1 # English (British) translation
2 # Copyright (C) 2004 GTK+'s COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same licence as the gtk+ package.
4 # Abigail Brady <morwen@evilmagic.org>, Gareth Owen <gowen72@yahoo.com> 2004
5 # Bruce Cowan <bcowan@fastmail.co.uk>, 2009.
8 "Project-Id-Version: gtk+\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-10-05 17:16-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-09-08 19:51+0100\n"
12 "Last-Translator: Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>\n"
13 "Language-Team: British English <en@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18 "X-Poedit-Language: English\n"
19 "X-Poedit-Country: UNITED KINGDOM\n"
23 msgid "Error parsing option --gdk-debug"
24 msgstr "Error parsing option --gdk-debug"
28 msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
29 msgstr "Error parsing option --gdk-no-debug"
31 #. Description of --class=CLASS in --help output
33 msgid "Program class as used by the window manager"
34 msgstr "Program class as used by the window manager"
36 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
41 #. Description of --name=NAME in --help output
43 msgid "Program name as used by the window manager"
44 msgstr "Program name as used by the window manager"
46 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
51 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
53 msgid "X display to use"
54 msgstr "X display to use"
56 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
61 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
63 msgid "X screen to use"
64 msgstr "X screen to use"
66 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
71 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
73 msgid "Gdk debugging flags to set"
74 msgstr "GDK debugging flags to set"
76 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
77 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
78 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
79 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
80 #: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:457 gtk/gtkmain.c:460
84 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
86 msgid "Gdk debugging flags to unset"
87 msgstr "GDK debugging flags to unset"
89 #: gdk/keyname-table.h:3940
90 msgctxt "keyboard label"
94 #: gdk/keyname-table.h:3941
95 msgctxt "keyboard label"
99 #: gdk/keyname-table.h:3942
100 msgctxt "keyboard label"
104 #: gdk/keyname-table.h:3943
105 msgctxt "keyboard label"
109 #: gdk/keyname-table.h:3944
110 msgctxt "keyboard label"
114 #: gdk/keyname-table.h:3945
115 msgctxt "keyboard label"
119 #: gdk/keyname-table.h:3946
120 msgctxt "keyboard label"
124 #: gdk/keyname-table.h:3947
125 msgctxt "keyboard label"
129 #: gdk/keyname-table.h:3948
130 msgctxt "keyboard label"
134 #: gdk/keyname-table.h:3949
135 msgctxt "keyboard label"
139 #: gdk/keyname-table.h:3950
140 msgctxt "keyboard label"
144 #: gdk/keyname-table.h:3951
145 msgctxt "keyboard label"
149 #: gdk/keyname-table.h:3952
150 msgctxt "keyboard label"
154 #: gdk/keyname-table.h:3953
155 msgctxt "keyboard label"
159 #: gdk/keyname-table.h:3954
160 msgctxt "keyboard label"
164 #: gdk/keyname-table.h:3955
165 msgctxt "keyboard label"
169 #: gdk/keyname-table.h:3956
170 msgctxt "keyboard label"
174 #: gdk/keyname-table.h:3957
175 msgctxt "keyboard label"
179 #: gdk/keyname-table.h:3958
180 msgctxt "keyboard label"
184 #: gdk/keyname-table.h:3959
185 msgctxt "keyboard label"
189 #: gdk/keyname-table.h:3960
190 msgctxt "keyboard label"
194 #: gdk/keyname-table.h:3961
195 msgctxt "keyboard label"
199 #: gdk/keyname-table.h:3962
200 msgctxt "keyboard label"
204 #: gdk/keyname-table.h:3963
205 msgctxt "keyboard label"
209 #: gdk/keyname-table.h:3964
210 msgctxt "keyboard label"
214 #: gdk/keyname-table.h:3965
215 msgctxt "keyboard label"
219 #: gdk/keyname-table.h:3966
220 msgctxt "keyboard label"
224 #: gdk/keyname-table.h:3967
225 msgctxt "keyboard label"
229 #: gdk/keyname-table.h:3968
230 msgctxt "keyboard label"
234 #: gdk/keyname-table.h:3969
235 msgctxt "keyboard label"
239 #: gdk/keyname-table.h:3970
240 msgctxt "keyboard label"
242 msgstr "KP_Page_Down"
244 #: gdk/keyname-table.h:3971
245 msgctxt "keyboard label"
249 #: gdk/keyname-table.h:3972
250 msgctxt "keyboard label"
254 #: gdk/keyname-table.h:3973
255 msgctxt "keyboard label"
259 #: gdk/keyname-table.h:3974
260 msgctxt "keyboard label"
264 #: gdk/keyname-table.h:3975
265 msgctxt "keyboard label"
269 #: gdk/keyname-table.h:3976
270 msgctxt "keyboard label"
274 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:975
275 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1235 tests/testfilechooser.c:222
277 msgid "Failed to open file '%s': %s"
278 msgstr "Failed to open file '%s': %s"
280 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:987
282 msgid "Image file '%s' contains no data"
283 msgstr "Image file '%s' contains no data"
285 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1023
286 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1287 tests/testfilechooser.c:267
289 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
291 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
293 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
296 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
299 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
302 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:708
304 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
305 msgstr "Unable to load image-loading module: %s: %s"
307 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:723
310 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
311 "from a different GTK version?"
313 "Image-loading module %s does not export the correct interface; perhaps it's "
314 "from a different GTK version?"
316 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:732 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:783
318 msgid "Image type '%s' is not supported"
319 msgstr "Image type '%s' is not supported"
321 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:856
323 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
324 msgstr "Couldn't recognise the image file format for file '%s'"
326 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:864
327 msgid "Unrecognized image file format"
328 msgstr "Unrecognised image file format"
330 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1032
332 msgid "Failed to load image '%s': %s"
333 msgstr "Failed to load image '%s': %s"
335 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1666 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:953
337 msgid "Error writing to image file: %s"
338 msgstr "Error writing to image file: %s"
340 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1711 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1841
342 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
343 msgstr "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
345 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1745
346 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
347 msgstr "Insufficient memory to save image to callback"
349 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1758
350 msgid "Failed to open temporary file"
351 msgstr "Failed to open temporary file"
353 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1784
354 msgid "Failed to read from temporary file"
355 msgstr "Failed to read from temporary file"
357 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2018
359 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
360 msgstr "Failed to open '%s' for writing: %s"
362 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2043
365 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
368 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
371 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2263 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2314
372 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
373 msgstr "Insufficient memory to save image into a buffer"
375 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2360
376 msgid "Error writing to image stream"
377 msgstr "Error writing to image stream"
379 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
382 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
383 "but didn't give a reason for the failure"
385 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
386 "but didn't give a reason for the failure"
388 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:372
390 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
391 msgstr "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
393 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
394 msgid "Image header corrupt"
395 msgstr "Image header corrupt"
397 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
398 msgid "Image format unknown"
399 msgstr "Image format unknown"
401 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:488
402 msgid "Image pixel data corrupt"
403 msgstr "Image pixel data corrupt"
405 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:432
407 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
408 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
409 msgstr[0] "failed to allocate image buffer of %u byte"
410 msgstr[1] "failed to allocate image buffer of %u bytes"
412 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
413 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
414 msgstr "Unexpected icon chunk in animation"
416 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
417 msgid "Unsupported animation type"
418 msgstr "Unsupported animation type"
420 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
421 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569
422 msgid "Invalid header in animation"
423 msgstr "Invalid header in animation"
425 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464
426 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614
427 msgid "Not enough memory to load animation"
428 msgstr "Not enough memory to load animation"
430 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443
431 msgid "Malformed chunk in animation"
432 msgstr "Malformed chunk in animation"
434 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:711
435 msgid "The ANI image format"
436 msgstr "The ANI image format"
438 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
439 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 gdk-pixbuf/io-bmp.c:496
440 msgid "BMP image has bogus header data"
441 msgstr "BMP image has bogus header data"
443 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:433
444 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
445 msgstr "Not enough memory to load bitmap image"
447 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:319
448 msgid "BMP image has unsupported header size"
449 msgstr "BMP image has unsupported header size"
451 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:357
452 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
453 msgstr "Topdown BMP images cannot be compressed"
455 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
456 msgid "Premature end-of-file encountered"
457 msgstr "Premature end-of-file encountered"
459 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329
460 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
461 msgstr "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
463 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370
464 msgid "Couldn't write to BMP file"
465 msgstr "Couldn't write to BMP file"
467 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
468 msgid "The BMP image format"
469 msgstr "The BMP image format"
471 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
473 msgid "Failure reading GIF: %s"
474 msgstr "Failure reading GIF: %s"
476 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1481 gdk-pixbuf/io-gif.c:1642
477 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
478 msgstr "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
480 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
482 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
483 msgstr "Internal error in the GIF loader (%s)"
485 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
486 msgid "Stack overflow"
487 msgstr "Stack overflow"
489 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
490 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
491 msgstr "GIF image loader cannot understand this image."
493 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
494 msgid "Bad code encountered"
495 msgstr "Bad code encountered"
497 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
498 msgid "Circular table entry in GIF file"
499 msgstr "Circular table entry in GIF file"
501 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1468 gdk-pixbuf/io-gif.c:1515
502 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1630
503 msgid "Not enough memory to load GIF file"
504 msgstr "Not enough memory to load GIF file"
506 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:960
507 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
508 msgstr "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
510 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1132
511 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
512 msgstr "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
514 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1182
515 msgid "File does not appear to be a GIF file"
516 msgstr "File does not appear to be a GIF file"
518 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1194
520 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
521 msgstr "Version %s of the GIF file format is not supported"
523 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1303
525 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
528 "GIF image has no global colourmap, and a frame inside it has no local "
531 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1537
532 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
533 msgstr "GIF image was truncated or incomplete."
535 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1693 gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
536 msgid "The GIF image format"
537 msgstr "The GIF image format"
539 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:211 gdk-pixbuf/io-ico.c:225 gdk-pixbuf/io-ico.c:277
540 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:290 gdk-pixbuf/io-ico.c:359
541 msgid "Invalid header in icon"
542 msgstr "Invalid header in icon"
544 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:240 gdk-pixbuf/io-ico.c:300 gdk-pixbuf/io-ico.c:369
545 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:432 gdk-pixbuf/io-ico.c:462
546 msgid "Not enough memory to load icon"
547 msgstr "Not enough memory to load icon"
549 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:322
550 msgid "Icon has zero width"
551 msgstr "Icon has zero width"
553 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:332
554 msgid "Icon has zero height"
555 msgstr "Icon has zero height"
557 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:384
558 msgid "Compressed icons are not supported"
559 msgstr "Compressed icons are not supported"
561 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:417
562 msgid "Unsupported icon type"
563 msgstr "Unsupported icon type"
565 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:511
566 msgid "Not enough memory to load ICO file"
567 msgstr "Not enough memory to load ICO file"
569 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:976
570 msgid "Image too large to be saved as ICO"
571 msgstr "Image too large to be saved as ICO"
573 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
574 msgid "Cursor hotspot outside image"
575 msgstr "Cursor hotspot outside image"
577 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1010
579 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
580 msgstr "Unsupported depth for ICO file: %d"
582 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1245 gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59
583 msgid "The ICO image format"
584 msgstr "The ICO image format"
586 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:347
588 msgid "Error reading ICNS image: %s"
589 msgstr "Error reading ICNS image: %s"
591 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:364
592 msgid "Could not decode ICNS file"
593 msgstr "Could not decode ICNS file"
595 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:397
596 msgid "The ICNS image format"
597 msgstr "The ICNS image format"
599 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:75
600 msgid "Couldn't allocate memory for stream"
601 msgstr "Couldn't allocate memory for stream"
603 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:105
604 msgid "Couldn't decode image"
605 msgstr "Couldn't decode image"
607 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:123
608 msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
609 msgstr "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
611 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:137
612 msgid "Image type currently not supported"
613 msgstr "Image type currently not supported"
615 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:149 gdk-pixbuf/io-jasper.c:157
616 msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
617 msgstr "Couldn't allocate memory for colour profile"
619 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:183
620 msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
621 msgstr "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
623 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:262
624 msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
625 msgstr "Couldn't allocate memory to buffer image data"
627 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:306
628 msgid "The JPEG 2000 image format"
629 msgstr "The JPEG 2000 image format"
631 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
633 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
634 msgstr "Error interpreting JPEG image file (%s)"
636 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:528
638 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
641 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
644 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:569 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:775
646 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
647 msgstr "Unsupported JPEG colour space (%s)"
649 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1176
650 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1185
651 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
652 msgstr "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
654 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:919
655 msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
656 msgstr "Transformed JPEG has zero width or height."
658 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1132 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
661 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
664 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
667 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1147 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
670 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
672 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
674 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
675 msgid "The JPEG image format"
676 msgstr "The JPEG image format"
678 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
679 msgid "Couldn't allocate memory for header"
680 msgstr "Couldn't allocate memory for header"
682 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
683 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
684 msgstr "Couldn't allocate memory for context buffer"
686 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
687 msgid "Image has invalid width and/or height"
688 msgstr "Image has invalid width and/or height"
690 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
691 msgid "Image has unsupported bpp"
692 msgstr "Image has unsupported bpp"
694 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
696 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
697 msgstr "Image has unsupported number of %d-bit planes"
699 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
700 msgid "Couldn't create new pixbuf"
701 msgstr "Couldn't create new pixbuf"
703 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
704 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
705 msgstr "Couldn't allocate memory for line data"
707 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
708 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
709 msgstr "Couldn't allocate memory for palette data"
711 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
712 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
713 msgstr "Didn't get all lines of PCX image"
715 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
716 msgid "No palette found at end of PCX data"
717 msgstr "No palette found at end of PCX data"
719 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:756
720 msgid "The PCX image format"
721 msgstr "The PCX image format"
723 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
724 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
725 msgstr "Bits per channel of PNG image is invalid."
727 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
728 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
729 msgstr "Transformed PNG has zero width or height."
731 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
732 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
733 msgstr "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
735 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
736 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
737 msgstr "Transformed PNG not RGB or RGBA."
