]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/en_GB.po
2.16.0
[~andy/gtk] / po / en_GB.po
1 # English (British) translation
2 # Copyright (C) 2004 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the gtk+ package.
4 # Abigail Brady <morwen@evilmagic.org>, Gareth Owen <gowen72@yahoo.com> 2004
5 #
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: gtk+\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2009-03-13 10:29-0400\n"
12 "PO-Revision-Date: 2009-02-20 23:18+0000\n"
13 "Last-Translator: David Lodge <dave@cirt.net>\n"
14 "Language-Team: British English <en@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19 "X-Poedit-Language: English\n"
20 "X-Poedit-Country: UNITED KINGDOM\n"
21
22 #: gdk/gdk.c:103
23 #, c-format
24 msgid "Error parsing option --gdk-debug"
25 msgstr "Error parsing option --gdk-debug"
26
27 #: gdk/gdk.c:123
28 #, c-format
29 msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
30 msgstr "Error parsing option --gdk-no-debug"
31
32 #. Description of --class=CLASS in --help output
33 #: gdk/gdk.c:151
34 msgid "Program class as used by the window manager"
35 msgstr "Program class as used by the window manager"
36
37 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
38 #: gdk/gdk.c:152
39 msgid "CLASS"
40 msgstr "CLASS"
41
42 #. Description of --name=NAME in --help output
43 #: gdk/gdk.c:154
44 msgid "Program name as used by the window manager"
45 msgstr "Program name as used by the window manager"
46
47 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
48 #: gdk/gdk.c:155
49 msgid "NAME"
50 msgstr "NAME"
51
52 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
53 #: gdk/gdk.c:157
54 msgid "X display to use"
55 msgstr "X display to use"
56
57 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
58 #: gdk/gdk.c:158
59 msgid "DISPLAY"
60 msgstr "DISPLAY"
61
62 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
63 #: gdk/gdk.c:160
64 msgid "X screen to use"
65 msgstr "X screen to use"
66
67 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
68 #: gdk/gdk.c:161
69 msgid "SCREEN"
70 msgstr "SCREEN"
71
72 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
73 #: gdk/gdk.c:164
74 msgid "Gdk debugging flags to set"
75 msgstr "GDK debugging flags to set"
76
77 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
78 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
79 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
80 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
81 #: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:457 gtk/gtkmain.c:460
82 msgid "FLAGS"
83 msgstr "FLAGS"
84
85 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
86 #: gdk/gdk.c:167
87 msgid "Gdk debugging flags to unset"
88 msgstr "GDK debugging flags to unset"
89
90 #: gdk/keyname-table.h:3940
91 msgctxt "keyboard label"
92 msgid "BackSpace"
93 msgstr "Backspace"
94
95 #: gdk/keyname-table.h:3941
96 msgctxt "keyboard label"
97 msgid "Tab"
98 msgstr "Tab"
99
100 #: gdk/keyname-table.h:3942
101 msgctxt "keyboard label"
102 msgid "Return"
103 msgstr "Return"
104
105 #: gdk/keyname-table.h:3943
106 msgctxt "keyboard label"
107 msgid "Pause"
108 msgstr "Pause"
109
110 #: gdk/keyname-table.h:3944
111 msgctxt "keyboard label"
112 msgid "Scroll_Lock"
113 msgstr "Scroll_Lock"
114
115 #: gdk/keyname-table.h:3945
116 msgctxt "keyboard label"
117 msgid "Sys_Req"
118 msgstr "Sys_Req"
119
120 #: gdk/keyname-table.h:3946
121 msgctxt "keyboard label"
122 msgid "Escape"
123 msgstr "Escape"
124
125 #: gdk/keyname-table.h:3947
126 msgctxt "keyboard label"
127 msgid "Multi_key"
128 msgstr "Multi_key"
129
130 #: gdk/keyname-table.h:3948
131 msgctxt "keyboard label"
132 msgid "Home"
133 msgstr "Home"
134
135 #: gdk/keyname-table.h:3949
136 msgctxt "keyboard label"
137 msgid "Left"
138 msgstr "Left"
139
140 #: gdk/keyname-table.h:3950
141 msgctxt "keyboard label"
142 msgid "Up"
143 msgstr "Up"
144
145 #: gdk/keyname-table.h:3951
146 msgctxt "keyboard label"
147 msgid "Right"
148 msgstr "Right"
149
150 #: gdk/keyname-table.h:3952
151 msgctxt "keyboard label"
152 msgid "Down"
153 msgstr "Down"
154
155 #: gdk/keyname-table.h:3953
156 msgctxt "keyboard label"
157 msgid "Page_Up"
158 msgstr "Page_Up"
159
160 #: gdk/keyname-table.h:3954
161 msgctxt "keyboard label"
162 msgid "Page_Down"
163 msgstr "Page_Down"
164
165 #: gdk/keyname-table.h:3955
166 msgctxt "keyboard label"
167 msgid "End"
168 msgstr "End"
169
170 #: gdk/keyname-table.h:3956
171 msgctxt "keyboard label"
172 msgid "Begin"
173 msgstr "Begin"
174
175 #: gdk/keyname-table.h:3957
176 msgctxt "keyboard label"
177 msgid "Print"
178 msgstr "Print"
179
180 #: gdk/keyname-table.h:3958
181 msgctxt "keyboard label"
182 msgid "Insert"
183 msgstr "Insert"
184
185 #: gdk/keyname-table.h:3959
186 msgctxt "keyboard label"
187 msgid "Num_Lock"
188 msgstr "Num_Lock"
189
190 #: gdk/keyname-table.h:3960
191 msgctxt "keyboard label"
192 msgid "KP_Space"
193 msgstr "KP_Space"
194
195 #: gdk/keyname-table.h:3961
196 msgctxt "keyboard label"
197 msgid "KP_Tab"
198 msgstr "KP_Tab"
199
200 #: gdk/keyname-table.h:3962
201 msgctxt "keyboard label"
202 msgid "KP_Enter"
203 msgstr "KP_Enter"
204
205 #: gdk/keyname-table.h:3963
206 msgctxt "keyboard label"
207 msgid "KP_Home"
208 msgstr "KP_Home"
209
210 #: gdk/keyname-table.h:3964
211 msgctxt "keyboard label"
212 msgid "KP_Left"
213 msgstr "KP_Left"
214
215 #: gdk/keyname-table.h:3965
216 msgctxt "keyboard label"
217 msgid "KP_Up"
218 msgstr "KP_Up"
219
220 #: gdk/keyname-table.h:3966
221 msgctxt "keyboard label"
222 msgid "KP_Right"
223 msgstr "KP_Right"
224
225 #: gdk/keyname-table.h:3967
226 msgctxt "keyboard label"
227 msgid "KP_Down"
228 msgstr "KP_Down"
229
230 #: gdk/keyname-table.h:3968
231 msgctxt "keyboard label"
232 msgid "KP_Page_Up"
233 msgstr "KP_Page_Up"
234
235 #: gdk/keyname-table.h:3969
236 msgctxt "keyboard label"
237 msgid "KP_Prior"
238 msgstr "KP_Prior"
239
240 #: gdk/keyname-table.h:3970
241 msgctxt "keyboard label"
242 msgid "KP_Page_Down"
243 msgstr "KP_Page_Down"
244
245 #: gdk/keyname-table.h:3971
246 msgctxt "keyboard label"
247 msgid "KP_Next"
248 msgstr "KP_Next"
249
250 #: gdk/keyname-table.h:3972
251 msgctxt "keyboard label"
252 msgid "KP_End"
253 msgstr "KP_End"
254
255 #: gdk/keyname-table.h:3973
256 msgctxt "keyboard label"
257 msgid "KP_Begin"
258 msgstr "KP_Begin"
259
260 #: gdk/keyname-table.h:3974
261 msgctxt "keyboard label"
262 msgid "KP_Insert"
263 msgstr "KP_Insert"
264
265 #: gdk/keyname-table.h:3975
266 msgctxt "keyboard label"
267 msgid "KP_Delete"
268 msgstr "KP_Delete"
269
270 #: gdk/keyname-table.h:3976
271 msgctxt "keyboard label"
272 msgid "Delete"
273 msgstr "Delete"
274
275 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:968
276 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1228 tests/testfilechooser.c:222
277 #, c-format
278 msgid "Failed to open file '%s': %s"
279 msgstr "Failed to open file '%s': %s"
280
281 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:980
282 #, c-format
283 msgid "Image file '%s' contains no data"
284 msgstr "Image file '%s' contains no data"
285
286 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1016
287 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1280 tests/testfilechooser.c:267
288 #, c-format
289 msgid ""
290 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
291 msgstr ""
292 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
293
294 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
295 #, c-format
296 msgid ""
297 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
298 "animation file"
299 msgstr ""
300 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
301 "animation file"
302
303 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:701
304 #, c-format
305 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
306 msgstr "Unable to load image-loading module: %s: %s"
307
308 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:716
309 #, c-format
310 msgid ""
311 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
312 "from a different GTK version?"
313 msgstr ""
314 "Image-loading module %s does not export the correct interface; perhaps it's "
315 "from a different GTK version?"
316
317 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:725 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:776
318 #, c-format
319 msgid "Image type '%s' is not supported"
320 msgstr "Image type '%s' is not supported"
321
322 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:849
323 #, c-format
324 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
325 msgstr "Couldn't recognise the image file format for file '%s'"
326
327 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:857
328 msgid "Unrecognized image file format"
329 msgstr "Unrecognised image file format"
330
331 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1025
332 #, c-format
333 msgid "Failed to load image '%s': %s"
334 msgstr "Failed to load image '%s': %s"
335
336 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1659 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:952
337 #, c-format
338 msgid "Error writing to image file: %s"
339 msgstr "Error writing to image file: %s"
340
341 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1704 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1834
342 #, c-format
343 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
344 msgstr "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
345
346 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1738
347 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
348 msgstr "Insufficient memory to save image to callback"
349
350 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1751
351 msgid "Failed to open temporary file"
352 msgstr "Failed to open temporary file"
353
354 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1777
355 msgid "Failed to read from temporary file"
356 msgstr "Failed to read from temporary file"
357
358 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2011
359 #, c-format
360 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
361 msgstr "Failed to open '%s' for writing: %s"
362
363 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2036
364 #, c-format
365 msgid ""
366 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
367 "s"
368 msgstr ""
369 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
370 "s"
371
372 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2256 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2307
373 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
374 msgstr "Insufficient memory to save image into a buffer"
375
376 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2353
377 msgid "Error writing to image stream"
378 msgstr "Error writing to image stream"
379
380 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
381 #, c-format
382 msgid ""
383 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
384 "but didn't give a reason for the failure"
385 msgstr ""
386 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
387 "but didn't give a reason for the failure"
388
389 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:372
390 #, c-format
391 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
392 msgstr "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
393
394 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
395 msgid "Image header corrupt"
396 msgstr "Image header corrupt"
397
398 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
399 msgid "Image format unknown"
400 msgstr "Image format unknown"
401
402 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
403 msgid "Image pixel data corrupt"
404 msgstr "Image pixel data corrupt"
405
406 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
407 #, c-format
408 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
409 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
410 msgstr[0] "failed to allocate image buffer of %u byte"
411 msgstr[1] "failed to allocate image buffer of %u bytes"
412
413 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
414 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
415 msgstr "Unexpected icon chunk in animation"
416
417 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
418 msgid "Unsupported animation type"
419 msgstr "Unsupported animation type"
420
421 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
422 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569
423 msgid "Invalid header in animation"
424 msgstr "Invalid header in animation"
425
426 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464
427 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614
428 msgid "Not enough memory to load animation"
429 msgstr "Not enough memory to load animation"
430
431 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443
432 msgid "Malformed chunk in animation"
433 msgstr "Malformed chunk in animation"
434
435 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:711
436 msgid "The ANI image format"
437 msgstr "The ANI image format"
438
439 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
440 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 gdk-pixbuf/io-bmp.c:496
441 msgid "BMP image has bogus header data"
442 msgstr "BMP image has bogus header data"
443
444 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:433
445 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
446 msgstr "Not enough memory to load bitmap image"
447
448 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:319
449 msgid "BMP image has unsupported header size"
450 msgstr "BMP image has unsupported header size"
451
452 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:357
453 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
454 msgstr "Topdown BMP images cannot be compressed"
455
456 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
457 msgid "Premature end-of-file encountered"
458 msgstr "Premature end-of-file encountered"
459
460 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329
461 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
462 msgstr "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
463
464 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370
465 msgid "Couldn't write to BMP file"
466 msgstr "Couldn't write to BMP file"
467
468 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
469 msgid "The BMP image format"
470 msgstr "The BMP image format"
471
472 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
473 #, c-format
474 msgid "Failure reading GIF: %s"
475 msgstr "Failure reading GIF: %s"
476
477 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1481 gdk-pixbuf/io-gif.c:1642
478 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
479 msgstr "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
480
481 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
482 #, c-format
483 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
484 msgstr "Internal error in the GIF loader (%s)"
485
486 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
487 msgid "Stack overflow"
488 msgstr "Stack overflow"
489
490 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
491 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
492 msgstr "GIF image loader cannot understand this image."
493
494 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
495 msgid "Bad code encountered"
496 msgstr "Bad code encountered"
497
498 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
499 msgid "Circular table entry in GIF file"
500 msgstr "Circular table entry in GIF file"
501
502 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1468 gdk-pixbuf/io-gif.c:1515
503 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1630
504 msgid "Not enough memory to load GIF file"
505 msgstr "Not enough memory to load GIF file"
506
507 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:960
508 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
509 msgstr "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
510
511 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1132
512 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
513 msgstr "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
514
515 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1182
516 msgid "File does not appear to be a GIF file"
517 msgstr "File does not appear to be a GIF file"
518
519 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1194
520 #, c-format
521 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
522 msgstr "Version %s of the GIF file format is not supported"
523
524 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1303
525 msgid ""
526 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
527 "colormap."
528 msgstr ""
529 "GIF image has no global colourmap, and a frame inside it has no local "
530 "colourmap."
531
532 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1537
533 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
534 msgstr "GIF image was truncated or incomplete."
535
536 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1693 gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
537 msgid "The GIF image format"
538 msgstr "The GIF image format"
539
540 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:211 gdk-pixbuf/io-ico.c:225 gdk-pixbuf/io-ico.c:277
541 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:290 gdk-pixbuf/io-ico.c:359
542 msgid "Invalid header in icon"
543 msgstr "Invalid header in icon"
544
545 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:240 gdk-pixbuf/io-ico.c:300 gdk-pixbuf/io-ico.c:369
546 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:432 gdk-pixbuf/io-ico.c:462
547 msgid "Not enough memory to load icon"
548 msgstr "Not enough memory to load icon"
549
550 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:322
551 msgid "Icon has zero width"
552 msgstr "Icon has zero width"
553
554 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:332
555 msgid "Icon has zero height"
556 msgstr "Icon has zero height"
557
558 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:384
559 msgid "Compressed icons are not supported"
560 msgstr "Compressed icons are not supported"
561
562 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:417
563 msgid "Unsupported icon type"
564 msgstr "Unsupported icon type"
565
566 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:511
567 msgid "Not enough memory to load ICO file"
568 msgstr "Not enough memory to load ICO file"
569
570 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:976
571 msgid "Image too large to be saved as ICO"
572 msgstr "Image too large to be saved as ICO"
573
574 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
575 msgid "Cursor hotspot outside image"
576 msgstr "Cursor hotspot outside image"
577
578 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1010
579 #, c-format
580 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
581 msgstr "Unsupported depth for ICO file: %d"
582
583 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1245 gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59
584 msgid "The ICO image format"
585 msgstr "The ICO image format"
586
587 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:347
588 #, c-format
589 msgid "Error reading ICNS image: %s"
590 msgstr "Error reading ICNS image: %s"
591
592 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:364
593 msgid "Could not decode ICNS file"
594 msgstr "Could not decode ICNS file"
595
596 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:397
597 msgid "The ICNS image format"
598 msgstr "The ICNS image format"
599
600 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:75
601 msgid "Couldn't allocate memory for stream"
602 msgstr "Couldn't allocate memory for stream"
603
604 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:105
605 msgid "Couldn't decode image"
606 msgstr "Couldn't decode image"
607
608 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:123
609 msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
610 msgstr "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
611
612 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:137
613 msgid "Image type currently not supported"
614 msgstr "Image type currently not supported"
615
616 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:149 gdk-pixbuf/io-jasper.c:157
617 msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
618 msgstr "Couldn't allocate memory for colour profile"
619
620 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:182
621 msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
622 msgstr "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
623
624 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:264
625 msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
626 msgstr "Couldn't allocate memory to buffer image data"
627
628 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:308
629 msgid "The JPEG 2000 image format"
630 msgstr "The JPEG 2000 image format"
631
632 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
633 #, c-format
634 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
635 msgstr "Error interpreting JPEG image file (%s)"
636
637 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
638 msgid ""
639 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
640 "memory"
641 msgstr ""
642 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
643 "memory"
644
645 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776
646 #, c-format
647 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
648 msgstr "Unsupported JPEG colour space (%s)"
649
650 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
651 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
652 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
653 msgstr "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
654
655 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920
656 msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
657 msgstr "Transformed JPEG has zero width or height."
658
659 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
660 #, c-format
661 msgid ""
662 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
663 "parsed."
664 msgstr ""
665 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
666 "parsed."
667
668 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
669 #, c-format
670 msgid ""
671 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
672 msgstr ""
673 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
674
675 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
676 msgid "The JPEG image format"
677 msgstr "The JPEG image format"
678
679 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
680 msgid "Couldn't allocate memory for header"
681 msgstr "Couldn't allocate memory for header"
682
683 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
684 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
685 msgstr "Couldn't allocate memory for context buffer"
686
687 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
688 msgid "Image has invalid width and/or height"
689 msgstr "Image has invalid width and/or height"
690
691 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
692 msgid "Image has unsupported bpp"
693 msgstr "Image has unsupported bpp"
694
695 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
696 #, c-format
697 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
698 msgstr "Image has unsupported number of %d-bit planes"
699
700 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
701 msgid "Couldn't create new pixbuf"
702 msgstr "Couldn't create new pixbuf"
703
704 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
705 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
706 msgstr "Couldn't allocate memory for line data"
707
708 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
709 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
710 msgstr "Couldn't allocate memory for palette data"
711
712 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
713 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
714 msgstr "Didn't get all lines of PCX image"
715
716 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
717 msgid "No palette found at end of PCX data"
718 msgstr "No palette found at end of PCX data"
719
720 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:756
721 msgid "The PCX image format"
722 msgstr "The PCX image format"
723
724 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
725 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
726 msgstr "Bits per channel of PNG image is invalid."
727
728 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
729 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
730 msgstr "Transformed PNG has zero width or height."
731
732 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
733 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
734 msgstr "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
735
736 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
737 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
738 msgstr "Transformed PNG not RGB or RGBA."
739
740 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
741 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
742 msgstr "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
743
744 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
745 #, c-format
746 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
747 msgstr "Fatal error in PNG image file: %s"
748
749 #: gdk-pixbuf/io-png.c:310
750 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
751 msgstr "Insufficient memory to load PNG file"
752
753 #: gdk-pixbuf/io-png.c:633
754 #, c-format
755 msgid ""
756 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
757 "applications to reduce memory usage"
758 msgstr ""
759 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
760 "applications to reduce memory usage"
761
762 #: gdk-pixbuf/io-png.c:684
763 msgid "Fatal error reading PNG image file"
764 msgstr "Fatal error reading PNG image file"
765
766 #: gdk-pixbuf/io-png.c:733
767 #, c-format
768 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
769 msgstr "Fatal error reading PNG image file: %s"
770
771 #: gdk-pixbuf/io-png.c:825
772 msgid ""
773 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
774 msgstr ""
775 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
776
777 #: gdk-pixbuf/io-png.c:833
778 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
779 msgstr "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
780
781 #: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
782 #, c-format
783 msgid ""
784 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
785 "be parsed."
786 msgstr ""
787 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
788 "be parsed."
789
790 #: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
791 #, c-format
792 msgid ""
793 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
794 "allowed."
795 msgstr ""
796 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
797 "allowed."
