1 # English (British) translation
2 # Copyright (C) 2004 GTK+'s COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same licence as the gtk+ package.
4 # Abigail Brady <morwen@evilmagic.org>, Gareth Owen <gowen72@yahoo.com> 2004
5 # Bruce Cowan <bcowan@fastmail.co.uk>, 2009, 2010.
8 "Project-Id-Version: gtk+\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-02-24 16:35+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-02-24 16:36+0100\n"
12 "Last-Translator: Bruce Cowan <bcowan@fastmail.co.uk>\n"
13 "Language-Team: British English <en@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19 "X-Generator: Virtaal 0.5.2\n"
20 "X-Poedit-Language: English\n"
21 "X-Poedit-Country: UNITED KINGDOM\n"
25 msgid "Error parsing option --gdk-debug"
26 msgstr "Error parsing option --gdk-debug"
30 msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
31 msgstr "Error parsing option --gdk-no-debug"
33 #. Description of --class=CLASS in --help output
35 msgid "Program class as used by the window manager"
36 msgstr "Program class as used by the window manager"
38 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
43 #. Description of --name=NAME in --help output
45 msgid "Program name as used by the window manager"
46 msgstr "Program name as used by the window manager"
48 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
53 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
55 msgid "X display to use"
56 msgstr "X display to use"
58 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
63 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
65 msgid "X screen to use"
66 msgstr "X screen to use"
68 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
73 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
75 msgid "Gdk debugging flags to set"
76 msgstr "GDK debugging flags to set"
78 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
79 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
80 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
81 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
82 #: ../gdk/gdk.c:165 ../gdk/gdk.c:168 ../gtk/gtkmain.c:459 ../gtk/gtkmain.c:462
86 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
88 msgid "Gdk debugging flags to unset"
89 msgstr "GDK debugging flags to unset"
91 #: ../gdk/keyname-table.h:3940
92 msgctxt "keyboard label"
96 #: ../gdk/keyname-table.h:3941
97 msgctxt "keyboard label"
101 #: ../gdk/keyname-table.h:3942
102 msgctxt "keyboard label"
106 #: ../gdk/keyname-table.h:3943
107 msgctxt "keyboard label"
111 #: ../gdk/keyname-table.h:3944
112 msgctxt "keyboard label"
116 #: ../gdk/keyname-table.h:3945
117 msgctxt "keyboard label"
121 #: ../gdk/keyname-table.h:3946
122 msgctxt "keyboard label"
126 #: ../gdk/keyname-table.h:3947
127 msgctxt "keyboard label"
131 #: ../gdk/keyname-table.h:3948
132 msgctxt "keyboard label"
136 #: ../gdk/keyname-table.h:3949
137 msgctxt "keyboard label"
141 #: ../gdk/keyname-table.h:3950
142 msgctxt "keyboard label"
146 #: ../gdk/keyname-table.h:3951
147 msgctxt "keyboard label"
151 #: ../gdk/keyname-table.h:3952
152 msgctxt "keyboard label"
156 #: ../gdk/keyname-table.h:3953
157 msgctxt "keyboard label"
161 #: ../gdk/keyname-table.h:3954
162 msgctxt "keyboard label"
166 #: ../gdk/keyname-table.h:3955
167 msgctxt "keyboard label"
171 #: ../gdk/keyname-table.h:3956
172 msgctxt "keyboard label"
176 #: ../gdk/keyname-table.h:3957
177 msgctxt "keyboard label"
181 #: ../gdk/keyname-table.h:3958
182 msgctxt "keyboard label"
186 #: ../gdk/keyname-table.h:3959
187 msgctxt "keyboard label"
191 #: ../gdk/keyname-table.h:3960
192 msgctxt "keyboard label"
196 #: ../gdk/keyname-table.h:3961
197 msgctxt "keyboard label"
201 #: ../gdk/keyname-table.h:3962
202 msgctxt "keyboard label"
206 #: ../gdk/keyname-table.h:3963
207 msgctxt "keyboard label"
211 #: ../gdk/keyname-table.h:3964
212 msgctxt "keyboard label"
216 #: ../gdk/keyname-table.h:3965
217 msgctxt "keyboard label"
221 #: ../gdk/keyname-table.h:3966
222 msgctxt "keyboard label"
226 #: ../gdk/keyname-table.h:3967
227 msgctxt "keyboard label"
231 #: ../gdk/keyname-table.h:3968
232 msgctxt "keyboard label"
236 #: ../gdk/keyname-table.h:3969
237 msgctxt "keyboard label"
241 #: ../gdk/keyname-table.h:3970
242 msgctxt "keyboard label"
244 msgstr "KP_Page_Down"
246 #: ../gdk/keyname-table.h:3971
247 msgctxt "keyboard label"
251 #: ../gdk/keyname-table.h:3972
252 msgctxt "keyboard label"
256 #: ../gdk/keyname-table.h:3973
257 msgctxt "keyboard label"
261 #: ../gdk/keyname-table.h:3974
262 msgctxt "keyboard label"
266 #: ../gdk/keyname-table.h:3975
267 msgctxt "keyboard label"
271 #: ../gdk/keyname-table.h:3976
272 msgctxt "keyboard label"
276 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:982
277 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1242 ../tests/testfilechooser.c:222
279 msgid "Failed to open file '%s': %s"
280 msgstr "Failed to open file '%s': %s"
282 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:994
284 msgid "Image file '%s' contains no data"
285 msgstr "Image file '%s' contains no data"
287 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1030
288 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1294 ../tests/testfilechooser.c:267
291 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
293 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
295 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
298 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
301 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
304 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:715
306 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
307 msgstr "Unable to load image-loading module: %s: %s"
309 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:730
312 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
313 "from a different GTK version?"
315 "Image-loading module %s does not export the correct interface; perhaps it's "
316 "from a different GTK version?"
318 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:790
320 msgid "Image type '%s' is not supported"
321 msgstr "Image type '%s' is not supported"
323 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:863
325 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
326 msgstr "Couldn't recognise the image file format for file '%s'"
328 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:871
329 msgid "Unrecognized image file format"
330 msgstr "Unrecognised image file format"
332 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1039
334 msgid "Failed to load image '%s': %s"
335 msgstr "Failed to load image '%s': %s"
337 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1673 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:961
339 msgid "Error writing to image file: %s"
340 msgstr "Error writing to image file: %s"
342 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1718 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1848
344 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
345 msgstr "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
347 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1752
348 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
349 msgstr "Insufficient memory to save image to callback"
351 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1765
352 msgid "Failed to open temporary file"
353 msgstr "Failed to open temporary file"
355 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1791
356 msgid "Failed to read from temporary file"
357 msgstr "Failed to read from temporary file"
359 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2044
361 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
362 msgstr "Failed to open '%s' for writing: %s"
364 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2070
367 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
370 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
373 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2290 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2341
374 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
375 msgstr "Insufficient memory to save image into a buffer"
377 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2387
378 msgid "Error writing to image stream"
379 msgstr "Error writing to image stream"
381 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
384 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
385 "but didn't give a reason for the failure"
387 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
388 "but didn't give a reason for the failure"
390 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:372
392 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
393 msgstr "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
395 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
396 msgid "Image header corrupt"
397 msgstr "Image header corrupt"
399 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
400 msgid "Image format unknown"
401 msgstr "Image format unknown"
403 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:488
404 msgid "Image pixel data corrupt"
405 msgstr "Image pixel data corrupt"
407 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:432
409 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
410 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
411 msgstr[0] "failed to allocate image buffer of %u byte"
412 msgstr[1] "failed to allocate image buffer of %u bytes"
414 #: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:244
415 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
416 msgstr "Unexpected icon chunk in animation"
418 #: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:337
419 msgid "Unsupported animation type"
420 msgstr "Unsupported animation type"
422 #: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:348 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:406
423 #: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:432 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:455
424 #: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:482 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:569
425 msgid "Invalid header in animation"
426 msgstr "Invalid header in animation"
428 #: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:358 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:380
429 #: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:464 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:491
430 #: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:542 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:614
431 msgid "Not enough memory to load animation"
432 msgstr "Not enough memory to load animation"
434 #: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:398 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:424
435 #: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:443
436 msgid "Malformed chunk in animation"
437 msgstr "Malformed chunk in animation"
439 #: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:711
440 msgid "The ANI image format"
441 msgstr "The ANI image format"
443 #: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:267
444 #: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:338 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:370
445 #: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:496
446 msgid "BMP image has bogus header data"
447 msgstr "BMP image has bogus header data"
449 #: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:433
450 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
451 msgstr "Not enough memory to load bitmap image"
453 #: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:319
454 msgid "BMP image has unsupported header size"
455 msgstr "BMP image has unsupported header size"
457 #: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:357
458 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
459 msgstr "Topdown BMP images cannot be compressed"
461 #: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
462 msgid "Premature end-of-file encountered"
463 msgstr "Premature end-of-file encountered"
465 #: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329
466 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
467 msgstr "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
469 #: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370
470 msgid "Couldn't write to BMP file"
471 msgstr "Couldn't write to BMP file"
473 #: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 ../gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
474 msgid "The BMP image format"
475 msgstr "The BMP image format"
477 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:222
479 msgid "Failure reading GIF: %s"
480 msgstr "Failure reading GIF: %s"
482 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:496 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1481
483 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1642
484 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
485 msgstr "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
487 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:505
489 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
490 msgstr "Internal error in the GIF loader (%s)"
492 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:579
493 msgid "Stack overflow"
494 msgstr "Stack overflow"
496 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:639
497 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
498 msgstr "GIF image loader cannot understand this image."
500 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:668
501 msgid "Bad code encountered"
502 msgstr "Bad code encountered"
504 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:678
505 msgid "Circular table entry in GIF file"
506 msgstr "Circular table entry in GIF file"
508 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:866 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1468
509 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1515 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1630
510 msgid "Not enough memory to load GIF file"
511 msgstr "Not enough memory to load GIF file"
513 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:960
514 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
515 msgstr "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
517 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1132
518 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
519 msgstr "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
521 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1182
522 msgid "File does not appear to be a GIF file"
523 msgstr "File does not appear to be a GIF file"
525 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1194
527 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
528 msgstr "Version %s of the GIF file format is not supported"
530 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1303
532 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
535 "GIF image has no global colourmap, and a frame inside it has no local "
538 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1537
539 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
540 msgstr "GIF image was truncated or incomplete."
542 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1693 ../gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
543 msgid "The GIF image format"
544 msgstr "The GIF image format"
546 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:211 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:225
547 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:277 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:290
548 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:359
549 msgid "Invalid header in icon"
550 msgstr "Invalid header in icon"
552 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:240 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:300
553 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:369 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:432
554 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:462
555 msgid "Not enough memory to load icon"
556 msgstr "Not enough memory to load icon"
558 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:322
559 msgid "Icon has zero width"
560 msgstr "Icon has zero width"
562 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:332
563 msgid "Icon has zero height"
564 msgstr "Icon has zero height"
566 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:384
567 msgid "Compressed icons are not supported"
568 msgstr "Compressed icons are not supported"
570 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:417
571 msgid "Unsupported icon type"
572 msgstr "Unsupported icon type"
574 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:511
575 msgid "Not enough memory to load ICO file"
576 msgstr "Not enough memory to load ICO file"
578 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:976
579 msgid "Image too large to be saved as ICO"
580 msgstr "Image too large to be saved as ICO"
582 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:987
583 msgid "Cursor hotspot outside image"
584 msgstr "Cursor hotspot outside image"
586 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1010
588 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
589 msgstr "Unsupported depth for ICO file: %d"
591 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1245 ../gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59
592 msgid "The ICO image format"
593 msgstr "The ICO image format"
595 #: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:347
597 msgid "Error reading ICNS image: %s"
598 msgstr "Error reading ICNS image: %s"
600 #: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:364
601 msgid "Could not decode ICNS file"
602 msgstr "Could not decode ICNS file"
604 #: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:397
605 msgid "The ICNS image format"
606 msgstr "The ICNS image format"
608 #: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:75
609 msgid "Couldn't allocate memory for stream"
610 msgstr "Couldn't allocate memory for stream"
612 #: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:105
613 msgid "Couldn't decode image"
614 msgstr "Couldn't decode image"
616 #: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:123
617 msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
618 msgstr "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
620 #: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:137
621 msgid "Image type currently not supported"
622 msgstr "Image type currently not supported"
624 #: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:149 ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:157
625 msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
626 msgstr "Couldn't allocate memory for colour profile"
628 #: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:183
629 msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
630 msgstr "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
632 #: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:262
633 msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
634 msgstr "Couldn't allocate memory to buffer image data"
636 #: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:306
637 msgid "The JPEG 2000 image format"
638 msgstr "The JPEG 2000 image format"
640 #: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
642 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
643 msgstr "Error interpreting JPEG image file (%s)"
645 #: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:528
647 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
650 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
653 #: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:569 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:775
655 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
656 msgstr "Unsupported JPEG colour space (%s)"
658 #: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:674 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944
659 #: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
660 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
661 msgstr "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
663 #: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:919
664 msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
665 msgstr "Transformed JPEG has zero width or height."
667 #: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
670 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
673 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
676 #: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
679 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
681 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
683 #: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
684 msgid "The JPEG image format"
685 msgstr "The JPEG image format"
687 #: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
688 msgid "Couldn't allocate memory for header"
689 msgstr "Couldn't allocate memory for header"
691 #: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
692 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
693 msgstr "Couldn't allocate memory for context buffer"
695 #: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
696 msgid "Image has invalid width and/or height"
697 msgstr "Image has invalid width and/or height"
699 #: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
700 msgid "Image has unsupported bpp"
701 msgstr "Image has unsupported bpp"
703 #: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
705 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
706 msgstr "Image has unsupported number of %d-bit planes"
708 #: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
709 msgid "Couldn't create new pixbuf"
710 msgstr "Couldn't create new pixbuf"
712 #: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
713 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
714 msgstr "Couldn't allocate memory for line data"
716 #: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
717 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
718 msgstr "Couldn't allocate memory for palette data"
720 #: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
721 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
722 msgstr "Didn't get all lines of PCX image"
724 #: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
725 msgid "No palette found at end of PCX data"
726 msgstr "No palette found at end of PCX data"
728 #: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:756
729 msgid "The PCX image format"
730 msgstr "The PCX image format"
732 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:55
733 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
734 msgstr "Bits per channel of PNG image is invalid."
736 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:136 ../gdk-pixbuf/io-png.c:642
737 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
738 msgstr "Transformed PNG has zero width or height."
740 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:144
741 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
742 msgstr "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
744 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:153
745 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
746 msgstr "Transformed PNG not RGB or RGBA."
748 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:162
749 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
750 msgstr "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
752 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:183
754 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
755 msgstr "Fatal error in PNG image file: %s"
757 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:316
758 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
759 msgstr "Insufficient memory to load PNG file"
761 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:657
764 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
765 "applications to reduce memory usage"
767 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
768 "applications to reduce memory usage"
770 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:720
771 msgid "Fatal error reading PNG image file"
772 msgstr "Fatal error reading PNG image file"
774 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:769
776 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
777 msgstr "Fatal error reading PNG image file: %s"
779 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:863
781 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
783 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
785 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:872
786 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
787 msgstr "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
789 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:886 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:738
791 msgid "Color profile has invalid length %d."
792 msgstr "Colour profile has invalid length %d."
