1 # English (British) translation
2 # Copyright (C) 2004 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the gtk+ package.
4 # Abigail Brady <morwen@evilmagic.org>, Gareth Owen <gowen72@yahoo.com> 2004
9 "Project-Id-Version: gtk+\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2005-06-20 14:30-0400\n"
12 "PO-Revision-Date: 2005-04-07 21:31-0400\n"
13 "Last-Translator: David Lodge <dave@cirt.net>\n"
14 "Language-Team: <en@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:153 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:838
21 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1068 tests/testfilechooser.c:199
23 msgid "Failed to open file '%s': %s"
24 msgstr "Failed to open file '%s': %s"
26 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:166 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:850
28 msgid "Image file '%s' contains no data"
29 msgstr "Image file '%s' contains no data"
31 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:887
32 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1109 tests/testfilechooser.c:244
35 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
37 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
39 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:241
42 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
45 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
48 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:444
50 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
51 msgstr "Unable to load image-loading module: %s: %s"
53 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:459
56 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
57 "from a different GTK version?"
59 "Image-loading module %s does not export the correct interface; perhaps it's "
60 "from a different GTK version?"
62 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:628 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:680
64 msgid "Image type '%s' is not supported"
65 msgstr "Image type '%s' is not supported"
67 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:720
69 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
70 msgstr "Couldn't recognise the image file format for file '%s'"
72 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:728
73 msgid "Unrecognized image file format"
74 msgstr "Unrecognised image file format"
76 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:896
78 msgid "Failed to load image '%s': %s"
79 msgstr "Failed to load image '%s': %s"
81 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1336
83 msgid "Error writing to image file: %s"
84 msgstr "Error writing to image file: %s"
86 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1382 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1511
88 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
89 msgstr "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
91 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1416
92 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
93 msgstr "Insufficient memory to save image to callback"
95 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1428
96 msgid "Failed to open temporary file"
97 msgstr "Failed to open temporary file"
99 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1453
100 msgid "Failed to read from temporary file"
101 msgstr "Failed to read from temporary file"
103 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1687
105 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
106 msgstr "Failed to open '%s' for writing: %s"
108 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1711
111 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
114 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
117 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1931 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1981
118 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
119 msgstr "Insufficient memory to save image into a buffer"
121 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:383
123 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
124 msgstr "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
126 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:411 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:513
129 "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
130 "but didn't give a reason for the failure"
132 "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
133 "but didn't give a reason for the failure"
135 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
136 msgid "Image header corrupt"
137 msgstr "Image header corrupt"
139 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
140 msgid "Image format unknown"
141 msgstr "Image format unknown"
143 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
144 msgid "Image pixel data corrupt"
145 msgstr "Image pixel data corrupt"
147 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
149 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
150 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
151 msgstr[0] "failed to allocate image buffer of %u byte"
152 msgstr[1] "failed to allocate image buffer of %u bytes"
154 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
155 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
156 msgstr "Unexpected icon chunk in animation"
158 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
159 msgid "Unsupported animation type"
160 msgstr "Unsupported animation type"
162 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:538
163 msgid "Invalid header in animation"
164 msgstr "Invalid header in animation"
166 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:382 gdk-pixbuf/io-ani.c:441
167 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:460 gdk-pixbuf/io-ani.c:511 gdk-pixbuf/io-ani.c:583
168 msgid "Not enough memory to load animation"
169 msgstr "Not enough memory to load animation"
171 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:400 gdk-pixbuf/io-ani.c:417 gdk-pixbuf/io-ani.c:428
172 msgid "Malformed chunk in animation"
173 msgstr "Malformed chunk in animation"
175 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:676
176 msgid "The ANI image format"
177 msgstr "The ANI image format"
179 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:228 gdk-pixbuf/io-bmp.c:306 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
180 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:361 gdk-pixbuf/io-bmp.c:442
181 msgid "BMP image has bogus header data"
182 msgstr "BMP image has bogus header data"
184 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:239 gdk-pixbuf/io-bmp.c:401
185 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
186 msgstr "Not enough memory to load bitmap image"
188 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:287
189 msgid "BMP image has unsupported header size"
190 msgstr "BMP image has unsupported header size"
192 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:325
193 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
194 msgstr "Topdown BMP images cannot be compressed"
196 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1203
197 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
198 msgstr "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
200 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1244
201 msgid "Couldn't write to BMP file"
202 msgstr "Couldn't write to BMP file"
204 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1293
205 msgid "The BMP image format"
206 msgstr "The BMP image format"
208 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:220
210 msgid "Failure reading GIF: %s"
211 msgstr "Failure reading GIF: %s"
213 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1463 gdk-pixbuf/io-gif.c:1624
214 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
215 msgstr "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
217 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:501
219 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
220 msgstr "Internal error in the GIF loader (%s)"
222 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:575
223 msgid "Stack overflow"
224 msgstr "Stack overflow"
226 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:635
227 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
228 msgstr "GIF image loader cannot understand this image."
230 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:664
231 msgid "Bad code encountered"
232 msgstr "Bad code encountered"
234 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:674
235 msgid "Circular table entry in GIF file"
236 msgstr "Circular table entry in GIF file"
238 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:862 gdk-pixbuf/io-gif.c:1451 gdk-pixbuf/io-gif.c:1497
239 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1612
240 msgid "Not enough memory to load GIF file"
241 msgstr "Not enough memory to load GIF file"
243 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:947
244 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
245 msgstr "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
247 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1116
248 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
249 msgstr "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
251 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1166
252 msgid "File does not appear to be a GIF file"
253 msgstr "File does not appear to be a GIF file"
255 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1178
257 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
258 msgstr "Version %s of the GIF file format is not supported"
260 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1287
262 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
265 "GIF image has no global colourmap, and a frame inside it has no local "
268 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1519
269 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
270 msgstr "GIF image was truncated or incomplete."
