]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/en_GB.po
2.6.1
[~andy/gtk] / po / en_GB.po
1 # English (British) translation
2 # Copyright (C) 2004 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the gtk+ package.
4 # Abigail Brady <morwen@evilmagic.org>, Gareth Owen <gowen72@yahoo.com> 2004
5
6
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: gtk+\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2005-01-08 02:01-0500\n"
12 "PO-Revision-Date: 2004-10-17 12:50+0100\n"
13 "Last-Translator: David Lodge <dave@cirt.net>\n"
14 "Language-Team:  <en@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19
20 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:153 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:838
21 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1069 tests/testfilechooser.c:199
22 #, c-format
23 msgid "Failed to open file '%s': %s"
24 msgstr "Failed to open file '%s': %s"
25
26 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:166 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:850
27 #, c-format
28 msgid "Image file '%s' contains no data"
29 msgstr "Image file '%s' contains no data"
30
31 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:887
32 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1110 tests/testfilechooser.c:244
33 #, c-format
34 msgid ""
35 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
36 msgstr ""
37 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
38
39 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:241
40 #, c-format
41 msgid ""
42 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
43 "animation file"
44 msgstr ""
45 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
46 "animation file"
47
48 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:444
49 #, c-format
50 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
51 msgstr "Unable to load image-loading module: %s: %s"
52
53 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:459
54 #, c-format
55 msgid ""
56 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
57 "from a different GTK version?"
58 msgstr ""
59 "Image-loading module %s does not export the correct interface; perhaps it's "
60 "from a different GTK version?"
61
62 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:628 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:680
63 #, c-format
64 msgid "Image type '%s' is not supported"
65 msgstr "Image type '%s' is not supported"
66
67 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:720
68 #, c-format
69 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
70 msgstr "Couldn't recognise the image file format for file '%s'"
71
72 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:728
73 msgid "Unrecognized image file format"
74 msgstr "Unrecognised image file format"
75
76 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:896
77 #, c-format
78 msgid "Failed to load image '%s': %s"
79 msgstr "Failed to load image '%s': %s"
80
81 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1337
82 #, c-format
83 msgid "Error writing to image file: %s"
84 msgstr "Error writing to image file: %s"
85
86 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1383 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1512
87 #, c-format
88 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
89 msgstr "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
90
91 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1417
92 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
93 msgstr "Insufficient memory to save image to callback"
94
95 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1429
96 msgid "Failed to open temporary file"
97 msgstr "Failed to open temporary file"
98
99 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1454
100 msgid "Failed to read from temporary file"
101 msgstr "Failed to read from temporary file"
102
103 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1641
104 #, c-format
105 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
106 msgstr "Failed to open '%s' for writing: %s"
107
108 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1665
109 #, c-format
110 msgid ""
111 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
112 "s"
113 msgstr ""
114 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
115 "s"
116
117 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1853 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1903
118 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
119 msgstr "Insufficient memory to save image into a buffer"
120
121 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:383
122 #, c-format
123 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
124 msgstr "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
125
126 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:411 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:513
127 #, c-format
128 msgid ""
129 "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
130 "but didn't give a reason for the failure"
131 msgstr ""
132 "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
133 "but didn't give a reason for the failure"
134
135 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
136 msgid "Image header corrupt"
137 msgstr "Image header corrupt"
138
139 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
140 msgid "Image format unknown"
141 msgstr "Image format unknown"
142
143 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
144 msgid "Image pixel data corrupt"
145 msgstr "Image pixel data corrupt"
146
147 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
148 #, c-format
149 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
150 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
151 msgstr[0] "failed to allocate image buffer of %u byte"
152 msgstr[1] "failed to allocate image buffer of %u bytes"
153
154 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
155 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
156 msgstr "Unexpected icon chunk in animation"
157
158 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
159 msgid "Unsupported animation type"
160 msgstr "Unsupported animation type"
161
162 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:538
163 msgid "Invalid header in animation"
164 msgstr "Invalid header in animation"
165
166 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:382 gdk-pixbuf/io-ani.c:441
167 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:460 gdk-pixbuf/io-ani.c:511 gdk-pixbuf/io-ani.c:583
168 msgid "Not enough memory to load animation"
169 msgstr "Not enough memory to load animation"
170
171 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:400 gdk-pixbuf/io-ani.c:417 gdk-pixbuf/io-ani.c:428
172 msgid "Malformed chunk in animation"
173 msgstr "Malformed chunk in animation"
174
175 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:676
176 msgid "The ANI image format"
177 msgstr "The ANI image format"
178
179 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:227 gdk-pixbuf/io-bmp.c:383
180 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
181 msgstr "Not enough memory to load bitmap image"
182
183 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:269
184 msgid "BMP image has unsupported header size"
185 msgstr "BMP image has unsupported header size"
186
187 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:288 gdk-pixbuf/io-bmp.c:320 gdk-pixbuf/io-bmp.c:343
188 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:424
189 msgid "BMP image has bogus header data"
190 msgstr "BMP image has bogus header data"
191
192 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:307
193 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
194 msgstr ""
195
196 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1154
197 msgid "The BMP image format"
198 msgstr "The BMP image format"
199
200 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:220
201 #, c-format
202 msgid "Failure reading GIF: %s"
203 msgstr "Failure reading GIF: %s"
204
205 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1435 gdk-pixbuf/io-gif.c:1596
206 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
207 msgstr "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
208
209 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:501
210 #, c-format
211 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
212 msgstr "Internal error in the GIF loader (%s)"
213
214 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:575
215 msgid "Stack overflow"
216 msgstr "Stack overflow"
217
218 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:635
219 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
220 msgstr "GIF image loader cannot understand this image."
221
222 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:664
223 msgid "Bad code encountered"
224 msgstr "Bad code encountered"
225
226 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:674
227 msgid "Circular table entry in GIF file"
228 msgstr "Circular table entry in GIF file"
229
230 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:862 gdk-pixbuf/io-gif.c:1423 gdk-pixbuf/io-gif.c:1469
231 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1584
232 msgid "Not enough memory to load GIF file"
233 msgstr "Not enough memory to load GIF file"
234
235 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1088
236 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
237 msgstr "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
238
239 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1138
240 msgid "File does not appear to be a GIF file"
241 msgstr "File does not appear to be a GIF file"
242
243 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1150
244 #, c-format
245 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
246 msgstr "Version %s of the GIF file format is not supported"
247
248 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1259
249 msgid ""
250 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
251 "colormap."
252 msgstr ""
253 "GIF image has no global colourmap, and a frame inside it has no local "
254 "colourmap."
255
256 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1491
257 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
258 msgstr "GIF image was truncated or incomplete."
259
260 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1643
261 msgid "The GIF image format"
262 msgstr "The GIF image format"
263
264 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:340
265 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:403 gdk-pixbuf/io-ico.c:433
266 msgid "Not enough memory to load icon"
267 msgstr "Not enough memory to load icon"
268
269 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:330
270 msgid "Invalid header in icon"
271 msgstr "Invalid header in icon"
272
273 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:293
274 msgid "Icon has zero width"
275 msgstr "Icon has zero width"
276
277 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:303
278 msgid "Icon has zero height"
279 msgstr "Icon has zero height"
280
281 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:355
282 msgid "Compressed icons are not supported"
283 msgstr "Compressed icons are not supported"
284
285 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:388
286 msgid "Unsupported icon type"
287 msgstr "Unsupported icon type"
288
289 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:482
290 msgid "Not enough memory to load ICO file"
291 msgstr "Not enough memory to load ICO file"
292
293 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:947
294 msgid "Image too large to be saved as ICO"
295 msgstr "Image too large to be saved as ICO"
296
297 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:958
298 msgid "Cursor hotspot outside image"
299 msgstr "Cursor hotspot outside image"
300
301 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:981
302 #, c-format
303 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
304 msgstr "Unsupported depth for ICO file: %d"
305
306 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1210
307 msgid "The ICO image format"
308 msgstr "The ICO image format"
309
310 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:114
311 #, c-format
312 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
313 msgstr "Error interpreting JPEG image file (%s)"
314
315 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:349
316 msgid ""
317 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
318 "memory"
319 msgstr ""
320 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
321 "memory"
322
323 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:383 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:749
324 #, c-format
325 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
326 msgstr "Unsupported JPEG colour space (%s)"
327
328 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943
329 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:952
330 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
331 msgstr "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
332
333 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:894
334 #, c-format
335 msgid ""
336 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
337 "parsed."
