1 # English (British) translation
2 # Copyright (C) 2004 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the gtk+ package.
4 # Abigail Brady <morwen@evilmagic.org>, Gareth Owen <gowen72@yahoo.com> 2004
9 "Project-Id-Version: gtk+\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2007-06-15 21:24-0400\n"
12 "PO-Revision-Date: 2007-05-15 22:09-0000\n"
13 "Last-Translator: David Lodge <dave@cirt.net>\n"
14 "Language-Team: British English <en@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19 "X-Poedit-Language: English\n"
20 "X-Poedit-Country: UNITED KINGDOM\n"
22 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
26 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
30 #. Description of --class=CLASS in --help output
32 msgid "Program class as used by the window manager"
33 msgstr "Program class as used by the window manager"
35 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
40 #. Description of --name=NAME in --help output
42 msgid "Program name as used by the window manager"
43 msgstr "Program name as used by the window manager"
45 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
50 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
52 msgid "X display to use"
53 msgstr "X display to use"
55 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
60 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
62 msgid "X screen to use"
63 msgstr "X screen to use"
65 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
70 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
72 msgid "Gdk debugging flags to set"
73 msgstr "Gdk debugging flags to set"
75 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
76 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
77 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
78 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
79 #: gdk/gdk.c:140 gdk/gdk.c:143 gtk/gtkmain.c:415 gtk/gtkmain.c:418
83 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
85 msgid "Gdk debugging flags to unset"
86 msgstr "Gdk debugging flags to unset"
88 #: gdk/keyname-table.h:3940
89 msgid "keyboard label|BackSpace"
92 #: gdk/keyname-table.h:3941
93 msgid "keyboard label|Tab"
96 #: gdk/keyname-table.h:3942
97 msgid "keyboard label|Return"
100 #: gdk/keyname-table.h:3943
101 msgid "keyboard label|Pause"
104 #: gdk/keyname-table.h:3944
105 msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
108 #: gdk/keyname-table.h:3945
109 msgid "keyboard label|Sys_Req"
112 #: gdk/keyname-table.h:3946
113 msgid "keyboard label|Escape"
116 #: gdk/keyname-table.h:3947
117 msgid "keyboard label|Multi_key"
120 #: gdk/keyname-table.h:3948
121 msgid "keyboard label|Home"
124 #: gdk/keyname-table.h:3949
125 msgid "keyboard label|Left"
128 #: gdk/keyname-table.h:3950
129 msgid "keyboard label|Up"
132 #: gdk/keyname-table.h:3951
133 msgid "keyboard label|Right"
136 #: gdk/keyname-table.h:3952
137 msgid "keyboard label|Down"
140 #: gdk/keyname-table.h:3953
141 msgid "keyboard label|Page_Up"
144 #: gdk/keyname-table.h:3954
145 msgid "keyboard label|Page_Down"
148 #: gdk/keyname-table.h:3955
149 msgid "keyboard label|End"
152 #: gdk/keyname-table.h:3956
153 msgid "keyboard label|Begin"
156 #: gdk/keyname-table.h:3957
157 msgid "keyboard label|Print"
160 #: gdk/keyname-table.h:3958
161 msgid "keyboard label|Insert"
164 #: gdk/keyname-table.h:3959
165 msgid "keyboard label|Num_Lock"
168 #: gdk/keyname-table.h:3960
169 msgid "keyboard label|KP_Space"
172 #: gdk/keyname-table.h:3961
173 msgid "keyboard label|KP_Tab"
176 #: gdk/keyname-table.h:3962
177 msgid "keyboard label|KP_Enter"
180 #: gdk/keyname-table.h:3963
181 msgid "keyboard label|KP_Home"
184 #: gdk/keyname-table.h:3964
185 msgid "keyboard label|KP_Left"
188 #: gdk/keyname-table.h:3965
189 msgid "keyboard label|KP_Up"
192 #: gdk/keyname-table.h:3966
193 msgid "keyboard label|KP_Right"
196 #: gdk/keyname-table.h:3967
197 msgid "keyboard label|KP_Down"
200 #: gdk/keyname-table.h:3968
201 msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
204 #: gdk/keyname-table.h:3969
205 msgid "keyboard label|KP_Prior"
208 #: gdk/keyname-table.h:3970
209 msgid "keyboard label|KP_Page_Down"
210 msgstr "KP_Page_Down"
212 #: gdk/keyname-table.h:3971
213 msgid "keyboard label|KP_Next"
216 #: gdk/keyname-table.h:3972
217 msgid "keyboard label|KP_End"
220 #: gdk/keyname-table.h:3973
221 msgid "keyboard label|KP_Begin"
224 #: gdk/keyname-table.h:3974
225 msgid "keyboard label|KP_Insert"
228 #: gdk/keyname-table.h:3975
229 msgid "keyboard label|KP_Delete"
232 #: gdk/keyname-table.h:3976
233 msgid "keyboard label|Delete"
236 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:154 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:847
237 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1102 tests/testfilechooser.c:218
239 msgid "Failed to open file '%s': %s"
240 msgstr "Failed to open file '%s': %s"
242 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:167 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:859
244 msgid "Image file '%s' contains no data"
245 msgstr "Image file '%s' contains no data"
247 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:896
248 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1153 tests/testfilechooser.c:263
251 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
253 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
255 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:242
258 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
261 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
264 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:527
266 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
267 msgstr "Unable to load image-loading module: %s: %s"
269 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:542
272 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
273 "from a different GTK version?"
275 "Image-loading module %s does not export the correct interface; perhaps it's "
276 "from a different GTK version?"
278 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:659 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:688
280 msgid "Image type '%s' is not supported"
281 msgstr "Image type '%s' is not supported"
283 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:728
285 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
286 msgstr "Couldn't recognise the image file format for file '%s'"
288 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:736
290 msgid "Unrecognized image file format"
291 msgstr "Unrecognised image file format"
293 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:905
295 msgid "Failed to load image '%s': %s"
296 msgstr "Failed to load image '%s': %s"
298 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1381
300 msgid "Error writing to image file: %s"
301 msgstr "Error writing to image file: %s"
303 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1427 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1558
305 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
306 msgstr "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
308 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1461
310 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
311 msgstr "Insufficient memory to save image to callback"
313 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1474
315 msgid "Failed to open temporary file"
316 msgstr "Failed to open temporary file"
318 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1500
320 msgid "Failed to read from temporary file"
321 msgstr "Failed to read from temporary file"
323 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1735
325 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
326 msgstr "Failed to open '%s' for writing: %s"
328 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1760
331 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
334 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
337 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1980 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2030
339 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
340 msgstr "Insufficient memory to save image into a buffer"
342 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
345 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
346 "but didn't give a reason for the failure"
348 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
349 "but didn't give a reason for the failure"
351 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:373
353 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
354 msgstr "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
356 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
358 msgid "Image header corrupt"
359 msgstr "Image header corrupt"
361 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
363 msgid "Image format unknown"
364 msgstr "Image format unknown"
366 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
368 msgid "Image pixel data corrupt"
369 msgstr "Image pixel data corrupt"
371 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
373 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
374 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
375 msgstr[0] "failed to allocate image buffer of %u byte"
376 msgstr[1] "failed to allocate image buffer of %u bytes"
378 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
380 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
381 msgstr "Unexpected icon chunk in animation"
383 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
385 msgid "Unsupported animation type"
386 msgstr "Unsupported animation type"
388 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:536
390 msgid "Invalid header in animation"
391 msgstr "Invalid header in animation"
393 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:439
394 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:458 gdk-pixbuf/io-ani.c:509 gdk-pixbuf/io-ani.c:581
396 msgid "Not enough memory to load animation"
397 msgstr "Not enough memory to load animation"
399 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:415 gdk-pixbuf/io-ani.c:426
401 msgid "Malformed chunk in animation"
402 msgstr "Malformed chunk in animation"
404 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:680
405 msgid "The ANI image format"
406 msgstr "The ANI image format"
408 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:327 gdk-pixbuf/io-bmp.c:359
409 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:382 gdk-pixbuf/io-bmp.c:485
411 msgid "BMP image has bogus header data"
412 msgstr "BMP image has bogus header data"
414 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:422
416 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
417 msgstr "Not enough memory to load bitmap image"
419 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:308
421 msgid "BMP image has unsupported header size"
422 msgstr "BMP image has unsupported header size"
424 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:346
426 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
427 msgstr "Topdown BMP images cannot be compressed"
429 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1306
431 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
432 msgstr "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
434 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1347
436 msgid "Couldn't write to BMP file"
437 msgstr "Couldn't write to BMP file"
439 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1402
440 msgid "The BMP image format"
441 msgstr "The BMP image format"
443 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
445 msgid "Failure reading GIF: %s"
446 msgstr "Failure reading GIF: %s"
448 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1477 gdk-pixbuf/io-gif.c:1638
450 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
451 msgstr "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
453 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
455 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
456 msgstr "Internal error in the GIF loader (%s)"
458 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
460 msgid "Stack overflow"
461 msgstr "Stack overflow"
463 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
465 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
466 msgstr "GIF image loader cannot understand this image."
468 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
470 msgid "Bad code encountered"
471 msgstr "Bad code encountered"
473 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
475 msgid "Circular table entry in GIF file"
476 msgstr "Circular table entry in GIF file"
478 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1464 gdk-pixbuf/io-gif.c:1511
479 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1626
481 msgid "Not enough memory to load GIF file"
482 msgstr "Not enough memory to load GIF file"
484 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:956
486 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
487 msgstr "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
489 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1128
491 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
492 msgstr "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
494 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1178
496 msgid "File does not appear to be a GIF file"
497 msgstr "File does not appear to be a GIF file"
499 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1190
501 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
502 msgstr "Version %s of the GIF file format is not supported"
504 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1299
507 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
510 "GIF image has no global colourmap, and a frame inside it has no local "
513 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1533
515 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
516 msgstr "GIF image was truncated or incomplete."
518 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1691
519 msgid "The GIF image format"
520 msgstr "The GIF image format"
522 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:217 gdk-pixbuf/io-ico.c:277 gdk-pixbuf/io-ico.c:346
523 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:409 gdk-pixbuf/io-ico.c:439
525 msgid "Not enough memory to load icon"
526 msgstr "Not enough memory to load icon"
528 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:254 gdk-pixbuf/io-ico.c:267 gdk-pixbuf/io-ico.c:336
530 msgid "Invalid header in icon"
531 msgstr "Invalid header in icon"
533 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:299
535 msgid "Icon has zero width"
536 msgstr "Icon has zero width"
538 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:309
540 msgid "Icon has zero height"
541 msgstr "Icon has zero height"
543 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:361
545 msgid "Compressed icons are not supported"
546 msgstr "Compressed icons are not supported"
548 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:394
550 msgid "Unsupported icon type"
551 msgstr "Unsupported icon type"
553 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:488
555 msgid "Not enough memory to load ICO file"
556 msgstr "Not enough memory to load ICO file"
558 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:953
560 msgid "Image too large to be saved as ICO"
561 msgstr "Image too large to be saved as ICO"
563 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:964
565 msgid "Cursor hotspot outside image"
566 msgstr "Cursor hotspot outside image"
568 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
570 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
571 msgstr "Unsupported depth for ICO file: %d"
573 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1223
574 msgid "The ICO image format"
575 msgstr "The ICO image format"
577 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
579 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
580 msgstr "Error interpreting JPEG image file (%s)"
582 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:509
585 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
588 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
591 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:550 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:756
593 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
594 msgstr "Unsupported JPEG colour space (%s)"
596 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:648 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1153
597 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1162
599 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
600 msgstr "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
602 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:896
604 msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
605 msgstr "Transformed JPEG has zero width or height."
