]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/en_GB.po
2.17.10
[~andy/gtk] / po / en_GB.po
1 # English (British) translation
2 # Copyright (C) 2004 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the gtk+ package.
4 # Abigail Brady <morwen@evilmagic.org>, Gareth Owen <gowen72@yahoo.com> 2004
5 #
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: gtk+\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2009-09-01 08:43-0400\n"
12 "PO-Revision-Date: 2009-02-20 23:18+0000\n"
13 "Last-Translator: David Lodge <dave@cirt.net>\n"
14 "Language-Team: British English <en@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19 "X-Poedit-Language: English\n"
20 "X-Poedit-Country: UNITED KINGDOM\n"
21
22 #: gdk/gdk.c:103
23 #, c-format
24 msgid "Error parsing option --gdk-debug"
25 msgstr "Error parsing option --gdk-debug"
26
27 #: gdk/gdk.c:123
28 #, c-format
29 msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
30 msgstr "Error parsing option --gdk-no-debug"
31
32 #. Description of --class=CLASS in --help output
33 #: gdk/gdk.c:151
34 msgid "Program class as used by the window manager"
35 msgstr "Program class as used by the window manager"
36
37 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
38 #: gdk/gdk.c:152
39 msgid "CLASS"
40 msgstr "CLASS"
41
42 #. Description of --name=NAME in --help output
43 #: gdk/gdk.c:154
44 msgid "Program name as used by the window manager"
45 msgstr "Program name as used by the window manager"
46
47 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
48 #: gdk/gdk.c:155
49 msgid "NAME"
50 msgstr "NAME"
51
52 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
53 #: gdk/gdk.c:157
54 msgid "X display to use"
55 msgstr "X display to use"
56
57 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
58 #: gdk/gdk.c:158
59 msgid "DISPLAY"
60 msgstr "DISPLAY"
61
62 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
63 #: gdk/gdk.c:160
64 msgid "X screen to use"
65 msgstr "X screen to use"
66
67 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
68 #: gdk/gdk.c:161
69 msgid "SCREEN"
70 msgstr "SCREEN"
71
72 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
73 #: gdk/gdk.c:164
74 msgid "Gdk debugging flags to set"
75 msgstr "GDK debugging flags to set"
76
77 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
78 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
79 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
80 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
81 #: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:457 gtk/gtkmain.c:460
82 msgid "FLAGS"
83 msgstr "FLAGS"
84
85 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
86 #: gdk/gdk.c:167
87 msgid "Gdk debugging flags to unset"
88 msgstr "GDK debugging flags to unset"
89
90 #: gdk/keyname-table.h:3940
91 msgctxt "keyboard label"
92 msgid "BackSpace"
93 msgstr "Backspace"
94
95 #: gdk/keyname-table.h:3941
96 msgctxt "keyboard label"
97 msgid "Tab"
98 msgstr "Tab"
99
100 #: gdk/keyname-table.h:3942
101 msgctxt "keyboard label"
102 msgid "Return"
103 msgstr "Return"
104
105 #: gdk/keyname-table.h:3943
106 msgctxt "keyboard label"
107 msgid "Pause"
108 msgstr "Pause"
109
110 #: gdk/keyname-table.h:3944
111 msgctxt "keyboard label"
112 msgid "Scroll_Lock"
113 msgstr "Scroll_Lock"
114
115 #: gdk/keyname-table.h:3945
116 msgctxt "keyboard label"
117 msgid "Sys_Req"
118 msgstr "Sys_Req"
119
120 #: gdk/keyname-table.h:3946
121 msgctxt "keyboard label"
122 msgid "Escape"
123 msgstr "Escape"
124
125 #: gdk/keyname-table.h:3947
126 msgctxt "keyboard label"
127 msgid "Multi_key"
128 msgstr "Multi_key"
129
130 #: gdk/keyname-table.h:3948
131 msgctxt "keyboard label"
132 msgid "Home"
133 msgstr "Home"
134
135 #: gdk/keyname-table.h:3949
136 msgctxt "keyboard label"
137 msgid "Left"
138 msgstr "Left"
139
140 #: gdk/keyname-table.h:3950
141 msgctxt "keyboard label"
142 msgid "Up"
143 msgstr "Up"
144
145 #: gdk/keyname-table.h:3951
146 msgctxt "keyboard label"
147 msgid "Right"
148 msgstr "Right"
149
150 #: gdk/keyname-table.h:3952
151 msgctxt "keyboard label"
152 msgid "Down"
153 msgstr "Down"
154
155 #: gdk/keyname-table.h:3953
156 msgctxt "keyboard label"
157 msgid "Page_Up"
158 msgstr "Page_Up"
159
160 #: gdk/keyname-table.h:3954
161 msgctxt "keyboard label"
162 msgid "Page_Down"
163 msgstr "Page_Down"
164
165 #: gdk/keyname-table.h:3955
166 msgctxt "keyboard label"
167 msgid "End"
168 msgstr "End"
169
170 #: gdk/keyname-table.h:3956
171 msgctxt "keyboard label"
172 msgid "Begin"
173 msgstr "Begin"
174
175 #: gdk/keyname-table.h:3957
176 msgctxt "keyboard label"
177 msgid "Print"
178 msgstr "Print"
179
180 #: gdk/keyname-table.h:3958
181 msgctxt "keyboard label"
182 msgid "Insert"
183 msgstr "Insert"
184
185 #: gdk/keyname-table.h:3959
186 msgctxt "keyboard label"
187 msgid "Num_Lock"
188 msgstr "Num_Lock"
189
190 #: gdk/keyname-table.h:3960
191 msgctxt "keyboard label"
192 msgid "KP_Space"
193 msgstr "KP_Space"
194
195 #: gdk/keyname-table.h:3961
196 msgctxt "keyboard label"
197 msgid "KP_Tab"
198 msgstr "KP_Tab"
199
200 #: gdk/keyname-table.h:3962
201 msgctxt "keyboard label"
202 msgid "KP_Enter"
203 msgstr "KP_Enter"
204
205 #: gdk/keyname-table.h:3963
206 msgctxt "keyboard label"
207 msgid "KP_Home"
208 msgstr "KP_Home"
209
210 #: gdk/keyname-table.h:3964
211 msgctxt "keyboard label"
212 msgid "KP_Left"
213 msgstr "KP_Left"
214
215 #: gdk/keyname-table.h:3965
216 msgctxt "keyboard label"
217 msgid "KP_Up"
218 msgstr "KP_Up"
219
220 #: gdk/keyname-table.h:3966
221 msgctxt "keyboard label"
222 msgid "KP_Right"
223 msgstr "KP_Right"
224
225 #: gdk/keyname-table.h:3967
226 msgctxt "keyboard label"
227 msgid "KP_Down"
228 msgstr "KP_Down"
229
230 #: gdk/keyname-table.h:3968
231 msgctxt "keyboard label"
232 msgid "KP_Page_Up"
233 msgstr "KP_Page_Up"
234
235 #: gdk/keyname-table.h:3969
236 msgctxt "keyboard label"
237 msgid "KP_Prior"
238 msgstr "KP_Prior"
239
240 #: gdk/keyname-table.h:3970
241 msgctxt "keyboard label"
242 msgid "KP_Page_Down"
243 msgstr "KP_Page_Down"
244
245 #: gdk/keyname-table.h:3971
246 msgctxt "keyboard label"
247 msgid "KP_Next"
248 msgstr "KP_Next"
249
250 #: gdk/keyname-table.h:3972
251 msgctxt "keyboard label"
252 msgid "KP_End"
253 msgstr "KP_End"
254
255 #: gdk/keyname-table.h:3973
256 msgctxt "keyboard label"
257 msgid "KP_Begin"
258 msgstr "KP_Begin"
259
260 #: gdk/keyname-table.h:3974
261 msgctxt "keyboard label"
262 msgid "KP_Insert"
263 msgstr "KP_Insert"
264
265 #: gdk/keyname-table.h:3975
266 msgctxt "keyboard label"
267 msgid "KP_Delete"
268 msgstr "KP_Delete"
269
270 #: gdk/keyname-table.h:3976
271 msgctxt "keyboard label"
272 msgid "Delete"
273 msgstr "Delete"
274
275 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:975
276 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1235 tests/testfilechooser.c:222
277 #, c-format
278 msgid "Failed to open file '%s': %s"
279 msgstr "Failed to open file '%s': %s"
280
281 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:987
282 #, c-format
283 msgid "Image file '%s' contains no data"
284 msgstr "Image file '%s' contains no data"
285
286 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1023
287 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1287 tests/testfilechooser.c:267
288 #, c-format
289 msgid ""
290 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
291 msgstr ""
292 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
293
294 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
295 #, c-format
296 msgid ""
297 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
298 "animation file"
299 msgstr ""
300 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
301 "animation file"
302
303 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:708
304 #, c-format
305 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
306 msgstr "Unable to load image-loading module: %s: %s"
307
308 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:723
309 #, c-format
310 msgid ""
311 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
312 "from a different GTK version?"
313 msgstr ""
314 "Image-loading module %s does not export the correct interface; perhaps it's "
315 "from a different GTK version?"
316
317 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:732 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:783
318 #, c-format
319 msgid "Image type '%s' is not supported"
320 msgstr "Image type '%s' is not supported"
321
322 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:856
323 #, c-format
324 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
325 msgstr "Couldn't recognise the image file format for file '%s'"
326
327 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:864
328 msgid "Unrecognized image file format"
329 msgstr "Unrecognised image file format"
330
331 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1032
332 #, c-format
333 msgid "Failed to load image '%s': %s"
334 msgstr "Failed to load image '%s': %s"
335
336 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1666 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:953
337 #, c-format
338 msgid "Error writing to image file: %s"
339 msgstr "Error writing to image file: %s"
340
341 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1711 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1841
342 #, c-format
343 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
344 msgstr "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
345
346 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1745
347 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
348 msgstr "Insufficient memory to save image to callback"
349
350 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1758
351 msgid "Failed to open temporary file"
352 msgstr "Failed to open temporary file"
353
354 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1784
355 msgid "Failed to read from temporary file"
356 msgstr "Failed to read from temporary file"
357
358 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2018
359 #, c-format
360 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
361 msgstr "Failed to open '%s' for writing: %s"
362
363 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2043
364 #, c-format
365 msgid ""
366 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
367 "s"
368 msgstr ""
369 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
370 "s"
371
372 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2263 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2314
373 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
374 msgstr "Insufficient memory to save image into a buffer"
375
376 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2360
377 msgid "Error writing to image stream"
378 msgstr "Error writing to image stream"
379
380 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
381 #, c-format
382 msgid ""
383 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
384 "but didn't give a reason for the failure"
385 msgstr ""
386 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
387 "but didn't give a reason for the failure"
388
389 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:372
390 #, c-format
391 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
392 msgstr "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
393
394 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
395 msgid "Image header corrupt"
396 msgstr "Image header corrupt"
397
398 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
399 msgid "Image format unknown"
400 msgstr "Image format unknown"
401
402 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:488
403 msgid "Image pixel data corrupt"
404 msgstr "Image pixel data corrupt"
405
406 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:432
407 #, c-format
408 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
409 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
410 msgstr[0] "failed to allocate image buffer of %u byte"
411 msgstr[1] "failed to allocate image buffer of %u bytes"
412
413 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
414 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
415 msgstr "Unexpected icon chunk in animation"
416
417 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
418 msgid "Unsupported animation type"
419 msgstr "Unsupported animation type"
420
421 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
422 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569
423 msgid "Invalid header in animation"
424 msgstr "Invalid header in animation"
425
426 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464
427 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614
428 msgid "Not enough memory to load animation"
429 msgstr "Not enough memory to load animation"
430
431 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443
432 msgid "Malformed chunk in animation"
433 msgstr "Malformed chunk in animation"
434
435 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:711
436 msgid "The ANI image format"
437 msgstr "The ANI image format"
438
439 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
440 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 gdk-pixbuf/io-bmp.c:496
441 msgid "BMP image has bogus header data"
442 msgstr "BMP image has bogus header data"
443
444 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:433
445 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
446 msgstr "Not enough memory to load bitmap image"
447
448 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:319
449 msgid "BMP image has unsupported header size"
450 msgstr "BMP image has unsupported header size"
451
452 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:357
453 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
454 msgstr "Topdown BMP images cannot be compressed"
455
456 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
457 msgid "Premature end-of-file encountered"
458 msgstr "Premature end-of-file encountered"
459
460 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329
461 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
462 msgstr "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
463
464 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370
465 msgid "Couldn't write to BMP file"
466 msgstr "Couldn't write to BMP file"
467
468 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
469 msgid "The BMP image format"
470 msgstr "The BMP image format"
471
472 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
473 #, c-format
474 msgid "Failure reading GIF: %s"
475 msgstr "Failure reading GIF: %s"
476
477 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1481 gdk-pixbuf/io-gif.c:1642
478 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
479 msgstr "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
480
481 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
482 #, c-format
483 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
484 msgstr "Internal error in the GIF loader (%s)"
485
486 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
487 msgid "Stack overflow"
488 msgstr "Stack overflow"
489
490 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
491 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
492 msgstr "GIF image loader cannot understand this image."
493
494 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
495 msgid "Bad code encountered"
496 msgstr "Bad code encountered"
497
498 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
499 msgid "Circular table entry in GIF file"
500 msgstr "Circular table entry in GIF file"
501
502 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1468 gdk-pixbuf/io-gif.c:1515
503 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1630
504 msgid "Not enough memory to load GIF file"
505 msgstr "Not enough memory to load GIF file"
506
507 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:960
508 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
509 msgstr "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
510
511 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1132
512 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
513 msgstr "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
514
515 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1182
516 msgid "File does not appear to be a GIF file"
517 msgstr "File does not appear to be a GIF file"
518
519 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1194
520 #, c-format
521 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
522 msgstr "Version %s of the GIF file format is not supported"
523
524 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1303
525 msgid ""
526 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
527 "colormap."
528 msgstr ""
529 "GIF image has no global colourmap, and a frame inside it has no local "
530 "colourmap."
531
532 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1537
533 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
534 msgstr "GIF image was truncated or incomplete."
535
536 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1693 gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
537 msgid "The GIF image format"
538 msgstr "The GIF image format"
539
540 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:211 gdk-pixbuf/io-ico.c:225 gdk-pixbuf/io-ico.c:277
541 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:290 gdk-pixbuf/io-ico.c:359
542 msgid "Invalid header in icon"
543 msgstr "Invalid header in icon"
544
545 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:240 gdk-pixbuf/io-ico.c:300 gdk-pixbuf/io-ico.c:369
546 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:432 gdk-pixbuf/io-ico.c:462
547 msgid "Not enough memory to load icon"
548 msgstr "Not enough memory to load icon"
549
550 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:322
551 msgid "Icon has zero width"
552 msgstr "Icon has zero width"
553
554 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:332
555 msgid "Icon has zero height"
556 msgstr "Icon has zero height"
557
558 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:384
559 msgid "Compressed icons are not supported"
560 msgstr "Compressed icons are not supported"
561
562 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:417
563 msgid "Unsupported icon type"
564 msgstr "Unsupported icon type"
565
566 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:511
567 msgid "Not enough memory to load ICO file"
568 msgstr "Not enough memory to load ICO file"
569
570 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:976
571 msgid "Image too large to be saved as ICO"
572 msgstr "Image too large to be saved as ICO"
573
574 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
575 msgid "Cursor hotspot outside image"
576 msgstr "Cursor hotspot outside image"
577
578 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1010
579 #, c-format
580 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
581 msgstr "Unsupported depth for ICO file: %d"
582
583 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1245 gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59
584 msgid "The ICO image format"
585 msgstr "The ICO image format"
586
587 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:347
588 #, c-format
589 msgid "Error reading ICNS image: %s"
590 msgstr "Error reading ICNS image: %s"
591
592 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:364
593 msgid "Could not decode ICNS file"
594 msgstr "Could not decode ICNS file"
595
596 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:397
597 msgid "The ICNS image format"
598 msgstr "The ICNS image format"
599
600 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:75
601 msgid "Couldn't allocate memory for stream"
602 msgstr "Couldn't allocate memory for stream"
603
604 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:105
605 msgid "Couldn't decode image"
606 msgstr "Couldn't decode image"
607
608 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:123
609 msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
610 msgstr "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
611
612 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:137
613 msgid "Image type currently not supported"
614 msgstr "Image type currently not supported"
615
616 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:149 gdk-pixbuf/io-jasper.c:157
617 msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
618 msgstr "Couldn't allocate memory for colour profile"
619
620 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:183
621 msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
622 msgstr "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
623
624 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:262
625 msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
626 msgstr "Couldn't allocate memory to buffer image data"
627
628 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:306
629 msgid "The JPEG 2000 image format"
630 msgstr "The JPEG 2000 image format"
631
632 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
633 #, c-format
634 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
635 msgstr "Error interpreting JPEG image file (%s)"
636
637 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:528
638 msgid ""
639 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
640 "memory"
641 msgstr ""
642 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
643 "memory"
644
645 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:569 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:775
646 #, c-format
647 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
648 msgstr "Unsupported JPEG colour space (%s)"
649
650 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1176
651 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1185
652 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
653 msgstr "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
654
655 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:919
656 msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
657 msgstr "Transformed JPEG has zero width or height."
658
659 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1132 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
660 #, c-format
661 msgid ""
662 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
663 "parsed."
664 msgstr ""
665 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
666 "parsed."
667
668 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1147 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
669 #, c-format
670 msgid ""
671 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
672 msgstr ""
673 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
674
675 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
676 msgid "The JPEG image format"
677 msgstr "The JPEG image format"
678
679 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
680 msgid "Couldn't allocate memory for header"
681 msgstr "Couldn't allocate memory for header"
682
683 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
684 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
685 msgstr "Couldn't allocate memory for context buffer"
686
687 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
688 msgid "Image has invalid width and/or height"
689 msgstr "Image has invalid width and/or height"
690
691 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
692 msgid "Image has unsupported bpp"
693 msgstr "Image has unsupported bpp"
694
695 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
696 #, c-format
697 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
698 msgstr "Image has unsupported number of %d-bit planes"
699
700 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
701 msgid "Couldn't create new pixbuf"
702 msgstr "Couldn't create new pixbuf"
703
704 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
705 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
706 msgstr "Couldn't allocate memory for line data"
707
708 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
709 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
710 msgstr "Couldn't allocate memory for palette data"
711
712 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
713 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
714 msgstr "Didn't get all lines of PCX image"
715
716 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
717 msgid "No palette found at end of PCX data"
718 msgstr "No palette found at end of PCX data"
719
720 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:756
721 msgid "The PCX image format"
722 msgstr "The PCX image format"
723
724 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
725 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
726 msgstr "Bits per channel of PNG image is invalid."
727
728 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
729 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
730 msgstr "Transformed PNG has zero width or height."
731
732 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
733 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
734 msgstr "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
735
736 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
737 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
738 msgstr "Transformed PNG not RGB or RGBA."
739
740 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
741 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
742 msgstr "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
743
744 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
745 #, c-format
746 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
747 msgstr "Fatal error in PNG image file: %s"
748
749 #: gdk-pixbuf/io-png.c:310
750 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
751 msgstr "Insufficient memory to load PNG file"
752
753 #: gdk-pixbuf/io-png.c:633
754 #, c-format
755 msgid ""
756 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
757 "applications to reduce memory usage"
758 msgstr ""
759 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
760 "applications to reduce memory usage"
761
762 #: gdk-pixbuf/io-png.c:684
763 msgid "Fatal error reading PNG image file"
764 msgstr "Fatal error reading PNG image file"
765
766 #: gdk-pixbuf/io-png.c:733
767 #, c-format
768 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
769 msgstr "Fatal error reading PNG image file: %s"
770
771 #: gdk-pixbuf/io-png.c:825
772 msgid ""
773 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
774 msgstr ""
775 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
776
777 #: gdk-pixbuf/io-png.c:833
778 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
779 msgstr "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
780
781 #: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
782 #, c-format
783 msgid ""
784 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
785 "be parsed."
786 msgstr ""
787 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
788 "be parsed."
789
790 #: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
791 #, c-format
792 msgid ""
793 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
794 "allowed."
795 msgstr ""
796 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
797 "allowed."