338 msgstr ""
339 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
340 "parsed."
341
342 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:909
343 #, c-format
344 msgid ""
345 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
346 msgstr ""
347 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
348
349 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1071
350 msgid "The JPEG image format"
351 msgstr "The JPEG image format"
352
353 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:191
354 msgid "Couldn't allocate memory for header"
355 msgstr "Can't allocate memory for header"
356
357 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 gdk-pixbuf/io-pcx.c:566
358 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
359 msgstr "Can't allocate memory for context buffer"
360
361 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:607
362 msgid "Image has invalid width and/or height"
363 msgstr "Image has invalid width and/or height"
364
365 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 gdk-pixbuf/io-pcx.c:680
366 msgid "Image has unsupported bpp"
367 msgstr "Image has unsupported bpp"
368
369 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 gdk-pixbuf/io-pcx.c:632
370 #, c-format
371 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
372 msgstr "Image has unsupported number of %d-bit planes"
373
374 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:648
375 msgid "Couldn't create new pixbuf"
376 msgstr "Couldn't create new pixbuf"
377
378 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656
379 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
380 msgstr "Can't allocate memory for line data"
381
382 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:663
383 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
384 msgstr "Can't allocate memory for palette data"
385
386 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710
387 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
388 msgstr "Didn't get all lines of PCX image"
389
390 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:717
391 msgid "No palette found at end of PCX data"
392 msgstr "No palette found at end of PCX data"
393
394 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:758
395 msgid "The PCX image format"
396 msgstr "The PCX image format"
397
398 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
399 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
400 msgstr "Bits per channel of PNG image is invalid."
401
402 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136
403 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
404 msgstr "Transformed PNG has zero width or height."
405
406 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
407 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
408 msgstr "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
409
410 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
411 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
412 msgstr "Transformed PNG not RGB or RGBA."
413
414 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
415 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
416 msgstr "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
417
418 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
419 #, c-format
420 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
421 msgstr "Fatal error in PNG image file: %s"
422
423 #: gdk-pixbuf/io-png.c:301
424 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
425 msgstr "Insufficient memory to load PNG file"
426
427 #: gdk-pixbuf/io-png.c:618
428 #, c-format
429 msgid ""
430 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
431 "applications to reduce memory usage"
432 msgstr ""
433 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
434 "applications to reduce memory usage"
435
436 #: gdk-pixbuf/io-png.c:669
437 msgid "Fatal error reading PNG image file"
438 msgstr "Fatal error reading PNG image file"
439
440 #: gdk-pixbuf/io-png.c:718
441 #, c-format
442 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
443 msgstr "Fatal error reading PNG image file: %s"
444
445 #: gdk-pixbuf/io-png.c:813
446 msgid ""
447 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
448 msgstr ""
449 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
450
451 #: gdk-pixbuf/io-png.c:821
452 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
453 msgstr "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
454
455 #: gdk-pixbuf/io-png.c:854
456 #, c-format
457 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
458 msgstr ""
459 "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
460
461 #: gdk-pixbuf/io-png.c:994
462 msgid "The PNG image format"
463 msgstr "The PNG image format"
464
465 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:249
466 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
467 msgstr "PNM loader did not find expected integer"
468
469 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:281
470 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
471 msgstr "PNM file has an incorrect initial byte"
472
473 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:311
474 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
475 msgstr "PNM file is not in a recognised PNM subformat"
476
477 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:336
478 msgid "PNM file has an image width of 0"
479 msgstr "PNM file has an image width of 0"
480
481 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:357
482 msgid "PNM file has an image height of 0"
483 msgstr "PNM file has an image height of 0"
484
485 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:380
486 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
487 msgstr "Maximum colour value in PNM file is 0"
488
489 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:388
490 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
491 msgstr "Maximum colour value in PNM file is too large"
492
493 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:396
494 msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255"
495 msgstr "Cannot handle PNM files with maximum colour values greater than 255"
496
497 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:435 gdk-pixbuf/io-pnm.c:463 gdk-pixbuf/io-pnm.c:495
498 msgid "Raw PNM image type is invalid"
499 msgstr "Raw PNM image type is invalid"
500
501 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:555 gdk-pixbuf/io-pnm.c:597
502 msgid "PNM image format is invalid"
503 msgstr "PNM image format is invalid"
504
505 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:656
506 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
507 msgstr "PNM image loader does not support this PNM subformat"
508
509 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:711
510 msgid "Premature end-of-file encountered"
511 msgstr "Premature end-of-file encountered"
512
513 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:743 gdk-pixbuf/io-pnm.c:974
514 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
515 msgstr "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
516
517 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:770
518 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
519 msgstr "Cannot allocate memory for loading PNM image"
520
521 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:820
522 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
523 msgstr "Insufficient memory to load PNM context struct"
524
525 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:871
526 msgid "Unexpected end of PNM image data"
527 msgstr "Unexpected end of PNM image data"
528
529 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1003
530 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
531 msgstr "Insufficient memory to load PNM file"
532
533 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1082
534 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
535 msgstr "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
536
537 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
538 msgid "RAS image has bogus header data"
539 msgstr "RAS image has bogus header data"
540
541 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
542 msgid "RAS image has unknown type"
543 msgstr "RAS image has unknown type"
544
545 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
546 msgid "unsupported RAS image variation"
547 msgstr "unsupported RAS image variation"
548
549 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
550 msgid "Not enough memory to load RAS image"
551 msgstr "Not enough memory to load RAS image"
552
553 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:543
554 msgid "The Sun raster image format"
555 msgstr "The Sun raster image format"
556
557 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:159
558 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
559 msgstr "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
560
561 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:178
562 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
563 msgstr "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
564
565 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:189
566 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
567 msgstr "Cannot realloc IOBuffer data"
568
569 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:219
570 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
571 msgstr "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
572
573 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:353
574 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
575 msgstr "Cannot allocate new pixbuf"
576
577 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:692
578 msgid "Cannot allocate colormap structure"
579 msgstr "Cannot allocate colormap structure"
580
581 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:699
582 msgid "Cannot allocate colormap entries"
583 msgstr "Cannot allocate colormap entries"
584
585 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:721
586 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
587 msgstr "Unexpected bitdepth for colourmap entries"
588
589 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:739
590 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
591 msgstr "Cannot allocate TGA header memory"
592
593 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:772
594 msgid "TGA image has invalid dimensions"
595 msgstr "TGA image has invalid dimensions"
596
597 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:778 gdk-pixbuf/io-tga.c:787 gdk-pixbuf/io-tga.c:797
598 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:807 gdk-pixbuf/io-tga.c:814
599 msgid "TGA image type not supported"
600 msgstr "TGA image type not supported"
601
602 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:861
603 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
604 msgstr "Cannot allocate memory for TGA context struct"
605
606 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:926
607 msgid "Excess data in file"
608 msgstr "Excess data in file"
609
610 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:995
611 msgid "The Targa image format"
612 msgstr "The Targa image format"
613
