]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/en_GB.po
Updated British English translation
[~andy/gtk] / po / en_GB.po
1 # English (British) translation
2 # Copyright (C) 2004 GTK+'s COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same licence as the gtk+ package.
4 # Abigail Brady <morwen@evilmagic.org>, Gareth Owen <gowen72@yahoo.com> 2004
5 # Bruce Cowan <bruce@bcowan.me.uk>, 2009, 2010.
6 # Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>, 2010.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: gtk+\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-11-14 14:33+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2010-11-14 14:34+0100\n"
13 "Last-Translator: Bruce Cowan <bruce@bcowan.me.uk>\n"
14 "Language-Team: British English <en@li.org>\n"
15 "Language: en_GB\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 "X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
21 "X-Poedit-Language: English\n"
22 "X-Poedit-Country: UNITED KINGDOM\n"
23
24 #: ../gdk/gdk.c:104
25 #, c-format
26 msgid "Error parsing option --gdk-debug"
27 msgstr "Error parsing option --gdk-debug"
28
29 #: ../gdk/gdk.c:124
30 #, c-format
31 msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
32 msgstr "Error parsing option --gdk-no-debug"
33
34 #. Description of --class=CLASS in --help output
35 #: ../gdk/gdk.c:152
36 msgid "Program class as used by the window manager"
37 msgstr "Program class as used by the window manager"
38
39 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
40 #: ../gdk/gdk.c:153
41 msgid "CLASS"
42 msgstr "CLASS"
43
44 #. Description of --name=NAME in --help output
45 #: ../gdk/gdk.c:155
46 msgid "Program name as used by the window manager"
47 msgstr "Program name as used by the window manager"
48
49 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
50 #: ../gdk/gdk.c:156
51 msgid "NAME"
52 msgstr "NAME"
53
54 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
55 #: ../gdk/gdk.c:158
56 msgid "X display to use"
57 msgstr "X display to use"
58
59 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
60 #: ../gdk/gdk.c:159
61 msgid "DISPLAY"
62 msgstr "DISPLAY"
63
64 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
65 #: ../gdk/gdk.c:161
66 msgid "X screen to use"
67 msgstr "X screen to use"
68
69 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
70 #: ../gdk/gdk.c:162
71 msgid "SCREEN"
72 msgstr "SCREEN"
73
74 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
75 #: ../gdk/gdk.c:165
76 msgid "GDK debugging flags to set"
77 msgstr "GDK debugging flags to set"
78
79 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
80 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
81 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
82 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
83 #: ../gdk/gdk.c:166 ../gdk/gdk.c:169 ../gtk/gtkmain.c:534 ../gtk/gtkmain.c:537
84 msgid "FLAGS"
85 msgstr "FLAGS"
86
87 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
88 #: ../gdk/gdk.c:168
89 msgid "GDK debugging flags to unset"
90 msgstr "GDK debugging flags to unset"
91
92 #: ../gdk/keyname-table.h:3940
93 msgctxt "keyboard label"
94 msgid "BackSpace"
95 msgstr "BackSpace"
96
97 #: ../gdk/keyname-table.h:3941
98 msgctxt "keyboard label"
99 msgid "Tab"
100 msgstr "Tab"
101
102 #: ../gdk/keyname-table.h:3942
103 msgctxt "keyboard label"
104 msgid "Return"
105 msgstr "Return"
106
107 #: ../gdk/keyname-table.h:3943
108 msgctxt "keyboard label"
109 msgid "Pause"
110 msgstr "Pause"
111
112 #: ../gdk/keyname-table.h:3944
113 msgctxt "keyboard label"
114 msgid "Scroll_Lock"
115 msgstr "Scroll_Lock"
116
117 #: ../gdk/keyname-table.h:3945
118 msgctxt "keyboard label"
119 msgid "Sys_Req"
120 msgstr "Sys_Req"
121
122 #: ../gdk/keyname-table.h:3946
123 msgctxt "keyboard label"
124 msgid "Escape"
125 msgstr "Escape"
126
127 #: ../gdk/keyname-table.h:3947
128 msgctxt "keyboard label"
129 msgid "Multi_key"
130 msgstr "Multi_key"
131
132 #: ../gdk/keyname-table.h:3948
133 msgctxt "keyboard label"
134 msgid "Home"
135 msgstr "Home"
136
137 #: ../gdk/keyname-table.h:3949
138 msgctxt "keyboard label"
139 msgid "Left"
140 msgstr "Left"
141
142 #: ../gdk/keyname-table.h:3950
143 msgctxt "keyboard label"
144 msgid "Up"
145 msgstr "Up"
146
147 #: ../gdk/keyname-table.h:3951
148 msgctxt "keyboard label"
149 msgid "Right"
150 msgstr "Right"
151
152 #: ../gdk/keyname-table.h:3952
153 msgctxt "keyboard label"
154 msgid "Down"
155 msgstr "Down"
156
157 #: ../gdk/keyname-table.h:3953
158 msgctxt "keyboard label"
159 msgid "Page_Up"
160 msgstr "Page_Up"
161
162 #: ../gdk/keyname-table.h:3954
163 msgctxt "keyboard label"
164 msgid "Page_Down"
165 msgstr "Page_Down"
166
167 #: ../gdk/keyname-table.h:3955
168 msgctxt "keyboard label"
169 msgid "End"
170 msgstr "End"
171
172 #: ../gdk/keyname-table.h:3956
173 msgctxt "keyboard label"
174 msgid "Begin"
175 msgstr "Begin"
176
177 #: ../gdk/keyname-table.h:3957
178 msgctxt "keyboard label"
179 msgid "Print"
180 msgstr "Print"
181
182 #: ../gdk/keyname-table.h:3958
183 msgctxt "keyboard label"
184 msgid "Insert"
185 msgstr "Insert"
186
187 #: ../gdk/keyname-table.h:3959
188 msgctxt "keyboard label"
189 msgid "Num_Lock"
190 msgstr "Num_Lock"
191
192 #: ../gdk/keyname-table.h:3960
193 msgctxt "keyboard label"
194 msgid "KP_Space"
195 msgstr "KP_Space"
196
197 #: ../gdk/keyname-table.h:3961
198 msgctxt "keyboard label"
199 msgid "KP_Tab"
200 msgstr "KP_Tab"
201
202 #: ../gdk/keyname-table.h:3962
203 msgctxt "keyboard label"
204 msgid "KP_Enter"
205 msgstr "KP_Enter"
206
207 #: ../gdk/keyname-table.h:3963
208 msgctxt "keyboard label"
209 msgid "KP_Home"
210 msgstr "KP_Home"
211
212 #: ../gdk/keyname-table.h:3964
213 msgctxt "keyboard label"
214 msgid "KP_Left"
215 msgstr "KP_Left"
216
217 #: ../gdk/keyname-table.h:3965
218 msgctxt "keyboard label"
219 msgid "KP_Up"
220 msgstr "KP_Up"
221
222 #: ../gdk/keyname-table.h:3966
223 msgctxt "keyboard label"
224 msgid "KP_Right"
225 msgstr "KP_Right"
226
227 #: ../gdk/keyname-table.h:3967
228 msgctxt "keyboard label"
229 msgid "KP_Down"
230 msgstr "KP_Down"
231
232 #: ../gdk/keyname-table.h:3968
233 msgctxt "keyboard label"
234 msgid "KP_Page_Up"
235 msgstr "KP_Page_Up"
236
237 #: ../gdk/keyname-table.h:3969
238 msgctxt "keyboard label"
239 msgid "KP_Prior"
240 msgstr "KP_Prior"
241
242 #: ../gdk/keyname-table.h:3970
243 msgctxt "keyboard label"
244 msgid "KP_Page_Down"
245 msgstr "KP_Page_Down"
246
247 #: ../gdk/keyname-table.h:3971
248 msgctxt "keyboard label"
249 msgid "KP_Next"
250 msgstr "KP_Next"
251
252 #: ../gdk/keyname-table.h:3972
253 msgctxt "keyboard label"
254 msgid "KP_End"
255 msgstr "KP_End"
256
257 #: ../gdk/keyname-table.h:3973
258 msgctxt "keyboard label"
259 msgid "KP_Begin"
260 msgstr "KP_Begin"
261
262 #: ../gdk/keyname-table.h:3974
263 msgctxt "keyboard label"
264 msgid "KP_Insert"
265 msgstr "KP_Insert"
266
267 #: ../gdk/keyname-table.h:3975
268 msgctxt "keyboard label"
269 msgid "KP_Delete"
270 msgstr "KP_Delete"
271
272 #: ../gdk/keyname-table.h:3976
273 msgctxt "keyboard label"
274 msgid "Delete"
275 msgstr "Delete"
276
277 #. Description of --sync in --help output
278 #: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
279 msgid "Don't batch GDI requests"
280 msgstr "Don't batch GDI requests"
281
282 #. Description of --no-wintab in --help output
283 #: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
284 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
285 msgstr "Don't use the Wintab API for tablet support"
286
287 #. Description of --ignore-wintab in --help output
288 #: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
289 msgid "Same as --no-wintab"
290 msgstr "Same as --no-wintab"
291
292 #. Description of --use-wintab in --help output
293 #: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
294 msgid "Do use the Wintab API [default]"
295 msgstr "Do use the Wintab API [default]"
296
297 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
298 #: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
299 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
300 msgstr "Size of the palette in 8 bit mode"
301
302 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
303 #: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
304 msgid "COLORS"
305 msgstr "COLOURS"
306
307 #: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:312
308 #, c-format
309 msgid "Starting %s"
310 msgstr "Starting %s"
311
312 #: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:316
313 #, c-format
314 msgid "Opening %s"
315 msgstr "Opening %s"
316
317 #: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:321
318 #, c-format
319 msgid "Opening %d Item"
320 msgid_plural "Opening %d Items"
321 msgstr[0] "Opening %d Item"
322 msgstr[1] "Opening %d Items"
323
324 #. Description of --sync in --help output
325 #: ../gdk/x11/gdkmain-x11.c:94
326 msgid "Make X calls synchronous"
327 msgstr "Make X calls synchronous"
328
329 #. Translators: this is the license preamble; the string at the end
330 #. * contains the URL of the license.
331 #.
332 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:101
333 #, c-format
334 msgid "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details, visit %s"
335 msgstr "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details, visit %s"
336
337 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:339 ../gtk/gtkaboutdialog.c:2233
338 msgid "License"
339 msgstr "Licence"
340
341 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:340
342 msgid "The license of the program"
343 msgstr "The licence of the program"
344
345 #. Add the credits button
346 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:622
347 msgid "C_redits"
348 msgstr "C_redits"
349
350 #. Add the license button
351 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:636
352 msgid "_License"
353 msgstr "_Licence"
354
355 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:840
356 msgid "Could not show link"
357 msgstr "Could not show link"
358
359 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:933
360 #, c-format
361 msgid "About %s"
362 msgstr "About %s"
363
364 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2151
365 msgid "Credits"
366 msgstr "Credits"
367
368 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2183
369 msgid "Written by"
370 msgstr "Written by"
371
372 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2186
373 msgid "Documented by"
374 msgstr "Documented by"
375
376 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2198
377 msgid "Translated by"
378 msgstr "Translated by"
379
380 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2202
381 msgid "Artwork by"
382 msgstr "Artwork by"
383
384 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
385 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
386 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
387 #. * this.
388 #.
389 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:160
390 msgctxt "keyboard label"
391 msgid "Shift"
392 msgstr "Shift"
393
394 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
395 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
396 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
397 #. * this.
398 #.
399 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:166
400 msgctxt "keyboard label"
401 msgid "Ctrl"
402 msgstr "Ctrl"
403
404 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
405 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
406 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
407 #. * this.
408 #.
409 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:172
410 msgctxt "keyboard label"
411 msgid "Alt"
412 msgstr "Alt"
413
414 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
415 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
416 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
417 #. * this.
418 #.
419 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:770
420 msgctxt "keyboard label"
421 msgid "Super"
422 msgstr "Super"
423
424 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
425 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
426 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
427 #. * this.
428 #.
429 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:783
430 msgctxt "keyboard label"
431 msgid "Hyper"
432 msgstr "Hyper"
433
434 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
435 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
436 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
437 #. * this.
438 #.
439 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:797
440 msgctxt "keyboard label"
441 msgid "Meta"
442 msgstr "Meta"
443
444 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:813
445 msgctxt "keyboard label"
446 msgid "Space"
447 msgstr "Space"
448
449 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:816
450 msgctxt "keyboard label"
451 msgid "Backslash"
452 msgstr "Backslash"
453
454 #: ../gtk/gtkbuilderparser.c:343
455 #, c-format
456 msgid "Invalid type function on line %d: '%s'"
457 msgstr "Invalid type function on line %d: '%s'"
458
459 #: ../gtk/gtkbuilderparser.c:407
460 #, c-format
461 msgid "Duplicate object ID '%s' on line %d (previously on line %d)"
462 msgstr "Duplicate object ID '%s' on line %d (previously on line %d)"
463
464 #: ../gtk/gtkbuilderparser.c:859
465 #, c-format
466 msgid "Invalid root element: '%s'"
467 msgstr "Invalid root element: '%s'"
468
469 #: ../gtk/gtkbuilderparser.c:898
470 #, c-format
471 msgid "Unhandled tag: '%s'"
472 msgstr "Unhandled tag: '%s'"
473
474 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
475 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
476 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
477 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
478 #. *
479 #. * Note that the ordering described here is logical order, which is
480 #. * further influenced by BIDI ordering. Thus, if you have a default
481 #. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year
482 #. * will appear to the right of the month.
483 #.
484 #: ../gtk/gtkcalendar.c:878
485 msgid "calendar:MY"
486 msgstr "calendar:MY"
487
488 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
489 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
490 #. * to be the first day of the week, and so on.
491 #.
492 #: ../gtk/gtkcalendar.c:916
493 msgid "calendar:week_start:0"
494 msgstr "calendar:week_start:0"
495
496 #. Translators:  This is a text measurement template.
497 #. * Translate it to the widest year text
498 #. *
499 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
500 #.
501 #: ../gtk/gtkcalendar.c:1848
502 msgctxt "year measurement template"
503 msgid "2000"
504 msgstr "2000"
505
506 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
507 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
508 #. *
509 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
510 #. * translate to "%d" otherwise.
511 #. *
512 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
513 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
514 #. * too.
515 #.
516 #: ../gtk/gtkcalendar.c:1879 ../gtk/gtkcalendar.c:2564
517 #, c-format
518 msgctxt "calendar:day:digits"
519 msgid "%d"
520 msgstr "%d"
521
522 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
523 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
524 #. *
525 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
526 #. * translate to "%d" otherwise.
527 #. *
528 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
529 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
530 #. * too.
531 #.
532 #: ../gtk/gtkcalendar.c:1911 ../gtk/gtkcalendar.c:2432
533 #, c-format
534 msgctxt "calendar:week:digits"
535 msgid "%d"
536 msgstr "%d"
537
538 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
539 #. * gtkcalendar widget.  See strftime() manual for the format.
540 #. * Use only ASCII in the translation.
541 #. *
542 #. * Also look for the msgid "2000".
543 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
544 #. * msgid.
545 #. *
546 #. * "%Y" is appropriate for most locales.
547 #.
548 #: ../gtk/gtkcalendar.c:2197
549 msgctxt "calendar year format"
550 msgid "%Y"
551 msgstr "%Y"
552
553 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
554 #. * a disabled accelerator key combination.
555 #.
556 #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:272
557 msgctxt "Accelerator"
558 msgid "Disabled"
559 msgstr "Disabled"
560
561 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
562 #. * an accelerator key combination that is not valid according
563 #. * to gtk_accelerator_valid().
564 #.
565 #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:282
566 msgctxt "Accelerator"
567 msgid "Invalid"
568 msgstr "Invalid"
569
570 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
571 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
572 #. * acelerator.
573 #.
574 #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:418 ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:675
575 msgid "New accelerator..."
576 msgstr "New accelerator…"
577
578 #: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:362 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:452
579 #, c-format
580 msgctxt "progress bar label"
581 msgid "%d %%"
582 msgstr "%d %%"
583
584 #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:188 ../gtk/gtkcolorbutton.c:473
585 msgid "Pick a Color"
586 msgstr "Pick a Colour"
587
588 #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:363
589 msgid "Received invalid color data\n"
590 msgstr "Received invalid colour data\n"
591
592 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:416
593 msgid ""
594 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
595 "lightness of that color using the inner triangle."
596 msgstr ""
597 "Select the colour you want from the outer ring. Select the darkness or "
598 "lightness of that colour using the inner triangle."
599
600 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:440
601 msgid ""
602 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
603 "that color."
604 msgstr ""
605 "Click the eyedropper, then click a colour anywhere on your screen to select "
606 "that colour."
607
608 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:449
609 msgid "_Hue:"
610 msgstr "_Hue:"
611
612 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:450
613 msgid "Position on the color wheel."
614 msgstr "Position on the colour wheel."
615
616 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:452
617 msgid "_Saturation:"
618 msgstr "_Saturation:"
619
620 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:453
621 msgid "Intensity of the color."
622 msgstr "Intensity of the colour."
623
624 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:454
625 msgid "_Value:"
626 msgstr "_Value:"
627
628 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:455
629 msgid "Brightness of the color."
630 msgstr "Brightness of the colour."
631
632 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:456
633 msgid "_Red:"
634 msgstr "_Red:"
635
636 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:457
637 msgid "Amount of red light in the color."
638 msgstr "Amount of red light in the colour."
639
640 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:458
641 msgid "_Green:"
642 msgstr "_Green:"
643
644 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:459
645 msgid "Amount of green light in the color."
646 msgstr "Amount of green light in the colour."
647
648 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:460
649 msgid "_Blue:"
650 msgstr "_Blue:"
651
652 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:461
653 msgid "Amount of blue light in the color."
654 msgstr "Amount of blue light in the colour."
655
656 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:464
657 msgid "Op_acity:"
658 msgstr "Op_acity:"
659
660 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:471 ../gtk/gtkcolorsel.c:481
661 msgid "Transparency of the color."
662 msgstr "Transparency of the colour."
663
664 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:488
665 msgid "Color _name:"
666 msgstr "Colour _name:"
667
668 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:502
669 msgid ""
670 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
671 "such as 'orange' in this entry."
672 msgstr ""
673 "You can enter an HTML-style hexadecimal colour value, or simply a colour "
674 "name such as 'orange' in this entry."
675
676 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:532
677 msgid "_Palette:"
678 msgstr "_Palette:"
679
680 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:561
681 msgid "Color Wheel"
682 msgstr "Colour Wheel"
683
684 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1031
685 msgid ""
686 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
687 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
688 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
689 msgstr ""
690 "The previously-selected colour, for comparison to the colour you're "
691 "selecting now. You can drag this colour to a palette entry, or select this "
692 "colour as current by dragging it to the other colour swatch alongside."
693
694 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1034
695 msgid ""
696 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
697 "it for use in the future."
698 msgstr ""
699 "The colour you've chosen. You can drag this colour to a palette entry to "
700 "save it for use in the future."
701
702 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1039
703 msgid ""
704 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
705 "now."
706 msgstr ""
707 "The previously-selected colour, for comparison to the colour you're "
708 "selecting now."
709
710 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1042
711 msgid "The color you've chosen."
712 msgstr "The colour you've chosen."
713
714 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1442
715 msgid "_Save color here"
716 msgstr "_Save colour here"
717
718 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1647
719 msgid ""
720 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
721 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
722 msgstr ""
723 "Click this palette entry to make it the current colour. To change this "
724 "entry, drag a colour swatch here or right-click it and select \"Save colour "
725 "here.\""
726
727 #: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:189
728 msgid "Color Selection"
729 msgstr "Colour Selection"
730
731 #. Translate to the default units to use for presenting
732 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
733 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
734 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
735 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
736 #.
737 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:116
738 msgid "default:mm"
739 msgstr "default:mm"
740
741 #. And show the custom paper dialog
742 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:374 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3240
743 msgid "Manage Custom Sizes"
744 msgstr "Manage Custom Sizes"
745
746 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:534 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:790
747 msgid "inch"
748 msgstr "inch"
749
750 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:536 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:788
751 msgid "mm"
752 msgstr "mm"
753
754 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:581
755 msgid "Margins from Printer..."