739 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
740 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
741 msgstr "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
743 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
745 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
746 msgstr "Fatal error in PNG image file: %s"
748 #: gdk-pixbuf/io-png.c:310
749 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
750 msgstr "Insufficient memory to load PNG file"
752 #: gdk-pixbuf/io-png.c:633
755 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
756 "applications to reduce memory usage"
758 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
759 "applications to reduce memory usage"
761 #: gdk-pixbuf/io-png.c:684
762 msgid "Fatal error reading PNG image file"
763 msgstr "Fatal error reading PNG image file"
765 #: gdk-pixbuf/io-png.c:733
767 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
768 msgstr "Fatal error reading PNG image file: %s"
770 #: gdk-pixbuf/io-png.c:825
772 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
774 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
776 #: gdk-pixbuf/io-png.c:833
777 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
778 msgstr "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
780 #: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
783 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
786 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
789 #: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
792 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
795 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
798 #: gdk-pixbuf/io-png.c:896
800 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
802 "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
804 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
805 msgid "The PNG image format"
806 msgstr "The PNG image format"
808 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
809 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
810 msgstr "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
812 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
813 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
814 msgstr "PNM file has an incorrect initial byte"
816 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
817 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
818 msgstr "PNM file is not in a recognised PNM subformat"
820 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
821 msgid "PNM file has an image width of 0"
822 msgstr "PNM file has an image width of 0"
824 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
825 msgid "PNM file has an image height of 0"
826 msgstr "PNM file has an image height of 0"
828 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
829 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
830 msgstr "Maximum colour value in PNM file is 0"
832 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
833 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
834 msgstr "Maximum colour value in PNM file is too large"
836 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
837 msgid "Raw PNM image type is invalid"
838 msgstr "Raw PNM image type is invalid"
840 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
841 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
842 msgstr "PNM image loader does not support this PNM subformat"
844 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
845 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
846 msgstr "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
848 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
849 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
850 msgstr "Cannot allocate memory for loading PNM image"
852 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
853 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
854 msgstr "Insufficient memory to load PNM context struct"
856 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
857 msgid "Unexpected end of PNM image data"
858 msgstr "Unexpected end of PNM image data"
860 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
861 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
862 msgstr "Insufficient memory to load PNM file"
864 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081
865 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
866 msgstr "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
868 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
869 msgid "RAS image has bogus header data"
870 msgstr "RAS image has bogus header data"
872 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
873 msgid "RAS image has unknown type"
874 msgstr "RAS image has unknown type"
876 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
877 msgid "unsupported RAS image variation"
878 msgstr "unsupported RAS image variation"
880 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
881 msgid "Not enough memory to load RAS image"
882 msgstr "Not enough memory to load RAS image"
884 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:545
885 msgid "The Sun raster image format"
886 msgstr "The Sun raster image format"
888 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
889 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
890 msgstr "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
892 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
893 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
894 msgstr "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
896 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
897 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
898 msgstr "Cannot realloc IOBuffer data"
900 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
901 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
902 msgstr "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
904 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:347
905 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
906 msgstr "Cannot allocate new pixbuf"
908 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:687
909 msgid "Cannot allocate colormap structure"
910 msgstr "Cannot allocate colourmap structure"
912 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:694
913 msgid "Cannot allocate colormap entries"
914 msgstr "Cannot allocate colourmap entries"
916 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:716
917 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
918 msgstr "Unexpected bitdepth for colourmap entries"
920 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:734
921 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
922 msgstr "Cannot allocate TGA header memory"
924 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:767
925 msgid "TGA image has invalid dimensions"
926 msgstr "TGA image has invalid dimensions"
928 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 gdk-pixbuf/io-tga.c:782 gdk-pixbuf/io-tga.c:792
929 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:802 gdk-pixbuf/io-tga.c:809
930 msgid "TGA image type not supported"
931 msgstr "TGA image type not supported"
933 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:856
934 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
935 msgstr "Cannot allocate memory for TGA context struct"
937 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:921
938 msgid "Excess data in file"
939 msgstr "Excess data in file"
941 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1002
942 msgid "The Targa image format"
943 msgstr "The Targa image format"
945 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:160
946 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
947 msgstr "Could not get image width (bad TIFF file)"
949 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:167
950 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
951 msgstr "Could not get image height (bad TIFF file)"
953 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:175
954 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
955 msgstr "Width or height of TIFF image is zero"
957 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:184 gdk-pixbuf/io-tiff.c:193
958 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
959 msgstr "Dimensions of TIFF image too large"
961 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:217 gdk-pixbuf/io-tiff.c:229 gdk-pixbuf/io-tiff.c:541
962 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
963 msgstr "Insufficient memory to open TIFF file"
965 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:275
966 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
967 msgstr "Failed to load RGB data from TIFF file"
969 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:331
970 msgid "Failed to open TIFF image"
971 msgstr "Failed to open TIFF image"
973 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:343 gdk-pixbuf/io-tiff.c:722
974 msgid "TIFFClose operation failed"
975 msgstr "TIFFClose operation failed"
977 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:473 gdk-pixbuf/io-tiff.c:486
978 msgid "Failed to load TIFF image"
979 msgstr "Failed to load TIFF image"
981 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:670
982 msgid "Failed to save TIFF image"
983 msgstr "Failed to save TIFF image"
985 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:708
986 msgid "Failed to write TIFF data"
987 msgstr "Failed to write TIFF data"
989 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:760
990 msgid "Couldn't write to TIFF file"
991 msgstr "Couldn't write to TIFF file"
993 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:815
994 msgid "The TIFF image format"
995 msgstr "The TIFF image format"
997 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
998 msgid "Image has zero width"
999 msgstr "Image has zero width"
1001 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
1002 msgid "Image has zero height"
1003 msgstr "Image has zero height"
1005 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
1006 msgid "Not enough memory to load image"
1007 msgstr "Not enough memory to load image"
1009 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
1010 msgid "Couldn't save the rest"
1011 msgstr "Couldn't save the rest"
1013 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375
1014 msgid "The WBMP image format"
1015 msgstr "The WBMP image format"
1017 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
1018 msgid "Invalid XBM file"
1019 msgstr "Invalid XBM file"
1021 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
1022 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
1023 msgstr "Insufficient memory to load XBM image file"
1025 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
1026 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
1027 msgstr "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
1029 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:492
1030 msgid "The XBM image format"
1031 msgstr "The XBM image format"
1033 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
1034 msgid "No XPM header found"
1035 msgstr "No XPM header found"
1037 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
1038 msgid "Invalid XPM header"
1039 msgstr "Invalid XPM header"
1041 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
1042 msgid "XPM file has image width <= 0"
1043 msgstr "XPM file has image width <= 0"
1045 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
1046 msgid "XPM file has image height <= 0"
1047 msgstr "XPM file has image height <= 0"
1049 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
1050 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
1051 msgstr "XPM has invalid number of chars per pixel"
1053 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
1054 msgid "XPM file has invalid number of colors"
1055 msgstr "XPM file has invalid number of colours"
1057 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
1058 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1059 msgstr "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1061 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
1062 msgid "Cannot read XPM colormap"
1063 msgstr "Cannot read XPM colourmap"
1065 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
1066 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1067 msgstr "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1069 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:816
1070 msgid "The XPM image format"
1071 msgstr "The XPM image format"
1073 #: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
1074 msgid "The EMF image format"
1075 msgstr "The EMF image format"
1077 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:220
1079 msgid "Could not allocate memory: %s"
1080 msgstr "Could not allocate memory: %s"
1082 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:245 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:359
1083 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:395
1085 msgid "Could not create stream: %s"
1086 msgstr "Could not create stream: %s"
1088 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:259
1090 msgid "Could not seek stream: %s"
1091 msgstr "Could not seek stream: %s"
1093 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:271
1095 msgid "Could not read from stream: %s"
1096 msgstr "Could not read from stream: %s"
1098 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:684 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:816
1099 msgid "Couldn't load bitmap"
1100 msgstr "Couldn't load bitmap"
1102 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:839
1103 msgid "Couldn't load metafile"
1104 msgstr "Couldn't load metafile"
1106 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:998
1107 msgid "Unsupported image format for GDI+"
1108 msgstr "Unsupported image format for GDI+"
1110 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1005
1111 msgid "Couldn't save"
1112 msgstr "Couldn't save"
1114 #: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
1115 msgid "The WMF image format"
1116 msgstr "The WMF image format"
1118 #. Description of --sync in --help output
1119 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
1120 msgid "Don't batch GDI requests"
1121 msgstr "Don't batch GDI requests"
1123 #. Description of --no-wintab in --help output
1124 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
1125 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
1126 msgstr "Don't use the Wintab API for tablet support"
1128 #. Description of --ignore-wintab in --help output
1129 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
1130 msgid "Same as --no-wintab"
1131 msgstr "Same as --no-wintab"
1133 #. Description of --use-wintab in --help output
1134 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
1135 msgid "Do use the Wintab API [default]"
1136 msgstr "Do use the Wintab API [default]"
1138 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
1139 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
1140 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
1141 msgstr "Size of the palette in 8 bit mode"
1143 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
1144 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
1148 #. Description of --sync in --help output
1149 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:93
1150 msgid "Make X calls synchronous"
1151 msgstr "Make X calls synchronous"
1153 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:311
1156 msgstr "Starting %s"
1158 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313
1163 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:316
1165 msgid "Opening %d Item"
1166 msgid_plural "Opening %d Items"
1167 msgstr[0] "Opening %d Item"
1168 msgstr[1] "Opening %d Items"
1170 #: gtk/gtkaboutdialog.c:183
1171 msgid "Could not show link"
1172 msgstr "Could not show link"
1174 #: gtk/gtkaboutdialog.c:306 gtk/gtkaboutdialog.c:2200
1178 #: gtk/gtkaboutdialog.c:307
1179 msgid "The license of the program"
1180 msgstr "The licence of the program"
1182 #. Add the credits button
1183 #: gtk/gtkaboutdialog.c:545
1187 #. Add the license button
1188 #: gtk/gtkaboutdialog.c:559
1192 #: gtk/gtkaboutdialog.c:827
1197 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2123
1201 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2152
1205 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2155
1206 msgid "Documented by"
1207 msgstr "Documented by"
1209 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2167
1210 msgid "Translated by"
1211 msgstr "Translated by"
1213 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2171
1217 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1218 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
1219 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1222 #: gtk/gtkaccellabel.c:91
1223 msgctxt "keyboard label"
1227 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1228 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
1229 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1232 #: gtk/gtkaccellabel.c:97
1233 msgctxt "keyboard label"
1237 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1238 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
1239 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1242 #: gtk/gtkaccellabel.c:103
1243 msgctxt "keyboard label"
1247 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1248 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
1249 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1252 #: gtk/gtkaccellabel.c:671
1253 msgctxt "keyboard label"
1257 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1258 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
1259 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1262 #: gtk/gtkaccellabel.c:684
1263 msgctxt "keyboard label"
1267 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1268 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
1269 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1272 #: gtk/gtkaccellabel.c:698
1273 msgctxt "keyboard label"
1277 #: gtk/gtkaccellabel.c:715
1278 msgctxt "keyboard label"
1282 #: gtk/gtkaccellabel.c:718
1283 msgctxt "keyboard label"
1287 #: gtk/gtkbuilderparser.c:343
1289 msgid "Invalid type function on line %d: '%s'"
1290 msgstr "Invalid type function on line %d: '%s'"
1292 #: gtk/gtkbuilderparser.c:407
1294 msgid "Duplicate object id '%s' on line %d (previously on line %d)"
1295 msgstr "Duplicate object ID '%s' on line %d (previously on line %d)"
1297 #: gtk/gtkbuilderparser.c:859
1299 msgid "Invalid root element: '%s'"
1300 msgstr "Invalid root element: '%s'"
1302 #: gtk/gtkbuilderparser.c:898
1304 msgid "Unhandled tag: '%s'"
1305 msgstr "Unhandled tag: '%s'"
1307 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
1308 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
1309 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
1310 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
1312 #. * Note that the ordering described here is logical order, which is
1313 #. * further influenced by BIDI ordering. Thus, if you have a default
1314 #. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year
1315 #. * will appear to the right of the month.
1317 #: gtk/gtkcalendar.c:759
1319 msgstr "calendar:MY"
1321 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
1322 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
1323 #. * to be the first day of the week, and so on.
1325 #: gtk/gtkcalendar.c:797
1326 msgid "calendar:week_start:0"
1327 msgstr "calendar:week_start:0"
1329 #. Translators: This is a text measurement template.
1330 #. * Translate it to the widest year text
1332 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
1334 #: gtk/gtkcalendar.c:1804
1335 msgctxt "year measurement template"
1339 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
1340 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1342 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1343 #. * translate to "%d" otherwise.
1345 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1346 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1349 #: gtk/gtkcalendar.c:1835 gtk/gtkcalendar.c:2493
1351 msgctxt "calendar:day:digits"
1355 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
1356 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1358 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1359 #. * translate to "%d" otherwise.
1361 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1362 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1365 #: gtk/gtkcalendar.c:1867 gtk/gtkcalendar.c:2356
1367 msgctxt "calendar:week:digits"
1371 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
1372 #. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format.
1373 #. * Use only ASCII in the translation.
1375 #. * Also look for the msgid "2000".
1376 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
1379 #. * "%Y" is appropriate for most locales.
1381 #: gtk/gtkcalendar.c:2147
1382 msgctxt "calendar year format"
1386 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1387 #. * a disabled accelerator key combination.
1389 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:244
1390 msgctxt "Accelerator"
1394 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1395 #. * an accelerator key combination that is not valid according
1396 #. * to gtk_accelerator_valid().
1398 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:254
1399 msgctxt "Accelerator"
1403 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1404 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
1407 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:389 gtk/gtkcellrendereraccel.c:603
1408 msgid "New accelerator..."
1409 msgstr "New accelerator…"
1411 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:361 gtk/gtkcellrendererprogress.c:448
1413 msgctxt "progress bar label"
1417 #: gtk/gtkcolorbutton.c:188 gtk/gtkcolorbutton.c:559
1418 msgid "Pick a Color"
1419 msgstr "Pick a Colour"
1421 #: gtk/gtkcolorbutton.c:448
1422 msgid "Received invalid color data\n"
1423 msgstr "Received invalid colour data\n"
1425 #: gtk/gtkcolorsel.c:354
1427 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1428 "lightness of that color using the inner triangle."
1430 "Select the colour you want from the outer ring. Select the darkness or "
1431 "lightness of that colour using the inner triangle."
1433 #: gtk/gtkcolorsel.c:378
1435 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1438 "Click the eyedropper, then click a colour anywhere on your screen to select "
1441 #: gtk/gtkcolorsel.c:387
1445 #: gtk/gtkcolorsel.c:388
1446 msgid "Position on the color wheel."
1447 msgstr "Position on the colour wheel."
1449 #: gtk/gtkcolorsel.c:390
1450 msgid "_Saturation:"
1451 msgstr "_Saturation:"
1453 #: gtk/gtkcolorsel.c:391
1454 msgid "\"Deepness\" of the color."
1455 msgstr "\"Deepness\" of the colour."
1457 #: gtk/gtkcolorsel.c:392
1461 #: gtk/gtkcolorsel.c:393
1462 msgid "Brightness of the color."
1463 msgstr "Brightness of the colour."
1465 #: gtk/gtkcolorsel.c:394
1469 #: gtk/gtkcolorsel.c:395
1470 msgid "Amount of red light in the color."
1471 msgstr "Amount of red light in the colour."
1473 #: gtk/gtkcolorsel.c:396
1477 #: gtk/gtkcolorsel.c:397
1478 msgid "Amount of green light in the color."
1479 msgstr "Amount of green light in the colour."
1481 #: gtk/gtkcolorsel.c:398
1485 #: gtk/gtkcolorsel.c:399
1486 msgid "Amount of blue light in the color."
1487 msgstr "Amount of blue light in the colour."
1489 #: gtk/gtkcolorsel.c:402
1493 #: gtk/gtkcolorsel.c:409 gtk/gtkcolorsel.c:419
1494 msgid "Transparency of the color."
1495 msgstr "Transparency of the colour."