798
799 #: gdk-pixbuf/io-png.c:896
800 #, c-format
801 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
802 msgstr ""
803 "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
804
805 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
806 msgid "The PNG image format"
807 msgstr "The PNG image format"
808
809 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
810 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
811 msgstr "PNM loader did not find expected integer"
812
813 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
814 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
815 msgstr "PNM file has an incorrect initial byte"
816
817 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
818 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
819 msgstr "PNM file is not in a recognised PNM subformat"
820
821 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
822 msgid "PNM file has an image width of 0"
823 msgstr "PNM file has an image width of 0"
824
825 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
826 msgid "PNM file has an image height of 0"
827 msgstr "PNM file has an image height of 0"
828
829 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
830 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
831 msgstr "Maximum colour value in PNM file is 0"
832
833 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
834 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
835 msgstr "Maximum colour value in PNM file is too large"
836
837 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
838 msgid "Raw PNM image type is invalid"
839 msgstr "Raw PNM image type is invalid"
840
841 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
842 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
843 msgstr "PNM image loader does not support this PNM subformat"
844
845 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
846 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
847 msgstr "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
848
849 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
850 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
851 msgstr "Cannot allocate memory for loading PNM image"
852
853 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
854 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
855 msgstr "Insufficient memory to load PNM context struct"
856
857 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
858 msgid "Unexpected end of PNM image data"
859 msgstr "Unexpected end of PNM image data"
860
861 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
862 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
863 msgstr "Insufficient memory to load PNM file"
864
865 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081
866 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
867 msgstr "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
868
869 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
870 msgid "RAS image has bogus header data"
871 msgstr "RAS image has bogus header data"
872
873 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
874 msgid "RAS image has unknown type"
875 msgstr "RAS image has unknown type"
876
877 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
878 msgid "unsupported RAS image variation"
879 msgstr "unsupported RAS image variation"
880
881 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
882 msgid "Not enough memory to load RAS image"
883 msgstr "Not enough memory to load RAS image"
884
885 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:545
886 msgid "The Sun raster image format"
887 msgstr "The Sun raster image format"
888
889 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
890 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
891 msgstr "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
892
893 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
894 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
895 msgstr "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
896
897 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
898 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
899 msgstr "Cannot realloc IOBuffer data"
900
901 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
902 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
903 msgstr "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
904
905 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:347
906 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
907 msgstr "Cannot allocate new pixbuf"
908
909 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:687
910 msgid "Cannot allocate colormap structure"
911 msgstr "Cannot allocate colourmap structure"
912
913 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:694
914 msgid "Cannot allocate colormap entries"
915 msgstr "Cannot allocate colourmap entries"
916
917 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:716
918 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
919 msgstr "Unexpected bitdepth for colourmap entries"
920
921 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:734
922 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
923 msgstr "Cannot allocate TGA header memory"
924
925 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:767
926 msgid "TGA image has invalid dimensions"
927 msgstr "TGA image has invalid dimensions"
928
929 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 gdk-pixbuf/io-tga.c:782 gdk-pixbuf/io-tga.c:792
930 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:802 gdk-pixbuf/io-tga.c:809
931 msgid "TGA image type not supported"
932 msgstr "TGA image type not supported"
933
934 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:856
935 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
936 msgstr "Cannot allocate memory for TGA context struct"
937
938 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:921
939 msgid "Excess data in file"
940 msgstr "Excess data in file"
941
942 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1002
943 msgid "The Targa image format"
944 msgstr "The Targa image format"
945
946 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:160
947 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
948 msgstr "Could not get image width (bad TIFF file)"
949
950 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:167
951 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
952 msgstr "Could not get image height (bad TIFF file)"
953
954 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:175
955 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
956 msgstr "Width or height of TIFF image is zero"
957
958 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:184 gdk-pixbuf/io-tiff.c:193
959 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
960 msgstr "Dimensions of TIFF image too large"
961
962 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:217 gdk-pixbuf/io-tiff.c:229 gdk-pixbuf/io-tiff.c:541
963 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
964 msgstr "Insufficient memory to open TIFF file"
965
966 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:275
967 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
968 msgstr "Failed to load RGB data from TIFF file"
969
970 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:331
971 msgid "Failed to open TIFF image"
972 msgstr "Failed to open TIFF image"
973
974 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:343 gdk-pixbuf/io-tiff.c:722
975 msgid "TIFFClose operation failed"
976 msgstr "TIFFClose operation failed"
977
978 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:473 gdk-pixbuf/io-tiff.c:486
979 msgid "Failed to load TIFF image"
980 msgstr "Failed to load TIFF image"
981
982 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:670
983 msgid "Failed to save TIFF image"
984 msgstr "Failed to save TIFF image"
985
986 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:708
987 msgid "Failed to write TIFF data"
988 msgstr "Failed to write TIFF data"
989
990 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:760
991 msgid "Couldn't write to TIFF file"
992 msgstr "Couldn't write to TIFF file"
993
994 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:815
995 msgid "The TIFF image format"
996 msgstr "The TIFF image format"
997
998 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
999 msgid "Image has zero width"
1000 msgstr "Image has zero width"
1001
1002 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
1003 msgid "Image has zero height"
1004 msgstr "Image has zero height"
1005
1006 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
1007 msgid "Not enough memory to load image"
1008 msgstr "Not enough memory to load image"
1009
1010 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
1011 msgid "Couldn't save the rest"
1012 msgstr "Couldn't save the rest"
1013
1014 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375
1015 msgid "The WBMP image format"
1016 msgstr "The WBMP image format"
1017
1018 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
1019 msgid "Invalid XBM file"
1020 msgstr "Invalid XBM file"
1021
1022 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
1023 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
1024 msgstr "Insufficient memory to load XBM image file"
1025
1026 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
1027 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
1028 msgstr "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
1029
1030 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:492
1031 msgid "The XBM image format"
1032 msgstr "The XBM image format"
1033
1034 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
1035 msgid "No XPM header found"
1036 msgstr "No XPM header found"
1037
1038 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
1039 msgid "Invalid XPM header"
1040 msgstr "Invalid XPM header"
1041
1042 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
1043 msgid "XPM file has image width <= 0"
1044 msgstr "XPM file has image width <= 0"
1045
1046 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
1047 msgid "XPM file has image height <= 0"
1048 msgstr "XPM file has image height <= 0"
1049
1050 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
1051 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
1052 msgstr "XPM has invalid number of chars per pixel"
1053
1054 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
1055 msgid "XPM file has invalid number of colors"
1056 msgstr "XPM file has invalid number of colours"
1057
1058 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
1059 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1060 msgstr "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1061
1062 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
1063 msgid "Cannot read XPM colormap"
1064 msgstr "Cannot read XPM colourmap"
1065
1066 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
1067 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1068 msgstr "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1069
1070 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:816
1071 msgid "The XPM image format"
1072 msgstr "The XPM image format"
1073
1074 #: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
1075 msgid "The EMF image format"
1076 msgstr "The EMF image format"
1077
1078 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:220
1079 #, c-format
1080 msgid "Could not allocate memory: %s"
1081 msgstr "Could not allocate memory: %s"
1082
1083 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:245 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:360
1084 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:394
1085 #, c-format
1086 msgid "Could not create stream: %s"
1087 msgstr "Could not create stream: %s"
1088
1089 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:259
1090 #, c-format
1091 msgid "Could not seek stream: %s"
1092 msgstr "Could not seek stream: %s"
1093
1094 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:271
1095 #, c-format
1096 msgid "Could not read from stream: %s"
1097 msgstr "Could not read from stream: %s"
1098
1099 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:683 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:815
1100 msgid "Couldn't load bitmap"
1101 msgstr "Couldn't load bitmap"
1102
1103 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:838
1104 msgid "Couldn't load metafile"
1105 msgstr "Couldn't load metafile"
1106
1107 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:997
1108 msgid "Unsupported image format for GDI+"
1109 msgstr "Unsupported image format for GDI+"
1110
1111 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1004
1112 msgid "Couldn't save"
1113 msgstr "Couldn't save"
1114
1115 #: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
1116 msgid "The WMF image format"
1117 msgstr "The WMF image format"
1118
1119 #. Description of --sync in --help output
1120 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
1121 msgid "Don't batch GDI requests"
1122 msgstr "Don't batch GDI requests"
1123
1124 #. Description of --no-wintab in --help output
1125 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
1126 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
1127 msgstr "Don't use the Wintab API for tablet support"
1128
1129 #. Description of --ignore-wintab in --help output
1130 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
1131 msgid "Same as --no-wintab"
1132 msgstr "Same as --no-wintab"
1133
1134 #. Description of --use-wintab in --help output
1135 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
1136 msgid "Do use the Wintab API [default]"
1137 msgstr "Do use the Wintab API [default]"
1138
1139 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
1140 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
1141 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
1142 msgstr "Size of the palette in 8 bit mode"
1143
1144 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
1145 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
1146 msgid "COLORS"
1147 msgstr "COLOURS"
1148
1149 #. Description of --sync in --help output
1150 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
1151 msgid "Make X calls synchronous"
1152 msgstr "Make X calls synchronous"
1153
1154 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:311
1155 #, c-format
1156 msgid "Starting %s"
1157 msgstr "Starting %s"
1158
1159 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313
1160 #, c-format
1161 msgid "Opening %s"
1162 msgstr "Opening %s"
1163
1164 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:316
1165 #, c-format
1166 msgid "Opening %d Item"
1167 msgid_plural "Opening %d Items"
1168 msgstr[0] "Opening %d Item"
1169 msgstr[1] "Opening %d Items"
1170
1171 #: gtk/gtkaboutdialog.c:267 gtk/gtkaboutdialog.c:2121
1172 msgid "License"
1173 msgstr "Licence"
1174
1175 #: gtk/gtkaboutdialog.c:268
1176 msgid "The license of the program"
1177 msgstr "The licence of the program"
1178
1179 #. Add the credits button
1180 #: gtk/gtkaboutdialog.c:508
1181 msgid "C_redits"
1182 msgstr "C_redits"
1183
1184 #. Add the license button
1185 #: gtk/gtkaboutdialog.c:522
1186 msgid "_License"
1187 msgstr "_Licence"
1188
1189 #: gtk/gtkaboutdialog.c:790
1190 #, c-format
1191 msgid "About %s"
1192 msgstr "About %s"
1193
1194 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2045
1195 msgid "Credits"
1196 msgstr "Credits"
1197
1198 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2074
1199 msgid "Written by"
1200 msgstr "Written by"
1201
1202 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2077
1203 msgid "Documented by"
1204 msgstr "Documented by"
1205
1206 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2089
1207 msgid "Translated by"
1208 msgstr "Translated by"
1209
1210 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2093
1211 msgid "Artwork by"
1212 msgstr "Artwork by"
1213
1214 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1215 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
1216 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1217 #. * this.
1218 #.
1219 #: gtk/gtkaccellabel.c:91
1220 msgctxt "keyboard label"
1221 msgid "Shift"
1222 msgstr "Shift"
1223
1224 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1225 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
1226 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1227 #. * this.
1228 #.
1229 #: gtk/gtkaccellabel.c:97
1230 msgctxt "keyboard label"
1231 msgid "Ctrl"
1232 msgstr "Ctrl"
1233
1234 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1235 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
1236 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1237 #. * this.
1238 #.
1239 #: gtk/gtkaccellabel.c:103
1240 msgctxt "keyboard label"
1241 msgid "Alt"
1242 msgstr "Alt"
1243
1244 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1245 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
1246 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1247 #. * this.
1248 #.
1249 #: gtk/gtkaccellabel.c:671
1250 msgctxt "keyboard label"
1251 msgid "Super"
1252 msgstr "Super"
1253
1254 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1255 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
1256 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1257 #. * this.
1258 #.
1259 #: gtk/gtkaccellabel.c:684
1260 msgctxt "keyboard label"
1261 msgid "Hyper"
1262 msgstr "Hyper"
1263
1264 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1265 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
1266 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1267 #. * this.
1268 #.
1269 #: gtk/gtkaccellabel.c:698
1270 msgctxt "keyboard label"
1271 msgid "Meta"
1272 msgstr "Meta"
1273
1274 #: gtk/gtkaccellabel.c:715
1275 msgctxt "keyboard label"
1276 msgid "Space"
1277 msgstr "Space"
1278
1279 #: gtk/gtkaccellabel.c:718
1280 msgctxt "keyboard label"
1281 msgid "Backslash"
1282 msgstr "Backslash"
1283
1284 #: gtk/gtkbuilderparser.c:340
1285 #, c-format
1286 msgid "Invalid type function: `%s'"
1287 msgstr "Invalid type function: `%s'"
1288
1289 #: gtk/gtkbuilderparser.c:837
1290 #, c-format
1291 msgid "Invalid root element: '%s'"
1292 msgstr "Invalid root element: '%s'"
1293
1294 #: gtk/gtkbuilderparser.c:876
1295 #, c-format
1296 msgid "Unhandled tag: '%s'"
1297 msgstr "Unhandled tag: '%s'"
1298
1299 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
1300 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
1301 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
1302 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
1303 #. *
1304 #. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping,
1305 #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
1306 #. * the year will appear on the right.
1307 #.
1308 #: gtk/gtkcalendar.c:758
1309 msgid "calendar:MY"
1310 msgstr "calendar:MY"
1311
1312 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
1313 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
1314 #. * to be the first day of the week, and so on.
1315 #.
1316 #: gtk/gtkcalendar.c:796
1317 msgid "calendar:week_start:0"
1318 msgstr "calendar:week_start:0"
1319
1320 #. Translators:  This is a text measurement template.
1321 #. * Translate it to the widest year text
1322 #. *
1323 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
1324 #.
1325 #: gtk/gtkcalendar.c:1803
1326 msgctxt "year measurement template"
1327 msgid "2000"
1328 msgstr "2000"
1329
1330 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
1331 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1332 #. *
1333 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1334 #. * translate to "%d" otherwise.
1335 #. *
1336 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1337 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1338 #. * too.
1339 #.
1340 #: gtk/gtkcalendar.c:1834 gtk/gtkcalendar.c:2492
1341 #, c-format
1342 msgctxt "calendar:day:digits"
1343 msgid "%d"
1344 msgstr "%d"
1345
1346 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
1347 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1348 #. *
1349 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1350 #. * translate to "%d" otherwise.
1351 #. *
1352 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1353 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1354 #. * too.
1355 #.
1356 #: gtk/gtkcalendar.c:1866 gtk/gtkcalendar.c:2355
1357 #, c-format
1358 msgctxt "calendar:week:digits"
1359 msgid "%d"
1360 msgstr "%d"
1361
1362 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
1363 #. * gtkcalendar widget.  See strftime() manual for the format.
1364 #. * Use only ASCII in the translation.
1365 #. *
1366 #. * Also look for the msgid "2000".
1367 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
1368 #. * msgid.
1369 #. *
1370 #. * "%Y" is appropriate for most locales.
1371 #.
1372 #: gtk/gtkcalendar.c:2146
1373 msgctxt "calendar year format"
1374 msgid "%Y"
1375 msgstr "%Y"
1376
1377 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1378 #. * a disabled accelerator key combination.
1379 #.
1380 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:243
1381 msgctxt "Accelerator"
1382 msgid "Disabled"
1383 msgstr "Disabled"
1384
1385 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1386 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
1387 #. * acelerator.
1388 #.
1389 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:376 gtk/gtkcellrendereraccel.c:588
1390 msgid "New accelerator..."
1391 msgstr "New accelerator..."
1392
1393 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:361 gtk/gtkcellrendererprogress.c:448
1394 #, c-format
1395 msgctxt "progress bar label"
1396 msgid "%d %%"
1397 msgstr "%d %%"
1398
1399 #: gtk/gtkcolorbutton.c:188 gtk/gtkcolorbutton.c:559
1400 msgid "Pick a Color"
1401 msgstr "Pick a Colour"
1402
1403 #: gtk/gtkcolorbutton.c:448
1404 msgid "Received invalid color data\n"
1405 msgstr "Received invalid colour data\n"
1406
1407 #: gtk/gtkcolorsel.c:354
1408 msgid ""
1409 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1410 "lightness of that color using the inner triangle."
1411 msgstr ""
1412 "Select the colour you want from the outer ring. Select the darkness or "
1413 "lightness of that colour using the inner triangle."
1414
1415 #: gtk/gtkcolorsel.c:378
1416 msgid ""
1417 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1418 "that color."
1419 msgstr ""
1420 "Click the eyedropper, then click a colour anywhere on your screen to select "
1421 "that colour."
1422
1423 #: gtk/gtkcolorsel.c:387
1424 msgid "_Hue:"
1425 msgstr "_Hue:"
1426
1427 #: gtk/gtkcolorsel.c:388
1428 msgid "Position on the color wheel."
1429 msgstr "Position on the colour wheel."
1430
1431 #: gtk/gtkcolorsel.c:390
1432 msgid "_Saturation:"
1433 msgstr "_Saturation:"
1434
1435 #: gtk/gtkcolorsel.c:391
1436 msgid "\"Deepness\" of the color."
1437 msgstr "\"Deepness\" of the colour."
1438
1439 #: gtk/gtkcolorsel.c:392
1440 msgid "_Value:"
1441 msgstr "_Value:"
1442
1443 #: gtk/gtkcolorsel.c:393
1444 msgid "Brightness of the color."
1445 msgstr "Brightness of the colour."
1446
1447 #: gtk/gtkcolorsel.c:394
1448 msgid "_Red:"
1449 msgstr "_Red:"
1450
1451 #: gtk/gtkcolorsel.c:395
1452 msgid "Amount of red light in the color."
1453 msgstr "Amount of red light in the colour."
1454
1455 #: gtk/gtkcolorsel.c:396
1456 msgid "_Green:"
1457 msgstr "_Green:"
1458
1459 #: gtk/gtkcolorsel.c:397
1460 msgid "Amount of green light in the color."
1461 msgstr "Amount of green light in the colour."
1462
1463 #: gtk/gtkcolorsel.c:398
1464 msgid "_Blue:"
1465 msgstr "_Blue:"
1466
1467 #: gtk/gtkcolorsel.c:399
1468 msgid "Amount of blue light in the color."
1469 msgstr "Amount of blue light in the colour."
1470
1471 #: gtk/gtkcolorsel.c:402
1472 msgid "Op_acity:"
1473 msgstr "Op_acity:"
1474
1475 #: gtk/gtkcolorsel.c:409 gtk/gtkcolorsel.c:419
1476 msgid "Transparency of the color."
1477 msgstr "Transparency of the colour."
1478
1479 #: gtk/gtkcolorsel.c:426
1480 msgid "Color _name:"
1481 msgstr "Colour _name:"
1482
1483 #: gtk/gtkcolorsel.c:440
1484 msgid ""
1485 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1486 "such as 'orange' in this entry."
1487 msgstr ""
1488 "You can enter an HTML-style hexadecimal colour value, or simply a colour "
1489 "name such as 'orange' in this entry."
1490
1491 #: gtk/gtkcolorsel.c:470
1492 msgid "_Palette:"
1493 msgstr "_Palette:"
1494
1495 #: gtk/gtkcolorsel.c:499
1496 msgid "Color Wheel"
1497 msgstr "Colour Wheel"
1498
1499 #: gtk/gtkcolorsel.c:976
1500 msgid ""
1501 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1502 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1503 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1504 msgstr ""
1505 "The previously-selected colour, for comparison to the colour you're "
1506 "selecting now. You can drag this colour to a palette entry, or select this "
1507 "colour as current by dragging it to the other colour swatch alongside."
1508
1509 #: gtk/gtkcolorsel.c:980
1510 msgid ""
1511 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1512 "it for use in the future."
1513 msgstr ""
1514 "The colour you've chosen. You can drag this colour to a palette entry to "
1515 "save it for use in the future."
1516
1517 #: gtk/gtkcolorsel.c:1363
1518 msgid "_Save color here"
1519 msgstr "_Save colour here"
1520
1521 #: gtk/gtkcolorsel.c:1568
1522 msgid ""
1523 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1524 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1525 msgstr ""
1526 "Click this palette entry to make it the current colour. To change this "
1527 "entry, drag a colour swatch here or right-click it and select \"Save colour "
1528 "here.\""
1529
1530 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:170
1531 msgid "Color Selection"
1532 msgstr "Colour Selection"
1533
1534 #: gtk/gtkentry.c:8415 gtk/gtktextview.c:7766
1535 msgid "Input _Methods"
1536 msgstr "Input _Methods"
1537
1538 #: gtk/gtkentry.c:8429 gtk/gtktextview.c:7780
1539 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1540 msgstr "_Insert Unicode Control Character"
1541
1542 #: gtk/gtkentry.c:9797
1543 msgid "Caps Lock is on"
1544 msgstr "Caps Lock is on"
1545
1546 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:64
1547 msgid "Select A File"
1548 msgstr "Select A File"
1549
1550 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1933
1551 msgid "Desktop"
1552 msgstr "Desktop"
1553
1554 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:66
1555 msgid "(None)"
1556 msgstr "(None)"
1557
1558 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2014
1559 msgid "Other..."
1560 msgstr "Other..."
1561
1562 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1059
1563 msgid "Could not retrieve information about the file"
1564 msgstr "Could not retrieve information about the file"
1565
1566 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1070
1567 msgid "Could not add a bookmark"
1568 msgstr "Could not add a bookmark"
1569
1570 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1081
1571 msgid "Could not remove bookmark"
1572 msgstr "Could not remove bookmark"
1573
1574 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1092
1575 msgid "The folder could not be created"
1576 msgstr "The folder could not be created"
1577
1578 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1105
1579 msgid ""
1580 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1581 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1582 msgstr ""
1583 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1584 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1585
1586 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1116
1587 msgid "Invalid file name"
1588 msgstr "Invalid file name"
1589
1590 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1126
1591 msgid "The folder contents could not be displayed"
1592 msgstr "The folder contents could not be displayed"
1593
1594 #. Translators: the first string is a path and the second string
1595 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
1596 #. * to translate.
