]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/en_GB.po
=== Released 2.5.0 ===
[~andy/gtk] / po / en_GB.po
1 # English (British) translation
2 # Copyright (C) 2004 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the gtk+ package.
4 # Abigail Brady <morwen@evilmagic.org>, Gareth Owen <gowen72@yahoo.com> 2004
5
6
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: gtk+\n"
10 "POT-Creation-Date: 2004-07-20 02:54+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2004-07-18 23:40+0100\n"
12 "Last-Translator: Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>\n"
13 "Language-Team:  <en@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19
20 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:150 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:787
21 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:934 tests/testfilechooser.c:192
22 #, c-format
23 msgid "Failed to open file '%s': %s"
24 msgstr "Failed to open file '%s': %s"
25
26 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:165 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:801
27 #, c-format
28 msgid "Image file '%s' contains no data"
29 msgstr "Image file '%s' contains no data"
30
31 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:839
32 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:977 tests/testfilechooser.c:237
33 #, c-format
34 msgid ""
35 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
36 msgstr ""
37 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
38
39 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:239
40 #, c-format
41 msgid ""
42 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
43 "animation file"
44 msgstr ""
45 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
46 "animation file"
47
48 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:415
49 #, c-format
50 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
51 msgstr "Unable to load image-loading module: %s: %s"
52
53 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:430
54 #, c-format
55 msgid ""
56 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
57 "from a different GTK version?"
58 msgstr ""
59 "Image-loading module %s does not export the correct interface; perhaps it's "
60 "from a different GTK version?"
61
62 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:577 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:629
63 #, c-format
64 msgid "Image type '%s' is not supported"
65 msgstr "Image type '%s' is not supported"
66
67 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:671
68 #, c-format
69 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
70 msgstr "Couldn't recognise the image file format for file '%s'"
71
72 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:679
73 msgid "Unrecognized image file format"
74 msgstr "Unrecognised image file format"
75
76 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:852
77 #, c-format
78 msgid "Failed to load image '%s': %s"
79 msgstr "Failed to load image '%s': %s"
80
81 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1166
82 #, c-format
83 msgid "Error writing to image file: %s"
84 msgstr "Error writing to image file: %s"
85
86 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1210 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1326
87 #, c-format
88 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
89 msgstr "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
90
91 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1239
92 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
93 msgstr "Insufficient memory to save image to callback"
94
95 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1251
96 msgid "Failed to open temporary file"
97 msgstr "Failed to open temporary file"
98
99 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1270
100 msgid "Failed to read from temporary file"
101 msgstr "Failed to read from temporary file"
102
103 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1452
104 #, c-format
105 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
106 msgstr "Failed to open '%s' for writing: %s"
107
108 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1477
109 #, c-format
110 msgid ""
111 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
112 "s"
113 msgstr ""
114 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
115 "s"
116
117 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1665 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1715
118 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
119 msgstr "Insufficient memory to save image into a buffer"
120
121 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:378
122 #, c-format
123 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
124 msgstr "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
125
126 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:402 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:504
127 #, c-format
128 msgid ""
129 "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
130 "but didn't give a reason for the failure"
131 msgstr ""
132 "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
133 "but didn't give a reason for the failure"
134
135 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:146
136 msgid "Image header corrupt"
137 msgstr "Image header corrupt"
138
139 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151
140 msgid "Image format unknown"
141 msgstr "Image format unknown"
142
143 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:459
144 msgid "Image pixel data corrupt"
145 msgstr "Image pixel data corrupt"
146
147 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:403
148 #, c-format
149 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
150 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
151 msgstr[0] "failed to allocate image buffer of %u byte"
152 msgstr[1] "failed to allocate image buffer of %u bytes"
153
154 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
155 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
156 msgstr "Unexpected icon chunk in animation"
157
158 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
159 msgid "Unsupported animation type"
160 msgstr "Unsupported animation type"
161
162 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:538
163 msgid "Invalid header in animation"
164 msgstr "Invalid header in animation"
165
166 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:382 gdk-pixbuf/io-ani.c:441
167 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:460 gdk-pixbuf/io-ani.c:511 gdk-pixbuf/io-ani.c:583
168 msgid "Not enough memory to load animation"
169 msgstr "Not enough memory to load animation"
170
171 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:400 gdk-pixbuf/io-ani.c:417 gdk-pixbuf/io-ani.c:428
172 msgid "Malformed chunk in animation"
173 msgstr "Malformed chunk in animation"
174
175 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:676
176 msgid "The ANI image format"
177 msgstr "The ANI image format"
178
179 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:225 gdk-pixbuf/io-bmp.c:370
180 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
181 msgstr "Not enough memory to load bitmap image"
182
183 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:267
184 msgid "BMP image has unsupported header size"
185 msgstr "BMP image has unsupported header size"
186
187 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:282 gdk-pixbuf/io-bmp.c:307 gdk-pixbuf/io-bmp.c:330
188 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:401
189 msgid "BMP image has bogus header data"
190 msgstr "BMP image has bogus header data"
191
192 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1118
193 msgid "The BMP image format"
194 msgstr "The BMP image format"
195
196 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:220
197 #, c-format
198 msgid "Failure reading GIF: %s"
199 msgstr "Failure reading GIF: %s"
200
201 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1442 gdk-pixbuf/io-gif.c:1603
202 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
203 msgstr "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
204
205 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:501
206 #, c-format
207 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
208 msgstr "Internal error in the GIF loader (%s)"
209
210 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:575
211 msgid "Stack overflow"
212 msgstr "Stack overflow"
213
214 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:635
215 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
216 msgstr "GIF image loader cannot understand this image."
217
218 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:664
219 msgid "Bad code encountered"
220 msgstr "Bad code encountered"
221
222 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:674
223 msgid "Circular table entry in GIF file"
224 msgstr "Circular table entry in GIF file"
225
226 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:869 gdk-pixbuf/io-gif.c:1430 gdk-pixbuf/io-gif.c:1476
227 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1591
228 msgid "Not enough memory to load GIF file"
229 msgstr "Not enough memory to load GIF file"
230
231 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1095
232 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
233 msgstr "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
234
235 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1145
236 msgid "File does not appear to be a GIF file"
237 msgstr "File does not appear to be a GIF file"
238
239 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1157
240 #, c-format
241 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
242 msgstr "Version %s of the GIF file format is not supported"
243
244 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1266
245 msgid ""
246 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
247 "colormap."
248 msgstr ""
249 "GIF image has no global colourmap, and a frame inside it has no local "
250 "colourmap."
251
252 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1498
253 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
254 msgstr "GIF image was truncated or incomplete."