272 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1671
273 msgid "The GIF image format"
274 msgstr "The GIF image format"
276 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:340
277 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:403 gdk-pixbuf/io-ico.c:433
278 msgid "Not enough memory to load icon"
279 msgstr "Not enough memory to load icon"
281 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:330
282 msgid "Invalid header in icon"
283 msgstr "Invalid header in icon"
285 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:293
286 msgid "Icon has zero width"
287 msgstr "Icon has zero width"
289 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:303
290 msgid "Icon has zero height"
291 msgstr "Icon has zero height"
293 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:355
294 msgid "Compressed icons are not supported"
295 msgstr "Compressed icons are not supported"
297 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:388
298 msgid "Unsupported icon type"
299 msgstr "Unsupported icon type"
301 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:482
302 msgid "Not enough memory to load ICO file"
303 msgstr "Not enough memory to load ICO file"
305 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:947
306 msgid "Image too large to be saved as ICO"
307 msgstr "Image too large to be saved as ICO"
309 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:958
310 msgid "Cursor hotspot outside image"
311 msgstr "Cursor hotspot outside image"
313 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:981
315 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
316 msgstr "Unsupported depth for ICO file: %d"
318 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1210
319 msgid "The ICO image format"
320 msgstr "The ICO image format"
322 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:114
324 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
325 msgstr "Error interpreting JPEG image file (%s)"
327 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:349
329 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
332 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
335 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:383 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:749
337 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
338 msgstr "Unsupported JPEG colour space (%s)"
340 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943
341 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:952
342 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
343 msgstr "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
345 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:894
348 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
351 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
354 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:909
357 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
359 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
361 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1071
362 msgid "The JPEG image format"
363 msgstr "The JPEG image format"
365 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:191
366 msgid "Couldn't allocate memory for header"
367 msgstr "Can't allocate memory for header"
369 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 gdk-pixbuf/io-pcx.c:566
370 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
371 msgstr "Can't allocate memory for context buffer"
373 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:607
374 msgid "Image has invalid width and/or height"
375 msgstr "Image has invalid width and/or height"
377 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 gdk-pixbuf/io-pcx.c:680
378 msgid "Image has unsupported bpp"
379 msgstr "Image has unsupported bpp"
381 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 gdk-pixbuf/io-pcx.c:632
383 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
384 msgstr "Image has unsupported number of %d-bit planes"
386 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:648
387 msgid "Couldn't create new pixbuf"
388 msgstr "Couldn't create new pixbuf"
390 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656
391 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
392 msgstr "Can't allocate memory for line data"
394 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:663
395 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
396 msgstr "Can't allocate memory for palette data"
398 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710
399 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
400 msgstr "Didn't get all lines of PCX image"
402 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:717
403 msgid "No palette found at end of PCX data"
404 msgstr "No palette found at end of PCX data"
406 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:758
407 msgid "The PCX image format"
408 msgstr "The PCX image format"
410 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
411 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
412 msgstr "Bits per channel of PNG image is invalid."
414 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136
415 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
416 msgstr "Transformed PNG has zero width or height."
418 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
419 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
420 msgstr "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
422 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
423 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
424 msgstr "Transformed PNG not RGB or RGBA."
426 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
427 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
428 msgstr "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
430 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
432 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
433 msgstr "Fatal error in PNG image file: %s"
435 #: gdk-pixbuf/io-png.c:301
436 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
437 msgstr "Insufficient memory to load PNG file"
439 #: gdk-pixbuf/io-png.c:618
442 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
443 "applications to reduce memory usage"
445 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
446 "applications to reduce memory usage"
448 #: gdk-pixbuf/io-png.c:669
449 msgid "Fatal error reading PNG image file"
450 msgstr "Fatal error reading PNG image file"
452 #: gdk-pixbuf/io-png.c:718
454 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
455 msgstr "Fatal error reading PNG image file: %s"
457 #: gdk-pixbuf/io-png.c:810
459 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
461 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
463 #: gdk-pixbuf/io-png.c:818
464 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
465 msgstr "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
467 #: gdk-pixbuf/io-png.c:831
470 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
473 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
476 #: gdk-pixbuf/io-png.c:843
479 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
482 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
484 #: gdk-pixbuf/io-png.c:883
486 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
488 "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
490 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1026
491 msgid "The PNG image format"
492 msgstr "The PNG image format"
494 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:252
495 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
496 msgstr "PNM loader did not find expected integer"
498 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:284
499 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
500 msgstr "PNM file has an incorrect initial byte"
502 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:314
503 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
504 msgstr "PNM file is not in a recognised PNM subformat"
506 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:339
507 msgid "PNM file has an image width of 0"
508 msgstr "PNM file has an image width of 0"
510 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:360
511 msgid "PNM file has an image height of 0"
512 msgstr "PNM file has an image height of 0"
514 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:383
515 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
516 msgstr "Maximum colour value in PNM file is 0"
518 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:391
519 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
520 msgstr "Maximum colour value in PNM file is too large"
522 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:399
523 msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255"
524 msgstr "Cannot handle PNM files with maximum colour values greater than 255"
526 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:438 gdk-pixbuf/io-pnm.c:466 gdk-pixbuf/io-pnm.c:498
527 msgid "Raw PNM image type is invalid"
528 msgstr "Raw PNM image type is invalid"
530 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:562 gdk-pixbuf/io-pnm.c:604
531 msgid "PNM image format is invalid"
532 msgstr "PNM image format is invalid"
