1 # English (British) translation
2 # Copyright (C) 2004 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the gtk+ package.
4 # Abigail Brady <morwen@evilmagic.org>, Gareth Owen <gowen72@yahoo.com> 2004
9 "Project-Id-Version: gtk+\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2009-03-13 10:29-0400\n"
12 "PO-Revision-Date: 2009-02-20 23:18+0000\n"
13 "Last-Translator: David Lodge <dave@cirt.net>\n"
14 "Language-Team: British English <en@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19 "X-Poedit-Language: English\n"
20 "X-Poedit-Country: UNITED KINGDOM\n"
24 msgid "Error parsing option --gdk-debug"
25 msgstr "Error parsing option --gdk-debug"
29 msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
30 msgstr "Error parsing option --gdk-no-debug"
32 #. Description of --class=CLASS in --help output
34 msgid "Program class as used by the window manager"
35 msgstr "Program class as used by the window manager"
37 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
42 #. Description of --name=NAME in --help output
44 msgid "Program name as used by the window manager"
45 msgstr "Program name as used by the window manager"
47 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
52 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
54 msgid "X display to use"
55 msgstr "X display to use"
57 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
62 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
64 msgid "X screen to use"
65 msgstr "X screen to use"
67 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
72 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
74 msgid "Gdk debugging flags to set"
75 msgstr "GDK debugging flags to set"
77 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
78 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
79 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
80 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
81 #: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:457 gtk/gtkmain.c:460
85 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
87 msgid "Gdk debugging flags to unset"
88 msgstr "GDK debugging flags to unset"
90 #: gdk/keyname-table.h:3940
91 msgctxt "keyboard label"
95 #: gdk/keyname-table.h:3941
96 msgctxt "keyboard label"
100 #: gdk/keyname-table.h:3942
101 msgctxt "keyboard label"
105 #: gdk/keyname-table.h:3943
106 msgctxt "keyboard label"
110 #: gdk/keyname-table.h:3944
111 msgctxt "keyboard label"
115 #: gdk/keyname-table.h:3945
116 msgctxt "keyboard label"
120 #: gdk/keyname-table.h:3946
121 msgctxt "keyboard label"
125 #: gdk/keyname-table.h:3947
126 msgctxt "keyboard label"
130 #: gdk/keyname-table.h:3948
131 msgctxt "keyboard label"
135 #: gdk/keyname-table.h:3949
136 msgctxt "keyboard label"
140 #: gdk/keyname-table.h:3950
141 msgctxt "keyboard label"
145 #: gdk/keyname-table.h:3951
146 msgctxt "keyboard label"
150 #: gdk/keyname-table.h:3952
151 msgctxt "keyboard label"
155 #: gdk/keyname-table.h:3953
156 msgctxt "keyboard label"
160 #: gdk/keyname-table.h:3954
161 msgctxt "keyboard label"
165 #: gdk/keyname-table.h:3955
166 msgctxt "keyboard label"
170 #: gdk/keyname-table.h:3956
171 msgctxt "keyboard label"
175 #: gdk/keyname-table.h:3957
176 msgctxt "keyboard label"
180 #: gdk/keyname-table.h:3958
181 msgctxt "keyboard label"
185 #: gdk/keyname-table.h:3959
186 msgctxt "keyboard label"
190 #: gdk/keyname-table.h:3960
191 msgctxt "keyboard label"
195 #: gdk/keyname-table.h:3961
196 msgctxt "keyboard label"
200 #: gdk/keyname-table.h:3962
201 msgctxt "keyboard label"
205 #: gdk/keyname-table.h:3963
206 msgctxt "keyboard label"
210 #: gdk/keyname-table.h:3964
211 msgctxt "keyboard label"
215 #: gdk/keyname-table.h:3965
216 msgctxt "keyboard label"
220 #: gdk/keyname-table.h:3966
221 msgctxt "keyboard label"
225 #: gdk/keyname-table.h:3967
226 msgctxt "keyboard label"
230 #: gdk/keyname-table.h:3968
231 msgctxt "keyboard label"
235 #: gdk/keyname-table.h:3969
236 msgctxt "keyboard label"
240 #: gdk/keyname-table.h:3970
241 msgctxt "keyboard label"
243 msgstr "KP_Page_Down"
245 #: gdk/keyname-table.h:3971
246 msgctxt "keyboard label"
250 #: gdk/keyname-table.h:3972
251 msgctxt "keyboard label"
255 #: gdk/keyname-table.h:3973
256 msgctxt "keyboard label"
260 #: gdk/keyname-table.h:3974
261 msgctxt "keyboard label"
265 #: gdk/keyname-table.h:3975
266 msgctxt "keyboard label"
270 #: gdk/keyname-table.h:3976
271 msgctxt "keyboard label"
275 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:968
276 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1228 tests/testfilechooser.c:222
278 msgid "Failed to open file '%s': %s"
279 msgstr "Failed to open file '%s': %s"
281 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:980
283 msgid "Image file '%s' contains no data"
284 msgstr "Image file '%s' contains no data"
286 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1016
287 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1280 tests/testfilechooser.c:267
290 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
292 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
294 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
297 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
300 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
303 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:701
305 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
306 msgstr "Unable to load image-loading module: %s: %s"
308 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:716
311 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
312 "from a different GTK version?"
314 "Image-loading module %s does not export the correct interface; perhaps it's "
315 "from a different GTK version?"
317 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:725 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:776
319 msgid "Image type '%s' is not supported"
320 msgstr "Image type '%s' is not supported"
322 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:849
324 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
325 msgstr "Couldn't recognise the image file format for file '%s'"
327 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:857
328 msgid "Unrecognized image file format"
329 msgstr "Unrecognised image file format"
331 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1025
333 msgid "Failed to load image '%s': %s"
334 msgstr "Failed to load image '%s': %s"
336 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1659 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:952
338 msgid "Error writing to image file: %s"
339 msgstr "Error writing to image file: %s"
341 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1704 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1834
343 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
344 msgstr "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
346 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1738
347 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
348 msgstr "Insufficient memory to save image to callback"
350 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1751
351 msgid "Failed to open temporary file"
352 msgstr "Failed to open temporary file"
354 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1777
355 msgid "Failed to read from temporary file"
356 msgstr "Failed to read from temporary file"
358 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2011
360 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
361 msgstr "Failed to open '%s' for writing: %s"
363 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2036
366 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
369 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
372 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2256 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2307
373 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
374 msgstr "Insufficient memory to save image into a buffer"
376 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2353
377 msgid "Error writing to image stream"
378 msgstr "Error writing to image stream"
380 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
383 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
384 "but didn't give a reason for the failure"
386 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
387 "but didn't give a reason for the failure"
389 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:372
391 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
392 msgstr "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
394 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
395 msgid "Image header corrupt"
396 msgstr "Image header corrupt"
398 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
399 msgid "Image format unknown"
400 msgstr "Image format unknown"
402 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
403 msgid "Image pixel data corrupt"
404 msgstr "Image pixel data corrupt"
406 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
408 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
409 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
410 msgstr[0] "failed to allocate image buffer of %u byte"
411 msgstr[1] "failed to allocate image buffer of %u bytes"
413 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
414 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
415 msgstr "Unexpected icon chunk in animation"
417 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
418 msgid "Unsupported animation type"
419 msgstr "Unsupported animation type"
421 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
422 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569
423 msgid "Invalid header in animation"
424 msgstr "Invalid header in animation"
426 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464
427 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614
428 msgid "Not enough memory to load animation"
429 msgstr "Not enough memory to load animation"
431 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443
432 msgid "Malformed chunk in animation"
433 msgstr "Malformed chunk in animation"
435 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:711
436 msgid "The ANI image format"
437 msgstr "The ANI image format"
439 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
440 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 gdk-pixbuf/io-bmp.c:496
441 msgid "BMP image has bogus header data"
442 msgstr "BMP image has bogus header data"
444 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:433
445 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
446 msgstr "Not enough memory to load bitmap image"
448 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:319
449 msgid "BMP image has unsupported header size"
450 msgstr "BMP image has unsupported header size"
452 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:357
453 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
454 msgstr "Topdown BMP images cannot be compressed"
456 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
457 msgid "Premature end-of-file encountered"
458 msgstr "Premature end-of-file encountered"
460 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329
461 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
462 msgstr "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
464 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370
465 msgid "Couldn't write to BMP file"
466 msgstr "Couldn't write to BMP file"
468 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
469 msgid "The BMP image format"
470 msgstr "The BMP image format"
472 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
474 msgid "Failure reading GIF: %s"
475 msgstr "Failure reading GIF: %s"
477 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1481 gdk-pixbuf/io-gif.c:1642
478 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
479 msgstr "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
481 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
483 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
484 msgstr "Internal error in the GIF loader (%s)"
486 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
487 msgid "Stack overflow"
488 msgstr "Stack overflow"
490 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
491 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
492 msgstr "GIF image loader cannot understand this image."
494 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
495 msgid "Bad code encountered"
496 msgstr "Bad code encountered"
498 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
499 msgid "Circular table entry in GIF file"
500 msgstr "Circular table entry in GIF file"
502 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1468 gdk-pixbuf/io-gif.c:1515
503 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1630
504 msgid "Not enough memory to load GIF file"
505 msgstr "Not enough memory to load GIF file"
507 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:960
508 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
509 msgstr "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
511 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1132
512 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
513 msgstr "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
515 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1182
516 msgid "File does not appear to be a GIF file"
517 msgstr "File does not appear to be a GIF file"
519 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1194
521 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
522 msgstr "Version %s of the GIF file format is not supported"
524 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1303
526 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
529 "GIF image has no global colourmap, and a frame inside it has no local "
532 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1537
533 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
534 msgstr "GIF image was truncated or incomplete."
536 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1693 gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
537 msgid "The GIF image format"
538 msgstr "The GIF image format"
540 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:211 gdk-pixbuf/io-ico.c:225 gdk-pixbuf/io-ico.c:277
541 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:290 gdk-pixbuf/io-ico.c:359
542 msgid "Invalid header in icon"
543 msgstr "Invalid header in icon"
545 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:240 gdk-pixbuf/io-ico.c:300 gdk-pixbuf/io-ico.c:369
546 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:432 gdk-pixbuf/io-ico.c:462
547 msgid "Not enough memory to load icon"
548 msgstr "Not enough memory to load icon"
550 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:322
551 msgid "Icon has zero width"
552 msgstr "Icon has zero width"
554 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:332
555 msgid "Icon has zero height"
556 msgstr "Icon has zero height"
558 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:384
559 msgid "Compressed icons are not supported"
560 msgstr "Compressed icons are not supported"
562 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:417
563 msgid "Unsupported icon type"
564 msgstr "Unsupported icon type"
566 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:511
567 msgid "Not enough memory to load ICO file"
568 msgstr "Not enough memory to load ICO file"
570 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:976
571 msgid "Image too large to be saved as ICO"
572 msgstr "Image too large to be saved as ICO"
574 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
575 msgid "Cursor hotspot outside image"
576 msgstr "Cursor hotspot outside image"
578 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1010
580 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
581 msgstr "Unsupported depth for ICO file: %d"
583 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1245 gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59
584 msgid "The ICO image format"
585 msgstr "The ICO image format"
587 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:347
589 msgid "Error reading ICNS image: %s"
590 msgstr "Error reading ICNS image: %s"
592 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:364
593 msgid "Could not decode ICNS file"
594 msgstr "Could not decode ICNS file"
596 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:397
597 msgid "The ICNS image format"
598 msgstr "The ICNS image format"
600 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:75
601 msgid "Couldn't allocate memory for stream"
602 msgstr "Couldn't allocate memory for stream"
604 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:105
605 msgid "Couldn't decode image"
606 msgstr "Couldn't decode image"
608 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:123
609 msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
610 msgstr "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
612 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:137
613 msgid "Image type currently not supported"
614 msgstr "Image type currently not supported"
616 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:149 gdk-pixbuf/io-jasper.c:157
617 msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
618 msgstr "Couldn't allocate memory for colour profile"
620 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:182
621 msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
622 msgstr "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
624 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:264
625 msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
626 msgstr "Couldn't allocate memory to buffer image data"
628 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:308
629 msgid "The JPEG 2000 image format"
630 msgstr "The JPEG 2000 image format"
632 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
634 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
635 msgstr "Error interpreting JPEG image file (%s)"
637 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
639 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
642 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
645 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776
647 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
648 msgstr "Unsupported JPEG colour space (%s)"
650 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
651 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
652 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
653 msgstr "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
655 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920
656 msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
657 msgstr "Transformed JPEG has zero width or height."
659 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
662 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
665 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
668 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
671 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
673 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
675 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
676 msgid "The JPEG image format"
677 msgstr "The JPEG image format"
679 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
680 msgid "Couldn't allocate memory for header"
681 msgstr "Couldn't allocate memory for header"
683 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
684 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
685 msgstr "Couldn't allocate memory for context buffer"
687 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
688 msgid "Image has invalid width and/or height"
689 msgstr "Image has invalid width and/or height"
691 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
692 msgid "Image has unsupported bpp"
693 msgstr "Image has unsupported bpp"
695 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
697 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
698 msgstr "Image has unsupported number of %d-bit planes"
700 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
701 msgid "Couldn't create new pixbuf"
702 msgstr "Couldn't create new pixbuf"
704 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
705 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
706 msgstr "Couldn't allocate memory for line data"
708 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
709 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
710 msgstr "Couldn't allocate memory for palette data"
712 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
713 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
714 msgstr "Didn't get all lines of PCX image"
716 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
717 msgid "No palette found at end of PCX data"
718 msgstr "No palette found at end of PCX data"
720 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:756
721 msgid "The PCX image format"
722 msgstr "The PCX image format"
724 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
725 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
726 msgstr "Bits per channel of PNG image is invalid."
728 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
729 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
730 msgstr "Transformed PNG has zero width or height."
732 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
733 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
734 msgstr "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
736 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
737 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
738 msgstr "Transformed PNG not RGB or RGBA."
