]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/en_GB.po
2.18.2
[~andy/gtk] / po / en_GB.po
1 # English (British) translation
2 # Copyright (C) 2004 GTK+'s COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same licence as the gtk+ package.
4 # Abigail Brady <morwen@evilmagic.org>, Gareth Owen <gowen72@yahoo.com> 2004
5 # Bruce Cowan <bcowan@fastmail.co.uk>, 2009.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: gtk+\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-10-05 17:16-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-09-08 19:51+0100\n"
12 "Last-Translator: Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>\n"
13 "Language-Team: British English <en@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18 "X-Poedit-Language: English\n"
19 "X-Poedit-Country: UNITED KINGDOM\n"
20
21 #: gdk/gdk.c:103
22 #, c-format
23 msgid "Error parsing option --gdk-debug"
24 msgstr "Error parsing option --gdk-debug"
25
26 #: gdk/gdk.c:123
27 #, c-format
28 msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
29 msgstr "Error parsing option --gdk-no-debug"
30
31 #. Description of --class=CLASS in --help output
32 #: gdk/gdk.c:151
33 msgid "Program class as used by the window manager"
34 msgstr "Program class as used by the window manager"
35
36 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
37 #: gdk/gdk.c:152
38 msgid "CLASS"
39 msgstr "CLASS"
40
41 #. Description of --name=NAME in --help output
42 #: gdk/gdk.c:154
43 msgid "Program name as used by the window manager"
44 msgstr "Program name as used by the window manager"
45
46 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
47 #: gdk/gdk.c:155
48 msgid "NAME"
49 msgstr "NAME"
50
51 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
52 #: gdk/gdk.c:157
53 msgid "X display to use"
54 msgstr "X display to use"
55
56 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
57 #: gdk/gdk.c:158
58 msgid "DISPLAY"
59 msgstr "DISPLAY"
60
61 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
62 #: gdk/gdk.c:160
63 msgid "X screen to use"
64 msgstr "X screen to use"
65
66 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
67 #: gdk/gdk.c:161
68 msgid "SCREEN"
69 msgstr "SCREEN"
70
71 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
72 #: gdk/gdk.c:164
73 msgid "Gdk debugging flags to set"
74 msgstr "GDK debugging flags to set"
75
76 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
77 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
78 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
79 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
80 #: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:457 gtk/gtkmain.c:460
81 msgid "FLAGS"
82 msgstr "FLAGS"
83
84 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
85 #: gdk/gdk.c:167
86 msgid "Gdk debugging flags to unset"
87 msgstr "GDK debugging flags to unset"
88
89 #: gdk/keyname-table.h:3940
90 msgctxt "keyboard label"
91 msgid "BackSpace"
92 msgstr "BackSpace"
93
94 #: gdk/keyname-table.h:3941
95 msgctxt "keyboard label"
96 msgid "Tab"
97 msgstr "Tab"
98
99 #: gdk/keyname-table.h:3942
100 msgctxt "keyboard label"
101 msgid "Return"
102 msgstr "Return"
103
104 #: gdk/keyname-table.h:3943
105 msgctxt "keyboard label"
106 msgid "Pause"
107 msgstr "Pause"
108
109 #: gdk/keyname-table.h:3944
110 msgctxt "keyboard label"
111 msgid "Scroll_Lock"
112 msgstr "Scroll_Lock"
113
114 #: gdk/keyname-table.h:3945
115 msgctxt "keyboard label"
116 msgid "Sys_Req"
117 msgstr "Sys_Req"
118
119 #: gdk/keyname-table.h:3946
120 msgctxt "keyboard label"
121 msgid "Escape"
122 msgstr "Escape"
123
124 #: gdk/keyname-table.h:3947
125 msgctxt "keyboard label"
126 msgid "Multi_key"
127 msgstr "Multi_key"
128
129 #: gdk/keyname-table.h:3948
130 msgctxt "keyboard label"
131 msgid "Home"
132 msgstr "Home"
133
134 #: gdk/keyname-table.h:3949
135 msgctxt "keyboard label"
136 msgid "Left"
137 msgstr "Left"
138
139 #: gdk/keyname-table.h:3950
140 msgctxt "keyboard label"
141 msgid "Up"
142 msgstr "Up"
143
144 #: gdk/keyname-table.h:3951
145 msgctxt "keyboard label"
146 msgid "Right"
147 msgstr "Right"
148
149 #: gdk/keyname-table.h:3952
150 msgctxt "keyboard label"
151 msgid "Down"
152 msgstr "Down"
153
154 #: gdk/keyname-table.h:3953
155 msgctxt "keyboard label"
156 msgid "Page_Up"
157 msgstr "Page_Up"
158
159 #: gdk/keyname-table.h:3954
160 msgctxt "keyboard label"
161 msgid "Page_Down"
162 msgstr "Page_Down"
163
164 #: gdk/keyname-table.h:3955
165 msgctxt "keyboard label"
166 msgid "End"
167 msgstr "End"
168
169 #: gdk/keyname-table.h:3956
170 msgctxt "keyboard label"
171 msgid "Begin"
172 msgstr "Begin"
173
174 #: gdk/keyname-table.h:3957
175 msgctxt "keyboard label"
176 msgid "Print"
177 msgstr "Print"
178
179 #: gdk/keyname-table.h:3958
180 msgctxt "keyboard label"
181 msgid "Insert"
182 msgstr "Insert"
183
184 #: gdk/keyname-table.h:3959
185 msgctxt "keyboard label"
186 msgid "Num_Lock"
187 msgstr "Num_Lock"
188
189 #: gdk/keyname-table.h:3960
190 msgctxt "keyboard label"
191 msgid "KP_Space"
192 msgstr "KP_Space"
193
194 #: gdk/keyname-table.h:3961
195 msgctxt "keyboard label"
196 msgid "KP_Tab"
197 msgstr "KP_Tab"
198
199 #: gdk/keyname-table.h:3962
200 msgctxt "keyboard label"
201 msgid "KP_Enter"
202 msgstr "KP_Enter"
203
204 #: gdk/keyname-table.h:3963
205 msgctxt "keyboard label"
206 msgid "KP_Home"
207 msgstr "KP_Home"
208
209 #: gdk/keyname-table.h:3964
210 msgctxt "keyboard label"
211 msgid "KP_Left"
212 msgstr "KP_Left"
213
214 #: gdk/keyname-table.h:3965
215 msgctxt "keyboard label"
216 msgid "KP_Up"
217 msgstr "KP_Up"
218
219 #: gdk/keyname-table.h:3966
220 msgctxt "keyboard label"
221 msgid "KP_Right"
222 msgstr "KP_Right"
223
224 #: gdk/keyname-table.h:3967
225 msgctxt "keyboard label"
226 msgid "KP_Down"
227 msgstr "KP_Down"
228
229 #: gdk/keyname-table.h:3968
230 msgctxt "keyboard label"
231 msgid "KP_Page_Up"
232 msgstr "KP_Page_Up"
233
234 #: gdk/keyname-table.h:3969
235 msgctxt "keyboard label"
236 msgid "KP_Prior"
237 msgstr "KP_Prior"
238
239 #: gdk/keyname-table.h:3970
240 msgctxt "keyboard label"
241 msgid "KP_Page_Down"
242 msgstr "KP_Page_Down"
243
244 #: gdk/keyname-table.h:3971
245 msgctxt "keyboard label"
246 msgid "KP_Next"
247 msgstr "KP_Next"
248
249 #: gdk/keyname-table.h:3972
250 msgctxt "keyboard label"
251 msgid "KP_End"
252 msgstr "KP_End"
253
254 #: gdk/keyname-table.h:3973
255 msgctxt "keyboard label"
256 msgid "KP_Begin"
257 msgstr "KP_Begin"
258
259 #: gdk/keyname-table.h:3974
260 msgctxt "keyboard label"
261 msgid "KP_Insert"
262 msgstr "KP_Insert"
263
264 #: gdk/keyname-table.h:3975
265 msgctxt "keyboard label"
266 msgid "KP_Delete"
267 msgstr "KP_Delete"
268
269 #: gdk/keyname-table.h:3976
270 msgctxt "keyboard label"
271 msgid "Delete"
272 msgstr "Delete"
273
274 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:975
275 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1235 tests/testfilechooser.c:222
276 #, c-format
277 msgid "Failed to open file '%s': %s"
278 msgstr "Failed to open file '%s': %s"
279
280 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:987
281 #, c-format
282 msgid "Image file '%s' contains no data"
283 msgstr "Image file '%s' contains no data"
284
285 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1023
286 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1287 tests/testfilechooser.c:267
287 #, c-format
288 msgid ""
289 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
290 msgstr ""
291 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
292
293 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
294 #, c-format
295 msgid ""
296 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
297 "animation file"
298 msgstr ""
299 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
300 "animation file"
301
302 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:708
303 #, c-format
304 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
305 msgstr "Unable to load image-loading module: %s: %s"
306
307 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:723
308 #, c-format
309 msgid ""
310 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
311 "from a different GTK version?"
312 msgstr ""
313 "Image-loading module %s does not export the correct interface; perhaps it's "
314 "from a different GTK version?"
315
316 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:732 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:783
317 #, c-format
318 msgid "Image type '%s' is not supported"
319 msgstr "Image type '%s' is not supported"
320
321 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:856
322 #, c-format
323 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
324 msgstr "Couldn't recognise the image file format for file '%s'"
325
326 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:864
327 msgid "Unrecognized image file format"
328 msgstr "Unrecognised image file format"
329
330 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1032
331 #, c-format
332 msgid "Failed to load image '%s': %s"
333 msgstr "Failed to load image '%s': %s"
334
335 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1666 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:953
336 #, c-format
337 msgid "Error writing to image file: %s"
338 msgstr "Error writing to image file: %s"
339
340 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1711 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1841
341 #, c-format
342 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
343 msgstr "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
344
345 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1745
346 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
347 msgstr "Insufficient memory to save image to callback"
348
349 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1758
350 msgid "Failed to open temporary file"
351 msgstr "Failed to open temporary file"
352
353 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1784
354 msgid "Failed to read from temporary file"
355 msgstr "Failed to read from temporary file"
356
357 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2018
358 #, c-format
359 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
360 msgstr "Failed to open '%s' for writing: %s"
361
362 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2043
363 #, c-format
364 msgid ""
365 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
366 "s"
367 msgstr ""
368 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
369 "s"
370
371 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2263 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2314
372 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
373 msgstr "Insufficient memory to save image into a buffer"
374
375 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2360
376 msgid "Error writing to image stream"
377 msgstr "Error writing to image stream"
378
379 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
380 #, c-format
381 msgid ""
382 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
383 "but didn't give a reason for the failure"
384 msgstr ""
385 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
386 "but didn't give a reason for the failure"
387
388 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:372
389 #, c-format
390 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
391 msgstr "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
392
393 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
394 msgid "Image header corrupt"
395 msgstr "Image header corrupt"
396
397 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
398 msgid "Image format unknown"
399 msgstr "Image format unknown"
400
401 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:488
402 msgid "Image pixel data corrupt"
403 msgstr "Image pixel data corrupt"
404
405 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:432
406 #, c-format
407 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
408 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
409 msgstr[0] "failed to allocate image buffer of %u byte"
410 msgstr[1] "failed to allocate image buffer of %u bytes"
411
412 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
413 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
414 msgstr "Unexpected icon chunk in animation"
415
416 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
417 msgid "Unsupported animation type"
418 msgstr "Unsupported animation type"
419
420 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
421 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569
422 msgid "Invalid header in animation"
423 msgstr "Invalid header in animation"
424
425 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464
426 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614
427 msgid "Not enough memory to load animation"
428 msgstr "Not enough memory to load animation"
429
430 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443
431 msgid "Malformed chunk in animation"
432 msgstr "Malformed chunk in animation"
433
434 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:711
435 msgid "The ANI image format"
436 msgstr "The ANI image format"
437
438 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
439 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 gdk-pixbuf/io-bmp.c:496
440 msgid "BMP image has bogus header data"
441 msgstr "BMP image has bogus header data"
442
443 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:433
444 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
445 msgstr "Not enough memory to load bitmap image"
446
447 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:319
448 msgid "BMP image has unsupported header size"
449 msgstr "BMP image has unsupported header size"
450
451 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:357
452 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
453 msgstr "Topdown BMP images cannot be compressed"
454
455 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
456 msgid "Premature end-of-file encountered"
457 msgstr "Premature end-of-file encountered"
458
459 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329
460 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
461 msgstr "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
462
463 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370
464 msgid "Couldn't write to BMP file"
465 msgstr "Couldn't write to BMP file"
466
467 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
468 msgid "The BMP image format"
469 msgstr "The BMP image format"
470
471 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
472 #, c-format
473 msgid "Failure reading GIF: %s"
474 msgstr "Failure reading GIF: %s"
475
476 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1481 gdk-pixbuf/io-gif.c:1642
477 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
478 msgstr "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
479
480 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
481 #, c-format
482 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
483 msgstr "Internal error in the GIF loader (%s)"
484
485 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
486 msgid "Stack overflow"
487 msgstr "Stack overflow"
488
489 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
490 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
491 msgstr "GIF image loader cannot understand this image."
492
493 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
494 msgid "Bad code encountered"
495 msgstr "Bad code encountered"
496
497 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
498 msgid "Circular table entry in GIF file"
499 msgstr "Circular table entry in GIF file"
500
501 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1468 gdk-pixbuf/io-gif.c:1515
502 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1630
503 msgid "Not enough memory to load GIF file"
504 msgstr "Not enough memory to load GIF file"
505
506 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:960
507 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
508 msgstr "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
509
510 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1132
511 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
512 msgstr "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
513
514 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1182
515 msgid "File does not appear to be a GIF file"
516 msgstr "File does not appear to be a GIF file"
517
518 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1194
519 #, c-format
520 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
521 msgstr "Version %s of the GIF file format is not supported"
522
523 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1303
524 msgid ""
525 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
526 "colormap."
527 msgstr ""
528 "GIF image has no global colourmap, and a frame inside it has no local "
529 "colourmap."
530
531 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1537
532 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
533 msgstr "GIF image was truncated or incomplete."
534
535 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1693 gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
536 msgid "The GIF image format"
537 msgstr "The GIF image format"
538
539 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:211 gdk-pixbuf/io-ico.c:225 gdk-pixbuf/io-ico.c:277
540 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:290 gdk-pixbuf/io-ico.c:359
541 msgid "Invalid header in icon"
542 msgstr "Invalid header in icon"
543
544 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:240 gdk-pixbuf/io-ico.c:300 gdk-pixbuf/io-ico.c:369
545 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:432 gdk-pixbuf/io-ico.c:462
546 msgid "Not enough memory to load icon"
547 msgstr "Not enough memory to load icon"
548
549 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:322
550 msgid "Icon has zero width"
551 msgstr "Icon has zero width"
552
553 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:332
554 msgid "Icon has zero height"
555 msgstr "Icon has zero height"
556
557 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:384
558 msgid "Compressed icons are not supported"
559 msgstr "Compressed icons are not supported"
560
561 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:417
562 msgid "Unsupported icon type"
563 msgstr "Unsupported icon type"
564
565 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:511
566 msgid "Not enough memory to load ICO file"
567 msgstr "Not enough memory to load ICO file"
568
569 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:976
570 msgid "Image too large to be saved as ICO"
571 msgstr "Image too large to be saved as ICO"
572
573 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
574 msgid "Cursor hotspot outside image"
575 msgstr "Cursor hotspot outside image"
576
577 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1010
578 #, c-format
579 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
580 msgstr "Unsupported depth for ICO file: %d"
581
582 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1245 gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59
583 msgid "The ICO image format"
584 msgstr "The ICO image format"
585
586 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:347
587 #, c-format
588 msgid "Error reading ICNS image: %s"
589 msgstr "Error reading ICNS image: %s"
590
591 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:364
592 msgid "Could not decode ICNS file"
593 msgstr "Could not decode ICNS file"
594
595 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:397
596 msgid "The ICNS image format"
597 msgstr "The ICNS image format"
598
599 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:75
600 msgid "Couldn't allocate memory for stream"
601 msgstr "Couldn't allocate memory for stream"
602
603 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:105
604 msgid "Couldn't decode image"
605 msgstr "Couldn't decode image"
606
607 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:123
608 msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
609 msgstr "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
610
611 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:137
612 msgid "Image type currently not supported"
613 msgstr "Image type currently not supported"
614
615 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:149 gdk-pixbuf/io-jasper.c:157
616 msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
617 msgstr "Couldn't allocate memory for colour profile"
618
619 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:183
620 msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
621 msgstr "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
622
623 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:262
624 msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
625 msgstr "Couldn't allocate memory to buffer image data"
626
627 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:306
628 msgid "The JPEG 2000 image format"
629 msgstr "The JPEG 2000 image format"
630
631 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
632 #, c-format
633 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
634 msgstr "Error interpreting JPEG image file (%s)"
635
636 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:528
637 msgid ""
638 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
639 "memory"
640 msgstr ""
641 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
642 "memory"
643
644 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:569 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:775
645 #, c-format
646 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
647 msgstr "Unsupported JPEG colour space (%s)"
648
649 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1176
650 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1185
651 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
652 msgstr "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
653
654 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:919
655 msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
656 msgstr "Transformed JPEG has zero width or height."
657
658 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1132 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
659 #, c-format
660 msgid ""
661 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
662 "parsed."
663 msgstr ""
664 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
665 "parsed."
666
667 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1147 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
668 #, c-format
669 msgid ""
670 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
671 msgstr ""
672 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
673
674 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
675 msgid "The JPEG image format"
676 msgstr "The JPEG image format"
677
678 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
679 msgid "Couldn't allocate memory for header"
680 msgstr "Couldn't allocate memory for header"
681
682 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
683 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
684 msgstr "Couldn't allocate memory for context buffer"
685
686 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
687 msgid "Image has invalid width and/or height"
688 msgstr "Image has invalid width and/or height"
689
690 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
691 msgid "Image has unsupported bpp"
692 msgstr "Image has unsupported bpp"
693
694 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
695 #, c-format
696 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
697 msgstr "Image has unsupported number of %d-bit planes"
698
699 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
700 msgid "Couldn't create new pixbuf"
701 msgstr "Couldn't create new pixbuf"
702
703 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
704 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
705 msgstr "Couldn't allocate memory for line data"
706
707 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
708 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
709 msgstr "Couldn't allocate memory for palette data"
710
711 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
712 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
713 msgstr "Didn't get all lines of PCX image"
714
715 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
716 msgid "No palette found at end of PCX data"
717 msgstr "No palette found at end of PCX data"
718
719 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:756
720 msgid "The PCX image format"
721 msgstr "The PCX image format"
722
723 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
724 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
725 msgstr "Bits per channel of PNG image is invalid."
726
727 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
728 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
729 msgstr "Transformed PNG has zero width or height."
730
731 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
732 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
733 msgstr "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
734
735 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
736 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
737 msgstr "Transformed PNG not RGB or RGBA."
738
739 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
740 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
741 msgstr "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
742
743 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
744 #, c-format
745 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
746 msgstr "Fatal error in PNG image file: %s"
747
748 #: gdk-pixbuf/io-png.c:310
749 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
750 msgstr "Insufficient memory to load PNG file"
751
752 #: gdk-pixbuf/io-png.c:633
753 #, c-format
754 msgid ""
755 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
756 "applications to reduce memory usage"
757 msgstr ""
758 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
759 "applications to reduce memory usage"
760
761 #: gdk-pixbuf/io-png.c:684
762 msgid "Fatal error reading PNG image file"
763 msgstr "Fatal error reading PNG image file"
764
765 #: gdk-pixbuf/io-png.c:733
766 #, c-format
767 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
768 msgstr "Fatal error reading PNG image file: %s"
769
770 #: gdk-pixbuf/io-png.c:825
771 msgid ""
772 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
773 msgstr ""
774 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
775
776 #: gdk-pixbuf/io-png.c:833
777 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
778 msgstr "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
779
780 #: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
781 #, c-format
782 msgid ""
783 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
784 "be parsed."
785 msgstr ""
786 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
787 "be parsed."
788
789 #: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
790 #, c-format
791 msgid ""
792 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
793 "allowed."
794 msgstr ""
795 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
796 "allowed."
