1 # English (British) translation
2 # Copyright (C) 2004 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the gtk+ package.
4 # Abigail Brady <morwen@evilmagic.org>, Gareth Owen <gowen72@yahoo.com> 2004
9 "Project-Id-Version: gtk+\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2008-07-21 19:55-0400\n"
12 "PO-Revision-Date: 2008-02-17 09:48-0000\n"
13 "Last-Translator: David Lodge <dave@cirt.net>\n"
14 "Language-Team: British English <en@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19 "X-Poedit-Language: English\n"
20 "X-Poedit-Country: UNITED KINGDOM\n"
22 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
26 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
30 #. Description of --class=CLASS in --help output
32 msgid "Program class as used by the window manager"
33 msgstr "Program class as used by the window manager"
35 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
40 #. Description of --name=NAME in --help output
42 msgid "Program name as used by the window manager"
43 msgstr "Program name as used by the window manager"
45 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
50 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
52 msgid "X display to use"
53 msgstr "X display to use"
55 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
60 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
62 msgid "X screen to use"
63 msgstr "X screen to use"
65 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
70 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
72 msgid "Gdk debugging flags to set"
73 msgstr "Gdk debugging flags to set"
75 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
76 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
77 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
78 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
79 #: gdk/gdk.c:140 gdk/gdk.c:143 gtk/gtkmain.c:428 gtk/gtkmain.c:431
83 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
85 msgid "Gdk debugging flags to unset"
86 msgstr "Gdk debugging flags to unset"
88 #: gdk/keyname-table.h:3940
89 msgid "keyboard label|BackSpace"
92 #: gdk/keyname-table.h:3941
93 msgid "keyboard label|Tab"
96 #: gdk/keyname-table.h:3942
97 msgid "keyboard label|Return"
100 #: gdk/keyname-table.h:3943
101 msgid "keyboard label|Pause"
104 #: gdk/keyname-table.h:3944
105 msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
108 #: gdk/keyname-table.h:3945
109 msgid "keyboard label|Sys_Req"
112 #: gdk/keyname-table.h:3946
113 msgid "keyboard label|Escape"
116 #: gdk/keyname-table.h:3947
117 msgid "keyboard label|Multi_key"
120 #: gdk/keyname-table.h:3948
121 msgid "keyboard label|Home"
124 #: gdk/keyname-table.h:3949
125 msgid "keyboard label|Left"
128 #: gdk/keyname-table.h:3950
129 msgid "keyboard label|Up"
132 #: gdk/keyname-table.h:3951
133 msgid "keyboard label|Right"
136 #: gdk/keyname-table.h:3952
137 msgid "keyboard label|Down"
140 #: gdk/keyname-table.h:3953
141 msgid "keyboard label|Page_Up"
144 #: gdk/keyname-table.h:3954
145 msgid "keyboard label|Page_Down"
148 #: gdk/keyname-table.h:3955
149 msgid "keyboard label|End"
152 #: gdk/keyname-table.h:3956
153 msgid "keyboard label|Begin"
156 #: gdk/keyname-table.h:3957
157 msgid "keyboard label|Print"
160 #: gdk/keyname-table.h:3958
161 msgid "keyboard label|Insert"
164 #: gdk/keyname-table.h:3959
165 msgid "keyboard label|Num_Lock"
168 #: gdk/keyname-table.h:3960
169 msgid "keyboard label|KP_Space"
172 #: gdk/keyname-table.h:3961
173 msgid "keyboard label|KP_Tab"
176 #: gdk/keyname-table.h:3962
177 msgid "keyboard label|KP_Enter"
180 #: gdk/keyname-table.h:3963
181 msgid "keyboard label|KP_Home"
184 #: gdk/keyname-table.h:3964
185 msgid "keyboard label|KP_Left"
188 #: gdk/keyname-table.h:3965
189 msgid "keyboard label|KP_Up"
192 #: gdk/keyname-table.h:3966
193 msgid "keyboard label|KP_Right"
196 #: gdk/keyname-table.h:3967
197 msgid "keyboard label|KP_Down"
200 #: gdk/keyname-table.h:3968
201 msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
204 #: gdk/keyname-table.h:3969
205 msgid "keyboard label|KP_Prior"
208 #: gdk/keyname-table.h:3970
209 msgid "keyboard label|KP_Page_Down"
210 msgstr "KP_Page_Down"
212 #: gdk/keyname-table.h:3971
213 msgid "keyboard label|KP_Next"
216 #: gdk/keyname-table.h:3972
217 msgid "keyboard label|KP_End"
220 #: gdk/keyname-table.h:3973
221 msgid "keyboard label|KP_Begin"
224 #: gdk/keyname-table.h:3974
225 msgid "keyboard label|KP_Insert"
228 #: gdk/keyname-table.h:3975
229 msgid "keyboard label|KP_Delete"
232 #: gdk/keyname-table.h:3976
233 msgid "keyboard label|Delete"
236 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:940
237 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1201 tests/testfilechooser.c:222
239 msgid "Failed to open file '%s': %s"
240 msgstr "Failed to open file '%s': %s"
242 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:952
244 msgid "Image file '%s' contains no data"
245 msgstr "Image file '%s' contains no data"
247 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:989
248 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1253 tests/testfilechooser.c:267
251 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
253 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
255 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
258 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
261 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
264 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:566
266 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
267 msgstr "Unable to load image-loading module: %s: %s"
269 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:581
272 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
273 "from a different GTK version?"
275 "Image-loading module %s does not export the correct interface; perhaps it's "
276 "from a different GTK version?"
278 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:726 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:755
280 msgid "Image type '%s' is not supported"
281 msgstr "Image type '%s' is not supported"
283 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:821
285 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
286 msgstr "Couldn't recognise the image file format for file '%s'"
288 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:829
289 msgid "Unrecognized image file format"
290 msgstr "Unrecognised image file format"
292 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:998
294 msgid "Failed to load image '%s': %s"
295 msgstr "Failed to load image '%s': %s"
297 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1634 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:935
299 msgid "Error writing to image file: %s"
300 msgstr "Error writing to image file: %s"
302 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1680 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1811
304 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
305 msgstr "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
307 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1714
308 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
309 msgstr "Insufficient memory to save image to callback"
311 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1727
312 msgid "Failed to open temporary file"
313 msgstr "Failed to open temporary file"
315 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1753
316 msgid "Failed to read from temporary file"
317 msgstr "Failed to read from temporary file"
319 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1988
321 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
322 msgstr "Failed to open '%s' for writing: %s"
324 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2013
327 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
330 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
333 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2233 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2284
334 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
335 msgstr "Insufficient memory to save image into a buffer"
337 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2330
338 msgid "Error writing to image stream"
339 msgstr "Error writing to image stream"
341 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
344 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
345 "but didn't give a reason for the failure"
347 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
348 "but didn't give a reason for the failure"
350 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:373
352 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
353 msgstr "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
355 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
356 msgid "Image header corrupt"
357 msgstr "Image header corrupt"
359 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
360 msgid "Image format unknown"
361 msgstr "Image format unknown"
363 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
364 msgid "Image pixel data corrupt"
365 msgstr "Image pixel data corrupt"
367 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
369 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
370 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
371 msgstr[0] "failed to allocate image buffer of %u byte"
372 msgstr[1] "failed to allocate image buffer of %u bytes"
374 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
375 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
376 msgstr "Unexpected icon chunk in animation"
378 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
379 msgid "Unsupported animation type"
380 msgstr "Unsupported animation type"
382 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
383 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569
384 msgid "Invalid header in animation"
385 msgstr "Invalid header in animation"
387 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464
388 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614
389 msgid "Not enough memory to load animation"
390 msgstr "Not enough memory to load animation"
392 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443
393 msgid "Malformed chunk in animation"
394 msgstr "Malformed chunk in animation"
396 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:711
397 msgid "The ANI image format"
398 msgstr "The ANI image format"
400 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
401 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 gdk-pixbuf/io-bmp.c:496
402 msgid "BMP image has bogus header data"
403 msgstr "BMP image has bogus header data"
405 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:433
406 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
407 msgstr "Not enough memory to load bitmap image"
409 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:319
410 msgid "BMP image has unsupported header size"
411 msgstr "BMP image has unsupported header size"
413 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:357
414 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
415 msgstr "Topdown BMP images cannot be compressed"
417 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
418 msgid "Premature end-of-file encountered"
419 msgstr "Premature end-of-file encountered"
421 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329
422 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
423 msgstr "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
425 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370
426 msgid "Couldn't write to BMP file"
427 msgstr "Couldn't write to BMP file"
429 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
430 msgid "The BMP image format"
431 msgstr "The BMP image format"
433 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
435 msgid "Failure reading GIF: %s"
436 msgstr "Failure reading GIF: %s"
438 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1477 gdk-pixbuf/io-gif.c:1638
439 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
440 msgstr "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
442 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
444 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
445 msgstr "Internal error in the GIF loader (%s)"
447 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
448 msgid "Stack overflow"
449 msgstr "Stack overflow"
451 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
452 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
453 msgstr "GIF image loader cannot understand this image."
455 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
456 msgid "Bad code encountered"
457 msgstr "Bad code encountered"
459 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
460 msgid "Circular table entry in GIF file"
461 msgstr "Circular table entry in GIF file"
463 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1464 gdk-pixbuf/io-gif.c:1511
464 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1626
465 msgid "Not enough memory to load GIF file"
466 msgstr "Not enough memory to load GIF file"
468 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:956
469 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
470 msgstr "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
472 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1128
473 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
474 msgstr "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
476 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1178
477 msgid "File does not appear to be a GIF file"
478 msgstr "File does not appear to be a GIF file"
480 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1190
482 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
483 msgstr "Version %s of the GIF file format is not supported"
485 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1299
487 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
490 "GIF image has no global colourmap, and a frame inside it has no local "
493 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1533
494 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
495 msgstr "GIF image was truncated or incomplete."
497 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1689 gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
498 msgid "The GIF image format"
499 msgstr "The GIF image format"
501 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:211 gdk-pixbuf/io-ico.c:225 gdk-pixbuf/io-ico.c:277
502 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:290 gdk-pixbuf/io-ico.c:359
503 msgid "Invalid header in icon"
504 msgstr "Invalid header in icon"
506 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:240 gdk-pixbuf/io-ico.c:300 gdk-pixbuf/io-ico.c:369
507 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:432 gdk-pixbuf/io-ico.c:462
508 msgid "Not enough memory to load icon"
509 msgstr "Not enough memory to load icon"
511 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:322
512 msgid "Icon has zero width"
513 msgstr "Icon has zero width"
515 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:332
516 msgid "Icon has zero height"
517 msgstr "Icon has zero height"
519 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:384
520 msgid "Compressed icons are not supported"
521 msgstr "Compressed icons are not supported"
523 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:417
524 msgid "Unsupported icon type"
525 msgstr "Unsupported icon type"
527 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:511
528 msgid "Not enough memory to load ICO file"
529 msgstr "Not enough memory to load ICO file"
531 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:976
532 msgid "Image too large to be saved as ICO"
533 msgstr "Image too large to be saved as ICO"
535 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
536 msgid "Cursor hotspot outside image"
537 msgstr "Cursor hotspot outside image"
539 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1010
541 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
542 msgstr "Unsupported depth for ICO file: %d"
544 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1245 gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59
545 msgid "The ICO image format"
546 msgstr "The ICO image format"
548 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:345
550 msgid "Error reading ICNS image: %s"
551 msgstr "Error reading ICNS image: %s"
553 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:362
554 msgid "Could not decode ICNS file"
555 msgstr "Could not decode ICNS file"
557 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:395
558 msgid "The ICNS image format"
559 msgstr "The ICNS image format"
561 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:75
562 msgid "Couldn't allocate memory for stream"
563 msgstr "Couldn't allocate memory for stream"
565 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:105
566 msgid "Couldn't decode image"
567 msgstr "Couldn't decode image"
569 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:123
570 msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
571 msgstr "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
573 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:137
574 msgid "Image type currently not supported"
575 msgstr "Image type currently not supported"
577 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:149 gdk-pixbuf/io-jasper.c:157
578 msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
579 msgstr "Couldn't allocate memory for colour profile"
581 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:182
582 msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
583 msgstr "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
585 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:264
586 msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
587 msgstr "Couldn't allocate memory to buffer image data"
589 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:308
590 msgid "The JPEG 2000 image format"
591 msgstr "The JPEG 2000 image format"
593 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
595 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
596 msgstr "Error interpreting JPEG image file (%s)"
598 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
600 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
603 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
606 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776
608 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
609 msgstr "Unsupported JPEG colour space (%s)"
611 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
612 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
613 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
614 msgstr "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
616 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920
617 msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
618 msgstr "Transformed JPEG has zero width or height."