794 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:899 ../gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
797 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
800 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
803 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:912 ../gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
806 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
809 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
812 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:951
814 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
816 "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
818 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:1112 ../gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
819 msgid "The PNG image format"
820 msgstr "The PNG image format"
822 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
823 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
824 msgstr "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
826 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
827 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
828 msgstr "PNM file has an incorrect initial byte"
830 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
831 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
832 msgstr "PNM file is not in a recognised PNM subformat"
834 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
835 msgid "PNM file has an image width of 0"
836 msgstr "PNM file has an image width of 0"
838 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
839 msgid "PNM file has an image height of 0"
840 msgstr "PNM file has an image height of 0"
842 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
843 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
844 msgstr "Maximum colour value in PNM file is 0"
846 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
847 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
848 msgstr "Maximum colour value in PNM file is too large"
850 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:459
851 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
852 msgid "Raw PNM image type is invalid"
853 msgstr "Raw PNM image type is invalid"
855 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
856 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
857 msgstr "PNM image loader does not support this PNM subformat"
859 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
860 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
861 msgstr "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
863 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
864 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
865 msgstr "Cannot allocate memory for loading PNM image"
867 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
868 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
869 msgstr "Insufficient memory to load PNM context struct"
871 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
872 msgid "Unexpected end of PNM image data"
873 msgstr "Unexpected end of PNM image data"
875 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
876 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
877 msgstr "Insufficient memory to load PNM file"
879 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081
880 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
881 msgstr "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
883 #: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:128
884 msgid "Input file descriptor is NULL."
885 msgstr "Input file descriptor is NULL."
887 #: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:143
888 msgid "Failed to read QTIF header"
889 msgstr "Failed to read QTIF header"
891 #: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:152 ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:182
892 #: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:446
894 msgid "QTIF atom size too large (%d bytes)"
895 msgstr "QTIF atom size too large (%d bytes)"
897 #: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:172
899 msgid "Failed to allocate %d bytes for file read buffer"
900 msgstr "Failed to allocate %d bytes for file read buffer"
902 #: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:196
904 msgid "File error when reading QTIF atom: %s"
905 msgstr "File error when reading QTIF atom: %s"
907 #: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:233
909 msgid "Failed to skip the next %d bytes with seek()."
910 msgstr "Failed to skip the next %d bytes with seek()."
912 #: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:257
913 msgid "Failed to allocate QTIF context structure."
914 msgstr "Failed to allocate QTIF context structure."
916 #: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:317
917 msgid "Failed to create GdkPixbufLoader object."
918 msgstr "Failed to create GdkPixbufLoader object."
920 #: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:421
921 msgid "Failed to find an image data atom."
922 msgstr "Failed to find an image data atom."
924 #: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:602
925 msgid "The QTIF image format"
926 msgstr "The QTIF image format"
928 #: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:126
929 msgid "RAS image has bogus header data"
930 msgstr "RAS image has bogus header data"
932 #: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:148
933 msgid "RAS image has unknown type"
934 msgstr "RAS image has unknown type"
936 #: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:156
937 msgid "unsupported RAS image variation"
938 msgstr "unsupported RAS image variation"
940 #: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:171 ../gdk-pixbuf/io-ras.c:200
941 msgid "Not enough memory to load RAS image"
942 msgstr "Not enough memory to load RAS image"
944 #: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:545
945 msgid "The Sun raster image format"
946 msgstr "The Sun raster image format"
948 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:154
949 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
950 msgstr "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
952 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:173
953 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
954 msgstr "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
956 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:184
957 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
958 msgstr "Cannot realloc IOBuffer data"
960 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:214
961 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
962 msgstr "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
964 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:347
965 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
966 msgstr "Cannot allocate new pixbuf"
968 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:686
969 msgid "Image is corrupted or truncated"
970 msgstr "Image is corrupted or truncated"
972 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:693
973 msgid "Cannot allocate colormap structure"
974 msgstr "Cannot allocate colourmap structure"
976 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:700
977 msgid "Cannot allocate colormap entries"
978 msgstr "Cannot allocate colourmap entries"
980 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:722
981 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
982 msgstr "Unexpected bitdepth for colourmap entries"
984 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:740
985 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
986 msgstr "Cannot allocate TGA header memory"
988 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:773
989 msgid "TGA image has invalid dimensions"
990 msgstr "TGA image has invalid dimensions"
992 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:779 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:788
993 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:798 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:808
994 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:815
995 msgid "TGA image type not supported"
996 msgstr "TGA image type not supported"
998 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:862
999 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
1000 msgstr "Cannot allocate memory for TGA context struct"
1002 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:927
1003 msgid "Excess data in file"
1004 msgstr "Excess data in file"
1006 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:1008
1007 msgid "The Targa image format"
1008 msgstr "The Targa image format"
1010 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:165
1011 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
1012 msgstr "Could not get image width (bad TIFF file)"
1014 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:172
1015 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
1016 msgstr "Could not get image height (bad TIFF file)"
1018 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
1019 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
1020 msgstr "Width or height of TIFF image is zero"
1022 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:189 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:198
1023 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
1024 msgstr "Dimensions of TIFF image too large"
1026 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:222 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:234
1027 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:561
1028 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
1029 msgstr "Insufficient memory to open TIFF file"
1031 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:295
1032 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
1033 msgstr "Failed to load RGB data from TIFF file"
1035 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:351
1036 msgid "Failed to open TIFF image"
1037 msgstr "Failed to open TIFF image"
1039 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:363 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:778
1040 msgid "TIFFClose operation failed"
1041 msgstr "TIFFClose operation failed"
1043 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:493 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:506
1044 msgid "Failed to load TIFF image"
1045 msgstr "Failed to load TIFF image"
1047 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:692
1048 msgid "Failed to save TIFF image"
1049 msgstr "Failed to save TIFF image"
1051 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:727
1052 msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
1053 msgstr "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
1055 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:767
1056 msgid "Failed to write TIFF data"
1057 msgstr "Failed to write TIFF data"
1059 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:814
1060 msgid "Couldn't write to TIFF file"
1061 msgstr "Couldn't write to TIFF file"
1063 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:869
1064 msgid "The TIFF image format"
1065 msgstr "The TIFF image format"
1067 #: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
1068 msgid "Image has zero width"
1069 msgstr "Image has zero width"
1071 #: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
1072 msgid "Image has zero height"
1073 msgstr "Image has zero height"
1075 #: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
1076 msgid "Not enough memory to load image"
1077 msgstr "Not enough memory to load image"
1079 #: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
1080 msgid "Couldn't save the rest"
1081 msgstr "Couldn't save the rest"
1083 #: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375
1084 msgid "The WBMP image format"
1085 msgstr "The WBMP image format"
1087 #: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
1088 msgid "Invalid XBM file"
1089 msgstr "Invalid XBM file"
1091 #: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
1092 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
1093 msgstr "Insufficient memory to load XBM image file"
1095 #: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
1096 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
1097 msgstr "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
1099 #: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:492
1100 msgid "The XBM image format"
1101 msgstr "The XBM image format"
1103 #: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
1104 msgid "No XPM header found"
1105 msgstr "No XPM header found"
1107 #: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
1108 msgid "Invalid XPM header"
1109 msgstr "Invalid XPM header"
1111 #: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
1112 msgid "XPM file has image width <= 0"
1113 msgstr "XPM file has image width <= 0"
1115 #: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
1116 msgid "XPM file has image height <= 0"
1117 msgstr "XPM file has image height <= 0"
1119 #: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
1120 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
1121 msgstr "XPM has invalid number of chars per pixel"
1123 #: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
1124 msgid "XPM file has invalid number of colors"
1125 msgstr "XPM file has invalid number of colours"
1127 #: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:531
1128 #: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
1129 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1130 msgstr "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1132 #: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
1133 msgid "Cannot read XPM colormap"
1134 msgstr "Cannot read XPM colourmap"
1136 #: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
1137 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1138 msgstr "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1140 #: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:816
1141 msgid "The XPM image format"
1142 msgstr "The XPM image format"
1144 #: ../gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
1145 msgid "The EMF image format"
1146 msgstr "The EMF image format"
1148 #: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:232
1150 msgid "Could not allocate memory: %s"
1151 msgstr "Could not allocate memory: %s"
1153 #: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:257 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:371
1154 #: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:411
1156 msgid "Could not create stream: %s"
1157 msgstr "Could not create stream: %s"
1159 #: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:271
1161 msgid "Could not seek stream: %s"
1162 msgstr "Could not seek stream: %s"
1164 #: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:283
1166 msgid "Could not read from stream: %s"
1167 msgstr "Could not read from stream: %s"
1169 #: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:694 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:825
1170 msgid "Couldn't load bitmap"
1171 msgstr "Couldn't load bitmap"
1173 #: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:847
1174 msgid "Couldn't load metafile"
1175 msgstr "Couldn't load metafile"
1177 #: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1006
1178 msgid "Unsupported image format for GDI+"
1179 msgstr "Unsupported image format for GDI+"
1181 #: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1013
1182 msgid "Couldn't save"
1183 msgstr "Couldn't save"
1185 #: ../gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
1186 msgid "The WMF image format"
1187 msgstr "The WMF image format"
1189 #. Description of --sync in --help output
1190 #: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
1191 msgid "Don't batch GDI requests"
1192 msgstr "Don't batch GDI requests"
1194 #. Description of --no-wintab in --help output
1195 #: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
1196 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
1197 msgstr "Don't use the Wintab API for tablet support"
1199 #. Description of --ignore-wintab in --help output
1200 #: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
1201 msgid "Same as --no-wintab"
1202 msgstr "Same as --no-wintab"
1204 #. Description of --use-wintab in --help output
1205 #: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
1206 msgid "Do use the Wintab API [default]"
1207 msgstr "Do use the Wintab API [default]"
1209 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
1210 #: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
1211 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
1212 msgstr "Size of the palette in 8 bit mode"
1214 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
1215 #: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
1219 #. Description of --sync in --help output
1220 #: ../gdk/x11/gdkmain-x11.c:93
1221 msgid "Make X calls synchronous"
1222 msgstr "Make X calls synchronous"
1224 #: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:311
1227 msgstr "Starting %s"
1229 #: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313
1234 #: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:316
1236 msgid "Opening %d Item"
1237 msgid_plural "Opening %d Items"
1238 msgstr[0] "Opening %d Item"
1239 msgstr[1] "Opening %d Items"
1241 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:242
1242 msgid "Could not show link"
1243 msgstr "Could not show link"
1245 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:365 ../gtk/gtkaboutdialog.c:2263
1249 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:366
1250 msgid "The license of the program"
1251 msgstr "The licence of the program"
1253 #. Add the credits button
1254 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:625
1258 #. Add the license button
1259 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:639
1263 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:917
1268 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2186
1272 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2215
1276 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2218
1277 msgid "Documented by"
1278 msgstr "Documented by"
1280 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2230
1281 msgid "Translated by"
1282 msgstr "Translated by"
1284 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2234
1288 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1289 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
1290 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1293 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:146
1294 msgctxt "keyboard label"
1298 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1299 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
1300 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1303 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:152
1304 msgctxt "keyboard label"
1308 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1309 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
1310 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1313 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:158
1314 msgctxt "keyboard label"
1318 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1319 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
1320 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1323 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:743
1324 msgctxt "keyboard label"
1328 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1329 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
1330 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1333 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:756
1334 msgctxt "keyboard label"
1338 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1339 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
1340 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1343 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:770
1344 msgctxt "keyboard label"
1348 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:787
1349 msgctxt "keyboard label"
1353 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:790
1354 msgctxt "keyboard label"
1358 #: ../gtk/gtkbuilderparser.c:343
1360 msgid "Invalid type function on line %d: '%s'"
1361 msgstr "Invalid type function on line %d: '%s'"
1363 #: ../gtk/gtkbuilderparser.c:407
1365 msgid "Duplicate object id '%s' on line %d (previously on line %d)"
1366 msgstr "Duplicate object ID '%s' on line %d (previously on line %d)"
1368 #: ../gtk/gtkbuilderparser.c:859
1370 msgid "Invalid root element: '%s'"
1371 msgstr "Invalid root element: '%s'"
1373 #: ../gtk/gtkbuilderparser.c:898
1375 msgid "Unhandled tag: '%s'"
1376 msgstr "Unhandled tag: '%s'"
1378 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
1379 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
1380 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
1381 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
1383 #. * Note that the ordering described here is logical order, which is
1384 #. * further influenced by BIDI ordering. Thus, if you have a default
1385 #. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year
1386 #. * will appear to the right of the month.
1388 #: ../gtk/gtkcalendar.c:759
1390 msgstr "calendar:MY"
1392 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
1393 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
1394 #. * to be the first day of the week, and so on.
1396 #: ../gtk/gtkcalendar.c:797
1397 msgid "calendar:week_start:0"
1398 msgstr "calendar:week_start:0"
1400 #. Translators: This is a text measurement template.
1401 #. * Translate it to the widest year text
1403 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
1405 #: ../gtk/gtkcalendar.c:1807
1406 msgctxt "year measurement template"
1410 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
1411 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1413 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1414 #. * translate to "%d" otherwise.
1416 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1417 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1420 #: ../gtk/gtkcalendar.c:1838 ../gtk/gtkcalendar.c:2496
1422 msgctxt "calendar:day:digits"
1426 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
1427 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1429 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1430 #. * translate to "%d" otherwise.
1432 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1433 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1436 #: ../gtk/gtkcalendar.c:1870 ../gtk/gtkcalendar.c:2359
1438 msgctxt "calendar:week:digits"
1442 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
1443 #. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format.
1444 #. * Use only ASCII in the translation.
1446 #. * Also look for the msgid "2000".
1447 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
1450 #. * "%Y" is appropriate for most locales.
1452 #: ../gtk/gtkcalendar.c:2150
1453 msgctxt "calendar year format"
1457 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1458 #. * a disabled accelerator key combination.
1460 #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:244
1461 msgctxt "Accelerator"
1465 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1466 #. * an accelerator key combination that is not valid according
1467 #. * to gtk_accelerator_valid().
1469 #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:254
1470 msgctxt "Accelerator"
1474 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1475 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
1478 #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:389 ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:603
1479 msgid "New accelerator..."
1480 msgstr "New accelerator…"
1482 #: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:361 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:448
1484 msgctxt "progress bar label"
1488 #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:188 ../gtk/gtkcolorbutton.c:559
1489 msgid "Pick a Color"
1490 msgstr "Pick a Colour"
1492 #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:448
1493 msgid "Received invalid color data\n"
1494 msgstr "Received invalid colour data\n"
1496 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:354
1498 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1499 "lightness of that color using the inner triangle."
1501 "Select the colour you want from the outer ring. Select the darkness or "
1502 "lightness of that colour using the inner triangle."
1504 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:378
1506 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1509 "Click the eyedropper, then click a colour anywhere on your screen to select "
1512 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:387
1516 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:388
1517 msgid "Position on the color wheel."
1518 msgstr "Position on the colour wheel."
1520 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:390
1521 msgid "_Saturation:"
1522 msgstr "_Saturation:"
1524 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:391
1525 msgid "\"Deepness\" of the color."
1526 msgstr "\"Deepness\" of the colour."
1528 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:392
1532 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:393
1533 msgid "Brightness of the color."
1534 msgstr "Brightness of the colour."
1536 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:394
1540 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:395
1541 msgid "Amount of red light in the color."
1542 msgstr "Amount of red light in the colour."
1544 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:396
1548 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:397
1549 msgid "Amount of green light in the color."
