]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/en_GB.po
Updated English (British) translation
[~andy/gtk] / po / en_GB.po
1 # English (British) translation
2 # Copyright (C) 2004 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the gtk+ package.
4 # Abigail Brady <morwen@evilmagic.org>, Gareth Owen <gowen72@yahoo.com> 2004
5 #
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: gtk+\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2006-12-28 17:59+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2006-12-28 18:00-0000\n"
13 "Last-Translator: David Lodge <dave@cirt.net>\n"
14 "Language-Team: British English <en@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19 "X-Poedit-Language: English\n"
20 "X-Poedit-Country: UNITED KINGDOM\n"
21
22 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:154
23 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:847
24 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1102
25 #: ../tests/testfilechooser.c:218
26 #, c-format
27 msgid "Failed to open file '%s': %s"
28 msgstr "Failed to open file '%s': %s"
29
30 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:167
31 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:859
32 #, c-format
33 msgid "Image file '%s' contains no data"
34 msgstr "Image file '%s' contains no data"
35
36 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209
37 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:896
38 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1153
39 #: ../tests/testfilechooser.c:263
40 #, c-format
41 msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
42 msgstr "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
43
44 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:242
45 #, c-format
46 msgid "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt animation file"
47 msgstr "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt animation file"
48
49 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:527
50 #, c-format
51 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
52 msgstr "Unable to load image-loading module: %s: %s"
53
54 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:542
55 #, c-format
56 msgid "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's from a different GTK version?"
57 msgstr "Image-loading module %s does not export the correct interface; perhaps it's from a different GTK version?"
58
59 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:659
60 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:688
61 #, c-format
62 msgid "Image type '%s' is not supported"
63 msgstr "Image type '%s' is not supported"
64
65 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:728
66 #, c-format
67 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
68 msgstr "Couldn't recognise the image file format for file '%s'"
69
70 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:736
71 msgid "Unrecognized image file format"
72 msgstr "Unrecognised image file format"
73
74 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:905
75 #, c-format
76 msgid "Failed to load image '%s': %s"
77 msgstr "Failed to load image '%s': %s"
78
79 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1381
80 #, c-format
81 msgid "Error writing to image file: %s"
82 msgstr "Error writing to image file: %s"
83
84 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1427
85 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1558
86 #, c-format
87 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
88 msgstr "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
89
90 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1461
91 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
92 msgstr "Insufficient memory to save image to callback"
93
94 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1474
95 msgid "Failed to open temporary file"
96 msgstr "Failed to open temporary file"
97
98 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1500
99 msgid "Failed to read from temporary file"
100 msgstr "Failed to read from temporary file"
101
102 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1735
103 #, c-format
104 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
105 msgstr "Failed to open '%s' for writing: %s"
106
107 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1760
108 #, c-format
109 msgid "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %s"
110 msgstr "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %s"
111
112 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1980
113 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2030
114 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
115 msgstr "Insufficient memory to save image into a buffer"
116
117 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:321
118 #, c-format
119 msgid "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, but didn't give a reason for the failure"
120 msgstr "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, but didn't give a reason for the failure"
121
122 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:364
123 #, c-format
124 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
125 msgstr "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
126
127 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
128 msgid "Image header corrupt"
129 msgstr "Image header corrupt"
130
131 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
132 msgid "Image format unknown"
133 msgstr "Image format unknown"
134
135 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157
136 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
137 msgid "Image pixel data corrupt"
138 msgstr "Image pixel data corrupt"
139
140 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
141 #, c-format
142 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
143 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
144 msgstr[0] "failed to allocate image buffer of %u byte"
145 msgstr[1] "failed to allocate image buffer of %u bytes"
146
147 #: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:244
148 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
149 msgstr "Unexpected icon chunk in animation"
150
151 #: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:337
152 msgid "Unsupported animation type"
153 msgstr "Unsupported animation type"
154
155 #: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:348
156 #: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:536
157 msgid "Invalid header in animation"
158 msgstr "Invalid header in animation"
159
160 #: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:358
161 #: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:380
162 #: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:439
163 #: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:458
164 #: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:509
165 #: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:581
166 msgid "Not enough memory to load animation"
167 msgstr "Not enough memory to load animation"
168
169 #: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:398
170 #: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:415
171 #: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:426
172 msgid "Malformed chunk in animation"
173 msgstr "Malformed chunk in animation"
174
175 #: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:680
176 msgid "The ANI image format"
177 msgstr "The ANI image format"
178
179 #: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:230
180 #: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:327
181 #: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:359
182 #: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:382
183 #: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:485
184 msgid "BMP image has bogus header data"
185 msgstr "BMP image has bogus header data"
186
187 #: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:241
188 #: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:422
189 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
190 msgstr "Not enough memory to load bitmap image"
191
192 #: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:308
193 msgid "BMP image has unsupported header size"
194 msgstr "BMP image has unsupported header size"
195
196 #: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:346
197 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
198 msgstr "Topdown BMP images cannot be compressed"
199
200 #: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1307
201 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
202 msgstr "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
203
204 #: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1348
205 msgid "Couldn't write to BMP file"
206 msgstr "Couldn't write to BMP file"
207
208 #: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1403
209 msgid "The BMP image format"
210 msgstr "The BMP image format"
211
212 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:222
213 #, c-format
214 msgid "Failure reading GIF: %s"
215 msgstr "Failure reading GIF: %s"
216
217 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:496
218 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1477
219 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1638
220 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
221 msgstr "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
222
223 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:505
224 #, c-format
225 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
226 msgstr "Internal error in the GIF loader (%s)"
227
228 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:579
229 msgid "Stack overflow"
230 msgstr "Stack overflow"
231
232 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:639
233 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
234 msgstr "GIF image loader cannot understand this image."
235
236 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:668
237 msgid "Bad code encountered"
238 msgstr "Bad code encountered"
239
240 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:678
241 msgid "Circular table entry in GIF file"
242 msgstr "Circular table entry in GIF file"
243
244 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:866
245 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1464
246 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1511
247 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1626
248 msgid "Not enough memory to load GIF file"
249 msgstr "Not enough memory to load GIF file"
250
251 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:956
252 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
253 msgstr "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
254
255 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1128
256 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
257 msgstr "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
258
259 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1178
260 msgid "File does not appear to be a GIF file"
261 msgstr "File does not appear to be a GIF file"
262
263 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1190
264 #, c-format
265 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
266 msgstr "Version %s of the GIF file format is not supported"
267
268 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1299
269 msgid "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local colormap."
270 msgstr "GIF image has no global colourmap, and a frame inside it has no local colourmap."
271
272 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1533
273 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
274 msgstr "GIF image was truncated or incomplete."
275
276 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1691
277 msgid "The GIF image format"
278 msgstr "The GIF image format"
279
280 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:219
281 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:279
282 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:348
283 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:411
284 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:441
285 msgid "Not enough memory to load icon"
286 msgstr "Not enough memory to load icon"
287
288 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:256
289 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:269
290 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:338
291 msgid "Invalid header in icon"
292 msgstr "Invalid header in icon"
293
294 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:301
295 msgid "Icon has zero width"
296 msgstr "Icon has zero width"
297
298 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:311
299 msgid "Icon has zero height"
300 msgstr "Icon has zero height"
301
302 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:363
303 msgid "Compressed icons are not supported"
304 msgstr "Compressed icons are not supported"
305
306 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:396
307 msgid "Unsupported icon type"
308 msgstr "Unsupported icon type"
309
310 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:490
311 msgid "Not enough memory to load ICO file"
312 msgstr "Not enough memory to load ICO file"
313
314 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:955
315 msgid "Image too large to be saved as ICO"
316 msgstr "Image too large to be saved as ICO"
317
318 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:966
319 msgid "Cursor hotspot outside image"
320 msgstr "Cursor hotspot outside image"
321
322 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:989
323 #, c-format
324 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
325 msgstr "Unsupported depth for ICO file: %d"
326
327 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1224
328 msgid "The ICO image format"
329 msgstr "The ICO image format"
330
331 #: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
332 #, c-format
333 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
334 msgstr "Error interpreting JPEG image file (%s)"
335
336 #: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:352
337 msgid "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free memory"
338 msgstr "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free memory"
339
340 #: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:386
341 #: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:588
342 #, c-format
343 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
344 msgstr "Unsupported JPEG colour space (%s)"
345
346 #: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484
347 #: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:741
348 #: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:973
349 #: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:982
350 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
351 msgstr "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
352
353 #: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:924
354 #, c-format
355 msgid "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be parsed."
356 msgstr "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be parsed."
357
358 #: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:939
359 #, c-format
360 msgid "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
361 msgstr "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
362
363 #: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1107
364 msgid "The JPEG image format"
365 msgstr "The JPEG image format"
366
367 #: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:191
368 msgid "Couldn't allocate memory for header"
369 msgstr "Can't allocate memory for header"
370
371 #: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:206
372 #: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:564
373 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
374 msgstr "Can't allocate memory for context buffer"
375
376 #: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:605
377 msgid "Image has invalid width and/or height"
378 msgstr "Image has invalid width and/or height"
379
380 #: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:617
381 #: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:678
382 msgid "Image has unsupported bpp"
383 msgstr "Image has unsupported bpp"
384
385 #: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:622
386 #: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:630
387 #, c-format
388 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
389 msgstr "Image has unsupported number of %d-bit planes"
390
391 #: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:646
392 msgid "Couldn't create new pixbuf"
393 msgstr "Couldn't create new pixbuf"
394
395 #: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:654
396 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
397 msgstr "Can't allocate memory for line data"
398
399 #: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:661
400 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
401 msgstr "Can't allocate memory for palette data"
402
403 #: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:708
404 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
405 msgstr "Didn't get all lines of PCX image"
406
407 #: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:715
408 msgid "No palette found at end of PCX data"
409 msgstr "No palette found at end of PCX data"
410
411 #: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:762
412 msgid "The PCX image format"
413 msgstr "The PCX image format"
414
415 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:55
416 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
417 msgstr "Bits per channel of PNG image is invalid."
418
419 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:136
420 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
421 msgstr "Transformed PNG has zero width or height."
422
423 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:144
424 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
425 msgstr "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
426
427 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:153
428 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
429 msgstr "Transformed PNG not RGB or RGBA."
430
431 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:162
432 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
433 msgstr "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
434
435 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:183
436 #, c-format
437 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
438 msgstr "Fatal error in PNG image file: %s"
439
440 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:301
441 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
442 msgstr "Insufficient memory to load PNG file"
443
444 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:618
445 #, c-format
446 msgid "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some applications to reduce memory usage"
447 msgstr "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some applications to reduce memory usage"
448
449 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:669
450 msgid "Fatal error reading PNG image file"
451 msgstr "Fatal error reading PNG image file"
452
453 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:718
454 #, c-format
455 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
456 msgstr "Fatal error reading PNG image file: %s"
457
458 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:810
459 msgid "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
460 msgstr "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
461
462 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:818
463 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
464 msgstr "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
465
466 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:831
467 #, c-format
468 msgid "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not be parsed."
469 msgstr "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not be parsed."
470
471 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:843
472 #, c-format
473 msgid "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not allowed."
474 msgstr "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not allowed."
