1 # English (British) translation
2 # Copyright (C) 2004 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the gtk+ package.
4 # Abigail Brady <morwen@evilmagic.org>, Gareth Owen <gowen72@yahoo.com> 2004
9 "Project-Id-Version: gtk+\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2009-06-15 20:52-0400\n"
12 "PO-Revision-Date: 2009-02-20 23:18+0000\n"
13 "Last-Translator: David Lodge <dave@cirt.net>\n"
14 "Language-Team: British English <en@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19 "X-Poedit-Language: English\n"
20 "X-Poedit-Country: UNITED KINGDOM\n"
24 msgid "Error parsing option --gdk-debug"
25 msgstr "Error parsing option --gdk-debug"
29 msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
30 msgstr "Error parsing option --gdk-no-debug"
32 #. Description of --class=CLASS in --help output
34 msgid "Program class as used by the window manager"
35 msgstr "Program class as used by the window manager"
37 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
42 #. Description of --name=NAME in --help output
44 msgid "Program name as used by the window manager"
45 msgstr "Program name as used by the window manager"
47 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
52 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
54 msgid "X display to use"
55 msgstr "X display to use"
57 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
62 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
64 msgid "X screen to use"
65 msgstr "X screen to use"
67 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
72 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
74 msgid "Gdk debugging flags to set"
75 msgstr "GDK debugging flags to set"
77 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
78 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
79 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
80 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
81 #: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:457 gtk/gtkmain.c:460
85 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
87 msgid "Gdk debugging flags to unset"
88 msgstr "GDK debugging flags to unset"
90 #: gdk/keyname-table.h:3940
91 msgctxt "keyboard label"
95 #: gdk/keyname-table.h:3941
96 msgctxt "keyboard label"
100 #: gdk/keyname-table.h:3942
101 msgctxt "keyboard label"
105 #: gdk/keyname-table.h:3943
106 msgctxt "keyboard label"
110 #: gdk/keyname-table.h:3944
111 msgctxt "keyboard label"
115 #: gdk/keyname-table.h:3945
116 msgctxt "keyboard label"
120 #: gdk/keyname-table.h:3946
121 msgctxt "keyboard label"
125 #: gdk/keyname-table.h:3947
126 msgctxt "keyboard label"
130 #: gdk/keyname-table.h:3948
131 msgctxt "keyboard label"
135 #: gdk/keyname-table.h:3949
136 msgctxt "keyboard label"
140 #: gdk/keyname-table.h:3950
141 msgctxt "keyboard label"
145 #: gdk/keyname-table.h:3951
146 msgctxt "keyboard label"
150 #: gdk/keyname-table.h:3952
151 msgctxt "keyboard label"
155 #: gdk/keyname-table.h:3953
156 msgctxt "keyboard label"
160 #: gdk/keyname-table.h:3954
161 msgctxt "keyboard label"
165 #: gdk/keyname-table.h:3955
166 msgctxt "keyboard label"
170 #: gdk/keyname-table.h:3956
171 msgctxt "keyboard label"
175 #: gdk/keyname-table.h:3957
176 msgctxt "keyboard label"
180 #: gdk/keyname-table.h:3958
181 msgctxt "keyboard label"
185 #: gdk/keyname-table.h:3959
186 msgctxt "keyboard label"
190 #: gdk/keyname-table.h:3960
191 msgctxt "keyboard label"
195 #: gdk/keyname-table.h:3961
196 msgctxt "keyboard label"
200 #: gdk/keyname-table.h:3962
201 msgctxt "keyboard label"
205 #: gdk/keyname-table.h:3963
206 msgctxt "keyboard label"
210 #: gdk/keyname-table.h:3964
211 msgctxt "keyboard label"
215 #: gdk/keyname-table.h:3965
216 msgctxt "keyboard label"
220 #: gdk/keyname-table.h:3966
221 msgctxt "keyboard label"
225 #: gdk/keyname-table.h:3967
226 msgctxt "keyboard label"
230 #: gdk/keyname-table.h:3968
231 msgctxt "keyboard label"
235 #: gdk/keyname-table.h:3969
236 msgctxt "keyboard label"
240 #: gdk/keyname-table.h:3970
241 msgctxt "keyboard label"
243 msgstr "KP_Page_Down"
245 #: gdk/keyname-table.h:3971
246 msgctxt "keyboard label"
250 #: gdk/keyname-table.h:3972
251 msgctxt "keyboard label"
255 #: gdk/keyname-table.h:3973
256 msgctxt "keyboard label"
260 #: gdk/keyname-table.h:3974
261 msgctxt "keyboard label"
265 #: gdk/keyname-table.h:3975
266 msgctxt "keyboard label"
270 #: gdk/keyname-table.h:3976
271 msgctxt "keyboard label"
275 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:968
276 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1228 tests/testfilechooser.c:222
278 msgid "Failed to open file '%s': %s"
279 msgstr "Failed to open file '%s': %s"
281 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:980
283 msgid "Image file '%s' contains no data"
284 msgstr "Image file '%s' contains no data"
286 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1016
287 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1280 tests/testfilechooser.c:267
290 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
292 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
294 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
297 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
300 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
303 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:701
305 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
306 msgstr "Unable to load image-loading module: %s: %s"
308 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:716
311 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
312 "from a different GTK version?"
314 "Image-loading module %s does not export the correct interface; perhaps it's "
315 "from a different GTK version?"
317 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:725 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:776
319 msgid "Image type '%s' is not supported"
320 msgstr "Image type '%s' is not supported"
322 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:849
324 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
325 msgstr "Couldn't recognise the image file format for file '%s'"
327 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:857
328 msgid "Unrecognized image file format"
329 msgstr "Unrecognised image file format"
331 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1025
333 msgid "Failed to load image '%s': %s"
334 msgstr "Failed to load image '%s': %s"
336 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1659 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:952
338 msgid "Error writing to image file: %s"
339 msgstr "Error writing to image file: %s"
341 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1704 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1834
343 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
344 msgstr "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
346 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1738
347 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
348 msgstr "Insufficient memory to save image to callback"
350 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1751
351 msgid "Failed to open temporary file"
352 msgstr "Failed to open temporary file"
354 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1777
355 msgid "Failed to read from temporary file"
356 msgstr "Failed to read from temporary file"
358 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2011
360 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
361 msgstr "Failed to open '%s' for writing: %s"
363 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2036
366 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
369 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
372 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2256 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2307
373 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
374 msgstr "Insufficient memory to save image into a buffer"
376 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2353
377 msgid "Error writing to image stream"
378 msgstr "Error writing to image stream"
380 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
383 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
384 "but didn't give a reason for the failure"
386 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
387 "but didn't give a reason for the failure"
389 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:372
391 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
392 msgstr "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
394 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
395 msgid "Image header corrupt"
396 msgstr "Image header corrupt"
398 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
399 msgid "Image format unknown"
400 msgstr "Image format unknown"
402 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:488
403 msgid "Image pixel data corrupt"
404 msgstr "Image pixel data corrupt"
406 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:432
408 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
409 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
410 msgstr[0] "failed to allocate image buffer of %u byte"
411 msgstr[1] "failed to allocate image buffer of %u bytes"
413 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
414 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
415 msgstr "Unexpected icon chunk in animation"
417 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
418 msgid "Unsupported animation type"
419 msgstr "Unsupported animation type"
421 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
422 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569
423 msgid "Invalid header in animation"
424 msgstr "Invalid header in animation"
426 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464
427 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614
428 msgid "Not enough memory to load animation"
429 msgstr "Not enough memory to load animation"
431 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443
432 msgid "Malformed chunk in animation"
433 msgstr "Malformed chunk in animation"
435 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:711
436 msgid "The ANI image format"
437 msgstr "The ANI image format"
439 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
440 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 gdk-pixbuf/io-bmp.c:496
441 msgid "BMP image has bogus header data"
442 msgstr "BMP image has bogus header data"
444 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:433
445 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
446 msgstr "Not enough memory to load bitmap image"
448 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:319
449 msgid "BMP image has unsupported header size"
450 msgstr "BMP image has unsupported header size"
452 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:357
453 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
454 msgstr "Topdown BMP images cannot be compressed"
456 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
457 msgid "Premature end-of-file encountered"
458 msgstr "Premature end-of-file encountered"
460 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329
461 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
462 msgstr "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
464 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370
465 msgid "Couldn't write to BMP file"
466 msgstr "Couldn't write to BMP file"
468 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
469 msgid "The BMP image format"
470 msgstr "The BMP image format"
472 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
474 msgid "Failure reading GIF: %s"
475 msgstr "Failure reading GIF: %s"
477 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1481 gdk-pixbuf/io-gif.c:1642
478 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
479 msgstr "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
481 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
483 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
484 msgstr "Internal error in the GIF loader (%s)"
486 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
487 msgid "Stack overflow"
488 msgstr "Stack overflow"
490 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
491 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
492 msgstr "GIF image loader cannot understand this image."
494 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
495 msgid "Bad code encountered"
496 msgstr "Bad code encountered"
498 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
499 msgid "Circular table entry in GIF file"
500 msgstr "Circular table entry in GIF file"
502 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1468 gdk-pixbuf/io-gif.c:1515
503 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1630
504 msgid "Not enough memory to load GIF file"
505 msgstr "Not enough memory to load GIF file"
507 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:960
508 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
509 msgstr "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
511 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1132
512 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
513 msgstr "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
515 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1182
516 msgid "File does not appear to be a GIF file"
517 msgstr "File does not appear to be a GIF file"
519 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1194
521 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
522 msgstr "Version %s of the GIF file format is not supported"
524 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1303
526 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
529 "GIF image has no global colourmap, and a frame inside it has no local "
532 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1537
533 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
534 msgstr "GIF image was truncated or incomplete."
536 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1693 gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
537 msgid "The GIF image format"
538 msgstr "The GIF image format"
540 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:211 gdk-pixbuf/io-ico.c:225 gdk-pixbuf/io-ico.c:277
541 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:290 gdk-pixbuf/io-ico.c:359
542 msgid "Invalid header in icon"
543 msgstr "Invalid header in icon"
545 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:240 gdk-pixbuf/io-ico.c:300 gdk-pixbuf/io-ico.c:369
546 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:432 gdk-pixbuf/io-ico.c:462
547 msgid "Not enough memory to load icon"
548 msgstr "Not enough memory to load icon"
550 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:322
551 msgid "Icon has zero width"
552 msgstr "Icon has zero width"
554 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:332
555 msgid "Icon has zero height"
556 msgstr "Icon has zero height"
558 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:384
559 msgid "Compressed icons are not supported"
560 msgstr "Compressed icons are not supported"
562 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:417
563 msgid "Unsupported icon type"
564 msgstr "Unsupported icon type"
566 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:511
567 msgid "Not enough memory to load ICO file"
568 msgstr "Not enough memory to load ICO file"
570 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:976
571 msgid "Image too large to be saved as ICO"
572 msgstr "Image too large to be saved as ICO"
574 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
575 msgid "Cursor hotspot outside image"
576 msgstr "Cursor hotspot outside image"
578 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1010
580 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
581 msgstr "Unsupported depth for ICO file: %d"
583 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1245 gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59
584 msgid "The ICO image format"
585 msgstr "The ICO image format"
587 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:347
589 msgid "Error reading ICNS image: %s"
590 msgstr "Error reading ICNS image: %s"
592 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:364
593 msgid "Could not decode ICNS file"
594 msgstr "Could not decode ICNS file"
596 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:397
597 msgid "The ICNS image format"
598 msgstr "The ICNS image format"
600 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:75
601 msgid "Couldn't allocate memory for stream"
602 msgstr "Couldn't allocate memory for stream"
604 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:105
605 msgid "Couldn't decode image"
606 msgstr "Couldn't decode image"
608 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:123
609 msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
610 msgstr "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
612 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:137
613 msgid "Image type currently not supported"
614 msgstr "Image type currently not supported"
616 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:149 gdk-pixbuf/io-jasper.c:157
617 msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
618 msgstr "Couldn't allocate memory for colour profile"
620 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:183
621 msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
622 msgstr "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
624 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:262
625 msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
626 msgstr "Couldn't allocate memory to buffer image data"
628 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:306
629 msgid "The JPEG 2000 image format"
630 msgstr "The JPEG 2000 image format"
632 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
634 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
635 msgstr "Error interpreting JPEG image file (%s)"
637 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
639 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
642 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
645 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776
647 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
648 msgstr "Unsupported JPEG colour space (%s)"
650 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
651 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
652 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
653 msgstr "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
655 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920
656 msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
657 msgstr "Transformed JPEG has zero width or height."
659 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
662 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
665 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
668 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
671 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
673 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
675 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
676 msgid "The JPEG image format"
677 msgstr "The JPEG image format"
679 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
680 msgid "Couldn't allocate memory for header"
681 msgstr "Couldn't allocate memory for header"
683 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
684 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
685 msgstr "Couldn't allocate memory for context buffer"
687 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
688 msgid "Image has invalid width and/or height"
689 msgstr "Image has invalid width and/or height"
691 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
692 msgid "Image has unsupported bpp"
693 msgstr "Image has unsupported bpp"
695 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
697 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
698 msgstr "Image has unsupported number of %d-bit planes"
700 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
701 msgid "Couldn't create new pixbuf"
702 msgstr "Couldn't create new pixbuf"
704 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
705 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
706 msgstr "Couldn't allocate memory for line data"
708 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
709 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
710 msgstr "Couldn't allocate memory for palette data"
712 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
713 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
714 msgstr "Didn't get all lines of PCX image"
716 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
717 msgid "No palette found at end of PCX data"
718 msgstr "No palette found at end of PCX data"
720 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:756
721 msgid "The PCX image format"
722 msgstr "The PCX image format"
724 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
725 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
726 msgstr "Bits per channel of PNG image is invalid."
728 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
729 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
730 msgstr "Transformed PNG has zero width or height."
732 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
733 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
734 msgstr "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
736 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
737 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
738 msgstr "Transformed PNG not RGB or RGBA."