607 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1109
610 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
613 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
616 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1124
619 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
621 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
623 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1287
624 msgid "The JPEG image format"
625 msgstr "The JPEG image format"
627 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
629 msgid "Couldn't allocate memory for header"
630 msgstr "Can't allocate memory for header"
632 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
634 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
635 msgstr "Can't allocate memory for context buffer"
637 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
639 msgid "Image has invalid width and/or height"
640 msgstr "Image has invalid width and/or height"
642 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
644 msgid "Image has unsupported bpp"
645 msgstr "Image has unsupported bpp"
647 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
649 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
650 msgstr "Image has unsupported number of %d-bit planes"
652 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
654 msgid "Couldn't create new pixbuf"
655 msgstr "Couldn't create new pixbuf"
657 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
659 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
660 msgstr "Can't allocate memory for line data"
662 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
664 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
665 msgstr "Can't allocate memory for palette data"
667 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
669 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
670 msgstr "Didn't get all lines of PCX image"
672 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
674 msgid "No palette found at end of PCX data"
675 msgstr "No palette found at end of PCX data"
677 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:758
678 msgid "The PCX image format"
679 msgstr "The PCX image format"
681 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
683 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
684 msgstr "Bits per channel of PNG image is invalid."
686 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
688 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
689 msgstr "Transformed PNG has zero width or height."
691 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
693 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
694 msgstr "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
696 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
698 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
699 msgstr "Transformed PNG not RGB or RGBA."
701 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
703 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
704 msgstr "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
706 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
708 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
709 msgstr "Fatal error in PNG image file: %s"
711 #: gdk-pixbuf/io-png.c:310
713 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
714 msgstr "Insufficient memory to load PNG file"
716 #: gdk-pixbuf/io-png.c:633
719 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
720 "applications to reduce memory usage"
722 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
723 "applications to reduce memory usage"
725 #: gdk-pixbuf/io-png.c:684
727 msgid "Fatal error reading PNG image file"
728 msgstr "Fatal error reading PNG image file"
730 #: gdk-pixbuf/io-png.c:733
732 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
733 msgstr "Fatal error reading PNG image file: %s"
735 #: gdk-pixbuf/io-png.c:825
738 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
740 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
742 #: gdk-pixbuf/io-png.c:833
744 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
745 msgstr "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
747 #: gdk-pixbuf/io-png.c:846
750 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
753 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
756 #: gdk-pixbuf/io-png.c:858
759 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
762 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
765 #: gdk-pixbuf/io-png.c:896
767 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
769 "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
771 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1047
772 msgid "The PNG image format"
773 msgstr "The PNG image format"
775 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
777 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
778 msgstr "PNM loader did not find expected integer"
780 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
782 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
783 msgstr "PNM file has an incorrect initial byte"
785 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
787 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
788 msgstr "PNM file is not in a recognised PNM subformat"
790 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
792 msgid "PNM file has an image width of 0"
793 msgstr "PNM file has an image width of 0"
795 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
797 msgid "PNM file has an image height of 0"
798 msgstr "PNM file has an image height of 0"
800 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
802 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
803 msgstr "Maximum colour value in PNM file is 0"
805 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
807 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
808 msgstr "Maximum colour value in PNM file is too large"
810 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
812 msgid "Raw PNM image type is invalid"
813 msgstr "Raw PNM image type is invalid"
815 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
817 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
818 msgstr "PNM image loader does not support this PNM subformat"
820 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
822 msgid "Premature end-of-file encountered"
823 msgstr "Premature end-of-file encountered"
825 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
827 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
828 msgstr "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
830 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
832 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
833 msgstr "Cannot allocate memory for loading PNM image"
835 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
837 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
838 msgstr "Insufficient memory to load PNM context struct"
840 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
842 msgid "Unexpected end of PNM image data"
843 msgstr "Unexpected end of PNM image data"
845 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
847 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
848 msgstr "Insufficient memory to load PNM file"
850 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1083
851 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
852 msgstr "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
854 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
856 msgid "RAS image has bogus header data"
857 msgstr "RAS image has bogus header data"
859 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
861 msgid "RAS image has unknown type"
862 msgstr "RAS image has unknown type"
864 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
866 msgid "unsupported RAS image variation"
867 msgstr "unsupported RAS image variation"
869 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
871 msgid "Not enough memory to load RAS image"
872 msgstr "Not enough memory to load RAS image"
874 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:547
875 msgid "The Sun raster image format"
876 msgstr "The Sun raster image format"
878 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
880 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
881 msgstr "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
883 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
885 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
886 msgstr "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
888 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
890 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
891 msgstr "Cannot realloc IOBuffer data"
893 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
895 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
896 msgstr "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
898 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:347
900 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
901 msgstr "Cannot allocate new pixbuf"
903 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:687
905 msgid "Cannot allocate colormap structure"
906 msgstr "Cannot allocate colormap structure"
908 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:694
910 msgid "Cannot allocate colormap entries"
911 msgstr "Cannot allocate colormap entries"
913 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:716
915 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
916 msgstr "Unexpected bitdepth for colourmap entries"
918 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:734
920 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
921 msgstr "Cannot allocate TGA header memory"
923 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:767
925 msgid "TGA image has invalid dimensions"
926 msgstr "TGA image has invalid dimensions"
928 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 gdk-pixbuf/io-tga.c:782 gdk-pixbuf/io-tga.c:792
929 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:802 gdk-pixbuf/io-tga.c:809
931 msgid "TGA image type not supported"
932 msgstr "TGA image type not supported"
934 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:856
936 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
937 msgstr "Cannot allocate memory for TGA context struct"
939 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:921
941 msgid "Excess data in file"
942 msgstr "Excess data in file"
944 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1001
945 msgid "The Targa image format"
946 msgstr "The Targa image format"
948 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:160
949 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
950 msgstr "Could not get image width (bad TIFF file)"
952 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:167
953 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
954 msgstr "Could not get image height (bad TIFF file)"
956 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:175
958 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
959 msgstr "Width or height of TIFF image is zero"
961 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:184 gdk-pixbuf/io-tiff.c:193
963 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
964 msgstr "Dimensions of TIFF image too large"
966 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:212 gdk-pixbuf/io-tiff.c:224 gdk-pixbuf/io-tiff.c:536
968 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
969 msgstr "Insufficient memory to open TIFF file"
971 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:270
972 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
973 msgstr "Failed to load RGB data from TIFF file"
975 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:326
976 msgid "Failed to open TIFF image"
977 msgstr "Failed to open TIFF image"
979 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:338 gdk-pixbuf/io-tiff.c:717
980 msgid "TIFFClose operation failed"
981 msgstr "TIFFClose operation failed"
983 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:468 gdk-pixbuf/io-tiff.c:481
984 msgid "Failed to load TIFF image"
985 msgstr "Failed to load TIFF image"
987 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:665
988 msgid "Failed to save TIFF image"
989 msgstr "Failed to save TIFF image"
991 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:703
992 msgid "Failed to write TIFF data"
993 msgstr "Failed to write TIFF data"
995 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:755
997 msgid "Couldn't write to TIFF file"
998 msgstr "Couldn't write to TIFF file"
1000 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:811
1001 msgid "The TIFF image format"
1002 msgstr "The TIFF image format"
1004 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
1006 msgid "Image has zero width"
1007 msgstr "Image has zero width"
1009 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
1011 msgid "Image has zero height"
1012 msgstr "Image has zero height"
1014 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
1016 msgid "Not enough memory to load image"
1017 msgstr "Not enough memory to load image"
1019 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
1021 msgid "Couldn't save the rest"
1022 msgstr "Couldn't save the rest"
1024 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:374
1025 msgid "The WBMP image format"
1026 msgstr "The WBMP image format"
1028 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
1030 msgid "Invalid XBM file"
1031 msgstr "Invalid XBM file"
1033 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
1035 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
1036 msgstr "Insufficient memory to load XBM image file"
1038 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
1040 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
1041 msgstr "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
1043 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:494
1044 msgid "The XBM image format"
1045 msgstr "The XBM image format"
1047 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
1049 msgid "No XPM header found"
1050 msgstr "No XPM header found"
1052 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
1054 msgid "Invalid XPM header"
1055 msgstr "Invalid XPM header"
1057 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
1059 msgid "XPM file has image width <= 0"
1060 msgstr "XPM file has image width <= 0"
1062 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
1064 msgid "XPM file has image height <= 0"
1065 msgstr "XPM file has image height <= 0"
1067 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
1069 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
1070 msgstr "XPM has invalid number of chars per pixel"
1072 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
1074 msgid "XPM file has invalid number of colors"
1075 msgstr "XPM file has invalid number of colours"
1077 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
1079 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1080 msgstr "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1082 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
1084 msgid "Cannot read XPM colormap"
1085 msgstr "Cannot read XPM colormap"
1087 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
1089 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1090 msgstr "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1092 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:818
1093 msgid "The XPM image format"
1094 msgstr "The XPM image format"
1096 #. Description of --sync in --help output
1097 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
1098 msgid "Don't batch GDI requests"
1099 msgstr "Don't batch GDI requests"
1101 #. Description of --no-wintab in --help output
1102 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
1103 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
1104 msgstr "Don't use the Wintab API for tablet support"
1106 #. Description of --ignore-wintab in --help output
1107 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
1108 msgid "Same as --no-wintab"
1109 msgstr "Same as --no-wintab"
1111 #. Description of --use-wintab in --help output
1112 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
1113 msgid "Do use the Wintab API [default]"
1114 msgstr "Do use the Wintab API [default]"
1116 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
1117 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
1118 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
1119 msgstr "Size of the palette in 8 bit mode"
1121 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
1122 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
1126 #. Description of --sync in --help output
1127 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
1128 msgid "Make X calls synchronous"
1129 msgstr "Make X calls synchronous"
1131 #: gtk/gtkaboutdialog.c:264 gtk/gtkaboutdialog.c:2100
1135 #: gtk/gtkaboutdialog.c:265
1136 msgid "The license of the program"
1137 msgstr "The licence of the program"
1139 #. Add the credits button
1140 #: gtk/gtkaboutdialog.c:500
1144 #. Add the license button
1145 #: gtk/gtkaboutdialog.c:513
1149 #: gtk/gtkaboutdialog.c:742
1154 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2024
1158 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2053
1162 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2056
1163 msgid "Documented by"
1164 msgstr "Documented by"
1166 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2068
1167 msgid "Translated by"
1168 msgstr "Translated by"
1170 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2072
1174 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1175 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
1176 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1179 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1181 #: gtk/gtkaccellabel.c:90
1182 msgid "keyboard label|Shift"
1185 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1186 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
1187 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1190 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1192 #: gtk/gtkaccellabel.c:98
1193 msgid "keyboard label|Ctrl"
1196 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1197 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
1198 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1201 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1203 #: gtk/gtkaccellabel.c:106
1204 msgid "keyboard label|Alt"
1207 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1208 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
1209 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1211 #. * And do not translate the part before the |.
1213 #: gtk/gtkaccellabel.c:580
1214 msgid "keyboard label|Super"
1217 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1218 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
1219 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1221 #. * And do not translate the part before the |.
1223 #: gtk/gtkaccellabel.c:594
1224 msgid "keyboard label|Hyper"
1227 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1228 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
1229 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1231 #. * And do not translate the part before the |.
1233 #: gtk/gtkaccellabel.c:608
1234 msgid "keyboard label|Meta"
1237 #. do not translate the part before the |
1238 #: gtk/gtkaccellabel.c:622
1239 msgid "keyboard label|Space"
1242 #. do not translate the part before the |
1243 #: gtk/gtkaccellabel.c:626
1244 msgid "keyboard label|Backslash"
1247 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
1248 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
1249 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
1250 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
1252 #. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping,
1253 #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
1254 #. * the year will appear on the right.
1256 #: gtk/gtkcalendar.c:670
1258 msgstr "calendar:MY"
1260 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
1261 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
1262 #. * to be the first day of the week, and so on.
1264 #: gtk/gtkcalendar.c:708
1265 msgid "calendar:week_start:0"
1266 msgstr "calendar:week_start:0"
1268 #. Translators: This is a text measurement template.
1269 #. * Translate it to the widest year text.
