]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/en_GB.po
2.7.0
[~andy/gtk] / po / en_GB.po
1 # English (British) translation
2 # Copyright (C) 2004 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the gtk+ package.
4 # Abigail Brady <morwen@evilmagic.org>, Gareth Owen <gowen72@yahoo.com> 2004
5
6
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: gtk+\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2005-06-20 14:30-0400\n"
12 "PO-Revision-Date: 2005-04-07 21:31-0400\n"
13 "Last-Translator: David Lodge <dave@cirt.net>\n"
14 "Language-Team:  <en@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19
20 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:153 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:838
21 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1068 tests/testfilechooser.c:199
22 #, c-format
23 msgid "Failed to open file '%s': %s"
24 msgstr "Failed to open file '%s': %s"
25
26 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:166 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:850
27 #, c-format
28 msgid "Image file '%s' contains no data"
29 msgstr "Image file '%s' contains no data"
30
31 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:887
32 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1109 tests/testfilechooser.c:244
33 #, c-format
34 msgid ""
35 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
36 msgstr ""
37 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
38
39 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:241
40 #, c-format
41 msgid ""
42 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
43 "animation file"
44 msgstr ""
45 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
46 "animation file"
47
48 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:444
49 #, c-format
50 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
51 msgstr "Unable to load image-loading module: %s: %s"
52
53 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:459
54 #, c-format
55 msgid ""
56 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
57 "from a different GTK version?"
58 msgstr ""
59 "Image-loading module %s does not export the correct interface; perhaps it's "
60 "from a different GTK version?"
61
62 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:628 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:680
63 #, c-format
64 msgid "Image type '%s' is not supported"
65 msgstr "Image type '%s' is not supported"
66
67 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:720
68 #, c-format
69 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
70 msgstr "Couldn't recognise the image file format for file '%s'"
71
72 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:728
73 msgid "Unrecognized image file format"
74 msgstr "Unrecognised image file format"
75
76 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:896
77 #, c-format
78 msgid "Failed to load image '%s': %s"
79 msgstr "Failed to load image '%s': %s"
80
81 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1336
82 #, c-format
83 msgid "Error writing to image file: %s"
84 msgstr "Error writing to image file: %s"
85
86 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1382 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1511
87 #, c-format
88 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
89 msgstr "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
90
91 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1416
92 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
93 msgstr "Insufficient memory to save image to callback"
94
95 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1428
96 msgid "Failed to open temporary file"
97 msgstr "Failed to open temporary file"
98
99 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1453
100 msgid "Failed to read from temporary file"
101 msgstr "Failed to read from temporary file"
102
103 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1687
104 #, c-format
105 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
106 msgstr "Failed to open '%s' for writing: %s"
107
108 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1711
109 #, c-format
110 msgid ""
111 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
112 "s"
113 msgstr ""
114 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
115 "s"
116
117 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1931 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1981
118 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
119 msgstr "Insufficient memory to save image into a buffer"
120
121 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:383
122 #, c-format
123 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
124 msgstr "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
125
126 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:411 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:513
127 #, c-format
128 msgid ""
129 "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
130 "but didn't give a reason for the failure"
131 msgstr ""
132 "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
133 "but didn't give a reason for the failure"
134
135 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
136 msgid "Image header corrupt"
137 msgstr "Image header corrupt"
138
139 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
140 msgid "Image format unknown"
141 msgstr "Image format unknown"
142
143 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
144 msgid "Image pixel data corrupt"
145 msgstr "Image pixel data corrupt"
146
147 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
148 #, c-format
149 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
150 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
151 msgstr[0] "failed to allocate image buffer of %u byte"
152 msgstr[1] "failed to allocate image buffer of %u bytes"
153
154 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
155 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
156 msgstr "Unexpected icon chunk in animation"
157
158 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
159 msgid "Unsupported animation type"
160 msgstr "Unsupported animation type"
161
162 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:538
163 msgid "Invalid header in animation"
164 msgstr "Invalid header in animation"
165
166 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:382 gdk-pixbuf/io-ani.c:441
167 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:460 gdk-pixbuf/io-ani.c:511 gdk-pixbuf/io-ani.c:583
168 msgid "Not enough memory to load animation"
169 msgstr "Not enough memory to load animation"
170
171 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:400 gdk-pixbuf/io-ani.c:417 gdk-pixbuf/io-ani.c:428
172 msgid "Malformed chunk in animation"
173 msgstr "Malformed chunk in animation"
174
175 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:676
176 msgid "The ANI image format"
177 msgstr "The ANI image format"
178
179 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:228 gdk-pixbuf/io-bmp.c:306 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
180 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:361 gdk-pixbuf/io-bmp.c:442
181 msgid "BMP image has bogus header data"
182 msgstr "BMP image has bogus header data"
183
184 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:239 gdk-pixbuf/io-bmp.c:401
185 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
186 msgstr "Not enough memory to load bitmap image"
187
188 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:287
189 msgid "BMP image has unsupported header size"
190 msgstr "BMP image has unsupported header size"
191
192 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:325
193 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
194 msgstr "Topdown BMP images cannot be compressed"
195
196 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1203
197 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
198 msgstr "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
199
200 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1244
201 msgid "Couldn't write to BMP file"
202 msgstr "Couldn't write to BMP file"
203
204 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1293
205 msgid "The BMP image format"
206 msgstr "The BMP image format"
207
208 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:220
209 #, c-format
210 msgid "Failure reading GIF: %s"
211 msgstr "Failure reading GIF: %s"
212
213 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1463 gdk-pixbuf/io-gif.c:1624
214 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
215 msgstr "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
216
217 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:501
218 #, c-format
219 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
220 msgstr "Internal error in the GIF loader (%s)"
221
222 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:575
223 msgid "Stack overflow"
224 msgstr "Stack overflow"
225
226 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:635
227 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
228 msgstr "GIF image loader cannot understand this image."
229
230 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:664
231 msgid "Bad code encountered"
232 msgstr "Bad code encountered"
233
234 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:674
235 msgid "Circular table entry in GIF file"
236 msgstr "Circular table entry in GIF file"
237
238 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:862 gdk-pixbuf/io-gif.c:1451 gdk-pixbuf/io-gif.c:1497
239 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1612
240 msgid "Not enough memory to load GIF file"
241 msgstr "Not enough memory to load GIF file"
242
243 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:947
244 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
245 msgstr "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
246
247 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1116
248 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
249 msgstr "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
250
251 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1166
252 msgid "File does not appear to be a GIF file"
253 msgstr "File does not appear to be a GIF file"
254
255 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1178
256 #, c-format
257 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
258 msgstr "Version %s of the GIF file format is not supported"
259
260 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1287
261 msgid ""
262 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
263 "colormap."
264 msgstr ""
265 "GIF image has no global colourmap, and a frame inside it has no local "
266 "colourmap."
267
268 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1519
269 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
270 msgstr "GIF image was truncated or incomplete."
