]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/en_GB.po
Updated British English translations
[~andy/gtk] / po / en_GB.po
1 # English (British) translation
2 # Copyright (C) 2004 GTK+'s COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same licence as the gtk+ package.
4 # Abigail Brady <morwen@evilmagic.org>, Gareth Owen <gowen72@yahoo.com> 2004
5 # Bruce Cowan <bcowan@fastmail.co.uk>, 2009.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: gtk+\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-09-12 19:25+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-09-08 19:51+0100\n"
12 "Last-Translator: Bruce Cowan <bcowan@fastmail.co.uk>\n"
13 "Language-Team: British English <en@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18 "X-Poedit-Language: English\n"
19 "X-Poedit-Country: UNITED KINGDOM\n"
20
21 #: ../gdk/gdk.c:103
22 #, c-format
23 msgid "Error parsing option --gdk-debug"
24 msgstr "Error parsing option --gdk-debug"
25
26 #: ../gdk/gdk.c:123
27 #, c-format
28 msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
29 msgstr "Error parsing option --gdk-no-debug"
30
31 #. Description of --class=CLASS in --help output
32 #: ../gdk/gdk.c:151
33 msgid "Program class as used by the window manager"
34 msgstr "Program class as used by the window manager"
35
36 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
37 #: ../gdk/gdk.c:152
38 msgid "CLASS"
39 msgstr "CLASS"
40
41 #. Description of --name=NAME in --help output
42 #: ../gdk/gdk.c:154
43 msgid "Program name as used by the window manager"
44 msgstr "Program name as used by the window manager"
45
46 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
47 #: ../gdk/gdk.c:155
48 msgid "NAME"
49 msgstr "NAME"
50
51 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
52 #: ../gdk/gdk.c:157
53 msgid "X display to use"
54 msgstr "X display to use"
55
56 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
57 #: ../gdk/gdk.c:158
58 msgid "DISPLAY"
59 msgstr "DISPLAY"
60
61 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
62 #: ../gdk/gdk.c:160
63 msgid "X screen to use"
64 msgstr "X screen to use"
65
66 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
67 #: ../gdk/gdk.c:161
68 msgid "SCREEN"
69 msgstr "SCREEN"
70
71 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
72 #: ../gdk/gdk.c:164
73 msgid "Gdk debugging flags to set"
74 msgstr "GDK debugging flags to set"
75
76 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
77 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
78 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
79 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
80 #: ../gdk/gdk.c:165 ../gdk/gdk.c:168 ../gtk/gtkmain.c:457 ../gtk/gtkmain.c:460
81 msgid "FLAGS"
82 msgstr "FLAGS"
83
84 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
85 #: ../gdk/gdk.c:167
86 msgid "Gdk debugging flags to unset"
87 msgstr "GDK debugging flags to unset"
88
89 #: ../gdk/keyname-table.h:3940
90 msgctxt "keyboard label"
91 msgid "BackSpace"
92 msgstr "Backspace"
93
94 #: ../gdk/keyname-table.h:3941
95 msgctxt "keyboard label"
96 msgid "Tab"
97 msgstr "Tab"
98
99 #: ../gdk/keyname-table.h:3942
100 msgctxt "keyboard label"
101 msgid "Return"
102 msgstr "Return"
103
104 #: ../gdk/keyname-table.h:3943
105 msgctxt "keyboard label"
106 msgid "Pause"
107 msgstr "Pause"
108
109 #: ../gdk/keyname-table.h:3944
110 msgctxt "keyboard label"
111 msgid "Scroll_Lock"
112 msgstr "Scroll_Lock"
113
114 #: ../gdk/keyname-table.h:3945
115 msgctxt "keyboard label"
116 msgid "Sys_Req"
117 msgstr "Sys_Req"
118
119 #: ../gdk/keyname-table.h:3946
120 msgctxt "keyboard label"
121 msgid "Escape"
122 msgstr "Escape"
123
124 #: ../gdk/keyname-table.h:3947
125 msgctxt "keyboard label"
126 msgid "Multi_key"
127 msgstr "Multi_key"
128
129 #: ../gdk/keyname-table.h:3948
130 msgctxt "keyboard label"
131 msgid "Home"
132 msgstr "Home"
133
134 #: ../gdk/keyname-table.h:3949
135 msgctxt "keyboard label"
136 msgid "Left"
137 msgstr "Left"
138
139 #: ../gdk/keyname-table.h:3950
140 msgctxt "keyboard label"
141 msgid "Up"
142 msgstr "Up"
143
144 #: ../gdk/keyname-table.h:3951
145 msgctxt "keyboard label"
146 msgid "Right"
147 msgstr "Right"
148
149 #: ../gdk/keyname-table.h:3952
150 msgctxt "keyboard label"
151 msgid "Down"
152 msgstr "Down"
153
154 #: ../gdk/keyname-table.h:3953
155 msgctxt "keyboard label"
156 msgid "Page_Up"
157 msgstr "Page_Up"
158
159 #: ../gdk/keyname-table.h:3954
160 msgctxt "keyboard label"
161 msgid "Page_Down"
162 msgstr "Page_Down"
163
164 #: ../gdk/keyname-table.h:3955
165 msgctxt "keyboard label"
166 msgid "End"
167 msgstr "End"
168
169 #: ../gdk/keyname-table.h:3956
170 msgctxt "keyboard label"
171 msgid "Begin"
172 msgstr "Begin"
173
174 #: ../gdk/keyname-table.h:3957
175 msgctxt "keyboard label"
176 msgid "Print"
177 msgstr "Print"
178
179 #: ../gdk/keyname-table.h:3958
180 msgctxt "keyboard label"
181 msgid "Insert"
182 msgstr "Insert"
183
184 #: ../gdk/keyname-table.h:3959
185 msgctxt "keyboard label"
186 msgid "Num_Lock"
187 msgstr "Num_Lock"
188
189 #: ../gdk/keyname-table.h:3960
190 msgctxt "keyboard label"
191 msgid "KP_Space"
192 msgstr "KP_Space"
193
194 #: ../gdk/keyname-table.h:3961
195 msgctxt "keyboard label"
196 msgid "KP_Tab"
197 msgstr "KP_Tab"
198
199 #: ../gdk/keyname-table.h:3962
200 msgctxt "keyboard label"
201 msgid "KP_Enter"
202 msgstr "KP_Enter"
203
204 #: ../gdk/keyname-table.h:3963
205 msgctxt "keyboard label"
206 msgid "KP_Home"
207 msgstr "KP_Home"
208
209 #: ../gdk/keyname-table.h:3964
210 msgctxt "keyboard label"
211 msgid "KP_Left"
212 msgstr "KP_Left"
213
214 #: ../gdk/keyname-table.h:3965
215 msgctxt "keyboard label"
216 msgid "KP_Up"
217 msgstr "KP_Up"
218
219 #: ../gdk/keyname-table.h:3966
220 msgctxt "keyboard label"
221 msgid "KP_Right"
222 msgstr "KP_Right"
223
224 #: ../gdk/keyname-table.h:3967
225 msgctxt "keyboard label"
226 msgid "KP_Down"
227 msgstr "KP_Down"
228
229 #: ../gdk/keyname-table.h:3968
230 msgctxt "keyboard label"
231 msgid "KP_Page_Up"
232 msgstr "KP_Page_Up"
233
234 #: ../gdk/keyname-table.h:3969
235 msgctxt "keyboard label"
236 msgid "KP_Prior"
237 msgstr "KP_Prior"
238
239 #: ../gdk/keyname-table.h:3970
240 msgctxt "keyboard label"
241 msgid "KP_Page_Down"
242 msgstr "KP_Page_Down"
243
244 #: ../gdk/keyname-table.h:3971
245 msgctxt "keyboard label"
246 msgid "KP_Next"
247 msgstr "KP_Next"
248
249 #: ../gdk/keyname-table.h:3972
250 msgctxt "keyboard label"
251 msgid "KP_End"
252 msgstr "KP_End"
253
254 #: ../gdk/keyname-table.h:3973
255 msgctxt "keyboard label"
256 msgid "KP_Begin"
257 msgstr "KP_Begin"
258
259 #: ../gdk/keyname-table.h:3974
260 msgctxt "keyboard label"
261 msgid "KP_Insert"
262 msgstr "KP_Insert"
263
264 #: ../gdk/keyname-table.h:3975
265 msgctxt "keyboard label"
266 msgid "KP_Delete"
267 msgstr "KP_Delete"
268
269 #: ../gdk/keyname-table.h:3976
270 msgctxt "keyboard label"
271 msgid "Delete"
272 msgstr "Delete"
273
274 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:975
275 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1235 ../tests/testfilechooser.c:222
276 #, c-format
277 msgid "Failed to open file '%s': %s"
278 msgstr "Failed to open file '%s': %s"
279
280 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:987
281 #, c-format
282 msgid "Image file '%s' contains no data"
283 msgstr "Image file '%s' contains no data"
284
285 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1023
286 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1287 ../tests/testfilechooser.c:267
287 #, c-format
288 msgid ""
289 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
290 msgstr ""
291 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
292
293 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
294 #, c-format
295 msgid ""
296 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
297 "animation file"
298 msgstr ""
299 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
300 "animation file"
301
302 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:708
303 #, c-format
304 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
305 msgstr "Unable to load image-loading module: %s: %s"
306
307 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:723
308 #, c-format
309 msgid ""
310 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
311 "from a different GTK version?"
312 msgstr ""
313 "Image-loading module %s does not export the correct interface; perhaps it's "
314 "from a different GTK version?"
315
316 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:732 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:783
317 #, c-format
318 msgid "Image type '%s' is not supported"
319 msgstr "Image type '%s' is not supported"
320
321 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:856
322 #, c-format
323 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
324 msgstr "Couldn't recognise the image file format for file '%s'"
325
326 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:864
327 msgid "Unrecognized image file format"
328 msgstr "Unrecognised image file format"
329
330 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1032
331 #, c-format
332 msgid "Failed to load image '%s': %s"
333 msgstr "Failed to load image '%s': %s"
334
335 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1666 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:953
336 #, c-format
337 msgid "Error writing to image file: %s"
338 msgstr "Error writing to image file: %s"
339
340 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1711 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1841
341 #, c-format
342 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
343 msgstr "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
344
345 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1745
346 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
347 msgstr "Insufficient memory to save image to callback"
348
349 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1758
350 msgid "Failed to open temporary file"
351 msgstr "Failed to open temporary file"
352
353 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1784
354 msgid "Failed to read from temporary file"
355 msgstr "Failed to read from temporary file"
356
357 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2018
358 #, c-format
359 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
360 msgstr "Failed to open '%s' for writing: %s"
361
362 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2043
363 #, c-format
364 msgid ""
365 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
366 "s"
367 msgstr ""
368 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
369 "s"
370
371 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2263 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2314
372 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
373 msgstr "Insufficient memory to save image into a buffer"
374
375 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2360
376 msgid "Error writing to image stream"
377 msgstr "Error writing to image stream"
378
379 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
380 #, c-format
381 msgid ""
382 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
383 "but didn't give a reason for the failure"
384 msgstr ""
385 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
386 "but didn't give a reason for the failure"
387
388 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:372
389 #, c-format
390 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
391 msgstr "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
392
393 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
394 msgid "Image header corrupt"
395 msgstr "Image header corrupt"
396
397 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
398 msgid "Image format unknown"
399 msgstr "Image format unknown"
400
401 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:488
402 msgid "Image pixel data corrupt"
403 msgstr "Image pixel data corrupt"
404
405 #: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:244
406 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
407 msgstr "Unexpected icon chunk in animation"
408
409 #: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:337
410 msgid "Unsupported animation type"
411 msgstr "Unsupported animation type"
412
413 #: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:348 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:406
414 #: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:432 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:455
415 #: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:482 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:569
416 msgid "Invalid header in animation"
417 msgstr "Invalid header in animation"
418
419 #: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:358 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:380
420 #: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:464 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:491
421 #: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:542 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:614
422 msgid "Not enough memory to load animation"
423 msgstr "Not enough memory to load animation"
424
425 #: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:398 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:424
426 #: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:443
427 msgid "Malformed chunk in animation"
428 msgstr "Malformed chunk in animation"
429
430 #: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:711
431 msgid "The ANI image format"
432 msgstr "The ANI image format"
433
434 #: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:267
435 #: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:338 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:370
436 #: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:496
437 msgid "BMP image has bogus header data"
438 msgstr "BMP image has bogus header data"
439
440 #: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:433
441 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
442 msgstr "Not enough memory to load bitmap image"
443
444 #: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:319
445 msgid "BMP image has unsupported header size"
446 msgstr "BMP image has unsupported header size"
447
448 #: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:357
449 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
450 msgstr "Topdown BMP images cannot be compressed"
451
452 #: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
453 msgid "Premature end-of-file encountered"
454 msgstr "Premature end-of-file encountered"
455
456 #: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329
457 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
458 msgstr "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
459
460 #: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370
461 msgid "Couldn't write to BMP file"
462 msgstr "Couldn't write to BMP file"
463
464 #: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 ../gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
465 msgid "The BMP image format"
466 msgstr "The BMP image format"
467
468 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:222
469 #, c-format
470 msgid "Failure reading GIF: %s"
471 msgstr "Failure reading GIF: %s"
472
473 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:496 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1481
474 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1642
475 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
476 msgstr "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
477
478 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:505
479 #, c-format
480 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
481 msgstr "Internal error in the GIF loader (%s)"
482
483 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:579
484 msgid "Stack overflow"
485 msgstr "Stack overflow"
486
487 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:639
488 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
489 msgstr "GIF image loader cannot understand this image."
490
491 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:668
492 msgid "Bad code encountered"
493 msgstr "Bad code encountered"
494
495 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:678
496 msgid "Circular table entry in GIF file"
497 msgstr "Circular table entry in GIF file"
498
499 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:866 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1468
500 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1515 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1630
501 msgid "Not enough memory to load GIF file"
502 msgstr "Not enough memory to load GIF file"
503
504 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:960
505 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
506 msgstr "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
507
508 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1132
509 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
510 msgstr "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
511
512 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1182
513 msgid "File does not appear to be a GIF file"
514 msgstr "File does not appear to be a GIF file"
515
516 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1194
517 #, c-format
518 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
519 msgstr "Version %s of the GIF file format is not supported"
520
521 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1303
522 msgid ""
523 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
524 "colormap."
525 msgstr ""
526 "GIF image has no global colourmap, and a frame inside it has no local "
527 "colourmap."
528
529 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1537
530 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
531 msgstr "GIF image was truncated or incomplete."
532
533 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1693 ../gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
534 msgid "The GIF image format"
535 msgstr "The GIF image format"
536
537 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:211 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:225
538 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:277 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:290
539 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:359
540 msgid "Invalid header in icon"
541 msgstr "Invalid header in icon"
542
543 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:240 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:300
544 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:369 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:432
545 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:462
546 msgid "Not enough memory to load icon"
547 msgstr "Not enough memory to load icon"
548
549 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:322
550 msgid "Icon has zero width"
551 msgstr "Icon has zero width"
552
553 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:332
554 msgid "Icon has zero height"
555 msgstr "Icon has zero height"
556
557 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:384
558 msgid "Compressed icons are not supported"
559 msgstr "Compressed icons are not supported"
560
561 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:417
562 msgid "Unsupported icon type"
563 msgstr "Unsupported icon type"
564
565 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:511
566 msgid "Not enough memory to load ICO file"
567 msgstr "Not enough memory to load ICO file"
568
569 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:976
570 msgid "Image too large to be saved as ICO"
571 msgstr "Image too large to be saved as ICO"
572
573 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:987
574 msgid "Cursor hotspot outside image"
575 msgstr "Cursor hotspot outside image"
576
577 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1010
578 #, c-format
579 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
580 msgstr "Unsupported depth for ICO file: %d"
581
582 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1245 ../gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59
583 msgid "The ICO image format"
584 msgstr "The ICO image format"
585
586 #: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:347
587 #, c-format
588 msgid "Error reading ICNS image: %s"
589 msgstr "Error reading ICNS image: %s"
590
591 #: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:364
592 msgid "Could not decode ICNS file"
593 msgstr "Could not decode ICNS file"
594
595 #: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:397
596 msgid "The ICNS image format"
597 msgstr "The ICNS image format"
598
599 #: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:75
600 msgid "Couldn't allocate memory for stream"
601 msgstr "Couldn't allocate memory for stream"
602
603 #: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:105
604 msgid "Couldn't decode image"
605 msgstr "Couldn't decode image"
606
607 #: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:123
608 msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
609 msgstr "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
610
611 #: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:137
612 msgid "Image type currently not supported"
613 msgstr "Image type currently not supported"
614
615 #: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:149 ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:157
616 msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
617 msgstr "Couldn't allocate memory for colour profile"
618
619 #: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:183
620 msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
621 msgstr "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
622
623 #: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:262
624 msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
625 msgstr "Couldn't allocate memory to buffer image data"
626
627 #: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:306
628 msgid "The JPEG 2000 image format"
629 msgstr "The JPEG 2000 image format"
630
631 #: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
632 #, c-format
633 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
634 msgstr "Error interpreting JPEG image file (%s)"
635
636 #: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:528
637 msgid ""
638 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
639 "memory"
640 msgstr ""
641 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
642 "memory"
643
644 #: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:569 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:775
645 #, c-format
646 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
647 msgstr "Unsupported JPEG colour space (%s)"
648
649 #: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943
650 #: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1176 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1185
651 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
652 msgstr "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
653
654 #: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:919
655 msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
656 msgstr "Transformed JPEG has zero width or height."
657
658 #: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1132 ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
659 #, c-format
660 msgid ""
661 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
662 "parsed."
663 msgstr ""
664 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
665 "parsed."
666
667 #: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1147 ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
668 #, c-format
669 msgid ""
670 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
671 msgstr ""
672 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
673
674 #: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309 ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
675 msgid "The JPEG image format"
676 msgstr "The JPEG image format"
677
678 #: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
679 msgid "Couldn't allocate memory for header"
680 msgstr "Couldn't allocate memory for header"
681
682 #: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
683 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
684 msgstr "Couldn't allocate memory for context buffer"
685
686 #: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
687 msgid "Image has invalid width and/or height"
688 msgstr "Image has invalid width and/or height"
689
690 #: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
691 msgid "Image has unsupported bpp"
692 msgstr "Image has unsupported bpp"
693
694 #: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
695 #, c-format
696 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
697 msgstr "Image has unsupported number of %d-bit planes"
698
699 #: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
700 msgid "Couldn't create new pixbuf"
701 msgstr "Couldn't create new pixbuf"
702
703 #: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
704 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
705 msgstr "Couldn't allocate memory for line data"
706
707 #: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
708 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
709 msgstr "Couldn't allocate memory for palette data"
710
711 #: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
712 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
713 msgstr "Didn't get all lines of PCX image"
714
715 #: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
716 msgid "No palette found at end of PCX data"
717 msgstr "No palette found at end of PCX data"
718
719 #: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:756
720 msgid "The PCX image format"
721 msgstr "The PCX image format"
722
723 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:55
724 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
725 msgstr "Bits per channel of PNG image is invalid."
726
727 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:136 ../gdk-pixbuf/io-png.c:618
728 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
729 msgstr "Transformed PNG has zero width or height."
730
731 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:144
732 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
733 msgstr "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
734
735 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:153
736 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
737 msgstr "Transformed PNG not RGB or RGBA."
738
739 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:162
740 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
741 msgstr "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
742
743 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:183
744 #, c-format
745 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
746 msgstr "Fatal error in PNG image file: %s"
747
748 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:310
749 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
750 msgstr "Insufficient memory to load PNG file"
751
752 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:633
753 #, c-format
754 msgid ""
755 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
756 "applications to reduce memory usage"
757 msgstr ""
758 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
759 "applications to reduce memory usage"
760
761 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:684
762 msgid "Fatal error reading PNG image file"
763 msgstr "Fatal error reading PNG image file"
764
765 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:733
766 #, c-format
767 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
768 msgstr "Fatal error reading PNG image file: %s"
769
770 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:825
771 msgid ""
772 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
773 msgstr ""
774 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
775
776 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:833
777 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
778 msgstr "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
779
780 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:846 ../gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
781 #, c-format
782 msgid ""
783 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
784 "be parsed."
785 msgstr ""
786 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
787 "be parsed."
788
789 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:858 ../gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
790 #, c-format
791 msgid ""
792 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
793 "allowed."
794 msgstr ""
795 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
796 "allowed."
