]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/en_GB.po
Updated British English translation
[~andy/gtk] / po / en_GB.po
1 # English (British) translation
2 # Copyright (C) 2004 GTK+'s COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same licence as the gtk+ package.
4 # Abigail Brady <morwen@evilmagic.org>, Gareth Owen <gowen72@yahoo.com> 2004
5 # Bruce Cowan <bcowan@fastmail.co.uk>, 2009, 2010.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: gtk+\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-02-24 16:35+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-02-24 16:36+0100\n"
12 "Last-Translator: Bruce Cowan <bcowan@fastmail.co.uk>\n"
13 "Language-Team: British English <en@li.org>\n"
14 "Language: en_GB\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19 "X-Generator: Virtaal 0.5.2\n"
20 "X-Poedit-Language: English\n"
21 "X-Poedit-Country: UNITED KINGDOM\n"
22
23 #: ../gdk/gdk.c:103
24 #, c-format
25 msgid "Error parsing option --gdk-debug"
26 msgstr "Error parsing option --gdk-debug"
27
28 #: ../gdk/gdk.c:123
29 #, c-format
30 msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
31 msgstr "Error parsing option --gdk-no-debug"
32
33 #. Description of --class=CLASS in --help output
34 #: ../gdk/gdk.c:151
35 msgid "Program class as used by the window manager"
36 msgstr "Program class as used by the window manager"
37
38 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
39 #: ../gdk/gdk.c:152
40 msgid "CLASS"
41 msgstr "CLASS"
42
43 #. Description of --name=NAME in --help output
44 #: ../gdk/gdk.c:154
45 msgid "Program name as used by the window manager"
46 msgstr "Program name as used by the window manager"
47
48 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
49 #: ../gdk/gdk.c:155
50 msgid "NAME"
51 msgstr "NAME"
52
53 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
54 #: ../gdk/gdk.c:157
55 msgid "X display to use"
56 msgstr "X display to use"
57
58 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
59 #: ../gdk/gdk.c:158
60 msgid "DISPLAY"
61 msgstr "DISPLAY"
62
63 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
64 #: ../gdk/gdk.c:160
65 msgid "X screen to use"
66 msgstr "X screen to use"
67
68 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
69 #: ../gdk/gdk.c:161
70 msgid "SCREEN"
71 msgstr "SCREEN"
72
73 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
74 #: ../gdk/gdk.c:164
75 msgid "Gdk debugging flags to set"
76 msgstr "GDK debugging flags to set"
77
78 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
79 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
80 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
81 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
82 #: ../gdk/gdk.c:165 ../gdk/gdk.c:168 ../gtk/gtkmain.c:459 ../gtk/gtkmain.c:462
83 msgid "FLAGS"
84 msgstr "FLAGS"
85
86 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
87 #: ../gdk/gdk.c:167
88 msgid "Gdk debugging flags to unset"
89 msgstr "GDK debugging flags to unset"
90
91 #: ../gdk/keyname-table.h:3940
92 msgctxt "keyboard label"
93 msgid "BackSpace"
94 msgstr "BackSpace"
95
96 #: ../gdk/keyname-table.h:3941
97 msgctxt "keyboard label"
98 msgid "Tab"
99 msgstr "Tab"
100
101 #: ../gdk/keyname-table.h:3942
102 msgctxt "keyboard label"
103 msgid "Return"
104 msgstr "Return"
105
106 #: ../gdk/keyname-table.h:3943
107 msgctxt "keyboard label"
108 msgid "Pause"
109 msgstr "Pause"
110
111 #: ../gdk/keyname-table.h:3944
112 msgctxt "keyboard label"
113 msgid "Scroll_Lock"
114 msgstr "Scroll_Lock"
115
116 #: ../gdk/keyname-table.h:3945
117 msgctxt "keyboard label"
118 msgid "Sys_Req"
119 msgstr "Sys_Req"
120
121 #: ../gdk/keyname-table.h:3946
122 msgctxt "keyboard label"
123 msgid "Escape"
124 msgstr "Escape"
125
126 #: ../gdk/keyname-table.h:3947
127 msgctxt "keyboard label"
128 msgid "Multi_key"
129 msgstr "Multi_key"
130
131 #: ../gdk/keyname-table.h:3948
132 msgctxt "keyboard label"
133 msgid "Home"
134 msgstr "Home"
135
136 #: ../gdk/keyname-table.h:3949
137 msgctxt "keyboard label"
138 msgid "Left"
139 msgstr "Left"
140
141 #: ../gdk/keyname-table.h:3950
142 msgctxt "keyboard label"
143 msgid "Up"
144 msgstr "Up"
145
146 #: ../gdk/keyname-table.h:3951
147 msgctxt "keyboard label"
148 msgid "Right"
149 msgstr "Right"
150
151 #: ../gdk/keyname-table.h:3952
152 msgctxt "keyboard label"
153 msgid "Down"
154 msgstr "Down"
155
156 #: ../gdk/keyname-table.h:3953
157 msgctxt "keyboard label"
158 msgid "Page_Up"
159 msgstr "Page_Up"
160
161 #: ../gdk/keyname-table.h:3954
162 msgctxt "keyboard label"
163 msgid "Page_Down"
164 msgstr "Page_Down"
165
166 #: ../gdk/keyname-table.h:3955
167 msgctxt "keyboard label"
168 msgid "End"
169 msgstr "End"
170
171 #: ../gdk/keyname-table.h:3956
172 msgctxt "keyboard label"
173 msgid "Begin"
174 msgstr "Begin"
175
176 #: ../gdk/keyname-table.h:3957
177 msgctxt "keyboard label"
178 msgid "Print"
179 msgstr "Print"
180
181 #: ../gdk/keyname-table.h:3958
182 msgctxt "keyboard label"
183 msgid "Insert"
184 msgstr "Insert"
185
186 #: ../gdk/keyname-table.h:3959
187 msgctxt "keyboard label"
188 msgid "Num_Lock"
189 msgstr "Num_Lock"
190
191 #: ../gdk/keyname-table.h:3960
192 msgctxt "keyboard label"
193 msgid "KP_Space"
194 msgstr "KP_Space"
195
196 #: ../gdk/keyname-table.h:3961
197 msgctxt "keyboard label"
198 msgid "KP_Tab"
199 msgstr "KP_Tab"
200
201 #: ../gdk/keyname-table.h:3962
202 msgctxt "keyboard label"
203 msgid "KP_Enter"
204 msgstr "KP_Enter"
205
206 #: ../gdk/keyname-table.h:3963
207 msgctxt "keyboard label"
208 msgid "KP_Home"
209 msgstr "KP_Home"
210
211 #: ../gdk/keyname-table.h:3964
212 msgctxt "keyboard label"
213 msgid "KP_Left"
214 msgstr "KP_Left"
215
216 #: ../gdk/keyname-table.h:3965
217 msgctxt "keyboard label"
218 msgid "KP_Up"
219 msgstr "KP_Up"
220
221 #: ../gdk/keyname-table.h:3966
222 msgctxt "keyboard label"
223 msgid "KP_Right"
224 msgstr "KP_Right"
225
226 #: ../gdk/keyname-table.h:3967
227 msgctxt "keyboard label"
228 msgid "KP_Down"
229 msgstr "KP_Down"
230
231 #: ../gdk/keyname-table.h:3968
232 msgctxt "keyboard label"
233 msgid "KP_Page_Up"
234 msgstr "KP_Page_Up"
235
236 #: ../gdk/keyname-table.h:3969
237 msgctxt "keyboard label"
238 msgid "KP_Prior"
239 msgstr "KP_Prior"
240
241 #: ../gdk/keyname-table.h:3970
242 msgctxt "keyboard label"
243 msgid "KP_Page_Down"
244 msgstr "KP_Page_Down"
245
246 #: ../gdk/keyname-table.h:3971
247 msgctxt "keyboard label"
248 msgid "KP_Next"
249 msgstr "KP_Next"
250
251 #: ../gdk/keyname-table.h:3972
252 msgctxt "keyboard label"
253 msgid "KP_End"
254 msgstr "KP_End"
255
256 #: ../gdk/keyname-table.h:3973
257 msgctxt "keyboard label"
258 msgid "KP_Begin"
259 msgstr "KP_Begin"
260
261 #: ../gdk/keyname-table.h:3974
262 msgctxt "keyboard label"
263 msgid "KP_Insert"
264 msgstr "KP_Insert"
265
266 #: ../gdk/keyname-table.h:3975
267 msgctxt "keyboard label"
268 msgid "KP_Delete"
269 msgstr "KP_Delete"
270
271 #: ../gdk/keyname-table.h:3976
272 msgctxt "keyboard label"
273 msgid "Delete"
274 msgstr "Delete"
275
276 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:982
277 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1242 ../tests/testfilechooser.c:222
278 #, c-format
279 msgid "Failed to open file '%s': %s"
280 msgstr "Failed to open file '%s': %s"
281
282 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:994
283 #, c-format
284 msgid "Image file '%s' contains no data"
285 msgstr "Image file '%s' contains no data"
286
287 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1030
288 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1294 ../tests/testfilechooser.c:267
289 #, c-format
290 msgid ""
291 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
292 msgstr ""
293 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
294
295 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
296 #, c-format
297 msgid ""
298 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
299 "animation file"
300 msgstr ""
301 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
302 "animation file"
303
304 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:715
305 #, c-format
306 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
307 msgstr "Unable to load image-loading module: %s: %s"
308
309 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:730
310 #, c-format
311 msgid ""
312 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
313 "from a different GTK version?"
314 msgstr ""
315 "Image-loading module %s does not export the correct interface; perhaps it's "
316 "from a different GTK version?"
317
318 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:790
319 #, c-format
320 msgid "Image type '%s' is not supported"
321 msgstr "Image type '%s' is not supported"
322
323 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:863
324 #, c-format
325 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
326 msgstr "Couldn't recognise the image file format for file '%s'"
327
328 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:871
329 msgid "Unrecognized image file format"
330 msgstr "Unrecognised image file format"
331
332 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1039
333 #, c-format
334 msgid "Failed to load image '%s': %s"
335 msgstr "Failed to load image '%s': %s"
336
337 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1673 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:961
338 #, c-format
339 msgid "Error writing to image file: %s"
340 msgstr "Error writing to image file: %s"
341
342 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1718 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1848
343 #, c-format
344 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
345 msgstr "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
346
347 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1752
348 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
349 msgstr "Insufficient memory to save image to callback"
350
351 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1765
352 msgid "Failed to open temporary file"
353 msgstr "Failed to open temporary file"
354
355 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1791
356 msgid "Failed to read from temporary file"
357 msgstr "Failed to read from temporary file"
358
359 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2044
360 #, c-format
361 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
362 msgstr "Failed to open '%s' for writing: %s"
363
364 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2070
365 #, c-format
366 msgid ""
367 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
368 "s"
369 msgstr ""
370 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
371 "s"
372
373 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2290 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2341
374 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
375 msgstr "Insufficient memory to save image into a buffer"
376
377 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2387
378 msgid "Error writing to image stream"
379 msgstr "Error writing to image stream"
380
381 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
382 #, c-format
383 msgid ""
384 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
385 "but didn't give a reason for the failure"
386 msgstr ""
387 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
388 "but didn't give a reason for the failure"
389
390 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:372
391 #, c-format
392 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
393 msgstr "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
394
395 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
396 msgid "Image header corrupt"
397 msgstr "Image header corrupt"
398
399 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
400 msgid "Image format unknown"
401 msgstr "Image format unknown"
402
403 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:488
404 msgid "Image pixel data corrupt"
405 msgstr "Image pixel data corrupt"
406
407 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:432
408 #, c-format
409 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
410 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
411 msgstr[0] "failed to allocate image buffer of %u byte"
412 msgstr[1] "failed to allocate image buffer of %u bytes"
413
414 #: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:244
415 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
416 msgstr "Unexpected icon chunk in animation"
417
418 #: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:337
419 msgid "Unsupported animation type"
420 msgstr "Unsupported animation type"
421
422 #: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:348 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:406
423 #: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:432 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:455
424 #: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:482 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:569
425 msgid "Invalid header in animation"
426 msgstr "Invalid header in animation"
427
428 #: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:358 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:380
429 #: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:464 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:491
430 #: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:542 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:614
431 msgid "Not enough memory to load animation"
432 msgstr "Not enough memory to load animation"
433
434 #: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:398 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:424
435 #: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:443
436 msgid "Malformed chunk in animation"
437 msgstr "Malformed chunk in animation"
438
439 #: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:711
440 msgid "The ANI image format"
441 msgstr "The ANI image format"
442
443 #: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:267
444 #: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:338 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:370
445 #: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:496
446 msgid "BMP image has bogus header data"
447 msgstr "BMP image has bogus header data"
448
449 #: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:433
450 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
451 msgstr "Not enough memory to load bitmap image"
452
453 #: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:319
454 msgid "BMP image has unsupported header size"
455 msgstr "BMP image has unsupported header size"
456
457 #: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:357
458 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
459 msgstr "Topdown BMP images cannot be compressed"
460
461 #: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
462 msgid "Premature end-of-file encountered"
463 msgstr "Premature end-of-file encountered"
464
465 #: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329
466 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
467 msgstr "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
468
469 #: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370
470 msgid "Couldn't write to BMP file"
471 msgstr "Couldn't write to BMP file"
472
473 #: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 ../gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
474 msgid "The BMP image format"
475 msgstr "The BMP image format"
476
477 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:222
478 #, c-format
479 msgid "Failure reading GIF: %s"
480 msgstr "Failure reading GIF: %s"
481
482 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:496 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1481
483 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1642
484 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
485 msgstr "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
486
487 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:505
488 #, c-format
489 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
490 msgstr "Internal error in the GIF loader (%s)"
491
492 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:579
493 msgid "Stack overflow"
494 msgstr "Stack overflow"
495
496 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:639
497 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
498 msgstr "GIF image loader cannot understand this image."
499
500 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:668
501 msgid "Bad code encountered"
502 msgstr "Bad code encountered"
503
504 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:678
505 msgid "Circular table entry in GIF file"
506 msgstr "Circular table entry in GIF file"
507
508 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:866 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1468
509 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1515 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1630
510 msgid "Not enough memory to load GIF file"
511 msgstr "Not enough memory to load GIF file"
512
513 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:960
514 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
515 msgstr "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
516
517 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1132
518 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
519 msgstr "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
520
521 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1182
522 msgid "File does not appear to be a GIF file"
523 msgstr "File does not appear to be a GIF file"
524
525 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1194
526 #, c-format
527 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
528 msgstr "Version %s of the GIF file format is not supported"
529
530 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1303
531 msgid ""
532 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
533 "colormap."
534 msgstr ""
535 "GIF image has no global colourmap, and a frame inside it has no local "
536 "colourmap."
537
538 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1537
539 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
540 msgstr "GIF image was truncated or incomplete."
541
542 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1693 ../gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
543 msgid "The GIF image format"
544 msgstr "The GIF image format"
545
546 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:211 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:225
547 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:277 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:290
548 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:359
549 msgid "Invalid header in icon"
550 msgstr "Invalid header in icon"
551
552 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:240 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:300
553 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:369 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:432
554 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:462
555 msgid "Not enough memory to load icon"
556 msgstr "Not enough memory to load icon"
557
558 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:322
559 msgid "Icon has zero width"
560 msgstr "Icon has zero width"
561
562 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:332
563 msgid "Icon has zero height"
564 msgstr "Icon has zero height"
565
566 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:384
567 msgid "Compressed icons are not supported"
568 msgstr "Compressed icons are not supported"
569
570 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:417
571 msgid "Unsupported icon type"
572 msgstr "Unsupported icon type"
573
574 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:511
575 msgid "Not enough memory to load ICO file"
576 msgstr "Not enough memory to load ICO file"
577
578 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:976
579 msgid "Image too large to be saved as ICO"
580 msgstr "Image too large to be saved as ICO"
581
582 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:987
583 msgid "Cursor hotspot outside image"
584 msgstr "Cursor hotspot outside image"
585
586 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1010
587 #, c-format
588 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
589 msgstr "Unsupported depth for ICO file: %d"
590
591 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1245 ../gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59
592 msgid "The ICO image format"
593 msgstr "The ICO image format"
594
595 #: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:347
596 #, c-format
597 msgid "Error reading ICNS image: %s"
598 msgstr "Error reading ICNS image: %s"
599
600 #: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:364
601 msgid "Could not decode ICNS file"
602 msgstr "Could not decode ICNS file"
603
604 #: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:397
605 msgid "The ICNS image format"
606 msgstr "The ICNS image format"
607
608 #: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:75
609 msgid "Couldn't allocate memory for stream"
610 msgstr "Couldn't allocate memory for stream"
611
612 #: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:105
613 msgid "Couldn't decode image"
614 msgstr "Couldn't decode image"
615
616 #: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:123
617 msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
618 msgstr "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
619
620 #: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:137
621 msgid "Image type currently not supported"
622 msgstr "Image type currently not supported"
623
624 #: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:149 ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:157
625 msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
626 msgstr "Couldn't allocate memory for colour profile"
627
628 #: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:183
629 msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
630 msgstr "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
631
632 #: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:262
633 msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
634 msgstr "Couldn't allocate memory to buffer image data"
635
636 #: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:306
637 msgid "The JPEG 2000 image format"
638 msgstr "The JPEG 2000 image format"
639
640 #: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
641 #, c-format
642 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
643 msgstr "Error interpreting JPEG image file (%s)"
644
645 #: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:528
646 msgid ""
647 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
648 "memory"
649 msgstr ""
650 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
651 "memory"
652
653 #: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:569 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:775
654 #, c-format
655 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
656 msgstr "Unsupported JPEG colour space (%s)"
657
658 #: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:674 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944
659 #: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
660 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
661 msgstr "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
662
663 #: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:919
664 msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
665 msgstr "Transformed JPEG has zero width or height."
666
667 #: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
668 #, c-format
669 msgid ""
670 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
671 "parsed."
672 msgstr ""
673 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
674 "parsed."
675
676 #: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
677 #, c-format
678 msgid ""
679 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
680 msgstr ""
681 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
682
683 #: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
684 msgid "The JPEG image format"
685 msgstr "The JPEG image format"
686
687 #: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
688 msgid "Couldn't allocate memory for header"
689 msgstr "Couldn't allocate memory for header"
690
691 #: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
692 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
693 msgstr "Couldn't allocate memory for context buffer"
694
695 #: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
696 msgid "Image has invalid width and/or height"
697 msgstr "Image has invalid width and/or height"
698
699 #: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
700 msgid "Image has unsupported bpp"
701 msgstr "Image has unsupported bpp"
702
703 #: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
704 #, c-format
705 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
706 msgstr "Image has unsupported number of %d-bit planes"
707
708 #: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
709 msgid "Couldn't create new pixbuf"
710 msgstr "Couldn't create new pixbuf"
711
712 #: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
713 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
714 msgstr "Couldn't allocate memory for line data"
715
716 #: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
717 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
718 msgstr "Couldn't allocate memory for palette data"
719
720 #: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
721 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
722 msgstr "Didn't get all lines of PCX image"
723
724 #: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
725 msgid "No palette found at end of PCX data"
726 msgstr "No palette found at end of PCX data"
727
728 #: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:756
729 msgid "The PCX image format"
730 msgstr "The PCX image format"
731
732 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:55
733 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
734 msgstr "Bits per channel of PNG image is invalid."
735
736 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:136 ../gdk-pixbuf/io-png.c:642
737 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
738 msgstr "Transformed PNG has zero width or height."
739
740 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:144
741 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
742 msgstr "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
743
744 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:153
745 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
746 msgstr "Transformed PNG not RGB or RGBA."
747
748 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:162
749 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
750 msgstr "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
751
752 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:183
753 #, c-format
754 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
755 msgstr "Fatal error in PNG image file: %s"
756
757 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:316
758 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
759 msgstr "Insufficient memory to load PNG file"
760
761 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:657
762 #, c-format
763 msgid ""
764 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
765 "applications to reduce memory usage"
766 msgstr ""
767 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
768 "applications to reduce memory usage"
769
770 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:720
771 msgid "Fatal error reading PNG image file"
772 msgstr "Fatal error reading PNG image file"
773
774 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:769
775 #, c-format
776 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
777 msgstr "Fatal error reading PNG image file: %s"
778
779 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:863
780 msgid ""
781 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
782 msgstr ""
783 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
784
785 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:872
786 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
787 msgstr "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
788
789 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:886 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:738
790 #, c-format
791 msgid "Color profile has invalid length %d."
792 msgstr "Colour profile has invalid length %d."
793
794 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:899 ../gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
795 #, c-format
796 msgid ""
797 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
798 "be parsed."
799 msgstr ""
800 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
801 "be parsed."
802
803 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:912 ../gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
804 #, c-format
805 msgid ""
806 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
807 "allowed."
808 msgstr ""
809 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
810 "allowed."
811
812 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:951
813 #, c-format
814 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
815 msgstr ""
816 "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
817
818 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:1112 ../gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
819 msgid "The PNG image format"
820 msgstr "The PNG image format"
821
822 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
823 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
824 msgstr "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
825
826 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
827 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
828 msgstr "PNM file has an incorrect initial byte"
829
830 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
831 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
832 msgstr "PNM file is not in a recognised PNM subformat"
833
834 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
835 msgid "PNM file has an image width of 0"
836 msgstr "PNM file has an image width of 0"
837
838 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
839 msgid "PNM file has an image height of 0"
840 msgstr "PNM file has an image height of 0"
841
842 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
843 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
844 msgstr "Maximum colour value in PNM file is 0"
845
846 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
847 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
848 msgstr "Maximum colour value in PNM file is too large"
849
850 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:459
851 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
852 msgid "Raw PNM image type is invalid"
853 msgstr "Raw PNM image type is invalid"
854
855 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
856 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
857 msgstr "PNM image loader does not support this PNM subformat"
858
859 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
860 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
861 msgstr "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
862
863 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
864 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
865 msgstr "Cannot allocate memory for loading PNM image"
866
867 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
868 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
869 msgstr "Insufficient memory to load PNM context struct"
870
871 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
872 msgid "Unexpected end of PNM image data"
873 msgstr "Unexpected end of PNM image data"
874
875 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
876 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
877 msgstr "Insufficient memory to load PNM file"
878
879 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081
880 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
881 msgstr "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
882
883 #: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:128
884 msgid "Input file descriptor is NULL."