740 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
741 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
742 msgstr "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
744 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
746 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
747 msgstr "Fatal error in PNG image file: %s"
749 #: gdk-pixbuf/io-png.c:310
750 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
751 msgstr "Insufficient memory to load PNG file"
753 #: gdk-pixbuf/io-png.c:633
756 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
757 "applications to reduce memory usage"
759 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
760 "applications to reduce memory usage"
762 #: gdk-pixbuf/io-png.c:684
763 msgid "Fatal error reading PNG image file"
764 msgstr "Fatal error reading PNG image file"
766 #: gdk-pixbuf/io-png.c:733
768 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
769 msgstr "Fatal error reading PNG image file: %s"
771 #: gdk-pixbuf/io-png.c:825
773 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
775 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
777 #: gdk-pixbuf/io-png.c:833
778 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
779 msgstr "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
781 #: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
784 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
787 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
790 #: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
793 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
796 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
799 #: gdk-pixbuf/io-png.c:896
801 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
803 "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
805 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
806 msgid "The PNG image format"
807 msgstr "The PNG image format"
809 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
810 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
811 msgstr "PNM loader did not find expected integer"
813 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
814 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
815 msgstr "PNM file has an incorrect initial byte"
817 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
818 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
819 msgstr "PNM file is not in a recognised PNM subformat"
821 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
822 msgid "PNM file has an image width of 0"
823 msgstr "PNM file has an image width of 0"
825 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
826 msgid "PNM file has an image height of 0"
827 msgstr "PNM file has an image height of 0"
829 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
830 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
831 msgstr "Maximum colour value in PNM file is 0"
833 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
834 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
835 msgstr "Maximum colour value in PNM file is too large"
837 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
838 msgid "Raw PNM image type is invalid"
839 msgstr "Raw PNM image type is invalid"
841 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
842 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
843 msgstr "PNM image loader does not support this PNM subformat"
845 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
846 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
847 msgstr "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
849 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
850 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
851 msgstr "Cannot allocate memory for loading PNM image"
853 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
854 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
855 msgstr "Insufficient memory to load PNM context struct"
857 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
858 msgid "Unexpected end of PNM image data"
859 msgstr "Unexpected end of PNM image data"
861 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
862 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
863 msgstr "Insufficient memory to load PNM file"
865 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081
866 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
867 msgstr "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
869 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
870 msgid "RAS image has bogus header data"
871 msgstr "RAS image has bogus header data"
873 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
874 msgid "RAS image has unknown type"
875 msgstr "RAS image has unknown type"
877 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
878 msgid "unsupported RAS image variation"
879 msgstr "unsupported RAS image variation"
881 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
882 msgid "Not enough memory to load RAS image"
883 msgstr "Not enough memory to load RAS image"
885 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:545
886 msgid "The Sun raster image format"
887 msgstr "The Sun raster image format"
889 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
890 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
891 msgstr "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
893 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
894 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
895 msgstr "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
897 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
898 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
899 msgstr "Cannot realloc IOBuffer data"
901 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
902 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
903 msgstr "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
905 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:347
906 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
907 msgstr "Cannot allocate new pixbuf"
909 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:687
910 msgid "Cannot allocate colormap structure"
911 msgstr "Cannot allocate colourmap structure"
913 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:694
914 msgid "Cannot allocate colormap entries"
915 msgstr "Cannot allocate colourmap entries"
917 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:716
918 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
919 msgstr "Unexpected bitdepth for colourmap entries"
921 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:734
922 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
923 msgstr "Cannot allocate TGA header memory"
925 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:767
926 msgid "TGA image has invalid dimensions"
927 msgstr "TGA image has invalid dimensions"
929 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 gdk-pixbuf/io-tga.c:782 gdk-pixbuf/io-tga.c:792
930 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:802 gdk-pixbuf/io-tga.c:809
931 msgid "TGA image type not supported"
932 msgstr "TGA image type not supported"
934 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:856
935 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
936 msgstr "Cannot allocate memory for TGA context struct"
938 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:921
939 msgid "Excess data in file"
940 msgstr "Excess data in file"
942 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1002
943 msgid "The Targa image format"
944 msgstr "The Targa image format"
946 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:160
947 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
948 msgstr "Could not get image width (bad TIFF file)"
950 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:167
951 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
952 msgstr "Could not get image height (bad TIFF file)"
954 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:175
955 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
956 msgstr "Width or height of TIFF image is zero"
958 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:184 gdk-pixbuf/io-tiff.c:193
959 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
960 msgstr "Dimensions of TIFF image too large"
962 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:217 gdk-pixbuf/io-tiff.c:229 gdk-pixbuf/io-tiff.c:541
963 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
964 msgstr "Insufficient memory to open TIFF file"
966 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:275
967 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
968 msgstr "Failed to load RGB data from TIFF file"
970 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:331
971 msgid "Failed to open TIFF image"
972 msgstr "Failed to open TIFF image"
974 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:343 gdk-pixbuf/io-tiff.c:722
975 msgid "TIFFClose operation failed"
976 msgstr "TIFFClose operation failed"
978 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:473 gdk-pixbuf/io-tiff.c:486
979 msgid "Failed to load TIFF image"
980 msgstr "Failed to load TIFF image"
982 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:670
983 msgid "Failed to save TIFF image"
984 msgstr "Failed to save TIFF image"
986 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:708
987 msgid "Failed to write TIFF data"
988 msgstr "Failed to write TIFF data"
990 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:760
991 msgid "Couldn't write to TIFF file"
992 msgstr "Couldn't write to TIFF file"
994 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:815
995 msgid "The TIFF image format"
996 msgstr "The TIFF image format"
998 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
999 msgid "Image has zero width"
1000 msgstr "Image has zero width"
1002 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
1003 msgid "Image has zero height"
1004 msgstr "Image has zero height"
1006 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
1007 msgid "Not enough memory to load image"
1008 msgstr "Not enough memory to load image"
1010 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
1011 msgid "Couldn't save the rest"
1012 msgstr "Couldn't save the rest"
1014 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375
1015 msgid "The WBMP image format"
1016 msgstr "The WBMP image format"
1018 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
1019 msgid "Invalid XBM file"
1020 msgstr "Invalid XBM file"
1022 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
1023 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
1024 msgstr "Insufficient memory to load XBM image file"
1026 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
1027 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
1028 msgstr "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
1030 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:492
1031 msgid "The XBM image format"
1032 msgstr "The XBM image format"
1034 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
1035 msgid "No XPM header found"
1036 msgstr "No XPM header found"
1038 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
1039 msgid "Invalid XPM header"
1040 msgstr "Invalid XPM header"
1042 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
1043 msgid "XPM file has image width <= 0"
1044 msgstr "XPM file has image width <= 0"
1046 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
1047 msgid "XPM file has image height <= 0"
1048 msgstr "XPM file has image height <= 0"
1050 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
1051 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
1052 msgstr "XPM has invalid number of chars per pixel"
1054 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
1055 msgid "XPM file has invalid number of colors"
1056 msgstr "XPM file has invalid number of colours"
1058 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
1059 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1060 msgstr "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1062 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
1063 msgid "Cannot read XPM colormap"
1064 msgstr "Cannot read XPM colourmap"
1066 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
1067 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1068 msgstr "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1070 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:816
1071 msgid "The XPM image format"
1072 msgstr "The XPM image format"
1074 #: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
1075 msgid "The EMF image format"
1076 msgstr "The EMF image format"
1078 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:220
1080 msgid "Could not allocate memory: %s"
1081 msgstr "Could not allocate memory: %s"
1083 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:245 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:360
1084 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:394
1086 msgid "Could not create stream: %s"
1087 msgstr "Could not create stream: %s"
1089 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:259
1091 msgid "Could not seek stream: %s"
1092 msgstr "Could not seek stream: %s"
1094 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:271
1096 msgid "Could not read from stream: %s"
1097 msgstr "Could not read from stream: %s"
1099 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:683 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:815
1100 msgid "Couldn't load bitmap"
1101 msgstr "Couldn't load bitmap"
1103 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:838
1104 msgid "Couldn't load metafile"
1105 msgstr "Couldn't load metafile"
1107 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:997
1108 msgid "Unsupported image format for GDI+"
1109 msgstr "Unsupported image format for GDI+"
1111 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1004
1112 msgid "Couldn't save"
1113 msgstr "Couldn't save"
1115 #: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
1116 msgid "The WMF image format"
1117 msgstr "The WMF image format"
1119 #. Description of --sync in --help output
1120 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
1121 msgid "Don't batch GDI requests"
1122 msgstr "Don't batch GDI requests"
1124 #. Description of --no-wintab in --help output
1125 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
1126 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
1127 msgstr "Don't use the Wintab API for tablet support"
1129 #. Description of --ignore-wintab in --help output
1130 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
1131 msgid "Same as --no-wintab"
1132 msgstr "Same as --no-wintab"
1134 #. Description of --use-wintab in --help output
1135 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
1136 msgid "Do use the Wintab API [default]"
1137 msgstr "Do use the Wintab API [default]"
1139 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
1140 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
1141 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
1142 msgstr "Size of the palette in 8 bit mode"
1144 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
1145 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
1149 #. Description of --sync in --help output
1150 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
1151 msgid "Make X calls synchronous"
1152 msgstr "Make X calls synchronous"
1154 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:311
1157 msgstr "Starting %s"
1159 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313
1164 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:316
1166 msgid "Opening %d Item"
1167 msgid_plural "Opening %d Items"
1168 msgstr[0] "Opening %d Item"
1169 msgstr[1] "Opening %d Items"
1171 #: gtk/gtkaboutdialog.c:183
1173 msgid "Could not show link"
1174 msgstr "Could not clear list"
1176 #: gtk/gtkaboutdialog.c:306 gtk/gtkaboutdialog.c:2200
1180 #: gtk/gtkaboutdialog.c:307
1181 msgid "The license of the program"
1182 msgstr "The licence of the program"
1184 #. Add the credits button
1185 #: gtk/gtkaboutdialog.c:545
1189 #. Add the license button
1190 #: gtk/gtkaboutdialog.c:559
1194 #: gtk/gtkaboutdialog.c:827
1199 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2123
1203 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2152
1207 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2155
1208 msgid "Documented by"
1209 msgstr "Documented by"
1211 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2167
1212 msgid "Translated by"
1213 msgstr "Translated by"
1215 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2171
1219 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1220 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
1221 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1224 #: gtk/gtkaccellabel.c:91
1225 msgctxt "keyboard label"
1229 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1230 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
1231 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1234 #: gtk/gtkaccellabel.c:97
1235 msgctxt "keyboard label"
1239 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1240 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
1241 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1244 #: gtk/gtkaccellabel.c:103
1245 msgctxt "keyboard label"
1249 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1250 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
1251 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1254 #: gtk/gtkaccellabel.c:671
1255 msgctxt "keyboard label"
1259 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1260 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
1261 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1264 #: gtk/gtkaccellabel.c:684
1265 msgctxt "keyboard label"
1269 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1270 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
1271 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1274 #: gtk/gtkaccellabel.c:698
1275 msgctxt "keyboard label"
1279 #: gtk/gtkaccellabel.c:715
1280 msgctxt "keyboard label"
1284 #: gtk/gtkaccellabel.c:718
1285 msgctxt "keyboard label"
1289 #: gtk/gtkbuilderparser.c:343
1291 msgid "Invalid type function on line %d: '%s'"
1292 msgstr "Invalid type function: `%s'"
1294 #: gtk/gtkbuilderparser.c:402
1296 msgid "Duplicate object id '%s' on line %d (previously on line %d)"
1299 #: gtk/gtkbuilderparser.c:853
1301 msgid "Invalid root element: '%s'"
1302 msgstr "Invalid root element: '%s'"
1304 #: gtk/gtkbuilderparser.c:892
1306 msgid "Unhandled tag: '%s'"
1307 msgstr "Unhandled tag: '%s'"
1309 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
1310 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
1311 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
1312 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
1314 #. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping,
1315 #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
1316 #. * the year will appear on the right.
1318 #: gtk/gtkcalendar.c:758
1320 msgstr "calendar:MY"
1322 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
1323 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
1324 #. * to be the first day of the week, and so on.
1326 #: gtk/gtkcalendar.c:796
1327 msgid "calendar:week_start:0"
1328 msgstr "calendar:week_start:0"
1330 #. Translators: This is a text measurement template.
1331 #. * Translate it to the widest year text
1333 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
1335 #: gtk/gtkcalendar.c:1803
1336 msgctxt "year measurement template"
1340 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
1341 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1343 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1344 #. * translate to "%d" otherwise.
1346 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1347 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1350 #: gtk/gtkcalendar.c:1834 gtk/gtkcalendar.c:2492
1352 msgctxt "calendar:day:digits"
1356 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
1357 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1359 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1360 #. * translate to "%d" otherwise.
1362 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1363 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1366 #: gtk/gtkcalendar.c:1866 gtk/gtkcalendar.c:2355
1368 msgctxt "calendar:week:digits"
1372 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
1373 #. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format.
1374 #. * Use only ASCII in the translation.
1376 #. * Also look for the msgid "2000".
1377 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
1380 #. * "%Y" is appropriate for most locales.
1382 #: gtk/gtkcalendar.c:2146
1383 msgctxt "calendar year format"
1387 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1388 #. * a disabled accelerator key combination.
1390 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:243
1391 msgctxt "Accelerator"
1395 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1396 #. * an accelerator key combination that is not valid according
1397 #. * to gtk_accelerator_valid().
1399 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:253
1401 msgctxt "Accelerator"
1403 msgstr "Invalid URI"
1405 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1406 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
1409 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:388 gtk/gtkcellrendereraccel.c:600
1410 msgid "New accelerator..."
1411 msgstr "New accelerator..."
1413 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:361 gtk/gtkcellrendererprogress.c:448
1415 msgctxt "progress bar label"
1419 #: gtk/gtkcolorbutton.c:188 gtk/gtkcolorbutton.c:559
1420 msgid "Pick a Color"
1421 msgstr "Pick a Colour"
1423 #: gtk/gtkcolorbutton.c:448
1424 msgid "Received invalid color data\n"
1425 msgstr "Received invalid colour data\n"
1427 #: gtk/gtkcolorsel.c:354
1429 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1430 "lightness of that color using the inner triangle."
1432 "Select the colour you want from the outer ring. Select the darkness or "
1433 "lightness of that colour using the inner triangle."
1435 #: gtk/gtkcolorsel.c:378
1437 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1440 "Click the eyedropper, then click a colour anywhere on your screen to select "
1443 #: gtk/gtkcolorsel.c:387
1447 #: gtk/gtkcolorsel.c:388
1448 msgid "Position on the color wheel."
1449 msgstr "Position on the colour wheel."
1451 #: gtk/gtkcolorsel.c:390
1452 msgid "_Saturation:"
1453 msgstr "_Saturation:"
1455 #: gtk/gtkcolorsel.c:391
1456 msgid "\"Deepness\" of the color."
1457 msgstr "\"Deepness\" of the colour."
1459 #: gtk/gtkcolorsel.c:392
1463 #: gtk/gtkcolorsel.c:393
1464 msgid "Brightness of the color."
1465 msgstr "Brightness of the colour."
1467 #: gtk/gtkcolorsel.c:394
1471 #: gtk/gtkcolorsel.c:395
1472 msgid "Amount of red light in the color."
1473 msgstr "Amount of red light in the colour."
1475 #: gtk/gtkcolorsel.c:396
1479 #: gtk/gtkcolorsel.c:397
1480 msgid "Amount of green light in the color."