1550 msgstr "Amount of green light in the colour."
1552 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:398
1556 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:399
1557 msgid "Amount of blue light in the color."
1558 msgstr "Amount of blue light in the colour."
1560 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:402
1564 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:409 ../gtk/gtkcolorsel.c:419
1565 msgid "Transparency of the color."
1566 msgstr "Transparency of the colour."
1568 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:426
1569 msgid "Color _name:"
1570 msgstr "Colour _name:"
1572 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:440
1574 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1575 "such as 'orange' in this entry."
1577 "You can enter an HTML-style hexadecimal colour value, or simply a colour "
1578 "name such as 'orange' in this entry."
1580 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:470
1584 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:499
1586 msgstr "Colour Wheel"
1588 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:958
1590 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1591 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1592 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1594 "The previously-selected colour, for comparison to the colour you're "
1595 "selecting now. You can drag this colour to a palette entry, or select this "
1596 "colour as current by dragging it to the other colour swatch alongside."
1598 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:961
1600 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1601 "it for use in the future."
1603 "The colour you've chosen. You can drag this colour to a palette entry to "
1604 "save it for use in the future."
1606 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:966
1608 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1611 "The previously-selected colour, for comparison to the colour you're "
1614 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:969
1615 msgid "The color you've chosen."
1616 msgstr "The colour you've chosen."
1618 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1382
1619 msgid "_Save color here"
1620 msgstr "_Save colour here"
1622 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1587
1624 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1625 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1627 "Click this palette entry to make it the current colour. To change this "
1628 "entry, drag a colour swatch here or right-click it and select \"Save colour "
1631 #: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:170
1632 msgid "Color Selection"
1633 msgstr "Colour Selection"
1635 #. Translate to the default units to use for presenting
1636 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
1637 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
1638 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
1639 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
1641 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:118
1645 #. And show the custom paper dialog
1646 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:373 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3226
1647 msgid "Manage Custom Sizes"
1648 msgstr "Manage Custom Sizes"
1650 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:533 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:778
1654 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:535 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:776
1658 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:580
1659 msgid "Margins from Printer..."
1660 msgstr "Margins from Printer…"
1662 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:746
1664 msgid "Custom Size %d"
1665 msgstr "Custom Size %d"
1667 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1054
1671 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1066
1675 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1078
1679 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1087
1683 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1099
1687 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1111
1691 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1123
1695 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1164
1696 msgid "Paper Margins"
1697 msgstr "Paper Margins"
1699 #: ../gtk/gtkentry.c:8685 ../gtk/gtktextview.c:7859
1700 msgid "Input _Methods"
1701 msgstr "Input _Methods"
1703 #: ../gtk/gtkentry.c:8699 ../gtk/gtktextview.c:7873
1704 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1705 msgstr "_Insert Unicode Control Character"
1707 #: ../gtk/gtkentry.c:10070
1708 msgid "Caps Lock is on"
1709 msgstr "Caps Lock is on"
1711 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:64
1712 msgid "Select A File"
1713 msgstr "Select A File"
1715 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1850
1719 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:66
1723 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016
1727 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:148
1728 msgid "Type name of new folder"
1729 msgstr "Type name of new folder"
1731 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:976
1732 msgid "Could not retrieve information about the file"
1733 msgstr "Could not retrieve information about the file"
1735 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:987
1736 msgid "Could not add a bookmark"
1737 msgstr "Could not add a bookmark"
1739 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:998
1740 msgid "Could not remove bookmark"
1741 msgstr "Could not remove bookmark"
1743 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1009
1744 msgid "The folder could not be created"
1745 msgstr "The folder could not be created"
1747 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1022
1749 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1750 "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1752 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1753 "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1755 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1033
1756 msgid "Invalid file name"
1757 msgstr "Invalid file name"
1759 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1043
1760 msgid "The folder contents could not be displayed"
1761 msgstr "The folder contents could not be displayed"
1763 #. Translators: the first string is a path and the second string
1764 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
1767 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1593
1769 msgid "%1$s on %2$s"
1770 msgstr "%1$s on %2$s"
1772 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1769
1776 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1793 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9458
1777 msgid "Recently Used"
1778 msgstr "Recently Used"
1780 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2429
1781 msgid "Select which types of files are shown"
1782 msgstr "Select which types of files are shown"
1784 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2788
1786 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1787 msgstr "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1789 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2832
1791 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1792 msgstr "Add the current folder to the bookmarks"
1794 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2834
1796 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1797 msgstr "Add the selected folders to the bookmarks"
1799 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2872
1801 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1802 msgstr "Remove the bookmark '%s'"
1804 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2874
1806 msgid "Bookmark '%s' cannot be removed"
1807 msgstr "Bookmark '%s' cannot be removed"
1809 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2881 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3907
1810 msgid "Remove the selected bookmark"
1811 msgstr "Remove the selected bookmark"
1813 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3603
1817 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3612
1821 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
1822 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3775
1826 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
1827 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3832
1831 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3888
1835 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3895
1836 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1837 msgstr "Add the selected folder to the Bookmarks"
1839 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3900
1843 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4035
1844 msgid "Could not select file"
1845 msgstr "Could not select file"
1847 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4210
1848 msgid "_Add to Bookmarks"
1849 msgstr "_Add to Bookmarks"
1851 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4223
1852 msgid "Show _Hidden Files"
1853 msgstr "Show _Hidden Files"
1855 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4230
1856 msgid "Show _Size Column"
1857 msgstr "Show _Size Column"
1859 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4450 ../gtk/gtkfilesel.c:730
1863 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4501
1867 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4524
1871 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4538
1876 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:802
1880 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4836
1881 msgid "_Browse for other folders"
1882 msgstr "_Browse for other folders"
1884 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5108
1885 msgid "Type a file name"
1886 msgstr "Type a file name"
1889 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5149
1890 msgid "Create Fo_lder"
1891 msgstr "Create Fo_lder"
1893 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5159
1897 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5363
1898 msgid "Save in _folder:"
1899 msgstr "Save in _folder:"
1901 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5365
1902 msgid "Create in _folder:"
1903 msgstr "Create in _folder:"
1905 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6431
1907 msgid "Could not read the contents of %s"
1908 msgstr "Could not read the contents of %s"
1910 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6435
1911 msgid "Could not read the contents of the folder"
1912 msgstr "Could not read the contents of the folder"
1914 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6528 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6596
1915 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6741
1919 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6543
1923 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6545
1924 msgid "Yesterday at %H:%M"
1925 msgstr "Yesterday at %H:%M"
1927 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7211
1928 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1929 msgstr "Cannot change to folder because it is not local"
1931 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7808 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7829
1933 msgid "Shortcut %s already exists"
1934 msgstr "Shortcut %s already exists"
1936 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7919
1938 msgid "Shortcut %s does not exist"
1939 msgstr "Shortcut %s does not exist"
1941 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8174 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:480
1943 msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
1944 msgstr "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
1946 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8177 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:484
1949 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
1951 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
1953 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8182 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:491
1957 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8826
1958 msgid "Could not start the search process"
1959 msgstr "Could not start the search process"
1961 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8827
1963 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
1964 "Please make sure it is running."
1966 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
1967 "Please make sure it is running."
1969 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8841
1970 msgid "Could not send the search request"
1971 msgstr "Could not send the search request"
1973 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9030
1977 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9634
1979 msgid "Could not mount %s"
1980 msgstr "Could not mount %s"
1982 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
1983 #. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path.
1984 #: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:698 ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1163
1985 msgid "Invalid path"
1986 msgstr "Invalid path"
1988 #. translators: this text is shown when there are no completions
1989 #. * for something the user typed in a file chooser entry
1991 #: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1095
1995 #. translators: this text is shown when there is exactly one completion
1996 #. * for something the user typed in a file chooser entry
1998 #: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1106
1999 msgid "Sole completion"
2000 msgstr "Sole completion"
2002 #. translators: this text is shown when the text in a file chooser
2003 #. * entry is a complete filename, but could be continued to find
2006 #: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1122
2007 msgid "Complete, but not unique"
2008 msgstr "Complete, but not unique"
2010 #. Translators: this text is shown while the system is searching
2011 #. * for possible completions for filenames in a file chooser entry.
2012 #: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1154
2013 msgid "Completing..."
2014 msgstr "Completing…"
2016 #. hostnames in a local_only file chooser? user error
2017 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
2018 #. * file chooser's text entry when the user enters something like
2019 #. * "sftp://blahblah" in an app that only supports local filenames.
2020 #: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1176 ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1201
2021 msgid "Only local files may be selected"
2022 msgstr "Only local files may be selected"
2024 #. Another option is to complete the hostname based on the remote volumes that are mounted
2025 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
2026 #. * file chooser's text entry when the user hasn't entered the first '/'
2027 #. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]")
2028 #: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1185
2029 msgid "Incomplete hostname; end it with '/'"
2030 msgstr "Incomplete hostname; end it with '/'"
2032 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
2033 #. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist
2034 #. * and then hits Tab
2035 #: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1196
2036 msgid "Path does not exist"
2037 msgstr "Path does not exist"
2039 #: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:487 ../gtk/gtkfilesel.c:1349
2040 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1360
2042 msgid "Error creating folder '%s': %s"
2043 msgstr "Error creating folder '%s': %s"
2045 #: ../gtk/gtkfilesel.c:694
2049 #: ../gtk/gtkfilesel.c:698
2053 #: ../gtk/gtkfilesel.c:734
2057 #: ../gtk/gtkfilesel.c:821 ../gtk/gtkfilesel.c:2154
2059 msgid "Folder unreadable: %s"
2060 msgstr "Folder unreadable: %s"
2062 #: ../gtk/gtkfilesel.c:905
2065 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
2066 "available to this program.\n"
2067 "Are you sure that you want to select it?"
2069 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
2070 "available to this program.\n"
2071 "Are you sure that you want to select it?"
2073 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1020
2075 msgstr "_New Folder"
2077 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1031
2078 msgid "De_lete File"
2079 msgstr "De_lete File"
2081 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1042
2082 msgid "_Rename File"
2083 msgstr "_Rename File"
2085 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1347
2088 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
2090 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
2092 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1394
2096 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1409
2097 msgid "_Folder name:"
2098 msgstr "_Folder name:"
2100 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1433
2104 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1476 ../gtk/gtkfilesel.c:1585 ../gtk/gtkfilesel.c:1598
2106 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
2107 msgstr "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
2109 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1479 ../gtk/gtkfilesel.c:1491
2111 msgid "Error deleting file '%s': %s"
2112 msgstr "Error deleting file '%s': %s"
2114 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1534
2116 msgid "Really delete file \"%s\"?"
2117 msgstr "Really delete file \"%s\"?"
2119 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1539
2121 msgstr "Delete File"
2123 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1587
2125 msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
2126 msgstr "Error renaming file to \"%s\": %s"
2128 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1600
2130 msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
2131 msgstr "Error renaming file \"%s\": %s"
2133 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1611
2135 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
2136 msgstr "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
2138 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1658
2140 msgstr "Rename File"
2142 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1673
2144 msgid "Rename file \"%s\" to:"
2145 msgstr "Rename file \"%s\" to:"
2147 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1702
2151 #: ../gtk/gtkfilesel.c:2134
2152 msgid "_Selection: "
2153 msgstr "_Selection: "
2155 #: ../gtk/gtkfilesel.c:3056
2158 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
2159 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
2161 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the "
2162 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
2164 #: ../gtk/gtkfilesel.c:3059
2165 msgid "Invalid UTF-8"
2166 msgstr "Invalid UTF-8"
2168 #: ../gtk/gtkfilesel.c:3935
2169 msgid "Name too long"
2170 msgstr "Name too long"
2172 #: ../gtk/gtkfilesel.c:3937
2173 msgid "Couldn't convert filename"
2174 msgstr "Couldn't convert filename"
2176 #. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are
2177 #. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects. We need an extra
2178 #. * token for the fake "File System" volume. So, we'll return a pointer to
2179 #. * this particular string.
2181 #: ../gtk/gtkfilesystem.c:52
2183 msgstr "File System"
2185 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:144 ../gtk/gtkfontbutton.c:266
2187 msgstr "Pick a Font"
2189 #. Initialize fields
2190 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:260
2194 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:785
2198 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
2199 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
2200 #: ../gtk/gtkfontsel.c:75
2201 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2202 msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2204 #: ../gtk/gtkfontsel.c:343
2208 #: ../gtk/gtkfontsel.c:349
2212 #: ../gtk/gtkfontsel.c:355
2216 #. create the text entry widget
2217 #: ../gtk/gtkfontsel.c:532
2221 #: ../gtk/gtkfontsel.c:1649
2222 msgid "Font Selection"
2223 msgstr "Font Selection"
2225 #: ../gtk/gtkgamma.c:410
2229 #: ../gtk/gtkgamma.c:420
2230 msgid "_Gamma value"
2231 msgstr "_Gamma value"
2233 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
2236 #: ../gtk/gtkiconfactory.c:1401
2238 msgid "Error loading icon: %s"
2239 msgstr "Error loading icon: %s"
2241 #: ../gtk/gtkicontheme.c:1363
2244 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2245 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2246 "You can get a copy from:\n"
2249 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2250 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2251 "You can get a copy from:\n"
2254 #: ../gtk/gtkicontheme.c:1543
2256 msgid "Icon '%s' not present in theme"
2257 msgstr "Icon '%s' not present in theme"
2259 #: ../gtk/gtkicontheme.c:3074
2260 msgid "Failed to load icon"
2261 msgstr "Failed to load icon"
2263 #: ../gtk/gtkimmodule.c:527
2267 #: ../gtk/gtkimmulticontext.c:563
2268 msgctxt "input method menu"
2272 #: ../gtk/gtkimmulticontext.c:573
2273 msgctxt "input method menu"
2277 #: ../gtk/gtkimmulticontext.c:656
2279 msgctxt "input method menu"
2281 msgstr "System (%s)"
2283 #: ../gtk/gtkinputdialog.c:192
2287 #: ../gtk/gtkinputdialog.c:207
2288 msgid "No extended input devices"
2289 msgstr "No extended input devices"
2291 #: ../gtk/gtkinputdialog.c:220
2295 #: ../gtk/gtkinputdialog.c:237
2299 #: ../gtk/gtkinputdialog.c:244
2303 #: ../gtk/gtkinputdialog.c:251
2307 #: ../gtk/gtkinputdialog.c:258
2312 #: ../gtk/gtkinputdialog.c:279
2317 #: ../gtk/gtkinputdialog.c:297
2321 #: ../gtk/gtkinputdialog.c:524
2325 #: ../gtk/gtkinputdialog.c:525
2329 #: ../gtk/gtkinputdialog.c:526
2333 #: ../gtk/gtkinputdialog.c:527
2337 #: ../gtk/gtkinputdialog.c:528
2341 #: ../gtk/gtkinputdialog.c:529
2345 #: ../gtk/gtkinputdialog.c:581
2349 #: ../gtk/gtkinputdialog.c:618 ../gtk/gtkinputdialog.c:654
2353 #: ../gtk/gtkinputdialog.c:647
2358 #: ../gtk/gtkinputdialog.c:751
2363 #: ../gtk/gtklabel.c:5680
2367 #. Copy Link Address
2368 #: ../gtk/gtklabel.c:5692
2369 msgid "Copy _Link Address"
2370 msgstr "Copy _Link Address"
2372 #: ../gtk/gtklinkbutton.c:428
2376 #: ../gtk/gtklinkbutton.c:586
2378 msgstr "Invalid URI"
2380 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
2381 #: ../gtk/gtkmain.c:452
2382 msgid "Load additional GTK+ modules"
2383 msgstr "Load additional GTK+ modules"
2385 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
2386 #: ../gtk/gtkmain.c:453
2390 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
2391 #: ../gtk/gtkmain.c:455
2392 msgid "Make all warnings fatal"
2393 msgstr "Make all warnings fatal"
2395 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
2396 #: ../gtk/gtkmain.c:458
2397 msgid "GTK+ debugging flags to set"
2398 msgstr "GTK+ debugging flags to set"
2400 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
2401 #: ../gtk/gtkmain.c:461
2402 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
2403 msgstr "GTK+ debugging flags to unset"
2405 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2406 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2407 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2408 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2410 #: ../gtk/gtkmain.c:713
2412 msgstr "default:LTR"
2414 #: ../gtk/gtkmain.c:778
2416 msgid "Cannot open display: %s"
2417 msgstr "Cannot open display: %s"
2419 #: ../gtk/gtkmain.c:815
2420 msgid "GTK+ Options"
2421 msgstr "GTK+ Options"
2423 #: ../gtk/gtkmain.c:815
2424 msgid "Show GTK+ Options"
2425 msgstr "Show GTK+ Options"
2427 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:489
2431 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:556
2432 msgid "Connect _anonymously"
2433 msgstr "Connect _anonymously"
2435 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:565
2436 msgid "Connect as u_ser:"
2437 msgstr "Connect as u_ser:"
2439 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:603
2443 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:608
2447 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:614
2451 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:632
2452 msgid "Forget password _immediately"
2453 msgstr "Forget password _immediately"
2455 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:642
2456 msgid "Remember password until you _logout"
2457 msgstr "Remember password until you _logout"
2459 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:652
2460 msgid "Remember _forever"
2461 msgstr "Remember _forever"
2463 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:881
2465 msgid "Unknown Application (pid %d)"
2466 msgstr "Unknown Application (PID %d)"
2468 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:1064
2469 msgid "Unable to end process"
2470 msgstr "Unable to end process"
2472 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:1101
2473 msgid "_End Process"
2474 msgstr "_End Process"
2476 #: ../gtk/gtkmountoperation-stub.c:64
2478 msgid "Cannot kill process with pid %d. Operation is not implemented."