798
799 #: gdk-pixbuf/io-png.c:896
800 #, c-format
801 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
802 msgstr ""
803 "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
804
805 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
806 msgid "The PNG image format"
807 msgstr "The PNG image format"
808
809 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
810 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
811 msgstr "PNM loader did not find expected integer"
812
813 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
814 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
815 msgstr "PNM file has an incorrect initial byte"
816
817 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
818 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
819 msgstr "PNM file is not in a recognised PNM subformat"
820
821 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
822 msgid "PNM file has an image width of 0"
823 msgstr "PNM file has an image width of 0"
824
825 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
826 msgid "PNM file has an image height of 0"
827 msgstr "PNM file has an image height of 0"
828
829 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
830 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
831 msgstr "Maximum colour value in PNM file is 0"
832
833 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
834 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
835 msgstr "Maximum colour value in PNM file is too large"
836
837 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
838 msgid "Raw PNM image type is invalid"
839 msgstr "Raw PNM image type is invalid"
840
841 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
842 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
843 msgstr "PNM image loader does not support this PNM subformat"
844
845 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
846 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
847 msgstr "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
848
849 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
850 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
851 msgstr "Cannot allocate memory for loading PNM image"
852
853 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
854 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
855 msgstr "Insufficient memory to load PNM context struct"
856
857 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
858 msgid "Unexpected end of PNM image data"
859 msgstr "Unexpected end of PNM image data"
860
861 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
862 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
863 msgstr "Insufficient memory to load PNM file"
864
865 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081
866 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
867 msgstr "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
868
869 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
870 msgid "RAS image has bogus header data"
871 msgstr "RAS image has bogus header data"
872
873 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
874 msgid "RAS image has unknown type"
875 msgstr "RAS image has unknown type"
876
877 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
878 msgid "unsupported RAS image variation"
879 msgstr "unsupported RAS image variation"
880
881 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
882 msgid "Not enough memory to load RAS image"
883 msgstr "Not enough memory to load RAS image"
884
885 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:545
886 msgid "The Sun raster image format"
887 msgstr "The Sun raster image format"
888
889 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
890 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
891 msgstr "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
892
893 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
894 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
895 msgstr "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
896
897 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
898 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
899 msgstr "Cannot realloc IOBuffer data"
900
901 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
902 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
903 msgstr "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
904
905 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:347
906 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
907 msgstr "Cannot allocate new pixbuf"
908
909 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:687
910 msgid "Cannot allocate colormap structure"
911 msgstr "Cannot allocate colourmap structure"
912
913 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:694
914 msgid "Cannot allocate colormap entries"
915 msgstr "Cannot allocate colourmap entries"
916
917 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:716
918 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
919 msgstr "Unexpected bitdepth for colourmap entries"
920
921 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:734
922 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
923 msgstr "Cannot allocate TGA header memory"
924
925 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:767
926 msgid "TGA image has invalid dimensions"
927 msgstr "TGA image has invalid dimensions"
928
929 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 gdk-pixbuf/io-tga.c:782 gdk-pixbuf/io-tga.c:792
930 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:802 gdk-pixbuf/io-tga.c:809
931 msgid "TGA image type not supported"
932 msgstr "TGA image type not supported"
933
934 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:856
935 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
936 msgstr "Cannot allocate memory for TGA context struct"
937
938 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:921
939 msgid "Excess data in file"
940 msgstr "Excess data in file"
941
942 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1002
943 msgid "The Targa image format"
944 msgstr "The Targa image format"
945
946 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:160
947 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
948 msgstr "Could not get image width (bad TIFF file)"
949
950 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:167
951 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
952 msgstr "Could not get image height (bad TIFF file)"
953
954 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:175
955 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
956 msgstr "Width or height of TIFF image is zero"
957
958 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:184 gdk-pixbuf/io-tiff.c:193
959 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
960 msgstr "Dimensions of TIFF image too large"
961
962 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:217 gdk-pixbuf/io-tiff.c:229 gdk-pixbuf/io-tiff.c:541
963 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
964 msgstr "Insufficient memory to open TIFF file"
965
966 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:275
967 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
968 msgstr "Failed to load RGB data from TIFF file"
969
970 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:331
971 msgid "Failed to open TIFF image"
972 msgstr "Failed to open TIFF image"
973
974 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:343 gdk-pixbuf/io-tiff.c:722
975 msgid "TIFFClose operation failed"
976 msgstr "TIFFClose operation failed"
977
978 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:473 gdk-pixbuf/io-tiff.c:486
979 msgid "Failed to load TIFF image"
980 msgstr "Failed to load TIFF image"
981
982 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:670
983 msgid "Failed to save TIFF image"
984 msgstr "Failed to save TIFF image"
985
986 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:708
987 msgid "Failed to write TIFF data"
988 msgstr "Failed to write TIFF data"
989
990 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:760
991 msgid "Couldn't write to TIFF file"
992 msgstr "Couldn't write to TIFF file"
993
994 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:815
995 msgid "The TIFF image format"
996 msgstr "The TIFF image format"
997
998 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
999 msgid "Image has zero width"
1000 msgstr "Image has zero width"
1001
1002 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
1003 msgid "Image has zero height"
1004 msgstr "Image has zero height"
1005
1006 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
1007 msgid "Not enough memory to load image"
1008 msgstr "Not enough memory to load image"
1009
1010 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
1011 msgid "Couldn't save the rest"
1012 msgstr "Couldn't save the rest"
1013
1014 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375
1015 msgid "The WBMP image format"
1016 msgstr "The WBMP image format"
1017
1018 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
1019 msgid "Invalid XBM file"
1020 msgstr "Invalid XBM file"
1021
1022 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
1023 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
1024 msgstr "Insufficient memory to load XBM image file"
1025
1026 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
1027 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
1028 msgstr "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
1029
1030 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:492
1031 msgid "The XBM image format"
1032 msgstr "The XBM image format"
1033
1034 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
1035 msgid "No XPM header found"
1036 msgstr "No XPM header found"
1037
1038 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
1039 msgid "Invalid XPM header"
1040 msgstr "Invalid XPM header"
1041
1042 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
1043 msgid "XPM file has image width <= 0"
1044 msgstr "XPM file has image width <= 0"
1045
1046 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
1047 msgid "XPM file has image height <= 0"
1048 msgstr "XPM file has image height <= 0"
1049
1050 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
1051 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
1052 msgstr "XPM has invalid number of chars per pixel"
1053
1054 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
1055 msgid "XPM file has invalid number of colors"
1056 msgstr "XPM file has invalid number of colours"
1057
1058 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
1059 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1060 msgstr "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1061
1062 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
1063 msgid "Cannot read XPM colormap"
1064 msgstr "Cannot read XPM colourmap"
1065
1066 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
1067 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1068 msgstr "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1069
1070 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:816
1071 msgid "The XPM image format"
1072 msgstr "The XPM image format"
1073
1074 #: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
1075 msgid "The EMF image format"
1076 msgstr "The EMF image format"
1077
1078 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:220
1079 #, c-format
1080 msgid "Could not allocate memory: %s"
1081 msgstr "Could not allocate memory: %s"
1082
1083 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:245 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:359
1084 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:395
1085 #, c-format
1086 msgid "Could not create stream: %s"
1087 msgstr "Could not create stream: %s"
1088
1089 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:259
1090 #, c-format
1091 msgid "Could not seek stream: %s"
1092 msgstr "Could not seek stream: %s"
1093
1094 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:271
1095 #, c-format
1096 msgid "Could not read from stream: %s"
1097 msgstr "Could not read from stream: %s"
1098
1099 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:684 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:816
1100 msgid "Couldn't load bitmap"
1101 msgstr "Couldn't load bitmap"
1102
1103 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:839
1104 msgid "Couldn't load metafile"
1105 msgstr "Couldn't load metafile"
1106
1107 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:998
1108 msgid "Unsupported image format for GDI+"
1109 msgstr "Unsupported image format for GDI+"
1110
1111 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1005
1112 msgid "Couldn't save"
1113 msgstr "Couldn't save"
1114
1115 #: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
1116 msgid "The WMF image format"
1117 msgstr "The WMF image format"
1118
1119 #. Description of --sync in --help output
1120 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
1121 msgid "Don't batch GDI requests"
1122 msgstr "Don't batch GDI requests"
1123
1124 #. Description of --no-wintab in --help output
1125 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
1126 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
1127 msgstr "Don't use the Wintab API for tablet support"
1128
1129 #. Description of --ignore-wintab in --help output
1130 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
1131 msgid "Same as --no-wintab"
1132 msgstr "Same as --no-wintab"
1133
1134 #. Description of --use-wintab in --help output
1135 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
1136 msgid "Do use the Wintab API [default]"
1137 msgstr "Do use the Wintab API [default]"
1138
1139 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
1140 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
1141 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
1142 msgstr "Size of the palette in 8 bit mode"
1143
1144 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
1145 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
1146 msgid "COLORS"
1147 msgstr "COLOURS"
1148
1149 #. Description of --sync in --help output
1150 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:93
1151 msgid "Make X calls synchronous"
1152 msgstr "Make X calls synchronous"
1153
1154 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:311
1155 #, c-format
1156 msgid "Starting %s"
1157 msgstr "Starting %s"
1158
1159 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313
1160 #, c-format
1161 msgid "Opening %s"
1162 msgstr "Opening %s"
1163
1164 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:316
1165 #, c-format
1166 msgid "Opening %d Item"
1167 msgid_plural "Opening %d Items"
1168 msgstr[0] "Opening %d Item"
1169 msgstr[1] "Opening %d Items"
1170
1171 #: gtk/gtkaboutdialog.c:183
1172 #, fuzzy
1173 msgid "Could not show link"
1174 msgstr "Could not clear list"
1175
1176 #: gtk/gtkaboutdialog.c:306 gtk/gtkaboutdialog.c:2200
1177 msgid "License"
1178 msgstr "Licence"
1179
1180 #: gtk/gtkaboutdialog.c:307
1181 msgid "The license of the program"
1182 msgstr "The licence of the program"
1183
1184 #. Add the credits button
1185 #: gtk/gtkaboutdialog.c:545
1186 msgid "C_redits"
1187 msgstr "C_redits"
1188
1189 #. Add the license button
1190 #: gtk/gtkaboutdialog.c:559
1191 msgid "_License"
1192 msgstr "_Licence"
1193
1194 #: gtk/gtkaboutdialog.c:827
1195 #, c-format
1196 msgid "About %s"
1197 msgstr "About %s"
1198
1199 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2123
1200 msgid "Credits"
1201 msgstr "Credits"
1202
1203 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2152
1204 msgid "Written by"
1205 msgstr "Written by"
1206
1207 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2155
1208 msgid "Documented by"
1209 msgstr "Documented by"
1210
1211 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2167
1212 msgid "Translated by"
1213 msgstr "Translated by"
1214
1215 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2171
1216 msgid "Artwork by"
1217 msgstr "Artwork by"
1218
1219 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1220 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
1221 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1222 #. * this.
1223 #.
1224 #: gtk/gtkaccellabel.c:91
1225 msgctxt "keyboard label"
1226 msgid "Shift"
1227 msgstr "Shift"
1228
1229 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1230 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
1231 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1232 #. * this.
1233 #.
1234 #: gtk/gtkaccellabel.c:97
1235 msgctxt "keyboard label"
1236 msgid "Ctrl"
1237 msgstr "Ctrl"
1238
1239 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1240 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
1241 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1242 #. * this.
1243 #.
1244 #: gtk/gtkaccellabel.c:103
1245 msgctxt "keyboard label"
1246 msgid "Alt"
1247 msgstr "Alt"
1248
1249 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1250 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
1251 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1252 #. * this.
1253 #.
1254 #: gtk/gtkaccellabel.c:671
1255 msgctxt "keyboard label"
1256 msgid "Super"
1257 msgstr "Super"
1258
1259 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1260 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
1261 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1262 #. * this.
1263 #.
1264 #: gtk/gtkaccellabel.c:684
1265 msgctxt "keyboard label"
1266 msgid "Hyper"
1267 msgstr "Hyper"
1268
1269 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1270 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
1271 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1272 #. * this.
1273 #.
1274 #: gtk/gtkaccellabel.c:698
1275 msgctxt "keyboard label"
1276 msgid "Meta"
1277 msgstr "Meta"
1278
1279 #: gtk/gtkaccellabel.c:715
1280 msgctxt "keyboard label"
1281 msgid "Space"
1282 msgstr "Space"
1283
1284 #: gtk/gtkaccellabel.c:718
1285 msgctxt "keyboard label"
1286 msgid "Backslash"
1287 msgstr "Backslash"
1288
1289 #: gtk/gtkbuilderparser.c:343
1290 #, fuzzy, c-format
1291 msgid "Invalid type function on line %d: '%s'"
1292 msgstr "Invalid type function: `%s'"
1293
1294 #: gtk/gtkbuilderparser.c:407
1295 #, c-format
1296 msgid "Duplicate object id '%s' on line %d (previously on line %d)"
1297 msgstr ""
1298
1299 #: gtk/gtkbuilderparser.c:859
1300 #, c-format
1301 msgid "Invalid root element: '%s'"
1302 msgstr "Invalid root element: '%s'"
1303
1304 #: gtk/gtkbuilderparser.c:898
1305 #, c-format
1306 msgid "Unhandled tag: '%s'"
1307 msgstr "Unhandled tag: '%s'"
1308
1309 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
1310 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
1311 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
1312 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
1313 #. *
1314 #. * Note that the ordering described here is logical order, which is
1315 #. * further influenced by BIDI ordering. Thus, if you have a default
1316 #. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year
1317 #. * will appear to the right of the month.
1318 #.
1319 #: gtk/gtkcalendar.c:759
1320 msgid "calendar:MY"
1321 msgstr "calendar:MY"
1322
1323 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
1324 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
1325 #. * to be the first day of the week, and so on.
1326 #.
1327 #: gtk/gtkcalendar.c:797
1328 msgid "calendar:week_start:0"
1329 msgstr "calendar:week_start:0"
1330
1331 #. Translators:  This is a text measurement template.
1332 #. * Translate it to the widest year text
1333 #. *
1334 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
1335 #.
1336 #: gtk/gtkcalendar.c:1804
1337 msgctxt "year measurement template"
1338 msgid "2000"
1339 msgstr "2000"
1340
1341 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
1342 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1343 #. *
1344 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1345 #. * translate to "%d" otherwise.
1346 #. *
1347 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1348 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1349 #. * too.
1350 #.
1351 #: gtk/gtkcalendar.c:1835 gtk/gtkcalendar.c:2493
1352 #, c-format
1353 msgctxt "calendar:day:digits"
1354 msgid "%d"
1355 msgstr "%d"
1356
1357 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
1358 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1359 #. *
1360 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1361 #. * translate to "%d" otherwise.
1362 #. *
1363 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1364 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1365 #. * too.
1366 #.
1367 #: gtk/gtkcalendar.c:1867 gtk/gtkcalendar.c:2356
1368 #, c-format
1369 msgctxt "calendar:week:digits"
1370 msgid "%d"
1371 msgstr "%d"
1372
1373 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
1374 #. * gtkcalendar widget.  See strftime() manual for the format.
1375 #. * Use only ASCII in the translation.
1376 #. *
1377 #. * Also look for the msgid "2000".
1378 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
1379 #. * msgid.
1380 #. *
1381 #. * "%Y" is appropriate for most locales.
1382 #.
1383 #: gtk/gtkcalendar.c:2147
1384 msgctxt "calendar year format"
1385 msgid "%Y"
1386 msgstr "%Y"
1387
1388 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1389 #. * a disabled accelerator key combination.
1390 #.
1391 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:243
1392 msgctxt "Accelerator"
1393 msgid "Disabled"
1394 msgstr "Disabled"
1395
1396 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1397 #. * an accelerator key combination that is not valid according
1398 #. * to gtk_accelerator_valid().
1399 #.
1400 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:253
1401 #, fuzzy
1402 msgctxt "Accelerator"
1403 msgid "Invalid"
1404 msgstr "Invalid URI"
1405
1406 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1407 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
1408 #. * acelerator.
1409 #.
1410 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:388 gtk/gtkcellrendereraccel.c:602
1411 msgid "New accelerator..."
1412 msgstr "New accelerator..."
1413
1414 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:361 gtk/gtkcellrendererprogress.c:448
1415 #, c-format
1416 msgctxt "progress bar label"
1417 msgid "%d %%"
1418 msgstr "%d %%"
1419
1420 #: gtk/gtkcolorbutton.c:188 gtk/gtkcolorbutton.c:559
1421 msgid "Pick a Color"
1422 msgstr "Pick a Colour"
1423
1424 #: gtk/gtkcolorbutton.c:448
1425 msgid "Received invalid color data\n"
1426 msgstr "Received invalid colour data\n"
1427
1428 #: gtk/gtkcolorsel.c:354
1429 msgid ""
1430 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1431 "lightness of that color using the inner triangle."
1432 msgstr ""
1433 "Select the colour you want from the outer ring. Select the darkness or "
1434 "lightness of that colour using the inner triangle."
1435
1436 #: gtk/gtkcolorsel.c:378
1437 msgid ""
1438 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1439 "that color."
1440 msgstr ""
1441 "Click the eyedropper, then click a colour anywhere on your screen to select "
1442 "that colour."
1443
1444 #: gtk/gtkcolorsel.c:387
1445 msgid "_Hue:"
1446 msgstr "_Hue:"
1447
1448 #: gtk/gtkcolorsel.c:388
1449 msgid "Position on the color wheel."
1450 msgstr "Position on the colour wheel."
1451
1452 #: gtk/gtkcolorsel.c:390
1453 msgid "_Saturation:"
1454 msgstr "_Saturation:"
1455
1456 #: gtk/gtkcolorsel.c:391
1457 msgid "\"Deepness\" of the color."
1458 msgstr "\"Deepness\" of the colour."
1459
1460 #: gtk/gtkcolorsel.c:392
1461 msgid "_Value:"
1462 msgstr "_Value:"
1463
1464 #: gtk/gtkcolorsel.c:393
1465 msgid "Brightness of the color."
1466 msgstr "Brightness of the colour."
1467
1468 #: gtk/gtkcolorsel.c:394
1469 msgid "_Red:"
1470 msgstr "_Red:"
1471
1472 #: gtk/gtkcolorsel.c:395
1473 msgid "Amount of red light in the color."
1474 msgstr "Amount of red light in the colour."
1475
1476 #: gtk/gtkcolorsel.c:396
1477 msgid "_Green:"
1478 msgstr "_Green:"
1479
1480 #: gtk/gtkcolorsel.c:397
1481 msgid "Amount of green light in the color."
1482 msgstr "Amount of green light in the colour."
1483
1484 #: gtk/gtkcolorsel.c:398
1485 msgid "_Blue:"
1486 msgstr "_Blue:"
1487
1488 #: gtk/gtkcolorsel.c:399
1489 msgid "Amount of blue light in the color."
1490 msgstr "Amount of blue light in the colour."
1491
1492 #: gtk/gtkcolorsel.c:402
1493 msgid "Op_acity:"
1494 msgstr "Op_acity:"
1495
1496 #: gtk/gtkcolorsel.c:409 gtk/gtkcolorsel.c:419
1497 msgid "Transparency of the color."
1498 msgstr "Transparency of the colour."
1499
1500 #: gtk/gtkcolorsel.c:426
1501 msgid "Color _name:"
1502 msgstr "Colour _name:"
1503
1504 #: gtk/gtkcolorsel.c:440
1505 msgid ""
1506 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1507 "such as 'orange' in this entry."
1508 msgstr ""
1509 "You can enter an HTML-style hexadecimal colour value, or simply a colour "
1510 "name such as 'orange' in this entry."
1511
1512 #: gtk/gtkcolorsel.c:470
1513 msgid "_Palette:"
1514 msgstr "_Palette:"
1515
1516 #: gtk/gtkcolorsel.c:499
1517 msgid "Color Wheel"
1518 msgstr "Colour Wheel"
1519
1520 #: gtk/gtkcolorsel.c:976
1521 msgid ""
1522 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1523 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1524 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1525 msgstr ""
1526 "The previously-selected colour, for comparison to the colour you're "
1527 "selecting now. You can drag this colour to a palette entry, or select this "
1528 "colour as current by dragging it to the other colour swatch alongside."
1529
1530 #: gtk/gtkcolorsel.c:980
1531 msgid ""
1532 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1533 "it for use in the future."
1534 msgstr ""
1535 "The colour you've chosen. You can drag this colour to a palette entry to "
1536 "save it for use in the future."
1537
1538 #: gtk/gtkcolorsel.c:1363
1539 msgid "_Save color here"
1540 msgstr "_Save colour here"
1541
1542 #: gtk/gtkcolorsel.c:1568
1543 msgid ""
1544 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1545 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1546 msgstr ""
1547 "Click this palette entry to make it the current colour. To change this "
1548 "entry, drag a colour swatch here or right-click it and select \"Save colour "
1549 "here.\""
1550
1551 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:170
1552 msgid "Color Selection"
1553 msgstr "Colour Selection"
1554
1555 #. Translate to the default units to use for presenting
1556 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
1557 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
1558 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
1559 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
1560 #.
1561 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:119
1562 msgid "default:mm"
1563 msgstr "default:mm"
1564
1565 #. And show the custom paper dialog
1566 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:374 gtk/gtkprintunixdialog.c:3207
1567 msgid "Manage Custom Sizes"
1568 msgstr "Manage Custom Sizes"
1569
1570 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:538 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
1571 msgid "inch"
1572 msgstr "inch"
1573
1574 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:540 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
1575 msgid "mm"
1576 msgstr "mm"
1577
1578 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:585
1579 msgid "Margins from Printer..."
1580 msgstr "Margins from Printer..."
1581
1582 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:751
1583 #, c-format
1584 msgid "Custom Size %d"
1585 msgstr "Custom Size %d"
1586
1587 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1058
1588 msgid "_Width:"
1589 msgstr "_Width:"
1590
1591 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1070
1592 msgid "_Height:"
1593 msgstr "_Height:"
1594
1595 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1082
1596 msgid "Paper Size"
1597 msgstr "Paper Size"
1598
1599 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1091
1600 msgid "_Top:"
1601 msgstr "_Top:"
1602
1603 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1103
1604 msgid "_Bottom:"
1605 msgstr "_Bottom:"
1606
1607 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1115
1608 msgid "_Left:"
1609 msgstr "_Left:"
1610
1611 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1127
1612 msgid "_Right:"
1613 msgstr "_Right:"
1614
1615 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1168
1616 msgid "Paper Margins"
1617 msgstr "Paper Margins"
1618
1619 #: gtk/gtkentry.c:8586 gtk/gtktextview.c:7768
1620 msgid "Input _Methods"
1621 msgstr "Input _Methods"
1622
1623 #: gtk/gtkentry.c:8600 gtk/gtktextview.c:7782
1624 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1625 msgstr "_Insert Unicode Control Character"
1626
1627 #: gtk/gtkentry.c:9971
1628 msgid "Caps Lock is on"
1629 msgstr "Caps Lock is on"
1630
1631 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:64
1632 msgid "Select A File"
1633 msgstr "Select A File"
1634
1635 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1933
1636 msgid "Desktop"
1637 msgstr "Desktop"
1638
1639 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:66
1640 msgid "(None)"
1641 msgstr "(None)"
1642
1643 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015
1644 msgid "Other..."