271
272 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1671
273 msgid "The GIF image format"
274 msgstr "The GIF image format"
275
276 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:340
277 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:403 gdk-pixbuf/io-ico.c:433
278 msgid "Not enough memory to load icon"
279 msgstr "Not enough memory to load icon"
280
281 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:330
282 msgid "Invalid header in icon"
283 msgstr "Invalid header in icon"
284
285 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:293
286 msgid "Icon has zero width"
287 msgstr "Icon has zero width"
288
289 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:303
290 msgid "Icon has zero height"
291 msgstr "Icon has zero height"
292
293 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:355
294 msgid "Compressed icons are not supported"
295 msgstr "Compressed icons are not supported"
296
297 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:388
298 msgid "Unsupported icon type"
299 msgstr "Unsupported icon type"
300
301 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:482
302 msgid "Not enough memory to load ICO file"
303 msgstr "Not enough memory to load ICO file"
304
305 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:947
306 msgid "Image too large to be saved as ICO"
307 msgstr "Image too large to be saved as ICO"
308
309 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:958
310 msgid "Cursor hotspot outside image"
311 msgstr "Cursor hotspot outside image"
312
313 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:981
314 #, c-format
315 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
316 msgstr "Unsupported depth for ICO file: %d"
317
318 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1210
319 msgid "The ICO image format"
320 msgstr "The ICO image format"
321
322 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:114
323 #, c-format
324 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
325 msgstr "Error interpreting JPEG image file (%s)"
326
327 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:349
328 msgid ""
329 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
330 "memory"
331 msgstr ""
332 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
333 "memory"
334
335 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:383 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:749
336 #, c-format
337 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
338 msgstr "Unsupported JPEG colour space (%s)"
339
340 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943
341 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:952
342 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
343 msgstr "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
344
345 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:894
346 #, c-format
347 msgid ""
348 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
349 "parsed."
350 msgstr ""
351 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
352 "parsed."
353
354 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:909
355 #, c-format
356 msgid ""
357 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
358 msgstr ""
359 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
360
361 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1071
362 msgid "The JPEG image format"
363 msgstr "The JPEG image format"
364
365 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:191
366 msgid "Couldn't allocate memory for header"
367 msgstr "Can't allocate memory for header"
368
369 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 gdk-pixbuf/io-pcx.c:566
370 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
371 msgstr "Can't allocate memory for context buffer"
372
373 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:607
374 msgid "Image has invalid width and/or height"
375 msgstr "Image has invalid width and/or height"
376
377 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 gdk-pixbuf/io-pcx.c:680
378 msgid "Image has unsupported bpp"
379 msgstr "Image has unsupported bpp"
380
381 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 gdk-pixbuf/io-pcx.c:632
382 #, c-format
383 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
384 msgstr "Image has unsupported number of %d-bit planes"
385
386 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:648
387 msgid "Couldn't create new pixbuf"
388 msgstr "Couldn't create new pixbuf"
389
390 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656
391 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
392 msgstr "Can't allocate memory for line data"
393
394 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:663
395 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
396 msgstr "Can't allocate memory for palette data"
397
398 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710
399 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
400 msgstr "Didn't get all lines of PCX image"
401
402 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:717
403 msgid "No palette found at end of PCX data"
404 msgstr "No palette found at end of PCX data"
405
406 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:758
407 msgid "The PCX image format"
408 msgstr "The PCX image format"
409
410 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
411 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
412 msgstr "Bits per channel of PNG image is invalid."
413
414 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136
415 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
416 msgstr "Transformed PNG has zero width or height."
417
418 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
419 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
420 msgstr "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
421
422 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
423 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
424 msgstr "Transformed PNG not RGB or RGBA."
425
426 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
427 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
428 msgstr "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
429
430 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
431 #, c-format
432 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
433 msgstr "Fatal error in PNG image file: %s"
434
435 #: gdk-pixbuf/io-png.c:301
436 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
437 msgstr "Insufficient memory to load PNG file"
438
439 #: gdk-pixbuf/io-png.c:618
440 #, c-format
441 msgid ""
442 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
443 "applications to reduce memory usage"
444 msgstr ""
445 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
446 "applications to reduce memory usage"
447
448 #: gdk-pixbuf/io-png.c:669
449 msgid "Fatal error reading PNG image file"
450 msgstr "Fatal error reading PNG image file"
451
452 #: gdk-pixbuf/io-png.c:718
453 #, c-format
454 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
455 msgstr "Fatal error reading PNG image file: %s"
456
457 #: gdk-pixbuf/io-png.c:810
458 msgid ""
459 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
460 msgstr ""
461 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
462
463 #: gdk-pixbuf/io-png.c:818
464 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
465 msgstr "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
466
467 #: gdk-pixbuf/io-png.c:831
468 #, fuzzy, c-format
469 msgid ""
470 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
471 "be parsed."
472 msgstr ""
473 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
474 "parsed."
475
476 #: gdk-pixbuf/io-png.c:843
477 #, fuzzy, c-format
478 msgid ""
479 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
480 "allowed."
481 msgstr ""
482 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
483
484 #: gdk-pixbuf/io-png.c:883
485 #, c-format
486 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
487 msgstr ""
488 "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
489
490 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1026
491 msgid "The PNG image format"
492 msgstr "The PNG image format"
493
494 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:252
495 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
496 msgstr "PNM loader did not find expected integer"
497
498 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:284
499 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
500 msgstr "PNM file has an incorrect initial byte"
501
502 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:314
503 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
504 msgstr "PNM file is not in a recognised PNM subformat"
505
506 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:339
507 msgid "PNM file has an image width of 0"
508 msgstr "PNM file has an image width of 0"
509
510 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:360
511 msgid "PNM file has an image height of 0"
512 msgstr "PNM file has an image height of 0"
513
514 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:383
515 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
516 msgstr "Maximum colour value in PNM file is 0"
517
518 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:391
519 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
520 msgstr "Maximum colour value in PNM file is too large"
521
522 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:399
523 msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255"
524 msgstr "Cannot handle PNM files with maximum colour values greater than 255"
525
526 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:438 gdk-pixbuf/io-pnm.c:466 gdk-pixbuf/io-pnm.c:498
527 msgid "Raw PNM image type is invalid"
528 msgstr "Raw PNM image type is invalid"
529
530 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:562 gdk-pixbuf/io-pnm.c:604
531 msgid "PNM image format is invalid"
532 msgstr "PNM image format is invalid"
533
534 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:663
535 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
536 msgstr "PNM image loader does not support this PNM subformat"
537
538 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:718
539 msgid "Premature end-of-file encountered"
540 msgstr "Premature end-of-file encountered"
541
542 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:750 gdk-pixbuf/io-pnm.c:981
