1 # English (British) translation
2 # Copyright (C) 2004 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the gtk+ package.
4 # Abigail Brady <morwen@evilmagic.org>, Gareth Owen <gowen72@yahoo.com> 2004
9 "Project-Id-Version: gtk+\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2007-10-16 23:54-0400\n"
12 "PO-Revision-Date: 2007-05-15 22:09-0000\n"
13 "Last-Translator: David Lodge <dave@cirt.net>\n"
14 "Language-Team: British English <en@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19 "X-Poedit-Language: English\n"
20 "X-Poedit-Country: UNITED KINGDOM\n"
22 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
26 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
30 #. Description of --class=CLASS in --help output
32 msgid "Program class as used by the window manager"
33 msgstr "Program class as used by the window manager"
35 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
40 #. Description of --name=NAME in --help output
42 msgid "Program name as used by the window manager"
43 msgstr "Program name as used by the window manager"
45 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
50 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
52 msgid "X display to use"
53 msgstr "X display to use"
55 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
60 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
62 msgid "X screen to use"
63 msgstr "X screen to use"
65 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
70 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
72 msgid "Gdk debugging flags to set"
73 msgstr "Gdk debugging flags to set"
75 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
76 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
77 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
78 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
79 #: gdk/gdk.c:140 gdk/gdk.c:143 gtk/gtkmain.c:416 gtk/gtkmain.c:419
83 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
85 msgid "Gdk debugging flags to unset"
86 msgstr "Gdk debugging flags to unset"
88 #: gdk/keyname-table.h:3940
89 msgid "keyboard label|BackSpace"
92 #: gdk/keyname-table.h:3941
93 msgid "keyboard label|Tab"
96 #: gdk/keyname-table.h:3942
97 msgid "keyboard label|Return"
100 #: gdk/keyname-table.h:3943
101 msgid "keyboard label|Pause"
104 #: gdk/keyname-table.h:3944
105 msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
108 #: gdk/keyname-table.h:3945
109 msgid "keyboard label|Sys_Req"
112 #: gdk/keyname-table.h:3946
113 msgid "keyboard label|Escape"
116 #: gdk/keyname-table.h:3947
117 msgid "keyboard label|Multi_key"
120 #: gdk/keyname-table.h:3948
121 msgid "keyboard label|Home"
124 #: gdk/keyname-table.h:3949
125 msgid "keyboard label|Left"
128 #: gdk/keyname-table.h:3950
129 msgid "keyboard label|Up"
132 #: gdk/keyname-table.h:3951
133 msgid "keyboard label|Right"
136 #: gdk/keyname-table.h:3952
137 msgid "keyboard label|Down"
140 #: gdk/keyname-table.h:3953
141 msgid "keyboard label|Page_Up"
144 #: gdk/keyname-table.h:3954
145 msgid "keyboard label|Page_Down"
148 #: gdk/keyname-table.h:3955
149 msgid "keyboard label|End"
152 #: gdk/keyname-table.h:3956
153 msgid "keyboard label|Begin"
156 #: gdk/keyname-table.h:3957
157 msgid "keyboard label|Print"
160 #: gdk/keyname-table.h:3958
161 msgid "keyboard label|Insert"
164 #: gdk/keyname-table.h:3959
165 msgid "keyboard label|Num_Lock"
168 #: gdk/keyname-table.h:3960
169 msgid "keyboard label|KP_Space"
172 #: gdk/keyname-table.h:3961
173 msgid "keyboard label|KP_Tab"
176 #: gdk/keyname-table.h:3962
177 msgid "keyboard label|KP_Enter"
180 #: gdk/keyname-table.h:3963
181 msgid "keyboard label|KP_Home"
184 #: gdk/keyname-table.h:3964
185 msgid "keyboard label|KP_Left"
188 #: gdk/keyname-table.h:3965
189 msgid "keyboard label|KP_Up"
192 #: gdk/keyname-table.h:3966
193 msgid "keyboard label|KP_Right"
196 #: gdk/keyname-table.h:3967
197 msgid "keyboard label|KP_Down"
200 #: gdk/keyname-table.h:3968
201 msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
204 #: gdk/keyname-table.h:3969
205 msgid "keyboard label|KP_Prior"
208 #: gdk/keyname-table.h:3970
209 msgid "keyboard label|KP_Page_Down"
210 msgstr "KP_Page_Down"
212 #: gdk/keyname-table.h:3971
213 msgid "keyboard label|KP_Next"
216 #: gdk/keyname-table.h:3972
217 msgid "keyboard label|KP_End"
220 #: gdk/keyname-table.h:3973
221 msgid "keyboard label|KP_Begin"
224 #: gdk/keyname-table.h:3974
225 msgid "keyboard label|KP_Insert"
228 #: gdk/keyname-table.h:3975
229 msgid "keyboard label|KP_Delete"
232 #: gdk/keyname-table.h:3976
233 msgid "keyboard label|Delete"
236 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:154 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:847
237 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1102 tests/testfilechooser.c:218
239 msgid "Failed to open file '%s': %s"
240 msgstr "Failed to open file '%s': %s"
242 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:167 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:859
244 msgid "Image file '%s' contains no data"
245 msgstr "Image file '%s' contains no data"
247 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:896
248 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1153 tests/testfilechooser.c:263
251 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
253 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
255 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:242
258 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
261 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
264 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:527
266 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
267 msgstr "Unable to load image-loading module: %s: %s"
269 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:542
272 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
273 "from a different GTK version?"
275 "Image-loading module %s does not export the correct interface; perhaps it's "
276 "from a different GTK version?"
278 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:659 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:688
280 msgid "Image type '%s' is not supported"
281 msgstr "Image type '%s' is not supported"
283 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:728
285 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
286 msgstr "Couldn't recognise the image file format for file '%s'"
288 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:736
290 msgid "Unrecognized image file format"
291 msgstr "Unrecognised image file format"
293 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:905
295 msgid "Failed to load image '%s': %s"
296 msgstr "Failed to load image '%s': %s"
298 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1381
300 msgid "Error writing to image file: %s"
301 msgstr "Error writing to image file: %s"
303 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1427 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1558
305 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
306 msgstr "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
308 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1461
310 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
311 msgstr "Insufficient memory to save image to callback"
313 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1474
315 msgid "Failed to open temporary file"
316 msgstr "Failed to open temporary file"
318 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1500
320 msgid "Failed to read from temporary file"
321 msgstr "Failed to read from temporary file"
323 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1735
325 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
326 msgstr "Failed to open '%s' for writing: %s"
328 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1760
331 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
334 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
337 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1980 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2030
339 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
340 msgstr "Insufficient memory to save image into a buffer"
342 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
345 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
346 "but didn't give a reason for the failure"
348 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
349 "but didn't give a reason for the failure"
351 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:373
353 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
354 msgstr "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
356 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
358 msgid "Image header corrupt"
359 msgstr "Image header corrupt"
361 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
363 msgid "Image format unknown"
364 msgstr "Image format unknown"
366 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
368 msgid "Image pixel data corrupt"
369 msgstr "Image pixel data corrupt"
371 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
373 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
374 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
375 msgstr[0] "failed to allocate image buffer of %u byte"
376 msgstr[1] "failed to allocate image buffer of %u bytes"
378 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
380 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
381 msgstr "Unexpected icon chunk in animation"
383 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
385 msgid "Unsupported animation type"
386 msgstr "Unsupported animation type"
388 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
389 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569
391 msgid "Invalid header in animation"
392 msgstr "Invalid header in animation"
394 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464
395 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614
397 msgid "Not enough memory to load animation"
398 msgstr "Not enough memory to load animation"
400 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443
402 msgid "Malformed chunk in animation"
403 msgstr "Malformed chunk in animation"
405 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:713
406 msgid "The ANI image format"
407 msgstr "The ANI image format"
409 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:327 gdk-pixbuf/io-bmp.c:359
410 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:382 gdk-pixbuf/io-bmp.c:485
412 msgid "BMP image has bogus header data"
413 msgstr "BMP image has bogus header data"
415 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:422
417 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
418 msgstr "Not enough memory to load bitmap image"
420 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:308
422 msgid "BMP image has unsupported header size"
423 msgstr "BMP image has unsupported header size"
425 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:346
427 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
428 msgstr "Topdown BMP images cannot be compressed"
430 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1306
432 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
433 msgstr "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
435 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1347
437 msgid "Couldn't write to BMP file"
438 msgstr "Couldn't write to BMP file"
440 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1402
441 msgid "The BMP image format"
442 msgstr "The BMP image format"
444 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
446 msgid "Failure reading GIF: %s"
447 msgstr "Failure reading GIF: %s"
449 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1477 gdk-pixbuf/io-gif.c:1638
451 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
452 msgstr "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
454 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
456 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
457 msgstr "Internal error in the GIF loader (%s)"
459 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
461 msgid "Stack overflow"
462 msgstr "Stack overflow"
464 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
466 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
467 msgstr "GIF image loader cannot understand this image."
469 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
471 msgid "Bad code encountered"
472 msgstr "Bad code encountered"
474 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
476 msgid "Circular table entry in GIF file"
477 msgstr "Circular table entry in GIF file"
479 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1464 gdk-pixbuf/io-gif.c:1511
480 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1626
482 msgid "Not enough memory to load GIF file"
483 msgstr "Not enough memory to load GIF file"
485 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:956
487 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
488 msgstr "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
490 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1128
492 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
493 msgstr "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
495 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1178
497 msgid "File does not appear to be a GIF file"
498 msgstr "File does not appear to be a GIF file"
500 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1190
502 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
503 msgstr "Version %s of the GIF file format is not supported"
505 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1299
508 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
511 "GIF image has no global colourmap, and a frame inside it has no local "
514 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1533
516 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
517 msgstr "GIF image was truncated or incomplete."
519 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1691
520 msgid "The GIF image format"
521 msgstr "The GIF image format"
523 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:217 gdk-pixbuf/io-ico.c:277 gdk-pixbuf/io-ico.c:346
524 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:409 gdk-pixbuf/io-ico.c:439
526 msgid "Not enough memory to load icon"
527 msgstr "Not enough memory to load icon"
529 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:254 gdk-pixbuf/io-ico.c:267 gdk-pixbuf/io-ico.c:336
531 msgid "Invalid header in icon"
532 msgstr "Invalid header in icon"
534 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:299
536 msgid "Icon has zero width"
537 msgstr "Icon has zero width"
539 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:309
541 msgid "Icon has zero height"
542 msgstr "Icon has zero height"
544 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:361
546 msgid "Compressed icons are not supported"
547 msgstr "Compressed icons are not supported"
549 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:394
551 msgid "Unsupported icon type"
552 msgstr "Unsupported icon type"
554 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:488
556 msgid "Not enough memory to load ICO file"
557 msgstr "Not enough memory to load ICO file"
559 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:953
561 msgid "Image too large to be saved as ICO"
562 msgstr "Image too large to be saved as ICO"
564 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:964
566 msgid "Cursor hotspot outside image"
567 msgstr "Cursor hotspot outside image"
569 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
571 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
572 msgstr "Unsupported depth for ICO file: %d"
574 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1223
575 msgid "The ICO image format"
576 msgstr "The ICO image format"
578 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
580 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
581 msgstr "Error interpreting JPEG image file (%s)"
583 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:509
586 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
589 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
592 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:550 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:756
594 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
595 msgstr "Unsupported JPEG colour space (%s)"
597 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:648 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1153
598 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1162
600 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
601 msgstr "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
603 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:896
605 msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
606 msgstr "Transformed JPEG has zero width or height."
