]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/en_GB.po
Updated English (British) translation.
[~andy/gtk] / po / en_GB.po
1 # English (British) translation
2 # Copyright (C) 2004 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the gtk+ package.
4 # Abigail Brady <morwen@evilmagic.org>, Gareth Owen <gowen72@yahoo.com> 2004
5 #
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: gtk+\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2006-09-09 15:48+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2006-09-09 16:06-0000\n"
13 "Last-Translator: David Lodge <dave@cirt.net>\n"
14 "Language-Team: British English <en@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19 "X-Poedit-Language: English\n"
20 "X-Poedit-Country: UNITED KINGDOM\n"
21
22 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:154
23 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:858
24 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1113
25 #: ../tests/testfilechooser.c:218
26 #, c-format
27 msgid "Failed to open file '%s': %s"
28 msgstr "Failed to open file '%s': %s"
29
30 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:167
31 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:870
32 #, c-format
33 msgid "Image file '%s' contains no data"
34 msgstr "Image file '%s' contains no data"
35
36 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209
37 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:907
38 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1164
39 #: ../tests/testfilechooser.c:263
40 #, c-format
41 msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
42 msgstr "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
43
44 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:242
45 #, c-format
46 msgid "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt animation file"
47 msgstr "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt animation file"
48
49 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:463
50 #, c-format
51 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
52 msgstr "Unable to load image-loading module: %s: %s"
53
54 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:478
55 #, c-format
56 msgid "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's from a different GTK version?"
57 msgstr "Image-loading module %s does not export the correct interface; perhaps it's from a different GTK version?"
58
59 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:647
60 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:699
61 #, c-format
62 msgid "Image type '%s' is not supported"
63 msgstr "Image type '%s' is not supported"
64
65 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739
66 #, c-format
67 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
68 msgstr "Couldn't recognise the image file format for file '%s'"
69
70 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747
71 msgid "Unrecognized image file format"
72 msgstr "Unrecognised image file format"
73
74 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:916
75 #, c-format
76 msgid "Failed to load image '%s': %s"
77 msgstr "Failed to load image '%s': %s"
78
79 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1392
80 #, c-format
81 msgid "Error writing to image file: %s"
82 msgstr "Error writing to image file: %s"
83
84 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1438
85 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1569
86 #, c-format
87 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
88 msgstr "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
89
90 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1472
91 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
92 msgstr "Insufficient memory to save image to callback"
93
94 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1485
95 msgid "Failed to open temporary file"
96 msgstr "Failed to open temporary file"
97
98 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1511
99 msgid "Failed to read from temporary file"
100 msgstr "Failed to read from temporary file"
101
102 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1746
103 #, c-format
104 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
105 msgstr "Failed to open '%s' for writing: %s"
106
107 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1771
108 #, c-format
109 msgid "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %s"
110 msgstr "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %s"
111
112 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1991
113 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2041
114 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
115 msgstr "Insufficient memory to save image into a buffer"
116
117 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:321
118 #, c-format
119 msgid "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, but didn't give a reason for the failure"
120 msgstr "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, but didn't give a reason for the failure"
121
122 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:364
123 #, c-format
124 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
125 msgstr "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
126
127 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
128 msgid "Image header corrupt"
129 msgstr "Image header corrupt"
130
131 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
132 msgid "Image format unknown"
133 msgstr "Image format unknown"
134
135 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157
136 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
137 msgid "Image pixel data corrupt"
138 msgstr "Image pixel data corrupt"
139
140 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
141 #, c-format
142 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
143 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
144 msgstr[0] "failed to allocate image buffer of %u byte"
145 msgstr[1] "failed to allocate image buffer of %u bytes"
146
147 #: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:244
148 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
149 msgstr "Unexpected icon chunk in animation"
150
151 #: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:337
152 msgid "Unsupported animation type"
153 msgstr "Unsupported animation type"
154
155 #: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:348
156 #: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:536
157 msgid "Invalid header in animation"
158 msgstr "Invalid header in animation"
159
160 #: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:358
161 #: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:380
162 #: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:439
163 #: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:458
164 #: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:509
165 #: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:581
166 msgid "Not enough memory to load animation"
167 msgstr "Not enough memory to load animation"
168
169 #: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:398
170 #: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:415
171 #: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:426
172 msgid "Malformed chunk in animation"
173 msgstr "Malformed chunk in animation"
174
175 #: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:674
176 msgid "The ANI image format"
177 msgstr "The ANI image format"
178
179 #: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:228
180 #: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:306
181 #: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
182 #: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:361
183 #: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:442
184 msgid "BMP image has bogus header data"
185 msgstr "BMP image has bogus header data"
186
187 #: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:239
188 #: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:401
189 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
190 msgstr "Not enough memory to load bitmap image"
191
192 #: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:287
193 msgid "BMP image has unsupported header size"
194 msgstr "BMP image has unsupported header size"
195
196 #: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:325
197 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
198 msgstr "Topdown BMP images cannot be compressed"
199
200 #: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1203
201 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
202 msgstr "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
203
204 #: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1244
205 msgid "Couldn't write to BMP file"
206 msgstr "Couldn't write to BMP file"
207
208 #: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1293
209 msgid "The BMP image format"
210 msgstr "The BMP image format"
211
212 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:222
213 #, c-format
214 msgid "Failure reading GIF: %s"
215 msgstr "Failure reading GIF: %s"
216
217 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:496
218 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1472
219 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1633
220 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
221 msgstr "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
222
223 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:505
224 #, c-format
225 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
226 msgstr "Internal error in the GIF loader (%s)"
227
228 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:579
229 msgid "Stack overflow"
230 msgstr "Stack overflow"
231
232 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:639
233 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
234 msgstr "GIF image loader cannot understand this image."
235
236 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:668
237 msgid "Bad code encountered"
238 msgstr "Bad code encountered"
239
240 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:678
241 msgid "Circular table entry in GIF file"
242 msgstr "Circular table entry in GIF file"
243
244 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:866
245 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1459
246 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1506
247 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1621
248 msgid "Not enough memory to load GIF file"
249 msgstr "Not enough memory to load GIF file"
250
251 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:951
252 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
253 msgstr "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
254
255 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1123
256 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
257 msgstr "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
258
259 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1173
260 msgid "File does not appear to be a GIF file"
261 msgstr "File does not appear to be a GIF file"
262
263 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1185
264 #, c-format
265 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
266 msgstr "Version %s of the GIF file format is not supported"
267
268 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1294
269 msgid "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local colormap."
270 msgstr "GIF image has no global colourmap, and a frame inside it has no local colourmap."
271
272 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1528
273 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
274 msgstr "GIF image was truncated or incomplete."
275
276 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1680
277 msgid "The GIF image format"
278 msgstr "The GIF image format"
279
280 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:219
281 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:279
282 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:348
283 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:411
284 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:441
285 msgid "Not enough memory to load icon"
286 msgstr "Not enough memory to load icon"
287
288 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:256
289 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:269
290 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:338
291 msgid "Invalid header in icon"
292 msgstr "Invalid header in icon"
293
294 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:301
295 msgid "Icon has zero width"
296 msgstr "Icon has zero width"
297
298 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:311
299 msgid "Icon has zero height"
300 msgstr "Icon has zero height"
301
302 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:363
303 msgid "Compressed icons are not supported"
304 msgstr "Compressed icons are not supported"
305
306 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:396
307 msgid "Unsupported icon type"
308 msgstr "Unsupported icon type"
309
310 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:490
311 msgid "Not enough memory to load ICO file"
312 msgstr "Not enough memory to load ICO file"
313
314 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:955
315 msgid "Image too large to be saved as ICO"
316 msgstr "Image too large to be saved as ICO"
317
318 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:966
319 msgid "Cursor hotspot outside image"
320 msgstr "Cursor hotspot outside image"
321
322 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:989
323 #, c-format
324 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
325 msgstr "Unsupported depth for ICO file: %d"
326
327 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1218
328 msgid "The ICO image format"
329 msgstr "The ICO image format"
330
331 #: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
332 #, c-format
333 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
334 msgstr "Error interpreting JPEG image file (%s)"
335
336 #: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:352
337 msgid "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free memory"
338 msgstr "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free memory"
339
340 #: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:386
341 #: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:588
342 #, c-format
343 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
344 msgstr "Unsupported JPEG colour space (%s)"
345
346 #: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484
347 #: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:741
348 #: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:975
349 #: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:984
350 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
351 msgstr "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
352
353 #: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:926
354 #, c-format
355 msgid "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be parsed."
356 msgstr "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be parsed."
357
358 #: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941
359 #, c-format
360 msgid "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
361 msgstr "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
362
363 #: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1103
364 msgid "The JPEG image format"
365 msgstr "The JPEG image format"
366
367 #: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:191
368 msgid "Couldn't allocate memory for header"
369 msgstr "Can't allocate memory for header"
370
371 #: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:206
372 #: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:566
373 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
374 msgstr "Can't allocate memory for context buffer"
375
376 #: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:607
377 msgid "Image has invalid width and/or height"
378 msgstr "Image has invalid width and/or height"
379
380 #: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:619
381 #: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:680
382 msgid "Image has unsupported bpp"
383 msgstr "Image has unsupported bpp"
384
385 #: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:624
386 #: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:632
387 #, c-format
388 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
389 msgstr "Image has unsupported number of %d-bit planes"
390
391 #: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:648
392 msgid "Couldn't create new pixbuf"
393 msgstr "Couldn't create new pixbuf"
394
395 #: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:656
396 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
397 msgstr "Can't allocate memory for line data"
398
399 #: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:663
400 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
401 msgstr "Can't allocate memory for palette data"
402
403 #: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:710
404 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
405 msgstr "Didn't get all lines of PCX image"
406
407 #: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:717
408 msgid "No palette found at end of PCX data"
409 msgstr "No palette found at end of PCX data"
410
411 #: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:758
412 msgid "The PCX image format"
413 msgstr "The PCX image format"
414
415 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:55
416 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
417 msgstr "Bits per channel of PNG image is invalid."
418
419 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:136
420 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
421 msgstr "Transformed PNG has zero width or height."
422
423 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:144
424 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
425 msgstr "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
426
427 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:153
428 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
429 msgstr "Transformed PNG not RGB or RGBA."
430
431 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:162
432 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
433 msgstr "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
434
435 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:183
436 #, c-format
437 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
438 msgstr "Fatal error in PNG image file: %s"
439
440 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:301
441 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
442 msgstr "Insufficient memory to load PNG file"
443
444 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:618
445 #, c-format
446 msgid "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some applications to reduce memory usage"
447 msgstr "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some applications to reduce memory usage"
448
449 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:669
450 msgid "Fatal error reading PNG image file"
451 msgstr "Fatal error reading PNG image file"
452
453 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:718
454 #, c-format
455 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
456 msgstr "Fatal error reading PNG image file: %s"
457
458 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:810
459 msgid "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
460 msgstr "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
461
462 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:818
463 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
464 msgstr "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
465
466 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:831
467 #, c-format
468 msgid "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not be parsed."
469 msgstr "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not be parsed."
470
471 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:843
472 #, c-format
473 msgid "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not allowed."
474 msgstr "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not allowed."