543 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
544 msgstr "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
545
546 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:777
547 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
548 msgstr "Cannot allocate memory for loading PNM image"
549
550 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:827
551 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
552 msgstr "Insufficient memory to load PNM context struct"
553
554 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:878
555 msgid "Unexpected end of PNM image data"
556 msgstr "Unexpected end of PNM image data"
557
558 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1010
559 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
560 msgstr "Insufficient memory to load PNM file"
561
562 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1089
563 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
564 msgstr "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
565
566 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
567 msgid "RAS image has bogus header data"
568 msgstr "RAS image has bogus header data"
569
570 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
571 msgid "RAS image has unknown type"
572 msgstr "RAS image has unknown type"
573
574 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
575 msgid "unsupported RAS image variation"
576 msgstr "unsupported RAS image variation"
577
578 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
579 msgid "Not enough memory to load RAS image"
580 msgstr "Not enough memory to load RAS image"
581
582 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:543
583 msgid "The Sun raster image format"
584 msgstr "The Sun raster image format"
585
586 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
587 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
588 msgstr "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
589
590 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
591 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
592 msgstr "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
593
594 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
595 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
596 msgstr "Cannot realloc IOBuffer data"
597
598 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
599 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
600 msgstr "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
601
602 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:348
603 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
604 msgstr "Cannot allocate new pixbuf"
605
606 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:689
607 msgid "Cannot allocate colormap structure"
608 msgstr "Cannot allocate colormap structure"
609
610 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:696
611 msgid "Cannot allocate colormap entries"
612 msgstr "Cannot allocate colormap entries"
613
614 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:718
615 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
616 msgstr "Unexpected bitdepth for colourmap entries"
617
618 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:736
619 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
620 msgstr "Cannot allocate TGA header memory"
621
622 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:769
623 msgid "TGA image has invalid dimensions"
624 msgstr "TGA image has invalid dimensions"
625
626 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:775 gdk-pixbuf/io-tga.c:784 gdk-pixbuf/io-tga.c:794
627 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:804 gdk-pixbuf/io-tga.c:811
628 msgid "TGA image type not supported"
629 msgstr "TGA image type not supported"
630
631 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:858
632 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
633 msgstr "Cannot allocate memory for TGA context struct"
634
635 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:923
636 msgid "Excess data in file"
637 msgstr "Excess data in file"
638
639 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:992
640 msgid "The Targa image format"
641 msgstr "The Targa image format"
642
643 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:173
644 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
645 msgstr "Could not get image width (bad TIFF file)"
646
647 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
648 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
649 msgstr "Could not get image height (bad TIFF file)"
650
651 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:188
652 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
653 msgstr "Width or height of TIFF image is zero"
654
655 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 gdk-pixbuf/io-tiff.c:206
656 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
657 msgstr "Dimensions of TIFF image too large"
658
659 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 gdk-pixbuf/io-tiff.c:237 gdk-pixbuf/io-tiff.c:286
660 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:572
661 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
662 msgstr "Insufficient memory to open TIFF file"
663
664 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:251 gdk-pixbuf/io-tiff.c:294
665 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
666 msgstr "Failed to load RGB data from TIFF file"
667
668 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:361
669 msgid "Failed to open TIFF image"
670 msgstr "Failed to open TIFF image"
671
672 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:373
673 msgid "TIFFClose operation failed"
674 msgstr "TIFFClose operation failed"
675
676 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:504 gdk-pixbuf/io-tiff.c:517
677 msgid "Failed to load TIFF image"
678 msgstr "Failed to load TIFF image"
679
680 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:610
681 msgid "The TIFF image format"
682 msgstr "The TIFF image format"
683
684 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
685 msgid "Image has zero width"
686 msgstr "Image has zero width"
687
688 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
689 msgid "Image has zero height"
690 msgstr "Image has zero height"
691
692 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
693 msgid "Not enough memory to load image"
694 msgstr "Not enough memory to load image"
695
696 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
697 msgid "Couldn't save the rest"
698 msgstr "Couldn't save the rest"
699
700 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368
701 msgid "The WBMP image format"
702 msgstr "The WBMP image format"
703
704 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:287
705 msgid "Invalid XBM file"
706 msgstr "Invalid XBM file"
707
708 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:297
709 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
710 msgstr "Insufficient memory to load XBM image file"
711
712 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:441
713 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
714 msgstr "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
715
716 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:476
717 msgid "The XBM image format"
718 msgstr "The XBM image format"
719
720 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:467
721 msgid "No XPM header found"
722 msgstr "No XPM header found"
723
724 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:476
725 msgid "Invalid XPM header"
726 msgstr "Invalid XPM header"
727
728 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:484
729 msgid "XPM file has image width <= 0"
730 msgstr "XPM file has image width <= 0"
731
732 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:492
733 msgid "XPM file has image height <= 0"
734 msgstr "XPM file has image height <= 0"
735
736 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:500
737 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
738 msgstr "XPM has invalid number of chars per pixel"
739
740 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:507
741 msgid "XPM file has invalid number of colors"
742 msgstr "XPM file has invalid number of colours"
743
744 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:519 gdk-pixbuf/io-xpm.c:528 gdk-pixbuf/io-xpm.c:580
745 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
746 msgstr "Cannot allocate memory for loading XPM image"
747
748 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:542
749 msgid "Cannot read XPM colormap"
750 msgstr "Cannot read XPM colormap"
751
752 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:771
753 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
754 msgstr "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
755
756 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:806
757 msgid "The XPM image format"
758 msgstr "The XPM image format"
759
760 #. Description of --class=CLASS in --help output
761 #: gdk/gdk.c:115
762 msgid "Program class as used by the window manager"
763 msgstr "Program class as used by the window manager"
764
765 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
766 #: gdk/gdk.c:116
767 msgid "CLASS"
768 msgstr "CLASS"
769
770 #. Description of --name=NAME in --help output
771 #: gdk/gdk.c:118
772 msgid "Program name as used by the window manager"
773 msgstr "Program name as used by the window manager"
774
775 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
776 #: gdk/gdk.c:119
777 msgid "NAME"
778 msgstr "NAME"
779
780 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
781 #: gdk/gdk.c:121
782 msgid "X display to use"
783 msgstr "X display to use"
784
785 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
786 #: gdk/gdk.c:122
787 msgid "DISPLAY"
788 msgstr "DISPLAY"
789
790 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
791 #: gdk/gdk.c:124
792 msgid "X screen to use"
793 msgstr "X screen to use"
794
795 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
796 #: gdk/gdk.c:125
797 msgid "SCREEN"
798 msgstr "SCREEN"
799
800 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
801 #: gdk/gdk.c:128
802 msgid "Gdk debugging flags to set"
803 msgstr "Gdk debugging flags to set"
804
805 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
806 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
807 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