797
798 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:896
799 #, c-format
800 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
801 msgstr ""
802 "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
803
804 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:1045 ../gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
805 msgid "The PNG image format"
806 msgstr "The PNG image format"
807
808 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
809 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
810 msgstr "PNM loader did not find expected integer"
811
812 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
813 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
814 msgstr "PNM file has an incorrect initial byte"
815
816 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
817 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
818 msgstr "PNM file is not in a recognised PNM subformat"
819
820 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
821 msgid "PNM file has an image width of 0"
822 msgstr "PNM file has an image width of 0"
823
824 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
825 msgid "PNM file has an image height of 0"
826 msgstr "PNM file has an image height of 0"
827
828 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
829 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
830 msgstr "Maximum colour value in PNM file is 0"
831
832 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
833 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
834 msgstr "Maximum colour value in PNM file is too large"
835
836 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:459
837 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
838 msgid "Raw PNM image type is invalid"
839 msgstr "Raw PNM image type is invalid"
840
841 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
842 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
843 msgstr "PNM image loader does not support this PNM subformat"
844
845 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
846 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
847 msgstr "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
848
849 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
850 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
851 msgstr "Cannot allocate memory for loading PNM image"
852
853 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
854 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
855 msgstr "Insufficient memory to load PNM context struct"
856
857 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
858 msgid "Unexpected end of PNM image data"
859 msgstr "Unexpected end of PNM image data"
860
861 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
862 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
863 msgstr "Insufficient memory to load PNM file"
864
865 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081
866 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
867 msgstr "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
868
869 #: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:126
870 msgid "RAS image has bogus header data"
871 msgstr "RAS image has bogus header data"
872
873 #: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:148
874 msgid "RAS image has unknown type"
875 msgstr "RAS image has unknown type"
876
877 #: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:156
878 msgid "unsupported RAS image variation"
879 msgstr "unsupported RAS image variation"
880
881 #: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:171 ../gdk-pixbuf/io-ras.c:200
882 msgid "Not enough memory to load RAS image"
883 msgstr "Not enough memory to load RAS image"
884
885 #: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:545
886 msgid "The Sun raster image format"
887 msgstr "The Sun raster image format"
888
889 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:154
890 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
891 msgstr "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
892
893 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:173
894 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
895 msgstr "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
896
897 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:184
898 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
899 msgstr "Cannot realloc IOBuffer data"
900
901 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:214
902 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
903 msgstr "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
904
905 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:347
906 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
907 msgstr "Cannot allocate new pixbuf"
908
909 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:687
910 msgid "Cannot allocate colormap structure"
911 msgstr "Cannot allocate colourmap structure"
912
913 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:694
914 msgid "Cannot allocate colormap entries"
915 msgstr "Cannot allocate colourmap entries"
916
917 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:716
918 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
919 msgstr "Unexpected bitdepth for colourmap entries"
920
921 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:734
922 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
923 msgstr "Cannot allocate TGA header memory"
924
925 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:767
926 msgid "TGA image has invalid dimensions"
927 msgstr "TGA image has invalid dimensions"
928
929 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:773 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:782
930 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:792 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:802
931 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:809
932 msgid "TGA image type not supported"
933 msgstr "TGA image type not supported"
934
935 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:856
936 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
937 msgstr "Cannot allocate memory for TGA context struct"
938
939 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:921
940 msgid "Excess data in file"
941 msgstr "Excess data in file"
942
943 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:1002
944 msgid "The Targa image format"
945 msgstr "The Targa image format"
946
947 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:160
948 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
949 msgstr "Could not get image width (bad TIFF file)"
950
951 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:167
952 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
953 msgstr "Could not get image height (bad TIFF file)"
954
955 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:175
956 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
957 msgstr "Width or height of TIFF image is zero"
958
959 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:184 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:193
960 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
961 msgstr "Dimensions of TIFF image too large"
962
963 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:217 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:229
964 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:541
965 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
966 msgstr "Insufficient memory to open TIFF file"
967
968 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:275
969 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
970 msgstr "Failed to load RGB data from TIFF file"
971
972 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:331
973 msgid "Failed to open TIFF image"
974 msgstr "Failed to open TIFF image"
975
976 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:343 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:722
977 msgid "TIFFClose operation failed"
978 msgstr "TIFFClose operation failed"
979
980 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:473 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:486
981 msgid "Failed to load TIFF image"
982 msgstr "Failed to load TIFF image"
983
984 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:670
985 msgid "Failed to save TIFF image"
986 msgstr "Failed to save TIFF image"
987
988 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:708
989 msgid "Failed to write TIFF data"
990 msgstr "Failed to write TIFF data"
991
992 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:760
993 msgid "Couldn't write to TIFF file"
994 msgstr "Couldn't write to TIFF file"
995
996 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:815
997 msgid "The TIFF image format"
998 msgstr "The TIFF image format"
999
1000 #: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
1001 msgid "Image has zero width"
1002 msgstr "Image has zero width"
1003
1004 #: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
1005 msgid "Image has zero height"
1006 msgstr "Image has zero height"
1007
1008 #: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
1009 msgid "Not enough memory to load image"
1010 msgstr "Not enough memory to load image"
1011
1012 #: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
1013 msgid "Couldn't save the rest"
1014 msgstr "Couldn't save the rest"
1015
1016 #: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375
1017 msgid "The WBMP image format"
1018 msgstr "The WBMP image format"
1019
1020 #: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
1021 msgid "Invalid XBM file"
1022 msgstr "Invalid XBM file"
1023
1024 #: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
1025 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
1026 msgstr "Insufficient memory to load XBM image file"
1027
1028 #: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
1029 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
1030 msgstr "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
1031
1032 #: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:492
1033 msgid "The XBM image format"
1034 msgstr "The XBM image format"
1035
1036 #: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
1037 msgid "No XPM header found"
1038 msgstr "No XPM header found"
1039
1040 #: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
1041 msgid "Invalid XPM header"
1042 msgstr "Invalid XPM header"
1043
1044 #: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
1045 msgid "XPM file has image width <= 0"
1046 msgstr "XPM file has image width <= 0"
1047
1048 #: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
1049 msgid "XPM file has image height <= 0"
1050 msgstr "XPM file has image height <= 0"
1051
1052 #: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
1053 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
1054 msgstr "XPM has invalid number of chars per pixel"
1055
1056 #: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
1057 msgid "XPM file has invalid number of colors"
1058 msgstr "XPM file has invalid number of colours"
1059
1060 #: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:531
1061 #: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
1062 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1063 msgstr "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1064
1065 #: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
1066 msgid "Cannot read XPM colormap"
1067 msgstr "Cannot read XPM colourmap"
1068
1069 #: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
1070 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1071 msgstr "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1072
1073 #: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:816
1074 msgid "The XPM image format"
1075 msgstr "The XPM image format"
1076
1077 #: ../gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
1078 msgid "The EMF image format"
1079 msgstr "The EMF image format"
1080
1081 #: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:220
1082 #, c-format
1083 msgid "Could not allocate memory: %s"
1084 msgstr "Could not allocate memory: %s"
1085
1086 #: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:245 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:359
1087 #: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:395
1088 #, c-format
1089 msgid "Could not create stream: %s"
1090 msgstr "Could not create stream: %s"
1091
1092 #: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:259
1093 #, c-format
1094 msgid "Could not seek stream: %s"
1095 msgstr "Could not seek stream: %s"
1096
1097 #: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:271
1098 #, c-format
1099 msgid "Could not read from stream: %s"
1100 msgstr "Could not read from stream: %s"
1101
1102 #: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:684 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:816
1103 msgid "Couldn't load bitmap"
1104 msgstr "Couldn't load bitmap"
1105
1106 #: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:839
1107 msgid "Couldn't load metafile"
1108 msgstr "Couldn't load metafile"
1109
1110 #: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:998
1111 msgid "Unsupported image format for GDI+"
1112 msgstr "Unsupported image format for GDI+"
1113
1114 #: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1005
1115 msgid "Couldn't save"
1116 msgstr "Couldn't save"
1117
1118 #: ../gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
1119 msgid "The WMF image format"
1120 msgstr "The WMF image format"
1121
1122 #. Description of --sync in --help output
1123 #: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
1124 msgid "Don't batch GDI requests"
1125 msgstr "Don't batch GDI requests"
1126
1127 #. Description of --no-wintab in --help output
1128 #: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
1129 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
1130 msgstr "Don't use the Wintab API for tablet support"
1131
1132 #. Description of --ignore-wintab in --help output
1133 #: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
1134 msgid "Same as --no-wintab"
1135 msgstr "Same as --no-wintab"
1136
1137 #. Description of --use-wintab in --help output
1138 #: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
1139 msgid "Do use the Wintab API [default]"
1140 msgstr "Do use the Wintab API [default]"
1141
1142 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
1143 #: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
1144 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
1145 msgstr "Size of the palette in 8 bit mode"
1146
1147 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
1148 #: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
1149 msgid "COLORS"
1150 msgstr "COLOURS"
1151
1152 #. Description of --sync in --help output
1153 #: ../gdk/x11/gdkmain-x11.c:93
1154 msgid "Make X calls synchronous"
1155 msgstr "Make X calls synchronous"
1156
1157 #: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:311
1158 #, c-format
1159 msgid "Starting %s"
1160 msgstr "Starting %s"
1161
1162 #: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313
1163 #, c-format
1164 msgid "Opening %s"
1165 msgstr "Opening %s"
1166
1167 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:183
1168 msgid "Could not show link"
1169 msgstr "Could not show link"
1170
1171 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:306 ../gtk/gtkaboutdialog.c:2200
1172 msgid "License"
1173 msgstr "Licence"
1174
1175 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:307
1176 msgid "The license of the program"
1177 msgstr "The licence of the program"
1178
1179 #. Add the credits button
1180 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:545
1181 msgid "C_redits"
1182 msgstr "C_redits"
1183
1184 #. Add the license button
1185 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:559
1186 msgid "_License"
1187 msgstr "_Licence"
1188
1189 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:827
1190 #, c-format
1191 msgid "About %s"
1192 msgstr "About %s"
1193
1194 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2123
1195 msgid "Credits"
1196 msgstr "Credits"
1197
1198 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2152
1199 msgid "Written by"
1200 msgstr "Written by"
1201
1202 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2155
1203 msgid "Documented by"
1204 msgstr "Documented by"
1205
1206 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2167
1207 msgid "Translated by"
1208 msgstr "Translated by"
1209
1210 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2171
1211 msgid "Artwork by"
1212 msgstr "Artwork by"
1213
1214 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1215 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
1216 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1217 #. * this.
1218 #.
1219 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:91
1220 msgctxt "keyboard label"
1221 msgid "Shift"
1222 msgstr "Shift"
1223
1224 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1225 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
1226 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1227 #. * this.
1228 #.
1229 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:97
1230 msgctxt "keyboard label"
1231 msgid "Ctrl"
1232 msgstr "Ctrl"
1233
1234 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1235 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
1236 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1237 #. * this.
1238 #.
1239 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:103
1240 msgctxt "keyboard label"
1241 msgid "Alt"
1242 msgstr "Alt"
1243
1244 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1245 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
1246 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1247 #. * this.
1248 #.
1249 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:671
1250 msgctxt "keyboard label"
1251 msgid "Super"
1252 msgstr "Super"
1253
1254 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1255 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
1256 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1257 #. * this.
1258 #.
1259 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:684
1260 msgctxt "keyboard label"
1261 msgid "Hyper"
1262 msgstr "Hyper"
1263
1264 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1265 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
1266 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1267 #. * this.
1268 #.
1269 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:698
1270 msgctxt "keyboard label"
1271 msgid "Meta"
1272 msgstr "Meta"
1273
1274 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:715
1275 msgctxt "keyboard label"
1276 msgid "Space"
1277 msgstr "Space"
1278
1279 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:718
1280 msgctxt "keyboard label"
1281 msgid "Backslash"
1282 msgstr "Backslash"
1283
1284 #: ../gtk/gtkbuilderparser.c:343
1285 #, c-format
1286 msgid "Invalid type function on line %d: '%s'"
1287 msgstr "Invalid type function on line %d: '%s'"
1288
1289 #: ../gtk/gtkbuilderparser.c:407
1290 #, c-format
1291 msgid "Duplicate object id '%s' on line %d (previously on line %d)"
1292 msgstr "Duplicate object ID '%s' on line %d (previously on line %d)"
1293
1294 #: ../gtk/gtkbuilderparser.c:859
1295 #, c-format
1296 msgid "Invalid root element: '%s'"
1297 msgstr "Invalid root element: '%s'"
1298
1299 #: ../gtk/gtkbuilderparser.c:898
1300 #, c-format
1301 msgid "Unhandled tag: '%s'"
1302 msgstr "Unhandled tag: '%s'"
1303
1304 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
1305 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
1306 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
1307 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
1308 #. *
1309 #. * Note that the ordering described here is logical order, which is
1310 #. * further influenced by BIDI ordering. Thus, if you have a default
1311 #. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year
1312 #. * will appear to the right of the month.
1313 #.
1314 #: ../gtk/gtkcalendar.c:759
1315 msgid "calendar:MY"
1316 msgstr "calendar:MY"
1317
1318 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
1319 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
1320 #. * to be the first day of the week, and so on.
1321 #.
1322 #: ../gtk/gtkcalendar.c:797
1323 msgid "calendar:week_start:0"
1324 msgstr "calendar:week_start:0"
1325
1326 #. Translators:  This is a text measurement template.
1327 #. * Translate it to the widest year text
1328 #. *
1329 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
1330 #.
1331 #: ../gtk/gtkcalendar.c:1804
1332 msgctxt "year measurement template"
1333 msgid "2000"
1334 msgstr "2000"
1335
1336 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
1337 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1338 #. *
1339 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1340 #. * translate to "%d" otherwise.
1341 #. *
1342 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1343 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1344 #. * too.
1345 #.
1346 #: ../gtk/gtkcalendar.c:1835 ../gtk/gtkcalendar.c:2493
1347 #, c-format
1348 msgctxt "calendar:day:digits"
1349 msgid "%d"
1350 msgstr "%d"
1351
1352 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
1353 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1354 #. *
1355 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1356 #. * translate to "%d" otherwise.
1357 #. *
1358 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1359 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1360 #. * too.
1361 #.
1362 #: ../gtk/gtkcalendar.c:1867 ../gtk/gtkcalendar.c:2356
1363 #, c-format
1364 msgctxt "calendar:week:digits"
1365 msgid "%d"
1366 msgstr "%d"
1367
1368 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
1369 #. * gtkcalendar widget.  See strftime() manual for the format.
1370 #. * Use only ASCII in the translation.
1371 #. *
1372 #. * Also look for the msgid "2000".
1373 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
1374 #. * msgid.
1375 #. *
1376 #. * "%Y" is appropriate for most locales.
1377 #.
1378 #: ../gtk/gtkcalendar.c:2147
1379 msgctxt "calendar year format"
1380 msgid "%Y"
1381 msgstr "%Y"
1382
1383 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1384 #. * a disabled accelerator key combination.
1385 #.
1386 #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:244
1387 msgctxt "Accelerator"
1388 msgid "Disabled"
1389 msgstr "Disabled"
1390
1391 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1392 #. * an accelerator key combination that is not valid according
1393 #. * to gtk_accelerator_valid().
1394 #.
1395 #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:254
1396 msgctxt "Accelerator"
1397 msgid "Invalid"
1398 msgstr "Invalid"
1399
1400 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1401 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
1402 #. * acelerator.
1403 #.
1404 #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:389 ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:603
1405 msgid "New accelerator..."
1406 msgstr "New accelerator…"
1407
1408 #: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:361 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:448
1409 #, c-format
1410 msgctxt "progress bar label"
1411 msgid "%d %%"
1412 msgstr "%d %%"
1413
1414 #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:188 ../gtk/gtkcolorbutton.c:559
1415 msgid "Pick a Color"
1416 msgstr "Pick a Colour"
1417
1418 #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:448
1419 msgid "Received invalid color data\n"
1420 msgstr "Received invalid colour data\n"
1421
1422 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:354
1423 msgid ""
1424 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1425 "lightness of that color using the inner triangle."
1426 msgstr ""
1427 "Select the colour you want from the outer ring. Select the darkness or "
1428 "lightness of that colour using the inner triangle."
1429
1430 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:378
1431 msgid ""
1432 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1433 "that color."
1434 msgstr ""
1435 "Click the eyedropper, then click a colour anywhere on your screen to select "
1436 "that colour."
1437
1438 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:387
1439 msgid "_Hue:"
1440 msgstr "_Hue:"
1441
1442 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:388
1443 msgid "Position on the color wheel."
1444 msgstr "Position on the colour wheel."
1445
1446 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:390
1447 msgid "_Saturation:"
1448 msgstr "_Saturation:"
1449
1450 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:391
1451 msgid "\"Deepness\" of the color."
1452 msgstr "\"Deepness\" of the colour."
1453
1454 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:392
1455 msgid "_Value:"
1456 msgstr "_Value:"
1457
1458 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:393
1459 msgid "Brightness of the color."
1460 msgstr "Brightness of the colour."
1461
1462 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:394
1463 msgid "_Red:"
1464 msgstr "_Red:"
1465
1466 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:395
1467 msgid "Amount of red light in the color."
1468 msgstr "Amount of red light in the colour."
1469
1470 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:396
1471 msgid "_Green:"
1472 msgstr "_Green:"
1473
1474 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:397
1475 msgid "Amount of green light in the color."
1476 msgstr "Amount of green light in the colour."
1477
1478 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:398
1479 msgid "_Blue:"
1480 msgstr "_Blue:"
1481
1482 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:399
1483 msgid "Amount of blue light in the color."
1484 msgstr "Amount of blue light in the colour."
1485
1486 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:402
1487 msgid "Op_acity:"
1488 msgstr "Op_acity:"
1489
1490 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:409 ../gtk/gtkcolorsel.c:419
1491 msgid "Transparency of the color."
1492 msgstr "Transparency of the colour."
1493
1494 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:426
1495 msgid "Color _name:"
1496 msgstr "Colour _name:"
1497
1498 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:440
1499 msgid ""
1500 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1501 "such as 'orange' in this entry."
1502 msgstr ""
1503 "You can enter an HTML-style hexadecimal colour value, or simply a colour "
1504 "name such as 'orange' in this entry."
1505
1506 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:470
1507 msgid "_Palette:"
1508 msgstr "_Palette:"
1509
1510 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:499
1511 msgid "Color Wheel"
1512 msgstr "Colour Wheel"
1513
1514 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:976
1515 msgid ""
1516 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1517 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1518 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1519 msgstr ""
1520 "The previously-selected colour, for comparison to the colour you're "
1521 "selecting now. You can drag this colour to a palette entry, or select this "
1522 "colour as current by dragging it to the other colour swatch alongside."
1523
1524 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:980
1525 msgid ""
1526 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1527 "it for use in the future."
1528 msgstr ""
1529 "The colour you've chosen. You can drag this colour to a palette entry to "
1530 "save it for use in the future."
1531
1532 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1363
1533 msgid "_Save color here"
1534 msgstr "_Save colour here"
1535
1536 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1568
1537 msgid ""
1538 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1539 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1540 msgstr ""
1541 "Click this palette entry to make it the current colour. To change this "
1542 "entry, drag a colour swatch here or right-click it and select \"Save colour "
1543 "here.\""
1544
1545 #: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:170
1546 msgid "Color Selection"
1547 msgstr "Colour Selection"
1548
1549 #. Translate to the default units to use for presenting
1550 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
1551 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
1552 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
1553 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
1554 #.
1555 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:119
1556 msgid "default:mm"
1557 msgstr "default:mm"
1558
1559 #. And show the custom paper dialog
1560 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:374 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3207
1561 msgid "Manage Custom Sizes"
1562 msgstr "Manage Custom Sizes"
1563
1564 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:534 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
1565 msgid "inch"
1566 msgstr "inch"
1567
1568 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:536 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
1569 msgid "mm"
1570 msgstr "mm"
1571
1572 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:581
1573 msgid "Margins from Printer..."
1574 msgstr "Margins from Printer…"
1575
1576 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:747
1577 #, c-format
1578 msgid "Custom Size %d"
1579 msgstr "Custom Size %d"
1580
1581 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1054
1582 msgid "_Width:"
1583 msgstr "_Width:"
1584
1585 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1066
1586 msgid "_Height:"
1587 msgstr "_Height:"
1588
1589 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1078
1590 msgid "Paper Size"
1591 msgstr "Paper Size"
1592
1593 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1087
1594 msgid "_Top:"
1595 msgstr "_Top:"
1596
1597 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1099
1598 msgid "_Bottom:"
1599 msgstr "_Bottom:"
1600
1601 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1111
1602 msgid "_Left:"
1603 msgstr "_Left:"
1604
1605 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1123
1606 msgid "_Right:"
1607 msgstr "_Right:"
1608
1609 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1164
1610 msgid "Paper Margins"
1611 msgstr "Paper Margins"
1612
1613 #: ../gtk/gtkentry.c:8586 ../gtk/gtktextview.c:7792
1614 msgid "Input _Methods"
1615 msgstr "Input _Methods"
1616
1617 #: ../gtk/gtkentry.c:8600 ../gtk/gtktextview.c:7806
1618 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1619 msgstr "_Insert Unicode Control Character"
1620
1621 #: ../gtk/gtkentry.c:9971
1622 msgid "Caps Lock is on"
1623 msgstr "Caps Lock is on"
1624
1625 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:64
1626 msgid "Select A File"
1627 msgstr "Select A File"
1628
1629 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1933
1630 msgid "Desktop"
1631 msgstr "Desktop"
1632
1633 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:66
1634 msgid "(None)"
1635 msgstr "(None)"
1636
1637 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015
1638 msgid "Other..."