2479 msgstr "Cannot kill process with PID %d. Operation is not implemented."
2481 #. translators: this string is a name for the 'less' command
2482 #: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:865
2483 msgid "Terminal Pager"
2484 msgstr "Terminal Pager"
2486 #: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:866
2488 msgstr "Top Command"
2490 #: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:867
2491 msgid "Bourne Again Shell"
2492 msgstr "Bourne Again Shell"
2494 #: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:868
2495 msgid "Bourne Shell"
2496 msgstr "Bourne Shell"
2498 #: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:869
2502 #: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:966
2504 msgid "Cannot end process with pid %d: %s"
2505 msgstr "Cannot end process with PID %d: %s"
2507 #: ../gtk/gtknotebook.c:4698 ../gtk/gtknotebook.c:7260
2512 #: ../gtk/gtkpagesetup.c:597 ../gtk/gtkpapersize.c:825
2513 #: ../gtk/gtkpapersize.c:867
2514 msgid "Not a valid page setup file"
2515 msgstr "Not a valid page setup file"
2517 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:167
2519 msgstr "Any Printer"
2521 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:167
2522 msgid "For portable documents"
2523 msgstr "For portable documents"
2525 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:797
2540 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:846 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3277
2541 msgid "Manage Custom Sizes..."
2542 msgstr "Manage Custom Sizes…"
2544 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:894
2545 msgid "_Format for:"
2546 msgstr "_Format for:"
2548 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:916 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3449
2549 msgid "_Paper size:"
2550 msgstr "_Paper size:"
2552 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:947
2553 msgid "_Orientation:"
2554 msgstr "_Orientation:"
2556 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1011 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3511
2560 #: ../gtk/gtkpathbar.c:151
2564 #: ../gtk/gtkpathbar.c:153
2568 #: ../gtk/gtkpathbar.c:1469
2569 msgid "File System Root"
2570 msgstr "File System Root"
2572 #: ../gtk/gtkprintbackend.c:749
2573 msgid "Authentication"
2574 msgstr "Authentication"
2576 #: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:695
2577 msgid "Not available"
2578 msgstr "Not available"
2580 #: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:814
2581 msgid "_Save in folder:"
2582 msgstr "_Save in folder:"
2584 #. translators: this string is the default job title for print
2585 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
2586 #. * by the job number.
2588 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:190
2593 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1687
2594 msgctxt "print operation status"
2595 msgid "Initial state"
2596 msgstr "Initial state"
2598 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1688
2599 msgctxt "print operation status"
2600 msgid "Preparing to print"
2601 msgstr "Preparing to print"
2603 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1689
2604 msgctxt "print operation status"
2605 msgid "Generating data"
2606 msgstr "Generating data"
2608 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1690
2609 msgctxt "print operation status"
2610 msgid "Sending data"
2611 msgstr "Sending data"
2613 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1691
2614 msgctxt "print operation status"
2618 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1692
2619 msgctxt "print operation status"
2620 msgid "Blocking on issue"
2621 msgstr "Blocking on issue"
2623 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1693
2624 msgctxt "print operation status"
2628 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1694
2629 msgctxt "print operation status"
2633 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1695
2634 msgctxt "print operation status"
2635 msgid "Finished with error"
2636 msgstr "Finished with error"
2638 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:2254
2640 msgid "Preparing %d"
2641 msgstr "Preparing %d"
2643 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:2256 ../gtk/gtkprintoperation.c:2875
2647 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:2259
2650 msgstr "Printing %d"
2652 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:2905
2653 msgid "Error creating print preview"
2654 msgstr "Error creating print preview"
2656 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:2908
2657 msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
2659 "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
2661 #: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:297 ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:314
2662 msgid "Error launching preview"
2663 msgstr "Error launching preview"
2665 #: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:358
2666 msgid "Error printing"
2667 msgstr "Error printing"
2669 #: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:494 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447
2671 msgstr "Application"
2673 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:612
2674 msgid "Printer offline"
2675 msgstr "Printer offline"
2677 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:614
2678 msgid "Out of paper"
2679 msgstr "Out of paper"
2681 #. Translators: this is a printer status.
2682 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:616
2683 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1963
2687 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:618
2688 msgid "Need user intervention"
2689 msgstr "Need user intervention"
2691 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:718
2693 msgstr "Custom size"
2695 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1539
2696 msgid "No printer found"
2697 msgstr "No printer found"
2699 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
2700 msgid "Invalid argument to CreateDC"
2701 msgstr "Invalid argument to CreateDC"
2703 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829
2704 msgid "Error from StartDoc"
2705 msgstr "Error from StartDoc"
2707 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707
2708 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755
2709 msgid "Not enough free memory"
2710 msgstr "Not enough free memory"
2712 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760
2713 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
2714 msgstr "Invalid argument to PrintDlgEx"
2716 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1765
2717 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2718 msgstr "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2720 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1770
2721 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
2722 msgstr "Invalid handle to PrintDlgEx"
2724 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1775
2725 msgid "Unspecified error"
2726 msgstr "Unspecified error"
2728 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:614
2729 msgid "Getting printer information failed"
2730 msgstr "Getting printer information failed"
2732 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1862
2733 msgid "Getting printer information..."
2734 msgstr "Getting printer information…"
2736 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2132
2740 #. Translators: this is the header for the location column in the print dialog
2741 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2142
2745 #. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog
2746 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2153
2750 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2179
2754 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2183
2758 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2190
2759 msgid "C_urrent Page"
2760 msgstr "C_urrent Page"
2762 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2200
2766 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2209
2770 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2210
2772 "Specify one or more page ranges,\n"
2775 "Specify one or more page ranges,\n"
2778 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2220
2782 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2233
2786 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
2787 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2238
2791 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2256
2795 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2264
2799 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2284
2803 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
2804 #. * multiple pages on a sheet when printing (same as in gtkprintbackendcups.c)
2806 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
2807 #. * multiple pages on a sheet when printing
2809 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3010
2810 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3471
2811 msgid "Left to right, top to bottom"
2812 msgstr "Left to right, top to bottom"
2814 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3010
2815 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3471
2816 msgid "Left to right, bottom to top"
2817 msgstr "Left to right, bottom to top"
2819 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3011
2820 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3472
2821 msgid "Right to left, top to bottom"
2822 msgstr "Right to left, top to bottom"
2824 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3011
2825 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3472
2826 msgid "Right to left, bottom to top"
2827 msgstr "Right to left, bottom to top"
2829 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3012
2830 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3473
2831 msgid "Top to bottom, left to right"
2832 msgstr "Top to bottom, left to right"
2834 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3012
2835 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3473
2836 msgid "Top to bottom, right to left"
2837 msgstr "Top to bottom, right to left"
2839 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3013
2840 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3474
2841 msgid "Bottom to top, left to right"
2842 msgstr "Bottom to top, left to right"
2844 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3013
2845 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3474
2846 msgid "Bottom to top, right to left"
2847 msgstr "Bottom to top, right to left"
2849 #. Translators, this string is used to label the option in the print
2850 #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
2852 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3017 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3030
2853 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3506
2854 msgid "Page Ordering"
2855 msgstr "Page Ordering"
2857 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3046
2858 msgid "Left to right"
2859 msgstr "Left to right"
2861 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3047
2862 msgid "Right to left"
2863 msgstr "Right to left"
2865 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3059
2866 msgid "Top to bottom"
2867 msgstr "Top to bottom"
2869 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3060
2870 msgid "Bottom to top"
2871 msgstr "Bottom to top"
2873 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3300
2877 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3304
2879 msgstr "T_wo-sided:"
2881 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3319
2882 msgid "Pages per _side:"
2883 msgstr "Pages per _side:"
2885 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3336
2886 msgid "Page or_dering:"
2887 msgstr "Page or_dering:"
2889 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3352
2890 msgid "_Only print:"
2891 msgstr "_Only print:"
2894 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3367
2898 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3368
2900 msgstr "Even sheets"
2902 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3369
2906 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3372
2910 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3399
2914 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3403
2915 msgid "Paper _type:"
2916 msgstr "Paper _type:"
2918 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3418
2919 msgid "Paper _source:"
2920 msgstr "Paper _source:"
2922 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3433
2923 msgid "Output t_ray:"
2924 msgstr "Output t_ray:"
2926 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3473
2927 msgid "Or_ientation:"
2928 msgstr "Or_ientation:"
2931 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3488
2935 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3489
2939 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3490
2940 msgid "Reverse portrait"
2941 msgstr "Reverse portrait"
2943 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3491
2944 msgid "Reverse landscape"
2945 msgstr "Reverse landscape"
2947 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3536
2949 msgstr "Job Details"
2951 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3542
2955 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3557
2956 msgid "_Billing info:"
2957 msgstr "_Billing info:"
2959 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3575
2960 msgid "Print Document"
2961 msgstr "Print Document"
2963 #. Translators: this is one of the choices for the print at option
2964 #. * in the print dialog
2966 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3584
2970 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3595
2974 #. Translators: Ability to parse the am/pm format depends on actual locale.
2975 #. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not
2978 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3601
2980 "Specify the time of print,\n"
2981 " e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
2983 "Specify the time of print,\n"
2984 " e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
2986 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3611
2987 msgid "Time of print"
2988 msgstr "Time of print"
2990 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3627
2994 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3628
2995 msgid "Hold the job until it is explicitly released"
2996 msgstr "Hold the job until it is explicitly released"
2998 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3648
2999 msgid "Add Cover Page"
3000 msgstr "Add Cover Page"
3002 #. Translators, this is the label used for the option in the print
3003 #. * dialog that controls the front cover page.
3005 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3657
3009 #. Translators, this is the label used for the option in the print
3010 #. * dialog that controls the back cover page.
3012 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3675
3016 #. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing
3017 #. * job-specific options in the print dialog
3019 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3693
3023 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3759
3027 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
3028 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3794
3029 msgid "Image Quality"
3030 msgstr "Image Quality"
3032 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
3033 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3798
3037 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
3038 #. It's a typographical term, as in "Binding and finishing"
3039 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3803
3043 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3813
3044 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
3045 msgstr "Some of the settings in the dialogue conflict"
3047 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3836
3051 #: ../gtk/gtkrc.c:2878
3053 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
3054 msgstr "Unable to find include file: \"%s\""
3056 #: ../gtk/gtkrc.c:3508 ../gtk/gtkrc.c:3511
3058 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
3059 msgstr "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
3061 #: ../gtk/gtkrecentaction.c:154 ../gtk/gtkrecentaction.c:162
3062 #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:588 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:596
3064 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
3065 msgstr "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
3067 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:481
3068 msgid "Select which type of documents are shown"
3069 msgstr "Select which type of documents are shown"
3071 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1134 ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1171
3073 msgid "No item for URI '%s' found"
3074 msgstr "No item for URI '%s' found"
3076 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1298
3077 msgid "Untitled filter"
3078 msgstr "Untitled filter"
3080 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1651
3081 msgid "Could not remove item"
3082 msgstr "Could not remove item"
3084 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1695
3085 msgid "Could not clear list"
3086 msgstr "Could not clear list"
3088 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1779
3089 msgid "Copy _Location"
3090 msgstr "Copy _Location"
3092 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1792
3093 msgid "_Remove From List"
3094 msgstr "_Remove From List"
3096 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1801
3098 msgstr "_Clear List"
3100 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1815
3101 msgid "Show _Private Resources"
3102 msgstr "Show _Private Resources"
3104 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
3105 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
3106 #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
3107 #. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
3108 #. * because we need a marker for the beginning of the recent
3109 #. * items list, so that we can insert the new items at the
3110 #. * right place when idly populating the menu in case the
3111 #. * user appended or prepended custom menu items to the
3112 #. * recent chooser menu widget.