808 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
809 #: gdk/gdk.c:129 gdk/gdk.c:132 gtk/gtkmain.c:405 gtk/gtkmain.c:408
810 msgid "FLAGS"
811 msgstr "FLAGS"
812
813 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
814 #: gdk/gdk.c:131
815 msgid "Gdk debugging flags to unset"
816 msgstr "Gdk debugging flags to unset"
817
818 #: gdk/keyname-table.h:3940
819 msgid "keyboard label|BackSpace"
820 msgstr ""
821
822 #: gdk/keyname-table.h:3941
823 msgid "keyboard label|Tab"
824 msgstr ""
825
826 #: gdk/keyname-table.h:3942
827 msgid "keyboard label|Return"
828 msgstr ""
829
830 #: gdk/keyname-table.h:3943
831 msgid "keyboard label|Pause"
832 msgstr ""
833
834 #: gdk/keyname-table.h:3944
835 msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
836 msgstr ""
837
838 #: gdk/keyname-table.h:3945
839 msgid "keyboard label|Sys_Req"
840 msgstr ""
841
842 #: gdk/keyname-table.h:3946
843 msgid "keyboard label|Escape"
844 msgstr ""
845
846 #: gdk/keyname-table.h:3947
847 msgid "keyboard label|Multi_key"
848 msgstr ""
849
850 #: gdk/keyname-table.h:3948
851 msgid "keyboard label|Home"
852 msgstr ""
853
854 #: gdk/keyname-table.h:3949
855 msgid "keyboard label|Page_Up"
856 msgstr ""
857
858 #: gdk/keyname-table.h:3950
859 msgid "keyboard label|Page_Down"
860 msgstr ""
861
862 #: gdk/keyname-table.h:3951
863 msgid "keyboard label|End"
864 msgstr ""
865
866 #: gdk/keyname-table.h:3952
867 msgid "keyboard label|Begin"
868 msgstr ""
869
870 #: gdk/keyname-table.h:3953
871 msgid "keyboard label|Print"
872 msgstr ""
873
874 #: gdk/keyname-table.h:3954
875 msgid "keyboard label|Insert"
876 msgstr ""
877
878 #: gdk/keyname-table.h:3955
879 msgid "keyboard label|Num_Lock"
880 msgstr ""
881
882 #: gdk/keyname-table.h:3956
883 msgid "keyboard label|KP_Space"
884 msgstr ""
885
886 #: gdk/keyname-table.h:3957
887 msgid "keyboard label|KP_Tab"
888 msgstr ""
889
890 #: gdk/keyname-table.h:3958
891 msgid "keyboard label|KP_Enter"
892 msgstr ""
893
894 #: gdk/keyname-table.h:3959
895 msgid "keyboard label|KP_Home"
896 msgstr ""
897
898 #: gdk/keyname-table.h:3960
899 msgid "keyboard label|KP_Left"
900 msgstr ""
901
902 #: gdk/keyname-table.h:3961
903 msgid "keyboard label|KP_Up"
904 msgstr ""
905
906 #: gdk/keyname-table.h:3962
907 msgid "keyboard label|KP_Right"
908 msgstr ""
909
910 #: gdk/keyname-table.h:3963
911 msgid "keyboard label|KP_Down"
912 msgstr ""
913
914 #: gdk/keyname-table.h:3964
915 msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
916 msgstr ""
917
918 #: gdk/keyname-table.h:3965
919 msgid "keyboard label|KP_Prior"
920 msgstr ""
921
922 #: gdk/keyname-table.h:3966
923 msgid "keyboard label|KP_Page_Down"
924 msgstr ""
925
926 #: gdk/keyname-table.h:3967
927 msgid "keyboard label|KP_Next"
928 msgstr ""
929
930 #: gdk/keyname-table.h:3968
931 msgid "keyboard label|KP_End"
932 msgstr ""
933
934 #: gdk/keyname-table.h:3969
935 msgid "keyboard label|KP_Begin"
936 msgstr ""
937
938 #: gdk/keyname-table.h:3970
939 msgid "keyboard label|KP_Insert"
940 msgstr ""
941
942 #: gdk/keyname-table.h:3971
943 msgid "keyboard label|KP_Delete"
944 msgstr ""
945
946 #: gdk/keyname-table.h:3972
947 msgid "keyboard label|Delete"
948 msgstr ""
949
950 #. Description of --sync in --help output
951 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
952 msgid "Don't batch GDI requests"
953 msgstr "Don't batch GDI requests"
954
955 #. Description of --no-wintab in --help output
956 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
957 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
958 msgstr "Don't use the Wintab API for tablet support"
959
960 #. Description of --ignore-wintab in --help output
961 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:64
962 msgid "Same as --no-wintab"
963 msgstr "Same as --no-wintab"
964
965 #. Description of --use-wintab in --help output
966 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:66
967 msgid "Do use the Wintab API [default]"
968 msgstr "Do use the Wintab API [default]"
969
970 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
971 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:68
972 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
973 msgstr "Size of the palette in 8 bit mode"
974
975 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
976 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:69
977 msgid "COLORS"
978 msgstr "COLOURS"
979
980 #. Description of --sync in --help output
981 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
982 msgid "Make X calls synchronous"
983 msgstr "Make X calls synchronous"
984
985 #: gtk/gtkaboutdialog.c:270 gtk/gtkaboutdialog.c:2025
986 msgid "License"
987 msgstr "Licence"
988
989 #: gtk/gtkaboutdialog.c:271
990 msgid "The license of the program"
991 msgstr "The licence of the program"
992
993 #. Add the credits button
994 #: gtk/gtkaboutdialog.c:491
995 msgid "C_redits"
996 msgstr "C_redits"
997
998 #. Add the license button
999 #: gtk/gtkaboutdialog.c:501
1000 msgid "_License"
1001 msgstr "_Licence"
1002
1003 #: gtk/gtkaboutdialog.c:731
1004 #, c-format
1005 msgid "About %s"
1006 msgstr "About %s"
1007
1008 #: gtk/gtkaboutdialog.c:1953
1009 msgid "Credits"
1010 msgstr "Credits"
1011
1012 #: gtk/gtkaboutdialog.c:1979
1013 msgid "Written by"
1014 msgstr "Written by"
1015
1016 #: gtk/gtkaboutdialog.c:1982
1017 msgid "Documented by"
1018 msgstr "Documented by"
1019
1020 #: gtk/gtkaboutdialog.c:1994
1021 msgid "Translated by"
1022 msgstr "Translated by"
1023
1024 #: gtk/gtkaboutdialog.c:1998
1025 msgid "Artwork by"
1026 msgstr "Artwork by"
1027
1028 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1029 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
1030 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1031 #. * this.
1032 #. * And do not translate the part before the |.
1033 #.
1034 #: gtk/gtkaccellabel.c:121
1035 msgid "keyboard label|Shift"
1036 msgstr ""
1037
1038 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1039 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
1040 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1041 #. * this.
1042 #. * And do not translate the part before the |.
1043 #.
1044 #: gtk/gtkaccellabel.c:128
1045 msgid "keyboard label|Ctrl"
1046 msgstr ""
1047
1048 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1049 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
1050 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1051 #. * this.
1052 #. * And do not translate the part before the |.
1053 #.
1054 #: gtk/gtkaccellabel.c:135
1055 msgid "keyboard label|Alt"
1056 msgstr ""
1057
1058 #. do not translate the part before the |
1059 #: gtk/gtkaccellabel.c:577
1060 msgid "keyboard label|Space"
1061 msgstr ""
1062
1063 #. do not translate the part before the |
1064 #: gtk/gtkaccellabel.c:581
1065 msgid "keyboard label|Backslash"
1066 msgstr ""
1067
1068 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
1069 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
1070 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
1071 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
1072 #. *
1073 #. * Note that this flipping is in top the text direction flipping,
1074 #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
1075 #. * the year will appear on the right.
1076 #.
1077 #: gtk/gtkcalendar.c:647
1078 msgid "calendar:MY"
1079 msgstr "calendar:MY"
1080
1081 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
1082 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
1083 #. * to be the first day of the week, and so on.
1084 #.
1085 #: gtk/gtkcalendar.c:661
1086 msgid "calendar:week_start:0"
1087 msgstr "calendar:week_start:0"
1088
1089 #. Translators:  This is a text measurement template.
1090 #. * Translate it to the widest year text.
1091 #. *
1092 #. * Don't include the prefix "year measurement template|"
1093 #. * in the translation.
1094 #. *
1095 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
1096 #.
1097 #: gtk/gtkcalendar.c:1549
1098 msgid "year measurement template|2000"
1099 msgstr ""
1100
1101 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
1102 #. * gtkcalendar widget.  See strftime() manual for the format.
1103 #. * Use only ASCII in the translation.
1104 #. *
1105 #. * Also look for the msgid "year measurement template|2000".
1106 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
1107 #. * msgid.
1108 #. *
1109 #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the
1110 #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales.
1111 #.
1112 #: gtk/gtkcalendar.c:1826
1113 msgid "calendar year format|%Y"
1114 msgstr ""
1115
1116 #. do not translate the part before the |
1117 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 gtk/gtkcellrendererprogress.c:295
1118 #, c-format
1119 msgid "progress bar label|%d %%"
1120 msgstr "%d %%"
1121
1122 #: gtk/gtkcolorbutton.c:221 gtk/gtkcolorbutton.c:576
1123 msgid "Pick a Color"
1124 msgstr "Pick a Colour"
1125
1126 #: gtk/gtkcolorbutton.c:467
1127 msgid "Received invalid color data\n"
1128 msgstr "Received invalid colour data\n"
1129
1130 #: gtk/gtkcolorsel.c:561
1131 msgid ""
1132 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1133 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1134 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1135 msgstr ""
1136 "The previously-selected colour, for comparison to the colour you're "
1137 "selecting now. You can drag this colour to a palette entry, or select this "
1138 "colour as current by dragging it to the other colour swatch alongside."
1139
1140 #: gtk/gtkcolorsel.c:566
1141 msgid ""
1142 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1143 "it for use in the future."
1144 msgstr ""
1145 "The colour you've chosen. You can drag this colour to a palette entry to "
1146 "save it for use in the future."
1147
1148 #: gtk/gtkcolorsel.c:957
1149 msgid "_Save color here"
1150 msgstr "_Save colour here"
1151
1152 #: gtk/gtkcolorsel.c:1162
1153 msgid ""
1154 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1155 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1156 msgstr ""
1157 "Click this palette entry to make it the current colour. To change this "
1158 "entry, drag a colour swatch here or right-click it and select \"Save colour "
1159 "here.\""
1160
1161 #: gtk/gtkcolorsel.c:1929
1162 msgid ""
1163 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1164 "lightness of that color using the inner triangle."