885 msgstr "Input file descriptor is NULL."
886
887 #: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:143
888 msgid "Failed to read QTIF header"
889 msgstr "Failed to read QTIF header"
890
891 #: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:152 ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:182
892 #: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:446
893 #, c-format
894 msgid "QTIF atom size too large (%d bytes)"
895 msgstr "QTIF atom size too large (%d bytes)"
896
897 #: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:172
898 #, c-format
899 msgid "Failed to allocate %d bytes for file read buffer"
900 msgstr "Failed to allocate %d bytes for file read buffer"
901
902 #: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:196
903 #, c-format
904 msgid "File error when reading QTIF atom: %s"
905 msgstr "File error when reading QTIF atom: %s"
906
907 #: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:233
908 #, c-format
909 msgid "Failed to skip the next %d bytes with seek()."
910 msgstr "Failed to skip the next %d bytes with seek()."
911
912 #: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:257
913 msgid "Failed to allocate QTIF context structure."
914 msgstr "Failed to allocate QTIF context structure."
915
916 #: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:317
917 msgid "Failed to create GdkPixbufLoader object."
918 msgstr "Failed to create GdkPixbufLoader object."
919
920 #: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:421
921 msgid "Failed to find an image data atom."
922 msgstr "Failed to find an image data atom."
923
924 #: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:602
925 msgid "The QTIF image format"
926 msgstr "The QTIF image format"
927
928 #: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:126
929 msgid "RAS image has bogus header data"
930 msgstr "RAS image has bogus header data"
931
932 #: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:148
933 msgid "RAS image has unknown type"
934 msgstr "RAS image has unknown type"
935
936 #: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:156
937 msgid "unsupported RAS image variation"
938 msgstr "unsupported RAS image variation"
939
940 #: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:171 ../gdk-pixbuf/io-ras.c:200
941 msgid "Not enough memory to load RAS image"
942 msgstr "Not enough memory to load RAS image"
943
944 #: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:545
945 msgid "The Sun raster image format"
946 msgstr "The Sun raster image format"
947
948 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:154
949 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
950 msgstr "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
951
952 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:173
953 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
954 msgstr "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
955
956 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:184
957 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
958 msgstr "Cannot realloc IOBuffer data"
959
960 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:214
961 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
962 msgstr "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
963
964 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:347
965 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
966 msgstr "Cannot allocate new pixbuf"
967
968 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:686
969 msgid "Image is corrupted or truncated"
970 msgstr "Image is corrupted or truncated"
971
972 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:693
973 msgid "Cannot allocate colormap structure"
974 msgstr "Cannot allocate colourmap structure"
975
976 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:700
977 msgid "Cannot allocate colormap entries"
978 msgstr "Cannot allocate colourmap entries"
979
980 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:722
981 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
982 msgstr "Unexpected bitdepth for colourmap entries"
983
984 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:740
985 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
986 msgstr "Cannot allocate TGA header memory"
987
988 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:773
989 msgid "TGA image has invalid dimensions"
990 msgstr "TGA image has invalid dimensions"
991
992 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:779 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:788
993 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:798 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:808
994 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:815
995 msgid "TGA image type not supported"
996 msgstr "TGA image type not supported"
997
998 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:862
999 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
1000 msgstr "Cannot allocate memory for TGA context struct"
1001
1002 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:927
1003 msgid "Excess data in file"
1004 msgstr "Excess data in file"
1005
1006 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:1008
1007 msgid "The Targa image format"
1008 msgstr "The Targa image format"
1009
1010 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:165
1011 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
1012 msgstr "Could not get image width (bad TIFF file)"
1013
1014 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:172
1015 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
1016 msgstr "Could not get image height (bad TIFF file)"
1017
1018 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
1019 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
1020 msgstr "Width or height of TIFF image is zero"
1021
1022 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:189 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:198
1023 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
1024 msgstr "Dimensions of TIFF image too large"
1025
1026 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:222 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:234
1027 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:561
1028 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
1029 msgstr "Insufficient memory to open TIFF file"
1030
1031 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:295
1032 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
1033 msgstr "Failed to load RGB data from TIFF file"
1034
1035 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:351
1036 msgid "Failed to open TIFF image"
1037 msgstr "Failed to open TIFF image"
1038
1039 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:363 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:778
1040 msgid "TIFFClose operation failed"
1041 msgstr "TIFFClose operation failed"
1042
1043 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:493 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:506
1044 msgid "Failed to load TIFF image"
1045 msgstr "Failed to load TIFF image"
1046
1047 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:692
1048 msgid "Failed to save TIFF image"
1049 msgstr "Failed to save TIFF image"
1050
1051 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:727
1052 msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
1053 msgstr "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
1054
1055 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:767
1056 msgid "Failed to write TIFF data"
1057 msgstr "Failed to write TIFF data"
1058
1059 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:814
1060 msgid "Couldn't write to TIFF file"
1061 msgstr "Couldn't write to TIFF file"
1062
1063 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:869
1064 msgid "The TIFF image format"
1065 msgstr "The TIFF image format"
1066
1067 #: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
1068 msgid "Image has zero width"
1069 msgstr "Image has zero width"
1070
1071 #: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
1072 msgid "Image has zero height"
1073 msgstr "Image has zero height"
1074
1075 #: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
1076 msgid "Not enough memory to load image"
1077 msgstr "Not enough memory to load image"
1078
1079 #: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
1080 msgid "Couldn't save the rest"
1081 msgstr "Couldn't save the rest"
1082
1083 #: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375
1084 msgid "The WBMP image format"
1085 msgstr "The WBMP image format"
1086
1087 #: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
1088 msgid "Invalid XBM file"
1089 msgstr "Invalid XBM file"
1090
1091 #: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
1092 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
1093 msgstr "Insufficient memory to load XBM image file"
1094
1095 #: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
1096 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
1097 msgstr "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
1098
1099 #: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:492
1100 msgid "The XBM image format"
1101 msgstr "The XBM image format"
1102
1103 #: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
1104 msgid "No XPM header found"
1105 msgstr "No XPM header found"
1106
1107 #: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
1108 msgid "Invalid XPM header"
1109 msgstr "Invalid XPM header"
1110
1111 #: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
1112 msgid "XPM file has image width <= 0"
1113 msgstr "XPM file has image width <= 0"
1114
1115 #: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
1116 msgid "XPM file has image height <= 0"
1117 msgstr "XPM file has image height <= 0"
1118
1119 #: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
1120 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
1121 msgstr "XPM has invalid number of chars per pixel"
1122
1123 #: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
1124 msgid "XPM file has invalid number of colors"
1125 msgstr "XPM file has invalid number of colours"
1126
1127 #: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:531
1128 #: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
1129 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1130 msgstr "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1131
1132 #: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
1133 msgid "Cannot read XPM colormap"
1134 msgstr "Cannot read XPM colourmap"
1135
1136 #: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
1137 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1138 msgstr "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1139
1140 #: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:816
1141 msgid "The XPM image format"
1142 msgstr "The XPM image format"
1143
1144 #: ../gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
1145 msgid "The EMF image format"
1146 msgstr "The EMF image format"
1147
1148 #: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:232
1149 #, c-format
1150 msgid "Could not allocate memory: %s"
1151 msgstr "Could not allocate memory: %s"
1152
1153 #: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:257 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:371
1154 #: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:411
1155 #, c-format
1156 msgid "Could not create stream: %s"
1157 msgstr "Could not create stream: %s"
1158
1159 #: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:271
1160 #, c-format
1161 msgid "Could not seek stream: %s"
1162 msgstr "Could not seek stream: %s"
1163
1164 #: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:283
1165 #, c-format
1166 msgid "Could not read from stream: %s"
1167 msgstr "Could not read from stream: %s"
1168
1169 #: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:694 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:825
1170 msgid "Couldn't load bitmap"
1171 msgstr "Couldn't load bitmap"
1172
1173 #: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:847
1174 msgid "Couldn't load metafile"
1175 msgstr "Couldn't load metafile"
1176
1177 #: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1006
1178 msgid "Unsupported image format for GDI+"
1179 msgstr "Unsupported image format for GDI+"
1180
1181 #: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1013
1182 msgid "Couldn't save"
1183 msgstr "Couldn't save"
1184
1185 #: ../gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
1186 msgid "The WMF image format"
1187 msgstr "The WMF image format"
1188
1189 #. Description of --sync in --help output
1190 #: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
1191 msgid "Don't batch GDI requests"
1192 msgstr "Don't batch GDI requests"
1193
1194 #. Description of --no-wintab in --help output
1195 #: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
1196 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
1197 msgstr "Don't use the Wintab API for tablet support"
1198
1199 #. Description of --ignore-wintab in --help output
1200 #: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
1201 msgid "Same as --no-wintab"
1202 msgstr "Same as --no-wintab"
1203
1204 #. Description of --use-wintab in --help output
1205 #: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
1206 msgid "Do use the Wintab API [default]"
1207 msgstr "Do use the Wintab API [default]"
1208
1209 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
1210 #: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
1211 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
1212 msgstr "Size of the palette in 8 bit mode"
1213
1214 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
1215 #: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
1216 msgid "COLORS"
1217 msgstr "COLOURS"
1218
1219 #. Description of --sync in --help output
1220 #: ../gdk/x11/gdkmain-x11.c:93
1221 msgid "Make X calls synchronous"
1222 msgstr "Make X calls synchronous"
1223
1224 #: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:311
1225 #, c-format
1226 msgid "Starting %s"
1227 msgstr "Starting %s"
1228
1229 #: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313
1230 #, c-format
1231 msgid "Opening %s"
1232 msgstr "Opening %s"
1233
1234 #: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:316
1235 #, c-format
1236 msgid "Opening %d Item"
1237 msgid_plural "Opening %d Items"
1238 msgstr[0] "Opening %d Item"
1239 msgstr[1] "Opening %d Items"
1240
1241 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:242
1242 msgid "Could not show link"
1243 msgstr "Could not show link"
1244
1245 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:365 ../gtk/gtkaboutdialog.c:2263
1246 msgid "License"
1247 msgstr "Licence"
1248
1249 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:366
1250 msgid "The license of the program"
1251 msgstr "The licence of the program"
1252
1253 #. Add the credits button
1254 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:625
1255 msgid "C_redits"
1256 msgstr "C_redits"
1257
1258 #. Add the license button
1259 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:639
1260 msgid "_License"
1261 msgstr "_Licence"
1262
1263 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:917
1264 #, c-format
1265 msgid "About %s"
1266 msgstr "About %s"
1267
1268 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2186
1269 msgid "Credits"
1270 msgstr "Credits"
1271
1272 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2215
1273 msgid "Written by"
1274 msgstr "Written by"
1275
1276 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2218
1277 msgid "Documented by"
1278 msgstr "Documented by"
1279
1280 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2230
1281 msgid "Translated by"
1282 msgstr "Translated by"
1283
1284 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2234
1285 msgid "Artwork by"
1286 msgstr "Artwork by"
1287
1288 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1289 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
1290 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1291 #. * this.
1292 #.
1293 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:146
1294 msgctxt "keyboard label"
1295 msgid "Shift"
1296 msgstr "Shift"
1297
1298 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1299 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
1300 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1301 #. * this.
1302 #.
1303 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:152
1304 msgctxt "keyboard label"
1305 msgid "Ctrl"
1306 msgstr "Ctrl"
1307
1308 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1309 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
1310 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1311 #. * this.
1312 #.
1313 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:158
1314 msgctxt "keyboard label"
1315 msgid "Alt"
1316 msgstr "Alt"
1317
1318 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1319 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
1320 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1321 #. * this.
1322 #.
1323 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:743
1324 msgctxt "keyboard label"
1325 msgid "Super"
1326 msgstr "Super"
1327
1328 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1329 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
1330 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1331 #. * this.
1332 #.
1333 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:756
1334 msgctxt "keyboard label"
1335 msgid "Hyper"
1336 msgstr "Hyper"
1337
1338 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1339 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
1340 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1341 #. * this.
1342 #.
1343 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:770
1344 msgctxt "keyboard label"
1345 msgid "Meta"
1346 msgstr "Meta"
1347
1348 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:787
1349 msgctxt "keyboard label"
1350 msgid "Space"
1351 msgstr "Space"
1352
1353 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:790
1354 msgctxt "keyboard label"
1355 msgid "Backslash"
1356 msgstr "Backslash"
1357
1358 #: ../gtk/gtkbuilderparser.c:343
1359 #, c-format
1360 msgid "Invalid type function on line %d: '%s'"
1361 msgstr "Invalid type function on line %d: '%s'"
1362
1363 #: ../gtk/gtkbuilderparser.c:407
1364 #, c-format
1365 msgid "Duplicate object id '%s' on line %d (previously on line %d)"
1366 msgstr "Duplicate object ID '%s' on line %d (previously on line %d)"
1367
1368 #: ../gtk/gtkbuilderparser.c:859
1369 #, c-format
1370 msgid "Invalid root element: '%s'"
1371 msgstr "Invalid root element: '%s'"
1372
1373 #: ../gtk/gtkbuilderparser.c:898
1374 #, c-format
1375 msgid "Unhandled tag: '%s'"
1376 msgstr "Unhandled tag: '%s'"
1377
1378 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
1379 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
1380 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
1381 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
1382 #. *
1383 #. * Note that the ordering described here is logical order, which is
1384 #. * further influenced by BIDI ordering. Thus, if you have a default
1385 #. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year
1386 #. * will appear to the right of the month.
1387 #.
1388 #: ../gtk/gtkcalendar.c:759
1389 msgid "calendar:MY"
1390 msgstr "calendar:MY"
1391
1392 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
1393 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
1394 #. * to be the first day of the week, and so on.
1395 #.
1396 #: ../gtk/gtkcalendar.c:797
1397 msgid "calendar:week_start:0"
1398 msgstr "calendar:week_start:0"
1399
1400 #. Translators:  This is a text measurement template.
1401 #. * Translate it to the widest year text
1402 #. *
1403 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
1404 #.
1405 #: ../gtk/gtkcalendar.c:1807
1406 msgctxt "year measurement template"
1407 msgid "2000"
1408 msgstr "2000"
1409
1410 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
1411 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1412 #. *
1413 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1414 #. * translate to "%d" otherwise.
1415 #. *
1416 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1417 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1418 #. * too.
1419 #.
1420 #: ../gtk/gtkcalendar.c:1838 ../gtk/gtkcalendar.c:2496
1421 #, c-format
1422 msgctxt "calendar:day:digits"
1423 msgid "%d"
1424 msgstr "%d"
1425
1426 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
1427 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1428 #. *
1429 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1430 #. * translate to "%d" otherwise.
1431 #. *
1432 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1433 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1434 #. * too.
1435 #.
1436 #: ../gtk/gtkcalendar.c:1870 ../gtk/gtkcalendar.c:2359
1437 #, c-format
1438 msgctxt "calendar:week:digits"
1439 msgid "%d"
1440 msgstr "%d"
1441
1442 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
1443 #. * gtkcalendar widget.  See strftime() manual for the format.
1444 #. * Use only ASCII in the translation.
1445 #. *
1446 #. * Also look for the msgid "2000".
1447 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
1448 #. * msgid.
1449 #. *
1450 #. * "%Y" is appropriate for most locales.
1451 #.
1452 #: ../gtk/gtkcalendar.c:2150
1453 msgctxt "calendar year format"
1454 msgid "%Y"
1455 msgstr "%Y"
1456
1457 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1458 #. * a disabled accelerator key combination.
1459 #.
1460 #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:244
1461 msgctxt "Accelerator"
1462 msgid "Disabled"
1463 msgstr "Disabled"
1464
1465 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1466 #. * an accelerator key combination that is not valid according
1467 #. * to gtk_accelerator_valid().
1468 #.
1469 #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:254
1470 msgctxt "Accelerator"
1471 msgid "Invalid"
1472 msgstr "Invalid"
1473
1474 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1475 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
1476 #. * acelerator.
1477 #.
1478 #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:389 ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:603
1479 msgid "New accelerator..."
1480 msgstr "New accelerator…"
1481
1482 #: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:361 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:448
1483 #, c-format
1484 msgctxt "progress bar label"
1485 msgid "%d %%"
1486 msgstr "%d %%"
1487
1488 #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:188 ../gtk/gtkcolorbutton.c:559
1489 msgid "Pick a Color"
1490 msgstr "Pick a Colour"
1491
1492 #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:448
1493 msgid "Received invalid color data\n"
1494 msgstr "Received invalid colour data\n"
1495
1496 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:354
1497 msgid ""
1498 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1499 "lightness of that color using the inner triangle."
1500 msgstr ""
1501 "Select the colour you want from the outer ring. Select the darkness or "
1502 "lightness of that colour using the inner triangle."
1503
1504 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:378
1505 msgid ""
1506 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1507 "that color."
1508 msgstr ""
1509 "Click the eyedropper, then click a colour anywhere on your screen to select "
1510 "that colour."
1511
1512 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:387
1513 msgid "_Hue:"
1514 msgstr "_Hue:"
1515
1516 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:388
1517 msgid "Position on the color wheel."
1518 msgstr "Position on the colour wheel."
1519
1520 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:390
1521 msgid "_Saturation:"
1522 msgstr "_Saturation:"
1523
1524 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:391
1525 msgid "\"Deepness\" of the color."
1526 msgstr "\"Deepness\" of the colour."
1527
1528 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:392
1529 msgid "_Value:"
1530 msgstr "_Value:"
1531
1532 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:393
1533 msgid "Brightness of the color."
1534 msgstr "Brightness of the colour."
1535
1536 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:394
1537 msgid "_Red:"
1538 msgstr "_Red:"
1539
1540 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:395
1541 msgid "Amount of red light in the color."
1542 msgstr "Amount of red light in the colour."
1543
1544 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:396
1545 msgid "_Green:"
1546 msgstr "_Green:"
1547
1548 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:397
1549 msgid "Amount of green light in the color."
1550 msgstr "Amount of green light in the colour."
1551
1552 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:398
1553 msgid "_Blue:"
1554 msgstr "_Blue:"
1555
1556 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:399
1557 msgid "Amount of blue light in the color."
1558 msgstr "Amount of blue light in the colour."
1559
1560 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:402
1561 msgid "Op_acity:"
1562 msgstr "Op_acity:"
1563
1564 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:409 ../gtk/gtkcolorsel.c:419
1565 msgid "Transparency of the color."
1566 msgstr "Transparency of the colour."
1567
1568 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:426
1569 msgid "Color _name:"
1570 msgstr "Colour _name:"
1571
1572 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:440
1573 msgid ""
1574 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1575 "such as 'orange' in this entry."
1576 msgstr ""
1577 "You can enter an HTML-style hexadecimal colour value, or simply a colour "
1578 "name such as 'orange' in this entry."
1579
1580 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:470
1581 msgid "_Palette:"
1582 msgstr "_Palette:"
1583
1584 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:499
1585 msgid "Color Wheel"
1586 msgstr "Colour Wheel"
1587
1588 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:958
1589 msgid ""
1590 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1591 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1592 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1593 msgstr ""
1594 "The previously-selected colour, for comparison to the colour you're "
1595 "selecting now. You can drag this colour to a palette entry, or select this "
1596 "colour as current by dragging it to the other colour swatch alongside."
1597
1598 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:961
1599 msgid ""
1600 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1601 "it for use in the future."
1602 msgstr ""
1603 "The colour you've chosen. You can drag this colour to a palette entry to "
1604 "save it for use in the future."
1605
1606 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:966
1607 msgid ""
1608 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1609 "now."
1610 msgstr ""
1611 "The previously-selected colour, for comparison to the colour you're "
1612 "selecting now."
1613
1614 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:969
1615 msgid "The color you've chosen."
1616 msgstr "The colour you've chosen."
1617
1618 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1382
1619 msgid "_Save color here"
1620 msgstr "_Save colour here"
1621
1622 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1587
1623 msgid ""
1624 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1625 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1626 msgstr ""
1627 "Click this palette entry to make it the current colour. To change this "
1628 "entry, drag a colour swatch here or right-click it and select \"Save colour "
1629 "here.\""
1630
1631 #: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:170
1632 msgid "Color Selection"
1633 msgstr "Colour Selection"
1634
1635 #. Translate to the default units to use for presenting
1636 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
1637 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
1638 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
1639 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
1640 #.
1641 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:118
1642 msgid "default:mm"
1643 msgstr "default:mm"
1644
1645 #. And show the custom paper dialog
1646 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:373 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3226
1647 msgid "Manage Custom Sizes"
1648 msgstr "Manage Custom Sizes"
1649
1650 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:533 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:778
1651 msgid "inch"
1652 msgstr "inch"
1653
1654 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:535 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:776
1655 msgid "mm"
1656 msgstr "mm"
1657
1658 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:580
1659 msgid "Margins from Printer..."
1660 msgstr "Margins from Printer…"
1661
1662 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:746
1663 #, c-format
1664 msgid "Custom Size %d"
1665 msgstr "Custom Size %d"
1666
1667 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1054
1668 msgid "_Width:"
1669 msgstr "_Width:"
1670
1671 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1066
1672 msgid "_Height:"
1673 msgstr "_Height:"
1674
1675 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1078
1676 msgid "Paper Size"
1677 msgstr "Paper Size"
1678
1679 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1087
1680 msgid "_Top:"
1681 msgstr "_Top:"
1682
1683 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1099
1684 msgid "_Bottom:"
1685 msgstr "_Bottom:"
1686
1687 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1111
1688 msgid "_Left:"
1689 msgstr "_Left:"
1690
1691 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1123
1692 msgid "_Right:"
1693 msgstr "_Right:"
1694
1695 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1164
1696 msgid "Paper Margins"
1697 msgstr "Paper Margins"
1698
1699 #: ../gtk/gtkentry.c:8685 ../gtk/gtktextview.c:7859
1700 msgid "Input _Methods"
1701 msgstr "Input _Methods"
1702
1703 #: ../gtk/gtkentry.c:8699 ../gtk/gtktextview.c:7873
1704 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1705 msgstr "_Insert Unicode Control Character"
1706
1707 #: ../gtk/gtkentry.c:10070
1708 msgid "Caps Lock is on"
1709 msgstr "Caps Lock is on"
1710
1711 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:64
1712 msgid "Select A File"
1713 msgstr "Select A File"
1714
1715 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1850
1716 msgid "Desktop"
1717 msgstr "Desktop"
1718
1719 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:66
1720 msgid "(None)"
1721 msgstr "(None)"
1722
1723 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016
1724 msgid "Other..."