255
256 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1650
257 msgid "The GIF image format"
258 msgstr "The GIF image format"
259
260 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:332
261 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:395 gdk-pixbuf/io-ico.c:425
262 msgid "Not enough memory to load icon"
263 msgstr "Not enough memory to load icon"
264
265 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:256
266 msgid "Invalid header in icon"
267 msgstr "Invalid header in icon"
268
269 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:293
270 msgid "Icon has zero width"
271 msgstr "Icon has zero width"
272
273 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:303
274 msgid "Icon has zero height"
275 msgstr "Icon has zero height"
276
277 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:347
278 msgid "Compressed icons are not supported"
279 msgstr "Compressed icons are not supported"
280
281 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:380
282 msgid "Unsupported icon type"
283 msgstr "Unsupported icon type"
284
285 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:474
286 msgid "Not enough memory to load ICO file"
287 msgstr "Not enough memory to load ICO file"
288
289 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:939
290 msgid "Image too large to be saved as ICO"
291 msgstr "Image too large to be saved as ICO"
292
293 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:950
294 msgid "Cursor hotspot outside image"
295 msgstr "Cursor hotspot outside image"
296
297 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:973
298 #, c-format
299 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
300 msgstr "Unsupported depth for ICO file: %d"
301
302 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1202
303 msgid "The ICO image format"
304 msgstr "The ICO image format"
305
306 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:114
307 #, c-format
308 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
309 msgstr "Error interpreting JPEG image file (%s)"
310
311 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:349
312 msgid ""
313 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
314 "memory"
315 msgstr ""
316 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
317 "memory"
318
319 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:383 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:749
320 #, c-format
321 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
322 msgstr "Unsupported JPEG colour space (%s)"
323
324 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941
325 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:950
326 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
327 msgstr "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
328
329 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:893
330 #, c-format
331 msgid ""
332 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
333 "parsed."
334 msgstr ""
335 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
336 "parsed."
337
338 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:908
339 #, c-format
340 msgid ""
341 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
342 msgstr ""
343 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
344
345 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1069
346 msgid "The JPEG image format"
347 msgstr "The JPEG image format"
348
349 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:191
350 msgid "Couldn't allocate memory for header"
351 msgstr "Can't allocate memory for header"
352
353 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 gdk-pixbuf/io-pcx.c:566
354 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
355 msgstr "Can't allocate memory for context buffer"
356
357 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:607
358 msgid "Image has invalid width and/or height"
359 msgstr "Image has invalid width and/or height"
360
361 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 gdk-pixbuf/io-pcx.c:680
362 msgid "Image has unsupported bpp"
363 msgstr "Image has unsupported bpp"
364
365 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 gdk-pixbuf/io-pcx.c:632
366 #, c-format
367 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
368 msgstr "Image has unsupported number of %d-bit planes"
369
370 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:648
371 msgid "Couldn't create new pixbuf"
372 msgstr "Couldn't create new pixbuf"
373
374 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656
375 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
376 msgstr "Can't allocate memory for line data"
377
378 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:663
379 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
380 msgstr "Can't allocate memory for palette data"
381
382 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710
383 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
384 msgstr "Didn't get all lines of PCX image"
385
386 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:717
387 msgid "No palette found at end of PCX data"
388 msgstr "No palette found at end of PCX data"
389
390 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:758
391 msgid "The PCX image format"
392 msgstr "The PCX image format"
393
394 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
395 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
396 msgstr "Bits per channel of PNG image is invalid."
397
398 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136
399 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
400 msgstr "Transformed PNG has zero width or height."
401
402 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
403 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
404 msgstr "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
405
406 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
407 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
408 msgstr "Transformed PNG not RGB or RGBA."
409
410 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
411 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
412 msgstr "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
413
414 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
415 #, c-format
416 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
417 msgstr "Fatal error in PNG image file: %s"
418
419 #: gdk-pixbuf/io-png.c:301
420 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
421 msgstr "Insufficient memory to load PNG file"
422
423 #: gdk-pixbuf/io-png.c:618
424 #, c-format
425 msgid ""
426 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
427 "applications to reduce memory usage"
428 msgstr ""
429 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
430 "applications to reduce memory usage"
431
432 #: gdk-pixbuf/io-png.c:669
433 msgid "Fatal error reading PNG image file"
434 msgstr "Fatal error reading PNG image file"
435
436 #: gdk-pixbuf/io-png.c:718
437 #, c-format
438 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
439 msgstr "Fatal error reading PNG image file: %s"
440
441 #: gdk-pixbuf/io-png.c:813
442 msgid ""
443 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
444 msgstr ""
445 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
446
447 #: gdk-pixbuf/io-png.c:821
448 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
449 msgstr "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
450
451 #: gdk-pixbuf/io-png.c:854
452 #, c-format
453 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
454 msgstr ""
455 "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
456
457 #: gdk-pixbuf/io-png.c:994
458 msgid "The PNG image format"
459 msgstr "The PNG image format"
460
461 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:249
462 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
463 msgstr "PNM loader did not find expected integer"
464
465 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:281
466 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
467 msgstr "PNM file has an incorrect initial byte"
468
469 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:311
470 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
471 msgstr "PNM file is not in a recognised PNM subformat"
472
473 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:336
474 msgid "PNM file has an image width of 0"
475 msgstr "PNM file has an image width of 0"
476
477 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:357
478 msgid "PNM file has an image height of 0"
479 msgstr "PNM file has an image height of 0"
480
481 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:380
482 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
483 msgstr "Maximum colour value in PNM file is 0"
484
485 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:388
486 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
487 msgstr "Maximum colour value in PNM file is too large"
488
489 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:396
490 msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255"
491 msgstr "Cannot handle PNM files with maximum colour values greater than 255"
492
493 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:435 gdk-pixbuf/io-pnm.c:463 gdk-pixbuf/io-pnm.c:495
494 msgid "Raw PNM image type is invalid"
495 msgstr "Raw PNM image type is invalid"
496
497 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:555 gdk-pixbuf/io-pnm.c:597
498 msgid "PNM image format is invalid"
499 msgstr "PNM image format is invalid"
500
501 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:656
502 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
503 msgstr "PNM image loader does not support this PNM subformat"
504
505 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:711
506 msgid "Premature end-of-file encountered"
507 msgstr "Premature end-of-file encountered"
508
509 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:743 gdk-pixbuf/io-pnm.c:974
510 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
511 msgstr "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
512
513 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:770
514 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
515 msgstr "Cannot allocate memory for loading PNM image"
516
517 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:820
518 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
519 msgstr "Insufficient memory to load PNM context struct"
520
521 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:871
522 msgid "Unexpected end of PNM image data"
523 msgstr "Unexpected end of PNM image data"
524
525 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1003
526 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
527 msgstr "Insufficient memory to load PNM file"
528
529 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1082
530 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
531 msgstr "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
532
533 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
534 msgid "RAS image has bogus header data"
535 msgstr "RAS image has bogus header data"