740 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
741 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
742 msgstr "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
744 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
746 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
747 msgstr "Fatal error in PNG image file: %s"
749 #: gdk-pixbuf/io-png.c:310
750 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
751 msgstr "Insufficient memory to load PNG file"
753 #: gdk-pixbuf/io-png.c:633
756 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
757 "applications to reduce memory usage"
759 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
760 "applications to reduce memory usage"
762 #: gdk-pixbuf/io-png.c:684
763 msgid "Fatal error reading PNG image file"
764 msgstr "Fatal error reading PNG image file"
766 #: gdk-pixbuf/io-png.c:733
768 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
769 msgstr "Fatal error reading PNG image file: %s"
771 #: gdk-pixbuf/io-png.c:825
773 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
775 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
777 #: gdk-pixbuf/io-png.c:833
778 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
779 msgstr "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
781 #: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
784 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
787 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
790 #: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
793 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
796 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
799 #: gdk-pixbuf/io-png.c:896
801 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
803 "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
805 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
806 msgid "The PNG image format"
807 msgstr "The PNG image format"
809 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
810 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
811 msgstr "PNM loader did not find expected integer"
813 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
814 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
815 msgstr "PNM file has an incorrect initial byte"
817 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
818 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
819 msgstr "PNM file is not in a recognised PNM subformat"
821 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
822 msgid "PNM file has an image width of 0"
823 msgstr "PNM file has an image width of 0"
825 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
826 msgid "PNM file has an image height of 0"
827 msgstr "PNM file has an image height of 0"
829 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
830 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
831 msgstr "Maximum colour value in PNM file is 0"
833 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
834 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
835 msgstr "Maximum colour value in PNM file is too large"
837 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
838 msgid "Raw PNM image type is invalid"
839 msgstr "Raw PNM image type is invalid"
841 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
842 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
843 msgstr "PNM image loader does not support this PNM subformat"
845 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
846 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
847 msgstr "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
849 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
850 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
851 msgstr "Cannot allocate memory for loading PNM image"
853 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
854 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
855 msgstr "Insufficient memory to load PNM context struct"
857 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
858 msgid "Unexpected end of PNM image data"
859 msgstr "Unexpected end of PNM image data"
861 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
862 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
863 msgstr "Insufficient memory to load PNM file"
865 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081
866 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
867 msgstr "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
869 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
870 msgid "RAS image has bogus header data"
871 msgstr "RAS image has bogus header data"
873 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
874 msgid "RAS image has unknown type"
875 msgstr "RAS image has unknown type"
877 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
878 msgid "unsupported RAS image variation"
879 msgstr "unsupported RAS image variation"
881 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
882 msgid "Not enough memory to load RAS image"
883 msgstr "Not enough memory to load RAS image"
885 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:545
886 msgid "The Sun raster image format"
887 msgstr "The Sun raster image format"
889 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
890 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
891 msgstr "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
893 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
894 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
895 msgstr "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
897 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
898 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
899 msgstr "Cannot realloc IOBuffer data"
901 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
902 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
903 msgstr "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
905 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:347
906 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
907 msgstr "Cannot allocate new pixbuf"
909 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:687
910 msgid "Cannot allocate colormap structure"
911 msgstr "Cannot allocate colourmap structure"
913 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:694
914 msgid "Cannot allocate colormap entries"
915 msgstr "Cannot allocate colourmap entries"
917 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:716
918 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
919 msgstr "Unexpected bitdepth for colourmap entries"
921 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:734
922 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
923 msgstr "Cannot allocate TGA header memory"
925 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:767
926 msgid "TGA image has invalid dimensions"
927 msgstr "TGA image has invalid dimensions"
929 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 gdk-pixbuf/io-tga.c:782 gdk-pixbuf/io-tga.c:792
930 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:802 gdk-pixbuf/io-tga.c:809
931 msgid "TGA image type not supported"
932 msgstr "TGA image type not supported"
934 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:856
935 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
936 msgstr "Cannot allocate memory for TGA context struct"
938 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:921
939 msgid "Excess data in file"
940 msgstr "Excess data in file"
942 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1002
943 msgid "The Targa image format"
944 msgstr "The Targa image format"
946 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:160
947 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
948 msgstr "Could not get image width (bad TIFF file)"
950 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:167
951 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
952 msgstr "Could not get image height (bad TIFF file)"
954 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:175
955 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
956 msgstr "Width or height of TIFF image is zero"
958 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:184 gdk-pixbuf/io-tiff.c:193
959 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
960 msgstr "Dimensions of TIFF image too large"
962 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:217 gdk-pixbuf/io-tiff.c:229 gdk-pixbuf/io-tiff.c:541
963 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
964 msgstr "Insufficient memory to open TIFF file"
966 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:275
967 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
968 msgstr "Failed to load RGB data from TIFF file"
970 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:331
971 msgid "Failed to open TIFF image"
972 msgstr "Failed to open TIFF image"
974 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:343 gdk-pixbuf/io-tiff.c:722
975 msgid "TIFFClose operation failed"
976 msgstr "TIFFClose operation failed"
978 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:473 gdk-pixbuf/io-tiff.c:486
979 msgid "Failed to load TIFF image"
980 msgstr "Failed to load TIFF image"
982 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:670
983 msgid "Failed to save TIFF image"
984 msgstr "Failed to save TIFF image"
986 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:708
987 msgid "Failed to write TIFF data"
988 msgstr "Failed to write TIFF data"
990 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:760
991 msgid "Couldn't write to TIFF file"
992 msgstr "Couldn't write to TIFF file"
994 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:815
995 msgid "The TIFF image format"
996 msgstr "The TIFF image format"
998 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
999 msgid "Image has zero width"
1000 msgstr "Image has zero width"
1002 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
1003 msgid "Image has zero height"
1004 msgstr "Image has zero height"
1006 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
1007 msgid "Not enough memory to load image"
1008 msgstr "Not enough memory to load image"
1010 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
1011 msgid "Couldn't save the rest"
1012 msgstr "Couldn't save the rest"
1014 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375
1015 msgid "The WBMP image format"
1016 msgstr "The WBMP image format"
1018 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
1019 msgid "Invalid XBM file"
1020 msgstr "Invalid XBM file"
1022 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
1023 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
1024 msgstr "Insufficient memory to load XBM image file"
1026 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
1027 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
1028 msgstr "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
1030 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:492
1031 msgid "The XBM image format"
1032 msgstr "The XBM image format"
1034 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
1035 msgid "No XPM header found"
1036 msgstr "No XPM header found"
1038 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
1039 msgid "Invalid XPM header"
1040 msgstr "Invalid XPM header"
1042 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
1043 msgid "XPM file has image width <= 0"
1044 msgstr "XPM file has image width <= 0"
1046 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
1047 msgid "XPM file has image height <= 0"
1048 msgstr "XPM file has image height <= 0"
1050 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
1051 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
1052 msgstr "XPM has invalid number of chars per pixel"
1054 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
1055 msgid "XPM file has invalid number of colors"
1056 msgstr "XPM file has invalid number of colours"
1058 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
1059 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1060 msgstr "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1062 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
1063 msgid "Cannot read XPM colormap"
1064 msgstr "Cannot read XPM colourmap"
1066 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
1067 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1068 msgstr "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1070 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:816
1071 msgid "The XPM image format"
1072 msgstr "The XPM image format"
1074 #: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
1075 msgid "The EMF image format"
1076 msgstr "The EMF image format"
1078 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:220
1080 msgid "Could not allocate memory: %s"
1081 msgstr "Could not allocate memory: %s"
1083 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:245 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:360
1084 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:394
1086 msgid "Could not create stream: %s"
1087 msgstr "Could not create stream: %s"
1089 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:259
1091 msgid "Could not seek stream: %s"
1092 msgstr "Could not seek stream: %s"
1094 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:271
1096 msgid "Could not read from stream: %s"
1097 msgstr "Could not read from stream: %s"
1099 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:683 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:815
1100 msgid "Couldn't load bitmap"
1101 msgstr "Couldn't load bitmap"
1103 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:838
1104 msgid "Couldn't load metafile"
1105 msgstr "Couldn't load metafile"
1107 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:997
1108 msgid "Unsupported image format for GDI+"
1109 msgstr "Unsupported image format for GDI+"
1111 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1004
1112 msgid "Couldn't save"
1113 msgstr "Couldn't save"
1115 #: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
1116 msgid "The WMF image format"
1117 msgstr "The WMF image format"
1119 #. Description of --sync in --help output
1120 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
1121 msgid "Don't batch GDI requests"
1122 msgstr "Don't batch GDI requests"
1124 #. Description of --no-wintab in --help output
1125 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
1126 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
1127 msgstr "Don't use the Wintab API for tablet support"
1129 #. Description of --ignore-wintab in --help output
1130 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
1131 msgid "Same as --no-wintab"
1132 msgstr "Same as --no-wintab"
1134 #. Description of --use-wintab in --help output
1135 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
1136 msgid "Do use the Wintab API [default]"
1137 msgstr "Do use the Wintab API [default]"
1139 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
1140 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
1141 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
1142 msgstr "Size of the palette in 8 bit mode"
1144 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
1145 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
1149 #. Description of --sync in --help output
1150 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
1151 msgid "Make X calls synchronous"
1152 msgstr "Make X calls synchronous"
1154 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:311
1157 msgstr "Starting %s"
1159 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313
1164 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:316
1166 msgid "Opening %d Item"
1167 msgid_plural "Opening %d Items"
1168 msgstr[0] "Opening %d Item"
1169 msgstr[1] "Opening %d Items"
1171 #: gtk/gtkaboutdialog.c:267 gtk/gtkaboutdialog.c:2121
1175 #: gtk/gtkaboutdialog.c:268
1176 msgid "The license of the program"
1177 msgstr "The licence of the program"
1179 #. Add the credits button
1180 #: gtk/gtkaboutdialog.c:508
1184 #. Add the license button
1185 #: gtk/gtkaboutdialog.c:522
1189 #: gtk/gtkaboutdialog.c:790
1194 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2045
1198 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2074
1202 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2077
1203 msgid "Documented by"
1204 msgstr "Documented by"
1206 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2089
1207 msgid "Translated by"
1208 msgstr "Translated by"
1210 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2093
1214 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1215 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
1216 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1219 #: gtk/gtkaccellabel.c:91
1220 msgctxt "keyboard label"
1224 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1225 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
1226 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1229 #: gtk/gtkaccellabel.c:97
1230 msgctxt "keyboard label"
1234 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1235 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
1236 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1239 #: gtk/gtkaccellabel.c:103
1240 msgctxt "keyboard label"
1244 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1245 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
1246 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1249 #: gtk/gtkaccellabel.c:671
1250 msgctxt "keyboard label"
1254 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1255 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
1256 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1259 #: gtk/gtkaccellabel.c:684
1260 msgctxt "keyboard label"
1264 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1265 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
1266 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1269 #: gtk/gtkaccellabel.c:698
1270 msgctxt "keyboard label"
1274 #: gtk/gtkaccellabel.c:715
1275 msgctxt "keyboard label"
1279 #: gtk/gtkaccellabel.c:718
1280 msgctxt "keyboard label"
1284 #: gtk/gtkbuilderparser.c:340
1286 msgid "Invalid type function: `%s'"
1287 msgstr "Invalid type function: `%s'"
1289 #: gtk/gtkbuilderparser.c:837
1291 msgid "Invalid root element: '%s'"
1292 msgstr "Invalid root element: '%s'"
1294 #: gtk/gtkbuilderparser.c:876
1296 msgid "Unhandled tag: '%s'"
1297 msgstr "Unhandled tag: '%s'"
1299 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
1300 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
1301 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
1302 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
1304 #. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping,
1305 #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
1306 #. * the year will appear on the right.
1308 #: gtk/gtkcalendar.c:758
1310 msgstr "calendar:MY"
1312 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
1313 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
1314 #. * to be the first day of the week, and so on.
1316 #: gtk/gtkcalendar.c:796
1317 msgid "calendar:week_start:0"
1318 msgstr "calendar:week_start:0"
1320 #. Translators: This is a text measurement template.
1321 #. * Translate it to the widest year text
1323 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
1325 #: gtk/gtkcalendar.c:1803
1326 msgctxt "year measurement template"
1330 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
1331 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1333 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1334 #. * translate to "%d" otherwise.
1336 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1337 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1340 #: gtk/gtkcalendar.c:1834 gtk/gtkcalendar.c:2492
1342 msgctxt "calendar:day:digits"
1346 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
1347 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1349 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1350 #. * translate to "%d" otherwise.
1352 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1353 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1356 #: gtk/gtkcalendar.c:1866 gtk/gtkcalendar.c:2355
1358 msgctxt "calendar:week:digits"
1362 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
1363 #. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format.
1364 #. * Use only ASCII in the translation.
1366 #. * Also look for the msgid "2000".
1367 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
1370 #. * "%Y" is appropriate for most locales.
1372 #: gtk/gtkcalendar.c:2146
1373 msgctxt "calendar year format"
1377 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1378 #. * a disabled accelerator key combination.
1380 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:243
1381 msgctxt "Accelerator"
1385 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1386 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
1389 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:376 gtk/gtkcellrendereraccel.c:588
1390 msgid "New accelerator..."
1391 msgstr "New accelerator..."
1393 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:361 gtk/gtkcellrendererprogress.c:448
1395 msgctxt "progress bar label"
1399 #: gtk/gtkcolorbutton.c:188 gtk/gtkcolorbutton.c:559
1400 msgid "Pick a Color"
1401 msgstr "Pick a Colour"
1403 #: gtk/gtkcolorbutton.c:448
1404 msgid "Received invalid color data\n"
1405 msgstr "Received invalid colour data\n"
1407 #: gtk/gtkcolorsel.c:354
1409 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1410 "lightness of that color using the inner triangle."
1412 "Select the colour you want from the outer ring. Select the darkness or "
1413 "lightness of that colour using the inner triangle."
1415 #: gtk/gtkcolorsel.c:378
1417 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1420 "Click the eyedropper, then click a colour anywhere on your screen to select "
1423 #: gtk/gtkcolorsel.c:387
1427 #: gtk/gtkcolorsel.c:388
1428 msgid "Position on the color wheel."
1429 msgstr "Position on the colour wheel."
1431 #: gtk/gtkcolorsel.c:390
1432 msgid "_Saturation:"
1433 msgstr "_Saturation:"
1435 #: gtk/gtkcolorsel.c:391
1436 msgid "\"Deepness\" of the color."
1437 msgstr "\"Deepness\" of the colour."
1439 #: gtk/gtkcolorsel.c:392
1443 #: gtk/gtkcolorsel.c:393
1444 msgid "Brightness of the color."
1445 msgstr "Brightness of the colour."
1447 #: gtk/gtkcolorsel.c:394
1451 #: gtk/gtkcolorsel.c:395
1452 msgid "Amount of red light in the color."
1453 msgstr "Amount of red light in the colour."
1455 #: gtk/gtkcolorsel.c:396
1459 #: gtk/gtkcolorsel.c:397
1460 msgid "Amount of green light in the color."