534 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:663
535 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
536 msgstr "PNM image loader does not support this PNM subformat"
538 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:718
539 msgid "Premature end-of-file encountered"
540 msgstr "Premature end-of-file encountered"
542 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:750 gdk-pixbuf/io-pnm.c:981
543 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
544 msgstr "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
546 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:777
547 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
548 msgstr "Cannot allocate memory for loading PNM image"
550 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:827
551 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
552 msgstr "Insufficient memory to load PNM context struct"
554 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:878
555 msgid "Unexpected end of PNM image data"
556 msgstr "Unexpected end of PNM image data"
558 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1010
559 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
560 msgstr "Insufficient memory to load PNM file"
562 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1089
563 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
564 msgstr "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
566 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
567 msgid "RAS image has bogus header data"
568 msgstr "RAS image has bogus header data"
570 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
571 msgid "RAS image has unknown type"
572 msgstr "RAS image has unknown type"
574 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
575 msgid "unsupported RAS image variation"
576 msgstr "unsupported RAS image variation"
578 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
579 msgid "Not enough memory to load RAS image"
580 msgstr "Not enough memory to load RAS image"
582 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:543
583 msgid "The Sun raster image format"
584 msgstr "The Sun raster image format"
586 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
587 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
588 msgstr "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
590 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
591 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
592 msgstr "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
594 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
595 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
596 msgstr "Cannot realloc IOBuffer data"
598 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
599 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
600 msgstr "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
602 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:348
603 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
604 msgstr "Cannot allocate new pixbuf"
606 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:689
607 msgid "Cannot allocate colormap structure"
608 msgstr "Cannot allocate colormap structure"
610 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:696
611 msgid "Cannot allocate colormap entries"
612 msgstr "Cannot allocate colormap entries"
614 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:718
615 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
616 msgstr "Unexpected bitdepth for colourmap entries"
618 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:736
619 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
620 msgstr "Cannot allocate TGA header memory"
622 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:769
623 msgid "TGA image has invalid dimensions"
624 msgstr "TGA image has invalid dimensions"
626 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:775 gdk-pixbuf/io-tga.c:784 gdk-pixbuf/io-tga.c:794
627 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:804 gdk-pixbuf/io-tga.c:811
628 msgid "TGA image type not supported"
629 msgstr "TGA image type not supported"
631 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:858
632 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
633 msgstr "Cannot allocate memory for TGA context struct"
635 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:923
636 msgid "Excess data in file"
637 msgstr "Excess data in file"
639 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:992
640 msgid "The Targa image format"
641 msgstr "The Targa image format"
643 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:173
644 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
645 msgstr "Could not get image width (bad TIFF file)"
647 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
648 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
649 msgstr "Could not get image height (bad TIFF file)"
651 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:188
652 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
653 msgstr "Width or height of TIFF image is zero"
655 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 gdk-pixbuf/io-tiff.c:206
656 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
657 msgstr "Dimensions of TIFF image too large"
659 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 gdk-pixbuf/io-tiff.c:237 gdk-pixbuf/io-tiff.c:286
660 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:572
661 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
662 msgstr "Insufficient memory to open TIFF file"
664 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:251 gdk-pixbuf/io-tiff.c:294
665 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
666 msgstr "Failed to load RGB data from TIFF file"
668 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:361
669 msgid "Failed to open TIFF image"
670 msgstr "Failed to open TIFF image"
672 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:373
673 msgid "TIFFClose operation failed"
674 msgstr "TIFFClose operation failed"
676 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:504 gdk-pixbuf/io-tiff.c:517
677 msgid "Failed to load TIFF image"
678 msgstr "Failed to load TIFF image"
680 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:610
681 msgid "The TIFF image format"
682 msgstr "The TIFF image format"
684 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
685 msgid "Image has zero width"
686 msgstr "Image has zero width"
688 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
689 msgid "Image has zero height"
690 msgstr "Image has zero height"
692 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
693 msgid "Not enough memory to load image"
694 msgstr "Not enough memory to load image"
696 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
697 msgid "Couldn't save the rest"
698 msgstr "Couldn't save the rest"
700 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368
701 msgid "The WBMP image format"
702 msgstr "The WBMP image format"
704 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:287
705 msgid "Invalid XBM file"
706 msgstr "Invalid XBM file"
708 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:297
709 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
710 msgstr "Insufficient memory to load XBM image file"
712 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:441
713 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
714 msgstr "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
716 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:476
717 msgid "The XBM image format"
718 msgstr "The XBM image format"
720 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:467
721 msgid "No XPM header found"
722 msgstr "No XPM header found"
724 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:476
725 msgid "Invalid XPM header"
726 msgstr "Invalid XPM header"
728 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:484
729 msgid "XPM file has image width <= 0"
730 msgstr "XPM file has image width <= 0"
732 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:492
733 msgid "XPM file has image height <= 0"
734 msgstr "XPM file has image height <= 0"
736 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:500
737 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
738 msgstr "XPM has invalid number of chars per pixel"
740 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:507
741 msgid "XPM file has invalid number of colors"
742 msgstr "XPM file has invalid number of colours"
744 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:519 gdk-pixbuf/io-xpm.c:528 gdk-pixbuf/io-xpm.c:580
745 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
746 msgstr "Cannot allocate memory for loading XPM image"
748 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:542
749 msgid "Cannot read XPM colormap"
750 msgstr "Cannot read XPM colormap"
752 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:771
753 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
754 msgstr "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
756 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:806
757 msgid "The XPM image format"
758 msgstr "The XPM image format"
760 #. Description of --class=CLASS in --help output
762 msgid "Program class as used by the window manager"