1725 msgstr "Other…"
1726
1727 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:148
1728 msgid "Type name of new folder"
1729 msgstr "Type name of new folder"
1730
1731 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:976
1732 msgid "Could not retrieve information about the file"
1733 msgstr "Could not retrieve information about the file"
1734
1735 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:987
1736 msgid "Could not add a bookmark"
1737 msgstr "Could not add a bookmark"
1738
1739 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:998
1740 msgid "Could not remove bookmark"
1741 msgstr "Could not remove bookmark"
1742
1743 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1009
1744 msgid "The folder could not be created"
1745 msgstr "The folder could not be created"
1746
1747 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1022
1748 msgid ""
1749 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1750 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1751 msgstr ""
1752 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1753 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1754
1755 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1033
1756 msgid "Invalid file name"
1757 msgstr "Invalid file name"
1758
1759 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1043
1760 msgid "The folder contents could not be displayed"
1761 msgstr "The folder contents could not be displayed"
1762
1763 #. Translators: the first string is a path and the second string
1764 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
1765 #. * to translate.
1766 #.
1767 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1593
1768 #, c-format
1769 msgid "%1$s on %2$s"
1770 msgstr "%1$s on %2$s"
1771
1772 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1769
1773 msgid "Search"
1774 msgstr "Search"
1775
1776 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1793 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9458
1777 msgid "Recently Used"
1778 msgstr "Recently Used"
1779
1780 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2429
1781 msgid "Select which types of files are shown"
1782 msgstr "Select which types of files are shown"
1783
1784 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2788
1785 #, c-format
1786 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1787 msgstr "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1788
1789 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2832
1790 #, c-format
1791 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1792 msgstr "Add the current folder to the bookmarks"
1793
1794 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2834
1795 #, c-format
1796 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1797 msgstr "Add the selected folders to the bookmarks"
1798
1799 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2872
1800 #, c-format
1801 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1802 msgstr "Remove the bookmark '%s'"
1803
1804 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2874
1805 #, c-format
1806 msgid "Bookmark '%s' cannot be removed"
1807 msgstr "Bookmark '%s' cannot be removed"
1808
1809 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2881 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3907
1810 msgid "Remove the selected bookmark"
1811 msgstr "Remove the selected bookmark"
1812
1813 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3603
1814 msgid "Remove"
1815 msgstr "Remove"
1816
1817 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3612
1818 msgid "Rename..."
1819 msgstr "Rename…"
1820
1821 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
1822 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3775
1823 msgid "Places"
1824 msgstr "Places"
1825
1826 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
1827 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3832
1828 msgid "_Places"
1829 msgstr "_Places"
1830
1831 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3888
1832 msgid "_Add"
1833 msgstr "_Add"
1834
1835 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3895
1836 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1837 msgstr "Add the selected folder to the Bookmarks"
1838
1839 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3900
1840 msgid "_Remove"
1841 msgstr "_Remove"
1842
1843 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4035
1844 msgid "Could not select file"
1845 msgstr "Could not select file"
1846
1847 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4210
1848 msgid "_Add to Bookmarks"
1849 msgstr "_Add to Bookmarks"
1850
1851 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4223
1852 msgid "Show _Hidden Files"
1853 msgstr "Show _Hidden Files"
1854
1855 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4230
1856 msgid "Show _Size Column"
1857 msgstr "Show _Size Column"
1858
1859 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4450 ../gtk/gtkfilesel.c:730
1860 msgid "Files"
1861 msgstr "Files"
1862
1863 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4501
1864 msgid "Name"
1865 msgstr "Name"
1866
1867 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4524
1868 msgid "Size"
1869 msgstr "Size"
1870
1871 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4538
1872 msgid "Modified"
1873 msgstr "Modified"
1874
1875 #. Label
1876 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:802
1877 msgid "_Name:"
1878 msgstr "_Name:"
1879
1880 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4836
1881 msgid "_Browse for other folders"
1882 msgstr "_Browse for other folders"
1883
1884 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5108
1885 msgid "Type a file name"
1886 msgstr "Type a file name"
1887
1888 #. Create Folder
1889 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5149
1890 msgid "Create Fo_lder"
1891 msgstr "Create Fo_lder"
1892
1893 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5159
1894 msgid "_Location:"
1895 msgstr "_Location:"
1896
1897 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5363
1898 msgid "Save in _folder:"
1899 msgstr "Save in _folder:"
1900
1901 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5365
1902 msgid "Create in _folder:"
1903 msgstr "Create in _folder:"
1904
1905 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6431
1906 #, c-format
1907 msgid "Could not read the contents of %s"
1908 msgstr "Could not read the contents of %s"
1909
1910 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6435
1911 msgid "Could not read the contents of the folder"
1912 msgstr "Could not read the contents of the folder"
1913
1914 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6528 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6596
1915 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6741
1916 msgid "Unknown"
1917 msgstr "Unknown"
1918
1919 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6543
1920 msgid "%H:%M"
1921 msgstr "%H:%M"
1922
1923 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6545
1924 msgid "Yesterday at %H:%M"
1925 msgstr "Yesterday at %H:%M"
1926
1927 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7211
1928 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1929 msgstr "Cannot change to folder because it is not local"
1930
1931 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7808 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7829
1932 #, c-format
1933 msgid "Shortcut %s already exists"
1934 msgstr "Shortcut %s already exists"
1935
1936 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7919
1937 #, c-format
1938 msgid "Shortcut %s does not exist"
1939 msgstr "Shortcut %s does not exist"
1940
1941 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8174 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:480
1942 #, c-format
1943 msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
1944 msgstr "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
1945
1946 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8177 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:484
1947 #, c-format
1948 msgid ""
1949 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
1950 msgstr ""
1951 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
1952
1953 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8182 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:491
1954 msgid "_Replace"
1955 msgstr "_Replace"
1956
1957 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8826
1958 msgid "Could not start the search process"
1959 msgstr "Could not start the search process"
1960
1961 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8827
1962 msgid ""
1963 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
1964 "Please make sure it is running."
1965 msgstr ""
1966 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
1967 "Please make sure it is running."
1968
1969 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8841
1970 msgid "Could not send the search request"
1971 msgstr "Could not send the search request"
1972
1973 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9030
1974 msgid "Search:"
1975 msgstr "Search:"
1976
1977 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9634
1978 #, c-format
1979 msgid "Could not mount %s"
1980 msgstr "Could not mount %s"
1981
1982 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
1983 #. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path.
1984 #: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:698 ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1163
1985 msgid "Invalid path"
1986 msgstr "Invalid path"
1987
1988 #. translators: this text is shown when there are no completions
1989 #. * for something the user typed in a file chooser entry
1990 #.
1991 #: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1095
1992 msgid "No match"
1993 msgstr "No match"
1994
1995 #. translators: this text is shown when there is exactly one completion
1996 #. * for something the user typed in a file chooser entry
1997 #.
1998 #: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1106
1999 msgid "Sole completion"
2000 msgstr "Sole completion"
2001
2002 #. translators: this text is shown when the text in a file chooser
2003 #. * entry is a complete filename, but could be continued to find
2004 #. * a longer match
2005 #.
2006 #: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1122
2007 msgid "Complete, but not unique"
2008 msgstr "Complete, but not unique"
2009
2010 #. Translators: this text is shown while the system is searching
2011 #. * for possible completions for filenames in a file chooser entry.
2012 #: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1154
2013 msgid "Completing..."
2014 msgstr "Completing…"
2015
2016 #. hostnames in a local_only file chooser?  user error
2017 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
2018 #. * file chooser's text entry when the user enters something like
2019 #. * "sftp://blahblah" in an app that only supports local filenames.
2020 #: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1176 ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1201
2021 msgid "Only local files may be selected"
2022 msgstr "Only local files may be selected"
2023
2024 #. Another option is to complete the hostname based on the remote volumes that are mounted
2025 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
2026 #. * file chooser's text entry when the user hasn't entered the first '/'
2027 #. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]")
2028 #: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1185
2029 msgid "Incomplete hostname; end it with '/'"
2030 msgstr "Incomplete hostname; end it with '/'"
2031
2032 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
2033 #. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist
2034 #. * and then hits Tab
2035 #: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1196
2036 msgid "Path does not exist"
2037 msgstr "Path does not exist"
2038
2039 #: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:487 ../gtk/gtkfilesel.c:1349
2040 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1360
2041 #, c-format
2042 msgid "Error creating folder '%s': %s"
2043 msgstr "Error creating folder '%s': %s"
2044
2045 #: ../gtk/gtkfilesel.c:694
2046 msgid "Folders"
2047 msgstr "Folders"
2048
2049 #: ../gtk/gtkfilesel.c:698
2050 msgid "Fol_ders"
2051 msgstr "Fol_ders"
2052
2053 #: ../gtk/gtkfilesel.c:734
2054 msgid "_Files"
2055 msgstr "_Files"
2056
2057 #: ../gtk/gtkfilesel.c:821 ../gtk/gtkfilesel.c:2154
2058 #, c-format
2059 msgid "Folder unreadable: %s"
2060 msgstr "Folder unreadable: %s"
2061
2062 #: ../gtk/gtkfilesel.c:905
2063 #, c-format
2064 msgid ""
2065 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
2066 "available to this program.\n"
2067 "Are you sure that you want to select it?"
2068 msgstr ""
2069 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
2070 "available to this program.\n"
2071 "Are you sure that you want to select it?"
2072
2073 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1020
2074 msgid "_New Folder"
2075 msgstr "_New Folder"
2076
2077 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1031
2078 msgid "De_lete File"
2079 msgstr "De_lete File"
2080
2081 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1042
2082 msgid "_Rename File"
2083 msgstr "_Rename File"
2084
2085 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1347
2086 #, c-format
2087 msgid ""
2088 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
2089 msgstr ""
2090 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
2091
2092 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1394
2093 msgid "New Folder"
2094 msgstr "New Folder"
2095
2096 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1409
2097 msgid "_Folder name:"
2098 msgstr "_Folder name:"
2099
2100 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1433
2101 msgid "C_reate"
2102 msgstr "C_reate"
2103
2104 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1476 ../gtk/gtkfilesel.c:1585 ../gtk/gtkfilesel.c:1598
2105 #, c-format
2106 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
2107 msgstr "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
2108
2109 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1479 ../gtk/gtkfilesel.c:1491
2110 #, c-format
2111 msgid "Error deleting file '%s': %s"
2112 msgstr "Error deleting file '%s': %s"
2113
2114 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1534
2115 #, c-format
2116 msgid "Really delete file \"%s\"?"
2117 msgstr "Really delete file \"%s\"?"
2118
2119 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1539
2120 msgid "Delete File"
2121 msgstr "Delete File"
2122
2123 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1587
2124 #, c-format
2125 msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
2126 msgstr "Error renaming file to \"%s\": %s"
2127
2128 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1600
2129 #, c-format
2130 msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
2131 msgstr "Error renaming file \"%s\": %s"
2132
2133 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1611
2134 #, c-format
2135 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
2136 msgstr "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
2137
2138 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1658
2139 msgid "Rename File"
2140 msgstr "Rename File"
2141
2142 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1673
2143 #, c-format
2144 msgid "Rename file \"%s\" to:"
2145 msgstr "Rename file \"%s\" to:"
2146
2147 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1702
2148 msgid "_Rename"
2149 msgstr "_Rename"
2150
2151 #: ../gtk/gtkfilesel.c:2134
2152 msgid "_Selection: "
2153 msgstr "_Selection: "
2154
2155 #: ../gtk/gtkfilesel.c:3056
2156 #, c-format
2157 msgid ""
2158 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
2159 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
2160 msgstr ""
2161 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the "
2162 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
2163
2164 #: ../gtk/gtkfilesel.c:3059
2165 msgid "Invalid UTF-8"
2166 msgstr "Invalid UTF-8"
2167
2168 #: ../gtk/gtkfilesel.c:3935
2169 msgid "Name too long"
2170 msgstr "Name too long"
2171
2172 #: ../gtk/gtkfilesel.c:3937
2173 msgid "Couldn't convert filename"
2174 msgstr "Couldn't convert filename"
2175
2176 #. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are
2177 #. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects.  We need an extra
2178 #. * token for the fake "File System" volume.  So, we'll return a pointer to
2179 #. * this particular string.
2180 #.
2181 #: ../gtk/gtkfilesystem.c:52
2182 msgid "File System"
2183 msgstr "File System"
2184
2185 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:144 ../gtk/gtkfontbutton.c:266
2186 msgid "Pick a Font"
2187 msgstr "Pick a Font"
2188
2189 #. Initialize fields
2190 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:260
2191 msgid "Sans 12"
2192 msgstr "Sans 12"
2193
2194 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:785
2195 msgid "Font"
2196 msgstr "Font"
2197
2198 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
2199 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
2200 #: ../gtk/gtkfontsel.c:75
2201 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2202 msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2203
2204 #: ../gtk/gtkfontsel.c:343
2205 msgid "_Family:"
2206 msgstr "_Family:"
2207
2208 #: ../gtk/gtkfontsel.c:349
2209 msgid "_Style:"
2210 msgstr "_Style:"
2211
2212 #: ../gtk/gtkfontsel.c:355
2213 msgid "Si_ze:"
2214 msgstr "Si_ze:"
2215
2216 #. create the text entry widget
2217 #: ../gtk/gtkfontsel.c:532
2218 msgid "_Preview:"
2219 msgstr "_Preview:"
2220
2221 #: ../gtk/gtkfontsel.c:1649
2222 msgid "Font Selection"
2223 msgstr "Font Selection"
2224
2225 #: ../gtk/gtkgamma.c:410
2226 msgid "Gamma"
2227 msgstr "Gamma"
2228
2229 #: ../gtk/gtkgamma.c:420
2230 msgid "_Gamma value"
2231 msgstr "_Gamma value"
2232
2233 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
2234 #. * load it.
2235 #.
2236 #: ../gtk/gtkiconfactory.c:1401
2237 #, c-format
2238 msgid "Error loading icon: %s"
2239 msgstr "Error loading icon: %s"
2240
2241 #: ../gtk/gtkicontheme.c:1363
2242 #, c-format
2243 msgid ""
2244 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2245 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2246 "You can get a copy from:\n"
2247 "\t%s"
2248 msgstr ""
2249 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2250 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2251 "You can get a copy from:\n"
2252 "\t%s"
2253
2254 #: ../gtk/gtkicontheme.c:1543
2255 #, c-format
2256 msgid "Icon '%s' not present in theme"
2257 msgstr "Icon '%s' not present in theme"
2258
2259 #: ../gtk/gtkicontheme.c:3074
2260 msgid "Failed to load icon"
2261 msgstr "Failed to load icon"
2262
2263 #: ../gtk/gtkimmodule.c:527
2264 msgid "Simple"
2265 msgstr "Simple"
2266
2267 #: ../gtk/gtkimmulticontext.c:563
2268 msgctxt "input method menu"
2269 msgid "System"
2270 msgstr "System"
2271
2272 #: ../gtk/gtkimmulticontext.c:573
2273 msgctxt "input method menu"
2274 msgid "None"
2275 msgstr "None"
2276
2277 #: ../gtk/gtkimmulticontext.c:656
2278 #, c-format
2279 msgctxt "input method menu"
2280 msgid "System (%s)"
2281 msgstr "System (%s)"
2282
2283 #: ../gtk/gtkinputdialog.c:192
2284 msgid "Input"
2285 msgstr "Input"
2286
2287 #: ../gtk/gtkinputdialog.c:207
2288 msgid "No extended input devices"
2289 msgstr "No extended input devices"
2290
2291 #: ../gtk/gtkinputdialog.c:220
2292 msgid "_Device:"
2293 msgstr "_Device:"
2294
2295 #: ../gtk/gtkinputdialog.c:237
2296 msgid "Disabled"
2297 msgstr "Disabled"
2298
2299 #: ../gtk/gtkinputdialog.c:244
2300 msgid "Screen"
2301 msgstr "Screen"
2302
2303 #: ../gtk/gtkinputdialog.c:251
2304 msgid "Window"
2305 msgstr "Window"
2306
2307 #: ../gtk/gtkinputdialog.c:258
2308 msgid "_Mode:"
2309 msgstr "_Mode:"
2310
2311 #. The axis listbox
2312 #: ../gtk/gtkinputdialog.c:279
2313 msgid "Axes"
2314 msgstr "Axes"
2315
2316 #. Keys listbox
2317 #: ../gtk/gtkinputdialog.c:297
2318 msgid "Keys"
2319 msgstr "Keys"
2320
2321 #: ../gtk/gtkinputdialog.c:524
2322 msgid "_X:"
2323 msgstr "_X:"
2324
2325 #: ../gtk/gtkinputdialog.c:525
2326 msgid "_Y:"
2327 msgstr "_Y:"
2328
2329 #: ../gtk/gtkinputdialog.c:526
2330 msgid "_Pressure:"
2331 msgstr "_Pressure:"
2332
2333 #: ../gtk/gtkinputdialog.c:527
2334 msgid "X _tilt:"
2335 msgstr "X _tilt:"
2336
2337 #: ../gtk/gtkinputdialog.c:528
2338 msgid "Y t_ilt:"
2339 msgstr "Y t_ilt:"
2340
2341 #: ../gtk/gtkinputdialog.c:529
2342 msgid "_Wheel:"
2343 msgstr "_Wheel:"
2344
2345 #: ../gtk/gtkinputdialog.c:581
2346 msgid "none"
2347 msgstr "none"
2348
2349 #: ../gtk/gtkinputdialog.c:618 ../gtk/gtkinputdialog.c:654
2350 msgid "(disabled)"
2351 msgstr "(disabled)"
2352
2353 #: ../gtk/gtkinputdialog.c:647
2354 msgid "(unknown)"
2355 msgstr "(unknown)"
2356
2357 #. and clear button
2358 #: ../gtk/gtkinputdialog.c:751
2359 msgid "Cl_ear"
2360 msgstr "Cl_ear"
2361
2362 #. Open Link
2363 #: ../gtk/gtklabel.c:5680
2364 msgid "_Open Link"
2365 msgstr "_Open Link"
2366
2367 #. Copy Link Address
2368 #: ../gtk/gtklabel.c:5692
2369 msgid "Copy _Link Address"
2370 msgstr "Copy _Link Address"
2371
2372 #: ../gtk/gtklinkbutton.c:428
2373 msgid "Copy URL"
2374 msgstr "Copy URL"
2375
2376 #: ../gtk/gtklinkbutton.c:586
2377 msgid "Invalid URI"
2378 msgstr "Invalid URI"
2379
2380 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
2381 #: ../gtk/gtkmain.c:452
2382 msgid "Load additional GTK+ modules"
2383 msgstr "Load additional GTK+ modules"
2384
2385 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
2386 #: ../gtk/gtkmain.c:453
2387 msgid "MODULES"
2388 msgstr "MODULES"
2389
2390 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
2391 #: ../gtk/gtkmain.c:455
2392 msgid "Make all warnings fatal"
2393 msgstr "Make all warnings fatal"
2394
2395 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
2396 #: ../gtk/gtkmain.c:458
2397 msgid "GTK+ debugging flags to set"
2398 msgstr "GTK+ debugging flags to set"
2399
2400 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
2401 #: ../gtk/gtkmain.c:461
2402 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
2403 msgstr "GTK+ debugging flags to unset"
2404
2405 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2406 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2407 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2408 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2409 #.
2410 #: ../gtk/gtkmain.c:713
2411 msgid "default:LTR"
2412 msgstr "default:LTR"
2413
2414 #: ../gtk/gtkmain.c:778
2415 #, c-format
2416 msgid "Cannot open display: %s"
2417 msgstr "Cannot open display: %s"
2418
2419 #: ../gtk/gtkmain.c:815
2420 msgid "GTK+ Options"
2421 msgstr "GTK+ Options"
2422
2423 #: ../gtk/gtkmain.c:815
2424 msgid "Show GTK+ Options"
2425 msgstr "Show GTK+ Options"
2426
2427 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:489
2428 msgid "Co_nnect"
2429 msgstr "Co_nnect"
2430
2431 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:556
2432 msgid "Connect _anonymously"
2433 msgstr "Connect _anonymously"
2434
2435 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:565
2436 msgid "Connect as u_ser:"
2437 msgstr "Connect as u_ser:"
2438
2439 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:603
2440 msgid "_Username:"
2441 msgstr "_Username:"
2442
2443 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:608
2444 msgid "_Domain:"
2445 msgstr "_Domain:"
2446
2447 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:614
2448 msgid "_Password:"
2449 msgstr "_Password:"
2450
2451 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:632
2452 msgid "Forget password _immediately"
2453 msgstr "Forget password _immediately"
2454
2455 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:642
2456 msgid "Remember password until you _logout"
2457 msgstr "Remember password until you _logout"
2458
2459 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:652
2460 msgid "Remember _forever"
2461 msgstr "Remember _forever"
2462
2463 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:881
2464 #, c-format
2465 msgid "Unknown Application (pid %d)"
2466 msgstr "Unknown Application (PID %d)"
2467
2468 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:1064
2469 msgid "Unable to end process"
2470 msgstr "Unable to end process"
2471
2472 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:1101
2473 msgid "_End Process"
2474 msgstr "_End Process"
2475
2476 #: ../gtk/gtkmountoperation-stub.c:64
2477 #, c-format
2478 msgid "Cannot kill process with pid %d. Operation is not implemented."
