1 # English (British) translation
2 # Copyright (C) 2004 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the gtk+ package.
4 # Abigail Brady <morwen@evilmagic.org>, Gareth Owen <gowen72@yahoo.com> 2004
9 "Project-Id-Version: gtk+\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2008-08-18 18:27-0400\n"
12 "PO-Revision-Date: 2008-02-17 09:48-0000\n"
13 "Last-Translator: David Lodge <dave@cirt.net>\n"
14 "Language-Team: British English <en@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19 "X-Poedit-Language: English\n"
20 "X-Poedit-Country: UNITED KINGDOM\n"
22 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
26 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
30 #. Description of --class=CLASS in --help output
32 msgid "Program class as used by the window manager"
33 msgstr "Program class as used by the window manager"
35 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
40 #. Description of --name=NAME in --help output
42 msgid "Program name as used by the window manager"
43 msgstr "Program name as used by the window manager"
45 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
50 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
52 msgid "X display to use"
53 msgstr "X display to use"
55 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
60 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
62 msgid "X screen to use"
63 msgstr "X screen to use"
65 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
70 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
72 msgid "Gdk debugging flags to set"
73 msgstr "Gdk debugging flags to set"
75 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
76 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
77 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
78 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
79 #: gdk/gdk.c:140 gdk/gdk.c:143 gtk/gtkmain.c:428 gtk/gtkmain.c:431
83 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
85 msgid "Gdk debugging flags to unset"
86 msgstr "Gdk debugging flags to unset"
88 #: gdk/keyname-table.h:3940
89 msgid "keyboard label|BackSpace"
92 #: gdk/keyname-table.h:3941
93 msgid "keyboard label|Tab"
96 #: gdk/keyname-table.h:3942
97 msgid "keyboard label|Return"
100 #: gdk/keyname-table.h:3943
101 msgid "keyboard label|Pause"
104 #: gdk/keyname-table.h:3944
105 msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
108 #: gdk/keyname-table.h:3945
109 msgid "keyboard label|Sys_Req"
112 #: gdk/keyname-table.h:3946
113 msgid "keyboard label|Escape"
116 #: gdk/keyname-table.h:3947
117 msgid "keyboard label|Multi_key"
120 #: gdk/keyname-table.h:3948
121 msgid "keyboard label|Home"
124 #: gdk/keyname-table.h:3949
125 msgid "keyboard label|Left"
128 #: gdk/keyname-table.h:3950
129 msgid "keyboard label|Up"
132 #: gdk/keyname-table.h:3951
133 msgid "keyboard label|Right"
136 #: gdk/keyname-table.h:3952
137 msgid "keyboard label|Down"
140 #: gdk/keyname-table.h:3953
141 msgid "keyboard label|Page_Up"
144 #: gdk/keyname-table.h:3954
145 msgid "keyboard label|Page_Down"
148 #: gdk/keyname-table.h:3955
149 msgid "keyboard label|End"
152 #: gdk/keyname-table.h:3956
153 msgid "keyboard label|Begin"
156 #: gdk/keyname-table.h:3957
157 msgid "keyboard label|Print"
160 #: gdk/keyname-table.h:3958
161 msgid "keyboard label|Insert"
164 #: gdk/keyname-table.h:3959
165 msgid "keyboard label|Num_Lock"
168 #: gdk/keyname-table.h:3960
169 msgid "keyboard label|KP_Space"
172 #: gdk/keyname-table.h:3961
173 msgid "keyboard label|KP_Tab"
176 #: gdk/keyname-table.h:3962
177 msgid "keyboard label|KP_Enter"
180 #: gdk/keyname-table.h:3963
181 msgid "keyboard label|KP_Home"
184 #: gdk/keyname-table.h:3964
185 msgid "keyboard label|KP_Left"
188 #: gdk/keyname-table.h:3965
189 msgid "keyboard label|KP_Up"
192 #: gdk/keyname-table.h:3966
193 msgid "keyboard label|KP_Right"
196 #: gdk/keyname-table.h:3967
197 msgid "keyboard label|KP_Down"
200 #: gdk/keyname-table.h:3968
201 msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
204 #: gdk/keyname-table.h:3969
205 msgid "keyboard label|KP_Prior"
208 #: gdk/keyname-table.h:3970
209 msgid "keyboard label|KP_Page_Down"
210 msgstr "KP_Page_Down"
212 #: gdk/keyname-table.h:3971
213 msgid "keyboard label|KP_Next"
216 #: gdk/keyname-table.h:3972
217 msgid "keyboard label|KP_End"
220 #: gdk/keyname-table.h:3973
221 msgid "keyboard label|KP_Begin"
224 #: gdk/keyname-table.h:3974
225 msgid "keyboard label|KP_Insert"
228 #: gdk/keyname-table.h:3975
229 msgid "keyboard label|KP_Delete"
232 #: gdk/keyname-table.h:3976
233 msgid "keyboard label|Delete"
236 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:944
237 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1205 tests/testfilechooser.c:222
239 msgid "Failed to open file '%s': %s"
240 msgstr "Failed to open file '%s': %s"
242 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:956
244 msgid "Image file '%s' contains no data"
245 msgstr "Image file '%s' contains no data"
247 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:993
248 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1257 tests/testfilechooser.c:267
251 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
253 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
255 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
258 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
261 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
264 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:566
266 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
267 msgstr "Unable to load image-loading module: %s: %s"
269 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:581
272 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
273 "from a different GTK version?"
275 "Image-loading module %s does not export the correct interface; perhaps it's "
276 "from a different GTK version?"
278 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:726 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:755
280 msgid "Image type '%s' is not supported"
281 msgstr "Image type '%s' is not supported"
283 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:825
285 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
286 msgstr "Couldn't recognise the image file format for file '%s'"
288 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:833
289 msgid "Unrecognized image file format"
290 msgstr "Unrecognised image file format"
292 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1002
294 msgid "Failed to load image '%s': %s"
295 msgstr "Failed to load image '%s': %s"
297 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1638 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:935
299 msgid "Error writing to image file: %s"
300 msgstr "Error writing to image file: %s"
302 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1684 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1815
304 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
305 msgstr "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
307 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1718
308 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
309 msgstr "Insufficient memory to save image to callback"
311 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1731
312 msgid "Failed to open temporary file"
313 msgstr "Failed to open temporary file"
315 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1757
316 msgid "Failed to read from temporary file"
317 msgstr "Failed to read from temporary file"
319 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1992
321 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
322 msgstr "Failed to open '%s' for writing: %s"
324 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2017
327 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
330 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
333 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2237 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2288
334 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
335 msgstr "Insufficient memory to save image into a buffer"
337 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2334
338 msgid "Error writing to image stream"
339 msgstr "Error writing to image stream"
341 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
344 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
345 "but didn't give a reason for the failure"
347 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
348 "but didn't give a reason for the failure"
350 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:373
352 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
353 msgstr "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
355 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
356 msgid "Image header corrupt"
357 msgstr "Image header corrupt"
359 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
360 msgid "Image format unknown"
361 msgstr "Image format unknown"
363 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
364 msgid "Image pixel data corrupt"
365 msgstr "Image pixel data corrupt"
367 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
369 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
370 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
371 msgstr[0] "failed to allocate image buffer of %u byte"
372 msgstr[1] "failed to allocate image buffer of %u bytes"
374 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
375 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
376 msgstr "Unexpected icon chunk in animation"
378 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
379 msgid "Unsupported animation type"
380 msgstr "Unsupported animation type"
382 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
383 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569
384 msgid "Invalid header in animation"
385 msgstr "Invalid header in animation"
387 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464
388 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614
389 msgid "Not enough memory to load animation"
390 msgstr "Not enough memory to load animation"
392 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443
393 msgid "Malformed chunk in animation"
394 msgstr "Malformed chunk in animation"
396 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:711
397 msgid "The ANI image format"
398 msgstr "The ANI image format"
400 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
401 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 gdk-pixbuf/io-bmp.c:496
402 msgid "BMP image has bogus header data"
403 msgstr "BMP image has bogus header data"
405 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:433
406 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
407 msgstr "Not enough memory to load bitmap image"
409 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:319
410 msgid "BMP image has unsupported header size"
411 msgstr "BMP image has unsupported header size"
413 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:357
414 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
415 msgstr "Topdown BMP images cannot be compressed"
417 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
418 msgid "Premature end-of-file encountered"
419 msgstr "Premature end-of-file encountered"
421 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329
422 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
423 msgstr "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
425 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370
426 msgid "Couldn't write to BMP file"
427 msgstr "Couldn't write to BMP file"
429 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
430 msgid "The BMP image format"
431 msgstr "The BMP image format"
433 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
435 msgid "Failure reading GIF: %s"
436 msgstr "Failure reading GIF: %s"
438 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1477 gdk-pixbuf/io-gif.c:1638
439 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
440 msgstr "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
442 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
444 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
445 msgstr "Internal error in the GIF loader (%s)"
447 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
448 msgid "Stack overflow"
449 msgstr "Stack overflow"
451 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
452 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
453 msgstr "GIF image loader cannot understand this image."
455 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
456 msgid "Bad code encountered"
457 msgstr "Bad code encountered"
459 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
460 msgid "Circular table entry in GIF file"
461 msgstr "Circular table entry in GIF file"
463 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1464 gdk-pixbuf/io-gif.c:1511
464 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1626
465 msgid "Not enough memory to load GIF file"
466 msgstr "Not enough memory to load GIF file"
468 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:956
469 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
470 msgstr "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
472 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1128
473 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
474 msgstr "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
476 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1178
477 msgid "File does not appear to be a GIF file"
478 msgstr "File does not appear to be a GIF file"
480 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1190
482 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
483 msgstr "Version %s of the GIF file format is not supported"
485 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1299
487 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
490 "GIF image has no global colourmap, and a frame inside it has no local "
493 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1533
494 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
495 msgstr "GIF image was truncated or incomplete."
497 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1689 gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
498 msgid "The GIF image format"
499 msgstr "The GIF image format"
501 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:211 gdk-pixbuf/io-ico.c:225 gdk-pixbuf/io-ico.c:277
502 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:290 gdk-pixbuf/io-ico.c:359
503 msgid "Invalid header in icon"
504 msgstr "Invalid header in icon"
506 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:240 gdk-pixbuf/io-ico.c:300 gdk-pixbuf/io-ico.c:369
507 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:432 gdk-pixbuf/io-ico.c:462
508 msgid "Not enough memory to load icon"
509 msgstr "Not enough memory to load icon"
511 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:322
512 msgid "Icon has zero width"
513 msgstr "Icon has zero width"
515 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:332
516 msgid "Icon has zero height"
517 msgstr "Icon has zero height"
519 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:384
520 msgid "Compressed icons are not supported"
521 msgstr "Compressed icons are not supported"
523 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:417
524 msgid "Unsupported icon type"
525 msgstr "Unsupported icon type"
527 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:511
528 msgid "Not enough memory to load ICO file"
529 msgstr "Not enough memory to load ICO file"
531 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:976
532 msgid "Image too large to be saved as ICO"
533 msgstr "Image too large to be saved as ICO"
535 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
536 msgid "Cursor hotspot outside image"
537 msgstr "Cursor hotspot outside image"
539 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1010
541 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
542 msgstr "Unsupported depth for ICO file: %d"
544 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1245 gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59
545 msgid "The ICO image format"
546 msgstr "The ICO image format"
548 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:345
550 msgid "Error reading ICNS image: %s"
551 msgstr "Error reading ICNS image: %s"
553 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:362
554 msgid "Could not decode ICNS file"
555 msgstr "Could not decode ICNS file"
557 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:395
558 msgid "The ICNS image format"
559 msgstr "The ICNS image format"
561 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:75
562 msgid "Couldn't allocate memory for stream"
563 msgstr "Couldn't allocate memory for stream"
565 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:105
566 msgid "Couldn't decode image"
567 msgstr "Couldn't decode image"
569 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:123
570 msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
571 msgstr "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
573 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:137
574 msgid "Image type currently not supported"
575 msgstr "Image type currently not supported"
577 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:149 gdk-pixbuf/io-jasper.c:157
578 msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
579 msgstr "Couldn't allocate memory for colour profile"
581 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:182
582 msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
583 msgstr "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
585 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:264
586 msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
587 msgstr "Couldn't allocate memory to buffer image data"
589 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:308
590 msgid "The JPEG 2000 image format"
591 msgstr "The JPEG 2000 image format"
593 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
595 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
596 msgstr "Error interpreting JPEG image file (%s)"
598 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
600 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
603 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
606 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776
608 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
609 msgstr "Unsupported JPEG colour space (%s)"
611 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
612 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
613 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
614 msgstr "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
616 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920
617 msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
618 msgstr "Transformed JPEG has zero width or height."