1271 #. * Don't include the prefix "year measurement template|"
1272 #. * in the translation.
1274 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
1276 #: gtk/gtkcalendar.c:1595
1277 msgid "year measurement template|2000"
1280 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
1281 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1283 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1284 #. * translate to "%d" otherwise. Don't include the "calendar:day:digits|"
1285 #. * part in the translation.
1287 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1288 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1291 #: gtk/gtkcalendar.c:1626 gtk/gtkcalendar.c:2204
1293 msgid "calendar:day:digits|%d"
1296 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
1297 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1299 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1300 #. * translate to "%d" otherwise. Don't include the
1301 #. * "calendar:week:digits|" part in the translation.
1303 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1304 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1307 #: gtk/gtkcalendar.c:1660 gtk/gtkcalendar.c:2078
1309 msgid "calendar:week:digits|%d"
1312 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
1313 #. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format.
1314 #. * Use only ASCII in the translation.
1316 #. * Also look for the msgid "year measurement template|2000".
1317 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
1320 #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the
1321 #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales.
1323 #: gtk/gtkcalendar.c:1869
1324 msgid "calendar year format|%Y"
1327 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1328 #. * a disabled accelerator key combination. Only include
1329 #. * the text after the | in the translation.
1331 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:235
1332 msgid "Accelerator|Disabled"
1335 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1336 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
1339 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:364 gtk/gtkcellrendereraccel.c:576
1340 msgid "New accelerator..."
1341 msgstr "New accelerator..."
1343 #. do not translate the part before the |
1344 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:362 gtk/gtkcellrendererprogress.c:449
1346 msgid "progress bar label|%d %%"
1349 #: gtk/gtkcolorbutton.c:189 gtk/gtkcolorbutton.c:560
1350 msgid "Pick a Color"
1351 msgstr "Pick a Colour"
1353 #: gtk/gtkcolorbutton.c:449
1354 msgid "Received invalid color data\n"
1355 msgstr "Received invalid colour data\n"
1357 #: gtk/gtkcolorsel.c:561
1359 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1360 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1361 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1363 "The previously-selected colour, for comparison to the colour you're "
1364 "selecting now. You can drag this colour to a palette entry, or select this "
1365 "colour as current by dragging it to the other colour swatch alongside."
1367 #: gtk/gtkcolorsel.c:566
1369 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1370 "it for use in the future."
1372 "The colour you've chosen. You can drag this colour to a palette entry to "
1373 "save it for use in the future."
1375 #: gtk/gtkcolorsel.c:954
1376 msgid "_Save color here"
1377 msgstr "_Save colour here"
1379 #: gtk/gtkcolorsel.c:1159
1381 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1382 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1384 "Click this palette entry to make it the current colour. To change this "
1385 "entry, drag a colour swatch here or right-click it and select \"Save colour "
1388 #: gtk/gtkcolorsel.c:1937
1390 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1391 "lightness of that color using the inner triangle."
1393 "Select the colour you want from the outer ring. Select the darkness or "
1394 "lightness of that colour using the inner triangle."
1396 #: gtk/gtkcolorsel.c:1962
1398 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1401 "Click the eyedropper, then click a colour anywhere on your screen to select "
1404 #: gtk/gtkcolorsel.c:1971
1408 #: gtk/gtkcolorsel.c:1972
1409 msgid "Position on the color wheel."
1410 msgstr "Position on the colour wheel."
1412 #: gtk/gtkcolorsel.c:1974
1413 msgid "_Saturation:"
1414 msgstr "_Saturation:"
1416 #: gtk/gtkcolorsel.c:1975
1417 msgid "\"Deepness\" of the color."
1418 msgstr "\"Deepness\" of the colour."
1420 #: gtk/gtkcolorsel.c:1976
1424 #: gtk/gtkcolorsel.c:1977
1425 msgid "Brightness of the color."
1426 msgstr "Brightness of the colour."
1428 #: gtk/gtkcolorsel.c:1978
1432 #: gtk/gtkcolorsel.c:1979
1433 msgid "Amount of red light in the color."
1434 msgstr "Amount of red light in the colour."
1436 #: gtk/gtkcolorsel.c:1980
1440 #: gtk/gtkcolorsel.c:1981
1441 msgid "Amount of green light in the color."
1442 msgstr "Amount of green light in the colour."
1444 #: gtk/gtkcolorsel.c:1982
1448 #: gtk/gtkcolorsel.c:1983
1449 msgid "Amount of blue light in the color."
1450 msgstr "Amount of blue light in the colour."
1452 #: gtk/gtkcolorsel.c:1986
1456 #: gtk/gtkcolorsel.c:1994 gtk/gtkcolorsel.c:2005
1457 msgid "Transparency of the color."
1458 msgstr "Transparency of the colour."
1460 #: gtk/gtkcolorsel.c:2012
1461 msgid "Color _name:"
1462 msgstr "Colour _name:"
1464 #: gtk/gtkcolorsel.c:2027
1466 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1467 "such as 'orange' in this entry."
1469 "You can enter an HTML-style hexadecimal colour value, or simply a colour "
1470 "name such as 'orange' in this entry."
1472 #: gtk/gtkcolorsel.c:2057
1476 #: gtk/gtkcolorsel.c:2086
1478 msgstr "Colour Wheel"
1480 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:101
1481 msgid "Color Selection"
1482 msgstr "Colour Selection"
1484 #: gtk/gtkentry.c:5253 gtk/gtktextview.c:7462
1485 msgid "Input _Methods"
1486 msgstr "Input _Methods"
1488 #: gtk/gtkentry.c:5267 gtk/gtktextview.c:7476
1489 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1490 msgstr "_Insert Unicode Control Character"
1492 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68
1493 msgid "Select A File"
1494 msgstr "Select A File"
1496 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1966
1500 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:70
1504 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2047
1508 #: gtk/gtkfilechooser.c:1694 gtk/gtkfilechooser.c:1738
1509 #: gtk/gtkfilechooser.c:1813 gtk/gtkfilechooser.c:1857
1511 msgid "Invalid filename: %s"
1512 msgstr "Invalid filename: %s"
1514 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1102
1515 msgid "Could not retrieve information about the file"
1516 msgstr "Could not retrieve information about the file"
1518 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1113
1519 msgid "Could not add a bookmark"
1520 msgstr "Could not add a bookmark"
1522 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1124
1523 msgid "Could not remove bookmark"
1524 msgstr "Could not remove bookmark"
1526 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1135
1527 msgid "The folder could not be created"
1528 msgstr "The folder could not be created"
1530 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1148
1532 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1533 "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1535 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1536 "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1538 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1161
1539 msgid "Invalid file name"
1540 msgstr "Invalid file name"
1542 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1171
1543 msgid "The folder contents could not be displayed"
1544 msgstr "The folder contents could not be displayed"
1546 #. Translators: the first string is a path and the second string
1547 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
1550 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1714
1552 msgid "%1$s on %2$s"
1553 msgstr "%1$s on %2$s"
1555 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1892
1559 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1916
1560 msgid "Recently Used"
1561 msgstr "Recently Used"
1563 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3006
1565 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1566 msgstr "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1568 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3047
1570 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1571 msgstr "Add the current folder to the bookmarks"
1573 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3049
1575 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1576 msgstr "Add the selected folders to the bookmarks"
1578 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3089
1580 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1581 msgstr "Remove the bookmark '%s'"
1583 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3522
1585 msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
1586 msgstr "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
1588 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3747
1592 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3756
1596 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
1597 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3898
1601 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
1602 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3952
1606 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4007 gtk/gtkstock.c:297
1610 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4014
1611 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1612 msgstr "Add the selected folder to the Bookmarks"
1614 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4019 gtk/gtkstock.c:385
1618 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4026
1619 msgid "Remove the selected bookmark"
1620 msgstr "Remove the selected bookmark"
1622 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4122
1623 msgid "Could not select file"
1624 msgstr "Could not select file"
1626 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4259
1628 msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
1629 msgstr "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
1631 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4316
1632 msgid "_Add to Bookmarks"
1633 msgstr "_Add to Bookmarks"
1635 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4330
1636 msgid "Show _Hidden Files"
1637 msgstr "Show _Hidden Files"
1639 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4498 gtk/gtkfilesel.c:729
1643 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4543
1647 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4568
1651 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4582
1655 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4617
1656 msgid "Select which types of files are shown"
1657 msgstr "Select which types of files are shown"
1660 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4828 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:786
1664 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4870
1665 msgid "_Browse for other folders"
1666 msgstr "_Browse for other folders"
1668 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5125
1669 msgid "Type a file name"
1670 msgstr "Type a file name"
1673 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5162
1674 msgid "Create Fo_lder"
1675 msgstr "Create Fo_lder"
1677 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5172
1681 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5410
1682 msgid "Save in _folder:"
1683 msgstr "Save in _folder:"
1685 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5412
1686 msgid "Create in _folder:"
1687 msgstr "Create in _folder:"
1689 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7015
1691 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1692 msgstr "Cannot change to folder because it is not local"
1694 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7631 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7652
1696 msgid "Shortcut %s already exists"
1697 msgstr "Shortcut %s already exists"
1699 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7742
1701 msgid "Shortcut %s does not exist"
1702 msgstr "Shortcut %s does not exist"
1704 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7997
1706 msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
1707 msgstr "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
1709 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8000
1712 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
1714 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
1716 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8005
1720 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8836
1721 msgid "Could not start the search process"
1722 msgstr "Could not start the search process"
1724 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8837
1726 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
1727 "Please make sure it is running."
1729 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
1730 "Please make sure it is running."
1732 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8851
1733 msgid "Could not send the search request"
1734 msgstr "Could not send the search request"
1737 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9277
1741 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10166
1743 msgid "Could not mount %s"
1744 msgstr "Could not mount %s"
1746 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10806
1747 msgid "Type name of new folder"
1748 msgstr "Type name of new folder"
1750 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10854
1753 msgid_plural "%d bytes"
1755 msgstr[1] "%d bytes"
1757 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10856
1762 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10858
1767 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10860
1772 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10958 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10982
1776 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10969
1780 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10971
1784 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:262 gtk/gtkfilesel.c:1408
1785 #: gtk/gtkfilesel.c:1417 gtk/gtkfilesystemunix.c:1047
1786 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1167
1788 msgid "Error creating folder '%s': %s"
1789 msgstr "Error creating folder '%s': %s"
1791 #: gtk/gtkfilesel.c:693
1795 #: gtk/gtkfilesel.c:697
1799 #: gtk/gtkfilesel.c:733
1803 #: gtk/gtkfilesel.c:820 gtk/gtkfilesel.c:2207
1805 msgid "Folder unreadable: %s"
1806 msgstr "Folder unreadable: %s"
1808 #: gtk/gtkfilesel.c:949
1811 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1812 "available to this program.\n"
1813 "Are you sure that you want to select it?"
1815 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1816 "available to this program.\n"
1817 "Are you sure that you want to select it?"
1819 #: gtk/gtkfilesel.c:1079
1821 msgstr "_New Folder"
1823 #: gtk/gtkfilesel.c:1090
1824 msgid "De_lete File"
1825 msgstr "De_lete File"
1827 #: gtk/gtkfilesel.c:1101
1828 msgid "_Rename File"
1829 msgstr "_Rename File"
1831 #: gtk/gtkfilesel.c:1406
1834 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1836 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1838 #: gtk/gtkfilesel.c:1451
1842 #: gtk/gtkfilesel.c:1466
1843 msgid "_Folder name:"
1844 msgstr "_Folder name:"
1846 #: gtk/gtkfilesel.c:1490
1850 #: gtk/gtkfilesel.c:1533 gtk/gtkfilesel.c:1640 gtk/gtkfilesel.c:1653
1852 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1853 msgstr "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1855 #: gtk/gtkfilesel.c:1536 gtk/gtkfilesel.c:1546
1857 msgid "Error deleting file '%s': %s"
1858 msgstr "Error deleting file '%s': %s"
1860 #: gtk/gtkfilesel.c:1589
1862 msgid "Really delete file \"%s\"?"