1639 msgstr "Other…"
1640
1641 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:148
1642 msgid "Type name of new folder"
1643 msgstr "Type name of new folder"
1644
1645 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1059
1646 msgid "Could not retrieve information about the file"
1647 msgstr "Could not retrieve information about the file"
1648
1649 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1070
1650 msgid "Could not add a bookmark"
1651 msgstr "Could not add a bookmark"
1652
1653 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1081
1654 msgid "Could not remove bookmark"
1655 msgstr "Could not remove bookmark"
1656
1657 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1092
1658 msgid "The folder could not be created"
1659 msgstr "The folder could not be created"
1660
1661 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1105
1662 msgid ""
1663 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1664 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1665 msgstr ""
1666 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1667 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1668
1669 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1116
1670 msgid "Invalid file name"
1671 msgstr "Invalid file name"
1672
1673 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1126
1674 msgid "The folder contents could not be displayed"
1675 msgstr "The folder contents could not be displayed"
1676
1677 #. Translators: the first string is a path and the second string
1678 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
1679 #. * to translate.
1680 #.
1681 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1676
1682 #, c-format
1683 msgid "%1$s on %2$s"
1684 msgstr "%1$s on %2$s"
1685
1686 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1852
1687 msgid "Search"
1688 msgstr "Search"
1689
1690 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10347
1691 msgid "Recently Used"
1692 msgstr "Recently Used"
1693
1694 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2512
1695 msgid "Select which types of files are shown"
1696 msgstr "Select which types of files are shown"
1697
1698 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2941
1699 #, c-format
1700 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1701 msgstr "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1702
1703 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2982
1704 #, c-format
1705 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1706 msgstr "Add the current folder to the bookmarks"
1707
1708 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2984
1709 #, c-format
1710 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1711 msgstr "Add the selected folders to the bookmarks"
1712
1713 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3022
1714 #, c-format
1715 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1716 msgstr "Remove the bookmark '%s'"
1717
1718 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3024
1719 #, c-format
1720 msgid "Bookmark '%s' cannot be removed"
1721 msgstr "Bookmark '%s' cannot be removed"
1722
1723 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3031 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4057
1724 msgid "Remove the selected bookmark"
1725 msgstr "Remove the selected bookmark"
1726
1727 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3753
1728 msgid "Remove"
1729 msgstr "Remove"
1730
1731 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3762
1732 msgid "Rename..."
1733 msgstr "Rename…"
1734
1735 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
1736 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3925
1737 msgid "Places"
1738 msgstr "Places"
1739
1740 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
1741 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3982
1742 msgid "_Places"
1743 msgstr "_Places"
1744
1745 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4038
1746 msgid "_Add"
1747 msgstr "_Add"
1748
1749 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4045
1750 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1751 msgstr "Add the selected folder to the Bookmarks"
1752
1753 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4050
1754 msgid "_Remove"
1755 msgstr "_Remove"
1756
1757 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4186
1758 msgid "Could not select file"
1759 msgstr "Could not select file"
1760
1761 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4361
1762 msgid "_Add to Bookmarks"
1763 msgstr "_Add to Bookmarks"
1764
1765 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4374
1766 msgid "Show _Hidden Files"
1767 msgstr "Show _Hidden Files"
1768
1769 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4381
1770 msgid "Show _Size Column"
1771 msgstr "Show _Size Column"
1772
1773 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4673 ../gtk/gtkfilesel.c:730
1774 msgid "Files"
1775 msgstr "Files"
1776
1777 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4722
1778 msgid "Name"
1779 msgstr "Name"
1780
1781 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4747
1782 msgid "Size"
1783 msgstr "Size"
1784
1785 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4763
1786 msgid "Modified"
1787 msgstr "Modified"
1788
1789 #. Label
1790 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5019 ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
1791 msgid "_Name:"
1792 msgstr "_Name:"
1793
1794 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5062
1795 msgid "_Browse for other folders"
1796 msgstr "_Browse for other folders"
1797
1798 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5334
1799 msgid "Type a file name"
1800 msgstr "Type a file name"
1801
1802 #. Create Folder
1803 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5375
1804 msgid "Create Fo_lder"
1805 msgstr "Create Fo_lder"
1806
1807 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5385
1808 msgid "_Location:"
1809 msgstr "_Location:"
1810
1811 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5589
1812 msgid "Save in _folder:"
1813 msgstr "Save in _folder:"
1814
1815 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5591
1816 msgid "Create in _folder:"
1817 msgstr "Create in _folder:"
1818
1819 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7347
1820 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1821 msgstr "Cannot change to folder because it is not local"
1822
1823 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7972 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7993
1824 #, c-format
1825 msgid "Shortcut %s already exists"
1826 msgstr "Shortcut %s already exists"
1827
1828 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8083
1829 #, c-format
1830 msgid "Shortcut %s does not exist"
1831 msgstr "Shortcut %s does not exist"
1832
1833 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8345 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:480
1834 #, c-format
1835 msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
1836 msgstr "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
1837
1838 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8348 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:484
1839 #, c-format
1840 msgid ""
1841 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
1842 msgstr ""
1843 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
1844
1845 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8353 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:491
1846 msgid "_Replace"
1847 msgstr "_Replace"
1848
1849 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9115
1850 msgid "Could not start the search process"
1851 msgstr "Could not start the search process"
1852
1853 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9116
1854 msgid ""
1855 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
1856 "Please make sure it is running."
1857 msgstr ""
1858 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
1859 "Please make sure it is running."
1860
1861 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9130
1862 msgid "Could not send the search request"
1863 msgstr "Could not send the search request"
1864
1865 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9608
1866 msgid "Search:"
1867 msgstr "Search:"
1868
1869 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10591
1870 #, c-format
1871 msgid "Could not mount %s"
1872 msgstr "Could not mount %s"
1873
1874 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11449 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11471
1875 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11542
1876 msgid "Unknown"
1877 msgstr "Unknown"
1878
1879 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11489
1880 msgid "%H:%M"
1881 msgstr "%H:%M"
1882
1883 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11491
1884 msgid "Yesterday at %H:%M"
1885 msgstr "Yesterday at %H:%M"
1886
1887 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
1888 #. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path.
1889 #: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:698 ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1163
1890 msgid "Invalid path"
1891 msgstr "Invalid path"
1892
1893 #. translators: this text is shown when there are no completions
1894 #. * for something the user typed in a file chooser entry
1895 #.
1896 #: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1095
1897 msgid "No match"
1898 msgstr "No match"
1899
1900 #. translators: this text is shown when there is exactly one completion
1901 #. * for something the user typed in a file chooser entry
1902 #.
1903 #: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1106
1904 msgid "Sole completion"
1905 msgstr "Sole completion"
1906
1907 #. translators: this text is shown when the text in a file chooser
1908 #. * entry is a complete filename, but could be continued to find
1909 #. * a longer match
1910 #.
1911 #: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1122
1912 msgid "Complete, but not unique"
1913 msgstr "Complete, but not unique"
1914
1915 #. Translators: this text is shown while the system is searching
1916 #. * for possible completions for filenames in a file chooser entry.
1917 #: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1154
1918 msgid "Completing..."
1919 msgstr "Completing…"
1920
1921 #. hostnames in a local_only file chooser?  user error
1922 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
1923 #. * file chooser's text entry when the user enters something like
1924 #. * "sftp://blahblah" in an app that only supports local filenames.
1925 #: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1176 ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1201
1926 msgid "Only local files may be selected"
1927 msgstr "Only local files may be selected"
1928
1929 #. Another option is to complete the hostname based on the remote volumes that are mounted
1930 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
1931 #. * file chooser's text entry when the user hasn't entered the first '/'
1932 #. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]")
1933 #: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1185
1934 msgid "Incomplete hostname; end it with '/'"
1935 msgstr "Incomplete hostname; end it with '/'"
1936
1937 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
1938 #. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist
1939 #. * and then hits Tab
1940 #: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1196
1941 msgid "Path does not exist"
1942 msgstr "Path does not exist"
1943
1944 #: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:487 ../gtk/gtkfilesel.c:1349
1945 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1360
1946 #, c-format
1947 msgid "Error creating folder '%s': %s"
1948 msgstr "Error creating folder '%s': %s"
1949
1950 #: ../gtk/gtkfilesel.c:694
1951 msgid "Folders"
1952 msgstr "Folders"
1953
1954 #: ../gtk/gtkfilesel.c:698
1955 msgid "Fol_ders"
1956 msgstr "Fol_ders"
1957
1958 #: ../gtk/gtkfilesel.c:734
1959 msgid "_Files"
1960 msgstr "_Files"
1961
1962 #: ../gtk/gtkfilesel.c:821 ../gtk/gtkfilesel.c:2154
1963 #, c-format
1964 msgid "Folder unreadable: %s"
1965 msgstr "Folder unreadable: %s"
1966
1967 #: ../gtk/gtkfilesel.c:905
1968 #, c-format
1969 msgid ""
1970 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1971 "available to this program.\n"
1972 "Are you sure that you want to select it?"
1973 msgstr ""
1974 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1975 "available to this program.\n"
1976 "Are you sure that you want to select it?"
1977
1978 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1020
1979 msgid "_New Folder"
1980 msgstr "_New Folder"
1981
1982 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1031
1983 msgid "De_lete File"
1984 msgstr "De_lete File"
1985
1986 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1042
1987 msgid "_Rename File"
1988 msgstr "_Rename File"
1989
1990 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1347
1991 #, c-format
1992 msgid ""
1993 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1994 msgstr ""
1995 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1996
1997 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1394
1998 msgid "New Folder"
1999 msgstr "New Folder"
2000
2001 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1409
2002 msgid "_Folder name:"
2003 msgstr "_Folder name:"
2004
2005 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1433
2006 msgid "C_reate"
2007 msgstr "C_reate"
2008
2009 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1476 ../gtk/gtkfilesel.c:1585 ../gtk/gtkfilesel.c:1598
2010 #, c-format
2011 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
2012 msgstr "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
2013
2014 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1479 ../gtk/gtkfilesel.c:1491
2015 #, c-format
2016 msgid "Error deleting file '%s': %s"
2017 msgstr "Error deleting file '%s': %s"
2018
2019 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1534
2020 #, c-format
2021 msgid "Really delete file \"%s\"?"
2022 msgstr "Really delete file \"%s\"?"
2023
2024 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1539
2025 msgid "Delete File"
2026 msgstr "Delete File"
2027
2028 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1587
2029 #, c-format
2030 msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
2031 msgstr "Error renaming file to \"%s\": %s"
2032
2033 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1600
2034 #, c-format
2035 msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
2036 msgstr "Error renaming file \"%s\": %s"
2037
2038 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1611
2039 #, c-format
2040 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
2041 msgstr "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
2042
2043 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1658
2044 msgid "Rename File"
2045 msgstr "Rename File"
2046
2047 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1673
2048 #, c-format
2049 msgid "Rename file \"%s\" to:"
2050 msgstr "Rename file \"%s\" to:"
2051
2052 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1702
2053 msgid "_Rename"
2054 msgstr "_Rename"
2055
2056 #: ../gtk/gtkfilesel.c:2134
2057 msgid "_Selection: "
2058 msgstr "_Selection: "
2059
2060 #: ../gtk/gtkfilesel.c:3056
2061 #, c-format
2062 msgid ""
2063 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
2064 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
2065 msgstr ""
2066 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the "
2067 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
2068
2069 #: ../gtk/gtkfilesel.c:3059
2070 msgid "Invalid UTF-8"
2071 msgstr "Invalid UTF-8"
2072
2073 #: ../gtk/gtkfilesel.c:3933
2074 msgid "Name too long"
2075 msgstr "Name too long"
2076
2077 #: ../gtk/gtkfilesel.c:3935
2078 msgid "Couldn't convert filename"
2079 msgstr "Couldn't convert filename"
2080
2081 #. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are
2082 #. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects.  We need an extra
2083 #. * token for the fake "File System" volume.  So, we'll return a pointer to
2084 #. * this particular string.
2085 #.
2086 #: ../gtk/gtkfilesystem.c:52
2087 msgid "File System"
2088 msgstr "File System"
2089
2090 #: ../gtk/gtkfilesystemmodel.c:700
2091 msgid "Could not obtain root folder"
2092 msgstr "Could not obtain root folder"
2093
2094 #: ../gtk/gtkfilesystemmodel.c:1301
2095 msgid "(Empty)"
2096 msgstr "(Empty)"
2097
2098 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:144 ../gtk/gtkfontbutton.c:266
2099 msgid "Pick a Font"
2100 msgstr "Pick a Font"
2101
2102 #. Initialize fields
2103 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:260
2104 msgid "Sans 12"
2105 msgstr "Sans 12"
2106
2107 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:785
2108 msgid "Font"
2109 msgstr "Font"
2110
2111 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
2112 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
2113 #: ../gtk/gtkfontsel.c:75
2114 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2115 msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2116
2117 #: ../gtk/gtkfontsel.c:343
2118 msgid "_Family:"
2119 msgstr "_Family:"
2120
2121 #: ../gtk/gtkfontsel.c:349
2122 msgid "_Style:"
2123 msgstr "_Style:"
2124
2125 #: ../gtk/gtkfontsel.c:355
2126 msgid "Si_ze:"
2127 msgstr "Si_ze:"
2128
2129 #. create the text entry widget
2130 #: ../gtk/gtkfontsel.c:532
2131 msgid "_Preview:"
2132 msgstr "_Preview:"
2133
2134 #: ../gtk/gtkfontsel.c:1649
2135 msgid "Font Selection"
2136 msgstr "Font Selection"
2137
2138 #: ../gtk/gtkgamma.c:408
2139 msgid "Gamma"
2140 msgstr "Gamma"
2141
2142 #: ../gtk/gtkgamma.c:418
2143 msgid "_Gamma value"
2144 msgstr "_Gamma value"
2145
2146 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
2147 #. * load it.
2148 #.
2149 #: ../gtk/gtkiconfactory.c:1404
2150 #, c-format
2151 msgid "Error loading icon: %s"
2152 msgstr "Error loading icon: %s"
2153
2154 #: ../gtk/gtkicontheme.c:1363
2155 #, c-format
2156 msgid ""
2157 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2158 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2159 "You can get a copy from:\n"
2160 "\t%s"
2161 msgstr ""
2162 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2163 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2164 "You can get a copy from:\n"
2165 "\t%s"
2166
2167 #: ../gtk/gtkicontheme.c:1543
2168 #, c-format
2169 msgid "Icon '%s' not present in theme"
2170 msgstr "Icon '%s' not present in theme"
2171
2172 #: ../gtk/gtkicontheme.c:3074
2173 msgid "Failed to load icon"
2174 msgstr "Failed to load icon"
2175
2176 #: ../gtk/gtkimmodule.c:527
2177 msgid "Simple"
2178 msgstr "Simple"
2179
2180 #: ../gtk/gtkimmulticontext.c:538
2181 msgctxt "input method menu"
2182 msgid "System"
2183 msgstr "System"
2184
2185 #: ../gtk/gtkimmulticontext.c:622
2186 #, c-format
2187 msgctxt "input method menu"
2188 msgid "System (%s)"
2189 msgstr "System (%s)"
2190
2191 #: ../gtk/gtkinputdialog.c:192
2192 msgid "Input"
2193 msgstr "Input"
2194
2195 #: ../gtk/gtkinputdialog.c:207
2196 msgid "No extended input devices"
2197 msgstr "No extended input devices"
2198
2199 #: ../gtk/gtkinputdialog.c:220
2200 msgid "_Device:"
2201 msgstr "_Device:"
2202
2203 #: ../gtk/gtkinputdialog.c:237
2204 msgid "Disabled"
2205 msgstr "Disabled"
2206
2207 #: ../gtk/gtkinputdialog.c:244
2208 msgid "Screen"
2209 msgstr "Screen"
2210
2211 #: ../gtk/gtkinputdialog.c:251
2212 msgid "Window"
2213 msgstr "Window"
2214
2215 #: ../gtk/gtkinputdialog.c:258
2216 msgid "_Mode:"
2217 msgstr "_Mode:"
2218
2219 #. The axis listbox
2220 #: ../gtk/gtkinputdialog.c:279
2221 msgid "Axes"
2222 msgstr "Axes"
2223
2224 #. Keys listbox
2225 #: ../gtk/gtkinputdialog.c:297
2226 msgid "Keys"
2227 msgstr "Keys"
2228
2229 #: ../gtk/gtkinputdialog.c:524
2230 msgid "_X:"
2231 msgstr "_X:"
2232
2233 #: ../gtk/gtkinputdialog.c:525
2234 msgid "_Y:"
2235 msgstr "_Y:"
2236
2237 #: ../gtk/gtkinputdialog.c:526
2238 msgid "_Pressure:"
2239 msgstr "_Pressure:"
2240
2241 #: ../gtk/gtkinputdialog.c:527
2242 msgid "X _tilt:"
2243 msgstr "X _tilt:"
2244
2245 #: ../gtk/gtkinputdialog.c:528
2246 msgid "Y t_ilt:"
2247 msgstr "Y t_ilt:"
2248
2249 #: ../gtk/gtkinputdialog.c:529
2250 msgid "_Wheel:"
2251 msgstr "_Wheel:"
2252
2253 #: ../gtk/gtkinputdialog.c:581
2254 msgid "none"
2255 msgstr "none"
2256
2257 #: ../gtk/gtkinputdialog.c:618 ../gtk/gtkinputdialog.c:654
2258 msgid "(disabled)"
2259 msgstr "(disabled)"
2260
2261 #: ../gtk/gtkinputdialog.c:647
2262 msgid "(unknown)"
2263 msgstr "(unknown)"
2264
2265 #. and clear button
2266 #: ../gtk/gtkinputdialog.c:751
2267 msgid "Cl_ear"
2268 msgstr "Cl_ear"
2269
2270 #. Open Link
2271 #: ../gtk/gtklabel.c:5529
2272 msgid "_Open Link"
2273 msgstr "_Open Link"
2274
2275 #. Copy Link Address
2276 #: ../gtk/gtklabel.c:5541
2277 msgid "Copy _Link Address"
2278 msgstr "Copy _Link Address"
2279
2280 #: ../gtk/gtklinkbutton.c:428
2281 msgid "Copy URL"
2282 msgstr "Copy URL"
2283
2284 #: ../gtk/gtklinkbutton.c:586
2285 msgid "Invalid URI"
2286 msgstr "Invalid URI"
2287
2288 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
2289 #: ../gtk/gtkmain.c:450
2290 msgid "Load additional GTK+ modules"
2291 msgstr "Load additional GTK+ modules"
2292
2293 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
2294 #: ../gtk/gtkmain.c:451
2295 msgid "MODULES"
2296 msgstr "MODULES"
2297
2298 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
2299 #: ../gtk/gtkmain.c:453
2300 msgid "Make all warnings fatal"
2301 msgstr "Make all warnings fatal"
2302
2303 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
2304 #: ../gtk/gtkmain.c:456
2305 msgid "GTK+ debugging flags to set"
2306 msgstr "GTK+ debugging flags to set"
2307
2308 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
2309 #: ../gtk/gtkmain.c:459
2310 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
2311 msgstr "GTK+ debugging flags to unset"
2312
2313 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2314 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2315 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2316 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2317 #.