1597 #.
1598 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1676
1599 #, c-format
1600 msgid "%1$s on %2$s"
1601 msgstr "%1$s on %2$s"
1602
1603 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1852
1604 msgid "Search"
1605 msgstr "Search"
1606
1607 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876
1608 msgid "Recently Used"
1609 msgstr "Recently Used"
1610
1611 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2510
1612 msgid "Select which types of files are shown"
1613 msgstr "Select which types of files are shown"
1614
1615 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2939
1616 #, c-format
1617 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1618 msgstr "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1619
1620 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2980
1621 #, c-format
1622 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1623 msgstr "Add the current folder to the bookmarks"
1624
1625 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2982
1626 #, c-format
1627 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1628 msgstr "Add the selected folders to the bookmarks"
1629
1630 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3022
1631 #, c-format
1632 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1633 msgstr "Remove the bookmark '%s'"
1634
1635 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3740
1636 msgid "Remove"
1637 msgstr "Remove"
1638
1639 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3749
1640 msgid "Rename..."
1641 msgstr "Rename..."
1642
1643 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
1644 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3895
1645 msgid "Places"
1646 msgstr "Places"
1647
1648 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
1649 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3952
1650 msgid "_Places"
1651 msgstr "_Places"
1652
1653 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4008
1654 msgid "_Add"
1655 msgstr "_Add"
1656
1657 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4015
1658 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1659 msgstr "Add the selected folder to the Bookmarks"
1660
1661 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4020
1662 msgid "_Remove"
1663 msgstr "_Remove"
1664
1665 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4027
1666 msgid "Remove the selected bookmark"
1667 msgstr "Remove the selected bookmark"
1668
1669 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4136
1670 msgid "Could not select file"
1671 msgstr "Could not select file"
1672
1673 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4311
1674 msgid "_Add to Bookmarks"
1675 msgstr "_Add to Bookmarks"
1676
1677 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4325
1678 msgid "Show _Hidden Files"
1679 msgstr "Show _Hidden Files"
1680
1681 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4332
1682 msgid "Show _Size Column"
1683 msgstr "Show _Size Column"
1684
1685 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4587 gtk/gtkfilesel.c:730
1686 msgid "Files"
1687 msgstr "Files"
1688
1689 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4636
1690 msgid "Name"
1691 msgstr "Name"
1692
1693 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4661
1694 msgid "Size"
1695 msgstr "Size"
1696
1697 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4675
1698 msgid "Modified"
1699 msgstr "Modified"
1700
1701 #. Label
1702 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4895 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:796
1703 msgid "_Name:"
1704 msgstr "_Name:"
1705
1706 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4938
1707 msgid "_Browse for other folders"
1708 msgstr "_Browse for other folders"
1709
1710 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5208
1711 msgid "Type a file name"
1712 msgstr "Type a file name"
1713
1714 #. Create Folder
1715 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5245
1716 msgid "Create Fo_lder"
1717 msgstr "Create Fo_lder"
1718
1719 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5255
1720 msgid "_Location:"
1721 msgstr "_Location:"
1722
1723 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5459
1724 msgid "Save in _folder:"
1725 msgstr "Save in _folder:"
1726
1727 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5461
1728 msgid "Create in _folder:"
1729 msgstr "Create in _folder:"
1730
1731 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7151
1732 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1733 msgstr "Cannot change to folder because it is not local"
1734
1735 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7776 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7797
1736 #, c-format
1737 msgid "Shortcut %s already exists"
1738 msgstr "Shortcut %s already exists"
1739
1740 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7887
1741 #, c-format
1742 msgid "Shortcut %s does not exist"
1743 msgstr "Shortcut %s does not exist"
1744
1745 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8149 gtk/gtkprintunixdialog.c:370
1746 #, c-format
1747 msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
1748 msgstr "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
1749
1750 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8152 gtk/gtkprintunixdialog.c:374
1751 #, c-format
1752 msgid ""
1753 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
1754 msgstr ""
1755 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
1756
1757 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8157 gtk/gtkprintunixdialog.c:381
1758 msgid "_Replace"
1759 msgstr "_Replace"
1760
1761 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8914
1762 msgid "Could not start the search process"
1763 msgstr "Could not start the search process"
1764
1765 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8915
1766 msgid ""
1767 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
1768 "Please make sure it is running."
1769 msgstr ""
1770 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
1771 "Please make sure it is running."
1772
1773 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8929
1774 msgid "Could not send the search request"
1775 msgstr "Could not send the search request"
1776
1777 #. Label
1778 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9396
1779 msgid "_Search:"
1780 msgstr "_Search:"
1781
1782 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10349
1783 #, c-format
1784 msgid "Could not mount %s"
1785 msgstr "Could not mount %s"
1786
1787 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11024
1788 msgid "Type name of new folder"
1789 msgstr "Type name of new folder"
1790
1791 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11202 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11224
1792 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11295
1793 msgid "Unknown"
1794 msgstr "Unknown"
1795
1796 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11242
1797 msgid "%H:%M"
1798 msgstr "%H:%M"
1799
1800 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11244
1801 msgid "Yesterday at %H:%M"
1802 msgstr "Yesterday at %H:%M"
1803
1804 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
1805 #. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path.
1806 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:698 gtk/gtkfilechooserentry.c:1163
1807 msgid "Invalid path"
1808 msgstr "Invalid path"
1809
1810 #. translators: this text is shown when there are no completions
1811 #. * for something the user typed in a file chooser entry
1812 #.
1813 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1095
1814 msgid "No match"
1815 msgstr "No match"
1816
1817 #. translators: this text is shown when there is exactly one completion
1818 #. * for something the user typed in a file chooser entry
1819 #.
1820 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1106
1821 msgid "Sole completion"
1822 msgstr "Sole completion"
1823
1824 #. translators: this text is shown when the text in a file chooser
1825 #. * entry is a complete filename, but could be continued to find
1826 #. * a longer match
1827 #.
1828 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1122
1829 msgid "Complete, but not unique"
1830 msgstr "Complete, but not unique"
1831
1832 #. Translators: this text is shown while the system is searching
1833 #. * for possible completions for filenames in a file chooser entry.
1834 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1154
1835 msgid "Completing..."
1836 msgstr "Completing..."
1837
1838 #. hostnames in a local_only file chooser?  user error
1839 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
1840 #. * file chooser's text entry when the user enters something like
1841 #. * "sftp://blahblah" in an app that only supports local filenames.
1842 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1176 gtk/gtkfilechooserentry.c:1201
1843 msgid "Only local files may be selected"
1844 msgstr "Only local files may be selected"
1845
1846 #. Another option is to complete the hostname based on the remote volumes that are mounted
1847 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
1848 #. * file chooser's text entry when the user hasn't entered the first '/'
1849 #. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]")
1850 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1185
1851 msgid "Incomplete hostname; end it with '/'"
1852 msgstr "Incomplete hostname; end it with '/'"
1853
1854 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
1855 #. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist
1856 #. * and then hits Tab
1857 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1196
1858 msgid "Path does not exist"
1859 msgstr "Path does not exist"
1860
1861 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:362 gtk/gtkfilesel.c:1349
1862 #: gtk/gtkfilesel.c:1358
1863 #, c-format
1864 msgid "Error creating folder '%s': %s"
1865 msgstr "Error creating folder '%s': %s"
1866
1867 #: gtk/gtkfilesel.c:694
1868 msgid "Folders"
1869 msgstr "Folders"
1870
1871 #: gtk/gtkfilesel.c:698
1872 msgid "Fol_ders"
1873 msgstr "Fol_ders"
1874
1875 #: gtk/gtkfilesel.c:734
1876 msgid "_Files"
1877 msgstr "_Files"
1878
1879 #: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2148
1880 #, c-format
1881 msgid "Folder unreadable: %s"
1882 msgstr "Folder unreadable: %s"
1883
1884 #: gtk/gtkfilesel.c:905
1885 #, c-format
1886 msgid ""
1887 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1888 "available to this program.\n"
1889 "Are you sure that you want to select it?"
1890 msgstr ""
1891 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1892 "available to this program.\n"
1893 "Are you sure that you want to select it?"
1894
1895 #: gtk/gtkfilesel.c:1020
1896 msgid "_New Folder"
1897 msgstr "_New Folder"
1898
1899 #: gtk/gtkfilesel.c:1031
1900 msgid "De_lete File"
1901 msgstr "De_lete File"
1902
1903 #: gtk/gtkfilesel.c:1042
1904 msgid "_Rename File"
1905 msgstr "_Rename File"
1906
1907 #: gtk/gtkfilesel.c:1347
1908 #, c-format
1909 msgid ""
1910 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1911 msgstr ""
1912 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1913
1914 #: gtk/gtkfilesel.c:1392
1915 msgid "New Folder"
1916 msgstr "New Folder"
1917
1918 #: gtk/gtkfilesel.c:1407
1919 msgid "_Folder name:"
1920 msgstr "_Folder name:"
1921
1922 #: gtk/gtkfilesel.c:1431
1923 msgid "C_reate"
1924 msgstr "C_reate"
1925
1926 #: gtk/gtkfilesel.c:1474 gtk/gtkfilesel.c:1581 gtk/gtkfilesel.c:1594
1927 #, c-format
1928 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1929 msgstr "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1930
1931 #: gtk/gtkfilesel.c:1477 gtk/gtkfilesel.c:1487
1932 #, c-format
1933 msgid "Error deleting file '%s': %s"
1934 msgstr "Error deleting file '%s': %s"
1935
1936 #: gtk/gtkfilesel.c:1530
1937 #, c-format
1938 msgid "Really delete file \"%s\"?"
1939 msgstr "Really delete file \"%s\"?"
1940
1941 #: gtk/gtkfilesel.c:1535
1942 msgid "Delete File"
1943 msgstr "Delete File"
1944
1945 #: gtk/gtkfilesel.c:1583
1946 #, c-format
1947 msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
1948 msgstr "Error renaming file to \"%s\": %s"
1949
1950 #: gtk/gtkfilesel.c:1596
1951 #, c-format
1952 msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
1953 msgstr "Error renaming file \"%s\": %s"
1954
1955 #: gtk/gtkfilesel.c:1605
1956 #, c-format
1957 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1958 msgstr "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1959
1960 #: gtk/gtkfilesel.c:1652
1961 msgid "Rename File"
1962 msgstr "Rename File"
1963
1964 #: gtk/gtkfilesel.c:1667
1965 #, c-format
1966 msgid "Rename file \"%s\" to:"
1967 msgstr "Rename file \"%s\" to:"
1968
1969 #: gtk/gtkfilesel.c:1696
1970 msgid "_Rename"
1971 msgstr "_Rename"
1972
1973 #: gtk/gtkfilesel.c:2128
1974 msgid "_Selection: "
1975 msgstr "_Selection: "
1976
1977 #: gtk/gtkfilesel.c:3048
1978 #, c-format
1979 msgid ""
1980 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
1981 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
1982 msgstr ""
1983 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the "
1984 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
1985
1986 #: gtk/gtkfilesel.c:3051
1987 msgid "Invalid UTF-8"
1988 msgstr "Invalid UTF-8"
1989
1990 #: gtk/gtkfilesel.c:3925
1991 msgid "Name too long"
1992 msgstr "Name too long"
1993
1994 #: gtk/gtkfilesel.c:3927
1995 msgid "Couldn't convert filename"
1996 msgstr "Couldn't convert filename"
1997
1998 #. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are
1999 #. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects.  We need an extra
2000 #. * token for the fake "File System" volume.  So, we'll return a pointer to
2001 #. * this particular string.
2002 #.
2003 #: gtk/gtkfilesystem.c:52
2004 msgid "File System"
2005 msgstr "File System"
2006
2007 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:700
2008 msgid "Could not obtain root folder"
2009 msgstr "Could not obtain root folder"
2010
2011 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1301
2012 msgid "(Empty)"
2013 msgstr "(Empty)"
2014
2015 #: gtk/gtkfontbutton.c:144 gtk/gtkfontbutton.c:266
2016 msgid "Pick a Font"
2017 msgstr "Pick a Font"
2018
2019 #. Initialize fields
2020 #: gtk/gtkfontbutton.c:260
2021 msgid "Sans 12"
2022 msgstr "Sans 12"
2023
2024 #: gtk/gtkfontbutton.c:785
2025 msgid "Font"
2026 msgstr "Font"
2027
2028 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
2029 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
2030 #: gtk/gtkfontsel.c:75
2031 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2032 msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2033
2034 #: gtk/gtkfontsel.c:343
2035 msgid "_Family:"
2036 msgstr "_Family:"
2037
2038 #: gtk/gtkfontsel.c:349
2039 msgid "_Style:"
2040 msgstr "_Style:"
2041
2042 #: gtk/gtkfontsel.c:355
2043 msgid "Si_ze:"
2044 msgstr "Si_ze:"
2045
2046 #. create the text entry widget
2047 #: gtk/gtkfontsel.c:532
2048 msgid "_Preview:"
2049 msgstr "_Preview:"
2050
2051 #: gtk/gtkfontsel.c:1649
2052 msgid "Font Selection"
2053 msgstr "Font Selection"
2054
2055 #: gtk/gtkgamma.c:408
2056 msgid "Gamma"
2057 msgstr "Gamma"
2058
2059 #: gtk/gtkgamma.c:418
2060 msgid "_Gamma value"
2061 msgstr "_Gamma value"
2062
2063 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
2064 #. * load it.
2065 #.
2066 #: gtk/gtkiconfactory.c:1404
2067 #, c-format
2068 msgid "Error loading icon: %s"
2069 msgstr "Error loading icon: %s"
2070
2071 #: gtk/gtkicontheme.c:1363
2072 #, c-format
2073 msgid ""
2074 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2075 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2076 "You can get a copy from:\n"
2077 "\t%s"
2078 msgstr ""
2079 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2080 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2081 "You can get a copy from:\n"
2082 "\t%s"
2083
2084 #: gtk/gtkicontheme.c:1543
2085 #, c-format
2086 msgid "Icon '%s' not present in theme"
2087 msgstr "Icon '%s' not present in theme"
2088
2089 #: gtk/gtkicontheme.c:3074
2090 msgid "Failed to load icon"
2091 msgstr "Failed to load icon"
2092
2093 #: gtk/gtkimmodule.c:527
2094 msgid "Simple"
2095 msgstr "Simple"
2096
2097 #: gtk/gtkimmulticontext.c:541
2098 msgctxt "input method menu"
2099 msgid "System"
2100 msgstr "System"
2101
2102 #: gtk/gtkimmulticontext.c:625
2103 #, c-format
2104 msgctxt "input method menu"
2105 msgid "System (%s)"
2106 msgstr "System (%s)"
2107
2108 #: gtk/gtkinputdialog.c:192
2109 msgid "Input"
2110 msgstr "Input"
2111
2112 #: gtk/gtkinputdialog.c:207
2113 msgid "No extended input devices"
2114 msgstr "No extended input devices"
2115
2116 #: gtk/gtkinputdialog.c:220
2117 msgid "_Device:"
2118 msgstr "_Device:"
2119
2120 #: gtk/gtkinputdialog.c:237
2121 msgid "Disabled"
2122 msgstr "Disabled"
2123
2124 #: gtk/gtkinputdialog.c:244
2125 msgid "Screen"
2126 msgstr "Screen"
2127
2128 #: gtk/gtkinputdialog.c:251
2129 msgid "Window"
2130 msgstr "Window"
2131
2132 #: gtk/gtkinputdialog.c:258
2133 msgid "_Mode:"
2134 msgstr "_Mode:"
2135
2136 #. The axis listbox
2137 #: gtk/gtkinputdialog.c:279
2138 msgid "Axes"
2139 msgstr "Axes"
2140
2141 #. Keys listbox
2142 #: gtk/gtkinputdialog.c:297
2143 msgid "Keys"
2144 msgstr "Keys"
2145
2146 #: gtk/gtkinputdialog.c:524
2147 msgid "_X:"
2148 msgstr "_X:"
2149
2150 #: gtk/gtkinputdialog.c:525
2151 msgid "_Y:"
2152 msgstr "_Y:"
2153
2154 #: gtk/gtkinputdialog.c:526
2155 msgid "_Pressure:"
2156 msgstr "_Pressure:"
2157
2158 #: gtk/gtkinputdialog.c:527
2159 msgid "X _tilt:"
2160 msgstr "X _tilt:"
2161
2162 #: gtk/gtkinputdialog.c:528
2163 msgid "Y t_ilt:"
2164 msgstr "Y t_ilt:"
2165
2166 #: gtk/gtkinputdialog.c:529
2167 msgid "_Wheel:"
2168 msgstr "_Wheel:"
2169
2170 #: gtk/gtkinputdialog.c:581
2171 msgid "none"
2172 msgstr "none"
2173
2174 #: gtk/gtkinputdialog.c:618 gtk/gtkinputdialog.c:654
2175 msgid "(disabled)"
2176 msgstr "(disabled)"
2177
2178 #: gtk/gtkinputdialog.c:647
2179 msgid "(unknown)"
2180 msgstr "(unknown)"
2181
2182 #. and clear button
2183 #: gtk/gtkinputdialog.c:751
2184 msgid "Cl_ear"
2185 msgstr "Cl_ear"
2186
2187 #: gtk/gtklinkbutton.c:428
2188 msgid "Copy URL"
2189 msgstr "Copy URL"
2190
2191 #: gtk/gtklinkbutton.c:586
2192 msgid "Invalid URI"
2193 msgstr "Invalid URI"
2194
2195 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
2196 #: gtk/gtkmain.c:450
2197 msgid "Load additional GTK+ modules"
2198 msgstr "Load additional GTK+ modules"
2199
2200 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
2201 #: gtk/gtkmain.c:451
2202 msgid "MODULES"
2203 msgstr "MODULES"
2204
2205 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
2206 #: gtk/gtkmain.c:453
2207 msgid "Make all warnings fatal"
2208 msgstr "Make all warnings fatal"
2209
2210 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
2211 #: gtk/gtkmain.c:456
2212 msgid "GTK+ debugging flags to set"
2213 msgstr "GTK+ debugging flags to set"
2214
2215 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
2216 #: gtk/gtkmain.c:459
2217 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
2218 msgstr "GTK+ debugging flags to unset"
2219
2220 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2221 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2222 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2223 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2224 #.
2225 #: gtk/gtkmain.c:707
2226 msgid "default:LTR"
2227 msgstr "default:LTR"
2228
2229 #: gtk/gtkmain.c:773
2230 #, c-format
2231 msgid "Cannot open display: %s"
2232 msgstr "Cannot open display: %s"
2233
2234 #: gtk/gtkmain.c:810
2235 msgid "GTK+ Options"
2236 msgstr "GTK+ Options"
2237
2238 #: gtk/gtkmain.c:810
2239 msgid "Show GTK+ Options"
2240 msgstr "Show GTK+ Options"
2241
2242 #: gtk/gtkmountoperation.c:463
2243 msgid "Co_nnect"
2244 msgstr "Co_nnect"
2245
2246 #: gtk/gtkmountoperation.c:530
2247 msgid "Connect _anonymously"
2248 msgstr "Connect _anonymously"
2249
2250 #: gtk/gtkmountoperation.c:539
2251 msgid "Connect as u_ser:"
2252 msgstr "Connect as u_ser:"
2253
2254 #: gtk/gtkmountoperation.c:577
2255 msgid "_Username:"
2256 msgstr "_Username:"
2257
2258 #: gtk/gtkmountoperation.c:582
2259 msgid "_Domain:"
2260 msgstr "_Domain:"
2261
2262 #: gtk/gtkmountoperation.c:588
2263 msgid "_Password:"
2264 msgstr "_Password:"
2265
2266 #: gtk/gtkmountoperation.c:606
2267 msgid "Forget password _immediately"
2268 msgstr "Forget password _immediately"
2269
2270 #: gtk/gtkmountoperation.c:616
2271 msgid "Remember password until you _logout"
2272 msgstr "Remember password until you _logout"
2273
2274 #: gtk/gtkmountoperation.c:626
2275 msgid "Remember _forever"
2276 msgstr "Remember _forever"
2277
2278 #: gtk/gtknotebook.c:4427 gtk/gtknotebook.c:6946
2279 #, c-format
2280 msgid "Page %u"
2281 msgstr "Page %u"
2282
2283 #: gtk/gtkpagesetup.c:597 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:867
2284 msgid "Not a valid page setup file"
2285 msgstr "Not a valid page setup file"
2286
2287 #. Translate to the default units to use for presenting
2288 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
2289 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
2290 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
2291 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
2292 #.