475
476 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:883
477 #, c-format
478 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
479 msgstr "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
480
481 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:1032
482 msgid "The PNG image format"
483 msgstr "The PNG image format"
484
485 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
486 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
487 msgstr "PNM loader did not find expected integer"
488
489 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
490 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
491 msgstr "PNM file has an incorrect initial byte"
492
493 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
494 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
495 msgstr "PNM file is not in a recognised PNM subformat"
496
497 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
498 msgid "PNM file has an image width of 0"
499 msgstr "PNM file has an image width of 0"
500
501 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
502 msgid "PNM file has an image height of 0"
503 msgstr "PNM file has an image height of 0"
504
505 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
506 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
507 msgstr "Maximum colour value in PNM file is 0"
508
509 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
510 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
511 msgstr "Maximum colour value in PNM file is too large"
512
513 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:429
514 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:459
515 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
516 msgid "Raw PNM image type is invalid"
517 msgstr "Raw PNM image type is invalid"
518
519 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
520 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
521 msgstr "PNM image loader does not support this PNM subformat"
522
523 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
524 msgid "Premature end-of-file encountered"
525 msgstr "Premature end-of-file encountered"
526
527 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:741
528 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
529 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
530 msgstr "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
531
532 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
533 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
534 msgstr "Cannot allocate memory for loading PNM image"
535
536 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
537 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
538 msgstr "Insufficient memory to load PNM context struct"
539
540 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
541 msgid "Unexpected end of PNM image data"
542 msgstr "Unexpected end of PNM image data"
543
544 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
545 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
546 msgstr "Insufficient memory to load PNM file"
547
548 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1083
549 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
550 msgstr "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
551
552 #: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:126
553 msgid "RAS image has bogus header data"
554 msgstr "RAS image has bogus header data"
555
556 #: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:148
557 msgid "RAS image has unknown type"
558 msgstr "RAS image has unknown type"
559
560 #: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:156
561 msgid "unsupported RAS image variation"
562 msgstr "unsupported RAS image variation"
563
564 #: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:171
565 #: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:200
566 msgid "Not enough memory to load RAS image"
567 msgstr "Not enough memory to load RAS image"
568
569 #: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:549
570 msgid "The Sun raster image format"
571 msgstr "The Sun raster image format"
572
573 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:154
574 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
575 msgstr "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
576
577 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:173
578 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
579 msgstr "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
580
581 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:184
582 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
583 msgstr "Cannot realloc IOBuffer data"
584
585 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:214
586 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
587 msgstr "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
588
589 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:348
590 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
591 msgstr "Cannot allocate new pixbuf"
592
593 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:685
594 msgid "Cannot allocate colormap structure"
595 msgstr "Cannot allocate colormap structure"
596
597 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:692
598 msgid "Cannot allocate colormap entries"
599 msgstr "Cannot allocate colormap entries"
600
601 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:714
602 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
603 msgstr "Unexpected bitdepth for colourmap entries"
604
605 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:732
606 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
607 msgstr "Cannot allocate TGA header memory"
608
609 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:765
610 msgid "TGA image has invalid dimensions"
611 msgstr "TGA image has invalid dimensions"
612
613 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:771
614 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:780
615 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:790
616 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:800
617 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:807
618 msgid "TGA image type not supported"
619 msgstr "TGA image type not supported"
620
621 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:854
622 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
623 msgstr "Cannot allocate memory for TGA context struct"
624
625 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:919
626 msgid "Excess data in file"
627 msgstr "Excess data in file"
628
629 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:994
630 msgid "The Targa image format"
631 msgstr "The Targa image format"
632
633 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:173
634 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
635 msgstr "Could not get image width (bad TIFF file)"
636
637 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
638 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
639 msgstr "Could not get image height (bad TIFF file)"
640
641 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:188
642 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
643 msgstr "Width or height of TIFF image is zero"
644
645 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:197
646 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:206
647 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
648 msgstr "Dimensions of TIFF image too large"
649
650 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:225
651 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:237
652 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:286
653 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:571
654 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
655 msgstr "Insufficient memory to open TIFF file"
656
657 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:251
658 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:294
659 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
660 msgstr "Failed to load RGB data from TIFF file"
661
662 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:361
663 msgid "Failed to open TIFF image"
664 msgstr "Failed to open TIFF image"
665
666 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:373
667 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:752
668 msgid "TIFFClose operation failed"
669 msgstr "TIFFClose operation failed"
670
671 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:503
672 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:516
673 msgid "Failed to load TIFF image"
674 msgstr "Failed to load TIFF image"
675
676 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:700
677 msgid "Failed to save TIFF image"
678 msgstr "Failed to save TIFF image"
679
680 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:738
681 msgid "Failed to write TIFF data"
682 msgstr "Failed to write TIFF data"
683
684 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:790
685 msgid "Couldn't write to TIFF file"
686 msgstr "Couldn't write to TIFF file"
687
688 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:846
689 msgid "The TIFF image format"
690 msgstr "The TIFF image format"
691
692 #: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
693 msgid "Image has zero width"
694 msgstr "Image has zero width"
695
696 #: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
697 msgid "Image has zero height"
698 msgstr "Image has zero height"
699
700 #: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
701 msgid "Not enough memory to load image"
702 msgstr "Not enough memory to load image"
703
704 #: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
705 msgid "Couldn't save the rest"
706 msgstr "Couldn't save the rest"
707
708 #: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:374
709 msgid "The WBMP image format"
710 msgstr "The WBMP image format"
711
712 #: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
713 msgid "Invalid XBM file"
714 msgstr "Invalid XBM file"
715
716 #: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
717 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
718 msgstr "Insufficient memory to load XBM image file"
719
720 #: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
721 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
722 msgstr "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
723
724 #: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:494
725 msgid "The XBM image format"
726 msgstr "The XBM image format"
727
728 #: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
729 msgid "No XPM header found"
730 msgstr "No XPM header found"
731
732 #: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
733 msgid "Invalid XPM header"
734 msgstr "Invalid XPM header"
735
736 #: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
737 msgid "XPM file has image width <= 0"
738 msgstr "XPM file has image width <= 0"
739
740 #: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
741 msgid "XPM file has image height <= 0"
742 msgstr "XPM file has image height <= 0"
743
744 #: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
745 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
746 msgstr "XPM has invalid number of chars per pixel"
747
748 #: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
749 msgid "XPM file has invalid number of colors"
750 msgstr "XPM file has invalid number of colours"
751
752 #: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:522
753 #: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:531
754 #: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
755 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
756 msgstr "Cannot allocate memory for loading XPM image"
757
758 #: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
759 msgid "Cannot read XPM colormap"
760 msgstr "Cannot read XPM colormap"
761
762 #: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
763 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
764 msgstr "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
765
766 #: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:818
767 msgid "The XPM image format"
768 msgstr "The XPM image format"
769
770 #. Description of --class=CLASS in --help output
771 #: ../gdk/gdk.c:126
772 msgid "Program class as used by the window manager"
773 msgstr "Program class as used by the window manager"
774
775 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
776 #: ../gdk/gdk.c:127
777 msgid "CLASS"
778 msgstr "CLASS"
779
780 #. Description of --name=NAME in --help output
781 #: ../gdk/gdk.c:129
782 msgid "Program name as used by the window manager"
783 msgstr "Program name as used by the window manager"
784
785 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
786 #: ../gdk/gdk.c:130
787 msgid "NAME"
788 msgstr "NAME"
789
790 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
791 #: ../gdk/gdk.c:132
792 msgid "X display to use"
793 msgstr "X display to use"
794
795 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
796 #: ../gdk/gdk.c:133
797 msgid "DISPLAY"
798 msgstr "DISPLAY"
799
800 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
801 #: ../gdk/gdk.c:135
802 msgid "X screen to use"
803 msgstr "X screen to use"
804
805 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
806 #: ../gdk/gdk.c:136
807 msgid "SCREEN"
808 msgstr "SCREEN"
809
810 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
811 #: ../gdk/gdk.c:139
812 msgid "Gdk debugging flags to set"
813 msgstr "Gdk debugging flags to set"
814
815 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
816 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
817 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
818 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
819 #: ../gdk/gdk.c:140
820 #: ../gdk/gdk.c:143
821 #: ../gtk/gtkmain.c:412
822 #: ../gtk/gtkmain.c:415
823 msgid "FLAGS"
824 msgstr "FLAGS"
825
826 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
827 #: ../gdk/gdk.c:142
828 msgid "Gdk debugging flags to unset"
829 msgstr "Gdk debugging flags to unset"
830
831 #: ../gdk/keyname-table.h:3940
832 msgid "keyboard label|BackSpace"
833 msgstr "BackSpace"
834
835 #: ../gdk/keyname-table.h:3941
836 msgid "keyboard label|Tab"
837 msgstr "Tab"
838
839 #: ../gdk/keyname-table.h:3942
840 msgid "keyboard label|Return"
841 msgstr "Return"
842
843 #: ../gdk/keyname-table.h:3943
844 msgid "keyboard label|Pause"
845 msgstr "Pause"
846
847 #: ../gdk/keyname-table.h:3944
848 msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
849 msgstr "Scroll_Lock"
850
851 #: ../gdk/keyname-table.h:3945
852 msgid "keyboard label|Sys_Req"
853 msgstr "Sys_Req"
854
855 #: ../gdk/keyname-table.h:3946
856 msgid "keyboard label|Escape"
857 msgstr "Escape"
858
859 #: ../gdk/keyname-table.h:3947
860 msgid "keyboard label|Multi_key"
861 msgstr "Multi_key"
862
863 #: ../gdk/keyname-table.h:3948
864 msgid "keyboard label|Home"
865 msgstr "Home"
866
867 #: ../gdk/keyname-table.h:3949
868 msgid "keyboard label|Left"
869 msgstr "Left"
870
871 #: ../gdk/keyname-table.h:3950
872 msgid "keyboard label|Up"
873 msgstr "Up"
874
875 #: ../gdk/keyname-table.h:3951
876 msgid "keyboard label|Right"
877 msgstr "Right"
878
879 #: ../gdk/keyname-table.h:3952
880 msgid "keyboard label|Down"
881 msgstr "Down"
882
883 #: ../gdk/keyname-table.h:3953
884 msgid "keyboard label|Page_Up"
885 msgstr "Page_Up"
886
887 #: ../gdk/keyname-table.h:3954
888 msgid "keyboard label|Page_Down"
889 msgstr "Page_Down"
890
891 #: ../gdk/keyname-table.h:3955
892 msgid "keyboard label|End"
893 msgstr "End"
894
895 #: ../gdk/keyname-table.h:3956
896 msgid "keyboard label|Begin"
897 msgstr "Begin"
898
899 #: ../gdk/keyname-table.h:3957
900 msgid "keyboard label|Print"
901 msgstr "Print"
902
903 #: ../gdk/keyname-table.h:3958
904 msgid "keyboard label|Insert"
905 msgstr "Insert"
906
907 #: ../gdk/keyname-table.h:3959
908 msgid "keyboard label|Num_Lock"
909 msgstr "Num_Lock"
910
911 #: ../gdk/keyname-table.h:3960
912 msgid "keyboard label|KP_Space"
913 msgstr "KP_Space"
914
915 #: ../gdk/keyname-table.h:3961
916 msgid "keyboard label|KP_Tab"
917 msgstr "KP_Tab"
918
919 #: ../gdk/keyname-table.h:3962
920 msgid "keyboard label|KP_Enter"
921 msgstr "KP_Enter"
922
923 #: ../gdk/keyname-table.h:3963
924 msgid "keyboard label|KP_Home"
925 msgstr "KP_Home"
926
927 #: ../gdk/keyname-table.h:3964
928 msgid "keyboard label|KP_Left"
929 msgstr "KP_Left"
930
931 #: ../gdk/keyname-table.h:3965
932 msgid "keyboard label|KP_Up"
933 msgstr "KP_Up"
934
935 #: ../gdk/keyname-table.h:3966
936 msgid "keyboard label|KP_Right"
937 msgstr "KP_Right"
938
939 #: ../gdk/keyname-table.h:3967
940 msgid "keyboard label|KP_Down"
941 msgstr "KP_Down"
942
943 #: ../gdk/keyname-table.h:3968
944 msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
945 msgstr "KP_Page_Up"
946
947 #: ../gdk/keyname-table.h:3969
948 msgid "keyboard label|KP_Prior"
949 msgstr "KP_Prior"
950
951 #: ../gdk/keyname-table.h:3970
952 msgid "keyboard label|KP_Page_Down"
953 msgstr "KP_Page_Down"
954
955 #: ../gdk/keyname-table.h:3971
956 msgid "keyboard label|KP_Next"
957 msgstr "KP_Next"
958
959 #: ../gdk/keyname-table.h:3972
960 msgid "keyboard label|KP_End"
961 msgstr "KP_End"
962
963 #: ../gdk/keyname-table.h:3973
964 msgid "keyboard label|KP_Begin"
965 msgstr "KP_Begin"
966
967 #: ../gdk/keyname-table.h:3974
968 msgid "keyboard label|KP_Insert"
969 msgstr "KP_Insert"
970
971 #: ../gdk/keyname-table.h:3975
972 msgid "keyboard label|KP_Delete"
973 msgstr "KP_Delete"
974
975 #: ../gdk/keyname-table.h:3976
976 msgid "keyboard label|Delete"
977 msgstr "Delete"
978
979 #. Description of --sync in --help output
980 #: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
981 msgid "Don't batch GDI requests"
982 msgstr "Don't batch GDI requests"
983
984 #. Description of --no-wintab in --help output
985 #: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
986 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
987 msgstr "Don't use the Wintab API for tablet support"
988
989 #. Description of --ignore-wintab in --help output
990 #: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
991 msgid "Same as --no-wintab"
992 msgstr "Same as --no-wintab"
993
994 #. Description of --use-wintab in --help output
995 #: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
996 msgid "Do use the Wintab API [default]"
997 msgstr "Do use the Wintab API [default]"
998
999 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
1000 #: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
1001 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
1002 msgstr "Size of the palette in 8 bit mode"
1003
1004 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
1005 #: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
1006 msgid "COLORS"
1007 msgstr "COLOURS"
1008
1009 #. Description of --sync in --help output
1010 #: ../gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
1011 msgid "Make X calls synchronous"
1012 msgstr "Make X calls synchronous"
1013
1014 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:264
1015 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2047
1016 msgid "License"
1017 msgstr "Licence"
1018
1019 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:265
1020 msgid "The license of the program"
1021 msgstr "The licence of the program"
1022
1023 #. Add the credits button
1024 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:500
1025 msgid "C_redits"
1026 msgstr "C_redits"
1027
1028 #. Add the license button
1029 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:513
1030 msgid "_License"
1031 msgstr "_Licence"
1032
1033 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:723
1034 #, c-format
1035 msgid "About %s"
1036 msgstr "About %s"
1037
1038 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:1971
1039 msgid "Credits"
1040 msgstr "Credits"
1041
1042 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2000
1043 msgid "Written by"
1044 msgstr "Written by"
1045
1046 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2003
1047 msgid "Documented by"
1048 msgstr "Documented by"
1049
1050 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2015
1051 msgid "Translated by"
1052 msgstr "Translated by"
1053
1054 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2019
1055 msgid "Artwork by"
1056 msgstr "Artwork by"
1057
1058 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1059 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
1060 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1061 #. * this.
1062 #. *
1063 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1064 #.
1065 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:90
1066 msgid "keyboard label|Shift"
1067 msgstr "Shift"
1068
1069 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1070 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
1071 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1072 #. * this.
1073 #. *
1074 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1075 #.
1076 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:98
1077 msgid "keyboard label|Ctrl"
1078 msgstr "Ctrl"
1079
1080 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1081 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
1082 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1083 #. * this.
1084 #. *
1085 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1086 #.
1087 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:106
1088 msgid "keyboard label|Alt"
1089 msgstr "Alt"
1090
1091 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1092 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
1093 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1094 #. * this.
1095 #. * And do not translate the part before the |.
1096 #.
1097 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:580
1098 msgid "keyboard label|Super"
1099 msgstr "Super"
1100
1101 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1102 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
1103 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1104 #. * this.
1105 #. * And do not translate the part before the |.
1106 #.
1107 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:594
1108 msgid "keyboard label|Hyper"
1109 msgstr "Hyper"
1110
1111 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1112 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
1113 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1114 #. * this.
1115 #. * And do not translate the part before the |.
1116 #.
1117 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:608
1118 msgid "keyboard label|Meta"
1119 msgstr "Meta"
1120
1121 #. do not translate the part before the |
1122 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:622
1123 msgid "keyboard label|Space"
1124 msgstr "Space"
1125
1126 #. do not translate the part before the |
1127 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:626
1128 msgid "keyboard label|Backslash"
1129 msgstr "Backslash"
1130
1131 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
1132 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
1133 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
1134 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
1135 #. *
1136 #. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping,
1137 #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
1138 #. * the year will appear on the right.
1139 #.
1140 #: ../gtk/gtkcalendar.c:670
1141 msgid "calendar:MY"
1142 msgstr "calendar:MY"
1143
1144 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
1145 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
1146 #. * to be the first day of the week, and so on.
1147 #.
1148 #: ../gtk/gtkcalendar.c:708
1149 msgid "calendar:week_start:0"
1150 msgstr "calendar:week_start:0"
1151
1152 #. Translators:  This is a text measurement template.
1153 #. * Translate it to the widest year text.
1154 #. *
1155 #. * Don't include the prefix "year measurement template|"
1156 #. * in the translation.
1157 #. *
1158 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
1159 #.
1160 #: ../gtk/gtkcalendar.c:1595
1161 msgid "year measurement template|2000"
1162 msgstr "2000"
1163
1164 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
1165 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1166 #. *
1167 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1168 #. * translate to "%d" otherwise.  Don't include the "calendar:day:digits|"
1169 #. * part in the translation.
1170 #. *
1171 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1172 #. * digits.  That needs support from your system and locale definition
1173 #. * too.
1174 #.
1175 #: ../gtk/gtkcalendar.c:1626
1176 #: ../gtk/gtkcalendar.c:2204
1177 #, c-format
1178 msgid "calendar:day:digits|%d"
1179 msgstr "%d"
1180
1181 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
1182 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1183 #. *
1184 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1185 #. * translate to "%d" otherwise.  Don't include the
1186 #. * "calendar:week:digits|" part in the translation.
1187 #. *
1188 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1189 #. * digits.  That needs support from your system and locale definition
1190 #. * too.
1191 #.
