]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/en_GB.po
2.17.6
[~andy/gtk] / po / en_GB.po
1 # English (British) translation
2 # Copyright (C) 2004 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the gtk+ package.
4 # Abigail Brady <morwen@evilmagic.org>, Gareth Owen <gowen72@yahoo.com> 2004
5 #
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: gtk+\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2009-07-24 23:18-0400\n"
12 "PO-Revision-Date: 2009-02-20 23:18+0000\n"
13 "Last-Translator: David Lodge <dave@cirt.net>\n"
14 "Language-Team: British English <en@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19 "X-Poedit-Language: English\n"
20 "X-Poedit-Country: UNITED KINGDOM\n"
21
22 #: gdk/gdk.c:103
23 #, c-format
24 msgid "Error parsing option --gdk-debug"
25 msgstr "Error parsing option --gdk-debug"
26
27 #: gdk/gdk.c:123
28 #, c-format
29 msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
30 msgstr "Error parsing option --gdk-no-debug"
31
32 #. Description of --class=CLASS in --help output
33 #: gdk/gdk.c:151
34 msgid "Program class as used by the window manager"
35 msgstr "Program class as used by the window manager"
36
37 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
38 #: gdk/gdk.c:152
39 msgid "CLASS"
40 msgstr "CLASS"
41
42 #. Description of --name=NAME in --help output
43 #: gdk/gdk.c:154
44 msgid "Program name as used by the window manager"
45 msgstr "Program name as used by the window manager"
46
47 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
48 #: gdk/gdk.c:155
49 msgid "NAME"
50 msgstr "NAME"
51
52 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
53 #: gdk/gdk.c:157
54 msgid "X display to use"
55 msgstr "X display to use"
56
57 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
58 #: gdk/gdk.c:158
59 msgid "DISPLAY"
60 msgstr "DISPLAY"
61
62 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
63 #: gdk/gdk.c:160
64 msgid "X screen to use"
65 msgstr "X screen to use"
66
67 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
68 #: gdk/gdk.c:161
69 msgid "SCREEN"
70 msgstr "SCREEN"
71
72 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
73 #: gdk/gdk.c:164
74 msgid "Gdk debugging flags to set"
75 msgstr "GDK debugging flags to set"
76
77 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
78 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
79 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
80 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
81 #: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:457 gtk/gtkmain.c:460
82 msgid "FLAGS"
83 msgstr "FLAGS"
84
85 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
86 #: gdk/gdk.c:167
87 msgid "Gdk debugging flags to unset"
88 msgstr "GDK debugging flags to unset"
89
90 #: gdk/keyname-table.h:3940
91 msgctxt "keyboard label"
92 msgid "BackSpace"
93 msgstr "Backspace"
94
95 #: gdk/keyname-table.h:3941
96 msgctxt "keyboard label"
97 msgid "Tab"
98 msgstr "Tab"
99
100 #: gdk/keyname-table.h:3942
101 msgctxt "keyboard label"
102 msgid "Return"
103 msgstr "Return"
104
105 #: gdk/keyname-table.h:3943
106 msgctxt "keyboard label"
107 msgid "Pause"
108 msgstr "Pause"
109
110 #: gdk/keyname-table.h:3944
111 msgctxt "keyboard label"
112 msgid "Scroll_Lock"
113 msgstr "Scroll_Lock"
114
115 #: gdk/keyname-table.h:3945
116 msgctxt "keyboard label"
117 msgid "Sys_Req"
118 msgstr "Sys_Req"
119
120 #: gdk/keyname-table.h:3946
121 msgctxt "keyboard label"
122 msgid "Escape"
123 msgstr "Escape"
124
125 #: gdk/keyname-table.h:3947
126 msgctxt "keyboard label"
127 msgid "Multi_key"
128 msgstr "Multi_key"
129
130 #: gdk/keyname-table.h:3948
131 msgctxt "keyboard label"
132 msgid "Home"
133 msgstr "Home"
134
135 #: gdk/keyname-table.h:3949
136 msgctxt "keyboard label"
137 msgid "Left"
138 msgstr "Left"
139
140 #: gdk/keyname-table.h:3950
141 msgctxt "keyboard label"
142 msgid "Up"
143 msgstr "Up"
144
145 #: gdk/keyname-table.h:3951
146 msgctxt "keyboard label"
147 msgid "Right"
148 msgstr "Right"
149
150 #: gdk/keyname-table.h:3952
151 msgctxt "keyboard label"
152 msgid "Down"
153 msgstr "Down"
154
155 #: gdk/keyname-table.h:3953
156 msgctxt "keyboard label"
157 msgid "Page_Up"
158 msgstr "Page_Up"
159
160 #: gdk/keyname-table.h:3954
161 msgctxt "keyboard label"
162 msgid "Page_Down"
163 msgstr "Page_Down"
164
165 #: gdk/keyname-table.h:3955
166 msgctxt "keyboard label"
167 msgid "End"
168 msgstr "End"
169
170 #: gdk/keyname-table.h:3956
171 msgctxt "keyboard label"
172 msgid "Begin"
173 msgstr "Begin"
174
175 #: gdk/keyname-table.h:3957
176 msgctxt "keyboard label"
177 msgid "Print"
178 msgstr "Print"
179
180 #: gdk/keyname-table.h:3958
181 msgctxt "keyboard label"
182 msgid "Insert"
183 msgstr "Insert"
184
185 #: gdk/keyname-table.h:3959
186 msgctxt "keyboard label"
187 msgid "Num_Lock"
188 msgstr "Num_Lock"
189
190 #: gdk/keyname-table.h:3960
191 msgctxt "keyboard label"
192 msgid "KP_Space"
193 msgstr "KP_Space"
194
195 #: gdk/keyname-table.h:3961
196 msgctxt "keyboard label"
197 msgid "KP_Tab"
198 msgstr "KP_Tab"
199
200 #: gdk/keyname-table.h:3962
201 msgctxt "keyboard label"
202 msgid "KP_Enter"
203 msgstr "KP_Enter"
204
205 #: gdk/keyname-table.h:3963
206 msgctxt "keyboard label"
207 msgid "KP_Home"
208 msgstr "KP_Home"
209
210 #: gdk/keyname-table.h:3964
211 msgctxt "keyboard label"
212 msgid "KP_Left"
213 msgstr "KP_Left"
214
215 #: gdk/keyname-table.h:3965
216 msgctxt "keyboard label"
217 msgid "KP_Up"
218 msgstr "KP_Up"
219
220 #: gdk/keyname-table.h:3966
221 msgctxt "keyboard label"
222 msgid "KP_Right"
223 msgstr "KP_Right"
224
225 #: gdk/keyname-table.h:3967
226 msgctxt "keyboard label"
227 msgid "KP_Down"
228 msgstr "KP_Down"
229
230 #: gdk/keyname-table.h:3968
231 msgctxt "keyboard label"
232 msgid "KP_Page_Up"
233 msgstr "KP_Page_Up"
234
235 #: gdk/keyname-table.h:3969
236 msgctxt "keyboard label"
237 msgid "KP_Prior"
238 msgstr "KP_Prior"
239
240 #: gdk/keyname-table.h:3970
241 msgctxt "keyboard label"
242 msgid "KP_Page_Down"
243 msgstr "KP_Page_Down"
244
245 #: gdk/keyname-table.h:3971
246 msgctxt "keyboard label"
247 msgid "KP_Next"
248 msgstr "KP_Next"
249
250 #: gdk/keyname-table.h:3972
251 msgctxt "keyboard label"
252 msgid "KP_End"
253 msgstr "KP_End"
254
255 #: gdk/keyname-table.h:3973
256 msgctxt "keyboard label"
257 msgid "KP_Begin"
258 msgstr "KP_Begin"
259
260 #: gdk/keyname-table.h:3974
261 msgctxt "keyboard label"
262 msgid "KP_Insert"
263 msgstr "KP_Insert"
264
265 #: gdk/keyname-table.h:3975
266 msgctxt "keyboard label"
267 msgid "KP_Delete"
268 msgstr "KP_Delete"
269
270 #: gdk/keyname-table.h:3976
271 msgctxt "keyboard label"
272 msgid "Delete"
273 msgstr "Delete"
274
275 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:968
276 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1228 tests/testfilechooser.c:222
277 #, c-format
278 msgid "Failed to open file '%s': %s"
279 msgstr "Failed to open file '%s': %s"
280
281 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:980
282 #, c-format
283 msgid "Image file '%s' contains no data"
284 msgstr "Image file '%s' contains no data"
285
286 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1016
287 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1280 tests/testfilechooser.c:267
288 #, c-format
289 msgid ""
290 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
291 msgstr ""
292 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
293
294 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
295 #, c-format
296 msgid ""
297 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
298 "animation file"
299 msgstr ""
300 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
301 "animation file"
302
303 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:701
304 #, c-format
305 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
306 msgstr "Unable to load image-loading module: %s: %s"
307
308 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:716
309 #, c-format
310 msgid ""
311 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
312 "from a different GTK version?"
313 msgstr ""
314 "Image-loading module %s does not export the correct interface; perhaps it's "
315 "from a different GTK version?"
316
317 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:725 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:776
318 #, c-format
319 msgid "Image type '%s' is not supported"
320 msgstr "Image type '%s' is not supported"
321
322 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:849
323 #, c-format
324 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
325 msgstr "Couldn't recognise the image file format for file '%s'"
326
327 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:857
328 msgid "Unrecognized image file format"
329 msgstr "Unrecognised image file format"
330
331 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1025
332 #, c-format
333 msgid "Failed to load image '%s': %s"
334 msgstr "Failed to load image '%s': %s"
335
336 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1659 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:952
337 #, c-format
338 msgid "Error writing to image file: %s"
339 msgstr "Error writing to image file: %s"
340
341 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1704 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1834
342 #, c-format
343 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
344 msgstr "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
345
346 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1738
347 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
348 msgstr "Insufficient memory to save image to callback"
349
350 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1751
351 msgid "Failed to open temporary file"
352 msgstr "Failed to open temporary file"
353
354 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1777
355 msgid "Failed to read from temporary file"
356 msgstr "Failed to read from temporary file"
357
358 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2011
359 #, c-format
360 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
361 msgstr "Failed to open '%s' for writing: %s"
362
363 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2036
364 #, c-format
365 msgid ""
366 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
367 "s"
368 msgstr ""
369 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
370 "s"
371
372 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2256 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2307
373 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
374 msgstr "Insufficient memory to save image into a buffer"
375
376 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2353
377 msgid "Error writing to image stream"
378 msgstr "Error writing to image stream"
379
380 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
381 #, c-format
382 msgid ""
383 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
384 "but didn't give a reason for the failure"
385 msgstr ""
386 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
387 "but didn't give a reason for the failure"
388
389 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:372
390 #, c-format
391 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
392 msgstr "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
393
394 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
395 msgid "Image header corrupt"
396 msgstr "Image header corrupt"
397
398 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
399 msgid "Image format unknown"
400 msgstr "Image format unknown"
401
402 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:488
403 msgid "Image pixel data corrupt"
404 msgstr "Image pixel data corrupt"
405
406 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:432
407 #, c-format
408 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
409 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
410 msgstr[0] "failed to allocate image buffer of %u byte"
411 msgstr[1] "failed to allocate image buffer of %u bytes"
412
413 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
414 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
415 msgstr "Unexpected icon chunk in animation"
416
417 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
418 msgid "Unsupported animation type"
419 msgstr "Unsupported animation type"
420
421 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
422 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569
423 msgid "Invalid header in animation"
424 msgstr "Invalid header in animation"
425
426 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464
427 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614
428 msgid "Not enough memory to load animation"
429 msgstr "Not enough memory to load animation"
430
431 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443
432 msgid "Malformed chunk in animation"
433 msgstr "Malformed chunk in animation"
434
435 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:711
436 msgid "The ANI image format"
437 msgstr "The ANI image format"
438
439 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
440 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 gdk-pixbuf/io-bmp.c:496
441 msgid "BMP image has bogus header data"
442 msgstr "BMP image has bogus header data"
443
444 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:433
445 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
446 msgstr "Not enough memory to load bitmap image"
447
448 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:319
449 msgid "BMP image has unsupported header size"
450 msgstr "BMP image has unsupported header size"
451
452 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:357
453 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
454 msgstr "Topdown BMP images cannot be compressed"
455
456 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
457 msgid "Premature end-of-file encountered"
458 msgstr "Premature end-of-file encountered"
459
460 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329
461 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
462 msgstr "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
463
464 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370
465 msgid "Couldn't write to BMP file"
466 msgstr "Couldn't write to BMP file"
467
468 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
469 msgid "The BMP image format"
470 msgstr "The BMP image format"
471
472 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
473 #, c-format
474 msgid "Failure reading GIF: %s"
475 msgstr "Failure reading GIF: %s"
476
477 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1481 gdk-pixbuf/io-gif.c:1642
478 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
479 msgstr "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
480
481 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
482 #, c-format
483 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
484 msgstr "Internal error in the GIF loader (%s)"
485
486 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
487 msgid "Stack overflow"
488 msgstr "Stack overflow"
489
490 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
491 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
492 msgstr "GIF image loader cannot understand this image."
493
494 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
495 msgid "Bad code encountered"
496 msgstr "Bad code encountered"
497
498 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
499 msgid "Circular table entry in GIF file"
500 msgstr "Circular table entry in GIF file"
501
502 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1468 gdk-pixbuf/io-gif.c:1515
503 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1630
504 msgid "Not enough memory to load GIF file"
505 msgstr "Not enough memory to load GIF file"
506
507 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:960
508 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
509 msgstr "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
510
511 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1132
512 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
513 msgstr "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
514
515 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1182
516 msgid "File does not appear to be a GIF file"
517 msgstr "File does not appear to be a GIF file"
518
519 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1194
520 #, c-format
521 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
522 msgstr "Version %s of the GIF file format is not supported"
523
524 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1303
525 msgid ""
526 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
527 "colormap."
528 msgstr ""
529 "GIF image has no global colourmap, and a frame inside it has no local "
530 "colourmap."
531
532 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1537
533 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
534 msgstr "GIF image was truncated or incomplete."
535
536 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1693 gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
537 msgid "The GIF image format"
538 msgstr "The GIF image format"
539
540 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:211 gdk-pixbuf/io-ico.c:225 gdk-pixbuf/io-ico.c:277
541 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:290 gdk-pixbuf/io-ico.c:359
542 msgid "Invalid header in icon"
543 msgstr "Invalid header in icon"
544
545 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:240 gdk-pixbuf/io-ico.c:300 gdk-pixbuf/io-ico.c:369
546 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:432 gdk-pixbuf/io-ico.c:462
547 msgid "Not enough memory to load icon"
548 msgstr "Not enough memory to load icon"
549
550 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:322
551 msgid "Icon has zero width"
552 msgstr "Icon has zero width"
553
554 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:332
555 msgid "Icon has zero height"
556 msgstr "Icon has zero height"
557
558 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:384
559 msgid "Compressed icons are not supported"
560 msgstr "Compressed icons are not supported"
561
562 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:417
563 msgid "Unsupported icon type"
564 msgstr "Unsupported icon type"
565
566 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:511
567 msgid "Not enough memory to load ICO file"
568 msgstr "Not enough memory to load ICO file"
569
570 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:976
571 msgid "Image too large to be saved as ICO"
572 msgstr "Image too large to be saved as ICO"
573
574 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
575 msgid "Cursor hotspot outside image"
576 msgstr "Cursor hotspot outside image"
577
578 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1010
579 #, c-format
580 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
581 msgstr "Unsupported depth for ICO file: %d"
582
583 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1245 gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59
584 msgid "The ICO image format"
585 msgstr "The ICO image format"
586
587 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:347
588 #, c-format
589 msgid "Error reading ICNS image: %s"
590 msgstr "Error reading ICNS image: %s"
591
592 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:364
593 msgid "Could not decode ICNS file"
594 msgstr "Could not decode ICNS file"
595
596 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:397
597 msgid "The ICNS image format"
598 msgstr "The ICNS image format"
599
600 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:75
601 msgid "Couldn't allocate memory for stream"
602 msgstr "Couldn't allocate memory for stream"
603
604 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:105
605 msgid "Couldn't decode image"
606 msgstr "Couldn't decode image"
607
608 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:123
609 msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
610 msgstr "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
611
612 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:137
613 msgid "Image type currently not supported"
614 msgstr "Image type currently not supported"
615
616 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:149 gdk-pixbuf/io-jasper.c:157
617 msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
618 msgstr "Couldn't allocate memory for colour profile"
619
620 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:183
621 msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
622 msgstr "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
623
624 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:262
625 msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
626 msgstr "Couldn't allocate memory to buffer image data"
627
628 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:306
629 msgid "The JPEG 2000 image format"
630 msgstr "The JPEG 2000 image format"
631
632 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
633 #, c-format
634 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
635 msgstr "Error interpreting JPEG image file (%s)"
636
637 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
638 msgid ""
639 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
640 "memory"
641 msgstr ""
642 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
643 "memory"
644
645 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776
646 #, c-format
647 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
648 msgstr "Unsupported JPEG colour space (%s)"
649
650 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
651 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
652 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
653 msgstr "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
654
655 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920
656 msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
657 msgstr "Transformed JPEG has zero width or height."
658
659 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
660 #, c-format
661 msgid ""
662 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
663 "parsed."
664 msgstr ""
665 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
666 "parsed."
667
668 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
669 #, c-format
670 msgid ""
671 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
672 msgstr ""
673 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
674
675 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
676 msgid "The JPEG image format"
677 msgstr "The JPEG image format"
678
679 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
680 msgid "Couldn't allocate memory for header"
681 msgstr "Couldn't allocate memory for header"
682
683 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
684 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
685 msgstr "Couldn't allocate memory for context buffer"
686
687 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
688 msgid "Image has invalid width and/or height"
689 msgstr "Image has invalid width and/or height"
690
691 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
692 msgid "Image has unsupported bpp"
693 msgstr "Image has unsupported bpp"
694
695 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
696 #, c-format
697 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
698 msgstr "Image has unsupported number of %d-bit planes"
699
700 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
701 msgid "Couldn't create new pixbuf"
702 msgstr "Couldn't create new pixbuf"
703
704 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
705 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
706 msgstr "Couldn't allocate memory for line data"
707
708 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
709 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
710 msgstr "Couldn't allocate memory for palette data"
711
712 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
713 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
714 msgstr "Didn't get all lines of PCX image"
715
716 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
717 msgid "No palette found at end of PCX data"
718 msgstr "No palette found at end of PCX data"
719
720 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:756
721 msgid "The PCX image format"
722 msgstr "The PCX image format"
723
724 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
725 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
726 msgstr "Bits per channel of PNG image is invalid."
727
728 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
729 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
730 msgstr "Transformed PNG has zero width or height."
731
732 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
733 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
734 msgstr "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
735
736 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
737 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
738 msgstr "Transformed PNG not RGB or RGBA."
739
740 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
741 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
742 msgstr "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
743
744 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
745 #, c-format
746 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
747 msgstr "Fatal error in PNG image file: %s"
748
749 #: gdk-pixbuf/io-png.c:310
750 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
751 msgstr "Insufficient memory to load PNG file"
752
753 #: gdk-pixbuf/io-png.c:633
754 #, c-format
755 msgid ""
756 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
757 "applications to reduce memory usage"
758 msgstr ""
759 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
760 "applications to reduce memory usage"
761
762 #: gdk-pixbuf/io-png.c:684
763 msgid "Fatal error reading PNG image file"
764 msgstr "Fatal error reading PNG image file"
765
766 #: gdk-pixbuf/io-png.c:733
767 #, c-format
768 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
769 msgstr "Fatal error reading PNG image file: %s"
770
771 #: gdk-pixbuf/io-png.c:825
772 msgid ""
773 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
774 msgstr ""
775 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
776
777 #: gdk-pixbuf/io-png.c:833
778 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
779 msgstr "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
780
781 #: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
782 #, c-format
783 msgid ""
784 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
785 "be parsed."
786 msgstr ""
787 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
788 "be parsed."
789
790 #: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
791 #, c-format
792 msgid ""
793 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
794 "allowed."
795 msgstr ""
796 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
797 "allowed."