3114 #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:342
3115 msgid "No items found"
3116 msgstr "No items found"
3118 #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:508 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:564
3120 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
3121 msgstr "No recently used resource found with URI `%s'"
3123 #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:775
3128 #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:805
3129 msgid "Unknown item"
3130 msgstr "Unknown item"
3132 #. This is the label format that is used for the first 10 items
3133 #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
3134 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
3135 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
3137 #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:816
3139 msgctxt "recent menu label"
3143 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
3144 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
3146 #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:821
3148 msgctxt "recent menu label"
3152 #: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1020 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1033
3153 #: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1171 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1181
3154 #: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1234 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1243
3155 #: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1258
3157 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
3158 msgstr "Unable to find an item with URI '%s'"
3160 #: ../gtk/gtkspinner.c:458
3161 msgctxt "throbbing progress animation widget"
3165 #: ../gtk/gtkspinner.c:459
3166 msgid "Provides visual indication of progress"
3167 msgstr "Provides visual indication of progress"
3169 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
3170 #: ../gtk/gtkstock.c:314
3171 msgctxt "Stock label"
3173 msgstr "Information"
3175 #: ../gtk/gtkstock.c:315
3176 msgctxt "Stock label"
3180 #: ../gtk/gtkstock.c:316
3181 msgctxt "Stock label"
3185 #: ../gtk/gtkstock.c:317
3186 msgctxt "Stock label"
3190 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
3191 #. * need the mnemonics to be rationalized
3193 #: ../gtk/gtkstock.c:322
3194 msgctxt "Stock label"
3198 #: ../gtk/gtkstock.c:323
3199 msgctxt "Stock label"
3203 #: ../gtk/gtkstock.c:324
3204 msgctxt "Stock label"
3208 #: ../gtk/gtkstock.c:325
3209 msgctxt "Stock label"
3213 #: ../gtk/gtkstock.c:326
3214 msgctxt "Stock label"
3218 #: ../gtk/gtkstock.c:327
3219 msgctxt "Stock label"
3223 #: ../gtk/gtkstock.c:328
3224 msgctxt "Stock label"
3228 #: ../gtk/gtkstock.c:329
3229 msgctxt "Stock label"
3233 #: ../gtk/gtkstock.c:330
3234 msgctxt "Stock label"
3238 #: ../gtk/gtkstock.c:331
3239 msgctxt "Stock label"
3243 #: ../gtk/gtkstock.c:332
3244 msgctxt "Stock label"
3248 #: ../gtk/gtkstock.c:333
3249 msgctxt "Stock label"
3253 #: ../gtk/gtkstock.c:334
3254 msgctxt "Stock label"
3258 #: ../gtk/gtkstock.c:335
3259 msgctxt "Stock label"
3263 #: ../gtk/gtkstock.c:336
3264 msgctxt "Stock label"
3266 msgstr "_Disconnect"
3268 #: ../gtk/gtkstock.c:337
3269 msgctxt "Stock label"
3273 #: ../gtk/gtkstock.c:338
3274 msgctxt "Stock label"
3278 #: ../gtk/gtkstock.c:339
3279 msgctxt "Stock label"
3283 #: ../gtk/gtkstock.c:340
3284 msgctxt "Stock label"
3285 msgid "Find and _Replace"
3286 msgstr "Find and _Replace"
3288 #: ../gtk/gtkstock.c:341
3289 msgctxt "Stock label"
3293 #: ../gtk/gtkstock.c:342
3294 msgctxt "Stock label"
3296 msgstr "_Fullscreen"
3298 #: ../gtk/gtkstock.c:343
3299 msgctxt "Stock label"
3300 msgid "_Leave Fullscreen"
3301 msgstr "_Leave Fullscreen"
3303 #. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page"
3304 #: ../gtk/gtkstock.c:345
3305 msgctxt "Stock label, navigation"
3309 #. This is a navigation label as in "go to the first page"
3310 #: ../gtk/gtkstock.c:347
3311 msgctxt "Stock label, navigation"
3315 #. This is a navigation label as in "go to the last page"
3316 #: ../gtk/gtkstock.c:349
3317 msgctxt "Stock label, navigation"
3321 #. This is a navigation label as in "go to the top of the page"
3322 #: ../gtk/gtkstock.c:351
3323 msgctxt "Stock label, navigation"
3327 #. This is a navigation label as in "go back"
3328 #: ../gtk/gtkstock.c:353
3329 msgctxt "Stock label, navigation"
3333 #. This is a navigation label as in "go down"
3334 #: ../gtk/gtkstock.c:355
3335 msgctxt "Stock label, navigation"
3339 #. This is a navigation label as in "go forward"
3340 #: ../gtk/gtkstock.c:357
3341 msgctxt "Stock label, navigation"
3345 #. This is a navigation label as in "go up"
3346 #: ../gtk/gtkstock.c:359
3347 msgctxt "Stock label, navigation"
3351 #: ../gtk/gtkstock.c:360
3352 msgctxt "Stock label"
3356 #: ../gtk/gtkstock.c:361
3357 msgctxt "Stock label"
3361 #: ../gtk/gtkstock.c:362
3362 msgctxt "Stock label"
3366 #: ../gtk/gtkstock.c:363
3367 msgctxt "Stock label"
3368 msgid "Increase Indent"
3369 msgstr "Increase Indent"
3371 #: ../gtk/gtkstock.c:364
3372 msgctxt "Stock label"
3373 msgid "Decrease Indent"
3374 msgstr "Decrease Indent"
3376 #: ../gtk/gtkstock.c:365
3377 msgctxt "Stock label"
3381 #: ../gtk/gtkstock.c:366
3382 msgctxt "Stock label"
3383 msgid "_Information"
3384 msgstr "_Information"
3386 #: ../gtk/gtkstock.c:367
3387 msgctxt "Stock label"
3391 #: ../gtk/gtkstock.c:368
3392 msgctxt "Stock label"
3396 #. This is about text justification, "centered text"
3397 #: ../gtk/gtkstock.c:370
3398 msgctxt "Stock label"
3402 #. This is about text justification
3403 #: ../gtk/gtkstock.c:372
3404 msgctxt "Stock label"
3408 #. This is about text justification, "left-justified text"
3409 #: ../gtk/gtkstock.c:374
3410 msgctxt "Stock label"
3414 #. This is about text justification, "right-justified text"
3415 #: ../gtk/gtkstock.c:376
3416 msgctxt "Stock label"
3420 #. Media label, as in "fast forward"
3421 #: ../gtk/gtkstock.c:379
3422 msgctxt "Stock label, media"
3426 #. Media label, as in "next song"
3427 #: ../gtk/gtkstock.c:381
3428 msgctxt "Stock label, media"
3432 #. Media label, as in "pause music"
3433 #: ../gtk/gtkstock.c:383
3434 msgctxt "Stock label, media"
3438 #. Media label, as in "play music"
3439 #: ../gtk/gtkstock.c:385
3440 msgctxt "Stock label, media"
3444 #. Media label, as in "previous song"
3445 #: ../gtk/gtkstock.c:387
3446 msgctxt "Stock label, media"
3451 #: ../gtk/gtkstock.c:389
3452 msgctxt "Stock label, media"
3457 #: ../gtk/gtkstock.c:391
3458 msgctxt "Stock label, media"
3463 #: ../gtk/gtkstock.c:393
3464 msgctxt "Stock label, media"
3468 #: ../gtk/gtkstock.c:394
3469 msgctxt "Stock label"
3473 #: ../gtk/gtkstock.c:395
3474 msgctxt "Stock label"
3478 #: ../gtk/gtkstock.c:396
3479 msgctxt "Stock label"
3483 #: ../gtk/gtkstock.c:397
3484 msgctxt "Stock label"
3488 #: ../gtk/gtkstock.c:398
3489 msgctxt "Stock label"
3494 #: ../gtk/gtkstock.c:400
3495 msgctxt "Stock label"
3500 #: ../gtk/gtkstock.c:402
3501 msgctxt "Stock label"
3506 #: ../gtk/gtkstock.c:404
3507 msgctxt "Stock label"
3508 msgid "Reverse landscape"
3509 msgstr "Reverse landscape"
3512 #: ../gtk/gtkstock.c:406
3513 msgctxt "Stock label"
3514 msgid "Reverse portrait"
3515 msgstr "Reverse portrait"
3517 #: ../gtk/gtkstock.c:407
3518 msgctxt "Stock label"
3520 msgstr "Page Set_up"
3522 #: ../gtk/gtkstock.c:408
3523 msgctxt "Stock label"
3527 #: ../gtk/gtkstock.c:409
3528 msgctxt "Stock label"
3529 msgid "_Preferences"
3530 msgstr "_Preferences"
3532 #: ../gtk/gtkstock.c:410
3533 msgctxt "Stock label"
3537 #: ../gtk/gtkstock.c:411
3538 msgctxt "Stock label"
3539 msgid "Print Pre_view"
3540 msgstr "Print Pre_view"
3542 #: ../gtk/gtkstock.c:412
3543 msgctxt "Stock label"
3545 msgstr "_Properties"
3547 #: ../gtk/gtkstock.c:413
3548 msgctxt "Stock label"
3552 #: ../gtk/gtkstock.c:414
3553 msgctxt "Stock label"
3557 #: ../gtk/gtkstock.c:415
3558 msgctxt "Stock label"
3562 #: ../gtk/gtkstock.c:416
3563 msgctxt "Stock label"
3567 #: ../gtk/gtkstock.c:417
3568 msgctxt "Stock label"
3572 #: ../gtk/gtkstock.c:418
3573 msgctxt "Stock label"
3577 #: ../gtk/gtkstock.c:419
3578 msgctxt "Stock label"
3582 #: ../gtk/gtkstock.c:420
3583 msgctxt "Stock label"
3585 msgstr "Select _All"
3587 #: ../gtk/gtkstock.c:421
3588 msgctxt "Stock label"
3592 #: ../gtk/gtkstock.c:422
3593 msgctxt "Stock label"
3597 #. Sorting direction
3598 #: ../gtk/gtkstock.c:424
3599 msgctxt "Stock label"
3603 #. Sorting direction
3604 #: ../gtk/gtkstock.c:426
3605 msgctxt "Stock label"
3607 msgstr "_Descending"
3609 #: ../gtk/gtkstock.c:427
3610 msgctxt "Stock label"
3611 msgid "_Spell Check"
3612 msgstr "_Spell Check"
3614 #: ../gtk/gtkstock.c:428
3615 msgctxt "Stock label"
3620 #: ../gtk/gtkstock.c:430
3621 msgctxt "Stock label"
3622 msgid "_Strikethrough"
3623 msgstr "_Strikethrough"
3625 #: ../gtk/gtkstock.c:431
3626 msgctxt "Stock label"
3631 #: ../gtk/gtkstock.c:433
3632 msgctxt "Stock label"
3636 #: ../gtk/gtkstock.c:434
3637 msgctxt "Stock label"
3641 #: ../gtk/gtkstock.c:435
3642 msgctxt "Stock label"
3647 #: ../gtk/gtkstock.c:437
3648 msgctxt "Stock label"
3649 msgid "_Normal Size"
3650 msgstr "_Normal Size"
3653 #: ../gtk/gtkstock.c:439
3654 msgctxt "Stock label"
3658 #: ../gtk/gtkstock.c:440
3659 msgctxt "Stock label"
3663 #: ../gtk/gtkstock.c:441
3664 msgctxt "Stock label"
3668 #: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
3670 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
3671 msgstr "Unknown error when trying to deserialise %s"
3673 #: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
3675 msgid "No deserialize function found for format %s"
3676 msgstr "No deserialise function found for format %s"
3678 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:796 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:822
3680 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3681 msgstr "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3683 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:806 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:832
3685 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3686 msgstr "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3688 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:846
3690 msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
3691 msgstr "<%s> element has invalid ID \"%s\""
3693 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:856
3695 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3696 msgstr "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3698 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:943
3700 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3701 msgstr "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3703 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:961 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:986
3705 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3706 msgstr "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3708 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
3710 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
3711 msgstr "Tag \"%s\" has not been defined."
3713 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
3714 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
3715 msgstr "Anonymous tag found and tags can not be created."
3717 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
3719 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3720 msgstr "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3722 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
3723 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
3725 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3726 msgstr "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3728 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
3730 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
3731 msgstr "\"%s\" is not a valid attribute type"
3733 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
3735 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
3736 msgstr "\"%s\" is not a valid attribute name"
3738 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
3741 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3743 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3745 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
3747 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3748 msgstr "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3750 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
3752 msgid "Tag \"%s\" already defined"
3753 msgstr "Tag \"%s\" already defined"
3755 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
3757 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3758 msgstr "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3760 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
3762 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3763 msgstr "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3765 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
3767 msgid "A <%s> element has already been specified"
3768 msgstr "A <%s> element has already been specified"
3770 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
3771 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3772 msgstr "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3774 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1779
3775 msgid "Serialized data is malformed"
3776 msgstr "Serialised data is malformed"
3778 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
3780 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3782 "Serialised data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3784 #: ../gtk/gtktextutil.c:61
3785 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3786 msgstr "LRM _Left-to-right mark"
3788 #: ../gtk/gtktextutil.c:62
3789 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3790 msgstr "RLM _Right-to-left mark"
3792 #: ../gtk/gtktextutil.c:63
3793 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3794 msgstr "LRE Left-to-right _embedding"
3796 #: ../gtk/gtktextutil.c:64
3797 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3798 msgstr "RLE Right-to-left e_mbedding"
3800 #: ../gtk/gtktextutil.c:65
3801 msgid "LRO Left-to-right _override"
3802 msgstr "LRO Left-to-right _override"
3804 #: ../gtk/gtktextutil.c:66
3805 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3806 msgstr "RLO Right-to-left o_verride"
3808 #: ../gtk/gtktextutil.c:67
3809 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3810 msgstr "PDF _Pop directional formatting"
3812 #: ../gtk/gtktextutil.c:68
3813 msgid "ZWS _Zero width space"
3814 msgstr "ZWS _Zero width space"
3816 #: ../gtk/gtktextutil.c:69
3817 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
3818 msgstr "ZWJ Zero width _joiner"
3820 #: ../gtk/gtktextutil.c:70
3821 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3822 msgstr "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3824 #: ../gtk/gtkthemes.c:71
3826 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3827 msgstr "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3829 #: ../gtk/gtktipsquery.c:188
3830 msgid "--- No Tip ---"
3831 msgstr "--- No Tip ---"
3833 #: ../gtk/gtkuimanager.c:1505
3835 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3836 msgstr "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3838 #: ../gtk/gtkuimanager.c:1595
3840 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
3841 msgstr "Unexpected character data on line %d char %d"
3843 #: ../gtk/gtkuimanager.c:2427
3847 #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:73
3851 #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:75
3852 msgid "Turns volume down or up"
3853 msgstr "Turns volume down or up"
3855 #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:78
3856 msgid "Adjusts the volume"
3857 msgstr "Adjusts the volume"
3859 #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:81 ../gtk/gtkvolumebutton.c:84
3861 msgstr "Volume Down"
3863 #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:83
3864 msgid "Decreases the volume"
3865 msgstr "Decreases the volume"
3867 #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:87 ../gtk/gtkvolumebutton.c:90
3871 #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:89
3872 msgid "Increases the volume"
3873 msgstr "Increases the volume"
3875 #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:147
3879 #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:151
3881 msgstr "Full Volume"
3883 #. Translators: this is the percentage of the current volume,
3884 #. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
3885 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
3886 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
3888 #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:164
3890 msgctxt "volume percentage"
3894 #. translators, strip everything up to the first |
3895 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:5
3896 msgctxt "paper size"
3900 #. translators, strip everything up to the first |
3901 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:7
3902 msgctxt "paper size"
3906 #. translators, strip everything up to the first |
3907 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:9
3908 msgctxt "paper size"
3912 #. translators, strip everything up to the first |
3913 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:11
3914 msgctxt "paper size"
3918 #. translators, strip everything up to the first |
3919 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:13
3920 msgctxt "paper size"
3924 #. translators, strip everything up to the first |
3925 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:15
3926 msgctxt "paper size"
3930 #. translators, strip everything up to the first |
3931 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:17
3932 msgctxt "paper size"
3936 #. translators, strip everything up to the first |
3937 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:19
3938 msgctxt "paper size"
3942 #. translators, strip everything up to the first |
3943 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:21
3944 msgctxt "paper size"
3948 #. translators, strip everything up to the first |
3949 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:23
3950 msgctxt "paper size"
3954 #. translators, strip everything up to the first |
3955 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:25
3956 msgctxt "paper size"
3960 #. translators, strip everything up to the first |
3961 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:27
3962 msgctxt "paper size"
3966 #. translators, strip everything up to the first |
3967 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:29
3968 msgctxt "paper size"
3972 #. translators, strip everything up to the first |
3973 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:31
3974 msgctxt "paper size"
3978 #. translators, strip everything up to the first |
3979 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:33
3980 msgctxt "paper size"
3984 #. translators, strip everything up to the first |
3985 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:35
3986 msgctxt "paper size"
3990 #. translators, strip everything up to the first |
3991 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:37
3992 msgctxt "paper size"
3996 #. translators, strip everything up to the first |