1863 msgstr "Really delete file \"%s\"?"
1865 #: gtk/gtkfilesel.c:1594
1867 msgstr "Delete File"
1869 #: gtk/gtkfilesel.c:1642
1871 msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
1872 msgstr "Error renaming file to \"%s\": %s"
1874 #: gtk/gtkfilesel.c:1655
1876 msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
1877 msgstr "Error renaming file \"%s\": %s"
1879 #: gtk/gtkfilesel.c:1664
1881 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1882 msgstr "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1884 #: gtk/gtkfilesel.c:1711
1886 msgstr "Rename File"
1888 #: gtk/gtkfilesel.c:1726
1890 msgid "Rename file \"%s\" to:"
1891 msgstr "Rename file \"%s\" to:"
1893 #: gtk/gtkfilesel.c:1755
1897 #: gtk/gtkfilesel.c:2187
1898 msgid "_Selection: "
1899 msgstr "_Selection: "
1901 #: gtk/gtkfilesel.c:3107
1904 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
1905 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
1907 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the "
1908 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
1910 #: gtk/gtkfilesel.c:3110
1911 msgid "Invalid UTF-8"
1912 msgstr "Invalid UTF-8"
1914 #: gtk/gtkfilesel.c:3984
1915 msgid "Name too long"
1916 msgstr "Name too long"
1918 #: gtk/gtkfilesel.c:3986
1919 msgid "Couldn't convert filename"
1920 msgstr "Couldn't convert filename"
1922 #: gtk/gtkfilesystem.c:315
1924 msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
1925 msgstr "Could not get a stock icon for %s\n"
1927 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:745
1929 msgid "Could not obtain root folder"
1930 msgstr "Could not obtain root folder"
1932 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1338
1936 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:960 gtk/gtkfilesystemunix.c:1208
1937 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:2196 gtk/gtkfilesystemunix.c:2236
1938 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2245 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2295
1940 msgid "Error getting information for '%s': %s"
1941 msgstr "Error getting information for '%s': %s"
1943 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1153 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1274
1945 msgid "This file system does not support mounting"
1946 msgstr "This file system does not support mounting"
1948 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1165
1950 msgstr "File System"
1952 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1329 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1584
1955 "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
1956 "Please use a different name."
1958 "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
1959 "Please use a different name."
1961 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1878 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1925
1963 msgid "Bookmark saving failed: %s"
1964 msgstr "Bookmark saving failed: %s"
1966 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1933 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1980
1968 msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
1969 msgstr "'%s' already exists in the bookmarks list"
1971 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:2005 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2052
1973 msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
1974 msgstr "'%s' does not exist in the bookmarks list"
1976 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1090
1978 msgid "Path is not a folder: '%s'"
1979 msgstr "Path is not a folder: '%s'"
1981 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1292
1983 msgid "Network Drive (%s)"
1984 msgstr "Network Drive (%s)"
1986 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1314
1991 #: gtk/gtkfontbutton.c:145 gtk/gtkfontbutton.c:267
1993 msgstr "Pick a Font"
1995 #. Initialize fields
1996 #: gtk/gtkfontbutton.c:261
2000 #: gtk/gtkfontbutton.c:781
2004 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
2005 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
2006 #: gtk/gtkfontsel.c:75
2007 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2008 msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2010 #: gtk/gtkfontsel.c:326
2014 #: gtk/gtkfontsel.c:332
2018 #: gtk/gtkfontsel.c:338
2022 #. create the text entry widget
2023 #: gtk/gtkfontsel.c:515
2027 #: gtk/gtkfontsel.c:1359
2028 msgid "Font Selection"
2029 msgstr "Font Selection"
2031 #: gtk/gtkgamma.c:408
2035 #: gtk/gtkgamma.c:418
2036 msgid "_Gamma value"
2037 msgstr "_Gamma value"
2039 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
2042 #: gtk/gtkiconfactory.c:1371
2044 msgid "Error loading icon: %s"
2045 msgstr "Error loading icon: %s"
2047 #: gtk/gtkicontheme.c:1321
2050 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2051 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2052 "You can get a copy from:\n"
2055 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2056 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2057 "You can get a copy from:\n"
2060 #: gtk/gtkicontheme.c:1501
2062 msgid "Icon '%s' not present in theme"
2063 msgstr "Icon '%s' not present in theme"
2065 #: gtk/gtkicontheme.c:2916
2067 msgid "Failed to load icon"
2068 msgstr "Failed to load TIFF image"
2070 #: gtk/gtkimmodule.c:421
2074 #: gtk/gtkinputdialog.c:190
2078 #: gtk/gtkinputdialog.c:205
2079 msgid "No extended input devices"
2080 msgstr "No extended input devices"
2082 #: gtk/gtkinputdialog.c:218
2086 #: gtk/gtkinputdialog.c:235
2090 #: gtk/gtkinputdialog.c:242
2094 #: gtk/gtkinputdialog.c:249
2098 #: gtk/gtkinputdialog.c:256
2103 #: gtk/gtkinputdialog.c:277
2108 #: gtk/gtkinputdialog.c:295
2112 #: gtk/gtkinputdialog.c:522
2116 #: gtk/gtkinputdialog.c:523
2120 #: gtk/gtkinputdialog.c:524
2124 #: gtk/gtkinputdialog.c:525
2128 #: gtk/gtkinputdialog.c:526
2132 #: gtk/gtkinputdialog.c:527
2136 #: gtk/gtkinputdialog.c:579
2140 #: gtk/gtkinputdialog.c:616 gtk/gtkinputdialog.c:652
2144 #: gtk/gtkinputdialog.c:645
2149 #: gtk/gtkinputdialog.c:749
2153 #: gtk/gtklinkbutton.c:141
2157 #: gtk/gtklinkbutton.c:142
2158 msgid "The URI bound to this button"
2159 msgstr "The URI bound to this button"
2161 #: gtk/gtklinkbutton.c:396
2165 #: gtk/gtklinkbutton.c:536
2167 msgstr "Invalid URI"
2169 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
2170 #: gtk/gtkmain.c:408
2171 msgid "Load additional GTK+ modules"
2172 msgstr "Load additional GTK+ modules"
2174 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
2175 #: gtk/gtkmain.c:409
2179 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
2180 #: gtk/gtkmain.c:411
2181 msgid "Make all warnings fatal"
2182 msgstr "Make all warnings fatal"
2184 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
2185 #: gtk/gtkmain.c:414
2186 msgid "GTK+ debugging flags to set"
2187 msgstr "GTK+ debugging flags to set"
2189 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
2190 #: gtk/gtkmain.c:417
2191 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
2192 msgstr "GTK+ debugging flags to unset"
2194 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2195 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2196 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2197 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2199 #: gtk/gtkmain.c:653
2201 msgstr "default:LTR"
2203 #: gtk/gtkmain.c:750
2204 msgid "GTK+ Options"
2205 msgstr "GTK+ Options"
2207 #: gtk/gtkmain.c:750
2208 msgid "Show GTK+ Options"
2209 msgstr "Show GTK+ Options"
2211 #: gtk/gtknotebook.c:828
2212 msgid "Arrow spacing"
2213 msgstr "Arrow spacing"
2215 #: gtk/gtknotebook.c:829
2216 msgid "Scroll arrow spacing"
2217 msgstr "Scroll arrow spacing"
2219 #: gtk/gtknotebook.c:4392 gtk/gtknotebook.c:6898
2224 #: gtk/gtkpagesetup.c:570 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:865
2226 msgid "Not a valid page setup file"
2227 msgstr "Not a valid page setup file"
2229 #. Translate to the default units to use for presenting
2230 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
2231 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
2232 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
2233 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
2235 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:154
2239 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:310
2241 "<b>Any Printer</b>\n"
2242 "For portable documents"
2244 "<b>Any Printer</b>\n"
2245 "For portable documents"
2247 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:885 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1401
2251 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:887 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1399
2255 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:906
2270 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:957
2271 msgid "Manage Custom Sizes..."
2272 msgstr "Manage Custom Sizes..."
2274 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1005
2275 msgid "_Format for:"
2276 msgstr "_Format for:"
2278 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1026
2279 msgid "_Paper size:"
2280 msgstr "_Paper size:"
2282 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1062
2283 msgid "_Orientation:"
2284 msgstr "_Orientation:"
2286 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1127 gtk/gtkprintunixdialog.c:2156
2290 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1446
2291 msgid "Margins from Printer..."
2292 msgstr "Margins from Printer..."
2294 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1606
2296 msgid "Custom Size %d"
2297 msgstr "Custom Size %d"
2299 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1835
2300 msgid "Manage Custom Sizes"
2301 msgstr "Manage Custom Sizes"
2303 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1931
2307 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1943
2311 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1955
2315 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1965
2319 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1977
2323 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1989
2327 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2001
2331 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2042
2332 msgid "Paper Margins"
2333 msgstr "Paper Margins"
2335 #: gtk/gtkpathbar.c:148
2339 #: gtk/gtkpathbar.c:150
2343 #: gtk/gtkpathbar.c:1377
2345 msgid "File System Root"
2346 msgstr "File System"
2348 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:685
2349 msgid "Not available"
2350 msgstr "Not available"
2352 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:798
2353 msgid "_Save in folder:"
2354 msgstr "_Save in folder:"
2356 #. translators: this string is the default job title for print
2357 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
2358 #. * by the job number.
2360 #: gtk/gtkprintoperation.c:171
2365 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2366 #: gtk/gtkprintoperation.c:1497
2367 msgid "print operation status|Initial state"
2368 msgstr "Initial state"
2370 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2371 #: gtk/gtkprintoperation.c:1499
2372 msgid "print operation status|Preparing to print"
2373 msgstr "Preparing to print"
2375 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2376 #: gtk/gtkprintoperation.c:1501
2377 msgid "print operation status|Generating data"
2378 msgstr "Generating data"
2380 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2381 #: gtk/gtkprintoperation.c:1503
2382 msgid "print operation status|Sending data"
2383 msgstr "Sending data"
2385 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2386 #: gtk/gtkprintoperation.c:1505
2387 msgid "print operation status|Waiting"
2390 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2391 #: gtk/gtkprintoperation.c:1507
2392 msgid "print operation status|Blocking on issue"
2393 msgstr "Blocking on issue"
2395 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2396 #: gtk/gtkprintoperation.c:1509
2397 msgid "print operation status|Printing"
2400 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2401 #: gtk/gtkprintoperation.c:1511
2402 msgid "print operation status|Finished"
2405 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2406 #: gtk/gtkprintoperation.c:1513
2407 msgid "print operation status|Finished with error"
2408 msgstr "Finished with error"
2410 #: gtk/gtkprintoperation.c:1986
2412 msgid "Preparing %d"
2413 msgstr "Preparing %d"
2415 #: gtk/gtkprintoperation.c:1988 gtk/gtkprintoperation.c:2240
2420 #: gtk/gtkprintoperation.c:1991
2423 msgstr "Printing %d"
2425 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:243
2427 msgid "Error launching preview"
2428 msgstr "Error launching preview"
2430 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:281
2432 msgid "Error printing"
2433 msgstr "Error printing"
2435 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:388 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1394
2437 msgstr "Application"
2439 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:564
2440 msgid "Printer offline"
2441 msgstr "Printer offline"
2443 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:566
2444 msgid "Out of paper"
2445 msgstr "Out of paper"
2447 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:568
2451 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:570
2452 msgid "Need user intervention"
2453 msgstr "Need user intervention"
2455 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:670
2457 msgstr "Custom size"
2459 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1484 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1507
2460 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1555
2462 msgid "Not enough free memory"
2463 msgstr "Not enough free memory"
2465 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1560
2467 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
2468 msgstr "Invalid argument to PrintDlgEx"
2470 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1565
2472 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2473 msgstr "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2475 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1570
2477 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
2478 msgstr "Invalid handle to PrintDlgEx"
2480 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1575
2482 msgid "Unspecified error"
2483 msgstr "Unspecified error"
2485 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1626
2487 msgid "Error from StartDoc"
2488 msgstr "Error from StartDoc"
2490 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1485
2494 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1493
2498 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1502
2502 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1524
2504 msgstr "Print Pages"
2506 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1528
2510 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1535
2514 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1544
2518 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1545
2520 "Specify one or more page ranges,\n"
2523 "Specify one or more page ranges,\n"
2526 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1564
2530 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
2531 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1569
2535 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1587
2539 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1595
2543 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1612
2547 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2012
2551 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2016
2552 msgid "Pages per _side:"
2553 msgstr "Pages per _side:"
2555 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2032
2557 msgstr "T_wo-sided:"
2559 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2047
2560 msgid "_Only print:"
2561 msgstr "_Only print:"
2564 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2062
2568 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2063
2570 msgstr "Even sheets"
2572 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2064
2576 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2067
2580 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2094
2584 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2098
2585 msgid "Paper _type:"
2586 msgstr "Paper _type:"
2588 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2113
2589 msgid "Paper _source:"
2590 msgstr "Paper _source:"
2592 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2128
2593 msgid "Output t_ray:"
2594 msgstr "Output t_ray:"
2596 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2179
2598 msgstr "Job Details"
2600 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2185
2604 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2200
2605 msgid "_Billing info:"
2606 msgstr "_Billing info:"
2608 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2218
2609 msgid "Print Document"
2610 msgstr "Print Document"
2612 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2224
2616 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2231
2620 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2246
2624 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2265
2625 msgid "Add Cover Page"
2626 msgstr "Add Cover Page"
2628 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2271
2632 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2286
2636 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2301
2640 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2367
2644 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2402
2645 msgid "Image Quality"
2646 msgstr "Image Quality"
2648 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2405
2652 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2408
2656 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2418
2657 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
2658 msgstr "Some of the settings in the dialogue conflict"
2660 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2441
2664 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
2668 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
2669 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
2670 msgstr "The radio tool button whose group this button belongs to."