614 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:173
615 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
616 msgstr "Could not get image width (bad TIFF file)"
617
618 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
619 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
620 msgstr "Could not get image height (bad TIFF file)"
621
622 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:188
623 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
624 msgstr "Width or height of TIFF image is zero"
625
626 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 gdk-pixbuf/io-tiff.c:206
627 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
628 msgstr "Dimensions of TIFF image too large"
629
630 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 gdk-pixbuf/io-tiff.c:237 gdk-pixbuf/io-tiff.c:286
631 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:572
632 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
633 msgstr "Insufficient memory to open TIFF file"
634
635 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:251 gdk-pixbuf/io-tiff.c:294
636 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
637 msgstr "Failed to load RGB data from TIFF file"
638
639 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:361
640 msgid "Failed to open TIFF image"
641 msgstr "Failed to open TIFF image"
642
643 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:373
644 msgid "TIFFClose operation failed"
645 msgstr "TIFFClose operation failed"
646
647 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:504 gdk-pixbuf/io-tiff.c:517
648 msgid "Failed to load TIFF image"
649 msgstr "Failed to load TIFF image"
650
651 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:610
652 msgid "The TIFF image format"
653 msgstr "The TIFF image format"
654
655 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
656 msgid "Image has zero width"
657 msgstr "Image has zero width"
658
659 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
660 msgid "Image has zero height"
661 msgstr "Image has zero height"
662
663 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
664 msgid "Not enough memory to load image"
665 msgstr "Not enough memory to load image"
666
667 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
668 msgid "Couldn't save the rest"
669 msgstr "Couldn't save the rest"
670
671 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368
672 msgid "The WBMP image format"
673 msgstr "The WBMP image format"
674
675 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:287
676 msgid "Invalid XBM file"
677 msgstr "Invalid XBM file"
678
679 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:297
680 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
681 msgstr "Insufficient memory to load XBM image file"
682
683 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:441
684 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
685 msgstr "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
686
687 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:476
688 msgid "The XBM image format"
689 msgstr "The XBM image format"
690
691 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1229
692 msgid "No XPM header found"
693 msgstr "No XPM header found"
694
695 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1237
696 msgid "XPM file has image width <= 0"
697 msgstr "XPM file has image width <= 0"
698
699 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1245
700 msgid "XPM file has image height <= 0"
701 msgstr "XPM file has image height <= 0"
702
703 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1253
704 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
705 msgstr "XPM has invalid number of chars per pixel"
706
707 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1260
708 msgid "XPM file has invalid number of colors"
709 msgstr "XPM file has invalid number of colours"
710
711 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1272 gdk-pixbuf/io-xpm.c:1281 gdk-pixbuf/io-xpm.c:1333
712 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
713 msgstr "Cannot allocate memory for loading XPM image"
714
715 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1295
716 msgid "Cannot read XPM colormap"
717 msgstr "Cannot read XPM colormap"
718
719 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1524
720 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
721 msgstr "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
722
723 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1559
724 msgid "The XPM image format"
725 msgstr "The XPM image format"
726
727 #. Description of --class=CLASS in --help output
728 #: gdk/gdk.c:115
729 msgid "Program class as used by the window manager"
730 msgstr "Program class as used by the window manager"
731
732 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
733 #: gdk/gdk.c:116
734 msgid "CLASS"
735 msgstr "CLASS"
736
737 #. Description of --name=NAME in --help output
738 #: gdk/gdk.c:118
739 msgid "Program name as used by the window manager"
740 msgstr "Program name as used by the window manager"
741
742 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
743 #: gdk/gdk.c:119
744 msgid "NAME"
745 msgstr "NAME"
746
747 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
748 #: gdk/gdk.c:121
749 msgid "X display to use"
750 msgstr "X display to use"
751
752 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
753 #: gdk/gdk.c:122
754 msgid "DISPLAY"
755 msgstr "DISPLAY"
756
757 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
758 #: gdk/gdk.c:124
759 msgid "X screen to use"
760 msgstr "X screen to use"
761
762 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
763 #: gdk/gdk.c:125
764 msgid "SCREEN"
765 msgstr "SCREEN"
766
767 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
768 #: gdk/gdk.c:128
769 msgid "Gdk debugging flags to set"
770 msgstr "Gdk debugging flags to set"
771
772 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
773 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
774 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
775 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
776 #: gdk/gdk.c:129 gdk/gdk.c:132 gtk/gtkmain.c:405 gtk/gtkmain.c:408
777 msgid "FLAGS"
778 msgstr "FLAGS"
779
780 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
781 #: gdk/gdk.c:131
782 msgid "Gdk debugging flags to unset"
783 msgstr "Gdk debugging flags to unset"
784
785 #. Description of --sync in --help output
786 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
787 msgid "Don't batch GDI requests"
788 msgstr "Don't batch GDI requests"
789
790 #. Description of --no-wintab in --help output
791 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
792 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
793 msgstr "Don't use the Wintab API for tablet support"
794
795 #. Description of --ignore-wintab in --help output
796 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:64
797 msgid "Same as --no-wintab"
798 msgstr "Same as --no-wintab"
799
800 #. Description of --use-wintab in --help output
801 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:66
802 msgid "Do use the Wintab API [default]"
803 msgstr "Do use the Wintab API [default]"
804
805 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
806 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:68
807 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
808 msgstr "Size of the palette in 8 bit mode"
809
810 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
811 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:69
812 msgid "COLORS"
813 msgstr "COLOURS"
814
815 #. Description of --sync in --help output
816 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
817 msgid "Make X calls synchronous"
818 msgstr "Make X calls synchronous"
819
820 #: gtk/gtkaboutdialog.c:260 gtk/gtkaboutdialog.c:1939
821 msgid "License"
822 msgstr "Licence"
823
824 #: gtk/gtkaboutdialog.c:261
825 msgid "The license of the program"
826 msgstr "The licence of the program"
827
828 #. Add the credits button
829 #: gtk/gtkaboutdialog.c:482
830 msgid "_Credits"
831 msgstr "_Credits"
832
833 #. Add the license button
834 #: gtk/gtkaboutdialog.c:491
835 msgid "_License"
836 msgstr "_Licence"
837
838 #: gtk/gtkaboutdialog.c:682
839 #, c-format
840 msgid "About %s"
841 msgstr "About %s"
842
843 #: gtk/gtkaboutdialog.c:1876
844 msgid "Credits"
845 msgstr "Credits"
846
847 #: gtk/gtkaboutdialog.c:1901
848 msgid "Written by"
849 msgstr "Written by"
850
851 #: gtk/gtkaboutdialog.c:1904
852 msgid "Documented by"
853 msgstr "Documented by"
854
855 #: gtk/gtkaboutdialog.c:1916
856 msgid "Translated by"
857 msgstr "Translated by"
858
859 #: gtk/gtkaboutdialog.c:1920
860 msgid "Artwork by"
861 msgstr "Artwork by"
862
863 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
864 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
865 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
866 #. * this.
867 #.
868 #: gtk/gtkaccellabel.c:119
869 msgid "Shift"
870 msgstr "Shift"
871
872 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
873 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
874 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
875 #. * this.
876 #.
877 #: gtk/gtkaccellabel.c:125
878 msgid "Ctrl"
879 msgstr "Ctrl"
880
881 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
882 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
883 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
884 #. * this.
885 #.
886 #: gtk/gtkaccellabel.c:131
887 msgid "Alt"
888 msgstr "Alt"
889
890 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
891 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
892 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
893 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
894 #. *
895 #. * Note that this flipping is in top the text direction flipping,
896 #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
897 #. * the year will appear on the right.
898 #.
899 #: gtk/gtkcalendar.c:700
900 msgid "calendar:MY"
901 msgstr "calendar:MY"
902
903 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
904 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
905 #. * to be the first day of the week, and so on.
906 #.
907 #: gtk/gtkcalendar.c:710
908 msgid "calendar:week_start:0"
909 msgstr "calendar:week_start:0"
910
911 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:235 gtk/gtkcellrendererprogress.c:293
912 #, c-format
913 msgid "progress bar label|%d %%"
914 msgstr ""
915
916 #: gtk/gtkcolorbutton.c:220 gtk/gtkcolorbutton.c:574
917 msgid "Pick a Color"
918 msgstr "Pick a Colour"
919
920 #: gtk/gtkcolorbutton.c:466
921 msgid "Received invalid color data\n"
922 msgstr "Received invalid colour data\n"
923
924 #: gtk/gtkcolorsel.c:576
925 msgid ""
926 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
927 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
928 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
929 msgstr ""
930 "The previously-selected colour, for comparison to the colour you're "
931 "selecting now. You can drag this colour to a palette entry, or select this "
932 "colour as current by dragging it to the other colour swatch alongside."