756 msgstr "Margins from Printer…"
757
758 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:747
759 #, c-format
760 msgid "Custom Size %d"
761 msgstr "Custom Size %d"
762
763 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1059
764 msgid "_Width:"
765 msgstr "_Width:"
766
767 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1071
768 msgid "_Height:"
769 msgstr "_Height:"
770
771 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1083
772 msgid "Paper Size"
773 msgstr "Paper Size"
774
775 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1092
776 msgid "_Top:"
777 msgstr "_Top:"
778
779 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1104
780 msgid "_Bottom:"
781 msgstr "_Bottom:"
782
783 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1116
784 msgid "_Left:"
785 msgstr "_Left:"
786
787 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1128
788 msgid "_Right:"
789 msgstr "_Right:"
790
791 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1169
792 msgid "Paper Margins"
793 msgstr "Paper Margins"
794
795 #: ../gtk/gtkentry.c:8652 ../gtk/gtktextview.c:8229
796 msgid "Input _Methods"
797 msgstr "Input _Methods"
798
799 #: ../gtk/gtkentry.c:8666 ../gtk/gtktextview.c:8243
800 msgid "_Insert Unicode Control Character"
801 msgstr "_Insert Unicode Control Character"
802
803 #: ../gtk/gtkentry.c:10066
804 msgid "Caps Lock and Num Lock are on"
805 msgstr "Caps Lock and Num Lock are on"
806
807 #: ../gtk/gtkentry.c:10068
808 msgid "Num Lock is on"
809 msgstr "Num Lock is on"
810
811 #: ../gtk/gtkentry.c:10070
812 msgid "Caps Lock is on"
813 msgstr "Caps Lock is on"
814
815 #. **************** *
816 #. *  Private Macros  *
817 #. * ****************
818 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:61
819 msgid "Select A File"
820 msgstr "Select A File"
821
822 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:62 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1833
823 msgid "Desktop"
824 msgstr "Desktop"
825
826 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:63
827 msgid "(None)"
828 msgstr "(None)"
829
830 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:2001
831 msgid "Other..."
832 msgstr "Other…"
833
834 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:147
835 msgid "Type name of new folder"
836 msgstr "Type name of new folder"
837
838 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:946
839 msgid "Could not retrieve information about the file"
840 msgstr "Could not retrieve information about the file"
841
842 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:957
843 msgid "Could not add a bookmark"
844 msgstr "Could not add a bookmark"
845
846 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:968
847 msgid "Could not remove bookmark"
848 msgstr "Could not remove bookmark"
849
850 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:979
851 msgid "The folder could not be created"
852 msgstr "The folder could not be created"
853
854 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:992
855 msgid ""
856 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
857 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
858 msgstr ""
859 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
860 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
861
862 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1006
863 msgid ""
864 "You may only select folders.  The item that you selected is not a folder; "
865 "try using a different item."
866 msgstr ""
867 "You may only select folders.  The item that you selected is not a folder; "
868 "try using a different item."
869
870 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1016
871 msgid "Invalid file name"
872 msgstr "Invalid file name"
873
874 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1026
875 msgid "The folder contents could not be displayed"
876 msgstr "The folder contents could not be displayed"
877
878 #. Translators: the first string is a path and the second string
879 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
880 #. * to translate.
881 #.
882 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1576
883 #, c-format
884 msgid "%1$s on %2$s"
885 msgstr "%1$s on %2$s"
886
887 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1752
888 msgid "Search"
889 msgstr "Search"
890
891 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1776 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9383
892 msgid "Recently Used"
893 msgstr "Recently Used"
894
895 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2430
896 msgid "Select which types of files are shown"
897 msgstr "Select which types of files are shown"
898
899 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2789
900 #, c-format
901 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
902 msgstr "Add the folder '%s' to the bookmarks"
903
904 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2833
905 #, c-format
906 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
907 msgstr "Add the current folder to the bookmarks"
908
909 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2835
910 #, c-format
911 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
912 msgstr "Add the selected folders to the bookmarks"
913
914 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2873
915 #, c-format
916 msgid "Remove the bookmark '%s'"
917 msgstr "Remove the bookmark '%s'"
918
919 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2875
920 #, c-format
921 msgid "Bookmark '%s' cannot be removed"
922 msgstr "Bookmark '%s' cannot be removed"
923
924 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2882 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3747
925 msgid "Remove the selected bookmark"
926 msgstr "Remove the selected bookmark"
927
928 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3442
929 msgid "Remove"
930 msgstr "Remove"
931
932 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3451
933 msgid "Rename..."
934 msgstr "Rename…"
935
936 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
937 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3614
938 msgid "Places"
939 msgstr "Places"
940
941 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
942 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3671
943 msgid "_Places"
944 msgstr "_Places"
945
946 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3728
947 msgid "_Add"
948 msgstr "_Add"
949
950 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3735
951 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
952 msgstr "Add the selected folder to the Bookmarks"
953
954 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3740
955 msgid "_Remove"
956 msgstr "_Remove"
957
958 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3882
959 msgid "Could not select file"
960 msgstr "Could not select file"
961
962 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4057
963 msgid "_Add to Bookmarks"
964 msgstr "_Add to Bookmarks"
965
966 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4070
967 msgid "Show _Hidden Files"
968 msgstr "Show _Hidden Files"
969
970 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4077
971 msgid "Show _Size Column"
972 msgstr "Show _Size Column"
973
974 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4303
975 msgid "Files"
976 msgstr "Files"
977
978 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4354
979 msgid "Name"
980 msgstr "Name"
981
982 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4377
983 msgid "Size"
984 msgstr "Size"
985
986 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4391
987 msgid "Modified"
988 msgstr "Modified"
989
990 #. Label
991 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4646 ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:793
992 msgid "_Name:"
993 msgstr "_Name:"
994
995 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4689
996 msgid "_Browse for other folders"
997 msgstr "_Browse for other folders"
998
999 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4959
1000 msgid "Type a file name"
1001 msgstr "Type a file name"
1002
1003 #. Create Folder
1004 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5002
1005 msgid "Create Fo_lder"
1006 msgstr "Create Fo_lder"
1007
1008 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5012
1009 msgid "_Location:"
1010 msgstr "_Location:"
1011
1012 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5216
1013 msgid "Save in _folder:"
1014 msgstr "Save in _folder:"
1015
1016 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5218
1017 msgid "Create in _folder:"
1018 msgstr "Create in _folder:"
1019
1020 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6287
1021 #, c-format
1022 msgid "Could not read the contents of %s"
1023 msgstr "Could not read the contents of %s"
1024
1025 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6291
1026 msgid "Could not read the contents of the folder"
1027 msgstr "Could not read the contents of the folder"
1028
1029 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6384 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6452
1030 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6597
1031 msgid "Unknown"
1032 msgstr "Unknown"
1033
1034 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6399
1035 msgid "%H:%M"
1036 msgstr "%H:%M"
1037
1038 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6401
1039 msgid "Yesterday at %H:%M"
1040 msgstr "Yesterday at %H:%M"
1041
1042 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7067
1043 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1044 msgstr "Cannot change to folder because it is not local"
1045
1046 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7664 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7685
1047 #, c-format
1048 msgid "Shortcut %s already exists"
1049 msgstr "Shortcut %s already exists"
1050
1051 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7775
1052 #, c-format
1053 msgid "Shortcut %s does not exist"
1054 msgstr "Shortcut %s does not exist"
1055
1056 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8036 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:480
1057 #, c-format
1058 msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
1059 msgstr "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
1060
1061 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8039 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:484
1062 #, c-format
1063 msgid ""
1064 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
1065 msgstr ""
1066 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
1067
1068 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8044 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:491
1069 msgid "_Replace"
1070 msgstr "_Replace"
1071
1072 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8752
1073 msgid "Could not start the search process"
1074 msgstr "Could not start the search process"
1075
1076 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8753
1077 msgid ""
1078 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
1079 "Please make sure it is running."
1080 msgstr ""
1081 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
1082 "Please make sure it is running."
1083
1084 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8767
1085 msgid "Could not send the search request"
1086 msgstr "Could not send the search request"
1087
1088 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8955
1089 msgid "Search:"
1090 msgstr "Search:"
1091
1092 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9560
1093 #, c-format
1094 msgid "Could not mount %s"
1095 msgstr "Could not mount %s"
1096
1097 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
1098 #. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path.
1099 #: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:702 ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1172
1100 msgid "Invalid path"
1101 msgstr "Invalid path"
1102
1103 #. translators: this text is shown when there are no completions
1104 #. * for something the user typed in a file chooser entry
1105 #.
1106 #: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1104
1107 msgid "No match"
1108 msgstr "No match"
1109
1110 #. translators: this text is shown when there is exactly one completion
1111 #. * for something the user typed in a file chooser entry
1112 #.
1113 #: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1115
1114 msgid "Sole completion"
1115 msgstr "Sole completion"
1116
1117 #. translators: this text is shown when the text in a file chooser
1118 #. * entry is a complete filename, but could be continued to find
1119 #. * a longer match
1120 #.
1121 #: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1131
1122 msgid "Complete, but not unique"
1123 msgstr "Complete, but not unique"
1124
1125 #. Translators: this text is shown while the system is searching
1126 #. * for possible completions for filenames in a file chooser entry.
1127 #: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1163
1128 msgid "Completing..."
1129 msgstr "Completing…"
1130
1131 #. hostnames in a local_only file chooser?  user error
1132 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
1133 #. * file chooser's text entry when the user enters something like
1134 #. * "sftp://blahblah" in an app that only supports local filenames.
1135 #: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1185 ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1210
1136 msgid "Only local files may be selected"
1137 msgstr "Only local files may be selected"
1138
1139 #. Another option is to complete the hostname based on the remote volumes that are mounted
1140 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
1141 #. * file chooser's text entry when the user hasn't entered the first '/'
1142 #. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]")
1143 #: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1194
1144 msgid "Incomplete hostname; end it with '/'"
1145 msgstr "Incomplete hostname; end it with '/'"
1146
1147 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
1148 #. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist
1149 #. * and then hits Tab
1150 #: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1205
1151 msgid "Path does not exist"
1152 msgstr "Path does not exist"
1153
1154 #. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are
1155 #. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects.  We need an extra
1156 #. * token for the fake "File System" volume.  So, we'll return a pointer to
1157 #. * this particular string.
1158 #.
1159 #: ../gtk/gtkfilesystem.c:48
1160 msgid "File System"
1161 msgstr "File System"
1162
1163 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:142 ../gtk/gtkfontbutton.c:266
1164 msgid "Pick a Font"
1165 msgstr "Pick a Font"
1166
1167 #. Initialize fields
1168 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:260
1169 msgid "Sans 12"
1170 msgstr "Sans 12"
1171
1172 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:785
1173 msgid "Font"
1174 msgstr "Font"
1175
1176 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
1177 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
1178 #: ../gtk/gtkfontsel.c:103
1179 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
1180 msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
1181
1182 #: ../gtk/gtkfontsel.c:370
1183 msgid "_Family:"
1184 msgstr "_Family:"
1185
1186 #: ../gtk/gtkfontsel.c:376
1187 msgid "_Style:"
1188 msgstr "_Style:"
1189
1190 #: ../gtk/gtkfontsel.c:382
1191 msgid "Si_ze:"
1192 msgstr "Si_ze:"
1193
1194 #. create the text entry widget
1195 #: ../gtk/gtkfontsel.c:558
1196 msgid "_Preview:"
1197 msgstr "_Preview:"
1198
1199 #: ../gtk/gtkfontsel.c:1658
1200 msgid "Font Selection"
1201 msgstr "Font Selection"
1202
1203 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
1204 #. * load it.
1205 #.
1206 #: ../gtk/gtkiconfactory.c:1356
1207 #, c-format
1208 msgid "Error loading icon: %s"
1209 msgstr "Error loading icon: %s"
1210
1211 #: ../gtk/gtkicontheme.c:1355
1212 #, c-format
1213 msgid ""
1214 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
1215 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
1216 "You can get a copy from:\n"
1217 "\t%s"
1218 msgstr ""
1219 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
1220 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
1221 "You can get a copy from:\n"
1222 "\t%s"
1223
1224 #: ../gtk/gtkicontheme.c:1536
1225 #, c-format
1226 msgid "Icon '%s' not present in theme"
1227 msgstr "Icon '%s' not present in theme"
1228
1229 #: ../gtk/gtkicontheme.c:3057
1230 msgid "Failed to load icon"
1231 msgstr "Failed to load icon"
1232
1233 #: ../gtk/gtkimmodule.c:526
1234 msgid "Simple"
1235 msgstr "Simple"
1236
1237 #: ../gtk/gtkimmulticontext.c:588
1238 msgctxt "input method menu"
1239 msgid "System"
1240 msgstr "System"
1241
1242 #: ../gtk/gtkimmulticontext.c:598
1243 msgctxt "input method menu"
1244 msgid "None"
1245 msgstr "None"
1246
1247 #: ../gtk/gtkimmulticontext.c:681
1248 #, c-format
1249 msgctxt "input method menu"
1250 msgid "System (%s)"
1251 msgstr "System (%s)"
1252
1253 #. Open Link
1254 #: ../gtk/gtklabel.c:6214
1255 msgid "_Open Link"
1256 msgstr "_Open Link"
1257
1258 #. Copy Link Address
1259 #: ../gtk/gtklabel.c:6226
1260 msgid "Copy _Link Address"
1261 msgstr "Copy _Link Address"
1262
1263 #: ../gtk/gtklinkbutton.c:484
1264 msgid "Copy URL"
1265 msgstr "Copy URL"
1266
1267 #: ../gtk/gtklinkbutton.c:647
1268 msgid "Invalid URI"
1269 msgstr "Invalid URI"
1270
1271 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
1272 #: ../gtk/gtkmain.c:527
1273 msgid "Load additional GTK+ modules"
1274 msgstr "Load additional GTK+ modules"
1275
1276 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
1277 #: ../gtk/gtkmain.c:528
1278 msgid "MODULES"
1279 msgstr "MODULES"
1280
1281 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
1282 #: ../gtk/gtkmain.c:530
1283 msgid "Make all warnings fatal"
1284 msgstr "Make all warnings fatal"
1285
1286 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
1287 #: ../gtk/gtkmain.c:533
1288 msgid "GTK+ debugging flags to set"
1289 msgstr "GTK+ debugging flags to set"
1290
1291 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
1292 #: ../gtk/gtkmain.c:536
1293 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
1294 msgstr "GTK+ debugging flags to unset"
1295
1296 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
1297 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
1298 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
1299 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
1300 #.
1301 #: ../gtk/gtkmain.c:799
1302 msgid "default:LTR"
1303 msgstr "default:LTR"
1304
1305 #: ../gtk/gtkmain.c:864
1306 #, c-format
1307 msgid "Cannot open display: %s"
1308 msgstr "Cannot open display: %s"
1309
1310 #: ../gtk/gtkmain.c:923
1311 msgid "GTK+ Options"
1312 msgstr "GTK+ Options"
1313
1314 #: ../gtk/gtkmain.c:923
1315 msgid "Show GTK+ Options"
1316 msgstr "Show GTK+ Options"
1317
1318 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:491
1319 msgid "Co_nnect"
1320 msgstr "Co_nnect"
1321
1322 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:558
1323 msgid "Connect _anonymously"
1324 msgstr "Connect _anonymously"
1325
1326 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:567
1327 msgid "Connect as u_ser:"
1328 msgstr "Connect as u_ser:"
1329
1330 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:605
1331 msgid "_Username:"
1332 msgstr "_Username:"
1333
1334 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:610
1335 msgid "_Domain:"
1336 msgstr "_Domain:"
1337
1338 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:616
1339 msgid "_Password:"
1340 msgstr "_Password:"
1341
1342 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:634
1343 msgid "Forget password _immediately"
1344 msgstr "Forget password _immediately"
1345
1346 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:644
1347 msgid "Remember password until you _logout"
1348 msgstr "Remember password until you _logout"
1349
1350 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:654
1351 msgid "Remember _forever"
1352 msgstr "Remember _forever"
1353
1354 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:883
1355 #, c-format
1356 msgid "Unknown Application (PID %d)"
1357 msgstr "Unknown Application (PID %d)"
1358
1359 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:1066
1360 msgid "Unable to end process"
1361 msgstr "Unable to end process"
1362
1363 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:1103
1364 msgid "_End Process"
1365 msgstr "_End Process"
1366
1367 #: ../gtk/gtkmountoperation-stub.c:64
1368 #, c-format
1369 msgid "Cannot kill process with PID %d. Operation is not implemented."
1370 msgstr "Cannot kill process with PID %d. Operation is not implemented."
1371
1372 #. translators: this string is a name for the 'less' command
1373 #: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:862
1374 msgid "Terminal Pager"
1375 msgstr "Terminal Pager"
1376
1377 #: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:863
1378 msgid "Top Command"
1379 msgstr "Top Command"
1380
1381 #: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:864
1382 msgid "Bourne Again Shell"
1383 msgstr "Bourne Again Shell"
1384
1385 #: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:865
1386 msgid "Bourne Shell"
1387 msgstr "Bourne Shell"
1388
1389 #: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:866
1390 msgid "Z Shell"
1391 msgstr "Z Shell"
1392
1393 #: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:963
1394 #, c-format
1395 msgid "Cannot end process with PID %d: %s"
1396 msgstr "Cannot end process with PID %d: %s"
1397
1398 #: ../gtk/gtknotebook.c:4756 ../gtk/gtknotebook.c:7319
1399 #, c-format
1400 msgid "Page %u"
1401 msgstr "Page %u"
1402
1403 #: ../gtk/gtkpagesetup.c:648 ../gtk/gtkpapersize.c:838
1404 #: ../gtk/gtkpapersize.c:880
1405 msgid "Not a valid page setup file"
1406 msgstr "Not a valid page setup file"
1407
1408 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:179
1409 msgid "Any Printer"
1410 msgstr "Any Printer"
1411
1412 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:179
1413 msgid "For portable documents"
1414 msgstr "For portable documents"
1415
1416 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:809
1417 #, c-format
1418 msgid ""
1419 "Margins:\n"
1420 " Left: %s %s\n"
1421 " Right: %s %s\n"
1422 " Top: %s %s\n"
1423 " Bottom: %s %s"
1424 msgstr ""
1425 "Margins:\n"
1426 " Left: %s %s\n"
1427 " Right: %s %s\n"
1428 " Top: %s %s\n"
1429 " Bottom: %s %s"
1430
1431 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:858 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3291
1432 msgid "Manage Custom Sizes..."
1433 msgstr "Manage Custom Sizes…"
1434
1435 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:909
1436 msgid "_Format for:"
1437 msgstr "_Format for:"
1438
1439 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:931 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3463
1440 msgid "_Paper size:"
1441 msgstr "_Paper size:"
1442
1443 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:962
1444 msgid "_Orientation:"
1445 msgstr "_Orientation:"
1446
1447 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1026 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3525
1448 msgid "Page Setup"
1449 msgstr "Page Setup"
1450
1451 #: ../gtk/gtkpathbar.c:158
1452 msgid "Up Path"
1453 msgstr "Up Path"
1454
1455 #: ../gtk/gtkpathbar.c:160
1456 msgid "Down Path"
1457 msgstr "Down Path"
1458
1459 #: ../gtk/gtkpathbar.c:1523
1460 msgid "File System Root"
1461 msgstr "File System Root"
1462
1463 #: ../gtk/gtkprintbackend.c:749
1464 msgid "Authentication"
1465 msgstr "Authentication"
1466
1467 #: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:686
1468 msgid "Not available"
1469 msgstr "Not available"
1470
1471 #: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:786
1472 msgid "Select a folder"
1473 msgstr "Select a folder"
1474
1475 #: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:805
1476 msgid "_Save in folder:"
1477 msgstr "_Save in folder:"
1478
1479 #. translators: this string is the default job title for print
1480 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
1481 #. * by the job number.
1482 #.
1483 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:190
1484 #, c-format
1485 msgid "%s job #%d"
1486 msgstr "%s job #%d"
1487
1488 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1695
1489 msgctxt "print operation status"
1490 msgid "Initial state"
1491 msgstr "Initial state"
1492
1493 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1696
1494 msgctxt "print operation status"
1495 msgid "Preparing to print"
1496 msgstr "Preparing to print"
1497
1498 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1697
1499 msgctxt "print operation status"
1500 msgid "Generating data"
1501 msgstr "Generating data"
1502
1503 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1698
1504 msgctxt "print operation status"
1505 msgid "Sending data"
1506 msgstr "Sending data"
1507
1508 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1699
1509 msgctxt "print operation status"
1510 msgid "Waiting"
1511 msgstr "Waiting"
1512
1513 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1700
1514 msgctxt "print operation status"
1515 msgid "Blocking on issue"
1516 msgstr "Blocking on issue"
1517
1518 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1701
1519 msgctxt "print operation status"
1520 msgid "Printing"
1521 msgstr "Printing"
1522
1523 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1702
1524 msgctxt "print operation status"
1525 msgid "Finished"
1526 msgstr "Finished"
1527
1528 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1703
1529 msgctxt "print operation status"
1530 msgid "Finished with error"
1531 msgstr "Finished with error"
1532
1533 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:2270
1534 #, c-format
1535 msgid "Preparing %d"
1536 msgstr "Preparing %d"
1537
1538 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:2272 ../gtk/gtkprintoperation.c:2902
1539 msgid "Preparing"
1540 msgstr "Preparing"
1541
1542 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:2275
1543 #, c-format
1544 msgid "Printing %d"
1545 msgstr "Printing %d"
1546
1547 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:2932
1548 msgid "Error creating print preview"
1549 msgstr "Error creating print preview"
1550
1551 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:2935
1552 msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
1553 msgstr ""
1554 "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
1555
1556 #: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:297
1557 msgid "Error launching preview"
1558 msgstr "Error launching preview"
1559
1560 #: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:470 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447
1561 msgid "Application"
1562 msgstr "Application"
1563
1564 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:611
1565 msgid "Printer offline"
1566 msgstr "Printer offline"
1567
1568 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:613
1569 msgid "Out of paper"
1570 msgstr "Out of paper"
1571
1572 #. Translators: this is a printer status.
