]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/en_GB.po
2.12.1
[~andy/gtk] / po / en_GB.po
1 # English (British) translation
2 # Copyright (C) 2004 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the gtk+ package.
4 # Abigail Brady <morwen@evilmagic.org>, Gareth Owen <gowen72@yahoo.com> 2004
5 #
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: gtk+\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2007-10-16 23:54-0400\n"
12 "PO-Revision-Date: 2007-05-15 22:09-0000\n"
13 "Last-Translator: David Lodge <dave@cirt.net>\n"
14 "Language-Team: British English <en@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19 "X-Poedit-Language: English\n"
20 "X-Poedit-Country: UNITED KINGDOM\n"
21
22 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
23 msgid "directfb arg"
24 msgstr "directfb arg"
25
26 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
27 msgid "sdl|system"
28 msgstr "system"
29
30 #. Description of --class=CLASS in --help output
31 #: gdk/gdk.c:126
32 msgid "Program class as used by the window manager"
33 msgstr "Program class as used by the window manager"
34
35 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
36 #: gdk/gdk.c:127
37 msgid "CLASS"
38 msgstr "CLASS"
39
40 #. Description of --name=NAME in --help output
41 #: gdk/gdk.c:129
42 msgid "Program name as used by the window manager"
43 msgstr "Program name as used by the window manager"
44
45 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
46 #: gdk/gdk.c:130
47 msgid "NAME"
48 msgstr "NAME"
49
50 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
51 #: gdk/gdk.c:132
52 msgid "X display to use"
53 msgstr "X display to use"
54
55 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
56 #: gdk/gdk.c:133
57 msgid "DISPLAY"
58 msgstr "DISPLAY"
59
60 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
61 #: gdk/gdk.c:135
62 msgid "X screen to use"
63 msgstr "X screen to use"
64
65 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
66 #: gdk/gdk.c:136
67 msgid "SCREEN"
68 msgstr "SCREEN"
69
70 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
71 #: gdk/gdk.c:139
72 msgid "Gdk debugging flags to set"
73 msgstr "Gdk debugging flags to set"
74
75 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
76 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
77 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
78 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
79 #: gdk/gdk.c:140 gdk/gdk.c:143 gtk/gtkmain.c:416 gtk/gtkmain.c:419
80 msgid "FLAGS"
81 msgstr "FLAGS"
82
83 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
84 #: gdk/gdk.c:142
85 msgid "Gdk debugging flags to unset"
86 msgstr "Gdk debugging flags to unset"
87
88 #: gdk/keyname-table.h:3940
89 msgid "keyboard label|BackSpace"
90 msgstr "BackSpace"
91
92 #: gdk/keyname-table.h:3941
93 msgid "keyboard label|Tab"
94 msgstr "Tab"
95
96 #: gdk/keyname-table.h:3942
97 msgid "keyboard label|Return"
98 msgstr "Return"
99
100 #: gdk/keyname-table.h:3943
101 msgid "keyboard label|Pause"
102 msgstr "Pause"
103
104 #: gdk/keyname-table.h:3944
105 msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
106 msgstr "Scroll_Lock"
107
108 #: gdk/keyname-table.h:3945
109 msgid "keyboard label|Sys_Req"
110 msgstr "Sys_Req"
111
112 #: gdk/keyname-table.h:3946
113 msgid "keyboard label|Escape"
114 msgstr "Escape"
115
116 #: gdk/keyname-table.h:3947
117 msgid "keyboard label|Multi_key"
118 msgstr "Multi_key"
119
120 #: gdk/keyname-table.h:3948
121 msgid "keyboard label|Home"
122 msgstr "Home"
123
124 #: gdk/keyname-table.h:3949
125 msgid "keyboard label|Left"
126 msgstr "Left"
127
128 #: gdk/keyname-table.h:3950
129 msgid "keyboard label|Up"
130 msgstr "Up"
131
132 #: gdk/keyname-table.h:3951
133 msgid "keyboard label|Right"
134 msgstr "Right"
135
136 #: gdk/keyname-table.h:3952
137 msgid "keyboard label|Down"
138 msgstr "Down"
139
140 #: gdk/keyname-table.h:3953
141 msgid "keyboard label|Page_Up"
142 msgstr "Page_Up"
143
144 #: gdk/keyname-table.h:3954
145 msgid "keyboard label|Page_Down"
146 msgstr "Page_Down"
147
148 #: gdk/keyname-table.h:3955
149 msgid "keyboard label|End"
150 msgstr "End"
151
152 #: gdk/keyname-table.h:3956
153 msgid "keyboard label|Begin"
154 msgstr "Begin"
155
156 #: gdk/keyname-table.h:3957
157 msgid "keyboard label|Print"
158 msgstr "Print"
159
160 #: gdk/keyname-table.h:3958
161 msgid "keyboard label|Insert"
162 msgstr "Insert"
163
164 #: gdk/keyname-table.h:3959
165 msgid "keyboard label|Num_Lock"
166 msgstr "Num_Lock"
167
168 #: gdk/keyname-table.h:3960
169 msgid "keyboard label|KP_Space"
170 msgstr "KP_Space"
171
172 #: gdk/keyname-table.h:3961
173 msgid "keyboard label|KP_Tab"
174 msgstr "KP_Tab"
175
176 #: gdk/keyname-table.h:3962
177 msgid "keyboard label|KP_Enter"
178 msgstr "KP_Enter"
179
180 #: gdk/keyname-table.h:3963
181 msgid "keyboard label|KP_Home"
182 msgstr "KP_Home"
183
184 #: gdk/keyname-table.h:3964
185 msgid "keyboard label|KP_Left"
186 msgstr "KP_Left"
187
188 #: gdk/keyname-table.h:3965
189 msgid "keyboard label|KP_Up"
190 msgstr "KP_Up"
191
192 #: gdk/keyname-table.h:3966
193 msgid "keyboard label|KP_Right"
194 msgstr "KP_Right"
195
196 #: gdk/keyname-table.h:3967
197 msgid "keyboard label|KP_Down"
198 msgstr "KP_Down"
199
200 #: gdk/keyname-table.h:3968
201 msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
202 msgstr "KP_Page_Up"
203
204 #: gdk/keyname-table.h:3969
205 msgid "keyboard label|KP_Prior"
206 msgstr "KP_Prior"
207
208 #: gdk/keyname-table.h:3970
209 msgid "keyboard label|KP_Page_Down"
210 msgstr "KP_Page_Down"
211
212 #: gdk/keyname-table.h:3971
213 msgid "keyboard label|KP_Next"
214 msgstr "KP_Next"
215
216 #: gdk/keyname-table.h:3972
217 msgid "keyboard label|KP_End"
218 msgstr "KP_End"
219
220 #: gdk/keyname-table.h:3973
221 msgid "keyboard label|KP_Begin"
222 msgstr "KP_Begin"
223
224 #: gdk/keyname-table.h:3974
225 msgid "keyboard label|KP_Insert"
226 msgstr "KP_Insert"
227
228 #: gdk/keyname-table.h:3975
229 msgid "keyboard label|KP_Delete"
230 msgstr "KP_Delete"
231
232 #: gdk/keyname-table.h:3976
233 msgid "keyboard label|Delete"
234 msgstr "Delete"
235
236 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:154 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:847
237 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1102 tests/testfilechooser.c:218
238 #, c-format
239 msgid "Failed to open file '%s': %s"
240 msgstr "Failed to open file '%s': %s"
241
242 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:167 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:859
243 #, c-format
244 msgid "Image file '%s' contains no data"
245 msgstr "Image file '%s' contains no data"
246
247 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:896
248 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1153 tests/testfilechooser.c:263
249 #, c-format
250 msgid ""
251 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
252 msgstr ""
253 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
254
255 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:242
256 #, c-format
257 msgid ""
258 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
259 "animation file"
260 msgstr ""
261 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
262 "animation file"
263
264 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:527
265 #, c-format
266 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
267 msgstr "Unable to load image-loading module: %s: %s"
268
269 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:542
270 #, c-format
271 msgid ""
272 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
273 "from a different GTK version?"
274 msgstr ""
275 "Image-loading module %s does not export the correct interface; perhaps it's "
276 "from a different GTK version?"
277
278 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:659 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:688
279 #, c-format
280 msgid "Image type '%s' is not supported"
281 msgstr "Image type '%s' is not supported"
282
283 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:728
284 #, c-format
285 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
286 msgstr "Couldn't recognise the image file format for file '%s'"
287
288 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:736
289 #, c-format
290 msgid "Unrecognized image file format"
291 msgstr "Unrecognised image file format"
292
293 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:905
294 #, c-format
295 msgid "Failed to load image '%s': %s"
296 msgstr "Failed to load image '%s': %s"
297
298 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1381
299 #, c-format
300 msgid "Error writing to image file: %s"
301 msgstr "Error writing to image file: %s"
302
303 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1427 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1558
304 #, c-format
305 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
306 msgstr "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
307
308 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1461
309 #, c-format
310 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
311 msgstr "Insufficient memory to save image to callback"
312
313 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1474
314 #, c-format
315 msgid "Failed to open temporary file"
316 msgstr "Failed to open temporary file"
317
318 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1500
319 #, c-format
320 msgid "Failed to read from temporary file"
321 msgstr "Failed to read from temporary file"
322
323 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1735
324 #, c-format
325 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
326 msgstr "Failed to open '%s' for writing: %s"
327
328 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1760
329 #, c-format
330 msgid ""
331 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
332 "s"
333 msgstr ""
334 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
335 "s"
336
337 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1980 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2030
338 #, c-format
339 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
340 msgstr "Insufficient memory to save image into a buffer"
341
342 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
343 #, c-format
344 msgid ""
345 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
346 "but didn't give a reason for the failure"
347 msgstr ""
348 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
349 "but didn't give a reason for the failure"
350
351 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:373
352 #, c-format
353 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
354 msgstr "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
355
356 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
357 #, c-format
358 msgid "Image header corrupt"
359 msgstr "Image header corrupt"
360
361 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
362 #, c-format
363 msgid "Image format unknown"
364 msgstr "Image format unknown"
365
366 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
367 #, c-format
368 msgid "Image pixel data corrupt"
369 msgstr "Image pixel data corrupt"
370
371 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
372 #, c-format
373 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
374 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
375 msgstr[0] "failed to allocate image buffer of %u byte"
376 msgstr[1] "failed to allocate image buffer of %u bytes"
377
378 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
379 #, c-format
380 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
381 msgstr "Unexpected icon chunk in animation"
382
383 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
384 #, c-format
385 msgid "Unsupported animation type"
386 msgstr "Unsupported animation type"
387
388 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
389 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569
390 #, c-format
391 msgid "Invalid header in animation"
392 msgstr "Invalid header in animation"
393
394 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464
395 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614
396 #, c-format
397 msgid "Not enough memory to load animation"
398 msgstr "Not enough memory to load animation"
399
400 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443
401 #, c-format
402 msgid "Malformed chunk in animation"
403 msgstr "Malformed chunk in animation"
404
405 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:713
406 msgid "The ANI image format"
407 msgstr "The ANI image format"
408
409 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:327 gdk-pixbuf/io-bmp.c:359
410 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:382 gdk-pixbuf/io-bmp.c:485
411 #, c-format
412 msgid "BMP image has bogus header data"
413 msgstr "BMP image has bogus header data"
414
415 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:422
416 #, c-format
417 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
418 msgstr "Not enough memory to load bitmap image"
419
420 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:308
421 #, c-format
422 msgid "BMP image has unsupported header size"
423 msgstr "BMP image has unsupported header size"
424
425 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:346
426 #, c-format
427 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
428 msgstr "Topdown BMP images cannot be compressed"
429
430 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1306
431 #, c-format
432 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
433 msgstr "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
434
435 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1347
436 #, c-format
437 msgid "Couldn't write to BMP file"
438 msgstr "Couldn't write to BMP file"
439
440 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1402
441 msgid "The BMP image format"
442 msgstr "The BMP image format"
443
444 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
445 #, c-format
446 msgid "Failure reading GIF: %s"
447 msgstr "Failure reading GIF: %s"
448
449 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1477 gdk-pixbuf/io-gif.c:1638
450 #, c-format
451 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
452 msgstr "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
453
454 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
455 #, c-format
456 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
457 msgstr "Internal error in the GIF loader (%s)"
458
459 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
460 #, c-format
461 msgid "Stack overflow"
462 msgstr "Stack overflow"
463
464 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
465 #, c-format
466 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
467 msgstr "GIF image loader cannot understand this image."
468
469 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
470 #, c-format
471 msgid "Bad code encountered"
472 msgstr "Bad code encountered"
473
474 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
475 #, c-format
476 msgid "Circular table entry in GIF file"
477 msgstr "Circular table entry in GIF file"
478
479 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1464 gdk-pixbuf/io-gif.c:1511
480 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1626
481 #, c-format
482 msgid "Not enough memory to load GIF file"
483 msgstr "Not enough memory to load GIF file"
484
485 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:956
486 #, c-format
487 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
488 msgstr "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
489
490 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1128
491 #, c-format
492 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
493 msgstr "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
494
495 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1178
496 #, c-format
497 msgid "File does not appear to be a GIF file"
498 msgstr "File does not appear to be a GIF file"
499
500 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1190
501 #, c-format
502 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
503 msgstr "Version %s of the GIF file format is not supported"
504
505 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1299
506 #, c-format
507 msgid ""
508 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
509 "colormap."
510 msgstr ""
511 "GIF image has no global colourmap, and a frame inside it has no local "
512 "colourmap."
513
514 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1533
515 #, c-format
516 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
517 msgstr "GIF image was truncated or incomplete."
518
519 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1691
520 msgid "The GIF image format"
521 msgstr "The GIF image format"
522
523 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:217 gdk-pixbuf/io-ico.c:277 gdk-pixbuf/io-ico.c:346
524 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:409 gdk-pixbuf/io-ico.c:439
525 #, c-format
526 msgid "Not enough memory to load icon"
527 msgstr "Not enough memory to load icon"
528
529 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:254 gdk-pixbuf/io-ico.c:267 gdk-pixbuf/io-ico.c:336
530 #, c-format
531 msgid "Invalid header in icon"
532 msgstr "Invalid header in icon"
533
534 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:299
535 #, c-format
536 msgid "Icon has zero width"
537 msgstr "Icon has zero width"
538
539 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:309
540 #, c-format
541 msgid "Icon has zero height"
542 msgstr "Icon has zero height"
543
544 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:361
545 #, c-format
546 msgid "Compressed icons are not supported"
547 msgstr "Compressed icons are not supported"
548
549 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:394
550 #, c-format
551 msgid "Unsupported icon type"
552 msgstr "Unsupported icon type"
553
554 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:488
555 #, c-format
556 msgid "Not enough memory to load ICO file"
557 msgstr "Not enough memory to load ICO file"
558
559 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:953
560 #, c-format
561 msgid "Image too large to be saved as ICO"
562 msgstr "Image too large to be saved as ICO"
563
564 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:964
565 #, c-format
566 msgid "Cursor hotspot outside image"
567 msgstr "Cursor hotspot outside image"
568
569 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
570 #, c-format
571 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
572 msgstr "Unsupported depth for ICO file: %d"
573
574 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1223
575 msgid "The ICO image format"
576 msgstr "The ICO image format"
577
578 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
579 #, c-format
580 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
581 msgstr "Error interpreting JPEG image file (%s)"
582
583 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:509
584 #, c-format
585 msgid ""
586 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
587 "memory"
588 msgstr ""
589 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
590 "memory"
591
592 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:550 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:756
593 #, c-format
594 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
595 msgstr "Unsupported JPEG colour space (%s)"
596
597 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:648 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1153
598 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1162
599 #, c-format
600 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
601 msgstr "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
602
603 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:896
604 #, c-format
605 msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
606 msgstr "Transformed JPEG has zero width or height."
607
608 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1109
609 #, c-format
610 msgid ""
611 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
612 "parsed."
613 msgstr ""
614 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
615 "parsed."
616
617 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1124
618 #, c-format
619 msgid ""
620 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
621 msgstr ""
622 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
623
624 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1287
625 msgid "The JPEG image format"
626 msgstr "The JPEG image format"
627
628 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
629 #, c-format
630 msgid "Couldn't allocate memory for header"
631 msgstr "Can't allocate memory for header"
632
633 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
634 #, c-format
635 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
636 msgstr "Can't allocate memory for context buffer"
637
638 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
639 #, c-format
640 msgid "Image has invalid width and/or height"
641 msgstr "Image has invalid width and/or height"
642
643 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
644 #, c-format
645 msgid "Image has unsupported bpp"
646 msgstr "Image has unsupported bpp"
647
648 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
649 #, c-format
650 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
651 msgstr "Image has unsupported number of %d-bit planes"
652
653 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
654 #, c-format
655 msgid "Couldn't create new pixbuf"
656 msgstr "Couldn't create new pixbuf"
657
658 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
659 #, c-format
660 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
661 msgstr "Can't allocate memory for line data"
662
663 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
664 #, c-format
665 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
666 msgstr "Can't allocate memory for palette data"
667
668 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
669 #, c-format
670 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
671 msgstr "Didn't get all lines of PCX image"
672
673 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
674 #, c-format
675 msgid "No palette found at end of PCX data"
676 msgstr "No palette found at end of PCX data"
677
678 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:758
679 msgid "The PCX image format"
680 msgstr "The PCX image format"
681
682 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
683 #, c-format
684 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
685 msgstr "Bits per channel of PNG image is invalid."