1165 msgstr ""
1166 "Select the colour you want from the outer ring. Select the darkness or "
1167 "lightness of that colour using the inner triangle."
1168
1169 #: gtk/gtkcolorsel.c:1954
1170 msgid ""
1171 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1172 "that color."
1173 msgstr ""
1174 "Click the eyedropper, then click a colour anywhere on your screen to select "
1175 "that colour."
1176
1177 #: gtk/gtkcolorsel.c:1963
1178 msgid "_Hue:"
1179 msgstr "_Hue:"
1180
1181 #: gtk/gtkcolorsel.c:1964
1182 msgid "Position on the color wheel."
1183 msgstr "Position on the colour wheel."
1184
1185 #: gtk/gtkcolorsel.c:1966
1186 msgid "_Saturation:"
1187 msgstr "_Saturation:"
1188
1189 #: gtk/gtkcolorsel.c:1967
1190 msgid "\"Deepness\" of the color."
1191 msgstr "\"Deepness\" of the colour."
1192
1193 #: gtk/gtkcolorsel.c:1968
1194 msgid "_Value:"
1195 msgstr "_Value:"
1196
1197 #: gtk/gtkcolorsel.c:1969
1198 msgid "Brightness of the color."
1199 msgstr "Brightness of the colour."
1200
1201 #: gtk/gtkcolorsel.c:1970
1202 msgid "_Red:"
1203 msgstr "_Red:"
1204
1205 #: gtk/gtkcolorsel.c:1971
1206 msgid "Amount of red light in the color."
1207 msgstr "Amount of red light in the colour."
1208
1209 #: gtk/gtkcolorsel.c:1972
1210 msgid "_Green:"
1211 msgstr "_Green:"
1212
1213 #: gtk/gtkcolorsel.c:1973
1214 msgid "Amount of green light in the color."
1215 msgstr "Amount of green light in the colour."
1216
1217 #: gtk/gtkcolorsel.c:1974
1218 msgid "_Blue:"
1219 msgstr "_Blue:"
1220
1221 #: gtk/gtkcolorsel.c:1975
1222 msgid "Amount of blue light in the color."
1223 msgstr "Amount of blue light in the colour."
1224
1225 #: gtk/gtkcolorsel.c:1978
1226 msgid "_Opacity:"
1227 msgstr "_Opacity:"
1228
1229 #: gtk/gtkcolorsel.c:1986 gtk/gtkcolorsel.c:1997
1230 msgid "Transparency of the color."
1231 msgstr "Transparency of the colour."
1232
1233 #: gtk/gtkcolorsel.c:2004
1234 msgid "Color _Name:"
1235 msgstr "Colour _Name:"
1236
1237 #: gtk/gtkcolorsel.c:2019
1238 msgid ""
1239 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1240 "such as 'orange' in this entry."
1241 msgstr ""
1242 "You can enter an HTML-style hexadecimal colour value, or simply a colour "
1243 "name such as 'orange' in this entry."
1244
1245 #: gtk/gtkcolorsel.c:2038
1246 msgid "_Palette"
1247 msgstr "_Palette"
1248
1249 #: gtk/gtkcolorsel.c:2070
1250 msgid "Color Wheel"
1251 msgstr "Colour Wheel"
1252
1253 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:123
1254 msgid "Color Selection"
1255 msgstr "Colour Selection"
1256
1257 #: gtk/gtkentry.c:4508 gtk/gtktextview.c:7068
1258 msgid "Select _All"
1259 msgstr "Select _All"
1260
1261 #: gtk/gtkentry.c:4518 gtk/gtktextview.c:7078
1262 msgid "Input _Methods"
1263 msgstr "Input _Methods"
1264
1265 #: gtk/gtkentry.c:4529 gtk/gtktextview.c:7089
1266 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1267 msgstr "_Insert Unicode Control Character"
1268
1269 #: gtk/gtkfilechooser.c:1588 gtk/gtkfilechooser.c:1632
1270 #: gtk/gtkfilechooser.c:1707 gtk/gtkfilechooser.c:1751
1271 #, c-format
1272 msgid "Invalid filename: %s"
1273 msgstr "Invalid filename: %s"
1274
1275 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:67
1276 msgid "Select A File"
1277 msgstr "Select A File"
1278
1279 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1302
1280 #: gtk/gtkpathbar.c:1020
1281 msgid "Home"
1282 msgstr "Home"
1283
1284 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1329
1285 #: gtk/gtkpathbar.c:1022
1286 msgid "Desktop"
1287 msgstr "Desktop"
1288
1289 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:70
1290 msgid "(None)"
1291 msgstr "(None)"
1292
1293 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1523
1294 msgid "Other..."
1295 msgstr "Other..."
1296
1297 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:917
1298 msgid "Could not retrieve information about the file"
1299 msgstr "Could not retrieve information about the file"
1300
1301 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:928
1302 msgid "Could not add a bookmark"
1303 msgstr "Could not add a bookmark"
1304
1305 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:939
1306 msgid "Could not remove bookmark"
1307 msgstr "Could not remove bookmark"
1308
1309 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:950
1310 msgid "The folder could not be created"
1311 msgstr "The folder could not be created"
1312
1313 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:963
1314 msgid ""
1315 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1316 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1317 msgstr ""
1318
1319 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:976
1320 msgid "Invalid file name"
1321 msgstr "Invalid file name"
1322
1323 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:986
1324 msgid "The folder contents could not be displayed"
1325 msgstr "The folder contents could not be displayed"
1326
1327 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1192
1328 #, c-format
1329 msgid "Could not get information about '%s': %s"
1330 msgstr "Could not get information about '%s': %s"
1331
1332 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2208
1333 #, c-format
1334 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1335 msgstr "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1336
1337 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2249
1338 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1339 msgstr "Add the current folder to the bookmarks"
1340
1341 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2251
1342 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1343 msgstr "Add the selected folders to the bookmarks"
1344
1345 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2291
1346 #, c-format
1347 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1348 msgstr "Remove the bookmark '%s'"
1349
1350 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2722
1351 #, c-format
1352 msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
1353 msgstr "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
1354
1355 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2937
1356 msgid "Remove"
1357 msgstr "Remove"
1358
1359 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2946
1360 msgid "Rename..."
1361 msgstr "Rename..."