608 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1109
611 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
614 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
617 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1124
620 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
622 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
624 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1287
625 msgid "The JPEG image format"
626 msgstr "The JPEG image format"
628 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
630 msgid "Couldn't allocate memory for header"
631 msgstr "Can't allocate memory for header"
633 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
635 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
636 msgstr "Can't allocate memory for context buffer"
638 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
640 msgid "Image has invalid width and/or height"
641 msgstr "Image has invalid width and/or height"
643 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
645 msgid "Image has unsupported bpp"
646 msgstr "Image has unsupported bpp"
648 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
650 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
651 msgstr "Image has unsupported number of %d-bit planes"
653 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
655 msgid "Couldn't create new pixbuf"
656 msgstr "Couldn't create new pixbuf"
658 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
660 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
661 msgstr "Can't allocate memory for line data"
663 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
665 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
666 msgstr "Can't allocate memory for palette data"
668 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
670 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
671 msgstr "Didn't get all lines of PCX image"
673 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
675 msgid "No palette found at end of PCX data"
676 msgstr "No palette found at end of PCX data"
678 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:758
679 msgid "The PCX image format"
680 msgstr "The PCX image format"
682 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
684 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
685 msgstr "Bits per channel of PNG image is invalid."
687 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
689 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
690 msgstr "Transformed PNG has zero width or height."
692 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
694 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
695 msgstr "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
697 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
699 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
700 msgstr "Transformed PNG not RGB or RGBA."
702 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
704 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
705 msgstr "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
707 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
709 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
710 msgstr "Fatal error in PNG image file: %s"
712 #: gdk-pixbuf/io-png.c:310
714 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
715 msgstr "Insufficient memory to load PNG file"
717 #: gdk-pixbuf/io-png.c:633
720 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
721 "applications to reduce memory usage"
723 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
724 "applications to reduce memory usage"
726 #: gdk-pixbuf/io-png.c:684
728 msgid "Fatal error reading PNG image file"
729 msgstr "Fatal error reading PNG image file"
731 #: gdk-pixbuf/io-png.c:733
733 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
734 msgstr "Fatal error reading PNG image file: %s"
736 #: gdk-pixbuf/io-png.c:825
739 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
741 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
743 #: gdk-pixbuf/io-png.c:833
745 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
746 msgstr "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
748 #: gdk-pixbuf/io-png.c:846
751 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
754 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
757 #: gdk-pixbuf/io-png.c:858
760 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
763 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
766 #: gdk-pixbuf/io-png.c:896
768 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
770 "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
772 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1047
773 msgid "The PNG image format"
774 msgstr "The PNG image format"
776 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
778 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
779 msgstr "PNM loader did not find expected integer"
781 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
783 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
784 msgstr "PNM file has an incorrect initial byte"
786 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
788 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
789 msgstr "PNM file is not in a recognised PNM subformat"
791 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
793 msgid "PNM file has an image width of 0"
794 msgstr "PNM file has an image width of 0"
796 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
798 msgid "PNM file has an image height of 0"
799 msgstr "PNM file has an image height of 0"
801 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
803 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
804 msgstr "Maximum colour value in PNM file is 0"
806 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
808 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
809 msgstr "Maximum colour value in PNM file is too large"
811 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
813 msgid "Raw PNM image type is invalid"
814 msgstr "Raw PNM image type is invalid"
816 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
818 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
819 msgstr "PNM image loader does not support this PNM subformat"
821 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
823 msgid "Premature end-of-file encountered"
824 msgstr "Premature end-of-file encountered"
826 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
828 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
829 msgstr "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
831 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
833 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
834 msgstr "Cannot allocate memory for loading PNM image"
836 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
838 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
839 msgstr "Insufficient memory to load PNM context struct"
841 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
843 msgid "Unexpected end of PNM image data"
844 msgstr "Unexpected end of PNM image data"
846 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
848 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
849 msgstr "Insufficient memory to load PNM file"
851 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1083
852 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
853 msgstr "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
855 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
857 msgid "RAS image has bogus header data"
858 msgstr "RAS image has bogus header data"
860 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
862 msgid "RAS image has unknown type"
863 msgstr "RAS image has unknown type"
865 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
867 msgid "unsupported RAS image variation"
868 msgstr "unsupported RAS image variation"
870 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
872 msgid "Not enough memory to load RAS image"
873 msgstr "Not enough memory to load RAS image"
875 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:547
876 msgid "The Sun raster image format"
877 msgstr "The Sun raster image format"
879 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
881 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
882 msgstr "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
884 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
886 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
887 msgstr "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
889 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
891 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
892 msgstr "Cannot realloc IOBuffer data"
894 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
896 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
897 msgstr "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
899 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:347
901 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
902 msgstr "Cannot allocate new pixbuf"
904 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:687
906 msgid "Cannot allocate colormap structure"
907 msgstr "Cannot allocate colormap structure"
909 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:694
911 msgid "Cannot allocate colormap entries"
912 msgstr "Cannot allocate colormap entries"
914 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:716
916 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
917 msgstr "Unexpected bitdepth for colourmap entries"
919 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:734
921 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
922 msgstr "Cannot allocate TGA header memory"
924 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:767
926 msgid "TGA image has invalid dimensions"
927 msgstr "TGA image has invalid dimensions"
929 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 gdk-pixbuf/io-tga.c:782 gdk-pixbuf/io-tga.c:792
930 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:802 gdk-pixbuf/io-tga.c:809
932 msgid "TGA image type not supported"
933 msgstr "TGA image type not supported"
935 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:856
937 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
938 msgstr "Cannot allocate memory for TGA context struct"
940 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:921
942 msgid "Excess data in file"
943 msgstr "Excess data in file"
945 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1002
946 msgid "The Targa image format"
947 msgstr "The Targa image format"
949 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:160
950 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
951 msgstr "Could not get image width (bad TIFF file)"
953 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:167
954 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
955 msgstr "Could not get image height (bad TIFF file)"
957 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:175
959 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
960 msgstr "Width or height of TIFF image is zero"
962 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:184 gdk-pixbuf/io-tiff.c:193
964 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
965 msgstr "Dimensions of TIFF image too large"
967 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:217 gdk-pixbuf/io-tiff.c:229 gdk-pixbuf/io-tiff.c:541
969 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
970 msgstr "Insufficient memory to open TIFF file"
972 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:275
973 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
974 msgstr "Failed to load RGB data from TIFF file"
976 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:331
977 msgid "Failed to open TIFF image"
978 msgstr "Failed to open TIFF image"
980 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:343 gdk-pixbuf/io-tiff.c:722
981 msgid "TIFFClose operation failed"
982 msgstr "TIFFClose operation failed"
984 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:473 gdk-pixbuf/io-tiff.c:486
985 msgid "Failed to load TIFF image"
986 msgstr "Failed to load TIFF image"
988 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:670
989 msgid "Failed to save TIFF image"
990 msgstr "Failed to save TIFF image"
992 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:708
993 msgid "Failed to write TIFF data"
994 msgstr "Failed to write TIFF data"
996 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:760
998 msgid "Couldn't write to TIFF file"
999 msgstr "Couldn't write to TIFF file"
1001 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:816
1002 msgid "The TIFF image format"
1003 msgstr "The TIFF image format"
1005 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
1007 msgid "Image has zero width"
1008 msgstr "Image has zero width"
1010 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
1012 msgid "Image has zero height"
1013 msgstr "Image has zero height"
1015 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
1017 msgid "Not enough memory to load image"
1018 msgstr "Not enough memory to load image"
1020 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
1022 msgid "Couldn't save the rest"
1023 msgstr "Couldn't save the rest"
1025 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:377
1026 msgid "The WBMP image format"
1027 msgstr "The WBMP image format"
1029 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
1031 msgid "Invalid XBM file"
1032 msgstr "Invalid XBM file"
1034 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
1036 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
1037 msgstr "Insufficient memory to load XBM image file"
1039 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
1041 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
1042 msgstr "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
1044 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:494
1045 msgid "The XBM image format"
1046 msgstr "The XBM image format"
1048 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
1050 msgid "No XPM header found"
1051 msgstr "No XPM header found"
1053 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
1055 msgid "Invalid XPM header"
1056 msgstr "Invalid XPM header"
1058 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
1060 msgid "XPM file has image width <= 0"
1061 msgstr "XPM file has image width <= 0"
1063 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
1065 msgid "XPM file has image height <= 0"
1066 msgstr "XPM file has image height <= 0"
1068 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
1070 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
1071 msgstr "XPM has invalid number of chars per pixel"
1073 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
1075 msgid "XPM file has invalid number of colors"
1076 msgstr "XPM file has invalid number of colours"
1078 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
1080 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1081 msgstr "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1083 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
1085 msgid "Cannot read XPM colormap"
1086 msgstr "Cannot read XPM colormap"
1088 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
1090 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1091 msgstr "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1093 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:818
1094 msgid "The XPM image format"
1095 msgstr "The XPM image format"
1097 #. Description of --sync in --help output
1098 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
1099 msgid "Don't batch GDI requests"
1100 msgstr "Don't batch GDI requests"
1102 #. Description of --no-wintab in --help output
1103 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
1104 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
1105 msgstr "Don't use the Wintab API for tablet support"
1107 #. Description of --ignore-wintab in --help output
1108 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
1109 msgid "Same as --no-wintab"
1110 msgstr "Same as --no-wintab"
1112 #. Description of --use-wintab in --help output
1113 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
1114 msgid "Do use the Wintab API [default]"
1115 msgstr "Do use the Wintab API [default]"
1117 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
1118 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
1119 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
1120 msgstr "Size of the palette in 8 bit mode"
1122 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
1123 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
1127 #. Description of --sync in --help output
1128 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
1129 msgid "Make X calls synchronous"
1130 msgstr "Make X calls synchronous"
1132 #: gtk/gtkaboutdialog.c:264 gtk/gtkaboutdialog.c:2100
1136 #: gtk/gtkaboutdialog.c:265
1137 msgid "The license of the program"
1138 msgstr "The licence of the program"
1140 #. Add the credits button
1141 #: gtk/gtkaboutdialog.c:500
1145 #. Add the license button
1146 #: gtk/gtkaboutdialog.c:513
1150 #: gtk/gtkaboutdialog.c:742
1155 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2024
1159 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2053
1163 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2056
1164 msgid "Documented by"
1165 msgstr "Documented by"
1167 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2068
1168 msgid "Translated by"
1169 msgstr "Translated by"
1171 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2072
1175 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1176 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
1177 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1180 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1182 #: gtk/gtkaccellabel.c:90
1183 msgid "keyboard label|Shift"
1186 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1187 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
1188 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1191 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1193 #: gtk/gtkaccellabel.c:98
1194 msgid "keyboard label|Ctrl"
1197 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1198 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
1199 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1202 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1204 #: gtk/gtkaccellabel.c:106
1205 msgid "keyboard label|Alt"
1208 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1209 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
1210 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1212 #. * And do not translate the part before the |.
1214 #: gtk/gtkaccellabel.c:580
1215 msgid "keyboard label|Super"
1218 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1219 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
1220 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1222 #. * And do not translate the part before the |.
1224 #: gtk/gtkaccellabel.c:594
1225 msgid "keyboard label|Hyper"
1228 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1229 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
1230 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1232 #. * And do not translate the part before the |.
1234 #: gtk/gtkaccellabel.c:608
1235 msgid "keyboard label|Meta"
1238 #. do not translate the part before the |
1239 #: gtk/gtkaccellabel.c:622
1240 msgid "keyboard label|Space"
1243 #. do not translate the part before the |
1244 #: gtk/gtkaccellabel.c:626
1245 msgid "keyboard label|Backslash"
1248 #: gtk/gtkbuilderparser.c:289
1250 msgid "Invalid type function: `%s'"
1251 msgstr "Invalid filename: %s"
1253 #: gtk/gtkbuilderparser.c:729
1255 msgid "Invalid root element: '%s'"
1256 msgstr "Invalid filename: %s"
1258 #: gtk/gtkbuilderparser.c:761
1260 msgid "Unhandled tag: '%s'"
1263 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
1264 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
1265 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
1266 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
1268 #. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping,
1269 #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
1270 #. * the year will appear on the right.
1272 #: gtk/gtkcalendar.c:670
1274 msgstr "calendar:MY"
1276 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
1277 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
1278 #. * to be the first day of the week, and so on.
1280 #: gtk/gtkcalendar.c:708
1281 msgid "calendar:week_start:0"
1282 msgstr "calendar:week_start:0"
1284 #. Translators: This is a text measurement template.