1481 msgstr "Amount of green light in the colour."
1483 #: gtk/gtkcolorsel.c:398
1487 #: gtk/gtkcolorsel.c:399
1488 msgid "Amount of blue light in the color."
1489 msgstr "Amount of blue light in the colour."
1491 #: gtk/gtkcolorsel.c:402
1495 #: gtk/gtkcolorsel.c:409 gtk/gtkcolorsel.c:419
1496 msgid "Transparency of the color."
1497 msgstr "Transparency of the colour."
1499 #: gtk/gtkcolorsel.c:426
1500 msgid "Color _name:"
1501 msgstr "Colour _name:"
1503 #: gtk/gtkcolorsel.c:440
1505 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1506 "such as 'orange' in this entry."
1508 "You can enter an HTML-style hexadecimal colour value, or simply a colour "
1509 "name such as 'orange' in this entry."
1511 #: gtk/gtkcolorsel.c:470
1515 #: gtk/gtkcolorsel.c:499
1517 msgstr "Colour Wheel"
1519 #: gtk/gtkcolorsel.c:976
1521 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1522 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1523 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1525 "The previously-selected colour, for comparison to the colour you're "
1526 "selecting now. You can drag this colour to a palette entry, or select this "
1527 "colour as current by dragging it to the other colour swatch alongside."
1529 #: gtk/gtkcolorsel.c:980
1531 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1532 "it for use in the future."
1534 "The colour you've chosen. You can drag this colour to a palette entry to "
1535 "save it for use in the future."
1537 #: gtk/gtkcolorsel.c:1363
1538 msgid "_Save color here"
1539 msgstr "_Save colour here"
1541 #: gtk/gtkcolorsel.c:1568
1543 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1544 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1546 "Click this palette entry to make it the current colour. To change this "
1547 "entry, drag a colour swatch here or right-click it and select \"Save colour "
1550 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:170
1551 msgid "Color Selection"
1552 msgstr "Colour Selection"
1554 #: gtk/gtkentry.c:8448 gtk/gtktextview.c:7767
1555 msgid "Input _Methods"
1556 msgstr "Input _Methods"
1558 #: gtk/gtkentry.c:8462 gtk/gtktextview.c:7781
1559 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1560 msgstr "_Insert Unicode Control Character"
1562 #: gtk/gtkentry.c:9830
1563 msgid "Caps Lock is on"
1564 msgstr "Caps Lock is on"
1566 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:64
1567 msgid "Select A File"
1568 msgstr "Select A File"
1570 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1932
1574 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:66
1578 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2014
1582 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:148
1583 msgid "Type name of new folder"
1584 msgstr "Type name of new folder"
1586 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1058
1587 msgid "Could not retrieve information about the file"
1588 msgstr "Could not retrieve information about the file"
1590 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1069
1591 msgid "Could not add a bookmark"
1592 msgstr "Could not add a bookmark"
1594 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1080
1595 msgid "Could not remove bookmark"
1596 msgstr "Could not remove bookmark"
1598 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1091
1599 msgid "The folder could not be created"
1600 msgstr "The folder could not be created"
1602 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1104
1604 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1605 "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1607 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1608 "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1610 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1115
1611 msgid "Invalid file name"
1612 msgstr "Invalid file name"
1614 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1125
1615 msgid "The folder contents could not be displayed"
1616 msgstr "The folder contents could not be displayed"
1618 #. Translators: the first string is a path and the second string
1619 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
1622 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1675
1624 msgid "%1$s on %2$s"
1625 msgstr "%1$s on %2$s"
1627 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1851
1631 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1875
1632 msgid "Recently Used"
1633 msgstr "Recently Used"
1635 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2511
1636 msgid "Select which types of files are shown"
1637 msgstr "Select which types of files are shown"
1639 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2940
1641 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1642 msgstr "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1644 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2981
1646 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1647 msgstr "Add the current folder to the bookmarks"
1649 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2983
1651 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1652 msgstr "Add the selected folders to the bookmarks"
1654 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3023
1656 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1657 msgstr "Remove the bookmark '%s'"
1659 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3741
1663 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3750
1667 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
1668 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3896
1672 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
1673 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3953
1677 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4009
1681 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4016
1682 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1683 msgstr "Add the selected folder to the Bookmarks"
1685 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4021
1689 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4028
1690 msgid "Remove the selected bookmark"
1691 msgstr "Remove the selected bookmark"
1693 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4137
1694 msgid "Could not select file"
1695 msgstr "Could not select file"
1697 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4312
1698 msgid "_Add to Bookmarks"
1699 msgstr "_Add to Bookmarks"
1701 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4326
1702 msgid "Show _Hidden Files"
1703 msgstr "Show _Hidden Files"
1705 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4333
1706 msgid "Show _Size Column"
1707 msgstr "Show _Size Column"
1709 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4623 gtk/gtkfilesel.c:730
1713 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4672
1717 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4696
1721 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4709
1726 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4930 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:796
1730 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4973
1731 msgid "_Browse for other folders"
1732 msgstr "_Browse for other folders"
1734 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5245
1735 msgid "Type a file name"
1736 msgstr "Type a file name"
1739 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5286
1740 msgid "Create Fo_lder"
1741 msgstr "Create Fo_lder"
1743 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5296
1747 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5500
1748 msgid "Save in _folder:"
1749 msgstr "Save in _folder:"
1751 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5502
1752 msgid "Create in _folder:"
1753 msgstr "Create in _folder:"
1755 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7243
1756 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1757 msgstr "Cannot change to folder because it is not local"
1759 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7868 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7889
1761 msgid "Shortcut %s already exists"
1762 msgstr "Shortcut %s already exists"
1764 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7979
1766 msgid "Shortcut %s does not exist"
1767 msgstr "Shortcut %s does not exist"
1769 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8241 gtk/gtkprintunixdialog.c:403
1771 msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
1772 msgstr "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
1774 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8244 gtk/gtkprintunixdialog.c:407
1777 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
1779 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
1781 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8249 gtk/gtkprintunixdialog.c:414
1785 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9011
1786 msgid "Could not start the search process"
1787 msgstr "Could not start the search process"
1789 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9012
1791 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
1792 "Please make sure it is running."
1794 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
1795 "Please make sure it is running."
1797 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9026
1798 msgid "Could not send the search request"
1799 msgstr "Could not send the search request"
1801 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9499
1803 msgid "<b>_Search:</b>"
1806 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10232
1808 msgid "<b>Recently Used</b>"
1809 msgstr "Recently Used"
1811 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10470
1813 msgid "Could not mount %s"
1814 msgstr "Could not mount %s"
1816 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11323 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11345
1817 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11416
1821 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11363
1825 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11365
1826 msgid "Yesterday at %H:%M"
1827 msgstr "Yesterday at %H:%M"
1829 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
1830 #. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path.
1831 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:698 gtk/gtkfilechooserentry.c:1163
1832 msgid "Invalid path"
1833 msgstr "Invalid path"
1835 #. translators: this text is shown when there are no completions
1836 #. * for something the user typed in a file chooser entry
1838 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1095
1842 #. translators: this text is shown when there is exactly one completion
1843 #. * for something the user typed in a file chooser entry
1845 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1106
1846 msgid "Sole completion"
1847 msgstr "Sole completion"
1849 #. translators: this text is shown when the text in a file chooser
1850 #. * entry is a complete filename, but could be continued to find
1853 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1122
1854 msgid "Complete, but not unique"
1855 msgstr "Complete, but not unique"
1857 #. Translators: this text is shown while the system is searching
1858 #. * for possible completions for filenames in a file chooser entry.
1859 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1154
1860 msgid "Completing..."
1861 msgstr "Completing..."
1863 #. hostnames in a local_only file chooser? user error
1864 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
1865 #. * file chooser's text entry when the user enters something like
1866 #. * "sftp://blahblah" in an app that only supports local filenames.
1867 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1176 gtk/gtkfilechooserentry.c:1201
1868 msgid "Only local files may be selected"
1869 msgstr "Only local files may be selected"
1871 #. Another option is to complete the hostname based on the remote volumes that are mounted
1872 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
1873 #. * file chooser's text entry when the user hasn't entered the first '/'
1874 #. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]")
1875 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1185
1876 msgid "Incomplete hostname; end it with '/'"
1877 msgstr "Incomplete hostname; end it with '/'"
1879 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
1880 #. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist
1881 #. * and then hits Tab
1882 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1196
1883 msgid "Path does not exist"
1884 msgstr "Path does not exist"
1886 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:487 gtk/gtkfilesel.c:1349
1887 #: gtk/gtkfilesel.c:1358
1889 msgid "Error creating folder '%s': %s"
1890 msgstr "Error creating folder '%s': %s"
1892 #: gtk/gtkfilesel.c:694
1896 #: gtk/gtkfilesel.c:698
1900 #: gtk/gtkfilesel.c:734
1904 #: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2148
1906 msgid "Folder unreadable: %s"
1907 msgstr "Folder unreadable: %s"
1909 #: gtk/gtkfilesel.c:905
1912 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1913 "available to this program.\n"
1914 "Are you sure that you want to select it?"
1916 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1917 "available to this program.\n"
1918 "Are you sure that you want to select it?"
1920 #: gtk/gtkfilesel.c:1020
1922 msgstr "_New Folder"
1924 #: gtk/gtkfilesel.c:1031
1925 msgid "De_lete File"
1926 msgstr "De_lete File"
1928 #: gtk/gtkfilesel.c:1042
1929 msgid "_Rename File"
1930 msgstr "_Rename File"
1932 #: gtk/gtkfilesel.c:1347
1935 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1937 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1939 #: gtk/gtkfilesel.c:1392
1943 #: gtk/gtkfilesel.c:1407
1944 msgid "_Folder name:"
1945 msgstr "_Folder name:"
1947 #: gtk/gtkfilesel.c:1431
1951 #: gtk/gtkfilesel.c:1474 gtk/gtkfilesel.c:1581 gtk/gtkfilesel.c:1594
1953 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1954 msgstr "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1956 #: gtk/gtkfilesel.c:1477 gtk/gtkfilesel.c:1487
1958 msgid "Error deleting file '%s': %s"
1959 msgstr "Error deleting file '%s': %s"
1961 #: gtk/gtkfilesel.c:1530
1963 msgid "Really delete file \"%s\"?"
1964 msgstr "Really delete file \"%s\"?"
1966 #: gtk/gtkfilesel.c:1535
1968 msgstr "Delete File"
1970 #: gtk/gtkfilesel.c:1583
1972 msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
1973 msgstr "Error renaming file to \"%s\": %s"
1975 #: gtk/gtkfilesel.c:1596
1977 msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
1978 msgstr "Error renaming file \"%s\": %s"
1980 #: gtk/gtkfilesel.c:1605
1982 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1983 msgstr "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1985 #: gtk/gtkfilesel.c:1652
1987 msgstr "Rename File"
1989 #: gtk/gtkfilesel.c:1667
1991 msgid "Rename file \"%s\" to:"
1992 msgstr "Rename file \"%s\" to:"
1994 #: gtk/gtkfilesel.c:1696
1998 #: gtk/gtkfilesel.c:2128
1999 msgid "_Selection: "
2000 msgstr "_Selection: "
2002 #: gtk/gtkfilesel.c:3050
2005 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
2006 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
2008 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the "
2009 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
2011 #: gtk/gtkfilesel.c:3053
2012 msgid "Invalid UTF-8"
2013 msgstr "Invalid UTF-8"
2015 #: gtk/gtkfilesel.c:3927
2016 msgid "Name too long"
2017 msgstr "Name too long"
2019 #: gtk/gtkfilesel.c:3929
2020 msgid "Couldn't convert filename"
2021 msgstr "Couldn't convert filename"
2023 #. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are
2024 #. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects. We need an extra
2025 #. * token for the fake "File System" volume. So, we'll return a pointer to
2026 #. * this particular string.