1192 #: ../gtk/gtkcalendar.c:1660
1193 #: ../gtk/gtkcalendar.c:2078
1194 #, c-format
1195 msgid "calendar:week:digits|%d"
1196 msgstr "%d"
1197
1198 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
1199 #. * gtkcalendar widget.  See strftime() manual for the format.
1200 #. * Use only ASCII in the translation.
1201 #. *
1202 #. * Also look for the msgid "year measurement template|2000".
1203 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
1204 #. * msgid.
1205 #. *
1206 #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the
1207 #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales.
1208 #.
1209 #: ../gtk/gtkcalendar.c:1869
1210 msgid "calendar year format|%Y"
1211 msgstr "%Y"
1212
1213 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1214 #. * a disabled accelerator key combination. Only include
1215 #. * the text after the | in the translation.
1216 #.
1217 #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:245
1218 msgid "Accelerator|Disabled"
1219 msgstr "Disabled"
1220
1221 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1222 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
1223 #. * acelerator.
1224 #.
1225 #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:382
1226 #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:593
1227 msgid "New accelerator..."
1228 msgstr "New accelerator..."
1229
1230 #. do not translate the part before the |
1231 #: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:237
1232 #: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:295
1233 #, c-format
1234 msgid "progress bar label|%d %%"
1235 msgstr "%d %%"
1236
1237 #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:189
1238 #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:560
1239 msgid "Pick a Color"
1240 msgstr "Pick a Colour"
1241
1242 #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:449
1243 msgid "Received invalid color data\n"
1244 msgstr "Received invalid colour data\n"
1245
1246 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:561
1247 msgid "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as current by dragging it to the other color swatch alongside."
1248 msgstr "The previously-selected colour, for comparison to the colour you're selecting now. You can drag this colour to a palette entry, or select this colour as current by dragging it to the other colour swatch alongside."
1249
1250 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:566
1251 msgid "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save it for use in the future."
1252 msgstr "The colour you've chosen. You can drag this colour to a palette entry to save it for use in the future."
1253
1254 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:953
1255 msgid "_Save color here"
1256 msgstr "_Save colour here"
1257
1258 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1158
1259 msgid "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1260 msgstr "Click this palette entry to make it the current colour. To change this entry, drag a colour swatch here or right-click it and select \"Save colour here.\""
1261
1262 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1936
1263 msgid "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or lightness of that color using the inner triangle."
1264 msgstr "Select the colour you want from the outer ring. Select the darkness or lightness of that colour using the inner triangle."
1265
1266 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1961
1267 msgid "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select that color."
1268 msgstr "Click the eyedropper, then click a colour anywhere on your screen to select that colour."
1269
1270 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1970
1271 msgid "_Hue:"
1272 msgstr "_Hue:"
1273
1274 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1971
1275 msgid "Position on the color wheel."
1276 msgstr "Position on the colour wheel."
1277
1278 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1973
1279 msgid "_Saturation:"
1280 msgstr "_Saturation:"
1281
1282 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1974
1283 msgid "\"Deepness\" of the color."
1284 msgstr "\"Deepness\" of the colour."
1285
1286 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1975
1287 msgid "_Value:"
1288 msgstr "_Value:"
1289
1290 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1976
1291 msgid "Brightness of the color."
1292 msgstr "Brightness of the colour."
1293
1294 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1977
1295 msgid "_Red:"
1296 msgstr "_Red:"
1297
1298 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1978
1299 msgid "Amount of red light in the color."
1300 msgstr "Amount of red light in the colour."
1301
1302 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1979
1303 msgid "_Green:"
1304 msgstr "_Green:"
1305
1306 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1980
1307 msgid "Amount of green light in the color."
1308 msgstr "Amount of green light in the colour."
1309
1310 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1981
1311 msgid "_Blue:"
1312 msgstr "_Blue:"
1313
1314 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1982
1315 msgid "Amount of blue light in the color."
1316 msgstr "Amount of blue light in the colour."
1317
1318 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1985
1319 msgid "Op_acity:"
1320 msgstr "Op_acity:"
1321
1322 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1993
1323 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:2004
1324 msgid "Transparency of the color."
1325 msgstr "Transparency of the colour."
1326
1327 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:2011
1328 msgid "Color _name:"
1329 msgstr "Colour _name:"
1330
1331 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:2026
1332 msgid "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name such as 'orange' in this entry."
1333 msgstr "You can enter an HTML-style hexadecimal colour value, or simply a colour name such as 'orange' in this entry."
1334
1335 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:2056
1336 msgid "_Palette:"
1337 msgstr "_Palette:"
1338
1339 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:2085
1340 msgid "Color Wheel"
1341 msgstr "Colour Wheel"
1342
1343 #: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:89
1344 msgid "Color Selection"
1345 msgstr "Colour Selection"
1346
1347 #: ../gtk/gtkentry.c:5025
1348 #: ../gtk/gtktextview.c:7362
1349 msgid "Input _Methods"
1350 msgstr "Input _Methods"
1351
1352 #: ../gtk/gtkentry.c:5039
1353 #: ../gtk/gtktextview.c:7376
1354 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1355 msgstr "_Insert Unicode Control Character"
1356
1357 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:1694
1358 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:1738
1359 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:1813
1360 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:1857
1361 #, c-format
1362 msgid "Invalid filename: %s"
1363 msgstr "Invalid filename: %s"
1364
1365 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:68
1366 msgid "Select A File"
1367 msgstr "Select A File"
1368
1369 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:69
1370 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1689
1371 msgid "Desktop"
1372 msgstr "Desktop"
1373
1374 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:70
1375 msgid "(None)"
1376 msgstr "(None)"
1377
1378 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:2046
1379 msgid "Other..."
1380 msgstr "Other..."
1381
1382 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:917
1383 msgid "Could not retrieve information about the file"
1384 msgstr "Could not retrieve information about the file"
1385
1386 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:928
1387 msgid "Could not add a bookmark"
1388 msgstr "Could not add a bookmark"
1389
1390 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:939
1391 msgid "Could not remove bookmark"
1392 msgstr "Could not remove bookmark"
1393
1394 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:950
1395 msgid "The folder could not be created"
1396 msgstr "The folder could not be created"
1397
1398 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:963
1399 msgid "The folder could not be created, as a file with the same name already exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1400 msgstr "The folder could not be created, as a file with the same name already exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1401
1402 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:976
1403 msgid "Invalid file name"
1404 msgstr "Invalid file name"
1405
1406 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:986
1407 msgid "The folder contents could not be displayed"
1408 msgstr "The folder contents could not be displayed"
1409
1410 #. Translators: the first string is a path and the second string
1411 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
1412 #. * to translate.
1413 #.
1414 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1493
1415 #, c-format
1416 msgid "%1$s on %2$s"
1417 msgstr "%1$s on %2$s"
1418
1419 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2592
1420 #, c-format
1421 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1422 msgstr "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1423
1424 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2633
1425 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1426 msgstr "Add the current folder to the bookmarks"
1427
1428 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2635
1429 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1430 msgstr "Add the selected folders to the bookmarks"
1431
1432 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2675
1433 #, c-format
1434 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1435 msgstr "Remove the bookmark '%s'"
1436
1437 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3106
1438 #, c-format
1439 msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
1440 msgstr "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
1441
1442 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3337
1443 msgid "Remove"
1444 msgstr "Remove"
1445
1446 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3346
1447 msgid "Rename..."
1448 msgstr "Rename..."
1449
1450 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
1451 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3488
1452 msgid "Places"
1453 msgstr "Places"
1454
1455 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
1456 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3542
1457 msgid "_Places"
1458 msgstr "_Places"
1459
1460 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3598
1461 #: ../gtk/gtkstock.c:317
1462 msgid "_Add"
1463 msgstr "_Add"
1464
1465 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3605
1466 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1467 msgstr "Add the selected folder to the Bookmarks"
1468
1469 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3610
1470 #: ../gtk/gtkstock.c:404
1471 msgid "_Remove"
1472 msgstr "_Remove"
1473
1474 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3617
1475 msgid "Remove the selected bookmark"
1476 msgstr "Remove the selected bookmark"
1477
1478 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3713
1479 msgid "Could not select file"
1480 msgstr "Could not select file"
1481
1482 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3850
1483 #, c-format
1484 msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
1485 msgstr "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
1486
1487 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3907
1488 msgid "_Add to Bookmarks"
1489 msgstr "_Add to Bookmarks"
1490
1491 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3921
1492 msgid "Show _Hidden Files"
1493 msgstr "Show _Hidden Files"
1494
1495 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4058
1496 #: ../gtk/gtkfilesel.c:729
1497 msgid "Files"
1498 msgstr "Files"
1499
1500 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4103
1501 msgid "Name"
1502 msgstr "Name:"
1503
1504 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4128
1505 msgid "Size"
1506 msgstr "Size"
1507
1508 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4141
1509 msgid "Modified"
1510 msgstr "Modified"
1511
1512 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4173
1513 msgid "Select which types of files are shown"
1514 msgstr "Select which types of files are shown"
1515
1516 #. Label
1517 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4321
1518 #: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:778
1519 msgid "_Name:"
1520 msgstr "_Name:"
1521
1522 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4363
1523 msgid "_Browse for other folders"
1524 msgstr "_Browse for other folders"
1525
1526 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4598
1527 msgid "Type a file name"
1528 msgstr "Type a file name"
1529
1530 #. Create Folder
1531 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4634
1532 msgid "Create Fo_lder"
1533 msgstr "Create Fo_lder"
1534
1535 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4644
1536 msgid "_Location:"
1537 msgstr "_Location:"
1538
1539 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4881
1540 msgid "Save in _folder:"
1541 msgstr "Save in _folder:"
1542
1543 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4883
1544 msgid "Create in _folder:"
1545 msgstr "Create in _folder:"
1546
1547 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6375
1548 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1549 msgstr "Cannot change to folder because it is not local"
1550
1551 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6948
1552 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6969
1553 #, c-format
1554 msgid "Shortcut %s already exists"
1555 msgstr "Shortcut %s already exists"
1556
1557 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7059
1558 #, c-format
1559 msgid "Shortcut %s does not exist"
1560 msgstr "Shortcut %s does not exist"
1561
1562 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7314
1563 #, c-format
1564 msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
1565 msgstr "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
1566
1567 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7317
1568 #, c-format
1569 msgid "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
1570 msgstr "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
1571
1572 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7322
1573 msgid "_Replace"
1574 msgstr "_Replace"
1575
1576 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8018
1577 #, c-format
1578 msgid "Could not mount %s"
1579 msgstr "Could not mount %s"
1580
1581 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8412
1582 msgid "Type name of new folder"
1583 msgstr "Type name of new folder"
1584
1585 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8457
1586 #, c-format
1587 msgid "%d byte"
1588 msgid_plural "%d bytes"
1589 msgstr[0] "%d byte"
1590 msgstr[1] "%d bytes"
1591
1592 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8459
1593 #, c-format
1594 msgid "%.1f KB"
1595 msgstr "%.1f KB"
1596
1597 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8461
1598 #, c-format
1599 msgid "%.1f MB"
1600 msgstr "%.1f MB"
1601
1602 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8463
1603 #, c-format
1604 msgid "%.1f GB"
1605 msgstr "%.1f GB"
1606
1607 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8511
1608 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8535
1609 msgid "Unknown"
1610 msgstr "Unknown"
1611
1612 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8522
1613 msgid "Today"
1614 msgstr "Today"
1615
1616 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8524
1617 msgid "Yesterday"
1618 msgstr "Yesterday"
1619
1620 #: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:123
1621 #, c-format
1622 msgid "Line %d, column %d: missing attribute \"%s\""
1623 msgstr "Line %d, column %d: missing attribute \"%s\""
1624
1625 #: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:140
1626 #, c-format
1627 msgid "Line %d, column %d: unexpected element \"%s\""
1628 msgstr "Line %d, column %d: unexpected element \"%s\""
1629
1630 #: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:158
1631 #, c-format
1632 msgid "Line %d, column %d: expected end of element \"%s\", but found end for element \"%s\" instead"
1633 msgstr "Line %d, column %d: expected end of element \"%s\", but found end for element \"%s\" instead"
1634
1635 #: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:202
1636 #, c-format
1637 msgid "Line %d, column %d: expected \"%s\" at the toplevel, but found \"%s\" instead"
1638 msgstr "Line %d, column %d: expected \"%s\" at the toplevel, but found \"%s\" instead"
1639
1640 #: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:238
1641 #: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:266
1642 #, c-format
1643 msgid "Line %d, column %d: expected \"%s\" or \"%s\", but found \"%s\" instead"
1644 msgstr "Line %d, column %d: expected \"%s\" or \"%s\", but found \"%s\" instead"
1645
1646 #: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:516
1647 #, c-format
1648 msgid "Could not create directory: %s"
1649 msgstr "Could not create directory: %s"
1650
1651 #: ../gtk/gtkfilesel.c:693
1652 msgid "Folders"
1653 msgstr "Folders"
1654
1655 #: ../gtk/gtkfilesel.c:697
1656 msgid "Fol_ders"
1657 msgstr "Fol_ders"
1658
1659 #: ../gtk/gtkfilesel.c:733
1660 msgid "_Files"
1661 msgstr "_Files"
1662
1663 #: ../gtk/gtkfilesel.c:820
1664 #: ../gtk/gtkfilesel.c:2207
1665 #, c-format
1666 msgid "Folder unreadable: %s"
1667 msgstr "Folder unreadable: %s"
1668
1669 #: ../gtk/gtkfilesel.c:949
1670 #, c-format
1671 msgid ""
1672 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be available to this program.\n"
1673 "Are you sure that you want to select it?"
1674 msgstr ""
1675 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be available to this program.\n"
1676 "Are you sure that you want to select it?"
1677
1678 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1079
1679 msgid "_New Folder"
1680 msgstr "_New Folder"
1681
1682 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1090
1683 msgid "De_lete File"
1684 msgstr "De_lete File"
1685
1686 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1101
1687 msgid "_Rename File"
1688 msgstr "_Rename File"
1689
1690 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1406
1691 #, c-format
1692 msgid "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1693 msgstr "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1694
1695 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1408
1696 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1417
1697 #: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1047
1698 #: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1164
1699 #, c-format
1700 msgid "Error creating directory '%s': %s"
1701 msgstr "Error creating directory '%s': %s"
1702
1703 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1451
1704 msgid "New Folder"
1705 msgstr "New Folder"
1706
1707 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1466
1708 msgid "_Folder name:"
1709 msgstr "_Folder name:"
1710
1711 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1490
1712 msgid "C_reate"
1713 msgstr "C_reate"
1714
1715 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1533
1716 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1640
1717 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1653
1718 #, c-format
1719 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1720 msgstr "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1721
1722 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1536
1723 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1546
1724 #, c-format
1725 msgid "Error deleting file '%s': %s"
1726 msgstr "Error deleting file '%s': %s"
1727
1728 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1589
1729 #, c-format
1730 msgid "Really delete file \"%s\"?"