475
476 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:883
477 #, c-format
478 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
479 msgstr "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
480
481 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:1026
482 msgid "The PNG image format"
483 msgstr "The PNG image format"
484
485 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:252
486 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
487 msgstr "PNM loader did not find expected integer"
488
489 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:284
490 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
491 msgstr "PNM file has an incorrect initial byte"
492
493 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:314
494 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
495 msgstr "PNM file is not in a recognised PNM subformat"
496
497 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:339
498 msgid "PNM file has an image width of 0"
499 msgstr "PNM file has an image width of 0"
500
501 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:360
502 msgid "PNM file has an image height of 0"
503 msgstr "PNM file has an image height of 0"
504
505 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:383
506 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
507 msgstr "Maximum colour value in PNM file is 0"
508
509 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:391
510 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
511 msgstr "Maximum colour value in PNM file is too large"
512
513 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:431
514 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:461
515 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:506
516 msgid "Raw PNM image type is invalid"
517 msgstr "Raw PNM image type is invalid"
518
519 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:656
520 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
521 msgstr "PNM image loader does not support this PNM subformat"
522
523 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:711
524 msgid "Premature end-of-file encountered"
525 msgstr "Premature end-of-file encountered"
526
527 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:743
528 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:974
529 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
530 msgstr "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
531
532 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:770
533 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
534 msgstr "Cannot allocate memory for loading PNM image"
535
536 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:820
537 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
538 msgstr "Insufficient memory to load PNM context struct"
539
540 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:871
541 msgid "Unexpected end of PNM image data"
542 msgstr "Unexpected end of PNM image data"
543
544 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1003
545 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
546 msgstr "Insufficient memory to load PNM file"
547
548 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1083
549 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
550 msgstr "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
551
552 #: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:126
553 msgid "RAS image has bogus header data"
554 msgstr "RAS image has bogus header data"
555
556 #: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:148
557 msgid "RAS image has unknown type"
558 msgstr "RAS image has unknown type"
559
560 #: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:156
561 msgid "unsupported RAS image variation"
562 msgstr "unsupported RAS image variation"
563
564 #: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:171
565 #: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:200
566 msgid "Not enough memory to load RAS image"
567 msgstr "Not enough memory to load RAS image"
568
569 #: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:543
570 msgid "The Sun raster image format"
571 msgstr "The Sun raster image format"
572
573 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:154
574 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
575 msgstr "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
576
577 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:173
578 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
579 msgstr "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
580
581 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:184
582 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
583 msgstr "Cannot realloc IOBuffer data"
584
585 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:214
586 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
587 msgstr "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
588
589 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:348
590 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
591 msgstr "Cannot allocate new pixbuf"
592
593 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:685
594 msgid "Cannot allocate colormap structure"
595 msgstr "Cannot allocate colormap structure"
596
597 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:692
598 msgid "Cannot allocate colormap entries"
599 msgstr "Cannot allocate colormap entries"
600
601 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:714
602 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
603 msgstr "Unexpected bitdepth for colourmap entries"
604
605 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:732
606 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
607 msgstr "Cannot allocate TGA header memory"
608
609 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:765
610 msgid "TGA image has invalid dimensions"
611 msgstr "TGA image has invalid dimensions"
612
613 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:771
614 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:780
615 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:790
616 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:800
617 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:807
618 msgid "TGA image type not supported"
619 msgstr "TGA image type not supported"
620
621 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:854
622 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
623 msgstr "Cannot allocate memory for TGA context struct"
624
625 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:919
626 msgid "Excess data in file"
627 msgstr "Excess data in file"
628
629 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:988
630 msgid "The Targa image format"
631 msgstr "The Targa image format"
632
633 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:173
634 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
635 msgstr "Could not get image width (bad TIFF file)"
636
637 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
638 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
639 msgstr "Could not get image height (bad TIFF file)"
640
641 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:188
642 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
643 msgstr "Width or height of TIFF image is zero"
644
645 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:197
646 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:206
647 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
648 msgstr "Dimensions of TIFF image too large"
649
650 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:225
651 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:237
652 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:286
653 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:572
654 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
655 msgstr "Insufficient memory to open TIFF file"
656
657 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:251
658 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:294
659 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
660 msgstr "Failed to load RGB data from TIFF file"
661
662 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:361
663 msgid "Failed to open TIFF image"
664 msgstr "Failed to open TIFF image"
665
666 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:373
667 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:756
668 msgid "TIFFClose operation failed"
669 msgstr "TIFFClose operation failed"
670
671 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:504
672 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:517
673 msgid "Failed to load TIFF image"
674 msgstr "Failed to load TIFF image"
675
676 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:704
677 msgid "Failed to save TIFF image"
678 msgstr "Failed to save TIFF image"
679
680 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:742
681 msgid "Failed to write TIFF data"
682 msgstr "Failed to write TIFF data"
683
684 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:794
685 msgid "Couldn't write to TIFF file"
686 msgstr "Couldn't write to TIFF file"
687
688 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:844
689 msgid "The TIFF image format"
690 msgstr "The TIFF image format"
691
692 #: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
693 msgid "Image has zero width"
694 msgstr "Image has zero width"
695
696 #: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
697 msgid "Image has zero height"
698 msgstr "Image has zero height"
699
700 #: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
701 msgid "Not enough memory to load image"
702 msgstr "Not enough memory to load image"
703
704 #: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
705 msgid "Couldn't save the rest"
706 msgstr "Couldn't save the rest"
707
708 #: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368
709 msgid "The WBMP image format"
710 msgstr "The WBMP image format"
711
712 #: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
713 msgid "Invalid XBM file"
714 msgstr "Invalid XBM file"
715
716 #: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
717 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
718 msgstr "Insufficient memory to load XBM image file"
719
720 #: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
721 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
722 msgstr "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
723
724 #: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:488
725 msgid "The XBM image format"
726 msgstr "The XBM image format"
727
728 #: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
729 msgid "No XPM header found"
730 msgstr "No XPM header found"
731
732 #: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
733 msgid "Invalid XPM header"
734 msgstr "Invalid XPM header"
735
736 #: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
737 msgid "XPM file has image width <= 0"
738 msgstr "XPM file has image width <= 0"
739
740 #: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
741 msgid "XPM file has image height <= 0"
742 msgstr "XPM file has image height <= 0"
743
744 #: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
745 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
746 msgstr "XPM has invalid number of chars per pixel"
747
748 #: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
749 msgid "XPM file has invalid number of colors"
750 msgstr "XPM file has invalid number of colours"
751
752 #: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:522
753 #: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:531
754 #: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
755 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
756 msgstr "Cannot allocate memory for loading XPM image"
757
758 #: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
759 msgid "Cannot read XPM colormap"
760 msgstr "Cannot read XPM colormap"
761
762 #: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
763 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
764 msgstr "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
765
766 #: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:812
767 msgid "The XPM image format"
768 msgstr "The XPM image format"
769
770 #. Description of --class=CLASS in --help output
771 #: ../gdk/gdk.c:116
772 msgid "Program class as used by the window manager"
773 msgstr "Program class as used by the window manager"
774
775 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
776 #: ../gdk/gdk.c:117
777 msgid "CLASS"
778 msgstr "CLASS"
779
780 #. Description of --name=NAME in --help output
781 #: ../gdk/gdk.c:119
782 msgid "Program name as used by the window manager"
783 msgstr "Program name as used by the window manager"
784
785 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
786 #: ../gdk/gdk.c:120
787 msgid "NAME"
788 msgstr "NAME"
789
790 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
791 #: ../gdk/gdk.c:122
792 msgid "X display to use"
793 msgstr "X display to use"
794
795 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
796 #: ../gdk/gdk.c:123
797 msgid "DISPLAY"
798 msgstr "DISPLAY"
799
800 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
801 #: ../gdk/gdk.c:125
802 msgid "X screen to use"
803 msgstr "X screen to use"
804
805 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
806 #: ../gdk/gdk.c:126
807 msgid "SCREEN"
808 msgstr "SCREEN"
809
810 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
811 #: ../gdk/gdk.c:129
812 msgid "Gdk debugging flags to set"
813 msgstr "Gdk debugging flags to set"
814
815 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
816 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
817 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
818 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
819 #: ../gdk/gdk.c:130
820 #: ../gdk/gdk.c:133
821 #: ../gtk/gtkmain.c:412
822 #: ../gtk/gtkmain.c:415
823 msgid "FLAGS"
824 msgstr "FLAGS"
825
826 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
827 #: ../gdk/gdk.c:132
828 msgid "Gdk debugging flags to unset"
829 msgstr "Gdk debugging flags to unset"
830
831 #: ../gdk/keyname-table.h:3940
832 msgid "keyboard label|BackSpace"
833 msgstr "BackSpace"
834
835 #: ../gdk/keyname-table.h:3941
836 msgid "keyboard label|Tab"
837 msgstr "Tab"
838
839 #: ../gdk/keyname-table.h:3942
840 msgid "keyboard label|Return"
841 msgstr "Return"
842
843 #: ../gdk/keyname-table.h:3943
844 msgid "keyboard label|Pause"
845 msgstr "Pause"
846
847 #: ../gdk/keyname-table.h:3944
848 msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
849 msgstr "Scroll_Lock"
850
851 #: ../gdk/keyname-table.h:3945
852 msgid "keyboard label|Sys_Req"
853 msgstr "Sys_Req"
854
855 #: ../gdk/keyname-table.h:3946
856 msgid "keyboard label|Escape"
857 msgstr "Escape"
858
859 #: ../gdk/keyname-table.h:3947
860 msgid "keyboard label|Multi_key"
861 msgstr "Multi_key"
862
863 #: ../gdk/keyname-table.h:3948
864 msgid "keyboard label|Home"
865 msgstr "Home"
866
867 #: ../gdk/keyname-table.h:3949
868 msgid "keyboard label|Page_Up"
869 msgstr "Page_Up"
870
871 #: ../gdk/keyname-table.h:3950
872 msgid "keyboard label|Page_Down"
873 msgstr "Page_Down"
874
875 #: ../gdk/keyname-table.h:3951
876 msgid "keyboard label|End"
877 msgstr "End"
878
879 #: ../gdk/keyname-table.h:3952
880 msgid "keyboard label|Begin"
881 msgstr "Begin"
882
883 #: ../gdk/keyname-table.h:3953
884 msgid "keyboard label|Print"
885 msgstr "Print"
886
887 #: ../gdk/keyname-table.h:3954
888 msgid "keyboard label|Insert"
889 msgstr "Insert"
890
891 #: ../gdk/keyname-table.h:3955
892 msgid "keyboard label|Num_Lock"
893 msgstr "Num_Lock"
894
895 #: ../gdk/keyname-table.h:3956
896 msgid "keyboard label|KP_Space"
897 msgstr "KP_Space"
898
899 #: ../gdk/keyname-table.h:3957
900 msgid "keyboard label|KP_Tab"
901 msgstr "KP_Tab"
902
903 #: ../gdk/keyname-table.h:3958
904 msgid "keyboard label|KP_Enter"
905 msgstr "KP_Enter"
906
907 #: ../gdk/keyname-table.h:3959
908 msgid "keyboard label|KP_Home"
909 msgstr "KP_Home"
910
911 #: ../gdk/keyname-table.h:3960
912 msgid "keyboard label|KP_Left"
913 msgstr "|KP_Left"
914
915 #: ../gdk/keyname-table.h:3961
916 msgid "keyboard label|KP_Up"
917 msgstr "KP_Up"
918
919 #: ../gdk/keyname-table.h:3962
920 msgid "keyboard label|KP_Right"
921 msgstr "KP_Right"
922
923 #: ../gdk/keyname-table.h:3963
924 msgid "keyboard label|KP_Down"
925 msgstr "KP_Down"
926
927 #: ../gdk/keyname-table.h:3964
928 msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
929 msgstr "KP_Page_Up"
930
931 #: ../gdk/keyname-table.h:3965
932 msgid "keyboard label|KP_Prior"
933 msgstr "KP_Prior"
934
935 #: ../gdk/keyname-table.h:3966
936 msgid "keyboard label|KP_Page_Down"
937 msgstr "KP_Page_Down"
938
939 #: ../gdk/keyname-table.h:3967
940 msgid "keyboard label|KP_Next"
941 msgstr "KP_Next"
942
943 #: ../gdk/keyname-table.h:3968
944 msgid "keyboard label|KP_End"
945 msgstr "KP_End"
946
947 #: ../gdk/keyname-table.h:3969
948 msgid "keyboard label|KP_Begin"
949 msgstr "KP_Begin"
950
951 #: ../gdk/keyname-table.h:3970
952 msgid "keyboard label|KP_Insert"
953 msgstr "KP_Insert"
954
955 #: ../gdk/keyname-table.h:3971
956 msgid "keyboard label|KP_Delete"
957 msgstr "|KP_Delete"
958
959 #: ../gdk/keyname-table.h:3972
960 msgid "keyboard label|Delete"
961 msgstr "Delete"
962
963 #. Description of --sync in --help output
964 #: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
965 msgid "Don't batch GDI requests"
966 msgstr "Don't batch GDI requests"
967
968 #. Description of --no-wintab in --help output
969 #: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
970 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
971 msgstr "Don't use the Wintab API for tablet support"
972
973 #. Description of --ignore-wintab in --help output
974 #: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
975 msgid "Same as --no-wintab"
976 msgstr "Same as --no-wintab"
977
978 #. Description of --use-wintab in --help output
979 #: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
980 msgid "Do use the Wintab API [default]"
981 msgstr "Do use the Wintab API [default]"
982
983 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
984 #: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:64
985 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
986 msgstr "Size of the palette in 8 bit mode"
987
988 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
989 #: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:65
990 msgid "COLORS"
991 msgstr "COLOURS"
992
993 #. Description of --sync in --help output
994 #: ../gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
995 msgid "Make X calls synchronous"
996 msgstr "Make X calls synchronous"
997
998 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:273
999 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2076
1000 msgid "License"
1001 msgstr "Licence"
1002
1003 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:274
1004 msgid "The license of the program"
1005 msgstr "The licence of the program"
1006
1007 #. Add the credits button
1008 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:503
1009 msgid "C_redits"
1010 msgstr "C_redits"
1011
1012 #. Add the license button
1013 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:516
1014 msgid "_License"
1015 msgstr "_Licence"
1016
1017 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:754
1018 #, c-format
1019 msgid "About %s"
1020 msgstr "About %s"
1021
1022 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2004
1023 msgid "Credits"
1024 msgstr "Credits"
1025
1026 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2030
1027 msgid "Written by"
1028 msgstr "Written by"
1029
1030 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2033
1031 msgid "Documented by"
1032 msgstr "Documented by"
1033
1034 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2045
1035 msgid "Translated by"
1036 msgstr "Translated by"
1037
1038 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2049
1039 msgid "Artwork by"
1040 msgstr "Artwork by"
1041
1042 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1043 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
1044 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1045 #. * this.
1046 #. * And do not translate the part before the |.
1047 #.
1048 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:89
1049 msgid "keyboard label|Shift"
1050 msgstr "Shift"
1051
1052 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1053 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
1054 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1055 #. * this.
1056 #. * And do not translate the part before the |.
1057 #.
1058 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:96
1059 msgid "keyboard label|Ctrl"
1060 msgstr "Ctrl"
1061
1062 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1063 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
1064 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1065 #. * this.
1066 #. * And do not translate the part before the |.
1067 #.
1068 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:103
1069 msgid "keyboard label|Alt"
1070 msgstr "Alt"
1071
1072 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1073 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
1074 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1075 #. * this.
1076 #. * And do not translate the part before the |.
1077 #.
1078 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:577
1079 msgid "keyboard label|Super"
1080 msgstr "Super"
1081
1082 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1083 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
1084 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1085 #. * this.
1086 #. * And do not translate the part before the |.
1087 #.
1088 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:591
1089 msgid "keyboard label|Hyper"
1090 msgstr "Hyper"
1091
1092 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1093 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
1094 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1095 #. * this.
1096 #. * And do not translate the part before the |.
1097 #.
1098 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:605
1099 msgid "keyboard label|Meta"
1100 msgstr "Meta"
1101
1102 #. do not translate the part before the |
1103 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:619
1104 msgid "keyboard label|Space"
1105 msgstr "Space"
1106
1107 #. do not translate the part before the |
1108 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:623
1109 msgid "keyboard label|Backslash"
1110 msgstr "Backslash"
1111
1112 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
1113 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
1114 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
1115 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
1116 #. *
1117 #. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping,
1118 #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
1119 #. * the year will appear on the right.
1120 #.
1121 #: ../gtk/gtkcalendar.c:696
1122 msgid "calendar:MY"
1123 msgstr "calendar:MY"
1124
1125 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
1126 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
1127 #. * to be the first day of the week, and so on.
1128 #.
1129 #: ../gtk/gtkcalendar.c:720
1130 msgid "calendar:week_start:0"
1131 msgstr "calendar:week_start:0"
1132
1133 #. Translators:  This is a text measurement template.
1134 #. * Translate it to the widest year text.
1135 #. *
1136 #. * Don't include the prefix "year measurement template|"
1137 #. * in the translation.
1138 #. *
1139 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
1140 #.
1141 #: ../gtk/gtkcalendar.c:1606
1142 msgid "year measurement template|2000"
1143 msgstr "2000"
1144
1145 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
1146 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1147 #. *
1148 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1149 #. * translate to "%d" otherwise.  Don't include the "calendar:day:digits|"
1150 #. * part in the translation.
1151 #. *
1152 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1153 #. * digits.  That needs support from your system and locale definition
1154 #. * too.
1155 #.
1156 #: ../gtk/gtkcalendar.c:1637
1157 #: ../gtk/gtkcalendar.c:2215
1158 #, c-format
1159 msgid "calendar:day:digits|%d"
1160 msgstr "%d"
1161
1162 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
1163 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1164 #. *
1165 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1166 #. * translate to "%d" otherwise.  Don't include the
1167 #. * "calendar:week:digits|" part in the translation.
1168 #. *
1169 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1170 #. * digits.  That needs support from your system and locale definition
1171 #. * too.
1172 #.
1173 #: ../gtk/gtkcalendar.c:1671
1174 #: ../gtk/gtkcalendar.c:2089
1175 #, c-format
1176 msgid "calendar:week:digits|%d"
1177 msgstr "%d"
1178
1179 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
1180 #. * gtkcalendar widget.  See strftime() manual for the format.