1461 msgstr "Amount of green light in the colour."
1463 #: gtk/gtkcolorsel.c:398
1467 #: gtk/gtkcolorsel.c:399
1468 msgid "Amount of blue light in the color."
1469 msgstr "Amount of blue light in the colour."
1471 #: gtk/gtkcolorsel.c:402
1475 #: gtk/gtkcolorsel.c:409 gtk/gtkcolorsel.c:419
1476 msgid "Transparency of the color."
1477 msgstr "Transparency of the colour."
1479 #: gtk/gtkcolorsel.c:426
1480 msgid "Color _name:"
1481 msgstr "Colour _name:"
1483 #: gtk/gtkcolorsel.c:440
1485 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1486 "such as 'orange' in this entry."
1488 "You can enter an HTML-style hexadecimal colour value, or simply a colour "
1489 "name such as 'orange' in this entry."
1491 #: gtk/gtkcolorsel.c:470
1495 #: gtk/gtkcolorsel.c:499
1497 msgstr "Colour Wheel"
1499 #: gtk/gtkcolorsel.c:976
1501 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1502 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1503 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1505 "The previously-selected colour, for comparison to the colour you're "
1506 "selecting now. You can drag this colour to a palette entry, or select this "
1507 "colour as current by dragging it to the other colour swatch alongside."
1509 #: gtk/gtkcolorsel.c:980
1511 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1512 "it for use in the future."
1514 "The colour you've chosen. You can drag this colour to a palette entry to "
1515 "save it for use in the future."
1517 #: gtk/gtkcolorsel.c:1363
1518 msgid "_Save color here"
1519 msgstr "_Save colour here"
1521 #: gtk/gtkcolorsel.c:1568
1523 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1524 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1526 "Click this palette entry to make it the current colour. To change this "
1527 "entry, drag a colour swatch here or right-click it and select \"Save colour "
1530 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:170
1531 msgid "Color Selection"
1532 msgstr "Colour Selection"
1534 #: gtk/gtkentry.c:8415 gtk/gtktextview.c:7766
1535 msgid "Input _Methods"
1536 msgstr "Input _Methods"
1538 #: gtk/gtkentry.c:8429 gtk/gtktextview.c:7780
1539 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1540 msgstr "_Insert Unicode Control Character"
1542 #: gtk/gtkentry.c:9797
1543 msgid "Caps Lock is on"
1544 msgstr "Caps Lock is on"
1546 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:64
1547 msgid "Select A File"
1548 msgstr "Select A File"
1550 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1933
1554 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:66
1558 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2014
1562 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1059
1563 msgid "Could not retrieve information about the file"
1564 msgstr "Could not retrieve information about the file"
1566 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1070
1567 msgid "Could not add a bookmark"
1568 msgstr "Could not add a bookmark"
1570 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1081
1571 msgid "Could not remove bookmark"
1572 msgstr "Could not remove bookmark"
1574 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1092
1575 msgid "The folder could not be created"
1576 msgstr "The folder could not be created"
1578 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1105
1580 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1581 "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1583 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1584 "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1586 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1116
1587 msgid "Invalid file name"
1588 msgstr "Invalid file name"
1590 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1126
1591 msgid "The folder contents could not be displayed"
1592 msgstr "The folder contents could not be displayed"
1594 #. Translators: the first string is a path and the second string
1595 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
1598 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1676
1600 msgid "%1$s on %2$s"
1601 msgstr "%1$s on %2$s"
1603 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1852
1607 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876
1608 msgid "Recently Used"
1609 msgstr "Recently Used"
1611 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2510
1612 msgid "Select which types of files are shown"
1613 msgstr "Select which types of files are shown"
1615 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2939
1617 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1618 msgstr "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1620 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2980
1622 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1623 msgstr "Add the current folder to the bookmarks"
1625 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2982
1627 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1628 msgstr "Add the selected folders to the bookmarks"
1630 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3022
1632 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1633 msgstr "Remove the bookmark '%s'"
1635 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3740
1639 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3749
1643 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
1644 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3895
1648 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
1649 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3952
1653 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4008
1657 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4015
1658 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1659 msgstr "Add the selected folder to the Bookmarks"
1661 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4020
1665 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4027
1666 msgid "Remove the selected bookmark"
1667 msgstr "Remove the selected bookmark"
1669 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4136
1670 msgid "Could not select file"
1671 msgstr "Could not select file"
1673 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4311
1674 msgid "_Add to Bookmarks"
1675 msgstr "_Add to Bookmarks"
1677 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4325
1678 msgid "Show _Hidden Files"
1679 msgstr "Show _Hidden Files"
1681 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4332
1682 msgid "Show _Size Column"
1683 msgstr "Show _Size Column"
1685 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4587 gtk/gtkfilesel.c:730
1689 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4636
1693 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4661
1697 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4675
1702 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4895 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:796
1706 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4938
1707 msgid "_Browse for other folders"
1708 msgstr "_Browse for other folders"
1710 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5208
1711 msgid "Type a file name"
1712 msgstr "Type a file name"
1715 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5245
1716 msgid "Create Fo_lder"
1717 msgstr "Create Fo_lder"
1719 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5255
1723 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5459
1724 msgid "Save in _folder:"
1725 msgstr "Save in _folder:"
1727 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5461
1728 msgid "Create in _folder:"
1729 msgstr "Create in _folder:"
1731 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7151
1732 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1733 msgstr "Cannot change to folder because it is not local"
1735 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7776 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7797
1737 msgid "Shortcut %s already exists"
1738 msgstr "Shortcut %s already exists"
1740 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7887
1742 msgid "Shortcut %s does not exist"
1743 msgstr "Shortcut %s does not exist"
1745 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8149 gtk/gtkprintunixdialog.c:370
1747 msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
1748 msgstr "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
1750 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8152 gtk/gtkprintunixdialog.c:374
1753 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
1755 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
1757 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8157 gtk/gtkprintunixdialog.c:381
1761 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8914
1762 msgid "Could not start the search process"
1763 msgstr "Could not start the search process"
1765 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8915
1767 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
1768 "Please make sure it is running."
1770 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
1771 "Please make sure it is running."
1773 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8929
1774 msgid "Could not send the search request"
1775 msgstr "Could not send the search request"
1778 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9396
1782 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10349
1784 msgid "Could not mount %s"
1785 msgstr "Could not mount %s"
1787 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11024
1788 msgid "Type name of new folder"
1789 msgstr "Type name of new folder"
1791 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11202 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11224
1792 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11295
1796 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11242
1800 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11244
1801 msgid "Yesterday at %H:%M"
1802 msgstr "Yesterday at %H:%M"
1804 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
1805 #. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path.
1806 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:698 gtk/gtkfilechooserentry.c:1163
1807 msgid "Invalid path"
1808 msgstr "Invalid path"
1810 #. translators: this text is shown when there are no completions
1811 #. * for something the user typed in a file chooser entry
1813 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1095
1817 #. translators: this text is shown when there is exactly one completion
1818 #. * for something the user typed in a file chooser entry
1820 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1106
1821 msgid "Sole completion"
1822 msgstr "Sole completion"
1824 #. translators: this text is shown when the text in a file chooser
1825 #. * entry is a complete filename, but could be continued to find
1828 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1122
1829 msgid "Complete, but not unique"
1830 msgstr "Complete, but not unique"
1832 #. Translators: this text is shown while the system is searching
1833 #. * for possible completions for filenames in a file chooser entry.
1834 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1154
1835 msgid "Completing..."
1836 msgstr "Completing..."
1838 #. hostnames in a local_only file chooser? user error
1839 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
1840 #. * file chooser's text entry when the user enters something like
1841 #. * "sftp://blahblah" in an app that only supports local filenames.
1842 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1176 gtk/gtkfilechooserentry.c:1201
1843 msgid "Only local files may be selected"
1844 msgstr "Only local files may be selected"
1846 #. Another option is to complete the hostname based on the remote volumes that are mounted
1847 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
1848 #. * file chooser's text entry when the user hasn't entered the first '/'
1849 #. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]")
1850 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1185
1851 msgid "Incomplete hostname; end it with '/'"
1852 msgstr "Incomplete hostname; end it with '/'"
1854 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
1855 #. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist
1856 #. * and then hits Tab
1857 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1196
1858 msgid "Path does not exist"
1859 msgstr "Path does not exist"
1861 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:362 gtk/gtkfilesel.c:1349
1862 #: gtk/gtkfilesel.c:1358
1864 msgid "Error creating folder '%s': %s"
1865 msgstr "Error creating folder '%s': %s"
1867 #: gtk/gtkfilesel.c:694
1871 #: gtk/gtkfilesel.c:698
1875 #: gtk/gtkfilesel.c:734
1879 #: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2148
1881 msgid "Folder unreadable: %s"
1882 msgstr "Folder unreadable: %s"
1884 #: gtk/gtkfilesel.c:905
1887 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1888 "available to this program.\n"
1889 "Are you sure that you want to select it?"
1891 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1892 "available to this program.\n"
1893 "Are you sure that you want to select it?"
1895 #: gtk/gtkfilesel.c:1020
1897 msgstr "_New Folder"
1899 #: gtk/gtkfilesel.c:1031
1900 msgid "De_lete File"
1901 msgstr "De_lete File"
1903 #: gtk/gtkfilesel.c:1042
1904 msgid "_Rename File"
1905 msgstr "_Rename File"
1907 #: gtk/gtkfilesel.c:1347
1910 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1912 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1914 #: gtk/gtkfilesel.c:1392
1918 #: gtk/gtkfilesel.c:1407
1919 msgid "_Folder name:"
1920 msgstr "_Folder name:"
1922 #: gtk/gtkfilesel.c:1431
1926 #: gtk/gtkfilesel.c:1474 gtk/gtkfilesel.c:1581 gtk/gtkfilesel.c:1594
1928 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1929 msgstr "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1931 #: gtk/gtkfilesel.c:1477 gtk/gtkfilesel.c:1487
1933 msgid "Error deleting file '%s': %s"
1934 msgstr "Error deleting file '%s': %s"
1936 #: gtk/gtkfilesel.c:1530
1938 msgid "Really delete file \"%s\"?"
1939 msgstr "Really delete file \"%s\"?"
1941 #: gtk/gtkfilesel.c:1535
1943 msgstr "Delete File"
1945 #: gtk/gtkfilesel.c:1583
1947 msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
1948 msgstr "Error renaming file to \"%s\": %s"
1950 #: gtk/gtkfilesel.c:1596
1952 msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
1953 msgstr "Error renaming file \"%s\": %s"
1955 #: gtk/gtkfilesel.c:1605
1957 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1958 msgstr "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1960 #: gtk/gtkfilesel.c:1652
1962 msgstr "Rename File"
1964 #: gtk/gtkfilesel.c:1667
1966 msgid "Rename file \"%s\" to:"
1967 msgstr "Rename file \"%s\" to:"
1969 #: gtk/gtkfilesel.c:1696
1973 #: gtk/gtkfilesel.c:2128
1974 msgid "_Selection: "
1975 msgstr "_Selection: "
1977 #: gtk/gtkfilesel.c:3048
1980 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
1981 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
1983 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the "
1984 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
1986 #: gtk/gtkfilesel.c:3051
1987 msgid "Invalid UTF-8"
1988 msgstr "Invalid UTF-8"
1990 #: gtk/gtkfilesel.c:3925
1991 msgid "Name too long"
1992 msgstr "Name too long"
1994 #: gtk/gtkfilesel.c:3927
1995 msgid "Couldn't convert filename"
1996 msgstr "Couldn't convert filename"
1998 #. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are
1999 #. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects. We need an extra
2000 #. * token for the fake "File System" volume. So, we'll return a pointer to
2001 #. * this particular string.