798
799 #: gdk-pixbuf/io-png.c:896
800 #, c-format
801 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
802 msgstr ""
803 "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
804
805 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
806 msgid "The PNG image format"
807 msgstr "The PNG image format"
808
809 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
810 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
811 msgstr "PNM loader did not find expected integer"
812
813 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
814 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
815 msgstr "PNM file has an incorrect initial byte"
816
817 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
818 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
819 msgstr "PNM file is not in a recognised PNM subformat"
820
821 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
822 msgid "PNM file has an image width of 0"
823 msgstr "PNM file has an image width of 0"
824
825 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
826 msgid "PNM file has an image height of 0"
827 msgstr "PNM file has an image height of 0"
828
829 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
830 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
831 msgstr "Maximum colour value in PNM file is 0"
832
833 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
834 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
835 msgstr "Maximum colour value in PNM file is too large"
836
837 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
838 msgid "Raw PNM image type is invalid"
839 msgstr "Raw PNM image type is invalid"
840
841 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
842 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
843 msgstr "PNM image loader does not support this PNM subformat"
844
845 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
846 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
847 msgstr "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
848
849 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
850 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
851 msgstr "Cannot allocate memory for loading PNM image"
852
853 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
854 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
855 msgstr "Insufficient memory to load PNM context struct"
856
857 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
858 msgid "Unexpected end of PNM image data"
859 msgstr "Unexpected end of PNM image data"
860
861 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
862 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
863 msgstr "Insufficient memory to load PNM file"
864
865 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081
866 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
867 msgstr "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
868
869 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
870 msgid "RAS image has bogus header data"
871 msgstr "RAS image has bogus header data"
872
873 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
874 msgid "RAS image has unknown type"
875 msgstr "RAS image has unknown type"
876
877 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
878 msgid "unsupported RAS image variation"
879 msgstr "unsupported RAS image variation"
880
881 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
882 msgid "Not enough memory to load RAS image"
883 msgstr "Not enough memory to load RAS image"
884
885 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:545
886 msgid "The Sun raster image format"
887 msgstr "The Sun raster image format"
888
889 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
890 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
891 msgstr "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
892
893 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
894 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
895 msgstr "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
896
897 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
898 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
899 msgstr "Cannot realloc IOBuffer data"
900
901 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
902 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
903 msgstr "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
904
905 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:347
906 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
907 msgstr "Cannot allocate new pixbuf"
908
909 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:687
910 msgid "Cannot allocate colormap structure"
911 msgstr "Cannot allocate colourmap structure"
912
913 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:694
914 msgid "Cannot allocate colormap entries"
915 msgstr "Cannot allocate colourmap entries"
916
917 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:716
918 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
919 msgstr "Unexpected bitdepth for colourmap entries"
920
921 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:734
922 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
923 msgstr "Cannot allocate TGA header memory"
924
925 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:767
926 msgid "TGA image has invalid dimensions"
927 msgstr "TGA image has invalid dimensions"
928
929 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 gdk-pixbuf/io-tga.c:782 gdk-pixbuf/io-tga.c:792
930 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:802 gdk-pixbuf/io-tga.c:809
931 msgid "TGA image type not supported"
932 msgstr "TGA image type not supported"
933
934 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:856
935 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
936 msgstr "Cannot allocate memory for TGA context struct"
937
938 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:921
939 msgid "Excess data in file"
940 msgstr "Excess data in file"
941
942 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1002
943 msgid "The Targa image format"
944 msgstr "The Targa image format"
945
946 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:160
947 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
948 msgstr "Could not get image width (bad TIFF file)"
949
950 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:167
951 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
952 msgstr "Could not get image height (bad TIFF file)"
953
954 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:175
955 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
956 msgstr "Width or height of TIFF image is zero"
957
958 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:184 gdk-pixbuf/io-tiff.c:193
959 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
960 msgstr "Dimensions of TIFF image too large"
961
962 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:217 gdk-pixbuf/io-tiff.c:229 gdk-pixbuf/io-tiff.c:541
963 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
964 msgstr "Insufficient memory to open TIFF file"
965
966 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:275
967 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
968 msgstr "Failed to load RGB data from TIFF file"
969
970 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:331
971 msgid "Failed to open TIFF image"
972 msgstr "Failed to open TIFF image"
973
974 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:343 gdk-pixbuf/io-tiff.c:722
975 msgid "TIFFClose operation failed"
976 msgstr "TIFFClose operation failed"
977
978 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:473 gdk-pixbuf/io-tiff.c:486
979 msgid "Failed to load TIFF image"
980 msgstr "Failed to load TIFF image"
981
982 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:670
983 msgid "Failed to save TIFF image"
984 msgstr "Failed to save TIFF image"
985
986 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:708
987 msgid "Failed to write TIFF data"
988 msgstr "Failed to write TIFF data"
989
990 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:760
991 msgid "Couldn't write to TIFF file"
992 msgstr "Couldn't write to TIFF file"
993
994 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:815
995 msgid "The TIFF image format"
996 msgstr "The TIFF image format"
997
998 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
999 msgid "Image has zero width"
1000 msgstr "Image has zero width"
1001
1002 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
1003 msgid "Image has zero height"
1004 msgstr "Image has zero height"
1005
1006 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
1007 msgid "Not enough memory to load image"
1008 msgstr "Not enough memory to load image"
1009
1010 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
1011 msgid "Couldn't save the rest"
1012 msgstr "Couldn't save the rest"
1013
1014 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375
1015 msgid "The WBMP image format"
1016 msgstr "The WBMP image format"
1017
1018 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
1019 msgid "Invalid XBM file"
1020 msgstr "Invalid XBM file"
1021
1022 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
1023 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
1024 msgstr "Insufficient memory to load XBM image file"
1025
1026 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
1027 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
1028 msgstr "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
1029
1030 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:492
1031 msgid "The XBM image format"
1032 msgstr "The XBM image format"
1033
1034 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
1035 msgid "No XPM header found"
1036 msgstr "No XPM header found"
1037
1038 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
1039 msgid "Invalid XPM header"
1040 msgstr "Invalid XPM header"
1041
1042 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
1043 msgid "XPM file has image width <= 0"
1044 msgstr "XPM file has image width <= 0"
1045
1046 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
1047 msgid "XPM file has image height <= 0"
1048 msgstr "XPM file has image height <= 0"
1049
1050 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
1051 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
1052 msgstr "XPM has invalid number of chars per pixel"
1053
1054 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
1055 msgid "XPM file has invalid number of colors"
1056 msgstr "XPM file has invalid number of colours"
1057
1058 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
1059 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1060 msgstr "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1061
1062 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
1063 msgid "Cannot read XPM colormap"
1064 msgstr "Cannot read XPM colourmap"
1065
1066 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
1067 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1068 msgstr "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1069
1070 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:816
1071 msgid "The XPM image format"
1072 msgstr "The XPM image format"
1073
1074 #: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
1075 msgid "The EMF image format"
1076 msgstr "The EMF image format"
1077
1078 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:220
1079 #, c-format
1080 msgid "Could not allocate memory: %s"
1081 msgstr "Could not allocate memory: %s"
1082
1083 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:245 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:360
1084 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:394
1085 #, c-format
1086 msgid "Could not create stream: %s"
1087 msgstr "Could not create stream: %s"
1088
1089 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:259
1090 #, c-format
1091 msgid "Could not seek stream: %s"
1092 msgstr "Could not seek stream: %s"
1093
1094 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:271
1095 #, c-format
1096 msgid "Could not read from stream: %s"
1097 msgstr "Could not read from stream: %s"
1098
1099 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:683 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:815
1100 msgid "Couldn't load bitmap"
1101 msgstr "Couldn't load bitmap"
1102
1103 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:838
1104 msgid "Couldn't load metafile"
1105 msgstr "Couldn't load metafile"
1106
1107 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:997
1108 msgid "Unsupported image format for GDI+"
1109 msgstr "Unsupported image format for GDI+"
1110
1111 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1004
1112 msgid "Couldn't save"
1113 msgstr "Couldn't save"
1114
1115 #: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
1116 msgid "The WMF image format"
1117 msgstr "The WMF image format"
1118
1119 #. Description of --sync in --help output
1120 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
1121 msgid "Don't batch GDI requests"
1122 msgstr "Don't batch GDI requests"
1123
1124 #. Description of --no-wintab in --help output
1125 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
1126 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
1127 msgstr "Don't use the Wintab API for tablet support"
1128
1129 #. Description of --ignore-wintab in --help output
1130 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
1131 msgid "Same as --no-wintab"
1132 msgstr "Same as --no-wintab"
1133
1134 #. Description of --use-wintab in --help output
1135 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
1136 msgid "Do use the Wintab API [default]"
1137 msgstr "Do use the Wintab API [default]"
1138
1139 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
1140 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
1141 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
1142 msgstr "Size of the palette in 8 bit mode"
1143
1144 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
1145 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
1146 msgid "COLORS"
1147 msgstr "COLOURS"
1148
1149 #. Description of --sync in --help output
1150 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:93
1151 msgid "Make X calls synchronous"
1152 msgstr "Make X calls synchronous"
1153
1154 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:311
1155 #, c-format
1156 msgid "Starting %s"
1157 msgstr "Starting %s"
1158
1159 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313
1160 #, c-format
1161 msgid "Opening %s"
1162 msgstr "Opening %s"
1163
1164 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:316
1165 #, c-format
1166 msgid "Opening %d Item"
1167 msgid_plural "Opening %d Items"
1168 msgstr[0] "Opening %d Item"
1169 msgstr[1] "Opening %d Items"
1170
1171 #: gtk/gtkaboutdialog.c:183
1172 #, fuzzy
1173 msgid "Could not show link"
1174 msgstr "Could not clear list"
1175
1176 #: gtk/gtkaboutdialog.c:306 gtk/gtkaboutdialog.c:2200
1177 msgid "License"
1178 msgstr "Licence"
1179
1180 #: gtk/gtkaboutdialog.c:307
1181 msgid "The license of the program"
1182 msgstr "The licence of the program"
1183
1184 #. Add the credits button
1185 #: gtk/gtkaboutdialog.c:545
1186 msgid "C_redits"
1187 msgstr "C_redits"
1188
1189 #. Add the license button
1190 #: gtk/gtkaboutdialog.c:559
1191 msgid "_License"
1192 msgstr "_Licence"
1193
1194 #: gtk/gtkaboutdialog.c:827
1195 #, c-format
1196 msgid "About %s"
1197 msgstr "About %s"
1198
1199 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2123
1200 msgid "Credits"
1201 msgstr "Credits"
1202
1203 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2152
1204 msgid "Written by"
1205 msgstr "Written by"
1206
1207 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2155
1208 msgid "Documented by"
1209 msgstr "Documented by"
1210
1211 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2167
1212 msgid "Translated by"
1213 msgstr "Translated by"
1214
1215 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2171
1216 msgid "Artwork by"
1217 msgstr "Artwork by"
1218
1219 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1220 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
1221 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1222 #. * this.
1223 #.
1224 #: gtk/gtkaccellabel.c:91
1225 msgctxt "keyboard label"
1226 msgid "Shift"
1227 msgstr "Shift"
1228
1229 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1230 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
1231 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1232 #. * this.
1233 #.
1234 #: gtk/gtkaccellabel.c:97
1235 msgctxt "keyboard label"
1236 msgid "Ctrl"
1237 msgstr "Ctrl"
1238
1239 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1240 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
1241 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1242 #. * this.
1243 #.
1244 #: gtk/gtkaccellabel.c:103
1245 msgctxt "keyboard label"
1246 msgid "Alt"
1247 msgstr "Alt"
1248
1249 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1250 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
1251 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1252 #. * this.
1253 #.
1254 #: gtk/gtkaccellabel.c:671
1255 msgctxt "keyboard label"
1256 msgid "Super"
1257 msgstr "Super"
1258
1259 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1260 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
1261 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1262 #. * this.
1263 #.
1264 #: gtk/gtkaccellabel.c:684
1265 msgctxt "keyboard label"
1266 msgid "Hyper"
1267 msgstr "Hyper"
1268
1269 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1270 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
1271 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1272 #. * this.
1273 #.
1274 #: gtk/gtkaccellabel.c:698
1275 msgctxt "keyboard label"
1276 msgid "Meta"
1277 msgstr "Meta"
1278
1279 #: gtk/gtkaccellabel.c:715
1280 msgctxt "keyboard label"
1281 msgid "Space"
1282 msgstr "Space"
1283
1284 #: gtk/gtkaccellabel.c:718
1285 msgctxt "keyboard label"
1286 msgid "Backslash"
1287 msgstr "Backslash"
1288
1289 #: gtk/gtkbuilderparser.c:343
1290 #, fuzzy, c-format
1291 msgid "Invalid type function on line %d: '%s'"
1292 msgstr "Invalid type function: `%s'"
1293
1294 #: gtk/gtkbuilderparser.c:402
1295 #, c-format
1296 msgid "Duplicate object id '%s' on line %d (previously on line %d)"
1297 msgstr ""
1298
1299 #: gtk/gtkbuilderparser.c:853
1300 #, c-format
1301 msgid "Invalid root element: '%s'"
1302 msgstr "Invalid root element: '%s'"
1303
1304 #: gtk/gtkbuilderparser.c:892
1305 #, c-format
1306 msgid "Unhandled tag: '%s'"
1307 msgstr "Unhandled tag: '%s'"
1308
1309 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
1310 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
1311 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
1312 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
1313 #. *
1314 #. * Note that the ordering described here is logical order, which is
1315 #. * further influenced by BIDI ordering. Thus, if you have a default
1316 #. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year
1317 #. * will appear to the right of the month.
1318 #.
1319 #: gtk/gtkcalendar.c:759
1320 msgid "calendar:MY"
1321 msgstr "calendar:MY"
1322
1323 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
1324 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
1325 #. * to be the first day of the week, and so on.
1326 #.
1327 #: gtk/gtkcalendar.c:797
1328 msgid "calendar:week_start:0"
1329 msgstr "calendar:week_start:0"
1330
1331 #. Translators:  This is a text measurement template.
1332 #. * Translate it to the widest year text
1333 #. *
1334 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
1335 #.
1336 #: gtk/gtkcalendar.c:1804
1337 msgctxt "year measurement template"
1338 msgid "2000"
1339 msgstr "2000"
1340
1341 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
1342 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1343 #. *
1344 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1345 #. * translate to "%d" otherwise.
1346 #. *
1347 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1348 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1349 #. * too.
1350 #.
1351 #: gtk/gtkcalendar.c:1835 gtk/gtkcalendar.c:2493
1352 #, c-format
1353 msgctxt "calendar:day:digits"
1354 msgid "%d"
1355 msgstr "%d"
1356
1357 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
1358 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1359 #. *
1360 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1361 #. * translate to "%d" otherwise.
1362 #. *
1363 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1364 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1365 #. * too.
1366 #.
1367 #: gtk/gtkcalendar.c:1867 gtk/gtkcalendar.c:2356
1368 #, c-format
1369 msgctxt "calendar:week:digits"
1370 msgid "%d"
1371 msgstr "%d"
1372
1373 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
1374 #. * gtkcalendar widget.  See strftime() manual for the format.
1375 #. * Use only ASCII in the translation.
1376 #. *
1377 #. * Also look for the msgid "2000".
1378 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
1379 #. * msgid.
1380 #. *
1381 #. * "%Y" is appropriate for most locales.
1382 #.
1383 #: gtk/gtkcalendar.c:2147
1384 msgctxt "calendar year format"
1385 msgid "%Y"
1386 msgstr "%Y"
1387
1388 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1389 #. * a disabled accelerator key combination.
1390 #.
1391 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:243
1392 msgctxt "Accelerator"
1393 msgid "Disabled"
1394 msgstr "Disabled"
1395
1396 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1397 #. * an accelerator key combination that is not valid according
1398 #. * to gtk_accelerator_valid().
1399 #.
1400 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:253
1401 #, fuzzy
1402 msgctxt "Accelerator"
1403 msgid "Invalid"
1404 msgstr "Invalid URI"
1405
1406 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1407 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
1408 #. * acelerator.
1409 #.
1410 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:388 gtk/gtkcellrendereraccel.c:600
1411 msgid "New accelerator..."
1412 msgstr "New accelerator..."
1413
1414 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:361 gtk/gtkcellrendererprogress.c:448
1415 #, c-format
1416 msgctxt "progress bar label"
1417 msgid "%d %%"
1418 msgstr "%d %%"
1419
1420 #: gtk/gtkcolorbutton.c:188 gtk/gtkcolorbutton.c:559
1421 msgid "Pick a Color"
1422 msgstr "Pick a Colour"
1423
1424 #: gtk/gtkcolorbutton.c:448
1425 msgid "Received invalid color data\n"
1426 msgstr "Received invalid colour data\n"
1427
1428 #: gtk/gtkcolorsel.c:354
1429 msgid ""
1430 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1431 "lightness of that color using the inner triangle."
1432 msgstr ""
1433 "Select the colour you want from the outer ring. Select the darkness or "
1434 "lightness of that colour using the inner triangle."
1435
1436 #: gtk/gtkcolorsel.c:378
1437 msgid ""
1438 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1439 "that color."
1440 msgstr ""
1441 "Click the eyedropper, then click a colour anywhere on your screen to select "
1442 "that colour."
1443
1444 #: gtk/gtkcolorsel.c:387
1445 msgid "_Hue:"
1446 msgstr "_Hue:"
1447
1448 #: gtk/gtkcolorsel.c:388
1449 msgid "Position on the color wheel."
1450 msgstr "Position on the colour wheel."
1451
1452 #: gtk/gtkcolorsel.c:390
1453 msgid "_Saturation:"
1454 msgstr "_Saturation:"
1455
1456 #: gtk/gtkcolorsel.c:391
1457 msgid "\"Deepness\" of the color."
1458 msgstr "\"Deepness\" of the colour."
1459
1460 #: gtk/gtkcolorsel.c:392
1461 msgid "_Value:"
1462 msgstr "_Value:"
1463
1464 #: gtk/gtkcolorsel.c:393
1465 msgid "Brightness of the color."
1466 msgstr "Brightness of the colour."
1467
1468 #: gtk/gtkcolorsel.c:394
1469 msgid "_Red:"
1470 msgstr "_Red:"
1471
1472 #: gtk/gtkcolorsel.c:395
1473 msgid "Amount of red light in the color."
1474 msgstr "Amount of red light in the colour."
1475
1476 #: gtk/gtkcolorsel.c:396
1477 msgid "_Green:"
1478 msgstr "_Green:"
1479
1480 #: gtk/gtkcolorsel.c:397
1481 msgid "Amount of green light in the color."
1482 msgstr "Amount of green light in the colour."
1483
1484 #: gtk/gtkcolorsel.c:398
1485 msgid "_Blue:"
1486 msgstr "_Blue:"
1487
1488 #: gtk/gtkcolorsel.c:399
1489 msgid "Amount of blue light in the color."
1490 msgstr "Amount of blue light in the colour."
1491
1492 #: gtk/gtkcolorsel.c:402
1493 msgid "Op_acity:"
1494 msgstr "Op_acity:"
1495
1496 #: gtk/gtkcolorsel.c:409 gtk/gtkcolorsel.c:419
1497 msgid "Transparency of the color."
1498 msgstr "Transparency of the colour."
1499
1500 #: gtk/gtkcolorsel.c:426
1501 msgid "Color _name:"
1502 msgstr "Colour _name:"
1503
1504 #: gtk/gtkcolorsel.c:440
1505 msgid ""
1506 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1507 "such as 'orange' in this entry."
1508 msgstr ""
1509 "You can enter an HTML-style hexadecimal colour value, or simply a colour "
1510 "name such as 'orange' in this entry."
1511
1512 #: gtk/gtkcolorsel.c:470
1513 msgid "_Palette:"
1514 msgstr "_Palette:"
1515
1516 #: gtk/gtkcolorsel.c:499
1517 msgid "Color Wheel"
1518 msgstr "Colour Wheel"
1519
1520 #: gtk/gtkcolorsel.c:976
1521 msgid ""
1522 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1523 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1524 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1525 msgstr ""
1526 "The previously-selected colour, for comparison to the colour you're "
1527 "selecting now. You can drag this colour to a palette entry, or select this "
1528 "colour as current by dragging it to the other colour swatch alongside."
1529
1530 #: gtk/gtkcolorsel.c:980
1531 msgid ""
1532 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1533 "it for use in the future."
1534 msgstr ""
1535 "The colour you've chosen. You can drag this colour to a palette entry to "
1536 "save it for use in the future."
1537
1538 #: gtk/gtkcolorsel.c:1363
1539 msgid "_Save color here"
1540 msgstr "_Save colour here"
1541
1542 #: gtk/gtkcolorsel.c:1568
1543 msgid ""
1544 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1545 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1546 msgstr ""
1547 "Click this palette entry to make it the current colour. To change this "
1548 "entry, drag a colour swatch here or right-click it and select \"Save colour "
1549 "here.\""
1550
1551 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:170
1552 msgid "Color Selection"
1553 msgstr "Colour Selection"
1554
1555 #. Translate to the default units to use for presenting
1556 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
1557 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
1558 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
1559 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
1560 #.
1561 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:119
1562 msgid "default:mm"
1563 msgstr "default:mm"
1564
1565 #. And show the custom paper dialog
1566 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:374 gtk/gtkprintunixdialog.c:3160
1567 msgid "Manage Custom Sizes"
1568 msgstr "Manage Custom Sizes"
1569
1570 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:537 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
1571 msgid "inch"
1572 msgstr "inch"
1573
1574 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:539 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
1575 msgid "mm"
1576 msgstr "mm"
1577
1578 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:584
1579 msgid "Margins from Printer..."
1580 msgstr "Margins from Printer..."
1581
1582 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:750
1583 #, c-format
1584 msgid "Custom Size %d"
1585 msgstr "Custom Size %d"
1586
1587 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1057
1588 msgid "_Width:"
1589 msgstr "_Width:"
1590
1591 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1069
1592 msgid "_Height:"
1593 msgstr "_Height:"
1594
1595 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1081
1596 msgid "Paper Size"
1597 msgstr "Paper Size"
1598
1599 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1090
1600 msgid "_Top:"
1601 msgstr "_Top:"
1602
1603 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1102
1604 msgid "_Bottom:"
1605 msgstr "_Bottom:"
1606
1607 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1114
1608 msgid "_Left:"
1609 msgstr "_Left:"
1610
1611 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1126
1612 msgid "_Right:"
1613 msgstr "_Right:"
1614
1615 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1167
1616 msgid "Paper Margins"
1617 msgstr "Paper Margins"
1618
1619 #: gtk/gtkentry.c:8577 gtk/gtktextview.c:7767
1620 msgid "Input _Methods"
1621 msgstr "Input _Methods"
1622
1623 #: gtk/gtkentry.c:8591 gtk/gtktextview.c:7781
1624 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1625 msgstr "_Insert Unicode Control Character"
1626
1627 #: gtk/gtkentry.c:9959
1628 msgid "Caps Lock is on"
1629 msgstr "Caps Lock is on"
1630
1631 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:64
1632 msgid "Select A File"
1633 msgstr "Select A File"
1634
1635 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1932
1636 msgid "Desktop"
1637 msgstr "Desktop"
1638
1639 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:66
1640 msgid "(None)"
1641 msgstr "(None)"
1642
1643 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2014
1644 msgid "Other..."