2318 #: ../gtk/gtkmain.c:707
2319 msgid "default:LTR"
2320 msgstr "default:LTR"
2321
2322 #: ../gtk/gtkmain.c:773
2323 #, c-format
2324 msgid "Cannot open display: %s"
2325 msgstr "Cannot open display: %s"
2326
2327 #: ../gtk/gtkmain.c:810
2328 msgid "GTK+ Options"
2329 msgstr "GTK+ Options"
2330
2331 #: ../gtk/gtkmain.c:810
2332 msgid "Show GTK+ Options"
2333 msgstr "Show GTK+ Options"
2334
2335 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:489
2336 msgid "Co_nnect"
2337 msgstr "Co_nnect"
2338
2339 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:556
2340 msgid "Connect _anonymously"
2341 msgstr "Connect _anonymously"
2342
2343 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:565
2344 msgid "Connect as u_ser:"
2345 msgstr "Connect as u_ser:"
2346
2347 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:603
2348 msgid "_Username:"
2349 msgstr "_Username:"
2350
2351 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:608
2352 msgid "_Domain:"
2353 msgstr "_Domain:"
2354
2355 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:614
2356 msgid "_Password:"
2357 msgstr "_Password:"
2358
2359 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:632
2360 msgid "Forget password _immediately"
2361 msgstr "Forget password _immediately"
2362
2363 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:642
2364 msgid "Remember password until you _logout"
2365 msgstr "Remember password until you _logout"
2366
2367 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:652
2368 msgid "Remember _forever"
2369 msgstr "Remember _forever"
2370
2371 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:881
2372 #, c-format
2373 msgid "Unknown Application (pid %d)"
2374 msgstr "Unknown Application (PID %d)"
2375
2376 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:1063
2377 msgid "Unable to end process"
2378 msgstr "Unable to end process"
2379
2380 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:1100
2381 msgid "_End Process"
2382 msgstr "_End Process"
2383
2384 #: ../gtk/gtkmountoperation-stub.c:64
2385 #, c-format
2386 msgid "Cannot kill process with pid %d. Operation is not implemented."
2387 msgstr "Cannot kill process with PID %d. Operation is not implemented."
2388
2389 #. translators: this string is a name for the 'less' command
2390 #: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:865
2391 msgid "Terminal Pager"
2392 msgstr "Terminal Pager"
2393
2394 #: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:866
2395 msgid "Top Command"
2396 msgstr "Top Command"
2397
2398 #: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:867
2399 msgid "Bourne Again Shell"
2400 msgstr "Bourne Again Shell"
2401
2402 #: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:868
2403 msgid "Bourne Shell"
2404 msgstr "Bourne Shell"
2405
2406 #: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:869
2407 msgid "Z Shell"
2408 msgstr "Z Shell"
2409
2410 #: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:966
2411 #, c-format
2412 msgid "Cannot end process with pid %d: %s"
2413 msgstr "Cannot end process with PID %d: %s"
2414
2415 #: ../gtk/gtknotebook.c:4430 ../gtk/gtknotebook.c:6957
2416 #, c-format
2417 msgid "Page %u"
2418 msgstr "Page %u"
2419
2420 #: ../gtk/gtkpagesetup.c:597 ../gtk/gtkpapersize.c:825
2421 #: ../gtk/gtkpapersize.c:867
2422 msgid "Not a valid page setup file"
2423 msgstr "Not a valid page setup file"
2424
2425 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:168
2426 msgid "Any Printer"
2427 msgstr "Any Printer"
2428
2429 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:168
2430 msgid "For portable documents"
2431 msgstr "For portable documents"
2432
2433 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:798
2434 #, c-format
2435 msgid ""
2436 "Margins:\n"
2437 " Left: %s %s\n"
2438 " Right: %s %s\n"
2439 " Top: %s %s\n"
2440 " Bottom: %s %s"
2441 msgstr ""
2442 "Margins:\n"
2443 " Left: %s %s\n"
2444 " Right: %s %s\n"
2445 " Top: %s %s\n"
2446 " Bottom: %s %s"
2447
2448 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:847 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3258
2449 msgid "Manage Custom Sizes..."
2450 msgstr "Manage Custom Sizes…"
2451
2452 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:895
2453 msgid "_Format for:"
2454 msgstr "_Format for:"
2455
2456 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:917 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3430
2457 msgid "_Paper size:"
2458 msgstr "_Paper size:"
2459
2460 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:948
2461 msgid "_Orientation:"
2462 msgstr "_Orientation:"
2463
2464 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1012 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3492
2465 msgid "Page Setup"
2466 msgstr "Page Setup"
2467
2468 #: ../gtk/gtkpathbar.c:151
2469 msgid "Up Path"
2470 msgstr "Up Path"
2471
2472 #: ../gtk/gtkpathbar.c:153
2473 msgid "Down Path"
2474 msgstr "Down Path"
2475
2476 #: ../gtk/gtkpathbar.c:1469
2477 msgid "File System Root"
2478 msgstr "File System Root"
2479
2480 #: ../gtk/gtkprintbackend.c:740
2481 msgid "Authentication"
2482 msgstr "Authentication"
2483
2484 #: ../gtk/gtkprintbackend.c:772
2485 msgid "Username:"
2486 msgstr "Username:"
2487
2488 #: ../gtk/gtkprintbackend.c:782
2489 msgid "Password:"
2490 msgstr "Password:"
2491
2492 #: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693
2493 msgid "Not available"
2494 msgstr "Not available"
2495
2496 #: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:812
2497 msgid "_Save in folder:"
2498 msgstr "_Save in folder:"
2499
2500 #. translators: this string is the default job title for print
2501 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
2502 #. * by the job number.
2503 #.
2504 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:186
2505 #, c-format
2506 msgid "%s job #%d"
2507 msgstr "%s job #%d"
2508
2509 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1644
2510 msgctxt "print operation status"
2511 msgid "Initial state"
2512 msgstr "Initial state"
2513
2514 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1645
2515 msgctxt "print operation status"
2516 msgid "Preparing to print"
2517 msgstr "Preparing to print"
2518
2519 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1646
2520 msgctxt "print operation status"
2521 msgid "Generating data"
2522 msgstr "Generating data"
2523
2524 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1647
2525 msgctxt "print operation status"
2526 msgid "Sending data"
2527 msgstr "Sending data"
2528
2529 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1648
2530 msgctxt "print operation status"
2531 msgid "Waiting"
2532 msgstr "Waiting"
2533
2534 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1649
2535 msgctxt "print operation status"
2536 msgid "Blocking on issue"
2537 msgstr "Blocking on issue"
2538
2539 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1650
2540 msgctxt "print operation status"
2541 msgid "Printing"
2542 msgstr "Printing"
2543
2544 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1651
2545 msgctxt "print operation status"
2546 msgid "Finished"
2547 msgstr "Finished"
2548
2549 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1652
2550 msgctxt "print operation status"
2551 msgid "Finished with error"
2552 msgstr "Finished with error"
2553
2554 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:2234
2555 #, c-format
2556 msgid "Preparing %d"
2557 msgstr "Preparing %d"
2558
2559 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:2236 ../gtk/gtkprintoperation.c:2846
2560 msgid "Preparing"
2561 msgstr "Preparing"
2562
2563 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:2239
2564 #, c-format
2565 msgid "Printing %d"
2566 msgstr "Printing %d"
2567
2568 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:2876
2569 msgid "Error creating print preview"
2570 msgstr "Error creating print preview"
2571
2572 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:2879
2573 msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
2574 msgstr ""
2575 "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
2576
2577 #: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:265
2578 msgid "Error launching preview"
2579 msgstr "Error launching preview"
2580
2581 #: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:309
2582 msgid "Error printing"
2583 msgstr "Error printing"
2584
2585 #: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:445 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1425
2586 msgid "Application"
2587 msgstr "Application"
2588
2589 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:590
2590 msgid "Printer offline"
2591 msgstr "Printer offline"
2592
2593 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:592
2594 msgid "Out of paper"
2595 msgstr "Out of paper"
2596
2597 #. Translators: this is a printer status.
2598 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:594
2599 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1725
2600 msgid "Paused"
2601 msgstr "Paused"
2602
2603 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:596
2604 msgid "Need user intervention"
2605 msgstr "Need user intervention"
2606
2607 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:696
2608 msgid "Custom size"
2609 msgstr "Custom size"
2610
2611 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1517
2612 msgid "No printer found"
2613 msgstr "No printer found"
2614
2615 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1544
2616 msgid "Invalid argument to CreateDC"
2617 msgstr "Invalid argument to CreateDC"
2618
2619 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1578 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1803
2620 msgid "Error from StartDoc"
2621 msgstr "Error from StartDoc"
2622
2623 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1660 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1683
2624 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1731
2625 msgid "Not enough free memory"
2626 msgstr "Not enough free memory"
2627
2628 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1736
2629 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
2630 msgstr "Invalid argument to PrintDlgEx"
2631
2632 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1741
2633 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2634 msgstr "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2635
2636 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1746
2637 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
2638 msgstr "Invalid handle to PrintDlgEx"
2639
2640 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1751
2641 msgid "Unspecified error"
2642 msgstr "Unspecified error"
2643
2644 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1854
2645 msgid "Getting printer information..."
2646 msgstr "Getting printer information…"
2647
2648 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2124
2649 msgid "Printer"
2650 msgstr "Printer"
2651
2652 #. Translators: this is the header for the location column in the print dialog
2653 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2134
2654 msgid "Location"
2655 msgstr "Location"
2656
2657 #. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog
2658 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2145
2659 msgid "Status"
2660 msgstr "Status"
2661
2662 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2171
2663 msgid "Range"
2664 msgstr "Range"
2665
2666 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2175
2667 msgid "_All Pages"
2668 msgstr "_All Pages"
2669
2670 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2182
2671 msgid "C_urrent Page"
2672 msgstr "C_urrent Page"
2673
2674 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2192
2675 msgid "Se_lection"
2676 msgstr "Se_lection"
2677
2678 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2201
2679 msgid "Pag_es:"
2680 msgstr "Pag_es:"
2681
2682 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2202
2683 msgid ""
2684 "Specify one or more page ranges,\n"
2685 " e.g. 1-3,7,11"
2686 msgstr ""
2687 "Specify one or more page ranges,\n"
2688 " e.g. 1-3,7,11"
2689
2690 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2212
2691 msgid "Pages"
2692 msgstr "Pages"
2693
2694 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2225
2695 msgid "Copies"
2696 msgstr "Copies"
2697
2698 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
2699 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2230
2700 msgid "Copie_s:"
2701 msgstr "Copie_s:"
2702
2703 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2248
2704 msgid "C_ollate"
2705 msgstr "C_ollate"
2706
2707 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2256
2708 msgid "_Reverse"
2709 msgstr "_Reverse"
2710
2711 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2276
2712 msgid "General"
2713 msgstr "General"
2714
2715 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
2716 #. * multiple pages on a sheet when printing (same as in gtkprintbackendcups.c)
2717 #.
2718 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
2719 #. * multiple pages on a sheet when printing
2720 #.
2721 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
2722 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3165
2723 msgid "Left to right, top to bottom"
2724 msgstr "Left to right, top to bottom"
2725
2726 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
2727 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3165
2728 msgid "Left to right, bottom to top"
2729 msgstr "Left to right, bottom to top"
2730
2731 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
2732 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3166
2733 msgid "Right to left, top to bottom"
2734 msgstr "Right to left, top to bottom"
2735
2736 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
2737 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3166
2738 msgid "Right to left, bottom to top"
2739 msgstr "Right to left, bottom to top"
2740
2741 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
2742 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3167
2743 msgid "Top to bottom, left to right"
2744 msgstr "Top to bottom, left to right"
2745
2746 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
2747 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3167
2748 msgid "Top to bottom, right to left"
2749 msgstr "Top to bottom, right to left"
2750
2751 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
2752 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3168
2753 msgid "Bottom to top, left to right"
2754 msgstr "Bottom to top, left to right"
2755
2756 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
2757 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3168
2758 msgid "Bottom to top, right to left"
2759 msgstr "Bottom to top, right to left"
2760
2761 #. Translators, this string is used to label the option in the print
2762 #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
2763 #.
2764 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3009 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3022
2765 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3200
2766 msgid "Page Ordering"
2767 msgstr "Page Ordering"
2768
2769 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3038
2770 msgid "Left to right"
2771 msgstr "Left to right"
2772
2773 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3039
2774 msgid "Right to left"
2775 msgstr "Right to left"
2776
2777 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3051
2778 msgid "Top to bottom"
2779 msgstr "Top to bottom"
2780
2781 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3052
2782 msgid "Bottom to top"
2783 msgstr "Bottom to top"
2784
2785 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3281
2786 msgid "Layout"
2787 msgstr "Layout"
2788
2789 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3285
2790 msgid "T_wo-sided:"
2791 msgstr "T_wo-sided:"
2792
2793 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3300
2794 msgid "Pages per _side:"
2795 msgstr "Pages per _side:"
2796
2797 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3317
2798 msgid "Page or_dering:"
2799 msgstr "Page or_dering:"
2800
2801 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3333
2802 msgid "_Only print:"
2803 msgstr "_Only print:"
2804
2805 #. In enum order
2806 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3348
2807 msgid "All sheets"
2808 msgstr "All sheets"
2809
2810 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3349
2811 msgid "Even sheets"
2812 msgstr "Even sheets"
2813
2814 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3350
2815 msgid "Odd sheets"
2816 msgstr "Odd sheets"
2817
2818 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3353
2819 msgid "Sc_ale:"
2820 msgstr "Sc_ale:"
2821
2822 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3380
2823 msgid "Paper"
2824 msgstr "Paper"
2825
2826 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3384
2827 msgid "Paper _type:"
2828 msgstr "Paper _type:"
2829
2830 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3399
2831 msgid "Paper _source:"
2832 msgstr "Paper _source:"
2833
2834 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3414
2835 msgid "Output t_ray:"
2836 msgstr "Output t_ray:"
2837
2838 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3454
2839 msgid "Or_ientation:"
2840 msgstr "Or_ientation:"
2841
2842 #. In enum order
2843 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3469
2844 msgid "Portrait"
2845 msgstr "Portrait"
2846
2847 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3470
2848 msgid "Landscape"
2849 msgstr "Landscape"
2850
2851 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3471
2852 msgid "Reverse portrait"
2853 msgstr "Reverse portrait"
2854
2855 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3472
2856 msgid "Reverse landscape"
2857 msgstr "Reverse landscape"
2858
2859 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3517
2860 msgid "Job Details"
2861 msgstr "Job Details"
2862
2863 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3523
2864 msgid "Pri_ority:"
2865 msgstr "Pri_ority:"
2866
2867 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3538
2868 msgid "_Billing info:"
2869 msgstr "_Billing info:"
2870
2871 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3556
2872 msgid "Print Document"
2873 msgstr "Print Document"
2874
2875 #. Translators: this is one of the choices for the print at option
2876 #. * in the print dialog
2877 #.
2878 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3565
2879 msgid "_Now"
2880 msgstr "_Now"
2881
2882 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3576
2883 msgid "A_t:"
2884 msgstr "A_t:"
2885
2886 #. Translators: Ability to parse the am/pm format depends on actual locale.
2887 #. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not
2888 #. * supported.
2889 #.
2890 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3582
2891 msgid ""
2892 "Specify the time of print,\n"
2893 " e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
2894 msgstr ""
2895 "Specify the time of print,\n"
2896 " e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
2897
2898 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3592
2899 msgid "Time of print"
2900 msgstr "Time of print"
2901
2902 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3608
2903 msgid "On _hold"
2904 msgstr "On _hold"
2905
2906 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3609
2907 msgid "Hold the job until it is explicitly released"
2908 msgstr "Hold the job until it is explicitly released"
2909
2910 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3629
2911 msgid "Add Cover Page"
2912 msgstr "Add Cover Page"
2913
2914 #. Translators, this is the label used for the option in the print
2915 #. * dialog that controls the front cover page.
2916 #.
2917 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3638
2918 msgid "Be_fore:"
2919 msgstr "Be_fore:"
2920
2921 #. Translators, this is the label used for the option in the print
2922 #. * dialog that controls the back cover page.
2923 #.
2924 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3656
2925 msgid "_After:"
2926 msgstr "_After:"
2927
2928 #. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing
2929 #. * job-specific options in the print dialog
2930 #.
2931 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3674
2932 msgid "Job"
2933 msgstr "Job"
2934
2935 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3740
2936 msgid "Advanced"
2937 msgstr "Advanced"
2938
2939 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3774
2940 msgid "Image Quality"
2941 msgstr "Image Quality"
2942
2943 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3777
2944 msgid "Color"
2945 msgstr "Colour"
2946
2947 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3780
2948 msgid "Finishing"
2949 msgstr "Finishing"
2950
2951 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3790
2952 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
2953 msgstr "Some of the settings in the dialogue conflict"
2954
2955 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3813
2956 msgid "Print"
2957 msgstr "Print"
2958
2959 #: ../gtk/gtkrc.c:2874
2960 #, c-format
2961 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
2962 msgstr "Unable to find include file: \"%s\""
2963
2964 #: ../gtk/gtkrc.c:3502 ../gtk/gtkrc.c:3505
2965 #, c-format
2966 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2967 msgstr "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2968
2969 #: ../gtk/gtkrecentaction.c:154 ../gtk/gtkrecentaction.c:162
2970 #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:588 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:596
2971 #, c-format
2972 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
2973 msgstr "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
2974
2975 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:481
2976 msgid "Select which type of documents are shown"
2977 msgstr "Select which type of documents are shown"
2978
2979 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1134 ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1171
2980 #, c-format
2981 msgid "No item for URI '%s' found"
2982 msgstr "No item for URI '%s' found"
2983
2984 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1298
2985 msgid "Untitled filter"
2986 msgstr "Untitled filter"
2987
2988 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1651
2989 msgid "Could not remove item"
2990 msgstr "Could not remove item"
2991
2992 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1695
2993 msgid "Could not clear list"
2994 msgstr "Could not clear list"
2995
2996 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1779
2997 msgid "Copy _Location"
2998 msgstr "Copy _Location"
2999
3000 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1792
3001 msgid "_Remove From List"
3002 msgstr "_Remove From List"
3003
3004 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1801
3005 msgid "_Clear List"
3006 msgstr "_Clear List"
3007
3008 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1815
3009 msgid "Show _Private Resources"
3010 msgstr "Show _Private Resources"
3011
3012 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
3013 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
3014 #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
3015 #. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
3016 #. * because we need a marker for the beginning of the recent
3017 #. * items list, so that we can insert the new items at the
3018 #. * right place when idly populating the menu in case the
3019 #. * user appended or prepended custom menu items to the
3020 #. * recent chooser menu widget.
3021 #.
3022 #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:342
3023 msgid "No items found"
3024 msgstr "No items found"
3025
3026 #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:508 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:564
3027 #, c-format
3028 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
3029 msgstr "No recently used resource found with URI `%s'"
3030
3031 #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:775
3032 #, c-format
3033 msgid "Open '%s'"
3034 msgstr "Open '%s'"
3035
3036 #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:805
3037 msgid "Unknown item"
3038 msgstr "Unknown item"
3039
3040 #. This is the label format that is used for the first 10 items
3041 #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
3042 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
3043 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
3044 #.
3045 #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:816
3046 #, c-format
3047 msgctxt "recent menu label"
3048 msgid "_%d. %s"
3049 msgstr "_%d. %s"
3050
3051 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
3052 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
3053 #.
3054 #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:821
3055 #, c-format
3056 msgctxt "recent menu label"
3057 msgid "%d. %s"
3058 msgstr "%d. %s"
3059
3060 #: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1020 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1033
3061 #: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1171 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1181
3062 #: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1234 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1243
3063 #: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1258
3064 #, c-format
3065 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
3066 msgstr "Unable to find an item with URI '%s'"
3067
3068 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
3069 #: ../gtk/gtkstock.c:288
3070 msgctxt "Stock label"
3071 msgid "Information"
3072 msgstr "Information"
3073
3074 #: ../gtk/gtkstock.c:289
3075 msgctxt "Stock label"
3076 msgid "Warning"
3077 msgstr "Warning"
3078
3079 #: ../gtk/gtkstock.c:290
3080 msgctxt "Stock label"
3081 msgid "Error"
3082 msgstr "Error"
3083
3084 #: ../gtk/gtkstock.c:291
3085 msgctxt "Stock label"
3086 msgid "Question"
3087 msgstr "Question"
3088
3089 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
3090 #. * need the mnemonics to be rationalized
3091 #.