686
687 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
688 #, c-format
689 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
690 msgstr "Transformed PNG has zero width or height."
691
692 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
693 #, c-format
694 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
695 msgstr "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
696
697 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
698 #, c-format
699 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
700 msgstr "Transformed PNG not RGB or RGBA."
701
702 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
703 #, c-format
704 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
705 msgstr "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
706
707 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
708 #, c-format
709 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
710 msgstr "Fatal error in PNG image file: %s"
711
712 #: gdk-pixbuf/io-png.c:310
713 #, c-format
714 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
715 msgstr "Insufficient memory to load PNG file"
716
717 #: gdk-pixbuf/io-png.c:633
718 #, c-format
719 msgid ""
720 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
721 "applications to reduce memory usage"
722 msgstr ""
723 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
724 "applications to reduce memory usage"
725
726 #: gdk-pixbuf/io-png.c:684
727 #, c-format
728 msgid "Fatal error reading PNG image file"
729 msgstr "Fatal error reading PNG image file"
730
731 #: gdk-pixbuf/io-png.c:733
732 #, c-format
733 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
734 msgstr "Fatal error reading PNG image file: %s"
735
736 #: gdk-pixbuf/io-png.c:825
737 #, c-format
738 msgid ""
739 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
740 msgstr ""
741 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
742
743 #: gdk-pixbuf/io-png.c:833
744 #, c-format
745 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
746 msgstr "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
747
748 #: gdk-pixbuf/io-png.c:846
749 #, c-format
750 msgid ""
751 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
752 "be parsed."
753 msgstr ""
754 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
755 "be parsed."
756
757 #: gdk-pixbuf/io-png.c:858
758 #, c-format
759 msgid ""
760 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
761 "allowed."
762 msgstr ""
763 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
764 "allowed."
765
766 #: gdk-pixbuf/io-png.c:896
767 #, c-format
768 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
769 msgstr ""
770 "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
771
772 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1047
773 msgid "The PNG image format"
774 msgstr "The PNG image format"
775
776 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
777 #, c-format
778 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
779 msgstr "PNM loader did not find expected integer"
780
781 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
782 #, c-format
783 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
784 msgstr "PNM file has an incorrect initial byte"
785
786 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
787 #, c-format
788 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
789 msgstr "PNM file is not in a recognised PNM subformat"
790
791 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
792 #, c-format
793 msgid "PNM file has an image width of 0"
794 msgstr "PNM file has an image width of 0"
795
796 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
797 #, c-format
798 msgid "PNM file has an image height of 0"
799 msgstr "PNM file has an image height of 0"
800
801 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
802 #, c-format
803 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
804 msgstr "Maximum colour value in PNM file is 0"
805
806 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
807 #, c-format
808 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
809 msgstr "Maximum colour value in PNM file is too large"
810
811 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
812 #, c-format
813 msgid "Raw PNM image type is invalid"
814 msgstr "Raw PNM image type is invalid"
815
816 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
817 #, c-format
818 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
819 msgstr "PNM image loader does not support this PNM subformat"
820
821 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
822 #, c-format
823 msgid "Premature end-of-file encountered"
824 msgstr "Premature end-of-file encountered"
825
826 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
827 #, c-format
828 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
829 msgstr "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
830
831 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
832 #, c-format
833 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
834 msgstr "Cannot allocate memory for loading PNM image"
835
836 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
837 #, c-format
838 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
839 msgstr "Insufficient memory to load PNM context struct"
840
841 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
842 #, c-format
843 msgid "Unexpected end of PNM image data"
844 msgstr "Unexpected end of PNM image data"
845
846 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
847 #, c-format
848 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
849 msgstr "Insufficient memory to load PNM file"
850
851 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1083
852 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
853 msgstr "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
854
855 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
856 #, c-format
857 msgid "RAS image has bogus header data"
858 msgstr "RAS image has bogus header data"
859
860 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
861 #, c-format
862 msgid "RAS image has unknown type"
863 msgstr "RAS image has unknown type"
864
865 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
866 #, c-format
867 msgid "unsupported RAS image variation"
868 msgstr "unsupported RAS image variation"
869
870 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
871 #, c-format
872 msgid "Not enough memory to load RAS image"
873 msgstr "Not enough memory to load RAS image"
874
875 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:547
876 msgid "The Sun raster image format"
877 msgstr "The Sun raster image format"
878
879 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
880 #, c-format
881 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
882 msgstr "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
883
884 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
885 #, c-format
886 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
887 msgstr "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
888
889 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
890 #, c-format
891 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
892 msgstr "Cannot realloc IOBuffer data"
893
894 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
895 #, c-format
896 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
897 msgstr "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
898
899 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:347
900 #, c-format
901 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
902 msgstr "Cannot allocate new pixbuf"
903
904 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:687
905 #, c-format
906 msgid "Cannot allocate colormap structure"
907 msgstr "Cannot allocate colormap structure"
908
909 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:694
910 #, c-format
911 msgid "Cannot allocate colormap entries"
912 msgstr "Cannot allocate colormap entries"
913
914 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:716
915 #, c-format
916 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
917 msgstr "Unexpected bitdepth for colourmap entries"
918
919 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:734
920 #, c-format
921 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
922 msgstr "Cannot allocate TGA header memory"
923
924 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:767
925 #, c-format
926 msgid "TGA image has invalid dimensions"
927 msgstr "TGA image has invalid dimensions"
928
929 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 gdk-pixbuf/io-tga.c:782 gdk-pixbuf/io-tga.c:792
930 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:802 gdk-pixbuf/io-tga.c:809
931 #, c-format
932 msgid "TGA image type not supported"
933 msgstr "TGA image type not supported"
934
935 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:856
936 #, c-format
937 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
938 msgstr "Cannot allocate memory for TGA context struct"
939
940 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:921
941 #, c-format
942 msgid "Excess data in file"
943 msgstr "Excess data in file"
944
945 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1002
946 msgid "The Targa image format"
947 msgstr "The Targa image format"
948
949 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:160
950 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
951 msgstr "Could not get image width (bad TIFF file)"
952
953 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:167
954 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
955 msgstr "Could not get image height (bad TIFF file)"
956
957 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:175
958 #, c-format
959 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
960 msgstr "Width or height of TIFF image is zero"
961
962 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:184 gdk-pixbuf/io-tiff.c:193
963 #, c-format
964 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
965 msgstr "Dimensions of TIFF image too large"
966
967 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:217 gdk-pixbuf/io-tiff.c:229 gdk-pixbuf/io-tiff.c:541
968 #, c-format
969 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
970 msgstr "Insufficient memory to open TIFF file"
971
972 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:275
973 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
974 msgstr "Failed to load RGB data from TIFF file"
975
976 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:331
977 msgid "Failed to open TIFF image"
978 msgstr "Failed to open TIFF image"
979
980 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:343 gdk-pixbuf/io-tiff.c:722
981 msgid "TIFFClose operation failed"
982 msgstr "TIFFClose operation failed"
983
984 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:473 gdk-pixbuf/io-tiff.c:486
985 msgid "Failed to load TIFF image"
986 msgstr "Failed to load TIFF image"
987
988 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:670
989 msgid "Failed to save TIFF image"
990 msgstr "Failed to save TIFF image"
991
992 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:708
993 msgid "Failed to write TIFF data"
994 msgstr "Failed to write TIFF data"
995
996 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:760
997 #, c-format
998 msgid "Couldn't write to TIFF file"
999 msgstr "Couldn't write to TIFF file"
1000
1001 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:816
1002 msgid "The TIFF image format"
1003 msgstr "The TIFF image format"
1004
1005 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
1006 #, c-format
1007 msgid "Image has zero width"
1008 msgstr "Image has zero width"
1009
1010 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
1011 #, c-format
1012 msgid "Image has zero height"
1013 msgstr "Image has zero height"
1014
1015 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
1016 #, c-format
1017 msgid "Not enough memory to load image"
1018 msgstr "Not enough memory to load image"
1019
1020 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
1021 #, c-format
1022 msgid "Couldn't save the rest"
1023 msgstr "Couldn't save the rest"
1024
1025 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:377
1026 msgid "The WBMP image format"
1027 msgstr "The WBMP image format"
1028
1029 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
1030 #, c-format
1031 msgid "Invalid XBM file"
1032 msgstr "Invalid XBM file"
1033
1034 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
1035 #, c-format
1036 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
1037 msgstr "Insufficient memory to load XBM image file"
1038
1039 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
1040 #, c-format
1041 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
1042 msgstr "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
1043
1044 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:494
1045 msgid "The XBM image format"
1046 msgstr "The XBM image format"
1047
1048 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
1049 #, c-format
1050 msgid "No XPM header found"
1051 msgstr "No XPM header found"
1052
1053 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
1054 #, c-format
1055 msgid "Invalid XPM header"
1056 msgstr "Invalid XPM header"
1057
1058 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
1059 #, c-format
1060 msgid "XPM file has image width <= 0"
1061 msgstr "XPM file has image width <= 0"
1062
1063 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
1064 #, c-format
1065 msgid "XPM file has image height <= 0"
1066 msgstr "XPM file has image height <= 0"
1067
1068 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
1069 #, c-format
1070 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
1071 msgstr "XPM has invalid number of chars per pixel"
1072
1073 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
1074 #, c-format
1075 msgid "XPM file has invalid number of colors"
1076 msgstr "XPM file has invalid number of colours"
1077
1078 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
1079 #, c-format
1080 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1081 msgstr "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1082
1083 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
1084 #, c-format
1085 msgid "Cannot read XPM colormap"
1086 msgstr "Cannot read XPM colormap"
1087
1088 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
1089 #, c-format
1090 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1091 msgstr "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1092
1093 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:818
1094 msgid "The XPM image format"
1095 msgstr "The XPM image format"
1096
1097 #. Description of --sync in --help output
1098 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
1099 msgid "Don't batch GDI requests"
1100 msgstr "Don't batch GDI requests"
1101
1102 #. Description of --no-wintab in --help output
1103 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
1104 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
1105 msgstr "Don't use the Wintab API for tablet support"
1106
1107 #. Description of --ignore-wintab in --help output
1108 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
1109 msgid "Same as --no-wintab"
1110 msgstr "Same as --no-wintab"
1111
1112 #. Description of --use-wintab in --help output
1113 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
1114 msgid "Do use the Wintab API [default]"
1115 msgstr "Do use the Wintab API [default]"
1116
1117 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
1118 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
1119 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
1120 msgstr "Size of the palette in 8 bit mode"
1121
1122 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
1123 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
1124 msgid "COLORS"
1125 msgstr "COLOURS"
1126
1127 #. Description of --sync in --help output
1128 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
1129 msgid "Make X calls synchronous"
1130 msgstr "Make X calls synchronous"
1131
1132 #: gtk/gtkaboutdialog.c:264 gtk/gtkaboutdialog.c:2100
1133 msgid "License"
1134 msgstr "Licence"
1135
1136 #: gtk/gtkaboutdialog.c:265
1137 msgid "The license of the program"
1138 msgstr "The licence of the program"
1139
1140 #. Add the credits button
1141 #: gtk/gtkaboutdialog.c:500
1142 msgid "C_redits"
1143 msgstr "C_redits"
1144
1145 #. Add the license button
1146 #: gtk/gtkaboutdialog.c:513
1147 msgid "_License"
1148 msgstr "_Licence"
1149
1150 #: gtk/gtkaboutdialog.c:742
1151 #, c-format
1152 msgid "About %s"
1153 msgstr "About %s"
1154
1155 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2024
1156 msgid "Credits"
1157 msgstr "Credits"
1158
1159 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2053
1160 msgid "Written by"
1161 msgstr "Written by"
1162
1163 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2056
1164 msgid "Documented by"
1165 msgstr "Documented by"
1166
1167 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2068
1168 msgid "Translated by"
1169 msgstr "Translated by"
1170
1171 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2072
1172 msgid "Artwork by"
1173 msgstr "Artwork by"
1174
1175 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1176 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
1177 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1178 #. * this.
1179 #. *
1180 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1181 #.
1182 #: gtk/gtkaccellabel.c:90
1183 msgid "keyboard label|Shift"
1184 msgstr "Shift"
1185
1186 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1187 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
1188 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1189 #. * this.
1190 #. *
1191 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1192 #.
1193 #: gtk/gtkaccellabel.c:98
1194 msgid "keyboard label|Ctrl"
1195 msgstr "Ctrl"
1196
1197 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1198 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
1199 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1200 #. * this.
1201 #. *
1202 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1203 #.
1204 #: gtk/gtkaccellabel.c:106
1205 msgid "keyboard label|Alt"
1206 msgstr "Alt"
1207
1208 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1209 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
1210 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1211 #. * this.
1212 #. * And do not translate the part before the |.
1213 #.
1214 #: gtk/gtkaccellabel.c:580
1215 msgid "keyboard label|Super"
1216 msgstr "Super"
1217
1218 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1219 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
1220 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1221 #. * this.
1222 #. * And do not translate the part before the |.
1223 #.
1224 #: gtk/gtkaccellabel.c:594
1225 msgid "keyboard label|Hyper"
1226 msgstr "Hyper"
1227
1228 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1229 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
1230 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1231 #. * this.
1232 #. * And do not translate the part before the |.
1233 #.
1234 #: gtk/gtkaccellabel.c:608
1235 msgid "keyboard label|Meta"
1236 msgstr "Meta"
1237
1238 #. do not translate the part before the |
1239 #: gtk/gtkaccellabel.c:622
1240 msgid "keyboard label|Space"
1241 msgstr "Space"
1242
1243 #. do not translate the part before the |
1244 #: gtk/gtkaccellabel.c:626
1245 msgid "keyboard label|Backslash"
1246 msgstr "Backslash"
1247
1248 #: gtk/gtkbuilderparser.c:289
1249 #, fuzzy, c-format
1250 msgid "Invalid type function: `%s'"
1251 msgstr "Invalid filename: %s"
1252
1253 #: gtk/gtkbuilderparser.c:729
1254 #, fuzzy, c-format
1255 msgid "Invalid root element: '%s'"
1256 msgstr "Invalid filename: %s"
1257
1258 #: gtk/gtkbuilderparser.c:761
1259 #, c-format
1260 msgid "Unhandled tag: '%s'"
1261 msgstr ""
1262
1263 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
1264 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
1265 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
1266 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
1267 #. *
1268 #. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping,
1269 #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
1270 #. * the year will appear on the right.
1271 #.
1272 #: gtk/gtkcalendar.c:670
1273 msgid "calendar:MY"
1274 msgstr "calendar:MY"
1275
1276 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
1277 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
1278 #. * to be the first day of the week, and so on.
1279 #.
1280 #: gtk/gtkcalendar.c:708
1281 msgid "calendar:week_start:0"
1282 msgstr "calendar:week_start:0"
1283
1284 #. Translators:  This is a text measurement template.
1285 #. * Translate it to the widest year text.
1286 #. *
1287 #. * Don't include the prefix "year measurement template|"
1288 #. * in the translation.
1289 #. *
1290 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
1291 #.
1292 #: gtk/gtkcalendar.c:1595
1293 msgid "year measurement template|2000"
1294 msgstr "2000"
1295
1296 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
1297 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1298 #. *
1299 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1300 #. * translate to "%d" otherwise.  Don't include the "calendar:day:digits|"
1301 #. * part in the translation.
1302 #. *
1303 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1304 #. * digits.  That needs support from your system and locale definition
1305 #. * too.
1306 #.
1307 #: gtk/gtkcalendar.c:1626 gtk/gtkcalendar.c:2204
1308 #, c-format
1309 msgid "calendar:day:digits|%d"
1310 msgstr "%d"
1311
1312 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
1313 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1314 #. *
1315 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1316 #. * translate to "%d" otherwise.  Don't include the
1317 #. * "calendar:week:digits|" part in the translation.
1318 #. *
1319 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1320 #. * digits.  That needs support from your system and locale definition
1321 #. * too.
1322 #.
1323 #: gtk/gtkcalendar.c:1660 gtk/gtkcalendar.c:2078
1324 #, c-format
1325 msgid "calendar:week:digits|%d"
1326 msgstr "%d"
1327
1328 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
1329 #. * gtkcalendar widget.  See strftime() manual for the format.
1330 #. * Use only ASCII in the translation.