1497 #: gtk/gtkcolorsel.c:426
1498 msgid "Color _name:"
1499 msgstr "Colour _name:"
1501 #: gtk/gtkcolorsel.c:440
1503 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1504 "such as 'orange' in this entry."
1506 "You can enter an HTML-style hexadecimal colour value, or simply a colour "
1507 "name such as 'orange' in this entry."
1509 #: gtk/gtkcolorsel.c:470
1513 #: gtk/gtkcolorsel.c:499
1515 msgstr "Colour Wheel"
1517 #: gtk/gtkcolorsel.c:976
1519 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1520 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1521 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1523 "The previously-selected colour, for comparison to the colour you're "
1524 "selecting now. You can drag this colour to a palette entry, or select this "
1525 "colour as current by dragging it to the other colour swatch alongside."
1527 #: gtk/gtkcolorsel.c:980
1529 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1530 "it for use in the future."
1532 "The colour you've chosen. You can drag this colour to a palette entry to "
1533 "save it for use in the future."
1535 #: gtk/gtkcolorsel.c:1363
1536 msgid "_Save color here"
1537 msgstr "_Save colour here"
1539 #: gtk/gtkcolorsel.c:1568
1541 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1542 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1544 "Click this palette entry to make it the current colour. To change this "
1545 "entry, drag a colour swatch here or right-click it and select \"Save colour "
1548 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:170
1549 msgid "Color Selection"
1550 msgstr "Colour Selection"
1552 #. Translate to the default units to use for presenting
1553 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
1554 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
1555 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
1556 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
1558 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:119
1562 #. And show the custom paper dialog
1563 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:374 gtk/gtkprintunixdialog.c:3215
1564 msgid "Manage Custom Sizes"
1565 msgstr "Manage Custom Sizes"
1567 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:534 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
1571 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:536 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
1575 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:581
1576 msgid "Margins from Printer..."
1577 msgstr "Margins from Printer…"
1579 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:747
1581 msgid "Custom Size %d"
1582 msgstr "Custom Size %d"
1584 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1054
1588 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1066
1592 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1078
1596 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1087
1600 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1099
1604 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1111
1608 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1123
1612 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1164
1613 msgid "Paper Margins"
1614 msgstr "Paper Margins"
1616 #: gtk/gtkentry.c:8590 gtk/gtktextview.c:7792
1617 msgid "Input _Methods"
1618 msgstr "Input _Methods"
1620 #: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7806
1621 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1622 msgstr "_Insert Unicode Control Character"
1624 #: gtk/gtkentry.c:9975
1625 msgid "Caps Lock is on"
1626 msgstr "Caps Lock is on"
1628 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:64
1629 msgid "Select A File"
1630 msgstr "Select A File"
1632 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1933
1636 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:66
1640 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015
1644 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:148
1645 msgid "Type name of new folder"
1646 msgstr "Type name of new folder"
1648 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1059
1649 msgid "Could not retrieve information about the file"
1650 msgstr "Could not retrieve information about the file"
1652 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1070
1653 msgid "Could not add a bookmark"
1654 msgstr "Could not add a bookmark"
1656 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1081
1657 msgid "Could not remove bookmark"
1658 msgstr "Could not remove bookmark"
1660 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1092
1661 msgid "The folder could not be created"
1662 msgstr "The folder could not be created"
1664 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1105
1666 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1667 "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1669 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1670 "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1672 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1116
1673 msgid "Invalid file name"
1674 msgstr "Invalid file name"
1676 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1126
1677 msgid "The folder contents could not be displayed"
1678 msgstr "The folder contents could not be displayed"
1680 #. Translators: the first string is a path and the second string
1681 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
1684 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1676
1686 msgid "%1$s on %2$s"
1687 msgstr "%1$s on %2$s"
1689 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1852
1693 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10347
1694 msgid "Recently Used"
1695 msgstr "Recently Used"
1697 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2512
1698 msgid "Select which types of files are shown"
1699 msgstr "Select which types of files are shown"
1701 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2941
1703 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1704 msgstr "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1706 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2982
1708 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1709 msgstr "Add the current folder to the bookmarks"
1711 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2984
1713 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1714 msgstr "Add the selected folders to the bookmarks"
1716 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3022
1718 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1719 msgstr "Remove the bookmark '%s'"
1721 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3024
1723 msgid "Bookmark '%s' cannot be removed"
1724 msgstr "Bookmark '%s' cannot be removed"
1726 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3031 gtk/gtkfilechooserdefault.c:4057
1727 msgid "Remove the selected bookmark"
1728 msgstr "Remove the selected bookmark"
1730 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3753
1734 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3762
1738 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
1739 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3925
1743 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
1744 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3982
1748 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4038
1752 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4045
1753 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1754 msgstr "Add the selected folder to the Bookmarks"
1756 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4050
1760 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4186
1761 msgid "Could not select file"
1762 msgstr "Could not select file"
1764 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4361
1765 msgid "_Add to Bookmarks"
1766 msgstr "_Add to Bookmarks"
1768 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4374
1769 msgid "Show _Hidden Files"
1770 msgstr "Show _Hidden Files"
1772 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4381
1773 msgid "Show _Size Column"
1774 msgstr "Show _Size Column"
1776 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4673 gtk/gtkfilesel.c:730
1780 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4722
1784 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4747
1788 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4763
1793 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5019 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
1797 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5062
1798 msgid "_Browse for other folders"
1799 msgstr "_Browse for other folders"
1801 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5334
1802 msgid "Type a file name"
1803 msgstr "Type a file name"
1806 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5375
1807 msgid "Create Fo_lder"
1808 msgstr "Create Fo_lder"
1810 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5385
1814 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5589
1815 msgid "Save in _folder:"
1816 msgstr "Save in _folder:"
1818 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5591
1819 msgid "Create in _folder:"
1820 msgstr "Create in _folder:"
1822 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7347
1823 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1824 msgstr "Cannot change to folder because it is not local"
1826 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7972 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7993
1828 msgid "Shortcut %s already exists"
1829 msgstr "Shortcut %s already exists"
1831 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8083
1833 msgid "Shortcut %s does not exist"
1834 msgstr "Shortcut %s does not exist"
1836 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8345 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
1838 msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
1839 msgstr "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
1841 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8348 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
1844 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
1846 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
1848 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8353 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
1852 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9115
1853 msgid "Could not start the search process"
1854 msgstr "Could not start the search process"
1856 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9116
1858 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
1859 "Please make sure it is running."
1861 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
1862 "Please make sure it is running."
1864 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9130
1865 msgid "Could not send the search request"
1866 msgstr "Could not send the search request"
1868 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9608
1872 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10591
1874 msgid "Could not mount %s"
1875 msgstr "Could not mount %s"
1877 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11449 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11471
1878 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11542
1882 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11489
1886 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11491
1887 msgid "Yesterday at %H:%M"
1888 msgstr "Yesterday at %H:%M"
1890 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
1891 #. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path.
1892 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:698 gtk/gtkfilechooserentry.c:1163
1893 msgid "Invalid path"
1894 msgstr "Invalid path"
1896 #. translators: this text is shown when there are no completions
1897 #. * for something the user typed in a file chooser entry
1899 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1095
1903 #. translators: this text is shown when there is exactly one completion
1904 #. * for something the user typed in a file chooser entry
1906 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1106
1907 msgid "Sole completion"
1908 msgstr "Sole completion"
1910 #. translators: this text is shown when the text in a file chooser
1911 #. * entry is a complete filename, but could be continued to find
1914 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1122
1915 msgid "Complete, but not unique"
1916 msgstr "Complete, but not unique"
1918 #. Translators: this text is shown while the system is searching
1919 #. * for possible completions for filenames in a file chooser entry.
1920 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1154
1921 msgid "Completing..."
1922 msgstr "Completing…"
1924 #. hostnames in a local_only file chooser? user error
1925 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
1926 #. * file chooser's text entry when the user enters something like
1927 #. * "sftp://blahblah" in an app that only supports local filenames.
1928 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1176 gtk/gtkfilechooserentry.c:1201
1929 msgid "Only local files may be selected"
1930 msgstr "Only local files may be selected"
1932 #. Another option is to complete the hostname based on the remote volumes that are mounted
1933 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
1934 #. * file chooser's text entry when the user hasn't entered the first '/'
1935 #. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]")
1936 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1185
1937 msgid "Incomplete hostname; end it with '/'"
1938 msgstr "Incomplete hostname; end it with '/'"
1940 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
1941 #. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist
1942 #. * and then hits Tab
1943 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1196
1944 msgid "Path does not exist"
1945 msgstr "Path does not exist"
1947 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:487 gtk/gtkfilesel.c:1349
1948 #: gtk/gtkfilesel.c:1360
1950 msgid "Error creating folder '%s': %s"
1951 msgstr "Error creating folder '%s': %s"
1953 #: gtk/gtkfilesel.c:694
1957 #: gtk/gtkfilesel.c:698
1961 #: gtk/gtkfilesel.c:734
1965 #: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2154
1967 msgid "Folder unreadable: %s"
1968 msgstr "Folder unreadable: %s"
1970 #: gtk/gtkfilesel.c:905
1973 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1974 "available to this program.\n"
1975 "Are you sure that you want to select it?"
1977 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1978 "available to this program.\n"
1979 "Are you sure that you want to select it?"
1981 #: gtk/gtkfilesel.c:1020
1983 msgstr "_New Folder"
1985 #: gtk/gtkfilesel.c:1031
1986 msgid "De_lete File"
1987 msgstr "De_lete File"
1989 #: gtk/gtkfilesel.c:1042
1990 msgid "_Rename File"
1991 msgstr "_Rename File"
1993 #: gtk/gtkfilesel.c:1347
1996 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1998 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
2000 #: gtk/gtkfilesel.c:1394
2004 #: gtk/gtkfilesel.c:1409
2005 msgid "_Folder name:"
2006 msgstr "_Folder name:"
2008 #: gtk/gtkfilesel.c:1433
2012 #: gtk/gtkfilesel.c:1476 gtk/gtkfilesel.c:1585 gtk/gtkfilesel.c:1598
2014 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
2015 msgstr "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
2017 #: gtk/gtkfilesel.c:1479 gtk/gtkfilesel.c:1491
2019 msgid "Error deleting file '%s': %s"
2020 msgstr "Error deleting file '%s': %s"
2022 #: gtk/gtkfilesel.c:1534
2024 msgid "Really delete file \"%s\"?"
2025 msgstr "Really delete file \"%s\"?"
2027 #: gtk/gtkfilesel.c:1539
2029 msgstr "Delete File"
2031 #: gtk/gtkfilesel.c:1587
2033 msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
2034 msgstr "Error renaming file to \"%s\": %s"
2036 #: gtk/gtkfilesel.c:1600
2038 msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
2039 msgstr "Error renaming file \"%s\": %s"
2041 #: gtk/gtkfilesel.c:1611
2043 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
2044 msgstr "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
2046 #: gtk/gtkfilesel.c:1658
2048 msgstr "Rename File"
2050 #: gtk/gtkfilesel.c:1673
2052 msgid "Rename file \"%s\" to:"
2053 msgstr "Rename file \"%s\" to:"
2055 #: gtk/gtkfilesel.c:1702
2059 #: gtk/gtkfilesel.c:2134
2060 msgid "_Selection: "
2061 msgstr "_Selection: "
2063 #: gtk/gtkfilesel.c:3056
2066 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
2067 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
2069 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the "
2070 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
2072 #: gtk/gtkfilesel.c:3059
2073 msgid "Invalid UTF-8"
2074 msgstr "Invalid UTF-8"
2076 #: gtk/gtkfilesel.c:3933
2077 msgid "Name too long"
2078 msgstr "Name too long"
2080 #: gtk/gtkfilesel.c:3935
2081 msgid "Couldn't convert filename"
2082 msgstr "Couldn't convert filename"
2084 #. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are
2085 #. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects. We need an extra
2086 #. * token for the fake "File System" volume. So, we'll return a pointer to
2087 #. * this particular string.
2089 #: gtk/gtkfilesystem.c:52
2091 msgstr "File System"
2093 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:700
2094 msgid "Could not obtain root folder"
2095 msgstr "Could not obtain root folder"
2097 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1301
2101 #: gtk/gtkfontbutton.c:144 gtk/gtkfontbutton.c:266
2103 msgstr "Pick a Font"
2105 #. Initialize fields
2106 #: gtk/gtkfontbutton.c:260
2110 #: gtk/gtkfontbutton.c:785
2114 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
2115 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
2116 #: gtk/gtkfontsel.c:75
2117 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2118 msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2120 #: gtk/gtkfontsel.c:343
2124 #: gtk/gtkfontsel.c:349
2128 #: gtk/gtkfontsel.c:355
2132 #. create the text entry widget
2133 #: gtk/gtkfontsel.c:532
2137 #: gtk/gtkfontsel.c:1649
2138 msgid "Font Selection"
2139 msgstr "Font Selection"
2141 #: gtk/gtkgamma.c:408
2145 #: gtk/gtkgamma.c:418
2146 msgid "_Gamma value"
2147 msgstr "_Gamma value"
2149 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
2152 #: gtk/gtkiconfactory.c:1399
2154 msgid "Error loading icon: %s"
2155 msgstr "Error loading icon: %s"
2157 #: gtk/gtkicontheme.c:1363
2160 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2161 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2162 "You can get a copy from:\n"
2165 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2166 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2167 "You can get a copy from:\n"
2170 #: gtk/gtkicontheme.c:1543
2172 msgid "Icon '%s' not present in theme"
2173 msgstr "Icon '%s' not present in theme"
2175 #: gtk/gtkicontheme.c:3074
2176 msgid "Failed to load icon"
2177 msgstr "Failed to load icon"
2179 #: gtk/gtkimmodule.c:527
2183 #: gtk/gtkimmulticontext.c:538
2184 msgctxt "input method menu"
2188 #: gtk/gtkimmulticontext.c:622
2190 msgctxt "input method menu"
2192 msgstr "System (%s)"
2194 #: gtk/gtkinputdialog.c:192
2198 #: gtk/gtkinputdialog.c:207
2199 msgid "No extended input devices"
2200 msgstr "No extended input devices"
2202 #: gtk/gtkinputdialog.c:220
2206 #: gtk/gtkinputdialog.c:237
2210 #: gtk/gtkinputdialog.c:244
2214 #: gtk/gtkinputdialog.c:251
2218 #: gtk/gtkinputdialog.c:258
2223 #: gtk/gtkinputdialog.c:279
2228 #: gtk/gtkinputdialog.c:297
2232 #: gtk/gtkinputdialog.c:524
2236 #: gtk/gtkinputdialog.c:525
2240 #: gtk/gtkinputdialog.c:526
2244 #: gtk/gtkinputdialog.c:527
2248 #: gtk/gtkinputdialog.c:528
2252 #: gtk/gtkinputdialog.c:529
2256 #: gtk/gtkinputdialog.c:581
2260 #: gtk/gtkinputdialog.c:618 gtk/gtkinputdialog.c:654
2264 #: gtk/gtkinputdialog.c:647
2269 #: gtk/gtkinputdialog.c:751
2274 #: gtk/gtklabel.c:5529
2278 #. Copy Link Address
2279 #: gtk/gtklabel.c:5541
2280 msgid "Copy _Link Address"
2281 msgstr "Copy _Link Address"
2283 #: gtk/gtklinkbutton.c:428
2287 #: gtk/gtklinkbutton.c:586
2289 msgstr "Invalid URI"
2291 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
2292 #: gtk/gtkmain.c:450
2293 msgid "Load additional GTK+ modules"
2294 msgstr "Load additional GTK+ modules"
2296 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
2297 #: gtk/gtkmain.c:451
2301 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
2302 #: gtk/gtkmain.c:453
2303 msgid "Make all warnings fatal"
2304 msgstr "Make all warnings fatal"
2306 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
2307 #: gtk/gtkmain.c:456
2308 msgid "GTK+ debugging flags to set"
2309 msgstr "GTK+ debugging flags to set"
2311 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
2312 #: gtk/gtkmain.c:459
2313 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
2314 msgstr "GTK+ debugging flags to unset"
2316 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2317 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2318 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2319 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2321 #: gtk/gtkmain.c:709
2323 msgstr "default:LTR"
2325 #: gtk/gtkmain.c:775
2327 msgid "Cannot open display: %s"
2328 msgstr "Cannot open display: %s"
2330 #: gtk/gtkmain.c:812
2331 msgid "GTK+ Options"
2332 msgstr "GTK+ Options"
2334 #: gtk/gtkmain.c:812
2335 msgid "Show GTK+ Options"
2336 msgstr "Show GTK+ Options"
2338 #: gtk/gtkmountoperation.c:489
2342 #: gtk/gtkmountoperation.c:556
2343 msgid "Connect _anonymously"
2344 msgstr "Connect _anonymously"
2346 #: gtk/gtkmountoperation.c:565
2347 msgid "Connect as u_ser:"
2348 msgstr "Connect as u_ser:"
2350 #: gtk/gtkmountoperation.c:603
2354 #: gtk/gtkmountoperation.c:608
2358 #: gtk/gtkmountoperation.c:614
2362 #: gtk/gtkmountoperation.c:632
2363 msgid "Forget password _immediately"
2364 msgstr "Forget password _immediately"
2366 #: gtk/gtkmountoperation.c:642
2367 msgid "Remember password until you _logout"
2368 msgstr "Remember password until you _logout"
2370 #: gtk/gtkmountoperation.c:652
2371 msgid "Remember _forever"
2372 msgstr "Remember _forever"
2374 #: gtk/gtkmountoperation.c:881
2376 msgid "Unknown Application (pid %d)"
2377 msgstr "Unknown Application (PID %d)"
2379 #: gtk/gtkmountoperation.c:1063
2381 msgid "Unable to end process"
2382 msgstr "Unable to end process"
2384 #: gtk/gtkmountoperation.c:1100
2385 msgid "_End Process"
2386 msgstr "_End Process"
2388 #: gtk/gtkmountoperation-stub.c:64
2390 msgid "Cannot kill process with pid %d. Operation is not implemented."