536
537 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
538 msgid "RAS image has unknown type"
539 msgstr "RAS image has unknown type"
540
541 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
542 msgid "unsupported RAS image variation"
543 msgstr "unsupported RAS image variation"
544
545 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
546 msgid "Not enough memory to load RAS image"
547 msgstr "Not enough memory to load RAS image"
548
549 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:543
550 msgid "The Sun raster image format"
551 msgstr "The Sun raster image format"
552
553 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:159
554 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
555 msgstr "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
556
557 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:178
558 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
559 msgstr "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
560
561 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:189
562 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
563 msgstr "Cannot realloc IOBuffer data"
564
565 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:219
566 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
567 msgstr "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
568
569 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:353
570 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
571 msgstr "Cannot allocate new pixbuf"
572
573 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:692
574 msgid "Cannot allocate colormap structure"
575 msgstr "Cannot allocate colormap structure"
576
577 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:699
578 msgid "Cannot allocate colormap entries"
579 msgstr "Cannot allocate colormap entries"
580
581 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:721
582 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
583 msgstr "Unexpected bitdepth for colourmap entries"
584
585 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:739
586 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
587 msgstr "Cannot allocate TGA header memory"
588
589 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:772
590 msgid "TGA image has invalid dimensions"
591 msgstr "TGA image has invalid dimensions"
592
593 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:778 gdk-pixbuf/io-tga.c:787 gdk-pixbuf/io-tga.c:797
594 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:807 gdk-pixbuf/io-tga.c:814
595 msgid "TGA image type not supported"
596 msgstr "TGA image type not supported"
597
598 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:861
599 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
600 msgstr "Cannot allocate memory for TGA context struct"
601
602 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:926
603 msgid "Excess data in file"
604 msgstr "Excess data in file"
605
606 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:995
607 msgid "The Targa image format"
608 msgstr "The Targa image format"
609
610 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:177
611 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
612 msgstr "Could not get image width (bad TIFF file)"
613
614 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:184
615 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
616 msgstr "Could not get image height (bad TIFF file)"
617
618 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:192
619 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
620 msgstr "Width or height of TIFF image is zero"
621
622 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:201 gdk-pixbuf/io-tiff.c:210
623 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
624 msgstr "Dimensions of TIFF image too large"
625
626 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:229 gdk-pixbuf/io-tiff.c:241 gdk-pixbuf/io-tiff.c:292
627 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:589
628 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
629 msgstr "Insufficient memory to open TIFF file"
630
631 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:257 gdk-pixbuf/io-tiff.c:300
632 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
633 msgstr "Failed to load RGB data from TIFF file"
634
635 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:371
636 msgid "Failed to open TIFF image"
637 msgstr "Failed to open TIFF image"
638
639 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:384
640 msgid "TIFFClose operation failed"
641 msgstr "TIFFClose operation failed"
642
643 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:519 gdk-pixbuf/io-tiff.c:532
644 msgid "Failed to load TIFF image"
645 msgstr "Failed to load TIFF image"
646
647 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:627
648 msgid "The TIFF image format"
649 msgstr "The TIFF image format"
650
651 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
652 msgid "Image has zero width"
653 msgstr "Image has zero width"
654
655 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
656 msgid "Image has zero height"
657 msgstr "Image has zero height"
658
659 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
660 msgid "Not enough memory to load image"
661 msgstr "Not enough memory to load image"
662
663 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
664 msgid "Couldn't save the rest"
665 msgstr "Couldn't save the rest"
666
667 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368
668 msgid "The WBMP image format"
669 msgstr "The WBMP image format"
670
671 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:287
672 msgid "Invalid XBM file"
673 msgstr "Invalid XBM file"
674
675 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:297
676 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
677 msgstr "Insufficient memory to load XBM image file"
678
679 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:441
680 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
681 msgstr "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
682
683 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:476
684 msgid "The XBM image format"
685 msgstr "The XBM image format"
686
687 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1229
688 msgid "No XPM header found"
689 msgstr "No XPM header found"
690
691 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1237
692 msgid "XPM file has image width <= 0"
693 msgstr "XPM file has image width <= 0"
694
695 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1245
696 msgid "XPM file has image height <= 0"
697 msgstr "XPM file has image height <= 0"
698
699 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1253
700 msgid "XPM file has invalid number of colors"
701 msgstr "XPM file has invalid number of colours"
702
703 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1261
704 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
705 msgstr "XPM has invalid number of chars per pixel"
706
707 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1279
708 msgid "Cannot read XPM colormap"
709 msgstr "Cannot read XPM colormap"
710
711 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1317
712 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
713 msgstr "Cannot allocate memory for loading XPM image"
714
715 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1508
716 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
717 msgstr "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
718
719 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1543
720 msgid "The XPM image format"
721 msgstr "The XPM image format"
722
723 #: gtk/gtkaboutdialog.c:209 gtk/gtkaboutdialog.c:1707
724 msgid "License"
725 msgstr "Licence"
726
727 #: gtk/gtkaboutdialog.c:210
728 msgid "The license of the program"
729 msgstr "The licence of the program"
730
731 #. Add the credits button
732 #: gtk/gtkaboutdialog.c:349
733 msgid "_Credits"
734 msgstr "_Credits"
735
736 #. Add the license button
737 #: gtk/gtkaboutdialog.c:358
738 msgid "_License"
739 msgstr "_Licence"
740
741 #: gtk/gtkaboutdialog.c:532
742 #, c-format
743 msgid "About %s"
744 msgstr "About %s"
745
746 #: gtk/gtkaboutdialog.c:1647
747 msgid "Credits"
748 msgstr "Credits"
749
750 #: gtk/gtkaboutdialog.c:1670
751 msgid "Written by"
752 msgstr "Written by"
753
754 #: gtk/gtkaboutdialog.c:1673
755 msgid "Documented by"
756 msgstr "Documented by"
757
758 #: gtk/gtkaboutdialog.c:1684
759 msgid "Translated by"
760 msgstr "Translated by"
761
762 #: gtk/gtkaboutdialog.c:1688
763 msgid "Artwork by"
764 msgstr "Artwork by"
765
766 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
767 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
768 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
769 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
770 #. *
771 #. * Note that this flipping is in top the text direction flipping,
772 #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
773 #. * the year will appear on the right.
774 #.
775 #: gtk/gtkcalendar.c:712
776 msgid "calendar:MY"
777 msgstr "calendar:MY"
778
779 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
780 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
781 #. * to be the first day of the week, and so on.
782 #.
783 #: gtk/gtkcalendar.c:722
784 msgid "calendar:week_start:0"
785 msgstr "calendar:week_start:0"
786
787 #: gtk/gtkcolorbutton.c:219 gtk/gtkcolorbutton.c:573
788 msgid "Pick a Color"
789 msgstr "Pick a Colour"
790
791 #: gtk/gtkcolorbutton.c:465
792 msgid "Received invalid color data\n"
793 msgstr "Received invalid colour data\n"
794
795 #: gtk/gtkcolorsel.c:567
796 msgid ""
797 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
798 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
799 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
800 msgstr ""
801 "The previously-selected colour, for comparison to the colour you're "
802 "selecting now. You can drag this colour to a palette entry, or select this "
803 "colour as current by dragging it to the other colour swatch alongside."
804
805 #: gtk/gtkcolorsel.c:572
806 msgid ""
807 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
808 "it for use in the future."
809 msgstr ""
810 "The colour you've chosen. You can drag this colour to a palette entry to "
811 "save it for use in the future."
812
813 #: gtk/gtkcolorsel.c:933
814 msgid "_Save color here"
815 msgstr "_Save colour here"
816
817 #: gtk/gtkcolorsel.c:1138
818 msgid ""
819 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
820 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
821 msgstr ""
822 "Click this palette entry to make it the current colour. To change this "
823 "entry, drag a colour swatch here or right-click it and select \"Save colour "
824 "here.\""
825
826 #: gtk/gtkcolorsel.c:1846
827 msgid ""
828 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
829 "lightness of that color using the inner triangle."
830 msgstr ""
831 "Select the colour you want from the outer ring. Select the darkness or "
832 "lightness of that colour using the inner triangle."