620 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
623 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
626 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
629 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
632 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
634 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
636 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
637 msgid "The JPEG image format"
638 msgstr "The JPEG image format"
640 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
641 msgid "Couldn't allocate memory for header"
642 msgstr "Couldn't allocate memory for header"
644 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
645 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
646 msgstr "Couldn't allocate memory for context buffer"
648 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
649 msgid "Image has invalid width and/or height"
650 msgstr "Image has invalid width and/or height"
652 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
653 msgid "Image has unsupported bpp"
654 msgstr "Image has unsupported bpp"
656 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
658 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
659 msgstr "Image has unsupported number of %d-bit planes"
661 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
662 msgid "Couldn't create new pixbuf"
663 msgstr "Couldn't create new pixbuf"
665 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
666 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
667 msgstr "Couldn't allocate memory for line data"
669 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
670 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
671 msgstr "Couldn't allocate memory for palette data"
673 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
674 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
675 msgstr "Didn't get all lines of PCX image"
677 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
678 msgid "No palette found at end of PCX data"
679 msgstr "No palette found at end of PCX data"
681 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:756
682 msgid "The PCX image format"
683 msgstr "The PCX image format"
685 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
686 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
687 msgstr "Bits per channel of PNG image is invalid."
689 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
690 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
691 msgstr "Transformed PNG has zero width or height."
693 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
694 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
695 msgstr "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
697 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
698 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
699 msgstr "Transformed PNG not RGB or RGBA."
701 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
702 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
703 msgstr "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
705 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
707 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
708 msgstr "Fatal error in PNG image file: %s"
710 #: gdk-pixbuf/io-png.c:310
711 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
712 msgstr "Insufficient memory to load PNG file"
714 #: gdk-pixbuf/io-png.c:633
717 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
718 "applications to reduce memory usage"
720 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
721 "applications to reduce memory usage"
723 #: gdk-pixbuf/io-png.c:684
724 msgid "Fatal error reading PNG image file"
725 msgstr "Fatal error reading PNG image file"
727 #: gdk-pixbuf/io-png.c:733
729 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
730 msgstr "Fatal error reading PNG image file: %s"
732 #: gdk-pixbuf/io-png.c:825
734 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
736 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
738 #: gdk-pixbuf/io-png.c:833
739 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
740 msgstr "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
742 #: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
745 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
748 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
751 #: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
754 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
757 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
760 #: gdk-pixbuf/io-png.c:896
762 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
764 "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
766 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
767 msgid "The PNG image format"
768 msgstr "The PNG image format"
770 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
771 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
772 msgstr "PNM loader did not find expected integer"
774 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
775 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
776 msgstr "PNM file has an incorrect initial byte"
778 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
779 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
780 msgstr "PNM file is not in a recognised PNM subformat"
782 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
783 msgid "PNM file has an image width of 0"
784 msgstr "PNM file has an image width of 0"
786 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
787 msgid "PNM file has an image height of 0"
788 msgstr "PNM file has an image height of 0"
790 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
791 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
792 msgstr "Maximum colour value in PNM file is 0"
794 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
795 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
796 msgstr "Maximum colour value in PNM file is too large"
798 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
799 msgid "Raw PNM image type is invalid"
800 msgstr "Raw PNM image type is invalid"
802 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
803 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
804 msgstr "PNM image loader does not support this PNM subformat"
806 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
807 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
808 msgstr "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
810 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
811 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
812 msgstr "Cannot allocate memory for loading PNM image"
814 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
815 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
816 msgstr "Insufficient memory to load PNM context struct"
818 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
819 msgid "Unexpected end of PNM image data"
820 msgstr "Unexpected end of PNM image data"
822 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
823 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
824 msgstr "Insufficient memory to load PNM file"
826 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081
827 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
828 msgstr "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
830 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
831 msgid "RAS image has bogus header data"
832 msgstr "RAS image has bogus header data"
834 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
835 msgid "RAS image has unknown type"
836 msgstr "RAS image has unknown type"
838 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
839 msgid "unsupported RAS image variation"
840 msgstr "unsupported RAS image variation"
842 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
843 msgid "Not enough memory to load RAS image"
844 msgstr "Not enough memory to load RAS image"
846 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:545
847 msgid "The Sun raster image format"
848 msgstr "The Sun raster image format"
850 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
851 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
852 msgstr "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
854 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
855 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
856 msgstr "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
858 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
859 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
860 msgstr "Cannot realloc IOBuffer data"
862 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
863 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
864 msgstr "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
866 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:347
867 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
868 msgstr "Cannot allocate new pixbuf"
870 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:687
871 msgid "Cannot allocate colormap structure"
872 msgstr "Cannot allocate colourmap structure"
874 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:694
875 msgid "Cannot allocate colormap entries"
876 msgstr "Cannot allocate colourmap entries"
878 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:716
879 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
880 msgstr "Unexpected bitdepth for colourmap entries"
882 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:734
883 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
884 msgstr "Cannot allocate TGA header memory"
886 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:767
887 msgid "TGA image has invalid dimensions"
888 msgstr "TGA image has invalid dimensions"
890 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 gdk-pixbuf/io-tga.c:782 gdk-pixbuf/io-tga.c:792
891 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:802 gdk-pixbuf/io-tga.c:809
892 msgid "TGA image type not supported"
893 msgstr "TGA image type not supported"
895 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:856
896 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
897 msgstr "Cannot allocate memory for TGA context struct"
899 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:921
900 msgid "Excess data in file"
901 msgstr "Excess data in file"
903 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1000
904 msgid "The Targa image format"
905 msgstr "The Targa image format"
907 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:160
908 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
909 msgstr "Could not get image width (bad TIFF file)"
911 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:167
912 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
913 msgstr "Could not get image height (bad TIFF file)"
915 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:175
916 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
917 msgstr "Width or height of TIFF image is zero"
919 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:184 gdk-pixbuf/io-tiff.c:193
920 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
921 msgstr "Dimensions of TIFF image too large"
923 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:217 gdk-pixbuf/io-tiff.c:229 gdk-pixbuf/io-tiff.c:541
924 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
925 msgstr "Insufficient memory to open TIFF file"
927 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:275
928 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
929 msgstr "Failed to load RGB data from TIFF file"
931 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:331
932 msgid "Failed to open TIFF image"
933 msgstr "Failed to open TIFF image"
935 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:343 gdk-pixbuf/io-tiff.c:722
936 msgid "TIFFClose operation failed"
937 msgstr "TIFFClose operation failed"
939 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:473 gdk-pixbuf/io-tiff.c:486
940 msgid "Failed to load TIFF image"
941 msgstr "Failed to load TIFF image"
943 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:670
944 msgid "Failed to save TIFF image"
945 msgstr "Failed to save TIFF image"
947 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:708
948 msgid "Failed to write TIFF data"
949 msgstr "Failed to write TIFF data"
951 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:760
952 msgid "Couldn't write to TIFF file"
953 msgstr "Couldn't write to TIFF file"
955 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:815
956 msgid "The TIFF image format"
957 msgstr "The TIFF image format"
959 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
960 msgid "Image has zero width"
961 msgstr "Image has zero width"
963 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
964 msgid "Image has zero height"
965 msgstr "Image has zero height"
967 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
968 msgid "Not enough memory to load image"
969 msgstr "Not enough memory to load image"
971 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
972 msgid "Couldn't save the rest"
973 msgstr "Couldn't save the rest"
975 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375
976 msgid "The WBMP image format"
977 msgstr "The WBMP image format"
979 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
980 msgid "Invalid XBM file"
981 msgstr "Invalid XBM file"
983 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
984 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
985 msgstr "Insufficient memory to load XBM image file"
987 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
988 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
989 msgstr "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
991 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:492
992 msgid "The XBM image format"
993 msgstr "The XBM image format"
995 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
996 msgid "No XPM header found"
997 msgstr "No XPM header found"
999 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
1000 msgid "Invalid XPM header"
1001 msgstr "Invalid XPM header"
1003 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
1004 msgid "XPM file has image width <= 0"
1005 msgstr "XPM file has image width <= 0"
1007 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
1008 msgid "XPM file has image height <= 0"
1009 msgstr "XPM file has image height <= 0"
1011 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
1012 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
1013 msgstr "XPM has invalid number of chars per pixel"
1015 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
1016 msgid "XPM file has invalid number of colors"
1017 msgstr "XPM file has invalid number of colours"
1019 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
1020 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1021 msgstr "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1023 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
1024 msgid "Cannot read XPM colormap"
1025 msgstr "Cannot read XPM colourmap"
1027 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
1028 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1029 msgstr "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1031 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:816
1032 msgid "The XPM image format"
1033 msgstr "The XPM image format"
1035 #: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
1037 msgid "The EMF image format"
1038 msgstr "The BMP image format"
1040 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:212
1042 msgid "Could not allocate memory: %s"
1043 msgstr "Couldn't allocate memory for stream"
1045 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:237 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:350
1046 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:383
1048 msgid "Could not create stream: %s"
1049 msgstr "Could not create directory: %s"
1051 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:251
1053 msgid "Could not seek stream: %s"
1054 msgstr "Could not remove item"
1056 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:263
1058 msgid "Could not read from stream: %s"
1059 msgstr "Could not rename %s to %s: %s\n"
1061 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:736
1063 msgid "Couldn't create pixbuf"
1064 msgstr "Couldn't create new pixbuf"
1066 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:798
1068 msgid "Couldn't load bitmap"
1069 msgstr "Couldn't decode image"
1071 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:821
1073 msgid "Couldn't load metafile"
1074 msgstr "Couldn't decode image"
1076 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:980
1078 msgid "Unsupported image format for GDI+"
1079 msgstr "unsupported RAS image variation"
1081 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:987
1083 msgid "Couldn't save"
1084 msgstr "Couldn't save the rest"
1086 #: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
1088 msgid "The WMF image format"
1089 msgstr "The WBMP image format"
1091 #. Description of --sync in --help output
1092 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
1093 msgid "Don't batch GDI requests"
1094 msgstr "Don't batch GDI requests"
1096 #. Description of --no-wintab in --help output
1097 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
1098 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
1099 msgstr "Don't use the Wintab API for tablet support"
1101 #. Description of --ignore-wintab in --help output
1102 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
1103 msgid "Same as --no-wintab"
1104 msgstr "Same as --no-wintab"
1106 #. Description of --use-wintab in --help output
1107 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
1108 msgid "Do use the Wintab API [default]"
1109 msgstr "Do use the Wintab API [default]"
1111 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
1112 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
1113 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
1114 msgstr "Size of the palette in 8 bit mode"
1116 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
1117 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
1121 #. Description of --sync in --help output
1122 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
1123 msgid "Make X calls synchronous"
1124 msgstr "Make X calls synchronous"
1126 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:311
1129 msgstr "Starting %s"
1131 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313
1136 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:316
1138 msgid "Opening %d Item"
1139 msgid_plural "Opening %d Items"
1140 msgstr[0] "Opening %d Item"
1141 msgstr[1] "Opening %d Items"
1143 #: gtk/gtkaboutdialog.c:264 gtk/gtkaboutdialog.c:2108
1147 #: gtk/gtkaboutdialog.c:265
1148 msgid "The license of the program"
1149 msgstr "The licence of the program"
1151 #. Add the credits button
1152 #: gtk/gtkaboutdialog.c:500
1156 #. Add the license button
1157 #: gtk/gtkaboutdialog.c:514
1161 #: gtk/gtkaboutdialog.c:744
1166 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2032
1170 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2061
1174 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2064
1175 msgid "Documented by"
1176 msgstr "Documented by"
1178 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2076
1179 msgid "Translated by"
1180 msgstr "Translated by"
1182 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2080
1186 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1187 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
1188 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1191 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1193 #: gtk/gtkaccellabel.c:93
1194 msgid "keyboard label|Shift"
1197 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1198 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
1199 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1202 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1204 #: gtk/gtkaccellabel.c:101
1205 msgid "keyboard label|Ctrl"
1208 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1209 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
1210 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1213 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1215 #: gtk/gtkaccellabel.c:109
1216 msgid "keyboard label|Alt"
1219 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1220 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
1221 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1223 #. * And do not translate the part before the |.
1225 #: gtk/gtkaccellabel.c:678
1226 msgid "keyboard label|Super"
1229 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1230 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
1231 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1233 #. * And do not translate the part before the |.
1235 #: gtk/gtkaccellabel.c:692
1236 msgid "keyboard label|Hyper"
1239 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1240 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
1241 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1243 #. * And do not translate the part before the |.