797
798 #: gdk-pixbuf/io-png.c:896
799 #, c-format
800 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
801 msgstr ""
802 "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
803
804 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
805 msgid "The PNG image format"
806 msgstr "The PNG image format"
807
808 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
809 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
810 msgstr "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
811
812 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
813 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
814 msgstr "PNM file has an incorrect initial byte"
815
816 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
817 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
818 msgstr "PNM file is not in a recognised PNM subformat"
819
820 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
821 msgid "PNM file has an image width of 0"
822 msgstr "PNM file has an image width of 0"
823
824 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
825 msgid "PNM file has an image height of 0"
826 msgstr "PNM file has an image height of 0"
827
828 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
829 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
830 msgstr "Maximum colour value in PNM file is 0"
831
832 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
833 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
834 msgstr "Maximum colour value in PNM file is too large"
835
836 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
837 msgid "Raw PNM image type is invalid"
838 msgstr "Raw PNM image type is invalid"
839
840 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
841 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
842 msgstr "PNM image loader does not support this PNM subformat"
843
844 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
845 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
846 msgstr "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
847
848 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
849 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
850 msgstr "Cannot allocate memory for loading PNM image"
851
852 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
853 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
854 msgstr "Insufficient memory to load PNM context struct"
855
856 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
857 msgid "Unexpected end of PNM image data"
858 msgstr "Unexpected end of PNM image data"
859
860 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
861 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
862 msgstr "Insufficient memory to load PNM file"
863
864 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081
865 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
866 msgstr "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
867
868 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
869 msgid "RAS image has bogus header data"
870 msgstr "RAS image has bogus header data"
871
872 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
873 msgid "RAS image has unknown type"
874 msgstr "RAS image has unknown type"
875
876 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
877 msgid "unsupported RAS image variation"
878 msgstr "unsupported RAS image variation"
879
880 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
881 msgid "Not enough memory to load RAS image"
882 msgstr "Not enough memory to load RAS image"
883
884 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:545
885 msgid "The Sun raster image format"
886 msgstr "The Sun raster image format"
887
888 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
889 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
890 msgstr "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
891
892 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
893 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
894 msgstr "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
895
896 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
897 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
898 msgstr "Cannot realloc IOBuffer data"
899
900 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
901 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
902 msgstr "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
903
904 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:347
905 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
906 msgstr "Cannot allocate new pixbuf"
907
908 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:687
909 msgid "Cannot allocate colormap structure"
910 msgstr "Cannot allocate colourmap structure"
911
912 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:694
913 msgid "Cannot allocate colormap entries"
914 msgstr "Cannot allocate colourmap entries"
915
916 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:716
917 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
918 msgstr "Unexpected bitdepth for colourmap entries"
919
920 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:734
921 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
922 msgstr "Cannot allocate TGA header memory"
923
924 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:767
925 msgid "TGA image has invalid dimensions"
926 msgstr "TGA image has invalid dimensions"
927
928 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 gdk-pixbuf/io-tga.c:782 gdk-pixbuf/io-tga.c:792
929 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:802 gdk-pixbuf/io-tga.c:809
930 msgid "TGA image type not supported"
931 msgstr "TGA image type not supported"
932
933 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:856
934 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
935 msgstr "Cannot allocate memory for TGA context struct"
936
937 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:921
938 msgid "Excess data in file"
939 msgstr "Excess data in file"
940
941 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1002
942 msgid "The Targa image format"
943 msgstr "The Targa image format"
944
945 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:160
946 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
947 msgstr "Could not get image width (bad TIFF file)"
948
949 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:167
950 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
951 msgstr "Could not get image height (bad TIFF file)"
952
953 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:175
954 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
955 msgstr "Width or height of TIFF image is zero"
956
957 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:184 gdk-pixbuf/io-tiff.c:193
958 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
959 msgstr "Dimensions of TIFF image too large"
960
961 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:217 gdk-pixbuf/io-tiff.c:229 gdk-pixbuf/io-tiff.c:541
962 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
963 msgstr "Insufficient memory to open TIFF file"
964
965 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:275
966 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
967 msgstr "Failed to load RGB data from TIFF file"
968
969 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:331
970 msgid "Failed to open TIFF image"
971 msgstr "Failed to open TIFF image"
972
973 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:343 gdk-pixbuf/io-tiff.c:722
974 msgid "TIFFClose operation failed"
975 msgstr "TIFFClose operation failed"
976
977 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:473 gdk-pixbuf/io-tiff.c:486
978 msgid "Failed to load TIFF image"
979 msgstr "Failed to load TIFF image"
980
981 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:670
982 msgid "Failed to save TIFF image"
983 msgstr "Failed to save TIFF image"
984
985 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:708
986 msgid "Failed to write TIFF data"
987 msgstr "Failed to write TIFF data"
988
989 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:760
990 msgid "Couldn't write to TIFF file"
991 msgstr "Couldn't write to TIFF file"
992
993 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:815
994 msgid "The TIFF image format"
995 msgstr "The TIFF image format"
996
997 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
998 msgid "Image has zero width"
999 msgstr "Image has zero width"
1000
1001 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
1002 msgid "Image has zero height"
1003 msgstr "Image has zero height"
1004
1005 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
1006 msgid "Not enough memory to load image"
1007 msgstr "Not enough memory to load image"
1008
1009 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
1010 msgid "Couldn't save the rest"
1011 msgstr "Couldn't save the rest"
1012
1013 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375
1014 msgid "The WBMP image format"
1015 msgstr "The WBMP image format"
1016
1017 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
1018 msgid "Invalid XBM file"
1019 msgstr "Invalid XBM file"
1020
1021 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
1022 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
1023 msgstr "Insufficient memory to load XBM image file"
1024
1025 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
1026 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
1027 msgstr "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
1028
1029 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:492
1030 msgid "The XBM image format"
1031 msgstr "The XBM image format"
1032
1033 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
1034 msgid "No XPM header found"
1035 msgstr "No XPM header found"
1036
1037 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
1038 msgid "Invalid XPM header"
1039 msgstr "Invalid XPM header"
1040
1041 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
1042 msgid "XPM file has image width <= 0"
1043 msgstr "XPM file has image width <= 0"
1044
1045 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
1046 msgid "XPM file has image height <= 0"
1047 msgstr "XPM file has image height <= 0"
1048
1049 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
1050 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
1051 msgstr "XPM has invalid number of chars per pixel"
1052
1053 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
1054 msgid "XPM file has invalid number of colors"
1055 msgstr "XPM file has invalid number of colours"
1056
1057 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
1058 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1059 msgstr "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1060
1061 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
1062 msgid "Cannot read XPM colormap"
1063 msgstr "Cannot read XPM colourmap"
1064
1065 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
1066 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1067 msgstr "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1068
1069 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:816
1070 msgid "The XPM image format"
1071 msgstr "The XPM image format"
1072
1073 #: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
1074 msgid "The EMF image format"
1075 msgstr "The EMF image format"
1076
1077 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:220
1078 #, c-format
1079 msgid "Could not allocate memory: %s"
1080 msgstr "Could not allocate memory: %s"
1081
1082 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:245 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:359
1083 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:395
1084 #, c-format
1085 msgid "Could not create stream: %s"
1086 msgstr "Could not create stream: %s"
1087
1088 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:259
1089 #, c-format
1090 msgid "Could not seek stream: %s"
1091 msgstr "Could not seek stream: %s"
1092
1093 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:271
1094 #, c-format
1095 msgid "Could not read from stream: %s"
1096 msgstr "Could not read from stream: %s"
1097
1098 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:684 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:816
1099 msgid "Couldn't load bitmap"
1100 msgstr "Couldn't load bitmap"
1101
1102 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:839
1103 msgid "Couldn't load metafile"
1104 msgstr "Couldn't load metafile"
1105
1106 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:998
1107 msgid "Unsupported image format for GDI+"
1108 msgstr "Unsupported image format for GDI+"
1109
1110 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1005
1111 msgid "Couldn't save"
1112 msgstr "Couldn't save"
1113
1114 #: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
1115 msgid "The WMF image format"
1116 msgstr "The WMF image format"
1117
1118 #. Description of --sync in --help output
1119 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
1120 msgid "Don't batch GDI requests"
1121 msgstr "Don't batch GDI requests"
1122
1123 #. Description of --no-wintab in --help output
1124 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
1125 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
1126 msgstr "Don't use the Wintab API for tablet support"
1127
1128 #. Description of --ignore-wintab in --help output
1129 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
1130 msgid "Same as --no-wintab"
1131 msgstr "Same as --no-wintab"
1132
1133 #. Description of --use-wintab in --help output
1134 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
1135 msgid "Do use the Wintab API [default]"
1136 msgstr "Do use the Wintab API [default]"
1137
1138 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
1139 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
1140 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
1141 msgstr "Size of the palette in 8 bit mode"
1142
1143 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
1144 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
1145 msgid "COLORS"
1146 msgstr "COLOURS"
1147
1148 #. Description of --sync in --help output
1149 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:93
1150 msgid "Make X calls synchronous"
1151 msgstr "Make X calls synchronous"
1152
1153 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:311
1154 #, c-format
1155 msgid "Starting %s"
1156 msgstr "Starting %s"
1157
1158 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313
1159 #, c-format
1160 msgid "Opening %s"
1161 msgstr "Opening %s"
1162
1163 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:316
1164 #, c-format
1165 msgid "Opening %d Item"
1166 msgid_plural "Opening %d Items"
1167 msgstr[0] "Opening %d Item"
1168 msgstr[1] "Opening %d Items"
1169
1170 #: gtk/gtkaboutdialog.c:183
1171 msgid "Could not show link"
1172 msgstr "Could not show link"
1173
1174 #: gtk/gtkaboutdialog.c:306 gtk/gtkaboutdialog.c:2200
1175 msgid "License"
1176 msgstr "Licence"
1177
1178 #: gtk/gtkaboutdialog.c:307
1179 msgid "The license of the program"
1180 msgstr "The licence of the program"
1181
1182 #. Add the credits button
1183 #: gtk/gtkaboutdialog.c:545
1184 msgid "C_redits"
1185 msgstr "C_redits"
1186
1187 #. Add the license button
1188 #: gtk/gtkaboutdialog.c:559
1189 msgid "_License"
1190 msgstr "_Licence"
1191
1192 #: gtk/gtkaboutdialog.c:827
1193 #, c-format
1194 msgid "About %s"
1195 msgstr "About %s"
1196
1197 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2123
1198 msgid "Credits"
1199 msgstr "Credits"
1200
1201 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2152
1202 msgid "Written by"
1203 msgstr "Written by"
1204
1205 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2155
1206 msgid "Documented by"
1207 msgstr "Documented by"
1208
1209 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2167
1210 msgid "Translated by"
1211 msgstr "Translated by"
1212
1213 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2171
1214 msgid "Artwork by"
1215 msgstr "Artwork by"
1216
1217 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1218 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
1219 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1220 #. * this.
1221 #.
1222 #: gtk/gtkaccellabel.c:91
1223 msgctxt "keyboard label"
1224 msgid "Shift"
1225 msgstr "Shift"
1226
1227 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1228 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
1229 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1230 #. * this.
1231 #.
1232 #: gtk/gtkaccellabel.c:97
1233 msgctxt "keyboard label"
1234 msgid "Ctrl"
1235 msgstr "Ctrl"
1236
1237 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1238 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
1239 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1240 #. * this.
1241 #.
1242 #: gtk/gtkaccellabel.c:103
1243 msgctxt "keyboard label"
1244 msgid "Alt"
1245 msgstr "Alt"
1246
1247 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1248 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
1249 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1250 #. * this.
1251 #.
1252 #: gtk/gtkaccellabel.c:671
1253 msgctxt "keyboard label"
1254 msgid "Super"
1255 msgstr "Super"
1256
1257 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1258 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
1259 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1260 #. * this.
1261 #.
1262 #: gtk/gtkaccellabel.c:684
1263 msgctxt "keyboard label"
1264 msgid "Hyper"
1265 msgstr "Hyper"
1266
1267 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1268 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
1269 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1270 #. * this.
1271 #.
1272 #: gtk/gtkaccellabel.c:698
1273 msgctxt "keyboard label"
1274 msgid "Meta"
1275 msgstr "Meta"
1276
1277 #: gtk/gtkaccellabel.c:715
1278 msgctxt "keyboard label"
1279 msgid "Space"
1280 msgstr "Space"
1281
1282 #: gtk/gtkaccellabel.c:718
1283 msgctxt "keyboard label"
1284 msgid "Backslash"
1285 msgstr "Backslash"
1286
1287 #: gtk/gtkbuilderparser.c:343
1288 #, c-format
1289 msgid "Invalid type function on line %d: '%s'"
1290 msgstr "Invalid type function on line %d: '%s'"
1291
1292 #: gtk/gtkbuilderparser.c:407
1293 #, c-format
1294 msgid "Duplicate object id '%s' on line %d (previously on line %d)"
1295 msgstr "Duplicate object ID '%s' on line %d (previously on line %d)"
1296
1297 #: gtk/gtkbuilderparser.c:859
1298 #, c-format
1299 msgid "Invalid root element: '%s'"
1300 msgstr "Invalid root element: '%s'"
1301
1302 #: gtk/gtkbuilderparser.c:898
1303 #, c-format
1304 msgid "Unhandled tag: '%s'"
1305 msgstr "Unhandled tag: '%s'"
1306
1307 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
1308 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
1309 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
1310 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
1311 #. *
1312 #. * Note that the ordering described here is logical order, which is
1313 #. * further influenced by BIDI ordering. Thus, if you have a default
1314 #. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year
1315 #. * will appear to the right of the month.
1316 #.
1317 #: gtk/gtkcalendar.c:759
1318 msgid "calendar:MY"
1319 msgstr "calendar:MY"
1320
1321 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
1322 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
1323 #. * to be the first day of the week, and so on.
1324 #.
1325 #: gtk/gtkcalendar.c:797
1326 msgid "calendar:week_start:0"
1327 msgstr "calendar:week_start:0"
1328
1329 #. Translators:  This is a text measurement template.
1330 #. * Translate it to the widest year text
1331 #. *
1332 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
1333 #.
1334 #: gtk/gtkcalendar.c:1804
1335 msgctxt "year measurement template"
1336 msgid "2000"
1337 msgstr "2000"
1338
1339 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
1340 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1341 #. *
1342 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1343 #. * translate to "%d" otherwise.
1344 #. *
1345 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1346 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1347 #. * too.
1348 #.
1349 #: gtk/gtkcalendar.c:1835 gtk/gtkcalendar.c:2493
1350 #, c-format
1351 msgctxt "calendar:day:digits"
1352 msgid "%d"
1353 msgstr "%d"
1354
1355 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
1356 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1357 #. *
1358 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1359 #. * translate to "%d" otherwise.
1360 #. *
1361 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1362 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1363 #. * too.
1364 #.
1365 #: gtk/gtkcalendar.c:1867 gtk/gtkcalendar.c:2356
1366 #, c-format
1367 msgctxt "calendar:week:digits"
1368 msgid "%d"
1369 msgstr "%d"
1370
1371 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
1372 #. * gtkcalendar widget.  See strftime() manual for the format.
1373 #. * Use only ASCII in the translation.
1374 #. *
1375 #. * Also look for the msgid "2000".
1376 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
1377 #. * msgid.
1378 #. *
1379 #. * "%Y" is appropriate for most locales.
1380 #.
1381 #: gtk/gtkcalendar.c:2147
1382 msgctxt "calendar year format"
1383 msgid "%Y"
1384 msgstr "%Y"
1385
1386 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1387 #. * a disabled accelerator key combination.
1388 #.
1389 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:244
1390 msgctxt "Accelerator"
1391 msgid "Disabled"
1392 msgstr "Disabled"
1393
1394 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1395 #. * an accelerator key combination that is not valid according
1396 #. * to gtk_accelerator_valid().
1397 #.
1398 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:254
1399 msgctxt "Accelerator"
1400 msgid "Invalid"
1401 msgstr "Invalid"
1402
1403 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1404 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
1405 #. * acelerator.
1406 #.
1407 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:389 gtk/gtkcellrendereraccel.c:603
1408 msgid "New accelerator..."
1409 msgstr "New accelerator…"
1410
1411 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:361 gtk/gtkcellrendererprogress.c:448
1412 #, c-format
1413 msgctxt "progress bar label"
1414 msgid "%d %%"
1415 msgstr "%d %%"
1416
1417 #: gtk/gtkcolorbutton.c:188 gtk/gtkcolorbutton.c:559
1418 msgid "Pick a Color"
1419 msgstr "Pick a Colour"
1420
1421 #: gtk/gtkcolorbutton.c:448
1422 msgid "Received invalid color data\n"
1423 msgstr "Received invalid colour data\n"
1424
1425 #: gtk/gtkcolorsel.c:354
1426 msgid ""
1427 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1428 "lightness of that color using the inner triangle."
1429 msgstr ""
1430 "Select the colour you want from the outer ring. Select the darkness or "
1431 "lightness of that colour using the inner triangle."
1432
1433 #: gtk/gtkcolorsel.c:378
1434 msgid ""
1435 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1436 "that color."
1437 msgstr ""
1438 "Click the eyedropper, then click a colour anywhere on your screen to select "
1439 "that colour."
1440
1441 #: gtk/gtkcolorsel.c:387
1442 msgid "_Hue:"
1443 msgstr "_Hue:"
1444
1445 #: gtk/gtkcolorsel.c:388
1446 msgid "Position on the color wheel."
1447 msgstr "Position on the colour wheel."
1448
1449 #: gtk/gtkcolorsel.c:390
1450 msgid "_Saturation:"
1451 msgstr "_Saturation:"
1452
1453 #: gtk/gtkcolorsel.c:391
1454 msgid "\"Deepness\" of the color."
1455 msgstr "\"Deepness\" of the colour."
1456
1457 #: gtk/gtkcolorsel.c:392
1458 msgid "_Value:"
1459 msgstr "_Value:"
1460
1461 #: gtk/gtkcolorsel.c:393
1462 msgid "Brightness of the color."
1463 msgstr "Brightness of the colour."
1464
1465 #: gtk/gtkcolorsel.c:394
1466 msgid "_Red:"
1467 msgstr "_Red:"
1468
1469 #: gtk/gtkcolorsel.c:395
1470 msgid "Amount of red light in the color."
1471 msgstr "Amount of red light in the colour."
1472
1473 #: gtk/gtkcolorsel.c:396
1474 msgid "_Green:"
1475 msgstr "_Green:"
1476
1477 #: gtk/gtkcolorsel.c:397
1478 msgid "Amount of green light in the color."
1479 msgstr "Amount of green light in the colour."
1480
1481 #: gtk/gtkcolorsel.c:398
1482 msgid "_Blue:"
1483 msgstr "_Blue:"
1484
1485 #: gtk/gtkcolorsel.c:399
1486 msgid "Amount of blue light in the color."
1487 msgstr "Amount of blue light in the colour."
1488
1489 #: gtk/gtkcolorsel.c:402
1490 msgid "Op_acity:"
1491 msgstr "Op_acity:"
1492
1493 #: gtk/gtkcolorsel.c:409 gtk/gtkcolorsel.c:419
1494 msgid "Transparency of the color."
1495 msgstr "Transparency of the colour."
1496
1497 #: gtk/gtkcolorsel.c:426
1498 msgid "Color _name:"
1499 msgstr "Colour _name:"
1500
1501 #: gtk/gtkcolorsel.c:440
1502 msgid ""
1503 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1504 "such as 'orange' in this entry."
1505 msgstr ""
1506 "You can enter an HTML-style hexadecimal colour value, or simply a colour "
1507 "name such as 'orange' in this entry."
1508
1509 #: gtk/gtkcolorsel.c:470
1510 msgid "_Palette:"
1511 msgstr "_Palette:"
1512
1513 #: gtk/gtkcolorsel.c:499
1514 msgid "Color Wheel"
1515 msgstr "Colour Wheel"
1516
1517 #: gtk/gtkcolorsel.c:976
1518 msgid ""
1519 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1520 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1521 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1522 msgstr ""
1523 "The previously-selected colour, for comparison to the colour you're "
1524 "selecting now. You can drag this colour to a palette entry, or select this "
1525 "colour as current by dragging it to the other colour swatch alongside."
1526
1527 #: gtk/gtkcolorsel.c:980
1528 msgid ""
1529 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1530 "it for use in the future."
1531 msgstr ""
1532 "The colour you've chosen. You can drag this colour to a palette entry to "
1533 "save it for use in the future."
1534
1535 #: gtk/gtkcolorsel.c:1363
1536 msgid "_Save color here"
1537 msgstr "_Save colour here"
1538
1539 #: gtk/gtkcolorsel.c:1568
1540 msgid ""
1541 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1542 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1543 msgstr ""
1544 "Click this palette entry to make it the current colour. To change this "
1545 "entry, drag a colour swatch here or right-click it and select \"Save colour "
1546 "here.\""
1547
1548 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:170
1549 msgid "Color Selection"
1550 msgstr "Colour Selection"
1551
1552 #. Translate to the default units to use for presenting
1553 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
1554 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
1555 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
1556 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
1557 #.
1558 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:119
1559 msgid "default:mm"
1560 msgstr "default:mm"
1561
1562 #. And show the custom paper dialog
1563 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:374 gtk/gtkprintunixdialog.c:3215
1564 msgid "Manage Custom Sizes"
1565 msgstr "Manage Custom Sizes"
1566
1567 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:534 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
1568 msgid "inch"
1569 msgstr "inch"
1570
1571 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:536 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
1572 msgid "mm"
1573 msgstr "mm"
1574
1575 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:581
1576 msgid "Margins from Printer..."
1577 msgstr "Margins from Printer…"
1578
1579 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:747
1580 #, c-format
1581 msgid "Custom Size %d"
1582 msgstr "Custom Size %d"
1583
1584 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1054
1585 msgid "_Width:"
1586 msgstr "_Width:"
1587
1588 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1066
1589 msgid "_Height:"
1590 msgstr "_Height:"
1591
1592 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1078
1593 msgid "Paper Size"
1594 msgstr "Paper Size"
1595
1596 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1087
1597 msgid "_Top:"
1598 msgstr "_Top:"
1599
1600 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1099
1601 msgid "_Bottom:"
1602 msgstr "_Bottom:"
1603
1604 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1111
1605 msgid "_Left:"
1606 msgstr "_Left:"
1607
1608 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1123
1609 msgid "_Right:"
1610 msgstr "_Right:"
1611
1612 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1164
1613 msgid "Paper Margins"
1614 msgstr "Paper Margins"
1615
1616 #: gtk/gtkentry.c:8590 gtk/gtktextview.c:7792
1617 msgid "Input _Methods"
1618 msgstr "Input _Methods"
1619
1620 #: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7806
1621 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1622 msgstr "_Insert Unicode Control Character"
1623
1624 #: gtk/gtkentry.c:9975
1625 msgid "Caps Lock is on"
1626 msgstr "Caps Lock is on"
1627
1628 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:64
1629 msgid "Select A File"
1630 msgstr "Select A File"
1631
1632 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1933
1633 msgid "Desktop"
1634 msgstr "Desktop"
1635
1636 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:66
1637 msgid "(None)"
1638 msgstr "(None)"
1639
1640 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015
1641 msgid "Other..."