1181 #. * Use only ASCII in the translation.
1182 #. *
1183 #. * Also look for the msgid "year measurement template|2000".
1184 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
1185 #. * msgid.
1186 #. *
1187 #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the
1188 #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales.
1189 #.
1190 #: ../gtk/gtkcalendar.c:1880
1191 msgid "calendar year format|%Y"
1192 msgstr "%Y"
1193
1194 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1195 #. * a disabled accelerator key combination. Only include
1196 #. * the text after the | in the translation.
1197 #.
1198 #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:245
1199 msgid "Accelerator|Disabled"
1200 msgstr "Disabled"
1201
1202 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1203 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
1204 #. * acelerator.
1205 #.
1206 #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:384
1207 #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:595
1208 msgid "New accelerator..."
1209 msgstr "New accelerator..."
1210
1211 #. do not translate the part before the |
1212 #: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:237
1213 #: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:295
1214 #, c-format
1215 msgid "progress bar label|%d %%"
1216 msgstr "%d %%"
1217
1218 #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:189
1219 #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:560
1220 msgid "Pick a Color"
1221 msgstr "Pick a Colour"
1222
1223 #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:449
1224 msgid "Received invalid color data\n"
1225 msgstr "Received invalid colour data\n"
1226
1227 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:562
1228 msgid "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as current by dragging it to the other color swatch alongside."
1229 msgstr "The previously-selected colour, for comparison to the colour you're selecting now. You can drag this colour to a palette entry, or select this colour as current by dragging it to the other colour swatch alongside."
1230
1231 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:567
1232 msgid "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save it for use in the future."
1233 msgstr "The colour you've chosen. You can drag this colour to a palette entry to save it for use in the future."
1234
1235 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:954
1236 msgid "_Save color here"
1237 msgstr "_Save colour here"
1238
1239 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1159
1240 msgid "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1241 msgstr "Click this palette entry to make it the current colour. To change this entry, drag a colour swatch here or right-click it and select \"Save colour here.\""
1242
1243 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1926
1244 msgid "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or lightness of that color using the inner triangle."
1245 msgstr "Select the colour you want from the outer ring. Select the darkness or lightness of that colour using the inner triangle."
1246
1247 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1951
1248 msgid "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select that color."
1249 msgstr "Click the eyedropper, then click a colour anywhere on your screen to select that colour."
1250
1251 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1960
1252 msgid "_Hue:"
1253 msgstr "_Hue:"
1254
1255 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1961
1256 msgid "Position on the color wheel."
1257 msgstr "Position on the colour wheel."
1258
1259 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1963
1260 msgid "_Saturation:"
1261 msgstr "_Saturation:"
1262
1263 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1964
1264 msgid "\"Deepness\" of the color."
1265 msgstr "\"Deepness\" of the colour."
1266
1267 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1965
1268 msgid "_Value:"
1269 msgstr "_Value:"
1270
1271 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1966
1272 msgid "Brightness of the color."
1273 msgstr "Brightness of the colour."
1274
1275 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1967
1276 msgid "_Red:"
1277 msgstr "_Red:"
1278
1279 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1968
1280 msgid "Amount of red light in the color."
1281 msgstr "Amount of red light in the colour."
1282
1283 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1969
1284 msgid "_Green:"
1285 msgstr "_Green:"
1286
1287 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1970
1288 msgid "Amount of green light in the color."
1289 msgstr "Amount of green light in the colour."
1290
1291 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1971
1292 msgid "_Blue:"
1293 msgstr "_Blue:"
1294
1295 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1972
1296 msgid "Amount of blue light in the color."
1297 msgstr "Amount of blue light in the colour."
1298
1299 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1975
1300 msgid "Op_acity:"
1301 msgstr "Op_acity:"
1302
1303 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1983
1304 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1994
1305 msgid "Transparency of the color."
1306 msgstr "Transparency of the colour."
1307
1308 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:2001
1309 msgid "Color _name:"
1310 msgstr "Colour _name:"
1311
1312 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:2016
1313 msgid "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name such as 'orange' in this entry."
1314 msgstr "You can enter an HTML-style hexadecimal colour value, or simply a colour name such as 'orange' in this entry."
1315
1316 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:2046
1317 msgid "_Palette:"
1318 msgstr "_Palette:"
1319
1320 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:2075
1321 msgid "Color Wheel"
1322 msgstr "Colour Wheel"
1323
1324 #: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:89
1325 msgid "Color Selection"
1326 msgstr "Colour Selection"
1327
1328 #: ../gtk/gtkentry.c:4924
1329 #: ../gtk/gtktextview.c:7293
1330 msgid "Input _Methods"
1331 msgstr "Input _Methods"
1332
1333 #: ../gtk/gtkentry.c:4938
1334 #: ../gtk/gtktextview.c:7307
1335 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1336 msgstr "_Insert Unicode Control Character"
1337
1338 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:1695
1339 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:1739
1340 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:1814
1341 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:1858
1342 #, c-format
1343 msgid "Invalid filename: %s"
1344 msgstr "Invalid filename: %s"
1345
1346 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:67
1347 msgid "Select A File"
1348 msgstr "Select A File"
1349
1350 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:68
1351 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1598
1352 msgid "Desktop"
1353 msgstr "Desktop"
1354
1355 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:69
1356 msgid "(None)"
1357 msgstr "(None)"
1358
1359 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:1878
1360 msgid "Other..."
1361 msgstr "Other..."
1362
1363 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:918
1364 msgid "Could not retrieve information about the file"
1365 msgstr "Could not retrieve information about the file"
1366
1367 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:929
1368 msgid "Could not add a bookmark"
1369 msgstr "Could not add a bookmark"
1370
1371 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:940
1372 msgid "Could not remove bookmark"
1373 msgstr "Could not remove bookmark"
1374
1375 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:951
1376 msgid "The folder could not be created"
1377 msgstr "The folder could not be created"
1378
1379 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:964
1380 msgid "The folder could not be created, as a file with the same name already exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1381 msgstr "The folder could not be created, as a file with the same name already exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1382
1383 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:977
1384 msgid "Invalid file name"
1385 msgstr "Invalid file name"
1386
1387 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:987
1388 msgid "The folder contents could not be displayed"
1389 msgstr "The folder contents could not be displayed"
1390
1391 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2501
1392 #, c-format
1393 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1394 msgstr "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1395
1396 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2542
1397 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1398 msgstr "Add the current folder to the bookmarks"
1399
1400 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2544
1401 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1402 msgstr "Add the selected folders to the bookmarks"
1403
1404 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2584
1405 #, c-format
1406 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1407 msgstr "Remove the bookmark '%s'"
1408
1409 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3015
1410 #, c-format
1411 msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
1412 msgstr "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
1413
1414 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3246
1415 msgid "Remove"
1416 msgstr "Remove"
1417
1418 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3255
1419 msgid "Rename..."
1420 msgstr "Rename..."
1421
1422 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
1423 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3397
1424 msgid "Places"
1425 msgstr "Places"
1426
1427 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
1428 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3451
1429 msgid "_Places"
1430 msgstr "_Places"
1431
1432 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3507
1433 #: ../gtk/gtkstock.c:317
1434 msgid "_Add"
1435 msgstr "_Add"
1436
1437 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3514
1438 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1439 msgstr "Add the selected folder to the Bookmarks"
1440
1441 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3519
1442 #: ../gtk/gtkstock.c:404
1443 msgid "_Remove"
1444 msgstr "_Remove"
1445
1446 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3526
1447 msgid "Remove the selected bookmark"
1448 msgstr "Remove the selected bookmark"
1449
1450 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3622
1451 msgid "Could not select file"
1452 msgstr "Could not select file"
1453
1454 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3759
1455 #, c-format
1456 msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
1457 msgstr "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
1458
1459 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3816
1460 msgid "_Add to Bookmarks"
1461 msgstr "_Add to Bookmarks"
1462
1463 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3830
1464 msgid "Show _Hidden Files"
1465 msgstr "Show _Hidden Files"
1466
1467 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3967
1468 #: ../gtk/gtkfilesel.c:730
1469 msgid "Files"
1470 msgstr "Files"
1471
1472 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4012
1473 msgid "Name"
1474 msgstr "Name:"
1475
1476 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4037
1477 msgid "Size"
1478 msgstr "Size"
1479
1480 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4050
1481 msgid "Modified"
1482 msgstr "Modified"
1483
1484 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4082
1485 msgid "Select which types of files are shown"
1486 msgstr "Select which types of files are shown"
1487
1488 #. Label
1489 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4230
1490 #: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:780
1491 msgid "_Name:"
1492 msgstr "_Name:"
1493
1494 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4272
1495 msgid "_Browse for other folders"
1496 msgstr "_Browse for other folders"
1497
1498 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4507
1499 msgid "Type a file name"
1500 msgstr "Type a file name"
1501
1502 #. Create Folder
1503 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4544
1504 msgid "Create Fo_lder"
1505 msgstr "Create Fo_lder"
1506
1507 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4554
1508 msgid "_Location:"
1509 msgstr "_Location:"
1510
1511 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4794
1512 msgid "Save in _folder:"
1513 msgstr "Save in _folder:"
1514
1515 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4796
1516 msgid "Create in _folder:"
1517 msgstr "Create in _folder:"
1518
1519 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6291
1520 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1521 msgstr "Cannot change to folder because it is not local"
1522
1523 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6864
1524 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6885
1525 #, c-format
1526 msgid "Shortcut %s already exists"
1527 msgstr "Shortcut %s already exists"
1528
1529 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6975
1530 #, c-format
1531 msgid "Shortcut %s does not exist"
1532 msgstr "Shortcut %s does not exist"
1533
1534 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7230
1535 #, c-format
1536 msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
1537 msgstr "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
1538
1539 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7233
1540 #, c-format
1541 msgid "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
1542 msgstr "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
1543
1544 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7238
1545 msgid "_Replace"
1546 msgstr "_Replace"
1547
1548 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7934
1549 #, c-format
1550 msgid "Could not mount %s"
1551 msgstr "Could not mount %s"
1552
1553 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8328
1554 msgid "Type name of new folder"
1555 msgstr "Type name of new folder"
1556
1557 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8373
1558 #, c-format
1559 msgid "%d byte"
1560 msgid_plural "%d bytes"
1561 msgstr[0] "%d byte"
1562 msgstr[1] "%d bytes"
1563
1564 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8375
1565 #, c-format
1566 msgid "%.1f KB"
1567 msgstr "%.1f KB"
1568
1569 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8377
1570 #, c-format
1571 msgid "%.1f MB"
1572 msgstr "%.1f MB"
1573
1574 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8379
1575 #, c-format
1576 msgid "%.1f GB"
1577 msgstr "%.1f GB"
1578
1579 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8427
1580 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8451
1581 msgid "Unknown"
1582 msgstr "Unknown"
1583
1584 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8438
1585 msgid "Today"
1586 msgstr "Today"
1587
1588 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8440
1589 msgid "Yesterday"
1590 msgstr "Yesterday"
1591
1592 #: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:122
1593 #, c-format
1594 msgid "Line %d, column %d: missing attribute \"%s\""
1595 msgstr "Line %d, column %d: missing attribute \"%s\""
1596
1597 #: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:139
1598 #, c-format
1599 msgid "Line %d, column %d: unexpected element \"%s\""
1600 msgstr "Line %d, column %d: unexpected element \"%s\""
1601
1602 #: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:157
1603 #, c-format
1604 msgid "Line %d, column %d: expected end of element \"%s\", but got element for \"%s\" instead"
1605 msgstr "Line %d, column %d: expected end of element \"%s\", but found element for \"%s\" instead"
1606
1607 #: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:201
1608 #, c-format
1609 msgid "Line %d, column %d: expected \"%s\" at the toplevel, but found \"%s\" instead"
1610 msgstr "Line %d, column %d: expected \"%s\" at the toplevel, but found \"%s\" instead"
1611
1612 #: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:237
1613 #: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:265
1614 #, c-format
1615 msgid "Line %d, column %d: expected \"%s\" or \"%s\", but found \"%s\" instead"
1616 msgstr "Line %d, column %d: expected \"%s\" or \"%s\", but found \"%s\" instead"
1617
1618 #: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:515
1619 #, c-format
1620 msgid "Could not create directory: %s"
1621 msgstr "Could not create directory: %s"
1622
1623 #: ../gtk/gtkfilesel.c:694
1624 msgid "Folders"
1625 msgstr "Folders"
1626
1627 #: ../gtk/gtkfilesel.c:698
1628 msgid "Fol_ders"
1629 msgstr "Fol_ders"
1630
1631 #: ../gtk/gtkfilesel.c:734
1632 msgid "_Files"
1633 msgstr "_Files"
1634
1635 #: ../gtk/gtkfilesel.c:821
1636 #: ../gtk/gtkfilesel.c:2208
1637 #, c-format
1638 msgid "Folder unreadable: %s"
1639 msgstr "Folder unreadable: %s"
1640
1641 #: ../gtk/gtkfilesel.c:950
1642 #, c-format
1643 msgid ""
1644 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be available to this program.\n"
1645 "Are you sure that you want to select it?"
1646 msgstr ""
1647 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be available to this program.\n"
1648 "Are you sure that you want to select it?"
1649
1650 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1080
1651 msgid "_New Folder"
1652 msgstr "_New Folder"
1653
1654 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1091
1655 msgid "De_lete File"
1656 msgstr "De_lete File"
1657
1658 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1102
1659 msgid "_Rename File"
1660 msgstr "_Rename File"
1661
1662 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1407
1663 #, c-format
1664 msgid "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1665 msgstr "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1666
1667 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1409
1668 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1418
1669 #: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1055
1670 #: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1170
1671 #, c-format
1672 msgid "Error creating directory '%s': %s"
1673 msgstr "Error creating directory '%s': %s"
1674
1675 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1452
1676 msgid "New Folder"
1677 msgstr "New Folder"
1678
1679 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1467
1680 msgid "_Folder name:"
1681 msgstr "_Folder name:"
1682
1683 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1491
1684 msgid "C_reate"
1685 msgstr "C_reate"
1686
1687 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1534
1688 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1641
1689 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1654
1690 #, c-format
1691 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1692 msgstr "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1693
1694 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1537
1695 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1547
1696 #, c-format
1697 msgid "Error deleting file '%s': %s"
1698 msgstr "Error deleting file '%s': %s"
1699
1700 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1590
1701 #, c-format
1702 msgid "Really delete file \"%s\"?"
1703 msgstr "Really delete file \"%s\"?"