1245 #: gtk/gtkaccellabel.c:707
1246 msgid "keyboard label|Meta"
1249 #. do not translate the part before the |
1250 #: gtk/gtkaccellabel.c:725
1251 msgid "keyboard label|Space"
1254 #. do not translate the part before the |
1255 #: gtk/gtkaccellabel.c:729
1256 msgid "keyboard label|Backslash"
1259 #: gtk/gtkbuilderparser.c:340
1261 msgid "Invalid type function: `%s'"
1262 msgstr "Invalid type function: `%s'"
1264 #: gtk/gtkbuilderparser.c:823
1266 msgid "Invalid root element: '%s'"
1267 msgstr "Invalid root element: '%s'"
1269 #: gtk/gtkbuilderparser.c:862
1271 msgid "Unhandled tag: '%s'"
1272 msgstr "Unhandled tag: '%s'"
1274 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
1275 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
1276 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
1277 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
1279 #. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping,
1280 #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
1281 #. * the year will appear on the right.
1283 #: gtk/gtkcalendar.c:758
1285 msgstr "calendar:MY"
1287 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
1288 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
1289 #. * to be the first day of the week, and so on.
1291 #: gtk/gtkcalendar.c:796
1292 msgid "calendar:week_start:0"
1293 msgstr "calendar:week_start:0"
1295 #. Translators: This is a text measurement template.
1296 #. * Translate it to the widest year text.
1298 #. * Don't include the prefix "year measurement template|"
1299 #. * in the translation.
1301 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
1303 #: gtk/gtkcalendar.c:1796
1304 msgid "year measurement template|2000"
1307 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
1308 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1310 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1311 #. * translate to "%d" otherwise. Don't include the "calendar:day:digits|"
1312 #. * part in the translation.
1314 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1315 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1318 #: gtk/gtkcalendar.c:1827 gtk/gtkcalendar.c:2488
1320 msgid "calendar:day:digits|%d"
1323 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
1324 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1326 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1327 #. * translate to "%d" otherwise. Don't include the
1328 #. * "calendar:week:digits|" part in the translation.
1330 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1331 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1334 #: gtk/gtkcalendar.c:1859 gtk/gtkcalendar.c:2350
1336 msgid "calendar:week:digits|%d"
1339 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
1340 #. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format.
1341 #. * Use only ASCII in the translation.
1343 #. * Also look for the msgid "year measurement template|2000".
1344 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
1347 #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the
1348 #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales.
1350 #: gtk/gtkcalendar.c:2140
1351 msgid "calendar year format|%Y"
1354 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1355 #. * a disabled accelerator key combination. Only include
1356 #. * the text after the | in the translation.
1358 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:235
1359 msgid "Accelerator|Disabled"
1362 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1363 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
1366 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:368 gtk/gtkcellrendereraccel.c:580
1367 msgid "New accelerator..."
1368 msgstr "New accelerator..."
1370 #. do not translate the part before the |
1371 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:362 gtk/gtkcellrendererprogress.c:449
1373 msgid "progress bar label|%d %%"
1376 #: gtk/gtkcolorbutton.c:188 gtk/gtkcolorbutton.c:559
1377 msgid "Pick a Color"
1378 msgstr "Pick a Colour"
1380 #: gtk/gtkcolorbutton.c:448
1381 msgid "Received invalid color data\n"
1382 msgstr "Received invalid colour data\n"
1384 #: gtk/gtkcolorsel.c:354
1386 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1387 "lightness of that color using the inner triangle."
1389 "Select the colour you want from the outer ring. Select the darkness or "
1390 "lightness of that colour using the inner triangle."
1392 #: gtk/gtkcolorsel.c:378
1394 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1397 "Click the eyedropper, then click a colour anywhere on your screen to select "
1400 #: gtk/gtkcolorsel.c:387
1404 #: gtk/gtkcolorsel.c:388
1405 msgid "Position on the color wheel."
1406 msgstr "Position on the colour wheel."
1408 #: gtk/gtkcolorsel.c:390
1409 msgid "_Saturation:"
1410 msgstr "_Saturation:"
1412 #: gtk/gtkcolorsel.c:391
1413 msgid "\"Deepness\" of the color."
1414 msgstr "\"Deepness\" of the colour."
1416 #: gtk/gtkcolorsel.c:392
1420 #: gtk/gtkcolorsel.c:393
1421 msgid "Brightness of the color."
1422 msgstr "Brightness of the colour."
1424 #: gtk/gtkcolorsel.c:394
1428 #: gtk/gtkcolorsel.c:395
1429 msgid "Amount of red light in the color."
1430 msgstr "Amount of red light in the colour."
1432 #: gtk/gtkcolorsel.c:396
1436 #: gtk/gtkcolorsel.c:397
1437 msgid "Amount of green light in the color."
1438 msgstr "Amount of green light in the colour."
1440 #: gtk/gtkcolorsel.c:398
1444 #: gtk/gtkcolorsel.c:399
1445 msgid "Amount of blue light in the color."
1446 msgstr "Amount of blue light in the colour."
1448 #: gtk/gtkcolorsel.c:402
1452 #: gtk/gtkcolorsel.c:409 gtk/gtkcolorsel.c:419
1453 msgid "Transparency of the color."
1454 msgstr "Transparency of the colour."
1456 #: gtk/gtkcolorsel.c:426
1457 msgid "Color _name:"
1458 msgstr "Colour _name:"
1460 #: gtk/gtkcolorsel.c:440
1462 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1463 "such as 'orange' in this entry."
1465 "You can enter an HTML-style hexadecimal colour value, or simply a colour "
1466 "name such as 'orange' in this entry."
1468 #: gtk/gtkcolorsel.c:470
1472 #: gtk/gtkcolorsel.c:499
1474 msgstr "Colour Wheel"
1476 #: gtk/gtkcolorsel.c:976
1478 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1479 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1480 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1482 "The previously-selected colour, for comparison to the colour you're "
1483 "selecting now. You can drag this colour to a palette entry, or select this "
1484 "colour as current by dragging it to the other colour swatch alongside."
1486 #: gtk/gtkcolorsel.c:980
1488 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1489 "it for use in the future."
1491 "The colour you've chosen. You can drag this colour to a palette entry to "
1492 "save it for use in the future."
1494 #: gtk/gtkcolorsel.c:1363
1495 msgid "_Save color here"
1496 msgstr "_Save colour here"
1498 #: gtk/gtkcolorsel.c:1568
1500 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1501 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1503 "Click this palette entry to make it the current colour. To change this "
1504 "entry, drag a colour swatch here or right-click it and select \"Save colour "
1507 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:170
1508 msgid "Color Selection"
1509 msgstr "Colour Selection"
1511 #: gtk/gtkentry.c:5375 gtk/gtktextview.c:7686
1512 msgid "Input _Methods"
1513 msgstr "Input _Methods"
1515 #: gtk/gtkentry.c:5389 gtk/gtktextview.c:7700
1516 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1517 msgstr "_Insert Unicode Control Character"
1519 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:64
1520 msgid "Select A File"
1521 msgstr "Select A File"
1523 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1909
1527 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:66
1531 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2011
1535 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1053
1536 msgid "Could not retrieve information about the file"
1537 msgstr "Could not retrieve information about the file"
1539 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1064
1540 msgid "Could not add a bookmark"
1541 msgstr "Could not add a bookmark"
1543 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1075
1544 msgid "Could not remove bookmark"
1545 msgstr "Could not remove bookmark"
1547 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1086
1548 msgid "The folder could not be created"
1549 msgstr "The folder could not be created"
1551 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1099
1553 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1554 "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1556 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1557 "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1559 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1110
1560 msgid "Invalid file name"
1561 msgstr "Invalid file name"
1563 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1120
1564 msgid "The folder contents could not be displayed"
1565 msgstr "The folder contents could not be displayed"
1567 #. Translators: the first string is a path and the second string
1568 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
1571 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1661
1573 msgid "%1$s on %2$s"
1574 msgstr "%1$s on %2$s"
1576 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1837
1580 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1861
1581 msgid "Recently Used"
1582 msgstr "Recently Used"
1584 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2476
1585 msgid "Select which types of files are shown"
1586 msgstr "Select which types of files are shown"
1588 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2905
1590 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1591 msgstr "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1593 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2946
1595 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1596 msgstr "Add the current folder to the bookmarks"
1598 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2948
1600 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1601 msgstr "Add the selected folders to the bookmarks"
1603 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2988
1605 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1606 msgstr "Remove the bookmark '%s'"
1608 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3706
1612 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3715
1616 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
1617 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3861
1621 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
1622 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3918
1626 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3973 gtk/gtkstock.c:297
1630 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3980
1631 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1632 msgstr "Add the selected folder to the Bookmarks"
1634 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3985 gtk/gtkstock.c:386
1638 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3992
1639 msgid "Remove the selected bookmark"
1640 msgstr "Remove the selected bookmark"
1642 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4089
1643 msgid "Could not select file"
1644 msgstr "Could not select file"
1646 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4262
1647 msgid "_Add to Bookmarks"
1648 msgstr "_Add to Bookmarks"
1650 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4276
1651 msgid "Show _Hidden Files"
1652 msgstr "Show _Hidden Files"
1654 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4519 gtk/gtkfilesel.c:730
1658 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4568
1662 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4593
1666 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4607
1671 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4827 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:786
1675 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4869
1676 msgid "_Browse for other folders"
1677 msgstr "_Browse for other folders"
1679 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5139
1680 msgid "Type a file name"
1681 msgstr "Type a file name"
1684 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5176
1685 msgid "Create Fo_lder"
1686 msgstr "Create Fo_lder"
1688 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5186
1692 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5375
1693 msgid "Save in _folder:"
1694 msgstr "Save in _folder:"
1696 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5377
1697 msgid "Create in _folder:"
1698 msgstr "Create in _folder:"
1700 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6971
1701 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1702 msgstr "Cannot change to folder because it is not local"
1704 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7596 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7617
1706 msgid "Shortcut %s already exists"
1707 msgstr "Shortcut %s already exists"
1709 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7707
1711 msgid "Shortcut %s does not exist"
1712 msgstr "Shortcut %s does not exist"
1714 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7950 gtk/gtkprintunixdialog.c:364
1716 msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
1717 msgstr "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
1719 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7953 gtk/gtkprintunixdialog.c:368
1722 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
1724 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
1726 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7958 gtk/gtkprintunixdialog.c:375
1730 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8719
1731 msgid "Could not start the search process"
1732 msgstr "Could not start the search process"
1734 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8720
1736 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
1737 "Please make sure it is running."
1739 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
1740 "Please make sure it is running."
1742 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8734
1743 msgid "Could not send the search request"
1744 msgstr "Could not send the search request"
1747 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9149
1751 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10096
1753 msgid "Could not mount %s"
1754 msgstr "Could not mount %s"
1756 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10750
1757 msgid "Type name of new folder"
1758 msgstr "Type name of new folder"
1760 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10800
1765 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10802
1770 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10804
1775 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10907 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10929
1776 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11000
1780 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10947
1784 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10949
1785 msgid "Yesterday at %H:%M"
1786 msgstr "Yesterday at %H:%M"
1788 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:659 gtk/gtkfilechooserentry.c:1115
1789 msgid "Invalid path"
1790 msgstr "Invalid path"
1792 #. translators: this text is shown when there are no completions
1793 #. * for something the user typed in a file chooser entry
1795 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1070
1799 #. translators: this text is shown when there is exactly one completion
1800 #. * for something the user typed in a file chooser entry
1802 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1081
1803 msgid "Sole completion"
1804 msgstr "Sole completion"
1806 #. translators: this text is shown when the text in a file chooser
1807 #. * entry is a complete filename, but could be continued to find
1810 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1097
1811 msgid "Complete, but not unique"
1812 msgstr "Complete, but not unique"
1814 #. translators: this text is shown while the system is searching
1815 #. * for possible completions for text in a file chooser entry
1817 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1133
1818 msgid "Completing..."
1819 msgstr "Completing..."
1821 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:262 gtk/gtkfilesel.c:1349
1822 #: gtk/gtkfilesel.c:1358
1824 msgid "Error creating folder '%s': %s"
1825 msgstr "Error creating folder '%s': %s"
1827 #: gtk/gtkfilesel.c:694
1831 #: gtk/gtkfilesel.c:698
1835 #: gtk/gtkfilesel.c:734
1839 #: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2148
1841 msgid "Folder unreadable: %s"
1842 msgstr "Folder unreadable: %s"
1844 #: gtk/gtkfilesel.c:905
1847 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1848 "available to this program.\n"
1849 "Are you sure that you want to select it?"
1851 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1852 "available to this program.\n"
1853 "Are you sure that you want to select it?"
1855 #: gtk/gtkfilesel.c:1020
1857 msgstr "_New Folder"
1859 #: gtk/gtkfilesel.c:1031
1860 msgid "De_lete File"
1861 msgstr "De_lete File"
1863 #: gtk/gtkfilesel.c:1042
1864 msgid "_Rename File"
1865 msgstr "_Rename File"
1867 #: gtk/gtkfilesel.c:1347
1870 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1872 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1874 #: gtk/gtkfilesel.c:1392
1878 #: gtk/gtkfilesel.c:1407
1879 msgid "_Folder name:"
1880 msgstr "_Folder name:"
1882 #: gtk/gtkfilesel.c:1431
1886 #: gtk/gtkfilesel.c:1474 gtk/gtkfilesel.c:1581 gtk/gtkfilesel.c:1594
1888 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1889 msgstr "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1891 #: gtk/gtkfilesel.c:1477 gtk/gtkfilesel.c:1487
1893 msgid "Error deleting file '%s': %s"
1894 msgstr "Error deleting file '%s': %s"
1896 #: gtk/gtkfilesel.c:1530
1898 msgid "Really delete file \"%s\"?"