2003 #: gtk/gtkfilesystem.c:52
2005 msgstr "File System"
2007 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:700
2008 msgid "Could not obtain root folder"
2009 msgstr "Could not obtain root folder"
2011 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1301
2015 #: gtk/gtkfontbutton.c:144 gtk/gtkfontbutton.c:266
2017 msgstr "Pick a Font"
2019 #. Initialize fields
2020 #: gtk/gtkfontbutton.c:260
2024 #: gtk/gtkfontbutton.c:785
2028 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
2029 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
2030 #: gtk/gtkfontsel.c:75
2031 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2032 msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2034 #: gtk/gtkfontsel.c:343
2038 #: gtk/gtkfontsel.c:349
2042 #: gtk/gtkfontsel.c:355
2046 #. create the text entry widget
2047 #: gtk/gtkfontsel.c:532
2051 #: gtk/gtkfontsel.c:1649
2052 msgid "Font Selection"
2053 msgstr "Font Selection"
2055 #: gtk/gtkgamma.c:408
2059 #: gtk/gtkgamma.c:418
2060 msgid "_Gamma value"
2061 msgstr "_Gamma value"
2063 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
2066 #: gtk/gtkiconfactory.c:1404
2068 msgid "Error loading icon: %s"
2069 msgstr "Error loading icon: %s"
2071 #: gtk/gtkicontheme.c:1363
2074 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2075 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2076 "You can get a copy from:\n"
2079 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2080 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2081 "You can get a copy from:\n"
2084 #: gtk/gtkicontheme.c:1543
2086 msgid "Icon '%s' not present in theme"
2087 msgstr "Icon '%s' not present in theme"
2089 #: gtk/gtkicontheme.c:3074
2090 msgid "Failed to load icon"
2091 msgstr "Failed to load icon"
2093 #: gtk/gtkimmodule.c:527
2097 #: gtk/gtkimmulticontext.c:541
2098 msgctxt "input method menu"
2102 #: gtk/gtkimmulticontext.c:625
2104 msgctxt "input method menu"
2106 msgstr "System (%s)"
2108 #: gtk/gtkinputdialog.c:192
2112 #: gtk/gtkinputdialog.c:207
2113 msgid "No extended input devices"
2114 msgstr "No extended input devices"
2116 #: gtk/gtkinputdialog.c:220
2120 #: gtk/gtkinputdialog.c:237
2124 #: gtk/gtkinputdialog.c:244
2128 #: gtk/gtkinputdialog.c:251
2132 #: gtk/gtkinputdialog.c:258
2137 #: gtk/gtkinputdialog.c:279
2142 #: gtk/gtkinputdialog.c:297
2146 #: gtk/gtkinputdialog.c:524
2150 #: gtk/gtkinputdialog.c:525
2154 #: gtk/gtkinputdialog.c:526
2158 #: gtk/gtkinputdialog.c:527
2162 #: gtk/gtkinputdialog.c:528
2166 #: gtk/gtkinputdialog.c:529
2170 #: gtk/gtkinputdialog.c:581
2174 #: gtk/gtkinputdialog.c:618 gtk/gtkinputdialog.c:654
2178 #: gtk/gtkinputdialog.c:647
2183 #: gtk/gtkinputdialog.c:751
2187 #: gtk/gtklinkbutton.c:428
2191 #: gtk/gtklinkbutton.c:586
2193 msgstr "Invalid URI"
2195 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
2196 #: gtk/gtkmain.c:450
2197 msgid "Load additional GTK+ modules"
2198 msgstr "Load additional GTK+ modules"
2200 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
2201 #: gtk/gtkmain.c:451
2205 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
2206 #: gtk/gtkmain.c:453
2207 msgid "Make all warnings fatal"
2208 msgstr "Make all warnings fatal"
2210 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
2211 #: gtk/gtkmain.c:456
2212 msgid "GTK+ debugging flags to set"
2213 msgstr "GTK+ debugging flags to set"
2215 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
2216 #: gtk/gtkmain.c:459
2217 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
2218 msgstr "GTK+ debugging flags to unset"
2220 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2221 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2222 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2223 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2225 #: gtk/gtkmain.c:707
2227 msgstr "default:LTR"
2229 #: gtk/gtkmain.c:773
2231 msgid "Cannot open display: %s"
2232 msgstr "Cannot open display: %s"
2234 #: gtk/gtkmain.c:810
2235 msgid "GTK+ Options"
2236 msgstr "GTK+ Options"
2238 #: gtk/gtkmain.c:810
2239 msgid "Show GTK+ Options"
2240 msgstr "Show GTK+ Options"
2242 #: gtk/gtkmountoperation.c:463
2246 #: gtk/gtkmountoperation.c:530
2247 msgid "Connect _anonymously"
2248 msgstr "Connect _anonymously"
2250 #: gtk/gtkmountoperation.c:539
2251 msgid "Connect as u_ser:"
2252 msgstr "Connect as u_ser:"
2254 #: gtk/gtkmountoperation.c:577
2258 #: gtk/gtkmountoperation.c:582
2262 #: gtk/gtkmountoperation.c:588
2266 #: gtk/gtkmountoperation.c:606
2267 msgid "Forget password _immediately"
2268 msgstr "Forget password _immediately"
2270 #: gtk/gtkmountoperation.c:616
2271 msgid "Remember password until you _logout"
2272 msgstr "Remember password until you _logout"
2274 #: gtk/gtkmountoperation.c:626
2275 msgid "Remember _forever"
2276 msgstr "Remember _forever"
2278 #: gtk/gtknotebook.c:4427 gtk/gtknotebook.c:6946
2283 #: gtk/gtkpagesetup.c:597 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:867
2284 msgid "Not a valid page setup file"
2285 msgstr "Not a valid page setup file"
2287 #. Translate to the default units to use for presenting
2288 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
2289 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
2290 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
2291 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
2293 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:152
2297 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:308
2299 "<b>Any Printer</b>\n"
2300 "For portable documents"
2302 "<b>Any Printer</b>\n"
2303 "For portable documents"
2305 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:894 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1403
2309 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:896 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1401
2313 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:915
2328 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:964
2329 msgid "Manage Custom Sizes..."
2330 msgstr "Manage Custom Sizes..."
2332 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1012
2333 msgid "_Format for:"
2334 msgstr "_Format for:"
2336 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1034
2337 msgid "_Paper size:"
2338 msgstr "_Paper size:"
2340 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1065
2341 msgid "_Orientation:"
2342 msgstr "_Orientation:"
2344 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:2681
2348 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1448
2349 msgid "Margins from Printer..."
2350 msgstr "Margins from Printer..."
2352 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1608
2354 msgid "Custom Size %d"
2355 msgstr "Custom Size %d"
2357 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1837
2358 msgid "Manage Custom Sizes"
2359 msgstr "Manage Custom Sizes"
2361 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1933
2365 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1945
2369 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1957
2373 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1967
2377 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1979
2381 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1991
2385 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2003
2389 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2044
2390 msgid "Paper Margins"
2391 msgstr "Paper Margins"
2393 #: gtk/gtkpathbar.c:151
2397 #: gtk/gtkpathbar.c:153
2401 #: gtk/gtkpathbar.c:1472
2402 msgid "File System Root"
2403 msgstr "File System Root"
2405 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693
2406 msgid "Not available"
2407 msgstr "Not available"
2409 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:808
2410 msgid "_Save in folder:"
2411 msgstr "_Save in folder:"
2413 #. translators: this string is the default job title for print
2414 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
2415 #. * by the job number.
2417 #: gtk/gtkprintoperation.c:175
2422 #: gtk/gtkprintoperation.c:1517
2423 msgctxt "print operation status"
2424 msgid "Initial state"
2425 msgstr "Initial state"
2427 #: gtk/gtkprintoperation.c:1518
2428 msgctxt "print operation status"
2429 msgid "Preparing to print"
2430 msgstr "Preparing to print"
2432 #: gtk/gtkprintoperation.c:1519
2433 msgctxt "print operation status"
2434 msgid "Generating data"
2435 msgstr "Generating data"
2437 #: gtk/gtkprintoperation.c:1520
2438 msgctxt "print operation status"
2439 msgid "Sending data"
2440 msgstr "Sending data"
2442 #: gtk/gtkprintoperation.c:1521
2443 msgctxt "print operation status"
2447 #: gtk/gtkprintoperation.c:1522
2448 msgctxt "print operation status"
2449 msgid "Blocking on issue"
2450 msgstr "Blocking on issue"
2452 #: gtk/gtkprintoperation.c:1523
2453 msgctxt "print operation status"
2457 #: gtk/gtkprintoperation.c:1524
2458 msgctxt "print operation status"
2462 #: gtk/gtkprintoperation.c:1525
2463 msgctxt "print operation status"
2464 msgid "Finished with error"
2465 msgstr "Finished with error"
2467 #: gtk/gtkprintoperation.c:2048
2469 msgid "Preparing %d"
2470 msgstr "Preparing %d"
2472 #: gtk/gtkprintoperation.c:2050 gtk/gtkprintoperation.c:2381
2477 #: gtk/gtkprintoperation.c:2053
2480 msgstr "Printing %d"
2482 #: gtk/gtkprintoperation.c:2411
2484 msgid "Error creating print preview"
2485 msgstr "Error creating print preview"
2487 #: gtk/gtkprintoperation.c:2414
2489 msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
2491 "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
2493 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:242
2495 msgid "Error launching preview"
2496 msgstr "Error launching preview"
2498 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:280
2500 msgid "Error printing"
2501 msgstr "Error printing"
2503 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:384 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1425
2505 msgstr "Application"
2507 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:590
2508 msgid "Printer offline"
2509 msgstr "Printer offline"
2511 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:592
2512 msgid "Out of paper"
2513 msgstr "Out of paper"
2515 #. Translators: this is a printer status.
2516 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:594
2517 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1474
2521 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:596
2522 msgid "Need user intervention"
2523 msgstr "Need user intervention"
2525 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:696
2527 msgstr "Custom size"
2529 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1517
2530 msgid "No printer found"
2531 msgstr "No printer found"
2533 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1544
2534 msgid "Invalid argument to CreateDC"
2535 msgstr "Invalid argument to CreateDC"
2537 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1578 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1801
2538 msgid "Error from StartDoc"
2539 msgstr "Error from StartDoc"
2541 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1658 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1681
2542 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1729
2543 msgid "Not enough free memory"
2544 msgstr "Not enough free memory"
2546 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1734
2547 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
2548 msgstr "Invalid argument to PrintDlgEx"
2550 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1739
2551 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2552 msgstr "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2554 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1744
2555 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
2556 msgstr "Invalid handle to PrintDlgEx"
2558 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1749
2559 msgid "Unspecified error"
2560 msgstr "Unspecified error"
2562 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1763
2566 #. Translators: this is the header for the location column in the print dialog
2567 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1773
2571 #. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog
2572 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1784
2576 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1809
2580 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1813
2584 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1820
2585 msgid "C_urrent Page"
2586 msgstr "C_urrent Page"
2588 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1829
2592 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1830
2594 "Specify one or more page ranges,\n"
2597 "Specify one or more page ranges,\n"
2600 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1851
2604 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
2605 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1856
2609 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1874
2613 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1882
2617 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1902
2621 #. Translators, this string is used to label the option in the print
2622 #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
2624 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2442
2625 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2910
2626 msgid "Page Ordering"
2627 msgstr "Page Ordering"
2629 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2448
2630 msgid "Left to right"
2631 msgstr "Left to right"
2633 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2449
2634 msgid "Right to left"
2635 msgstr "Right to left"
2637 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2518
2641 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2522
2643 msgstr "T_wo-sided:"
2645 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2537
2646 msgid "Pages per _side:"
2647 msgstr "Pages per _side:"
2649 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2555
2650 msgid "Page or_dering:"
2651 msgstr "Page or_dering:"
2653 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2571
2654 msgid "_Only print:"
2655 msgstr "_Only print:"
2658 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2586
2662 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2587
2664 msgstr "Even sheets"
2666 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2588
2670 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2591
2674 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2618
2678 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2622
2679 msgid "Paper _type:"
2680 msgstr "Paper _type:"
2682 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2637
2683 msgid "Paper _source:"
2684 msgstr "Paper _source:"
2686 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2652
2687 msgid "Output t_ray:"
2688 msgstr "Output t_ray:"
2690 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2706
2692 msgstr "Job Details"
2694 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2712
2698 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2727
2699 msgid "_Billing info:"
2700 msgstr "_Billing info:"
2702 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2745
2703 msgid "Print Document"
2704 msgstr "Print Document"
2706 #. Translators: this is one of the choices for the print at option
2707 #. * in the print dialog
2709 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2754
2713 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2765
2717 #. Translators: Ability to parse the am/pm format depends on actual locale.
2718 #. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not supported.
2720 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2770
2722 "Specify the time of print,\n"
2723 " e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
2725 "Specify the time of print,\n"
2726 " e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
2728 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2791
2732 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2792
2733 msgid "Hold the job until it is explicitly released"
2734 msgstr "Hold the job until it is explicitly released"
2736 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2812
2737 msgid "Add Cover Page"
2738 msgstr "Add Cover Page"
2740 #. Translators, this is the label used for the option in the print
2741 #. * dialog that controls the front cover page.
2743 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2821
2747 #. Translators, this is the label used for the option in the print
2748 #. * dialog that controls the back cover page.
2750 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2839
2754 #. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing
2755 #. * job-specific options in the print dialog
2757 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2857
2761 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2923
2765 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2958
2766 msgid "Image Quality"
2767 msgstr "Image Quality"
2769 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2961
2773 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2964
2777 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2974
2778 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
2779 msgstr "Some of the settings in the dialogue conflict"
2781 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2997
2787 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
2788 msgstr "Unable to find include file: \"%s\""
2790 #: gtk/gtkrc.c:3502 gtk/gtkrc.c:3505
2792 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2793 msgstr "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2795 #: gtk/gtkrecentaction.c:154 gtk/gtkrecentaction.c:162
2796 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:588 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:596
2798 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
2799 msgstr "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
2801 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:481
2802 msgid "Select which type of documents are shown"
2803 msgstr "Select which type of documents are shown"
2805 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1134 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1171
2807 msgid "No item for URI '%s' found"
2808 msgstr "No item for URI '%s' found"
2810 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1298
2811 msgid "Untitled filter"
2812 msgstr "Untitled filter"
2814 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1651
2815 msgid "Could not remove item"
2816 msgstr "Could not remove item"
2818 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1695
2819 msgid "Could not clear list"
2820 msgstr "Could not clear list"
2822 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1779
2823 msgid "Copy _Location"
2824 msgstr "Copy _Location"
2826 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1792
2827 msgid "_Remove From List"
2828 msgstr "_Remove From List"
2830 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1801
2832 msgstr "_Clear List"
2834 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1815
2835 msgid "Show _Private Resources"
2836 msgstr "Show _Private Resources"
2838 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
2839 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
2840 #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
2841 #. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
2842 #. * because we need a marker for the beginning of the recent
2843 #. * items list, so that we can insert the new items at the
2844 #. * right place when idly populating the menu in case the
2845 #. * user appended or prepended custom menu items to the
2846 #. * recent chooser menu widget.