763 msgstr "Program class as used by the window manager"
765 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
770 #. Description of --name=NAME in --help output
772 msgid "Program name as used by the window manager"
773 msgstr "Program name as used by the window manager"
775 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
780 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
782 msgid "X display to use"
783 msgstr "X display to use"
785 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
790 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
792 msgid "X screen to use"
793 msgstr "X screen to use"
795 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
800 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
802 msgid "Gdk debugging flags to set"
803 msgstr "Gdk debugging flags to set"
805 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
806 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
807 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
808 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
809 #: gdk/gdk.c:129 gdk/gdk.c:132 gtk/gtkmain.c:405 gtk/gtkmain.c:408
813 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
815 msgid "Gdk debugging flags to unset"
816 msgstr "Gdk debugging flags to unset"
818 #: gdk/keyname-table.h:3940
819 msgid "keyboard label|BackSpace"
822 #: gdk/keyname-table.h:3941
823 msgid "keyboard label|Tab"
826 #: gdk/keyname-table.h:3942
827 msgid "keyboard label|Return"
830 #: gdk/keyname-table.h:3943
831 msgid "keyboard label|Pause"
834 #: gdk/keyname-table.h:3944
835 msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
838 #: gdk/keyname-table.h:3945
839 msgid "keyboard label|Sys_Req"
842 #: gdk/keyname-table.h:3946
843 msgid "keyboard label|Escape"
846 #: gdk/keyname-table.h:3947
847 msgid "keyboard label|Multi_key"
850 #: gdk/keyname-table.h:3948
851 msgid "keyboard label|Home"
854 #: gdk/keyname-table.h:3949
855 msgid "keyboard label|Page_Up"
858 #: gdk/keyname-table.h:3950
859 msgid "keyboard label|Page_Down"
862 #: gdk/keyname-table.h:3951
863 msgid "keyboard label|End"
866 #: gdk/keyname-table.h:3952
867 msgid "keyboard label|Begin"
870 #: gdk/keyname-table.h:3953
871 msgid "keyboard label|Print"
874 #: gdk/keyname-table.h:3954
875 msgid "keyboard label|Insert"
878 #: gdk/keyname-table.h:3955
879 msgid "keyboard label|Num_Lock"
882 #: gdk/keyname-table.h:3956
883 msgid "keyboard label|KP_Space"
886 #: gdk/keyname-table.h:3957
887 msgid "keyboard label|KP_Tab"
890 #: gdk/keyname-table.h:3958
891 msgid "keyboard label|KP_Enter"
894 #: gdk/keyname-table.h:3959
895 msgid "keyboard label|KP_Home"
898 #: gdk/keyname-table.h:3960
899 msgid "keyboard label|KP_Left"
902 #: gdk/keyname-table.h:3961
903 msgid "keyboard label|KP_Up"
906 #: gdk/keyname-table.h:3962
907 msgid "keyboard label|KP_Right"
910 #: gdk/keyname-table.h:3963
911 msgid "keyboard label|KP_Down"
914 #: gdk/keyname-table.h:3964
915 msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
918 #: gdk/keyname-table.h:3965
919 msgid "keyboard label|KP_Prior"
922 #: gdk/keyname-table.h:3966
923 msgid "keyboard label|KP_Page_Down"
926 #: gdk/keyname-table.h:3967
927 msgid "keyboard label|KP_Next"
930 #: gdk/keyname-table.h:3968
931 msgid "keyboard label|KP_End"
934 #: gdk/keyname-table.h:3969
935 msgid "keyboard label|KP_Begin"
938 #: gdk/keyname-table.h:3970
939 msgid "keyboard label|KP_Insert"
942 #: gdk/keyname-table.h:3971
943 msgid "keyboard label|KP_Delete"
946 #: gdk/keyname-table.h:3972
947 msgid "keyboard label|Delete"
950 #. Description of --sync in --help output
951 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
952 msgid "Don't batch GDI requests"
953 msgstr "Don't batch GDI requests"
955 #. Description of --no-wintab in --help output
956 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
957 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
958 msgstr "Don't use the Wintab API for tablet support"
960 #. Description of --ignore-wintab in --help output
961 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:64
962 msgid "Same as --no-wintab"
963 msgstr "Same as --no-wintab"
965 #. Description of --use-wintab in --help output
966 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:66
967 msgid "Do use the Wintab API [default]"
968 msgstr "Do use the Wintab API [default]"
970 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
971 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:68
972 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
973 msgstr "Size of the palette in 8 bit mode"
975 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
976 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:69
980 #. Description of --sync in --help output
981 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
982 msgid "Make X calls synchronous"
983 msgstr "Make X calls synchronous"
985 #: gtk/gtkaboutdialog.c:270 gtk/gtkaboutdialog.c:2025
989 #: gtk/gtkaboutdialog.c:271
990 msgid "The license of the program"
991 msgstr "The licence of the program"
993 #. Add the credits button
994 #: gtk/gtkaboutdialog.c:491
998 #. Add the license button
999 #: gtk/gtkaboutdialog.c:501
1003 #: gtk/gtkaboutdialog.c:731
1008 #: gtk/gtkaboutdialog.c:1953
1012 #: gtk/gtkaboutdialog.c:1979
1016 #: gtk/gtkaboutdialog.c:1982
1017 msgid "Documented by"
1018 msgstr "Documented by"
1020 #: gtk/gtkaboutdialog.c:1994
1021 msgid "Translated by"
1022 msgstr "Translated by"
1024 #: gtk/gtkaboutdialog.c:1998
1028 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1029 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
1030 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1032 #. * And do not translate the part before the |.
1034 #: gtk/gtkaccellabel.c:121
1035 msgid "keyboard label|Shift"
1038 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1039 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
1040 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1042 #. * And do not translate the part before the |.
1044 #: gtk/gtkaccellabel.c:128
1045 msgid "keyboard label|Ctrl"
1048 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1049 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
1050 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1052 #. * And do not translate the part before the |.
1054 #: gtk/gtkaccellabel.c:135
1055 msgid "keyboard label|Alt"
1058 #. do not translate the part before the |
1059 #: gtk/gtkaccellabel.c:577
1060 msgid "keyboard label|Space"
1063 #. do not translate the part before the |
1064 #: gtk/gtkaccellabel.c:581
1065 msgid "keyboard label|Backslash"
1068 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
1069 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
1070 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
1071 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
1073 #. * Note that this flipping is in top the text direction flipping,
1074 #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
1075 #. * the year will appear on the right.
1077 #: gtk/gtkcalendar.c:647
1079 msgstr "calendar:MY"
1081 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
1082 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
1083 #. * to be the first day of the week, and so on.
1085 #: gtk/gtkcalendar.c:661
1086 msgid "calendar:week_start:0"
1087 msgstr "calendar:week_start:0"
1089 #. Translators: This is a text measurement template.
1090 #. * Translate it to the widest year text.
1092 #. * Don't include the prefix "year measurement template|"
1093 #. * in the translation.
1095 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
1097 #: gtk/gtkcalendar.c:1549
1098 msgid "year measurement template|2000"
1101 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
1102 #. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format.
1103 #. * Use only ASCII in the translation.
1105 #. * Also look for the msgid "year measurement template|2000".
1106 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
1109 #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the
1110 #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales.
1112 #: gtk/gtkcalendar.c:1826
1113 msgid "calendar year format|%Y"
1116 #. do not translate the part before the |
1117 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 gtk/gtkcellrendererprogress.c:295
1119 msgid "progress bar label|%d %%"
1122 #: gtk/gtkcolorbutton.c:221 gtk/gtkcolorbutton.c:576
1123 msgid "Pick a Color"
1124 msgstr "Pick a Colour"
1126 #: gtk/gtkcolorbutton.c:467
1127 msgid "Received invalid color data\n"
1128 msgstr "Received invalid colour data\n"
1130 #: gtk/gtkcolorsel.c:561
1132 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1133 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1134 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1136 "The previously-selected colour, for comparison to the colour you're "
1137 "selecting now. You can drag this colour to a palette entry, or select this "
1138 "colour as current by dragging it to the other colour swatch alongside."
1140 #: gtk/gtkcolorsel.c:566
1142 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1143 "it for use in the future."
1145 "The colour you've chosen. You can drag this colour to a palette entry to "
1146 "save it for use in the future."
