]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/en_GB.po
2.20.0
[~andy/gtk] / po / en_GB.po
1 # English (British) translation
2 # Copyright (C) 2004 GTK+'s COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same licence as the gtk+ package.
4 # Abigail Brady <morwen@evilmagic.org>, Gareth Owen <gowen72@yahoo.com> 2004
5 # Bruce Cowan <bcowan@fastmail.co.uk>, 2009, 2010.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: gtk+\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-03-22 23:34-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-02-24 16:36+0100\n"
12 "Last-Translator: Bruce Cowan <bcowan@fastmail.co.uk>\n"
13 "Language-Team: British English <en@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Language: en_GB\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19 "X-Generator: Virtaal 0.5.2\n"
20 "X-Poedit-Language: English\n"
21 "X-Poedit-Country: UNITED KINGDOM\n"
22
23 #: gdk/gdk.c:103
24 #, c-format
25 msgid "Error parsing option --gdk-debug"
26 msgstr "Error parsing option --gdk-debug"
27
28 #: gdk/gdk.c:123
29 #, c-format
30 msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
31 msgstr "Error parsing option --gdk-no-debug"
32
33 #. Description of --class=CLASS in --help output
34 #: gdk/gdk.c:151
35 msgid "Program class as used by the window manager"
36 msgstr "Program class as used by the window manager"
37
38 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
39 #: gdk/gdk.c:152
40 msgid "CLASS"
41 msgstr "CLASS"
42
43 #. Description of --name=NAME in --help output
44 #: gdk/gdk.c:154
45 msgid "Program name as used by the window manager"
46 msgstr "Program name as used by the window manager"
47
48 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
49 #: gdk/gdk.c:155
50 msgid "NAME"
51 msgstr "NAME"
52
53 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
54 #: gdk/gdk.c:157
55 msgid "X display to use"
56 msgstr "X display to use"
57
58 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
59 #: gdk/gdk.c:158
60 msgid "DISPLAY"
61 msgstr "DISPLAY"
62
63 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
64 #: gdk/gdk.c:160
65 msgid "X screen to use"
66 msgstr "X screen to use"
67
68 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
69 #: gdk/gdk.c:161
70 msgid "SCREEN"
71 msgstr "SCREEN"
72
73 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
74 #: gdk/gdk.c:164
75 msgid "Gdk debugging flags to set"
76 msgstr "GDK debugging flags to set"
77
78 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
79 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
80 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
81 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
82 #: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:459 gtk/gtkmain.c:462
83 msgid "FLAGS"
84 msgstr "FLAGS"
85
86 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
87 #: gdk/gdk.c:167
88 msgid "Gdk debugging flags to unset"
89 msgstr "GDK debugging flags to unset"
90
91 #: gdk/keyname-table.h:3940
92 msgctxt "keyboard label"
93 msgid "BackSpace"
94 msgstr "BackSpace"
95
96 #: gdk/keyname-table.h:3941
97 msgctxt "keyboard label"
98 msgid "Tab"
99 msgstr "Tab"
100
101 #: gdk/keyname-table.h:3942
102 msgctxt "keyboard label"
103 msgid "Return"
104 msgstr "Return"
105
106 #: gdk/keyname-table.h:3943
107 msgctxt "keyboard label"
108 msgid "Pause"
109 msgstr "Pause"
110
111 #: gdk/keyname-table.h:3944
112 msgctxt "keyboard label"
113 msgid "Scroll_Lock"
114 msgstr "Scroll_Lock"
115
116 #: gdk/keyname-table.h:3945
117 msgctxt "keyboard label"
118 msgid "Sys_Req"
119 msgstr "Sys_Req"
120
121 #: gdk/keyname-table.h:3946
122 msgctxt "keyboard label"
123 msgid "Escape"
124 msgstr "Escape"
125
126 #: gdk/keyname-table.h:3947
127 msgctxt "keyboard label"
128 msgid "Multi_key"
129 msgstr "Multi_key"
130
131 #: gdk/keyname-table.h:3948
132 msgctxt "keyboard label"
133 msgid "Home"
134 msgstr "Home"
135
136 #: gdk/keyname-table.h:3949
137 msgctxt "keyboard label"
138 msgid "Left"
139 msgstr "Left"
140
141 #: gdk/keyname-table.h:3950
142 msgctxt "keyboard label"
143 msgid "Up"
144 msgstr "Up"
145
146 #: gdk/keyname-table.h:3951
147 msgctxt "keyboard label"
148 msgid "Right"
149 msgstr "Right"
150
151 #: gdk/keyname-table.h:3952
152 msgctxt "keyboard label"
153 msgid "Down"
154 msgstr "Down"
155
156 #: gdk/keyname-table.h:3953
157 msgctxt "keyboard label"
158 msgid "Page_Up"
159 msgstr "Page_Up"
160
161 #: gdk/keyname-table.h:3954
162 msgctxt "keyboard label"
163 msgid "Page_Down"
164 msgstr "Page_Down"
165
166 #: gdk/keyname-table.h:3955
167 msgctxt "keyboard label"
168 msgid "End"
169 msgstr "End"
170
171 #: gdk/keyname-table.h:3956
172 msgctxt "keyboard label"
173 msgid "Begin"
174 msgstr "Begin"
175
176 #: gdk/keyname-table.h:3957
177 msgctxt "keyboard label"
178 msgid "Print"
179 msgstr "Print"
180
181 #: gdk/keyname-table.h:3958
182 msgctxt "keyboard label"
183 msgid "Insert"
184 msgstr "Insert"
185
186 #: gdk/keyname-table.h:3959
187 msgctxt "keyboard label"
188 msgid "Num_Lock"
189 msgstr "Num_Lock"
190
191 #: gdk/keyname-table.h:3960
192 msgctxt "keyboard label"
193 msgid "KP_Space"
194 msgstr "KP_Space"
195
196 #: gdk/keyname-table.h:3961
197 msgctxt "keyboard label"
198 msgid "KP_Tab"
199 msgstr "KP_Tab"
200
201 #: gdk/keyname-table.h:3962
202 msgctxt "keyboard label"
203 msgid "KP_Enter"
204 msgstr "KP_Enter"
205
206 #: gdk/keyname-table.h:3963
207 msgctxt "keyboard label"
208 msgid "KP_Home"
209 msgstr "KP_Home"
210
211 #: gdk/keyname-table.h:3964
212 msgctxt "keyboard label"
213 msgid "KP_Left"
214 msgstr "KP_Left"
215
216 #: gdk/keyname-table.h:3965
217 msgctxt "keyboard label"
218 msgid "KP_Up"
219 msgstr "KP_Up"
220
221 #: gdk/keyname-table.h:3966
222 msgctxt "keyboard label"
223 msgid "KP_Right"
224 msgstr "KP_Right"
225
226 #: gdk/keyname-table.h:3967
227 msgctxt "keyboard label"
228 msgid "KP_Down"
229 msgstr "KP_Down"
230
231 #: gdk/keyname-table.h:3968
232 msgctxt "keyboard label"
233 msgid "KP_Page_Up"
234 msgstr "KP_Page_Up"
235
236 #: gdk/keyname-table.h:3969
237 msgctxt "keyboard label"
238 msgid "KP_Prior"
239 msgstr "KP_Prior"
240
241 #: gdk/keyname-table.h:3970
242 msgctxt "keyboard label"
243 msgid "KP_Page_Down"
244 msgstr "KP_Page_Down"
245
246 #: gdk/keyname-table.h:3971
247 msgctxt "keyboard label"
248 msgid "KP_Next"
249 msgstr "KP_Next"
250
251 #: gdk/keyname-table.h:3972
252 msgctxt "keyboard label"
253 msgid "KP_End"
254 msgstr "KP_End"
255
256 #: gdk/keyname-table.h:3973
257 msgctxt "keyboard label"
258 msgid "KP_Begin"
259 msgstr "KP_Begin"
260
261 #: gdk/keyname-table.h:3974
262 msgctxt "keyboard label"
263 msgid "KP_Insert"
264 msgstr "KP_Insert"
265
266 #: gdk/keyname-table.h:3975
267 msgctxt "keyboard label"
268 msgid "KP_Delete"
269 msgstr "KP_Delete"
270
271 #: gdk/keyname-table.h:3976
272 msgctxt "keyboard label"
273 msgid "Delete"
274 msgstr "Delete"
275
276 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:982
277 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1242 tests/testfilechooser.c:222
278 #, c-format
279 msgid "Failed to open file '%s': %s"
280 msgstr "Failed to open file '%s': %s"
281
282 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:994
283 #, c-format
284 msgid "Image file '%s' contains no data"
285 msgstr "Image file '%s' contains no data"
286
287 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1030
288 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1294 tests/testfilechooser.c:267
289 #, c-format
290 msgid ""
291 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
292 msgstr ""
293 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
294
295 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
296 #, c-format
297 msgid ""
298 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
299 "animation file"
300 msgstr ""
301 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
302 "animation file"
303
304 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:715
305 #, c-format
306 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
307 msgstr "Unable to load image-loading module: %s: %s"
308
309 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:730
310 #, c-format
311 msgid ""
312 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
313 "from a different GTK version?"
314 msgstr ""
315 "Image-loading module %s does not export the correct interface; perhaps it's "
316 "from a different GTK version?"
317
318 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:790
319 #, c-format
320 msgid "Image type '%s' is not supported"
321 msgstr "Image type '%s' is not supported"
322
323 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:863
324 #, c-format
325 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
326 msgstr "Couldn't recognise the image file format for file '%s'"
327
328 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:871
329 msgid "Unrecognized image file format"
330 msgstr "Unrecognised image file format"
331
332 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1039
333 #, c-format
334 msgid "Failed to load image '%s': %s"
335 msgstr "Failed to load image '%s': %s"
336
337 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1673 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:961
338 #, c-format
339 msgid "Error writing to image file: %s"
340 msgstr "Error writing to image file: %s"
341
342 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1718 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1848
343 #, c-format
344 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
345 msgstr "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
346
347 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1752
348 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
349 msgstr "Insufficient memory to save image to callback"
350
351 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1765
352 msgid "Failed to open temporary file"
353 msgstr "Failed to open temporary file"
354
355 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1791
356 msgid "Failed to read from temporary file"
357 msgstr "Failed to read from temporary file"
358
359 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2044
360 #, c-format
361 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
362 msgstr "Failed to open '%s' for writing: %s"
363
364 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2070
365 #, c-format
366 msgid ""
367 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
368 "s"
369 msgstr ""
370 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
371 "s"
372
373 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2290 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2341
374 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
375 msgstr "Insufficient memory to save image into a buffer"
376
377 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2387
378 msgid "Error writing to image stream"
379 msgstr "Error writing to image stream"
380
381 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
382 #, c-format
383 msgid ""
384 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
385 "but didn't give a reason for the failure"
386 msgstr ""
387 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
388 "but didn't give a reason for the failure"
389
390 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:372
391 #, c-format
392 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
393 msgstr "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
394
395 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
396 msgid "Image header corrupt"
397 msgstr "Image header corrupt"
398
399 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
400 msgid "Image format unknown"
401 msgstr "Image format unknown"
402
403 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:488
404 msgid "Image pixel data corrupt"
405 msgstr "Image pixel data corrupt"
406
407 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:432
408 #, c-format
409 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
410 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
411 msgstr[0] "failed to allocate image buffer of %u byte"
412 msgstr[1] "failed to allocate image buffer of %u bytes"
413
414 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
415 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
416 msgstr "Unexpected icon chunk in animation"
417
418 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
419 msgid "Unsupported animation type"
420 msgstr "Unsupported animation type"
421
422 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
423 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569
424 msgid "Invalid header in animation"
425 msgstr "Invalid header in animation"
426
427 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464
428 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614
429 msgid "Not enough memory to load animation"
430 msgstr "Not enough memory to load animation"
431
432 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443
433 msgid "Malformed chunk in animation"
434 msgstr "Malformed chunk in animation"
435
436 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:711
437 msgid "The ANI image format"
438 msgstr "The ANI image format"
439
440 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
441 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 gdk-pixbuf/io-bmp.c:496
442 msgid "BMP image has bogus header data"
443 msgstr "BMP image has bogus header data"
444
445 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:433
446 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
447 msgstr "Not enough memory to load bitmap image"
448
449 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:319
450 msgid "BMP image has unsupported header size"
451 msgstr "BMP image has unsupported header size"
452
453 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:357
454 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
455 msgstr "Topdown BMP images cannot be compressed"
456
457 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
458 msgid "Premature end-of-file encountered"
459 msgstr "Premature end-of-file encountered"
460
461 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329
462 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
463 msgstr "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
464
465 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370
466 msgid "Couldn't write to BMP file"
467 msgstr "Couldn't write to BMP file"
468
469 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
470 msgid "The BMP image format"
471 msgstr "The BMP image format"
472
473 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
474 #, c-format
475 msgid "Failure reading GIF: %s"
476 msgstr "Failure reading GIF: %s"
477
478 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1481 gdk-pixbuf/io-gif.c:1642
479 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
480 msgstr "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
481
482 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
483 #, c-format
484 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
485 msgstr "Internal error in the GIF loader (%s)"
486
487 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
488 msgid "Stack overflow"
489 msgstr "Stack overflow"
490
491 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
492 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
493 msgstr "GIF image loader cannot understand this image."
494
495 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
496 msgid "Bad code encountered"
497 msgstr "Bad code encountered"
498
499 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
500 msgid "Circular table entry in GIF file"
501 msgstr "Circular table entry in GIF file"
502
503 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1468 gdk-pixbuf/io-gif.c:1515
504 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1630
505 msgid "Not enough memory to load GIF file"
506 msgstr "Not enough memory to load GIF file"
507
508 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:960
509 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
510 msgstr "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
511
512 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1132
513 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
514 msgstr "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
515
516 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1182
517 msgid "File does not appear to be a GIF file"
518 msgstr "File does not appear to be a GIF file"
519
520 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1194
521 #, c-format
522 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
523 msgstr "Version %s of the GIF file format is not supported"
524
525 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1303
526 msgid ""
527 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
528 "colormap."
529 msgstr ""
530 "GIF image has no global colourmap, and a frame inside it has no local "
531 "colourmap."
532
533 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1537
534 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
535 msgstr "GIF image was truncated or incomplete."
536
537 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1693 gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
538 msgid "The GIF image format"
539 msgstr "The GIF image format"
540
541 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:211 gdk-pixbuf/io-ico.c:225 gdk-pixbuf/io-ico.c:277
542 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:290 gdk-pixbuf/io-ico.c:359
543 msgid "Invalid header in icon"
544 msgstr "Invalid header in icon"
545
546 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:240 gdk-pixbuf/io-ico.c:300 gdk-pixbuf/io-ico.c:369
547 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:432 gdk-pixbuf/io-ico.c:462
548 msgid "Not enough memory to load icon"
549 msgstr "Not enough memory to load icon"
550
551 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:322
552 msgid "Icon has zero width"
553 msgstr "Icon has zero width"
554
555 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:332
556 msgid "Icon has zero height"
557 msgstr "Icon has zero height"
558
559 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:384
560 msgid "Compressed icons are not supported"
561 msgstr "Compressed icons are not supported"
562
563 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:417
564 msgid "Unsupported icon type"
565 msgstr "Unsupported icon type"
566
567 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:511
568 msgid "Not enough memory to load ICO file"
569 msgstr "Not enough memory to load ICO file"
570
571 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:976
572 msgid "Image too large to be saved as ICO"
573 msgstr "Image too large to be saved as ICO"
574
575 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
576 msgid "Cursor hotspot outside image"
577 msgstr "Cursor hotspot outside image"
578
579 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1010
580 #, c-format
581 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
582 msgstr "Unsupported depth for ICO file: %d"
583
584 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1245 gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59
585 msgid "The ICO image format"
586 msgstr "The ICO image format"
587
588 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:347
589 #, c-format
590 msgid "Error reading ICNS image: %s"
591 msgstr "Error reading ICNS image: %s"
592
593 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:364
594 msgid "Could not decode ICNS file"
595 msgstr "Could not decode ICNS file"
596
597 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:397
598 msgid "The ICNS image format"
599 msgstr "The ICNS image format"
600
601 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:75
602 msgid "Couldn't allocate memory for stream"
603 msgstr "Couldn't allocate memory for stream"
604
605 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:105
606 msgid "Couldn't decode image"
607 msgstr "Couldn't decode image"
608
609 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:123
610 msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
611 msgstr "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
612
613 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:137
614 msgid "Image type currently not supported"
615 msgstr "Image type currently not supported"
616
617 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:149 gdk-pixbuf/io-jasper.c:157
618 msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
619 msgstr "Couldn't allocate memory for colour profile"
620
621 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:183
622 msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
623 msgstr "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
624
625 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:262
626 msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
627 msgstr "Couldn't allocate memory to buffer image data"
628
629 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:306
630 msgid "The JPEG 2000 image format"
631 msgstr "The JPEG 2000 image format"
632
633 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
634 #, c-format
635 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
636 msgstr "Error interpreting JPEG image file (%s)"
637
638 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:528
639 msgid ""
640 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
641 "memory"
642 msgstr ""
643 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
644 "memory"
645
646 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:569 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:775
647 #, c-format
648 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
649 msgstr "Unsupported JPEG colour space (%s)"
650
651 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:674 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
652 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
653 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
654 msgstr "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
655
656 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:919
657 msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
658 msgstr "Transformed JPEG has zero width or height."
659
660 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
661 #, c-format
662 msgid ""
663 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
664 "parsed."
665 msgstr ""
666 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
667 "parsed."
668
669 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
670 #, c-format
671 msgid ""
672 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
673 msgstr ""
674 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
675
676 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
677 msgid "The JPEG image format"
678 msgstr "The JPEG image format"
679
680 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
681 msgid "Couldn't allocate memory for header"
682 msgstr "Couldn't allocate memory for header"
683
684 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
685 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
686 msgstr "Couldn't allocate memory for context buffer"
687
688 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
689 msgid "Image has invalid width and/or height"
690 msgstr "Image has invalid width and/or height"
691
692 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
693 msgid "Image has unsupported bpp"
694 msgstr "Image has unsupported bpp"
695
696 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
697 #, c-format
698 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
699 msgstr "Image has unsupported number of %d-bit planes"
700
701 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
702 msgid "Couldn't create new pixbuf"
703 msgstr "Couldn't create new pixbuf"
704
705 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
706 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
707 msgstr "Couldn't allocate memory for line data"
708
709 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
710 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
711 msgstr "Couldn't allocate memory for palette data"
712
713 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
714 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
715 msgstr "Didn't get all lines of PCX image"
716
717 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
718 msgid "No palette found at end of PCX data"
719 msgstr "No palette found at end of PCX data"
720
721 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:756
722 msgid "The PCX image format"
723 msgstr "The PCX image format"
724
725 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
726 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
727 msgstr "Bits per channel of PNG image is invalid."
728
729 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:642
730 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
731 msgstr "Transformed PNG has zero width or height."
732
733 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
734 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
735 msgstr "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
736
737 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
738 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
739 msgstr "Transformed PNG not RGB or RGBA."
740
741 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
742 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
743 msgstr "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
744
745 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
746 #, c-format
747 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
748 msgstr "Fatal error in PNG image file: %s"
749
750 #: gdk-pixbuf/io-png.c:316
751 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
752 msgstr "Insufficient memory to load PNG file"
753
754 #: gdk-pixbuf/io-png.c:657
755 #, c-format
756 msgid ""
757 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
758 "applications to reduce memory usage"
759 msgstr ""
760 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
761 "applications to reduce memory usage"
762
763 #: gdk-pixbuf/io-png.c:720
764 msgid "Fatal error reading PNG image file"
765 msgstr "Fatal error reading PNG image file"
766
767 #: gdk-pixbuf/io-png.c:769
768 #, c-format
769 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
770 msgstr "Fatal error reading PNG image file: %s"
771
772 #: gdk-pixbuf/io-png.c:863
773 msgid ""
774 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
775 msgstr ""
776 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
777
778 #: gdk-pixbuf/io-png.c:872
779 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
780 msgstr "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
781
782 #: gdk-pixbuf/io-png.c:886 gdk-pixbuf/io-tiff.c:738
783 #, c-format
784 msgid "Color profile has invalid length %d."
785 msgstr "Colour profile has invalid length %d."
786
787 #: gdk-pixbuf/io-png.c:899 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
788 #, c-format
789 msgid ""
790 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
791 "be parsed."
792 msgstr ""
793 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
794 "be parsed."
795
796 #: gdk-pixbuf/io-png.c:912 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
797 #, c-format
798 msgid ""
799 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
800 "allowed."
801 msgstr ""
802 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
803 "allowed."
804
805 #: gdk-pixbuf/io-png.c:951
806 #, c-format
807 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
808 msgstr ""
809 "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
810
811 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1112 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
812 msgid "The PNG image format"
813 msgstr "The PNG image format"
814
815 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
816 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
817 msgstr "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
818
819 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
820 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
821 msgstr "PNM file has an incorrect initial byte"
822
823 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
824 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
825 msgstr "PNM file is not in a recognised PNM subformat"
826
827 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
828 msgid "PNM file has an image width of 0"
829 msgstr "PNM file has an image width of 0"
830
831 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
832 msgid "PNM file has an image height of 0"
833 msgstr "PNM file has an image height of 0"
834
835 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
836 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
837 msgstr "Maximum colour value in PNM file is 0"
838
839 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
840 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
841 msgstr "Maximum colour value in PNM file is too large"
842
843 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
844 msgid "Raw PNM image type is invalid"
845 msgstr "Raw PNM image type is invalid"
846
847 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
848 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
849 msgstr "PNM image loader does not support this PNM subformat"
850
851 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
852 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
853 msgstr "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
854
855 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
856 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
857 msgstr "Cannot allocate memory for loading PNM image"
858
859 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
860 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
861 msgstr "Insufficient memory to load PNM context struct"
862
863 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
864 msgid "Unexpected end of PNM image data"
865 msgstr "Unexpected end of PNM image data"
866
867 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
868 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
869 msgstr "Insufficient memory to load PNM file"
870
871 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081
872 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
873 msgstr "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
874
875 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:128
876 msgid "Input file descriptor is NULL."
877 msgstr "Input file descriptor is NULL."