2028 #: gtk/gtkfilesystem.c:52
2030 msgstr "File System"
2032 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:700
2033 msgid "Could not obtain root folder"
2034 msgstr "Could not obtain root folder"
2036 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1301
2040 #: gtk/gtkfontbutton.c:144 gtk/gtkfontbutton.c:266
2042 msgstr "Pick a Font"
2044 #. Initialize fields
2045 #: gtk/gtkfontbutton.c:260
2049 #: gtk/gtkfontbutton.c:785
2053 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
2054 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
2055 #: gtk/gtkfontsel.c:75
2056 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2057 msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2059 #: gtk/gtkfontsel.c:343
2063 #: gtk/gtkfontsel.c:349
2067 #: gtk/gtkfontsel.c:355
2071 #. create the text entry widget
2072 #: gtk/gtkfontsel.c:532
2076 #: gtk/gtkfontsel.c:1649
2077 msgid "Font Selection"
2078 msgstr "Font Selection"
2080 #: gtk/gtkgamma.c:408
2084 #: gtk/gtkgamma.c:418
2085 msgid "_Gamma value"
2086 msgstr "_Gamma value"
2088 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
2091 #: gtk/gtkiconfactory.c:1404
2093 msgid "Error loading icon: %s"
2094 msgstr "Error loading icon: %s"
2096 #: gtk/gtkicontheme.c:1363
2099 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2100 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2101 "You can get a copy from:\n"
2104 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2105 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2106 "You can get a copy from:\n"
2109 #: gtk/gtkicontheme.c:1543
2111 msgid "Icon '%s' not present in theme"
2112 msgstr "Icon '%s' not present in theme"
2114 #: gtk/gtkicontheme.c:3074
2115 msgid "Failed to load icon"
2116 msgstr "Failed to load icon"
2118 #: gtk/gtkimmodule.c:527
2122 #: gtk/gtkimmulticontext.c:541
2123 msgctxt "input method menu"
2127 #: gtk/gtkimmulticontext.c:625
2129 msgctxt "input method menu"
2131 msgstr "System (%s)"
2133 #: gtk/gtkinputdialog.c:192
2137 #: gtk/gtkinputdialog.c:207
2138 msgid "No extended input devices"
2139 msgstr "No extended input devices"
2141 #: gtk/gtkinputdialog.c:220
2145 #: gtk/gtkinputdialog.c:237
2149 #: gtk/gtkinputdialog.c:244
2153 #: gtk/gtkinputdialog.c:251
2157 #: gtk/gtkinputdialog.c:258
2162 #: gtk/gtkinputdialog.c:279
2167 #: gtk/gtkinputdialog.c:297
2171 #: gtk/gtkinputdialog.c:524
2175 #: gtk/gtkinputdialog.c:525
2179 #: gtk/gtkinputdialog.c:526
2183 #: gtk/gtkinputdialog.c:527
2187 #: gtk/gtkinputdialog.c:528
2191 #: gtk/gtkinputdialog.c:529
2195 #: gtk/gtkinputdialog.c:581
2199 #: gtk/gtkinputdialog.c:618 gtk/gtkinputdialog.c:654
2203 #: gtk/gtkinputdialog.c:647
2208 #: gtk/gtkinputdialog.c:751
2213 #: gtk/gtklabel.c:5504
2216 msgstr "Open Location"
2218 #. Copy Link Address
2219 #: gtk/gtklabel.c:5516
2220 msgid "Copy _Link Address"
2223 #: gtk/gtklinkbutton.c:428
2227 #: gtk/gtklinkbutton.c:586
2229 msgstr "Invalid URI"
2231 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
2232 #: gtk/gtkmain.c:450
2233 msgid "Load additional GTK+ modules"
2234 msgstr "Load additional GTK+ modules"
2236 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
2237 #: gtk/gtkmain.c:451
2241 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
2242 #: gtk/gtkmain.c:453
2243 msgid "Make all warnings fatal"
2244 msgstr "Make all warnings fatal"
2246 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
2247 #: gtk/gtkmain.c:456
2248 msgid "GTK+ debugging flags to set"
2249 msgstr "GTK+ debugging flags to set"
2251 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
2252 #: gtk/gtkmain.c:459
2253 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
2254 msgstr "GTK+ debugging flags to unset"
2256 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2257 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2258 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2259 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2261 #: gtk/gtkmain.c:707
2263 msgstr "default:LTR"
2265 #: gtk/gtkmain.c:773
2267 msgid "Cannot open display: %s"
2268 msgstr "Cannot open display: %s"
2270 #: gtk/gtkmain.c:810
2271 msgid "GTK+ Options"
2272 msgstr "GTK+ Options"
2274 #: gtk/gtkmain.c:810
2275 msgid "Show GTK+ Options"
2276 msgstr "Show GTK+ Options"
2278 #: gtk/gtkmountoperation.c:468
2282 #: gtk/gtkmountoperation.c:535
2283 msgid "Connect _anonymously"
2284 msgstr "Connect _anonymously"
2286 #: gtk/gtkmountoperation.c:544
2287 msgid "Connect as u_ser:"
2288 msgstr "Connect as u_ser:"
2290 #: gtk/gtkmountoperation.c:582
2294 #: gtk/gtkmountoperation.c:587
2298 #: gtk/gtkmountoperation.c:593
2302 #: gtk/gtkmountoperation.c:611
2303 msgid "Forget password _immediately"
2304 msgstr "Forget password _immediately"
2306 #: gtk/gtkmountoperation.c:621
2307 msgid "Remember password until you _logout"
2308 msgstr "Remember password until you _logout"
2310 #: gtk/gtkmountoperation.c:631
2311 msgid "Remember _forever"
2312 msgstr "Remember _forever"
2314 #: gtk/gtknotebook.c:4427 gtk/gtknotebook.c:6949
2319 #: gtk/gtkpagesetup.c:597 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:867
2320 msgid "Not a valid page setup file"
2321 msgstr "Not a valid page setup file"
2323 #. Translate to the default units to use for presenting
2324 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
2325 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
2326 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
2327 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
2329 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:152
2333 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:308
2335 "<b>Any Printer</b>\n"
2336 "For portable documents"
2338 "<b>Any Printer</b>\n"
2339 "For portable documents"
2341 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:894 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1403
2345 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:896 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1401
2349 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:915
2364 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:964
2365 msgid "Manage Custom Sizes..."
2366 msgstr "Manage Custom Sizes..."
2368 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1012
2369 msgid "_Format for:"
2370 msgstr "_Format for:"
2372 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1034
2373 msgid "_Paper size:"
2374 msgstr "_Paper size:"
2376 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1065
2377 msgid "_Orientation:"
2378 msgstr "_Orientation:"
2380 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:2809
2384 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1448
2385 msgid "Margins from Printer..."
2386 msgstr "Margins from Printer..."
2388 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1608
2390 msgid "Custom Size %d"
2391 msgstr "Custom Size %d"
2393 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1837
2394 msgid "Manage Custom Sizes"
2395 msgstr "Manage Custom Sizes"
2397 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1933
2401 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1945
2405 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1957
2409 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1967
2413 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1979
2417 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1991
2421 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2003
2425 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2044
2426 msgid "Paper Margins"
2427 msgstr "Paper Margins"
2429 #: gtk/gtkpathbar.c:151
2433 #: gtk/gtkpathbar.c:153
2437 #: gtk/gtkpathbar.c:1469
2438 msgid "File System Root"
2439 msgstr "File System Root"
2441 #: gtk/gtkprintbackend.c:740
2443 msgid "Authentication"
2444 msgstr "Application"
2446 #: gtk/gtkprintbackend.c:772
2451 #: gtk/gtkprintbackend.c:782
2456 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693
2457 msgid "Not available"
2458 msgstr "Not available"
2460 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:808
2461 msgid "_Save in folder:"
2462 msgstr "_Save in folder:"
2464 #. translators: this string is the default job title for print
2465 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
2466 #. * by the job number.
2468 #: gtk/gtkprintoperation.c:181
2473 #: gtk/gtkprintoperation.c:1579
2474 msgctxt "print operation status"
2475 msgid "Initial state"
2476 msgstr "Initial state"
2478 #: gtk/gtkprintoperation.c:1580
2479 msgctxt "print operation status"
2480 msgid "Preparing to print"
2481 msgstr "Preparing to print"
2483 #: gtk/gtkprintoperation.c:1581
2484 msgctxt "print operation status"
2485 msgid "Generating data"
2486 msgstr "Generating data"
2488 #: gtk/gtkprintoperation.c:1582
2489 msgctxt "print operation status"
2490 msgid "Sending data"
2491 msgstr "Sending data"
2493 #: gtk/gtkprintoperation.c:1583
2494 msgctxt "print operation status"
2498 #: gtk/gtkprintoperation.c:1584
2499 msgctxt "print operation status"
2500 msgid "Blocking on issue"
2501 msgstr "Blocking on issue"
2503 #: gtk/gtkprintoperation.c:1585
2504 msgctxt "print operation status"
2508 #: gtk/gtkprintoperation.c:1586
2509 msgctxt "print operation status"
2513 #: gtk/gtkprintoperation.c:1587
2514 msgctxt "print operation status"
2515 msgid "Finished with error"
2516 msgstr "Finished with error"
2518 #: gtk/gtkprintoperation.c:2163
2520 msgid "Preparing %d"
2521 msgstr "Preparing %d"
2523 #: gtk/gtkprintoperation.c:2165 gtk/gtkprintoperation.c:2730
2528 #: gtk/gtkprintoperation.c:2168
2531 msgstr "Printing %d"
2533 #: gtk/gtkprintoperation.c:2760
2535 msgid "Error creating print preview"
2536 msgstr "Error creating print preview"
2538 #: gtk/gtkprintoperation.c:2763
2540 msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
2542 "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
2544 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:265
2546 msgid "Error launching preview"
2547 msgstr "Error launching preview"
2549 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:309
2551 msgid "Error printing"
2552 msgstr "Error printing"
2554 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:441 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1425
2556 msgstr "Application"
2558 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:590
2559 msgid "Printer offline"
2560 msgstr "Printer offline"
2562 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:592
2563 msgid "Out of paper"
2564 msgstr "Out of paper"
2566 #. Translators: this is a printer status.
2567 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:594
2568 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1710
2572 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:596
2573 msgid "Need user intervention"
2574 msgstr "Need user intervention"
2576 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:696
2578 msgstr "Custom size"
2580 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1517
2581 msgid "No printer found"
2582 msgstr "No printer found"
2584 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1544
2585 msgid "Invalid argument to CreateDC"
2586 msgstr "Invalid argument to CreateDC"
2588 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1578 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1803
2589 msgid "Error from StartDoc"
2590 msgstr "Error from StartDoc"
2592 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1660 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1683
2593 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1731
2594 msgid "Not enough free memory"
2595 msgstr "Not enough free memory"
2597 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1736
2598 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
2599 msgstr "Invalid argument to PrintDlgEx"
2601 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1741
2602 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2603 msgstr "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2605 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1746
2606 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
2607 msgstr "Invalid handle to PrintDlgEx"
2609 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1751
2610 msgid "Unspecified error"
2611 msgstr "Unspecified error"
2613 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1817
2617 #. Translators: this is the header for the location column in the print dialog
2618 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1827
2622 #. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog
2623 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1838
2627 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1864
2631 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1868
2635 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1875
2636 msgid "C_urrent Page"
2637 msgstr "C_urrent Page"
2639 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1886
2642 msgstr "_Selection: "
2644 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1895
2648 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1896
2650 "Specify one or more page ranges,\n"
2653 "Specify one or more page ranges,\n"
2656 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1906
2661 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1919
2665 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
2666 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1924
2670 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1942
2674 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1950
2678 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1970
2682 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
2683 #. * multiple pages on a sheet when printing (same as in gtkprintbackendcups.c)
2685 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
2686 #. * multiple pages on a sheet when printing
2688 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2518
2689 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3130
2690 msgid "Left to right, top to bottom"
2691 msgstr "Left to right, top to bottom"
2693 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2518
2694 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3130
2695 msgid "Left to right, bottom to top"
2696 msgstr "Left to right, bottom to top"
2698 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2519
2699 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3131
2700 msgid "Right to left, top to bottom"
2701 msgstr "Right to left, top to bottom"
2703 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2519
2704 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3131
2705 msgid "Right to left, bottom to top"
2706 msgstr "Right to left, bottom to top"
2708 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2520
2709 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3132
2710 msgid "Top to bottom, left to right"
2711 msgstr "Top to bottom, left to right"
2713 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2520
2714 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3132
2715 msgid "Top to bottom, right to left"
2716 msgstr "Top to bottom, right to left"
2718 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2521
2719 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3133
2720 msgid "Bottom to top, left to right"
2721 msgstr "Bottom to top, left to right"
2723 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2521
2724 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3133
2725 msgid "Bottom to top, right to left"
2726 msgstr "Bottom to top, right to left"
2728 #. Translators, this string is used to label the option in the print
2729 #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
2731 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2525 gtk/gtkprintunixdialog.c:2538
2732 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3164
2733 msgid "Page Ordering"
2734 msgstr "Page Ordering"
2736 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2554
2737 msgid "Left to right"
2738 msgstr "Left to right"
2740 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2555
2741 msgid "Right to left"
2742 msgstr "Right to left"
2744 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2567
2746 msgid "Top to bottom"
2747 msgstr "Top to bottom, left to right"
2749 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2568
2751 msgid "Bottom to top"
2752 msgstr "Bottom to top, left to right"
2754 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2646
2758 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2650
2760 msgstr "T_wo-sided:"
2762 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2665
2763 msgid "Pages per _side:"
2764 msgstr "Pages per _side:"
2766 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2683
2767 msgid "Page or_dering:"
2768 msgstr "Page or_dering:"
2770 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2699
2771 msgid "_Only print:"
2772 msgstr "_Only print:"
2775 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2714
2779 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2715
2781 msgstr "Even sheets"
2783 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2716
2787 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2719
2791 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2746
2795 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2750
2796 msgid "Paper _type:"
2797 msgstr "Paper _type:"
2799 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2765
2800 msgid "Paper _source:"
2801 msgstr "Paper _source:"
2803 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2780
2804 msgid "Output t_ray:"
2805 msgstr "Output t_ray:"
2807 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2834
2809 msgstr "Job Details"
2811 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2840
2815 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2855
2816 msgid "_Billing info:"
2817 msgstr "_Billing info:"
2819 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2873
2820 msgid "Print Document"
2821 msgstr "Print Document"
2823 #. Translators: this is one of the choices for the print at option
2824 #. * in the print dialog
2826 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2882
2830 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2893
2834 #. Translators: Ability to parse the am/pm format depends on actual locale.
2835 #. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not
2838 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2899
2840 "Specify the time of print,\n"
2841 " e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
2843 "Specify the time of print,\n"
2844 " e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
2846 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2909
2847 msgid "Time of print"
2850 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2925
2854 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2926
2855 msgid "Hold the job until it is explicitly released"
2856 msgstr "Hold the job until it is explicitly released"
2858 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2946
2859 msgid "Add Cover Page"
2860 msgstr "Add Cover Page"
2862 #. Translators, this is the label used for the option in the print
2863 #. * dialog that controls the front cover page.
2865 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2955
2869 #. Translators, this is the label used for the option in the print
2870 #. * dialog that controls the back cover page.
2872 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2973
2876 #. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing
2877 #. * job-specific options in the print dialog
2879 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2991
2883 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3057
2887 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3092
2888 msgid "Image Quality"
2889 msgstr "Image Quality"
2891 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3095
2895 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3098
2899 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3108
2900 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
2901 msgstr "Some of the settings in the dialogue conflict"
2903 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3131
2909 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
2910 msgstr "Unable to find include file: \"%s\""
2912 #: gtk/gtkrc.c:3502 gtk/gtkrc.c:3505
2914 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2915 msgstr "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2917 #: gtk/gtkrecentaction.c:154 gtk/gtkrecentaction.c:162
2918 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:588 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:596
2920 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
2921 msgstr "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
2923 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:481
2924 msgid "Select which type of documents are shown"
2925 msgstr "Select which type of documents are shown"
2927 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1134 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1171
2929 msgid "No item for URI '%s' found"
2930 msgstr "No item for URI '%s' found"
2932 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1298
2933 msgid "Untitled filter"
2934 msgstr "Untitled filter"
2936 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1651
2937 msgid "Could not remove item"
2938 msgstr "Could not remove item"
2940 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1695
2941 msgid "Could not clear list"
2942 msgstr "Could not clear list"
2944 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1779
2945 msgid "Copy _Location"
2946 msgstr "Copy _Location"
2948 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1792
2949 msgid "_Remove From List"
2950 msgstr "_Remove From List"
2952 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1801
2954 msgstr "_Clear List"
2956 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1815
2957 msgid "Show _Private Resources"
2958 msgstr "Show _Private Resources"
2960 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
2961 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
2962 #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
2963 #. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
2964 #. * because we need a marker for the beginning of the recent
2965 #. * items list, so that we can insert the new items at the
2966 #. * right place when idly populating the menu in case the
2967 #. * user appended or prepended custom menu items to the
2968 #. * recent chooser menu widget.