833
834 #: gtk/gtkcolorsel.c:1871
835 msgid ""
836 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
837 "that color."
838 msgstr ""
839 "Click the eyedropper, then click a colour anywhere on your screen to select "
840 "that colour."
841
842 #: gtk/gtkcolorsel.c:1880
843 msgid "_Hue:"
844 msgstr "_Hue:"
845
846 #: gtk/gtkcolorsel.c:1881
847 msgid "Position on the color wheel."
848 msgstr "Position on the colour wheel."
849
850 #: gtk/gtkcolorsel.c:1883
851 msgid "_Saturation:"
852 msgstr "_Saturation:"
853
854 #: gtk/gtkcolorsel.c:1884
855 msgid "\"Deepness\" of the color."
856 msgstr "\"Deepness\" of the colour."
857
858 #: gtk/gtkcolorsel.c:1885
859 msgid "_Value:"
860 msgstr "_Value:"
861
862 #: gtk/gtkcolorsel.c:1886
863 msgid "Brightness of the color."
864 msgstr "Brightness of the colour."
865
866 #: gtk/gtkcolorsel.c:1887
867 msgid "_Red:"
868 msgstr "_Red:"
869
870 #: gtk/gtkcolorsel.c:1888
871 msgid "Amount of red light in the color."
872 msgstr "Amount of red light in the colour."
873
874 #: gtk/gtkcolorsel.c:1889
875 msgid "_Green:"
876 msgstr "_Green:"
877
878 #: gtk/gtkcolorsel.c:1890
879 msgid "Amount of green light in the color."
880 msgstr "Amount of green light in the colour."
881
882 #: gtk/gtkcolorsel.c:1891
883 msgid "_Blue:"
884 msgstr "_Blue:"
885
886 #: gtk/gtkcolorsel.c:1892
887 msgid "Amount of blue light in the color."
888 msgstr "Amount of blue light in the colour."
889
890 #: gtk/gtkcolorsel.c:1895
891 msgid "_Opacity:"
892 msgstr "_Opacity:"
893
894 #: gtk/gtkcolorsel.c:1903 gtk/gtkcolorsel.c:1914
895 msgid "Transparency of the color."
896 msgstr "Transparency of the colour."
897
898 #: gtk/gtkcolorsel.c:1921
899 msgid "Color _Name:"
900 msgstr "Colour _Name:"
901
902 #: gtk/gtkcolorsel.c:1936
903 msgid ""
904 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
905 "such as 'orange' in this entry."
906 msgstr ""
907 "You can enter an HTML-style hexadecimal colour value, or simply a colour "
908 "name such as 'orange' in this entry."
909
910 #: gtk/gtkcolorsel.c:1955
911 msgid "_Palette"
912 msgstr "_Palette"
913
914 #: gtk/gtkcolorsel.c:1987
915 msgid "Color Wheel"
916 msgstr "Colour Wheel"
917
918 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:116
919 msgid "Color Selection"
920 msgstr "Colour Selection"
921
922 #: gtk/gtkentry.c:4343 gtk/gtktextview.c:6936
923 msgid "Select _All"
924 msgstr "Select _All"
925
926 #: gtk/gtkentry.c:4353 gtk/gtktextview.c:6946
927 msgid "Input _Methods"
928 msgstr "Input _Methods"
929
930 #: gtk/gtkentry.c:4363 gtk/gtktextview.c:6957
931 msgid "_Insert Unicode Control Character"
932 msgstr "_Insert Unicode Control Character"
933
934 #: gtk/gtkfilechooser.c:1583 gtk/gtkfilechooser.c:1627
935 #: gtk/gtkfilechooser.c:1702 gtk/gtkfilechooser.c:1746
936 #, c-format
937 msgid "Invalid filename: %s"
938 msgstr "Invalid filename: %s"
939
940 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:734
941 #, c-format
942 msgid ""
943 "Could not retrieve information about %s:\n"
944 "%s"
945 msgstr ""
946 "Could not retrieve information about %s:\n"
947 "%s"
948
949 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:745
950 #, c-format
951 msgid ""
952 "Could not add a bookmark for %s:\n"
953 "%s"
954 msgstr ""
955 "Could not add a bookmark for %s:\n"
956 "%s"
957
958 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:760 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5353
959 #, c-format
960 msgid ""
961 "Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
962 "%s"
963 msgstr ""
964 "Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
965 "%s"
966
967 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:776
968 #, c-format
969 msgid ""
970 "Could not change the current folder to %s:\n"
971 "%s"
972 msgstr ""
973 "Could not change the current folder to %s:\n"
974 "%s"
975
976 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1072 gtk/gtkpathbar.c:842
977 msgid "Home"
978 msgstr "Home"
979
980 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1090 gtk/gtkpathbar.c:844
981 msgid "Desktop"
982 msgstr "Desktop"
983
984 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1534
985 #, c-format
986 msgid ""
987 "Could not create folder %s:\n"
988 "%s"
989 msgstr ""
990 "Could not create folder %s:\n"
991 "%s"
992
993 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1717
994 #, c-format
995 msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
996 msgstr "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
997
998 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1795
999 #, c-format
1000 msgid ""
1001 "Could not remove bookmark for %s:\n"
1002 "%s"
1003 msgstr ""
1004 "Could not remove bookmark for %s:\n"
1005 "%s"
1006
1007 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2387
1008 #, c-format
1009 msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
1010 msgstr "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
1011
1012 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2525
1013 msgid "Shortcuts"
1014 msgstr "Shortcuts"
1015
1016 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2579
1017 msgid "Folder"
1018 msgstr "Folder"
1019
1020 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2626 gtk/gtkstock.c:294
1021 msgid "_Add"
1022 msgstr "_Add"
1023
1024 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2636 gtk/gtkstock.c:351
1025 msgid "_Remove"
1026 msgstr "_Remove"
1027
1028 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2715
1029 msgid "Show _Hidden Files"
1030 msgstr "Show _Hidden Files"
1031
1032 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2830 gtk/gtkfilesel.c:766
1033 msgid "Files"
1034 msgstr "Files"
1035
1036 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2857
1037 msgid "Name"
1038 msgstr "Name:"
1039
1040 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2879
1041 msgid "Size"
1042 msgstr "Size"
1043
1044 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2891
1045 msgid "Modified"
1046 msgstr "Modified"
1047
1048 #. Create Folder
1049 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2936
1050 msgid "Create Fo_lder"
1051 msgstr "Create Fo_lder"
1052
1053 #. Name entry
1054 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3048
1055 msgid "_Name:"
1056 msgstr "_Name:"
1057
1058 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3090
1059 msgid "_Browse for other folders"
1060 msgstr "_Browse for other folders"
1061
1062 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3327
1063 msgid "Save in _folder:"
1064 msgstr "Save in _folder:"
1065
1066 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3329
1067 msgid "Create in _folder:"
1068 msgstr "Create in _folder:"
1069
1070 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3973
1071 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1072 msgstr "Cannot change to folder because it is not local"
1073
1074 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4111
1075 msgid "Could not find the path"
1076 msgstr "Could not find the path"
1077
1078 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4462
1079 #, c-format
1080 msgid "shortcut %s does not exist"
1081 msgstr "shortcut %s does not exist"
1082
1083 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5126
1084 msgid "Type name of new folder"
1085 msgstr "Type name of new folder"
1086
1087 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5155
1088 #, c-format
1089 msgid "%d byte"
1090 msgid_plural "%d bytes"
1091 msgstr[0] "%d byte"
1092 msgstr[1] "%d bytes"
1093
1094 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5157
1095 #, c-format
1096 msgid "%.1f K"
1097 msgstr "%.1f K"
1098