1645 msgstr "Other..."
1646
1647 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:148
1648 msgid "Type name of new folder"
1649 msgstr "Type name of new folder"
1650
1651 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1058
1652 msgid "Could not retrieve information about the file"
1653 msgstr "Could not retrieve information about the file"
1654
1655 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1069
1656 msgid "Could not add a bookmark"
1657 msgstr "Could not add a bookmark"
1658
1659 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1080
1660 msgid "Could not remove bookmark"
1661 msgstr "Could not remove bookmark"
1662
1663 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1091
1664 msgid "The folder could not be created"
1665 msgstr "The folder could not be created"
1666
1667 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1104
1668 msgid ""
1669 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1670 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1671 msgstr ""
1672 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1673 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1674
1675 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1115
1676 msgid "Invalid file name"
1677 msgstr "Invalid file name"
1678
1679 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1125
1680 msgid "The folder contents could not be displayed"
1681 msgstr "The folder contents could not be displayed"
1682
1683 #. Translators: the first string is a path and the second string
1684 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
1685 #. * to translate.
1686 #.
1687 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1675
1688 #, c-format
1689 msgid "%1$s on %2$s"
1690 msgstr "%1$s on %2$s"
1691
1692 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1851
1693 msgid "Search"
1694 msgstr "Search"
1695
1696 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1875 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10285
1697 msgid "Recently Used"
1698 msgstr "Recently Used"
1699
1700 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2511
1701 msgid "Select which types of files are shown"
1702 msgstr "Select which types of files are shown"
1703
1704 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2940
1705 #, c-format
1706 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1707 msgstr "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1708
1709 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2981
1710 #, c-format
1711 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1712 msgstr "Add the current folder to the bookmarks"
1713
1714 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2983
1715 #, c-format
1716 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1717 msgstr "Add the selected folders to the bookmarks"
1718
1719 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3023
1720 #, c-format
1721 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1722 msgstr "Remove the bookmark '%s'"
1723
1724 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3741
1725 msgid "Remove"
1726 msgstr "Remove"
1727
1728 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3750
1729 msgid "Rename..."
1730 msgstr "Rename..."
1731
1732 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
1733 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3896
1734 msgid "Places"
1735 msgstr "Places"
1736
1737 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
1738 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3953
1739 msgid "_Places"
1740 msgstr "_Places"
1741
1742 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4009
1743 msgid "_Add"
1744 msgstr "_Add"
1745
1746 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4016
1747 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1748 msgstr "Add the selected folder to the Bookmarks"
1749
1750 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4021
1751 msgid "_Remove"
1752 msgstr "_Remove"
1753
1754 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4028
1755 msgid "Remove the selected bookmark"
1756 msgstr "Remove the selected bookmark"
1757
1758 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4137
1759 msgid "Could not select file"
1760 msgstr "Could not select file"
1761
1762 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4312
1763 msgid "_Add to Bookmarks"
1764 msgstr "_Add to Bookmarks"
1765
1766 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4325
1767 msgid "Show _Hidden Files"
1768 msgstr "Show _Hidden Files"
1769
1770 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4332
1771 msgid "Show _Size Column"
1772 msgstr "Show _Size Column"
1773
1774 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4624 gtk/gtkfilesel.c:730
1775 msgid "Files"
1776 msgstr "Files"
1777
1778 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4673
1779 msgid "Name"
1780 msgstr "Name"
1781
1782 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4698
1783 msgid "Size"
1784 msgstr "Size"
1785
1786 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4714
1787 msgid "Modified"
1788 msgstr "Modified"
1789
1790 #. Label
1791 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4969 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:796
1792 msgid "_Name:"
1793 msgstr "_Name:"
1794
1795 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5012
1796 msgid "_Browse for other folders"
1797 msgstr "_Browse for other folders"
1798
1799 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5284
1800 msgid "Type a file name"
1801 msgstr "Type a file name"
1802
1803 #. Create Folder
1804 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5325
1805 msgid "Create Fo_lder"
1806 msgstr "Create Fo_lder"
1807
1808 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5335
1809 msgid "_Location:"
1810 msgstr "_Location:"
1811
1812 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5539
1813 msgid "Save in _folder:"
1814 msgstr "Save in _folder:"
1815
1816 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5541
1817 msgid "Create in _folder:"
1818 msgstr "Create in _folder:"
1819
1820 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7285
1821 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1822 msgstr "Cannot change to folder because it is not local"
1823
1824 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7910 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7931
1825 #, c-format
1826 msgid "Shortcut %s already exists"
1827 msgstr "Shortcut %s already exists"
1828
1829 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8021
1830 #, c-format
1831 msgid "Shortcut %s does not exist"
1832 msgstr "Shortcut %s does not exist"
1833
1834 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8283 gtk/gtkprintunixdialog.c:446
1835 #, c-format
1836 msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
1837 msgstr "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
1838
1839 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8286 gtk/gtkprintunixdialog.c:450
1840 #, c-format
1841 msgid ""
1842 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
1843 msgstr ""
1844 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
1845
1846 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8291 gtk/gtkprintunixdialog.c:457
1847 msgid "_Replace"
1848 msgstr "_Replace"
1849
1850 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9053
1851 msgid "Could not start the search process"
1852 msgstr "Could not start the search process"
1853
1854 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9054
1855 msgid ""
1856 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
1857 "Please make sure it is running."
1858 msgstr ""
1859 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
1860 "Please make sure it is running."
1861
1862 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9068
1863 msgid "Could not send the search request"
1864 msgstr "Could not send the search request"
1865
1866 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9546
1867 #, fuzzy
1868 msgid "Search:"
1869 msgstr "Search"
1870
1871 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10525
1872 #, c-format
1873 msgid "Could not mount %s"
1874 msgstr "Could not mount %s"
1875
1876 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11377 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11399
1877 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11470
1878 msgid "Unknown"
1879 msgstr "Unknown"
1880
1881 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11417
1882 msgid "%H:%M"
1883 msgstr "%H:%M"
1884
1885 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11419
1886 msgid "Yesterday at %H:%M"
1887 msgstr "Yesterday at %H:%M"
1888
1889 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
1890 #. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path.
1891 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:698 gtk/gtkfilechooserentry.c:1163
1892 msgid "Invalid path"
1893 msgstr "Invalid path"
1894
1895 #. translators: this text is shown when there are no completions
1896 #. * for something the user typed in a file chooser entry
1897 #.
1898 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1095
1899 msgid "No match"
1900 msgstr "No match"
1901
1902 #. translators: this text is shown when there is exactly one completion
1903 #. * for something the user typed in a file chooser entry
1904 #.
1905 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1106
1906 msgid "Sole completion"
1907 msgstr "Sole completion"
1908
1909 #. translators: this text is shown when the text in a file chooser
1910 #. * entry is a complete filename, but could be continued to find
1911 #. * a longer match
1912 #.
1913 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1122
1914 msgid "Complete, but not unique"
1915 msgstr "Complete, but not unique"
1916
1917 #. Translators: this text is shown while the system is searching
1918 #. * for possible completions for filenames in a file chooser entry.
1919 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1154
1920 msgid "Completing..."
1921 msgstr "Completing..."
1922
1923 #. hostnames in a local_only file chooser?  user error
1924 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
1925 #. * file chooser's text entry when the user enters something like
1926 #. * "sftp://blahblah" in an app that only supports local filenames.
1927 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1176 gtk/gtkfilechooserentry.c:1201
1928 msgid "Only local files may be selected"
1929 msgstr "Only local files may be selected"
1930
1931 #. Another option is to complete the hostname based on the remote volumes that are mounted
1932 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
1933 #. * file chooser's text entry when the user hasn't entered the first '/'
1934 #. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]")
1935 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1185
1936 msgid "Incomplete hostname; end it with '/'"
1937 msgstr "Incomplete hostname; end it with '/'"
1938
1939 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
1940 #. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist
1941 #. * and then hits Tab
1942 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1196
1943 msgid "Path does not exist"
1944 msgstr "Path does not exist"
1945
1946 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:487 gtk/gtkfilesel.c:1349
1947 #: gtk/gtkfilesel.c:1358
1948 #, c-format
1949 msgid "Error creating folder '%s': %s"
1950 msgstr "Error creating folder '%s': %s"
1951
1952 #: gtk/gtkfilesel.c:694
1953 msgid "Folders"
1954 msgstr "Folders"
1955
1956 #: gtk/gtkfilesel.c:698
1957 msgid "Fol_ders"
1958 msgstr "Fol_ders"
1959
1960 #: gtk/gtkfilesel.c:734
1961 msgid "_Files"
1962 msgstr "_Files"
1963
1964 #: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2148
1965 #, c-format
1966 msgid "Folder unreadable: %s"
1967 msgstr "Folder unreadable: %s"
1968
1969 #: gtk/gtkfilesel.c:905
1970 #, c-format
1971 msgid ""
1972 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1973 "available to this program.\n"
1974 "Are you sure that you want to select it?"
1975 msgstr ""
1976 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1977 "available to this program.\n"
1978 "Are you sure that you want to select it?"
1979
1980 #: gtk/gtkfilesel.c:1020
1981 msgid "_New Folder"
1982 msgstr "_New Folder"
1983
1984 #: gtk/gtkfilesel.c:1031
1985 msgid "De_lete File"
1986 msgstr "De_lete File"
1987
1988 #: gtk/gtkfilesel.c:1042
1989 msgid "_Rename File"
1990 msgstr "_Rename File"
1991
1992 #: gtk/gtkfilesel.c:1347
1993 #, c-format
1994 msgid ""
1995 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1996 msgstr ""
1997 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1998
1999 #: gtk/gtkfilesel.c:1392
2000 msgid "New Folder"
2001 msgstr "New Folder"
2002
2003 #: gtk/gtkfilesel.c:1407
2004 msgid "_Folder name:"
2005 msgstr "_Folder name:"
2006
2007 #: gtk/gtkfilesel.c:1431
2008 msgid "C_reate"
2009 msgstr "C_reate"
2010
2011 #: gtk/gtkfilesel.c:1474 gtk/gtkfilesel.c:1581 gtk/gtkfilesel.c:1594
2012 #, c-format
2013 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
2014 msgstr "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
2015
2016 #: gtk/gtkfilesel.c:1477 gtk/gtkfilesel.c:1487
2017 #, c-format
2018 msgid "Error deleting file '%s': %s"
2019 msgstr "Error deleting file '%s': %s"
2020
2021 #: gtk/gtkfilesel.c:1530
2022 #, c-format
2023 msgid "Really delete file \"%s\"?"
2024 msgstr "Really delete file \"%s\"?"
2025
2026 #: gtk/gtkfilesel.c:1535
2027 msgid "Delete File"
2028 msgstr "Delete File"
2029
2030 #: gtk/gtkfilesel.c:1583
2031 #, c-format
2032 msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
2033 msgstr "Error renaming file to \"%s\": %s"
2034
2035 #: gtk/gtkfilesel.c:1596
2036 #, c-format
2037 msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
2038 msgstr "Error renaming file \"%s\": %s"
2039
2040 #: gtk/gtkfilesel.c:1605
2041 #, c-format
2042 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
2043 msgstr "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
2044
2045 #: gtk/gtkfilesel.c:1652
2046 msgid "Rename File"
2047 msgstr "Rename File"
2048
2049 #: gtk/gtkfilesel.c:1667
2050 #, c-format
2051 msgid "Rename file \"%s\" to:"
2052 msgstr "Rename file \"%s\" to:"
2053
2054 #: gtk/gtkfilesel.c:1696
2055 msgid "_Rename"
2056 msgstr "_Rename"
2057
2058 #: gtk/gtkfilesel.c:2128
2059 msgid "_Selection: "
2060 msgstr "_Selection: "
2061
2062 #: gtk/gtkfilesel.c:3050
2063 #, c-format
2064 msgid ""
2065 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
2066 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
2067 msgstr ""
2068 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the "
2069 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
2070
2071 #: gtk/gtkfilesel.c:3053
2072 msgid "Invalid UTF-8"
2073 msgstr "Invalid UTF-8"
2074
2075 #: gtk/gtkfilesel.c:3927
2076 msgid "Name too long"
2077 msgstr "Name too long"
2078
2079 #: gtk/gtkfilesel.c:3929
2080 msgid "Couldn't convert filename"
2081 msgstr "Couldn't convert filename"
2082
2083 #. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are
2084 #. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects.  We need an extra
2085 #. * token for the fake "File System" volume.  So, we'll return a pointer to
2086 #. * this particular string.
2087 #.
2088 #: gtk/gtkfilesystem.c:52
2089 msgid "File System"
2090 msgstr "File System"
2091
2092 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:700
2093 msgid "Could not obtain root folder"
2094 msgstr "Could not obtain root folder"
2095
2096 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1301
2097 msgid "(Empty)"
2098 msgstr "(Empty)"
2099
2100 #: gtk/gtkfontbutton.c:144 gtk/gtkfontbutton.c:266
2101 msgid "Pick a Font"
2102 msgstr "Pick a Font"
2103
2104 #. Initialize fields
2105 #: gtk/gtkfontbutton.c:260
2106 msgid "Sans 12"
2107 msgstr "Sans 12"
2108
2109 #: gtk/gtkfontbutton.c:785
2110 msgid "Font"
2111 msgstr "Font"
2112
2113 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
2114 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
2115 #: gtk/gtkfontsel.c:75
2116 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2117 msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2118
2119 #: gtk/gtkfontsel.c:343
2120 msgid "_Family:"
2121 msgstr "_Family:"
2122
2123 #: gtk/gtkfontsel.c:349
2124 msgid "_Style:"
2125 msgstr "_Style:"
2126
2127 #: gtk/gtkfontsel.c:355
2128 msgid "Si_ze:"
2129 msgstr "Si_ze:"
2130
2131 #. create the text entry widget
2132 #: gtk/gtkfontsel.c:532
2133 msgid "_Preview:"
2134 msgstr "_Preview:"
2135
2136 #: gtk/gtkfontsel.c:1649
2137 msgid "Font Selection"
2138 msgstr "Font Selection"
2139
2140 #: gtk/gtkgamma.c:408
2141 msgid "Gamma"
2142 msgstr "Gamma"
2143
2144 #: gtk/gtkgamma.c:418
2145 msgid "_Gamma value"
2146 msgstr "_Gamma value"
2147
2148 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
2149 #. * load it.
2150 #.
2151 #: gtk/gtkiconfactory.c:1404
2152 #, c-format
2153 msgid "Error loading icon: %s"
2154 msgstr "Error loading icon: %s"
2155
2156 #: gtk/gtkicontheme.c:1363
2157 #, c-format
2158 msgid ""
2159 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2160 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2161 "You can get a copy from:\n"
2162 "\t%s"
2163 msgstr ""
2164 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2165 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2166 "You can get a copy from:\n"
2167 "\t%s"
2168
2169 #: gtk/gtkicontheme.c:1543
2170 #, c-format
2171 msgid "Icon '%s' not present in theme"
2172 msgstr "Icon '%s' not present in theme"
2173
2174 #: gtk/gtkicontheme.c:3074
2175 msgid "Failed to load icon"
2176 msgstr "Failed to load icon"
2177
2178 #: gtk/gtkimmodule.c:527
2179 msgid "Simple"
2180 msgstr "Simple"
2181
2182 #: gtk/gtkimmulticontext.c:541
2183 msgctxt "input method menu"
2184 msgid "System"
2185 msgstr "System"
2186
2187 #: gtk/gtkimmulticontext.c:625
2188 #, c-format
2189 msgctxt "input method menu"
2190 msgid "System (%s)"
2191 msgstr "System (%s)"
2192
2193 #: gtk/gtkinputdialog.c:192
2194 msgid "Input"
2195 msgstr "Input"
2196
2197 #: gtk/gtkinputdialog.c:207
2198 msgid "No extended input devices"
2199 msgstr "No extended input devices"
2200
2201 #: gtk/gtkinputdialog.c:220
2202 msgid "_Device:"
2203 msgstr "_Device:"
2204
2205 #: gtk/gtkinputdialog.c:237
2206 msgid "Disabled"
2207 msgstr "Disabled"
2208
2209 #: gtk/gtkinputdialog.c:244
2210 msgid "Screen"
2211 msgstr "Screen"
2212
2213 #: gtk/gtkinputdialog.c:251
2214 msgid "Window"
2215 msgstr "Window"
2216
2217 #: gtk/gtkinputdialog.c:258
2218 msgid "_Mode:"
2219 msgstr "_Mode:"
2220
2221 #. The axis listbox
2222 #: gtk/gtkinputdialog.c:279
2223 msgid "Axes"
2224 msgstr "Axes"
2225
2226 #. Keys listbox
2227 #: gtk/gtkinputdialog.c:297
2228 msgid "Keys"
2229 msgstr "Keys"
2230
2231 #: gtk/gtkinputdialog.c:524
2232 msgid "_X:"
2233 msgstr "_X:"
2234
2235 #: gtk/gtkinputdialog.c:525
2236 msgid "_Y:"
2237 msgstr "_Y:"
2238
2239 #: gtk/gtkinputdialog.c:526
2240 msgid "_Pressure:"
2241 msgstr "_Pressure:"
2242
2243 #: gtk/gtkinputdialog.c:527
2244 msgid "X _tilt:"
2245 msgstr "X _tilt:"
2246
2247 #: gtk/gtkinputdialog.c:528
2248 msgid "Y t_ilt:"
2249 msgstr "Y t_ilt:"
2250
2251 #: gtk/gtkinputdialog.c:529
2252 msgid "_Wheel:"
2253 msgstr "_Wheel:"
2254
2255 #: gtk/gtkinputdialog.c:581
2256 msgid "none"
2257 msgstr "none"
2258
2259 #: gtk/gtkinputdialog.c:618 gtk/gtkinputdialog.c:654
2260 msgid "(disabled)"
2261 msgstr "(disabled)"
2262
2263 #: gtk/gtkinputdialog.c:647
2264 msgid "(unknown)"
2265 msgstr "(unknown)"
2266
2267 #. and clear button
2268 #: gtk/gtkinputdialog.c:751
2269 msgid "Cl_ear"
2270 msgstr "Cl_ear"
2271
2272 #. Open Link
2273 #: gtk/gtklabel.c:5529
2274 #, fuzzy
2275 msgid "_Open Link"
2276 msgstr "Open Location"
2277
2278 #. Copy Link Address
2279 #: gtk/gtklabel.c:5541
2280 msgid "Copy _Link Address"
2281 msgstr ""
2282
2283 #: gtk/gtklinkbutton.c:428
2284 msgid "Copy URL"
2285 msgstr "Copy URL"
2286
2287 #: gtk/gtklinkbutton.c:586
2288 msgid "Invalid URI"
2289 msgstr "Invalid URI"
2290
2291 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
2292 #: gtk/gtkmain.c:450
2293 msgid "Load additional GTK+ modules"
2294 msgstr "Load additional GTK+ modules"
2295
2296 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
2297 #: gtk/gtkmain.c:451
2298 msgid "MODULES"
2299 msgstr "MODULES"
2300
2301 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
2302 #: gtk/gtkmain.c:453
2303 msgid "Make all warnings fatal"
2304 msgstr "Make all warnings fatal"
2305
2306 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
2307 #: gtk/gtkmain.c:456
2308 msgid "GTK+ debugging flags to set"
2309 msgstr "GTK+ debugging flags to set"
2310
2311 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
2312 #: gtk/gtkmain.c:459
2313 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
2314 msgstr "GTK+ debugging flags to unset"
2315
2316 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2317 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2318 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2319 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2320 #.
2321 #: gtk/gtkmain.c:707
2322 msgid "default:LTR"
2323 msgstr "default:LTR"
2324
2325 #: gtk/gtkmain.c:773
2326 #, c-format
2327 msgid "Cannot open display: %s"
2328 msgstr "Cannot open display: %s"
2329
2330 #: gtk/gtkmain.c:810
2331 msgid "GTK+ Options"
2332 msgstr "GTK+ Options"
2333
2334 #: gtk/gtkmain.c:810
2335 msgid "Show GTK+ Options"
2336 msgstr "Show GTK+ Options"
2337
2338 #: gtk/gtkmountoperation.c:489
2339 msgid "Co_nnect"
2340 msgstr "Co_nnect"
2341
2342 #: gtk/gtkmountoperation.c:556
2343 msgid "Connect _anonymously"
2344 msgstr "Connect _anonymously"
2345
2346 #: gtk/gtkmountoperation.c:565
2347 msgid "Connect as u_ser:"
2348 msgstr "Connect as u_ser:"
2349
2350 #: gtk/gtkmountoperation.c:603
2351 msgid "_Username:"
2352 msgstr "_Username:"
2353
2354 #: gtk/gtkmountoperation.c:608
2355 msgid "_Domain:"
2356 msgstr "_Domain:"
2357
2358 #: gtk/gtkmountoperation.c:614
2359 msgid "_Password:"
2360 msgstr "_Password:"
2361
2362 #: gtk/gtkmountoperation.c:632
2363 msgid "Forget password _immediately"
2364 msgstr "Forget password _immediately"
2365
2366 #: gtk/gtkmountoperation.c:642
2367 msgid "Remember password until you _logout"
2368 msgstr "Remember password until you _logout"
2369
2370 #: gtk/gtkmountoperation.c:652
2371 msgid "Remember _forever"
2372 msgstr "Remember _forever"
2373
2374 #: gtk/gtkmountoperation.c:881
2375 #, c-format
2376 msgid "Unknown Application (pid %d)"
2377 msgstr ""
2378
2379 #: gtk/gtkmountoperation.c:1063
2380 #, c-format
2381 msgid "Unable to end process"
2382 msgstr ""
2383
2384 #: gtk/gtkmountoperation.c:1100
2385 msgid "_End Process"
2386 msgstr ""
2387
2388 #: gtk/gtkmountoperation-stub.c:64
2389 #, c-format
2390 msgid "Cannot kill process with pid %d. Operation is not implemented."