1362
1363 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3069
1364 msgid "Shortcuts"
1365 msgstr "Shortcuts"
1366
1367 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3123
1368 msgid "Folder"
1369 msgstr "Folder"
1370
1371 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3179 gtk/gtkstock.c:317
1372 msgid "_Add"
1373 msgstr "_Add"
1374
1375 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3186
1376 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1377 msgstr "Add the selected folder to the Bookmarks"
1378
1379 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3191 gtk/gtkstock.c:395
1380 msgid "_Remove"
1381 msgstr "_Remove"
1382
1383 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3198
1384 msgid "Remove the selected bookmark"
1385 msgstr "Remove the selected bookmark"
1386
1387 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3305
1388 msgid "_Add to Bookmarks"
1389 msgstr "_Add to Bookmarks"
1390
1391 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3315
1392 msgid "Open _Location"
1393 msgstr "Open _Location"
1394
1395 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3327
1396 msgid "Show _Hidden Files"
1397 msgstr "Show _Hidden Files"
1398
1399 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3451 gtk/gtkfilesel.c:766
1400 msgid "Files"
1401 msgstr "Files"
1402
1403 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3482
1404 msgid "Name"
1405 msgstr "Name:"
1406
1407 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3507
1408 msgid "Size"
1409 msgstr "Size"
1410
1411 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3520
1412 msgid "Modified"
1413 msgstr "Modified"
1414
1415 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3552
1416 msgid "Select which types of files are shown"
1417 msgstr "Select which types of files are shown"
1418
1419 #. Create Folder
1420 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3588
1421 msgid "Create Fo_lder"
1422 msgstr "Create Fo_lder"
1423
1424 #. Name entry
1425 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3709
1426 msgid "_Name:"
1427 msgstr "_Name:"
1428
1429 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3749
1430 msgid "_Browse for other folders"
1431 msgstr "_Browse for other folders"
1432
1433 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4000
1434 msgid "Save in _folder:"
1435 msgstr "Save in _folder:"
1436
1437 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4002
1438 msgid "Create in _folder:"
1439 msgstr "Create in _folder:"
1440
1441 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4959
1442 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1443 msgstr "Cannot change to folder because it is not local"
1444
1445 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5513
1446 #, c-format
1447 msgid "Shortcut %s does not exist"
1448 msgstr "Shortcut %s does not exist"
1449
1450 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6057
1451 #, c-format
1452 msgid "Could not mount %s"
1453 msgstr "Could not mount %s"
1454
1455 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6352
1456 msgid "Type name of new folder"
1457 msgstr "Type name of new folder"
1458
1459 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6394
1460 #, c-format
1461 msgid "%d byte"
1462 msgid_plural "%d bytes"
1463 msgstr[0] "%d byte"
1464 msgstr[1] "%d bytes"
1465
1466 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6396
1467 #, c-format
1468 msgid "%.1f K"
1469 msgstr "%.1f K"
1470
1471 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6398
1472 #, c-format
1473 msgid "%.1f M"
1474 msgstr "%.1f M"
1475
1476 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6400
1477 #, c-format
1478 msgid "%.1f G"
1479 msgstr "%.1f G"
1480
1481 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6446 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6470
1482 msgid "Unknown"
1483 msgstr "Unknown"
1484
1485 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6457
1486 msgid "Today"
1487 msgstr "Today"
1488
1489 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6459
1490 msgid "Yesterday"
1491 msgstr "Yesterday"
1492
1493 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6541
1494 msgid "Cannot change folder"
1495 msgstr "Cannot change folder"
1496
1497 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6542
1498 msgid "The folder you specified is an invalid path."
1499 msgstr "The folder you specified is an invalid path."
1500
1501 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6581
1502 #, c-format
1503 msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'"
1504 msgstr "Could not build file name from '%s' and '%s'"
1505
1506 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6617
1507 msgid "Could not select item"
1508 msgstr "Could not select item"
1509
1510 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6657
1511 msgid "Open Location"
1512 msgstr "Open Location"
1513
1514 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6664
1515 msgid "Save in Location"
1516 msgstr "Save in Location"
1517
1518 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6688
1519 msgid "_Location:"
1520 msgstr "_Location:"
1521
1522 #: gtk/gtkfilesel.c:730
1523 msgid "Folders"
1524 msgstr "Folders"
1525
1526 #: gtk/gtkfilesel.c:734
1527 msgid "Fol_ders"
1528 msgstr "Fol_ders"
1529
1530 #: gtk/gtkfilesel.c:770
1531 msgid "_Files"
1532 msgstr "_Files"
1533
1534 #: gtk/gtkfilesel.c:858 gtk/gtkfilesel.c:2248
1535 #, c-format
1536 msgid "Folder unreadable: %s"
1537 msgstr "Folder unreadable: %s"
1538
1539 #: gtk/gtkfilesel.c:989
1540 #, c-format
1541 msgid ""
1542 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1543 "available to this program.\n"
1544 "Are you sure that you want to select it?"
1545 msgstr ""
1546 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1547 "available to this program.\n"
1548 "Are you sure that you want to select it?"
1549
1550 #: gtk/gtkfilesel.c:1120
1551 msgid "_New Folder"
1552 msgstr "_New Folder"
1553
1554 #: gtk/gtkfilesel.c:1131
1555 msgid "De_lete File"
1556 msgstr "De_lete File"
1557
1558 #: gtk/gtkfilesel.c:1142
1559 msgid "_Rename File"
1560 msgstr "_Rename File"
1561
1562 #: gtk/gtkfilesel.c:1444
1563 #, c-format
1564 msgid ""
1565 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1566 msgstr ""
1567 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1568
1569 #: gtk/gtkfilesel.c:1446
1570 #, c-format
1571 msgid ""
1572 "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1573 "%s"
1574 msgstr ""
1575 "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1576 "%s"
1577
1578 #: gtk/gtkfilesel.c:1447 gtk/gtkfilesel.c:1683
1579 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
1580 msgstr "You probably used symbols not allowed in filenames."
1581
1582 #: gtk/gtkfilesel.c:1455
1583 #, c-format
1584 msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1585 msgstr "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1586
1587 #: gtk/gtkfilesel.c:1489
1588 msgid "New Folder"
1589 msgstr "New Folder"
1590
1591 #: gtk/gtkfilesel.c:1504
1592 msgid "_Folder name:"
1593 msgstr "_Folder name:"
1594
1595 #: gtk/gtkfilesel.c:1528
1596 msgid "C_reate"
1597 msgstr "C_reate"
1598
1599 #: gtk/gtkfilesel.c:1571
1600 #, c-format
1601 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1602 msgstr "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1603
1604 #: gtk/gtkfilesel.c:1574
1605 #, c-format
1606 msgid ""
1607 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
1608 "%s"
1609 msgstr ""
1610 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
1611 "%s"
1612
1613 #: gtk/gtkfilesel.c:1576 gtk/gtkfilesel.c:1697
1614 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
1615 msgstr "It probably contains symbols not allowed in filenames."
1616
1617 #: gtk/gtkfilesel.c:1585
1618 #, c-format
1619 msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
1620 msgstr "Error deleting file \"%s\": %s"
1621
1622 #: gtk/gtkfilesel.c:1628
1623 #, c-format
1624 msgid "Really delete file \"%s\"?"
1625 msgstr "Really delete file \"%s\"?"
1626
1627 #: gtk/gtkfilesel.c:1633
1628 msgid "Delete File"
1629 msgstr "Delete File"
1630
1631 #: gtk/gtkfilesel.c:1679 gtk/gtkfilesel.c:1693
1632 #, c-format
1633 msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1634 msgstr ""
1635 "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1636
1637 #: gtk/gtkfilesel.c:1681
1638 #, c-format
1639 msgid ""
1640 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
1641 "%s"
1642 msgstr ""
1643 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
1644 "%s"
1645
1646 #: gtk/gtkfilesel.c:1695
1647 #, c-format
1648 msgid ""
1649 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
1650 "%s"
1651 msgstr ""
1652 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
1653 "%s"
1654
1655 #: gtk/gtkfilesel.c:1705
1656 #, c-format
1657 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1658 msgstr "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1659
1660 #: gtk/gtkfilesel.c:1752
1661 msgid "Rename File"
1662 msgstr "Rename File"
1663
1664 #: gtk/gtkfilesel.c:1767
1665 #, c-format
1666 msgid "Rename file \"%s\" to:"
1667 msgstr "Rename file \"%s\" to:"
1668
1669 #: gtk/gtkfilesel.c:1796
1670 msgid "_Rename"
1671 msgstr "_Rename"
1672
1673 #: gtk/gtkfilesel.c:2228
1674 msgid "_Selection: "
1675 msgstr "_Selection: "
1676
1677 #: gtk/gtkfilesel.c:3151
1678 #, c-format
1679 msgid ""
1680 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
1681 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
1682 msgstr ""
1683 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the "
1684 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
1685
1686 #: gtk/gtkfilesel.c:3154
1687 msgid "Invalid UTF-8"
1688 msgstr "Invalid UTF-8"
1689
1690 #: gtk/gtkfilesel.c:4031
1691 msgid "Name too long"
1692 msgstr "Name too long"
1693
1694 #: gtk/gtkfilesel.c:4033
1695 msgid "Couldn't convert filename"
1696 msgstr "Couldn't convert filename"
1697
1698 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1267
1699 msgid "(Empty)"
1700 msgstr "(Empty)"
1701
1702 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:475 gtk/gtkfilesystemunix.c:678
1703 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1918 gtk/gtkfilesystemwin32.c:482
1704 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:495 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1560
1705 #, c-format
1706 msgid "Error getting information for '%s': %s"
1707 msgstr "Error getting information for '%s': %s"
1708
1709 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:547 gtk/gtkfilesystemwin32.c:537
1710 #, c-format
1711 msgid "Error creating directory '%s': %s"
1712 msgstr "Error creating directory '%s': %s"
1713
1714 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:627 gtk/gtkfilesystemwin32.c:597
1715 msgid "This file system does not support mounting"
1716 msgstr "This file system does not support mounting"
1717
1718 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:635
1719 msgid "Filesystem"
1720 msgstr "Filesystem"
1721
1722 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:792
1723 #, c-format
1724 msgid "Could not get a stock icon for %s"
1725 msgstr "Could not get a stock icon for %s"
1726
1727 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:887
1728 #, c-format
1729 msgid ""
1730 "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
1731 "Please use a different name."