1645 msgstr "Other..."
1646
1647 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:148
1648 msgid "Type name of new folder"
1649 msgstr "Type name of new folder"
1650
1651 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1059
1652 msgid "Could not retrieve information about the file"
1653 msgstr "Could not retrieve information about the file"
1654
1655 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1070
1656 msgid "Could not add a bookmark"
1657 msgstr "Could not add a bookmark"
1658
1659 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1081
1660 msgid "Could not remove bookmark"
1661 msgstr "Could not remove bookmark"
1662
1663 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1092
1664 msgid "The folder could not be created"
1665 msgstr "The folder could not be created"
1666
1667 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1105
1668 msgid ""
1669 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1670 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1671 msgstr ""
1672 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1673 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1674
1675 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1116
1676 msgid "Invalid file name"
1677 msgstr "Invalid file name"
1678
1679 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1126
1680 msgid "The folder contents could not be displayed"
1681 msgstr "The folder contents could not be displayed"
1682
1683 #. Translators: the first string is a path and the second string
1684 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
1685 #. * to translate.
1686 #.
1687 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1676
1688 #, c-format
1689 msgid "%1$s on %2$s"
1690 msgstr "%1$s on %2$s"
1691
1692 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1852
1693 msgid "Search"
1694 msgstr "Search"
1695
1696 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10347
1697 msgid "Recently Used"
1698 msgstr "Recently Used"
1699
1700 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2512
1701 msgid "Select which types of files are shown"
1702 msgstr "Select which types of files are shown"
1703
1704 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2941
1705 #, c-format
1706 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1707 msgstr "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1708
1709 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2982
1710 #, c-format
1711 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1712 msgstr "Add the current folder to the bookmarks"
1713
1714 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2984
1715 #, c-format
1716 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1717 msgstr "Add the selected folders to the bookmarks"
1718
1719 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3022
1720 #, c-format
1721 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1722 msgstr "Remove the bookmark '%s'"
1723
1724 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3024
1725 #, c-format
1726 msgid "Bookmark '%s' cannot be removed"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3031 gtk/gtkfilechooserdefault.c:4057
1730 msgid "Remove the selected bookmark"
1731 msgstr "Remove the selected bookmark"
1732
1733 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3753
1734 msgid "Remove"
1735 msgstr "Remove"
1736
1737 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3762
1738 msgid "Rename..."
1739 msgstr "Rename..."
1740
1741 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
1742 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3925
1743 msgid "Places"
1744 msgstr "Places"
1745
1746 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
1747 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3982
1748 msgid "_Places"
1749 msgstr "_Places"
1750
1751 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4038
1752 msgid "_Add"
1753 msgstr "_Add"
1754
1755 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4045
1756 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1757 msgstr "Add the selected folder to the Bookmarks"
1758
1759 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4050
1760 msgid "_Remove"
1761 msgstr "_Remove"
1762
1763 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4186
1764 msgid "Could not select file"
1765 msgstr "Could not select file"
1766
1767 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4361
1768 msgid "_Add to Bookmarks"
1769 msgstr "_Add to Bookmarks"
1770
1771 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4374
1772 msgid "Show _Hidden Files"
1773 msgstr "Show _Hidden Files"
1774
1775 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4381
1776 msgid "Show _Size Column"
1777 msgstr "Show _Size Column"
1778
1779 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4673 gtk/gtkfilesel.c:730
1780 msgid "Files"
1781 msgstr "Files"
1782
1783 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4722
1784 msgid "Name"
1785 msgstr "Name"
1786
1787 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4747
1788 msgid "Size"
1789 msgstr "Size"
1790
1791 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4763
1792 msgid "Modified"
1793 msgstr "Modified"
1794
1795 #. Label
1796 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5019 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
1797 msgid "_Name:"
1798 msgstr "_Name:"
1799
1800 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5062
1801 msgid "_Browse for other folders"
1802 msgstr "_Browse for other folders"
1803
1804 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5334
1805 msgid "Type a file name"
1806 msgstr "Type a file name"
1807
1808 #. Create Folder
1809 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5375
1810 msgid "Create Fo_lder"
1811 msgstr "Create Fo_lder"
1812
1813 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5385
1814 msgid "_Location:"
1815 msgstr "_Location:"
1816
1817 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5589
1818 msgid "Save in _folder:"
1819 msgstr "Save in _folder:"
1820
1821 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5591
1822 msgid "Create in _folder:"
1823 msgstr "Create in _folder:"
1824
1825 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7347
1826 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1827 msgstr "Cannot change to folder because it is not local"
1828
1829 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7972 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7993
1830 #, c-format
1831 msgid "Shortcut %s already exists"
1832 msgstr "Shortcut %s already exists"
1833
1834 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8083
1835 #, c-format
1836 msgid "Shortcut %s does not exist"
1837 msgstr "Shortcut %s does not exist"
1838
1839 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8345 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
1840 #, c-format
1841 msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
1842 msgstr "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
1843
1844 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8348 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
1845 #, c-format
1846 msgid ""
1847 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
1848 msgstr ""
1849 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
1850
1851 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8353 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
1852 msgid "_Replace"
1853 msgstr "_Replace"
1854
1855 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9115
1856 msgid "Could not start the search process"
1857 msgstr "Could not start the search process"
1858
1859 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9116
1860 msgid ""
1861 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
1862 "Please make sure it is running."
1863 msgstr ""
1864 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
1865 "Please make sure it is running."
1866
1867 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9130
1868 msgid "Could not send the search request"
1869 msgstr "Could not send the search request"
1870
1871 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9608
1872 #, fuzzy
1873 msgid "Search:"
1874 msgstr "Search"
1875
1876 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10591
1877 #, c-format
1878 msgid "Could not mount %s"
1879 msgstr "Could not mount %s"
1880
1881 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11449 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11471
1882 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11542
1883 msgid "Unknown"
1884 msgstr "Unknown"
1885
1886 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11489
1887 msgid "%H:%M"
1888 msgstr "%H:%M"
1889
1890 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11491
1891 msgid "Yesterday at %H:%M"
1892 msgstr "Yesterday at %H:%M"
1893
1894 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
1895 #. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path.
1896 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:698 gtk/gtkfilechooserentry.c:1163
1897 msgid "Invalid path"
1898 msgstr "Invalid path"
1899
1900 #. translators: this text is shown when there are no completions
1901 #. * for something the user typed in a file chooser entry
1902 #.
1903 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1095
1904 msgid "No match"
1905 msgstr "No match"
1906
1907 #. translators: this text is shown when there is exactly one completion
1908 #. * for something the user typed in a file chooser entry
1909 #.
1910 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1106
1911 msgid "Sole completion"
1912 msgstr "Sole completion"
1913
1914 #. translators: this text is shown when the text in a file chooser
1915 #. * entry is a complete filename, but could be continued to find
1916 #. * a longer match
1917 #.
1918 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1122
1919 msgid "Complete, but not unique"
1920 msgstr "Complete, but not unique"
1921
1922 #. Translators: this text is shown while the system is searching
1923 #. * for possible completions for filenames in a file chooser entry.
1924 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1154
1925 msgid "Completing..."
1926 msgstr "Completing..."
1927
1928 #. hostnames in a local_only file chooser?  user error
1929 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
1930 #. * file chooser's text entry when the user enters something like
1931 #. * "sftp://blahblah" in an app that only supports local filenames.
1932 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1176 gtk/gtkfilechooserentry.c:1201
1933 msgid "Only local files may be selected"
1934 msgstr "Only local files may be selected"
1935
1936 #. Another option is to complete the hostname based on the remote volumes that are mounted
1937 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
1938 #. * file chooser's text entry when the user hasn't entered the first '/'
1939 #. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]")
1940 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1185
1941 msgid "Incomplete hostname; end it with '/'"
1942 msgstr "Incomplete hostname; end it with '/'"
1943
1944 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
1945 #. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist
1946 #. * and then hits Tab
1947 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1196
1948 msgid "Path does not exist"
1949 msgstr "Path does not exist"
1950
1951 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:487 gtk/gtkfilesel.c:1349
1952 #: gtk/gtkfilesel.c:1360
1953 #, c-format
1954 msgid "Error creating folder '%s': %s"
1955 msgstr "Error creating folder '%s': %s"
1956
1957 #: gtk/gtkfilesel.c:694
1958 msgid "Folders"
1959 msgstr "Folders"
1960
1961 #: gtk/gtkfilesel.c:698
1962 msgid "Fol_ders"
1963 msgstr "Fol_ders"
1964
1965 #: gtk/gtkfilesel.c:734
1966 msgid "_Files"
1967 msgstr "_Files"
1968
1969 #: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2154
1970 #, c-format
1971 msgid "Folder unreadable: %s"
1972 msgstr "Folder unreadable: %s"
1973
1974 #: gtk/gtkfilesel.c:905
1975 #, c-format
1976 msgid ""
1977 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1978 "available to this program.\n"
1979 "Are you sure that you want to select it?"
1980 msgstr ""
1981 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1982 "available to this program.\n"
1983 "Are you sure that you want to select it?"
1984
1985 #: gtk/gtkfilesel.c:1020
1986 msgid "_New Folder"
1987 msgstr "_New Folder"
1988
1989 #: gtk/gtkfilesel.c:1031
1990 msgid "De_lete File"
1991 msgstr "De_lete File"
1992
1993 #: gtk/gtkfilesel.c:1042
1994 msgid "_Rename File"
1995 msgstr "_Rename File"
1996
1997 #: gtk/gtkfilesel.c:1347
1998 #, c-format
1999 msgid ""
2000 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
2001 msgstr ""
2002 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
2003
2004 #: gtk/gtkfilesel.c:1394
2005 msgid "New Folder"
2006 msgstr "New Folder"
2007
2008 #: gtk/gtkfilesel.c:1409
2009 msgid "_Folder name:"
2010 msgstr "_Folder name:"
2011
2012 #: gtk/gtkfilesel.c:1433
2013 msgid "C_reate"
2014 msgstr "C_reate"
2015
2016 #: gtk/gtkfilesel.c:1476 gtk/gtkfilesel.c:1585 gtk/gtkfilesel.c:1598
2017 #, c-format
2018 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
2019 msgstr "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
2020
2021 #: gtk/gtkfilesel.c:1479 gtk/gtkfilesel.c:1491
2022 #, c-format
2023 msgid "Error deleting file '%s': %s"
2024 msgstr "Error deleting file '%s': %s"
2025
2026 #: gtk/gtkfilesel.c:1534
2027 #, c-format
2028 msgid "Really delete file \"%s\"?"
2029 msgstr "Really delete file \"%s\"?"
2030
2031 #: gtk/gtkfilesel.c:1539
2032 msgid "Delete File"
2033 msgstr "Delete File"
2034
2035 #: gtk/gtkfilesel.c:1587
2036 #, c-format
2037 msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
2038 msgstr "Error renaming file to \"%s\": %s"
2039
2040 #: gtk/gtkfilesel.c:1600
2041 #, c-format
2042 msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
2043 msgstr "Error renaming file \"%s\": %s"
2044
2045 #: gtk/gtkfilesel.c:1611
2046 #, c-format
2047 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
2048 msgstr "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
2049
2050 #: gtk/gtkfilesel.c:1658
2051 msgid "Rename File"
2052 msgstr "Rename File"
2053
2054 #: gtk/gtkfilesel.c:1673
2055 #, c-format
2056 msgid "Rename file \"%s\" to:"
2057 msgstr "Rename file \"%s\" to:"
2058
2059 #: gtk/gtkfilesel.c:1702
2060 msgid "_Rename"
2061 msgstr "_Rename"
2062
2063 #: gtk/gtkfilesel.c:2134
2064 msgid "_Selection: "
2065 msgstr "_Selection: "
2066
2067 #: gtk/gtkfilesel.c:3056
2068 #, c-format
2069 msgid ""
2070 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
2071 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
2072 msgstr ""
2073 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the "
2074 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
2075
2076 #: gtk/gtkfilesel.c:3059
2077 msgid "Invalid UTF-8"
2078 msgstr "Invalid UTF-8"
2079
2080 #: gtk/gtkfilesel.c:3933
2081 msgid "Name too long"
2082 msgstr "Name too long"
2083
2084 #: gtk/gtkfilesel.c:3935
2085 msgid "Couldn't convert filename"
2086 msgstr "Couldn't convert filename"
2087
2088 #. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are
2089 #. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects.  We need an extra
2090 #. * token for the fake "File System" volume.  So, we'll return a pointer to
2091 #. * this particular string.
2092 #.
2093 #: gtk/gtkfilesystem.c:52
2094 msgid "File System"
2095 msgstr "File System"
2096
2097 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:700
2098 msgid "Could not obtain root folder"
2099 msgstr "Could not obtain root folder"
2100
2101 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1301
2102 msgid "(Empty)"
2103 msgstr "(Empty)"
2104
2105 #: gtk/gtkfontbutton.c:144 gtk/gtkfontbutton.c:266
2106 msgid "Pick a Font"
2107 msgstr "Pick a Font"
2108
2109 #. Initialize fields
2110 #: gtk/gtkfontbutton.c:260
2111 msgid "Sans 12"
2112 msgstr "Sans 12"
2113
2114 #: gtk/gtkfontbutton.c:785
2115 msgid "Font"
2116 msgstr "Font"
2117
2118 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
2119 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
2120 #: gtk/gtkfontsel.c:75
2121 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2122 msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2123
2124 #: gtk/gtkfontsel.c:343
2125 msgid "_Family:"
2126 msgstr "_Family:"
2127
2128 #: gtk/gtkfontsel.c:349
2129 msgid "_Style:"
2130 msgstr "_Style:"
2131
2132 #: gtk/gtkfontsel.c:355
2133 msgid "Si_ze:"
2134 msgstr "Si_ze:"
2135
2136 #. create the text entry widget
2137 #: gtk/gtkfontsel.c:532
2138 msgid "_Preview:"
2139 msgstr "_Preview:"
2140
2141 #: gtk/gtkfontsel.c:1649
2142 msgid "Font Selection"
2143 msgstr "Font Selection"
2144
2145 #: gtk/gtkgamma.c:408
2146 msgid "Gamma"
2147 msgstr "Gamma"
2148
2149 #: gtk/gtkgamma.c:418
2150 msgid "_Gamma value"
2151 msgstr "_Gamma value"
2152
2153 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
2154 #. * load it.
2155 #.
2156 #: gtk/gtkiconfactory.c:1404
2157 #, c-format
2158 msgid "Error loading icon: %s"
2159 msgstr "Error loading icon: %s"
2160
2161 #: gtk/gtkicontheme.c:1363
2162 #, c-format
2163 msgid ""
2164 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2165 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2166 "You can get a copy from:\n"
2167 "\t%s"
2168 msgstr ""
2169 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2170 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2171 "You can get a copy from:\n"
2172 "\t%s"
2173
2174 #: gtk/gtkicontheme.c:1543
2175 #, c-format
2176 msgid "Icon '%s' not present in theme"
2177 msgstr "Icon '%s' not present in theme"
2178
2179 #: gtk/gtkicontheme.c:3074
2180 msgid "Failed to load icon"
2181 msgstr "Failed to load icon"
2182
2183 #: gtk/gtkimmodule.c:527
2184 msgid "Simple"
2185 msgstr "Simple"
2186
2187 #: gtk/gtkimmulticontext.c:541
2188 msgctxt "input method menu"
2189 msgid "System"
2190 msgstr "System"
2191
2192 #: gtk/gtkimmulticontext.c:625
2193 #, c-format
2194 msgctxt "input method menu"
2195 msgid "System (%s)"
2196 msgstr "System (%s)"
2197
2198 #: gtk/gtkinputdialog.c:192
2199 msgid "Input"
2200 msgstr "Input"
2201
2202 #: gtk/gtkinputdialog.c:207
2203 msgid "No extended input devices"
2204 msgstr "No extended input devices"
2205
2206 #: gtk/gtkinputdialog.c:220
2207 msgid "_Device:"
2208 msgstr "_Device:"
2209
2210 #: gtk/gtkinputdialog.c:237
2211 msgid "Disabled"
2212 msgstr "Disabled"
2213
2214 #: gtk/gtkinputdialog.c:244
2215 msgid "Screen"
2216 msgstr "Screen"
2217
2218 #: gtk/gtkinputdialog.c:251
2219 msgid "Window"
2220 msgstr "Window"
2221
2222 #: gtk/gtkinputdialog.c:258
2223 msgid "_Mode:"
2224 msgstr "_Mode:"
2225
2226 #. The axis listbox
2227 #: gtk/gtkinputdialog.c:279
2228 msgid "Axes"
2229 msgstr "Axes"
2230
2231 #. Keys listbox
2232 #: gtk/gtkinputdialog.c:297
2233 msgid "Keys"
2234 msgstr "Keys"
2235
2236 #: gtk/gtkinputdialog.c:524
2237 msgid "_X:"
2238 msgstr "_X:"
2239
2240 #: gtk/gtkinputdialog.c:525
2241 msgid "_Y:"
2242 msgstr "_Y:"
2243
2244 #: gtk/gtkinputdialog.c:526
2245 msgid "_Pressure:"
2246 msgstr "_Pressure:"
2247
2248 #: gtk/gtkinputdialog.c:527
2249 msgid "X _tilt:"
2250 msgstr "X _tilt:"
2251
2252 #: gtk/gtkinputdialog.c:528
2253 msgid "Y t_ilt:"
2254 msgstr "Y t_ilt:"
2255
2256 #: gtk/gtkinputdialog.c:529
2257 msgid "_Wheel:"
2258 msgstr "_Wheel:"
2259
2260 #: gtk/gtkinputdialog.c:581
2261 msgid "none"
2262 msgstr "none"
2263
2264 #: gtk/gtkinputdialog.c:618 gtk/gtkinputdialog.c:654
2265 msgid "(disabled)"
2266 msgstr "(disabled)"
2267
2268 #: gtk/gtkinputdialog.c:647
2269 msgid "(unknown)"
2270 msgstr "(unknown)"
2271
2272 #. and clear button
2273 #: gtk/gtkinputdialog.c:751
2274 msgid "Cl_ear"
2275 msgstr "Cl_ear"
2276
2277 #. Open Link
2278 #: gtk/gtklabel.c:5529
2279 #, fuzzy
2280 msgid "_Open Link"
2281 msgstr "Open Location"
2282
2283 #. Copy Link Address
2284 #: gtk/gtklabel.c:5541
2285 msgid "Copy _Link Address"
2286 msgstr ""
2287
2288 #: gtk/gtklinkbutton.c:428
2289 msgid "Copy URL"
2290 msgstr "Copy URL"
2291
2292 #: gtk/gtklinkbutton.c:586
2293 msgid "Invalid URI"
2294 msgstr "Invalid URI"
2295
2296 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
2297 #: gtk/gtkmain.c:450
2298 msgid "Load additional GTK+ modules"
2299 msgstr "Load additional GTK+ modules"
2300
2301 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
2302 #: gtk/gtkmain.c:451
2303 msgid "MODULES"
2304 msgstr "MODULES"
2305
2306 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
2307 #: gtk/gtkmain.c:453
2308 msgid "Make all warnings fatal"
2309 msgstr "Make all warnings fatal"
2310
2311 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
2312 #: gtk/gtkmain.c:456
2313 msgid "GTK+ debugging flags to set"
2314 msgstr "GTK+ debugging flags to set"
2315
2316 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
2317 #: gtk/gtkmain.c:459
2318 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
2319 msgstr "GTK+ debugging flags to unset"
2320
2321 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2322 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2323 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2324 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2325 #.
2326 #: gtk/gtkmain.c:707
2327 msgid "default:LTR"
2328 msgstr "default:LTR"
2329
2330 #: gtk/gtkmain.c:773
2331 #, c-format
2332 msgid "Cannot open display: %s"
2333 msgstr "Cannot open display: %s"
2334
2335 #: gtk/gtkmain.c:810
2336 msgid "GTK+ Options"
2337 msgstr "GTK+ Options"
2338
2339 #: gtk/gtkmain.c:810
2340 msgid "Show GTK+ Options"
2341 msgstr "Show GTK+ Options"
2342
2343 #: gtk/gtkmountoperation.c:489
2344 msgid "Co_nnect"
2345 msgstr "Co_nnect"
2346
2347 #: gtk/gtkmountoperation.c:556
2348 msgid "Connect _anonymously"
2349 msgstr "Connect _anonymously"
2350
2351 #: gtk/gtkmountoperation.c:565
2352 msgid "Connect as u_ser:"
2353 msgstr "Connect as u_ser:"
2354
2355 #: gtk/gtkmountoperation.c:603
2356 msgid "_Username:"
2357 msgstr "_Username:"
2358
2359 #: gtk/gtkmountoperation.c:608
2360 msgid "_Domain:"
2361 msgstr "_Domain:"
2362
2363 #: gtk/gtkmountoperation.c:614
2364 msgid "_Password:"
2365 msgstr "_Password:"
2366
2367 #: gtk/gtkmountoperation.c:632
2368 msgid "Forget password _immediately"
2369 msgstr "Forget password _immediately"
2370
2371 #: gtk/gtkmountoperation.c:642
2372 msgid "Remember password until you _logout"
2373 msgstr "Remember password until you _logout"
2374
2375 #: gtk/gtkmountoperation.c:652
2376 msgid "Remember _forever"
2377 msgstr "Remember _forever"
2378
2379 #: gtk/gtkmountoperation.c:881
2380 #, c-format
2381 msgid "Unknown Application (pid %d)"
2382 msgstr ""
2383
2384 #: gtk/gtkmountoperation.c:1063
2385 #, c-format
2386 msgid "Unable to end process"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: gtk/gtkmountoperation.c:1100
2390 msgid "_End Process"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: gtk/gtkmountoperation-stub.c:64
2394 #, c-format
2395 msgid "Cannot kill process with pid %d. Operation is not implemented."