3092 #: ../gtk/gtkstock.c:296
3093 msgctxt "Stock label"
3094 msgid "_About"
3095 msgstr "_About"
3096
3097 #: ../gtk/gtkstock.c:297
3098 msgctxt "Stock label"
3099 msgid "_Add"
3100 msgstr "_Add"
3101
3102 #: ../gtk/gtkstock.c:298
3103 msgctxt "Stock label"
3104 msgid "_Apply"
3105 msgstr "_Apply"
3106
3107 #: ../gtk/gtkstock.c:299
3108 msgctxt "Stock label"
3109 msgid "_Bold"
3110 msgstr "_Bold"
3111
3112 #: ../gtk/gtkstock.c:300
3113 msgctxt "Stock label"
3114 msgid "_Cancel"
3115 msgstr "_Cancel"
3116
3117 #: ../gtk/gtkstock.c:301
3118 msgctxt "Stock label"
3119 msgid "_CD-Rom"
3120 msgstr "_CD-ROM"
3121
3122 #: ../gtk/gtkstock.c:302
3123 msgctxt "Stock label"
3124 msgid "_Clear"
3125 msgstr "_Clear"
3126
3127 #: ../gtk/gtkstock.c:303
3128 msgctxt "Stock label"
3129 msgid "_Close"
3130 msgstr "_Close"
3131
3132 #: ../gtk/gtkstock.c:304
3133 msgctxt "Stock label"
3134 msgid "C_onnect"
3135 msgstr "C_onnect"
3136
3137 #: ../gtk/gtkstock.c:305
3138 msgctxt "Stock label"
3139 msgid "_Convert"
3140 msgstr "_Convert"
3141
3142 #: ../gtk/gtkstock.c:306
3143 msgctxt "Stock label"
3144 msgid "_Copy"
3145 msgstr "_Copy"
3146
3147 #: ../gtk/gtkstock.c:307
3148 msgctxt "Stock label"
3149 msgid "Cu_t"
3150 msgstr "Cu_t"
3151
3152 #: ../gtk/gtkstock.c:308
3153 msgctxt "Stock label"
3154 msgid "_Delete"
3155 msgstr "_Delete"
3156
3157 #: ../gtk/gtkstock.c:309
3158 msgctxt "Stock label"
3159 msgid "_Discard"
3160 msgstr "_Discard"
3161
3162 #: ../gtk/gtkstock.c:310
3163 msgctxt "Stock label"
3164 msgid "_Disconnect"
3165 msgstr "_Disconnect"
3166
3167 #: ../gtk/gtkstock.c:311
3168 msgctxt "Stock label"
3169 msgid "_Execute"
3170 msgstr "_Execute"
3171
3172 #: ../gtk/gtkstock.c:312
3173 msgctxt "Stock label"
3174 msgid "_Edit"
3175 msgstr "_Edit"
3176
3177 #: ../gtk/gtkstock.c:313
3178 msgctxt "Stock label"
3179 msgid "_Find"
3180 msgstr "_Find"
3181
3182 #: ../gtk/gtkstock.c:314
3183 msgctxt "Stock label"
3184 msgid "Find and _Replace"
3185 msgstr "Find and _Replace"
3186
3187 #: ../gtk/gtkstock.c:315
3188 msgctxt "Stock label"
3189 msgid "_Floppy"
3190 msgstr "_Floppy"
3191
3192 #: ../gtk/gtkstock.c:316
3193 msgctxt "Stock label"
3194 msgid "_Fullscreen"
3195 msgstr "_Fullscreen"
3196
3197 #: ../gtk/gtkstock.c:317
3198 msgctxt "Stock label"
3199 msgid "_Leave Fullscreen"
3200 msgstr "_Leave Fullscreen"
3201
3202 #. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page"
3203 #: ../gtk/gtkstock.c:319
3204 msgctxt "Stock label, navigation"
3205 msgid "_Bottom"
3206 msgstr "_Bottom"
3207
3208 #. This is a navigation label as in "go to the first page"
3209 #: ../gtk/gtkstock.c:321
3210 msgctxt "Stock label, navigation"
3211 msgid "_First"
3212 msgstr "_First"
3213
3214 #. This is a navigation label as in "go to the last page"
3215 #: ../gtk/gtkstock.c:323
3216 msgctxt "Stock label, navigation"
3217 msgid "_Last"
3218 msgstr "_Last"
3219
3220 #. This is a navigation label as in "go to the top of the page"
3221 #: ../gtk/gtkstock.c:325
3222 msgctxt "Stock label, navigation"
3223 msgid "_Top"
3224 msgstr "_Top"
3225
3226 #. This is a navigation label as in "go back"
3227 #: ../gtk/gtkstock.c:327
3228 msgctxt "Stock label, navigation"
3229 msgid "_Back"
3230 msgstr "_Back"
3231
3232 #. This is a navigation label as in "go down"
3233 #: ../gtk/gtkstock.c:329
3234 msgctxt "Stock label, navigation"
3235 msgid "_Down"
3236 msgstr "_Down"
3237
3238 #. This is a navigation label as in "go forward"
3239 #: ../gtk/gtkstock.c:331
3240 msgctxt "Stock label, navigation"
3241 msgid "_Forward"
3242 msgstr "_Forward"
3243
3244 #. This is a navigation label as in "go up"
3245 #: ../gtk/gtkstock.c:333
3246 msgctxt "Stock label, navigation"
3247 msgid "_Up"
3248 msgstr "_Up"
3249
3250 #: ../gtk/gtkstock.c:334
3251 msgctxt "Stock label"
3252 msgid "_Harddisk"
3253 msgstr "_Hard disk"
3254
3255 #: ../gtk/gtkstock.c:335
3256 msgctxt "Stock label"
3257 msgid "_Help"
3258 msgstr "_Help"
3259
3260 #: ../gtk/gtkstock.c:336
3261 msgctxt "Stock label"
3262 msgid "_Home"
3263 msgstr "_Home"
3264
3265 #: ../gtk/gtkstock.c:337
3266 msgctxt "Stock label"
3267 msgid "Increase Indent"
3268 msgstr "Increase Indent"
3269
3270 #: ../gtk/gtkstock.c:338
3271 msgctxt "Stock label"
3272 msgid "Decrease Indent"
3273 msgstr "Decrease Indent"
3274
3275 #: ../gtk/gtkstock.c:339
3276 msgctxt "Stock label"
3277 msgid "_Index"
3278 msgstr "_Index"
3279
3280 #: ../gtk/gtkstock.c:340
3281 msgctxt "Stock label"
3282 msgid "_Information"
3283 msgstr "_Information"
3284
3285 #: ../gtk/gtkstock.c:341
3286 msgctxt "Stock label"
3287 msgid "_Italic"
3288 msgstr "_Italic"
3289
3290 #: ../gtk/gtkstock.c:342
3291 msgctxt "Stock label"
3292 msgid "_Jump to"
3293 msgstr "_Jump to"
3294
3295 #. This is about text justification, "centered text"
3296 #: ../gtk/gtkstock.c:344
3297 msgctxt "Stock label"
3298 msgid "_Center"
3299 msgstr "_Centre"
3300
3301 #. This is about text justification
3302 #: ../gtk/gtkstock.c:346
3303 msgctxt "Stock label"
3304 msgid "_Fill"
3305 msgstr "_Fill"
3306
3307 #. This is about text justification, "left-justified text"
3308 #: ../gtk/gtkstock.c:348
3309 msgctxt "Stock label"
3310 msgid "_Left"
3311 msgstr "_Left"
3312
3313 #. This is about text justification, "right-justified text"
3314 #: ../gtk/gtkstock.c:350
3315 msgctxt "Stock label"
3316 msgid "_Right"
3317 msgstr "_Right"
3318
3319 #. Media label, as in "fast forward"
3320 #: ../gtk/gtkstock.c:353
3321 msgctxt "Stock label, media"
3322 msgid "_Forward"
3323 msgstr "_Forward"
3324
3325 #. Media label, as in "next song"
3326 #: ../gtk/gtkstock.c:355
3327 msgctxt "Stock label, media"
3328 msgid "_Next"
3329 msgstr "_Next"
3330
3331 #. Media label, as in "pause music"
3332 #: ../gtk/gtkstock.c:357
3333 msgctxt "Stock label, media"
3334 msgid "P_ause"
3335 msgstr "P_ause"
3336
3337 #. Media label, as in "play music"
3338 #: ../gtk/gtkstock.c:359
3339 msgctxt "Stock label, media"
3340 msgid "_Play"
3341 msgstr "_Play"
3342
3343 #. Media label, as in  "previous song"
3344 #: ../gtk/gtkstock.c:361
3345 msgctxt "Stock label, media"
3346 msgid "Pre_vious"
3347 msgstr "Pre_vious"
3348
3349 #. Media label
3350 #: ../gtk/gtkstock.c:363
3351 msgctxt "Stock label, media"
3352 msgid "_Record"
3353 msgstr "_Record"
3354
3355 #. Media label
3356 #: ../gtk/gtkstock.c:365
3357 msgctxt "Stock label, media"
3358 msgid "R_ewind"
3359 msgstr "R_ewind"
3360
3361 #. Media label
3362 #: ../gtk/gtkstock.c:367
3363 msgctxt "Stock label, media"
3364 msgid "_Stop"
3365 msgstr "_Stop"
3366
3367 #: ../gtk/gtkstock.c:368
3368 msgctxt "Stock label"
3369 msgid "_Network"
3370 msgstr "_Network"
3371
3372 #: ../gtk/gtkstock.c:369
3373 msgctxt "Stock label"
3374 msgid "_New"
3375 msgstr "_New"
3376
3377 #: ../gtk/gtkstock.c:370
3378 msgctxt "Stock label"
3379 msgid "_No"
3380 msgstr "_No"
3381
3382 #: ../gtk/gtkstock.c:371
3383 msgctxt "Stock label"
3384 msgid "_OK"
3385 msgstr "_OK"
3386
3387 #: ../gtk/gtkstock.c:372
3388 msgctxt "Stock label"
3389 msgid "_Open"
3390 msgstr "_Open"
3391
3392 #. Page orientation
3393 #: ../gtk/gtkstock.c:374
3394 msgctxt "Stock label"
3395 msgid "Landscape"
3396 msgstr "Landscape"
3397
3398 #. Page orientation
3399 #: ../gtk/gtkstock.c:376
3400 msgctxt "Stock label"
3401 msgid "Portrait"
3402 msgstr "Portrait"
3403
3404 #. Page orientation
3405 #: ../gtk/gtkstock.c:378
3406 msgctxt "Stock label"
3407 msgid "Reverse landscape"
3408 msgstr "Reverse landscape"
3409
3410 #. Page orientation
3411 #: ../gtk/gtkstock.c:380
3412 msgctxt "Stock label"
3413 msgid "Reverse portrait"
3414 msgstr "Reverse portrait"
3415
3416 #: ../gtk/gtkstock.c:381
3417 msgctxt "Stock label"
3418 msgid "Page Set_up"
3419 msgstr "Page Set_up"
3420
3421 #: ../gtk/gtkstock.c:382
3422 msgctxt "Stock label"
3423 msgid "_Paste"
3424 msgstr "_Paste"
3425
3426 #: ../gtk/gtkstock.c:383
3427 msgctxt "Stock label"
3428 msgid "_Preferences"
3429 msgstr "_Preferences"
3430
3431 #: ../gtk/gtkstock.c:384
3432 msgctxt "Stock label"
3433 msgid "_Print"
3434 msgstr "_Print"
3435
3436 #: ../gtk/gtkstock.c:385
3437 msgctxt "Stock label"
3438 msgid "Print Pre_view"
3439 msgstr "Print Pre_view"
3440
3441 #: ../gtk/gtkstock.c:386
3442 msgctxt "Stock label"
3443 msgid "_Properties"
3444 msgstr "_Properties"
3445
3446 #: ../gtk/gtkstock.c:387
3447 msgctxt "Stock label"
3448 msgid "_Quit"
3449 msgstr "_Quit"
3450
3451 #: ../gtk/gtkstock.c:388
3452 msgctxt "Stock label"
3453 msgid "_Redo"
3454 msgstr "_Redo"
3455
3456 #: ../gtk/gtkstock.c:389
3457 msgctxt "Stock label"
3458 msgid "_Refresh"
3459 msgstr "_Refresh"
3460
3461 #: ../gtk/gtkstock.c:390
3462 msgctxt "Stock label"
3463 msgid "_Remove"
3464 msgstr "_Remove"
3465
3466 #: ../gtk/gtkstock.c:391
3467 msgctxt "Stock label"
3468 msgid "_Revert"
3469 msgstr "_Revert"
3470
3471 #: ../gtk/gtkstock.c:392
3472 msgctxt "Stock label"
3473 msgid "_Save"
3474 msgstr "_Save"
3475
3476 #: ../gtk/gtkstock.c:393
3477 msgctxt "Stock label"
3478 msgid "Save _As"
3479 msgstr "Save _As"
3480
3481 #: ../gtk/gtkstock.c:394
3482 msgctxt "Stock label"
3483 msgid "Select _All"
3484 msgstr "Select _All"
3485
3486 #: ../gtk/gtkstock.c:395
3487 msgctxt "Stock label"
3488 msgid "_Color"
3489 msgstr "_Colour"
3490
3491 #: ../gtk/gtkstock.c:396
3492 msgctxt "Stock label"
3493 msgid "_Font"
3494 msgstr "_Font"
3495
3496 #. Sorting direction
3497 #: ../gtk/gtkstock.c:398
3498 msgctxt "Stock label"
3499 msgid "_Ascending"
3500 msgstr "_Ascending"
3501
3502 #. Sorting direction
3503 #: ../gtk/gtkstock.c:400
3504 msgctxt "Stock label"
3505 msgid "_Descending"
3506 msgstr "_Descending"
3507
3508 #: ../gtk/gtkstock.c:401
3509 msgctxt "Stock label"
3510 msgid "_Spell Check"
3511 msgstr "_Spell Check"
3512
3513 #: ../gtk/gtkstock.c:402
3514 msgctxt "Stock label"
3515 msgid "_Stop"
3516 msgstr "_Stop"
3517
3518 #. Font variant
3519 #: ../gtk/gtkstock.c:404
3520 msgctxt "Stock label"
3521 msgid "_Strikethrough"
3522 msgstr "_Strikethrough"
3523
3524 #: ../gtk/gtkstock.c:405
3525 msgctxt "Stock label"
3526 msgid "_Undelete"
3527 msgstr "_Undelete"
3528
3529 #. Font variant
3530 #: ../gtk/gtkstock.c:407
3531 msgctxt "Stock label"
3532 msgid "_Underline"
3533 msgstr "_Underline"
3534
3535 #: ../gtk/gtkstock.c:408
3536 msgctxt "Stock label"
3537 msgid "_Undo"
3538 msgstr "_Undo"
3539
3540 #: ../gtk/gtkstock.c:409
3541 msgctxt "Stock label"
3542 msgid "_Yes"
3543 msgstr "_Yes"
3544
3545 #. Zoom
3546 #: ../gtk/gtkstock.c:411
3547 msgctxt "Stock label"
3548 msgid "_Normal Size"
3549 msgstr "_Normal Size"
3550
3551 #. Zoom
3552 #: ../gtk/gtkstock.c:413
3553 msgctxt "Stock label"
3554 msgid "Best _Fit"
3555 msgstr "Best _Fit"
3556
3557 #: ../gtk/gtkstock.c:414
3558 msgctxt "Stock label"
3559 msgid "Zoom _In"
3560 msgstr "Zoom _In"
3561
3562 #: ../gtk/gtkstock.c:415
3563 msgctxt "Stock label"
3564 msgid "Zoom _Out"
3565 msgstr "Zoom _Out"
3566
3567 #: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
3568 #, c-format
3569 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
3570 msgstr "Unknown error when trying to deserialise %s"
3571
3572 #: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
3573 #, c-format
3574 msgid "No deserialize function found for format %s"
3575 msgstr "No deserialise function found for format %s"
3576
3577 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:796 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:822
3578 #, c-format
3579 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3580 msgstr "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3581
3582 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:806 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:832
3583 #, c-format
3584 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3585 msgstr "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3586
3587 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:846
3588 #, c-format
3589 msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
3590 msgstr "<%s> element has invalid ID \"%s\""
3591
3592 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:856
3593 #, c-format
3594 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3595 msgstr "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3596
3597 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:943
3598 #, c-format
3599 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3600 msgstr "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3601
3602 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:961 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:986
3603 #, c-format
3604 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3605 msgstr "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3606
3607 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
3608 #, c-format
3609 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
3610 msgstr "Tag \"%s\" has not been defined."
3611
3612 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
3613 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
3614 msgstr "Anonymous tag found and tags can not be created."
3615
3616 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
3617 #, c-format
3618 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3619 msgstr "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3620
3621 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
3622 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
3623 #, c-format
3624 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3625 msgstr "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3626
3627 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
3628 #, c-format
3629 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
3630 msgstr "\"%s\" is not a valid attribute type"
3631
3632 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
3633 #, c-format
3634 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
3635 msgstr "\"%s\" is not a valid attribute name"
3636
3637 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
3638 #, c-format
3639 msgid ""
3640 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3641 msgstr ""
3642 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3643
3644 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
3645 #, c-format
3646 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3647 msgstr "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3648
3649 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
3650 #, c-format
3651 msgid "Tag \"%s\" already defined"
3652 msgstr "Tag \"%s\" already defined"
3653
3654 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
3655 #, c-format
3656 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3657 msgstr "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3658
3659 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
3660 #, c-format
3661 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3662 msgstr "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3663
3664 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
3665 #, c-format
3666 msgid "A <%s> element has already been specified"
3667 msgstr "A <%s> element has already been specified"
3668
3669 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
3670 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3671 msgstr "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3672
3673 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1779
3674 msgid "Serialized data is malformed"
3675 msgstr "Serialised data is malformed"
3676
3677 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
3678 msgid ""
3679 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3680 msgstr ""
3681 "Serialised data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3682
3683 #: ../gtk/gtktextutil.c:61
3684 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3685 msgstr "LRM _Left-to-right mark"
3686
3687 #: ../gtk/gtktextutil.c:62
3688 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3689 msgstr "RLM _Right-to-left mark"
3690
3691 #: ../gtk/gtktextutil.c:63
3692 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3693 msgstr "LRE Left-to-right _embedding"
3694
3695 #: ../gtk/gtktextutil.c:64
3696 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3697 msgstr "RLE Right-to-left e_mbedding"
3698
3699 #: ../gtk/gtktextutil.c:65
3700 msgid "LRO Left-to-right _override"
3701 msgstr "LRO Left-to-right _override"
3702
3703 #: ../gtk/gtktextutil.c:66
3704 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3705 msgstr "RLO Right-to-left o_verride"
3706
3707 #: ../gtk/gtktextutil.c:67
3708 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3709 msgstr "PDF _Pop directional formatting"
3710
3711 #: ../gtk/gtktextutil.c:68
3712 msgid "ZWS _Zero width space"
3713 msgstr "ZWS _Zero width space"
3714
3715 #: ../gtk/gtktextutil.c:69
3716 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
3717 msgstr "ZWJ Zero width _joiner"
3718
3719 #: ../gtk/gtktextutil.c:70
3720 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3721 msgstr "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3722
3723 #: ../gtk/gtkthemes.c:71
3724 #, c-format
3725 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3726 msgstr "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3727
3728 #: ../gtk/gtktipsquery.c:188
3729 msgid "--- No Tip ---"
3730 msgstr "--- No Tip ---"
3731
3732 #: ../gtk/gtkuimanager.c:1463
3733 #, c-format
3734 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3735 msgstr "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3736
3737 #: ../gtk/gtkuimanager.c:1553
3738 #, c-format
3739 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
3740 msgstr "Unexpected character data on line %d char %d"
3741
3742 #: ../gtk/gtkuimanager.c:2385
3743 msgid "Empty"
3744 msgstr "Empty"
3745
3746 #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:73
3747 msgid "Volume"
3748 msgstr "Volume"
3749
3750 #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:75
3751 msgid "Turns volume down or up"
3752 msgstr "Turns volume down or up"
3753
3754 #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:78
3755 msgid "Adjusts the volume"
3756 msgstr "Adjusts the volume"
3757
3758 #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:81 ../gtk/gtkvolumebutton.c:84
3759 msgid "Volume Down"
3760 msgstr "Volume Down"
3761
3762 #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:83
3763 msgid "Decreases the volume"
3764 msgstr "Decreases the volume"
3765
3766 #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:87 ../gtk/gtkvolumebutton.c:90
3767 msgid "Volume Up"
3768 msgstr "Volume Up"
3769
3770 #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:89
3771 msgid "Increases the volume"
3772 msgstr "Increases the volume"
3773
3774 #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:147
3775 msgid "Muted"
3776 msgstr "Muted"
3777
3778 #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:151
3779 msgid "Full Volume"
3780 msgstr "Full Volume"
3781
3782 #. Translators: this is the percentage of the current volume,
3783 #. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
3784 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
3785 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
3786 #.