1731 msgstr "Really delete file \"%s\"?"
1732
1733 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1594
1734 msgid "Delete File"
1735 msgstr "Delete File"
1736
1737 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1642
1738 #, c-format
1739 msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
1740 msgstr "Error renaming file to \"%s\": %s"
1741
1742 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1655
1743 #, c-format
1744 msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
1745 msgstr "Error renaming file \"%s\": %s"
1746
1747 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1664
1748 #, c-format
1749 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1750 msgstr "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1751
1752 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1711
1753 msgid "Rename File"
1754 msgstr "Rename File"
1755
1756 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1726
1757 #, c-format
1758 msgid "Rename file \"%s\" to:"
1759 msgstr "Rename file \"%s\" to:"
1760
1761 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1755
1762 msgid "_Rename"
1763 msgstr "_Rename"
1764
1765 #: ../gtk/gtkfilesel.c:2187
1766 msgid "_Selection: "
1767 msgstr "_Selection: "
1768
1769 #: ../gtk/gtkfilesel.c:3112
1770 #, c-format
1771 msgid "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
1772 msgstr "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
1773
1774 #: ../gtk/gtkfilesel.c:3115
1775 msgid "Invalid UTF-8"
1776 msgstr "Invalid UTF-8"
1777
1778 #: ../gtk/gtkfilesel.c:3991
1779 msgid "Name too long"
1780 msgstr "Name too long"
1781
1782 #: ../gtk/gtkfilesel.c:3993
1783 msgid "Couldn't convert filename"
1784 msgstr "Couldn't convert filename"
1785
1786 #: ../gtk/gtkfilesystem.c:322
1787 #, c-format
1788 msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
1789 msgstr "Could not get a stock icon for %s\n"
1790
1791 #: ../gtk/gtkfilesystemmodel.c:745
1792 msgid "Could not obtain root folder"
1793 msgstr "Could not obtain root folder"
1794
1795 #: ../gtk/gtkfilesystemmodel.c:1339
1796 msgid "(Empty)"
1797 msgstr "(Empty)"
1798
1799 #: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:960
1800 #: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1208
1801 #: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:2196
1802 #: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:2236
1803 #: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:2383
1804 #: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:2433
1805 #, c-format
1806 msgid "Error getting information for '%s': %s"
1807 msgstr "Error getting information for '%s': %s"
1808
1809 #: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1153
1810 #: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1271
1811 msgid "This file system does not support mounting"
1812 msgstr "This file system does not support mounting"
1813
1814 #: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1165
1815 msgid "File System"
1816 msgstr "File System"
1817
1818 #: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1329
1819 #: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1448
1820 #, c-format
1821 msgid "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". Please use a different name."
1822 msgstr "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". Please use a different name."
1823
1824 #: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1878
1825 #: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:2063
1826 #, c-format
1827 msgid "Bookmark saving failed: %s"
1828 msgstr "Bookmark saving failed: %s"
1829
1830 #: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1933
1831 #: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:2118
1832 #, c-format
1833 msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
1834 msgstr "'%s' already exists in the bookmarks list"
1835
1836 #: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:2005
1837 #: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:2190
1838 #, c-format
1839 msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
1840 msgstr "'%s' does not exist in the bookmarks list"
1841
1842 #: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1087
1843 #, c-format
1844 msgid "Path is not a folder: '%s'"
1845 msgstr "Path is not a folder: '%s'"
1846
1847 #: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1289
1848 #, c-format
1849 msgid "Network Drive (%s)"
1850 msgstr "Network Drive (%s)"
1851
1852 #: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1311
1853 #, c-format
1854 msgid "%s (%s)"
1855 msgstr "%s (%s)"
1856
1857 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:145
1858 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:267
1859 msgid "Pick a Font"
1860 msgstr "Pick a Font"
1861
1862 #. Initialize fields
1863 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:261
1864 msgid "Sans 12"
1865 msgstr "Sans 12"
1866
1867 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:781
1868 msgid "Font"
1869 msgstr "Font"
1870
1871 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
1872 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
1873 #: ../gtk/gtkfontsel.c:74
1874 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
1875 msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
1876
1877 #: ../gtk/gtkfontsel.c:325
1878 msgid "_Family:"
1879 msgstr "_Family:"
1880
1881 #: ../gtk/gtkfontsel.c:331
1882 msgid "_Style:"
1883 msgstr "_Style:"
1884
1885 #: ../gtk/gtkfontsel.c:337
1886 msgid "Si_ze:"
1887 msgstr "Si_ze:"
1888
1889 #. create the text entry widget
1890 #: ../gtk/gtkfontsel.c:514
1891 msgid "_Preview:"
1892 msgstr "_Preview:"
1893
1894 #: ../gtk/gtkfontsel.c:1348
1895 msgid "Font Selection"
1896 msgstr "Font Selection"
1897
1898 #: ../gtk/gtkgamma.c:408
1899 msgid "Gamma"
1900 msgstr "Gamma"
1901
1902 #: ../gtk/gtkgamma.c:418
1903 msgid "_Gamma value"
1904 msgstr "_Gamma value"
1905
1906 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
1907 #. * load it.
1908 #.
1909 #: ../gtk/gtkiconfactory.c:1371
1910 #, c-format
1911 msgid "Error loading icon: %s"
1912 msgstr "Error loading icon: %s"
1913
1914 #: ../gtk/gtkicontheme.c:1314
1915 #, c-format
1916 msgid ""
1917 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
1918 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
1919 "You can get a copy from:\n"
1920 "\t%s"
1921 msgstr ""
1922 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
1923 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
1924 "You can get a copy from:\n"
1925 "\t%s"
1926
1927 #: ../gtk/gtkicontheme.c:1383
1928 #, c-format
1929 msgid "Icon '%s' not present in theme"
1930 msgstr "Icon '%s' not present in theme"
1931
1932 #: ../gtk/gtkimmodule.c:407
1933 msgid "Default"
1934 msgstr "Default"
1935
1936 #: ../gtk/gtkinputdialog.c:190
1937 msgid "Input"
1938 msgstr "Input"
1939
1940 #: ../gtk/gtkinputdialog.c:205
1941 msgid "No extended input devices"
1942 msgstr "No extended input devices"
1943
1944 #: ../gtk/gtkinputdialog.c:218
1945 msgid "_Device:"
1946 msgstr "_Device:"
1947
1948 #: ../gtk/gtkinputdialog.c:235
1949 msgid "Disabled"
1950 msgstr "Disabled"
1951
1952 #: ../gtk/gtkinputdialog.c:242
1953 msgid "Screen"
1954 msgstr "Screen"
1955
1956 #: ../gtk/gtkinputdialog.c:249
1957 msgid "Window"
1958 msgstr "Window"
1959
1960 #: ../gtk/gtkinputdialog.c:256
1961 msgid "_Mode:"
1962 msgstr "_Mode:"
1963
1964 #. The axis listbox
1965 #: ../gtk/gtkinputdialog.c:277
1966 msgid "Axes"
1967 msgstr "Axes"
1968
1969 #. Keys listbox
1970 #: ../gtk/gtkinputdialog.c:295
1971 msgid "Keys"
1972 msgstr "Keys"
1973
1974 #: ../gtk/gtkinputdialog.c:522
1975 msgid "_X:"
1976 msgstr "_X:"
1977
1978 #: ../gtk/gtkinputdialog.c:523
1979 msgid "_Y:"
1980 msgstr "_Y:"
1981
1982 #: ../gtk/gtkinputdialog.c:524
1983 msgid "_Pressure:"
1984 msgstr "_Pressure:"
1985
1986 #: ../gtk/gtkinputdialog.c:525
1987 msgid "X _tilt:"
1988 msgstr "X _tilt:"
1989
1990 #: ../gtk/gtkinputdialog.c:526
1991 msgid "Y t_ilt:"
1992 msgstr "Y t_ilt:"
1993
1994 #: ../gtk/gtkinputdialog.c:527
1995 msgid "_Wheel:"
1996 msgstr "_Wheel:"
1997
1998 #: ../gtk/gtkinputdialog.c:575
1999 msgid "none"
2000 msgstr "none"
2001
2002 #: ../gtk/gtkinputdialog.c:612
2003 #: ../gtk/gtkinputdialog.c:648
2004 msgid "(disabled)"
2005 msgstr "(disabled)"
2006
2007 #: ../gtk/gtkinputdialog.c:641
2008 msgid "(unknown)"
2009 msgstr "(unknown)"
2010
2011 #. and clear button
2012 #: ../gtk/gtkinputdialog.c:741
2013 msgid "Cl_ear"
2014 msgstr "Cl_ear"
2015
2016 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
2017 #: ../gtk/gtkmain.c:405
2018 msgid "Load additional GTK+ modules"
2019 msgstr "Load additional GTK+ modules"
2020
2021 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
2022 #: ../gtk/gtkmain.c:406
2023 msgid "MODULES"
2024 msgstr "MODULES"
2025
2026 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
2027 #: ../gtk/gtkmain.c:408
2028 msgid "Make all warnings fatal"
2029 msgstr "Make all warnings fatal"
2030
2031 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
2032 #: ../gtk/gtkmain.c:411
2033 msgid "GTK+ debugging flags to set"
2034 msgstr "GTK+ debugging flags to set"
2035
2036 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
2037 #: ../gtk/gtkmain.c:414
2038 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
2039 msgstr "GTK+ debugging flags to unset"
2040
2041 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2042 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2043 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2044 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2045 #.
2046 #: ../gtk/gtkmain.c:645
2047 msgid "default:LTR"
2048 msgstr "default:LTR"
2049
2050 #: ../gtk/gtkmain.c:742
2051 msgid "GTK+ Options"
2052 msgstr "GTK+ Options"
2053
2054 #: ../gtk/gtkmain.c:742
2055 msgid "Show GTK+ Options"
2056 msgstr "Show GTK+ Options"
2057
2058 #: ../gtk/gtknotebook.c:777
2059 msgid "Arrow spacing"
2060 msgstr "Arrow spacing"
2061
2062 #: ../gtk/gtknotebook.c:778
2063 msgid "Scroll arrow spacing"
2064 msgstr "Scroll arrow spacing"
2065
2066 #: ../gtk/gtknotebook.c:4289
2067 #: ../gtk/gtknotebook.c:6834
2068 #, c-format
2069 msgid "Page %u"
2070 msgstr "Page %u"
2071
2072 #. Translate to the default units to use for presenting
2073 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
2074 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
2075 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
2076 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
2077 #.
2078 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:154
2079 msgid "default:mm"
2080 msgstr "default:mm"
2081
2082 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:339
2083 msgid ""
2084 "<b>Any Printer</b>\n"
2085 "For portable documents"
2086 msgstr ""
2087 "<b>Any Printer</b>\n"
2088 "For portable documents"
2089
2090 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:908
2091 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1424
2092 msgid "mm"
2093 msgstr "mm"
2094
2095 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:910
2096 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1422
2097 msgid "inch"
2098 msgstr "inch"
2099
2100 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:929
2101 #, c-format
2102 msgid ""
2103 "Margins:\n"
2104 " Left: %s %s\n"
2105 " Right: %s %s\n"
2106 " Top: %s %s\n"
2107 " Bottom: %s %s"
2108 msgstr ""
2109 "Margins:\n"
2110 " Left: %s %s\n"
2111 " Right: %s %s\n"
2112 " Top: %s %s\n"
2113 " Bottom: %s %s"
2114
2115 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:980
2116 msgid "Manage Custom Sizes..."
2117 msgstr "Manage Custom Sizes..."
2118
2119 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1028
2120 msgid "_Format for:"
2121 msgstr "_Format for:"
2122
2123 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1049
2124 msgid "_Paper size:"
2125 msgstr "_Paper size:"
2126
2127 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1085
2128 msgid "_Orientation:"
2129 msgstr "_Orientation:"
2130
2131 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1150
2132 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2132
2133 msgid "Page Setup"
2134 msgstr "Page Setup"
2135
2136 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1469
2137 msgid "Margins from Printer..."
2138 msgstr "Margins from Printer..."