620 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
623 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
626 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
629 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
632 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
634 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
636 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
637 msgid "The JPEG image format"
638 msgstr "The JPEG image format"
640 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
641 msgid "Couldn't allocate memory for header"
642 msgstr "Couldn't allocate memory for header"
644 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
645 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
646 msgstr "Couldn't allocate memory for context buffer"
648 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
649 msgid "Image has invalid width and/or height"
650 msgstr "Image has invalid width and/or height"
652 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
653 msgid "Image has unsupported bpp"
654 msgstr "Image has unsupported bpp"
656 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
658 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
659 msgstr "Image has unsupported number of %d-bit planes"
661 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
662 msgid "Couldn't create new pixbuf"
663 msgstr "Couldn't create new pixbuf"
665 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
666 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
667 msgstr "Couldn't allocate memory for line data"
669 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
670 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
671 msgstr "Couldn't allocate memory for palette data"
673 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
674 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
675 msgstr "Didn't get all lines of PCX image"
677 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
678 msgid "No palette found at end of PCX data"
679 msgstr "No palette found at end of PCX data"
681 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:756
682 msgid "The PCX image format"
683 msgstr "The PCX image format"
685 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
686 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
687 msgstr "Bits per channel of PNG image is invalid."
689 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
690 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
691 msgstr "Transformed PNG has zero width or height."
693 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
694 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
695 msgstr "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
697 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
698 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
699 msgstr "Transformed PNG not RGB or RGBA."
701 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
702 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
703 msgstr "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
705 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
707 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
708 msgstr "Fatal error in PNG image file: %s"
710 #: gdk-pixbuf/io-png.c:310
711 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
712 msgstr "Insufficient memory to load PNG file"
714 #: gdk-pixbuf/io-png.c:633
717 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
718 "applications to reduce memory usage"
720 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
721 "applications to reduce memory usage"
723 #: gdk-pixbuf/io-png.c:684
724 msgid "Fatal error reading PNG image file"
725 msgstr "Fatal error reading PNG image file"
727 #: gdk-pixbuf/io-png.c:733
729 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
730 msgstr "Fatal error reading PNG image file: %s"
732 #: gdk-pixbuf/io-png.c:825
734 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
736 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
738 #: gdk-pixbuf/io-png.c:833
739 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
740 msgstr "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
742 #: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
745 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
748 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
751 #: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
754 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
757 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
760 #: gdk-pixbuf/io-png.c:896
762 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
764 "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
766 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
767 msgid "The PNG image format"
768 msgstr "The PNG image format"
770 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
771 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
772 msgstr "PNM loader did not find expected integer"
774 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
775 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
776 msgstr "PNM file has an incorrect initial byte"
778 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
779 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
780 msgstr "PNM file is not in a recognised PNM subformat"
782 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
783 msgid "PNM file has an image width of 0"
784 msgstr "PNM file has an image width of 0"
786 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
787 msgid "PNM file has an image height of 0"
788 msgstr "PNM file has an image height of 0"
790 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
791 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
792 msgstr "Maximum colour value in PNM file is 0"
794 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
795 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
796 msgstr "Maximum colour value in PNM file is too large"
798 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
799 msgid "Raw PNM image type is invalid"
800 msgstr "Raw PNM image type is invalid"
802 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
803 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
804 msgstr "PNM image loader does not support this PNM subformat"
806 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
807 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
808 msgstr "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
810 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
811 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
812 msgstr "Cannot allocate memory for loading PNM image"
814 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
815 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
816 msgstr "Insufficient memory to load PNM context struct"
818 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
819 msgid "Unexpected end of PNM image data"
820 msgstr "Unexpected end of PNM image data"
822 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
823 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
824 msgstr "Insufficient memory to load PNM file"
826 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081
827 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
828 msgstr "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
830 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
831 msgid "RAS image has bogus header data"
832 msgstr "RAS image has bogus header data"
834 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
835 msgid "RAS image has unknown type"
836 msgstr "RAS image has unknown type"
838 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
839 msgid "unsupported RAS image variation"
840 msgstr "unsupported RAS image variation"
842 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
843 msgid "Not enough memory to load RAS image"
844 msgstr "Not enough memory to load RAS image"
846 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:545
847 msgid "The Sun raster image format"
848 msgstr "The Sun raster image format"
850 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
851 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
852 msgstr "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
854 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
855 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
856 msgstr "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
858 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
859 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
860 msgstr "Cannot realloc IOBuffer data"
862 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
863 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
864 msgstr "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
866 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:347
867 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
868 msgstr "Cannot allocate new pixbuf"
870 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:687
871 msgid "Cannot allocate colormap structure"
872 msgstr "Cannot allocate colourmap structure"
874 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:694
875 msgid "Cannot allocate colormap entries"
876 msgstr "Cannot allocate colourmap entries"
878 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:716
879 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
880 msgstr "Unexpected bitdepth for colourmap entries"
882 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:734
883 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
884 msgstr "Cannot allocate TGA header memory"
886 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:767
887 msgid "TGA image has invalid dimensions"
888 msgstr "TGA image has invalid dimensions"
890 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 gdk-pixbuf/io-tga.c:782 gdk-pixbuf/io-tga.c:792
891 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:802 gdk-pixbuf/io-tga.c:809
892 msgid "TGA image type not supported"
893 msgstr "TGA image type not supported"
895 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:856
896 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
897 msgstr "Cannot allocate memory for TGA context struct"
899 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:921
900 msgid "Excess data in file"
901 msgstr "Excess data in file"
903 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1000
904 msgid "The Targa image format"
905 msgstr "The Targa image format"
907 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:160
908 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
909 msgstr "Could not get image width (bad TIFF file)"
911 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:167
912 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
913 msgstr "Could not get image height (bad TIFF file)"
915 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:175
916 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
917 msgstr "Width or height of TIFF image is zero"
919 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:184 gdk-pixbuf/io-tiff.c:193
920 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
921 msgstr "Dimensions of TIFF image too large"
923 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:217 gdk-pixbuf/io-tiff.c:229 gdk-pixbuf/io-tiff.c:541
924 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
925 msgstr "Insufficient memory to open TIFF file"
927 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:275
928 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
929 msgstr "Failed to load RGB data from TIFF file"
931 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:331
932 msgid "Failed to open TIFF image"
933 msgstr "Failed to open TIFF image"
935 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:343 gdk-pixbuf/io-tiff.c:722
936 msgid "TIFFClose operation failed"
937 msgstr "TIFFClose operation failed"
939 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:473 gdk-pixbuf/io-tiff.c:486
940 msgid "Failed to load TIFF image"
941 msgstr "Failed to load TIFF image"
943 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:670
944 msgid "Failed to save TIFF image"
945 msgstr "Failed to save TIFF image"
947 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:708
948 msgid "Failed to write TIFF data"
949 msgstr "Failed to write TIFF data"
951 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:760
952 msgid "Couldn't write to TIFF file"
953 msgstr "Couldn't write to TIFF file"
955 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:814
956 msgid "The TIFF image format"
957 msgstr "The TIFF image format"
959 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
960 msgid "Image has zero width"
961 msgstr "Image has zero width"
963 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
964 msgid "Image has zero height"
965 msgstr "Image has zero height"
967 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
968 msgid "Not enough memory to load image"
969 msgstr "Not enough memory to load image"
971 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
972 msgid "Couldn't save the rest"
973 msgstr "Couldn't save the rest"
975 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375
976 msgid "The WBMP image format"
977 msgstr "The WBMP image format"
979 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
980 msgid "Invalid XBM file"
981 msgstr "Invalid XBM file"
983 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
984 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
985 msgstr "Insufficient memory to load XBM image file"
987 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
988 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
989 msgstr "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
991 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:492
992 msgid "The XBM image format"
993 msgstr "The XBM image format"
995 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
996 msgid "No XPM header found"
997 msgstr "No XPM header found"
999 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
1000 msgid "Invalid XPM header"
1001 msgstr "Invalid XPM header"
1003 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
1004 msgid "XPM file has image width <= 0"
1005 msgstr "XPM file has image width <= 0"
1007 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
1008 msgid "XPM file has image height <= 0"
1009 msgstr "XPM file has image height <= 0"
1011 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
1012 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
1013 msgstr "XPM has invalid number of chars per pixel"
1015 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
1016 msgid "XPM file has invalid number of colors"
1017 msgstr "XPM file has invalid number of colours"
1019 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
1020 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1021 msgstr "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1023 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
1024 msgid "Cannot read XPM colormap"
1025 msgstr "Cannot read XPM colourmap"
1027 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
1028 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1029 msgstr "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1031 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:816
1032 msgid "The XPM image format"
1033 msgstr "The XPM image format"
1035 #: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
1037 msgid "The EMF image format"
1038 msgstr "The BMP image format"
1040 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:212
1042 msgid "Could not allocate memory: %s"
1043 msgstr "Couldn't allocate memory for stream"
1045 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:237 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:350
1046 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:383
1048 msgid "Could not create stream: %s"
1049 msgstr "Could not create directory: %s"
1051 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:251
1053 msgid "Could not seek stream: %s"
1054 msgstr "Could not remove item"
1056 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:263
1058 msgid "Could not read from stream: %s"
1059 msgstr "Could not rename %s to %s: %s\n"
1061 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:736
1063 msgid "Couldn't create pixbuf"
1064 msgstr "Couldn't create new pixbuf"
1066 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:798
1068 msgid "Couldn't load bitmap"
1069 msgstr "Couldn't decode image"
1071 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:821
1073 msgid "Couldn't load metafile"
1074 msgstr "Couldn't decode image"
1076 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:980
1078 msgid "Unsupported image format for GDI+"
1079 msgstr "unsupported RAS image variation"
1081 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:987
1083 msgid "Couldn't save"
1084 msgstr "Couldn't save the rest"
1086 #: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
1088 msgid "The WMF image format"
1089 msgstr "The WBMP image format"
1091 #. Description of --sync in --help output
1092 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
1093 msgid "Don't batch GDI requests"
1094 msgstr "Don't batch GDI requests"
1096 #. Description of --no-wintab in --help output
1097 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
1098 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
1099 msgstr "Don't use the Wintab API for tablet support"
1101 #. Description of --ignore-wintab in --help output
1102 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
1103 msgid "Same as --no-wintab"
1104 msgstr "Same as --no-wintab"
1106 #. Description of --use-wintab in --help output
1107 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
1108 msgid "Do use the Wintab API [default]"
1109 msgstr "Do use the Wintab API [default]"
1111 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
1112 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
1113 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
1114 msgstr "Size of the palette in 8 bit mode"
1116 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
1117 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
1121 #. Description of --sync in --help output
1122 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
1123 msgid "Make X calls synchronous"
1124 msgstr "Make X calls synchronous"
1126 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:303
1129 msgstr "Starting %s"
1131 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:305
1136 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:308
1138 msgid "Opening %d Item"
1139 msgid_plural "Opening %d Items"
1140 msgstr[0] "Opening %d Item"
1141 msgstr[1] "Opening %d Items"
1143 #: gtk/gtkaboutdialog.c:264 gtk/gtkaboutdialog.c:2106
1147 #: gtk/gtkaboutdialog.c:265
1148 msgid "The license of the program"
1149 msgstr "The licence of the program"
1151 #. Add the credits button
1152 #: gtk/gtkaboutdialog.c:500
1156 #. Add the license button
1157 #: gtk/gtkaboutdialog.c:513
1161 #: gtk/gtkaboutdialog.c:742
1166 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2030
1170 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2059
1174 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2062
1175 msgid "Documented by"
1176 msgstr "Documented by"
1178 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2074
1179 msgid "Translated by"
1180 msgstr "Translated by"
1182 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2078
1186 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1187 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
1188 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1191 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1193 #: gtk/gtkaccellabel.c:93
1194 msgid "keyboard label|Shift"
1197 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1198 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
1199 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1202 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1204 #: gtk/gtkaccellabel.c:101
1205 msgid "keyboard label|Ctrl"
1208 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1209 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
1210 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1213 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1215 #: gtk/gtkaccellabel.c:109
1216 msgid "keyboard label|Alt"
1219 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1220 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
1221 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1223 #. * And do not translate the part before the |.
1225 #: gtk/gtkaccellabel.c:679
1226 msgid "keyboard label|Super"
1229 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1230 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
1231 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1233 #. * And do not translate the part before the |.
1235 #: gtk/gtkaccellabel.c:693
1236 msgid "keyboard label|Hyper"
1239 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1240 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
1241 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1243 #. * And do not translate the part before the |.