1331 #. *
1332 #. * Also look for the msgid "year measurement template|2000".
1333 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
1334 #. * msgid.
1335 #. *
1336 #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the
1337 #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales.
1338 #.
1339 #: gtk/gtkcalendar.c:1869
1340 msgid "calendar year format|%Y"
1341 msgstr "%Y"
1342
1343 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1344 #. * a disabled accelerator key combination. Only include
1345 #. * the text after the | in the translation.
1346 #.
1347 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:235
1348 msgid "Accelerator|Disabled"
1349 msgstr "Disabled"
1350
1351 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1352 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
1353 #. * acelerator.
1354 #.
1355 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:368 gtk/gtkcellrendereraccel.c:580
1356 msgid "New accelerator..."
1357 msgstr "New accelerator..."
1358
1359 #. do not translate the part before the |
1360 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:362 gtk/gtkcellrendererprogress.c:449
1361 #, c-format
1362 msgid "progress bar label|%d %%"
1363 msgstr "%d %%"
1364
1365 #: gtk/gtkcolorbutton.c:189 gtk/gtkcolorbutton.c:560
1366 msgid "Pick a Color"
1367 msgstr "Pick a Colour"
1368
1369 #: gtk/gtkcolorbutton.c:449
1370 msgid "Received invalid color data\n"
1371 msgstr "Received invalid colour data\n"
1372
1373 #: gtk/gtkcolorsel.c:550
1374 msgid ""
1375 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1376 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1377 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1378 msgstr ""
1379 "The previously-selected colour, for comparison to the colour you're "
1380 "selecting now. You can drag this colour to a palette entry, or select this "
1381 "colour as current by dragging it to the other colour swatch alongside."
1382
1383 #: gtk/gtkcolorsel.c:554
1384 msgid ""
1385 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1386 "it for use in the future."
1387 msgstr ""
1388 "The colour you've chosen. You can drag this colour to a palette entry to "
1389 "save it for use in the future."
1390
1391 #: gtk/gtkcolorsel.c:942
1392 msgid "_Save color here"
1393 msgstr "_Save colour here"
1394
1395 #: gtk/gtkcolorsel.c:1146
1396 msgid ""
1397 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1398 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1399 msgstr ""
1400 "Click this palette entry to make it the current colour. To change this "
1401 "entry, drag a colour swatch here or right-click it and select \"Save colour "
1402 "here.\""
1403
1404 #: gtk/gtkcolorsel.c:1920
1405 msgid ""
1406 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1407 "lightness of that color using the inner triangle."
1408 msgstr ""
1409 "Select the colour you want from the outer ring. Select the darkness or "
1410 "lightness of that colour using the inner triangle."
1411
1412 #: gtk/gtkcolorsel.c:1944
1413 msgid ""
1414 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1415 "that color."
1416 msgstr ""
1417 "Click the eyedropper, then click a colour anywhere on your screen to select "
1418 "that colour."
1419
1420 #: gtk/gtkcolorsel.c:1953
1421 msgid "_Hue:"
1422 msgstr "_Hue:"
1423
1424 #: gtk/gtkcolorsel.c:1954
1425 msgid "Position on the color wheel."
1426 msgstr "Position on the colour wheel."
1427
1428 #: gtk/gtkcolorsel.c:1956
1429 msgid "_Saturation:"
1430 msgstr "_Saturation:"
1431
1432 #: gtk/gtkcolorsel.c:1957
1433 msgid "\"Deepness\" of the color."
1434 msgstr "\"Deepness\" of the colour."
1435
1436 #: gtk/gtkcolorsel.c:1958
1437 msgid "_Value:"
1438 msgstr "_Value:"
1439
1440 #: gtk/gtkcolorsel.c:1959
1441 msgid "Brightness of the color."
1442 msgstr "Brightness of the colour."
1443
1444 #: gtk/gtkcolorsel.c:1960
1445 msgid "_Red:"
1446 msgstr "_Red:"
1447
1448 #: gtk/gtkcolorsel.c:1961
1449 msgid "Amount of red light in the color."
1450 msgstr "Amount of red light in the colour."
1451
1452 #: gtk/gtkcolorsel.c:1962
1453 msgid "_Green:"
1454 msgstr "_Green:"
1455
1456 #: gtk/gtkcolorsel.c:1963
1457 msgid "Amount of green light in the color."
1458 msgstr "Amount of green light in the colour."
1459
1460 #: gtk/gtkcolorsel.c:1964
1461 msgid "_Blue:"
1462 msgstr "_Blue:"
1463
1464 #: gtk/gtkcolorsel.c:1965
1465 msgid "Amount of blue light in the color."
1466 msgstr "Amount of blue light in the colour."
1467
1468 #: gtk/gtkcolorsel.c:1968
1469 msgid "Op_acity:"
1470 msgstr "Op_acity:"
1471
1472 #: gtk/gtkcolorsel.c:1975 gtk/gtkcolorsel.c:1985
1473 msgid "Transparency of the color."
1474 msgstr "Transparency of the colour."
1475
1476 #: gtk/gtkcolorsel.c:1992
1477 msgid "Color _name:"
1478 msgstr "Colour _name:"
1479
1480 #: gtk/gtkcolorsel.c:2006
1481 msgid ""
1482 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1483 "such as 'orange' in this entry."
1484 msgstr ""
1485 "You can enter an HTML-style hexadecimal colour value, or simply a colour "
1486 "name such as 'orange' in this entry."
1487
1488 #: gtk/gtkcolorsel.c:2036
1489 msgid "_Palette:"
1490 msgstr "_Palette:"
1491
1492 #: gtk/gtkcolorsel.c:2065
1493 msgid "Color Wheel"
1494 msgstr "Colour Wheel"
1495
1496 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:101
1497 msgid "Color Selection"
1498 msgstr "Colour Selection"
1499
1500 #: gtk/gtkentry.c:5253 gtk/gtktextview.c:7617
1501 msgid "Input _Methods"
1502 msgstr "Input _Methods"
1503
1504 #: gtk/gtkentry.c:5267 gtk/gtktextview.c:7631
1505 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1506 msgstr "_Insert Unicode Control Character"
1507
1508 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68
1509 msgid "Select A File"
1510 msgstr "Select A File"
1511
1512 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1982
1513 msgid "Desktop"
1514 msgstr "Desktop"
1515
1516 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:70
1517 msgid "(None)"
1518 msgstr "(None)"
1519
1520 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2048
1521 msgid "Other..."
1522 msgstr "Other..."
1523
1524 #: gtk/gtkfilechooser.c:1694 gtk/gtkfilechooser.c:1738
1525 #: gtk/gtkfilechooser.c:1813 gtk/gtkfilechooser.c:1857
1526 #, c-format
1527 msgid "Invalid filename: %s"
1528 msgstr "Invalid filename: %s"
1529
1530 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1103
1531 msgid "Could not retrieve information about the file"
1532 msgstr "Could not retrieve information about the file"
1533
1534 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1114
1535 msgid "Could not add a bookmark"
1536 msgstr "Could not add a bookmark"
1537
1538 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1125
1539 msgid "Could not remove bookmark"
1540 msgstr "Could not remove bookmark"
1541
1542 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1136
1543 msgid "The folder could not be created"
1544 msgstr "The folder could not be created"
1545
1546 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1149
1547 msgid ""
1548 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1549 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1550 msgstr ""
1551 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1552 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1553
1554 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1162
1555 msgid "Invalid file name"
1556 msgstr "Invalid file name"
1557
1558 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1172
1559 msgid "The folder contents could not be displayed"
1560 msgstr "The folder contents could not be displayed"
1561
1562 #. Translators: the first string is a path and the second string
1563 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
1564 #. * to translate.
1565 #.
1566 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1731
1567 #, c-format
1568 msgid "%1$s on %2$s"
1569 msgstr "%1$s on %2$s"
1570
1571 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1909
1572 msgid "Search"
1573 msgstr "Search"
1574
1575 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1933
1576 msgid "Recently Used"
1577 msgstr "Recently Used"
1578
1579 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2597
1580 msgid "Select which types of files are shown"
1581 msgstr "Select which types of files are shown"
1582
1583 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3025
1584 #, c-format
1585 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1586 msgstr "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1587
1588 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3066
1589 #, c-format
1590 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1591 msgstr "Add the current folder to the bookmarks"
1592
1593 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3068
1594 #, c-format
1595 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1596 msgstr "Add the selected folders to the bookmarks"
1597
1598 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3108
1599 #, c-format
1600 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1601 msgstr "Remove the bookmark '%s'"
1602
1603 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3540
1604 #, c-format
1605 msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
1606 msgstr "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
1607
1608 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3765
1609 msgid "Remove"
1610 msgstr "Remove"
1611
1612 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3774
1613 msgid "Rename..."
1614 msgstr "Rename..."
1615
1616 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
1617 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3916
1618 msgid "Places"
1619 msgstr "Places"
1620
1621 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
1622 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3970
1623 msgid "_Places"
1624 msgstr "_Places"
1625
1626 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4025 gtk/gtkstock.c:297
1627 msgid "_Add"
1628 msgstr "_Add"
1629
1630 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4032
1631 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1632 msgstr "Add the selected folder to the Bookmarks"
1633
1634 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4037 gtk/gtkstock.c:385
1635 msgid "_Remove"
1636 msgstr "_Remove"
1637
1638 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4044
1639 msgid "Remove the selected bookmark"
1640 msgstr "Remove the selected bookmark"
1641
1642 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4140
1643 msgid "Could not select file"
1644 msgstr "Could not select file"
1645
1646 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4277
1647 #, c-format
1648 msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
1649 msgstr "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
1650
1651 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4334
1652 msgid "_Add to Bookmarks"
1653 msgstr "_Add to Bookmarks"
1654
1655 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4348
1656 msgid "Show _Hidden Files"
1657 msgstr "Show _Hidden Files"
1658
1659 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4592 gtk/gtkfilesel.c:729
1660 msgid "Files"
1661 msgstr "Files"
1662
1663 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4641
1664 msgid "Name"
1665 msgstr "Name:"
1666
1667 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4666
1668 msgid "Size"
1669 msgstr "Size"
1670
1671 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4680
1672 msgid "Modified"
1673 msgstr "Modified"
1674
1675 #. Label
1676 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4900 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:786
1677 msgid "_Name:"
1678 msgstr "_Name:"
1679
1680 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4942
1681 msgid "_Browse for other folders"
1682 msgstr "_Browse for other folders"
1683
1684 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5208
1685 msgid "Type a file name"
1686 msgstr "Type a file name"
1687
1688 #. Create Folder
1689 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5245
1690 msgid "Create Fo_lder"
1691 msgstr "Create Fo_lder"
1692
1693 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5255
1694 msgid "_Location:"
1695 msgstr "_Location:"
1696
1697 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5493
1698 msgid "Save in _folder:"
1699 msgstr "Save in _folder:"
1700
1701 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5495
1702 msgid "Create in _folder:"
1703 msgstr "Create in _folder:"
1704
1705 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7098
1706 #, c-format
1707 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1708 msgstr "Cannot change to folder because it is not local"
1709
1710 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7714 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7735
1711 #, c-format
1712 msgid "Shortcut %s already exists"
1713 msgstr "Shortcut %s already exists"
1714
1715 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7825
1716 #, c-format
1717 msgid "Shortcut %s does not exist"
1718 msgstr "Shortcut %s does not exist"
1719
1720 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8080
1721 #, c-format
1722 msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
1723 msgstr "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
1724
1725 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8083
1726 #, c-format
1727 msgid ""
1728 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
1729 msgstr ""
1730 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
1731
1732 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8088
1733 msgid "_Replace"
1734 msgstr "_Replace"
1735
1736 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8922
1737 msgid "Could not start the search process"
1738 msgstr "Could not start the search process"
1739
1740 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8923
1741 msgid ""
1742 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
1743 "Please make sure it is running."
1744 msgstr ""
1745 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
1746 "Please make sure it is running."
1747
1748 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8937
1749 msgid "Could not send the search request"
1750 msgstr "Could not send the search request"
1751
1752 #. Label
1753 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9365
1754 msgid "_Search:"
1755 msgstr "_Search:"
1756
1757 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10318
1758 #, c-format
1759 msgid "Could not mount %s"
1760 msgstr "Could not mount %s"
1761
1762 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10946
1763 msgid "Type name of new folder"
1764 msgstr "Type name of new folder"
1765
1766 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10994
1767 #, c-format
1768 msgid "%d byte"
1769 msgid_plural "%d bytes"
1770 msgstr[0] "%d byte"
1771 msgstr[1] "%d bytes"
1772
1773 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10996
1774 #, c-format
1775 msgid "%.1f KB"
1776 msgstr "%.1f KB"
1777
1778 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10998
1779 #, c-format
1780 msgid "%.1f MB"
1781 msgstr "%.1f MB"
1782
1783 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11000
1784 #, c-format
1785 msgid "%.1f GB"
1786 msgstr "%.1f GB"
1787
1788 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11096 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11118
1789 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11152
1790 msgid "Unknown"
1791 msgstr "Unknown"
1792
1793 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11136
1794 msgid "Today at %H:%M"
1795 msgstr ""
1796
1797 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11138
1798 #, fuzzy
1799 msgid "Yesterday at %H:%M"
1800 msgstr "Yesterday"
1801
1802 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:262 gtk/gtkfilesel.c:1408
1803 #: gtk/gtkfilesel.c:1417 gtk/gtkfilesystemunix.c:1047
1804 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1167
1805 #, c-format
1806 msgid "Error creating folder '%s': %s"
1807 msgstr "Error creating folder '%s': %s"
1808
1809 #: gtk/gtkfilesel.c:693
1810 msgid "Folders"
1811 msgstr "Folders"
1812
1813 #: gtk/gtkfilesel.c:697
1814 msgid "Fol_ders"
1815 msgstr "Fol_ders"
1816
1817 #: gtk/gtkfilesel.c:733
1818 msgid "_Files"
1819 msgstr "_Files"
1820
1821 #: gtk/gtkfilesel.c:820 gtk/gtkfilesel.c:2207
1822 #, c-format
1823 msgid "Folder unreadable: %s"
1824 msgstr "Folder unreadable: %s"
1825
1826 #: gtk/gtkfilesel.c:949
1827 #, c-format
1828 msgid ""
1829 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1830 "available to this program.\n"
1831 "Are you sure that you want to select it?"
1832 msgstr ""
1833 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1834 "available to this program.\n"
1835 "Are you sure that you want to select it?"
1836
1837 #: gtk/gtkfilesel.c:1079
1838 msgid "_New Folder"
1839 msgstr "_New Folder"
1840
1841 #: gtk/gtkfilesel.c:1090
1842 msgid "De_lete File"
1843 msgstr "De_lete File"
1844
1845 #: gtk/gtkfilesel.c:1101
1846 msgid "_Rename File"
1847 msgstr "_Rename File"
1848
1849 #: gtk/gtkfilesel.c:1406
1850 #, c-format
1851 msgid ""
1852 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1853 msgstr ""
1854 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1855
1856 #: gtk/gtkfilesel.c:1451
1857 msgid "New Folder"
1858 msgstr "New Folder"
1859
1860 #: gtk/gtkfilesel.c:1466
1861 msgid "_Folder name:"
1862 msgstr "_Folder name:"
1863
1864 #: gtk/gtkfilesel.c:1490
1865 msgid "C_reate"
1866 msgstr "C_reate"
1867
1868 #: gtk/gtkfilesel.c:1533 gtk/gtkfilesel.c:1640 gtk/gtkfilesel.c:1653
1869 #, c-format
1870 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1871 msgstr "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1872
1873 #: gtk/gtkfilesel.c:1536 gtk/gtkfilesel.c:1546
1874 #, c-format
1875 msgid "Error deleting file '%s': %s"
1876 msgstr "Error deleting file '%s': %s"
1877
1878 #: gtk/gtkfilesel.c:1589
1879 #, c-format
1880 msgid "Really delete file \"%s\"?"
1881 msgstr "Really delete file \"%s\"?"