2391 msgstr ""
2392
2393 #. translators: this string is a name for the 'less' command
2394 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:865
2395 #, fuzzy
2396 msgid "Terminal Pager"
2397 msgstr "Print Pages"
2398
2399 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:866
2400 #, fuzzy
2401 msgid "Top Command"
2402 msgstr "Command Line"
2403
2404 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:867
2405 msgid "Bourne Again Shell"
2406 msgstr ""
2407
2408 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:868
2409 msgid "Bourne Shell"
2410 msgstr ""
2411
2412 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:869
2413 msgid "Z Shell"
2414 msgstr ""
2415
2416 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:964
2417 #, c-format
2418 msgid "Cannot end process with pid %d: %s"
2419 msgstr ""
2420
2421 #: gtk/gtknotebook.c:4430 gtk/gtknotebook.c:6952
2422 #, c-format
2423 msgid "Page %u"
2424 msgstr "Page %u"
2425
2426 #: gtk/gtkpagesetup.c:597 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:867
2427 msgid "Not a valid page setup file"
2428 msgstr "Not a valid page setup file"
2429
2430 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:168
2431 #, fuzzy
2432 msgid "Any Printer"
2433 msgstr "Printer"
2434
2435 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:168
2436 #, fuzzy
2437 msgid "For portable documents"
2438 msgstr ""
2439 "<b>Any Printer</b>\n"
2440 "For portable documents"
2441
2442 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:798
2443 #, c-format
2444 msgid ""
2445 "Margins:\n"
2446 " Left: %s %s\n"
2447 " Right: %s %s\n"
2448 " Top: %s %s\n"
2449 " Bottom: %s %s"
2450 msgstr ""
2451 "Margins:\n"
2452 " Left: %s %s\n"
2453 " Right: %s %s\n"
2454 " Top: %s %s\n"
2455 " Bottom: %s %s"
2456
2457 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:847 gtk/gtkprintunixdialog.c:3211
2458 msgid "Manage Custom Sizes..."
2459 msgstr "Manage Custom Sizes..."
2460
2461 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:895
2462 msgid "_Format for:"
2463 msgstr "_Format for:"
2464
2465 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:917 gtk/gtkprintunixdialog.c:3383
2466 msgid "_Paper size:"
2467 msgstr "_Paper size:"
2468
2469 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:948
2470 msgid "_Orientation:"
2471 msgstr "_Orientation:"
2472
2473 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1012 gtk/gtkprintunixdialog.c:3445
2474 msgid "Page Setup"
2475 msgstr "Page Setup"
2476
2477 #: gtk/gtkpathbar.c:151
2478 msgid "Up Path"
2479 msgstr "Up Path"
2480
2481 #: gtk/gtkpathbar.c:153
2482 msgid "Down Path"
2483 msgstr "Down Path"
2484
2485 #: gtk/gtkpathbar.c:1469
2486 msgid "File System Root"
2487 msgstr "File System Root"
2488
2489 #: gtk/gtkprintbackend.c:740
2490 #, fuzzy
2491 msgid "Authentication"
2492 msgstr "Application"
2493
2494 #: gtk/gtkprintbackend.c:772
2495 #, fuzzy
2496 msgid "Username:"
2497 msgstr "_Username:"
2498
2499 #: gtk/gtkprintbackend.c:782
2500 #, fuzzy
2501 msgid "Password:"
2502 msgstr "_Password:"
2503
2504 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693
2505 msgid "Not available"
2506 msgstr "Not available"
2507
2508 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:808
2509 msgid "_Save in folder:"
2510 msgstr "_Save in folder:"
2511
2512 #. translators: this string is the default job title for print
2513 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
2514 #. * by the job number.
2515 #.
2516 #: gtk/gtkprintoperation.c:185
2517 #, c-format
2518 msgid "%s job #%d"
2519 msgstr "%s job #%d"
2520
2521 #: gtk/gtkprintoperation.c:1616
2522 msgctxt "print operation status"
2523 msgid "Initial state"
2524 msgstr "Initial state"
2525
2526 #: gtk/gtkprintoperation.c:1617
2527 msgctxt "print operation status"
2528 msgid "Preparing to print"
2529 msgstr "Preparing to print"
2530
2531 #: gtk/gtkprintoperation.c:1618
2532 msgctxt "print operation status"
2533 msgid "Generating data"
2534 msgstr "Generating data"
2535
2536 #: gtk/gtkprintoperation.c:1619
2537 msgctxt "print operation status"
2538 msgid "Sending data"
2539 msgstr "Sending data"
2540
2541 #: gtk/gtkprintoperation.c:1620
2542 msgctxt "print operation status"
2543 msgid "Waiting"
2544 msgstr "Waiting"
2545
2546 #: gtk/gtkprintoperation.c:1621
2547 msgctxt "print operation status"
2548 msgid "Blocking on issue"
2549 msgstr "Blocking on issue"
2550
2551 #: gtk/gtkprintoperation.c:1622
2552 msgctxt "print operation status"
2553 msgid "Printing"
2554 msgstr "Printing"
2555
2556 #: gtk/gtkprintoperation.c:1623
2557 msgctxt "print operation status"
2558 msgid "Finished"
2559 msgstr "Finished"
2560
2561 #: gtk/gtkprintoperation.c:1624
2562 msgctxt "print operation status"
2563 msgid "Finished with error"
2564 msgstr "Finished with error"
2565
2566 #: gtk/gtkprintoperation.c:2200
2567 #, c-format
2568 msgid "Preparing %d"
2569 msgstr "Preparing %d"
2570
2571 #: gtk/gtkprintoperation.c:2202 gtk/gtkprintoperation.c:2813
2572 #, c-format
2573 msgid "Preparing"
2574 msgstr "Preparing"
2575
2576 #: gtk/gtkprintoperation.c:2205
2577 #, c-format
2578 msgid "Printing %d"
2579 msgstr "Printing %d"
2580
2581 #: gtk/gtkprintoperation.c:2843
2582 #, c-format
2583 msgid "Error creating print preview"
2584 msgstr "Error creating print preview"
2585
2586 #: gtk/gtkprintoperation.c:2846
2587 #, c-format
2588 msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
2589 msgstr ""
2590 "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
2591
2592 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:265
2593 #, c-format
2594 msgid "Error launching preview"
2595 msgstr "Error launching preview"
2596
2597 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:309
2598 #, c-format
2599 msgid "Error printing"
2600 msgstr "Error printing"
2601
2602 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:445 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1425
2603 msgid "Application"
2604 msgstr "Application"
2605
2606 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:590
2607 msgid "Printer offline"
2608 msgstr "Printer offline"
2609
2610 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:592
2611 msgid "Out of paper"
2612 msgstr "Out of paper"
2613
2614 #. Translators: this is a printer status.
2615 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:594
2616 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1710
2617 msgid "Paused"
2618 msgstr "Paused"
2619
2620 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:596
2621 msgid "Need user intervention"
2622 msgstr "Need user intervention"
2623
2624 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:696
2625 msgid "Custom size"
2626 msgstr "Custom size"
2627
2628 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1517
2629 msgid "No printer found"
2630 msgstr "No printer found"
2631
2632 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1544
2633 msgid "Invalid argument to CreateDC"
2634 msgstr "Invalid argument to CreateDC"
2635
2636 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1578 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1803
2637 msgid "Error from StartDoc"
2638 msgstr "Error from StartDoc"
2639
2640 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1660 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1683
2641 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1731
2642 msgid "Not enough free memory"
2643 msgstr "Not enough free memory"
2644
2645 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1736
2646 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
2647 msgstr "Invalid argument to PrintDlgEx"
2648
2649 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1741
2650 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2651 msgstr "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2652
2653 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1746
2654 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
2655 msgstr "Invalid handle to PrintDlgEx"
2656
2657 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1751
2658 msgid "Unspecified error"
2659 msgstr "Unspecified error"
2660
2661 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2077
2662 msgid "Printer"
2663 msgstr "Printer"
2664
2665 #. Translators: this is the header for the location column in the print dialog
2666 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2087
2667 msgid "Location"
2668 msgstr "Location"
2669
2670 #. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog
2671 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2098
2672 msgid "Status"
2673 msgstr "Status"
2674
2675 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2124
2676 msgid "Range"
2677 msgstr "Range"
2678
2679 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2128
2680 msgid "_All Pages"
2681 msgstr "_All Pages"
2682
2683 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2135
2684 msgid "C_urrent Page"
2685 msgstr "C_urrent Page"
2686
2687 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2145
2688 #, fuzzy
2689 msgid "Se_lection"
2690 msgstr "_Selection: "
2691
2692 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2154
2693 msgid "Pag_es:"
2694 msgstr "Pag_es:"
2695
2696 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2155
2697 msgid ""
2698 "Specify one or more page ranges,\n"
2699 " e.g. 1-3,7,11"
2700 msgstr ""
2701 "Specify one or more page ranges,\n"
2702 " e.g. 1-3,7,11"
2703
2704 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2165
2705 #, fuzzy
2706 msgid "Pages"
2707 msgstr "Pag_es:"
2708
2709 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2178
2710 msgid "Copies"
2711 msgstr "Copies"
2712
2713 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
2714 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2183
2715 msgid "Copie_s:"
2716 msgstr "Copie_s:"
2717
2718 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2201
2719 msgid "C_ollate"
2720 msgstr "C_ollate"
2721
2722 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2209
2723 msgid "_Reverse"
2724 msgstr "_Reverse"
2725
2726 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2229
2727 msgid "General"
2728 msgstr "General"
2729
2730 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
2731 #. * multiple pages on a sheet when printing (same as in gtkprintbackendcups.c)
2732 #.
2733 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
2734 #. * multiple pages on a sheet when printing
2735 #.
2736 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2955
2737 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3130
2738 msgid "Left to right, top to bottom"
2739 msgstr "Left to right, top to bottom"
2740
2741 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2955
2742 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3130
2743 msgid "Left to right, bottom to top"
2744 msgstr "Left to right, bottom to top"
2745
2746 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2956
2747 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3131
2748 msgid "Right to left, top to bottom"
2749 msgstr "Right to left, top to bottom"
2750
2751 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2956
2752 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3131
2753 msgid "Right to left, bottom to top"
2754 msgstr "Right to left, bottom to top"
2755
2756 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2957
2757 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3132
2758 msgid "Top to bottom, left to right"
2759 msgstr "Top to bottom, left to right"
2760
2761 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2957
2762 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3132
2763 msgid "Top to bottom, right to left"
2764 msgstr "Top to bottom, right to left"
2765
2766 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2958
2767 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3133
2768 msgid "Bottom to top, left to right"
2769 msgstr "Bottom to top, left to right"
2770
2771 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2958
2772 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3133
2773 msgid "Bottom to top, right to left"
2774 msgstr "Bottom to top, right to left"
2775
2776 #. Translators, this string is used to label the option in the print
2777 #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
2778 #.
2779 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2962 gtk/gtkprintunixdialog.c:2975
2780 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3164
2781 msgid "Page Ordering"
2782 msgstr "Page Ordering"
2783
2784 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2991
2785 msgid "Left to right"
2786 msgstr "Left to right"
2787
2788 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2992
2789 msgid "Right to left"
2790 msgstr "Right to left"
2791
2792 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
2793 #, fuzzy
2794 msgid "Top to bottom"
2795 msgstr "Top to bottom, left to right"
2796
2797 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
2798 #, fuzzy
2799 msgid "Bottom to top"
2800 msgstr "Bottom to top, left to right"
2801
2802 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3234
2803 msgid "Layout"
2804 msgstr "Layout"
2805
2806 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3238
2807 msgid "T_wo-sided:"
2808 msgstr "T_wo-sided:"
2809
2810 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3253
2811 msgid "Pages per _side:"
2812 msgstr "Pages per _side:"
2813
2814 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3270
2815 msgid "Page or_dering:"
2816 msgstr "Page or_dering:"
2817
2818 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3286
2819 msgid "_Only print:"
2820 msgstr "_Only print:"
2821
2822 #. In enum order
2823 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3301
2824 msgid "All sheets"
2825 msgstr "All sheets"
2826
2827 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3302
2828 msgid "Even sheets"
2829 msgstr "Even sheets"
2830
2831 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3303
2832 msgid "Odd sheets"
2833 msgstr "Odd sheets"
2834
2835 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3306
2836 msgid "Sc_ale:"
2837 msgstr "Sc_ale:"
2838
2839 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3333
2840 msgid "Paper"
2841 msgstr "Paper"
2842
2843 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3337
2844 msgid "Paper _type:"
2845 msgstr "Paper _type:"
2846
2847 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3352
2848 msgid "Paper _source:"
2849 msgstr "Paper _source:"
2850
2851 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3367
2852 msgid "Output t_ray:"
2853 msgstr "Output t_ray:"
2854
2855 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3407
2856 #, fuzzy
2857 msgid "Or_ientation:"
2858 msgstr "_Orientation:"
2859
2860 #. In enum order
2861 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3422
2862 #, fuzzy
2863 msgid "Portrait"
2864 msgstr "Portrait"
2865
2866 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3423
2867 #, fuzzy
2868 msgid "Landscape"
2869 msgstr "Landscape"
2870
2871 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3424
2872 #, fuzzy
2873 msgid "Reverse portrait"
2874 msgstr "Reverse portrait"
2875
2876 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3425
2877 #, fuzzy
2878 msgid "Reverse landscape"
2879 msgstr "Reverse landscape"
2880
2881 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3470
2882 msgid "Job Details"
2883 msgstr "Job Details"
2884
2885 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3476
2886 msgid "Pri_ority:"
2887 msgstr "Pri_ority:"
2888
2889 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3491
2890 msgid "_Billing info:"
2891 msgstr "_Billing info:"
2892
2893 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3509
2894 msgid "Print Document"
2895 msgstr "Print Document"
2896
2897 #. Translators: this is one of the choices for the print at option
2898 #. * in the print dialog
2899 #.
2900 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3518
2901 msgid "_Now"
2902 msgstr "_Now"
2903
2904 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3529
2905 msgid "A_t:"
2906 msgstr "A_t:"
2907
2908 #. Translators: Ability to parse the am/pm format depends on actual locale.
2909 #. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not
2910 #. * supported.
2911 #.
2912 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3535
2913 msgid ""
2914 "Specify the time of print,\n"
2915 " e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
2916 msgstr ""
2917 "Specify the time of print,\n"
2918 " e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
2919
2920 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3545
2921 msgid "Time of print"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3561
2925 msgid "On _hold"
2926 msgstr "On _hold"
2927
2928 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3562
2929 msgid "Hold the job until it is explicitly released"
2930 msgstr "Hold the job until it is explicitly released"
2931
2932 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3582
2933 msgid "Add Cover Page"
2934 msgstr "Add Cover Page"
2935
2936 #. Translators, this is the label used for the option in the print
2937 #. * dialog that controls the front cover page.
2938 #.
2939 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3591
2940 msgid "Be_fore:"
2941 msgstr "Be_fore:"
2942
2943 #. Translators, this is the label used for the option in the print
2944 #. * dialog that controls the back cover page.
2945 #.
2946 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3609
2947 msgid "_After:"
2948 msgstr "_After:"
2949
2950 #. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing
2951 #. * job-specific options in the print dialog
2952 #.
2953 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3627
2954 msgid "Job"
2955 msgstr "Job"
2956
2957 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3693
2958 msgid "Advanced"
2959 msgstr "Advanced"
2960
2961 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3727
2962 msgid "Image Quality"
2963 msgstr "Image Quality"
2964
2965 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3730
2966 msgid "Color"
2967 msgstr "Colour"
2968
2969 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3733
2970 msgid "Finishing"
2971 msgstr "Finishing"
2972
2973 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3743
2974 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
2975 msgstr "Some of the settings in the dialogue conflict"
2976
2977 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3766
2978 msgid "Print"
2979 msgstr "Print"
2980
2981 #: gtk/gtkrc.c:2874
2982 #, c-format
2983 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
2984 msgstr "Unable to find include file: \"%s\""
2985
2986 #: gtk/gtkrc.c:3502 gtk/gtkrc.c:3505
2987 #, c-format
2988 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2989 msgstr "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2990
2991 #: gtk/gtkrecentaction.c:154 gtk/gtkrecentaction.c:162
2992 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:588 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:596
2993 #, c-format
2994 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
2995 msgstr "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
2996
2997 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:481
2998 msgid "Select which type of documents are shown"
2999 msgstr "Select which type of documents are shown"
3000
3001 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1134 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1171
3002 #, c-format
3003 msgid "No item for URI '%s' found"
3004 msgstr "No item for URI '%s' found"
3005
3006 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1298
3007 msgid "Untitled filter"
3008 msgstr "Untitled filter"
3009
3010 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1651
3011 msgid "Could not remove item"
3012 msgstr "Could not remove item"
3013
3014 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1695
3015 msgid "Could not clear list"
3016 msgstr "Could not clear list"
3017
3018 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1779
3019 msgid "Copy _Location"
3020 msgstr "Copy _Location"
3021
3022 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1792
3023 msgid "_Remove From List"
3024 msgstr "_Remove From List"
3025
3026 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1801
3027 msgid "_Clear List"
3028 msgstr "_Clear List"
3029
3030 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1815
3031 msgid "Show _Private Resources"
3032 msgstr "Show _Private Resources"
3033
3034 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
3035 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
3036 #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
3037 #. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
3038 #. * because we need a marker for the beginning of the recent
3039 #. * items list, so that we can insert the new items at the
3040 #. * right place when idly populating the menu in case the
3041 #. * user appended or prepended custom menu items to the
3042 #. * recent chooser menu widget.
3043 #.
3044 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:342
3045 msgid "No items found"
3046 msgstr "No items found"
3047
3048 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:508 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:564
3049 #, c-format
3050 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
3051 msgstr "No recently used resource found with URI `%s'"
3052
3053 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:775
3054 #, c-format
3055 msgid "Open '%s'"
3056 msgstr "Open '%s'"
3057
3058 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:805
3059 msgid "Unknown item"
3060 msgstr "Unknown item"
3061
3062 #. This is the label format that is used for the first 10 items
3063 #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
3064 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
3065 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
3066 #.
3067 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:816
3068 #, c-format
3069 msgctxt "recent menu label"
3070 msgid "_%d. %s"
3071 msgstr "_%d. %s"
3072
3073 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
3074 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
3075 #.
3076 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:821
3077 #, c-format
3078 msgctxt "recent menu label"
3079 msgid "%d. %s"
3080 msgstr "%d. %s"
3081
3082 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1020 gtk/gtkrecentmanager.c:1033
3083 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1171 gtk/gtkrecentmanager.c:1181
3084 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1234 gtk/gtkrecentmanager.c:1243
3085 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1258
3086 #, c-format
3087 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
3088 msgstr "Unable to find an item with URI '%s'"
3089
3090 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
3091 #: gtk/gtkstock.c:288
3092 msgctxt "Stock label"
3093 msgid "Information"
3094 msgstr "Information"
3095
3096 #: gtk/gtkstock.c:289
3097 msgctxt "Stock label"
3098 msgid "Warning"
3099 msgstr "Warning"
3100
3101 #: gtk/gtkstock.c:290
3102 msgctxt "Stock label"
3103 msgid "Error"
3104 msgstr "Error"
3105
3106 #: gtk/gtkstock.c:291
3107 msgctxt "Stock label"
3108 msgid "Question"
3109 msgstr "Question"
3110
3111 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
3112 #. * need the mnemonics to be rationalized
3113 #.