2139
2140 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1629
2141 #, c-format
2142 msgid "Custom Size %d"
2143 msgstr "Custom Size %d"
2144
2145 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1858
2146 msgid "Manage Custom Sizes"
2147 msgstr "Manage Custom Sizes"
2148
2149 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1954
2150 msgid "_Width:"
2151 msgstr "_Width:"
2152
2153 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1966
2154 msgid "_Height:"
2155 msgstr "_Height:"
2156
2157 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1978
2158 msgid "Paper Size"
2159 msgstr "Paper Size"
2160
2161 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1988
2162 msgid "_Top:"
2163 msgstr "_Top:"
2164
2165 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2000
2166 msgid "_Bottom:"
2167 msgstr "_Bottom:"
2168
2169 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2012
2170 msgid "_Left:"
2171 msgstr "_Left:"
2172
2173 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2024
2174 msgid "_Right:"
2175 msgstr "_Right:"
2176
2177 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2065
2178 msgid "Paper Margins"
2179 msgstr "Paper Margins"
2180
2181 #: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:677
2182 msgid "Not available"
2183 msgstr "Not available"
2184
2185 #: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:790
2186 msgid "_Save in folder:"
2187 msgstr "_Save in folder:"
2188
2189 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2190 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1467
2191 msgid "print operation status|Initial state"
2192 msgstr "Initial state"
2193
2194 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2195 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1469
2196 msgid "print operation status|Preparing to print"
2197 msgstr "Preparing to print"
2198
2199 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2200 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1471
2201 msgid "print operation status|Generating data"
2202 msgstr "Generating data"
2203
2204 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2205 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1473
2206 msgid "print operation status|Sending data"
2207 msgstr "Sending data"
2208
2209 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2210 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1475
2211 msgid "print operation status|Waiting"
2212 msgstr "Waiting"
2213
2214 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2215 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1477
2216 msgid "print operation status|Blocking on issue"
2217 msgstr "Blocking on issue"
2218
2219 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2220 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1479
2221 msgid "print operation status|Printing"
2222 msgstr "Printing"
2223
2224 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2225 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1481
2226 msgid "print operation status|Finished"
2227 msgstr "Finished"
2228
2229 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2230 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1483
2231 msgid "print operation status|Finished with error"
2232 msgstr "Finished with error"
2233
2234 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1954
2235 #, c-format
2236 msgid "Preparing %d"
2237 msgstr "Preparing %d"
2238
2239 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1956
2240 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:2204
2241 msgid "Preparing"
2242 msgstr "Preparing"
2243
2244 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1959
2245 #, c-format
2246 msgid "Printing %d"
2247 msgstr "Printing %d"
2248
2249 #: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:240
2250 msgid "Error launching preview"
2251 msgstr "Error launching preview"
2252
2253 #: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:274
2254 msgid "Error printing"
2255 msgstr "Error printing"
2256
2257 #: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:376
2258 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1390
2259 msgid "Application"
2260 msgstr "Application"
2261
2262 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:563
2263 msgid "Printer offline"
2264 msgstr "Printer offline"
2265
2266 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:565
2267 msgid "Out of paper"
2268 msgstr "Out of paper"
2269
2270 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:567
2271 msgid "Paused"
2272 msgstr "Paused"
2273
2274 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:569
2275 msgid "Need user intervention"
2276 msgstr "Need user intervention"
2277
2278 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:669
2279 msgid "Custom size"
2280 msgstr "Custom size"
2281
2282 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1480
2283 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1503
2284 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1551
2285 msgid "Not enough free memory"
2286 msgstr "Not enough free memory"
2287
2288 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1556
2289 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
2290 msgstr "Invalid argument to PrintDlgEx"
2291
2292 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1561
2293 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2294 msgstr "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2295
2296 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
2297 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
2298 msgstr "Invalid handle to PrintDlgEx"
2299
2300 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1571
2301 msgid "Unspecified error"
2302 msgstr "Unspecified error"
2303
2304 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1622
2305 msgid "Error from StartDoc"
2306 msgstr "Error from StartDoc"
2307
2308 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1474
2309 msgid "Printer"
2310 msgstr "Printer"
2311
2312 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1482
2313 msgid "Location"
2314 msgstr "Location"
2315
2316 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1491
2317 msgid "Status"
2318 msgstr "Status"
2319
2320 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1513
2321 msgid "Print Pages"
2322 msgstr "Print Pages"
2323
2324 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1517
2325 msgid "_All"
2326 msgstr "_All"
2327
2328 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1524
2329 msgid "C_urrent"
2330 msgstr "C_urrent"
2331
2332 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1533
2333 msgid "Ra_nge"
2334 msgstr "Ra_nge"
2335
2336 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1534
2337 msgid ""
2338 "Specify one or more page ranges,\n"
2339 " e.g. 1-3,7,11"
2340 msgstr ""
2341 "Specify one or more page ranges,\n"
2342 " e.g. 1-3,7,11"
2343
2344 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1553
2345 msgid "Copies"
2346 msgstr "Copies"
2347
2348 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
2349 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1558
2350 msgid "Copie_s:"
2351 msgstr "Copie_s:"
2352
2353 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1576
2354 msgid "C_ollate"
2355 msgstr "C_ollate"
2356
2357 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1584
2358 msgid "_Reverse"
2359 msgstr "_Reverse"
2360
2361 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1601
2362 msgid "General"
2363 msgstr "General"
2364
2365 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1988
2366 msgid "Layout"
2367 msgstr "Layout"
2368
2369 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1992
2370 #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493
2371 msgid "Pages per _sheet:"
2372 msgstr "Pages per _sheet:"
2373
2374 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2008
2375 msgid "T_wo-sided:"
2376 msgstr "T_wo-sided:"
2377
2378 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2023
2379 msgid "_Only print:"
2380 msgstr "_Only print:"
2381
2382 #. In enum order
2383 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2038
2384 msgid "All sheets"
2385 msgstr "All sheets"
2386
2387 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2039
2388 msgid "Even sheets"
2389 msgstr "Even sheets"
2390
2391 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2040
2392 msgid "Odd sheets"
2393 msgstr "Odd sheets"
2394
2395 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2043
2396 msgid "Sc_ale:"
2397 msgstr "Sc_ale:"
2398
2399 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2070
2400 msgid "Paper"
2401 msgstr "Paper"
2402
2403 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2074
2404 msgid "Paper _type:"
2405 msgstr "Paper _type:"
2406
2407 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2089
2408 msgid "Paper _source:"
2409 msgstr "Paper _source:"
2410
2411 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2104
2412 msgid "Output t_ray:"
2413 msgstr "Output t_ray:"
2414
2415 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2155
2416 msgid "Job Details"
2417 msgstr "Job Details"
2418
2419 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2161
2420 msgid "Pri_ority:"
2421 msgstr "Pri_ority:"
2422
2423 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2176
2424 msgid "_Billing info:"
2425 msgstr "_Billing info:"
2426
2427 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2194
2428 msgid "Print Document"
2429 msgstr "Print Document"
2430
2431 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2200
2432 msgid "_Now"
2433 msgstr "_Now"
2434
2435 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2207
2436 msgid "A_t:"
2437 msgstr "A_t:"
2438
2439 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2222
2440 msgid "On _hold"
2441 msgstr "On _hold"
2442
2443 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2241
2444 msgid "Add Cover Page"
2445 msgstr "Add Cover Page"
2446
2447 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2247
2448 msgid "Be_fore:"
2449 msgstr "Be_fore:"
2450
2451 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2262
2452 msgid "_After:"
2453 msgstr "_After:"
2454
2455 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2277
2456 msgid "Job"
2457 msgstr "Job"
2458
2459 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2343
2460 msgid "Advanced"
2461 msgstr "Advanced"
2462
2463 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2378
2464 msgid "Image Quality"
2465 msgstr "Image Quality"
2466
2467 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2381
2468 msgid "Color"
2469 msgstr "Colour"
2470
2471 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2384
2472 msgid "Finishing"
2473 msgstr "Finishing"
2474
2475 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2394
2476 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
2477 msgstr "Some of the settings in the dialogue conflict"
2478
2479 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2417
2480 msgid "Print"
2481 msgstr "Print"
2482
2483 #: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
2484 msgid "Group"
2485 msgstr "Group"
2486
2487 #: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
2488 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
2489 msgstr "The radio tool button whose group this button belongs to."
2490
2491 #: ../gtk/gtkrc.c:2841
2492 #, c-format
2493 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
2494 msgstr "Unable to find include file: \"%s\""
2495
2496 #: ../gtk/gtkrc.c:3473
2497 #: ../gtk/gtkrc.c:3476
2498 #, c-format
2499 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2500 msgstr "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2501
2502 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:455
2503 msgid "Select which type of documents are shown"
2504 msgstr "Select which type of documents are shown"
2505
2506 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1112
2507 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1149
2508 #, c-format
2509 msgid "No item for URI '%s' found"
2510 msgstr "No item for URI '%s' found"
2511
2512 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1760
2513 msgid "Could not remove item"
2514 msgstr "Could not remove item"
2515
2516 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1803
2517 msgid "Could not clear list"
2518 msgstr "Could not clear list"
2519
2520 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1887
2521 msgid "Copy _Location"
2522 msgstr "Copy _Location"
2523
2524 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1900
2525 msgid "_Remove From List"
2526 msgstr "_Remove From List"
2527
2528 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1909
2529 msgid "_Clear List"
2530 msgstr "_Clear List"
2531
2532 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1923
2533 msgid "Show _Private Resources"
2534 msgstr "Show _Private Resources"
2535
2536 #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:424
2537 #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:480
2538 #, c-format
2539 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
2540 msgstr "No recently used resource found with URI `%s'"
2541
2542 #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:504
2543 #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:512
2544 #, c-format
2545 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
2546 msgstr "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
2547
2548 #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:852
2549 #, c-format
2550 msgid "Open '%s'"
2551 msgstr "Open '%s'"
2552
2553 #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:884
2554 msgid "Unknown item"
2555 msgstr "Unknown item"
2556
2557 #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:982
2558 msgid "No items found"
2559 msgstr "No items found"
2560
2561 #: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1059
2562 #: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1209
2563 #: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1219
2564 #: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1278
2565 #, c-format
2566 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
2567 msgstr "Unable to find an item with URI '%s'"
2568
2569 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
2570 #: ../gtk/gtkstock.c:308
2571 msgid "Information"
2572 msgstr "Information"
2573
2574 #: ../gtk/gtkstock.c:309
2575 msgid "Warning"
2576 msgstr "Warning"
2577
2578 #: ../gtk/gtkstock.c:310
2579 msgid "Error"
2580 msgstr "Error"
2581
2582 #: ../gtk/gtkstock.c:311
2583 msgid "Question"
2584 msgstr "Question"
2585
2586 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
2587 #. * need the mnemonics to be rationalized
2588 #.
2589 #: ../gtk/gtkstock.c:316
2590 msgid "_About"
2591 msgstr "_About"
2592
2593 #: ../gtk/gtkstock.c:318
2594 msgid "_Apply"
2595 msgstr "_Apply"
2596
2597 #: ../gtk/gtkstock.c:319
2598 msgid "_Bold"
2599 msgstr "_Bold"
2600
2601 #: ../gtk/gtkstock.c:320
2602 msgid "_Cancel"
2603 msgstr "_Cancel"
2604
2605 #: ../gtk/gtkstock.c:321
2606 msgid "_CD-Rom"
2607 msgstr "_CD-ROM"
2608
2609 #: ../gtk/gtkstock.c:322
2610 msgid "_Clear"
2611 msgstr "_Clear"
2612
2613 #: ../gtk/gtkstock.c:323
2614 msgid "_Close"
2615 msgstr "_Close"
2616
2617 #: ../gtk/gtkstock.c:324
2618 msgid "C_onnect"
2619 msgstr "C_onnect"
2620
2621 #: ../gtk/gtkstock.c:325
2622 msgid "_Convert"
2623 msgstr "_Convert"
2624
2625 #: ../gtk/gtkstock.c:326
2626 msgid "_Copy"
2627 msgstr "_Copy"
2628
2629 #: ../gtk/gtkstock.c:327
2630 msgid "Cu_t"
2631 msgstr "Cu_t"
2632
2633 #: ../gtk/gtkstock.c:328
2634 msgid "_Delete"
2635 msgstr "_Delete"
2636
2637 #: ../gtk/gtkstock.c:329
2638 msgid "_Disconnect"
2639 msgstr "_Disconnect"
2640
2641 #: ../gtk/gtkstock.c:330
2642 msgid "_Execute"
2643 msgstr "_Execute"
2644
2645 #: ../gtk/gtkstock.c:331
2646 msgid "_Edit"
2647 msgstr "_Edit"
2648
2649 #: ../gtk/gtkstock.c:332
2650 msgid "_Find"
2651 msgstr "_Find"
2652
2653 #: ../gtk/gtkstock.c:333
2654 msgid "Find and _Replace"
2655 msgstr "Find and _Replace"
2656
2657 #: ../gtk/gtkstock.c:334
2658 msgid "_Floppy"
2659 msgstr "_Floppy"
2660
2661 #: ../gtk/gtkstock.c:335
2662 msgid "_Fullscreen"
2663 msgstr "_Fullscreen"
2664
2665 #: ../gtk/gtkstock.c:336
2666 msgid "_Leave Fullscreen"
2667 msgstr "_Leave Fullscreen"
2668
2669 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2670 #: ../gtk/gtkstock.c:338
2671 msgid "Navigation|_Bottom"
2672 msgstr "_Bottom"
2673
2674 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2675 #: ../gtk/gtkstock.c:340
2676 msgid "Navigation|_First"
2677 msgstr "_First"
2678
2679 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2680 #: ../gtk/gtkstock.c:342
2681 msgid "Navigation|_Last"
2682 msgstr "_Last"
2683
2684 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2685 #: ../gtk/gtkstock.c:344
2686 msgid "Navigation|_Top"
2687 msgstr "_Top"
2688
2689 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2690 #: ../gtk/gtkstock.c:346
2691 msgid "Navigation|_Back"
2692 msgstr "_Back"
2693
2694 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2695 #: ../gtk/gtkstock.c:348
2696 msgid "Navigation|_Down"
2697 msgstr "_Down"
2698
2699 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2700 #: ../gtk/gtkstock.c:350
2701 msgid "Navigation|_Forward"
2702 msgstr "_Forward"
2703
2704 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2705 #: ../gtk/gtkstock.c:352
2706 msgid "Navigation|_Up"
2707 msgstr "_Up"
2708
2709 #: ../gtk/gtkstock.c:353
2710 msgid "_Harddisk"
2711 msgstr "_Harddisk"
2712
2713 #: ../gtk/gtkstock.c:354
2714 msgid "_Help"
2715 msgstr "_Help"
2716