2293 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:152
2294 msgid "default:mm"
2295 msgstr "default:mm"
2296
2297 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:308
2298 msgid ""
2299 "<b>Any Printer</b>\n"
2300 "For portable documents"
2301 msgstr ""
2302 "<b>Any Printer</b>\n"
2303 "For portable documents"
2304
2305 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:894 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1403
2306 msgid "mm"
2307 msgstr "mm"
2308
2309 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:896 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1401
2310 msgid "inch"
2311 msgstr "inch"
2312
2313 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:915
2314 #, c-format
2315 msgid ""
2316 "Margins:\n"
2317 " Left: %s %s\n"
2318 " Right: %s %s\n"
2319 " Top: %s %s\n"
2320 " Bottom: %s %s"
2321 msgstr ""
2322 "Margins:\n"
2323 " Left: %s %s\n"
2324 " Right: %s %s\n"
2325 " Top: %s %s\n"
2326 " Bottom: %s %s"
2327
2328 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:964
2329 msgid "Manage Custom Sizes..."
2330 msgstr "Manage Custom Sizes..."
2331
2332 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1012
2333 msgid "_Format for:"
2334 msgstr "_Format for:"
2335
2336 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1034
2337 msgid "_Paper size:"
2338 msgstr "_Paper size:"
2339
2340 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1065
2341 msgid "_Orientation:"
2342 msgstr "_Orientation:"
2343
2344 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:2681
2345 msgid "Page Setup"
2346 msgstr "Page Setup"
2347
2348 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1448
2349 msgid "Margins from Printer..."
2350 msgstr "Margins from Printer..."
2351
2352 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1608
2353 #, c-format
2354 msgid "Custom Size %d"
2355 msgstr "Custom Size %d"
2356
2357 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1837
2358 msgid "Manage Custom Sizes"
2359 msgstr "Manage Custom Sizes"
2360
2361 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1933
2362 msgid "_Width:"
2363 msgstr "_Width:"
2364
2365 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1945
2366 msgid "_Height:"
2367 msgstr "_Height:"
2368
2369 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1957
2370 msgid "Paper Size"
2371 msgstr "Paper Size"
2372
2373 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1967
2374 msgid "_Top:"
2375 msgstr "_Top:"
2376
2377 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1979
2378 msgid "_Bottom:"
2379 msgstr "_Bottom:"
2380
2381 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1991
2382 msgid "_Left:"
2383 msgstr "_Left:"
2384
2385 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2003
2386 msgid "_Right:"
2387 msgstr "_Right:"
2388
2389 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2044
2390 msgid "Paper Margins"
2391 msgstr "Paper Margins"
2392
2393 #: gtk/gtkpathbar.c:151
2394 msgid "Up Path"
2395 msgstr "Up Path"
2396
2397 #: gtk/gtkpathbar.c:153
2398 msgid "Down Path"
2399 msgstr "Down Path"
2400
2401 #: gtk/gtkpathbar.c:1472
2402 msgid "File System Root"
2403 msgstr "File System Root"
2404
2405 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693
2406 msgid "Not available"
2407 msgstr "Not available"
2408
2409 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:808
2410 msgid "_Save in folder:"
2411 msgstr "_Save in folder:"
2412
2413 #. translators: this string is the default job title for print
2414 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
2415 #. * by the job number.
2416 #.
2417 #: gtk/gtkprintoperation.c:175
2418 #, c-format
2419 msgid "%s job #%d"
2420 msgstr "%s job #%d"
2421
2422 #: gtk/gtkprintoperation.c:1517
2423 msgctxt "print operation status"
2424 msgid "Initial state"
2425 msgstr "Initial state"
2426
2427 #: gtk/gtkprintoperation.c:1518
2428 msgctxt "print operation status"
2429 msgid "Preparing to print"
2430 msgstr "Preparing to print"
2431
2432 #: gtk/gtkprintoperation.c:1519
2433 msgctxt "print operation status"
2434 msgid "Generating data"
2435 msgstr "Generating data"
2436
2437 #: gtk/gtkprintoperation.c:1520
2438 msgctxt "print operation status"
2439 msgid "Sending data"
2440 msgstr "Sending data"
2441
2442 #: gtk/gtkprintoperation.c:1521
2443 msgctxt "print operation status"
2444 msgid "Waiting"
2445 msgstr "Waiting"
2446
2447 #: gtk/gtkprintoperation.c:1522
2448 msgctxt "print operation status"
2449 msgid "Blocking on issue"
2450 msgstr "Blocking on issue"
2451
2452 #: gtk/gtkprintoperation.c:1523
2453 msgctxt "print operation status"
2454 msgid "Printing"
2455 msgstr "Printing"
2456
2457 #: gtk/gtkprintoperation.c:1524
2458 msgctxt "print operation status"
2459 msgid "Finished"
2460 msgstr "Finished"
2461
2462 #: gtk/gtkprintoperation.c:1525
2463 msgctxt "print operation status"
2464 msgid "Finished with error"
2465 msgstr "Finished with error"
2466
2467 #: gtk/gtkprintoperation.c:2048
2468 #, c-format
2469 msgid "Preparing %d"
2470 msgstr "Preparing %d"
2471
2472 #: gtk/gtkprintoperation.c:2050 gtk/gtkprintoperation.c:2381
2473 #, c-format
2474 msgid "Preparing"
2475 msgstr "Preparing"
2476
2477 #: gtk/gtkprintoperation.c:2053
2478 #, c-format
2479 msgid "Printing %d"
2480 msgstr "Printing %d"
2481
2482 #: gtk/gtkprintoperation.c:2411
2483 #, c-format
2484 msgid "Error creating print preview"
2485 msgstr "Error creating print preview"
2486
2487 #: gtk/gtkprintoperation.c:2414
2488 #, c-format
2489 msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
2490 msgstr ""
2491 "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
2492
2493 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:242
2494 #, c-format
2495 msgid "Error launching preview"
2496 msgstr "Error launching preview"
2497
2498 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:280
2499 #, c-format
2500 msgid "Error printing"
2501 msgstr "Error printing"
2502
2503 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:384 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1425
2504 msgid "Application"
2505 msgstr "Application"
2506
2507 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:590
2508 msgid "Printer offline"
2509 msgstr "Printer offline"
2510
2511 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:592
2512 msgid "Out of paper"
2513 msgstr "Out of paper"
2514
2515 #. Translators: this is a printer status.
2516 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:594
2517 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1474
2518 msgid "Paused"
2519 msgstr "Paused"
2520
2521 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:596
2522 msgid "Need user intervention"
2523 msgstr "Need user intervention"
2524
2525 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:696
2526 msgid "Custom size"
2527 msgstr "Custom size"
2528
2529 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1517
2530 msgid "No printer found"
2531 msgstr "No printer found"
2532
2533 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1544
2534 msgid "Invalid argument to CreateDC"
2535 msgstr "Invalid argument to CreateDC"
2536
2537 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1578 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1801
2538 msgid "Error from StartDoc"
2539 msgstr "Error from StartDoc"
2540
2541 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1658 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1681
2542 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1729
2543 msgid "Not enough free memory"
2544 msgstr "Not enough free memory"
2545
2546 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1734
2547 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
2548 msgstr "Invalid argument to PrintDlgEx"
2549
2550 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1739
2551 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2552 msgstr "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2553
2554 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1744
2555 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
2556 msgstr "Invalid handle to PrintDlgEx"
2557
2558 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1749
2559 msgid "Unspecified error"
2560 msgstr "Unspecified error"
2561
2562 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1763
2563 msgid "Printer"
2564 msgstr "Printer"
2565
2566 #. Translators: this is the header for the location column in the print dialog
2567 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1773
2568 msgid "Location"
2569 msgstr "Location"
2570
2571 #. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog
2572 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1784
2573 msgid "Status"
2574 msgstr "Status"
2575
2576 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1809
2577 msgid "Range"
2578 msgstr "Range"
2579
2580 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1813
2581 msgid "_All Pages"
2582 msgstr "_All Pages"
2583
2584 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1820
2585 msgid "C_urrent Page"
2586 msgstr "C_urrent Page"
2587
2588 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1829
2589 msgid "Pag_es:"
2590 msgstr "Pag_es:"
2591
2592 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1830
2593 msgid ""
2594 "Specify one or more page ranges,\n"
2595 " e.g. 1-3,7,11"
2596 msgstr ""
2597 "Specify one or more page ranges,\n"
2598 " e.g. 1-3,7,11"
2599
2600 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1851
2601 msgid "Copies"
2602 msgstr "Copies"
2603
2604 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
2605 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1856
2606 msgid "Copie_s:"
2607 msgstr "Copie_s:"
2608
2609 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1874
2610 msgid "C_ollate"
2611 msgstr "C_ollate"
2612
2613 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1882
2614 msgid "_Reverse"
2615 msgstr "_Reverse"
2616
2617 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1902
2618 msgid "General"
2619 msgstr "General"
2620
2621 #. Translators, this string is used to label the option in the print
2622 #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
2623 #.
2624 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2442
2625 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2910
2626 msgid "Page Ordering"
2627 msgstr "Page Ordering"
2628
2629 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2448
2630 msgid "Left to right"
2631 msgstr "Left to right"
2632
2633 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2449
2634 msgid "Right to left"
2635 msgstr "Right to left"
2636
2637 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2518
2638 msgid "Layout"
2639 msgstr "Layout"
2640
2641 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2522
2642 msgid "T_wo-sided:"
2643 msgstr "T_wo-sided:"
2644
2645 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2537
2646 msgid "Pages per _side:"
2647 msgstr "Pages per _side:"
2648
2649 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2555
2650 msgid "Page or_dering:"
2651 msgstr "Page or_dering:"
2652
2653 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2571
2654 msgid "_Only print:"
2655 msgstr "_Only print:"
2656
2657 #. In enum order
2658 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2586
2659 msgid "All sheets"
2660 msgstr "All sheets"
2661
2662 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2587
2663 msgid "Even sheets"
2664 msgstr "Even sheets"
2665
2666 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2588
2667 msgid "Odd sheets"
2668 msgstr "Odd sheets"
2669
2670 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2591
2671 msgid "Sc_ale:"
2672 msgstr "Sc_ale:"
2673
2674 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2618
2675 msgid "Paper"
2676 msgstr "Paper"
2677
2678 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2622
2679 msgid "Paper _type:"
2680 msgstr "Paper _type:"
2681
2682 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2637
2683 msgid "Paper _source:"
2684 msgstr "Paper _source:"
2685
2686 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2652
2687 msgid "Output t_ray:"
2688 msgstr "Output t_ray:"
2689
2690 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2706
2691 msgid "Job Details"
2692 msgstr "Job Details"
2693
2694 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2712
2695 msgid "Pri_ority:"
2696 msgstr "Pri_ority:"
2697
2698 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2727
2699 msgid "_Billing info:"
2700 msgstr "_Billing info:"
2701
2702 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2745
2703 msgid "Print Document"
2704 msgstr "Print Document"
2705
2706 #. Translators: this is one of the choices for the print at option
2707 #. * in the print dialog
2708 #.
2709 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2754
2710 msgid "_Now"
2711 msgstr "_Now"
2712
2713 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2765
2714 msgid "A_t:"
2715 msgstr "A_t:"
2716
2717 #. Translators: Ability to parse the am/pm format depends on actual locale.
2718 #. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not supported.
2719 #.
2720 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2770
2721 msgid ""
2722 "Specify the time of print,\n"
2723 " e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
2724 msgstr ""
2725 "Specify the time of print,\n"
2726 " e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
2727
2728 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2791
2729 msgid "On _hold"
2730 msgstr "On _hold"
2731
2732 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2792
2733 msgid "Hold the job until it is explicitly released"
2734 msgstr "Hold the job until it is explicitly released"
2735
2736 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2812
2737 msgid "Add Cover Page"
2738 msgstr "Add Cover Page"
2739
2740 #. Translators, this is the label used for the option in the print
2741 #. * dialog that controls the front cover page.
2742 #.
2743 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2821
2744 msgid "Be_fore:"
2745 msgstr "Be_fore:"
2746
2747 #. Translators, this is the label used for the option in the print
2748 #. * dialog that controls the back cover page.
2749 #.
2750 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2839
2751 msgid "_After:"
2752 msgstr "_After:"
2753
2754 #. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing
2755 #. * job-specific options in the print dialog
2756 #.
2757 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2857
2758 msgid "Job"
2759 msgstr "Job"
2760
2761 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2923
2762 msgid "Advanced"
2763 msgstr "Advanced"
2764
2765 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2958
2766 msgid "Image Quality"
2767 msgstr "Image Quality"
2768
2769 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2961
2770 msgid "Color"
2771 msgstr "Colour"
2772
2773 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2964
2774 msgid "Finishing"
2775 msgstr "Finishing"
2776
2777 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2974
2778 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
2779 msgstr "Some of the settings in the dialogue conflict"
2780
2781 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2997
2782 msgid "Print"
2783 msgstr "Print"
2784
2785 #: gtk/gtkrc.c:2874
2786 #, c-format
2787 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
2788 msgstr "Unable to find include file: \"%s\""
2789
2790 #: gtk/gtkrc.c:3502 gtk/gtkrc.c:3505
2791 #, c-format
2792 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2793 msgstr "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2794
2795 #: gtk/gtkrecentaction.c:154 gtk/gtkrecentaction.c:162
2796 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:588 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:596
2797 #, c-format
2798 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
2799 msgstr "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
2800
2801 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:481
2802 msgid "Select which type of documents are shown"
2803 msgstr "Select which type of documents are shown"
2804
2805 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1134 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1171
2806 #, c-format
2807 msgid "No item for URI '%s' found"
2808 msgstr "No item for URI '%s' found"
2809
2810 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1298
2811 msgid "Untitled filter"
2812 msgstr "Untitled filter"
2813
2814 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1651
2815 msgid "Could not remove item"
2816 msgstr "Could not remove item"
2817
2818 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1695
2819 msgid "Could not clear list"
2820 msgstr "Could not clear list"
2821
2822 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1779
2823 msgid "Copy _Location"
2824 msgstr "Copy _Location"
2825
2826 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1792
2827 msgid "_Remove From List"
2828 msgstr "_Remove From List"
2829
2830 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1801
2831 msgid "_Clear List"
2832 msgstr "_Clear List"
2833
2834 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1815
2835 msgid "Show _Private Resources"
2836 msgstr "Show _Private Resources"
2837
2838 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
2839 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
2840 #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
2841 #. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
2842 #. * because we need a marker for the beginning of the recent
2843 #. * items list, so that we can insert the new items at the
2844 #. * right place when idly populating the menu in case the
2845 #. * user appended or prepended custom menu items to the
2846 #. * recent chooser menu widget.
2847 #.
2848 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:342
2849 msgid "No items found"
2850 msgstr "No items found"
2851
2852 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:508 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:564
2853 #, c-format
2854 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
2855 msgstr "No recently used resource found with URI `%s'"
2856
2857 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:775
2858 #, c-format
2859 msgid "Open '%s'"
2860 msgstr "Open '%s'"
2861
2862 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:805
2863 msgid "Unknown item"
2864 msgstr "Unknown item"
2865
2866 #. This is the label format that is used for the first 10 items
2867 #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
2868 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
2869 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
2870 #.
2871 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:816
2872 #, c-format
2873 msgctxt "recent menu label"
2874 msgid "_%d. %s"
2875 msgstr "_%d. %s"
2876
2877 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
2878 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
2879 #.
2880 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:821
2881 #, c-format
2882 msgctxt "recent menu label"
2883 msgid "%d. %s"
2884 msgstr "%d. %s"
2885
2886 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1020 gtk/gtkrecentmanager.c:1033
2887 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1171 gtk/gtkrecentmanager.c:1181
2888 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1234 gtk/gtkrecentmanager.c:1243
2889 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1258
2890 #, c-format
2891 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
2892 msgstr "Unable to find an item with URI '%s'"
2893
2894 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
2895 #: gtk/gtkstock.c:288
2896 msgctxt "Stock label"
2897 msgid "Information"
2898 msgstr "Information"
2899
2900 #: gtk/gtkstock.c:289
2901 msgctxt "Stock label"
2902 msgid "Warning"
2903 msgstr "Warning"
2904
2905 #: gtk/gtkstock.c:290
2906 msgctxt "Stock label"
2907 msgid "Error"
2908 msgstr "Error"
2909
2910 #: gtk/gtkstock.c:291
2911 msgctxt "Stock label"
2912 msgid "Question"
2913 msgstr "Question"
2914
2915 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
2916 #. * need the mnemonics to be rationalized
2917 #.