1099 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5159
1100 #, c-format
1101 msgid "%.1f M"
1102 msgstr "%.1f M"
1103
1104 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5161
1105 #, c-format
1106 msgid "%.1f G"
1107 msgstr "%.1f G"
1108
1109 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5206
1110 msgid "Today"
1111 msgstr "Today"
1112
1113 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5208
1114 msgid "Yesterday"
1115 msgstr "Yesterday"
1116
1117 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5219
1118 msgid "Unknown"
1119 msgstr "Unknown"
1120
1121 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5314
1122 msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
1123 msgstr "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
1124
1125 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5391
1126 #, c-format
1127 msgid ""
1128 "Could not select %s:\n"
1129 "%s"
1130 msgstr ""
1131 "Could not select %s:\n"
1132 "%s"
1133
1134 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5430
1135 msgid "Open Location"
1136 msgstr "Open Location"
1137
1138 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5437
1139 msgid "Save in Location"
1140 msgstr "Save in Location"
1141
1142 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5456
1143 msgid "_Location:"
1144 msgstr "_Location:"
1145
1146 #: gtk/gtkfilesel.c:730
1147 msgid "Folders"
1148 msgstr "Folders"
1149
1150 #: gtk/gtkfilesel.c:734
1151 msgid "Fol_ders"
1152 msgstr "Fol_ders"
1153
1154 #: gtk/gtkfilesel.c:770
1155 msgid "_Files"
1156 msgstr "_Files"
1157
1158 #: gtk/gtkfilesel.c:853 gtk/gtkfilesel.c:2243
1159 #, c-format
1160 msgid "Folder unreadable: %s"
1161 msgstr "Folder unreadable: %s"
1162
1163 #: gtk/gtkfilesel.c:984
1164 #, c-format
1165 msgid ""
1166 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1167 "available to this program.\n"
1168 "Are you sure that you want to select it?"
1169 msgstr ""
1170 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1171 "available to this program.\n"
1172 "Are you sure that you want to select it?"
1173
1174 #: gtk/gtkfilesel.c:1115
1175 msgid "_New Folder"
1176 msgstr "_New Folder"
1177
1178 #: gtk/gtkfilesel.c:1126
1179 msgid "De_lete File"
1180 msgstr "De_lete File"
1181
1182 #: gtk/gtkfilesel.c:1137
1183 msgid "_Rename File"
1184 msgstr "_Rename File"
1185
1186 #: gtk/gtkfilesel.c:1439
1187 #, c-format
1188 msgid ""
1189 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1190 msgstr ""
1191 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1192
1193 #: gtk/gtkfilesel.c:1441
1194 #, c-format
1195 msgid ""
1196 "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1197 "%s"
1198 msgstr ""
1199 "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1200 "%s"
1201
1202 #: gtk/gtkfilesel.c:1442 gtk/gtkfilesel.c:1678
1203 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
1204 msgstr "You probably used symbols not allowed in filenames."
1205
1206 #: gtk/gtkfilesel.c:1450
1207 #, c-format
1208 msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1209 msgstr "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1210
1211 #: gtk/gtkfilesel.c:1484
1212 msgid "New Folder"
1213 msgstr "New Folder"
1214
1215 #: gtk/gtkfilesel.c:1499
1216 msgid "_Folder name:"
1217 msgstr "_Folder name:"
1218
1219 #: gtk/gtkfilesel.c:1523
1220 msgid "C_reate"
1221 msgstr "C_reate"
1222
1223 #: gtk/gtkfilesel.c:1566
1224 #, c-format
1225 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1226 msgstr "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1227
1228 #: gtk/gtkfilesel.c:1569
1229 #, c-format
1230 msgid ""
1231 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
1232 "%s"
1233 msgstr ""
1234 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
1235 "%s"
1236
1237 #: gtk/gtkfilesel.c:1571 gtk/gtkfilesel.c:1692
1238 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
1239 msgstr "It probably contains symbols not allowed in filenames."
1240
1241 #: gtk/gtkfilesel.c:1580
1242 #, c-format
1243 msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
1244 msgstr "Error deleting file \"%s\": %s"
1245
1246 #: gtk/gtkfilesel.c:1623
1247 #, c-format
1248 msgid "Really delete file \"%s\"?"
1249 msgstr "Really delete file \"%s\"?"
1250
1251 #: gtk/gtkfilesel.c:1628
1252 msgid "Delete File"
1253 msgstr "Delete File"
1254
1255 #: gtk/gtkfilesel.c:1674 gtk/gtkfilesel.c:1688
1256 #, c-format
1257 msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1258 msgstr ""
1259 "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1260
1261 #: gtk/gtkfilesel.c:1676
1262 #, c-format
1263 msgid ""
1264 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
1265 "%s"
1266 msgstr ""
1267 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
1268 "%s"
1269
1270 #: gtk/gtkfilesel.c:1690
1271 #, c-format
1272 msgid ""
1273 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
1274 "%s"
1275 msgstr ""
1276 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
1277 "%s"
1278
1279 #: gtk/gtkfilesel.c:1700
1280 #, c-format
1281 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1282 msgstr "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1283
1284 #: gtk/gtkfilesel.c:1747
1285 msgid "Rename File"
1286 msgstr "Rename File"
1287
1288 #: gtk/gtkfilesel.c:1762
1289 #, c-format
1290 msgid "Rename file \"%s\" to:"
1291 msgstr "Rename file \"%s\" to:"
1292
1293 #: gtk/gtkfilesel.c:1791
1294 msgid "_Rename"
1295 msgstr "_Rename"
1296
1297 #: gtk/gtkfilesel.c:2223
1298 msgid "_Selection: "
1299 msgstr "_Selection: "
1300
1301 #: gtk/gtkfilesel.c:3139
1302 #, c-format
1303 msgid ""
1304 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
1305 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
1306 msgstr ""
1307 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the "
1308 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
1309
1310 #: gtk/gtkfilesel.c:3142
1311 msgid "Invalid UTF-8"
1312 msgstr "Invalid UTF-8"
1313
1314 #: gtk/gtkfilesel.c:4019
1315 msgid "Name too long"
1316 msgstr "Name too long"
1317
1318 #: gtk/gtkfilesel.c:4021
1319 msgid "Couldn't convert filename"
1320 msgstr "Couldn't convert filename"
1321
1322 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1266
1323 msgid "(Empty)"
1324 msgstr "(Empty)"
1325
1326 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:419 gtk/gtkfilesystemwin32.c:386
1327 #, c-format
1328 msgid "%s: %s"
1329 msgstr "%s: %s"
1330
1331 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:426 gtk/gtkfilesystemunix.c:617
1332 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:393 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1357
1333 #, c-format
1334 msgid "error getting information for '%s': %s"
1335 msgstr "error getting information for '%s': %s"
1336
1337 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:490 gtk/gtkfilesystemwin32.c:434
1338 #, c-format
1339 msgid "error creating directory '%s': %s"
1340 msgstr "error creating directory '%s': %s"
1341
1342 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:570 gtk/gtkfilesystemwin32.c:494
1343 msgid "This file system does not support mounting"
1344 msgstr "This file system does not support mounting"
1345
1346 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:578
1347 msgid "Filesystem"
1348 msgstr "Filesystem"
1349
1350 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:731
1351 #, c-format
1352 msgid "Could not get a stock icon for %s"
1353 msgstr "Could not get a stock icon for %s"
1354
1355 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:826
1356 #, c-format
1357 msgid ""
1358 "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
1359 "Please use a different name."