1148 #: gtk/gtkcolorsel.c:957
1149 msgid "_Save color here"
1150 msgstr "_Save colour here"
1152 #: gtk/gtkcolorsel.c:1162
1154 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1155 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1157 "Click this palette entry to make it the current colour. To change this "
1158 "entry, drag a colour swatch here or right-click it and select \"Save colour "
1161 #: gtk/gtkcolorsel.c:1929
1163 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1164 "lightness of that color using the inner triangle."
1166 "Select the colour you want from the outer ring. Select the darkness or "
1167 "lightness of that colour using the inner triangle."
1169 #: gtk/gtkcolorsel.c:1954
1171 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1174 "Click the eyedropper, then click a colour anywhere on your screen to select "
1177 #: gtk/gtkcolorsel.c:1963
1181 #: gtk/gtkcolorsel.c:1964
1182 msgid "Position on the color wheel."
1183 msgstr "Position on the colour wheel."
1185 #: gtk/gtkcolorsel.c:1966
1186 msgid "_Saturation:"
1187 msgstr "_Saturation:"
1189 #: gtk/gtkcolorsel.c:1967
1190 msgid "\"Deepness\" of the color."
1191 msgstr "\"Deepness\" of the colour."
1193 #: gtk/gtkcolorsel.c:1968
1197 #: gtk/gtkcolorsel.c:1969
1198 msgid "Brightness of the color."
1199 msgstr "Brightness of the colour."
1201 #: gtk/gtkcolorsel.c:1970
1205 #: gtk/gtkcolorsel.c:1971
1206 msgid "Amount of red light in the color."
1207 msgstr "Amount of red light in the colour."
1209 #: gtk/gtkcolorsel.c:1972
1213 #: gtk/gtkcolorsel.c:1973
1214 msgid "Amount of green light in the color."
1215 msgstr "Amount of green light in the colour."
1217 #: gtk/gtkcolorsel.c:1974
1221 #: gtk/gtkcolorsel.c:1975
1222 msgid "Amount of blue light in the color."
1223 msgstr "Amount of blue light in the colour."
1225 #: gtk/gtkcolorsel.c:1978
1229 #: gtk/gtkcolorsel.c:1986 gtk/gtkcolorsel.c:1997
1230 msgid "Transparency of the color."
1231 msgstr "Transparency of the colour."
1233 #: gtk/gtkcolorsel.c:2004
1234 msgid "Color _Name:"
1235 msgstr "Colour _Name:"
1237 #: gtk/gtkcolorsel.c:2019
1239 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1240 "such as 'orange' in this entry."
1242 "You can enter an HTML-style hexadecimal colour value, or simply a colour "
1243 "name such as 'orange' in this entry."
1245 #: gtk/gtkcolorsel.c:2038
1249 #: gtk/gtkcolorsel.c:2070
1251 msgstr "Colour Wheel"
1253 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:123
1254 msgid "Color Selection"
1255 msgstr "Colour Selection"
1257 #: gtk/gtkentry.c:4508 gtk/gtktextview.c:7068
1259 msgstr "Select _All"
1261 #: gtk/gtkentry.c:4518 gtk/gtktextview.c:7078
1262 msgid "Input _Methods"
1263 msgstr "Input _Methods"
1265 #: gtk/gtkentry.c:4529 gtk/gtktextview.c:7089
1266 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1267 msgstr "_Insert Unicode Control Character"
1269 #: gtk/gtkfilechooser.c:1588 gtk/gtkfilechooser.c:1632
1270 #: gtk/gtkfilechooser.c:1707 gtk/gtkfilechooser.c:1751
1272 msgid "Invalid filename: %s"
1273 msgstr "Invalid filename: %s"
1275 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:67
1276 msgid "Select A File"
1277 msgstr "Select A File"
1279 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1302
1280 #: gtk/gtkpathbar.c:1020
1284 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1329
1285 #: gtk/gtkpathbar.c:1022
1289 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:70
1293 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1523
1297 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:917
1298 msgid "Could not retrieve information about the file"
1299 msgstr "Could not retrieve information about the file"
1301 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:928
1302 msgid "Could not add a bookmark"
1303 msgstr "Could not add a bookmark"
1305 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:939
1306 msgid "Could not remove bookmark"
1307 msgstr "Could not remove bookmark"
1309 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:950
1310 msgid "The folder could not be created"
1311 msgstr "The folder could not be created"
1313 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:963
1315 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1316 "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1319 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:976
1320 msgid "Invalid file name"
1321 msgstr "Invalid file name"
1323 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:986
1324 msgid "The folder contents could not be displayed"
1325 msgstr "The folder contents could not be displayed"
1327 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1192
1329 msgid "Could not get information about '%s': %s"
1330 msgstr "Could not get information about '%s': %s"
1332 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2208
1334 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1335 msgstr "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1337 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2249
1338 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1339 msgstr "Add the current folder to the bookmarks"
1341 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2251
1342 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1343 msgstr "Add the selected folders to the bookmarks"
1345 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2291
1347 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1348 msgstr "Remove the bookmark '%s'"
1350 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2722
1352 msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
1353 msgstr "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
1355 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2937
1359 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2946
1363 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3069
1367 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3123
1371 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3179 gtk/gtkstock.c:317
1375 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3186
1376 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1377 msgstr "Add the selected folder to the Bookmarks"
1379 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3191 gtk/gtkstock.c:395
1383 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3198
1384 msgid "Remove the selected bookmark"
1385 msgstr "Remove the selected bookmark"
1387 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3305
1388 msgid "_Add to Bookmarks"
1389 msgstr "_Add to Bookmarks"
1391 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3315
1392 msgid "Open _Location"
1393 msgstr "Open _Location"
1395 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3327
1396 msgid "Show _Hidden Files"
1397 msgstr "Show _Hidden Files"
1399 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3451 gtk/gtkfilesel.c:766
1403 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3482
1407 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3507
1411 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3520
1415 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3552
1416 msgid "Select which types of files are shown"
1417 msgstr "Select which types of files are shown"
1420 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3588
1421 msgid "Create Fo_lder"
1422 msgstr "Create Fo_lder"
1425 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3709
1429 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3749
1430 msgid "_Browse for other folders"
1431 msgstr "_Browse for other folders"
1433 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4000
1434 msgid "Save in _folder:"
1435 msgstr "Save in _folder:"
1437 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4002
1438 msgid "Create in _folder:"
1439 msgstr "Create in _folder:"
1441 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4959
1442 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1443 msgstr "Cannot change to folder because it is not local"
1445 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5513
1447 msgid "Shortcut %s does not exist"
1448 msgstr "Shortcut %s does not exist"
1450 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6057
1452 msgid "Could not mount %s"
1453 msgstr "Could not mount %s"
1455 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6352
1456 msgid "Type name of new folder"
1457 msgstr "Type name of new folder"
1459 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6394
1462 msgid_plural "%d bytes"
1464 msgstr[1] "%d bytes"
1466 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6396
1471 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6398
1476 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6400
1481 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6446 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6470
1485 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6457
1489 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6459
1493 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6541
1494 msgid "Cannot change folder"
1495 msgstr "Cannot change folder"
1497 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6542
1498 msgid "The folder you specified is an invalid path."