1899 msgstr "Really delete file \"%s\"?"
1901 #: gtk/gtkfilesel.c:1535
1903 msgstr "Delete File"
1905 #: gtk/gtkfilesel.c:1583
1907 msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
1908 msgstr "Error renaming file to \"%s\": %s"
1910 #: gtk/gtkfilesel.c:1596
1912 msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
1913 msgstr "Error renaming file \"%s\": %s"
1915 #: gtk/gtkfilesel.c:1605
1917 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1918 msgstr "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1920 #: gtk/gtkfilesel.c:1652
1922 msgstr "Rename File"
1924 #: gtk/gtkfilesel.c:1667
1926 msgid "Rename file \"%s\" to:"
1927 msgstr "Rename file \"%s\" to:"
1929 #: gtk/gtkfilesel.c:1696
1933 #: gtk/gtkfilesel.c:2128
1934 msgid "_Selection: "
1935 msgstr "_Selection: "
1937 #: gtk/gtkfilesel.c:3048
1940 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
1941 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
1943 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the "
1944 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
1946 #: gtk/gtkfilesel.c:3051
1947 msgid "Invalid UTF-8"
1948 msgstr "Invalid UTF-8"
1950 #: gtk/gtkfilesel.c:3925
1951 msgid "Name too long"
1952 msgstr "Name too long"
1954 #: gtk/gtkfilesel.c:3927
1955 msgid "Couldn't convert filename"
1956 msgstr "Couldn't convert filename"
1958 #. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are
1959 #. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects. We need an extra
1960 #. * token for the fake "File System" volume. So, we'll return a pointer to
1961 #. * this particular string.
1963 #: gtk/gtkfilesystem.c:52
1965 msgstr "File System"
1967 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:700
1968 msgid "Could not obtain root folder"
1969 msgstr "Could not obtain root folder"
1971 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1299
1975 #: gtk/gtkfontbutton.c:144 gtk/gtkfontbutton.c:266
1977 msgstr "Pick a Font"
1979 #. Initialize fields
1980 #: gtk/gtkfontbutton.c:260
1984 #: gtk/gtkfontbutton.c:780
1988 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
1989 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
1990 #: gtk/gtkfontsel.c:75
1991 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
1992 msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
1994 #: gtk/gtkfontsel.c:328
1998 #: gtk/gtkfontsel.c:334
2002 #: gtk/gtkfontsel.c:340
2006 #. create the text entry widget
2007 #: gtk/gtkfontsel.c:517
2011 #: gtk/gtkfontsel.c:1542
2012 msgid "Font Selection"
2013 msgstr "Font Selection"
2015 #: gtk/gtkgamma.c:408
2019 #: gtk/gtkgamma.c:418
2020 msgid "_Gamma value"
2021 msgstr "_Gamma value"
2023 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
2026 #: gtk/gtkiconfactory.c:1403
2028 msgid "Error loading icon: %s"
2029 msgstr "Error loading icon: %s"
2031 #: gtk/gtkicontheme.c:1363
2034 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2035 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2036 "You can get a copy from:\n"
2039 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2040 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2041 "You can get a copy from:\n"
2044 #: gtk/gtkicontheme.c:1543
2046 msgid "Icon '%s' not present in theme"
2047 msgstr "Icon '%s' not present in theme"
2049 #: gtk/gtkicontheme.c:3058
2050 msgid "Failed to load icon"
2051 msgstr "Failed to load icon"
2053 #: gtk/gtkimmodule.c:515
2057 #: gtk/gtkimmulticontext.c:542
2058 msgid "input method menu|System"
2061 #: gtk/gtkinputdialog.c:192
2065 #: gtk/gtkinputdialog.c:207
2066 msgid "No extended input devices"
2067 msgstr "No extended input devices"
2069 #: gtk/gtkinputdialog.c:220
2073 #: gtk/gtkinputdialog.c:237
2077 #: gtk/gtkinputdialog.c:244
2081 #: gtk/gtkinputdialog.c:251
2085 #: gtk/gtkinputdialog.c:258
2090 #: gtk/gtkinputdialog.c:279
2095 #: gtk/gtkinputdialog.c:297
2099 #: gtk/gtkinputdialog.c:524
2103 #: gtk/gtkinputdialog.c:525
2107 #: gtk/gtkinputdialog.c:526
2111 #: gtk/gtkinputdialog.c:527
2115 #: gtk/gtkinputdialog.c:528
2119 #: gtk/gtkinputdialog.c:529
2123 #: gtk/gtkinputdialog.c:581
2127 #: gtk/gtkinputdialog.c:618 gtk/gtkinputdialog.c:654
2131 #: gtk/gtkinputdialog.c:647
2136 #: gtk/gtkinputdialog.c:751
2140 #: gtk/gtklinkbutton.c:427
2144 #: gtk/gtklinkbutton.c:565
2146 msgstr "Invalid URI"
2148 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
2149 #: gtk/gtkmain.c:421
2150 msgid "Load additional GTK+ modules"
2151 msgstr "Load additional GTK+ modules"
2153 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
2154 #: gtk/gtkmain.c:422
2158 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
2159 #: gtk/gtkmain.c:424
2160 msgid "Make all warnings fatal"
2161 msgstr "Make all warnings fatal"
2163 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
2164 #: gtk/gtkmain.c:427
2165 msgid "GTK+ debugging flags to set"
2166 msgstr "GTK+ debugging flags to set"
2168 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
2169 #: gtk/gtkmain.c:430
2170 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
2171 msgstr "GTK+ debugging flags to unset"
2173 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2174 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2175 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2176 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2178 #: gtk/gtkmain.c:678
2180 msgstr "default:LTR"
2182 #: gtk/gtkmain.c:740
2184 msgid "Cannot open display: %s"
2187 #: gtk/gtkmain.c:777
2188 msgid "GTK+ Options"
2189 msgstr "GTK+ Options"
2191 #: gtk/gtkmain.c:777
2192 msgid "Show GTK+ Options"
2193 msgstr "Show GTK+ Options"
2195 #: gtk/gtkmountoperation.c:476
2200 #: gtk/gtkmountoperation.c:520
2201 msgid "Connect _anonymously"
2204 #: gtk/gtkmountoperation.c:529
2205 msgid "Connect as u_ser:"
2208 #: gtk/gtkmountoperation.c:566
2213 #: gtk/gtkmountoperation.c:570
2218 #: gtk/gtkmountoperation.c:575
2223 #: gtk/gtkmountoperation.c:590
2224 msgid "Forget password _immediately"
2227 #: gtk/gtkmountoperation.c:598
2228 msgid "Remember password until you _logout"
2231 #: gtk/gtkmountoperation.c:606
2232 msgid "Remember _forever"
2235 #: gtk/gtknotebook.c:4424 gtk/gtknotebook.c:6930
2240 #: gtk/gtkpagesetup.c:597 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:865
2241 msgid "Not a valid page setup file"
2242 msgstr "Not a valid page setup file"
2244 #. Translate to the default units to use for presenting
2245 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
2246 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
2247 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
2248 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
2250 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:152
2254 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:308
2256 "<b>Any Printer</b>\n"
2257 "For portable documents"
2259 "<b>Any Printer</b>\n"
2260 "For portable documents"
2262 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:894 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1403
2266 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:896 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1401
2270 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:915
2285 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:964
2286 msgid "Manage Custom Sizes..."
2287 msgstr "Manage Custom Sizes..."
2289 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1012
2290 msgid "_Format for:"
2291 msgstr "_Format for:"
2293 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1034
2294 msgid "_Paper size:"
2295 msgstr "_Paper size:"
2297 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1065
2298 msgid "_Orientation:"
2299 msgstr "_Orientation:"
2301 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:2397
2305 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1448
2306 msgid "Margins from Printer..."
2307 msgstr "Margins from Printer..."
2309 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1608
2311 msgid "Custom Size %d"
2312 msgstr "Custom Size %d"
2314 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1837
2315 msgid "Manage Custom Sizes"
2316 msgstr "Manage Custom Sizes"
2318 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1933
2322 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1945
2326 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1957
2330 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1967
2334 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1979
2338 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1991
2342 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2003
2346 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2044
2347 msgid "Paper Margins"
2348 msgstr "Paper Margins"
2350 #: gtk/gtkpathbar.c:151
2354 #: gtk/gtkpathbar.c:153
2358 #: gtk/gtkpathbar.c:1472
2359 msgid "File System Root"
2360 msgstr "File System Root"
2362 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:685
2363 msgid "Not available"
2364 msgstr "Not available"
2366 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:798
2367 msgid "_Save in folder:"
2368 msgstr "_Save in folder:"
2370 #. translators: this string is the default job title for print
2371 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
2372 #. * by the job number.
2374 #: gtk/gtkprintoperation.c:173
2379 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2380 #: gtk/gtkprintoperation.c:1504
2381 msgid "print operation status|Initial state"
2382 msgstr "Initial state"
2384 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2385 #: gtk/gtkprintoperation.c:1506
2386 msgid "print operation status|Preparing to print"
2387 msgstr "Preparing to print"
2389 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2390 #: gtk/gtkprintoperation.c:1508
2391 msgid "print operation status|Generating data"
2392 msgstr "Generating data"
2394 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2395 #: gtk/gtkprintoperation.c:1510
2396 msgid "print operation status|Sending data"
2397 msgstr "Sending data"
2399 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2400 #: gtk/gtkprintoperation.c:1512
2401 msgid "print operation status|Waiting"
2404 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2405 #: gtk/gtkprintoperation.c:1514
2406 msgid "print operation status|Blocking on issue"
2407 msgstr "Blocking on issue"
2409 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2410 #: gtk/gtkprintoperation.c:1516
2411 msgid "print operation status|Printing"
2414 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2415 #: gtk/gtkprintoperation.c:1518
2416 msgid "print operation status|Finished"
2419 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2420 #: gtk/gtkprintoperation.c:1520
2421 msgid "print operation status|Finished with error"
2422 msgstr "Finished with error"
2424 #: gtk/gtkprintoperation.c:2003
2426 msgid "Preparing %d"
2427 msgstr "Preparing %d"
2429 #: gtk/gtkprintoperation.c:2005 gtk/gtkprintoperation.c:2259
2434 #: gtk/gtkprintoperation.c:2008
2437 msgstr "Printing %d"
2439 #: gtk/gtkprintoperation.c:2289
2441 msgid "Error creating print preview"
2442 msgstr "Error launching preview"
2444 #: gtk/gtkprintoperation.c:2292
2446 msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
2449 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:242
2451 msgid "Error launching preview"
2452 msgstr "Error launching preview"
2454 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:280
2456 msgid "Error printing"
2457 msgstr "Error printing"
2459 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:381 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1425
2461 msgstr "Application"
2463 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:590
2464 msgid "Printer offline"
2465 msgstr "Printer offline"
2467 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:592
2468 msgid "Out of paper"
2469 msgstr "Out of paper"
2471 #. Translators: this is a printer status.