1360 msgstr ""
1361 "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
1362 "Please use a different name."
1363
1364 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1434 gtk/gtkfilesystemwin32.c:923
1365 #, c-format
1366 msgid "Bookmark saving failed (%s)"
1367 msgstr "Bookmark saving failed (%s)"
1368
1369 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1730
1370 #, c-format
1371 msgid "error getting information for '%s'"
1372 msgstr "error getting information for '%s'"
1373
1374 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1119
1375 msgid "This file system does not support icons for everything"
1376 msgstr "This file system does not support icons for everything"
1377
1378 #: gtk/gtkfontbutton.c:177 gtk/gtkfontbutton.c:294
1379 msgid "Pick a Font"
1380 msgstr "Pick a Font"
1381
1382 #. Initialize fields
1383 #: gtk/gtkfontbutton.c:288
1384 msgid "Sans 12"
1385 msgstr "Sans 12"
1386
1387 #: gtk/gtkfontbutton.c:806
1388 msgid "Font"
1389 msgstr "Font"
1390
1391 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
1392 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
1393 #: gtk/gtkfontsel.c:69
1394 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
1395 msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
1396
1397 #: gtk/gtkfontsel.c:355
1398 msgid "_Family:"
1399 msgstr "_Family:"
1400
1401 #: gtk/gtkfontsel.c:361
1402 msgid "_Style:"
1403 msgstr "_Style:"
1404
1405 #: gtk/gtkfontsel.c:367
1406 msgid "Si_ze:"
1407 msgstr "Si_ze:"
1408
1409 #. create the text entry widget
1410 #: gtk/gtkfontsel.c:499
1411 msgid "_Preview:"
1412 msgstr "_Preview:"
1413
1414 #: gtk/gtkfontsel.c:1327
1415 msgid "Font Selection"
1416 msgstr "Font Selection"
1417
1418 #: gtk/gtkgamma.c:400
1419 msgid "Gamma"
1420 msgstr "Gamma"
1421
1422 #: gtk/gtkgamma.c:410
1423 msgid "_Gamma value"
1424 msgstr "_Gamma value"
1425
1426 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
1427 #. * load it.
1428 #.
1429 #: gtk/gtkiconfactory.c:1620
1430 #, c-format
1431 msgid "Error loading icon: %s"
1432 msgstr "Error loading icon: %s"
1433
1434 #: gtk/gtkicontheme.c:1186
1435 #, c-format
1436 msgid ""
1437 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
1438 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
1439 "You can get a copy from:\n"
1440 "\t%s"
1441 msgstr ""
1442 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
1443 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
1444 "You can get a copy from:\n"
1445 "\t%s"
1446
1447 #: gtk/gtkicontheme.c:1251
1448 #, c-format
1449 msgid "Icon '%s' not present in theme"
1450 msgstr "Icon '%s' not present in theme"
1451
1452 #: gtk/gtkimmodule.c:421
1453 msgid "Default"
1454 msgstr "Default"
1455
1456 #: gtk/gtkinputdialog.c:234
1457 msgid "Input"
1458 msgstr "Input"
1459
1460 #: gtk/gtkinputdialog.c:243
1461 msgid "No extended input devices"
1462 msgstr "No extended input devices"
1463
1464 #: gtk/gtkinputdialog.c:255
1465 msgid "_Device:"
1466 msgstr "_Device:"
1467
1468 #: gtk/gtkinputdialog.c:272
1469 msgid "Disabled"
1470 msgstr "Disabled"
1471
1472 #: gtk/gtkinputdialog.c:279
1473 msgid "Screen"
1474 msgstr "Screen"
1475
1476 #: gtk/gtkinputdialog.c:286
1477 msgid "Window"
1478 msgstr "Window"
1479
1480 #: gtk/gtkinputdialog.c:293
1481 msgid "_Mode: "
1482 msgstr "_Mode: "
1483
1484 #. The axis listbox
1485 #: gtk/gtkinputdialog.c:324
1486 msgid "_Axes"
1487 msgstr "_Axes"
1488
1489 #. Keys listbox
1490 #: gtk/gtkinputdialog.c:341
1491 msgid "_Keys"
1492 msgstr "_Keys"
1493
1494 #: gtk/gtkinputdialog.c:561
1495 msgid "X"
1496 msgstr "X"
1497
1498 #: gtk/gtkinputdialog.c:562
1499 msgid "Y"
1500 msgstr "Y"
1501
1502 #: gtk/gtkinputdialog.c:563
1503 msgid "Pressure"
1504 msgstr "Pressure"
1505
1506 #: gtk/gtkinputdialog.c:564
1507 msgid "X Tilt"
1508 msgstr "X Tilt"
1509
1510 #: gtk/gtkinputdialog.c:565
1511 msgid "Y Tilt"
1512 msgstr "Y Tilt"
1513
1514 #: gtk/gtkinputdialog.c:566
1515 msgid "Wheel"
1516 msgstr "Wheel"
1517
1518 #: gtk/gtkinputdialog.c:606
1519 msgid "none"
1520 msgstr "none"
1521
1522 #: gtk/gtkinputdialog.c:642 gtk/gtkinputdialog.c:678
1523 msgid "(disabled)"
1524 msgstr "(disabled)"
1525
1526 #: gtk/gtkinputdialog.c:671
1527 msgid "(unknown)"
1528 msgstr "(unknown)"
1529
1530 #. and clear button
1531 #: gtk/gtkinputdialog.c:758
1532 msgid "clear"
1533 msgstr "clear"
1534
1535 #: gtk/gtklabel.c:3297
1536 msgid "Select All"
1537 msgstr "Select All"
1538
1539 #: gtk/gtklabel.c:3307
1540 msgid "Input Methods"
1541 msgstr "Input Methods"
1542
1543 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
1544 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
1545 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
1546 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
1547 #.
1548 #: gtk/gtkmain.c:854
1549 msgid "default:LTR"
1550 msgstr "default:LTR"
1551
1552 #: gtk/gtknotebook.c:2698 gtk/gtknotebook.c:5046
1553 #, c-format
1554 msgid "Page %u"
1555 msgstr "Page %u"
1556
1557 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:90
1558 msgid "Group"
1559 msgstr "Group"
1560
1561 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:91
1562 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
1563 msgstr "The radio tool button whose group this button belongs to."