2717 #: ../gtk/gtkstock.c:355
2718 msgid "_Home"
2719 msgstr "_Home"
2720
2721 #: ../gtk/gtkstock.c:356
2722 msgid "Increase Indent"
2723 msgstr "Increase Indent"
2724
2725 #: ../gtk/gtkstock.c:357
2726 msgid "Decrease Indent"
2727 msgstr "Decrease Indent"
2728
2729 #: ../gtk/gtkstock.c:358
2730 msgid "_Index"
2731 msgstr "_Index"
2732
2733 #: ../gtk/gtkstock.c:359
2734 msgid "_Information"
2735 msgstr "_Information"
2736
2737 #: ../gtk/gtkstock.c:360
2738 msgid "_Italic"
2739 msgstr "_Italic"
2740
2741 #: ../gtk/gtkstock.c:361
2742 msgid "_Jump to"
2743 msgstr "_Jump to"
2744
2745 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2746 #: ../gtk/gtkstock.c:363
2747 msgid "Justify|_Center"
2748 msgstr "_Centre"
2749
2750 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2751 #: ../gtk/gtkstock.c:365
2752 msgid "Justify|_Fill"
2753 msgstr "_Fill"
2754
2755 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2756 #: ../gtk/gtkstock.c:367
2757 msgid "Justify|_Left"
2758 msgstr "_Left"
2759
2760 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2761 #: ../gtk/gtkstock.c:369
2762 msgid "Justify|_Right"
2763 msgstr "_Right"
2764
2765 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2766 #: ../gtk/gtkstock.c:372
2767 msgid "Media|_Forward"
2768 msgstr "_Forward"
2769
2770 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2771 #: ../gtk/gtkstock.c:374
2772 msgid "Media|_Next"
2773 msgstr "_Next"
2774
2775 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2776 #: ../gtk/gtkstock.c:376
2777 msgid "Media|P_ause"
2778 msgstr "P_ause"
2779
2780 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2781 #: ../gtk/gtkstock.c:378
2782 msgid "Media|_Play"
2783 msgstr "_Play"
2784
2785 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2786 #: ../gtk/gtkstock.c:380
2787 msgid "Media|Pre_vious"
2788 msgstr "Pre_vious"
2789
2790 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2791 #: ../gtk/gtkstock.c:382
2792 msgid "Media|_Record"
2793 msgstr "_Record"
2794
2795 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2796 #: ../gtk/gtkstock.c:384
2797 msgid "Media|R_ewind"
2798 msgstr "R_ewind"
2799
2800 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2801 #: ../gtk/gtkstock.c:386
2802 msgid "Media|_Stop"
2803 msgstr "_Stop"
2804
2805 #: ../gtk/gtkstock.c:387
2806 msgid "_Network"
2807 msgstr "_Network"
2808
2809 #: ../gtk/gtkstock.c:388
2810 msgid "_New"
2811 msgstr "_New"
2812
2813 #: ../gtk/gtkstock.c:389
2814 msgid "_No"
2815 msgstr "_No"
2816
2817 #: ../gtk/gtkstock.c:390
2818 msgid "_OK"
2819 msgstr "_OK"
2820
2821 #: ../gtk/gtkstock.c:391
2822 msgid "_Open"
2823 msgstr "_Open"
2824
2825 #: ../gtk/gtkstock.c:392
2826 msgid "Landscape"
2827 msgstr "Landscape"
2828
2829 #: ../gtk/gtkstock.c:393
2830 msgid "Portrait"
2831 msgstr "Portrait"
2832
2833 #: ../gtk/gtkstock.c:394
2834 msgid "Reverse landscape"
2835 msgstr "Reverse landscape"
2836
2837 #: ../gtk/gtkstock.c:395
2838 msgid "Reverse portrait"
2839 msgstr "Reverse portrait"
2840
2841 #: ../gtk/gtkstock.c:396
2842 msgid "_Paste"
2843 msgstr "_Paste"
2844
2845 #: ../gtk/gtkstock.c:397
2846 msgid "_Preferences"
2847 msgstr "_Preferences"
2848
2849 #: ../gtk/gtkstock.c:398
2850 msgid "_Print"
2851 msgstr "_Print"
2852
2853 #: ../gtk/gtkstock.c:399
2854 msgid "Print Pre_view"
2855 msgstr "Print Pre_view"
2856
2857 #: ../gtk/gtkstock.c:400
2858 msgid "_Properties"
2859 msgstr "_Properties"
2860
2861 #: ../gtk/gtkstock.c:401
2862 msgid "_Quit"
2863 msgstr "_Quit"
2864
2865 #: ../gtk/gtkstock.c:402
2866 msgid "_Redo"
2867 msgstr "_Redo"
2868
2869 #: ../gtk/gtkstock.c:403
2870 msgid "_Refresh"
2871 msgstr "_Refresh"
2872
2873 #: ../gtk/gtkstock.c:405
2874 msgid "_Revert"
2875 msgstr "_Revert"
2876
2877 #: ../gtk/gtkstock.c:406
2878 msgid "_Save"
2879 msgstr "_Save"
2880
2881 #: ../gtk/gtkstock.c:407
2882 msgid "Save _As"
2883 msgstr "Save _As"
2884
2885 #: ../gtk/gtkstock.c:408
2886 msgid "Select _All"
2887 msgstr "Select _All"
2888
2889 #: ../gtk/gtkstock.c:409
2890 msgid "_Color"
2891 msgstr "_Colour"
2892
2893 #: ../gtk/gtkstock.c:410
2894 msgid "_Font"
2895 msgstr "_Font"
2896
2897 #: ../gtk/gtkstock.c:411
2898 msgid "_Ascending"
2899 msgstr "_Ascending"
2900
2901 #: ../gtk/gtkstock.c:412
2902 msgid "_Descending"
2903 msgstr "_Descending"
2904
2905 #: ../gtk/gtkstock.c:413
2906 msgid "_Spell Check"
2907 msgstr "_Spell Check"
2908
2909 #: ../gtk/gtkstock.c:414
2910 msgid "_Stop"
2911 msgstr "_Stop"
2912
2913 #: ../gtk/gtkstock.c:415
2914 msgid "_Strikethrough"
2915 msgstr "_Strikethrough"
2916
2917 #: ../gtk/gtkstock.c:416
2918 msgid "_Undelete"
2919 msgstr "_Undelete"
2920
2921 #: ../gtk/gtkstock.c:417
2922 msgid "_Underline"
2923 msgstr "_Underline"
2924
2925 #: ../gtk/gtkstock.c:418
2926 msgid "_Undo"
2927 msgstr "_Undo"
2928
2929 #: ../gtk/gtkstock.c:419
2930 msgid "_Yes"
2931 msgstr "_Yes"
2932
2933 #: ../gtk/gtkstock.c:420
2934 msgid "_Normal Size"
2935 msgstr "_Normal Size"
2936
2937 #: ../gtk/gtkstock.c:421
2938 msgid "Best _Fit"
2939 msgstr "Best _Fit"
2940
2941 #: ../gtk/gtkstock.c:422
2942 msgid "Zoom _In"
2943 msgstr "Zoom _In"
2944
2945 #: ../gtk/gtkstock.c:423
2946 msgid "Zoom _Out"
2947 msgstr "Zoom _Out"
2948
2949 #: ../gtk/gtktextutil.c:60
2950 msgid "LRM _Left-to-right mark"
2951 msgstr "LRM _Left-to-right mark"
2952
2953 #: ../gtk/gtktextutil.c:61
2954 msgid "RLM _Right-to-left mark"
2955 msgstr "RLM _Right-to-left mark"
2956
2957 #: ../gtk/gtktextutil.c:62
2958 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
2959 msgstr "LRE Left-to-right _embedding"
2960
2961 #: ../gtk/gtktextutil.c:63
2962 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
2963 msgstr "RLE Right-to-left e_mbedding"
2964
2965 #: ../gtk/gtktextutil.c:64
2966 msgid "LRO Left-to-right _override"
2967 msgstr "LRO Left-to-right _override"
2968
2969 #: ../gtk/gtktextutil.c:65
2970 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
2971 msgstr "RLO Right-to-left o_verride"
2972
2973 #: ../gtk/gtktextutil.c:66
2974 msgid "PDF _Pop directional formatting"
2975 msgstr "PDF _Pop directional formatting"
2976
2977 #: ../gtk/gtktextutil.c:67
2978 msgid "ZWS _Zero width space"
2979 msgstr "ZWS _Zero width space"
2980
2981 #: ../gtk/gtktextutil.c:68
2982 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
2983 msgstr "ZWJ Zero width _joiner"
2984
2985 #: ../gtk/gtktextutil.c:69
2986 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
2987 msgstr "ZWNJ Zero width _non-joiner"
2988
2989 #: ../gtk/gtkthemes.c:71
2990 #, c-format
2991 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
2992 msgstr "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
2993
2994 #: ../gtk/gtktipsquery.c:187
2995 msgid "--- No Tip ---"
2996 msgstr "--- No Tip ---"
2997
2998 #: ../gtk/gtkuimanager.c:1126
2999 #, c-format
3000 msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
3001 msgstr "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
3002
3003 #: ../gtk/gtkuimanager.c:1343
3004 #, c-format
3005 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3006 msgstr "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3007
3008 #: ../gtk/gtkuimanager.c:1433
3009 #, c-format
3010 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
3011 msgstr "Unexpected character data on line %d char %d"
3012
3013 #: ../gtk/gtkuimanager.c:2228
3014 msgid "Empty"
3015 msgstr "Empty"
3016
3017 #. translators, strip everything up to the first |
3018 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:5
3019 msgid "paper size|asme_f"
3020 msgstr "asme_f"
3021
3022 #. translators, strip everything up to the first |
3023 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:7
3024 msgid "paper size|A0x2"
3025 msgstr "A0x2"
3026
3027 #. translators, strip everything up to the first |
3028 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:9
3029 msgid "paper size|A0"
3030 msgstr "A0"
3031
3032 #. translators, strip everything up to the first |
3033 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:11
3034 msgid "paper size|A0x3"
3035 msgstr "A0x3"
3036
3037 #. translators, strip everything up to the first |
3038 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:13
3039 msgid "paper size|A1"
3040 msgstr "A1"
3041
3042 #. translators, strip everything up to the first |
3043 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:15
3044 msgid "paper size|A10"
3045 msgstr "A10"
3046
3047 #. translators, strip everything up to the first |
3048 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:17
3049 msgid "paper size|A1x3"
3050 msgstr "A1x3"
3051
3052 #. translators, strip everything up to the first |
3053 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:19
3054 msgid "paper size|A1x4"
3055 msgstr "A1x4"
3056
3057 #. translators, strip everything up to the first |
3058 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:21
3059 msgid "paper size|A2"
3060 msgstr "A2"
3061
3062 #. translators, strip everything up to the first |
3063 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:23
3064 msgid "paper size|A2x3"
3065 msgstr "A2x3"
3066
3067 #. translators, strip everything up to the first |
3068 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:25
3069 msgid "paper size|A2x4"
3070 msgstr "A2x4"
3071
3072 #. translators, strip everything up to the first |
3073 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:27
3074 msgid "paper size|A2x5"
3075 msgstr "A2x5"
3076
3077 #. translators, strip everything up to the first |
3078 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:29
3079 msgid "paper size|A3"
3080 msgstr "A3"
3081
3082 #. translators, strip everything up to the first |
3083 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:31
3084 msgid "paper size|A3 Extra"
3085 msgstr "A3 Extra"
3086
3087 #. translators, strip everything up to the first |
3088 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:33
3089 msgid "paper size|A3x3"
3090 msgstr "A3x3"
3091
3092 #. translators, strip everything up to the first |
3093 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:35
3094 msgid "paper size|A3x4"
3095 msgstr "A3x4"
3096
3097 #. translators, strip everything up to the first |
3098 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:37
3099 msgid "paper size|A3x5"
3100 msgstr "A3x5"
3101
3102 #. translators, strip everything up to the first |
3103 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:39
3104 msgid "paper size|A3x6"
3105 msgstr "A3x6"
3106
3107 #. translators, strip everything up to the first |
3108 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:41
3109 msgid "paper size|A3x7"
3110 msgstr "A3x7"
3111
3112 #. translators, strip everything up to the first |
3113 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:43
3114 msgid "paper size|A4"
3115 msgstr "A4"
3116
3117 #. translators, strip everything up to the first |
3118 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:45
3119 msgid "paper size|A4 Extra"
3120 msgstr "A4 Extra"
3121
3122 #. translators, strip everything up to the first |
3123 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:47
3124 msgid "paper size|A4 Tab"
3125 msgstr "A4 Tab"
3126
3127 #. translators, strip everything up to the first |
3128 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:49
3129 msgid "paper size|A4x3"
3130 msgstr "A4x3"
3131
3132 #. translators, strip everything up to the first |
3133 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:51
3134 msgid "paper size|A4x4"
3135 msgstr "A4x4"
3136
3137 #. translators, strip everything up to the first |
3138 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:53
3139 msgid "paper size|A4x5"
3140 msgstr "A4x5"
3141
3142 #. translators, strip everything up to the first |
3143 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:55
3144 msgid "paper size|A4x6"
3145 msgstr "A4x6"
3146
3147 #. translators, strip everything up to the first |
3148 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:57
3149 msgid "paper size|A4x7"
3150 msgstr "A4x7"
3151
3152 #. translators, strip everything up to the first |
3153 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:59
3154 msgid "paper size|A4x8"
3155 msgstr "A4x8"
3156
3157 #. translators, strip everything up to the first |
3158 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:61
3159 msgid "paper size|A4x9"
3160 msgstr "A4x9"
3161
3162 #. translators, strip everything up to the first |
3163 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:63
3164 msgid "paper size|A5"
3165 msgstr "A5"
3166
3167 #. translators, strip everything up to the first |
3168 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:65
3169 msgid "paper size|A5 Extra"
3170 msgstr "A5 Extra"
3171
3172 #. translators, strip everything up to the first |
3173 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:67
3174 msgid "paper size|A6"
3175 msgstr "A6"
3176
3177 #. translators, strip everything up to the first |
3178 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:69
3179 msgid "paper size|A7"
3180 msgstr "A7"
3181
3182 #. translators, strip everything up to the first |
3183 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:71
3184 msgid "paper size|A8"
3185 msgstr "A8"
3186
3187 #. translators, strip everything up to the first |
3188 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:73
3189 msgid "paper size|A9"
3190 msgstr "A9"
3191
3192 #. translators, strip everything up to the first |
3193 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:75
3194 msgid "paper size|B0"
3195 msgstr "B0"
3196
3197 #. translators, strip everything up to the first |
3198 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:77
3199 msgid "paper size|B1"
3200 msgstr "B1"
3201
3202 #. translators, strip everything up to the first |
3203 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:79
3204 msgid "paper size|B10"
3205 msgstr "B10"
3206
3207 #. translators, strip everything up to the first |
3208 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:81
3209 msgid "paper size|B2"
3210 msgstr "B2"
3211
3212 #. translators, strip everything up to the first |
3213 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:83
3214 msgid "paper size|B3"
3215 msgstr "B3"
3216
3217 #. translators, strip everything up to the first |
3218 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:85
3219 msgid "paper size|B4"
3220 msgstr "B4"
3221
3222 #. translators, strip everything up to the first |
3223 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:87
3224 msgid "paper size|B5"
3225 msgstr "B5"
3226
3227 #. translators, strip everything up to the first |
3228 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:89
3229 msgid "paper size|B5 Extra"
3230 msgstr "B5 Extra"
3231
3232 #. translators, strip everything up to the first |
3233 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:91
3234 msgid "paper size|B6"
3235 msgstr "B6"
3236
3237 #. translators, strip everything up to the first |
3238 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:93
3239 msgid "paper size|B6/C4"
3240 msgstr "B6/C4"
3241
3242 #. translators, strip everything up to the first |
3243 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:95
3244 msgid "paper size|B7"
3245 msgstr "B7"
3246
3247 #. translators, strip everything up to the first |
3248 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:97
3249 msgid "paper size|B8"
3250 msgstr "B8"
3251
3252 #. translators, strip everything up to the first |
3253 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:99
3254 msgid "paper size|B9"
3255 msgstr "B9"
3256
3257 #. translators, strip everything up to the first |
3258 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:101
3259 msgid "paper size|C0"
3260 msgstr "C0"
3261
3262 #. translators, strip everything up to the first |
3263 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:103
3264 msgid "paper size|C1"
3265 msgstr "C1"
3266
3267 #. translators, strip everything up to the first |
3268 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:105
3269 msgid "paper size|C10"
3270 msgstr "C10"
3271
3272 #. translators, strip everything up to the first |
3273 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:107
3274 msgid "paper size|C2"
3275 msgstr "C2"
3276
3277 #. translators, strip everything up to the first |
3278 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:109
3279 msgid "paper size|C3"
3280 msgstr "C3"
3281
3282 #. translators, strip everything up to the first |
3283 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:111
3284 msgid "paper size|C4"
3285 msgstr "C4"
3286
3287 #. translators, strip everything up to the first |
3288 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:113
3289 msgid "paper size|C5"
3290 msgstr "C5"
3291
3292 #. translators, strip everything up to the first |
3293 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:115
3294 msgid "paper size|C6"
3295 msgstr "C6"
3296
3297 #. translators, strip everything up to the first |
3298 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:117
3299 msgid "paper size|C6/C5"
3300 msgstr "C6/C5"
3301
3302 #. translators, strip everything up to the first |
3303 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:119
3304 msgid "paper size|C7"
3305 msgstr "C7"
3306
3307 #. translators, strip everything up to the first |
3308 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:121
3309 msgid "paper size|C7/C6"
3310 msgstr "C7/C6"
3311
3312 #. translators, strip everything up to the first |
3313 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:123
3314 msgid "paper size|C8"
3315 msgstr "C8"
3316
3317 #. translators, strip everything up to the first |