3787 #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:164
3788 #, c-format
3789 msgctxt "volume percentage"
3790 msgid "%d %%"
3791 msgstr "%d %%"
3792
3793 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:4
3794 msgctxt "paper size"
3795 msgid "asme_f"
3796 msgstr "asme_f"
3797
3798 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:5
3799 msgctxt "paper size"
3800 msgid "A0x2"
3801 msgstr "A0x2"
3802
3803 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:6
3804 msgctxt "paper size"
3805 msgid "A0"
3806 msgstr "A0"
3807
3808 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:7
3809 msgctxt "paper size"
3810 msgid "A0x3"
3811 msgstr "A0x3"
3812
3813 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:8
3814 msgctxt "paper size"
3815 msgid "A1"
3816 msgstr "A1"
3817
3818 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:9
3819 msgctxt "paper size"
3820 msgid "A10"
3821 msgstr "A10"
3822
3823 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:10
3824 msgctxt "paper size"
3825 msgid "A1x3"
3826 msgstr "A1x3"
3827
3828 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:11
3829 msgctxt "paper size"
3830 msgid "A1x4"
3831 msgstr "A1x4"
3832
3833 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:12
3834 msgctxt "paper size"
3835 msgid "A2"
3836 msgstr "A2"
3837
3838 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:13
3839 msgctxt "paper size"
3840 msgid "A2x3"
3841 msgstr "A2x3"
3842
3843 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:14
3844 msgctxt "paper size"
3845 msgid "A2x4"
3846 msgstr "A2x4"
3847
3848 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:15
3849 msgctxt "paper size"
3850 msgid "A2x5"
3851 msgstr "A2x5"
3852
3853 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:16
3854 msgctxt "paper size"
3855 msgid "A3"
3856 msgstr "A3"
3857
3858 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:17
3859 msgctxt "paper size"
3860 msgid "A3 Extra"
3861 msgstr "A3 Extra"
3862
3863 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:18
3864 msgctxt "paper size"
3865 msgid "A3x3"
3866 msgstr "A3x3"
3867
3868 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:19
3869 msgctxt "paper size"
3870 msgid "A3x4"
3871 msgstr "A3x4"
3872
3873 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:20
3874 msgctxt "paper size"
3875 msgid "A3x5"
3876 msgstr "A3x5"
3877
3878 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:21
3879 msgctxt "paper size"
3880 msgid "A3x6"
3881 msgstr "A3x6"
3882
3883 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:22
3884 msgctxt "paper size"
3885 msgid "A3x7"
3886 msgstr "A3x7"
3887
3888 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:23
3889 msgctxt "paper size"
3890 msgid "A4"
3891 msgstr "A4"
3892
3893 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:24
3894 msgctxt "paper size"
3895 msgid "A4 Extra"
3896 msgstr "A4 Extra"
3897
3898 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:25
3899 msgctxt "paper size"
3900 msgid "A4 Tab"
3901 msgstr "A4 Tab"
3902
3903 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:26
3904 msgctxt "paper size"
3905 msgid "A4x3"
3906 msgstr "A4x3"
3907
3908 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:27
3909 msgctxt "paper size"
3910 msgid "A4x4"
3911 msgstr "A4x4"
3912
3913 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:28
3914 msgctxt "paper size"
3915 msgid "A4x5"
3916 msgstr "A4x5"
3917
3918 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:29
3919 msgctxt "paper size"
3920 msgid "A4x6"
3921 msgstr "A4x6"
3922
3923 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:30
3924 msgctxt "paper size"
3925 msgid "A4x7"
3926 msgstr "A4x7"
3927
3928 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:31
3929 msgctxt "paper size"
3930 msgid "A4x8"
3931 msgstr "A4x8"
3932
3933 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:32
3934 msgctxt "paper size"
3935 msgid "A4x9"
3936 msgstr "A4x9"
3937
3938 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:33
3939 msgctxt "paper size"
3940 msgid "A5"
3941 msgstr "A5"
3942
3943 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:34
3944 msgctxt "paper size"
3945 msgid "A5 Extra"
3946 msgstr "A5 Extra"
3947
3948 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:35
3949 msgctxt "paper size"
3950 msgid "A6"
3951 msgstr "A6"
3952
3953 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:36
3954 msgctxt "paper size"
3955 msgid "A7"
3956 msgstr "A7"
3957
3958 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:37
3959 msgctxt "paper size"
3960 msgid "A8"
3961 msgstr "A8"
3962
3963 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:38
3964 msgctxt "paper size"
3965 msgid "A9"
3966 msgstr "A9"
3967
3968 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:39
3969 msgctxt "paper size"
3970 msgid "B0"
3971 msgstr "B0"
3972
3973 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:40
3974 msgctxt "paper size"
3975 msgid "B1"
3976 msgstr "B1"
3977
3978 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:41
3979 msgctxt "paper size"
3980 msgid "B10"
3981 msgstr "B10"
3982
3983 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:42
3984 msgctxt "paper size"
3985 msgid "B2"
3986 msgstr "B2"
3987
3988 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:43
3989 msgctxt "paper size"
3990 msgid "B3"
3991 msgstr "B3"
3992
3993 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:44
3994 msgctxt "paper size"
3995 msgid "B4"
3996 msgstr "B4"
3997
3998 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:45
3999 msgctxt "paper size"
4000 msgid "B5"
4001 msgstr "B5"
4002
4003 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:46
4004 msgctxt "paper size"
4005 msgid "B5 Extra"
4006 msgstr "B5 Extra"
4007
4008 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:47
4009 msgctxt "paper size"
4010 msgid "B6"
4011 msgstr "B6"
4012
4013 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:48
4014 msgctxt "paper size"
4015 msgid "B6/C4"
4016 msgstr "B6/C4"
4017
4018 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:49
4019 msgctxt "paper size"
4020 msgid "B7"
4021 msgstr "B7"
4022
4023 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:50
4024 msgctxt "paper size"
4025 msgid "B8"
4026 msgstr "B8"
4027
4028 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:51
4029 msgctxt "paper size"
4030 msgid "B9"
4031 msgstr "B9"
4032
4033 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:52
4034 msgctxt "paper size"
4035 msgid "C0"
4036 msgstr "C0"
4037
4038 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:53
4039 msgctxt "paper size"
4040 msgid "C1"
4041 msgstr "C1"
4042
4043 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:54
4044 msgctxt "paper size"
4045 msgid "C10"
4046 msgstr "C10"
4047
4048 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:55
4049 msgctxt "paper size"
4050 msgid "C2"
4051 msgstr "C2"
4052
4053 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:56
4054 msgctxt "paper size"
4055 msgid "C3"
4056 msgstr "C3"
4057
4058 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:57
4059 msgctxt "paper size"
4060 msgid "C4"
4061 msgstr "C4"
4062
4063 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:58
4064 msgctxt "paper size"
4065 msgid "C5"
4066 msgstr "C5"
4067
4068 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:59
4069 msgctxt "paper size"
4070 msgid "C6"
4071 msgstr "C6"
4072
4073 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:60
4074 msgctxt "paper size"
4075 msgid "C6/C5"
4076 msgstr "C6/C5"
4077
4078 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:61
4079 msgctxt "paper size"
4080 msgid "C7"
4081 msgstr "C7"
4082
4083 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:62
4084 msgctxt "paper size"
4085 msgid "C7/C6"
4086 msgstr "C7/C6"
4087
4088 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:63
4089 msgctxt "paper size"
4090 msgid "C8"
4091 msgstr "C8"
4092
4093 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:64
4094 msgctxt "paper size"
4095 msgid "C9"
4096 msgstr "C9"
4097
4098 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:65
4099 msgctxt "paper size"
4100 msgid "DL Envelope"
4101 msgstr "DL Envelope"
4102
4103 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:66
4104 msgctxt "paper size"
4105 msgid "RA0"
4106 msgstr "RA0"
4107
4108 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:67
4109 msgctxt "paper size"
4110 msgid "RA1"
4111 msgstr "RA1"
4112
4113 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:68
4114 msgctxt "paper size"
4115 msgid "RA2"
4116 msgstr "RA2"
4117
4118 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:69
4119 msgctxt "paper size"
4120 msgid "SRA0"
4121 msgstr "SRA0"
4122
4123 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:70
4124 msgctxt "paper size"
4125 msgid "SRA1"
4126 msgstr "SRA1"
4127
4128 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:71
4129 msgctxt "paper size"
4130 msgid "SRA2"
4131 msgstr "SRA2"
4132
4133 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:72
4134 msgctxt "paper size"
4135 msgid "JB0"
4136 msgstr "JB0"
4137
4138 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:73
4139 msgctxt "paper size"
4140 msgid "JB1"
4141 msgstr "JB1"
4142
4143 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:74
4144 msgctxt "paper size"
4145 msgid "JB10"
4146 msgstr "JB10"
4147
4148 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:75
4149 msgctxt "paper size"
4150 msgid "JB2"
4151 msgstr "JB2"
4152
4153 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:76
4154 msgctxt "paper size"
4155 msgid "JB3"
4156 msgstr "JB3"
4157
4158 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:77
4159 msgctxt "paper size"
4160 msgid "JB4"
4161 msgstr "JB4"
4162
4163 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:78
4164 msgctxt "paper size"
4165 msgid "JB5"
4166 msgstr "JB5"
4167
4168 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:79
4169 msgctxt "paper size"
4170 msgid "JB6"
4171 msgstr "JB6"
4172
4173 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:80
4174 msgctxt "paper size"
4175 msgid "JB7"
4176 msgstr "JB7"
4177
4178 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:81
4179 msgctxt "paper size"
4180 msgid "JB8"
4181 msgstr "JB8"
4182
4183 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:82
4184 msgctxt "paper size"
4185 msgid "JB9"
4186 msgstr "JB9"
4187
4188 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:83
4189 msgctxt "paper size"
4190 msgid "jis exec"
4191 msgstr "jis exec"
4192
4193 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:84
4194 msgctxt "paper size"
4195 msgid "Choukei 2 Envelope"
4196 msgstr "Choukei 2 Envelope"
4197
4198 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:85
4199 msgctxt "paper size"
4200 msgid "Choukei 3 Envelope"
4201 msgstr "Choukei 3 Envelope"
4202
4203 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:86
4204 msgctxt "paper size"
4205 msgid "Choukei 4 Envelope"
4206 msgstr "Choukei 4 Envelope"
4207
4208 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:87
4209 msgctxt "paper size"
4210 msgid "hagaki (postcard)"
4211 msgstr "hagaki (postcard)"
4212
4213 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:88
4214 msgctxt "paper size"
4215 msgid "kahu Envelope"
4216 msgstr "kahu Envelope"
4217
4218 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:89
4219 msgctxt "paper size"
4220 msgid "kaku2 Envelope"
4221 msgstr "kaku2 Envelope"
4222
4223 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:90
4224 msgctxt "paper size"
4225 msgid "oufuku (reply postcard)"
4226 msgstr "oufuku (reply postcard)"
4227
4228 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:91
4229 msgctxt "paper size"
4230 msgid "you4 Envelope"
4231 msgstr "you4 Envelope"
4232
4233 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:92
4234 msgctxt "paper size"
4235 msgid "10x11"
4236 msgstr "10x11"
4237
4238 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:93
4239 msgctxt "paper size"
4240 msgid "10x13"
4241 msgstr "10x13"
4242
4243 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:94
4244 msgctxt "paper size"
4245 msgid "10x14"
4246 msgstr "10x14"
4247
4248 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:95 ../gtk/paper_names_offsets.c:96
4249 msgctxt "paper size"
4250 msgid "10x15"
4251 msgstr "10x15"
4252
4253 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:97
4254 msgctxt "paper size"
4255 msgid "11x12"
4256 msgstr "11x12"
4257
4258 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:98
4259 msgctxt "paper size"
4260 msgid "11x15"
4261 msgstr "11x15"
4262
4263 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:99
4264 msgctxt "paper size"
4265 msgid "12x19"
4266 msgstr "12x19"
4267
4268 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:100
4269 msgctxt "paper size"
4270 msgid "5x7"
4271 msgstr "5x7"
4272
4273 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:101
4274 msgctxt "paper size"
4275 msgid "6x9 Envelope"
4276 msgstr "6x9 Envelope"
4277
4278 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:102
4279 msgctxt "paper size"
4280 msgid "7x9 Envelope"
4281 msgstr "7x9 Envelope"
4282
4283 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:103
4284 msgctxt "paper size"
4285 msgid "9x11 Envelope"
4286 msgstr "9x11 Envelope"
4287
4288 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:104
4289 msgctxt "paper size"
4290 msgid "a2 Envelope"
4291 msgstr "a2 Envelope"
4292
4293 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:105
4294 msgctxt "paper size"
4295 msgid "Arch A"
4296 msgstr "Arch A"
4297
4298 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:106
4299 msgctxt "paper size"
4300 msgid "Arch B"
4301 msgstr "Arch B"
4302
4303 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:107
4304 msgctxt "paper size"
4305 msgid "Arch C"
4306 msgstr "Arch C"
4307
4308 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:108
4309 msgctxt "paper size"
4310 msgid "Arch D"
4311 msgstr "Arch D"
4312
4313 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:109
4314 msgctxt "paper size"
4315 msgid "Arch E"
4316 msgstr "Arch E"
4317
4318 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:110
4319 msgctxt "paper size"
4320 msgid "b-plus"
4321 msgstr "b-plus"
4322
4323 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:111
4324 msgctxt "paper size"
4325 msgid "c"
4326 msgstr "c"
4327
4328 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:112
4329 msgctxt "paper size"
4330 msgid "c5 Envelope"
4331 msgstr "c5 Envelope"
4332
4333 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:113
4334 msgctxt "paper size"
4335 msgid "d"
4336 msgstr "d"
4337
4338 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:114
4339 msgctxt "paper size"
4340 msgid "e"
4341 msgstr "e"
4342
4343 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:115
4344 msgctxt "paper size"
4345 msgid "edp"
4346 msgstr "edp"
4347
4348 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:116
4349 msgctxt "paper size"
4350 msgid "European edp"
4351 msgstr "European edp"
4352
4353 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:117
4354 msgctxt "paper size"
4355 msgid "Executive"
4356 msgstr "Executive"
4357
4358 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:118
4359 msgctxt "paper size"
4360 msgid "f"
4361 msgstr "f"
4362
4363 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:119
4364 msgctxt "paper size"
4365 msgid "FanFold European"
4366 msgstr "FanFold European"
4367
4368 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:120
4369 msgctxt "paper size"
4370 msgid "FanFold US"
4371 msgstr "FanFold US"
4372
4373 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:121
4374 msgctxt "paper size"
4375 msgid "FanFold German Legal"
4376 msgstr "FanFold German Legal"
4377
4378 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:122
4379 msgctxt "paper size"
4380 msgid "Government Legal"
4381 msgstr "Government Legal"
4382
4383 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:123
4384 msgctxt "paper size"
4385 msgid "Government Letter"
4386 msgstr "Government Letter"
4387
4388 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:124
4389 msgctxt "paper size"
4390 msgid "Index 3x5"
4391 msgstr "Index 3x5"
4392
4393 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:125
4394 msgctxt "paper size"
4395 msgid "Index 4x6 (postcard)"
4396 msgstr "Index 4x6 (postcard)"
4397
4398 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:126
4399 msgctxt "paper size"
4400 msgid "Index 4x6 ext"
4401 msgstr "Index 4x6 ext"
4402
4403 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:127
4404 msgctxt "paper size"
4405 msgid "Index 5x8"
4406 msgstr "Index 5x8"
4407
4408 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:128
4409 msgctxt "paper size"
4410 msgid "Invoice"
4411 msgstr "Invoice"
4412
4413 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:129
4414 msgctxt "paper size"
4415 msgid "Tabloid"
4416 msgstr "Tabloid"
4417
4418 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:130
4419 msgctxt "paper size"
4420 msgid "US Legal"
4421 msgstr "US Legal"
4422
4423 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:131
4424 msgctxt "paper size"
4425 msgid "US Legal Extra"
4426 msgstr "US Legal Extra"
4427
4428 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:132
4429 msgctxt "paper size"
4430 msgid "US Letter"
4431 msgstr "US Letter"
4432
4433 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:133
4434 msgctxt "paper size"
4435 msgid "US Letter Extra"
4436 msgstr "US Letter Extra"
4437
4438 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:134
4439 msgctxt "paper size"
4440 msgid "US Letter Plus"
4441 msgstr "US Letter Plus"
4442
4443 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:135
4444 msgctxt "paper size"
4445 msgid "Monarch Envelope"
4446 msgstr "Monarch Envelope"
4447
4448 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:136
4449 msgctxt "paper size"
4450 msgid "#10 Envelope"
4451 msgstr "#10 Envelope"
4452
4453 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:137
4454 msgctxt "paper size"
4455 msgid "#11 Envelope"
4456 msgstr "#11 Envelope"
4457
4458 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:138
4459 msgctxt "paper size"
4460 msgid "#12 Envelope"
4461 msgstr "#12 Envelope"
4462
4463 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:139
4464 msgctxt "paper size"
4465 msgid "#14 Envelope"
4466 msgstr "#14 Envelope"
4467
4468 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:140
4469 msgctxt "paper size"
4470 msgid "#9 Envelope"
4471 msgstr "#9 Envelope"
4472
4473 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:141
4474 msgctxt "paper size"
4475 msgid "Personal Envelope"
4476 msgstr "Personal Envelope"
4477
4478 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:142
4479 msgctxt "paper size"
4480 msgid "Quarto"
4481 msgstr "Quarto"
4482
4483 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:143
4484 msgctxt "paper size"
4485 msgid "Super A"
4486 msgstr "Super A"
4487
4488 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:144
4489 msgctxt "paper size"
4490 msgid "Super B"
4491 msgstr "Super B"
4492
4493 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:145
4494 msgctxt "paper size"
4495 msgid "Wide Format"
4496 msgstr "Wide Format"
4497
4498 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:146
4499 msgctxt "paper size"
4500 msgid "Dai-pa-kai"
4501 msgstr "Dai-pa-kai"
4502
4503 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:147
4504 msgctxt "paper size"
4505 msgid "Folio"
4506 msgstr "Folio"
4507
4508 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:148
4509 msgctxt "paper size"
4510 msgid "Folio sp"
4511 msgstr "Folio sp"
4512
4513 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:149
4514 msgctxt "paper size"
4515 msgid "Invite Envelope"
4516 msgstr "Invite Envelope"
4517
4518 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:150
4519 msgctxt "paper size"
4520 msgid "Italian Envelope"
4521 msgstr "Italian Envelope"
4522
4523 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:151
4524 msgctxt "paper size"
4525 msgid "juuro-ku-kai"
4526 msgstr "juuro-ku-kai"
4527
4528 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:152
4529 msgctxt "paper size"
4530 msgid "pa-kai"
4531 msgstr "pa-kai"
4532
4533 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:153
4534 msgctxt "paper size"
4535 msgid "Postfix Envelope"
4536 msgstr "Postfix Envelope"
4537
4538 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:154
4539 msgctxt "paper size"
4540 msgid "Small Photo"
4541 msgstr "Small Photo"
4542
4543 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:155
4544 msgctxt "paper size"
4545 msgid "prc1 Envelope"
4546 msgstr "prc1 Envelope"
4547
4548 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:156
4549 msgctxt "paper size"
4550 msgid "prc10 Envelope"
4551 msgstr "prc10 Envelope"
4552
4553 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:157
4554 msgctxt "paper size"
4555 msgid "prc 16k"
4556 msgstr "prc 16k"
4557
4558 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:158
4559 msgctxt "paper size"
4560 msgid "prc2 Envelope"
4561 msgstr "prc2 Envelope"
4562
4563 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:159
4564 msgctxt "paper size"
4565 msgid "prc3 Envelope"
4566 msgstr "prc3 Envelope"
4567
4568 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:160
4569 msgctxt "paper size"
4570 msgid "prc 32k"
4571 msgstr "prc 32k"
4572
4573 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:161
4574 msgctxt "paper size"
4575 msgid "prc4 Envelope"
4576 msgstr "prc4 Envelope"
4577
4578 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:162
4579 msgctxt "paper size"
4580 msgid "prc5 Envelope"
4581 msgstr "prc5 Envelope"
4582
4583 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:163
4584 msgctxt "paper size"
4585 msgid "prc6 Envelope"
4586 msgstr "prc6 Envelope"
4587
4588 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:164
4589 msgctxt "paper size"
4590 msgid "prc7 Envelope"
4591 msgstr "prc7 Envelope"
4592
4593 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:165
4594 msgctxt "paper size"
4595 msgid "prc8 Envelope"
4596 msgstr "prc8 Envelope"
4597
4598 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:166
4599 msgctxt "paper size"
4600 msgid "ROC 16k"
4601 msgstr "ROC 16k"
4602
4603 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:167
4604 msgctxt "paper size"
4605 msgid "ROC 8k"
4606 msgstr "ROC 8k"
4607
4608 #: ../gtk/updateiconcache.c:492 ../gtk/updateiconcache.c:552
4609 #, c-format
4610 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4611 msgstr "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4612
4613 #: ../gtk/updateiconcache.c:1374
4614 #, c-format
4615 msgid "Failed to write header\n"
4616 msgstr "Failed to write header\n"
4617
4618 #: ../gtk/updateiconcache.c:1380
4619 #, c-format
4620 msgid "Failed to write hash table\n"
4621 msgstr "Failed to write hash table\n"
4622
4623 #: ../gtk/updateiconcache.c:1386
4624 #, c-format
4625 msgid "Failed to write folder index\n"
4626 msgstr "Failed to write folder index\n"
4627
4628 #: ../gtk/updateiconcache.c:1394
4629 #, c-format
4630 msgid "Failed to rewrite header\n"
4631 msgstr "Failed to rewrite header\n"
4632
4633 #: ../gtk/updateiconcache.c:1463
4634 #, c-format
4635 msgid "Failed to open file %s : %s\n"
4636 msgstr "Failed to open file %s : %s\n"
4637
4638 #: ../gtk/updateiconcache.c:1471
4639 #, c-format
4640 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
4641 msgstr "Failed to write cache file: %s\n"
4642
4643 #: ../gtk/updateiconcache.c:1507
4644 #, c-format
4645 msgid "The generated cache was invalid.\n"
4646 msgstr "The generated cache was invalid.\n"
4647
4648 #: ../gtk/updateiconcache.c:1521
4649 #, c-format
4650 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4651 msgstr "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4652
4653 #: ../gtk/updateiconcache.c:1535
4654 #, c-format
4655 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
4656 msgstr "Could not rename %s to %s: %s\n"
4657
4658 #: ../gtk/updateiconcache.c:1545
4659 #, c-format
4660 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4661 msgstr "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4662
4663 #: ../gtk/updateiconcache.c:1572
4664 #, c-format
4665 msgid "Cache file created successfully.\n"
4666 msgstr "Cache file created successfully.\n"
4667
4668 #: ../gtk/updateiconcache.c:1611
4669 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4670 msgstr "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4671
4672 #: ../gtk/updateiconcache.c:1612
4673 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
4674 msgstr "Don't check for the existence of index.theme"
4675
4676 #: ../gtk/updateiconcache.c:1613
4677 msgid "Don't include image data in the cache"
4678 msgstr "Don't include image data in the cache"
4679
4680 #: ../gtk/updateiconcache.c:1614
4681 msgid "Output a C header file"
4682 msgstr "Output a C header file"
4683
4684 #: ../gtk/updateiconcache.c:1615
4685 msgid "Turn off verbose output"
4686 msgstr "Turn off verbose output"
4687
4688 #: ../gtk/updateiconcache.c:1616
4689 msgid "Validate existing icon cache"
4690 msgstr "Validate existing icon cache"
4691
4692 #: ../gtk/updateiconcache.c:1683
4693 #, c-format
4694 msgid "File not found: %s\n"
4695 msgstr "File not found: %s\n"
4696
4697 #: ../gtk/updateiconcache.c:1689
4698 #, c-format
4699 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
4700 msgstr "Not a valid icon cache: %s\n"
4701
4702 #: ../gtk/updateiconcache.c:1702
4703 #, c-format
4704 msgid "No theme index file.\n"
4705 msgstr "No theme index file.\n"
4706
4707 #: ../gtk/updateiconcache.c:1706
4708 #, c-format
4709 msgid ""
4710 "No theme index file in '%s'.\n"
4711 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4712 msgstr ""
4713 "No theme index file in '%s'.\n"
4714 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4715
4716 #. ID
4717 #: ../modules/input/imam-et.c:454
4718 msgid "Amharic (EZ+)"
4719 msgstr "Amharic (EZ+)"
4720
4721 #. ID
4722 #: ../modules/input/imcedilla.c:92
4723 msgid "Cedilla"
4724 msgstr "Cedilla"
4725
4726 #. ID
4727 #: ../modules/input/imcyrillic-translit.c:217
4728 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4729 msgstr "Cyrillic (Transliterated)"
4730
4731 #. ID
4732 #: ../modules/input/iminuktitut.c:127
4733 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
4734 msgstr "Inuktitut (Transliterated)"
4735
4736 #. ID
4737 #: ../modules/input/imipa.c:145
4738 msgid "IPA"
4739 msgstr "IPA"
4740
4741 #. ID
4742 #: ../modules/input/immultipress.c:31
4743 msgid "Multipress"
4744 msgstr "Multipress"
4745
4746 #. ID
4747 #: ../modules/input/imthai.c:35
4748 msgid "Thai-Lao"
4749 msgstr "Thai-Lao"
4750
4751 #. ID
4752 #: ../modules/input/imti-er.c:453
4753 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4754 msgstr "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4755
4756 #. ID
4757 #: ../modules/input/imti-et.c:453
4758 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4759 msgstr "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4760
4761 #. ID
4762 #: ../modules/input/imviqr.c:244
4763 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4764 msgstr "Vietnamese (VIQR)"
4765
4766 #. ID
4767 #: ../modules/input/imxim.c:28
4768 msgid "X Input Method"
4769 msgstr "X Input Method"
4770
4771 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:753
4772 #, c-format
4773 msgid "Authentication is required to get a file from %s"
4774 msgstr "Authentication is required to get a file from %s"
4775
4776 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:757
4777 #, c-format
4778 msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
4779 msgstr "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
4780
4781 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:759
4782 #, c-format
4783 msgid "Authentication is required to print a document on %s"
4784 msgstr "Authentication is required to print a document on %s"
4785
4786 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:763
4787 #, c-format
4788 msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
4789 msgstr "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
4790
4791 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:765
4792 msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
4793 msgstr "Authentication is required to get attributes of a job"
4794
4795 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:769
4796 #, c-format
4797 msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
4798 msgstr "Authentication is required to get attributes of printer %s"
4799
4800 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:771
4801 msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
4802 msgstr "Authentication is required to get attributes of a printer"
4803
4804 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:774
4805 #, c-format
4806 msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
4807 msgstr "Authentication is required to get default printer of %s"
4808
4809 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:777
4810 #, c-format
4811 msgid "Authentication is required to get printers from %s"
4812 msgstr "Authentication is required to get printers from %s"
4813
4814 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:780
4815 #, c-format
4816 msgid "Authentication is required on %s"
4817 msgstr "Authentication is required on %s"
4818
4819 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
4820 #, c-format
4821 msgid "Printer '%s' is low on toner."