2396 msgstr ""
2397
2398 #. translators: this string is a name for the 'less' command
2399 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:865
2400 #, fuzzy
2401 msgid "Terminal Pager"
2402 msgstr "Print Pages"
2403
2404 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:866
2405 #, fuzzy
2406 msgid "Top Command"
2407 msgstr "Command Line"
2408
2409 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:867
2410 msgid "Bourne Again Shell"
2411 msgstr ""
2412
2413 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:868
2414 msgid "Bourne Shell"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:869
2418 msgid "Z Shell"
2419 msgstr ""
2420
2421 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:966
2422 #, c-format
2423 msgid "Cannot end process with pid %d: %s"
2424 msgstr ""
2425
2426 #: gtk/gtknotebook.c:4430 gtk/gtknotebook.c:6957
2427 #, c-format
2428 msgid "Page %u"
2429 msgstr "Page %u"
2430
2431 #: gtk/gtkpagesetup.c:597 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:867
2432 msgid "Not a valid page setup file"
2433 msgstr "Not a valid page setup file"
2434
2435 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:168
2436 #, fuzzy
2437 msgid "Any Printer"
2438 msgstr "Printer"
2439
2440 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:168
2441 #, fuzzy
2442 msgid "For portable documents"
2443 msgstr ""
2444 "<b>Any Printer</b>\n"
2445 "For portable documents"
2446
2447 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:798
2448 #, c-format
2449 msgid ""
2450 "Margins:\n"
2451 " Left: %s %s\n"
2452 " Right: %s %s\n"
2453 " Top: %s %s\n"
2454 " Bottom: %s %s"
2455 msgstr ""
2456 "Margins:\n"
2457 " Left: %s %s\n"
2458 " Right: %s %s\n"
2459 " Top: %s %s\n"
2460 " Bottom: %s %s"
2461
2462 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:847 gtk/gtkprintunixdialog.c:3258
2463 msgid "Manage Custom Sizes..."
2464 msgstr "Manage Custom Sizes..."
2465
2466 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:895
2467 msgid "_Format for:"
2468 msgstr "_Format for:"
2469
2470 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:917 gtk/gtkprintunixdialog.c:3430
2471 msgid "_Paper size:"
2472 msgstr "_Paper size:"
2473
2474 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:948
2475 msgid "_Orientation:"
2476 msgstr "_Orientation:"
2477
2478 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1012 gtk/gtkprintunixdialog.c:3492
2479 msgid "Page Setup"
2480 msgstr "Page Setup"
2481
2482 #: gtk/gtkpathbar.c:151
2483 msgid "Up Path"
2484 msgstr "Up Path"
2485
2486 #: gtk/gtkpathbar.c:153
2487 msgid "Down Path"
2488 msgstr "Down Path"
2489
2490 #: gtk/gtkpathbar.c:1469
2491 msgid "File System Root"
2492 msgstr "File System Root"
2493
2494 #: gtk/gtkprintbackend.c:740
2495 #, fuzzy
2496 msgid "Authentication"
2497 msgstr "Application"
2498
2499 #: gtk/gtkprintbackend.c:772
2500 #, fuzzy
2501 msgid "Username:"
2502 msgstr "_Username:"
2503
2504 #: gtk/gtkprintbackend.c:782
2505 #, fuzzy
2506 msgid "Password:"
2507 msgstr "_Password:"
2508
2509 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693
2510 msgid "Not available"
2511 msgstr "Not available"
2512
2513 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:812
2514 msgid "_Save in folder:"
2515 msgstr "_Save in folder:"
2516
2517 #. translators: this string is the default job title for print
2518 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
2519 #. * by the job number.
2520 #.
2521 #: gtk/gtkprintoperation.c:186
2522 #, c-format
2523 msgid "%s job #%d"
2524 msgstr "%s job #%d"
2525
2526 #: gtk/gtkprintoperation.c:1644
2527 msgctxt "print operation status"
2528 msgid "Initial state"
2529 msgstr "Initial state"
2530
2531 #: gtk/gtkprintoperation.c:1645
2532 msgctxt "print operation status"
2533 msgid "Preparing to print"
2534 msgstr "Preparing to print"
2535
2536 #: gtk/gtkprintoperation.c:1646
2537 msgctxt "print operation status"
2538 msgid "Generating data"
2539 msgstr "Generating data"
2540
2541 #: gtk/gtkprintoperation.c:1647
2542 msgctxt "print operation status"
2543 msgid "Sending data"
2544 msgstr "Sending data"
2545
2546 #: gtk/gtkprintoperation.c:1648
2547 msgctxt "print operation status"
2548 msgid "Waiting"
2549 msgstr "Waiting"
2550
2551 #: gtk/gtkprintoperation.c:1649
2552 msgctxt "print operation status"
2553 msgid "Blocking on issue"
2554 msgstr "Blocking on issue"
2555
2556 #: gtk/gtkprintoperation.c:1650
2557 msgctxt "print operation status"
2558 msgid "Printing"
2559 msgstr "Printing"
2560
2561 #: gtk/gtkprintoperation.c:1651
2562 msgctxt "print operation status"
2563 msgid "Finished"
2564 msgstr "Finished"
2565
2566 #: gtk/gtkprintoperation.c:1652
2567 msgctxt "print operation status"
2568 msgid "Finished with error"
2569 msgstr "Finished with error"
2570
2571 #: gtk/gtkprintoperation.c:2234
2572 #, c-format
2573 msgid "Preparing %d"
2574 msgstr "Preparing %d"
2575
2576 #: gtk/gtkprintoperation.c:2236 gtk/gtkprintoperation.c:2846
2577 #, c-format
2578 msgid "Preparing"
2579 msgstr "Preparing"
2580
2581 #: gtk/gtkprintoperation.c:2239
2582 #, c-format
2583 msgid "Printing %d"
2584 msgstr "Printing %d"
2585
2586 #: gtk/gtkprintoperation.c:2876
2587 #, c-format
2588 msgid "Error creating print preview"
2589 msgstr "Error creating print preview"
2590
2591 #: gtk/gtkprintoperation.c:2879
2592 #, c-format
2593 msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
2594 msgstr ""
2595 "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
2596
2597 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:265
2598 #, c-format
2599 msgid "Error launching preview"
2600 msgstr "Error launching preview"
2601
2602 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:309
2603 #, c-format
2604 msgid "Error printing"
2605 msgstr "Error printing"
2606
2607 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:445 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1425
2608 msgid "Application"
2609 msgstr "Application"
2610
2611 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:590
2612 msgid "Printer offline"
2613 msgstr "Printer offline"
2614
2615 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:592
2616 msgid "Out of paper"
2617 msgstr "Out of paper"
2618
2619 #. Translators: this is a printer status.
2620 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:594
2621 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1725
2622 msgid "Paused"
2623 msgstr "Paused"
2624
2625 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:596
2626 msgid "Need user intervention"
2627 msgstr "Need user intervention"
2628
2629 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:696
2630 msgid "Custom size"
2631 msgstr "Custom size"
2632
2633 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1517
2634 msgid "No printer found"
2635 msgstr "No printer found"
2636
2637 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1544
2638 msgid "Invalid argument to CreateDC"
2639 msgstr "Invalid argument to CreateDC"
2640
2641 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1578 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1803
2642 msgid "Error from StartDoc"
2643 msgstr "Error from StartDoc"
2644
2645 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1660 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1683
2646 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1731
2647 msgid "Not enough free memory"
2648 msgstr "Not enough free memory"
2649
2650 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1736
2651 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
2652 msgstr "Invalid argument to PrintDlgEx"
2653
2654 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1741
2655 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2656 msgstr "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2657
2658 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1746
2659 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
2660 msgstr "Invalid handle to PrintDlgEx"
2661
2662 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1751
2663 msgid "Unspecified error"
2664 msgstr "Unspecified error"
2665
2666 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1854
2667 msgid "Getting printer information..."
2668 msgstr ""
2669
2670 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2124
2671 msgid "Printer"
2672 msgstr "Printer"
2673
2674 #. Translators: this is the header for the location column in the print dialog
2675 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2134
2676 msgid "Location"
2677 msgstr "Location"
2678
2679 #. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog
2680 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2145
2681 msgid "Status"
2682 msgstr "Status"
2683
2684 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2171
2685 msgid "Range"
2686 msgstr "Range"
2687
2688 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2175
2689 msgid "_All Pages"
2690 msgstr "_All Pages"
2691
2692 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2182
2693 msgid "C_urrent Page"
2694 msgstr "C_urrent Page"
2695
2696 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2192
2697 #, fuzzy
2698 msgid "Se_lection"
2699 msgstr "_Selection: "
2700
2701 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2201
2702 msgid "Pag_es:"
2703 msgstr "Pag_es:"
2704
2705 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2202
2706 msgid ""
2707 "Specify one or more page ranges,\n"
2708 " e.g. 1-3,7,11"
2709 msgstr ""
2710 "Specify one or more page ranges,\n"
2711 " e.g. 1-3,7,11"
2712
2713 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2212
2714 #, fuzzy
2715 msgid "Pages"
2716 msgstr "Pag_es:"
2717
2718 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2225
2719 msgid "Copies"
2720 msgstr "Copies"
2721
2722 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
2723 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2230
2724 msgid "Copie_s:"
2725 msgstr "Copie_s:"
2726
2727 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2248
2728 msgid "C_ollate"
2729 msgstr "C_ollate"
2730
2731 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2256
2732 msgid "_Reverse"
2733 msgstr "_Reverse"
2734
2735 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2276
2736 msgid "General"
2737 msgstr "General"
2738
2739 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
2740 #. * multiple pages on a sheet when printing (same as in gtkprintbackendcups.c)
2741 #.
2742 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
2743 #. * multiple pages on a sheet when printing
2744 #.
2745 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
2746 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3165
2747 msgid "Left to right, top to bottom"
2748 msgstr "Left to right, top to bottom"
2749
2750 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
2751 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3165
2752 msgid "Left to right, bottom to top"
2753 msgstr "Left to right, bottom to top"
2754
2755 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
2756 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3166
2757 msgid "Right to left, top to bottom"
2758 msgstr "Right to left, top to bottom"
2759
2760 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
2761 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3166
2762 msgid "Right to left, bottom to top"
2763 msgstr "Right to left, bottom to top"
2764
2765 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
2766 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3167
2767 msgid "Top to bottom, left to right"
2768 msgstr "Top to bottom, left to right"
2769
2770 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
2771 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3167
2772 msgid "Top to bottom, right to left"
2773 msgstr "Top to bottom, right to left"
2774
2775 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
2776 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3168
2777 msgid "Bottom to top, left to right"
2778 msgstr "Bottom to top, left to right"
2779
2780 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
2781 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3168
2782 msgid "Bottom to top, right to left"
2783 msgstr "Bottom to top, right to left"
2784
2785 #. Translators, this string is used to label the option in the print
2786 #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
2787 #.
2788 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3009 gtk/gtkprintunixdialog.c:3022
2789 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3200
2790 msgid "Page Ordering"
2791 msgstr "Page Ordering"
2792
2793 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3038
2794 msgid "Left to right"
2795 msgstr "Left to right"
2796
2797 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3039
2798 msgid "Right to left"
2799 msgstr "Right to left"
2800
2801 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3051
2802 #, fuzzy
2803 msgid "Top to bottom"
2804 msgstr "Top to bottom, left to right"
2805
2806 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3052
2807 #, fuzzy
2808 msgid "Bottom to top"
2809 msgstr "Bottom to top, left to right"
2810
2811 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3281
2812 msgid "Layout"
2813 msgstr "Layout"
2814
2815 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3285
2816 msgid "T_wo-sided:"
2817 msgstr "T_wo-sided:"
2818
2819 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3300
2820 msgid "Pages per _side:"
2821 msgstr "Pages per _side:"
2822
2823 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3317
2824 msgid "Page or_dering:"
2825 msgstr "Page or_dering:"
2826
2827 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3333
2828 msgid "_Only print:"
2829 msgstr "_Only print:"
2830
2831 #. In enum order
2832 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3348
2833 msgid "All sheets"
2834 msgstr "All sheets"
2835
2836 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3349
2837 msgid "Even sheets"
2838 msgstr "Even sheets"
2839
2840 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3350
2841 msgid "Odd sheets"
2842 msgstr "Odd sheets"
2843
2844 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3353
2845 msgid "Sc_ale:"
2846 msgstr "Sc_ale:"
2847
2848 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3380
2849 msgid "Paper"
2850 msgstr "Paper"
2851
2852 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3384
2853 msgid "Paper _type:"
2854 msgstr "Paper _type:"
2855
2856 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3399
2857 msgid "Paper _source:"
2858 msgstr "Paper _source:"
2859
2860 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3414
2861 msgid "Output t_ray:"
2862 msgstr "Output t_ray:"
2863
2864 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3454
2865 #, fuzzy
2866 msgid "Or_ientation:"
2867 msgstr "_Orientation:"
2868
2869 #. In enum order
2870 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3469
2871 #, fuzzy
2872 msgid "Portrait"
2873 msgstr "Portrait"
2874
2875 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3470
2876 #, fuzzy
2877 msgid "Landscape"
2878 msgstr "Landscape"
2879
2880 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3471
2881 #, fuzzy
2882 msgid "Reverse portrait"
2883 msgstr "Reverse portrait"
2884
2885 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3472
2886 #, fuzzy
2887 msgid "Reverse landscape"
2888 msgstr "Reverse landscape"
2889
2890 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3517
2891 msgid "Job Details"
2892 msgstr "Job Details"
2893
2894 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3523
2895 msgid "Pri_ority:"
2896 msgstr "Pri_ority:"
2897
2898 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3538
2899 msgid "_Billing info:"
2900 msgstr "_Billing info:"
2901
2902 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3556
2903 msgid "Print Document"
2904 msgstr "Print Document"
2905
2906 #. Translators: this is one of the choices for the print at option
2907 #. * in the print dialog
2908 #.
2909 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3565
2910 msgid "_Now"
2911 msgstr "_Now"
2912
2913 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3576
2914 msgid "A_t:"
2915 msgstr "A_t:"
2916
2917 #. Translators: Ability to parse the am/pm format depends on actual locale.
2918 #. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not
2919 #. * supported.
2920 #.
2921 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3582
2922 msgid ""
2923 "Specify the time of print,\n"
2924 " e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
2925 msgstr ""
2926 "Specify the time of print,\n"
2927 " e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
2928
2929 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3592
2930 msgid "Time of print"
2931 msgstr ""
2932
2933 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3608
2934 msgid "On _hold"
2935 msgstr "On _hold"
2936
2937 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3609
2938 msgid "Hold the job until it is explicitly released"
2939 msgstr "Hold the job until it is explicitly released"
2940
2941 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3629
2942 msgid "Add Cover Page"
2943 msgstr "Add Cover Page"
2944
2945 #. Translators, this is the label used for the option in the print
2946 #. * dialog that controls the front cover page.
2947 #.
2948 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3638
2949 msgid "Be_fore:"
2950 msgstr "Be_fore:"
2951
2952 #. Translators, this is the label used for the option in the print
2953 #. * dialog that controls the back cover page.
2954 #.
2955 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3656
2956 msgid "_After:"
2957 msgstr "_After:"
2958
2959 #. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing
2960 #. * job-specific options in the print dialog
2961 #.
2962 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3674
2963 msgid "Job"
2964 msgstr "Job"
2965
2966 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3740
2967 msgid "Advanced"
2968 msgstr "Advanced"
2969
2970 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3774
2971 msgid "Image Quality"
2972 msgstr "Image Quality"
2973
2974 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3777
2975 msgid "Color"
2976 msgstr "Colour"
2977
2978 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3780
2979 msgid "Finishing"
2980 msgstr "Finishing"
2981
2982 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3790
2983 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
2984 msgstr "Some of the settings in the dialogue conflict"
2985
2986 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3813
2987 msgid "Print"
2988 msgstr "Print"
2989
2990 #: gtk/gtkrc.c:2874
2991 #, c-format
2992 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
2993 msgstr "Unable to find include file: \"%s\""
2994
2995 #: gtk/gtkrc.c:3502 gtk/gtkrc.c:3505
2996 #, c-format
2997 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2998 msgstr "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2999
3000 #: gtk/gtkrecentaction.c:154 gtk/gtkrecentaction.c:162
3001 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:588 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:596
3002 #, c-format
3003 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
3004 msgstr "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
3005
3006 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:481
3007 msgid "Select which type of documents are shown"
3008 msgstr "Select which type of documents are shown"
3009
3010 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1134 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1171
3011 #, c-format
3012 msgid "No item for URI '%s' found"
3013 msgstr "No item for URI '%s' found"
3014
3015 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1298
3016 msgid "Untitled filter"
3017 msgstr "Untitled filter"
3018
3019 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1651
3020 msgid "Could not remove item"
3021 msgstr "Could not remove item"
3022
3023 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1695
3024 msgid "Could not clear list"
3025 msgstr "Could not clear list"
3026
3027 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1779
3028 msgid "Copy _Location"
3029 msgstr "Copy _Location"
3030
3031 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1792
3032 msgid "_Remove From List"
3033 msgstr "_Remove From List"
3034
3035 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1801
3036 msgid "_Clear List"
3037 msgstr "_Clear List"
3038
3039 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1815
3040 msgid "Show _Private Resources"
3041 msgstr "Show _Private Resources"
3042
3043 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
3044 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
3045 #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
3046 #. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
3047 #. * because we need a marker for the beginning of the recent
3048 #. * items list, so that we can insert the new items at the
3049 #. * right place when idly populating the menu in case the
3050 #. * user appended or prepended custom menu items to the
3051 #. * recent chooser menu widget.
3052 #.
3053 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:342
3054 msgid "No items found"
3055 msgstr "No items found"
3056
3057 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:508 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:564
3058 #, c-format
3059 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
3060 msgstr "No recently used resource found with URI `%s'"
3061
3062 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:775
3063 #, c-format
3064 msgid "Open '%s'"
3065 msgstr "Open '%s'"
3066
3067 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:805
3068 msgid "Unknown item"
3069 msgstr "Unknown item"
3070
3071 #. This is the label format that is used for the first 10 items
3072 #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
3073 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
3074 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
3075 #.
3076 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:816
3077 #, c-format
3078 msgctxt "recent menu label"
3079 msgid "_%d. %s"
3080 msgstr "_%d. %s"
3081
3082 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
3083 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
3084 #.
3085 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:821
3086 #, c-format
3087 msgctxt "recent menu label"
3088 msgid "%d. %s"
3089 msgstr "%d. %s"
3090
3091 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1020 gtk/gtkrecentmanager.c:1033
3092 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1171 gtk/gtkrecentmanager.c:1181
3093 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1234 gtk/gtkrecentmanager.c:1243
3094 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1258
3095 #, c-format
3096 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
3097 msgstr "Unable to find an item with URI '%s'"
3098
3099 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
3100 #: gtk/gtkstock.c:288
3101 msgctxt "Stock label"
3102 msgid "Information"
3103 msgstr "Information"
3104
3105 #: gtk/gtkstock.c:289
3106 msgctxt "Stock label"
3107 msgid "Warning"
3108 msgstr "Warning"
3109
3110 #: gtk/gtkstock.c:290
3111 msgctxt "Stock label"
3112 msgid "Error"
3113 msgstr "Error"
3114
3115 #: gtk/gtkstock.c:291
3116 msgctxt "Stock label"
3117 msgid "Question"
3118 msgstr "Question"
3119
3120 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
3121 #. * need the mnemonics to be rationalized
3122 #.