1573 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:615
1574 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1998
1575 msgid "Paused"
1576 msgstr "Paused"
1577
1578 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:617
1579 msgid "Need user intervention"
1580 msgstr "Need user intervention"
1581
1582 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:717
1583 msgid "Custom size"
1584 msgstr "Custom size"
1585
1586 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1539
1587 msgid "No printer found"
1588 msgstr "No printer found"
1589
1590 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
1591 msgid "Invalid argument to CreateDC"
1592 msgstr "Invalid argument to CreateDC"
1593
1594 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829
1595 msgid "Error from StartDoc"
1596 msgstr "Error from StartDoc"
1597
1598 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707
1599 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755
1600 msgid "Not enough free memory"
1601 msgstr "Not enough free memory"
1602
1603 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760
1604 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
1605 msgstr "Invalid argument to PrintDlgEx"
1606
1607 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1765
1608 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
1609 msgstr "Invalid pointer to PrintDlgEx"
1610
1611 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1770
1612 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
1613 msgstr "Invalid handle to PrintDlgEx"
1614
1615 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1775
1616 msgid "Unspecified error"
1617 msgstr "Unspecified error"
1618
1619 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:618
1620 msgid "Getting printer information failed"
1621 msgstr "Getting printer information failed"
1622
1623 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1873
1624 msgid "Getting printer information..."
1625 msgstr "Getting printer information…"
1626
1627 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2139
1628 msgid "Printer"
1629 msgstr "Printer"
1630
1631 #. Translators: this is the header for the location column in the print dialog
1632 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2149
1633 msgid "Location"
1634 msgstr "Location"
1635
1636 #. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog
1637 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2160
1638 msgid "Status"
1639 msgstr "Status"
1640
1641 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2186
1642 msgid "Range"
1643 msgstr "Range"
1644
1645 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2190
1646 msgid "_All Pages"
1647 msgstr "_All Pages"
1648
1649 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2197
1650 msgid "C_urrent Page"
1651 msgstr "C_urrent Page"
1652
1653 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2207
1654 msgid "Se_lection"
1655 msgstr "Se_lection"
1656
1657 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2216
1658 msgid "Pag_es:"
1659 msgstr "Pag_es:"
1660
1661 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2217
1662 msgid ""
1663 "Specify one or more page ranges,\n"
1664 " e.g. 1-3,7,11"
1665 msgstr ""
1666 "Specify one or more page ranges,\n"
1667 " e.g. 1-3,7,11"
1668
1669 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2227
1670 msgid "Pages"
1671 msgstr "Pages"
1672
1673 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2240
1674 msgid "Copies"
1675 msgstr "Copies"
1676
1677 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
1678 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2245
1679 msgid "Copie_s:"
1680 msgstr "Copie_s:"
1681
1682 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2263
1683 msgid "C_ollate"
1684 msgstr "C_ollate"
1685
1686 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2271
1687 msgid "_Reverse"
1688 msgstr "_Reverse"
1689
1690 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2291
1691 msgid "General"
1692 msgstr "General"
1693
1694 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
1695 #. * multiple pages on a sheet when printing (same as in gtkprintbackendcups.c)
1696 #.
1697 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
1698 #. * multiple pages on a sheet when printing
1699 #.
1700 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3024
1701 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3534
1702 msgid "Left to right, top to bottom"
1703 msgstr "Left to right, top to bottom"
1704
1705 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3024
1706 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3534
1707 msgid "Left to right, bottom to top"
1708 msgstr "Left to right, bottom to top"
1709
1710 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3025
1711 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3535
1712 msgid "Right to left, top to bottom"
1713 msgstr "Right to left, top to bottom"
1714
1715 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3025
1716 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3535
1717 msgid "Right to left, bottom to top"
1718 msgstr "Right to left, bottom to top"
1719
1720 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3026
1721 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3536
1722 msgid "Top to bottom, left to right"
1723 msgstr "Top to bottom, left to right"
1724
1725 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3026
1726 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3536
1727 msgid "Top to bottom, right to left"
1728 msgstr "Top to bottom, right to left"
1729
1730 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3027
1731 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3537
1732 msgid "Bottom to top, left to right"
1733 msgstr "Bottom to top, left to right"
1734
1735 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3027
1736 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3537
1737 msgid "Bottom to top, right to left"
1738 msgstr "Bottom to top, right to left"
1739
1740 #. Translators, this string is used to label the option in the print
1741 #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
1742 #.
1743 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3031 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3044
1744 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3569
1745 msgid "Page Ordering"
1746 msgstr "Page Ordering"
1747
1748 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3060
1749 msgid "Left to right"
1750 msgstr "Left to right"
1751
1752 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3061
1753 msgid "Right to left"
1754 msgstr "Right to left"
1755
1756 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3073
1757 msgid "Top to bottom"
1758 msgstr "Top to bottom"
1759
1760 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3074
1761 msgid "Bottom to top"
1762 msgstr "Bottom to top"
1763
1764 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3314
1765 msgid "Layout"
1766 msgstr "Layout"
1767
1768 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3318
1769 msgid "T_wo-sided:"
1770 msgstr "T_wo-sided:"
1771
1772 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3333
1773 msgid "Pages per _side:"
1774 msgstr "Pages per _side:"
1775
1776 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3350
1777 msgid "Page or_dering:"
1778 msgstr "Page or_dering:"
1779
1780 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3366
1781 msgid "_Only print:"
1782 msgstr "_Only print:"
1783
1784 #. In enum order
1785 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3381
1786 msgid "All sheets"
1787 msgstr "All sheets"
1788
1789 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3382
1790 msgid "Even sheets"
1791 msgstr "Even sheets"
1792
1793 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3383
1794 msgid "Odd sheets"
1795 msgstr "Odd sheets"
1796
1797 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3386
1798 msgid "Sc_ale:"
1799 msgstr "Sc_ale:"
1800
1801 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3413
1802 msgid "Paper"
1803 msgstr "Paper"
1804
1805 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3417
1806 msgid "Paper _type:"
1807 msgstr "Paper _type:"
1808
1809 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3432
1810 msgid "Paper _source:"
1811 msgstr "Paper _source:"
1812
1813 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3447
1814 msgid "Output t_ray:"
1815 msgstr "Output t_ray:"
1816
1817 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3487
1818 msgid "Or_ientation:"
1819 msgstr "Or_ientation:"
1820
1821 #. In enum order
1822 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3502
1823 msgid "Portrait"
1824 msgstr "Portrait"
1825
1826 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3503
1827 msgid "Landscape"
1828 msgstr "Landscape"
1829
1830 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3504
1831 msgid "Reverse portrait"
1832 msgstr "Reverse portrait"
1833
1834 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3505
1835 msgid "Reverse landscape"
1836 msgstr "Reverse landscape"
1837
1838 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3550
1839 msgid "Job Details"
1840 msgstr "Job Details"
1841
1842 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3556
1843 msgid "Pri_ority:"
1844 msgstr "Pri_ority:"
1845
1846 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3571
1847 msgid "_Billing info:"
1848 msgstr "_Billing info:"
1849
1850 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3589
1851 msgid "Print Document"
1852 msgstr "Print Document"
1853
1854 #. Translators: this is one of the choices for the print at option
1855 #. * in the print dialog
1856 #.
1857 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3598
1858 msgid "_Now"
1859 msgstr "_Now"
1860
1861 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3609
1862 msgid "A_t:"
1863 msgstr "A_t:"
1864
1865 #. Translators: Ability to parse the am/pm format depends on actual locale.
1866 #. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not
1867 #. * supported.
1868 #.
1869 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3615
1870 msgid ""
1871 "Specify the time of print,\n"
1872 " e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
1873 msgstr ""
1874 "Specify the time of print,\n"
1875 " e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
1876
1877 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3625
1878 msgid "Time of print"
1879 msgstr "Time of print"
1880
1881 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3641
1882 msgid "On _hold"
1883 msgstr "On _hold"
1884
1885 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3642
1886 msgid "Hold the job until it is explicitly released"
1887 msgstr "Hold the job until it is explicitly released"
1888
1889 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3662
1890 msgid "Add Cover Page"
1891 msgstr "Add Cover Page"
1892
1893 #. Translators, this is the label used for the option in the print
1894 #. * dialog that controls the front cover page.
1895 #.
1896 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3671
1897 msgid "Be_fore:"
1898 msgstr "Be_fore:"
1899
1900 #. Translators, this is the label used for the option in the print
1901 #. * dialog that controls the back cover page.
1902 #.
1903 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3689
1904 msgid "_After:"
1905 msgstr "_After:"
1906
1907 #. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing
1908 #. * job-specific options in the print dialog
1909 #.
1910 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3707
1911 msgid "Job"
1912 msgstr "Job"
1913
1914 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3773
1915 msgid "Advanced"
1916 msgstr "Advanced"
1917
1918 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
1919 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3811
1920 msgid "Image Quality"
1921 msgstr "Image Quality"
1922
1923 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
1924 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3815
1925 msgid "Color"
1926 msgstr "Colour"
1927
1928 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
1929 #. It's a typographical term, as in "Binding and finishing"
1930 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3820
1931 msgid "Finishing"
1932 msgstr "Finishing"
1933
1934 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3830
1935 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
1936 msgstr "Some of the settings in the dialogue conflict"
1937
1938 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3853
1939 msgid "Print"
1940 msgstr "Print"
1941
1942 #: ../gtk/gtkrc.c:2834
1943 #, c-format
1944 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
1945 msgstr "Unable to find include file: \"%s\""
1946
1947 #: ../gtk/gtkrc.c:3470 ../gtk/gtkrc.c:3473
1948 #, c-format
1949 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
1950 msgstr "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
1951
1952 #: ../gtk/gtkrecentaction.c:165 ../gtk/gtkrecentaction.c:173
1953 #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:608 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:616
1954 #, c-format
1955 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
1956 msgstr "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
1957
1958 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:483
1959 msgid "Select which type of documents are shown"
1960 msgstr "Select which type of documents are shown"
1961
1962 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1133 ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1170
1963 #, c-format
1964 msgid "No item for URI '%s' found"
1965 msgstr "No item for URI '%s' found"
1966
1967 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1297
1968 msgid "Untitled filter"
1969 msgstr "Untitled filter"
1970
1971 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1650
1972 msgid "Could not remove item"
1973 msgstr "Could not remove item"
1974
1975 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1694
1976 msgid "Could not clear list"
1977 msgstr "Could not clear list"
1978
1979 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1778
1980 msgid "Copy _Location"
1981 msgstr "Copy _Location"
1982
1983 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1791
1984 msgid "_Remove From List"
1985 msgstr "_Remove From List"
1986
1987 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1800
1988 msgid "_Clear List"
1989 msgstr "_Clear List"
1990
1991 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1814
1992 msgid "Show _Private Resources"
1993 msgstr "Show _Private Resources"
1994
1995 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
1996 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
1997 #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
1998 #. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
1999 #. * because we need a marker for the beginning of the recent
2000 #. * items list, so that we can insert the new items at the
2001 #. * right place when idly populating the menu in case the
2002 #. * user appended or prepended custom menu items to the
2003 #. * recent chooser menu widget.
2004 #.
2005 #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:362
2006 msgid "No items found"
2007 msgstr "No items found"
2008
2009 #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:528 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:584
2010 #, c-format
2011 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
2012 msgstr "No recently used resource found with URI `%s'"
2013
2014 #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:795
2015 #, c-format
2016 msgid "Open '%s'"
2017 msgstr "Open '%s'"
2018
2019 #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:825
2020 msgid "Unknown item"
2021 msgstr "Unknown item"
2022
2023 #. This is the label format that is used for the first 10 items
2024 #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
2025 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
2026 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
2027 #.
2028 #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:836
2029 #, c-format
2030 msgctxt "recent menu label"
2031 msgid "_%d. %s"
2032 msgstr "_%d. %s"
2033
2034 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
2035 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
2036 #.
2037 #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:841
2038 #, c-format
2039 msgctxt "recent menu label"
2040 msgid "%d. %s"
2041 msgstr "%d. %s"
2042
2043 #: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1000 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1013
2044 #: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1150 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1160
2045 #: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1213 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1222
2046 #: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1237
2047 #, c-format
2048 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
2049 msgstr "Unable to find an item with URI '%s'"
2050
2051 #: ../gtk/gtkrecentmanager.c:2437
2052 #, c-format
2053 msgid "No registered application with name '%s' for item with URI '%s' found"
2054 msgstr "No registered application with name '%s' for item with URI '%s' found"
2055
2056 #: ../gtk/gtkspinner.c:456
2057 msgctxt "throbbing progress animation widget"
2058 msgid "Spinner"
2059 msgstr "Spinner"
2060
2061 #: ../gtk/gtkspinner.c:457
2062 msgid "Provides visual indication of progress"
2063 msgstr "Provides visual indication of progress"
2064
2065 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
2066 #: ../gtk/gtkstock.c:313
2067 msgctxt "Stock label"
2068 msgid "Information"
2069 msgstr "Information"
2070
2071 #: ../gtk/gtkstock.c:314
2072 msgctxt "Stock label"
2073 msgid "Warning"
2074 msgstr "Warning"
2075
2076 #: ../gtk/gtkstock.c:315
2077 msgctxt "Stock label"
2078 msgid "Error"
2079 msgstr "Error"
2080
2081 #: ../gtk/gtkstock.c:316
2082 msgctxt "Stock label"
2083 msgid "Question"
2084 msgstr "Question"
2085
2086 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
2087 #. * need the mnemonics to be rationalized
2088 #.
2089 #: ../gtk/gtkstock.c:321
2090 msgctxt "Stock label"
2091 msgid "_About"
2092 msgstr "_About"
2093
2094 #: ../gtk/gtkstock.c:322
2095 msgctxt "Stock label"
2096 msgid "_Add"
2097 msgstr "_Add"
2098
2099 #: ../gtk/gtkstock.c:323
2100 msgctxt "Stock label"
2101 msgid "_Apply"
2102 msgstr "_Apply"
2103
2104 #: ../gtk/gtkstock.c:324
2105 msgctxt "Stock label"
2106 msgid "_Bold"
2107 msgstr "_Bold"
2108
2109 #: ../gtk/gtkstock.c:325
2110 msgctxt "Stock label"
2111 msgid "_Cancel"
2112 msgstr "_Cancel"
2113
2114 #: ../gtk/gtkstock.c:326
2115 msgctxt "Stock label"
2116 msgid "_CD-ROM"
2117 msgstr "_CD-ROM"
2118
2119 #: ../gtk/gtkstock.c:327
2120 msgctxt "Stock label"
2121 msgid "_Clear"
2122 msgstr "_Clear"
2123
2124 #: ../gtk/gtkstock.c:328
2125 msgctxt "Stock label"
2126 msgid "_Close"
2127 msgstr "_Close"
2128
2129 #: ../gtk/gtkstock.c:329
2130 msgctxt "Stock label"
2131 msgid "C_onnect"
2132 msgstr "C_onnect"
2133
2134 #: ../gtk/gtkstock.c:330
2135 msgctxt "Stock label"
2136 msgid "_Convert"
2137 msgstr "_Convert"
2138
2139 #: ../gtk/gtkstock.c:331
2140 msgctxt "Stock label"
2141 msgid "_Copy"
2142 msgstr "_Copy"
2143
2144 #: ../gtk/gtkstock.c:332
2145 msgctxt "Stock label"
2146 msgid "Cu_t"
2147 msgstr "Cu_t"
2148
2149 #: ../gtk/gtkstock.c:333
2150 msgctxt "Stock label"
2151 msgid "_Delete"
2152 msgstr "_Delete"
2153
2154 #: ../gtk/gtkstock.c:334
2155 msgctxt "Stock label"
2156 msgid "_Discard"
2157 msgstr "_Discard"
2158
2159 #: ../gtk/gtkstock.c:335
2160 msgctxt "Stock label"
2161 msgid "_Disconnect"
2162 msgstr "_Disconnect"
2163
2164 #: ../gtk/gtkstock.c:336
2165 msgctxt "Stock label"
2166 msgid "_Execute"
2167 msgstr "_Execute"
2168
2169 #: ../gtk/gtkstock.c:337
2170 msgctxt "Stock label"
2171 msgid "_Edit"
2172 msgstr "_Edit"
2173
2174 #: ../gtk/gtkstock.c:338
2175 msgctxt "Stock label"
2176 msgid "_File"
2177 msgstr "_File"
2178
2179 #: ../gtk/gtkstock.c:339
2180 msgctxt "Stock label"
2181 msgid "_Find"
2182 msgstr "_Find"
2183
2184 #: ../gtk/gtkstock.c:340
2185 msgctxt "Stock label"
2186 msgid "Find and _Replace"
2187 msgstr "Find and _Replace"
2188
2189 #: ../gtk/gtkstock.c:341
2190 msgctxt "Stock label"
2191 msgid "_Floppy"
2192 msgstr "_Floppy"
2193
2194 #: ../gtk/gtkstock.c:342
2195 msgctxt "Stock label"
2196 msgid "_Fullscreen"
2197 msgstr "_Fullscreen"
2198
2199 #: ../gtk/gtkstock.c:343
2200 msgctxt "Stock label"
2201 msgid "_Leave Fullscreen"
2202 msgstr "_Leave Fullscreen"
2203
2204 #. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page"
2205 #: ../gtk/gtkstock.c:345
2206 msgctxt "Stock label, navigation"
2207 msgid "_Bottom"
2208 msgstr "_Bottom"
2209
2210 #. This is a navigation label as in "go to the first page"
2211 #: ../gtk/gtkstock.c:347
2212 msgctxt "Stock label, navigation"
2213 msgid "_First"
2214 msgstr "_First"
2215
2216 #. This is a navigation label as in "go to the last page"
2217 #: ../gtk/gtkstock.c:349
2218 msgctxt "Stock label, navigation"
2219 msgid "_Last"
2220 msgstr "_Last"
2221
2222 #. This is a navigation label as in "go to the top of the page"
2223 #: ../gtk/gtkstock.c:351
2224 msgctxt "Stock label, navigation"
2225 msgid "_Top"
2226 msgstr "_Top"
2227
2228 #. This is a navigation label as in "go back"
2229 #: ../gtk/gtkstock.c:353
2230 msgctxt "Stock label, navigation"
2231 msgid "_Back"
2232 msgstr "_Back"
2233
2234 #. This is a navigation label as in "go down"
2235 #: ../gtk/gtkstock.c:355
2236 msgctxt "Stock label, navigation"
2237 msgid "_Down"
2238 msgstr "_Down"
2239
2240 #. This is a navigation label as in "go forward"
2241 #: ../gtk/gtkstock.c:357
2242 msgctxt "Stock label, navigation"
2243 msgid "_Forward"
2244 msgstr "_Forward"
2245
2246 #. This is a navigation label as in "go up"
2247 #: ../gtk/gtkstock.c:359
2248 msgctxt "Stock label, navigation"
2249 msgid "_Up"
2250 msgstr "_Up"
2251
2252 #: ../gtk/gtkstock.c:360
2253 msgctxt "Stock label"
2254 msgid "_Hard Disk"
2255 msgstr "_Hard Disk"
2256
2257 #: ../gtk/gtkstock.c:361
2258 msgctxt "Stock label"
2259 msgid "_Help"
2260 msgstr "_Help"
2261
2262 #: ../gtk/gtkstock.c:362
2263 msgctxt "Stock label"
2264 msgid "_Home"
2265 msgstr "_Home"
2266
2267 #: ../gtk/gtkstock.c:363
2268 msgctxt "Stock label"
2269 msgid "Increase Indent"
2270 msgstr "Increase Indent"
2271
2272 #: ../gtk/gtkstock.c:364
2273 msgctxt "Stock label"
2274 msgid "Decrease Indent"
2275 msgstr "Decrease Indent"
2276
2277 #: ../gtk/gtkstock.c:365
2278 msgctxt "Stock label"
2279 msgid "_Index"
2280 msgstr "_Index"
2281
2282 #: ../gtk/gtkstock.c:366
2283 msgctxt "Stock label"
2284 msgid "_Information"
2285 msgstr "_Information"