2472 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:594
2473 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1375
2477 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:596
2478 msgid "Need user intervention"
2479 msgstr "Need user intervention"
2481 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:696
2483 msgstr "Custom size"
2485 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1517
2487 msgid "No printer found"
2488 msgstr "No items found"
2490 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1544
2492 msgid "Invalid argument to CreateDC"
2493 msgstr "Invalid argument to PrintDlgEx"
2495 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1578 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1801
2496 msgid "Error from StartDoc"
2497 msgstr "Error from StartDoc"
2499 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1658 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1681
2500 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1729
2501 msgid "Not enough free memory"
2502 msgstr "Not enough free memory"
2504 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1734
2505 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
2506 msgstr "Invalid argument to PrintDlgEx"
2508 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1739
2509 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2510 msgstr "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2512 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1744
2513 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
2514 msgstr "Invalid handle to PrintDlgEx"
2516 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1749
2517 msgid "Unspecified error"
2518 msgstr "Unspecified error"
2520 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1716
2524 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1725
2528 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1735
2532 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1758
2536 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1762
2540 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1769
2541 msgid "C_urrent Page"
2542 msgstr "C_urrent Page"
2544 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1778
2548 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1779
2550 "Specify one or more page ranges,\n"
2553 "Specify one or more page ranges,\n"
2556 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1798
2560 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
2561 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1803
2565 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1821
2569 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1829
2573 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1849
2577 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2252
2581 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2256
2582 msgid "Pages per _side:"
2583 msgstr "Pages per _side:"
2585 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2272
2587 msgstr "T_wo-sided:"
2589 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2287
2590 msgid "_Only print:"
2591 msgstr "_Only print:"
2594 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2302
2598 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2303
2600 msgstr "Even sheets"
2602 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2304
2606 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2307
2610 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2334
2614 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2338
2615 msgid "Paper _type:"
2616 msgstr "Paper _type:"
2618 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2353
2619 msgid "Paper _source:"
2620 msgstr "Paper _source:"
2622 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2368
2623 msgid "Output t_ray:"
2624 msgstr "Output t_ray:"
2626 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2420
2628 msgstr "Job Details"
2630 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2426
2634 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2441
2635 msgid "_Billing info:"
2636 msgstr "_Billing info:"
2638 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2459
2639 msgid "Print Document"
2640 msgstr "Print Document"
2642 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2465
2646 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2472
2650 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2487
2654 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2506
2655 msgid "Add Cover Page"
2656 msgstr "Add Cover Page"
2658 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2512
2662 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2527
2666 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2542
2670 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2608
2674 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2643
2675 msgid "Image Quality"
2676 msgstr "Image Quality"
2678 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2646
2682 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2649
2686 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2659
2687 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
2688 msgstr "Some of the settings in the dialogue conflict"
2690 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2682
2696 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
2697 msgstr "Unable to find include file: \"%s\""
2699 #: gtk/gtkrc.c:3500 gtk/gtkrc.c:3503
2701 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2702 msgstr "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2704 #: gtk/gtkrecentaction.c:155 gtk/gtkrecentaction.c:163
2705 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:551 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:559
2707 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
2708 msgstr "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
2710 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:454
2711 msgid "Select which type of documents are shown"
2712 msgstr "Select which type of documents are shown"
2714 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1095 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1132
2716 msgid "No item for URI '%s' found"
2717 msgstr "No item for URI '%s' found"
2719 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1259
2720 msgid "Untitled filter"
2721 msgstr "Untitled filter"
2723 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1612
2724 msgid "Could not remove item"
2725 msgstr "Could not remove item"
2727 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1655
2728 msgid "Could not clear list"
2729 msgstr "Could not clear list"
2731 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1739
2732 msgid "Copy _Location"
2733 msgstr "Copy _Location"
2735 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1752
2736 msgid "_Remove From List"
2737 msgstr "_Remove From List"
2739 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1761
2741 msgstr "_Clear List"
2743 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1775
2744 msgid "Show _Private Resources"
2745 msgstr "Show _Private Resources"
2747 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
2748 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
2749 #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
2750 #. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
2751 #. * because we need a marker for the beginning of the recent
2752 #. * items list, so that we can insert the new items at the
2753 #. * right place when idly populating the menu in case the
2754 #. * user appended or prepended custom menu items to the
2755 #. * recent chooser menu widget.
2757 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:317
2758 msgid "No items found"
2759 msgstr "No items found"
2761 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:471 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:527
2763 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
2764 msgstr "No recently used resource found with URI `%s'"
2766 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:738
2771 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:768
2772 msgid "Unknown item"
2773 msgstr "Unknown item"
2775 #. This is the label format that is used for the first 10 items
2776 #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
2777 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
2778 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
2780 #. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation.
2782 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:781
2784 msgid "recent menu label|_%d. %s"
2787 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
2788 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
2790 #. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation.
2792 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:788
2794 msgid "recent menu label|%d. %s"
2797 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1020 gtk/gtkrecentmanager.c:1033
2798 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1171 gtk/gtkrecentmanager.c:1181
2799 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1234 gtk/gtkrecentmanager.c:1243
2800 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1258
2802 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
2803 msgstr "Unable to find an item with URI '%s'"
2805 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
2806 #: gtk/gtkstock.c:288
2808 msgstr "Information"
2810 #: gtk/gtkstock.c:289
2814 #: gtk/gtkstock.c:290
2818 #: gtk/gtkstock.c:291
2822 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
2823 #. * need the mnemonics to be rationalized
2825 #: gtk/gtkstock.c:296
2829 #: gtk/gtkstock.c:298
2833 #: gtk/gtkstock.c:299
2837 #: gtk/gtkstock.c:300
2841 #: gtk/gtkstock.c:301
2845 #: gtk/gtkstock.c:302
2849 #: gtk/gtkstock.c:303
2853 #: gtk/gtkstock.c:304
2857 #: gtk/gtkstock.c:305
2861 #: gtk/gtkstock.c:306
2865 #: gtk/gtkstock.c:307
2869 #: gtk/gtkstock.c:308
2873 #: gtk/gtkstock.c:309
2877 #: gtk/gtkstock.c:310
2879 msgstr "_Disconnect"
2881 #: gtk/gtkstock.c:311
2885 #: gtk/gtkstock.c:312
2889 #: gtk/gtkstock.c:313
2893 #: gtk/gtkstock.c:314
2894 msgid "Find and _Replace"
2895 msgstr "Find and _Replace"
2897 #: gtk/gtkstock.c:315
2901 #: gtk/gtkstock.c:316
2903 msgstr "_Fullscreen"
2905 #: gtk/gtkstock.c:317
2906 msgid "_Leave Fullscreen"
2907 msgstr "_Leave Fullscreen"
2909 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2910 #: gtk/gtkstock.c:319
2911 msgid "Navigation|_Bottom"
2914 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2915 #: gtk/gtkstock.c:321
2916 msgid "Navigation|_First"
2919 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2920 #: gtk/gtkstock.c:323
2921 msgid "Navigation|_Last"
2924 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2925 #: gtk/gtkstock.c:325
2926 msgid "Navigation|_Top"
2929 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2930 #: gtk/gtkstock.c:327
2931 msgid "Navigation|_Back"
2934 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2935 #: gtk/gtkstock.c:329
2936 msgid "Navigation|_Down"
2939 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2940 #: gtk/gtkstock.c:331
2941 msgid "Navigation|_Forward"
2944 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2945 #: gtk/gtkstock.c:333
2946 msgid "Navigation|_Up"
2949 #: gtk/gtkstock.c:334
2953 #: gtk/gtkstock.c:335
2957 #: gtk/gtkstock.c:336
2961 #: gtk/gtkstock.c:337
2962 msgid "Increase Indent"
2963 msgstr "Increase Indent"
2965 #: gtk/gtkstock.c:338
2966 msgid "Decrease Indent"
2967 msgstr "Decrease Indent"
2969 #: gtk/gtkstock.c:339
2973 #: gtk/gtkstock.c:340
2974 msgid "_Information"
2975 msgstr "_Information"
2977 #: gtk/gtkstock.c:341
2981 #: gtk/gtkstock.c:342
2985 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2986 #: gtk/gtkstock.c:344
2987 msgid "Justify|_Center"
2990 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2991 #: gtk/gtkstock.c:346
2992 msgid "Justify|_Fill"
2995 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2996 #: gtk/gtkstock.c:348
2997 msgid "Justify|_Left"
3000 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3001 #: gtk/gtkstock.c:350
3002 msgid "Justify|_Right"
3005 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3006 #: gtk/gtkstock.c:353
3007 msgid "Media|_Forward"
3010 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3011 #: gtk/gtkstock.c:355
3015 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3016 #: gtk/gtkstock.c:357
3017 msgid "Media|P_ause"
3020 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3021 #: gtk/gtkstock.c:359
3025 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3026 #: gtk/gtkstock.c:361
3027 msgid "Media|Pre_vious"
3030 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3031 #: gtk/gtkstock.c:363
3032 msgid "Media|_Record"
3035 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3036 #: gtk/gtkstock.c:365
3037 msgid "Media|R_ewind"
3040 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3041 #: gtk/gtkstock.c:367
3045 #: gtk/gtkstock.c:368
3049 #: gtk/gtkstock.c:369
3053 #: gtk/gtkstock.c:370
3057 #: gtk/gtkstock.c:371
3061 #: gtk/gtkstock.c:372
3065 #: gtk/gtkstock.c:373
3069 #: gtk/gtkstock.c:374
3073 #: gtk/gtkstock.c:375
3074 msgid "Reverse landscape"
3075 msgstr "Reverse landscape"
3077 #: gtk/gtkstock.c:376
3078 msgid "Reverse portrait"
3079 msgstr "Reverse portrait"
3081 #: gtk/gtkstock.c:377
3083 msgstr "Page Set_up"
3085 #: gtk/gtkstock.c:378
3089 #: gtk/gtkstock.c:379
3090 msgid "_Preferences"
3091 msgstr "_Preferences"
3093 #: gtk/gtkstock.c:380
3097 #: gtk/gtkstock.c:381
3098 msgid "Print Pre_view"
3099 msgstr "Print Pre_view"
3101 #: gtk/gtkstock.c:382
3103 msgstr "_Properties"
3105 #: gtk/gtkstock.c:383
3109 #: gtk/gtkstock.c:384
3113 #: gtk/gtkstock.c:385
3117 #: gtk/gtkstock.c:387
3121 #: gtk/gtkstock.c:388
3125 #: gtk/gtkstock.c:389
3129 #: gtk/gtkstock.c:390
3131 msgstr "Select _All"
3133 #: gtk/gtkstock.c:391
3137 #: gtk/gtkstock.c:392
3141 #: gtk/gtkstock.c:393
3145 #: gtk/gtkstock.c:394
3147 msgstr "_Descending"
3149 #: gtk/gtkstock.c:395
3150 msgid "_Spell Check"
3151 msgstr "_Spell Check"
3153 #: gtk/gtkstock.c:396
3157 #: gtk/gtkstock.c:397
3158 msgid "_Strikethrough"
3159 msgstr "_Strikethrough"
3161 #: gtk/gtkstock.c:398
3165 #: gtk/gtkstock.c:399
3169 #: gtk/gtkstock.c:400
3173 #: gtk/gtkstock.c:401
3177 #: gtk/gtkstock.c:402
3178 msgid "_Normal Size"
3179 msgstr "_Normal Size"
3181 #: gtk/gtkstock.c:403
3185 #: gtk/gtkstock.c:404
3189 #: gtk/gtkstock.c:405
3193 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
3195 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
3196 msgstr "Unknown error when trying to deserialise %s"
3198 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
3200 msgid "No deserialize function found for format %s"
3201 msgstr "No deserialise function found for format %s"
3203 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
3205 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3206 msgstr "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3208 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
3210 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3211 msgstr "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3213 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
3215 msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
3216 msgstr "<%s> element has invalid id \"%s\""
3218 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
3220 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3221 msgstr "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3223 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
3225 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3226 msgstr "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3228 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
3230 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3231 msgstr "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3233 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
3235 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
3236 msgstr "Tag \"%s\" has not been defined."
3238 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
3239 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
3240 msgstr "Anonymous tag found and tags can not be created."
3242 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
3244 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3245 msgstr "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3247 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
3248 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
3250 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3251 msgstr "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3253 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
3255 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
3256 msgstr "\"%s\" is not a valid attribute type"
3258 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
3260 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
3261 msgstr "\"%s\" is not a valid attribute name"
3263 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
3266 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3268 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3270 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
3272 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3273 msgstr "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3275 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
3277 msgid "Tag \"%s\" already defined"
3278 msgstr "Tag \"%s\" already defined"
3280 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
3282 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3283 msgstr "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3285 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
3287 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3288 msgstr "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3290 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
3292 msgid "A <%s> element has already been specified"
3293 msgstr "A <%s> element has already been specified"
3295 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
3296 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3297 msgstr "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3299 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1779
3300 msgid "Serialized data is malformed"
3301 msgstr "Serialised data is malformed"
3303 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
3305 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3307 "Serialised data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3309 #: gtk/gtktextutil.c:61
3310 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3311 msgstr "LRM _Left-to-right mark"
3313 #: gtk/gtktextutil.c:62
3314 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3315 msgstr "RLM _Right-to-left mark"
3317 #: gtk/gtktextutil.c:63
3318 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3319 msgstr "LRE Left-to-right _embedding"
3321 #: gtk/gtktextutil.c:64
3322 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3323 msgstr "RLE Right-to-left e_mbedding"
3325 #: gtk/gtktextutil.c:65
3326 msgid "LRO Left-to-right _override"
3327 msgstr "LRO Left-to-right _override"
3329 #: gtk/gtktextutil.c:66
3330 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3331 msgstr "RLO Right-to-left o_verride"
3333 #: gtk/gtktextutil.c:67
3334 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3335 msgstr "PDF _Pop directional formatting"
3337 #: gtk/gtktextutil.c:68
3338 msgid "ZWS _Zero width space"
3339 msgstr "ZWS _Zero width space"
3341 #: gtk/gtktextutil.c:69
3342 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
3343 msgstr "ZWJ Zero width _joiner"
3345 #: gtk/gtktextutil.c:70
3346 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3347 msgstr "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3349 #: gtk/gtkthemes.c:71
3351 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3352 msgstr "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3354 #: gtk/gtktipsquery.c:188
3355 msgid "--- No Tip ---"
3356 msgstr "--- No Tip ---"
3358 #: gtk/gtkuimanager.c:1453
3360 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3361 msgstr "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3363 #: gtk/gtkuimanager.c:1543
3365 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
3366 msgstr "Unexpected character data on line %d char %d"
3368 #: gtk/gtkuimanager.c:2366
3372 #: gtk/gtkvolumebutton.c:77
3376 #: gtk/gtkvolumebutton.c:79
3377 msgid "Turns volume down or up"
3380 #: gtk/gtkvolumebutton.c:82
3381 msgid "Adjusts the volume"
3384 #: gtk/gtkvolumebutton.c:85 gtk/gtkvolumebutton.c:88
3386 msgstr "Volume Down"
3388 #: gtk/gtkvolumebutton.c:87
3389 msgid "Decreases the volume"
3392 #: gtk/gtkvolumebutton.c:91 gtk/gtkvolumebutton.c:94
3396 #: gtk/gtkvolumebutton.c:93
3397 msgid "Increases the volume"
3400 #: gtk/gtkvolumebutton.c:151
3404 #: gtk/gtkvolumebutton.c:155
3406 msgstr "Full Volume"
3408 #. Translators: this is the percentage of the current volume,
3409 #. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
3410 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
3411 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
3412 #. * Do not translate and do not include the "volume percentage|"
3413 #. * part in the translation!