1732 msgstr ""
1733 "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
1734 "Please use a different name."
1735
1736 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1489
1737 #, c-format
1738 msgid "Writing %s failed: %s"
1739 msgstr "Writing %s failed: %s"
1740
1741 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1578
1742 #, c-format
1743 msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
1744 msgstr "'%s' already exists in the bookmarks list"
1745
1746 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1650
1747 #, c-format
1748 msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
1749 msgstr "'%s' does not exist in the bookmarks list"
1750
1751 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1878
1752 #, c-format
1753 msgid "Error getting information for '/': %s"
1754 msgstr "Error getting information for '/': %s"
1755
1756 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:611
1757 #, c-format
1758 msgid "Network Drive (%s)"
1759 msgstr "Network Drive (%s)"
1760
1761 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:650
1762 #, c-format
1763 msgid "%s (%s)"
1764 msgstr "%s (%s)"
1765
1766 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1032
1767 #, c-format
1768 msgid "Bookmark saving failed: %s"
1769 msgstr "Bookmark saving failed: %s"
1770
1771 #: gtk/gtkfontbutton.c:179 gtk/gtkfontbutton.c:292
1772 msgid "Pick a Font"
1773 msgstr "Pick a Font"
1774
1775 #. Initialize fields
1776 #: gtk/gtkfontbutton.c:286
1777 msgid "Sans 12"
1778 msgstr "Sans 12"
1779
1780 #: gtk/gtkfontbutton.c:804
1781 msgid "Font"
1782 msgstr "Font"
1783
1784 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
1785 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
1786 #: gtk/gtkfontsel.c:74
1787 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
1788 msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
1789
1790 #: gtk/gtkfontsel.c:361
1791 msgid "_Family:"
1792 msgstr "_Family:"
1793
1794 #: gtk/gtkfontsel.c:367
1795 msgid "_Style:"
1796 msgstr "_Style:"
1797
1798 #: gtk/gtkfontsel.c:373
1799 msgid "Si_ze:"
1800 msgstr "Si_ze:"
1801
1802 #. create the text entry widget
1803 #: gtk/gtkfontsel.c:549
1804 msgid "_Preview:"
1805 msgstr "_Preview:"
1806
1807 #: gtk/gtkfontsel.c:1383
1808 msgid "Font Selection"
1809 msgstr "Font Selection"
1810
1811 #: gtk/gtkgamma.c:401
1812 msgid "Gamma"
1813 msgstr "Gamma"
1814
1815 #: gtk/gtkgamma.c:411
1816 msgid "_Gamma value"
1817 msgstr "_Gamma value"
1818
1819 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
1820 #. * load it.
1821 #.
1822 #: gtk/gtkiconfactory.c:1644
1823 #, c-format
1824 msgid "Error loading icon: %s"
1825 msgstr "Error loading icon: %s"
1826
1827 #: gtk/gtkicontheme.c:1250
1828 #, c-format
1829 msgid ""
1830 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
1831 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
1832 "You can get a copy from:\n"
1833 "\t%s"
1834 msgstr ""
1835 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
1836 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
1837 "You can get a copy from:\n"
1838 "\t%s"
1839
1840 #: gtk/gtkicontheme.c:1315
1841 #, c-format
1842 msgid "Icon '%s' not present in theme"
1843 msgstr "Icon '%s' not present in theme"
1844
1845 #: gtk/gtkimmodule.c:427
1846 msgid "Default"
1847 msgstr "Default"
1848
1849 #: gtk/gtkinputdialog.c:235
1850 msgid "Input"
1851 msgstr "Input"
1852
1853 #: gtk/gtkinputdialog.c:244
1854 msgid "No extended input devices"
1855 msgstr "No extended input devices"
1856
1857 #: gtk/gtkinputdialog.c:256
1858 msgid "_Device:"
1859 msgstr "_Device:"
1860
1861 #: gtk/gtkinputdialog.c:273
1862 msgid "Disabled"
1863 msgstr "Disabled"
1864
1865 #: gtk/gtkinputdialog.c:280
1866 msgid "Screen"
1867 msgstr "Screen"
1868
1869 #: gtk/gtkinputdialog.c:287
1870 msgid "Window"
1871 msgstr "Window"
1872
1873 #: gtk/gtkinputdialog.c:294
1874 msgid "_Mode: "
1875 msgstr "_Mode: "
1876
1877 #. The axis listbox
1878 #: gtk/gtkinputdialog.c:325
1879 msgid "_Axes"
1880 msgstr "_Axes"
1881
1882 #. Keys listbox
1883 #: gtk/gtkinputdialog.c:342
1884 msgid "_Keys"
1885 msgstr "_Keys"
1886
1887 #: gtk/gtkinputdialog.c:562
1888 msgid "X"
1889 msgstr "X"
1890
1891 #: gtk/gtkinputdialog.c:563
1892 msgid "Y"
1893 msgstr "Y"
1894
1895 #: gtk/gtkinputdialog.c:564
1896 msgid "Pressure"
1897 msgstr "Pressure"
1898
1899 #: gtk/gtkinputdialog.c:565
1900 msgid "X Tilt"
1901 msgstr "X Tilt"
1902
1903 #: gtk/gtkinputdialog.c:566
1904 msgid "Y Tilt"
1905 msgstr "Y Tilt"
1906
1907 #: gtk/gtkinputdialog.c:567
1908 msgid "Wheel"
1909 msgstr "Wheel"
1910
1911 #: gtk/gtkinputdialog.c:607
1912 msgid "none"
1913 msgstr "none"
1914
1915 #: gtk/gtkinputdialog.c:643 gtk/gtkinputdialog.c:679
1916 msgid "(disabled)"
1917 msgstr "(disabled)"
1918
1919 #: gtk/gtkinputdialog.c:672
1920 msgid "(unknown)"
1921 msgstr "(unknown)"
1922
1923 #. and clear button
1924 #: gtk/gtkinputdialog.c:759
1925 msgid "clear"
1926 msgstr "clear"
1927
1928 #: gtk/gtklabel.c:3935
1929 msgid "Select All"
1930 msgstr "Select All"
1931
1932 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
1933 #: gtk/gtkmain.c:398
1934 msgid "Load additional GTK+ modules"
1935 msgstr "Load additional GTK+ modules"
1936
1937 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
1938 #: gtk/gtkmain.c:399
1939 msgid "MODULES"
1940 msgstr "MODULES"
1941
1942 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
1943 #: gtk/gtkmain.c:401
1944 msgid "Make all warnings fatal"
1945 msgstr "Make all warnings fatal"
1946
1947 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
1948 #: gtk/gtkmain.c:404
1949 msgid "GTK+ debugging flags to set"
1950 msgstr "GTK+ debugging flags to set"
1951
1952 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
1953 #: gtk/gtkmain.c:407
1954 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
1955 msgstr "GTK+ debugging flags to unset"
1956
1957 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
1958 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
1959 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
1960 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
1961 #.