3123 #: gtk/gtkstock.c:296
3124 msgctxt "Stock label"
3125 msgid "_About"
3126 msgstr "_About"
3127
3128 #: gtk/gtkstock.c:297
3129 msgctxt "Stock label"
3130 msgid "_Add"
3131 msgstr "_Add"
3132
3133 #: gtk/gtkstock.c:298
3134 msgctxt "Stock label"
3135 msgid "_Apply"
3136 msgstr "_Apply"
3137
3138 #: gtk/gtkstock.c:299
3139 msgctxt "Stock label"
3140 msgid "_Bold"
3141 msgstr "_Bold"
3142
3143 #: gtk/gtkstock.c:300
3144 msgctxt "Stock label"
3145 msgid "_Cancel"
3146 msgstr "_Cancel"
3147
3148 #: gtk/gtkstock.c:301
3149 msgctxt "Stock label"
3150 msgid "_CD-Rom"
3151 msgstr "_CD-ROM"
3152
3153 #: gtk/gtkstock.c:302
3154 msgctxt "Stock label"
3155 msgid "_Clear"
3156 msgstr "_Clear"
3157
3158 #: gtk/gtkstock.c:303
3159 msgctxt "Stock label"
3160 msgid "_Close"
3161 msgstr "_Close"
3162
3163 #: gtk/gtkstock.c:304
3164 msgctxt "Stock label"
3165 msgid "C_onnect"
3166 msgstr "C_onnect"
3167
3168 #: gtk/gtkstock.c:305
3169 msgctxt "Stock label"
3170 msgid "_Convert"
3171 msgstr "_Convert"
3172
3173 #: gtk/gtkstock.c:306
3174 msgctxt "Stock label"
3175 msgid "_Copy"
3176 msgstr "_Copy"
3177
3178 #: gtk/gtkstock.c:307
3179 msgctxt "Stock label"
3180 msgid "Cu_t"
3181 msgstr "Cu_t"
3182
3183 #: gtk/gtkstock.c:308
3184 msgctxt "Stock label"
3185 msgid "_Delete"
3186 msgstr "_Delete"
3187
3188 #: gtk/gtkstock.c:309
3189 msgctxt "Stock label"
3190 msgid "_Discard"
3191 msgstr "_Discard"
3192
3193 #: gtk/gtkstock.c:310
3194 msgctxt "Stock label"
3195 msgid "_Disconnect"
3196 msgstr "_Disconnect"
3197
3198 #: gtk/gtkstock.c:311
3199 msgctxt "Stock label"
3200 msgid "_Execute"
3201 msgstr "_Execute"
3202
3203 #: gtk/gtkstock.c:312
3204 msgctxt "Stock label"
3205 msgid "_Edit"
3206 msgstr "_Edit"
3207
3208 #: gtk/gtkstock.c:313
3209 msgctxt "Stock label"
3210 msgid "_Find"
3211 msgstr "_Find"
3212
3213 #: gtk/gtkstock.c:314
3214 msgctxt "Stock label"
3215 msgid "Find and _Replace"
3216 msgstr "Find and _Replace"
3217
3218 #: gtk/gtkstock.c:315
3219 msgctxt "Stock label"
3220 msgid "_Floppy"
3221 msgstr "_Floppy"
3222
3223 #: gtk/gtkstock.c:316
3224 msgctxt "Stock label"
3225 msgid "_Fullscreen"
3226 msgstr "_Fullscreen"
3227
3228 #: gtk/gtkstock.c:317
3229 msgctxt "Stock label"
3230 msgid "_Leave Fullscreen"
3231 msgstr "_Leave Fullscreen"
3232
3233 #. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page"
3234 #: gtk/gtkstock.c:319
3235 msgctxt "Stock label, navigation"
3236 msgid "_Bottom"
3237 msgstr "_Bottom"
3238
3239 #. This is a navigation label as in "go to the first page"
3240 #: gtk/gtkstock.c:321
3241 msgctxt "Stock label, navigation"
3242 msgid "_First"
3243 msgstr "_First"
3244
3245 #. This is a navigation label as in "go to the last page"
3246 #: gtk/gtkstock.c:323
3247 msgctxt "Stock label, navigation"
3248 msgid "_Last"
3249 msgstr "_Last"
3250
3251 #. This is a navigation label as in "go to the top of the page"
3252 #: gtk/gtkstock.c:325
3253 msgctxt "Stock label, navigation"
3254 msgid "_Top"
3255 msgstr "_Top"
3256
3257 #. This is a navigation label as in "go back"
3258 #: gtk/gtkstock.c:327
3259 msgctxt "Stock label, navigation"
3260 msgid "_Back"
3261 msgstr "_Back"
3262
3263 #. This is a navigation label as in "go down"
3264 #: gtk/gtkstock.c:329
3265 msgctxt "Stock label, navigation"
3266 msgid "_Down"
3267 msgstr "_Down"
3268
3269 #. This is a navigation label as in "go forward"
3270 #: gtk/gtkstock.c:331
3271 msgctxt "Stock label, navigation"
3272 msgid "_Forward"
3273 msgstr "_Forward"
3274
3275 #. This is a navigation label as in "go up"
3276 #: gtk/gtkstock.c:333
3277 msgctxt "Stock label, navigation"
3278 msgid "_Up"
3279 msgstr "_Up"
3280
3281 #: gtk/gtkstock.c:334
3282 msgctxt "Stock label"
3283 msgid "_Harddisk"
3284 msgstr "_Hard disk"
3285
3286 #: gtk/gtkstock.c:335
3287 msgctxt "Stock label"
3288 msgid "_Help"
3289 msgstr "_Help"
3290
3291 #: gtk/gtkstock.c:336
3292 msgctxt "Stock label"
3293 msgid "_Home"
3294 msgstr "_Home"
3295
3296 #: gtk/gtkstock.c:337
3297 msgctxt "Stock label"
3298 msgid "Increase Indent"
3299 msgstr "Increase Indent"
3300
3301 #: gtk/gtkstock.c:338
3302 msgctxt "Stock label"
3303 msgid "Decrease Indent"
3304 msgstr "Decrease Indent"
3305
3306 #: gtk/gtkstock.c:339
3307 msgctxt "Stock label"
3308 msgid "_Index"
3309 msgstr "_Index"
3310
3311 #: gtk/gtkstock.c:340
3312 msgctxt "Stock label"
3313 msgid "_Information"
3314 msgstr "_Information"
3315
3316 #: gtk/gtkstock.c:341
3317 msgctxt "Stock label"
3318 msgid "_Italic"
3319 msgstr "_Italic"
3320
3321 #: gtk/gtkstock.c:342
3322 msgctxt "Stock label"
3323 msgid "_Jump to"
3324 msgstr "_Jump to"
3325
3326 #. This is about text justification, "centered text"
3327 #: gtk/gtkstock.c:344
3328 msgctxt "Stock label"
3329 msgid "_Center"
3330 msgstr "_Centre"
3331
3332 #. This is about text justification
3333 #: gtk/gtkstock.c:346
3334 msgctxt "Stock label"
3335 msgid "_Fill"
3336 msgstr "_Fill"
3337
3338 #. This is about text justification, "left-justified text"
3339 #: gtk/gtkstock.c:348
3340 msgctxt "Stock label"
3341 msgid "_Left"
3342 msgstr "_Left"
3343
3344 #. This is about text justification, "right-justified text"
3345 #: gtk/gtkstock.c:350
3346 msgctxt "Stock label"
3347 msgid "_Right"
3348 msgstr "_Right"
3349
3350 #. Media label, as in "fast forward"
3351 #: gtk/gtkstock.c:353
3352 msgctxt "Stock label, media"
3353 msgid "_Forward"
3354 msgstr "_Forward"
3355
3356 #. Media label, as in "next song"
3357 #: gtk/gtkstock.c:355
3358 msgctxt "Stock label, media"
3359 msgid "_Next"
3360 msgstr "_Next"
3361
3362 #. Media label, as in "pause music"
3363 #: gtk/gtkstock.c:357
3364 msgctxt "Stock label, media"
3365 msgid "P_ause"
3366 msgstr "P_ause"
3367
3368 #. Media label, as in "play music"
3369 #: gtk/gtkstock.c:359
3370 msgctxt "Stock label, media"
3371 msgid "_Play"
3372 msgstr "_Play"
3373
3374 #. Media label, as in  "previous song"
3375 #: gtk/gtkstock.c:361
3376 msgctxt "Stock label, media"
3377 msgid "Pre_vious"
3378 msgstr "Pre_vious"
3379
3380 #. Media label
3381 #: gtk/gtkstock.c:363
3382 msgctxt "Stock label, media"
3383 msgid "_Record"
3384 msgstr "_Record"
3385
3386 #. Media label
3387 #: gtk/gtkstock.c:365
3388 msgctxt "Stock label, media"
3389 msgid "R_ewind"
3390 msgstr "R_ewind"
3391
3392 #. Media label
3393 #: gtk/gtkstock.c:367
3394 msgctxt "Stock label, media"
3395 msgid "_Stop"
3396 msgstr "_Stop"
3397
3398 #: gtk/gtkstock.c:368
3399 msgctxt "Stock label"
3400 msgid "_Network"
3401 msgstr "_Network"
3402
3403 #: gtk/gtkstock.c:369
3404 msgctxt "Stock label"
3405 msgid "_New"
3406 msgstr "_New"
3407
3408 #: gtk/gtkstock.c:370
3409 msgctxt "Stock label"
3410 msgid "_No"
3411 msgstr "_No"
3412
3413 #: gtk/gtkstock.c:371
3414 msgctxt "Stock label"
3415 msgid "_OK"
3416 msgstr "_OK"
3417
3418 #: gtk/gtkstock.c:372
3419 msgctxt "Stock label"
3420 msgid "_Open"
3421 msgstr "_Open"
3422
3423 #. Page orientation
3424 #: gtk/gtkstock.c:374
3425 msgctxt "Stock label"
3426 msgid "Landscape"
3427 msgstr "Landscape"
3428
3429 #. Page orientation
3430 #: gtk/gtkstock.c:376
3431 msgctxt "Stock label"
3432 msgid "Portrait"
3433 msgstr "Portrait"
3434
3435 #. Page orientation
3436 #: gtk/gtkstock.c:378
3437 msgctxt "Stock label"
3438 msgid "Reverse landscape"
3439 msgstr "Reverse landscape"
3440
3441 #. Page orientation
3442 #: gtk/gtkstock.c:380
3443 msgctxt "Stock label"
3444 msgid "Reverse portrait"
3445 msgstr "Reverse portrait"
3446
3447 #: gtk/gtkstock.c:381
3448 msgctxt "Stock label"
3449 msgid "Page Set_up"
3450 msgstr "Page Set_up"
3451
3452 #: gtk/gtkstock.c:382
3453 msgctxt "Stock label"
3454 msgid "_Paste"
3455 msgstr "_Paste"
3456
3457 #: gtk/gtkstock.c:383
3458 msgctxt "Stock label"
3459 msgid "_Preferences"
3460 msgstr "_Preferences"
3461
3462 #: gtk/gtkstock.c:384
3463 msgctxt "Stock label"
3464 msgid "_Print"
3465 msgstr "_Print"
3466
3467 #: gtk/gtkstock.c:385
3468 msgctxt "Stock label"
3469 msgid "Print Pre_view"
3470 msgstr "Print Pre_view"
3471
3472 #: gtk/gtkstock.c:386
3473 msgctxt "Stock label"
3474 msgid "_Properties"
3475 msgstr "_Properties"
3476
3477 #: gtk/gtkstock.c:387
3478 msgctxt "Stock label"
3479 msgid "_Quit"
3480 msgstr "_Quit"
3481
3482 #: gtk/gtkstock.c:388
3483 msgctxt "Stock label"
3484 msgid "_Redo"
3485 msgstr "_Redo"
3486
3487 #: gtk/gtkstock.c:389
3488 msgctxt "Stock label"
3489 msgid "_Refresh"
3490 msgstr "_Refresh"
3491
3492 #: gtk/gtkstock.c:390
3493 msgctxt "Stock label"
3494 msgid "_Remove"
3495 msgstr "_Remove"
3496
3497 #: gtk/gtkstock.c:391
3498 msgctxt "Stock label"
3499 msgid "_Revert"
3500 msgstr "_Revert"
3501
3502 #: gtk/gtkstock.c:392
3503 msgctxt "Stock label"
3504 msgid "_Save"
3505 msgstr "_Save"
3506
3507 #: gtk/gtkstock.c:393
3508 msgctxt "Stock label"
3509 msgid "Save _As"
3510 msgstr "Save _As"
3511
3512 #: gtk/gtkstock.c:394
3513 msgctxt "Stock label"
3514 msgid "Select _All"
3515 msgstr "Select _All"
3516
3517 #: gtk/gtkstock.c:395
3518 msgctxt "Stock label"
3519 msgid "_Color"
3520 msgstr "_Colour"
3521
3522 #: gtk/gtkstock.c:396
3523 msgctxt "Stock label"
3524 msgid "_Font"
3525 msgstr "_Font"
3526
3527 #. Sorting direction
3528 #: gtk/gtkstock.c:398
3529 msgctxt "Stock label"
3530 msgid "_Ascending"
3531 msgstr "_Ascending"
3532
3533 #. Sorting direction
3534 #: gtk/gtkstock.c:400
3535 msgctxt "Stock label"
3536 msgid "_Descending"
3537 msgstr "_Descending"
3538
3539 #: gtk/gtkstock.c:401
3540 msgctxt "Stock label"
3541 msgid "_Spell Check"
3542 msgstr "_Spell Check"
3543
3544 #: gtk/gtkstock.c:402
3545 msgctxt "Stock label"
3546 msgid "_Stop"
3547 msgstr "_Stop"
3548
3549 #. Font variant
3550 #: gtk/gtkstock.c:404
3551 msgctxt "Stock label"
3552 msgid "_Strikethrough"
3553 msgstr "_Strikethrough"
3554
3555 #: gtk/gtkstock.c:405
3556 msgctxt "Stock label"
3557 msgid "_Undelete"
3558 msgstr "_Undelete"
3559
3560 #. Font variant
3561 #: gtk/gtkstock.c:407
3562 msgctxt "Stock label"
3563 msgid "_Underline"
3564 msgstr "_Underline"
3565
3566 #: gtk/gtkstock.c:408
3567 msgctxt "Stock label"
3568 msgid "_Undo"
3569 msgstr "_Undo"
3570
3571 #: gtk/gtkstock.c:409
3572 msgctxt "Stock label"
3573 msgid "_Yes"
3574 msgstr "_Yes"
3575
3576 #. Zoom
3577 #: gtk/gtkstock.c:411
3578 msgctxt "Stock label"
3579 msgid "_Normal Size"
3580 msgstr "_Normal Size"
3581
3582 #. Zoom
3583 #: gtk/gtkstock.c:413
3584 msgctxt "Stock label"
3585 msgid "Best _Fit"
3586 msgstr "Best _Fit"
3587
3588 #: gtk/gtkstock.c:414
3589 msgctxt "Stock label"
3590 msgid "Zoom _In"
3591 msgstr "Zoom _In"
3592
3593 #: gtk/gtkstock.c:415
3594 msgctxt "Stock label"
3595 msgid "Zoom _Out"
3596 msgstr "Zoom _Out"
3597
3598 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
3599 #, c-format
3600 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
3601 msgstr "Unknown error when trying to deserialise %s"
3602
3603 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
3604 #, c-format
3605 msgid "No deserialize function found for format %s"
3606 msgstr "No deserialise function found for format %s"
3607
3608 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
3609 #, c-format
3610 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3611 msgstr "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3612
3613 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
3614 #, c-format
3615 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3616 msgstr "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3617
3618 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
3619 #, c-format
3620 msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
3621 msgstr "<%s> element has invalid id \"%s\""
3622
3623 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
3624 #, c-format
3625 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3626 msgstr "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3627
3628 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
3629 #, c-format
3630 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3631 msgstr "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3632
3633 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
3634 #, c-format
3635 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3636 msgstr "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3637
3638 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
3639 #, c-format
3640 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
3641 msgstr "Tag \"%s\" has not been defined."
3642
3643 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
3644 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
3645 msgstr "Anonymous tag found and tags can not be created."
3646
3647 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
3648 #, c-format
3649 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3650 msgstr "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3651
3652 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
3653 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
3654 #, c-format
3655 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3656 msgstr "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3657
3658 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
3659 #, c-format
3660 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
3661 msgstr "\"%s\" is not a valid attribute type"
3662
3663 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
3664 #, c-format
3665 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
3666 msgstr "\"%s\" is not a valid attribute name"
3667
3668 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
3669 #, c-format
3670 msgid ""
3671 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3672 msgstr ""
3673 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3674
3675 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
3676 #, c-format
3677 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3678 msgstr "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3679
3680 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
3681 #, c-format
3682 msgid "Tag \"%s\" already defined"
3683 msgstr "Tag \"%s\" already defined"
3684
3685 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
3686 #, c-format
3687 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3688 msgstr "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3689
3690 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
3691 #, c-format
3692 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3693 msgstr "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3694
3695 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
3696 #, c-format
3697 msgid "A <%s> element has already been specified"
3698 msgstr "A <%s> element has already been specified"
3699
3700 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
3701 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3702 msgstr "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3703
3704 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1779
3705 msgid "Serialized data is malformed"
3706 msgstr "Serialised data is malformed"
3707
3708 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
3709 msgid ""
3710 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3711 msgstr ""
3712 "Serialised data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3713
3714 #: gtk/gtktextutil.c:61
3715 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3716 msgstr "LRM _Left-to-right mark"
3717
3718 #: gtk/gtktextutil.c:62
3719 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3720 msgstr "RLM _Right-to-left mark"
3721
3722 #: gtk/gtktextutil.c:63
3723 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3724 msgstr "LRE Left-to-right _embedding"
3725
3726 #: gtk/gtktextutil.c:64
3727 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3728 msgstr "RLE Right-to-left e_mbedding"
3729
3730 #: gtk/gtktextutil.c:65
3731 msgid "LRO Left-to-right _override"
3732 msgstr "LRO Left-to-right _override"
3733
3734 #: gtk/gtktextutil.c:66
3735 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3736 msgstr "RLO Right-to-left o_verride"
3737
3738 #: gtk/gtktextutil.c:67
3739 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3740 msgstr "PDF _Pop directional formatting"
3741
3742 #: gtk/gtktextutil.c:68
3743 msgid "ZWS _Zero width space"
3744 msgstr "ZWS _Zero width space"
3745
3746 #: gtk/gtktextutil.c:69
3747 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
3748 msgstr "ZWJ Zero width _joiner"
3749
3750 #: gtk/gtktextutil.c:70
3751 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3752 msgstr "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3753
3754 #: gtk/gtkthemes.c:71
3755 #, c-format
3756 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3757 msgstr "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3758
3759 #: gtk/gtktipsquery.c:188
3760 msgid "--- No Tip ---"
3761 msgstr "--- No Tip ---"
3762
3763 #: gtk/gtkuimanager.c:1463
3764 #, c-format
3765 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3766 msgstr "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3767
3768 #: gtk/gtkuimanager.c:1553
3769 #, c-format
3770 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
3771 msgstr "Unexpected character data on line %d char %d"
3772
3773 #: gtk/gtkuimanager.c:2385
3774 msgid "Empty"
3775 msgstr "Empty"
3776
3777 #: gtk/gtkvolumebutton.c:73
3778 msgid "Volume"
3779 msgstr "Volume"
3780
3781 #: gtk/gtkvolumebutton.c:75
3782 msgid "Turns volume down or up"
3783 msgstr "Turns volume down or up"
3784
3785 #: gtk/gtkvolumebutton.c:78
3786 msgid "Adjusts the volume"
3787 msgstr "Adjusts the volume"
3788
3789 #: gtk/gtkvolumebutton.c:81 gtk/gtkvolumebutton.c:84
3790 msgid "Volume Down"
3791 msgstr "Volume Down"
3792
3793 #: gtk/gtkvolumebutton.c:83
3794 msgid "Decreases the volume"
3795 msgstr "Decreases the volume"
3796
3797 #: gtk/gtkvolumebutton.c:87 gtk/gtkvolumebutton.c:90
3798 msgid "Volume Up"
3799 msgstr "Volume Up"
3800
3801 #: gtk/gtkvolumebutton.c:89
3802 msgid "Increases the volume"
3803 msgstr "Increases the volume"
3804
3805 #: gtk/gtkvolumebutton.c:147
3806 msgid "Muted"
3807 msgstr "Muted"
3808
3809 #: gtk/gtkvolumebutton.c:151
3810 msgid "Full Volume"
3811 msgstr "Full Volume"
3812
3813 #. Translators: this is the percentage of the current volume,
3814 #. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
3815 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
3816 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
3817 #.