878
879 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:143
880 msgid "Failed to read QTIF header"
881 msgstr "Failed to read QTIF header"
882
883 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:152 gdk-pixbuf/io-qtif.c:182 gdk-pixbuf/io-qtif.c:446
884 #, c-format
885 msgid "QTIF atom size too large (%d bytes)"
886 msgstr "QTIF atom size too large (%d bytes)"
887
888 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:172
889 #, c-format
890 msgid "Failed to allocate %d bytes for file read buffer"
891 msgstr "Failed to allocate %d bytes for file read buffer"
892
893 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:196
894 #, c-format
895 msgid "File error when reading QTIF atom: %s"
896 msgstr "File error when reading QTIF atom: %s"
897
898 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:233
899 #, c-format
900 msgid "Failed to skip the next %d bytes with seek()."
901 msgstr "Failed to skip the next %d bytes with seek()."
902
903 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:257
904 msgid "Failed to allocate QTIF context structure."
905 msgstr "Failed to allocate QTIF context structure."
906
907 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:317
908 msgid "Failed to create GdkPixbufLoader object."
909 msgstr "Failed to create GdkPixbufLoader object."
910
911 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:421
912 msgid "Failed to find an image data atom."
913 msgstr "Failed to find an image data atom."
914
915 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:602
916 msgid "The QTIF image format"
917 msgstr "The QTIF image format"
918
919 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
920 msgid "RAS image has bogus header data"
921 msgstr "RAS image has bogus header data"
922
923 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
924 msgid "RAS image has unknown type"
925 msgstr "RAS image has unknown type"
926
927 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
928 msgid "unsupported RAS image variation"
929 msgstr "unsupported RAS image variation"
930
931 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
932 msgid "Not enough memory to load RAS image"
933 msgstr "Not enough memory to load RAS image"
934
935 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:545
936 msgid "The Sun raster image format"
937 msgstr "The Sun raster image format"
938
939 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
940 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
941 msgstr "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
942
943 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
944 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
945 msgstr "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
946
947 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
948 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
949 msgstr "Cannot realloc IOBuffer data"
950
951 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
952 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
953 msgstr "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
954
955 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:347
956 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
957 msgstr "Cannot allocate new pixbuf"
958
959 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:686
960 msgid "Image is corrupted or truncated"
961 msgstr "Image is corrupted or truncated"
962
963 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:693
964 msgid "Cannot allocate colormap structure"
965 msgstr "Cannot allocate colourmap structure"
966
967 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:700
968 msgid "Cannot allocate colormap entries"
969 msgstr "Cannot allocate colourmap entries"
970
971 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:722
972 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
973 msgstr "Unexpected bitdepth for colourmap entries"
974
975 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:740
976 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
977 msgstr "Cannot allocate TGA header memory"
978
979 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:773
980 msgid "TGA image has invalid dimensions"
981 msgstr "TGA image has invalid dimensions"
982
983 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:779 gdk-pixbuf/io-tga.c:788 gdk-pixbuf/io-tga.c:798
984 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:808 gdk-pixbuf/io-tga.c:815
985 msgid "TGA image type not supported"
986 msgstr "TGA image type not supported"
987
988 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:862
989 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
990 msgstr "Cannot allocate memory for TGA context struct"
991
992 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:927
993 msgid "Excess data in file"
994 msgstr "Excess data in file"
995
996 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1008
997 msgid "The Targa image format"
998 msgstr "The Targa image format"
999
1000 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:165
1001 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
1002 msgstr "Could not get image width (bad TIFF file)"
1003
1004 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:172
1005 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
1006 msgstr "Could not get image height (bad TIFF file)"
1007
1008 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
1009 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
1010 msgstr "Width or height of TIFF image is zero"
1011
1012 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:189 gdk-pixbuf/io-tiff.c:198
1013 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
1014 msgstr "Dimensions of TIFF image too large"
1015
1016 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:222 gdk-pixbuf/io-tiff.c:234 gdk-pixbuf/io-tiff.c:561
1017 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
1018 msgstr "Insufficient memory to open TIFF file"
1019
1020 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:295
1021 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
1022 msgstr "Failed to load RGB data from TIFF file"
1023
1024 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351
1025 msgid "Failed to open TIFF image"
1026 msgstr "Failed to open TIFF image"
1027
1028 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:363 gdk-pixbuf/io-tiff.c:778
1029 msgid "TIFFClose operation failed"
1030 msgstr "TIFFClose operation failed"
1031
1032 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:493 gdk-pixbuf/io-tiff.c:506
1033 msgid "Failed to load TIFF image"
1034 msgstr "Failed to load TIFF image"
1035
1036 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:692
1037 msgid "Failed to save TIFF image"
1038 msgstr "Failed to save TIFF image"
1039
1040 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:727
1041 msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
1042 msgstr "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
1043
1044 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:767
1045 msgid "Failed to write TIFF data"
1046 msgstr "Failed to write TIFF data"
1047
1048 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:814
1049 msgid "Couldn't write to TIFF file"
1050 msgstr "Couldn't write to TIFF file"
1051
1052 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:869
1053 msgid "The TIFF image format"
1054 msgstr "The TIFF image format"
1055
1056 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
1057 msgid "Image has zero width"
1058 msgstr "Image has zero width"
1059
1060 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
1061 msgid "Image has zero height"
1062 msgstr "Image has zero height"
1063
1064 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
1065 msgid "Not enough memory to load image"
1066 msgstr "Not enough memory to load image"
1067
1068 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
1069 msgid "Couldn't save the rest"
1070 msgstr "Couldn't save the rest"
1071
1072 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375
1073 msgid "The WBMP image format"
1074 msgstr "The WBMP image format"
1075
1076 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
1077 msgid "Invalid XBM file"
1078 msgstr "Invalid XBM file"
1079
1080 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
1081 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
1082 msgstr "Insufficient memory to load XBM image file"
1083
1084 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
1085 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
1086 msgstr "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
1087
1088 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:492
1089 msgid "The XBM image format"
1090 msgstr "The XBM image format"
1091
1092 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
1093 msgid "No XPM header found"
1094 msgstr "No XPM header found"
1095
1096 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
1097 msgid "Invalid XPM header"
1098 msgstr "Invalid XPM header"
1099
1100 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
1101 msgid "XPM file has image width <= 0"
1102 msgstr "XPM file has image width <= 0"
1103
1104 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
1105 msgid "XPM file has image height <= 0"
1106 msgstr "XPM file has image height <= 0"
1107
1108 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
1109 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
1110 msgstr "XPM has invalid number of chars per pixel"
1111
1112 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
1113 msgid "XPM file has invalid number of colors"
1114 msgstr "XPM file has invalid number of colours"
1115
1116 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
1117 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1118 msgstr "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1119
1120 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
1121 msgid "Cannot read XPM colormap"
1122 msgstr "Cannot read XPM colourmap"
1123
1124 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
1125 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1126 msgstr "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1127
1128 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:816
1129 msgid "The XPM image format"
1130 msgstr "The XPM image format"
1131
1132 #: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
1133 msgid "The EMF image format"
1134 msgstr "The EMF image format"
1135
1136 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:232
1137 #, c-format
1138 msgid "Could not allocate memory: %s"
1139 msgstr "Could not allocate memory: %s"
1140
1141 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:257 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:371
1142 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:411
1143 #, c-format
1144 msgid "Could not create stream: %s"
1145 msgstr "Could not create stream: %s"
1146
1147 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:271
1148 #, c-format
1149 msgid "Could not seek stream: %s"
1150 msgstr "Could not seek stream: %s"
1151
1152 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:283
1153 #, c-format
1154 msgid "Could not read from stream: %s"
1155 msgstr "Could not read from stream: %s"
1156
1157 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:694 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:825
1158 msgid "Couldn't load bitmap"
1159 msgstr "Couldn't load bitmap"
1160
1161 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:847
1162 msgid "Couldn't load metafile"
1163 msgstr "Couldn't load metafile"
1164
1165 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1006
1166 msgid "Unsupported image format for GDI+"
1167 msgstr "Unsupported image format for GDI+"
1168
1169 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1013
1170 msgid "Couldn't save"
1171 msgstr "Couldn't save"
1172
1173 #: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
1174 msgid "The WMF image format"
1175 msgstr "The WMF image format"
1176
1177 #. Description of --sync in --help output
1178 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
1179 msgid "Don't batch GDI requests"
1180 msgstr "Don't batch GDI requests"
1181
1182 #. Description of --no-wintab in --help output
1183 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
1184 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
1185 msgstr "Don't use the Wintab API for tablet support"
1186
1187 #. Description of --ignore-wintab in --help output
1188 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
1189 msgid "Same as --no-wintab"
1190 msgstr "Same as --no-wintab"
1191
1192 #. Description of --use-wintab in --help output
1193 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
1194 msgid "Do use the Wintab API [default]"
1195 msgstr "Do use the Wintab API [default]"
1196
1197 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
1198 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
1199 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
1200 msgstr "Size of the palette in 8 bit mode"
1201
1202 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
1203 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
1204 msgid "COLORS"
1205 msgstr "COLOURS"
1206
1207 #. Description of --sync in --help output
1208 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:93
1209 msgid "Make X calls synchronous"
1210 msgstr "Make X calls synchronous"
1211
1212 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313
1213 #, c-format
1214 msgid "Starting %s"
1215 msgstr "Starting %s"
1216
1217 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:315
1218 #, c-format
1219 msgid "Opening %s"
1220 msgstr "Opening %s"
1221
1222 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:318
1223 #, c-format
1224 msgid "Opening %d Item"
1225 msgid_plural "Opening %d Items"
1226 msgstr[0] "Opening %d Item"
1227 msgstr[1] "Opening %d Items"
1228
1229 #: gtk/gtkaboutdialog.c:242
1230 msgid "Could not show link"
1231 msgstr "Could not show link"
1232
1233 #: gtk/gtkaboutdialog.c:365 gtk/gtkaboutdialog.c:2263
1234 msgid "License"
1235 msgstr "Licence"
1236
1237 #: gtk/gtkaboutdialog.c:366
1238 msgid "The license of the program"
1239 msgstr "The licence of the program"
1240
1241 #. Add the credits button
1242 #: gtk/gtkaboutdialog.c:625
1243 msgid "C_redits"
1244 msgstr "C_redits"
1245
1246 #. Add the license button
1247 #: gtk/gtkaboutdialog.c:639
1248 msgid "_License"
1249 msgstr "_Licence"
1250
1251 #: gtk/gtkaboutdialog.c:917
1252 #, c-format
1253 msgid "About %s"
1254 msgstr "About %s"
1255
1256 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2186
1257 msgid "Credits"
1258 msgstr "Credits"
1259
1260 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2215
1261 msgid "Written by"
1262 msgstr "Written by"
1263
1264 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2218
1265 msgid "Documented by"
1266 msgstr "Documented by"
1267
1268 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2230
1269 msgid "Translated by"
1270 msgstr "Translated by"
1271
1272 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2234
1273 msgid "Artwork by"
1274 msgstr "Artwork by"
1275
1276 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1277 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
1278 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1279 #. * this.
1280 #.
1281 #: gtk/gtkaccellabel.c:146
1282 msgctxt "keyboard label"
1283 msgid "Shift"
1284 msgstr "Shift"
1285
1286 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1287 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
1288 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1289 #. * this.
1290 #.
1291 #: gtk/gtkaccellabel.c:152
1292 msgctxt "keyboard label"
1293 msgid "Ctrl"
1294 msgstr "Ctrl"
1295
1296 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1297 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
1298 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1299 #. * this.
1300 #.
1301 #: gtk/gtkaccellabel.c:158
1302 msgctxt "keyboard label"
1303 msgid "Alt"
1304 msgstr "Alt"
1305
1306 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1307 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
1308 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1309 #. * this.
1310 #.
1311 #: gtk/gtkaccellabel.c:743
1312 msgctxt "keyboard label"
1313 msgid "Super"
1314 msgstr "Super"
1315
1316 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1317 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
1318 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1319 #. * this.
1320 #.
1321 #: gtk/gtkaccellabel.c:756
1322 msgctxt "keyboard label"
1323 msgid "Hyper"
1324 msgstr "Hyper"
1325
1326 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1327 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
1328 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1329 #. * this.
1330 #.
1331 #: gtk/gtkaccellabel.c:770
1332 msgctxt "keyboard label"
1333 msgid "Meta"
1334 msgstr "Meta"
1335
1336 #: gtk/gtkaccellabel.c:787
1337 msgctxt "keyboard label"
1338 msgid "Space"
1339 msgstr "Space"
1340
1341 #: gtk/gtkaccellabel.c:790
1342 msgctxt "keyboard label"
1343 msgid "Backslash"
1344 msgstr "Backslash"
1345
1346 #: gtk/gtkbuilderparser.c:343
1347 #, c-format
1348 msgid "Invalid type function on line %d: '%s'"
1349 msgstr "Invalid type function on line %d: '%s'"
1350
1351 #: gtk/gtkbuilderparser.c:407
1352 #, c-format
1353 msgid "Duplicate object id '%s' on line %d (previously on line %d)"
1354 msgstr "Duplicate object ID '%s' on line %d (previously on line %d)"
1355
1356 #: gtk/gtkbuilderparser.c:859
1357 #, c-format
1358 msgid "Invalid root element: '%s'"
1359 msgstr "Invalid root element: '%s'"
1360
1361 #: gtk/gtkbuilderparser.c:898
1362 #, c-format
1363 msgid "Unhandled tag: '%s'"
1364 msgstr "Unhandled tag: '%s'"
1365
1366 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
1367 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
1368 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
1369 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
1370 #. *
1371 #. * Note that the ordering described here is logical order, which is
1372 #. * further influenced by BIDI ordering. Thus, if you have a default
1373 #. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year
1374 #. * will appear to the right of the month.
1375 #.
1376 #: gtk/gtkcalendar.c:759
1377 msgid "calendar:MY"
1378 msgstr "calendar:MY"
1379
1380 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
1381 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
1382 #. * to be the first day of the week, and so on.
1383 #.
1384 #: gtk/gtkcalendar.c:797
1385 msgid "calendar:week_start:0"
1386 msgstr "calendar:week_start:0"
1387
1388 #. Translators:  This is a text measurement template.
1389 #. * Translate it to the widest year text
1390 #. *
1391 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
1392 #.
1393 #: gtk/gtkcalendar.c:1807
1394 msgctxt "year measurement template"
1395 msgid "2000"
1396 msgstr "2000"
1397
1398 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
1399 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1400 #. *
1401 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1402 #. * translate to "%d" otherwise.
1403 #. *
1404 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1405 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1406 #. * too.
1407 #.
1408 #: gtk/gtkcalendar.c:1838 gtk/gtkcalendar.c:2496
1409 #, c-format
1410 msgctxt "calendar:day:digits"
1411 msgid "%d"
1412 msgstr "%d"
1413
1414 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
1415 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1416 #. *
1417 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1418 #. * translate to "%d" otherwise.
1419 #. *
1420 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1421 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1422 #. * too.
1423 #.
1424 #: gtk/gtkcalendar.c:1870 gtk/gtkcalendar.c:2359
1425 #, c-format
1426 msgctxt "calendar:week:digits"
1427 msgid "%d"
1428 msgstr "%d"
1429
1430 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
1431 #. * gtkcalendar widget.  See strftime() manual for the format.
1432 #. * Use only ASCII in the translation.
1433 #. *
1434 #. * Also look for the msgid "2000".
1435 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
1436 #. * msgid.
1437 #. *
1438 #. * "%Y" is appropriate for most locales.
1439 #.
1440 #: gtk/gtkcalendar.c:2150
1441 msgctxt "calendar year format"
1442 msgid "%Y"
1443 msgstr "%Y"
1444
1445 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1446 #. * a disabled accelerator key combination.
1447 #.
1448 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:244
1449 msgctxt "Accelerator"
1450 msgid "Disabled"
1451 msgstr "Disabled"
1452
1453 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1454 #. * an accelerator key combination that is not valid according
1455 #. * to gtk_accelerator_valid().
1456 #.
1457 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:254
1458 msgctxt "Accelerator"
1459 msgid "Invalid"
1460 msgstr "Invalid"
1461
1462 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1463 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
1464 #. * acelerator.
1465 #.
1466 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:389 gtk/gtkcellrendereraccel.c:603
1467 msgid "New accelerator..."
1468 msgstr "New accelerator…"
1469
1470 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:361 gtk/gtkcellrendererprogress.c:448
1471 #, c-format
1472 msgctxt "progress bar label"
1473 msgid "%d %%"
1474 msgstr "%d %%"
1475
1476 #: gtk/gtkcolorbutton.c:188 gtk/gtkcolorbutton.c:559
1477 msgid "Pick a Color"
1478 msgstr "Pick a Colour"
1479
1480 #: gtk/gtkcolorbutton.c:448
1481 msgid "Received invalid color data\n"
1482 msgstr "Received invalid colour data\n"
1483
1484 #: gtk/gtkcolorsel.c:354
1485 msgid ""
1486 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1487 "lightness of that color using the inner triangle."
1488 msgstr ""
1489 "Select the colour you want from the outer ring. Select the darkness or "
1490 "lightness of that colour using the inner triangle."
1491
1492 #: gtk/gtkcolorsel.c:378
1493 msgid ""
1494 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1495 "that color."
1496 msgstr ""
1497 "Click the eyedropper, then click a colour anywhere on your screen to select "
1498 "that colour."
1499
1500 #: gtk/gtkcolorsel.c:387
1501 msgid "_Hue:"
1502 msgstr "_Hue:"
1503
1504 #: gtk/gtkcolorsel.c:388
1505 msgid "Position on the color wheel."
1506 msgstr "Position on the colour wheel."
1507
1508 #: gtk/gtkcolorsel.c:390
1509 msgid "_Saturation:"
1510 msgstr "_Saturation:"
1511
1512 #: gtk/gtkcolorsel.c:391
1513 msgid "\"Deepness\" of the color."
1514 msgstr "\"Deepness\" of the colour."
1515
1516 #: gtk/gtkcolorsel.c:392
1517 msgid "_Value:"
1518 msgstr "_Value:"
1519
1520 #: gtk/gtkcolorsel.c:393
1521 msgid "Brightness of the color."
1522 msgstr "Brightness of the colour."
1523
1524 #: gtk/gtkcolorsel.c:394
1525 msgid "_Red:"
1526 msgstr "_Red:"
1527
1528 #: gtk/gtkcolorsel.c:395
1529 msgid "Amount of red light in the color."
1530 msgstr "Amount of red light in the colour."
1531
1532 #: gtk/gtkcolorsel.c:396
1533 msgid "_Green:"
1534 msgstr "_Green:"
1535
1536 #: gtk/gtkcolorsel.c:397
1537 msgid "Amount of green light in the color."
1538 msgstr "Amount of green light in the colour."
1539
1540 #: gtk/gtkcolorsel.c:398
1541 msgid "_Blue:"
1542 msgstr "_Blue:"
1543
1544 #: gtk/gtkcolorsel.c:399
1545 msgid "Amount of blue light in the color."
1546 msgstr "Amount of blue light in the colour."
1547
1548 #: gtk/gtkcolorsel.c:402
1549 msgid "Op_acity:"
1550 msgstr "Op_acity:"
1551
1552 #: gtk/gtkcolorsel.c:409 gtk/gtkcolorsel.c:419
1553 msgid "Transparency of the color."
1554 msgstr "Transparency of the colour."
1555
1556 #: gtk/gtkcolorsel.c:426
1557 msgid "Color _name:"
1558 msgstr "Colour _name:"
1559
1560 #: gtk/gtkcolorsel.c:440
1561 msgid ""
1562 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1563 "such as 'orange' in this entry."
1564 msgstr ""
1565 "You can enter an HTML-style hexadecimal colour value, or simply a colour "
1566 "name such as 'orange' in this entry."
1567
1568 #: gtk/gtkcolorsel.c:470
1569 msgid "_Palette:"
1570 msgstr "_Palette:"
1571
1572 #: gtk/gtkcolorsel.c:499
1573 msgid "Color Wheel"
1574 msgstr "Colour Wheel"
1575
1576 #: gtk/gtkcolorsel.c:958
1577 msgid ""
1578 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1579 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1580 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1581 msgstr ""
1582 "The previously-selected colour, for comparison to the colour you're "
1583 "selecting now. You can drag this colour to a palette entry, or select this "
1584 "colour as current by dragging it to the other colour swatch alongside."
1585
1586 #: gtk/gtkcolorsel.c:961
1587 msgid ""
1588 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1589 "it for use in the future."
1590 msgstr ""
1591 "The colour you've chosen. You can drag this colour to a palette entry to "
1592 "save it for use in the future."
1593
1594 #: gtk/gtkcolorsel.c:966
1595 msgid ""
1596 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1597 "now."
1598 msgstr ""
1599 "The previously-selected colour, for comparison to the colour you're "
1600 "selecting now."
1601
1602 #: gtk/gtkcolorsel.c:969
1603 msgid "The color you've chosen."
1604 msgstr "The colour you've chosen."
1605
1606 #: gtk/gtkcolorsel.c:1382
1607 msgid "_Save color here"
1608 msgstr "_Save colour here"
1609
1610 #: gtk/gtkcolorsel.c:1587
1611 msgid ""
1612 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1613 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1614 msgstr ""
1615 "Click this palette entry to make it the current colour. To change this "
1616 "entry, drag a colour swatch here or right-click it and select \"Save colour "
1617 "here.\""
1618
1619 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:170
1620 msgid "Color Selection"
1621 msgstr "Colour Selection"
1622
1623 #. Translate to the default units to use for presenting
1624 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
1625 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
1626 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
1627 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
1628 #.
1629 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:118
1630 msgid "default:mm"
1631 msgstr "default:mm"
1632
1633 #. And show the custom paper dialog
1634 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:373 gtk/gtkprintunixdialog.c:3226
1635 msgid "Manage Custom Sizes"
1636 msgstr "Manage Custom Sizes"
1637
1638 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:533 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:778
1639 msgid "inch"
1640 msgstr "inch"
1641
1642 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:535 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:776
1643 msgid "mm"
1644 msgstr "mm"
1645
1646 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:580
1647 msgid "Margins from Printer..."