2391 msgstr "Cannot kill process with PID %d. Operation is not implemented."
2393 #. translators: this string is a name for the 'less' command
2394 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:865
2395 msgid "Terminal Pager"
2396 msgstr "Terminal Pager"
2398 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:866
2400 msgstr "Top Command"
2402 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:867
2403 msgid "Bourne Again Shell"
2404 msgstr "Bourne Again Shell"
2406 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:868
2407 msgid "Bourne Shell"
2408 msgstr "Bourne Shell"
2410 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:869
2414 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:966
2416 msgid "Cannot end process with pid %d: %s"
2417 msgstr "Cannot end process with PID %d: %s"
2419 #: gtk/gtknotebook.c:4430 gtk/gtknotebook.c:6957
2424 #: gtk/gtkpagesetup.c:597 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:867
2425 msgid "Not a valid page setup file"
2426 msgstr "Not a valid page setup file"
2428 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:168
2430 msgstr "Any Printer"
2432 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:168
2433 msgid "For portable documents"
2434 msgstr "For portable documents"
2436 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:798
2451 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:847 gtk/gtkprintunixdialog.c:3266
2452 msgid "Manage Custom Sizes..."
2453 msgstr "Manage Custom Sizes…"
2455 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:895
2456 msgid "_Format for:"
2457 msgstr "_Format for:"
2459 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:917 gtk/gtkprintunixdialog.c:3438
2460 msgid "_Paper size:"
2461 msgstr "_Paper size:"
2463 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:948
2464 msgid "_Orientation:"
2465 msgstr "_Orientation:"
2467 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1012 gtk/gtkprintunixdialog.c:3500
2471 #: gtk/gtkpathbar.c:151
2475 #: gtk/gtkpathbar.c:153
2479 #: gtk/gtkpathbar.c:1469
2480 msgid "File System Root"
2481 msgstr "File System Root"
2483 #: gtk/gtkprintbackend.c:743
2484 msgid "Authentication"
2485 msgstr "Authentication"
2487 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693
2488 msgid "Not available"
2489 msgstr "Not available"
2491 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:812
2492 msgid "_Save in folder:"
2493 msgstr "_Save in folder:"
2495 #. translators: this string is the default job title for print
2496 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
2497 #. * by the job number.
2499 #: gtk/gtkprintoperation.c:186
2504 #: gtk/gtkprintoperation.c:1644
2505 msgctxt "print operation status"
2506 msgid "Initial state"
2507 msgstr "Initial state"
2509 #: gtk/gtkprintoperation.c:1645
2510 msgctxt "print operation status"
2511 msgid "Preparing to print"
2512 msgstr "Preparing to print"
2514 #: gtk/gtkprintoperation.c:1646
2515 msgctxt "print operation status"
2516 msgid "Generating data"
2517 msgstr "Generating data"
2519 #: gtk/gtkprintoperation.c:1647
2520 msgctxt "print operation status"
2521 msgid "Sending data"
2522 msgstr "Sending data"
2524 #: gtk/gtkprintoperation.c:1648
2525 msgctxt "print operation status"
2529 #: gtk/gtkprintoperation.c:1649
2530 msgctxt "print operation status"
2531 msgid "Blocking on issue"
2532 msgstr "Blocking on issue"
2534 #: gtk/gtkprintoperation.c:1650
2535 msgctxt "print operation status"
2539 #: gtk/gtkprintoperation.c:1651
2540 msgctxt "print operation status"
2544 #: gtk/gtkprintoperation.c:1652
2545 msgctxt "print operation status"
2546 msgid "Finished with error"
2547 msgstr "Finished with error"
2549 #: gtk/gtkprintoperation.c:2234
2551 msgid "Preparing %d"
2552 msgstr "Preparing %d"
2554 #: gtk/gtkprintoperation.c:2236 gtk/gtkprintoperation.c:2846
2559 #: gtk/gtkprintoperation.c:2239
2562 msgstr "Printing %d"
2564 #: gtk/gtkprintoperation.c:2876
2566 msgid "Error creating print preview"
2567 msgstr "Error creating print preview"
2569 #: gtk/gtkprintoperation.c:2879
2571 msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
2573 "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
2575 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:282
2577 msgid "Error launching preview"
2578 msgstr "Error launching preview"
2580 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:326
2582 msgid "Error printing"
2583 msgstr "Error printing"
2585 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:462 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1425
2587 msgstr "Application"
2589 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:590
2590 msgid "Printer offline"
2591 msgstr "Printer offline"
2593 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:592
2594 msgid "Out of paper"
2595 msgstr "Out of paper"
2597 #. Translators: this is a printer status.
2598 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:594
2599 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1963
2603 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:596
2604 msgid "Need user intervention"
2605 msgstr "Need user intervention"
2607 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:696
2609 msgstr "Custom size"
2611 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1517
2612 msgid "No printer found"
2613 msgstr "No printer found"
2615 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1544
2616 msgid "Invalid argument to CreateDC"
2617 msgstr "Invalid argument to CreateDC"
2619 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1578 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1803
2620 msgid "Error from StartDoc"
2621 msgstr "Error from StartDoc"
2623 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1660 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1683
2624 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1731
2625 msgid "Not enough free memory"
2626 msgstr "Not enough free memory"
2628 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1736
2629 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
2630 msgstr "Invalid argument to PrintDlgEx"
2632 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1741
2633 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2634 msgstr "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2636 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1746
2637 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
2638 msgstr "Invalid handle to PrintDlgEx"
2640 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1751
2641 msgid "Unspecified error"
2642 msgstr "Unspecified error"
2644 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:614
2645 msgid "Getting printer information failed"
2646 msgstr "Getting printer information failed"
2648 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1862
2649 msgid "Getting printer information..."
2650 msgstr "Getting printer information…"
2652 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2132
2656 #. Translators: this is the header for the location column in the print dialog
2657 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2142
2661 #. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog
2662 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2153
2666 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2179
2670 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2183
2674 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2190
2675 msgid "C_urrent Page"
2676 msgstr "C_urrent Page"
2678 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2200
2682 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2209
2686 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2210
2688 "Specify one or more page ranges,\n"
2691 "Specify one or more page ranges,\n"
2694 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2220
2698 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2233
2702 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
2703 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2238
2707 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2256
2711 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2264
2715 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2284
2719 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
2720 #. * multiple pages on a sheet when printing (same as in gtkprintbackendcups.c)
2722 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
2723 #. * multiple pages on a sheet when printing
2725 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3010
2726 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3471
2727 msgid "Left to right, top to bottom"
2728 msgstr "Left to right, top to bottom"
2730 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3010
2731 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3471
2732 msgid "Left to right, bottom to top"
2733 msgstr "Left to right, bottom to top"
2735 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3011
2736 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3472
2737 msgid "Right to left, top to bottom"
2738 msgstr "Right to left, top to bottom"
2740 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3011
2741 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3472
2742 msgid "Right to left, bottom to top"
2743 msgstr "Right to left, bottom to top"
2745 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3012
2746 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3473
2747 msgid "Top to bottom, left to right"
2748 msgstr "Top to bottom, left to right"
2750 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3012
2751 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3473
2752 msgid "Top to bottom, right to left"
2753 msgstr "Top to bottom, right to left"
2755 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3013
2756 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3474
2757 msgid "Bottom to top, left to right"
2758 msgstr "Bottom to top, left to right"
2760 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3013
2761 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3474
2762 msgid "Bottom to top, right to left"
2763 msgstr "Bottom to top, right to left"
2765 #. Translators, this string is used to label the option in the print
2766 #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
2768 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3017 gtk/gtkprintunixdialog.c:3030
2769 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3506
2770 msgid "Page Ordering"
2771 msgstr "Page Ordering"
2773 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3046
2774 msgid "Left to right"
2775 msgstr "Left to right"
2777 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3047
2778 msgid "Right to left"
2779 msgstr "Right to left"
2781 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3059
2782 msgid "Top to bottom"
2783 msgstr "Top to bottom"
2785 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3060
2786 msgid "Bottom to top"
2787 msgstr "Bottom to top"
2789 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3289
2793 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3293
2795 msgstr "T_wo-sided:"
2797 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3308
2798 msgid "Pages per _side:"
2799 msgstr "Pages per _side:"
2801 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3325
2802 msgid "Page or_dering:"
2803 msgstr "Page or_dering:"
2805 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3341
2806 msgid "_Only print:"
2807 msgstr "_Only print:"
2810 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3356
2814 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3357
2816 msgstr "Even sheets"
2818 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3358
2822 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3361
2826 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3388
2830 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3392
2831 msgid "Paper _type:"
2832 msgstr "Paper _type:"
2834 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3407
2835 msgid "Paper _source:"
2836 msgstr "Paper _source:"
2838 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3422
2839 msgid "Output t_ray:"
2840 msgstr "Output t_ray:"
2842 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3462
2843 msgid "Or_ientation:"
2844 msgstr "Or_ientation:"
2847 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3477
2851 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3478
2855 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3479
2856 msgid "Reverse portrait"
2857 msgstr "Reverse portrait"
2859 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3480
2860 msgid "Reverse landscape"
2861 msgstr "Reverse landscape"
2863 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3525
2865 msgstr "Job Details"
2867 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3531
2871 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3546
2872 msgid "_Billing info:"
2873 msgstr "_Billing info:"
2875 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3564
2876 msgid "Print Document"
2877 msgstr "Print Document"
2879 #. Translators: this is one of the choices for the print at option
2880 #. * in the print dialog
2882 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3573
2886 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3584
2890 #. Translators: Ability to parse the am/pm format depends on actual locale.
2891 #. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not
2894 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3590
2896 "Specify the time of print,\n"
2897 " e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
2899 "Specify the time of print,\n"
2900 " e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
2902 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3600
2903 msgid "Time of print"
2904 msgstr "Time of print"
2906 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3616
2910 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3617
2911 msgid "Hold the job until it is explicitly released"
2912 msgstr "Hold the job until it is explicitly released"
2914 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3637
2915 msgid "Add Cover Page"
2916 msgstr "Add Cover Page"
2918 #. Translators, this is the label used for the option in the print
2919 #. * dialog that controls the front cover page.
2921 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3646
2925 #. Translators, this is the label used for the option in the print
2926 #. * dialog that controls the back cover page.
2928 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3664
2932 #. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing
2933 #. * job-specific options in the print dialog
2935 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3682
2939 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3748
2943 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3782
2944 msgid "Image Quality"
2945 msgstr "Image Quality"
2947 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3785
2951 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3788
2955 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3798
2956 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
2957 msgstr "Some of the settings in the dialogue conflict"
2959 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3821
2965 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
2966 msgstr "Unable to find include file: \"%s\""
2968 #: gtk/gtkrc.c:3502 gtk/gtkrc.c:3505
2970 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2971 msgstr "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2973 #: gtk/gtkrecentaction.c:154 gtk/gtkrecentaction.c:162
2974 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:588 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:596
2976 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
2977 msgstr "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
2979 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:481
2980 msgid "Select which type of documents are shown"
2981 msgstr "Select which type of documents are shown"
2983 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1134 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1171
2985 msgid "No item for URI '%s' found"
2986 msgstr "No item for URI '%s' found"
2988 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1298
2989 msgid "Untitled filter"
2990 msgstr "Untitled filter"
2992 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1651
2993 msgid "Could not remove item"
2994 msgstr "Could not remove item"
2996 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1695
2997 msgid "Could not clear list"
2998 msgstr "Could not clear list"
3000 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1779
3001 msgid "Copy _Location"
3002 msgstr "Copy _Location"
3004 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1792
3005 msgid "_Remove From List"
3006 msgstr "_Remove From List"
3008 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1801
3010 msgstr "_Clear List"
3012 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1815
3013 msgid "Show _Private Resources"
3014 msgstr "Show _Private Resources"
3016 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
3017 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
3018 #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
3019 #. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
3020 #. * because we need a marker for the beginning of the recent
3021 #. * items list, so that we can insert the new items at the
3022 #. * right place when idly populating the menu in case the
3023 #. * user appended or prepended custom menu items to the
3024 #. * recent chooser menu widget.