1245 #: gtk/gtkaccellabel.c:708
1246 msgid "keyboard label|Meta"
1249 #. do not translate the part before the |
1250 #: gtk/gtkaccellabel.c:726
1251 msgid "keyboard label|Space"
1254 #. do not translate the part before the |
1255 #: gtk/gtkaccellabel.c:730
1256 msgid "keyboard label|Backslash"
1259 #: gtk/gtkbuilderparser.c:340
1261 msgid "Invalid type function: `%s'"
1262 msgstr "Invalid type function: `%s'"
1264 #: gtk/gtkbuilderparser.c:823
1266 msgid "Invalid root element: '%s'"
1267 msgstr "Invalid root element: '%s'"
1269 #: gtk/gtkbuilderparser.c:862
1271 msgid "Unhandled tag: '%s'"
1272 msgstr "Unhandled tag: '%s'"
1274 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
1275 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
1276 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
1277 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
1279 #. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping,
1280 #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
1281 #. * the year will appear on the right.
1283 #: gtk/gtkcalendar.c:760
1285 msgstr "calendar:MY"
1287 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
1288 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
1289 #. * to be the first day of the week, and so on.
1291 #: gtk/gtkcalendar.c:798
1292 msgid "calendar:week_start:0"
1293 msgstr "calendar:week_start:0"
1295 #. Translators: This is a text measurement template.
1296 #. * Translate it to the widest year text.
1298 #. * Don't include the prefix "year measurement template|"
1299 #. * in the translation.
1301 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
1303 #: gtk/gtkcalendar.c:1799
1304 msgid "year measurement template|2000"
1307 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
1308 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1310 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1311 #. * translate to "%d" otherwise. Don't include the "calendar:day:digits|"
1312 #. * part in the translation.
1314 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1315 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1318 #: gtk/gtkcalendar.c:1830 gtk/gtkcalendar.c:2491
1320 msgid "calendar:day:digits|%d"
1323 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
1324 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1326 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1327 #. * translate to "%d" otherwise. Don't include the
1328 #. * "calendar:week:digits|" part in the translation.
1330 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1331 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1334 #: gtk/gtkcalendar.c:1862 gtk/gtkcalendar.c:2353
1336 msgid "calendar:week:digits|%d"
1339 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
1340 #. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format.
1341 #. * Use only ASCII in the translation.
1343 #. * Also look for the msgid "year measurement template|2000".
1344 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
1347 #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the
1348 #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales.
1350 #: gtk/gtkcalendar.c:2143
1351 msgid "calendar year format|%Y"
1354 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1355 #. * a disabled accelerator key combination. Only include
1356 #. * the text after the | in the translation.
1358 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:235
1359 msgid "Accelerator|Disabled"
1362 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1363 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
1366 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:368 gtk/gtkcellrendereraccel.c:580
1367 msgid "New accelerator..."
1368 msgstr "New accelerator..."
1370 #. do not translate the part before the |
1371 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:362 gtk/gtkcellrendererprogress.c:449
1373 msgid "progress bar label|%d %%"
1376 #: gtk/gtkcolorbutton.c:188 gtk/gtkcolorbutton.c:559
1377 msgid "Pick a Color"
1378 msgstr "Pick a Colour"
1380 #: gtk/gtkcolorbutton.c:448
1381 msgid "Received invalid color data\n"
1382 msgstr "Received invalid colour data\n"
1384 #: gtk/gtkcolorsel.c:354
1386 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1387 "lightness of that color using the inner triangle."
1389 "Select the colour you want from the outer ring. Select the darkness or "
1390 "lightness of that colour using the inner triangle."
1392 #: gtk/gtkcolorsel.c:378
1394 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1397 "Click the eyedropper, then click a colour anywhere on your screen to select "
1400 #: gtk/gtkcolorsel.c:387
1404 #: gtk/gtkcolorsel.c:388
1405 msgid "Position on the color wheel."
1406 msgstr "Position on the colour wheel."
1408 #: gtk/gtkcolorsel.c:390
1409 msgid "_Saturation:"
1410 msgstr "_Saturation:"
1412 #: gtk/gtkcolorsel.c:391
1413 msgid "\"Deepness\" of the color."
1414 msgstr "\"Deepness\" of the colour."
1416 #: gtk/gtkcolorsel.c:392
1420 #: gtk/gtkcolorsel.c:393
1421 msgid "Brightness of the color."
1422 msgstr "Brightness of the colour."
1424 #: gtk/gtkcolorsel.c:394
1428 #: gtk/gtkcolorsel.c:395
1429 msgid "Amount of red light in the color."
1430 msgstr "Amount of red light in the colour."
1432 #: gtk/gtkcolorsel.c:396
1436 #: gtk/gtkcolorsel.c:397
1437 msgid "Amount of green light in the color."
1438 msgstr "Amount of green light in the colour."
1440 #: gtk/gtkcolorsel.c:398
1444 #: gtk/gtkcolorsel.c:399
1445 msgid "Amount of blue light in the color."
1446 msgstr "Amount of blue light in the colour."
1448 #: gtk/gtkcolorsel.c:402
1452 #: gtk/gtkcolorsel.c:409 gtk/gtkcolorsel.c:419
1453 msgid "Transparency of the color."
1454 msgstr "Transparency of the colour."
1456 #: gtk/gtkcolorsel.c:426
1457 msgid "Color _name:"
1458 msgstr "Colour _name:"
1460 #: gtk/gtkcolorsel.c:440
1462 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1463 "such as 'orange' in this entry."
1465 "You can enter an HTML-style hexadecimal colour value, or simply a colour "
1466 "name such as 'orange' in this entry."
1468 #: gtk/gtkcolorsel.c:470
1472 #: gtk/gtkcolorsel.c:499
1474 msgstr "Colour Wheel"
1476 #: gtk/gtkcolorsel.c:980
1478 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1479 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1480 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1482 "The previously-selected colour, for comparison to the colour you're "
1483 "selecting now. You can drag this colour to a palette entry, or select this "
1484 "colour as current by dragging it to the other colour swatch alongside."
1486 #: gtk/gtkcolorsel.c:984
1488 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1489 "it for use in the future."
1491 "The colour you've chosen. You can drag this colour to a palette entry to "
1492 "save it for use in the future."
1494 #: gtk/gtkcolorsel.c:1369
1495 msgid "_Save color here"
1496 msgstr "_Save colour here"
1498 #: gtk/gtkcolorsel.c:1574
1500 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1501 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1503 "Click this palette entry to make it the current colour. To change this "
1504 "entry, drag a colour swatch here or right-click it and select \"Save colour "
1507 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:170
1508 msgid "Color Selection"
1509 msgstr "Colour Selection"
1511 #: gtk/gtkentry.c:5376 gtk/gtktextview.c:7654
1512 msgid "Input _Methods"
1513 msgstr "Input _Methods"
1515 #: gtk/gtkentry.c:5390 gtk/gtktextview.c:7668
1516 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1517 msgstr "_Insert Unicode Control Character"
1519 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:64
1520 msgid "Select A File"
1521 msgstr "Select A File"
1523 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1909
1527 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:66
1531 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2030
1535 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1053
1536 msgid "Could not retrieve information about the file"
1537 msgstr "Could not retrieve information about the file"
1539 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1064
1540 msgid "Could not add a bookmark"
1541 msgstr "Could not add a bookmark"
1543 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1075
1544 msgid "Could not remove bookmark"
1545 msgstr "Could not remove bookmark"
1547 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1086
1548 msgid "The folder could not be created"
1549 msgstr "The folder could not be created"
1551 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1099
1553 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1554 "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1556 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1557 "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1559 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1110
1560 msgid "Invalid file name"
1561 msgstr "Invalid file name"
1563 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1120
1564 msgid "The folder contents could not be displayed"
1565 msgstr "The folder contents could not be displayed"
1567 #. Translators: the first string is a path and the second string
1568 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
1571 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1661
1573 msgid "%1$s on %2$s"
1574 msgstr "%1$s on %2$s"
1576 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1837
1580 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1861
1581 msgid "Recently Used"
1582 msgstr "Recently Used"
1584 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2476
1585 msgid "Select which types of files are shown"
1586 msgstr "Select which types of files are shown"
1588 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2905
1590 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1591 msgstr "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1593 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2946
1595 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1596 msgstr "Add the current folder to the bookmarks"
1598 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2948
1600 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1601 msgstr "Add the selected folders to the bookmarks"
1603 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2988
1605 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1606 msgstr "Remove the bookmark '%s'"
1608 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3706
1612 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3715
1616 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
1617 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3861
1621 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
1622 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3918
1626 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3973 gtk/gtkstock.c:297
1630 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3980
1631 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1632 msgstr "Add the selected folder to the Bookmarks"
1634 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3985 gtk/gtkstock.c:386
1638 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3992
1639 msgid "Remove the selected bookmark"
1640 msgstr "Remove the selected bookmark"
1642 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4089
1643 msgid "Could not select file"
1644 msgstr "Could not select file"
1646 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4262
1647 msgid "_Add to Bookmarks"
1648 msgstr "_Add to Bookmarks"
1650 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4276
1651 msgid "Show _Hidden Files"
1652 msgstr "Show _Hidden Files"
1654 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4519 gtk/gtkfilesel.c:730
1658 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4568
1662 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4593
1666 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4607
1671 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4827 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:786
1675 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4869
1676 msgid "_Browse for other folders"
1677 msgstr "_Browse for other folders"
1679 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5139
1680 msgid "Type a file name"
1681 msgstr "Type a file name"
1684 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5176
1685 msgid "Create Fo_lder"
1686 msgstr "Create Fo_lder"
1688 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5186
1692 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5375
1693 msgid "Save in _folder:"
1694 msgstr "Save in _folder:"
1696 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5377
1697 msgid "Create in _folder:"
1698 msgstr "Create in _folder:"
1700 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6971
1701 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1702 msgstr "Cannot change to folder because it is not local"
1704 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7596 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7617
1706 msgid "Shortcut %s already exists"
1707 msgstr "Shortcut %s already exists"
1709 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7707
1711 msgid "Shortcut %s does not exist"
1712 msgstr "Shortcut %s does not exist"
1714 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7950 gtk/gtkprintunixdialog.c:364
1716 msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
1717 msgstr "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
1719 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7953 gtk/gtkprintunixdialog.c:368
1722 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
1724 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
1726 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7958 gtk/gtkprintunixdialog.c:375
1730 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8719
1731 msgid "Could not start the search process"
1732 msgstr "Could not start the search process"
1734 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8720
1736 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
1737 "Please make sure it is running."
1739 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
1740 "Please make sure it is running."
1742 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8734
1743 msgid "Could not send the search request"
1744 msgstr "Could not send the search request"
1747 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9149
1751 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10096
1753 msgid "Could not mount %s"
1754 msgstr "Could not mount %s"
1756 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10750
1757 msgid "Type name of new folder"
1758 msgstr "Type name of new folder"
1760 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10800
1765 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10802
1770 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10804
1775 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10907 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10929
1776 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11000
1780 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10947
1784 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10949
1785 msgid "Yesterday at %H:%M"
1786 msgstr "Yesterday at %H:%M"
1788 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:659 gtk/gtkfilechooserentry.c:1105
1789 msgid "Invalid path"
1790 msgstr "Invalid path"
1792 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1067
1796 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1075
1797 msgid "Sole completion"
1798 msgstr "Sole completion"
1800 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1087
1801 msgid "Complete, but not unique"
1802 msgstr "Complete, but not unique"
1804 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1120
1805 msgid "Completing..."
1806 msgstr "Completing..."
1808 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:262 gtk/gtkfilesel.c:1349
1809 #: gtk/gtkfilesel.c:1358
1811 msgid "Error creating folder '%s': %s"
1812 msgstr "Error creating folder '%s': %s"
1814 #: gtk/gtkfilesel.c:694
1818 #: gtk/gtkfilesel.c:698
1822 #: gtk/gtkfilesel.c:734
1826 #: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2148
1828 msgid "Folder unreadable: %s"
1829 msgstr "Folder unreadable: %s"
1831 #: gtk/gtkfilesel.c:905
1834 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1835 "available to this program.\n"
1836 "Are you sure that you want to select it?"
1838 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1839 "available to this program.\n"
1840 "Are you sure that you want to select it?"
1842 #: gtk/gtkfilesel.c:1020
1844 msgstr "_New Folder"
1846 #: gtk/gtkfilesel.c:1031
1847 msgid "De_lete File"
1848 msgstr "De_lete File"
1850 #: gtk/gtkfilesel.c:1042
1851 msgid "_Rename File"
1852 msgstr "_Rename File"
1854 #: gtk/gtkfilesel.c:1347
1857 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1859 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1861 #: gtk/gtkfilesel.c:1392
1865 #: gtk/gtkfilesel.c:1407
1866 msgid "_Folder name:"
1867 msgstr "_Folder name:"
1869 #: gtk/gtkfilesel.c:1431
1873 #: gtk/gtkfilesel.c:1474 gtk/gtkfilesel.c:1581 gtk/gtkfilesel.c:1594
1875 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1876 msgstr "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1878 #: gtk/gtkfilesel.c:1477 gtk/gtkfilesel.c:1487
1880 msgid "Error deleting file '%s': %s"
1881 msgstr "Error deleting file '%s': %s"
1883 #: gtk/gtkfilesel.c:1530
1885 msgid "Really delete file \"%s\"?"