2479 msgstr "Cannot kill process with PID %d. Operation is not implemented."
2480
2481 #. translators: this string is a name for the 'less' command
2482 #: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:865
2483 msgid "Terminal Pager"
2484 msgstr "Terminal Pager"
2485
2486 #: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:866
2487 msgid "Top Command"
2488 msgstr "Top Command"
2489
2490 #: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:867
2491 msgid "Bourne Again Shell"
2492 msgstr "Bourne Again Shell"
2493
2494 #: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:868
2495 msgid "Bourne Shell"
2496 msgstr "Bourne Shell"
2497
2498 #: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:869
2499 msgid "Z Shell"
2500 msgstr "Z Shell"
2501
2502 #: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:966
2503 #, c-format
2504 msgid "Cannot end process with pid %d: %s"
2505 msgstr "Cannot end process with PID %d: %s"
2506
2507 #: ../gtk/gtknotebook.c:4698 ../gtk/gtknotebook.c:7260
2508 #, c-format
2509 msgid "Page %u"
2510 msgstr "Page %u"
2511
2512 #: ../gtk/gtkpagesetup.c:597 ../gtk/gtkpapersize.c:825
2513 #: ../gtk/gtkpapersize.c:867
2514 msgid "Not a valid page setup file"
2515 msgstr "Not a valid page setup file"
2516
2517 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:167
2518 msgid "Any Printer"
2519 msgstr "Any Printer"
2520
2521 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:167
2522 msgid "For portable documents"
2523 msgstr "For portable documents"
2524
2525 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:797
2526 #, c-format
2527 msgid ""
2528 "Margins:\n"
2529 " Left: %s %s\n"
2530 " Right: %s %s\n"
2531 " Top: %s %s\n"
2532 " Bottom: %s %s"
2533 msgstr ""
2534 "Margins:\n"
2535 " Left: %s %s\n"
2536 " Right: %s %s\n"
2537 " Top: %s %s\n"
2538 " Bottom: %s %s"
2539
2540 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:846 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3277
2541 msgid "Manage Custom Sizes..."
2542 msgstr "Manage Custom Sizes…"
2543
2544 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:894
2545 msgid "_Format for:"
2546 msgstr "_Format for:"
2547
2548 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:916 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3449
2549 msgid "_Paper size:"
2550 msgstr "_Paper size:"
2551
2552 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:947
2553 msgid "_Orientation:"
2554 msgstr "_Orientation:"
2555
2556 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1011 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3511
2557 msgid "Page Setup"
2558 msgstr "Page Setup"
2559
2560 #: ../gtk/gtkpathbar.c:151
2561 msgid "Up Path"
2562 msgstr "Up Path"
2563
2564 #: ../gtk/gtkpathbar.c:153
2565 msgid "Down Path"
2566 msgstr "Down Path"
2567
2568 #: ../gtk/gtkpathbar.c:1469
2569 msgid "File System Root"
2570 msgstr "File System Root"
2571
2572 #: ../gtk/gtkprintbackend.c:749
2573 msgid "Authentication"
2574 msgstr "Authentication"
2575
2576 #: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:695
2577 msgid "Not available"
2578 msgstr "Not available"
2579
2580 #: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:814
2581 msgid "_Save in folder:"
2582 msgstr "_Save in folder:"
2583
2584 #. translators: this string is the default job title for print
2585 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
2586 #. * by the job number.
2587 #.
2588 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:190
2589 #, c-format
2590 msgid "%s job #%d"
2591 msgstr "%s job #%d"
2592
2593 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1687
2594 msgctxt "print operation status"
2595 msgid "Initial state"
2596 msgstr "Initial state"
2597
2598 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1688
2599 msgctxt "print operation status"
2600 msgid "Preparing to print"
2601 msgstr "Preparing to print"
2602
2603 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1689
2604 msgctxt "print operation status"
2605 msgid "Generating data"
2606 msgstr "Generating data"
2607
2608 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1690
2609 msgctxt "print operation status"
2610 msgid "Sending data"
2611 msgstr "Sending data"
2612
2613 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1691
2614 msgctxt "print operation status"
2615 msgid "Waiting"
2616 msgstr "Waiting"
2617
2618 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1692
2619 msgctxt "print operation status"
2620 msgid "Blocking on issue"
2621 msgstr "Blocking on issue"
2622
2623 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1693
2624 msgctxt "print operation status"
2625 msgid "Printing"
2626 msgstr "Printing"
2627
2628 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1694
2629 msgctxt "print operation status"
2630 msgid "Finished"
2631 msgstr "Finished"
2632
2633 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1695
2634 msgctxt "print operation status"
2635 msgid "Finished with error"
2636 msgstr "Finished with error"
2637
2638 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:2254
2639 #, c-format
2640 msgid "Preparing %d"
2641 msgstr "Preparing %d"
2642
2643 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:2256 ../gtk/gtkprintoperation.c:2875
2644 msgid "Preparing"
2645 msgstr "Preparing"
2646
2647 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:2259
2648 #, c-format
2649 msgid "Printing %d"
2650 msgstr "Printing %d"
2651
2652 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:2905
2653 msgid "Error creating print preview"
2654 msgstr "Error creating print preview"
2655
2656 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:2908
2657 msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
2658 msgstr ""
2659 "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
2660
2661 #: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:297 ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:314
2662 msgid "Error launching preview"
2663 msgstr "Error launching preview"
2664
2665 #: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:358
2666 msgid "Error printing"
2667 msgstr "Error printing"
2668
2669 #: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:494 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447
2670 msgid "Application"
2671 msgstr "Application"
2672
2673 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:612
2674 msgid "Printer offline"
2675 msgstr "Printer offline"
2676
2677 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:614
2678 msgid "Out of paper"
2679 msgstr "Out of paper"
2680
2681 #. Translators: this is a printer status.
2682 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:616
2683 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1963
2684 msgid "Paused"
2685 msgstr "Paused"
2686
2687 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:618
2688 msgid "Need user intervention"
2689 msgstr "Need user intervention"
2690
2691 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:718
2692 msgid "Custom size"
2693 msgstr "Custom size"
2694
2695 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1539
2696 msgid "No printer found"
2697 msgstr "No printer found"
2698
2699 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
2700 msgid "Invalid argument to CreateDC"
2701 msgstr "Invalid argument to CreateDC"
2702
2703 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829
2704 msgid "Error from StartDoc"
2705 msgstr "Error from StartDoc"
2706
2707 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707
2708 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755
2709 msgid "Not enough free memory"
2710 msgstr "Not enough free memory"
2711
2712 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760
2713 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
2714 msgstr "Invalid argument to PrintDlgEx"
2715
2716 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1765
2717 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2718 msgstr "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2719
2720 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1770
2721 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
2722 msgstr "Invalid handle to PrintDlgEx"
2723
2724 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1775
2725 msgid "Unspecified error"
2726 msgstr "Unspecified error"
2727
2728 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:614
2729 msgid "Getting printer information failed"
2730 msgstr "Getting printer information failed"
2731
2732 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1862
2733 msgid "Getting printer information..."
2734 msgstr "Getting printer information…"
2735
2736 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2132
2737 msgid "Printer"
2738 msgstr "Printer"
2739
2740 #. Translators: this is the header for the location column in the print dialog
2741 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2142
2742 msgid "Location"
2743 msgstr "Location"
2744
2745 #. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog
2746 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2153
2747 msgid "Status"
2748 msgstr "Status"
2749
2750 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2179
2751 msgid "Range"
2752 msgstr "Range"
2753
2754 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2183
2755 msgid "_All Pages"
2756 msgstr "_All Pages"
2757
2758 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2190
2759 msgid "C_urrent Page"
2760 msgstr "C_urrent Page"
2761
2762 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2200
2763 msgid "Se_lection"
2764 msgstr "Se_lection"
2765
2766 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2209
2767 msgid "Pag_es:"
2768 msgstr "Pag_es:"
2769
2770 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2210
2771 msgid ""
2772 "Specify one or more page ranges,\n"
2773 " e.g. 1-3,7,11"
2774 msgstr ""
2775 "Specify one or more page ranges,\n"
2776 " e.g. 1-3,7,11"
2777
2778 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2220
2779 msgid "Pages"
2780 msgstr "Pages"
2781
2782 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2233
2783 msgid "Copies"
2784 msgstr "Copies"
2785
2786 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
2787 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2238
2788 msgid "Copie_s:"
2789 msgstr "Copie_s:"
2790
2791 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2256
2792 msgid "C_ollate"
2793 msgstr "C_ollate"
2794
2795 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2264
2796 msgid "_Reverse"
2797 msgstr "_Reverse"
2798
2799 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2284
2800 msgid "General"
2801 msgstr "General"
2802
2803 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
2804 #. * multiple pages on a sheet when printing (same as in gtkprintbackendcups.c)
2805 #.
2806 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
2807 #. * multiple pages on a sheet when printing
2808 #.
2809 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3010
2810 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3471
2811 msgid "Left to right, top to bottom"
2812 msgstr "Left to right, top to bottom"
2813
2814 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3010
2815 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3471
2816 msgid "Left to right, bottom to top"
2817 msgstr "Left to right, bottom to top"
2818
2819 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3011
2820 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3472
2821 msgid "Right to left, top to bottom"
2822 msgstr "Right to left, top to bottom"
2823
2824 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3011
2825 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3472
2826 msgid "Right to left, bottom to top"
2827 msgstr "Right to left, bottom to top"
2828
2829 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3012
2830 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3473
2831 msgid "Top to bottom, left to right"
2832 msgstr "Top to bottom, left to right"
2833
2834 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3012
2835 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3473
2836 msgid "Top to bottom, right to left"
2837 msgstr "Top to bottom, right to left"
2838
2839 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3013
2840 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3474
2841 msgid "Bottom to top, left to right"
2842 msgstr "Bottom to top, left to right"
2843
2844 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3013
2845 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3474
2846 msgid "Bottom to top, right to left"
2847 msgstr "Bottom to top, right to left"
2848
2849 #. Translators, this string is used to label the option in the print
2850 #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
2851 #.
2852 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3017 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3030
2853 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3506
2854 msgid "Page Ordering"
2855 msgstr "Page Ordering"
2856
2857 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3046
2858 msgid "Left to right"
2859 msgstr "Left to right"
2860
2861 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3047
2862 msgid "Right to left"
2863 msgstr "Right to left"
2864
2865 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3059
2866 msgid "Top to bottom"
2867 msgstr "Top to bottom"
2868
2869 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3060
2870 msgid "Bottom to top"
2871 msgstr "Bottom to top"
2872
2873 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3300
2874 msgid "Layout"
2875 msgstr "Layout"
2876
2877 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3304
2878 msgid "T_wo-sided:"
2879 msgstr "T_wo-sided:"
2880
2881 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3319
2882 msgid "Pages per _side:"
2883 msgstr "Pages per _side:"
2884
2885 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3336
2886 msgid "Page or_dering:"
2887 msgstr "Page or_dering:"
2888
2889 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3352
2890 msgid "_Only print:"
2891 msgstr "_Only print:"
2892
2893 #. In enum order
2894 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3367
2895 msgid "All sheets"
2896 msgstr "All sheets"
2897
2898 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3368
2899 msgid "Even sheets"
2900 msgstr "Even sheets"
2901
2902 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3369
2903 msgid "Odd sheets"
2904 msgstr "Odd sheets"
2905
2906 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3372
2907 msgid "Sc_ale:"
2908 msgstr "Sc_ale:"
2909
2910 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3399
2911 msgid "Paper"
2912 msgstr "Paper"
2913
2914 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3403
2915 msgid "Paper _type:"
2916 msgstr "Paper _type:"
2917
2918 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3418
2919 msgid "Paper _source:"
2920 msgstr "Paper _source:"
2921
2922 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3433
2923 msgid "Output t_ray:"
2924 msgstr "Output t_ray:"
2925
2926 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3473
2927 msgid "Or_ientation:"
2928 msgstr "Or_ientation:"
2929
2930 #. In enum order
2931 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3488
2932 msgid "Portrait"
2933 msgstr "Portrait"
2934
2935 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3489
2936 msgid "Landscape"
2937 msgstr "Landscape"
2938
2939 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3490
2940 msgid "Reverse portrait"
2941 msgstr "Reverse portrait"
2942
2943 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3491
2944 msgid "Reverse landscape"
2945 msgstr "Reverse landscape"
2946
2947 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3536
2948 msgid "Job Details"
2949 msgstr "Job Details"
2950
2951 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3542
2952 msgid "Pri_ority:"
2953 msgstr "Pri_ority:"
2954
2955 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3557
2956 msgid "_Billing info:"
2957 msgstr "_Billing info:"
2958
2959 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3575
2960 msgid "Print Document"
2961 msgstr "Print Document"
2962
2963 #. Translators: this is one of the choices for the print at option
2964 #. * in the print dialog
2965 #.
2966 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3584
2967 msgid "_Now"
2968 msgstr "_Now"
2969
2970 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3595
2971 msgid "A_t:"
2972 msgstr "A_t:"
2973
2974 #. Translators: Ability to parse the am/pm format depends on actual locale.
2975 #. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not
2976 #. * supported.
2977 #.
2978 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3601
2979 msgid ""
2980 "Specify the time of print,\n"
2981 " e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
2982 msgstr ""
2983 "Specify the time of print,\n"
2984 " e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
2985
2986 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3611
2987 msgid "Time of print"
2988 msgstr "Time of print"
2989
2990 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3627
2991 msgid "On _hold"
2992 msgstr "On _hold"
2993
2994 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3628
2995 msgid "Hold the job until it is explicitly released"
2996 msgstr "Hold the job until it is explicitly released"
2997
2998 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3648
2999 msgid "Add Cover Page"
3000 msgstr "Add Cover Page"
3001
3002 #. Translators, this is the label used for the option in the print
3003 #. * dialog that controls the front cover page.
3004 #.
3005 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3657
3006 msgid "Be_fore:"
3007 msgstr "Be_fore:"
3008
3009 #. Translators, this is the label used for the option in the print
3010 #. * dialog that controls the back cover page.
3011 #.
3012 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3675
3013 msgid "_After:"
3014 msgstr "_After:"
3015
3016 #. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing
3017 #. * job-specific options in the print dialog
3018 #.
3019 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3693
3020 msgid "Job"
3021 msgstr "Job"
3022
3023 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3759
3024 msgid "Advanced"
3025 msgstr "Advanced"
3026
3027 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
3028 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3794
3029 msgid "Image Quality"
3030 msgstr "Image Quality"
3031
3032 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
3033 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3798
3034 msgid "Color"
3035 msgstr "Colour"
3036
3037 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
3038 #. It's a typographical term, as in "Binding and finishing"
3039 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3803
3040 msgid "Finishing"
3041 msgstr "Finishing"
3042
3043 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3813
3044 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
3045 msgstr "Some of the settings in the dialogue conflict"
3046
3047 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3836
3048 msgid "Print"
3049 msgstr "Print"
3050
3051 #: ../gtk/gtkrc.c:2878
3052 #, c-format
3053 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
3054 msgstr "Unable to find include file: \"%s\""
3055
3056 #: ../gtk/gtkrc.c:3508 ../gtk/gtkrc.c:3511
3057 #, c-format
3058 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
3059 msgstr "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
3060
3061 #: ../gtk/gtkrecentaction.c:154 ../gtk/gtkrecentaction.c:162
3062 #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:588 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:596
3063 #, c-format
3064 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
3065 msgstr "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
3066
3067 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:481
3068 msgid "Select which type of documents are shown"
3069 msgstr "Select which type of documents are shown"
3070
3071 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1134 ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1171
3072 #, c-format
3073 msgid "No item for URI '%s' found"
3074 msgstr "No item for URI '%s' found"
3075
3076 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1298
3077 msgid "Untitled filter"
3078 msgstr "Untitled filter"
3079
3080 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1651
3081 msgid "Could not remove item"
3082 msgstr "Could not remove item"
3083
3084 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1695
3085 msgid "Could not clear list"
3086 msgstr "Could not clear list"
3087
3088 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1779
3089 msgid "Copy _Location"
3090 msgstr "Copy _Location"
3091
3092 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1792
3093 msgid "_Remove From List"
3094 msgstr "_Remove From List"
3095
3096 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1801
3097 msgid "_Clear List"
3098 msgstr "_Clear List"
3099
3100 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1815
3101 msgid "Show _Private Resources"
3102 msgstr "Show _Private Resources"
3103
3104 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
3105 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
3106 #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
3107 #. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
3108 #. * because we need a marker for the beginning of the recent
3109 #. * items list, so that we can insert the new items at the
3110 #. * right place when idly populating the menu in case the
3111 #. * user appended or prepended custom menu items to the
3112 #. * recent chooser menu widget.
3113 #.
3114 #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:342
3115 msgid "No items found"
3116 msgstr "No items found"
3117
3118 #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:508 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:564
3119 #, c-format
3120 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
3121 msgstr "No recently used resource found with URI `%s'"
3122
3123 #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:775
3124 #, c-format
3125 msgid "Open '%s'"
3126 msgstr "Open '%s'"
3127
3128 #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:805
3129 msgid "Unknown item"
3130 msgstr "Unknown item"
3131
3132 #. This is the label format that is used for the first 10 items
3133 #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
3134 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
3135 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
3136 #.
3137 #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:816
3138 #, c-format
3139 msgctxt "recent menu label"
3140 msgid "_%d. %s"
3141 msgstr "_%d. %s"
3142
3143 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
3144 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
3145 #.
3146 #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:821
3147 #, c-format
3148 msgctxt "recent menu label"
3149 msgid "%d. %s"
3150 msgstr "%d. %s"
3151
3152 #: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1020 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1033
3153 #: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1171 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1181
3154 #: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1234 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1243
3155 #: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1258
3156 #, c-format
3157 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
3158 msgstr "Unable to find an item with URI '%s'"
3159
3160 #: ../gtk/gtkspinner.c:458
3161 msgctxt "throbbing progress animation widget"
3162 msgid "Spinner"
3163 msgstr "Spinner"
3164
3165 #: ../gtk/gtkspinner.c:459
3166 msgid "Provides visual indication of progress"
3167 msgstr "Provides visual indication of progress"
3168
3169 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
3170 #: ../gtk/gtkstock.c:314
3171 msgctxt "Stock label"
3172 msgid "Information"
3173 msgstr "Information"
3174
3175 #: ../gtk/gtkstock.c:315
3176 msgctxt "Stock label"
3177 msgid "Warning"
3178 msgstr "Warning"
3179
3180 #: ../gtk/gtkstock.c:316
3181 msgctxt "Stock label"
3182 msgid "Error"
3183 msgstr "Error"
3184
3185 #: ../gtk/gtkstock.c:317
3186 msgctxt "Stock label"
3187 msgid "Question"
3188 msgstr "Question"
3189
3190 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
3191 #. * need the mnemonics to be rationalized
3192 #.