933
934 #: gtk/gtkcolorsel.c:581
935 msgid ""
936 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
937 "it for use in the future."
938 msgstr ""
939 "The colour you've chosen. You can drag this colour to a palette entry to "
940 "save it for use in the future."
941
942 #: gtk/gtkcolorsel.c:942
943 msgid "_Save color here"
944 msgstr "_Save colour here"
945
946 #: gtk/gtkcolorsel.c:1147
947 msgid ""
948 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
949 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
950 msgstr ""
951 "Click this palette entry to make it the current colour. To change this "
952 "entry, drag a colour swatch here or right-click it and select \"Save colour "
953 "here.\""
954
955 #: gtk/gtkcolorsel.c:1913
956 msgid ""
957 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
958 "lightness of that color using the inner triangle."
959 msgstr ""
960 "Select the colour you want from the outer ring. Select the darkness or "
961 "lightness of that colour using the inner triangle."
962
963 #: gtk/gtkcolorsel.c:1938
964 msgid ""
965 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
966 "that color."
967 msgstr ""
968 "Click the eyedropper, then click a colour anywhere on your screen to select "
969 "that colour."
970
971 #: gtk/gtkcolorsel.c:1947
972 msgid "_Hue:"
973 msgstr "_Hue:"
974
975 #: gtk/gtkcolorsel.c:1948
976 msgid "Position on the color wheel."
977 msgstr "Position on the colour wheel."
978
979 #: gtk/gtkcolorsel.c:1950
980 msgid "_Saturation:"
981 msgstr "_Saturation:"
982
983 #: gtk/gtkcolorsel.c:1951
984 msgid "\"Deepness\" of the color."
985 msgstr "\"Deepness\" of the colour."
986
987 #: gtk/gtkcolorsel.c:1952
988 msgid "_Value:"
989 msgstr "_Value:"
990
991 #: gtk/gtkcolorsel.c:1953
992 msgid "Brightness of the color."
993 msgstr "Brightness of the colour."
994
995 #: gtk/gtkcolorsel.c:1954
996 msgid "_Red:"
997 msgstr "_Red:"
998
999 #: gtk/gtkcolorsel.c:1955
1000 msgid "Amount of red light in the color."
1001 msgstr "Amount of red light in the colour."
1002
1003 #: gtk/gtkcolorsel.c:1956
1004 msgid "_Green:"
1005 msgstr "_Green:"
1006
1007 #: gtk/gtkcolorsel.c:1957
1008 msgid "Amount of green light in the color."
1009 msgstr "Amount of green light in the colour."
1010
1011 #: gtk/gtkcolorsel.c:1958
1012 msgid "_Blue:"
1013 msgstr "_Blue:"
1014
1015 #: gtk/gtkcolorsel.c:1959
1016 msgid "Amount of blue light in the color."
1017 msgstr "Amount of blue light in the colour."
1018
1019 #: gtk/gtkcolorsel.c:1962
1020 msgid "_Opacity:"
1021 msgstr "_Opacity:"
1022
1023 #: gtk/gtkcolorsel.c:1970 gtk/gtkcolorsel.c:1981
1024 msgid "Transparency of the color."
1025 msgstr "Transparency of the colour."
1026
1027 #: gtk/gtkcolorsel.c:1988
1028 msgid "Color _Name:"
1029 msgstr "Colour _Name:"
1030
1031 #: gtk/gtkcolorsel.c:2003
1032 msgid ""
1033 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1034 "such as 'orange' in this entry."
1035 msgstr ""
1036 "You can enter an HTML-style hexadecimal colour value, or simply a colour "
1037 "name such as 'orange' in this entry."
1038
1039 #: gtk/gtkcolorsel.c:2022
1040 msgid "_Palette"
1041 msgstr "_Palette"
1042
1043 #: gtk/gtkcolorsel.c:2054
1044 msgid "Color Wheel"
1045 msgstr "Colour Wheel"
1046
1047 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:123
1048 msgid "Color Selection"
1049 msgstr "Colour Selection"
1050
1051 #: gtk/gtkentry.c:4507 gtk/gtktextview.c:7030
1052 msgid "Select _All"
1053 msgstr "Select _All"
1054
1055 #: gtk/gtkentry.c:4517 gtk/gtktextview.c:7040
1056 msgid "Input _Methods"
1057 msgstr "Input _Methods"
1058
1059 #: gtk/gtkentry.c:4528 gtk/gtktextview.c:7051
1060 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1061 msgstr "_Insert Unicode Control Character"
1062
1063 #: gtk/gtkfilechooser.c:1584 gtk/gtkfilechooser.c:1628
1064 #: gtk/gtkfilechooser.c:1703 gtk/gtkfilechooser.c:1747
1065 #, c-format
1066 msgid "Invalid filename: %s"
1067 msgstr "Invalid filename: %s"
1068
1069 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65
1070 #, fuzzy
1071 msgid "Select A File"
1072 msgstr "Select a File"
1073
1074 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:66 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1229
1075 #: gtk/gtkpathbar.c:982
1076 msgid "Home"
1077 msgstr "Home"
1078
1079 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:67 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1256
1080 #: gtk/gtkpathbar.c:984
1081 msgid "Desktop"
1082 msgstr "Desktop"
1083
1084 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68
1085 msgid "(None)"
1086 msgstr "(None)"
1087
1088 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1515
1089 msgid "Other..."
1090 msgstr ""
1091
1092 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:867
1093 #, fuzzy
1094 msgid "Could not retrieve information about the file"
1095 msgstr ""
1096 "Could not retrieve information about %s:\n"
1097 "%s"
1098
1099 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:878
1100 #, fuzzy
1101 msgid "Could not add a bookmark"
1102 msgstr ""
1103 "Could not add a bookmark for %s:\n"
1104 "%s"
1105
1106 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:889
1107 #, fuzzy
1108 msgid "Could not remove bookmark"
1109 msgstr ""
1110 "Could not remove bookmark for %s:\n"
1111 "%s"
1112
1113 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:900
1114 msgid "The folder could not be created"
1115 msgstr ""
1116
1117 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:911
1118 #, fuzzy
1119 msgid "Invalid file name"
1120 msgstr "Invalid filename: %s"
1121
1122 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:921
1123 msgid "The folder contents could not be displayed"
1124 msgstr ""
1125
1126 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1119
1127 #, fuzzy, c-format
1128 msgid "Could not get information about '%s': %s"
1129 msgstr ""
1130 "Could not retrieve information about %s:\n"
1131 "%s"
1132
1133 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2095
1134 #, c-format
1135 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1136 msgstr "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1137
1138 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2136
1139 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1140 msgstr "Add the current folder to the bookmarks"
1141
1142 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2138
1143 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1144 msgstr "Add the selected folders to the bookmarks"
1145
1146 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2178
1147 #, c-format
1148 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1149 msgstr "Remove the bookmark '%s'"
1150
1151 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2591
1152 #, fuzzy, c-format
1153 msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
1154 msgstr "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
1155
1156 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2769
1157 msgid "Shortcuts"
1158 msgstr "Shortcuts"
1159
1160 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2823
1161 msgid "Folder"
1162 msgstr "Folder"
1163
1164 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2875 gtk/gtkstock.c:295
1165 msgid "_Add"
1166 msgstr "_Add"
1167
1168 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2882
1169 msgid "Add the selected folder to the bookmarks"
1170 msgstr "Add the selected folder to the bookmarks"
1171
1172 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2887 gtk/gtkstock.c:352
1173 msgid "_Remove"