2674 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
2675 msgstr "Unable to find include file: \"%s\""
2677 #: gtk/gtkrc.c:3494 gtk/gtkrc.c:3497
2679 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2680 msgstr "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2682 #: gtk/gtkrecentaction.c:155 gtk/gtkrecentaction.c:163
2683 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:570 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:578
2685 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
2686 msgstr "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
2688 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:454
2689 msgid "Select which type of documents are shown"
2690 msgstr "Select which type of documents are shown"
2692 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:991
2697 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1106 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1143
2699 msgid "No item for URI '%s' found"
2700 msgstr "No item for URI '%s' found"
2702 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1563
2703 msgid "Could not remove item"
2704 msgstr "Could not remove item"
2706 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1606
2707 msgid "Could not clear list"
2708 msgstr "Could not clear list"
2710 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1690
2711 msgid "Copy _Location"
2712 msgstr "Copy _Location"
2714 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1703
2715 msgid "_Remove From List"
2716 msgstr "_Remove From List"
2718 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1712
2720 msgstr "_Clear List"
2722 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1726
2723 msgid "Show _Private Resources"
2724 msgstr "Show _Private Resources"
2726 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
2727 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
2728 #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
2729 #. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
2730 #. * because we need a marker for the beginning of the recent
2731 #. * items list, so that we can insert the new items at the
2732 #. * right place when idly populating the menu in case the
2733 #. * user appended or prepended custom menu items to the
2734 #. * recent chooser menu widget.
2736 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:335
2737 msgid "No items found"
2738 msgstr "No items found"
2740 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:490 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:546
2742 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
2743 msgstr "No recently used resource found with URI `%s'"
2745 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:760
2750 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:792
2751 msgid "Unknown item"
2752 msgstr "Unknown item"
2754 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1055 gtk/gtkrecentmanager.c:1205
2755 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1215 gtk/gtkrecentmanager.c:1274
2757 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
2758 msgstr "Unable to find an item with URI '%s'"
2760 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
2761 #: gtk/gtkstock.c:288
2763 msgstr "Information"
2765 #: gtk/gtkstock.c:289
2769 #: gtk/gtkstock.c:290
2773 #: gtk/gtkstock.c:291
2777 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
2778 #. * need the mnemonics to be rationalized
2780 #: gtk/gtkstock.c:296
2784 #: gtk/gtkstock.c:298
2788 #: gtk/gtkstock.c:299
2792 #: gtk/gtkstock.c:300
2796 #: gtk/gtkstock.c:301
2800 #: gtk/gtkstock.c:302
2804 #: gtk/gtkstock.c:303
2808 #: gtk/gtkstock.c:304
2812 #: gtk/gtkstock.c:305
2816 #: gtk/gtkstock.c:306
2820 #: gtk/gtkstock.c:307
2824 #: gtk/gtkstock.c:308
2828 #: gtk/gtkstock.c:309
2833 #: gtk/gtkstock.c:310
2835 msgstr "_Disconnect"
2837 #: gtk/gtkstock.c:311
2841 #: gtk/gtkstock.c:312
2845 #: gtk/gtkstock.c:313
2849 #: gtk/gtkstock.c:314
2850 msgid "Find and _Replace"
2851 msgstr "Find and _Replace"
2853 #: gtk/gtkstock.c:315
2857 #: gtk/gtkstock.c:316
2859 msgstr "_Fullscreen"
2861 #: gtk/gtkstock.c:317
2862 msgid "_Leave Fullscreen"
2863 msgstr "_Leave Fullscreen"
2865 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2866 #: gtk/gtkstock.c:319
2867 msgid "Navigation|_Bottom"
2870 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2871 #: gtk/gtkstock.c:321
2872 msgid "Navigation|_First"
2875 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2876 #: gtk/gtkstock.c:323
2877 msgid "Navigation|_Last"
2880 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2881 #: gtk/gtkstock.c:325
2882 msgid "Navigation|_Top"
2885 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2886 #: gtk/gtkstock.c:327
2887 msgid "Navigation|_Back"
2890 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2891 #: gtk/gtkstock.c:329
2892 msgid "Navigation|_Down"
2895 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2896 #: gtk/gtkstock.c:331
2897 msgid "Navigation|_Forward"
2900 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2901 #: gtk/gtkstock.c:333
2902 msgid "Navigation|_Up"
2905 #: gtk/gtkstock.c:334
2909 #: gtk/gtkstock.c:335
2913 #: gtk/gtkstock.c:336
2917 #: gtk/gtkstock.c:337
2918 msgid "Increase Indent"
2919 msgstr "Increase Indent"
2921 #: gtk/gtkstock.c:338
2922 msgid "Decrease Indent"
2923 msgstr "Decrease Indent"
2925 #: gtk/gtkstock.c:339
2929 #: gtk/gtkstock.c:340
2930 msgid "_Information"
2931 msgstr "_Information"
2933 #: gtk/gtkstock.c:341
2937 #: gtk/gtkstock.c:342
2941 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2942 #: gtk/gtkstock.c:344
2943 msgid "Justify|_Center"
2946 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2947 #: gtk/gtkstock.c:346
2948 msgid "Justify|_Fill"
2951 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2952 #: gtk/gtkstock.c:348
2953 msgid "Justify|_Left"
2956 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2957 #: gtk/gtkstock.c:350
2958 msgid "Justify|_Right"
2961 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2962 #: gtk/gtkstock.c:353
2963 msgid "Media|_Forward"
2966 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2967 #: gtk/gtkstock.c:355
2971 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2972 #: gtk/gtkstock.c:357
2973 msgid "Media|P_ause"
2976 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2977 #: gtk/gtkstock.c:359
2981 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2982 #: gtk/gtkstock.c:361
2983 msgid "Media|Pre_vious"
2986 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2987 #: gtk/gtkstock.c:363
2988 msgid "Media|_Record"
2991 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2992 #: gtk/gtkstock.c:365
2993 msgid "Media|R_ewind"
2996 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2997 #: gtk/gtkstock.c:367
3001 #: gtk/gtkstock.c:368
3005 #: gtk/gtkstock.c:369
3009 #: gtk/gtkstock.c:370
3013 #: gtk/gtkstock.c:371
3017 #: gtk/gtkstock.c:372
3021 #: gtk/gtkstock.c:373
3025 #: gtk/gtkstock.c:374
3029 #: gtk/gtkstock.c:375
3030 msgid "Reverse landscape"
3031 msgstr "Reverse landscape"
3033 #: gtk/gtkstock.c:376
3034 msgid "Reverse portrait"
3035 msgstr "Reverse portrait"
3037 #: gtk/gtkstock.c:377
3041 #: gtk/gtkstock.c:378
3042 msgid "_Preferences"
3043 msgstr "_Preferences"
3045 #: gtk/gtkstock.c:379
3049 #: gtk/gtkstock.c:380
3050 msgid "Print Pre_view"
3051 msgstr "Print Pre_view"
3053 #: gtk/gtkstock.c:381
3055 msgstr "_Properties"
3057 #: gtk/gtkstock.c:382
3061 #: gtk/gtkstock.c:383
3065 #: gtk/gtkstock.c:384
3069 #: gtk/gtkstock.c:386
3073 #: gtk/gtkstock.c:387
3077 #: gtk/gtkstock.c:388
3081 #: gtk/gtkstock.c:389
3083 msgstr "Select _All"
3085 #: gtk/gtkstock.c:390
3089 #: gtk/gtkstock.c:391
3093 #: gtk/gtkstock.c:392
3097 #: gtk/gtkstock.c:393
3099 msgstr "_Descending"
3101 #: gtk/gtkstock.c:394
3102 msgid "_Spell Check"
3103 msgstr "_Spell Check"
3105 #: gtk/gtkstock.c:395
3109 #: gtk/gtkstock.c:396
3110 msgid "_Strikethrough"
3111 msgstr "_Strikethrough"
3113 #: gtk/gtkstock.c:397
3117 #: gtk/gtkstock.c:398
3121 #: gtk/gtkstock.c:399
3125 #: gtk/gtkstock.c:400
3129 #: gtk/gtkstock.c:401
3130 msgid "_Normal Size"
3131 msgstr "_Normal Size"
3133 #: gtk/gtkstock.c:402
3137 #: gtk/gtkstock.c:403
3141 #: gtk/gtkstock.c:404
3145 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
3147 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
3148 msgstr "Unknown error when trying to deserialise %s"
3150 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
3152 msgid "No deserialize function found for format %s"
3153 msgstr "No deserialise function found for format %s"
3155 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
3157 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3158 msgstr "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3160 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
3162 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3163 msgstr "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3165 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
3167 msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
3168 msgstr "<%s> element has invalid id \"%s\""
3170 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
3172 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3173 msgstr "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3175 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
3177 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3178 msgstr "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3180 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
3182 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3183 msgstr "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3185 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
3187 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
3188 msgstr "Tag \"%s\" has not been defined."
3190 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
3191 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
3192 msgstr "Anonymous tag found and tags can not be created."