2970 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:342
2971 msgid "No items found"
2972 msgstr "No items found"
2974 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:508 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:564
2976 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
2977 msgstr "No recently used resource found with URI `%s'"
2979 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:775
2984 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:805
2985 msgid "Unknown item"
2986 msgstr "Unknown item"
2988 #. This is the label format that is used for the first 10 items
2989 #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
2990 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
2991 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
2993 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:816
2995 msgctxt "recent menu label"
2999 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
3000 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
3002 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:821
3004 msgctxt "recent menu label"
3008 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1020 gtk/gtkrecentmanager.c:1033
3009 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1171 gtk/gtkrecentmanager.c:1181
3010 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1234 gtk/gtkrecentmanager.c:1243
3011 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1258
3013 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
3014 msgstr "Unable to find an item with URI '%s'"
3016 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
3017 #: gtk/gtkstock.c:288
3018 msgctxt "Stock label"
3020 msgstr "Information"
3022 #: gtk/gtkstock.c:289
3023 msgctxt "Stock label"
3027 #: gtk/gtkstock.c:290
3028 msgctxt "Stock label"
3032 #: gtk/gtkstock.c:291
3033 msgctxt "Stock label"
3037 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
3038 #. * need the mnemonics to be rationalized
3040 #: gtk/gtkstock.c:296
3041 msgctxt "Stock label"
3045 #: gtk/gtkstock.c:297
3046 msgctxt "Stock label"
3050 #: gtk/gtkstock.c:298
3051 msgctxt "Stock label"
3055 #: gtk/gtkstock.c:299
3056 msgctxt "Stock label"
3060 #: gtk/gtkstock.c:300
3061 msgctxt "Stock label"
3065 #: gtk/gtkstock.c:301
3066 msgctxt "Stock label"
3070 #: gtk/gtkstock.c:302
3071 msgctxt "Stock label"
3075 #: gtk/gtkstock.c:303
3076 msgctxt "Stock label"
3080 #: gtk/gtkstock.c:304
3081 msgctxt "Stock label"
3085 #: gtk/gtkstock.c:305
3086 msgctxt "Stock label"
3090 #: gtk/gtkstock.c:306
3091 msgctxt "Stock label"
3095 #: gtk/gtkstock.c:307
3096 msgctxt "Stock label"
3100 #: gtk/gtkstock.c:308
3101 msgctxt "Stock label"
3105 #: gtk/gtkstock.c:309
3106 msgctxt "Stock label"
3110 #: gtk/gtkstock.c:310
3111 msgctxt "Stock label"
3113 msgstr "_Disconnect"
3115 #: gtk/gtkstock.c:311
3116 msgctxt "Stock label"
3120 #: gtk/gtkstock.c:312
3121 msgctxt "Stock label"
3125 #: gtk/gtkstock.c:313
3126 msgctxt "Stock label"
3130 #: gtk/gtkstock.c:314
3131 msgctxt "Stock label"
3132 msgid "Find and _Replace"
3133 msgstr "Find and _Replace"
3135 #: gtk/gtkstock.c:315
3136 msgctxt "Stock label"
3140 #: gtk/gtkstock.c:316
3141 msgctxt "Stock label"
3143 msgstr "_Fullscreen"
3145 #: gtk/gtkstock.c:317
3146 msgctxt "Stock label"
3147 msgid "_Leave Fullscreen"
3148 msgstr "_Leave Fullscreen"
3150 #. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page"
3151 #: gtk/gtkstock.c:319
3152 msgctxt "Stock label, navigation"
3156 #. This is a navigation label as in "go to the first page"
3157 #: gtk/gtkstock.c:321
3158 msgctxt "Stock label, navigation"
3162 #. This is a navigation label as in "go to the last page"
3163 #: gtk/gtkstock.c:323
3164 msgctxt "Stock label, navigation"
3168 #. This is a navigation label as in "go to the top of the page"
3169 #: gtk/gtkstock.c:325
3170 msgctxt "Stock label, navigation"
3174 #. This is a navigation label as in "go back"
3175 #: gtk/gtkstock.c:327
3176 msgctxt "Stock label, navigation"
3180 #. This is a navigation label as in "go down"
3181 #: gtk/gtkstock.c:329
3182 msgctxt "Stock label, navigation"
3186 #. This is a navigation label as in "go forward"
3187 #: gtk/gtkstock.c:331
3188 msgctxt "Stock label, navigation"
3192 #. This is a navigation label as in "go up"
3193 #: gtk/gtkstock.c:333
3194 msgctxt "Stock label, navigation"
3198 #: gtk/gtkstock.c:334
3199 msgctxt "Stock label"
3203 #: gtk/gtkstock.c:335
3204 msgctxt "Stock label"
3208 #: gtk/gtkstock.c:336
3209 msgctxt "Stock label"
3213 #: gtk/gtkstock.c:337
3214 msgctxt "Stock label"
3215 msgid "Increase Indent"
3216 msgstr "Increase Indent"
3218 #: gtk/gtkstock.c:338
3219 msgctxt "Stock label"
3220 msgid "Decrease Indent"
3221 msgstr "Decrease Indent"
3223 #: gtk/gtkstock.c:339
3224 msgctxt "Stock label"
3228 #: gtk/gtkstock.c:340
3229 msgctxt "Stock label"
3230 msgid "_Information"
3231 msgstr "_Information"
3233 #: gtk/gtkstock.c:341
3234 msgctxt "Stock label"
3238 #: gtk/gtkstock.c:342
3239 msgctxt "Stock label"
3243 #. This is about text justification, "centered text"
3244 #: gtk/gtkstock.c:344
3245 msgctxt "Stock label"
3249 #. This is about text justification
3250 #: gtk/gtkstock.c:346
3251 msgctxt "Stock label"
3255 #. This is about text justification, "left-justified text"
3256 #: gtk/gtkstock.c:348
3257 msgctxt "Stock label"
3261 #. This is about text justification, "right-justified text"
3262 #: gtk/gtkstock.c:350
3263 msgctxt "Stock label"
3267 #. Media label, as in "fast forward"
3268 #: gtk/gtkstock.c:353
3269 msgctxt "Stock label, media"
3273 #. Media label, as in "next song"
3274 #: gtk/gtkstock.c:355
3275 msgctxt "Stock label, media"
3279 #. Media label, as in "pause music"
3280 #: gtk/gtkstock.c:357
3281 msgctxt "Stock label, media"
3285 #. Media label, as in "play music"
3286 #: gtk/gtkstock.c:359
3287 msgctxt "Stock label, media"
3291 #. Media label, as in "previous song"
3292 #: gtk/gtkstock.c:361
3293 msgctxt "Stock label, media"
3298 #: gtk/gtkstock.c:363
3299 msgctxt "Stock label, media"
3304 #: gtk/gtkstock.c:365
3305 msgctxt "Stock label, media"
3310 #: gtk/gtkstock.c:367
3311 msgctxt "Stock label, media"
3315 #: gtk/gtkstock.c:368
3316 msgctxt "Stock label"
3320 #: gtk/gtkstock.c:369
3321 msgctxt "Stock label"
3325 #: gtk/gtkstock.c:370
3326 msgctxt "Stock label"
3330 #: gtk/gtkstock.c:371
3331 msgctxt "Stock label"
3335 #: gtk/gtkstock.c:372
3336 msgctxt "Stock label"
3341 #: gtk/gtkstock.c:374
3342 msgctxt "Stock label"
3347 #: gtk/gtkstock.c:376
3348 msgctxt "Stock label"
3353 #: gtk/gtkstock.c:378
3354 msgctxt "Stock label"
3355 msgid "Reverse landscape"
3356 msgstr "Reverse landscape"
3359 #: gtk/gtkstock.c:380
3360 msgctxt "Stock label"
3361 msgid "Reverse portrait"
3362 msgstr "Reverse portrait"
3364 #: gtk/gtkstock.c:381
3365 msgctxt "Stock label"
3367 msgstr "Page Set_up"
3369 #: gtk/gtkstock.c:382
3370 msgctxt "Stock label"
3374 #: gtk/gtkstock.c:383
3375 msgctxt "Stock label"
3376 msgid "_Preferences"
3377 msgstr "_Preferences"
3379 #: gtk/gtkstock.c:384
3380 msgctxt "Stock label"
3384 #: gtk/gtkstock.c:385
3385 msgctxt "Stock label"
3386 msgid "Print Pre_view"
3387 msgstr "Print Pre_view"
3389 #: gtk/gtkstock.c:386
3390 msgctxt "Stock label"
3392 msgstr "_Properties"
3394 #: gtk/gtkstock.c:387
3395 msgctxt "Stock label"
3399 #: gtk/gtkstock.c:388
3400 msgctxt "Stock label"
3404 #: gtk/gtkstock.c:389
3405 msgctxt "Stock label"
3409 #: gtk/gtkstock.c:390
3410 msgctxt "Stock label"
3414 #: gtk/gtkstock.c:391
3415 msgctxt "Stock label"
3419 #: gtk/gtkstock.c:392
3420 msgctxt "Stock label"
3424 #: gtk/gtkstock.c:393
3425 msgctxt "Stock label"
3429 #: gtk/gtkstock.c:394
3430 msgctxt "Stock label"
3432 msgstr "Select _All"
3434 #: gtk/gtkstock.c:395
3435 msgctxt "Stock label"
3439 #: gtk/gtkstock.c:396
3440 msgctxt "Stock label"
3444 #. Sorting direction
3445 #: gtk/gtkstock.c:398
3446 msgctxt "Stock label"
3450 #. Sorting direction
3451 #: gtk/gtkstock.c:400
3452 msgctxt "Stock label"
3454 msgstr "_Descending"
3456 #: gtk/gtkstock.c:401
3457 msgctxt "Stock label"
3458 msgid "_Spell Check"
3459 msgstr "_Spell Check"
3461 #: gtk/gtkstock.c:402
3462 msgctxt "Stock label"
3467 #: gtk/gtkstock.c:404
3468 msgctxt "Stock label"
3469 msgid "_Strikethrough"
3470 msgstr "_Strikethrough"
3472 #: gtk/gtkstock.c:405
3473 msgctxt "Stock label"
3478 #: gtk/gtkstock.c:407
3479 msgctxt "Stock label"
3483 #: gtk/gtkstock.c:408
3484 msgctxt "Stock label"
3488 #: gtk/gtkstock.c:409
3489 msgctxt "Stock label"
3494 #: gtk/gtkstock.c:411
3495 msgctxt "Stock label"
3496 msgid "_Normal Size"
3497 msgstr "_Normal Size"
3500 #: gtk/gtkstock.c:413
3501 msgctxt "Stock label"
3505 #: gtk/gtkstock.c:414
3506 msgctxt "Stock label"
3510 #: gtk/gtkstock.c:415
3511 msgctxt "Stock label"
3515 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
3517 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
3518 msgstr "Unknown error when trying to deserialise %s"
3520 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
3522 msgid "No deserialize function found for format %s"
3523 msgstr "No deserialise function found for format %s"
3525 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
3527 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3528 msgstr "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3530 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
3532 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3533 msgstr "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3535 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
3537 msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
3538 msgstr "<%s> element has invalid id \"%s\""
3540 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
3542 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3543 msgstr "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3545 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
3547 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3548 msgstr "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3550 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
3552 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3553 msgstr "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3555 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
3557 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
3558 msgstr "Tag \"%s\" has not been defined."
3560 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
3561 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
3562 msgstr "Anonymous tag found and tags can not be created."