1704
1705 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1595
1706 msgid "Delete File"
1707 msgstr "Delete File"
1708
1709 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1643
1710 #, c-format
1711 msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
1712 msgstr "Error renaming file to \"%s\": %s"
1713
1714 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1656
1715 #, c-format
1716 msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
1717 msgstr "Error renaming file \"%s\": %s"
1718
1719 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1665
1720 #, c-format
1721 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1722 msgstr "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1723
1724 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1712
1725 msgid "Rename File"
1726 msgstr "Rename File"
1727
1728 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1727
1729 #, c-format
1730 msgid "Rename file \"%s\" to:"
1731 msgstr "Rename file \"%s\" to:"
1732
1733 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1756
1734 msgid "_Rename"
1735 msgstr "_Rename"
1736
1737 #: ../gtk/gtkfilesel.c:2188
1738 msgid "_Selection: "
1739 msgstr "_Selection: "
1740
1741 #: ../gtk/gtkfilesel.c:3113
1742 #, c-format
1743 msgid "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
1744 msgstr "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
1745
1746 #: ../gtk/gtkfilesel.c:3116
1747 msgid "Invalid UTF-8"
1748 msgstr "Invalid UTF-8"
1749
1750 #: ../gtk/gtkfilesel.c:3992
1751 msgid "Name too long"
1752 msgstr "Name too long"
1753
1754 #: ../gtk/gtkfilesel.c:3994
1755 msgid "Couldn't convert filename"
1756 msgstr "Couldn't convert filename"
1757
1758 #: ../gtk/gtkfilesystem.c:322
1759 #, c-format
1760 msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
1761 msgstr "Could not get a stock icon for %s\n"
1762
1763 #: ../gtk/gtkfilesystemmodel.c:745
1764 msgid "Could not obtain root folder"
1765 msgstr "Could not obtain root folder"
1766
1767 #: ../gtk/gtkfilesystemmodel.c:1339
1768 msgid "(Empty)"
1769 msgstr "(Empty)"
1770
1771 #: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:968
1772 #: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1216
1773 #: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:2204
1774 #: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:2244
1775 #: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:2389
1776 #: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:2439
1777 #, c-format
1778 msgid "Error getting information for '%s': %s"
1779 msgstr "Error getting information for '%s': %s"
1780
1781 #: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1161
1782 #: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1277
1783 msgid "This file system does not support mounting"
1784 msgstr "This file system does not support mounting"
1785
1786 #: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1173
1787 msgid "File System"
1788 msgstr "File System"
1789
1790 #: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1337
1791 #: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1454
1792 #, c-format
1793 msgid "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". Please use a different name."
1794 msgstr "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". Please use a different name."
1795
1796 #: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1886
1797 #: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:2069
1798 #, c-format
1799 msgid "Bookmark saving failed: %s"
1800 msgstr "Bookmark saving failed: %s"
1801
1802 #: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1941
1803 #: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:2124
1804 #, c-format
1805 msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
1806 msgstr "'%s' already exists in the bookmarks list"
1807
1808 #: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:2013
1809 #: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:2196
1810 #, c-format
1811 msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
1812 msgstr "'%s' does not exist in the bookmarks list"
1813
1814 #: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1093
1815 #, c-format
1816 msgid "Path is not a folder: '%s'"
1817 msgstr "Path is not a folder: '%s'"
1818
1819 #: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1295
1820 #, c-format
1821 msgid "Network Drive (%s)"
1822 msgstr "Network Drive (%s)"
1823
1824 #: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1317
1825 #, c-format
1826 msgid "%s (%s)"
1827 msgstr "%s (%s)"
1828
1829 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:145
1830 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:267
1831 msgid "Pick a Font"
1832 msgstr "Pick a Font"
1833
1834 #. Initialize fields
1835 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:261
1836 msgid "Sans 12"
1837 msgstr "Sans 12"
1838
1839 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:781
1840 msgid "Font"
1841 msgstr "Font"
1842
1843 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
1844 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
1845 #: ../gtk/gtkfontsel.c:74
1846 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
1847 msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
1848
1849 #: ../gtk/gtkfontsel.c:325
1850 msgid "_Family:"
1851 msgstr "_Family:"
1852
1853 #: ../gtk/gtkfontsel.c:331
1854 msgid "_Style:"
1855 msgstr "_Style:"
1856
1857 #: ../gtk/gtkfontsel.c:337
1858 msgid "Si_ze:"
1859 msgstr "Si_ze:"
1860
1861 #. create the text entry widget
1862 #: ../gtk/gtkfontsel.c:514
1863 msgid "_Preview:"
1864 msgstr "_Preview:"
1865
1866 #: ../gtk/gtkfontsel.c:1348
1867 msgid "Font Selection"
1868 msgstr "Font Selection"
1869
1870 #: ../gtk/gtkgamma.c:408
1871 msgid "Gamma"
1872 msgstr "Gamma"
1873
1874 #: ../gtk/gtkgamma.c:418
1875 msgid "_Gamma value"
1876 msgstr "_Gamma value"
1877
1878 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
1879 #. * load it.
1880 #.
1881 #: ../gtk/gtkiconfactory.c:1371
1882 #, c-format
1883 msgid "Error loading icon: %s"
1884 msgstr "Error loading icon: %s"
1885
1886 #: ../gtk/gtkicontheme.c:1314
1887 #, c-format
1888 msgid ""
1889 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
1890 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
1891 "You can get a copy from:\n"
1892 "\t%s"
1893 msgstr ""
1894 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
1895 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
1896 "You can get a copy from:\n"
1897 "\t%s"
1898
1899 #: ../gtk/gtkicontheme.c:1383
1900 #, c-format
1901 msgid "Icon '%s' not present in theme"
1902 msgstr "Icon '%s' not present in theme"
1903
1904 #: ../gtk/gtkimmodule.c:407
1905 msgid "Default"
1906 msgstr "Default"
1907
1908 #: ../gtk/gtkinputdialog.c:191
1909 msgid "Input"
1910 msgstr "Input"
1911
1912 #: ../gtk/gtkinputdialog.c:206
1913 msgid "No extended input devices"
1914 msgstr "No extended input devices"
1915
1916 #: ../gtk/gtkinputdialog.c:219
1917 msgid "_Device:"
1918 msgstr "_Device:"
1919
1920 #: ../gtk/gtkinputdialog.c:236
1921 msgid "Disabled"
1922 msgstr "Disabled"
1923
1924 #: ../gtk/gtkinputdialog.c:243
1925 msgid "Screen"
1926 msgstr "Screen"
1927
1928 #: ../gtk/gtkinputdialog.c:250
1929 msgid "Window"
1930 msgstr "Window"
1931
1932 #: ../gtk/gtkinputdialog.c:257
1933 msgid "_Mode:"
1934 msgstr "_Mode:"
1935
1936 #. The axis listbox
1937 #: ../gtk/gtkinputdialog.c:278
1938 msgid "Axes"
1939 msgstr "Axes"
1940
1941 #. Keys listbox
1942 #: ../gtk/gtkinputdialog.c:296
1943 msgid "Keys"
1944 msgstr "Keys"
1945
1946 #: ../gtk/gtkinputdialog.c:521
1947 msgid "_X:"
1948 msgstr "_X:"
1949
1950 #: ../gtk/gtkinputdialog.c:522
1951 msgid "_Y:"
1952 msgstr "_Y:"
1953
1954 #: ../gtk/gtkinputdialog.c:523
1955 msgid "_Pressure:"
1956 msgstr "_Pressure:"
1957
1958 #: ../gtk/gtkinputdialog.c:524
1959 msgid "X _tilt:"
1960 msgstr "X _tilt:"
1961
1962 #: ../gtk/gtkinputdialog.c:525
1963 msgid "Y t_ilt:"
1964 msgstr "Y t_ilt:"
1965
1966 #: ../gtk/gtkinputdialog.c:526
1967 msgid "_Wheel:"
1968 msgstr "_Wheel:"
1969
1970 #: ../gtk/gtkinputdialog.c:574
1971 msgid "none"
1972 msgstr "none"
1973
1974 #: ../gtk/gtkinputdialog.c:611
1975 #: ../gtk/gtkinputdialog.c:647
1976 msgid "(disabled)"
1977 msgstr "(disabled)"
1978
1979 #: ../gtk/gtkinputdialog.c:640
1980 msgid "(unknown)"
1981 msgstr "(unknown)"
1982
1983 #. and clear button
1984 #: ../gtk/gtkinputdialog.c:740
1985 msgid "Cl_ear"
1986 msgstr "Cl_ear"
1987
1988 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
1989 #: ../gtk/gtkmain.c:405
1990 msgid "Load additional GTK+ modules"
1991 msgstr "Load additional GTK+ modules"
1992
1993 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
1994 #: ../gtk/gtkmain.c:406
1995 msgid "MODULES"
1996 msgstr "MODULES"
1997
1998 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
1999 #: ../gtk/gtkmain.c:408
2000 msgid "Make all warnings fatal"
2001 msgstr "Make all warnings fatal"
2002
2003 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
2004 #: ../gtk/gtkmain.c:411
2005 msgid "GTK+ debugging flags to set"
2006 msgstr "GTK+ debugging flags to set"
2007
2008 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
2009 #: ../gtk/gtkmain.c:414
2010 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
2011 msgstr "GTK+ debugging flags to unset"
2012
2013 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2014 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2015 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2016 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2017 #.
2018 #: ../gtk/gtkmain.c:498
2019 msgid "default:LTR"
2020 msgstr "default:LTR"
2021
2022 #: ../gtk/gtkmain.c:595
2023 msgid "GTK+ Options"
2024 msgstr "GTK+ Options"
2025
2026 #: ../gtk/gtkmain.c:595
2027 msgid "Show GTK+ Options"
2028 msgstr "Show GTK+ Options"
2029
2030 #: ../gtk/gtknotebook.c:772
2031 msgid "Arrow spacing"
2032 msgstr "Arrow spacing"
2033
2034 #: ../gtk/gtknotebook.c:773
2035 msgid "Scroll arrow spacing"
2036 msgstr "Scroll arrow spacing"
2037
2038 #: ../gtk/gtknotebook.c:4219
2039 #: ../gtk/gtknotebook.c:6774
2040 #, c-format
2041 msgid "Page %u"
2042 msgstr "Page %u"
2043
2044 #. Translate to the default units to use for presenting
2045 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
2046 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
2047 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
2048 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
2049 #.
2050 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:153
2051 msgid "default:mm"
2052 msgstr "default:mm"
2053
2054 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:338
2055 msgid ""
2056 "<b>Any Printer</b>\n"
2057 "For portable documents"
2058 msgstr ""
2059 "<b>Any Printer</b>\n"
2060 "For portable documents"
2061
2062 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:906
2063 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1420
2064 msgid "mm"
2065 msgstr "mm"
2066
2067 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:908
2068 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1418
2069 msgid "inch"
2070 msgstr "inch"
2071
2072 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:927
2073 #, c-format
2074 msgid ""
2075 "Margins:\n"
2076 " Left: %s %s\n"
2077 " Right: %s %s\n"
2078 " Top: %s %s\n"
2079 " Bottom: %s %s"
2080 msgstr ""
2081 "Margins:\n"
2082 " Left: %s %s\n"
2083 " Right: %s %s\n"
2084 " Top: %s %s\n"
2085 " Bottom: %s %s"
2086
2087 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:978
2088 msgid "Manage Custom Sizes..."
2089 msgstr "Manage Custom Sizes..."
2090
2091 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1026
2092 msgid "_Format for:"
2093 msgstr "_Format for:"
2094
2095 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1047
2096 msgid "_Paper size:"
2097 msgstr "_Paper size:"
2098
2099 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1083
2100 msgid "_Orientation:"
2101 msgstr "_Orientation:"
2102
2103 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1148
2104 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2102
2105 msgid "Page Setup"
2106 msgstr "Page Setup"
2107
2108 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1465
2109 msgid "Margins from Printer..."
2110 msgstr "Margins from Printer..."