2918 #: gtk/gtkstock.c:296
2919 msgctxt "Stock label"
2920 msgid "_About"
2921 msgstr "_About"
2922
2923 #: gtk/gtkstock.c:297
2924 msgctxt "Stock label"
2925 msgid "_Add"
2926 msgstr "_Add"
2927
2928 #: gtk/gtkstock.c:298
2929 msgctxt "Stock label"
2930 msgid "_Apply"
2931 msgstr "_Apply"
2932
2933 #: gtk/gtkstock.c:299
2934 msgctxt "Stock label"
2935 msgid "_Bold"
2936 msgstr "_Bold"
2937
2938 #: gtk/gtkstock.c:300
2939 msgctxt "Stock label"
2940 msgid "_Cancel"
2941 msgstr "_Cancel"
2942
2943 #: gtk/gtkstock.c:301
2944 msgctxt "Stock label"
2945 msgid "_CD-Rom"
2946 msgstr "_CD-ROM"
2947
2948 #: gtk/gtkstock.c:302
2949 msgctxt "Stock label"
2950 msgid "_Clear"
2951 msgstr "_Clear"
2952
2953 #: gtk/gtkstock.c:303
2954 msgctxt "Stock label"
2955 msgid "_Close"
2956 msgstr "_Close"
2957
2958 #: gtk/gtkstock.c:304
2959 msgctxt "Stock label"
2960 msgid "C_onnect"
2961 msgstr "C_onnect"
2962
2963 #: gtk/gtkstock.c:305
2964 msgctxt "Stock label"
2965 msgid "_Convert"
2966 msgstr "_Convert"
2967
2968 #: gtk/gtkstock.c:306
2969 msgctxt "Stock label"
2970 msgid "_Copy"
2971 msgstr "_Copy"
2972
2973 #: gtk/gtkstock.c:307
2974 msgctxt "Stock label"
2975 msgid "Cu_t"
2976 msgstr "Cu_t"
2977
2978 #: gtk/gtkstock.c:308
2979 msgctxt "Stock label"
2980 msgid "_Delete"
2981 msgstr "_Delete"
2982
2983 #: gtk/gtkstock.c:309
2984 msgctxt "Stock label"
2985 msgid "_Discard"
2986 msgstr "_Discard"
2987
2988 #: gtk/gtkstock.c:310
2989 msgctxt "Stock label"
2990 msgid "_Disconnect"
2991 msgstr "_Disconnect"
2992
2993 #: gtk/gtkstock.c:311
2994 msgctxt "Stock label"
2995 msgid "_Execute"
2996 msgstr "_Execute"
2997
2998 #: gtk/gtkstock.c:312
2999 msgctxt "Stock label"
3000 msgid "_Edit"
3001 msgstr "_Edit"
3002
3003 #: gtk/gtkstock.c:313
3004 msgctxt "Stock label"
3005 msgid "_Find"
3006 msgstr "_Find"
3007
3008 #: gtk/gtkstock.c:314
3009 msgctxt "Stock label"
3010 msgid "Find and _Replace"
3011 msgstr "Find and _Replace"
3012
3013 #: gtk/gtkstock.c:315
3014 msgctxt "Stock label"
3015 msgid "_Floppy"
3016 msgstr "_Floppy"
3017
3018 #: gtk/gtkstock.c:316
3019 msgctxt "Stock label"
3020 msgid "_Fullscreen"
3021 msgstr "_Fullscreen"
3022
3023 #: gtk/gtkstock.c:317
3024 msgctxt "Stock label"
3025 msgid "_Leave Fullscreen"
3026 msgstr "_Leave Fullscreen"
3027
3028 #. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page"
3029 #: gtk/gtkstock.c:319
3030 msgctxt "Stock label, navigation"
3031 msgid "_Bottom"
3032 msgstr "_Bottom"
3033
3034 #. This is a navigation label as in "go to the first page"
3035 #: gtk/gtkstock.c:321
3036 msgctxt "Stock label, navigation"
3037 msgid "_First"
3038 msgstr "_First"
3039
3040 #. This is a navigation label as in "go to the last page"
3041 #: gtk/gtkstock.c:323
3042 msgctxt "Stock label, navigation"
3043 msgid "_Last"
3044 msgstr "_Last"
3045
3046 #. This is a navigation label as in "go to the top of the page"
3047 #: gtk/gtkstock.c:325
3048 msgctxt "Stock label, navigation"
3049 msgid "_Top"
3050 msgstr "_Top"
3051
3052 #. This is a navigation label as in "go back"
3053 #: gtk/gtkstock.c:327
3054 msgctxt "Stock label, navigation"
3055 msgid "_Back"
3056 msgstr "_Back"
3057
3058 #. This is a navigation label as in "go down"
3059 #: gtk/gtkstock.c:329
3060 msgctxt "Stock label, navigation"
3061 msgid "_Down"
3062 msgstr "_Down"
3063
3064 #. This is a navigation label as in "go forward"
3065 #: gtk/gtkstock.c:331
3066 msgctxt "Stock label, navigation"
3067 msgid "_Forward"
3068 msgstr "_Forward"
3069
3070 #. This is a navigation label as in "go up"
3071 #: gtk/gtkstock.c:333
3072 msgctxt "Stock label, navigation"
3073 msgid "_Up"
3074 msgstr "_Up"
3075
3076 #: gtk/gtkstock.c:334
3077 msgctxt "Stock label"
3078 msgid "_Harddisk"
3079 msgstr "_Hard disk"
3080
3081 #: gtk/gtkstock.c:335
3082 msgctxt "Stock label"
3083 msgid "_Help"
3084 msgstr "_Help"
3085
3086 #: gtk/gtkstock.c:336
3087 msgctxt "Stock label"
3088 msgid "_Home"
3089 msgstr "_Home"
3090
3091 #: gtk/gtkstock.c:337
3092 msgctxt "Stock label"
3093 msgid "Increase Indent"
3094 msgstr "Increase Indent"
3095
3096 #: gtk/gtkstock.c:338
3097 msgctxt "Stock label"
3098 msgid "Decrease Indent"
3099 msgstr "Decrease Indent"
3100
3101 #: gtk/gtkstock.c:339
3102 msgctxt "Stock label"
3103 msgid "_Index"
3104 msgstr "_Index"
3105
3106 #: gtk/gtkstock.c:340
3107 msgctxt "Stock label"
3108 msgid "_Information"
3109 msgstr "_Information"
3110
3111 #: gtk/gtkstock.c:341
3112 msgctxt "Stock label"
3113 msgid "_Italic"
3114 msgstr "_Italic"
3115
3116 #: gtk/gtkstock.c:342
3117 msgctxt "Stock label"
3118 msgid "_Jump to"
3119 msgstr "_Jump to"
3120
3121 #. This is about text justification, "centered text"
3122 #: gtk/gtkstock.c:344
3123 msgctxt "Stock label"
3124 msgid "_Center"
3125 msgstr "_Centre"
3126
3127 #. This is about text justification
3128 #: gtk/gtkstock.c:346
3129 msgctxt "Stock label"
3130 msgid "_Fill"
3131 msgstr "_Fill"
3132
3133 #. This is about text justification, "left-justified text"
3134 #: gtk/gtkstock.c:348
3135 msgctxt "Stock label"
3136 msgid "_Left"
3137 msgstr "_Left"
3138
3139 #. This is about text justification, "right-justified text"
3140 #: gtk/gtkstock.c:350
3141 msgctxt "Stock label"
3142 msgid "_Right"
3143 msgstr "_Right"
3144
3145 #. Media label, as in "fast forward"
3146 #: gtk/gtkstock.c:353
3147 msgctxt "Stock label, media"
3148 msgid "_Forward"
3149 msgstr "_Forward"
3150
3151 #. Media label, as in "next song"
3152 #: gtk/gtkstock.c:355
3153 msgctxt "Stock label, media"
3154 msgid "_Next"
3155 msgstr "_Next"
3156
3157 #. Media label, as in "pause music"
3158 #: gtk/gtkstock.c:357
3159 msgctxt "Stock label, media"
3160 msgid "P_ause"
3161 msgstr "P_ause"
3162
3163 #. Media label, as in "play music"
3164 #: gtk/gtkstock.c:359
3165 msgctxt "Stock label, media"
3166 msgid "_Play"
3167 msgstr "_Play"
3168
3169 #. Media label, as in  "previous song"
3170 #: gtk/gtkstock.c:361
3171 msgctxt "Stock label, media"
3172 msgid "Pre_vious"
3173 msgstr "Pre_vious"
3174
3175 #. Media label
3176 #: gtk/gtkstock.c:363
3177 msgctxt "Stock label, media"
3178 msgid "_Record"
3179 msgstr "_Record"
3180
3181 #. Media label
3182 #: gtk/gtkstock.c:365
3183 msgctxt "Stock label, media"
3184 msgid "R_ewind"
3185 msgstr "R_ewind"
3186
3187 #. Media label
3188 #: gtk/gtkstock.c:367
3189 msgctxt "Stock label, media"
3190 msgid "_Stop"
3191 msgstr "_Stop"
3192
3193 #: gtk/gtkstock.c:368
3194 msgctxt "Stock label"
3195 msgid "_Network"
3196 msgstr "_Network"
3197
3198 #: gtk/gtkstock.c:369
3199 msgctxt "Stock label"
3200 msgid "_New"
3201 msgstr "_New"
3202
3203 #: gtk/gtkstock.c:370
3204 msgctxt "Stock label"
3205 msgid "_No"
3206 msgstr "_No"
3207
3208 #: gtk/gtkstock.c:371
3209 msgctxt "Stock label"
3210 msgid "_OK"
3211 msgstr "_OK"
3212
3213 #: gtk/gtkstock.c:372
3214 msgctxt "Stock label"
3215 msgid "_Open"
3216 msgstr "_Open"
3217
3218 #. Page orientation
3219 #: gtk/gtkstock.c:374
3220 msgctxt "Stock label"
3221 msgid "Landscape"
3222 msgstr "Landscape"
3223
3224 #. Page orientation
3225 #: gtk/gtkstock.c:376
3226 msgctxt "Stock label"
3227 msgid "Portrait"
3228 msgstr "Portrait"
3229
3230 #. Page orientation
3231 #: gtk/gtkstock.c:378
3232 msgctxt "Stock label"
3233 msgid "Reverse landscape"
3234 msgstr "Reverse landscape"
3235
3236 #. Page orientation
3237 #: gtk/gtkstock.c:380
3238 msgctxt "Stock label"
3239 msgid "Reverse portrait"
3240 msgstr "Reverse portrait"
3241
3242 #: gtk/gtkstock.c:381
3243 msgctxt "Stock label"
3244 msgid "Page Set_up"
3245 msgstr "Page Set_up"
3246
3247 #: gtk/gtkstock.c:382
3248 msgctxt "Stock label"
3249 msgid "_Paste"
3250 msgstr "_Paste"
3251
3252 #: gtk/gtkstock.c:383
3253 msgctxt "Stock label"
3254 msgid "_Preferences"
3255 msgstr "_Preferences"
3256
3257 #: gtk/gtkstock.c:384
3258 msgctxt "Stock label"
3259 msgid "_Print"
3260 msgstr "_Print"
3261
3262 #: gtk/gtkstock.c:385
3263 msgctxt "Stock label"
3264 msgid "Print Pre_view"
3265 msgstr "Print Pre_view"
3266
3267 #: gtk/gtkstock.c:386
3268 msgctxt "Stock label"
3269 msgid "_Properties"
3270 msgstr "_Properties"
3271
3272 #: gtk/gtkstock.c:387
3273 msgctxt "Stock label"
3274 msgid "_Quit"
3275 msgstr "_Quit"
3276
3277 #: gtk/gtkstock.c:388
3278 msgctxt "Stock label"
3279 msgid "_Redo"
3280 msgstr "_Redo"
3281
3282 #: gtk/gtkstock.c:389
3283 msgctxt "Stock label"
3284 msgid "_Refresh"
3285 msgstr "_Refresh"
3286
3287 #: gtk/gtkstock.c:390
3288 msgctxt "Stock label"
3289 msgid "_Remove"
3290 msgstr "_Remove"
3291
3292 #: gtk/gtkstock.c:391
3293 msgctxt "Stock label"
3294 msgid "_Revert"
3295 msgstr "_Revert"
3296
3297 #: gtk/gtkstock.c:392
3298 msgctxt "Stock label"
3299 msgid "_Save"
3300 msgstr "_Save"
3301
3302 #: gtk/gtkstock.c:393
3303 msgctxt "Stock label"
3304 msgid "Save _As"
3305 msgstr "Save _As"
3306
3307 #: gtk/gtkstock.c:394
3308 msgctxt "Stock label"
3309 msgid "Select _All"
3310 msgstr "Select _All"
3311
3312 #: gtk/gtkstock.c:395
3313 msgctxt "Stock label"
3314 msgid "_Color"
3315 msgstr "_Colour"
3316
3317 #: gtk/gtkstock.c:396
3318 msgctxt "Stock label"
3319 msgid "_Font"
3320 msgstr "_Font"
3321
3322 #. Sorting direction
3323 #: gtk/gtkstock.c:398
3324 msgctxt "Stock label"
3325 msgid "_Ascending"
3326 msgstr "_Ascending"
3327
3328 #. Sorting direction
3329 #: gtk/gtkstock.c:400
3330 msgctxt "Stock label"
3331 msgid "_Descending"
3332 msgstr "_Descending"
3333
3334 #: gtk/gtkstock.c:401
3335 msgctxt "Stock label"
3336 msgid "_Spell Check"
3337 msgstr "_Spell Check"
3338
3339 #: gtk/gtkstock.c:402
3340 msgctxt "Stock label"
3341 msgid "_Stop"
3342 msgstr "_Stop"
3343
3344 #. Font variant
3345 #: gtk/gtkstock.c:404
3346 msgctxt "Stock label"
3347 msgid "_Strikethrough"
3348 msgstr "_Strikethrough"
3349
3350 #: gtk/gtkstock.c:405
3351 msgctxt "Stock label"
3352 msgid "_Undelete"
3353 msgstr "_Undelete"
3354
3355 #. Font variant
3356 #: gtk/gtkstock.c:407
3357 msgctxt "Stock label"
3358 msgid "_Underline"
3359 msgstr "_Underline"
3360
3361 #: gtk/gtkstock.c:408
3362 msgctxt "Stock label"
3363 msgid "_Undo"
3364 msgstr "_Undo"
3365
3366 #: gtk/gtkstock.c:409
3367 msgctxt "Stock label"
3368 msgid "_Yes"
3369 msgstr "_Yes"
3370
3371 #. Zoom
3372 #: gtk/gtkstock.c:411
3373 msgctxt "Stock label"
3374 msgid "_Normal Size"
3375 msgstr "_Normal Size"
3376
3377 #. Zoom
3378 #: gtk/gtkstock.c:413
3379 msgctxt "Stock label"
3380 msgid "Best _Fit"
3381 msgstr "Best _Fit"
3382
3383 #: gtk/gtkstock.c:414
3384 msgctxt "Stock label"
3385 msgid "Zoom _In"
3386 msgstr "Zoom _In"
3387
3388 #: gtk/gtkstock.c:415
3389 msgctxt "Stock label"
3390 msgid "Zoom _Out"
3391 msgstr "Zoom _Out"
3392
3393 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
3394 #, c-format
3395 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
3396 msgstr "Unknown error when trying to deserialise %s"
3397
3398 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
3399 #, c-format
3400 msgid "No deserialize function found for format %s"
3401 msgstr "No deserialise function found for format %s"
3402
3403 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
3404 #, c-format
3405 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3406 msgstr "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3407
3408 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
3409 #, c-format
3410 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3411 msgstr "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3412
3413 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
3414 #, c-format
3415 msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
3416 msgstr "<%s> element has invalid id \"%s\""
3417
3418 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
3419 #, c-format
3420 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3421 msgstr "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3422
3423 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
3424 #, c-format
3425 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3426 msgstr "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3427
3428 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
3429 #, c-format
3430 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3431 msgstr "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3432
3433 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
3434 #, c-format
3435 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
3436 msgstr "Tag \"%s\" has not been defined."
3437
3438 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
3439 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
3440 msgstr "Anonymous tag found and tags can not be created."
3441
3442 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
3443 #, c-format
3444 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3445 msgstr "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3446
3447 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
3448 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
3449 #, c-format
3450 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3451 msgstr "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3452
3453 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
3454 #, c-format
3455 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
3456 msgstr "\"%s\" is not a valid attribute type"
3457
3458 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
3459 #, c-format
3460 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
3461 msgstr "\"%s\" is not a valid attribute name"
3462
3463 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
3464 #, c-format
3465 msgid ""
3466 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3467 msgstr ""
3468 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3469
3470 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
3471 #, c-format
3472 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3473 msgstr "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3474
3475 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
3476 #, c-format
3477 msgid "Tag \"%s\" already defined"
3478 msgstr "Tag \"%s\" already defined"
3479
3480 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
3481 #, c-format
3482 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3483 msgstr "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3484
3485 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
3486 #, c-format
3487 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3488 msgstr "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3489
3490 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
3491 #, c-format
3492 msgid "A <%s> element has already been specified"
3493 msgstr "A <%s> element has already been specified"
3494
3495 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
3496 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3497 msgstr "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3498
3499 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1779
3500 msgid "Serialized data is malformed"
3501 msgstr "Serialised data is malformed"
3502
3503 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
3504 msgid ""
3505 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3506 msgstr ""
3507 "Serialised data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3508
3509 #: gtk/gtktextutil.c:61
3510 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3511 msgstr "LRM _Left-to-right mark"
3512
3513 #: gtk/gtktextutil.c:62
3514 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3515 msgstr "RLM _Right-to-left mark"
3516
3517 #: gtk/gtktextutil.c:63
3518 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3519 msgstr "LRE Left-to-right _embedding"
3520
3521 #: gtk/gtktextutil.c:64
3522 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3523 msgstr "RLE Right-to-left e_mbedding"
3524
3525 #: gtk/gtktextutil.c:65
3526 msgid "LRO Left-to-right _override"
3527 msgstr "LRO Left-to-right _override"
3528
3529 #: gtk/gtktextutil.c:66
3530 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3531 msgstr "RLO Right-to-left o_verride"
3532
3533 #: gtk/gtktextutil.c:67
3534 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3535 msgstr "PDF _Pop directional formatting"
3536
3537 #: gtk/gtktextutil.c:68
3538 msgid "ZWS _Zero width space"
3539 msgstr "ZWS _Zero width space"
3540
3541 #: gtk/gtktextutil.c:69
3542 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
3543 msgstr "ZWJ Zero width _joiner"
3544
3545 #: gtk/gtktextutil.c:70
3546 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3547 msgstr "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3548
3549 #: gtk/gtkthemes.c:71
3550 #, c-format
3551 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3552 msgstr "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3553
3554 #: gtk/gtktipsquery.c:188
3555 msgid "--- No Tip ---"
3556 msgstr "--- No Tip ---"
3557
3558 #: gtk/gtkuimanager.c:1463
3559 #, c-format
3560 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3561 msgstr "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3562
3563 #: gtk/gtkuimanager.c:1553
3564 #, c-format
3565 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
3566 msgstr "Unexpected character data on line %d char %d"
3567
3568 #: gtk/gtkuimanager.c:2385
3569 msgid "Empty"
3570 msgstr "Empty"
3571
3572 #: gtk/gtkvolumebutton.c:73
3573 msgid "Volume"
3574 msgstr "Volume"
3575
3576 #: gtk/gtkvolumebutton.c:75
3577 msgid "Turns volume down or up"
3578 msgstr "Turns volume down or up"
3579
3580 #: gtk/gtkvolumebutton.c:78
3581 msgid "Adjusts the volume"
3582 msgstr "Adjusts the volume"
3583
3584 #: gtk/gtkvolumebutton.c:81 gtk/gtkvolumebutton.c:84
3585 msgid "Volume Down"
3586 msgstr "Volume Down"
3587
3588 #: gtk/gtkvolumebutton.c:83
3589 msgid "Decreases the volume"
3590 msgstr "Decreases the volume"
3591
3592 #: gtk/gtkvolumebutton.c:87 gtk/gtkvolumebutton.c:90
3593 msgid "Volume Up"
3594 msgstr "Volume Up"
3595
3596 #: gtk/gtkvolumebutton.c:89
3597 msgid "Increases the volume"
3598 msgstr "Increases the volume"
3599
3600 #: gtk/gtkvolumebutton.c:147
3601 msgid "Muted"
3602 msgstr "Muted"
3603
3604 #: gtk/gtkvolumebutton.c:151
3605 msgid "Full Volume"
3606 msgstr "Full Volume"
3607
3608 #. Translators: this is the percentage of the current volume,
3609 #. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
3610 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
3611 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
3612 #.