3564 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
3566 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3567 msgstr "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3569 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
3570 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
3572 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3573 msgstr "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3575 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
3577 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
3578 msgstr "\"%s\" is not a valid attribute type"
3580 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
3582 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
3583 msgstr "\"%s\" is not a valid attribute name"
3585 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
3588 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3590 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3592 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
3594 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3595 msgstr "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3597 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
3599 msgid "Tag \"%s\" already defined"
3600 msgstr "Tag \"%s\" already defined"
3602 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
3604 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3605 msgstr "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3607 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
3609 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3610 msgstr "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3612 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
3614 msgid "A <%s> element has already been specified"
3615 msgstr "A <%s> element has already been specified"
3617 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
3618 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3619 msgstr "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3621 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1779
3622 msgid "Serialized data is malformed"
3623 msgstr "Serialised data is malformed"
3625 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
3627 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3629 "Serialised data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3631 #: gtk/gtktextutil.c:61
3632 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3633 msgstr "LRM _Left-to-right mark"
3635 #: gtk/gtktextutil.c:62
3636 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3637 msgstr "RLM _Right-to-left mark"
3639 #: gtk/gtktextutil.c:63
3640 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3641 msgstr "LRE Left-to-right _embedding"
3643 #: gtk/gtktextutil.c:64
3644 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3645 msgstr "RLE Right-to-left e_mbedding"
3647 #: gtk/gtktextutil.c:65
3648 msgid "LRO Left-to-right _override"
3649 msgstr "LRO Left-to-right _override"
3651 #: gtk/gtktextutil.c:66
3652 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3653 msgstr "RLO Right-to-left o_verride"
3655 #: gtk/gtktextutil.c:67
3656 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3657 msgstr "PDF _Pop directional formatting"
3659 #: gtk/gtktextutil.c:68
3660 msgid "ZWS _Zero width space"
3661 msgstr "ZWS _Zero width space"
3663 #: gtk/gtktextutil.c:69
3664 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
3665 msgstr "ZWJ Zero width _joiner"
3667 #: gtk/gtktextutil.c:70
3668 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3669 msgstr "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3671 #: gtk/gtkthemes.c:71
3673 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3674 msgstr "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3676 #: gtk/gtktipsquery.c:188
3677 msgid "--- No Tip ---"
3678 msgstr "--- No Tip ---"
3680 #: gtk/gtkuimanager.c:1463
3682 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3683 msgstr "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3685 #: gtk/gtkuimanager.c:1553
3687 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
3688 msgstr "Unexpected character data on line %d char %d"
3690 #: gtk/gtkuimanager.c:2385
3694 #: gtk/gtkvolumebutton.c:73
3698 #: gtk/gtkvolumebutton.c:75
3699 msgid "Turns volume down or up"
3700 msgstr "Turns volume down or up"
3702 #: gtk/gtkvolumebutton.c:78
3703 msgid "Adjusts the volume"
3704 msgstr "Adjusts the volume"
3706 #: gtk/gtkvolumebutton.c:81 gtk/gtkvolumebutton.c:84
3708 msgstr "Volume Down"
3710 #: gtk/gtkvolumebutton.c:83
3711 msgid "Decreases the volume"
3712 msgstr "Decreases the volume"
3714 #: gtk/gtkvolumebutton.c:87 gtk/gtkvolumebutton.c:90
3718 #: gtk/gtkvolumebutton.c:89
3719 msgid "Increases the volume"
3720 msgstr "Increases the volume"
3722 #: gtk/gtkvolumebutton.c:147
3726 #: gtk/gtkvolumebutton.c:151
3728 msgstr "Full Volume"
3730 #. Translators: this is the percentage of the current volume,
3731 #. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
3732 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
3733 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
3735 #: gtk/gtkvolumebutton.c:164
3737 msgctxt "volume percentage"
3741 #: gtk/paper_names_offsets.c:4
3742 msgctxt "paper size"
3746 #: gtk/paper_names_offsets.c:5
3747 msgctxt "paper size"
3751 #: gtk/paper_names_offsets.c:6
3752 msgctxt "paper size"
3756 #: gtk/paper_names_offsets.c:7
3757 msgctxt "paper size"
3761 #: gtk/paper_names_offsets.c:8
3762 msgctxt "paper size"
3766 #: gtk/paper_names_offsets.c:9
3767 msgctxt "paper size"
3771 #: gtk/paper_names_offsets.c:10
3772 msgctxt "paper size"
3776 #: gtk/paper_names_offsets.c:11
3777 msgctxt "paper size"
3781 #: gtk/paper_names_offsets.c:12
3782 msgctxt "paper size"
3786 #: gtk/paper_names_offsets.c:13
3787 msgctxt "paper size"
3791 #: gtk/paper_names_offsets.c:14
3792 msgctxt "paper size"
3796 #: gtk/paper_names_offsets.c:15
3797 msgctxt "paper size"
3801 #: gtk/paper_names_offsets.c:16
3802 msgctxt "paper size"
3806 #: gtk/paper_names_offsets.c:17
3807 msgctxt "paper size"
3811 #: gtk/paper_names_offsets.c:18
3812 msgctxt "paper size"
3816 #: gtk/paper_names_offsets.c:19
3817 msgctxt "paper size"
3821 #: gtk/paper_names_offsets.c:20
3822 msgctxt "paper size"
3826 #: gtk/paper_names_offsets.c:21
3827 msgctxt "paper size"
3831 #: gtk/paper_names_offsets.c:22
3832 msgctxt "paper size"
3836 #: gtk/paper_names_offsets.c:23
3837 msgctxt "paper size"
3841 #: gtk/paper_names_offsets.c:24
3842 msgctxt "paper size"
3846 #: gtk/paper_names_offsets.c:25
3847 msgctxt "paper size"
3851 #: gtk/paper_names_offsets.c:26
3852 msgctxt "paper size"
3856 #: gtk/paper_names_offsets.c:27
3857 msgctxt "paper size"
3861 #: gtk/paper_names_offsets.c:28
3862 msgctxt "paper size"
3866 #: gtk/paper_names_offsets.c:29
3867 msgctxt "paper size"
3871 #: gtk/paper_names_offsets.c:30
3872 msgctxt "paper size"
3876 #: gtk/paper_names_offsets.c:31
3877 msgctxt "paper size"
3881 #: gtk/paper_names_offsets.c:32
3882 msgctxt "paper size"
3886 #: gtk/paper_names_offsets.c:33
3887 msgctxt "paper size"
3891 #: gtk/paper_names_offsets.c:34
3892 msgctxt "paper size"
3896 #: gtk/paper_names_offsets.c:35
3897 msgctxt "paper size"
3901 #: gtk/paper_names_offsets.c:36
3902 msgctxt "paper size"
3906 #: gtk/paper_names_offsets.c:37
3907 msgctxt "paper size"
3911 #: gtk/paper_names_offsets.c:38
3912 msgctxt "paper size"
3916 #: gtk/paper_names_offsets.c:39
3917 msgctxt "paper size"
3921 #: gtk/paper_names_offsets.c:40
3922 msgctxt "paper size"
3926 #: gtk/paper_names_offsets.c:41
3927 msgctxt "paper size"
3931 #: gtk/paper_names_offsets.c:42
3932 msgctxt "paper size"
3936 #: gtk/paper_names_offsets.c:43
3937 msgctxt "paper size"
3941 #: gtk/paper_names_offsets.c:44
3942 msgctxt "paper size"
3946 #: gtk/paper_names_offsets.c:45
3947 msgctxt "paper size"
3951 #: gtk/paper_names_offsets.c:46
3952 msgctxt "paper size"
3956 #: gtk/paper_names_offsets.c:47
3957 msgctxt "paper size"
3961 #: gtk/paper_names_offsets.c:48
3962 msgctxt "paper size"
3966 #: gtk/paper_names_offsets.c:49
3967 msgctxt "paper size"
3971 #: gtk/paper_names_offsets.c:50
3972 msgctxt "paper size"
3976 #: gtk/paper_names_offsets.c:51
3977 msgctxt "paper size"
3981 #: gtk/paper_names_offsets.c:52
3982 msgctxt "paper size"
3986 #: gtk/paper_names_offsets.c:53
3987 msgctxt "paper size"
3991 #: gtk/paper_names_offsets.c:54
3992 msgctxt "paper size"
3996 #: gtk/paper_names_offsets.c:55
3997 msgctxt "paper size"
4001 #: gtk/paper_names_offsets.c:56
4002 msgctxt "paper size"
4006 #: gtk/paper_names_offsets.c:57
4007 msgctxt "paper size"
4011 #: gtk/paper_names_offsets.c:58
4012 msgctxt "paper size"
4016 #: gtk/paper_names_offsets.c:59
4017 msgctxt "paper size"
4021 #: gtk/paper_names_offsets.c:60
4022 msgctxt "paper size"
4026 #: gtk/paper_names_offsets.c:61
4027 msgctxt "paper size"
4031 #: gtk/paper_names_offsets.c:62
4032 msgctxt "paper size"
4036 #: gtk/paper_names_offsets.c:63
4037 msgctxt "paper size"
4041 #: gtk/paper_names_offsets.c:64
4042 msgctxt "paper size"
4046 #: gtk/paper_names_offsets.c:65
4047 msgctxt "paper size"
4049 msgstr "DL Envelope"
4051 #: gtk/paper_names_offsets.c:66
4052 msgctxt "paper size"
4056 #: gtk/paper_names_offsets.c:67
4057 msgctxt "paper size"
4061 #: gtk/paper_names_offsets.c:68
4062 msgctxt "paper size"
4066 #: gtk/paper_names_offsets.c:69
4067 msgctxt "paper size"
4071 #: gtk/paper_names_offsets.c:70
4072 msgctxt "paper size"
4076 #: gtk/paper_names_offsets.c:71
4077 msgctxt "paper size"
4081 #: gtk/paper_names_offsets.c:72
4082 msgctxt "paper size"
4086 #: gtk/paper_names_offsets.c:73
4087 msgctxt "paper size"
4091 #: gtk/paper_names_offsets.c:74
4092 msgctxt "paper size"
4096 #: gtk/paper_names_offsets.c:75
4097 msgctxt "paper size"
4101 #: gtk/paper_names_offsets.c:76
4102 msgctxt "paper size"
4106 #: gtk/paper_names_offsets.c:77
4107 msgctxt "paper size"
4111 #: gtk/paper_names_offsets.c:78
4112 msgctxt "paper size"
4116 #: gtk/paper_names_offsets.c:79
4117 msgctxt "paper size"
4121 #: gtk/paper_names_offsets.c:80
4122 msgctxt "paper size"
4126 #: gtk/paper_names_offsets.c:81
4127 msgctxt "paper size"
4131 #: gtk/paper_names_offsets.c:82
4132 msgctxt "paper size"
4136 #: gtk/paper_names_offsets.c:83
4137 msgctxt "paper size"
4141 #: gtk/paper_names_offsets.c:84
4142 msgctxt "paper size"
4143 msgid "Choukei 2 Envelope"
4144 msgstr "Choukei 2 Envelope"
4146 #: gtk/paper_names_offsets.c:85
4147 msgctxt "paper size"
4148 msgid "Choukei 3 Envelope"
4149 msgstr "Choukei 3 Envelope"
4151 #: gtk/paper_names_offsets.c:86
4152 msgctxt "paper size"
4153 msgid "Choukei 4 Envelope"
4154 msgstr "Choukei 4 Envelope"
4156 #: gtk/paper_names_offsets.c:87
4157 msgctxt "paper size"
4158 msgid "hagaki (postcard)"
4159 msgstr "hagaki (postcard)"
4161 #: gtk/paper_names_offsets.c:88
4162 msgctxt "paper size"
4163 msgid "kahu Envelope"
4164 msgstr "kahu Envelope"
4166 #: gtk/paper_names_offsets.c:89
4167 msgctxt "paper size"
4168 msgid "kaku2 Envelope"
4169 msgstr "kaku2 Envelope"
4171 #: gtk/paper_names_offsets.c:90
4172 msgctxt "paper size"
4173 msgid "oufuku (reply postcard)"
4174 msgstr "oufuku (reply postcard)"
4176 #: gtk/paper_names_offsets.c:91
4177 msgctxt "paper size"
4178 msgid "you4 Envelope"
4179 msgstr "you4 Envelope"
4181 #: gtk/paper_names_offsets.c:92
4182 msgctxt "paper size"
4186 #: gtk/paper_names_offsets.c:93
4187 msgctxt "paper size"
4191 #: gtk/paper_names_offsets.c:94
4192 msgctxt "paper size"
4196 #: gtk/paper_names_offsets.c:95 gtk/paper_names_offsets.c:96
4197 msgctxt "paper size"
4201 #: gtk/paper_names_offsets.c:97
4202 msgctxt "paper size"
4206 #: gtk/paper_names_offsets.c:98
4207 msgctxt "paper size"
4211 #: gtk/paper_names_offsets.c:99
4212 msgctxt "paper size"
4216 #: gtk/paper_names_offsets.c:100
4217 msgctxt "paper size"
4221 #: gtk/paper_names_offsets.c:101
4222 msgctxt "paper size"
4223 msgid "6x9 Envelope"
4224 msgstr "6x9 Envelope"
4226 #: gtk/paper_names_offsets.c:102
4227 msgctxt "paper size"
4228 msgid "7x9 Envelope"
4229 msgstr "7x9 Envelope"
4231 #: gtk/paper_names_offsets.c:103
4232 msgctxt "paper size"
4233 msgid "9x11 Envelope"
4234 msgstr "9x11 Envelope"
4236 #: gtk/paper_names_offsets.c:104
4237 msgctxt "paper size"
4239 msgstr "a2 Envelope"
4241 #: gtk/paper_names_offsets.c:105
4242 msgctxt "paper size"
4246 #: gtk/paper_names_offsets.c:106
4247 msgctxt "paper size"
4251 #: gtk/paper_names_offsets.c:107
4252 msgctxt "paper size"
4256 #: gtk/paper_names_offsets.c:108
4257 msgctxt "paper size"
4261 #: gtk/paper_names_offsets.c:109
4262 msgctxt "paper size"
4266 #: gtk/paper_names_offsets.c:110
4267 msgctxt "paper size"
4271 #: gtk/paper_names_offsets.c:111
4272 msgctxt "paper size"
4276 #: gtk/paper_names_offsets.c:112
4277 msgctxt "paper size"
4279 msgstr "c5 Envelope"
4281 #: gtk/paper_names_offsets.c:113
4282 msgctxt "paper size"
4286 #: gtk/paper_names_offsets.c:114
4287 msgctxt "paper size"
4291 #: gtk/paper_names_offsets.c:115
4292 msgctxt "paper size"
4296 #: gtk/paper_names_offsets.c:116
4297 msgctxt "paper size"
4298 msgid "European edp"
4299 msgstr "European edp"
4301 #: gtk/paper_names_offsets.c:117
4302 msgctxt "paper size"
4306 #: gtk/paper_names_offsets.c:118
4307 msgctxt "paper size"
4311 #: gtk/paper_names_offsets.c:119
4312 msgctxt "paper size"
4313 msgid "FanFold European"
4314 msgstr "FanFold European"
4316 #: gtk/paper_names_offsets.c:120
4317 msgctxt "paper size"
4321 #: gtk/paper_names_offsets.c:121
4322 msgctxt "paper size"
4323 msgid "FanFold German Legal"
4324 msgstr "FanFold German Legal"
4326 #: gtk/paper_names_offsets.c:122
4327 msgctxt "paper size"
4328 msgid "Government Legal"
4329 msgstr "Government Legal"
4331 #: gtk/paper_names_offsets.c:123
4332 msgctxt "paper size"
4333 msgid "Government Letter"
4334 msgstr "Government Letter"
4336 #: gtk/paper_names_offsets.c:124
4337 msgctxt "paper size"
4341 #: gtk/paper_names_offsets.c:125
4342 msgctxt "paper size"
4343 msgid "Index 4x6 (postcard)"
4344 msgstr "Index 4x6 (postcard)"
4346 #: gtk/paper_names_offsets.c:126
4347 msgctxt "paper size"
4348 msgid "Index 4x6 ext"
4349 msgstr "Index 4x6 ext"
4351 #: gtk/paper_names_offsets.c:127
4352 msgctxt "paper size"
4356 #: gtk/paper_names_offsets.c:128
4357 msgctxt "paper size"
4361 #: gtk/paper_names_offsets.c:129
4362 msgctxt "paper size"
4366 #: gtk/paper_names_offsets.c:130
4367 msgctxt "paper size"
4371 #: gtk/paper_names_offsets.c:131
4372 msgctxt "paper size"
4373 msgid "US Legal Extra"
4374 msgstr "US Legal Extra"
4376 #: gtk/paper_names_offsets.c:132
4377 msgctxt "paper size"
4381 #: gtk/paper_names_offsets.c:133
4382 msgctxt "paper size"
4383 msgid "US Letter Extra"
4384 msgstr "US Letter Extra"
4386 #: gtk/paper_names_offsets.c:134
4387 msgctxt "paper size"
4388 msgid "US Letter Plus"
4389 msgstr "US Letter Plus"
4391 #: gtk/paper_names_offsets.c:135
4392 msgctxt "paper size"
4393 msgid "Monarch Envelope"
4394 msgstr "Monarch Envelope"
4396 #: gtk/paper_names_offsets.c:136
4397 msgctxt "paper size"
4398 msgid "#10 Envelope"
4399 msgstr "#10 Envelope"
4401 #: gtk/paper_names_offsets.c:137
4402 msgctxt "paper size"
4403 msgid "#11 Envelope"
4404 msgstr "#11 Envelope"
4406 #: gtk/paper_names_offsets.c:138
4407 msgctxt "paper size"
4408 msgid "#12 Envelope"
4409 msgstr "#12 Envelope"
4411 #: gtk/paper_names_offsets.c:139
4412 msgctxt "paper size"
4413 msgid "#14 Envelope"
4414 msgstr "#14 Envelope"
4416 #: gtk/paper_names_offsets.c:140
4417 msgctxt "paper size"
4419 msgstr "#9 Envelope"
4421 #: gtk/paper_names_offsets.c:141
4422 msgctxt "paper size"
4423 msgid "Personal Envelope"
4424 msgstr "Personal Envelope"
4426 #: gtk/paper_names_offsets.c:142
4427 msgctxt "paper size"