1642 msgstr "Other…"
1643
1644 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:148
1645 msgid "Type name of new folder"
1646 msgstr "Type name of new folder"
1647
1648 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1059
1649 msgid "Could not retrieve information about the file"
1650 msgstr "Could not retrieve information about the file"
1651
1652 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1070
1653 msgid "Could not add a bookmark"
1654 msgstr "Could not add a bookmark"
1655
1656 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1081
1657 msgid "Could not remove bookmark"
1658 msgstr "Could not remove bookmark"
1659
1660 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1092
1661 msgid "The folder could not be created"
1662 msgstr "The folder could not be created"
1663
1664 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1105
1665 msgid ""
1666 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1667 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1668 msgstr ""
1669 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1670 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1671
1672 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1116
1673 msgid "Invalid file name"
1674 msgstr "Invalid file name"
1675
1676 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1126
1677 msgid "The folder contents could not be displayed"
1678 msgstr "The folder contents could not be displayed"
1679
1680 #. Translators: the first string is a path and the second string
1681 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
1682 #. * to translate.
1683 #.
1684 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1676
1685 #, c-format
1686 msgid "%1$s on %2$s"
1687 msgstr "%1$s on %2$s"
1688
1689 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1852
1690 msgid "Search"
1691 msgstr "Search"
1692
1693 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10347
1694 msgid "Recently Used"
1695 msgstr "Recently Used"
1696
1697 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2512
1698 msgid "Select which types of files are shown"
1699 msgstr "Select which types of files are shown"
1700
1701 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2941
1702 #, c-format
1703 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1704 msgstr "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1705
1706 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2982
1707 #, c-format
1708 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1709 msgstr "Add the current folder to the bookmarks"
1710
1711 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2984
1712 #, c-format
1713 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1714 msgstr "Add the selected folders to the bookmarks"
1715
1716 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3022
1717 #, c-format
1718 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1719 msgstr "Remove the bookmark '%s'"
1720
1721 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3024
1722 #, c-format
1723 msgid "Bookmark '%s' cannot be removed"
1724 msgstr "Bookmark '%s' cannot be removed"
1725
1726 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3031 gtk/gtkfilechooserdefault.c:4057
1727 msgid "Remove the selected bookmark"
1728 msgstr "Remove the selected bookmark"
1729
1730 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3753
1731 msgid "Remove"
1732 msgstr "Remove"
1733
1734 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3762
1735 msgid "Rename..."
1736 msgstr "Rename…"
1737
1738 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
1739 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3925
1740 msgid "Places"
1741 msgstr "Places"
1742
1743 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
1744 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3982
1745 msgid "_Places"
1746 msgstr "_Places"
1747
1748 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4038
1749 msgid "_Add"
1750 msgstr "_Add"
1751
1752 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4045
1753 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1754 msgstr "Add the selected folder to the Bookmarks"
1755
1756 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4050
1757 msgid "_Remove"
1758 msgstr "_Remove"
1759
1760 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4186
1761 msgid "Could not select file"
1762 msgstr "Could not select file"
1763
1764 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4361
1765 msgid "_Add to Bookmarks"
1766 msgstr "_Add to Bookmarks"
1767
1768 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4374
1769 msgid "Show _Hidden Files"
1770 msgstr "Show _Hidden Files"
1771
1772 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4381
1773 msgid "Show _Size Column"
1774 msgstr "Show _Size Column"
1775
1776 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4673 gtk/gtkfilesel.c:730
1777 msgid "Files"
1778 msgstr "Files"
1779
1780 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4722
1781 msgid "Name"
1782 msgstr "Name"
1783
1784 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4747
1785 msgid "Size"
1786 msgstr "Size"
1787
1788 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4763
1789 msgid "Modified"
1790 msgstr "Modified"
1791
1792 #. Label
1793 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5019 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
1794 msgid "_Name:"
1795 msgstr "_Name:"
1796
1797 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5062
1798 msgid "_Browse for other folders"
1799 msgstr "_Browse for other folders"
1800
1801 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5334
1802 msgid "Type a file name"
1803 msgstr "Type a file name"
1804
1805 #. Create Folder
1806 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5375
1807 msgid "Create Fo_lder"
1808 msgstr "Create Fo_lder"
1809
1810 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5385
1811 msgid "_Location:"
1812 msgstr "_Location:"
1813
1814 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5589
1815 msgid "Save in _folder:"
1816 msgstr "Save in _folder:"
1817
1818 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5591
1819 msgid "Create in _folder:"
1820 msgstr "Create in _folder:"
1821
1822 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7347
1823 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1824 msgstr "Cannot change to folder because it is not local"
1825
1826 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7972 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7993
1827 #, c-format
1828 msgid "Shortcut %s already exists"
1829 msgstr "Shortcut %s already exists"
1830
1831 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8083
1832 #, c-format
1833 msgid "Shortcut %s does not exist"
1834 msgstr "Shortcut %s does not exist"
1835
1836 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8345 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
1837 #, c-format
1838 msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
1839 msgstr "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
1840
1841 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8348 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
1842 #, c-format
1843 msgid ""
1844 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
1845 msgstr ""
1846 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
1847
1848 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8353 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
1849 msgid "_Replace"
1850 msgstr "_Replace"
1851
1852 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9115
1853 msgid "Could not start the search process"
1854 msgstr "Could not start the search process"
1855
1856 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9116
1857 msgid ""
1858 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
1859 "Please make sure it is running."
1860 msgstr ""
1861 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
1862 "Please make sure it is running."
1863
1864 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9130
1865 msgid "Could not send the search request"
1866 msgstr "Could not send the search request"
1867
1868 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9608
1869 msgid "Search:"
1870 msgstr "Search:"
1871
1872 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10591
1873 #, c-format
1874 msgid "Could not mount %s"
1875 msgstr "Could not mount %s"
1876
1877 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11449 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11471
1878 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11542
1879 msgid "Unknown"
1880 msgstr "Unknown"
1881
1882 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11489
1883 msgid "%H:%M"
1884 msgstr "%H:%M"
1885
1886 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11491
1887 msgid "Yesterday at %H:%M"
1888 msgstr "Yesterday at %H:%M"
1889
1890 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
1891 #. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path.
1892 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:698 gtk/gtkfilechooserentry.c:1163
1893 msgid "Invalid path"
1894 msgstr "Invalid path"
1895
1896 #. translators: this text is shown when there are no completions
1897 #. * for something the user typed in a file chooser entry
1898 #.
1899 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1095
1900 msgid "No match"
1901 msgstr "No match"
1902
1903 #. translators: this text is shown when there is exactly one completion
1904 #. * for something the user typed in a file chooser entry
1905 #.
1906 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1106
1907 msgid "Sole completion"
1908 msgstr "Sole completion"
1909
1910 #. translators: this text is shown when the text in a file chooser
1911 #. * entry is a complete filename, but could be continued to find
1912 #. * a longer match
1913 #.
1914 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1122
1915 msgid "Complete, but not unique"
1916 msgstr "Complete, but not unique"
1917
1918 #. Translators: this text is shown while the system is searching
1919 #. * for possible completions for filenames in a file chooser entry.
1920 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1154
1921 msgid "Completing..."
1922 msgstr "Completing…"
1923
1924 #. hostnames in a local_only file chooser?  user error
1925 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
1926 #. * file chooser's text entry when the user enters something like
1927 #. * "sftp://blahblah" in an app that only supports local filenames.
1928 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1176 gtk/gtkfilechooserentry.c:1201
1929 msgid "Only local files may be selected"
1930 msgstr "Only local files may be selected"
1931
1932 #. Another option is to complete the hostname based on the remote volumes that are mounted
1933 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
1934 #. * file chooser's text entry when the user hasn't entered the first '/'
1935 #. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]")
1936 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1185
1937 msgid "Incomplete hostname; end it with '/'"
1938 msgstr "Incomplete hostname; end it with '/'"
1939
1940 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
1941 #. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist
1942 #. * and then hits Tab
1943 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1196
1944 msgid "Path does not exist"
1945 msgstr "Path does not exist"
1946
1947 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:487 gtk/gtkfilesel.c:1349
1948 #: gtk/gtkfilesel.c:1360
1949 #, c-format
1950 msgid "Error creating folder '%s': %s"
1951 msgstr "Error creating folder '%s': %s"
1952
1953 #: gtk/gtkfilesel.c:694
1954 msgid "Folders"
1955 msgstr "Folders"
1956
1957 #: gtk/gtkfilesel.c:698
1958 msgid "Fol_ders"
1959 msgstr "Fol_ders"
1960
1961 #: gtk/gtkfilesel.c:734
1962 msgid "_Files"
1963 msgstr "_Files"
1964
1965 #: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2154
1966 #, c-format
1967 msgid "Folder unreadable: %s"
1968 msgstr "Folder unreadable: %s"
1969
1970 #: gtk/gtkfilesel.c:905
1971 #, c-format
1972 msgid ""
1973 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1974 "available to this program.\n"
1975 "Are you sure that you want to select it?"
1976 msgstr ""
1977 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1978 "available to this program.\n"
1979 "Are you sure that you want to select it?"
1980
1981 #: gtk/gtkfilesel.c:1020
1982 msgid "_New Folder"
1983 msgstr "_New Folder"
1984
1985 #: gtk/gtkfilesel.c:1031
1986 msgid "De_lete File"
1987 msgstr "De_lete File"
1988
1989 #: gtk/gtkfilesel.c:1042
1990 msgid "_Rename File"
1991 msgstr "_Rename File"
1992
1993 #: gtk/gtkfilesel.c:1347
1994 #, c-format
1995 msgid ""
1996 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1997 msgstr ""
1998 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1999
2000 #: gtk/gtkfilesel.c:1394
2001 msgid "New Folder"
2002 msgstr "New Folder"
2003
2004 #: gtk/gtkfilesel.c:1409
2005 msgid "_Folder name:"
2006 msgstr "_Folder name:"
2007
2008 #: gtk/gtkfilesel.c:1433
2009 msgid "C_reate"
2010 msgstr "C_reate"
2011
2012 #: gtk/gtkfilesel.c:1476 gtk/gtkfilesel.c:1585 gtk/gtkfilesel.c:1598
2013 #, c-format
2014 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
2015 msgstr "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
2016
2017 #: gtk/gtkfilesel.c:1479 gtk/gtkfilesel.c:1491
2018 #, c-format
2019 msgid "Error deleting file '%s': %s"
2020 msgstr "Error deleting file '%s': %s"
2021
2022 #: gtk/gtkfilesel.c:1534
2023 #, c-format
2024 msgid "Really delete file \"%s\"?"
2025 msgstr "Really delete file \"%s\"?"
2026
2027 #: gtk/gtkfilesel.c:1539
2028 msgid "Delete File"
2029 msgstr "Delete File"
2030
2031 #: gtk/gtkfilesel.c:1587
2032 #, c-format
2033 msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
2034 msgstr "Error renaming file to \"%s\": %s"
2035
2036 #: gtk/gtkfilesel.c:1600
2037 #, c-format
2038 msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
2039 msgstr "Error renaming file \"%s\": %s"
2040
2041 #: gtk/gtkfilesel.c:1611
2042 #, c-format
2043 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
2044 msgstr "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
2045
2046 #: gtk/gtkfilesel.c:1658
2047 msgid "Rename File"
2048 msgstr "Rename File"
2049
2050 #: gtk/gtkfilesel.c:1673
2051 #, c-format
2052 msgid "Rename file \"%s\" to:"
2053 msgstr "Rename file \"%s\" to:"
2054
2055 #: gtk/gtkfilesel.c:1702
2056 msgid "_Rename"
2057 msgstr "_Rename"
2058
2059 #: gtk/gtkfilesel.c:2134
2060 msgid "_Selection: "
2061 msgstr "_Selection: "
2062
2063 #: gtk/gtkfilesel.c:3056
2064 #, c-format
2065 msgid ""
2066 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
2067 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
2068 msgstr ""
2069 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the "
2070 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
2071
2072 #: gtk/gtkfilesel.c:3059
2073 msgid "Invalid UTF-8"
2074 msgstr "Invalid UTF-8"
2075
2076 #: gtk/gtkfilesel.c:3933
2077 msgid "Name too long"
2078 msgstr "Name too long"
2079
2080 #: gtk/gtkfilesel.c:3935
2081 msgid "Couldn't convert filename"
2082 msgstr "Couldn't convert filename"
2083
2084 #. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are
2085 #. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects.  We need an extra
2086 #. * token for the fake "File System" volume.  So, we'll return a pointer to
2087 #. * this particular string.
2088 #.
2089 #: gtk/gtkfilesystem.c:52
2090 msgid "File System"
2091 msgstr "File System"
2092
2093 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:700
2094 msgid "Could not obtain root folder"
2095 msgstr "Could not obtain root folder"
2096
2097 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1301
2098 msgid "(Empty)"
2099 msgstr "(Empty)"
2100
2101 #: gtk/gtkfontbutton.c:144 gtk/gtkfontbutton.c:266
2102 msgid "Pick a Font"
2103 msgstr "Pick a Font"
2104
2105 #. Initialize fields
2106 #: gtk/gtkfontbutton.c:260
2107 msgid "Sans 12"
2108 msgstr "Sans 12"
2109
2110 #: gtk/gtkfontbutton.c:785
2111 msgid "Font"
2112 msgstr "Font"
2113
2114 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
2115 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
2116 #: gtk/gtkfontsel.c:75
2117 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2118 msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2119
2120 #: gtk/gtkfontsel.c:343
2121 msgid "_Family:"
2122 msgstr "_Family:"
2123
2124 #: gtk/gtkfontsel.c:349
2125 msgid "_Style:"
2126 msgstr "_Style:"
2127
2128 #: gtk/gtkfontsel.c:355
2129 msgid "Si_ze:"
2130 msgstr "Si_ze:"
2131
2132 #. create the text entry widget
2133 #: gtk/gtkfontsel.c:532
2134 msgid "_Preview:"
2135 msgstr "_Preview:"
2136
2137 #: gtk/gtkfontsel.c:1649
2138 msgid "Font Selection"
2139 msgstr "Font Selection"
2140
2141 #: gtk/gtkgamma.c:408
2142 msgid "Gamma"
2143 msgstr "Gamma"
2144
2145 #: gtk/gtkgamma.c:418
2146 msgid "_Gamma value"
2147 msgstr "_Gamma value"
2148
2149 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
2150 #. * load it.
2151 #.
2152 #: gtk/gtkiconfactory.c:1399
2153 #, c-format
2154 msgid "Error loading icon: %s"
2155 msgstr "Error loading icon: %s"
2156
2157 #: gtk/gtkicontheme.c:1363
2158 #, c-format
2159 msgid ""
2160 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2161 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2162 "You can get a copy from:\n"
2163 "\t%s"
2164 msgstr ""
2165 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2166 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2167 "You can get a copy from:\n"
2168 "\t%s"
2169
2170 #: gtk/gtkicontheme.c:1543
2171 #, c-format
2172 msgid "Icon '%s' not present in theme"
2173 msgstr "Icon '%s' not present in theme"
2174
2175 #: gtk/gtkicontheme.c:3074
2176 msgid "Failed to load icon"
2177 msgstr "Failed to load icon"
2178
2179 #: gtk/gtkimmodule.c:527
2180 msgid "Simple"
2181 msgstr "Simple"
2182
2183 #: gtk/gtkimmulticontext.c:538
2184 msgctxt "input method menu"
2185 msgid "System"
2186 msgstr "System"
2187
2188 #: gtk/gtkimmulticontext.c:622
2189 #, c-format
2190 msgctxt "input method menu"
2191 msgid "System (%s)"
2192 msgstr "System (%s)"
2193
2194 #: gtk/gtkinputdialog.c:192
2195 msgid "Input"
2196 msgstr "Input"
2197
2198 #: gtk/gtkinputdialog.c:207
2199 msgid "No extended input devices"
2200 msgstr "No extended input devices"
2201
2202 #: gtk/gtkinputdialog.c:220
2203 msgid "_Device:"
2204 msgstr "_Device:"
2205
2206 #: gtk/gtkinputdialog.c:237
2207 msgid "Disabled"
2208 msgstr "Disabled"
2209
2210 #: gtk/gtkinputdialog.c:244
2211 msgid "Screen"
2212 msgstr "Screen"
2213
2214 #: gtk/gtkinputdialog.c:251
2215 msgid "Window"
2216 msgstr "Window"
2217
2218 #: gtk/gtkinputdialog.c:258
2219 msgid "_Mode:"
2220 msgstr "_Mode:"
2221
2222 #. The axis listbox
2223 #: gtk/gtkinputdialog.c:279
2224 msgid "Axes"
2225 msgstr "Axes"
2226
2227 #. Keys listbox
2228 #: gtk/gtkinputdialog.c:297
2229 msgid "Keys"
2230 msgstr "Keys"
2231
2232 #: gtk/gtkinputdialog.c:524
2233 msgid "_X:"
2234 msgstr "_X:"
2235
2236 #: gtk/gtkinputdialog.c:525
2237 msgid "_Y:"
2238 msgstr "_Y:"
2239
2240 #: gtk/gtkinputdialog.c:526
2241 msgid "_Pressure:"
2242 msgstr "_Pressure:"
2243
2244 #: gtk/gtkinputdialog.c:527
2245 msgid "X _tilt:"
2246 msgstr "X _tilt:"
2247
2248 #: gtk/gtkinputdialog.c:528
2249 msgid "Y t_ilt:"
2250 msgstr "Y t_ilt:"
2251
2252 #: gtk/gtkinputdialog.c:529
2253 msgid "_Wheel:"
2254 msgstr "_Wheel:"
2255
2256 #: gtk/gtkinputdialog.c:581
2257 msgid "none"
2258 msgstr "none"
2259
2260 #: gtk/gtkinputdialog.c:618 gtk/gtkinputdialog.c:654
2261 msgid "(disabled)"
2262 msgstr "(disabled)"
2263
2264 #: gtk/gtkinputdialog.c:647
2265 msgid "(unknown)"
2266 msgstr "(unknown)"
2267
2268 #. and clear button
2269 #: gtk/gtkinputdialog.c:751
2270 msgid "Cl_ear"
2271 msgstr "Cl_ear"
2272
2273 #. Open Link
2274 #: gtk/gtklabel.c:5529
2275 msgid "_Open Link"
2276 msgstr "_Open Link"
2277
2278 #. Copy Link Address
2279 #: gtk/gtklabel.c:5541
2280 msgid "Copy _Link Address"
2281 msgstr "Copy _Link Address"
2282
2283 #: gtk/gtklinkbutton.c:428
2284 msgid "Copy URL"
2285 msgstr "Copy URL"
2286
2287 #: gtk/gtklinkbutton.c:586
2288 msgid "Invalid URI"
2289 msgstr "Invalid URI"
2290
2291 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
2292 #: gtk/gtkmain.c:450
2293 msgid "Load additional GTK+ modules"
2294 msgstr "Load additional GTK+ modules"
2295
2296 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
2297 #: gtk/gtkmain.c:451
2298 msgid "MODULES"
2299 msgstr "MODULES"
2300
2301 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
2302 #: gtk/gtkmain.c:453
2303 msgid "Make all warnings fatal"
2304 msgstr "Make all warnings fatal"
2305
2306 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
2307 #: gtk/gtkmain.c:456
2308 msgid "GTK+ debugging flags to set"
2309 msgstr "GTK+ debugging flags to set"
2310
2311 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
2312 #: gtk/gtkmain.c:459
2313 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
2314 msgstr "GTK+ debugging flags to unset"
2315
2316 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2317 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2318 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2319 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2320 #.
2321 #: gtk/gtkmain.c:709
2322 msgid "default:LTR"
2323 msgstr "default:LTR"
2324
2325 #: gtk/gtkmain.c:775
2326 #, c-format
2327 msgid "Cannot open display: %s"
2328 msgstr "Cannot open display: %s"
2329
2330 #: gtk/gtkmain.c:812
2331 msgid "GTK+ Options"
2332 msgstr "GTK+ Options"
2333
2334 #: gtk/gtkmain.c:812
2335 msgid "Show GTK+ Options"
2336 msgstr "Show GTK+ Options"
2337
2338 #: gtk/gtkmountoperation.c:489
2339 msgid "Co_nnect"
2340 msgstr "Co_nnect"
2341
2342 #: gtk/gtkmountoperation.c:556
2343 msgid "Connect _anonymously"
2344 msgstr "Connect _anonymously"
2345
2346 #: gtk/gtkmountoperation.c:565
2347 msgid "Connect as u_ser:"
2348 msgstr "Connect as u_ser:"
2349
2350 #: gtk/gtkmountoperation.c:603
2351 msgid "_Username:"
2352 msgstr "_Username:"
2353
2354 #: gtk/gtkmountoperation.c:608
2355 msgid "_Domain:"
2356 msgstr "_Domain:"
2357
2358 #: gtk/gtkmountoperation.c:614
2359 msgid "_Password:"
2360 msgstr "_Password:"
2361
2362 #: gtk/gtkmountoperation.c:632
2363 msgid "Forget password _immediately"
2364 msgstr "Forget password _immediately"
2365
2366 #: gtk/gtkmountoperation.c:642
2367 msgid "Remember password until you _logout"
2368 msgstr "Remember password until you _logout"
2369
2370 #: gtk/gtkmountoperation.c:652
2371 msgid "Remember _forever"
2372 msgstr "Remember _forever"
2373
2374 #: gtk/gtkmountoperation.c:881
2375 #, c-format
2376 msgid "Unknown Application (pid %d)"
2377 msgstr "Unknown Application (PID %d)"
2378
2379 #: gtk/gtkmountoperation.c:1063
2380 #, c-format
2381 msgid "Unable to end process"
2382 msgstr "Unable to end process"
2383
2384 #: gtk/gtkmountoperation.c:1100
2385 msgid "_End Process"
2386 msgstr "_End Process"
2387
2388 #: gtk/gtkmountoperation-stub.c:64
2389 #, c-format
2390 msgid "Cannot kill process with pid %d. Operation is not implemented."