1648 msgstr "Margins from Printer…"
1649
1650 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:746
1651 #, c-format
1652 msgid "Custom Size %d"
1653 msgstr "Custom Size %d"
1654
1655 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1054
1656 msgid "_Width:"
1657 msgstr "_Width:"
1658
1659 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1066
1660 msgid "_Height:"
1661 msgstr "_Height:"
1662
1663 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1078
1664 msgid "Paper Size"
1665 msgstr "Paper Size"
1666
1667 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1087
1668 msgid "_Top:"
1669 msgstr "_Top:"
1670
1671 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1099
1672 msgid "_Bottom:"
1673 msgstr "_Bottom:"
1674
1675 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1111
1676 msgid "_Left:"
1677 msgstr "_Left:"
1678
1679 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1123
1680 msgid "_Right:"
1681 msgstr "_Right:"
1682
1683 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1164
1684 msgid "Paper Margins"
1685 msgstr "Paper Margins"
1686
1687 #: gtk/gtkentry.c:8698 gtk/gtktextview.c:7881
1688 msgid "Input _Methods"
1689 msgstr "Input _Methods"
1690
1691 #: gtk/gtkentry.c:8712 gtk/gtktextview.c:7895
1692 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1693 msgstr "_Insert Unicode Control Character"
1694
1695 #: gtk/gtkentry.c:10091
1696 msgid "Caps Lock is on"
1697 msgstr "Caps Lock is on"
1698
1699 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:64
1700 msgid "Select A File"
1701 msgstr "Select A File"
1702
1703 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1848
1704 msgid "Desktop"
1705 msgstr "Desktop"
1706
1707 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:66
1708 msgid "(None)"
1709 msgstr "(None)"
1710
1711 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2021
1712 msgid "Other..."
1713 msgstr "Other…"
1714
1715 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:148
1716 msgid "Type name of new folder"
1717 msgstr "Type name of new folder"
1718
1719 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:974
1720 msgid "Could not retrieve information about the file"
1721 msgstr "Could not retrieve information about the file"
1722
1723 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:985
1724 msgid "Could not add a bookmark"
1725 msgstr "Could not add a bookmark"
1726
1727 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:996
1728 msgid "Could not remove bookmark"
1729 msgstr "Could not remove bookmark"
1730
1731 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1007
1732 msgid "The folder could not be created"
1733 msgstr "The folder could not be created"
1734
1735 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1020
1736 msgid ""
1737 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1738 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1739 msgstr ""
1740 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1741 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1742
1743 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1031
1744 msgid "Invalid file name"
1745 msgstr "Invalid file name"
1746
1747 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1041
1748 msgid "The folder contents could not be displayed"
1749 msgstr "The folder contents could not be displayed"
1750
1751 #. Translators: the first string is a path and the second string
1752 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
1753 #. * to translate.
1754 #.
1755 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1591
1756 #, c-format
1757 msgid "%1$s on %2$s"
1758 msgstr "%1$s on %2$s"
1759
1760 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1767
1761 msgid "Search"
1762 msgstr "Search"
1763
1764 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1791 gtk/gtkfilechooserdefault.c:9462
1765 msgid "Recently Used"
1766 msgstr "Recently Used"
1767
1768 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2434
1769 msgid "Select which types of files are shown"
1770 msgstr "Select which types of files are shown"
1771
1772 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2793
1773 #, c-format
1774 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1775 msgstr "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1776
1777 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2837
1778 #, c-format
1779 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1780 msgstr "Add the current folder to the bookmarks"
1781
1782 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2839
1783 #, c-format
1784 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1785 msgstr "Add the selected folders to the bookmarks"
1786
1787 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2877
1788 #, c-format
1789 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1790 msgstr "Remove the bookmark '%s'"
1791
1792 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2879
1793 #, c-format
1794 msgid "Bookmark '%s' cannot be removed"
1795 msgstr "Bookmark '%s' cannot be removed"
1796
1797 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2886 gtk/gtkfilechooserdefault.c:3910
1798 msgid "Remove the selected bookmark"
1799 msgstr "Remove the selected bookmark"
1800
1801 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3606
1802 msgid "Remove"
1803 msgstr "Remove"
1804
1805 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3615
1806 msgid "Rename..."
1807 msgstr "Rename…"
1808
1809 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
1810 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3778
1811 msgid "Places"
1812 msgstr "Places"
1813
1814 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
1815 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3835
1816 msgid "_Places"
1817 msgstr "_Places"
1818
1819 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3891
1820 msgid "_Add"
1821 msgstr "_Add"
1822
1823 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3898
1824 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1825 msgstr "Add the selected folder to the Bookmarks"
1826
1827 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3903
1828 msgid "_Remove"
1829 msgstr "_Remove"
1830
1831 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4038
1832 msgid "Could not select file"
1833 msgstr "Could not select file"
1834
1835 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4213
1836 msgid "_Add to Bookmarks"
1837 msgstr "_Add to Bookmarks"
1838
1839 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4226
1840 msgid "Show _Hidden Files"
1841 msgstr "Show _Hidden Files"
1842
1843 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4233
1844 msgid "Show _Size Column"
1845 msgstr "Show _Size Column"
1846
1847 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4453 gtk/gtkfilesel.c:730
1848 msgid "Files"
1849 msgstr "Files"
1850
1851 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4504
1852 msgid "Name"
1853 msgstr "Name"
1854
1855 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4527
1856 msgid "Size"
1857 msgstr "Size"
1858
1859 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4541
1860 msgid "Modified"
1861 msgstr "Modified"
1862
1863 #. Label
1864 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4796 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:802
1865 msgid "_Name:"
1866 msgstr "_Name:"
1867
1868 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4839
1869 msgid "_Browse for other folders"
1870 msgstr "_Browse for other folders"
1871
1872 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5111
1873 msgid "Type a file name"
1874 msgstr "Type a file name"
1875
1876 #. Create Folder
1877 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5152
1878 msgid "Create Fo_lder"
1879 msgstr "Create Fo_lder"
1880
1881 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5162
1882 msgid "_Location:"
1883 msgstr "_Location:"
1884
1885 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5366
1886 msgid "Save in _folder:"
1887 msgstr "Save in _folder:"
1888
1889 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5368
1890 msgid "Create in _folder:"
1891 msgstr "Create in _folder:"
1892
1893 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6435
1894 #, c-format
1895 msgid "Could not read the contents of %s"
1896 msgstr "Could not read the contents of %s"
1897
1898 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6439
1899 msgid "Could not read the contents of the folder"
1900 msgstr "Could not read the contents of the folder"
1901
1902 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6532 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6600
1903 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6745
1904 msgid "Unknown"
1905 msgstr "Unknown"
1906
1907 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6547
1908 msgid "%H:%M"
1909 msgstr "%H:%M"
1910
1911 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6549
1912 msgid "Yesterday at %H:%M"
1913 msgstr "Yesterday at %H:%M"
1914
1915 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7215
1916 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1917 msgstr "Cannot change to folder because it is not local"
1918
1919 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7812 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7833
1920 #, c-format
1921 msgid "Shortcut %s already exists"
1922 msgstr "Shortcut %s already exists"
1923
1924 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7923
1925 #, c-format
1926 msgid "Shortcut %s does not exist"
1927 msgstr "Shortcut %s does not exist"
1928
1929 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8178 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
1930 #, c-format
1931 msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
1932 msgstr "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
1933
1934 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8181 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
1935 #, c-format
1936 msgid ""
1937 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
1938 msgstr ""
1939 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
1940
1941 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8186 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
1942 msgid "_Replace"
1943 msgstr "_Replace"
1944
1945 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8830
1946 msgid "Could not start the search process"
1947 msgstr "Could not start the search process"
1948
1949 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8831
1950 msgid ""
1951 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
1952 "Please make sure it is running."
1953 msgstr ""
1954 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
1955 "Please make sure it is running."
1956
1957 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8845
1958 msgid "Could not send the search request"
1959 msgstr "Could not send the search request"
1960
1961 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9034
1962 msgid "Search:"
1963 msgstr "Search:"
1964
1965 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9638
1966 #, c-format
1967 msgid "Could not mount %s"
1968 msgstr "Could not mount %s"
1969
1970 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
1971 #. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path.
1972 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:698 gtk/gtkfilechooserentry.c:1163
1973 msgid "Invalid path"
1974 msgstr "Invalid path"
1975
1976 #. translators: this text is shown when there are no completions
1977 #. * for something the user typed in a file chooser entry
1978 #.
1979 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1095
1980 msgid "No match"
1981 msgstr "No match"
1982
1983 #. translators: this text is shown when there is exactly one completion
1984 #. * for something the user typed in a file chooser entry
1985 #.
1986 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1106
1987 msgid "Sole completion"
1988 msgstr "Sole completion"
1989
1990 #. translators: this text is shown when the text in a file chooser
1991 #. * entry is a complete filename, but could be continued to find
1992 #. * a longer match
1993 #.
1994 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1122
1995 msgid "Complete, but not unique"
1996 msgstr "Complete, but not unique"
1997
1998 #. Translators: this text is shown while the system is searching
1999 #. * for possible completions for filenames in a file chooser entry.
2000 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1154
2001 msgid "Completing..."
2002 msgstr "Completing…"
2003
2004 #. hostnames in a local_only file chooser?  user error
2005 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
2006 #. * file chooser's text entry when the user enters something like
2007 #. * "sftp://blahblah" in an app that only supports local filenames.
2008 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1176 gtk/gtkfilechooserentry.c:1201
2009 msgid "Only local files may be selected"
2010 msgstr "Only local files may be selected"
2011
2012 #. Another option is to complete the hostname based on the remote volumes that are mounted
2013 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
2014 #. * file chooser's text entry when the user hasn't entered the first '/'
2015 #. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]")
2016 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1185
2017 msgid "Incomplete hostname; end it with '/'"
2018 msgstr "Incomplete hostname; end it with '/'"
2019
2020 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
2021 #. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist
2022 #. * and then hits Tab
2023 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1196
2024 msgid "Path does not exist"
2025 msgstr "Path does not exist"
2026
2027 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:487 gtk/gtkfilesel.c:1349
2028 #: gtk/gtkfilesel.c:1360
2029 #, c-format
2030 msgid "Error creating folder '%s': %s"
2031 msgstr "Error creating folder '%s': %s"
2032
2033 #: gtk/gtkfilesel.c:694
2034 msgid "Folders"
2035 msgstr "Folders"
2036
2037 #: gtk/gtkfilesel.c:698
2038 msgid "Fol_ders"
2039 msgstr "Fol_ders"
2040
2041 #: gtk/gtkfilesel.c:734
2042 msgid "_Files"
2043 msgstr "_Files"
2044
2045 #: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2154
2046 #, c-format
2047 msgid "Folder unreadable: %s"
2048 msgstr "Folder unreadable: %s"
2049
2050 #: gtk/gtkfilesel.c:905
2051 #, c-format
2052 msgid ""
2053 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
2054 "available to this program.\n"
2055 "Are you sure that you want to select it?"
2056 msgstr ""
2057 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
2058 "available to this program.\n"
2059 "Are you sure that you want to select it?"
2060
2061 #: gtk/gtkfilesel.c:1020
2062 msgid "_New Folder"
2063 msgstr "_New Folder"
2064
2065 #: gtk/gtkfilesel.c:1031
2066 msgid "De_lete File"
2067 msgstr "De_lete File"
2068
2069 #: gtk/gtkfilesel.c:1042
2070 msgid "_Rename File"
2071 msgstr "_Rename File"
2072
2073 #: gtk/gtkfilesel.c:1347
2074 #, c-format
2075 msgid ""
2076 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
2077 msgstr ""
2078 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
2079
2080 #: gtk/gtkfilesel.c:1394
2081 msgid "New Folder"
2082 msgstr "New Folder"
2083
2084 #: gtk/gtkfilesel.c:1409
2085 msgid "_Folder name:"
2086 msgstr "_Folder name:"
2087
2088 #: gtk/gtkfilesel.c:1433
2089 msgid "C_reate"
2090 msgstr "C_reate"
2091
2092 #: gtk/gtkfilesel.c:1476 gtk/gtkfilesel.c:1585 gtk/gtkfilesel.c:1598
2093 #, c-format
2094 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
2095 msgstr "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
2096
2097 #: gtk/gtkfilesel.c:1479 gtk/gtkfilesel.c:1491
2098 #, c-format
2099 msgid "Error deleting file '%s': %s"
2100 msgstr "Error deleting file '%s': %s"
2101
2102 #: gtk/gtkfilesel.c:1534
2103 #, c-format
2104 msgid "Really delete file \"%s\"?"
2105 msgstr "Really delete file \"%s\"?"
2106
2107 #: gtk/gtkfilesel.c:1539
2108 msgid "Delete File"
2109 msgstr "Delete File"
2110
2111 #: gtk/gtkfilesel.c:1587
2112 #, c-format
2113 msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
2114 msgstr "Error renaming file to \"%s\": %s"
2115
2116 #: gtk/gtkfilesel.c:1600
2117 #, c-format
2118 msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
2119 msgstr "Error renaming file \"%s\": %s"
2120
2121 #: gtk/gtkfilesel.c:1611
2122 #, c-format
2123 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
2124 msgstr "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
2125
2126 #: gtk/gtkfilesel.c:1658
2127 msgid "Rename File"
2128 msgstr "Rename File"
2129
2130 #: gtk/gtkfilesel.c:1673
2131 #, c-format
2132 msgid "Rename file \"%s\" to:"
2133 msgstr "Rename file \"%s\" to:"
2134
2135 #: gtk/gtkfilesel.c:1702
2136 msgid "_Rename"
2137 msgstr "_Rename"
2138
2139 #: gtk/gtkfilesel.c:2134
2140 msgid "_Selection: "
2141 msgstr "_Selection: "
2142
2143 #: gtk/gtkfilesel.c:3056
2144 #, c-format
2145 msgid ""
2146 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
2147 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
2148 msgstr ""
2149 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the "
2150 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
2151
2152 #: gtk/gtkfilesel.c:3059
2153 msgid "Invalid UTF-8"
2154 msgstr "Invalid UTF-8"
2155
2156 #: gtk/gtkfilesel.c:3935
2157 msgid "Name too long"
2158 msgstr "Name too long"
2159
2160 #: gtk/gtkfilesel.c:3937
2161 msgid "Couldn't convert filename"
2162 msgstr "Couldn't convert filename"
2163
2164 #. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are
2165 #. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects.  We need an extra
2166 #. * token for the fake "File System" volume.  So, we'll return a pointer to
2167 #. * this particular string.
2168 #.
2169 #: gtk/gtkfilesystem.c:52
2170 msgid "File System"
2171 msgstr "File System"
2172
2173 #: gtk/gtkfontbutton.c:144 gtk/gtkfontbutton.c:266
2174 msgid "Pick a Font"
2175 msgstr "Pick a Font"
2176
2177 #. Initialize fields
2178 #: gtk/gtkfontbutton.c:260
2179 msgid "Sans 12"
2180 msgstr "Sans 12"
2181
2182 #: gtk/gtkfontbutton.c:785
2183 msgid "Font"
2184 msgstr "Font"
2185
2186 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
2187 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
2188 #: gtk/gtkfontsel.c:75
2189 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2190 msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2191
2192 #: gtk/gtkfontsel.c:343
2193 msgid "_Family:"
2194 msgstr "_Family:"
2195
2196 #: gtk/gtkfontsel.c:349
2197 msgid "_Style:"
2198 msgstr "_Style:"
2199
2200 #: gtk/gtkfontsel.c:355
2201 msgid "Si_ze:"
2202 msgstr "Si_ze:"
2203
2204 #. create the text entry widget
2205 #: gtk/gtkfontsel.c:532
2206 msgid "_Preview:"
2207 msgstr "_Preview:"
2208
2209 #: gtk/gtkfontsel.c:1649
2210 msgid "Font Selection"
2211 msgstr "Font Selection"
2212
2213 #: gtk/gtkgamma.c:410
2214 msgid "Gamma"
2215 msgstr "Gamma"
2216
2217 #: gtk/gtkgamma.c:420
2218 msgid "_Gamma value"
2219 msgstr "_Gamma value"
2220
2221 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
2222 #. * load it.
2223 #.
2224 #: gtk/gtkiconfactory.c:1401
2225 #, c-format
2226 msgid "Error loading icon: %s"
2227 msgstr "Error loading icon: %s"
2228
2229 #: gtk/gtkicontheme.c:1363
2230 #, c-format
2231 msgid ""
2232 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2233 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2234 "You can get a copy from:\n"
2235 "\t%s"
2236 msgstr ""
2237 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2238 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2239 "You can get a copy from:\n"
2240 "\t%s"
2241
2242 #: gtk/gtkicontheme.c:1543
2243 #, c-format
2244 msgid "Icon '%s' not present in theme"
2245 msgstr "Icon '%s' not present in theme"
2246
2247 #: gtk/gtkicontheme.c:3074
2248 msgid "Failed to load icon"
2249 msgstr "Failed to load icon"
2250
2251 #: gtk/gtkimmodule.c:527
2252 msgid "Simple"
2253 msgstr "Simple"
2254
2255 #: gtk/gtkimmulticontext.c:563
2256 msgctxt "input method menu"
2257 msgid "System"
2258 msgstr "System"
2259
2260 #: gtk/gtkimmulticontext.c:573
2261 msgctxt "input method menu"
2262 msgid "None"
2263 msgstr "None"
2264
2265 #: gtk/gtkimmulticontext.c:656
2266 #, c-format
2267 msgctxt "input method menu"
2268 msgid "System (%s)"
2269 msgstr "System (%s)"
2270
2271 #: gtk/gtkinputdialog.c:192
2272 msgid "Input"
2273 msgstr "Input"
2274
2275 #: gtk/gtkinputdialog.c:207
2276 msgid "No extended input devices"
2277 msgstr "No extended input devices"
2278
2279 #: gtk/gtkinputdialog.c:220
2280 msgid "_Device:"
2281 msgstr "_Device:"
2282
2283 #: gtk/gtkinputdialog.c:237
2284 msgid "Disabled"
2285 msgstr "Disabled"
2286
2287 #: gtk/gtkinputdialog.c:244
2288 msgid "Screen"
2289 msgstr "Screen"
2290
2291 #: gtk/gtkinputdialog.c:251
2292 msgid "Window"
2293 msgstr "Window"
2294
2295 #: gtk/gtkinputdialog.c:258
2296 msgid "_Mode:"
2297 msgstr "_Mode:"
2298
2299 #. The axis listbox
2300 #: gtk/gtkinputdialog.c:279
2301 msgid "Axes"
2302 msgstr "Axes"
2303
2304 #. Keys listbox
2305 #: gtk/gtkinputdialog.c:297
2306 msgid "Keys"
2307 msgstr "Keys"
2308
2309 #: gtk/gtkinputdialog.c:524
2310 msgid "_X:"
2311 msgstr "_X:"
2312
2313 #: gtk/gtkinputdialog.c:525
2314 msgid "_Y:"
2315 msgstr "_Y:"
2316
2317 #: gtk/gtkinputdialog.c:526
2318 msgid "_Pressure:"
2319 msgstr "_Pressure:"
2320
2321 #: gtk/gtkinputdialog.c:527
2322 msgid "X _tilt:"
2323 msgstr "X _tilt:"
2324
2325 #: gtk/gtkinputdialog.c:528
2326 msgid "Y t_ilt:"
2327 msgstr "Y t_ilt:"
2328
2329 #: gtk/gtkinputdialog.c:529
2330 msgid "_Wheel:"
2331 msgstr "_Wheel:"
2332
2333 #: gtk/gtkinputdialog.c:581
2334 msgid "none"
2335 msgstr "none"
2336
2337 #: gtk/gtkinputdialog.c:618 gtk/gtkinputdialog.c:654
2338 msgid "(disabled)"
2339 msgstr "(disabled)"
2340
2341 #: gtk/gtkinputdialog.c:647
2342 msgid "(unknown)"
2343 msgstr "(unknown)"
2344
2345 #. and clear button
2346 #: gtk/gtkinputdialog.c:751
2347 msgid "Cl_ear"
2348 msgstr "Cl_ear"
2349
2350 #. Open Link
2351 #: gtk/gtklabel.c:5685
2352 msgid "_Open Link"
2353 msgstr "_Open Link"
2354
2355 #. Copy Link Address
2356 #: gtk/gtklabel.c:5697
2357 msgid "Copy _Link Address"
2358 msgstr "Copy _Link Address"
2359
2360 #: gtk/gtklinkbutton.c:428
2361 msgid "Copy URL"
2362 msgstr "Copy URL"
2363
2364 #: gtk/gtklinkbutton.c:586
2365 msgid "Invalid URI"
2366 msgstr "Invalid URI"
2367
2368 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
2369 #: gtk/gtkmain.c:452
2370 msgid "Load additional GTK+ modules"
2371 msgstr "Load additional GTK+ modules"
2372
2373 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
2374 #: gtk/gtkmain.c:453
2375 msgid "MODULES"
2376 msgstr "MODULES"
2377
2378 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
2379 #: gtk/gtkmain.c:455
2380 msgid "Make all warnings fatal"
2381 msgstr "Make all warnings fatal"
2382
2383 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
2384 #: gtk/gtkmain.c:458
2385 msgid "GTK+ debugging flags to set"
2386 msgstr "GTK+ debugging flags to set"
2387
2388 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
2389 #: gtk/gtkmain.c:461
2390 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
2391 msgstr "GTK+ debugging flags to unset"
2392
2393 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2394 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2395 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2396 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2397 #.