2111
2112 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1625
2113 #, c-format
2114 msgid "Custom Size %d"
2115 msgstr "Custom Size %d"
2116
2117 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1853
2118 msgid "Manage Custom Sizes"
2119 msgstr "Manage Custom Sizes"
2120
2121 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1949
2122 msgid "_Width:"
2123 msgstr "_Width:"
2124
2125 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1961
2126 msgid "_Height:"
2127 msgstr "_Height:"
2128
2129 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1973
2130 msgid "Paper Size"
2131 msgstr "Paper Size"
2132
2133 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1983
2134 msgid "_Top:"
2135 msgstr "_Top:"
2136
2137 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1995
2138 msgid "_Bottom:"
2139 msgstr "_Bottom:"
2140
2141 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2007
2142 msgid "_Left:"
2143 msgstr "_Left:"
2144
2145 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2019
2146 msgid "_Right:"
2147 msgstr "_Right:"
2148
2149 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2060
2150 msgid "Paper Margins"
2151 msgstr "Paper Margins"
2152
2153 #: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:679
2154 msgid "Not available"
2155 msgstr "Not available"
2156
2157 #: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:792
2158 msgid "_Save in folder:"
2159 msgstr "_Save in folder:"
2160
2161 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2162 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1475
2163 msgid "print operation status|Initial state"
2164 msgstr "Initial state"
2165
2166 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2167 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1477
2168 msgid "print operation status|Preparing to print"
2169 msgstr "Preparing to print"
2170
2171 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2172 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1479
2173 msgid "print operation status|Generating data"
2174 msgstr "Generating data"
2175
2176 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2177 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1481
2178 msgid "print operation status|Sending data"
2179 msgstr "Sending data"
2180
2181 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2182 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1483
2183 msgid "print operation status|Waiting"
2184 msgstr "Waiting"
2185
2186 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2187 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1485
2188 msgid "print operation status|Blocking on issue"
2189 msgstr "Blocking on issue"
2190
2191 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2192 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1487
2193 msgid "print operation status|Printing"
2194 msgstr "Printing"
2195
2196 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2197 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1489
2198 msgid "print operation status|Finished"
2199 msgstr "Finished"
2200
2201 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2202 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1491
2203 msgid "print operation status|Finished with error"
2204 msgstr "Finished with error"
2205
2206 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1966
2207 #, c-format
2208 msgid "Preparing %d"
2209 msgstr "Preparing %d"
2210
2211 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1968
2212 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:2224
2213 msgid "Preparing"
2214 msgstr "Preparing"
2215
2216 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1971
2217 #, c-format
2218 msgid "Printing %d"
2219 msgstr "Printing %d"
2220
2221 #: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:240
2222 msgid "Error launching preview"
2223 msgstr "Error launching preview"
2224
2225 #: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:274
2226 msgid "Error printing"
2227 msgstr "Error printing"
2228
2229 #: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:373
2230 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1390
2231 msgid "Application"
2232 msgstr "Application"
2233
2234 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:563
2235 msgid "Printer offline"
2236 msgstr "Printer offline"
2237
2238 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:565
2239 msgid "Out of paper"
2240 msgstr "Out of paper"
2241
2242 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:567
2243 msgid "Paused"
2244 msgstr "Paused"
2245
2246 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:569
2247 msgid "Need user intervention"
2248 msgstr "Need user intervention"
2249
2250 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:669
2251 msgid "Custom size"
2252 msgstr "Custom size"
2253
2254 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1480
2255 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1503
2256 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1551
2257 msgid "Not enough free memory"
2258 msgstr "Not enough free memory"
2259
2260 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1556
2261 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
2262 msgstr "Invalid argument to PrintDlgEx"
2263
2264 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1561
2265 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2266 msgstr "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2267
2268 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
2269 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
2270 msgstr "Invalid handle to PrintDlgEx"
2271
2272 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1571
2273 msgid "Unspecified error"
2274 msgstr "Unspecified error"
2275
2276 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1622
2277 msgid "Error from StartDoc"
2278 msgstr "Error from StartDoc"
2279
2280 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1448
2281 msgid "Printer"
2282 msgstr "Printer"
2283
2284 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1456
2285 msgid "Location"
2286 msgstr "Location"
2287
2288 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1465
2289 msgid "Status"
2290 msgstr "Status"
2291
2292 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1487
2293 msgid "Print Pages"
2294 msgstr "Print Pages"
2295
2296 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1491
2297 msgid "_All"
2298 msgstr "_All"
2299
2300 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1498
2301 msgid "C_urrent"
2302 msgstr "C_urrent"
2303
2304 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1507
2305 msgid "Ra_nge: "
2306 msgstr "Ra_nge: "
2307
2308 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1525
2309 msgid "Copies"
2310 msgstr "Copies"
2311
2312 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
2313 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1530
2314 msgid "Copie_s:"
2315 msgstr "Copie_s:"
2316
2317 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1546
2318 msgid "C_ollate"
2319 msgstr "C_ollate"
2320
2321 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1554
2322 msgid "_Reverse"
2323 msgstr "_Reverse"
2324
2325 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1571
2326 msgid "General"
2327 msgstr "General"
2328
2329 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1958
2330 msgid "Layout"
2331 msgstr "Layout"
2332
2333 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1962
2334 #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493
2335 msgid "Pages per _sheet:"
2336 msgstr "Pages per _sheet:"
2337
2338 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1978
2339 msgid "T_wo-sided:"
2340 msgstr "T_wo-sided:"
2341
2342 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1993
2343 msgid "_Only print:"
2344 msgstr "_Only print:"
2345
2346 #. In enum order
2347 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2008
2348 msgid "All sheets"
2349 msgstr "All sheets"
2350
2351 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2009
2352 msgid "Even sheets"
2353 msgstr "Even sheets"
2354
2355 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2010
2356 msgid "Odd sheets"
2357 msgstr "Odd sheets"
2358
2359 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2013
2360 msgid "Sc_ale:"
2361 msgstr "Sc_ale:"
2362
2363 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2040
2364 msgid "Paper"
2365 msgstr "Paper"
2366
2367 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2044
2368 msgid "Paper _type:"
2369 msgstr "Paper _type:"
2370
2371 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2059
2372 msgid "Paper _source:"
2373 msgstr "Paper _source:"
2374
2375 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2074
2376 msgid "Output t_ray:"
2377 msgstr "Output t_ray:"
2378
2379 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2125
2380 msgid "Job Details"
2381 msgstr "Job Details"
2382
2383 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2131
2384 msgid "Pri_ority:"
2385 msgstr "Pri_ority:"
2386
2387 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2146
2388 msgid "_Billing info:"
2389 msgstr "_Billing info:"
2390
2391 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2164
2392 msgid "Print Document"
2393 msgstr "Print Document"
2394
2395 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2170
2396 msgid "_Now"
2397 msgstr "_Now"
2398
2399 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2177
2400 msgid "A_t:"
2401 msgstr "A_t:"
2402
2403 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2192
2404 msgid "On _hold"
2405 msgstr "On _hold"
2406
2407 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2211
2408 msgid "Add Cover Page"
2409 msgstr "Add Cover Page"
2410
2411 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2217
2412 msgid "Be_fore:"
2413 msgstr "Be_fore:"
2414
2415 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2232
2416 msgid "_After:"
2417 msgstr "_After:"
2418
2419 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2247
2420 msgid "Job"
2421 msgstr "Job"
2422
2423 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2313
2424 msgid "Advanced"
2425 msgstr "Advanced"
2426
2427 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2348
2428 msgid "Image Quality"
2429 msgstr "Image Quality"
2430
2431 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2351
2432 msgid "Color"
2433 msgstr "Colour"
2434
2435 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2354
2436 msgid "Finishing"
2437 msgstr "Finishing"
2438
2439 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2364
2440 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
2441 msgstr "Some of the settings in the dialogue conflict"
2442
2443 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2387
2444 msgid "Print"
2445 msgstr "Print"
2446
2447 #: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
2448 msgid "Group"
2449 msgstr "Group"
2450
2451 #: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
2452 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
2453 msgstr "The radio tool button whose group this button belongs to."
2454
2455 #: ../gtk/gtkrc.c:2832
2456 #, c-format
2457 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
2458 msgstr "Unable to find include file: \"%s\""
2459
2460 #: ../gtk/gtkrc.c:3464
2461 #: ../gtk/gtkrc.c:3467
2462 #, c-format
2463 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2464 msgstr "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2465
2466 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:459
2467 msgid "Select which type of documents are shown"
2468 msgstr "Select which type of documents are shown"
2469
2470 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1126
2471 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1163
2472 #, c-format
2473 msgid "No item for URI '%s' found"
2474 msgstr "No item for URI '%s' found"
2475
2476 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1770
2477 msgid "Could not remove item"
2478 msgstr "Could not remove item"
2479
2480 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1813
2481 msgid "Could not clear list"
2482 msgstr "Could not clear list"
2483
2484 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1897
2485 msgid "Copy _Location"
2486 msgstr "Copy _Location"
2487
2488 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1910
2489 msgid "_Remove From List"
2490 msgstr "_Remove From List"
2491
2492 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1919
2493 msgid "_Clear List"
2494 msgstr "_Clear List"
2495
2496 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1933
2497 msgid "Show _Private Resources"
2498 msgstr "Show _Private Resources"
2499
2500 #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:431
2501 #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:487
2502 #, c-format
2503 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
2504 msgstr "No recently used resource found with URI `%s'"
2505
2506 #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:511
2507 #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:519
2508 #, c-format
2509 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
2510 msgstr "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
2511
2512 #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:854
2513 #, c-format
2514 msgid "Open '%s'"
2515 msgstr "Open '%s'"
2516
2517 #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:885
2518 msgid "Unknown item"
2519 msgstr "Unknown item"
2520
2521 #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:986
2522 msgid "No items found"
2523 msgstr "No items found"
2524
2525 #: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1059
2526 #: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1209
2527 #: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1219
2528 #: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1278
2529 #, c-format
2530 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
2531 msgstr "Unable to find an item with URI '%s'"
2532
2533 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
2534 #: ../gtk/gtkstock.c:308
2535 msgid "Information"
2536 msgstr "Information"
2537
2538 #: ../gtk/gtkstock.c:309
2539 msgid "Warning"
2540 msgstr "Warning"
2541
2542 #: ../gtk/gtkstock.c:310
2543 msgid "Error"
2544 msgstr "Error"
2545
2546 #: ../gtk/gtkstock.c:311
2547 msgid "Question"
2548 msgstr "Question"
2549
2550 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
2551 #. * need the mnemonics to be rationalized
2552 #.
2553 #: ../gtk/gtkstock.c:316
2554 msgid "_About"
2555 msgstr "_About"
2556
2557 #: ../gtk/gtkstock.c:318
2558 msgid "_Apply"
2559 msgstr "_Apply"
2560
2561 #: ../gtk/gtkstock.c:319
2562 msgid "_Bold"
2563 msgstr "_Bold"
2564
2565 #: ../gtk/gtkstock.c:320
2566 msgid "_Cancel"
2567 msgstr "_Cancel"
2568
2569 #: ../gtk/gtkstock.c:321
2570 msgid "_CD-Rom"
2571 msgstr "_CD-ROM"
2572
2573 #: ../gtk/gtkstock.c:322
2574 msgid "_Clear"
2575 msgstr "_Clear"
2576
2577 #: ../gtk/gtkstock.c:323
2578 msgid "_Close"
2579 msgstr "_Close"
2580
2581 #: ../gtk/gtkstock.c:324
2582 msgid "C_onnect"
2583 msgstr "C_onnect"
2584
2585 #: ../gtk/gtkstock.c:325
2586 msgid "_Convert"
2587 msgstr "_Convert"
2588
2589 #: ../gtk/gtkstock.c:326
2590 msgid "_Copy"
2591 msgstr "_Copy"
2592
2593 #: ../gtk/gtkstock.c:327
2594 msgid "Cu_t"
2595 msgstr "Cu_t"
2596
2597 #: ../gtk/gtkstock.c:328
2598 msgid "_Delete"
2599 msgstr "_Delete"
2600
2601 #: ../gtk/gtkstock.c:329
2602 msgid "_Disconnect"
2603 msgstr "_Disconnect"
2604
2605 #: ../gtk/gtkstock.c:330
2606 msgid "_Execute"
2607 msgstr "_Execute"
2608
2609 #: ../gtk/gtkstock.c:331
2610 msgid "_Edit"
2611 msgstr "_Edit"
2612
2613 #: ../gtk/gtkstock.c:332
2614 msgid "_Find"
2615 msgstr "_Find"
2616
2617 #: ../gtk/gtkstock.c:333
2618 msgid "Find and _Replace"
2619 msgstr "Find and _Replace"
2620
2621 #: ../gtk/gtkstock.c:334
2622 msgid "_Floppy"
2623 msgstr "_Floppy"
2624
2625 #: ../gtk/gtkstock.c:335
2626 msgid "_Fullscreen"
2627 msgstr "_Fullscreen"
2628
2629 #: ../gtk/gtkstock.c:336
2630 msgid "_Leave Fullscreen"
2631 msgstr "_Leave Fullscreen"
2632
2633 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2634 #: ../gtk/gtkstock.c:338
2635 msgid "Navigation|_Bottom"
2636 msgstr "_Bottom"
2637
2638 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2639 #: ../gtk/gtkstock.c:340
2640 msgid "Navigation|_First"
2641 msgstr "_First"
2642
2643 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2644 #: ../gtk/gtkstock.c:342
2645 msgid "Navigation|_Last"
2646 msgstr "_Last"
2647
2648 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2649 #: ../gtk/gtkstock.c:344
2650 msgid "Navigation|_Top"
2651 msgstr "_Top"
2652
2653 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2654 #: ../gtk/gtkstock.c:346
2655 msgid "Navigation|_Back"
2656 msgstr "_Back"
2657
2658 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2659 #: ../gtk/gtkstock.c:348
2660 msgid "Navigation|_Down"
2661 msgstr "_Down"
2662
2663 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2664 #: ../gtk/gtkstock.c:350
2665 msgid "Navigation|_Forward"
2666 msgstr "_Forward"
2667
2668 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2669 #: ../gtk/gtkstock.c:352
2670 msgid "Navigation|_Up"
2671 msgstr "_Up"
2672
2673 #: ../gtk/gtkstock.c:353
2674 msgid "_Harddisk"
2675 msgstr "_Harddisk"
2676
2677 #: ../gtk/gtkstock.c:354
2678 msgid "_Help"
2679 msgstr "_Help"
2680
2681 #: ../gtk/gtkstock.c:355
2682 msgid "_Home"
2683 msgstr "_Home"
2684
2685 #: ../gtk/gtkstock.c:356
2686 msgid "Increase Indent"