3997 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:39
3998 msgctxt "paper size"
4002 #. translators, strip everything up to the first |
4003 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:41
4004 msgctxt "paper size"
4008 #. translators, strip everything up to the first |
4009 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:43
4010 msgctxt "paper size"
4014 #. translators, strip everything up to the first |
4015 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:45
4016 msgctxt "paper size"
4020 #. translators, strip everything up to the first |
4021 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:47
4022 msgctxt "paper size"
4026 #. translators, strip everything up to the first |
4027 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:49
4028 msgctxt "paper size"
4032 #. translators, strip everything up to the first |
4033 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:51
4034 msgctxt "paper size"
4038 #. translators, strip everything up to the first |
4039 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:53
4040 msgctxt "paper size"
4044 #. translators, strip everything up to the first |
4045 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:55
4046 msgctxt "paper size"
4050 #. translators, strip everything up to the first |
4051 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:57
4052 msgctxt "paper size"
4056 #. translators, strip everything up to the first |
4057 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:59
4058 msgctxt "paper size"
4062 #. translators, strip everything up to the first |
4063 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:61
4064 msgctxt "paper size"
4068 #. translators, strip everything up to the first |
4069 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:63
4070 msgctxt "paper size"
4074 #. translators, strip everything up to the first |
4075 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:65
4076 msgctxt "paper size"
4080 #. translators, strip everything up to the first |
4081 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:67
4082 msgctxt "paper size"
4086 #. translators, strip everything up to the first |
4087 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:69
4088 msgctxt "paper size"
4092 #. translators, strip everything up to the first |
4093 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:71
4094 msgctxt "paper size"
4098 #. translators, strip everything up to the first |
4099 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:73
4100 msgctxt "paper size"
4104 #. translators, strip everything up to the first |
4105 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:75
4106 msgctxt "paper size"
4110 #. translators, strip everything up to the first |
4111 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:77
4112 msgctxt "paper size"
4116 #. translators, strip everything up to the first |
4117 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:79
4118 msgctxt "paper size"
4122 #. translators, strip everything up to the first |
4123 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:81
4124 msgctxt "paper size"
4128 #. translators, strip everything up to the first |
4129 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:83
4130 msgctxt "paper size"
4134 #. translators, strip everything up to the first |
4135 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:85
4136 msgctxt "paper size"
4140 #. translators, strip everything up to the first |
4141 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:87
4142 msgctxt "paper size"
4146 #. translators, strip everything up to the first |
4147 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:89
4148 msgctxt "paper size"
4152 #. translators, strip everything up to the first |
4153 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:91
4154 msgctxt "paper size"
4158 #. translators, strip everything up to the first |
4159 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:93
4160 msgctxt "paper size"
4164 #. translators, strip everything up to the first |
4165 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:95
4166 msgctxt "paper size"
4170 #. translators, strip everything up to the first |
4171 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:97
4172 msgctxt "paper size"
4176 #. translators, strip everything up to the first |
4177 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:99
4178 msgctxt "paper size"
4182 #. translators, strip everything up to the first |
4183 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:101
4184 msgctxt "paper size"
4188 #. translators, strip everything up to the first |
4189 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:103
4190 msgctxt "paper size"
4194 #. translators, strip everything up to the first |
4195 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:105
4196 msgctxt "paper size"
4200 #. translators, strip everything up to the first |
4201 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:107
4202 msgctxt "paper size"
4206 #. translators, strip everything up to the first |
4207 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:109
4208 msgctxt "paper size"
4212 #. translators, strip everything up to the first |
4213 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:111
4214 msgctxt "paper size"
4218 #. translators, strip everything up to the first |
4219 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:113
4220 msgctxt "paper size"
4224 #. translators, strip everything up to the first |
4225 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:115
4226 msgctxt "paper size"
4230 #. translators, strip everything up to the first |
4231 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:117
4232 msgctxt "paper size"
4236 #. translators, strip everything up to the first |
4237 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:119
4238 msgctxt "paper size"
4242 #. translators, strip everything up to the first |
4243 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:121
4244 msgctxt "paper size"
4248 #. translators, strip everything up to the first |
4249 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:123
4250 msgctxt "paper size"
4254 #. translators, strip everything up to the first |
4255 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:125
4256 msgctxt "paper size"
4260 #. translators, strip everything up to the first |
4261 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:127
4262 msgctxt "paper size"
4264 msgstr "DL Envelope"
4266 #. translators, strip everything up to the first |
4267 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:129
4268 msgctxt "paper size"
4272 #. translators, strip everything up to the first |
4273 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:131
4274 msgctxt "paper size"
4278 #. translators, strip everything up to the first |
4279 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:133
4280 msgctxt "paper size"
4284 #. translators, strip everything up to the first |
4285 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:135
4286 msgctxt "paper size"
4290 #. translators, strip everything up to the first |
4291 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:137
4292 msgctxt "paper size"
4296 #. translators, strip everything up to the first |
4297 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:139
4298 msgctxt "paper size"
4302 #. translators, strip everything up to the first |
4303 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:141
4304 msgctxt "paper size"
4308 #. translators, strip everything up to the first |
4309 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:143
4310 msgctxt "paper size"
4314 #. translators, strip everything up to the first |
4315 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:145
4316 msgctxt "paper size"
4320 #. translators, strip everything up to the first |
4321 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:147
4322 msgctxt "paper size"
4326 #. translators, strip everything up to the first |
4327 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:149
4328 msgctxt "paper size"
4332 #. translators, strip everything up to the first |
4333 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:151
4334 msgctxt "paper size"
4338 #. translators, strip everything up to the first |
4339 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:153
4340 msgctxt "paper size"
4344 #. translators, strip everything up to the first |
4345 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:155
4346 msgctxt "paper size"
4350 #. translators, strip everything up to the first |
4351 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:157
4352 msgctxt "paper size"
4356 #. translators, strip everything up to the first |
4357 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:159
4358 msgctxt "paper size"
4362 #. translators, strip everything up to the first |
4363 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:161
4364 msgctxt "paper size"
4368 #. translators, strip everything up to the first |
4369 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:163
4370 msgctxt "paper size"
4374 #. translators, strip everything up to the first |
4375 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:165
4376 msgctxt "paper size"
4377 msgid "Choukei 2 Envelope"
4378 msgstr "Choukei 2 Envelope"
4380 #. translators, strip everything up to the first |
4381 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:167
4382 msgctxt "paper size"
4383 msgid "Choukei 3 Envelope"
4384 msgstr "Choukei 3 Envelope"
4386 #. translators, strip everything up to the first |
4387 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:169
4388 msgctxt "paper size"
4389 msgid "Choukei 4 Envelope"
4390 msgstr "Choukei 4 Envelope"
4392 #. translators, strip everything up to the first |
4393 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:171
4394 msgctxt "paper size"
4395 msgid "hagaki (postcard)"
4396 msgstr "hagaki (postcard)"
4398 #. translators, strip everything up to the first |
4399 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:173
4400 msgctxt "paper size"
4401 msgid "kahu Envelope"
4402 msgstr "kahu Envelope"
4404 #. translators, strip everything up to the first |
4405 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:175
4406 msgctxt "paper size"
4407 msgid "kaku2 Envelope"
4408 msgstr "kaku2 Envelope"
4410 #. translators, strip everything up to the first |
4411 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:177
4412 msgctxt "paper size"
4413 msgid "oufuku (reply postcard)"
4414 msgstr "oufuku (reply postcard)"
4416 #. translators, strip everything up to the first |
4417 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:179
4418 msgctxt "paper size"
4419 msgid "you4 Envelope"
4420 msgstr "you4 Envelope"
4422 #. translators, strip everything up to the first |
4423 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:181
4424 msgctxt "paper size"
4428 #. translators, strip everything up to the first |
4429 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:183
4430 msgctxt "paper size"
4434 #. translators, strip everything up to the first |
4435 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:185
4436 msgctxt "paper size"
4440 #. translators, strip everything up to the first |
4441 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:187 ../gtk/paper_names_offsets.c:189
4442 msgctxt "paper size"
4446 #. translators, strip everything up to the first |
4447 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:191
4448 msgctxt "paper size"
4452 #. translators, strip everything up to the first |
4453 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:193
4454 msgctxt "paper size"
4458 #. translators, strip everything up to the first |
4459 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:195
4460 msgctxt "paper size"
4464 #. translators, strip everything up to the first |
4465 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:197
4466 msgctxt "paper size"
4470 #. translators, strip everything up to the first |
4471 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:199
4472 msgctxt "paper size"
4473 msgid "6x9 Envelope"
4474 msgstr "6x9 Envelope"
4476 #. translators, strip everything up to the first |
4477 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:201
4478 msgctxt "paper size"
4479 msgid "7x9 Envelope"
4480 msgstr "7x9 Envelope"
4482 #. translators, strip everything up to the first |
4483 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:203
4484 msgctxt "paper size"
4485 msgid "9x11 Envelope"
4486 msgstr "9x11 Envelope"
4488 #. translators, strip everything up to the first |
4489 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:205
4490 msgctxt "paper size"
4492 msgstr "a2 Envelope"
4494 #. translators, strip everything up to the first |
4495 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:207
4496 msgctxt "paper size"
4500 #. translators, strip everything up to the first |
4501 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:209
4502 msgctxt "paper size"
4506 #. translators, strip everything up to the first |
4507 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:211
4508 msgctxt "paper size"
4512 #. translators, strip everything up to the first |
4513 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:213
4514 msgctxt "paper size"
4518 #. translators, strip everything up to the first |
4519 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:215
4520 msgctxt "paper size"
4524 #. translators, strip everything up to the first |
4525 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:217
4526 msgctxt "paper size"
4530 #. translators, strip everything up to the first |
4531 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:219
4532 msgctxt "paper size"
4536 #. translators, strip everything up to the first |
4537 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:221
4538 msgctxt "paper size"
4540 msgstr "c5 Envelope"
4542 #. translators, strip everything up to the first |
4543 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:223
4544 msgctxt "paper size"
4548 #. translators, strip everything up to the first |
4549 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:225
4550 msgctxt "paper size"
4554 #. translators, strip everything up to the first |
4555 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:227
4556 msgctxt "paper size"
4560 #. translators, strip everything up to the first |
4561 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:229
4562 msgctxt "paper size"
4563 msgid "European edp"
4564 msgstr "European edp"
4566 #. translators, strip everything up to the first |
4567 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:231
4568 msgctxt "paper size"
4572 #. translators, strip everything up to the first |
4573 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:233
4574 msgctxt "paper size"
4578 #. translators, strip everything up to the first |
4579 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:235
4580 msgctxt "paper size"
4581 msgid "FanFold European"
4582 msgstr "FanFold European"
4584 #. translators, strip everything up to the first |
4585 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:237
4586 msgctxt "paper size"
4590 #. translators, strip everything up to the first |
4591 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:239
4592 msgctxt "paper size"
4593 msgid "FanFold German Legal"
4594 msgstr "FanFold German Legal"
4596 #. translators, strip everything up to the first |
4597 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:241
4598 msgctxt "paper size"
4599 msgid "Government Legal"
4600 msgstr "Government Legal"
4602 #. translators, strip everything up to the first |
4603 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:243
4604 msgctxt "paper size"
4605 msgid "Government Letter"
4606 msgstr "Government Letter"
4608 #. translators, strip everything up to the first |
4609 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:245
4610 msgctxt "paper size"
4614 #. translators, strip everything up to the first |
4615 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:247
4616 msgctxt "paper size"
4617 msgid "Index 4x6 (postcard)"
4618 msgstr "Index 4x6 (postcard)"
4620 #. translators, strip everything up to the first |
4621 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:249
4622 msgctxt "paper size"
4623 msgid "Index 4x6 ext"
4624 msgstr "Index 4x6 ext"
4626 #. translators, strip everything up to the first |
4627 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:251
4628 msgctxt "paper size"
4632 #. translators, strip everything up to the first |
4633 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:253
4634 msgctxt "paper size"
4638 #. translators, strip everything up to the first |
4639 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:255
4640 msgctxt "paper size"
4644 #. translators, strip everything up to the first |
4645 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:257
4646 msgctxt "paper size"
4650 #. translators, strip everything up to the first |
4651 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:259
4652 msgctxt "paper size"
4653 msgid "US Legal Extra"
4654 msgstr "US Legal Extra"
4656 #. translators, strip everything up to the first |
4657 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:261
4658 msgctxt "paper size"
4662 #. translators, strip everything up to the first |
4663 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:263
4664 msgctxt "paper size"
4665 msgid "US Letter Extra"
4666 msgstr "US Letter Extra"
4668 #. translators, strip everything up to the first |
4669 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:265
4670 msgctxt "paper size"
4671 msgid "US Letter Plus"
4672 msgstr "US Letter Plus"
4674 #. translators, strip everything up to the first |
4675 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:267
4676 msgctxt "paper size"
4677 msgid "Monarch Envelope"
4678 msgstr "Monarch Envelope"
4680 #. translators, strip everything up to the first |
4681 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:269
4682 msgctxt "paper size"
4683 msgid "#10 Envelope"
4684 msgstr "#10 Envelope"
4686 #. translators, strip everything up to the first |
4687 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:271
4688 msgctxt "paper size"
4689 msgid "#11 Envelope"
4690 msgstr "#11 Envelope"
4692 #. translators, strip everything up to the first |
4693 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:273
4694 msgctxt "paper size"
4695 msgid "#12 Envelope"
4696 msgstr "#12 Envelope"
4698 #. translators, strip everything up to the first |
4699 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:275
4700 msgctxt "paper size"
4701 msgid "#14 Envelope"
4702 msgstr "#14 Envelope"
4704 #. translators, strip everything up to the first |
4705 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:277
4706 msgctxt "paper size"
4708 msgstr "#9 Envelope"
4710 #. translators, strip everything up to the first |
4711 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:279
4712 msgctxt "paper size"
4713 msgid "Personal Envelope"
4714 msgstr "Personal Envelope"
4716 #. translators, strip everything up to the first |
4717 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:281
4718 msgctxt "paper size"
4722 #. translators, strip everything up to the first |
4723 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:283
4724 msgctxt "paper size"