3026 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:342
3027 msgid "No items found"
3028 msgstr "No items found"
3030 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:508 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:564
3032 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
3033 msgstr "No recently used resource found with URI `%s'"
3035 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:775
3040 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:805
3041 msgid "Unknown item"
3042 msgstr "Unknown item"
3044 #. This is the label format that is used for the first 10 items
3045 #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
3046 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
3047 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
3049 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:816
3051 msgctxt "recent menu label"
3055 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
3056 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
3058 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:821
3060 msgctxt "recent menu label"
3064 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1020 gtk/gtkrecentmanager.c:1033
3065 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1171 gtk/gtkrecentmanager.c:1181
3066 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1234 gtk/gtkrecentmanager.c:1243
3067 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1258
3069 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
3070 msgstr "Unable to find an item with URI '%s'"
3072 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
3073 #: gtk/gtkstock.c:288
3074 msgctxt "Stock label"
3076 msgstr "Information"
3078 #: gtk/gtkstock.c:289
3079 msgctxt "Stock label"
3083 #: gtk/gtkstock.c:290
3084 msgctxt "Stock label"
3088 #: gtk/gtkstock.c:291
3089 msgctxt "Stock label"
3093 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
3094 #. * need the mnemonics to be rationalized
3096 #: gtk/gtkstock.c:296
3097 msgctxt "Stock label"
3101 #: gtk/gtkstock.c:297
3102 msgctxt "Stock label"
3106 #: gtk/gtkstock.c:298
3107 msgctxt "Stock label"
3111 #: gtk/gtkstock.c:299
3112 msgctxt "Stock label"
3116 #: gtk/gtkstock.c:300
3117 msgctxt "Stock label"
3121 #: gtk/gtkstock.c:301
3122 msgctxt "Stock label"
3126 #: gtk/gtkstock.c:302
3127 msgctxt "Stock label"
3131 #: gtk/gtkstock.c:303
3132 msgctxt "Stock label"
3136 #: gtk/gtkstock.c:304
3137 msgctxt "Stock label"
3141 #: gtk/gtkstock.c:305
3142 msgctxt "Stock label"
3146 #: gtk/gtkstock.c:306
3147 msgctxt "Stock label"
3151 #: gtk/gtkstock.c:307
3152 msgctxt "Stock label"
3156 #: gtk/gtkstock.c:308
3157 msgctxt "Stock label"
3161 #: gtk/gtkstock.c:309
3162 msgctxt "Stock label"
3166 #: gtk/gtkstock.c:310
3167 msgctxt "Stock label"
3169 msgstr "_Disconnect"
3171 #: gtk/gtkstock.c:311
3172 msgctxt "Stock label"
3176 #: gtk/gtkstock.c:312
3177 msgctxt "Stock label"
3181 #: gtk/gtkstock.c:313
3182 msgctxt "Stock label"
3186 #: gtk/gtkstock.c:314
3187 msgctxt "Stock label"
3188 msgid "Find and _Replace"
3189 msgstr "Find and _Replace"
3191 #: gtk/gtkstock.c:315
3192 msgctxt "Stock label"
3196 #: gtk/gtkstock.c:316
3197 msgctxt "Stock label"
3199 msgstr "_Fullscreen"
3201 #: gtk/gtkstock.c:317
3202 msgctxt "Stock label"
3203 msgid "_Leave Fullscreen"
3204 msgstr "_Leave Fullscreen"
3206 #. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page"
3207 #: gtk/gtkstock.c:319
3208 msgctxt "Stock label, navigation"
3212 #. This is a navigation label as in "go to the first page"
3213 #: gtk/gtkstock.c:321
3214 msgctxt "Stock label, navigation"
3218 #. This is a navigation label as in "go to the last page"
3219 #: gtk/gtkstock.c:323
3220 msgctxt "Stock label, navigation"
3224 #. This is a navigation label as in "go to the top of the page"
3225 #: gtk/gtkstock.c:325
3226 msgctxt "Stock label, navigation"
3230 #. This is a navigation label as in "go back"
3231 #: gtk/gtkstock.c:327
3232 msgctxt "Stock label, navigation"
3236 #. This is a navigation label as in "go down"
3237 #: gtk/gtkstock.c:329
3238 msgctxt "Stock label, navigation"
3242 #. This is a navigation label as in "go forward"
3243 #: gtk/gtkstock.c:331
3244 msgctxt "Stock label, navigation"
3248 #. This is a navigation label as in "go up"
3249 #: gtk/gtkstock.c:333
3250 msgctxt "Stock label, navigation"
3254 #: gtk/gtkstock.c:334
3255 msgctxt "Stock label"
3259 #: gtk/gtkstock.c:335
3260 msgctxt "Stock label"
3264 #: gtk/gtkstock.c:336
3265 msgctxt "Stock label"
3269 #: gtk/gtkstock.c:337
3270 msgctxt "Stock label"
3271 msgid "Increase Indent"
3272 msgstr "Increase Indent"
3274 #: gtk/gtkstock.c:338
3275 msgctxt "Stock label"
3276 msgid "Decrease Indent"
3277 msgstr "Decrease Indent"
3279 #: gtk/gtkstock.c:339
3280 msgctxt "Stock label"
3284 #: gtk/gtkstock.c:340
3285 msgctxt "Stock label"
3286 msgid "_Information"
3287 msgstr "_Information"
3289 #: gtk/gtkstock.c:341
3290 msgctxt "Stock label"
3294 #: gtk/gtkstock.c:342
3295 msgctxt "Stock label"
3299 #. This is about text justification, "centered text"
3300 #: gtk/gtkstock.c:344
3301 msgctxt "Stock label"
3305 #. This is about text justification
3306 #: gtk/gtkstock.c:346
3307 msgctxt "Stock label"
3311 #. This is about text justification, "left-justified text"
3312 #: gtk/gtkstock.c:348
3313 msgctxt "Stock label"
3317 #. This is about text justification, "right-justified text"
3318 #: gtk/gtkstock.c:350
3319 msgctxt "Stock label"
3323 #. Media label, as in "fast forward"
3324 #: gtk/gtkstock.c:353
3325 msgctxt "Stock label, media"
3329 #. Media label, as in "next song"
3330 #: gtk/gtkstock.c:355
3331 msgctxt "Stock label, media"
3335 #. Media label, as in "pause music"
3336 #: gtk/gtkstock.c:357
3337 msgctxt "Stock label, media"
3341 #. Media label, as in "play music"
3342 #: gtk/gtkstock.c:359
3343 msgctxt "Stock label, media"
3347 #. Media label, as in "previous song"
3348 #: gtk/gtkstock.c:361
3349 msgctxt "Stock label, media"
3354 #: gtk/gtkstock.c:363
3355 msgctxt "Stock label, media"
3360 #: gtk/gtkstock.c:365
3361 msgctxt "Stock label, media"
3366 #: gtk/gtkstock.c:367
3367 msgctxt "Stock label, media"
3371 #: gtk/gtkstock.c:368
3372 msgctxt "Stock label"
3376 #: gtk/gtkstock.c:369
3377 msgctxt "Stock label"
3381 #: gtk/gtkstock.c:370
3382 msgctxt "Stock label"
3386 #: gtk/gtkstock.c:371
3387 msgctxt "Stock label"
3391 #: gtk/gtkstock.c:372
3392 msgctxt "Stock label"
3397 #: gtk/gtkstock.c:374
3398 msgctxt "Stock label"
3403 #: gtk/gtkstock.c:376
3404 msgctxt "Stock label"
3409 #: gtk/gtkstock.c:378
3410 msgctxt "Stock label"
3411 msgid "Reverse landscape"
3412 msgstr "Reverse landscape"
3415 #: gtk/gtkstock.c:380
3416 msgctxt "Stock label"
3417 msgid "Reverse portrait"
3418 msgstr "Reverse portrait"
3420 #: gtk/gtkstock.c:381
3421 msgctxt "Stock label"
3423 msgstr "Page Set_up"
3425 #: gtk/gtkstock.c:382
3426 msgctxt "Stock label"
3430 #: gtk/gtkstock.c:383
3431 msgctxt "Stock label"
3432 msgid "_Preferences"
3433 msgstr "_Preferences"
3435 #: gtk/gtkstock.c:384
3436 msgctxt "Stock label"
3440 #: gtk/gtkstock.c:385
3441 msgctxt "Stock label"
3442 msgid "Print Pre_view"
3443 msgstr "Print Pre_view"
3445 #: gtk/gtkstock.c:386
3446 msgctxt "Stock label"
3448 msgstr "_Properties"
3450 #: gtk/gtkstock.c:387
3451 msgctxt "Stock label"
3455 #: gtk/gtkstock.c:388
3456 msgctxt "Stock label"
3460 #: gtk/gtkstock.c:389
3461 msgctxt "Stock label"
3465 #: gtk/gtkstock.c:390
3466 msgctxt "Stock label"
3470 #: gtk/gtkstock.c:391
3471 msgctxt "Stock label"
3475 #: gtk/gtkstock.c:392
3476 msgctxt "Stock label"
3480 #: gtk/gtkstock.c:393
3481 msgctxt "Stock label"
3485 #: gtk/gtkstock.c:394
3486 msgctxt "Stock label"
3488 msgstr "Select _All"
3490 #: gtk/gtkstock.c:395
3491 msgctxt "Stock label"
3495 #: gtk/gtkstock.c:396
3496 msgctxt "Stock label"
3500 #. Sorting direction
3501 #: gtk/gtkstock.c:398
3502 msgctxt "Stock label"
3506 #. Sorting direction
3507 #: gtk/gtkstock.c:400
3508 msgctxt "Stock label"
3510 msgstr "_Descending"
3512 #: gtk/gtkstock.c:401
3513 msgctxt "Stock label"
3514 msgid "_Spell Check"
3515 msgstr "_Spell Check"
3517 #: gtk/gtkstock.c:402
3518 msgctxt "Stock label"
3523 #: gtk/gtkstock.c:404
3524 msgctxt "Stock label"
3525 msgid "_Strikethrough"
3526 msgstr "_Strikethrough"
3528 #: gtk/gtkstock.c:405
3529 msgctxt "Stock label"
3534 #: gtk/gtkstock.c:407
3535 msgctxt "Stock label"
3539 #: gtk/gtkstock.c:408
3540 msgctxt "Stock label"
3544 #: gtk/gtkstock.c:409
3545 msgctxt "Stock label"
3550 #: gtk/gtkstock.c:411
3551 msgctxt "Stock label"
3552 msgid "_Normal Size"
3553 msgstr "_Normal Size"
3556 #: gtk/gtkstock.c:413
3557 msgctxt "Stock label"
3561 #: gtk/gtkstock.c:414
3562 msgctxt "Stock label"
3566 #: gtk/gtkstock.c:415
3567 msgctxt "Stock label"
3571 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
3573 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
3574 msgstr "Unknown error when trying to deserialise %s"
3576 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
3578 msgid "No deserialize function found for format %s"
3579 msgstr "No deserialise function found for format %s"
3581 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
3583 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3584 msgstr "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3586 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
3588 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3589 msgstr "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3591 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
3593 msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
3594 msgstr "<%s> element has invalid ID \"%s\""
3596 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
3598 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3599 msgstr "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3601 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
3603 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3604 msgstr "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3606 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
3608 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3609 msgstr "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3611 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
3613 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
3614 msgstr "Tag \"%s\" has not been defined."
3616 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
3617 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
3618 msgstr "Anonymous tag found and tags can not be created."