2848 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:342
2849 msgid "No items found"
2850 msgstr "No items found"
2852 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:508 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:564
2854 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
2855 msgstr "No recently used resource found with URI `%s'"
2857 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:775
2862 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:805
2863 msgid "Unknown item"
2864 msgstr "Unknown item"
2866 #. This is the label format that is used for the first 10 items
2867 #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
2868 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
2869 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
2871 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:816
2873 msgctxt "recent menu label"
2877 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
2878 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
2880 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:821
2882 msgctxt "recent menu label"
2886 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1020 gtk/gtkrecentmanager.c:1033
2887 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1171 gtk/gtkrecentmanager.c:1181
2888 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1234 gtk/gtkrecentmanager.c:1243
2889 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1258
2891 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
2892 msgstr "Unable to find an item with URI '%s'"
2894 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
2895 #: gtk/gtkstock.c:288
2896 msgctxt "Stock label"
2898 msgstr "Information"
2900 #: gtk/gtkstock.c:289
2901 msgctxt "Stock label"
2905 #: gtk/gtkstock.c:290
2906 msgctxt "Stock label"
2910 #: gtk/gtkstock.c:291
2911 msgctxt "Stock label"
2915 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
2916 #. * need the mnemonics to be rationalized
2918 #: gtk/gtkstock.c:296
2919 msgctxt "Stock label"
2923 #: gtk/gtkstock.c:297
2924 msgctxt "Stock label"
2928 #: gtk/gtkstock.c:298
2929 msgctxt "Stock label"
2933 #: gtk/gtkstock.c:299
2934 msgctxt "Stock label"
2938 #: gtk/gtkstock.c:300
2939 msgctxt "Stock label"
2943 #: gtk/gtkstock.c:301
2944 msgctxt "Stock label"
2948 #: gtk/gtkstock.c:302
2949 msgctxt "Stock label"
2953 #: gtk/gtkstock.c:303
2954 msgctxt "Stock label"
2958 #: gtk/gtkstock.c:304
2959 msgctxt "Stock label"
2963 #: gtk/gtkstock.c:305
2964 msgctxt "Stock label"
2968 #: gtk/gtkstock.c:306
2969 msgctxt "Stock label"
2973 #: gtk/gtkstock.c:307
2974 msgctxt "Stock label"
2978 #: gtk/gtkstock.c:308
2979 msgctxt "Stock label"
2983 #: gtk/gtkstock.c:309
2984 msgctxt "Stock label"
2988 #: gtk/gtkstock.c:310
2989 msgctxt "Stock label"
2991 msgstr "_Disconnect"
2993 #: gtk/gtkstock.c:311
2994 msgctxt "Stock label"
2998 #: gtk/gtkstock.c:312
2999 msgctxt "Stock label"
3003 #: gtk/gtkstock.c:313
3004 msgctxt "Stock label"
3008 #: gtk/gtkstock.c:314
3009 msgctxt "Stock label"
3010 msgid "Find and _Replace"
3011 msgstr "Find and _Replace"
3013 #: gtk/gtkstock.c:315
3014 msgctxt "Stock label"
3018 #: gtk/gtkstock.c:316
3019 msgctxt "Stock label"
3021 msgstr "_Fullscreen"
3023 #: gtk/gtkstock.c:317
3024 msgctxt "Stock label"
3025 msgid "_Leave Fullscreen"
3026 msgstr "_Leave Fullscreen"
3028 #. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page"
3029 #: gtk/gtkstock.c:319
3030 msgctxt "Stock label, navigation"
3034 #. This is a navigation label as in "go to the first page"
3035 #: gtk/gtkstock.c:321
3036 msgctxt "Stock label, navigation"
3040 #. This is a navigation label as in "go to the last page"
3041 #: gtk/gtkstock.c:323
3042 msgctxt "Stock label, navigation"
3046 #. This is a navigation label as in "go to the top of the page"
3047 #: gtk/gtkstock.c:325
3048 msgctxt "Stock label, navigation"
3052 #. This is a navigation label as in "go back"
3053 #: gtk/gtkstock.c:327
3054 msgctxt "Stock label, navigation"
3058 #. This is a navigation label as in "go down"
3059 #: gtk/gtkstock.c:329
3060 msgctxt "Stock label, navigation"
3064 #. This is a navigation label as in "go forward"
3065 #: gtk/gtkstock.c:331
3066 msgctxt "Stock label, navigation"
3070 #. This is a navigation label as in "go up"
3071 #: gtk/gtkstock.c:333
3072 msgctxt "Stock label, navigation"
3076 #: gtk/gtkstock.c:334
3077 msgctxt "Stock label"
3081 #: gtk/gtkstock.c:335
3082 msgctxt "Stock label"
3086 #: gtk/gtkstock.c:336
3087 msgctxt "Stock label"
3091 #: gtk/gtkstock.c:337
3092 msgctxt "Stock label"
3093 msgid "Increase Indent"
3094 msgstr "Increase Indent"
3096 #: gtk/gtkstock.c:338
3097 msgctxt "Stock label"
3098 msgid "Decrease Indent"
3099 msgstr "Decrease Indent"
3101 #: gtk/gtkstock.c:339
3102 msgctxt "Stock label"
3106 #: gtk/gtkstock.c:340
3107 msgctxt "Stock label"
3108 msgid "_Information"
3109 msgstr "_Information"
3111 #: gtk/gtkstock.c:341
3112 msgctxt "Stock label"
3116 #: gtk/gtkstock.c:342
3117 msgctxt "Stock label"
3121 #. This is about text justification, "centered text"
3122 #: gtk/gtkstock.c:344
3123 msgctxt "Stock label"
3127 #. This is about text justification
3128 #: gtk/gtkstock.c:346
3129 msgctxt "Stock label"
3133 #. This is about text justification, "left-justified text"
3134 #: gtk/gtkstock.c:348
3135 msgctxt "Stock label"
3139 #. This is about text justification, "right-justified text"
3140 #: gtk/gtkstock.c:350
3141 msgctxt "Stock label"
3145 #. Media label, as in "fast forward"
3146 #: gtk/gtkstock.c:353
3147 msgctxt "Stock label, media"
3151 #. Media label, as in "next song"
3152 #: gtk/gtkstock.c:355
3153 msgctxt "Stock label, media"
3157 #. Media label, as in "pause music"
3158 #: gtk/gtkstock.c:357
3159 msgctxt "Stock label, media"
3163 #. Media label, as in "play music"
3164 #: gtk/gtkstock.c:359
3165 msgctxt "Stock label, media"
3169 #. Media label, as in "previous song"
3170 #: gtk/gtkstock.c:361
3171 msgctxt "Stock label, media"
3176 #: gtk/gtkstock.c:363
3177 msgctxt "Stock label, media"
3182 #: gtk/gtkstock.c:365
3183 msgctxt "Stock label, media"
3188 #: gtk/gtkstock.c:367
3189 msgctxt "Stock label, media"
3193 #: gtk/gtkstock.c:368
3194 msgctxt "Stock label"
3198 #: gtk/gtkstock.c:369
3199 msgctxt "Stock label"
3203 #: gtk/gtkstock.c:370
3204 msgctxt "Stock label"
3208 #: gtk/gtkstock.c:371
3209 msgctxt "Stock label"
3213 #: gtk/gtkstock.c:372
3214 msgctxt "Stock label"
3219 #: gtk/gtkstock.c:374
3220 msgctxt "Stock label"
3225 #: gtk/gtkstock.c:376
3226 msgctxt "Stock label"
3231 #: gtk/gtkstock.c:378
3232 msgctxt "Stock label"
3233 msgid "Reverse landscape"
3234 msgstr "Reverse landscape"
3237 #: gtk/gtkstock.c:380
3238 msgctxt "Stock label"
3239 msgid "Reverse portrait"
3240 msgstr "Reverse portrait"
3242 #: gtk/gtkstock.c:381
3243 msgctxt "Stock label"
3245 msgstr "Page Set_up"
3247 #: gtk/gtkstock.c:382
3248 msgctxt "Stock label"
3252 #: gtk/gtkstock.c:383
3253 msgctxt "Stock label"
3254 msgid "_Preferences"
3255 msgstr "_Preferences"
3257 #: gtk/gtkstock.c:384
3258 msgctxt "Stock label"
3262 #: gtk/gtkstock.c:385
3263 msgctxt "Stock label"
3264 msgid "Print Pre_view"
3265 msgstr "Print Pre_view"
3267 #: gtk/gtkstock.c:386
3268 msgctxt "Stock label"
3270 msgstr "_Properties"
3272 #: gtk/gtkstock.c:387
3273 msgctxt "Stock label"
3277 #: gtk/gtkstock.c:388
3278 msgctxt "Stock label"
3282 #: gtk/gtkstock.c:389
3283 msgctxt "Stock label"
3287 #: gtk/gtkstock.c:390
3288 msgctxt "Stock label"
3292 #: gtk/gtkstock.c:391
3293 msgctxt "Stock label"
3297 #: gtk/gtkstock.c:392
3298 msgctxt "Stock label"
3302 #: gtk/gtkstock.c:393
3303 msgctxt "Stock label"
3307 #: gtk/gtkstock.c:394
3308 msgctxt "Stock label"
3310 msgstr "Select _All"
3312 #: gtk/gtkstock.c:395
3313 msgctxt "Stock label"
3317 #: gtk/gtkstock.c:396
3318 msgctxt "Stock label"
3322 #. Sorting direction
3323 #: gtk/gtkstock.c:398
3324 msgctxt "Stock label"
3328 #. Sorting direction
3329 #: gtk/gtkstock.c:400
3330 msgctxt "Stock label"
3332 msgstr "_Descending"
3334 #: gtk/gtkstock.c:401
3335 msgctxt "Stock label"
3336 msgid "_Spell Check"
3337 msgstr "_Spell Check"
3339 #: gtk/gtkstock.c:402
3340 msgctxt "Stock label"
3345 #: gtk/gtkstock.c:404
3346 msgctxt "Stock label"
3347 msgid "_Strikethrough"
3348 msgstr "_Strikethrough"
3350 #: gtk/gtkstock.c:405
3351 msgctxt "Stock label"
3356 #: gtk/gtkstock.c:407
3357 msgctxt "Stock label"
3361 #: gtk/gtkstock.c:408
3362 msgctxt "Stock label"
3366 #: gtk/gtkstock.c:409
3367 msgctxt "Stock label"
3372 #: gtk/gtkstock.c:411
3373 msgctxt "Stock label"
3374 msgid "_Normal Size"
3375 msgstr "_Normal Size"
3378 #: gtk/gtkstock.c:413
3379 msgctxt "Stock label"
3383 #: gtk/gtkstock.c:414
3384 msgctxt "Stock label"
3388 #: gtk/gtkstock.c:415
3389 msgctxt "Stock label"
3393 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
3395 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
3396 msgstr "Unknown error when trying to deserialise %s"
3398 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
3400 msgid "No deserialize function found for format %s"
3401 msgstr "No deserialise function found for format %s"
3403 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
3405 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3406 msgstr "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3408 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
3410 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3411 msgstr "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3413 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
3415 msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
3416 msgstr "<%s> element has invalid id \"%s\""
3418 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
3420 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3421 msgstr "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3423 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
3425 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3426 msgstr "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3428 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
3430 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3431 msgstr "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3433 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
3435 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
3436 msgstr "Tag \"%s\" has not been defined."
3438 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
3439 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
3440 msgstr "Anonymous tag found and tags can not be created."
3442 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
3444 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3445 msgstr "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3447 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
3448 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
3450 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3451 msgstr "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3453 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
3455 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
3456 msgstr "\"%s\" is not a valid attribute type"
3458 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
3460 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
3461 msgstr "\"%s\" is not a valid attribute name"
3463 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
3466 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3468 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3470 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
3472 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3473 msgstr "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3475 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
3477 msgid "Tag \"%s\" already defined"
3478 msgstr "Tag \"%s\" already defined"
3480 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
3482 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3483 msgstr "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3485 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
3487 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3488 msgstr "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3490 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
3492 msgid "A <%s> element has already been specified"
3493 msgstr "A <%s> element has already been specified"
3495 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
3496 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3497 msgstr "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3499 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1779
3500 msgid "Serialized data is malformed"
3501 msgstr "Serialised data is malformed"
3503 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
3505 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3507 "Serialised data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3509 #: gtk/gtktextutil.c:61
3510 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3511 msgstr "LRM _Left-to-right mark"
3513 #: gtk/gtktextutil.c:62
3514 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3515 msgstr "RLM _Right-to-left mark"
3517 #: gtk/gtktextutil.c:63
3518 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3519 msgstr "LRE Left-to-right _embedding"
3521 #: gtk/gtktextutil.c:64
3522 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3523 msgstr "RLE Right-to-left e_mbedding"
3525 #: gtk/gtktextutil.c:65
3526 msgid "LRO Left-to-right _override"
3527 msgstr "LRO Left-to-right _override"
3529 #: gtk/gtktextutil.c:66
3530 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3531 msgstr "RLO Right-to-left o_verride"
3533 #: gtk/gtktextutil.c:67
3534 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3535 msgstr "PDF _Pop directional formatting"
3537 #: gtk/gtktextutil.c:68
3538 msgid "ZWS _Zero width space"
3539 msgstr "ZWS _Zero width space"
3541 #: gtk/gtktextutil.c:69
3542 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
3543 msgstr "ZWJ Zero width _joiner"