1499 msgstr "The folder you specified is an invalid path."
1501 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6581
1503 msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'"
1504 msgstr "Could not build file name from '%s' and '%s'"
1506 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6617
1507 msgid "Could not select item"
1508 msgstr "Could not select item"
1510 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6657
1511 msgid "Open Location"
1512 msgstr "Open Location"
1514 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6664
1515 msgid "Save in Location"
1516 msgstr "Save in Location"
1518 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6688
1522 #: gtk/gtkfilesel.c:730
1526 #: gtk/gtkfilesel.c:734
1530 #: gtk/gtkfilesel.c:770
1534 #: gtk/gtkfilesel.c:858 gtk/gtkfilesel.c:2248
1536 msgid "Folder unreadable: %s"
1537 msgstr "Folder unreadable: %s"
1539 #: gtk/gtkfilesel.c:989
1542 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1543 "available to this program.\n"
1544 "Are you sure that you want to select it?"
1546 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1547 "available to this program.\n"
1548 "Are you sure that you want to select it?"
1550 #: gtk/gtkfilesel.c:1120
1552 msgstr "_New Folder"
1554 #: gtk/gtkfilesel.c:1131
1555 msgid "De_lete File"
1556 msgstr "De_lete File"
1558 #: gtk/gtkfilesel.c:1142
1559 msgid "_Rename File"
1560 msgstr "_Rename File"
1562 #: gtk/gtkfilesel.c:1444
1565 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1567 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1569 #: gtk/gtkfilesel.c:1446
1572 "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1575 "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1578 #: gtk/gtkfilesel.c:1447 gtk/gtkfilesel.c:1683
1579 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
1580 msgstr "You probably used symbols not allowed in filenames."
1582 #: gtk/gtkfilesel.c:1455
1584 msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1585 msgstr "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1587 #: gtk/gtkfilesel.c:1489
1591 #: gtk/gtkfilesel.c:1504
1592 msgid "_Folder name:"
1593 msgstr "_Folder name:"
1595 #: gtk/gtkfilesel.c:1528
1599 #: gtk/gtkfilesel.c:1571
1601 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1602 msgstr "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1604 #: gtk/gtkfilesel.c:1574
1607 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
1610 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
1613 #: gtk/gtkfilesel.c:1576 gtk/gtkfilesel.c:1697
1614 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
1615 msgstr "It probably contains symbols not allowed in filenames."
1617 #: gtk/gtkfilesel.c:1585
1619 msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
1620 msgstr "Error deleting file \"%s\": %s"
1622 #: gtk/gtkfilesel.c:1628
1624 msgid "Really delete file \"%s\"?"
1625 msgstr "Really delete file \"%s\"?"
1627 #: gtk/gtkfilesel.c:1633
1629 msgstr "Delete File"
1631 #: gtk/gtkfilesel.c:1679 gtk/gtkfilesel.c:1693
1633 msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1635 "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1637 #: gtk/gtkfilesel.c:1681
1640 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
1643 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
1646 #: gtk/gtkfilesel.c:1695
1649 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
1652 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
1655 #: gtk/gtkfilesel.c:1705
1657 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1658 msgstr "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1660 #: gtk/gtkfilesel.c:1752
1662 msgstr "Rename File"
1664 #: gtk/gtkfilesel.c:1767
1666 msgid "Rename file \"%s\" to:"
1667 msgstr "Rename file \"%s\" to:"
1669 #: gtk/gtkfilesel.c:1796
1673 #: gtk/gtkfilesel.c:2228
1674 msgid "_Selection: "
1675 msgstr "_Selection: "
1677 #: gtk/gtkfilesel.c:3151
1680 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
1681 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
1683 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the "
1684 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
1686 #: gtk/gtkfilesel.c:3154
1687 msgid "Invalid UTF-8"
1688 msgstr "Invalid UTF-8"
1690 #: gtk/gtkfilesel.c:4031
1691 msgid "Name too long"
1692 msgstr "Name too long"
1694 #: gtk/gtkfilesel.c:4033
1695 msgid "Couldn't convert filename"
1696 msgstr "Couldn't convert filename"
1698 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1267
1702 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:475 gtk/gtkfilesystemunix.c:678
1703 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1918 gtk/gtkfilesystemwin32.c:482
1704 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:495 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1560
1706 msgid "Error getting information for '%s': %s"
1707 msgstr "Error getting information for '%s': %s"
1709 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:547 gtk/gtkfilesystemwin32.c:537
1711 msgid "Error creating directory '%s': %s"
1712 msgstr "Error creating directory '%s': %s"
1714 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:627 gtk/gtkfilesystemwin32.c:597
1715 msgid "This file system does not support mounting"
1716 msgstr "This file system does not support mounting"
1718 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:635
1722 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:792
1724 msgid "Could not get a stock icon for %s"
1725 msgstr "Could not get a stock icon for %s"
1727 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:887
1730 "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
1731 "Please use a different name."
1733 "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
1734 "Please use a different name."