1174 msgstr "_Remove"
1175
1176 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2894
1177 msgid "Remove the selected bookmark"
1178 msgstr "Remove the selected bookmark"
1179
1180 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2997
1181 msgid "_Add to Shortcuts"
1182 msgstr "_Add to Shortcuts"
1183
1184 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3007
1185 #, fuzzy
1186 msgid "Open _Location"
1187 msgstr "Open Location"
1188
1189 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3019
1190 msgid "Show _Hidden Files"
1191 msgstr "Show _Hidden Files"
1192
1193 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3143 gtk/gtkfilesel.c:767
1194 msgid "Files"
1195 msgstr "Files"
1196
1197 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3174
1198 msgid "Name"
1199 msgstr "Name:"
1200
1201 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3199
1202 msgid "Size"
1203 msgstr "Size"
1204
1205 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3212
1206 msgid "Modified"
1207 msgstr "Modified"
1208
1209 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3244
1210 msgid "Select which types of files are shown"
1211 msgstr "Select which types of files are shown"
1212
1213 #. Create Folder
1214 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3280
1215 msgid "Create Fo_lder"
1216 msgstr "Create Fo_lder"
1217
1218 #. Name entry
1219 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3398
1220 msgid "_Name:"
1221 msgstr "_Name:"
1222
1223 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3438
1224 msgid "_Browse for other folders"
1225 msgstr "_Browse for other folders"
1226
1227 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3688
1228 msgid "Save in _folder:"
1229 msgstr "Save in _folder:"
1230
1231 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3690
1232 msgid "Create in _folder:"
1233 msgstr "Create in _folder:"
1234
1235 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4523
1236 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1237 msgstr "Cannot change to folder because it is not local"
1238
1239 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5048
1240 #, fuzzy, c-format
1241 msgid "Shortcut %s does not exist"
1242 msgstr "shortcut %s does not exist"
1243
1244 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5508
1245 #, fuzzy, c-format
1246 msgid "Could not mount %s"
1247 msgstr ""
1248 "Could not select %s:\n"
1249 "%s"
1250
1251 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5802
1252 msgid "Type name of new folder"
1253 msgstr "Type name of new folder"
1254
1255 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5844
1256 #, c-format
1257 msgid "%d byte"
1258 msgid_plural "%d bytes"
1259 msgstr[0] "%d byte"
1260 msgstr[1] "%d bytes"
1261
1262 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5846
1263 #, c-format
1264 msgid "%.1f K"
1265 msgstr "%.1f K"
1266
1267 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5848
1268 #, c-format
1269 msgid "%.1f M"
1270 msgstr "%.1f M"
1271
1272 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5850
1273 #, c-format
1274 msgid "%.1f G"
1275 msgstr "%.1f G"
1276
1277 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5902
1278 msgid "Today"
1279 msgstr "Today"
1280
1281 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5904
1282 msgid "Yesterday"
1283 msgstr "Yesterday"
1284
1285 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5915
1286 msgid "Unknown"
1287 msgstr "Unknown"
1288
1289 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5985
1290 #, fuzzy
1291 msgid "Cannot change folder"
1292 msgstr "Create in _folder:"
1293
1294 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5986
1295 #, fuzzy
1296 msgid "The folder you specified is an invalid path."
1297 msgstr "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
1298
1299 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6025
1300 #, fuzzy, c-format
1301 msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'"
1302 msgstr ""
1303 "Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
1304 "%s"
1305
1306 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6061
1307 #, fuzzy
1308 msgid "Could not select item"
1309 msgstr ""
1310 "Could not select %s:\n"
1311 "%s"
1312
1313 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6101
1314 msgid "Open Location"
1315 msgstr "Open Location"
1316
1317 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6108
1318 msgid "Save in Location"
1319 msgstr "Save in Location"
1320
1321 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6132
1322 msgid "_Location:"
1323 msgstr "_Location:"
1324
1325 #: gtk/gtkfilesel.c:731
1326 msgid "Folders"
1327 msgstr "Folders"
1328
1329 #: gtk/gtkfilesel.c:735
1330 msgid "Fol_ders"
1331 msgstr "Fol_ders"
1332
1333 #: gtk/gtkfilesel.c:771
1334 msgid "_Files"
1335 msgstr "_Files"
1336
1337 #: gtk/gtkfilesel.c:859 gtk/gtkfilesel.c:2249
1338 #, c-format
1339 msgid "Folder unreadable: %s"
1340 msgstr "Folder unreadable: %s"
1341
1342 #: gtk/gtkfilesel.c:990
1343 #, c-format
1344 msgid ""
1345 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1346 "available to this program.\n"
1347 "Are you sure that you want to select it?"
1348 msgstr ""
1349 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1350 "available to this program.\n"
1351 "Are you sure that you want to select it?"
1352
1353 #: gtk/gtkfilesel.c:1121
1354 msgid "_New Folder"
1355 msgstr "_New Folder"
1356
1357 #: gtk/gtkfilesel.c:1132
1358 msgid "De_lete File"
1359 msgstr "De_lete File"
1360
1361 #: gtk/gtkfilesel.c:1143
1362 msgid "_Rename File"
1363 msgstr "_Rename File"
1364
1365 #: gtk/gtkfilesel.c:1445
1366 #, c-format
1367 msgid ""
1368 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1369 msgstr ""
1370 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1371
1372 #: gtk/gtkfilesel.c:1447
1373 #, c-format
1374 msgid ""
1375 "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1376 "%s"
1377 msgstr ""
1378 "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1379 "%s"
1380
1381 #: gtk/gtkfilesel.c:1448 gtk/gtkfilesel.c:1684
1382 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
1383 msgstr "You probably used symbols not allowed in filenames."
1384
1385 #: gtk/gtkfilesel.c:1456
1386 #, c-format
1387 msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1388 msgstr "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1389
1390 #: gtk/gtkfilesel.c:1490
1391 msgid "New Folder"
1392 msgstr "New Folder"
1393
1394 #: gtk/gtkfilesel.c:1505
1395 msgid "_Folder name:"
1396 msgstr "_Folder name:"
1397
1398 #: gtk/gtkfilesel.c:1529
1399 msgid "C_reate"
1400 msgstr "C_reate"
1401
1402 #: gtk/gtkfilesel.c:1572
1403 #, c-format
1404 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1405 msgstr "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1406
1407 #: gtk/gtkfilesel.c:1575
1408 #, c-format
1409 msgid ""
1410 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
1411 "%s"
1412 msgstr ""
1413 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
1414 "%s"
1415
1416 #: gtk/gtkfilesel.c:1577 gtk/gtkfilesel.c:1698
1417 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
1418 msgstr "It probably contains symbols not allowed in filenames."
1419
1420 #: gtk/gtkfilesel.c:1586
1421 #, c-format
1422 msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
1423 msgstr "Error deleting file \"%s\": %s"
1424
1425 #: gtk/gtkfilesel.c:1629
1426 #, c-format
1427 msgid "Really delete file \"%s\"?"
1428 msgstr "Really delete file \"%s\"?"