4431 #: gtk/paper_names_offsets.c:143
4432 msgctxt "paper size"
4436 #: gtk/paper_names_offsets.c:144
4437 msgctxt "paper size"
4441 #: gtk/paper_names_offsets.c:145
4442 msgctxt "paper size"
4444 msgstr "Wide Format"
4446 #: gtk/paper_names_offsets.c:146
4447 msgctxt "paper size"
4451 #: gtk/paper_names_offsets.c:147
4452 msgctxt "paper size"
4456 #: gtk/paper_names_offsets.c:148
4457 msgctxt "paper size"
4461 #: gtk/paper_names_offsets.c:149
4462 msgctxt "paper size"
4463 msgid "Invite Envelope"
4464 msgstr "Invite Envelope"
4466 #: gtk/paper_names_offsets.c:150
4467 msgctxt "paper size"
4468 msgid "Italian Envelope"
4469 msgstr "Italian Envelope"
4471 #: gtk/paper_names_offsets.c:151
4472 msgctxt "paper size"
4473 msgid "juuro-ku-kai"
4474 msgstr "juuro-ku-kai"
4476 #: gtk/paper_names_offsets.c:152
4477 msgctxt "paper size"
4481 #: gtk/paper_names_offsets.c:153
4482 msgctxt "paper size"
4483 msgid "Postfix Envelope"
4484 msgstr "Postfix Envelope"
4486 #: gtk/paper_names_offsets.c:154
4487 msgctxt "paper size"
4489 msgstr "Small Photo"
4491 #: gtk/paper_names_offsets.c:155
4492 msgctxt "paper size"
4493 msgid "prc1 Envelope"
4494 msgstr "prc1 Envelope"
4496 #: gtk/paper_names_offsets.c:156
4497 msgctxt "paper size"
4498 msgid "prc10 Envelope"
4499 msgstr "prc10 Envelope"
4501 #: gtk/paper_names_offsets.c:157
4502 msgctxt "paper size"
4506 #: gtk/paper_names_offsets.c:158
4507 msgctxt "paper size"
4508 msgid "prc2 Envelope"
4509 msgstr "prc2 Envelope"
4511 #: gtk/paper_names_offsets.c:159
4512 msgctxt "paper size"
4513 msgid "prc3 Envelope"
4514 msgstr "prc3 Envelope"
4516 #: gtk/paper_names_offsets.c:160
4517 msgctxt "paper size"
4521 #: gtk/paper_names_offsets.c:161
4522 msgctxt "paper size"
4523 msgid "prc4 Envelope"
4524 msgstr "prc4 Envelope"
4526 #: gtk/paper_names_offsets.c:162
4527 msgctxt "paper size"
4528 msgid "prc5 Envelope"
4529 msgstr "prc5 Envelope"
4531 #: gtk/paper_names_offsets.c:163
4532 msgctxt "paper size"
4533 msgid "prc6 Envelope"
4534 msgstr "prc6 Envelope"
4536 #: gtk/paper_names_offsets.c:164
4537 msgctxt "paper size"
4538 msgid "prc7 Envelope"
4539 msgstr "prc7 Envelope"
4541 #: gtk/paper_names_offsets.c:165
4542 msgctxt "paper size"
4543 msgid "prc8 Envelope"
4544 msgstr "prc8 Envelope"
4546 #: gtk/paper_names_offsets.c:166
4547 msgctxt "paper size"
4551 #: gtk/paper_names_offsets.c:167
4552 msgctxt "paper size"
4556 #: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552
4558 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4559 msgstr "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4561 #: gtk/updateiconcache.c:1374
4563 msgid "Failed to write header\n"
4564 msgstr "Failed to write header\n"
4566 #: gtk/updateiconcache.c:1380
4568 msgid "Failed to write hash table\n"
4569 msgstr "Failed to write hash table\n"
4571 #: gtk/updateiconcache.c:1386
4573 msgid "Failed to write folder index\n"
4574 msgstr "Failed to write folder index\n"
4576 #: gtk/updateiconcache.c:1394
4578 msgid "Failed to rewrite header\n"
4579 msgstr "Failed to rewrite header\n"
4581 #: gtk/updateiconcache.c:1463
4583 msgid "Failed to open file %s : %s\n"
4584 msgstr "Failed to open file %s : %s\n"
4586 #: gtk/updateiconcache.c:1471
4588 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
4589 msgstr "Failed to write cache file: %s\n"
4591 #: gtk/updateiconcache.c:1507
4593 msgid "The generated cache was invalid.\n"
4594 msgstr "The generated cache was invalid.\n"
4596 #: gtk/updateiconcache.c:1519
4598 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4599 msgstr "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4601 #: gtk/updateiconcache.c:1531
4603 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
4604 msgstr "Could not rename %s to %s: %s\n"
4606 #: gtk/updateiconcache.c:1538
4608 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4609 msgstr "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4611 #: gtk/updateiconcache.c:1564
4613 msgid "Cache file created successfully.\n"
4614 msgstr "Cache file created successfully.\n"
4616 #: gtk/updateiconcache.c:1603
4617 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4618 msgstr "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4620 #: gtk/updateiconcache.c:1604
4621 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
4622 msgstr "Don't check for the existence of index.theme"
4624 #: gtk/updateiconcache.c:1605
4625 msgid "Don't include image data in the cache"
4626 msgstr "Don't include image data in the cache"
4628 #: gtk/updateiconcache.c:1606
4629 msgid "Output a C header file"
4630 msgstr "Output a C header file"
4632 #: gtk/updateiconcache.c:1607
4633 msgid "Turn off verbose output"
4634 msgstr "Turn off verbose output"
4636 #: gtk/updateiconcache.c:1608
4637 msgid "Validate existing icon cache"
4638 msgstr "Validate existing icon cache"
4640 #: gtk/updateiconcache.c:1671
4642 msgid "File not found: %s\n"
4643 msgstr "File not found: %s\n"
4645 #: gtk/updateiconcache.c:1677
4647 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
4648 msgstr "Not a valid icon cache: %s\n"
4650 #: gtk/updateiconcache.c:1690
4652 msgid "No theme index file.\n"
4653 msgstr "No theme index file."
4655 #: gtk/updateiconcache.c:1694
4658 "No theme index file in '%s'.\n"
4659 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4661 "No theme index file in '%s'.\n"
4662 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4665 #: modules/input/imam-et.c:454
4666 msgid "Amharic (EZ+)"
4667 msgstr "Amharic (EZ+)"
4670 #: modules/input/imcedilla.c:92
4675 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
4676 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4677 msgstr "Cyrillic (Transliterated)"
4680 #: modules/input/iminuktitut.c:127
4681 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
4682 msgstr "Inuktitut (Transliterated)"
4685 #: modules/input/imipa.c:145
4690 #: modules/input/immultipress.c:31
4695 #: modules/input/imthai.c:35
4700 #: modules/input/imti-er.c:453
4701 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4702 msgstr "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4705 #: modules/input/imti-et.c:453
4706 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4707 msgstr "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4710 #: modules/input/imviqr.c:244
4711 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4712 msgstr "Vietnamese (VIQR)"
4715 #: modules/input/imxim.c:28
4716 msgid "X Input Method"
4717 msgstr "X Input Method"
4719 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:769
4721 msgid "Authentication is required to get a file from %s"
4724 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:773
4726 msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
4729 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:775
4731 msgid "Authentication is required to print a document on %s"
4734 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:779
4736 msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
4739 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:781
4740 msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
4743 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:785
4745 msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
4748 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:787
4749 msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
4752 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:790
4754 msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
4757 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:793
4759 msgid "Authentication is required to get printers from %s"
4762 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:796
4764 msgid "Authentication is required on %s"
4767 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1412
4769 msgid "Printer '%s' is low on toner."
4770 msgstr "Printer '%s' is low on toner."
4772 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
4774 msgid "Printer '%s' has no toner left."
4775 msgstr "Printer '%s' has no toner left."
4777 #. Translators: "Developer" like on photo development context
4778 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1415
4780 msgid "Printer '%s' is low on developer."
4781 msgstr "Printer '%s' is low on developer."
4783 #. Translators: "Developer" like on photo development context
4784 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1417
4786 msgid "Printer '%s' is out of developer."
4787 msgstr "Printer '%s' is out of developer."
4789 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
4790 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1419
4792 msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
4793 msgstr "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
4795 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
4796 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1421
4798 msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
4799 msgstr "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
4801 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
4803 msgid "The cover is open on printer '%s'."
4804 msgstr "The cover is open on printer '%s'."
4806 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1423
4808 msgid "The door is open on printer '%s'."
4809 msgstr "The door is open on printer '%s'."
4811 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1424
4813 msgid "Printer '%s' is low on paper."
4814 msgstr "Printer '%s' is low on paper."
4816 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1425
4818 msgid "Printer '%s' is out of paper."
4819 msgstr "Printer '%s' is out of paper."
4821 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1426
4823 msgid "Printer '%s' is currently off-line."
4824 msgstr "Printer '%s' is currently offline."
4826 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1427
4828 msgid "Printer '%s' may not be connected."
4829 msgstr "Printer '%s' may not be connected."
4831 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1428
4833 msgid "There is a problem on printer '%s'."
4834 msgstr "There is a problem on printer '%s'."
4836 #. Translators: this is a printer status.
4837 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1707
4838 msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
4839 msgstr "Paused ; Rejecting Jobs"
4841 #. Translators: this is a printer status.
4842 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1713
4843 msgid "Rejecting Jobs"
4844 msgstr "Rejecting Jobs"
4846 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2399
4850 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2400
4854 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2401
4855 msgid "Paper Source"
4856 msgstr "Paper Source"
4858 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2402
4860 msgstr "Output Tray"
4862 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2403
4866 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2404
4867 msgid "GhostScript pre-filtering"
4868 msgstr "GhostScript pre-filtering"
4870 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2413
4874 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
4875 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2415
4876 msgid "Long Edge (Standard)"
4877 msgstr "Long Edge (Standard)"
4879 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
4880 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2417
4881 msgid "Short Edge (Flip)"
4882 msgstr "Short Edge (Flip)"
4884 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
4885 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2419
4886 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2421
4887 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2429
4889 msgstr "Auto Select"
4891 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
4892 #. Translators: this is an option of "Resolution"
4893 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2423
4894 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2425
4895 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2427
4896 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2431
4897 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2917
4898 msgid "Printer Default"
4899 msgstr "Printer Default"
4901 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4902 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2433
4903 msgid "Embed GhostScript fonts only"
4904 msgstr "Embed GhostScript fonts only"
4906 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4907 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2435
4908 msgid "Convert to PS level 1"
4909 msgstr "Convert to PS level 1"
4911 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4912 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2437
4913 msgid "Convert to PS level 2"
4914 msgstr "Convert to PS level 2"
4916 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4917 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2439
4918 msgid "No pre-filtering"
4919 msgstr "No pre-filtering"
4921 #. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
4922 #. up an extra panel of settings in a print dialog.
4923 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2448
4924 msgid "Miscellaneous"
4925 msgstr "Miscellaneous"
4927 #. Translators: These strings name the possible values of the
4928 #. * job priority option in the print dialog
4930 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3125
4934 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3125
4938 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3125
4942 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3125
4946 #. Cups specific, non-ppd related settings
4947 #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
4948 #. * in the print dialog
4950 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3148
4951 msgid "Pages per Sheet"
4952 msgstr "Pages per Sheet"
4954 #. Translators, this string is used to label the job priority option
4955 #. * in the print dialog
4957 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3185
4958 msgid "Job Priority"
4959 msgstr "Job Priority"
4961 #. Translators, this string is used to label the billing info entry
4962 #. * in the print dialog
4964 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3196
4965 msgid "Billing Info"
4966 msgstr "Billing Info"
4968 #. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
4969 #. * pages that the printing system may support.
4971 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3210
4975 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3210
4979 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3210
4980 msgid "Confidential"
4981 msgstr "Confidential"
4983 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3210
4987 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3210
4991 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3210
4995 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3210
4996 msgid "Unclassified"
4997 msgstr "Unclassified"
4999 #. Translators, this is the label used for the option in the print
5000 #. * dialog that controls the front cover page.
5002 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3245
5006 #. Translators, this is the label used for the option in the print
5007 #. * dialog that controls the back cover page.
5009 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3260
5013 #. Translators: this is the name of the option that controls when
5014 #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
5017 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3280
5021 #. Translators: this is the name of the option that allows the user
5022 #. * to specify a time when a print job will be printed.