3545 #: gtk/gtktextutil.c:70
3546 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3547 msgstr "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3549 #: gtk/gtkthemes.c:71
3551 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3552 msgstr "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3554 #: gtk/gtktipsquery.c:188
3555 msgid "--- No Tip ---"
3556 msgstr "--- No Tip ---"
3558 #: gtk/gtkuimanager.c:1463
3560 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3561 msgstr "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3563 #: gtk/gtkuimanager.c:1553
3565 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
3566 msgstr "Unexpected character data on line %d char %d"
3568 #: gtk/gtkuimanager.c:2385
3572 #: gtk/gtkvolumebutton.c:73
3576 #: gtk/gtkvolumebutton.c:75
3577 msgid "Turns volume down or up"
3578 msgstr "Turns volume down or up"
3580 #: gtk/gtkvolumebutton.c:78
3581 msgid "Adjusts the volume"
3582 msgstr "Adjusts the volume"
3584 #: gtk/gtkvolumebutton.c:81 gtk/gtkvolumebutton.c:84
3586 msgstr "Volume Down"
3588 #: gtk/gtkvolumebutton.c:83
3589 msgid "Decreases the volume"
3590 msgstr "Decreases the volume"
3592 #: gtk/gtkvolumebutton.c:87 gtk/gtkvolumebutton.c:90
3596 #: gtk/gtkvolumebutton.c:89
3597 msgid "Increases the volume"
3598 msgstr "Increases the volume"
3600 #: gtk/gtkvolumebutton.c:147
3604 #: gtk/gtkvolumebutton.c:151
3606 msgstr "Full Volume"
3608 #. Translators: this is the percentage of the current volume,
3609 #. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
3610 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
3611 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
3613 #: gtk/gtkvolumebutton.c:164
3615 msgctxt "volume percentage"
3619 #: gtk/paper_names_offsets.c:4
3620 msgctxt "paper size"
3624 #: gtk/paper_names_offsets.c:5
3625 msgctxt "paper size"
3629 #: gtk/paper_names_offsets.c:6
3630 msgctxt "paper size"
3634 #: gtk/paper_names_offsets.c:7
3635 msgctxt "paper size"
3639 #: gtk/paper_names_offsets.c:8
3640 msgctxt "paper size"
3644 #: gtk/paper_names_offsets.c:9
3645 msgctxt "paper size"
3649 #: gtk/paper_names_offsets.c:10
3650 msgctxt "paper size"
3654 #: gtk/paper_names_offsets.c:11
3655 msgctxt "paper size"
3659 #: gtk/paper_names_offsets.c:12
3660 msgctxt "paper size"
3664 #: gtk/paper_names_offsets.c:13
3665 msgctxt "paper size"
3669 #: gtk/paper_names_offsets.c:14
3670 msgctxt "paper size"
3674 #: gtk/paper_names_offsets.c:15
3675 msgctxt "paper size"
3679 #: gtk/paper_names_offsets.c:16
3680 msgctxt "paper size"
3684 #: gtk/paper_names_offsets.c:17
3685 msgctxt "paper size"
3689 #: gtk/paper_names_offsets.c:18
3690 msgctxt "paper size"
3694 #: gtk/paper_names_offsets.c:19
3695 msgctxt "paper size"
3699 #: gtk/paper_names_offsets.c:20
3700 msgctxt "paper size"
3704 #: gtk/paper_names_offsets.c:21
3705 msgctxt "paper size"
3709 #: gtk/paper_names_offsets.c:22
3710 msgctxt "paper size"
3714 #: gtk/paper_names_offsets.c:23
3715 msgctxt "paper size"
3719 #: gtk/paper_names_offsets.c:24
3720 msgctxt "paper size"
3724 #: gtk/paper_names_offsets.c:25
3725 msgctxt "paper size"
3729 #: gtk/paper_names_offsets.c:26
3730 msgctxt "paper size"
3734 #: gtk/paper_names_offsets.c:27
3735 msgctxt "paper size"
3739 #: gtk/paper_names_offsets.c:28
3740 msgctxt "paper size"
3744 #: gtk/paper_names_offsets.c:29
3745 msgctxt "paper size"
3749 #: gtk/paper_names_offsets.c:30
3750 msgctxt "paper size"
3754 #: gtk/paper_names_offsets.c:31
3755 msgctxt "paper size"
3759 #: gtk/paper_names_offsets.c:32
3760 msgctxt "paper size"
3764 #: gtk/paper_names_offsets.c:33
3765 msgctxt "paper size"
3769 #: gtk/paper_names_offsets.c:34
3770 msgctxt "paper size"
3774 #: gtk/paper_names_offsets.c:35
3775 msgctxt "paper size"
3779 #: gtk/paper_names_offsets.c:36
3780 msgctxt "paper size"
3784 #: gtk/paper_names_offsets.c:37
3785 msgctxt "paper size"
3789 #: gtk/paper_names_offsets.c:38
3790 msgctxt "paper size"
3794 #: gtk/paper_names_offsets.c:39
3795 msgctxt "paper size"
3799 #: gtk/paper_names_offsets.c:40
3800 msgctxt "paper size"
3804 #: gtk/paper_names_offsets.c:41
3805 msgctxt "paper size"
3809 #: gtk/paper_names_offsets.c:42
3810 msgctxt "paper size"
3814 #: gtk/paper_names_offsets.c:43
3815 msgctxt "paper size"
3819 #: gtk/paper_names_offsets.c:44
3820 msgctxt "paper size"
3824 #: gtk/paper_names_offsets.c:45
3825 msgctxt "paper size"
3829 #: gtk/paper_names_offsets.c:46
3830 msgctxt "paper size"
3834 #: gtk/paper_names_offsets.c:47
3835 msgctxt "paper size"
3839 #: gtk/paper_names_offsets.c:48
3840 msgctxt "paper size"
3844 #: gtk/paper_names_offsets.c:49
3845 msgctxt "paper size"
3849 #: gtk/paper_names_offsets.c:50
3850 msgctxt "paper size"
3854 #: gtk/paper_names_offsets.c:51
3855 msgctxt "paper size"
3859 #: gtk/paper_names_offsets.c:52
3860 msgctxt "paper size"
3864 #: gtk/paper_names_offsets.c:53
3865 msgctxt "paper size"
3869 #: gtk/paper_names_offsets.c:54
3870 msgctxt "paper size"
3874 #: gtk/paper_names_offsets.c:55
3875 msgctxt "paper size"
3879 #: gtk/paper_names_offsets.c:56
3880 msgctxt "paper size"
3884 #: gtk/paper_names_offsets.c:57
3885 msgctxt "paper size"
3889 #: gtk/paper_names_offsets.c:58
3890 msgctxt "paper size"
3894 #: gtk/paper_names_offsets.c:59
3895 msgctxt "paper size"
3899 #: gtk/paper_names_offsets.c:60
3900 msgctxt "paper size"
3904 #: gtk/paper_names_offsets.c:61
3905 msgctxt "paper size"
3909 #: gtk/paper_names_offsets.c:62
3910 msgctxt "paper size"
3914 #: gtk/paper_names_offsets.c:63
3915 msgctxt "paper size"
3919 #: gtk/paper_names_offsets.c:64
3920 msgctxt "paper size"
3924 #: gtk/paper_names_offsets.c:65
3925 msgctxt "paper size"
3927 msgstr "DL Envelope"
3929 #: gtk/paper_names_offsets.c:66
3930 msgctxt "paper size"
3934 #: gtk/paper_names_offsets.c:67
3935 msgctxt "paper size"
3939 #: gtk/paper_names_offsets.c:68
3940 msgctxt "paper size"
3944 #: gtk/paper_names_offsets.c:69
3945 msgctxt "paper size"
3949 #: gtk/paper_names_offsets.c:70
3950 msgctxt "paper size"
3954 #: gtk/paper_names_offsets.c:71
3955 msgctxt "paper size"
3959 #: gtk/paper_names_offsets.c:72
3960 msgctxt "paper size"
3964 #: gtk/paper_names_offsets.c:73
3965 msgctxt "paper size"
3969 #: gtk/paper_names_offsets.c:74
3970 msgctxt "paper size"
3974 #: gtk/paper_names_offsets.c:75
3975 msgctxt "paper size"
3979 #: gtk/paper_names_offsets.c:76
3980 msgctxt "paper size"
3984 #: gtk/paper_names_offsets.c:77
3985 msgctxt "paper size"
3989 #: gtk/paper_names_offsets.c:78
3990 msgctxt "paper size"
3994 #: gtk/paper_names_offsets.c:79
3995 msgctxt "paper size"
3999 #: gtk/paper_names_offsets.c:80
4000 msgctxt "paper size"
4004 #: gtk/paper_names_offsets.c:81
4005 msgctxt "paper size"
4009 #: gtk/paper_names_offsets.c:82
4010 msgctxt "paper size"
4014 #: gtk/paper_names_offsets.c:83
4015 msgctxt "paper size"
4019 #: gtk/paper_names_offsets.c:84
4020 msgctxt "paper size"
4021 msgid "Choukei 2 Envelope"
4022 msgstr "Choukei 2 Envelope"
4024 #: gtk/paper_names_offsets.c:85
4025 msgctxt "paper size"
4026 msgid "Choukei 3 Envelope"
4027 msgstr "Choukei 3 Envelope"
4029 #: gtk/paper_names_offsets.c:86
4030 msgctxt "paper size"
4031 msgid "Choukei 4 Envelope"
4032 msgstr "Choukei 4 Envelope"
4034 #: gtk/paper_names_offsets.c:87
4035 msgctxt "paper size"
4036 msgid "hagaki (postcard)"
4037 msgstr "hagaki (postcard)"
4039 #: gtk/paper_names_offsets.c:88
4040 msgctxt "paper size"
4041 msgid "kahu Envelope"
4042 msgstr "kahu Envelope"
4044 #: gtk/paper_names_offsets.c:89
4045 msgctxt "paper size"
4046 msgid "kaku2 Envelope"
4047 msgstr "kaku2 Envelope"
4049 #: gtk/paper_names_offsets.c:90
4050 msgctxt "paper size"
4051 msgid "oufuku (reply postcard)"
4052 msgstr "oufuku (reply postcard)"
4054 #: gtk/paper_names_offsets.c:91
4055 msgctxt "paper size"
4056 msgid "you4 Envelope"
4057 msgstr "you4 Envelope"
4059 #: gtk/paper_names_offsets.c:92
4060 msgctxt "paper size"
4064 #: gtk/paper_names_offsets.c:93
4065 msgctxt "paper size"
4069 #: gtk/paper_names_offsets.c:94
4070 msgctxt "paper size"
4074 #: gtk/paper_names_offsets.c:95 gtk/paper_names_offsets.c:96
4075 msgctxt "paper size"
4079 #: gtk/paper_names_offsets.c:97
4080 msgctxt "paper size"
4084 #: gtk/paper_names_offsets.c:98
4085 msgctxt "paper size"
4089 #: gtk/paper_names_offsets.c:99
4090 msgctxt "paper size"
4094 #: gtk/paper_names_offsets.c:100
4095 msgctxt "paper size"
4099 #: gtk/paper_names_offsets.c:101
4100 msgctxt "paper size"
4101 msgid "6x9 Envelope"
4102 msgstr "6x9 Envelope"
4104 #: gtk/paper_names_offsets.c:102
4105 msgctxt "paper size"
4106 msgid "7x9 Envelope"
4107 msgstr "7x9 Envelope"
4109 #: gtk/paper_names_offsets.c:103
4110 msgctxt "paper size"
4111 msgid "9x11 Envelope"
4112 msgstr "9x11 Envelope"
4114 #: gtk/paper_names_offsets.c:104
4115 msgctxt "paper size"
4117 msgstr "a2 Envelope"
4119 #: gtk/paper_names_offsets.c:105
4120 msgctxt "paper size"
4124 #: gtk/paper_names_offsets.c:106
4125 msgctxt "paper size"
4129 #: gtk/paper_names_offsets.c:107
4130 msgctxt "paper size"
4134 #: gtk/paper_names_offsets.c:108
4135 msgctxt "paper size"
4139 #: gtk/paper_names_offsets.c:109
4140 msgctxt "paper size"
4144 #: gtk/paper_names_offsets.c:110
4145 msgctxt "paper size"
4149 #: gtk/paper_names_offsets.c:111
4150 msgctxt "paper size"
4154 #: gtk/paper_names_offsets.c:112
4155 msgctxt "paper size"
4157 msgstr "c5 Envelope"
4159 #: gtk/paper_names_offsets.c:113
4160 msgctxt "paper size"
4164 #: gtk/paper_names_offsets.c:114
4165 msgctxt "paper size"
4169 #: gtk/paper_names_offsets.c:115
4170 msgctxt "paper size"
4174 #: gtk/paper_names_offsets.c:116
4175 msgctxt "paper size"
4176 msgid "European edp"
4177 msgstr "European edp"
4179 #: gtk/paper_names_offsets.c:117
4180 msgctxt "paper size"
4184 #: gtk/paper_names_offsets.c:118
4185 msgctxt "paper size"
4189 #: gtk/paper_names_offsets.c:119
4190 msgctxt "paper size"
4191 msgid "FanFold European"
4192 msgstr "FanFold European"
4194 #: gtk/paper_names_offsets.c:120
4195 msgctxt "paper size"
4199 #: gtk/paper_names_offsets.c:121
4200 msgctxt "paper size"
4201 msgid "FanFold German Legal"
4202 msgstr "FanFold German Legal"
4204 #: gtk/paper_names_offsets.c:122
4205 msgctxt "paper size"
4206 msgid "Government Legal"
4207 msgstr "Government Legal"
4209 #: gtk/paper_names_offsets.c:123
4210 msgctxt "paper size"
4211 msgid "Government Letter"
4212 msgstr "Government Letter"
4214 #: gtk/paper_names_offsets.c:124
4215 msgctxt "paper size"
4219 #: gtk/paper_names_offsets.c:125
4220 msgctxt "paper size"
4221 msgid "Index 4x6 (postcard)"
4222 msgstr "Index 4x6 (postcard)"
4224 #: gtk/paper_names_offsets.c:126
4225 msgctxt "paper size"
4226 msgid "Index 4x6 ext"
4227 msgstr "Index 4x6 ext"
4229 #: gtk/paper_names_offsets.c:127
4230 msgctxt "paper size"
4234 #: gtk/paper_names_offsets.c:128
4235 msgctxt "paper size"
4239 #: gtk/paper_names_offsets.c:129
4240 msgctxt "paper size"
4244 #: gtk/paper_names_offsets.c:130
4245 msgctxt "paper size"
4249 #: gtk/paper_names_offsets.c:131
4250 msgctxt "paper size"
4251 msgid "US Legal Extra"
4252 msgstr "US Legal Extra"
4254 #: gtk/paper_names_offsets.c:132
4255 msgctxt "paper size"
4259 #: gtk/paper_names_offsets.c:133
4260 msgctxt "paper size"
4261 msgid "US Letter Extra"
4262 msgstr "US Letter Extra"
4264 #: gtk/paper_names_offsets.c:134
4265 msgctxt "paper size"
4266 msgid "US Letter Plus"
4267 msgstr "US Letter Plus"
4269 #: gtk/paper_names_offsets.c:135
4270 msgctxt "paper size"
4271 msgid "Monarch Envelope"
4272 msgstr "Monarch Envelope"
4274 #: gtk/paper_names_offsets.c:136
4275 msgctxt "paper size"
4276 msgid "#10 Envelope"
4277 msgstr "#10 Envelope"
4279 #: gtk/paper_names_offsets.c:137
4280 msgctxt "paper size"
4281 msgid "#11 Envelope"
4282 msgstr "#11 Envelope"
4284 #: gtk/paper_names_offsets.c:138
4285 msgctxt "paper size"
4286 msgid "#12 Envelope"
4287 msgstr "#12 Envelope"
4289 #: gtk/paper_names_offsets.c:139
4290 msgctxt "paper size"
4291 msgid "#14 Envelope"
4292 msgstr "#14 Envelope"
4294 #: gtk/paper_names_offsets.c:140
4295 msgctxt "paper size"
4297 msgstr "#9 Envelope"
4299 #: gtk/paper_names_offsets.c:141
4300 msgctxt "paper size"
4301 msgid "Personal Envelope"
4302 msgstr "Personal Envelope"
4304 #: gtk/paper_names_offsets.c:142
4305 msgctxt "paper size"
4309 #: gtk/paper_names_offsets.c:143
4310 msgctxt "paper size"
4314 #: gtk/paper_names_offsets.c:144
4315 msgctxt "paper size"
4319 #: gtk/paper_names_offsets.c:145
4320 msgctxt "paper size"
4322 msgstr "Wide Format"
4324 #: gtk/paper_names_offsets.c:146
4325 msgctxt "paper size"
4329 #: gtk/paper_names_offsets.c:147
4330 msgctxt "paper size"
4334 #: gtk/paper_names_offsets.c:148
4335 msgctxt "paper size"
4339 #: gtk/paper_names_offsets.c:149
4340 msgctxt "paper size"
4341 msgid "Invite Envelope"
4342 msgstr "Invite Envelope"
4344 #: gtk/paper_names_offsets.c:150
4345 msgctxt "paper size"
4346 msgid "Italian Envelope"
4347 msgstr "Italian Envelope"
4349 #: gtk/paper_names_offsets.c:151
4350 msgctxt "paper size"
4351 msgid "juuro-ku-kai"
4352 msgstr "juuro-ku-kai"
4354 #: gtk/paper_names_offsets.c:152
4355 msgctxt "paper size"
4359 #: gtk/paper_names_offsets.c:153
4360 msgctxt "paper size"
4361 msgid "Postfix Envelope"
4362 msgstr "Postfix Envelope"
4364 #: gtk/paper_names_offsets.c:154
4365 msgctxt "paper size"
4367 msgstr "Small Photo"
4369 #: gtk/paper_names_offsets.c:155
4370 msgctxt "paper size"
4371 msgid "prc1 Envelope"
4372 msgstr "prc1 Envelope"
4374 #: gtk/paper_names_offsets.c:156
4375 msgctxt "paper size"
4376 msgid "prc10 Envelope"
4377 msgstr "prc10 Envelope"
4379 #: gtk/paper_names_offsets.c:157
4380 msgctxt "paper size"
4384 #: gtk/paper_names_offsets.c:158
4385 msgctxt "paper size"
4386 msgid "prc2 Envelope"
4387 msgstr "prc2 Envelope"
4389 #: gtk/paper_names_offsets.c:159
4390 msgctxt "paper size"
4391 msgid "prc3 Envelope"
4392 msgstr "prc3 Envelope"
4394 #: gtk/paper_names_offsets.c:160
4395 msgctxt "paper size"
4399 #: gtk/paper_names_offsets.c:161
4400 msgctxt "paper size"
4401 msgid "prc4 Envelope"