3415 #: gtk/gtkvolumebutton.c:170
3417 msgid "volume percentage|%d %%"
3420 #. translators, strip everything up to the first |
3421 #: gtk/paper_names_offsets.c:5
3422 msgid "paper size|asme_f"
3425 #. translators, strip everything up to the first |
3426 #: gtk/paper_names_offsets.c:7
3427 msgid "paper size|A0x2"
3430 #. translators, strip everything up to the first |
3431 #: gtk/paper_names_offsets.c:9
3432 msgid "paper size|A0"
3435 #. translators, strip everything up to the first |
3436 #: gtk/paper_names_offsets.c:11
3437 msgid "paper size|A0x3"
3440 #. translators, strip everything up to the first |
3441 #: gtk/paper_names_offsets.c:13
3442 msgid "paper size|A1"
3445 #. translators, strip everything up to the first |
3446 #: gtk/paper_names_offsets.c:15
3447 msgid "paper size|A10"
3450 #. translators, strip everything up to the first |
3451 #: gtk/paper_names_offsets.c:17
3452 msgid "paper size|A1x3"
3455 #. translators, strip everything up to the first |
3456 #: gtk/paper_names_offsets.c:19
3457 msgid "paper size|A1x4"
3460 #. translators, strip everything up to the first |
3461 #: gtk/paper_names_offsets.c:21
3462 msgid "paper size|A2"
3465 #. translators, strip everything up to the first |
3466 #: gtk/paper_names_offsets.c:23
3467 msgid "paper size|A2x3"
3470 #. translators, strip everything up to the first |
3471 #: gtk/paper_names_offsets.c:25
3472 msgid "paper size|A2x4"
3475 #. translators, strip everything up to the first |
3476 #: gtk/paper_names_offsets.c:27
3477 msgid "paper size|A2x5"
3480 #. translators, strip everything up to the first |
3481 #: gtk/paper_names_offsets.c:29
3482 msgid "paper size|A3"
3485 #. translators, strip everything up to the first |
3486 #: gtk/paper_names_offsets.c:31
3487 msgid "paper size|A3 Extra"
3490 #. translators, strip everything up to the first |
3491 #: gtk/paper_names_offsets.c:33
3492 msgid "paper size|A3x3"
3495 #. translators, strip everything up to the first |
3496 #: gtk/paper_names_offsets.c:35
3497 msgid "paper size|A3x4"
3500 #. translators, strip everything up to the first |
3501 #: gtk/paper_names_offsets.c:37
3502 msgid "paper size|A3x5"
3505 #. translators, strip everything up to the first |
3506 #: gtk/paper_names_offsets.c:39
3507 msgid "paper size|A3x6"
3510 #. translators, strip everything up to the first |
3511 #: gtk/paper_names_offsets.c:41
3512 msgid "paper size|A3x7"
3515 #. translators, strip everything up to the first |
3516 #: gtk/paper_names_offsets.c:43
3517 msgid "paper size|A4"
3520 #. translators, strip everything up to the first |
3521 #: gtk/paper_names_offsets.c:45
3522 msgid "paper size|A4 Extra"
3525 #. translators, strip everything up to the first |
3526 #: gtk/paper_names_offsets.c:47
3527 msgid "paper size|A4 Tab"
3530 #. translators, strip everything up to the first |
3531 #: gtk/paper_names_offsets.c:49
3532 msgid "paper size|A4x3"
3535 #. translators, strip everything up to the first |
3536 #: gtk/paper_names_offsets.c:51
3537 msgid "paper size|A4x4"
3540 #. translators, strip everything up to the first |
3541 #: gtk/paper_names_offsets.c:53
3542 msgid "paper size|A4x5"
3545 #. translators, strip everything up to the first |
3546 #: gtk/paper_names_offsets.c:55
3547 msgid "paper size|A4x6"
3550 #. translators, strip everything up to the first |
3551 #: gtk/paper_names_offsets.c:57
3552 msgid "paper size|A4x7"
3555 #. translators, strip everything up to the first |
3556 #: gtk/paper_names_offsets.c:59
3557 msgid "paper size|A4x8"
3560 #. translators, strip everything up to the first |
3561 #: gtk/paper_names_offsets.c:61
3562 msgid "paper size|A4x9"
3565 #. translators, strip everything up to the first |
3566 #: gtk/paper_names_offsets.c:63
3567 msgid "paper size|A5"
3570 #. translators, strip everything up to the first |
3571 #: gtk/paper_names_offsets.c:65
3572 msgid "paper size|A5 Extra"
3575 #. translators, strip everything up to the first |
3576 #: gtk/paper_names_offsets.c:67
3577 msgid "paper size|A6"
3580 #. translators, strip everything up to the first |
3581 #: gtk/paper_names_offsets.c:69
3582 msgid "paper size|A7"
3585 #. translators, strip everything up to the first |
3586 #: gtk/paper_names_offsets.c:71
3587 msgid "paper size|A8"
3590 #. translators, strip everything up to the first |
3591 #: gtk/paper_names_offsets.c:73
3592 msgid "paper size|A9"
3595 #. translators, strip everything up to the first |
3596 #: gtk/paper_names_offsets.c:75
3597 msgid "paper size|B0"
3600 #. translators, strip everything up to the first |
3601 #: gtk/paper_names_offsets.c:77
3602 msgid "paper size|B1"
3605 #. translators, strip everything up to the first |
3606 #: gtk/paper_names_offsets.c:79
3607 msgid "paper size|B10"
3610 #. translators, strip everything up to the first |
3611 #: gtk/paper_names_offsets.c:81
3612 msgid "paper size|B2"
3615 #. translators, strip everything up to the first |
3616 #: gtk/paper_names_offsets.c:83
3617 msgid "paper size|B3"
3620 #. translators, strip everything up to the first |
3621 #: gtk/paper_names_offsets.c:85
3622 msgid "paper size|B4"
3625 #. translators, strip everything up to the first |
3626 #: gtk/paper_names_offsets.c:87
3627 msgid "paper size|B5"
3630 #. translators, strip everything up to the first |
3631 #: gtk/paper_names_offsets.c:89
3632 msgid "paper size|B5 Extra"
3635 #. translators, strip everything up to the first |
3636 #: gtk/paper_names_offsets.c:91
3637 msgid "paper size|B6"
3640 #. translators, strip everything up to the first |
3641 #: gtk/paper_names_offsets.c:93
3642 msgid "paper size|B6/C4"
3645 #. translators, strip everything up to the first |
3646 #: gtk/paper_names_offsets.c:95
3647 msgid "paper size|B7"
3650 #. translators, strip everything up to the first |
3651 #: gtk/paper_names_offsets.c:97
3652 msgid "paper size|B8"
3655 #. translators, strip everything up to the first |
3656 #: gtk/paper_names_offsets.c:99
3657 msgid "paper size|B9"
3660 #. translators, strip everything up to the first |
3661 #: gtk/paper_names_offsets.c:101
3662 msgid "paper size|C0"
3665 #. translators, strip everything up to the first |
3666 #: gtk/paper_names_offsets.c:103
3667 msgid "paper size|C1"
3670 #. translators, strip everything up to the first |
3671 #: gtk/paper_names_offsets.c:105
3672 msgid "paper size|C10"
3675 #. translators, strip everything up to the first |
3676 #: gtk/paper_names_offsets.c:107
3677 msgid "paper size|C2"
3680 #. translators, strip everything up to the first |
3681 #: gtk/paper_names_offsets.c:109
3682 msgid "paper size|C3"
3685 #. translators, strip everything up to the first |
3686 #: gtk/paper_names_offsets.c:111
3687 msgid "paper size|C4"
3690 #. translators, strip everything up to the first |
3691 #: gtk/paper_names_offsets.c:113
3692 msgid "paper size|C5"
3695 #. translators, strip everything up to the first |
3696 #: gtk/paper_names_offsets.c:115
3697 msgid "paper size|C6"
3700 #. translators, strip everything up to the first |
3701 #: gtk/paper_names_offsets.c:117
3702 msgid "paper size|C6/C5"
3705 #. translators, strip everything up to the first |
3706 #: gtk/paper_names_offsets.c:119
3707 msgid "paper size|C7"
3710 #. translators, strip everything up to the first |
3711 #: gtk/paper_names_offsets.c:121
3712 msgid "paper size|C7/C6"
3715 #. translators, strip everything up to the first |
3716 #: gtk/paper_names_offsets.c:123
3717 msgid "paper size|C8"
3720 #. translators, strip everything up to the first |
3721 #: gtk/paper_names_offsets.c:125
3722 msgid "paper size|C9"
3725 #. translators, strip everything up to the first |
3726 #: gtk/paper_names_offsets.c:127
3727 msgid "paper size|DL Envelope"
3728 msgstr "DL Envelope"
3730 #. translators, strip everything up to the first |
3731 #: gtk/paper_names_offsets.c:129
3732 msgid "paper size|RA0"
3735 #. translators, strip everything up to the first |
3736 #: gtk/paper_names_offsets.c:131
3737 msgid "paper size|RA1"
3740 #. translators, strip everything up to the first |
3741 #: gtk/paper_names_offsets.c:133
3742 msgid "paper size|RA2"
3745 #. translators, strip everything up to the first |
3746 #: gtk/paper_names_offsets.c:135
3747 msgid "paper size|SRA0"
3750 #. translators, strip everything up to the first |
3751 #: gtk/paper_names_offsets.c:137
3752 msgid "paper size|SRA1"
3755 #. translators, strip everything up to the first |
3756 #: gtk/paper_names_offsets.c:139
3757 msgid "paper size|SRA2"
3760 #. translators, strip everything up to the first |
3761 #: gtk/paper_names_offsets.c:141
3762 msgid "paper size|JB0"
3765 #. translators, strip everything up to the first |
3766 #: gtk/paper_names_offsets.c:143
3767 msgid "paper size|JB1"
3770 #. translators, strip everything up to the first |
3771 #: gtk/paper_names_offsets.c:145
3772 msgid "paper size|JB10"
3775 #. translators, strip everything up to the first |
3776 #: gtk/paper_names_offsets.c:147
3777 msgid "paper size|JB2"
3780 #. translators, strip everything up to the first |
3781 #: gtk/paper_names_offsets.c:149
3782 msgid "paper size|JB3"
3785 #. translators, strip everything up to the first |
3786 #: gtk/paper_names_offsets.c:151
3787 msgid "paper size|JB4"
3790 #. translators, strip everything up to the first |
3791 #: gtk/paper_names_offsets.c:153
3792 msgid "paper size|JB5"
3795 #. translators, strip everything up to the first |
3796 #: gtk/paper_names_offsets.c:155
3797 msgid "paper size|JB6"
3800 #. translators, strip everything up to the first |
3801 #: gtk/paper_names_offsets.c:157
3802 msgid "paper size|JB7"
3805 #. translators, strip everything up to the first |
3806 #: gtk/paper_names_offsets.c:159
3807 msgid "paper size|JB8"
3810 #. translators, strip everything up to the first |
3811 #: gtk/paper_names_offsets.c:161
3812 msgid "paper size|JB9"
3815 #. translators, strip everything up to the first |
3816 #: gtk/paper_names_offsets.c:163
3817 msgid "paper size|jis exec"
3820 #. translators, strip everything up to the first |
3821 #: gtk/paper_names_offsets.c:165
3822 msgid "paper size|Choukei 2 Envelope"
3823 msgstr "Choukei 2 Envelope"
3825 #. translators, strip everything up to the first |
3826 #: gtk/paper_names_offsets.c:167
3827 msgid "paper size|Choukei 3 Envelope"
3828 msgstr "Choukei 3 Envelope"
3830 #. translators, strip everything up to the first |
3831 #: gtk/paper_names_offsets.c:169
3832 msgid "paper size|Choukei 4 Envelope"
3833 msgstr "Choukei 4 Envelope"
3835 #. translators, strip everything up to the first |
3836 #: gtk/paper_names_offsets.c:171
3837 msgid "paper size|hagaki (postcard)"
3838 msgstr "hagaki (postcard)"
3840 #. translators, strip everything up to the first |
3841 #: gtk/paper_names_offsets.c:173
3842 msgid "paper size|kahu Envelope"
3843 msgstr "kahu Envelope"
3845 #. translators, strip everything up to the first |
3846 #: gtk/paper_names_offsets.c:175
3847 msgid "paper size|kaku2 Envelope"
3848 msgstr "kaku2 Envelope"
3850 #. translators, strip everything up to the first |
3851 #: gtk/paper_names_offsets.c:177
3852 msgid "paper size|oufuku (reply postcard)"
3853 msgstr "oufuku (reply postcard)"
3855 #. translators, strip everything up to the first |
3856 #: gtk/paper_names_offsets.c:179
3857 msgid "paper size|you4 Envelope"
3858 msgstr "you4 Envelope"
3860 #. translators, strip everything up to the first |
3861 #: gtk/paper_names_offsets.c:181
3862 msgid "paper size|10x11"
3865 #. translators, strip everything up to the first |
3866 #: gtk/paper_names_offsets.c:183
3867 msgid "paper size|10x13"
3870 #. translators, strip everything up to the first |
3871 #: gtk/paper_names_offsets.c:185
3872 msgid "paper size|10x14"
3875 #. translators, strip everything up to the first |
3876 #: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189
3877 msgid "paper size|10x15"
3880 #. translators, strip everything up to the first |
3881 #: gtk/paper_names_offsets.c:191
3882 msgid "paper size|11x12"
3885 #. translators, strip everything up to the first |
3886 #: gtk/paper_names_offsets.c:193
3887 msgid "paper size|11x15"
3890 #. translators, strip everything up to the first |
3891 #: gtk/paper_names_offsets.c:195
3892 msgid "paper size|12x19"
3895 #. translators, strip everything up to the first |
3896 #: gtk/paper_names_offsets.c:197
3897 msgid "paper size|5x7"
3900 #. translators, strip everything up to the first |
3901 #: gtk/paper_names_offsets.c:199
3902 msgid "paper size|6x9 Envelope"