2687 msgstr "Increase Indent"
2688
2689 #: ../gtk/gtkstock.c:357
2690 msgid "Decrease Indent"
2691 msgstr "Decrease Indent"
2692
2693 #: ../gtk/gtkstock.c:358
2694 msgid "_Index"
2695 msgstr "_Index"
2696
2697 #: ../gtk/gtkstock.c:359
2698 msgid "_Information"
2699 msgstr "_Information"
2700
2701 #: ../gtk/gtkstock.c:360
2702 msgid "_Italic"
2703 msgstr "_Italic"
2704
2705 #: ../gtk/gtkstock.c:361
2706 msgid "_Jump to"
2707 msgstr "_Jump to"
2708
2709 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2710 #: ../gtk/gtkstock.c:363
2711 msgid "Justify|_Center"
2712 msgstr "_Centre"
2713
2714 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2715 #: ../gtk/gtkstock.c:365
2716 msgid "Justify|_Fill"
2717 msgstr "_Fill"
2718
2719 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2720 #: ../gtk/gtkstock.c:367
2721 msgid "Justify|_Left"
2722 msgstr "_Left"
2723
2724 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2725 #: ../gtk/gtkstock.c:369
2726 msgid "Justify|_Right"
2727 msgstr "_Right"
2728
2729 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2730 #: ../gtk/gtkstock.c:372
2731 msgid "Media|_Forward"
2732 msgstr "_Forward"
2733
2734 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2735 #: ../gtk/gtkstock.c:374
2736 msgid "Media|_Next"
2737 msgstr "_Next"
2738
2739 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2740 #: ../gtk/gtkstock.c:376
2741 msgid "Media|P_ause"
2742 msgstr "P_ause"
2743
2744 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2745 #: ../gtk/gtkstock.c:378
2746 msgid "Media|_Play"
2747 msgstr "_Play"
2748
2749 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2750 #: ../gtk/gtkstock.c:380
2751 msgid "Media|Pre_vious"
2752 msgstr "Pre_vious"
2753
2754 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2755 #: ../gtk/gtkstock.c:382
2756 msgid "Media|_Record"
2757 msgstr "_Record"
2758
2759 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2760 #: ../gtk/gtkstock.c:384
2761 msgid "Media|R_ewind"
2762 msgstr "R_ewind"
2763
2764 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2765 #: ../gtk/gtkstock.c:386
2766 msgid "Media|_Stop"
2767 msgstr "_Stop"
2768
2769 #: ../gtk/gtkstock.c:387
2770 msgid "_Network"
2771 msgstr "_Network"
2772
2773 #: ../gtk/gtkstock.c:388
2774 msgid "_New"
2775 msgstr "_New"
2776
2777 #: ../gtk/gtkstock.c:389
2778 msgid "_No"
2779 msgstr "_No"
2780
2781 #: ../gtk/gtkstock.c:390
2782 msgid "_OK"
2783 msgstr "_OK"
2784
2785 #: ../gtk/gtkstock.c:391
2786 msgid "_Open"
2787 msgstr "_Open"
2788
2789 #: ../gtk/gtkstock.c:392
2790 msgid "Landscape"
2791 msgstr "Landscape"
2792
2793 #: ../gtk/gtkstock.c:393
2794 msgid "Portrait"
2795 msgstr "Portrait"
2796
2797 #: ../gtk/gtkstock.c:394
2798 msgid "Reverse landscape"
2799 msgstr "Reverse landscape"
2800
2801 #: ../gtk/gtkstock.c:395
2802 msgid "Reverse portrait"
2803 msgstr "Reverse portrait"
2804
2805 #: ../gtk/gtkstock.c:396
2806 msgid "_Paste"
2807 msgstr "_Paste"
2808
2809 #: ../gtk/gtkstock.c:397
2810 msgid "_Preferences"
2811 msgstr "_Preferences"
2812
2813 #: ../gtk/gtkstock.c:398
2814 msgid "_Print"
2815 msgstr "_Print"
2816
2817 #: ../gtk/gtkstock.c:399
2818 msgid "Print Pre_view"
2819 msgstr "Print Pre_view"
2820
2821 #: ../gtk/gtkstock.c:400
2822 msgid "_Properties"
2823 msgstr "_Properties"
2824
2825 #: ../gtk/gtkstock.c:401
2826 msgid "_Quit"
2827 msgstr "_Quit"
2828
2829 #: ../gtk/gtkstock.c:402
2830 msgid "_Redo"
2831 msgstr "_Redo"
2832
2833 #: ../gtk/gtkstock.c:403
2834 msgid "_Refresh"
2835 msgstr "_Refresh"
2836
2837 #: ../gtk/gtkstock.c:405
2838 msgid "_Revert"
2839 msgstr "_Revert"
2840
2841 #: ../gtk/gtkstock.c:406
2842 msgid "_Save"
2843 msgstr "_Save"
2844
2845 #: ../gtk/gtkstock.c:407
2846 msgid "Save _As"
2847 msgstr "Save _As"
2848
2849 #: ../gtk/gtkstock.c:408
2850 msgid "Select _All"
2851 msgstr "Select _All"
2852
2853 #: ../gtk/gtkstock.c:409
2854 msgid "_Color"
2855 msgstr "_Colour"
2856
2857 #: ../gtk/gtkstock.c:410
2858 msgid "_Font"
2859 msgstr "_Font"
2860
2861 #: ../gtk/gtkstock.c:411
2862 msgid "_Ascending"
2863 msgstr "_Ascending"
2864
2865 #: ../gtk/gtkstock.c:412
2866 msgid "_Descending"
2867 msgstr "_Descending"
2868
2869 #: ../gtk/gtkstock.c:413
2870 msgid "_Spell Check"
2871 msgstr "_Spell Check"
2872
2873 #: ../gtk/gtkstock.c:414
2874 msgid "_Stop"
2875 msgstr "_Stop"
2876
2877 #: ../gtk/gtkstock.c:415
2878 msgid "_Strikethrough"
2879 msgstr "_Strikethrough"
2880
2881 #: ../gtk/gtkstock.c:416
2882 msgid "_Undelete"
2883 msgstr "_Undelete"
2884
2885 #: ../gtk/gtkstock.c:417
2886 msgid "_Underline"
2887 msgstr "_Underline"
2888
2889 #: ../gtk/gtkstock.c:418
2890 msgid "_Undo"
2891 msgstr "_Undo"
2892
2893 #: ../gtk/gtkstock.c:419
2894 msgid "_Yes"
2895 msgstr "_Yes"
2896
2897 #: ../gtk/gtkstock.c:420
2898 msgid "_Normal Size"
2899 msgstr "_Normal Size"
2900
2901 #: ../gtk/gtkstock.c:421
2902 msgid "Best _Fit"
2903 msgstr "Best _Fit"
2904
2905 #: ../gtk/gtkstock.c:422
2906 msgid "Zoom _In"
2907 msgstr "Zoom _In"
2908
2909 #: ../gtk/gtkstock.c:423
2910 msgid "Zoom _Out"
2911 msgstr "Zoom _Out"
2912
2913 #: ../gtk/gtktextutil.c:60
2914 msgid "LRM _Left-to-right mark"
2915 msgstr "LRM _Left-to-right mark"
2916
2917 #: ../gtk/gtktextutil.c:61
2918 msgid "RLM _Right-to-left mark"
2919 msgstr "RLM _Right-to-left mark"
2920
2921 #: ../gtk/gtktextutil.c:62
2922 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
2923 msgstr "LRE Left-to-right _embedding"
2924
2925 #: ../gtk/gtktextutil.c:63
2926 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
2927 msgstr "RLE Right-to-left e_mbedding"
2928
2929 #: ../gtk/gtktextutil.c:64
2930 msgid "LRO Left-to-right _override"
2931 msgstr "LRO Left-to-right _override"
2932
2933 #: ../gtk/gtktextutil.c:65
2934 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
2935 msgstr "RLO Right-to-left o_verride"
2936
2937 #: ../gtk/gtktextutil.c:66
2938 msgid "PDF _Pop directional formatting"
2939 msgstr "PDF _Pop directional formatting"
2940
2941 #: ../gtk/gtktextutil.c:67
2942 msgid "ZWS _Zero width space"
2943 msgstr "ZWS _Zero width space"
2944
2945 #: ../gtk/gtktextutil.c:68
2946 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
2947 msgstr "ZWJ Zero width _joiner"
2948
2949 #: ../gtk/gtktextutil.c:69
2950 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
2951 msgstr "ZWNJ Zero width _non-joiner"
2952
2953 #: ../gtk/gtkthemes.c:71
2954 #, c-format
2955 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
2956 msgstr "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
2957
2958 #: ../gtk/gtktipsquery.c:187
2959 msgid "--- No Tip ---"
2960 msgstr "--- No Tip ---"
2961
2962 #: ../gtk/gtkuimanager.c:1126
2963 #, c-format
2964 msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
2965 msgstr "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
2966
2967 #: ../gtk/gtkuimanager.c:1343
2968 #, c-format
2969 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
2970 msgstr "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
2971
2972 #: ../gtk/gtkuimanager.c:1433
2973 #, c-format
2974 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
2975 msgstr "Unexpected character data on line %d char %d"
2976
2977 #: ../gtk/gtkuimanager.c:2224
2978 msgid "Empty"
2979 msgstr "Empty"
2980
2981 #. translators, strip everything up to the first |
2982 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:5
2983 msgid "paper size|asme_f"
2984 msgstr "asme_f"
2985
2986 #. translators, strip everything up to the first |
2987 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:7
2988 msgid "paper size|A0x2"
2989 msgstr "A0x2"
2990
2991 #. translators, strip everything up to the first |
2992 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:9
2993 msgid "paper size|A0"
2994 msgstr "A0"
2995
2996 #. translators, strip everything up to the first |
2997 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:11
2998 msgid "paper size|A0x3"
2999 msgstr "A0x3"
3000
3001 #. translators, strip everything up to the first |
3002 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:13
3003 msgid "paper size|A1"
3004 msgstr "A1"
3005
3006 #. translators, strip everything up to the first |
3007 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:15
3008 msgid "paper size|A10"
3009 msgstr "A10"
3010
3011 #. translators, strip everything up to the first |
3012 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:17
3013 msgid "paper size|A1x3"
3014 msgstr "A1x3"
3015
3016 #. translators, strip everything up to the first |
3017 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:19
3018 msgid "paper size|A1x4"
3019 msgstr "A1x4"
3020
3021 #. translators, strip everything up to the first |
3022 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:21
3023 msgid "paper size|A2"
3024 msgstr "A2"
3025
3026 #. translators, strip everything up to the first |
3027 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:23
3028 msgid "paper size|A2x3"
3029 msgstr "A2x3"
3030
3031 #. translators, strip everything up to the first |
3032 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:25
3033 msgid "paper size|A2x4"
3034 msgstr "A2x4"
3035
3036 #. translators, strip everything up to the first |
3037 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:27
3038 msgid "paper size|A2x5"
3039 msgstr "A2x5"
3040
3041 #. translators, strip everything up to the first |
3042 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:29
3043 msgid "paper size|A3"
3044 msgstr "A3"
3045
3046 #. translators, strip everything up to the first |
3047 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:31
3048 msgid "paper size|A3 Extra"
3049 msgstr "A3 Extra"
3050
3051 #. translators, strip everything up to the first |
3052 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:33
3053 msgid "paper size|A3x3"
3054 msgstr "A3x3"
3055
3056 #. translators, strip everything up to the first |
3057 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:35
3058 msgid "paper size|A3x4"
3059 msgstr "A3x4"
3060
3061 #. translators, strip everything up to the first |
3062 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:37
3063 msgid "paper size|A3x5"
3064 msgstr "A3x5"
3065
3066 #. translators, strip everything up to the first |
3067 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:39
3068 msgid "paper size|A3x6"
3069 msgstr "A3x6"
3070
3071 #. translators, strip everything up to the first |
3072 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:41
3073 msgid "paper size|A3x7"
3074 msgstr "A3x7"
3075
3076 #. translators, strip everything up to the first |
3077 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:43
3078 msgid "paper size|A4"
3079 msgstr "A4"
3080
3081 #. translators, strip everything up to the first |
3082 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:45
3083 msgid "paper size|A4 Extra"
3084 msgstr "A4 Extra"
3085
3086 #. translators, strip everything up to the first |
3087 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:47
3088 msgid "paper size|A4 Tab"
3089 msgstr "A4 Tab"
3090
3091 #. translators, strip everything up to the first |
3092 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:49
3093 msgid "paper size|A4x3"
3094 msgstr "A4x3"
3095
3096 #. translators, strip everything up to the first |
3097 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:51
3098 msgid "paper size|A4x4"
3099 msgstr "A4x4"
3100
3101 #. translators, strip everything up to the first |
3102 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:53
3103 msgid "paper size|A4x5"
3104 msgstr "A4x5"
3105
3106 #. translators, strip everything up to the first |
3107 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:55
3108 msgid "paper size|A4x6"
3109 msgstr "A4x6"
3110
3111 #. translators, strip everything up to the first |
3112 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:57
3113 msgid "paper size|A4x7"
3114 msgstr "A4x7"
3115
3116 #. translators, strip everything up to the first |
3117 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:59
3118 msgid "paper size|A4x8"
3119 msgstr "A4x8"
3120
3121 #. translators, strip everything up to the first |
3122 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:61
3123 msgid "paper size|A4x9"
3124 msgstr "A4x9"
3125
3126 #. translators, strip everything up to the first |
3127 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:63
3128 msgid "paper size|A5"
3129 msgstr "A5"
3130
3131 #. translators, strip everything up to the first |
3132 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:65
3133 msgid "paper size|A5 Extra"
3134 msgstr "A5 Extra"
3135
3136 #. translators, strip everything up to the first |
3137 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:67
3138 msgid "paper size|A6"
3139 msgstr "A6"
3140
3141 #. translators, strip everything up to the first |
3142 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:69
3143 msgid "paper size|A7"
3144 msgstr "A7"
3145
3146 #. translators, strip everything up to the first |
3147 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:71
3148 msgid "paper size|A8"
3149 msgstr "A8"
3150
3151 #. translators, strip everything up to the first |
3152 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:73
3153 msgid "paper size|A9"
3154 msgstr "A9"
3155
3156 #. translators, strip everything up to the first |
3157 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:75
3158 msgid "paper size|B0"
3159 msgstr "B0"
3160
3161 #. translators, strip everything up to the first |
3162 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:77
3163 msgid "paper size|B1"
3164 msgstr "B1"
3165
3166 #. translators, strip everything up to the first |
3167 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:79
3168 msgid "paper size|B10"
3169 msgstr "B10"
3170
3171 #. translators, strip everything up to the first |
3172 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:81
3173 msgid "paper size|B2"
3174 msgstr "B2"
3175
3176 #. translators, strip everything up to the first |
3177 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:83
3178 msgid "paper size|B3"
3179 msgstr "B3"
3180
3181 #. translators, strip everything up to the first |
3182 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:85
3183 msgid "paper size|B4"
3184 msgstr "B4"
3185
3186 #. translators, strip everything up to the first |
3187 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:87
3188 msgid "paper size|B5"
3189 msgstr "B5"
3190
3191 #. translators, strip everything up to the first |
3192 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:89
3193 msgid "paper size|B5 Extra"
3194 msgstr "B5 Extra"
3195
3196 #. translators, strip everything up to the first |
3197 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:91
3198 msgid "paper size|B6"
3199 msgstr "B6"
3200
3201 #. translators, strip everything up to the first |
3202 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:93
3203 msgid "paper size|B6/C4"
3204 msgstr "B6/C4"
3205
3206 #. translators, strip everything up to the first |
3207 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:95
3208 msgid "paper size|B7"
3209 msgstr "B7"
3210
3211 #. translators, strip everything up to the first |
3212 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:97
3213 msgid "paper size|B8"
3214 msgstr "B8"
3215
3216 #. translators, strip everything up to the first |
3217 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:99
3218 msgid "paper size|B9"
3219 msgstr "B9"
3220
3221 #. translators, strip everything up to the first |
3222 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:101
3223 msgid "paper size|C0"
3224 msgstr "C0"
3225
3226 #. translators, strip everything up to the first |
3227 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:103
3228 msgid "paper size|C1"
3229 msgstr "C1"
3230
3231 #. translators, strip everything up to the first |
3232 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:105
3233 msgid "paper size|C10"
3234 msgstr "C10"
3235
3236 #. translators, strip everything up to the first |
3237 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:107
3238 msgid "paper size|C2"
3239 msgstr "C2"
3240
3241 #. translators, strip everything up to the first |
3242 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:109
3243 msgid "paper size|C3"
3244 msgstr "C3"
3245
3246 #. translators, strip everything up to the first |
3247 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:111
3248 msgid "paper size|C4"
3249 msgstr "C4"
3250
3251 #. translators, strip everything up to the first |
3252 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:113
3253 msgid "paper size|C5"
3254 msgstr "C5"
3255
3256 #. translators, strip everything up to the first |
3257 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:115
3258 msgid "paper size|C6"
3259 msgstr "C6"
3260
3261 #. translators, strip everything up to the first |
3262 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:117
3263 msgid "paper size|C6/C5"
3264 msgstr "C6/C5"
3265
3266 #. translators, strip everything up to the first |
3267 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:119
3268 msgid "paper size|C7"
3269 msgstr "C7"
3270
3271 #. translators, strip everything up to the first |
3272 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:121
3273 msgid "paper size|C7/C6"
3274 msgstr "C7/C6"
3275
3276 #. translators, strip everything up to the first |
3277 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:123
3278 msgid "paper size|C8"
3279 msgstr "C8"
3280
3281 #. translators, strip everything up to the first |
