]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/en_GB.po
2.19.6
[~andy/gtk] / po / en_GB.po
1 # English (British) translation
2 # Copyright (C) 2004 GTK+'s COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same licence as the gtk+ package.
4 # Abigail Brady <morwen@evilmagic.org>, Gareth Owen <gowen72@yahoo.com> 2004
5 # Bruce Cowan <bcowan@fastmail.co.uk>, 2009.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: gtk+\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-02-23 15:16-0500\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-09-08 19:51+0100\n"
12 "Last-Translator: Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>\n"
13 "Language-Team: British English <en@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18 "X-Poedit-Language: English\n"
19 "X-Poedit-Country: UNITED KINGDOM\n"
20
21 #: gdk/gdk.c:103
22 #, c-format
23 msgid "Error parsing option --gdk-debug"
24 msgstr "Error parsing option --gdk-debug"
25
26 #: gdk/gdk.c:123
27 #, c-format
28 msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
29 msgstr "Error parsing option --gdk-no-debug"
30
31 #. Description of --class=CLASS in --help output
32 #: gdk/gdk.c:151
33 msgid "Program class as used by the window manager"
34 msgstr "Program class as used by the window manager"
35
36 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
37 #: gdk/gdk.c:152
38 msgid "CLASS"
39 msgstr "CLASS"
40
41 #. Description of --name=NAME in --help output
42 #: gdk/gdk.c:154
43 msgid "Program name as used by the window manager"
44 msgstr "Program name as used by the window manager"
45
46 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
47 #: gdk/gdk.c:155
48 msgid "NAME"
49 msgstr "NAME"
50
51 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
52 #: gdk/gdk.c:157
53 msgid "X display to use"
54 msgstr "X display to use"
55
56 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
57 #: gdk/gdk.c:158
58 msgid "DISPLAY"
59 msgstr "DISPLAY"
60
61 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
62 #: gdk/gdk.c:160
63 msgid "X screen to use"
64 msgstr "X screen to use"
65
66 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
67 #: gdk/gdk.c:161
68 msgid "SCREEN"
69 msgstr "SCREEN"
70
71 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
72 #: gdk/gdk.c:164
73 msgid "Gdk debugging flags to set"
74 msgstr "GDK debugging flags to set"
75
76 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
77 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
78 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
79 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
80 #: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:459 gtk/gtkmain.c:462
81 msgid "FLAGS"
82 msgstr "FLAGS"
83
84 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
85 #: gdk/gdk.c:167
86 msgid "Gdk debugging flags to unset"
87 msgstr "GDK debugging flags to unset"
88
89 #: gdk/keyname-table.h:3940
90 msgctxt "keyboard label"
91 msgid "BackSpace"
92 msgstr "BackSpace"
93
94 #: gdk/keyname-table.h:3941
95 msgctxt "keyboard label"
96 msgid "Tab"
97 msgstr "Tab"
98
99 #: gdk/keyname-table.h:3942
100 msgctxt "keyboard label"
101 msgid "Return"
102 msgstr "Return"
103
104 #: gdk/keyname-table.h:3943
105 msgctxt "keyboard label"
106 msgid "Pause"
107 msgstr "Pause"
108
109 #: gdk/keyname-table.h:3944
110 msgctxt "keyboard label"
111 msgid "Scroll_Lock"
112 msgstr "Scroll_Lock"
113
114 #: gdk/keyname-table.h:3945
115 msgctxt "keyboard label"
116 msgid "Sys_Req"
117 msgstr "Sys_Req"
118
119 #: gdk/keyname-table.h:3946
120 msgctxt "keyboard label"
121 msgid "Escape"
122 msgstr "Escape"
123
124 #: gdk/keyname-table.h:3947
125 msgctxt "keyboard label"
126 msgid "Multi_key"
127 msgstr "Multi_key"
128
129 #: gdk/keyname-table.h:3948
130 msgctxt "keyboard label"
131 msgid "Home"
132 msgstr "Home"
133
134 #: gdk/keyname-table.h:3949
135 msgctxt "keyboard label"
136 msgid "Left"
137 msgstr "Left"
138
139 #: gdk/keyname-table.h:3950
140 msgctxt "keyboard label"
141 msgid "Up"
142 msgstr "Up"
143
144 #: gdk/keyname-table.h:3951
145 msgctxt "keyboard label"
146 msgid "Right"
147 msgstr "Right"
148
149 #: gdk/keyname-table.h:3952
150 msgctxt "keyboard label"
151 msgid "Down"
152 msgstr "Down"
153
154 #: gdk/keyname-table.h:3953
155 msgctxt "keyboard label"
156 msgid "Page_Up"
157 msgstr "Page_Up"
158
159 #: gdk/keyname-table.h:3954
160 msgctxt "keyboard label"
161 msgid "Page_Down"
162 msgstr "Page_Down"
163
164 #: gdk/keyname-table.h:3955
165 msgctxt "keyboard label"
166 msgid "End"
167 msgstr "End"
168
169 #: gdk/keyname-table.h:3956
170 msgctxt "keyboard label"
171 msgid "Begin"
172 msgstr "Begin"
173
174 #: gdk/keyname-table.h:3957
175 msgctxt "keyboard label"
176 msgid "Print"
177 msgstr "Print"
178
179 #: gdk/keyname-table.h:3958
180 msgctxt "keyboard label"
181 msgid "Insert"
182 msgstr "Insert"
183
184 #: gdk/keyname-table.h:3959
185 msgctxt "keyboard label"
186 msgid "Num_Lock"
187 msgstr "Num_Lock"
188
189 #: gdk/keyname-table.h:3960
190 msgctxt "keyboard label"
191 msgid "KP_Space"
192 msgstr "KP_Space"
193
194 #: gdk/keyname-table.h:3961
195 msgctxt "keyboard label"
196 msgid "KP_Tab"
197 msgstr "KP_Tab"
198
199 #: gdk/keyname-table.h:3962
200 msgctxt "keyboard label"
201 msgid "KP_Enter"
202 msgstr "KP_Enter"
203
204 #: gdk/keyname-table.h:3963
205 msgctxt "keyboard label"
206 msgid "KP_Home"
207 msgstr "KP_Home"
208
209 #: gdk/keyname-table.h:3964
210 msgctxt "keyboard label"
211 msgid "KP_Left"
212 msgstr "KP_Left"
213
214 #: gdk/keyname-table.h:3965
215 msgctxt "keyboard label"
216 msgid "KP_Up"
217 msgstr "KP_Up"
218
219 #: gdk/keyname-table.h:3966
220 msgctxt "keyboard label"
221 msgid "KP_Right"
222 msgstr "KP_Right"
223
224 #: gdk/keyname-table.h:3967
225 msgctxt "keyboard label"
226 msgid "KP_Down"
227 msgstr "KP_Down"
228
229 #: gdk/keyname-table.h:3968
230 msgctxt "keyboard label"
231 msgid "KP_Page_Up"
232 msgstr "KP_Page_Up"
233
234 #: gdk/keyname-table.h:3969
235 msgctxt "keyboard label"
236 msgid "KP_Prior"
237 msgstr "KP_Prior"
238
239 #: gdk/keyname-table.h:3970
240 msgctxt "keyboard label"
241 msgid "KP_Page_Down"
242 msgstr "KP_Page_Down"
243
244 #: gdk/keyname-table.h:3971
245 msgctxt "keyboard label"
246 msgid "KP_Next"
247 msgstr "KP_Next"
248
249 #: gdk/keyname-table.h:3972
250 msgctxt "keyboard label"
251 msgid "KP_End"
252 msgstr "KP_End"
253
254 #: gdk/keyname-table.h:3973
255 msgctxt "keyboard label"
256 msgid "KP_Begin"
257 msgstr "KP_Begin"
258
259 #: gdk/keyname-table.h:3974
260 msgctxt "keyboard label"
261 msgid "KP_Insert"
262 msgstr "KP_Insert"
263
264 #: gdk/keyname-table.h:3975
265 msgctxt "keyboard label"
266 msgid "KP_Delete"
267 msgstr "KP_Delete"
268
269 #: gdk/keyname-table.h:3976
270 msgctxt "keyboard label"
271 msgid "Delete"
272 msgstr "Delete"
273
274 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:982
275 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1242 tests/testfilechooser.c:222
276 #, c-format
277 msgid "Failed to open file '%s': %s"
278 msgstr "Failed to open file '%s': %s"
279
280 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:994
281 #, c-format
282 msgid "Image file '%s' contains no data"
283 msgstr "Image file '%s' contains no data"
284
285 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1030
286 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1294 tests/testfilechooser.c:267
287 #, c-format
288 msgid ""
289 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
290 msgstr ""
291 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
292
293 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
294 #, c-format
295 msgid ""
296 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
297 "animation file"
298 msgstr ""
299 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
300 "animation file"
301
302 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:715
303 #, c-format
304 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
305 msgstr "Unable to load image-loading module: %s: %s"
306
307 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:730
308 #, c-format
309 msgid ""
310 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
311 "from a different GTK version?"
312 msgstr ""
313 "Image-loading module %s does not export the correct interface; perhaps it's "
314 "from a different GTK version?"
315
316 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:790
317 #, c-format
318 msgid "Image type '%s' is not supported"
319 msgstr "Image type '%s' is not supported"
320
321 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:863
322 #, c-format
323 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
324 msgstr "Couldn't recognise the image file format for file '%s'"
325
326 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:871
327 msgid "Unrecognized image file format"
328 msgstr "Unrecognised image file format"
329
330 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1039
331 #, c-format
332 msgid "Failed to load image '%s': %s"
333 msgstr "Failed to load image '%s': %s"
334
335 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1673 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:961
336 #, c-format
337 msgid "Error writing to image file: %s"
338 msgstr "Error writing to image file: %s"
339
340 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1718 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1848
341 #, c-format
342 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
343 msgstr "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
344
345 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1752
346 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
347 msgstr "Insufficient memory to save image to callback"
348
349 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1765
350 msgid "Failed to open temporary file"
351 msgstr "Failed to open temporary file"
352
353 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1791
354 msgid "Failed to read from temporary file"
355 msgstr "Failed to read from temporary file"
356
357 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2044
358 #, c-format
359 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
360 msgstr "Failed to open '%s' for writing: %s"
361
362 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2070
363 #, c-format
364 msgid ""
365 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
366 "s"
367 msgstr ""
368 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
369 "s"
370
371 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2290 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2341
372 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
373 msgstr "Insufficient memory to save image into a buffer"
374
375 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2387
376 msgid "Error writing to image stream"
377 msgstr "Error writing to image stream"
378
379 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
380 #, c-format
381 msgid ""
382 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
383 "but didn't give a reason for the failure"
384 msgstr ""
385 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
386 "but didn't give a reason for the failure"
387
388 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:372
389 #, c-format
390 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
391 msgstr "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
392
393 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
394 msgid "Image header corrupt"
395 msgstr "Image header corrupt"
396
397 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
398 msgid "Image format unknown"
399 msgstr "Image format unknown"
400
401 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:488
402 msgid "Image pixel data corrupt"
403 msgstr "Image pixel data corrupt"
404
405 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:432
406 #, c-format
407 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
408 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
409 msgstr[0] "failed to allocate image buffer of %u byte"
410 msgstr[1] "failed to allocate image buffer of %u bytes"
411
412 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
413 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
414 msgstr "Unexpected icon chunk in animation"
415
416 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
417 msgid "Unsupported animation type"
418 msgstr "Unsupported animation type"
419
420 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
421 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569
422 msgid "Invalid header in animation"
423 msgstr "Invalid header in animation"
424
425 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464
426 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614
427 msgid "Not enough memory to load animation"
428 msgstr "Not enough memory to load animation"
429
430 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443
431 msgid "Malformed chunk in animation"
432 msgstr "Malformed chunk in animation"
433
434 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:711
435 msgid "The ANI image format"
436 msgstr "The ANI image format"
437
438 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
439 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 gdk-pixbuf/io-bmp.c:496
440 msgid "BMP image has bogus header data"
441 msgstr "BMP image has bogus header data"
442
443 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:433
444 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
445 msgstr "Not enough memory to load bitmap image"
446
447 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:319
448 msgid "BMP image has unsupported header size"
449 msgstr "BMP image has unsupported header size"
450
451 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:357
452 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
453 msgstr "Topdown BMP images cannot be compressed"
454
455 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
456 msgid "Premature end-of-file encountered"
457 msgstr "Premature end-of-file encountered"
458
459 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329
460 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
461 msgstr "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
462
463 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370
464 msgid "Couldn't write to BMP file"
465 msgstr "Couldn't write to BMP file"
466
467 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
468 msgid "The BMP image format"
469 msgstr "The BMP image format"
470
471 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
472 #, c-format
473 msgid "Failure reading GIF: %s"
474 msgstr "Failure reading GIF: %s"
475
476 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1481 gdk-pixbuf/io-gif.c:1642
477 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
478 msgstr "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
479
480 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
481 #, c-format
482 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
483 msgstr "Internal error in the GIF loader (%s)"
484
485 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
486 msgid "Stack overflow"
487 msgstr "Stack overflow"
488
489 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
490 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
491 msgstr "GIF image loader cannot understand this image."
492
493 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
494 msgid "Bad code encountered"
495 msgstr "Bad code encountered"
496
497 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
498 msgid "Circular table entry in GIF file"
499 msgstr "Circular table entry in GIF file"
500
501 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1468 gdk-pixbuf/io-gif.c:1515
502 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1630
503 msgid "Not enough memory to load GIF file"
504 msgstr "Not enough memory to load GIF file"
505
506 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:960
507 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
508 msgstr "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
509
510 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1132
511 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
512 msgstr "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
513
514 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1182
515 msgid "File does not appear to be a GIF file"
516 msgstr "File does not appear to be a GIF file"
517
518 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1194
519 #, c-format
520 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
521 msgstr "Version %s of the GIF file format is not supported"
522
523 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1303
524 msgid ""
525 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
526 "colormap."
527 msgstr ""
528 "GIF image has no global colourmap, and a frame inside it has no local "
529 "colourmap."
530
531 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1537
532 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
533 msgstr "GIF image was truncated or incomplete."
534
535 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1693 gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
536 msgid "The GIF image format"
537 msgstr "The GIF image format"
538
539 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:211 gdk-pixbuf/io-ico.c:225 gdk-pixbuf/io-ico.c:277
540 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:290 gdk-pixbuf/io-ico.c:359
541 msgid "Invalid header in icon"
542 msgstr "Invalid header in icon"
543
544 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:240 gdk-pixbuf/io-ico.c:300 gdk-pixbuf/io-ico.c:369
545 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:432 gdk-pixbuf/io-ico.c:462
546 msgid "Not enough memory to load icon"
547 msgstr "Not enough memory to load icon"
548
549 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:322
550 msgid "Icon has zero width"
551 msgstr "Icon has zero width"
552
553 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:332
554 msgid "Icon has zero height"
555 msgstr "Icon has zero height"
556
557 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:384
558 msgid "Compressed icons are not supported"
559 msgstr "Compressed icons are not supported"
560
561 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:417
562 msgid "Unsupported icon type"
563 msgstr "Unsupported icon type"
564
565 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:511
566 msgid "Not enough memory to load ICO file"
567 msgstr "Not enough memory to load ICO file"
568
569 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:976
570 msgid "Image too large to be saved as ICO"
571 msgstr "Image too large to be saved as ICO"
572
573 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
574 msgid "Cursor hotspot outside image"
575 msgstr "Cursor hotspot outside image"
576
577 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1010
578 #, c-format
579 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
580 msgstr "Unsupported depth for ICO file: %d"
581
582 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1245 gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59
583 msgid "The ICO image format"
584 msgstr "The ICO image format"
585
586 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:347
587 #, c-format
588 msgid "Error reading ICNS image: %s"
589 msgstr "Error reading ICNS image: %s"
590
591 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:364
592 msgid "Could not decode ICNS file"
593 msgstr "Could not decode ICNS file"
594
595 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:397
596 msgid "The ICNS image format"
597 msgstr "The ICNS image format"
598
599 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:75
600 msgid "Couldn't allocate memory for stream"
601 msgstr "Couldn't allocate memory for stream"
602
603 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:105
604 msgid "Couldn't decode image"
605 msgstr "Couldn't decode image"
606
607 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:123
608 msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
609 msgstr "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
610
611 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:137
612 msgid "Image type currently not supported"
613 msgstr "Image type currently not supported"
614
615 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:149 gdk-pixbuf/io-jasper.c:157
616 msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
617 msgstr "Couldn't allocate memory for colour profile"
618
619 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:183
620 msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
621 msgstr "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
622
623 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:262
624 msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
625 msgstr "Couldn't allocate memory to buffer image data"
626
627 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:306
628 msgid "The JPEG 2000 image format"
629 msgstr "The JPEG 2000 image format"
630
631 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
632 #, c-format
633 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
634 msgstr "Error interpreting JPEG image file (%s)"
635
636 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:528
637 msgid ""
638 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
639 "memory"
640 msgstr ""
641 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
642 "memory"
643
644 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:569 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:775
645 #, c-format
646 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
647 msgstr "Unsupported JPEG colour space (%s)"
648
649 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:674 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
650 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
651 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
652 msgstr "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
653
654 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:919
655 msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
656 msgstr "Transformed JPEG has zero width or height."
657
658 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
659 #, c-format
660 msgid ""
661 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
662 "parsed."
663 msgstr ""
664 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
665 "parsed."
666
667 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
668 #, c-format
669 msgid ""
670 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
671 msgstr ""
672 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
673
674 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
675 msgid "The JPEG image format"
676 msgstr "The JPEG image format"
677
678 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
679 msgid "Couldn't allocate memory for header"
680 msgstr "Couldn't allocate memory for header"
681
682 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
683 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
684 msgstr "Couldn't allocate memory for context buffer"
685
686 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
687 msgid "Image has invalid width and/or height"
688 msgstr "Image has invalid width and/or height"
689
690 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
691 msgid "Image has unsupported bpp"
692 msgstr "Image has unsupported bpp"
693
694 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
695 #, c-format
696 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
697 msgstr "Image has unsupported number of %d-bit planes"
698
699 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
700 msgid "Couldn't create new pixbuf"
701 msgstr "Couldn't create new pixbuf"
702
703 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
704 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
705 msgstr "Couldn't allocate memory for line data"
706
707 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
708 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
709 msgstr "Couldn't allocate memory for palette data"
710
711 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
712 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
713 msgstr "Didn't get all lines of PCX image"
714
715 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
716 msgid "No palette found at end of PCX data"
717 msgstr "No palette found at end of PCX data"
718
719 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:756
720 msgid "The PCX image format"
721 msgstr "The PCX image format"
722
723 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
724 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
725 msgstr "Bits per channel of PNG image is invalid."
726
727 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:642
728 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
729 msgstr "Transformed PNG has zero width or height."
730
731 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
732 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
733 msgstr "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
734
735 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
736 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
737 msgstr "Transformed PNG not RGB or RGBA."
738
739 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
740 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
741 msgstr "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
742
743 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
744 #, c-format
745 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
746 msgstr "Fatal error in PNG image file: %s"
747
748 #: gdk-pixbuf/io-png.c:316
749 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
750 msgstr "Insufficient memory to load PNG file"
751
752 #: gdk-pixbuf/io-png.c:657
753 #, c-format
754 msgid ""
755 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
756 "applications to reduce memory usage"
757 msgstr ""
758 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
759 "applications to reduce memory usage"
760
761 #: gdk-pixbuf/io-png.c:720
762 msgid "Fatal error reading PNG image file"
763 msgstr "Fatal error reading PNG image file"
764
765 #: gdk-pixbuf/io-png.c:769
766 #, c-format
767 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
768 msgstr "Fatal error reading PNG image file: %s"
769
770 #: gdk-pixbuf/io-png.c:863
771 msgid ""
772 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
773 msgstr ""
774 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
775
776 #: gdk-pixbuf/io-png.c:872
777 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
778 msgstr "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
779
780 #: gdk-pixbuf/io-png.c:886 gdk-pixbuf/io-tiff.c:738
781 #, c-format
782 msgid "Color profile has invalid length %d."
783 msgstr ""
784
785 #: gdk-pixbuf/io-png.c:899 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
786 #, c-format
787 msgid ""
788 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
789 "be parsed."
790 msgstr ""
791 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
792 "be parsed."
793
794 #: gdk-pixbuf/io-png.c:912 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
795 #, c-format
796 msgid ""
797 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
798 "allowed."
799 msgstr ""
800 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
801 "allowed."
802
803 #: gdk-pixbuf/io-png.c:951
804 #, c-format
805 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
806 msgstr ""
807 "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
808
809 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1112 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
810 msgid "The PNG image format"
811 msgstr "The PNG image format"
812
813 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
814 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
815 msgstr "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
816
817 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
818 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
819 msgstr "PNM file has an incorrect initial byte"
820
821 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
822 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
823 msgstr "PNM file is not in a recognised PNM subformat"
824
825 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
826 msgid "PNM file has an image width of 0"
827 msgstr "PNM file has an image width of 0"
828
829 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
830 msgid "PNM file has an image height of 0"
831 msgstr "PNM file has an image height of 0"
832
833 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
834 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
835 msgstr "Maximum colour value in PNM file is 0"
836
837 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
838 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
839 msgstr "Maximum colour value in PNM file is too large"
840
841 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
842 msgid "Raw PNM image type is invalid"
843 msgstr "Raw PNM image type is invalid"
844
845 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
846 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
847 msgstr "PNM image loader does not support this PNM subformat"
848
849 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
850 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
851 msgstr "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
852
853 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
854 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
855 msgstr "Cannot allocate memory for loading PNM image"
856
857 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
858 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
859 msgstr "Insufficient memory to load PNM context struct"
860
861 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
862 msgid "Unexpected end of PNM image data"
863 msgstr "Unexpected end of PNM image data"
864
865 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
866 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
867 msgstr "Insufficient memory to load PNM file"
868
869 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081
870 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
871 msgstr "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
872
873 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:128
874 msgid "Input file descriptor is NULL."
875 msgstr ""
876
877 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:143
878 #, fuzzy
879 msgid "Failed to read QTIF header"
880 msgstr "Failed to write header\n"
881
882 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:152 gdk-pixbuf/io-qtif.c:182 gdk-pixbuf/io-qtif.c:446
883 #, c-format
884 msgid "QTIF atom size too large (%d bytes)"
885 msgstr ""
886
887 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:172
888 #, fuzzy, c-format
889 msgid "Failed to allocate %d bytes for file read buffer"
890 msgstr "failed to allocate image buffer of %u byte"
891
892 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:196
893 #, fuzzy, c-format
894 msgid "File error when reading QTIF atom: %s"
895 msgstr "Failure reading GIF: %s"
896
897 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:233
898 #, c-format
899 msgid "Failed to skip the next %d bytes with seek()."
900 msgstr ""
901
902 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:257
903 #, fuzzy
904 msgid "Failed to allocate QTIF context structure."
905 msgstr "Cannot allocate memory for TGA context struct"
906
907 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:317
908 #, fuzzy
909 msgid "Failed to create GdkPixbufLoader object."