1886 msgstr "Really delete file \"%s\"?"
1888 #: gtk/gtkfilesel.c:1535
1890 msgstr "Delete File"
1892 #: gtk/gtkfilesel.c:1583
1894 msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
1895 msgstr "Error renaming file to \"%s\": %s"
1897 #: gtk/gtkfilesel.c:1596
1899 msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
1900 msgstr "Error renaming file \"%s\": %s"
1902 #: gtk/gtkfilesel.c:1605
1904 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1905 msgstr "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1907 #: gtk/gtkfilesel.c:1652
1909 msgstr "Rename File"
1911 #: gtk/gtkfilesel.c:1667
1913 msgid "Rename file \"%s\" to:"
1914 msgstr "Rename file \"%s\" to:"
1916 #: gtk/gtkfilesel.c:1696
1920 #: gtk/gtkfilesel.c:2128
1921 msgid "_Selection: "
1922 msgstr "_Selection: "
1924 #: gtk/gtkfilesel.c:3048
1927 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
1928 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
1930 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the "
1931 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
1933 #: gtk/gtkfilesel.c:3051
1934 msgid "Invalid UTF-8"
1935 msgstr "Invalid UTF-8"
1937 #: gtk/gtkfilesel.c:3925
1938 msgid "Name too long"
1939 msgstr "Name too long"
1941 #: gtk/gtkfilesel.c:3927
1942 msgid "Couldn't convert filename"
1943 msgstr "Couldn't convert filename"
1945 #. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are
1946 #. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects. We need an extra
1947 #. * token for the fake "File System" volume. So, we'll return a pointer to
1948 #. * this particular string.
1950 #: gtk/gtkfilesystem.c:52
1952 msgstr "File System"
1954 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:700
1955 msgid "Could not obtain root folder"
1956 msgstr "Could not obtain root folder"
1958 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1299
1962 #: gtk/gtkfontbutton.c:144 gtk/gtkfontbutton.c:266
1964 msgstr "Pick a Font"
1966 #. Initialize fields
1967 #: gtk/gtkfontbutton.c:260
1971 #: gtk/gtkfontbutton.c:780
1975 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
1976 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
1977 #: gtk/gtkfontsel.c:75
1978 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
1979 msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
1981 #: gtk/gtkfontsel.c:328
1985 #: gtk/gtkfontsel.c:334
1989 #: gtk/gtkfontsel.c:340
1993 #. create the text entry widget
1994 #: gtk/gtkfontsel.c:517
1998 #: gtk/gtkfontsel.c:1578
1999 msgid "Font Selection"
2000 msgstr "Font Selection"
2002 #: gtk/gtkgamma.c:408
2006 #: gtk/gtkgamma.c:418
2007 msgid "_Gamma value"
2008 msgstr "_Gamma value"
2010 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
2013 #: gtk/gtkiconfactory.c:1403
2015 msgid "Error loading icon: %s"
2016 msgstr "Error loading icon: %s"
2018 #: gtk/gtkicontheme.c:1362
2021 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2022 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2023 "You can get a copy from:\n"
2026 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2027 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2028 "You can get a copy from:\n"
2031 #: gtk/gtkicontheme.c:1542
2033 msgid "Icon '%s' not present in theme"
2034 msgstr "Icon '%s' not present in theme"
2036 #: gtk/gtkicontheme.c:2983
2037 msgid "Failed to load icon"
2038 msgstr "Failed to load icon"
2040 #: gtk/gtkimmodule.c:515
2044 #: gtk/gtkimmulticontext.c:542
2045 msgid "input method menu|System"
2048 #: gtk/gtkinputdialog.c:192
2052 #: gtk/gtkinputdialog.c:207
2053 msgid "No extended input devices"
2054 msgstr "No extended input devices"
2056 #: gtk/gtkinputdialog.c:220
2060 #: gtk/gtkinputdialog.c:237
2064 #: gtk/gtkinputdialog.c:244
2068 #: gtk/gtkinputdialog.c:251
2072 #: gtk/gtkinputdialog.c:258
2077 #: gtk/gtkinputdialog.c:279
2082 #: gtk/gtkinputdialog.c:297
2086 #: gtk/gtkinputdialog.c:524
2090 #: gtk/gtkinputdialog.c:525
2094 #: gtk/gtkinputdialog.c:526
2098 #: gtk/gtkinputdialog.c:527
2102 #: gtk/gtkinputdialog.c:528
2106 #: gtk/gtkinputdialog.c:529
2110 #: gtk/gtkinputdialog.c:581
2114 #: gtk/gtkinputdialog.c:618 gtk/gtkinputdialog.c:654
2118 #: gtk/gtkinputdialog.c:647
2123 #: gtk/gtkinputdialog.c:751
2127 #: gtk/gtklinkbutton.c:144
2131 #: gtk/gtklinkbutton.c:145
2132 msgid "The URI bound to this button"
2133 msgstr "The URI bound to this button"
2135 #: gtk/gtklinkbutton.c:402
2139 #: gtk/gtklinkbutton.c:542
2141 msgstr "Invalid URI"
2143 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
2144 #: gtk/gtkmain.c:421
2145 msgid "Load additional GTK+ modules"
2146 msgstr "Load additional GTK+ modules"
2148 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
2149 #: gtk/gtkmain.c:422
2153 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
2154 #: gtk/gtkmain.c:424
2155 msgid "Make all warnings fatal"
2156 msgstr "Make all warnings fatal"
2158 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
2159 #: gtk/gtkmain.c:427
2160 msgid "GTK+ debugging flags to set"
2161 msgstr "GTK+ debugging flags to set"
2163 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
2164 #: gtk/gtkmain.c:430
2165 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
2166 msgstr "GTK+ debugging flags to unset"
2168 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2169 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2170 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2171 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2173 #: gtk/gtkmain.c:678
2175 msgstr "default:LTR"
2177 #: gtk/gtkmain.c:740
2179 msgid "Cannot open display: %s"
2182 #: gtk/gtkmain.c:777
2183 msgid "GTK+ Options"
2184 msgstr "GTK+ Options"
2186 #: gtk/gtkmain.c:777
2187 msgid "Show GTK+ Options"
2188 msgstr "Show GTK+ Options"
2190 #: gtk/gtkmountoperation.c:476
2195 #: gtk/gtkmountoperation.c:520
2196 msgid "Connect _anonymously"
2199 #: gtk/gtkmountoperation.c:529
2200 msgid "Connect as u_ser:"
2203 #: gtk/gtkmountoperation.c:566
2208 #: gtk/gtkmountoperation.c:570
2213 #: gtk/gtkmountoperation.c:575
2218 #: gtk/gtkmountoperation.c:590
2219 msgid "_Forget password immediately"
2222 #: gtk/gtkmountoperation.c:598
2223 msgid "_Remember password until you logout"
2226 #: gtk/gtkmountoperation.c:606
2227 msgid "_Remember forever"
2230 #: gtk/gtknotebook.c:834
2231 msgid "Arrow spacing"
2232 msgstr "Arrow spacing"
2234 #: gtk/gtknotebook.c:835
2235 msgid "Scroll arrow spacing"
2236 msgstr "Scroll arrow spacing"
2238 #: gtk/gtknotebook.c:4412 gtk/gtknotebook.c:6918
2243 #: gtk/gtkpagesetup.c:597 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:865
2244 msgid "Not a valid page setup file"
2245 msgstr "Not a valid page setup file"
2247 #. Translate to the default units to use for presenting
2248 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
2249 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
2250 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
2251 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
2253 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:152
2257 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:308
2259 "<b>Any Printer</b>\n"
2260 "For portable documents"
2262 "<b>Any Printer</b>\n"
2263 "For portable documents"
2265 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:894 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1403
2269 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:896 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1401
2273 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:915
2288 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:964
2289 msgid "Manage Custom Sizes..."
2290 msgstr "Manage Custom Sizes..."
2292 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1012
2293 msgid "_Format for:"
2294 msgstr "_Format for:"
2296 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1034
2297 msgid "_Paper size:"
2298 msgstr "_Paper size:"
2300 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1065
2301 msgid "_Orientation:"
2302 msgstr "_Orientation:"
2304 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:2398
2308 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1448
2309 msgid "Margins from Printer..."
2310 msgstr "Margins from Printer..."
2312 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1608
2314 msgid "Custom Size %d"
2315 msgstr "Custom Size %d"
2317 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1837
2318 msgid "Manage Custom Sizes"
2319 msgstr "Manage Custom Sizes"
2321 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1933
2325 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1945
2329 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1957
2333 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1967
2337 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1979
2341 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1991
2345 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2003
2349 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2044
2350 msgid "Paper Margins"
2351 msgstr "Paper Margins"
2353 #: gtk/gtkpathbar.c:151
2357 #: gtk/gtkpathbar.c:153
2361 #: gtk/gtkpathbar.c:1464
2362 msgid "File System Root"
2363 msgstr "File System Root"
2365 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:685
2366 msgid "Not available"
2367 msgstr "Not available"
2369 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:798
2370 msgid "_Save in folder:"
2371 msgstr "_Save in folder:"
2373 #. translators: this string is the default job title for print
2374 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
2375 #. * by the job number.
2377 #: gtk/gtkprintoperation.c:173
2382 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2383 #: gtk/gtkprintoperation.c:1504
2384 msgid "print operation status|Initial state"
2385 msgstr "Initial state"
2387 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2388 #: gtk/gtkprintoperation.c:1506
2389 msgid "print operation status|Preparing to print"
2390 msgstr "Preparing to print"
2392 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2393 #: gtk/gtkprintoperation.c:1508
2394 msgid "print operation status|Generating data"
2395 msgstr "Generating data"
2397 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2398 #: gtk/gtkprintoperation.c:1510
2399 msgid "print operation status|Sending data"
2400 msgstr "Sending data"
2402 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2403 #: gtk/gtkprintoperation.c:1512
2404 msgid "print operation status|Waiting"
2407 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2408 #: gtk/gtkprintoperation.c:1514
2409 msgid "print operation status|Blocking on issue"
2410 msgstr "Blocking on issue"
2412 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2413 #: gtk/gtkprintoperation.c:1516
2414 msgid "print operation status|Printing"
2417 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2418 #: gtk/gtkprintoperation.c:1518
2419 msgid "print operation status|Finished"
2422 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2423 #: gtk/gtkprintoperation.c:1520
2424 msgid "print operation status|Finished with error"
2425 msgstr "Finished with error"
2427 #: gtk/gtkprintoperation.c:2003
2429 msgid "Preparing %d"
2430 msgstr "Preparing %d"
2432 #: gtk/gtkprintoperation.c:2005 gtk/gtkprintoperation.c:2259
2437 #: gtk/gtkprintoperation.c:2008
2440 msgstr "Printing %d"
2442 #: gtk/gtkprintoperation.c:2289
2444 msgid "Error creating print preview"
2445 msgstr "Error launching preview"
2447 #: gtk/gtkprintoperation.c:2292
2449 msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
2452 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:242
2454 msgid "Error launching preview"
2455 msgstr "Error launching preview"
2457 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:280
2459 msgid "Error printing"
2460 msgstr "Error printing"
2462 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:381 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1399
2464 msgstr "Application"
2466 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:568
2467 msgid "Printer offline"
2468 msgstr "Printer offline"
2470 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:570
2471 msgid "Out of paper"
2472 msgstr "Out of paper"
2474 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:572
2475 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1361
2479 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:574
2480 msgid "Need user intervention"
2481 msgstr "Need user intervention"
2483 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:674
2485 msgstr "Custom size"
2487 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1489 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1512
2488 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1560
2489 msgid "Not enough free memory"
2490 msgstr "Not enough free memory"
2492 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1565
2493 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
2494 msgstr "Invalid argument to PrintDlgEx"
2496 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1570
2497 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2498 msgstr "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2500 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1575
2501 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
2502 msgstr "Invalid handle to PrintDlgEx"
2504 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1580
2505 msgid "Unspecified error"
2506 msgstr "Unspecified error"
2508 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1632
2509 msgid "Error from StartDoc"
2510 msgstr "Error from StartDoc"
2512 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1717
2516 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1726
2520 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1736
2524 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1759
2528 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1763
2532 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1770
2533 msgid "C_urrent Page"
2534 msgstr "C_urrent Page"
2536 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1779
2540 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1780
2542 "Specify one or more page ranges,\n"
2545 "Specify one or more page ranges,\n"
2548 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1799
2552 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
2553 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1804
2557 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1822
2561 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1830
2565 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1850
2569 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2253
2573 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2257
2574 msgid "Pages per _side:"
2575 msgstr "Pages per _side:"
2577 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2273
2579 msgstr "T_wo-sided:"
2581 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2288
2582 msgid "_Only print:"
2583 msgstr "_Only print:"
2586 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2303
2590 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2304
2592 msgstr "Even sheets"
2594 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2305
2598 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2308
2602 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2335
2606 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2339
2607 msgid "Paper _type:"
2608 msgstr "Paper _type:"
2610 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2354
2611 msgid "Paper _source:"
2612 msgstr "Paper _source:"
2614 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2369
2615 msgid "Output t_ray:"
2616 msgstr "Output t_ray:"
2618 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2421
2620 msgstr "Job Details"
2622 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2427
2626 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2442
2627 msgid "_Billing info:"
2628 msgstr "_Billing info:"
2630 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2460
2631 msgid "Print Document"
2632 msgstr "Print Document"
2634 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2466
2638 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2473
2642 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2488
2646 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2507
2647 msgid "Add Cover Page"
2648 msgstr "Add Cover Page"
2650 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2513
2654 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2528
2658 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2543
2662 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2609
2666 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2644
2667 msgid "Image Quality"
2668 msgstr "Image Quality"
2670 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2647
2674 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2650
2678 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2660
2679 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
2680 msgstr "Some of the settings in the dialogue conflict"
2682 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2683
2686 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
2690 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
2691 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
2692 msgstr "The radio tool button whose group this button belongs to."