1882
1883 #: gtk/gtkfilesel.c:1594
1884 msgid "Delete File"
1885 msgstr "Delete File"
1886
1887 #: gtk/gtkfilesel.c:1642
1888 #, c-format
1889 msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
1890 msgstr "Error renaming file to \"%s\": %s"
1891
1892 #: gtk/gtkfilesel.c:1655
1893 #, c-format
1894 msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
1895 msgstr "Error renaming file \"%s\": %s"
1896
1897 #: gtk/gtkfilesel.c:1664
1898 #, c-format
1899 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1900 msgstr "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1901
1902 #: gtk/gtkfilesel.c:1711
1903 msgid "Rename File"
1904 msgstr "Rename File"
1905
1906 #: gtk/gtkfilesel.c:1726
1907 #, c-format
1908 msgid "Rename file \"%s\" to:"
1909 msgstr "Rename file \"%s\" to:"
1910
1911 #: gtk/gtkfilesel.c:1755
1912 msgid "_Rename"
1913 msgstr "_Rename"
1914
1915 #: gtk/gtkfilesel.c:2187
1916 msgid "_Selection: "
1917 msgstr "_Selection: "
1918
1919 #: gtk/gtkfilesel.c:3107
1920 #, c-format
1921 msgid ""
1922 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
1923 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
1924 msgstr ""
1925 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the "
1926 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
1927
1928 #: gtk/gtkfilesel.c:3110
1929 msgid "Invalid UTF-8"
1930 msgstr "Invalid UTF-8"
1931
1932 #: gtk/gtkfilesel.c:3984
1933 msgid "Name too long"
1934 msgstr "Name too long"
1935
1936 #: gtk/gtkfilesel.c:3986
1937 msgid "Couldn't convert filename"
1938 msgstr "Couldn't convert filename"
1939
1940 #: gtk/gtkfilesystem.c:315
1941 #, c-format
1942 msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
1943 msgstr "Could not get a stock icon for %s\n"
1944
1945 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:743
1946 #, c-format
1947 msgid "Could not obtain root folder"
1948 msgstr "Could not obtain root folder"
1949
1950 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1336
1951 msgid "(Empty)"
1952 msgstr "(Empty)"
1953
1954 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:960 gtk/gtkfilesystemunix.c:1208
1955 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:2196 gtk/gtkfilesystemunix.c:2236
1956 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2245 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2295
1957 #, c-format
1958 msgid "Error getting information for '%s': %s"
1959 msgstr "Error getting information for '%s': %s"
1960
1961 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1153 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1274
1962 #, c-format
1963 msgid "This file system does not support mounting"
1964 msgstr "This file system does not support mounting"
1965
1966 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1165
1967 msgid "File System"
1968 msgstr "File System"
1969
1970 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1329 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1584
1971 #, c-format
1972 msgid ""
1973 "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
1974 "Please use a different name."
1975 msgstr ""
1976 "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
1977 "Please use a different name."
1978
1979 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1878 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1925
1980 #, c-format
1981 msgid "Bookmark saving failed: %s"
1982 msgstr "Bookmark saving failed: %s"
1983
1984 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1933 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1980
1985 #, c-format
1986 msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
1987 msgstr "'%s' already exists in the bookmarks list"
1988
1989 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:2005 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2052
1990 #, c-format
1991 msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
1992 msgstr "'%s' does not exist in the bookmarks list"
1993
1994 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1090
1995 #, c-format
1996 msgid "Path is not a folder: '%s'"
1997 msgstr "Path is not a folder: '%s'"
1998
1999 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1292
2000 #, c-format
2001 msgid "Network Drive (%s)"
2002 msgstr "Network Drive (%s)"
2003
2004 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1314
2005 #, c-format
2006 msgid "%s (%s)"
2007 msgstr "%s (%s)"
2008
2009 #: gtk/gtkfontbutton.c:145 gtk/gtkfontbutton.c:267
2010 msgid "Pick a Font"
2011 msgstr "Pick a Font"
2012
2013 #. Initialize fields
2014 #: gtk/gtkfontbutton.c:261
2015 msgid "Sans 12"
2016 msgstr "Sans 12"
2017
2018 #: gtk/gtkfontbutton.c:781
2019 msgid "Font"
2020 msgstr "Font"
2021
2022 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
2023 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
2024 #: gtk/gtkfontsel.c:75
2025 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2026 msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2027
2028 #: gtk/gtkfontsel.c:326
2029 msgid "_Family:"
2030 msgstr "_Family:"
2031
2032 #: gtk/gtkfontsel.c:332
2033 msgid "_Style:"
2034 msgstr "_Style:"
2035
2036 #: gtk/gtkfontsel.c:338
2037 msgid "Si_ze:"
2038 msgstr "Si_ze:"
2039
2040 #. create the text entry widget
2041 #: gtk/gtkfontsel.c:515
2042 msgid "_Preview:"
2043 msgstr "_Preview:"
2044
2045 #: gtk/gtkfontsel.c:1359
2046 msgid "Font Selection"
2047 msgstr "Font Selection"
2048
2049 #: gtk/gtkgamma.c:408
2050 msgid "Gamma"
2051 msgstr "Gamma"
2052
2053 #: gtk/gtkgamma.c:418
2054 msgid "_Gamma value"
2055 msgstr "_Gamma value"
2056
2057 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
2058 #. * load it.
2059 #.
2060 #: gtk/gtkiconfactory.c:1374
2061 #, c-format
2062 msgid "Error loading icon: %s"
2063 msgstr "Error loading icon: %s"
2064
2065 #: gtk/gtkicontheme.c:1321
2066 #, c-format
2067 msgid ""
2068 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2069 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2070 "You can get a copy from:\n"
2071 "\t%s"
2072 msgstr ""
2073 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2074 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2075 "You can get a copy from:\n"
2076 "\t%s"
2077
2078 #: gtk/gtkicontheme.c:1501
2079 #, c-format
2080 msgid "Icon '%s' not present in theme"
2081 msgstr "Icon '%s' not present in theme"
2082
2083 #: gtk/gtkicontheme.c:2915
2084 #, fuzzy, c-format
2085 msgid "Failed to load icon"
2086 msgstr "Failed to load TIFF image"
2087
2088 #: gtk/gtkimmodule.c:421
2089 msgid "Default"
2090 msgstr "Default"
2091
2092 #: gtk/gtkinputdialog.c:190
2093 msgid "Input"
2094 msgstr "Input"
2095
2096 #: gtk/gtkinputdialog.c:205
2097 msgid "No extended input devices"
2098 msgstr "No extended input devices"
2099
2100 #: gtk/gtkinputdialog.c:218
2101 msgid "_Device:"
2102 msgstr "_Device:"
2103
2104 #: gtk/gtkinputdialog.c:235
2105 msgid "Disabled"
2106 msgstr "Disabled"
2107
2108 #: gtk/gtkinputdialog.c:242
2109 msgid "Screen"
2110 msgstr "Screen"
2111
2112 #: gtk/gtkinputdialog.c:249
2113 msgid "Window"
2114 msgstr "Window"
2115
2116 #: gtk/gtkinputdialog.c:256
2117 msgid "_Mode:"
2118 msgstr "_Mode:"
2119
2120 #. The axis listbox
2121 #: gtk/gtkinputdialog.c:277
2122 msgid "Axes"
2123 msgstr "Axes"
2124
2125 #. Keys listbox
2126 #: gtk/gtkinputdialog.c:295
2127 msgid "Keys"
2128 msgstr "Keys"
2129
2130 #: gtk/gtkinputdialog.c:522
2131 msgid "_X:"
2132 msgstr "_X:"
2133
2134 #: gtk/gtkinputdialog.c:523
2135 msgid "_Y:"
2136 msgstr "_Y:"
2137
2138 #: gtk/gtkinputdialog.c:524
2139 msgid "_Pressure:"
2140 msgstr "_Pressure:"
2141
2142 #: gtk/gtkinputdialog.c:525
2143 msgid "X _tilt:"
2144 msgstr "X _tilt:"
2145
2146 #: gtk/gtkinputdialog.c:526
2147 msgid "Y t_ilt:"
2148 msgstr "Y t_ilt:"
2149
2150 #: gtk/gtkinputdialog.c:527
2151 msgid "_Wheel:"
2152 msgstr "_Wheel:"
2153
2154 #: gtk/gtkinputdialog.c:579
2155 msgid "none"
2156 msgstr "none"
2157
2158 #: gtk/gtkinputdialog.c:616 gtk/gtkinputdialog.c:652
2159 msgid "(disabled)"
2160 msgstr "(disabled)"
2161
2162 #: gtk/gtkinputdialog.c:645
2163 msgid "(unknown)"
2164 msgstr "(unknown)"
2165
2166 #. and clear button
2167 #: gtk/gtkinputdialog.c:749
2168 msgid "Cl_ear"
2169 msgstr "Cl_ear"
2170
2171 #: gtk/gtklinkbutton.c:141
2172 msgid "URI"
2173 msgstr "URI"
2174
2175 #: gtk/gtklinkbutton.c:142
2176 msgid "The URI bound to this button"
2177 msgstr "The URI bound to this button"
2178
2179 #: gtk/gtklinkbutton.c:396
2180 msgid "Copy URL"
2181 msgstr "Copy URL"
2182
2183 #: gtk/gtklinkbutton.c:536
2184 msgid "Invalid URI"
2185 msgstr "Invalid URI"
2186
2187 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
2188 #: gtk/gtkmain.c:409
2189 msgid "Load additional GTK+ modules"
2190 msgstr "Load additional GTK+ modules"
2191
2192 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
2193 #: gtk/gtkmain.c:410
2194 msgid "MODULES"
2195 msgstr "MODULES"
2196
2197 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
2198 #: gtk/gtkmain.c:412
2199 msgid "Make all warnings fatal"
2200 msgstr "Make all warnings fatal"
2201
2202 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
2203 #: gtk/gtkmain.c:415
2204 msgid "GTK+ debugging flags to set"
2205 msgstr "GTK+ debugging flags to set"
2206
2207 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
2208 #: gtk/gtkmain.c:418
2209 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
2210 msgstr "GTK+ debugging flags to unset"
2211
2212 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2213 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2214 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2215 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2216 #.
2217 #: gtk/gtkmain.c:654
2218 msgid "default:LTR"
2219 msgstr "default:LTR"
2220
2221 #: gtk/gtkmain.c:751
2222 msgid "GTK+ Options"
2223 msgstr "GTK+ Options"
2224
2225 #: gtk/gtkmain.c:751
2226 msgid "Show GTK+ Options"
2227 msgstr "Show GTK+ Options"
2228
2229 #: gtk/gtknotebook.c:824
2230 msgid "Arrow spacing"
2231 msgstr "Arrow spacing"
2232
2233 #: gtk/gtknotebook.c:825
2234 msgid "Scroll arrow spacing"
2235 msgstr "Scroll arrow spacing"
2236
2237 #: gtk/gtknotebook.c:4388 gtk/gtknotebook.c:6894
2238 #, c-format
2239 msgid "Page %u"
2240 msgstr "Page %u"
2241
2242 #: gtk/gtkpagesetup.c:570 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:865
2243 #, c-format
2244 msgid "Not a valid page setup file"
2245 msgstr "Not a valid page setup file"
2246
2247 #. Translate to the default units to use for presenting
2248 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
2249 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
2250 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
2251 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
2252 #.
2253 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:152
2254 msgid "default:mm"
2255 msgstr "default:mm"
2256
2257 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:308
2258 msgid ""
2259 "<b>Any Printer</b>\n"
2260 "For portable documents"
2261 msgstr ""
2262 "<b>Any Printer</b>\n"
2263 "For portable documents"
2264
2265 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:883 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1395
2266 msgid "mm"
2267 msgstr "mm"
2268
2269 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:885 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1393
2270 msgid "inch"
2271 msgstr "inch"
2272
2273 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:904
2274 #, c-format
2275 msgid ""
2276 "Margins:\n"
2277 " Left: %s %s\n"
2278 " Right: %s %s\n"
2279 " Top: %s %s\n"
2280 " Bottom: %s %s"
2281 msgstr ""
2282 "Margins:\n"
2283 " Left: %s %s\n"
2284 " Right: %s %s\n"
2285 " Top: %s %s\n"
2286 " Bottom: %s %s"
2287
2288 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:953
2289 msgid "Manage Custom Sizes..."
2290 msgstr "Manage Custom Sizes..."
2291
2292 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1001
2293 msgid "_Format for:"
2294 msgstr "_Format for:"
2295
2296 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1022
2297 msgid "_Paper size:"
2298 msgstr "_Paper size:"
2299
2300 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1058
2301 msgid "_Orientation:"
2302 msgstr "_Orientation:"
2303
2304 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1121 gtk/gtkprintunixdialog.c:2175
2305 msgid "Page Setup"
2306 msgstr "Page Setup"
2307
2308 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1440
2309 msgid "Margins from Printer..."
2310 msgstr "Margins from Printer..."
2311
2312 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1600
2313 #, c-format
2314 msgid "Custom Size %d"
2315 msgstr "Custom Size %d"
2316
2317 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1829
2318 msgid "Manage Custom Sizes"
2319 msgstr "Manage Custom Sizes"
2320
2321 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1925
2322 msgid "_Width:"
2323 msgstr "_Width:"
2324
2325 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1937
2326 msgid "_Height:"
2327 msgstr "_Height:"
2328
2329 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1949
2330 msgid "Paper Size"
2331 msgstr "Paper Size"
2332
2333 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1959
2334 msgid "_Top:"
2335 msgstr "_Top:"
2336
2337 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1971
2338 msgid "_Bottom:"
2339 msgstr "_Bottom:"
2340
2341 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1983
2342 msgid "_Left:"
2343 msgstr "_Left:"
2344
2345 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1995
2346 msgid "_Right:"
2347 msgstr "_Right:"
2348
2349 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2036
2350 msgid "Paper Margins"
2351 msgstr "Paper Margins"
2352
2353 #: gtk/gtkpathbar.c:148
2354 msgid "Up Path"
2355 msgstr ""
2356
2357 #: gtk/gtkpathbar.c:150
2358 msgid "Down Path"
2359 msgstr ""
2360
2361 #: gtk/gtkpathbar.c:1377
2362 #, fuzzy
2363 msgid "File System Root"
2364 msgstr "File System"
2365
2366 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:685
2367 msgid "Not available"
2368 msgstr "Not available"
2369
2370 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:798
2371 msgid "_Save in folder:"
2372 msgstr "_Save in folder:"
2373
2374 #. translators: this string is the default job title for print
2375 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
2376 #. * by the job number.
2377 #.