1564
1565 #: gtk/gtkrc.c:2391
1566 #, c-format
1567 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
1568 msgstr "Unable to find include file: \"%s\""
1569
1570 #: gtk/gtkrc.c:3030 gtk/gtkrc.c:3033
1571 #, c-format
1572 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
1573 msgstr "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
1574
1575 #: gtk/gtkrc.c:3468
1576 #, c-format
1577 msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
1578 msgstr "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
1579
1580 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
1581 #: gtk/gtkstock.c:285
1582 msgid "Information"
1583 msgstr "Information"
1584
1585 #: gtk/gtkstock.c:286
1586 msgid "Warning"
1587 msgstr "Warning"
1588
1589 #: gtk/gtkstock.c:287
1590 msgid "Error"
1591 msgstr "Error"
1592
1593 #: gtk/gtkstock.c:288
1594 msgid "Question"
1595 msgstr "Question"
1596
1597 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
1598 #. * need the mnemonics to be rationalized
1599 #.
1600 #: gtk/gtkstock.c:293
1601 msgid "_About"
1602 msgstr "_About"
1603
1604 #: gtk/gtkstock.c:295
1605 msgid "_Apply"
1606 msgstr "_Apply"
1607
1608 #: gtk/gtkstock.c:296
1609 msgid "_Bold"
1610 msgstr "_Bold"
1611
1612 #: gtk/gtkstock.c:297
1613 msgid "_Cancel"
1614 msgstr "_Cancel"
1615
1616 #: gtk/gtkstock.c:298
1617 msgid "_CD-Rom"
1618 msgstr "_CD-ROM"
1619
1620 #: gtk/gtkstock.c:299
1621 msgid "_Clear"
1622 msgstr "_Clear"
1623
1624 #: gtk/gtkstock.c:300
1625 msgid "_Close"
1626 msgstr "_Close"
1627
1628 #: gtk/gtkstock.c:301
1629 msgid "_Convert"
1630 msgstr "_Convert"
1631
1632 #: gtk/gtkstock.c:302
1633 msgid "_Copy"
1634 msgstr "_Copy"
1635
1636 #: gtk/gtkstock.c:303
1637 msgid "Cu_t"
1638 msgstr "Cu_t"
1639
1640 #: gtk/gtkstock.c:304
1641 msgid "_Delete"
1642 msgstr "_Delete"
1643
1644 #: gtk/gtkstock.c:305
1645 msgid "_Execute"
1646 msgstr "_Execute"
1647
1648 #: gtk/gtkstock.c:306
1649 msgid "_Edit"
1650 msgstr "_Edit"
1651
1652 #: gtk/gtkstock.c:307
1653 msgid "_Find"
1654 msgstr "_Find"
1655
1656 #: gtk/gtkstock.c:308
1657 msgid "Find and _Replace"
1658 msgstr "Find and _Replace"
1659
1660 #: gtk/gtkstock.c:309
1661 msgid "_Floppy"
1662 msgstr "_Floppy"
1663
1664 #: gtk/gtkstock.c:310
1665 msgid "_Bottom"
1666 msgstr "_Bottom"
1667
1668 #: gtk/gtkstock.c:311
1669 msgid "_First"
1670 msgstr "_First"
1671
1672 #: gtk/gtkstock.c:312
1673 msgid "_Last"
1674 msgstr "_Last"
1675
1676 #: gtk/gtkstock.c:313
1677 msgid "_Top"
1678 msgstr "_Top"
1679
1680 #: gtk/gtkstock.c:314
1681 msgid "_Back"
1682 msgstr "_Back"
1683
1684 #: gtk/gtkstock.c:315
1685 msgid "_Down"
1686 msgstr "_Down"
1687
1688 #: gtk/gtkstock.c:316 gtk/gtkstock.c:330
1689 msgid "_Forward"
1690 msgstr "_Forward"
1691
1692 #: gtk/gtkstock.c:317
1693 msgid "_Up"
1694 msgstr "_Up"
1695
1696 #: gtk/gtkstock.c:318
1697 msgid "_Harddisk"
1698 msgstr "_Harddisk"
1699
1700 #: gtk/gtkstock.c:319
1701 msgid "_Help"
1702 msgstr "_Help"
1703
1704 #: gtk/gtkstock.c:320
1705 msgid "_Home"
1706 msgstr "_Home"
1707
1708 #: gtk/gtkstock.c:321
1709 msgid "Increase Indent"
1710 msgstr "Increase Indent"
1711
1712 #: gtk/gtkstock.c:322
1713 msgid "Decrease Indent"
1714 msgstr "Decrease Indent"
1715
1716 #: gtk/gtkstock.c:323
1717 msgid "_Index"
1718 msgstr "_Index"
1719
1720 #: gtk/gtkstock.c:324
1721 msgid "_Italic"
1722 msgstr "_Italic"
1723
1724 #: gtk/gtkstock.c:325
1725 msgid "_Jump to"
1726 msgstr "_Jump to"
1727
1728 #: gtk/gtkstock.c:326
1729 msgid "_Center"
1730 msgstr "_Centre"
1731
1732 #: gtk/gtkstock.c:327
1733 msgid "_Fill"
1734 msgstr "_Fill"
1735
1736 #: gtk/gtkstock.c:328
1737 msgid "_Left"
1738 msgstr "_Left"
1739
1740 #: gtk/gtkstock.c:329
1741 msgid "_Right"
1742 msgstr "_Right"
1743
1744 #: gtk/gtkstock.c:331
1745 msgid "_Next"
1746 msgstr "_Next"
1747
1748 #: gtk/gtkstock.c:332
1749 msgid "P_ause"
1750 msgstr "P_ause"
1751
1752 #: gtk/gtkstock.c:333
1753 msgid "_Play"
1754 msgstr "_Play"
1755
1756 #: gtk/gtkstock.c:334
1757 msgid "Pre_vious"
1758 msgstr "Pre_vious"
1759
1760 #: gtk/gtkstock.c:335
1761 msgid "_Record"
1762 msgstr "_Record"
1763
1764 #: gtk/gtkstock.c:336
1765 msgid "R_ewind"
1766 msgstr "R_ewind"
1767
1768 #: gtk/gtkstock.c:337 gtk/gtkstock.c:360
1769 msgid "_Stop"
1770 msgstr "_Stop"
1771
1772 #: gtk/gtkstock.c:338
1773 msgid "_Network"
1774 msgstr "_Network"
1775
1776 #: gtk/gtkstock.c:339
1777 msgid "_New"
1778 msgstr "_New"
1779
1780 #: gtk/gtkstock.c:340
1781 msgid "_No"
1782 msgstr "_No"
1783
1784 #: gtk/gtkstock.c:341
1785 msgid "_OK"
1786 msgstr "_OK"
1787
1788 #: gtk/gtkstock.c:342
1789 msgid "_Open"
1790 msgstr "_Open"
1791
1792 #: gtk/gtkstock.c:343
1793 msgid "_Paste"
1794 msgstr "_Paste"
1795
1796 #: gtk/gtkstock.c:344
1797 msgid "_Preferences"
1798 msgstr "_Preferences"
1799
1800 #: gtk/gtkstock.c:345
1801 msgid "_Print"
1802 msgstr "_Print"
1803
1804 #: gtk/gtkstock.c:346
1805 msgid "Print Pre_view"
1806 msgstr "Print Pre_view"
1807
1808 #: gtk/gtkstock.c:347
1809 msgid "_Properties"
1810 msgstr "_Properties"
1811
1812 #: gtk/gtkstock.c:348
1813 msgid "_Quit"
1814 msgstr "_Quit"
1815
1816 #: gtk/gtkstock.c:349
1817 msgid "_Redo"
1818 msgstr "_Redo"
1819
1820 #: gtk/gtkstock.c:350
1821 msgid "_Refresh"
1822 msgstr "_Refresh"
1823
1824 #: gtk/gtkstock.c:352
1825 msgid "_Revert"
1826 msgstr "_Revert"