2696 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
2697 msgstr "Unable to find include file: \"%s\""
2699 #: gtk/gtkrc.c:3500 gtk/gtkrc.c:3503
2701 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2702 msgstr "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2704 #: gtk/gtkrecentaction.c:155 gtk/gtkrecentaction.c:163
2705 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:551 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:559
2707 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
2708 msgstr "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
2710 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:454
2711 msgid "Select which type of documents are shown"
2712 msgstr "Select which type of documents are shown"
2714 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1096 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1133
2716 msgid "No item for URI '%s' found"
2717 msgstr "No item for URI '%s' found"
2719 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1260
2720 msgid "Untitled filter"
2721 msgstr "Untitled filter"
2723 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1613
2724 msgid "Could not remove item"
2725 msgstr "Could not remove item"
2727 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1656
2728 msgid "Could not clear list"
2729 msgstr "Could not clear list"
2731 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1740
2732 msgid "Copy _Location"
2733 msgstr "Copy _Location"
2735 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1753
2736 msgid "_Remove From List"
2737 msgstr "_Remove From List"
2739 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1762
2741 msgstr "_Clear List"
2743 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1776
2744 msgid "Show _Private Resources"
2745 msgstr "Show _Private Resources"
2747 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
2748 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
2749 #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
2750 #. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
2751 #. * because we need a marker for the beginning of the recent
2752 #. * items list, so that we can insert the new items at the
2753 #. * right place when idly populating the menu in case the
2754 #. * user appended or prepended custom menu items to the
2755 #. * recent chooser menu widget.
2757 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:317
2758 msgid "No items found"
2759 msgstr "No items found"
2761 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:471 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:527
2763 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
2764 msgstr "No recently used resource found with URI `%s'"
2766 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:738
2771 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:768
2772 msgid "Unknown item"
2773 msgstr "Unknown item"
2775 #. This is the label format that is used for the first 10 items
2776 #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
2777 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
2778 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
2780 #. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation.
2782 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:781
2784 msgid "recent menu label|_%d. %s"
2787 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
2788 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
2790 #. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation.
2792 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:788
2794 msgid "recent menu label|%d. %s"
2797 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1012 gtk/gtkrecentmanager.c:1025
2798 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1163 gtk/gtkrecentmanager.c:1173
2799 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1226 gtk/gtkrecentmanager.c:1235
2800 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1250
2802 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
2803 msgstr "Unable to find an item with URI '%s'"
2805 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
2806 #: gtk/gtkstock.c:288
2808 msgstr "Information"
2810 #: gtk/gtkstock.c:289
2814 #: gtk/gtkstock.c:290
2818 #: gtk/gtkstock.c:291
2822 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
2823 #. * need the mnemonics to be rationalized
2825 #: gtk/gtkstock.c:296
2829 #: gtk/gtkstock.c:298
2833 #: gtk/gtkstock.c:299
2837 #: gtk/gtkstock.c:300
2841 #: gtk/gtkstock.c:301
2845 #: gtk/gtkstock.c:302
2849 #: gtk/gtkstock.c:303
2853 #: gtk/gtkstock.c:304
2857 #: gtk/gtkstock.c:305
2861 #: gtk/gtkstock.c:306
2865 #: gtk/gtkstock.c:307
2869 #: gtk/gtkstock.c:308
2873 #: gtk/gtkstock.c:309
2877 #: gtk/gtkstock.c:310
2879 msgstr "_Disconnect"
2881 #: gtk/gtkstock.c:311
2885 #: gtk/gtkstock.c:312
2889 #: gtk/gtkstock.c:313
2893 #: gtk/gtkstock.c:314
2894 msgid "Find and _Replace"
2895 msgstr "Find and _Replace"
2897 #: gtk/gtkstock.c:315
2901 #: gtk/gtkstock.c:316
2903 msgstr "_Fullscreen"
2905 #: gtk/gtkstock.c:317
2906 msgid "_Leave Fullscreen"
2907 msgstr "_Leave Fullscreen"
2909 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2910 #: gtk/gtkstock.c:319
2911 msgid "Navigation|_Bottom"
2914 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2915 #: gtk/gtkstock.c:321
2916 msgid "Navigation|_First"
2919 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2920 #: gtk/gtkstock.c:323
2921 msgid "Navigation|_Last"
2924 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2925 #: gtk/gtkstock.c:325
2926 msgid "Navigation|_Top"
2929 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2930 #: gtk/gtkstock.c:327
2931 msgid "Navigation|_Back"
2934 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2935 #: gtk/gtkstock.c:329
2936 msgid "Navigation|_Down"
2939 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2940 #: gtk/gtkstock.c:331
2941 msgid "Navigation|_Forward"
2944 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2945 #: gtk/gtkstock.c:333
2946 msgid "Navigation|_Up"
2949 #: gtk/gtkstock.c:334
2953 #: gtk/gtkstock.c:335
2957 #: gtk/gtkstock.c:336
2961 #: gtk/gtkstock.c:337
2962 msgid "Increase Indent"
2963 msgstr "Increase Indent"
2965 #: gtk/gtkstock.c:338
2966 msgid "Decrease Indent"
2967 msgstr "Decrease Indent"
2969 #: gtk/gtkstock.c:339
2973 #: gtk/gtkstock.c:340
2974 msgid "_Information"
2975 msgstr "_Information"
2977 #: gtk/gtkstock.c:341
2981 #: gtk/gtkstock.c:342
2985 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2986 #: gtk/gtkstock.c:344
2987 msgid "Justify|_Center"
2990 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2991 #: gtk/gtkstock.c:346
2992 msgid "Justify|_Fill"
2995 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2996 #: gtk/gtkstock.c:348
2997 msgid "Justify|_Left"
3000 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3001 #: gtk/gtkstock.c:350
3002 msgid "Justify|_Right"
3005 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3006 #: gtk/gtkstock.c:353
3007 msgid "Media|_Forward"
3010 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3011 #: gtk/gtkstock.c:355
3015 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3016 #: gtk/gtkstock.c:357
3017 msgid "Media|P_ause"
3020 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3021 #: gtk/gtkstock.c:359
3025 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3026 #: gtk/gtkstock.c:361
3027 msgid "Media|Pre_vious"
3030 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3031 #: gtk/gtkstock.c:363
3032 msgid "Media|_Record"
3035 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3036 #: gtk/gtkstock.c:365
3037 msgid "Media|R_ewind"
3040 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3041 #: gtk/gtkstock.c:367
3045 #: gtk/gtkstock.c:368
3049 #: gtk/gtkstock.c:369
3053 #: gtk/gtkstock.c:370
3057 #: gtk/gtkstock.c:371
3061 #: gtk/gtkstock.c:372
3065 #: gtk/gtkstock.c:373
3069 #: gtk/gtkstock.c:374
3073 #: gtk/gtkstock.c:375
3074 msgid "Reverse landscape"
3075 msgstr "Reverse landscape"
3077 #: gtk/gtkstock.c:376
3078 msgid "Reverse portrait"
3079 msgstr "Reverse portrait"
3081 #: gtk/gtkstock.c:377
3083 msgstr "Page Set_up"
3085 #: gtk/gtkstock.c:378
3089 #: gtk/gtkstock.c:379
3090 msgid "_Preferences"
3091 msgstr "_Preferences"
3093 #: gtk/gtkstock.c:380
3097 #: gtk/gtkstock.c:381
3098 msgid "Print Pre_view"
3099 msgstr "Print Pre_view"
3101 #: gtk/gtkstock.c:382
3103 msgstr "_Properties"
3105 #: gtk/gtkstock.c:383
3109 #: gtk/gtkstock.c:384
3113 #: gtk/gtkstock.c:385
3117 #: gtk/gtkstock.c:387
3121 #: gtk/gtkstock.c:388
3125 #: gtk/gtkstock.c:389
3129 #: gtk/gtkstock.c:390
3131 msgstr "Select _All"
3133 #: gtk/gtkstock.c:391
3137 #: gtk/gtkstock.c:392
3141 #: gtk/gtkstock.c:393
3145 #: gtk/gtkstock.c:394
3147 msgstr "_Descending"
3149 #: gtk/gtkstock.c:395
3150 msgid "_Spell Check"
3151 msgstr "_Spell Check"
3153 #: gtk/gtkstock.c:396
3157 #: gtk/gtkstock.c:397
3158 msgid "_Strikethrough"
3159 msgstr "_Strikethrough"
3161 #: gtk/gtkstock.c:398
3165 #: gtk/gtkstock.c:399
3169 #: gtk/gtkstock.c:400
3173 #: gtk/gtkstock.c:401
3177 #: gtk/gtkstock.c:402
3178 msgid "_Normal Size"
3179 msgstr "_Normal Size"
3181 #: gtk/gtkstock.c:403
3185 #: gtk/gtkstock.c:404
3189 #: gtk/gtkstock.c:405
3193 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
3195 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
3196 msgstr "Unknown error when trying to deserialise %s"
3198 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
3200 msgid "No deserialize function found for format %s"
3201 msgstr "No deserialise function found for format %s"
3203 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
3205 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3206 msgstr "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3208 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
3210 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3211 msgstr "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3213 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
3215 msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
3216 msgstr "<%s> element has invalid id \"%s\""
3218 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
3220 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3221 msgstr "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3223 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
3225 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3226 msgstr "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3228 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
3230 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3231 msgstr "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3233 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
3235 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
3236 msgstr "Tag \"%s\" has not been defined."
3238 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
3239 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
3240 msgstr "Anonymous tag found and tags can not be created."