3193 #: ../gtk/gtkstock.c:322
3194 msgctxt "Stock label"
3195 msgid "_About"
3196 msgstr "_About"
3197
3198 #: ../gtk/gtkstock.c:323
3199 msgctxt "Stock label"
3200 msgid "_Add"
3201 msgstr "_Add"
3202
3203 #: ../gtk/gtkstock.c:324
3204 msgctxt "Stock label"
3205 msgid "_Apply"
3206 msgstr "_Apply"
3207
3208 #: ../gtk/gtkstock.c:325
3209 msgctxt "Stock label"
3210 msgid "_Bold"
3211 msgstr "_Bold"
3212
3213 #: ../gtk/gtkstock.c:326
3214 msgctxt "Stock label"
3215 msgid "_Cancel"
3216 msgstr "_Cancel"
3217
3218 #: ../gtk/gtkstock.c:327
3219 msgctxt "Stock label"
3220 msgid "_CD-Rom"
3221 msgstr "_CD-ROM"
3222
3223 #: ../gtk/gtkstock.c:328
3224 msgctxt "Stock label"
3225 msgid "_Clear"
3226 msgstr "_Clear"
3227
3228 #: ../gtk/gtkstock.c:329
3229 msgctxt "Stock label"
3230 msgid "_Close"
3231 msgstr "_Close"
3232
3233 #: ../gtk/gtkstock.c:330
3234 msgctxt "Stock label"
3235 msgid "C_onnect"
3236 msgstr "C_onnect"
3237
3238 #: ../gtk/gtkstock.c:331
3239 msgctxt "Stock label"
3240 msgid "_Convert"
3241 msgstr "_Convert"
3242
3243 #: ../gtk/gtkstock.c:332
3244 msgctxt "Stock label"
3245 msgid "_Copy"
3246 msgstr "_Copy"
3247
3248 #: ../gtk/gtkstock.c:333
3249 msgctxt "Stock label"
3250 msgid "Cu_t"
3251 msgstr "Cu_t"
3252
3253 #: ../gtk/gtkstock.c:334
3254 msgctxt "Stock label"
3255 msgid "_Delete"
3256 msgstr "_Delete"
3257
3258 #: ../gtk/gtkstock.c:335
3259 msgctxt "Stock label"
3260 msgid "_Discard"
3261 msgstr "_Discard"
3262
3263 #: ../gtk/gtkstock.c:336
3264 msgctxt "Stock label"
3265 msgid "_Disconnect"
3266 msgstr "_Disconnect"
3267
3268 #: ../gtk/gtkstock.c:337
3269 msgctxt "Stock label"
3270 msgid "_Execute"
3271 msgstr "_Execute"
3272
3273 #: ../gtk/gtkstock.c:338
3274 msgctxt "Stock label"
3275 msgid "_Edit"
3276 msgstr "_Edit"
3277
3278 #: ../gtk/gtkstock.c:339
3279 msgctxt "Stock label"
3280 msgid "_Find"
3281 msgstr "_Find"
3282
3283 #: ../gtk/gtkstock.c:340
3284 msgctxt "Stock label"
3285 msgid "Find and _Replace"
3286 msgstr "Find and _Replace"
3287
3288 #: ../gtk/gtkstock.c:341
3289 msgctxt "Stock label"
3290 msgid "_Floppy"
3291 msgstr "_Floppy"
3292
3293 #: ../gtk/gtkstock.c:342
3294 msgctxt "Stock label"
3295 msgid "_Fullscreen"
3296 msgstr "_Fullscreen"
3297
3298 #: ../gtk/gtkstock.c:343
3299 msgctxt "Stock label"
3300 msgid "_Leave Fullscreen"
3301 msgstr "_Leave Fullscreen"
3302
3303 #. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page"
3304 #: ../gtk/gtkstock.c:345
3305 msgctxt "Stock label, navigation"
3306 msgid "_Bottom"
3307 msgstr "_Bottom"
3308
3309 #. This is a navigation label as in "go to the first page"
3310 #: ../gtk/gtkstock.c:347
3311 msgctxt "Stock label, navigation"
3312 msgid "_First"
3313 msgstr "_First"
3314
3315 #. This is a navigation label as in "go to the last page"
3316 #: ../gtk/gtkstock.c:349
3317 msgctxt "Stock label, navigation"
3318 msgid "_Last"
3319 msgstr "_Last"
3320
3321 #. This is a navigation label as in "go to the top of the page"
3322 #: ../gtk/gtkstock.c:351
3323 msgctxt "Stock label, navigation"
3324 msgid "_Top"
3325 msgstr "_Top"
3326
3327 #. This is a navigation label as in "go back"
3328 #: ../gtk/gtkstock.c:353
3329 msgctxt "Stock label, navigation"
3330 msgid "_Back"
3331 msgstr "_Back"
3332
3333 #. This is a navigation label as in "go down"
3334 #: ../gtk/gtkstock.c:355
3335 msgctxt "Stock label, navigation"
3336 msgid "_Down"
3337 msgstr "_Down"
3338
3339 #. This is a navigation label as in "go forward"
3340 #: ../gtk/gtkstock.c:357
3341 msgctxt "Stock label, navigation"
3342 msgid "_Forward"
3343 msgstr "_Forward"
3344
3345 #. This is a navigation label as in "go up"
3346 #: ../gtk/gtkstock.c:359
3347 msgctxt "Stock label, navigation"
3348 msgid "_Up"
3349 msgstr "_Up"
3350
3351 #: ../gtk/gtkstock.c:360
3352 msgctxt "Stock label"
3353 msgid "_Harddisk"
3354 msgstr "_Hard disk"
3355
3356 #: ../gtk/gtkstock.c:361
3357 msgctxt "Stock label"
3358 msgid "_Help"
3359 msgstr "_Help"
3360
3361 #: ../gtk/gtkstock.c:362
3362 msgctxt "Stock label"
3363 msgid "_Home"
3364 msgstr "_Home"
3365
3366 #: ../gtk/gtkstock.c:363
3367 msgctxt "Stock label"
3368 msgid "Increase Indent"
3369 msgstr "Increase Indent"
3370
3371 #: ../gtk/gtkstock.c:364
3372 msgctxt "Stock label"
3373 msgid "Decrease Indent"
3374 msgstr "Decrease Indent"
3375
3376 #: ../gtk/gtkstock.c:365
3377 msgctxt "Stock label"
3378 msgid "_Index"
3379 msgstr "_Index"
3380
3381 #: ../gtk/gtkstock.c:366
3382 msgctxt "Stock label"
3383 msgid "_Information"
3384 msgstr "_Information"
3385
3386 #: ../gtk/gtkstock.c:367
3387 msgctxt "Stock label"
3388 msgid "_Italic"
3389 msgstr "_Italic"
3390
3391 #: ../gtk/gtkstock.c:368
3392 msgctxt "Stock label"
3393 msgid "_Jump to"
3394 msgstr "_Jump to"
3395
3396 #. This is about text justification, "centered text"
3397 #: ../gtk/gtkstock.c:370
3398 msgctxt "Stock label"
3399 msgid "_Center"
3400 msgstr "_Centre"
3401
3402 #. This is about text justification
3403 #: ../gtk/gtkstock.c:372
3404 msgctxt "Stock label"
3405 msgid "_Fill"
3406 msgstr "_Fill"
3407
3408 #. This is about text justification, "left-justified text"
3409 #: ../gtk/gtkstock.c:374
3410 msgctxt "Stock label"
3411 msgid "_Left"
3412 msgstr "_Left"
3413
3414 #. This is about text justification, "right-justified text"
3415 #: ../gtk/gtkstock.c:376
3416 msgctxt "Stock label"
3417 msgid "_Right"
3418 msgstr "_Right"
3419
3420 #. Media label, as in "fast forward"
3421 #: ../gtk/gtkstock.c:379
3422 msgctxt "Stock label, media"
3423 msgid "_Forward"
3424 msgstr "_Forward"
3425
3426 #. Media label, as in "next song"
3427 #: ../gtk/gtkstock.c:381
3428 msgctxt "Stock label, media"
3429 msgid "_Next"
3430 msgstr "_Next"
3431
3432 #. Media label, as in "pause music"
3433 #: ../gtk/gtkstock.c:383
3434 msgctxt "Stock label, media"
3435 msgid "P_ause"
3436 msgstr "P_ause"
3437
3438 #. Media label, as in "play music"
3439 #: ../gtk/gtkstock.c:385
3440 msgctxt "Stock label, media"
3441 msgid "_Play"
3442 msgstr "_Play"
3443
3444 #. Media label, as in  "previous song"
3445 #: ../gtk/gtkstock.c:387
3446 msgctxt "Stock label, media"
3447 msgid "Pre_vious"
3448 msgstr "Pre_vious"
3449
3450 #. Media label
3451 #: ../gtk/gtkstock.c:389
3452 msgctxt "Stock label, media"
3453 msgid "_Record"
3454 msgstr "_Record"
3455
3456 #. Media label
3457 #: ../gtk/gtkstock.c:391
3458 msgctxt "Stock label, media"
3459 msgid "R_ewind"
3460 msgstr "R_ewind"
3461
3462 #. Media label
3463 #: ../gtk/gtkstock.c:393
3464 msgctxt "Stock label, media"
3465 msgid "_Stop"
3466 msgstr "_Stop"
3467
3468 #: ../gtk/gtkstock.c:394
3469 msgctxt "Stock label"
3470 msgid "_Network"
3471 msgstr "_Network"
3472
3473 #: ../gtk/gtkstock.c:395
3474 msgctxt "Stock label"
3475 msgid "_New"
3476 msgstr "_New"
3477
3478 #: ../gtk/gtkstock.c:396
3479 msgctxt "Stock label"
3480 msgid "_No"
3481 msgstr "_No"
3482
3483 #: ../gtk/gtkstock.c:397
3484 msgctxt "Stock label"
3485 msgid "_OK"
3486 msgstr "_OK"
3487
3488 #: ../gtk/gtkstock.c:398
3489 msgctxt "Stock label"
3490 msgid "_Open"
3491 msgstr "_Open"
3492
3493 #. Page orientation
3494 #: ../gtk/gtkstock.c:400
3495 msgctxt "Stock label"
3496 msgid "Landscape"
3497 msgstr "Landscape"
3498
3499 #. Page orientation
3500 #: ../gtk/gtkstock.c:402
3501 msgctxt "Stock label"
3502 msgid "Portrait"
3503 msgstr "Portrait"
3504
3505 #. Page orientation
3506 #: ../gtk/gtkstock.c:404
3507 msgctxt "Stock label"
3508 msgid "Reverse landscape"
3509 msgstr "Reverse landscape"
3510
3511 #. Page orientation
3512 #: ../gtk/gtkstock.c:406
3513 msgctxt "Stock label"
3514 msgid "Reverse portrait"
3515 msgstr "Reverse portrait"
3516
3517 #: ../gtk/gtkstock.c:407
3518 msgctxt "Stock label"
3519 msgid "Page Set_up"
3520 msgstr "Page Set_up"
3521
3522 #: ../gtk/gtkstock.c:408
3523 msgctxt "Stock label"
3524 msgid "_Paste"
3525 msgstr "_Paste"
3526
3527 #: ../gtk/gtkstock.c:409
3528 msgctxt "Stock label"
3529 msgid "_Preferences"
3530 msgstr "_Preferences"
3531
3532 #: ../gtk/gtkstock.c:410
3533 msgctxt "Stock label"
3534 msgid "_Print"
3535 msgstr "_Print"
3536
3537 #: ../gtk/gtkstock.c:411
3538 msgctxt "Stock label"
3539 msgid "Print Pre_view"
3540 msgstr "Print Pre_view"
3541
3542 #: ../gtk/gtkstock.c:412
3543 msgctxt "Stock label"
3544 msgid "_Properties"
3545 msgstr "_Properties"
3546
3547 #: ../gtk/gtkstock.c:413
3548 msgctxt "Stock label"
3549 msgid "_Quit"
3550 msgstr "_Quit"
3551
3552 #: ../gtk/gtkstock.c:414
3553 msgctxt "Stock label"
3554 msgid "_Redo"
3555 msgstr "_Redo"
3556
3557 #: ../gtk/gtkstock.c:415
3558 msgctxt "Stock label"
3559 msgid "_Refresh"
3560 msgstr "_Refresh"
3561
3562 #: ../gtk/gtkstock.c:416
3563 msgctxt "Stock label"
3564 msgid "_Remove"
3565 msgstr "_Remove"
3566
3567 #: ../gtk/gtkstock.c:417
3568 msgctxt "Stock label"
3569 msgid "_Revert"
3570 msgstr "_Revert"
3571
3572 #: ../gtk/gtkstock.c:418
3573 msgctxt "Stock label"
3574 msgid "_Save"
3575 msgstr "_Save"
3576
3577 #: ../gtk/gtkstock.c:419
3578 msgctxt "Stock label"
3579 msgid "Save _As"
3580 msgstr "Save _As"
3581
3582 #: ../gtk/gtkstock.c:420
3583 msgctxt "Stock label"
3584 msgid "Select _All"
3585 msgstr "Select _All"
3586
3587 #: ../gtk/gtkstock.c:421
3588 msgctxt "Stock label"
3589 msgid "_Color"
3590 msgstr "_Colour"
3591
3592 #: ../gtk/gtkstock.c:422
3593 msgctxt "Stock label"
3594 msgid "_Font"
3595 msgstr "_Font"
3596
3597 #. Sorting direction
3598 #: ../gtk/gtkstock.c:424
3599 msgctxt "Stock label"
3600 msgid "_Ascending"
3601 msgstr "_Ascending"
3602
3603 #. Sorting direction
3604 #: ../gtk/gtkstock.c:426
3605 msgctxt "Stock label"
3606 msgid "_Descending"
3607 msgstr "_Descending"
3608
3609 #: ../gtk/gtkstock.c:427
3610 msgctxt "Stock label"
3611 msgid "_Spell Check"
3612 msgstr "_Spell Check"
3613
3614 #: ../gtk/gtkstock.c:428
3615 msgctxt "Stock label"
3616 msgid "_Stop"
3617 msgstr "_Stop"
3618
3619 #. Font variant
3620 #: ../gtk/gtkstock.c:430
3621 msgctxt "Stock label"
3622 msgid "_Strikethrough"
3623 msgstr "_Strikethrough"
3624
3625 #: ../gtk/gtkstock.c:431
3626 msgctxt "Stock label"
3627 msgid "_Undelete"
3628 msgstr "_Undelete"
3629
3630 #. Font variant
3631 #: ../gtk/gtkstock.c:433
3632 msgctxt "Stock label"
3633 msgid "_Underline"
3634 msgstr "_Underline"
3635
3636 #: ../gtk/gtkstock.c:434
3637 msgctxt "Stock label"
3638 msgid "_Undo"
3639 msgstr "_Undo"
3640
3641 #: ../gtk/gtkstock.c:435
3642 msgctxt "Stock label"
3643 msgid "_Yes"
3644 msgstr "_Yes"
3645
3646 #. Zoom
3647 #: ../gtk/gtkstock.c:437
3648 msgctxt "Stock label"
3649 msgid "_Normal Size"
3650 msgstr "_Normal Size"
3651
3652 #. Zoom
3653 #: ../gtk/gtkstock.c:439
3654 msgctxt "Stock label"
3655 msgid "Best _Fit"
3656 msgstr "Best _Fit"
3657
3658 #: ../gtk/gtkstock.c:440
3659 msgctxt "Stock label"
3660 msgid "Zoom _In"
3661 msgstr "Zoom _In"
3662
3663 #: ../gtk/gtkstock.c:441
3664 msgctxt "Stock label"
3665 msgid "Zoom _Out"
3666 msgstr "Zoom _Out"
3667
3668 #: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
3669 #, c-format
3670 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
3671 msgstr "Unknown error when trying to deserialise %s"
3672
3673 #: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
3674 #, c-format
3675 msgid "No deserialize function found for format %s"
3676 msgstr "No deserialise function found for format %s"
3677
3678 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:796 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:822
3679 #, c-format
3680 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3681 msgstr "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3682
3683 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:806 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:832
3684 #, c-format
3685 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3686 msgstr "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3687
3688 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:846
3689 #, c-format
3690 msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
3691 msgstr "<%s> element has invalid ID \"%s\""
3692
3693 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:856
3694 #, c-format
3695 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3696 msgstr "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3697
3698 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:943
3699 #, c-format
3700 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3701 msgstr "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3702
3703 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:961 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:986
3704 #, c-format
3705 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3706 msgstr "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3707
3708 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
3709 #, c-format
3710 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
3711 msgstr "Tag \"%s\" has not been defined."
3712
3713 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
3714 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
3715 msgstr "Anonymous tag found and tags can not be created."
3716
3717 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
3718 #, c-format
3719 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3720 msgstr "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3721
3722 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
3723 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
3724 #, c-format
3725 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3726 msgstr "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3727
3728 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
3729 #, c-format
3730 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
3731 msgstr "\"%s\" is not a valid attribute type"
3732
3733 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
3734 #, c-format
3735 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
3736 msgstr "\"%s\" is not a valid attribute name"
3737
3738 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
3739 #, c-format
3740 msgid ""
3741 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3742 msgstr ""
3743 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3744
3745 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
3746 #, c-format
3747 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3748 msgstr "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3749
3750 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
3751 #, c-format
3752 msgid "Tag \"%s\" already defined"
3753 msgstr "Tag \"%s\" already defined"
3754
3755 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
3756 #, c-format
3757 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3758 msgstr "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3759
3760 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
3761 #, c-format
3762 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3763 msgstr "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3764
3765 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
3766 #, c-format
3767 msgid "A <%s> element has already been specified"
3768 msgstr "A <%s> element has already been specified"
3769
3770 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
3771 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3772 msgstr "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3773
3774 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1779
3775 msgid "Serialized data is malformed"
3776 msgstr "Serialised data is malformed"
3777
3778 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
3779 msgid ""
3780 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3781 msgstr ""
3782 "Serialised data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3783
3784 #: ../gtk/gtktextutil.c:61
3785 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3786 msgstr "LRM _Left-to-right mark"
3787
3788 #: ../gtk/gtktextutil.c:62
3789 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3790 msgstr "RLM _Right-to-left mark"
3791
3792 #: ../gtk/gtktextutil.c:63
3793 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3794 msgstr "LRE Left-to-right _embedding"
3795
3796 #: ../gtk/gtktextutil.c:64
3797 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3798 msgstr "RLE Right-to-left e_mbedding"
3799
3800 #: ../gtk/gtktextutil.c:65
3801 msgid "LRO Left-to-right _override"
3802 msgstr "LRO Left-to-right _override"
3803
3804 #: ../gtk/gtktextutil.c:66
3805 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3806 msgstr "RLO Right-to-left o_verride"
3807
3808 #: ../gtk/gtktextutil.c:67
3809 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3810 msgstr "PDF _Pop directional formatting"
3811
3812 #: ../gtk/gtktextutil.c:68
3813 msgid "ZWS _Zero width space"
3814 msgstr "ZWS _Zero width space"
3815
3816 #: ../gtk/gtktextutil.c:69
3817 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
3818 msgstr "ZWJ Zero width _joiner"
3819
3820 #: ../gtk/gtktextutil.c:70
3821 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3822 msgstr "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3823
3824 #: ../gtk/gtkthemes.c:71
3825 #, c-format
3826 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3827 msgstr "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3828
3829 #: ../gtk/gtktipsquery.c:188
3830 msgid "--- No Tip ---"
3831 msgstr "--- No Tip ---"
3832
3833 #: ../gtk/gtkuimanager.c:1505
3834 #, c-format
3835 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3836 msgstr "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3837
3838 #: ../gtk/gtkuimanager.c:1595
3839 #, c-format
3840 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
3841 msgstr "Unexpected character data on line %d char %d"
3842
3843 #: ../gtk/gtkuimanager.c:2427
3844 msgid "Empty"
3845 msgstr "Empty"
3846
3847 #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:73
3848 msgid "Volume"
3849 msgstr "Volume"
3850
3851 #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:75
3852 msgid "Turns volume down or up"
3853 msgstr "Turns volume down or up"
3854
3855 #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:78
3856 msgid "Adjusts the volume"
3857 msgstr "Adjusts the volume"
3858
3859 #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:81 ../gtk/gtkvolumebutton.c:84
3860 msgid "Volume Down"
3861 msgstr "Volume Down"
3862
3863 #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:83
3864 msgid "Decreases the volume"
3865 msgstr "Decreases the volume"
3866
3867 #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:87 ../gtk/gtkvolumebutton.c:90
3868 msgid "Volume Up"
3869 msgstr "Volume Up"
3870
3871 #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:89
3872 msgid "Increases the volume"
3873 msgstr "Increases the volume"
3874
3875 #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:147
3876 msgid "Muted"
3877 msgstr "Muted"
3878
3879 #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:151
3880 msgid "Full Volume"
3881 msgstr "Full Volume"
3882
3883 #. Translators: this is the percentage of the current volume,
3884 #. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
3885 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
3886 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
3887 #.