3114 #: gtk/gtkstock.c:296
3115 msgctxt "Stock label"
3116 msgid "_About"
3117 msgstr "_About"
3118
3119 #: gtk/gtkstock.c:297
3120 msgctxt "Stock label"
3121 msgid "_Add"
3122 msgstr "_Add"
3123
3124 #: gtk/gtkstock.c:298
3125 msgctxt "Stock label"
3126 msgid "_Apply"
3127 msgstr "_Apply"
3128
3129 #: gtk/gtkstock.c:299
3130 msgctxt "Stock label"
3131 msgid "_Bold"
3132 msgstr "_Bold"
3133
3134 #: gtk/gtkstock.c:300
3135 msgctxt "Stock label"
3136 msgid "_Cancel"
3137 msgstr "_Cancel"
3138
3139 #: gtk/gtkstock.c:301
3140 msgctxt "Stock label"
3141 msgid "_CD-Rom"
3142 msgstr "_CD-ROM"
3143
3144 #: gtk/gtkstock.c:302
3145 msgctxt "Stock label"
3146 msgid "_Clear"
3147 msgstr "_Clear"
3148
3149 #: gtk/gtkstock.c:303
3150 msgctxt "Stock label"
3151 msgid "_Close"
3152 msgstr "_Close"
3153
3154 #: gtk/gtkstock.c:304
3155 msgctxt "Stock label"
3156 msgid "C_onnect"
3157 msgstr "C_onnect"
3158
3159 #: gtk/gtkstock.c:305
3160 msgctxt "Stock label"
3161 msgid "_Convert"
3162 msgstr "_Convert"
3163
3164 #: gtk/gtkstock.c:306
3165 msgctxt "Stock label"
3166 msgid "_Copy"
3167 msgstr "_Copy"
3168
3169 #: gtk/gtkstock.c:307
3170 msgctxt "Stock label"
3171 msgid "Cu_t"
3172 msgstr "Cu_t"
3173
3174 #: gtk/gtkstock.c:308
3175 msgctxt "Stock label"
3176 msgid "_Delete"
3177 msgstr "_Delete"
3178
3179 #: gtk/gtkstock.c:309
3180 msgctxt "Stock label"
3181 msgid "_Discard"
3182 msgstr "_Discard"
3183
3184 #: gtk/gtkstock.c:310
3185 msgctxt "Stock label"
3186 msgid "_Disconnect"
3187 msgstr "_Disconnect"
3188
3189 #: gtk/gtkstock.c:311
3190 msgctxt "Stock label"
3191 msgid "_Execute"
3192 msgstr "_Execute"
3193
3194 #: gtk/gtkstock.c:312
3195 msgctxt "Stock label"
3196 msgid "_Edit"
3197 msgstr "_Edit"
3198
3199 #: gtk/gtkstock.c:313
3200 msgctxt "Stock label"
3201 msgid "_Find"
3202 msgstr "_Find"
3203
3204 #: gtk/gtkstock.c:314
3205 msgctxt "Stock label"
3206 msgid "Find and _Replace"
3207 msgstr "Find and _Replace"
3208
3209 #: gtk/gtkstock.c:315
3210 msgctxt "Stock label"
3211 msgid "_Floppy"
3212 msgstr "_Floppy"
3213
3214 #: gtk/gtkstock.c:316
3215 msgctxt "Stock label"
3216 msgid "_Fullscreen"
3217 msgstr "_Fullscreen"
3218
3219 #: gtk/gtkstock.c:317
3220 msgctxt "Stock label"
3221 msgid "_Leave Fullscreen"
3222 msgstr "_Leave Fullscreen"
3223
3224 #. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page"
3225 #: gtk/gtkstock.c:319
3226 msgctxt "Stock label, navigation"
3227 msgid "_Bottom"
3228 msgstr "_Bottom"
3229
3230 #. This is a navigation label as in "go to the first page"
3231 #: gtk/gtkstock.c:321
3232 msgctxt "Stock label, navigation"
3233 msgid "_First"
3234 msgstr "_First"
3235
3236 #. This is a navigation label as in "go to the last page"
3237 #: gtk/gtkstock.c:323
3238 msgctxt "Stock label, navigation"
3239 msgid "_Last"
3240 msgstr "_Last"
3241
3242 #. This is a navigation label as in "go to the top of the page"
3243 #: gtk/gtkstock.c:325
3244 msgctxt "Stock label, navigation"
3245 msgid "_Top"
3246 msgstr "_Top"
3247
3248 #. This is a navigation label as in "go back"
3249 #: gtk/gtkstock.c:327
3250 msgctxt "Stock label, navigation"
3251 msgid "_Back"
3252 msgstr "_Back"
3253
3254 #. This is a navigation label as in "go down"
3255 #: gtk/gtkstock.c:329
3256 msgctxt "Stock label, navigation"
3257 msgid "_Down"
3258 msgstr "_Down"
3259
3260 #. This is a navigation label as in "go forward"
3261 #: gtk/gtkstock.c:331
3262 msgctxt "Stock label, navigation"
3263 msgid "_Forward"
3264 msgstr "_Forward"
3265
3266 #. This is a navigation label as in "go up"
3267 #: gtk/gtkstock.c:333
3268 msgctxt "Stock label, navigation"
3269 msgid "_Up"
3270 msgstr "_Up"
3271
3272 #: gtk/gtkstock.c:334
3273 msgctxt "Stock label"
3274 msgid "_Harddisk"
3275 msgstr "_Hard disk"
3276
3277 #: gtk/gtkstock.c:335
3278 msgctxt "Stock label"
3279 msgid "_Help"
3280 msgstr "_Help"
3281
3282 #: gtk/gtkstock.c:336
3283 msgctxt "Stock label"
3284 msgid "_Home"
3285 msgstr "_Home"
3286
3287 #: gtk/gtkstock.c:337
3288 msgctxt "Stock label"
3289 msgid "Increase Indent"
3290 msgstr "Increase Indent"
3291
3292 #: gtk/gtkstock.c:338
3293 msgctxt "Stock label"
3294 msgid "Decrease Indent"
3295 msgstr "Decrease Indent"
3296
3297 #: gtk/gtkstock.c:339
3298 msgctxt "Stock label"
3299 msgid "_Index"
3300 msgstr "_Index"
3301
3302 #: gtk/gtkstock.c:340
3303 msgctxt "Stock label"
3304 msgid "_Information"
3305 msgstr "_Information"
3306
3307 #: gtk/gtkstock.c:341
3308 msgctxt "Stock label"
3309 msgid "_Italic"
3310 msgstr "_Italic"
3311
3312 #: gtk/gtkstock.c:342
3313 msgctxt "Stock label"
3314 msgid "_Jump to"
3315 msgstr "_Jump to"
3316
3317 #. This is about text justification, "centered text"
3318 #: gtk/gtkstock.c:344
3319 msgctxt "Stock label"
3320 msgid "_Center"
3321 msgstr "_Centre"
3322
3323 #. This is about text justification
3324 #: gtk/gtkstock.c:346
3325 msgctxt "Stock label"
3326 msgid "_Fill"
3327 msgstr "_Fill"
3328
3329 #. This is about text justification, "left-justified text"
3330 #: gtk/gtkstock.c:348
3331 msgctxt "Stock label"
3332 msgid "_Left"
3333 msgstr "_Left"
3334
3335 #. This is about text justification, "right-justified text"
3336 #: gtk/gtkstock.c:350
3337 msgctxt "Stock label"
3338 msgid "_Right"
3339 msgstr "_Right"
3340
3341 #. Media label, as in "fast forward"
3342 #: gtk/gtkstock.c:353
3343 msgctxt "Stock label, media"
3344 msgid "_Forward"
3345 msgstr "_Forward"
3346
3347 #. Media label, as in "next song"
3348 #: gtk/gtkstock.c:355
3349 msgctxt "Stock label, media"
3350 msgid "_Next"
3351 msgstr "_Next"
3352
3353 #. Media label, as in "pause music"
3354 #: gtk/gtkstock.c:357
3355 msgctxt "Stock label, media"
3356 msgid "P_ause"
3357 msgstr "P_ause"
3358
3359 #. Media label, as in "play music"
3360 #: gtk/gtkstock.c:359
3361 msgctxt "Stock label, media"
3362 msgid "_Play"
3363 msgstr "_Play"
3364
3365 #. Media label, as in  "previous song"
3366 #: gtk/gtkstock.c:361
3367 msgctxt "Stock label, media"
3368 msgid "Pre_vious"
3369 msgstr "Pre_vious"
3370
3371 #. Media label
3372 #: gtk/gtkstock.c:363
3373 msgctxt "Stock label, media"
3374 msgid "_Record"
3375 msgstr "_Record"
3376
3377 #. Media label
3378 #: gtk/gtkstock.c:365
3379 msgctxt "Stock label, media"
3380 msgid "R_ewind"
3381 msgstr "R_ewind"
3382
3383 #. Media label
3384 #: gtk/gtkstock.c:367
3385 msgctxt "Stock label, media"
3386 msgid "_Stop"
3387 msgstr "_Stop"
3388
3389 #: gtk/gtkstock.c:368
3390 msgctxt "Stock label"
3391 msgid "_Network"
3392 msgstr "_Network"
3393
3394 #: gtk/gtkstock.c:369
3395 msgctxt "Stock label"
3396 msgid "_New"
3397 msgstr "_New"
3398
3399 #: gtk/gtkstock.c:370
3400 msgctxt "Stock label"
3401 msgid "_No"
3402 msgstr "_No"
3403
3404 #: gtk/gtkstock.c:371
3405 msgctxt "Stock label"
3406 msgid "_OK"
3407 msgstr "_OK"
3408
3409 #: gtk/gtkstock.c:372
3410 msgctxt "Stock label"
3411 msgid "_Open"
3412 msgstr "_Open"
3413
3414 #. Page orientation
3415 #: gtk/gtkstock.c:374
3416 msgctxt "Stock label"
3417 msgid "Landscape"
3418 msgstr "Landscape"
3419
3420 #. Page orientation
3421 #: gtk/gtkstock.c:376
3422 msgctxt "Stock label"
3423 msgid "Portrait"
3424 msgstr "Portrait"
3425
3426 #. Page orientation
3427 #: gtk/gtkstock.c:378
3428 msgctxt "Stock label"
3429 msgid "Reverse landscape"
3430 msgstr "Reverse landscape"
3431
3432 #. Page orientation
3433 #: gtk/gtkstock.c:380
3434 msgctxt "Stock label"
3435 msgid "Reverse portrait"
3436 msgstr "Reverse portrait"
3437
3438 #: gtk/gtkstock.c:381
3439 msgctxt "Stock label"
3440 msgid "Page Set_up"
3441 msgstr "Page Set_up"
3442
3443 #: gtk/gtkstock.c:382
3444 msgctxt "Stock label"
3445 msgid "_Paste"
3446 msgstr "_Paste"
3447
3448 #: gtk/gtkstock.c:383
3449 msgctxt "Stock label"
3450 msgid "_Preferences"
3451 msgstr "_Preferences"
3452
3453 #: gtk/gtkstock.c:384
3454 msgctxt "Stock label"
3455 msgid "_Print"
3456 msgstr "_Print"
3457
3458 #: gtk/gtkstock.c:385
3459 msgctxt "Stock label"
3460 msgid "Print Pre_view"
3461 msgstr "Print Pre_view"
3462
3463 #: gtk/gtkstock.c:386
3464 msgctxt "Stock label"
3465 msgid "_Properties"
3466 msgstr "_Properties"
3467
3468 #: gtk/gtkstock.c:387
3469 msgctxt "Stock label"
3470 msgid "_Quit"
3471 msgstr "_Quit"
3472
3473 #: gtk/gtkstock.c:388
3474 msgctxt "Stock label"
3475 msgid "_Redo"
3476 msgstr "_Redo"
3477
3478 #: gtk/gtkstock.c:389
3479 msgctxt "Stock label"
3480 msgid "_Refresh"
3481 msgstr "_Refresh"
3482
3483 #: gtk/gtkstock.c:390
3484 msgctxt "Stock label"
3485 msgid "_Remove"
3486 msgstr "_Remove"
3487
3488 #: gtk/gtkstock.c:391
3489 msgctxt "Stock label"
3490 msgid "_Revert"
3491 msgstr "_Revert"
3492
3493 #: gtk/gtkstock.c:392
3494 msgctxt "Stock label"
3495 msgid "_Save"
3496 msgstr "_Save"
3497
3498 #: gtk/gtkstock.c:393
3499 msgctxt "Stock label"
3500 msgid "Save _As"
3501 msgstr "Save _As"
3502
3503 #: gtk/gtkstock.c:394
3504 msgctxt "Stock label"
3505 msgid "Select _All"
3506 msgstr "Select _All"
3507
3508 #: gtk/gtkstock.c:395
3509 msgctxt "Stock label"
3510 msgid "_Color"
3511 msgstr "_Colour"
3512
3513 #: gtk/gtkstock.c:396
3514 msgctxt "Stock label"
3515 msgid "_Font"
3516 msgstr "_Font"
3517
3518 #. Sorting direction
3519 #: gtk/gtkstock.c:398
3520 msgctxt "Stock label"
3521 msgid "_Ascending"
3522 msgstr "_Ascending"
3523
3524 #. Sorting direction
3525 #: gtk/gtkstock.c:400
3526 msgctxt "Stock label"
3527 msgid "_Descending"
3528 msgstr "_Descending"
3529
3530 #: gtk/gtkstock.c:401
3531 msgctxt "Stock label"
3532 msgid "_Spell Check"
3533 msgstr "_Spell Check"
3534
3535 #: gtk/gtkstock.c:402
3536 msgctxt "Stock label"
3537 msgid "_Stop"
3538 msgstr "_Stop"
3539
3540 #. Font variant
3541 #: gtk/gtkstock.c:404
3542 msgctxt "Stock label"
3543 msgid "_Strikethrough"
3544 msgstr "_Strikethrough"
3545
3546 #: gtk/gtkstock.c:405
3547 msgctxt "Stock label"
3548 msgid "_Undelete"
3549 msgstr "_Undelete"
3550
3551 #. Font variant
3552 #: gtk/gtkstock.c:407
3553 msgctxt "Stock label"
3554 msgid "_Underline"
3555 msgstr "_Underline"
3556
3557 #: gtk/gtkstock.c:408
3558 msgctxt "Stock label"
3559 msgid "_Undo"
3560 msgstr "_Undo"
3561
3562 #: gtk/gtkstock.c:409
3563 msgctxt "Stock label"
3564 msgid "_Yes"
3565 msgstr "_Yes"
3566
3567 #. Zoom
3568 #: gtk/gtkstock.c:411
3569 msgctxt "Stock label"
3570 msgid "_Normal Size"
3571 msgstr "_Normal Size"
3572
3573 #. Zoom
3574 #: gtk/gtkstock.c:413
3575 msgctxt "Stock label"
3576 msgid "Best _Fit"
3577 msgstr "Best _Fit"
3578
3579 #: gtk/gtkstock.c:414
3580 msgctxt "Stock label"
3581 msgid "Zoom _In"
3582 msgstr "Zoom _In"
3583
3584 #: gtk/gtkstock.c:415
3585 msgctxt "Stock label"
3586 msgid "Zoom _Out"
3587 msgstr "Zoom _Out"
3588
3589 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
3590 #, c-format
3591 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
3592 msgstr "Unknown error when trying to deserialise %s"
3593
3594 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
3595 #, c-format
3596 msgid "No deserialize function found for format %s"
3597 msgstr "No deserialise function found for format %s"
3598
3599 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
3600 #, c-format
3601 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3602 msgstr "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3603
3604 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
3605 #, c-format
3606 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3607 msgstr "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3608
3609 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
3610 #, c-format
3611 msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
3612 msgstr "<%s> element has invalid id \"%s\""
3613
3614 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
3615 #, c-format
3616 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3617 msgstr "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3618
3619 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
3620 #, c-format
3621 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3622 msgstr "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3623
3624 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
3625 #, c-format
3626 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3627 msgstr "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3628
3629 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
3630 #, c-format
3631 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
3632 msgstr "Tag \"%s\" has not been defined."
3633
3634 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
3635 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
3636 msgstr "Anonymous tag found and tags can not be created."
3637
3638 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
3639 #, c-format
3640 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3641 msgstr "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3642
3643 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
3644 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
3645 #, c-format
3646 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3647 msgstr "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3648
3649 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
3650 #, c-format
3651 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
3652 msgstr "\"%s\" is not a valid attribute type"
3653
3654 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
3655 #, c-format
3656 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
3657 msgstr "\"%s\" is not a valid attribute name"
3658
3659 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
3660 #, c-format
3661 msgid ""
3662 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3663 msgstr ""
3664 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3665
3666 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
3667 #, c-format
3668 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3669 msgstr "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3670
3671 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
3672 #, c-format
3673 msgid "Tag \"%s\" already defined"
3674 msgstr "Tag \"%s\" already defined"
3675
3676 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
3677 #, c-format
3678 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3679 msgstr "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3680
3681 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
3682 #, c-format
3683 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3684 msgstr "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3685
3686 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
3687 #, c-format
3688 msgid "A <%s> element has already been specified"
3689 msgstr "A <%s> element has already been specified"
3690
3691 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
3692 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3693 msgstr "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3694
3695 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1779
3696 msgid "Serialized data is malformed"
3697 msgstr "Serialised data is malformed"
3698
3699 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
3700 msgid ""
3701 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3702 msgstr ""
3703 "Serialised data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3704
3705 #: gtk/gtktextutil.c:61
3706 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3707 msgstr "LRM _Left-to-right mark"
3708
3709 #: gtk/gtktextutil.c:62
3710 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3711 msgstr "RLM _Right-to-left mark"
3712
3713 #: gtk/gtktextutil.c:63
3714 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3715 msgstr "LRE Left-to-right _embedding"
3716
3717 #: gtk/gtktextutil.c:64
3718 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3719 msgstr "RLE Right-to-left e_mbedding"
3720
3721 #: gtk/gtktextutil.c:65
3722 msgid "LRO Left-to-right _override"
3723 msgstr "LRO Left-to-right _override"
3724
3725 #: gtk/gtktextutil.c:66
3726 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3727 msgstr "RLO Right-to-left o_verride"
3728
3729 #: gtk/gtktextutil.c:67
3730 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3731 msgstr "PDF _Pop directional formatting"
3732
3733 #: gtk/gtktextutil.c:68
3734 msgid "ZWS _Zero width space"
3735 msgstr "ZWS _Zero width space"
3736
3737 #: gtk/gtktextutil.c:69
3738 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
3739 msgstr "ZWJ Zero width _joiner"
3740
3741 #: gtk/gtktextutil.c:70
3742 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3743 msgstr "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3744
3745 #: gtk/gtkthemes.c:71
3746 #, c-format
3747 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3748 msgstr "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3749
3750 #: gtk/gtktipsquery.c:188
3751 msgid "--- No Tip ---"
3752 msgstr "--- No Tip ---"
3753
3754 #: gtk/gtkuimanager.c:1463
3755 #, c-format
3756 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3757 msgstr "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3758
3759 #: gtk/gtkuimanager.c:1553
3760 #, c-format
3761 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
3762 msgstr "Unexpected character data on line %d char %d"
3763
3764 #: gtk/gtkuimanager.c:2385
3765 msgid "Empty"
3766 msgstr "Empty"
3767
3768 #: gtk/gtkvolumebutton.c:73
3769 msgid "Volume"
3770 msgstr "Volume"
3771
3772 #: gtk/gtkvolumebutton.c:75
3773 msgid "Turns volume down or up"
3774 msgstr "Turns volume down or up"
3775
3776 #: gtk/gtkvolumebutton.c:78
3777 msgid "Adjusts the volume"
3778 msgstr "Adjusts the volume"
3779
3780 #: gtk/gtkvolumebutton.c:81 gtk/gtkvolumebutton.c:84
3781 msgid "Volume Down"
3782 msgstr "Volume Down"
3783
3784 #: gtk/gtkvolumebutton.c:83
3785 msgid "Decreases the volume"
3786 msgstr "Decreases the volume"
3787
3788 #: gtk/gtkvolumebutton.c:87 gtk/gtkvolumebutton.c:90
3789 msgid "Volume Up"
3790 msgstr "Volume Up"
3791
3792 #: gtk/gtkvolumebutton.c:89
3793 msgid "Increases the volume"
3794 msgstr "Increases the volume"
3795
3796 #: gtk/gtkvolumebutton.c:147
3797 msgid "Muted"
3798 msgstr "Muted"
3799
3800 #: gtk/gtkvolumebutton.c:151
3801 msgid "Full Volume"
3802 msgstr "Full Volume"
3803
3804 #. Translators: this is the percentage of the current volume,
3805 #. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
3806 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
3807 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
3808 #.