1429
1430 #: gtk/gtkfilesel.c:1634
1431 msgid "Delete File"
1432 msgstr "Delete File"
1433
1434 #: gtk/gtkfilesel.c:1680 gtk/gtkfilesel.c:1694
1435 #, c-format
1436 msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1437 msgstr ""
1438 "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1439
1440 #: gtk/gtkfilesel.c:1682
1441 #, c-format
1442 msgid ""
1443 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
1444 "%s"
1445 msgstr ""
1446 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
1447 "%s"
1448
1449 #: gtk/gtkfilesel.c:1696
1450 #, c-format
1451 msgid ""
1452 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
1453 "%s"
1454 msgstr ""
1455 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
1456 "%s"
1457
1458 #: gtk/gtkfilesel.c:1706
1459 #, c-format
1460 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1461 msgstr "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1462
1463 #: gtk/gtkfilesel.c:1753
1464 msgid "Rename File"
1465 msgstr "Rename File"
1466
1467 #: gtk/gtkfilesel.c:1768
1468 #, c-format
1469 msgid "Rename file \"%s\" to:"
1470 msgstr "Rename file \"%s\" to:"
1471
1472 #: gtk/gtkfilesel.c:1797
1473 msgid "_Rename"
1474 msgstr "_Rename"
1475
1476 #: gtk/gtkfilesel.c:2229
1477 msgid "_Selection: "
1478 msgstr "_Selection: "
1479
1480 #: gtk/gtkfilesel.c:3152
1481 #, c-format
1482 msgid ""
1483 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
1484 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
1485 msgstr ""
1486 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the "
1487 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
1488
1489 #: gtk/gtkfilesel.c:3155
1490 msgid "Invalid UTF-8"
1491 msgstr "Invalid UTF-8"
1492
1493 #: gtk/gtkfilesel.c:4032
1494 msgid "Name too long"
1495 msgstr "Name too long"
1496
1497 #: gtk/gtkfilesel.c:4034
1498 msgid "Couldn't convert filename"
1499 msgstr "Couldn't convert filename"
1500
1501 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1267
1502 msgid "(Empty)"
1503 msgstr "(Empty)"
1504
1505 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:415 gtk/gtkfilesystemunix.c:429
1506 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:626 gtk/gtkfilesystemwin32.c:482
1507 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:495 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1530
1508 #, fuzzy, c-format
1509 msgid "Error getting information for '%s': %s"
1510 msgstr "error getting information for '%s': %s"
1511
1512 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:495 gtk/gtkfilesystemwin32.c:537
1513 #, fuzzy, c-format
1514 msgid "Error creating directory '%s': %s"
1515 msgstr "error creating directory '%s': %s"
1516
1517 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:575 gtk/gtkfilesystemwin32.c:597
1518 msgid "This file system does not support mounting"
1519 msgstr "This file system does not support mounting"
1520
1521 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:583
1522 msgid "Filesystem"
1523 msgstr "Filesystem"
1524
1525 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:740
1526 #, c-format
1527 msgid "Could not get a stock icon for %s"
1528 msgstr "Could not get a stock icon for %s"
1529
1530 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:835
1531 #, c-format
1532 msgid ""
1533 "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
1534 "Please use a different name."
1535 msgstr ""
1536 "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
1537 "Please use a different name."
1538
1539 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1443 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1004
1540 #, fuzzy, c-format
1541 msgid "Bookmark saving failed: %s"
1542 msgstr "Bookmark saving failed (%s)"
1543
1544 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1495
1545 #, c-format
1546 msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
1547 msgstr ""
1548
1549 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1557
1550 #, c-format
1551 msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
1552 msgstr ""
1553
1554 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1739
1555 #, fuzzy, c-format
1556 msgid "Error getting information for '%s'"
1557 msgstr "error getting information for '%s'"
1558
1559 #: gtk/gtkfontbutton.c:178 gtk/gtkfontbutton.c:295
1560 msgid "Pick a Font"
1561 msgstr "Pick a Font"
1562
1563 #. Initialize fields
1564 #: gtk/gtkfontbutton.c:289
1565 msgid "Sans 12"
1566 msgstr "Sans 12"
1567
1568 #: gtk/gtkfontbutton.c:807
1569 msgid "Font"
1570 msgstr "Font"
1571
1572 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
1573 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
1574 #: gtk/gtkfontsel.c:73
1575 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
1576 msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
1577
1578 #: gtk/gtkfontsel.c:360
1579 msgid "_Family:"
1580 msgstr "_Family:"
1581
1582 #: gtk/gtkfontsel.c:366
1583 msgid "_Style:"
1584 msgstr "_Style:"
1585
1586 #: gtk/gtkfontsel.c:372
1587 msgid "Si_ze:"
1588 msgstr "Si_ze:"
1589
1590 #. create the text entry widget
1591 #: gtk/gtkfontsel.c:548
1592 msgid "_Preview:"
1593 msgstr "_Preview:"
1594
1595 #: gtk/gtkfontsel.c:1382
1596 msgid "Font Selection"
1597 msgstr "Font Selection"
1598
1599 #: gtk/gtkgamma.c:401
1600 msgid "Gamma"
1601 msgstr "Gamma"
1602
1603 #: gtk/gtkgamma.c:411
1604 msgid "_Gamma value"
1605 msgstr "_Gamma value"
1606
1607 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
1608 #. * load it.
1609 #.
1610 #: gtk/gtkiconfactory.c:1629
1611 #, c-format
1612 msgid "Error loading icon: %s"
1613 msgstr "Error loading icon: %s"
1614
1615 #: gtk/gtkicontheme.c:1263
1616 #, c-format
1617 msgid ""
1618 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
1619 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
1620 "You can get a copy from:\n"
1621 "\t%s"
1622 msgstr ""
1623 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
1624 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
1625 "You can get a copy from:\n"
1626 "\t%s"
1627
1628 #: gtk/gtkicontheme.c:1328
1629 #, c-format
1630 msgid "Icon '%s' not present in theme"
1631 msgstr "Icon '%s' not present in theme"
1632
1633 #: gtk/gtkimmodule.c:427
1634 msgid "Default"
1635 msgstr "Default"
1636
1637 #: gtk/gtkinputdialog.c:235
1638 msgid "Input"
1639 msgstr "Input"
1640
1641 #: gtk/gtkinputdialog.c:244
1642 msgid "No extended input devices"
1643 msgstr "No extended input devices"
1644
1645 #: gtk/gtkinputdialog.c:256
1646 msgid "_Device:"
1647 msgstr "_Device:"
1648
1649 #: gtk/gtkinputdialog.c:273
1650 msgid "Disabled"
1651 msgstr "Disabled"
1652
1653 #: gtk/gtkinputdialog.c:280
1654 msgid "Screen"
1655 msgstr "Screen"
1656
1657 #: gtk/gtkinputdialog.c:287
1658 msgid "Window"
1659 msgstr "Window"
1660
1661 #: gtk/gtkinputdialog.c:294
1662 msgid "_Mode: "
1663 msgstr "_Mode: "
1664
1665 #. The axis listbox
1666 #: gtk/gtkinputdialog.c:325
1667 msgid "_Axes"
1668 msgstr "_Axes"
1669
1670 #. Keys listbox
1671 #: gtk/gtkinputdialog.c:342
1672 msgid "_Keys"
1673 msgstr "_Keys"
1674
1675 #: gtk/gtkinputdialog.c:562
1676 msgid "X"
1677 msgstr "X"
1678
1679 #: gtk/gtkinputdialog.c:563
1680 msgid "Y"
1681 msgstr "Y"
1682
1683 #: gtk/gtkinputdialog.c:564
1684 msgid "Pressure"
1685 msgstr "Pressure"
1686
1687 #: gtk/gtkinputdialog.c:565
1688 msgid "X Tilt"
1689 msgstr "X Tilt"
1690
1691 #: gtk/gtkinputdialog.c:566
1692 msgid "Y Tilt"
1693 msgstr "Y Tilt"
1694
1695 #: gtk/gtkinputdialog.c:567
1696 msgid "Wheel"
1697 msgstr "Wheel"
1698
1699 #: gtk/gtkinputdialog.c:607
1700 msgid "none"
1701 msgstr "none"
1702
1703 #: gtk/gtkinputdialog.c:643 gtk/gtkinputdialog.c:679
1704 msgid "(disabled)"
1705 msgstr "(disabled)"
1706
1707 #: gtk/gtkinputdialog.c:672
1708 msgid "(unknown)"
1709 msgstr "(unknown)"
1710
1711 #. and clear button
1712 #: gtk/gtkinputdialog.c:759
1713 msgid "clear"
1714 msgstr "clear"
1715
1716 #: gtk/gtklabel.c:3930
1717 msgid "Select All"
1718 msgstr "Select All"
1719
1720 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
1721 #: gtk/gtkmain.c:398
1722 msgid "Load additional GTK+ modules"
1723 msgstr "Load additional GTK+ modules"
1724
1725 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
1726 #: gtk/gtkmain.c:399
1727 msgid "MODULES"
1728 msgstr "MODULES"
1729
1730 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
1731 #: gtk/gtkmain.c:401
1732 msgid "Make all warnings fatal"
1733 msgstr "Make all warnings fatal"
1734
1735 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
1736 #: gtk/gtkmain.c:404
1737 msgid "GTK+ debugging flags to set"
1738 msgstr "GTK+ debugging flags to set"
1739
1740 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
1741 #: gtk/gtkmain.c:407
1742 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
1743 msgstr "GTK+ debugging flags to unset"
1744
1745 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
1746 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
1747 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
1748 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
1749 #.