2378 #: gtk/gtkprintoperation.c:171
2379 #, c-format
2380 msgid "%s job #%d"
2381 msgstr "%s job #%d"
2382
2383 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2384 #: gtk/gtkprintoperation.c:1497
2385 msgid "print operation status|Initial state"
2386 msgstr "Initial state"
2387
2388 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2389 #: gtk/gtkprintoperation.c:1499
2390 msgid "print operation status|Preparing to print"
2391 msgstr "Preparing to print"
2392
2393 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2394 #: gtk/gtkprintoperation.c:1501
2395 msgid "print operation status|Generating data"
2396 msgstr "Generating data"
2397
2398 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2399 #: gtk/gtkprintoperation.c:1503
2400 msgid "print operation status|Sending data"
2401 msgstr "Sending data"
2402
2403 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2404 #: gtk/gtkprintoperation.c:1505
2405 msgid "print operation status|Waiting"
2406 msgstr "Waiting"
2407
2408 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2409 #: gtk/gtkprintoperation.c:1507
2410 msgid "print operation status|Blocking on issue"
2411 msgstr "Blocking on issue"
2412
2413 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2414 #: gtk/gtkprintoperation.c:1509
2415 msgid "print operation status|Printing"
2416 msgstr "Printing"
2417
2418 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2419 #: gtk/gtkprintoperation.c:1511
2420 msgid "print operation status|Finished"
2421 msgstr "Finished"
2422
2423 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2424 #: gtk/gtkprintoperation.c:1513
2425 msgid "print operation status|Finished with error"
2426 msgstr "Finished with error"
2427
2428 #: gtk/gtkprintoperation.c:1986
2429 #, c-format
2430 msgid "Preparing %d"
2431 msgstr "Preparing %d"
2432
2433 #: gtk/gtkprintoperation.c:1988 gtk/gtkprintoperation.c:2242
2434 #, c-format
2435 msgid "Preparing"
2436 msgstr "Preparing"
2437
2438 #: gtk/gtkprintoperation.c:1991
2439 #, c-format
2440 msgid "Printing %d"
2441 msgstr "Printing %d"
2442
2443 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:243
2444 #, c-format
2445 msgid "Error launching preview"
2446 msgstr "Error launching preview"
2447
2448 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:281
2449 #, c-format
2450 msgid "Error printing"
2451 msgstr "Error printing"
2452
2453 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:388 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1395
2454 msgid "Application"
2455 msgstr "Application"
2456
2457 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:564
2458 msgid "Printer offline"
2459 msgstr "Printer offline"
2460
2461 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:566
2462 msgid "Out of paper"
2463 msgstr "Out of paper"
2464
2465 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:568
2466 msgid "Paused"
2467 msgstr "Paused"
2468
2469 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:570
2470 msgid "Need user intervention"
2471 msgstr "Need user intervention"
2472
2473 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:670
2474 msgid "Custom size"
2475 msgstr "Custom size"
2476
2477 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1485 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1508
2478 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1556
2479 #, c-format
2480 msgid "Not enough free memory"
2481 msgstr "Not enough free memory"
2482
2483 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1561
2484 #, c-format
2485 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
2486 msgstr "Invalid argument to PrintDlgEx"
2487
2488 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
2489 #, c-format
2490 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2491 msgstr "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2492
2493 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1571
2494 #, c-format
2495 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
2496 msgstr "Invalid handle to PrintDlgEx"
2497
2498 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1576
2499 #, c-format
2500 msgid "Unspecified error"
2501 msgstr "Unspecified error"
2502
2503 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1627
2504 #, c-format
2505 msgid "Error from StartDoc"
2506 msgstr "Error from StartDoc"
2507
2508 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1504
2509 msgid "Printer"
2510 msgstr "Printer"
2511
2512 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1512
2513 msgid "Location"
2514 msgstr "Location"
2515
2516 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1521
2517 msgid "Status"
2518 msgstr "Status"
2519
2520 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1543
2521 msgid "Print Pages"
2522 msgstr "Print Pages"
2523
2524 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1547
2525 msgid "_All"
2526 msgstr "_All"
2527
2528 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1554
2529 msgid "C_urrent"
2530 msgstr "C_urrent"
2531
2532 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1563
2533 msgid "Ra_nge"
2534 msgstr "Ra_nge"
2535
2536 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1564
2537 msgid ""
2538 "Specify one or more page ranges,\n"
2539 " e.g. 1-3,7,11"
2540 msgstr ""
2541 "Specify one or more page ranges,\n"
2542 " e.g. 1-3,7,11"
2543
2544 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1583
2545 msgid "Copies"
2546 msgstr "Copies"
2547
2548 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
2549 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1588
2550 msgid "Copie_s:"
2551 msgstr "Copie_s:"
2552
2553 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1606
2554 msgid "C_ollate"
2555 msgstr "C_ollate"
2556
2557 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1614
2558 msgid "_Reverse"
2559 msgstr "_Reverse"
2560
2561 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1631
2562 msgid "General"
2563 msgstr "General"
2564
2565 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2031
2566 msgid "Layout"
2567 msgstr "Layout"
2568
2569 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2035
2570 msgid "Pages per _side:"
2571 msgstr "Pages per _side:"
2572
2573 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2051
2574 msgid "T_wo-sided:"
2575 msgstr "T_wo-sided:"
2576
2577 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2066
2578 msgid "_Only print:"
2579 msgstr "_Only print:"
2580
2581 #. In enum order
2582 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2081
2583 msgid "All sheets"
2584 msgstr "All sheets"
2585
2586 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2082
2587 msgid "Even sheets"
2588 msgstr "Even sheets"
2589
2590 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2083
2591 msgid "Odd sheets"
2592 msgstr "Odd sheets"
2593
2594 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2086
2595 msgid "Sc_ale:"
2596 msgstr "Sc_ale:"
2597
2598 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2113
2599 msgid "Paper"
2600 msgstr "Paper"
2601
2602 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2117
2603 msgid "Paper _type:"
2604 msgstr "Paper _type:"
2605
2606 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2132
2607 msgid "Paper _source:"
2608 msgstr "Paper _source:"
2609
2610 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2147
2611 msgid "Output t_ray:"
2612 msgstr "Output t_ray:"
2613
2614 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2198
2615 msgid "Job Details"
2616 msgstr "Job Details"
2617
2618 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2204
2619 msgid "Pri_ority:"
2620 msgstr "Pri_ority:"
2621
2622 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2219
2623 msgid "_Billing info:"
2624 msgstr "_Billing info:"
2625
2626 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2237
2627 msgid "Print Document"
2628 msgstr "Print Document"
2629
2630 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2243
2631 msgid "_Now"
2632 msgstr "_Now"
2633
2634 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2250
2635 msgid "A_t:"
2636 msgstr "A_t:"
2637
2638 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2265
2639 msgid "On _hold"
2640 msgstr "On _hold"
2641
2642 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2284
2643 msgid "Add Cover Page"
2644 msgstr "Add Cover Page"
2645
2646 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2290
2647 msgid "Be_fore:"
2648 msgstr "Be_fore:"
2649
2650 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2305
2651 msgid "_After:"
2652 msgstr "_After:"
2653
2654 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2320
2655 msgid "Job"
2656 msgstr "Job"
2657
2658 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2386
2659 msgid "Advanced"
2660 msgstr "Advanced"
2661
2662 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2421
2663 msgid "Image Quality"
2664 msgstr "Image Quality"
2665
2666 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2424
2667 msgid "Color"
2668 msgstr "Colour"
2669
2670 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2427
2671 msgid "Finishing"
2672 msgstr "Finishing"
2673
2674 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2437
2675 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
2676 msgstr "Some of the settings in the dialogue conflict"
2677
2678 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2460
2679 msgid "Print"
2680 msgstr "Print"
2681
2682 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
2683 msgid "Group"
2684 msgstr "Group"
2685
2686 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
2687 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
2688 msgstr "The radio tool button whose group this button belongs to."
2689
2690 #: gtk/gtkrc.c:2866
2691 #, c-format
2692 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
2693 msgstr "Unable to find include file: \"%s\""
2694
2695 #: gtk/gtkrc.c:3494 gtk/gtkrc.c:3497
2696 #, c-format
2697 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2698 msgstr "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2699
2700 #: gtk/gtkrecentaction.c:155 gtk/gtkrecentaction.c:163
2701 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:553 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:561
2702 #, c-format
2703 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
2704 msgstr "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
2705
2706 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:465
2707 msgid "Select which type of documents are shown"
2708 msgstr "Select which type of documents are shown"
2709
2710 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1107 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1144
2711 #, c-format
2712 msgid "No item for URI '%s' found"
2713 msgstr "No item for URI '%s' found"
2714
2715 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1271
2716 msgid "Untitled filter"
2717 msgstr ""
2718
2719 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1626
2720 msgid "Could not remove item"
2721 msgstr "Could not remove item"
2722
2723 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1669
2724 msgid "Could not clear list"
2725 msgstr "Could not clear list"
2726
2727 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1753
2728 msgid "Copy _Location"
2729 msgstr "Copy _Location"
2730
2731 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1766
2732 msgid "_Remove From List"
2733 msgstr "_Remove From List"
2734
2735 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1775
2736 msgid "_Clear List"
2737 msgstr "_Clear List"
2738
2739 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1789
2740 msgid "Show _Private Resources"
2741 msgstr "Show _Private Resources"
2742
2743 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
2744 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
2745 #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
2746 #. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
2747 #. * because we need a marker for the beginning of the recent
2748 #. * items list, so that we can insert the new items at the
2749 #. * right place when idly populating the menu in case the
2750 #. * user appended or prepended custom menu items to the
2751 #. * recent chooser menu widget.
2752 #.
2753 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:320
2754 msgid "No items found"
2755 msgstr "No items found"
2756
2757 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:473 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:529
2758 #, c-format
2759 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
2760 msgstr "No recently used resource found with URI `%s'"
2761
2762 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:740
2763 #, c-format
2764 msgid "Open '%s'"
2765 msgstr "Open '%s'"
2766
2767 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:770
2768 msgid "Unknown item"
2769 msgstr "Unknown item"
2770
2771 #. This is the label format that is used for the first 10 items
2772 #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
2773 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
2774 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
2775 #. *
2776 #. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation.
2777 #.
2778 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:783
2779 #, c-format
2780 msgid "recent menu label|_%d. %s"
2781 msgstr ""
2782
2783 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
2784 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
2785 #. *
2786 #. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation.
2787 #.
2788 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:790
2789 #, c-format
2790 msgid "recent menu label|%d. %s"
2791 msgstr ""
2792
2793 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1041 gtk/gtkrecentmanager.c:1187
2794 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1197 gtk/gtkrecentmanager.c:1250
2795 #, c-format
2796 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
2797 msgstr "Unable to find an item with URI '%s'"
2798
2799 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
2800 #: gtk/gtkstock.c:288
2801 msgid "Information"
2802 msgstr "Information"
2803
2804 #: gtk/gtkstock.c:289
2805 msgid "Warning"
2806 msgstr "Warning"
2807
2808 #: gtk/gtkstock.c:290
2809 msgid "Error"
2810 msgstr "Error"
2811
2812 #: gtk/gtkstock.c:291
2813 msgid "Question"
2814 msgstr "Question"
2815
2816 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
2817 #. * need the mnemonics to be rationalized
2818 #.
2819 #: gtk/gtkstock.c:296
2820 msgid "_About"
2821 msgstr "_About"
2822
2823 #: gtk/gtkstock.c:298
2824 msgid "_Apply"
2825 msgstr "_Apply"
2826
2827 #: gtk/gtkstock.c:299
2828 msgid "_Bold"
2829 msgstr "_Bold"
2830
2831 #: gtk/gtkstock.c:300
2832 msgid "_Cancel"
2833 msgstr "_Cancel"
2834
2835 #: gtk/gtkstock.c:301
2836 msgid "_CD-Rom"
2837 msgstr "_CD-ROM"
2838
2839 #: gtk/gtkstock.c:302
2840 msgid "_Clear"
2841 msgstr "_Clear"
2842
2843 #: gtk/gtkstock.c:303
2844 msgid "_Close"
2845 msgstr "_Close"
2846
2847 #: gtk/gtkstock.c:304
2848 msgid "C_onnect"
2849 msgstr "C_onnect"
2850
2851 #: gtk/gtkstock.c:305
2852 msgid "_Convert"
2853 msgstr "_Convert"
2854
2855 #: gtk/gtkstock.c:306
2856 msgid "_Copy"
2857 msgstr "_Copy"
2858
2859 #: gtk/gtkstock.c:307
2860 msgid "Cu_t"
2861 msgstr "Cu_t"
2862
2863 #: gtk/gtkstock.c:308
2864 msgid "_Delete"
2865 msgstr "_Delete"
2866
2867 #: gtk/gtkstock.c:309
2868 #, fuzzy
2869 msgid "_Discard"
2870 msgstr "Disabled"
2871
2872 #: gtk/gtkstock.c:310
2873 msgid "_Disconnect"
2874 msgstr "_Disconnect"
2875
2876 #: gtk/gtkstock.c:311
2877 msgid "_Execute"
2878 msgstr "_Execute"
2879
2880 #: gtk/gtkstock.c:312
2881 msgid "_Edit"
2882 msgstr "_Edit"
2883
2884 #: gtk/gtkstock.c:313
2885 msgid "_Find"
2886 msgstr "_Find"
2887
2888 #: gtk/gtkstock.c:314
2889 msgid "Find and _Replace"
2890 msgstr "Find and _Replace"
2891
2892 #: gtk/gtkstock.c:315
2893 msgid "_Floppy"
2894 msgstr "_Floppy"
2895
2896 #: gtk/gtkstock.c:316
2897 msgid "_Fullscreen"
2898 msgstr "_Fullscreen"
2899
2900 #: gtk/gtkstock.c:317
2901 msgid "_Leave Fullscreen"
2902 msgstr "_Leave Fullscreen"
2903
2904 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2905 #: gtk/gtkstock.c:319
2906 msgid "Navigation|_Bottom"
2907 msgstr "_Bottom"
2908
2909 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2910 #: gtk/gtkstock.c:321
2911 msgid "Navigation|_First"
2912 msgstr "_First"
2913
2914 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2915 #: gtk/gtkstock.c:323
2916 msgid "Navigation|_Last"
2917 msgstr "_Last"
2918
2919 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2920 #: gtk/gtkstock.c:325
2921 msgid "Navigation|_Top"
2922 msgstr "_Top"
2923
2924 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2925 #: gtk/gtkstock.c:327
2926 msgid "Navigation|_Back"
2927 msgstr "_Back"
2928
2929 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2930 #: gtk/gtkstock.c:329
2931 msgid "Navigation|_Down"
2932 msgstr "_Down"
2933
2934 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2935 #: gtk/gtkstock.c:331
2936 msgid "Navigation|_Forward"
2937 msgstr "_Forward"
2938
2939 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2940 #: gtk/gtkstock.c:333
2941 msgid "Navigation|_Up"
2942 msgstr "_Up"
2943
2944 #: gtk/gtkstock.c:334
2945 msgid "_Harddisk"
2946 msgstr "_Harddisk"
2947
2948 #: gtk/gtkstock.c:335
2949 msgid "_Help"
2950 msgstr "_Help"
2951
2952 #: gtk/gtkstock.c:336
2953 msgid "_Home"
2954 msgstr "_Home"
2955
2956 #: gtk/gtkstock.c:337
2957 msgid "Increase Indent"
2958 msgstr "Increase Indent"
2959
2960 #: gtk/gtkstock.c:338
2961 msgid "Decrease Indent"
2962 msgstr "Decrease Indent"
2963
2964 #: gtk/gtkstock.c:339
2965 msgid "_Index"
2966 msgstr "_Index"
2967
2968 #: gtk/gtkstock.c:340
2969 msgid "_Information"
2970 msgstr "_Information"
2971
2972 #: gtk/gtkstock.c:341
2973 msgid "_Italic"
2974 msgstr "_Italic"
2975
2976 #: gtk/gtkstock.c:342
2977 msgid "_Jump to"
2978 msgstr "_Jump to"
2979
2980 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2981 #: gtk/gtkstock.c:344
2982 msgid "Justify|_Center"
2983 msgstr "_Centre"
2984
2985 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2986 #: gtk/gtkstock.c:346
2987 msgid "Justify|_Fill"
2988 msgstr "_Fill"
2989
2990 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2991 #: gtk/gtkstock.c:348
2992 msgid "Justify|_Left"
2993 msgstr "_Left"
2994
2995 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2996 #: gtk/gtkstock.c:350
2997 msgid "Justify|_Right"
2998 msgstr "_Right"
2999
3000 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3001 #: gtk/gtkstock.c:353
3002 msgid "Media|_Forward"
3003 msgstr "_Forward"
3004
3005 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3006 #: gtk/gtkstock.c:355
3007 msgid "Media|_Next"
3008 msgstr "_Next"
3009
3010 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3011 #: gtk/gtkstock.c:357
3012 msgid "Media|P_ause"
3013 msgstr "P_ause"
3014
3015 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3016 #: gtk/gtkstock.c:359
3017 msgid "Media|_Play"
3018 msgstr "_Play"
3019
3020 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3021 #: gtk/gtkstock.c:361
3022 msgid "Media|Pre_vious"
3023 msgstr "Pre_vious"
3024
3025 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3026 #: gtk/gtkstock.c:363
3027 msgid "Media|_Record"
3028 msgstr "_Record"
3029
3030 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3031 #: gtk/gtkstock.c:365
3032 msgid "Media|R_ewind"
3033 msgstr "R_ewind"
3034
3035 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3036 #: gtk/gtkstock.c:367
3037 msgid "Media|_Stop"
3038 msgstr "_Stop"
3039
3040 #: gtk/gtkstock.c:368
3041 msgid "_Network"
3042 msgstr "_Network"
3043
3044 #: gtk/gtkstock.c:369
3045 msgid "_New"
3046 msgstr "_New"
3047
3048 #: gtk/gtkstock.c:370
3049 msgid "_No"
3050 msgstr "_No"
3051
3052 #: gtk/gtkstock.c:371
3053 msgid "_OK"
3054 msgstr "_OK"
3055
3056 #: gtk/gtkstock.c:372
3057 msgid "_Open"
3058 msgstr "_Open"
3059
3060 #: gtk/gtkstock.c:373
3061 msgid "Landscape"
3062 msgstr "Landscape"
3063
3064 #: gtk/gtkstock.c:374
3065 msgid "Portrait"
3066 msgstr "Portrait"
3067
3068 #: gtk/gtkstock.c:375
3069 msgid "Reverse landscape"
3070 msgstr "Reverse landscape"
3071
3072 #: gtk/gtkstock.c:376
3073 msgid "Reverse portrait"
3074 msgstr "Reverse portrait"
3075
3076 #: gtk/gtkstock.c:377
3077 msgid "_Paste"
3078 msgstr "_Paste"
3079
3080 #: gtk/gtkstock.c:378
3081 msgid "_Preferences"
3082 msgstr "_Preferences"
3083
3084 #: gtk/gtkstock.c:379
3085 msgid "_Print"
3086 msgstr "_Print"
3087
3088 #: gtk/gtkstock.c:380
3089 msgid "Print Pre_view"
3090 msgstr "Print Pre_view"
3091
3092 #: gtk/gtkstock.c:381
3093 msgid "_Properties"
3094 msgstr "_Properties"
3095
3096 #: gtk/gtkstock.c:382
3097 msgid "_Quit"
3098 msgstr "_Quit"
3099
3100 #: gtk/gtkstock.c:383
3101 msgid "_Redo"
3102 msgstr "_Redo"
3103
3104 #: gtk/gtkstock.c:384
3105 msgid "_Refresh"
3106 msgstr "_Refresh"
3107
3108 #: gtk/gtkstock.c:386
3109 msgid "_Revert"
3110 msgstr "_Revert"
3111
3112 #: gtk/gtkstock.c:387
3113 msgid "_Save"
3114 msgstr "_Save"
3115
3116 #: gtk/gtkstock.c:388
3117 msgid "Save _As"
3118 msgstr "Save _As"
3119
3120 #: gtk/gtkstock.c:389
3121 msgid "Select _All"
3122 msgstr "Select _All"
3123
3124 #: gtk/gtkstock.c:390
3125 msgid "_Color"
3126 msgstr "_Colour"
3127
3128 #: gtk/gtkstock.c:391
3129 msgid "_Font"
3130 msgstr "_Font"
3131
3132 #: gtk/gtkstock.c:392
3133 msgid "_Ascending"
3134 msgstr "_Ascending"
3135
3136 #: gtk/gtkstock.c:393
3137 msgid "_Descending"
3138 msgstr "_Descending"
3139
3140 #: gtk/gtkstock.c:394
3141 msgid "_Spell Check"
3142 msgstr "_Spell Check"
3143
3144 #: gtk/gtkstock.c:395
3145 msgid "_Stop"
3146 msgstr "_Stop"
3147
3148 #: gtk/gtkstock.c:396
3149 msgid "_Strikethrough"
3150 msgstr "_Strikethrough"
3151
3152 #: gtk/gtkstock.c:397
3153 msgid "_Undelete"
3154 msgstr "_Undelete"
3155
3156 #: gtk/gtkstock.c:398
3157 msgid "_Underline"
3158 msgstr "_Underline"
3159
3160 #: gtk/gtkstock.c:399
3161 msgid "_Undo"
3162 msgstr "_Undo"
3163
3164 #: gtk/gtkstock.c:400
3165 msgid "_Yes"
3166 msgstr "_Yes"
3167
3168 #: gtk/gtkstock.c:401
3169 msgid "_Normal Size"
3170 msgstr "_Normal Size"
3171
3172 #: gtk/gtkstock.c:402
3173 msgid "Best _Fit"
3174 msgstr "Best _Fit"
3175
3176 #: gtk/gtkstock.c:403
3177 msgid "Zoom _In"
3178 msgstr "Zoom _In"
3179
3180 #: gtk/gtkstock.c:404
3181 msgid "Zoom _Out"
3182 msgstr "Zoom _Out"
3183
3184 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
3185 #, c-format
3186 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
3187 msgstr "Unknown error when trying to deserialise %s"
3188
3189 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
3190 #, c-format
3191 msgid "No deserialize function found for format %s"
3192 msgstr "No deserialise function found for format %s"
3193
3194 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
3195 #, c-format
3196 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3197 msgstr "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3198
3199 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
3200 #, c-format
3201 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3202 msgstr "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3203
3204 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
3205 #, c-format
3206 msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
3207 msgstr "<%s> element has invalid id \"%s\""
3208
3209 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
3210 #, c-format
3211 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3212 msgstr "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3213
3214 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
3215 #, c-format
3216 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3217 msgstr "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3218
3219 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
3220 #, c-format
3221 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3222 msgstr "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3223
3224 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
3225 #, c-format
3226 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
3227 msgstr "Tag \"%s\" has not been defined."