2391 msgstr "Cannot kill process with PID %d. Operation is not implemented."
2392
2393 #. translators: this string is a name for the 'less' command
2394 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:865
2395 msgid "Terminal Pager"
2396 msgstr "Terminal Pager"
2397
2398 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:866
2399 msgid "Top Command"
2400 msgstr "Top Command"
2401
2402 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:867
2403 msgid "Bourne Again Shell"
2404 msgstr "Bourne Again Shell"
2405
2406 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:868
2407 msgid "Bourne Shell"
2408 msgstr "Bourne Shell"
2409
2410 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:869
2411 msgid "Z Shell"
2412 msgstr "Z Shell"
2413
2414 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:966
2415 #, c-format
2416 msgid "Cannot end process with pid %d: %s"
2417 msgstr "Cannot end process with PID %d: %s"
2418
2419 #: gtk/gtknotebook.c:4430 gtk/gtknotebook.c:6957
2420 #, c-format
2421 msgid "Page %u"
2422 msgstr "Page %u"
2423
2424 #: gtk/gtkpagesetup.c:597 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:867
2425 msgid "Not a valid page setup file"
2426 msgstr "Not a valid page setup file"
2427
2428 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:168
2429 msgid "Any Printer"
2430 msgstr "Any Printer"
2431
2432 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:168
2433 msgid "For portable documents"
2434 msgstr "For portable documents"
2435
2436 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:798
2437 #, c-format
2438 msgid ""
2439 "Margins:\n"
2440 " Left: %s %s\n"
2441 " Right: %s %s\n"
2442 " Top: %s %s\n"
2443 " Bottom: %s %s"
2444 msgstr ""
2445 "Margins:\n"
2446 " Left: %s %s\n"
2447 " Right: %s %s\n"
2448 " Top: %s %s\n"
2449 " Bottom: %s %s"
2450
2451 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:847 gtk/gtkprintunixdialog.c:3266
2452 msgid "Manage Custom Sizes..."
2453 msgstr "Manage Custom Sizes…"
2454
2455 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:895
2456 msgid "_Format for:"
2457 msgstr "_Format for:"
2458
2459 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:917 gtk/gtkprintunixdialog.c:3438
2460 msgid "_Paper size:"
2461 msgstr "_Paper size:"
2462
2463 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:948
2464 msgid "_Orientation:"
2465 msgstr "_Orientation:"
2466
2467 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1012 gtk/gtkprintunixdialog.c:3500
2468 msgid "Page Setup"
2469 msgstr "Page Setup"
2470
2471 #: gtk/gtkpathbar.c:151
2472 msgid "Up Path"
2473 msgstr "Up Path"
2474
2475 #: gtk/gtkpathbar.c:153
2476 msgid "Down Path"
2477 msgstr "Down Path"
2478
2479 #: gtk/gtkpathbar.c:1469
2480 msgid "File System Root"
2481 msgstr "File System Root"
2482
2483 #: gtk/gtkprintbackend.c:743
2484 msgid "Authentication"
2485 msgstr "Authentication"
2486
2487 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693
2488 msgid "Not available"
2489 msgstr "Not available"
2490
2491 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:812
2492 msgid "_Save in folder:"
2493 msgstr "_Save in folder:"
2494
2495 #. translators: this string is the default job title for print
2496 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
2497 #. * by the job number.
2498 #.
2499 #: gtk/gtkprintoperation.c:186
2500 #, c-format
2501 msgid "%s job #%d"
2502 msgstr "%s job #%d"
2503
2504 #: gtk/gtkprintoperation.c:1644
2505 msgctxt "print operation status"
2506 msgid "Initial state"
2507 msgstr "Initial state"
2508
2509 #: gtk/gtkprintoperation.c:1645
2510 msgctxt "print operation status"
2511 msgid "Preparing to print"
2512 msgstr "Preparing to print"
2513
2514 #: gtk/gtkprintoperation.c:1646
2515 msgctxt "print operation status"
2516 msgid "Generating data"
2517 msgstr "Generating data"
2518
2519 #: gtk/gtkprintoperation.c:1647
2520 msgctxt "print operation status"
2521 msgid "Sending data"
2522 msgstr "Sending data"
2523
2524 #: gtk/gtkprintoperation.c:1648
2525 msgctxt "print operation status"
2526 msgid "Waiting"
2527 msgstr "Waiting"
2528
2529 #: gtk/gtkprintoperation.c:1649
2530 msgctxt "print operation status"
2531 msgid "Blocking on issue"
2532 msgstr "Blocking on issue"
2533
2534 #: gtk/gtkprintoperation.c:1650
2535 msgctxt "print operation status"
2536 msgid "Printing"
2537 msgstr "Printing"
2538
2539 #: gtk/gtkprintoperation.c:1651
2540 msgctxt "print operation status"
2541 msgid "Finished"
2542 msgstr "Finished"
2543
2544 #: gtk/gtkprintoperation.c:1652
2545 msgctxt "print operation status"
2546 msgid "Finished with error"
2547 msgstr "Finished with error"
2548
2549 #: gtk/gtkprintoperation.c:2234
2550 #, c-format
2551 msgid "Preparing %d"
2552 msgstr "Preparing %d"
2553
2554 #: gtk/gtkprintoperation.c:2236 gtk/gtkprintoperation.c:2846
2555 #, c-format
2556 msgid "Preparing"
2557 msgstr "Preparing"
2558
2559 #: gtk/gtkprintoperation.c:2239
2560 #, c-format
2561 msgid "Printing %d"
2562 msgstr "Printing %d"
2563
2564 #: gtk/gtkprintoperation.c:2876
2565 #, c-format
2566 msgid "Error creating print preview"
2567 msgstr "Error creating print preview"
2568
2569 #: gtk/gtkprintoperation.c:2879
2570 #, c-format
2571 msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
2572 msgstr ""
2573 "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
2574
2575 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:282
2576 #, c-format
2577 msgid "Error launching preview"
2578 msgstr "Error launching preview"
2579
2580 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:326
2581 #, c-format
2582 msgid "Error printing"
2583 msgstr "Error printing"
2584
2585 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:462 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1425
2586 msgid "Application"
2587 msgstr "Application"
2588
2589 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:590
2590 msgid "Printer offline"
2591 msgstr "Printer offline"
2592
2593 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:592
2594 msgid "Out of paper"
2595 msgstr "Out of paper"
2596
2597 #. Translators: this is a printer status.
2598 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:594
2599 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1963
2600 msgid "Paused"
2601 msgstr "Paused"
2602
2603 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:596
2604 msgid "Need user intervention"
2605 msgstr "Need user intervention"
2606
2607 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:696
2608 msgid "Custom size"
2609 msgstr "Custom size"
2610
2611 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1517
2612 msgid "No printer found"
2613 msgstr "No printer found"
2614
2615 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1544
2616 msgid "Invalid argument to CreateDC"
2617 msgstr "Invalid argument to CreateDC"
2618
2619 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1578 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1803
2620 msgid "Error from StartDoc"
2621 msgstr "Error from StartDoc"
2622
2623 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1660 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1683
2624 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1731
2625 msgid "Not enough free memory"
2626 msgstr "Not enough free memory"
2627
2628 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1736
2629 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
2630 msgstr "Invalid argument to PrintDlgEx"
2631
2632 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1741
2633 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2634 msgstr "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2635
2636 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1746
2637 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
2638 msgstr "Invalid handle to PrintDlgEx"
2639
2640 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1751
2641 msgid "Unspecified error"
2642 msgstr "Unspecified error"
2643
2644 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:614
2645 msgid "Getting printer information failed"
2646 msgstr "Getting printer information failed"
2647
2648 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1862
2649 msgid "Getting printer information..."
2650 msgstr "Getting printer information…"
2651
2652 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2132
2653 msgid "Printer"
2654 msgstr "Printer"
2655
2656 #. Translators: this is the header for the location column in the print dialog
2657 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2142
2658 msgid "Location"
2659 msgstr "Location"
2660
2661 #. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog
2662 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2153
2663 msgid "Status"
2664 msgstr "Status"
2665
2666 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2179
2667 msgid "Range"
2668 msgstr "Range"
2669
2670 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2183
2671 msgid "_All Pages"
2672 msgstr "_All Pages"
2673
2674 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2190
2675 msgid "C_urrent Page"
2676 msgstr "C_urrent Page"
2677
2678 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2200
2679 msgid "Se_lection"
2680 msgstr "Se_lection"
2681
2682 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2209
2683 msgid "Pag_es:"
2684 msgstr "Pag_es:"
2685
2686 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2210
2687 msgid ""
2688 "Specify one or more page ranges,\n"
2689 " e.g. 1-3,7,11"
2690 msgstr ""
2691 "Specify one or more page ranges,\n"
2692 " e.g. 1-3,7,11"
2693
2694 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2220
2695 msgid "Pages"
2696 msgstr "Pages"
2697
2698 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2233
2699 msgid "Copies"
2700 msgstr "Copies"
2701
2702 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
2703 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2238
2704 msgid "Copie_s:"
2705 msgstr "Copie_s:"
2706
2707 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2256
2708 msgid "C_ollate"
2709 msgstr "C_ollate"
2710
2711 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2264
2712 msgid "_Reverse"
2713 msgstr "_Reverse"
2714
2715 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2284
2716 msgid "General"
2717 msgstr "General"
2718
2719 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
2720 #. * multiple pages on a sheet when printing (same as in gtkprintbackendcups.c)
2721 #.
2722 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
2723 #. * multiple pages on a sheet when printing
2724 #.
2725 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3010
2726 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3471
2727 msgid "Left to right, top to bottom"
2728 msgstr "Left to right, top to bottom"
2729
2730 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3010
2731 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3471
2732 msgid "Left to right, bottom to top"
2733 msgstr "Left to right, bottom to top"
2734
2735 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3011
2736 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3472
2737 msgid "Right to left, top to bottom"
2738 msgstr "Right to left, top to bottom"
2739
2740 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3011
2741 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3472
2742 msgid "Right to left, bottom to top"
2743 msgstr "Right to left, bottom to top"
2744
2745 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3012
2746 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3473
2747 msgid "Top to bottom, left to right"
2748 msgstr "Top to bottom, left to right"
2749
2750 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3012
2751 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3473
2752 msgid "Top to bottom, right to left"
2753 msgstr "Top to bottom, right to left"
2754
2755 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3013
2756 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3474
2757 msgid "Bottom to top, left to right"
2758 msgstr "Bottom to top, left to right"
2759
2760 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3013
2761 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3474
2762 msgid "Bottom to top, right to left"
2763 msgstr "Bottom to top, right to left"
2764
2765 #. Translators, this string is used to label the option in the print
2766 #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
2767 #.
2768 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3017 gtk/gtkprintunixdialog.c:3030
2769 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3506
2770 msgid "Page Ordering"
2771 msgstr "Page Ordering"
2772
2773 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3046
2774 msgid "Left to right"
2775 msgstr "Left to right"
2776
2777 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3047
2778 msgid "Right to left"
2779 msgstr "Right to left"
2780
2781 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3059
2782 msgid "Top to bottom"
2783 msgstr "Top to bottom"
2784
2785 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3060
2786 msgid "Bottom to top"
2787 msgstr "Bottom to top"
2788
2789 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3289
2790 msgid "Layout"
2791 msgstr "Layout"
2792
2793 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3293
2794 msgid "T_wo-sided:"
2795 msgstr "T_wo-sided:"
2796
2797 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3308
2798 msgid "Pages per _side:"
2799 msgstr "Pages per _side:"
2800
2801 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3325
2802 msgid "Page or_dering:"
2803 msgstr "Page or_dering:"
2804
2805 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3341
2806 msgid "_Only print:"
2807 msgstr "_Only print:"
2808
2809 #. In enum order
2810 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3356
2811 msgid "All sheets"
2812 msgstr "All sheets"
2813
2814 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3357
2815 msgid "Even sheets"
2816 msgstr "Even sheets"
2817
2818 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3358
2819 msgid "Odd sheets"
2820 msgstr "Odd sheets"
2821
2822 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3361
2823 msgid "Sc_ale:"
2824 msgstr "Sc_ale:"
2825
2826 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3388
2827 msgid "Paper"
2828 msgstr "Paper"
2829
2830 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3392
2831 msgid "Paper _type:"
2832 msgstr "Paper _type:"
2833
2834 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3407
2835 msgid "Paper _source:"
2836 msgstr "Paper _source:"
2837
2838 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3422
2839 msgid "Output t_ray:"
2840 msgstr "Output t_ray:"
2841
2842 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3462
2843 msgid "Or_ientation:"
2844 msgstr "Or_ientation:"
2845
2846 #. In enum order
2847 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3477
2848 msgid "Portrait"
2849 msgstr "Portrait"
2850
2851 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3478
2852 msgid "Landscape"
2853 msgstr "Landscape"
2854
2855 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3479
2856 msgid "Reverse portrait"
2857 msgstr "Reverse portrait"
2858
2859 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3480
2860 msgid "Reverse landscape"
2861 msgstr "Reverse landscape"
2862
2863 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3525
2864 msgid "Job Details"
2865 msgstr "Job Details"
2866
2867 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3531
2868 msgid "Pri_ority:"
2869 msgstr "Pri_ority:"
2870
2871 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3546
2872 msgid "_Billing info:"
2873 msgstr "_Billing info:"
2874
2875 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3564
2876 msgid "Print Document"
2877 msgstr "Print Document"
2878
2879 #. Translators: this is one of the choices for the print at option
2880 #. * in the print dialog
2881 #.
2882 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3573
2883 msgid "_Now"
2884 msgstr "_Now"
2885
2886 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3584
2887 msgid "A_t:"
2888 msgstr "A_t:"
2889
2890 #. Translators: Ability to parse the am/pm format depends on actual locale.
2891 #. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not
2892 #. * supported.
2893 #.
2894 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3590
2895 msgid ""
2896 "Specify the time of print,\n"
2897 " e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
2898 msgstr ""
2899 "Specify the time of print,\n"
2900 " e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
2901
2902 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3600
2903 msgid "Time of print"
2904 msgstr "Time of print"
2905
2906 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3616
2907 msgid "On _hold"
2908 msgstr "On _hold"
2909
2910 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3617
2911 msgid "Hold the job until it is explicitly released"
2912 msgstr "Hold the job until it is explicitly released"
2913
2914 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3637
2915 msgid "Add Cover Page"
2916 msgstr "Add Cover Page"
2917
2918 #. Translators, this is the label used for the option in the print
2919 #. * dialog that controls the front cover page.
2920 #.
2921 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3646
2922 msgid "Be_fore:"
2923 msgstr "Be_fore:"
2924
2925 #. Translators, this is the label used for the option in the print
2926 #. * dialog that controls the back cover page.
2927 #.
2928 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3664
2929 msgid "_After:"
2930 msgstr "_After:"
2931
2932 #. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing
2933 #. * job-specific options in the print dialog
2934 #.
2935 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3682
2936 msgid "Job"
2937 msgstr "Job"
2938
2939 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3748
2940 msgid "Advanced"
2941 msgstr "Advanced"
2942
2943 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3782
2944 msgid "Image Quality"
2945 msgstr "Image Quality"
2946
2947 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3785
2948 msgid "Color"
2949 msgstr "Colour"
2950
2951 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3788
2952 msgid "Finishing"
2953 msgstr "Finishing"
2954
2955 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3798
2956 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
2957 msgstr "Some of the settings in the dialogue conflict"
2958
2959 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3821
2960 msgid "Print"
2961 msgstr "Print"
2962
2963 #: gtk/gtkrc.c:2874
2964 #, c-format
2965 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
2966 msgstr "Unable to find include file: \"%s\""
2967
2968 #: gtk/gtkrc.c:3502 gtk/gtkrc.c:3505
2969 #, c-format
2970 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2971 msgstr "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2972
2973 #: gtk/gtkrecentaction.c:154 gtk/gtkrecentaction.c:162
2974 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:588 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:596
2975 #, c-format
2976 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
2977 msgstr "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
2978
2979 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:481
2980 msgid "Select which type of documents are shown"
2981 msgstr "Select which type of documents are shown"
2982
2983 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1134 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1171
2984 #, c-format
2985 msgid "No item for URI '%s' found"
2986 msgstr "No item for URI '%s' found"
2987
2988 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1298
2989 msgid "Untitled filter"
2990 msgstr "Untitled filter"
2991
2992 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1651
2993 msgid "Could not remove item"
2994 msgstr "Could not remove item"
2995
2996 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1695
2997 msgid "Could not clear list"
2998 msgstr "Could not clear list"
2999
3000 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1779
3001 msgid "Copy _Location"
3002 msgstr "Copy _Location"
3003
3004 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1792
3005 msgid "_Remove From List"
3006 msgstr "_Remove From List"
3007
3008 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1801
3009 msgid "_Clear List"
3010 msgstr "_Clear List"
3011
3012 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1815
3013 msgid "Show _Private Resources"
3014 msgstr "Show _Private Resources"
3015
3016 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
3017 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
3018 #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
3019 #. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
3020 #. * because we need a marker for the beginning of the recent
3021 #. * items list, so that we can insert the new items at the
3022 #. * right place when idly populating the menu in case the
3023 #. * user appended or prepended custom menu items to the
3024 #. * recent chooser menu widget.
3025 #.
3026 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:342
3027 msgid "No items found"
3028 msgstr "No items found"
3029
3030 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:508 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:564
3031 #, c-format
3032 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
3033 msgstr "No recently used resource found with URI `%s'"
3034
3035 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:775
3036 #, c-format
3037 msgid "Open '%s'"
3038 msgstr "Open '%s'"
3039
3040 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:805
3041 msgid "Unknown item"
3042 msgstr "Unknown item"
3043
3044 #. This is the label format that is used for the first 10 items
3045 #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
3046 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
3047 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
3048 #.
3049 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:816
3050 #, c-format
3051 msgctxt "recent menu label"
3052 msgid "_%d. %s"
3053 msgstr "_%d. %s"
3054
3055 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
3056 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
3057 #.
3058 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:821
3059 #, c-format
3060 msgctxt "recent menu label"
3061 msgid "%d. %s"
3062 msgstr "%d. %s"
3063
3064 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1020 gtk/gtkrecentmanager.c:1033
3065 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1171 gtk/gtkrecentmanager.c:1181
3066 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1234 gtk/gtkrecentmanager.c:1243
3067 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1258
3068 #, c-format
3069 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
3070 msgstr "Unable to find an item with URI '%s'"
3071
3072 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
3073 #: gtk/gtkstock.c:288
3074 msgctxt "Stock label"
3075 msgid "Information"
3076 msgstr "Information"
3077
3078 #: gtk/gtkstock.c:289
3079 msgctxt "Stock label"
3080 msgid "Warning"
3081 msgstr "Warning"
3082
3083 #: gtk/gtkstock.c:290
3084 msgctxt "Stock label"
3085 msgid "Error"
3086 msgstr "Error"
3087
3088 #: gtk/gtkstock.c:291
3089 msgctxt "Stock label"
3090 msgid "Question"
3091 msgstr "Question"
3092
3093 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
3094 #. * need the mnemonics to be rationalized
3095 #.