1736 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1489
1738 msgid "Writing %s failed: %s"
1739 msgstr "Writing %s failed: %s"
1741 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1578
1743 msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
1744 msgstr "'%s' already exists in the bookmarks list"
1746 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1650
1748 msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
1749 msgstr "'%s' does not exist in the bookmarks list"
1751 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1878
1753 msgid "Error getting information for '/': %s"
1754 msgstr "Error getting information for '/': %s"
1756 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:611
1758 msgid "Network Drive (%s)"
1759 msgstr "Network Drive (%s)"
1761 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:650
1766 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1032
1768 msgid "Bookmark saving failed: %s"
1769 msgstr "Bookmark saving failed: %s"
1771 #: gtk/gtkfontbutton.c:179 gtk/gtkfontbutton.c:292
1773 msgstr "Pick a Font"
1775 #. Initialize fields
1776 #: gtk/gtkfontbutton.c:286
1780 #: gtk/gtkfontbutton.c:804
1784 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
1785 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
1786 #: gtk/gtkfontsel.c:74
1787 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
1788 msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
1790 #: gtk/gtkfontsel.c:361
1794 #: gtk/gtkfontsel.c:367
1798 #: gtk/gtkfontsel.c:373
1802 #. create the text entry widget
1803 #: gtk/gtkfontsel.c:549
1807 #: gtk/gtkfontsel.c:1383
1808 msgid "Font Selection"
1809 msgstr "Font Selection"
1811 #: gtk/gtkgamma.c:401
1815 #: gtk/gtkgamma.c:411
1816 msgid "_Gamma value"
1817 msgstr "_Gamma value"
1819 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
1822 #: gtk/gtkiconfactory.c:1644
1824 msgid "Error loading icon: %s"
1825 msgstr "Error loading icon: %s"
1827 #: gtk/gtkicontheme.c:1250
1830 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
1831 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
1832 "You can get a copy from:\n"
1835 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
1836 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
1837 "You can get a copy from:\n"
1840 #: gtk/gtkicontheme.c:1315
1842 msgid "Icon '%s' not present in theme"
1843 msgstr "Icon '%s' not present in theme"
1845 #: gtk/gtkimmodule.c:427
1849 #: gtk/gtkinputdialog.c:235
1853 #: gtk/gtkinputdialog.c:244
1854 msgid "No extended input devices"
1855 msgstr "No extended input devices"
1857 #: gtk/gtkinputdialog.c:256
1861 #: gtk/gtkinputdialog.c:273
1865 #: gtk/gtkinputdialog.c:280
1869 #: gtk/gtkinputdialog.c:287
1873 #: gtk/gtkinputdialog.c:294
1878 #: gtk/gtkinputdialog.c:325
1883 #: gtk/gtkinputdialog.c:342
1887 #: gtk/gtkinputdialog.c:562
1891 #: gtk/gtkinputdialog.c:563
1895 #: gtk/gtkinputdialog.c:564
1899 #: gtk/gtkinputdialog.c:565
1903 #: gtk/gtkinputdialog.c:566
1907 #: gtk/gtkinputdialog.c:567
1911 #: gtk/gtkinputdialog.c:607
1915 #: gtk/gtkinputdialog.c:643 gtk/gtkinputdialog.c:679
1919 #: gtk/gtkinputdialog.c:672
1924 #: gtk/gtkinputdialog.c:759
1928 #: gtk/gtklabel.c:3935
1932 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
1933 #: gtk/gtkmain.c:398
1934 msgid "Load additional GTK+ modules"
1935 msgstr "Load additional GTK+ modules"
1937 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
1938 #: gtk/gtkmain.c:399
1942 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
1943 #: gtk/gtkmain.c:401
1944 msgid "Make all warnings fatal"
1945 msgstr "Make all warnings fatal"
1947 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
1948 #: gtk/gtkmain.c:404
1949 msgid "GTK+ debugging flags to set"
1950 msgstr "GTK+ debugging flags to set"
1952 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
1953 #: gtk/gtkmain.c:407
1954 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
1955 msgstr "GTK+ debugging flags to unset"
1957 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
1958 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
1959 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
1960 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
1962 #: gtk/gtkmain.c:476
1964 msgstr "default:LTR"
1966 #: gtk/gtkmain.c:559
1967 msgid "GTK+ Options"
1968 msgstr "GTK+ Options"
1970 #: gtk/gtkmain.c:559
1971 msgid "Show GTK+ Options"
1972 msgstr "Show GTK+ Options"
1974 #: gtk/gtknotebook.c:2718 gtk/gtknotebook.c:5064
1979 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:92
1983 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:93
1984 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
1985 msgstr "The radio tool button whose group this button belongs to."
1989 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
1990 msgstr "Unable to find include file: \"%s\""
1992 #: gtk/gtkrc.c:3042 gtk/gtkrc.c:3045
1994 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
1995 msgstr "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
1999 msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
2000 msgstr "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
2002 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
2003 #: gtk/gtkstock.c:308
2005 msgstr "Information"
2007 #: gtk/gtkstock.c:309
2011 #: gtk/gtkstock.c:310
2015 #: gtk/gtkstock.c:311
2019 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
2020 #. * need the mnemonics to be rationalized
2022 #: gtk/gtkstock.c:316
2026 #: gtk/gtkstock.c:318
2030 #: gtk/gtkstock.c:319
2034 #: gtk/gtkstock.c:320
2038 #: gtk/gtkstock.c:321
2042 #: gtk/gtkstock.c:322
2046 #: gtk/gtkstock.c:323
2050 #: gtk/gtkstock.c:324
2054 #: gtk/gtkstock.c:325
2058 #: gtk/gtkstock.c:326
2062 #: gtk/gtkstock.c:327
2066 #: gtk/gtkstock.c:328
2070 #: gtk/gtkstock.c:329
2074 #: gtk/gtkstock.c:330
2078 #: gtk/gtkstock.c:331
2079 msgid "Find and _Replace"
2080 msgstr "Find and _Replace"
2082 #: gtk/gtkstock.c:332
2086 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2087 #: gtk/gtkstock.c:334
2088 msgid "Navigation|_Bottom"
2091 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2092 #: gtk/gtkstock.c:336
2093 msgid "Navigation|_First"
2096 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2097 #: gtk/gtkstock.c:338
2098 msgid "Navigation|_Last"
2101 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2102 #: gtk/gtkstock.c:340
2103 msgid "Navigation|_Top"