5024 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3291
5025 msgid "Print at time"
5026 msgstr "Print at time"
5028 #. Translators: this format is used to display a custom paper
5029 #. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
5030 #. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
5032 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3326
5034 msgid "Custom %sx%s"
5035 msgstr "Custom %sx%s"
5037 #. default filename used for print-to-file
5038 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:235
5043 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:469
5044 msgid "Print to File"
5045 msgstr "Print to File"
5047 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:546
5051 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:546
5055 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:558
5056 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:506
5057 msgid "Pages per _sheet:"
5058 msgstr "Pages per _sheet:"
5060 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:604
5064 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:613
5065 msgid "_Output format"
5066 msgstr "_Output format"
5068 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:400
5069 msgid "Print to LPR"
5070 msgstr "Print to LPR"
5072 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426
5073 msgid "Pages Per Sheet"
5074 msgstr "Pages Per Sheet"
5076 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:433
5077 msgid "Command Line"
5078 msgstr "Command Line"
5080 #. default filename used for print-to-test
5081 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234
5083 msgid "test-output.%s"
5084 msgstr "test-output.%s"
5086 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:470
5087 msgid "Print to Test Printer"
5088 msgstr "Print to Test Printer"
5090 #: tests/testfilechooser.c:207
5092 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
5093 msgstr "Could not get information for file '%s': %s"
5095 #~ msgid "directfb arg"
5096 #~ msgstr "directfb arg"
5098 #~ msgid "sdl|system"
5101 #~ msgid "keyboard label|BackSpace"
5102 #~ msgstr "BackSpace"
5104 #~ msgid "keyboard label|Tab"
5107 #~ msgid "keyboard label|Return"
5110 #~ msgid "keyboard label|Pause"
5113 #~ msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
5114 #~ msgstr "Scroll_Lock"
5116 #~ msgid "keyboard label|Sys_Req"
5119 #~ msgid "keyboard label|Escape"
5122 #~ msgid "keyboard label|Multi_key"
5123 #~ msgstr "Multi_key"
5125 #~ msgid "keyboard label|Home"
5128 #~ msgid "keyboard label|Left"
5131 #~ msgid "keyboard label|Up"
5134 #~ msgid "keyboard label|Right"
5137 #~ msgid "keyboard label|Down"
5140 #~ msgid "keyboard label|Page_Up"
5143 #~ msgid "keyboard label|Page_Down"
5144 #~ msgstr "Page_Down"
5146 #~ msgid "keyboard label|End"
5149 #~ msgid "keyboard label|Begin"
5152 #~ msgid "keyboard label|Print"
5155 #~ msgid "keyboard label|Insert"
5158 #~ msgid "keyboard label|Num_Lock"
5159 #~ msgstr "Num_Lock"
5161 #~ msgid "keyboard label|KP_Space"
5162 #~ msgstr "KP_Space"
5164 #~ msgid "keyboard label|KP_Tab"
5167 #~ msgid "keyboard label|KP_Enter"
5168 #~ msgstr "KP_Enter"
5170 #~ msgid "keyboard label|KP_Home"
5173 #~ msgid "keyboard label|KP_Left"
5176 #~ msgid "keyboard label|KP_Up"
5179 #~ msgid "keyboard label|KP_Right"
5180 #~ msgstr "KP_Right"
5182 #~ msgid "keyboard label|KP_Down"
5185 #~ msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
5186 #~ msgstr "KP_Page_Up"
5188 #~ msgid "keyboard label|KP_Prior"
5189 #~ msgstr "KP_Prior"
5191 #~ msgid "keyboard label|KP_Next"
5194 #~ msgid "keyboard label|KP_End"
5197 #~ msgid "keyboard label|KP_Begin"
5198 #~ msgstr "KP_Begin"
5200 #~ msgid "keyboard label|KP_Insert"
5201 #~ msgstr "KP_Insert"
5203 #~ msgid "keyboard label|KP_Delete"
5204 #~ msgstr "KP_Delete"
5206 #~ msgid "keyboard label|Delete"
5209 #~ msgid "keyboard label|Shift"
5212 #~ msgid "keyboard label|Ctrl"
5215 #~ msgid "keyboard label|Alt"
5218 #~ msgid "keyboard label|Super"
5221 #~ msgid "keyboard label|Hyper"
5224 #~ msgid "keyboard label|Meta"
5227 #~ msgid "keyboard label|Space"
5230 #~ msgid "keyboard label|Backslash"
5231 #~ msgstr "Backslash"
5233 #~ msgid "year measurement template|2000"
5236 #~ msgid "calendar:day:digits|%d"
5239 #~ msgid "calendar:week:digits|%d"
5242 #~ msgid "calendar year format|%Y"
5245 #~ msgid "Accelerator|Disabled"
5246 #~ msgstr "Disabled"
5248 #~ msgid "progress bar label|%d %%"
5251 #~ msgid "input method menu|System"
5254 #~ msgid "print operation status|Initial state"
5255 #~ msgstr "Initial state"
5257 #~ msgid "print operation status|Preparing to print"
5258 #~ msgstr "Preparing to print"
5260 #~ msgid "print operation status|Generating data"
5261 #~ msgstr "Generating data"
5263 #~ msgid "print operation status|Sending data"
5264 #~ msgstr "Sending data"
5266 #~ msgid "print operation status|Waiting"
5269 #~ msgid "print operation status|Blocking on issue"
5270 #~ msgstr "Blocking on issue"
5272 #~ msgid "print operation status|Printing"
5273 #~ msgstr "Printing"
5275 #~ msgid "print operation status|Finished"
5276 #~ msgstr "Finished"
5278 #~ msgid "recent menu label|_%d. %s"
5281 #~ msgid "recent menu label|%d. %s"
5284 #~ msgid "Navigation|_Bottom"
5287 #~ msgid "Navigation|_First"
5290 #~ msgid "Navigation|_Last"
5293 #~ msgid "Navigation|_Top"
5296 #~ msgid "Navigation|_Back"
5299 #~ msgid "Navigation|_Down"
5302 #~ msgid "Navigation|_Forward"
5303 #~ msgstr "_Forward"
5305 #~ msgid "Navigation|_Up"
5308 #~ msgid "Justify|_Center"
5311 #~ msgid "Justify|_Fill"
5314 #~ msgid "Justify|_Left"
5317 #~ msgid "Justify|_Right"
5320 #~ msgid "Media|_Next"
5323 #~ msgid "Media|P_ause"
5326 #~ msgid "Media|_Play"
5329 #~ msgid "Media|_Stop"
5332 #~ msgid "volume percentage|%d %%"
5335 #~ msgid "paper size|asme_f"
5338 #~ msgid "paper size|A0x2"
5341 #~ msgid "paper size|A0"
5344 #~ msgid "paper size|A0x3"
5347 #~ msgid "paper size|A1"
5350 #~ msgid "paper size|A10"
5353 #~ msgid "paper size|A1x3"
5356 #~ msgid "paper size|A1x4"
5359 #~ msgid "paper size|A2"
5362 #~ msgid "paper size|A2x3"
5365 #~ msgid "paper size|A2x4"
5368 #~ msgid "paper size|A2x5"
5371 #~ msgid "paper size|A3"
5374 #~ msgid "paper size|A3 Extra"
5375 #~ msgstr "A3 Extra"
5377 #~ msgid "paper size|A3x3"
5380 #~ msgid "paper size|A3x4"
5383 #~ msgid "paper size|A3x5"
5386 #~ msgid "paper size|A3x6"
5389 #~ msgid "paper size|A3x7"
5392 #~ msgid "paper size|A4"
5395 #~ msgid "paper size|A4 Extra"
5396 #~ msgstr "A4 Extra"
5398 #~ msgid "paper size|A4 Tab"
5401 #~ msgid "paper size|A4x3"
5404 #~ msgid "paper size|A4x4"
5407 #~ msgid "paper size|A4x5"
5410 #~ msgid "paper size|A4x6"
5413 #~ msgid "paper size|A4x7"
5416 #~ msgid "paper size|A4x8"
5419 #~ msgid "paper size|A4x9"
5422 #~ msgid "paper size|A5"
5425 #~ msgid "paper size|A5 Extra"
5426 #~ msgstr "A5 Extra"
5428 #~ msgid "paper size|A6"
5431 #~ msgid "paper size|A7"
5434 #~ msgid "paper size|A8"
5437 #~ msgid "paper size|A9"
5440 #~ msgid "paper size|B0"
5443 #~ msgid "paper size|B1"
5446 #~ msgid "paper size|B10"
5449 #~ msgid "paper size|B2"
5452 #~ msgid "paper size|B3"
5455 #~ msgid "paper size|B4"
5458 #~ msgid "paper size|B5"
5461 #~ msgid "paper size|B5 Extra"
5462 #~ msgstr "B5 Extra"
5464 #~ msgid "paper size|B6"
5467 #~ msgid "paper size|B6/C4"
5470 #~ msgid "paper size|B7"
5473 #~ msgid "paper size|B8"
5476 #~ msgid "paper size|B9"
5479 #~ msgid "paper size|C0"
5482 #~ msgid "paper size|C1"
5485 #~ msgid "paper size|C10"
5488 #~ msgid "paper size|C2"
5491 #~ msgid "paper size|C3"
5494 #~ msgid "paper size|C4"
5497 #~ msgid "paper size|C5"
5500 #~ msgid "paper size|C6"
5503 #~ msgid "paper size|C6/C5"
5506 #~ msgid "paper size|C7"
5509 #~ msgid "paper size|C7/C6"
5512 #~ msgid "paper size|C8"
5515 #~ msgid "paper size|C9"
5518 #~ msgid "paper size|RA0"
5521 #~ msgid "paper size|RA1"
5524 #~ msgid "paper size|RA2"
5527 #~ msgid "paper size|SRA0"
5530 #~ msgid "paper size|SRA1"
5533 #~ msgid "paper size|SRA2"
5536 #~ msgid "paper size|JB0"
5539 #~ msgid "paper size|JB1"
5542 #~ msgid "paper size|JB10"
5545 #~ msgid "paper size|JB2"
5548 #~ msgid "paper size|JB3"
5551 #~ msgid "paper size|JB4"
5554 #~ msgid "paper size|JB5"
5557 #~ msgid "paper size|JB6"
5560 #~ msgid "paper size|JB7"
5563 #~ msgid "paper size|JB8"
5566 #~ msgid "paper size|JB9"
5569 #~ msgid "paper size|jis exec"
5570 #~ msgstr "jis exec"
5572 #~ msgid "paper size|10x11"
5575 #~ msgid "paper size|10x13"
5578 #~ msgid "paper size|10x14"
5581 #~ msgid "paper size|10x15"
5584 #~ msgid "paper size|11x12"
5587 #~ msgid "paper size|11x15"
5590 #~ msgid "paper size|12x19"
5593 #~ msgid "paper size|5x7"
5596 #~ msgid "paper size|Arch A"
5599 #~ msgid "paper size|Arch B"
5602 #~ msgid "paper size|Arch C"
5605 #~ msgid "paper size|Arch D"
5608 #~ msgid "paper size|Arch E"
5611 #~ msgid "paper size|b-plus"
5614 #~ msgid "paper size|c"
5617 #~ msgid "paper size|d"
5620 #~ msgid "paper size|e"
5623 #~ msgid "paper size|edp"
5626 #~ msgid "paper size|Executive"
5627 #~ msgstr "Executive"
5629 #~ msgid "paper size|f"
5632 #~ msgid "paper size|Index 3x5"
5633 #~ msgstr "Index 3x5"
5635 #~ msgid "paper size|Index 5x8"
5636 #~ msgstr "Index 5x8"
5638 #~ msgid "paper size|Invoice"
5641 #~ msgid "paper size|Tabloid"
5644 #~ msgid "paper size|US Legal"
5645 #~ msgstr "US Legal"
5647 #~ msgid "paper size|Quarto"
5650 #~ msgid "paper size|Super A"
5653 #~ msgid "paper size|Super B"
5656 #~ msgid "paper size|Folio"
5659 #~ msgid "paper size|Folio sp"
5660 #~ msgstr "Folio sp"
5662 #~ msgid "paper size|pa-kai"
5665 #~ msgid "paper size|prc 16k"
5668 #~ msgid "paper size|prc 32k"
5671 #~ msgid "paper size|prc5 Envelope"
5672 #~ msgstr "prc5 Envelope"
5674 #~ msgid "paper size|ROC 16k"
5677 #~ msgid "paper size|ROC 8k"
5680 #~ msgid "Couldn't create pixbuf"
5681 #~ msgstr "Couldn't create pixbuf"
5695 #~ msgid "The URI bound to this button"
5696 #~ msgstr "The URI bound to this button"
5698 #~ msgid "Arrow spacing"
5699 #~ msgstr "Arrow spacing"
5701 #~ msgid "Scroll arrow spacing"
5702 #~ msgstr "Scroll arrow spacing"
5707 #~ msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
5708 #~ msgstr "The radio tool button whose group this button belongs to."
5710 #~ msgid "Invalid filename: %s"
5711 #~ msgstr "Invalid filename: %s"
5714 #~ "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
5716 #~ "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
5718 #~ msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
5719 #~ msgstr "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
5722 #~ msgid_plural "%d bytes"
5723 #~ msgstr[0] "%d byte"
5724 #~ msgstr[1] "%d bytes"
5726 #~ msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
5727 #~ msgstr "Could not get a stock icon for %s\n"
5729 #~ msgid "Error getting information for '%s': %s"
5730 #~ msgstr "Error getting information for '%s': %s"
5732 #~ msgid "This file system does not support mounting"
5733 #~ msgstr "This file system does not support mounting"
5736 #~ "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
5737 #~ "Please use a different name."
5739 #~ "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
5740 #~ "Please use a different name."
5742 #~ msgid "Bookmark saving failed: %s"
5743 #~ msgstr "Bookmark saving failed: %s"
5745 #~ msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
5746 #~ msgstr "'%s' already exists in the bookmarks list"
5748 #~ msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
5749 #~ msgstr "'%s' does not exist in the bookmarks list"
5751 #~ msgid "Path is not a folder: '%s'"
5752 #~ msgstr "Path is not a folder: '%s'"
5754 #~ msgid "Network Drive (%s)"
5755 #~ msgstr "Network Drive (%s)"
5757 #~ msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
5758 #~ msgstr "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
5760 #~ msgid "Today at %H:%M"
5761 #~ msgstr "Today at %H:%M"
5766 #~ msgid "Print Pages"
5767 #~ msgstr "Print Pages"
5776 #~ msgid "Location:"
5777 #~ msgstr "_Location:"
5779 #~ msgid "Line %d, column %d: missing attribute \"%s\""
5780 #~ msgstr "Line %d, column %d: missing attribute \"%s\""
5782 #~ msgid "Line %d, column %d: unexpected element \"%s\""
5783 #~ msgstr "Line %d, column %d: unexpected element \"%s\""
5786 #~ "Line %d, column %d: expected end of element \"%s\", but found end for "
5787 #~ "element \"%s\" instead"
5789 #~ "Line %d, column %d: expected end of element \"%s\", but found end for "
5790 #~ "element \"%s\" instead"
5793 #~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" at the toplevel, but found \"%s\" "
5796 #~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" at the toplevel, but found \"%s\" "
5800 #~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" or \"%s\", but found \"%s\" instead"
5802 #~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" or \"%s\", but found \"%s\" instead"
5804 #~ msgid "Error creating directory '%s': %s"
5805 #~ msgstr "Error creating directory '%s': %s"
5807 #~ msgid "Thai (Broken)"
5808 #~ msgstr "Thai (Broken)"
5810 #~ msgid "PNM image format is invalid"
5811 #~ msgstr "PNM image format is invalid"
5814 #~ "Error creating folder \"%s\": %s\n"
5817 #~ "Error creating folder \"%s\": %s\n"
5820 #~ msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
5821 #~ msgstr "You probably used symbols not allowed in filenames."
5824 #~ "Error deleting file \"%s\": %s\n"
5827 #~ "Error deleting file \"%s\": %s\n"
5830 #~ msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
5831 #~ msgstr "It probably contains symbols not allowed in filenames."
5834 #~ "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
5836 #~ "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
5838 #~ msgid "Error getting information for '/': %s"
5839 #~ msgstr "Error getting information for '/': %s"
5841 #~ msgid "Select All"
5842 #~ msgstr "Select All"
5845 #~ msgid "shortcut %s already exists"
5846 #~ msgstr "Shortcut %s does not exist"
5848 #~ msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255"
5849 #~ msgstr "Cannot handle PNM files with maximum colour values greater than 255"
5851 #~ msgid "Could not get information about '%s': %s"
5852 #~ msgstr "Could not get information about '%s': %s"
5854 #~ msgid "Shortcuts"
5855 #~ msgstr "Shortcuts"
5860 #~ msgid "Cannot change folder"
5861 #~ msgstr "Cannot change folder"
5863 #~ msgid "The folder you specified is an invalid path."
5864 #~ msgstr "The folder you specified is an invalid path."
5866 #~ msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'"
5867 #~ msgstr "Could not build file name from '%s' and '%s'"
5869 #~ msgid "Save in Location"
5870 #~ msgstr "Save in Location"
5878 #~ msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
5879 #~ msgstr "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
5881 #~ msgid "Writing %s failed: %s"
5882 #~ msgstr "Writing %s failed: %s"