3096 #: gtk/gtkstock.c:296
3097 msgctxt "Stock label"
3098 msgid "_About"
3099 msgstr "_About"
3100
3101 #: gtk/gtkstock.c:297
3102 msgctxt "Stock label"
3103 msgid "_Add"
3104 msgstr "_Add"
3105
3106 #: gtk/gtkstock.c:298
3107 msgctxt "Stock label"
3108 msgid "_Apply"
3109 msgstr "_Apply"
3110
3111 #: gtk/gtkstock.c:299
3112 msgctxt "Stock label"
3113 msgid "_Bold"
3114 msgstr "_Bold"
3115
3116 #: gtk/gtkstock.c:300
3117 msgctxt "Stock label"
3118 msgid "_Cancel"
3119 msgstr "_Cancel"
3120
3121 #: gtk/gtkstock.c:301
3122 msgctxt "Stock label"
3123 msgid "_CD-Rom"
3124 msgstr "_CD-ROM"
3125
3126 #: gtk/gtkstock.c:302
3127 msgctxt "Stock label"
3128 msgid "_Clear"
3129 msgstr "_Clear"
3130
3131 #: gtk/gtkstock.c:303
3132 msgctxt "Stock label"
3133 msgid "_Close"
3134 msgstr "_Close"
3135
3136 #: gtk/gtkstock.c:304
3137 msgctxt "Stock label"
3138 msgid "C_onnect"
3139 msgstr "C_onnect"
3140
3141 #: gtk/gtkstock.c:305
3142 msgctxt "Stock label"
3143 msgid "_Convert"
3144 msgstr "_Convert"
3145
3146 #: gtk/gtkstock.c:306
3147 msgctxt "Stock label"
3148 msgid "_Copy"
3149 msgstr "_Copy"
3150
3151 #: gtk/gtkstock.c:307
3152 msgctxt "Stock label"
3153 msgid "Cu_t"
3154 msgstr "Cu_t"
3155
3156 #: gtk/gtkstock.c:308
3157 msgctxt "Stock label"
3158 msgid "_Delete"
3159 msgstr "_Delete"
3160
3161 #: gtk/gtkstock.c:309
3162 msgctxt "Stock label"
3163 msgid "_Discard"
3164 msgstr "_Discard"
3165
3166 #: gtk/gtkstock.c:310
3167 msgctxt "Stock label"
3168 msgid "_Disconnect"
3169 msgstr "_Disconnect"
3170
3171 #: gtk/gtkstock.c:311
3172 msgctxt "Stock label"
3173 msgid "_Execute"
3174 msgstr "_Execute"
3175
3176 #: gtk/gtkstock.c:312
3177 msgctxt "Stock label"
3178 msgid "_Edit"
3179 msgstr "_Edit"
3180
3181 #: gtk/gtkstock.c:313
3182 msgctxt "Stock label"
3183 msgid "_Find"
3184 msgstr "_Find"
3185
3186 #: gtk/gtkstock.c:314
3187 msgctxt "Stock label"
3188 msgid "Find and _Replace"
3189 msgstr "Find and _Replace"
3190
3191 #: gtk/gtkstock.c:315
3192 msgctxt "Stock label"
3193 msgid "_Floppy"
3194 msgstr "_Floppy"
3195
3196 #: gtk/gtkstock.c:316
3197 msgctxt "Stock label"
3198 msgid "_Fullscreen"
3199 msgstr "_Fullscreen"
3200
3201 #: gtk/gtkstock.c:317
3202 msgctxt "Stock label"
3203 msgid "_Leave Fullscreen"
3204 msgstr "_Leave Fullscreen"
3205
3206 #. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page"
3207 #: gtk/gtkstock.c:319
3208 msgctxt "Stock label, navigation"
3209 msgid "_Bottom"
3210 msgstr "_Bottom"
3211
3212 #. This is a navigation label as in "go to the first page"
3213 #: gtk/gtkstock.c:321
3214 msgctxt "Stock label, navigation"
3215 msgid "_First"
3216 msgstr "_First"
3217
3218 #. This is a navigation label as in "go to the last page"
3219 #: gtk/gtkstock.c:323
3220 msgctxt "Stock label, navigation"
3221 msgid "_Last"
3222 msgstr "_Last"
3223
3224 #. This is a navigation label as in "go to the top of the page"
3225 #: gtk/gtkstock.c:325
3226 msgctxt "Stock label, navigation"
3227 msgid "_Top"
3228 msgstr "_Top"
3229
3230 #. This is a navigation label as in "go back"
3231 #: gtk/gtkstock.c:327
3232 msgctxt "Stock label, navigation"
3233 msgid "_Back"
3234 msgstr "_Back"
3235
3236 #. This is a navigation label as in "go down"
3237 #: gtk/gtkstock.c:329
3238 msgctxt "Stock label, navigation"
3239 msgid "_Down"
3240 msgstr "_Down"
3241
3242 #. This is a navigation label as in "go forward"
3243 #: gtk/gtkstock.c:331
3244 msgctxt "Stock label, navigation"
3245 msgid "_Forward"
3246 msgstr "_Forward"
3247
3248 #. This is a navigation label as in "go up"
3249 #: gtk/gtkstock.c:333
3250 msgctxt "Stock label, navigation"
3251 msgid "_Up"
3252 msgstr "_Up"
3253
3254 #: gtk/gtkstock.c:334
3255 msgctxt "Stock label"
3256 msgid "_Harddisk"
3257 msgstr "_Hard disk"
3258
3259 #: gtk/gtkstock.c:335
3260 msgctxt "Stock label"
3261 msgid "_Help"
3262 msgstr "_Help"
3263
3264 #: gtk/gtkstock.c:336
3265 msgctxt "Stock label"
3266 msgid "_Home"
3267 msgstr "_Home"
3268
3269 #: gtk/gtkstock.c:337
3270 msgctxt "Stock label"
3271 msgid "Increase Indent"
3272 msgstr "Increase Indent"
3273
3274 #: gtk/gtkstock.c:338
3275 msgctxt "Stock label"
3276 msgid "Decrease Indent"
3277 msgstr "Decrease Indent"
3278
3279 #: gtk/gtkstock.c:339
3280 msgctxt "Stock label"
3281 msgid "_Index"
3282 msgstr "_Index"
3283
3284 #: gtk/gtkstock.c:340
3285 msgctxt "Stock label"
3286 msgid "_Information"
3287 msgstr "_Information"
3288
3289 #: gtk/gtkstock.c:341
3290 msgctxt "Stock label"
3291 msgid "_Italic"
3292 msgstr "_Italic"
3293
3294 #: gtk/gtkstock.c:342
3295 msgctxt "Stock label"
3296 msgid "_Jump to"
3297 msgstr "_Jump to"
3298
3299 #. This is about text justification, "centered text"
3300 #: gtk/gtkstock.c:344
3301 msgctxt "Stock label"
3302 msgid "_Center"
3303 msgstr "_Centre"
3304
3305 #. This is about text justification
3306 #: gtk/gtkstock.c:346
3307 msgctxt "Stock label"
3308 msgid "_Fill"
3309 msgstr "_Fill"
3310
3311 #. This is about text justification, "left-justified text"
3312 #: gtk/gtkstock.c:348
3313 msgctxt "Stock label"
3314 msgid "_Left"
3315 msgstr "_Left"
3316
3317 #. This is about text justification, "right-justified text"
3318 #: gtk/gtkstock.c:350
3319 msgctxt "Stock label"
3320 msgid "_Right"
3321 msgstr "_Right"
3322
3323 #. Media label, as in "fast forward"
3324 #: gtk/gtkstock.c:353
3325 msgctxt "Stock label, media"
3326 msgid "_Forward"
3327 msgstr "_Forward"
3328
3329 #. Media label, as in "next song"
3330 #: gtk/gtkstock.c:355
3331 msgctxt "Stock label, media"
3332 msgid "_Next"
3333 msgstr "_Next"
3334
3335 #. Media label, as in "pause music"
3336 #: gtk/gtkstock.c:357
3337 msgctxt "Stock label, media"
3338 msgid "P_ause"
3339 msgstr "P_ause"
3340
3341 #. Media label, as in "play music"
3342 #: gtk/gtkstock.c:359
3343 msgctxt "Stock label, media"
3344 msgid "_Play"
3345 msgstr "_Play"
3346
3347 #. Media label, as in  "previous song"
3348 #: gtk/gtkstock.c:361
3349 msgctxt "Stock label, media"
3350 msgid "Pre_vious"
3351 msgstr "Pre_vious"
3352
3353 #. Media label
3354 #: gtk/gtkstock.c:363
3355 msgctxt "Stock label, media"
3356 msgid "_Record"
3357 msgstr "_Record"
3358
3359 #. Media label
3360 #: gtk/gtkstock.c:365
3361 msgctxt "Stock label, media"
3362 msgid "R_ewind"
3363 msgstr "R_ewind"
3364
3365 #. Media label
3366 #: gtk/gtkstock.c:367
3367 msgctxt "Stock label, media"
3368 msgid "_Stop"
3369 msgstr "_Stop"
3370
3371 #: gtk/gtkstock.c:368
3372 msgctxt "Stock label"
3373 msgid "_Network"
3374 msgstr "_Network"
3375
3376 #: gtk/gtkstock.c:369
3377 msgctxt "Stock label"
3378 msgid "_New"
3379 msgstr "_New"
3380
3381 #: gtk/gtkstock.c:370
3382 msgctxt "Stock label"
3383 msgid "_No"
3384 msgstr "_No"
3385
3386 #: gtk/gtkstock.c:371
3387 msgctxt "Stock label"
3388 msgid "_OK"
3389 msgstr "_OK"
3390
3391 #: gtk/gtkstock.c:372
3392 msgctxt "Stock label"
3393 msgid "_Open"
3394 msgstr "_Open"
3395
3396 #. Page orientation
3397 #: gtk/gtkstock.c:374
3398 msgctxt "Stock label"
3399 msgid "Landscape"
3400 msgstr "Landscape"
3401
3402 #. Page orientation
3403 #: gtk/gtkstock.c:376
3404 msgctxt "Stock label"
3405 msgid "Portrait"
3406 msgstr "Portrait"
3407
3408 #. Page orientation
3409 #: gtk/gtkstock.c:378
3410 msgctxt "Stock label"
3411 msgid "Reverse landscape"
3412 msgstr "Reverse landscape"
3413
3414 #. Page orientation
3415 #: gtk/gtkstock.c:380
3416 msgctxt "Stock label"
3417 msgid "Reverse portrait"
3418 msgstr "Reverse portrait"
3419
3420 #: gtk/gtkstock.c:381
3421 msgctxt "Stock label"
3422 msgid "Page Set_up"
3423 msgstr "Page Set_up"
3424
3425 #: gtk/gtkstock.c:382
3426 msgctxt "Stock label"
3427 msgid "_Paste"
3428 msgstr "_Paste"
3429
3430 #: gtk/gtkstock.c:383
3431 msgctxt "Stock label"
3432 msgid "_Preferences"
3433 msgstr "_Preferences"
3434
3435 #: gtk/gtkstock.c:384
3436 msgctxt "Stock label"
3437 msgid "_Print"
3438 msgstr "_Print"
3439
3440 #: gtk/gtkstock.c:385
3441 msgctxt "Stock label"
3442 msgid "Print Pre_view"
3443 msgstr "Print Pre_view"
3444
3445 #: gtk/gtkstock.c:386
3446 msgctxt "Stock label"
3447 msgid "_Properties"
3448 msgstr "_Properties"
3449
3450 #: gtk/gtkstock.c:387
3451 msgctxt "Stock label"
3452 msgid "_Quit"
3453 msgstr "_Quit"
3454
3455 #: gtk/gtkstock.c:388
3456 msgctxt "Stock label"
3457 msgid "_Redo"
3458 msgstr "_Redo"
3459
3460 #: gtk/gtkstock.c:389
3461 msgctxt "Stock label"
3462 msgid "_Refresh"
3463 msgstr "_Refresh"
3464
3465 #: gtk/gtkstock.c:390
3466 msgctxt "Stock label"
3467 msgid "_Remove"
3468 msgstr "_Remove"
3469
3470 #: gtk/gtkstock.c:391
3471 msgctxt "Stock label"
3472 msgid "_Revert"
3473 msgstr "_Revert"
3474
3475 #: gtk/gtkstock.c:392
3476 msgctxt "Stock label"
3477 msgid "_Save"
3478 msgstr "_Save"
3479
3480 #: gtk/gtkstock.c:393
3481 msgctxt "Stock label"
3482 msgid "Save _As"
3483 msgstr "Save _As"
3484
3485 #: gtk/gtkstock.c:394
3486 msgctxt "Stock label"
3487 msgid "Select _All"
3488 msgstr "Select _All"
3489
3490 #: gtk/gtkstock.c:395
3491 msgctxt "Stock label"
3492 msgid "_Color"
3493 msgstr "_Colour"
3494
3495 #: gtk/gtkstock.c:396
3496 msgctxt "Stock label"
3497 msgid "_Font"
3498 msgstr "_Font"
3499
3500 #. Sorting direction
3501 #: gtk/gtkstock.c:398
3502 msgctxt "Stock label"
3503 msgid "_Ascending"
3504 msgstr "_Ascending"
3505
3506 #. Sorting direction
3507 #: gtk/gtkstock.c:400
3508 msgctxt "Stock label"
3509 msgid "_Descending"
3510 msgstr "_Descending"
3511
3512 #: gtk/gtkstock.c:401
3513 msgctxt "Stock label"
3514 msgid "_Spell Check"
3515 msgstr "_Spell Check"
3516
3517 #: gtk/gtkstock.c:402
3518 msgctxt "Stock label"
3519 msgid "_Stop"
3520 msgstr "_Stop"
3521
3522 #. Font variant
3523 #: gtk/gtkstock.c:404
3524 msgctxt "Stock label"
3525 msgid "_Strikethrough"
3526 msgstr "_Strikethrough"
3527
3528 #: gtk/gtkstock.c:405
3529 msgctxt "Stock label"
3530 msgid "_Undelete"
3531 msgstr "_Undelete"
3532
3533 #. Font variant
3534 #: gtk/gtkstock.c:407
3535 msgctxt "Stock label"
3536 msgid "_Underline"
3537 msgstr "_Underline"
3538
3539 #: gtk/gtkstock.c:408
3540 msgctxt "Stock label"
3541 msgid "_Undo"
3542 msgstr "_Undo"
3543
3544 #: gtk/gtkstock.c:409
3545 msgctxt "Stock label"
3546 msgid "_Yes"
3547 msgstr "_Yes"
3548
3549 #. Zoom
3550 #: gtk/gtkstock.c:411
3551 msgctxt "Stock label"
3552 msgid "_Normal Size"
3553 msgstr "_Normal Size"
3554
3555 #. Zoom
3556 #: gtk/gtkstock.c:413
3557 msgctxt "Stock label"
3558 msgid "Best _Fit"
3559 msgstr "Best _Fit"
3560
3561 #: gtk/gtkstock.c:414
3562 msgctxt "Stock label"
3563 msgid "Zoom _In"
3564 msgstr "Zoom _In"
3565
3566 #: gtk/gtkstock.c:415
3567 msgctxt "Stock label"
3568 msgid "Zoom _Out"
3569 msgstr "Zoom _Out"
3570
3571 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
3572 #, c-format
3573 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
3574 msgstr "Unknown error when trying to deserialise %s"
3575
3576 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
3577 #, c-format
3578 msgid "No deserialize function found for format %s"
3579 msgstr "No deserialise function found for format %s"
3580
3581 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
3582 #, c-format
3583 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3584 msgstr "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3585
3586 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
3587 #, c-format
3588 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3589 msgstr "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3590
3591 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
3592 #, c-format
3593 msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
3594 msgstr "<%s> element has invalid ID \"%s\""
3595
3596 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
3597 #, c-format
3598 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3599 msgstr "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3600
3601 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
3602 #, c-format
3603 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3604 msgstr "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3605
3606 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
3607 #, c-format
3608 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3609 msgstr "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3610
3611 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
3612 #, c-format
3613 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
3614 msgstr "Tag \"%s\" has not been defined."
3615
3616 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
3617 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
3618 msgstr "Anonymous tag found and tags can not be created."
3619
3620 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
3621 #, c-format
3622 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3623 msgstr "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3624
3625 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
3626 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
3627 #, c-format
3628 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3629 msgstr "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3630
3631 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
3632 #, c-format
3633 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
3634 msgstr "\"%s\" is not a valid attribute type"
3635
3636 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
3637 #, c-format
3638 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
3639 msgstr "\"%s\" is not a valid attribute name"
3640
3641 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
3642 #, c-format
3643 msgid ""
3644 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3645 msgstr ""
3646 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3647
3648 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
3649 #, c-format
3650 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3651 msgstr "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3652
3653 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
3654 #, c-format
3655 msgid "Tag \"%s\" already defined"
3656 msgstr "Tag \"%s\" already defined"
3657
3658 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
3659 #, c-format
3660 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3661 msgstr "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3662
3663 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
3664 #, c-format
3665 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3666 msgstr "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3667
3668 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
3669 #, c-format
3670 msgid "A <%s> element has already been specified"
3671 msgstr "A <%s> element has already been specified"
3672
3673 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
3674 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3675 msgstr "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3676
3677 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1779
3678 msgid "Serialized data is malformed"
3679 msgstr "Serialised data is malformed"
3680
3681 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
3682 msgid ""
3683 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3684 msgstr ""
3685 "Serialised data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3686
3687 #: gtk/gtktextutil.c:61
3688 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3689 msgstr "LRM _Left-to-right mark"
3690
3691 #: gtk/gtktextutil.c:62
3692 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3693 msgstr "RLM _Right-to-left mark"
3694
3695 #: gtk/gtktextutil.c:63
3696 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3697 msgstr "LRE Left-to-right _embedding"
3698
3699 #: gtk/gtktextutil.c:64
3700 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3701 msgstr "RLE Right-to-left e_mbedding"
3702
3703 #: gtk/gtktextutil.c:65
3704 msgid "LRO Left-to-right _override"
3705 msgstr "LRO Left-to-right _override"
3706
3707 #: gtk/gtktextutil.c:66
3708 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3709 msgstr "RLO Right-to-left o_verride"
3710
3711 #: gtk/gtktextutil.c:67
3712 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3713 msgstr "PDF _Pop directional formatting"
3714
3715 #: gtk/gtktextutil.c:68
3716 msgid "ZWS _Zero width space"
3717 msgstr "ZWS _Zero width space"
3718
3719 #: gtk/gtktextutil.c:69
3720 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
3721 msgstr "ZWJ Zero width _joiner"
3722
3723 #: gtk/gtktextutil.c:70
3724 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3725 msgstr "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3726
3727 #: gtk/gtkthemes.c:71
3728 #, c-format
3729 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3730 msgstr "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3731
3732 #: gtk/gtktipsquery.c:188
3733 msgid "--- No Tip ---"
3734 msgstr "--- No Tip ---"
3735
3736 #: gtk/gtkuimanager.c:1463
3737 #, c-format
3738 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3739 msgstr "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3740
3741 #: gtk/gtkuimanager.c:1553
3742 #, c-format
3743 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
3744 msgstr "Unexpected character data on line %d char %d"
3745
3746 #: gtk/gtkuimanager.c:2385
3747 msgid "Empty"
3748 msgstr "Empty"
3749
3750 #: gtk/gtkvolumebutton.c:73
3751 msgid "Volume"
3752 msgstr "Volume"
3753
3754 #: gtk/gtkvolumebutton.c:75
3755 msgid "Turns volume down or up"
3756 msgstr "Turns volume down or up"
3757
3758 #: gtk/gtkvolumebutton.c:78
3759 msgid "Adjusts the volume"
3760 msgstr "Adjusts the volume"
3761
3762 #: gtk/gtkvolumebutton.c:81 gtk/gtkvolumebutton.c:84
3763 msgid "Volume Down"
3764 msgstr "Volume Down"
3765
3766 #: gtk/gtkvolumebutton.c:83
3767 msgid "Decreases the volume"
3768 msgstr "Decreases the volume"
3769
3770 #: gtk/gtkvolumebutton.c:87 gtk/gtkvolumebutton.c:90
3771 msgid "Volume Up"
3772 msgstr "Volume Up"
3773
3774 #: gtk/gtkvolumebutton.c:89
3775 msgid "Increases the volume"
3776 msgstr "Increases the volume"
3777
3778 #: gtk/gtkvolumebutton.c:147
3779 msgid "Muted"
3780 msgstr "Muted"
3781
3782 #: gtk/gtkvolumebutton.c:151
3783 msgid "Full Volume"
3784 msgstr "Full Volume"
3785
3786 #. Translators: this is the percentage of the current volume,
3787 #. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
3788 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
3789 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
3790 #.