2398 #: gtk/gtkmain.c:713
2399 msgid "default:LTR"
2400 msgstr "default:LTR"
2401
2402 #: gtk/gtkmain.c:778
2403 #, c-format
2404 msgid "Cannot open display: %s"
2405 msgstr "Cannot open display: %s"
2406
2407 #: gtk/gtkmain.c:815
2408 msgid "GTK+ Options"
2409 msgstr "GTK+ Options"
2410
2411 #: gtk/gtkmain.c:815
2412 msgid "Show GTK+ Options"
2413 msgstr "Show GTK+ Options"
2414
2415 #: gtk/gtkmountoperation.c:489
2416 msgid "Co_nnect"
2417 msgstr "Co_nnect"
2418
2419 #: gtk/gtkmountoperation.c:556
2420 msgid "Connect _anonymously"
2421 msgstr "Connect _anonymously"
2422
2423 #: gtk/gtkmountoperation.c:565
2424 msgid "Connect as u_ser:"
2425 msgstr "Connect as u_ser:"
2426
2427 #: gtk/gtkmountoperation.c:603
2428 msgid "_Username:"
2429 msgstr "_Username:"
2430
2431 #: gtk/gtkmountoperation.c:608
2432 msgid "_Domain:"
2433 msgstr "_Domain:"
2434
2435 #: gtk/gtkmountoperation.c:614
2436 msgid "_Password:"
2437 msgstr "_Password:"
2438
2439 #: gtk/gtkmountoperation.c:632
2440 msgid "Forget password _immediately"
2441 msgstr "Forget password _immediately"
2442
2443 #: gtk/gtkmountoperation.c:642
2444 msgid "Remember password until you _logout"
2445 msgstr "Remember password until you _logout"
2446
2447 #: gtk/gtkmountoperation.c:652
2448 msgid "Remember _forever"
2449 msgstr "Remember _forever"
2450
2451 #: gtk/gtkmountoperation.c:881
2452 #, c-format
2453 msgid "Unknown Application (pid %d)"
2454 msgstr "Unknown Application (PID %d)"
2455
2456 #: gtk/gtkmountoperation.c:1064
2457 #, c-format
2458 msgid "Unable to end process"
2459 msgstr "Unable to end process"
2460
2461 #: gtk/gtkmountoperation.c:1101
2462 msgid "_End Process"
2463 msgstr "_End Process"
2464
2465 #: gtk/gtkmountoperation-stub.c:64
2466 #, c-format
2467 msgid "Cannot kill process with pid %d. Operation is not implemented."
2468 msgstr "Cannot kill process with PID %d. Operation is not implemented."
2469
2470 #. translators: this string is a name for the 'less' command
2471 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:865
2472 msgid "Terminal Pager"
2473 msgstr "Terminal Pager"
2474
2475 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:866
2476 msgid "Top Command"
2477 msgstr "Top Command"
2478
2479 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:867
2480 msgid "Bourne Again Shell"
2481 msgstr "Bourne Again Shell"
2482
2483 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:868
2484 msgid "Bourne Shell"
2485 msgstr "Bourne Shell"
2486
2487 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:869
2488 msgid "Z Shell"
2489 msgstr "Z Shell"
2490
2491 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:966
2492 #, c-format
2493 msgid "Cannot end process with pid %d: %s"
2494 msgstr "Cannot end process with PID %d: %s"
2495
2496 #: gtk/gtknotebook.c:4704 gtk/gtknotebook.c:7269
2497 #, c-format
2498 msgid "Page %u"
2499 msgstr "Page %u"
2500
2501 #: gtk/gtkpagesetup.c:597 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:867
2502 msgid "Not a valid page setup file"
2503 msgstr "Not a valid page setup file"
2504
2505 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:167
2506 msgid "Any Printer"
2507 msgstr "Any Printer"
2508
2509 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:167
2510 msgid "For portable documents"
2511 msgstr "For portable documents"
2512
2513 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:797
2514 #, c-format
2515 msgid ""
2516 "Margins:\n"
2517 " Left: %s %s\n"
2518 " Right: %s %s\n"
2519 " Top: %s %s\n"
2520 " Bottom: %s %s"
2521 msgstr ""
2522 "Margins:\n"
2523 " Left: %s %s\n"
2524 " Right: %s %s\n"
2525 " Top: %s %s\n"
2526 " Bottom: %s %s"
2527
2528 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:846 gtk/gtkprintunixdialog.c:3277
2529 msgid "Manage Custom Sizes..."
2530 msgstr "Manage Custom Sizes…"
2531
2532 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:894
2533 msgid "_Format for:"
2534 msgstr "_Format for:"
2535
2536 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:916 gtk/gtkprintunixdialog.c:3449
2537 msgid "_Paper size:"
2538 msgstr "_Paper size:"
2539
2540 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:947
2541 msgid "_Orientation:"
2542 msgstr "_Orientation:"
2543
2544 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1011 gtk/gtkprintunixdialog.c:3511
2545 msgid "Page Setup"
2546 msgstr "Page Setup"
2547
2548 #: gtk/gtkpathbar.c:151
2549 msgid "Up Path"
2550 msgstr "Up Path"
2551
2552 #: gtk/gtkpathbar.c:153
2553 msgid "Down Path"
2554 msgstr "Down Path"
2555
2556 #: gtk/gtkpathbar.c:1469
2557 msgid "File System Root"
2558 msgstr "File System Root"
2559
2560 #: gtk/gtkprintbackend.c:749
2561 msgid "Authentication"
2562 msgstr "Authentication"
2563
2564 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:695
2565 msgid "Not available"
2566 msgstr "Not available"
2567
2568 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:814
2569 msgid "_Save in folder:"
2570 msgstr "_Save in folder:"
2571
2572 #. translators: this string is the default job title for print
2573 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
2574 #. * by the job number.
2575 #.
2576 #: gtk/gtkprintoperation.c:190
2577 #, c-format
2578 msgid "%s job #%d"
2579 msgstr "%s job #%d"
2580
2581 #: gtk/gtkprintoperation.c:1687
2582 msgctxt "print operation status"
2583 msgid "Initial state"
2584 msgstr "Initial state"
2585
2586 #: gtk/gtkprintoperation.c:1688
2587 msgctxt "print operation status"
2588 msgid "Preparing to print"
2589 msgstr "Preparing to print"
2590
2591 #: gtk/gtkprintoperation.c:1689
2592 msgctxt "print operation status"
2593 msgid "Generating data"
2594 msgstr "Generating data"
2595
2596 #: gtk/gtkprintoperation.c:1690
2597 msgctxt "print operation status"
2598 msgid "Sending data"
2599 msgstr "Sending data"
2600
2601 #: gtk/gtkprintoperation.c:1691
2602 msgctxt "print operation status"
2603 msgid "Waiting"
2604 msgstr "Waiting"
2605
2606 #: gtk/gtkprintoperation.c:1692
2607 msgctxt "print operation status"
2608 msgid "Blocking on issue"
2609 msgstr "Blocking on issue"
2610
2611 #: gtk/gtkprintoperation.c:1693
2612 msgctxt "print operation status"
2613 msgid "Printing"
2614 msgstr "Printing"
2615
2616 #: gtk/gtkprintoperation.c:1694
2617 msgctxt "print operation status"
2618 msgid "Finished"
2619 msgstr "Finished"
2620
2621 #: gtk/gtkprintoperation.c:1695
2622 msgctxt "print operation status"
2623 msgid "Finished with error"
2624 msgstr "Finished with error"
2625
2626 #: gtk/gtkprintoperation.c:2254
2627 #, c-format
2628 msgid "Preparing %d"
2629 msgstr "Preparing %d"
2630
2631 #: gtk/gtkprintoperation.c:2256 gtk/gtkprintoperation.c:2875
2632 #, c-format
2633 msgid "Preparing"
2634 msgstr "Preparing"
2635
2636 #: gtk/gtkprintoperation.c:2259
2637 #, c-format
2638 msgid "Printing %d"
2639 msgstr "Printing %d"
2640
2641 #: gtk/gtkprintoperation.c:2905
2642 #, c-format
2643 msgid "Error creating print preview"
2644 msgstr "Error creating print preview"
2645
2646 #: gtk/gtkprintoperation.c:2908
2647 #, c-format
2648 msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
2649 msgstr ""
2650 "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
2651
2652 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:297 gtk/gtkprintoperation-unix.c:314
2653 #, c-format
2654 msgid "Error launching preview"
2655 msgstr "Error launching preview"
2656
2657 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:358
2658 #, c-format
2659 msgid "Error printing"
2660 msgstr "Error printing"
2661
2662 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:494 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447
2663 msgid "Application"
2664 msgstr "Application"
2665
2666 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:612
2667 msgid "Printer offline"
2668 msgstr "Printer offline"
2669
2670 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:614
2671 msgid "Out of paper"
2672 msgstr "Out of paper"
2673
2674 #. Translators: this is a printer status.
2675 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:616
2676 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1997
2677 msgid "Paused"
2678 msgstr "Paused"
2679
2680 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:618
2681 msgid "Need user intervention"
2682 msgstr "Need user intervention"
2683
2684 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:718
2685 msgid "Custom size"
2686 msgstr "Custom size"
2687
2688 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1539
2689 msgid "No printer found"
2690 msgstr "No printer found"
2691
2692 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
2693 msgid "Invalid argument to CreateDC"
2694 msgstr "Invalid argument to CreateDC"
2695
2696 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829
2697 msgid "Error from StartDoc"
2698 msgstr "Error from StartDoc"
2699
2700 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707
2701 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755
2702 msgid "Not enough free memory"
2703 msgstr "Not enough free memory"
2704
2705 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760
2706 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
2707 msgstr "Invalid argument to PrintDlgEx"
2708
2709 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1765
2710 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2711 msgstr "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2712
2713 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1770
2714 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
2715 msgstr "Invalid handle to PrintDlgEx"
2716
2717 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1775
2718 msgid "Unspecified error"
2719 msgstr "Unspecified error"
2720
2721 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:614
2722 msgid "Getting printer information failed"
2723 msgstr "Getting printer information failed"
2724
2725 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1862
2726 msgid "Getting printer information..."
2727 msgstr "Getting printer information…"
2728
2729 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2132
2730 msgid "Printer"
2731 msgstr "Printer"
2732
2733 #. Translators: this is the header for the location column in the print dialog
2734 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2142
2735 msgid "Location"
2736 msgstr "Location"
2737
2738 #. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog
2739 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2153
2740 msgid "Status"
2741 msgstr "Status"
2742
2743 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2179
2744 msgid "Range"
2745 msgstr "Range"
2746
2747 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2183
2748 msgid "_All Pages"
2749 msgstr "_All Pages"
2750
2751 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2190
2752 msgid "C_urrent Page"
2753 msgstr "C_urrent Page"
2754
2755 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2200
2756 msgid "Se_lection"
2757 msgstr "Se_lection"
2758
2759 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2209
2760 msgid "Pag_es:"
2761 msgstr "Pag_es:"
2762
2763 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2210
2764 msgid ""
2765 "Specify one or more page ranges,\n"
2766 " e.g. 1-3,7,11"
2767 msgstr ""
2768 "Specify one or more page ranges,\n"
2769 " e.g. 1-3,7,11"
2770
2771 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2220
2772 msgid "Pages"
2773 msgstr "Pages"
2774
2775 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2233
2776 msgid "Copies"
2777 msgstr "Copies"
2778
2779 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
2780 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2238
2781 msgid "Copie_s:"
2782 msgstr "Copie_s:"
2783
2784 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2256
2785 msgid "C_ollate"
2786 msgstr "C_ollate"
2787
2788 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2264
2789 msgid "_Reverse"
2790 msgstr "_Reverse"
2791
2792 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2284
2793 msgid "General"
2794 msgstr "General"
2795
2796 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
2797 #. * multiple pages on a sheet when printing (same as in gtkprintbackendcups.c)
2798 #.
2799 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
2800 #. * multiple pages on a sheet when printing
2801 #.
2802 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3010
2803 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3505
2804 msgid "Left to right, top to bottom"
2805 msgstr "Left to right, top to bottom"
2806
2807 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3010
2808 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3505
2809 msgid "Left to right, bottom to top"
2810 msgstr "Left to right, bottom to top"
2811
2812 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3011
2813 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3506
2814 msgid "Right to left, top to bottom"
2815 msgstr "Right to left, top to bottom"
2816
2817 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3011
2818 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3506
2819 msgid "Right to left, bottom to top"
2820 msgstr "Right to left, bottom to top"
2821
2822 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3012
2823 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3507
2824 msgid "Top to bottom, left to right"
2825 msgstr "Top to bottom, left to right"
2826
2827 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3012
2828 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3507
2829 msgid "Top to bottom, right to left"
2830 msgstr "Top to bottom, right to left"
2831
2832 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3013
2833 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3508
2834 msgid "Bottom to top, left to right"
2835 msgstr "Bottom to top, left to right"
2836
2837 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3013
2838 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3508
2839 msgid "Bottom to top, right to left"
2840 msgstr "Bottom to top, right to left"
2841
2842 #. Translators, this string is used to label the option in the print
2843 #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
2844 #.
2845 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3017 gtk/gtkprintunixdialog.c:3030
2846 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3540
2847 msgid "Page Ordering"
2848 msgstr "Page Ordering"
2849
2850 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3046
2851 msgid "Left to right"
2852 msgstr "Left to right"
2853
2854 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3047
2855 msgid "Right to left"
2856 msgstr "Right to left"
2857
2858 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3059
2859 msgid "Top to bottom"
2860 msgstr "Top to bottom"
2861
2862 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3060
2863 msgid "Bottom to top"
2864 msgstr "Bottom to top"
2865
2866 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3300
2867 msgid "Layout"
2868 msgstr "Layout"
2869
2870 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3304
2871 msgid "T_wo-sided:"
2872 msgstr "T_wo-sided:"
2873
2874 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3319
2875 msgid "Pages per _side:"
2876 msgstr "Pages per _side:"
2877
2878 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3336
2879 msgid "Page or_dering:"
2880 msgstr "Page or_dering:"
2881
2882 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3352
2883 msgid "_Only print:"
2884 msgstr "_Only print:"
2885
2886 #. In enum order
2887 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3367
2888 msgid "All sheets"
2889 msgstr "All sheets"
2890
2891 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3368
2892 msgid "Even sheets"
2893 msgstr "Even sheets"
2894
2895 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3369
2896 msgid "Odd sheets"
2897 msgstr "Odd sheets"
2898
2899 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3372
2900 msgid "Sc_ale:"
2901 msgstr "Sc_ale:"
2902
2903 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3399
2904 msgid "Paper"
2905 msgstr "Paper"
2906
2907 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3403
2908 msgid "Paper _type:"
2909 msgstr "Paper _type:"
2910
2911 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3418
2912 msgid "Paper _source:"
2913 msgstr "Paper _source:"
2914
2915 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3433
2916 msgid "Output t_ray:"
2917 msgstr "Output t_ray:"
2918
2919 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3473
2920 msgid "Or_ientation:"
2921 msgstr "Or_ientation:"
2922
2923 #. In enum order
2924 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3488
2925 msgid "Portrait"
2926 msgstr "Portrait"
2927
2928 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3489
2929 msgid "Landscape"
2930 msgstr "Landscape"
2931
2932 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3490
2933 msgid "Reverse portrait"
2934 msgstr "Reverse portrait"
2935
2936 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3491
2937 msgid "Reverse landscape"
2938 msgstr "Reverse landscape"
2939
2940 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3536
2941 msgid "Job Details"
2942 msgstr "Job Details"
2943
2944 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3542
2945 msgid "Pri_ority:"
2946 msgstr "Pri_ority:"
2947
2948 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3557
2949 msgid "_Billing info:"
2950 msgstr "_Billing info:"
2951
2952 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3575
2953 msgid "Print Document"
2954 msgstr "Print Document"
2955
2956 #. Translators: this is one of the choices for the print at option
2957 #. * in the print dialog
2958 #.
2959 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3584
2960 msgid "_Now"
2961 msgstr "_Now"
2962
2963 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3595
2964 msgid "A_t:"
2965 msgstr "A_t:"
2966
2967 #. Translators: Ability to parse the am/pm format depends on actual locale.
2968 #. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not
2969 #. * supported.
2970 #.
2971 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3601
2972 msgid ""
2973 "Specify the time of print,\n"
2974 " e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
2975 msgstr ""
2976 "Specify the time of print,\n"
2977 " e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
2978
2979 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3611
2980 msgid "Time of print"
2981 msgstr "Time of print"
2982
2983 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3627
2984 msgid "On _hold"
2985 msgstr "On _hold"
2986
2987 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3628
2988 msgid "Hold the job until it is explicitly released"
2989 msgstr "Hold the job until it is explicitly released"
2990
2991 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3648
2992 msgid "Add Cover Page"
2993 msgstr "Add Cover Page"
2994
2995 #. Translators, this is the label used for the option in the print
2996 #. * dialog that controls the front cover page.
2997 #.
2998 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3657
2999 msgid "Be_fore:"
3000 msgstr "Be_fore:"
3001
3002 #. Translators, this is the label used for the option in the print
3003 #. * dialog that controls the back cover page.
3004 #.
3005 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3675
3006 msgid "_After:"
3007 msgstr "_After:"
3008
3009 #. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing
3010 #. * job-specific options in the print dialog
3011 #.
3012 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3693
3013 msgid "Job"
3014 msgstr "Job"
3015
3016 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3759
3017 msgid "Advanced"
3018 msgstr "Advanced"
3019
3020 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
3021 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3794
3022 msgid "Image Quality"
3023 msgstr "Image Quality"
3024
3025 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
3026 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3798
3027 msgid "Color"
3028 msgstr "Colour"
3029
3030 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
3031 #. It's a typographical term, as in "Binding and finishing"
3032 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3803
3033 msgid "Finishing"
3034 msgstr "Finishing"
3035
3036 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3813
3037 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
3038 msgstr "Some of the settings in the dialogue conflict"
3039
3040 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3836
3041 msgid "Print"
3042 msgstr "Print"
3043
3044 #: gtk/gtkrc.c:2878
3045 #, c-format
3046 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
3047 msgstr "Unable to find include file: \"%s\""
3048
3049 #: gtk/gtkrc.c:3508 gtk/gtkrc.c:3511
3050 #, c-format
3051 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
3052 msgstr "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
3053
3054 #: gtk/gtkrecentaction.c:154 gtk/gtkrecentaction.c:162
3055 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:588 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:596
3056 #, c-format
3057 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
3058 msgstr "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
3059
3060 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:481
3061 msgid "Select which type of documents are shown"
3062 msgstr "Select which type of documents are shown"
3063
3064 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1134 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1171
3065 #, c-format
3066 msgid "No item for URI '%s' found"
3067 msgstr "No item for URI '%s' found"
3068
3069 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1298
3070 msgid "Untitled filter"
3071 msgstr "Untitled filter"
3072
3073 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1651
3074 msgid "Could not remove item"
3075 msgstr "Could not remove item"
3076
3077 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1695
3078 msgid "Could not clear list"
3079 msgstr "Could not clear list"
3080
3081 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1779
3082 msgid "Copy _Location"
3083 msgstr "Copy _Location"
3084
3085 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1792
3086 msgid "_Remove From List"
3087 msgstr "_Remove From List"
3088
3089 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1801
3090 msgid "_Clear List"
3091 msgstr "_Clear List"
3092
3093 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1815
3094 msgid "Show _Private Resources"
3095 msgstr "Show _Private Resources"
3096
3097 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
3098 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
3099 #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
3100 #. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
3101 #. * because we need a marker for the beginning of the recent
3102 #. * items list, so that we can insert the new items at the
3103 #. * right place when idly populating the menu in case the
3104 #. * user appended or prepended custom menu items to the
3105 #. * recent chooser menu widget.
3106 #.
3107 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:342
3108 msgid "No items found"
3109 msgstr "No items found"
3110
3111 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:508 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:564
3112 #, c-format
3113 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
3114 msgstr "No recently used resource found with URI `%s'"
3115
3116 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:775
3117 #, c-format
3118 msgid "Open '%s'"
3119 msgstr "Open '%s'"
3120
3121 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:805
3122 msgid "Unknown item"
3123 msgstr "Unknown item"
3124
3125 #. This is the label format that is used for the first 10 items
3126 #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
3127 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
3128 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
3129 #.
3130 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:816
3131 #, c-format
3132 msgctxt "recent menu label"
3133 msgid "_%d. %s"
3134 msgstr "_%d. %s"
3135
3136 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
3137 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
3138 #.
3139 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:821
3140 #, c-format
3141 msgctxt "recent menu label"
3142 msgid "%d. %s"
3143 msgstr "%d. %s"
3144
3145 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1020 gtk/gtkrecentmanager.c:1033
3146 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1171 gtk/gtkrecentmanager.c:1181
3147 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1234 gtk/gtkrecentmanager.c:1243
3148 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1258
3149 #, c-format
3150 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
3151 msgstr "Unable to find an item with URI '%s'"
3152
3153 #: gtk/gtkspinner.c:458
3154 msgctxt "throbbing progress animation widget"
3155 msgid "Spinner"
3156 msgstr "Spinner"
3157
3158 #: gtk/gtkspinner.c:459
3159 msgid "Provides visual indication of progress"
3160 msgstr "Provides visual indication of progress"
3161
3162 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
3163 #: gtk/gtkstock.c:314
3164 msgctxt "Stock label"
3165 msgid "Information"
3166 msgstr "Information"
3167
3168 #: gtk/gtkstock.c:315
3169 msgctxt "Stock label"
3170 msgid "Warning"
3171 msgstr "Warning"
3172
3173 #: gtk/gtkstock.c:316
3174 msgctxt "Stock label"
3175 msgid "Error"
3176 msgstr "Error"
3177
3178 #: gtk/gtkstock.c:317
3179 msgctxt "Stock label"
3180 msgid "Question"
3181 msgstr "Question"
3182
3183 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
3184 #. * need the mnemonics to be rationalized
3185 #.