3318 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:125
3319 msgid "paper size|C9"
3320 msgstr "C9"
3321
3322 #. translators, strip everything up to the first |
3323 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:127
3324 msgid "paper size|DL Envelope"
3325 msgstr "DL Envelope"
3326
3327 #. translators, strip everything up to the first |
3328 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:129
3329 msgid "paper size|RA0"
3330 msgstr "RA0"
3331
3332 #. translators, strip everything up to the first |
3333 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:131
3334 msgid "paper size|RA1"
3335 msgstr "RA1"
3336
3337 #. translators, strip everything up to the first |
3338 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:133
3339 msgid "paper size|RA2"
3340 msgstr "RA2"
3341
3342 #. translators, strip everything up to the first |
3343 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:135
3344 msgid "paper size|SRA0"
3345 msgstr "SRA0"
3346
3347 #. translators, strip everything up to the first |
3348 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:137
3349 msgid "paper size|SRA1"
3350 msgstr "SRA1"
3351
3352 #. translators, strip everything up to the first |
3353 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:139
3354 msgid "paper size|SRA2"
3355 msgstr "SRA2"
3356
3357 #. translators, strip everything up to the first |
3358 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:141
3359 msgid "paper size|JB0"
3360 msgstr "JB0"
3361
3362 #. translators, strip everything up to the first |
3363 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:143
3364 msgid "paper size|JB1"
3365 msgstr "JB1"
3366
3367 #. translators, strip everything up to the first |
3368 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:145
3369 msgid "paper size|JB10"
3370 msgstr "JB10"
3371
3372 #. translators, strip everything up to the first |
3373 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:147
3374 msgid "paper size|JB2"
3375 msgstr "JB2"
3376
3377 #. translators, strip everything up to the first |
3378 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:149
3379 msgid "paper size|JB3"
3380 msgstr "JB3"
3381
3382 #. translators, strip everything up to the first |
3383 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:151
3384 msgid "paper size|JB4"
3385 msgstr "JB4"
3386
3387 #. translators, strip everything up to the first |
3388 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:153
3389 msgid "paper size|JB5"
3390 msgstr "JB5"
3391
3392 #. translators, strip everything up to the first |
3393 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:155
3394 msgid "paper size|JB6"
3395 msgstr "JB6"
3396
3397 #. translators, strip everything up to the first |
3398 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:157
3399 msgid "paper size|JB7"
3400 msgstr "JB7"
3401
3402 #. translators, strip everything up to the first |
3403 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:159
3404 msgid "paper size|JB8"
3405 msgstr "JB8"
3406
3407 #. translators, strip everything up to the first |
3408 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:161
3409 msgid "paper size|JB9"
3410 msgstr "JB9"
3411
3412 #. translators, strip everything up to the first |
3413 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:163
3414 msgid "paper size|jis exec"
3415 msgstr "jis exec"
3416
3417 #. translators, strip everything up to the first |
3418 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:165
3419 msgid "paper size|Choukei 2 Envelope"
3420 msgstr "Choukei 2 Envelope"
3421
3422 #. translators, strip everything up to the first |
3423 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:167
3424 msgid "paper size|Choukei 3 Envelope"
3425 msgstr "Choukei 3 Envelope"
3426
3427 #. translators, strip everything up to the first |
3428 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:169
3429 msgid "paper size|Choukei 4 Envelope"
3430 msgstr "Choukei 4 Envelope"
3431
3432 #. translators, strip everything up to the first |
3433 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:171
3434 msgid "paper size|hagaki (postcard)"
3435 msgstr "hagaki (postcard)"
3436
3437 #. translators, strip everything up to the first |
3438 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:173
3439 msgid "paper size|kahu Envelope"
3440 msgstr "kahu Envelope"
3441
3442 #. translators, strip everything up to the first |
3443 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:175
3444 msgid "paper size|kaku2 Envelope"
3445 msgstr "kaku2 Envelope"
3446
3447 #. translators, strip everything up to the first |
3448 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:177
3449 msgid "paper size|oufuku (reply postcard)"
3450 msgstr "oufuku (reply postcard)"
3451
3452 #. translators, strip everything up to the first |
3453 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:179
3454 msgid "paper size|you4 Envelope"
3455 msgstr "you4 Envelope"
3456
3457 #. translators, strip everything up to the first |
3458 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:181
3459 msgid "paper size|10x11"
3460 msgstr "10x11"
3461
3462 #. translators, strip everything up to the first |
3463 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:183
3464 msgid "paper size|10x13"
3465 msgstr "10x13"
3466
3467 #. translators, strip everything up to the first |
3468 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:185
3469 msgid "paper size|10x14"
3470 msgstr "10x14"
3471
3472 #. translators, strip everything up to the first |
3473 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:187
3474 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:189
3475 msgid "paper size|10x15"
3476 msgstr "10x15"
3477
3478 #. translators, strip everything up to the first |
3479 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:191
3480 msgid "paper size|11x12"
3481 msgstr "11x12"
3482
3483 #. translators, strip everything up to the first |
3484 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:193
3485 msgid "paper size|11x15"
3486 msgstr "11x15"
3487
3488 #. translators, strip everything up to the first |
3489 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:195
3490 msgid "paper size|12x19"
3491 msgstr "12x19"
3492
3493 #. translators, strip everything up to the first |
3494 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:197
3495 msgid "paper size|5x7"
3496 msgstr "5x7"
3497
3498 #. translators, strip everything up to the first |
3499 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:199
3500 msgid "paper size|6x9 Envelope"
3501 msgstr "6x9 Envelope"
3502
3503 #. translators, strip everything up to the first |
3504 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:201
3505 msgid "paper size|7x9 Envelope"
3506 msgstr "7x9 Envelope"
3507
3508 #. translators, strip everything up to the first |
3509 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:203
3510 msgid "paper size|9x11 Envelope"
3511 msgstr "9x11 Envelope"
3512
3513 #. translators, strip everything up to the first |
3514 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:205
3515 msgid "paper size|a2 Envelope"
3516 msgstr "a2 Envelope"
3517
3518 #. translators, strip everything up to the first |
3519 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:207
3520 msgid "paper size|Arch A"
3521 msgstr "Arch A"
3522
3523 #. translators, strip everything up to the first |
3524 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:209
3525 msgid "paper size|Arch B"
3526 msgstr "Arch B"
3527
3528 #. translators, strip everything up to the first |
3529 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:211
3530 msgid "paper size|Arch C"
3531 msgstr "Arch C"
3532
3533 #. translators, strip everything up to the first |
3534 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:213
3535 msgid "paper size|Arch D"
3536 msgstr "Arch D"
3537
3538 #. translators, strip everything up to the first |
3539 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:215
3540 msgid "paper size|Arch E"
3541 msgstr "Arch E"
3542
3543 #. translators, strip everything up to the first |
3544 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:217
3545 msgid "paper size|b-plus"
3546 msgstr "b-plus"
3547
3548 #. translators, strip everything up to the first |
3549 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:219
3550 msgid "paper size|c"
3551 msgstr "c"
3552
3553 #. translators, strip everything up to the first |
3554 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:221
3555 msgid "paper size|c5 Envelope"
3556 msgstr "c5 Envelope"
3557
3558 #. translators, strip everything up to the first |
3559 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:223
3560 msgid "paper size|d"
3561 msgstr "d"
3562
3563 #. translators, strip everything up to the first |
3564 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:225
3565 msgid "paper size|e"
3566 msgstr "e"
3567
3568 #. translators, strip everything up to the first |
3569 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:227
3570 msgid "paper size|edp"
3571 msgstr "edp"
3572
3573 #. translators, strip everything up to the first |
3574 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:229
3575 msgid "paper size|European edp"
3576 msgstr "European edp"
3577
3578 #. translators, strip everything up to the first |
3579 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:231
3580 msgid "paper size|Executive"
3581 msgstr "Executive"
3582
3583 #. translators, strip everything up to the first |
3584 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:233
3585 msgid "paper size|f"
3586 msgstr "f"
3587
3588 #. translators, strip everything up to the first |
3589 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:235
3590 msgid "paper size|FanFold European"
3591 msgstr "FanFold European"
3592
3593 #. translators, strip everything up to the first |
3594 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:237
3595 msgid "paper size|FanFold US"
3596 msgstr "FanFold US"
3597
3598 #. translators, strip everything up to the first |
3599 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:239
3600 msgid "paper size|FanFold German Legal"
3601 msgstr "FanFold German Legal"
3602
3603 #. translators, strip everything up to the first |
3604 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:241
3605 msgid "paper size|Government Legal"
3606 msgstr "Government Legal"
3607
3608 #. translators, strip everything up to the first |
3609 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:243
3610 msgid "paper size|Government Letter"
3611 msgstr "Government Letter"
3612
3613 #. translators, strip everything up to the first |
3614 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:245
3615 msgid "paper size|Index 3x5"
3616 msgstr "Index 3x5"
3617
3618 #. translators, strip everything up to the first |
3619 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:247
3620 msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)"
3621 msgstr "Index 4x6 (postcard)"
3622
3623 #. translators, strip everything up to the first |
3624 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:249
3625 msgid "paper size|Index 4x6 ext"
3626 msgstr "Index 4x6 ext"
3627
3628 #. translators, strip everything up to the first |
3629 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:251
3630 msgid "paper size|Index 5x8"
3631 msgstr "Index 5x8"
3632
3633 #. translators, strip everything up to the first |
3634 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:253
3635 msgid "paper size|Invoice"
3636 msgstr "Invoice"
3637
3638 #. translators, strip everything up to the first |
3639 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:255
3640 msgid "paper size|Tabloid"
3641 msgstr "Tabloid"
3642
3643 #. translators, strip everything up to the first |
3644 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:257
3645 msgid "paper size|US Legal"
3646 msgstr "US Legal"
3647
3648 #. translators, strip everything up to the first |
3649 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:259
3650 msgid "paper size|US Legal Extra"
3651 msgstr "US Legal Extra"
3652
3653 #. translators, strip everything up to the first |
3654 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:261
3655 msgid "paper size|US Letter"
3656 msgstr "US Letter"
3657
3658 #. translators, strip everything up to the first |
3659 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:263
3660 msgid "paper size|US Letter Extra"
3661 msgstr "US Letter Extra"
3662
3663 #. translators, strip everything up to the first |
3664 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:265
3665 msgid "paper size|US Letter Plus"
3666 msgstr "US Letter Plus"
3667
3668 #. translators, strip everything up to the first |
3669 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:267
3670 msgid "paper size|Monarch Envelope"
3671 msgstr "Monarch Envelope"
3672
3673 #. translators, strip everything up to the first |
3674 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:269
3675 msgid "paper size|#10 Envelope"
3676 msgstr "#10 Envelope"
3677
3678 #. translators, strip everything up to the first |
3679 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:271
3680 msgid "paper size|#11 Envelope"
3681 msgstr "#11 Envelope"
3682
3683 #. translators, strip everything up to the first |
3684 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:273
3685 msgid "paper size|#12 Envelope"
3686 msgstr "#12 Envelope"
3687
3688 #. translators, strip everything up to the first |
3689 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:275
3690 msgid "paper size|#14 Envelope"
3691 msgstr "#14 Envelope"
3692
3693 #. translators, strip everything up to the first |
3694 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:277
3695 msgid "paper size|#9 Envelope"
3696 msgstr "#9 Envelope"
3697
3698 #. translators, strip everything up to the first |
3699 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:279
3700 msgid "paper size|Personal Envelope"
3701 msgstr "Personal Envelope"
3702
3703 #. translators, strip everything up to the first |
3704 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:281
3705 msgid "paper size|Quarto"
3706 msgstr "Quarto"
3707
3708 #. translators, strip everything up to the first |
3709 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:283
3710 msgid "paper size|Super A"
3711 msgstr "Super A"
3712
3713 #. translators, strip everything up to the first |
3714 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:285
3715 msgid "paper size|Super B"
3716 msgstr "Super B"
3717
3718 #. translators, strip everything up to the first |
3719 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:287
3720 msgid "paper size|Wide Format"
3721 msgstr "Wide Format"
3722
3723 #. translators, strip everything up to the first |
3724 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:289
3725 msgid "paper size|Dai-pa-kai"
3726 msgstr "Dai-pa-kai"
3727
3728 #. translators, strip everything up to the first |
3729 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:291
3730 msgid "paper size|Folio"
3731 msgstr "Folio"
3732
3733 #. translators, strip everything up to the first |
3734 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:293
3735 msgid "paper size|Folio sp"
3736 msgstr "Folio sp"
3737
3738 #. translators, strip everything up to the first |
3739 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:295
3740 msgid "paper size|Invite Envelope"
3741 msgstr "Invite Envelope"
3742
3743 #. translators, strip everything up to the first |
3744 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:297
3745 msgid "paper size|Italian Envelope"
3746 msgstr "Italian Envelope"
3747
3748 #. translators, strip everything up to the first |
3749 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:299
3750 msgid "paper size|juuro-ku-kai"
3751 msgstr "juuro-ku-kai"
3752
3753 #. translators, strip everything up to the first |
3754 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:301
3755 msgid "paper size|pa-kai"
3756 msgstr "pa-kai"
3757
3758 #. translators, strip everything up to the first |
3759 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:303
3760 msgid "paper size|Postfix Envelope"
3761 msgstr "Postfix Envelope"
3762
3763 #. translators, strip everything up to the first |
3764 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:305
3765 msgid "paper size|Small Photo"
3766 msgstr "Small Photo"
3767
3768 #. translators, strip everything up to the first |
3769 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:307
3770 msgid "paper size|prc1 Envelope"
3771 msgstr "prc1 Envelope"
3772
3773 #. translators, strip everything up to the first |
3774 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:309
3775 msgid "paper size|prc10 Envelope"
3776 msgstr "prc10 Envelope"
3777
3778 #. translators, strip everything up to the first |
3779 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:311
3780 msgid "paper size|prc 16k"
3781 msgstr "prc 16k"
3782
3783 #. translators, strip everything up to the first |
3784 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:313
3785 msgid "paper size|prc2 Envelope"
3786 msgstr "prc2 Envelope"
3787
3788 #. translators, strip everything up to the first |
3789 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:315
3790 msgid "paper size|prc3 Envelope"
3791 msgstr "prc3 Envelope"
3792
3793 #. translators, strip everything up to the first |
3794 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:317
3795 msgid "paper size|prc 32k"
3796 msgstr "prc 32k"
3797
3798 #. translators, strip everything up to the first |