3791 #: gtk/gtkvolumebutton.c:164
3792 #, c-format
3793 msgctxt "volume percentage"
3794 msgid "%d %%"
3795 msgstr "%d %%"
3796
3797 #: gtk/paper_names_offsets.c:4
3798 msgctxt "paper size"
3799 msgid "asme_f"
3800 msgstr "asme_f"
3801
3802 #: gtk/paper_names_offsets.c:5
3803 msgctxt "paper size"
3804 msgid "A0x2"
3805 msgstr "A0x2"
3806
3807 #: gtk/paper_names_offsets.c:6
3808 msgctxt "paper size"
3809 msgid "A0"
3810 msgstr "A0"
3811
3812 #: gtk/paper_names_offsets.c:7
3813 msgctxt "paper size"
3814 msgid "A0x3"
3815 msgstr "A0x3"
3816
3817 #: gtk/paper_names_offsets.c:8
3818 msgctxt "paper size"
3819 msgid "A1"
3820 msgstr "A1"
3821
3822 #: gtk/paper_names_offsets.c:9
3823 msgctxt "paper size"
3824 msgid "A10"
3825 msgstr "A10"
3826
3827 #: gtk/paper_names_offsets.c:10
3828 msgctxt "paper size"
3829 msgid "A1x3"
3830 msgstr "A1x3"
3831
3832 #: gtk/paper_names_offsets.c:11
3833 msgctxt "paper size"
3834 msgid "A1x4"
3835 msgstr "A1x4"
3836
3837 #: gtk/paper_names_offsets.c:12
3838 msgctxt "paper size"
3839 msgid "A2"
3840 msgstr "A2"
3841
3842 #: gtk/paper_names_offsets.c:13
3843 msgctxt "paper size"
3844 msgid "A2x3"
3845 msgstr "A2x3"
3846
3847 #: gtk/paper_names_offsets.c:14
3848 msgctxt "paper size"
3849 msgid "A2x4"
3850 msgstr "A2x4"
3851
3852 #: gtk/paper_names_offsets.c:15
3853 msgctxt "paper size"
3854 msgid "A2x5"
3855 msgstr "A2x5"
3856
3857 #: gtk/paper_names_offsets.c:16
3858 msgctxt "paper size"
3859 msgid "A3"
3860 msgstr "A3"
3861
3862 #: gtk/paper_names_offsets.c:17
3863 msgctxt "paper size"
3864 msgid "A3 Extra"
3865 msgstr "A3 Extra"
3866
3867 #: gtk/paper_names_offsets.c:18
3868 msgctxt "paper size"
3869 msgid "A3x3"
3870 msgstr "A3x3"
3871
3872 #: gtk/paper_names_offsets.c:19
3873 msgctxt "paper size"
3874 msgid "A3x4"
3875 msgstr "A3x4"
3876
3877 #: gtk/paper_names_offsets.c:20
3878 msgctxt "paper size"
3879 msgid "A3x5"
3880 msgstr "A3x5"
3881
3882 #: gtk/paper_names_offsets.c:21
3883 msgctxt "paper size"
3884 msgid "A3x6"
3885 msgstr "A3x6"
3886
3887 #: gtk/paper_names_offsets.c:22
3888 msgctxt "paper size"
3889 msgid "A3x7"
3890 msgstr "A3x7"
3891
3892 #: gtk/paper_names_offsets.c:23
3893 msgctxt "paper size"
3894 msgid "A4"
3895 msgstr "A4"
3896
3897 #: gtk/paper_names_offsets.c:24
3898 msgctxt "paper size"
3899 msgid "A4 Extra"
3900 msgstr "A4 Extra"
3901
3902 #: gtk/paper_names_offsets.c:25
3903 msgctxt "paper size"
3904 msgid "A4 Tab"
3905 msgstr "A4 Tab"
3906
3907 #: gtk/paper_names_offsets.c:26
3908 msgctxt "paper size"
3909 msgid "A4x3"
3910 msgstr "A4x3"
3911
3912 #: gtk/paper_names_offsets.c:27
3913 msgctxt "paper size"
3914 msgid "A4x4"
3915 msgstr "A4x4"
3916
3917 #: gtk/paper_names_offsets.c:28
3918 msgctxt "paper size"
3919 msgid "A4x5"
3920 msgstr "A4x5"
3921
3922 #: gtk/paper_names_offsets.c:29
3923 msgctxt "paper size"
3924 msgid "A4x6"
3925 msgstr "A4x6"
3926
3927 #: gtk/paper_names_offsets.c:30
3928 msgctxt "paper size"
3929 msgid "A4x7"
3930 msgstr "A4x7"
3931
3932 #: gtk/paper_names_offsets.c:31
3933 msgctxt "paper size"
3934 msgid "A4x8"
3935 msgstr "A4x8"
3936
3937 #: gtk/paper_names_offsets.c:32
3938 msgctxt "paper size"
3939 msgid "A4x9"
3940 msgstr "A4x9"
3941
3942 #: gtk/paper_names_offsets.c:33
3943 msgctxt "paper size"
3944 msgid "A5"
3945 msgstr "A5"
3946
3947 #: gtk/paper_names_offsets.c:34
3948 msgctxt "paper size"
3949 msgid "A5 Extra"
3950 msgstr "A5 Extra"
3951
3952 #: gtk/paper_names_offsets.c:35
3953 msgctxt "paper size"
3954 msgid "A6"
3955 msgstr "A6"
3956
3957 #: gtk/paper_names_offsets.c:36
3958 msgctxt "paper size"
3959 msgid "A7"
3960 msgstr "A7"
3961
3962 #: gtk/paper_names_offsets.c:37
3963 msgctxt "paper size"
3964 msgid "A8"
3965 msgstr "A8"
3966
3967 #: gtk/paper_names_offsets.c:38
3968 msgctxt "paper size"
3969 msgid "A9"
3970 msgstr "A9"
3971
3972 #: gtk/paper_names_offsets.c:39
3973 msgctxt "paper size"
3974 msgid "B0"
3975 msgstr "B0"
3976
3977 #: gtk/paper_names_offsets.c:40
3978 msgctxt "paper size"
3979 msgid "B1"
3980 msgstr "B1"
3981
3982 #: gtk/paper_names_offsets.c:41
3983 msgctxt "paper size"
3984 msgid "B10"
3985 msgstr "B10"
3986
3987 #: gtk/paper_names_offsets.c:42
3988 msgctxt "paper size"
3989 msgid "B2"
3990 msgstr "B2"
3991
3992 #: gtk/paper_names_offsets.c:43
3993 msgctxt "paper size"
3994 msgid "B3"
3995 msgstr "B3"
3996
3997 #: gtk/paper_names_offsets.c:44
3998 msgctxt "paper size"
3999 msgid "B4"
4000 msgstr "B4"
4001
4002 #: gtk/paper_names_offsets.c:45
4003 msgctxt "paper size"
4004 msgid "B5"
4005 msgstr "B5"
4006
4007 #: gtk/paper_names_offsets.c:46
4008 msgctxt "paper size"
4009 msgid "B5 Extra"
4010 msgstr "B5 Extra"
4011
4012 #: gtk/paper_names_offsets.c:47
4013 msgctxt "paper size"
4014 msgid "B6"
4015 msgstr "B6"
4016
4017 #: gtk/paper_names_offsets.c:48
4018 msgctxt "paper size"
4019 msgid "B6/C4"
4020 msgstr "B6/C4"
4021
4022 #: gtk/paper_names_offsets.c:49
4023 msgctxt "paper size"
4024 msgid "B7"
4025 msgstr "B7"
4026
4027 #: gtk/paper_names_offsets.c:50
4028 msgctxt "paper size"
4029 msgid "B8"
4030 msgstr "B8"
4031
4032 #: gtk/paper_names_offsets.c:51
4033 msgctxt "paper size"
4034 msgid "B9"
4035 msgstr "B9"
4036
4037 #: gtk/paper_names_offsets.c:52
4038 msgctxt "paper size"
4039 msgid "C0"
4040 msgstr "C0"
4041
4042 #: gtk/paper_names_offsets.c:53
4043 msgctxt "paper size"
4044 msgid "C1"
4045 msgstr "C1"
4046
4047 #: gtk/paper_names_offsets.c:54
4048 msgctxt "paper size"
4049 msgid "C10"
4050 msgstr "C10"
4051
4052 #: gtk/paper_names_offsets.c:55
4053 msgctxt "paper size"
4054 msgid "C2"
4055 msgstr "C2"
4056
4057 #: gtk/paper_names_offsets.c:56
4058 msgctxt "paper size"
4059 msgid "C3"
4060 msgstr "C3"
4061
4062 #: gtk/paper_names_offsets.c:57
4063 msgctxt "paper size"
4064 msgid "C4"
4065 msgstr "C4"
4066
4067 #: gtk/paper_names_offsets.c:58
4068 msgctxt "paper size"
4069 msgid "C5"
4070 msgstr "C5"
4071
4072 #: gtk/paper_names_offsets.c:59
4073 msgctxt "paper size"
4074 msgid "C6"
4075 msgstr "C6"
4076
4077 #: gtk/paper_names_offsets.c:60
4078 msgctxt "paper size"
4079 msgid "C6/C5"
4080 msgstr "C6/C5"
4081
4082 #: gtk/paper_names_offsets.c:61
4083 msgctxt "paper size"
4084 msgid "C7"
4085 msgstr "C7"
4086
4087 #: gtk/paper_names_offsets.c:62
4088 msgctxt "paper size"
4089 msgid "C7/C6"
4090 msgstr "C7/C6"
4091
4092 #: gtk/paper_names_offsets.c:63
4093 msgctxt "paper size"
4094 msgid "C8"
4095 msgstr "C8"
4096
4097 #: gtk/paper_names_offsets.c:64
4098 msgctxt "paper size"
4099 msgid "C9"
4100 msgstr "C9"
4101
4102 #: gtk/paper_names_offsets.c:65
4103 msgctxt "paper size"
4104 msgid "DL Envelope"
4105 msgstr "DL Envelope"
4106
4107 #: gtk/paper_names_offsets.c:66
4108 msgctxt "paper size"
4109 msgid "RA0"
4110 msgstr "RA0"
4111
4112 #: gtk/paper_names_offsets.c:67
4113 msgctxt "paper size"
4114 msgid "RA1"
4115 msgstr "RA1"
4116
4117 #: gtk/paper_names_offsets.c:68
4118 msgctxt "paper size"
4119 msgid "RA2"
4120 msgstr "RA2"
4121
4122 #: gtk/paper_names_offsets.c:69
4123 msgctxt "paper size"
4124 msgid "SRA0"
4125 msgstr "SRA0"
4126
4127 #: gtk/paper_names_offsets.c:70
4128 msgctxt "paper size"
4129 msgid "SRA1"
4130 msgstr "SRA1"
4131
4132 #: gtk/paper_names_offsets.c:71
4133 msgctxt "paper size"
4134 msgid "SRA2"
4135 msgstr "SRA2"
4136
4137 #: gtk/paper_names_offsets.c:72
4138 msgctxt "paper size"
4139 msgid "JB0"
4140 msgstr "JB0"
4141
4142 #: gtk/paper_names_offsets.c:73
4143 msgctxt "paper size"
4144 msgid "JB1"
4145 msgstr "JB1"
4146
4147 #: gtk/paper_names_offsets.c:74
4148 msgctxt "paper size"
4149 msgid "JB10"
4150 msgstr "JB10"
4151
4152 #: gtk/paper_names_offsets.c:75
4153 msgctxt "paper size"
4154 msgid "JB2"
4155 msgstr "JB2"
4156
4157 #: gtk/paper_names_offsets.c:76
4158 msgctxt "paper size"
4159 msgid "JB3"
4160 msgstr "JB3"
4161
4162 #: gtk/paper_names_offsets.c:77
4163 msgctxt "paper size"
4164 msgid "JB4"
4165 msgstr "JB4"
4166
4167 #: gtk/paper_names_offsets.c:78
4168 msgctxt "paper size"
4169 msgid "JB5"
4170 msgstr "JB5"
4171
4172 #: gtk/paper_names_offsets.c:79
4173 msgctxt "paper size"
4174 msgid "JB6"
4175 msgstr "JB6"
4176
4177 #: gtk/paper_names_offsets.c:80
4178 msgctxt "paper size"
4179 msgid "JB7"
4180 msgstr "JB7"
4181
4182 #: gtk/paper_names_offsets.c:81
4183 msgctxt "paper size"
4184 msgid "JB8"
4185 msgstr "JB8"
4186
4187 #: gtk/paper_names_offsets.c:82
4188 msgctxt "paper size"
4189 msgid "JB9"
4190 msgstr "JB9"
4191
4192 #: gtk/paper_names_offsets.c:83
4193 msgctxt "paper size"
4194 msgid "jis exec"
4195 msgstr "jis exec"
4196
4197 #: gtk/paper_names_offsets.c:84
4198 msgctxt "paper size"
4199 msgid "Choukei 2 Envelope"
4200 msgstr "Choukei 2 Envelope"
4201
4202 #: gtk/paper_names_offsets.c:85
4203 msgctxt "paper size"
4204 msgid "Choukei 3 Envelope"
4205 msgstr "Choukei 3 Envelope"
4206
4207 #: gtk/paper_names_offsets.c:86
4208 msgctxt "paper size"
4209 msgid "Choukei 4 Envelope"
4210 msgstr "Choukei 4 Envelope"
4211
4212 #: gtk/paper_names_offsets.c:87
4213 msgctxt "paper size"
4214 msgid "hagaki (postcard)"
4215 msgstr "hagaki (postcard)"
4216
4217 #: gtk/paper_names_offsets.c:88
4218 msgctxt "paper size"
4219 msgid "kahu Envelope"
4220 msgstr "kahu Envelope"
4221
4222 #: gtk/paper_names_offsets.c:89
4223 msgctxt "paper size"
4224 msgid "kaku2 Envelope"
4225 msgstr "kaku2 Envelope"
4226
4227 #: gtk/paper_names_offsets.c:90
4228 msgctxt "paper size"
4229 msgid "oufuku (reply postcard)"
4230 msgstr "oufuku (reply postcard)"
4231
4232 #: gtk/paper_names_offsets.c:91
4233 msgctxt "paper size"
4234 msgid "you4 Envelope"
4235 msgstr "you4 Envelope"
4236
4237 #: gtk/paper_names_offsets.c:92
4238 msgctxt "paper size"
4239 msgid "10x11"
4240 msgstr "10x11"
4241
4242 #: gtk/paper_names_offsets.c:93
4243 msgctxt "paper size"
4244 msgid "10x13"
4245 msgstr "10x13"
4246
4247 #: gtk/paper_names_offsets.c:94
4248 msgctxt "paper size"
4249 msgid "10x14"
4250 msgstr "10x14"
4251
4252 #: gtk/paper_names_offsets.c:95 gtk/paper_names_offsets.c:96
4253 msgctxt "paper size"
4254 msgid "10x15"
4255 msgstr "10x15"
4256
4257 #: gtk/paper_names_offsets.c:97
4258 msgctxt "paper size"
4259 msgid "11x12"
4260 msgstr "11x12"
4261
4262 #: gtk/paper_names_offsets.c:98
4263 msgctxt "paper size"
4264 msgid "11x15"
4265 msgstr "11x15"
4266
4267 #: gtk/paper_names_offsets.c:99
4268 msgctxt "paper size"
4269 msgid "12x19"
4270 msgstr "12x19"
4271
4272 #: gtk/paper_names_offsets.c:100
4273 msgctxt "paper size"
4274 msgid "5x7"
4275 msgstr "5x7"
4276
4277 #: gtk/paper_names_offsets.c:101
4278 msgctxt "paper size"
4279 msgid "6x9 Envelope"
4280 msgstr "6x9 Envelope"
4281
4282 #: gtk/paper_names_offsets.c:102
4283 msgctxt "paper size"
4284 msgid "7x9 Envelope"
4285 msgstr "7x9 Envelope"
4286
4287 #: gtk/paper_names_offsets.c:103
4288 msgctxt "paper size"
4289 msgid "9x11 Envelope"
4290 msgstr "9x11 Envelope"
4291
4292 #: gtk/paper_names_offsets.c:104
4293 msgctxt "paper size"
4294 msgid "a2 Envelope"
4295 msgstr "a2 Envelope"
4296
4297 #: gtk/paper_names_offsets.c:105
4298 msgctxt "paper size"
4299 msgid "Arch A"
4300 msgstr "Arch A"
4301
4302 #: gtk/paper_names_offsets.c:106
4303 msgctxt "paper size"
4304 msgid "Arch B"
4305 msgstr "Arch B"
4306
4307 #: gtk/paper_names_offsets.c:107
4308 msgctxt "paper size"
4309 msgid "Arch C"
4310 msgstr "Arch C"
4311
4312 #: gtk/paper_names_offsets.c:108
4313 msgctxt "paper size"
4314 msgid "Arch D"
4315 msgstr "Arch D"
4316
4317 #: gtk/paper_names_offsets.c:109
4318 msgctxt "paper size"
4319 msgid "Arch E"
4320 msgstr "Arch E"
4321
4322 #: gtk/paper_names_offsets.c:110
4323 msgctxt "paper size"
4324 msgid "b-plus"
4325 msgstr "b-plus"
4326
4327 #: gtk/paper_names_offsets.c:111
4328 msgctxt "paper size"
4329 msgid "c"
4330 msgstr "c"
4331
4332 #: gtk/paper_names_offsets.c:112
4333 msgctxt "paper size"
4334 msgid "c5 Envelope"
4335 msgstr "c5 Envelope"
4336
4337 #: gtk/paper_names_offsets.c:113
4338 msgctxt "paper size"
4339 msgid "d"
4340 msgstr "d"
4341
4342 #: gtk/paper_names_offsets.c:114
4343 msgctxt "paper size"
4344 msgid "e"
4345 msgstr "e"
4346
4347 #: gtk/paper_names_offsets.c:115
4348 msgctxt "paper size"
4349 msgid "edp"
4350 msgstr "edp"
4351
4352 #: gtk/paper_names_offsets.c:116
4353 msgctxt "paper size"
4354 msgid "European edp"
4355 msgstr "European edp"
4356
4357 #: gtk/paper_names_offsets.c:117
4358 msgctxt "paper size"
4359 msgid "Executive"
4360 msgstr "Executive"
4361
4362 #: gtk/paper_names_offsets.c:118
4363 msgctxt "paper size"
4364 msgid "f"
4365 msgstr "f"
4366
4367 #: gtk/paper_names_offsets.c:119
4368 msgctxt "paper size"
4369 msgid "FanFold European"
4370 msgstr "FanFold European"
4371
4372 #: gtk/paper_names_offsets.c:120
4373 msgctxt "paper size"
4374 msgid "FanFold US"
4375 msgstr "FanFold US"
4376
4377 #: gtk/paper_names_offsets.c:121
4378 msgctxt "paper size"
4379 msgid "FanFold German Legal"
4380 msgstr "FanFold German Legal"
4381
4382 #: gtk/paper_names_offsets.c:122
4383 msgctxt "paper size"
4384 msgid "Government Legal"
4385 msgstr "Government Legal"
4386
4387 #: gtk/paper_names_offsets.c:123
4388 msgctxt "paper size"
4389 msgid "Government Letter"
4390 msgstr "Government Letter"
4391
4392 #: gtk/paper_names_offsets.c:124
4393 msgctxt "paper size"
4394 msgid "Index 3x5"
4395 msgstr "Index 3x5"
4396
4397 #: gtk/paper_names_offsets.c:125
4398 msgctxt "paper size"
4399 msgid "Index 4x6 (postcard)"
4400 msgstr "Index 4x6 (postcard)"
4401
4402 #: gtk/paper_names_offsets.c:126
4403 msgctxt "paper size"
4404 msgid "Index 4x6 ext"
4405 msgstr "Index 4x6 ext"
4406
4407 #: gtk/paper_names_offsets.c:127
4408 msgctxt "paper size"
4409 msgid "Index 5x8"
4410 msgstr "Index 5x8"
4411
4412 #: gtk/paper_names_offsets.c:128
4413 msgctxt "paper size"
4414 msgid "Invoice"
4415 msgstr "Invoice"
4416
4417 #: gtk/paper_names_offsets.c:129
4418 msgctxt "paper size"
4419 msgid "Tabloid"
4420 msgstr "Tabloid"
4421
4422 #: gtk/paper_names_offsets.c:130
4423 msgctxt "paper size"
4424 msgid "US Legal"
4425 msgstr "US Legal"
4426
4427 #: gtk/paper_names_offsets.c:131
4428 msgctxt "paper size"
4429 msgid "US Legal Extra"
4430 msgstr "US Legal Extra"
4431
4432 #: gtk/paper_names_offsets.c:132
4433 msgctxt "paper size"
4434 msgid "US Letter"
4435 msgstr "US Letter"
4436
4437 #: gtk/paper_names_offsets.c:133
4438 msgctxt "paper size"
4439 msgid "US Letter Extra"
4440 msgstr "US Letter Extra"
4441
4442 #: gtk/paper_names_offsets.c:134
4443 msgctxt "paper size"
4444 msgid "US Letter Plus"
4445 msgstr "US Letter Plus"
4446
4447 #: gtk/paper_names_offsets.c:135
4448 msgctxt "paper size"
4449 msgid "Monarch Envelope"
4450 msgstr "Monarch Envelope"
4451
4452 #: gtk/paper_names_offsets.c:136
4453 msgctxt "paper size"
4454 msgid "#10 Envelope"
4455 msgstr "#10 Envelope"
4456
4457 #: gtk/paper_names_offsets.c:137
4458 msgctxt "paper size"
4459 msgid "#11 Envelope"
4460 msgstr "#11 Envelope"
4461
4462 #: gtk/paper_names_offsets.c:138
4463 msgctxt "paper size"
4464 msgid "#12 Envelope"
4465 msgstr "#12 Envelope"
4466
4467 #: gtk/paper_names_offsets.c:139
4468 msgctxt "paper size"
4469 msgid "#14 Envelope"
4470 msgstr "#14 Envelope"
4471
4472 #: gtk/paper_names_offsets.c:140
4473 msgctxt "paper size"
4474 msgid "#9 Envelope"
4475 msgstr "#9 Envelope"
4476
4477 #: gtk/paper_names_offsets.c:141
4478 msgctxt "paper size"
4479 msgid "Personal Envelope"
4480 msgstr "Personal Envelope"
4481
4482 #: gtk/paper_names_offsets.c:142
4483 msgctxt "paper size"
4484 msgid "Quarto"
4485 msgstr "Quarto"
4486
4487 #: gtk/paper_names_offsets.c:143
4488 msgctxt "paper size"
4489 msgid "Super A"
4490 msgstr "Super A"
4491
4492 #: gtk/paper_names_offsets.c:144
4493 msgctxt "paper size"
4494 msgid "Super B"
4495 msgstr "Super B"
4496
4497 #: gtk/paper_names_offsets.c:145
4498 msgctxt "paper size"
4499 msgid "Wide Format"
4500 msgstr "Wide Format"
4501
4502 #: gtk/paper_names_offsets.c:146
4503 msgctxt "paper size"
4504 msgid "Dai-pa-kai"
4505 msgstr "Dai-pa-kai"
4506
4507 #: gtk/paper_names_offsets.c:147
4508 msgctxt "paper size"
4509 msgid "Folio"
4510 msgstr "Folio"
4511
4512 #: gtk/paper_names_offsets.c:148
4513 msgctxt "paper size"
4514 msgid "Folio sp"
4515 msgstr "Folio sp"
4516
4517 #: gtk/paper_names_offsets.c:149
4518 msgctxt "paper size"
4519 msgid "Invite Envelope"
4520 msgstr "Invite Envelope"
4521
4522 #: gtk/paper_names_offsets.c:150
4523 msgctxt "paper size"
4524 msgid "Italian Envelope"
4525 msgstr "Italian Envelope"
4526
4527 #: gtk/paper_names_offsets.c:151
4528 msgctxt "paper size"
4529 msgid "juuro-ku-kai"
4530 msgstr "juuro-ku-kai"
4531
4532 #: gtk/paper_names_offsets.c:152
4533 msgctxt "paper size"
4534 msgid "pa-kai"
4535 msgstr "pa-kai"
4536
4537 #: gtk/paper_names_offsets.c:153
4538 msgctxt "paper size"
4539 msgid "Postfix Envelope"
4540 msgstr "Postfix Envelope"
4541
4542 #: gtk/paper_names_offsets.c:154
4543 msgctxt "paper size"
4544 msgid "Small Photo"
4545 msgstr "Small Photo"
4546
4547 #: gtk/paper_names_offsets.c:155
4548 msgctxt "paper size"
4549 msgid "prc1 Envelope"
4550 msgstr "prc1 Envelope"
4551
4552 #: gtk/paper_names_offsets.c:156
4553 msgctxt "paper size"
4554 msgid "prc10 Envelope"
4555 msgstr "prc10 Envelope"
4556
4557 #: gtk/paper_names_offsets.c:157
4558 msgctxt "paper size"
4559 msgid "prc 16k"
4560 msgstr "prc 16k"
4561
4562 #: gtk/paper_names_offsets.c:158
4563 msgctxt "paper size"
4564 msgid "prc2 Envelope"
4565 msgstr "prc2 Envelope"
4566
4567 #: gtk/paper_names_offsets.c:159
4568 msgctxt "paper size"
4569 msgid "prc3 Envelope"
4570 msgstr "prc3 Envelope"
4571
4572 #: gtk/paper_names_offsets.c:160
4573 msgctxt "paper size"
4574 msgid "prc 32k"
4575 msgstr "prc 32k"
4576
4577 #: gtk/paper_names_offsets.c:161
4578 msgctxt "paper size"
4579 msgid "prc4 Envelope"
4580 msgstr "prc4 Envelope"
4581
4582 #: gtk/paper_names_offsets.c:162
4583 msgctxt "paper size"
4584 msgid "prc5 Envelope"
4585 msgstr "prc5 Envelope"
4586
4587 #: gtk/paper_names_offsets.c:163
4588 msgctxt "paper size"
4589 msgid "prc6 Envelope"
4590 msgstr "prc6 Envelope"
4591
4592 #: gtk/paper_names_offsets.c:164
4593 msgctxt "paper size"
4594 msgid "prc7 Envelope"
4595 msgstr "prc7 Envelope"