1285 #. * Translate it to the widest year text.
1287 #. * Don't include the prefix "year measurement template|"
1288 #. * in the translation.
1290 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
1292 #: gtk/gtkcalendar.c:1595
1293 msgid "year measurement template|2000"
1296 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
1297 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1299 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1300 #. * translate to "%d" otherwise. Don't include the "calendar:day:digits|"
1301 #. * part in the translation.
1303 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1304 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1307 #: gtk/gtkcalendar.c:1626 gtk/gtkcalendar.c:2204
1309 msgid "calendar:day:digits|%d"
1312 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
1313 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1315 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1316 #. * translate to "%d" otherwise. Don't include the
1317 #. * "calendar:week:digits|" part in the translation.
1319 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1320 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1323 #: gtk/gtkcalendar.c:1660 gtk/gtkcalendar.c:2078
1325 msgid "calendar:week:digits|%d"
1328 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
1329 #. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format.
1330 #. * Use only ASCII in the translation.
1332 #. * Also look for the msgid "year measurement template|2000".
1333 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
1336 #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the
1337 #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales.
1339 #: gtk/gtkcalendar.c:1869
1340 msgid "calendar year format|%Y"
1343 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1344 #. * a disabled accelerator key combination. Only include
1345 #. * the text after the | in the translation.
1347 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:235
1348 msgid "Accelerator|Disabled"
1351 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1352 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
1355 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:368 gtk/gtkcellrendereraccel.c:580
1356 msgid "New accelerator..."
1357 msgstr "New accelerator..."
1359 #. do not translate the part before the |
1360 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:362 gtk/gtkcellrendererprogress.c:449
1362 msgid "progress bar label|%d %%"
1365 #: gtk/gtkcolorbutton.c:189 gtk/gtkcolorbutton.c:560
1366 msgid "Pick a Color"
1367 msgstr "Pick a Colour"
1369 #: gtk/gtkcolorbutton.c:449
1370 msgid "Received invalid color data\n"
1371 msgstr "Received invalid colour data\n"
1373 #: gtk/gtkcolorsel.c:550
1375 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1376 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1377 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1379 "The previously-selected colour, for comparison to the colour you're "
1380 "selecting now. You can drag this colour to a palette entry, or select this "
1381 "colour as current by dragging it to the other colour swatch alongside."
1383 #: gtk/gtkcolorsel.c:554
1385 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1386 "it for use in the future."
1388 "The colour you've chosen. You can drag this colour to a palette entry to "
1389 "save it for use in the future."
1391 #: gtk/gtkcolorsel.c:942
1392 msgid "_Save color here"
1393 msgstr "_Save colour here"
1395 #: gtk/gtkcolorsel.c:1146
1397 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1398 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1400 "Click this palette entry to make it the current colour. To change this "
1401 "entry, drag a colour swatch here or right-click it and select \"Save colour "
1404 #: gtk/gtkcolorsel.c:1920
1406 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1407 "lightness of that color using the inner triangle."
1409 "Select the colour you want from the outer ring. Select the darkness or "
1410 "lightness of that colour using the inner triangle."
1412 #: gtk/gtkcolorsel.c:1944
1414 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1417 "Click the eyedropper, then click a colour anywhere on your screen to select "
1420 #: gtk/gtkcolorsel.c:1953
1424 #: gtk/gtkcolorsel.c:1954
1425 msgid "Position on the color wheel."
1426 msgstr "Position on the colour wheel."
1428 #: gtk/gtkcolorsel.c:1956
1429 msgid "_Saturation:"
1430 msgstr "_Saturation:"
1432 #: gtk/gtkcolorsel.c:1957
1433 msgid "\"Deepness\" of the color."
1434 msgstr "\"Deepness\" of the colour."
1436 #: gtk/gtkcolorsel.c:1958
1440 #: gtk/gtkcolorsel.c:1959
1441 msgid "Brightness of the color."
1442 msgstr "Brightness of the colour."
1444 #: gtk/gtkcolorsel.c:1960
1448 #: gtk/gtkcolorsel.c:1961
1449 msgid "Amount of red light in the color."
1450 msgstr "Amount of red light in the colour."
1452 #: gtk/gtkcolorsel.c:1962
1456 #: gtk/gtkcolorsel.c:1963
1457 msgid "Amount of green light in the color."
1458 msgstr "Amount of green light in the colour."
1460 #: gtk/gtkcolorsel.c:1964
1464 #: gtk/gtkcolorsel.c:1965
1465 msgid "Amount of blue light in the color."
1466 msgstr "Amount of blue light in the colour."
1468 #: gtk/gtkcolorsel.c:1968
1472 #: gtk/gtkcolorsel.c:1975 gtk/gtkcolorsel.c:1985
1473 msgid "Transparency of the color."
1474 msgstr "Transparency of the colour."
1476 #: gtk/gtkcolorsel.c:1992
1477 msgid "Color _name:"
1478 msgstr "Colour _name:"
1480 #: gtk/gtkcolorsel.c:2006
1482 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1483 "such as 'orange' in this entry."
1485 "You can enter an HTML-style hexadecimal colour value, or simply a colour "
1486 "name such as 'orange' in this entry."
1488 #: gtk/gtkcolorsel.c:2036
1492 #: gtk/gtkcolorsel.c:2065
1494 msgstr "Colour Wheel"
1496 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:101
1497 msgid "Color Selection"
1498 msgstr "Colour Selection"
1500 #: gtk/gtkentry.c:5253 gtk/gtktextview.c:7617
1501 msgid "Input _Methods"
1502 msgstr "Input _Methods"
1504 #: gtk/gtkentry.c:5267 gtk/gtktextview.c:7631
1505 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1506 msgstr "_Insert Unicode Control Character"
1508 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68
1509 msgid "Select A File"
1510 msgstr "Select A File"
1512 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1982
1516 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:70
1520 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2048
1524 #: gtk/gtkfilechooser.c:1694 gtk/gtkfilechooser.c:1738
1525 #: gtk/gtkfilechooser.c:1813 gtk/gtkfilechooser.c:1857
1527 msgid "Invalid filename: %s"
1528 msgstr "Invalid filename: %s"
1530 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1103
1531 msgid "Could not retrieve information about the file"
1532 msgstr "Could not retrieve information about the file"
1534 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1114
1535 msgid "Could not add a bookmark"
1536 msgstr "Could not add a bookmark"
1538 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1125
1539 msgid "Could not remove bookmark"
1540 msgstr "Could not remove bookmark"
1542 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1136
1543 msgid "The folder could not be created"
1544 msgstr "The folder could not be created"
1546 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1149
1548 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1549 "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1551 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1552 "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1554 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1162
1555 msgid "Invalid file name"
1556 msgstr "Invalid file name"
1558 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1172
1559 msgid "The folder contents could not be displayed"
1560 msgstr "The folder contents could not be displayed"
1562 #. Translators: the first string is a path and the second string
1563 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
1566 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1731
1568 msgid "%1$s on %2$s"
1569 msgstr "%1$s on %2$s"
1571 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1909
1575 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1933
1576 msgid "Recently Used"
1577 msgstr "Recently Used"
1579 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2597
1580 msgid "Select which types of files are shown"
1581 msgstr "Select which types of files are shown"
1583 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3025
1585 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1586 msgstr "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1588 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3066
1590 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1591 msgstr "Add the current folder to the bookmarks"
1593 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3068
1595 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1596 msgstr "Add the selected folders to the bookmarks"
1598 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3108
1600 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1601 msgstr "Remove the bookmark '%s'"
1603 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3540
1605 msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
1606 msgstr "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
1608 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3765
1612 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3774
1616 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
1617 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3916
1621 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
1622 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3970
1626 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4025 gtk/gtkstock.c:297
1630 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4032
1631 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1632 msgstr "Add the selected folder to the Bookmarks"
1634 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4037 gtk/gtkstock.c:385
1638 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4044
1639 msgid "Remove the selected bookmark"
1640 msgstr "Remove the selected bookmark"
1642 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4140
1643 msgid "Could not select file"
1644 msgstr "Could not select file"
1646 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4277
1648 msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
1649 msgstr "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
1651 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4334
1652 msgid "_Add to Bookmarks"
1653 msgstr "_Add to Bookmarks"
1655 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4348
1656 msgid "Show _Hidden Files"
1657 msgstr "Show _Hidden Files"
1659 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4592 gtk/gtkfilesel.c:729
1663 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4641
1667 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4666
1671 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4680
1676 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4900 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:786
1680 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4942
1681 msgid "_Browse for other folders"
1682 msgstr "_Browse for other folders"
1684 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5208
1685 msgid "Type a file name"
1686 msgstr "Type a file name"
1689 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5245
1690 msgid "Create Fo_lder"
1691 msgstr "Create Fo_lder"
1693 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5255
1697 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5493
1698 msgid "Save in _folder:"
1699 msgstr "Save in _folder:"
1701 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5495
1702 msgid "Create in _folder:"
1703 msgstr "Create in _folder:"
1705 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7098
1707 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1708 msgstr "Cannot change to folder because it is not local"
1710 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7714 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7735
1712 msgid "Shortcut %s already exists"
1713 msgstr "Shortcut %s already exists"
1715 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7825
1717 msgid "Shortcut %s does not exist"
1718 msgstr "Shortcut %s does not exist"
1720 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8080
1722 msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
1723 msgstr "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
1725 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8083
1728 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
1730 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
1732 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8088
1736 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8922
1737 msgid "Could not start the search process"
1738 msgstr "Could not start the search process"
1740 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8923
1742 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
1743 "Please make sure it is running."
1745 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
1746 "Please make sure it is running."
1748 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8937
1749 msgid "Could not send the search request"
1750 msgstr "Could not send the search request"
1753 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9365
1757 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10318
1759 msgid "Could not mount %s"
1760 msgstr "Could not mount %s"
1762 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10946
1763 msgid "Type name of new folder"
1764 msgstr "Type name of new folder"
1766 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10994
1769 msgid_plural "%d bytes"
1771 msgstr[1] "%d bytes"
1773 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10996
1778 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10998
1783 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11000
1788 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11096 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11118
1789 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11152
1793 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11136
1794 msgid "Today at %H:%M"
1797 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11138
1799 msgid "Yesterday at %H:%M"
1802 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:262 gtk/gtkfilesel.c:1408
1803 #: gtk/gtkfilesel.c:1417 gtk/gtkfilesystemunix.c:1047
1804 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1167
1806 msgid "Error creating folder '%s': %s"
1807 msgstr "Error creating folder '%s': %s"
1809 #: gtk/gtkfilesel.c:693
1813 #: gtk/gtkfilesel.c:697
1817 #: gtk/gtkfilesel.c:733
1821 #: gtk/gtkfilesel.c:820 gtk/gtkfilesel.c:2207
1823 msgid "Folder unreadable: %s"
1824 msgstr "Folder unreadable: %s"
1826 #: gtk/gtkfilesel.c:949
1829 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1830 "available to this program.\n"
1831 "Are you sure that you want to select it?"
1833 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1834 "available to this program.\n"
1835 "Are you sure that you want to select it?"
1837 #: gtk/gtkfilesel.c:1079
1839 msgstr "_New Folder"
1841 #: gtk/gtkfilesel.c:1090
1842 msgid "De_lete File"
1843 msgstr "De_lete File"
1845 #: gtk/gtkfilesel.c:1101
1846 msgid "_Rename File"
1847 msgstr "_Rename File"
1849 #: gtk/gtkfilesel.c:1406
1852 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1854 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1856 #: gtk/gtkfilesel.c:1451
1860 #: gtk/gtkfilesel.c:1466
1861 msgid "_Folder name:"
1862 msgstr "_Folder name:"
1864 #: gtk/gtkfilesel.c:1490
1868 #: gtk/gtkfilesel.c:1533 gtk/gtkfilesel.c:1640 gtk/gtkfilesel.c:1653
1870 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1871 msgstr "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1873 #: gtk/gtkfilesel.c:1536 gtk/gtkfilesel.c:1546
1875 msgid "Error deleting file '%s': %s"
1876 msgstr "Error deleting file '%s': %s"
1878 #: gtk/gtkfilesel.c:1589
1880 msgid "Really delete file \"%s\"?"