1750 #: gtk/gtkmain.c:482
1751 msgid "default:LTR"
1752 msgstr "default:LTR"
1753
1754 #: gtk/gtkmain.c:565
1755 msgid "GTK+ Options"
1756 msgstr "GTK+ Options"
1757
1758 #: gtk/gtkmain.c:565
1759 msgid "Show GTK+ Options"
1760 msgstr "Show GTK+ Options"
1761
1762 #: gtk/gtknotebook.c:2712 gtk/gtknotebook.c:5060
1763 #, c-format
1764 msgid "Page %u"
1765 msgstr "Page %u"
1766
1767 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:91
1768 msgid "Group"
1769 msgstr "Group"
1770
1771 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:92
1772 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
1773 msgstr "The radio tool button whose group this button belongs to."
1774
1775 #: gtk/gtkrc.c:2399
1776 #, c-format
1777 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
1778 msgstr "Unable to find include file: \"%s\""
1779
1780 #: gtk/gtkrc.c:3038 gtk/gtkrc.c:3041
1781 #, c-format
1782 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
1783 msgstr "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
1784
1785 #: gtk/gtkrc.c:3476
1786 #, c-format
1787 msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
1788 msgstr "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
1789
1790 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
1791 #: gtk/gtkstock.c:286
1792 msgid "Information"
1793 msgstr "Information"
1794
1795 #: gtk/gtkstock.c:287
1796 msgid "Warning"
1797 msgstr "Warning"
1798
1799 #: gtk/gtkstock.c:288
1800 msgid "Error"
1801 msgstr "Error"
1802
1803 #: gtk/gtkstock.c:289
1804 msgid "Question"
1805 msgstr "Question"
1806
1807 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
1808 #. * need the mnemonics to be rationalized
1809 #.
1810 #: gtk/gtkstock.c:294
1811 msgid "_About"
1812 msgstr "_About"
1813
1814 #: gtk/gtkstock.c:296
1815 msgid "_Apply"
1816 msgstr "_Apply"
1817
1818 #: gtk/gtkstock.c:297
1819 msgid "_Bold"
1820 msgstr "_Bold"
1821
1822 #: gtk/gtkstock.c:298
1823 msgid "_Cancel"
1824 msgstr "_Cancel"
1825
1826 #: gtk/gtkstock.c:299
1827 msgid "_CD-Rom"
1828 msgstr "_CD-ROM"
1829
1830 #: gtk/gtkstock.c:300
1831 msgid "_Clear"
1832 msgstr "_Clear"
1833
1834 #: gtk/gtkstock.c:301
1835 msgid "_Close"
1836 msgstr "_Close"
1837
1838 #: gtk/gtkstock.c:302
1839 msgid "_Convert"
1840 msgstr "_Convert"
1841
1842 #: gtk/gtkstock.c:303
1843 msgid "_Copy"
1844 msgstr "_Copy"
1845
1846 #: gtk/gtkstock.c:304
1847 msgid "Cu_t"
1848 msgstr "Cu_t"
1849
1850 #: gtk/gtkstock.c:305
1851 msgid "_Delete"
1852 msgstr "_Delete"
1853
1854 #: gtk/gtkstock.c:306
1855 msgid "_Execute"
1856 msgstr "_Execute"
1857
1858 #: gtk/gtkstock.c:307
1859 msgid "_Edit"
1860 msgstr "_Edit"
1861
1862 #: gtk/gtkstock.c:308
1863 msgid "_Find"
1864 msgstr "_Find"
1865
1866 #: gtk/gtkstock.c:309
1867 msgid "Find and _Replace"
1868 msgstr "Find and _Replace"
1869
1870 #: gtk/gtkstock.c:310
1871 msgid "_Floppy"
1872 msgstr "_Floppy"
1873
1874 #: gtk/gtkstock.c:311
1875 msgid "_Bottom"
1876 msgstr "_Bottom"
1877
1878 #: gtk/gtkstock.c:312
1879 msgid "_First"
1880 msgstr "_First"
1881
1882 #: gtk/gtkstock.c:313
1883 msgid "_Last"
1884 msgstr "_Last"
1885
1886 #: gtk/gtkstock.c:314
1887 msgid "_Top"
1888 msgstr "_Top"
1889
1890 #: gtk/gtkstock.c:315
1891 msgid "_Back"
1892 msgstr "_Back"
1893
1894 #: gtk/gtkstock.c:316
1895 msgid "_Down"
1896 msgstr "_Down"
1897
1898 #: gtk/gtkstock.c:317 gtk/gtkstock.c:331
1899 msgid "_Forward"
1900 msgstr "_Forward"
1901
1902 #: gtk/gtkstock.c:318
1903 msgid "_Up"
1904 msgstr "_Up"
1905
1906 #: gtk/gtkstock.c:319
1907 msgid "_Harddisk"
1908 msgstr "_Harddisk"
1909
1910 #: gtk/gtkstock.c:320
1911 msgid "_Help"
1912 msgstr "_Help"
1913
1914 #: gtk/gtkstock.c:321
1915 msgid "_Home"
1916 msgstr "_Home"
1917
1918 #: gtk/gtkstock.c:322
1919 msgid "Increase Indent"
1920 msgstr "Increase Indent"
1921
1922 #: gtk/gtkstock.c:323
1923 msgid "Decrease Indent"
1924 msgstr "Decrease Indent"
1925
1926 #: gtk/gtkstock.c:324
1927 msgid "_Index"
1928 msgstr "_Index"
1929
1930 #: gtk/gtkstock.c:325
1931 msgid "_Italic"
1932 msgstr "_Italic"
1933
1934 #: gtk/gtkstock.c:326
1935 msgid "_Jump to"
1936 msgstr "_Jump to"
1937
1938 #: gtk/gtkstock.c:327
1939 msgid "_Center"
1940 msgstr "_Centre"
1941
1942 #: gtk/gtkstock.c:328
1943 msgid "_Fill"
1944 msgstr "_Fill"
1945
1946 #: gtk/gtkstock.c:329
1947 msgid "_Left"
1948 msgstr "_Left"
1949
1950 #: gtk/gtkstock.c:330
1951 msgid "_Right"
1952 msgstr "_Right"
1953
1954 #: gtk/gtkstock.c:332
1955 msgid "_Next"
1956 msgstr "_Next"
1957
1958 #: gtk/gtkstock.c:333
1959 msgid "P_ause"
1960 msgstr "P_ause"
1961
1962 #: gtk/gtkstock.c:334
1963 msgid "_Play"
1964 msgstr "_Play"
1965
1966 #: gtk/gtkstock.c:335
1967 msgid "Pre_vious"
1968 msgstr "Pre_vious"
1969
1970 #: gtk/gtkstock.c:336
1971 msgid "_Record"
1972 msgstr "_Record"
1973
1974 #: gtk/gtkstock.c:337
1975 msgid "R_ewind"
1976 msgstr "R_ewind"
1977
1978 #: gtk/gtkstock.c:338 gtk/gtkstock.c:361
1979 msgid "_Stop"
1980 msgstr "_Stop"
1981
1982 #: gtk/gtkstock.c:339
1983 msgid "_Network"
1984 msgstr "_Network"
1985
1986 #: gtk/gtkstock.c:340
1987 msgid "_New"
1988 msgstr "_New"
1989
1990 #: gtk/gtkstock.c:341
1991 msgid "_No"
1992 msgstr "_No"
1993
1994 #: gtk/gtkstock.c:342
1995 msgid "_OK"
1996 msgstr "_OK"
1997
1998 #: gtk/gtkstock.c:343
1999 msgid "_Open"
2000 msgstr "_Open"
2001
2002 #: gtk/gtkstock.c:344
2003 msgid "_Paste"
2004 msgstr "_Paste"
2005
2006 #: gtk/gtkstock.c:345
2007 msgid "_Preferences"
2008 msgstr "_Preferences"
2009
2010 #: gtk/gtkstock.c:346
2011 msgid "_Print"
2012 msgstr "_Print"
2013
2014 #: gtk/gtkstock.c:347
2015 msgid "Print Pre_view"
2016 msgstr "Print Pre_view"
2017
2018 #: gtk/gtkstock.c:348
2019 msgid "_Properties"
2020 msgstr "_Properties"
2021
2022 #: gtk/gtkstock.c:349
2023 msgid "_Quit"
2024 msgstr "_Quit"
2025
2026 #: gtk/gtkstock.c:350
2027 msgid "_Redo"
2028 msgstr "_Redo"