3818 #: gtk/gtkvolumebutton.c:164
3819 #, c-format
3820 msgctxt "volume percentage"
3821 msgid "%d %%"
3822 msgstr "%d %%"
3823
3824 #: gtk/paper_names_offsets.c:4
3825 msgctxt "paper size"
3826 msgid "asme_f"
3827 msgstr "asme_f"
3828
3829 #: gtk/paper_names_offsets.c:5
3830 msgctxt "paper size"
3831 msgid "A0x2"
3832 msgstr "A0x2"
3833
3834 #: gtk/paper_names_offsets.c:6
3835 msgctxt "paper size"
3836 msgid "A0"
3837 msgstr "A0"
3838
3839 #: gtk/paper_names_offsets.c:7
3840 msgctxt "paper size"
3841 msgid "A0x3"
3842 msgstr "A0x3"
3843
3844 #: gtk/paper_names_offsets.c:8
3845 msgctxt "paper size"
3846 msgid "A1"
3847 msgstr "A1"
3848
3849 #: gtk/paper_names_offsets.c:9
3850 msgctxt "paper size"
3851 msgid "A10"
3852 msgstr "A10"
3853
3854 #: gtk/paper_names_offsets.c:10
3855 msgctxt "paper size"
3856 msgid "A1x3"
3857 msgstr "A1x3"
3858
3859 #: gtk/paper_names_offsets.c:11
3860 msgctxt "paper size"
3861 msgid "A1x4"
3862 msgstr "A1x4"
3863
3864 #: gtk/paper_names_offsets.c:12
3865 msgctxt "paper size"
3866 msgid "A2"
3867 msgstr "A2"
3868
3869 #: gtk/paper_names_offsets.c:13
3870 msgctxt "paper size"
3871 msgid "A2x3"
3872 msgstr "A2x3"
3873
3874 #: gtk/paper_names_offsets.c:14
3875 msgctxt "paper size"
3876 msgid "A2x4"
3877 msgstr "A2x4"
3878
3879 #: gtk/paper_names_offsets.c:15
3880 msgctxt "paper size"
3881 msgid "A2x5"
3882 msgstr "A2x5"
3883
3884 #: gtk/paper_names_offsets.c:16
3885 msgctxt "paper size"
3886 msgid "A3"
3887 msgstr "A3"
3888
3889 #: gtk/paper_names_offsets.c:17
3890 msgctxt "paper size"
3891 msgid "A3 Extra"
3892 msgstr "A3 Extra"
3893
3894 #: gtk/paper_names_offsets.c:18
3895 msgctxt "paper size"
3896 msgid "A3x3"
3897 msgstr "A3x3"
3898
3899 #: gtk/paper_names_offsets.c:19
3900 msgctxt "paper size"
3901 msgid "A3x4"
3902 msgstr "A3x4"
3903
3904 #: gtk/paper_names_offsets.c:20
3905 msgctxt "paper size"
3906 msgid "A3x5"
3907 msgstr "A3x5"
3908
3909 #: gtk/paper_names_offsets.c:21
3910 msgctxt "paper size"
3911 msgid "A3x6"
3912 msgstr "A3x6"
3913
3914 #: gtk/paper_names_offsets.c:22
3915 msgctxt "paper size"
3916 msgid "A3x7"
3917 msgstr "A3x7"
3918
3919 #: gtk/paper_names_offsets.c:23
3920 msgctxt "paper size"
3921 msgid "A4"
3922 msgstr "A4"
3923
3924 #: gtk/paper_names_offsets.c:24
3925 msgctxt "paper size"
3926 msgid "A4 Extra"
3927 msgstr "A4 Extra"
3928
3929 #: gtk/paper_names_offsets.c:25
3930 msgctxt "paper size"
3931 msgid "A4 Tab"
3932 msgstr "A4 Tab"
3933
3934 #: gtk/paper_names_offsets.c:26
3935 msgctxt "paper size"
3936 msgid "A4x3"
3937 msgstr "A4x3"
3938
3939 #: gtk/paper_names_offsets.c:27
3940 msgctxt "paper size"
3941 msgid "A4x4"
3942 msgstr "A4x4"
3943
3944 #: gtk/paper_names_offsets.c:28
3945 msgctxt "paper size"
3946 msgid "A4x5"
3947 msgstr "A4x5"
3948
3949 #: gtk/paper_names_offsets.c:29
3950 msgctxt "paper size"
3951 msgid "A4x6"
3952 msgstr "A4x6"
3953
3954 #: gtk/paper_names_offsets.c:30
3955 msgctxt "paper size"
3956 msgid "A4x7"
3957 msgstr "A4x7"
3958
3959 #: gtk/paper_names_offsets.c:31
3960 msgctxt "paper size"
3961 msgid "A4x8"
3962 msgstr "A4x8"
3963
3964 #: gtk/paper_names_offsets.c:32
3965 msgctxt "paper size"
3966 msgid "A4x9"
3967 msgstr "A4x9"
3968
3969 #: gtk/paper_names_offsets.c:33
3970 msgctxt "paper size"
3971 msgid "A5"
3972 msgstr "A5"
3973
3974 #: gtk/paper_names_offsets.c:34
3975 msgctxt "paper size"
3976 msgid "A5 Extra"
3977 msgstr "A5 Extra"
3978
3979 #: gtk/paper_names_offsets.c:35
3980 msgctxt "paper size"
3981 msgid "A6"
3982 msgstr "A6"
3983
3984 #: gtk/paper_names_offsets.c:36
3985 msgctxt "paper size"
3986 msgid "A7"
3987 msgstr "A7"
3988
3989 #: gtk/paper_names_offsets.c:37
3990 msgctxt "paper size"
3991 msgid "A8"
3992 msgstr "A8"
3993
3994 #: gtk/paper_names_offsets.c:38
3995 msgctxt "paper size"
3996 msgid "A9"
3997 msgstr "A9"
3998
3999 #: gtk/paper_names_offsets.c:39
4000 msgctxt "paper size"
4001 msgid "B0"
4002 msgstr "B0"
4003
4004 #: gtk/paper_names_offsets.c:40
4005 msgctxt "paper size"
4006 msgid "B1"
4007 msgstr "B1"
4008
4009 #: gtk/paper_names_offsets.c:41
4010 msgctxt "paper size"
4011 msgid "B10"
4012 msgstr "B10"
4013
4014 #: gtk/paper_names_offsets.c:42
4015 msgctxt "paper size"
4016 msgid "B2"
4017 msgstr "B2"
4018
4019 #: gtk/paper_names_offsets.c:43
4020 msgctxt "paper size"
4021 msgid "B3"
4022 msgstr "B3"
4023
4024 #: gtk/paper_names_offsets.c:44
4025 msgctxt "paper size"
4026 msgid "B4"
4027 msgstr "B4"
4028
4029 #: gtk/paper_names_offsets.c:45
4030 msgctxt "paper size"
4031 msgid "B5"
4032 msgstr "B5"
4033
4034 #: gtk/paper_names_offsets.c:46
4035 msgctxt "paper size"
4036 msgid "B5 Extra"
4037 msgstr "B5 Extra"
4038
4039 #: gtk/paper_names_offsets.c:47
4040 msgctxt "paper size"
4041 msgid "B6"
4042 msgstr "B6"
4043
4044 #: gtk/paper_names_offsets.c:48
4045 msgctxt "paper size"
4046 msgid "B6/C4"
4047 msgstr "B6/C4"
4048
4049 #: gtk/paper_names_offsets.c:49
4050 msgctxt "paper size"
4051 msgid "B7"
4052 msgstr "B7"
4053
4054 #: gtk/paper_names_offsets.c:50
4055 msgctxt "paper size"
4056 msgid "B8"
4057 msgstr "B8"
4058
4059 #: gtk/paper_names_offsets.c:51
4060 msgctxt "paper size"
4061 msgid "B9"
4062 msgstr "B9"
4063
4064 #: gtk/paper_names_offsets.c:52
4065 msgctxt "paper size"
4066 msgid "C0"
4067 msgstr "C0"
4068
4069 #: gtk/paper_names_offsets.c:53
4070 msgctxt "paper size"
4071 msgid "C1"
4072 msgstr "C1"
4073
4074 #: gtk/paper_names_offsets.c:54
4075 msgctxt "paper size"
4076 msgid "C10"
4077 msgstr "C10"
4078
4079 #: gtk/paper_names_offsets.c:55
4080 msgctxt "paper size"
4081 msgid "C2"
4082 msgstr "C2"
4083
4084 #: gtk/paper_names_offsets.c:56
4085 msgctxt "paper size"
4086 msgid "C3"
4087 msgstr "C3"
4088
4089 #: gtk/paper_names_offsets.c:57
4090 msgctxt "paper size"
4091 msgid "C4"
4092 msgstr "C4"
4093
4094 #: gtk/paper_names_offsets.c:58
4095 msgctxt "paper size"
4096 msgid "C5"
4097 msgstr "C5"
4098
4099 #: gtk/paper_names_offsets.c:59
4100 msgctxt "paper size"
4101 msgid "C6"
4102 msgstr "C6"
4103
4104 #: gtk/paper_names_offsets.c:60
4105 msgctxt "paper size"
4106 msgid "C6/C5"
4107 msgstr "C6/C5"
4108
4109 #: gtk/paper_names_offsets.c:61
4110 msgctxt "paper size"
4111 msgid "C7"
4112 msgstr "C7"
4113
4114 #: gtk/paper_names_offsets.c:62
4115 msgctxt "paper size"
4116 msgid "C7/C6"
4117 msgstr "C7/C6"
4118
4119 #: gtk/paper_names_offsets.c:63
4120 msgctxt "paper size"
4121 msgid "C8"
4122 msgstr "C8"
4123
4124 #: gtk/paper_names_offsets.c:64
4125 msgctxt "paper size"
4126 msgid "C9"
4127 msgstr "C9"
4128
4129 #: gtk/paper_names_offsets.c:65
4130 msgctxt "paper size"
4131 msgid "DL Envelope"
4132 msgstr "DL Envelope"
4133
4134 #: gtk/paper_names_offsets.c:66
4135 msgctxt "paper size"
4136 msgid "RA0"
4137 msgstr "RA0"
4138
4139 #: gtk/paper_names_offsets.c:67
4140 msgctxt "paper size"
4141 msgid "RA1"
4142 msgstr "RA1"
4143
4144 #: gtk/paper_names_offsets.c:68
4145 msgctxt "paper size"
4146 msgid "RA2"
4147 msgstr "RA2"
4148
4149 #: gtk/paper_names_offsets.c:69
4150 msgctxt "paper size"
4151 msgid "SRA0"
4152 msgstr "SRA0"
4153
4154 #: gtk/paper_names_offsets.c:70
4155 msgctxt "paper size"
4156 msgid "SRA1"
4157 msgstr "SRA1"
4158
4159 #: gtk/paper_names_offsets.c:71
4160 msgctxt "paper size"
4161 msgid "SRA2"
4162 msgstr "SRA2"
4163
4164 #: gtk/paper_names_offsets.c:72
4165 msgctxt "paper size"
4166 msgid "JB0"
4167 msgstr "JB0"
4168
4169 #: gtk/paper_names_offsets.c:73
4170 msgctxt "paper size"
4171 msgid "JB1"
4172 msgstr "JB1"
4173
4174 #: gtk/paper_names_offsets.c:74
4175 msgctxt "paper size"
4176 msgid "JB10"
4177 msgstr "JB10"
4178
4179 #: gtk/paper_names_offsets.c:75
4180 msgctxt "paper size"
4181 msgid "JB2"
4182 msgstr "JB2"
4183
4184 #: gtk/paper_names_offsets.c:76
4185 msgctxt "paper size"
4186 msgid "JB3"
4187 msgstr "JB3"
4188
4189 #: gtk/paper_names_offsets.c:77
4190 msgctxt "paper size"
4191 msgid "JB4"
4192 msgstr "JB4"
4193
4194 #: gtk/paper_names_offsets.c:78
4195 msgctxt "paper size"
4196 msgid "JB5"
4197 msgstr "JB5"
4198
4199 #: gtk/paper_names_offsets.c:79
4200 msgctxt "paper size"
4201 msgid "JB6"
4202 msgstr "JB6"
4203
4204 #: gtk/paper_names_offsets.c:80
4205 msgctxt "paper size"
4206 msgid "JB7"
4207 msgstr "JB7"
4208
4209 #: gtk/paper_names_offsets.c:81
4210 msgctxt "paper size"
4211 msgid "JB8"
4212 msgstr "JB8"
4213
4214 #: gtk/paper_names_offsets.c:82
4215 msgctxt "paper size"
4216 msgid "JB9"
4217 msgstr "JB9"
4218
4219 #: gtk/paper_names_offsets.c:83
4220 msgctxt "paper size"
4221 msgid "jis exec"
4222 msgstr "jis exec"
4223
4224 #: gtk/paper_names_offsets.c:84
4225 msgctxt "paper size"
4226 msgid "Choukei 2 Envelope"
4227 msgstr "Choukei 2 Envelope"
4228
4229 #: gtk/paper_names_offsets.c:85
4230 msgctxt "paper size"
4231 msgid "Choukei 3 Envelope"
4232 msgstr "Choukei 3 Envelope"
4233
4234 #: gtk/paper_names_offsets.c:86
4235 msgctxt "paper size"
4236 msgid "Choukei 4 Envelope"
4237 msgstr "Choukei 4 Envelope"
4238
4239 #: gtk/paper_names_offsets.c:87
4240 msgctxt "paper size"
4241 msgid "hagaki (postcard)"
4242 msgstr "hagaki (postcard)"
4243
4244 #: gtk/paper_names_offsets.c:88
4245 msgctxt "paper size"
4246 msgid "kahu Envelope"
4247 msgstr "kahu Envelope"
4248
4249 #: gtk/paper_names_offsets.c:89
4250 msgctxt "paper size"
4251 msgid "kaku2 Envelope"
4252 msgstr "kaku2 Envelope"
4253
4254 #: gtk/paper_names_offsets.c:90
4255 msgctxt "paper size"
4256 msgid "oufuku (reply postcard)"
4257 msgstr "oufuku (reply postcard)"
4258
4259 #: gtk/paper_names_offsets.c:91
4260 msgctxt "paper size"
4261 msgid "you4 Envelope"
4262 msgstr "you4 Envelope"
4263
4264 #: gtk/paper_names_offsets.c:92
4265 msgctxt "paper size"
4266 msgid "10x11"
4267 msgstr "10x11"
4268
4269 #: gtk/paper_names_offsets.c:93
4270 msgctxt "paper size"
4271 msgid "10x13"
4272 msgstr "10x13"
4273
4274 #: gtk/paper_names_offsets.c:94
4275 msgctxt "paper size"
4276 msgid "10x14"
4277 msgstr "10x14"
4278
4279 #: gtk/paper_names_offsets.c:95 gtk/paper_names_offsets.c:96
4280 msgctxt "paper size"
4281 msgid "10x15"
4282 msgstr "10x15"
4283
4284 #: gtk/paper_names_offsets.c:97
4285 msgctxt "paper size"
4286 msgid "11x12"
4287 msgstr "11x12"
4288
4289 #: gtk/paper_names_offsets.c:98
4290 msgctxt "paper size"
4291 msgid "11x15"
4292 msgstr "11x15"
4293
4294 #: gtk/paper_names_offsets.c:99
4295 msgctxt "paper size"
4296 msgid "12x19"
4297 msgstr "12x19"
4298
4299 #: gtk/paper_names_offsets.c:100
4300 msgctxt "paper size"
4301 msgid "5x7"
4302 msgstr "5x7"
4303
4304 #: gtk/paper_names_offsets.c:101
4305 msgctxt "paper size"
4306 msgid "6x9 Envelope"
4307 msgstr "6x9 Envelope"
4308
4309 #: gtk/paper_names_offsets.c:102
4310 msgctxt "paper size"
4311 msgid "7x9 Envelope"
4312 msgstr "7x9 Envelope"
4313
4314 #: gtk/paper_names_offsets.c:103
4315 msgctxt "paper size"
4316 msgid "9x11 Envelope"
4317 msgstr "9x11 Envelope"
4318
4319 #: gtk/paper_names_offsets.c:104
4320 msgctxt "paper size"
4321 msgid "a2 Envelope"
4322 msgstr "a2 Envelope"
4323
4324 #: gtk/paper_names_offsets.c:105
4325 msgctxt "paper size"
4326 msgid "Arch A"
4327 msgstr "Arch A"
4328
4329 #: gtk/paper_names_offsets.c:106
4330 msgctxt "paper size"
4331 msgid "Arch B"
4332 msgstr "Arch B"
4333
4334 #: gtk/paper_names_offsets.c:107
4335 msgctxt "paper size"
4336 msgid "Arch C"
4337 msgstr "Arch C"
4338
4339 #: gtk/paper_names_offsets.c:108
4340 msgctxt "paper size"
4341 msgid "Arch D"
4342 msgstr "Arch D"
4343
4344 #: gtk/paper_names_offsets.c:109
4345 msgctxt "paper size"
4346 msgid "Arch E"
4347 msgstr "Arch E"
4348
4349 #: gtk/paper_names_offsets.c:110
4350 msgctxt "paper size"
4351 msgid "b-plus"
4352 msgstr "b-plus"
4353
4354 #: gtk/paper_names_offsets.c:111
4355 msgctxt "paper size"
4356 msgid "c"
4357 msgstr "c"
4358
4359 #: gtk/paper_names_offsets.c:112
4360 msgctxt "paper size"
4361 msgid "c5 Envelope"
4362 msgstr "c5 Envelope"
4363
4364 #: gtk/paper_names_offsets.c:113
4365 msgctxt "paper size"
4366 msgid "d"
4367 msgstr "d"
4368
4369 #: gtk/paper_names_offsets.c:114
4370 msgctxt "paper size"
4371 msgid "e"
4372 msgstr "e"
4373
4374 #: gtk/paper_names_offsets.c:115
4375 msgctxt "paper size"
4376 msgid "edp"
4377 msgstr "edp"
4378
4379 #: gtk/paper_names_offsets.c:116
4380 msgctxt "paper size"
4381 msgid "European edp"
4382 msgstr "European edp"
4383
4384 #: gtk/paper_names_offsets.c:117
4385 msgctxt "paper size"
4386 msgid "Executive"
4387 msgstr "Executive"
4388
4389 #: gtk/paper_names_offsets.c:118
4390 msgctxt "paper size"
4391 msgid "f"
4392 msgstr "f"
4393
4394 #: gtk/paper_names_offsets.c:119
4395 msgctxt "paper size"
4396 msgid "FanFold European"
4397 msgstr "FanFold European"
4398
4399 #: gtk/paper_names_offsets.c:120
4400 msgctxt "paper size"
4401 msgid "FanFold US"
4402 msgstr "FanFold US"
4403
4404 #: gtk/paper_names_offsets.c:121
4405 msgctxt "paper size"
4406 msgid "FanFold German Legal"
4407 msgstr "FanFold German Legal"
4408
4409 #: gtk/paper_names_offsets.c:122
4410 msgctxt "paper size"
4411 msgid "Government Legal"
4412 msgstr "Government Legal"
4413
4414 #: gtk/paper_names_offsets.c:123
4415 msgctxt "paper size"
4416 msgid "Government Letter"
4417 msgstr "Government Letter"
4418
4419 #: gtk/paper_names_offsets.c:124
4420 msgctxt "paper size"
4421 msgid "Index 3x5"
4422 msgstr "Index 3x5"
4423
4424 #: gtk/paper_names_offsets.c:125
4425 msgctxt "paper size"
4426 msgid "Index 4x6 (postcard)"
4427 msgstr "Index 4x6 (postcard)"
4428
4429 #: gtk/paper_names_offsets.c:126
4430 msgctxt "paper size"
4431 msgid "Index 4x6 ext"
4432 msgstr "Index 4x6 ext"
4433
4434 #: gtk/paper_names_offsets.c:127
4435 msgctxt "paper size"
4436 msgid "Index 5x8"
4437 msgstr "Index 5x8"
4438
4439 #: gtk/paper_names_offsets.c:128
4440 msgctxt "paper size"
4441 msgid "Invoice"
4442 msgstr "Invoice"
4443
4444 #: gtk/paper_names_offsets.c:129
4445 msgctxt "paper size"
4446 msgid "Tabloid"
4447 msgstr "Tabloid"
4448
4449 #: gtk/paper_names_offsets.c:130
4450 msgctxt "paper size"
4451 msgid "US Legal"
4452 msgstr "US Legal"
4453
4454 #: gtk/paper_names_offsets.c:131
4455 msgctxt "paper size"
4456 msgid "US Legal Extra"
4457 msgstr "US Legal Extra"
4458
4459 #: gtk/paper_names_offsets.c:132
4460 msgctxt "paper size"
4461 msgid "US Letter"
4462 msgstr "US Letter"
4463
4464 #: gtk/paper_names_offsets.c:133
4465 msgctxt "paper size"
4466 msgid "US Letter Extra"
4467 msgstr "US Letter Extra"
4468
4469 #: gtk/paper_names_offsets.c:134
4470 msgctxt "paper size"
4471 msgid "US Letter Plus"
4472 msgstr "US Letter Plus"
4473
4474 #: gtk/paper_names_offsets.c:135
4475 msgctxt "paper size"
4476 msgid "Monarch Envelope"
4477 msgstr "Monarch Envelope"
4478
4479 #: gtk/paper_names_offsets.c:136
4480 msgctxt "paper size"
4481 msgid "#10 Envelope"
4482 msgstr "#10 Envelope"
4483
4484 #: gtk/paper_names_offsets.c:137
4485 msgctxt "paper size"
4486 msgid "#11 Envelope"
4487 msgstr "#11 Envelope"
4488
4489 #: gtk/paper_names_offsets.c:138
4490 msgctxt "paper size"
4491 msgid "#12 Envelope"
4492 msgstr "#12 Envelope"
4493
4494 #: gtk/paper_names_offsets.c:139
4495 msgctxt "paper size"
4496 msgid "#14 Envelope"
4497 msgstr "#14 Envelope"
4498
4499 #: gtk/paper_names_offsets.c:140
4500 msgctxt "paper size"
4501 msgid "#9 Envelope"
4502 msgstr "#9 Envelope"
4503
4504 #: gtk/paper_names_offsets.c:141
4505 msgctxt "paper size"
4506 msgid "Personal Envelope"
4507 msgstr "Personal Envelope"
4508
4509 #: gtk/paper_names_offsets.c:142
4510 msgctxt "paper size"
4511 msgid "Quarto"
4512 msgstr "Quarto"
4513
4514 #: gtk/paper_names_offsets.c:143
4515 msgctxt "paper size"
4516 msgid "Super A"
4517 msgstr "Super A"
4518
4519 #: gtk/paper_names_offsets.c:144
4520 msgctxt "paper size"
4521 msgid "Super B"
4522 msgstr "Super B"
4523
4524 #: gtk/paper_names_offsets.c:145
4525 msgctxt "paper size"
4526 msgid "Wide Format"
4527 msgstr "Wide Format"
4528
4529 #: gtk/paper_names_offsets.c:146
4530 msgctxt "paper size"
4531 msgid "Dai-pa-kai"
4532 msgstr "Dai-pa-kai"
4533
4534 #: gtk/paper_names_offsets.c:147
4535 msgctxt "paper size"
4536 msgid "Folio"
4537 msgstr "Folio"
4538
4539 #: gtk/paper_names_offsets.c:148
4540 msgctxt "paper size"
4541 msgid "Folio sp"
4542 msgstr "Folio sp"
4543
4544 #: gtk/paper_names_offsets.c:149
4545 msgctxt "paper size"
4546 msgid "Invite Envelope"
4547 msgstr "Invite Envelope"
4548
4549 #: gtk/paper_names_offsets.c:150
4550 msgctxt "paper size"
4551 msgid "Italian Envelope"
4552 msgstr "Italian Envelope"
4553
4554 #: gtk/paper_names_offsets.c:151
4555 msgctxt "paper size"
4556 msgid "juuro-ku-kai"
4557 msgstr "juuro-ku-kai"
4558
4559 #: gtk/paper_names_offsets.c:152
4560 msgctxt "paper size"
4561 msgid "pa-kai"
4562 msgstr "pa-kai"
4563
4564 #: gtk/paper_names_offsets.c:153
4565 msgctxt "paper size"
4566 msgid "Postfix Envelope"
4567 msgstr "Postfix Envelope"
4568
4569 #: gtk/paper_names_offsets.c:154
4570 msgctxt "paper size"
4571 msgid "Small Photo"
4572 msgstr "Small Photo"
4573
4574 #: gtk/paper_names_offsets.c:155
4575 msgctxt "paper size"
4576 msgid "prc1 Envelope"
4577 msgstr "prc1 Envelope"
4578
4579 #: gtk/paper_names_offsets.c:156
4580 msgctxt "paper size"
4581 msgid "prc10 Envelope"
4582 msgstr "prc10 Envelope"
4583
4584 #: gtk/paper_names_offsets.c:157
4585 msgctxt "paper size"
4586 msgid "prc 16k"
4587 msgstr "prc 16k"
4588
4589 #: gtk/paper_names_offsets.c:158
4590 msgctxt "paper size"
4591 msgid "prc2 Envelope"
4592 msgstr "prc2 Envelope"
4593
4594 #: gtk/paper_names_offsets.c:159
4595 msgctxt "paper size"
4596 msgid "prc3 Envelope"
4597 msgstr "prc3 Envelope"
4598
4599 #: gtk/paper_names_offsets.c:160
4600 msgctxt "paper size"
4601 msgid "prc 32k"
4602 msgstr "prc 32k"
4603
4604 #: gtk/paper_names_offsets.c:161
4605 msgctxt "paper size"
4606 msgid "prc4 Envelope"
4607 msgstr "prc4 Envelope"
4608
4609 #: gtk/paper_names_offsets.c:162
4610 msgctxt "paper size"
4611 msgid "prc5 Envelope"
4612 msgstr "prc5 Envelope"
4613
4614 #: gtk/paper_names_offsets.c:163
4615 msgctxt "paper size"
4616 msgid "prc6 Envelope"
4617 msgstr "prc6 Envelope"
4618
4619 #: gtk/paper_names_offsets.c:164
4620 msgctxt "paper size"
4621 msgid "prc7 Envelope"
4622 msgstr "prc7 Envelope"
4623
4624 #: gtk/paper_names_offsets.c:165
4625 msgctxt "paper size"
4626 msgid "prc8 Envelope"
4627 msgstr "prc8 Envelope"
4628
4629 #: gtk/paper_names_offsets.c:166
4630 msgctxt "paper size"
4631 msgid "ROC 16k"
4632 msgstr "ROC 16k"
4633
4634 #: gtk/paper_names_offsets.c:167
4635 msgctxt "paper size"
4636 msgid "ROC 8k"
4637 msgstr "ROC 8k"
4638
4639 #: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552
4640 #, c-format
4641 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4642 msgstr "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4643
4644 #: gtk/updateiconcache.c:1374
4645 #, c-format
4646 msgid "Failed to write header\n"
4647 msgstr "Failed to write header\n"
4648
4649 #: gtk/updateiconcache.c:1380
4650 #, c-format
4651 msgid "Failed to write hash table\n"
4652 msgstr "Failed to write hash table\n"
4653
4654 #: gtk/updateiconcache.c:1386
4655 #, c-format
4656 msgid "Failed to write folder index\n"
4657 msgstr "Failed to write folder index\n"
4658
4659 #: gtk/updateiconcache.c:1394
4660 #, c-format
4661 msgid "Failed to rewrite header\n"
4662 msgstr "Failed to rewrite header\n"
4663
4664 #: gtk/updateiconcache.c:1463
4665 #, c-format
4666 msgid "Failed to open file %s : %s\n"
4667 msgstr "Failed to open file %s : %s\n"
4668
4669 #: gtk/updateiconcache.c:1471
4670 #, c-format
4671 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
4672 msgstr "Failed to write cache file: %s\n"
4673
4674 #: gtk/updateiconcache.c:1507
4675 #, c-format
4676 msgid "The generated cache was invalid.\n"
4677 msgstr "The generated cache was invalid.\n"
4678
4679 #: gtk/updateiconcache.c:1521
4680 #, c-format
4681 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4682 msgstr "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4683
4684 #: gtk/updateiconcache.c:1535
4685 #, c-format
4686 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
4687 msgstr "Could not rename %s to %s: %s\n"
4688
4689 #: gtk/updateiconcache.c:1545
4690 #, c-format
4691 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4692 msgstr "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4693
4694 #: gtk/updateiconcache.c:1572
4695 #, c-format
4696 msgid "Cache file created successfully.\n"
4697 msgstr "Cache file created successfully.\n"
4698
4699 #: gtk/updateiconcache.c:1611
4700 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4701 msgstr "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4702
4703 #: gtk/updateiconcache.c:1612
4704 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
4705 msgstr "Don't check for the existence of index.theme"
4706
4707 #: gtk/updateiconcache.c:1613
4708 msgid "Don't include image data in the cache"
4709 msgstr "Don't include image data in the cache"
4710
4711 #: gtk/updateiconcache.c:1614
4712 msgid "Output a C header file"
4713 msgstr "Output a C header file"
4714
4715 #: gtk/updateiconcache.c:1615
4716 msgid "Turn off verbose output"
4717 msgstr "Turn off verbose output"
4718
4719 #: gtk/updateiconcache.c:1616
4720 msgid "Validate existing icon cache"
4721 msgstr "Validate existing icon cache"
4722
4723 #: gtk/updateiconcache.c:1679
4724 #, c-format
4725 msgid "File not found: %s\n"
4726 msgstr "File not found: %s\n"
4727
4728 #: gtk/updateiconcache.c:1685
4729 #, c-format
4730 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
4731 msgstr "Not a valid icon cache: %s\n"
4732
4733 #: gtk/updateiconcache.c:1698
4734 #, fuzzy, c-format
4735 msgid "No theme index file.\n"
4736 msgstr "No theme index file."