3242 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
3244 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3245 msgstr "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3247 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
3248 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
3250 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3251 msgstr "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3253 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
3255 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
3256 msgstr "\"%s\" is not a valid attribute type"
3258 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
3260 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
3261 msgstr "\"%s\" is not a valid attribute name"
3263 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
3266 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3268 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3270 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
3272 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3273 msgstr "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3275 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
3277 msgid "Tag \"%s\" already defined"
3278 msgstr "Tag \"%s\" already defined"
3280 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
3282 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3283 msgstr "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3285 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
3287 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3288 msgstr "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3290 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
3292 msgid "A <%s> element has already been specified"
3293 msgstr "A <%s> element has already been specified"
3295 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
3296 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3297 msgstr "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3299 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1779
3300 msgid "Serialized data is malformed"
3301 msgstr "Serialised data is malformed"
3303 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
3305 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3307 "Serialised data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3309 #: gtk/gtktextutil.c:61
3310 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3311 msgstr "LRM _Left-to-right mark"
3313 #: gtk/gtktextutil.c:62
3314 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3315 msgstr "RLM _Right-to-left mark"
3317 #: gtk/gtktextutil.c:63
3318 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3319 msgstr "LRE Left-to-right _embedding"
3321 #: gtk/gtktextutil.c:64
3322 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3323 msgstr "RLE Right-to-left e_mbedding"
3325 #: gtk/gtktextutil.c:65
3326 msgid "LRO Left-to-right _override"
3327 msgstr "LRO Left-to-right _override"
3329 #: gtk/gtktextutil.c:66
3330 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3331 msgstr "RLO Right-to-left o_verride"
3333 #: gtk/gtktextutil.c:67
3334 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3335 msgstr "PDF _Pop directional formatting"
3337 #: gtk/gtktextutil.c:68
3338 msgid "ZWS _Zero width space"
3339 msgstr "ZWS _Zero width space"
3341 #: gtk/gtktextutil.c:69
3342 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
3343 msgstr "ZWJ Zero width _joiner"
3345 #: gtk/gtktextutil.c:70
3346 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3347 msgstr "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3349 #: gtk/gtkthemes.c:71
3351 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3352 msgstr "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3354 #: gtk/gtktipsquery.c:188
3355 msgid "--- No Tip ---"
3356 msgstr "--- No Tip ---"
3358 #: gtk/gtkuimanager.c:1453
3360 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3361 msgstr "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3363 #: gtk/gtkuimanager.c:1543
3365 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
3366 msgstr "Unexpected character data on line %d char %d"
3368 #: gtk/gtkuimanager.c:2366
3372 #: gtk/gtkvolumebutton.c:77
3376 #: gtk/gtkvolumebutton.c:79
3377 msgid "Turns volume down or up"
3380 #: gtk/gtkvolumebutton.c:82
3381 msgid "Adjusts the volume"
3384 #: gtk/gtkvolumebutton.c:85 gtk/gtkvolumebutton.c:88
3386 msgstr "Volume Down"
3388 #: gtk/gtkvolumebutton.c:87
3389 msgid "Decreases the volume"
3392 #: gtk/gtkvolumebutton.c:91 gtk/gtkvolumebutton.c:94
3396 #: gtk/gtkvolumebutton.c:93
3397 msgid "Increases the volume"
3400 #: gtk/gtkvolumebutton.c:151
3404 #: gtk/gtkvolumebutton.c:155
3406 msgstr "Full Volume"
3408 #. Translators: this is the percentage of the current volume,
3409 #. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
3410 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
3411 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
3412 #. * Do not translate and do not include the "volume percentage|"
3413 #. * part in the translation!
3415 #: gtk/gtkvolumebutton.c:170
3417 msgid "volume percentage|%d %%"
3420 #. translators, strip everything up to the first |
3421 #: gtk/paper_names_offsets.c:5
3422 msgid "paper size|asme_f"
3425 #. translators, strip everything up to the first |
3426 #: gtk/paper_names_offsets.c:7
3427 msgid "paper size|A0x2"
3430 #. translators, strip everything up to the first |
3431 #: gtk/paper_names_offsets.c:9
3432 msgid "paper size|A0"
3435 #. translators, strip everything up to the first |
3436 #: gtk/paper_names_offsets.c:11
3437 msgid "paper size|A0x3"
3440 #. translators, strip everything up to the first |
3441 #: gtk/paper_names_offsets.c:13
3442 msgid "paper size|A1"
3445 #. translators, strip everything up to the first |
3446 #: gtk/paper_names_offsets.c:15
3447 msgid "paper size|A10"
3450 #. translators, strip everything up to the first |
3451 #: gtk/paper_names_offsets.c:17
3452 msgid "paper size|A1x3"
3455 #. translators, strip everything up to the first |
3456 #: gtk/paper_names_offsets.c:19
3457 msgid "paper size|A1x4"
3460 #. translators, strip everything up to the first |
3461 #: gtk/paper_names_offsets.c:21
3462 msgid "paper size|A2"
3465 #. translators, strip everything up to the first |
3466 #: gtk/paper_names_offsets.c:23
3467 msgid "paper size|A2x3"
3470 #. translators, strip everything up to the first |
3471 #: gtk/paper_names_offsets.c:25
3472 msgid "paper size|A2x4"
3475 #. translators, strip everything up to the first |
3476 #: gtk/paper_names_offsets.c:27
3477 msgid "paper size|A2x5"
3480 #. translators, strip everything up to the first |
3481 #: gtk/paper_names_offsets.c:29
3482 msgid "paper size|A3"
3485 #. translators, strip everything up to the first |
3486 #: gtk/paper_names_offsets.c:31
3487 msgid "paper size|A3 Extra"
3490 #. translators, strip everything up to the first |
3491 #: gtk/paper_names_offsets.c:33
3492 msgid "paper size|A3x3"
3495 #. translators, strip everything up to the first |
3496 #: gtk/paper_names_offsets.c:35
3497 msgid "paper size|A3x4"
3500 #. translators, strip everything up to the first |
3501 #: gtk/paper_names_offsets.c:37
3502 msgid "paper size|A3x5"
3505 #. translators, strip everything up to the first |
3506 #: gtk/paper_names_offsets.c:39
3507 msgid "paper size|A3x6"
3510 #. translators, strip everything up to the first |
3511 #: gtk/paper_names_offsets.c:41
3512 msgid "paper size|A3x7"
3515 #. translators, strip everything up to the first |
3516 #: gtk/paper_names_offsets.c:43
3517 msgid "paper size|A4"
3520 #. translators, strip everything up to the first |
3521 #: gtk/paper_names_offsets.c:45
3522 msgid "paper size|A4 Extra"
3525 #. translators, strip everything up to the first |
3526 #: gtk/paper_names_offsets.c:47
3527 msgid "paper size|A4 Tab"
3530 #. translators, strip everything up to the first |
3531 #: gtk/paper_names_offsets.c:49
3532 msgid "paper size|A4x3"
3535 #. translators, strip everything up to the first |
3536 #: gtk/paper_names_offsets.c:51
3537 msgid "paper size|A4x4"
3540 #. translators, strip everything up to the first |
3541 #: gtk/paper_names_offsets.c:53
3542 msgid "paper size|A4x5"
3545 #. translators, strip everything up to the first |
3546 #: gtk/paper_names_offsets.c:55
3547 msgid "paper size|A4x6"
3550 #. translators, strip everything up to the first |
3551 #: gtk/paper_names_offsets.c:57
3552 msgid "paper size|A4x7"
3555 #. translators, strip everything up to the first |
3556 #: gtk/paper_names_offsets.c:59
3557 msgid "paper size|A4x8"
3560 #. translators, strip everything up to the first |
3561 #: gtk/paper_names_offsets.c:61
3562 msgid "paper size|A4x9"
3565 #. translators, strip everything up to the first |
3566 #: gtk/paper_names_offsets.c:63
3567 msgid "paper size|A5"
3570 #. translators, strip everything up to the first |
3571 #: gtk/paper_names_offsets.c:65
3572 msgid "paper size|A5 Extra"
3575 #. translators, strip everything up to the first |
3576 #: gtk/paper_names_offsets.c:67
3577 msgid "paper size|A6"
3580 #. translators, strip everything up to the first |
3581 #: gtk/paper_names_offsets.c:69
3582 msgid "paper size|A7"
3585 #. translators, strip everything up to the first |
3586 #: gtk/paper_names_offsets.c:71
3587 msgid "paper size|A8"
3590 #. translators, strip everything up to the first |
3591 #: gtk/paper_names_offsets.c:73
3592 msgid "paper size|A9"
3595 #. translators, strip everything up to the first |
3596 #: gtk/paper_names_offsets.c:75
3597 msgid "paper size|B0"
3600 #. translators, strip everything up to the first |
3601 #: gtk/paper_names_offsets.c:77
3602 msgid "paper size|B1"
3605 #. translators, strip everything up to the first |
3606 #: gtk/paper_names_offsets.c:79
3607 msgid "paper size|B10"
3610 #. translators, strip everything up to the first |
3611 #: gtk/paper_names_offsets.c:81
3612 msgid "paper size|B2"
3615 #. translators, strip everything up to the first |
3616 #: gtk/paper_names_offsets.c:83
3617 msgid "paper size|B3"
3620 #. translators, strip everything up to the first |
3621 #: gtk/paper_names_offsets.c:85
3622 msgid "paper size|B4"
3625 #. translators, strip everything up to the first |
3626 #: gtk/paper_names_offsets.c:87
3627 msgid "paper size|B5"
3630 #. translators, strip everything up to the first |
3631 #: gtk/paper_names_offsets.c:89
3632 msgid "paper size|B5 Extra"
3635 #. translators, strip everything up to the first |
3636 #: gtk/paper_names_offsets.c:91
3637 msgid "paper size|B6"
3640 #. translators, strip everything up to the first |
3641 #: gtk/paper_names_offsets.c:93
3642 msgid "paper size|B6/C4"
3645 #. translators, strip everything up to the first |
3646 #: gtk/paper_names_offsets.c:95
3647 msgid "paper size|B7"
3650 #. translators, strip everything up to the first |
3651 #: gtk/paper_names_offsets.c:97
3652 msgid "paper size|B8"
3655 #. translators, strip everything up to the first |
3656 #: gtk/paper_names_offsets.c:99
3657 msgid "paper size|B9"
3660 #. translators, strip everything up to the first |
3661 #: gtk/paper_names_offsets.c:101
3662 msgid "paper size|C0"
3665 #. translators, strip everything up to the first |
3666 #: gtk/paper_names_offsets.c:103
3667 msgid "paper size|C1"
3670 #. translators, strip everything up to the first |
3671 #: gtk/paper_names_offsets.c:105
3672 msgid "paper size|C10"
3675 #. translators, strip everything up to the first |
3676 #: gtk/paper_names_offsets.c:107
3677 msgid "paper size|C2"
3680 #. translators, strip everything up to the first |
3681 #: gtk/paper_names_offsets.c:109
3682 msgid "paper size|C3"
3685 #. translators, strip everything up to the first |
3686 #: gtk/paper_names_offsets.c:111
3687 msgid "paper size|C4"
3690 #. translators, strip everything up to the first |
3691 #: gtk/paper_names_offsets.c:113
3692 msgid "paper size|C5"
3695 #. translators, strip everything up to the first |
3696 #: gtk/paper_names_offsets.c:115
3697 msgid "paper size|C6"
3700 #. translators, strip everything up to the first |
3701 #: gtk/paper_names_offsets.c:117
3702 msgid "paper size|C6/C5"
3705 #. translators, strip everything up to the first |
3706 #: gtk/paper_names_offsets.c:119
3707 msgid "paper size|C7"
3710 #. translators, strip everything up to the first |
3711 #: gtk/paper_names_offsets.c:121
3712 msgid "paper size|C7/C6"
3715 #. translators, strip everything up to the first |
3716 #: gtk/paper_names_offsets.c:123
3717 msgid "paper size|C8"
3720 #. translators, strip everything up to the first |
3721 #: gtk/paper_names_offsets.c:125
3722 msgid "paper size|C9"
3725 #. translators, strip everything up to the first |
3726 #: gtk/paper_names_offsets.c:127
3727 msgid "paper size|DL Envelope"
3728 msgstr "DL Envelope"
3730 #. translators, strip everything up to the first |
3731 #: gtk/paper_names_offsets.c:129
3732 msgid "paper size|RA0"
3735 #. translators, strip everything up to the first |
3736 #: gtk/paper_names_offsets.c:131
3737 msgid "paper size|RA1"
3740 #. translators, strip everything up to the first |
3741 #: gtk/paper_names_offsets.c:133
3742 msgid "paper size|RA2"
3745 #. translators, strip everything up to the first |
3746 #: gtk/paper_names_offsets.c:135
3747 msgid "paper size|SRA0"
3750 #. translators, strip everything up to the first |
3751 #: gtk/paper_names_offsets.c:137
3752 msgid "paper size|SRA1"
3755 #. translators, strip everything up to the first |
3756 #: gtk/paper_names_offsets.c:139
3757 msgid "paper size|SRA2"
3760 #. translators, strip everything up to the first |
3761 #: gtk/paper_names_offsets.c:141
3762 msgid "paper size|JB0"
3765 #. translators, strip everything up to the first |
3766 #: gtk/paper_names_offsets.c:143
3767 msgid "paper size|JB1"
3770 #. translators, strip everything up to the first |