1881 msgstr "Really delete file \"%s\"?"
1883 #: gtk/gtkfilesel.c:1594
1885 msgstr "Delete File"
1887 #: gtk/gtkfilesel.c:1642
1889 msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
1890 msgstr "Error renaming file to \"%s\": %s"
1892 #: gtk/gtkfilesel.c:1655
1894 msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
1895 msgstr "Error renaming file \"%s\": %s"
1897 #: gtk/gtkfilesel.c:1664
1899 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1900 msgstr "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1902 #: gtk/gtkfilesel.c:1711
1904 msgstr "Rename File"
1906 #: gtk/gtkfilesel.c:1726
1908 msgid "Rename file \"%s\" to:"
1909 msgstr "Rename file \"%s\" to:"
1911 #: gtk/gtkfilesel.c:1755
1915 #: gtk/gtkfilesel.c:2187
1916 msgid "_Selection: "
1917 msgstr "_Selection: "
1919 #: gtk/gtkfilesel.c:3107
1922 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
1923 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
1925 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the "
1926 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
1928 #: gtk/gtkfilesel.c:3110
1929 msgid "Invalid UTF-8"
1930 msgstr "Invalid UTF-8"
1932 #: gtk/gtkfilesel.c:3984
1933 msgid "Name too long"
1934 msgstr "Name too long"
1936 #: gtk/gtkfilesel.c:3986
1937 msgid "Couldn't convert filename"
1938 msgstr "Couldn't convert filename"
1940 #: gtk/gtkfilesystem.c:315
1942 msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
1943 msgstr "Could not get a stock icon for %s\n"
1945 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:743
1947 msgid "Could not obtain root folder"
1948 msgstr "Could not obtain root folder"
1950 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1336
1954 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:960 gtk/gtkfilesystemunix.c:1208
1955 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:2196 gtk/gtkfilesystemunix.c:2236
1956 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2245 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2295
1958 msgid "Error getting information for '%s': %s"
1959 msgstr "Error getting information for '%s': %s"
1961 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1153 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1274
1963 msgid "This file system does not support mounting"
1964 msgstr "This file system does not support mounting"
1966 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1165
1968 msgstr "File System"
1970 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1329 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1584
1973 "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
1974 "Please use a different name."
1976 "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
1977 "Please use a different name."
1979 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1878 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1925
1981 msgid "Bookmark saving failed: %s"
1982 msgstr "Bookmark saving failed: %s"
1984 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1933 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1980
1986 msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
1987 msgstr "'%s' already exists in the bookmarks list"
1989 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:2005 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2052
1991 msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
1992 msgstr "'%s' does not exist in the bookmarks list"
1994 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1090
1996 msgid "Path is not a folder: '%s'"
1997 msgstr "Path is not a folder: '%s'"
1999 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1292
2001 msgid "Network Drive (%s)"
2002 msgstr "Network Drive (%s)"
2004 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1314
2009 #: gtk/gtkfontbutton.c:145 gtk/gtkfontbutton.c:267
2011 msgstr "Pick a Font"
2013 #. Initialize fields
2014 #: gtk/gtkfontbutton.c:261
2018 #: gtk/gtkfontbutton.c:781
2022 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
2023 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
2024 #: gtk/gtkfontsel.c:75
2025 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2026 msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2028 #: gtk/gtkfontsel.c:326
2032 #: gtk/gtkfontsel.c:332
2036 #: gtk/gtkfontsel.c:338
2040 #. create the text entry widget
2041 #: gtk/gtkfontsel.c:515
2045 #: gtk/gtkfontsel.c:1359
2046 msgid "Font Selection"
2047 msgstr "Font Selection"
2049 #: gtk/gtkgamma.c:408
2053 #: gtk/gtkgamma.c:418
2054 msgid "_Gamma value"
2055 msgstr "_Gamma value"
2057 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
2060 #: gtk/gtkiconfactory.c:1374
2062 msgid "Error loading icon: %s"
2063 msgstr "Error loading icon: %s"
2065 #: gtk/gtkicontheme.c:1321
2068 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2069 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2070 "You can get a copy from:\n"
2073 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2074 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2075 "You can get a copy from:\n"
2078 #: gtk/gtkicontheme.c:1501
2080 msgid "Icon '%s' not present in theme"
2081 msgstr "Icon '%s' not present in theme"
2083 #: gtk/gtkicontheme.c:2915
2085 msgid "Failed to load icon"
2086 msgstr "Failed to load TIFF image"
2088 #: gtk/gtkimmodule.c:421
2092 #: gtk/gtkinputdialog.c:190
2096 #: gtk/gtkinputdialog.c:205
2097 msgid "No extended input devices"
2098 msgstr "No extended input devices"
2100 #: gtk/gtkinputdialog.c:218
2104 #: gtk/gtkinputdialog.c:235
2108 #: gtk/gtkinputdialog.c:242
2112 #: gtk/gtkinputdialog.c:249
2116 #: gtk/gtkinputdialog.c:256
2121 #: gtk/gtkinputdialog.c:277
2126 #: gtk/gtkinputdialog.c:295
2130 #: gtk/gtkinputdialog.c:522
2134 #: gtk/gtkinputdialog.c:523
2138 #: gtk/gtkinputdialog.c:524
2142 #: gtk/gtkinputdialog.c:525
2146 #: gtk/gtkinputdialog.c:526
2150 #: gtk/gtkinputdialog.c:527
2154 #: gtk/gtkinputdialog.c:579
2158 #: gtk/gtkinputdialog.c:616 gtk/gtkinputdialog.c:652
2162 #: gtk/gtkinputdialog.c:645
2167 #: gtk/gtkinputdialog.c:749
2171 #: gtk/gtklinkbutton.c:141
2175 #: gtk/gtklinkbutton.c:142
2176 msgid "The URI bound to this button"
2177 msgstr "The URI bound to this button"
2179 #: gtk/gtklinkbutton.c:396
2183 #: gtk/gtklinkbutton.c:536
2185 msgstr "Invalid URI"
2187 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
2188 #: gtk/gtkmain.c:409
2189 msgid "Load additional GTK+ modules"
2190 msgstr "Load additional GTK+ modules"
2192 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
2193 #: gtk/gtkmain.c:410
2197 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
2198 #: gtk/gtkmain.c:412
2199 msgid "Make all warnings fatal"
2200 msgstr "Make all warnings fatal"
2202 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
2203 #: gtk/gtkmain.c:415
2204 msgid "GTK+ debugging flags to set"
2205 msgstr "GTK+ debugging flags to set"
2207 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
2208 #: gtk/gtkmain.c:418
2209 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
2210 msgstr "GTK+ debugging flags to unset"
2212 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2213 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2214 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2215 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2217 #: gtk/gtkmain.c:654
2219 msgstr "default:LTR"
2221 #: gtk/gtkmain.c:751
2222 msgid "GTK+ Options"
2223 msgstr "GTK+ Options"
2225 #: gtk/gtkmain.c:751
2226 msgid "Show GTK+ Options"
2227 msgstr "Show GTK+ Options"
2229 #: gtk/gtknotebook.c:824
2230 msgid "Arrow spacing"
2231 msgstr "Arrow spacing"
2233 #: gtk/gtknotebook.c:825
2234 msgid "Scroll arrow spacing"
2235 msgstr "Scroll arrow spacing"
2237 #: gtk/gtknotebook.c:4388 gtk/gtknotebook.c:6894
2242 #: gtk/gtkpagesetup.c:570 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:865
2244 msgid "Not a valid page setup file"
2245 msgstr "Not a valid page setup file"
2247 #. Translate to the default units to use for presenting
2248 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
2249 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
2250 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
2251 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
2253 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:152
2257 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:308
2259 "<b>Any Printer</b>\n"
2260 "For portable documents"
2262 "<b>Any Printer</b>\n"
2263 "For portable documents"
2265 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:883 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1395
2269 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:885 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1393
2273 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:904
2288 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:953
2289 msgid "Manage Custom Sizes..."
2290 msgstr "Manage Custom Sizes..."
2292 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1001
2293 msgid "_Format for:"
2294 msgstr "_Format for:"
2296 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1022
2297 msgid "_Paper size:"
2298 msgstr "_Paper size:"
2300 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1058
2301 msgid "_Orientation:"
2302 msgstr "_Orientation:"
2304 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1121 gtk/gtkprintunixdialog.c:2175
2308 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1440
2309 msgid "Margins from Printer..."
2310 msgstr "Margins from Printer..."
2312 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1600
2314 msgid "Custom Size %d"
2315 msgstr "Custom Size %d"
2317 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1829
2318 msgid "Manage Custom Sizes"
2319 msgstr "Manage Custom Sizes"
2321 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1925
2325 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1937
2329 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1949
2333 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1959
2337 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1971
2341 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1983
2345 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1995
2349 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2036
2350 msgid "Paper Margins"
2351 msgstr "Paper Margins"
2353 #: gtk/gtkpathbar.c:148
2357 #: gtk/gtkpathbar.c:150
2361 #: gtk/gtkpathbar.c:1377
2363 msgid "File System Root"
2364 msgstr "File System"
2366 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:685
2367 msgid "Not available"
2368 msgstr "Not available"
2370 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:798
2371 msgid "_Save in folder:"
2372 msgstr "_Save in folder:"
2374 #. translators: this string is the default job title for print
2375 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
2376 #. * by the job number.
2378 #: gtk/gtkprintoperation.c:171
2383 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2384 #: gtk/gtkprintoperation.c:1497
2385 msgid "print operation status|Initial state"
2386 msgstr "Initial state"
2388 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2389 #: gtk/gtkprintoperation.c:1499
2390 msgid "print operation status|Preparing to print"
2391 msgstr "Preparing to print"
2393 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2394 #: gtk/gtkprintoperation.c:1501
2395 msgid "print operation status|Generating data"
2396 msgstr "Generating data"
2398 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2399 #: gtk/gtkprintoperation.c:1503
2400 msgid "print operation status|Sending data"
2401 msgstr "Sending data"
2403 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2404 #: gtk/gtkprintoperation.c:1505
2405 msgid "print operation status|Waiting"
2408 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2409 #: gtk/gtkprintoperation.c:1507
2410 msgid "print operation status|Blocking on issue"
2411 msgstr "Blocking on issue"
2413 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2414 #: gtk/gtkprintoperation.c:1509
2415 msgid "print operation status|Printing"
2418 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2419 #: gtk/gtkprintoperation.c:1511
2420 msgid "print operation status|Finished"
2423 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2424 #: gtk/gtkprintoperation.c:1513
2425 msgid "print operation status|Finished with error"
2426 msgstr "Finished with error"
2428 #: gtk/gtkprintoperation.c:1986
2430 msgid "Preparing %d"
2431 msgstr "Preparing %d"
2433 #: gtk/gtkprintoperation.c:1988 gtk/gtkprintoperation.c:2242
2438 #: gtk/gtkprintoperation.c:1991
2441 msgstr "Printing %d"
2443 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:243
2445 msgid "Error launching preview"
2446 msgstr "Error launching preview"
2448 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:281
2450 msgid "Error printing"
2451 msgstr "Error printing"
2453 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:388 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1395
2455 msgstr "Application"
2457 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:564
2458 msgid "Printer offline"
2459 msgstr "Printer offline"
2461 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:566
2462 msgid "Out of paper"
2463 msgstr "Out of paper"
2465 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:568
2469 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:570
2470 msgid "Need user intervention"
2471 msgstr "Need user intervention"
2473 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:670
2475 msgstr "Custom size"
2477 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1485 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1508
2478 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1556
2480 msgid "Not enough free memory"
2481 msgstr "Not enough free memory"
2483 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1561
2485 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
2486 msgstr "Invalid argument to PrintDlgEx"
2488 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
2490 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2491 msgstr "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2493 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1571
2495 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
2496 msgstr "Invalid handle to PrintDlgEx"
2498 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1576
2500 msgid "Unspecified error"
2501 msgstr "Unspecified error"
2503 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1627
2505 msgid "Error from StartDoc"
2506 msgstr "Error from StartDoc"
2508 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1504
2512 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1512
2516 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1521
2520 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1543
2522 msgstr "Print Pages"
2524 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1547
2528 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1554
2532 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1563
2536 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1564
2538 "Specify one or more page ranges,\n"
2541 "Specify one or more page ranges,\n"
2544 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1583
2548 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
2549 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1588
2553 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1606
2557 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1614
2561 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1631
2565 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2031
2569 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2035
2570 msgid "Pages per _side:"
2571 msgstr "Pages per _side:"
2573 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2051
2575 msgstr "T_wo-sided:"
2577 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2066
2578 msgid "_Only print:"
2579 msgstr "_Only print:"
2582 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2081
2586 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2082
2588 msgstr "Even sheets"
2590 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2083
2594 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2086
2598 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2113
2602 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2117
2603 msgid "Paper _type:"
2604 msgstr "Paper _type:"
2606 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2132
2607 msgid "Paper _source:"
2608 msgstr "Paper _source:"
2610 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2147
2611 msgid "Output t_ray:"
2612 msgstr "Output t_ray:"
2614 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2198
2616 msgstr "Job Details"
2618 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2204
2622 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2219
2623 msgid "_Billing info:"
2624 msgstr "_Billing info:"
2626 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2237
2627 msgid "Print Document"
2628 msgstr "Print Document"
2630 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2243
2634 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2250
2638 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2265
2642 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2284
2643 msgid "Add Cover Page"
2644 msgstr "Add Cover Page"
2646 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2290
2650 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2305
2654 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2320
2658 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2386
2662 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2421
2663 msgid "Image Quality"
2664 msgstr "Image Quality"
2666 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2424
2670 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2427
2674 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2437
2675 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
2676 msgstr "Some of the settings in the dialogue conflict"
2678 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2460
2682 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
2686 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
2687 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
2688 msgstr "The radio tool button whose group this button belongs to."