3194 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
3196 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3197 msgstr "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3199 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
3200 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
3202 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3203 msgstr "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3205 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
3207 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
3208 msgstr "\"%s\" is not a valid attribute type"
3210 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
3212 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
3213 msgstr "\"%s\" is not a valid attribute name"
3215 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
3218 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3220 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3222 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
3224 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3225 msgstr "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3227 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
3229 msgid "Tag \"%s\" already defined"
3230 msgstr "Tag \"%s\" already defined"
3232 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
3234 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3235 msgstr "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3237 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
3239 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3240 msgstr "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3242 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
3244 msgid "A <%s> element has already been specified"
3245 msgstr "A <%s> element has already been specified"
3247 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
3248 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3249 msgstr "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3251 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1788
3253 msgid "Serialized data is malformed"
3254 msgstr "Serialised data is malformed"
3256 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1866
3259 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3261 "Serialised data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3263 #: gtk/gtktextutil.c:60
3264 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3265 msgstr "LRM _Left-to-right mark"
3267 #: gtk/gtktextutil.c:61
3268 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3269 msgstr "RLM _Right-to-left mark"
3271 #: gtk/gtktextutil.c:62
3272 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3273 msgstr "LRE Left-to-right _embedding"
3275 #: gtk/gtktextutil.c:63
3276 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3277 msgstr "RLE Right-to-left e_mbedding"
3279 #: gtk/gtktextutil.c:64
3280 msgid "LRO Left-to-right _override"
3281 msgstr "LRO Left-to-right _override"
3283 #: gtk/gtktextutil.c:65
3284 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3285 msgstr "RLO Right-to-left o_verride"
3287 #: gtk/gtktextutil.c:66
3288 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3289 msgstr "PDF _Pop directional formatting"
3291 #: gtk/gtktextutil.c:67
3292 msgid "ZWS _Zero width space"
3293 msgstr "ZWS _Zero width space"
3295 #: gtk/gtktextutil.c:68
3296 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
3297 msgstr "ZWJ Zero width _joiner"
3299 #: gtk/gtktextutil.c:69
3300 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3301 msgstr "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3303 #: gtk/gtkthemes.c:71
3305 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3306 msgstr "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3308 #: gtk/gtktipsquery.c:187
3309 msgid "--- No Tip ---"
3310 msgstr "--- No Tip ---"
3312 #: gtk/gtkuimanager.c:1197
3314 msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
3315 msgstr "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
3317 #: gtk/gtkuimanager.c:1414
3319 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3320 msgstr "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3322 #: gtk/gtkuimanager.c:1504
3324 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
3325 msgstr "Unexpected character data on line %d char %d"
3327 #: gtk/gtkuimanager.c:2325
3331 #: gtk/gtkvolumebutton.c:83
3336 #: gtk/gtkvolumebutton.c:85
3340 #: gtk/gtkvolumebutton.c:87
3344 #: gtk/gtkvolumebutton.c:148
3348 #: gtk/gtkvolumebutton.c:152
3352 #. translators, this is the percentage of the current volume,
3353 #. * as used in the tooltip, eg. "49 %"
3354 #. * do not translate the part before the |
3355 #: gtk/gtkvolumebutton.c:162
3357 msgid "volume percentage|%d %%"
3360 #. translators, strip everything up to the first |
3361 #: gtk/paper_names_offsets.c:5
3362 msgid "paper size|asme_f"
3365 #. translators, strip everything up to the first |
3366 #: gtk/paper_names_offsets.c:7
3367 msgid "paper size|A0x2"
3370 #. translators, strip everything up to the first |
3371 #: gtk/paper_names_offsets.c:9
3372 msgid "paper size|A0"
3375 #. translators, strip everything up to the first |
3376 #: gtk/paper_names_offsets.c:11
3377 msgid "paper size|A0x3"
3380 #. translators, strip everything up to the first |
3381 #: gtk/paper_names_offsets.c:13
3382 msgid "paper size|A1"
3385 #. translators, strip everything up to the first |
3386 #: gtk/paper_names_offsets.c:15
3387 msgid "paper size|A10"
3390 #. translators, strip everything up to the first |
3391 #: gtk/paper_names_offsets.c:17
3392 msgid "paper size|A1x3"
3395 #. translators, strip everything up to the first |
3396 #: gtk/paper_names_offsets.c:19
3397 msgid "paper size|A1x4"
3400 #. translators, strip everything up to the first |
3401 #: gtk/paper_names_offsets.c:21
3402 msgid "paper size|A2"
3405 #. translators, strip everything up to the first |
3406 #: gtk/paper_names_offsets.c:23
3407 msgid "paper size|A2x3"
3410 #. translators, strip everything up to the first |
3411 #: gtk/paper_names_offsets.c:25
3412 msgid "paper size|A2x4"
3415 #. translators, strip everything up to the first |
3416 #: gtk/paper_names_offsets.c:27
3417 msgid "paper size|A2x5"
3420 #. translators, strip everything up to the first |
3421 #: gtk/paper_names_offsets.c:29
3422 msgid "paper size|A3"
3425 #. translators, strip everything up to the first |
3426 #: gtk/paper_names_offsets.c:31
3427 msgid "paper size|A3 Extra"
3430 #. translators, strip everything up to the first |
3431 #: gtk/paper_names_offsets.c:33
3432 msgid "paper size|A3x3"
3435 #. translators, strip everything up to the first |
3436 #: gtk/paper_names_offsets.c:35
3437 msgid "paper size|A3x4"
3440 #. translators, strip everything up to the first |
3441 #: gtk/paper_names_offsets.c:37
3442 msgid "paper size|A3x5"
3445 #. translators, strip everything up to the first |
3446 #: gtk/paper_names_offsets.c:39
3447 msgid "paper size|A3x6"
3450 #. translators, strip everything up to the first |
3451 #: gtk/paper_names_offsets.c:41
3452 msgid "paper size|A3x7"
3455 #. translators, strip everything up to the first |
3456 #: gtk/paper_names_offsets.c:43
3457 msgid "paper size|A4"
3460 #. translators, strip everything up to the first |
3461 #: gtk/paper_names_offsets.c:45
3462 msgid "paper size|A4 Extra"
3465 #. translators, strip everything up to the first |
3466 #: gtk/paper_names_offsets.c:47
3467 msgid "paper size|A4 Tab"
3470 #. translators, strip everything up to the first |
3471 #: gtk/paper_names_offsets.c:49
3472 msgid "paper size|A4x3"
3475 #. translators, strip everything up to the first |
3476 #: gtk/paper_names_offsets.c:51
3477 msgid "paper size|A4x4"
3480 #. translators, strip everything up to the first |
3481 #: gtk/paper_names_offsets.c:53
3482 msgid "paper size|A4x5"
3485 #. translators, strip everything up to the first |
3486 #: gtk/paper_names_offsets.c:55
3487 msgid "paper size|A4x6"
3490 #. translators, strip everything up to the first |
3491 #: gtk/paper_names_offsets.c:57
3492 msgid "paper size|A4x7"
3495 #. translators, strip everything up to the first |
3496 #: gtk/paper_names_offsets.c:59
3497 msgid "paper size|A4x8"
3500 #. translators, strip everything up to the first |
3501 #: gtk/paper_names_offsets.c:61
3502 msgid "paper size|A4x9"
3505 #. translators, strip everything up to the first |
3506 #: gtk/paper_names_offsets.c:63
3507 msgid "paper size|A5"
3510 #. translators, strip everything up to the first |
3511 #: gtk/paper_names_offsets.c:65
3512 msgid "paper size|A5 Extra"
3515 #. translators, strip everything up to the first |
3516 #: gtk/paper_names_offsets.c:67
3517 msgid "paper size|A6"
3520 #. translators, strip everything up to the first |
3521 #: gtk/paper_names_offsets.c:69
3522 msgid "paper size|A7"
3525 #. translators, strip everything up to the first |
3526 #: gtk/paper_names_offsets.c:71
3527 msgid "paper size|A8"
3530 #. translators, strip everything up to the first |
3531 #: gtk/paper_names_offsets.c:73
3532 msgid "paper size|A9"
3535 #. translators, strip everything up to the first |
3536 #: gtk/paper_names_offsets.c:75
3537 msgid "paper size|B0"
3540 #. translators, strip everything up to the first |
3541 #: gtk/paper_names_offsets.c:77
3542 msgid "paper size|B1"
3545 #. translators, strip everything up to the first |
3546 #: gtk/paper_names_offsets.c:79
3547 msgid "paper size|B10"
3550 #. translators, strip everything up to the first |
3551 #: gtk/paper_names_offsets.c:81
3552 msgid "paper size|B2"
3555 #. translators, strip everything up to the first |
3556 #: gtk/paper_names_offsets.c:83
3557 msgid "paper size|B3"
3560 #. translators, strip everything up to the first |
3561 #: gtk/paper_names_offsets.c:85
3562 msgid "paper size|B4"
3565 #. translators, strip everything up to the first |
3566 #: gtk/paper_names_offsets.c:87
3567 msgid "paper size|B5"
3570 #. translators, strip everything up to the first |
3571 #: gtk/paper_names_offsets.c:89
3572 msgid "paper size|B5 Extra"
3575 #. translators, strip everything up to the first |
3576 #: gtk/paper_names_offsets.c:91
3577 msgid "paper size|B6"
3580 #. translators, strip everything up to the first |
3581 #: gtk/paper_names_offsets.c:93
3582 msgid "paper size|B6/C4"
3585 #. translators, strip everything up to the first |
3586 #: gtk/paper_names_offsets.c:95
3587 msgid "paper size|B7"
3590 #. translators, strip everything up to the first |
3591 #: gtk/paper_names_offsets.c:97
3592 msgid "paper size|B8"
3595 #. translators, strip everything up to the first |
3596 #: gtk/paper_names_offsets.c:99
3597 msgid "paper size|B9"
3600 #. translators, strip everything up to the first |
3601 #: gtk/paper_names_offsets.c:101
3602 msgid "paper size|C0"
3605 #. translators, strip everything up to the first |
3606 #: gtk/paper_names_offsets.c:103
3607 msgid "paper size|C1"
3610 #. translators, strip everything up to the first |
3611 #: gtk/paper_names_offsets.c:105
3612 msgid "paper size|C10"
3615 #. translators, strip everything up to the first |
3616 #: gtk/paper_names_offsets.c:107
3617 msgid "paper size|C2"
3620 #. translators, strip everything up to the first |
3621 #: gtk/paper_names_offsets.c:109
3622 msgid "paper size|C3"
3625 #. translators, strip everything up to the first |
3626 #: gtk/paper_names_offsets.c:111
3627 msgid "paper size|C4"
3630 #. translators, strip everything up to the first |
3631 #: gtk/paper_names_offsets.c:113
3632 msgid "paper size|C5"
3635 #. translators, strip everything up to the first |
3636 #: gtk/paper_names_offsets.c:115
3637 msgid "paper size|C6"
3640 #. translators, strip everything up to the first |
3641 #: gtk/paper_names_offsets.c:117
3642 msgid "paper size|C6/C5"
3645 #. translators, strip everything up to the first |
3646 #: gtk/paper_names_offsets.c:119
3647 msgid "paper size|C7"
3650 #. translators, strip everything up to the first |
3651 #: gtk/paper_names_offsets.c:121
3652 msgid "paper size|C7/C6"
3655 #. translators, strip everything up to the first |
3656 #: gtk/paper_names_offsets.c:123
3657 msgid "paper size|C8"
3660 #. translators, strip everything up to the first |
3661 #: gtk/paper_names_offsets.c:125
3662 msgid "paper size|C9"
3665 #. translators, strip everything up to the first |
3666 #: gtk/paper_names_offsets.c:127
3667 msgid "paper size|DL Envelope"
3668 msgstr "DL Envelope"