3771 #: gtk/paper_names_offsets.c:145
3772 msgid "paper size|JB10"
3775 #. translators, strip everything up to the first |
3776 #: gtk/paper_names_offsets.c:147
3777 msgid "paper size|JB2"
3780 #. translators, strip everything up to the first |
3781 #: gtk/paper_names_offsets.c:149
3782 msgid "paper size|JB3"
3785 #. translators, strip everything up to the first |
3786 #: gtk/paper_names_offsets.c:151
3787 msgid "paper size|JB4"
3790 #. translators, strip everything up to the first |
3791 #: gtk/paper_names_offsets.c:153
3792 msgid "paper size|JB5"
3795 #. translators, strip everything up to the first |
3796 #: gtk/paper_names_offsets.c:155
3797 msgid "paper size|JB6"
3800 #. translators, strip everything up to the first |
3801 #: gtk/paper_names_offsets.c:157
3802 msgid "paper size|JB7"
3805 #. translators, strip everything up to the first |
3806 #: gtk/paper_names_offsets.c:159
3807 msgid "paper size|JB8"
3810 #. translators, strip everything up to the first |
3811 #: gtk/paper_names_offsets.c:161
3812 msgid "paper size|JB9"
3815 #. translators, strip everything up to the first |
3816 #: gtk/paper_names_offsets.c:163
3817 msgid "paper size|jis exec"
3820 #. translators, strip everything up to the first |
3821 #: gtk/paper_names_offsets.c:165
3822 msgid "paper size|Choukei 2 Envelope"
3823 msgstr "Choukei 2 Envelope"
3825 #. translators, strip everything up to the first |
3826 #: gtk/paper_names_offsets.c:167
3827 msgid "paper size|Choukei 3 Envelope"
3828 msgstr "Choukei 3 Envelope"
3830 #. translators, strip everything up to the first |
3831 #: gtk/paper_names_offsets.c:169
3832 msgid "paper size|Choukei 4 Envelope"
3833 msgstr "Choukei 4 Envelope"
3835 #. translators, strip everything up to the first |
3836 #: gtk/paper_names_offsets.c:171
3837 msgid "paper size|hagaki (postcard)"
3838 msgstr "hagaki (postcard)"
3840 #. translators, strip everything up to the first |
3841 #: gtk/paper_names_offsets.c:173
3842 msgid "paper size|kahu Envelope"
3843 msgstr "kahu Envelope"
3845 #. translators, strip everything up to the first |
3846 #: gtk/paper_names_offsets.c:175
3847 msgid "paper size|kaku2 Envelope"
3848 msgstr "kaku2 Envelope"
3850 #. translators, strip everything up to the first |
3851 #: gtk/paper_names_offsets.c:177
3852 msgid "paper size|oufuku (reply postcard)"
3853 msgstr "oufuku (reply postcard)"
3855 #. translators, strip everything up to the first |
3856 #: gtk/paper_names_offsets.c:179
3857 msgid "paper size|you4 Envelope"
3858 msgstr "you4 Envelope"
3860 #. translators, strip everything up to the first |
3861 #: gtk/paper_names_offsets.c:181
3862 msgid "paper size|10x11"
3865 #. translators, strip everything up to the first |
3866 #: gtk/paper_names_offsets.c:183
3867 msgid "paper size|10x13"
3870 #. translators, strip everything up to the first |
3871 #: gtk/paper_names_offsets.c:185
3872 msgid "paper size|10x14"
3875 #. translators, strip everything up to the first |
3876 #: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189
3877 msgid "paper size|10x15"
3880 #. translators, strip everything up to the first |
3881 #: gtk/paper_names_offsets.c:191
3882 msgid "paper size|11x12"
3885 #. translators, strip everything up to the first |
3886 #: gtk/paper_names_offsets.c:193
3887 msgid "paper size|11x15"
3890 #. translators, strip everything up to the first |
3891 #: gtk/paper_names_offsets.c:195
3892 msgid "paper size|12x19"
3895 #. translators, strip everything up to the first |
3896 #: gtk/paper_names_offsets.c:197
3897 msgid "paper size|5x7"
3900 #. translators, strip everything up to the first |
3901 #: gtk/paper_names_offsets.c:199
3902 msgid "paper size|6x9 Envelope"
3903 msgstr "6x9 Envelope"
3905 #. translators, strip everything up to the first |
3906 #: gtk/paper_names_offsets.c:201
3907 msgid "paper size|7x9 Envelope"
3908 msgstr "7x9 Envelope"
3910 #. translators, strip everything up to the first |
3911 #: gtk/paper_names_offsets.c:203
3912 msgid "paper size|9x11 Envelope"
3913 msgstr "9x11 Envelope"
3915 #. translators, strip everything up to the first |
3916 #: gtk/paper_names_offsets.c:205
3917 msgid "paper size|a2 Envelope"
3918 msgstr "a2 Envelope"
3920 #. translators, strip everything up to the first |
3921 #: gtk/paper_names_offsets.c:207
3922 msgid "paper size|Arch A"
3925 #. translators, strip everything up to the first |
3926 #: gtk/paper_names_offsets.c:209
3927 msgid "paper size|Arch B"
3930 #. translators, strip everything up to the first |
3931 #: gtk/paper_names_offsets.c:211
3932 msgid "paper size|Arch C"
3935 #. translators, strip everything up to the first |
3936 #: gtk/paper_names_offsets.c:213
3937 msgid "paper size|Arch D"
3940 #. translators, strip everything up to the first |
3941 #: gtk/paper_names_offsets.c:215
3942 msgid "paper size|Arch E"
3945 #. translators, strip everything up to the first |
3946 #: gtk/paper_names_offsets.c:217
3947 msgid "paper size|b-plus"
3950 #. translators, strip everything up to the first |
3951 #: gtk/paper_names_offsets.c:219
3952 msgid "paper size|c"
3955 #. translators, strip everything up to the first |
3956 #: gtk/paper_names_offsets.c:221
3957 msgid "paper size|c5 Envelope"
3958 msgstr "c5 Envelope"
3960 #. translators, strip everything up to the first |
3961 #: gtk/paper_names_offsets.c:223
3962 msgid "paper size|d"
3965 #. translators, strip everything up to the first |
3966 #: gtk/paper_names_offsets.c:225
3967 msgid "paper size|e"
3970 #. translators, strip everything up to the first |
3971 #: gtk/paper_names_offsets.c:227
3972 msgid "paper size|edp"
3975 #. translators, strip everything up to the first |
3976 #: gtk/paper_names_offsets.c:229
3977 msgid "paper size|European edp"
3978 msgstr "European edp"
3980 #. translators, strip everything up to the first |
3981 #: gtk/paper_names_offsets.c:231
3982 msgid "paper size|Executive"
3985 #. translators, strip everything up to the first |
3986 #: gtk/paper_names_offsets.c:233
3987 msgid "paper size|f"
3990 #. translators, strip everything up to the first |
3991 #: gtk/paper_names_offsets.c:235
3992 msgid "paper size|FanFold European"
3993 msgstr "FanFold European"
3995 #. translators, strip everything up to the first |
3996 #: gtk/paper_names_offsets.c:237
3997 msgid "paper size|FanFold US"
4000 #. translators, strip everything up to the first |
4001 #: gtk/paper_names_offsets.c:239
4002 msgid "paper size|FanFold German Legal"
4003 msgstr "FanFold German Legal"
4005 #. translators, strip everything up to the first |
4006 #: gtk/paper_names_offsets.c:241
4007 msgid "paper size|Government Legal"
4008 msgstr "Government Legal"
4010 #. translators, strip everything up to the first |
4011 #: gtk/paper_names_offsets.c:243
4012 msgid "paper size|Government Letter"
4013 msgstr "Government Letter"
4015 #. translators, strip everything up to the first |
4016 #: gtk/paper_names_offsets.c:245
4017 msgid "paper size|Index 3x5"
4020 #. translators, strip everything up to the first |
4021 #: gtk/paper_names_offsets.c:247
4022 msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)"
4023 msgstr "Index 4x6 (postcard)"
4025 #. translators, strip everything up to the first |
4026 #: gtk/paper_names_offsets.c:249
4027 msgid "paper size|Index 4x6 ext"
4028 msgstr "Index 4x6 ext"
4030 #. translators, strip everything up to the first |
4031 #: gtk/paper_names_offsets.c:251
4032 msgid "paper size|Index 5x8"
4035 #. translators, strip everything up to the first |
4036 #: gtk/paper_names_offsets.c:253
4037 msgid "paper size|Invoice"
4040 #. translators, strip everything up to the first |
4041 #: gtk/paper_names_offsets.c:255
4042 msgid "paper size|Tabloid"
4045 #. translators, strip everything up to the first |
4046 #: gtk/paper_names_offsets.c:257
4047 msgid "paper size|US Legal"
4050 #. translators, strip everything up to the first |
4051 #: gtk/paper_names_offsets.c:259
4052 msgid "paper size|US Legal Extra"
4053 msgstr "US Legal Extra"
4055 #. translators, strip everything up to the first |
4056 #: gtk/paper_names_offsets.c:261
4057 msgid "paper size|US Letter"
4060 #. translators, strip everything up to the first |
4061 #: gtk/paper_names_offsets.c:263
4062 msgid "paper size|US Letter Extra"
4063 msgstr "US Letter Extra"
4065 #. translators, strip everything up to the first |
4066 #: gtk/paper_names_offsets.c:265
4067 msgid "paper size|US Letter Plus"
4068 msgstr "US Letter Plus"
4070 #. translators, strip everything up to the first |
4071 #: gtk/paper_names_offsets.c:267
4072 msgid "paper size|Monarch Envelope"
4073 msgstr "Monarch Envelope"
4075 #. translators, strip everything up to the first |
4076 #: gtk/paper_names_offsets.c:269
4077 msgid "paper size|#10 Envelope"
4078 msgstr "#10 Envelope"
4080 #. translators, strip everything up to the first |
4081 #: gtk/paper_names_offsets.c:271
4082 msgid "paper size|#11 Envelope"
4083 msgstr "#11 Envelope"
4085 #. translators, strip everything up to the first |
4086 #: gtk/paper_names_offsets.c:273
4087 msgid "paper size|#12 Envelope"
4088 msgstr "#12 Envelope"
4090 #. translators, strip everything up to the first |
4091 #: gtk/paper_names_offsets.c:275
4092 msgid "paper size|#14 Envelope"
4093 msgstr "#14 Envelope"
4095 #. translators, strip everything up to the first |
4096 #: gtk/paper_names_offsets.c:277
4097 msgid "paper size|#9 Envelope"
4098 msgstr "#9 Envelope"
4100 #. translators, strip everything up to the first |
4101 #: gtk/paper_names_offsets.c:279
4102 msgid "paper size|Personal Envelope"
4103 msgstr "Personal Envelope"
4105 #. translators, strip everything up to the first |
4106 #: gtk/paper_names_offsets.c:281
4107 msgid "paper size|Quarto"
4110 #. translators, strip everything up to the first |
4111 #: gtk/paper_names_offsets.c:283
4112 msgid "paper size|Super A"
4115 #. translators, strip everything up to the first |
4116 #: gtk/paper_names_offsets.c:285
4117 msgid "paper size|Super B"
4120 #. translators, strip everything up to the first |
4121 #: gtk/paper_names_offsets.c:287
4122 msgid "paper size|Wide Format"
4123 msgstr "Wide Format"
4125 #. translators, strip everything up to the first |
4126 #: gtk/paper_names_offsets.c:289
4127 msgid "paper size|Dai-pa-kai"
4130 #. translators, strip everything up to the first |
4131 #: gtk/paper_names_offsets.c:291
4132 msgid "paper size|Folio"
4135 #. translators, strip everything up to the first |
4136 #: gtk/paper_names_offsets.c:293
4137 msgid "paper size|Folio sp"
4140 #. translators, strip everything up to the first |
4141 #: gtk/paper_names_offsets.c:295
4142 msgid "paper size|Invite Envelope"
4143 msgstr "Invite Envelope"
4145 #. translators, strip everything up to the first |
4146 #: gtk/paper_names_offsets.c:297
4147 msgid "paper size|Italian Envelope"
4148 msgstr "Italian Envelope"
4150 #. translators, strip everything up to the first |
4151 #: gtk/paper_names_offsets.c:299
4152 msgid "paper size|juuro-ku-kai"
4153 msgstr "juuro-ku-kai"
4155 #. translators, strip everything up to the first |
4156 #: gtk/paper_names_offsets.c:301
4157 msgid "paper size|pa-kai"
4160 #. translators, strip everything up to the first |
4161 #: gtk/paper_names_offsets.c:303
4162 msgid "paper size|Postfix Envelope"
4163 msgstr "Postfix Envelope"
4165 #. translators, strip everything up to the first |
4166 #: gtk/paper_names_offsets.c:305
4167 msgid "paper size|Small Photo"
4168 msgstr "Small Photo"
4170 #. translators, strip everything up to the first |
4171 #: gtk/paper_names_offsets.c:307
4172 msgid "paper size|prc1 Envelope"
4173 msgstr "prc1 Envelope"
4175 #. translators, strip everything up to the first |
4176 #: gtk/paper_names_offsets.c:309
4177 msgid "paper size|prc10 Envelope"
4178 msgstr "prc10 Envelope"
4180 #. translators, strip everything up to the first |
4181 #: gtk/paper_names_offsets.c:311
4182 msgid "paper size|prc 16k"
4185 #. translators, strip everything up to the first |
4186 #: gtk/paper_names_offsets.c:313
4187 msgid "paper size|prc2 Envelope"
4188 msgstr "prc2 Envelope"
4190 #. translators, strip everything up to the first |
4191 #: gtk/paper_names_offsets.c:315
4192 msgid "paper size|prc3 Envelope"
4193 msgstr "prc3 Envelope"
4195 #. translators, strip everything up to the first |
4196 #: gtk/paper_names_offsets.c:317
4197 msgid "paper size|prc 32k"
4200 #. translators, strip everything up to the first |
4201 #: gtk/paper_names_offsets.c:319
4202 msgid "paper size|prc4 Envelope"
4203 msgstr "prc4 Envelope"
4205 #. translators, strip everything up to the first |
4206 #: gtk/paper_names_offsets.c:321
4207 msgid "paper size|prc5 Envelope"
4208 msgstr "prc5 Envelope"
4210 #. translators, strip everything up to the first |
4211 #: gtk/paper_names_offsets.c:323
4212 msgid "paper size|prc6 Envelope"
4213 msgstr "prc6 Envelope"
4215 #. translators, strip everything up to the first |
4216 #: gtk/paper_names_offsets.c:325
4217 msgid "paper size|prc7 Envelope"
4218 msgstr "prc7 Envelope"
4220 #. translators, strip everything up to the first |
4221 #: gtk/paper_names_offsets.c:327
4222 msgid "paper size|prc8 Envelope"
4223 msgstr "prc8 Envelope"
4225 #. translators, strip everything up to the first |
4226 #: gtk/paper_names_offsets.c:329
4227 msgid "paper size|ROC 16k"
4230 #. translators, strip everything up to the first |
4231 #: gtk/paper_names_offsets.c:331
4232 msgid "paper size|ROC 8k"
4235 #: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552
4237 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4238 msgstr "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4240 #: gtk/updateiconcache.c:1374
4242 msgid "Failed to write header\n"
4243 msgstr "Failed to write header\n"
4245 #: gtk/updateiconcache.c:1380
4247 msgid "Failed to write hash table\n"
4248 msgstr "Failed to write hash table\n"
4250 #: gtk/updateiconcache.c:1386