3809 #: gtk/gtkvolumebutton.c:164
3810 #, c-format
3811 msgctxt "volume percentage"
3812 msgid "%d %%"
3813 msgstr "%d %%"
3814
3815 #: gtk/paper_names_offsets.c:4
3816 msgctxt "paper size"
3817 msgid "asme_f"
3818 msgstr "asme_f"
3819
3820 #: gtk/paper_names_offsets.c:5
3821 msgctxt "paper size"
3822 msgid "A0x2"
3823 msgstr "A0x2"
3824
3825 #: gtk/paper_names_offsets.c:6
3826 msgctxt "paper size"
3827 msgid "A0"
3828 msgstr "A0"
3829
3830 #: gtk/paper_names_offsets.c:7
3831 msgctxt "paper size"
3832 msgid "A0x3"
3833 msgstr "A0x3"
3834
3835 #: gtk/paper_names_offsets.c:8
3836 msgctxt "paper size"
3837 msgid "A1"
3838 msgstr "A1"
3839
3840 #: gtk/paper_names_offsets.c:9
3841 msgctxt "paper size"
3842 msgid "A10"
3843 msgstr "A10"
3844
3845 #: gtk/paper_names_offsets.c:10
3846 msgctxt "paper size"
3847 msgid "A1x3"
3848 msgstr "A1x3"
3849
3850 #: gtk/paper_names_offsets.c:11
3851 msgctxt "paper size"
3852 msgid "A1x4"
3853 msgstr "A1x4"
3854
3855 #: gtk/paper_names_offsets.c:12
3856 msgctxt "paper size"
3857 msgid "A2"
3858 msgstr "A2"
3859
3860 #: gtk/paper_names_offsets.c:13
3861 msgctxt "paper size"
3862 msgid "A2x3"
3863 msgstr "A2x3"
3864
3865 #: gtk/paper_names_offsets.c:14
3866 msgctxt "paper size"
3867 msgid "A2x4"
3868 msgstr "A2x4"
3869
3870 #: gtk/paper_names_offsets.c:15
3871 msgctxt "paper size"
3872 msgid "A2x5"
3873 msgstr "A2x5"
3874
3875 #: gtk/paper_names_offsets.c:16
3876 msgctxt "paper size"
3877 msgid "A3"
3878 msgstr "A3"
3879
3880 #: gtk/paper_names_offsets.c:17
3881 msgctxt "paper size"
3882 msgid "A3 Extra"
3883 msgstr "A3 Extra"
3884
3885 #: gtk/paper_names_offsets.c:18
3886 msgctxt "paper size"
3887 msgid "A3x3"
3888 msgstr "A3x3"
3889
3890 #: gtk/paper_names_offsets.c:19
3891 msgctxt "paper size"
3892 msgid "A3x4"
3893 msgstr "A3x4"
3894
3895 #: gtk/paper_names_offsets.c:20
3896 msgctxt "paper size"
3897 msgid "A3x5"
3898 msgstr "A3x5"
3899
3900 #: gtk/paper_names_offsets.c:21
3901 msgctxt "paper size"
3902 msgid "A3x6"
3903 msgstr "A3x6"
3904
3905 #: gtk/paper_names_offsets.c:22
3906 msgctxt "paper size"
3907 msgid "A3x7"
3908 msgstr "A3x7"
3909
3910 #: gtk/paper_names_offsets.c:23
3911 msgctxt "paper size"
3912 msgid "A4"
3913 msgstr "A4"
3914
3915 #: gtk/paper_names_offsets.c:24
3916 msgctxt "paper size"
3917 msgid "A4 Extra"
3918 msgstr "A4 Extra"
3919
3920 #: gtk/paper_names_offsets.c:25
3921 msgctxt "paper size"
3922 msgid "A4 Tab"
3923 msgstr "A4 Tab"
3924
3925 #: gtk/paper_names_offsets.c:26
3926 msgctxt "paper size"
3927 msgid "A4x3"
3928 msgstr "A4x3"
3929
3930 #: gtk/paper_names_offsets.c:27
3931 msgctxt "paper size"
3932 msgid "A4x4"
3933 msgstr "A4x4"
3934
3935 #: gtk/paper_names_offsets.c:28
3936 msgctxt "paper size"
3937 msgid "A4x5"
3938 msgstr "A4x5"
3939
3940 #: gtk/paper_names_offsets.c:29
3941 msgctxt "paper size"
3942 msgid "A4x6"
3943 msgstr "A4x6"
3944
3945 #: gtk/paper_names_offsets.c:30
3946 msgctxt "paper size"
3947 msgid "A4x7"
3948 msgstr "A4x7"
3949
3950 #: gtk/paper_names_offsets.c:31
3951 msgctxt "paper size"
3952 msgid "A4x8"
3953 msgstr "A4x8"
3954
3955 #: gtk/paper_names_offsets.c:32
3956 msgctxt "paper size"
3957 msgid "A4x9"
3958 msgstr "A4x9"
3959
3960 #: gtk/paper_names_offsets.c:33
3961 msgctxt "paper size"
3962 msgid "A5"
3963 msgstr "A5"
3964
3965 #: gtk/paper_names_offsets.c:34
3966 msgctxt "paper size"
3967 msgid "A5 Extra"
3968 msgstr "A5 Extra"
3969
3970 #: gtk/paper_names_offsets.c:35
3971 msgctxt "paper size"
3972 msgid "A6"
3973 msgstr "A6"
3974
3975 #: gtk/paper_names_offsets.c:36
3976 msgctxt "paper size"
3977 msgid "A7"
3978 msgstr "A7"
3979
3980 #: gtk/paper_names_offsets.c:37
3981 msgctxt "paper size"
3982 msgid "A8"
3983 msgstr "A8"
3984
3985 #: gtk/paper_names_offsets.c:38
3986 msgctxt "paper size"
3987 msgid "A9"
3988 msgstr "A9"
3989
3990 #: gtk/paper_names_offsets.c:39
3991 msgctxt "paper size"
3992 msgid "B0"
3993 msgstr "B0"
3994
3995 #: gtk/paper_names_offsets.c:40
3996 msgctxt "paper size"
3997 msgid "B1"
3998 msgstr "B1"
3999
4000 #: gtk/paper_names_offsets.c:41
4001 msgctxt "paper size"
4002 msgid "B10"
4003 msgstr "B10"
4004
4005 #: gtk/paper_names_offsets.c:42
4006 msgctxt "paper size"
4007 msgid "B2"
4008 msgstr "B2"
4009
4010 #: gtk/paper_names_offsets.c:43
4011 msgctxt "paper size"
4012 msgid "B3"
4013 msgstr "B3"
4014
4015 #: gtk/paper_names_offsets.c:44
4016 msgctxt "paper size"
4017 msgid "B4"
4018 msgstr "B4"
4019
4020 #: gtk/paper_names_offsets.c:45
4021 msgctxt "paper size"
4022 msgid "B5"
4023 msgstr "B5"
4024
4025 #: gtk/paper_names_offsets.c:46
4026 msgctxt "paper size"
4027 msgid "B5 Extra"
4028 msgstr "B5 Extra"
4029
4030 #: gtk/paper_names_offsets.c:47
4031 msgctxt "paper size"
4032 msgid "B6"
4033 msgstr "B6"
4034
4035 #: gtk/paper_names_offsets.c:48
4036 msgctxt "paper size"
4037 msgid "B6/C4"
4038 msgstr "B6/C4"
4039
4040 #: gtk/paper_names_offsets.c:49
4041 msgctxt "paper size"
4042 msgid "B7"
4043 msgstr "B7"
4044
4045 #: gtk/paper_names_offsets.c:50
4046 msgctxt "paper size"
4047 msgid "B8"
4048 msgstr "B8"
4049
4050 #: gtk/paper_names_offsets.c:51
4051 msgctxt "paper size"
4052 msgid "B9"
4053 msgstr "B9"
4054
4055 #: gtk/paper_names_offsets.c:52
4056 msgctxt "paper size"
4057 msgid "C0"
4058 msgstr "C0"
4059
4060 #: gtk/paper_names_offsets.c:53
4061 msgctxt "paper size"
4062 msgid "C1"
4063 msgstr "C1"
4064
4065 #: gtk/paper_names_offsets.c:54
4066 msgctxt "paper size"
4067 msgid "C10"
4068 msgstr "C10"
4069
4070 #: gtk/paper_names_offsets.c:55
4071 msgctxt "paper size"
4072 msgid "C2"
4073 msgstr "C2"
4074
4075 #: gtk/paper_names_offsets.c:56
4076 msgctxt "paper size"
4077 msgid "C3"
4078 msgstr "C3"
4079
4080 #: gtk/paper_names_offsets.c:57
4081 msgctxt "paper size"
4082 msgid "C4"
4083 msgstr "C4"
4084
4085 #: gtk/paper_names_offsets.c:58
4086 msgctxt "paper size"
4087 msgid "C5"
4088 msgstr "C5"
4089
4090 #: gtk/paper_names_offsets.c:59
4091 msgctxt "paper size"
4092 msgid "C6"
4093 msgstr "C6"
4094
4095 #: gtk/paper_names_offsets.c:60
4096 msgctxt "paper size"
4097 msgid "C6/C5"
4098 msgstr "C6/C5"
4099
4100 #: gtk/paper_names_offsets.c:61
4101 msgctxt "paper size"
4102 msgid "C7"
4103 msgstr "C7"
4104
4105 #: gtk/paper_names_offsets.c:62
4106 msgctxt "paper size"
4107 msgid "C7/C6"
4108 msgstr "C7/C6"
4109
4110 #: gtk/paper_names_offsets.c:63
4111 msgctxt "paper size"
4112 msgid "C8"
4113 msgstr "C8"
4114
4115 #: gtk/paper_names_offsets.c:64
4116 msgctxt "paper size"
4117 msgid "C9"
4118 msgstr "C9"
4119
4120 #: gtk/paper_names_offsets.c:65
4121 msgctxt "paper size"
4122 msgid "DL Envelope"
4123 msgstr "DL Envelope"
4124
4125 #: gtk/paper_names_offsets.c:66
4126 msgctxt "paper size"
4127 msgid "RA0"
4128 msgstr "RA0"
4129
4130 #: gtk/paper_names_offsets.c:67
4131 msgctxt "paper size"
4132 msgid "RA1"
4133 msgstr "RA1"
4134
4135 #: gtk/paper_names_offsets.c:68
4136 msgctxt "paper size"
4137 msgid "RA2"
4138 msgstr "RA2"
4139
4140 #: gtk/paper_names_offsets.c:69
4141 msgctxt "paper size"
4142 msgid "SRA0"
4143 msgstr "SRA0"
4144
4145 #: gtk/paper_names_offsets.c:70
4146 msgctxt "paper size"
4147 msgid "SRA1"
4148 msgstr "SRA1"
4149
4150 #: gtk/paper_names_offsets.c:71
4151 msgctxt "paper size"
4152 msgid "SRA2"
4153 msgstr "SRA2"
4154
4155 #: gtk/paper_names_offsets.c:72
4156 msgctxt "paper size"
4157 msgid "JB0"
4158 msgstr "JB0"
4159
4160 #: gtk/paper_names_offsets.c:73
4161 msgctxt "paper size"
4162 msgid "JB1"
4163 msgstr "JB1"
4164
4165 #: gtk/paper_names_offsets.c:74
4166 msgctxt "paper size"
4167 msgid "JB10"
4168 msgstr "JB10"
4169
4170 #: gtk/paper_names_offsets.c:75
4171 msgctxt "paper size"
4172 msgid "JB2"
4173 msgstr "JB2"
4174
4175 #: gtk/paper_names_offsets.c:76
4176 msgctxt "paper size"
4177 msgid "JB3"
4178 msgstr "JB3"
4179
4180 #: gtk/paper_names_offsets.c:77
4181 msgctxt "paper size"
4182 msgid "JB4"
4183 msgstr "JB4"
4184
4185 #: gtk/paper_names_offsets.c:78
4186 msgctxt "paper size"
4187 msgid "JB5"
4188 msgstr "JB5"
4189
4190 #: gtk/paper_names_offsets.c:79
4191 msgctxt "paper size"
4192 msgid "JB6"
4193 msgstr "JB6"
4194
4195 #: gtk/paper_names_offsets.c:80
4196 msgctxt "paper size"
4197 msgid "JB7"
4198 msgstr "JB7"
4199
4200 #: gtk/paper_names_offsets.c:81
4201 msgctxt "paper size"
4202 msgid "JB8"
4203 msgstr "JB8"
4204
4205 #: gtk/paper_names_offsets.c:82
4206 msgctxt "paper size"
4207 msgid "JB9"
4208 msgstr "JB9"
4209
4210 #: gtk/paper_names_offsets.c:83
4211 msgctxt "paper size"
4212 msgid "jis exec"
4213 msgstr "jis exec"
4214
4215 #: gtk/paper_names_offsets.c:84
4216 msgctxt "paper size"
4217 msgid "Choukei 2 Envelope"
4218 msgstr "Choukei 2 Envelope"
4219
4220 #: gtk/paper_names_offsets.c:85
4221 msgctxt "paper size"
4222 msgid "Choukei 3 Envelope"
4223 msgstr "Choukei 3 Envelope"
4224
4225 #: gtk/paper_names_offsets.c:86
4226 msgctxt "paper size"
4227 msgid "Choukei 4 Envelope"
4228 msgstr "Choukei 4 Envelope"
4229
4230 #: gtk/paper_names_offsets.c:87
4231 msgctxt "paper size"
4232 msgid "hagaki (postcard)"
4233 msgstr "hagaki (postcard)"
4234
4235 #: gtk/paper_names_offsets.c:88
4236 msgctxt "paper size"
4237 msgid "kahu Envelope"
4238 msgstr "kahu Envelope"
4239
4240 #: gtk/paper_names_offsets.c:89
4241 msgctxt "paper size"
4242 msgid "kaku2 Envelope"
4243 msgstr "kaku2 Envelope"
4244
4245 #: gtk/paper_names_offsets.c:90
4246 msgctxt "paper size"
4247 msgid "oufuku (reply postcard)"
4248 msgstr "oufuku (reply postcard)"
4249
4250 #: gtk/paper_names_offsets.c:91
4251 msgctxt "paper size"
4252 msgid "you4 Envelope"
4253 msgstr "you4 Envelope"
4254
4255 #: gtk/paper_names_offsets.c:92
4256 msgctxt "paper size"
4257 msgid "10x11"
4258 msgstr "10x11"
4259
4260 #: gtk/paper_names_offsets.c:93
4261 msgctxt "paper size"
4262 msgid "10x13"
4263 msgstr "10x13"
4264
4265 #: gtk/paper_names_offsets.c:94
4266 msgctxt "paper size"
4267 msgid "10x14"
4268 msgstr "10x14"
4269
4270 #: gtk/paper_names_offsets.c:95 gtk/paper_names_offsets.c:96
4271 msgctxt "paper size"
4272 msgid "10x15"
4273 msgstr "10x15"
4274
4275 #: gtk/paper_names_offsets.c:97
4276 msgctxt "paper size"
4277 msgid "11x12"
4278 msgstr "11x12"
4279
4280 #: gtk/paper_names_offsets.c:98
4281 msgctxt "paper size"
4282 msgid "11x15"
4283 msgstr "11x15"
4284
4285 #: gtk/paper_names_offsets.c:99
4286 msgctxt "paper size"
4287 msgid "12x19"
4288 msgstr "12x19"
4289
4290 #: gtk/paper_names_offsets.c:100
4291 msgctxt "paper size"
4292 msgid "5x7"
4293 msgstr "5x7"
4294
4295 #: gtk/paper_names_offsets.c:101
4296 msgctxt "paper size"
4297 msgid "6x9 Envelope"
4298 msgstr "6x9 Envelope"
4299
4300 #: gtk/paper_names_offsets.c:102
4301 msgctxt "paper size"
4302 msgid "7x9 Envelope"
4303 msgstr "7x9 Envelope"
4304
4305 #: gtk/paper_names_offsets.c:103
4306 msgctxt "paper size"
4307 msgid "9x11 Envelope"
4308 msgstr "9x11 Envelope"
4309
4310 #: gtk/paper_names_offsets.c:104
4311 msgctxt "paper size"
4312 msgid "a2 Envelope"
4313 msgstr "a2 Envelope"
4314
4315 #: gtk/paper_names_offsets.c:105
4316 msgctxt "paper size"
4317 msgid "Arch A"
4318 msgstr "Arch A"
4319
4320 #: gtk/paper_names_offsets.c:106
4321 msgctxt "paper size"
4322 msgid "Arch B"
4323 msgstr "Arch B"
4324
4325 #: gtk/paper_names_offsets.c:107
4326 msgctxt "paper size"
4327 msgid "Arch C"
4328 msgstr "Arch C"
4329
4330 #: gtk/paper_names_offsets.c:108
4331 msgctxt "paper size"
4332 msgid "Arch D"
4333 msgstr "Arch D"
4334
4335 #: gtk/paper_names_offsets.c:109
4336 msgctxt "paper size"
4337 msgid "Arch E"
4338 msgstr "Arch E"
4339
4340 #: gtk/paper_names_offsets.c:110
4341 msgctxt "paper size"
4342 msgid "b-plus"
4343 msgstr "b-plus"
4344
4345 #: gtk/paper_names_offsets.c:111
4346 msgctxt "paper size"
4347 msgid "c"
4348 msgstr "c"
4349
4350 #: gtk/paper_names_offsets.c:112
4351 msgctxt "paper size"
4352 msgid "c5 Envelope"
4353 msgstr "c5 Envelope"
4354
4355 #: gtk/paper_names_offsets.c:113
4356 msgctxt "paper size"
4357 msgid "d"
4358 msgstr "d"
4359
4360 #: gtk/paper_names_offsets.c:114
4361 msgctxt "paper size"
4362 msgid "e"
4363 msgstr "e"
4364
4365 #: gtk/paper_names_offsets.c:115
4366 msgctxt "paper size"
4367 msgid "edp"
4368 msgstr "edp"
4369
4370 #: gtk/paper_names_offsets.c:116
4371 msgctxt "paper size"
4372 msgid "European edp"
4373 msgstr "European edp"
4374
4375 #: gtk/paper_names_offsets.c:117
4376 msgctxt "paper size"
4377 msgid "Executive"
4378 msgstr "Executive"
4379
4380 #: gtk/paper_names_offsets.c:118
4381 msgctxt "paper size"
4382 msgid "f"
4383 msgstr "f"
4384
4385 #: gtk/paper_names_offsets.c:119
4386 msgctxt "paper size"
4387 msgid "FanFold European"
4388 msgstr "FanFold European"
4389
4390 #: gtk/paper_names_offsets.c:120
4391 msgctxt "paper size"
4392 msgid "FanFold US"
4393 msgstr "FanFold US"
4394
4395 #: gtk/paper_names_offsets.c:121
4396 msgctxt "paper size"
4397 msgid "FanFold German Legal"
4398 msgstr "FanFold German Legal"
4399
4400 #: gtk/paper_names_offsets.c:122
4401 msgctxt "paper size"
4402 msgid "Government Legal"
4403 msgstr "Government Legal"
4404
4405 #: gtk/paper_names_offsets.c:123
4406 msgctxt "paper size"
4407 msgid "Government Letter"
4408 msgstr "Government Letter"
4409
4410 #: gtk/paper_names_offsets.c:124
4411 msgctxt "paper size"
4412 msgid "Index 3x5"
4413 msgstr "Index 3x5"
4414
4415 #: gtk/paper_names_offsets.c:125
4416 msgctxt "paper size"
4417 msgid "Index 4x6 (postcard)"
4418 msgstr "Index 4x6 (postcard)"
4419
4420 #: gtk/paper_names_offsets.c:126
4421 msgctxt "paper size"
4422 msgid "Index 4x6 ext"
4423 msgstr "Index 4x6 ext"
4424
4425 #: gtk/paper_names_offsets.c:127
4426 msgctxt "paper size"
4427 msgid "Index 5x8"
4428 msgstr "Index 5x8"
4429
4430 #: gtk/paper_names_offsets.c:128
4431 msgctxt "paper size"
4432 msgid "Invoice"
4433 msgstr "Invoice"
4434
4435 #: gtk/paper_names_offsets.c:129
4436 msgctxt "paper size"
4437 msgid "Tabloid"
4438 msgstr "Tabloid"
4439
4440 #: gtk/paper_names_offsets.c:130
4441 msgctxt "paper size"
4442 msgid "US Legal"
4443 msgstr "US Legal"
4444
4445 #: gtk/paper_names_offsets.c:131
4446 msgctxt "paper size"
4447 msgid "US Legal Extra"
4448 msgstr "US Legal Extra"
4449
4450 #: gtk/paper_names_offsets.c:132
4451 msgctxt "paper size"
4452 msgid "US Letter"
4453 msgstr "US Letter"
4454
4455 #: gtk/paper_names_offsets.c:133
4456 msgctxt "paper size"
4457 msgid "US Letter Extra"
4458 msgstr "US Letter Extra"
4459
4460 #: gtk/paper_names_offsets.c:134
4461 msgctxt "paper size"
4462 msgid "US Letter Plus"
4463 msgstr "US Letter Plus"
4464
4465 #: gtk/paper_names_offsets.c:135
4466 msgctxt "paper size"
4467 msgid "Monarch Envelope"
4468 msgstr "Monarch Envelope"
4469
4470 #: gtk/paper_names_offsets.c:136
4471 msgctxt "paper size"
4472 msgid "#10 Envelope"
4473 msgstr "#10 Envelope"
4474
4475 #: gtk/paper_names_offsets.c:137
4476 msgctxt "paper size"
4477 msgid "#11 Envelope"
4478 msgstr "#11 Envelope"
4479
4480 #: gtk/paper_names_offsets.c:138
4481 msgctxt "paper size"
4482 msgid "#12 Envelope"
4483 msgstr "#12 Envelope"
4484
4485 #: gtk/paper_names_offsets.c:139
4486 msgctxt "paper size"
4487 msgid "#14 Envelope"
4488 msgstr "#14 Envelope"
4489
4490 #: gtk/paper_names_offsets.c:140
4491 msgctxt "paper size"
4492 msgid "#9 Envelope"
4493 msgstr "#9 Envelope"
4494
4495 #: gtk/paper_names_offsets.c:141
4496 msgctxt "paper size"
4497 msgid "Personal Envelope"
4498 msgstr "Personal Envelope"
4499
4500 #: gtk/paper_names_offsets.c:142
4501 msgctxt "paper size"
4502 msgid "Quarto"
4503 msgstr "Quarto"
4504
4505 #: gtk/paper_names_offsets.c:143
4506 msgctxt "paper size"
4507 msgid "Super A"
4508 msgstr "Super A"
4509
4510 #: gtk/paper_names_offsets.c:144
4511 msgctxt "paper size"
4512 msgid "Super B"
4513 msgstr "Super B"
4514
4515 #: gtk/paper_names_offsets.c:145
4516 msgctxt "paper size"
4517 msgid "Wide Format"
4518 msgstr "Wide Format"
4519
4520 #: gtk/paper_names_offsets.c:146
4521 msgctxt "paper size"
4522 msgid "Dai-pa-kai"
4523 msgstr "Dai-pa-kai"
4524
4525 #: gtk/paper_names_offsets.c:147
4526 msgctxt "paper size"
4527 msgid "Folio"
4528 msgstr "Folio"
4529
4530 #: gtk/paper_names_offsets.c:148
4531 msgctxt "paper size"
4532 msgid "Folio sp"
4533 msgstr "Folio sp"
4534
4535 #: gtk/paper_names_offsets.c:149
4536 msgctxt "paper size"
4537 msgid "Invite Envelope"
4538 msgstr "Invite Envelope"
4539
4540 #: gtk/paper_names_offsets.c:150
4541 msgctxt "paper size"
4542 msgid "Italian Envelope"
4543 msgstr "Italian Envelope"
4544
4545 #: gtk/paper_names_offsets.c:151
4546 msgctxt "paper size"
4547 msgid "juuro-ku-kai"
4548 msgstr "juuro-ku-kai"
4549
4550 #: gtk/paper_names_offsets.c:152
4551 msgctxt "paper size"
4552 msgid "pa-kai"
4553 msgstr "pa-kai"
4554
4555 #: gtk/paper_names_offsets.c:153
4556 msgctxt "paper size"
4557 msgid "Postfix Envelope"
4558 msgstr "Postfix Envelope"
4559
4560 #: gtk/paper_names_offsets.c:154
4561 msgctxt "paper size"
4562 msgid "Small Photo"
4563 msgstr "Small Photo"
4564
4565 #: gtk/paper_names_offsets.c:155
4566 msgctxt "paper size"
4567 msgid "prc1 Envelope"
4568 msgstr "prc1 Envelope"
4569
4570 #: gtk/paper_names_offsets.c:156
4571 msgctxt "paper size"
4572 msgid "prc10 Envelope"
4573 msgstr "prc10 Envelope"
4574
4575 #: gtk/paper_names_offsets.c:157
4576 msgctxt "paper size"
4577 msgid "prc 16k"
4578 msgstr "prc 16k"
4579
4580 #: gtk/paper_names_offsets.c:158
4581 msgctxt "paper size"
4582 msgid "prc2 Envelope"
4583 msgstr "prc2 Envelope"
4584
4585 #: gtk/paper_names_offsets.c:159
4586 msgctxt "paper size"
4587 msgid "prc3 Envelope"
4588 msgstr "prc3 Envelope"
4589
4590 #: gtk/paper_names_offsets.c:160
4591 msgctxt "paper size"
4592 msgid "prc 32k"
4593 msgstr "prc 32k"
4594
4595 #: gtk/paper_names_offsets.c:161
4596 msgctxt "paper size"
4597 msgid "prc4 Envelope"
4598 msgstr "prc4 Envelope"
4599
4600 #: gtk/paper_names_offsets.c:162
4601 msgctxt "paper size"
4602 msgid "prc5 Envelope"
4603 msgstr "prc5 Envelope"
4604
4605 #: gtk/paper_names_offsets.c:163
4606 msgctxt "paper size"
4607 msgid "prc6 Envelope"
4608 msgstr "prc6 Envelope"
4609
4610 #: gtk/paper_names_offsets.c:164
4611 msgctxt "paper size"
4612 msgid "prc7 Envelope"
4613 msgstr "prc7 Envelope"
4614
4615 #: gtk/paper_names_offsets.c:165
4616 msgctxt "paper size"
4617 msgid "prc8 Envelope"
4618 msgstr "prc8 Envelope"
4619
4620 #: gtk/paper_names_offsets.c:166
4621 msgctxt "paper size"
4622 msgid "ROC 16k"
4623 msgstr "ROC 16k"
4624
4625 #: gtk/paper_names_offsets.c:167
4626 msgctxt "paper size"
4627 msgid "ROC 8k"
4628 msgstr "ROC 8k"
4629
4630 #: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552
4631 #, c-format
4632 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4633 msgstr "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4634
4635 #: gtk/updateiconcache.c:1374
4636 #, c-format
4637 msgid "Failed to write header\n"
4638 msgstr "Failed to write header\n"
4639
4640 #: gtk/updateiconcache.c:1380
4641 #, c-format
4642 msgid "Failed to write hash table\n"
4643 msgstr "Failed to write hash table\n"
4644
4645 #: gtk/updateiconcache.c:1386
4646 #, c-format
4647 msgid "Failed to write folder index\n"
4648 msgstr "Failed to write folder index\n"
4649
4650 #: gtk/updateiconcache.c:1394
4651 #, c-format
4652 msgid "Failed to rewrite header\n"
4653 msgstr "Failed to rewrite header\n"
4654
4655 #: gtk/updateiconcache.c:1463
4656 #, c-format
4657 msgid "Failed to open file %s : %s\n"
4658 msgstr "Failed to open file %s : %s\n"
4659
4660 #: gtk/updateiconcache.c:1471
4661 #, c-format
4662 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
4663 msgstr "Failed to write cache file: %s\n"
4664
4665 #: gtk/updateiconcache.c:1507
4666 #, c-format
4667 msgid "The generated cache was invalid.\n"
4668 msgstr "The generated cache was invalid.\n"
4669
4670 #: gtk/updateiconcache.c:1519
4671 #, c-format
4672 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4673 msgstr "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4674
4675 #: gtk/updateiconcache.c:1531
4676 #, c-format
4677 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
4678 msgstr "Could not rename %s to %s: %s\n"
4679
4680 #: gtk/updateiconcache.c:1538
4681 #, c-format
4682 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4683 msgstr "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4684
4685 #: gtk/updateiconcache.c:1564
4686 #, c-format
4687 msgid "Cache file created successfully.\n"
4688 msgstr "Cache file created successfully.\n"
4689
4690 #: gtk/updateiconcache.c:1603
4691 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4692 msgstr "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4693
4694 #: gtk/updateiconcache.c:1604
4695 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
4696 msgstr "Don't check for the existence of index.theme"
4697
4698 #: gtk/updateiconcache.c:1605
4699 msgid "Don't include image data in the cache"
4700 msgstr "Don't include image data in the cache"
4701
4702 #: gtk/updateiconcache.c:1606
4703 msgid "Output a C header file"
4704 msgstr "Output a C header file"
4705
4706 #: gtk/updateiconcache.c:1607
4707 msgid "Turn off verbose output"
4708 msgstr "Turn off verbose output"
4709
4710 #: gtk/updateiconcache.c:1608
4711 msgid "Validate existing icon cache"
4712 msgstr "Validate existing icon cache"
4713
4714 #: gtk/updateiconcache.c:1671
4715 #, c-format
4716 msgid "File not found: %s\n"
4717 msgstr "File not found: %s\n"
4718
4719 #: gtk/updateiconcache.c:1677
4720 #, c-format
4721 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
4722 msgstr "Not a valid icon cache: %s\n"
4723
4724 #: gtk/updateiconcache.c:1690
4725 #, fuzzy, c-format
4726 msgid "No theme index file.\n"
4727 msgstr "No theme index file."