2106 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2107 #: gtk/gtkstock.c:342
2108 msgid "Navigation|_Back"
2111 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2112 #: gtk/gtkstock.c:344
2113 msgid "Navigation|_Down"
2116 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2117 #: gtk/gtkstock.c:346
2118 msgid "Navigation|_Forward"
2121 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2122 #: gtk/gtkstock.c:348
2123 msgid "Navigation|_Up"
2126 #: gtk/gtkstock.c:349
2130 #: gtk/gtkstock.c:350
2134 #: gtk/gtkstock.c:351
2138 #: gtk/gtkstock.c:352
2139 msgid "Increase Indent"
2140 msgstr "Increase Indent"
2142 #: gtk/gtkstock.c:353
2143 msgid "Decrease Indent"
2144 msgstr "Decrease Indent"
2146 #: gtk/gtkstock.c:354
2150 #: gtk/gtkstock.c:355
2154 #: gtk/gtkstock.c:356
2158 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2159 #: gtk/gtkstock.c:358
2160 msgid "Justify|_Center"
2163 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2164 #: gtk/gtkstock.c:360
2165 msgid "Justify|_Fill"
2168 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2169 #: gtk/gtkstock.c:362
2170 msgid "Justify|_Left"
2173 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2174 #: gtk/gtkstock.c:364
2175 msgid "Justify|_Right"
2178 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2179 #: gtk/gtkstock.c:367
2180 msgid "Media|_Forward"
2183 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2184 #: gtk/gtkstock.c:369
2188 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2189 #: gtk/gtkstock.c:371
2190 msgid "Media|P_ause"
2193 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2194 #: gtk/gtkstock.c:373
2198 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2199 #: gtk/gtkstock.c:375
2200 msgid "Media|Pre_vious"
2203 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2204 #: gtk/gtkstock.c:377
2205 msgid "Media|_Record"
2208 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2209 #: gtk/gtkstock.c:379
2210 msgid "Media|R_ewind"
2213 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2214 #: gtk/gtkstock.c:381
2218 #: gtk/gtkstock.c:382
2222 #: gtk/gtkstock.c:383
2226 #: gtk/gtkstock.c:384
2230 #: gtk/gtkstock.c:385
2234 #: gtk/gtkstock.c:386
2238 #: gtk/gtkstock.c:387
2242 #: gtk/gtkstock.c:388
2243 msgid "_Preferences"
2244 msgstr "_Preferences"
2246 #: gtk/gtkstock.c:389
2250 #: gtk/gtkstock.c:390
2251 msgid "Print Pre_view"
2252 msgstr "Print Pre_view"
2254 #: gtk/gtkstock.c:391
2256 msgstr "_Properties"
2258 #: gtk/gtkstock.c:392
2262 #: gtk/gtkstock.c:393
2266 #: gtk/gtkstock.c:394
2270 #: gtk/gtkstock.c:396
2274 #: gtk/gtkstock.c:397
2278 #: gtk/gtkstock.c:398
2282 #: gtk/gtkstock.c:399
2286 #: gtk/gtkstock.c:400
2290 #: gtk/gtkstock.c:401
2294 #: gtk/gtkstock.c:402
2296 msgstr "_Descending"
2298 #: gtk/gtkstock.c:403
2299 msgid "_Spell Check"
2300 msgstr "_Spell Check"
2302 #: gtk/gtkstock.c:404
2306 #: gtk/gtkstock.c:405
2307 msgid "_Strikethrough"
2308 msgstr "_Strikethrough"
2310 #: gtk/gtkstock.c:406
2314 #: gtk/gtkstock.c:407
2318 #: gtk/gtkstock.c:408
2322 #: gtk/gtkstock.c:409
2326 #: gtk/gtkstock.c:410
2327 msgid "_Normal Size"
2328 msgstr "_Normal Size"
2330 #: gtk/gtkstock.c:411
2334 #: gtk/gtkstock.c:412
2338 #: gtk/gtkstock.c:413
2342 #: gtk/gtktextutil.c:48
2343 msgid "LRM _Left-to-right mark"
2344 msgstr "LRM _Left-to-right mark"
2346 #: gtk/gtktextutil.c:49
2347 msgid "RLM _Right-to-left mark"
2348 msgstr "RLM _Right-to-left mark"
2350 #: gtk/gtktextutil.c:50
2351 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
2352 msgstr "LRE Left-to-right _embedding"
2354 #: gtk/gtktextutil.c:51
2355 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
2356 msgstr "RLE Right-to-left e_mbedding"
2358 #: gtk/gtktextutil.c:52
2359 msgid "LRO Left-to-right _override"
2360 msgstr "LRO Left-to-right _override"
2362 #: gtk/gtktextutil.c:53
2363 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
2364 msgstr "RLO Right-to-left o_verride"
2366 #: gtk/gtktextutil.c:54
2367 msgid "PDF _Pop directional formatting"
2368 msgstr "PDF _Pop directional formatting"
2370 #: gtk/gtktextutil.c:55
2371 msgid "ZWS _Zero width space"
2372 msgstr "ZWS _Zero width space"
2374 #: gtk/gtktextutil.c:56
2375 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
2376 msgstr "ZWJ Zero width _joiner"
2378 #: gtk/gtktextutil.c:57
2379 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
2380 msgstr "ZWNJ Zero width _non-joiner"
2382 #: gtk/gtkthemes.c:71
2384 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
2385 msgstr "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
2387 #: gtk/gtktipsquery.c:186
2388 msgid "--- No Tip ---"
2389 msgstr "--- No Tip ---"
2391 #: gtk/gtkuimanager.c:1154
2393 msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
2394 msgstr "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
2396 #: gtk/gtkuimanager.c:1371
2398 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
2399 msgstr "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
2401 #: gtk/gtkuimanager.c:1461
2403 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
2404 msgstr "Unexpected character data on line %d char %d"
2406 #: gtk/gtkuimanager.c:2272
2411 #: modules/input/imam-et.c:454
2412 msgid "Amharic (EZ+)"
2413 msgstr "Amharic (EZ+)"
2416 #: modules/input/imcedilla.c:91
2421 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
2422 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
2423 msgstr "Cyrillic (Transliterated)"
2426 #: modules/input/iminuktitut.c:127
2427 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
2428 msgstr "Inuktitut (Transliterated)"
2431 #: modules/input/imipa.c:145
2436 #: modules/input/imthai-broken.c:178
2437 msgid "Thai (Broken)"
2438 msgstr "Thai (Broken)"
2441 #: modules/input/imti-er.c:453
2442 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
2443 msgstr "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
2446 #: modules/input/imti-et.c:453
2447 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
2448 msgstr "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
2451 #: modules/input/imviqr.c:244
2452 msgid "Vietnamese (VIQR)"
2453 msgstr "Vietnamese (VIQR)"
2456 #: modules/input/imxim.c:28
2457 msgid "X Input Method"
2458 msgstr "X Input Method"
2460 #: tests/testfilechooser.c:186
2462 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
2463 msgstr "Could not get information for file '%s': %s"