3620 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
3622 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3623 msgstr "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3625 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
3626 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
3628 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3629 msgstr "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3631 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
3633 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
3634 msgstr "\"%s\" is not a valid attribute type"
3636 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
3638 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
3639 msgstr "\"%s\" is not a valid attribute name"
3641 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
3644 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3646 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3648 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
3650 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3651 msgstr "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3653 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
3655 msgid "Tag \"%s\" already defined"
3656 msgstr "Tag \"%s\" already defined"
3658 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
3660 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3661 msgstr "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3663 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
3665 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3666 msgstr "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3668 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
3670 msgid "A <%s> element has already been specified"
3671 msgstr "A <%s> element has already been specified"
3673 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
3674 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3675 msgstr "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3677 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1779
3678 msgid "Serialized data is malformed"
3679 msgstr "Serialised data is malformed"
3681 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
3683 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3685 "Serialised data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3687 #: gtk/gtktextutil.c:61
3688 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3689 msgstr "LRM _Left-to-right mark"
3691 #: gtk/gtktextutil.c:62
3692 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3693 msgstr "RLM _Right-to-left mark"
3695 #: gtk/gtktextutil.c:63
3696 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3697 msgstr "LRE Left-to-right _embedding"
3699 #: gtk/gtktextutil.c:64
3700 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3701 msgstr "RLE Right-to-left e_mbedding"
3703 #: gtk/gtktextutil.c:65
3704 msgid "LRO Left-to-right _override"
3705 msgstr "LRO Left-to-right _override"
3707 #: gtk/gtktextutil.c:66
3708 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3709 msgstr "RLO Right-to-left o_verride"
3711 #: gtk/gtktextutil.c:67
3712 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3713 msgstr "PDF _Pop directional formatting"
3715 #: gtk/gtktextutil.c:68
3716 msgid "ZWS _Zero width space"
3717 msgstr "ZWS _Zero width space"
3719 #: gtk/gtktextutil.c:69
3720 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
3721 msgstr "ZWJ Zero width _joiner"
3723 #: gtk/gtktextutil.c:70
3724 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3725 msgstr "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3727 #: gtk/gtkthemes.c:71
3729 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3730 msgstr "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3732 #: gtk/gtktipsquery.c:188
3733 msgid "--- No Tip ---"
3734 msgstr "--- No Tip ---"
3736 #: gtk/gtkuimanager.c:1463
3738 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3739 msgstr "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3741 #: gtk/gtkuimanager.c:1553
3743 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
3744 msgstr "Unexpected character data on line %d char %d"
3746 #: gtk/gtkuimanager.c:2385
3750 #: gtk/gtkvolumebutton.c:73
3754 #: gtk/gtkvolumebutton.c:75
3755 msgid "Turns volume down or up"
3756 msgstr "Turns volume down or up"
3758 #: gtk/gtkvolumebutton.c:78
3759 msgid "Adjusts the volume"
3760 msgstr "Adjusts the volume"
3762 #: gtk/gtkvolumebutton.c:81 gtk/gtkvolumebutton.c:84
3764 msgstr "Volume Down"
3766 #: gtk/gtkvolumebutton.c:83
3767 msgid "Decreases the volume"
3768 msgstr "Decreases the volume"
3770 #: gtk/gtkvolumebutton.c:87 gtk/gtkvolumebutton.c:90
3774 #: gtk/gtkvolumebutton.c:89
3775 msgid "Increases the volume"
3776 msgstr "Increases the volume"
3778 #: gtk/gtkvolumebutton.c:147
3782 #: gtk/gtkvolumebutton.c:151
3784 msgstr "Full Volume"
3786 #. Translators: this is the percentage of the current volume,
3787 #. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
3788 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
3789 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
3791 #: gtk/gtkvolumebutton.c:164
3793 msgctxt "volume percentage"
3797 #: gtk/paper_names_offsets.c:4
3798 msgctxt "paper size"
3802 #: gtk/paper_names_offsets.c:5
3803 msgctxt "paper size"
3807 #: gtk/paper_names_offsets.c:6
3808 msgctxt "paper size"
3812 #: gtk/paper_names_offsets.c:7
3813 msgctxt "paper size"
3817 #: gtk/paper_names_offsets.c:8
3818 msgctxt "paper size"
3822 #: gtk/paper_names_offsets.c:9
3823 msgctxt "paper size"
3827 #: gtk/paper_names_offsets.c:10
3828 msgctxt "paper size"
3832 #: gtk/paper_names_offsets.c:11
3833 msgctxt "paper size"
3837 #: gtk/paper_names_offsets.c:12
3838 msgctxt "paper size"
3842 #: gtk/paper_names_offsets.c:13
3843 msgctxt "paper size"
3847 #: gtk/paper_names_offsets.c:14
3848 msgctxt "paper size"
3852 #: gtk/paper_names_offsets.c:15
3853 msgctxt "paper size"
3857 #: gtk/paper_names_offsets.c:16
3858 msgctxt "paper size"
3862 #: gtk/paper_names_offsets.c:17
3863 msgctxt "paper size"
3867 #: gtk/paper_names_offsets.c:18
3868 msgctxt "paper size"
3872 #: gtk/paper_names_offsets.c:19
3873 msgctxt "paper size"
3877 #: gtk/paper_names_offsets.c:20
3878 msgctxt "paper size"
3882 #: gtk/paper_names_offsets.c:21
3883 msgctxt "paper size"
3887 #: gtk/paper_names_offsets.c:22
3888 msgctxt "paper size"
3892 #: gtk/paper_names_offsets.c:23
3893 msgctxt "paper size"
3897 #: gtk/paper_names_offsets.c:24
3898 msgctxt "paper size"
3902 #: gtk/paper_names_offsets.c:25
3903 msgctxt "paper size"
3907 #: gtk/paper_names_offsets.c:26
3908 msgctxt "paper size"
3912 #: gtk/paper_names_offsets.c:27
3913 msgctxt "paper size"
3917 #: gtk/paper_names_offsets.c:28
3918 msgctxt "paper size"
3922 #: gtk/paper_names_offsets.c:29
3923 msgctxt "paper size"
3927 #: gtk/paper_names_offsets.c:30
3928 msgctxt "paper size"
3932 #: gtk/paper_names_offsets.c:31
3933 msgctxt "paper size"
3937 #: gtk/paper_names_offsets.c:32
3938 msgctxt "paper size"
3942 #: gtk/paper_names_offsets.c:33
3943 msgctxt "paper size"
3947 #: gtk/paper_names_offsets.c:34
3948 msgctxt "paper size"
3952 #: gtk/paper_names_offsets.c:35
3953 msgctxt "paper size"
3957 #: gtk/paper_names_offsets.c:36
3958 msgctxt "paper size"
3962 #: gtk/paper_names_offsets.c:37
3963 msgctxt "paper size"
3967 #: gtk/paper_names_offsets.c:38
3968 msgctxt "paper size"
3972 #: gtk/paper_names_offsets.c:39
3973 msgctxt "paper size"
3977 #: gtk/paper_names_offsets.c:40
3978 msgctxt "paper size"
3982 #: gtk/paper_names_offsets.c:41
3983 msgctxt "paper size"
3987 #: gtk/paper_names_offsets.c:42
3988 msgctxt "paper size"
3992 #: gtk/paper_names_offsets.c:43
3993 msgctxt "paper size"
3997 #: gtk/paper_names_offsets.c:44
3998 msgctxt "paper size"
4002 #: gtk/paper_names_offsets.c:45
4003 msgctxt "paper size"
4007 #: gtk/paper_names_offsets.c:46
4008 msgctxt "paper size"
4012 #: gtk/paper_names_offsets.c:47
4013 msgctxt "paper size"
4017 #: gtk/paper_names_offsets.c:48
4018 msgctxt "paper size"
4022 #: gtk/paper_names_offsets.c:49
4023 msgctxt "paper size"
4027 #: gtk/paper_names_offsets.c:50
4028 msgctxt "paper size"
4032 #: gtk/paper_names_offsets.c:51
4033 msgctxt "paper size"
4037 #: gtk/paper_names_offsets.c:52
4038 msgctxt "paper size"
4042 #: gtk/paper_names_offsets.c:53
4043 msgctxt "paper size"
4047 #: gtk/paper_names_offsets.c:54
4048 msgctxt "paper size"
4052 #: gtk/paper_names_offsets.c:55
4053 msgctxt "paper size"
4057 #: gtk/paper_names_offsets.c:56
4058 msgctxt "paper size"
4062 #: gtk/paper_names_offsets.c:57
4063 msgctxt "paper size"
4067 #: gtk/paper_names_offsets.c:58
4068 msgctxt "paper size"
4072 #: gtk/paper_names_offsets.c:59
4073 msgctxt "paper size"
4077 #: gtk/paper_names_offsets.c:60
4078 msgctxt "paper size"
4082 #: gtk/paper_names_offsets.c:61
4083 msgctxt "paper size"
4087 #: gtk/paper_names_offsets.c:62
4088 msgctxt "paper size"
4092 #: gtk/paper_names_offsets.c:63
4093 msgctxt "paper size"
4097 #: gtk/paper_names_offsets.c:64
4098 msgctxt "paper size"
4102 #: gtk/paper_names_offsets.c:65
4103 msgctxt "paper size"
4105 msgstr "DL Envelope"
4107 #: gtk/paper_names_offsets.c:66
4108 msgctxt "paper size"
4112 #: gtk/paper_names_offsets.c:67
4113 msgctxt "paper size"
4117 #: gtk/paper_names_offsets.c:68
4118 msgctxt "paper size"
4122 #: gtk/paper_names_offsets.c:69
4123 msgctxt "paper size"
4127 #: gtk/paper_names_offsets.c:70
4128 msgctxt "paper size"
4132 #: gtk/paper_names_offsets.c:71
4133 msgctxt "paper size"
4137 #: gtk/paper_names_offsets.c:72
4138 msgctxt "paper size"
4142 #: gtk/paper_names_offsets.c:73
4143 msgctxt "paper size"
4147 #: gtk/paper_names_offsets.c:74
4148 msgctxt "paper size"
4152 #: gtk/paper_names_offsets.c:75
4153 msgctxt "paper size"
4157 #: gtk/paper_names_offsets.c:76
4158 msgctxt "paper size"
4162 #: gtk/paper_names_offsets.c:77
4163 msgctxt "paper size"
4167 #: gtk/paper_names_offsets.c:78
4168 msgctxt "paper size"
4172 #: gtk/paper_names_offsets.c:79
4173 msgctxt "paper size"
4177 #: gtk/paper_names_offsets.c:80
4178 msgctxt "paper size"
4182 #: gtk/paper_names_offsets.c:81
4183 msgctxt "paper size"
4187 #: gtk/paper_names_offsets.c:82
4188 msgctxt "paper size"
4192 #: gtk/paper_names_offsets.c:83
4193 msgctxt "paper size"
4197 #: gtk/paper_names_offsets.c:84
4198 msgctxt "paper size"
4199 msgid "Choukei 2 Envelope"
4200 msgstr "Choukei 2 Envelope"
4202 #: gtk/paper_names_offsets.c:85
4203 msgctxt "paper size"
4204 msgid "Choukei 3 Envelope"
4205 msgstr "Choukei 3 Envelope"
4207 #: gtk/paper_names_offsets.c:86
4208 msgctxt "paper size"
4209 msgid "Choukei 4 Envelope"
4210 msgstr "Choukei 4 Envelope"
4212 #: gtk/paper_names_offsets.c:87
4213 msgctxt "paper size"
4214 msgid "hagaki (postcard)"
4215 msgstr "hagaki (postcard)"
4217 #: gtk/paper_names_offsets.c:88
4218 msgctxt "paper size"
4219 msgid "kahu Envelope"
4220 msgstr "kahu Envelope"
4222 #: gtk/paper_names_offsets.c:89
4223 msgctxt "paper size"
4224 msgid "kaku2 Envelope"
4225 msgstr "kaku2 Envelope"
4227 #: gtk/paper_names_offsets.c:90
4228 msgctxt "paper size"
4229 msgid "oufuku (reply postcard)"
4230 msgstr "oufuku (reply postcard)"
4232 #: gtk/paper_names_offsets.c:91
4233 msgctxt "paper size"
4234 msgid "you4 Envelope"
4235 msgstr "you4 Envelope"
4237 #: gtk/paper_names_offsets.c:92
4238 msgctxt "paper size"
4242 #: gtk/paper_names_offsets.c:93
4243 msgctxt "paper size"
4247 #: gtk/paper_names_offsets.c:94
4248 msgctxt "paper size"
4252 #: gtk/paper_names_offsets.c:95 gtk/paper_names_offsets.c:96
4253 msgctxt "paper size"
4257 #: gtk/paper_names_offsets.c:97
4258 msgctxt "paper size"
4262 #: gtk/paper_names_offsets.c:98
4263 msgctxt "paper size"
4267 #: gtk/paper_names_offsets.c:99
4268 msgctxt "paper size"
4272 #: gtk/paper_names_offsets.c:100
4273 msgctxt "paper size"
4277 #: gtk/paper_names_offsets.c:101
4278 msgctxt "paper size"
4279 msgid "6x9 Envelope"
4280 msgstr "6x9 Envelope"
4282 #: gtk/paper_names_offsets.c:102
4283 msgctxt "paper size"
4284 msgid "7x9 Envelope"
4285 msgstr "7x9 Envelope"
4287 #: gtk/paper_names_offsets.c:103
4288 msgctxt "paper size"
4289 msgid "9x11 Envelope"
4290 msgstr "9x11 Envelope"
4292 #: gtk/paper_names_offsets.c:104
4293 msgctxt "paper size"
4295 msgstr "a2 Envelope"
4297 #: gtk/paper_names_offsets.c:105
4298 msgctxt "paper size"
4302 #: gtk/paper_names_offsets.c:106
4303 msgctxt "paper size"
4307 #: gtk/paper_names_offsets.c:107
4308 msgctxt "paper size"
4312 #: gtk/paper_names_offsets.c:108
4313 msgctxt "paper size"
4317 #: gtk/paper_names_offsets.c:109
4318 msgctxt "paper size"
4322 #: gtk/paper_names_offsets.c:110
4323 msgctxt "paper size"
4327 #: gtk/paper_names_offsets.c:111
4328 msgctxt "paper size"
4332 #: gtk/paper_names_offsets.c:112
4333 msgctxt "paper size"
4335 msgstr "c5 Envelope"
4337 #: gtk/paper_names_offsets.c:113
4338 msgctxt "paper size"
4342 #: gtk/paper_names_offsets.c:114
4343 msgctxt "paper size"
4347 #: gtk/paper_names_offsets.c:115
4348 msgctxt "paper size"
4352 #: gtk/paper_names_offsets.c:116
4353 msgctxt "paper size"
4354 msgid "European edp"
4355 msgstr "European edp"
4357 #: gtk/paper_names_offsets.c:117
4358 msgctxt "paper size"
4362 #: gtk/paper_names_offsets.c:118
4363 msgctxt "paper size"
4367 #: gtk/paper_names_offsets.c:119
4368 msgctxt "paper size"
4369 msgid "FanFold European"
4370 msgstr "FanFold European"
4372 #: gtk/paper_names_offsets.c:120
4373 msgctxt "paper size"
4377 #: gtk/paper_names_offsets.c:121
4378 msgctxt "paper size"
4379 msgid "FanFold German Legal"
4380 msgstr "FanFold German Legal"
4382 #: gtk/paper_names_offsets.c:122
4383 msgctxt "paper size"
4384 msgid "Government Legal"
4385 msgstr "Government Legal"
4387 #: gtk/paper_names_offsets.c:123
4388 msgctxt "paper size"
4389 msgid "Government Letter"
4390 msgstr "Government Letter"
4392 #: gtk/paper_names_offsets.c:124
4393 msgctxt "paper size"
4397 #: gtk/paper_names_offsets.c:125
4398 msgctxt "paper size"
4399 msgid "Index 4x6 (postcard)"
4400 msgstr "Index 4x6 (postcard)"
4402 #: gtk/paper_names_offsets.c:126
4403 msgctxt "paper size"
4404 msgid "Index 4x6 ext"
4405 msgstr "Index 4x6 ext"
4407 #: gtk/paper_names_offsets.c:127
4408 msgctxt "paper size"
4412 #: gtk/paper_names_offsets.c:128
4413 msgctxt "paper size"
4417 #: gtk/paper_names_offsets.c:129
4418 msgctxt "paper size"
4422 #: gtk/paper_names_offsets.c:130
4423 msgctxt "paper size"
4427 #: gtk/paper_names_offsets.c:131
4428 msgctxt "paper size"
4429 msgid "US Legal Extra"
4430 msgstr "US Legal Extra"
4432 #: gtk/paper_names_offsets.c:132
4433 msgctxt "paper size"
4437 #: gtk/paper_names_offsets.c:133
4438 msgctxt "paper size"
4439 msgid "US Letter Extra"
4440 msgstr "US Letter Extra"
4442 #: gtk/paper_names_offsets.c:134
4443 msgctxt "paper size"
4444 msgid "US Letter Plus"
4445 msgstr "US Letter Plus"
4447 #: gtk/paper_names_offsets.c:135
4448 msgctxt "paper size"
4449 msgid "Monarch Envelope"
4450 msgstr "Monarch Envelope"
4452 #: gtk/paper_names_offsets.c:136
4453 msgctxt "paper size"
4454 msgid "#10 Envelope"
4455 msgstr "#10 Envelope"
4457 #: gtk/paper_names_offsets.c:137
4458 msgctxt "paper size"
4459 msgid "#11 Envelope"
4460 msgstr "#11 Envelope"
4462 #: gtk/paper_names_offsets.c:138
4463 msgctxt "paper size"
4464 msgid "#12 Envelope"
4465 msgstr "#12 Envelope"
4467 #: gtk/paper_names_offsets.c:139
4468 msgctxt "paper size"
4469 msgid "#14 Envelope"
4470 msgstr "#14 Envelope"
4472 #: gtk/paper_names_offsets.c:140
4473 msgctxt "paper size"
4475 msgstr "#9 Envelope"
4477 #: gtk/paper_names_offsets.c:141
4478 msgctxt "paper size"
4479 msgid "Personal Envelope"
4480 msgstr "Personal Envelope"
4482 #: gtk/paper_names_offsets.c:142
4483 msgctxt "paper size"
4487 #: gtk/paper_names_offsets.c:143
4488 msgctxt "paper size"
4492 #: gtk/paper_names_offsets.c:144
4493 msgctxt "paper size"
4497 #: gtk/paper_names_offsets.c:145
4498 msgctxt "paper size"
4500 msgstr "Wide Format"
4502 #: gtk/paper_names_offsets.c:146
4503 msgctxt "paper size"
4507 #: gtk/paper_names_offsets.c:147
4508 msgctxt "paper size"
4512 #: gtk/paper_names_offsets.c:148
4513 msgctxt "paper size"
4517 #: gtk/paper_names_offsets.c:149
4518 msgctxt "paper size"
4519 msgid "Invite Envelope"
4520 msgstr "Invite Envelope"
4522 #: gtk/paper_names_offsets.c:150
4523 msgctxt "paper size"
4524 msgid "Italian Envelope"
4525 msgstr "Italian Envelope"
4527 #: gtk/paper_names_offsets.c:151
4528 msgctxt "paper size"
4529 msgid "juuro-ku-kai"
4530 msgstr "juuro-ku-kai"