4728 #. translators, strip everything up to the first |
4729 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:285
4730 msgctxt "paper size"
4734 #. translators, strip everything up to the first |
4735 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:287
4736 msgctxt "paper size"
4738 msgstr "Wide Format"
4740 #. translators, strip everything up to the first |
4741 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:289
4742 msgctxt "paper size"
4746 #. translators, strip everything up to the first |
4747 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:291
4748 msgctxt "paper size"
4752 #. translators, strip everything up to the first |
4753 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:293
4754 msgctxt "paper size"
4758 #. translators, strip everything up to the first |
4759 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:295
4760 msgctxt "paper size"
4761 msgid "Invite Envelope"
4762 msgstr "Invite Envelope"
4764 #. translators, strip everything up to the first |
4765 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:297
4766 msgctxt "paper size"
4767 msgid "Italian Envelope"
4768 msgstr "Italian Envelope"
4770 #. translators, strip everything up to the first |
4771 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:299
4772 msgctxt "paper size"
4773 msgid "juuro-ku-kai"
4774 msgstr "juuro-ku-kai"
4776 #. translators, strip everything up to the first |
4777 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:301
4778 msgctxt "paper size"
4782 #. translators, strip everything up to the first |
4783 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:303
4784 msgctxt "paper size"
4785 msgid "Postfix Envelope"
4786 msgstr "Postfix Envelope"
4788 #. translators, strip everything up to the first |
4789 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:305
4790 msgctxt "paper size"
4792 msgstr "Small Photo"
4794 #. translators, strip everything up to the first |
4795 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:307
4796 msgctxt "paper size"
4797 msgid "prc1 Envelope"
4798 msgstr "prc1 Envelope"
4800 #. translators, strip everything up to the first |
4801 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:309
4802 msgctxt "paper size"
4803 msgid "prc10 Envelope"
4804 msgstr "prc10 Envelope"
4806 #. translators, strip everything up to the first |
4807 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:311
4808 msgctxt "paper size"
4812 #. translators, strip everything up to the first |
4813 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:313
4814 msgctxt "paper size"
4815 msgid "prc2 Envelope"
4816 msgstr "prc2 Envelope"
4818 #. translators, strip everything up to the first |
4819 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:315
4820 msgctxt "paper size"
4821 msgid "prc3 Envelope"
4822 msgstr "prc3 Envelope"
4824 #. translators, strip everything up to the first |
4825 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:317
4826 msgctxt "paper size"
4830 #. translators, strip everything up to the first |
4831 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:319
4832 msgctxt "paper size"
4833 msgid "prc4 Envelope"
4834 msgstr "prc4 Envelope"
4836 #. translators, strip everything up to the first |
4837 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:321
4838 msgctxt "paper size"
4839 msgid "prc5 Envelope"
4840 msgstr "prc5 Envelope"
4842 #. translators, strip everything up to the first |
4843 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:323
4844 msgctxt "paper size"
4845 msgid "prc6 Envelope"
4846 msgstr "prc6 Envelope"
4848 #. translators, strip everything up to the first |
4849 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:325
4850 msgctxt "paper size"
4851 msgid "prc7 Envelope"
4852 msgstr "prc7 Envelope"
4854 #. translators, strip everything up to the first |
4855 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:327
4856 msgctxt "paper size"
4857 msgid "prc8 Envelope"
4858 msgstr "prc8 Envelope"
4860 #. translators, strip everything up to the first |
4861 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:329
4862 msgctxt "paper size"
4863 msgid "prc9 Envelope"
4864 msgstr "prc9 Envelope"
4866 #. translators, strip everything up to the first |
4867 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:331
4868 msgctxt "paper size"
4872 #. translators, strip everything up to the first |
4873 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:333
4874 msgctxt "paper size"
4878 #: ../gtk/updateiconcache.c:492 ../gtk/updateiconcache.c:552
4880 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4881 msgstr "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4883 #: ../gtk/updateiconcache.c:1374
4885 msgid "Failed to write header\n"
4886 msgstr "Failed to write header\n"
4888 #: ../gtk/updateiconcache.c:1380
4890 msgid "Failed to write hash table\n"
4891 msgstr "Failed to write hash table\n"
4893 #: ../gtk/updateiconcache.c:1386
4895 msgid "Failed to write folder index\n"
4896 msgstr "Failed to write folder index\n"
4898 #: ../gtk/updateiconcache.c:1394
4900 msgid "Failed to rewrite header\n"
4901 msgstr "Failed to rewrite header\n"
4903 #: ../gtk/updateiconcache.c:1463
4905 msgid "Failed to open file %s : %s\n"
4906 msgstr "Failed to open file %s : %s\n"
4908 #: ../gtk/updateiconcache.c:1471
4910 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
4911 msgstr "Failed to write cache file: %s\n"
4913 #: ../gtk/updateiconcache.c:1507
4915 msgid "The generated cache was invalid.\n"
4916 msgstr "The generated cache was invalid.\n"
4918 #: ../gtk/updateiconcache.c:1521
4920 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4921 msgstr "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4923 #: ../gtk/updateiconcache.c:1535
4925 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
4926 msgstr "Could not rename %s to %s: %s\n"
4928 #: ../gtk/updateiconcache.c:1545
4930 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4931 msgstr "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4933 #: ../gtk/updateiconcache.c:1572
4935 msgid "Cache file created successfully.\n"
4936 msgstr "Cache file created successfully.\n"
4938 #: ../gtk/updateiconcache.c:1611
4939 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4940 msgstr "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4942 #: ../gtk/updateiconcache.c:1612
4943 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
4944 msgstr "Don't check for the existence of index.theme"
4946 #: ../gtk/updateiconcache.c:1613
4947 msgid "Don't include image data in the cache"
4948 msgstr "Don't include image data in the cache"
4950 #: ../gtk/updateiconcache.c:1614
4951 msgid "Output a C header file"
4952 msgstr "Output a C header file"
4954 #: ../gtk/updateiconcache.c:1615
4955 msgid "Turn off verbose output"
4956 msgstr "Turn off verbose output"
4958 #: ../gtk/updateiconcache.c:1616
4959 msgid "Validate existing icon cache"
4960 msgstr "Validate existing icon cache"
4962 #: ../gtk/updateiconcache.c:1683
4964 msgid "File not found: %s\n"
4965 msgstr "File not found: %s\n"
4967 #: ../gtk/updateiconcache.c:1689
4969 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
4970 msgstr "Not a valid icon cache: %s\n"
4972 #: ../gtk/updateiconcache.c:1702
4974 msgid "No theme index file.\n"
4975 msgstr "No theme index file.\n"
4977 #: ../gtk/updateiconcache.c:1706
4980 "No theme index file in '%s'.\n"
4981 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4983 "No theme index file in '%s'.\n"
4984 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4987 #: ../modules/input/imam-et.c:454
4988 msgid "Amharic (EZ+)"
4989 msgstr "Amharic (EZ+)"
4992 #: ../modules/input/imcedilla.c:92
4997 #: ../modules/input/imcyrillic-translit.c:217
4998 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4999 msgstr "Cyrillic (Transliterated)"
5002 #: ../modules/input/iminuktitut.c:127
5003 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
5004 msgstr "Inuktitut (Transliterated)"
5007 #: ../modules/input/imipa.c:145
5012 #: ../modules/input/immultipress.c:31
5017 #: ../modules/input/imthai.c:35
5022 #: ../modules/input/imti-er.c:453
5023 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
5024 msgstr "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
5027 #: ../modules/input/imti-et.c:453
5028 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
5029 msgstr "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
5032 #: ../modules/input/imviqr.c:244
5033 msgid "Vietnamese (VIQR)"
5034 msgstr "Vietnamese (VIQR)"
5037 #: ../modules/input/imxim.c:28
5038 msgid "X Input Method"
5039 msgstr "X Input Method"
5041 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:775
5042 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:984
5046 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:776
5047 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:993
5051 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:814
5053 msgid "Authentication is required to get a file from %s"
5054 msgstr "Authentication is required to get a file from %s"
5056 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:818
5057 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1006
5059 msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
5060 msgstr "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
5062 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:820
5064 msgid "Authentication is required to print a document on %s"
5065 msgstr "Authentication is required to print a document on %s"
5067 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:824
5069 msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
5070 msgstr "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
5072 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:826
5073 msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
5074 msgstr "Authentication is required to get attributes of a job"
5076 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:830
5078 msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
5079 msgstr "Authentication is required to get attributes of printer %s"
5081 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:832
5082 msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
5083 msgstr "Authentication is required to get attributes of a printer"
5085 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:835
5087 msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
5088 msgstr "Authentication is required to get default printer of %s"
5090 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:838
5092 msgid "Authentication is required to get printers from %s"
5093 msgstr "Authentication is required to get printers from %s"
5095 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:841
5097 msgid "Authentication is required on %s"
5098 msgstr "Authentication is required on %s"
5100 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:978
5104 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1008
5106 msgid "Authentication is required to print document '%s'"
5107 msgstr "Authentication is required to print document '%s'"
5109 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1013
5111 msgid "Authentication is required to print this document on printer %s"
5112 msgstr "Authentication is required to print this document on printer %s"
5114 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1015
5115 msgid "Authentication is required to print this document"
5116 msgstr "Authentication is required to print this document"
5118 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1636
5120 msgid "Printer '%s' is low on toner."
5121 msgstr "Printer '%s' is low on toner."
5123 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1637
5125 msgid "Printer '%s' has no toner left."
5126 msgstr "Printer '%s' has no toner left."
5128 #. Translators: "Developer" like on photo development context
5129 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1639
5131 msgid "Printer '%s' is low on developer."
5132 msgstr "Printer '%s' is low on developer."
5134 #. Translators: "Developer" like on photo development context
5135 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1641
5137 msgid "Printer '%s' is out of developer."
5138 msgstr "Printer '%s' is out of developer."
5140 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
5141 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1643
5143 msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
5144 msgstr "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
5146 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
5147 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1645
5149 msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
5150 msgstr "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
5152 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1646
5154 msgid "The cover is open on printer '%s'."
5155 msgstr "The cover is open on printer '%s'."
5157 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1647
5159 msgid "The door is open on printer '%s'."
5160 msgstr "The door is open on printer '%s'."
5162 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1648
5164 msgid "Printer '%s' is low on paper."
5165 msgstr "Printer '%s' is low on paper."
5167 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1649
5169 msgid "Printer '%s' is out of paper."
5170 msgstr "Printer '%s' is out of paper."
5172 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1650
5174 msgid "Printer '%s' is currently off-line."
5175 msgstr "Printer '%s' is currently offline."
5177 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1651
5179 msgid "Printer '%s' may not be connected."
5180 msgstr "Printer '%s' may not be connected."
5182 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1652
5184 msgid "There is a problem on printer '%s'."
5185 msgstr "There is a problem on printer '%s'."
5187 #. Translators: this is a printer status.
5188 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1960
5189 msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
5190 msgstr "Paused ; Rejecting Jobs"
5192 #. Translators: this is a printer status.
5193 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1966
5194 msgid "Rejecting Jobs"
5195 msgstr "Rejecting Jobs"
5197 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2740
5201 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2741
5205 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2742
5206 msgid "Paper Source"
5207 msgstr "Paper Source"
5209 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2743
5211 msgstr "Output Tray"
5213 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2744
5217 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2745
5218 msgid "GhostScript pre-filtering"
5219 msgstr "GhostScript pre-filtering"
5221 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2754
5225 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
5226 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2756
5227 msgid "Long Edge (Standard)"
5228 msgstr "Long Edge (Standard)"
5230 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
5231 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2758
5232 msgid "Short Edge (Flip)"
5233 msgstr "Short Edge (Flip)"
5235 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
5236 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2760
5237 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2762
5238 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2770
5240 msgstr "Auto Select"
5242 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
5243 #. Translators: this is an option of "Resolution"
5244 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2764
5245 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2766
5246 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2768
5247 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2772
5248 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3258
5249 msgid "Printer Default"
5250 msgstr "Printer Default"
5252 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
5253 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2774
5254 msgid "Embed GhostScript fonts only"
5255 msgstr "Embed GhostScript fonts only"
5257 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
5258 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2776
5259 msgid "Convert to PS level 1"
5260 msgstr "Convert to PS level 1"
5262 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
5263 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2778
5264 msgid "Convert to PS level 2"
5265 msgstr "Convert to PS level 2"
5267 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
5268 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2780
5269 msgid "No pre-filtering"
5270 msgstr "No pre-filtering"
5272 #. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
5273 #. up an extra panel of settings in a print dialog.
5274 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2789
5275 msgid "Miscellaneous"
5276 msgstr "Miscellaneous"
5278 #. Translators: These strings name the possible values of the
5279 #. * job priority option in the print dialog
5281 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
5285 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
5289 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
5293 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
5297 #. Cups specific, non-ppd related settings
5298 #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
5299 #. * in the print dialog
5301 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3490
5302 msgid "Pages per Sheet"
5303 msgstr "Pages per Sheet"
5305 #. Translators, this string is used to label the job priority option
5306 #. * in the print dialog
5308 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3527
5309 msgid "Job Priority"
5310 msgstr "Job Priority"
5312 #. Translators, this string is used to label the billing info entry
5313 #. * in the print dialog
5315 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3538
5316 msgid "Billing Info"
5317 msgstr "Billing Info"
5319 #. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
5320 #. * pages that the printing system may support.
5322 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5326 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5330 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5331 msgid "Confidential"
5332 msgstr "Confidential"
5334 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5338 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5342 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5346 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5347 msgid "Unclassified"
5348 msgstr "Unclassified"
5350 #. Translators, this is the label used for the option in the print
5351 #. * dialog that controls the front cover page.
5353 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3588
5357 #. Translators, this is the label used for the option in the print
5358 #. * dialog that controls the back cover page.
5360 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3603
5364 #. Translators: this is the name of the option that controls when
5365 #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
5368 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3623
5372 #. Translators: this is the name of the option that allows the user
5373 #. * to specify a time when a print job will be printed.