4596
4597 #: gtk/paper_names_offsets.c:165
4598 msgctxt "paper size"
4599 msgid "prc8 Envelope"
4600 msgstr "prc8 Envelope"
4601
4602 #: gtk/paper_names_offsets.c:166
4603 msgctxt "paper size"
4604 msgid "ROC 16k"
4605 msgstr "ROC 16k"
4606
4607 #: gtk/paper_names_offsets.c:167
4608 msgctxt "paper size"
4609 msgid "ROC 8k"
4610 msgstr "ROC 8k"
4611
4612 #: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552
4613 #, c-format
4614 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4615 msgstr "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4616
4617 #: gtk/updateiconcache.c:1374
4618 #, c-format
4619 msgid "Failed to write header\n"
4620 msgstr "Failed to write header\n"
4621
4622 #: gtk/updateiconcache.c:1380
4623 #, c-format
4624 msgid "Failed to write hash table\n"
4625 msgstr "Failed to write hash table\n"
4626
4627 #: gtk/updateiconcache.c:1386
4628 #, c-format
4629 msgid "Failed to write folder index\n"
4630 msgstr "Failed to write folder index\n"
4631
4632 #: gtk/updateiconcache.c:1394
4633 #, c-format
4634 msgid "Failed to rewrite header\n"
4635 msgstr "Failed to rewrite header\n"
4636
4637 #: gtk/updateiconcache.c:1463
4638 #, c-format
4639 msgid "Failed to open file %s : %s\n"
4640 msgstr "Failed to open file %s : %s\n"
4641
4642 #: gtk/updateiconcache.c:1471
4643 #, c-format
4644 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
4645 msgstr "Failed to write cache file: %s\n"
4646
4647 #: gtk/updateiconcache.c:1507
4648 #, c-format
4649 msgid "The generated cache was invalid.\n"
4650 msgstr "The generated cache was invalid.\n"
4651
4652 #: gtk/updateiconcache.c:1521
4653 #, c-format
4654 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4655 msgstr "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4656
4657 #: gtk/updateiconcache.c:1535
4658 #, c-format
4659 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
4660 msgstr "Could not rename %s to %s: %s\n"
4661
4662 #: gtk/updateiconcache.c:1545
4663 #, c-format
4664 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4665 msgstr "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4666
4667 #: gtk/updateiconcache.c:1572
4668 #, c-format
4669 msgid "Cache file created successfully.\n"
4670 msgstr "Cache file created successfully.\n"
4671
4672 #: gtk/updateiconcache.c:1611
4673 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4674 msgstr "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4675
4676 #: gtk/updateiconcache.c:1612
4677 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
4678 msgstr "Don't check for the existence of index.theme"
4679
4680 #: gtk/updateiconcache.c:1613
4681 msgid "Don't include image data in the cache"
4682 msgstr "Don't include image data in the cache"
4683
4684 #: gtk/updateiconcache.c:1614
4685 msgid "Output a C header file"
4686 msgstr "Output a C header file"
4687
4688 #: gtk/updateiconcache.c:1615
4689 msgid "Turn off verbose output"
4690 msgstr "Turn off verbose output"
4691
4692 #: gtk/updateiconcache.c:1616
4693 msgid "Validate existing icon cache"
4694 msgstr "Validate existing icon cache"
4695
4696 #: gtk/updateiconcache.c:1683
4697 #, c-format
4698 msgid "File not found: %s\n"
4699 msgstr "File not found: %s\n"
4700
4701 #: gtk/updateiconcache.c:1689
4702 #, c-format
4703 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
4704 msgstr "Not a valid icon cache: %s\n"
4705
4706 #: gtk/updateiconcache.c:1702
4707 #, c-format
4708 msgid "No theme index file.\n"
4709 msgstr "No theme index file.\n"
4710
4711 #: gtk/updateiconcache.c:1706
4712 #, c-format
4713 msgid ""
4714 "No theme index file in '%s'.\n"
4715 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4716 msgstr ""
4717 "No theme index file in '%s'.\n"
4718 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4719
4720 #. ID
4721 #: modules/input/imam-et.c:454
4722 msgid "Amharic (EZ+)"
4723 msgstr "Amharic (EZ+)"
4724
4725 #. ID
4726 #: modules/input/imcedilla.c:92
4727 msgid "Cedilla"
4728 msgstr "Cedilla"
4729
4730 #. ID
4731 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
4732 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4733 msgstr "Cyrillic (Transliterated)"
4734
4735 #. ID
4736 #: modules/input/iminuktitut.c:127
4737 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
4738 msgstr "Inuktitut (Transliterated)"
4739
4740 #. ID
4741 #: modules/input/imipa.c:145
4742 msgid "IPA"
4743 msgstr "IPA"
4744
4745 #. ID
4746 #: modules/input/immultipress.c:31
4747 msgid "Multipress"
4748 msgstr "Multipress"
4749
4750 #. ID
4751 #: modules/input/imthai.c:35
4752 msgid "Thai-Lao"
4753 msgstr "Thai-Lao"
4754
4755 #. ID
4756 #: modules/input/imti-er.c:453
4757 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4758 msgstr "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4759
4760 #. ID
4761 #: modules/input/imti-et.c:453
4762 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4763 msgstr "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4764
4765 #. ID
4766 #: modules/input/imviqr.c:244
4767 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4768 msgstr "Vietnamese (VIQR)"
4769
4770 #. ID
4771 #: modules/input/imxim.c:28
4772 msgid "X Input Method"
4773 msgstr "X Input Method"
4774
4775 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:775
4776 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:984
4777 msgid "Username:"
4778 msgstr "Username:"
4779
4780 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:776
4781 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:993
4782 msgid "Password:"
4783 msgstr "Password:"
4784
4785 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:814
4786 #, c-format
4787 msgid "Authentication is required to get a file from %s"
4788 msgstr "Authentication is required to get a file from %s"
4789
4790 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:818
4791 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1006
4792 #, c-format
4793 msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
4794 msgstr "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
4795
4796 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:820
4797 #, c-format
4798 msgid "Authentication is required to print a document on %s"
4799 msgstr "Authentication is required to print a document on %s"
4800
4801 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:824
4802 #, c-format
4803 msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
4804 msgstr "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
4805
4806 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:826
4807 msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
4808 msgstr "Authentication is required to get attributes of a job"
4809
4810 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:830
4811 #, c-format
4812 msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
4813 msgstr "Authentication is required to get attributes of printer %s"
4814
4815 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:832
4816 msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
4817 msgstr "Authentication is required to get attributes of a printer"
4818
4819 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:835
4820 #, c-format
4821 msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
4822 msgstr "Authentication is required to get default printer of %s"
4823
4824 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:838
4825 #, c-format
4826 msgid "Authentication is required to get printers from %s"
4827 msgstr "Authentication is required to get printers from %s"
4828
4829 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:841
4830 #, c-format
4831 msgid "Authentication is required on %s"
4832 msgstr "Authentication is required on %s"
4833
4834 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:978
4835 #, fuzzy
4836 msgid "Domain:"
4837 msgstr "_Domain:"
4838
4839 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1008
4840 #, fuzzy, c-format
4841 msgid "Authentication is required to print document '%s'"
4842 msgstr "Authentication is required to print a document on %s"
4843
4844 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1013
4845 #, fuzzy, c-format
4846 msgid "Authentication is required to print this document on printer %s"
4847 msgstr "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
4848
4849 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1015
4850 #, fuzzy
4851 msgid "Authentication is required to print this document"
4852 msgstr "Authentication is required to print a document on %s"
4853
4854 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1636
4855 #, c-format
4856 msgid "Printer '%s' is low on toner."
4857 msgstr "Printer '%s' is low on toner."
4858
4859 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1637
4860 #, c-format
4861 msgid "Printer '%s' has no toner left."
4862 msgstr "Printer '%s' has no toner left."
4863
4864 #. Translators: "Developer" like on photo development context
4865 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1639
4866 #, c-format
4867 msgid "Printer '%s' is low on developer."
4868 msgstr "Printer '%s' is low on developer."
4869
4870 #. Translators: "Developer" like on photo development context
4871 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1641
4872 #, c-format
4873 msgid "Printer '%s' is out of developer."
4874 msgstr "Printer '%s' is out of developer."
4875
4876 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
4877 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1643
4878 #, c-format
4879 msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
4880 msgstr "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
4881
4882 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
4883 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1645
4884 #, c-format
4885 msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
4886 msgstr "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
4887
4888 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1646
4889 #, c-format
4890 msgid "The cover is open on printer '%s'."
4891 msgstr "The cover is open on printer '%s'."
4892
4893 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1647
4894 #, c-format
4895 msgid "The door is open on printer '%s'."
4896 msgstr "The door is open on printer '%s'."
4897
4898 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1648
4899 #, c-format
4900 msgid "Printer '%s' is low on paper."
4901 msgstr "Printer '%s' is low on paper."
4902
4903 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1649
4904 #, c-format
4905 msgid "Printer '%s' is out of paper."
4906 msgstr "Printer '%s' is out of paper."
4907
4908 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1650
4909 #, c-format
4910 msgid "Printer '%s' is currently off-line."
4911 msgstr "Printer '%s' is currently offline."
4912
4913 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1651
4914 #, c-format
4915 msgid "Printer '%s' may not be connected."
4916 msgstr "Printer '%s' may not be connected."
4917
4918 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1652
4919 #, c-format
4920 msgid "There is a problem on printer '%s'."
4921 msgstr "There is a problem on printer '%s'."
4922
4923 #. Translators: this is a printer status.
4924 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1960
4925 msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
4926 msgstr "Paused ; Rejecting Jobs"
4927
4928 #. Translators: this is a printer status.
4929 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1966
4930 msgid "Rejecting Jobs"
4931 msgstr "Rejecting Jobs"
4932
4933 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2740
4934 msgid "Two Sided"
4935 msgstr "Two Sided"
4936
4937 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2741
4938 msgid "Paper Type"
4939 msgstr "Paper Type"
4940
4941 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2742
4942 msgid "Paper Source"
4943 msgstr "Paper Source"
4944
4945 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2743
4946 msgid "Output Tray"
4947 msgstr "Output Tray"
4948
4949 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2744
4950 msgid "Resolution"
4951 msgstr "Resolution"
4952
4953 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2745
4954 msgid "GhostScript pre-filtering"
4955 msgstr "GhostScript pre-filtering"
4956
4957 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2754
4958 msgid "One Sided"
4959 msgstr "One Sided"
4960
4961 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
4962 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2756
4963 msgid "Long Edge (Standard)"
4964 msgstr "Long Edge (Standard)"
4965
4966 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
4967 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2758
4968 msgid "Short Edge (Flip)"
4969 msgstr "Short Edge (Flip)"
4970
4971 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
4972 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2760
4973 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2762
4974 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2770
4975 msgid "Auto Select"
4976 msgstr "Auto Select"
4977
4978 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
4979 #. Translators: this is an option of "Resolution"
4980 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2764
4981 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2766
4982 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2768
4983 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2772
4984 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3258
4985 msgid "Printer Default"
4986 msgstr "Printer Default"
4987
4988 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4989 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2774
4990 msgid "Embed GhostScript fonts only"
4991 msgstr "Embed GhostScript fonts only"
4992
4993 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4994 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2776
4995 msgid "Convert to PS level 1"
4996 msgstr "Convert to PS level 1"
4997
4998 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4999 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2778
5000 msgid "Convert to PS level 2"
5001 msgstr "Convert to PS level 2"
5002
5003 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
5004 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2780
5005 msgid "No pre-filtering"
5006 msgstr "No pre-filtering"
5007
5008 #. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
5009 #. up an extra panel of settings in a print dialog.
5010 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2789
5011 msgid "Miscellaneous"
5012 msgstr "Miscellaneous"
5013
5014 #. Translators: These strings name the possible values of the
5015 #. * job priority option in the print dialog
5016 #.
5017 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
5018 msgid "Urgent"
5019 msgstr "Urgent"
5020
5021 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
5022 msgid "High"
5023 msgstr "High"
5024
5025 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
5026 msgid "Medium"
5027 msgstr "Medium"
5028
5029 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
5030 msgid "Low"
5031 msgstr "Low"
5032
5033 #. Cups specific, non-ppd related settings
5034 #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
5035 #. * in the print dialog
5036 #.
5037 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3490
5038 msgid "Pages per Sheet"
5039 msgstr "Pages per Sheet"
5040
5041 #. Translators, this string is used to label the job priority option
5042 #. * in the print dialog
5043 #.
5044 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3527
5045 msgid "Job Priority"
5046 msgstr "Job Priority"
5047
5048 #. Translators, this string is used to label the billing info entry
5049 #. * in the print dialog
5050 #.
5051 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3538
5052 msgid "Billing Info"
5053 msgstr "Billing Info"
5054
5055 #. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
5056 #. * pages that the printing system may support.
5057 #.
5058 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5059 msgid "None"
5060 msgstr "None"
5061
5062 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5063 msgid "Classified"
5064 msgstr "Classified"
5065
5066 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5067 msgid "Confidential"
5068 msgstr "Confidential"
5069
5070 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5071 msgid "Secret"
5072 msgstr "Secret"
5073
5074 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5075 msgid "Standard"
5076 msgstr "Standard"
5077
5078 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5079 msgid "Top Secret"
5080 msgstr "Top Secret"
5081
5082 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5083 msgid "Unclassified"
5084 msgstr "Unclassified"
5085
5086 #. Translators, this is the label used for the option in the print
5087 #. * dialog that controls the front cover page.
5088 #.
5089 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3588
5090 msgid "Before"
5091 msgstr "Before"
5092
5093 #. Translators, this is the label used for the option in the print
5094 #. * dialog that controls the back cover page.
5095 #.
5096 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3603
5097 msgid "After"
5098 msgstr "After"
5099
5100 #. Translators: this is the name of the option that controls when
5101 #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
5102 #. * or 'on hold'
5103 #.
5104 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3623
5105 msgid "Print at"
5106 msgstr "Print at"
5107
5108 #. Translators: this is the name of the option that allows the user
5109 #. * to specify a time when a print job will be printed.
5110 #.
5111 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3634
5112 msgid "Print at time"
5113 msgstr "Print at time"
5114
5115 #. Translators: this format is used to display a custom paper
5116 #. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
5117 #. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
5118 #.