1827
1828 #: gtk/gtkstock.c:353
1829 msgid "_Save"
1830 msgstr "_Save"
1831
1832 #: gtk/gtkstock.c:354
1833 msgid "Save _As"
1834 msgstr "Save _As"
1835
1836 #: gtk/gtkstock.c:355
1837 msgid "_Color"
1838 msgstr "_Colour"
1839
1840 #: gtk/gtkstock.c:356
1841 msgid "_Font"
1842 msgstr "_Font"
1843
1844 #: gtk/gtkstock.c:357
1845 msgid "_Ascending"
1846 msgstr "_Ascending"
1847
1848 #: gtk/gtkstock.c:358
1849 msgid "_Descending"
1850 msgstr "_Descending"
1851
1852 #: gtk/gtkstock.c:359
1853 msgid "_Spell Check"
1854 msgstr "_Spell Check"
1855
1856 #: gtk/gtkstock.c:361
1857 msgid "_Strikethrough"
1858 msgstr "_Strikethrough"
1859
1860 #: gtk/gtkstock.c:362
1861 msgid "_Undelete"
1862 msgstr "_Undelete"
1863
1864 #: gtk/gtkstock.c:363
1865 msgid "_Underline"
1866 msgstr "_Underline"
1867
1868 #: gtk/gtkstock.c:364
1869 msgid "_Undo"
1870 msgstr "_Undo"
1871
1872 #: gtk/gtkstock.c:365
1873 msgid "_Yes"
1874 msgstr "_Yes"
1875
1876 #: gtk/gtkstock.c:366
1877 msgid "_Normal Size"
1878 msgstr "_Normal Size"
1879
1880 #: gtk/gtkstock.c:367
1881 msgid "Best _Fit"
1882 msgstr "Best _Fit"
1883
1884 #: gtk/gtkstock.c:368
1885 msgid "Zoom _In"
1886 msgstr "Zoom _In"
1887
1888 #: gtk/gtkstock.c:369
1889 msgid "Zoom _Out"
1890 msgstr "Zoom _Out"
1891
1892 #: gtk/gtktextutil.c:47
1893 msgid "LRM _Left-to-right mark"
1894 msgstr "LRM _Left-to-right mark"
1895
1896 #: gtk/gtktextutil.c:48
1897 msgid "RLM _Right-to-left mark"
1898 msgstr "RLM _Right-to-left mark"
1899
1900 #: gtk/gtktextutil.c:49
1901 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
1902 msgstr "LRE Left-to-right _embedding"
1903
1904 #: gtk/gtktextutil.c:50
1905 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
1906 msgstr "RLE Right-to-left e_mbedding"
1907
1908 #: gtk/gtktextutil.c:51
1909 msgid "LRO Left-to-right _override"
1910 msgstr "LRO Left-to-right _override"
1911
1912 #: gtk/gtktextutil.c:52
1913 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
1914 msgstr "RLO Right-to-left o_verride"
1915
1916 #: gtk/gtktextutil.c:53
1917 msgid "PDF _Pop directional formatting"
1918 msgstr "PDF _Pop directional formatting"
1919
1920 #: gtk/gtktextutil.c:54
1921 msgid "ZWS _Zero width space"
1922 msgstr "ZWS _Zero width space"
1923
1924 #: gtk/gtktextutil.c:55
1925 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
1926 msgstr "ZWJ Zero width _joiner"
1927
1928 #: gtk/gtktextutil.c:56
1929 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
1930 msgstr "ZWNJ Zero width _non-joiner"
1931
1932 #: gtk/gtkthemes.c:70
1933 #, c-format
1934 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
1935 msgstr "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
1936
1937 #: gtk/gtktipsquery.c:185
1938 msgid "--- No Tip ---"
1939 msgstr "--- No Tip ---"
1940
1941 #: gtk/gtkuimanager.c:1095
1942 #, c-format
1943 msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
1944 msgstr "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
1945
1946 #: gtk/gtkuimanager.c:1313
1947 #, c-format
1948 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
1949 msgstr "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
1950
1951 #: gtk/gtkuimanager.c:1398
1952 #, c-format
1953 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
1954 msgstr "Unexpected character data on line %d char %d"
1955
1956 #: gtk/gtkuimanager.c:2175
1957 msgid "Empty"
1958 msgstr "Empty"
1959
1960 #. ID
1961 #: modules/input/imam-et.c:454
1962 msgid "Amharic (EZ+)"
1963 msgstr "Amharic (EZ+)"
1964
1965 #. ID
1966 #: modules/input/imcedilla.c:91
1967 msgid "Cedilla"
1968 msgstr "Cedilla"
1969
1970 #. ID
1971 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
1972 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
1973 msgstr "Cyrillic (Transliterated)"
1974
1975 #. ID
1976 #: modules/input/iminuktitut.c:127
1977 msgid "Inukitut (Transliterated)"
1978 msgstr "Inukitut (Transliterated)"
1979
1980 #. ID
1981 #: modules/input/imipa.c:145
1982 msgid "IPA"
1983 msgstr "IPA"
1984
1985 #. ID
1986 #: modules/input/imthai-broken.c:178
1987 msgid "Thai (Broken)"
1988 msgstr "Thai (Broken)"
1989
1990 #. ID
1991 #: modules/input/imti-er.c:453
1992 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
1993 msgstr "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
1994
1995 #. ID
1996 #: modules/input/imti-et.c:453
1997 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
1998 msgstr "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
1999
2000 #. ID
2001 #: modules/input/imviqr.c:244
2002 msgid "Vietnamese (VIQR)"
2003 msgstr "Vietnamese (VIQR)"
2004
2005 #. ID
2006 #: modules/input/imxim.c:28
2007 msgid "X Input Method"
2008 msgstr "X Input Method"
2009
2010 #: tests/testfilechooser.c:179
2011 #, c-format
2012 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
2013 msgstr "Could not get information for file '%s': %s"
2014
2015 #~ msgid "Unsupported TIFF variant"
2016 #~ msgstr "Unsupported TIFF variant"
2017
2018 #~ msgid "Shift"
2019 #~ msgstr "Shift"
2020
2021 #~ msgid "Ctrl"
2022 #~ msgstr "Ctrl"
2023
2024 #~ msgid "Alt"
2025 #~ msgstr "Alt"
2026
2027 #~ msgid "%d/%b/%Y"
2028 #~ msgstr "%d/%b/%Y"
2029
2030 #~ msgid ""
2031 #~ "Could not go to the parent folder of %s:\n"
2032 #~ "%s"
2033 #~ msgstr ""
2034 #~ "Could not go to the parent folder of %s:\n"
2035 #~ "%s"