5375 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3634
5376 msgid "Print at time"
5377 msgstr "Print at time"
5379 #. Translators: this format is used to display a custom paper
5380 #. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
5381 #. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
5383 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3669
5385 msgid "Custom %sx%s"
5386 msgstr "Custom %sx%s"
5388 #. default filename used for print-to-file
5389 #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250
5394 #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493
5395 msgid "Print to File"
5396 msgstr "Print to File"
5398 #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
5402 #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
5406 #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
5410 #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:582
5411 #: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
5412 msgid "Pages per _sheet:"
5413 msgstr "Pages per _sheet:"
5415 #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:641
5419 #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:651
5420 msgid "_Output format"
5421 msgstr "_Output format"
5423 #: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:395
5424 msgid "Print to LPR"
5425 msgstr "Print to LPR"
5427 #: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:421
5428 msgid "Pages Per Sheet"
5429 msgstr "Pages Per Sheet"
5431 #: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:428
5432 msgid "Command Line"
5433 msgstr "Command Line"
5436 #: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
5437 msgid "printer offline"
5438 msgstr "printer offline"
5441 #: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
5442 msgid "ready to print"
5443 msgstr "ready to print"
5446 #: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
5447 msgid "processing job"
5448 msgstr "processing job"
5451 #: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
5456 #: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
5460 #. default filename used for print-to-test
5461 #: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234
5463 msgid "test-output.%s"
5464 msgstr "test-output.%s"
5466 #: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
5467 msgid "Print to Test Printer"
5468 msgstr "Print to Test Printer"
5470 #: ../tests/testfilechooser.c:207
5472 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
5473 msgstr "Could not get information for file '%s': %s"
5479 #~ msgid "<b>_Search:</b>"
5480 #~ msgstr "_Search:"
5483 #~ msgid "<b>Recently Used</b>"
5484 #~ msgstr "Recently Used"
5486 #~ msgid "directfb arg"
5487 #~ msgstr "directfb arg"
5489 #~ msgid "sdl|system"
5492 #~ msgid "keyboard label|BackSpace"
5493 #~ msgstr "BackSpace"
5495 #~ msgid "keyboard label|Tab"
5498 #~ msgid "keyboard label|Return"
5501 #~ msgid "keyboard label|Pause"
5504 #~ msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
5505 #~ msgstr "Scroll_Lock"
5507 #~ msgid "keyboard label|Sys_Req"
5510 #~ msgid "keyboard label|Escape"
5513 #~ msgid "keyboard label|Multi_key"
5514 #~ msgstr "Multi_key"
5516 #~ msgid "keyboard label|Home"
5519 #~ msgid "keyboard label|Left"
5522 #~ msgid "keyboard label|Up"
5525 #~ msgid "keyboard label|Right"
5528 #~ msgid "keyboard label|Down"
5531 #~ msgid "keyboard label|Page_Up"
5534 #~ msgid "keyboard label|Page_Down"
5535 #~ msgstr "Page_Down"
5537 #~ msgid "keyboard label|End"
5540 #~ msgid "keyboard label|Begin"
5543 #~ msgid "keyboard label|Print"
5546 #~ msgid "keyboard label|Insert"
5549 #~ msgid "keyboard label|Num_Lock"
5550 #~ msgstr "Num_Lock"
5552 #~ msgid "keyboard label|KP_Space"
5553 #~ msgstr "KP_Space"
5555 #~ msgid "keyboard label|KP_Tab"
5558 #~ msgid "keyboard label|KP_Enter"
5559 #~ msgstr "KP_Enter"
5561 #~ msgid "keyboard label|KP_Home"
5564 #~ msgid "keyboard label|KP_Left"
5567 #~ msgid "keyboard label|KP_Up"
5570 #~ msgid "keyboard label|KP_Right"
5571 #~ msgstr "KP_Right"
5573 #~ msgid "keyboard label|KP_Down"
5576 #~ msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
5577 #~ msgstr "KP_Page_Up"
5579 #~ msgid "keyboard label|KP_Prior"
5580 #~ msgstr "KP_Prior"
5582 #~ msgid "keyboard label|KP_Next"
5585 #~ msgid "keyboard label|KP_End"
5588 #~ msgid "keyboard label|KP_Begin"
5589 #~ msgstr "KP_Begin"
5591 #~ msgid "keyboard label|KP_Insert"
5592 #~ msgstr "KP_Insert"
5594 #~ msgid "keyboard label|KP_Delete"
5595 #~ msgstr "KP_Delete"
5597 #~ msgid "keyboard label|Delete"
5600 #~ msgid "keyboard label|Shift"
5603 #~ msgid "keyboard label|Ctrl"
5606 #~ msgid "keyboard label|Alt"
5609 #~ msgid "keyboard label|Super"
5612 #~ msgid "keyboard label|Hyper"
5615 #~ msgid "keyboard label|Meta"
5618 #~ msgid "keyboard label|Space"
5621 #~ msgid "keyboard label|Backslash"
5622 #~ msgstr "Backslash"
5624 #~ msgid "year measurement template|2000"
5627 #~ msgid "calendar:day:digits|%d"
5630 #~ msgid "calendar:week:digits|%d"
5633 #~ msgid "calendar year format|%Y"
5636 #~ msgid "Accelerator|Disabled"
5637 #~ msgstr "Disabled"
5639 #~ msgid "progress bar label|%d %%"
5642 #~ msgid "input method menu|System"
5645 #~ msgid "print operation status|Initial state"
5646 #~ msgstr "Initial state"
5648 #~ msgid "print operation status|Preparing to print"
5649 #~ msgstr "Preparing to print"
5651 #~ msgid "print operation status|Generating data"
5652 #~ msgstr "Generating data"
5654 #~ msgid "print operation status|Sending data"
5655 #~ msgstr "Sending data"
5657 #~ msgid "print operation status|Waiting"
5660 #~ msgid "print operation status|Blocking on issue"
5661 #~ msgstr "Blocking on issue"
5663 #~ msgid "print operation status|Printing"
5664 #~ msgstr "Printing"
5666 #~ msgid "print operation status|Finished"
5667 #~ msgstr "Finished"
5669 #~ msgid "recent menu label|_%d. %s"
5672 #~ msgid "recent menu label|%d. %s"
5675 #~ msgid "Navigation|_Bottom"
5678 #~ msgid "Navigation|_First"
5681 #~ msgid "Navigation|_Last"
5684 #~ msgid "Navigation|_Top"
5687 #~ msgid "Navigation|_Back"
5690 #~ msgid "Navigation|_Down"
5693 #~ msgid "Navigation|_Forward"
5694 #~ msgstr "_Forward"
5696 #~ msgid "Navigation|_Up"
5699 #~ msgid "Justify|_Center"
5702 #~ msgid "Justify|_Fill"
5705 #~ msgid "Justify|_Left"
5708 #~ msgid "Justify|_Right"
5711 #~ msgid "Media|_Next"
5714 #~ msgid "Media|P_ause"
5717 #~ msgid "Media|_Play"
5720 #~ msgid "Media|_Stop"
5723 #~ msgid "volume percentage|%d %%"
5726 #~ msgid "paper size|asme_f"
5729 #~ msgid "paper size|A0x2"
5732 #~ msgid "paper size|A0"
5735 #~ msgid "paper size|A0x3"
5738 #~ msgid "paper size|A1"
5741 #~ msgid "paper size|A10"
5744 #~ msgid "paper size|A1x3"
5747 #~ msgid "paper size|A1x4"
5750 #~ msgid "paper size|A2"
5753 #~ msgid "paper size|A2x3"
5756 #~ msgid "paper size|A2x4"
5759 #~ msgid "paper size|A2x5"
5762 #~ msgid "paper size|A3"
5765 #~ msgid "paper size|A3 Extra"
5766 #~ msgstr "A3 Extra"
5768 #~ msgid "paper size|A3x3"
5771 #~ msgid "paper size|A3x4"
5774 #~ msgid "paper size|A3x5"
5777 #~ msgid "paper size|A3x6"
5780 #~ msgid "paper size|A3x7"
5783 #~ msgid "paper size|A4"
5786 #~ msgid "paper size|A4 Extra"
5787 #~ msgstr "A4 Extra"
5789 #~ msgid "paper size|A4 Tab"
5792 #~ msgid "paper size|A4x3"
5795 #~ msgid "paper size|A4x4"
5798 #~ msgid "paper size|A4x5"
5801 #~ msgid "paper size|A4x6"
5804 #~ msgid "paper size|A4x7"
5807 #~ msgid "paper size|A4x8"
5810 #~ msgid "paper size|A4x9"
5813 #~ msgid "paper size|A5"
5816 #~ msgid "paper size|A5 Extra"
5817 #~ msgstr "A5 Extra"
5819 #~ msgid "paper size|A6"
5822 #~ msgid "paper size|A7"
5825 #~ msgid "paper size|A8"
5828 #~ msgid "paper size|A9"
5831 #~ msgid "paper size|B0"
5834 #~ msgid "paper size|B1"
5837 #~ msgid "paper size|B10"
5840 #~ msgid "paper size|B2"
5843 #~ msgid "paper size|B3"
5846 #~ msgid "paper size|B4"
5849 #~ msgid "paper size|B5"
5852 #~ msgid "paper size|B5 Extra"
5853 #~ msgstr "B5 Extra"
5855 #~ msgid "paper size|B6"
5858 #~ msgid "paper size|B6/C4"
5861 #~ msgid "paper size|B7"
5864 #~ msgid "paper size|B8"
5867 #~ msgid "paper size|B9"
5870 #~ msgid "paper size|C0"
5873 #~ msgid "paper size|C1"
5876 #~ msgid "paper size|C10"
5879 #~ msgid "paper size|C2"
5882 #~ msgid "paper size|C3"
5885 #~ msgid "paper size|C4"
5888 #~ msgid "paper size|C5"
5891 #~ msgid "paper size|C6"
5894 #~ msgid "paper size|C6/C5"
5897 #~ msgid "paper size|C7"
5900 #~ msgid "paper size|C7/C6"
5903 #~ msgid "paper size|C8"
5906 #~ msgid "paper size|C9"
5909 #~ msgid "paper size|RA0"
5912 #~ msgid "paper size|RA1"
5915 #~ msgid "paper size|RA2"
5918 #~ msgid "paper size|SRA0"
5921 #~ msgid "paper size|SRA1"
5924 #~ msgid "paper size|SRA2"
5927 #~ msgid "paper size|JB0"
5930 #~ msgid "paper size|JB1"
5933 #~ msgid "paper size|JB10"
5936 #~ msgid "paper size|JB2"
5939 #~ msgid "paper size|JB3"
5942 #~ msgid "paper size|JB4"
5945 #~ msgid "paper size|JB5"
5948 #~ msgid "paper size|JB6"
5951 #~ msgid "paper size|JB7"
5954 #~ msgid "paper size|JB8"
5957 #~ msgid "paper size|JB9"
5960 #~ msgid "paper size|jis exec"
5961 #~ msgstr "jis exec"
5963 #~ msgid "paper size|10x11"
5966 #~ msgid "paper size|10x13"
5969 #~ msgid "paper size|10x14"
5972 #~ msgid "paper size|10x15"
5975 #~ msgid "paper size|11x12"
5978 #~ msgid "paper size|11x15"
5981 #~ msgid "paper size|12x19"
5984 #~ msgid "paper size|5x7"
5987 #~ msgid "paper size|Arch A"
5990 #~ msgid "paper size|Arch B"
5993 #~ msgid "paper size|Arch C"
5996 #~ msgid "paper size|Arch D"
5999 #~ msgid "paper size|Arch E"
6002 #~ msgid "paper size|b-plus"
6005 #~ msgid "paper size|c"
6008 #~ msgid "paper size|d"
6011 #~ msgid "paper size|e"
6014 #~ msgid "paper size|edp"
6017 #~ msgid "paper size|Executive"
6018 #~ msgstr "Executive"
6020 #~ msgid "paper size|f"
6023 #~ msgid "paper size|Index 3x5"
6024 #~ msgstr "Index 3x5"
6026 #~ msgid "paper size|Index 5x8"
6027 #~ msgstr "Index 5x8"
6029 #~ msgid "paper size|Invoice"
6032 #~ msgid "paper size|Tabloid"
6035 #~ msgid "paper size|US Legal"
6036 #~ msgstr "US Legal"
6038 #~ msgid "paper size|Quarto"
6041 #~ msgid "paper size|Super A"
6044 #~ msgid "paper size|Super B"
6047 #~ msgid "paper size|Folio"
6050 #~ msgid "paper size|Folio sp"
6051 #~ msgstr "Folio sp"
6053 #~ msgid "paper size|pa-kai"
6056 #~ msgid "paper size|prc 16k"
6059 #~ msgid "paper size|prc 32k"
6062 #~ msgid "paper size|prc5 Envelope"
6063 #~ msgstr "prc5 Envelope"
6065 #~ msgid "paper size|ROC 16k"
6068 #~ msgid "paper size|ROC 8k"
6071 #~ msgid "Couldn't create pixbuf"
6072 #~ msgstr "Couldn't create pixbuf"
6086 #~ msgid "The URI bound to this button"
6087 #~ msgstr "The URI bound to this button"
6089 #~ msgid "Arrow spacing"
6090 #~ msgstr "Arrow spacing"
6092 #~ msgid "Scroll arrow spacing"
6093 #~ msgstr "Scroll arrow spacing"
6098 #~ msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
6099 #~ msgstr "The radio tool button whose group this button belongs to."
6101 #~ msgid "Invalid filename: %s"
6102 #~ msgstr "Invalid filename: %s"
6105 #~ "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
6107 #~ "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
6109 #~ msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
6110 #~ msgstr "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
6113 #~ msgid_plural "%d bytes"
6114 #~ msgstr[0] "%d byte"
6115 #~ msgstr[1] "%d bytes"
6117 #~ msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
6118 #~ msgstr "Could not get a stock icon for %s\n"
6120 #~ msgid "Error getting information for '%s': %s"
6121 #~ msgstr "Error getting information for '%s': %s"
6123 #~ msgid "This file system does not support mounting"
6124 #~ msgstr "This file system does not support mounting"
6127 #~ "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
6128 #~ "Please use a different name."
6130 #~ "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
6131 #~ "Please use a different name."
6133 #~ msgid "Bookmark saving failed: %s"
6134 #~ msgstr "Bookmark saving failed: %s"
6136 #~ msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
6137 #~ msgstr "'%s' already exists in the bookmarks list"
6139 #~ msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
6140 #~ msgstr "'%s' does not exist in the bookmarks list"
6142 #~ msgid "Path is not a folder: '%s'"
6143 #~ msgstr "Path is not a folder: '%s'"
6145 #~ msgid "Network Drive (%s)"
6146 #~ msgstr "Network Drive (%s)"
6148 #~ msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
6149 #~ msgstr "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
6151 #~ msgid "Today at %H:%M"
6152 #~ msgstr "Today at %H:%M"
6164 #~ msgid "Location:"
6165 #~ msgstr "_Location:"
6167 #~ msgid "Line %d, column %d: missing attribute \"%s\""
6168 #~ msgstr "Line %d, column %d: missing attribute \"%s\""
6170 #~ msgid "Line %d, column %d: unexpected element \"%s\""
6171 #~ msgstr "Line %d, column %d: unexpected element \"%s\""
6174 #~ "Line %d, column %d: expected end of element \"%s\", but found end for "
6175 #~ "element \"%s\" instead"
6177 #~ "Line %d, column %d: expected end of element \"%s\", but found end for "
6178 #~ "element \"%s\" instead"
6181 #~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" at the toplevel, but found \"%s\" "
6184 #~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" at the toplevel, but found \"%s\" "
6188 #~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" or \"%s\", but found \"%s\" instead"
6190 #~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" or \"%s\", but found \"%s\" instead"
6192 #~ msgid "Error creating directory '%s': %s"
6193 #~ msgstr "Error creating directory '%s': %s"
6195 #~ msgid "Thai (Broken)"
6196 #~ msgstr "Thai (Broken)"
6198 #~ msgid "PNM image format is invalid"
6199 #~ msgstr "PNM image format is invalid"
6202 #~ "Error creating folder \"%s\": %s\n"
6205 #~ "Error creating folder \"%s\": %s\n"
6208 #~ msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
6209 #~ msgstr "You probably used symbols not allowed in filenames."
6212 #~ "Error deleting file \"%s\": %s\n"
6215 #~ "Error deleting file \"%s\": %s\n"
6218 #~ msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
6219 #~ msgstr "It probably contains symbols not allowed in filenames."
6222 #~ "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
6224 #~ "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
6226 #~ msgid "Error getting information for '/': %s"
6227 #~ msgstr "Error getting information for '/': %s"
6229 #~ msgid "Select All"
6230 #~ msgstr "Select All"
6233 #~ msgid "shortcut %s already exists"
6234 #~ msgstr "Shortcut %s does not exist"
6236 #~ msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255"
6237 #~ msgstr "Cannot handle PNM files with maximum colour values greater than 255"
6239 #~ msgid "Could not get information about '%s': %s"
6240 #~ msgstr "Could not get information about '%s': %s"
6242 #~ msgid "Shortcuts"
6243 #~ msgstr "Shortcuts"
6248 #~ msgid "Cannot change folder"
6249 #~ msgstr "Cannot change folder"
6251 #~ msgid "The folder you specified is an invalid path."
6252 #~ msgstr "The folder you specified is an invalid path."
6254 #~ msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'"
6255 #~ msgstr "Could not build file name from '%s' and '%s'"
6257 #~ msgid "Save in Location"
6258 #~ msgstr "Save in Location"
6266 #~ msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
6267 #~ msgstr "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
6269 #~ msgid "Writing %s failed: %s"
6270 #~ msgstr "Writing %s failed: %s"