910 msgstr "Failed to write folder index\n"
911
912 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:421
913 #, fuzzy
914 msgid "Failed to find an image data atom."
915 msgstr "Failed to open TIFF image"
916
917 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:602
918 #, fuzzy
919 msgid "The QTIF image format"
920 msgstr "The TIFF image format"
921
922 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
923 msgid "RAS image has bogus header data"
924 msgstr "RAS image has bogus header data"
925
926 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
927 msgid "RAS image has unknown type"
928 msgstr "RAS image has unknown type"
929
930 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
931 msgid "unsupported RAS image variation"
932 msgstr "unsupported RAS image variation"
933
934 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
935 msgid "Not enough memory to load RAS image"
936 msgstr "Not enough memory to load RAS image"
937
938 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:545
939 msgid "The Sun raster image format"
940 msgstr "The Sun raster image format"
941
942 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
943 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
944 msgstr "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
945
946 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
947 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
948 msgstr "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
949
950 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
951 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
952 msgstr "Cannot realloc IOBuffer data"
953
954 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
955 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
956 msgstr "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
957
958 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:347
959 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
960 msgstr "Cannot allocate new pixbuf"
961
962 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:686
963 #, fuzzy
964 msgid "Image is corrupted or truncated"
965 msgstr "GIF image was truncated or incomplete."
966
967 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:693
968 msgid "Cannot allocate colormap structure"
969 msgstr "Cannot allocate colourmap structure"
970
971 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:700
972 msgid "Cannot allocate colormap entries"
973 msgstr "Cannot allocate colourmap entries"
974
975 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:722
976 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
977 msgstr "Unexpected bitdepth for colourmap entries"
978
979 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:740
980 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
981 msgstr "Cannot allocate TGA header memory"
982
983 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:773
984 msgid "TGA image has invalid dimensions"
985 msgstr "TGA image has invalid dimensions"
986
987 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:779 gdk-pixbuf/io-tga.c:788 gdk-pixbuf/io-tga.c:798
988 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:808 gdk-pixbuf/io-tga.c:815
989 msgid "TGA image type not supported"
990 msgstr "TGA image type not supported"
991
992 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:862
993 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
994 msgstr "Cannot allocate memory for TGA context struct"
995
996 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:927
997 msgid "Excess data in file"
998 msgstr "Excess data in file"
999
1000 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1008
1001 msgid "The Targa image format"
1002 msgstr "The Targa image format"
1003
1004 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:165
1005 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
1006 msgstr "Could not get image width (bad TIFF file)"
1007
1008 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:172
1009 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
1010 msgstr "Could not get image height (bad TIFF file)"
1011
1012 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
1013 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
1014 msgstr "Width or height of TIFF image is zero"
1015
1016 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:189 gdk-pixbuf/io-tiff.c:198
1017 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
1018 msgstr "Dimensions of TIFF image too large"
1019
1020 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:222 gdk-pixbuf/io-tiff.c:234 gdk-pixbuf/io-tiff.c:561
1021 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
1022 msgstr "Insufficient memory to open TIFF file"
1023
1024 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:295
1025 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
1026 msgstr "Failed to load RGB data from TIFF file"
1027
1028 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351
1029 msgid "Failed to open TIFF image"
1030 msgstr "Failed to open TIFF image"
1031
1032 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:363 gdk-pixbuf/io-tiff.c:778
1033 msgid "TIFFClose operation failed"
1034 msgstr "TIFFClose operation failed"
1035
1036 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:493 gdk-pixbuf/io-tiff.c:506
1037 msgid "Failed to load TIFF image"
1038 msgstr "Failed to load TIFF image"
1039
1040 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:692
1041 msgid "Failed to save TIFF image"
1042 msgstr "Failed to save TIFF image"
1043
1044 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:727
1045 msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
1046 msgstr ""
1047
1048 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:767
1049 msgid "Failed to write TIFF data"
1050 msgstr "Failed to write TIFF data"
1051
1052 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:814
1053 msgid "Couldn't write to TIFF file"
1054 msgstr "Couldn't write to TIFF file"
1055
1056 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:869
1057 msgid "The TIFF image format"
1058 msgstr "The TIFF image format"
1059
1060 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
1061 msgid "Image has zero width"
1062 msgstr "Image has zero width"
1063
1064 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
1065 msgid "Image has zero height"
1066 msgstr "Image has zero height"
1067
1068 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
1069 msgid "Not enough memory to load image"
1070 msgstr "Not enough memory to load image"
1071
1072 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
1073 msgid "Couldn't save the rest"
1074 msgstr "Couldn't save the rest"
1075
1076 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375
1077 msgid "The WBMP image format"
1078 msgstr "The WBMP image format"
1079
1080 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
1081 msgid "Invalid XBM file"
1082 msgstr "Invalid XBM file"
1083
1084 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
1085 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
1086 msgstr "Insufficient memory to load XBM image file"
1087
1088 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
1089 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
1090 msgstr "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
1091
1092 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:492
1093 msgid "The XBM image format"
1094 msgstr "The XBM image format"
1095
1096 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
1097 msgid "No XPM header found"
1098 msgstr "No XPM header found"
1099
1100 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
1101 msgid "Invalid XPM header"
1102 msgstr "Invalid XPM header"
1103
1104 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
1105 msgid "XPM file has image width <= 0"
1106 msgstr "XPM file has image width <= 0"
1107
1108 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
1109 msgid "XPM file has image height <= 0"
1110 msgstr "XPM file has image height <= 0"
1111
1112 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
1113 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
1114 msgstr "XPM has invalid number of chars per pixel"
1115
1116 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
1117 msgid "XPM file has invalid number of colors"
1118 msgstr "XPM file has invalid number of colours"
1119
1120 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
1121 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1122 msgstr "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1123
1124 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
1125 msgid "Cannot read XPM colormap"
1126 msgstr "Cannot read XPM colourmap"
1127
1128 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
1129 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1130 msgstr "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1131
1132 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:816
1133 msgid "The XPM image format"
1134 msgstr "The XPM image format"
1135
1136 #: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
1137 msgid "The EMF image format"
1138 msgstr "The EMF image format"
1139
1140 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:232
1141 #, c-format
1142 msgid "Could not allocate memory: %s"
1143 msgstr "Could not allocate memory: %s"
1144
1145 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:257 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:371
1146 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:411
1147 #, c-format
1148 msgid "Could not create stream: %s"
1149 msgstr "Could not create stream: %s"
1150
1151 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:271
1152 #, c-format
1153 msgid "Could not seek stream: %s"
1154 msgstr "Could not seek stream: %s"
1155
1156 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:283
1157 #, c-format
1158 msgid "Could not read from stream: %s"
1159 msgstr "Could not read from stream: %s"
1160
1161 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:694 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:825
1162 msgid "Couldn't load bitmap"
1163 msgstr "Couldn't load bitmap"
1164
1165 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:847
1166 msgid "Couldn't load metafile"
1167 msgstr "Couldn't load metafile"
1168
1169 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1006
1170 msgid "Unsupported image format for GDI+"
1171 msgstr "Unsupported image format for GDI+"
1172
1173 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1013
1174 msgid "Couldn't save"
1175 msgstr "Couldn't save"
1176
1177 #: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
1178 msgid "The WMF image format"
1179 msgstr "The WMF image format"
1180
1181 #. Description of --sync in --help output
1182 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
1183 msgid "Don't batch GDI requests"
1184 msgstr "Don't batch GDI requests"
1185
1186 #. Description of --no-wintab in --help output
1187 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
1188 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
1189 msgstr "Don't use the Wintab API for tablet support"
1190
1191 #. Description of --ignore-wintab in --help output
1192 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
1193 msgid "Same as --no-wintab"
1194 msgstr "Same as --no-wintab"
1195
1196 #. Description of --use-wintab in --help output
1197 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
1198 msgid "Do use the Wintab API [default]"
1199 msgstr "Do use the Wintab API [default]"
1200
1201 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
1202 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
1203 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
1204 msgstr "Size of the palette in 8 bit mode"
1205
1206 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
1207 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
1208 msgid "COLORS"
1209 msgstr "COLOURS"
1210
1211 #. Description of --sync in --help output
1212 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:93
1213 msgid "Make X calls synchronous"
1214 msgstr "Make X calls synchronous"
1215
1216 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:311
1217 #, c-format
1218 msgid "Starting %s"
1219 msgstr "Starting %s"
1220
1221 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313
1222 #, c-format
1223 msgid "Opening %s"
1224 msgstr "Opening %s"
1225
1226 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:316
1227 #, c-format
1228 msgid "Opening %d Item"
1229 msgid_plural "Opening %d Items"
1230 msgstr[0] "Opening %d Item"
1231 msgstr[1] "Opening %d Items"
1232
1233 #: gtk/gtkaboutdialog.c:242
1234 msgid "Could not show link"
1235 msgstr "Could not show link"
1236
1237 #: gtk/gtkaboutdialog.c:365 gtk/gtkaboutdialog.c:2263
1238 msgid "License"
1239 msgstr "Licence"
1240
1241 #: gtk/gtkaboutdialog.c:366
1242 msgid "The license of the program"
1243 msgstr "The licence of the program"
1244
1245 #. Add the credits button
1246 #: gtk/gtkaboutdialog.c:625
1247 msgid "C_redits"
1248 msgstr "C_redits"
1249
1250 #. Add the license button
1251 #: gtk/gtkaboutdialog.c:639
1252 msgid "_License"
1253 msgstr "_Licence"
1254
1255 #: gtk/gtkaboutdialog.c:917
1256 #, c-format
1257 msgid "About %s"
1258 msgstr "About %s"
1259
1260 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2186
1261 msgid "Credits"
1262 msgstr "Credits"
1263
1264 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2215
1265 msgid "Written by"
1266 msgstr "Written by"
1267
1268 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2218
1269 msgid "Documented by"
1270 msgstr "Documented by"
1271
1272 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2230
1273 msgid "Translated by"
1274 msgstr "Translated by"
1275
1276 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2234
1277 msgid "Artwork by"
1278 msgstr "Artwork by"
1279
1280 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1281 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
1282 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1283 #. * this.
1284 #.
1285 #: gtk/gtkaccellabel.c:146
1286 msgctxt "keyboard label"
1287 msgid "Shift"
1288 msgstr "Shift"
1289
1290 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1291 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
1292 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1293 #. * this.
1294 #.
1295 #: gtk/gtkaccellabel.c:152
1296 msgctxt "keyboard label"
1297 msgid "Ctrl"
1298 msgstr "Ctrl"
1299
1300 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1301 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
1302 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1303 #. * this.
1304 #.
1305 #: gtk/gtkaccellabel.c:158
1306 msgctxt "keyboard label"
1307 msgid "Alt"
1308 msgstr "Alt"
1309
1310 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1311 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
1312 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1313 #. * this.
1314 #.
1315 #: gtk/gtkaccellabel.c:743
1316 msgctxt "keyboard label"
1317 msgid "Super"
1318 msgstr "Super"
1319
1320 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1321 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
1322 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1323 #. * this.
1324 #.
1325 #: gtk/gtkaccellabel.c:756
1326 msgctxt "keyboard label"
1327 msgid "Hyper"
1328 msgstr "Hyper"
1329
1330 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1331 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
1332 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1333 #. * this.
1334 #.
1335 #: gtk/gtkaccellabel.c:770
1336 msgctxt "keyboard label"
1337 msgid "Meta"
1338 msgstr "Meta"
1339
1340 #: gtk/gtkaccellabel.c:787
1341 msgctxt "keyboard label"
1342 msgid "Space"
1343 msgstr "Space"
1344
1345 #: gtk/gtkaccellabel.c:790
1346 msgctxt "keyboard label"
1347 msgid "Backslash"
1348 msgstr "Backslash"
1349
1350 #: gtk/gtkbuilderparser.c:343
1351 #, c-format
1352 msgid "Invalid type function on line %d: '%s'"
1353 msgstr "Invalid type function on line %d: '%s'"
1354
1355 #: gtk/gtkbuilderparser.c:407
1356 #, c-format
1357 msgid "Duplicate object id '%s' on line %d (previously on line %d)"
1358 msgstr "Duplicate object ID '%s' on line %d (previously on line %d)"
1359
1360 #: gtk/gtkbuilderparser.c:859
1361 #, c-format
1362 msgid "Invalid root element: '%s'"
1363 msgstr "Invalid root element: '%s'"
1364
1365 #: gtk/gtkbuilderparser.c:898
1366 #, c-format
1367 msgid "Unhandled tag: '%s'"
1368 msgstr "Unhandled tag: '%s'"
1369
1370 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
1371 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
1372 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
1373 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
1374 #. *
1375 #. * Note that the ordering described here is logical order, which is
1376 #. * further influenced by BIDI ordering. Thus, if you have a default
1377 #. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year
1378 #. * will appear to the right of the month.
1379 #.
1380 #: gtk/gtkcalendar.c:759
1381 msgid "calendar:MY"
1382 msgstr "calendar:MY"
1383
1384 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
1385 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
1386 #. * to be the first day of the week, and so on.
1387 #.
1388 #: gtk/gtkcalendar.c:797
1389 msgid "calendar:week_start:0"
1390 msgstr "calendar:week_start:0"
1391
1392 #. Translators:  This is a text measurement template.
1393 #. * Translate it to the widest year text
1394 #. *
1395 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
1396 #.
1397 #: gtk/gtkcalendar.c:1807
1398 msgctxt "year measurement template"
1399 msgid "2000"
1400 msgstr "2000"
1401
1402 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
1403 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1404 #. *
1405 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1406 #. * translate to "%d" otherwise.
1407 #. *
1408 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1409 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1410 #. * too.
1411 #.
1412 #: gtk/gtkcalendar.c:1838 gtk/gtkcalendar.c:2496
1413 #, c-format
1414 msgctxt "calendar:day:digits"
1415 msgid "%d"
1416 msgstr "%d"
1417
1418 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
1419 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1420 #. *
1421 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1422 #. * translate to "%d" otherwise.
1423 #. *
1424 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1425 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1426 #. * too.
1427 #.
1428 #: gtk/gtkcalendar.c:1870 gtk/gtkcalendar.c:2359
1429 #, c-format
1430 msgctxt "calendar:week:digits"
1431 msgid "%d"
1432 msgstr "%d"
1433
1434 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
1435 #. * gtkcalendar widget.  See strftime() manual for the format.
1436 #. * Use only ASCII in the translation.
1437 #. *
1438 #. * Also look for the msgid "2000".
1439 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
1440 #. * msgid.
1441 #. *
1442 #. * "%Y" is appropriate for most locales.
1443 #.
1444 #: gtk/gtkcalendar.c:2150
1445 msgctxt "calendar year format"
1446 msgid "%Y"
1447 msgstr "%Y"
1448
1449 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1450 #. * a disabled accelerator key combination.
1451 #.
1452 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:244
1453 msgctxt "Accelerator"
1454 msgid "Disabled"
1455 msgstr "Disabled"
1456
1457 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1458 #. * an accelerator key combination that is not valid according
1459 #. * to gtk_accelerator_valid().
1460 #.
1461 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:254
1462 msgctxt "Accelerator"
1463 msgid "Invalid"
1464 msgstr "Invalid"
1465
1466 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1467 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
1468 #. * acelerator.
1469 #.
1470 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:389 gtk/gtkcellrendereraccel.c:603
1471 msgid "New accelerator..."
1472 msgstr "New accelerator…"
1473
1474 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:361 gtk/gtkcellrendererprogress.c:448
1475 #, c-format
1476 msgctxt "progress bar label"
1477 msgid "%d %%"
1478 msgstr "%d %%"
1479
1480 #: gtk/gtkcolorbutton.c:188 gtk/gtkcolorbutton.c:559
1481 msgid "Pick a Color"
1482 msgstr "Pick a Colour"
1483
1484 #: gtk/gtkcolorbutton.c:448
1485 msgid "Received invalid color data\n"
1486 msgstr "Received invalid colour data\n"
1487
1488 #: gtk/gtkcolorsel.c:354
1489 msgid ""
1490 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1491 "lightness of that color using the inner triangle."
1492 msgstr ""
1493 "Select the colour you want from the outer ring. Select the darkness or "
1494 "lightness of that colour using the inner triangle."
1495
1496 #: gtk/gtkcolorsel.c:378
1497 msgid ""
1498 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1499 "that color."
1500 msgstr ""
1501 "Click the eyedropper, then click a colour anywhere on your screen to select "
1502 "that colour."
1503
1504 #: gtk/gtkcolorsel.c:387
1505 msgid "_Hue:"
1506 msgstr "_Hue:"
1507
1508 #: gtk/gtkcolorsel.c:388
1509 msgid "Position on the color wheel."
1510 msgstr "Position on the colour wheel."
1511
1512 #: gtk/gtkcolorsel.c:390
1513 msgid "_Saturation:"
1514 msgstr "_Saturation:"
1515
1516 #: gtk/gtkcolorsel.c:391
1517 msgid "\"Deepness\" of the color."
1518 msgstr "\"Deepness\" of the colour."
1519
1520 #: gtk/gtkcolorsel.c:392
1521 msgid "_Value:"
1522 msgstr "_Value:"
1523
1524 #: gtk/gtkcolorsel.c:393
1525 msgid "Brightness of the color."
1526 msgstr "Brightness of the colour."
1527
1528 #: gtk/gtkcolorsel.c:394
1529 msgid "_Red:"
1530 msgstr "_Red:"
1531
1532 #: gtk/gtkcolorsel.c:395
1533 msgid "Amount of red light in the color."
1534 msgstr "Amount of red light in the colour."
1535
1536 #: gtk/gtkcolorsel.c:396
1537 msgid "_Green:"
1538 msgstr "_Green:"
1539
1540 #: gtk/gtkcolorsel.c:397
1541 msgid "Amount of green light in the color."
1542 msgstr "Amount of green light in the colour."
1543
1544 #: gtk/gtkcolorsel.c:398
1545 msgid "_Blue:"
1546 msgstr "_Blue:"
1547
1548 #: gtk/gtkcolorsel.c:399
1549 msgid "Amount of blue light in the color."
1550 msgstr "Amount of blue light in the colour."
1551
1552 #: gtk/gtkcolorsel.c:402
1553 msgid "Op_acity:"
1554 msgstr "Op_acity:"
1555
1556 #: gtk/gtkcolorsel.c:409 gtk/gtkcolorsel.c:419
1557 msgid "Transparency of the color."
1558 msgstr "Transparency of the colour."
1559
1560 #: gtk/gtkcolorsel.c:426
1561 msgid "Color _name:"
1562 msgstr "Colour _name:"
1563
1564 #: gtk/gtkcolorsel.c:440
1565 msgid ""
1566 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1567 "such as 'orange' in this entry."
1568 msgstr ""
1569 "You can enter an HTML-style hexadecimal colour value, or simply a colour "
1570 "name such as 'orange' in this entry."
1571
1572 #: gtk/gtkcolorsel.c:470
1573 msgid "_Palette:"
1574 msgstr "_Palette:"
1575
1576 #: gtk/gtkcolorsel.c:499
1577 msgid "Color Wheel"
1578 msgstr "Colour Wheel"
1579
1580 #: gtk/gtkcolorsel.c:958
1581 msgid ""
1582 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1583 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1584 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1585 msgstr ""
1586 "The previously-selected colour, for comparison to the colour you're "
1587 "selecting now. You can drag this colour to a palette entry, or select this "
1588 "colour as current by dragging it to the other colour swatch alongside."
1589
1590 #: gtk/gtkcolorsel.c:961
1591 msgid ""
1592 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1593 "it for use in the future."
1594 msgstr ""
1595 "The colour you've chosen. You can drag this colour to a palette entry to "
1596 "save it for use in the future."
1597
1598 #: gtk/gtkcolorsel.c:966
1599 msgid ""
1600 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1601 "now."
1602 msgstr ""
1603
1604 #: gtk/gtkcolorsel.c:969
1605 msgid "The color you've chosen."
1606 msgstr ""
1607
1608 #: gtk/gtkcolorsel.c:1382
1609 msgid "_Save color here"
1610 msgstr "_Save colour here"
1611
1612 #: gtk/gtkcolorsel.c:1587
1613 msgid ""
1614 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1615 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1616 msgstr ""
1617 "Click this palette entry to make it the current colour. To change this "
1618 "entry, drag a colour swatch here or right-click it and select \"Save colour "
1619 "here.\""
1620
1621 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:170
1622 msgid "Color Selection"
1623 msgstr "Colour Selection"
1624
1625 #. Translate to the default units to use for presenting
1626 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
1627 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
1628 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
1629 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
1630 #.
1631 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:118
1632 msgid "default:mm"
1633 msgstr "default:mm"
1634
1635 #. And show the custom paper dialog
1636 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:373 gtk/gtkprintunixdialog.c:3226
1637 msgid "Manage Custom Sizes"
1638 msgstr "Manage Custom Sizes"
1639
1640 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:533 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:778
1641 msgid "inch"
1642 msgstr "inch"
1643
1644 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:535 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:776
1645 msgid "mm"
1646 msgstr "mm"
1647
1648 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:580
1649 msgid "Margins from Printer..."
1650 msgstr "Margins from Printer…"
1651
1652 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:746
1653 #, c-format
1654 msgid "Custom Size %d"
1655 msgstr "Custom Size %d"
1656
1657 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1054
1658 msgid "_Width:"
1659 msgstr "_Width:"
1660
1661 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1066
1662 msgid "_Height:"
1663 msgstr "_Height:"
1664
1665 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1078
1666 msgid "Paper Size"
1667 msgstr "Paper Size"
1668
1669 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1087
1670 msgid "_Top:"
1671 msgstr "_Top:"
1672
1673 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1099
1674 msgid "_Bottom:"
1675 msgstr "_Bottom:"
1676
1677 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1111
1678 msgid "_Left:"
1679 msgstr "_Left:"
1680
1681 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1123
1682 msgid "_Right:"
1683 msgstr "_Right:"
1684
1685 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1164
1686 msgid "Paper Margins"
1687 msgstr "Paper Margins"
1688
1689 #: gtk/gtkentry.c:8685 gtk/gtktextview.c:7859
1690 msgid "Input _Methods"
1691 msgstr "Input _Methods"
1692
1693 #: gtk/gtkentry.c:8699 gtk/gtktextview.c:7873
1694 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1695 msgstr "_Insert Unicode Control Character"
1696
1697 #: gtk/gtkentry.c:10070
1698 msgid "Caps Lock is on"
1699 msgstr "Caps Lock is on"
1700
1701 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:64
1702 msgid "Select A File"
1703 msgstr "Select A File"
1704
1705 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1850
1706 msgid "Desktop"
1707 msgstr "Desktop"
1708
1709 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:66
1710 msgid "(None)"
1711 msgstr "(None)"
1712
1713 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016
1714 msgid "Other..."