4737
4738 #: gtk/updateiconcache.c:1702
4739 #, c-format
4740 msgid ""
4741 "No theme index file in '%s'.\n"
4742 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4743 msgstr ""
4744 "No theme index file in '%s'.\n"
4745 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4746
4747 #. ID
4748 #: modules/input/imam-et.c:454
4749 msgid "Amharic (EZ+)"
4750 msgstr "Amharic (EZ+)"
4751
4752 #. ID
4753 #: modules/input/imcedilla.c:92
4754 msgid "Cedilla"
4755 msgstr "Cedilla"
4756
4757 #. ID
4758 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
4759 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4760 msgstr "Cyrillic (Transliterated)"
4761
4762 #. ID
4763 #: modules/input/iminuktitut.c:127
4764 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
4765 msgstr "Inuktitut (Transliterated)"
4766
4767 #. ID
4768 #: modules/input/imipa.c:145
4769 msgid "IPA"
4770 msgstr "IPA"
4771
4772 #. ID
4773 #: modules/input/immultipress.c:31
4774 msgid "Multipress"
4775 msgstr "Multipress"
4776
4777 #. ID
4778 #: modules/input/imthai.c:35
4779 msgid "Thai-Lao"
4780 msgstr "Thai-Lao"
4781
4782 #. ID
4783 #: modules/input/imti-er.c:453
4784 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4785 msgstr "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4786
4787 #. ID
4788 #: modules/input/imti-et.c:453
4789 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4790 msgstr "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4791
4792 #. ID
4793 #: modules/input/imviqr.c:244
4794 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4795 msgstr "Vietnamese (VIQR)"
4796
4797 #. ID
4798 #: modules/input/imxim.c:28
4799 msgid "X Input Method"
4800 msgstr "X Input Method"
4801
4802 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:753
4803 #, c-format
4804 msgid "Authentication is required to get a file from %s"
4805 msgstr ""
4806
4807 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:757
4808 #, c-format
4809 msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
4810 msgstr ""
4811
4812 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:759
4813 #, c-format
4814 msgid "Authentication is required to print a document on %s"
4815 msgstr ""
4816
4817 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:763
4818 #, c-format
4819 msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
4820 msgstr ""
4821
4822 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:765
4823 msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
4824 msgstr ""
4825
4826 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:769
4827 #, c-format
4828 msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
4829 msgstr ""
4830
4831 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:771
4832 msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
4833 msgstr ""
4834
4835 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:774
4836 #, c-format
4837 msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
4838 msgstr ""
4839
4840 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:777
4841 #, c-format
4842 msgid "Authentication is required to get printers from %s"
4843 msgstr ""
4844
4845 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:780
4846 #, c-format
4847 msgid "Authentication is required on %s"
4848 msgstr ""
4849
4850 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
4851 #, c-format
4852 msgid "Printer '%s' is low on toner."
4853 msgstr "Printer '%s' is low on toner."
4854
4855 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1414
4856 #, c-format
4857 msgid "Printer '%s' has no toner left."
4858 msgstr "Printer '%s' has no toner left."
4859
4860 #. Translators: "Developer" like on photo development context
4861 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1416
4862 #, c-format
4863 msgid "Printer '%s' is low on developer."
4864 msgstr "Printer '%s' is low on developer."
4865
4866 #. Translators: "Developer" like on photo development context
4867 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1418
4868 #, c-format
4869 msgid "Printer '%s' is out of developer."
4870 msgstr "Printer '%s' is out of developer."
4871
4872 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
4873 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1420
4874 #, c-format
4875 msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
4876 msgstr "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
4877
4878 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
4879 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
4880 #, c-format
4881 msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
4882 msgstr "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
4883
4884 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1423
4885 #, c-format
4886 msgid "The cover is open on printer '%s'."
4887 msgstr "The cover is open on printer '%s'."
4888
4889 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1424
4890 #, c-format
4891 msgid "The door is open on printer '%s'."
4892 msgstr "The door is open on printer '%s'."
4893
4894 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1425
4895 #, c-format
4896 msgid "Printer '%s' is low on paper."
4897 msgstr "Printer '%s' is low on paper."
4898
4899 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1426
4900 #, c-format
4901 msgid "Printer '%s' is out of paper."
4902 msgstr "Printer '%s' is out of paper."
4903
4904 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1427
4905 #, c-format
4906 msgid "Printer '%s' is currently off-line."
4907 msgstr "Printer '%s' is currently offline."
4908
4909 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1428
4910 #, c-format
4911 msgid "Printer '%s' may not be connected."
4912 msgstr "Printer '%s' may not be connected."
4913
4914 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1429
4915 #, c-format
4916 msgid "There is a problem on printer '%s'."
4917 msgstr "There is a problem on printer '%s'."
4918
4919 #. Translators: this is a printer status.
4920 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1722
4921 msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
4922 msgstr "Paused ; Rejecting Jobs"
4923
4924 #. Translators: this is a printer status.
4925 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1728
4926 msgid "Rejecting Jobs"
4927 msgstr "Rejecting Jobs"
4928
4929 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2434
4930 msgid "Two Sided"
4931 msgstr "Two Sided"
4932
4933 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2435
4934 msgid "Paper Type"
4935 msgstr "Paper Type"
4936
4937 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2436
4938 msgid "Paper Source"
4939 msgstr "Paper Source"
4940
4941 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2437
4942 msgid "Output Tray"
4943 msgstr "Output Tray"
4944
4945 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2438
4946 msgid "Resolution"
4947 msgstr "Resolution"
4948
4949 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2439
4950 msgid "GhostScript pre-filtering"
4951 msgstr "GhostScript pre-filtering"
4952
4953 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2448
4954 msgid "One Sided"
4955 msgstr "One Sided"
4956
4957 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
4958 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2450
4959 msgid "Long Edge (Standard)"
4960 msgstr "Long Edge (Standard)"
4961
4962 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
4963 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2452
4964 msgid "Short Edge (Flip)"
4965 msgstr "Short Edge (Flip)"
4966
4967 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
4968 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2454
4969 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2456
4970 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2464
4971 msgid "Auto Select"
4972 msgstr "Auto Select"
4973
4974 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
4975 #. Translators: this is an option of "Resolution"
4976 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2458
4977 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2460
4978 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2462
4979 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2466
4980 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2952
4981 msgid "Printer Default"
4982 msgstr "Printer Default"
4983
4984 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4985 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2468
4986 msgid "Embed GhostScript fonts only"
4987 msgstr "Embed GhostScript fonts only"
4988
4989 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4990 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2470
4991 msgid "Convert to PS level 1"
4992 msgstr "Convert to PS level 1"
4993
4994 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4995 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2472
4996 msgid "Convert to PS level 2"
4997 msgstr "Convert to PS level 2"
4998
4999 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
5000 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2474
5001 msgid "No pre-filtering"
5002 msgstr "No pre-filtering"
5003
5004 #. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
5005 #. up an extra panel of settings in a print dialog.
5006 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2483
5007 msgid "Miscellaneous"
5008 msgstr "Miscellaneous"
5009
5010 #. Translators: These strings name the possible values of the
5011 #. * job priority option in the print dialog
5012 #.
5013 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
5014 msgid "Urgent"
5015 msgstr "Urgent"
5016
5017 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
5018 msgid "High"
5019 msgstr "High"
5020
5021 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
5022 msgid "Medium"
5023 msgstr "Medium"
5024
5025 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
5026 msgid "Low"
5027 msgstr "Low"
5028
5029 #. Cups specific, non-ppd related settings
5030 #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
5031 #. * in the print dialog
5032 #.
5033 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3184
5034 msgid "Pages per Sheet"
5035 msgstr "Pages per Sheet"
5036
5037 #. Translators, this string is used to label the job priority option
5038 #. * in the print dialog
5039 #.
5040 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3221
5041 msgid "Job Priority"
5042 msgstr "Job Priority"
5043
5044 #. Translators, this string is used to label the billing info entry
5045 #. * in the print dialog
5046 #.
5047 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3232
5048 msgid "Billing Info"
5049 msgstr "Billing Info"
5050
5051 #. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
5052 #. * pages that the printing system may support.
5053 #.
5054 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
5055 msgid "None"
5056 msgstr "None"
5057
5058 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
5059 msgid "Classified"
5060 msgstr "Classified"
5061
5062 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
5063 msgid "Confidential"
5064 msgstr "Confidential"
5065
5066 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
5067 msgid "Secret"
5068 msgstr "Secret"
5069
5070 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
5071 msgid "Standard"
5072 msgstr "Standard"
5073
5074 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
5075 msgid "Top Secret"
5076 msgstr "Top Secret"
5077
5078 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
5079 msgid "Unclassified"
5080 msgstr "Unclassified"
5081
5082 #. Translators, this is the label used for the option in the print
5083 #. * dialog that controls the front cover page.
5084 #.
5085 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3282
5086 msgid "Before"
5087 msgstr "Before"
5088
5089 #. Translators, this is the label used for the option in the print
5090 #. * dialog that controls the back cover page.
5091 #.
5092 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3297
5093 msgid "After"
5094 msgstr "After"
5095
5096 #. Translators: this is the name of the option that controls when
5097 #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
5098 #. * or 'on hold'
5099 #.
5100 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3317
5101 msgid "Print at"
5102 msgstr "Print at"
5103
5104 #. Translators: this is the name of the option that allows the user
5105 #. * to specify a time when a print job will be printed.
5106 #.
5107 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3328
5108 msgid "Print at time"
5109 msgstr "Print at time"
5110
5111 #. Translators: this format is used to display a custom paper
5112 #. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
5113 #. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
5114 #.
5115 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3363
5116 #, c-format
5117 msgid "Custom %sx%s"
5118 msgstr "Custom %sx%s"
5119
5120 #. default filename used for print-to-file
5121 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250
5122 #, c-format
5123 msgid "output.%s"
5124 msgstr "output.%s"
5125
5126 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:495
5127 msgid "Print to File"
5128 msgstr "Print to File"
5129
5130 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
5131 msgid "PDF"
5132 msgstr "PDF"
5133
5134 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
5135 msgid "Postscript"
5136 msgstr "Postscript"
5137
5138 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
5139 msgid "SVG"
5140 msgstr ""
5141
5142 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:584
5143 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
5144 msgid "Pages per _sheet:"
5145 msgstr "Pages per _sheet:"
5146
5147 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:643
5148 msgid "File"
5149 msgstr "File"
5150
5151 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:653
5152 msgid "_Output format"
5153 msgstr "_Output format"
5154
5155 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:397
5156 msgid "Print to LPR"
5157 msgstr "Print to LPR"
5158
5159 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:423
5160 msgid "Pages Per Sheet"
5161 msgstr "Pages Per Sheet"
5162
5163 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:430
5164 msgid "Command Line"
5165 msgstr "Command Line"
5166
5167 #. SUN_BRANDING
5168 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
5169 #, fuzzy
5170 msgid "printer offline"
5171 msgstr "Printer offline"
5172
5173 #. SUN_BRANDING
5174 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
5175 #, fuzzy
5176 msgid "ready to print"
5177 msgstr "Preparing to print"
5178
5179 #. SUN_BRANDING
5180 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
5181 msgid "processing job"
5182 msgstr ""
5183
5184 #. SUN_BRANDING
5185 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
5186 #, fuzzy
5187 msgid "paused"
5188 msgstr "Paused"
5189
5190 #. SUN_BRANDING
5191 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
5192 #, fuzzy
5193 msgid "unknown"
5194 msgstr "(unknown)"
5195
5196 #. default filename used for print-to-test
5197 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234
5198 #, c-format
5199 msgid "test-output.%s"
5200 msgstr "test-output.%s"
5201
5202 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
5203 msgid "Print to Test Printer"
5204 msgstr "Print to Test Printer"
5205
5206 #: tests/testfilechooser.c:207
5207 #, c-format
5208 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
5209 msgstr "Could not get information for file '%s': %s"
5210
5211 #, fuzzy
5212 #~ msgid "<b>_Search:</b>"
5213 #~ msgstr "_Search:"
5214
5215 #, fuzzy
5216 #~ msgid "<b>Recently Used</b>"
5217 #~ msgstr "Recently Used"
5218
5219 #~ msgid "directfb arg"
5220 #~ msgstr "directfb arg"
5221
5222 #~ msgid "sdl|system"
5223 #~ msgstr "system"
5224
5225 #~ msgid "keyboard label|BackSpace"
5226 #~ msgstr "BackSpace"
5227
5228 #~ msgid "keyboard label|Tab"
5229 #~ msgstr "Tab"
5230
5231 #~ msgid "keyboard label|Return"
5232 #~ msgstr "Return"
5233
5234 #~ msgid "keyboard label|Pause"
5235 #~ msgstr "Pause"
5236
5237 #~ msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
5238 #~ msgstr "Scroll_Lock"
5239
5240 #~ msgid "keyboard label|Sys_Req"
5241 #~ msgstr "Sys_Req"
5242
5243 #~ msgid "keyboard label|Escape"
5244 #~ msgstr "Escape"
5245
5246 #~ msgid "keyboard label|Multi_key"
5247 #~ msgstr "Multi_key"
5248
5249 #~ msgid "keyboard label|Home"
5250 #~ msgstr "Home"
5251
5252 #~ msgid "keyboard label|Left"
5253 #~ msgstr "Left"
5254
5255 #~ msgid "keyboard label|Up"
5256 #~ msgstr "Up"
5257
5258 #~ msgid "keyboard label|Right"
5259 #~ msgstr "Right"
5260
5261 #~ msgid "keyboard label|Down"
5262 #~ msgstr "Down"
5263
5264 #~ msgid "keyboard label|Page_Up"
5265 #~ msgstr "Page_Up"
5266
5267 #~ msgid "keyboard label|Page_Down"
5268 #~ msgstr "Page_Down"
5269
5270 #~ msgid "keyboard label|End"
5271 #~ msgstr "End"
5272
5273 #~ msgid "keyboard label|Begin"
5274 #~ msgstr "Begin"
5275
5276 #~ msgid "keyboard label|Print"
5277 #~ msgstr "Print"
5278
5279 #~ msgid "keyboard label|Insert"
5280 #~ msgstr "Insert"
5281