2692 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
2693 msgstr "Unable to find include file: \"%s\""
2695 #: gtk/gtkrc.c:3494 gtk/gtkrc.c:3497
2697 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2698 msgstr "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2700 #: gtk/gtkrecentaction.c:155 gtk/gtkrecentaction.c:163
2701 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:553 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:561
2703 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
2704 msgstr "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
2706 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:465
2707 msgid "Select which type of documents are shown"
2708 msgstr "Select which type of documents are shown"
2710 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1107 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1144
2712 msgid "No item for URI '%s' found"
2713 msgstr "No item for URI '%s' found"
2715 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1271
2716 msgid "Untitled filter"
2719 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1626
2720 msgid "Could not remove item"
2721 msgstr "Could not remove item"
2723 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1669
2724 msgid "Could not clear list"
2725 msgstr "Could not clear list"
2727 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1753
2728 msgid "Copy _Location"
2729 msgstr "Copy _Location"
2731 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1766
2732 msgid "_Remove From List"
2733 msgstr "_Remove From List"
2735 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1775
2737 msgstr "_Clear List"
2739 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1789
2740 msgid "Show _Private Resources"
2741 msgstr "Show _Private Resources"
2743 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
2744 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
2745 #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
2746 #. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
2747 #. * because we need a marker for the beginning of the recent
2748 #. * items list, so that we can insert the new items at the
2749 #. * right place when idly populating the menu in case the
2750 #. * user appended or prepended custom menu items to the
2751 #. * recent chooser menu widget.
2753 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:320
2754 msgid "No items found"
2755 msgstr "No items found"
2757 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:473 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:529
2759 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
2760 msgstr "No recently used resource found with URI `%s'"
2762 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:740
2767 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:770
2768 msgid "Unknown item"
2769 msgstr "Unknown item"
2771 #. This is the label format that is used for the first 10 items
2772 #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
2773 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
2774 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
2776 #. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation.
2778 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:783
2780 msgid "recent menu label|_%d. %s"
2783 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
2784 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
2786 #. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation.
2788 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:790
2790 msgid "recent menu label|%d. %s"
2793 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1041 gtk/gtkrecentmanager.c:1187
2794 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1197 gtk/gtkrecentmanager.c:1250
2796 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
2797 msgstr "Unable to find an item with URI '%s'"
2799 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
2800 #: gtk/gtkstock.c:288
2802 msgstr "Information"
2804 #: gtk/gtkstock.c:289
2808 #: gtk/gtkstock.c:290
2812 #: gtk/gtkstock.c:291
2816 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
2817 #. * need the mnemonics to be rationalized
2819 #: gtk/gtkstock.c:296
2823 #: gtk/gtkstock.c:298
2827 #: gtk/gtkstock.c:299
2831 #: gtk/gtkstock.c:300
2835 #: gtk/gtkstock.c:301
2839 #: gtk/gtkstock.c:302
2843 #: gtk/gtkstock.c:303
2847 #: gtk/gtkstock.c:304
2851 #: gtk/gtkstock.c:305
2855 #: gtk/gtkstock.c:306
2859 #: gtk/gtkstock.c:307
2863 #: gtk/gtkstock.c:308
2867 #: gtk/gtkstock.c:309
2872 #: gtk/gtkstock.c:310
2874 msgstr "_Disconnect"
2876 #: gtk/gtkstock.c:311
2880 #: gtk/gtkstock.c:312
2884 #: gtk/gtkstock.c:313
2888 #: gtk/gtkstock.c:314
2889 msgid "Find and _Replace"
2890 msgstr "Find and _Replace"
2892 #: gtk/gtkstock.c:315
2896 #: gtk/gtkstock.c:316
2898 msgstr "_Fullscreen"
2900 #: gtk/gtkstock.c:317
2901 msgid "_Leave Fullscreen"
2902 msgstr "_Leave Fullscreen"
2904 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2905 #: gtk/gtkstock.c:319
2906 msgid "Navigation|_Bottom"
2909 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2910 #: gtk/gtkstock.c:321
2911 msgid "Navigation|_First"
2914 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2915 #: gtk/gtkstock.c:323
2916 msgid "Navigation|_Last"
2919 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2920 #: gtk/gtkstock.c:325
2921 msgid "Navigation|_Top"
2924 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2925 #: gtk/gtkstock.c:327
2926 msgid "Navigation|_Back"
2929 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2930 #: gtk/gtkstock.c:329
2931 msgid "Navigation|_Down"
2934 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2935 #: gtk/gtkstock.c:331
2936 msgid "Navigation|_Forward"
2939 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2940 #: gtk/gtkstock.c:333
2941 msgid "Navigation|_Up"
2944 #: gtk/gtkstock.c:334
2948 #: gtk/gtkstock.c:335
2952 #: gtk/gtkstock.c:336
2956 #: gtk/gtkstock.c:337
2957 msgid "Increase Indent"
2958 msgstr "Increase Indent"
2960 #: gtk/gtkstock.c:338
2961 msgid "Decrease Indent"
2962 msgstr "Decrease Indent"
2964 #: gtk/gtkstock.c:339
2968 #: gtk/gtkstock.c:340
2969 msgid "_Information"
2970 msgstr "_Information"
2972 #: gtk/gtkstock.c:341
2976 #: gtk/gtkstock.c:342
2980 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2981 #: gtk/gtkstock.c:344
2982 msgid "Justify|_Center"
2985 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2986 #: gtk/gtkstock.c:346
2987 msgid "Justify|_Fill"
2990 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2991 #: gtk/gtkstock.c:348
2992 msgid "Justify|_Left"
2995 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2996 #: gtk/gtkstock.c:350
2997 msgid "Justify|_Right"
3000 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3001 #: gtk/gtkstock.c:353
3002 msgid "Media|_Forward"
3005 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3006 #: gtk/gtkstock.c:355
3010 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3011 #: gtk/gtkstock.c:357
3012 msgid "Media|P_ause"
3015 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3016 #: gtk/gtkstock.c:359
3020 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3021 #: gtk/gtkstock.c:361
3022 msgid "Media|Pre_vious"
3025 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3026 #: gtk/gtkstock.c:363
3027 msgid "Media|_Record"
3030 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3031 #: gtk/gtkstock.c:365
3032 msgid "Media|R_ewind"
3035 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3036 #: gtk/gtkstock.c:367
3040 #: gtk/gtkstock.c:368
3044 #: gtk/gtkstock.c:369
3048 #: gtk/gtkstock.c:370
3052 #: gtk/gtkstock.c:371
3056 #: gtk/gtkstock.c:372
3060 #: gtk/gtkstock.c:373
3064 #: gtk/gtkstock.c:374
3068 #: gtk/gtkstock.c:375
3069 msgid "Reverse landscape"
3070 msgstr "Reverse landscape"
3072 #: gtk/gtkstock.c:376
3073 msgid "Reverse portrait"
3074 msgstr "Reverse portrait"
3076 #: gtk/gtkstock.c:377
3080 #: gtk/gtkstock.c:378
3081 msgid "_Preferences"
3082 msgstr "_Preferences"
3084 #: gtk/gtkstock.c:379
3088 #: gtk/gtkstock.c:380
3089 msgid "Print Pre_view"
3090 msgstr "Print Pre_view"
3092 #: gtk/gtkstock.c:381
3094 msgstr "_Properties"
3096 #: gtk/gtkstock.c:382
3100 #: gtk/gtkstock.c:383
3104 #: gtk/gtkstock.c:384
3108 #: gtk/gtkstock.c:386
3112 #: gtk/gtkstock.c:387
3116 #: gtk/gtkstock.c:388
3120 #: gtk/gtkstock.c:389
3122 msgstr "Select _All"
3124 #: gtk/gtkstock.c:390
3128 #: gtk/gtkstock.c:391
3132 #: gtk/gtkstock.c:392
3136 #: gtk/gtkstock.c:393
3138 msgstr "_Descending"
3140 #: gtk/gtkstock.c:394
3141 msgid "_Spell Check"
3142 msgstr "_Spell Check"
3144 #: gtk/gtkstock.c:395
3148 #: gtk/gtkstock.c:396
3149 msgid "_Strikethrough"
3150 msgstr "_Strikethrough"
3152 #: gtk/gtkstock.c:397
3156 #: gtk/gtkstock.c:398
3160 #: gtk/gtkstock.c:399
3164 #: gtk/gtkstock.c:400
3168 #: gtk/gtkstock.c:401
3169 msgid "_Normal Size"
3170 msgstr "_Normal Size"
3172 #: gtk/gtkstock.c:402
3176 #: gtk/gtkstock.c:403
3180 #: gtk/gtkstock.c:404
3184 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
3186 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
3187 msgstr "Unknown error when trying to deserialise %s"
3189 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
3191 msgid "No deserialize function found for format %s"
3192 msgstr "No deserialise function found for format %s"
3194 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
3196 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3197 msgstr "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3199 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
3201 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3202 msgstr "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3204 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
3206 msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
3207 msgstr "<%s> element has invalid id \"%s\""
3209 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
3211 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3212 msgstr "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3214 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
3216 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3217 msgstr "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3219 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
3221 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3222 msgstr "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3224 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
3226 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
3227 msgstr "Tag \"%s\" has not been defined."
3229 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
3230 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
3231 msgstr "Anonymous tag found and tags can not be created."