2286
2287 #: ../gtk/gtkstock.c:367
2288 msgctxt "Stock label"
2289 msgid "_Italic"
2290 msgstr "_Italic"
2291
2292 #: ../gtk/gtkstock.c:368
2293 msgctxt "Stock label"
2294 msgid "_Jump to"
2295 msgstr "_Jump to"
2296
2297 #. This is about text justification, "centered text"
2298 #: ../gtk/gtkstock.c:370
2299 msgctxt "Stock label"
2300 msgid "_Center"
2301 msgstr "_Centre"
2302
2303 #. This is about text justification
2304 #: ../gtk/gtkstock.c:372
2305 msgctxt "Stock label"
2306 msgid "_Fill"
2307 msgstr "_Fill"
2308
2309 #. This is about text justification, "left-justified text"
2310 #: ../gtk/gtkstock.c:374
2311 msgctxt "Stock label"
2312 msgid "_Left"
2313 msgstr "_Left"
2314
2315 #. This is about text justification, "right-justified text"
2316 #: ../gtk/gtkstock.c:376
2317 msgctxt "Stock label"
2318 msgid "_Right"
2319 msgstr "_Right"
2320
2321 #. Media label, as in "fast forward"
2322 #: ../gtk/gtkstock.c:379
2323 msgctxt "Stock label, media"
2324 msgid "_Forward"
2325 msgstr "_Forward"
2326
2327 #. Media label, as in "next song"
2328 #: ../gtk/gtkstock.c:381
2329 msgctxt "Stock label, media"
2330 msgid "_Next"
2331 msgstr "_Next"
2332
2333 #. Media label, as in "pause music"
2334 #: ../gtk/gtkstock.c:383
2335 msgctxt "Stock label, media"
2336 msgid "P_ause"
2337 msgstr "P_ause"
2338
2339 #. Media label, as in "play music"
2340 #: ../gtk/gtkstock.c:385
2341 msgctxt "Stock label, media"
2342 msgid "_Play"
2343 msgstr "_Play"
2344
2345 #. Media label, as in  "previous song"
2346 #: ../gtk/gtkstock.c:387
2347 msgctxt "Stock label, media"
2348 msgid "Pre_vious"
2349 msgstr "Pre_vious"
2350
2351 #. Media label
2352 #: ../gtk/gtkstock.c:389
2353 msgctxt "Stock label, media"
2354 msgid "_Record"
2355 msgstr "_Record"
2356
2357 #. Media label
2358 #: ../gtk/gtkstock.c:391
2359 msgctxt "Stock label, media"
2360 msgid "R_ewind"
2361 msgstr "R_ewind"
2362
2363 #. Media label
2364 #: ../gtk/gtkstock.c:393
2365 msgctxt "Stock label, media"
2366 msgid "_Stop"
2367 msgstr "_Stop"
2368
2369 #: ../gtk/gtkstock.c:394
2370 msgctxt "Stock label"
2371 msgid "_Network"
2372 msgstr "_Network"
2373
2374 #: ../gtk/gtkstock.c:395
2375 msgctxt "Stock label"
2376 msgid "_New"
2377 msgstr "_New"
2378
2379 #: ../gtk/gtkstock.c:396
2380 msgctxt "Stock label"
2381 msgid "_No"
2382 msgstr "_No"
2383
2384 #: ../gtk/gtkstock.c:397
2385 msgctxt "Stock label"
2386 msgid "_OK"
2387 msgstr "_OK"
2388
2389 #: ../gtk/gtkstock.c:398
2390 msgctxt "Stock label"
2391 msgid "_Open"
2392 msgstr "_Open"
2393
2394 #. Page orientation
2395 #: ../gtk/gtkstock.c:400
2396 msgctxt "Stock label"
2397 msgid "Landscape"
2398 msgstr "Landscape"
2399
2400 #. Page orientation
2401 #: ../gtk/gtkstock.c:402
2402 msgctxt "Stock label"
2403 msgid "Portrait"
2404 msgstr "Portrait"
2405
2406 #. Page orientation
2407 #: ../gtk/gtkstock.c:404
2408 msgctxt "Stock label"
2409 msgid "Reverse landscape"
2410 msgstr "Reverse landscape"
2411
2412 #. Page orientation
2413 #: ../gtk/gtkstock.c:406
2414 msgctxt "Stock label"
2415 msgid "Reverse portrait"
2416 msgstr "Reverse portrait"
2417
2418 #: ../gtk/gtkstock.c:407
2419 msgctxt "Stock label"
2420 msgid "Page Set_up"
2421 msgstr "Page Set_up"
2422
2423 #: ../gtk/gtkstock.c:408
2424 msgctxt "Stock label"
2425 msgid "_Paste"
2426 msgstr "_Paste"
2427
2428 #: ../gtk/gtkstock.c:409
2429 msgctxt "Stock label"
2430 msgid "_Preferences"
2431 msgstr "_Preferences"
2432
2433 #: ../gtk/gtkstock.c:410
2434 msgctxt "Stock label"
2435 msgid "_Print"
2436 msgstr "_Print"
2437
2438 #: ../gtk/gtkstock.c:411
2439 msgctxt "Stock label"
2440 msgid "Print Pre_view"
2441 msgstr "Print Pre_view"
2442
2443 #: ../gtk/gtkstock.c:412
2444 msgctxt "Stock label"
2445 msgid "_Properties"
2446 msgstr "_Properties"
2447
2448 #: ../gtk/gtkstock.c:413
2449 msgctxt "Stock label"
2450 msgid "_Quit"
2451 msgstr "_Quit"
2452
2453 #: ../gtk/gtkstock.c:414
2454 msgctxt "Stock label"
2455 msgid "_Redo"
2456 msgstr "_Redo"
2457
2458 #: ../gtk/gtkstock.c:415
2459 msgctxt "Stock label"
2460 msgid "_Refresh"
2461 msgstr "_Refresh"
2462
2463 #: ../gtk/gtkstock.c:416
2464 msgctxt "Stock label"
2465 msgid "_Remove"
2466 msgstr "_Remove"
2467
2468 #: ../gtk/gtkstock.c:417
2469 msgctxt "Stock label"
2470 msgid "_Revert"
2471 msgstr "_Revert"
2472
2473 #: ../gtk/gtkstock.c:418
2474 msgctxt "Stock label"
2475 msgid "_Save"
2476 msgstr "_Save"
2477
2478 #: ../gtk/gtkstock.c:419
2479 msgctxt "Stock label"
2480 msgid "Save _As"
2481 msgstr "Save _As"
2482
2483 #: ../gtk/gtkstock.c:420
2484 msgctxt "Stock label"
2485 msgid "Select _All"
2486 msgstr "Select _All"
2487
2488 #: ../gtk/gtkstock.c:421
2489 msgctxt "Stock label"
2490 msgid "_Color"
2491 msgstr "_Colour"
2492
2493 #: ../gtk/gtkstock.c:422
2494 msgctxt "Stock label"
2495 msgid "_Font"
2496 msgstr "_Font"
2497
2498 #. Sorting direction
2499 #: ../gtk/gtkstock.c:424
2500 msgctxt "Stock label"
2501 msgid "_Ascending"
2502 msgstr "_Ascending"
2503
2504 #. Sorting direction
2505 #: ../gtk/gtkstock.c:426
2506 msgctxt "Stock label"
2507 msgid "_Descending"
2508 msgstr "_Descending"
2509
2510 #: ../gtk/gtkstock.c:427
2511 msgctxt "Stock label"
2512 msgid "_Spell Check"
2513 msgstr "_Spell Check"
2514
2515 #: ../gtk/gtkstock.c:428
2516 msgctxt "Stock label"
2517 msgid "_Stop"
2518 msgstr "_Stop"
2519
2520 #. Font variant
2521 #: ../gtk/gtkstock.c:430
2522 msgctxt "Stock label"
2523 msgid "_Strikethrough"
2524 msgstr "_Strikethrough"
2525
2526 #: ../gtk/gtkstock.c:431
2527 msgctxt "Stock label"
2528 msgid "_Undelete"
2529 msgstr "_Undelete"
2530
2531 #. Font variant
2532 #: ../gtk/gtkstock.c:433
2533 msgctxt "Stock label"
2534 msgid "_Underline"
2535 msgstr "_Underline"
2536
2537 #: ../gtk/gtkstock.c:434
2538 msgctxt "Stock label"
2539 msgid "_Undo"
2540 msgstr "_Undo"
2541
2542 #: ../gtk/gtkstock.c:435
2543 msgctxt "Stock label"
2544 msgid "_Yes"
2545 msgstr "_Yes"
2546
2547 #. Zoom
2548 #: ../gtk/gtkstock.c:437
2549 msgctxt "Stock label"
2550 msgid "_Normal Size"
2551 msgstr "_Normal Size"
2552
2553 #. Zoom
2554 #: ../gtk/gtkstock.c:439
2555 msgctxt "Stock label"
2556 msgid "Best _Fit"
2557 msgstr "Best _Fit"
2558
2559 #: ../gtk/gtkstock.c:440
2560 msgctxt "Stock label"
2561 msgid "Zoom _In"
2562 msgstr "Zoom _In"
2563
2564 #: ../gtk/gtkstock.c:441
2565 msgctxt "Stock label"
2566 msgid "Zoom _Out"
2567 msgstr "Zoom _Out"
2568
2569 #: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:650
2570 #, c-format
2571 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
2572 msgstr "Unknown error when trying to deserialise %s"
2573
2574 #: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:709
2575 #, c-format
2576 msgid "No deserialize function found for format %s"
2577 msgstr "No deserialise function found for format %s"
2578
2579 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:803 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:829
2580 #, c-format
2581 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
2582 msgstr "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
2583
2584 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:813 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:839
2585 #, c-format
2586 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
2587 msgstr "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
2588
2589 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:855
2590 #, c-format
2591 msgid "<%s> element has invalid ID \"%s\""
2592 msgstr "<%s> element has invalid ID \"%s\""
2593
2594 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:865
2595 #, c-format
2596 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
2597 msgstr "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
2598
2599 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:952
2600 #, c-format
2601 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
2602 msgstr "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
2603
2604 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:970 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:995
2605 #, c-format
2606 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
2607 msgstr "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
2608
2609 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
2610 #, c-format
2611 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
2612 msgstr "Tag \"%s\" has not been defined."
2613
2614 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1046
2615 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
2616 msgstr "Anonymous tag found and tags can not be created."
2617
2618 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1057
2619 #, c-format
2620 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
2621 msgstr "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
2622
2623 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1156 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1231
2624 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1336 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1410
2625 #, c-format
2626 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
2627 msgstr "Element <%s> is not allowed below <%s>"
2628
2629 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1187
2630 #, c-format
2631 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
2632 msgstr "\"%s\" is not a valid attribute type"
2633
2634 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1195
2635 #, c-format
2636 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
2637 msgstr "\"%s\" is not a valid attribute name"
2638
2639 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1205
2640 #, c-format
2641 msgid ""
2642 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
2643 msgstr ""
2644 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
2645
2646 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1214
2647 #, c-format
2648 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
2649 msgstr "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
2650
2651 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1299
2652 #, c-format
2653 msgid "Tag \"%s\" already defined"
2654 msgstr "Tag \"%s\" already defined"
2655
2656 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1312
2657 #, c-format
2658 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
2659 msgstr "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
2660
2661 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1365
2662 #, c-format
2663 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
2664 msgstr "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
2665
2666 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1374 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1390
2667 #, c-format
2668 msgid "A <%s> element has already been specified"
2669 msgstr "A <%s> element has already been specified"
2670
2671 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1396
2672 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
2673 msgstr "A <text> element can't occur before a <tags> element"
2674
2675 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1796
2676 msgid "Serialized data is malformed"
2677 msgstr "Serialised data is malformed"
2678
2679 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1874
2680 msgid ""
2681 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
2682 msgstr ""
2683 "Serialised data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
2684
2685 #: ../gtk/gtktextutil.c:60
2686 msgid "LRM _Left-to-right mark"
2687 msgstr "LRM _Left-to-right mark"
2688
2689 #: ../gtk/gtktextutil.c:61
2690 msgid "RLM _Right-to-left mark"
2691 msgstr "RLM _Right-to-left mark"
2692
2693 #: ../gtk/gtktextutil.c:62
2694 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
2695 msgstr "LRE Left-to-right _embedding"
2696
2697 #: ../gtk/gtktextutil.c:63
2698 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
2699 msgstr "RLE Right-to-left e_mbedding"
2700
2701 #: ../gtk/gtktextutil.c:64
2702 msgid "LRO Left-to-right _override"
2703 msgstr "LRO Left-to-right _override"
2704
2705 #: ../gtk/gtktextutil.c:65
2706 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
2707 msgstr "RLO Right-to-left o_verride"
2708
2709 #: ../gtk/gtktextutil.c:66
2710 msgid "PDF _Pop directional formatting"
2711 msgstr "PDF _Pop directional formatting"
2712
2713 #: ../gtk/gtktextutil.c:67
2714 msgid "ZWS _Zero width space"
2715 msgstr "ZWS _Zero width space"
2716
2717 #: ../gtk/gtktextutil.c:68
2718 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
2719 msgstr "ZWJ Zero width _joiner"
2720
2721 #: ../gtk/gtktextutil.c:69
2722 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
2723 msgstr "ZWNJ Zero width _non-joiner"
2724
2725 #: ../gtk/gtkthemes.c:72
2726 #, c-format
2727 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
2728 msgstr "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
2729
2730 #: ../gtk/gtkuimanager.c:1505
2731 #, c-format
2732 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
2733 msgstr "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
2734
2735 #: ../gtk/gtkuimanager.c:1595
2736 #, c-format
2737 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
2738 msgstr "Unexpected character data on line %d char %d"
2739
2740 #: ../gtk/gtkuimanager.c:2427
2741 msgid "Empty"
2742 msgstr "Empty"
2743
2744 #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:83
2745 msgid "Volume"
2746 msgstr "Volume"
2747
2748 #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:85
2749 msgid "Turns volume down or up"
2750 msgstr "Turns volume down or up"
2751
2752 #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:88
2753 msgid "Adjusts the volume"
2754 msgstr "Adjusts the volume"
2755
2756 #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:94 ../gtk/gtkvolumebutton.c:97
2757 msgid "Volume Down"
2758 msgstr "Volume Down"
2759
2760 #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:96
2761 msgid "Decreases the volume"
2762 msgstr "Decreases the volume"
2763
2764 #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:100 ../gtk/gtkvolumebutton.c:103
2765 msgid "Volume Up"
2766 msgstr "Volume Up"
2767
2768 #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:102
2769 msgid "Increases the volume"
2770 msgstr "Increases the volume"
2771
2772 #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:160
2773 msgid "Muted"
2774 msgstr "Muted"
2775
2776 #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:164
2777 msgid "Full Volume"
2778 msgstr "Full Volume"
2779
2780 #. Translators: this is the percentage of the current volume,
2781 #. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
2782 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
2783 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
2784 #.
2785 #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:177
2786 #, c-format
2787 msgctxt "volume percentage"
2788 msgid "%d %%"
2789 msgstr "%d %%"
2790
2791 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:4
2792 msgctxt "paper size"
2793 msgid "asme_f"
2794 msgstr "asme_f"
2795
2796 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:5
2797 msgctxt "paper size"
2798 msgid "A0x2"
2799 msgstr "A0x2"
2800
2801 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:6
2802 msgctxt "paper size"
2803 msgid "A0"
2804 msgstr "A0"
2805
2806 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:7
2807 msgctxt "paper size"
2808 msgid "A0x3"
2809 msgstr "A0x3"
2810
2811 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:8
2812 msgctxt "paper size"
2813 msgid "A1"
2814 msgstr "A1"
2815
2816 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:9
2817 msgctxt "paper size"
2818 msgid "A10"
2819 msgstr "A10"
2820
2821 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:10
2822 msgctxt "paper size"
2823 msgid "A1x3"
2824 msgstr "A1x3"
2825
2826 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:11
2827 msgctxt "paper size"
2828 msgid "A1x4"
2829 msgstr "A1x4"
2830
2831 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:12
2832 msgctxt "paper size"
2833 msgid "A2"
2834 msgstr "A2"
2835
2836 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:13
2837 msgctxt "paper size"
2838 msgid "A2x3"
2839 msgstr "A2x3"
2840
2841 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:14
2842 msgctxt "paper size"
2843 msgid "A2x4"
2844 msgstr "A2x4"
2845
2846 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:15
2847 msgctxt "paper size"
2848 msgid "A2x5"
2849 msgstr "A2x5"
2850
2851 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:16
2852 msgctxt "paper size"
2853 msgid "A3"
2854 msgstr "A3"
2855
2856 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:17
2857 msgctxt "paper size"
2858 msgid "A3 Extra"
2859 msgstr "A3 Extra"
2860
2861 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:18
2862 msgctxt "paper size"
2863 msgid "A3x3"
2864 msgstr "A3x3"
2865
2866 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:19
2867 msgctxt "paper size"
2868 msgid "A3x4"
2869 msgstr "A3x4"
2870
2871 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:20
2872 msgctxt "paper size"
2873 msgid "A3x5"
2874 msgstr "A3x5"
2875
2876 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:21
2877 msgctxt "paper size"
2878 msgid "A3x6"
2879 msgstr "A3x6"
2880
2881 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:22
2882 msgctxt "paper size"
2883 msgid "A3x7"
2884 msgstr "A3x7"
2885
2886 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:23
2887 msgctxt "paper size"
2888 msgid "A4"
2889 msgstr "A4"
2890
2891 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:24
2892 msgctxt "paper size"
2893 msgid "A4 Extra"
2894 msgstr "A4 Extra"
2895
2896 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:25
2897 msgctxt "paper size"
2898 msgid "A4 Tab"
2899 msgstr "A4 Tab"
2900
2901 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:26
2902 msgctxt "paper size"
2903 msgid "A4x3"
2904 msgstr "A4x3"
2905
2906 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:27
2907 msgctxt "paper size"
2908 msgid "A4x4"
2909 msgstr "A4x4"
2910
2911 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:28
2912 msgctxt "paper size"
2913 msgid "A4x5"
2914 msgstr "A4x5"
2915
2916 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:29
2917 msgctxt "paper size"
2918 msgid "A4x6"
2919 msgstr "A4x6"
2920
2921 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:30
2922 msgctxt "paper size"
2923 msgid "A4x7"
2924 msgstr "A4x7"
2925
2926 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:31
2927 msgctxt "paper size"
2928 msgid "A4x8"
2929 msgstr "A4x8"
2930
2931 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:32
2932 msgctxt "paper size"
2933 msgid "A4x9"
2934 msgstr "A4x9"
2935
2936 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:33
2937 msgctxt "paper size"
2938 msgid "A5"
2939 msgstr "A5"
2940
2941 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:34
2942 msgctxt "paper size"
2943 msgid "A5 Extra"
2944 msgstr "A5 Extra"
2945
2946 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:35
2947 msgctxt "paper size"
2948 msgid "A6"
2949 msgstr "A6"
2950
2951 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:36
2952 msgctxt "paper size"
2953 msgid "A7"
2954 msgstr "A7"
2955
2956 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:37
2957 msgctxt "paper size"
2958 msgid "A8"
2959 msgstr "A8"
2960
2961 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:38
2962 msgctxt "paper size"
2963 msgid "A9"
2964 msgstr "A9"
2965
2966 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:39
2967 msgctxt "paper size"
2968 msgid "B0"
2969 msgstr "B0"
2970
2971 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:40
2972 msgctxt "paper size"
2973 msgid "B1"
2974 msgstr "B1"
2975
2976 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:41
2977 msgctxt "paper size"
2978 msgid "B10"
2979 msgstr "B10"
2980
2981 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:42
2982 msgctxt "paper size"
2983 msgid "B2"
2984 msgstr "B2"
2985
2986 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:43
2987 msgctxt "paper size"
2988 msgid "B3"
2989 msgstr "B3"
2990
2991 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:44
2992 msgctxt "paper size"
2993 msgid "B4"
2994 msgstr "B4"
2995
2996 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:45
2997 msgctxt "paper size"
2998 msgid "B5"
2999 msgstr "B5"
3000
3001 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:46
3002 msgctxt "paper size"
3003 msgid "B5 Extra"
3004 msgstr "B5 Extra"
3005
3006 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:47
3007 msgctxt "paper size"
3008 msgid "B6"
3009 msgstr "B6"
3010
3011 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:48
3012 msgctxt "paper size"
3013 msgid "B6/C4"
3014 msgstr "B6/C4"
3015
3016 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:49
3017 msgctxt "paper size"
3018 msgid "B7"
3019 msgstr "B7"
3020
3021 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:50
3022 msgctxt "paper size"
3023 msgid "B8"
3024 msgstr "B8"
3025
3026 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:51
3027 msgctxt "paper size"
3028 msgid "B9"
3029 msgstr "B9"
3030
3031 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:52
3032 msgctxt "paper size"
3033 msgid "C0"
3034 msgstr "C0"
3035
3036 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:53
3037 msgctxt "paper size"
3038 msgid "C1"
3039 msgstr "C1"
3040
3041 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:54
3042 msgctxt "paper size"
3043 msgid "C10"
3044 msgstr "C10"
3045
3046 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:55
3047 msgctxt "paper size"
3048 msgid "C2"
3049 msgstr "C2"
3050
3051 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:56
3052 msgctxt "paper size"
3053 msgid "C3"
3054 msgstr "C3"
3055
3056 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:57
3057 msgctxt "paper size"
3058 msgid "C4"
3059 msgstr "C4"
3060
3061 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:58
3062 msgctxt "paper size"
3063 msgid "C5"
3064 msgstr "C5"
3065
3066 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:59
3067 msgctxt "paper size"
3068 msgid "C6"
3069 msgstr "C6"
3070
3071 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:60
3072 msgctxt "paper size"
3073 msgid "C6/C5"
3074 msgstr "C6/C5"
3075
3076 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:61
3077 msgctxt "paper size"
3078 msgid "C7"
3079 msgstr "C7"
3080
3081 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:62
3082 msgctxt "paper size"
3083 msgid "C7/C6"
3084 msgstr "C7/C6"
3085
3086 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:63
3087 msgctxt "paper size"
3088 msgid "C8"
3089 msgstr "C8"
3090
3091 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:64
3092 msgctxt "paper size"
3093 msgid "C9"
3094 msgstr "C9"
3095
3096 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:65
3097 msgctxt "paper size"