4532 #: gtk/paper_names_offsets.c:152
4533 msgctxt "paper size"
4537 #: gtk/paper_names_offsets.c:153
4538 msgctxt "paper size"
4539 msgid "Postfix Envelope"
4540 msgstr "Postfix Envelope"
4542 #: gtk/paper_names_offsets.c:154
4543 msgctxt "paper size"
4545 msgstr "Small Photo"
4547 #: gtk/paper_names_offsets.c:155
4548 msgctxt "paper size"
4549 msgid "prc1 Envelope"
4550 msgstr "prc1 Envelope"
4552 #: gtk/paper_names_offsets.c:156
4553 msgctxt "paper size"
4554 msgid "prc10 Envelope"
4555 msgstr "prc10 Envelope"
4557 #: gtk/paper_names_offsets.c:157
4558 msgctxt "paper size"
4562 #: gtk/paper_names_offsets.c:158
4563 msgctxt "paper size"
4564 msgid "prc2 Envelope"
4565 msgstr "prc2 Envelope"
4567 #: gtk/paper_names_offsets.c:159
4568 msgctxt "paper size"
4569 msgid "prc3 Envelope"
4570 msgstr "prc3 Envelope"
4572 #: gtk/paper_names_offsets.c:160
4573 msgctxt "paper size"
4577 #: gtk/paper_names_offsets.c:161
4578 msgctxt "paper size"
4579 msgid "prc4 Envelope"
4580 msgstr "prc4 Envelope"
4582 #: gtk/paper_names_offsets.c:162
4583 msgctxt "paper size"
4584 msgid "prc5 Envelope"
4585 msgstr "prc5 Envelope"
4587 #: gtk/paper_names_offsets.c:163
4588 msgctxt "paper size"
4589 msgid "prc6 Envelope"
4590 msgstr "prc6 Envelope"
4592 #: gtk/paper_names_offsets.c:164
4593 msgctxt "paper size"
4594 msgid "prc7 Envelope"
4595 msgstr "prc7 Envelope"
4597 #: gtk/paper_names_offsets.c:165
4598 msgctxt "paper size"
4599 msgid "prc8 Envelope"
4600 msgstr "prc8 Envelope"
4602 #: gtk/paper_names_offsets.c:166
4603 msgctxt "paper size"
4607 #: gtk/paper_names_offsets.c:167
4608 msgctxt "paper size"
4612 #: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552
4614 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4615 msgstr "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4617 #: gtk/updateiconcache.c:1374
4619 msgid "Failed to write header\n"
4620 msgstr "Failed to write header\n"
4622 #: gtk/updateiconcache.c:1380
4624 msgid "Failed to write hash table\n"
4625 msgstr "Failed to write hash table\n"
4627 #: gtk/updateiconcache.c:1386
4629 msgid "Failed to write folder index\n"
4630 msgstr "Failed to write folder index\n"
4632 #: gtk/updateiconcache.c:1394
4634 msgid "Failed to rewrite header\n"
4635 msgstr "Failed to rewrite header\n"
4637 #: gtk/updateiconcache.c:1463
4639 msgid "Failed to open file %s : %s\n"
4640 msgstr "Failed to open file %s : %s\n"
4642 #: gtk/updateiconcache.c:1471
4644 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
4645 msgstr "Failed to write cache file: %s\n"
4647 #: gtk/updateiconcache.c:1507
4649 msgid "The generated cache was invalid.\n"
4650 msgstr "The generated cache was invalid.\n"
4652 #: gtk/updateiconcache.c:1521
4654 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4655 msgstr "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4657 #: gtk/updateiconcache.c:1535
4659 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
4660 msgstr "Could not rename %s to %s: %s\n"
4662 #: gtk/updateiconcache.c:1545
4664 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4665 msgstr "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4667 #: gtk/updateiconcache.c:1572
4669 msgid "Cache file created successfully.\n"
4670 msgstr "Cache file created successfully.\n"
4672 #: gtk/updateiconcache.c:1611
4673 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4674 msgstr "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4676 #: gtk/updateiconcache.c:1612
4677 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
4678 msgstr "Don't check for the existence of index.theme"
4680 #: gtk/updateiconcache.c:1613
4681 msgid "Don't include image data in the cache"
4682 msgstr "Don't include image data in the cache"
4684 #: gtk/updateiconcache.c:1614
4685 msgid "Output a C header file"
4686 msgstr "Output a C header file"
4688 #: gtk/updateiconcache.c:1615
4689 msgid "Turn off verbose output"
4690 msgstr "Turn off verbose output"
4692 #: gtk/updateiconcache.c:1616
4693 msgid "Validate existing icon cache"
4694 msgstr "Validate existing icon cache"
4696 #: gtk/updateiconcache.c:1683
4698 msgid "File not found: %s\n"
4699 msgstr "File not found: %s\n"
4701 #: gtk/updateiconcache.c:1689
4703 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
4704 msgstr "Not a valid icon cache: %s\n"
4706 #: gtk/updateiconcache.c:1702
4708 msgid "No theme index file.\n"
4709 msgstr "No theme index file.\n"
4711 #: gtk/updateiconcache.c:1706
4714 "No theme index file in '%s'.\n"
4715 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4717 "No theme index file in '%s'.\n"
4718 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4721 #: modules/input/imam-et.c:454
4722 msgid "Amharic (EZ+)"
4723 msgstr "Amharic (EZ+)"
4726 #: modules/input/imcedilla.c:92
4731 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
4732 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4733 msgstr "Cyrillic (Transliterated)"
4736 #: modules/input/iminuktitut.c:127
4737 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
4738 msgstr "Inuktitut (Transliterated)"
4741 #: modules/input/imipa.c:145
4746 #: modules/input/immultipress.c:31
4751 #: modules/input/imthai.c:35
4756 #: modules/input/imti-er.c:453
4757 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4758 msgstr "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4761 #: modules/input/imti-et.c:453
4762 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4763 msgstr "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4766 #: modules/input/imviqr.c:244
4767 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4768 msgstr "Vietnamese (VIQR)"
4771 #: modules/input/imxim.c:28
4772 msgid "X Input Method"
4773 msgstr "X Input Method"
4775 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:775
4776 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:984
4780 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:776
4781 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:993
4785 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:814
4787 msgid "Authentication is required to get a file from %s"
4788 msgstr "Authentication is required to get a file from %s"
4790 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:818
4791 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1006
4793 msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
4794 msgstr "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
4796 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:820
4798 msgid "Authentication is required to print a document on %s"
4799 msgstr "Authentication is required to print a document on %s"
4801 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:824
4803 msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
4804 msgstr "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
4806 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:826
4807 msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
4808 msgstr "Authentication is required to get attributes of a job"
4810 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:830
4812 msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
4813 msgstr "Authentication is required to get attributes of printer %s"
4815 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:832
4816 msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
4817 msgstr "Authentication is required to get attributes of a printer"
4819 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:835
4821 msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
4822 msgstr "Authentication is required to get default printer of %s"
4824 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:838
4826 msgid "Authentication is required to get printers from %s"
4827 msgstr "Authentication is required to get printers from %s"
4829 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:841
4831 msgid "Authentication is required on %s"
4832 msgstr "Authentication is required on %s"
4834 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:978
4839 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1008
4841 msgid "Authentication is required to print document '%s'"
4842 msgstr "Authentication is required to print a document on %s"
4844 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1013
4846 msgid "Authentication is required to print this document on printer %s"
4847 msgstr "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
4849 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1015
4851 msgid "Authentication is required to print this document"
4852 msgstr "Authentication is required to print a document on %s"
4854 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1636
4856 msgid "Printer '%s' is low on toner."
4857 msgstr "Printer '%s' is low on toner."
4859 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1637
4861 msgid "Printer '%s' has no toner left."
4862 msgstr "Printer '%s' has no toner left."
4864 #. Translators: "Developer" like on photo development context
4865 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1639
4867 msgid "Printer '%s' is low on developer."
4868 msgstr "Printer '%s' is low on developer."
4870 #. Translators: "Developer" like on photo development context
4871 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1641
4873 msgid "Printer '%s' is out of developer."
4874 msgstr "Printer '%s' is out of developer."
4876 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
4877 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1643
4879 msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
4880 msgstr "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
4882 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
4883 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1645
4885 msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
4886 msgstr "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
4888 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1646
4890 msgid "The cover is open on printer '%s'."
4891 msgstr "The cover is open on printer '%s'."
4893 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1647
4895 msgid "The door is open on printer '%s'."
4896 msgstr "The door is open on printer '%s'."
4898 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1648
4900 msgid "Printer '%s' is low on paper."
4901 msgstr "Printer '%s' is low on paper."
4903 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1649
4905 msgid "Printer '%s' is out of paper."
4906 msgstr "Printer '%s' is out of paper."
4908 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1650
4910 msgid "Printer '%s' is currently off-line."
4911 msgstr "Printer '%s' is currently offline."
4913 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1651
4915 msgid "Printer '%s' may not be connected."
4916 msgstr "Printer '%s' may not be connected."
4918 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1652
4920 msgid "There is a problem on printer '%s'."
4921 msgstr "There is a problem on printer '%s'."
4923 #. Translators: this is a printer status.
4924 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1960
4925 msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
4926 msgstr "Paused ; Rejecting Jobs"
4928 #. Translators: this is a printer status.
4929 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1966
4930 msgid "Rejecting Jobs"
4931 msgstr "Rejecting Jobs"
4933 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2740
4937 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2741
4941 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2742
4942 msgid "Paper Source"
4943 msgstr "Paper Source"
4945 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2743
4947 msgstr "Output Tray"
4949 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2744
4953 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2745
4954 msgid "GhostScript pre-filtering"
4955 msgstr "GhostScript pre-filtering"
4957 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2754
4961 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
4962 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2756
4963 msgid "Long Edge (Standard)"
4964 msgstr "Long Edge (Standard)"
4966 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
4967 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2758
4968 msgid "Short Edge (Flip)"
4969 msgstr "Short Edge (Flip)"
4971 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
4972 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2760
4973 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2762
4974 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2770
4976 msgstr "Auto Select"
4978 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
4979 #. Translators: this is an option of "Resolution"
4980 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2764
4981 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2766
4982 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2768
4983 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2772
4984 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3258
4985 msgid "Printer Default"
4986 msgstr "Printer Default"
4988 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4989 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2774
4990 msgid "Embed GhostScript fonts only"
4991 msgstr "Embed GhostScript fonts only"
4993 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4994 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2776
4995 msgid "Convert to PS level 1"
4996 msgstr "Convert to PS level 1"
4998 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4999 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2778
5000 msgid "Convert to PS level 2"
5001 msgstr "Convert to PS level 2"
5003 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
5004 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2780
5005 msgid "No pre-filtering"
5006 msgstr "No pre-filtering"
5008 #. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
5009 #. up an extra panel of settings in a print dialog.
5010 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2789
5011 msgid "Miscellaneous"
5012 msgstr "Miscellaneous"
5014 #. Translators: These strings name the possible values of the
5015 #. * job priority option in the print dialog
5017 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
5021 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
5025 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
5029 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
5033 #. Cups specific, non-ppd related settings
5034 #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
5035 #. * in the print dialog
5037 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3490
5038 msgid "Pages per Sheet"
5039 msgstr "Pages per Sheet"
5041 #. Translators, this string is used to label the job priority option
5042 #. * in the print dialog
5044 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3527
5045 msgid "Job Priority"
5046 msgstr "Job Priority"
5048 #. Translators, this string is used to label the billing info entry
5049 #. * in the print dialog
5051 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3538
5052 msgid "Billing Info"
5053 msgstr "Billing Info"
5055 #. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
5056 #. * pages that the printing system may support.
5058 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5062 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5066 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5067 msgid "Confidential"
5068 msgstr "Confidential"
5070 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5074 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5078 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5082 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5083 msgid "Unclassified"
5084 msgstr "Unclassified"
5086 #. Translators, this is the label used for the option in the print
5087 #. * dialog that controls the front cover page.
5089 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3588
5093 #. Translators, this is the label used for the option in the print
5094 #. * dialog that controls the back cover page.
5096 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3603
5100 #. Translators: this is the name of the option that controls when
5101 #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
5104 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3623
5108 #. Translators: this is the name of the option that allows the user
5109 #. * to specify a time when a print job will be printed.