3233 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
3235 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3236 msgstr "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3238 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
3239 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
3241 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3242 msgstr "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3244 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
3246 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
3247 msgstr "\"%s\" is not a valid attribute type"
3249 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
3251 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
3252 msgstr "\"%s\" is not a valid attribute name"
3254 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
3257 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3259 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3261 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
3263 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3264 msgstr "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3266 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
3268 msgid "Tag \"%s\" already defined"
3269 msgstr "Tag \"%s\" already defined"
3271 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
3273 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3274 msgstr "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3276 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
3278 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3279 msgstr "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3281 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
3283 msgid "A <%s> element has already been specified"
3284 msgstr "A <%s> element has already been specified"
3286 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
3287 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3288 msgstr "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3290 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1788
3292 msgid "Serialized data is malformed"
3293 msgstr "Serialised data is malformed"
3295 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1866
3298 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3300 "Serialised data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3302 #: gtk/gtktextutil.c:60
3303 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3304 msgstr "LRM _Left-to-right mark"
3306 #: gtk/gtktextutil.c:61
3307 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3308 msgstr "RLM _Right-to-left mark"
3310 #: gtk/gtktextutil.c:62
3311 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3312 msgstr "LRE Left-to-right _embedding"
3314 #: gtk/gtktextutil.c:63
3315 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3316 msgstr "RLE Right-to-left e_mbedding"
3318 #: gtk/gtktextutil.c:64
3319 msgid "LRO Left-to-right _override"
3320 msgstr "LRO Left-to-right _override"
3322 #: gtk/gtktextutil.c:65
3323 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3324 msgstr "RLO Right-to-left o_verride"
3326 #: gtk/gtktextutil.c:66
3327 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3328 msgstr "PDF _Pop directional formatting"
3330 #: gtk/gtktextutil.c:67
3331 msgid "ZWS _Zero width space"
3332 msgstr "ZWS _Zero width space"
3334 #: gtk/gtktextutil.c:68
3335 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
3336 msgstr "ZWJ Zero width _joiner"
3338 #: gtk/gtktextutil.c:69
3339 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3340 msgstr "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3342 #: gtk/gtkthemes.c:71
3344 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3345 msgstr "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3347 #: gtk/gtktipsquery.c:187
3348 msgid "--- No Tip ---"
3349 msgstr "--- No Tip ---"
3351 #: gtk/gtkuimanager.c:1226
3353 msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
3354 msgstr "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
3356 #: gtk/gtkuimanager.c:1443
3358 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3359 msgstr "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3361 #: gtk/gtkuimanager.c:1533
3363 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
3364 msgstr "Unexpected character data on line %d char %d"
3366 #: gtk/gtkuimanager.c:2354
3370 #: gtk/gtkvolumebutton.c:81
3375 #: gtk/gtkvolumebutton.c:83
3379 #: gtk/gtkvolumebutton.c:85
3383 #: gtk/gtkvolumebutton.c:139
3387 #: gtk/gtkvolumebutton.c:143
3391 #. Translators: this is the percentage of the current volume,
3392 #. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
3393 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
3394 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
3395 #. * Do not translate and do not include the "volume percentage|"
3396 #. * part in the translation!
3398 #: gtk/gtkvolumebutton.c:158
3400 msgid "volume percentage|%d %%"
3403 #. translators, strip everything up to the first |
3404 #: gtk/paper_names_offsets.c:5
3405 msgid "paper size|asme_f"
3408 #. translators, strip everything up to the first |
3409 #: gtk/paper_names_offsets.c:7
3410 msgid "paper size|A0x2"
3413 #. translators, strip everything up to the first |
3414 #: gtk/paper_names_offsets.c:9
3415 msgid "paper size|A0"
3418 #. translators, strip everything up to the first |
3419 #: gtk/paper_names_offsets.c:11
3420 msgid "paper size|A0x3"
3423 #. translators, strip everything up to the first |
3424 #: gtk/paper_names_offsets.c:13
3425 msgid "paper size|A1"
3428 #. translators, strip everything up to the first |
3429 #: gtk/paper_names_offsets.c:15
3430 msgid "paper size|A10"
3433 #. translators, strip everything up to the first |
3434 #: gtk/paper_names_offsets.c:17
3435 msgid "paper size|A1x3"
3438 #. translators, strip everything up to the first |
3439 #: gtk/paper_names_offsets.c:19
3440 msgid "paper size|A1x4"
3443 #. translators, strip everything up to the first |
3444 #: gtk/paper_names_offsets.c:21
3445 msgid "paper size|A2"
3448 #. translators, strip everything up to the first |
3449 #: gtk/paper_names_offsets.c:23
3450 msgid "paper size|A2x3"
3453 #. translators, strip everything up to the first |
3454 #: gtk/paper_names_offsets.c:25
3455 msgid "paper size|A2x4"
3458 #. translators, strip everything up to the first |
3459 #: gtk/paper_names_offsets.c:27
3460 msgid "paper size|A2x5"
3463 #. translators, strip everything up to the first |
3464 #: gtk/paper_names_offsets.c:29
3465 msgid "paper size|A3"
3468 #. translators, strip everything up to the first |
3469 #: gtk/paper_names_offsets.c:31
3470 msgid "paper size|A3 Extra"
3473 #. translators, strip everything up to the first |
3474 #: gtk/paper_names_offsets.c:33
3475 msgid "paper size|A3x3"
3478 #. translators, strip everything up to the first |
3479 #: gtk/paper_names_offsets.c:35
3480 msgid "paper size|A3x4"
3483 #. translators, strip everything up to the first |
3484 #: gtk/paper_names_offsets.c:37
3485 msgid "paper size|A3x5"
3488 #. translators, strip everything up to the first |
3489 #: gtk/paper_names_offsets.c:39
3490 msgid "paper size|A3x6"
3493 #. translators, strip everything up to the first |
3494 #: gtk/paper_names_offsets.c:41
3495 msgid "paper size|A3x7"
3498 #. translators, strip everything up to the first |
3499 #: gtk/paper_names_offsets.c:43
3500 msgid "paper size|A4"
3503 #. translators, strip everything up to the first |
3504 #: gtk/paper_names_offsets.c:45
3505 msgid "paper size|A4 Extra"
3508 #. translators, strip everything up to the first |
3509 #: gtk/paper_names_offsets.c:47
3510 msgid "paper size|A4 Tab"
3513 #. translators, strip everything up to the first |
3514 #: gtk/paper_names_offsets.c:49
3515 msgid "paper size|A4x3"
3518 #. translators, strip everything up to the first |
3519 #: gtk/paper_names_offsets.c:51
3520 msgid "paper size|A4x4"
3523 #. translators, strip everything up to the first |
3524 #: gtk/paper_names_offsets.c:53
3525 msgid "paper size|A4x5"
3528 #. translators, strip everything up to the first |
3529 #: gtk/paper_names_offsets.c:55
3530 msgid "paper size|A4x6"
3533 #. translators, strip everything up to the first |
3534 #: gtk/paper_names_offsets.c:57
3535 msgid "paper size|A4x7"
3538 #. translators, strip everything up to the first |
3539 #: gtk/paper_names_offsets.c:59
3540 msgid "paper size|A4x8"
3543 #. translators, strip everything up to the first |
3544 #: gtk/paper_names_offsets.c:61
3545 msgid "paper size|A4x9"
3548 #. translators, strip everything up to the first |
3549 #: gtk/paper_names_offsets.c:63
3550 msgid "paper size|A5"
3553 #. translators, strip everything up to the first |
3554 #: gtk/paper_names_offsets.c:65
3555 msgid "paper size|A5 Extra"
3558 #. translators, strip everything up to the first |
3559 #: gtk/paper_names_offsets.c:67
3560 msgid "paper size|A6"
3563 #. translators, strip everything up to the first |
3564 #: gtk/paper_names_offsets.c:69
3565 msgid "paper size|A7"
3568 #. translators, strip everything up to the first |
3569 #: gtk/paper_names_offsets.c:71
3570 msgid "paper size|A8"
3573 #. translators, strip everything up to the first |
3574 #: gtk/paper_names_offsets.c:73
3575 msgid "paper size|A9"
3578 #. translators, strip everything up to the first |
3579 #: gtk/paper_names_offsets.c:75
3580 msgid "paper size|B0"
3583 #. translators, strip everything up to the first |
3584 #: gtk/paper_names_offsets.c:77
3585 msgid "paper size|B1"
3588 #. translators, strip everything up to the first |
3589 #: gtk/paper_names_offsets.c:79
3590 msgid "paper size|B10"
3593 #. translators, strip everything up to the first |
3594 #: gtk/paper_names_offsets.c:81
3595 msgid "paper size|B2"
3598 #. translators, strip everything up to the first |
3599 #: gtk/paper_names_offsets.c:83
3600 msgid "paper size|B3"
3603 #. translators, strip everything up to the first |
3604 #: gtk/paper_names_offsets.c:85
3605 msgid "paper size|B4"
3608 #. translators, strip everything up to the first |
3609 #: gtk/paper_names_offsets.c:87
3610 msgid "paper size|B5"
3613 #. translators, strip everything up to the first |
3614 #: gtk/paper_names_offsets.c:89
3615 msgid "paper size|B5 Extra"
3618 #. translators, strip everything up to the first |
3619 #: gtk/paper_names_offsets.c:91
3620 msgid "paper size|B6"
3623 #. translators, strip everything up to the first |
3624 #: gtk/paper_names_offsets.c:93
3625 msgid "paper size|B6/C4"
3628 #. translators, strip everything up to the first |
3629 #: gtk/paper_names_offsets.c:95
3630 msgid "paper size|B7"
3633 #. translators, strip everything up to the first |
3634 #: gtk/paper_names_offsets.c:97
3635 msgid "paper size|B8"
3638 #. translators, strip everything up to the first |
3639 #: gtk/paper_names_offsets.c:99
3640 msgid "paper size|B9"
3643 #. translators, strip everything up to the first |
3644 #: gtk/paper_names_offsets.c:101
3645 msgid "paper size|C0"
3648 #. translators, strip everything up to the first |
3649 #: gtk/paper_names_offsets.c:103
3650 msgid "paper size|C1"
3653 #. translators, strip everything up to the first |
3654 #: gtk/paper_names_offsets.c:105
3655 msgid "paper size|C10"
3658 #. translators, strip everything up to the first |
3659 #: gtk/paper_names_offsets.c:107
3660 msgid "paper size|C2"
3663 #. translators, strip everything up to the first |
3664 #: gtk/paper_names_offsets.c:109
3665 msgid "paper size|C3"
3668 #. translators, strip everything up to the first |
3669 #: gtk/paper_names_offsets.c:111
3670 msgid "paper size|C4"
3673 #. translators, strip everything up to the first |
3674 #: gtk/paper_names_offsets.c:113
3675 msgid "paper size|C5"
3678 #. translators, strip everything up to the first |
3679 #: gtk/paper_names_offsets.c:115
3680 msgid "paper size|C6"
3683 #. translators, strip everything up to the first |
3684 #: gtk/paper_names_offsets.c:117
3685 msgid "paper size|C6/C5"
3688 #. translators, strip everything up to the first |
3689 #: gtk/paper_names_offsets.c:119
3690 msgid "paper size|C7"
3693 #. translators, strip everything up to the first |
3694 #: gtk/paper_names_offsets.c:121
3695 msgid "paper size|C7/C6"
3698 #. translators, strip everything up to the first |
3699 #: gtk/paper_names_offsets.c:123
3700 msgid "paper size|C8"
3703 #. translators, strip everything up to the first |
3704 #: gtk/paper_names_offsets.c:125
3705 msgid "paper size|C9"
3708 #. translators, strip everything up to the first |