2029
2030 #: gtk/gtkstock.c:351
2031 msgid "_Refresh"
2032 msgstr "_Refresh"
2033
2034 #: gtk/gtkstock.c:353
2035 msgid "_Revert"
2036 msgstr "_Revert"
2037
2038 #: gtk/gtkstock.c:354
2039 msgid "_Save"
2040 msgstr "_Save"
2041
2042 #: gtk/gtkstock.c:355
2043 msgid "Save _As"
2044 msgstr "Save _As"
2045
2046 #: gtk/gtkstock.c:356
2047 msgid "_Color"
2048 msgstr "_Colour"
2049
2050 #: gtk/gtkstock.c:357
2051 msgid "_Font"
2052 msgstr "_Font"
2053
2054 #: gtk/gtkstock.c:358
2055 msgid "_Ascending"
2056 msgstr "_Ascending"
2057
2058 #: gtk/gtkstock.c:359
2059 msgid "_Descending"
2060 msgstr "_Descending"
2061
2062 #: gtk/gtkstock.c:360
2063 msgid "_Spell Check"
2064 msgstr "_Spell Check"
2065
2066 #: gtk/gtkstock.c:362
2067 msgid "_Strikethrough"
2068 msgstr "_Strikethrough"
2069
2070 #: gtk/gtkstock.c:363
2071 msgid "_Undelete"
2072 msgstr "_Undelete"
2073
2074 #: gtk/gtkstock.c:364
2075 msgid "_Underline"
2076 msgstr "_Underline"
2077
2078 #: gtk/gtkstock.c:365
2079 msgid "_Undo"
2080 msgstr "_Undo"
2081
2082 #: gtk/gtkstock.c:366
2083 msgid "_Yes"
2084 msgstr "_Yes"
2085
2086 #: gtk/gtkstock.c:367
2087 msgid "_Normal Size"
2088 msgstr "_Normal Size"
2089
2090 #: gtk/gtkstock.c:368
2091 msgid "Best _Fit"
2092 msgstr "Best _Fit"
2093
2094 #: gtk/gtkstock.c:369
2095 msgid "Zoom _In"
2096 msgstr "Zoom _In"
2097
2098 #: gtk/gtkstock.c:370
2099 msgid "Zoom _Out"
2100 msgstr "Zoom _Out"
2101
2102 #: gtk/gtktextutil.c:48
2103 msgid "LRM _Left-to-right mark"
2104 msgstr "LRM _Left-to-right mark"
2105
2106 #: gtk/gtktextutil.c:49
2107 msgid "RLM _Right-to-left mark"
2108 msgstr "RLM _Right-to-left mark"
2109
2110 #: gtk/gtktextutil.c:50
2111 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
2112 msgstr "LRE Left-to-right _embedding"
2113
2114 #: gtk/gtktextutil.c:51
2115 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
2116 msgstr "RLE Right-to-left e_mbedding"
2117
2118 #: gtk/gtktextutil.c:52
2119 msgid "LRO Left-to-right _override"
2120 msgstr "LRO Left-to-right _override"
2121
2122 #: gtk/gtktextutil.c:53
2123 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
2124 msgstr "RLO Right-to-left o_verride"
2125
2126 #: gtk/gtktextutil.c:54
2127 msgid "PDF _Pop directional formatting"
2128 msgstr "PDF _Pop directional formatting"
2129
2130 #: gtk/gtktextutil.c:55
2131 msgid "ZWS _Zero width space"
2132 msgstr "ZWS _Zero width space"
2133
2134 #: gtk/gtktextutil.c:56
2135 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
2136 msgstr "ZWJ Zero width _joiner"
2137
2138 #: gtk/gtktextutil.c:57
2139 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
2140 msgstr "ZWNJ Zero width _non-joiner"
2141
2142 #: gtk/gtkthemes.c:71
2143 #, c-format
2144 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
2145 msgstr "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
2146
2147 #: gtk/gtktipsquery.c:186
2148 msgid "--- No Tip ---"
2149 msgstr "--- No Tip ---"
2150
2151 #: gtk/gtkuimanager.c:1132
2152 #, c-format
2153 msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
2154 msgstr "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
2155
2156 #: gtk/gtkuimanager.c:1332
2157 #, c-format
2158 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
2159 msgstr "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
2160
2161 #: gtk/gtkuimanager.c:1417
2162 #, c-format
2163 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
2164 msgstr "Unexpected character data on line %d char %d"
2165
2166 #: gtk/gtkuimanager.c:2209
2167 msgid "Empty"
2168 msgstr "Empty"
2169
2170 #. ID
2171 #: modules/input/imam-et.c:454
2172 msgid "Amharic (EZ+)"
2173 msgstr "Amharic (EZ+)"
2174
2175 #. ID
2176 #: modules/input/imcedilla.c:91
2177 msgid "Cedilla"
2178 msgstr "Cedilla"
2179
2180 #. ID
2181 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
2182 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
2183 msgstr "Cyrillic (Transliterated)"
2184
2185 #. ID
2186 #: modules/input/iminuktitut.c:127
2187 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
2188 msgstr "Inuktitut (Transliterated)"
2189
2190 #. ID
2191 #: modules/input/imipa.c:145
2192 msgid "IPA"
2193 msgstr "IPA"
2194
2195 #. ID
2196 #: modules/input/imthai-broken.c:178
2197 msgid "Thai (Broken)"
2198 msgstr "Thai (Broken)"
2199
2200 #. ID
2201 #: modules/input/imti-er.c:453
2202 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
2203 msgstr "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
2204
2205 #. ID
2206 #: modules/input/imti-et.c:453
2207 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
2208 msgstr "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
2209
2210 #. ID
2211 #: modules/input/imviqr.c:244
2212 msgid "Vietnamese (VIQR)"
2213 msgstr "Vietnamese (VIQR)"
2214
2215 #. ID
2216 #: modules/input/imxim.c:28
2217 msgid "X Input Method"
2218 msgstr "X Input Method"
2219
2220 #: tests/testfilechooser.c:186
2221 #, c-format
2222 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
2223 msgstr "Could not get information for file '%s': %s"
2224
2225 #~ msgid ""
2226 #~ "Could not change the current folder to %s:\n"
2227 #~ "%s"
2228 #~ msgstr ""
2229 #~ "Could not change the current folder to %s:\n"
2230 #~ "%s"
2231
2232 #~ msgid ""
2233 #~ "Could not create folder %s:\n"
2234 #~ "%s"
2235 #~ msgstr ""
2236 #~ "Could not create folder %s:\n"
2237 #~ "%s"
2238
2239 #~ msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
2240 #~ msgstr "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
2241
2242 #~ msgid "%s: %s"
2243 #~ msgstr "%s: %s"
2244
2245 #~ msgid "This file system does not support icons for everything"
2246 #~ msgstr "This file system does not support icons for everything"
2247
2248 #~ msgid "Could not find the path"
2249 #~ msgstr "Could not find the path"
2250
2251 #~ msgid "Input Methods"
2252 #~ msgstr "Input Methods"