1715 msgstr "Other…"
1716
1717 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:148
1718 msgid "Type name of new folder"
1719 msgstr "Type name of new folder"
1720
1721 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:976
1722 msgid "Could not retrieve information about the file"
1723 msgstr "Could not retrieve information about the file"
1724
1725 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:987
1726 msgid "Could not add a bookmark"
1727 msgstr "Could not add a bookmark"
1728
1729 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:998
1730 msgid "Could not remove bookmark"
1731 msgstr "Could not remove bookmark"
1732
1733 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1009
1734 msgid "The folder could not be created"
1735 msgstr "The folder could not be created"
1736
1737 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1022
1738 msgid ""
1739 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1740 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1741 msgstr ""
1742 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1743 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1744
1745 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1033
1746 msgid "Invalid file name"
1747 msgstr "Invalid file name"
1748
1749 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1043
1750 msgid "The folder contents could not be displayed"
1751 msgstr "The folder contents could not be displayed"
1752
1753 #. Translators: the first string is a path and the second string
1754 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
1755 #. * to translate.
1756 #.
1757 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1593
1758 #, c-format
1759 msgid "%1$s on %2$s"
1760 msgstr "%1$s on %2$s"
1761
1762 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1769
1763 msgid "Search"
1764 msgstr "Search"
1765
1766 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1793 gtk/gtkfilechooserdefault.c:9458
1767 msgid "Recently Used"
1768 msgstr "Recently Used"
1769
1770 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2429
1771 msgid "Select which types of files are shown"
1772 msgstr "Select which types of files are shown"
1773
1774 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2788
1775 #, c-format
1776 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1777 msgstr "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1778
1779 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2832
1780 #, c-format
1781 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1782 msgstr "Add the current folder to the bookmarks"
1783
1784 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2834
1785 #, c-format
1786 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1787 msgstr "Add the selected folders to the bookmarks"
1788
1789 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2872
1790 #, c-format
1791 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1792 msgstr "Remove the bookmark '%s'"
1793
1794 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2874
1795 #, c-format
1796 msgid "Bookmark '%s' cannot be removed"
1797 msgstr "Bookmark '%s' cannot be removed"
1798
1799 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2881 gtk/gtkfilechooserdefault.c:3907
1800 msgid "Remove the selected bookmark"
1801 msgstr "Remove the selected bookmark"
1802
1803 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3603
1804 msgid "Remove"
1805 msgstr "Remove"
1806
1807 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3612
1808 msgid "Rename..."
1809 msgstr "Rename…"
1810
1811 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
1812 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3775
1813 msgid "Places"
1814 msgstr "Places"
1815
1816 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
1817 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3832
1818 msgid "_Places"
1819 msgstr "_Places"
1820
1821 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3888
1822 msgid "_Add"
1823 msgstr "_Add"
1824
1825 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3895
1826 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1827 msgstr "Add the selected folder to the Bookmarks"
1828
1829 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3900
1830 msgid "_Remove"
1831 msgstr "_Remove"
1832
1833 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4035
1834 msgid "Could not select file"
1835 msgstr "Could not select file"
1836
1837 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4210
1838 msgid "_Add to Bookmarks"
1839 msgstr "_Add to Bookmarks"
1840
1841 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4223
1842 msgid "Show _Hidden Files"
1843 msgstr "Show _Hidden Files"
1844
1845 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4230
1846 msgid "Show _Size Column"
1847 msgstr "Show _Size Column"
1848
1849 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4450 gtk/gtkfilesel.c:730
1850 msgid "Files"
1851 msgstr "Files"
1852
1853 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4501
1854 msgid "Name"
1855 msgstr "Name"
1856
1857 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4524
1858 msgid "Size"
1859 msgstr "Size"
1860
1861 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4538
1862 msgid "Modified"
1863 msgstr "Modified"
1864
1865 #. Label
1866 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:802
1867 msgid "_Name:"
1868 msgstr "_Name:"
1869
1870 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4836
1871 msgid "_Browse for other folders"
1872 msgstr "_Browse for other folders"
1873
1874 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5108
1875 msgid "Type a file name"
1876 msgstr "Type a file name"
1877
1878 #. Create Folder
1879 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5149
1880 msgid "Create Fo_lder"
1881 msgstr "Create Fo_lder"
1882
1883 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5159
1884 msgid "_Location:"
1885 msgstr "_Location:"
1886
1887 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5363
1888 msgid "Save in _folder:"
1889 msgstr "Save in _folder:"
1890
1891 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5365
1892 msgid "Create in _folder:"
1893 msgstr "Create in _folder:"
1894
1895 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6431
1896 #, fuzzy, c-format
1897 msgid "Could not read the contents of %s"
1898 msgstr "Could not create stream: %s"
1899
1900 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6435
1901 #, fuzzy
1902 msgid "Could not read the contents of the folder"
1903 msgstr "Could not obtain root folder"
1904
1905 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6528 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6596
1906 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6741
1907 msgid "Unknown"
1908 msgstr "Unknown"
1909
1910 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6543
1911 msgid "%H:%M"
1912 msgstr "%H:%M"
1913
1914 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6545
1915 msgid "Yesterday at %H:%M"
1916 msgstr "Yesterday at %H:%M"
1917
1918 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7211
1919 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1920 msgstr "Cannot change to folder because it is not local"
1921
1922 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7808 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7829
1923 #, c-format
1924 msgid "Shortcut %s already exists"
1925 msgstr "Shortcut %s already exists"
1926
1927 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7919
1928 #, c-format
1929 msgid "Shortcut %s does not exist"
1930 msgstr "Shortcut %s does not exist"
1931
1932 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8174 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
1933 #, c-format
1934 msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
1935 msgstr "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
1936
1937 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8177 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
1938 #, c-format
1939 msgid ""
1940 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
1941 msgstr ""
1942 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
1943
1944 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8182 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
1945 msgid "_Replace"
1946 msgstr "_Replace"
1947
1948 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8826
1949 msgid "Could not start the search process"
1950 msgstr "Could not start the search process"
1951
1952 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8827
1953 msgid ""
1954 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
1955 "Please make sure it is running."
1956 msgstr ""
1957 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
1958 "Please make sure it is running."
1959
1960 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8841
1961 msgid "Could not send the search request"
1962 msgstr "Could not send the search request"
1963
1964 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9030
1965 msgid "Search:"
1966 msgstr "Search:"
1967
1968 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9634
1969 #, c-format
1970 msgid "Could not mount %s"
1971 msgstr "Could not mount %s"
1972
1973 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
1974 #. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path.
1975 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:698 gtk/gtkfilechooserentry.c:1163
1976 msgid "Invalid path"
1977 msgstr "Invalid path"
1978
1979 #. translators: this text is shown when there are no completions
1980 #. * for something the user typed in a file chooser entry
1981 #.
1982 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1095
1983 msgid "No match"
1984 msgstr "No match"
1985
1986 #. translators: this text is shown when there is exactly one completion
1987 #. * for something the user typed in a file chooser entry
1988 #.
1989 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1106
1990 msgid "Sole completion"
1991 msgstr "Sole completion"
1992
1993 #. translators: this text is shown when the text in a file chooser
1994 #. * entry is a complete filename, but could be continued to find
1995 #. * a longer match
1996 #.
1997 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1122
1998 msgid "Complete, but not unique"
1999 msgstr "Complete, but not unique"
2000
2001 #. Translators: this text is shown while the system is searching
2002 #. * for possible completions for filenames in a file chooser entry.
2003 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1154
2004 msgid "Completing..."
2005 msgstr "Completing…"
2006
2007 #. hostnames in a local_only file chooser?  user error
2008 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
2009 #. * file chooser's text entry when the user enters something like
2010 #. * "sftp://blahblah" in an app that only supports local filenames.
2011 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1176 gtk/gtkfilechooserentry.c:1201
2012 msgid "Only local files may be selected"
2013 msgstr "Only local files may be selected"
2014
2015 #. Another option is to complete the hostname based on the remote volumes that are mounted
2016 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
2017 #. * file chooser's text entry when the user hasn't entered the first '/'
2018 #. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]")
2019 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1185
2020 msgid "Incomplete hostname; end it with '/'"
2021 msgstr "Incomplete hostname; end it with '/'"
2022
2023 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
2024 #. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist
2025 #. * and then hits Tab
2026 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1196
2027 msgid "Path does not exist"
2028 msgstr "Path does not exist"
2029
2030 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:487 gtk/gtkfilesel.c:1349
2031 #: gtk/gtkfilesel.c:1360
2032 #, c-format
2033 msgid "Error creating folder '%s': %s"
2034 msgstr "Error creating folder '%s': %s"
2035
2036 #: gtk/gtkfilesel.c:694
2037 msgid "Folders"
2038 msgstr "Folders"
2039
2040 #: gtk/gtkfilesel.c:698
2041 msgid "Fol_ders"
2042 msgstr "Fol_ders"
2043
2044 #: gtk/gtkfilesel.c:734
2045 msgid "_Files"
2046 msgstr "_Files"
2047
2048 #: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2154
2049 #, c-format
2050 msgid "Folder unreadable: %s"
2051 msgstr "Folder unreadable: %s"
2052
2053 #: gtk/gtkfilesel.c:905
2054 #, c-format
2055 msgid ""
2056 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
2057 "available to this program.\n"
2058 "Are you sure that you want to select it?"
2059 msgstr ""
2060 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
2061 "available to this program.\n"
2062 "Are you sure that you want to select it?"
2063
2064 #: gtk/gtkfilesel.c:1020
2065 msgid "_New Folder"
2066 msgstr "_New Folder"
2067
2068 #: gtk/gtkfilesel.c:1031
2069 msgid "De_lete File"
2070 msgstr "De_lete File"
2071
2072 #: gtk/gtkfilesel.c:1042
2073 msgid "_Rename File"
2074 msgstr "_Rename File"
2075
2076 #: gtk/gtkfilesel.c:1347
2077 #, c-format
2078 msgid ""
2079 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
2080 msgstr ""
2081 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
2082
2083 #: gtk/gtkfilesel.c:1394
2084 msgid "New Folder"
2085 msgstr "New Folder"
2086
2087 #: gtk/gtkfilesel.c:1409
2088 msgid "_Folder name:"
2089 msgstr "_Folder name:"
2090
2091 #: gtk/gtkfilesel.c:1433
2092 msgid "C_reate"
2093 msgstr "C_reate"
2094
2095 #: gtk/gtkfilesel.c:1476 gtk/gtkfilesel.c:1585 gtk/gtkfilesel.c:1598
2096 #, c-format
2097 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
2098 msgstr "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
2099
2100 #: gtk/gtkfilesel.c:1479 gtk/gtkfilesel.c:1491
2101 #, c-format
2102 msgid "Error deleting file '%s': %s"
2103 msgstr "Error deleting file '%s': %s"
2104
2105 #: gtk/gtkfilesel.c:1534
2106 #, c-format
2107 msgid "Really delete file \"%s\"?"
2108 msgstr "Really delete file \"%s\"?"
2109
2110 #: gtk/gtkfilesel.c:1539
2111 msgid "Delete File"
2112 msgstr "Delete File"
2113
2114 #: gtk/gtkfilesel.c:1587
2115 #, c-format
2116 msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
2117 msgstr "Error renaming file to \"%s\": %s"
2118
2119 #: gtk/gtkfilesel.c:1600
2120 #, c-format
2121 msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
2122 msgstr "Error renaming file \"%s\": %s"
2123
2124 #: gtk/gtkfilesel.c:1611
2125 #, c-format
2126 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
2127 msgstr "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
2128
2129 #: gtk/gtkfilesel.c:1658
2130 msgid "Rename File"
2131 msgstr "Rename File"
2132
2133 #: gtk/gtkfilesel.c:1673
2134 #, c-format
2135 msgid "Rename file \"%s\" to:"
2136 msgstr "Rename file \"%s\" to:"
2137
2138 #: gtk/gtkfilesel.c:1702
2139 msgid "_Rename"
2140 msgstr "_Rename"
2141
2142 #: gtk/gtkfilesel.c:2134
2143 msgid "_Selection: "
2144 msgstr "_Selection: "
2145
2146 #: gtk/gtkfilesel.c:3056
2147 #, c-format
2148 msgid ""
2149 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
2150 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
2151 msgstr ""
2152 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the "
2153 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
2154
2155 #: gtk/gtkfilesel.c:3059
2156 msgid "Invalid UTF-8"
2157 msgstr "Invalid UTF-8"
2158
2159 #: gtk/gtkfilesel.c:3935
2160 msgid "Name too long"
2161 msgstr "Name too long"
2162
2163 #: gtk/gtkfilesel.c:3937
2164 msgid "Couldn't convert filename"
2165 msgstr "Couldn't convert filename"
2166
2167 #. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are
2168 #. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects.  We need an extra
2169 #. * token for the fake "File System" volume.  So, we'll return a pointer to
2170 #. * this particular string.
2171 #.
2172 #: gtk/gtkfilesystem.c:52
2173 msgid "File System"
2174 msgstr "File System"
2175
2176 #: gtk/gtkfontbutton.c:144 gtk/gtkfontbutton.c:266
2177 msgid "Pick a Font"
2178 msgstr "Pick a Font"
2179
2180 #. Initialize fields
2181 #: gtk/gtkfontbutton.c:260
2182 msgid "Sans 12"
2183 msgstr "Sans 12"
2184
2185 #: gtk/gtkfontbutton.c:785
2186 msgid "Font"
2187 msgstr "Font"
2188
2189 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
2190 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
2191 #: gtk/gtkfontsel.c:75
2192 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2193 msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2194
2195 #: gtk/gtkfontsel.c:343
2196 msgid "_Family:"
2197 msgstr "_Family:"
2198
2199 #: gtk/gtkfontsel.c:349
2200 msgid "_Style:"
2201 msgstr "_Style:"
2202
2203 #: gtk/gtkfontsel.c:355
2204 msgid "Si_ze:"
2205 msgstr "Si_ze:"
2206
2207 #. create the text entry widget
2208 #: gtk/gtkfontsel.c:532
2209 msgid "_Preview:"
2210 msgstr "_Preview:"
2211
2212 #: gtk/gtkfontsel.c:1649
2213 msgid "Font Selection"
2214 msgstr "Font Selection"
2215
2216 #: gtk/gtkgamma.c:410
2217 msgid "Gamma"
2218 msgstr "Gamma"
2219
2220 #: gtk/gtkgamma.c:420
2221 msgid "_Gamma value"
2222 msgstr "_Gamma value"
2223
2224 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
2225 #. * load it.
2226 #.
2227 #: gtk/gtkiconfactory.c:1401
2228 #, c-format
2229 msgid "Error loading icon: %s"
2230 msgstr "Error loading icon: %s"
2231
2232 #: gtk/gtkicontheme.c:1363
2233 #, c-format
2234 msgid ""
2235 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2236 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2237 "You can get a copy from:\n"
2238 "\t%s"
2239 msgstr ""
2240 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2241 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2242 "You can get a copy from:\n"
2243 "\t%s"
2244
2245 #: gtk/gtkicontheme.c:1543
2246 #, c-format
2247 msgid "Icon '%s' not present in theme"
2248 msgstr "Icon '%s' not present in theme"
2249
2250 #: gtk/gtkicontheme.c:3074
2251 msgid "Failed to load icon"
2252 msgstr "Failed to load icon"
2253
2254 #: gtk/gtkimmodule.c:527
2255 msgid "Simple"
2256 msgstr "Simple"
2257
2258 #: gtk/gtkimmulticontext.c:563
2259 msgctxt "input method menu"
2260 msgid "System"
2261 msgstr "System"
2262
2263 #: gtk/gtkimmulticontext.c:573
2264 #, fuzzy
2265 msgctxt "input method menu"
2266 msgid "None"
2267 msgstr "None"
2268
2269 #: gtk/gtkimmulticontext.c:656
2270 #, c-format
2271 msgctxt "input method menu"
2272 msgid "System (%s)"
2273 msgstr "System (%s)"
2274
2275 #: gtk/gtkinputdialog.c:192
2276 msgid "Input"
2277 msgstr "Input"
2278
2279 #: gtk/gtkinputdialog.c:207
2280 msgid "No extended input devices"
2281 msgstr "No extended input devices"
2282
2283 #: gtk/gtkinputdialog.c:220
2284 msgid "_Device:"
2285 msgstr "_Device:"
2286
2287 #: gtk/gtkinputdialog.c:237
2288 msgid "Disabled"
2289 msgstr "Disabled"
2290
2291 #: gtk/gtkinputdialog.c:244
2292 msgid "Screen"
2293 msgstr "Screen"
2294
2295 #: gtk/gtkinputdialog.c:251
2296 msgid "Window"
2297 msgstr "Window"
2298
2299 #: gtk/gtkinputdialog.c:258
2300 msgid "_Mode:"
2301 msgstr "_Mode:"
2302
2303 #. The axis listbox
2304 #: gtk/gtkinputdialog.c:279
2305 msgid "Axes"
2306 msgstr "Axes"
2307
2308 #. Keys listbox
2309 #: gtk/gtkinputdialog.c:297
2310 msgid "Keys"
2311 msgstr "Keys"
2312
2313 #: gtk/gtkinputdialog.c:524
2314 msgid "_X:"
2315 msgstr "_X:"
2316
2317 #: gtk/gtkinputdialog.c:525
2318 msgid "_Y:"
2319 msgstr "_Y:"
2320
2321 #: gtk/gtkinputdialog.c:526
2322 msgid "_Pressure:"
2323 msgstr "_Pressure:"
2324
2325 #: gtk/gtkinputdialog.c:527
2326 msgid "X _tilt:"
2327 msgstr "X _tilt:"
2328
2329 #: gtk/gtkinputdialog.c:528
2330 msgid "Y t_ilt:"
2331 msgstr "Y t_ilt:"
2332
2333 #: gtk/gtkinputdialog.c:529
2334 msgid "_Wheel:"
2335 msgstr "_Wheel:"
2336
2337 #: gtk/gtkinputdialog.c:581
2338 msgid "none"
2339 msgstr "none"
2340
2341 #: gtk/gtkinputdialog.c:618 gtk/gtkinputdialog.c:654
2342 msgid "(disabled)"
2343 msgstr "(disabled)"
2344
2345 #: gtk/gtkinputdialog.c:647
2346 msgid "(unknown)"
2347 msgstr "(unknown)"
2348
2349 #. and clear button
2350 #: gtk/gtkinputdialog.c:751
2351 msgid "Cl_ear"
2352 msgstr "Cl_ear"
2353
2354 #. Open Link
2355 #: gtk/gtklabel.c:5680
2356 msgid "_Open Link"
2357 msgstr "_Open Link"
2358
2359 #. Copy Link Address
2360 #: gtk/gtklabel.c:5692
2361 msgid "Copy _Link Address"
2362 msgstr "Copy _Link Address"
2363
2364 #: gtk/gtklinkbutton.c:428
2365 msgid "Copy URL"
2366 msgstr "Copy URL"
2367
2368 #: gtk/gtklinkbutton.c:586
2369 msgid "Invalid URI"
2370 msgstr "Invalid URI"
2371
2372 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
2373 #: gtk/gtkmain.c:452
2374 msgid "Load additional GTK+ modules"
2375 msgstr "Load additional GTK+ modules"
2376
2377 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
2378 #: gtk/gtkmain.c:453
2379 msgid "MODULES"
2380 msgstr "MODULES"
2381
2382 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
2383 #: gtk/gtkmain.c:455
2384 msgid "Make all warnings fatal"
2385 msgstr "Make all warnings fatal"
2386
2387 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
2388 #: gtk/gtkmain.c:458
2389 msgid "GTK+ debugging flags to set"
2390 msgstr "GTK+ debugging flags to set"
2391
2392 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
2393 #: gtk/gtkmain.c:461
2394 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
2395 msgstr "GTK+ debugging flags to unset"
2396
2397 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2398 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2399 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2400 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2401 #.
2402 #: gtk/gtkmain.c:713
2403 msgid "default:LTR"
2404 msgstr "default:LTR"
2405
2406 #: gtk/gtkmain.c:778
2407 #, c-format
2408 msgid "Cannot open display: %s"
2409 msgstr "Cannot open display: %s"
2410
2411 #: gtk/gtkmain.c:815
2412 msgid "GTK+ Options"
2413 msgstr "GTK+ Options"
2414
2415 #: gtk/gtkmain.c:815
2416 msgid "Show GTK+ Options"
2417 msgstr "Show GTK+ Options"
2418
2419 #: gtk/gtkmountoperation.c:489
2420 msgid "Co_nnect"
2421 msgstr "Co_nnect"
2422
2423 #: gtk/gtkmountoperation.c:556
2424 msgid "Connect _anonymously"
2425 msgstr "Connect _anonymously"
2426
2427 #: gtk/gtkmountoperation.c:565
2428 msgid "Connect as u_ser:"
2429 msgstr "Connect as u_ser:"
2430
2431 #: gtk/gtkmountoperation.c:603
2432 msgid "_Username:"
2433 msgstr "_Username:"
2434
2435 #: gtk/gtkmountoperation.c:608
2436 msgid "_Domain:"
2437 msgstr "_Domain:"
2438
2439 #: gtk/gtkmountoperation.c:614
2440 msgid "_Password:"
2441 msgstr "_Password:"
2442
2443 #: gtk/gtkmountoperation.c:632
2444 msgid "Forget password _immediately"
2445 msgstr "Forget password _immediately"
2446
2447 #: gtk/gtkmountoperation.c:642
2448 msgid "Remember password until you _logout"
2449 msgstr "Remember password until you _logout"
2450
2451 #: gtk/gtkmountoperation.c:652
2452 msgid "Remember _forever"
2453 msgstr "Remember _forever"
2454
2455 #: gtk/gtkmountoperation.c:881
2456 #, c-format
2457 msgid "Unknown Application (pid %d)"
2458 msgstr "Unknown Application (PID %d)"
2459
2460 #: gtk/gtkmountoperation.c:1064
2461 #, c-format
2462 msgid "Unable to end process"
2463 msgstr "Unable to end process"
2464
2465 #: gtk/gtkmountoperation.c:1101
2466 msgid "_End Process"
2467 msgstr "_End Process"
2468
2469 #: gtk/gtkmountoperation-stub.c:64
2470 #, c-format
2471 msgid "Cannot kill process with pid %d. Operation is not implemented."
2472 msgstr "Cannot kill process with PID %d. Operation is not implemented."
2473
2474 #. translators: this string is a name for the 'less' command
2475 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:865
2476 msgid "Terminal Pager"
2477 msgstr "Terminal Pager"
2478
2479 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:866
2480 msgid "Top Command"
2481 msgstr "Top Command"
2482
2483 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:867
2484 msgid "Bourne Again Shell"
2485 msgstr "Bourne Again Shell"
2486
2487 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:868
2488 msgid "Bourne Shell"
2489 msgstr "Bourne Shell"
2490
2491 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:869
2492 msgid "Z Shell"
2493 msgstr "Z Shell"
2494
2495 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:966
2496 #, c-format
2497 msgid "Cannot end process with pid %d: %s"
2498 msgstr "Cannot end process with PID %d: %s"
2499
2500 #: gtk/gtknotebook.c:4698 gtk/gtknotebook.c:7260
2501 #, c-format
2502 msgid "Page %u"
2503 msgstr "Page %u"
2504
2505 #: gtk/gtkpagesetup.c:597 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:867
2506 msgid "Not a valid page setup file"
2507 msgstr "Not a valid page setup file"
2508
2509 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:167
2510 msgid "Any Printer"
2511 msgstr "Any Printer"
2512
2513 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:167
2514 msgid "For portable documents"
2515 msgstr "For portable documents"
2516
2517 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:797
2518 #, c-format
2519 msgid ""
2520 "Margins:\n"
2521 " Left: %s %s\n"
2522 " Right: %s %s\n"
2523 " Top: %s %s\n"
2524 " Bottom: %s %s"
2525 msgstr ""
2526 "Margins:\n"
2527 " Left: %s %s\n"
2528 " Right: %s %s\n"
2529 " Top: %s %s\n"
2530 " Bottom: %s %s"
2531
2532 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:846 gtk/gtkprintunixdialog.c:3277
2533 msgid "Manage Custom Sizes..."