3888 #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:164
3889 #, c-format
3890 msgctxt "volume percentage"
3891 msgid "%d %%"
3892 msgstr "%d %%"
3893
3894 #. translators, strip everything up to the first |
3895 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:5
3896 msgctxt "paper size"
3897 msgid "asme_f"
3898 msgstr "asme_f"
3899
3900 #. translators, strip everything up to the first |
3901 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:7
3902 msgctxt "paper size"
3903 msgid "A0x2"
3904 msgstr "A0x2"
3905
3906 #. translators, strip everything up to the first |
3907 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:9
3908 msgctxt "paper size"
3909 msgid "A0"
3910 msgstr "A0"
3911
3912 #. translators, strip everything up to the first |
3913 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:11
3914 msgctxt "paper size"
3915 msgid "A0x3"
3916 msgstr "A0x3"
3917
3918 #. translators, strip everything up to the first |
3919 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:13
3920 msgctxt "paper size"
3921 msgid "A1"
3922 msgstr "A1"
3923
3924 #. translators, strip everything up to the first |
3925 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:15
3926 msgctxt "paper size"
3927 msgid "A10"
3928 msgstr "A10"
3929
3930 #. translators, strip everything up to the first |
3931 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:17
3932 msgctxt "paper size"
3933 msgid "A1x3"
3934 msgstr "A1x3"
3935
3936 #. translators, strip everything up to the first |
3937 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:19
3938 msgctxt "paper size"
3939 msgid "A1x4"
3940 msgstr "A1x4"
3941
3942 #. translators, strip everything up to the first |
3943 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:21
3944 msgctxt "paper size"
3945 msgid "A2"
3946 msgstr "A2"
3947
3948 #. translators, strip everything up to the first |
3949 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:23
3950 msgctxt "paper size"
3951 msgid "A2x3"
3952 msgstr "A2x3"
3953
3954 #. translators, strip everything up to the first |
3955 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:25
3956 msgctxt "paper size"
3957 msgid "A2x4"
3958 msgstr "A2x4"
3959
3960 #. translators, strip everything up to the first |
3961 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:27
3962 msgctxt "paper size"
3963 msgid "A2x5"
3964 msgstr "A2x5"
3965
3966 #. translators, strip everything up to the first |
3967 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:29
3968 msgctxt "paper size"
3969 msgid "A3"
3970 msgstr "A3"
3971
3972 #. translators, strip everything up to the first |
3973 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:31
3974 msgctxt "paper size"
3975 msgid "A3 Extra"
3976 msgstr "A3 Extra"
3977
3978 #. translators, strip everything up to the first |
3979 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:33
3980 msgctxt "paper size"
3981 msgid "A3x3"
3982 msgstr "A3x3"
3983
3984 #. translators, strip everything up to the first |
3985 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:35
3986 msgctxt "paper size"
3987 msgid "A3x4"
3988 msgstr "A3x4"
3989
3990 #. translators, strip everything up to the first |
3991 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:37
3992 msgctxt "paper size"
3993 msgid "A3x5"
3994 msgstr "A3x5"
3995
3996 #. translators, strip everything up to the first |
3997 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:39
3998 msgctxt "paper size"
3999 msgid "A3x6"
4000 msgstr "A3x6"
4001
4002 #. translators, strip everything up to the first |
4003 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:41
4004 msgctxt "paper size"
4005 msgid "A3x7"
4006 msgstr "A3x7"
4007
4008 #. translators, strip everything up to the first |
4009 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:43
4010 msgctxt "paper size"
4011 msgid "A4"
4012 msgstr "A4"
4013
4014 #. translators, strip everything up to the first |
4015 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:45
4016 msgctxt "paper size"
4017 msgid "A4 Extra"
4018 msgstr "A4 Extra"
4019
4020 #. translators, strip everything up to the first |
4021 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:47
4022 msgctxt "paper size"
4023 msgid "A4 Tab"
4024 msgstr "A4 Tab"
4025
4026 #. translators, strip everything up to the first |
4027 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:49
4028 msgctxt "paper size"
4029 msgid "A4x3"
4030 msgstr "A4x3"
4031
4032 #. translators, strip everything up to the first |
4033 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:51
4034 msgctxt "paper size"
4035 msgid "A4x4"
4036 msgstr "A4x4"
4037
4038 #. translators, strip everything up to the first |
4039 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:53
4040 msgctxt "paper size"
4041 msgid "A4x5"
4042 msgstr "A4x5"
4043
4044 #. translators, strip everything up to the first |
4045 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:55
4046 msgctxt "paper size"
4047 msgid "A4x6"
4048 msgstr "A4x6"
4049
4050 #. translators, strip everything up to the first |
4051 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:57
4052 msgctxt "paper size"
4053 msgid "A4x7"
4054 msgstr "A4x7"
4055
4056 #. translators, strip everything up to the first |
4057 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:59
4058 msgctxt "paper size"
4059 msgid "A4x8"
4060 msgstr "A4x8"
4061
4062 #. translators, strip everything up to the first |
4063 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:61
4064 msgctxt "paper size"
4065 msgid "A4x9"
4066 msgstr "A4x9"
4067
4068 #. translators, strip everything up to the first |
4069 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:63
4070 msgctxt "paper size"
4071 msgid "A5"
4072 msgstr "A5"
4073
4074 #. translators, strip everything up to the first |
4075 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:65
4076 msgctxt "paper size"
4077 msgid "A5 Extra"
4078 msgstr "A5 Extra"
4079
4080 #. translators, strip everything up to the first |
4081 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:67
4082 msgctxt "paper size"
4083 msgid "A6"
4084 msgstr "A6"
4085
4086 #. translators, strip everything up to the first |
4087 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:69
4088 msgctxt "paper size"
4089 msgid "A7"
4090 msgstr "A7"
4091
4092 #. translators, strip everything up to the first |
4093 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:71
4094 msgctxt "paper size"
4095 msgid "A8"
4096 msgstr "A8"
4097
4098 #. translators, strip everything up to the first |
4099 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:73
4100 msgctxt "paper size"
4101 msgid "A9"
4102 msgstr "A9"
4103
4104 #. translators, strip everything up to the first |
4105 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:75
4106 msgctxt "paper size"
4107 msgid "B0"
4108 msgstr "B0"
4109
4110 #. translators, strip everything up to the first |
4111 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:77
4112 msgctxt "paper size"
4113 msgid "B1"
4114 msgstr "B1"
4115
4116 #. translators, strip everything up to the first |
4117 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:79
4118 msgctxt "paper size"
4119 msgid "B10"
4120 msgstr "B10"
4121
4122 #. translators, strip everything up to the first |
4123 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:81
4124 msgctxt "paper size"
4125 msgid "B2"
4126 msgstr "B2"
4127
4128 #. translators, strip everything up to the first |
4129 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:83
4130 msgctxt "paper size"
4131 msgid "B3"
4132 msgstr "B3"
4133
4134 #. translators, strip everything up to the first |
4135 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:85
4136 msgctxt "paper size"
4137 msgid "B4"
4138 msgstr "B4"
4139
4140 #. translators, strip everything up to the first |
4141 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:87
4142 msgctxt "paper size"
4143 msgid "B5"
4144 msgstr "B5"
4145
4146 #. translators, strip everything up to the first |
4147 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:89
4148 msgctxt "paper size"
4149 msgid "B5 Extra"
4150 msgstr "B5 Extra"
4151
4152 #. translators, strip everything up to the first |
4153 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:91
4154 msgctxt "paper size"
4155 msgid "B6"
4156 msgstr "B6"
4157
4158 #. translators, strip everything up to the first |
4159 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:93
4160 msgctxt "paper size"
4161 msgid "B6/C4"
4162 msgstr "B6/C4"
4163
4164 #. translators, strip everything up to the first |
4165 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:95
4166 msgctxt "paper size"
4167 msgid "B7"
4168 msgstr "B7"
4169
4170 #. translators, strip everything up to the first |
4171 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:97
4172 msgctxt "paper size"
4173 msgid "B8"
4174 msgstr "B8"
4175
4176 #. translators, strip everything up to the first |
4177 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:99
4178 msgctxt "paper size"
4179 msgid "B9"
4180 msgstr "B9"
4181
4182 #. translators, strip everything up to the first |
4183 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:101
4184 msgctxt "paper size"
4185 msgid "C0"
4186 msgstr "C0"
4187
4188 #. translators, strip everything up to the first |
4189 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:103
4190 msgctxt "paper size"
4191 msgid "C1"
4192 msgstr "C1"
4193
4194 #. translators, strip everything up to the first |
4195 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:105
4196 msgctxt "paper size"
4197 msgid "C10"
4198 msgstr "C10"
4199
4200 #. translators, strip everything up to the first |
4201 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:107
4202 msgctxt "paper size"
4203 msgid "C2"
4204 msgstr "C2"
4205
4206 #. translators, strip everything up to the first |
4207 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:109
4208 msgctxt "paper size"
4209 msgid "C3"
4210 msgstr "C3"
4211
4212 #. translators, strip everything up to the first |
4213 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:111
4214 msgctxt "paper size"
4215 msgid "C4"
4216 msgstr "C4"
4217
4218 #. translators, strip everything up to the first |
4219 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:113
4220 msgctxt "paper size"
4221 msgid "C5"
4222 msgstr "C5"
4223
4224 #. translators, strip everything up to the first |
4225 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:115
4226 msgctxt "paper size"
4227 msgid "C6"
4228 msgstr "C6"
4229
4230 #. translators, strip everything up to the first |
4231 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:117
4232 msgctxt "paper size"
4233 msgid "C6/C5"
4234 msgstr "C6/C5"
4235
4236 #. translators, strip everything up to the first |
4237 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:119
4238 msgctxt "paper size"
4239 msgid "C7"
4240 msgstr "C7"
4241
4242 #. translators, strip everything up to the first |
4243 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:121
4244 msgctxt "paper size"
4245 msgid "C7/C6"
4246 msgstr "C7/C6"
4247
4248 #. translators, strip everything up to the first |
4249 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:123
4250 msgctxt "paper size"
4251 msgid "C8"
4252 msgstr "C8"
4253
4254 #. translators, strip everything up to the first |
4255 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:125
4256 msgctxt "paper size"
4257 msgid "C9"
4258 msgstr "C9"
4259
4260 #. translators, strip everything up to the first |
4261 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:127
4262 msgctxt "paper size"
4263 msgid "DL Envelope"
4264 msgstr "DL Envelope"
4265
4266 #. translators, strip everything up to the first |
4267 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:129
4268 msgctxt "paper size"
4269 msgid "RA0"
4270 msgstr "RA0"
4271
4272 #. translators, strip everything up to the first |
4273 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:131
4274 msgctxt "paper size"
4275 msgid "RA1"
4276 msgstr "RA1"
4277
4278 #. translators, strip everything up to the first |
4279 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:133
4280 msgctxt "paper size"
4281 msgid "RA2"
4282 msgstr "RA2"
4283
4284 #. translators, strip everything up to the first |
4285 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:135
4286 msgctxt "paper size"
4287 msgid "SRA0"
4288 msgstr "SRA0"
4289
4290 #. translators, strip everything up to the first |
4291 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:137
4292 msgctxt "paper size"
4293 msgid "SRA1"
4294 msgstr "SRA1"
4295
4296 #. translators, strip everything up to the first |
4297 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:139
4298 msgctxt "paper size"
4299 msgid "SRA2"
4300 msgstr "SRA2"
4301
4302 #. translators, strip everything up to the first |
4303 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:141
4304 msgctxt "paper size"
4305 msgid "JB0"
4306 msgstr "JB0"
4307
4308 #. translators, strip everything up to the first |
4309 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:143
4310 msgctxt "paper size"
4311 msgid "JB1"
4312 msgstr "JB1"
4313
4314 #. translators, strip everything up to the first |
4315 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:145
4316 msgctxt "paper size"
4317 msgid "JB10"
4318 msgstr "JB10"
4319
4320 #. translators, strip everything up to the first |
4321 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:147
4322 msgctxt "paper size"
4323 msgid "JB2"
4324 msgstr "JB2"
4325
4326 #. translators, strip everything up to the first |
4327 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:149
4328 msgctxt "paper size"
4329 msgid "JB3"
4330 msgstr "JB3"
4331
4332 #. translators, strip everything up to the first |
4333 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:151
4334 msgctxt "paper size"
4335 msgid "JB4"
4336 msgstr "JB4"
4337
4338 #. translators, strip everything up to the first |
4339 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:153
4340 msgctxt "paper size"
4341 msgid "JB5"
4342 msgstr "JB5"
4343
4344 #. translators, strip everything up to the first |
4345 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:155
4346 msgctxt "paper size"
4347 msgid "JB6"
4348 msgstr "JB6"
4349
4350 #. translators, strip everything up to the first |
4351 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:157
4352 msgctxt "paper size"
4353 msgid "JB7"
4354 msgstr "JB7"
4355
4356 #. translators, strip everything up to the first |
4357 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:159
4358 msgctxt "paper size"
4359 msgid "JB8"
4360 msgstr "JB8"
4361
4362 #. translators, strip everything up to the first |
4363 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:161
4364 msgctxt "paper size"
4365 msgid "JB9"
4366 msgstr "JB9"
4367
4368 #. translators, strip everything up to the first |
4369 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:163
4370 msgctxt "paper size"
4371 msgid "jis exec"
4372 msgstr "jis exec"
4373
4374 #. translators, strip everything up to the first |
4375 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:165
4376 msgctxt "paper size"
4377 msgid "Choukei 2 Envelope"
4378 msgstr "Choukei 2 Envelope"
4379
4380 #. translators, strip everything up to the first |
4381 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:167
4382 msgctxt "paper size"
4383 msgid "Choukei 3 Envelope"
4384 msgstr "Choukei 3 Envelope"
4385
4386 #. translators, strip everything up to the first |
4387 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:169
4388 msgctxt "paper size"
4389 msgid "Choukei 4 Envelope"
4390 msgstr "Choukei 4 Envelope"
4391
4392 #. translators, strip everything up to the first |
4393 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:171
4394 msgctxt "paper size"
4395 msgid "hagaki (postcard)"
4396 msgstr "hagaki (postcard)"
4397
4398 #. translators, strip everything up to the first |
4399 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:173
4400 msgctxt "paper size"
4401 msgid "kahu Envelope"
4402 msgstr "kahu Envelope"
4403
4404 #. translators, strip everything up to the first |
4405 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:175
4406 msgctxt "paper size"
4407 msgid "kaku2 Envelope"
4408 msgstr "kaku2 Envelope"
4409
4410 #. translators, strip everything up to the first |
4411 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:177
4412 msgctxt "paper size"
4413 msgid "oufuku (reply postcard)"
4414 msgstr "oufuku (reply postcard)"
4415
4416 #. translators, strip everything up to the first |
4417 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:179
4418 msgctxt "paper size"
4419 msgid "you4 Envelope"
4420 msgstr "you4 Envelope"
4421
4422 #. translators, strip everything up to the first |
4423 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:181
4424 msgctxt "paper size"
4425 msgid "10x11"
4426 msgstr "10x11"
4427
4428 #. translators, strip everything up to the first |
4429 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:183
4430 msgctxt "paper size"
4431 msgid "10x13"
4432 msgstr "10x13"
4433
4434 #. translators, strip everything up to the first |
4435 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:185
4436 msgctxt "paper size"
4437 msgid "10x14"
4438 msgstr "10x14"
4439
4440 #. translators, strip everything up to the first |
4441 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:187 ../gtk/paper_names_offsets.c:189
4442 msgctxt "paper size"
4443 msgid "10x15"
4444 msgstr "10x15"
4445
4446 #. translators, strip everything up to the first |
4447 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:191
4448 msgctxt "paper size"
4449 msgid "11x12"
4450 msgstr "11x12"
4451
4452 #. translators, strip everything up to the first |
4453 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:193
4454 msgctxt "paper size"
4455 msgid "11x15"
4456 msgstr "11x15"
4457
4458 #. translators, strip everything up to the first |
4459 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:195
4460 msgctxt "paper size"
4461 msgid "12x19"
4462 msgstr "12x19"
4463
4464 #. translators, strip everything up to the first |
4465 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:197
4466 msgctxt "paper size"
4467 msgid "5x7"
4468 msgstr "5x7"
4469
4470 #. translators, strip everything up to the first |
4471 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:199
4472 msgctxt "paper size"
4473 msgid "6x9 Envelope"
4474 msgstr "6x9 Envelope"
4475
4476 #. translators, strip everything up to the first |
4477 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:201
4478 msgctxt "paper size"
4479 msgid "7x9 Envelope"
4480 msgstr "7x9 Envelope"
4481
4482 #. translators, strip everything up to the first |
4483 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:203
4484 msgctxt "paper size"
4485 msgid "9x11 Envelope"
4486 msgstr "9x11 Envelope"
4487
4488 #. translators, strip everything up to the first |
4489 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:205
4490 msgctxt "paper size"
4491 msgid "a2 Envelope"
4492 msgstr "a2 Envelope"
4493
4494 #. translators, strip everything up to the first |
4495 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:207
4496 msgctxt "paper size"
4497 msgid "Arch A"
4498 msgstr "Arch A"
4499
4500 #. translators, strip everything up to the first |
4501 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:209
4502 msgctxt "paper size"
4503 msgid "Arch B"
4504 msgstr "Arch B"
4505
4506 #. translators, strip everything up to the first |
4507 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:211
4508 msgctxt "paper size"
4509 msgid "Arch C"
4510 msgstr "Arch C"
4511
4512 #. translators, strip everything up to the first |
4513 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:213
4514 msgctxt "paper size"
4515 msgid "Arch D"
4516 msgstr "Arch D"
4517
4518 #. translators, strip everything up to the first |
4519 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:215
4520 msgctxt "paper size"
4521 msgid "Arch E"
4522 msgstr "Arch E"
4523
4524 #. translators, strip everything up to the first |
4525 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:217
4526 msgctxt "paper size"
4527 msgid "b-plus"
4528 msgstr "b-plus"
4529
4530 #. translators, strip everything up to the first |
4531 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:219
4532 msgctxt "paper size"
4533 msgid "c"
4534 msgstr "c"
4535
4536 #. translators, strip everything up to the first |
4537 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:221
4538 msgctxt "paper size"
4539 msgid "c5 Envelope"
4540 msgstr "c5 Envelope"
4541
4542 #. translators, strip everything up to the first |
4543 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:223
4544 msgctxt "paper size"
4545 msgid "d"
4546 msgstr "d"
4547
4548 #. translators, strip everything up to the first |
4549 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:225
4550 msgctxt "paper size"
4551 msgid "e"
4552 msgstr "e"
4553
4554 #. translators, strip everything up to the first |
4555 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:227
4556 msgctxt "paper size"
4557 msgid "edp"
4558 msgstr "edp"
4559
4560 #. translators, strip everything up to the first |
4561 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:229
4562 msgctxt "paper size"
4563 msgid "European edp"
4564 msgstr "European edp"
4565
4566 #. translators, strip everything up to the first |
4567 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:231
4568 msgctxt "paper size"
4569 msgid "Executive"
4570 msgstr "Executive"
4571
4572 #. translators, strip everything up to the first |
4573 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:233
4574 msgctxt "paper size"
4575 msgid "f"
4576 msgstr "f"
4577
4578 #. translators, strip everything up to the first |
4579 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:235
4580 msgctxt "paper size"
4581 msgid "FanFold European"
4582 msgstr "FanFold European"
4583
4584 #. translators, strip everything up to the first |
4585 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:237
4586 msgctxt "paper size"
4587 msgid "FanFold US"
4588 msgstr "FanFold US"
4589
4590 #. translators, strip everything up to the first |
4591 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:239
4592 msgctxt "paper size"
4593 msgid "FanFold German Legal"
4594 msgstr "FanFold German Legal"
4595
4596 #. translators, strip everything up to the first |
4597 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:241
4598 msgctxt "paper size"
4599 msgid "Government Legal"
4600 msgstr "Government Legal"
4601
4602 #. translators, strip everything up to the first |
4603 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:243
4604 msgctxt "paper size"
4605 msgid "Government Letter"
4606 msgstr "Government Letter"
4607
4608 #. translators, strip everything up to the first |
4609 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:245
4610 msgctxt "paper size"
4611 msgid "Index 3x5"
4612 msgstr "Index 3x5"
4613
4614 #. translators, strip everything up to the first |
4615 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:247
4616 msgctxt "paper size"
4617 msgid "Index 4x6 (postcard)"
4618 msgstr "Index 4x6 (postcard)"
4619
4620 #. translators, strip everything up to the first |
4621 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:249
4622 msgctxt "paper size"
4623 msgid "Index 4x6 ext"
4624 msgstr "Index 4x6 ext"
4625
4626 #. translators, strip everything up to the first |
4627 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:251
4628 msgctxt "paper size"
4629 msgid "Index 5x8"
4630 msgstr "Index 5x8"
4631
4632 #. translators, strip everything up to the first |
4633 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:253
4634 msgctxt "paper size"
4635 msgid "Invoice"
4636 msgstr "Invoice"
4637
4638 #. translators, strip everything up to the first |
4639 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:255
4640 msgctxt "paper size"
4641 msgid "Tabloid"
4642 msgstr "Tabloid"
4643
4644 #. translators, strip everything up to the first |
4645 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:257
4646 msgctxt "paper size"
4647 msgid "US Legal"
4648 msgstr "US Legal"
4649
4650 #. translators, strip everything up to the first |
4651 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:259
4652 msgctxt "paper size"
4653 msgid "US Legal Extra"
4654 msgstr "US Legal Extra"
4655
4656 #. translators, strip everything up to the first |
4657 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:261
4658 msgctxt "paper size"
4659 msgid "US Letter"
4660 msgstr "US Letter"
4661
4662 #. translators, strip everything up to the first |
4663 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:263
4664 msgctxt "paper size"
4665 msgid "US Letter Extra"