4728
4729 #: gtk/updateiconcache.c:1694
4730 #, c-format
4731 msgid ""
4732 "No theme index file in '%s'.\n"
4733 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4734 msgstr ""
4735 "No theme index file in '%s'.\n"
4736 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4737
4738 #. ID
4739 #: modules/input/imam-et.c:454
4740 msgid "Amharic (EZ+)"
4741 msgstr "Amharic (EZ+)"
4742
4743 #. ID
4744 #: modules/input/imcedilla.c:92
4745 msgid "Cedilla"
4746 msgstr "Cedilla"
4747
4748 #. ID
4749 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
4750 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4751 msgstr "Cyrillic (Transliterated)"
4752
4753 #. ID
4754 #: modules/input/iminuktitut.c:127
4755 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
4756 msgstr "Inuktitut (Transliterated)"
4757
4758 #. ID
4759 #: modules/input/imipa.c:145
4760 msgid "IPA"
4761 msgstr "IPA"
4762
4763 #. ID
4764 #: modules/input/immultipress.c:31
4765 msgid "Multipress"
4766 msgstr "Multipress"
4767
4768 #. ID
4769 #: modules/input/imthai.c:35
4770 msgid "Thai-Lao"
4771 msgstr "Thai-Lao"
4772
4773 #. ID
4774 #: modules/input/imti-er.c:453
4775 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4776 msgstr "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4777
4778 #. ID
4779 #: modules/input/imti-et.c:453
4780 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4781 msgstr "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4782
4783 #. ID
4784 #: modules/input/imviqr.c:244
4785 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4786 msgstr "Vietnamese (VIQR)"
4787
4788 #. ID
4789 #: modules/input/imxim.c:28
4790 msgid "X Input Method"
4791 msgstr "X Input Method"
4792
4793 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:769
4794 #, c-format
4795 msgid "Authentication is required to get a file from %s"
4796 msgstr ""
4797
4798 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:773
4799 #, c-format
4800 msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
4801 msgstr ""
4802
4803 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:775
4804 #, c-format
4805 msgid "Authentication is required to print a document on %s"
4806 msgstr ""
4807
4808 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:779
4809 #, c-format
4810 msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
4811 msgstr ""
4812
4813 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:781
4814 msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
4815 msgstr ""
4816
4817 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:785
4818 #, c-format
4819 msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
4820 msgstr ""
4821
4822 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:787
4823 msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
4824 msgstr ""
4825
4826 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:790
4827 #, c-format
4828 msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
4829 msgstr ""
4830
4831 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:793
4832 #, c-format
4833 msgid "Authentication is required to get printers from %s"
4834 msgstr ""
4835
4836 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:796
4837 #, c-format
4838 msgid "Authentication is required on %s"
4839 msgstr ""
4840
4841 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1412
4842 #, c-format
4843 msgid "Printer '%s' is low on toner."
4844 msgstr "Printer '%s' is low on toner."
4845
4846 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
4847 #, c-format
4848 msgid "Printer '%s' has no toner left."
4849 msgstr "Printer '%s' has no toner left."
4850
4851 #. Translators: "Developer" like on photo development context
4852 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1415
4853 #, c-format
4854 msgid "Printer '%s' is low on developer."
4855 msgstr "Printer '%s' is low on developer."
4856
4857 #. Translators: "Developer" like on photo development context
4858 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1417
4859 #, c-format
4860 msgid "Printer '%s' is out of developer."
4861 msgstr "Printer '%s' is out of developer."
4862
4863 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
4864 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1419
4865 #, c-format
4866 msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
4867 msgstr "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
4868
4869 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
4870 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1421
4871 #, c-format
4872 msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
4873 msgstr "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
4874
4875 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
4876 #, c-format
4877 msgid "The cover is open on printer '%s'."
4878 msgstr "The cover is open on printer '%s'."
4879
4880 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1423
4881 #, c-format
4882 msgid "The door is open on printer '%s'."
4883 msgstr "The door is open on printer '%s'."
4884
4885 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1424
4886 #, c-format
4887 msgid "Printer '%s' is low on paper."
4888 msgstr "Printer '%s' is low on paper."
4889
4890 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1425
4891 #, c-format
4892 msgid "Printer '%s' is out of paper."
4893 msgstr "Printer '%s' is out of paper."
4894
4895 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1426
4896 #, c-format
4897 msgid "Printer '%s' is currently off-line."
4898 msgstr "Printer '%s' is currently offline."
4899
4900 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1427
4901 #, c-format
4902 msgid "Printer '%s' may not be connected."
4903 msgstr "Printer '%s' may not be connected."
4904
4905 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1428
4906 #, c-format
4907 msgid "There is a problem on printer '%s'."
4908 msgstr "There is a problem on printer '%s'."
4909
4910 #. Translators: this is a printer status.
4911 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1707
4912 msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
4913 msgstr "Paused ; Rejecting Jobs"
4914
4915 #. Translators: this is a printer status.
4916 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1713
4917 msgid "Rejecting Jobs"
4918 msgstr "Rejecting Jobs"
4919
4920 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2399
4921 msgid "Two Sided"
4922 msgstr "Two Sided"
4923
4924 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2400
4925 msgid "Paper Type"
4926 msgstr "Paper Type"
4927
4928 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2401
4929 msgid "Paper Source"
4930 msgstr "Paper Source"
4931
4932 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2402
4933 msgid "Output Tray"
4934 msgstr "Output Tray"
4935
4936 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2403
4937 msgid "Resolution"
4938 msgstr "Resolution"
4939
4940 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2404
4941 msgid "GhostScript pre-filtering"
4942 msgstr "GhostScript pre-filtering"
4943
4944 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2413
4945 msgid "One Sided"
4946 msgstr "One Sided"
4947
4948 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
4949 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2415
4950 msgid "Long Edge (Standard)"
4951 msgstr "Long Edge (Standard)"
4952
4953 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
4954 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2417
4955 msgid "Short Edge (Flip)"
4956 msgstr "Short Edge (Flip)"
4957
4958 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
4959 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2419
4960 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2421
4961 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2429
4962 msgid "Auto Select"
4963 msgstr "Auto Select"
4964
4965 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
4966 #. Translators: this is an option of "Resolution"
4967 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2423
4968 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2425
4969 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2427
4970 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2431
4971 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2917
4972 msgid "Printer Default"
4973 msgstr "Printer Default"
4974
4975 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4976 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2433
4977 msgid "Embed GhostScript fonts only"
4978 msgstr "Embed GhostScript fonts only"
4979
4980 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4981 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2435
4982 msgid "Convert to PS level 1"
4983 msgstr "Convert to PS level 1"
4984
4985 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4986 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2437
4987 msgid "Convert to PS level 2"
4988 msgstr "Convert to PS level 2"
4989
4990 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4991 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2439
4992 msgid "No pre-filtering"
4993 msgstr "No pre-filtering"
4994
4995 #. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
4996 #. up an extra panel of settings in a print dialog.
4997 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2448
4998 msgid "Miscellaneous"
4999 msgstr "Miscellaneous"
5000
5001 #. Translators: These strings name the possible values of the
5002 #. * job priority option in the print dialog
5003 #.
5004 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3125
5005 msgid "Urgent"
5006 msgstr "Urgent"
5007
5008 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3125
5009 msgid "High"
5010 msgstr "High"
5011
5012 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3125
5013 msgid "Medium"
5014 msgstr "Medium"
5015
5016 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3125
5017 msgid "Low"
5018 msgstr "Low"
5019
5020 #. Cups specific, non-ppd related settings
5021 #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
5022 #. * in the print dialog
5023 #.
5024 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3148
5025 msgid "Pages per Sheet"
5026 msgstr "Pages per Sheet"
5027
5028 #. Translators, this string is used to label the job priority option
5029 #. * in the print dialog
5030 #.
5031 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3185
5032 msgid "Job Priority"
5033 msgstr "Job Priority"
5034
5035 #. Translators, this string is used to label the billing info entry
5036 #. * in the print dialog
5037 #.
5038 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3196
5039 msgid "Billing Info"
5040 msgstr "Billing Info"
5041
5042 #. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
5043 #. * pages that the printing system may support.
5044 #.
5045 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3210
5046 msgid "None"
5047 msgstr "None"
5048
5049 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3210
5050 msgid "Classified"
5051 msgstr "Classified"
5052
5053 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3210
5054 msgid "Confidential"
5055 msgstr "Confidential"
5056
5057 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3210
5058 msgid "Secret"
5059 msgstr "Secret"
5060
5061 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3210
5062 msgid "Standard"
5063 msgstr "Standard"
5064
5065 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3210
5066 msgid "Top Secret"
5067 msgstr "Top Secret"
5068
5069 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3210
5070 msgid "Unclassified"
5071 msgstr "Unclassified"
5072
5073 #. Translators, this is the label used for the option in the print
5074 #. * dialog that controls the front cover page.
5075 #.
5076 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3245
5077 msgid "Before"
5078 msgstr "Before"
5079
5080 #. Translators, this is the label used for the option in the print
5081 #. * dialog that controls the back cover page.
5082 #.
5083 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3260
5084 msgid "After"
5085 msgstr "After"
5086
5087 #. Translators: this is the name of the option that controls when
5088 #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
5089 #. * or 'on hold'
5090 #.
5091 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3280
5092 msgid "Print at"
5093 msgstr "Print at"
5094
5095 #. Translators: this is the name of the option that allows the user
5096 #. * to specify a time when a print job will be printed.
5097 #.
5098 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3291
5099 msgid "Print at time"
5100 msgstr "Print at time"
5101
5102 #. Translators: this format is used to display a custom paper
5103 #. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
5104 #. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
5105 #.
5106 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3326
5107 #, c-format
5108 msgid "Custom %sx%s"
5109 msgstr "Custom %sx%s"
5110
5111 #. default filename used for print-to-file
5112 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:235
5113 #, c-format
5114 msgid "output.%s"
5115 msgstr "output.%s"
5116
5117 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:469
5118 msgid "Print to File"
5119 msgstr "Print to File"
5120
5121 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:546
5122 msgid "PDF"
5123 msgstr "PDF"
5124
5125 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:546
5126 msgid "Postscript"
5127 msgstr "Postscript"
5128
5129 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:558
5130 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:506
5131 msgid "Pages per _sheet:"
5132 msgstr "Pages per _sheet:"
5133
5134 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:604
5135 msgid "File"
5136 msgstr "File"
5137
5138 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:613
5139 msgid "_Output format"
5140 msgstr "_Output format"
5141
5142 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:400
5143 msgid "Print to LPR"
5144 msgstr "Print to LPR"
5145
5146 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426
5147 msgid "Pages Per Sheet"
5148 msgstr "Pages Per Sheet"
5149
5150 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:433
5151 msgid "Command Line"
5152 msgstr "Command Line"
5153
5154 #. SUN_BRANDING
5155 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:810
5156 #, fuzzy
5157 msgid "printer offline"
5158 msgstr "Printer offline"
5159
5160 #. SUN_BRANDING
5161 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:828
5162 #, fuzzy
5163 msgid "ready to print"
5164 msgstr "Preparing to print"
5165
5166 #. SUN_BRANDING
5167 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:831
5168 msgid "processing job"
5169 msgstr ""
5170
5171 #. SUN_BRANDING
5172 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:835
5173 #, fuzzy
5174 msgid "paused"
5175 msgstr "Paused"
5176
5177 #. SUN_BRANDING
5178 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:838
5179 #, fuzzy
5180 msgid "unknown"
5181 msgstr "(unknown)"
5182
5183 #. default filename used for print-to-test
5184 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234
5185 #, c-format
5186 msgid "test-output.%s"
5187 msgstr "test-output.%s"
5188
5189 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:470
5190 msgid "Print to Test Printer"
5191 msgstr "Print to Test Printer"
5192
5193 #: tests/testfilechooser.c:207
5194 #, c-format
5195 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
5196 msgstr "Could not get information for file '%s': %s"
5197
5198 #, fuzzy
5199 #~ msgid "<b>_Search:</b>"
5200 #~ msgstr "_Search:"
5201
5202 #, fuzzy
5203 #~ msgid "<b>Recently Used</b>"
5204 #~ msgstr "Recently Used"
5205
5206 #~ msgid "directfb arg"
5207 #~ msgstr "directfb arg"
5208
5209 #~ msgid "sdl|system"
5210 #~ msgstr "system"
5211
5212 #~ msgid "keyboard label|BackSpace"
5213 #~ msgstr "BackSpace"
5214
5215 #~ msgid "keyboard label|Tab"
5216 #~ msgstr "Tab"
5217
5218 #~ msgid "keyboard label|Return"
5219 #~ msgstr "Return"
5220
5221 #~ msgid "keyboard label|Pause"
5222 #~ msgstr "Pause"
5223
5224 #~ msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
5225 #~ msgstr "Scroll_Lock"
5226
5227 #~ msgid "keyboard label|Sys_Req"
5228 #~ msgstr "Sys_Req"
5229
5230 #~ msgid "keyboard label|Escape"
5231 #~ msgstr "Escape"
5232
5233 #~ msgid "keyboard label|Multi_key"
5234 #~ msgstr "Multi_key"
5235
5236 #~ msgid "keyboard label|Home"
5237 #~ msgstr "Home"
5238
5239 #~ msgid "keyboard label|Left"
5240 #~ msgstr "Left"
5241
5242 #~ msgid "keyboard label|Up"
5243 #~ msgstr "Up"
5244
5245 #~ msgid "keyboard label|Right"
5246 #~ msgstr "Right"
5247
5248 #~ msgid "keyboard label|Down"
5249 #~ msgstr "Down"
5250
5251 #~ msgid "keyboard label|Page_Up"
5252 #~ msgstr "Page_Up"
5253
5254 #~ msgid "keyboard label|Page_Down"
5255 #~ msgstr "Page_Down"
5256
5257 #~ msgid "keyboard label|End"
5258 #~ msgstr "End"
5259
5260 #~ msgid "keyboard label|Begin"
5261 #~ msgstr "Begin"
5262
5263 #~ msgid "keyboard label|Print"
5264 #~ msgstr "Print"
5265
5266 #~ msgid "keyboard label|Insert"
5267 #~ msgstr "Insert"
5268
5269 #~ msgid "keyboard label|Num_Lock"