2534 msgstr "Manage Custom Sizes…"
2535
2536 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:894
2537 msgid "_Format for:"
2538 msgstr "_Format for:"
2539
2540 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:916 gtk/gtkprintunixdialog.c:3449
2541 msgid "_Paper size:"
2542 msgstr "_Paper size:"
2543
2544 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:947
2545 msgid "_Orientation:"
2546 msgstr "_Orientation:"
2547
2548 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1011 gtk/gtkprintunixdialog.c:3511
2549 msgid "Page Setup"
2550 msgstr "Page Setup"
2551
2552 #: gtk/gtkpathbar.c:151
2553 msgid "Up Path"
2554 msgstr "Up Path"
2555
2556 #: gtk/gtkpathbar.c:153
2557 msgid "Down Path"
2558 msgstr "Down Path"
2559
2560 #: gtk/gtkpathbar.c:1469
2561 msgid "File System Root"
2562 msgstr "File System Root"
2563
2564 #: gtk/gtkprintbackend.c:749
2565 msgid "Authentication"
2566 msgstr "Authentication"
2567
2568 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:695
2569 msgid "Not available"
2570 msgstr "Not available"
2571
2572 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:814
2573 msgid "_Save in folder:"
2574 msgstr "_Save in folder:"
2575
2576 #. translators: this string is the default job title for print
2577 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
2578 #. * by the job number.
2579 #.
2580 #: gtk/gtkprintoperation.c:190
2581 #, c-format
2582 msgid "%s job #%d"
2583 msgstr "%s job #%d"
2584
2585 #: gtk/gtkprintoperation.c:1687
2586 msgctxt "print operation status"
2587 msgid "Initial state"
2588 msgstr "Initial state"
2589
2590 #: gtk/gtkprintoperation.c:1688
2591 msgctxt "print operation status"
2592 msgid "Preparing to print"
2593 msgstr "Preparing to print"
2594
2595 #: gtk/gtkprintoperation.c:1689
2596 msgctxt "print operation status"
2597 msgid "Generating data"
2598 msgstr "Generating data"
2599
2600 #: gtk/gtkprintoperation.c:1690
2601 msgctxt "print operation status"
2602 msgid "Sending data"
2603 msgstr "Sending data"
2604
2605 #: gtk/gtkprintoperation.c:1691
2606 msgctxt "print operation status"
2607 msgid "Waiting"
2608 msgstr "Waiting"
2609
2610 #: gtk/gtkprintoperation.c:1692
2611 msgctxt "print operation status"
2612 msgid "Blocking on issue"
2613 msgstr "Blocking on issue"
2614
2615 #: gtk/gtkprintoperation.c:1693
2616 msgctxt "print operation status"
2617 msgid "Printing"
2618 msgstr "Printing"
2619
2620 #: gtk/gtkprintoperation.c:1694
2621 msgctxt "print operation status"
2622 msgid "Finished"
2623 msgstr "Finished"
2624
2625 #: gtk/gtkprintoperation.c:1695
2626 msgctxt "print operation status"
2627 msgid "Finished with error"
2628 msgstr "Finished with error"
2629
2630 #: gtk/gtkprintoperation.c:2254
2631 #, c-format
2632 msgid "Preparing %d"
2633 msgstr "Preparing %d"
2634
2635 #: gtk/gtkprintoperation.c:2256 gtk/gtkprintoperation.c:2875
2636 #, c-format
2637 msgid "Preparing"
2638 msgstr "Preparing"
2639
2640 #: gtk/gtkprintoperation.c:2259
2641 #, c-format
2642 msgid "Printing %d"
2643 msgstr "Printing %d"
2644
2645 #: gtk/gtkprintoperation.c:2905
2646 #, c-format
2647 msgid "Error creating print preview"
2648 msgstr "Error creating print preview"
2649
2650 #: gtk/gtkprintoperation.c:2908
2651 #, c-format
2652 msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
2653 msgstr ""
2654 "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
2655
2656 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:297 gtk/gtkprintoperation-unix.c:314
2657 #, c-format
2658 msgid "Error launching preview"
2659 msgstr "Error launching preview"
2660
2661 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:358
2662 #, c-format
2663 msgid "Error printing"
2664 msgstr "Error printing"
2665
2666 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:494 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447
2667 msgid "Application"
2668 msgstr "Application"
2669
2670 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:612
2671 msgid "Printer offline"
2672 msgstr "Printer offline"
2673
2674 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:614
2675 msgid "Out of paper"
2676 msgstr "Out of paper"
2677
2678 #. Translators: this is a printer status.
2679 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:616
2680 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1963
2681 msgid "Paused"
2682 msgstr "Paused"
2683
2684 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:618
2685 msgid "Need user intervention"
2686 msgstr "Need user intervention"
2687
2688 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:718
2689 msgid "Custom size"
2690 msgstr "Custom size"
2691
2692 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1539
2693 msgid "No printer found"
2694 msgstr "No printer found"
2695
2696 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
2697 msgid "Invalid argument to CreateDC"
2698 msgstr "Invalid argument to CreateDC"
2699
2700 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829
2701 msgid "Error from StartDoc"
2702 msgstr "Error from StartDoc"
2703
2704 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707
2705 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755
2706 msgid "Not enough free memory"
2707 msgstr "Not enough free memory"
2708
2709 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760
2710 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
2711 msgstr "Invalid argument to PrintDlgEx"
2712
2713 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1765
2714 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2715 msgstr "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2716
2717 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1770
2718 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
2719 msgstr "Invalid handle to PrintDlgEx"
2720
2721 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1775
2722 msgid "Unspecified error"
2723 msgstr "Unspecified error"
2724
2725 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:614
2726 msgid "Getting printer information failed"
2727 msgstr "Getting printer information failed"
2728
2729 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1862
2730 msgid "Getting printer information..."
2731 msgstr "Getting printer information…"
2732
2733 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2132
2734 msgid "Printer"
2735 msgstr "Printer"
2736
2737 #. Translators: this is the header for the location column in the print dialog
2738 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2142
2739 msgid "Location"
2740 msgstr "Location"
2741
2742 #. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog
2743 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2153
2744 msgid "Status"
2745 msgstr "Status"
2746
2747 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2179
2748 msgid "Range"
2749 msgstr "Range"
2750
2751 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2183
2752 msgid "_All Pages"
2753 msgstr "_All Pages"
2754
2755 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2190
2756 msgid "C_urrent Page"
2757 msgstr "C_urrent Page"
2758
2759 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2200
2760 msgid "Se_lection"
2761 msgstr "Se_lection"
2762
2763 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2209
2764 msgid "Pag_es:"
2765 msgstr "Pag_es:"
2766
2767 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2210
2768 msgid ""
2769 "Specify one or more page ranges,\n"
2770 " e.g. 1-3,7,11"
2771 msgstr ""
2772 "Specify one or more page ranges,\n"
2773 " e.g. 1-3,7,11"
2774
2775 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2220
2776 msgid "Pages"
2777 msgstr "Pages"
2778
2779 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2233
2780 msgid "Copies"
2781 msgstr "Copies"
2782
2783 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
2784 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2238
2785 msgid "Copie_s:"
2786 msgstr "Copie_s:"
2787
2788 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2256
2789 msgid "C_ollate"
2790 msgstr "C_ollate"
2791
2792 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2264
2793 msgid "_Reverse"
2794 msgstr "_Reverse"
2795
2796 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2284
2797 msgid "General"
2798 msgstr "General"
2799
2800 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
2801 #. * multiple pages on a sheet when printing (same as in gtkprintbackendcups.c)
2802 #.
2803 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
2804 #. * multiple pages on a sheet when printing
2805 #.
2806 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3010
2807 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3471
2808 msgid "Left to right, top to bottom"
2809 msgstr "Left to right, top to bottom"
2810
2811 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3010
2812 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3471
2813 msgid "Left to right, bottom to top"
2814 msgstr "Left to right, bottom to top"
2815
2816 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3011
2817 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3472
2818 msgid "Right to left, top to bottom"
2819 msgstr "Right to left, top to bottom"
2820
2821 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3011
2822 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3472
2823 msgid "Right to left, bottom to top"
2824 msgstr "Right to left, bottom to top"
2825
2826 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3012
2827 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3473
2828 msgid "Top to bottom, left to right"
2829 msgstr "Top to bottom, left to right"
2830
2831 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3012
2832 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3473
2833 msgid "Top to bottom, right to left"
2834 msgstr "Top to bottom, right to left"
2835
2836 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3013
2837 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3474
2838 msgid "Bottom to top, left to right"
2839 msgstr "Bottom to top, left to right"
2840
2841 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3013
2842 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3474
2843 msgid "Bottom to top, right to left"
2844 msgstr "Bottom to top, right to left"
2845
2846 #. Translators, this string is used to label the option in the print
2847 #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
2848 #.
2849 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3017 gtk/gtkprintunixdialog.c:3030
2850 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3506
2851 msgid "Page Ordering"
2852 msgstr "Page Ordering"
2853
2854 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3046
2855 msgid "Left to right"
2856 msgstr "Left to right"
2857
2858 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3047
2859 msgid "Right to left"
2860 msgstr "Right to left"
2861
2862 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3059
2863 msgid "Top to bottom"
2864 msgstr "Top to bottom"
2865
2866 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3060
2867 msgid "Bottom to top"
2868 msgstr "Bottom to top"
2869
2870 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3300
2871 msgid "Layout"
2872 msgstr "Layout"
2873
2874 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3304
2875 msgid "T_wo-sided:"
2876 msgstr "T_wo-sided:"
2877
2878 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3319
2879 msgid "Pages per _side:"
2880 msgstr "Pages per _side:"
2881
2882 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3336
2883 msgid "Page or_dering:"
2884 msgstr "Page or_dering:"
2885
2886 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3352
2887 msgid "_Only print:"
2888 msgstr "_Only print:"
2889
2890 #. In enum order
2891 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3367
2892 msgid "All sheets"
2893 msgstr "All sheets"
2894
2895 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3368
2896 msgid "Even sheets"
2897 msgstr "Even sheets"
2898
2899 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3369
2900 msgid "Odd sheets"
2901 msgstr "Odd sheets"
2902
2903 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3372
2904 msgid "Sc_ale:"
2905 msgstr "Sc_ale:"
2906
2907 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3399
2908 msgid "Paper"
2909 msgstr "Paper"
2910
2911 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3403
2912 msgid "Paper _type:"
2913 msgstr "Paper _type:"
2914
2915 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3418
2916 msgid "Paper _source:"
2917 msgstr "Paper _source:"
2918
2919 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3433
2920 msgid "Output t_ray:"
2921 msgstr "Output t_ray:"
2922
2923 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3473
2924 msgid "Or_ientation:"
2925 msgstr "Or_ientation:"
2926
2927 #. In enum order
2928 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3488
2929 msgid "Portrait"
2930 msgstr "Portrait"
2931
2932 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3489
2933 msgid "Landscape"
2934 msgstr "Landscape"
2935
2936 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3490
2937 msgid "Reverse portrait"
2938 msgstr "Reverse portrait"
2939
2940 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3491
2941 msgid "Reverse landscape"
2942 msgstr "Reverse landscape"
2943
2944 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3536
2945 msgid "Job Details"
2946 msgstr "Job Details"
2947
2948 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3542
2949 msgid "Pri_ority:"
2950 msgstr "Pri_ority:"
2951
2952 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3557
2953 msgid "_Billing info:"
2954 msgstr "_Billing info:"
2955
2956 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3575
2957 msgid "Print Document"
2958 msgstr "Print Document"
2959
2960 #. Translators: this is one of the choices for the print at option
2961 #. * in the print dialog
2962 #.
2963 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3584
2964 msgid "_Now"
2965 msgstr "_Now"
2966
2967 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3595
2968 msgid "A_t:"
2969 msgstr "A_t:"
2970
2971 #. Translators: Ability to parse the am/pm format depends on actual locale.
2972 #. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not
2973 #. * supported.
2974 #.
2975 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3601
2976 msgid ""
2977 "Specify the time of print,\n"
2978 " e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
2979 msgstr ""
2980 "Specify the time of print,\n"
2981 " e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
2982
2983 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3611
2984 msgid "Time of print"
2985 msgstr "Time of print"
2986
2987 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3627
2988 msgid "On _hold"
2989 msgstr "On _hold"
2990
2991 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3628
2992 msgid "Hold the job until it is explicitly released"
2993 msgstr "Hold the job until it is explicitly released"
2994
2995 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3648
2996 msgid "Add Cover Page"
2997 msgstr "Add Cover Page"
2998
2999 #. Translators, this is the label used for the option in the print
3000 #. * dialog that controls the front cover page.
3001 #.
3002 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3657
3003 msgid "Be_fore:"
3004 msgstr "Be_fore:"
3005
3006 #. Translators, this is the label used for the option in the print
3007 #. * dialog that controls the back cover page.
3008 #.
3009 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3675
3010 msgid "_After:"
3011 msgstr "_After:"
3012
3013 #. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing
3014 #. * job-specific options in the print dialog
3015 #.
3016 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3693
3017 msgid "Job"
3018 msgstr "Job"
3019
3020 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3759
3021 msgid "Advanced"
3022 msgstr "Advanced"
3023
3024 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
3025 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3794
3026 msgid "Image Quality"
3027 msgstr "Image Quality"
3028
3029 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
3030 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3798
3031 msgid "Color"
3032 msgstr "Colour"
3033
3034 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
3035 #. It's a typographical term, as in "Binding and finishing"
3036 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3803
3037 msgid "Finishing"
3038 msgstr "Finishing"
3039
3040 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3813
3041 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
3042 msgstr "Some of the settings in the dialogue conflict"
3043
3044 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3836
3045 msgid "Print"
3046 msgstr "Print"
3047
3048 #: gtk/gtkrc.c:2878
3049 #, c-format
3050 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
3051 msgstr "Unable to find include file: \"%s\""
3052
3053 #: gtk/gtkrc.c:3508 gtk/gtkrc.c:3511
3054 #, c-format
3055 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
3056 msgstr "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
3057
3058 #: gtk/gtkrecentaction.c:154 gtk/gtkrecentaction.c:162
3059 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:588 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:596
3060 #, c-format
3061 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
3062 msgstr "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
3063
3064 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:481
3065 msgid "Select which type of documents are shown"
3066 msgstr "Select which type of documents are shown"
3067
3068 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1134 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1171
3069 #, c-format
3070 msgid "No item for URI '%s' found"
3071 msgstr "No item for URI '%s' found"
3072
3073 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1298
3074 msgid "Untitled filter"
3075 msgstr "Untitled filter"
3076
3077 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1651
3078 msgid "Could not remove item"
3079 msgstr "Could not remove item"
3080
3081 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1695
3082 msgid "Could not clear list"
3083 msgstr "Could not clear list"
3084
3085 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1779
3086 msgid "Copy _Location"
3087 msgstr "Copy _Location"
3088
3089 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1792
3090 msgid "_Remove From List"
3091 msgstr "_Remove From List"
3092
3093 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1801
3094 msgid "_Clear List"
3095 msgstr "_Clear List"
3096
3097 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1815
3098 msgid "Show _Private Resources"
3099 msgstr "Show _Private Resources"
3100
3101 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
3102 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
3103 #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
3104 #. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
3105 #. * because we need a marker for the beginning of the recent
3106 #. * items list, so that we can insert the new items at the
3107 #. * right place when idly populating the menu in case the
3108 #. * user appended or prepended custom menu items to the
3109 #. * recent chooser menu widget.
3110 #.
3111 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:342
3112 msgid "No items found"
3113 msgstr "No items found"
3114
3115 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:508 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:564
3116 #, c-format
3117 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
3118 msgstr "No recently used resource found with URI `%s'"
3119
3120 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:775
3121 #, c-format
3122 msgid "Open '%s'"
3123 msgstr "Open '%s'"
3124
3125 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:805
3126 msgid "Unknown item"
3127 msgstr "Unknown item"
3128
3129 #. This is the label format that is used for the first 10 items
3130 #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
3131 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
3132 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
3133 #.
3134 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:816
3135 #, c-format
3136 msgctxt "recent menu label"
3137 msgid "_%d. %s"
3138 msgstr "_%d. %s"
3139
3140 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
3141 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
3142 #.
3143 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:821
3144 #, c-format
3145 msgctxt "recent menu label"
3146 msgid "%d. %s"
3147 msgstr "%d. %s"
3148
3149 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1020 gtk/gtkrecentmanager.c:1033
3150 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1171 gtk/gtkrecentmanager.c:1181
3151 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1234 gtk/gtkrecentmanager.c:1243
3152 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1258
3153 #, c-format
3154 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
3155 msgstr "Unable to find an item with URI '%s'"
3156
3157 #: gtk/gtkspinner.c:458
3158 #, fuzzy
3159 msgctxt "throbbing progress animation widget"
3160 msgid "Spinner"
3161 msgstr "Super"
3162
3163 #: gtk/gtkspinner.c:459
3164 msgid "Provides visual indication of progress"
3165 msgstr ""
3166
3167 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
3168 #: gtk/gtkstock.c:314
3169 msgctxt "Stock label"
3170 msgid "Information"
3171 msgstr "Information"
3172
3173 #: gtk/gtkstock.c:315
3174 msgctxt "Stock label"
3175 msgid "Warning"
3176 msgstr "Warning"
3177
3178 #: gtk/gtkstock.c:316
3179 msgctxt "Stock label"
3180 msgid "Error"
3181 msgstr "Error"
3182
3183 #: gtk/gtkstock.c:317
3184 msgctxt "Stock label"
3185 msgid "Question"
3186 msgstr "Question"
3187
3188 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
3189 #. * need the mnemonics to be rationalized
3190 #.