3670 #. translators, strip everything up to the first |
3671 #: gtk/paper_names_offsets.c:129
3672 msgid "paper size|RA0"
3675 #. translators, strip everything up to the first |
3676 #: gtk/paper_names_offsets.c:131
3677 msgid "paper size|RA1"
3680 #. translators, strip everything up to the first |
3681 #: gtk/paper_names_offsets.c:133
3682 msgid "paper size|RA2"
3685 #. translators, strip everything up to the first |
3686 #: gtk/paper_names_offsets.c:135
3687 msgid "paper size|SRA0"
3690 #. translators, strip everything up to the first |
3691 #: gtk/paper_names_offsets.c:137
3692 msgid "paper size|SRA1"
3695 #. translators, strip everything up to the first |
3696 #: gtk/paper_names_offsets.c:139
3697 msgid "paper size|SRA2"
3700 #. translators, strip everything up to the first |
3701 #: gtk/paper_names_offsets.c:141
3702 msgid "paper size|JB0"
3705 #. translators, strip everything up to the first |
3706 #: gtk/paper_names_offsets.c:143
3707 msgid "paper size|JB1"
3710 #. translators, strip everything up to the first |
3711 #: gtk/paper_names_offsets.c:145
3712 msgid "paper size|JB10"
3715 #. translators, strip everything up to the first |
3716 #: gtk/paper_names_offsets.c:147
3717 msgid "paper size|JB2"
3720 #. translators, strip everything up to the first |
3721 #: gtk/paper_names_offsets.c:149
3722 msgid "paper size|JB3"
3725 #. translators, strip everything up to the first |
3726 #: gtk/paper_names_offsets.c:151
3727 msgid "paper size|JB4"
3730 #. translators, strip everything up to the first |
3731 #: gtk/paper_names_offsets.c:153
3732 msgid "paper size|JB5"
3735 #. translators, strip everything up to the first |
3736 #: gtk/paper_names_offsets.c:155
3737 msgid "paper size|JB6"
3740 #. translators, strip everything up to the first |
3741 #: gtk/paper_names_offsets.c:157
3742 msgid "paper size|JB7"
3745 #. translators, strip everything up to the first |
3746 #: gtk/paper_names_offsets.c:159
3747 msgid "paper size|JB8"
3750 #. translators, strip everything up to the first |
3751 #: gtk/paper_names_offsets.c:161
3752 msgid "paper size|JB9"
3755 #. translators, strip everything up to the first |
3756 #: gtk/paper_names_offsets.c:163
3757 msgid "paper size|jis exec"
3760 #. translators, strip everything up to the first |
3761 #: gtk/paper_names_offsets.c:165
3762 msgid "paper size|Choukei 2 Envelope"
3763 msgstr "Choukei 2 Envelope"
3765 #. translators, strip everything up to the first |
3766 #: gtk/paper_names_offsets.c:167
3767 msgid "paper size|Choukei 3 Envelope"
3768 msgstr "Choukei 3 Envelope"
3770 #. translators, strip everything up to the first |
3771 #: gtk/paper_names_offsets.c:169
3772 msgid "paper size|Choukei 4 Envelope"
3773 msgstr "Choukei 4 Envelope"
3775 #. translators, strip everything up to the first |
3776 #: gtk/paper_names_offsets.c:171
3777 msgid "paper size|hagaki (postcard)"
3778 msgstr "hagaki (postcard)"
3780 #. translators, strip everything up to the first |
3781 #: gtk/paper_names_offsets.c:173
3782 msgid "paper size|kahu Envelope"
3783 msgstr "kahu Envelope"
3785 #. translators, strip everything up to the first |
3786 #: gtk/paper_names_offsets.c:175
3787 msgid "paper size|kaku2 Envelope"
3788 msgstr "kaku2 Envelope"
3790 #. translators, strip everything up to the first |
3791 #: gtk/paper_names_offsets.c:177
3792 msgid "paper size|oufuku (reply postcard)"
3793 msgstr "oufuku (reply postcard)"
3795 #. translators, strip everything up to the first |
3796 #: gtk/paper_names_offsets.c:179
3797 msgid "paper size|you4 Envelope"
3798 msgstr "you4 Envelope"
3800 #. translators, strip everything up to the first |
3801 #: gtk/paper_names_offsets.c:181
3802 msgid "paper size|10x11"
3805 #. translators, strip everything up to the first |
3806 #: gtk/paper_names_offsets.c:183
3807 msgid "paper size|10x13"
3810 #. translators, strip everything up to the first |
3811 #: gtk/paper_names_offsets.c:185
3812 msgid "paper size|10x14"
3815 #. translators, strip everything up to the first |
3816 #: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189
3817 msgid "paper size|10x15"
3820 #. translators, strip everything up to the first |
3821 #: gtk/paper_names_offsets.c:191
3822 msgid "paper size|11x12"
3825 #. translators, strip everything up to the first |
3826 #: gtk/paper_names_offsets.c:193
3827 msgid "paper size|11x15"
3830 #. translators, strip everything up to the first |
3831 #: gtk/paper_names_offsets.c:195
3832 msgid "paper size|12x19"
3835 #. translators, strip everything up to the first |
3836 #: gtk/paper_names_offsets.c:197
3837 msgid "paper size|5x7"
3840 #. translators, strip everything up to the first |
3841 #: gtk/paper_names_offsets.c:199
3842 msgid "paper size|6x9 Envelope"
3843 msgstr "6x9 Envelope"
3845 #. translators, strip everything up to the first |
3846 #: gtk/paper_names_offsets.c:201
3847 msgid "paper size|7x9 Envelope"
3848 msgstr "7x9 Envelope"
3850 #. translators, strip everything up to the first |
3851 #: gtk/paper_names_offsets.c:203
3852 msgid "paper size|9x11 Envelope"
3853 msgstr "9x11 Envelope"
3855 #. translators, strip everything up to the first |
3856 #: gtk/paper_names_offsets.c:205
3857 msgid "paper size|a2 Envelope"
3858 msgstr "a2 Envelope"
3860 #. translators, strip everything up to the first |
3861 #: gtk/paper_names_offsets.c:207
3862 msgid "paper size|Arch A"
3865 #. translators, strip everything up to the first |
3866 #: gtk/paper_names_offsets.c:209
3867 msgid "paper size|Arch B"
3870 #. translators, strip everything up to the first |
3871 #: gtk/paper_names_offsets.c:211
3872 msgid "paper size|Arch C"
3875 #. translators, strip everything up to the first |
3876 #: gtk/paper_names_offsets.c:213
3877 msgid "paper size|Arch D"
3880 #. translators, strip everything up to the first |
3881 #: gtk/paper_names_offsets.c:215
3882 msgid "paper size|Arch E"
3885 #. translators, strip everything up to the first |
3886 #: gtk/paper_names_offsets.c:217
3887 msgid "paper size|b-plus"
3890 #. translators, strip everything up to the first |
3891 #: gtk/paper_names_offsets.c:219
3892 msgid "paper size|c"
3895 #. translators, strip everything up to the first |
3896 #: gtk/paper_names_offsets.c:221
3897 msgid "paper size|c5 Envelope"
3898 msgstr "c5 Envelope"
3900 #. translators, strip everything up to the first |
3901 #: gtk/paper_names_offsets.c:223
3902 msgid "paper size|d"
3905 #. translators, strip everything up to the first |
3906 #: gtk/paper_names_offsets.c:225
3907 msgid "paper size|e"
3910 #. translators, strip everything up to the first |
3911 #: gtk/paper_names_offsets.c:227
3912 msgid "paper size|edp"
3915 #. translators, strip everything up to the first |
3916 #: gtk/paper_names_offsets.c:229
3917 msgid "paper size|European edp"
3918 msgstr "European edp"
3920 #. translators, strip everything up to the first |
3921 #: gtk/paper_names_offsets.c:231
3922 msgid "paper size|Executive"
3925 #. translators, strip everything up to the first |
3926 #: gtk/paper_names_offsets.c:233
3927 msgid "paper size|f"
3930 #. translators, strip everything up to the first |
3931 #: gtk/paper_names_offsets.c:235
3932 msgid "paper size|FanFold European"
3933 msgstr "FanFold European"
3935 #. translators, strip everything up to the first |
3936 #: gtk/paper_names_offsets.c:237
3937 msgid "paper size|FanFold US"
3940 #. translators, strip everything up to the first |
3941 #: gtk/paper_names_offsets.c:239
3942 msgid "paper size|FanFold German Legal"
3943 msgstr "FanFold German Legal"
3945 #. translators, strip everything up to the first |
3946 #: gtk/paper_names_offsets.c:241
3947 msgid "paper size|Government Legal"
3948 msgstr "Government Legal"
3950 #. translators, strip everything up to the first |
3951 #: gtk/paper_names_offsets.c:243
3952 msgid "paper size|Government Letter"
3953 msgstr "Government Letter"
3955 #. translators, strip everything up to the first |
3956 #: gtk/paper_names_offsets.c:245
3957 msgid "paper size|Index 3x5"
3960 #. translators, strip everything up to the first |
3961 #: gtk/paper_names_offsets.c:247
3962 msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)"
3963 msgstr "Index 4x6 (postcard)"
3965 #. translators, strip everything up to the first |
3966 #: gtk/paper_names_offsets.c:249
3967 msgid "paper size|Index 4x6 ext"
3968 msgstr "Index 4x6 ext"
3970 #. translators, strip everything up to the first |
3971 #: gtk/paper_names_offsets.c:251
3972 msgid "paper size|Index 5x8"
3975 #. translators, strip everything up to the first |
3976 #: gtk/paper_names_offsets.c:253
3977 msgid "paper size|Invoice"
3980 #. translators, strip everything up to the first |
3981 #: gtk/paper_names_offsets.c:255
3982 msgid "paper size|Tabloid"
3985 #. translators, strip everything up to the first |
3986 #: gtk/paper_names_offsets.c:257
3987 msgid "paper size|US Legal"
3990 #. translators, strip everything up to the first |
3991 #: gtk/paper_names_offsets.c:259
3992 msgid "paper size|US Legal Extra"
3993 msgstr "US Legal Extra"
3995 #. translators, strip everything up to the first |
3996 #: gtk/paper_names_offsets.c:261
3997 msgid "paper size|US Letter"
4000 #. translators, strip everything up to the first |
4001 #: gtk/paper_names_offsets.c:263
4002 msgid "paper size|US Letter Extra"
4003 msgstr "US Letter Extra"
4005 #. translators, strip everything up to the first |
4006 #: gtk/paper_names_offsets.c:265
4007 msgid "paper size|US Letter Plus"
4008 msgstr "US Letter Plus"
4010 #. translators, strip everything up to the first |
4011 #: gtk/paper_names_offsets.c:267
4012 msgid "paper size|Monarch Envelope"
4013 msgstr "Monarch Envelope"
4015 #. translators, strip everything up to the first |
4016 #: gtk/paper_names_offsets.c:269
4017 msgid "paper size|#10 Envelope"
4018 msgstr "#10 Envelope"
4020 #. translators, strip everything up to the first |
4021 #: gtk/paper_names_offsets.c:271
4022 msgid "paper size|#11 Envelope"
4023 msgstr "#11 Envelope"
4025 #. translators, strip everything up to the first |
4026 #: gtk/paper_names_offsets.c:273
4027 msgid "paper size|#12 Envelope"
4028 msgstr "#12 Envelope"
4030 #. translators, strip everything up to the first |
4031 #: gtk/paper_names_offsets.c:275
4032 msgid "paper size|#14 Envelope"
4033 msgstr "#14 Envelope"
4035 #. translators, strip everything up to the first |
4036 #: gtk/paper_names_offsets.c:277
4037 msgid "paper size|#9 Envelope"
4038 msgstr "#9 Envelope"
4040 #. translators, strip everything up to the first |
4041 #: gtk/paper_names_offsets.c:279
4042 msgid "paper size|Personal Envelope"
4043 msgstr "Personal Envelope"
4045 #. translators, strip everything up to the first |
4046 #: gtk/paper_names_offsets.c:281
4047 msgid "paper size|Quarto"
4050 #. translators, strip everything up to the first |
4051 #: gtk/paper_names_offsets.c:283
4052 msgid "paper size|Super A"
4055 #. translators, strip everything up to the first |
4056 #: gtk/paper_names_offsets.c:285
4057 msgid "paper size|Super B"
4060 #. translators, strip everything up to the first |
4061 #: gtk/paper_names_offsets.c:287
4062 msgid "paper size|Wide Format"
4063 msgstr "Wide Format"
4065 #. translators, strip everything up to the first |
4066 #: gtk/paper_names_offsets.c:289
4067 msgid "paper size|Dai-pa-kai"
4070 #. translators, strip everything up to the first |
4071 #: gtk/paper_names_offsets.c:291
4072 msgid "paper size|Folio"
4075 #. translators, strip everything up to the first |
4076 #: gtk/paper_names_offsets.c:293
4077 msgid "paper size|Folio sp"
4080 #. translators, strip everything up to the first |
4081 #: gtk/paper_names_offsets.c:295
4082 msgid "paper size|Invite Envelope"
4083 msgstr "Invite Envelope"
4085 #. translators, strip everything up to the first |
4086 #: gtk/paper_names_offsets.c:297
4087 msgid "paper size|Italian Envelope"
4088 msgstr "Italian Envelope"
4090 #. translators, strip everything up to the first |
4091 #: gtk/paper_names_offsets.c:299
4092 msgid "paper size|juuro-ku-kai"
4093 msgstr "juuro-ku-kai"
4095 #. translators, strip everything up to the first |
4096 #: gtk/paper_names_offsets.c:301
4097 msgid "paper size|pa-kai"
4100 #. translators, strip everything up to the first |
4101 #: gtk/paper_names_offsets.c:303
4102 msgid "paper size|Postfix Envelope"
4103 msgstr "Postfix Envelope"
4105 #. translators, strip everything up to the first |
4106 #: gtk/paper_names_offsets.c:305