5282 #~ msgid "keyboard label|Num_Lock"
5283 #~ msgstr "Num_Lock"
5284
5285 #~ msgid "keyboard label|KP_Space"
5286 #~ msgstr "KP_Space"
5287
5288 #~ msgid "keyboard label|KP_Tab"
5289 #~ msgstr "KP_Tab"
5290
5291 #~ msgid "keyboard label|KP_Enter"
5292 #~ msgstr "KP_Enter"
5293
5294 #~ msgid "keyboard label|KP_Home"
5295 #~ msgstr "KP_Home"
5296
5297 #~ msgid "keyboard label|KP_Left"
5298 #~ msgstr "KP_Left"
5299
5300 #~ msgid "keyboard label|KP_Up"
5301 #~ msgstr "KP_Up"
5302
5303 #~ msgid "keyboard label|KP_Right"
5304 #~ msgstr "KP_Right"
5305
5306 #~ msgid "keyboard label|KP_Down"
5307 #~ msgstr "KP_Down"
5308
5309 #~ msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
5310 #~ msgstr "KP_Page_Up"
5311
5312 #~ msgid "keyboard label|KP_Prior"
5313 #~ msgstr "KP_Prior"
5314
5315 #~ msgid "keyboard label|KP_Next"
5316 #~ msgstr "KP_Next"
5317
5318 #~ msgid "keyboard label|KP_End"
5319 #~ msgstr "KP_End"
5320
5321 #~ msgid "keyboard label|KP_Begin"
5322 #~ msgstr "KP_Begin"
5323
5324 #~ msgid "keyboard label|KP_Insert"
5325 #~ msgstr "KP_Insert"
5326
5327 #~ msgid "keyboard label|KP_Delete"
5328 #~ msgstr "KP_Delete"
5329
5330 #~ msgid "keyboard label|Delete"
5331 #~ msgstr "Delete"
5332
5333 #~ msgid "keyboard label|Shift"
5334 #~ msgstr "Shift"
5335
5336 #~ msgid "keyboard label|Ctrl"
5337 #~ msgstr "Ctrl"
5338
5339 #~ msgid "keyboard label|Alt"
5340 #~ msgstr "Alt"
5341
5342 #~ msgid "keyboard label|Super"
5343 #~ msgstr "Super"
5344
5345 #~ msgid "keyboard label|Hyper"
5346 #~ msgstr "Hyper"
5347
5348 #~ msgid "keyboard label|Meta"
5349 #~ msgstr "Meta"
5350
5351 #~ msgid "keyboard label|Space"
5352 #~ msgstr "Space"
5353
5354 #~ msgid "keyboard label|Backslash"
5355 #~ msgstr "Backslash"
5356
5357 #~ msgid "year measurement template|2000"
5358 #~ msgstr "2000"
5359
5360 #~ msgid "calendar:day:digits|%d"
5361 #~ msgstr "%d"
5362
5363 #~ msgid "calendar:week:digits|%d"
5364 #~ msgstr "%d"
5365
5366 #~ msgid "calendar year format|%Y"
5367 #~ msgstr "%Y"
5368
5369 #~ msgid "Accelerator|Disabled"
5370 #~ msgstr "Disabled"
5371
5372 #~ msgid "progress bar label|%d %%"
5373 #~ msgstr "%d %%"
5374
5375 #~ msgid "input method menu|System"
5376 #~ msgstr "System"
5377
5378 #~ msgid "print operation status|Initial state"
5379 #~ msgstr "Initial state"
5380
5381 #~ msgid "print operation status|Preparing to print"
5382 #~ msgstr "Preparing to print"
5383
5384 #~ msgid "print operation status|Generating data"
5385 #~ msgstr "Generating data"
5386
5387 #~ msgid "print operation status|Sending data"
5388 #~ msgstr "Sending data"
5389
5390 #~ msgid "print operation status|Waiting"
5391 #~ msgstr "Waiting"
5392
5393 #~ msgid "print operation status|Blocking on issue"
5394 #~ msgstr "Blocking on issue"
5395
5396 #~ msgid "print operation status|Printing"
5397 #~ msgstr "Printing"
5398
5399 #~ msgid "print operation status|Finished"
5400 #~ msgstr "Finished"
5401
5402 #~ msgid "recent menu label|_%d. %s"
5403 #~ msgstr "_%d. %s"
5404
5405 #~ msgid "recent menu label|%d. %s"
5406 #~ msgstr "%d. %s"
5407
5408 #~ msgid "Navigation|_Bottom"
5409 #~ msgstr "_Bottom"
5410
5411 #~ msgid "Navigation|_First"
5412 #~ msgstr "_First"
5413
5414 #~ msgid "Navigation|_Last"
5415 #~ msgstr "_Last"
5416
5417 #~ msgid "Navigation|_Top"
5418 #~ msgstr "_Top"
5419
5420 #~ msgid "Navigation|_Back"
5421 #~ msgstr "_Back"
5422
5423 #~ msgid "Navigation|_Down"
5424 #~ msgstr "_Down"
5425
5426 #~ msgid "Navigation|_Forward"
5427 #~ msgstr "_Forward"
5428
5429 #~ msgid "Navigation|_Up"
5430 #~ msgstr "_Up"
5431
5432 #~ msgid "Justify|_Center"
5433 #~ msgstr "_Centre"
5434
5435 #~ msgid "Justify|_Fill"
5436 #~ msgstr "_Fill"
5437
5438 #~ msgid "Justify|_Left"
5439 #~ msgstr "_Left"
5440
5441 #~ msgid "Justify|_Right"
5442 #~ msgstr "_Right"
5443
5444 #~ msgid "Media|_Next"
5445 #~ msgstr "_Next"
5446
5447 #~ msgid "Media|P_ause"
5448 #~ msgstr "P_ause"
5449
5450 #~ msgid "Media|_Play"
5451 #~ msgstr "_Play"
5452
5453 #~ msgid "Media|_Stop"
5454 #~ msgstr "_Stop"
5455
5456 #~ msgid "volume percentage|%d %%"
5457 #~ msgstr "%d %%"
5458
5459 #~ msgid "paper size|asme_f"
5460 #~ msgstr "asme_f"
5461
5462 #~ msgid "paper size|A0x2"
5463 #~ msgstr "A0x2"
5464
5465 #~ msgid "paper size|A0"
5466 #~ msgstr "A0"
5467
5468 #~ msgid "paper size|A0x3"
5469 #~ msgstr "A0x3"
5470
5471 #~ msgid "paper size|A1"
5472 #~ msgstr "A1"
5473
5474 #~ msgid "paper size|A10"
5475 #~ msgstr "A10"
5476
5477 #~ msgid "paper size|A1x3"
5478 #~ msgstr "A1x3"
5479
5480 #~ msgid "paper size|A1x4"
5481 #~ msgstr "A1x4"
5482
5483 #~ msgid "paper size|A2"
5484 #~ msgstr "A2"
5485
5486 #~ msgid "paper size|A2x3"
5487 #~ msgstr "A2x3"
5488
5489 #~ msgid "paper size|A2x4"
5490 #~ msgstr "A2x4"
5491
5492 #~ msgid "paper size|A2x5"
5493 #~ msgstr "A2x5"
5494
5495 #~ msgid "paper size|A3"
5496 #~ msgstr "A3"
5497
5498 #~ msgid "paper size|A3 Extra"
5499 #~ msgstr "A3 Extra"
5500
5501 #~ msgid "paper size|A3x3"
5502 #~ msgstr "A3x3"
5503
5504 #~ msgid "paper size|A3x4"
5505 #~ msgstr "A3x4"
5506
5507 #~ msgid "paper size|A3x5"
5508 #~ msgstr "A3x5"
5509
5510 #~ msgid "paper size|A3x6"
5511 #~ msgstr "A3x6"
5512
5513 #~ msgid "paper size|A3x7"
5514 #~ msgstr "A3x7"
5515
5516 #~ msgid "paper size|A4"
5517 #~ msgstr "A4"
5518
5519 #~ msgid "paper size|A4 Extra"
5520 #~ msgstr "A4 Extra"
5521
5522 #~ msgid "paper size|A4 Tab"
5523 #~ msgstr "A4 Tab"
5524
5525 #~ msgid "paper size|A4x3"
5526 #~ msgstr "A4x3"
5527
5528 #~ msgid "paper size|A4x4"
5529 #~ msgstr "A4x4"
5530
5531 #~ msgid "paper size|A4x5"
5532 #~ msgstr "A4x5"
5533
5534 #~ msgid "paper size|A4x6"
5535 #~ msgstr "A4x6"
5536
5537 #~ msgid "paper size|A4x7"
5538 #~ msgstr "A4x7"
5539
5540 #~ msgid "paper size|A4x8"
5541 #~ msgstr "A4x8"
5542
5543 #~ msgid "paper size|A4x9"
5544 #~ msgstr "A4x9"
5545
5546 #~ msgid "paper size|A5"
5547 #~ msgstr "A5"
5548
5549 #~ msgid "paper size|A5 Extra"
5550 #~ msgstr "A5 Extra"
5551
5552 #~ msgid "paper size|A6"
5553 #~ msgstr "A6"
5554
5555 #~ msgid "paper size|A7"
5556 #~ msgstr "A7"
5557
5558 #~ msgid "paper size|A8"
5559 #~ msgstr "A8"
5560
5561 #~ msgid "paper size|A9"
5562 #~ msgstr "A9"
5563
5564 #~ msgid "paper size|B0"
5565 #~ msgstr "B0"
5566
5567 #~ msgid "paper size|B1"
5568 #~ msgstr "B1"
5569
5570 #~ msgid "paper size|B10"
5571 #~ msgstr "B10"
5572
5573 #~ msgid "paper size|B2"
5574 #~ msgstr "B2"
5575
5576 #~ msgid "paper size|B3"
5577 #~ msgstr "B3"
5578
5579 #~ msgid "paper size|B4"
5580 #~ msgstr "B4"
5581
5582 #~ msgid "paper size|B5"
5583 #~ msgstr "B5"
5584
5585 #~ msgid "paper size|B5 Extra"
5586 #~ msgstr "B5 Extra"
5587
5588 #~ msgid "paper size|B6"
5589 #~ msgstr "B6"
5590
5591 #~ msgid "paper size|B6/C4"
5592 #~ msgstr "B6/C4"
5593
5594 #~ msgid "paper size|B7"
5595 #~ msgstr "B7"
5596
5597 #~ msgid "paper size|B8"
5598 #~ msgstr "B8"
5599
5600 #~ msgid "paper size|B9"
5601 #~ msgstr "B9"
5602
5603 #~ msgid "paper size|C0"
5604 #~ msgstr "C0"
5605
5606 #~ msgid "paper size|C1"
5607 #~ msgstr "C1"
5608
5609 #~ msgid "paper size|C10"
5610 #~ msgstr "C10"
5611
5612 #~ msgid "paper size|C2"
5613 #~ msgstr "C2"
5614
5615 #~ msgid "paper size|C3"
5616 #~ msgstr "C3"
5617
5618 #~ msgid "paper size|C4"
5619 #~ msgstr "C4"
5620
5621 #~ msgid "paper size|C5"
5622 #~ msgstr "C5"
5623
5624 #~ msgid "paper size|C6"
5625 #~ msgstr "C6"
5626
5627 #~ msgid "paper size|C6/C5"
5628 #~ msgstr "C6/C5"
5629
5630 #~ msgid "paper size|C7"
5631 #~ msgstr "C7"
5632
5633 #~ msgid "paper size|C7/C6"
5634 #~ msgstr "C7/C6"
5635
5636 #~ msgid "paper size|C8"
5637 #~ msgstr "C8"
5638
5639 #~ msgid "paper size|C9"
5640 #~ msgstr "C9"
5641
5642 #~ msgid "paper size|RA0"
5643 #~ msgstr "RA0"
5644
5645 #~ msgid "paper size|RA1"
5646 #~ msgstr "RA1"
5647
5648 #~ msgid "paper size|RA2"
5649 #~ msgstr "RA2"
5650
5651 #~ msgid "paper size|SRA0"
5652 #~ msgstr "SRA0"
5653
5654 #~ msgid "paper size|SRA1"
5655 #~ msgstr "SRA1"
5656
5657 #~ msgid "paper size|SRA2"
5658 #~ msgstr "SRA2"
5659
5660 #~ msgid "paper size|JB0"
5661 #~ msgstr "JB0"
5662
5663 #~ msgid "paper size|JB1"
5664 #~ msgstr "JB1"
5665
5666 #~ msgid "paper size|JB10"
5667 #~ msgstr "JB10"
5668
5669 #~ msgid "paper size|JB2"
5670 #~ msgstr "JB2"
5671
5672 #~ msgid "paper size|JB3"
5673 #~ msgstr "JB3"
5674
5675 #~ msgid "paper size|JB4"
5676 #~ msgstr "JB4"
5677
5678 #~ msgid "paper size|JB5"
5679 #~ msgstr "JB5"
5680
5681 #~ msgid "paper size|JB6"
5682 #~ msgstr "JB6"
5683
5684 #~ msgid "paper size|JB7"
5685 #~ msgstr "JB7"
5686
5687 #~ msgid "paper size|JB8"
5688 #~ msgstr "JB8"
5689
5690 #~ msgid "paper size|JB9"
5691 #~ msgstr "JB9"
5692
5693 #~ msgid "paper size|jis exec"
5694 #~ msgstr "jis exec"
5695
5696 #~ msgid "paper size|10x11"
5697 #~ msgstr "10x11"
5698
5699 #~ msgid "paper size|10x13"
5700 #~ msgstr "10x13"
5701
5702 #~ msgid "paper size|10x14"
5703 #~ msgstr "10x14"
5704
5705 #~ msgid "paper size|10x15"
5706 #~ msgstr "10x15"
5707
5708 #~ msgid "paper size|11x12"
5709 #~ msgstr "11x12"
5710
5711 #~ msgid "paper size|11x15"
5712 #~ msgstr "11x15"
5713
5714 #~ msgid "paper size|12x19"
5715 #~ msgstr "12x19"
5716
5717 #~ msgid "paper size|5x7"
5718 #~ msgstr "5x7"
5719
5720 #~ msgid "paper size|Arch A"
5721 #~ msgstr "Arch A"
5722
5723 #~ msgid "paper size|Arch B"
5724 #~ msgstr "Arch B"
5725
5726 #~ msgid "paper size|Arch C"
5727 #~ msgstr "Arch C"
5728
5729 #~ msgid "paper size|Arch D"
5730 #~ msgstr "Arch D"
5731
5732 #~ msgid "paper size|Arch E"
5733 #~ msgstr "Arch E"
5734
5735 #~ msgid "paper size|b-plus"
5736 #~ msgstr "b-plus"
5737
5738 #~ msgid "paper size|c"
5739 #~ msgstr "c"
5740
5741 #~ msgid "paper size|d"
5742 #~ msgstr "d"
5743
5744 #~ msgid "paper size|e"
5745 #~ msgstr "e"
5746
5747 #~ msgid "paper size|edp"
5748 #~ msgstr "edp"
5749
5750 #~ msgid "paper size|Executive"
5751 #~ msgstr "Executive"
5752
5753 #~ msgid "paper size|f"
5754 #~ msgstr "f"
5755
5756 #~ msgid "paper size|Index 3x5"
5757 #~ msgstr "Index 3x5"
5758
5759 #~ msgid "paper size|Index 5x8"
5760 #~ msgstr "Index 5x8"
5761
5762 #~ msgid "paper size|Invoice"
5763 #~ msgstr "Invoice"
5764
5765 #~ msgid "paper size|Tabloid"
5766 #~ msgstr "Tabloid"
5767
5768 #~ msgid "paper size|US Legal"
5769 #~ msgstr "US Legal"
5770
5771 #~ msgid "paper size|Quarto"
5772 #~ msgstr "Quarto"
5773
5774 #~ msgid "paper size|Super A"
5775 #~ msgstr "Super A"
5776
5777 #~ msgid "paper size|Super B"
5778 #~ msgstr "Super B"
5779
5780 #~ msgid "paper size|Folio"
5781 #~ msgstr "Folio"
5782
5783 #~ msgid "paper size|Folio sp"
5784 #~ msgstr "Folio sp"
5785
5786 #~ msgid "paper size|pa-kai"
5787 #~ msgstr "pa-kai"
5788
5789 #~ msgid "paper size|prc 16k"
5790 #~ msgstr "prc 16k"
5791
5792 #~ msgid "paper size|prc 32k"
5793 #~ msgstr "prc 32k"
5794
5795 #~ msgid "paper size|prc5 Envelope"
5796 #~ msgstr "prc5 Envelope"
5797
5798 #~ msgid "paper size|ROC 16k"
5799 #~ msgstr "ROC 16k"
5800
5801 #~ msgid "paper size|ROC 8k"
5802 #~ msgstr "ROC 8k"
5803
5804 #~ msgid "Couldn't create pixbuf"
5805 #~ msgstr "Couldn't create pixbuf"
5806
5807 #~ msgid "%.1f KB"
5808 #~ msgstr "%.1f KB"
5809
5810 #~ msgid "%.1f MB"
5811 #~ msgstr "%.1f MB"
5812
5813 #~ msgid "%.1f GB"
5814 #~ msgstr "%.1f GB"
5815
5816 #~ msgid "URI"
5817 #~ msgstr "URI"
5818
5819 #~ msgid "The URI bound to this button"
5820 #~ msgstr "The URI bound to this button"
5821
5822 #~ msgid "Arrow spacing"
5823 #~ msgstr "Arrow spacing"
5824
5825 #~ msgid "Scroll arrow spacing"
5826 #~ msgstr "Scroll arrow spacing"
5827
5828 #~ msgid "Group"
5829 #~ msgstr "Group"
5830
5831 #~ msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
5832 #~ msgstr "The radio tool button whose group this button belongs to."
5833
5834 #~ msgid "Invalid filename: %s"
5835 #~ msgstr "Invalid filename: %s"
5836
5837 #~ msgid ""
5838 #~ "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
5839 #~ msgstr ""
5840 #~ "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
5841
5842 #~ msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
5843 #~ msgstr "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
5844
5845 #~ msgid "%d byte"
5846 #~ msgid_plural "%d bytes"
5847 #~ msgstr[0] "%d byte"
5848 #~ msgstr[1] "%d bytes"
5849
5850 #~ msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
5851 #~ msgstr "Could not get a stock icon for %s\n"
5852
5853 #~ msgid "Error getting information for '%s': %s"
5854 #~ msgstr "Error getting information for '%s': %s"
5855
5856 #~ msgid "This file system does not support mounting"
5857 #~ msgstr "This file system does not support mounting"
5858
5859 #~ msgid ""
5860 #~ "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
5861 #~ "Please use a different name."
5862 #~ msgstr ""
5863 #~ "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
5864 #~ "Please use a different name."
5865
5866 #~ msgid "Bookmark saving failed: %s"
5867 #~ msgstr "Bookmark saving failed: %s"
5868
5869 #~ msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
5870 #~ msgstr "'%s' already exists in the bookmarks list"
5871
5872 #~ msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
5873 #~ msgstr "'%s' does not exist in the bookmarks list"
5874
5875 #~ msgid "Path is not a folder: '%s'"
5876 #~ msgstr "Path is not a folder: '%s'"
5877
5878 #~ msgid "Network Drive (%s)"
5879 #~ msgstr "Network Drive (%s)"
5880
5881 #~ msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
5882 #~ msgstr "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
5883
5884 #~ msgid "Today at %H:%M"
5885 #~ msgstr "Today at %H:%M"
5886
5887 #~ msgid "Default"
5888 #~ msgstr "Default"
5889
5890 #~ msgid "_All"
5891 #~ msgstr "_All"
5892
5893 #~ msgid "Today"
5894 #~ msgstr "Today"
5895
5896 #, fuzzy
5897 #~ msgid "Location:"
5898 #~ msgstr "_Location:"
5899
5900 #~ msgid "Line %d, column %d: missing attribute \"%s\""
5901 #~ msgstr "Line %d, column %d: missing attribute \"%s\""
5902
5903 #~ msgid "Line %d, column %d: unexpected element \"%s\""
5904 #~ msgstr "Line %d, column %d: unexpected element \"%s\""
5905
5906 #~ msgid ""
5907 #~ "Line %d, column %d: expected end of element \"%s\", but found end for "
5908 #~ "element \"%s\" instead"
5909 #~ msgstr ""
5910 #~ "Line %d, column %d: expected end of element \"%s\", but found end for "
5911 #~ "element \"%s\" instead"
5912
5913 #~ msgid ""
5914 #~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" at the toplevel, but found \"%s\" "
5915 #~ "instead"
5916 #~ msgstr ""
5917 #~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" at the toplevel, but found \"%s\" "
5918 #~ "instead"
5919
5920 #~ msgid ""
5921 #~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" or \"%s\", but found \"%s\" instead"
5922 #~ msgstr ""
5923 #~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" or \"%s\", but found \"%s\" instead"
5924
5925 #~ msgid "Error creating directory '%s': %s"
5926 #~ msgstr "Error creating directory '%s': %s"
5927
5928 #~ msgid "Thai (Broken)"
5929 #~ msgstr "Thai (Broken)"
5930
5931 #~ msgid "PNM image format is invalid"
5932 #~ msgstr "PNM image format is invalid"
5933
5934 #~ msgid ""
5935 #~ "Error creating folder \"%s\": %s\n"
5936 #~ "%s"
5937 #~ msgstr ""
5938 #~ "Error creating folder \"%s\": %s\n"
5939 #~ "%s"
5940
5941 #~ msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
5942 #~ msgstr "You probably used symbols not allowed in filenames."
5943
5944 #~ msgid ""
5945 #~ "Error deleting file \"%s\": %s\n"
5946 #~ "%s"
5947 #~ msgstr ""
5948 #~ "Error deleting file \"%s\": %s\n"
5949 #~ "%s"
5950
5951 #~ msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
5952 #~ msgstr "It probably contains symbols not allowed in filenames."
5953
5954 #~ msgid ""
5955 #~ "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
5956 #~ msgstr ""
5957 #~ "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
5958
5959 #~ msgid "Error getting information for '/': %s"
5960 #~ msgstr "Error getting information for '/': %s"
5961
5962 #~ msgid "Select All"
5963 #~ msgstr "Select All"
5964
5965 #, fuzzy
5966 #~ msgid "shortcut %s already exists"
5967 #~ msgstr "Shortcut %s does not exist"
5968
5969 #~ msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255"
5970 #~ msgstr "Cannot handle PNM files with maximum colour values greater than 255"
5971
5972 #~ msgid "Could not get information about '%s': %s"
5973 #~ msgstr "Could not get information about '%s': %s"
5974
5975 #~ msgid "Shortcuts"
5976 #~ msgstr "Shortcuts"
5977
5978 #~ msgid "Folder"
5979 #~ msgstr "Folder"
5980
5981 #~ msgid "Cannot change folder"
5982 #~ msgstr "Cannot change folder"
5983
5984 #~ msgid "The folder you specified is an invalid path."
5985 #~ msgstr "The folder you specified is an invalid path."
5986
5987 #~ msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'"
5988 #~ msgstr "Could not build file name from '%s' and '%s'"
5989
5990 #~ msgid "Save in Location"
5991 #~ msgstr "Save in Location"
5992
5993 #~ msgid "X"
5994 #~ msgstr "X"
5995
5996 #~ msgid "clear"
5997 #~ msgstr "clear"
5998
5999 #~ msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
6000 #~ msgstr "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
6001
6002 #~ msgid "Writing %s failed: %s"
6003 #~ msgstr "Writing %s failed: %s"