4252 msgid "Failed to write folder index\n"
4253 msgstr "Failed to write folder index\n"
4255 #: gtk/updateiconcache.c:1394
4257 msgid "Failed to rewrite header\n"
4258 msgstr "Failed to rewrite header\n"
4260 #: gtk/updateiconcache.c:1455
4262 msgid "Failed to open file %s : %s\n"
4263 msgstr "Failed to open file '%s': %s"
4265 #: gtk/updateiconcache.c:1463
4267 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
4268 msgstr "Failed to write cache file: %s\n"
4270 #: gtk/updateiconcache.c:1499
4272 msgid "The generated cache was invalid.\n"
4273 msgstr "The generated cache was invalid.\n"
4275 #: gtk/updateiconcache.c:1511
4277 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4278 msgstr "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4280 #: gtk/updateiconcache.c:1523
4282 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
4283 msgstr "Could not rename %s to %s: %s\n"
4285 #: gtk/updateiconcache.c:1530
4287 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4288 msgstr "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4290 #: gtk/updateiconcache.c:1556
4292 msgid "Cache file created successfully.\n"
4293 msgstr "Cache file created successfully.\n"
4295 #: gtk/updateiconcache.c:1595
4296 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4297 msgstr "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4299 #: gtk/updateiconcache.c:1596
4300 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
4301 msgstr "Don't check for the existence of index.theme"
4303 #: gtk/updateiconcache.c:1597
4304 msgid "Don't include image data in the cache"
4305 msgstr "Don't include image data in the cache"
4307 #: gtk/updateiconcache.c:1598
4308 msgid "Output a C header file"
4309 msgstr "Output a C header file"
4311 #: gtk/updateiconcache.c:1599
4312 msgid "Turn off verbose output"
4313 msgstr "Turn off verbose output"
4315 #: gtk/updateiconcache.c:1600
4316 msgid "Validate existing icon cache"
4317 msgstr "Validate existing icon cache"
4319 #: gtk/updateiconcache.c:1663
4321 msgid "File not found: %s\n"
4322 msgstr "File not found: %s\n"
4324 #: gtk/updateiconcache.c:1669
4326 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
4327 msgstr "Not a valid icon cache: %s\n"
4329 #: gtk/updateiconcache.c:1682
4331 msgid "No theme index file."
4334 #: gtk/updateiconcache.c:1686
4337 "No theme index file in '%s'.\n"
4338 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4340 "No theme index file in '%s'.\n"
4341 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4344 #: modules/input/imam-et.c:454
4345 msgid "Amharic (EZ+)"
4346 msgstr "Amharic (EZ+)"
4349 #: modules/input/imcedilla.c:92
4354 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
4355 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4356 msgstr "Cyrillic (Transliterated)"
4359 #: modules/input/iminuktitut.c:127
4360 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
4361 msgstr "Inuktitut (Transliterated)"
4364 #: modules/input/imipa.c:145
4369 #: modules/input/immultipress.c:31
4374 #: modules/input/imthai.c:35
4379 #: modules/input/imti-er.c:453
4380 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4381 msgstr "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4384 #: modules/input/imti-et.c:453
4385 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4386 msgstr "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4389 #: modules/input/imviqr.c:244
4390 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4391 msgstr "Vietnamese (VIQR)"
4394 #: modules/input/imxim.c:28
4395 msgid "X Input Method"
4396 msgstr "X Input Method"
4398 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1101
4400 msgid "Printer '%s' is low on toner."
4403 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1102
4405 msgid "Printer '%s' has no toner left."
4408 #. Translators: "Developer" like on photo development context
4409 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1104
4411 msgid "Printer '%s' is low on developer."
4414 #. Translators: "Developer" like on photo development context
4415 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1106
4417 msgid "Printer '%s' is out of developer."
4420 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
4421 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1108
4423 msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
4426 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
4427 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1110
4429 msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
4432 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1111
4434 msgid "The cover is open on printer '%s'."
4437 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1112
4439 msgid "The door is open on printer '%s'."
4442 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1113
4444 msgid "Printer '%s' is low on paper."
4447 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1114
4449 msgid "Printer '%s' is out of paper."
4452 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1115
4454 msgid "Printer '%s' is currently off-line."
4455 msgstr "Printer offline"
4457 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1116
4459 msgid "Printer '%s' may not be connected."
4462 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1117
4464 msgid "There is a problem on printer '%s'."
4467 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1359
4468 msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
4471 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1363
4472 msgid "Rejecting Jobs"
4475 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1951
4479 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1952
4483 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1953
4484 msgid "Paper Source"
4485 msgstr "Paper Source"
4487 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1954
4489 msgstr "Output Tray"
4491 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1963
4495 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1964
4496 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1965
4497 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1969
4499 msgstr "Auto Select"
4501 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1966
4502 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1967
4503 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1968
4504 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2438
4505 msgid "Printer Default"
4506 msgstr "Printer Default"
4508 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2632
4512 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2632
4516 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2632
4520 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2632
4524 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2673
4528 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2673
4532 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2673
4533 msgid "Confidential"
4534 msgstr "Confidential"
4536 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2673
4540 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2673
4544 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2673
4548 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2673
4549 msgid "Unclassified"
4550 msgstr "Unclassified"
4552 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2768
4554 msgid "Custom %sx%s"
4555 msgstr "Custom %sx%s"
4557 #. default filename used for print-to-file
4558 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:235
4563 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:464
4564 msgid "Print to File"
4565 msgstr "Print to File"
4567 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:541
4571 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:541
4575 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:553
4576 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:501
4577 msgid "Pages per _sheet:"
4578 msgstr "Pages per _sheet:"
4580 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:599
4584 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:608
4585 msgid "_Output format"
4586 msgstr "_Output format"
4588 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:398
4589 msgid "Print to LPR"
4590 msgstr "Print to LPR"
4592 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:424
4593 msgid "Pages Per Sheet"
4594 msgstr "Pages Per Sheet"
4596 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:431
4597 msgid "Command Line"
4598 msgstr "Command Line"
4600 #. default filename used for print-to-test
4601 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:235
4603 msgid "test-output.%s"
4604 msgstr "test-output.%s"
4606 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:465
4607 msgid "Print to Test Printer"
4608 msgstr "Print to Test Printer"
4610 #: tests/testfilechooser.c:207
4612 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
4613 msgstr "Could not get information for file '%s': %s"
4615 #~ msgid "Invalid filename: %s"
4616 #~ msgstr "Invalid filename: %s"
4619 #~ "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
4621 #~ "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
4623 #~ msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
4624 #~ msgstr "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
4627 #~ msgid_plural "%d bytes"
4628 #~ msgstr[0] "%d byte"
4629 #~ msgstr[1] "%d bytes"
4631 #~ msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
4632 #~ msgstr "Could not get a stock icon for %s\n"
4634 #~ msgid "Error getting information for '%s': %s"
4635 #~ msgstr "Error getting information for '%s': %s"
4637 #~ msgid "This file system does not support mounting"
4638 #~ msgstr "This file system does not support mounting"
4641 #~ "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
4642 #~ "Please use a different name."
4644 #~ "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
4645 #~ "Please use a different name."
4647 #~ msgid "Bookmark saving failed: %s"
4648 #~ msgstr "Bookmark saving failed: %s"
4650 #~ msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
4651 #~ msgstr "'%s' already exists in the bookmarks list"
4653 #~ msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
4654 #~ msgstr "'%s' does not exist in the bookmarks list"
4656 #~ msgid "Path is not a folder: '%s'"
4657 #~ msgstr "Path is not a folder: '%s'"
4659 #~ msgid "Network Drive (%s)"
4660 #~ msgstr "Network Drive (%s)"
4665 #~ msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
4666 #~ msgstr "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
4668 #~ msgid "Today at %H:%M"
4669 #~ msgstr "Today at %H:%M"
4674 #~ msgid "Print Pages"
4675 #~ msgstr "Print Pages"
4684 #~ msgid "Location:"
4685 #~ msgstr "_Location:"
4687 #~ msgid "Line %d, column %d: missing attribute \"%s\""
4688 #~ msgstr "Line %d, column %d: missing attribute \"%s\""
4690 #~ msgid "Line %d, column %d: unexpected element \"%s\""
4691 #~ msgstr "Line %d, column %d: unexpected element \"%s\""
4694 #~ "Line %d, column %d: expected end of element \"%s\", but found end for "
4695 #~ "element \"%s\" instead"
4697 #~ "Line %d, column %d: expected end of element \"%s\", but found end for "
4698 #~ "element \"%s\" instead"
4701 #~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" at the toplevel, but found \"%s\" "
4704 #~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" at the toplevel, but found \"%s\" "
4708 #~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" or \"%s\", but found \"%s\" instead"
4710 #~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" or \"%s\", but found \"%s\" instead"
4712 #~ msgid "Error creating directory '%s': %s"
4713 #~ msgstr "Error creating directory '%s': %s"
4715 #~ msgid "Thai (Broken)"
4716 #~ msgstr "Thai (Broken)"
4718 #~ msgid "PNM image format is invalid"
4719 #~ msgstr "PNM image format is invalid"
4722 #~ "Error creating folder \"%s\": %s\n"
4725 #~ "Error creating folder \"%s\": %s\n"
4728 #~ msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
4729 #~ msgstr "You probably used symbols not allowed in filenames."
4732 #~ "Error deleting file \"%s\": %s\n"
4735 #~ "Error deleting file \"%s\": %s\n"
4738 #~ msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
4739 #~ msgstr "It probably contains symbols not allowed in filenames."
4742 #~ "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
4744 #~ "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
4746 #~ msgid "Error getting information for '/': %s"
4747 #~ msgstr "Error getting information for '/': %s"
4749 #~ msgid "Select All"
4750 #~ msgstr "Select All"
4757 #~ msgid "Executive"
4758 #~ msgstr "_Execute"
4761 #~ msgid "Index 3x5"
4765 #~ msgid "Index 5x8"
4769 #~ msgid "shortcut %s already exists"
4770 #~ msgstr "Shortcut %s does not exist"
4772 #~ msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255"
4773 #~ msgstr "Cannot handle PNM files with maximum colour values greater than 255"
4778 #~ msgid "Could not get information about '%s': %s"
4779 #~ msgstr "Could not get information about '%s': %s"
4781 #~ msgid "Shortcuts"
4782 #~ msgstr "Shortcuts"
4787 #~ msgid "Cannot change folder"
4788 #~ msgstr "Cannot change folder"
4790 #~ msgid "The folder you specified is an invalid path."
4791 #~ msgstr "The folder you specified is an invalid path."
4793 #~ msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'"
4794 #~ msgstr "Could not build file name from '%s' and '%s'"
4796 #~ msgid "Open Location"
4797 #~ msgstr "Open Location"
4799 #~ msgid "Save in Location"
4800 #~ msgstr "Save in Location"
4811 #~ msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
4812 #~ msgstr "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
4814 #~ msgid "Writing %s failed: %s"
4815 #~ msgstr "Writing %s failed: %s"