3191 #: gtk/gtkstock.c:322
3192 msgctxt "Stock label"
3193 msgid "_About"
3194 msgstr "_About"
3195
3196 #: gtk/gtkstock.c:323
3197 msgctxt "Stock label"
3198 msgid "_Add"
3199 msgstr "_Add"
3200
3201 #: gtk/gtkstock.c:324
3202 msgctxt "Stock label"
3203 msgid "_Apply"
3204 msgstr "_Apply"
3205
3206 #: gtk/gtkstock.c:325
3207 msgctxt "Stock label"
3208 msgid "_Bold"
3209 msgstr "_Bold"
3210
3211 #: gtk/gtkstock.c:326
3212 msgctxt "Stock label"
3213 msgid "_Cancel"
3214 msgstr "_Cancel"
3215
3216 #: gtk/gtkstock.c:327
3217 msgctxt "Stock label"
3218 msgid "_CD-Rom"
3219 msgstr "_CD-ROM"
3220
3221 #: gtk/gtkstock.c:328
3222 msgctxt "Stock label"
3223 msgid "_Clear"
3224 msgstr "_Clear"
3225
3226 #: gtk/gtkstock.c:329
3227 msgctxt "Stock label"
3228 msgid "_Close"
3229 msgstr "_Close"
3230
3231 #: gtk/gtkstock.c:330
3232 msgctxt "Stock label"
3233 msgid "C_onnect"
3234 msgstr "C_onnect"
3235
3236 #: gtk/gtkstock.c:331
3237 msgctxt "Stock label"
3238 msgid "_Convert"
3239 msgstr "_Convert"
3240
3241 #: gtk/gtkstock.c:332
3242 msgctxt "Stock label"
3243 msgid "_Copy"
3244 msgstr "_Copy"
3245
3246 #: gtk/gtkstock.c:333
3247 msgctxt "Stock label"
3248 msgid "Cu_t"
3249 msgstr "Cu_t"
3250
3251 #: gtk/gtkstock.c:334
3252 msgctxt "Stock label"
3253 msgid "_Delete"
3254 msgstr "_Delete"
3255
3256 #: gtk/gtkstock.c:335
3257 msgctxt "Stock label"
3258 msgid "_Discard"
3259 msgstr "_Discard"
3260
3261 #: gtk/gtkstock.c:336
3262 msgctxt "Stock label"
3263 msgid "_Disconnect"
3264 msgstr "_Disconnect"
3265
3266 #: gtk/gtkstock.c:337
3267 msgctxt "Stock label"
3268 msgid "_Execute"
3269 msgstr "_Execute"
3270
3271 #: gtk/gtkstock.c:338
3272 msgctxt "Stock label"
3273 msgid "_Edit"
3274 msgstr "_Edit"
3275
3276 #: gtk/gtkstock.c:339
3277 msgctxt "Stock label"
3278 msgid "_Find"
3279 msgstr "_Find"
3280
3281 #: gtk/gtkstock.c:340
3282 msgctxt "Stock label"
3283 msgid "Find and _Replace"
3284 msgstr "Find and _Replace"
3285
3286 #: gtk/gtkstock.c:341
3287 msgctxt "Stock label"
3288 msgid "_Floppy"
3289 msgstr "_Floppy"
3290
3291 #: gtk/gtkstock.c:342
3292 msgctxt "Stock label"
3293 msgid "_Fullscreen"
3294 msgstr "_Fullscreen"
3295
3296 #: gtk/gtkstock.c:343
3297 msgctxt "Stock label"
3298 msgid "_Leave Fullscreen"
3299 msgstr "_Leave Fullscreen"
3300
3301 #. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page"
3302 #: gtk/gtkstock.c:345
3303 msgctxt "Stock label, navigation"
3304 msgid "_Bottom"
3305 msgstr "_Bottom"
3306
3307 #. This is a navigation label as in "go to the first page"
3308 #: gtk/gtkstock.c:347
3309 msgctxt "Stock label, navigation"
3310 msgid "_First"
3311 msgstr "_First"
3312
3313 #. This is a navigation label as in "go to the last page"
3314 #: gtk/gtkstock.c:349
3315 msgctxt "Stock label, navigation"
3316 msgid "_Last"
3317 msgstr "_Last"
3318
3319 #. This is a navigation label as in "go to the top of the page"
3320 #: gtk/gtkstock.c:351
3321 msgctxt "Stock label, navigation"
3322 msgid "_Top"
3323 msgstr "_Top"
3324
3325 #. This is a navigation label as in "go back"
3326 #: gtk/gtkstock.c:353
3327 msgctxt "Stock label, navigation"
3328 msgid "_Back"
3329 msgstr "_Back"
3330
3331 #. This is a navigation label as in "go down"
3332 #: gtk/gtkstock.c:355
3333 msgctxt "Stock label, navigation"
3334 msgid "_Down"
3335 msgstr "_Down"
3336
3337 #. This is a navigation label as in "go forward"
3338 #: gtk/gtkstock.c:357
3339 msgctxt "Stock label, navigation"
3340 msgid "_Forward"
3341 msgstr "_Forward"
3342
3343 #. This is a navigation label as in "go up"
3344 #: gtk/gtkstock.c:359
3345 msgctxt "Stock label, navigation"
3346 msgid "_Up"
3347 msgstr "_Up"
3348
3349 #: gtk/gtkstock.c:360
3350 msgctxt "Stock label"
3351 msgid "_Harddisk"
3352 msgstr "_Hard disk"
3353
3354 #: gtk/gtkstock.c:361
3355 msgctxt "Stock label"
3356 msgid "_Help"
3357 msgstr "_Help"
3358
3359 #: gtk/gtkstock.c:362
3360 msgctxt "Stock label"
3361 msgid "_Home"
3362 msgstr "_Home"
3363
3364 #: gtk/gtkstock.c:363
3365 msgctxt "Stock label"
3366 msgid "Increase Indent"
3367 msgstr "Increase Indent"
3368
3369 #: gtk/gtkstock.c:364
3370 msgctxt "Stock label"
3371 msgid "Decrease Indent"
3372 msgstr "Decrease Indent"
3373
3374 #: gtk/gtkstock.c:365
3375 msgctxt "Stock label"
3376 msgid "_Index"
3377 msgstr "_Index"
3378
3379 #: gtk/gtkstock.c:366
3380 msgctxt "Stock label"
3381 msgid "_Information"
3382 msgstr "_Information"
3383
3384 #: gtk/gtkstock.c:367
3385 msgctxt "Stock label"
3386 msgid "_Italic"
3387 msgstr "_Italic"
3388
3389 #: gtk/gtkstock.c:368
3390 msgctxt "Stock label"
3391 msgid "_Jump to"
3392 msgstr "_Jump to"
3393
3394 #. This is about text justification, "centered text"
3395 #: gtk/gtkstock.c:370
3396 msgctxt "Stock label"
3397 msgid "_Center"
3398 msgstr "_Centre"
3399
3400 #. This is about text justification
3401 #: gtk/gtkstock.c:372
3402 msgctxt "Stock label"
3403 msgid "_Fill"
3404 msgstr "_Fill"
3405
3406 #. This is about text justification, "left-justified text"
3407 #: gtk/gtkstock.c:374
3408 msgctxt "Stock label"
3409 msgid "_Left"
3410 msgstr "_Left"
3411
3412 #. This is about text justification, "right-justified text"
3413 #: gtk/gtkstock.c:376
3414 msgctxt "Stock label"
3415 msgid "_Right"
3416 msgstr "_Right"
3417
3418 #. Media label, as in "fast forward"
3419 #: gtk/gtkstock.c:379
3420 msgctxt "Stock label, media"
3421 msgid "_Forward"
3422 msgstr "_Forward"
3423
3424 #. Media label, as in "next song"
3425 #: gtk/gtkstock.c:381
3426 msgctxt "Stock label, media"
3427 msgid "_Next"
3428 msgstr "_Next"
3429
3430 #. Media label, as in "pause music"
3431 #: gtk/gtkstock.c:383
3432 msgctxt "Stock label, media"
3433 msgid "P_ause"
3434 msgstr "P_ause"
3435
3436 #. Media label, as in "play music"
3437 #: gtk/gtkstock.c:385
3438 msgctxt "Stock label, media"
3439 msgid "_Play"
3440 msgstr "_Play"
3441
3442 #. Media label, as in  "previous song"
3443 #: gtk/gtkstock.c:387
3444 msgctxt "Stock label, media"
3445 msgid "Pre_vious"
3446 msgstr "Pre_vious"
3447
3448 #. Media label
3449 #: gtk/gtkstock.c:389
3450 msgctxt "Stock label, media"
3451 msgid "_Record"
3452 msgstr "_Record"
3453
3454 #. Media label
3455 #: gtk/gtkstock.c:391
3456 msgctxt "Stock label, media"
3457 msgid "R_ewind"
3458 msgstr "R_ewind"
3459
3460 #. Media label
3461 #: gtk/gtkstock.c:393
3462 msgctxt "Stock label, media"
3463 msgid "_Stop"
3464 msgstr "_Stop"
3465
3466 #: gtk/gtkstock.c:394
3467 msgctxt "Stock label"
3468 msgid "_Network"
3469 msgstr "_Network"
3470
3471 #: gtk/gtkstock.c:395
3472 msgctxt "Stock label"
3473 msgid "_New"
3474 msgstr "_New"
3475
3476 #: gtk/gtkstock.c:396
3477 msgctxt "Stock label"
3478 msgid "_No"
3479 msgstr "_No"
3480
3481 #: gtk/gtkstock.c:397
3482 msgctxt "Stock label"
3483 msgid "_OK"
3484 msgstr "_OK"
3485
3486 #: gtk/gtkstock.c:398
3487 msgctxt "Stock label"
3488 msgid "_Open"
3489 msgstr "_Open"
3490
3491 #. Page orientation
3492 #: gtk/gtkstock.c:400
3493 msgctxt "Stock label"
3494 msgid "Landscape"
3495 msgstr "Landscape"
3496
3497 #. Page orientation
3498 #: gtk/gtkstock.c:402
3499 msgctxt "Stock label"
3500 msgid "Portrait"
3501 msgstr "Portrait"
3502
3503 #. Page orientation
3504 #: gtk/gtkstock.c:404
3505 msgctxt "Stock label"
3506 msgid "Reverse landscape"
3507 msgstr "Reverse landscape"
3508
3509 #. Page orientation
3510 #: gtk/gtkstock.c:406
3511 msgctxt "Stock label"
3512 msgid "Reverse portrait"
3513 msgstr "Reverse portrait"
3514
3515 #: gtk/gtkstock.c:407
3516 msgctxt "Stock label"
3517 msgid "Page Set_up"
3518 msgstr "Page Set_up"
3519
3520 #: gtk/gtkstock.c:408
3521 msgctxt "Stock label"
3522 msgid "_Paste"
3523 msgstr "_Paste"
3524
3525 #: gtk/gtkstock.c:409
3526 msgctxt "Stock label"
3527 msgid "_Preferences"
3528 msgstr "_Preferences"
3529
3530 #: gtk/gtkstock.c:410
3531 msgctxt "Stock label"
3532 msgid "_Print"
3533 msgstr "_Print"
3534
3535 #: gtk/gtkstock.c:411
3536 msgctxt "Stock label"
3537 msgid "Print Pre_view"
3538 msgstr "Print Pre_view"
3539
3540 #: gtk/gtkstock.c:412
3541 msgctxt "Stock label"
3542 msgid "_Properties"
3543 msgstr "_Properties"
3544
3545 #: gtk/gtkstock.c:413
3546 msgctxt "Stock label"
3547 msgid "_Quit"
3548 msgstr "_Quit"
3549
3550 #: gtk/gtkstock.c:414
3551 msgctxt "Stock label"
3552 msgid "_Redo"
3553 msgstr "_Redo"
3554
3555 #: gtk/gtkstock.c:415
3556 msgctxt "Stock label"
3557 msgid "_Refresh"
3558 msgstr "_Refresh"
3559
3560 #: gtk/gtkstock.c:416
3561 msgctxt "Stock label"
3562 msgid "_Remove"
3563 msgstr "_Remove"
3564
3565 #: gtk/gtkstock.c:417
3566 msgctxt "Stock label"
3567 msgid "_Revert"
3568 msgstr "_Revert"
3569
3570 #: gtk/gtkstock.c:418
3571 msgctxt "Stock label"
3572 msgid "_Save"
3573 msgstr "_Save"
3574
3575 #: gtk/gtkstock.c:419
3576 msgctxt "Stock label"
3577 msgid "Save _As"
3578 msgstr "Save _As"
3579
3580 #: gtk/gtkstock.c:420
3581 msgctxt "Stock label"
3582 msgid "Select _All"
3583 msgstr "Select _All"
3584
3585 #: gtk/gtkstock.c:421
3586 msgctxt "Stock label"
3587 msgid "_Color"
3588 msgstr "_Colour"
3589
3590 #: gtk/gtkstock.c:422
3591 msgctxt "Stock label"
3592 msgid "_Font"
3593 msgstr "_Font"
3594
3595 #. Sorting direction
3596 #: gtk/gtkstock.c:424
3597 msgctxt "Stock label"
3598 msgid "_Ascending"
3599 msgstr "_Ascending"
3600
3601 #. Sorting direction
3602 #: gtk/gtkstock.c:426
3603 msgctxt "Stock label"
3604 msgid "_Descending"
3605 msgstr "_Descending"
3606
3607 #: gtk/gtkstock.c:427
3608 msgctxt "Stock label"
3609 msgid "_Spell Check"
3610 msgstr "_Spell Check"
3611
3612 #: gtk/gtkstock.c:428
3613 msgctxt "Stock label"
3614 msgid "_Stop"
3615 msgstr "_Stop"
3616
3617 #. Font variant
3618 #: gtk/gtkstock.c:430
3619 msgctxt "Stock label"
3620 msgid "_Strikethrough"
3621 msgstr "_Strikethrough"
3622
3623 #: gtk/gtkstock.c:431
3624 msgctxt "Stock label"
3625 msgid "_Undelete"
3626 msgstr "_Undelete"
3627
3628 #. Font variant
3629 #: gtk/gtkstock.c:433
3630 msgctxt "Stock label"
3631 msgid "_Underline"
3632 msgstr "_Underline"
3633
3634 #: gtk/gtkstock.c:434
3635 msgctxt "Stock label"
3636 msgid "_Undo"
3637 msgstr "_Undo"
3638
3639 #: gtk/gtkstock.c:435
3640 msgctxt "Stock label"
3641 msgid "_Yes"
3642 msgstr "_Yes"
3643
3644 #. Zoom
3645 #: gtk/gtkstock.c:437
3646 msgctxt "Stock label"
3647 msgid "_Normal Size"
3648 msgstr "_Normal Size"
3649
3650 #. Zoom
3651 #: gtk/gtkstock.c:439
3652 msgctxt "Stock label"
3653 msgid "Best _Fit"
3654 msgstr "Best _Fit"
3655
3656 #: gtk/gtkstock.c:440
3657 msgctxt "Stock label"
3658 msgid "Zoom _In"
3659 msgstr "Zoom _In"
3660
3661 #: gtk/gtkstock.c:441
3662 msgctxt "Stock label"
3663 msgid "Zoom _Out"
3664 msgstr "Zoom _Out"
3665
3666 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
3667 #, c-format
3668 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
3669 msgstr "Unknown error when trying to deserialise %s"
3670
3671 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
3672 #, c-format
3673 msgid "No deserialize function found for format %s"
3674 msgstr "No deserialise function found for format %s"
3675
3676 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
3677 #, c-format
3678 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3679 msgstr "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3680
3681 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
3682 #, c-format
3683 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3684 msgstr "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3685
3686 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
3687 #, c-format
3688 msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
3689 msgstr "<%s> element has invalid ID \"%s\""
3690
3691 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
3692 #, c-format
3693 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3694 msgstr "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3695
3696 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
3697 #, c-format
3698 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3699 msgstr "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3700
3701 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
3702 #, c-format
3703 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3704 msgstr "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3705
3706 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
3707 #, c-format
3708 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
3709 msgstr "Tag \"%s\" has not been defined."
3710
3711 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
3712 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
3713 msgstr "Anonymous tag found and tags can not be created."
3714
3715 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
3716 #, c-format
3717 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3718 msgstr "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3719
3720 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
3721 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
3722 #, c-format
3723 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3724 msgstr "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3725
3726 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
3727 #, c-format
3728 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
3729 msgstr "\"%s\" is not a valid attribute type"
3730
3731 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
3732 #, c-format
3733 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
3734 msgstr "\"%s\" is not a valid attribute name"
3735
3736 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
3737 #, c-format
3738 msgid ""
3739 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3740 msgstr ""
3741 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3742
3743 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
3744 #, c-format
3745 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3746 msgstr "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3747
3748 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
3749 #, c-format
3750 msgid "Tag \"%s\" already defined"
3751 msgstr "Tag \"%s\" already defined"
3752
3753 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
3754 #, c-format
3755 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3756 msgstr "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3757
3758 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
3759 #, c-format
3760 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3761 msgstr "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3762
3763 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
3764 #, c-format
3765 msgid "A <%s> element has already been specified"
3766 msgstr "A <%s> element has already been specified"
3767
3768 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
3769 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3770 msgstr "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3771
3772 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1779
3773 msgid "Serialized data is malformed"
3774 msgstr "Serialised data is malformed"
3775
3776 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
3777 msgid ""
3778 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3779 msgstr ""
3780 "Serialised data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3781
3782 #: gtk/gtktextutil.c:61
3783 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3784 msgstr "LRM _Left-to-right mark"
3785
3786 #: gtk/gtktextutil.c:62
3787 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3788 msgstr "RLM _Right-to-left mark"
3789
3790 #: gtk/gtktextutil.c:63
3791 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3792 msgstr "LRE Left-to-right _embedding"
3793
3794 #: gtk/gtktextutil.c:64
3795 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3796 msgstr "RLE Right-to-left e_mbedding"
3797
3798 #: gtk/gtktextutil.c:65
3799 msgid "LRO Left-to-right _override"
3800 msgstr "LRO Left-to-right _override"
3801
3802 #: gtk/gtktextutil.c:66
3803 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3804 msgstr "RLO Right-to-left o_verride"
3805
3806 #: gtk/gtktextutil.c:67
3807 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3808 msgstr "PDF _Pop directional formatting"
3809
3810 #: gtk/gtktextutil.c:68
3811 msgid "ZWS _Zero width space"
3812 msgstr "ZWS _Zero width space"
3813
3814 #: gtk/gtktextutil.c:69
3815 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
3816 msgstr "ZWJ Zero width _joiner"
3817
3818 #: gtk/gtktextutil.c:70
3819 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3820 msgstr "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3821
3822 #: gtk/gtkthemes.c:71
3823 #, c-format
3824 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3825 msgstr "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3826
3827 #: gtk/gtktipsquery.c:188
3828 msgid "--- No Tip ---"
3829 msgstr "--- No Tip ---"
3830
3831 #: gtk/gtkuimanager.c:1505
3832 #, c-format
3833 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3834 msgstr "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3835
3836 #: gtk/gtkuimanager.c:1595
3837 #, c-format
3838 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
3839 msgstr "Unexpected character data on line %d char %d"
3840
3841 #: gtk/gtkuimanager.c:2427
3842 msgid "Empty"
3843 msgstr "Empty"
3844
3845 #: gtk/gtkvolumebutton.c:73
3846 msgid "Volume"
3847 msgstr "Volume"
3848
3849 #: gtk/gtkvolumebutton.c:75
3850 msgid "Turns volume down or up"
3851 msgstr "Turns volume down or up"
3852
3853 #: gtk/gtkvolumebutton.c:78
3854 msgid "Adjusts the volume"
3855 msgstr "Adjusts the volume"
3856
3857 #: gtk/gtkvolumebutton.c:81 gtk/gtkvolumebutton.c:84
3858 msgid "Volume Down"
3859 msgstr "Volume Down"
3860
3861 #: gtk/gtkvolumebutton.c:83
3862 msgid "Decreases the volume"
3863 msgstr "Decreases the volume"
3864
3865 #: gtk/gtkvolumebutton.c:87 gtk/gtkvolumebutton.c:90
3866 msgid "Volume Up"
3867 msgstr "Volume Up"
3868
3869 #: gtk/gtkvolumebutton.c:89
3870 msgid "Increases the volume"
3871 msgstr "Increases the volume"
3872
3873 #: gtk/gtkvolumebutton.c:147
3874 msgid "Muted"
3875 msgstr "Muted"
3876
3877 #: gtk/gtkvolumebutton.c:151
3878 msgid "Full Volume"
3879 msgstr "Full Volume"
3880
3881 #. Translators: this is the percentage of the current volume,
3882 #. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
3883 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
3884 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
3885 #.