3709 #: gtk/paper_names_offsets.c:127
3710 msgid "paper size|DL Envelope"
3711 msgstr "DL Envelope"
3713 #. translators, strip everything up to the first |
3714 #: gtk/paper_names_offsets.c:129
3715 msgid "paper size|RA0"
3718 #. translators, strip everything up to the first |
3719 #: gtk/paper_names_offsets.c:131
3720 msgid "paper size|RA1"
3723 #. translators, strip everything up to the first |
3724 #: gtk/paper_names_offsets.c:133
3725 msgid "paper size|RA2"
3728 #. translators, strip everything up to the first |
3729 #: gtk/paper_names_offsets.c:135
3730 msgid "paper size|SRA0"
3733 #. translators, strip everything up to the first |
3734 #: gtk/paper_names_offsets.c:137
3735 msgid "paper size|SRA1"
3738 #. translators, strip everything up to the first |
3739 #: gtk/paper_names_offsets.c:139
3740 msgid "paper size|SRA2"
3743 #. translators, strip everything up to the first |
3744 #: gtk/paper_names_offsets.c:141
3745 msgid "paper size|JB0"
3748 #. translators, strip everything up to the first |
3749 #: gtk/paper_names_offsets.c:143
3750 msgid "paper size|JB1"
3753 #. translators, strip everything up to the first |
3754 #: gtk/paper_names_offsets.c:145
3755 msgid "paper size|JB10"
3758 #. translators, strip everything up to the first |
3759 #: gtk/paper_names_offsets.c:147
3760 msgid "paper size|JB2"
3763 #. translators, strip everything up to the first |
3764 #: gtk/paper_names_offsets.c:149
3765 msgid "paper size|JB3"
3768 #. translators, strip everything up to the first |
3769 #: gtk/paper_names_offsets.c:151
3770 msgid "paper size|JB4"
3773 #. translators, strip everything up to the first |
3774 #: gtk/paper_names_offsets.c:153
3775 msgid "paper size|JB5"
3778 #. translators, strip everything up to the first |
3779 #: gtk/paper_names_offsets.c:155
3780 msgid "paper size|JB6"
3783 #. translators, strip everything up to the first |
3784 #: gtk/paper_names_offsets.c:157
3785 msgid "paper size|JB7"
3788 #. translators, strip everything up to the first |
3789 #: gtk/paper_names_offsets.c:159
3790 msgid "paper size|JB8"
3793 #. translators, strip everything up to the first |
3794 #: gtk/paper_names_offsets.c:161
3795 msgid "paper size|JB9"
3798 #. translators, strip everything up to the first |
3799 #: gtk/paper_names_offsets.c:163
3800 msgid "paper size|jis exec"
3803 #. translators, strip everything up to the first |
3804 #: gtk/paper_names_offsets.c:165
3805 msgid "paper size|Choukei 2 Envelope"
3806 msgstr "Choukei 2 Envelope"
3808 #. translators, strip everything up to the first |
3809 #: gtk/paper_names_offsets.c:167
3810 msgid "paper size|Choukei 3 Envelope"
3811 msgstr "Choukei 3 Envelope"
3813 #. translators, strip everything up to the first |
3814 #: gtk/paper_names_offsets.c:169
3815 msgid "paper size|Choukei 4 Envelope"
3816 msgstr "Choukei 4 Envelope"
3818 #. translators, strip everything up to the first |
3819 #: gtk/paper_names_offsets.c:171
3820 msgid "paper size|hagaki (postcard)"
3821 msgstr "hagaki (postcard)"
3823 #. translators, strip everything up to the first |
3824 #: gtk/paper_names_offsets.c:173
3825 msgid "paper size|kahu Envelope"
3826 msgstr "kahu Envelope"
3828 #. translators, strip everything up to the first |
3829 #: gtk/paper_names_offsets.c:175
3830 msgid "paper size|kaku2 Envelope"
3831 msgstr "kaku2 Envelope"
3833 #. translators, strip everything up to the first |
3834 #: gtk/paper_names_offsets.c:177
3835 msgid "paper size|oufuku (reply postcard)"
3836 msgstr "oufuku (reply postcard)"
3838 #. translators, strip everything up to the first |
3839 #: gtk/paper_names_offsets.c:179
3840 msgid "paper size|you4 Envelope"
3841 msgstr "you4 Envelope"
3843 #. translators, strip everything up to the first |
3844 #: gtk/paper_names_offsets.c:181
3845 msgid "paper size|10x11"
3848 #. translators, strip everything up to the first |
3849 #: gtk/paper_names_offsets.c:183
3850 msgid "paper size|10x13"
3853 #. translators, strip everything up to the first |
3854 #: gtk/paper_names_offsets.c:185
3855 msgid "paper size|10x14"
3858 #. translators, strip everything up to the first |
3859 #: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189
3860 msgid "paper size|10x15"
3863 #. translators, strip everything up to the first |
3864 #: gtk/paper_names_offsets.c:191
3865 msgid "paper size|11x12"
3868 #. translators, strip everything up to the first |
3869 #: gtk/paper_names_offsets.c:193
3870 msgid "paper size|11x15"
3873 #. translators, strip everything up to the first |
3874 #: gtk/paper_names_offsets.c:195
3875 msgid "paper size|12x19"
3878 #. translators, strip everything up to the first |
3879 #: gtk/paper_names_offsets.c:197
3880 msgid "paper size|5x7"
3883 #. translators, strip everything up to the first |
3884 #: gtk/paper_names_offsets.c:199
3885 msgid "paper size|6x9 Envelope"
3886 msgstr "6x9 Envelope"
3888 #. translators, strip everything up to the first |
3889 #: gtk/paper_names_offsets.c:201
3890 msgid "paper size|7x9 Envelope"
3891 msgstr "7x9 Envelope"
3893 #. translators, strip everything up to the first |
3894 #: gtk/paper_names_offsets.c:203
3895 msgid "paper size|9x11 Envelope"
3896 msgstr "9x11 Envelope"
3898 #. translators, strip everything up to the first |
3899 #: gtk/paper_names_offsets.c:205
3900 msgid "paper size|a2 Envelope"
3901 msgstr "a2 Envelope"
3903 #. translators, strip everything up to the first |
3904 #: gtk/paper_names_offsets.c:207
3905 msgid "paper size|Arch A"
3908 #. translators, strip everything up to the first |
3909 #: gtk/paper_names_offsets.c:209
3910 msgid "paper size|Arch B"
3913 #. translators, strip everything up to the first |
3914 #: gtk/paper_names_offsets.c:211
3915 msgid "paper size|Arch C"
3918 #. translators, strip everything up to the first |
3919 #: gtk/paper_names_offsets.c:213
3920 msgid "paper size|Arch D"
3923 #. translators, strip everything up to the first |
3924 #: gtk/paper_names_offsets.c:215
3925 msgid "paper size|Arch E"
3928 #. translators, strip everything up to the first |
3929 #: gtk/paper_names_offsets.c:217
3930 msgid "paper size|b-plus"
3933 #. translators, strip everything up to the first |
3934 #: gtk/paper_names_offsets.c:219
3935 msgid "paper size|c"
3938 #. translators, strip everything up to the first |
3939 #: gtk/paper_names_offsets.c:221
3940 msgid "paper size|c5 Envelope"
3941 msgstr "c5 Envelope"
3943 #. translators, strip everything up to the first |
3944 #: gtk/paper_names_offsets.c:223
3945 msgid "paper size|d"
3948 #. translators, strip everything up to the first |
3949 #: gtk/paper_names_offsets.c:225
3950 msgid "paper size|e"
3953 #. translators, strip everything up to the first |
3954 #: gtk/paper_names_offsets.c:227
3955 msgid "paper size|edp"
3958 #. translators, strip everything up to the first |
3959 #: gtk/paper_names_offsets.c:229
3960 msgid "paper size|European edp"
3961 msgstr "European edp"
3963 #. translators, strip everything up to the first |
3964 #: gtk/paper_names_offsets.c:231
3965 msgid "paper size|Executive"
3968 #. translators, strip everything up to the first |
3969 #: gtk/paper_names_offsets.c:233
3970 msgid "paper size|f"
3973 #. translators, strip everything up to the first |
3974 #: gtk/paper_names_offsets.c:235
3975 msgid "paper size|FanFold European"
3976 msgstr "FanFold European"
3978 #. translators, strip everything up to the first |
3979 #: gtk/paper_names_offsets.c:237
3980 msgid "paper size|FanFold US"
3983 #. translators, strip everything up to the first |
3984 #: gtk/paper_names_offsets.c:239
3985 msgid "paper size|FanFold German Legal"
3986 msgstr "FanFold German Legal"
3988 #. translators, strip everything up to the first |
3989 #: gtk/paper_names_offsets.c:241
3990 msgid "paper size|Government Legal"
3991 msgstr "Government Legal"
3993 #. translators, strip everything up to the first |
3994 #: gtk/paper_names_offsets.c:243
3995 msgid "paper size|Government Letter"
3996 msgstr "Government Letter"
3998 #. translators, strip everything up to the first |
3999 #: gtk/paper_names_offsets.c:245
4000 msgid "paper size|Index 3x5"
4003 #. translators, strip everything up to the first |
4004 #: gtk/paper_names_offsets.c:247
4005 msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)"
4006 msgstr "Index 4x6 (postcard)"
4008 #. translators, strip everything up to the first |
4009 #: gtk/paper_names_offsets.c:249
4010 msgid "paper size|Index 4x6 ext"
4011 msgstr "Index 4x6 ext"
4013 #. translators, strip everything up to the first |
4014 #: gtk/paper_names_offsets.c:251
4015 msgid "paper size|Index 5x8"
4018 #. translators, strip everything up to the first |
4019 #: gtk/paper_names_offsets.c:253
4020 msgid "paper size|Invoice"
4023 #. translators, strip everything up to the first |
4024 #: gtk/paper_names_offsets.c:255
4025 msgid "paper size|Tabloid"
4028 #. translators, strip everything up to the first |
4029 #: gtk/paper_names_offsets.c:257
4030 msgid "paper size|US Legal"
4033 #. translators, strip everything up to the first |
4034 #: gtk/paper_names_offsets.c:259
4035 msgid "paper size|US Legal Extra"
4036 msgstr "US Legal Extra"
4038 #. translators, strip everything up to the first |
4039 #: gtk/paper_names_offsets.c:261
4040 msgid "paper size|US Letter"
4043 #. translators, strip everything up to the first |
4044 #: gtk/paper_names_offsets.c:263
4045 msgid "paper size|US Letter Extra"
4046 msgstr "US Letter Extra"
4048 #. translators, strip everything up to the first |
4049 #: gtk/paper_names_offsets.c:265
4050 msgid "paper size|US Letter Plus"
4051 msgstr "US Letter Plus"
4053 #. translators, strip everything up to the first |
4054 #: gtk/paper_names_offsets.c:267
4055 msgid "paper size|Monarch Envelope"
4056 msgstr "Monarch Envelope"
4058 #. translators, strip everything up to the first |
4059 #: gtk/paper_names_offsets.c:269
4060 msgid "paper size|#10 Envelope"
4061 msgstr "#10 Envelope"
4063 #. translators, strip everything up to the first |
4064 #: gtk/paper_names_offsets.c:271
4065 msgid "paper size|#11 Envelope"
4066 msgstr "#11 Envelope"
4068 #. translators, strip everything up to the first |
4069 #: gtk/paper_names_offsets.c:273
4070 msgid "paper size|#12 Envelope"
4071 msgstr "#12 Envelope"
4073 #. translators, strip everything up to the first |
4074 #: gtk/paper_names_offsets.c:275
4075 msgid "paper size|#14 Envelope"
4076 msgstr "#14 Envelope"
4078 #. translators, strip everything up to the first |
4079 #: gtk/paper_names_offsets.c:277
4080 msgid "paper size|#9 Envelope"
4081 msgstr "#9 Envelope"
4083 #. translators, strip everything up to the first |
4084 #: gtk/paper_names_offsets.c:279
4085 msgid "paper size|Personal Envelope"
4086 msgstr "Personal Envelope"
4088 #. translators, strip everything up to the first |
4089 #: gtk/paper_names_offsets.c:281
4090 msgid "paper size|Quarto"
4093 #. translators, strip everything up to the first |
4094 #: gtk/paper_names_offsets.c:283
4095 msgid "paper size|Super A"
4098 #. translators, strip everything up to the first |
4099 #: gtk/paper_names_offsets.c:285
4100 msgid "paper size|Super B"
4103 #. translators, strip everything up to the first |
4104 #: gtk/paper_names_offsets.c:287
4105 msgid "paper size|Wide Format"
4106 msgstr "Wide Format"
4108 #. translators, strip everything up to the first |
4109 #: gtk/paper_names_offsets.c:289
4110 msgid "paper size|Dai-pa-kai"
4113 #. translators, strip everything up to the first |
4114 #: gtk/paper_names_offsets.c:291
4115 msgid "paper size|Folio"
4118 #. translators, strip everything up to the first |
4119 #: gtk/paper_names_offsets.c:293
4120 msgid "paper size|Folio sp"
4123 #. translators, strip everything up to the first |
4124 #: gtk/paper_names_offsets.c:295
4125 msgid "paper size|Invite Envelope"
4126 msgstr "Invite Envelope"
4128 #. translators, strip everything up to the first |
4129 #: gtk/paper_names_offsets.c:297
4130 msgid "paper size|Italian Envelope"
4131 msgstr "Italian Envelope"
4133 #. translators, strip everything up to the first |
4134 #: gtk/paper_names_offsets.c:299
4135 msgid "paper size|juuro-ku-kai"
4136 msgstr "juuro-ku-kai"
4138 #. translators, strip everything up to the first |
4139 #: gtk/paper_names_offsets.c:301
4140 msgid "paper size|pa-kai"
4143 #. translators, strip everything up to the first |
4144 #: gtk/paper_names_offsets.c:303
4145 msgid "paper size|Postfix Envelope"
4146 msgstr "Postfix Envelope"
4148 #. translators, strip everything up to the first |
4149 #: gtk/paper_names_offsets.c:305