3228
3229 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
3230 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
3231 msgstr "Anonymous tag found and tags can not be created."
3232
3233 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
3234 #, c-format
3235 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3236 msgstr "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3237
3238 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
3239 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
3240 #, c-format
3241 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3242 msgstr "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3243
3244 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
3245 #, c-format
3246 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
3247 msgstr "\"%s\" is not a valid attribute type"
3248
3249 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
3250 #, c-format
3251 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
3252 msgstr "\"%s\" is not a valid attribute name"
3253
3254 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
3255 #, c-format
3256 msgid ""
3257 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3258 msgstr ""
3259 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3260
3261 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
3262 #, c-format
3263 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3264 msgstr "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3265
3266 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
3267 #, c-format
3268 msgid "Tag \"%s\" already defined"
3269 msgstr "Tag \"%s\" already defined"
3270
3271 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
3272 #, c-format
3273 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3274 msgstr "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3275
3276 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
3277 #, c-format
3278 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3279 msgstr "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3280
3281 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
3282 #, c-format
3283 msgid "A <%s> element has already been specified"
3284 msgstr "A <%s> element has already been specified"
3285
3286 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
3287 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3288 msgstr "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3289
3290 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1788
3291 #, c-format
3292 msgid "Serialized data is malformed"
3293 msgstr "Serialised data is malformed"
3294
3295 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1866
3296 #, c-format
3297 msgid ""
3298 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3299 msgstr ""
3300 "Serialised data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3301
3302 #: gtk/gtktextutil.c:60
3303 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3304 msgstr "LRM _Left-to-right mark"
3305
3306 #: gtk/gtktextutil.c:61
3307 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3308 msgstr "RLM _Right-to-left mark"
3309
3310 #: gtk/gtktextutil.c:62
3311 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3312 msgstr "LRE Left-to-right _embedding"
3313
3314 #: gtk/gtktextutil.c:63
3315 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3316 msgstr "RLE Right-to-left e_mbedding"
3317
3318 #: gtk/gtktextutil.c:64
3319 msgid "LRO Left-to-right _override"
3320 msgstr "LRO Left-to-right _override"
3321
3322 #: gtk/gtktextutil.c:65
3323 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3324 msgstr "RLO Right-to-left o_verride"
3325
3326 #: gtk/gtktextutil.c:66
3327 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3328 msgstr "PDF _Pop directional formatting"
3329
3330 #: gtk/gtktextutil.c:67
3331 msgid "ZWS _Zero width space"
3332 msgstr "ZWS _Zero width space"
3333
3334 #: gtk/gtktextutil.c:68
3335 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
3336 msgstr "ZWJ Zero width _joiner"
3337
3338 #: gtk/gtktextutil.c:69
3339 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3340 msgstr "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3341
3342 #: gtk/gtkthemes.c:71
3343 #, c-format
3344 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3345 msgstr "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3346
3347 #: gtk/gtktipsquery.c:187
3348 msgid "--- No Tip ---"
3349 msgstr "--- No Tip ---"
3350
3351 #: gtk/gtkuimanager.c:1226
3352 #, c-format
3353 msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
3354 msgstr "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
3355
3356 #: gtk/gtkuimanager.c:1443
3357 #, c-format
3358 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3359 msgstr "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3360
3361 #: gtk/gtkuimanager.c:1533
3362 #, c-format
3363 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
3364 msgstr "Unexpected character data on line %d char %d"
3365
3366 #: gtk/gtkuimanager.c:2354
3367 msgid "Empty"
3368 msgstr "Empty"
3369
3370 #: gtk/gtkvolumebutton.c:81
3371 #, fuzzy
3372 msgid "Volume"
3373 msgstr "_Value:"
3374
3375 #: gtk/gtkvolumebutton.c:83
3376 msgid "Volume Down"
3377 msgstr ""
3378
3379 #: gtk/gtkvolumebutton.c:85
3380 msgid "Volume Up"
3381 msgstr ""
3382
3383 #: gtk/gtkvolumebutton.c:139
3384 msgid "Muted"
3385 msgstr ""
3386
3387 #: gtk/gtkvolumebutton.c:143
3388 msgid "Full Volume"
3389 msgstr ""
3390
3391 #. Translators: this is the percentage of the current volume,
3392 #. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
3393 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
3394 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
3395 #. * Do not translate and do not include the "volume percentage|"
3396 #. * part in the translation!
3397 #.
3398 #: gtk/gtkvolumebutton.c:158
3399 #, c-format
3400 msgid "volume percentage|%d %%"
3401 msgstr ""
3402
3403 #. translators, strip everything up to the first |
3404 #: gtk/paper_names_offsets.c:5
3405 msgid "paper size|asme_f"
3406 msgstr "asme_f"
3407
3408 #. translators, strip everything up to the first |
3409 #: gtk/paper_names_offsets.c:7
3410 msgid "paper size|A0x2"
3411 msgstr "A0x2"
3412
3413 #. translators, strip everything up to the first |
3414 #: gtk/paper_names_offsets.c:9
3415 msgid "paper size|A0"
3416 msgstr "A0"
3417
3418 #. translators, strip everything up to the first |
3419 #: gtk/paper_names_offsets.c:11
3420 msgid "paper size|A0x3"
3421 msgstr "A0x3"
3422
3423 #. translators, strip everything up to the first |
3424 #: gtk/paper_names_offsets.c:13
3425 msgid "paper size|A1"
3426 msgstr "A1"
3427
3428 #. translators, strip everything up to the first |
3429 #: gtk/paper_names_offsets.c:15
3430 msgid "paper size|A10"
3431 msgstr "A10"
3432
3433 #. translators, strip everything up to the first |
3434 #: gtk/paper_names_offsets.c:17
3435 msgid "paper size|A1x3"
3436 msgstr "A1x3"
3437
3438 #. translators, strip everything up to the first |
3439 #: gtk/paper_names_offsets.c:19
3440 msgid "paper size|A1x4"
3441 msgstr "A1x4"
3442
3443 #. translators, strip everything up to the first |
3444 #: gtk/paper_names_offsets.c:21
3445 msgid "paper size|A2"
3446 msgstr "A2"
3447
3448 #. translators, strip everything up to the first |
3449 #: gtk/paper_names_offsets.c:23
3450 msgid "paper size|A2x3"
3451 msgstr "A2x3"
3452
3453 #. translators, strip everything up to the first |
3454 #: gtk/paper_names_offsets.c:25
3455 msgid "paper size|A2x4"
3456 msgstr "A2x4"
3457
3458 #. translators, strip everything up to the first |
3459 #: gtk/paper_names_offsets.c:27
3460 msgid "paper size|A2x5"
3461 msgstr "A2x5"
3462
3463 #. translators, strip everything up to the first |
3464 #: gtk/paper_names_offsets.c:29
3465 msgid "paper size|A3"
3466 msgstr "A3"
3467
3468 #. translators, strip everything up to the first |
3469 #: gtk/paper_names_offsets.c:31
3470 msgid "paper size|A3 Extra"
3471 msgstr "A3 Extra"
3472
3473 #. translators, strip everything up to the first |
3474 #: gtk/paper_names_offsets.c:33
3475 msgid "paper size|A3x3"
3476 msgstr "A3x3"
3477
3478 #. translators, strip everything up to the first |
3479 #: gtk/paper_names_offsets.c:35
3480 msgid "paper size|A3x4"
3481 msgstr "A3x4"
3482
3483 #. translators, strip everything up to the first |
3484 #: gtk/paper_names_offsets.c:37
3485 msgid "paper size|A3x5"
3486 msgstr "A3x5"
3487
3488 #. translators, strip everything up to the first |
3489 #: gtk/paper_names_offsets.c:39
3490 msgid "paper size|A3x6"
3491 msgstr "A3x6"
3492
3493 #. translators, strip everything up to the first |
3494 #: gtk/paper_names_offsets.c:41
3495 msgid "paper size|A3x7"
3496 msgstr "A3x7"
3497
3498 #. translators, strip everything up to the first |
3499 #: gtk/paper_names_offsets.c:43
3500 msgid "paper size|A4"
3501 msgstr "A4"
3502
3503 #. translators, strip everything up to the first |
3504 #: gtk/paper_names_offsets.c:45
3505 msgid "paper size|A4 Extra"
3506 msgstr "A4 Extra"
3507
3508 #. translators, strip everything up to the first |
3509 #: gtk/paper_names_offsets.c:47
3510 msgid "paper size|A4 Tab"
3511 msgstr "A4 Tab"
3512
3513 #. translators, strip everything up to the first |
3514 #: gtk/paper_names_offsets.c:49
3515 msgid "paper size|A4x3"
3516 msgstr "A4x3"
3517
3518 #. translators, strip everything up to the first |
3519 #: gtk/paper_names_offsets.c:51
3520 msgid "paper size|A4x4"
3521 msgstr "A4x4"
3522
3523 #. translators, strip everything up to the first |
3524 #: gtk/paper_names_offsets.c:53
3525 msgid "paper size|A4x5"
3526 msgstr "A4x5"
3527
3528 #. translators, strip everything up to the first |
3529 #: gtk/paper_names_offsets.c:55
3530 msgid "paper size|A4x6"
3531 msgstr "A4x6"
3532
3533 #. translators, strip everything up to the first |
3534 #: gtk/paper_names_offsets.c:57
3535 msgid "paper size|A4x7"
3536 msgstr "A4x7"
3537
3538 #. translators, strip everything up to the first |
3539 #: gtk/paper_names_offsets.c:59
3540 msgid "paper size|A4x8"
3541 msgstr "A4x8"
3542
3543 #. translators, strip everything up to the first |
3544 #: gtk/paper_names_offsets.c:61
3545 msgid "paper size|A4x9"
3546 msgstr "A4x9"
3547
3548 #. translators, strip everything up to the first |
3549 #: gtk/paper_names_offsets.c:63
3550 msgid "paper size|A5"
3551 msgstr "A5"
3552
3553 #. translators, strip everything up to the first |
3554 #: gtk/paper_names_offsets.c:65
3555 msgid "paper size|A5 Extra"
3556 msgstr "A5 Extra"
3557
3558 #. translators, strip everything up to the first |
3559 #: gtk/paper_names_offsets.c:67
3560 msgid "paper size|A6"
3561 msgstr "A6"
3562
3563 #. translators, strip everything up to the first |
3564 #: gtk/paper_names_offsets.c:69
3565 msgid "paper size|A7"
3566 msgstr "A7"
3567
3568 #. translators, strip everything up to the first |
3569 #: gtk/paper_names_offsets.c:71
3570 msgid "paper size|A8"
3571 msgstr "A8"
3572
3573 #. translators, strip everything up to the first |
3574 #: gtk/paper_names_offsets.c:73
3575 msgid "paper size|A9"
3576 msgstr "A9"
3577
3578 #. translators, strip everything up to the first |
3579 #: gtk/paper_names_offsets.c:75
3580 msgid "paper size|B0"
3581 msgstr "B0"
3582
3583 #. translators, strip everything up to the first |
3584 #: gtk/paper_names_offsets.c:77
3585 msgid "paper size|B1"
3586 msgstr "B1"
3587
3588 #. translators, strip everything up to the first |
3589 #: gtk/paper_names_offsets.c:79
3590 msgid "paper size|B10"
3591 msgstr "B10"
3592
3593 #. translators, strip everything up to the first |
3594 #: gtk/paper_names_offsets.c:81
3595 msgid "paper size|B2"
3596 msgstr "B2"
3597
3598 #. translators, strip everything up to the first |
3599 #: gtk/paper_names_offsets.c:83
3600 msgid "paper size|B3"
3601 msgstr "B3"
3602
3603 #. translators, strip everything up to the first |
3604 #: gtk/paper_names_offsets.c:85
3605 msgid "paper size|B4"
3606 msgstr "B4"
3607
3608 #. translators, strip everything up to the first |
3609 #: gtk/paper_names_offsets.c:87
3610 msgid "paper size|B5"
3611 msgstr "B5"
3612
3613 #. translators, strip everything up to the first |
3614 #: gtk/paper_names_offsets.c:89
3615 msgid "paper size|B5 Extra"
3616 msgstr "B5 Extra"
3617
3618 #. translators, strip everything up to the first |
3619 #: gtk/paper_names_offsets.c:91
3620 msgid "paper size|B6"
3621 msgstr "B6"
3622
3623 #. translators, strip everything up to the first |
3624 #: gtk/paper_names_offsets.c:93
3625 msgid "paper size|B6/C4"
3626 msgstr "B6/C4"
3627
3628 #. translators, strip everything up to the first |
3629 #: gtk/paper_names_offsets.c:95
3630 msgid "paper size|B7"
3631 msgstr "B7"
3632
3633 #. translators, strip everything up to the first |
3634 #: gtk/paper_names_offsets.c:97
3635 msgid "paper size|B8"
3636 msgstr "B8"
3637
3638 #. translators, strip everything up to the first |
3639 #: gtk/paper_names_offsets.c:99
3640 msgid "paper size|B9"
3641 msgstr "B9"
3642
3643 #. translators, strip everything up to the first |
3644 #: gtk/paper_names_offsets.c:101
3645 msgid "paper size|C0"
3646 msgstr "C0"
3647
3648 #. translators, strip everything up to the first |
3649 #: gtk/paper_names_offsets.c:103
3650 msgid "paper size|C1"
3651 msgstr "C1"
3652
3653 #. translators, strip everything up to the first |
3654 #: gtk/paper_names_offsets.c:105
3655 msgid "paper size|C10"
3656 msgstr "C10"
3657
3658 #. translators, strip everything up to the first |
3659 #: gtk/paper_names_offsets.c:107
3660 msgid "paper size|C2"
3661 msgstr "C2"
3662
3663 #. translators, strip everything up to the first |
3664 #: gtk/paper_names_offsets.c:109
3665 msgid "paper size|C3"
3666 msgstr "C3"
3667
3668 #. translators, strip everything up to the first |
3669 #: gtk/paper_names_offsets.c:111
3670 msgid "paper size|C4"
3671 msgstr "C4"
3672
3673 #. translators, strip everything up to the first |
3674 #: gtk/paper_names_offsets.c:113
3675 msgid "paper size|C5"
3676 msgstr "C5"
3677
3678 #. translators, strip everything up to the first |
3679 #: gtk/paper_names_offsets.c:115
3680 msgid "paper size|C6"
3681 msgstr "C6"
3682
3683 #. translators, strip everything up to the first |
3684 #: gtk/paper_names_offsets.c:117
3685 msgid "paper size|C6/C5"
3686 msgstr "C6/C5"
3687
3688 #. translators, strip everything up to the first |
3689 #: gtk/paper_names_offsets.c:119
3690 msgid "paper size|C7"
3691 msgstr "C7"
3692
3693 #. translators, strip everything up to the first |
3694 #: gtk/paper_names_offsets.c:121
3695 msgid "paper size|C7/C6"
3696 msgstr "C7/C6"
3697
3698 #. translators, strip everything up to the first |
3699 #: gtk/paper_names_offsets.c:123
3700 msgid "paper size|C8"
3701 msgstr "C8"
3702
3703 #. translators, strip everything up to the first |
3704 #: gtk/paper_names_offsets.c:125
3705 msgid "paper size|C9"
3706 msgstr "C9"
3707