3282 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:125
3283 msgid "paper size|C9"
3284 msgstr "C9"
3285
3286 #. translators, strip everything up to the first |
3287 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:127
3288 msgid "paper size|DL Envelope"
3289 msgstr "DL Envelope"
3290
3291 #. translators, strip everything up to the first |
3292 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:129
3293 msgid "paper size|RA0"
3294 msgstr "RA0"
3295
3296 #. translators, strip everything up to the first |
3297 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:131
3298 msgid "paper size|RA1"
3299 msgstr "RA1"
3300
3301 #. translators, strip everything up to the first |
3302 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:133
3303 msgid "paper size|RA2"
3304 msgstr "RA2"
3305
3306 #. translators, strip everything up to the first |
3307 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:135
3308 msgid "paper size|SRA0"
3309 msgstr "SRA0"
3310
3311 #. translators, strip everything up to the first |
3312 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:137
3313 msgid "paper size|SRA1"
3314 msgstr "SRA1"
3315
3316 #. translators, strip everything up to the first |
3317 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:139
3318 msgid "paper size|SRA2"
3319 msgstr "SRA2"
3320
3321 #. translators, strip everything up to the first |
3322 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:141
3323 msgid "paper size|JB0"
3324 msgstr "JB0"
3325
3326 #. translators, strip everything up to the first |
3327 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:143
3328 msgid "paper size|JB1"
3329 msgstr "JB1"
3330
3331 #. translators, strip everything up to the first |
3332 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:145
3333 msgid "paper size|JB10"
3334 msgstr "JB10"
3335
3336 #. translators, strip everything up to the first |
3337 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:147
3338 msgid "paper size|JB2"
3339 msgstr "JB2"
3340
3341 #. translators, strip everything up to the first |
3342 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:149
3343 msgid "paper size|JB3"
3344 msgstr "JB3"
3345
3346 #. translators, strip everything up to the first |
3347 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:151
3348 msgid "paper size|JB4"
3349 msgstr "JB4"
3350
3351 #. translators, strip everything up to the first |
3352 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:153
3353 msgid "paper size|JB5"
3354 msgstr "JB5"
3355
3356 #. translators, strip everything up to the first |
3357 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:155
3358 msgid "paper size|JB6"
3359 msgstr "JB6"
3360
3361 #. translators, strip everything up to the first |
3362 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:157
3363 msgid "paper size|JB7"
3364 msgstr "JB7"
3365
3366 #. translators, strip everything up to the first |
3367 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:159
3368 msgid "paper size|JB8"
3369 msgstr "JB8"
3370
3371 #. translators, strip everything up to the first |
3372 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:161
3373 msgid "paper size|JB9"
3374 msgstr "JB9"
3375
3376 #. translators, strip everything up to the first |
3377 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:163
3378 msgid "paper size|jis exec"
3379 msgstr "jis exec"
3380
3381 #. translators, strip everything up to the first |
3382 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:165
3383 msgid "paper size|Choukei 2 Envelope"
3384 msgstr "Choukei 2 Envelope"
3385
3386 #. translators, strip everything up to the first |
3387 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:167
3388 msgid "paper size|Choukei 3 Envelope"
3389 msgstr "Choukei 3 Envelope"
3390
3391 #. translators, strip everything up to the first |
3392 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:169
3393 msgid "paper size|Choukei 4 Envelope"
3394 msgstr "Choukei 4 Envelope"
3395
3396 #. translators, strip everything up to the first |
3397 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:171
3398 msgid "paper size|hagaki (postcard)"
3399 msgstr "hagaki (postcard)"
3400
3401 #. translators, strip everything up to the first |
3402 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:173
3403 msgid "paper size|kahu Envelope"
3404 msgstr "kahu Envelope"
3405
3406 #. translators, strip everything up to the first |
3407 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:175
3408 msgid "paper size|kaku2 Envelope"
3409 msgstr "kaku2 Envelope"
3410
3411 #. translators, strip everything up to the first |
3412 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:177
3413 msgid "paper size|oufuku (reply postcard)"
3414 msgstr "oufuku (reply postcard)"
3415
3416 #. translators, strip everything up to the first |
3417 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:179
3418 msgid "paper size|you4 Envelope"
3419 msgstr "you4 Envelope"
3420
3421 #. translators, strip everything up to the first |
3422 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:181
3423 msgid "paper size|10x11"
3424 msgstr "10x11"
3425
3426 #. translators, strip everything up to the first |
3427 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:183
3428 msgid "paper size|10x13"
3429 msgstr "10x13"
3430
3431 #. translators, strip everything up to the first |
3432 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:185
3433 msgid "paper size|10x14"
3434 msgstr "10x14"
3435
3436 #. translators, strip everything up to the first |
3437 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:187
3438 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:189
3439 msgid "paper size|10x15"
3440 msgstr "10x15"
3441
3442 #. translators, strip everything up to the first |
3443 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:191
3444 msgid "paper size|11x12"
3445 msgstr "11x12"
3446
3447 #. translators, strip everything up to the first |
3448 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:193
3449 msgid "paper size|11x15"
3450 msgstr "11x15"
3451
3452 #. translators, strip everything up to the first |
3453 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:195
3454 msgid "paper size|12x19"
3455 msgstr "12x19"
3456
3457 #. translators, strip everything up to the first |
3458 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:197
3459 msgid "paper size|5x7"
3460 msgstr "5x7"
3461
3462 #. translators, strip everything up to the first |
3463 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:199
3464 msgid "paper size|6x9 Envelope"
3465 msgstr "6x9 Envelope"
3466
3467 #. translators, strip everything up to the first |
3468 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:201
3469 msgid "paper size|7x9 Envelope"
3470 msgstr "7x9 Envelope"
3471
3472 #. translators, strip everything up to the first |
3473 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:203
3474 msgid "paper size|9x11 Envelope"
3475 msgstr "9x11 Envelope"
3476
3477 #. translators, strip everything up to the first |
3478 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:205
3479 msgid "paper size|a2 Envelope"
3480 msgstr "a2 Envelope"
3481
3482 #. translators, strip everything up to the first |
3483 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:207
3484 msgid "paper size|Arch A"
3485 msgstr "Arch A"
3486
3487 #. translators, strip everything up to the first |
3488 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:209
3489 msgid "paper size|Arch B"
3490 msgstr "Arch B"
3491
3492 #. translators, strip everything up to the first |
3493 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:211
3494 msgid "paper size|Arch C"
3495 msgstr "Arch C"
3496
3497 #. translators, strip everything up to the first |
3498 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:213
3499 msgid "paper size|Arch D"
3500 msgstr "Arch D"
3501
3502 #. translators, strip everything up to the first |
3503 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:215
3504 msgid "paper size|Arch E"
3505 msgstr "Arch E"
3506
3507 #. translators, strip everything up to the first |
3508 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:217
3509 msgid "paper size|b-plus"
3510 msgstr "b-plus"
3511
3512 #. translators, strip everything up to the first |
3513 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:219
3514 msgid "paper size|c"
3515 msgstr "c"
3516
3517 #. translators, strip everything up to the first |
3518 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:221
3519 msgid "paper size|c5 Envelope"
3520 msgstr "c5 Envelope"
3521
3522 #. translators, strip everything up to the first |
3523 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:223
3524 msgid "paper size|d"
3525 msgstr "d"
3526
3527 #. translators, strip everything up to the first |
3528 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:225
3529 msgid "paper size|e"
3530 msgstr "e"
3531
3532 #. translators, strip everything up to the first |
3533 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:227
3534 msgid "paper size|edp"
3535 msgstr "edp"
3536
3537 #. translators, strip everything up to the first |
3538 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:229
3539 msgid "paper size|European edp"
3540 msgstr "European edp"
3541
3542 #. translators, strip everything up to the first |
3543 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:231
3544 msgid "paper size|Executive"
3545 msgstr "Executive"
3546
3547 #. translators, strip everything up to the first |
3548 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:233
3549 msgid "paper size|f"
3550 msgstr "f"
3551
3552 #. translators, strip everything up to the first |
3553 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:235
3554 msgid "paper size|FanFold European"
3555 msgstr "FanFold European"
3556
3557 #. translators, strip everything up to the first |
3558 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:237
3559 msgid "paper size|FanFold US"
3560 msgstr "FanFold US"
3561
3562 #. translators, strip everything up to the first |
3563 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:239
3564 msgid "paper size|FanFold German Legal"
3565 msgstr "FanFold German Legal"
3566
3567 #. translators, strip everything up to the first |
3568 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:241
3569 msgid "paper size|Government Legal"
3570 msgstr "Government Legal"
3571
3572 #. translators, strip everything up to the first |
3573 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:243
3574 msgid "paper size|Government Letter"
3575 msgstr "Government Letter"
3576
3577 #. translators, strip everything up to the first |
3578 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:245
3579 msgid "paper size|Index 3x5"
3580 msgstr "Index 3x5"
3581
3582 #. translators, strip everything up to the first |
3583 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:247
3584 msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)"
3585 msgstr "Index 4x6 (postcard)"
3586
3587 #. translators, strip everything up to the first |
3588 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:249
3589 msgid "paper size|Index 4x6 ext"
3590 msgstr "Index 4x6 ext"
3591
3592 #. translators, strip everything up to the first |
3593 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:251
3594 msgid "paper size|Index 5x8"
3595 msgstr "Index 5x8"
3596
3597 #. translators, strip everything up to the first |
3598 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:253
3599 msgid "paper size|Invoice"
3600 msgstr "Invoice"
3601
3602 #. translators, strip everything up to the first |
3603 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:255
3604 msgid "paper size|Tabloid"
3605 msgstr "Tabloid"
3606
3607 #. translators, strip everything up to the first |
3608 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:257
3609 msgid "paper size|US Legal"
3610 msgstr "US Legal"
3611
3612 #. translators, strip everything up to the first |
3613 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:259
3614 msgid "paper size|US Legal Extra"
3615 msgstr "US Legal Extra"
3616
3617 #. translators, strip everything up to the first |
3618 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:261
3619 msgid "paper size|US Letter"
3620 msgstr "US Letter"
3621
3622 #. translators, strip everything up to the first |
3623 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:263
3624 msgid "paper size|US Letter Extra"
3625 msgstr "US Letter Extra"
3626
3627 #. translators, strip everything up to the first |
3628 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:265
3629 msgid "paper size|US Letter Plus"
3630 msgstr "US Letter Plus"
3631
3632 #. translators, strip everything up to the first |
3633 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:267
3634 msgid "paper size|Monarch Envelope"
3635 msgstr "Monarch Envelope"
3636
3637 #. translators, strip everything up to the first |
3638 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:269
3639 msgid "paper size|#10 Envelope"
3640 msgstr "#10 Envelope"
3641
3642 #. translators, strip everything up to the first |
3643 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:271
3644 msgid "paper size|#11 Eenvelope"
3645 msgstr "#11 Envelope"
3646
3647 #. translators, strip everything up to the first |
3648 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:273
3649 msgid "paper size|#12 Envelope"
3650 msgstr "#12 Envelope"
3651
3652 #. translators, strip everything up to the first |
3653 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:275
3654 msgid "paper size|#14 Envelope"
3655 msgstr "#14 Envelope"
3656
3657 #. translators, strip everything up to the first |
3658 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:277
3659 msgid "paper size|#9 Envelope"
3660 msgstr "#9 Envelope"
3661
3662 #. translators, strip everything up to the first |
3663 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:279
3664 msgid "paper size|Personal Envelope"
3665 msgstr "Personal Envelope"
3666
3667 #. translators, strip everything up to the first |
3668 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:281
3669 msgid "paper size|Quarto"
3670 msgstr "Quarto"
3671
3672 #. translators, strip everything up to the first |
3673 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:283
3674 msgid "paper size|Super A"
3675 msgstr "Super A"
3676
3677 #. translators, strip everything up to the first |
3678 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:285
3679 msgid "paper size|Super B"
3680 msgstr "Super B"
3681
3682 #. translators, strip everything up to the first |
3683 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:287
3684 msgid "paper size|Wide Format"
3685 msgstr "Wide Format"
3686
3687 #. translators, strip everything up to the first |
3688 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:289
3689 msgid "paper size|Dai-pa-kai"
3690 msgstr "Dai-pa-kai"
3691
3692 #. translators, strip everything up to the first |
3693 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:291
3694 msgid "paper size|Folio"
3695 msgstr "Folio"
3696
3697 #. translators, strip everything up to the first |
3698 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:293
3699 msgid "paper size|Folio sp"
3700 msgstr "Folio sp"
3701
3702 #. translators, strip everything up to the first |
3703 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:295
3704 msgid "paper size|Invite Envelope"
3705 msgstr "Invite Envelope"
3706
3707 #. translators, strip everything up to the first |
3708 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:297
3709 msgid "paper size|Italian Envelope"
3710 msgstr "Italian Envelope"
3711
3712 #. translators, strip everything up to the first |
3713 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:299
3714 msgid "paper size|juuro-ku-kai"
3715 msgstr "juuro-ku-kai"
3716
3717 #. translators, strip everything up to the first |
3718 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:301
3719 msgid "paper size|pa-kai"
3720 msgstr "pa-kai"
3721
3722 #. translators, strip everything up to the first |
3723 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:303
3724 msgid "paper size|Postfix Envelope"
3725 msgstr "Postfix Envelope"
3726
3727 #. translators, strip everything up to the first |
3728 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:305
3729 msgid "paper size|Small Photo"
3730 msgstr "Small Photo"
3731
3732 #. translators, strip everything up to the first |
3733 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:307
3734 msgid "paper size|prc1 Envelope"
3735 msgstr "prc1 Envelope"
3736
3737 #. translators, strip everything up to the first |
3738 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:309
3739 msgid "paper size|prc10 Envelope"
3740 msgstr "prc10 Envelope"
3741
3742 #. translators, strip everything up to the first |
3743 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:311
3744 msgid "paper size|prc 16k"
3745 msgstr "prc 16k"
3746
3747 #. translators, strip everything up to the first |
3748 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:313
3749 msgid "paper size|prc2 Envelope"
3750 msgstr "prc2 Envelope"
3751
3752 #. translators, strip everything up to the first |
3753 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:315
3754 msgid "paper size|prc3 Envelope"
3755 msgstr "prc3 Envelope"
3756
3757 #. translators, strip everything up to the first |
3758 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:317
3759 msgid "paper size|prc 32k"
3760 msgstr "prc 32k"