3799 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:319
3800 msgid "paper size|prc4 Envelope"
3801 msgstr "prc4 Envelope"
3802
3803 #. translators, strip everything up to the first |
3804 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:321
3805 msgid "paper size|prc5 Envelope"
3806 msgstr "prc5 Envelope"
3807
3808 #. translators, strip everything up to the first |
3809 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:323
3810 msgid "paper size|prc6 Envelope"
3811 msgstr "prc6 Envelope"
3812
3813 #. translators, strip everything up to the first |
3814 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:325
3815 msgid "paper size|prc7 Envelope"
3816 msgstr "prc7 Envelope"
3817
3818 #. translators, strip everything up to the first |
3819 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:327
3820 msgid "paper size|prc8 Envelope"
3821 msgstr "prc8 Envelope"
3822
3823 #. translators, strip everything up to the first |
3824 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:329
3825 msgid "paper size|ROC 16k"
3826 msgstr "ROC 16k"
3827
3828 #. translators, strip everything up to the first |
3829 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:331
3830 msgid "paper size|ROC 8k"
3831 msgstr "ROC 8k"
3832
3833 #. ID
3834 #: ../modules/input/imam-et.c:454
3835 msgid "Amharic (EZ+)"
3836 msgstr "Amharic (EZ+)"
3837
3838 #. ID
3839 #: ../modules/input/imcedilla.c:91
3840 msgid "Cedilla"
3841 msgstr "Cedilla"
3842
3843 #. ID
3844 #: ../modules/input/imcyrillic-translit.c:217
3845 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
3846 msgstr "Cyrillic (Transliterated)"
3847
3848 #. ID
3849 #: ../modules/input/iminuktitut.c:127
3850 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
3851 msgstr "Inuktitut (Transliterated)"
3852
3853 #. ID
3854 #: ../modules/input/imipa.c:145
3855 msgid "IPA"
3856 msgstr "IPA"
3857
3858 #. ID
3859 #: ../modules/input/imthai.c:35
3860 msgid "Thai-Lao"
3861 msgstr "Thai-Lao"
3862
3863 #. ID
3864 #: ../modules/input/imti-er.c:453
3865 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
3866 msgstr "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
3867
3868 #. ID
3869 #: ../modules/input/imti-et.c:453
3870 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
3871 msgstr "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
3872
3873 #. ID
3874 #: ../modules/input/imviqr.c:244
3875 msgid "Vietnamese (VIQR)"
3876 msgstr "Vietnamese (VIQR)"
3877
3878 #. ID
3879 #: ../modules/input/imxim.c:28
3880 msgid "X Input Method"
3881 msgstr "X Input Method"
3882
3883 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1456
3884 msgid "Two Sided"
3885 msgstr "Two Sided"
3886
3887 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1457
3888 msgid "Paper Type"
3889 msgstr "Paper Type"
3890
3891 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1458
3892 msgid "Paper Source"
3893 msgstr "Paper Source"
3894
3895 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1459
3896 msgid "Output Tray"
3897 msgstr "Output Tray"
3898
3899 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1468
3900 msgid "One Sided"
3901 msgstr "One Sided"
3902
3903 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1469
3904 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1470
3905 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1474
3906 msgid "Auto Select"
3907 msgstr "Auto Select"
3908
3909 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1471
3910 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1472
3911 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1473
3912 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1935
3913 msgid "Printer Default"
3914 msgstr "Printer Default"
3915
3916 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2128
3917 msgid "Urgent"
3918 msgstr "Urgent"
3919
3920 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2128
3921 msgid "High"
3922 msgstr "High"
3923
3924 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2128
3925 msgid "Medium"
3926 msgstr "Medium"
3927
3928 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2128
3929 msgid "Low"
3930 msgstr "Low"
3931
3932 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2130
3933 msgid "None"
3934 msgstr "None"
3935
3936 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2130
3937 msgid "Classified"
3938 msgstr "Classified"
3939
3940 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2130
3941 msgid "Confidential"
3942 msgstr "Confidential"
3943
3944 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2130
3945 msgid "Secret"
3946 msgstr "Secret"
3947
3948 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2130
3949 msgid "Standard"
3950 msgstr "Standard"
3951
3952 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2130
3953 msgid "Top Secret"
3954 msgstr "Top Secret"
3955
3956 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2130
3957 msgid "Unclassified"
3958 msgstr "Unclassified"
3959
3960 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
3961 #, c-format
3962 msgid "Custom.%2fx%.2f"
3963 msgstr "Custom.%2fx%.2f"
3964
3965 #: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:399
3966 msgid "Print to LPR"
3967 msgstr "Print to LPR"
3968
3969 #: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:424
3970 msgid "Pages Per Sheet"
3971 msgstr "Pages Per Sheet"
3972
3973 #: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:431
3974 msgid "Command Line"
3975 msgstr "Command Line"
3976
3977 #. default filename used for print-to-file
3978 #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:232
3979 #, c-format
3980 msgid "output.%s"
3981 msgstr "output.%s"
3982
3983 #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:457
3984 msgid "Print to File"
3985 msgstr "Print to File"
3986
3987 #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:481
3988 msgid "PDF"
3989 msgstr "PDF"
3990
3991 #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:481
3992 msgid "Postscript"
3993 msgstr "Postscript"
3994
3995 #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:534
3996 msgid "File"
3997 msgstr "File"
3998
3999 #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:542
4000 msgid "_Output format"
4001 msgstr "_Output format"
4002
4003 #: ../tests/testfilechooser.c:205
4004 #, c-format
4005 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
4006 msgstr "Could not get information for file '%s': %s"
4007
4008 #: ../gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
4009 msgid "directfb arg"
4010 msgstr "directfb arg"
4011
4012 #: ../gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
4013 msgid "sdl|system"
4014 msgstr "system"
4015
4016 #: ../gtk/gtklinkbutton.c:141
4017 msgid "URI"
4018 msgstr "URI"
4019
4020 #: ../gtk/gtklinkbutton.c:142
4021 msgid "The URI bound to this button"
4022 msgstr "The URI bound to this button"
4023
4024 #: ../gtk/gtklinkbutton.c:396
4025 msgid "Copy URL"
4026 msgstr "Copy URL"
4027
4028 #: ../gtk/gtklinkbutton.c:536
4029 msgid "Invalid URI"
4030 msgstr "Invalid URI"
4031
4032 #: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
4033 #, c-format
4034 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
4035 msgstr "Unknown error when trying to deserialise %s"
4036
4037 #: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
4038 #, c-format
4039 msgid "No deserialize function found for format %s"
4040 msgstr "No deserialise function found for format %s"
4041
4042 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:796
4043 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:822
4044 #, c-format
4045 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
4046 msgstr "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
4047
4048 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:806
4049 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:832
4050 #, c-format
4051 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
4052 msgstr "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
4053
4054 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:846
4055 #, c-format
4056 msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
4057 msgstr "<%s> element has invalid id \"%s\""
4058
4059 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:856
4060 #, c-format
4061 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
4062 msgstr "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
4063
4064 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:943
4065 #, c-format
4066 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
4067 msgstr "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
4068
4069 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:961
4070 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:986
4071 #, c-format
4072 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
4073 msgstr "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
4074
4075 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
4076 #, c-format
4077 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
4078 msgstr "Tag \"%s\" has not been defined."
4079
4080 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
4081 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
4082 msgstr "Anonymous tag found and tags can not be created."
4083
4084 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
4085 #, c-format
4086 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
4087 msgstr "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
4088
4089 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1144
4090 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
4091 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1320
4092 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
4093 #, c-format
4094 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
4095 msgstr "Element <%s> is not allowed below <%s>"
4096
4097 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
4098 #, c-format
4099 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
4100 msgstr "\"%s\" is not a valid attribute type"
4101
4102 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
4103 #, c-format
4104 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
4105 msgstr "\"%s\" is not a valid attribute name"
4106
4107 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
4108 #, c-format
4109 msgid "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
4110 msgstr "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
4111
4112 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
4113 #, c-format
4114 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
4115 msgstr "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
4116
4117 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
4118 #, c-format
4119 msgid "Tag \"%s\" already defined"
4120 msgstr "Tag \"%s\" already defined"
4121
4122 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
4123 #, c-format
4124 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
4125 msgstr "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
4126
4127 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
4128 #, c-format
4129 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
4130 msgstr "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
4131
4132 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1358
4133 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
4134 #, c-format
4135 msgid "A <%s> element has already been specified"
4136 msgstr "A <%s> element has already been specified"
4137
4138 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
4139 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
4140 msgstr "A <text> element can't occur before a <tags> element"
4141
4142 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1788
4143 msgid "Serialized data is malformed"
4144 msgstr "Serialised data is malformed"
4145
4146 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1866
4147 msgid "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
4148 msgstr "Serialised data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
4149
4150 #: ../gtk/updateiconcache.c:413
4151 #, c-format
4152 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4153 msgstr "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4154
4155 #: ../gtk/updateiconcache.c:1116
4156 msgid "Failed to write header\n"
4157 msgstr "Failed to write header\n"
4158
4159 #: ../gtk/updateiconcache.c:1122
4160 msgid "Failed to write hash table\n"
4161 msgstr "Failed to write hash table\n"
4162
4163 #: ../gtk/updateiconcache.c:1128
4164 msgid "Failed to write directory index\n"
4165 msgstr "Failed to write directory index\n"
4166
4167 #: ../gtk/updateiconcache.c:1136
4168 msgid "Failed to rewrite header\n"
4169 msgstr "Failed to rewrite header\n"
4170
4171 #: ../gtk/updateiconcache.c:1162
4172 #, c-format
4173 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
4174 msgstr "Failed to write cache file: %s\n"
4175
4176 #: ../gtk/updateiconcache.c:1202
4177 #, c-format
4178 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4179 msgstr "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4180
4181 #: ../gtk/updateiconcache.c:1214
4182 #, c-format
4183 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
4184 msgstr "Could not rename %s to %s: %s\n"
4185
4186 #: ../gtk/updateiconcache.c:1221
4187 #, c-format
4188 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4189 msgstr "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4190
4191 #: ../gtk/updateiconcache.c:1243
4192 msgid "Cache file created successfully.\n"
4193 msgstr "Cache file created successfully.\n"
4194
4195 #: ../gtk/updateiconcache.c:1282
4196 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4197 msgstr "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4198
4199 #: ../gtk/updateiconcache.c:1283
4200 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
4201 msgstr "Don't check for the existence of index.theme"
4202
4203 #: ../gtk/updateiconcache.c:1284
4204 msgid "Don't include image data in the cache"
4205 msgstr "Don't include image data in the cache"
4206
4207 #: ../gtk/updateiconcache.c:1285
4208 msgid "Output a C header file"
4209 msgstr "Output a C header file"
4210
4211 #: ../gtk/updateiconcache.c:1286
4212 msgid "Turn off verbose output"
4213 msgstr "Turn off verbose output"
4214
4215 #: ../gtk/updateiconcache.c:1314
4216 #, c-format
4217 msgid ""
4218 "No theme index file in '%s'.\n"
4219 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4220 msgstr ""
4221 "No theme index file in '%s'.\n"
4222 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4223
4224 #~ msgid "Thai (Broken)"
4225 #~ msgstr "Thai (Broken)"
4226 #~ msgid "PNM image format is invalid"
4227 #~ msgstr "PNM image format is invalid"
4228 #~ msgid ""
4229 #~ "Error creating folder \"%s\": %s\n"
4230 #~ "%s"
4231 #~ msgstr ""
4232 #~ "Error creating folder \"%s\": %s\n"
4233 #~ "%s"
4234 #~ msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
4235 #~ msgstr "You probably used symbols not allowed in filenames."
4236 #~ msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
4237 #~ msgstr "Error creating folder \"%s\": %s\n"
4238 #~ msgid ""
4239 #~ "Error deleting file \"%s\": %s\n"
4240 #~ "%s"
4241 #~ msgstr ""
4242 #~ "Error deleting file \"%s\": %s\n"
4243 #~ "%s"
4244 #~ msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
4245 #~ msgstr "It probably contains symbols not allowed in filenames."
4246 #~ msgid ""
4247 #~ "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
4248 #~ msgstr ""
4249 #~ "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
4250 #~ msgid "Error getting information for '/': %s"
4251 #~ msgstr "Error getting information for '/': %s"
4252 #~ msgid "Select All"
4253 #~ msgstr "Select All"
4254
4255 #, fuzzy
4256 #~ msgid "asme_f"
4257 #~ msgstr "Name:"
4258
4259 #, fuzzy
4260 #~ msgid "Executive"
4261 #~ msgstr "_Execute"
4262
4263 #, fuzzy
4264 #~ msgid "Index 3x5"
4265 #~ msgstr "_Index"
4266
4267 #, fuzzy
4268 #~ msgid "Index 5x8"
4269 #~ msgstr "_Index"
4270
4271 #, fuzzy
4272 #~ msgid "shortcut %s already exists"
4273 #~ msgstr "Shortcut %s does not exist"
4274 #~ msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255"
4275 #~ msgstr "Cannot handle PNM files with maximum colour values greater than 255"
4276 #~ msgid "Home"
4277 #~ msgstr "Home"
4278 #~ msgid "Could not get information about '%s': %s"
4279 #~ msgstr "Could not get information about '%s': %s"
4280 #~ msgid "Shortcuts"
4281 #~ msgstr "Shortcuts"
4282 #~ msgid "Folder"
4283 #~ msgstr "Folder"
4284 #~ msgid "Cannot change folder"
4285 #~ msgstr "Cannot change folder"
4286 #~ msgid "The folder you specified is an invalid path."
4287 #~ msgstr "The folder you specified is an invalid path."
4288 #~ msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'"
4289 #~ msgstr "Could not build file name from '%s' and '%s'"
4290 #~ msgid "Open Location"
4291 #~ msgstr "Open Location"
4292 #~ msgid "Save in Location"
4293 #~ msgstr "Save in Location"
4294 #~ msgid "X"
4295 #~ msgstr "X"
4296 #~ msgid "Y"
4297 #~ msgstr "Y"
4298 #~ msgid "clear"
4299 #~ msgstr "clear"
4300 #~ msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
4301 #~ msgstr "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
4302 #~ msgid "Writing %s failed: %s"
4303 #~ msgstr "Writing %s failed: %s"
4304 #~ msgid "Shift"
4305 #~ msgstr "Shift"
4306 #~ msgid "Ctrl"
4307 #~ msgstr "Ctrl"
4308 #~ msgid "Alt"
4309 #~ msgstr "Alt"
4310 #~ msgid "_First"
4311 #~ msgstr "_First"
4312 #~ msgid "_Last"
4313 #~ msgstr "_Last"
4314 #~ msgid "_Back"
4315 #~ msgstr "_Back"
4316 #~ msgid "_Down"
4317 #~ msgstr "_Down"
4318 #~ msgid "_Up"
4319 #~ msgstr "_Up"
4320