5270 #~ msgstr "Num_Lock"
5271
5272 #~ msgid "keyboard label|KP_Space"
5273 #~ msgstr "KP_Space"
5274
5275 #~ msgid "keyboard label|KP_Tab"
5276 #~ msgstr "KP_Tab"
5277
5278 #~ msgid "keyboard label|KP_Enter"
5279 #~ msgstr "KP_Enter"
5280
5281 #~ msgid "keyboard label|KP_Home"
5282 #~ msgstr "KP_Home"
5283
5284 #~ msgid "keyboard label|KP_Left"
5285 #~ msgstr "KP_Left"
5286
5287 #~ msgid "keyboard label|KP_Up"
5288 #~ msgstr "KP_Up"
5289
5290 #~ msgid "keyboard label|KP_Right"
5291 #~ msgstr "KP_Right"
5292
5293 #~ msgid "keyboard label|KP_Down"
5294 #~ msgstr "KP_Down"
5295
5296 #~ msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
5297 #~ msgstr "KP_Page_Up"
5298
5299 #~ msgid "keyboard label|KP_Prior"
5300 #~ msgstr "KP_Prior"
5301
5302 #~ msgid "keyboard label|KP_Next"
5303 #~ msgstr "KP_Next"
5304
5305 #~ msgid "keyboard label|KP_End"
5306 #~ msgstr "KP_End"
5307
5308 #~ msgid "keyboard label|KP_Begin"
5309 #~ msgstr "KP_Begin"
5310
5311 #~ msgid "keyboard label|KP_Insert"
5312 #~ msgstr "KP_Insert"
5313
5314 #~ msgid "keyboard label|KP_Delete"
5315 #~ msgstr "KP_Delete"
5316
5317 #~ msgid "keyboard label|Delete"
5318 #~ msgstr "Delete"
5319
5320 #~ msgid "keyboard label|Shift"
5321 #~ msgstr "Shift"
5322
5323 #~ msgid "keyboard label|Ctrl"
5324 #~ msgstr "Ctrl"
5325
5326 #~ msgid "keyboard label|Alt"
5327 #~ msgstr "Alt"
5328
5329 #~ msgid "keyboard label|Super"
5330 #~ msgstr "Super"
5331
5332 #~ msgid "keyboard label|Hyper"
5333 #~ msgstr "Hyper"
5334
5335 #~ msgid "keyboard label|Meta"
5336 #~ msgstr "Meta"
5337
5338 #~ msgid "keyboard label|Space"
5339 #~ msgstr "Space"
5340
5341 #~ msgid "keyboard label|Backslash"
5342 #~ msgstr "Backslash"
5343
5344 #~ msgid "year measurement template|2000"
5345 #~ msgstr "2000"
5346
5347 #~ msgid "calendar:day:digits|%d"
5348 #~ msgstr "%d"
5349
5350 #~ msgid "calendar:week:digits|%d"
5351 #~ msgstr "%d"
5352
5353 #~ msgid "calendar year format|%Y"
5354 #~ msgstr "%Y"
5355
5356 #~ msgid "Accelerator|Disabled"
5357 #~ msgstr "Disabled"
5358
5359 #~ msgid "progress bar label|%d %%"
5360 #~ msgstr "%d %%"
5361
5362 #~ msgid "input method menu|System"
5363 #~ msgstr "System"
5364
5365 #~ msgid "print operation status|Initial state"
5366 #~ msgstr "Initial state"
5367
5368 #~ msgid "print operation status|Preparing to print"
5369 #~ msgstr "Preparing to print"
5370
5371 #~ msgid "print operation status|Generating data"
5372 #~ msgstr "Generating data"
5373
5374 #~ msgid "print operation status|Sending data"
5375 #~ msgstr "Sending data"
5376
5377 #~ msgid "print operation status|Waiting"
5378 #~ msgstr "Waiting"
5379
5380 #~ msgid "print operation status|Blocking on issue"
5381 #~ msgstr "Blocking on issue"
5382
5383 #~ msgid "print operation status|Printing"
5384 #~ msgstr "Printing"
5385
5386 #~ msgid "print operation status|Finished"
5387 #~ msgstr "Finished"
5388
5389 #~ msgid "recent menu label|_%d. %s"
5390 #~ msgstr "_%d. %s"
5391
5392 #~ msgid "recent menu label|%d. %s"
5393 #~ msgstr "%d. %s"
5394
5395 #~ msgid "Navigation|_Bottom"
5396 #~ msgstr "_Bottom"
5397
5398 #~ msgid "Navigation|_First"
5399 #~ msgstr "_First"
5400
5401 #~ msgid "Navigation|_Last"
5402 #~ msgstr "_Last"
5403
5404 #~ msgid "Navigation|_Top"
5405 #~ msgstr "_Top"
5406
5407 #~ msgid "Navigation|_Back"
5408 #~ msgstr "_Back"
5409
5410 #~ msgid "Navigation|_Down"
5411 #~ msgstr "_Down"
5412
5413 #~ msgid "Navigation|_Forward"
5414 #~ msgstr "_Forward"
5415
5416 #~ msgid "Navigation|_Up"
5417 #~ msgstr "_Up"
5418
5419 #~ msgid "Justify|_Center"
5420 #~ msgstr "_Centre"
5421
5422 #~ msgid "Justify|_Fill"
5423 #~ msgstr "_Fill"
5424
5425 #~ msgid "Justify|_Left"
5426 #~ msgstr "_Left"
5427
5428 #~ msgid "Justify|_Right"
5429 #~ msgstr "_Right"
5430
5431 #~ msgid "Media|_Next"
5432 #~ msgstr "_Next"
5433
5434 #~ msgid "Media|P_ause"
5435 #~ msgstr "P_ause"
5436
5437 #~ msgid "Media|_Play"
5438 #~ msgstr "_Play"
5439
5440 #~ msgid "Media|_Stop"
5441 #~ msgstr "_Stop"
5442
5443 #~ msgid "volume percentage|%d %%"
5444 #~ msgstr "%d %%"
5445
5446 #~ msgid "paper size|asme_f"
5447 #~ msgstr "asme_f"
5448
5449 #~ msgid "paper size|A0x2"
5450 #~ msgstr "A0x2"
5451
5452 #~ msgid "paper size|A0"
5453 #~ msgstr "A0"
5454
5455 #~ msgid "paper size|A0x3"
5456 #~ msgstr "A0x3"
5457
5458 #~ msgid "paper size|A1"
5459 #~ msgstr "A1"
5460
5461 #~ msgid "paper size|A10"
5462 #~ msgstr "A10"
5463
5464 #~ msgid "paper size|A1x3"
5465 #~ msgstr "A1x3"
5466
5467 #~ msgid "paper size|A1x4"
5468 #~ msgstr "A1x4"
5469
5470 #~ msgid "paper size|A2"
5471 #~ msgstr "A2"
5472
5473 #~ msgid "paper size|A2x3"
5474 #~ msgstr "A2x3"
5475
5476 #~ msgid "paper size|A2x4"
5477 #~ msgstr "A2x4"
5478
5479 #~ msgid "paper size|A2x5"
5480 #~ msgstr "A2x5"
5481
5482 #~ msgid "paper size|A3"
5483 #~ msgstr "A3"
5484
5485 #~ msgid "paper size|A3 Extra"
5486 #~ msgstr "A3 Extra"
5487
5488 #~ msgid "paper size|A3x3"
5489 #~ msgstr "A3x3"
5490
5491 #~ msgid "paper size|A3x4"
5492 #~ msgstr "A3x4"
5493
5494 #~ msgid "paper size|A3x5"
5495 #~ msgstr "A3x5"
5496
5497 #~ msgid "paper size|A3x6"
5498 #~ msgstr "A3x6"
5499
5500 #~ msgid "paper size|A3x7"
5501 #~ msgstr "A3x7"
5502
5503 #~ msgid "paper size|A4"
5504 #~ msgstr "A4"
5505
5506 #~ msgid "paper size|A4 Extra"
5507 #~ msgstr "A4 Extra"
5508
5509 #~ msgid "paper size|A4 Tab"
5510 #~ msgstr "A4 Tab"
5511
5512 #~ msgid "paper size|A4x3"
5513 #~ msgstr "A4x3"
5514
5515 #~ msgid "paper size|A4x4"
5516 #~ msgstr "A4x4"
5517
5518 #~ msgid "paper size|A4x5"
5519 #~ msgstr "A4x5"
5520
5521 #~ msgid "paper size|A4x6"
5522 #~ msgstr "A4x6"
5523
5524 #~ msgid "paper size|A4x7"
5525 #~ msgstr "A4x7"
5526
5527 #~ msgid "paper size|A4x8"
5528 #~ msgstr "A4x8"
5529
5530 #~ msgid "paper size|A4x9"
5531 #~ msgstr "A4x9"
5532
5533 #~ msgid "paper size|A5"
5534 #~ msgstr "A5"
5535
5536 #~ msgid "paper size|A5 Extra"
5537 #~ msgstr "A5 Extra"
5538
5539 #~ msgid "paper size|A6"
5540 #~ msgstr "A6"
5541
5542 #~ msgid "paper size|A7"
5543 #~ msgstr "A7"
5544
5545 #~ msgid "paper size|A8"
5546 #~ msgstr "A8"
5547
5548 #~ msgid "paper size|A9"
5549 #~ msgstr "A9"
5550
5551 #~ msgid "paper size|B0"
5552 #~ msgstr "B0"
5553
5554 #~ msgid "paper size|B1"
5555 #~ msgstr "B1"
5556
5557 #~ msgid "paper size|B10"
5558 #~ msgstr "B10"
5559
5560 #~ msgid "paper size|B2"
5561 #~ msgstr "B2"
5562
5563 #~ msgid "paper size|B3"
5564 #~ msgstr "B3"
5565
5566 #~ msgid "paper size|B4"
5567 #~ msgstr "B4"
5568
5569 #~ msgid "paper size|B5"
5570 #~ msgstr "B5"
5571
5572 #~ msgid "paper size|B5 Extra"
5573 #~ msgstr "B5 Extra"
5574
5575 #~ msgid "paper size|B6"
5576 #~ msgstr "B6"
5577
5578 #~ msgid "paper size|B6/C4"
5579 #~ msgstr "B6/C4"
5580
5581 #~ msgid "paper size|B7"
5582 #~ msgstr "B7"
5583
5584 #~ msgid "paper size|B8"
5585 #~ msgstr "B8"
5586
5587 #~ msgid "paper size|B9"
5588 #~ msgstr "B9"
5589
5590 #~ msgid "paper size|C0"
5591 #~ msgstr "C0"
5592
5593 #~ msgid "paper size|C1"
5594 #~ msgstr "C1"
5595
5596 #~ msgid "paper size|C10"
5597 #~ msgstr "C10"
5598
5599 #~ msgid "paper size|C2"
5600 #~ msgstr "C2"
5601
5602 #~ msgid "paper size|C3"
5603 #~ msgstr "C3"
5604
5605 #~ msgid "paper size|C4"
5606 #~ msgstr "C4"
5607
5608 #~ msgid "paper size|C5"
5609 #~ msgstr "C5"
5610
5611 #~ msgid "paper size|C6"
5612 #~ msgstr "C6"
5613
5614 #~ msgid "paper size|C6/C5"
5615 #~ msgstr "C6/C5"
5616
5617 #~ msgid "paper size|C7"
5618 #~ msgstr "C7"
5619
5620 #~ msgid "paper size|C7/C6"
5621 #~ msgstr "C7/C6"
5622
5623 #~ msgid "paper size|C8"
5624 #~ msgstr "C8"
5625
5626 #~ msgid "paper size|C9"
5627 #~ msgstr "C9"
5628
5629 #~ msgid "paper size|RA0"
5630 #~ msgstr "RA0"
5631
5632 #~ msgid "paper size|RA1"
5633 #~ msgstr "RA1"
5634
5635 #~ msgid "paper size|RA2"
5636 #~ msgstr "RA2"
5637
5638 #~ msgid "paper size|SRA0"
5639 #~ msgstr "SRA0"
5640
5641 #~ msgid "paper size|SRA1"
5642 #~ msgstr "SRA1"
5643
5644 #~ msgid "paper size|SRA2"
5645 #~ msgstr "SRA2"
5646
5647 #~ msgid "paper size|JB0"
5648 #~ msgstr "JB0"
5649
5650 #~ msgid "paper size|JB1"
5651 #~ msgstr "JB1"
5652
5653 #~ msgid "paper size|JB10"
5654 #~ msgstr "JB10"
5655
5656 #~ msgid "paper size|JB2"
5657 #~ msgstr "JB2"
5658
5659 #~ msgid "paper size|JB3"
5660 #~ msgstr "JB3"
5661
5662 #~ msgid "paper size|JB4"
5663 #~ msgstr "JB4"
5664
5665 #~ msgid "paper size|JB5"
5666 #~ msgstr "JB5"
5667
5668 #~ msgid "paper size|JB6"
5669 #~ msgstr "JB6"
5670
5671 #~ msgid "paper size|JB7"
5672 #~ msgstr "JB7"
5673
5674 #~ msgid "paper size|JB8"
5675 #~ msgstr "JB8"
5676
5677 #~ msgid "paper size|JB9"
5678 #~ msgstr "JB9"
5679
5680 #~ msgid "paper size|jis exec"
5681 #~ msgstr "jis exec"
5682
5683 #~ msgid "paper size|10x11"
5684 #~ msgstr "10x11"
5685
5686 #~ msgid "paper size|10x13"
5687 #~ msgstr "10x13"
5688
5689 #~ msgid "paper size|10x14"
5690 #~ msgstr "10x14"
5691
5692 #~ msgid "paper size|10x15"
5693 #~ msgstr "10x15"
5694
5695 #~ msgid "paper size|11x12"
5696 #~ msgstr "11x12"
5697
5698 #~ msgid "paper size|11x15"
5699 #~ msgstr "11x15"
5700
5701 #~ msgid "paper size|12x19"
5702 #~ msgstr "12x19"
5703
5704 #~ msgid "paper size|5x7"
5705 #~ msgstr "5x7"
5706
5707 #~ msgid "paper size|Arch A"
5708 #~ msgstr "Arch A"
5709
5710 #~ msgid "paper size|Arch B"
5711 #~ msgstr "Arch B"
5712
5713 #~ msgid "paper size|Arch C"
5714 #~ msgstr "Arch C"
5715
5716 #~ msgid "paper size|Arch D"
5717 #~ msgstr "Arch D"
5718
5719 #~ msgid "paper size|Arch E"
5720 #~ msgstr "Arch E"
5721
5722 #~ msgid "paper size|b-plus"
5723 #~ msgstr "b-plus"
5724
5725 #~ msgid "paper size|c"
5726 #~ msgstr "c"
5727
5728 #~ msgid "paper size|d"
5729 #~ msgstr "d"
5730
5731 #~ msgid "paper size|e"
5732 #~ msgstr "e"
5733
5734 #~ msgid "paper size|edp"
5735 #~ msgstr "edp"
5736
5737 #~ msgid "paper size|Executive"
5738 #~ msgstr "Executive"
5739
5740 #~ msgid "paper size|f"
5741 #~ msgstr "f"
5742
5743 #~ msgid "paper size|Index 3x5"
5744 #~ msgstr "Index 3x5"
5745
5746 #~ msgid "paper size|Index 5x8"
5747 #~ msgstr "Index 5x8"
5748
5749 #~ msgid "paper size|Invoice"
5750 #~ msgstr "Invoice"
5751
5752 #~ msgid "paper size|Tabloid"
5753 #~ msgstr "Tabloid"
5754
5755 #~ msgid "paper size|US Legal"
5756 #~ msgstr "US Legal"
5757
5758 #~ msgid "paper size|Quarto"
5759 #~ msgstr "Quarto"
5760
5761 #~ msgid "paper size|Super A"
5762 #~ msgstr "Super A"
5763
5764 #~ msgid "paper size|Super B"
5765 #~ msgstr "Super B"
5766
5767 #~ msgid "paper size|Folio"
5768 #~ msgstr "Folio"
5769
5770 #~ msgid "paper size|Folio sp"
5771 #~ msgstr "Folio sp"
5772
5773 #~ msgid "paper size|pa-kai"
5774 #~ msgstr "pa-kai"
5775
5776 #~ msgid "paper size|prc 16k"
5777 #~ msgstr "prc 16k"
5778
5779 #~ msgid "paper size|prc 32k"
5780 #~ msgstr "prc 32k"
5781
5782 #~ msgid "paper size|prc5 Envelope"
5783 #~ msgstr "prc5 Envelope"
5784
5785 #~ msgid "paper size|ROC 16k"
5786 #~ msgstr "ROC 16k"
5787
5788 #~ msgid "paper size|ROC 8k"
5789 #~ msgstr "ROC 8k"
5790
5791 #~ msgid "Couldn't create pixbuf"
5792 #~ msgstr "Couldn't create pixbuf"
5793
5794 #~ msgid "%.1f KB"
5795 #~ msgstr "%.1f KB"
5796
5797 #~ msgid "%.1f MB"
5798 #~ msgstr "%.1f MB"
5799
5800 #~ msgid "%.1f GB"
5801 #~ msgstr "%.1f GB"
5802
5803 #~ msgid "URI"
5804 #~ msgstr "URI"
5805
5806 #~ msgid "The URI bound to this button"
5807 #~ msgstr "The URI bound to this button"
5808
5809 #~ msgid "Arrow spacing"
5810 #~ msgstr "Arrow spacing"
5811
5812 #~ msgid "Scroll arrow spacing"
5813 #~ msgstr "Scroll arrow spacing"
5814
5815 #~ msgid "Group"
5816 #~ msgstr "Group"
5817
5818 #~ msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
5819 #~ msgstr "The radio tool button whose group this button belongs to."
5820
5821 #~ msgid "Invalid filename: %s"
5822 #~ msgstr "Invalid filename: %s"
5823
5824 #~ msgid ""
5825 #~ "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
5826 #~ msgstr ""
5827 #~ "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
5828
5829 #~ msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
5830 #~ msgstr "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
5831
5832 #~ msgid "%d byte"
5833 #~ msgid_plural "%d bytes"
5834 #~ msgstr[0] "%d byte"
5835 #~ msgstr[1] "%d bytes"
5836
5837 #~ msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
5838 #~ msgstr "Could not get a stock icon for %s\n"
5839
5840 #~ msgid "Error getting information for '%s': %s"
5841 #~ msgstr "Error getting information for '%s': %s"
5842
5843 #~ msgid "This file system does not support mounting"
5844 #~ msgstr "This file system does not support mounting"
5845
5846 #~ msgid ""
5847 #~ "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
5848 #~ "Please use a different name."
5849 #~ msgstr ""
5850 #~ "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
5851 #~ "Please use a different name."
5852
5853 #~ msgid "Bookmark saving failed: %s"
5854 #~ msgstr "Bookmark saving failed: %s"
5855
5856 #~ msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
5857 #~ msgstr "'%s' already exists in the bookmarks list"
5858
5859 #~ msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
5860 #~ msgstr "'%s' does not exist in the bookmarks list"
5861
5862 #~ msgid "Path is not a folder: '%s'"
5863 #~ msgstr "Path is not a folder: '%s'"
5864
5865 #~ msgid "Network Drive (%s)"
5866 #~ msgstr "Network Drive (%s)"
5867
5868 #~ msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
5869 #~ msgstr "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
5870
5871 #~ msgid "Today at %H:%M"
5872 #~ msgstr "Today at %H:%M"
5873
5874 #~ msgid "Default"
5875 #~ msgstr "Default"
5876
5877 #~ msgid "_All"
5878 #~ msgstr "_All"
5879
5880 #~ msgid "Today"
5881 #~ msgstr "Today"
5882
5883 #, fuzzy
5884 #~ msgid "Location:"
5885 #~ msgstr "_Location:"
5886
5887 #~ msgid "Line %d, column %d: missing attribute \"%s\""
5888 #~ msgstr "Line %d, column %d: missing attribute \"%s\""
5889
5890 #~ msgid "Line %d, column %d: unexpected element \"%s\""
5891 #~ msgstr "Line %d, column %d: unexpected element \"%s\""
5892
5893 #~ msgid ""
5894 #~ "Line %d, column %d: expected end of element \"%s\", but found end for "
5895 #~ "element \"%s\" instead"
5896 #~ msgstr ""
5897 #~ "Line %d, column %d: expected end of element \"%s\", but found end for "
5898 #~ "element \"%s\" instead"
5899
5900 #~ msgid ""
5901 #~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" at the toplevel, but found \"%s\" "
5902 #~ "instead"
5903 #~ msgstr ""
5904 #~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" at the toplevel, but found \"%s\" "
5905 #~ "instead"
5906
5907 #~ msgid ""
5908 #~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" or \"%s\", but found \"%s\" instead"
5909 #~ msgstr ""
5910 #~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" or \"%s\", but found \"%s\" instead"
5911
5912 #~ msgid "Error creating directory '%s': %s"
5913 #~ msgstr "Error creating directory '%s': %s"
5914
5915 #~ msgid "Thai (Broken)"
5916 #~ msgstr "Thai (Broken)"
5917
5918 #~ msgid "PNM image format is invalid"
5919 #~ msgstr "PNM image format is invalid"
5920
5921 #~ msgid ""
5922 #~ "Error creating folder \"%s\": %s\n"
5923 #~ "%s"
5924 #~ msgstr ""
5925 #~ "Error creating folder \"%s\": %s\n"
5926 #~ "%s"
5927
5928 #~ msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
5929 #~ msgstr "You probably used symbols not allowed in filenames."
5930
5931 #~ msgid ""
5932 #~ "Error deleting file \"%s\": %s\n"
5933 #~ "%s"
5934 #~ msgstr ""
5935 #~ "Error deleting file \"%s\": %s\n"
5936 #~ "%s"
5937
5938 #~ msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
5939 #~ msgstr "It probably contains symbols not allowed in filenames."
5940
5941 #~ msgid ""
5942 #~ "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
5943 #~ msgstr ""
5944 #~ "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
5945
5946 #~ msgid "Error getting information for '/': %s"
5947 #~ msgstr "Error getting information for '/': %s"
5948
5949 #~ msgid "Select All"
5950 #~ msgstr "Select All"
5951
5952 #, fuzzy
5953 #~ msgid "shortcut %s already exists"
5954 #~ msgstr "Shortcut %s does not exist"
5955
5956 #~ msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255"
5957 #~ msgstr "Cannot handle PNM files with maximum colour values greater than 255"
5958
5959 #~ msgid "Could not get information about '%s': %s"
5960 #~ msgstr "Could not get information about '%s': %s"
5961
5962 #~ msgid "Shortcuts"
5963 #~ msgstr "Shortcuts"
5964
5965 #~ msgid "Folder"
5966 #~ msgstr "Folder"
5967
5968 #~ msgid "Cannot change folder"
5969 #~ msgstr "Cannot change folder"
5970
5971 #~ msgid "The folder you specified is an invalid path."
5972 #~ msgstr "The folder you specified is an invalid path."
5973
5974 #~ msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'"
5975 #~ msgstr "Could not build file name from '%s' and '%s'"
5976
5977 #~ msgid "Save in Location"
5978 #~ msgstr "Save in Location"
5979
5980 #~ msgid "X"
5981 #~ msgstr "X"
5982
5983 #~ msgid "clear"
5984 #~ msgstr "clear"
5985
5986 #~ msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
5987 #~ msgstr "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
5988
5989 #~ msgid "Writing %s failed: %s"
5990 #~ msgstr "Writing %s failed: %s"