4666 msgstr "US Letter Extra"
4667
4668 #. translators, strip everything up to the first |
4669 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:265
4670 msgctxt "paper size"
4671 msgid "US Letter Plus"
4672 msgstr "US Letter Plus"
4673
4674 #. translators, strip everything up to the first |
4675 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:267
4676 msgctxt "paper size"
4677 msgid "Monarch Envelope"
4678 msgstr "Monarch Envelope"
4679
4680 #. translators, strip everything up to the first |
4681 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:269
4682 msgctxt "paper size"
4683 msgid "#10 Envelope"
4684 msgstr "#10 Envelope"
4685
4686 #. translators, strip everything up to the first |
4687 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:271
4688 msgctxt "paper size"
4689 msgid "#11 Envelope"
4690 msgstr "#11 Envelope"
4691
4692 #. translators, strip everything up to the first |
4693 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:273
4694 msgctxt "paper size"
4695 msgid "#12 Envelope"
4696 msgstr "#12 Envelope"
4697
4698 #. translators, strip everything up to the first |
4699 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:275
4700 msgctxt "paper size"
4701 msgid "#14 Envelope"
4702 msgstr "#14 Envelope"
4703
4704 #. translators, strip everything up to the first |
4705 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:277
4706 msgctxt "paper size"
4707 msgid "#9 Envelope"
4708 msgstr "#9 Envelope"
4709
4710 #. translators, strip everything up to the first |
4711 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:279
4712 msgctxt "paper size"
4713 msgid "Personal Envelope"
4714 msgstr "Personal Envelope"
4715
4716 #. translators, strip everything up to the first |
4717 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:281
4718 msgctxt "paper size"
4719 msgid "Quarto"
4720 msgstr "Quarto"
4721
4722 #. translators, strip everything up to the first |
4723 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:283
4724 msgctxt "paper size"
4725 msgid "Super A"
4726 msgstr "Super A"
4727
4728 #. translators, strip everything up to the first |
4729 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:285
4730 msgctxt "paper size"
4731 msgid "Super B"
4732 msgstr "Super B"
4733
4734 #. translators, strip everything up to the first |
4735 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:287
4736 msgctxt "paper size"
4737 msgid "Wide Format"
4738 msgstr "Wide Format"
4739
4740 #. translators, strip everything up to the first |
4741 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:289
4742 msgctxt "paper size"
4743 msgid "Dai-pa-kai"
4744 msgstr "Dai-pa-kai"
4745
4746 #. translators, strip everything up to the first |
4747 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:291
4748 msgctxt "paper size"
4749 msgid "Folio"
4750 msgstr "Folio"
4751
4752 #. translators, strip everything up to the first |
4753 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:293
4754 msgctxt "paper size"
4755 msgid "Folio sp"
4756 msgstr "Folio sp"
4757
4758 #. translators, strip everything up to the first |
4759 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:295
4760 msgctxt "paper size"
4761 msgid "Invite Envelope"
4762 msgstr "Invite Envelope"
4763
4764 #. translators, strip everything up to the first |
4765 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:297
4766 msgctxt "paper size"
4767 msgid "Italian Envelope"
4768 msgstr "Italian Envelope"
4769
4770 #. translators, strip everything up to the first |
4771 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:299
4772 msgctxt "paper size"
4773 msgid "juuro-ku-kai"
4774 msgstr "juuro-ku-kai"
4775
4776 #. translators, strip everything up to the first |
4777 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:301
4778 msgctxt "paper size"
4779 msgid "pa-kai"
4780 msgstr "pa-kai"
4781
4782 #. translators, strip everything up to the first |
4783 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:303
4784 msgctxt "paper size"
4785 msgid "Postfix Envelope"
4786 msgstr "Postfix Envelope"
4787
4788 #. translators, strip everything up to the first |
4789 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:305
4790 msgctxt "paper size"
4791 msgid "Small Photo"
4792 msgstr "Small Photo"
4793
4794 #. translators, strip everything up to the first |
4795 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:307
4796 msgctxt "paper size"
4797 msgid "prc1 Envelope"
4798 msgstr "prc1 Envelope"
4799
4800 #. translators, strip everything up to the first |
4801 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:309
4802 msgctxt "paper size"
4803 msgid "prc10 Envelope"
4804 msgstr "prc10 Envelope"
4805
4806 #. translators, strip everything up to the first |
4807 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:311
4808 msgctxt "paper size"
4809 msgid "prc 16k"
4810 msgstr "prc 16k"
4811
4812 #. translators, strip everything up to the first |
4813 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:313
4814 msgctxt "paper size"
4815 msgid "prc2 Envelope"
4816 msgstr "prc2 Envelope"
4817
4818 #. translators, strip everything up to the first |
4819 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:315
4820 msgctxt "paper size"
4821 msgid "prc3 Envelope"
4822 msgstr "prc3 Envelope"
4823
4824 #. translators, strip everything up to the first |
4825 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:317
4826 msgctxt "paper size"
4827 msgid "prc 32k"
4828 msgstr "prc 32k"
4829
4830 #. translators, strip everything up to the first |
4831 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:319
4832 msgctxt "paper size"
4833 msgid "prc4 Envelope"
4834 msgstr "prc4 Envelope"
4835
4836 #. translators, strip everything up to the first |
4837 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:321
4838 msgctxt "paper size"
4839 msgid "prc5 Envelope"
4840 msgstr "prc5 Envelope"
4841
4842 #. translators, strip everything up to the first |
4843 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:323
4844 msgctxt "paper size"
4845 msgid "prc6 Envelope"
4846 msgstr "prc6 Envelope"
4847
4848 #. translators, strip everything up to the first |
4849 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:325
4850 msgctxt "paper size"
4851 msgid "prc7 Envelope"
4852 msgstr "prc7 Envelope"
4853
4854 #. translators, strip everything up to the first |
4855 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:327
4856 msgctxt "paper size"
4857 msgid "prc8 Envelope"
4858 msgstr "prc8 Envelope"
4859
4860 #. translators, strip everything up to the first |
4861 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:329
4862 msgctxt "paper size"
4863 msgid "prc9 Envelope"
4864 msgstr "prc9 Envelope"
4865
4866 #. translators, strip everything up to the first |
4867 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:331
4868 msgctxt "paper size"
4869 msgid "ROC 16k"
4870 msgstr "ROC 16k"
4871
4872 #. translators, strip everything up to the first |
4873 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:333
4874 msgctxt "paper size"
4875 msgid "ROC 8k"
4876 msgstr "ROC 8k"
4877
4878 #: ../gtk/updateiconcache.c:492 ../gtk/updateiconcache.c:552
4879 #, c-format
4880 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4881 msgstr "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4882
4883 #: ../gtk/updateiconcache.c:1374
4884 #, c-format
4885 msgid "Failed to write header\n"
4886 msgstr "Failed to write header\n"
4887
4888 #: ../gtk/updateiconcache.c:1380
4889 #, c-format
4890 msgid "Failed to write hash table\n"
4891 msgstr "Failed to write hash table\n"
4892
4893 #: ../gtk/updateiconcache.c:1386
4894 #, c-format
4895 msgid "Failed to write folder index\n"
4896 msgstr "Failed to write folder index\n"
4897
4898 #: ../gtk/updateiconcache.c:1394
4899 #, c-format
4900 msgid "Failed to rewrite header\n"
4901 msgstr "Failed to rewrite header\n"
4902
4903 #: ../gtk/updateiconcache.c:1463
4904 #, c-format
4905 msgid "Failed to open file %s : %s\n"
4906 msgstr "Failed to open file %s : %s\n"
4907
4908 #: ../gtk/updateiconcache.c:1471
4909 #, c-format
4910 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
4911 msgstr "Failed to write cache file: %s\n"
4912
4913 #: ../gtk/updateiconcache.c:1507
4914 #, c-format
4915 msgid "The generated cache was invalid.\n"
4916 msgstr "The generated cache was invalid.\n"
4917
4918 #: ../gtk/updateiconcache.c:1521
4919 #, c-format
4920 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4921 msgstr "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4922
4923 #: ../gtk/updateiconcache.c:1535
4924 #, c-format
4925 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
4926 msgstr "Could not rename %s to %s: %s\n"
4927
4928 #: ../gtk/updateiconcache.c:1545
4929 #, c-format
4930 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4931 msgstr "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4932
4933 #: ../gtk/updateiconcache.c:1572
4934 #, c-format
4935 msgid "Cache file created successfully.\n"
4936 msgstr "Cache file created successfully.\n"
4937
4938 #: ../gtk/updateiconcache.c:1611
4939 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4940 msgstr "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4941
4942 #: ../gtk/updateiconcache.c:1612
4943 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
4944 msgstr "Don't check for the existence of index.theme"
4945
4946 #: ../gtk/updateiconcache.c:1613
4947 msgid "Don't include image data in the cache"
4948 msgstr "Don't include image data in the cache"
4949
4950 #: ../gtk/updateiconcache.c:1614
4951 msgid "Output a C header file"
4952 msgstr "Output a C header file"
4953
4954 #: ../gtk/updateiconcache.c:1615
4955 msgid "Turn off verbose output"
4956 msgstr "Turn off verbose output"
4957
4958 #: ../gtk/updateiconcache.c:1616
4959 msgid "Validate existing icon cache"
4960 msgstr "Validate existing icon cache"
4961
4962 #: ../gtk/updateiconcache.c:1683
4963 #, c-format
4964 msgid "File not found: %s\n"
4965 msgstr "File not found: %s\n"
4966
4967 #: ../gtk/updateiconcache.c:1689
4968 #, c-format
4969 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
4970 msgstr "Not a valid icon cache: %s\n"
4971
4972 #: ../gtk/updateiconcache.c:1702
4973 #, c-format
4974 msgid "No theme index file.\n"
4975 msgstr "No theme index file.\n"
4976
4977 #: ../gtk/updateiconcache.c:1706
4978 #, c-format
4979 msgid ""
4980 "No theme index file in '%s'.\n"
4981 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4982 msgstr ""
4983 "No theme index file in '%s'.\n"
4984 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4985
4986 #. ID
4987 #: ../modules/input/imam-et.c:454
4988 msgid "Amharic (EZ+)"
4989 msgstr "Amharic (EZ+)"
4990
4991 #. ID
4992 #: ../modules/input/imcedilla.c:92
4993 msgid "Cedilla"
4994 msgstr "Cedilla"
4995
4996 #. ID
4997 #: ../modules/input/imcyrillic-translit.c:217
4998 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4999 msgstr "Cyrillic (Transliterated)"
5000
5001 #. ID
5002 #: ../modules/input/iminuktitut.c:127
5003 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
5004 msgstr "Inuktitut (Transliterated)"
5005
5006 #. ID
5007 #: ../modules/input/imipa.c:145
5008 msgid "IPA"
5009 msgstr "IPA"
5010
5011 #. ID
5012 #: ../modules/input/immultipress.c:31
5013 msgid "Multipress"
5014 msgstr "Multipress"
5015
5016 #. ID
5017 #: ../modules/input/imthai.c:35
5018 msgid "Thai-Lao"
5019 msgstr "Thai-Lao"
5020
5021 #. ID
5022 #: ../modules/input/imti-er.c:453
5023 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
5024 msgstr "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
5025
5026 #. ID
5027 #: ../modules/input/imti-et.c:453
5028 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
5029 msgstr "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
5030
5031 #. ID
5032 #: ../modules/input/imviqr.c:244
5033 msgid "Vietnamese (VIQR)"
5034 msgstr "Vietnamese (VIQR)"
5035
5036 #. ID
5037 #: ../modules/input/imxim.c:28
5038 msgid "X Input Method"
5039 msgstr "X Input Method"
5040
5041 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:775
5042 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:984
5043 msgid "Username:"
5044 msgstr "Username:"
5045
5046 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:776
5047 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:993
5048 msgid "Password:"
5049 msgstr "Password:"
5050
5051 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:814
5052 #, c-format
5053 msgid "Authentication is required to get a file from %s"
5054 msgstr "Authentication is required to get a file from %s"
5055
5056 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:818
5057 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1006
5058 #, c-format
5059 msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
5060 msgstr "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
5061
5062 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:820
5063 #, c-format
5064 msgid "Authentication is required to print a document on %s"
5065 msgstr "Authentication is required to print a document on %s"
5066
5067 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:824
5068 #, c-format
5069 msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
5070 msgstr "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
5071
5072 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:826
5073 msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
5074 msgstr "Authentication is required to get attributes of a job"
5075
5076 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:830
5077 #, c-format
5078 msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
5079 msgstr "Authentication is required to get attributes of printer %s"
5080
5081 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:832
5082 msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
5083 msgstr "Authentication is required to get attributes of a printer"
5084
5085 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:835
5086 #, c-format
5087 msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
5088 msgstr "Authentication is required to get default printer of %s"
5089
5090 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:838
5091 #, c-format
5092 msgid "Authentication is required to get printers from %s"
5093 msgstr "Authentication is required to get printers from %s"
5094
5095 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:841
5096 #, c-format
5097 msgid "Authentication is required on %s"
5098 msgstr "Authentication is required on %s"
5099
5100 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:978
5101 msgid "Domain:"
5102 msgstr "Domain:"
5103
5104 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1008
5105 #, c-format
5106 msgid "Authentication is required to print document '%s'"
5107 msgstr "Authentication is required to print document '%s'"
5108
5109 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1013
5110 #, c-format
5111 msgid "Authentication is required to print this document on printer %s"
5112 msgstr "Authentication is required to print this document on printer %s"
5113
5114 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1015
5115 msgid "Authentication is required to print this document"
5116 msgstr "Authentication is required to print this document"
5117
5118 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1636
5119 #, c-format
5120 msgid "Printer '%s' is low on toner."
5121 msgstr "Printer '%s' is low on toner."
5122
5123 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1637
5124 #, c-format
5125 msgid "Printer '%s' has no toner left."
5126 msgstr "Printer '%s' has no toner left."
5127
5128 #. Translators: "Developer" like on photo development context
5129 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1639
5130 #, c-format
5131 msgid "Printer '%s' is low on developer."
5132 msgstr "Printer '%s' is low on developer."
5133
5134 #. Translators: "Developer" like on photo development context
5135 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1641
5136 #, c-format
5137 msgid "Printer '%s' is out of developer."
5138 msgstr "Printer '%s' is out of developer."
5139
5140 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
5141 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1643
5142 #, c-format
5143 msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
5144 msgstr "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
5145
5146 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
5147 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1645
5148 #, c-format
5149 msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
5150 msgstr "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
5151
5152 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1646
5153 #, c-format
5154 msgid "The cover is open on printer '%s'."
5155 msgstr "The cover is open on printer '%s'."
5156
5157 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1647
5158 #, c-format
5159 msgid "The door is open on printer '%s'."
5160 msgstr "The door is open on printer '%s'."
5161
5162 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1648
5163 #, c-format
5164 msgid "Printer '%s' is low on paper."
5165 msgstr "Printer '%s' is low on paper."
5166
5167 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1649
5168 #, c-format
5169 msgid "Printer '%s' is out of paper."
5170 msgstr "Printer '%s' is out of paper."
5171
5172 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1650
5173 #, c-format
5174 msgid "Printer '%s' is currently off-line."
5175 msgstr "Printer '%s' is currently offline."
5176
5177 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1651
5178 #, c-format
5179 msgid "Printer '%s' may not be connected."
5180 msgstr "Printer '%s' may not be connected."
5181
5182 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1652
5183 #, c-format
5184 msgid "There is a problem on printer '%s'."
5185 msgstr "There is a problem on printer '%s'."
5186
5187 #. Translators: this is a printer status.
5188 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1960
5189 msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
5190 msgstr "Paused ; Rejecting Jobs"
5191
5192 #. Translators: this is a printer status.
5193 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1966
5194 msgid "Rejecting Jobs"
5195 msgstr "Rejecting Jobs"
5196
5197 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2740
5198 msgid "Two Sided"
5199 msgstr "Two Sided"
5200
5201 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2741
5202 msgid "Paper Type"
5203 msgstr "Paper Type"
5204
5205 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2742
5206 msgid "Paper Source"
5207 msgstr "Paper Source"
5208
5209 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2743
5210 msgid "Output Tray"
5211 msgstr "Output Tray"
5212
5213 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2744
5214 msgid "Resolution"
5215 msgstr "Resolution"
5216
5217 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2745
5218 msgid "GhostScript pre-filtering"
5219 msgstr "GhostScript pre-filtering"
5220
5221 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2754
5222 msgid "One Sided"
5223 msgstr "One Sided"
5224
5225 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
5226 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2756
5227 msgid "Long Edge (Standard)"
5228 msgstr "Long Edge (Standard)"
5229
5230 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
5231 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2758
5232 msgid "Short Edge (Flip)"
5233 msgstr "Short Edge (Flip)"
5234
5235 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
5236 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2760
5237 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2762
5238 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2770
5239 msgid "Auto Select"
5240 msgstr "Auto Select"
5241
5242 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
5243 #. Translators: this is an option of "Resolution"
5244 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2764
5245 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2766
5246 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2768
5247 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2772
5248 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3258
5249 msgid "Printer Default"
5250 msgstr "Printer Default"
5251
5252 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
5253 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2774
5254 msgid "Embed GhostScript fonts only"
5255 msgstr "Embed GhostScript fonts only"
5256
5257 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
5258 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2776
5259 msgid "Convert to PS level 1"
5260 msgstr "Convert to PS level 1"
5261
5262 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
5263 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2778
5264 msgid "Convert to PS level 2"
5265 msgstr "Convert to PS level 2"
5266
5267 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
5268 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2780
5269 msgid "No pre-filtering"
5270 msgstr "No pre-filtering"
5271
5272 #. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
5273 #. up an extra panel of settings in a print dialog.
5274 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2789
5275 msgid "Miscellaneous"
5276 msgstr "Miscellaneous"
5277
5278 #. Translators: These strings name the possible values of the
5279 #. * job priority option in the print dialog
5280 #.
5281 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
5282 msgid "Urgent"
5283 msgstr "Urgent"
5284
5285 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
5286 msgid "High"
5287 msgstr "High"
5288
5289 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
5290 msgid "Medium"
5291 msgstr "Medium"
5292
5293 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
5294 msgid "Low"
5295 msgstr "Low"
5296
5297 #. Cups specific, non-ppd related settings
5298 #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
5299 #. * in the print dialog
5300 #.
5301 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3490
5302 msgid "Pages per Sheet"
5303 msgstr "Pages per Sheet"
5304
5305 #. Translators, this string is used to label the job priority option
5306 #. * in the print dialog
5307 #.
5308 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3527
5309 msgid "Job Priority"
5310 msgstr "Job Priority"
5311
5312 #. Translators, this string is used to label the billing info entry
5313 #. * in the print dialog
5314 #.
5315 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3538
5316 msgid "Billing Info"
5317 msgstr "Billing Info"
5318
5319 #. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
5320 #. * pages that the printing system may support.
5321 #.
5322 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5323 msgid "None"
5324 msgstr "None"
5325
5326 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5327 msgid "Classified"
5328 msgstr "Classified"
5329
5330 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5331 msgid "Confidential"
5332 msgstr "Confidential"
5333
5334 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5335 msgid "Secret"
5336 msgstr "Secret"
5337
5338 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5339 msgid "Standard"
5340 msgstr "Standard"
5341
5342 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5343 msgid "Top Secret"
5344 msgstr "Top Secret"
5345
5346 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5347 msgid "Unclassified"
5348 msgstr "Unclassified"
5349
5350 #. Translators, this is the label used for the option in the print
5351 #. * dialog that controls the front cover page.
5352 #.
5353 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3588
5354 msgid "Before"
5355 msgstr "Before"
5356
5357 #. Translators, this is the label used for the option in the print
5358 #. * dialog that controls the back cover page.
5359 #.
5360 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3603
5361 msgid "After"
5362 msgstr "After"
5363
5364 #. Translators: this is the name of the option that controls when
5365 #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
5366 #. * or 'on hold'
5367 #.
5368 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3623
5369 msgid "Print at"
5370 msgstr "Print at"
5371
5372 #. Translators: this is the name of the option that allows the user
5373 #. * to specify a time when a print job will be printed.
5374 #.
5375 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3634
5376 msgid "Print at time"
5377 msgstr "Print at time"
5378
5379 #. Translators: this format is used to display a custom paper
5380 #. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
5381 #. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
5382 #.