3708 #. translators, strip everything up to the first |
3709 #: gtk/paper_names_offsets.c:127
3710 msgid "paper size|DL Envelope"
3711 msgstr "DL Envelope"
3712
3713 #. translators, strip everything up to the first |
3714 #: gtk/paper_names_offsets.c:129
3715 msgid "paper size|RA0"
3716 msgstr "RA0"
3717
3718 #. translators, strip everything up to the first |
3719 #: gtk/paper_names_offsets.c:131
3720 msgid "paper size|RA1"
3721 msgstr "RA1"
3722
3723 #. translators, strip everything up to the first |
3724 #: gtk/paper_names_offsets.c:133
3725 msgid "paper size|RA2"
3726 msgstr "RA2"
3727
3728 #. translators, strip everything up to the first |
3729 #: gtk/paper_names_offsets.c:135
3730 msgid "paper size|SRA0"
3731 msgstr "SRA0"
3732
3733 #. translators, strip everything up to the first |
3734 #: gtk/paper_names_offsets.c:137
3735 msgid "paper size|SRA1"
3736 msgstr "SRA1"
3737
3738 #. translators, strip everything up to the first |
3739 #: gtk/paper_names_offsets.c:139
3740 msgid "paper size|SRA2"
3741 msgstr "SRA2"
3742
3743 #. translators, strip everything up to the first |
3744 #: gtk/paper_names_offsets.c:141
3745 msgid "paper size|JB0"
3746 msgstr "JB0"
3747
3748 #. translators, strip everything up to the first |
3749 #: gtk/paper_names_offsets.c:143
3750 msgid "paper size|JB1"
3751 msgstr "JB1"
3752
3753 #. translators, strip everything up to the first |
3754 #: gtk/paper_names_offsets.c:145
3755 msgid "paper size|JB10"
3756 msgstr "JB10"
3757
3758 #. translators, strip everything up to the first |
3759 #: gtk/paper_names_offsets.c:147
3760 msgid "paper size|JB2"
3761 msgstr "JB2"
3762
3763 #. translators, strip everything up to the first |
3764 #: gtk/paper_names_offsets.c:149
3765 msgid "paper size|JB3"
3766 msgstr "JB3"
3767
3768 #. translators, strip everything up to the first |
3769 #: gtk/paper_names_offsets.c:151
3770 msgid "paper size|JB4"
3771 msgstr "JB4"
3772
3773 #. translators, strip everything up to the first |
3774 #: gtk/paper_names_offsets.c:153
3775 msgid "paper size|JB5"
3776 msgstr "JB5"
3777
3778 #. translators, strip everything up to the first |
3779 #: gtk/paper_names_offsets.c:155
3780 msgid "paper size|JB6"
3781 msgstr "JB6"
3782
3783 #. translators, strip everything up to the first |
3784 #: gtk/paper_names_offsets.c:157
3785 msgid "paper size|JB7"
3786 msgstr "JB7"
3787
3788 #. translators, strip everything up to the first |
3789 #: gtk/paper_names_offsets.c:159
3790 msgid "paper size|JB8"
3791 msgstr "JB8"
3792
3793 #. translators, strip everything up to the first |
3794 #: gtk/paper_names_offsets.c:161
3795 msgid "paper size|JB9"
3796 msgstr "JB9"
3797
3798 #. translators, strip everything up to the first |
3799 #: gtk/paper_names_offsets.c:163
3800 msgid "paper size|jis exec"
3801 msgstr "jis exec"
3802
3803 #. translators, strip everything up to the first |
3804 #: gtk/paper_names_offsets.c:165
3805 msgid "paper size|Choukei 2 Envelope"
3806 msgstr "Choukei 2 Envelope"
3807
3808 #. translators, strip everything up to the first |
3809 #: gtk/paper_names_offsets.c:167
3810 msgid "paper size|Choukei 3 Envelope"
3811 msgstr "Choukei 3 Envelope"
3812
3813 #. translators, strip everything up to the first |
3814 #: gtk/paper_names_offsets.c:169
3815 msgid "paper size|Choukei 4 Envelope"
3816 msgstr "Choukei 4 Envelope"
3817
3818 #. translators, strip everything up to the first |
3819 #: gtk/paper_names_offsets.c:171
3820 msgid "paper size|hagaki (postcard)"
3821 msgstr "hagaki (postcard)"
3822
3823 #. translators, strip everything up to the first |
3824 #: gtk/paper_names_offsets.c:173
3825 msgid "paper size|kahu Envelope"
3826 msgstr "kahu Envelope"
3827
3828 #. translators, strip everything up to the first |
3829 #: gtk/paper_names_offsets.c:175
3830 msgid "paper size|kaku2 Envelope"
3831 msgstr "kaku2 Envelope"
3832
3833 #. translators, strip everything up to the first |
3834 #: gtk/paper_names_offsets.c:177
3835 msgid "paper size|oufuku (reply postcard)"
3836 msgstr "oufuku (reply postcard)"
3837
3838 #. translators, strip everything up to the first |
3839 #: gtk/paper_names_offsets.c:179
3840 msgid "paper size|you4 Envelope"
3841 msgstr "you4 Envelope"
3842
3843 #. translators, strip everything up to the first |
3844 #: gtk/paper_names_offsets.c:181
3845 msgid "paper size|10x11"
3846 msgstr "10x11"
3847
3848 #. translators, strip everything up to the first |
3849 #: gtk/paper_names_offsets.c:183
3850 msgid "paper size|10x13"
3851 msgstr "10x13"
3852
3853 #. translators, strip everything up to the first |
3854 #: gtk/paper_names_offsets.c:185
3855 msgid "paper size|10x14"
3856 msgstr "10x14"
3857
3858 #. translators, strip everything up to the first |
3859 #: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189
3860 msgid "paper size|10x15"
3861 msgstr "10x15"
3862
3863 #. translators, strip everything up to the first |
3864 #: gtk/paper_names_offsets.c:191
3865 msgid "paper size|11x12"
3866 msgstr "11x12"
3867
3868 #. translators, strip everything up to the first |
3869 #: gtk/paper_names_offsets.c:193
3870 msgid "paper size|11x15"
3871 msgstr "11x15"
3872
3873 #. translators, strip everything up to the first |
3874 #: gtk/paper_names_offsets.c:195
3875 msgid "paper size|12x19"
3876 msgstr "12x19"
3877
3878 #. translators, strip everything up to the first |
3879 #: gtk/paper_names_offsets.c:197
3880 msgid "paper size|5x7"
3881 msgstr "5x7"
3882
3883 #. translators, strip everything up to the first |
3884 #: gtk/paper_names_offsets.c:199
3885 msgid "paper size|6x9 Envelope"
3886 msgstr "6x9 Envelope"
3887
3888 #. translators, strip everything up to the first |
3889 #: gtk/paper_names_offsets.c:201
3890 msgid "paper size|7x9 Envelope"
3891 msgstr "7x9 Envelope"
3892
3893 #. translators, strip everything up to the first |
3894 #: gtk/paper_names_offsets.c:203
3895 msgid "paper size|9x11 Envelope"
3896 msgstr "9x11 Envelope"
3897
3898 #. translators, strip everything up to the first |
3899 #: gtk/paper_names_offsets.c:205
3900 msgid "paper size|a2 Envelope"
3901 msgstr "a2 Envelope"
3902
3903 #. translators, strip everything up to the first |
3904 #: gtk/paper_names_offsets.c:207
3905 msgid "paper size|Arch A"
3906 msgstr "Arch A"
3907
3908 #. translators, strip everything up to the first |
3909 #: gtk/paper_names_offsets.c:209
3910 msgid "paper size|Arch B"
3911 msgstr "Arch B"
3912
3913 #. translators, strip everything up to the first |
3914 #: gtk/paper_names_offsets.c:211
3915 msgid "paper size|Arch C"
3916 msgstr "Arch C"
3917
3918 #. translators, strip everything up to the first |
3919 #: gtk/paper_names_offsets.c:213
3920 msgid "paper size|Arch D"
3921 msgstr "Arch D"
3922
3923 #. translators, strip everything up to the first |
3924 #: gtk/paper_names_offsets.c:215
3925 msgid "paper size|Arch E"
3926 msgstr "Arch E"
3927
3928 #. translators, strip everything up to the first |
3929 #: gtk/paper_names_offsets.c:217
3930 msgid "paper size|b-plus"
3931 msgstr "b-plus"
3932
3933 #. translators, strip everything up to the first |
3934 #: gtk/paper_names_offsets.c:219
3935 msgid "paper size|c"
3936 msgstr "c"
3937
3938 #. translators, strip everything up to the first |
3939 #: gtk/paper_names_offsets.c:221
3940 msgid "paper size|c5 Envelope"
3941 msgstr "c5 Envelope"
3942
3943 #. translators, strip everything up to the first |
3944 #: gtk/paper_names_offsets.c:223
3945 msgid "paper size|d"
3946 msgstr "d"
3947
3948 #. translators, strip everything up to the first |
3949 #: gtk/paper_names_offsets.c:225
3950 msgid "paper size|e"
3951 msgstr "e"
3952
3953 #. translators, strip everything up to the first |
3954 #: gtk/paper_names_offsets.c:227
3955 msgid "paper size|edp"
3956 msgstr "edp"
3957
3958 #. translators, strip everything up to the first |
3959 #: gtk/paper_names_offsets.c:229
3960 msgid "paper size|European edp"
3961 msgstr "European edp"
3962
3963 #. translators, strip everything up to the first |
3964 #: gtk/paper_names_offsets.c:231
3965 msgid "paper size|Executive"
3966 msgstr "Executive"
3967
3968 #. translators, strip everything up to the first |
3969 #: gtk/paper_names_offsets.c:233
3970 msgid "paper size|f"
3971 msgstr "f"
3972
3973 #. translators, strip everything up to the first |
3974 #: gtk/paper_names_offsets.c:235
3975 msgid "paper size|FanFold European"
3976 msgstr "FanFold European"
3977
3978 #. translators, strip everything up to the first |
3979 #: gtk/paper_names_offsets.c:237
3980 msgid "paper size|FanFold US"
3981 msgstr "FanFold US"
3982
3983 #. translators, strip everything up to the first |
3984 #: gtk/paper_names_offsets.c:239
3985 msgid "paper size|FanFold German Legal"
3986 msgstr "FanFold German Legal"
3987
3988 #. translators, strip everything up to the first |
3989 #: gtk/paper_names_offsets.c:241
3990 msgid "paper size|Government Legal"
3991 msgstr "Government Legal"
3992
3993 #. translators, strip everything up to the first |
3994 #: gtk/paper_names_offsets.c:243
3995 msgid "paper size|Government Letter"
3996 msgstr "Government Letter"
3997
3998 #. translators, strip everything up to the first |
3999 #: gtk/paper_names_offsets.c:245
4000 msgid "paper size|Index 3x5"
4001 msgstr "Index 3x5"
4002
4003 #. translators, strip everything up to the first |
4004 #: gtk/paper_names_offsets.c:247
4005 msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)"
4006 msgstr "Index 4x6 (postcard)"
4007
4008 #. translators, strip everything up to the first |
4009 #: gtk/paper_names_offsets.c:249
4010 msgid "paper size|Index 4x6 ext"
4011 msgstr "Index 4x6 ext"
4012
4013 #. translators, strip everything up to the first |
4014 #: gtk/paper_names_offsets.c:251
4015 msgid "paper size|Index 5x8"
4016 msgstr "Index 5x8"
4017
4018 #. translators, strip everything up to the first |
4019 #: gtk/paper_names_offsets.c:253
4020 msgid "paper size|Invoice"
4021 msgstr "Invoice"
4022
4023 #. translators, strip everything up to the first |
4024 #: gtk/paper_names_offsets.c:255
4025 msgid "paper size|Tabloid"
4026 msgstr "Tabloid"
4027
4028 #. translators, strip everything up to the first |
4029 #: gtk/paper_names_offsets.c:257
4030 msgid "paper size|US Legal"
4031 msgstr "US Legal"
4032
4033 #. translators, strip everything up to the first |
4034 #: gtk/paper_names_offsets.c:259
4035 msgid "paper size|US Legal Extra"
4036 msgstr "US Legal Extra"
4037
4038 #. translators, strip everything up to the first |
4039 #: gtk/paper_names_offsets.c:261
4040 msgid "paper size|US Letter"
4041 msgstr "US Letter"
4042
4043 #. translators, strip everything up to the first |
4044 #: gtk/paper_names_offsets.c:263
4045 msgid "paper size|US Letter Extra"
4046 msgstr "US Letter Extra"
4047
4048 #. translators, strip everything up to the first |
4049 #: gtk/paper_names_offsets.c:265
4050 msgid "paper size|US Letter Plus"
4051 msgstr "US Letter Plus"
4052
4053 #. translators, strip everything up to the first |
4054 #: gtk/paper_names_offsets.c:267
4055 msgid "paper size|Monarch Envelope"
4056 msgstr "Monarch Envelope"
4057
4058 #. translators, strip everything up to the first |
4059 #: gtk/paper_names_offsets.c:269
4060 msgid "paper size|#10 Envelope"
4061 msgstr "#10 Envelope"
4062
4063 #. translators, strip everything up to the first |
4064 #: gtk/paper_names_offsets.c:271
4065 msgid "paper size|#11 Envelope"
4066 msgstr "#11 Envelope"
4067
4068 #. translators, strip everything up to the first |
4069 #: gtk/paper_names_offsets.c:273
4070 msgid "paper size|#12 Envelope"
4071 msgstr "#12 Envelope"
4072
4073 #. translators, strip everything up to the first |
4074 #: gtk/paper_names_offsets.c:275
4075 msgid "paper size|#14 Envelope"
4076 msgstr "#14 Envelope"
4077
4078 #. translators, strip everything up to the first |
4079 #: gtk/paper_names_offsets.c:277
4080 msgid "paper size|#9 Envelope"
4081 msgstr "#9 Envelope"
4082
4083 #. translators, strip everything up to the first |
4084 #: gtk/paper_names_offsets.c:279
4085 msgid "paper size|Personal Envelope"
4086 msgstr "Personal Envelope"
4087
4088 #. translators, strip everything up to the first |
4089 #: gtk/paper_names_offsets.c:281
4090 msgid "paper size|Quarto"
4091 msgstr "Quarto"
4092
4093 #. translators, strip everything up to the first |
4094 #: gtk/paper_names_offsets.c:283
4095 msgid "paper size|Super A"
4096 msgstr "Super A"
4097
4098 #. translators, strip everything up to the first |
4099 #: gtk/paper_names_offsets.c:285
4100 msgid "paper size|Super B"
4101 msgstr "Super B"
4102
4103 #. translators, strip everything up to the first |
4104 #: gtk/paper_names_offsets.c:287
4105 msgid "paper size|Wide Format"
4106 msgstr "Wide Format"
4107
4108 #. translators, strip everything up to the first |
4109 #: gtk/paper_names_offsets.c:289
4110 msgid "paper size|Dai-pa-kai"
4111 msgstr "Dai-pa-kai"
4112
4113 #. translators, strip everything up to the first |
4114 #: gtk/paper_names_offsets.c:291
4115 msgid "paper size|Folio"
4116 msgstr "Folio"
4117
4118 #. translators, strip everything up to the first |
4119 #: gtk/paper_names_offsets.c:293
4120 msgid "paper size|Folio sp"
4121 msgstr "Folio sp"
4122
4123 #. translators, strip everything up to the first |
4124 #: gtk/paper_names_offsets.c:295
4125 msgid "paper size|Invite Envelope"
4126 msgstr "Invite Envelope"
4127
4128 #. translators, strip everything up to the first |
4129 #: gtk/paper_names_offsets.c:297
4130 msgid "paper size|Italian Envelope"
4131 msgstr "Italian Envelope"
4132
4133 #. translators, strip everything up to the first |
4134 #: gtk/paper_names_offsets.c:299
4135 msgid "paper size|juuro-ku-kai"
4136 msgstr "juuro-ku-kai"
4137
4138 #. translators, strip everything up to the first |
4139 #: gtk/paper_names_offsets.c:301
4140 msgid "paper size|pa-kai"
4141 msgstr "pa-kai"
4142
4143 #. translators, strip everything up to the first |
4144 #: gtk/paper_names_offsets.c:303
4145 msgid "paper size|Postfix Envelope"
4146 msgstr "Postfix Envelope"
4147
4148 #. translators, strip everything up to the first |
4149 #: gtk/paper_names_offsets.c:305
4150 msgid "paper size|Small Photo"
4151 msgstr "Small Photo"
4152
4153 #. translators, strip everything up to the first |
4154 #: gtk/paper_names_offsets.c:307
4155 msgid "paper size|prc1 Envelope"
4156 msgstr "prc1 Envelope"
4157
4158 #. translators, strip everything up to the first |
4159 #: gtk/paper_names_offsets.c:309
4160 msgid "paper size|prc10 Envelope"
4161 msgstr "prc10 Envelope"
4162
4163 #. translators, strip everything up to the first |
4164 #: gtk/paper_names_offsets.c:311
4165 msgid "paper size|prc 16k"
4166 msgstr "prc 16k"
4167
4168 #. translators, strip everything up to the first |
4169 #: gtk/paper_names_offsets.c:313
4170 msgid "paper size|prc2 Envelope"
4171 msgstr "prc2 Envelope"
4172
4173 #. translators, strip everything up to the first |