4402 msgstr "prc4 Envelope"
4404 #: gtk/paper_names_offsets.c:162
4405 msgctxt "paper size"
4406 msgid "prc5 Envelope"
4407 msgstr "prc5 Envelope"
4409 #: gtk/paper_names_offsets.c:163
4410 msgctxt "paper size"
4411 msgid "prc6 Envelope"
4412 msgstr "prc6 Envelope"
4414 #: gtk/paper_names_offsets.c:164
4415 msgctxt "paper size"
4416 msgid "prc7 Envelope"
4417 msgstr "prc7 Envelope"
4419 #: gtk/paper_names_offsets.c:165
4420 msgctxt "paper size"
4421 msgid "prc8 Envelope"
4422 msgstr "prc8 Envelope"
4424 #: gtk/paper_names_offsets.c:166
4425 msgctxt "paper size"
4429 #: gtk/paper_names_offsets.c:167
4430 msgctxt "paper size"
4434 #: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552
4436 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4437 msgstr "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4439 #: gtk/updateiconcache.c:1374
4441 msgid "Failed to write header\n"
4442 msgstr "Failed to write header\n"
4444 #: gtk/updateiconcache.c:1380
4446 msgid "Failed to write hash table\n"
4447 msgstr "Failed to write hash table\n"
4449 #: gtk/updateiconcache.c:1386
4451 msgid "Failed to write folder index\n"
4452 msgstr "Failed to write folder index\n"
4454 #: gtk/updateiconcache.c:1394
4456 msgid "Failed to rewrite header\n"
4457 msgstr "Failed to rewrite header\n"
4459 #: gtk/updateiconcache.c:1455
4461 msgid "Failed to open file %s : %s\n"
4462 msgstr "Failed to open file %s : %s\n"
4464 #: gtk/updateiconcache.c:1463
4466 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
4467 msgstr "Failed to write cache file: %s\n"
4469 #: gtk/updateiconcache.c:1499
4471 msgid "The generated cache was invalid.\n"
4472 msgstr "The generated cache was invalid.\n"
4474 #: gtk/updateiconcache.c:1511
4476 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4477 msgstr "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4479 #: gtk/updateiconcache.c:1523
4481 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
4482 msgstr "Could not rename %s to %s: %s\n"
4484 #: gtk/updateiconcache.c:1530
4486 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4487 msgstr "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4489 #: gtk/updateiconcache.c:1556
4491 msgid "Cache file created successfully.\n"
4492 msgstr "Cache file created successfully.\n"
4494 #: gtk/updateiconcache.c:1595
4495 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4496 msgstr "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4498 #: gtk/updateiconcache.c:1596
4499 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
4500 msgstr "Don't check for the existence of index.theme"
4502 #: gtk/updateiconcache.c:1597
4503 msgid "Don't include image data in the cache"
4504 msgstr "Don't include image data in the cache"
4506 #: gtk/updateiconcache.c:1598
4507 msgid "Output a C header file"
4508 msgstr "Output a C header file"
4510 #: gtk/updateiconcache.c:1599
4511 msgid "Turn off verbose output"
4512 msgstr "Turn off verbose output"
4514 #: gtk/updateiconcache.c:1600
4515 msgid "Validate existing icon cache"
4516 msgstr "Validate existing icon cache"
4518 #: gtk/updateiconcache.c:1663
4520 msgid "File not found: %s\n"
4521 msgstr "File not found: %s\n"
4523 #: gtk/updateiconcache.c:1669
4525 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
4526 msgstr "Not a valid icon cache: %s\n"
4528 #: gtk/updateiconcache.c:1682
4530 msgid "No theme index file."
4531 msgstr "No theme index file."
4533 #: gtk/updateiconcache.c:1686
4536 "No theme index file in '%s'.\n"
4537 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4539 "No theme index file in '%s'.\n"
4540 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4543 #: modules/input/imam-et.c:454
4544 msgid "Amharic (EZ+)"
4545 msgstr "Amharic (EZ+)"
4548 #: modules/input/imcedilla.c:92
4553 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
4554 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4555 msgstr "Cyrillic (Transliterated)"
4558 #: modules/input/iminuktitut.c:127
4559 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
4560 msgstr "Inuktitut (Transliterated)"
4563 #: modules/input/imipa.c:145
4568 #: modules/input/immultipress.c:31
4573 #: modules/input/imthai.c:35
4578 #: modules/input/imti-er.c:453
4579 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4580 msgstr "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4583 #: modules/input/imti-et.c:453
4584 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4585 msgstr "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4588 #: modules/input/imviqr.c:244
4589 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4590 msgstr "Vietnamese (VIQR)"
4593 #: modules/input/imxim.c:28
4594 msgid "X Input Method"
4595 msgstr "X Input Method"
4597 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1176
4599 msgid "Printer '%s' is low on toner."
4600 msgstr "Printer '%s' is low on toner."
4602 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1177
4604 msgid "Printer '%s' has no toner left."
4605 msgstr "Printer '%s' has no toner left."
4607 #. Translators: "Developer" like on photo development context
4608 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1179
4610 msgid "Printer '%s' is low on developer."
4611 msgstr "Printer '%s' is low on developer."
4613 #. Translators: "Developer" like on photo development context
4614 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1181
4616 msgid "Printer '%s' is out of developer."
4617 msgstr "Printer '%s' is out of developer."
4619 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
4620 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1183
4622 msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
4623 msgstr "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
4625 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
4626 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1185
4628 msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
4629 msgstr "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
4631 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1186
4633 msgid "The cover is open on printer '%s'."
4634 msgstr "The cover is open on printer '%s'."
4636 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1187
4638 msgid "The door is open on printer '%s'."
4639 msgstr "The door is open on printer '%s'."
4641 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1188
4643 msgid "Printer '%s' is low on paper."
4644 msgstr "Printer '%s' is low on paper."
4646 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1189
4648 msgid "Printer '%s' is out of paper."
4649 msgstr "Printer '%s' is out of paper."
4651 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1190
4653 msgid "Printer '%s' is currently off-line."
4654 msgstr "Printer '%s' is currently offline."
4656 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1191
4658 msgid "Printer '%s' may not be connected."
4659 msgstr "Printer '%s' may not be connected."
4661 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1192
4663 msgid "There is a problem on printer '%s'."
4664 msgstr "There is a problem on printer '%s'."
4666 #. Translators: this is a printer status.
4667 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1471
4668 msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
4669 msgstr "Paused ; Rejecting Jobs"
4671 #. Translators: this is a printer status.
4672 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1477
4673 msgid "Rejecting Jobs"
4674 msgstr "Rejecting Jobs"
4676 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2145
4680 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2146
4684 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2147
4685 msgid "Paper Source"
4686 msgstr "Paper Source"
4688 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2148
4690 msgstr "Output Tray"
4692 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2149
4696 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2150
4697 msgid "GhostScript pre-filtering"
4698 msgstr "GhostScript pre-filtering"
4700 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2159
4704 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
4705 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2161
4706 msgid "Long Edge (Standard)"
4707 msgstr "Long Edge (Standard)"
4709 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
4710 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2163
4711 msgid "Short Edge (Flip)"
4712 msgstr "Short Edge (Flip)"
4714 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
4715 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2165
4716 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2167
4717 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2175
4719 msgstr "Auto Select"
4721 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
4722 #. Translators: this is an option of "Resolution"
4723 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2169
4724 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2171
4725 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2173
4726 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2177
4727 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2663
4728 msgid "Printer Default"
4729 msgstr "Printer Default"
4731 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4732 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2179
4733 msgid "Embed GhostScript fonts only"
4734 msgstr "Embed GhostScript fonts only"
4736 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4737 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2181
4738 msgid "Convert to PS level 1"
4739 msgstr "Convert to PS level 1"
4741 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4742 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2183
4743 msgid "Convert to PS level 2"
4744 msgstr "Convert to PS level 2"
4746 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4747 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2185
4748 msgid "No pre-filtering"
4749 msgstr "No pre-filtering"
4751 #. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
4752 #. up an extra panel of settings in a print dialog.
4753 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2194
4754 msgid "Miscellaneous"
4755 msgstr "Miscellaneous"
4757 #. Translators: These strings name the possible values of the
4758 #. * job priority option in the print dialog
4760 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2871
4764 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2871
4768 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2871
4772 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2871
4776 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
4777 #. * multiple pages on a sheet when printing
4779 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2876
4780 msgid "Left to right, top to bottom"
4781 msgstr "Left to right, top to bottom"
4783 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2876
4784 msgid "Left to right, bottom to top"
4785 msgstr "Left to right, bottom to top"
4787 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2877
4788 msgid "Right to left, top to bottom"
4789 msgstr "Right to left, top to bottom"
4791 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2877
4792 msgid "Right to left, bottom to top"
4793 msgstr "Right to left, bottom to top"
4795 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2878
4796 msgid "Top to bottom, left to right"
4797 msgstr "Top to bottom, left to right"
4799 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2878
4800 msgid "Top to bottom, right to left"
4801 msgstr "Top to bottom, right to left"
4803 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2879
4804 msgid "Bottom to top, left to right"
4805 msgstr "Bottom to top, left to right"
4807 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2879
4808 msgid "Bottom to top, right to left"
4809 msgstr "Bottom to top, right to left"
4811 #. Cups specific, non-ppd related settings
4812 #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
4813 #. * in the print dialog
4815 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2894
4816 msgid "Pages per Sheet"
4817 msgstr "Pages per Sheet"
4819 #. Translators, this string is used to label the job priority option
4820 #. * in the print dialog
4822 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2931
4823 msgid "Job Priority"
4824 msgstr "Job Priority"
4826 #. Translators, this string is used to label the billing info entry
4827 #. * in the print dialog
4829 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2942
4830 msgid "Billing Info"
4831 msgstr "Billing Info"
4833 #. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
4834 #. * pages that the printing system may support.
4836 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2956
4840 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2956
4844 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2956
4845 msgid "Confidential"
4846 msgstr "Confidential"
4848 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2956
4852 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2956
4856 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2956
4860 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2956
4861 msgid "Unclassified"
4862 msgstr "Unclassified"
4864 #. Translators, this is the label used for the option in the print
4865 #. * dialog that controls the front cover page.
4867 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2991
4871 #. Translators, this is the label used for the option in the print
4872 #. * dialog that controls the back cover page.
4874 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3006
4878 #. Translators: this is the name of the option that controls when
4879 #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
4882 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3026
4886 #. Translators: this is the name of the option that allows the user
4887 #. * to specify a time when a print job will be printed.