5383 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3669
5384 #, c-format
5385 msgid "Custom %sx%s"
5386 msgstr "Custom %sx%s"
5387
5388 #. default filename used for print-to-file
5389 #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250
5390 #, c-format
5391 msgid "output.%s"
5392 msgstr "output.%s"
5393
5394 #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493
5395 msgid "Print to File"
5396 msgstr "Print to File"
5397
5398 #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
5399 msgid "PDF"
5400 msgstr "PDF"
5401
5402 #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
5403 msgid "Postscript"
5404 msgstr "Postscript"
5405
5406 #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
5407 msgid "SVG"
5408 msgstr "SVG"
5409
5410 #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:582
5411 #: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
5412 msgid "Pages per _sheet:"
5413 msgstr "Pages per _sheet:"
5414
5415 #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:641
5416 msgid "File"
5417 msgstr "File"
5418
5419 #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:651
5420 msgid "_Output format"
5421 msgstr "_Output format"
5422
5423 #: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:395
5424 msgid "Print to LPR"
5425 msgstr "Print to LPR"
5426
5427 #: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:421
5428 msgid "Pages Per Sheet"
5429 msgstr "Pages Per Sheet"
5430
5431 #: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:428
5432 msgid "Command Line"
5433 msgstr "Command Line"
5434
5435 #. SUN_BRANDING
5436 #: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
5437 msgid "printer offline"
5438 msgstr "printer offline"
5439
5440 #. SUN_BRANDING
5441 #: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
5442 msgid "ready to print"
5443 msgstr "ready to print"
5444
5445 #. SUN_BRANDING
5446 #: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
5447 msgid "processing job"
5448 msgstr "processing job"
5449
5450 #. SUN_BRANDING
5451 #: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
5452 msgid "paused"
5453 msgstr "paused"
5454
5455 #. SUN_BRANDING
5456 #: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
5457 msgid "unknown"
5458 msgstr "unknown"
5459
5460 #. default filename used for print-to-test
5461 #: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234
5462 #, c-format
5463 msgid "test-output.%s"
5464 msgstr "test-output.%s"
5465
5466 #: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
5467 msgid "Print to Test Printer"
5468 msgstr "Print to Test Printer"
5469
5470 #: ../tests/testfilechooser.c:207
5471 #, c-format
5472 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
5473 msgstr "Could not get information for file '%s': %s"
5474
5475 #~ msgid "(Empty)"
5476 #~ msgstr "(Empty)"
5477
5478 #, fuzzy
5479 #~ msgid "<b>_Search:</b>"
5480 #~ msgstr "_Search:"
5481
5482 #, fuzzy
5483 #~ msgid "<b>Recently Used</b>"
5484 #~ msgstr "Recently Used"
5485
5486 #~ msgid "directfb arg"
5487 #~ msgstr "directfb arg"
5488
5489 #~ msgid "sdl|system"
5490 #~ msgstr "system"
5491
5492 #~ msgid "keyboard label|BackSpace"
5493 #~ msgstr "BackSpace"
5494
5495 #~ msgid "keyboard label|Tab"
5496 #~ msgstr "Tab"
5497
5498 #~ msgid "keyboard label|Return"
5499 #~ msgstr "Return"
5500
5501 #~ msgid "keyboard label|Pause"
5502 #~ msgstr "Pause"
5503
5504 #~ msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
5505 #~ msgstr "Scroll_Lock"
5506
5507 #~ msgid "keyboard label|Sys_Req"
5508 #~ msgstr "Sys_Req"
5509
5510 #~ msgid "keyboard label|Escape"
5511 #~ msgstr "Escape"
5512
5513 #~ msgid "keyboard label|Multi_key"
5514 #~ msgstr "Multi_key"
5515
5516 #~ msgid "keyboard label|Home"
5517 #~ msgstr "Home"
5518
5519 #~ msgid "keyboard label|Left"
5520 #~ msgstr "Left"
5521
5522 #~ msgid "keyboard label|Up"
5523 #~ msgstr "Up"
5524
5525 #~ msgid "keyboard label|Right"
5526 #~ msgstr "Right"
5527
5528 #~ msgid "keyboard label|Down"
5529 #~ msgstr "Down"
5530
5531 #~ msgid "keyboard label|Page_Up"
5532 #~ msgstr "Page_Up"
5533
5534 #~ msgid "keyboard label|Page_Down"
5535 #~ msgstr "Page_Down"
5536
5537 #~ msgid "keyboard label|End"
5538 #~ msgstr "End"
5539
5540 #~ msgid "keyboard label|Begin"
5541 #~ msgstr "Begin"
5542
5543 #~ msgid "keyboard label|Print"
5544 #~ msgstr "Print"
5545
5546 #~ msgid "keyboard label|Insert"
5547 #~ msgstr "Insert"
5548
5549 #~ msgid "keyboard label|Num_Lock"
5550 #~ msgstr "Num_Lock"
5551
5552 #~ msgid "keyboard label|KP_Space"
5553 #~ msgstr "KP_Space"
5554
5555 #~ msgid "keyboard label|KP_Tab"
5556 #~ msgstr "KP_Tab"
5557
5558 #~ msgid "keyboard label|KP_Enter"
5559 #~ msgstr "KP_Enter"
5560
5561 #~ msgid "keyboard label|KP_Home"
5562 #~ msgstr "KP_Home"
5563
5564 #~ msgid "keyboard label|KP_Left"
5565 #~ msgstr "KP_Left"
5566
5567 #~ msgid "keyboard label|KP_Up"
5568 #~ msgstr "KP_Up"
5569
5570 #~ msgid "keyboard label|KP_Right"
5571 #~ msgstr "KP_Right"
5572
5573 #~ msgid "keyboard label|KP_Down"
5574 #~ msgstr "KP_Down"
5575
5576 #~ msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
5577 #~ msgstr "KP_Page_Up"
5578
5579 #~ msgid "keyboard label|KP_Prior"
5580 #~ msgstr "KP_Prior"
5581
5582 #~ msgid "keyboard label|KP_Next"
5583 #~ msgstr "KP_Next"
5584
5585 #~ msgid "keyboard label|KP_End"
5586 #~ msgstr "KP_End"
5587
5588 #~ msgid "keyboard label|KP_Begin"
5589 #~ msgstr "KP_Begin"
5590
5591 #~ msgid "keyboard label|KP_Insert"
5592 #~ msgstr "KP_Insert"
5593
5594 #~ msgid "keyboard label|KP_Delete"
5595 #~ msgstr "KP_Delete"
5596
5597 #~ msgid "keyboard label|Delete"
5598 #~ msgstr "Delete"
5599
5600 #~ msgid "keyboard label|Shift"
5601 #~ msgstr "Shift"
5602
5603 #~ msgid "keyboard label|Ctrl"
5604 #~ msgstr "Ctrl"
5605
5606 #~ msgid "keyboard label|Alt"
5607 #~ msgstr "Alt"
5608
5609 #~ msgid "keyboard label|Super"
5610 #~ msgstr "Super"
5611
5612 #~ msgid "keyboard label|Hyper"
5613 #~ msgstr "Hyper"
5614
5615 #~ msgid "keyboard label|Meta"
5616 #~ msgstr "Meta"
5617
5618 #~ msgid "keyboard label|Space"
5619 #~ msgstr "Space"
5620
5621 #~ msgid "keyboard label|Backslash"
5622 #~ msgstr "Backslash"
5623
5624 #~ msgid "year measurement template|2000"
5625 #~ msgstr "2000"
5626
5627 #~ msgid "calendar:day:digits|%d"
5628 #~ msgstr "%d"
5629
5630 #~ msgid "calendar:week:digits|%d"
5631 #~ msgstr "%d"
5632
5633 #~ msgid "calendar year format|%Y"
5634 #~ msgstr "%Y"
5635
5636 #~ msgid "Accelerator|Disabled"
5637 #~ msgstr "Disabled"
5638
5639 #~ msgid "progress bar label|%d %%"
5640 #~ msgstr "%d %%"
5641
5642 #~ msgid "input method menu|System"
5643 #~ msgstr "System"
5644
5645 #~ msgid "print operation status|Initial state"
5646 #~ msgstr "Initial state"
5647
5648 #~ msgid "print operation status|Preparing to print"
5649 #~ msgstr "Preparing to print"
5650
5651 #~ msgid "print operation status|Generating data"
5652 #~ msgstr "Generating data"
5653
5654 #~ msgid "print operation status|Sending data"
5655 #~ msgstr "Sending data"
5656
5657 #~ msgid "print operation status|Waiting"
5658 #~ msgstr "Waiting"
5659
5660 #~ msgid "print operation status|Blocking on issue"
5661 #~ msgstr "Blocking on issue"
5662
5663 #~ msgid "print operation status|Printing"
5664 #~ msgstr "Printing"
5665
5666 #~ msgid "print operation status|Finished"
5667 #~ msgstr "Finished"
5668
5669 #~ msgid "recent menu label|_%d. %s"
5670 #~ msgstr "_%d. %s"
5671
5672 #~ msgid "recent menu label|%d. %s"
5673 #~ msgstr "%d. %s"
5674
5675 #~ msgid "Navigation|_Bottom"
5676 #~ msgstr "_Bottom"
5677
5678 #~ msgid "Navigation|_First"
5679 #~ msgstr "_First"
5680
5681 #~ msgid "Navigation|_Last"
5682 #~ msgstr "_Last"
5683
5684 #~ msgid "Navigation|_Top"
5685 #~ msgstr "_Top"
5686
5687 #~ msgid "Navigation|_Back"
5688 #~ msgstr "_Back"
5689
5690 #~ msgid "Navigation|_Down"
5691 #~ msgstr "_Down"
5692
5693 #~ msgid "Navigation|_Forward"
5694 #~ msgstr "_Forward"
5695
5696 #~ msgid "Navigation|_Up"
5697 #~ msgstr "_Up"
5698
5699 #~ msgid "Justify|_Center"
5700 #~ msgstr "_Centre"
5701
5702 #~ msgid "Justify|_Fill"
5703 #~ msgstr "_Fill"
5704
5705 #~ msgid "Justify|_Left"
5706 #~ msgstr "_Left"
5707
5708 #~ msgid "Justify|_Right"
5709 #~ msgstr "_Right"
5710
5711 #~ msgid "Media|_Next"
5712 #~ msgstr "_Next"
5713
5714 #~ msgid "Media|P_ause"
5715 #~ msgstr "P_ause"
5716
5717 #~ msgid "Media|_Play"
5718 #~ msgstr "_Play"
5719
5720 #~ msgid "Media|_Stop"
5721 #~ msgstr "_Stop"
5722
5723 #~ msgid "volume percentage|%d %%"
5724 #~ msgstr "%d %%"
5725
5726 #~ msgid "paper size|asme_f"
5727 #~ msgstr "asme_f"
5728
5729 #~ msgid "paper size|A0x2"
5730 #~ msgstr "A0x2"
5731
5732 #~ msgid "paper size|A0"
5733 #~ msgstr "A0"
5734
5735 #~ msgid "paper size|A0x3"
5736 #~ msgstr "A0x3"
5737
5738 #~ msgid "paper size|A1"
5739 #~ msgstr "A1"
5740
5741 #~ msgid "paper size|A10"
5742 #~ msgstr "A10"
5743
5744 #~ msgid "paper size|A1x3"
5745 #~ msgstr "A1x3"
5746
5747 #~ msgid "paper size|A1x4"
5748 #~ msgstr "A1x4"
5749
5750 #~ msgid "paper size|A2"
5751 #~ msgstr "A2"
5752
5753 #~ msgid "paper size|A2x3"
5754 #~ msgstr "A2x3"
5755
5756 #~ msgid "paper size|A2x4"
5757 #~ msgstr "A2x4"
5758
5759 #~ msgid "paper size|A2x5"
5760 #~ msgstr "A2x5"
5761
5762 #~ msgid "paper size|A3"
5763 #~ msgstr "A3"
5764
5765 #~ msgid "paper size|A3 Extra"
5766 #~ msgstr "A3 Extra"
5767
5768 #~ msgid "paper size|A3x3"
5769 #~ msgstr "A3x3"
5770
5771 #~ msgid "paper size|A3x4"
5772 #~ msgstr "A3x4"
5773
5774 #~ msgid "paper size|A3x5"
5775 #~ msgstr "A3x5"
5776
5777 #~ msgid "paper size|A3x6"
5778 #~ msgstr "A3x6"
5779
5780 #~ msgid "paper size|A3x7"
5781 #~ msgstr "A3x7"
5782
5783 #~ msgid "paper size|A4"
5784 #~ msgstr "A4"
5785
5786 #~ msgid "paper size|A4 Extra"
5787 #~ msgstr "A4 Extra"
5788
5789 #~ msgid "paper size|A4 Tab"
5790 #~ msgstr "A4 Tab"
5791
5792 #~ msgid "paper size|A4x3"
5793 #~ msgstr "A4x3"
5794
5795 #~ msgid "paper size|A4x4"
5796 #~ msgstr "A4x4"
5797
5798 #~ msgid "paper size|A4x5"
5799 #~ msgstr "A4x5"
5800
5801 #~ msgid "paper size|A4x6"
5802 #~ msgstr "A4x6"
5803
5804 #~ msgid "paper size|A4x7"
5805 #~ msgstr "A4x7"
5806
5807 #~ msgid "paper size|A4x8"
5808 #~ msgstr "A4x8"
5809
5810 #~ msgid "paper size|A4x9"
5811 #~ msgstr "A4x9"
5812
5813 #~ msgid "paper size|A5"
5814 #~ msgstr "A5"
5815
5816 #~ msgid "paper size|A5 Extra"
5817 #~ msgstr "A5 Extra"
5818
5819 #~ msgid "paper size|A6"
5820 #~ msgstr "A6"
5821
5822 #~ msgid "paper size|A7"
5823 #~ msgstr "A7"
5824
5825 #~ msgid "paper size|A8"
5826 #~ msgstr "A8"
5827
5828 #~ msgid "paper size|A9"
5829 #~ msgstr "A9"
5830
5831 #~ msgid "paper size|B0"
5832 #~ msgstr "B0"
5833
5834 #~ msgid "paper size|B1"
5835 #~ msgstr "B1"
5836
5837 #~ msgid "paper size|B10"
5838 #~ msgstr "B10"
5839
5840 #~ msgid "paper size|B2"
5841 #~ msgstr "B2"
5842
5843 #~ msgid "paper size|B3"
5844 #~ msgstr "B3"
5845
5846 #~ msgid "paper size|B4"
5847 #~ msgstr "B4"
5848
5849 #~ msgid "paper size|B5"
5850 #~ msgstr "B5"
5851
5852 #~ msgid "paper size|B5 Extra"
5853 #~ msgstr "B5 Extra"
5854
5855 #~ msgid "paper size|B6"
5856 #~ msgstr "B6"
5857
5858 #~ msgid "paper size|B6/C4"
5859 #~ msgstr "B6/C4"
5860
5861 #~ msgid "paper size|B7"
5862 #~ msgstr "B7"
5863
5864 #~ msgid "paper size|B8"
5865 #~ msgstr "B8"
5866
5867 #~ msgid "paper size|B9"
5868 #~ msgstr "B9"
5869
5870 #~ msgid "paper size|C0"
5871 #~ msgstr "C0"
5872
5873 #~ msgid "paper size|C1"
5874 #~ msgstr "C1"
5875
5876 #~ msgid "paper size|C10"
5877 #~ msgstr "C10"
5878
5879 #~ msgid "paper size|C2"
5880 #~ msgstr "C2"
5881
5882 #~ msgid "paper size|C3"
5883 #~ msgstr "C3"
5884
5885 #~ msgid "paper size|C4"
5886 #~ msgstr "C4"
5887
5888 #~ msgid "paper size|C5"
5889 #~ msgstr "C5"
5890
5891 #~ msgid "paper size|C6"
5892 #~ msgstr "C6"
5893
5894 #~ msgid "paper size|C6/C5"
5895 #~ msgstr "C6/C5"
5896
5897 #~ msgid "paper size|C7"
5898 #~ msgstr "C7"
5899
5900 #~ msgid "paper size|C7/C6"
5901 #~ msgstr "C7/C6"
5902
5903 #~ msgid "paper size|C8"
5904 #~ msgstr "C8"
5905
5906 #~ msgid "paper size|C9"
5907 #~ msgstr "C9"
5908
5909 #~ msgid "paper size|RA0"
5910 #~ msgstr "RA0"
5911
5912 #~ msgid "paper size|RA1"
5913 #~ msgstr "RA1"
5914
5915 #~ msgid "paper size|RA2"
5916 #~ msgstr "RA2"
5917
5918 #~ msgid "paper size|SRA0"
5919 #~ msgstr "SRA0"
5920
5921 #~ msgid "paper size|SRA1"
5922 #~ msgstr "SRA1"
5923
5924 #~ msgid "paper size|SRA2"
5925 #~ msgstr "SRA2"
5926
5927 #~ msgid "paper size|JB0"
5928 #~ msgstr "JB0"
5929
5930 #~ msgid "paper size|JB1"
5931 #~ msgstr "JB1"
5932
5933 #~ msgid "paper size|JB10"
5934 #~ msgstr "JB10"
5935
5936 #~ msgid "paper size|JB2"
5937 #~ msgstr "JB2"
5938
5939 #~ msgid "paper size|JB3"
5940 #~ msgstr "JB3"
5941
5942 #~ msgid "paper size|JB4"
5943 #~ msgstr "JB4"
5944
5945 #~ msgid "paper size|JB5"
5946 #~ msgstr "JB5"
5947
5948 #~ msgid "paper size|JB6"
5949 #~ msgstr "JB6"
5950
5951 #~ msgid "paper size|JB7"
5952 #~ msgstr "JB7"
5953
5954 #~ msgid "paper size|JB8"
5955 #~ msgstr "JB8"
5956
5957 #~ msgid "paper size|JB9"
5958 #~ msgstr "JB9"
5959
5960 #~ msgid "paper size|jis exec"
5961 #~ msgstr "jis exec"
5962
5963 #~ msgid "paper size|10x11"
5964 #~ msgstr "10x11"
5965
5966 #~ msgid "paper size|10x13"
5967 #~ msgstr "10x13"
5968
5969 #~ msgid "paper size|10x14"
5970 #~ msgstr "10x14"
5971
5972 #~ msgid "paper size|10x15"
5973 #~ msgstr "10x15"
5974
5975 #~ msgid "paper size|11x12"
5976 #~ msgstr "11x12"
5977
5978 #~ msgid "paper size|11x15"
5979 #~ msgstr "11x15"
5980
5981 #~ msgid "paper size|12x19"
5982 #~ msgstr "12x19"
5983
5984 #~ msgid "paper size|5x7"
5985 #~ msgstr "5x7"
5986
5987 #~ msgid "paper size|Arch A"
5988 #~ msgstr "Arch A"
5989
5990 #~ msgid "paper size|Arch B"
5991 #~ msgstr "Arch B"
5992
5993 #~ msgid "paper size|Arch C"
5994 #~ msgstr "Arch C"
5995
5996 #~ msgid "paper size|Arch D"
5997 #~ msgstr "Arch D"
5998
5999 #~ msgid "paper size|Arch E"
6000 #~ msgstr "Arch E"
6001
6002 #~ msgid "paper size|b-plus"
6003 #~ msgstr "b-plus"
6004
6005 #~ msgid "paper size|c"
6006 #~ msgstr "c"
6007
6008 #~ msgid "paper size|d"
6009 #~ msgstr "d"
6010
6011 #~ msgid "paper size|e"
6012 #~ msgstr "e"
6013
6014 #~ msgid "paper size|edp"
6015 #~ msgstr "edp"
6016
6017 #~ msgid "paper size|Executive"
6018 #~ msgstr "Executive"
6019
6020 #~ msgid "paper size|f"
6021 #~ msgstr "f"
6022
6023 #~ msgid "paper size|Index 3x5"
6024 #~ msgstr "Index 3x5"
6025
6026 #~ msgid "paper size|Index 5x8"
6027 #~ msgstr "Index 5x8"
6028
6029 #~ msgid "paper size|Invoice"
6030 #~ msgstr "Invoice"
6031
6032 #~ msgid "paper size|Tabloid"
6033 #~ msgstr "Tabloid"
6034
6035 #~ msgid "paper size|US Legal"
6036 #~ msgstr "US Legal"
6037
6038 #~ msgid "paper size|Quarto"
6039 #~ msgstr "Quarto"
6040
6041 #~ msgid "paper size|Super A"
6042 #~ msgstr "Super A"
6043
6044 #~ msgid "paper size|Super B"
6045 #~ msgstr "Super B"
6046
6047 #~ msgid "paper size|Folio"
6048 #~ msgstr "Folio"
6049
6050 #~ msgid "paper size|Folio sp"
6051 #~ msgstr "Folio sp"
6052
6053 #~ msgid "paper size|pa-kai"
6054 #~ msgstr "pa-kai"
6055
6056 #~ msgid "paper size|prc 16k"
6057 #~ msgstr "prc 16k"
6058
6059 #~ msgid "paper size|prc 32k"
6060 #~ msgstr "prc 32k"
6061
6062 #~ msgid "paper size|prc5 Envelope"
6063 #~ msgstr "prc5 Envelope"
6064
6065 #~ msgid "paper size|ROC 16k"
6066 #~ msgstr "ROC 16k"
6067
6068 #~ msgid "paper size|ROC 8k"
6069 #~ msgstr "ROC 8k"
6070
6071 #~ msgid "Couldn't create pixbuf"
6072 #~ msgstr "Couldn't create pixbuf"
6073
6074 #~ msgid "%.1f KB"
6075 #~ msgstr "%.1f KB"
6076
6077 #~ msgid "%.1f MB"
6078 #~ msgstr "%.1f MB"
6079
6080 #~ msgid "%.1f GB"
6081 #~ msgstr "%.1f GB"
6082
6083 #~ msgid "URI"
6084 #~ msgstr "URI"
6085
6086 #~ msgid "The URI bound to this button"
6087 #~ msgstr "The URI bound to this button"
6088
6089 #~ msgid "Arrow spacing"
6090 #~ msgstr "Arrow spacing"
6091
6092 #~ msgid "Scroll arrow spacing"
6093 #~ msgstr "Scroll arrow spacing"
6094
6095 #~ msgid "Group"
6096 #~ msgstr "Group"
6097
6098 #~ msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
6099 #~ msgstr "The radio tool button whose group this button belongs to."
6100
6101 #~ msgid "Invalid filename: %s"
6102 #~ msgstr "Invalid filename: %s"
6103
6104 #~ msgid ""
6105 #~ "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
6106 #~ msgstr ""
6107 #~ "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
6108
6109 #~ msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
6110 #~ msgstr "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
6111
6112 #~ msgid "%d byte"
6113 #~ msgid_plural "%d bytes"
6114 #~ msgstr[0] "%d byte"
6115 #~ msgstr[1] "%d bytes"
6116
6117 #~ msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
6118 #~ msgstr "Could not get a stock icon for %s\n"
6119
6120 #~ msgid "Error getting information for '%s': %s"
6121 #~ msgstr "Error getting information for '%s': %s"
6122
6123 #~ msgid "This file system does not support mounting"
6124 #~ msgstr "This file system does not support mounting"
6125
6126 #~ msgid ""
6127 #~ "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
6128 #~ "Please use a different name."
6129 #~ msgstr ""
6130 #~ "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
6131 #~ "Please use a different name."
6132
6133 #~ msgid "Bookmark saving failed: %s"
6134 #~ msgstr "Bookmark saving failed: %s"
6135
6136 #~ msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
6137 #~ msgstr "'%s' already exists in the bookmarks list"
6138
6139 #~ msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
6140 #~ msgstr "'%s' does not exist in the bookmarks list"
6141
6142 #~ msgid "Path is not a folder: '%s'"
6143 #~ msgstr "Path is not a folder: '%s'"
6144
6145 #~ msgid "Network Drive (%s)"
6146 #~ msgstr "Network Drive (%s)"
6147
6148 #~ msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
6149 #~ msgstr "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
6150
6151 #~ msgid "Today at %H:%M"
6152 #~ msgstr "Today at %H:%M"
6153
6154 #~ msgid "Default"
6155 #~ msgstr "Default"
6156
6157 #~ msgid "_All"
6158 #~ msgstr "_All"
6159
6160 #~ msgid "Today"
6161 #~ msgstr "Today"
6162
6163 #, fuzzy
6164 #~ msgid "Location:"
6165 #~ msgstr "_Location:"
6166
6167 #~ msgid "Line %d, column %d: missing attribute \"%s\""
6168 #~ msgstr "Line %d, column %d: missing attribute \"%s\""
6169
6170 #~ msgid "Line %d, column %d: unexpected element \"%s\""
6171 #~ msgstr "Line %d, column %d: unexpected element \"%s\""
6172
6173 #~ msgid ""
6174 #~ "Line %d, column %d: expected end of element \"%s\", but found end for "
6175 #~ "element \"%s\" instead"
6176 #~ msgstr ""
6177 #~ "Line %d, column %d: expected end of element \"%s\", but found end for "
6178 #~ "element \"%s\" instead"
6179
6180 #~ msgid ""
6181 #~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" at the toplevel, but found \"%s\" "
6182 #~ "instead"
6183 #~ msgstr ""
6184 #~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" at the toplevel, but found \"%s\" "
6185 #~ "instead"
6186
6187 #~ msgid ""
6188 #~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" or \"%s\", but found \"%s\" instead"
6189 #~ msgstr ""
6190 #~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" or \"%s\", but found \"%s\" instead"
6191
6192 #~ msgid "Error creating directory '%s': %s"
6193 #~ msgstr "Error creating directory '%s': %s"
6194
6195 #~ msgid "Thai (Broken)"
6196 #~ msgstr "Thai (Broken)"
6197
6198 #~ msgid "PNM image format is invalid"
6199 #~ msgstr "PNM image format is invalid"
6200
6201 #~ msgid ""
6202 #~ "Error creating folder \"%s\": %s\n"
6203 #~ "%s"
6204 #~ msgstr ""
6205 #~ "Error creating folder \"%s\": %s\n"
6206 #~ "%s"
6207
6208 #~ msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
6209 #~ msgstr "You probably used symbols not allowed in filenames."
6210
6211 #~ msgid ""
6212 #~ "Error deleting file \"%s\": %s\n"
6213 #~ "%s"
6214 #~ msgstr ""
6215 #~ "Error deleting file \"%s\": %s\n"
6216 #~ "%s"
6217
6218 #~ msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
6219 #~ msgstr "It probably contains symbols not allowed in filenames."
6220
6221 #~ msgid ""
6222 #~ "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
6223 #~ msgstr ""
6224 #~ "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
6225
6226 #~ msgid "Error getting information for '/': %s"
6227 #~ msgstr "Error getting information for '/': %s"
6228
6229 #~ msgid "Select All"
6230 #~ msgstr "Select All"
6231
6232 #, fuzzy
6233 #~ msgid "shortcut %s already exists"
6234 #~ msgstr "Shortcut %s does not exist"
6235
6236 #~ msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255"
6237 #~ msgstr "Cannot handle PNM files with maximum colour values greater than 255"
6238
6239 #~ msgid "Could not get information about '%s': %s"
6240 #~ msgstr "Could not get information about '%s': %s"
6241
6242 #~ msgid "Shortcuts"
6243 #~ msgstr "Shortcuts"
6244
6245 #~ msgid "Folder"
6246 #~ msgstr "Folder"
6247
6248 #~ msgid "Cannot change folder"
6249 #~ msgstr "Cannot change folder"
6250
6251 #~ msgid "The folder you specified is an invalid path."
6252 #~ msgstr "The folder you specified is an invalid path."
6253
6254 #~ msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'"
6255 #~ msgstr "Could not build file name from '%s' and '%s'"
6256
6257 #~ msgid "Save in Location"
6258 #~ msgstr "Save in Location"
6259
6260 #~ msgid "X"
6261 #~ msgstr "X"
6262
6263 #~ msgid "clear"
6264 #~ msgstr "clear"
6265
6266 #~ msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
6267 #~ msgstr "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
6268
6269 #~ msgid "Writing %s failed: %s"
6270 #~ msgstr "Writing %s failed: %s"