3098 msgid "DL Envelope"
3099 msgstr "DL Envelope"
3100
3101 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:66
3102 msgctxt "paper size"
3103 msgid "RA0"
3104 msgstr "RA0"
3105
3106 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:67
3107 msgctxt "paper size"
3108 msgid "RA1"
3109 msgstr "RA1"
3110
3111 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:68
3112 msgctxt "paper size"
3113 msgid "RA2"
3114 msgstr "RA2"
3115
3116 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:69
3117 msgctxt "paper size"
3118 msgid "SRA0"
3119 msgstr "SRA0"
3120
3121 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:70
3122 msgctxt "paper size"
3123 msgid "SRA1"
3124 msgstr "SRA1"
3125
3126 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:71
3127 msgctxt "paper size"
3128 msgid "SRA2"
3129 msgstr "SRA2"
3130
3131 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:72
3132 msgctxt "paper size"
3133 msgid "JB0"
3134 msgstr "JB0"
3135
3136 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:73
3137 msgctxt "paper size"
3138 msgid "JB1"
3139 msgstr "JB1"
3140
3141 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:74
3142 msgctxt "paper size"
3143 msgid "JB10"
3144 msgstr "JB10"
3145
3146 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:75
3147 msgctxt "paper size"
3148 msgid "JB2"
3149 msgstr "JB2"
3150
3151 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:76
3152 msgctxt "paper size"
3153 msgid "JB3"
3154 msgstr "JB3"
3155
3156 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:77
3157 msgctxt "paper size"
3158 msgid "JB4"
3159 msgstr "JB4"
3160
3161 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:78
3162 msgctxt "paper size"
3163 msgid "JB5"
3164 msgstr "JB5"
3165
3166 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:79
3167 msgctxt "paper size"
3168 msgid "JB6"
3169 msgstr "JB6"
3170
3171 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:80
3172 msgctxt "paper size"
3173 msgid "JB7"
3174 msgstr "JB7"
3175
3176 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:81
3177 msgctxt "paper size"
3178 msgid "JB8"
3179 msgstr "JB8"
3180
3181 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:82
3182 msgctxt "paper size"
3183 msgid "JB9"
3184 msgstr "JB9"
3185
3186 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:83
3187 msgctxt "paper size"
3188 msgid "jis exec"
3189 msgstr "jis exec"
3190
3191 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:84
3192 msgctxt "paper size"
3193 msgid "Choukei 2 Envelope"
3194 msgstr "Choukei 2 Envelope"
3195
3196 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:85
3197 msgctxt "paper size"
3198 msgid "Choukei 3 Envelope"
3199 msgstr "Choukei 3 Envelope"
3200
3201 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:86
3202 msgctxt "paper size"
3203 msgid "Choukei 4 Envelope"
3204 msgstr "Choukei 4 Envelope"
3205
3206 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:87
3207 msgctxt "paper size"
3208 msgid "hagaki (postcard)"
3209 msgstr "hagaki (postcard)"
3210
3211 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:88
3212 msgctxt "paper size"
3213 msgid "kahu Envelope"
3214 msgstr "kahu Envelope"
3215
3216 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:89
3217 msgctxt "paper size"
3218 msgid "kaku2 Envelope"
3219 msgstr "kaku2 Envelope"
3220
3221 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:90
3222 msgctxt "paper size"
3223 msgid "oufuku (reply postcard)"
3224 msgstr "oufuku (reply postcard)"
3225
3226 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:91
3227 msgctxt "paper size"
3228 msgid "you4 Envelope"
3229 msgstr "you4 Envelope"
3230
3231 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:92
3232 msgctxt "paper size"
3233 msgid "10x11"
3234 msgstr "10x11"
3235
3236 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:93
3237 msgctxt "paper size"
3238 msgid "10x13"
3239 msgstr "10x13"
3240
3241 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:94
3242 msgctxt "paper size"
3243 msgid "10x14"
3244 msgstr "10x14"
3245
3246 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:95 ../gtk/paper_names_offsets.c:96
3247 msgctxt "paper size"
3248 msgid "10x15"
3249 msgstr "10x15"
3250
3251 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:97
3252 msgctxt "paper size"
3253 msgid "11x12"
3254 msgstr "11x12"
3255
3256 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:98
3257 msgctxt "paper size"
3258 msgid "11x15"
3259 msgstr "11x15"
3260
3261 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:99
3262 msgctxt "paper size"
3263 msgid "12x19"
3264 msgstr "12x19"
3265
3266 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:100
3267 msgctxt "paper size"
3268 msgid "5x7"
3269 msgstr "5x7"
3270
3271 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:101
3272 msgctxt "paper size"
3273 msgid "6x9 Envelope"
3274 msgstr "6x9 Envelope"
3275
3276 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:102
3277 msgctxt "paper size"
3278 msgid "7x9 Envelope"
3279 msgstr "7x9 Envelope"
3280
3281 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:103
3282 msgctxt "paper size"
3283 msgid "9x11 Envelope"
3284 msgstr "9x11 Envelope"
3285
3286 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:104
3287 msgctxt "paper size"
3288 msgid "a2 Envelope"
3289 msgstr "a2 Envelope"
3290
3291 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:105
3292 msgctxt "paper size"
3293 msgid "Arch A"
3294 msgstr "Arch A"
3295
3296 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:106
3297 msgctxt "paper size"
3298 msgid "Arch B"
3299 msgstr "Arch B"
3300
3301 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:107
3302 msgctxt "paper size"
3303 msgid "Arch C"
3304 msgstr "Arch C"
3305
3306 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:108
3307 msgctxt "paper size"
3308 msgid "Arch D"
3309 msgstr "Arch D"
3310
3311 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:109
3312 msgctxt "paper size"
3313 msgid "Arch E"
3314 msgstr "Arch E"
3315
3316 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:110
3317 msgctxt "paper size"
3318 msgid "b-plus"
3319 msgstr "b-plus"
3320
3321 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:111
3322 msgctxt "paper size"
3323 msgid "c"
3324 msgstr "c"
3325
3326 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:112
3327 msgctxt "paper size"
3328 msgid "c5 Envelope"
3329 msgstr "c5 Envelope"
3330
3331 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:113
3332 msgctxt "paper size"
3333 msgid "d"
3334 msgstr "d"
3335
3336 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:114
3337 msgctxt "paper size"
3338 msgid "e"
3339 msgstr "e"
3340
3341 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:115
3342 msgctxt "paper size"
3343 msgid "edp"
3344 msgstr "edp"
3345
3346 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:116
3347 msgctxt "paper size"
3348 msgid "European edp"
3349 msgstr "European edp"
3350
3351 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:117
3352 msgctxt "paper size"
3353 msgid "Executive"
3354 msgstr "Executive"
3355
3356 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:118
3357 msgctxt "paper size"
3358 msgid "f"
3359 msgstr "f"
3360
3361 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:119
3362 msgctxt "paper size"
3363 msgid "FanFold European"
3364 msgstr "FanFold European"
3365
3366 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:120
3367 msgctxt "paper size"
3368 msgid "FanFold US"
3369 msgstr "FanFold US"
3370
3371 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:121
3372 msgctxt "paper size"
3373 msgid "FanFold German Legal"
3374 msgstr "FanFold German Legal"
3375
3376 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:122
3377 msgctxt "paper size"
3378 msgid "Government Legal"
3379 msgstr "Government Legal"
3380
3381 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:123
3382 msgctxt "paper size"
3383 msgid "Government Letter"
3384 msgstr "Government Letter"
3385
3386 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:124
3387 msgctxt "paper size"
3388 msgid "Index 3x5"
3389 msgstr "Index 3x5"
3390
3391 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:125
3392 msgctxt "paper size"
3393 msgid "Index 4x6 (postcard)"
3394 msgstr "Index 4x6 (postcard)"
3395
3396 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:126
3397 msgctxt "paper size"
3398 msgid "Index 4x6 ext"
3399 msgstr "Index 4x6 ext"
3400
3401 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:127
3402 msgctxt "paper size"
3403 msgid "Index 5x8"
3404 msgstr "Index 5x8"
3405
3406 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:128
3407 msgctxt "paper size"
3408 msgid "Invoice"
3409 msgstr "Invoice"
3410
3411 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:129
3412 msgctxt "paper size"
3413 msgid "Tabloid"
3414 msgstr "Tabloid"
3415
3416 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:130
3417 msgctxt "paper size"
3418 msgid "US Legal"
3419 msgstr "US Legal"
3420
3421 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:131
3422 msgctxt "paper size"
3423 msgid "US Legal Extra"
3424 msgstr "US Legal Extra"
3425
3426 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:132
3427 msgctxt "paper size"
3428 msgid "US Letter"
3429 msgstr "US Letter"
3430
3431 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:133
3432 msgctxt "paper size"
3433 msgid "US Letter Extra"
3434 msgstr "US Letter Extra"
3435
3436 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:134
3437 msgctxt "paper size"
3438 msgid "US Letter Plus"
3439 msgstr "US Letter Plus"
3440
3441 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:135
3442 msgctxt "paper size"
3443 msgid "Monarch Envelope"
3444 msgstr "Monarch Envelope"
3445
3446 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:136
3447 msgctxt "paper size"
3448 msgid "#10 Envelope"
3449 msgstr "#10 Envelope"
3450
3451 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:137
3452 msgctxt "paper size"
3453 msgid "#11 Envelope"
3454 msgstr "#11 Envelope"
3455
3456 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:138
3457 msgctxt "paper size"
3458 msgid "#12 Envelope"
3459 msgstr "#12 Envelope"
3460
3461 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:139
3462 msgctxt "paper size"
3463 msgid "#14 Envelope"
3464 msgstr "#14 Envelope"
3465
3466 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:140
3467 msgctxt "paper size"
3468 msgid "#9 Envelope"
3469 msgstr "#9 Envelope"
3470
3471 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:141
3472 msgctxt "paper size"
3473 msgid "Personal Envelope"
3474 msgstr "Personal Envelope"
3475
3476 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:142
3477 msgctxt "paper size"
3478 msgid "Quarto"
3479 msgstr "Quarto"
3480
3481 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:143
3482 msgctxt "paper size"
3483 msgid "Super A"
3484 msgstr "Super A"
3485
3486 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:144
3487 msgctxt "paper size"
3488 msgid "Super B"
3489 msgstr "Super B"
3490
3491 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:145
3492 msgctxt "paper size"
3493 msgid "Wide Format"
3494 msgstr "Wide Format"
3495
3496 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:146
3497 msgctxt "paper size"
3498 msgid "Dai-pa-kai"
3499 msgstr "Dai-pa-kai"
3500
3501 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:147
3502 msgctxt "paper size"
3503 msgid "Folio"
3504 msgstr "Folio"
3505
3506 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:148
3507 msgctxt "paper size"
3508 msgid "Folio sp"
3509 msgstr "Folio sp"
3510
3511 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:149
3512 msgctxt "paper size"
3513 msgid "Invite Envelope"
3514 msgstr "Invite Envelope"
3515
3516 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:150
3517 msgctxt "paper size"
3518 msgid "Italian Envelope"
3519 msgstr "Italian Envelope"
3520
3521 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:151
3522 msgctxt "paper size"
3523 msgid "juuro-ku-kai"
3524 msgstr "juuro-ku-kai"
3525
3526 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:152
3527 msgctxt "paper size"
3528 msgid "pa-kai"
3529 msgstr "pa-kai"
3530
3531 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:153
3532 msgctxt "paper size"
3533 msgid "Postfix Envelope"
3534 msgstr "Postfix Envelope"
3535
3536 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:154
3537 msgctxt "paper size"
3538 msgid "Small Photo"
3539 msgstr "Small Photo"
3540
3541 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:155
3542 msgctxt "paper size"
3543 msgid "prc1 Envelope"
3544 msgstr "prc1 Envelope"
3545
3546 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:156
3547 msgctxt "paper size"
3548 msgid "prc10 Envelope"
3549 msgstr "prc10 Envelope"
3550
3551 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:157
3552 msgctxt "paper size"
3553 msgid "prc 16k"
3554 msgstr "prc 16k"
3555
3556 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:158
3557 msgctxt "paper size"
3558 msgid "prc2 Envelope"
3559 msgstr "prc2 Envelope"
3560
3561 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:159
3562 msgctxt "paper size"
3563 msgid "prc3 Envelope"
3564 msgstr "prc3 Envelope"
3565
3566 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:160
3567 msgctxt "paper size"
3568 msgid "prc 32k"
3569 msgstr "prc 32k"
3570
3571 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:161
3572 msgctxt "paper size"
3573 msgid "prc4 Envelope"
3574 msgstr "prc4 Envelope"
3575
3576 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:162
3577 msgctxt "paper size"
3578 msgid "prc5 Envelope"
3579 msgstr "prc5 Envelope"
3580
3581 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:163
3582 msgctxt "paper size"
3583 msgid "prc6 Envelope"
3584 msgstr "prc6 Envelope"
3585
3586 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:164
3587 msgctxt "paper size"
3588 msgid "prc7 Envelope"
3589 msgstr "prc7 Envelope"
3590
3591 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:165
3592 msgctxt "paper size"
3593 msgid "prc8 Envelope"
3594 msgstr "prc8 Envelope"
3595
3596 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:166
3597 msgctxt "paper size"
3598 msgid "prc9 Envelope"
3599 msgstr "prc9 Envelope"
3600
3601 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:167
3602 msgctxt "paper size"
3603 msgid "ROC 16k"
3604 msgstr "ROC 16k"
3605
3606 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:168
3607 msgctxt "paper size"
3608 msgid "ROC 8k"
3609 msgstr "ROC 8k"
3610
3611 #: ../gtk/updateiconcache.c:492 ../gtk/updateiconcache.c:552
3612 #, c-format
3613 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
3614 msgstr "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
3615
3616 #: ../gtk/updateiconcache.c:1374
3617 #, c-format
3618 msgid "Failed to write header\n"
3619 msgstr "Failed to write header\n"
3620
3621 #: ../gtk/updateiconcache.c:1380
3622 #, c-format
3623 msgid "Failed to write hash table\n"
3624 msgstr "Failed to write hash table\n"
3625
3626 #: ../gtk/updateiconcache.c:1386
3627 #, c-format
3628 msgid "Failed to write folder index\n"
3629 msgstr "Failed to write folder index\n"
3630
3631 #: ../gtk/updateiconcache.c:1394
3632 #, c-format
3633 msgid "Failed to rewrite header\n"
3634 msgstr "Failed to rewrite header\n"
3635
3636 #: ../gtk/updateiconcache.c:1463
3637 #, c-format
3638 msgid "Failed to open file %s : %s\n"
3639 msgstr "Failed to open file %s : %s\n"
3640
3641 #: ../gtk/updateiconcache.c:1471
3642 #, c-format
3643 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
3644 msgstr "Failed to write cache file: %s\n"
3645
3646 #: ../gtk/updateiconcache.c:1507
3647 #, c-format
3648 msgid "The generated cache was invalid.\n"
3649 msgstr "The generated cache was invalid.\n"
3650
3651 #: ../gtk/updateiconcache.c:1521
3652 #, c-format
3653 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
3654 msgstr "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
3655
3656 #: ../gtk/updateiconcache.c:1535
3657 #, c-format
3658 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
3659 msgstr "Could not rename %s to %s: %s\n"
3660
3661 #: ../gtk/updateiconcache.c:1545
3662 #, c-format
3663 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
3664 msgstr "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
3665
3666 #: ../gtk/updateiconcache.c:1572
3667 #, c-format
3668 msgid "Cache file created successfully.\n"
3669 msgstr "Cache file created successfully.\n"
3670
3671 #: ../gtk/updateiconcache.c:1611
3672 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
3673 msgstr "Overwrite an existing cache, even if up to date"
3674
3675 #: ../gtk/updateiconcache.c:1612
3676 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
3677 msgstr "Don't check for the existence of index.theme"
3678
3679 #: ../gtk/updateiconcache.c:1613
3680 msgid "Don't include image data in the cache"
3681 msgstr "Don't include image data in the cache"
3682
3683 #: ../gtk/updateiconcache.c:1614
3684 msgid "Output a C header file"
3685 msgstr "Output a C header file"
3686
3687 #: ../gtk/updateiconcache.c:1615
3688 msgid "Turn off verbose output"
3689 msgstr "Turn off verbose output"
3690
3691 #: ../gtk/updateiconcache.c:1616
3692 msgid "Validate existing icon cache"
3693 msgstr "Validate existing icon cache"
3694
3695 #: ../gtk/updateiconcache.c:1683
3696 #, c-format
3697 msgid "File not found: %s\n"
3698 msgstr "File not found: %s\n"
3699
3700 #: ../gtk/updateiconcache.c:1689
3701 #, c-format
3702 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
3703 msgstr "Not a valid icon cache: %s\n"
3704
3705 #: ../gtk/updateiconcache.c:1702
3706 #, c-format
3707 msgid "No theme index file.\n"
3708 msgstr "No theme index file.\n"
3709
3710 #: ../gtk/updateiconcache.c:1706
3711 #, c-format
3712 msgid ""
3713 "No theme index file in '%s'.\n"
3714 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
3715 msgstr ""
3716 "No theme index file in '%s'.\n"
3717 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
3718
3719 #. ID
3720 #: ../modules/input/imam-et.c:454
3721 msgid "Amharic (EZ+)"
3722 msgstr "Amharic (EZ+)"
3723
3724 #. ID
3725 #: ../modules/input/imcedilla.c:92
3726 msgid "Cedilla"
3727 msgstr "Cedilla"
3728
3729 #. ID
3730 #: ../modules/input/imcyrillic-translit.c:217
3731 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
3732 msgstr "Cyrillic (Transliterated)"
3733
3734 #. ID
3735 #: ../modules/input/iminuktitut.c:127
3736 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
3737 msgstr "Inuktitut (Transliterated)"
3738
3739 #. ID
3740 #: ../modules/input/imipa.c:145
3741 msgid "IPA"
3742 msgstr "IPA"
3743
3744 #. ID
3745 #: ../modules/input/immultipress.c:31
3746 msgid "Multipress"
3747 msgstr "Multipress"
3748
3749 #. ID
3750 #: ../modules/input/imthai.c:35
3751 msgid "Thai-Lao"
3752 msgstr "Thai-Lao"
3753
3754 #. ID
3755 #: ../modules/input/imti-er.c:453
3756 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
3757 msgstr "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
3758
3759 #. ID
3760 #: ../modules/input/imti-et.c:453
3761 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
3762 msgstr "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
3763
3764 #. ID
3765 #: ../modules/input/imviqr.c:244
3766 msgid "Vietnamese (VIQR)"
3767 msgstr "Vietnamese (VIQR)"
3768
3769 #. ID
3770 #: ../modules/input/imxim.c:28
3771 msgid "X Input Method"
3772 msgstr "X Input Method"
3773
3774 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:810
3775 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1020
3776 msgid "Username:"
3777 msgstr "Username:"
3778
3779 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:811
3780 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1029
3781 msgid "Password:"
3782 msgstr "Password:"
3783
3784 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:850
3785 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1042
3786 #, c-format
3787 msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
3788 msgstr "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
3789
3790 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:852
3791 #, c-format
3792 msgid "Authentication is required to print a document on %s"
3793 msgstr "Authentication is required to print a document on %s"
3794
3795 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:856
3796 #, c-format
3797 msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
3798 msgstr "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
3799
3800 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:858
3801 msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
3802 msgstr "Authentication is required to get attributes of a job"
3803
3804 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:862
3805 #, c-format
3806 msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
3807 msgstr "Authentication is required to get attributes of printer %s"
3808
3809 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:864
3810 msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
3811 msgstr "Authentication is required to get attributes of a printer"
3812
3813 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:867
3814 #, c-format
3815 msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
3816 msgstr "Authentication is required to get default printer of %s"
3817
3818 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:870
3819 #, c-format
3820 msgid "Authentication is required to get printers from %s"
3821 msgstr "Authentication is required to get printers from %s"
3822
3823 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:875
3824 #, c-format
3825 msgid "Authentication is required to get a file from %s"
3826 msgstr "Authentication is required to get a file from %s"
3827
3828 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:877
3829 #, c-format
3830 msgid "Authentication is required on %s"
3831 msgstr "Authentication is required on %s"
3832
3833 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1014
3834 msgid "Domain:"
3835 msgstr "Domain:"
3836
3837 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1044
3838 #, c-format
3839 msgid "Authentication is required to print document '%s'"
3840 msgstr "Authentication is required to print document '%s'"
3841
3842 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1049
3843 #, c-format
3844 msgid "Authentication is required to print this document on printer %s"
3845 msgstr "Authentication is required to print this document on printer %s"
3846
3847 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1051
3848 msgid "Authentication is required to print this document"
3849 msgstr "Authentication is required to print this document"
3850
3851 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1672
3852 #, c-format
3853 msgid "Printer '%s' is low on toner."