3613 #: gtk/gtkvolumebutton.c:164
3614 #, c-format
3615 msgctxt "volume percentage"
3616 msgid "%d %%"
3617 msgstr "%d %%"
3618
3619 #: gtk/paper_names_offsets.c:4
3620 msgctxt "paper size"
3621 msgid "asme_f"
3622 msgstr "asme_f"
3623
3624 #: gtk/paper_names_offsets.c:5
3625 msgctxt "paper size"
3626 msgid "A0x2"
3627 msgstr "A0x2"
3628
3629 #: gtk/paper_names_offsets.c:6
3630 msgctxt "paper size"
3631 msgid "A0"
3632 msgstr "A0"
3633
3634 #: gtk/paper_names_offsets.c:7
3635 msgctxt "paper size"
3636 msgid "A0x3"
3637 msgstr "A0x3"
3638
3639 #: gtk/paper_names_offsets.c:8
3640 msgctxt "paper size"
3641 msgid "A1"
3642 msgstr "A1"
3643
3644 #: gtk/paper_names_offsets.c:9
3645 msgctxt "paper size"
3646 msgid "A10"
3647 msgstr "A10"
3648
3649 #: gtk/paper_names_offsets.c:10
3650 msgctxt "paper size"
3651 msgid "A1x3"
3652 msgstr "A1x3"
3653
3654 #: gtk/paper_names_offsets.c:11
3655 msgctxt "paper size"
3656 msgid "A1x4"
3657 msgstr "A1x4"
3658
3659 #: gtk/paper_names_offsets.c:12
3660 msgctxt "paper size"
3661 msgid "A2"
3662 msgstr "A2"
3663
3664 #: gtk/paper_names_offsets.c:13
3665 msgctxt "paper size"
3666 msgid "A2x3"
3667 msgstr "A2x3"
3668
3669 #: gtk/paper_names_offsets.c:14
3670 msgctxt "paper size"
3671 msgid "A2x4"
3672 msgstr "A2x4"
3673
3674 #: gtk/paper_names_offsets.c:15
3675 msgctxt "paper size"
3676 msgid "A2x5"
3677 msgstr "A2x5"
3678
3679 #: gtk/paper_names_offsets.c:16
3680 msgctxt "paper size"
3681 msgid "A3"
3682 msgstr "A3"
3683
3684 #: gtk/paper_names_offsets.c:17
3685 msgctxt "paper size"
3686 msgid "A3 Extra"
3687 msgstr "A3 Extra"
3688
3689 #: gtk/paper_names_offsets.c:18
3690 msgctxt "paper size"
3691 msgid "A3x3"
3692 msgstr "A3x3"
3693
3694 #: gtk/paper_names_offsets.c:19
3695 msgctxt "paper size"
3696 msgid "A3x4"
3697 msgstr "A3x4"
3698
3699 #: gtk/paper_names_offsets.c:20
3700 msgctxt "paper size"
3701 msgid "A3x5"
3702 msgstr "A3x5"
3703
3704 #: gtk/paper_names_offsets.c:21
3705 msgctxt "paper size"
3706 msgid "A3x6"
3707 msgstr "A3x6"
3708
3709 #: gtk/paper_names_offsets.c:22
3710 msgctxt "paper size"
3711 msgid "A3x7"
3712 msgstr "A3x7"
3713
3714 #: gtk/paper_names_offsets.c:23
3715 msgctxt "paper size"
3716 msgid "A4"
3717 msgstr "A4"
3718
3719 #: gtk/paper_names_offsets.c:24
3720 msgctxt "paper size"
3721 msgid "A4 Extra"
3722 msgstr "A4 Extra"
3723
3724 #: gtk/paper_names_offsets.c:25
3725 msgctxt "paper size"
3726 msgid "A4 Tab"
3727 msgstr "A4 Tab"
3728
3729 #: gtk/paper_names_offsets.c:26
3730 msgctxt "paper size"
3731 msgid "A4x3"
3732 msgstr "A4x3"
3733
3734 #: gtk/paper_names_offsets.c:27
3735 msgctxt "paper size"
3736 msgid "A4x4"
3737 msgstr "A4x4"
3738
3739 #: gtk/paper_names_offsets.c:28
3740 msgctxt "paper size"
3741 msgid "A4x5"
3742 msgstr "A4x5"
3743
3744 #: gtk/paper_names_offsets.c:29
3745 msgctxt "paper size"
3746 msgid "A4x6"
3747 msgstr "A4x6"
3748
3749 #: gtk/paper_names_offsets.c:30
3750 msgctxt "paper size"
3751 msgid "A4x7"
3752 msgstr "A4x7"
3753
3754 #: gtk/paper_names_offsets.c:31
3755 msgctxt "paper size"
3756 msgid "A4x8"
3757 msgstr "A4x8"
3758
3759 #: gtk/paper_names_offsets.c:32
3760 msgctxt "paper size"
3761 msgid "A4x9"
3762 msgstr "A4x9"
3763
3764 #: gtk/paper_names_offsets.c:33
3765 msgctxt "paper size"
3766 msgid "A5"
3767 msgstr "A5"
3768
3769 #: gtk/paper_names_offsets.c:34
3770 msgctxt "paper size"
3771 msgid "A5 Extra"
3772 msgstr "A5 Extra"
3773
3774 #: gtk/paper_names_offsets.c:35
3775 msgctxt "paper size"
3776 msgid "A6"
3777 msgstr "A6"
3778
3779 #: gtk/paper_names_offsets.c:36
3780 msgctxt "paper size"
3781 msgid "A7"
3782 msgstr "A7"
3783
3784 #: gtk/paper_names_offsets.c:37
3785 msgctxt "paper size"
3786 msgid "A8"
3787 msgstr "A8"
3788
3789 #: gtk/paper_names_offsets.c:38
3790 msgctxt "paper size"
3791 msgid "A9"
3792 msgstr "A9"
3793
3794 #: gtk/paper_names_offsets.c:39
3795 msgctxt "paper size"
3796 msgid "B0"
3797 msgstr "B0"
3798
3799 #: gtk/paper_names_offsets.c:40
3800 msgctxt "paper size"
3801 msgid "B1"
3802 msgstr "B1"
3803
3804 #: gtk/paper_names_offsets.c:41
3805 msgctxt "paper size"
3806 msgid "B10"
3807 msgstr "B10"
3808
3809 #: gtk/paper_names_offsets.c:42
3810 msgctxt "paper size"
3811 msgid "B2"
3812 msgstr "B2"
3813
3814 #: gtk/paper_names_offsets.c:43
3815 msgctxt "paper size"
3816 msgid "B3"
3817 msgstr "B3"
3818
3819 #: gtk/paper_names_offsets.c:44
3820 msgctxt "paper size"
3821 msgid "B4"
3822 msgstr "B4"
3823
3824 #: gtk/paper_names_offsets.c:45
3825 msgctxt "paper size"
3826 msgid "B5"
3827 msgstr "B5"
3828
3829 #: gtk/paper_names_offsets.c:46
3830 msgctxt "paper size"
3831 msgid "B5 Extra"
3832 msgstr "B5 Extra"
3833
3834 #: gtk/paper_names_offsets.c:47
3835 msgctxt "paper size"
3836 msgid "B6"
3837 msgstr "B6"
3838
3839 #: gtk/paper_names_offsets.c:48
3840 msgctxt "paper size"
3841 msgid "B6/C4"
3842 msgstr "B6/C4"
3843
3844 #: gtk/paper_names_offsets.c:49
3845 msgctxt "paper size"
3846 msgid "B7"
3847 msgstr "B7"
3848
3849 #: gtk/paper_names_offsets.c:50
3850 msgctxt "paper size"
3851 msgid "B8"
3852 msgstr "B8"
3853
3854 #: gtk/paper_names_offsets.c:51
3855 msgctxt "paper size"
3856 msgid "B9"
3857 msgstr "B9"
3858
3859 #: gtk/paper_names_offsets.c:52
3860 msgctxt "paper size"
3861 msgid "C0"
3862 msgstr "C0"
3863
3864 #: gtk/paper_names_offsets.c:53
3865 msgctxt "paper size"
3866 msgid "C1"
3867 msgstr "C1"
3868
3869 #: gtk/paper_names_offsets.c:54
3870 msgctxt "paper size"
3871 msgid "C10"
3872 msgstr "C10"
3873
3874 #: gtk/paper_names_offsets.c:55
3875 msgctxt "paper size"
3876 msgid "C2"
3877 msgstr "C2"
3878
3879 #: gtk/paper_names_offsets.c:56
3880 msgctxt "paper size"
3881 msgid "C3"
3882 msgstr "C3"
3883
3884 #: gtk/paper_names_offsets.c:57
3885 msgctxt "paper size"
3886 msgid "C4"
3887 msgstr "C4"
3888
3889 #: gtk/paper_names_offsets.c:58
3890 msgctxt "paper size"
3891 msgid "C5"
3892 msgstr "C5"
3893
3894 #: gtk/paper_names_offsets.c:59
3895 msgctxt "paper size"
3896 msgid "C6"
3897 msgstr "C6"
3898
3899 #: gtk/paper_names_offsets.c:60
3900 msgctxt "paper size"
3901 msgid "C6/C5"
3902 msgstr "C6/C5"
3903
3904 #: gtk/paper_names_offsets.c:61
3905 msgctxt "paper size"
3906 msgid "C7"
3907 msgstr "C7"
3908
3909 #: gtk/paper_names_offsets.c:62
3910 msgctxt "paper size"
3911 msgid "C7/C6"
3912 msgstr "C7/C6"
3913
3914 #: gtk/paper_names_offsets.c:63
3915 msgctxt "paper size"
3916 msgid "C8"
3917 msgstr "C8"
3918
3919 #: gtk/paper_names_offsets.c:64
3920 msgctxt "paper size"
3921 msgid "C9"
3922 msgstr "C9"
3923
3924 #: gtk/paper_names_offsets.c:65
3925 msgctxt "paper size"
3926 msgid "DL Envelope"
3927 msgstr "DL Envelope"
3928
3929 #: gtk/paper_names_offsets.c:66
3930 msgctxt "paper size"
3931 msgid "RA0"
3932 msgstr "RA0"
3933
3934 #: gtk/paper_names_offsets.c:67
3935 msgctxt "paper size"
3936 msgid "RA1"
3937 msgstr "RA1"
3938
3939 #: gtk/paper_names_offsets.c:68
3940 msgctxt "paper size"
3941 msgid "RA2"
3942 msgstr "RA2"
3943
3944 #: gtk/paper_names_offsets.c:69
3945 msgctxt "paper size"
3946 msgid "SRA0"
3947 msgstr "SRA0"
3948
3949 #: gtk/paper_names_offsets.c:70
3950 msgctxt "paper size"
3951 msgid "SRA1"
3952 msgstr "SRA1"
3953
3954 #: gtk/paper_names_offsets.c:71
3955 msgctxt "paper size"
3956 msgid "SRA2"
3957 msgstr "SRA2"
3958
3959 #: gtk/paper_names_offsets.c:72
3960 msgctxt "paper size"
3961 msgid "JB0"
3962 msgstr "JB0"
3963
3964 #: gtk/paper_names_offsets.c:73
3965 msgctxt "paper size"
3966 msgid "JB1"
3967 msgstr "JB1"
3968
3969 #: gtk/paper_names_offsets.c:74
3970 msgctxt "paper size"
3971 msgid "JB10"
3972 msgstr "JB10"
3973
3974 #: gtk/paper_names_offsets.c:75
3975 msgctxt "paper size"
3976 msgid "JB2"
3977 msgstr "JB2"
3978
3979 #: gtk/paper_names_offsets.c:76
3980 msgctxt "paper size"
3981 msgid "JB3"
3982 msgstr "JB3"
3983
3984 #: gtk/paper_names_offsets.c:77
3985 msgctxt "paper size"
3986 msgid "JB4"
3987 msgstr "JB4"
3988
3989 #: gtk/paper_names_offsets.c:78
3990 msgctxt "paper size"
3991 msgid "JB5"
3992 msgstr "JB5"
3993
3994 #: gtk/paper_names_offsets.c:79
3995 msgctxt "paper size"
3996 msgid "JB6"
3997 msgstr "JB6"
3998
3999 #: gtk/paper_names_offsets.c:80
4000 msgctxt "paper size"
4001 msgid "JB7"
4002 msgstr "JB7"
4003
4004 #: gtk/paper_names_offsets.c:81
4005 msgctxt "paper size"
4006 msgid "JB8"
4007 msgstr "JB8"
4008
4009 #: gtk/paper_names_offsets.c:82
4010 msgctxt "paper size"
4011 msgid "JB9"
4012 msgstr "JB9"
4013
4014 #: gtk/paper_names_offsets.c:83
4015 msgctxt "paper size"
4016 msgid "jis exec"
4017 msgstr "jis exec"
4018
4019 #: gtk/paper_names_offsets.c:84
4020 msgctxt "paper size"
4021 msgid "Choukei 2 Envelope"
4022 msgstr "Choukei 2 Envelope"
4023
4024 #: gtk/paper_names_offsets.c:85
4025 msgctxt "paper size"
4026 msgid "Choukei 3 Envelope"
4027 msgstr "Choukei 3 Envelope"
4028
4029 #: gtk/paper_names_offsets.c:86
4030 msgctxt "paper size"
4031 msgid "Choukei 4 Envelope"
4032 msgstr "Choukei 4 Envelope"
4033
4034 #: gtk/paper_names_offsets.c:87
4035 msgctxt "paper size"
4036 msgid "hagaki (postcard)"
4037 msgstr "hagaki (postcard)"
4038
4039 #: gtk/paper_names_offsets.c:88
4040 msgctxt "paper size"
4041 msgid "kahu Envelope"
4042 msgstr "kahu Envelope"
4043
4044 #: gtk/paper_names_offsets.c:89
4045 msgctxt "paper size"
4046 msgid "kaku2 Envelope"
4047 msgstr "kaku2 Envelope"
4048
4049 #: gtk/paper_names_offsets.c:90
4050 msgctxt "paper size"
4051 msgid "oufuku (reply postcard)"
4052 msgstr "oufuku (reply postcard)"
4053
4054 #: gtk/paper_names_offsets.c:91
4055 msgctxt "paper size"
4056 msgid "you4 Envelope"
4057 msgstr "you4 Envelope"
4058
4059 #: gtk/paper_names_offsets.c:92
4060 msgctxt "paper size"
4061 msgid "10x11"
4062 msgstr "10x11"
4063
4064 #: gtk/paper_names_offsets.c:93
4065 msgctxt "paper size"
4066 msgid "10x13"
4067 msgstr "10x13"
4068
4069 #: gtk/paper_names_offsets.c:94
4070 msgctxt "paper size"
4071 msgid "10x14"
4072 msgstr "10x14"
4073
4074 #: gtk/paper_names_offsets.c:95 gtk/paper_names_offsets.c:96
4075 msgctxt "paper size"
4076 msgid "10x15"
4077 msgstr "10x15"
4078
4079 #: gtk/paper_names_offsets.c:97
4080 msgctxt "paper size"
4081 msgid "11x12"
4082 msgstr "11x12"
4083
4084 #: gtk/paper_names_offsets.c:98
4085 msgctxt "paper size"
4086 msgid "11x15"
4087 msgstr "11x15"
4088
4089 #: gtk/paper_names_offsets.c:99
4090 msgctxt "paper size"
4091 msgid "12x19"
4092 msgstr "12x19"
4093
4094 #: gtk/paper_names_offsets.c:100
4095 msgctxt "paper size"
4096 msgid "5x7"
4097 msgstr "5x7"
4098
4099 #: gtk/paper_names_offsets.c:101
4100 msgctxt "paper size"
4101 msgid "6x9 Envelope"
4102 msgstr "6x9 Envelope"
4103
4104 #: gtk/paper_names_offsets.c:102
4105 msgctxt "paper size"
4106 msgid "7x9 Envelope"
4107 msgstr "7x9 Envelope"
4108
4109 #: gtk/paper_names_offsets.c:103
4110 msgctxt "paper size"
4111 msgid "9x11 Envelope"
4112 msgstr "9x11 Envelope"
4113
4114 #: gtk/paper_names_offsets.c:104
4115 msgctxt "paper size"
4116 msgid "a2 Envelope"
4117 msgstr "a2 Envelope"
4118
4119 #: gtk/paper_names_offsets.c:105
4120 msgctxt "paper size"
4121 msgid "Arch A"
4122 msgstr "Arch A"
4123
4124 #: gtk/paper_names_offsets.c:106
4125 msgctxt "paper size"
4126 msgid "Arch B"
4127 msgstr "Arch B"
4128
4129 #: gtk/paper_names_offsets.c:107
4130 msgctxt "paper size"
4131 msgid "Arch C"
4132 msgstr "Arch C"
4133
4134 #: gtk/paper_names_offsets.c:108
4135 msgctxt "paper size"
4136 msgid "Arch D"
4137 msgstr "Arch D"
4138
4139 #: gtk/paper_names_offsets.c:109
4140 msgctxt "paper size"
4141 msgid "Arch E"
4142 msgstr "Arch E"
4143
4144 #: gtk/paper_names_offsets.c:110
4145 msgctxt "paper size"
4146 msgid "b-plus"
4147 msgstr "b-plus"
4148
4149 #: gtk/paper_names_offsets.c:111
4150 msgctxt "paper size"
4151 msgid "c"
4152 msgstr "c"
4153
4154 #: gtk/paper_names_offsets.c:112
4155 msgctxt "paper size"
4156 msgid "c5 Envelope"
4157 msgstr "c5 Envelope"
4158
4159 #: gtk/paper_names_offsets.c:113
4160 msgctxt "paper size"
4161 msgid "d"
4162 msgstr "d"
4163
4164 #: gtk/paper_names_offsets.c:114
4165 msgctxt "paper size"
4166 msgid "e"
4167 msgstr "e"
4168
4169 #: gtk/paper_names_offsets.c:115
4170 msgctxt "paper size"
4171 msgid "edp"
4172 msgstr "edp"
4173
4174 #: gtk/paper_names_offsets.c:116
4175 msgctxt "paper size"
4176 msgid "European edp"
4177 msgstr "European edp"
4178
4179 #: gtk/paper_names_offsets.c:117
4180 msgctxt "paper size"
4181 msgid "Executive"
4182 msgstr "Executive"
4183
4184 #: gtk/paper_names_offsets.c:118
4185 msgctxt "paper size"
4186 msgid "f"
4187 msgstr "f"
4188
4189 #: gtk/paper_names_offsets.c:119
4190 msgctxt "paper size"
4191 msgid "FanFold European"
4192 msgstr "FanFold European"
4193
4194 #: gtk/paper_names_offsets.c:120
4195 msgctxt "paper size"
4196 msgid "FanFold US"
4197 msgstr "FanFold US"
4198
4199 #: gtk/paper_names_offsets.c:121
4200 msgctxt "paper size"
4201 msgid "FanFold German Legal"
4202 msgstr "FanFold German Legal"
4203
4204 #: gtk/paper_names_offsets.c:122
4205 msgctxt "paper size"
4206 msgid "Government Legal"
4207 msgstr "Government Legal"
4208
4209 #: gtk/paper_names_offsets.c:123
4210 msgctxt "paper size"
4211 msgid "Government Letter"
4212 msgstr "Government Letter"
4213
4214 #: gtk/paper_names_offsets.c:124
4215 msgctxt "paper size"
4216 msgid "Index 3x5"
4217 msgstr "Index 3x5"
4218
4219 #: gtk/paper_names_offsets.c:125
4220 msgctxt "paper size"
4221 msgid "Index 4x6 (postcard)"
4222 msgstr "Index 4x6 (postcard)"
4223
4224 #: gtk/paper_names_offsets.c:126
4225 msgctxt "paper size"
4226 msgid "Index 4x6 ext"
4227 msgstr "Index 4x6 ext"
4228
4229 #: gtk/paper_names_offsets.c:127
4230 msgctxt "paper size"
4231 msgid "Index 5x8"
4232 msgstr "Index 5x8"
4233
4234 #: gtk/paper_names_offsets.c:128
4235 msgctxt "paper size"
4236 msgid "Invoice"
4237 msgstr "Invoice"
4238
4239 #: gtk/paper_names_offsets.c:129
4240 msgctxt "paper size"
4241 msgid "Tabloid"
4242 msgstr "Tabloid"
4243
4244 #: gtk/paper_names_offsets.c:130
4245 msgctxt "paper size"
4246 msgid "US Legal"
4247 msgstr "US Legal"
4248
4249 #: gtk/paper_names_offsets.c:131
4250 msgctxt "paper size"
4251 msgid "US Legal Extra"
4252 msgstr "US Legal Extra"
4253
4254 #: gtk/paper_names_offsets.c:132
4255 msgctxt "paper size"
4256 msgid "US Letter"
4257 msgstr "US Letter"
4258
4259 #: gtk/paper_names_offsets.c:133
4260 msgctxt "paper size"
4261 msgid "US Letter Extra"
4262 msgstr "US Letter Extra"
4263
4264 #: gtk/paper_names_offsets.c:134
4265 msgctxt "paper size"
4266 msgid "US Letter Plus"
4267 msgstr "US Letter Plus"
4268
4269 #: gtk/paper_names_offsets.c:135
4270 msgctxt "paper size"
4271 msgid "Monarch Envelope"
4272 msgstr "Monarch Envelope"
4273
4274 #: gtk/paper_names_offsets.c:136
4275 msgctxt "paper size"
4276 msgid "#10 Envelope"
4277 msgstr "#10 Envelope"
4278
4279 #: gtk/paper_names_offsets.c:137
4280 msgctxt "paper size"
4281 msgid "#11 Envelope"
4282 msgstr "#11 Envelope"
4283
4284 #: gtk/paper_names_offsets.c:138
4285 msgctxt "paper size"
4286 msgid "#12 Envelope"
4287 msgstr "#12 Envelope"
4288
4289 #: gtk/paper_names_offsets.c:139
4290 msgctxt "paper size"
4291 msgid "#14 Envelope"
4292 msgstr "#14 Envelope"
4293
4294 #: gtk/paper_names_offsets.c:140
4295 msgctxt "paper size"
4296 msgid "#9 Envelope"
4297 msgstr "#9 Envelope"
4298
4299 #: gtk/paper_names_offsets.c:141
4300 msgctxt "paper size"
4301 msgid "Personal Envelope"
4302 msgstr "Personal Envelope"
4303
4304 #: gtk/paper_names_offsets.c:142
4305 msgctxt "paper size"
4306 msgid "Quarto"
4307 msgstr "Quarto"
4308
4309 #: gtk/paper_names_offsets.c:143
4310 msgctxt "paper size"
4311 msgid "Super A"
4312 msgstr "Super A"
4313
4314 #: gtk/paper_names_offsets.c:144
4315 msgctxt "paper size"
4316 msgid "Super B"
4317 msgstr "Super B"
4318
4319 #: gtk/paper_names_offsets.c:145
4320 msgctxt "paper size"
4321 msgid "Wide Format"
4322 msgstr "Wide Format"
4323
4324 #: gtk/paper_names_offsets.c:146
4325 msgctxt "paper size"
4326 msgid "Dai-pa-kai"
4327 msgstr "Dai-pa-kai"
4328
4329 #: gtk/paper_names_offsets.c:147
4330 msgctxt "paper size"
4331 msgid "Folio"
4332 msgstr "Folio"
4333
4334 #: gtk/paper_names_offsets.c:148
4335 msgctxt "paper size"
4336 msgid "Folio sp"
4337 msgstr "Folio sp"
4338
4339 #: gtk/paper_names_offsets.c:149
4340 msgctxt "paper size"
4341 msgid "Invite Envelope"
4342 msgstr "Invite Envelope"
4343
4344 #: gtk/paper_names_offsets.c:150
4345 msgctxt "paper size"
4346 msgid "Italian Envelope"
4347 msgstr "Italian Envelope"
4348
4349 #: gtk/paper_names_offsets.c:151
4350 msgctxt "paper size"
4351 msgid "juuro-ku-kai"
4352 msgstr "juuro-ku-kai"
4353
4354 #: gtk/paper_names_offsets.c:152
4355 msgctxt "paper size"
4356 msgid "pa-kai"
4357 msgstr "pa-kai"
4358
4359 #: gtk/paper_names_offsets.c:153
4360 msgctxt "paper size"
4361 msgid "Postfix Envelope"
4362 msgstr "Postfix Envelope"
4363
4364 #: gtk/paper_names_offsets.c:154
4365 msgctxt "paper size"
4366 msgid "Small Photo"
4367 msgstr "Small Photo"
4368
4369 #: gtk/paper_names_offsets.c:155
4370 msgctxt "paper size"
4371 msgid "prc1 Envelope"
4372 msgstr "prc1 Envelope"
4373
4374 #: gtk/paper_names_offsets.c:156
4375 msgctxt "paper size"
4376 msgid "prc10 Envelope"
4377 msgstr "prc10 Envelope"
4378
4379 #: gtk/paper_names_offsets.c:157
4380 msgctxt "paper size"
4381 msgid "prc 16k"
4382 msgstr "prc 16k"
4383
4384 #: gtk/paper_names_offsets.c:158
4385 msgctxt "paper size"
4386 msgid "prc2 Envelope"
4387 msgstr "prc2 Envelope"
4388
4389 #: gtk/paper_names_offsets.c:159
4390 msgctxt "paper size"
4391 msgid "prc3 Envelope"
4392 msgstr "prc3 Envelope"
4393
4394 #: gtk/paper_names_offsets.c:160
4395 msgctxt "paper size"
4396 msgid "prc 32k"
4397 msgstr "prc 32k"
4398
4399 #: gtk/paper_names_offsets.c:161
4400 msgctxt "paper size"
4401 msgid "prc4 Envelope"
4402 msgstr "prc4 Envelope"
4403
4404 #: gtk/paper_names_offsets.c:162
4405 msgctxt "paper size"
4406 msgid "prc5 Envelope"
4407 msgstr "prc5 Envelope"
4408
4409 #: gtk/paper_names_offsets.c:163
4410 msgctxt "paper size"
4411 msgid "prc6 Envelope"
4412 msgstr "prc6 Envelope"
4413
4414 #: gtk/paper_names_offsets.c:164
4415 msgctxt "paper size"
4416 msgid "prc7 Envelope"
4417 msgstr "prc7 Envelope"
4418
4419 #: gtk/paper_names_offsets.c:165
4420 msgctxt "paper size"
4421 msgid "prc8 Envelope"
4422 msgstr "prc8 Envelope"
4423
4424 #: gtk/paper_names_offsets.c:166
4425 msgctxt "paper size"
4426 msgid "ROC 16k"
4427 msgstr "ROC 16k"
4428
4429 #: gtk/paper_names_offsets.c:167
4430 msgctxt "paper size"
4431 msgid "ROC 8k"
4432 msgstr "ROC 8k"
4433
4434 #: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552
4435 #, c-format
4436 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4437 msgstr "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4438
4439 #: gtk/updateiconcache.c:1374
4440 #, c-format
4441 msgid "Failed to write header\n"
4442 msgstr "Failed to write header\n"
4443
4444 #: gtk/updateiconcache.c:1380
4445 #, c-format
4446 msgid "Failed to write hash table\n"
4447 msgstr "Failed to write hash table\n"
4448
4449 #: gtk/updateiconcache.c:1386
4450 #, c-format
4451 msgid "Failed to write folder index\n"
4452 msgstr "Failed to write folder index\n"
4453
4454 #: gtk/updateiconcache.c:1394
4455 #, c-format
4456 msgid "Failed to rewrite header\n"
4457 msgstr "Failed to rewrite header\n"
4458
4459 #: gtk/updateiconcache.c:1455
4460 #, c-format
4461 msgid "Failed to open file %s : %s\n"
4462 msgstr "Failed to open file %s : %s\n"
4463
4464 #: gtk/updateiconcache.c:1463
4465 #, c-format
4466 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
4467 msgstr "Failed to write cache file: %s\n"
4468
4469 #: gtk/updateiconcache.c:1499
4470 #, c-format
4471 msgid "The generated cache was invalid.\n"
4472 msgstr "The generated cache was invalid.\n"
4473
4474 #: gtk/updateiconcache.c:1511
4475 #, c-format
4476 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4477 msgstr "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4478
4479 #: gtk/updateiconcache.c:1523
4480 #, c-format
4481 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
4482 msgstr "Could not rename %s to %s: %s\n"
4483
4484 #: gtk/updateiconcache.c:1530
4485 #, c-format
4486 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4487 msgstr "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4488
4489 #: gtk/updateiconcache.c:1556
4490 #, c-format
4491 msgid "Cache file created successfully.\n"
4492 msgstr "Cache file created successfully.\n"
4493
4494 #: gtk/updateiconcache.c:1595
4495 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4496 msgstr "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4497
4498 #: gtk/updateiconcache.c:1596
4499 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
4500 msgstr "Don't check for the existence of index.theme"
4501
4502 #: gtk/updateiconcache.c:1597
4503 msgid "Don't include image data in the cache"
4504 msgstr "Don't include image data in the cache"
4505
4506 #: gtk/updateiconcache.c:1598
4507 msgid "Output a C header file"
4508 msgstr "Output a C header file"
4509
4510 #: gtk/updateiconcache.c:1599
4511 msgid "Turn off verbose output"
4512 msgstr "Turn off verbose output"
4513
4514 #: gtk/updateiconcache.c:1600
4515 msgid "Validate existing icon cache"
4516 msgstr "Validate existing icon cache"
4517
4518 #: gtk/updateiconcache.c:1663
4519 #, c-format
4520 msgid "File not found: %s\n"
4521 msgstr "File not found: %s\n"
4522
4523 #: gtk/updateiconcache.c:1669
4524 #, c-format
4525 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
4526 msgstr "Not a valid icon cache: %s\n"
4527
4528 #: gtk/updateiconcache.c:1682
4529 #, c-format
4530 msgid "No theme index file."