3886 #: gtk/gtkvolumebutton.c:164
3887 #, c-format
3888 msgctxt "volume percentage"
3889 msgid "%d %%"
3890 msgstr "%d %%"
3891
3892 #. translators, strip everything up to the first |
3893 #: gtk/paper_names_offsets.c:5
3894 msgctxt "paper size"
3895 msgid "asme_f"
3896 msgstr "asme_f"
3897
3898 #. translators, strip everything up to the first |
3899 #: gtk/paper_names_offsets.c:7
3900 msgctxt "paper size"
3901 msgid "A0x2"
3902 msgstr "A0x2"
3903
3904 #. translators, strip everything up to the first |
3905 #: gtk/paper_names_offsets.c:9
3906 msgctxt "paper size"
3907 msgid "A0"
3908 msgstr "A0"
3909
3910 #. translators, strip everything up to the first |
3911 #: gtk/paper_names_offsets.c:11
3912 msgctxt "paper size"
3913 msgid "A0x3"
3914 msgstr "A0x3"
3915
3916 #. translators, strip everything up to the first |
3917 #: gtk/paper_names_offsets.c:13
3918 msgctxt "paper size"
3919 msgid "A1"
3920 msgstr "A1"
3921
3922 #. translators, strip everything up to the first |
3923 #: gtk/paper_names_offsets.c:15
3924 msgctxt "paper size"
3925 msgid "A10"
3926 msgstr "A10"
3927
3928 #. translators, strip everything up to the first |
3929 #: gtk/paper_names_offsets.c:17
3930 msgctxt "paper size"
3931 msgid "A1x3"
3932 msgstr "A1x3"
3933
3934 #. translators, strip everything up to the first |
3935 #: gtk/paper_names_offsets.c:19
3936 msgctxt "paper size"
3937 msgid "A1x4"
3938 msgstr "A1x4"
3939
3940 #. translators, strip everything up to the first |
3941 #: gtk/paper_names_offsets.c:21
3942 msgctxt "paper size"
3943 msgid "A2"
3944 msgstr "A2"
3945
3946 #. translators, strip everything up to the first |
3947 #: gtk/paper_names_offsets.c:23
3948 msgctxt "paper size"
3949 msgid "A2x3"
3950 msgstr "A2x3"
3951
3952 #. translators, strip everything up to the first |
3953 #: gtk/paper_names_offsets.c:25
3954 msgctxt "paper size"
3955 msgid "A2x4"
3956 msgstr "A2x4"
3957
3958 #. translators, strip everything up to the first |
3959 #: gtk/paper_names_offsets.c:27
3960 msgctxt "paper size"
3961 msgid "A2x5"
3962 msgstr "A2x5"
3963
3964 #. translators, strip everything up to the first |
3965 #: gtk/paper_names_offsets.c:29
3966 msgctxt "paper size"
3967 msgid "A3"
3968 msgstr "A3"
3969
3970 #. translators, strip everything up to the first |
3971 #: gtk/paper_names_offsets.c:31
3972 msgctxt "paper size"
3973 msgid "A3 Extra"
3974 msgstr "A3 Extra"
3975
3976 #. translators, strip everything up to the first |
3977 #: gtk/paper_names_offsets.c:33
3978 msgctxt "paper size"
3979 msgid "A3x3"
3980 msgstr "A3x3"
3981
3982 #. translators, strip everything up to the first |
3983 #: gtk/paper_names_offsets.c:35
3984 msgctxt "paper size"
3985 msgid "A3x4"
3986 msgstr "A3x4"
3987
3988 #. translators, strip everything up to the first |
3989 #: gtk/paper_names_offsets.c:37
3990 msgctxt "paper size"
3991 msgid "A3x5"
3992 msgstr "A3x5"
3993
3994 #. translators, strip everything up to the first |
3995 #: gtk/paper_names_offsets.c:39
3996 msgctxt "paper size"
3997 msgid "A3x6"
3998 msgstr "A3x6"
3999
4000 #. translators, strip everything up to the first |
4001 #: gtk/paper_names_offsets.c:41
4002 msgctxt "paper size"
4003 msgid "A3x7"
4004 msgstr "A3x7"
4005
4006 #. translators, strip everything up to the first |
4007 #: gtk/paper_names_offsets.c:43
4008 msgctxt "paper size"
4009 msgid "A4"
4010 msgstr "A4"
4011
4012 #. translators, strip everything up to the first |
4013 #: gtk/paper_names_offsets.c:45
4014 msgctxt "paper size"
4015 msgid "A4 Extra"
4016 msgstr "A4 Extra"
4017
4018 #. translators, strip everything up to the first |
4019 #: gtk/paper_names_offsets.c:47
4020 msgctxt "paper size"
4021 msgid "A4 Tab"
4022 msgstr "A4 Tab"
4023
4024 #. translators, strip everything up to the first |
4025 #: gtk/paper_names_offsets.c:49
4026 msgctxt "paper size"
4027 msgid "A4x3"
4028 msgstr "A4x3"
4029
4030 #. translators, strip everything up to the first |
4031 #: gtk/paper_names_offsets.c:51
4032 msgctxt "paper size"
4033 msgid "A4x4"
4034 msgstr "A4x4"
4035
4036 #. translators, strip everything up to the first |
4037 #: gtk/paper_names_offsets.c:53
4038 msgctxt "paper size"
4039 msgid "A4x5"
4040 msgstr "A4x5"
4041
4042 #. translators, strip everything up to the first |
4043 #: gtk/paper_names_offsets.c:55
4044 msgctxt "paper size"
4045 msgid "A4x6"
4046 msgstr "A4x6"
4047
4048 #. translators, strip everything up to the first |
4049 #: gtk/paper_names_offsets.c:57
4050 msgctxt "paper size"
4051 msgid "A4x7"
4052 msgstr "A4x7"
4053
4054 #. translators, strip everything up to the first |
4055 #: gtk/paper_names_offsets.c:59
4056 msgctxt "paper size"
4057 msgid "A4x8"
4058 msgstr "A4x8"
4059
4060 #. translators, strip everything up to the first |
4061 #: gtk/paper_names_offsets.c:61
4062 msgctxt "paper size"
4063 msgid "A4x9"
4064 msgstr "A4x9"
4065
4066 #. translators, strip everything up to the first |
4067 #: gtk/paper_names_offsets.c:63
4068 msgctxt "paper size"
4069 msgid "A5"
4070 msgstr "A5"
4071
4072 #. translators, strip everything up to the first |
4073 #: gtk/paper_names_offsets.c:65
4074 msgctxt "paper size"
4075 msgid "A5 Extra"
4076 msgstr "A5 Extra"
4077
4078 #. translators, strip everything up to the first |
4079 #: gtk/paper_names_offsets.c:67
4080 msgctxt "paper size"
4081 msgid "A6"
4082 msgstr "A6"
4083
4084 #. translators, strip everything up to the first |
4085 #: gtk/paper_names_offsets.c:69
4086 msgctxt "paper size"
4087 msgid "A7"
4088 msgstr "A7"
4089
4090 #. translators, strip everything up to the first |
4091 #: gtk/paper_names_offsets.c:71
4092 msgctxt "paper size"
4093 msgid "A8"
4094 msgstr "A8"
4095
4096 #. translators, strip everything up to the first |
4097 #: gtk/paper_names_offsets.c:73
4098 msgctxt "paper size"
4099 msgid "A9"
4100 msgstr "A9"
4101
4102 #. translators, strip everything up to the first |
4103 #: gtk/paper_names_offsets.c:75
4104 msgctxt "paper size"
4105 msgid "B0"
4106 msgstr "B0"
4107
4108 #. translators, strip everything up to the first |
4109 #: gtk/paper_names_offsets.c:77
4110 msgctxt "paper size"
4111 msgid "B1"
4112 msgstr "B1"
4113
4114 #. translators, strip everything up to the first |
4115 #: gtk/paper_names_offsets.c:79
4116 msgctxt "paper size"
4117 msgid "B10"
4118 msgstr "B10"
4119
4120 #. translators, strip everything up to the first |
4121 #: gtk/paper_names_offsets.c:81
4122 msgctxt "paper size"
4123 msgid "B2"
4124 msgstr "B2"
4125
4126 #. translators, strip everything up to the first |
4127 #: gtk/paper_names_offsets.c:83
4128 msgctxt "paper size"
4129 msgid "B3"
4130 msgstr "B3"
4131
4132 #. translators, strip everything up to the first |
4133 #: gtk/paper_names_offsets.c:85
4134 msgctxt "paper size"
4135 msgid "B4"
4136 msgstr "B4"
4137
4138 #. translators, strip everything up to the first |
4139 #: gtk/paper_names_offsets.c:87
4140 msgctxt "paper size"
4141 msgid "B5"
4142 msgstr "B5"
4143
4144 #. translators, strip everything up to the first |
4145 #: gtk/paper_names_offsets.c:89
4146 msgctxt "paper size"
4147 msgid "B5 Extra"
4148 msgstr "B5 Extra"
4149
4150 #. translators, strip everything up to the first |
4151 #: gtk/paper_names_offsets.c:91
4152 msgctxt "paper size"
4153 msgid "B6"
4154 msgstr "B6"
4155
4156 #. translators, strip everything up to the first |
4157 #: gtk/paper_names_offsets.c:93
4158 msgctxt "paper size"
4159 msgid "B6/C4"
4160 msgstr "B6/C4"
4161
4162 #. translators, strip everything up to the first |
4163 #: gtk/paper_names_offsets.c:95
4164 msgctxt "paper size"
4165 msgid "B7"
4166 msgstr "B7"
4167
4168 #. translators, strip everything up to the first |
4169 #: gtk/paper_names_offsets.c:97
4170 msgctxt "paper size"
4171 msgid "B8"
4172 msgstr "B8"
4173
4174 #. translators, strip everything up to the first |
4175 #: gtk/paper_names_offsets.c:99
4176 msgctxt "paper size"
4177 msgid "B9"
4178 msgstr "B9"
4179
4180 #. translators, strip everything up to the first |
4181 #: gtk/paper_names_offsets.c:101
4182 msgctxt "paper size"
4183 msgid "C0"
4184 msgstr "C0"
4185
4186 #. translators, strip everything up to the first |
4187 #: gtk/paper_names_offsets.c:103
4188 msgctxt "paper size"
4189 msgid "C1"
4190 msgstr "C1"
4191
4192 #. translators, strip everything up to the first |
4193 #: gtk/paper_names_offsets.c:105
4194 msgctxt "paper size"
4195 msgid "C10"
4196 msgstr "C10"
4197
4198 #. translators, strip everything up to the first |
4199 #: gtk/paper_names_offsets.c:107
4200 msgctxt "paper size"
4201 msgid "C2"
4202 msgstr "C2"
4203
4204 #. translators, strip everything up to the first |
4205 #: gtk/paper_names_offsets.c:109
4206 msgctxt "paper size"
4207 msgid "C3"
4208 msgstr "C3"
4209
4210 #. translators, strip everything up to the first |
4211 #: gtk/paper_names_offsets.c:111
4212 msgctxt "paper size"
4213 msgid "C4"
4214 msgstr "C4"
4215
4216 #. translators, strip everything up to the first |
4217 #: gtk/paper_names_offsets.c:113
4218 msgctxt "paper size"
4219 msgid "C5"
4220 msgstr "C5"
4221
4222 #. translators, strip everything up to the first |
4223 #: gtk/paper_names_offsets.c:115
4224 msgctxt "paper size"
4225 msgid "C6"
4226 msgstr "C6"
4227
4228 #. translators, strip everything up to the first |
4229 #: gtk/paper_names_offsets.c:117
4230 msgctxt "paper size"
4231 msgid "C6/C5"
4232 msgstr "C6/C5"
4233
4234 #. translators, strip everything up to the first |
4235 #: gtk/paper_names_offsets.c:119
4236 msgctxt "paper size"
4237 msgid "C7"
4238 msgstr "C7"
4239
4240 #. translators, strip everything up to the first |
4241 #: gtk/paper_names_offsets.c:121
4242 msgctxt "paper size"
4243 msgid "C7/C6"
4244 msgstr "C7/C6"
4245
4246 #. translators, strip everything up to the first |
4247 #: gtk/paper_names_offsets.c:123
4248 msgctxt "paper size"
4249 msgid "C8"
4250 msgstr "C8"
4251
4252 #. translators, strip everything up to the first |
4253 #: gtk/paper_names_offsets.c:125
4254 msgctxt "paper size"
4255 msgid "C9"
4256 msgstr "C9"
4257
4258 #. translators, strip everything up to the first |
4259 #: gtk/paper_names_offsets.c:127
4260 msgctxt "paper size"
4261 msgid "DL Envelope"
4262 msgstr "DL Envelope"
4263
4264 #. translators, strip everything up to the first |
4265 #: gtk/paper_names_offsets.c:129
4266 msgctxt "paper size"
4267 msgid "RA0"
4268 msgstr "RA0"
4269
4270 #. translators, strip everything up to the first |
4271 #: gtk/paper_names_offsets.c:131
4272 msgctxt "paper size"
4273 msgid "RA1"
4274 msgstr "RA1"
4275
4276 #. translators, strip everything up to the first |
4277 #: gtk/paper_names_offsets.c:133
4278 msgctxt "paper size"
4279 msgid "RA2"
4280 msgstr "RA2"
4281
4282 #. translators, strip everything up to the first |
4283 #: gtk/paper_names_offsets.c:135
4284 msgctxt "paper size"
4285 msgid "SRA0"
4286 msgstr "SRA0"
4287
4288 #. translators, strip everything up to the first |
4289 #: gtk/paper_names_offsets.c:137
4290 msgctxt "paper size"
4291 msgid "SRA1"
4292 msgstr "SRA1"
4293
4294 #. translators, strip everything up to the first |
4295 #: gtk/paper_names_offsets.c:139
4296 msgctxt "paper size"
4297 msgid "SRA2"
4298 msgstr "SRA2"
4299
4300 #. translators, strip everything up to the first |
4301 #: gtk/paper_names_offsets.c:141
4302 msgctxt "paper size"
4303 msgid "JB0"
4304 msgstr "JB0"
4305
4306 #. translators, strip everything up to the first |
4307 #: gtk/paper_names_offsets.c:143
4308 msgctxt "paper size"
4309 msgid "JB1"
4310 msgstr "JB1"
4311
4312 #. translators, strip everything up to the first |
4313 #: gtk/paper_names_offsets.c:145
4314 msgctxt "paper size"
4315 msgid "JB10"
4316 msgstr "JB10"
4317
4318 #. translators, strip everything up to the first |
4319 #: gtk/paper_names_offsets.c:147
4320 msgctxt "paper size"
4321 msgid "JB2"
4322 msgstr "JB2"
4323
4324 #. translators, strip everything up to the first |
4325 #: gtk/paper_names_offsets.c:149
4326 msgctxt "paper size"
4327 msgid "JB3"
4328 msgstr "JB3"
4329
4330 #. translators, strip everything up to the first |
4331 #: gtk/paper_names_offsets.c:151
4332 msgctxt "paper size"
4333 msgid "JB4"
4334 msgstr "JB4"
4335
4336 #. translators, strip everything up to the first |
4337 #: gtk/paper_names_offsets.c:153
4338 msgctxt "paper size"
4339 msgid "JB5"
4340 msgstr "JB5"
4341
4342 #. translators, strip everything up to the first |
4343 #: gtk/paper_names_offsets.c:155
4344 msgctxt "paper size"
4345 msgid "JB6"
4346 msgstr "JB6"
4347
4348 #. translators, strip everything up to the first |
4349 #: gtk/paper_names_offsets.c:157
4350 msgctxt "paper size"
4351 msgid "JB7"
4352 msgstr "JB7"
4353
4354 #. translators, strip everything up to the first |
4355 #: gtk/paper_names_offsets.c:159
4356 msgctxt "paper size"
4357 msgid "JB8"
4358 msgstr "JB8"
4359
4360 #. translators, strip everything up to the first |
4361 #: gtk/paper_names_offsets.c:161
4362 msgctxt "paper size"
4363 msgid "JB9"
4364 msgstr "JB9"
4365
4366 #. translators, strip everything up to the first |
4367 #: gtk/paper_names_offsets.c:163
4368 msgctxt "paper size"
4369 msgid "jis exec"
4370 msgstr "jis exec"
4371
4372 #. translators, strip everything up to the first |
4373 #: gtk/paper_names_offsets.c:165
4374 msgctxt "paper size"
4375 msgid "Choukei 2 Envelope"
4376 msgstr "Choukei 2 Envelope"
4377
4378 #. translators, strip everything up to the first |
4379 #: gtk/paper_names_offsets.c:167
4380 msgctxt "paper size"
4381 msgid "Choukei 3 Envelope"
4382 msgstr "Choukei 3 Envelope"
4383
4384 #. translators, strip everything up to the first |
4385 #: gtk/paper_names_offsets.c:169
4386 msgctxt "paper size"
4387 msgid "Choukei 4 Envelope"
4388 msgstr "Choukei 4 Envelope"
4389
4390 #. translators, strip everything up to the first |
4391 #: gtk/paper_names_offsets.c:171
4392 msgctxt "paper size"
4393 msgid "hagaki (postcard)"
4394 msgstr "hagaki (postcard)"
4395
4396 #. translators, strip everything up to the first |
4397 #: gtk/paper_names_offsets.c:173
4398 msgctxt "paper size"
4399 msgid "kahu Envelope"
4400 msgstr "kahu Envelope"
4401
4402 #. translators, strip everything up to the first |
4403 #: gtk/paper_names_offsets.c:175
4404 msgctxt "paper size"
4405 msgid "kaku2 Envelope"
4406 msgstr "kaku2 Envelope"
4407
4408 #. translators, strip everything up to the first |
4409 #: gtk/paper_names_offsets.c:177
4410 msgctxt "paper size"
4411 msgid "oufuku (reply postcard)"
4412 msgstr "oufuku (reply postcard)"
4413
4414 #. translators, strip everything up to the first |
4415 #: gtk/paper_names_offsets.c:179
4416 msgctxt "paper size"
4417 msgid "you4 Envelope"
4418 msgstr "you4 Envelope"
4419
4420 #. translators, strip everything up to the first |
4421 #: gtk/paper_names_offsets.c:181
4422 msgctxt "paper size"
4423 msgid "10x11"
4424 msgstr "10x11"
4425
4426 #. translators, strip everything up to the first |
4427 #: gtk/paper_names_offsets.c:183
4428 msgctxt "paper size"
4429 msgid "10x13"
4430 msgstr "10x13"
4431
4432 #. translators, strip everything up to the first |
4433 #: gtk/paper_names_offsets.c:185
4434 msgctxt "paper size"
4435 msgid "10x14"
4436 msgstr "10x14"
4437
4438 #. translators, strip everything up to the first |
4439 #: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189
4440 msgctxt "paper size"
4441 msgid "10x15"
4442 msgstr "10x15"
4443
4444 #. translators, strip everything up to the first |
4445 #: gtk/paper_names_offsets.c:191
4446 msgctxt "paper size"
4447 msgid "11x12"
4448 msgstr "11x12"
4449
4450 #. translators, strip everything up to the first |
4451 #: gtk/paper_names_offsets.c:193
4452 msgctxt "paper size"
4453 msgid "11x15"
4454 msgstr "11x15"
4455
4456 #. translators, strip everything up to the first |
4457 #: gtk/paper_names_offsets.c:195
4458 msgctxt "paper size"
4459 msgid "12x19"
4460 msgstr "12x19"
4461
4462 #. translators, strip everything up to the first |
4463 #: gtk/paper_names_offsets.c:197
4464 msgctxt "paper size"
4465 msgid "5x7"
4466 msgstr "5x7"
4467
4468 #. translators, strip everything up to the first |
4469 #: gtk/paper_names_offsets.c:199
4470 msgctxt "paper size"
4471 msgid "6x9 Envelope"
4472 msgstr "6x9 Envelope"
4473
4474 #. translators, strip everything up to the first |
4475 #: gtk/paper_names_offsets.c:201
4476 msgctxt "paper size"
4477 msgid "7x9 Envelope"
4478 msgstr "7x9 Envelope"
4479
4480 #. translators, strip everything up to the first |
4481 #: gtk/paper_names_offsets.c:203
4482 msgctxt "paper size"
4483 msgid "9x11 Envelope"
4484 msgstr "9x11 Envelope"
4485
4486 #. translators, strip everything up to the first |
4487 #: gtk/paper_names_offsets.c:205
4488 msgctxt "paper size"
4489 msgid "a2 Envelope"
4490 msgstr "a2 Envelope"
4491
4492 #. translators, strip everything up to the first |
4493 #: gtk/paper_names_offsets.c:207
4494 msgctxt "paper size"
4495 msgid "Arch A"
4496 msgstr "Arch A"
4497
4498 #. translators, strip everything up to the first |
4499 #: gtk/paper_names_offsets.c:209
4500 msgctxt "paper size"
4501 msgid "Arch B"
4502 msgstr "Arch B"
4503
4504 #. translators, strip everything up to the first |
4505 #: gtk/paper_names_offsets.c:211
4506 msgctxt "paper size"
4507 msgid "Arch C"
4508 msgstr "Arch C"
4509
4510 #. translators, strip everything up to the first |
4511 #: gtk/paper_names_offsets.c:213
4512 msgctxt "paper size"
4513 msgid "Arch D"
4514 msgstr "Arch D"
4515
4516 #. translators, strip everything up to the first |
4517 #: gtk/paper_names_offsets.c:215
4518 msgctxt "paper size"
4519 msgid "Arch E"
4520 msgstr "Arch E"
4521
4522 #. translators, strip everything up to the first |
4523 #: gtk/paper_names_offsets.c:217
4524 msgctxt "paper size"
4525 msgid "b-plus"
4526 msgstr "b-plus"
4527
4528 #. translators, strip everything up to the first |
4529 #: gtk/paper_names_offsets.c:219
4530 msgctxt "paper size"
4531 msgid "c"
4532 msgstr "c"
4533
4534 #. translators, strip everything up to the first |
4535 #: gtk/paper_names_offsets.c:221
4536 msgctxt "paper size"
4537 msgid "c5 Envelope"
4538 msgstr "c5 Envelope"
4539
4540 #. translators, strip everything up to the first |
4541 #: gtk/paper_names_offsets.c:223
4542 msgctxt "paper size"
4543 msgid "d"
4544 msgstr "d"
4545
4546 #. translators, strip everything up to the first |
4547 #: gtk/paper_names_offsets.c:225
4548 msgctxt "paper size"
4549 msgid "e"
4550 msgstr "e"
4551
4552 #. translators, strip everything up to the first |
4553 #: gtk/paper_names_offsets.c:227
4554 msgctxt "paper size"
4555 msgid "edp"
4556 msgstr "edp"
4557
4558 #. translators, strip everything up to the first |
4559 #: gtk/paper_names_offsets.c:229
4560 msgctxt "paper size"
4561 msgid "European edp"
4562 msgstr "European edp"
4563
4564 #. translators, strip everything up to the first |
4565 #: gtk/paper_names_offsets.c:231
4566 msgctxt "paper size"
4567 msgid "Executive"
4568 msgstr "Executive"
4569
4570 #. translators, strip everything up to the first |
4571 #: gtk/paper_names_offsets.c:233
4572 msgctxt "paper size"
4573 msgid "f"
4574 msgstr "f"
4575
4576 #. translators, strip everything up to the first |
4577 #: gtk/paper_names_offsets.c:235
4578 msgctxt "paper size"
4579 msgid "FanFold European"
4580 msgstr "FanFold European"
4581
4582 #. translators, strip everything up to the first |
4583 #: gtk/paper_names_offsets.c:237
4584 msgctxt "paper size"
4585 msgid "FanFold US"
4586 msgstr "FanFold US"
4587
4588 #. translators, strip everything up to the first |
4589 #: gtk/paper_names_offsets.c:239
4590 msgctxt "paper size"
4591 msgid "FanFold German Legal"
4592 msgstr "FanFold German Legal"
4593
4594 #. translators, strip everything up to the first |
4595 #: gtk/paper_names_offsets.c:241
4596 msgctxt "paper size"
4597 msgid "Government Legal"
4598 msgstr "Government Legal"
4599
4600 #. translators, strip everything up to the first |
4601 #: gtk/paper_names_offsets.c:243
4602 msgctxt "paper size"
4603 msgid "Government Letter"
4604 msgstr "Government Letter"
4605
4606 #. translators, strip everything up to the first |
4607 #: gtk/paper_names_offsets.c:245
4608 msgctxt "paper size"
4609 msgid "Index 3x5"
4610 msgstr "Index 3x5"
4611
4612 #. translators, strip everything up to the first |
4613 #: gtk/paper_names_offsets.c:247
4614 msgctxt "paper size"
4615 msgid "Index 4x6 (postcard)"
4616 msgstr "Index 4x6 (postcard)"
4617
4618 #. translators, strip everything up to the first |
4619 #: gtk/paper_names_offsets.c:249
4620 msgctxt "paper size"
4621 msgid "Index 4x6 ext"
4622 msgstr "Index 4x6 ext"
4623
4624 #. translators, strip everything up to the first |
4625 #: gtk/paper_names_offsets.c:251
4626 msgctxt "paper size"
4627 msgid "Index 5x8"
4628 msgstr "Index 5x8"
4629
4630 #. translators, strip everything up to the first |
4631 #: gtk/paper_names_offsets.c:253
4632 msgctxt "paper size"
4633 msgid "Invoice"
4634 msgstr "Invoice"
4635
4636 #. translators, strip everything up to the first |
4637 #: gtk/paper_names_offsets.c:255
4638 msgctxt "paper size"
4639 msgid "Tabloid"
4640 msgstr "Tabloid"
4641
4642 #. translators, strip everything up to the first |
4643 #: gtk/paper_names_offsets.c:257
4644 msgctxt "paper size"
4645 msgid "US Legal"
4646 msgstr "US Legal"
4647
4648 #. translators, strip everything up to the first |
4649 #: gtk/paper_names_offsets.c:259
4650 msgctxt "paper size"
4651 msgid "US Legal Extra"
4652 msgstr "US Legal Extra"
4653
4654 #. translators, strip everything up to the first |
4655 #: gtk/paper_names_offsets.c:261
4656 msgctxt "paper size"
4657 msgid "US Letter"
4658 msgstr "US Letter"
4659
4660 #. translators, strip everything up to the first |
4661 #: gtk/paper_names_offsets.c:263
4662 msgctxt "paper size"
4663 msgid "US Letter Extra"
4664 msgstr "US Letter Extra"
4665
4666 #. translators, strip everything up to the first |
4667 #: gtk/paper_names_offsets.c:265
4668 msgctxt "paper size"
4669 msgid "US Letter Plus"
4670 msgstr "US Letter Plus"
4671
4672 #. translators, strip everything up to the first |
4673 #: gtk/paper_names_offsets.c:267
4674 msgctxt "paper size"
4675 msgid "Monarch Envelope"
4676 msgstr "Monarch Envelope"
4677
4678 #. translators, strip everything up to the first |
4679 #: gtk/paper_names_offsets.c:269
4680 msgctxt "paper size"
4681 msgid "#10 Envelope"
4682 msgstr "#10 Envelope"
4683
4684 #. translators, strip everything up to the first |
4685 #: gtk/paper_names_offsets.c:271
4686 msgctxt "paper size"
4687 msgid "#11 Envelope"
4688 msgstr "#11 Envelope"
4689
4690 #. translators, strip everything up to the first |
4691 #: gtk/paper_names_offsets.c:273
4692 msgctxt "paper size"
4693 msgid "#12 Envelope"
4694 msgstr "#12 Envelope"
4695
4696 #. translators, strip everything up to the first |
4697 #: gtk/paper_names_offsets.c:275
4698 msgctxt "paper size"
4699 msgid "#14 Envelope"
4700 msgstr "#14 Envelope"
4701
4702 #. translators, strip everything up to the first |