3854 msgstr "Printer '%s' is low on toner."
3855
3856 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1673
3857 #, c-format
3858 msgid "Printer '%s' has no toner left."
3859 msgstr "Printer '%s' has no toner left."
3860
3861 #. Translators: "Developer" like on photo development context
3862 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1675
3863 #, c-format
3864 msgid "Printer '%s' is low on developer."
3865 msgstr "Printer '%s' is low on developer."
3866
3867 #. Translators: "Developer" like on photo development context
3868 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1677
3869 #, c-format
3870 msgid "Printer '%s' is out of developer."
3871 msgstr "Printer '%s' is out of developer."
3872
3873 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
3874 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1679
3875 #, c-format
3876 msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
3877 msgstr "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
3878
3879 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
3880 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1681
3881 #, c-format
3882 msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
3883 msgstr "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
3884
3885 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1682
3886 #, c-format
3887 msgid "The cover is open on printer '%s'."
3888 msgstr "The cover is open on printer '%s'."
3889
3890 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1683
3891 #, c-format
3892 msgid "The door is open on printer '%s'."
3893 msgstr "The door is open on printer '%s'."
3894
3895 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1684
3896 #, c-format
3897 msgid "Printer '%s' is low on paper."
3898 msgstr "Printer '%s' is low on paper."
3899
3900 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1685
3901 #, c-format
3902 msgid "Printer '%s' is out of paper."
3903 msgstr "Printer '%s' is out of paper."
3904
3905 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1686
3906 #, c-format
3907 msgid "Printer '%s' is currently offline."
3908 msgstr "Printer '%s' is currently offline."
3909
3910 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1687
3911 #, c-format
3912 msgid "There is a problem on printer '%s'."
3913 msgstr "There is a problem on printer '%s'."
3914
3915 #. Translators: this is a printer status.
3916 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1995
3917 msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
3918 msgstr "Paused ; Rejecting Jobs"
3919
3920 #. Translators: this is a printer status.
3921 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2001
3922 msgid "Rejecting Jobs"
3923 msgstr "Rejecting Jobs"
3924
3925 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2777
3926 msgid "Two Sided"
3927 msgstr "Two Sided"
3928
3929 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2778
3930 msgid "Paper Type"
3931 msgstr "Paper Type"
3932
3933 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2779
3934 msgid "Paper Source"
3935 msgstr "Paper Source"
3936
3937 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2780
3938 msgid "Output Tray"
3939 msgstr "Output Tray"
3940
3941 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2781
3942 msgid "Resolution"
3943 msgstr "Resolution"
3944
3945 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2782
3946 msgid "GhostScript pre-filtering"
3947 msgstr "GhostScript pre-filtering"
3948
3949 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2791
3950 msgid "One Sided"
3951 msgstr "One Sided"
3952
3953 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
3954 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2793
3955 msgid "Long Edge (Standard)"
3956 msgstr "Long Edge (Standard)"
3957
3958 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
3959 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2795
3960 msgid "Short Edge (Flip)"
3961 msgstr "Short Edge (Flip)"
3962
3963 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
3964 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2797
3965 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2799
3966 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2807
3967 msgid "Auto Select"
3968 msgstr "Auto Select"
3969
3970 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
3971 #. Translators: this is an option of "Resolution"
3972 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2801
3973 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2803
3974 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2805
3975 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2809
3976 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3305
3977 msgid "Printer Default"
3978 msgstr "Printer Default"
3979
3980 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
3981 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2811
3982 msgid "Embed GhostScript fonts only"
3983 msgstr "Embed GhostScript fonts only"
3984
3985 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
3986 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2813
3987 msgid "Convert to PS level 1"
3988 msgstr "Convert to PS level 1"
3989
3990 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
3991 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2815
3992 msgid "Convert to PS level 2"
3993 msgstr "Convert to PS level 2"
3994
3995 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
3996 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2817
3997 msgid "No pre-filtering"
3998 msgstr "No pre-filtering"
3999
4000 #. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
4001 #. up an extra panel of settings in a print dialog.
4002 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2826
4003 msgid "Miscellaneous"
4004 msgstr "Miscellaneous"
4005
4006 #. Translators: These strings name the possible values of the
4007 #. * job priority option in the print dialog
4008 #.
4009 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3529
4010 msgid "Urgent"
4011 msgstr "Urgent"
4012
4013 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3529
4014 msgid "High"
4015 msgstr "High"
4016
4017 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3529
4018 msgid "Medium"
4019 msgstr "Medium"
4020
4021 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3529
4022 msgid "Low"
4023 msgstr "Low"
4024
4025 #. Cups specific, non-ppd related settings
4026 #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
4027 #. * in the print dialog
4028 #.
4029 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
4030 msgid "Pages per Sheet"
4031 msgstr "Pages per Sheet"
4032
4033 #. Translators, this string is used to label the job priority option
4034 #. * in the print dialog
4035 #.
4036 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590
4037 msgid "Job Priority"
4038 msgstr "Job Priority"
4039
4040 #. Translators, this string is used to label the billing info entry
4041 #. * in the print dialog
4042 #.
4043 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3601
4044 msgid "Billing Info"
4045 msgstr "Billing Info"
4046
4047 #. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
4048 #. * pages that the printing system may support.
4049 #.
4050 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3616
4051 msgid "None"
4052 msgstr "None"
4053
4054 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3616
4055 msgid "Classified"
4056 msgstr "Classified"
4057
4058 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3616
4059 msgid "Confidential"
4060 msgstr "Confidential"
4061
4062 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3616
4063 msgid "Secret"
4064 msgstr "Secret"
4065
4066 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3616
4067 msgid "Standard"
4068 msgstr "Standard"
4069
4070 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3616
4071 msgid "Top Secret"
4072 msgstr "Top Secret"
4073
4074 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3616
4075 msgid "Unclassified"
4076 msgstr "Unclassified"
4077
4078 #. Translators, this is the label used for the option in the print
4079 #. * dialog that controls the front cover page.
4080 #.
4081 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3651
4082 msgid "Before"
4083 msgstr "Before"
4084
4085 #. Translators, this is the label used for the option in the print
4086 #. * dialog that controls the back cover page.
4087 #.
4088 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3666
4089 msgid "After"
4090 msgstr "After"
4091
4092 #. Translators: this is the name of the option that controls when
4093 #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
4094 #. * or 'on hold'
4095 #.
4096 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3686
4097 msgid "Print at"
4098 msgstr "Print at"
4099
4100 #. Translators: this is the name of the option that allows the user
4101 #. * to specify a time when a print job will be printed.
4102 #.
4103 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3697
4104 msgid "Print at time"
4105 msgstr "Print at time"
4106
4107 #. Translators: this format is used to display a custom paper
4108 #. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
4109 #. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
4110 #.
4111 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3732
4112 #, c-format
4113 msgid "Custom %sx%s"
4114 msgstr "Custom %sx%s"
4115
4116 #. default filename used for print-to-file
4117 #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250
4118 #, c-format
4119 msgid "output.%s"
4120 msgstr "output.%s"
4121
4122 #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:501
4123 msgid "Print to File"
4124 msgstr "Print to File"
4125
4126 #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:578
4127 msgid "PDF"
4128 msgstr "PDF"
4129
4130 #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:578
4131 msgid "Postscript"
4132 msgstr "Postscript"
4133
4134 #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:578
4135 msgid "SVG"
4136 msgstr "SVG"
4137
4138 #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:590
4139 #: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
4140 msgid "Pages per _sheet:"
4141 msgstr "Pages per _sheet:"
4142
4143 #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:649
4144 msgid "File"
4145 msgstr "File"
4146
4147 #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:659
4148 msgid "_Output format"
4149 msgstr "_Output format"
4150
4151 #: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:395
4152 msgid "Print to LPR"
4153 msgstr "Print to LPR"
4154
4155 #: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:421
4156 msgid "Pages Per Sheet"
4157 msgstr "Pages Per Sheet"
4158
4159 #: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:428
4160 msgid "Command Line"
4161 msgstr "Command Line"
4162
4163 #. SUN_BRANDING
4164 #: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
4165 msgid "printer offline"
4166 msgstr "printer offline"
4167
4168 #. SUN_BRANDING
4169 #: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
4170 msgid "ready to print"
4171 msgstr "ready to print"
4172
4173 #. SUN_BRANDING
4174 #: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
4175 msgid "processing job"
4176 msgstr "processing job"
4177
4178 #. SUN_BRANDING
4179 #: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
4180 msgid "paused"
4181 msgstr "paused"
4182
4183 #. SUN_BRANDING
4184 #: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
4185 msgid "unknown"
4186 msgstr "unknown"
4187
4188 #. default filename used for print-to-test
4189 #: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234
4190 #, c-format
4191 msgid "test-output.%s"
4192 msgstr "test-output.%s"
4193
4194 #: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
4195 msgid "Print to Test Printer"
4196 msgstr "Print to Test Printer"
4197
4198 #: ../tests/testfilechooser.c:207
4199 #, c-format
4200 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
4201 msgstr "Could not get information for file '%s': %s"
4202
4203 #: ../tests/testfilechooser.c:222
4204 #, c-format
4205 msgid "Failed to open file '%s': %s"
4206 msgstr "Failed to open file '%s': %s"
4207
4208 #: ../tests/testfilechooser.c:267
4209 #, c-format
4210 msgid ""
4211 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
4212 msgstr ""
4213 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
4214
4215 #~ msgid "Error creating folder '%s': %s"
4216 #~ msgstr "Error creating folder '%s': %s"
4217
4218 #~ msgid "Gdk debugging flags to set"
4219 #~ msgstr "GDK debugging flags to set"
4220
4221 #~ msgid "Gdk debugging flags to unset"
4222 #~ msgstr "GDK debugging flags to unset"
4223
4224 #~ msgid "Image file '%s' contains no data"
4225 #~ msgstr "Image file '%s' contains no data"
4226
4227 #~ msgid ""
4228 #~ "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
4229 #~ "animation file"
4230 #~ msgstr ""
4231 #~ "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
4232 #~ "animation file"
4233
4234 #~ msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
4235 #~ msgstr "Unable to load image-loading module: %s: %s"
4236
4237 #~ msgid ""
4238 #~ "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps "
4239 #~ "it's from a different GTK version?"
4240 #~ msgstr ""
4241 #~ "Image-loading module %s does not export the correct interface; perhaps "
4242 #~ "it's from a different GTK version?"
4243
4244 #~ msgid "Image type '%s' is not supported"
4245 #~ msgstr "Image type '%s' is not supported"
4246
4247 #~ msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
4248 #~ msgstr "Couldn't recognise the image file format for file '%s'"
4249
4250 #~ msgid "Unrecognized image file format"
4251 #~ msgstr "Unrecognised image file format"
4252
4253 #~ msgid "Failed to load image '%s': %s"
4254 #~ msgstr "Failed to load image '%s': %s"
4255
4256 #~ msgid "Error writing to image file: %s"
4257 #~ msgstr "Error writing to image file: %s"
4258
4259 #~ msgid ""
4260 #~ "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
4261 #~ msgstr ""
4262 #~ "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
4263
4264 #~ msgid "Insufficient memory to save image to callback"
4265 #~ msgstr "Insufficient memory to save image to callback"
4266
4267 #~ msgid "Failed to open temporary file"
4268 #~ msgstr "Failed to open temporary file"
4269
4270 #~ msgid "Failed to read from temporary file"
4271 #~ msgstr "Failed to read from temporary file"
4272
4273 #~ msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
4274 #~ msgstr "Failed to open '%s' for writing: %s"
4275
4276 #~ msgid ""
4277 #~ "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been "
4278 #~ "saved: %s"
4279 #~ msgstr ""
4280 #~ "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been "
4281 #~ "saved: %s"
4282
4283 #~ msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
4284 #~ msgstr "Insufficient memory to save image into a buffer"
4285
4286 #~ msgid "Error writing to image stream"
4287 #~ msgstr "Error writing to image stream"
4288
4289 #~ msgid ""
4290 #~ "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
4291 #~ "but didn't give a reason for the failure"
4292 #~ msgstr ""
4293 #~ "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
4294 #~ "but didn't give a reason for the failure"
4295
4296 #~ msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
4297 #~ msgstr "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
4298
4299 #~ msgid "Image header corrupt"
4300 #~ msgstr "Image header corrupt"
4301
4302 #~ msgid "Image format unknown"
4303 #~ msgstr "Image format unknown"
4304
4305 #~ msgid "Image pixel data corrupt"
4306 #~ msgstr "Image pixel data corrupt"
4307
4308 #~ msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
4309 #~ msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
4310 #~ msgstr[0] "failed to allocate image buffer of %u byte"
4311 #~ msgstr[1] "failed to allocate image buffer of %u bytes"
4312
4313 #~ msgid "Unexpected icon chunk in animation"
4314 #~ msgstr "Unexpected icon chunk in animation"
4315
4316 #~ msgid "Unsupported animation type"
4317 #~ msgstr "Unsupported animation type"
4318
4319 #~ msgid "Invalid header in animation"
4320 #~ msgstr "Invalid header in animation"
4321
4322 #~ msgid "Not enough memory to load animation"
4323 #~ msgstr "Not enough memory to load animation"
4324
4325 #~ msgid "Malformed chunk in animation"
4326 #~ msgstr "Malformed chunk in animation"
4327
4328 #~ msgid "The ANI image format"
4329 #~ msgstr "The ANI image format"
4330
4331 #~ msgid "BMP image has bogus header data"
4332 #~ msgstr "BMP image has bogus header data"
4333
4334 #~ msgid "Not enough memory to load bitmap image"
4335 #~ msgstr "Not enough memory to load bitmap image"
4336
4337 #~ msgid "BMP image has unsupported header size"
4338 #~ msgstr "BMP image has unsupported header size"
4339
4340 #~ msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
4341 #~ msgstr "Topdown BMP images cannot be compressed"
4342
4343 #~ msgid "Premature end-of-file encountered"
4344 #~ msgstr "Premature end-of-file encountered"
4345
4346 #~ msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
4347 #~ msgstr "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
4348
4349 #~ msgid "Couldn't write to BMP file"
4350 #~ msgstr "Couldn't write to BMP file"
4351
4352 #~ msgid "The BMP image format"
4353 #~ msgstr "The BMP image format"
4354
4355 #~ msgid "Failure reading GIF: %s"
4356 #~ msgstr "Failure reading GIF: %s"
4357
4358 #~ msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
4359 #~ msgstr "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
4360
4361 #~ msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
4362 #~ msgstr "Internal error in the GIF loader (%s)"
4363
4364 #~ msgid "Stack overflow"
4365 #~ msgstr "Stack overflow"
4366
4367 #~ msgid "GIF image loader cannot understand this image."
4368 #~ msgstr "GIF image loader cannot understand this image."
4369
4370 #~ msgid "Bad code encountered"
4371 #~ msgstr "Bad code encountered"
4372
4373 #~ msgid "Circular table entry in GIF file"
4374 #~ msgstr "Circular table entry in GIF file"
4375
4376 #~ msgid "Not enough memory to load GIF file"
4377 #~ msgstr "Not enough memory to load GIF file"
4378
4379 #~ msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
4380 #~ msgstr "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
4381
4382 #~ msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
4383 #~ msgstr "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
4384
4385 #~ msgid "File does not appear to be a GIF file"
4386 #~ msgstr "File does not appear to be a GIF file"
4387
4388 #~ msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
4389 #~ msgstr "Version %s of the GIF file format is not supported"
4390
4391 #~ msgid ""
4392 #~ "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
4393 #~ "colormap."
4394 #~ msgstr ""
4395 #~ "GIF image has no global colourmap, and a frame inside it has no local "
4396 #~ "colourmap."
4397
4398 #~ msgid "GIF image was truncated or incomplete."
4399 #~ msgstr "GIF image was truncated or incomplete."
4400
4401 #~ msgid "The GIF image format"
4402 #~ msgstr "The GIF image format"
4403
4404 #~ msgid "Invalid header in icon"
4405 #~ msgstr "Invalid header in icon"
4406
4407 #~ msgid "Not enough memory to load icon"
4408 #~ msgstr "Not enough memory to load icon"
4409
4410 #~ msgid "Icon has zero width"
4411 #~ msgstr "Icon has zero width"
4412
4413 #~ msgid "Icon has zero height"
4414 #~ msgstr "Icon has zero height"
4415
4416 #~ msgid "Compressed icons are not supported"
4417 #~ msgstr "Compressed icons are not supported"
4418
4419 #~ msgid "Unsupported icon type"
4420 #~ msgstr "Unsupported icon type"
4421
4422 #~ msgid "Not enough memory to load ICO file"
4423 #~ msgstr "Not enough memory to load ICO file"
4424
4425 #~ msgid "Image too large to be saved as ICO"
4426 #~ msgstr "Image too large to be saved as ICO"
4427
4428 #~ msgid "Cursor hotspot outside image"
4429 #~ msgstr "Cursor hotspot outside image"
4430
4431 #~ msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
4432 #~ msgstr "Unsupported depth for ICO file: %d"
4433
4434 #~ msgid "The ICO image format"
4435 #~ msgstr "The ICO image format"
4436
4437 #~ msgid "Error reading ICNS image: %s"
4438 #~ msgstr "Error reading ICNS image: %s"
4439
4440 #~ msgid "Could not decode ICNS file"
4441 #~ msgstr "Could not decode ICNS file"
4442
4443 #~ msgid "The ICNS image format"
4444 #~ msgstr "The ICNS image format"
4445
4446 #~ msgid "Couldn't allocate memory for stream"
4447 #~ msgstr "Couldn't allocate memory for stream"
4448
4449 #~ msgid "Couldn't decode image"
4450 #~ msgstr "Couldn't decode image"
4451
4452 #~ msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
4453 #~ msgstr "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
4454
4455 #~ msgid "Image type currently not supported"
4456 #~ msgstr "Image type currently not supported"
4457
4458 #~ msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
4459 #~ msgstr "Couldn't allocate memory for colour profile"
4460
4461 #~ msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
4462 #~ msgstr "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
4463
4464 #~ msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
4465 #~ msgstr "Couldn't allocate memory to buffer image data"
4466
4467 #~ msgid "The JPEG 2000 image format"
4468 #~ msgstr "The JPEG 2000 image format"
4469
4470 #~ msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
4471 #~ msgstr "Error interpreting JPEG image file (%s)"
4472
4473 #~ msgid ""
4474 #~ "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
4475 #~ "memory"
4476 #~ msgstr ""
4477 #~ "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
4478 #~ "memory"
4479
4480 #~ msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
4481 #~ msgstr "Unsupported JPEG colour space (%s)"
4482
4483 #~ msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
4484 #~ msgstr "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
4485
4486 #~ msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
4487 #~ msgstr "Transformed JPEG has zero width or height."
4488
4489 #~ msgid ""
4490 #~ "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
4491 #~ "parsed."
4492 #~ msgstr ""
4493 #~ "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
4494 #~ "parsed."
4495
4496 #~ msgid ""
4497 #~ "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
4498 #~ msgstr ""
4499 #~ "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
4500
4501 #~ msgid "The JPEG image format"
4502 #~ msgstr "The JPEG image format"
4503
4504 #~ msgid "Couldn't allocate memory for header"
4505 #~ msgstr "Couldn't allocate memory for header"
4506
4507 #~ msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
4508 #~ msgstr "Couldn't allocate memory for context buffer"
4509
4510 #~ msgid "Image has invalid width and/or height"
4511 #~ msgstr "Image has invalid width and/or height"
4512
4513 #~ msgid "Image has unsupported bpp"
4514 #~ msgstr "Image has unsupported bpp"
4515
4516 #~ msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
4517 #~ msgstr "Image has unsupported number of %d-bit planes"
4518
4519 #~ msgid "Couldn't create new pixbuf"
4520 #~ msgstr "Couldn't create new pixbuf"
4521
4522 #~ msgid "Couldn't allocate memory for line data"
4523 #~ msgstr "Couldn't allocate memory for line data"
4524
4525 #~ msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
4526 #~ msgstr "Couldn't allocate memory for palette data"
4527
4528 #~ msgid "Didn't get all lines of PCX image"
4529 #~ msgstr "Didn't get all lines of PCX image"
4530
4531 #~ msgid "No palette found at end of PCX data"
4532 #~ msgstr "No palette found at end of PCX data"
4533
4534 #~ msgid "The PCX image format"
4535 #~ msgstr "The PCX image format"
4536
4537 #~ msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
4538 #~ msgstr "Bits per channel of PNG image is invalid."
4539
4540 #~ msgid "Transformed PNG has zero width or height."
4541 #~ msgstr "Transformed PNG has zero width or height."
4542
4543 #~ msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
4544 #~ msgstr "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
4545
4546 #~ msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
4547 #~ msgstr "Transformed PNG not RGB or RGBA."