4174 #: gtk/paper_names_offsets.c:315
4175 msgid "paper size|prc3 Envelope"
4176 msgstr "prc3 Envelope"
4177
4178 #. translators, strip everything up to the first |
4179 #: gtk/paper_names_offsets.c:317
4180 msgid "paper size|prc 32k"
4181 msgstr "prc 32k"
4182
4183 #. translators, strip everything up to the first |
4184 #: gtk/paper_names_offsets.c:319
4185 msgid "paper size|prc4 Envelope"
4186 msgstr "prc4 Envelope"
4187
4188 #. translators, strip everything up to the first |
4189 #: gtk/paper_names_offsets.c:321
4190 msgid "paper size|prc5 Envelope"
4191 msgstr "prc5 Envelope"
4192
4193 #. translators, strip everything up to the first |
4194 #: gtk/paper_names_offsets.c:323
4195 msgid "paper size|prc6 Envelope"
4196 msgstr "prc6 Envelope"
4197
4198 #. translators, strip everything up to the first |
4199 #: gtk/paper_names_offsets.c:325
4200 msgid "paper size|prc7 Envelope"
4201 msgstr "prc7 Envelope"
4202
4203 #. translators, strip everything up to the first |
4204 #: gtk/paper_names_offsets.c:327
4205 msgid "paper size|prc8 Envelope"
4206 msgstr "prc8 Envelope"
4207
4208 #. translators, strip everything up to the first |
4209 #: gtk/paper_names_offsets.c:329
4210 msgid "paper size|ROC 16k"
4211 msgstr "ROC 16k"
4212
4213 #. translators, strip everything up to the first |
4214 #: gtk/paper_names_offsets.c:331
4215 msgid "paper size|ROC 8k"
4216 msgstr "ROC 8k"
4217
4218 #: gtk/updateiconcache.c:490 gtk/updateiconcache.c:550
4219 #, c-format
4220 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4221 msgstr "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4222
4223 #: gtk/updateiconcache.c:1368
4224 #, c-format
4225 msgid "Failed to write header\n"
4226 msgstr "Failed to write header\n"
4227
4228 #: gtk/updateiconcache.c:1374
4229 #, c-format
4230 msgid "Failed to write hash table\n"
4231 msgstr "Failed to write hash table\n"
4232
4233 #: gtk/updateiconcache.c:1380
4234 #, c-format
4235 msgid "Failed to write folder index\n"
4236 msgstr "Failed to write folder index\n"
4237
4238 #: gtk/updateiconcache.c:1388
4239 #, c-format
4240 msgid "Failed to rewrite header\n"
4241 msgstr "Failed to rewrite header\n"
4242
4243 #: gtk/updateiconcache.c:1440
4244 #, c-format
4245 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
4246 msgstr "Failed to write cache file: %s\n"
4247
4248 #: gtk/updateiconcache.c:1475
4249 #, c-format
4250 msgid "The generated cache was invalid.\n"
4251 msgstr "The generated cache was invalid.\n"
4252
4253 #: gtk/updateiconcache.c:1489
4254 #, c-format
4255 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4256 msgstr "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4257
4258 #: gtk/updateiconcache.c:1501
4259 #, c-format
4260 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
4261 msgstr "Could not rename %s to %s: %s\n"
4262
4263 #: gtk/updateiconcache.c:1508
4264 #, c-format
4265 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4266 msgstr "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4267
4268 #: gtk/updateiconcache.c:1530
4269 #, c-format
4270 msgid "Cache file created successfully.\n"
4271 msgstr "Cache file created successfully.\n"
4272
4273 #: gtk/updateiconcache.c:1569
4274 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4275 msgstr "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4276
4277 #: gtk/updateiconcache.c:1570
4278 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
4279 msgstr "Don't check for the existence of index.theme"
4280
4281 #: gtk/updateiconcache.c:1571
4282 msgid "Don't include image data in the cache"
4283 msgstr "Don't include image data in the cache"
4284
4285 #: gtk/updateiconcache.c:1572
4286 msgid "Output a C header file"
4287 msgstr "Output a C header file"
4288
4289 #: gtk/updateiconcache.c:1573
4290 msgid "Turn off verbose output"
4291 msgstr "Turn off verbose output"
4292
4293 #: gtk/updateiconcache.c:1574
4294 msgid "Validate existing icon cache"
4295 msgstr "Validate existing icon cache"
4296
4297 #: gtk/updateiconcache.c:1609
4298 #, c-format
4299 msgid "File not found: %s\n"
4300 msgstr "File not found: %s\n"
4301
4302 #: gtk/updateiconcache.c:1615
4303 #, c-format
4304 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
4305 msgstr "Not a valid icon cache: %s\n"
4306
4307 #: gtk/updateiconcache.c:1626
4308 #, c-format
4309 msgid ""
4310 "No theme index file in '%s'.\n"
4311 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4312 msgstr ""
4313 "No theme index file in '%s'.\n"
4314 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4315
4316 #. ID
4317 #: modules/input/imam-et.c:454
4318 msgid "Amharic (EZ+)"
4319 msgstr "Amharic (EZ+)"
4320
4321 #. ID
4322 #: modules/input/imcedilla.c:91
4323 msgid "Cedilla"
4324 msgstr "Cedilla"
4325
4326 #. ID
4327 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
4328 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4329 msgstr "Cyrillic (Transliterated)"
4330
4331 #. ID
4332 #: modules/input/iminuktitut.c:127
4333 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
4334 msgstr "Inuktitut (Transliterated)"
4335
4336 #. ID
4337 #: modules/input/imipa.c:145
4338 msgid "IPA"
4339 msgstr "IPA"
4340
4341 #. ID
4342 #: modules/input/immultipress.c:31
4343 msgid "Multipress"
4344 msgstr "Multipress"
4345
4346 #. ID
4347 #: modules/input/imthai.c:35
4348 msgid "Thai-Lao"
4349 msgstr "Thai-Lao"
4350
4351 #. ID
4352 #: modules/input/imti-er.c:453
4353 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4354 msgstr "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4355
4356 #. ID
4357 #: modules/input/imti-et.c:453
4358 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4359 msgstr "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4360
4361 #. ID
4362 #: modules/input/imviqr.c:244
4363 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4364 msgstr "Vietnamese (VIQR)"
4365
4366 #. ID
4367 #: modules/input/imxim.c:28
4368 msgid "X Input Method"
4369 msgstr "X Input Method"
4370
4371 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1533
4372 msgid "Two Sided"
4373 msgstr "Two Sided"
4374
4375 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1534
4376 msgid "Paper Type"
4377 msgstr "Paper Type"
4378
4379 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1535
4380 msgid "Paper Source"
4381 msgstr "Paper Source"
4382
4383 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1536
4384 msgid "Output Tray"
4385 msgstr "Output Tray"
4386
4387 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1545
4388 msgid "One Sided"
4389 msgstr "One Sided"
4390
4391 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1546
4392 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1547
4393 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1551
4394 msgid "Auto Select"
4395 msgstr "Auto Select"
4396
4397 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1548
4398 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1549
4399 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1550
4400 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2020
4401 msgid "Printer Default"
4402 msgstr "Printer Default"
4403
4404 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2214
4405 msgid "Urgent"
4406 msgstr "Urgent"
4407
4408 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2214
4409 msgid "High"
4410 msgstr "High"
4411
4412 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2214
4413 msgid "Medium"
4414 msgstr "Medium"
4415
4416 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2214
4417 msgid "Low"
4418 msgstr "Low"
4419
4420 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4421 msgid "None"
4422 msgstr "None"
4423
4424 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4425 msgid "Classified"
4426 msgstr "Classified"
4427
4428 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4429 msgid "Confidential"
4430 msgstr "Confidential"
4431
4432 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4433 msgid "Secret"
4434 msgstr "Secret"
4435
4436 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4437 msgid "Standard"
4438 msgstr "Standard"
4439
4440 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4441 msgid "Top Secret"
4442 msgstr "Top Secret"
4443
4444 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4445 msgid "Unclassified"
4446 msgstr "Unclassified"
4447
4448 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2302
4449 #, c-format
4450 msgid "Custom %.2fx%.2f"
4451 msgstr "Custom %.2fx%.2f"
4452
4453 #. default filename used for print-to-file
4454 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:236
4455 #, c-format
4456 msgid "output.%s"
4457 msgstr "output.%s"
4458
4459 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:465
4460 msgid "Print to File"
4461 msgstr "Print to File"
4462
4463 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:542
4464 msgid "PDF"
4465 msgstr "PDF"
4466
4467 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:542
4468 msgid "Postscript"
4469 msgstr "Postscript"
4470
4471 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:554
4472 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:501
4473 msgid "Pages per _sheet:"
4474 msgstr "Pages per _sheet:"
4475
4476 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:600
4477 msgid "File"
4478 msgstr "File"
4479
4480 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:609
4481 msgid "_Output format"
4482 msgstr "_Output format"
4483
4484 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:399
4485 msgid "Print to LPR"
4486 msgstr "Print to LPR"
4487
4488 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:425
4489 msgid "Pages Per Sheet"
4490 msgstr "Pages Per Sheet"
4491
4492 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:432
4493 msgid "Command Line"
4494 msgstr "Command Line"
4495
4496 #. default filename used for print-to-test
4497 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:235
4498 #, c-format
4499 msgid "test-output.%s"
4500 msgstr "test-output.%s"
4501
4502 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:465
4503 msgid "Print to Test Printer"
4504 msgstr "Print to Test Printer"
4505
4506 #: tests/testfilechooser.c:205
4507 #, c-format
4508 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
4509 msgstr "Could not get information for file '%s': %s"
4510
4511 #~ msgid "Today"
4512 #~ msgstr "Today"
4513
4514 #, fuzzy
4515 #~ msgid "Location:"
4516 #~ msgstr "_Location:"
4517
4518 #~ msgid "Line %d, column %d: missing attribute \"%s\""
4519 #~ msgstr "Line %d, column %d: missing attribute \"%s\""
4520
4521 #~ msgid "Line %d, column %d: unexpected element \"%s\""
4522 #~ msgstr "Line %d, column %d: unexpected element \"%s\""
4523
4524 #~ msgid ""
4525 #~ "Line %d, column %d: expected end of element \"%s\", but found end for "
4526 #~ "element \"%s\" instead"
4527 #~ msgstr ""
4528 #~ "Line %d, column %d: expected end of element \"%s\", but found end for "
4529 #~ "element \"%s\" instead"
4530
4531 #~ msgid ""
4532 #~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" at the toplevel, but found \"%s\" "
4533 #~ "instead"
4534 #~ msgstr ""
4535 #~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" at the toplevel, but found \"%s\" "
4536 #~ "instead"
4537
4538 #~ msgid ""
4539 #~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" or \"%s\", but found \"%s\" instead"
4540 #~ msgstr ""
4541 #~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" or \"%s\", but found \"%s\" instead"
4542
4543 #~ msgid "Could not create directory: %s"
4544 #~ msgstr "Could not create directory: %s"
4545
4546 #~ msgid "Error creating directory '%s': %s"
4547 #~ msgstr "Error creating directory '%s': %s"
4548
4549 #~ msgid "Thai (Broken)"
4550 #~ msgstr "Thai (Broken)"
4551
4552 #~ msgid "PNM image format is invalid"
4553 #~ msgstr "PNM image format is invalid"
4554
4555 #~ msgid ""
4556 #~ "Error creating folder \"%s\": %s\n"
4557 #~ "%s"
4558 #~ msgstr ""
4559 #~ "Error creating folder \"%s\": %s\n"
4560 #~ "%s"
4561
4562 #~ msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
4563 #~ msgstr "You probably used symbols not allowed in filenames."
4564
4565 #~ msgid ""
4566 #~ "Error deleting file \"%s\": %s\n"
4567 #~ "%s"
4568 #~ msgstr ""
4569 #~ "Error deleting file \"%s\": %s\n"
4570 #~ "%s"
4571
4572 #~ msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
4573 #~ msgstr "It probably contains symbols not allowed in filenames."
4574
4575 #~ msgid ""
4576 #~ "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
4577 #~ msgstr ""
4578 #~ "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
4579
4580 #~ msgid "Error getting information for '/': %s"
4581 #~ msgstr "Error getting information for '/': %s"
4582
4583 #~ msgid "Select All"
4584 #~ msgstr "Select All"
4585
4586 #, fuzzy
4587 #~ msgid "asme_f"
4588 #~ msgstr "Name:"
4589
4590 #, fuzzy
4591 #~ msgid "Executive"
4592 #~ msgstr "_Execute"
4593
4594 #, fuzzy
4595 #~ msgid "Index 3x5"
4596 #~ msgstr "_Index"
4597
4598 #, fuzzy
4599 #~ msgid "Index 5x8"
4600 #~ msgstr "_Index"
4601
4602 #, fuzzy
4603 #~ msgid "shortcut %s already exists"
4604 #~ msgstr "Shortcut %s does not exist"
4605
4606 #~ msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255"
4607 #~ msgstr "Cannot handle PNM files with maximum colour values greater than 255"
4608
4609 #~ msgid "Home"
4610 #~ msgstr "Home"
4611
4612 #~ msgid "Could not get information about '%s': %s"
4613 #~ msgstr "Could not get information about '%s': %s"
4614
4615 #~ msgid "Shortcuts"
4616 #~ msgstr "Shortcuts"
4617
4618 #~ msgid "Folder"
4619 #~ msgstr "Folder"
4620
4621 #~ msgid "Cannot change folder"
4622 #~ msgstr "Cannot change folder"
4623
4624 #~ msgid "The folder you specified is an invalid path."
4625 #~ msgstr "The folder you specified is an invalid path."
4626
4627 #~ msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'"
4628 #~ msgstr "Could not build file name from '%s' and '%s'"
4629
4630 #~ msgid "Open Location"
4631 #~ msgstr "Open Location"
4632
4633 #~ msgid "Save in Location"
4634 #~ msgstr "Save in Location"
4635
4636 #~ msgid "X"
4637 #~ msgstr "X"
4638
4639 #~ msgid "Y"
4640 #~ msgstr "Y"
4641
4642 #~ msgid "clear"
4643 #~ msgstr "clear"
4644
4645 #~ msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
4646 #~ msgstr "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
4647
4648 #~ msgid "Writing %s failed: %s"
4649 #~ msgstr "Writing %s failed: %s"
4650
4651 #~ msgid "Shift"
4652 #~ msgstr "Shift"
4653
4654 #~ msgid "Ctrl"
4655 #~ msgstr "Ctrl"
4656
4657 #~ msgid "Alt"
4658 #~ msgstr "Alt"
4659
4660 #~ msgid "_First"
4661 #~ msgstr "_First"
4662
4663 #~ msgid "_Last"
4664 #~ msgstr "_Last"
4665
4666 #~ msgid "_Back"
4667 #~ msgstr "_Back"
4668
4669 #~ msgid "_Down"
4670 #~ msgstr "_Down"
4671
4672 #~ msgid "_Up"
4673 #~ msgstr "_Up"