3186 #: gtk/gtkstock.c:322
3187 msgctxt "Stock label"
3188 msgid "_About"
3189 msgstr "_About"
3190
3191 #: gtk/gtkstock.c:323
3192 msgctxt "Stock label"
3193 msgid "_Add"
3194 msgstr "_Add"
3195
3196 #: gtk/gtkstock.c:324
3197 msgctxt "Stock label"
3198 msgid "_Apply"
3199 msgstr "_Apply"
3200
3201 #: gtk/gtkstock.c:325
3202 msgctxt "Stock label"
3203 msgid "_Bold"
3204 msgstr "_Bold"
3205
3206 #: gtk/gtkstock.c:326
3207 msgctxt "Stock label"
3208 msgid "_Cancel"
3209 msgstr "_Cancel"
3210
3211 #: gtk/gtkstock.c:327
3212 msgctxt "Stock label"
3213 msgid "_CD-Rom"
3214 msgstr "_CD-ROM"
3215
3216 #: gtk/gtkstock.c:328
3217 msgctxt "Stock label"
3218 msgid "_Clear"
3219 msgstr "_Clear"
3220
3221 #: gtk/gtkstock.c:329
3222 msgctxt "Stock label"
3223 msgid "_Close"
3224 msgstr "_Close"
3225
3226 #: gtk/gtkstock.c:330
3227 msgctxt "Stock label"
3228 msgid "C_onnect"
3229 msgstr "C_onnect"
3230
3231 #: gtk/gtkstock.c:331
3232 msgctxt "Stock label"
3233 msgid "_Convert"
3234 msgstr "_Convert"
3235
3236 #: gtk/gtkstock.c:332
3237 msgctxt "Stock label"
3238 msgid "_Copy"
3239 msgstr "_Copy"
3240
3241 #: gtk/gtkstock.c:333
3242 msgctxt "Stock label"
3243 msgid "Cu_t"
3244 msgstr "Cu_t"
3245
3246 #: gtk/gtkstock.c:334
3247 msgctxt "Stock label"
3248 msgid "_Delete"
3249 msgstr "_Delete"
3250
3251 #: gtk/gtkstock.c:335
3252 msgctxt "Stock label"
3253 msgid "_Discard"
3254 msgstr "_Discard"
3255
3256 #: gtk/gtkstock.c:336
3257 msgctxt "Stock label"
3258 msgid "_Disconnect"
3259 msgstr "_Disconnect"
3260
3261 #: gtk/gtkstock.c:337
3262 msgctxt "Stock label"
3263 msgid "_Execute"
3264 msgstr "_Execute"
3265
3266 #: gtk/gtkstock.c:338
3267 msgctxt "Stock label"
3268 msgid "_Edit"
3269 msgstr "_Edit"
3270
3271 #: gtk/gtkstock.c:339
3272 msgctxt "Stock label"
3273 msgid "_Find"
3274 msgstr "_Find"
3275
3276 #: gtk/gtkstock.c:340
3277 msgctxt "Stock label"
3278 msgid "Find and _Replace"
3279 msgstr "Find and _Replace"
3280
3281 #: gtk/gtkstock.c:341
3282 msgctxt "Stock label"
3283 msgid "_Floppy"
3284 msgstr "_Floppy"
3285
3286 #: gtk/gtkstock.c:342
3287 msgctxt "Stock label"
3288 msgid "_Fullscreen"
3289 msgstr "_Fullscreen"
3290
3291 #: gtk/gtkstock.c:343
3292 msgctxt "Stock label"
3293 msgid "_Leave Fullscreen"
3294 msgstr "_Leave Fullscreen"
3295
3296 #. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page"
3297 #: gtk/gtkstock.c:345
3298 msgctxt "Stock label, navigation"
3299 msgid "_Bottom"
3300 msgstr "_Bottom"
3301
3302 #. This is a navigation label as in "go to the first page"
3303 #: gtk/gtkstock.c:347
3304 msgctxt "Stock label, navigation"
3305 msgid "_First"
3306 msgstr "_First"
3307
3308 #. This is a navigation label as in "go to the last page"
3309 #: gtk/gtkstock.c:349
3310 msgctxt "Stock label, navigation"
3311 msgid "_Last"
3312 msgstr "_Last"
3313
3314 #. This is a navigation label as in "go to the top of the page"
3315 #: gtk/gtkstock.c:351
3316 msgctxt "Stock label, navigation"
3317 msgid "_Top"
3318 msgstr "_Top"
3319
3320 #. This is a navigation label as in "go back"
3321 #: gtk/gtkstock.c:353
3322 msgctxt "Stock label, navigation"
3323 msgid "_Back"
3324 msgstr "_Back"
3325
3326 #. This is a navigation label as in "go down"
3327 #: gtk/gtkstock.c:355
3328 msgctxt "Stock label, navigation"
3329 msgid "_Down"
3330 msgstr "_Down"
3331
3332 #. This is a navigation label as in "go forward"
3333 #: gtk/gtkstock.c:357
3334 msgctxt "Stock label, navigation"
3335 msgid "_Forward"
3336 msgstr "_Forward"
3337
3338 #. This is a navigation label as in "go up"
3339 #: gtk/gtkstock.c:359
3340 msgctxt "Stock label, navigation"
3341 msgid "_Up"
3342 msgstr "_Up"
3343
3344 #: gtk/gtkstock.c:360
3345 msgctxt "Stock label"
3346 msgid "_Harddisk"
3347 msgstr "_Hard disk"
3348
3349 #: gtk/gtkstock.c:361
3350 msgctxt "Stock label"
3351 msgid "_Help"
3352 msgstr "_Help"
3353
3354 #: gtk/gtkstock.c:362
3355 msgctxt "Stock label"
3356 msgid "_Home"
3357 msgstr "_Home"
3358
3359 #: gtk/gtkstock.c:363
3360 msgctxt "Stock label"
3361 msgid "Increase Indent"
3362 msgstr "Increase Indent"
3363
3364 #: gtk/gtkstock.c:364
3365 msgctxt "Stock label"
3366 msgid "Decrease Indent"
3367 msgstr "Decrease Indent"
3368
3369 #: gtk/gtkstock.c:365
3370 msgctxt "Stock label"
3371 msgid "_Index"
3372 msgstr "_Index"
3373
3374 #: gtk/gtkstock.c:366
3375 msgctxt "Stock label"
3376 msgid "_Information"
3377 msgstr "_Information"
3378
3379 #: gtk/gtkstock.c:367
3380 msgctxt "Stock label"
3381 msgid "_Italic"
3382 msgstr "_Italic"
3383
3384 #: gtk/gtkstock.c:368
3385 msgctxt "Stock label"
3386 msgid "_Jump to"
3387 msgstr "_Jump to"
3388
3389 #. This is about text justification, "centered text"
3390 #: gtk/gtkstock.c:370
3391 msgctxt "Stock label"
3392 msgid "_Center"
3393 msgstr "_Centre"
3394
3395 #. This is about text justification
3396 #: gtk/gtkstock.c:372
3397 msgctxt "Stock label"
3398 msgid "_Fill"
3399 msgstr "_Fill"
3400
3401 #. This is about text justification, "left-justified text"
3402 #: gtk/gtkstock.c:374
3403 msgctxt "Stock label"
3404 msgid "_Left"
3405 msgstr "_Left"
3406
3407 #. This is about text justification, "right-justified text"
3408 #: gtk/gtkstock.c:376
3409 msgctxt "Stock label"
3410 msgid "_Right"
3411 msgstr "_Right"
3412
3413 #. Media label, as in "fast forward"
3414 #: gtk/gtkstock.c:379
3415 msgctxt "Stock label, media"
3416 msgid "_Forward"
3417 msgstr "_Forward"
3418
3419 #. Media label, as in "next song"
3420 #: gtk/gtkstock.c:381
3421 msgctxt "Stock label, media"
3422 msgid "_Next"
3423 msgstr "_Next"
3424
3425 #. Media label, as in "pause music"
3426 #: gtk/gtkstock.c:383
3427 msgctxt "Stock label, media"
3428 msgid "P_ause"
3429 msgstr "P_ause"
3430
3431 #. Media label, as in "play music"
3432 #: gtk/gtkstock.c:385
3433 msgctxt "Stock label, media"
3434 msgid "_Play"
3435 msgstr "_Play"
3436
3437 #. Media label, as in  "previous song"
3438 #: gtk/gtkstock.c:387
3439 msgctxt "Stock label, media"
3440 msgid "Pre_vious"
3441 msgstr "Pre_vious"
3442
3443 #. Media label
3444 #: gtk/gtkstock.c:389
3445 msgctxt "Stock label, media"
3446 msgid "_Record"
3447 msgstr "_Record"
3448
3449 #. Media label
3450 #: gtk/gtkstock.c:391
3451 msgctxt "Stock label, media"
3452 msgid "R_ewind"
3453 msgstr "R_ewind"
3454
3455 #. Media label
3456 #: gtk/gtkstock.c:393
3457 msgctxt "Stock label, media"
3458 msgid "_Stop"
3459 msgstr "_Stop"
3460
3461 #: gtk/gtkstock.c:394
3462 msgctxt "Stock label"
3463 msgid "_Network"
3464 msgstr "_Network"
3465
3466 #: gtk/gtkstock.c:395
3467 msgctxt "Stock label"
3468 msgid "_New"
3469 msgstr "_New"
3470
3471 #: gtk/gtkstock.c:396
3472 msgctxt "Stock label"
3473 msgid "_No"
3474 msgstr "_No"
3475
3476 #: gtk/gtkstock.c:397
3477 msgctxt "Stock label"
3478 msgid "_OK"
3479 msgstr "_OK"
3480
3481 #: gtk/gtkstock.c:398
3482 msgctxt "Stock label"
3483 msgid "_Open"
3484 msgstr "_Open"
3485
3486 #. Page orientation
3487 #: gtk/gtkstock.c:400
3488 msgctxt "Stock label"
3489 msgid "Landscape"
3490 msgstr "Landscape"
3491
3492 #. Page orientation
3493 #: gtk/gtkstock.c:402
3494 msgctxt "Stock label"
3495 msgid "Portrait"
3496 msgstr "Portrait"
3497
3498 #. Page orientation
3499 #: gtk/gtkstock.c:404
3500 msgctxt "Stock label"
3501 msgid "Reverse landscape"
3502 msgstr "Reverse landscape"
3503
3504 #. Page orientation
3505 #: gtk/gtkstock.c:406
3506 msgctxt "Stock label"
3507 msgid "Reverse portrait"
3508 msgstr "Reverse portrait"
3509
3510 #: gtk/gtkstock.c:407
3511 msgctxt "Stock label"
3512 msgid "Page Set_up"
3513 msgstr "Page Set_up"
3514
3515 #: gtk/gtkstock.c:408
3516 msgctxt "Stock label"
3517 msgid "_Paste"
3518 msgstr "_Paste"
3519
3520 #: gtk/gtkstock.c:409
3521 msgctxt "Stock label"
3522 msgid "_Preferences"
3523 msgstr "_Preferences"
3524
3525 #: gtk/gtkstock.c:410
3526 msgctxt "Stock label"
3527 msgid "_Print"
3528 msgstr "_Print"
3529
3530 #: gtk/gtkstock.c:411
3531 msgctxt "Stock label"
3532 msgid "Print Pre_view"
3533 msgstr "Print Pre_view"
3534
3535 #: gtk/gtkstock.c:412
3536 msgctxt "Stock label"
3537 msgid "_Properties"
3538 msgstr "_Properties"
3539
3540 #: gtk/gtkstock.c:413
3541 msgctxt "Stock label"
3542 msgid "_Quit"
3543 msgstr "_Quit"
3544
3545 #: gtk/gtkstock.c:414
3546 msgctxt "Stock label"
3547 msgid "_Redo"
3548 msgstr "_Redo"
3549
3550 #: gtk/gtkstock.c:415
3551 msgctxt "Stock label"
3552 msgid "_Refresh"
3553 msgstr "_Refresh"
3554
3555 #: gtk/gtkstock.c:416
3556 msgctxt "Stock label"
3557 msgid "_Remove"
3558 msgstr "_Remove"
3559
3560 #: gtk/gtkstock.c:417
3561 msgctxt "Stock label"
3562 msgid "_Revert"
3563 msgstr "_Revert"
3564
3565 #: gtk/gtkstock.c:418
3566 msgctxt "Stock label"
3567 msgid "_Save"
3568 msgstr "_Save"
3569
3570 #: gtk/gtkstock.c:419
3571 msgctxt "Stock label"
3572 msgid "Save _As"
3573 msgstr "Save _As"
3574
3575 #: gtk/gtkstock.c:420
3576 msgctxt "Stock label"
3577 msgid "Select _All"
3578 msgstr "Select _All"
3579
3580 #: gtk/gtkstock.c:421
3581 msgctxt "Stock label"
3582 msgid "_Color"
3583 msgstr "_Colour"
3584
3585 #: gtk/gtkstock.c:422
3586 msgctxt "Stock label"
3587 msgid "_Font"
3588 msgstr "_Font"
3589
3590 #. Sorting direction
3591 #: gtk/gtkstock.c:424
3592 msgctxt "Stock label"
3593 msgid "_Ascending"
3594 msgstr "_Ascending"
3595
3596 #. Sorting direction
3597 #: gtk/gtkstock.c:426
3598 msgctxt "Stock label"
3599 msgid "_Descending"
3600 msgstr "_Descending"
3601
3602 #: gtk/gtkstock.c:427
3603 msgctxt "Stock label"
3604 msgid "_Spell Check"
3605 msgstr "_Spell Check"
3606
3607 #: gtk/gtkstock.c:428
3608 msgctxt "Stock label"
3609 msgid "_Stop"
3610 msgstr "_Stop"
3611
3612 #. Font variant
3613 #: gtk/gtkstock.c:430
3614 msgctxt "Stock label"
3615 msgid "_Strikethrough"
3616 msgstr "_Strikethrough"
3617
3618 #: gtk/gtkstock.c:431
3619 msgctxt "Stock label"
3620 msgid "_Undelete"
3621 msgstr "_Undelete"
3622
3623 #. Font variant
3624 #: gtk/gtkstock.c:433
3625 msgctxt "Stock label"
3626 msgid "_Underline"
3627 msgstr "_Underline"
3628
3629 #: gtk/gtkstock.c:434
3630 msgctxt "Stock label"
3631 msgid "_Undo"
3632 msgstr "_Undo"
3633
3634 #: gtk/gtkstock.c:435
3635 msgctxt "Stock label"
3636 msgid "_Yes"
3637 msgstr "_Yes"
3638
3639 #. Zoom
3640 #: gtk/gtkstock.c:437
3641 msgctxt "Stock label"
3642 msgid "_Normal Size"
3643 msgstr "_Normal Size"
3644
3645 #. Zoom
3646 #: gtk/gtkstock.c:439
3647 msgctxt "Stock label"
3648 msgid "Best _Fit"
3649 msgstr "Best _Fit"
3650
3651 #: gtk/gtkstock.c:440
3652 msgctxt "Stock label"
3653 msgid "Zoom _In"
3654 msgstr "Zoom _In"
3655
3656 #: gtk/gtkstock.c:441
3657 msgctxt "Stock label"
3658 msgid "Zoom _Out"
3659 msgstr "Zoom _Out"
3660
3661 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
3662 #, c-format
3663 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
3664 msgstr "Unknown error when trying to deserialise %s"
3665
3666 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
3667 #, c-format
3668 msgid "No deserialize function found for format %s"
3669 msgstr "No deserialise function found for format %s"
3670
3671 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
3672 #, c-format
3673 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3674 msgstr "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3675
3676 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
3677 #, c-format
3678 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3679 msgstr "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3680
3681 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
3682 #, c-format
3683 msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
3684 msgstr "<%s> element has invalid ID \"%s\""
3685
3686 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
3687 #, c-format
3688 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3689 msgstr "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3690
3691 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
3692 #, c-format
3693 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3694 msgstr "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3695
3696 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
3697 #, c-format
3698 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3699 msgstr "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3700
3701 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
3702 #, c-format
3703 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
3704 msgstr "Tag \"%s\" has not been defined."
3705
3706 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
3707 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
3708 msgstr "Anonymous tag found and tags can not be created."
3709
3710 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
3711 #, c-format
3712 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3713 msgstr "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3714
3715 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
3716 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
3717 #, c-format
3718 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3719 msgstr "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3720
3721 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
3722 #, c-format
3723 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
3724 msgstr "\"%s\" is not a valid attribute type"
3725
3726 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
3727 #, c-format
3728 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
3729 msgstr "\"%s\" is not a valid attribute name"
3730
3731 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
3732 #, c-format
3733 msgid ""
3734 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3735 msgstr ""
3736 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3737
3738 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
3739 #, c-format
3740 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3741 msgstr "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3742
3743 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
3744 #, c-format
3745 msgid "Tag \"%s\" already defined"
3746 msgstr "Tag \"%s\" already defined"
3747
3748 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
3749 #, c-format
3750 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3751 msgstr "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3752
3753 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
3754 #, c-format
3755 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3756 msgstr "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3757
3758 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
3759 #, c-format
3760 msgid "A <%s> element has already been specified"
3761 msgstr "A <%s> element has already been specified"
3762
3763 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
3764 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3765 msgstr "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3766
3767 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1779
3768 msgid "Serialized data is malformed"
3769 msgstr "Serialised data is malformed"
3770
3771 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
3772 msgid ""
3773 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3774 msgstr ""
3775 "Serialised data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3776
3777 #: gtk/gtktextutil.c:61
3778 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3779 msgstr "LRM _Left-to-right mark"
3780
3781 #: gtk/gtktextutil.c:62
3782 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3783 msgstr "RLM _Right-to-left mark"
3784
3785 #: gtk/gtktextutil.c:63
3786 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3787 msgstr "LRE Left-to-right _embedding"
3788
3789 #: gtk/gtktextutil.c:64
3790 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3791 msgstr "RLE Right-to-left e_mbedding"
3792
3793 #: gtk/gtktextutil.c:65
3794 msgid "LRO Left-to-right _override"
3795 msgstr "LRO Left-to-right _override"
3796
3797 #: gtk/gtktextutil.c:66
3798 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3799 msgstr "RLO Right-to-left o_verride"
3800
3801 #: gtk/gtktextutil.c:67
3802 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3803 msgstr "PDF _Pop directional formatting"
3804
3805 #: gtk/gtktextutil.c:68
3806 msgid "ZWS _Zero width space"
3807 msgstr "ZWS _Zero width space"
3808
3809 #: gtk/gtktextutil.c:69
3810 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
3811 msgstr "ZWJ Zero width _joiner"
3812
3813 #: gtk/gtktextutil.c:70
3814 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3815 msgstr "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3816
3817 #: gtk/gtkthemes.c:71
3818 #, c-format
3819 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3820 msgstr "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3821
3822 #: gtk/gtktipsquery.c:188
3823 msgid "--- No Tip ---"
3824 msgstr "--- No Tip ---"
3825
3826 #: gtk/gtkuimanager.c:1505
3827 #, c-format
3828 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3829 msgstr "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3830
3831 #: gtk/gtkuimanager.c:1595
3832 #, c-format
3833 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
3834 msgstr "Unexpected character data on line %d char %d"
3835
3836 #: gtk/gtkuimanager.c:2427
3837 msgid "Empty"
3838 msgstr "Empty"
3839
3840 #: gtk/gtkvolumebutton.c:73
3841 msgid "Volume"
3842 msgstr "Volume"
3843
3844 #: gtk/gtkvolumebutton.c:75
3845 msgid "Turns volume down or up"
3846 msgstr "Turns volume down or up"
3847
3848 #: gtk/gtkvolumebutton.c:78
3849 msgid "Adjusts the volume"
3850 msgstr "Adjusts the volume"
3851
3852 #: gtk/gtkvolumebutton.c:81 gtk/gtkvolumebutton.c:84
3853 msgid "Volume Down"
3854 msgstr "Volume Down"
3855
3856 #: gtk/gtkvolumebutton.c:83
3857 msgid "Decreases the volume"
3858 msgstr "Decreases the volume"
3859
3860 #: gtk/gtkvolumebutton.c:87 gtk/gtkvolumebutton.c:90
3861 msgid "Volume Up"
3862 msgstr "Volume Up"
3863
3864 #: gtk/gtkvolumebutton.c:89
3865 msgid "Increases the volume"
3866 msgstr "Increases the volume"
3867
3868 #: gtk/gtkvolumebutton.c:147
3869 msgid "Muted"
3870 msgstr "Muted"
3871
3872 #: gtk/gtkvolumebutton.c:151
3873 msgid "Full Volume"
3874 msgstr "Full Volume"
3875
3876 #. Translators: this is the percentage of the current volume,
3877 #. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
3878 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
3879 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
3880 #.