4703 #: gtk/paper_names_offsets.c:277
4704 msgctxt "paper size"
4705 msgid "#9 Envelope"
4706 msgstr "#9 Envelope"
4707
4708 #. translators, strip everything up to the first |
4709 #: gtk/paper_names_offsets.c:279
4710 msgctxt "paper size"
4711 msgid "Personal Envelope"
4712 msgstr "Personal Envelope"
4713
4714 #. translators, strip everything up to the first |
4715 #: gtk/paper_names_offsets.c:281
4716 msgctxt "paper size"
4717 msgid "Quarto"
4718 msgstr "Quarto"
4719
4720 #. translators, strip everything up to the first |
4721 #: gtk/paper_names_offsets.c:283
4722 msgctxt "paper size"
4723 msgid "Super A"
4724 msgstr "Super A"
4725
4726 #. translators, strip everything up to the first |
4727 #: gtk/paper_names_offsets.c:285
4728 msgctxt "paper size"
4729 msgid "Super B"
4730 msgstr "Super B"
4731
4732 #. translators, strip everything up to the first |
4733 #: gtk/paper_names_offsets.c:287
4734 msgctxt "paper size"
4735 msgid "Wide Format"
4736 msgstr "Wide Format"
4737
4738 #. translators, strip everything up to the first |
4739 #: gtk/paper_names_offsets.c:289
4740 msgctxt "paper size"
4741 msgid "Dai-pa-kai"
4742 msgstr "Dai-pa-kai"
4743
4744 #. translators, strip everything up to the first |
4745 #: gtk/paper_names_offsets.c:291
4746 msgctxt "paper size"
4747 msgid "Folio"
4748 msgstr "Folio"
4749
4750 #. translators, strip everything up to the first |
4751 #: gtk/paper_names_offsets.c:293
4752 msgctxt "paper size"
4753 msgid "Folio sp"
4754 msgstr "Folio sp"
4755
4756 #. translators, strip everything up to the first |
4757 #: gtk/paper_names_offsets.c:295
4758 msgctxt "paper size"
4759 msgid "Invite Envelope"
4760 msgstr "Invite Envelope"
4761
4762 #. translators, strip everything up to the first |
4763 #: gtk/paper_names_offsets.c:297
4764 msgctxt "paper size"
4765 msgid "Italian Envelope"
4766 msgstr "Italian Envelope"
4767
4768 #. translators, strip everything up to the first |
4769 #: gtk/paper_names_offsets.c:299
4770 msgctxt "paper size"
4771 msgid "juuro-ku-kai"
4772 msgstr "juuro-ku-kai"
4773
4774 #. translators, strip everything up to the first |
4775 #: gtk/paper_names_offsets.c:301
4776 msgctxt "paper size"
4777 msgid "pa-kai"
4778 msgstr "pa-kai"
4779
4780 #. translators, strip everything up to the first |
4781 #: gtk/paper_names_offsets.c:303
4782 msgctxt "paper size"
4783 msgid "Postfix Envelope"
4784 msgstr "Postfix Envelope"
4785
4786 #. translators, strip everything up to the first |
4787 #: gtk/paper_names_offsets.c:305
4788 msgctxt "paper size"
4789 msgid "Small Photo"
4790 msgstr "Small Photo"
4791
4792 #. translators, strip everything up to the first |
4793 #: gtk/paper_names_offsets.c:307
4794 msgctxt "paper size"
4795 msgid "prc1 Envelope"
4796 msgstr "prc1 Envelope"
4797
4798 #. translators, strip everything up to the first |
4799 #: gtk/paper_names_offsets.c:309
4800 msgctxt "paper size"
4801 msgid "prc10 Envelope"
4802 msgstr "prc10 Envelope"
4803
4804 #. translators, strip everything up to the first |
4805 #: gtk/paper_names_offsets.c:311
4806 msgctxt "paper size"
4807 msgid "prc 16k"
4808 msgstr "prc 16k"
4809
4810 #. translators, strip everything up to the first |
4811 #: gtk/paper_names_offsets.c:313
4812 msgctxt "paper size"
4813 msgid "prc2 Envelope"
4814 msgstr "prc2 Envelope"
4815
4816 #. translators, strip everything up to the first |
4817 #: gtk/paper_names_offsets.c:315
4818 msgctxt "paper size"
4819 msgid "prc3 Envelope"
4820 msgstr "prc3 Envelope"
4821
4822 #. translators, strip everything up to the first |
4823 #: gtk/paper_names_offsets.c:317
4824 msgctxt "paper size"
4825 msgid "prc 32k"
4826 msgstr "prc 32k"
4827
4828 #. translators, strip everything up to the first |
4829 #: gtk/paper_names_offsets.c:319
4830 msgctxt "paper size"
4831 msgid "prc4 Envelope"
4832 msgstr "prc4 Envelope"
4833
4834 #. translators, strip everything up to the first |
4835 #: gtk/paper_names_offsets.c:321
4836 msgctxt "paper size"
4837 msgid "prc5 Envelope"
4838 msgstr "prc5 Envelope"
4839
4840 #. translators, strip everything up to the first |
4841 #: gtk/paper_names_offsets.c:323
4842 msgctxt "paper size"
4843 msgid "prc6 Envelope"
4844 msgstr "prc6 Envelope"
4845
4846 #. translators, strip everything up to the first |
4847 #: gtk/paper_names_offsets.c:325
4848 msgctxt "paper size"
4849 msgid "prc7 Envelope"
4850 msgstr "prc7 Envelope"
4851
4852 #. translators, strip everything up to the first |
4853 #: gtk/paper_names_offsets.c:327
4854 msgctxt "paper size"
4855 msgid "prc8 Envelope"
4856 msgstr "prc8 Envelope"
4857
4858 #. translators, strip everything up to the first |
4859 #: gtk/paper_names_offsets.c:329
4860 #, fuzzy
4861 msgctxt "paper size"
4862 msgid "prc9 Envelope"
4863 msgstr "prc1 Envelope"
4864
4865 #. translators, strip everything up to the first |
4866 #: gtk/paper_names_offsets.c:331
4867 msgctxt "paper size"
4868 msgid "ROC 16k"
4869 msgstr "ROC 16k"
4870
4871 #. translators, strip everything up to the first |
4872 #: gtk/paper_names_offsets.c:333
4873 msgctxt "paper size"
4874 msgid "ROC 8k"
4875 msgstr "ROC 8k"
4876
4877 #: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552
4878 #, c-format
4879 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4880 msgstr "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4881
4882 #: gtk/updateiconcache.c:1374
4883 #, c-format
4884 msgid "Failed to write header\n"
4885 msgstr "Failed to write header\n"
4886
4887 #: gtk/updateiconcache.c:1380
4888 #, c-format
4889 msgid "Failed to write hash table\n"
4890 msgstr "Failed to write hash table\n"
4891
4892 #: gtk/updateiconcache.c:1386
4893 #, c-format
4894 msgid "Failed to write folder index\n"
4895 msgstr "Failed to write folder index\n"
4896
4897 #: gtk/updateiconcache.c:1394
4898 #, c-format
4899 msgid "Failed to rewrite header\n"
4900 msgstr "Failed to rewrite header\n"
4901
4902 #: gtk/updateiconcache.c:1463
4903 #, c-format
4904 msgid "Failed to open file %s : %s\n"
4905 msgstr "Failed to open file %s : %s\n"
4906
4907 #: gtk/updateiconcache.c:1471
4908 #, c-format
4909 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
4910 msgstr "Failed to write cache file: %s\n"
4911
4912 #: gtk/updateiconcache.c:1507
4913 #, c-format
4914 msgid "The generated cache was invalid.\n"
4915 msgstr "The generated cache was invalid.\n"
4916
4917 #: gtk/updateiconcache.c:1521
4918 #, c-format
4919 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4920 msgstr "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4921
4922 #: gtk/updateiconcache.c:1535
4923 #, c-format
4924 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
4925 msgstr "Could not rename %s to %s: %s\n"
4926
4927 #: gtk/updateiconcache.c:1545
4928 #, c-format
4929 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4930 msgstr "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4931
4932 #: gtk/updateiconcache.c:1572
4933 #, c-format
4934 msgid "Cache file created successfully.\n"
4935 msgstr "Cache file created successfully.\n"
4936
4937 #: gtk/updateiconcache.c:1611
4938 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4939 msgstr "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4940
4941 #: gtk/updateiconcache.c:1612
4942 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
4943 msgstr "Don't check for the existence of index.theme"
4944
4945 #: gtk/updateiconcache.c:1613
4946 msgid "Don't include image data in the cache"
4947 msgstr "Don't include image data in the cache"
4948
4949 #: gtk/updateiconcache.c:1614
4950 msgid "Output a C header file"
4951 msgstr "Output a C header file"
4952
4953 #: gtk/updateiconcache.c:1615
4954 msgid "Turn off verbose output"
4955 msgstr "Turn off verbose output"
4956
4957 #: gtk/updateiconcache.c:1616
4958 msgid "Validate existing icon cache"
4959 msgstr "Validate existing icon cache"
4960
4961 #: gtk/updateiconcache.c:1683
4962 #, c-format
4963 msgid "File not found: %s\n"
4964 msgstr "File not found: %s\n"
4965
4966 #: gtk/updateiconcache.c:1689
4967 #, c-format
4968 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
4969 msgstr "Not a valid icon cache: %s\n"
4970
4971 #: gtk/updateiconcache.c:1702
4972 #, c-format
4973 msgid "No theme index file.\n"
4974 msgstr "No theme index file.\n"
4975
4976 #: gtk/updateiconcache.c:1706
4977 #, c-format
4978 msgid ""
4979 "No theme index file in '%s'.\n"
4980 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4981 msgstr ""
4982 "No theme index file in '%s'.\n"
4983 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4984
4985 #. ID
4986 #: modules/input/imam-et.c:454
4987 msgid "Amharic (EZ+)"
4988 msgstr "Amharic (EZ+)"
4989
4990 #. ID
4991 #: modules/input/imcedilla.c:92
4992 msgid "Cedilla"
4993 msgstr "Cedilla"
4994
4995 #. ID
4996 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
4997 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4998 msgstr "Cyrillic (Transliterated)"
4999
5000 #. ID
5001 #: modules/input/iminuktitut.c:127
5002 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
5003 msgstr "Inuktitut (Transliterated)"
5004
5005 #. ID
5006 #: modules/input/imipa.c:145
5007 msgid "IPA"
5008 msgstr "IPA"
5009
5010 #. ID
5011 #: modules/input/immultipress.c:31
5012 msgid "Multipress"
5013 msgstr "Multipress"
5014
5015 #. ID
5016 #: modules/input/imthai.c:35
5017 msgid "Thai-Lao"
5018 msgstr "Thai-Lao"
5019
5020 #. ID
5021 #: modules/input/imti-er.c:453
5022 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
5023 msgstr "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
5024
5025 #. ID
5026 #: modules/input/imti-et.c:453
5027 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
5028 msgstr "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
5029
5030 #. ID
5031 #: modules/input/imviqr.c:244
5032 msgid "Vietnamese (VIQR)"
5033 msgstr "Vietnamese (VIQR)"
5034
5035 #. ID
5036 #: modules/input/imxim.c:28
5037 msgid "X Input Method"
5038 msgstr "X Input Method"
5039
5040 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:775
5041 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:984
5042 msgid "Username:"
5043 msgstr "Username:"
5044
5045 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:776
5046 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:993
5047 msgid "Password:"
5048 msgstr "Password:"
5049
5050 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:814
5051 #, c-format
5052 msgid "Authentication is required to get a file from %s"
5053 msgstr "Authentication is required to get a file from %s"
5054
5055 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:818
5056 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1006
5057 #, c-format
5058 msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
5059 msgstr "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
5060
5061 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:820
5062 #, c-format
5063 msgid "Authentication is required to print a document on %s"
5064 msgstr "Authentication is required to print a document on %s"
5065
5066 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:824
5067 #, c-format
5068 msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
5069 msgstr "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
5070
5071 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:826
5072 msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
5073 msgstr "Authentication is required to get attributes of a job"
5074
5075 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:830
5076 #, c-format
5077 msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
5078 msgstr "Authentication is required to get attributes of printer %s"
5079
5080 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:832
5081 msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
5082 msgstr "Authentication is required to get attributes of a printer"
5083
5084 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:835
5085 #, c-format
5086 msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
5087 msgstr "Authentication is required to get default printer of %s"
5088
5089 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:838
5090 #, c-format
5091 msgid "Authentication is required to get printers from %s"
5092 msgstr "Authentication is required to get printers from %s"
5093
5094 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:841
5095 #, c-format
5096 msgid "Authentication is required on %s"
5097 msgstr "Authentication is required on %s"
5098
5099 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:978
5100 #, fuzzy
5101 msgid "Domain:"
5102 msgstr "_Domain:"
5103
5104 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1008
5105 #, fuzzy, c-format
5106 msgid "Authentication is required to print document '%s'"
5107 msgstr "Authentication is required to print a document on %s"
5108
5109 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1013
5110 #, fuzzy, c-format
5111 msgid "Authentication is required to print this document on printer %s"
5112 msgstr "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
5113
5114 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1015
5115 #, fuzzy
5116 msgid "Authentication is required to print this document"
5117 msgstr "Authentication is required to print a document on %s"
5118
5119 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1636
5120 #, c-format
5121 msgid "Printer '%s' is low on toner."
5122 msgstr "Printer '%s' is low on toner."
5123
5124 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1637
5125 #, c-format
5126 msgid "Printer '%s' has no toner left."
5127 msgstr "Printer '%s' has no toner left."
5128
5129 #. Translators: "Developer" like on photo development context
5130 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1639
5131 #, c-format
5132 msgid "Printer '%s' is low on developer."
5133 msgstr "Printer '%s' is low on developer."
5134
5135 #. Translators: "Developer" like on photo development context
5136 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1641
5137 #, c-format
5138 msgid "Printer '%s' is out of developer."
5139 msgstr "Printer '%s' is out of developer."
5140
5141 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
5142 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1643
5143 #, c-format
5144 msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
5145 msgstr "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
5146
5147 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
5148 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1645
5149 #, c-format
5150 msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
5151 msgstr "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
5152
5153 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1646
5154 #, c-format
5155 msgid "The cover is open on printer '%s'."
5156 msgstr "The cover is open on printer '%s'."
5157
5158 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1647
5159 #, c-format
5160 msgid "The door is open on printer '%s'."
5161 msgstr "The door is open on printer '%s'."
5162
5163 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1648
5164 #, c-format
5165 msgid "Printer '%s' is low on paper."
5166 msgstr "Printer '%s' is low on paper."
5167
5168 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1649
5169 #, c-format
5170 msgid "Printer '%s' is out of paper."
5171 msgstr "Printer '%s' is out of paper."
5172
5173 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1650
5174 #, c-format
5175 msgid "Printer '%s' is currently off-line."
5176 msgstr "Printer '%s' is currently offline."
5177
5178 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1651
5179 #, c-format
5180 msgid "Printer '%s' may not be connected."
5181 msgstr "Printer '%s' may not be connected."
5182
5183 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1652
5184 #, c-format
5185 msgid "There is a problem on printer '%s'."
5186 msgstr "There is a problem on printer '%s'."
5187
5188 #. Translators: this is a printer status.
5189 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1960
5190 msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
5191 msgstr "Paused ; Rejecting Jobs"
5192
5193 #. Translators: this is a printer status.
5194 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1966
5195 msgid "Rejecting Jobs"
5196 msgstr "Rejecting Jobs"
5197
5198 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2740
5199 msgid "Two Sided"
5200 msgstr "Two Sided"
5201
5202 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2741
5203 msgid "Paper Type"
5204 msgstr "Paper Type"
5205
5206 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2742
5207 msgid "Paper Source"
5208 msgstr "Paper Source"
5209
5210 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2743
5211 msgid "Output Tray"
5212 msgstr "Output Tray"
5213
5214 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2744
5215 msgid "Resolution"
5216 msgstr "Resolution"
5217
5218 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2745
5219 msgid "GhostScript pre-filtering"
5220 msgstr "GhostScript pre-filtering"
5221
5222 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2754
5223 msgid "One Sided"
5224 msgstr "One Sided"
5225
5226 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
5227 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2756
5228 msgid "Long Edge (Standard)"
5229 msgstr "Long Edge (Standard)"
5230
5231 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
5232 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2758
5233 msgid "Short Edge (Flip)"
5234 msgstr "Short Edge (Flip)"
5235
5236 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
5237 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2760
5238 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2762
5239 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2770
5240 msgid "Auto Select"
5241 msgstr "Auto Select"
5242
5243 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
5244 #. Translators: this is an option of "Resolution"
5245 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2764
5246 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2766
5247 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2768
5248 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2772
5249 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3258
5250 msgid "Printer Default"
5251 msgstr "Printer Default"
5252
5253 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
5254 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2774
5255 msgid "Embed GhostScript fonts only"
5256 msgstr "Embed GhostScript fonts only"
5257
5258 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
5259 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2776
5260 msgid "Convert to PS level 1"
5261 msgstr "Convert to PS level 1"
5262
5263 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
5264 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2778
5265 msgid "Convert to PS level 2"
5266 msgstr "Convert to PS level 2"
5267
5268 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
5269 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2780
5270 msgid "No pre-filtering"
5271 msgstr "No pre-filtering"
5272
5273 #. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
5274 #. up an extra panel of settings in a print dialog.
5275 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2789
5276 msgid "Miscellaneous"
5277 msgstr "Miscellaneous"
5278
5279 #. Translators: These strings name the possible values of the
5280 #. * job priority option in the print dialog
5281 #.
5282 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
5283 msgid "Urgent"
5284 msgstr "Urgent"
5285
5286 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
5287 msgid "High"
5288 msgstr "High"
5289
5290 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
5291 msgid "Medium"
5292 msgstr "Medium"
5293
5294 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
5295 msgid "Low"
5296 msgstr "Low"
5297
5298 #. Cups specific, non-ppd related settings
5299 #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
5300 #. * in the print dialog
5301 #.
5302 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3490
5303 msgid "Pages per Sheet"
5304 msgstr "Pages per Sheet"
5305
5306 #. Translators, this string is used to label the job priority option
5307 #. * in the print dialog
5308 #.
5309 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3527
5310 msgid "Job Priority"
5311 msgstr "Job Priority"
5312
5313 #. Translators, this string is used to label the billing info entry
5314 #. * in the print dialog
5315 #.
5316 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3538
5317 msgid "Billing Info"
5318 msgstr "Billing Info"
5319
5320 #. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
5321 #. * pages that the printing system may support.
5322 #.
5323 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5324 msgid "None"
5325 msgstr "None"
5326
5327 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5328 msgid "Classified"
5329 msgstr "Classified"
5330
5331 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5332 msgid "Confidential"
5333 msgstr "Confidential"
5334
5335 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5336 msgid "Secret"
5337 msgstr "Secret"
5338
5339 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5340 msgid "Standard"
5341 msgstr "Standard"
5342
5343 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5344 msgid "Top Secret"
5345 msgstr "Top Secret"
5346
5347 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5348 msgid "Unclassified"
5349 msgstr "Unclassified"
5350
5351 #. Translators, this is the label used for the option in the print
5352 #. * dialog that controls the front cover page.
5353 #.
5354 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3588
5355 msgid "Before"
5356 msgstr "Before"
5357
5358 #. Translators, this is the label used for the option in the print
5359 #. * dialog that controls the back cover page.
5360 #.
5361 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3603
5362 msgid "After"
5363 msgstr "After"
5364
5365 #. Translators: this is the name of the option that controls when
5366 #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
5367 #. * or 'on hold'
5368 #.
5369 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3623
5370 msgid "Print at"
5371 msgstr "Print at"
5372
5373 #. Translators: this is the name of the option that allows the user
5374 #. * to specify a time when a print job will be printed.
5375 #.
5376 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3634
5377 msgid "Print at time"
5378 msgstr "Print at time"
5379
5380 #. Translators: this format is used to display a custom paper
5381 #. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
5382 #. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
5383 #.