3903 msgstr "6x9 Envelope"
3905 #. translators, strip everything up to the first |
3906 #: gtk/paper_names_offsets.c:201
3907 msgid "paper size|7x9 Envelope"
3908 msgstr "7x9 Envelope"
3910 #. translators, strip everything up to the first |
3911 #: gtk/paper_names_offsets.c:203
3912 msgid "paper size|9x11 Envelope"
3913 msgstr "9x11 Envelope"
3915 #. translators, strip everything up to the first |
3916 #: gtk/paper_names_offsets.c:205
3917 msgid "paper size|a2 Envelope"
3918 msgstr "a2 Envelope"
3920 #. translators, strip everything up to the first |
3921 #: gtk/paper_names_offsets.c:207
3922 msgid "paper size|Arch A"
3925 #. translators, strip everything up to the first |
3926 #: gtk/paper_names_offsets.c:209
3927 msgid "paper size|Arch B"
3930 #. translators, strip everything up to the first |
3931 #: gtk/paper_names_offsets.c:211
3932 msgid "paper size|Arch C"
3935 #. translators, strip everything up to the first |
3936 #: gtk/paper_names_offsets.c:213
3937 msgid "paper size|Arch D"
3940 #. translators, strip everything up to the first |
3941 #: gtk/paper_names_offsets.c:215
3942 msgid "paper size|Arch E"
3945 #. translators, strip everything up to the first |
3946 #: gtk/paper_names_offsets.c:217
3947 msgid "paper size|b-plus"
3950 #. translators, strip everything up to the first |
3951 #: gtk/paper_names_offsets.c:219
3952 msgid "paper size|c"
3955 #. translators, strip everything up to the first |
3956 #: gtk/paper_names_offsets.c:221
3957 msgid "paper size|c5 Envelope"
3958 msgstr "c5 Envelope"
3960 #. translators, strip everything up to the first |
3961 #: gtk/paper_names_offsets.c:223
3962 msgid "paper size|d"
3965 #. translators, strip everything up to the first |
3966 #: gtk/paper_names_offsets.c:225
3967 msgid "paper size|e"
3970 #. translators, strip everything up to the first |
3971 #: gtk/paper_names_offsets.c:227
3972 msgid "paper size|edp"
3975 #. translators, strip everything up to the first |
3976 #: gtk/paper_names_offsets.c:229
3977 msgid "paper size|European edp"
3978 msgstr "European edp"
3980 #. translators, strip everything up to the first |
3981 #: gtk/paper_names_offsets.c:231
3982 msgid "paper size|Executive"
3985 #. translators, strip everything up to the first |
3986 #: gtk/paper_names_offsets.c:233
3987 msgid "paper size|f"
3990 #. translators, strip everything up to the first |
3991 #: gtk/paper_names_offsets.c:235
3992 msgid "paper size|FanFold European"
3993 msgstr "FanFold European"
3995 #. translators, strip everything up to the first |
3996 #: gtk/paper_names_offsets.c:237
3997 msgid "paper size|FanFold US"
4000 #. translators, strip everything up to the first |
4001 #: gtk/paper_names_offsets.c:239
4002 msgid "paper size|FanFold German Legal"
4003 msgstr "FanFold German Legal"
4005 #. translators, strip everything up to the first |
4006 #: gtk/paper_names_offsets.c:241
4007 msgid "paper size|Government Legal"
4008 msgstr "Government Legal"
4010 #. translators, strip everything up to the first |
4011 #: gtk/paper_names_offsets.c:243
4012 msgid "paper size|Government Letter"
4013 msgstr "Government Letter"
4015 #. translators, strip everything up to the first |
4016 #: gtk/paper_names_offsets.c:245
4017 msgid "paper size|Index 3x5"
4020 #. translators, strip everything up to the first |
4021 #: gtk/paper_names_offsets.c:247
4022 msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)"
4023 msgstr "Index 4x6 (postcard)"
4025 #. translators, strip everything up to the first |
4026 #: gtk/paper_names_offsets.c:249
4027 msgid "paper size|Index 4x6 ext"
4028 msgstr "Index 4x6 ext"
4030 #. translators, strip everything up to the first |
4031 #: gtk/paper_names_offsets.c:251
4032 msgid "paper size|Index 5x8"
4035 #. translators, strip everything up to the first |
4036 #: gtk/paper_names_offsets.c:253
4037 msgid "paper size|Invoice"
4040 #. translators, strip everything up to the first |
4041 #: gtk/paper_names_offsets.c:255
4042 msgid "paper size|Tabloid"
4045 #. translators, strip everything up to the first |
4046 #: gtk/paper_names_offsets.c:257
4047 msgid "paper size|US Legal"
4050 #. translators, strip everything up to the first |
4051 #: gtk/paper_names_offsets.c:259
4052 msgid "paper size|US Legal Extra"
4053 msgstr "US Legal Extra"
4055 #. translators, strip everything up to the first |
4056 #: gtk/paper_names_offsets.c:261
4057 msgid "paper size|US Letter"
4060 #. translators, strip everything up to the first |
4061 #: gtk/paper_names_offsets.c:263
4062 msgid "paper size|US Letter Extra"
4063 msgstr "US Letter Extra"
4065 #. translators, strip everything up to the first |
4066 #: gtk/paper_names_offsets.c:265
4067 msgid "paper size|US Letter Plus"
4068 msgstr "US Letter Plus"
4070 #. translators, strip everything up to the first |
4071 #: gtk/paper_names_offsets.c:267
4072 msgid "paper size|Monarch Envelope"
4073 msgstr "Monarch Envelope"
4075 #. translators, strip everything up to the first |
4076 #: gtk/paper_names_offsets.c:269
4077 msgid "paper size|#10 Envelope"
4078 msgstr "#10 Envelope"
4080 #. translators, strip everything up to the first |
4081 #: gtk/paper_names_offsets.c:271
4082 msgid "paper size|#11 Envelope"
4083 msgstr "#11 Envelope"
4085 #. translators, strip everything up to the first |
4086 #: gtk/paper_names_offsets.c:273
4087 msgid "paper size|#12 Envelope"
4088 msgstr "#12 Envelope"
4090 #. translators, strip everything up to the first |
4091 #: gtk/paper_names_offsets.c:275
4092 msgid "paper size|#14 Envelope"
4093 msgstr "#14 Envelope"
4095 #. translators, strip everything up to the first |
4096 #: gtk/paper_names_offsets.c:277
4097 msgid "paper size|#9 Envelope"
4098 msgstr "#9 Envelope"
4100 #. translators, strip everything up to the first |
4101 #: gtk/paper_names_offsets.c:279
4102 msgid "paper size|Personal Envelope"
4103 msgstr "Personal Envelope"
4105 #. translators, strip everything up to the first |
4106 #: gtk/paper_names_offsets.c:281
4107 msgid "paper size|Quarto"
4110 #. translators, strip everything up to the first |
4111 #: gtk/paper_names_offsets.c:283
4112 msgid "paper size|Super A"
4115 #. translators, strip everything up to the first |
4116 #: gtk/paper_names_offsets.c:285
4117 msgid "paper size|Super B"
4120 #. translators, strip everything up to the first |
4121 #: gtk/paper_names_offsets.c:287
4122 msgid "paper size|Wide Format"
4123 msgstr "Wide Format"
4125 #. translators, strip everything up to the first |
4126 #: gtk/paper_names_offsets.c:289
4127 msgid "paper size|Dai-pa-kai"
4130 #. translators, strip everything up to the first |
4131 #: gtk/paper_names_offsets.c:291
4132 msgid "paper size|Folio"
4135 #. translators, strip everything up to the first |
4136 #: gtk/paper_names_offsets.c:293
4137 msgid "paper size|Folio sp"
4140 #. translators, strip everything up to the first |
4141 #: gtk/paper_names_offsets.c:295
4142 msgid "paper size|Invite Envelope"
4143 msgstr "Invite Envelope"
4145 #. translators, strip everything up to the first |
4146 #: gtk/paper_names_offsets.c:297
4147 msgid "paper size|Italian Envelope"
4148 msgstr "Italian Envelope"
4150 #. translators, strip everything up to the first |
4151 #: gtk/paper_names_offsets.c:299
4152 msgid "paper size|juuro-ku-kai"
4153 msgstr "juuro-ku-kai"
4155 #. translators, strip everything up to the first |
4156 #: gtk/paper_names_offsets.c:301
4157 msgid "paper size|pa-kai"
4160 #. translators, strip everything up to the first |
4161 #: gtk/paper_names_offsets.c:303
4162 msgid "paper size|Postfix Envelope"
4163 msgstr "Postfix Envelope"
4165 #. translators, strip everything up to the first |
4166 #: gtk/paper_names_offsets.c:305
4167 msgid "paper size|Small Photo"
4168 msgstr "Small Photo"
4170 #. translators, strip everything up to the first |
4171 #: gtk/paper_names_offsets.c:307
4172 msgid "paper size|prc1 Envelope"
4173 msgstr "prc1 Envelope"
4175 #. translators, strip everything up to the first |
4176 #: gtk/paper_names_offsets.c:309
4177 msgid "paper size|prc10 Envelope"
4178 msgstr "prc10 Envelope"
4180 #. translators, strip everything up to the first |
4181 #: gtk/paper_names_offsets.c:311
4182 msgid "paper size|prc 16k"
4185 #. translators, strip everything up to the first |
4186 #: gtk/paper_names_offsets.c:313
4187 msgid "paper size|prc2 Envelope"
4188 msgstr "prc2 Envelope"
4190 #. translators, strip everything up to the first |
4191 #: gtk/paper_names_offsets.c:315
4192 msgid "paper size|prc3 Envelope"
4193 msgstr "prc3 Envelope"
4195 #. translators, strip everything up to the first |
4196 #: gtk/paper_names_offsets.c:317
4197 msgid "paper size|prc 32k"
4200 #. translators, strip everything up to the first |
4201 #: gtk/paper_names_offsets.c:319
4202 msgid "paper size|prc4 Envelope"
4203 msgstr "prc4 Envelope"
4205 #. translators, strip everything up to the first |
4206 #: gtk/paper_names_offsets.c:321
4207 msgid "paper size|prc5 Envelope"
4208 msgstr "prc5 Envelope"
4210 #. translators, strip everything up to the first |
4211 #: gtk/paper_names_offsets.c:323
4212 msgid "paper size|prc6 Envelope"
4213 msgstr "prc6 Envelope"
4215 #. translators, strip everything up to the first |
4216 #: gtk/paper_names_offsets.c:325
4217 msgid "paper size|prc7 Envelope"
4218 msgstr "prc7 Envelope"
4220 #. translators, strip everything up to the first |
4221 #: gtk/paper_names_offsets.c:327
4222 msgid "paper size|prc8 Envelope"
4223 msgstr "prc8 Envelope"
4225 #. translators, strip everything up to the first |
4226 #: gtk/paper_names_offsets.c:329
4227 msgid "paper size|ROC 16k"
4230 #. translators, strip everything up to the first |
4231 #: gtk/paper_names_offsets.c:331
4232 msgid "paper size|ROC 8k"
4235 #: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552
4237 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4238 msgstr "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4240 #: gtk/updateiconcache.c:1374
4242 msgid "Failed to write header\n"
4243 msgstr "Failed to write header\n"
4245 #: gtk/updateiconcache.c:1380
4247 msgid "Failed to write hash table\n"
4248 msgstr "Failed to write hash table\n"
4250 #: gtk/updateiconcache.c:1386
4252 msgid "Failed to write folder index\n"
4253 msgstr "Failed to write folder index\n"
4255 #: gtk/updateiconcache.c:1394
4257 msgid "Failed to rewrite header\n"
4258 msgstr "Failed to rewrite header\n"
4260 #: gtk/updateiconcache.c:1455
4262 msgid "Failed to open file %s : %s\n"
4263 msgstr "Failed to open file '%s': %s"
4265 #: gtk/updateiconcache.c:1463
4267 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
4268 msgstr "Failed to write cache file: %s\n"
4270 #: gtk/updateiconcache.c:1499
4272 msgid "The generated cache was invalid.\n"
4273 msgstr "The generated cache was invalid.\n"
4275 #: gtk/updateiconcache.c:1511
4277 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4278 msgstr "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4280 #: gtk/updateiconcache.c:1523
4282 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
4283 msgstr "Could not rename %s to %s: %s\n"
4285 #: gtk/updateiconcache.c:1530
4287 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4288 msgstr "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4290 #: gtk/updateiconcache.c:1556
4292 msgid "Cache file created successfully.\n"
4293 msgstr "Cache file created successfully.\n"
4295 #: gtk/updateiconcache.c:1595
4296 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4297 msgstr "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4299 #: gtk/updateiconcache.c:1596
4300 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
4301 msgstr "Don't check for the existence of index.theme"
4303 #: gtk/updateiconcache.c:1597
4304 msgid "Don't include image data in the cache"
4305 msgstr "Don't include image data in the cache"
4307 #: gtk/updateiconcache.c:1598
4308 msgid "Output a C header file"
4309 msgstr "Output a C header file"
4311 #: gtk/updateiconcache.c:1599
4312 msgid "Turn off verbose output"
4313 msgstr "Turn off verbose output"
4315 #: gtk/updateiconcache.c:1600
4316 msgid "Validate existing icon cache"
4317 msgstr "Validate existing icon cache"
4319 #: gtk/updateiconcache.c:1663
4321 msgid "File not found: %s\n"
4322 msgstr "File not found: %s\n"
4324 #: gtk/updateiconcache.c:1669
4326 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
4327 msgstr "Not a valid icon cache: %s\n"
4329 #: gtk/updateiconcache.c:1682
4331 msgid "No theme index file."