3881 #: gtk/gtkvolumebutton.c:164
3882 #, c-format
3883 msgctxt "volume percentage"
3884 msgid "%d %%"
3885 msgstr "%d %%"
3886
3887 #: gtk/paper_names_offsets.c:4
3888 msgctxt "paper size"
3889 msgid "asme_f"
3890 msgstr "asme_f"
3891
3892 #: gtk/paper_names_offsets.c:5
3893 msgctxt "paper size"
3894 msgid "A0x2"
3895 msgstr "A0x2"
3896
3897 #: gtk/paper_names_offsets.c:6
3898 msgctxt "paper size"
3899 msgid "A0"
3900 msgstr "A0"
3901
3902 #: gtk/paper_names_offsets.c:7
3903 msgctxt "paper size"
3904 msgid "A0x3"
3905 msgstr "A0x3"
3906
3907 #: gtk/paper_names_offsets.c:8
3908 msgctxt "paper size"
3909 msgid "A1"
3910 msgstr "A1"
3911
3912 #: gtk/paper_names_offsets.c:9
3913 msgctxt "paper size"
3914 msgid "A10"
3915 msgstr "A10"
3916
3917 #: gtk/paper_names_offsets.c:10
3918 msgctxt "paper size"
3919 msgid "A1x3"
3920 msgstr "A1x3"
3921
3922 #: gtk/paper_names_offsets.c:11
3923 msgctxt "paper size"
3924 msgid "A1x4"
3925 msgstr "A1x4"
3926
3927 #: gtk/paper_names_offsets.c:12
3928 msgctxt "paper size"
3929 msgid "A2"
3930 msgstr "A2"
3931
3932 #: gtk/paper_names_offsets.c:13
3933 msgctxt "paper size"
3934 msgid "A2x3"
3935 msgstr "A2x3"
3936
3937 #: gtk/paper_names_offsets.c:14
3938 msgctxt "paper size"
3939 msgid "A2x4"
3940 msgstr "A2x4"
3941
3942 #: gtk/paper_names_offsets.c:15
3943 msgctxt "paper size"
3944 msgid "A2x5"
3945 msgstr "A2x5"
3946
3947 #: gtk/paper_names_offsets.c:16
3948 msgctxt "paper size"
3949 msgid "A3"
3950 msgstr "A3"
3951
3952 #: gtk/paper_names_offsets.c:17
3953 msgctxt "paper size"
3954 msgid "A3 Extra"
3955 msgstr "A3 Extra"
3956
3957 #: gtk/paper_names_offsets.c:18
3958 msgctxt "paper size"
3959 msgid "A3x3"
3960 msgstr "A3x3"
3961
3962 #: gtk/paper_names_offsets.c:19
3963 msgctxt "paper size"
3964 msgid "A3x4"
3965 msgstr "A3x4"
3966
3967 #: gtk/paper_names_offsets.c:20
3968 msgctxt "paper size"
3969 msgid "A3x5"
3970 msgstr "A3x5"
3971
3972 #: gtk/paper_names_offsets.c:21
3973 msgctxt "paper size"
3974 msgid "A3x6"
3975 msgstr "A3x6"
3976
3977 #: gtk/paper_names_offsets.c:22
3978 msgctxt "paper size"
3979 msgid "A3x7"
3980 msgstr "A3x7"
3981
3982 #: gtk/paper_names_offsets.c:23
3983 msgctxt "paper size"
3984 msgid "A4"
3985 msgstr "A4"
3986
3987 #: gtk/paper_names_offsets.c:24
3988 msgctxt "paper size"
3989 msgid "A4 Extra"
3990 msgstr "A4 Extra"
3991
3992 #: gtk/paper_names_offsets.c:25
3993 msgctxt "paper size"
3994 msgid "A4 Tab"
3995 msgstr "A4 Tab"
3996
3997 #: gtk/paper_names_offsets.c:26
3998 msgctxt "paper size"
3999 msgid "A4x3"
4000 msgstr "A4x3"
4001
4002 #: gtk/paper_names_offsets.c:27
4003 msgctxt "paper size"
4004 msgid "A4x4"
4005 msgstr "A4x4"
4006
4007 #: gtk/paper_names_offsets.c:28
4008 msgctxt "paper size"
4009 msgid "A4x5"
4010 msgstr "A4x5"
4011
4012 #: gtk/paper_names_offsets.c:29
4013 msgctxt "paper size"
4014 msgid "A4x6"
4015 msgstr "A4x6"
4016
4017 #: gtk/paper_names_offsets.c:30
4018 msgctxt "paper size"
4019 msgid "A4x7"
4020 msgstr "A4x7"
4021
4022 #: gtk/paper_names_offsets.c:31
4023 msgctxt "paper size"
4024 msgid "A4x8"
4025 msgstr "A4x8"
4026
4027 #: gtk/paper_names_offsets.c:32
4028 msgctxt "paper size"
4029 msgid "A4x9"
4030 msgstr "A4x9"
4031
4032 #: gtk/paper_names_offsets.c:33
4033 msgctxt "paper size"
4034 msgid "A5"
4035 msgstr "A5"
4036
4037 #: gtk/paper_names_offsets.c:34
4038 msgctxt "paper size"
4039 msgid "A5 Extra"
4040 msgstr "A5 Extra"
4041
4042 #: gtk/paper_names_offsets.c:35
4043 msgctxt "paper size"
4044 msgid "A6"
4045 msgstr "A6"
4046
4047 #: gtk/paper_names_offsets.c:36
4048 msgctxt "paper size"
4049 msgid "A7"
4050 msgstr "A7"
4051
4052 #: gtk/paper_names_offsets.c:37
4053 msgctxt "paper size"
4054 msgid "A8"
4055 msgstr "A8"
4056
4057 #: gtk/paper_names_offsets.c:38
4058 msgctxt "paper size"
4059 msgid "A9"
4060 msgstr "A9"
4061
4062 #: gtk/paper_names_offsets.c:39
4063 msgctxt "paper size"
4064 msgid "B0"
4065 msgstr "B0"
4066
4067 #: gtk/paper_names_offsets.c:40
4068 msgctxt "paper size"
4069 msgid "B1"
4070 msgstr "B1"
4071
4072 #: gtk/paper_names_offsets.c:41
4073 msgctxt "paper size"
4074 msgid "B10"
4075 msgstr "B10"
4076
4077 #: gtk/paper_names_offsets.c:42
4078 msgctxt "paper size"
4079 msgid "B2"
4080 msgstr "B2"
4081
4082 #: gtk/paper_names_offsets.c:43
4083 msgctxt "paper size"
4084 msgid "B3"
4085 msgstr "B3"
4086
4087 #: gtk/paper_names_offsets.c:44
4088 msgctxt "paper size"
4089 msgid "B4"
4090 msgstr "B4"
4091
4092 #: gtk/paper_names_offsets.c:45
4093 msgctxt "paper size"
4094 msgid "B5"
4095 msgstr "B5"
4096
4097 #: gtk/paper_names_offsets.c:46
4098 msgctxt "paper size"
4099 msgid "B5 Extra"
4100 msgstr "B5 Extra"
4101
4102 #: gtk/paper_names_offsets.c:47
4103 msgctxt "paper size"
4104 msgid "B6"
4105 msgstr "B6"
4106
4107 #: gtk/paper_names_offsets.c:48
4108 msgctxt "paper size"
4109 msgid "B6/C4"
4110 msgstr "B6/C4"
4111
4112 #: gtk/paper_names_offsets.c:49
4113 msgctxt "paper size"
4114 msgid "B7"
4115 msgstr "B7"
4116
4117 #: gtk/paper_names_offsets.c:50
4118 msgctxt "paper size"
4119 msgid "B8"
4120 msgstr "B8"
4121
4122 #: gtk/paper_names_offsets.c:51
4123 msgctxt "paper size"
4124 msgid "B9"
4125 msgstr "B9"
4126
4127 #: gtk/paper_names_offsets.c:52
4128 msgctxt "paper size"
4129 msgid "C0"
4130 msgstr "C0"
4131
4132 #: gtk/paper_names_offsets.c:53
4133 msgctxt "paper size"
4134 msgid "C1"
4135 msgstr "C1"
4136
4137 #: gtk/paper_names_offsets.c:54
4138 msgctxt "paper size"
4139 msgid "C10"
4140 msgstr "C10"
4141
4142 #: gtk/paper_names_offsets.c:55
4143 msgctxt "paper size"
4144 msgid "C2"
4145 msgstr "C2"
4146
4147 #: gtk/paper_names_offsets.c:56
4148 msgctxt "paper size"
4149 msgid "C3"
4150 msgstr "C3"
4151
4152 #: gtk/paper_names_offsets.c:57
4153 msgctxt "paper size"
4154 msgid "C4"
4155 msgstr "C4"
4156
4157 #: gtk/paper_names_offsets.c:58
4158 msgctxt "paper size"
4159 msgid "C5"
4160 msgstr "C5"
4161
4162 #: gtk/paper_names_offsets.c:59
4163 msgctxt "paper size"
4164 msgid "C6"
4165 msgstr "C6"
4166
4167 #: gtk/paper_names_offsets.c:60
4168 msgctxt "paper size"
4169 msgid "C6/C5"
4170 msgstr "C6/C5"
4171
4172 #: gtk/paper_names_offsets.c:61
4173 msgctxt "paper size"
4174 msgid "C7"
4175 msgstr "C7"
4176
4177 #: gtk/paper_names_offsets.c:62
4178 msgctxt "paper size"
4179 msgid "C7/C6"
4180 msgstr "C7/C6"
4181
4182 #: gtk/paper_names_offsets.c:63
4183 msgctxt "paper size"
4184 msgid "C8"
4185 msgstr "C8"
4186
4187 #: gtk/paper_names_offsets.c:64
4188 msgctxt "paper size"
4189 msgid "C9"
4190 msgstr "C9"
4191
4192 #: gtk/paper_names_offsets.c:65
4193 msgctxt "paper size"
4194 msgid "DL Envelope"
4195 msgstr "DL Envelope"
4196
4197 #: gtk/paper_names_offsets.c:66
4198 msgctxt "paper size"
4199 msgid "RA0"
4200 msgstr "RA0"
4201
4202 #: gtk/paper_names_offsets.c:67
4203 msgctxt "paper size"
4204 msgid "RA1"
4205 msgstr "RA1"
4206
4207 #: gtk/paper_names_offsets.c:68
4208 msgctxt "paper size"
4209 msgid "RA2"
4210 msgstr "RA2"
4211
4212 #: gtk/paper_names_offsets.c:69
4213 msgctxt "paper size"
4214 msgid "SRA0"
4215 msgstr "SRA0"
4216
4217 #: gtk/paper_names_offsets.c:70
4218 msgctxt "paper size"
4219 msgid "SRA1"
4220 msgstr "SRA1"
4221
4222 #: gtk/paper_names_offsets.c:71
4223 msgctxt "paper size"
4224 msgid "SRA2"
4225 msgstr "SRA2"
4226
4227 #: gtk/paper_names_offsets.c:72
4228 msgctxt "paper size"
4229 msgid "JB0"
4230 msgstr "JB0"
4231
4232 #: gtk/paper_names_offsets.c:73
4233 msgctxt "paper size"
4234 msgid "JB1"
4235 msgstr "JB1"
4236
4237 #: gtk/paper_names_offsets.c:74
4238 msgctxt "paper size"
4239 msgid "JB10"
4240 msgstr "JB10"
4241
4242 #: gtk/paper_names_offsets.c:75
4243 msgctxt "paper size"
4244 msgid "JB2"
4245 msgstr "JB2"
4246
4247 #: gtk/paper_names_offsets.c:76
4248 msgctxt "paper size"
4249 msgid "JB3"
4250 msgstr "JB3"
4251
4252 #: gtk/paper_names_offsets.c:77
4253 msgctxt "paper size"
4254 msgid "JB4"
4255 msgstr "JB4"
4256
4257 #: gtk/paper_names_offsets.c:78
4258 msgctxt "paper size"
4259 msgid "JB5"
4260 msgstr "JB5"
4261
4262 #: gtk/paper_names_offsets.c:79
4263 msgctxt "paper size"
4264 msgid "JB6"
4265 msgstr "JB6"
4266
4267 #: gtk/paper_names_offsets.c:80
4268 msgctxt "paper size"
4269 msgid "JB7"
4270 msgstr "JB7"
4271
4272 #: gtk/paper_names_offsets.c:81
4273 msgctxt "paper size"
4274 msgid "JB8"
4275 msgstr "JB8"
4276
4277 #: gtk/paper_names_offsets.c:82
4278 msgctxt "paper size"
4279 msgid "JB9"
4280 msgstr "JB9"
4281
4282 #: gtk/paper_names_offsets.c:83
4283 msgctxt "paper size"
4284 msgid "jis exec"
4285 msgstr "jis exec"
4286
4287 #: gtk/paper_names_offsets.c:84
4288 msgctxt "paper size"
4289 msgid "Choukei 2 Envelope"
4290 msgstr "Choukei 2 Envelope"
4291
4292 #: gtk/paper_names_offsets.c:85
4293 msgctxt "paper size"
4294 msgid "Choukei 3 Envelope"
4295 msgstr "Choukei 3 Envelope"
4296
4297 #: gtk/paper_names_offsets.c:86
4298 msgctxt "paper size"
4299 msgid "Choukei 4 Envelope"
4300 msgstr "Choukei 4 Envelope"
4301
4302 #: gtk/paper_names_offsets.c:87
4303 msgctxt "paper size"
4304 msgid "hagaki (postcard)"
4305 msgstr "hagaki (postcard)"
4306
4307 #: gtk/paper_names_offsets.c:88
4308 msgctxt "paper size"
4309 msgid "kahu Envelope"
4310 msgstr "kahu Envelope"
4311
4312 #: gtk/paper_names_offsets.c:89
4313 msgctxt "paper size"
4314 msgid "kaku2 Envelope"
4315 msgstr "kaku2 Envelope"
4316
4317 #: gtk/paper_names_offsets.c:90
4318 msgctxt "paper size"
4319 msgid "oufuku (reply postcard)"
4320 msgstr "oufuku (reply postcard)"
4321
4322 #: gtk/paper_names_offsets.c:91
4323 msgctxt "paper size"
4324 msgid "you4 Envelope"
4325 msgstr "you4 Envelope"
4326
4327 #: gtk/paper_names_offsets.c:92
4328 msgctxt "paper size"
4329 msgid "10x11"
4330 msgstr "10x11"
4331
4332 #: gtk/paper_names_offsets.c:93
4333 msgctxt "paper size"
4334 msgid "10x13"
4335 msgstr "10x13"
4336
4337 #: gtk/paper_names_offsets.c:94
4338 msgctxt "paper size"
4339 msgid "10x14"
4340 msgstr "10x14"
4341
4342 #: gtk/paper_names_offsets.c:95 gtk/paper_names_offsets.c:96
4343 msgctxt "paper size"
4344 msgid "10x15"
4345 msgstr "10x15"
4346
4347 #: gtk/paper_names_offsets.c:97
4348 msgctxt "paper size"
4349 msgid "11x12"
4350 msgstr "11x12"
4351
4352 #: gtk/paper_names_offsets.c:98
4353 msgctxt "paper size"
4354 msgid "11x15"
4355 msgstr "11x15"
4356
4357 #: gtk/paper_names_offsets.c:99
4358 msgctxt "paper size"
4359 msgid "12x19"
4360 msgstr "12x19"
4361
4362 #: gtk/paper_names_offsets.c:100
4363 msgctxt "paper size"
4364 msgid "5x7"
4365 msgstr "5x7"
4366
4367 #: gtk/paper_names_offsets.c:101
4368 msgctxt "paper size"
4369 msgid "6x9 Envelope"
4370 msgstr "6x9 Envelope"
4371
4372 #: gtk/paper_names_offsets.c:102
4373 msgctxt "paper size"
4374 msgid "7x9 Envelope"
4375 msgstr "7x9 Envelope"
4376
4377 #: gtk/paper_names_offsets.c:103
4378 msgctxt "paper size"
4379 msgid "9x11 Envelope"
4380 msgstr "9x11 Envelope"
4381
4382 #: gtk/paper_names_offsets.c:104
4383 msgctxt "paper size"
4384 msgid "a2 Envelope"
4385 msgstr "a2 Envelope"
4386
4387 #: gtk/paper_names_offsets.c:105
4388 msgctxt "paper size"
4389 msgid "Arch A"
4390 msgstr "Arch A"
4391
4392 #: gtk/paper_names_offsets.c:106
4393 msgctxt "paper size"
4394 msgid "Arch B"
4395 msgstr "Arch B"
4396
4397 #: gtk/paper_names_offsets.c:107
4398 msgctxt "paper size"
4399 msgid "Arch C"
4400 msgstr "Arch C"
4401
4402 #: gtk/paper_names_offsets.c:108
4403 msgctxt "paper size"
4404 msgid "Arch D"
4405 msgstr "Arch D"
4406
4407 #: gtk/paper_names_offsets.c:109
4408 msgctxt "paper size"
4409 msgid "Arch E"
4410 msgstr "Arch E"
4411
4412 #: gtk/paper_names_offsets.c:110
4413 msgctxt "paper size"
4414 msgid "b-plus"
4415 msgstr "b-plus"
4416
4417 #: gtk/paper_names_offsets.c:111
4418 msgctxt "paper size"
4419 msgid "c"
4420 msgstr "c"
4421
4422 #: gtk/paper_names_offsets.c:112
4423 msgctxt "paper size"
4424 msgid "c5 Envelope"
4425 msgstr "c5 Envelope"
4426
4427 #: gtk/paper_names_offsets.c:113
4428 msgctxt "paper size"
4429 msgid "d"
4430 msgstr "d"
4431
4432 #: gtk/paper_names_offsets.c:114
4433 msgctxt "paper size"
4434 msgid "e"
4435 msgstr "e"
4436
4437 #: gtk/paper_names_offsets.c:115
4438 msgctxt "paper size"
4439 msgid "edp"
4440 msgstr "edp"
4441
4442 #: gtk/paper_names_offsets.c:116
4443 msgctxt "paper size"
4444 msgid "European edp"
4445 msgstr "European edp"
4446
4447 #: gtk/paper_names_offsets.c:117
4448 msgctxt "paper size"
4449 msgid "Executive"
4450 msgstr "Executive"
4451
4452 #: gtk/paper_names_offsets.c:118
4453 msgctxt "paper size"
4454 msgid "f"
4455 msgstr "f"
4456
4457 #: gtk/paper_names_offsets.c:119
4458 msgctxt "paper size"
4459 msgid "FanFold European"
4460 msgstr "FanFold European"
4461
4462 #: gtk/paper_names_offsets.c:120
4463 msgctxt "paper size"
4464 msgid "FanFold US"
4465 msgstr "FanFold US"
4466
4467 #: gtk/paper_names_offsets.c:121
4468 msgctxt "paper size"
4469 msgid "FanFold German Legal"
4470 msgstr "FanFold German Legal"
4471
4472 #: gtk/paper_names_offsets.c:122
4473 msgctxt "paper size"
4474 msgid "Government Legal"
4475 msgstr "Government Legal"
4476
4477 #: gtk/paper_names_offsets.c:123
4478 msgctxt "paper size"
4479 msgid "Government Letter"
4480 msgstr "Government Letter"
4481
4482 #: gtk/paper_names_offsets.c:124
4483 msgctxt "paper size"
4484 msgid "Index 3x5"
4485 msgstr "Index 3x5"
4486
4487 #: gtk/paper_names_offsets.c:125
4488 msgctxt "paper size"
4489 msgid "Index 4x6 (postcard)"
4490 msgstr "Index 4x6 (postcard)"
4491
4492 #: gtk/paper_names_offsets.c:126
4493 msgctxt "paper size"
4494 msgid "Index 4x6 ext"
4495 msgstr "Index 4x6 ext"
4496
4497 #: gtk/paper_names_offsets.c:127
4498 msgctxt "paper size"
4499 msgid "Index 5x8"
4500 msgstr "Index 5x8"
4501
4502 #: gtk/paper_names_offsets.c:128
4503 msgctxt "paper size"
4504 msgid "Invoice"
4505 msgstr "Invoice"
4506
4507 #: gtk/paper_names_offsets.c:129
4508 msgctxt "paper size"
4509 msgid "Tabloid"
4510 msgstr "Tabloid"
4511
4512 #: gtk/paper_names_offsets.c:130
4513 msgctxt "paper size"
4514 msgid "US Legal"
4515 msgstr "US Legal"
4516
4517 #: gtk/paper_names_offsets.c:131
4518 msgctxt "paper size"
4519 msgid "US Legal Extra"
4520 msgstr "US Legal Extra"
4521
4522 #: gtk/paper_names_offsets.c:132
4523 msgctxt "paper size"
4524 msgid "US Letter"
4525 msgstr "US Letter"
4526
4527 #: gtk/paper_names_offsets.c:133
4528 msgctxt "paper size"
4529 msgid "US Letter Extra"
4530 msgstr "US Letter Extra"
4531
4532 #: gtk/paper_names_offsets.c:134
4533 msgctxt "paper size"
4534 msgid "US Letter Plus"
4535 msgstr "US Letter Plus"
4536
4537 #: gtk/paper_names_offsets.c:135
4538 msgctxt "paper size"
4539 msgid "Monarch Envelope"
4540 msgstr "Monarch Envelope"
4541
4542 #: gtk/paper_names_offsets.c:136
4543 msgctxt "paper size"
4544 msgid "#10 Envelope"
4545 msgstr "#10 Envelope"
4546
4547 #: gtk/paper_names_offsets.c:137
4548 msgctxt "paper size"
4549 msgid "#11 Envelope"
4550 msgstr "#11 Envelope"
4551
4552 #: gtk/paper_names_offsets.c:138
4553 msgctxt "paper size"
4554 msgid "#12 Envelope"
4555 msgstr "#12 Envelope"
4556
4557 #: gtk/paper_names_offsets.c:139
4558 msgctxt "paper size"
4559 msgid "#14 Envelope"
4560 msgstr "#14 Envelope"
4561
4562 #: gtk/paper_names_offsets.c:140
4563 msgctxt "paper size"
4564 msgid "#9 Envelope"
4565 msgstr "#9 Envelope"
4566
4567 #: gtk/paper_names_offsets.c:141
4568 msgctxt "paper size"
4569 msgid "Personal Envelope"
4570 msgstr "Personal Envelope"
4571
4572 #: gtk/paper_names_offsets.c:142
4573 msgctxt "paper size"
4574 msgid "Quarto"
4575 msgstr "Quarto"
4576
4577 #: gtk/paper_names_offsets.c:143
4578 msgctxt "paper size"
4579 msgid "Super A"
4580 msgstr "Super A"
4581
4582 #: gtk/paper_names_offsets.c:144
4583 msgctxt "paper size"
4584 msgid "Super B"
4585 msgstr "Super B"
4586
4587 #: gtk/paper_names_offsets.c:145
4588 msgctxt "paper size"
4589 msgid "Wide Format"
4590 msgstr "Wide Format"
4591
4592 #: gtk/paper_names_offsets.c:146
4593 msgctxt "paper size"
4594 msgid "Dai-pa-kai"
4595 msgstr "Dai-pa-kai"
4596
4597 #: gtk/paper_names_offsets.c:147
4598 msgctxt "paper size"
4599 msgid "Folio"
4600 msgstr "Folio"
4601
4602 #: gtk/paper_names_offsets.c:148
4603 msgctxt "paper size"
4604 msgid "Folio sp"
4605 msgstr "Folio sp"
4606
4607 #: gtk/paper_names_offsets.c:149
4608 msgctxt "paper size"
4609 msgid "Invite Envelope"
4610 msgstr "Invite Envelope"
4611
4612 #: gtk/paper_names_offsets.c:150
4613 msgctxt "paper size"
4614 msgid "Italian Envelope"
4615 msgstr "Italian Envelope"
4616
4617 #: gtk/paper_names_offsets.c:151
4618 msgctxt "paper size"
4619 msgid "juuro-ku-kai"
4620 msgstr "juuro-ku-kai"
4621
4622 #: gtk/paper_names_offsets.c:152
4623 msgctxt "paper size"
4624 msgid "pa-kai"
4625 msgstr "pa-kai"
4626
4627 #: gtk/paper_names_offsets.c:153
4628 msgctxt "paper size"
4629 msgid "Postfix Envelope"
4630 msgstr "Postfix Envelope"
4631
4632 #: gtk/paper_names_offsets.c:154
4633 msgctxt "paper size"
4634 msgid "Small Photo"
4635 msgstr "Small Photo"
4636
4637 #: gtk/paper_names_offsets.c:155
4638 msgctxt "paper size"
4639 msgid "prc1 Envelope"
4640 msgstr "prc1 Envelope"
4641
4642 #: gtk/paper_names_offsets.c:156
4643 msgctxt "paper size"
4644 msgid "prc10 Envelope"
4645 msgstr "prc10 Envelope"
4646
4647 #: gtk/paper_names_offsets.c:157
4648 msgctxt "paper size"
4649 msgid "prc 16k"
4650 msgstr "prc 16k"
4651
4652 #: gtk/paper_names_offsets.c:158
4653 msgctxt "paper size"
4654 msgid "prc2 Envelope"
4655 msgstr "prc2 Envelope"
4656
4657 #: gtk/paper_names_offsets.c:159
4658 msgctxt "paper size"
4659 msgid "prc3 Envelope"
4660 msgstr "prc3 Envelope"
4661
4662 #: gtk/paper_names_offsets.c:160
4663 msgctxt "paper size"
4664 msgid "prc 32k"
4665 msgstr "prc 32k"
4666
4667 #: gtk/paper_names_offsets.c:161
4668 msgctxt "paper size"
4669 msgid "prc4 Envelope"
4670 msgstr "prc4 Envelope"
4671
4672 #: gtk/paper_names_offsets.c:162
4673 msgctxt "paper size"
4674 msgid "prc5 Envelope"
4675 msgstr "prc5 Envelope"
4676
4677 #: gtk/paper_names_offsets.c:163
4678 msgctxt "paper size"
4679 msgid "prc6 Envelope"
4680 msgstr "prc6 Envelope"
4681
4682 #: gtk/paper_names_offsets.c:164
4683 msgctxt "paper size"
4684 msgid "prc7 Envelope"
4685 msgstr "prc7 Envelope"
4686
4687 #: gtk/paper_names_offsets.c:165
4688 msgctxt "paper size"