4531 msgstr "No theme index file."
4532
4533 #: gtk/updateiconcache.c:1686
4534 #, c-format
4535 msgid ""
4536 "No theme index file in '%s'.\n"
4537 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4538 msgstr ""
4539 "No theme index file in '%s'.\n"
4540 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4541
4542 #. ID
4543 #: modules/input/imam-et.c:454
4544 msgid "Amharic (EZ+)"
4545 msgstr "Amharic (EZ+)"
4546
4547 #. ID
4548 #: modules/input/imcedilla.c:92
4549 msgid "Cedilla"
4550 msgstr "Cedilla"
4551
4552 #. ID
4553 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
4554 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4555 msgstr "Cyrillic (Transliterated)"
4556
4557 #. ID
4558 #: modules/input/iminuktitut.c:127
4559 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
4560 msgstr "Inuktitut (Transliterated)"
4561
4562 #. ID
4563 #: modules/input/imipa.c:145
4564 msgid "IPA"
4565 msgstr "IPA"
4566
4567 #. ID
4568 #: modules/input/immultipress.c:31
4569 msgid "Multipress"
4570 msgstr "Multipress"
4571
4572 #. ID
4573 #: modules/input/imthai.c:35
4574 msgid "Thai-Lao"
4575 msgstr "Thai-Lao"
4576
4577 #. ID
4578 #: modules/input/imti-er.c:453
4579 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4580 msgstr "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4581
4582 #. ID
4583 #: modules/input/imti-et.c:453
4584 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4585 msgstr "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4586
4587 #. ID
4588 #: modules/input/imviqr.c:244
4589 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4590 msgstr "Vietnamese (VIQR)"
4591
4592 #. ID
4593 #: modules/input/imxim.c:28
4594 msgid "X Input Method"
4595 msgstr "X Input Method"
4596
4597 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1176
4598 #, c-format
4599 msgid "Printer '%s' is low on toner."
4600 msgstr "Printer '%s' is low on toner."
4601
4602 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1177
4603 #, c-format
4604 msgid "Printer '%s' has no toner left."
4605 msgstr "Printer '%s' has no toner left."
4606
4607 #. Translators: "Developer" like on photo development context
4608 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1179
4609 #, c-format
4610 msgid "Printer '%s' is low on developer."
4611 msgstr "Printer '%s' is low on developer."
4612
4613 #. Translators: "Developer" like on photo development context
4614 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1181
4615 #, c-format
4616 msgid "Printer '%s' is out of developer."
4617 msgstr "Printer '%s' is out of developer."
4618
4619 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
4620 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1183
4621 #, c-format
4622 msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
4623 msgstr "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
4624
4625 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
4626 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1185
4627 #, c-format
4628 msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
4629 msgstr "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
4630
4631 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1186
4632 #, c-format
4633 msgid "The cover is open on printer '%s'."
4634 msgstr "The cover is open on printer '%s'."
4635
4636 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1187
4637 #, c-format
4638 msgid "The door is open on printer '%s'."
4639 msgstr "The door is open on printer '%s'."
4640
4641 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1188
4642 #, c-format
4643 msgid "Printer '%s' is low on paper."
4644 msgstr "Printer '%s' is low on paper."
4645
4646 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1189
4647 #, c-format
4648 msgid "Printer '%s' is out of paper."
4649 msgstr "Printer '%s' is out of paper."
4650
4651 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1190
4652 #, c-format
4653 msgid "Printer '%s' is currently off-line."
4654 msgstr "Printer '%s' is currently offline."
4655
4656 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1191
4657 #, c-format
4658 msgid "Printer '%s' may not be connected."
4659 msgstr "Printer '%s' may not be connected."
4660
4661 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1192
4662 #, c-format
4663 msgid "There is a problem on printer '%s'."
4664 msgstr "There is a problem on printer '%s'."
4665
4666 #. Translators: this is a printer status.
4667 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1471
4668 msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
4669 msgstr "Paused ; Rejecting Jobs"
4670
4671 #. Translators: this is a printer status.
4672 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1477
4673 msgid "Rejecting Jobs"
4674 msgstr "Rejecting Jobs"
4675
4676 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2145
4677 msgid "Two Sided"
4678 msgstr "Two Sided"
4679
4680 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2146
4681 msgid "Paper Type"
4682 msgstr "Paper Type"
4683
4684 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2147
4685 msgid "Paper Source"
4686 msgstr "Paper Source"
4687
4688 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2148
4689 msgid "Output Tray"
4690 msgstr "Output Tray"
4691
4692 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2149
4693 msgid "Resolution"
4694 msgstr "Resolution"
4695
4696 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2150
4697 msgid "GhostScript pre-filtering"
4698 msgstr "GhostScript pre-filtering"
4699
4700 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2159
4701 msgid "One Sided"
4702 msgstr "One Sided"
4703
4704 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
4705 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2161
4706 msgid "Long Edge (Standard)"
4707 msgstr "Long Edge (Standard)"
4708
4709 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
4710 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2163
4711 msgid "Short Edge (Flip)"
4712 msgstr "Short Edge (Flip)"
4713
4714 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
4715 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2165
4716 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2167
4717 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2175
4718 msgid "Auto Select"
4719 msgstr "Auto Select"
4720
4721 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
4722 #. Translators: this is an option of "Resolution"
4723 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2169
4724 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2171
4725 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2173
4726 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2177
4727 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2663
4728 msgid "Printer Default"
4729 msgstr "Printer Default"
4730
4731 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4732 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2179
4733 msgid "Embed GhostScript fonts only"
4734 msgstr "Embed GhostScript fonts only"
4735
4736 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4737 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2181
4738 msgid "Convert to PS level 1"
4739 msgstr "Convert to PS level 1"
4740
4741 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4742 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2183
4743 msgid "Convert to PS level 2"
4744 msgstr "Convert to PS level 2"
4745
4746 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4747 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2185
4748 msgid "No pre-filtering"
4749 msgstr "No pre-filtering"
4750
4751 #. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
4752 #. up an extra panel of settings in a print dialog.
4753 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2194
4754 msgid "Miscellaneous"
4755 msgstr "Miscellaneous"
4756
4757 #. Translators: These strings name the possible values of the
4758 #. * job priority option in the print dialog
4759 #.
4760 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2871
4761 msgid "Urgent"
4762 msgstr "Urgent"
4763
4764 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2871
4765 msgid "High"
4766 msgstr "High"
4767
4768 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2871
4769 msgid "Medium"
4770 msgstr "Medium"
4771
4772 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2871
4773 msgid "Low"
4774 msgstr "Low"
4775
4776 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
4777 #. * multiple pages on a sheet when printing
4778 #.
4779 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2876
4780 msgid "Left to right, top to bottom"
4781 msgstr "Left to right, top to bottom"
4782
4783 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2876
4784 msgid "Left to right, bottom to top"
4785 msgstr "Left to right, bottom to top"
4786
4787 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2877
4788 msgid "Right to left, top to bottom"
4789 msgstr "Right to left, top to bottom"
4790
4791 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2877
4792 msgid "Right to left, bottom to top"
4793 msgstr "Right to left, bottom to top"
4794
4795 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2878
4796 msgid "Top to bottom, left to right"
4797 msgstr "Top to bottom, left to right"
4798
4799 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2878
4800 msgid "Top to bottom, right to left"
4801 msgstr "Top to bottom, right to left"
4802
4803 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2879
4804 msgid "Bottom to top, left to right"
4805 msgstr "Bottom to top, left to right"
4806
4807 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2879
4808 msgid "Bottom to top, right to left"
4809 msgstr "Bottom to top, right to left"
4810
4811 #. Cups specific, non-ppd related settings
4812 #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
4813 #. * in the print dialog
4814 #.
4815 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2894
4816 msgid "Pages per Sheet"
4817 msgstr "Pages per Sheet"
4818
4819 #. Translators, this string is used to label the job priority option
4820 #. * in the print dialog
4821 #.
4822 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2931
4823 msgid "Job Priority"
4824 msgstr "Job Priority"
4825
4826 #. Translators, this string is used to label the billing info entry
4827 #. * in the print dialog
4828 #.
4829 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2942
4830 msgid "Billing Info"
4831 msgstr "Billing Info"
4832
4833 #. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
4834 #. * pages that the printing system may support.
4835 #.
4836 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2956
4837 msgid "None"
4838 msgstr "None"
4839
4840 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2956
4841 msgid "Classified"
4842 msgstr "Classified"
4843
4844 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2956
4845 msgid "Confidential"
4846 msgstr "Confidential"
4847
4848 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2956
4849 msgid "Secret"
4850 msgstr "Secret"
4851
4852 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2956
4853 msgid "Standard"
4854 msgstr "Standard"
4855
4856 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2956
4857 msgid "Top Secret"
4858 msgstr "Top Secret"
4859
4860 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2956
4861 msgid "Unclassified"
4862 msgstr "Unclassified"
4863
4864 #. Translators, this is the label used for the option in the print
4865 #. * dialog that controls the front cover page.
4866 #.
4867 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2991
4868 msgid "Before"
4869 msgstr "Before"
4870
4871 #. Translators, this is the label used for the option in the print
4872 #. * dialog that controls the back cover page.
4873 #.
4874 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3006
4875 msgid "After"
4876 msgstr "After"
4877
4878 #. Translators: this is the name of the option that controls when
4879 #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
4880 #. * or 'on hold'
4881 #.
4882 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3026
4883 msgid "Print at"
4884 msgstr "Print at"
4885
4886 #. Translators: this is the name of the option that allows the user
4887 #. * to specify a time when a print job will be printed.
4888 #.
4889 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3037
4890 msgid "Print at time"
4891 msgstr "Print at time"
4892
4893 #. Translators: this format is used to display a custom paper
4894 #. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
4895 #. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
4896 #.
4897 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3072
4898 #, c-format
4899 msgid "Custom %sx%s"
4900 msgstr "Custom %sx%s"
4901
4902 #. default filename used for print-to-file
4903 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:235
4904 #, c-format
4905 msgid "output.%s"
4906 msgstr "output.%s"
4907
4908 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:469
4909 msgid "Print to File"
4910 msgstr "Print to File"
4911
4912 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:546
4913 msgid "PDF"
4914 msgstr "PDF"
4915
4916 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:546
4917 msgid "Postscript"
4918 msgstr "Postscript"
4919
4920 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:558
4921 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:506
4922 msgid "Pages per _sheet:"
4923 msgstr "Pages per _sheet:"
4924
4925 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:604
4926 msgid "File"
4927 msgstr "File"
4928
4929 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:613
4930 msgid "_Output format"
4931 msgstr "_Output format"
4932
4933 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:400
4934 msgid "Print to LPR"
4935 msgstr "Print to LPR"
4936
4937 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426
4938 msgid "Pages Per Sheet"
4939 msgstr "Pages Per Sheet"
4940
4941 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:433
4942 msgid "Command Line"
4943 msgstr "Command Line"
4944
4945 #. default filename used for print-to-test
4946 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234
4947 #, c-format
4948 msgid "test-output.%s"
4949 msgstr "test-output.%s"
4950
4951 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:470
4952 msgid "Print to Test Printer"
4953 msgstr "Print to Test Printer"
4954
4955 #: tests/testfilechooser.c:207
4956 #, c-format
4957 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
4958 msgstr "Could not get information for file '%s': %s"
4959
4960 #~ msgid "directfb arg"
4961 #~ msgstr "directfb arg"
4962
4963 #~ msgid "sdl|system"
4964 #~ msgstr "system"
4965
4966 #~ msgid "keyboard label|BackSpace"
4967 #~ msgstr "BackSpace"
4968
4969 #~ msgid "keyboard label|Tab"
4970 #~ msgstr "Tab"
4971
4972 #~ msgid "keyboard label|Return"
4973 #~ msgstr "Return"
4974
4975 #~ msgid "keyboard label|Pause"
4976 #~ msgstr "Pause"
4977
4978 #~ msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
4979 #~ msgstr "Scroll_Lock"
4980
4981 #~ msgid "keyboard label|Sys_Req"
4982 #~ msgstr "Sys_Req"
4983
4984 #~ msgid "keyboard label|Escape"
4985 #~ msgstr "Escape"
4986
4987 #~ msgid "keyboard label|Multi_key"
4988 #~ msgstr "Multi_key"
4989
4990 #~ msgid "keyboard label|Home"
4991 #~ msgstr "Home"
4992
4993 #~ msgid "keyboard label|Left"
4994 #~ msgstr "Left"
4995
4996 #~ msgid "keyboard label|Up"
4997 #~ msgstr "Up"
4998
4999 #~ msgid "keyboard label|Right"
5000 #~ msgstr "Right"
5001
5002 #~ msgid "keyboard label|Down"
5003 #~ msgstr "Down"
5004
5005 #~ msgid "keyboard label|Page_Up"
5006 #~ msgstr "Page_Up"
5007
5008 #~ msgid "keyboard label|Page_Down"
5009 #~ msgstr "Page_Down"
5010
5011 #~ msgid "keyboard label|End"
5012 #~ msgstr "End"
5013
5014 #~ msgid "keyboard label|Begin"
5015 #~ msgstr "Begin"
5016
5017 #~ msgid "keyboard label|Print"
5018 #~ msgstr "Print"
5019
5020 #~ msgid "keyboard label|Insert"
5021 #~ msgstr "Insert"
5022
5023 #~ msgid "keyboard label|Num_Lock"
5024 #~ msgstr "Num_Lock"
5025
5026 #~ msgid "keyboard label|KP_Space"
5027 #~ msgstr "KP_Space"
5028
5029 #~ msgid "keyboard label|KP_Tab"
5030 #~ msgstr "KP_Tab"
5031
5032 #~ msgid "keyboard label|KP_Enter"
5033 #~ msgstr "KP_Enter"
5034
5035 #~ msgid "keyboard label|KP_Home"
5036 #~ msgstr "KP_Home"
5037
5038 #~ msgid "keyboard label|KP_Left"
5039 #~ msgstr "KP_Left"
5040
5041 #~ msgid "keyboard label|KP_Up"
5042 #~ msgstr "KP_Up"
5043
5044 #~ msgid "keyboard label|KP_Right"
5045 #~ msgstr "KP_Right"
5046
5047 #~ msgid "keyboard label|KP_Down"
5048 #~ msgstr "KP_Down"
5049