4334 #: gtk/updateiconcache.c:1686
4337 "No theme index file in '%s'.\n"
4338 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4340 "No theme index file in '%s'.\n"
4341 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4344 #: modules/input/imam-et.c:454
4345 msgid "Amharic (EZ+)"
4346 msgstr "Amharic (EZ+)"
4349 #: modules/input/imcedilla.c:92
4354 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
4355 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4356 msgstr "Cyrillic (Transliterated)"
4359 #: modules/input/iminuktitut.c:127
4360 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
4361 msgstr "Inuktitut (Transliterated)"
4364 #: modules/input/imipa.c:145
4369 #: modules/input/immultipress.c:31
4374 #: modules/input/imthai.c:35
4379 #: modules/input/imti-er.c:453
4380 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4381 msgstr "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4384 #: modules/input/imti-et.c:453
4385 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4386 msgstr "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4389 #: modules/input/imviqr.c:244
4390 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4391 msgstr "Vietnamese (VIQR)"
4394 #: modules/input/imxim.c:28
4395 msgid "X Input Method"
4396 msgstr "X Input Method"
4398 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1113
4400 msgid "Printer '%s' is low on toner."
4403 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1114
4405 msgid "Printer '%s' has no toner left."
4408 #. Translators: "Developer" like on photo development context
4409 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1116
4411 msgid "Printer '%s' is low on developer."
4414 #. Translators: "Developer" like on photo development context
4415 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1118
4417 msgid "Printer '%s' is out of developer."
4420 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
4421 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1120
4423 msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
4426 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
4427 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1122
4429 msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
4432 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1123
4434 msgid "The cover is open on printer '%s'."
4437 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1124
4439 msgid "The door is open on printer '%s'."
4442 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1125
4444 msgid "Printer '%s' is low on paper."
4447 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1126
4449 msgid "Printer '%s' is out of paper."
4452 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1127
4454 msgid "Printer '%s' is currently off-line."
4455 msgstr "Printer offline"
4457 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1128
4459 msgid "Printer '%s' may not be connected."
4462 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1129
4464 msgid "There is a problem on printer '%s'."
4467 #. Translators: this is a printer status.
4468 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1372
4469 msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
4472 #. Translators: this is a printer status.
4473 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1378
4474 msgid "Rejecting Jobs"
4477 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1999
4481 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2000
4485 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2001
4486 msgid "Paper Source"
4487 msgstr "Paper Source"
4489 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2002
4491 msgstr "Output Tray"
4493 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2011
4497 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
4498 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2013
4499 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2015
4500 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2023
4502 msgstr "Auto Select"
4504 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
4505 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2017
4506 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2019
4507 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2021
4508 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2492
4509 msgid "Printer Default"
4510 msgstr "Printer Default"
4512 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2686
4516 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2686
4520 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2686
4524 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2686
4528 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2727
4532 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2727
4536 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2727
4537 msgid "Confidential"
4538 msgstr "Confidential"
4540 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2727
4544 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2727
4548 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2727
4552 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2727
4553 msgid "Unclassified"
4554 msgstr "Unclassified"
4556 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2826
4558 msgid "Custom %sx%s"
4559 msgstr "Custom %sx%s"
4561 #. default filename used for print-to-file
4562 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:235
4567 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:464
4568 msgid "Print to File"
4569 msgstr "Print to File"
4571 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:541
4575 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:541
4579 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:553
4580 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:501
4581 msgid "Pages per _sheet:"
4582 msgstr "Pages per _sheet:"
4584 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:599
4588 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:608
4589 msgid "_Output format"
4590 msgstr "_Output format"
4592 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:398
4593 msgid "Print to LPR"
4594 msgstr "Print to LPR"
4596 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:424
4597 msgid "Pages Per Sheet"
4598 msgstr "Pages Per Sheet"
4600 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:431
4601 msgid "Command Line"
4602 msgstr "Command Line"
4604 #. default filename used for print-to-test
4605 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:235
4607 msgid "test-output.%s"
4608 msgstr "test-output.%s"
4610 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:465
4611 msgid "Print to Test Printer"
4612 msgstr "Print to Test Printer"
4614 #: tests/testfilechooser.c:207
4616 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
4617 msgstr "Could not get information for file '%s': %s"
4622 #~ msgid "The URI bound to this button"
4623 #~ msgstr "The URI bound to this button"
4625 #~ msgid "Arrow spacing"
4626 #~ msgstr "Arrow spacing"
4628 #~ msgid "Scroll arrow spacing"
4629 #~ msgstr "Scroll arrow spacing"
4634 #~ msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
4635 #~ msgstr "The radio tool button whose group this button belongs to."
4637 #~ msgid "Invalid filename: %s"
4638 #~ msgstr "Invalid filename: %s"
4641 #~ "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
4643 #~ "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
4645 #~ msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
4646 #~ msgstr "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
4649 #~ msgid_plural "%d bytes"
4650 #~ msgstr[0] "%d byte"
4651 #~ msgstr[1] "%d bytes"
4653 #~ msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
4654 #~ msgstr "Could not get a stock icon for %s\n"
4656 #~ msgid "Error getting information for '%s': %s"
4657 #~ msgstr "Error getting information for '%s': %s"
4659 #~ msgid "This file system does not support mounting"
4660 #~ msgstr "This file system does not support mounting"
4663 #~ "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
4664 #~ "Please use a different name."
4666 #~ "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
4667 #~ "Please use a different name."
4669 #~ msgid "Bookmark saving failed: %s"
4670 #~ msgstr "Bookmark saving failed: %s"
4672 #~ msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
4673 #~ msgstr "'%s' already exists in the bookmarks list"
4675 #~ msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
4676 #~ msgstr "'%s' does not exist in the bookmarks list"
4678 #~ msgid "Path is not a folder: '%s'"
4679 #~ msgstr "Path is not a folder: '%s'"
4681 #~ msgid "Network Drive (%s)"
4682 #~ msgstr "Network Drive (%s)"
4687 #~ msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
4688 #~ msgstr "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
4690 #~ msgid "Today at %H:%M"
4691 #~ msgstr "Today at %H:%M"
4696 #~ msgid "Print Pages"
4697 #~ msgstr "Print Pages"
4706 #~ msgid "Location:"
4707 #~ msgstr "_Location:"
4709 #~ msgid "Line %d, column %d: missing attribute \"%s\""
4710 #~ msgstr "Line %d, column %d: missing attribute \"%s\""
4712 #~ msgid "Line %d, column %d: unexpected element \"%s\""
4713 #~ msgstr "Line %d, column %d: unexpected element \"%s\""
4716 #~ "Line %d, column %d: expected end of element \"%s\", but found end for "
4717 #~ "element \"%s\" instead"
4719 #~ "Line %d, column %d: expected end of element \"%s\", but found end for "
4720 #~ "element \"%s\" instead"
4723 #~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" at the toplevel, but found \"%s\" "
4726 #~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" at the toplevel, but found \"%s\" "
4730 #~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" or \"%s\", but found \"%s\" instead"
4732 #~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" or \"%s\", but found \"%s\" instead"
4734 #~ msgid "Error creating directory '%s': %s"
4735 #~ msgstr "Error creating directory '%s': %s"
4737 #~ msgid "Thai (Broken)"
4738 #~ msgstr "Thai (Broken)"
4740 #~ msgid "PNM image format is invalid"
4741 #~ msgstr "PNM image format is invalid"
4744 #~ "Error creating folder \"%s\": %s\n"
4747 #~ "Error creating folder \"%s\": %s\n"
4750 #~ msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
4751 #~ msgstr "You probably used symbols not allowed in filenames."
4754 #~ "Error deleting file \"%s\": %s\n"
4757 #~ "Error deleting file \"%s\": %s\n"
4760 #~ msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
4761 #~ msgstr "It probably contains symbols not allowed in filenames."
4764 #~ "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
4766 #~ "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
4768 #~ msgid "Error getting information for '/': %s"
4769 #~ msgstr "Error getting information for '/': %s"
4771 #~ msgid "Select All"
4772 #~ msgstr "Select All"
4779 #~ msgid "Executive"
4780 #~ msgstr "_Execute"
4783 #~ msgid "Index 3x5"
4787 #~ msgid "Index 5x8"
4791 #~ msgid "shortcut %s already exists"
4792 #~ msgstr "Shortcut %s does not exist"
4794 #~ msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255"
4795 #~ msgstr "Cannot handle PNM files with maximum colour values greater than 255"
4800 #~ msgid "Could not get information about '%s': %s"
4801 #~ msgstr "Could not get information about '%s': %s"
4803 #~ msgid "Shortcuts"
4804 #~ msgstr "Shortcuts"
4809 #~ msgid "Cannot change folder"
4810 #~ msgstr "Cannot change folder"
4812 #~ msgid "The folder you specified is an invalid path."
4813 #~ msgstr "The folder you specified is an invalid path."
4815 #~ msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'"
4816 #~ msgstr "Could not build file name from '%s' and '%s'"
4818 #~ msgid "Open Location"
4819 #~ msgstr "Open Location"
4821 #~ msgid "Save in Location"
4822 #~ msgstr "Save in Location"
4833 #~ msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
4834 #~ msgstr "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
4836 #~ msgid "Writing %s failed: %s"
4837 #~ msgstr "Writing %s failed: %s"