4889 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3037
4890 msgid "Print at time"
4891 msgstr "Print at time"
4893 #. Translators: this format is used to display a custom paper
4894 #. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
4895 #. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
4897 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3072
4899 msgid "Custom %sx%s"
4900 msgstr "Custom %sx%s"
4902 #. default filename used for print-to-file
4903 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:235
4908 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:469
4909 msgid "Print to File"
4910 msgstr "Print to File"
4912 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:546
4916 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:546
4920 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:558
4921 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:506
4922 msgid "Pages per _sheet:"
4923 msgstr "Pages per _sheet:"
4925 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:604
4929 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:613
4930 msgid "_Output format"
4931 msgstr "_Output format"
4933 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:400
4934 msgid "Print to LPR"
4935 msgstr "Print to LPR"
4937 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426
4938 msgid "Pages Per Sheet"
4939 msgstr "Pages Per Sheet"
4941 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:433
4942 msgid "Command Line"
4943 msgstr "Command Line"
4945 #. default filename used for print-to-test
4946 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234
4948 msgid "test-output.%s"
4949 msgstr "test-output.%s"
4951 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:470
4952 msgid "Print to Test Printer"
4953 msgstr "Print to Test Printer"
4955 #: tests/testfilechooser.c:207
4957 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
4958 msgstr "Could not get information for file '%s': %s"
4960 #~ msgid "directfb arg"
4961 #~ msgstr "directfb arg"
4963 #~ msgid "sdl|system"
4966 #~ msgid "keyboard label|BackSpace"
4967 #~ msgstr "BackSpace"
4969 #~ msgid "keyboard label|Tab"
4972 #~ msgid "keyboard label|Return"
4975 #~ msgid "keyboard label|Pause"
4978 #~ msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
4979 #~ msgstr "Scroll_Lock"
4981 #~ msgid "keyboard label|Sys_Req"
4984 #~ msgid "keyboard label|Escape"
4987 #~ msgid "keyboard label|Multi_key"
4988 #~ msgstr "Multi_key"
4990 #~ msgid "keyboard label|Home"
4993 #~ msgid "keyboard label|Left"
4996 #~ msgid "keyboard label|Up"
4999 #~ msgid "keyboard label|Right"
5002 #~ msgid "keyboard label|Down"
5005 #~ msgid "keyboard label|Page_Up"
5008 #~ msgid "keyboard label|Page_Down"
5009 #~ msgstr "Page_Down"
5011 #~ msgid "keyboard label|End"
5014 #~ msgid "keyboard label|Begin"
5017 #~ msgid "keyboard label|Print"
5020 #~ msgid "keyboard label|Insert"
5023 #~ msgid "keyboard label|Num_Lock"
5024 #~ msgstr "Num_Lock"
5026 #~ msgid "keyboard label|KP_Space"
5027 #~ msgstr "KP_Space"
5029 #~ msgid "keyboard label|KP_Tab"
5032 #~ msgid "keyboard label|KP_Enter"
5033 #~ msgstr "KP_Enter"
5035 #~ msgid "keyboard label|KP_Home"
5038 #~ msgid "keyboard label|KP_Left"
5041 #~ msgid "keyboard label|KP_Up"
5044 #~ msgid "keyboard label|KP_Right"
5045 #~ msgstr "KP_Right"
5047 #~ msgid "keyboard label|KP_Down"
5050 #~ msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
5051 #~ msgstr "KP_Page_Up"
5053 #~ msgid "keyboard label|KP_Prior"
5054 #~ msgstr "KP_Prior"
5056 #~ msgid "keyboard label|KP_Next"
5059 #~ msgid "keyboard label|KP_End"
5062 #~ msgid "keyboard label|KP_Begin"
5063 #~ msgstr "KP_Begin"
5065 #~ msgid "keyboard label|KP_Insert"
5066 #~ msgstr "KP_Insert"
5068 #~ msgid "keyboard label|KP_Delete"
5069 #~ msgstr "KP_Delete"
5071 #~ msgid "keyboard label|Delete"
5074 #~ msgid "keyboard label|Shift"
5077 #~ msgid "keyboard label|Ctrl"
5080 #~ msgid "keyboard label|Alt"
5083 #~ msgid "keyboard label|Super"
5086 #~ msgid "keyboard label|Hyper"
5089 #~ msgid "keyboard label|Meta"
5092 #~ msgid "keyboard label|Space"
5095 #~ msgid "keyboard label|Backslash"
5096 #~ msgstr "Backslash"
5098 #~ msgid "year measurement template|2000"
5101 #~ msgid "calendar:day:digits|%d"
5104 #~ msgid "calendar:week:digits|%d"
5107 #~ msgid "calendar year format|%Y"
5110 #~ msgid "Accelerator|Disabled"
5111 #~ msgstr "Disabled"
5113 #~ msgid "progress bar label|%d %%"
5116 #~ msgid "input method menu|System"
5119 #~ msgid "print operation status|Initial state"
5120 #~ msgstr "Initial state"
5122 #~ msgid "print operation status|Preparing to print"
5123 #~ msgstr "Preparing to print"
5125 #~ msgid "print operation status|Generating data"
5126 #~ msgstr "Generating data"
5128 #~ msgid "print operation status|Sending data"
5129 #~ msgstr "Sending data"
5131 #~ msgid "print operation status|Waiting"
5134 #~ msgid "print operation status|Blocking on issue"
5135 #~ msgstr "Blocking on issue"
5137 #~ msgid "print operation status|Printing"
5138 #~ msgstr "Printing"
5140 #~ msgid "print operation status|Finished"
5141 #~ msgstr "Finished"
5143 #~ msgid "recent menu label|_%d. %s"
5146 #~ msgid "recent menu label|%d. %s"
5149 #~ msgid "Navigation|_Bottom"
5152 #~ msgid "Navigation|_First"
5155 #~ msgid "Navigation|_Last"
5158 #~ msgid "Navigation|_Top"
5161 #~ msgid "Navigation|_Back"
5164 #~ msgid "Navigation|_Down"
5167 #~ msgid "Navigation|_Forward"
5168 #~ msgstr "_Forward"
5170 #~ msgid "Navigation|_Up"
5173 #~ msgid "Justify|_Center"
5176 #~ msgid "Justify|_Fill"
5179 #~ msgid "Justify|_Left"
5182 #~ msgid "Justify|_Right"
5185 #~ msgid "Media|_Next"
5188 #~ msgid "Media|P_ause"
5191 #~ msgid "Media|_Play"
5194 #~ msgid "Media|_Stop"
5197 #~ msgid "volume percentage|%d %%"
5200 #~ msgid "paper size|asme_f"
5203 #~ msgid "paper size|A0x2"
5206 #~ msgid "paper size|A0"
5209 #~ msgid "paper size|A0x3"
5212 #~ msgid "paper size|A1"
5215 #~ msgid "paper size|A10"
5218 #~ msgid "paper size|A1x3"
5221 #~ msgid "paper size|A1x4"
5224 #~ msgid "paper size|A2"
5227 #~ msgid "paper size|A2x3"
5230 #~ msgid "paper size|A2x4"
5233 #~ msgid "paper size|A2x5"
5236 #~ msgid "paper size|A3"
5239 #~ msgid "paper size|A3 Extra"
5240 #~ msgstr "A3 Extra"
5242 #~ msgid "paper size|A3x3"
5245 #~ msgid "paper size|A3x4"
5248 #~ msgid "paper size|A3x5"
5251 #~ msgid "paper size|A3x6"
5254 #~ msgid "paper size|A3x7"
5257 #~ msgid "paper size|A4"
5260 #~ msgid "paper size|A4 Extra"
5261 #~ msgstr "A4 Extra"
5263 #~ msgid "paper size|A4 Tab"
5266 #~ msgid "paper size|A4x3"
5269 #~ msgid "paper size|A4x4"
5272 #~ msgid "paper size|A4x5"
5275 #~ msgid "paper size|A4x6"
5278 #~ msgid "paper size|A4x7"
5281 #~ msgid "paper size|A4x8"
5284 #~ msgid "paper size|A4x9"
5287 #~ msgid "paper size|A5"
5290 #~ msgid "paper size|A5 Extra"
5291 #~ msgstr "A5 Extra"
5293 #~ msgid "paper size|A6"
5296 #~ msgid "paper size|A7"
5299 #~ msgid "paper size|A8"
5302 #~ msgid "paper size|A9"
5305 #~ msgid "paper size|B0"
5308 #~ msgid "paper size|B1"
5311 #~ msgid "paper size|B10"
5314 #~ msgid "paper size|B2"
5317 #~ msgid "paper size|B3"
5320 #~ msgid "paper size|B4"
5323 #~ msgid "paper size|B5"
5326 #~ msgid "paper size|B5 Extra"
5327 #~ msgstr "B5 Extra"
5329 #~ msgid "paper size|B6"
5332 #~ msgid "paper size|B6/C4"
5335 #~ msgid "paper size|B7"
5338 #~ msgid "paper size|B8"
5341 #~ msgid "paper size|B9"
5344 #~ msgid "paper size|C0"
5347 #~ msgid "paper size|C1"
5350 #~ msgid "paper size|C10"
5353 #~ msgid "paper size|C2"
5356 #~ msgid "paper size|C3"
5359 #~ msgid "paper size|C4"
5362 #~ msgid "paper size|C5"
5365 #~ msgid "paper size|C6"
5368 #~ msgid "paper size|C6/C5"
5371 #~ msgid "paper size|C7"
5374 #~ msgid "paper size|C7/C6"
5377 #~ msgid "paper size|C8"
5380 #~ msgid "paper size|C9"
5383 #~ msgid "paper size|RA0"
5386 #~ msgid "paper size|RA1"
5389 #~ msgid "paper size|RA2"
5392 #~ msgid "paper size|SRA0"
5395 #~ msgid "paper size|SRA1"
5398 #~ msgid "paper size|SRA2"
5401 #~ msgid "paper size|JB0"
5404 #~ msgid "paper size|JB1"
5407 #~ msgid "paper size|JB10"
5410 #~ msgid "paper size|JB2"
5413 #~ msgid "paper size|JB3"
5416 #~ msgid "paper size|JB4"
5419 #~ msgid "paper size|JB5"
5422 #~ msgid "paper size|JB6"
5425 #~ msgid "paper size|JB7"
5428 #~ msgid "paper size|JB8"
5431 #~ msgid "paper size|JB9"
5434 #~ msgid "paper size|jis exec"
5435 #~ msgstr "jis exec"
5437 #~ msgid "paper size|10x11"
5440 #~ msgid "paper size|10x13"
5443 #~ msgid "paper size|10x14"
5446 #~ msgid "paper size|10x15"
5449 #~ msgid "paper size|11x12"
5452 #~ msgid "paper size|11x15"
5455 #~ msgid "paper size|12x19"
5458 #~ msgid "paper size|5x7"
5461 #~ msgid "paper size|Arch A"
5464 #~ msgid "paper size|Arch B"
5467 #~ msgid "paper size|Arch C"
5470 #~ msgid "paper size|Arch D"
5473 #~ msgid "paper size|Arch E"
5476 #~ msgid "paper size|b-plus"
5479 #~ msgid "paper size|c"
5482 #~ msgid "paper size|d"
5485 #~ msgid "paper size|e"
5488 #~ msgid "paper size|edp"
5491 #~ msgid "paper size|Executive"
5492 #~ msgstr "Executive"
5494 #~ msgid "paper size|f"
5497 #~ msgid "paper size|Index 3x5"
5498 #~ msgstr "Index 3x5"
5500 #~ msgid "paper size|Index 5x8"
5501 #~ msgstr "Index 5x8"
5503 #~ msgid "paper size|Invoice"
5506 #~ msgid "paper size|Tabloid"
5509 #~ msgid "paper size|US Legal"
5510 #~ msgstr "US Legal"
5512 #~ msgid "paper size|Quarto"
5515 #~ msgid "paper size|Super A"
5518 #~ msgid "paper size|Super B"
5521 #~ msgid "paper size|Folio"
5524 #~ msgid "paper size|Folio sp"
5525 #~ msgstr "Folio sp"
5527 #~ msgid "paper size|pa-kai"
5530 #~ msgid "paper size|prc 16k"
5533 #~ msgid "paper size|prc 32k"
5536 #~ msgid "paper size|prc5 Envelope"
5537 #~ msgstr "prc5 Envelope"
5539 #~ msgid "paper size|ROC 16k"
5542 #~ msgid "paper size|ROC 8k"
5545 #~ msgid "Couldn't create pixbuf"
5546 #~ msgstr "Couldn't create pixbuf"
5560 #~ msgid "The URI bound to this button"
5561 #~ msgstr "The URI bound to this button"
5563 #~ msgid "Arrow spacing"
5564 #~ msgstr "Arrow spacing"
5566 #~ msgid "Scroll arrow spacing"
5567 #~ msgstr "Scroll arrow spacing"
5572 #~ msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
5573 #~ msgstr "The radio tool button whose group this button belongs to."
5575 #~ msgid "Invalid filename: %s"
5576 #~ msgstr "Invalid filename: %s"
5579 #~ "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
5581 #~ "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
5583 #~ msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
5584 #~ msgstr "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
5587 #~ msgid_plural "%d bytes"
5588 #~ msgstr[0] "%d byte"
5589 #~ msgstr[1] "%d bytes"
5591 #~ msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
5592 #~ msgstr "Could not get a stock icon for %s\n"
5594 #~ msgid "Error getting information for '%s': %s"
5595 #~ msgstr "Error getting information for '%s': %s"
5597 #~ msgid "This file system does not support mounting"
5598 #~ msgstr "This file system does not support mounting"
5601 #~ "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
5602 #~ "Please use a different name."
5604 #~ "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
5605 #~ "Please use a different name."
5607 #~ msgid "Bookmark saving failed: %s"
5608 #~ msgstr "Bookmark saving failed: %s"
5610 #~ msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
5611 #~ msgstr "'%s' already exists in the bookmarks list"
5613 #~ msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
5614 #~ msgstr "'%s' does not exist in the bookmarks list"
5616 #~ msgid "Path is not a folder: '%s'"
5617 #~ msgstr "Path is not a folder: '%s'"
5619 #~ msgid "Network Drive (%s)"
5620 #~ msgstr "Network Drive (%s)"
5622 #~ msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
5623 #~ msgstr "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
5625 #~ msgid "Today at %H:%M"
5626 #~ msgstr "Today at %H:%M"
5631 #~ msgid "Print Pages"
5632 #~ msgstr "Print Pages"
5641 #~ msgid "Location:"
5642 #~ msgstr "_Location:"
5644 #~ msgid "Line %d, column %d: missing attribute \"%s\""
5645 #~ msgstr "Line %d, column %d: missing attribute \"%s\""
5647 #~ msgid "Line %d, column %d: unexpected element \"%s\""
5648 #~ msgstr "Line %d, column %d: unexpected element \"%s\""
5651 #~ "Line %d, column %d: expected end of element \"%s\", but found end for "
5652 #~ "element \"%s\" instead"
5654 #~ "Line %d, column %d: expected end of element \"%s\", but found end for "
5655 #~ "element \"%s\" instead"
5658 #~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" at the toplevel, but found \"%s\" "
5661 #~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" at the toplevel, but found \"%s\" "
5665 #~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" or \"%s\", but found \"%s\" instead"
5667 #~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" or \"%s\", but found \"%s\" instead"
5669 #~ msgid "Error creating directory '%s': %s"
5670 #~ msgstr "Error creating directory '%s': %s"
5672 #~ msgid "Thai (Broken)"
5673 #~ msgstr "Thai (Broken)"
5675 #~ msgid "PNM image format is invalid"
5676 #~ msgstr "PNM image format is invalid"
5679 #~ "Error creating folder \"%s\": %s\n"
5682 #~ "Error creating folder \"%s\": %s\n"
5685 #~ msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
5686 #~ msgstr "You probably used symbols not allowed in filenames."
5689 #~ "Error deleting file \"%s\": %s\n"
5692 #~ "Error deleting file \"%s\": %s\n"
5695 #~ msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
5696 #~ msgstr "It probably contains symbols not allowed in filenames."
5699 #~ "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
5701 #~ "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
5703 #~ msgid "Error getting information for '/': %s"
5704 #~ msgstr "Error getting information for '/': %s"
5706 #~ msgid "Select All"
5707 #~ msgstr "Select All"
5710 #~ msgid "shortcut %s already exists"
5711 #~ msgstr "Shortcut %s does not exist"
5713 #~ msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255"
5714 #~ msgstr "Cannot handle PNM files with maximum colour values greater than 255"
5716 #~ msgid "Could not get information about '%s': %s"
5717 #~ msgstr "Could not get information about '%s': %s"
5719 #~ msgid "Shortcuts"
5720 #~ msgstr "Shortcuts"
5725 #~ msgid "Cannot change folder"
5726 #~ msgstr "Cannot change folder"
5728 #~ msgid "The folder you specified is an invalid path."
5729 #~ msgstr "The folder you specified is an invalid path."
5731 #~ msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'"
5732 #~ msgstr "Could not build file name from '%s' and '%s'"
5734 #~ msgid "Open Location"
5735 #~ msgstr "Open Location"
5737 #~ msgid "Save in Location"
5738 #~ msgstr "Save in Location"
5746 #~ msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
5747 #~ msgstr "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
5749 #~ msgid "Writing %s failed: %s"
5750 #~ msgstr "Writing %s failed: %s"