5111 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3634
5112 msgid "Print at time"
5113 msgstr "Print at time"
5115 #. Translators: this format is used to display a custom paper
5116 #. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
5117 #. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
5119 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3669
5121 msgid "Custom %sx%s"
5122 msgstr "Custom %sx%s"
5124 #. default filename used for print-to-file
5125 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250
5130 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493
5131 msgid "Print to File"
5132 msgstr "Print to File"
5134 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
5138 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
5142 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
5146 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:582
5147 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
5148 msgid "Pages per _sheet:"
5149 msgstr "Pages per _sheet:"
5151 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:641
5155 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:651
5156 msgid "_Output format"
5157 msgstr "_Output format"
5159 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:395
5160 msgid "Print to LPR"
5161 msgstr "Print to LPR"
5163 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:421
5164 msgid "Pages Per Sheet"
5165 msgstr "Pages Per Sheet"
5167 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:428
5168 msgid "Command Line"
5169 msgstr "Command Line"
5172 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
5173 msgid "printer offline"
5174 msgstr "printer offline"
5177 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
5178 msgid "ready to print"
5179 msgstr "ready to print"
5182 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
5183 msgid "processing job"
5184 msgstr "processing job"
5187 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
5192 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
5196 #. default filename used for print-to-test
5197 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234
5199 msgid "test-output.%s"
5200 msgstr "test-output.%s"
5202 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
5203 msgid "Print to Test Printer"
5204 msgstr "Print to Test Printer"
5206 #: tests/testfilechooser.c:207
5208 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
5209 msgstr "Could not get information for file '%s': %s"
5212 #~ msgid "<b>_Search:</b>"
5213 #~ msgstr "_Search:"
5216 #~ msgid "<b>Recently Used</b>"
5217 #~ msgstr "Recently Used"
5219 #~ msgid "directfb arg"
5220 #~ msgstr "directfb arg"
5222 #~ msgid "sdl|system"
5225 #~ msgid "keyboard label|BackSpace"
5226 #~ msgstr "BackSpace"
5228 #~ msgid "keyboard label|Tab"
5231 #~ msgid "keyboard label|Return"
5234 #~ msgid "keyboard label|Pause"
5237 #~ msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
5238 #~ msgstr "Scroll_Lock"
5240 #~ msgid "keyboard label|Sys_Req"
5243 #~ msgid "keyboard label|Escape"
5246 #~ msgid "keyboard label|Multi_key"
5247 #~ msgstr "Multi_key"
5249 #~ msgid "keyboard label|Home"
5252 #~ msgid "keyboard label|Left"
5255 #~ msgid "keyboard label|Up"
5258 #~ msgid "keyboard label|Right"
5261 #~ msgid "keyboard label|Down"
5264 #~ msgid "keyboard label|Page_Up"
5267 #~ msgid "keyboard label|Page_Down"
5268 #~ msgstr "Page_Down"
5270 #~ msgid "keyboard label|End"
5273 #~ msgid "keyboard label|Begin"
5276 #~ msgid "keyboard label|Print"
5279 #~ msgid "keyboard label|Insert"
5282 #~ msgid "keyboard label|Num_Lock"
5283 #~ msgstr "Num_Lock"
5285 #~ msgid "keyboard label|KP_Space"
5286 #~ msgstr "KP_Space"
5288 #~ msgid "keyboard label|KP_Tab"
5291 #~ msgid "keyboard label|KP_Enter"
5292 #~ msgstr "KP_Enter"
5294 #~ msgid "keyboard label|KP_Home"
5297 #~ msgid "keyboard label|KP_Left"
5300 #~ msgid "keyboard label|KP_Up"
5303 #~ msgid "keyboard label|KP_Right"
5304 #~ msgstr "KP_Right"
5306 #~ msgid "keyboard label|KP_Down"
5309 #~ msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
5310 #~ msgstr "KP_Page_Up"
5312 #~ msgid "keyboard label|KP_Prior"
5313 #~ msgstr "KP_Prior"
5315 #~ msgid "keyboard label|KP_Next"
5318 #~ msgid "keyboard label|KP_End"
5321 #~ msgid "keyboard label|KP_Begin"
5322 #~ msgstr "KP_Begin"
5324 #~ msgid "keyboard label|KP_Insert"
5325 #~ msgstr "KP_Insert"
5327 #~ msgid "keyboard label|KP_Delete"
5328 #~ msgstr "KP_Delete"
5330 #~ msgid "keyboard label|Delete"
5333 #~ msgid "keyboard label|Shift"
5336 #~ msgid "keyboard label|Ctrl"
5339 #~ msgid "keyboard label|Alt"
5342 #~ msgid "keyboard label|Super"
5345 #~ msgid "keyboard label|Hyper"
5348 #~ msgid "keyboard label|Meta"
5351 #~ msgid "keyboard label|Space"
5354 #~ msgid "keyboard label|Backslash"
5355 #~ msgstr "Backslash"
5357 #~ msgid "year measurement template|2000"
5360 #~ msgid "calendar:day:digits|%d"
5363 #~ msgid "calendar:week:digits|%d"
5366 #~ msgid "calendar year format|%Y"
5369 #~ msgid "Accelerator|Disabled"
5370 #~ msgstr "Disabled"
5372 #~ msgid "progress bar label|%d %%"
5375 #~ msgid "input method menu|System"
5378 #~ msgid "print operation status|Initial state"
5379 #~ msgstr "Initial state"
5381 #~ msgid "print operation status|Preparing to print"
5382 #~ msgstr "Preparing to print"
5384 #~ msgid "print operation status|Generating data"
5385 #~ msgstr "Generating data"
5387 #~ msgid "print operation status|Sending data"
5388 #~ msgstr "Sending data"
5390 #~ msgid "print operation status|Waiting"
5393 #~ msgid "print operation status|Blocking on issue"
5394 #~ msgstr "Blocking on issue"
5396 #~ msgid "print operation status|Printing"
5397 #~ msgstr "Printing"
5399 #~ msgid "print operation status|Finished"
5400 #~ msgstr "Finished"
5402 #~ msgid "recent menu label|_%d. %s"
5405 #~ msgid "recent menu label|%d. %s"
5408 #~ msgid "Navigation|_Bottom"
5411 #~ msgid "Navigation|_First"
5414 #~ msgid "Navigation|_Last"
5417 #~ msgid "Navigation|_Top"
5420 #~ msgid "Navigation|_Back"
5423 #~ msgid "Navigation|_Down"
5426 #~ msgid "Navigation|_Forward"
5427 #~ msgstr "_Forward"
5429 #~ msgid "Navigation|_Up"
5432 #~ msgid "Justify|_Center"
5435 #~ msgid "Justify|_Fill"
5438 #~ msgid "Justify|_Left"
5441 #~ msgid "Justify|_Right"
5444 #~ msgid "Media|_Next"
5447 #~ msgid "Media|P_ause"
5450 #~ msgid "Media|_Play"
5453 #~ msgid "Media|_Stop"
5456 #~ msgid "volume percentage|%d %%"
5459 #~ msgid "paper size|asme_f"
5462 #~ msgid "paper size|A0x2"
5465 #~ msgid "paper size|A0"
5468 #~ msgid "paper size|A0x3"
5471 #~ msgid "paper size|A1"
5474 #~ msgid "paper size|A10"
5477 #~ msgid "paper size|A1x3"
5480 #~ msgid "paper size|A1x4"
5483 #~ msgid "paper size|A2"
5486 #~ msgid "paper size|A2x3"
5489 #~ msgid "paper size|A2x4"
5492 #~ msgid "paper size|A2x5"
5495 #~ msgid "paper size|A3"
5498 #~ msgid "paper size|A3 Extra"
5499 #~ msgstr "A3 Extra"
5501 #~ msgid "paper size|A3x3"
5504 #~ msgid "paper size|A3x4"
5507 #~ msgid "paper size|A3x5"
5510 #~ msgid "paper size|A3x6"
5513 #~ msgid "paper size|A3x7"
5516 #~ msgid "paper size|A4"
5519 #~ msgid "paper size|A4 Extra"
5520 #~ msgstr "A4 Extra"
5522 #~ msgid "paper size|A4 Tab"
5525 #~ msgid "paper size|A4x3"
5528 #~ msgid "paper size|A4x4"
5531 #~ msgid "paper size|A4x5"
5534 #~ msgid "paper size|A4x6"
5537 #~ msgid "paper size|A4x7"
5540 #~ msgid "paper size|A4x8"
5543 #~ msgid "paper size|A4x9"
5546 #~ msgid "paper size|A5"
5549 #~ msgid "paper size|A5 Extra"
5550 #~ msgstr "A5 Extra"
5552 #~ msgid "paper size|A6"
5555 #~ msgid "paper size|A7"
5558 #~ msgid "paper size|A8"
5561 #~ msgid "paper size|A9"
5564 #~ msgid "paper size|B0"
5567 #~ msgid "paper size|B1"
5570 #~ msgid "paper size|B10"
5573 #~ msgid "paper size|B2"
5576 #~ msgid "paper size|B3"
5579 #~ msgid "paper size|B4"
5582 #~ msgid "paper size|B5"
5585 #~ msgid "paper size|B5 Extra"
5586 #~ msgstr "B5 Extra"
5588 #~ msgid "paper size|B6"
5591 #~ msgid "paper size|B6/C4"
5594 #~ msgid "paper size|B7"
5597 #~ msgid "paper size|B8"
5600 #~ msgid "paper size|B9"
5603 #~ msgid "paper size|C0"
5606 #~ msgid "paper size|C1"
5609 #~ msgid "paper size|C10"
5612 #~ msgid "paper size|C2"
5615 #~ msgid "paper size|C3"
5618 #~ msgid "paper size|C4"
5621 #~ msgid "paper size|C5"
5624 #~ msgid "paper size|C6"
5627 #~ msgid "paper size|C6/C5"
5630 #~ msgid "paper size|C7"
5633 #~ msgid "paper size|C7/C6"
5636 #~ msgid "paper size|C8"
5639 #~ msgid "paper size|C9"
5642 #~ msgid "paper size|RA0"
5645 #~ msgid "paper size|RA1"
5648 #~ msgid "paper size|RA2"
5651 #~ msgid "paper size|SRA0"
5654 #~ msgid "paper size|SRA1"
5657 #~ msgid "paper size|SRA2"
5660 #~ msgid "paper size|JB0"
5663 #~ msgid "paper size|JB1"
5666 #~ msgid "paper size|JB10"
5669 #~ msgid "paper size|JB2"
5672 #~ msgid "paper size|JB3"
5675 #~ msgid "paper size|JB4"
5678 #~ msgid "paper size|JB5"
5681 #~ msgid "paper size|JB6"
5684 #~ msgid "paper size|JB7"
5687 #~ msgid "paper size|JB8"
5690 #~ msgid "paper size|JB9"
5693 #~ msgid "paper size|jis exec"
5694 #~ msgstr "jis exec"
5696 #~ msgid "paper size|10x11"
5699 #~ msgid "paper size|10x13"
5702 #~ msgid "paper size|10x14"
5705 #~ msgid "paper size|10x15"
5708 #~ msgid "paper size|11x12"
5711 #~ msgid "paper size|11x15"
5714 #~ msgid "paper size|12x19"
5717 #~ msgid "paper size|5x7"
5720 #~ msgid "paper size|Arch A"
5723 #~ msgid "paper size|Arch B"
5726 #~ msgid "paper size|Arch C"
5729 #~ msgid "paper size|Arch D"
5732 #~ msgid "paper size|Arch E"
5735 #~ msgid "paper size|b-plus"
5738 #~ msgid "paper size|c"
5741 #~ msgid "paper size|d"
5744 #~ msgid "paper size|e"
5747 #~ msgid "paper size|edp"
5750 #~ msgid "paper size|Executive"
5751 #~ msgstr "Executive"
5753 #~ msgid "paper size|f"
5756 #~ msgid "paper size|Index 3x5"
5757 #~ msgstr "Index 3x5"
5759 #~ msgid "paper size|Index 5x8"
5760 #~ msgstr "Index 5x8"
5762 #~ msgid "paper size|Invoice"
5765 #~ msgid "paper size|Tabloid"
5768 #~ msgid "paper size|US Legal"
5769 #~ msgstr "US Legal"
5771 #~ msgid "paper size|Quarto"
5774 #~ msgid "paper size|Super A"
5777 #~ msgid "paper size|Super B"
5780 #~ msgid "paper size|Folio"
5783 #~ msgid "paper size|Folio sp"
5784 #~ msgstr "Folio sp"
5786 #~ msgid "paper size|pa-kai"
5789 #~ msgid "paper size|prc 16k"
5792 #~ msgid "paper size|prc 32k"
5795 #~ msgid "paper size|prc5 Envelope"
5796 #~ msgstr "prc5 Envelope"
5798 #~ msgid "paper size|ROC 16k"
5801 #~ msgid "paper size|ROC 8k"
5804 #~ msgid "Couldn't create pixbuf"
5805 #~ msgstr "Couldn't create pixbuf"
5819 #~ msgid "The URI bound to this button"
5820 #~ msgstr "The URI bound to this button"
5822 #~ msgid "Arrow spacing"
5823 #~ msgstr "Arrow spacing"
5825 #~ msgid "Scroll arrow spacing"
5826 #~ msgstr "Scroll arrow spacing"
5831 #~ msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
5832 #~ msgstr "The radio tool button whose group this button belongs to."
5834 #~ msgid "Invalid filename: %s"
5835 #~ msgstr "Invalid filename: %s"
5838 #~ "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
5840 #~ "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
5842 #~ msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
5843 #~ msgstr "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
5846 #~ msgid_plural "%d bytes"
5847 #~ msgstr[0] "%d byte"
5848 #~ msgstr[1] "%d bytes"
5850 #~ msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
5851 #~ msgstr "Could not get a stock icon for %s\n"
5853 #~ msgid "Error getting information for '%s': %s"
5854 #~ msgstr "Error getting information for '%s': %s"
5856 #~ msgid "This file system does not support mounting"
5857 #~ msgstr "This file system does not support mounting"
5860 #~ "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
5861 #~ "Please use a different name."
5863 #~ "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
5864 #~ "Please use a different name."
5866 #~ msgid "Bookmark saving failed: %s"
5867 #~ msgstr "Bookmark saving failed: %s"
5869 #~ msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
5870 #~ msgstr "'%s' already exists in the bookmarks list"
5872 #~ msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
5873 #~ msgstr "'%s' does not exist in the bookmarks list"
5875 #~ msgid "Path is not a folder: '%s'"
5876 #~ msgstr "Path is not a folder: '%s'"
5878 #~ msgid "Network Drive (%s)"
5879 #~ msgstr "Network Drive (%s)"
5881 #~ msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
5882 #~ msgstr "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
5884 #~ msgid "Today at %H:%M"
5885 #~ msgstr "Today at %H:%M"
5897 #~ msgid "Location:"
5898 #~ msgstr "_Location:"
5900 #~ msgid "Line %d, column %d: missing attribute \"%s\""
5901 #~ msgstr "Line %d, column %d: missing attribute \"%s\""
5903 #~ msgid "Line %d, column %d: unexpected element \"%s\""
5904 #~ msgstr "Line %d, column %d: unexpected element \"%s\""
5907 #~ "Line %d, column %d: expected end of element \"%s\", but found end for "
5908 #~ "element \"%s\" instead"
5910 #~ "Line %d, column %d: expected end of element \"%s\", but found end for "
5911 #~ "element \"%s\" instead"
5914 #~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" at the toplevel, but found \"%s\" "
5917 #~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" at the toplevel, but found \"%s\" "
5921 #~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" or \"%s\", but found \"%s\" instead"
5923 #~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" or \"%s\", but found \"%s\" instead"
5925 #~ msgid "Error creating directory '%s': %s"
5926 #~ msgstr "Error creating directory '%s': %s"
5928 #~ msgid "Thai (Broken)"
5929 #~ msgstr "Thai (Broken)"
5931 #~ msgid "PNM image format is invalid"
5932 #~ msgstr "PNM image format is invalid"
5935 #~ "Error creating folder \"%s\": %s\n"
5938 #~ "Error creating folder \"%s\": %s\n"
5941 #~ msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
5942 #~ msgstr "You probably used symbols not allowed in filenames."
5945 #~ "Error deleting file \"%s\": %s\n"
5948 #~ "Error deleting file \"%s\": %s\n"
5951 #~ msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
5952 #~ msgstr "It probably contains symbols not allowed in filenames."
5955 #~ "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
5957 #~ "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
5959 #~ msgid "Error getting information for '/': %s"
5960 #~ msgstr "Error getting information for '/': %s"
5962 #~ msgid "Select All"
5963 #~ msgstr "Select All"
5966 #~ msgid "shortcut %s already exists"
5967 #~ msgstr "Shortcut %s does not exist"
5969 #~ msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255"
5970 #~ msgstr "Cannot handle PNM files with maximum colour values greater than 255"
5972 #~ msgid "Could not get information about '%s': %s"
5973 #~ msgstr "Could not get information about '%s': %s"
5975 #~ msgid "Shortcuts"
5976 #~ msgstr "Shortcuts"
5981 #~ msgid "Cannot change folder"
5982 #~ msgstr "Cannot change folder"
5984 #~ msgid "The folder you specified is an invalid path."
5985 #~ msgstr "The folder you specified is an invalid path."
5987 #~ msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'"
5988 #~ msgstr "Could not build file name from '%s' and '%s'"
5990 #~ msgid "Save in Location"
5991 #~ msgstr "Save in Location"
5999 #~ msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
6000 #~ msgstr "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
6002 #~ msgid "Writing %s failed: %s"
6003 #~ msgstr "Writing %s failed: %s"