5384 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3669
5385 #, c-format
5386 msgid "Custom %sx%s"
5387 msgstr "Custom %sx%s"
5388
5389 #. default filename used for print-to-file
5390 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250
5391 #, c-format
5392 msgid "output.%s"
5393 msgstr "output.%s"
5394
5395 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493
5396 msgid "Print to File"
5397 msgstr "Print to File"
5398
5399 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
5400 msgid "PDF"
5401 msgstr "PDF"
5402
5403 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
5404 msgid "Postscript"
5405 msgstr "Postscript"
5406
5407 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
5408 msgid "SVG"
5409 msgstr "SVG"
5410
5411 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:582
5412 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
5413 msgid "Pages per _sheet:"
5414 msgstr "Pages per _sheet:"
5415
5416 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:641
5417 msgid "File"
5418 msgstr "File"
5419
5420 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:651
5421 msgid "_Output format"
5422 msgstr "_Output format"
5423
5424 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:395
5425 msgid "Print to LPR"
5426 msgstr "Print to LPR"
5427
5428 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:421
5429 msgid "Pages Per Sheet"
5430 msgstr "Pages Per Sheet"
5431
5432 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:428
5433 msgid "Command Line"
5434 msgstr "Command Line"
5435
5436 #. SUN_BRANDING
5437 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
5438 msgid "printer offline"
5439 msgstr "printer offline"
5440
5441 #. SUN_BRANDING
5442 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
5443 msgid "ready to print"
5444 msgstr "ready to print"
5445
5446 #. SUN_BRANDING
5447 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
5448 msgid "processing job"
5449 msgstr "processing job"
5450
5451 #. SUN_BRANDING
5452 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
5453 msgid "paused"
5454 msgstr "paused"
5455
5456 #. SUN_BRANDING
5457 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
5458 msgid "unknown"
5459 msgstr "unknown"
5460
5461 #. default filename used for print-to-test
5462 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234
5463 #, c-format
5464 msgid "test-output.%s"
5465 msgstr "test-output.%s"
5466
5467 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
5468 msgid "Print to Test Printer"
5469 msgstr "Print to Test Printer"
5470
5471 #: tests/testfilechooser.c:207
5472 #, c-format
5473 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
5474 msgstr "Could not get information for file '%s': %s"
5475
5476 #~ msgid "(Empty)"
5477 #~ msgstr "(Empty)"
5478
5479 #, fuzzy
5480 #~ msgid "<b>_Search:</b>"
5481 #~ msgstr "_Search:"
5482
5483 #, fuzzy
5484 #~ msgid "<b>Recently Used</b>"
5485 #~ msgstr "Recently Used"
5486
5487 #~ msgid "directfb arg"
5488 #~ msgstr "directfb arg"
5489
5490 #~ msgid "sdl|system"
5491 #~ msgstr "system"
5492
5493 #~ msgid "keyboard label|BackSpace"
5494 #~ msgstr "BackSpace"
5495
5496 #~ msgid "keyboard label|Tab"
5497 #~ msgstr "Tab"
5498
5499 #~ msgid "keyboard label|Return"
5500 #~ msgstr "Return"
5501
5502 #~ msgid "keyboard label|Pause"
5503 #~ msgstr "Pause"
5504
5505 #~ msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
5506 #~ msgstr "Scroll_Lock"
5507
5508 #~ msgid "keyboard label|Sys_Req"
5509 #~ msgstr "Sys_Req"
5510
5511 #~ msgid "keyboard label|Escape"
5512 #~ msgstr "Escape"
5513
5514 #~ msgid "keyboard label|Multi_key"
5515 #~ msgstr "Multi_key"
5516
5517 #~ msgid "keyboard label|Home"
5518 #~ msgstr "Home"
5519
5520 #~ msgid "keyboard label|Left"
5521 #~ msgstr "Left"
5522
5523 #~ msgid "keyboard label|Up"
5524 #~ msgstr "Up"
5525
5526 #~ msgid "keyboard label|Right"
5527 #~ msgstr "Right"
5528
5529 #~ msgid "keyboard label|Down"
5530 #~ msgstr "Down"
5531
5532 #~ msgid "keyboard label|Page_Up"
5533 #~ msgstr "Page_Up"
5534
5535 #~ msgid "keyboard label|Page_Down"
5536 #~ msgstr "Page_Down"
5537
5538 #~ msgid "keyboard label|End"
5539 #~ msgstr "End"
5540
5541 #~ msgid "keyboard label|Begin"
5542 #~ msgstr "Begin"
5543
5544 #~ msgid "keyboard label|Print"
5545 #~ msgstr "Print"
5546
5547 #~ msgid "keyboard label|Insert"
5548 #~ msgstr "Insert"
5549
5550 #~ msgid "keyboard label|Num_Lock"
5551 #~ msgstr "Num_Lock"
5552
5553 #~ msgid "keyboard label|KP_Space"
5554 #~ msgstr "KP_Space"
5555
5556 #~ msgid "keyboard label|KP_Tab"
5557 #~ msgstr "KP_Tab"
5558
5559 #~ msgid "keyboard label|KP_Enter"
5560 #~ msgstr "KP_Enter"
5561
5562 #~ msgid "keyboard label|KP_Home"
5563 #~ msgstr "KP_Home"
5564
5565 #~ msgid "keyboard label|KP_Left"
5566 #~ msgstr "KP_Left"
5567
5568 #~ msgid "keyboard label|KP_Up"
5569 #~ msgstr "KP_Up"
5570
5571 #~ msgid "keyboard label|KP_Right"
5572 #~ msgstr "KP_Right"
5573
5574 #~ msgid "keyboard label|KP_Down"
5575 #~ msgstr "KP_Down"
5576
5577 #~ msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
5578 #~ msgstr "KP_Page_Up"
5579
5580 #~ msgid "keyboard label|KP_Prior"
5581 #~ msgstr "KP_Prior"
5582
5583 #~ msgid "keyboard label|KP_Next"
5584 #~ msgstr "KP_Next"
5585
5586 #~ msgid "keyboard label|KP_End"
5587 #~ msgstr "KP_End"
5588
5589 #~ msgid "keyboard label|KP_Begin"
5590 #~ msgstr "KP_Begin"
5591
5592 #~ msgid "keyboard label|KP_Insert"
5593 #~ msgstr "KP_Insert"
5594
5595 #~ msgid "keyboard label|KP_Delete"
5596 #~ msgstr "KP_Delete"
5597
5598 #~ msgid "keyboard label|Delete"
5599 #~ msgstr "Delete"
5600
5601 #~ msgid "keyboard label|Shift"
5602 #~ msgstr "Shift"
5603
5604 #~ msgid "keyboard label|Ctrl"
5605 #~ msgstr "Ctrl"
5606
5607 #~ msgid "keyboard label|Alt"
5608 #~ msgstr "Alt"
5609
5610 #~ msgid "keyboard label|Super"
5611 #~ msgstr "Super"
5612
5613 #~ msgid "keyboard label|Hyper"
5614 #~ msgstr "Hyper"
5615
5616 #~ msgid "keyboard label|Meta"
5617 #~ msgstr "Meta"
5618
5619 #~ msgid "keyboard label|Space"
5620 #~ msgstr "Space"
5621
5622 #~ msgid "keyboard label|Backslash"
5623 #~ msgstr "Backslash"
5624
5625 #~ msgid "year measurement template|2000"
5626 #~ msgstr "2000"
5627
5628 #~ msgid "calendar:day:digits|%d"
5629 #~ msgstr "%d"
5630
5631 #~ msgid "calendar:week:digits|%d"
5632 #~ msgstr "%d"
5633
5634 #~ msgid "calendar year format|%Y"
5635 #~ msgstr "%Y"
5636
5637 #~ msgid "Accelerator|Disabled"
5638 #~ msgstr "Disabled"
5639
5640 #~ msgid "progress bar label|%d %%"
5641 #~ msgstr "%d %%"
5642
5643 #~ msgid "input method menu|System"
5644 #~ msgstr "System"
5645
5646 #~ msgid "print operation status|Initial state"
5647 #~ msgstr "Initial state"
5648
5649 #~ msgid "print operation status|Preparing to print"
5650 #~ msgstr "Preparing to print"
5651
5652 #~ msgid "print operation status|Generating data"
5653 #~ msgstr "Generating data"
5654
5655 #~ msgid "print operation status|Sending data"
5656 #~ msgstr "Sending data"
5657
5658 #~ msgid "print operation status|Waiting"
5659 #~ msgstr "Waiting"
5660
5661 #~ msgid "print operation status|Blocking on issue"
5662 #~ msgstr "Blocking on issue"
5663
5664 #~ msgid "print operation status|Printing"
5665 #~ msgstr "Printing"
5666
5667 #~ msgid "print operation status|Finished"
5668 #~ msgstr "Finished"
5669
5670 #~ msgid "recent menu label|_%d. %s"
5671 #~ msgstr "_%d. %s"
5672
5673 #~ msgid "recent menu label|%d. %s"
5674 #~ msgstr "%d. %s"
5675
5676 #~ msgid "Navigation|_Bottom"
5677 #~ msgstr "_Bottom"
5678
5679 #~ msgid "Navigation|_First"
5680 #~ msgstr "_First"
5681
5682 #~ msgid "Navigation|_Last"
5683 #~ msgstr "_Last"
5684
5685 #~ msgid "Navigation|_Top"
5686 #~ msgstr "_Top"
5687
5688 #~ msgid "Navigation|_Back"
5689 #~ msgstr "_Back"
5690
5691 #~ msgid "Navigation|_Down"
5692 #~ msgstr "_Down"
5693
5694 #~ msgid "Navigation|_Forward"
5695 #~ msgstr "_Forward"
5696
5697 #~ msgid "Navigation|_Up"
5698 #~ msgstr "_Up"
5699
5700 #~ msgid "Justify|_Center"
5701 #~ msgstr "_Centre"
5702
5703 #~ msgid "Justify|_Fill"
5704 #~ msgstr "_Fill"
5705
5706 #~ msgid "Justify|_Left"
5707 #~ msgstr "_Left"
5708
5709 #~ msgid "Justify|_Right"
5710 #~ msgstr "_Right"
5711
5712 #~ msgid "Media|_Next"
5713 #~ msgstr "_Next"
5714
5715 #~ msgid "Media|P_ause"
5716 #~ msgstr "P_ause"
5717
5718 #~ msgid "Media|_Play"
5719 #~ msgstr "_Play"
5720
5721 #~ msgid "Media|_Stop"
5722 #~ msgstr "_Stop"
5723
5724 #~ msgid "volume percentage|%d %%"
5725 #~ msgstr "%d %%"
5726
5727 #~ msgid "paper size|asme_f"
5728 #~ msgstr "asme_f"
5729
5730 #~ msgid "paper size|A0x2"
5731 #~ msgstr "A0x2"
5732
5733 #~ msgid "paper size|A0"
5734 #~ msgstr "A0"
5735
5736 #~ msgid "paper size|A0x3"
5737 #~ msgstr "A0x3"
5738
5739 #~ msgid "paper size|A1"
5740 #~ msgstr "A1"
5741
5742 #~ msgid "paper size|A10"
5743 #~ msgstr "A10"
5744
5745 #~ msgid "paper size|A1x3"
5746 #~ msgstr "A1x3"
5747
5748 #~ msgid "paper size|A1x4"
5749 #~ msgstr "A1x4"
5750
5751 #~ msgid "paper size|A2"
5752 #~ msgstr "A2"
5753
5754 #~ msgid "paper size|A2x3"
5755 #~ msgstr "A2x3"
5756
5757 #~ msgid "paper size|A2x4"
5758 #~ msgstr "A2x4"
5759
5760 #~ msgid "paper size|A2x5"
5761 #~ msgstr "A2x5"
5762
5763 #~ msgid "paper size|A3"
5764 #~ msgstr "A3"
5765
5766 #~ msgid "paper size|A3 Extra"
5767 #~ msgstr "A3 Extra"
5768
5769 #~ msgid "paper size|A3x3"
5770 #~ msgstr "A3x3"
5771
5772 #~ msgid "paper size|A3x4"
5773 #~ msgstr "A3x4"
5774
5775 #~ msgid "paper size|A3x5"
5776 #~ msgstr "A3x5"
5777
5778 #~ msgid "paper size|A3x6"
5779 #~ msgstr "A3x6"
5780
5781 #~ msgid "paper size|A3x7"
5782 #~ msgstr "A3x7"
5783
5784 #~ msgid "paper size|A4"
5785 #~ msgstr "A4"
5786
5787 #~ msgid "paper size|A4 Extra"
5788 #~ msgstr "A4 Extra"
5789
5790 #~ msgid "paper size|A4 Tab"
5791 #~ msgstr "A4 Tab"
5792
5793 #~ msgid "paper size|A4x3"
5794 #~ msgstr "A4x3"
5795
5796 #~ msgid "paper size|A4x4"
5797 #~ msgstr "A4x4"
5798
5799 #~ msgid "paper size|A4x5"
5800 #~ msgstr "A4x5"
5801
5802 #~ msgid "paper size|A4x6"
5803 #~ msgstr "A4x6"
5804
5805 #~ msgid "paper size|A4x7"
5806 #~ msgstr "A4x7"
5807
5808 #~ msgid "paper size|A4x8"
5809 #~ msgstr "A4x8"
5810
5811 #~ msgid "paper size|A4x9"
5812 #~ msgstr "A4x9"
5813
5814 #~ msgid "paper size|A5"
5815 #~ msgstr "A5"
5816
5817 #~ msgid "paper size|A5 Extra"
5818 #~ msgstr "A5 Extra"
5819
5820 #~ msgid "paper size|A6"
5821 #~ msgstr "A6"
5822
5823 #~ msgid "paper size|A7"
5824 #~ msgstr "A7"
5825
5826 #~ msgid "paper size|A8"
5827 #~ msgstr "A8"
5828
5829 #~ msgid "paper size|A9"
5830 #~ msgstr "A9"
5831
5832 #~ msgid "paper size|B0"
5833 #~ msgstr "B0"
5834
5835 #~ msgid "paper size|B1"
5836 #~ msgstr "B1"
5837
5838 #~ msgid "paper size|B10"
5839 #~ msgstr "B10"
5840
5841 #~ msgid "paper size|B2"
5842 #~ msgstr "B2"
5843
5844 #~ msgid "paper size|B3"
5845 #~ msgstr "B3"
5846
5847 #~ msgid "paper size|B4"
5848 #~ msgstr "B4"
5849
5850 #~ msgid "paper size|B5"
5851 #~ msgstr "B5"
5852
5853 #~ msgid "paper size|B5 Extra"
5854 #~ msgstr "B5 Extra"
5855
5856 #~ msgid "paper size|B6"
5857 #~ msgstr "B6"
5858
5859 #~ msgid "paper size|B6/C4"
5860 #~ msgstr "B6/C4"
5861
5862 #~ msgid "paper size|B7"
5863 #~ msgstr "B7"
5864
5865 #~ msgid "paper size|B8"
5866 #~ msgstr "B8"
5867
5868 #~ msgid "paper size|B9"
5869 #~ msgstr "B9"
5870
5871 #~ msgid "paper size|C0"
5872 #~ msgstr "C0"
5873
5874 #~ msgid "paper size|C1"
5875 #~ msgstr "C1"
5876
5877 #~ msgid "paper size|C10"
5878 #~ msgstr "C10"
5879
5880 #~ msgid "paper size|C2"
5881 #~ msgstr "C2"
5882
5883 #~ msgid "paper size|C3"
5884 #~ msgstr "C3"
5885
5886 #~ msgid "paper size|C4"
5887 #~ msgstr "C4"
5888
5889 #~ msgid "paper size|C5"
5890 #~ msgstr "C5"
5891
5892 #~ msgid "paper size|C6"
5893 #~ msgstr "C6"
5894
5895 #~ msgid "paper size|C6/C5"
5896 #~ msgstr "C6/C5"
5897
5898 #~ msgid "paper size|C7"
5899 #~ msgstr "C7"
5900
5901 #~ msgid "paper size|C7/C6"
5902 #~ msgstr "C7/C6"
5903
5904 #~ msgid "paper size|C8"
5905 #~ msgstr "C8"
5906
5907 #~ msgid "paper size|C9"
5908 #~ msgstr "C9"
5909
5910 #~ msgid "paper size|RA0"
5911 #~ msgstr "RA0"
5912
5913 #~ msgid "paper size|RA1"
5914 #~ msgstr "RA1"
5915
5916 #~ msgid "paper size|RA2"
5917 #~ msgstr "RA2"
5918
5919 #~ msgid "paper size|SRA0"
5920 #~ msgstr "SRA0"
5921
5922 #~ msgid "paper size|SRA1"
5923 #~ msgstr "SRA1"
5924
5925 #~ msgid "paper size|SRA2"
5926 #~ msgstr "SRA2"
5927
5928 #~ msgid "paper size|JB0"
5929 #~ msgstr "JB0"
5930
5931 #~ msgid "paper size|JB1"
5932 #~ msgstr "JB1"
5933
5934 #~ msgid "paper size|JB10"
5935 #~ msgstr "JB10"
5936
5937 #~ msgid "paper size|JB2"
5938 #~ msgstr "JB2"
5939
5940 #~ msgid "paper size|JB3"
5941 #~ msgstr "JB3"
5942
5943 #~ msgid "paper size|JB4"
5944 #~ msgstr "JB4"
5945
5946 #~ msgid "paper size|JB5"
5947 #~ msgstr "JB5"
5948
5949 #~ msgid "paper size|JB6"
5950 #~ msgstr "JB6"
5951
5952 #~ msgid "paper size|JB7"
5953 #~ msgstr "JB7"
5954
5955 #~ msgid "paper size|JB8"
5956 #~ msgstr "JB8"
5957
5958 #~ msgid "paper size|JB9"
5959 #~ msgstr "JB9"
5960
5961 #~ msgid "paper size|jis exec"
5962 #~ msgstr "jis exec"
5963
5964 #~ msgid "paper size|10x11"
5965 #~ msgstr "10x11"
5966
5967 #~ msgid "paper size|10x13"
5968 #~ msgstr "10x13"
5969
5970 #~ msgid "paper size|10x14"
5971 #~ msgstr "10x14"
5972
5973 #~ msgid "paper size|10x15"
5974 #~ msgstr "10x15"
5975
5976 #~ msgid "paper size|11x12"
5977 #~ msgstr "11x12"
5978
5979 #~ msgid "paper size|11x15"
5980 #~ msgstr "11x15"
5981
5982 #~ msgid "paper size|12x19"
5983 #~ msgstr "12x19"
5984
5985 #~ msgid "paper size|5x7"
5986 #~ msgstr "5x7"
5987
5988 #~ msgid "paper size|Arch A"
5989 #~ msgstr "Arch A"
5990
5991 #~ msgid "paper size|Arch B"
5992 #~ msgstr "Arch B"
5993
5994 #~ msgid "paper size|Arch C"
5995 #~ msgstr "Arch C"
5996
5997 #~ msgid "paper size|Arch D"
5998 #~ msgstr "Arch D"
5999
6000 #~ msgid "paper size|Arch E"
6001 #~ msgstr "Arch E"
6002
6003 #~ msgid "paper size|b-plus"
6004 #~ msgstr "b-plus"
6005
6006 #~ msgid "paper size|c"
6007 #~ msgstr "c"
6008
6009 #~ msgid "paper size|d"
6010 #~ msgstr "d"
6011
6012 #~ msgid "paper size|e"
6013 #~ msgstr "e"
6014
6015 #~ msgid "paper size|edp"
6016 #~ msgstr "edp"
6017
6018 #~ msgid "paper size|Executive"
6019 #~ msgstr "Executive"
6020
6021 #~ msgid "paper size|f"
6022 #~ msgstr "f"
6023
6024 #~ msgid "paper size|Index 3x5"
6025 #~ msgstr "Index 3x5"
6026
6027 #~ msgid "paper size|Index 5x8"
6028 #~ msgstr "Index 5x8"
6029
6030 #~ msgid "paper size|Invoice"
6031 #~ msgstr "Invoice"
6032
6033 #~ msgid "paper size|Tabloid"
6034 #~ msgstr "Tabloid"
6035
6036 #~ msgid "paper size|US Legal"
6037 #~ msgstr "US Legal"
6038
6039 #~ msgid "paper size|Quarto"
6040 #~ msgstr "Quarto"
6041
6042 #~ msgid "paper size|Super A"
6043 #~ msgstr "Super A"
6044
6045 #~ msgid "paper size|Super B"
6046 #~ msgstr "Super B"
6047
6048 #~ msgid "paper size|Folio"
6049 #~ msgstr "Folio"
6050
6051 #~ msgid "paper size|Folio sp"
6052 #~ msgstr "Folio sp"
6053
6054 #~ msgid "paper size|pa-kai"
6055 #~ msgstr "pa-kai"
6056
6057 #~ msgid "paper size|prc 16k"
6058 #~ msgstr "prc 16k"
6059
6060 #~ msgid "paper size|prc 32k"
6061 #~ msgstr "prc 32k"
6062
6063 #~ msgid "paper size|prc5 Envelope"
6064 #~ msgstr "prc5 Envelope"
6065
6066 #~ msgid "paper size|ROC 16k"
6067 #~ msgstr "ROC 16k"
6068
6069 #~ msgid "paper size|ROC 8k"
6070 #~ msgstr "ROC 8k"
6071
6072 #~ msgid "Couldn't create pixbuf"
6073 #~ msgstr "Couldn't create pixbuf"
6074
6075 #~ msgid "%.1f KB"
6076 #~ msgstr "%.1f KB"
6077
6078 #~ msgid "%.1f MB"
6079 #~ msgstr "%.1f MB"
6080
6081 #~ msgid "%.1f GB"
6082 #~ msgstr "%.1f GB"
6083
6084 #~ msgid "URI"
6085 #~ msgstr "URI"
6086
6087 #~ msgid "The URI bound to this button"
6088 #~ msgstr "The URI bound to this button"
6089
6090 #~ msgid "Arrow spacing"
6091 #~ msgstr "Arrow spacing"
6092
6093 #~ msgid "Scroll arrow spacing"
6094 #~ msgstr "Scroll arrow spacing"
6095
6096 #~ msgid "Group"
6097 #~ msgstr "Group"
6098
6099 #~ msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
6100 #~ msgstr "The radio tool button whose group this button belongs to."
6101
6102 #~ msgid "Invalid filename: %s"
6103 #~ msgstr "Invalid filename: %s"
6104
6105 #~ msgid ""
6106 #~ "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
6107 #~ msgstr ""
6108 #~ "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
6109
6110 #~ msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
6111 #~ msgstr "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
6112
6113 #~ msgid "%d byte"
6114 #~ msgid_plural "%d bytes"
6115 #~ msgstr[0] "%d byte"
6116 #~ msgstr[1] "%d bytes"
6117
6118 #~ msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
6119 #~ msgstr "Could not get a stock icon for %s\n"
6120
6121 #~ msgid "Error getting information for '%s': %s"
6122 #~ msgstr "Error getting information for '%s': %s"
6123
6124 #~ msgid "This file system does not support mounting"
6125 #~ msgstr "This file system does not support mounting"
6126
6127 #~ msgid ""
6128 #~ "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
6129 #~ "Please use a different name."
6130 #~ msgstr ""
6131 #~ "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
6132 #~ "Please use a different name."
6133
6134 #~ msgid "Bookmark saving failed: %s"
6135 #~ msgstr "Bookmark saving failed: %s"
6136
6137 #~ msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
6138 #~ msgstr "'%s' already exists in the bookmarks list"
6139
6140 #~ msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
6141 #~ msgstr "'%s' does not exist in the bookmarks list"
6142
6143 #~ msgid "Path is not a folder: '%s'"
6144 #~ msgstr "Path is not a folder: '%s'"
6145
6146 #~ msgid "Network Drive (%s)"
6147 #~ msgstr "Network Drive (%s)"
6148
6149 #~ msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
6150 #~ msgstr "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
6151
6152 #~ msgid "Today at %H:%M"
6153 #~ msgstr "Today at %H:%M"
6154
6155 #~ msgid "Default"
6156 #~ msgstr "Default"
6157
6158 #~ msgid "_All"
6159 #~ msgstr "_All"
6160
6161 #~ msgid "Today"
6162 #~ msgstr "Today"
6163
6164 #, fuzzy
6165 #~ msgid "Location:"
6166 #~ msgstr "_Location:"
6167
6168 #~ msgid "Line %d, column %d: missing attribute \"%s\""
6169 #~ msgstr "Line %d, column %d: missing attribute \"%s\""
6170
6171 #~ msgid "Line %d, column %d: unexpected element \"%s\""
6172 #~ msgstr "Line %d, column %d: unexpected element \"%s\""
6173
6174 #~ msgid ""
6175 #~ "Line %d, column %d: expected end of element \"%s\", but found end for "
6176 #~ "element \"%s\" instead"
6177 #~ msgstr ""
6178 #~ "Line %d, column %d: expected end of element \"%s\", but found end for "
6179 #~ "element \"%s\" instead"
6180
6181 #~ msgid ""
6182 #~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" at the toplevel, but found \"%s\" "
6183 #~ "instead"
6184 #~ msgstr ""
6185 #~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" at the toplevel, but found \"%s\" "
6186 #~ "instead"
6187
6188 #~ msgid ""
6189 #~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" or \"%s\", but found \"%s\" instead"
6190 #~ msgstr ""
6191 #~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" or \"%s\", but found \"%s\" instead"
6192
6193 #~ msgid "Error creating directory '%s': %s"
6194 #~ msgstr "Error creating directory '%s': %s"
6195
6196 #~ msgid "Thai (Broken)"
6197 #~ msgstr "Thai (Broken)"
6198
6199 #~ msgid "PNM image format is invalid"
6200 #~ msgstr "PNM image format is invalid"
6201
6202 #~ msgid ""
6203 #~ "Error creating folder \"%s\": %s\n"
6204 #~ "%s"
6205 #~ msgstr ""
6206 #~ "Error creating folder \"%s\": %s\n"
6207 #~ "%s"
6208
6209 #~ msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
6210 #~ msgstr "You probably used symbols not allowed in filenames."
6211
6212 #~ msgid ""
6213 #~ "Error deleting file \"%s\": %s\n"
6214 #~ "%s"
6215 #~ msgstr ""
6216 #~ "Error deleting file \"%s\": %s\n"
6217 #~ "%s"
6218
6219 #~ msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
6220 #~ msgstr "It probably contains symbols not allowed in filenames."
6221
6222 #~ msgid ""
6223 #~ "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
6224 #~ msgstr ""
6225 #~ "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
6226
6227 #~ msgid "Error getting information for '/': %s"
6228 #~ msgstr "Error getting information for '/': %s"
6229
6230 #~ msgid "Select All"
6231 #~ msgstr "Select All"
6232
6233 #, fuzzy
6234 #~ msgid "shortcut %s already exists"
6235 #~ msgstr "Shortcut %s does not exist"
6236
6237 #~ msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255"
6238 #~ msgstr "Cannot handle PNM files with maximum colour values greater than 255"
6239
6240 #~ msgid "Could not get information about '%s': %s"
6241 #~ msgstr "Could not get information about '%s': %s"
6242
6243 #~ msgid "Shortcuts"
6244 #~ msgstr "Shortcuts"
6245
6246 #~ msgid "Folder"
6247 #~ msgstr "Folder"
6248
6249 #~ msgid "Cannot change folder"
6250 #~ msgstr "Cannot change folder"
6251
6252 #~ msgid "The folder you specified is an invalid path."
6253 #~ msgstr "The folder you specified is an invalid path."
6254
6255 #~ msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'"
6256 #~ msgstr "Could not build file name from '%s' and '%s'"
6257
6258 #~ msgid "Save in Location"
6259 #~ msgstr "Save in Location"
6260
6261 #~ msgid "X"
6262 #~ msgstr "X"
6263
6264 #~ msgid "clear"
6265 #~ msgstr "clear"
6266
6267 #~ msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
6268 #~ msgstr "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
6269
6270 #~ msgid "Writing %s failed: %s"
6271 #~ msgstr "Writing %s failed: %s"