4150 msgid "paper size|Small Photo"
4151 msgstr "Small Photo"
4153 #. translators, strip everything up to the first |
4154 #: gtk/paper_names_offsets.c:307
4155 msgid "paper size|prc1 Envelope"
4156 msgstr "prc1 Envelope"
4158 #. translators, strip everything up to the first |
4159 #: gtk/paper_names_offsets.c:309
4160 msgid "paper size|prc10 Envelope"
4161 msgstr "prc10 Envelope"
4163 #. translators, strip everything up to the first |
4164 #: gtk/paper_names_offsets.c:311
4165 msgid "paper size|prc 16k"
4168 #. translators, strip everything up to the first |
4169 #: gtk/paper_names_offsets.c:313
4170 msgid "paper size|prc2 Envelope"
4171 msgstr "prc2 Envelope"
4173 #. translators, strip everything up to the first |
4174 #: gtk/paper_names_offsets.c:315
4175 msgid "paper size|prc3 Envelope"
4176 msgstr "prc3 Envelope"
4178 #. translators, strip everything up to the first |
4179 #: gtk/paper_names_offsets.c:317
4180 msgid "paper size|prc 32k"
4183 #. translators, strip everything up to the first |
4184 #: gtk/paper_names_offsets.c:319
4185 msgid "paper size|prc4 Envelope"
4186 msgstr "prc4 Envelope"
4188 #. translators, strip everything up to the first |
4189 #: gtk/paper_names_offsets.c:321
4190 msgid "paper size|prc5 Envelope"
4191 msgstr "prc5 Envelope"
4193 #. translators, strip everything up to the first |
4194 #: gtk/paper_names_offsets.c:323
4195 msgid "paper size|prc6 Envelope"
4196 msgstr "prc6 Envelope"
4198 #. translators, strip everything up to the first |
4199 #: gtk/paper_names_offsets.c:325
4200 msgid "paper size|prc7 Envelope"
4201 msgstr "prc7 Envelope"
4203 #. translators, strip everything up to the first |
4204 #: gtk/paper_names_offsets.c:327
4205 msgid "paper size|prc8 Envelope"
4206 msgstr "prc8 Envelope"
4208 #. translators, strip everything up to the first |
4209 #: gtk/paper_names_offsets.c:329
4210 msgid "paper size|ROC 16k"
4213 #. translators, strip everything up to the first |
4214 #: gtk/paper_names_offsets.c:331
4215 msgid "paper size|ROC 8k"
4218 #: gtk/updateiconcache.c:490 gtk/updateiconcache.c:550
4220 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4221 msgstr "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4223 #: gtk/updateiconcache.c:1368
4225 msgid "Failed to write header\n"
4226 msgstr "Failed to write header\n"
4228 #: gtk/updateiconcache.c:1374
4230 msgid "Failed to write hash table\n"
4231 msgstr "Failed to write hash table\n"
4233 #: gtk/updateiconcache.c:1380
4235 msgid "Failed to write folder index\n"
4236 msgstr "Failed to write folder index\n"
4238 #: gtk/updateiconcache.c:1388
4240 msgid "Failed to rewrite header\n"
4241 msgstr "Failed to rewrite header\n"
4243 #: gtk/updateiconcache.c:1440
4245 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
4246 msgstr "Failed to write cache file: %s\n"
4248 #: gtk/updateiconcache.c:1475
4250 msgid "The generated cache was invalid.\n"
4251 msgstr "The generated cache was invalid.\n"
4253 #: gtk/updateiconcache.c:1489
4255 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4256 msgstr "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4258 #: gtk/updateiconcache.c:1501
4260 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
4261 msgstr "Could not rename %s to %s: %s\n"
4263 #: gtk/updateiconcache.c:1508
4265 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4266 msgstr "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4268 #: gtk/updateiconcache.c:1530
4270 msgid "Cache file created successfully.\n"
4271 msgstr "Cache file created successfully.\n"
4273 #: gtk/updateiconcache.c:1569
4274 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4275 msgstr "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4277 #: gtk/updateiconcache.c:1570
4278 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
4279 msgstr "Don't check for the existence of index.theme"
4281 #: gtk/updateiconcache.c:1571
4282 msgid "Don't include image data in the cache"
4283 msgstr "Don't include image data in the cache"
4285 #: gtk/updateiconcache.c:1572
4286 msgid "Output a C header file"
4287 msgstr "Output a C header file"
4289 #: gtk/updateiconcache.c:1573
4290 msgid "Turn off verbose output"
4291 msgstr "Turn off verbose output"
4293 #: gtk/updateiconcache.c:1574
4294 msgid "Validate existing icon cache"
4295 msgstr "Validate existing icon cache"
4297 #: gtk/updateiconcache.c:1609
4299 msgid "File not found: %s\n"
4300 msgstr "File not found: %s\n"
4302 #: gtk/updateiconcache.c:1615
4304 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
4305 msgstr "Not a valid icon cache: %s\n"
4307 #: gtk/updateiconcache.c:1626
4310 "No theme index file in '%s'.\n"
4311 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4313 "No theme index file in '%s'.\n"
4314 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4317 #: modules/input/imam-et.c:454
4318 msgid "Amharic (EZ+)"
4319 msgstr "Amharic (EZ+)"
4322 #: modules/input/imcedilla.c:91
4327 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
4328 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4329 msgstr "Cyrillic (Transliterated)"
4332 #: modules/input/iminuktitut.c:127
4333 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
4334 msgstr "Inuktitut (Transliterated)"
4337 #: modules/input/imipa.c:145
4342 #: modules/input/immultipress.c:31
4347 #: modules/input/imthai.c:35
4352 #: modules/input/imti-er.c:453
4353 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4354 msgstr "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4357 #: modules/input/imti-et.c:453
4358 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4359 msgstr "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4362 #: modules/input/imviqr.c:244
4363 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4364 msgstr "Vietnamese (VIQR)"
4367 #: modules/input/imxim.c:28
4368 msgid "X Input Method"
4369 msgstr "X Input Method"
4371 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1533
4375 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1534
4379 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1535
4380 msgid "Paper Source"
4381 msgstr "Paper Source"
4383 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1536
4385 msgstr "Output Tray"
4387 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1545
4391 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1546
4392 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1547
4393 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1551
4395 msgstr "Auto Select"
4397 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1548
4398 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1549
4399 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1550
4400 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2020
4401 msgid "Printer Default"
4402 msgstr "Printer Default"
4404 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2214
4408 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2214
4412 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2214
4416 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2214
4420 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4424 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4428 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4429 msgid "Confidential"
4430 msgstr "Confidential"
4432 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4436 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4440 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4444 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4445 msgid "Unclassified"
4446 msgstr "Unclassified"
4448 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2302
4450 msgid "Custom %.2fx%.2f"
4451 msgstr "Custom %.2fx%.2f"
4453 #. default filename used for print-to-file
4454 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:236
4459 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:465
4460 msgid "Print to File"
4461 msgstr "Print to File"
4463 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:542
4467 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:542
4471 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:554
4472 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:501
4473 msgid "Pages per _sheet:"
4474 msgstr "Pages per _sheet:"
4476 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:600
4480 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:609
4481 msgid "_Output format"
4482 msgstr "_Output format"
4484 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:399
4485 msgid "Print to LPR"
4486 msgstr "Print to LPR"
4488 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:425
4489 msgid "Pages Per Sheet"
4490 msgstr "Pages Per Sheet"
4492 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:432
4493 msgid "Command Line"
4494 msgstr "Command Line"
4496 #. default filename used for print-to-test
4497 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:235
4499 msgid "test-output.%s"
4500 msgstr "test-output.%s"
4502 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:465
4503 msgid "Print to Test Printer"
4504 msgstr "Print to Test Printer"
4506 #: tests/testfilechooser.c:205
4508 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
4509 msgstr "Could not get information for file '%s': %s"
4515 #~ msgid "Location:"
4516 #~ msgstr "_Location:"
4518 #~ msgid "Line %d, column %d: missing attribute \"%s\""
4519 #~ msgstr "Line %d, column %d: missing attribute \"%s\""
4521 #~ msgid "Line %d, column %d: unexpected element \"%s\""
4522 #~ msgstr "Line %d, column %d: unexpected element \"%s\""
4525 #~ "Line %d, column %d: expected end of element \"%s\", but found end for "
4526 #~ "element \"%s\" instead"
4528 #~ "Line %d, column %d: expected end of element \"%s\", but found end for "
4529 #~ "element \"%s\" instead"
4532 #~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" at the toplevel, but found \"%s\" "
4535 #~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" at the toplevel, but found \"%s\" "
4539 #~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" or \"%s\", but found \"%s\" instead"
4541 #~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" or \"%s\", but found \"%s\" instead"
4543 #~ msgid "Could not create directory: %s"
4544 #~ msgstr "Could not create directory: %s"
4546 #~ msgid "Error creating directory '%s': %s"
4547 #~ msgstr "Error creating directory '%s': %s"
4549 #~ msgid "Thai (Broken)"
4550 #~ msgstr "Thai (Broken)"
4552 #~ msgid "PNM image format is invalid"
4553 #~ msgstr "PNM image format is invalid"
4556 #~ "Error creating folder \"%s\": %s\n"
4559 #~ "Error creating folder \"%s\": %s\n"
4562 #~ msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
4563 #~ msgstr "You probably used symbols not allowed in filenames."
4566 #~ "Error deleting file \"%s\": %s\n"
4569 #~ "Error deleting file \"%s\": %s\n"
4572 #~ msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
4573 #~ msgstr "It probably contains symbols not allowed in filenames."
4576 #~ "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
4578 #~ "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
4580 #~ msgid "Error getting information for '/': %s"
4581 #~ msgstr "Error getting information for '/': %s"
4583 #~ msgid "Select All"
4584 #~ msgstr "Select All"
4591 #~ msgid "Executive"
4592 #~ msgstr "_Execute"
4595 #~ msgid "Index 3x5"
4599 #~ msgid "Index 5x8"
4603 #~ msgid "shortcut %s already exists"
4604 #~ msgstr "Shortcut %s does not exist"
4606 #~ msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255"
4607 #~ msgstr "Cannot handle PNM files with maximum colour values greater than 255"
4612 #~ msgid "Could not get information about '%s': %s"
4613 #~ msgstr "Could not get information about '%s': %s"
4615 #~ msgid "Shortcuts"
4616 #~ msgstr "Shortcuts"
4621 #~ msgid "Cannot change folder"
4622 #~ msgstr "Cannot change folder"
4624 #~ msgid "The folder you specified is an invalid path."
4625 #~ msgstr "The folder you specified is an invalid path."
4627 #~ msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'"
4628 #~ msgstr "Could not build file name from '%s' and '%s'"
4630 #~ msgid "Open Location"
4631 #~ msgstr "Open Location"
4633 #~ msgid "Save in Location"
4634 #~ msgstr "Save in Location"
4645 #~ msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
4646 #~ msgstr "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
4648 #~ msgid "Writing %s failed: %s"
4649 #~ msgstr "Writing %s failed: %s"