5119 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3669
5120 #, c-format
5121 msgid "Custom %sx%s"
5122 msgstr "Custom %sx%s"
5123
5124 #. default filename used for print-to-file
5125 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250
5126 #, c-format
5127 msgid "output.%s"
5128 msgstr "output.%s"
5129
5130 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493
5131 msgid "Print to File"
5132 msgstr "Print to File"
5133
5134 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
5135 msgid "PDF"
5136 msgstr "PDF"
5137
5138 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
5139 msgid "Postscript"
5140 msgstr "Postscript"
5141
5142 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
5143 msgid "SVG"
5144 msgstr "SVG"
5145
5146 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:582
5147 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
5148 msgid "Pages per _sheet:"
5149 msgstr "Pages per _sheet:"
5150
5151 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:641
5152 msgid "File"
5153 msgstr "File"
5154
5155 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:651
5156 msgid "_Output format"
5157 msgstr "_Output format"
5158
5159 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:395
5160 msgid "Print to LPR"
5161 msgstr "Print to LPR"
5162
5163 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:421
5164 msgid "Pages Per Sheet"
5165 msgstr "Pages Per Sheet"
5166
5167 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:428
5168 msgid "Command Line"
5169 msgstr "Command Line"
5170
5171 #. SUN_BRANDING
5172 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
5173 msgid "printer offline"
5174 msgstr "printer offline"
5175
5176 #. SUN_BRANDING
5177 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
5178 msgid "ready to print"
5179 msgstr "ready to print"
5180
5181 #. SUN_BRANDING
5182 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
5183 msgid "processing job"
5184 msgstr "processing job"
5185
5186 #. SUN_BRANDING
5187 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
5188 msgid "paused"
5189 msgstr "paused"
5190
5191 #. SUN_BRANDING
5192 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
5193 msgid "unknown"
5194 msgstr "unknown"
5195
5196 #. default filename used for print-to-test
5197 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234
5198 #, c-format
5199 msgid "test-output.%s"
5200 msgstr "test-output.%s"
5201
5202 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
5203 msgid "Print to Test Printer"
5204 msgstr "Print to Test Printer"
5205
5206 #: tests/testfilechooser.c:207
5207 #, c-format
5208 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
5209 msgstr "Could not get information for file '%s': %s"
5210
5211 #, fuzzy
5212 #~ msgid "<b>_Search:</b>"
5213 #~ msgstr "_Search:"
5214
5215 #, fuzzy
5216 #~ msgid "<b>Recently Used</b>"
5217 #~ msgstr "Recently Used"
5218
5219 #~ msgid "directfb arg"
5220 #~ msgstr "directfb arg"
5221
5222 #~ msgid "sdl|system"
5223 #~ msgstr "system"
5224
5225 #~ msgid "keyboard label|BackSpace"
5226 #~ msgstr "BackSpace"
5227
5228 #~ msgid "keyboard label|Tab"
5229 #~ msgstr "Tab"
5230
5231 #~ msgid "keyboard label|Return"
5232 #~ msgstr "Return"
5233
5234 #~ msgid "keyboard label|Pause"
5235 #~ msgstr "Pause"
5236
5237 #~ msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
5238 #~ msgstr "Scroll_Lock"
5239
5240 #~ msgid "keyboard label|Sys_Req"
5241 #~ msgstr "Sys_Req"
5242
5243 #~ msgid "keyboard label|Escape"
5244 #~ msgstr "Escape"
5245
5246 #~ msgid "keyboard label|Multi_key"
5247 #~ msgstr "Multi_key"
5248
5249 #~ msgid "keyboard label|Home"
5250 #~ msgstr "Home"
5251
5252 #~ msgid "keyboard label|Left"
5253 #~ msgstr "Left"
5254
5255 #~ msgid "keyboard label|Up"
5256 #~ msgstr "Up"
5257
5258 #~ msgid "keyboard label|Right"
5259 #~ msgstr "Right"
5260
5261 #~ msgid "keyboard label|Down"
5262 #~ msgstr "Down"
5263
5264 #~ msgid "keyboard label|Page_Up"
5265 #~ msgstr "Page_Up"
5266
5267 #~ msgid "keyboard label|Page_Down"
5268 #~ msgstr "Page_Down"
5269
5270 #~ msgid "keyboard label|End"
5271 #~ msgstr "End"
5272
5273 #~ msgid "keyboard label|Begin"
5274 #~ msgstr "Begin"
5275
5276 #~ msgid "keyboard label|Print"
5277 #~ msgstr "Print"
5278
5279 #~ msgid "keyboard label|Insert"
5280 #~ msgstr "Insert"
5281
5282 #~ msgid "keyboard label|Num_Lock"
5283 #~ msgstr "Num_Lock"
5284
5285 #~ msgid "keyboard label|KP_Space"
5286 #~ msgstr "KP_Space"
5287
5288 #~ msgid "keyboard label|KP_Tab"
5289 #~ msgstr "KP_Tab"
5290
5291 #~ msgid "keyboard label|KP_Enter"
5292 #~ msgstr "KP_Enter"
5293
5294 #~ msgid "keyboard label|KP_Home"
5295 #~ msgstr "KP_Home"
5296
5297 #~ msgid "keyboard label|KP_Left"
5298 #~ msgstr "KP_Left"
5299
5300 #~ msgid "keyboard label|KP_Up"
5301 #~ msgstr "KP_Up"
5302
5303 #~ msgid "keyboard label|KP_Right"
5304 #~ msgstr "KP_Right"
5305
5306 #~ msgid "keyboard label|KP_Down"
5307 #~ msgstr "KP_Down"
5308
5309 #~ msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
5310 #~ msgstr "KP_Page_Up"
5311
5312 #~ msgid "keyboard label|KP_Prior"
5313 #~ msgstr "KP_Prior"
5314
5315 #~ msgid "keyboard label|KP_Next"
5316 #~ msgstr "KP_Next"
5317
5318 #~ msgid "keyboard label|KP_End"
5319 #~ msgstr "KP_End"
5320
5321 #~ msgid "keyboard label|KP_Begin"
5322 #~ msgstr "KP_Begin"
5323
5324 #~ msgid "keyboard label|KP_Insert"
5325 #~ msgstr "KP_Insert"
5326
5327 #~ msgid "keyboard label|KP_Delete"
5328 #~ msgstr "KP_Delete"
5329
5330 #~ msgid "keyboard label|Delete"
5331 #~ msgstr "Delete"
5332
5333 #~ msgid "keyboard label|Shift"
5334 #~ msgstr "Shift"
5335
5336 #~ msgid "keyboard label|Ctrl"
5337 #~ msgstr "Ctrl"
5338
5339 #~ msgid "keyboard label|Alt"
5340 #~ msgstr "Alt"
5341
5342 #~ msgid "keyboard label|Super"
5343 #~ msgstr "Super"
5344
5345 #~ msgid "keyboard label|Hyper"
5346 #~ msgstr "Hyper"
5347
5348 #~ msgid "keyboard label|Meta"
5349 #~ msgstr "Meta"
5350
5351 #~ msgid "keyboard label|Space"
5352 #~ msgstr "Space"
5353
5354 #~ msgid "keyboard label|Backslash"
5355 #~ msgstr "Backslash"
5356
5357 #~ msgid "year measurement template|2000"
5358 #~ msgstr "2000"
5359
5360 #~ msgid "calendar:day:digits|%d"
5361 #~ msgstr "%d"
5362
5363 #~ msgid "calendar:week:digits|%d"
5364 #~ msgstr "%d"
5365
5366 #~ msgid "calendar year format|%Y"
5367 #~ msgstr "%Y"
5368
5369 #~ msgid "Accelerator|Disabled"
5370 #~ msgstr "Disabled"
5371
5372 #~ msgid "progress bar label|%d %%"
5373 #~ msgstr "%d %%"
5374
5375 #~ msgid "input method menu|System"
5376 #~ msgstr "System"
5377
5378 #~ msgid "print operation status|Initial state"
5379 #~ msgstr "Initial state"
5380
5381 #~ msgid "print operation status|Preparing to print"
5382 #~ msgstr "Preparing to print"
5383
5384 #~ msgid "print operation status|Generating data"
5385 #~ msgstr "Generating data"
5386
5387 #~ msgid "print operation status|Sending data"
5388 #~ msgstr "Sending data"
5389
5390 #~ msgid "print operation status|Waiting"
5391 #~ msgstr "Waiting"
5392
5393 #~ msgid "print operation status|Blocking on issue"
5394 #~ msgstr "Blocking on issue"
5395
5396 #~ msgid "print operation status|Printing"
5397 #~ msgstr "Printing"
5398
5399 #~ msgid "print operation status|Finished"
5400 #~ msgstr "Finished"
5401
5402 #~ msgid "recent menu label|_%d. %s"
5403 #~ msgstr "_%d. %s"
5404
5405 #~ msgid "recent menu label|%d. %s"
5406 #~ msgstr "%d. %s"
5407
5408 #~ msgid "Navigation|_Bottom"
5409 #~ msgstr "_Bottom"
5410
5411 #~ msgid "Navigation|_First"
5412 #~ msgstr "_First"
5413
5414 #~ msgid "Navigation|_Last"
5415 #~ msgstr "_Last"
5416
5417 #~ msgid "Navigation|_Top"
5418 #~ msgstr "_Top"
5419
5420 #~ msgid "Navigation|_Back"
5421 #~ msgstr "_Back"
5422
5423 #~ msgid "Navigation|_Down"
5424 #~ msgstr "_Down"
5425
5426 #~ msgid "Navigation|_Forward"
5427 #~ msgstr "_Forward"
5428
5429 #~ msgid "Navigation|_Up"
5430 #~ msgstr "_Up"
5431
5432 #~ msgid "Justify|_Center"
5433 #~ msgstr "_Centre"
5434
5435 #~ msgid "Justify|_Fill"
5436 #~ msgstr "_Fill"
5437
5438 #~ msgid "Justify|_Left"
5439 #~ msgstr "_Left"
5440
5441 #~ msgid "Justify|_Right"
5442 #~ msgstr "_Right"
5443
5444 #~ msgid "Media|_Next"
5445 #~ msgstr "_Next"
5446
5447 #~ msgid "Media|P_ause"
5448 #~ msgstr "P_ause"
5449
5450 #~ msgid "Media|_Play"
5451 #~ msgstr "_Play"
5452
5453 #~ msgid "Media|_Stop"
5454 #~ msgstr "_Stop"
5455
5456 #~ msgid "volume percentage|%d %%"
5457 #~ msgstr "%d %%"
5458
5459 #~ msgid "paper size|asme_f"
5460 #~ msgstr "asme_f"
5461
5462 #~ msgid "paper size|A0x2"
5463 #~ msgstr "A0x2"
5464
5465 #~ msgid "paper size|A0"
5466 #~ msgstr "A0"
5467
5468 #~ msgid "paper size|A0x3"
5469 #~ msgstr "A0x3"
5470
5471 #~ msgid "paper size|A1"
5472 #~ msgstr "A1"
5473
5474 #~ msgid "paper size|A10"
5475 #~ msgstr "A10"
5476
5477 #~ msgid "paper size|A1x3"
5478 #~ msgstr "A1x3"
5479
5480 #~ msgid "paper size|A1x4"
5481 #~ msgstr "A1x4"
5482
5483 #~ msgid "paper size|A2"
5484 #~ msgstr "A2"
5485
5486 #~ msgid "paper size|A2x3"
5487 #~ msgstr "A2x3"
5488
5489 #~ msgid "paper size|A2x4"
5490 #~ msgstr "A2x4"
5491
5492 #~ msgid "paper size|A2x5"
5493 #~ msgstr "A2x5"
5494
5495 #~ msgid "paper size|A3"
5496 #~ msgstr "A3"
5497
5498 #~ msgid "paper size|A3 Extra"
5499 #~ msgstr "A3 Extra"
5500
5501 #~ msgid "paper size|A3x3"
5502 #~ msgstr "A3x3"
5503
5504 #~ msgid "paper size|A3x4"
5505 #~ msgstr "A3x4"
5506
5507 #~ msgid "paper size|A3x5"
5508 #~ msgstr "A3x5"
5509
5510 #~ msgid "paper size|A3x6"
5511 #~ msgstr "A3x6"
5512
5513 #~ msgid "paper size|A3x7"
5514 #~ msgstr "A3x7"
5515
5516 #~ msgid "paper size|A4"
5517 #~ msgstr "A4"
5518
5519 #~ msgid "paper size|A4 Extra"
5520 #~ msgstr "A4 Extra"
5521
5522 #~ msgid "paper size|A4 Tab"
5523 #~ msgstr "A4 Tab"
5524
5525 #~ msgid "paper size|A4x3"
5526 #~ msgstr "A4x3"
5527
5528 #~ msgid "paper size|A4x4"
5529 #~ msgstr "A4x4"
5530
5531 #~ msgid "paper size|A4x5"
5532 #~ msgstr "A4x5"
5533
5534 #~ msgid "paper size|A4x6"
5535 #~ msgstr "A4x6"
5536
5537 #~ msgid "paper size|A4x7"
5538 #~ msgstr "A4x7"
5539
5540 #~ msgid "paper size|A4x8"
5541 #~ msgstr "A4x8"
5542
5543 #~ msgid "paper size|A4x9"
5544 #~ msgstr "A4x9"
5545
5546 #~ msgid "paper size|A5"
5547 #~ msgstr "A5"
5548
5549 #~ msgid "paper size|A5 Extra"
5550 #~ msgstr "A5 Extra"
5551
5552 #~ msgid "paper size|A6"
5553 #~ msgstr "A6"
5554
5555 #~ msgid "paper size|A7"
5556 #~ msgstr "A7"
5557
5558 #~ msgid "paper size|A8"
5559 #~ msgstr "A8"
5560
5561 #~ msgid "paper size|A9"
5562 #~ msgstr "A9"
5563
5564 #~ msgid "paper size|B0"
5565 #~ msgstr "B0"
5566
5567 #~ msgid "paper size|B1"
5568 #~ msgstr "B1"
5569
5570 #~ msgid "paper size|B10"
5571 #~ msgstr "B10"
5572
5573 #~ msgid "paper size|B2"
5574 #~ msgstr "B2"
5575
5576 #~ msgid "paper size|B3"
5577 #~ msgstr "B3"
5578
5579 #~ msgid "paper size|B4"
5580 #~ msgstr "B4"
5581
5582 #~ msgid "paper size|B5"
5583 #~ msgstr "B5"
5584
5585 #~ msgid "paper size|B5 Extra"
5586 #~ msgstr "B5 Extra"
5587
5588 #~ msgid "paper size|B6"
5589 #~ msgstr "B6"
5590
5591 #~ msgid "paper size|B6/C4"
5592 #~ msgstr "B6/C4"
5593
5594 #~ msgid "paper size|B7"
5595 #~ msgstr "B7"
5596
5597 #~ msgid "paper size|B8"
5598 #~ msgstr "B8"
5599
5600 #~ msgid "paper size|B9"
5601 #~ msgstr "B9"
5602
5603 #~ msgid "paper size|C0"
5604 #~ msgstr "C0"
5605
5606 #~ msgid "paper size|C1"
5607 #~ msgstr "C1"
5608
5609 #~ msgid "paper size|C10"
5610 #~ msgstr "C10"
5611
5612 #~ msgid "paper size|C2"
5613 #~ msgstr "C2"
5614
5615 #~ msgid "paper size|C3"
5616 #~ msgstr "C3"
5617
5618 #~ msgid "paper size|C4"
5619 #~ msgstr "C4"
5620
5621 #~ msgid "paper size|C5"
5622 #~ msgstr "C5"
5623
5624 #~ msgid "paper size|C6"
5625 #~ msgstr "C6"
5626
5627 #~ msgid "paper size|C6/C5"
5628 #~ msgstr "C6/C5"
5629
5630 #~ msgid "paper size|C7"
5631 #~ msgstr "C7"
5632
5633 #~ msgid "paper size|C7/C6"
5634 #~ msgstr "C7/C6"
5635
5636 #~ msgid "paper size|C8"
5637 #~ msgstr "C8"
5638
5639 #~ msgid "paper size|C9"
5640 #~ msgstr "C9"
5641
5642 #~ msgid "paper size|RA0"
5643 #~ msgstr "RA0"
5644
5645 #~ msgid "paper size|RA1"
5646 #~ msgstr "RA1"
5647
5648 #~ msgid "paper size|RA2"
5649 #~ msgstr "RA2"
5650
5651 #~ msgid "paper size|SRA0"
5652 #~ msgstr "SRA0"
5653
5654 #~ msgid "paper size|SRA1"
5655 #~ msgstr "SRA1"
5656
5657 #~ msgid "paper size|SRA2"
5658 #~ msgstr "SRA2"
5659
5660 #~ msgid "paper size|JB0"
5661 #~ msgstr "JB0"
5662
5663 #~ msgid "paper size|JB1"
5664 #~ msgstr "JB1"
5665
5666 #~ msgid "paper size|JB10"
5667 #~ msgstr "JB10"
5668
5669 #~ msgid "paper size|JB2"
5670 #~ msgstr "JB2"
5671
5672 #~ msgid "paper size|JB3"
5673 #~ msgstr "JB3"
5674
5675 #~ msgid "paper size|JB4"
5676 #~ msgstr "JB4"
5677
5678 #~ msgid "paper size|JB5"
5679 #~ msgstr "JB5"
5680
5681 #~ msgid "paper size|JB6"
5682 #~ msgstr "JB6"
5683
5684 #~ msgid "paper size|JB7"
5685 #~ msgstr "JB7"
5686
5687 #~ msgid "paper size|JB8"
5688 #~ msgstr "JB8"
5689
5690 #~ msgid "paper size|JB9"
5691 #~ msgstr "JB9"
5692
5693 #~ msgid "paper size|jis exec"
5694 #~ msgstr "jis exec"
5695
5696 #~ msgid "paper size|10x11"
5697 #~ msgstr "10x11"
5698
5699 #~ msgid "paper size|10x13"
5700 #~ msgstr "10x13"
5701
5702 #~ msgid "paper size|10x14"
5703 #~ msgstr "10x14"
5704
5705 #~ msgid "paper size|10x15"
5706 #~ msgstr "10x15"
5707
5708 #~ msgid "paper size|11x12"
5709 #~ msgstr "11x12"
5710
5711 #~ msgid "paper size|11x15"
5712 #~ msgstr "11x15"
5713
5714 #~ msgid "paper size|12x19"
5715 #~ msgstr "12x19"
5716
5717 #~ msgid "paper size|5x7"
5718 #~ msgstr "5x7"
5719
5720 #~ msgid "paper size|Arch A"
5721 #~ msgstr "Arch A"
5722
5723 #~ msgid "paper size|Arch B"
5724 #~ msgstr "Arch B"
5725
5726 #~ msgid "paper size|Arch C"
5727 #~ msgstr "Arch C"
5728
5729 #~ msgid "paper size|Arch D"
5730 #~ msgstr "Arch D"
5731
5732 #~ msgid "paper size|Arch E"
5733 #~ msgstr "Arch E"
5734
5735 #~ msgid "paper size|b-plus"
5736 #~ msgstr "b-plus"
5737
5738 #~ msgid "paper size|c"
5739 #~ msgstr "c"
5740
5741 #~ msgid "paper size|d"
5742 #~ msgstr "d"
5743
5744 #~ msgid "paper size|e"
5745 #~ msgstr "e"
5746
5747 #~ msgid "paper size|edp"
5748 #~ msgstr "edp"
5749
5750 #~ msgid "paper size|Executive"
5751 #~ msgstr "Executive"
5752
5753 #~ msgid "paper size|f"
5754 #~ msgstr "f"
5755
5756 #~ msgid "paper size|Index 3x5"
5757 #~ msgstr "Index 3x5"
5758
5759 #~ msgid "paper size|Index 5x8"
5760 #~ msgstr "Index 5x8"
5761
5762 #~ msgid "paper size|Invoice"
5763 #~ msgstr "Invoice"
5764
5765 #~ msgid "paper size|Tabloid"
5766 #~ msgstr "Tabloid"
5767
5768 #~ msgid "paper size|US Legal"
5769 #~ msgstr "US Legal"
5770
5771 #~ msgid "paper size|Quarto"
5772 #~ msgstr "Quarto"
5773
5774 #~ msgid "paper size|Super A"
5775 #~ msgstr "Super A"
5776
5777 #~ msgid "paper size|Super B"
5778 #~ msgstr "Super B"
5779
5780 #~ msgid "paper size|Folio"
5781 #~ msgstr "Folio"
5782
5783 #~ msgid "paper size|Folio sp"
5784 #~ msgstr "Folio sp"
5785
5786 #~ msgid "paper size|pa-kai"
5787 #~ msgstr "pa-kai"
5788
5789 #~ msgid "paper size|prc 16k"
5790 #~ msgstr "prc 16k"
5791
5792 #~ msgid "paper size|prc 32k"
5793 #~ msgstr "prc 32k"
5794
5795 #~ msgid "paper size|prc5 Envelope"
5796 #~ msgstr "prc5 Envelope"
5797
5798 #~ msgid "paper size|ROC 16k"
5799 #~ msgstr "ROC 16k"
5800
5801 #~ msgid "paper size|ROC 8k"
5802 #~ msgstr "ROC 8k"
5803
5804 #~ msgid "Couldn't create pixbuf"
5805 #~ msgstr "Couldn't create pixbuf"
5806
5807 #~ msgid "%.1f KB"
5808 #~ msgstr "%.1f KB"
5809
5810 #~ msgid "%.1f MB"
5811 #~ msgstr "%.1f MB"
5812
5813 #~ msgid "%.1f GB"
5814 #~ msgstr "%.1f GB"
5815
5816 #~ msgid "URI"
5817 #~ msgstr "URI"
5818
5819 #~ msgid "The URI bound to this button"
5820 #~ msgstr "The URI bound to this button"
5821
5822 #~ msgid "Arrow spacing"
5823 #~ msgstr "Arrow spacing"
5824
5825 #~ msgid "Scroll arrow spacing"
5826 #~ msgstr "Scroll arrow spacing"
5827
5828 #~ msgid "Group"
5829 #~ msgstr "Group"
5830
5831 #~ msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
5832 #~ msgstr "The radio tool button whose group this button belongs to."
5833
5834 #~ msgid "Invalid filename: %s"
5835 #~ msgstr "Invalid filename: %s"
5836
5837 #~ msgid ""
5838 #~ "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
5839 #~ msgstr ""
5840 #~ "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
5841
5842 #~ msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
5843 #~ msgstr "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
5844
5845 #~ msgid "%d byte"
5846 #~ msgid_plural "%d bytes"
5847 #~ msgstr[0] "%d byte"
5848 #~ msgstr[1] "%d bytes"
5849
5850 #~ msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
5851 #~ msgstr "Could not get a stock icon for %s\n"
5852
5853 #~ msgid "Error getting information for '%s': %s"
5854 #~ msgstr "Error getting information for '%s': %s"
5855
5856 #~ msgid "This file system does not support mounting"
5857 #~ msgstr "This file system does not support mounting"
5858
5859 #~ msgid ""
5860 #~ "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
5861 #~ "Please use a different name."
5862 #~ msgstr ""
5863 #~ "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
5864 #~ "Please use a different name."
5865
5866 #~ msgid "Bookmark saving failed: %s"
5867 #~ msgstr "Bookmark saving failed: %s"
5868
5869 #~ msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
5870 #~ msgstr "'%s' already exists in the bookmarks list"
5871
5872 #~ msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
5873 #~ msgstr "'%s' does not exist in the bookmarks list"
5874
5875 #~ msgid "Path is not a folder: '%s'"
5876 #~ msgstr "Path is not a folder: '%s'"
5877
5878 #~ msgid "Network Drive (%s)"
5879 #~ msgstr "Network Drive (%s)"
5880
5881 #~ msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
5882 #~ msgstr "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
5883
5884 #~ msgid "Today at %H:%M"
5885 #~ msgstr "Today at %H:%M"
5886
5887 #~ msgid "Default"
5888 #~ msgstr "Default"
5889
5890 #~ msgid "_All"
5891 #~ msgstr "_All"
5892
5893 #~ msgid "Today"
5894 #~ msgstr "Today"
5895
5896 #, fuzzy
5897 #~ msgid "Location:"
5898 #~ msgstr "_Location:"
5899
5900 #~ msgid "Line %d, column %d: missing attribute \"%s\""
5901 #~ msgstr "Line %d, column %d: missing attribute \"%s\""
5902
5903 #~ msgid "Line %d, column %d: unexpected element \"%s\""
5904 #~ msgstr "Line %d, column %d: unexpected element \"%s\""
5905
5906 #~ msgid ""
5907 #~ "Line %d, column %d: expected end of element \"%s\", but found end for "
5908 #~ "element \"%s\" instead"
5909 #~ msgstr ""
5910 #~ "Line %d, column %d: expected end of element \"%s\", but found end for "
5911 #~ "element \"%s\" instead"
5912
5913 #~ msgid ""
5914 #~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" at the toplevel, but found \"%s\" "
5915 #~ "instead"
5916 #~ msgstr ""
5917 #~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" at the toplevel, but found \"%s\" "
5918 #~ "instead"
5919
5920 #~ msgid ""
5921 #~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" or \"%s\", but found \"%s\" instead"
5922 #~ msgstr ""
5923 #~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" or \"%s\", but found \"%s\" instead"
5924
5925 #~ msgid "Error creating directory '%s': %s"
5926 #~ msgstr "Error creating directory '%s': %s"
5927
5928 #~ msgid "Thai (Broken)"
5929 #~ msgstr "Thai (Broken)"
5930
5931 #~ msgid "PNM image format is invalid"
5932 #~ msgstr "PNM image format is invalid"
5933
5934 #~ msgid ""
5935 #~ "Error creating folder \"%s\": %s\n"
5936 #~ "%s"
5937 #~ msgstr ""
5938 #~ "Error creating folder \"%s\": %s\n"
5939 #~ "%s"
5940
5941 #~ msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
5942 #~ msgstr "You probably used symbols not allowed in filenames."
5943
5944 #~ msgid ""
5945 #~ "Error deleting file \"%s\": %s\n"
5946 #~ "%s"
5947 #~ msgstr ""
5948 #~ "Error deleting file \"%s\": %s\n"
5949 #~ "%s"
5950
5951 #~ msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
5952 #~ msgstr "It probably contains symbols not allowed in filenames."
5953
5954 #~ msgid ""
5955 #~ "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
5956 #~ msgstr ""
5957 #~ "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
5958
5959 #~ msgid "Error getting information for '/': %s"
5960 #~ msgstr "Error getting information for '/': %s"
5961
5962 #~ msgid "Select All"
5963 #~ msgstr "Select All"
5964
5965 #, fuzzy
5966 #~ msgid "shortcut %s already exists"
5967 #~ msgstr "Shortcut %s does not exist"
5968
5969 #~ msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255"
5970 #~ msgstr "Cannot handle PNM files with maximum colour values greater than 255"
5971
5972 #~ msgid "Could not get information about '%s': %s"
5973 #~ msgstr "Could not get information about '%s': %s"
5974
5975 #~ msgid "Shortcuts"
5976 #~ msgstr "Shortcuts"
5977
5978 #~ msgid "Folder"
5979 #~ msgstr "Folder"
5980
5981 #~ msgid "Cannot change folder"
5982 #~ msgstr "Cannot change folder"
5983
5984 #~ msgid "The folder you specified is an invalid path."
5985 #~ msgstr "The folder you specified is an invalid path."
5986
5987 #~ msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'"
5988 #~ msgstr "Could not build file name from '%s' and '%s'"
5989
5990 #~ msgid "Save in Location"
5991 #~ msgstr "Save in Location"
5992
5993 #~ msgid "X"
5994 #~ msgstr "X"
5995
5996 #~ msgid "clear"
5997 #~ msgstr "clear"
5998
5999 #~ msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
6000 #~ msgstr "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
6001
6002 #~ msgid "Writing %s failed: %s"
6003 #~ msgstr "Writing %s failed: %s"