4689 msgid "prc8 Envelope"
4690 msgstr "prc8 Envelope"
4691
4692 #: gtk/paper_names_offsets.c:166
4693 msgctxt "paper size"
4694 msgid "prc9 Envelope"
4695 msgstr "prc9 Envelope"
4696
4697 #: gtk/paper_names_offsets.c:167
4698 msgctxt "paper size"
4699 msgid "ROC 16k"
4700 msgstr "ROC 16k"
4701
4702 #: gtk/paper_names_offsets.c:168
4703 msgctxt "paper size"
4704 msgid "ROC 8k"
4705 msgstr "ROC 8k"
4706
4707 #: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552
4708 #, c-format
4709 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4710 msgstr "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4711
4712 #: gtk/updateiconcache.c:1374
4713 #, c-format
4714 msgid "Failed to write header\n"
4715 msgstr "Failed to write header\n"
4716
4717 #: gtk/updateiconcache.c:1380
4718 #, c-format
4719 msgid "Failed to write hash table\n"
4720 msgstr "Failed to write hash table\n"
4721
4722 #: gtk/updateiconcache.c:1386
4723 #, c-format
4724 msgid "Failed to write folder index\n"
4725 msgstr "Failed to write folder index\n"
4726
4727 #: gtk/updateiconcache.c:1394
4728 #, c-format
4729 msgid "Failed to rewrite header\n"
4730 msgstr "Failed to rewrite header\n"
4731
4732 #: gtk/updateiconcache.c:1463
4733 #, c-format
4734 msgid "Failed to open file %s : %s\n"
4735 msgstr "Failed to open file %s : %s\n"
4736
4737 #: gtk/updateiconcache.c:1471
4738 #, c-format
4739 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
4740 msgstr "Failed to write cache file: %s\n"
4741
4742 #: gtk/updateiconcache.c:1507
4743 #, c-format
4744 msgid "The generated cache was invalid.\n"
4745 msgstr "The generated cache was invalid.\n"
4746
4747 #: gtk/updateiconcache.c:1521
4748 #, c-format
4749 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4750 msgstr "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4751
4752 #: gtk/updateiconcache.c:1535
4753 #, c-format
4754 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
4755 msgstr "Could not rename %s to %s: %s\n"
4756
4757 #: gtk/updateiconcache.c:1545
4758 #, c-format
4759 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4760 msgstr "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4761
4762 #: gtk/updateiconcache.c:1572
4763 #, c-format
4764 msgid "Cache file created successfully.\n"
4765 msgstr "Cache file created successfully.\n"
4766
4767 #: gtk/updateiconcache.c:1611
4768 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4769 msgstr "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4770
4771 #: gtk/updateiconcache.c:1612
4772 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
4773 msgstr "Don't check for the existence of index.theme"
4774
4775 #: gtk/updateiconcache.c:1613
4776 msgid "Don't include image data in the cache"
4777 msgstr "Don't include image data in the cache"
4778
4779 #: gtk/updateiconcache.c:1614
4780 msgid "Output a C header file"
4781 msgstr "Output a C header file"
4782
4783 #: gtk/updateiconcache.c:1615
4784 msgid "Turn off verbose output"
4785 msgstr "Turn off verbose output"
4786
4787 #: gtk/updateiconcache.c:1616
4788 msgid "Validate existing icon cache"
4789 msgstr "Validate existing icon cache"
4790
4791 #: gtk/updateiconcache.c:1683
4792 #, c-format
4793 msgid "File not found: %s\n"
4794 msgstr "File not found: %s\n"
4795
4796 #: gtk/updateiconcache.c:1689
4797 #, c-format
4798 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
4799 msgstr "Not a valid icon cache: %s\n"
4800
4801 #: gtk/updateiconcache.c:1702
4802 #, c-format
4803 msgid "No theme index file.\n"
4804 msgstr "No theme index file.\n"
4805
4806 #: gtk/updateiconcache.c:1706
4807 #, c-format
4808 msgid ""
4809 "No theme index file in '%s'.\n"
4810 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4811 msgstr ""
4812 "No theme index file in '%s'.\n"
4813 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4814
4815 #. ID
4816 #: modules/input/imam-et.c:454
4817 msgid "Amharic (EZ+)"
4818 msgstr "Amharic (EZ+)"
4819
4820 #. ID
4821 #: modules/input/imcedilla.c:92
4822 msgid "Cedilla"
4823 msgstr "Cedilla"
4824
4825 #. ID
4826 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
4827 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4828 msgstr "Cyrillic (Transliterated)"
4829
4830 #. ID
4831 #: modules/input/iminuktitut.c:127
4832 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
4833 msgstr "Inuktitut (Transliterated)"
4834
4835 #. ID
4836 #: modules/input/imipa.c:145
4837 msgid "IPA"
4838 msgstr "IPA"
4839
4840 #. ID
4841 #: modules/input/immultipress.c:31
4842 msgid "Multipress"
4843 msgstr "Multipress"
4844
4845 #. ID
4846 #: modules/input/imthai.c:35
4847 msgid "Thai-Lao"
4848 msgstr "Thai-Lao"
4849
4850 #. ID
4851 #: modules/input/imti-er.c:453
4852 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4853 msgstr "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4854
4855 #. ID
4856 #: modules/input/imti-et.c:453
4857 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4858 msgstr "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4859
4860 #. ID
4861 #: modules/input/imviqr.c:244
4862 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4863 msgstr "Vietnamese (VIQR)"
4864
4865 #. ID
4866 #: modules/input/imxim.c:28
4867 msgid "X Input Method"
4868 msgstr "X Input Method"
4869
4870 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:809
4871 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1018
4872 msgid "Username:"
4873 msgstr "Username:"
4874
4875 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:810
4876 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1027
4877 msgid "Password:"
4878 msgstr "Password:"
4879
4880 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:848
4881 #, c-format
4882 msgid "Authentication is required to get a file from %s"
4883 msgstr "Authentication is required to get a file from %s"
4884
4885 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:852
4886 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1040
4887 #, c-format
4888 msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
4889 msgstr "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
4890
4891 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:854
4892 #, c-format
4893 msgid "Authentication is required to print a document on %s"
4894 msgstr "Authentication is required to print a document on %s"
4895
4896 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:858
4897 #, c-format
4898 msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
4899 msgstr "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
4900
4901 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:860
4902 msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
4903 msgstr "Authentication is required to get attributes of a job"
4904
4905 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:864
4906 #, c-format
4907 msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
4908 msgstr "Authentication is required to get attributes of printer %s"
4909
4910 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:866
4911 msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
4912 msgstr "Authentication is required to get attributes of a printer"
4913
4914 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:869
4915 #, c-format
4916 msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
4917 msgstr "Authentication is required to get default printer of %s"
4918
4919 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:872
4920 #, c-format
4921 msgid "Authentication is required to get printers from %s"
4922 msgstr "Authentication is required to get printers from %s"
4923
4924 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:875
4925 #, c-format
4926 msgid "Authentication is required on %s"
4927 msgstr "Authentication is required on %s"
4928
4929 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1012
4930 msgid "Domain:"
4931 msgstr "Domain:"
4932
4933 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1042
4934 #, c-format
4935 msgid "Authentication is required to print document '%s'"
4936 msgstr "Authentication is required to print document '%s'"
4937
4938 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1047
4939 #, c-format
4940 msgid "Authentication is required to print this document on printer %s"
4941 msgstr "Authentication is required to print this document on printer %s"
4942
4943 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1049
4944 msgid "Authentication is required to print this document"
4945 msgstr "Authentication is required to print this document"
4946
4947 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1670
4948 #, c-format
4949 msgid "Printer '%s' is low on toner."
4950 msgstr "Printer '%s' is low on toner."
4951
4952 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1671
4953 #, c-format
4954 msgid "Printer '%s' has no toner left."
4955 msgstr "Printer '%s' has no toner left."
4956
4957 #. Translators: "Developer" like on photo development context
4958 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1673
4959 #, c-format
4960 msgid "Printer '%s' is low on developer."
4961 msgstr "Printer '%s' is low on developer."
4962
4963 #. Translators: "Developer" like on photo development context
4964 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1675
4965 #, c-format
4966 msgid "Printer '%s' is out of developer."
4967 msgstr "Printer '%s' is out of developer."
4968
4969 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
4970 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1677
4971 #, c-format
4972 msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
4973 msgstr "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
4974
4975 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
4976 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1679
4977 #, c-format
4978 msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
4979 msgstr "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
4980
4981 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1680
4982 #, c-format
4983 msgid "The cover is open on printer '%s'."
4984 msgstr "The cover is open on printer '%s'."
4985
4986 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1681
4987 #, c-format
4988 msgid "The door is open on printer '%s'."
4989 msgstr "The door is open on printer '%s'."
4990
4991 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1682
4992 #, c-format
4993 msgid "Printer '%s' is low on paper."
4994 msgstr "Printer '%s' is low on paper."
4995
4996 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1683
4997 #, c-format
4998 msgid "Printer '%s' is out of paper."
4999 msgstr "Printer '%s' is out of paper."
5000
5001 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1684
5002 #, c-format
5003 msgid "Printer '%s' is currently off-line."
5004 msgstr "Printer '%s' is currently offline."
5005
5006 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1685
5007 #, c-format
5008 msgid "Printer '%s' may not be connected."
5009 msgstr "Printer '%s' may not be connected."
5010
5011 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1686
5012 #, c-format
5013 msgid "There is a problem on printer '%s'."
5014 msgstr "There is a problem on printer '%s'."
5015
5016 #. Translators: this is a printer status.
5017 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1994
5018 msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
5019 msgstr "Paused ; Rejecting Jobs"
5020
5021 #. Translators: this is a printer status.
5022 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2000
5023 msgid "Rejecting Jobs"
5024 msgstr "Rejecting Jobs"
5025
5026 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2774
5027 msgid "Two Sided"
5028 msgstr "Two Sided"
5029
5030 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2775
5031 msgid "Paper Type"
5032 msgstr "Paper Type"
5033
5034 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2776
5035 msgid "Paper Source"
5036 msgstr "Paper Source"
5037
5038 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2777
5039 msgid "Output Tray"
5040 msgstr "Output Tray"
5041
5042 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2778
5043 msgid "Resolution"
5044 msgstr "Resolution"
5045
5046 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2779
5047 msgid "GhostScript pre-filtering"
5048 msgstr "GhostScript pre-filtering"
5049
5050 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2788
5051 msgid "One Sided"
5052 msgstr "One Sided"
5053
5054 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
5055 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2790
5056 msgid "Long Edge (Standard)"
5057 msgstr "Long Edge (Standard)"
5058
5059 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
5060 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2792
5061 msgid "Short Edge (Flip)"
5062 msgstr "Short Edge (Flip)"
5063
5064 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
5065 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2794
5066 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2796
5067 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2804
5068 msgid "Auto Select"
5069 msgstr "Auto Select"
5070
5071 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
5072 #. Translators: this is an option of "Resolution"
5073 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2798
5074 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2800
5075 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2802
5076 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2806
5077 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3292
5078 msgid "Printer Default"
5079 msgstr "Printer Default"
5080
5081 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
5082 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2808
5083 msgid "Embed GhostScript fonts only"
5084 msgstr "Embed GhostScript fonts only"
5085
5086 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
5087 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2810
5088 msgid "Convert to PS level 1"
5089 msgstr "Convert to PS level 1"
5090
5091 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
5092 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2812
5093 msgid "Convert to PS level 2"
5094 msgstr "Convert to PS level 2"
5095
5096 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
5097 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2814
5098 msgid "No pre-filtering"
5099 msgstr "No pre-filtering"
5100
5101 #. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
5102 #. up an extra panel of settings in a print dialog.
5103 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2823
5104 msgid "Miscellaneous"
5105 msgstr "Miscellaneous"
5106
5107 #. Translators: These strings name the possible values of the
5108 #. * job priority option in the print dialog
5109 #.
5110 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3500
5111 msgid "Urgent"
5112 msgstr "Urgent"
5113
5114 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3500
5115 msgid "High"
5116 msgstr "High"
5117
5118 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3500
5119 msgid "Medium"
5120 msgstr "Medium"
5121
5122 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3500
5123 msgid "Low"
5124 msgstr "Low"
5125
5126 #. Cups specific, non-ppd related settings
5127 #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
5128 #. * in the print dialog
5129 #.
5130 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3524
5131 msgid "Pages per Sheet"
5132 msgstr "Pages per Sheet"
5133
5134 #. Translators, this string is used to label the job priority option
5135 #. * in the print dialog
5136 #.
5137 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3561
5138 msgid "Job Priority"
5139 msgstr "Job Priority"
5140
5141 #. Translators, this string is used to label the billing info entry
5142 #. * in the print dialog
5143 #.
5144 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3572
5145 msgid "Billing Info"
5146 msgstr "Billing Info"
5147
5148 #. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
5149 #. * pages that the printing system may support.
5150 #.
5151 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3587
5152 msgid "None"
5153 msgstr "None"
5154
5155 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3587
5156 msgid "Classified"
5157 msgstr "Classified"
5158
5159 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3587
5160 msgid "Confidential"
5161 msgstr "Confidential"
5162
5163 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3587
5164 msgid "Secret"
5165 msgstr "Secret"
5166
5167 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3587
5168 msgid "Standard"
5169 msgstr "Standard"
5170
5171 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3587
5172 msgid "Top Secret"
5173 msgstr "Top Secret"
5174
5175 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3587
5176 msgid "Unclassified"
5177 msgstr "Unclassified"
5178
5179 #. Translators, this is the label used for the option in the print
5180 #. * dialog that controls the front cover page.
5181 #.
5182 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3622
5183 msgid "Before"
5184 msgstr "Before"
5185
5186 #. Translators, this is the label used for the option in the print
5187 #. * dialog that controls the back cover page.
5188 #.
5189 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3637
5190 msgid "After"
5191 msgstr "After"
5192
5193 #. Translators: this is the name of the option that controls when
5194 #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
5195 #. * or 'on hold'
5196 #.
5197 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3657
5198 msgid "Print at"
5199 msgstr "Print at"
5200
5201 #. Translators: this is the name of the option that allows the user
5202 #. * to specify a time when a print job will be printed.
5203 #.
5204 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3668
5205 msgid "Print at time"
5206 msgstr "Print at time"
5207
5208 #. Translators: this format is used to display a custom paper
5209 #. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
5210 #. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
5211 #.