5050 #~ msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
5051 #~ msgstr "KP_Page_Up"
5052
5053 #~ msgid "keyboard label|KP_Prior"
5054 #~ msgstr "KP_Prior"
5055
5056 #~ msgid "keyboard label|KP_Next"
5057 #~ msgstr "KP_Next"
5058
5059 #~ msgid "keyboard label|KP_End"
5060 #~ msgstr "KP_End"
5061
5062 #~ msgid "keyboard label|KP_Begin"
5063 #~ msgstr "KP_Begin"
5064
5065 #~ msgid "keyboard label|KP_Insert"
5066 #~ msgstr "KP_Insert"
5067
5068 #~ msgid "keyboard label|KP_Delete"
5069 #~ msgstr "KP_Delete"
5070
5071 #~ msgid "keyboard label|Delete"
5072 #~ msgstr "Delete"
5073
5074 #~ msgid "keyboard label|Shift"
5075 #~ msgstr "Shift"
5076
5077 #~ msgid "keyboard label|Ctrl"
5078 #~ msgstr "Ctrl"
5079
5080 #~ msgid "keyboard label|Alt"
5081 #~ msgstr "Alt"
5082
5083 #~ msgid "keyboard label|Super"
5084 #~ msgstr "Super"
5085
5086 #~ msgid "keyboard label|Hyper"
5087 #~ msgstr "Hyper"
5088
5089 #~ msgid "keyboard label|Meta"
5090 #~ msgstr "Meta"
5091
5092 #~ msgid "keyboard label|Space"
5093 #~ msgstr "Space"
5094
5095 #~ msgid "keyboard label|Backslash"
5096 #~ msgstr "Backslash"
5097
5098 #~ msgid "year measurement template|2000"
5099 #~ msgstr "2000"
5100
5101 #~ msgid "calendar:day:digits|%d"
5102 #~ msgstr "%d"
5103
5104 #~ msgid "calendar:week:digits|%d"
5105 #~ msgstr "%d"
5106
5107 #~ msgid "calendar year format|%Y"
5108 #~ msgstr "%Y"
5109
5110 #~ msgid "Accelerator|Disabled"
5111 #~ msgstr "Disabled"
5112
5113 #~ msgid "progress bar label|%d %%"
5114 #~ msgstr "%d %%"
5115
5116 #~ msgid "input method menu|System"
5117 #~ msgstr "System"
5118
5119 #~ msgid "print operation status|Initial state"
5120 #~ msgstr "Initial state"
5121
5122 #~ msgid "print operation status|Preparing to print"
5123 #~ msgstr "Preparing to print"
5124
5125 #~ msgid "print operation status|Generating data"
5126 #~ msgstr "Generating data"
5127
5128 #~ msgid "print operation status|Sending data"
5129 #~ msgstr "Sending data"
5130
5131 #~ msgid "print operation status|Waiting"
5132 #~ msgstr "Waiting"
5133
5134 #~ msgid "print operation status|Blocking on issue"
5135 #~ msgstr "Blocking on issue"
5136
5137 #~ msgid "print operation status|Printing"
5138 #~ msgstr "Printing"
5139
5140 #~ msgid "print operation status|Finished"
5141 #~ msgstr "Finished"
5142
5143 #~ msgid "recent menu label|_%d. %s"
5144 #~ msgstr "_%d. %s"
5145
5146 #~ msgid "recent menu label|%d. %s"
5147 #~ msgstr "%d. %s"
5148
5149 #~ msgid "Navigation|_Bottom"
5150 #~ msgstr "_Bottom"
5151
5152 #~ msgid "Navigation|_First"
5153 #~ msgstr "_First"
5154
5155 #~ msgid "Navigation|_Last"
5156 #~ msgstr "_Last"
5157
5158 #~ msgid "Navigation|_Top"
5159 #~ msgstr "_Top"
5160
5161 #~ msgid "Navigation|_Back"
5162 #~ msgstr "_Back"
5163
5164 #~ msgid "Navigation|_Down"
5165 #~ msgstr "_Down"
5166
5167 #~ msgid "Navigation|_Forward"
5168 #~ msgstr "_Forward"
5169
5170 #~ msgid "Navigation|_Up"
5171 #~ msgstr "_Up"
5172
5173 #~ msgid "Justify|_Center"
5174 #~ msgstr "_Centre"
5175
5176 #~ msgid "Justify|_Fill"
5177 #~ msgstr "_Fill"
5178
5179 #~ msgid "Justify|_Left"
5180 #~ msgstr "_Left"
5181
5182 #~ msgid "Justify|_Right"
5183 #~ msgstr "_Right"
5184
5185 #~ msgid "Media|_Next"
5186 #~ msgstr "_Next"
5187
5188 #~ msgid "Media|P_ause"
5189 #~ msgstr "P_ause"
5190
5191 #~ msgid "Media|_Play"
5192 #~ msgstr "_Play"
5193
5194 #~ msgid "Media|_Stop"
5195 #~ msgstr "_Stop"
5196
5197 #~ msgid "volume percentage|%d %%"
5198 #~ msgstr "%d %%"
5199
5200 #~ msgid "paper size|asme_f"
5201 #~ msgstr "asme_f"
5202
5203 #~ msgid "paper size|A0x2"
5204 #~ msgstr "A0x2"
5205
5206 #~ msgid "paper size|A0"
5207 #~ msgstr "A0"
5208
5209 #~ msgid "paper size|A0x3"
5210 #~ msgstr "A0x3"
5211
5212 #~ msgid "paper size|A1"
5213 #~ msgstr "A1"
5214
5215 #~ msgid "paper size|A10"
5216 #~ msgstr "A10"
5217
5218 #~ msgid "paper size|A1x3"
5219 #~ msgstr "A1x3"
5220
5221 #~ msgid "paper size|A1x4"
5222 #~ msgstr "A1x4"
5223
5224 #~ msgid "paper size|A2"
5225 #~ msgstr "A2"
5226
5227 #~ msgid "paper size|A2x3"
5228 #~ msgstr "A2x3"
5229
5230 #~ msgid "paper size|A2x4"
5231 #~ msgstr "A2x4"
5232
5233 #~ msgid "paper size|A2x5"
5234 #~ msgstr "A2x5"
5235
5236 #~ msgid "paper size|A3"
5237 #~ msgstr "A3"
5238
5239 #~ msgid "paper size|A3 Extra"
5240 #~ msgstr "A3 Extra"
5241
5242 #~ msgid "paper size|A3x3"
5243 #~ msgstr "A3x3"
5244
5245 #~ msgid "paper size|A3x4"
5246 #~ msgstr "A3x4"
5247
5248 #~ msgid "paper size|A3x5"
5249 #~ msgstr "A3x5"
5250
5251 #~ msgid "paper size|A3x6"
5252 #~ msgstr "A3x6"
5253
5254 #~ msgid "paper size|A3x7"
5255 #~ msgstr "A3x7"
5256
5257 #~ msgid "paper size|A4"
5258 #~ msgstr "A4"
5259
5260 #~ msgid "paper size|A4 Extra"
5261 #~ msgstr "A4 Extra"
5262
5263 #~ msgid "paper size|A4 Tab"
5264 #~ msgstr "A4 Tab"
5265
5266 #~ msgid "paper size|A4x3"
5267 #~ msgstr "A4x3"
5268
5269 #~ msgid "paper size|A4x4"
5270 #~ msgstr "A4x4"
5271
5272 #~ msgid "paper size|A4x5"
5273 #~ msgstr "A4x5"
5274
5275 #~ msgid "paper size|A4x6"
5276 #~ msgstr "A4x6"
5277
5278 #~ msgid "paper size|A4x7"
5279 #~ msgstr "A4x7"
5280
5281 #~ msgid "paper size|A4x8"
5282 #~ msgstr "A4x8"
5283
5284 #~ msgid "paper size|A4x9"
5285 #~ msgstr "A4x9"
5286
5287 #~ msgid "paper size|A5"
5288 #~ msgstr "A5"
5289
5290 #~ msgid "paper size|A5 Extra"
5291 #~ msgstr "A5 Extra"
5292
5293 #~ msgid "paper size|A6"
5294 #~ msgstr "A6"
5295
5296 #~ msgid "paper size|A7"
5297 #~ msgstr "A7"
5298
5299 #~ msgid "paper size|A8"
5300 #~ msgstr "A8"
5301
5302 #~ msgid "paper size|A9"
5303 #~ msgstr "A9"
5304
5305 #~ msgid "paper size|B0"
5306 #~ msgstr "B0"
5307
5308 #~ msgid "paper size|B1"
5309 #~ msgstr "B1"
5310
5311 #~ msgid "paper size|B10"
5312 #~ msgstr "B10"
5313
5314 #~ msgid "paper size|B2"
5315 #~ msgstr "B2"
5316
5317 #~ msgid "paper size|B3"
5318 #~ msgstr "B3"
5319
5320 #~ msgid "paper size|B4"
5321 #~ msgstr "B4"
5322
5323 #~ msgid "paper size|B5"
5324 #~ msgstr "B5"
5325
5326 #~ msgid "paper size|B5 Extra"
5327 #~ msgstr "B5 Extra"
5328
5329 #~ msgid "paper size|B6"
5330 #~ msgstr "B6"
5331
5332 #~ msgid "paper size|B6/C4"
5333 #~ msgstr "B6/C4"
5334
5335 #~ msgid "paper size|B7"
5336 #~ msgstr "B7"
5337
5338 #~ msgid "paper size|B8"
5339 #~ msgstr "B8"
5340
5341 #~ msgid "paper size|B9"
5342 #~ msgstr "B9"
5343
5344 #~ msgid "paper size|C0"
5345 #~ msgstr "C0"
5346
5347 #~ msgid "paper size|C1"
5348 #~ msgstr "C1"
5349
5350 #~ msgid "paper size|C10"
5351 #~ msgstr "C10"
5352
5353 #~ msgid "paper size|C2"
5354 #~ msgstr "C2"
5355
5356 #~ msgid "paper size|C3"
5357 #~ msgstr "C3"
5358
5359 #~ msgid "paper size|C4"
5360 #~ msgstr "C4"
5361
5362 #~ msgid "paper size|C5"
5363 #~ msgstr "C5"
5364
5365 #~ msgid "paper size|C6"
5366 #~ msgstr "C6"
5367
5368 #~ msgid "paper size|C6/C5"
5369 #~ msgstr "C6/C5"
5370
5371 #~ msgid "paper size|C7"
5372 #~ msgstr "C7"
5373
5374 #~ msgid "paper size|C7/C6"
5375 #~ msgstr "C7/C6"
5376
5377 #~ msgid "paper size|C8"
5378 #~ msgstr "C8"
5379
5380 #~ msgid "paper size|C9"
5381 #~ msgstr "C9"
5382
5383 #~ msgid "paper size|RA0"
5384 #~ msgstr "RA0"
5385
5386 #~ msgid "paper size|RA1"
5387 #~ msgstr "RA1"
5388
5389 #~ msgid "paper size|RA2"
5390 #~ msgstr "RA2"
5391
5392 #~ msgid "paper size|SRA0"
5393 #~ msgstr "SRA0"
5394
5395 #~ msgid "paper size|SRA1"
5396 #~ msgstr "SRA1"
5397
5398 #~ msgid "paper size|SRA2"
5399 #~ msgstr "SRA2"
5400
5401 #~ msgid "paper size|JB0"
5402 #~ msgstr "JB0"
5403
5404 #~ msgid "paper size|JB1"
5405 #~ msgstr "JB1"
5406
5407 #~ msgid "paper size|JB10"
5408 #~ msgstr "JB10"
5409
5410 #~ msgid "paper size|JB2"
5411 #~ msgstr "JB2"
5412
5413 #~ msgid "paper size|JB3"
5414 #~ msgstr "JB3"
5415
5416 #~ msgid "paper size|JB4"
5417 #~ msgstr "JB4"
5418
5419 #~ msgid "paper size|JB5"
5420 #~ msgstr "JB5"
5421
5422 #~ msgid "paper size|JB6"
5423 #~ msgstr "JB6"
5424
5425 #~ msgid "paper size|JB7"
5426 #~ msgstr "JB7"
5427
5428 #~ msgid "paper size|JB8"
5429 #~ msgstr "JB8"
5430
5431 #~ msgid "paper size|JB9"
5432 #~ msgstr "JB9"
5433
5434 #~ msgid "paper size|jis exec"
5435 #~ msgstr "jis exec"
5436
5437 #~ msgid "paper size|10x11"
5438 #~ msgstr "10x11"
5439
5440 #~ msgid "paper size|10x13"
5441 #~ msgstr "10x13"
5442
5443 #~ msgid "paper size|10x14"
5444 #~ msgstr "10x14"
5445
5446 #~ msgid "paper size|10x15"
5447 #~ msgstr "10x15"
5448
5449 #~ msgid "paper size|11x12"
5450 #~ msgstr "11x12"
5451
5452 #~ msgid "paper size|11x15"
5453 #~ msgstr "11x15"
5454
5455 #~ msgid "paper size|12x19"
5456 #~ msgstr "12x19"
5457
5458 #~ msgid "paper size|5x7"
5459 #~ msgstr "5x7"
5460
5461 #~ msgid "paper size|Arch A"
5462 #~ msgstr "Arch A"
5463
5464 #~ msgid "paper size|Arch B"
5465 #~ msgstr "Arch B"
5466
5467 #~ msgid "paper size|Arch C"
5468 #~ msgstr "Arch C"
5469
5470 #~ msgid "paper size|Arch D"
5471 #~ msgstr "Arch D"
5472
5473 #~ msgid "paper size|Arch E"
5474 #~ msgstr "Arch E"
5475
5476 #~ msgid "paper size|b-plus"
5477 #~ msgstr "b-plus"
5478
5479 #~ msgid "paper size|c"
5480 #~ msgstr "c"
5481
5482 #~ msgid "paper size|d"
5483 #~ msgstr "d"
5484
5485 #~ msgid "paper size|e"
5486 #~ msgstr "e"
5487
5488 #~ msgid "paper size|edp"
5489 #~ msgstr "edp"
5490
5491 #~ msgid "paper size|Executive"
5492 #~ msgstr "Executive"
5493
5494 #~ msgid "paper size|f"
5495 #~ msgstr "f"
5496
5497 #~ msgid "paper size|Index 3x5"
5498 #~ msgstr "Index 3x5"
5499
5500 #~ msgid "paper size|Index 5x8"
5501 #~ msgstr "Index 5x8"
5502
5503 #~ msgid "paper size|Invoice"
5504 #~ msgstr "Invoice"
5505
5506 #~ msgid "paper size|Tabloid"
5507 #~ msgstr "Tabloid"
5508
5509 #~ msgid "paper size|US Legal"
5510 #~ msgstr "US Legal"
5511
5512 #~ msgid "paper size|Quarto"
5513 #~ msgstr "Quarto"
5514
5515 #~ msgid "paper size|Super A"
5516 #~ msgstr "Super A"
5517
5518 #~ msgid "paper size|Super B"
5519 #~ msgstr "Super B"
5520
5521 #~ msgid "paper size|Folio"
5522 #~ msgstr "Folio"
5523
5524 #~ msgid "paper size|Folio sp"
5525 #~ msgstr "Folio sp"
5526
5527 #~ msgid "paper size|pa-kai"
5528 #~ msgstr "pa-kai"
5529
5530 #~ msgid "paper size|prc 16k"
5531 #~ msgstr "prc 16k"
5532
5533 #~ msgid "paper size|prc 32k"
5534 #~ msgstr "prc 32k"
5535
5536 #~ msgid "paper size|prc5 Envelope"
5537 #~ msgstr "prc5 Envelope"
5538
5539 #~ msgid "paper size|ROC 16k"
5540 #~ msgstr "ROC 16k"
5541
5542 #~ msgid "paper size|ROC 8k"
5543 #~ msgstr "ROC 8k"
5544
5545 #~ msgid "Couldn't create pixbuf"
5546 #~ msgstr "Couldn't create pixbuf"
5547
5548 #~ msgid "%.1f KB"
5549 #~ msgstr "%.1f KB"
5550
5551 #~ msgid "%.1f MB"
5552 #~ msgstr "%.1f MB"
5553
5554 #~ msgid "%.1f GB"
5555 #~ msgstr "%.1f GB"
5556
5557 #~ msgid "URI"
5558 #~ msgstr "URI"
5559
5560 #~ msgid "The URI bound to this button"
5561 #~ msgstr "The URI bound to this button"
5562
5563 #~ msgid "Arrow spacing"
5564 #~ msgstr "Arrow spacing"
5565
5566 #~ msgid "Scroll arrow spacing"
5567 #~ msgstr "Scroll arrow spacing"
5568
5569 #~ msgid "Group"
5570 #~ msgstr "Group"
5571
5572 #~ msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
5573 #~ msgstr "The radio tool button whose group this button belongs to."
5574
5575 #~ msgid "Invalid filename: %s"
5576 #~ msgstr "Invalid filename: %s"
5577
5578 #~ msgid ""
5579 #~ "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
5580 #~ msgstr ""
5581 #~ "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
5582
5583 #~ msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
5584 #~ msgstr "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
5585
5586 #~ msgid "%d byte"
5587 #~ msgid_plural "%d bytes"
5588 #~ msgstr[0] "%d byte"
5589 #~ msgstr[1] "%d bytes"
5590
5591 #~ msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
5592 #~ msgstr "Could not get a stock icon for %s\n"
5593
5594 #~ msgid "Error getting information for '%s': %s"
5595 #~ msgstr "Error getting information for '%s': %s"
5596
5597 #~ msgid "This file system does not support mounting"
5598 #~ msgstr "This file system does not support mounting"
5599
5600 #~ msgid ""
5601 #~ "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
5602 #~ "Please use a different name."
5603 #~ msgstr ""
5604 #~ "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
5605 #~ "Please use a different name."
5606
5607 #~ msgid "Bookmark saving failed: %s"
5608 #~ msgstr "Bookmark saving failed: %s"
5609
5610 #~ msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
5611 #~ msgstr "'%s' already exists in the bookmarks list"
5612
5613 #~ msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
5614 #~ msgstr "'%s' does not exist in the bookmarks list"
5615
5616 #~ msgid "Path is not a folder: '%s'"
5617 #~ msgstr "Path is not a folder: '%s'"
5618
5619 #~ msgid "Network Drive (%s)"
5620 #~ msgstr "Network Drive (%s)"
5621
5622 #~ msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
5623 #~ msgstr "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
5624
5625 #~ msgid "Today at %H:%M"
5626 #~ msgstr "Today at %H:%M"
5627
5628 #~ msgid "Default"
5629 #~ msgstr "Default"
5630
5631 #~ msgid "Print Pages"
5632 #~ msgstr "Print Pages"
5633
5634 #~ msgid "_All"
5635 #~ msgstr "_All"
5636
5637 #~ msgid "Today"
5638 #~ msgstr "Today"
5639
5640 #, fuzzy
5641 #~ msgid "Location:"
5642 #~ msgstr "_Location:"
5643
5644 #~ msgid "Line %d, column %d: missing attribute \"%s\""
5645 #~ msgstr "Line %d, column %d: missing attribute \"%s\""
5646
5647 #~ msgid "Line %d, column %d: unexpected element \"%s\""
5648 #~ msgstr "Line %d, column %d: unexpected element \"%s\""
5649
5650 #~ msgid ""
5651 #~ "Line %d, column %d: expected end of element \"%s\", but found end for "
5652 #~ "element \"%s\" instead"
5653 #~ msgstr ""
5654 #~ "Line %d, column %d: expected end of element \"%s\", but found end for "
5655 #~ "element \"%s\" instead"
5656
5657 #~ msgid ""
5658 #~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" at the toplevel, but found \"%s\" "
5659 #~ "instead"
5660 #~ msgstr ""
5661 #~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" at the toplevel, but found \"%s\" "
5662 #~ "instead"
5663
5664 #~ msgid ""
5665 #~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" or \"%s\", but found \"%s\" instead"
5666 #~ msgstr ""
5667 #~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" or \"%s\", but found \"%s\" instead"
5668
5669 #~ msgid "Error creating directory '%s': %s"
5670 #~ msgstr "Error creating directory '%s': %s"
5671
5672 #~ msgid "Thai (Broken)"
5673 #~ msgstr "Thai (Broken)"
5674
5675 #~ msgid "PNM image format is invalid"
5676 #~ msgstr "PNM image format is invalid"
5677
5678 #~ msgid ""
5679 #~ "Error creating folder \"%s\": %s\n"
5680 #~ "%s"
5681 #~ msgstr ""
5682 #~ "Error creating folder \"%s\": %s\n"
5683 #~ "%s"
5684
5685 #~ msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
5686 #~ msgstr "You probably used symbols not allowed in filenames."
5687
5688 #~ msgid ""
5689 #~ "Error deleting file \"%s\": %s\n"
5690 #~ "%s"
5691 #~ msgstr ""
5692 #~ "Error deleting file \"%s\": %s\n"
5693 #~ "%s"
5694
5695 #~ msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
5696 #~ msgstr "It probably contains symbols not allowed in filenames."
5697
5698 #~ msgid ""
5699 #~ "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
5700 #~ msgstr ""
5701 #~ "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
5702
5703 #~ msgid "Error getting information for '/': %s"
5704 #~ msgstr "Error getting information for '/': %s"
5705
5706 #~ msgid "Select All"
5707 #~ msgstr "Select All"
5708
5709 #, fuzzy
5710 #~ msgid "shortcut %s already exists"
5711 #~ msgstr "Shortcut %s does not exist"
5712
5713 #~ msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255"
5714 #~ msgstr "Cannot handle PNM files with maximum colour values greater than 255"
5715
5716 #~ msgid "Could not get information about '%s': %s"
5717 #~ msgstr "Could not get information about '%s': %s"
5718
5719 #~ msgid "Shortcuts"
5720 #~ msgstr "Shortcuts"
5721
5722 #~ msgid "Folder"
5723 #~ msgstr "Folder"
5724
5725 #~ msgid "Cannot change folder"
5726 #~ msgstr "Cannot change folder"
5727
5728 #~ msgid "The folder you specified is an invalid path."
5729 #~ msgstr "The folder you specified is an invalid path."
5730
5731 #~ msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'"
5732 #~ msgstr "Could not build file name from '%s' and '%s'"
5733
5734 #~ msgid "Open Location"
5735 #~ msgstr "Open Location"
5736
5737 #~ msgid "Save in Location"
5738 #~ msgstr "Save in Location"
5739
5740 #~ msgid "X"
5741 #~ msgstr "X"
5742
5743 #~ msgid "clear"
5744 #~ msgstr "clear"
5745
5746 #~ msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
5747 #~ msgstr "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
5748
5749 #~ msgid "Writing %s failed: %s"
5750 #~ msgstr "Writing %s failed: %s"