4822 msgstr "Printer '%s' is low on toner."
4823
4824 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1414
4825 #, c-format
4826 msgid "Printer '%s' has no toner left."
4827 msgstr "Printer '%s' has no toner left."
4828
4829 #. Translators: "Developer" like on photo development context
4830 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1416
4831 #, c-format
4832 msgid "Printer '%s' is low on developer."
4833 msgstr "Printer '%s' is low on developer."
4834
4835 #. Translators: "Developer" like on photo development context
4836 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1418
4837 #, c-format
4838 msgid "Printer '%s' is out of developer."
4839 msgstr "Printer '%s' is out of developer."
4840
4841 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
4842 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1420
4843 #, c-format
4844 msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
4845 msgstr "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
4846
4847 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
4848 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
4849 #, c-format
4850 msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
4851 msgstr "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
4852
4853 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1423
4854 #, c-format
4855 msgid "The cover is open on printer '%s'."
4856 msgstr "The cover is open on printer '%s'."
4857
4858 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1424
4859 #, c-format
4860 msgid "The door is open on printer '%s'."
4861 msgstr "The door is open on printer '%s'."
4862
4863 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1425
4864 #, c-format
4865 msgid "Printer '%s' is low on paper."
4866 msgstr "Printer '%s' is low on paper."
4867
4868 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1426
4869 #, c-format
4870 msgid "Printer '%s' is out of paper."
4871 msgstr "Printer '%s' is out of paper."
4872
4873 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1427
4874 #, c-format
4875 msgid "Printer '%s' is currently off-line."
4876 msgstr "Printer '%s' is currently offline."
4877
4878 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1428
4879 #, c-format
4880 msgid "Printer '%s' may not be connected."
4881 msgstr "Printer '%s' may not be connected."
4882
4883 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1429
4884 #, c-format
4885 msgid "There is a problem on printer '%s'."
4886 msgstr "There is a problem on printer '%s'."
4887
4888 #. Translators: this is a printer status.
4889 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1722
4890 msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
4891 msgstr "Paused ; Rejecting Jobs"
4892
4893 #. Translators: this is a printer status.
4894 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1728
4895 msgid "Rejecting Jobs"
4896 msgstr "Rejecting Jobs"
4897
4898 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2434
4899 msgid "Two Sided"
4900 msgstr "Two Sided"
4901
4902 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2435
4903 msgid "Paper Type"
4904 msgstr "Paper Type"
4905
4906 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2436
4907 msgid "Paper Source"
4908 msgstr "Paper Source"
4909
4910 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2437
4911 msgid "Output Tray"
4912 msgstr "Output Tray"
4913
4914 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2438
4915 msgid "Resolution"
4916 msgstr "Resolution"
4917
4918 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2439
4919 msgid "GhostScript pre-filtering"
4920 msgstr "GhostScript pre-filtering"
4921
4922 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2448
4923 msgid "One Sided"
4924 msgstr "One Sided"
4925
4926 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
4927 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2450
4928 msgid "Long Edge (Standard)"
4929 msgstr "Long Edge (Standard)"
4930
4931 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
4932 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2452
4933 msgid "Short Edge (Flip)"
4934 msgstr "Short Edge (Flip)"
4935
4936 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
4937 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2454
4938 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2456
4939 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2464
4940 msgid "Auto Select"
4941 msgstr "Auto Select"
4942
4943 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
4944 #. Translators: this is an option of "Resolution"
4945 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2458
4946 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2460
4947 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2462
4948 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2466
4949 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2952
4950 msgid "Printer Default"
4951 msgstr "Printer Default"
4952
4953 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4954 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2468
4955 msgid "Embed GhostScript fonts only"
4956 msgstr "Embed GhostScript fonts only"
4957
4958 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4959 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2470
4960 msgid "Convert to PS level 1"
4961 msgstr "Convert to PS level 1"
4962
4963 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4964 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2472
4965 msgid "Convert to PS level 2"
4966 msgstr "Convert to PS level 2"
4967
4968 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4969 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2474
4970 msgid "No pre-filtering"
4971 msgstr "No pre-filtering"
4972
4973 #. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
4974 #. up an extra panel of settings in a print dialog.
4975 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2483
4976 msgid "Miscellaneous"
4977 msgstr "Miscellaneous"
4978
4979 #. Translators: These strings name the possible values of the
4980 #. * job priority option in the print dialog
4981 #.
4982 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
4983 msgid "Urgent"
4984 msgstr "Urgent"
4985
4986 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
4987 msgid "High"
4988 msgstr "High"
4989
4990 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
4991 msgid "Medium"
4992 msgstr "Medium"
4993
4994 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
4995 msgid "Low"
4996 msgstr "Low"
4997
4998 #. Cups specific, non-ppd related settings
4999 #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
5000 #. * in the print dialog
5001 #.
5002 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3184
5003 msgid "Pages per Sheet"
5004 msgstr "Pages per Sheet"
5005
5006 #. Translators, this string is used to label the job priority option
5007 #. * in the print dialog
5008 #.
5009 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3221
5010 msgid "Job Priority"
5011 msgstr "Job Priority"
5012
5013 #. Translators, this string is used to label the billing info entry
5014 #. * in the print dialog
5015 #.
5016 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3232
5017 msgid "Billing Info"
5018 msgstr "Billing Info"
5019
5020 #. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
5021 #. * pages that the printing system may support.
5022 #.
5023 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
5024 msgid "None"
5025 msgstr "None"
5026
5027 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
5028 msgid "Classified"
5029 msgstr "Classified"
5030
5031 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
5032 msgid "Confidential"
5033 msgstr "Confidential"
5034
5035 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
5036 msgid "Secret"
5037 msgstr "Secret"
5038
5039 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
5040 msgid "Standard"
5041 msgstr "Standard"
5042
5043 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
5044 msgid "Top Secret"
5045 msgstr "Top Secret"
5046
5047 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
5048 msgid "Unclassified"
5049 msgstr "Unclassified"
5050
5051 #. Translators, this is the label used for the option in the print
5052 #. * dialog that controls the front cover page.
5053 #.
5054 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3282
5055 msgid "Before"
5056 msgstr "Before"
5057
5058 #. Translators, this is the label used for the option in the print
5059 #. * dialog that controls the back cover page.
5060 #.
5061 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3297
5062 msgid "After"
5063 msgstr "After"
5064
5065 #. Translators: this is the name of the option that controls when
5066 #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
5067 #. * or 'on hold'
5068 #.
5069 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3317
5070 msgid "Print at"
5071 msgstr "Print at"
5072
5073 #. Translators: this is the name of the option that allows the user
5074 #. * to specify a time when a print job will be printed.
5075 #.
5076 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3328
5077 msgid "Print at time"
5078 msgstr "Print at time"
5079
5080 #. Translators: this format is used to display a custom paper
5081 #. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
5082 #. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
5083 #.
5084 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3363
5085 #, c-format
5086 msgid "Custom %sx%s"
5087 msgstr "Custom %sx%s"
5088
5089 #. default filename used for print-to-file
5090 #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250
5091 #, c-format
5092 msgid "output.%s"
5093 msgstr "output.%s"
5094
5095 #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493
5096 msgid "Print to File"
5097 msgstr "Print to File"
5098
5099 #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
5100 msgid "PDF"
5101 msgstr "PDF"
5102
5103 #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
5104 msgid "Postscript"
5105 msgstr "Postscript"
5106
5107 #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
5108 msgid "SVG"
5109 msgstr "SVG"
5110
5111 #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:582
5112 #: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
5113 msgid "Pages per _sheet:"
5114 msgstr "Pages per _sheet:"
5115
5116 #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:641
5117 msgid "File"
5118 msgstr "File"
5119
5120 #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:651
5121 msgid "_Output format"
5122 msgstr "_Output format"
5123
5124 #: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:395
5125 msgid "Print to LPR"
5126 msgstr "Print to LPR"
5127
5128 #: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:421
5129 msgid "Pages Per Sheet"
5130 msgstr "Pages Per Sheet"
5131
5132 #: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:428
5133 msgid "Command Line"
5134 msgstr "Command Line"
5135
5136 #. SUN_BRANDING
5137 #: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
5138 msgid "printer offline"
5139 msgstr "printer offline"
5140
5141 #. SUN_BRANDING
5142 #: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
5143 msgid "ready to print"
5144 msgstr "ready to print"
5145
5146 #. SUN_BRANDING
5147 #: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
5148 msgid "processing job"
5149 msgstr "processing job"
5150
5151 #. SUN_BRANDING
5152 #: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
5153 msgid "paused"
5154 msgstr "paused"
5155
5156 #. SUN_BRANDING
5157 #: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
5158 msgid "unknown"
5159 msgstr "unknown"
5160
5161 #. default filename used for print-to-test
5162 #: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234
5163 #, c-format
5164 msgid "test-output.%s"
5165 msgstr "test-output.%s"
5166
5167 #: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
5168 msgid "Print to Test Printer"
5169 msgstr "Print to Test Printer"
5170
5171 #: ../tests/testfilechooser.c:207
5172 #, c-format
5173 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
5174 msgstr "Could not get information for file '%s': %s"
5175
5176 #~ msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
5177 #~ msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
5178 #~ msgstr[0] "failed to allocate image buffer of %u byte"
5179 #~ msgstr[1] "failed to allocate image buffer of %u bytes"
5180
5181 #~ msgid "Opening %d Item"
5182 #~ msgid_plural "Opening %d Items"
5183 #~ msgstr[0] "Opening %d Item"
5184 #~ msgstr[1] "Opening %d Items"
5185
5186 #, fuzzy
5187 #~ msgid "<b>_Search:</b>"
5188 #~ msgstr "_Search:"
5189
5190 #, fuzzy
5191 #~ msgid "<b>Recently Used</b>"
5192 #~ msgstr "Recently Used"
5193
5194 #~ msgid "directfb arg"
5195 #~ msgstr "directfb arg"
5196
5197 #~ msgid "sdl|system"
5198 #~ msgstr "system"
5199
5200 #~ msgid "keyboard label|BackSpace"
5201 #~ msgstr "BackSpace"
5202
5203 #~ msgid "keyboard label|Tab"
5204 #~ msgstr "Tab"
5205
5206 #~ msgid "keyboard label|Return"
5207 #~ msgstr "Return"
5208
5209 #~ msgid "keyboard label|Pause"
5210 #~ msgstr "Pause"
5211
5212 #~ msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
5213 #~ msgstr "Scroll_Lock"
5214
5215 #~ msgid "keyboard label|Sys_Req"
5216 #~ msgstr "Sys_Req"
5217
5218 #~ msgid "keyboard label|Escape"
5219 #~ msgstr "Escape"
5220
5221 #~ msgid "keyboard label|Multi_key"
5222 #~ msgstr "Multi_key"
5223
5224 #~ msgid "keyboard label|Home"
5225 #~ msgstr "Home"
5226
5227 #~ msgid "keyboard label|Left"
5228 #~ msgstr "Left"
5229
5230 #~ msgid "keyboard label|Up"
5231 #~ msgstr "Up"
5232
5233 #~ msgid "keyboard label|Right"
5234 #~ msgstr "Right"
5235
5236 #~ msgid "keyboard label|Down"
5237 #~ msgstr "Down"
5238
5239 #~ msgid "keyboard label|Page_Up"
5240 #~ msgstr "Page_Up"
5241
5242 #~ msgid "keyboard label|Page_Down"
5243 #~ msgstr "Page_Down"
5244
5245 #~ msgid "keyboard label|End"
5246 #~ msgstr "End"
5247
5248 #~ msgid "keyboard label|Begin"
5249 #~ msgstr "Begin"
5250
5251 #~ msgid "keyboard label|Print"
5252 #~ msgstr "Print"
5253
5254 #~ msgid "keyboard label|Insert"
5255 #~ msgstr "Insert"
5256
5257 #~ msgid "keyboard label|Num_Lock"
5258 #~ msgstr "Num_Lock"
5259
5260 #~ msgid "keyboard label|KP_Space"
5261 #~ msgstr "KP_Space"
5262
5263 #~ msgid "keyboard label|KP_Tab"
5264 #~ msgstr "KP_Tab"
5265
5266 #~ msgid "keyboard label|KP_Enter"
5267 #~ msgstr "KP_Enter"
5268
5269 #~ msgid "keyboard label|KP_Home"
5270 #~ msgstr "KP_Home"
5271
5272 #~ msgid "keyboard label|KP_Left"
5273 #~ msgstr "KP_Left"
5274
5275 #~ msgid "keyboard label|KP_Up"
5276 #~ msgstr "KP_Up"
5277
5278 #~ msgid "keyboard label|KP_Right"
5279 #~ msgstr "KP_Right"
5280
5281 #~ msgid "keyboard label|KP_Down"
5282 #~ msgstr "KP_Down"
5283
5284 #~ msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
5285 #~ msgstr "KP_Page_Up"
5286
5287 #~ msgid "keyboard label|KP_Prior"
5288 #~ msgstr "KP_Prior"
5289
5290 #~ msgid "keyboard label|KP_Next"
5291 #~ msgstr "KP_Next"
5292
5293 #~ msgid "keyboard label|KP_End"
5294 #~ msgstr "KP_End"
5295
5296 #~ msgid "keyboard label|KP_Begin"
5297 #~ msgstr "KP_Begin"
5298
5299 #~ msgid "keyboard label|KP_Insert"
5300 #~ msgstr "KP_Insert"
5301
5302 #~ msgid "keyboard label|KP_Delete"
5303 #~ msgstr "KP_Delete"
5304
5305 #~ msgid "keyboard label|Delete"
5306 #~ msgstr "Delete"
5307
5308 #~ msgid "keyboard label|Shift"
5309 #~ msgstr "Shift"
5310
5311 #~ msgid "keyboard label|Ctrl"
5312 #~ msgstr "Ctrl"
5313
5314 #~ msgid "keyboard label|Alt"
5315 #~ msgstr "Alt"
5316
5317 #~ msgid "keyboard label|Super"
5318 #~ msgstr "Super"
5319
5320 #~ msgid "keyboard label|Hyper"
5321 #~ msgstr "Hyper"