5212 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3703
5213 #, c-format
5214 msgid "Custom %sx%s"
5215 msgstr "Custom %sx%s"
5216
5217 #. default filename used for print-to-file
5218 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250
5219 #, c-format
5220 msgid "output.%s"
5221 msgstr "output.%s"
5222
5223 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493
5224 msgid "Print to File"
5225 msgstr "Print to File"
5226
5227 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
5228 msgid "PDF"
5229 msgstr "PDF"
5230
5231 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
5232 msgid "Postscript"
5233 msgstr "Postscript"
5234
5235 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
5236 msgid "SVG"
5237 msgstr "SVG"
5238
5239 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:582
5240 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
5241 msgid "Pages per _sheet:"
5242 msgstr "Pages per _sheet:"
5243
5244 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:641
5245 msgid "File"
5246 msgstr "File"
5247
5248 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:651
5249 msgid "_Output format"
5250 msgstr "_Output format"
5251
5252 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:395
5253 msgid "Print to LPR"
5254 msgstr "Print to LPR"
5255
5256 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:421
5257 msgid "Pages Per Sheet"
5258 msgstr "Pages Per Sheet"
5259
5260 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:428
5261 msgid "Command Line"
5262 msgstr "Command Line"
5263
5264 #. SUN_BRANDING
5265 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
5266 msgid "printer offline"
5267 msgstr "printer offline"
5268
5269 #. SUN_BRANDING
5270 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
5271 msgid "ready to print"
5272 msgstr "ready to print"
5273
5274 #. SUN_BRANDING
5275 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
5276 msgid "processing job"
5277 msgstr "processing job"
5278
5279 #. SUN_BRANDING
5280 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
5281 msgid "paused"
5282 msgstr "paused"
5283
5284 #. SUN_BRANDING
5285 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
5286 msgid "unknown"
5287 msgstr "unknown"
5288
5289 #. default filename used for print-to-test
5290 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234
5291 #, c-format
5292 msgid "test-output.%s"
5293 msgstr "test-output.%s"
5294
5295 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
5296 msgid "Print to Test Printer"
5297 msgstr "Print to Test Printer"
5298
5299 #: tests/testfilechooser.c:207
5300 #, c-format
5301 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
5302 msgstr "Could not get information for file '%s': %s"
5303
5304 #~ msgid "(Empty)"
5305 #~ msgstr "(Empty)"
5306
5307 #, fuzzy
5308 #~ msgid "<b>_Search:</b>"
5309 #~ msgstr "_Search:"
5310
5311 #, fuzzy
5312 #~ msgid "<b>Recently Used</b>"
5313 #~ msgstr "Recently Used"
5314
5315 #~ msgid "directfb arg"
5316 #~ msgstr "directfb arg"
5317
5318 #~ msgid "sdl|system"
5319 #~ msgstr "system"
5320
5321 #~ msgid "keyboard label|BackSpace"
5322 #~ msgstr "BackSpace"
5323
5324 #~ msgid "keyboard label|Tab"
5325 #~ msgstr "Tab"
5326
5327 #~ msgid "keyboard label|Return"
5328 #~ msgstr "Return"
5329
5330 #~ msgid "keyboard label|Pause"
5331 #~ msgstr "Pause"
5332
5333 #~ msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
5334 #~ msgstr "Scroll_Lock"
5335
5336 #~ msgid "keyboard label|Sys_Req"
5337 #~ msgstr "Sys_Req"
5338
5339 #~ msgid "keyboard label|Escape"
5340 #~ msgstr "Escape"
5341
5342 #~ msgid "keyboard label|Multi_key"
5343 #~ msgstr "Multi_key"
5344
5345 #~ msgid "keyboard label|Home"
5346 #~ msgstr "Home"
5347
5348 #~ msgid "keyboard label|Left"
5349 #~ msgstr "Left"
5350
5351 #~ msgid "keyboard label|Up"
5352 #~ msgstr "Up"
5353
5354 #~ msgid "keyboard label|Right"
5355 #~ msgstr "Right"
5356
5357 #~ msgid "keyboard label|Down"
5358 #~ msgstr "Down"
5359
5360 #~ msgid "keyboard label|Page_Up"
5361 #~ msgstr "Page_Up"
5362
5363 #~ msgid "keyboard label|Page_Down"
5364 #~ msgstr "Page_Down"
5365
5366 #~ msgid "keyboard label|End"
5367 #~ msgstr "End"
5368
5369 #~ msgid "keyboard label|Begin"
5370 #~ msgstr "Begin"
5371
5372 #~ msgid "keyboard label|Print"
5373 #~ msgstr "Print"
5374
5375 #~ msgid "keyboard label|Insert"
5376 #~ msgstr "Insert"
5377
5378 #~ msgid "keyboard label|Num_Lock"
5379 #~ msgstr "Num_Lock"
5380
5381 #~ msgid "keyboard label|KP_Space"
5382 #~ msgstr "KP_Space"
5383
5384 #~ msgid "keyboard label|KP_Tab"
5385 #~ msgstr "KP_Tab"
5386
5387 #~ msgid "keyboard label|KP_Enter"
5388 #~ msgstr "KP_Enter"
5389
5390 #~ msgid "keyboard label|KP_Home"
5391 #~ msgstr "KP_Home"
5392
5393 #~ msgid "keyboard label|KP_Left"
5394 #~ msgstr "KP_Left"
5395
5396 #~ msgid "keyboard label|KP_Up"
5397 #~ msgstr "KP_Up"
5398
5399 #~ msgid "keyboard label|KP_Right"
5400 #~ msgstr "KP_Right"
5401
5402 #~ msgid "keyboard label|KP_Down"
5403 #~ msgstr "KP_Down"
5404
5405 #~ msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
5406 #~ msgstr "KP_Page_Up"
5407
5408 #~ msgid "keyboard label|KP_Prior"
5409 #~ msgstr "KP_Prior"
5410
5411 #~ msgid "keyboard label|KP_Next"
5412 #~ msgstr "KP_Next"
5413
5414 #~ msgid "keyboard label|KP_End"
5415 #~ msgstr "KP_End"
5416
5417 #~ msgid "keyboard label|KP_Begin"
5418 #~ msgstr "KP_Begin"
5419
5420 #~ msgid "keyboard label|KP_Insert"
5421 #~ msgstr "KP_Insert"
5422
5423 #~ msgid "keyboard label|KP_Delete"
5424 #~ msgstr "KP_Delete"
5425
5426 #~ msgid "keyboard label|Delete"
5427 #~ msgstr "Delete"
5428
5429 #~ msgid "keyboard label|Shift"
5430 #~ msgstr "Shift"
5431
5432 #~ msgid "keyboard label|Ctrl"
5433 #~ msgstr "Ctrl"
5434
5435 #~ msgid "keyboard label|Alt"
5436 #~ msgstr "Alt"
5437
5438 #~ msgid "keyboard label|Super"
5439 #~ msgstr "Super"
5440
5441 #~ msgid "keyboard label|Hyper"
5442 #~ msgstr "Hyper"
5443
5444 #~ msgid "keyboard label|Meta"
5445 #~ msgstr "Meta"
5446
5447 #~ msgid "keyboard label|Space"
5448 #~ msgstr "Space"
5449
5450 #~ msgid "keyboard label|Backslash"
5451 #~ msgstr "Backslash"
5452
5453 #~ msgid "year measurement template|2000"
5454 #~ msgstr "2000"
5455
5456 #~ msgid "calendar:day:digits|%d"
5457 #~ msgstr "%d"
5458
5459 #~ msgid "calendar:week:digits|%d"
5460 #~ msgstr "%d"
5461
5462 #~ msgid "calendar year format|%Y"
5463 #~ msgstr "%Y"
5464
5465 #~ msgid "Accelerator|Disabled"
5466 #~ msgstr "Disabled"
5467
5468 #~ msgid "progress bar label|%d %%"
5469 #~ msgstr "%d %%"
5470
5471 #~ msgid "input method menu|System"
5472 #~ msgstr "System"
5473
5474 #~ msgid "print operation status|Initial state"
5475 #~ msgstr "Initial state"
5476
5477 #~ msgid "print operation status|Preparing to print"
5478 #~ msgstr "Preparing to print"
5479
5480 #~ msgid "print operation status|Generating data"
5481 #~ msgstr "Generating data"
5482
5483 #~ msgid "print operation status|Sending data"
5484 #~ msgstr "Sending data"
5485
5486 #~ msgid "print operation status|Waiting"
5487 #~ msgstr "Waiting"
5488
5489 #~ msgid "print operation status|Blocking on issue"
5490 #~ msgstr "Blocking on issue"
5491
5492 #~ msgid "print operation status|Printing"
5493 #~ msgstr "Printing"
5494
5495 #~ msgid "print operation status|Finished"
5496 #~ msgstr "Finished"
5497
5498 #~ msgid "recent menu label|_%d. %s"
5499 #~ msgstr "_%d. %s"
5500
5501 #~ msgid "recent menu label|%d. %s"
5502 #~ msgstr "%d. %s"
5503
5504 #~ msgid "Navigation|_Bottom"
5505 #~ msgstr "_Bottom"
5506
5507 #~ msgid "Navigation|_First"
5508 #~ msgstr "_First"
5509
5510 #~ msgid "Navigation|_Last"
5511 #~ msgstr "_Last"
5512
5513 #~ msgid "Navigation|_Top"
5514 #~ msgstr "_Top"
5515
5516 #~ msgid "Navigation|_Back"
5517 #~ msgstr "_Back"
5518
5519 #~ msgid "Navigation|_Down"
5520 #~ msgstr "_Down"
5521
5522 #~ msgid "Navigation|_Forward"
5523 #~ msgstr "_Forward"
5524
5525 #~ msgid "Navigation|_Up"
5526 #~ msgstr "_Up"
5527
5528 #~ msgid "Justify|_Center"
5529 #~ msgstr "_Centre"
5530
5531 #~ msgid "Justify|_Fill"
5532 #~ msgstr "_Fill"
5533
5534 #~ msgid "Justify|_Left"
5535 #~ msgstr "_Left"
5536
5537 #~ msgid "Justify|_Right"
5538 #~ msgstr "_Right"
5539
5540 #~ msgid "Media|_Next"
5541 #~ msgstr "_Next"
5542
5543 #~ msgid "Media|P_ause"
5544 #~ msgstr "P_ause"
5545
5546 #~ msgid "Media|_Play"
5547 #~ msgstr "_Play"
5548
5549 #~ msgid "Media|_Stop"
5550 #~ msgstr "_Stop"
5551
5552 #~ msgid "volume percentage|%d %%"
5553 #~ msgstr "%d %%"
5554
5555 #~ msgid "paper size|asme_f"
5556 #~ msgstr "asme_f"
5557
5558 #~ msgid "paper size|A0x2"
5559 #~ msgstr "A0x2"
5560
5561 #~ msgid "paper size|A0"
5562 #~ msgstr "A0"
5563
5564 #~ msgid "paper size|A0x3"
5565 #~ msgstr "A0x3"
5566
5567 #~ msgid "paper size|A1"
5568 #~ msgstr "A1"
5569
5570 #~ msgid "paper size|A10"
5571 #~ msgstr "A10"
5572
5573 #~ msgid "paper size|A1x3"
5574 #~ msgstr "A1x3"
5575
5576 #~ msgid "paper size|A1x4"
5577 #~ msgstr "A1x4"
5578
5579 #~ msgid "paper size|A2"
5580 #~ msgstr "A2"
5581
5582 #~ msgid "paper size|A2x3"
5583 #~ msgstr "A2x3"
5584
5585 #~ msgid "paper size|A2x4"
5586 #~ msgstr "A2x4"
5587
5588 #~ msgid "paper size|A2x5"
5589 #~ msgstr "A2x5"
5590
5591 #~ msgid "paper size|A3"
5592 #~ msgstr "A3"
5593
5594 #~ msgid "paper size|A3 Extra"
5595 #~ msgstr "A3 Extra"
5596
5597 #~ msgid "paper size|A3x3"
5598 #~ msgstr "A3x3"
5599
5600 #~ msgid "paper size|A3x4"
5601 #~ msgstr "A3x4"
5602
5603 #~ msgid "paper size|A3x5"
5604 #~ msgstr "A3x5"
5605
5606 #~ msgid "paper size|A3x6"
5607 #~ msgstr "A3x6"
5608
5609 #~ msgid "paper size|A3x7"
5610 #~ msgstr "A3x7"
5611
5612 #~ msgid "paper size|A4"
5613 #~ msgstr "A4"
5614
5615 #~ msgid "paper size|A4 Extra"
5616 #~ msgstr "A4 Extra"
5617
5618 #~ msgid "paper size|A4 Tab"
5619 #~ msgstr "A4 Tab"
5620
5621 #~ msgid "paper size|A4x3"
5622 #~ msgstr "A4x3"
5623
5624 #~ msgid "paper size|A4x4"
5625 #~ msgstr "A4x4"
5626
5627 #~ msgid "paper size|A4x5"
5628 #~ msgstr "A4x5"
5629
5630 #~ msgid "paper size|A4x6"
5631 #~ msgstr "A4x6"
5632
5633 #~ msgid "paper size|A4x7"
5634 #~ msgstr "A4x7"
5635
5636 #~ msgid "paper size|A4x8"
5637 #~ msgstr "A4x8"
5638
5639 #~ msgid "paper size|A4x9"
5640 #~ msgstr "A4x9"
5641
5642 #~ msgid "paper size|A5"
5643 #~ msgstr "A5"
5644
5645 #~ msgid "paper size|A5 Extra"
5646 #~ msgstr "A5 Extra"
5647
5648 #~ msgid "paper size|A6"
5649 #~ msgstr "A6"
5650
5651 #~ msgid "paper size|A7"
5652 #~ msgstr "A7"
5653
5654 #~ msgid "paper size|A8"
5655 #~ msgstr "A8"
5656
5657 #~ msgid "paper size|A9"
5658 #~ msgstr "A9"
5659
5660 #~ msgid "paper size|B0"
5661 #~ msgstr "B0"
5662
5663 #~ msgid "paper size|B1"
5664 #~ msgstr "B1"
5665
5666 #~ msgid "paper size|B10"
5667 #~ msgstr "B10"
5668
5669 #~ msgid "paper size|B2"
5670 #~ msgstr "B2"
5671
5672 #~ msgid "paper size|B3"
5673 #~ msgstr "B3"
5674
5675 #~ msgid "paper size|B4"
5676 #~ msgstr "B4"
5677
5678 #~ msgid "paper size|B5"
5679 #~ msgstr "B5"
5680
5681 #~ msgid "paper size|B5 Extra"
5682 #~ msgstr "B5 Extra"
5683
5684 #~ msgid "paper size|B6"
5685 #~ msgstr "B6"
5686
5687 #~ msgid "paper size|B6/C4"
5688 #~ msgstr "B6/C4"
5689
5690 #~ msgid "paper size|B7"
5691 #~ msgstr "B7"
5692
5693 #~ msgid "paper size|B8"
5694 #~ msgstr "B8"
5695
5696 #~ msgid "paper size|B9"
5697 #~ msgstr "B9"
5698
5699 #~ msgid "paper size|C0"
5700 #~ msgstr "C0"
5701
5702 #~ msgid "paper size|C1"
5703 #~ msgstr "C1"
5704
5705 #~ msgid "paper size|C10"
5706 #~ msgstr "C10"
5707
5708 #~ msgid "paper size|C2"
5709 #~ msgstr "C2"
5710
5711 #~ msgid "paper size|C3"
5712 #~ msgstr "C3"
5713
5714 #~ msgid "paper size|C4"
5715 #~ msgstr "C4"
5716
5717 #~ msgid "paper size|C5"
5718 #~ msgstr "C5"
5719
5720 #~ msgid "paper size|C6"
5721 #~ msgstr "C6"
5722
5723 #~ msgid "paper size|C6/C5"
5724 #~ msgstr "C6/C5"
5725
5726 #~ msgid "paper size|C7"
5727 #~ msgstr "C7"
5728
5729 #~ msgid "paper size|C7/C6"
5730 #~ msgstr "C7/C6"
5731
5732 #~ msgid "paper size|C8"
5733 #~ msgstr "C8"
5734
5735 #~ msgid "paper size|C9"
5736 #~ msgstr "C9"
5737
5738 #~ msgid "paper size|RA0"
5739 #~ msgstr "RA0"
5740
5741 #~ msgid "paper size|RA1"
5742 #~ msgstr "RA1"
5743
5744 #~ msgid "paper size|RA2"
5745 #~ msgstr "RA2"
5746
5747 #~ msgid "paper size|SRA0"
5748 #~ msgstr "SRA0"
5749
5750 #~ msgid "paper size|SRA1"
5751 #~ msgstr "SRA1"
5752
5753 #~ msgid "paper size|SRA2"
5754 #~ msgstr "SRA2"
5755
5756 #~ msgid "paper size|JB0"
5757 #~ msgstr "JB0"
5758
5759 #~ msgid "paper size|JB1"
5760 #~ msgstr "JB1"
5761
5762 #~ msgid "paper size|JB10"
5763 #~ msgstr "JB10"
5764
5765 #~ msgid "paper size|JB2"
5766 #~ msgstr "JB2"
5767
5768 #~ msgid "paper size|JB3"
5769 #~ msgstr "JB3"
5770
5771 #~ msgid "paper size|JB4"
5772 #~ msgstr "JB4"
5773
5774 #~ msgid "paper size|JB5"
5775 #~ msgstr "JB5"
5776
5777 #~ msgid "paper size|JB6"
5778 #~ msgstr "JB6"
5779
5780 #~ msgid "paper size|JB7"
5781 #~ msgstr "JB7"
5782
5783 #~ msgid "paper size|JB8"
5784 #~ msgstr "JB8"
5785
5786 #~ msgid "paper size|JB9"
5787 #~ msgstr "JB9"
5788
5789 #~ msgid "paper size|jis exec"
5790 #~ msgstr "jis exec"
5791
5792 #~ msgid "paper size|10x11"
5793 #~ msgstr "10x11"
5794
5795 #~ msgid "paper size|10x13"
5796 #~ msgstr "10x13"
5797
5798 #~ msgid "paper size|10x14"
5799 #~ msgstr "10x14"
5800
5801 #~ msgid "paper size|10x15"
5802 #~ msgstr "10x15"
5803
5804 #~ msgid "paper size|11x12"
5805 #~ msgstr "11x12"
5806
5807 #~ msgid "paper size|11x15"
5808 #~ msgstr "11x15"
5809
5810 #~ msgid "paper size|12x19"
5811 #~ msgstr "12x19"
5812
5813 #~ msgid "paper size|5x7"
5814 #~ msgstr "5x7"
5815
5816 #~ msgid "paper size|Arch A"
5817 #~ msgstr "Arch A"
5818
5819 #~ msgid "paper size|Arch B"
5820 #~ msgstr "Arch B"
5821
5822 #~ msgid "paper size|Arch C"
5823 #~ msgstr "Arch C"
5824
5825 #~ msgid "paper size|Arch D"
5826 #~ msgstr "Arch D"
5827
5828 #~ msgid "paper size|Arch E"
5829 #~ msgstr "Arch E"
5830
5831 #~ msgid "paper size|b-plus"
5832 #~ msgstr "b-plus"
5833
5834 #~ msgid "paper size|c"
5835 #~ msgstr "c"
5836
5837 #~ msgid "paper size|d"
5838 #~ msgstr "d"
5839
5840 #~ msgid "paper size|e"
5841 #~ msgstr "e"
5842
5843 #~ msgid "paper size|edp"
5844 #~ msgstr "edp"
5845
5846 #~ msgid "paper size|Executive"
5847 #~ msgstr "Executive"
5848
5849 #~ msgid "paper size|f"
5850 #~ msgstr "f"
5851
5852 #~ msgid "paper size|Index 3x5"
5853 #~ msgstr "Index 3x5"
5854
5855 #~ msgid "paper size|Index 5x8"
5856 #~ msgstr "Index 5x8"
5857
5858 #~ msgid "paper size|Invoice"
5859 #~ msgstr "Invoice"
5860
5861 #~ msgid "paper size|Tabloid"
5862 #~ msgstr "Tabloid"
5863
5864 #~ msgid "paper size|US Legal"
5865 #~ msgstr "US Legal"
5866
5867 #~ msgid "paper size|Quarto"
5868 #~ msgstr "Quarto"
5869
5870 #~ msgid "paper size|Super A"
5871 #~ msgstr "Super A"
5872
5873 #~ msgid "paper size|Super B"
5874 #~ msgstr "Super B"
5875
5876 #~ msgid "paper size|Folio"
5877 #~ msgstr "Folio"
5878
5879 #~ msgid "paper size|Folio sp"
5880 #~ msgstr "Folio sp"
5881
5882 #~ msgid "paper size|pa-kai"
5883 #~ msgstr "pa-kai"
5884
5885 #~ msgid "paper size|prc 16k"
5886 #~ msgstr "prc 16k"
5887
5888 #~ msgid "paper size|prc 32k"
5889 #~ msgstr "prc 32k"
5890
5891 #~ msgid "paper size|prc5 Envelope"
5892 #~ msgstr "prc5 Envelope"
5893
5894 #~ msgid "paper size|ROC 16k"
5895 #~ msgstr "ROC 16k"
5896
5897 #~ msgid "paper size|ROC 8k"
5898 #~ msgstr "ROC 8k"
5899
5900 #~ msgid "Couldn't create pixbuf"
5901 #~ msgstr "Couldn't create pixbuf"
5902
5903 #~ msgid "%.1f KB"
5904 #~ msgstr "%.1f KB"
5905
5906 #~ msgid "%.1f MB"
5907 #~ msgstr "%.1f MB"
5908
5909 #~ msgid "%.1f GB"
5910 #~ msgstr "%.1f GB"
5911
5912 #~ msgid "URI"
5913 #~ msgstr "URI"
5914
5915 #~ msgid "The URI bound to this button"
5916 #~ msgstr "The URI bound to this button"
5917
5918 #~ msgid "Arrow spacing"
5919 #~ msgstr "Arrow spacing"
5920
5921 #~ msgid "Scroll arrow spacing"
5922 #~ msgstr "Scroll arrow spacing"
5923
5924 #~ msgid "Group"
5925 #~ msgstr "Group"
5926
5927 #~ msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
5928 #~ msgstr "The radio tool button whose group this button belongs to."
5929
5930 #~ msgid "Invalid filename: %s"
5931 #~ msgstr "Invalid filename: %s"
5932
5933 #~ msgid ""
5934 #~ "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
5935 #~ msgstr ""
5936 #~ "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
5937
5938 #~ msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
5939 #~ msgstr "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
5940
5941 #~ msgid "%d byte"
5942 #~ msgid_plural "%d bytes"
5943 #~ msgstr[0] "%d byte"
5944 #~ msgstr[1] "%d bytes"
5945
5946 #~ msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
5947 #~ msgstr "Could not get a stock icon for %s\n"
5948
5949 #~ msgid "Error getting information for '%s': %s"
5950 #~ msgstr "Error getting information for '%s': %s"
5951
5952 #~ msgid "This file system does not support mounting"
5953 #~ msgstr "This file system does not support mounting"
5954
5955 #~ msgid ""
5956 #~ "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
5957 #~ "Please use a different name."
5958 #~ msgstr ""
5959 #~ "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
5960 #~ "Please use a different name."
5961
5962 #~ msgid "Bookmark saving failed: %s"
5963 #~ msgstr "Bookmark saving failed: %s"
5964
5965 #~ msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
5966 #~ msgstr "'%s' already exists in the bookmarks list"
5967
5968 #~ msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
5969 #~ msgstr "'%s' does not exist in the bookmarks list"
5970
5971 #~ msgid "Path is not a folder: '%s'"
5972 #~ msgstr "Path is not a folder: '%s'"
5973
5974 #~ msgid "Network Drive (%s)"
5975 #~ msgstr "Network Drive (%s)"
5976
5977 #~ msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
5978 #~ msgstr "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
5979
5980 #~ msgid "Today at %H:%M"
5981 #~ msgstr "Today at %H:%M"
5982
5983 #~ msgid "Default"
5984 #~ msgstr "Default"
5985
5986 #~ msgid "_All"
5987 #~ msgstr "_All"
5988
5989 #~ msgid "Today"
5990 #~ msgstr "Today"
5991
5992 #, fuzzy
5993 #~ msgid "Location:"
5994 #~ msgstr "_Location:"
5995
5996 #~ msgid "Line %d, column %d: missing attribute \"%s\""
5997 #~ msgstr "Line %d, column %d: missing attribute \"%s\""
5998
5999 #~ msgid "Line %d, column %d: unexpected element \"%s\""
6000 #~ msgstr "Line %d, column %d: unexpected element \"%s\""
6001
6002 #~ msgid ""
6003 #~ "Line %d, column %d: expected end of element \"%s\", but found end for "
6004 #~ "element \"%s\" instead"
6005 #~ msgstr ""
6006 #~ "Line %d, column %d: expected end of element \"%s\", but found end for "
6007 #~ "element \"%s\" instead"
6008
6009 #~ msgid ""
6010 #~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" at the toplevel, but found \"%s\" "
6011 #~ "instead"
6012 #~ msgstr ""
6013 #~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" at the toplevel, but found \"%s\" "
6014 #~ "instead"
6015
6016 #~ msgid ""
6017 #~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" or \"%s\", but found \"%s\" instead"
6018 #~ msgstr ""
6019 #~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" or \"%s\", but found \"%s\" instead"
6020
6021 #~ msgid "Error creating directory '%s': %s"
6022 #~ msgstr "Error creating directory '%s': %s"
6023
6024 #~ msgid "Thai (Broken)"
6025 #~ msgstr "Thai (Broken)"
6026
6027 #~ msgid "PNM image format is invalid"
6028 #~ msgstr "PNM image format is invalid"
6029
6030 #~ msgid ""
6031 #~ "Error creating folder \"%s\": %s\n"
6032 #~ "%s"
6033 #~ msgstr ""
6034 #~ "Error creating folder \"%s\": %s\n"
6035 #~ "%s"
6036
6037 #~ msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
6038 #~ msgstr "You probably used symbols not allowed in filenames."
6039
6040 #~ msgid ""
6041 #~ "Error deleting file \"%s\": %s\n"
6042 #~ "%s"
6043 #~ msgstr ""
6044 #~ "Error deleting file \"%s\": %s\n"
6045 #~ "%s"
6046
6047 #~ msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
6048 #~ msgstr "It probably contains symbols not allowed in filenames."
6049
6050 #~ msgid ""
6051 #~ "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
6052 #~ msgstr ""
6053 #~ "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
6054
6055 #~ msgid "Error getting information for '/': %s"
6056 #~ msgstr "Error getting information for '/': %s"
6057
6058 #~ msgid "Select All"
6059 #~ msgstr "Select All"
6060
6061 #, fuzzy
6062 #~ msgid "shortcut %s already exists"
6063 #~ msgstr "Shortcut %s does not exist"
6064
6065 #~ msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255"
6066 #~ msgstr "Cannot handle PNM files with maximum colour values greater than 255"
6067
6068 #~ msgid "Could not get information about '%s': %s"
6069 #~ msgstr "Could not get information about '%s': %s"
6070
6071 #~ msgid "Shortcuts"
6072 #~ msgstr "Shortcuts"
6073
6074 #~ msgid "Folder"
6075 #~ msgstr "Folder"
6076
6077 #~ msgid "Cannot change folder"
6078 #~ msgstr "Cannot change folder"
6079
6080 #~ msgid "The folder you specified is an invalid path."
6081 #~ msgstr "The folder you specified is an invalid path."
6082
6083 #~ msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'"
6084 #~ msgstr "Could not build file name from '%s' and '%s'"
6085
6086 #~ msgid "Save in Location"
6087 #~ msgstr "Save in Location"
6088
6089 #~ msgid "X"
6090 #~ msgstr "X"
6091
6092 #~ msgid "clear"
6093 #~ msgstr "clear"
6094
6095 #~ msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
6096 #~ msgstr "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
6097
6098 #~ msgid "Writing %s failed: %s"
6099 #~ msgstr "Writing %s failed: %s"