4548
4549 #~ msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
4550 #~ msgstr "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
4551
4552 #~ msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
4553 #~ msgstr "Fatal error in PNG image file: %s"
4554
4555 #~ msgid "Insufficient memory to load PNG file"
4556 #~ msgstr "Insufficient memory to load PNG file"
4557
4558 #~ msgid ""
4559 #~ "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
4560 #~ "applications to reduce memory usage"
4561 #~ msgstr ""
4562 #~ "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
4563 #~ "applications to reduce memory usage"
4564
4565 #~ msgid "Fatal error reading PNG image file"
4566 #~ msgstr "Fatal error reading PNG image file"
4567
4568 #~ msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
4569 #~ msgstr "Fatal error reading PNG image file: %s"
4570
4571 #~ msgid ""
4572 #~ "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
4573 #~ msgstr ""
4574 #~ "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
4575
4576 #~ msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
4577 #~ msgstr "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
4578
4579 #~ msgid "Color profile has invalid length %d."
4580 #~ msgstr "Colour profile has invalid length %d."
4581
4582 #~ msgid ""
4583 #~ "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could "
4584 #~ "not be parsed."
4585 #~ msgstr ""
4586 #~ "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could "
4587 #~ "not be parsed."
4588
4589 #~ msgid ""
4590 #~ "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
4591 #~ "allowed."
4592 #~ msgstr ""
4593 #~ "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
4594 #~ "allowed."
4595
4596 #~ msgid ""
4597 #~ "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
4598 #~ msgstr ""
4599 #~ "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
4600
4601 #~ msgid "The PNG image format"
4602 #~ msgstr "The PNG image format"
4603
4604 #~ msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
4605 #~ msgstr "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
4606
4607 #~ msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
4608 #~ msgstr "PNM file has an incorrect initial byte"
4609
4610 #~ msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
4611 #~ msgstr "PNM file is not in a recognised PNM subformat"
4612
4613 #~ msgid "PNM file has an image width of 0"
4614 #~ msgstr "PNM file has an image width of 0"
4615
4616 #~ msgid "PNM file has an image height of 0"
4617 #~ msgstr "PNM file has an image height of 0"
4618
4619 #~ msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
4620 #~ msgstr "Maximum colour value in PNM file is 0"
4621
4622 #~ msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
4623 #~ msgstr "Maximum colour value in PNM file is too large"
4624
4625 #~ msgid "Raw PNM image type is invalid"
4626 #~ msgstr "Raw PNM image type is invalid"
4627
4628 #~ msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
4629 #~ msgstr "PNM image loader does not support this PNM subformat"
4630
4631 #~ msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
4632 #~ msgstr "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
4633
4634 #~ msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
4635 #~ msgstr "Cannot allocate memory for loading PNM image"
4636
4637 #~ msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
4638 #~ msgstr "Insufficient memory to load PNM context struct"
4639
4640 #~ msgid "Unexpected end of PNM image data"
4641 #~ msgstr "Unexpected end of PNM image data"
4642
4643 #~ msgid "Insufficient memory to load PNM file"
4644 #~ msgstr "Insufficient memory to load PNM file"
4645
4646 #~ msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
4647 #~ msgstr "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
4648
4649 #~ msgid "Input file descriptor is NULL."
4650 #~ msgstr "Input file descriptor is NULL."
4651
4652 #~ msgid "Failed to read QTIF header"
4653 #~ msgstr "Failed to read QTIF header"
4654
4655 #~ msgid "QTIF atom size too large (%d bytes)"
4656 #~ msgstr "QTIF atom size too large (%d bytes)"
4657
4658 #~ msgid "Failed to allocate %d bytes for file read buffer"
4659 #~ msgstr "Failed to allocate %d bytes for file read buffer"
4660
4661 #~ msgid "File error when reading QTIF atom: %s"
4662 #~ msgstr "File error when reading QTIF atom: %s"
4663
4664 #~ msgid "Failed to skip the next %d bytes with seek()."
4665 #~ msgstr "Failed to skip the next %d bytes with seek()."
4666
4667 #~ msgid "Failed to allocate QTIF context structure."
4668 #~ msgstr "Failed to allocate QTIF context structure."
4669
4670 #~ msgid "Failed to create GdkPixbufLoader object."
4671 #~ msgstr "Failed to create GdkPixbufLoader object."
4672
4673 #~ msgid "Failed to find an image data atom."
4674 #~ msgstr "Failed to find an image data atom."
4675
4676 #~ msgid "The QTIF image format"
4677 #~ msgstr "The QTIF image format"
4678
4679 #~ msgid "RAS image has bogus header data"
4680 #~ msgstr "RAS image has bogus header data"
4681
4682 #~ msgid "RAS image has unknown type"
4683 #~ msgstr "RAS image has unknown type"
4684
4685 #~ msgid "unsupported RAS image variation"
4686 #~ msgstr "unsupported RAS image variation"
4687
4688 #~ msgid "Not enough memory to load RAS image"
4689 #~ msgstr "Not enough memory to load RAS image"
4690
4691 #~ msgid "The Sun raster image format"
4692 #~ msgstr "The Sun raster image format"
4693
4694 #~ msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
4695 #~ msgstr "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
4696
4697 #~ msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
4698 #~ msgstr "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
4699
4700 #~ msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
4701 #~ msgstr "Cannot realloc IOBuffer data"
4702
4703 #~ msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
4704 #~ msgstr "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
4705
4706 #~ msgid "Cannot allocate new pixbuf"
4707 #~ msgstr "Cannot allocate new pixbuf"
4708
4709 #~ msgid "Image is corrupted or truncated"
4710 #~ msgstr "Image is corrupted or truncated"
4711
4712 #~ msgid "Cannot allocate colormap structure"
4713 #~ msgstr "Cannot allocate colourmap structure"
4714
4715 #~ msgid "Cannot allocate colormap entries"
4716 #~ msgstr "Cannot allocate colourmap entries"
4717
4718 #~ msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
4719 #~ msgstr "Unexpected bitdepth for colourmap entries"
4720
4721 #~ msgid "Cannot allocate TGA header memory"
4722 #~ msgstr "Cannot allocate TGA header memory"
4723
4724 #~ msgid "TGA image has invalid dimensions"
4725 #~ msgstr "TGA image has invalid dimensions"
4726
4727 #~ msgid "TGA image type not supported"
4728 #~ msgstr "TGA image type not supported"
4729
4730 #~ msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
4731 #~ msgstr "Cannot allocate memory for TGA context struct"
4732
4733 #~ msgid "Excess data in file"
4734 #~ msgstr "Excess data in file"
4735
4736 #~ msgid "The Targa image format"
4737 #~ msgstr "The Targa image format"
4738
4739 #~ msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
4740 #~ msgstr "Could not get image width (bad TIFF file)"
4741
4742 #~ msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
4743 #~ msgstr "Could not get image height (bad TIFF file)"
4744
4745 #~ msgid "Width or height of TIFF image is zero"
4746 #~ msgstr "Width or height of TIFF image is zero"
4747
4748 #~ msgid "Dimensions of TIFF image too large"
4749 #~ msgstr "Dimensions of TIFF image too large"
4750
4751 #~ msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
4752 #~ msgstr "Insufficient memory to open TIFF file"
4753
4754 #~ msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
4755 #~ msgstr "Failed to load RGB data from TIFF file"
4756
4757 #~ msgid "Failed to open TIFF image"
4758 #~ msgstr "Failed to open TIFF image"
4759
4760 #~ msgid "TIFFClose operation failed"
4761 #~ msgstr "TIFFClose operation failed"
4762
4763 #~ msgid "Failed to load TIFF image"
4764 #~ msgstr "Failed to load TIFF image"
4765
4766 #~ msgid "Failed to save TIFF image"
4767 #~ msgstr "Failed to save TIFF image"
4768
4769 #~ msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
4770 #~ msgstr "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
4771
4772 #~ msgid "Failed to write TIFF data"
4773 #~ msgstr "Failed to write TIFF data"
4774
4775 #~ msgid "Couldn't write to TIFF file"
4776 #~ msgstr "Couldn't write to TIFF file"
4777
4778 #~ msgid "The TIFF image format"
4779 #~ msgstr "The TIFF image format"
4780
4781 #~ msgid "Image has zero width"
4782 #~ msgstr "Image has zero width"
4783
4784 #~ msgid "Image has zero height"
4785 #~ msgstr "Image has zero height"
4786
4787 #~ msgid "Not enough memory to load image"
4788 #~ msgstr "Not enough memory to load image"
4789
4790 #~ msgid "Couldn't save the rest"
4791 #~ msgstr "Couldn't save the rest"
4792
4793 #~ msgid "The WBMP image format"
4794 #~ msgstr "The WBMP image format"
4795
4796 #~ msgid "Invalid XBM file"
4797 #~ msgstr "Invalid XBM file"
4798
4799 #~ msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
4800 #~ msgstr "Insufficient memory to load XBM image file"
4801
4802 #~ msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
4803 #~ msgstr "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
4804
4805 #~ msgid "The XBM image format"
4806 #~ msgstr "The XBM image format"
4807
4808 #~ msgid "No XPM header found"
4809 #~ msgstr "No XPM header found"
4810
4811 #~ msgid "Invalid XPM header"
4812 #~ msgstr "Invalid XPM header"
4813
4814 #~ msgid "XPM file has image width <= 0"
4815 #~ msgstr "XPM file has image width <= 0"
4816
4817 #~ msgid "XPM file has image height <= 0"
4818 #~ msgstr "XPM file has image height <= 0"
4819
4820 #~ msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
4821 #~ msgstr "XPM has invalid number of chars per pixel"
4822
4823 #~ msgid "XPM file has invalid number of colors"
4824 #~ msgstr "XPM file has invalid number of colours"
4825
4826 #~ msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
4827 #~ msgstr "Cannot allocate memory for loading XPM image"
4828
4829 #~ msgid "Cannot read XPM colormap"
4830 #~ msgstr "Cannot read XPM colourmap"
4831
4832 #~ msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
4833 #~ msgstr "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
4834
4835 #~ msgid "The XPM image format"
4836 #~ msgstr "The XPM image format"
4837
4838 #~ msgid "The EMF image format"
4839 #~ msgstr "The EMF image format"
4840
4841 #~ msgid "Could not allocate memory: %s"
4842 #~ msgstr "Could not allocate memory: %s"
4843
4844 #~ msgid "Could not create stream: %s"
4845 #~ msgstr "Could not create stream: %s"
4846
4847 #~ msgid "Could not seek stream: %s"
4848 #~ msgstr "Could not seek stream: %s"
4849
4850 #~ msgid "Could not read from stream: %s"
4851 #~ msgstr "Could not read from stream: %s"
4852
4853 #~ msgid "Couldn't load bitmap"
4854 #~ msgstr "Couldn't load bitmap"
4855
4856 #~ msgid "Couldn't load metafile"
4857 #~ msgstr "Couldn't load metafile"
4858
4859 #~ msgid "Unsupported image format for GDI+"
4860 #~ msgstr "Unsupported image format for GDI+"
4861
4862 #~ msgid "Couldn't save"
4863 #~ msgstr "Couldn't save"
4864
4865 #~ msgid "The WMF image format"
4866 #~ msgstr "The WMF image format"
4867
4868 #~ msgid "\"Deepness\" of the color."
4869 #~ msgstr "\"Deepness\" of the colour."
4870
4871 #~ msgid "Error printing"
4872 #~ msgstr "Error printing"
4873
4874 #~ msgid "Printer '%s' may not be connected."
4875 #~ msgstr "Printer '%s' may not be connected."
4876
4877 #~ msgid "Folders"
4878 #~ msgstr "Folders"
4879
4880 #~ msgid "Fol_ders"
4881 #~ msgstr "Fol_ders"
4882
4883 #~ msgid "Folder unreadable: %s"
4884 #~ msgstr "Folder unreadable: %s"
4885
4886 #~ msgid ""
4887 #~ "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
4888 #~ "available to this program.\n"
4889 #~ "Are you sure that you want to select it?"
4890 #~ msgstr ""
4891 #~ "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
4892 #~ "available to this program.\n"
4893 #~ "Are you sure that you want to select it?"
4894
4895 #~ msgid "_New Folder"
4896 #~ msgstr "_New Folder"
4897
4898 #~ msgid "De_lete File"
4899 #~ msgstr "De_lete File"
4900
4901 #~ msgid "_Rename File"
4902 #~ msgstr "_Rename File"
4903
4904 #~ msgid ""
4905 #~ "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
4906 #~ msgstr ""
4907 #~ "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
4908
4909 #~ msgid "New Folder"
4910 #~ msgstr "New Folder"
4911
4912 #~ msgid "_Folder name:"
4913 #~ msgstr "_Folder name:"
4914
4915 #~ msgid "C_reate"
4916 #~ msgstr "C_reate"
4917
4918 #~ msgid ""
4919 #~ "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
4920 #~ msgstr ""
4921 #~ "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
4922
4923 #~ msgid "Error deleting file '%s': %s"
4924 #~ msgstr "Error deleting file '%s': %s"
4925
4926 #~ msgid "Really delete file \"%s\"?"
4927 #~ msgstr "Really delete file \"%s\"?"
4928
4929 #~ msgid "Delete File"
4930 #~ msgstr "Delete File"
4931
4932 #~ msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
4933 #~ msgstr "Error renaming file to \"%s\": %s"
4934
4935 #~ msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
4936 #~ msgstr "Error renaming file \"%s\": %s"
4937
4938 #~ msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
4939 #~ msgstr "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
4940
4941 #~ msgid "Rename File"
4942 #~ msgstr "Rename File"
4943
4944 #~ msgid "Rename file \"%s\" to:"
4945 #~ msgstr "Rename file \"%s\" to:"
4946
4947 #~ msgid "_Rename"
4948 #~ msgstr "_Rename"
4949
4950 #~ msgid "_Selection: "
4951 #~ msgstr "_Selection: "
4952
4953 #~ msgid ""
4954 #~ "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
4955 #~ "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
4956 #~ msgstr ""
4957 #~ "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the "
4958 #~ "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
4959
4960 #~ msgid "Invalid UTF-8"
4961 #~ msgstr "Invalid UTF-8"
4962
4963 #~ msgid "Name too long"
4964 #~ msgstr "Name too long"
4965
4966 #~ msgid "Couldn't convert filename"
4967 #~ msgstr "Couldn't convert filename"
4968
4969 #~ msgid "Gamma"
4970 #~ msgstr "Gamma"
4971
4972 #~ msgid "_Gamma value"
4973 #~ msgstr "_Gamma value"
4974
4975 #~ msgid "Input"
4976 #~ msgstr "Input"
4977
4978 #~ msgid "No extended input devices"
4979 #~ msgstr "No extended input devices"
4980
4981 #~ msgid "_Device:"
4982 #~ msgstr "_Device:"
4983
4984 #~ msgid "Disabled"
4985 #~ msgstr "Disabled"
4986
4987 #~ msgid "Screen"
4988 #~ msgstr "Screen"
4989
4990 #~ msgid "Window"
4991 #~ msgstr "Window"
4992
4993 #~ msgid "_Mode:"
4994 #~ msgstr "_Mode:"
4995
4996 #~ msgid "Axes"
4997 #~ msgstr "Axes"
4998
4999 #~ msgid "Keys"
5000 #~ msgstr "Keys"
5001
5002 #~ msgid "_X:"
5003 #~ msgstr "_X:"
5004
5005 #~ msgid "_Y:"
5006 #~ msgstr "_Y:"
5007
5008 #~ msgid "_Pressure:"
5009 #~ msgstr "_Pressure:"
5010
5011 #~ msgid "X _tilt:"
5012 #~ msgstr "X _tilt:"
5013
5014 #~ msgid "Y t_ilt:"
5015 #~ msgstr "Y t_ilt:"
5016
5017 #~ msgid "_Wheel:"
5018 #~ msgstr "_Wheel:"
5019
5020 #~ msgid "none"
5021 #~ msgstr "none"
5022
5023 #~ msgid "(disabled)"
5024 #~ msgstr "(disabled)"
5025
5026 #~ msgid "(unknown)"
5027 #~ msgstr "(unknown)"
5028
5029 #~ msgid "Cl_ear"
5030 #~ msgstr "Cl_ear"
5031
5032 #~ msgid "--- No Tip ---"
5033 #~ msgstr "--- No Tip ---"
5034
5035 #~ msgid "(Empty)"
5036 #~ msgstr "(Empty)"
5037
5038 #, fuzzy
5039 #~ msgid "<b>_Search:</b>"
5040 #~ msgstr "_Search:"
5041
5042 #, fuzzy
5043 #~ msgid "<b>Recently Used</b>"
5044 #~ msgstr "Recently Used"
5045
5046 #~ msgid "directfb arg"
5047 #~ msgstr "directfb arg"
5048
5049 #~ msgid "sdl|system"
5050 #~ msgstr "system"
5051
5052 #~ msgid "keyboard label|BackSpace"
5053 #~ msgstr "BackSpace"
5054
5055 #~ msgid "keyboard label|Tab"
5056 #~ msgstr "Tab"
5057
5058 #~ msgid "keyboard label|Return"
5059 #~ msgstr "Return"
5060
5061 #~ msgid "keyboard label|Pause"
5062 #~ msgstr "Pause"
5063
5064 #~ msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
5065 #~ msgstr "Scroll_Lock"
5066
5067 #~ msgid "keyboard label|Sys_Req"
5068 #~ msgstr "Sys_Req"
5069
5070 #~ msgid "keyboard label|Escape"
5071 #~ msgstr "Escape"
5072
5073 #~ msgid "keyboard label|Multi_key"
5074 #~ msgstr "Multi_key"
5075
5076 #~ msgid "keyboard label|Home"
5077 #~ msgstr "Home"
5078
5079 #~ msgid "keyboard label|Left"
5080 #~ msgstr "Left"
5081
5082 #~ msgid "keyboard label|Up"
5083 #~ msgstr "Up"
5084
5085 #~ msgid "keyboard label|Right"
5086 #~ msgstr "Right"
5087
5088 #~ msgid "keyboard label|Down"
5089 #~ msgstr "Down"
5090
5091 #~ msgid "keyboard label|Page_Up"
5092 #~ msgstr "Page_Up"
5093
5094 #~ msgid "keyboard label|Page_Down"
5095 #~ msgstr "Page_Down"
5096
5097 #~ msgid "keyboard label|End"
5098 #~ msgstr "End"
5099
5100 #~ msgid "keyboard label|Begin"
5101 #~ msgstr "Begin"
5102
5103 #~ msgid "keyboard label|Print"
5104 #~ msgstr "Print"
5105
5106 #~ msgid "keyboard label|Insert"
5107 #~ msgstr "Insert"