3761
3762 #. translators, strip everything up to the first |
3763 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:319
3764 msgid "paper size|prc4 Envelope"
3765 msgstr "prc4 Envelope"
3766
3767 #. translators, strip everything up to the first |
3768 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:321
3769 msgid "paper size|prc5 Envelope"
3770 msgstr "prc5 Envelope"
3771
3772 #. translators, strip everything up to the first |
3773 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:323
3774 msgid "paper size|prc6 Envelope"
3775 msgstr "prc6 Envelope"
3776
3777 #. translators, strip everything up to the first |
3778 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:325
3779 msgid "paper size|prc7 Envelope"
3780 msgstr "prc7 Envelope"
3781
3782 #. translators, strip everything up to the first |
3783 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:327
3784 msgid "paper size|prc8 Envelope"
3785 msgstr "prc8 Envelope"
3786
3787 #. translators, strip everything up to the first |
3788 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:329
3789 msgid "paper size|ROC 16k"
3790 msgstr "ROC 16k"
3791
3792 #. translators, strip everything up to the first |
3793 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:331
3794 msgid "paper size|ROC 8k"
3795 msgstr "ROC 8k"
3796
3797 #. ID
3798 #: ../modules/input/imam-et.c:454
3799 msgid "Amharic (EZ+)"
3800 msgstr "Amharic (EZ+)"
3801
3802 #. ID
3803 #: ../modules/input/imcedilla.c:91
3804 msgid "Cedilla"
3805 msgstr "Cedilla"
3806
3807 #. ID
3808 #: ../modules/input/imcyrillic-translit.c:217
3809 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
3810 msgstr "Cyrillic (Transliterated)"
3811
3812 #. ID
3813 #: ../modules/input/iminuktitut.c:127
3814 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
3815 msgstr "Inuktitut (Transliterated)"
3816
3817 #. ID
3818 #: ../modules/input/imipa.c:145
3819 msgid "IPA"
3820 msgstr "IPA"
3821
3822 #. ID
3823 #: ../modules/input/imthai-broken.c:178
3824 msgid "Thai (Broken)"
3825 msgstr "Thai (Broken)"
3826
3827 #. ID
3828 #: ../modules/input/imti-er.c:453
3829 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
3830 msgstr "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
3831
3832 #. ID
3833 #: ../modules/input/imti-et.c:453
3834 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
3835 msgstr "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
3836
3837 #. ID
3838 #: ../modules/input/imviqr.c:244
3839 msgid "Vietnamese (VIQR)"
3840 msgstr "Vietnamese (VIQR)"
3841
3842 #. ID
3843 #: ../modules/input/imxim.c:28
3844 msgid "X Input Method"
3845 msgstr "X Input Method"
3846
3847 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1453
3848 msgid "Two Sided"
3849 msgstr "Two Sided"
3850
3851 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1454
3852 msgid "Paper Type"
3853 msgstr "Paper Type"
3854
3855 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1455
3856 msgid "Paper Source"
3857 msgstr "Paper Source"
3858
3859 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1456
3860 msgid "Output Tray"
3861 msgstr "Output Tray"
3862
3863 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1465
3864 msgid "One Sided"
3865 msgstr "One Sided"
3866
3867 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1466
3868 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1467
3869 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1471
3870 msgid "Auto Select"
3871 msgstr "Auto Select"
3872
3873 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1468
3874 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1469
3875 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1470
3876 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1919
3877 msgid "Printer Default"
3878 msgstr "Printer Default"
3879
3880 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2107
3881 msgid "Urgent"
3882 msgstr "Urgent"
3883
3884 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2107
3885 msgid "High"
3886 msgstr "High"
3887
3888 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2107
3889 msgid "Medium"
3890 msgstr "Medium"
3891
3892 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2107
3893 msgid "Low"
3894 msgstr "Low"
3895
3896 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2109
3897 msgid "None"
3898 msgstr "None"
3899
3900 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2109
3901 msgid "Classified"
3902 msgstr "Classified"
3903
3904 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2109
3905 msgid "Confidential"
3906 msgstr "Confidential"
3907
3908 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2109
3909 msgid "Secret"
3910 msgstr "Secret"
3911
3912 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2109
3913 msgid "Standard"
3914 msgstr "Standard"
3915
3916 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2109
3917 msgid "Top Secret"
3918 msgstr "Top Secret"
3919
3920 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2109
3921 msgid "Unclassified"
3922 msgstr "Unclassified"
3923
3924 #: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:397
3925 msgid "Print to LPR"
3926 msgstr "Print to LPR"
3927
3928 #: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:422
3929 msgid "Pages Per Sheet"
3930 msgstr "Pages Per Sheet"
3931
3932 #: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:429
3933 msgid "Command Line"
3934 msgstr "Command Line"
3935
3936 #. default filename used for print-to-file
3937 #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:232
3938 #, c-format
3939 msgid "output.%s"
3940 msgstr "output.%s"
3941
3942 #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:457
3943 msgid "Print to File"
3944 msgstr "Print to File"
3945
3946 #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:481
3947 msgid "PDF"
3948 msgstr "PDF"
3949
3950 #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:481
3951 msgid "Postscript"
3952 msgstr "Postscript"
3953
3954 #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:534
3955 msgid "File"
3956 msgstr "File"
3957
3958 #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:542
3959 msgid "_Output format"
3960 msgstr "_Output format"
3961
3962 #: ../tests/testfilechooser.c:205
3963 #, c-format
3964 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
3965 msgstr "Could not get information for file '%s': %s"
3966
3967 #: ../gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
3968 msgid "directfb arg"
3969 msgstr "directfb arg"
3970
3971 #: ../gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
3972 msgid "sdl|system"
3973 msgstr "system"
3974
3975 #: ../gtk/gtklinkbutton.c:141
3976 msgid "URI"
3977 msgstr "URI"
3978
3979 #: ../gtk/gtklinkbutton.c:142
3980 msgid "The URI bound to this button"
3981 msgstr "The URI bound to this button"
3982
3983 #: ../gtk/gtklinkbutton.c:396
3984 msgid "Copy URL"
3985 msgstr "Copy URL"
3986
3987 #: ../gtk/gtklinkbutton.c:536
3988 msgid "Invalid URI"
3989 msgstr "Invalid URI"
3990
3991 #: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
3992 #, c-format
3993 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
3994 msgstr "Unknown error when trying to deserialise %s"
3995
3996 #: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
3997 #, c-format
3998 msgid "No deserialize function found for format %s"
3999 msgstr "No deserialise function found for format %s"
4000
4001 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:796
4002 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:822
4003 #, c-format
4004 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
4005 msgstr "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
4006
4007 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:806
4008 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:832
4009 #, c-format
4010 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
4011 msgstr "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
4012
4013 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:846
4014 #, c-format
4015 msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
4016 msgstr "<%s> element has invalid id \"%s\""
4017
4018 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:856
4019 #, c-format
4020 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
4021 msgstr "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
4022
4023 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:943
4024 #, c-format
4025 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
4026 msgstr "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
4027
4028 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:961
4029 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:986
4030 #, c-format
4031 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
4032 msgstr "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
4033
4034 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
4035 #, c-format
4036 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
4037 msgstr "Tag \"%s\" has not been defined."
4038
4039 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
4040 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
4041 msgstr "Anonymous tag found and tags can not be created."
4042
4043 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
4044 #, c-format
4045 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
4046 msgstr "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
4047
4048 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1144
4049 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
4050 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1320
4051 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
4052 #, c-format
4053 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
4054 msgstr "Element <%s> is not allowed below <%s>"
4055
4056 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
4057 #, c-format
4058 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
4059 msgstr "\"%s\" is not a valid attribute type"
4060
4061 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
4062 #, c-format
4063 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
4064 msgstr "\"%s\" is not a valid attribute name"
4065
4066 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
4067 #, c-format
4068 msgid "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
4069 msgstr "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
4070
4071 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
4072 #, c-format
4073 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
4074 msgstr "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
4075
4076 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
4077 #, c-format
4078 msgid "Tag \"%s\" already defined"
4079 msgstr "Tag \"%s\" already defined"
4080
4081 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
4082 #, c-format
4083 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
4084 msgstr "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
4085
4086 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
4087 #, c-format
4088 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
4089 msgstr "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
4090
4091 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1358
4092 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
4093 #, c-format
4094 msgid "A <%s> element has already been specified"
4095 msgstr "A <%s> element has already been specified"
4096
4097 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
4098 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
4099 msgstr "A <text> element can't occur before a <tags> element"
4100
4101 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1788
4102 msgid "Serialized data is malformed"
4103 msgstr "Serialised data is malformed"
4104
4105 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1866
4106 msgid "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
4107 msgstr "Serialised data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
4108
4109 #: ../gtk/updateiconcache.c:413
4110 #, c-format
4111 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4112 msgstr "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4113
4114 #: ../gtk/updateiconcache.c:1116
4115 msgid "Failed to write header\n"
4116 msgstr "Failed to write header\n"
4117
4118 #: ../gtk/updateiconcache.c:1122
4119 msgid "Failed to write hash table\n"
4120 msgstr "Failed to write hash table\n"
4121
4122 #: ../gtk/updateiconcache.c:1128
4123 msgid "Failed to write directory index\n"
4124 msgstr "Failed to write directory index\n"
4125
4126 #: ../gtk/updateiconcache.c:1136
4127 msgid "Failed to rewrite header\n"
4128 msgstr "Failed to rewrite header\n"
4129
4130 #: ../gtk/updateiconcache.c:1162
4131 #, c-format
4132 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
4133 msgstr "Failed to write cache file: %s\n"
4134
4135 #: ../gtk/updateiconcache.c:1202
4136 #, c-format
4137 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4138 msgstr "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4139
4140 #: ../gtk/updateiconcache.c:1214
4141 #, c-format
4142 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
4143 msgstr "Could not rename %s to %s: %s\n"
4144
4145 #: ../gtk/updateiconcache.c:1221
4146 #, c-format
4147 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4148 msgstr "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4149
4150 #: ../gtk/updateiconcache.c:1243
4151 msgid "Cache file created successfully.\n"
4152 msgstr "Cache file created successfully.\n"
4153
4154 #: ../gtk/updateiconcache.c:1282
4155 msgid "Overwrite an existing cache, even if uptodate"
4156 msgstr "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4157
4158 #: ../gtk/updateiconcache.c:1283
4159 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
4160 msgstr "Don't check for the existence of index.theme"
4161
4162 #: ../gtk/updateiconcache.c:1284
4163 msgid "Don't include image data in the cache"
4164 msgstr "Don't include image data in the cache"
4165
4166 #: ../gtk/updateiconcache.c:1285
4167 msgid "Output a C header file"
4168 msgstr "Output a C header file"
4169
4170 #: ../gtk/updateiconcache.c:1286
4171 msgid "Turn off verbose output"
4172 msgstr "Turn off verbose output"
4173
4174 #: ../gtk/updateiconcache.c:1314
4175 #, c-format
4176 msgid ""
4177 "No theme index file in '%s'.\n"
4178 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4179 msgstr ""
4180 "No theme index file in '%s'.\n"
4181 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4182
4183 #~ msgid "PNM image format is invalid"
4184 #~ msgstr "PNM image format is invalid"
4185 #~ msgid ""
4186 #~ "Error creating folder \"%s\": %s\n"
4187 #~ "%s"
4188 #~ msgstr ""
4189 #~ "Error creating folder \"%s\": %s\n"
4190 #~ "%s"
4191 #~ msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
4192 #~ msgstr "You probably used symbols not allowed in filenames."
4193 #~ msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
4194 #~ msgstr "Error creating folder \"%s\": %s\n"
4195 #~ msgid ""
4196 #~ "Error deleting file \"%s\": %s\n"
4197 #~ "%s"
4198 #~ msgstr ""
4199 #~ "Error deleting file \"%s\": %s\n"
4200 #~ "%s"
4201 #~ msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
4202 #~ msgstr "It probably contains symbols not allowed in filenames."
4203 #~ msgid ""
4204 #~ "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
4205 #~ msgstr ""
4206 #~ "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
4207 #~ msgid "Error getting information for '/': %s"
4208 #~ msgstr "Error getting information for '/': %s"
4209 #~ msgid "Select All"
4210 #~ msgstr "Select All"
4211
4212 #, fuzzy
4213 #~ msgid "asme_f"
4214 #~ msgstr "Name:"
4215
4216 #, fuzzy
4217 #~ msgid "Executive"
4218 #~ msgstr "_Execute"
4219
4220 #, fuzzy
4221 #~ msgid "Index 3x5"
4222 #~ msgstr "_Index"
4223
4224 #, fuzzy
4225 #~ msgid "Index 5x8"
4226 #~ msgstr "_Index"
4227
4228 #, fuzzy
4229 #~ msgid "shortcut %s already exists"
4230 #~ msgstr "Shortcut %s does not exist"
4231 #~ msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255"
4232 #~ msgstr "Cannot handle PNM files with maximum colour values greater than 255"
4233 #~ msgid "Home"
4234 #~ msgstr "Home"
4235 #~ msgid "Could not get information about '%s': %s"
4236 #~ msgstr "Could not get information about '%s': %s"
4237 #~ msgid "Shortcuts"
4238 #~ msgstr "Shortcuts"
4239 #~ msgid "Folder"
4240 #~ msgstr "Folder"
4241 #~ msgid "Cannot change folder"
4242 #~ msgstr "Cannot change folder"
4243 #~ msgid "The folder you specified is an invalid path."
4244 #~ msgstr "The folder you specified is an invalid path."
4245 #~ msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'"
4246 #~ msgstr "Could not build file name from '%s' and '%s'"
4247 #~ msgid "Open Location"
4248 #~ msgstr "Open Location"
4249 #~ msgid "Save in Location"
4250 #~ msgstr "Save in Location"
4251 #~ msgid "X"
4252 #~ msgstr "X"
4253 #~ msgid "Y"
4254 #~ msgstr "Y"
4255 #~ msgid "clear"
4256 #~ msgstr "clear"
4257 #~ msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
4258 #~ msgstr "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
4259 #~ msgid "Writing %s failed: %s"
4260 #~ msgstr "Writing %s failed: %s"
4261 #~ msgid "Shift"
4262 #~ msgstr "Shift"
4263 #~ msgid "Ctrl"
4264 #~ msgstr "Ctrl"
4265 #~ msgid "Alt"
4266 #~ msgstr "Alt"
4267 #~ msgid "_First"
4268 #~ msgstr "_First"
4269 #~ msgid "_Last"
4270 #~ msgstr "_Last"
4271 #~ msgid "_Back"
4272 #~ msgstr "_Back"
4273 #~ msgid "_Down"
4274 #~ msgstr "_Down"
4275 #~ msgid "_Up"
4276 #~ msgstr "_Up"
4277