4107 msgid "paper size|Small Photo"
4108 msgstr "Small Photo"
4110 #. translators, strip everything up to the first |
4111 #: gtk/paper_names_offsets.c:307
4112 msgid "paper size|prc1 Envelope"
4113 msgstr "prc1 Envelope"
4115 #. translators, strip everything up to the first |
4116 #: gtk/paper_names_offsets.c:309
4117 msgid "paper size|prc10 Envelope"
4118 msgstr "prc10 Envelope"
4120 #. translators, strip everything up to the first |
4121 #: gtk/paper_names_offsets.c:311
4122 msgid "paper size|prc 16k"
4125 #. translators, strip everything up to the first |
4126 #: gtk/paper_names_offsets.c:313
4127 msgid "paper size|prc2 Envelope"
4128 msgstr "prc2 Envelope"
4130 #. translators, strip everything up to the first |
4131 #: gtk/paper_names_offsets.c:315
4132 msgid "paper size|prc3 Envelope"
4133 msgstr "prc3 Envelope"
4135 #. translators, strip everything up to the first |
4136 #: gtk/paper_names_offsets.c:317
4137 msgid "paper size|prc 32k"
4140 #. translators, strip everything up to the first |
4141 #: gtk/paper_names_offsets.c:319
4142 msgid "paper size|prc4 Envelope"
4143 msgstr "prc4 Envelope"
4145 #. translators, strip everything up to the first |
4146 #: gtk/paper_names_offsets.c:321
4147 msgid "paper size|prc5 Envelope"
4148 msgstr "prc5 Envelope"
4150 #. translators, strip everything up to the first |
4151 #: gtk/paper_names_offsets.c:323
4152 msgid "paper size|prc6 Envelope"
4153 msgstr "prc6 Envelope"
4155 #. translators, strip everything up to the first |
4156 #: gtk/paper_names_offsets.c:325
4157 msgid "paper size|prc7 Envelope"
4158 msgstr "prc7 Envelope"
4160 #. translators, strip everything up to the first |
4161 #: gtk/paper_names_offsets.c:327
4162 msgid "paper size|prc8 Envelope"
4163 msgstr "prc8 Envelope"
4165 #. translators, strip everything up to the first |
4166 #: gtk/paper_names_offsets.c:329
4167 msgid "paper size|ROC 16k"
4170 #. translators, strip everything up to the first |
4171 #: gtk/paper_names_offsets.c:331
4172 msgid "paper size|ROC 8k"
4175 #: gtk/updateiconcache.c:498 gtk/updateiconcache.c:558
4177 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4178 msgstr "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4180 #: gtk/updateiconcache.c:1379
4182 msgid "Failed to write header\n"
4183 msgstr "Failed to write header\n"
4185 #: gtk/updateiconcache.c:1385
4187 msgid "Failed to write hash table\n"
4188 msgstr "Failed to write hash table\n"
4190 #: gtk/updateiconcache.c:1391
4192 msgid "Failed to write folder index\n"
4193 msgstr "Failed to write folder index\n"
4195 #: gtk/updateiconcache.c:1399
4197 msgid "Failed to rewrite header\n"
4198 msgstr "Failed to rewrite header\n"
4200 #: gtk/updateiconcache.c:1451
4202 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
4203 msgstr "Failed to write cache file: %s\n"
4205 #: gtk/updateiconcache.c:1486
4207 msgid "The generated cache was invalid.\n"
4208 msgstr "The generated cache was invalid.\n"
4210 #: gtk/updateiconcache.c:1500
4212 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4213 msgstr "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4215 #: gtk/updateiconcache.c:1512
4217 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
4218 msgstr "Could not rename %s to %s: %s\n"
4220 #: gtk/updateiconcache.c:1519
4222 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4223 msgstr "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4225 #: gtk/updateiconcache.c:1541
4227 msgid "Cache file created successfully.\n"
4228 msgstr "Cache file created successfully.\n"
4230 #: gtk/updateiconcache.c:1580
4231 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4232 msgstr "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4234 #: gtk/updateiconcache.c:1581
4235 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
4236 msgstr "Don't check for the existence of index.theme"
4238 #: gtk/updateiconcache.c:1582
4239 msgid "Don't include image data in the cache"
4240 msgstr "Don't include image data in the cache"
4242 #: gtk/updateiconcache.c:1583
4243 msgid "Output a C header file"
4244 msgstr "Output a C header file"
4246 #: gtk/updateiconcache.c:1584
4247 msgid "Turn off verbose output"
4248 msgstr "Turn off verbose output"
4250 #: gtk/updateiconcache.c:1585
4251 msgid "Validate existing icon cache"
4252 msgstr "Validate existing icon cache"
4254 #: gtk/updateiconcache.c:1620
4256 msgid "File not found: %s\n"
4257 msgstr "File not found: %s\n"
4259 #: gtk/updateiconcache.c:1626
4261 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
4262 msgstr "Not a valid icon cache: %s\n"
4264 #: gtk/updateiconcache.c:1637
4267 "No theme index file in '%s'.\n"
4268 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4270 "No theme index file in '%s'.\n"
4271 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4274 #: modules/input/imam-et.c:454
4275 msgid "Amharic (EZ+)"
4276 msgstr "Amharic (EZ+)"
4279 #: modules/input/imcedilla.c:91
4284 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
4285 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4286 msgstr "Cyrillic (Transliterated)"
4289 #: modules/input/iminuktitut.c:127
4290 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
4291 msgstr "Inuktitut (Transliterated)"
4294 #: modules/input/imipa.c:145
4299 #: modules/input/immultipress.c:31
4304 #: modules/input/imthai.c:35
4309 #: modules/input/imti-er.c:453
4310 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4311 msgstr "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4314 #: modules/input/imti-et.c:453
4315 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4316 msgstr "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4319 #: modules/input/imviqr.c:244
4320 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4321 msgstr "Vietnamese (VIQR)"
4324 #: modules/input/imxim.c:28
4325 msgid "X Input Method"
4326 msgstr "X Input Method"
4328 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1533
4332 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1534
4336 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1535
4337 msgid "Paper Source"
4338 msgstr "Paper Source"
4340 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1536
4342 msgstr "Output Tray"
4344 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1545
4348 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1546
4349 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1547
4350 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1551
4352 msgstr "Auto Select"
4354 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1548
4355 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1549
4356 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1550
4357 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2020
4358 msgid "Printer Default"
4359 msgstr "Printer Default"
4361 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2214
4365 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2214
4369 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2214
4373 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2214
4377 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4381 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4385 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4386 msgid "Confidential"
4387 msgstr "Confidential"
4389 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4393 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4397 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4401 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4402 msgid "Unclassified"
4403 msgstr "Unclassified"
4405 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2302
4407 msgid "Custom %.2fx%.2f"
4408 msgstr "Custom %.2fx%.2f"
4410 #. default filename used for print-to-file
4411 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:235
4416 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:464
4417 msgid "Print to File"
4418 msgstr "Print to File"
4420 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:489
4424 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:489
4428 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:501
4429 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:501
4430 msgid "Pages per _sheet:"
4431 msgstr "Pages per _sheet:"
4433 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:547
4437 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:556
4438 msgid "_Output format"
4439 msgstr "_Output format"
4441 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:399
4442 msgid "Print to LPR"
4443 msgstr "Print to LPR"
4445 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:425
4446 msgid "Pages Per Sheet"
4447 msgstr "Pages Per Sheet"
4449 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:432
4450 msgid "Command Line"
4451 msgstr "Command Line"
4453 #. default filename used for print-to-test
4454 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:235
4456 msgid "test-output.%s"
4457 msgstr "test-output.%s"
4459 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:465
4460 msgid "Print to Test Printer"
4461 msgstr "Print to Test Printer"
4463 #: tests/testfilechooser.c:205
4465 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
4466 msgstr "Could not get information for file '%s': %s"
4468 #~ msgid "Line %d, column %d: missing attribute \"%s\""
4469 #~ msgstr "Line %d, column %d: missing attribute \"%s\""
4471 #~ msgid "Line %d, column %d: unexpected element \"%s\""
4472 #~ msgstr "Line %d, column %d: unexpected element \"%s\""
4475 #~ "Line %d, column %d: expected end of element \"%s\", but found end for "
4476 #~ "element \"%s\" instead"
4478 #~ "Line %d, column %d: expected end of element \"%s\", but found end for "
4479 #~ "element \"%s\" instead"
4482 #~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" at the toplevel, but found \"%s\" "
4485 #~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" at the toplevel, but found \"%s\" "
4489 #~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" or \"%s\", but found \"%s\" instead"
4491 #~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" or \"%s\", but found \"%s\" instead"
4493 #~ msgid "Could not create directory: %s"
4494 #~ msgstr "Could not create directory: %s"
4496 #~ msgid "Error creating directory '%s': %s"
4497 #~ msgstr "Error creating directory '%s': %s"
4499 #~ msgid "Thai (Broken)"
4500 #~ msgstr "Thai (Broken)"
4502 #~ msgid "PNM image format is invalid"
4503 #~ msgstr "PNM image format is invalid"
4506 #~ "Error creating folder \"%s\": %s\n"
4509 #~ "Error creating folder \"%s\": %s\n"
4512 #~ msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
4513 #~ msgstr "You probably used symbols not allowed in filenames."
4516 #~ "Error deleting file \"%s\": %s\n"
4519 #~ "Error deleting file \"%s\": %s\n"
4522 #~ msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
4523 #~ msgstr "It probably contains symbols not allowed in filenames."
4526 #~ "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
4528 #~ "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
4530 #~ msgid "Error getting information for '/': %s"
4531 #~ msgstr "Error getting information for '/': %s"
4533 #~ msgid "Select All"
4534 #~ msgstr "Select All"
4541 #~ msgid "Executive"
4542 #~ msgstr "_Execute"
4545 #~ msgid "Index 3x5"
4549 #~ msgid "Index 5x8"
4553 #~ msgid "shortcut %s already exists"
4554 #~ msgstr "Shortcut %s does not exist"
4556 #~ msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255"
4557 #~ msgstr "Cannot handle PNM files with maximum colour values greater than 255"
4562 #~ msgid "Could not get information about '%s': %s"
4563 #~ msgstr "Could not get information about '%s': %s"
4565 #~ msgid "Shortcuts"
4566 #~ msgstr "Shortcuts"
4571 #~ msgid "Cannot change folder"
4572 #~ msgstr "Cannot change folder"
4574 #~ msgid "The folder you specified is an invalid path."
4575 #~ msgstr "The folder you specified is an invalid path."
4577 #~ msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'"
4578 #~ msgstr "Could not build file name from '%s' and '%s'"
4580 #~ msgid "Open Location"
4581 #~ msgstr "Open Location"
4583 #~ msgid "Save in Location"
4584 #~ msgstr "Save in Location"
4595 #~ msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
4596 #~ msgstr "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
4598 #~ msgid "Writing %s failed: %s"
4599 #~ msgstr "Writing %s failed: %s"