5322
5323 #~ msgid "keyboard label|Meta"
5324 #~ msgstr "Meta"
5325
5326 #~ msgid "keyboard label|Space"
5327 #~ msgstr "Space"
5328
5329 #~ msgid "keyboard label|Backslash"
5330 #~ msgstr "Backslash"
5331
5332 #~ msgid "year measurement template|2000"
5333 #~ msgstr "2000"
5334
5335 #~ msgid "calendar:day:digits|%d"
5336 #~ msgstr "%d"
5337
5338 #~ msgid "calendar:week:digits|%d"
5339 #~ msgstr "%d"
5340
5341 #~ msgid "calendar year format|%Y"
5342 #~ msgstr "%Y"
5343
5344 #~ msgid "Accelerator|Disabled"
5345 #~ msgstr "Disabled"
5346
5347 #~ msgid "progress bar label|%d %%"
5348 #~ msgstr "%d %%"
5349
5350 #~ msgid "input method menu|System"
5351 #~ msgstr "System"
5352
5353 #~ msgid "print operation status|Initial state"
5354 #~ msgstr "Initial state"
5355
5356 #~ msgid "print operation status|Preparing to print"
5357 #~ msgstr "Preparing to print"
5358
5359 #~ msgid "print operation status|Generating data"
5360 #~ msgstr "Generating data"
5361
5362 #~ msgid "print operation status|Sending data"
5363 #~ msgstr "Sending data"
5364
5365 #~ msgid "print operation status|Waiting"
5366 #~ msgstr "Waiting"
5367
5368 #~ msgid "print operation status|Blocking on issue"
5369 #~ msgstr "Blocking on issue"
5370
5371 #~ msgid "print operation status|Printing"
5372 #~ msgstr "Printing"
5373
5374 #~ msgid "print operation status|Finished"
5375 #~ msgstr "Finished"
5376
5377 #~ msgid "recent menu label|_%d. %s"
5378 #~ msgstr "_%d. %s"
5379
5380 #~ msgid "recent menu label|%d. %s"
5381 #~ msgstr "%d. %s"
5382
5383 #~ msgid "Navigation|_Bottom"
5384 #~ msgstr "_Bottom"
5385
5386 #~ msgid "Navigation|_First"
5387 #~ msgstr "_First"
5388
5389 #~ msgid "Navigation|_Last"
5390 #~ msgstr "_Last"
5391
5392 #~ msgid "Navigation|_Top"
5393 #~ msgstr "_Top"
5394
5395 #~ msgid "Navigation|_Back"
5396 #~ msgstr "_Back"
5397
5398 #~ msgid "Navigation|_Down"
5399 #~ msgstr "_Down"
5400
5401 #~ msgid "Navigation|_Forward"
5402 #~ msgstr "_Forward"
5403
5404 #~ msgid "Navigation|_Up"
5405 #~ msgstr "_Up"
5406
5407 #~ msgid "Justify|_Center"
5408 #~ msgstr "_Centre"
5409
5410 #~ msgid "Justify|_Fill"
5411 #~ msgstr "_Fill"
5412
5413 #~ msgid "Justify|_Left"
5414 #~ msgstr "_Left"
5415
5416 #~ msgid "Justify|_Right"
5417 #~ msgstr "_Right"
5418
5419 #~ msgid "Media|_Next"
5420 #~ msgstr "_Next"
5421
5422 #~ msgid "Media|P_ause"
5423 #~ msgstr "P_ause"
5424
5425 #~ msgid "Media|_Play"
5426 #~ msgstr "_Play"
5427
5428 #~ msgid "Media|_Stop"
5429 #~ msgstr "_Stop"
5430
5431 #~ msgid "volume percentage|%d %%"
5432 #~ msgstr "%d %%"
5433
5434 #~ msgid "paper size|asme_f"
5435 #~ msgstr "asme_f"
5436
5437 #~ msgid "paper size|A0x2"
5438 #~ msgstr "A0x2"
5439
5440 #~ msgid "paper size|A0"
5441 #~ msgstr "A0"
5442
5443 #~ msgid "paper size|A0x3"
5444 #~ msgstr "A0x3"
5445
5446 #~ msgid "paper size|A1"
5447 #~ msgstr "A1"
5448
5449 #~ msgid "paper size|A10"
5450 #~ msgstr "A10"
5451
5452 #~ msgid "paper size|A1x3"
5453 #~ msgstr "A1x3"
5454
5455 #~ msgid "paper size|A1x4"
5456 #~ msgstr "A1x4"
5457
5458 #~ msgid "paper size|A2"
5459 #~ msgstr "A2"
5460
5461 #~ msgid "paper size|A2x3"
5462 #~ msgstr "A2x3"
5463
5464 #~ msgid "paper size|A2x4"
5465 #~ msgstr "A2x4"
5466
5467 #~ msgid "paper size|A2x5"
5468 #~ msgstr "A2x5"
5469
5470 #~ msgid "paper size|A3"
5471 #~ msgstr "A3"
5472
5473 #~ msgid "paper size|A3 Extra"
5474 #~ msgstr "A3 Extra"
5475
5476 #~ msgid "paper size|A3x3"
5477 #~ msgstr "A3x3"
5478
5479 #~ msgid "paper size|A3x4"
5480 #~ msgstr "A3x4"
5481
5482 #~ msgid "paper size|A3x5"
5483 #~ msgstr "A3x5"
5484
5485 #~ msgid "paper size|A3x6"
5486 #~ msgstr "A3x6"
5487
5488 #~ msgid "paper size|A3x7"
5489 #~ msgstr "A3x7"
5490
5491 #~ msgid "paper size|A4"
5492 #~ msgstr "A4"
5493
5494 #~ msgid "paper size|A4 Extra"
5495 #~ msgstr "A4 Extra"
5496
5497 #~ msgid "paper size|A4 Tab"
5498 #~ msgstr "A4 Tab"
5499
5500 #~ msgid "paper size|A4x3"
5501 #~ msgstr "A4x3"
5502
5503 #~ msgid "paper size|A4x4"
5504 #~ msgstr "A4x4"
5505
5506 #~ msgid "paper size|A4x5"
5507 #~ msgstr "A4x5"
5508
5509 #~ msgid "paper size|A4x6"
5510 #~ msgstr "A4x6"
5511
5512 #~ msgid "paper size|A4x7"
5513 #~ msgstr "A4x7"
5514
5515 #~ msgid "paper size|A4x8"
5516 #~ msgstr "A4x8"
5517
5518 #~ msgid "paper size|A4x9"
5519 #~ msgstr "A4x9"
5520
5521 #~ msgid "paper size|A5"
5522 #~ msgstr "A5"
5523
5524 #~ msgid "paper size|A5 Extra"
5525 #~ msgstr "A5 Extra"
5526
5527 #~ msgid "paper size|A6"
5528 #~ msgstr "A6"
5529
5530 #~ msgid "paper size|A7"
5531 #~ msgstr "A7"
5532
5533 #~ msgid "paper size|A8"
5534 #~ msgstr "A8"
5535
5536 #~ msgid "paper size|A9"
5537 #~ msgstr "A9"
5538
5539 #~ msgid "paper size|B0"
5540 #~ msgstr "B0"
5541
5542 #~ msgid "paper size|B1"
5543 #~ msgstr "B1"
5544
5545 #~ msgid "paper size|B10"
5546 #~ msgstr "B10"
5547
5548 #~ msgid "paper size|B2"
5549 #~ msgstr "B2"
5550
5551 #~ msgid "paper size|B3"
5552 #~ msgstr "B3"
5553
5554 #~ msgid "paper size|B4"
5555 #~ msgstr "B4"
5556
5557 #~ msgid "paper size|B5"
5558 #~ msgstr "B5"
5559
5560 #~ msgid "paper size|B5 Extra"
5561 #~ msgstr "B5 Extra"
5562
5563 #~ msgid "paper size|B6"
5564 #~ msgstr "B6"
5565
5566 #~ msgid "paper size|B6/C4"
5567 #~ msgstr "B6/C4"
5568
5569 #~ msgid "paper size|B7"
5570 #~ msgstr "B7"
5571
5572 #~ msgid "paper size|B8"
5573 #~ msgstr "B8"
5574
5575 #~ msgid "paper size|B9"
5576 #~ msgstr "B9"
5577
5578 #~ msgid "paper size|C0"
5579 #~ msgstr "C0"
5580
5581 #~ msgid "paper size|C1"
5582 #~ msgstr "C1"
5583
5584 #~ msgid "paper size|C10"
5585 #~ msgstr "C10"
5586
5587 #~ msgid "paper size|C2"
5588 #~ msgstr "C2"
5589
5590 #~ msgid "paper size|C3"
5591 #~ msgstr "C3"
5592
5593 #~ msgid "paper size|C4"
5594 #~ msgstr "C4"
5595
5596 #~ msgid "paper size|C5"
5597 #~ msgstr "C5"
5598
5599 #~ msgid "paper size|C6"
5600 #~ msgstr "C6"
5601
5602 #~ msgid "paper size|C6/C5"
5603 #~ msgstr "C6/C5"
5604
5605 #~ msgid "paper size|C7"
5606 #~ msgstr "C7"
5607
5608 #~ msgid "paper size|C7/C6"
5609 #~ msgstr "C7/C6"
5610
5611 #~ msgid "paper size|C8"
5612 #~ msgstr "C8"
5613
5614 #~ msgid "paper size|C9"
5615 #~ msgstr "C9"
5616
5617 #~ msgid "paper size|RA0"
5618 #~ msgstr "RA0"
5619
5620 #~ msgid "paper size|RA1"
5621 #~ msgstr "RA1"
5622
5623 #~ msgid "paper size|RA2"
5624 #~ msgstr "RA2"
5625
5626 #~ msgid "paper size|SRA0"
5627 #~ msgstr "SRA0"
5628
5629 #~ msgid "paper size|SRA1"
5630 #~ msgstr "SRA1"
5631
5632 #~ msgid "paper size|SRA2"
5633 #~ msgstr "SRA2"
5634
5635 #~ msgid "paper size|JB0"
5636 #~ msgstr "JB0"
5637
5638 #~ msgid "paper size|JB1"
5639 #~ msgstr "JB1"
5640
5641 #~ msgid "paper size|JB10"
5642 #~ msgstr "JB10"
5643
5644 #~ msgid "paper size|JB2"
5645 #~ msgstr "JB2"
5646
5647 #~ msgid "paper size|JB3"
5648 #~ msgstr "JB3"
5649
5650 #~ msgid "paper size|JB4"
5651 #~ msgstr "JB4"
5652
5653 #~ msgid "paper size|JB5"
5654 #~ msgstr "JB5"
5655
5656 #~ msgid "paper size|JB6"
5657 #~ msgstr "JB6"
5658
5659 #~ msgid "paper size|JB7"
5660 #~ msgstr "JB7"
5661
5662 #~ msgid "paper size|JB8"
5663 #~ msgstr "JB8"
5664
5665 #~ msgid "paper size|JB9"
5666 #~ msgstr "JB9"
5667
5668 #~ msgid "paper size|jis exec"
5669 #~ msgstr "jis exec"
5670
5671 #~ msgid "paper size|10x11"
5672 #~ msgstr "10x11"
5673
5674 #~ msgid "paper size|10x13"
5675 #~ msgstr "10x13"
5676
5677 #~ msgid "paper size|10x14"
5678 #~ msgstr "10x14"
5679
5680 #~ msgid "paper size|10x15"
5681 #~ msgstr "10x15"
5682
5683 #~ msgid "paper size|11x12"
5684 #~ msgstr "11x12"
5685
5686 #~ msgid "paper size|11x15"
5687 #~ msgstr "11x15"
5688
5689 #~ msgid "paper size|12x19"
5690 #~ msgstr "12x19"
5691
5692 #~ msgid "paper size|5x7"
5693 #~ msgstr "5x7"
5694
5695 #~ msgid "paper size|Arch A"
5696 #~ msgstr "Arch A"
5697
5698 #~ msgid "paper size|Arch B"
5699 #~ msgstr "Arch B"
5700
5701 #~ msgid "paper size|Arch C"
5702 #~ msgstr "Arch C"
5703
5704 #~ msgid "paper size|Arch D"
5705 #~ msgstr "Arch D"
5706
5707 #~ msgid "paper size|Arch E"
5708 #~ msgstr "Arch E"
5709
5710 #~ msgid "paper size|b-plus"
5711 #~ msgstr "b-plus"
5712
5713 #~ msgid "paper size|c"
5714 #~ msgstr "c"
5715
5716 #~ msgid "paper size|d"
5717 #~ msgstr "d"
5718
5719 #~ msgid "paper size|e"
5720 #~ msgstr "e"
5721
5722 #~ msgid "paper size|edp"
5723 #~ msgstr "edp"
5724
5725 #~ msgid "paper size|Executive"
5726 #~ msgstr "Executive"
5727
5728 #~ msgid "paper size|f"
5729 #~ msgstr "f"
5730
5731 #~ msgid "paper size|Index 3x5"
5732 #~ msgstr "Index 3x5"
5733
5734 #~ msgid "paper size|Index 5x8"
5735 #~ msgstr "Index 5x8"
5736
5737 #~ msgid "paper size|Invoice"
5738 #~ msgstr "Invoice"
5739
5740 #~ msgid "paper size|Tabloid"
5741 #~ msgstr "Tabloid"
5742
5743 #~ msgid "paper size|US Legal"
5744 #~ msgstr "US Legal"
5745
5746 #~ msgid "paper size|Quarto"
5747 #~ msgstr "Quarto"
5748
5749 #~ msgid "paper size|Super A"
5750 #~ msgstr "Super A"
5751
5752 #~ msgid "paper size|Super B"
5753 #~ msgstr "Super B"
5754
5755 #~ msgid "paper size|Folio"
5756 #~ msgstr "Folio"
5757
5758 #~ msgid "paper size|Folio sp"
5759 #~ msgstr "Folio sp"
5760
5761 #~ msgid "paper size|pa-kai"
5762 #~ msgstr "pa-kai"
5763
5764 #~ msgid "paper size|prc 16k"
5765 #~ msgstr "prc 16k"
5766
5767 #~ msgid "paper size|prc 32k"
5768 #~ msgstr "prc 32k"
5769
5770 #~ msgid "paper size|prc5 Envelope"
5771 #~ msgstr "prc5 Envelope"
5772
5773 #~ msgid "paper size|ROC 16k"
5774 #~ msgstr "ROC 16k"
5775
5776 #~ msgid "paper size|ROC 8k"
5777 #~ msgstr "ROC 8k"
5778
5779 #~ msgid "Couldn't create pixbuf"
5780 #~ msgstr "Couldn't create pixbuf"
5781
5782 #~ msgid "%.1f KB"
5783 #~ msgstr "%.1f KB"
5784
5785 #~ msgid "%.1f MB"
5786 #~ msgstr "%.1f MB"
5787
5788 #~ msgid "%.1f GB"
5789 #~ msgstr "%.1f GB"
5790
5791 #~ msgid "URI"
5792 #~ msgstr "URI"
5793
5794 #~ msgid "The URI bound to this button"
5795 #~ msgstr "The URI bound to this button"
5796
5797 #~ msgid "Arrow spacing"
5798 #~ msgstr "Arrow spacing"
5799
5800 #~ msgid "Scroll arrow spacing"
5801 #~ msgstr "Scroll arrow spacing"
5802
5803 #~ msgid "Group"
5804 #~ msgstr "Group"
5805
5806 #~ msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
5807 #~ msgstr "The radio tool button whose group this button belongs to."
5808
5809 #~ msgid "Invalid filename: %s"
5810 #~ msgstr "Invalid filename: %s"
5811
5812 #~ msgid ""
5813 #~ "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
5814 #~ msgstr ""
5815 #~ "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
5816
5817 #~ msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
5818 #~ msgstr "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
5819
5820 #~ msgid "%d byte"
5821 #~ msgid_plural "%d bytes"
5822 #~ msgstr[0] "%d byte"
5823 #~ msgstr[1] "%d bytes"
5824
5825 #~ msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
5826 #~ msgstr "Could not get a stock icon for %s\n"
5827
5828 #~ msgid "Error getting information for '%s': %s"
5829 #~ msgstr "Error getting information for '%s': %s"
5830
5831 #~ msgid "This file system does not support mounting"
5832 #~ msgstr "This file system does not support mounting"
5833
5834 #~ msgid ""
5835 #~ "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
5836 #~ "Please use a different name."
5837 #~ msgstr ""
5838 #~ "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
5839 #~ "Please use a different name."
5840
5841 #~ msgid "Bookmark saving failed: %s"
5842 #~ msgstr "Bookmark saving failed: %s"
5843
5844 #~ msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
5845 #~ msgstr "'%s' already exists in the bookmarks list"
5846
5847 #~ msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
5848 #~ msgstr "'%s' does not exist in the bookmarks list"
5849
5850 #~ msgid "Path is not a folder: '%s'"
5851 #~ msgstr "Path is not a folder: '%s'"
5852
5853 #~ msgid "Network Drive (%s)"
5854 #~ msgstr "Network Drive (%s)"
5855
5856 #~ msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
5857 #~ msgstr "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
5858
5859 #~ msgid "Today at %H:%M"
5860 #~ msgstr "Today at %H:%M"
5861
5862 #~ msgid "Default"
5863 #~ msgstr "Default"
5864
5865 #~ msgid "_All"
5866 #~ msgstr "_All"
5867
5868 #~ msgid "Today"
5869 #~ msgstr "Today"
5870
5871 #, fuzzy
5872 #~ msgid "Location:"
5873 #~ msgstr "_Location:"
5874
5875 #~ msgid "Line %d, column %d: missing attribute \"%s\""
5876 #~ msgstr "Line %d, column %d: missing attribute \"%s\""
5877
5878 #~ msgid "Line %d, column %d: unexpected element \"%s\""
5879 #~ msgstr "Line %d, column %d: unexpected element \"%s\""
5880
5881 #~ msgid ""
5882 #~ "Line %d, column %d: expected end of element \"%s\", but found end for "
5883 #~ "element \"%s\" instead"
5884 #~ msgstr ""
5885 #~ "Line %d, column %d: expected end of element \"%s\", but found end for "
5886 #~ "element \"%s\" instead"
5887
5888 #~ msgid ""
5889 #~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" at the toplevel, but found \"%s\" "
5890 #~ "instead"
5891 #~ msgstr ""
5892 #~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" at the toplevel, but found \"%s\" "
5893 #~ "instead"
5894
5895 #~ msgid ""
5896 #~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" or \"%s\", but found \"%s\" instead"
5897 #~ msgstr ""
5898 #~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" or \"%s\", but found \"%s\" instead"
5899
5900 #~ msgid "Error creating directory '%s': %s"
5901 #~ msgstr "Error creating directory '%s': %s"
5902
5903 #~ msgid "Thai (Broken)"
5904 #~ msgstr "Thai (Broken)"
5905
5906 #~ msgid "PNM image format is invalid"
5907 #~ msgstr "PNM image format is invalid"
5908
5909 #~ msgid ""
5910 #~ "Error creating folder \"%s\": %s\n"
5911 #~ "%s"
5912 #~ msgstr ""
5913 #~ "Error creating folder \"%s\": %s\n"
5914 #~ "%s"
5915
5916 #~ msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
5917 #~ msgstr "You probably used symbols not allowed in filenames."
5918
5919 #~ msgid ""
5920 #~ "Error deleting file \"%s\": %s\n"
5921 #~ "%s"
5922 #~ msgstr ""
5923 #~ "Error deleting file \"%s\": %s\n"
5924 #~ "%s"
5925
5926 #~ msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
5927 #~ msgstr "It probably contains symbols not allowed in filenames."
5928
5929 #~ msgid ""
5930 #~ "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
5931 #~ msgstr ""
5932 #~ "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
5933
5934 #~ msgid "Error getting information for '/': %s"
5935 #~ msgstr "Error getting information for '/': %s"
5936
5937 #~ msgid "Select All"
5938 #~ msgstr "Select All"
5939
5940 #, fuzzy
5941 #~ msgid "shortcut %s already exists"
5942 #~ msgstr "Shortcut %s does not exist"
5943
5944 #~ msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255"
5945 #~ msgstr "Cannot handle PNM files with maximum colour values greater than 255"
5946
5947 #~ msgid "Could not get information about '%s': %s"
5948 #~ msgstr "Could not get information about '%s': %s"
5949
5950 #~ msgid "Shortcuts"
5951 #~ msgstr "Shortcuts"
5952
5953 #~ msgid "Folder"
5954 #~ msgstr "Folder"
5955
5956 #~ msgid "Cannot change folder"
5957 #~ msgstr "Cannot change folder"
5958
5959 #~ msgid "The folder you specified is an invalid path."
5960 #~ msgstr "The folder you specified is an invalid path."
5961
5962 #~ msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'"
5963 #~ msgstr "Could not build file name from '%s' and '%s'"
5964
5965 #~ msgid "Save in Location"
5966 #~ msgstr "Save in Location"
5967
5968 #~ msgid "X"
5969 #~ msgstr "X"
5970
5971 #~ msgid "clear"
5972 #~ msgstr "clear"
5973
5974 #~ msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
5975 #~ msgstr "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
5976
5977 #~ msgid "Writing %s failed: %s"
5978 #~ msgstr "Writing %s failed: %s"