5108
5109 #~ msgid "keyboard label|Num_Lock"
5110 #~ msgstr "Num_Lock"
5111
5112 #~ msgid "keyboard label|KP_Space"
5113 #~ msgstr "KP_Space"
5114
5115 #~ msgid "keyboard label|KP_Tab"
5116 #~ msgstr "KP_Tab"
5117
5118 #~ msgid "keyboard label|KP_Enter"
5119 #~ msgstr "KP_Enter"
5120
5121 #~ msgid "keyboard label|KP_Home"
5122 #~ msgstr "KP_Home"
5123
5124 #~ msgid "keyboard label|KP_Left"
5125 #~ msgstr "KP_Left"
5126
5127 #~ msgid "keyboard label|KP_Up"
5128 #~ msgstr "KP_Up"
5129
5130 #~ msgid "keyboard label|KP_Right"
5131 #~ msgstr "KP_Right"
5132
5133 #~ msgid "keyboard label|KP_Down"
5134 #~ msgstr "KP_Down"
5135
5136 #~ msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
5137 #~ msgstr "KP_Page_Up"
5138
5139 #~ msgid "keyboard label|KP_Prior"
5140 #~ msgstr "KP_Prior"
5141
5142 #~ msgid "keyboard label|KP_Next"
5143 #~ msgstr "KP_Next"
5144
5145 #~ msgid "keyboard label|KP_End"
5146 #~ msgstr "KP_End"
5147
5148 #~ msgid "keyboard label|KP_Begin"
5149 #~ msgstr "KP_Begin"
5150
5151 #~ msgid "keyboard label|KP_Insert"
5152 #~ msgstr "KP_Insert"
5153
5154 #~ msgid "keyboard label|KP_Delete"
5155 #~ msgstr "KP_Delete"
5156
5157 #~ msgid "keyboard label|Delete"
5158 #~ msgstr "Delete"
5159
5160 #~ msgid "keyboard label|Shift"
5161 #~ msgstr "Shift"
5162
5163 #~ msgid "keyboard label|Ctrl"
5164 #~ msgstr "Ctrl"
5165
5166 #~ msgid "keyboard label|Alt"
5167 #~ msgstr "Alt"
5168
5169 #~ msgid "keyboard label|Super"
5170 #~ msgstr "Super"
5171
5172 #~ msgid "keyboard label|Hyper"
5173 #~ msgstr "Hyper"
5174
5175 #~ msgid "keyboard label|Meta"
5176 #~ msgstr "Meta"
5177
5178 #~ msgid "keyboard label|Space"
5179 #~ msgstr "Space"
5180
5181 #~ msgid "keyboard label|Backslash"
5182 #~ msgstr "Backslash"
5183
5184 #~ msgid "year measurement template|2000"
5185 #~ msgstr "2000"
5186
5187 #~ msgid "calendar:day:digits|%d"
5188 #~ msgstr "%d"
5189
5190 #~ msgid "calendar:week:digits|%d"
5191 #~ msgstr "%d"
5192
5193 #~ msgid "calendar year format|%Y"
5194 #~ msgstr "%Y"
5195
5196 #~ msgid "Accelerator|Disabled"
5197 #~ msgstr "Disabled"
5198
5199 #~ msgid "progress bar label|%d %%"
5200 #~ msgstr "%d %%"
5201
5202 #~ msgid "input method menu|System"
5203 #~ msgstr "System"
5204
5205 #~ msgid "print operation status|Initial state"
5206 #~ msgstr "Initial state"
5207
5208 #~ msgid "print operation status|Preparing to print"
5209 #~ msgstr "Preparing to print"
5210
5211 #~ msgid "print operation status|Generating data"
5212 #~ msgstr "Generating data"
5213
5214 #~ msgid "print operation status|Sending data"
5215 #~ msgstr "Sending data"
5216
5217 #~ msgid "print operation status|Waiting"
5218 #~ msgstr "Waiting"
5219
5220 #~ msgid "print operation status|Blocking on issue"
5221 #~ msgstr "Blocking on issue"
5222
5223 #~ msgid "print operation status|Printing"
5224 #~ msgstr "Printing"
5225
5226 #~ msgid "print operation status|Finished"
5227 #~ msgstr "Finished"
5228
5229 #~ msgid "recent menu label|_%d. %s"
5230 #~ msgstr "_%d. %s"
5231
5232 #~ msgid "recent menu label|%d. %s"
5233 #~ msgstr "%d. %s"
5234
5235 #~ msgid "Navigation|_Bottom"
5236 #~ msgstr "_Bottom"
5237
5238 #~ msgid "Navigation|_First"
5239 #~ msgstr "_First"
5240
5241 #~ msgid "Navigation|_Last"
5242 #~ msgstr "_Last"
5243
5244 #~ msgid "Navigation|_Top"
5245 #~ msgstr "_Top"
5246
5247 #~ msgid "Navigation|_Back"
5248 #~ msgstr "_Back"
5249
5250 #~ msgid "Navigation|_Down"
5251 #~ msgstr "_Down"
5252
5253 #~ msgid "Navigation|_Forward"
5254 #~ msgstr "_Forward"
5255
5256 #~ msgid "Navigation|_Up"
5257 #~ msgstr "_Up"
5258
5259 #~ msgid "Justify|_Center"
5260 #~ msgstr "_Centre"
5261
5262 #~ msgid "Justify|_Fill"
5263 #~ msgstr "_Fill"
5264
5265 #~ msgid "Justify|_Left"
5266 #~ msgstr "_Left"
5267
5268 #~ msgid "Justify|_Right"
5269 #~ msgstr "_Right"
5270
5271 #~ msgid "Media|_Next"
5272 #~ msgstr "_Next"
5273
5274 #~ msgid "Media|P_ause"
5275 #~ msgstr "P_ause"
5276
5277 #~ msgid "Media|_Play"
5278 #~ msgstr "_Play"
5279
5280 #~ msgid "Media|_Stop"
5281 #~ msgstr "_Stop"
5282
5283 #~ msgid "volume percentage|%d %%"
5284 #~ msgstr "%d %%"
5285
5286 #~ msgid "paper size|asme_f"
5287 #~ msgstr "asme_f"
5288
5289 #~ msgid "paper size|A0x2"
5290 #~ msgstr "A0x2"
5291
5292 #~ msgid "paper size|A0"
5293 #~ msgstr "A0"
5294
5295 #~ msgid "paper size|A0x3"
5296 #~ msgstr "A0x3"
5297
5298 #~ msgid "paper size|A1"
5299 #~ msgstr "A1"
5300
5301 #~ msgid "paper size|A10"
5302 #~ msgstr "A10"
5303
5304 #~ msgid "paper size|A1x3"
5305 #~ msgstr "A1x3"
5306
5307 #~ msgid "paper size|A1x4"
5308 #~ msgstr "A1x4"
5309
5310 #~ msgid "paper size|A2"
5311 #~ msgstr "A2"
5312
5313 #~ msgid "paper size|A2x3"
5314 #~ msgstr "A2x3"
5315
5316 #~ msgid "paper size|A2x4"
5317 #~ msgstr "A2x4"
5318
5319 #~ msgid "paper size|A2x5"
5320 #~ msgstr "A2x5"
5321
5322 #~ msgid "paper size|A3"
5323 #~ msgstr "A3"
5324
5325 #~ msgid "paper size|A3 Extra"
5326 #~ msgstr "A3 Extra"
5327
5328 #~ msgid "paper size|A3x3"
5329 #~ msgstr "A3x3"
5330
5331 #~ msgid "paper size|A3x4"
5332 #~ msgstr "A3x4"
5333
5334 #~ msgid "paper size|A3x5"
5335 #~ msgstr "A3x5"
5336
5337 #~ msgid "paper size|A3x6"
5338 #~ msgstr "A3x6"
5339
5340 #~ msgid "paper size|A3x7"
5341 #~ msgstr "A3x7"
5342
5343 #~ msgid "paper size|A4"
5344 #~ msgstr "A4"
5345
5346 #~ msgid "paper size|A4 Extra"
5347 #~ msgstr "A4 Extra"
5348
5349 #~ msgid "paper size|A4 Tab"
5350 #~ msgstr "A4 Tab"
5351
5352 #~ msgid "paper size|A4x3"
5353 #~ msgstr "A4x3"
5354
5355 #~ msgid "paper size|A4x4"
5356 #~ msgstr "A4x4"
5357
5358 #~ msgid "paper size|A4x5"
5359 #~ msgstr "A4x5"
5360
5361 #~ msgid "paper size|A4x6"
5362 #~ msgstr "A4x6"
5363
5364 #~ msgid "paper size|A4x7"
5365 #~ msgstr "A4x7"
5366
5367 #~ msgid "paper size|A4x8"
5368 #~ msgstr "A4x8"
5369
5370 #~ msgid "paper size|A4x9"
5371 #~ msgstr "A4x9"
5372
5373 #~ msgid "paper size|A5"
5374 #~ msgstr "A5"
5375
5376 #~ msgid "paper size|A5 Extra"
5377 #~ msgstr "A5 Extra"
5378
5379 #~ msgid "paper size|A6"
5380 #~ msgstr "A6"
5381
5382 #~ msgid "paper size|A7"
5383 #~ msgstr "A7"
5384
5385 #~ msgid "paper size|A8"
5386 #~ msgstr "A8"
5387
5388 #~ msgid "paper size|A9"
5389 #~ msgstr "A9"
5390
5391 #~ msgid "paper size|B0"
5392 #~ msgstr "B0"
5393
5394 #~ msgid "paper size|B1"
5395 #~ msgstr "B1"
5396
5397 #~ msgid "paper size|B10"
5398 #~ msgstr "B10"
5399
5400 #~ msgid "paper size|B2"
5401 #~ msgstr "B2"
5402
5403 #~ msgid "paper size|B3"
5404 #~ msgstr "B3"
5405
5406 #~ msgid "paper size|B4"
5407 #~ msgstr "B4"
5408
5409 #~ msgid "paper size|B5"
5410 #~ msgstr "B5"
5411
5412 #~ msgid "paper size|B5 Extra"
5413 #~ msgstr "B5 Extra"
5414
5415 #~ msgid "paper size|B6"
5416 #~ msgstr "B6"
5417
5418 #~ msgid "paper size|B6/C4"
5419 #~ msgstr "B6/C4"
5420
5421 #~ msgid "paper size|B7"
5422 #~ msgstr "B7"
5423
5424 #~ msgid "paper size|B8"
5425 #~ msgstr "B8"
5426
5427 #~ msgid "paper size|B9"
5428 #~ msgstr "B9"
5429
5430 #~ msgid "paper size|C0"
5431 #~ msgstr "C0"
5432
5433 #~ msgid "paper size|C1"
5434 #~ msgstr "C1"
5435
5436 #~ msgid "paper size|C10"
5437 #~ msgstr "C10"
5438
5439 #~ msgid "paper size|C2"
5440 #~ msgstr "C2"
5441
5442 #~ msgid "paper size|C3"
5443 #~ msgstr "C3"
5444
5445 #~ msgid "paper size|C4"
5446 #~ msgstr "C4"
5447
5448 #~ msgid "paper size|C5"
5449 #~ msgstr "C5"
5450
5451 #~ msgid "paper size|C6"
5452 #~ msgstr "C6"
5453
5454 #~ msgid "paper size|C6/C5"
5455 #~ msgstr "C6/C5"
5456
5457 #~ msgid "paper size|C7"
5458 #~ msgstr "C7"
5459
5460 #~ msgid "paper size|C7/C6"
5461 #~ msgstr "C7/C6"
5462
5463 #~ msgid "paper size|C8"
5464 #~ msgstr "C8"
5465
5466 #~ msgid "paper size|C9"
5467 #~ msgstr "C9"
5468
5469 #~ msgid "paper size|RA0"
5470 #~ msgstr "RA0"
5471
5472 #~ msgid "paper size|RA1"
5473 #~ msgstr "RA1"
5474
5475 #~ msgid "paper size|RA2"
5476 #~ msgstr "RA2"
5477
5478 #~ msgid "paper size|SRA0"
5479 #~ msgstr "SRA0"
5480
5481 #~ msgid "paper size|SRA1"
5482 #~ msgstr "SRA1"
5483
5484 #~ msgid "paper size|SRA2"
5485 #~ msgstr "SRA2"
5486
5487 #~ msgid "paper size|JB0"
5488 #~ msgstr "JB0"
5489
5490 #~ msgid "paper size|JB1"
5491 #~ msgstr "JB1"
5492
5493 #~ msgid "paper size|JB10"
5494 #~ msgstr "JB10"
5495
5496 #~ msgid "paper size|JB2"
5497 #~ msgstr "JB2"
5498
5499 #~ msgid "paper size|JB3"
5500 #~ msgstr "JB3"
5501
5502 #~ msgid "paper size|JB4"
5503 #~ msgstr "JB4"
5504
5505 #~ msgid "paper size|JB5"
5506 #~ msgstr "JB5"
5507
5508 #~ msgid "paper size|JB6"
5509 #~ msgstr "JB6"
5510
5511 #~ msgid "paper size|JB7"
5512 #~ msgstr "JB7"
5513
5514 #~ msgid "paper size|JB8"
5515 #~ msgstr "JB8"
5516
5517 #~ msgid "paper size|JB9"
5518 #~ msgstr "JB9"
5519
5520 #~ msgid "paper size|jis exec"
5521 #~ msgstr "jis exec"
5522
5523 #~ msgid "paper size|10x11"
5524 #~ msgstr "10x11"
5525
5526 #~ msgid "paper size|10x13"
5527 #~ msgstr "10x13"
5528
5529 #~ msgid "paper size|10x14"
5530 #~ msgstr "10x14"
5531
5532 #~ msgid "paper size|10x15"
5533 #~ msgstr "10x15"
5534
5535 #~ msgid "paper size|11x12"
5536 #~ msgstr "11x12"
5537
5538 #~ msgid "paper size|11x15"
5539 #~ msgstr "11x15"
5540
5541 #~ msgid "paper size|12x19"
5542 #~ msgstr "12x19"
5543
5544 #~ msgid "paper size|5x7"
5545 #~ msgstr "5x7"
5546
5547 #~ msgid "paper size|Arch A"
5548 #~ msgstr "Arch A"
5549
5550 #~ msgid "paper size|Arch B"
5551 #~ msgstr "Arch B"
5552
5553 #~ msgid "paper size|Arch C"
5554 #~ msgstr "Arch C"
5555
5556 #~ msgid "paper size|Arch D"
5557 #~ msgstr "Arch D"
5558
5559 #~ msgid "paper size|Arch E"
5560 #~ msgstr "Arch E"
5561
5562 #~ msgid "paper size|b-plus"
5563 #~ msgstr "b-plus"
5564
5565 #~ msgid "paper size|c"
5566 #~ msgstr "c"
5567
5568 #~ msgid "paper size|d"
5569 #~ msgstr "d"
5570
5571 #~ msgid "paper size|e"
5572 #~ msgstr "e"
5573
5574 #~ msgid "paper size|edp"
5575 #~ msgstr "edp"
5576
5577 #~ msgid "paper size|Executive"
5578 #~ msgstr "Executive"
5579
5580 #~ msgid "paper size|f"
5581 #~ msgstr "f"
5582
5583 #~ msgid "paper size|Index 3x5"
5584 #~ msgstr "Index 3x5"
5585
5586 #~ msgid "paper size|Index 5x8"
5587 #~ msgstr "Index 5x8"
5588
5589 #~ msgid "paper size|Invoice"
5590 #~ msgstr "Invoice"
5591
5592 #~ msgid "paper size|Tabloid"
5593 #~ msgstr "Tabloid"
5594
5595 #~ msgid "paper size|US Legal"
5596 #~ msgstr "US Legal"
5597
5598 #~ msgid "paper size|Quarto"
5599 #~ msgstr "Quarto"
5600
5601 #~ msgid "paper size|Super A"
5602 #~ msgstr "Super A"
5603
5604 #~ msgid "paper size|Super B"
5605 #~ msgstr "Super B"
5606
5607 #~ msgid "paper size|Folio"
5608 #~ msgstr "Folio"
5609
5610 #~ msgid "paper size|Folio sp"
5611 #~ msgstr "Folio sp"
5612
5613 #~ msgid "paper size|pa-kai"
5614 #~ msgstr "pa-kai"
5615
5616 #~ msgid "paper size|prc 16k"
5617 #~ msgstr "prc 16k"
5618
5619 #~ msgid "paper size|prc 32k"
5620 #~ msgstr "prc 32k"
5621
5622 #~ msgid "paper size|prc5 Envelope"
5623 #~ msgstr "prc5 Envelope"
5624
5625 #~ msgid "paper size|ROC 16k"
5626 #~ msgstr "ROC 16k"
5627
5628 #~ msgid "paper size|ROC 8k"
5629 #~ msgstr "ROC 8k"
5630
5631 #~ msgid "Couldn't create pixbuf"
5632 #~ msgstr "Couldn't create pixbuf"
5633
5634 #~ msgid "%.1f KB"
5635 #~ msgstr "%.1f KB"
5636
5637 #~ msgid "%.1f MB"
5638 #~ msgstr "%.1f MB"
5639
5640 #~ msgid "%.1f GB"
5641 #~ msgstr "%.1f GB"
5642
5643 #~ msgid "URI"
5644 #~ msgstr "URI"
5645
5646 #~ msgid "The URI bound to this button"
5647 #~ msgstr "The URI bound to this button"
5648
5649 #~ msgid "Arrow spacing"
5650 #~ msgstr "Arrow spacing"
5651
5652 #~ msgid "Scroll arrow spacing"
5653 #~ msgstr "Scroll arrow spacing"
5654
5655 #~ msgid "Group"
5656 #~ msgstr "Group"
5657
5658 #~ msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
5659 #~ msgstr "The radio tool button whose group this button belongs to."
5660
5661 #~ msgid "Invalid filename: %s"
5662 #~ msgstr "Invalid filename: %s"
5663
5664 #~ msgid ""
5665 #~ "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
5666 #~ msgstr ""
5667 #~ "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
5668
5669 #~ msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
5670 #~ msgstr "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
5671
5672 #~ msgid "%d byte"
5673 #~ msgid_plural "%d bytes"
5674 #~ msgstr[0] "%d byte"
5675 #~ msgstr[1] "%d bytes"
5676
5677 #~ msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
5678 #~ msgstr "Could not get a stock icon for %s\n"
5679
5680 #~ msgid "Error getting information for '%s': %s"
5681 #~ msgstr "Error getting information for '%s': %s"
5682
5683 #~ msgid "This file system does not support mounting"
5684 #~ msgstr "This file system does not support mounting"
5685
5686 #~ msgid ""
5687 #~ "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
5688 #~ "Please use a different name."
5689 #~ msgstr ""
5690 #~ "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
5691 #~ "Please use a different name."
5692
5693 #~ msgid "Bookmark saving failed: %s"
5694 #~ msgstr "Bookmark saving failed: %s"
5695
5696 #~ msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
5697 #~ msgstr "'%s' already exists in the bookmarks list"
5698
5699 #~ msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
5700 #~ msgstr "'%s' does not exist in the bookmarks list"
5701
5702 #~ msgid "Path is not a folder: '%s'"
5703 #~ msgstr "Path is not a folder: '%s'"
5704
5705 #~ msgid "Network Drive (%s)"
5706 #~ msgstr "Network Drive (%s)"
5707
5708 #~ msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
5709 #~ msgstr "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
5710
5711 #~ msgid "Today at %H:%M"
5712 #~ msgstr "Today at %H:%M"
5713
5714 #~ msgid "Default"
5715 #~ msgstr "Default"
5716
5717 #~ msgid "_All"
5718 #~ msgstr "_All"
5719
5720 #~ msgid "Today"
5721 #~ msgstr "Today"
5722
5723 #, fuzzy
5724 #~ msgid "Location:"
5725 #~ msgstr "_Location:"
5726
5727 #~ msgid "Line %d, column %d: missing attribute \"%s\""
5728 #~ msgstr "Line %d, column %d: missing attribute \"%s\""
5729
5730 #~ msgid "Line %d, column %d: unexpected element \"%s\""
5731 #~ msgstr "Line %d, column %d: unexpected element \"%s\""
5732
5733 #~ msgid ""
5734 #~ "Line %d, column %d: expected end of element \"%s\", but found end for "
5735 #~ "element \"%s\" instead"
5736 #~ msgstr ""
5737 #~ "Line %d, column %d: expected end of element \"%s\", but found end for "
5738 #~ "element \"%s\" instead"
5739
5740 #~ msgid ""
5741 #~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" at the toplevel, but found \"%s\" "
5742 #~ "instead"
5743 #~ msgstr ""
5744 #~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" at the toplevel, but found \"%s\" "
5745 #~ "instead"
5746
5747 #~ msgid ""
5748 #~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" or \"%s\", but found \"%s\" instead"
5749 #~ msgstr ""
5750 #~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" or \"%s\", but found \"%s\" instead"
5751
5752 #~ msgid "Error creating directory '%s': %s"
5753 #~ msgstr "Error creating directory '%s': %s"
5754
5755 #~ msgid "Thai (Broken)"
5756 #~ msgstr "Thai (Broken)"
5757
5758 #~ msgid "PNM image format is invalid"
5759 #~ msgstr "PNM image format is invalid"
5760
5761 #~ msgid ""
5762 #~ "Error creating folder \"%s\": %s\n"
5763 #~ "%s"
5764 #~ msgstr ""
5765 #~ "Error creating folder \"%s\": %s\n"
5766 #~ "%s"
5767
5768 #~ msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
5769 #~ msgstr "You probably used symbols not allowed in filenames."
5770
5771 #~ msgid ""
5772 #~ "Error deleting file \"%s\": %s\n"
5773 #~ "%s"
5774 #~ msgstr ""
5775 #~ "Error deleting file \"%s\": %s\n"
5776 #~ "%s"
5777
5778 #~ msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
5779 #~ msgstr "It probably contains symbols not allowed in filenames."
5780
5781 #~ msgid ""
5782 #~ "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
5783 #~ msgstr ""
5784 #~ "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
5785
5786 #~ msgid "Error getting information for '/': %s"
5787 #~ msgstr "Error getting information for '/': %s"
5788
5789 #~ msgid "Select All"
5790 #~ msgstr "Select All"
5791
5792 #, fuzzy
5793 #~ msgid "shortcut %s already exists"
5794 #~ msgstr "Shortcut %s does not exist"
5795
5796 #~ msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255"
5797 #~ msgstr "Cannot handle PNM files with maximum colour values greater than 255"
5798
5799 #~ msgid "Could not get information about '%s': %s"
5800 #~ msgstr "Could not get information about '%s': %s"
5801
5802 #~ msgid "Shortcuts"
5803 #~ msgstr "Shortcuts"
5804
5805 #~ msgid "Folder"
5806 #~ msgstr "Folder"
5807
5808 #~ msgid "Cannot change folder"
5809 #~ msgstr "Cannot change folder"
5810
5811 #~ msgid "The folder you specified is an invalid path."
5812 #~ msgstr "The folder you specified is an invalid path."
5813
5814 #~ msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'"
5815 #~ msgstr "Could not build file name from '%s' and '%s'"
5816
5817 #~ msgid "Save in Location"
5818 #~ msgstr "Save in Location"
5819
5820 #~ msgid "X"
5821 #~ msgstr "X"
5822
5823 #~ msgid "clear"
5824 #~ msgstr "clear"
5825
5826 #~ msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
5827 #~ msgstr "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
5828
5829 #~ msgid "Writing %s failed: %s"
5830 #~ msgstr "Writing %s failed: %s"