1962 #: gtk/gtkmain.c:476
1963 msgid "default:LTR"
1964 msgstr "default:LTR"
1965
1966 #: gtk/gtkmain.c:559
1967 msgid "GTK+ Options"
1968 msgstr "GTK+ Options"
1969
1970 #: gtk/gtkmain.c:559
1971 msgid "Show GTK+ Options"
1972 msgstr "Show GTK+ Options"
1973
1974 #: gtk/gtknotebook.c:2718 gtk/gtknotebook.c:5064
1975 #, c-format
1976 msgid "Page %u"
1977 msgstr "Page %u"
1978
1979 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:92
1980 msgid "Group"
1981 msgstr "Group"
1982
1983 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:93
1984 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
1985 msgstr "The radio tool button whose group this button belongs to."
1986
1987 #: gtk/gtkrc.c:2400
1988 #, c-format
1989 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
1990 msgstr "Unable to find include file: \"%s\""
1991
1992 #: gtk/gtkrc.c:3042 gtk/gtkrc.c:3045
1993 #, c-format
1994 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
1995 msgstr "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
1996
1997 #: gtk/gtkrc.c:3480
1998 #, c-format
1999 msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
2000 msgstr "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
2001
2002 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
2003 #: gtk/gtkstock.c:308
2004 msgid "Information"
2005 msgstr "Information"
2006
2007 #: gtk/gtkstock.c:309
2008 msgid "Warning"
2009 msgstr "Warning"
2010
2011 #: gtk/gtkstock.c:310
2012 msgid "Error"
2013 msgstr "Error"
2014
2015 #: gtk/gtkstock.c:311
2016 msgid "Question"
2017 msgstr "Question"
2018
2019 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
2020 #. * need the mnemonics to be rationalized
2021 #.
2022 #: gtk/gtkstock.c:316
2023 msgid "_About"
2024 msgstr "_About"
2025
2026 #: gtk/gtkstock.c:318
2027 msgid "_Apply"
2028 msgstr "_Apply"
2029
2030 #: gtk/gtkstock.c:319
2031 msgid "_Bold"
2032 msgstr "_Bold"
2033
2034 #: gtk/gtkstock.c:320
2035 msgid "_Cancel"
2036 msgstr "_Cancel"
2037
2038 #: gtk/gtkstock.c:321
2039 msgid "_CD-Rom"
2040 msgstr "_CD-ROM"
2041
2042 #: gtk/gtkstock.c:322
2043 msgid "_Clear"
2044 msgstr "_Clear"
2045
2046 #: gtk/gtkstock.c:323
2047 msgid "_Close"
2048 msgstr "_Close"
2049
2050 #: gtk/gtkstock.c:324
2051 msgid "_Convert"
2052 msgstr "_Convert"
2053
2054 #: gtk/gtkstock.c:325
2055 msgid "_Copy"
2056 msgstr "_Copy"
2057
2058 #: gtk/gtkstock.c:326
2059 msgid "Cu_t"
2060 msgstr "Cu_t"
2061
2062 #: gtk/gtkstock.c:327
2063 msgid "_Delete"
2064 msgstr "_Delete"
2065
2066 #: gtk/gtkstock.c:328
2067 msgid "_Execute"
2068 msgstr "_Execute"
2069
2070 #: gtk/gtkstock.c:329
2071 msgid "_Edit"
2072 msgstr "_Edit"
2073
2074 #: gtk/gtkstock.c:330
2075 msgid "_Find"
2076 msgstr "_Find"
2077
2078 #: gtk/gtkstock.c:331
2079 msgid "Find and _Replace"
2080 msgstr "Find and _Replace"
2081
2082 #: gtk/gtkstock.c:332
2083 msgid "_Floppy"
2084 msgstr "_Floppy"
2085
2086 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2087 #: gtk/gtkstock.c:334
2088 msgid "Navigation|_Bottom"
2089 msgstr "_Bottom"
2090
2091 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2092 #: gtk/gtkstock.c:336
2093 msgid "Navigation|_First"
2094 msgstr "_First"
2095
2096 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2097 #: gtk/gtkstock.c:338
2098 msgid "Navigation|_Last"
2099 msgstr "_Last"
2100
2101 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2102 #: gtk/gtkstock.c:340
2103 msgid "Navigation|_Top"
2104 msgstr "_Top"
2105
2106 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2107 #: gtk/gtkstock.c:342
2108 msgid "Navigation|_Back"
2109 msgstr "_Back"
2110
2111 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2112 #: gtk/gtkstock.c:344
2113 msgid "Navigation|_Down"
2114 msgstr "_Down"
2115
2116 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2117 #: gtk/gtkstock.c:346
2118 msgid "Navigation|_Forward"
2119 msgstr "_Forward"
2120
2121 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2122 #: gtk/gtkstock.c:348
2123 msgid "Navigation|_Up"
2124 msgstr "_Up"
2125
2126 #: gtk/gtkstock.c:349
2127 msgid "_Harddisk"
2128 msgstr "_Harddisk"
2129
2130 #: gtk/gtkstock.c:350
2131 msgid "_Help"
2132 msgstr "_Help"
2133
2134 #: gtk/gtkstock.c:351
2135 msgid "_Home"
2136 msgstr "_Home"
2137
2138 #: gtk/gtkstock.c:352
2139 msgid "Increase Indent"
2140 msgstr "Increase Indent"
2141
2142 #: gtk/gtkstock.c:353
2143 msgid "Decrease Indent"
2144 msgstr "Decrease Indent"
2145
2146 #: gtk/gtkstock.c:354
2147 msgid "_Index"
2148 msgstr "_Index"
2149
2150 #: gtk/gtkstock.c:355
2151 msgid "_Italic"
2152 msgstr "_Italic"
2153
2154 #: gtk/gtkstock.c:356
2155 msgid "_Jump to"
2156 msgstr "_Jump to"
2157
2158 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2159 #: gtk/gtkstock.c:358
2160 msgid "Justify|_Center"
2161 msgstr "_Centre"
2162
2163 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2164 #: gtk/gtkstock.c:360
2165 msgid "Justify|_Fill"
2166 msgstr "_Fill"
2167
2168 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2169 #: gtk/gtkstock.c:362
2170 msgid "Justify|_Left"
2171 msgstr "_Left"
2172
2173 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2174 #: gtk/gtkstock.c:364
2175 msgid "Justify|_Right"
2176 msgstr "_Right"
2177
2178 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2179 #: gtk/gtkstock.c:367
2180 msgid "Media|_Forward"
2181 msgstr "_Forward"
2182
2183 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2184 #: gtk/gtkstock.c:369
2185 msgid "Media|_Next"
2186 msgstr "_Next"
2187
2188 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2189 #: gtk/gtkstock.c:371
2190 msgid "Media|P_ause"
2191 msgstr "P_ause"
2192
2193 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2194 #: gtk/gtkstock.c:373
2195 msgid "Media|_Play"
2196 msgstr "_Play"
2197
2198 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2199 #: gtk/gtkstock.c:375
2200 msgid "Media|Pre_vious"
2201 msgstr "Pre_vious"
2202
2203 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2204 #: gtk/gtkstock.c:377
2205 msgid "Media|_Record"
2206 msgstr "_Record"
2207
2208 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2209 #: gtk/gtkstock.c:379
2210 msgid "Media|R_ewind"
2211 msgstr "R_ewind"
2212
2213 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2214 #: gtk/gtkstock.c:381
2215 msgid "Media|_Stop"
2216 msgstr "_Stop"
2217
2218 #: gtk/gtkstock.c:382
2219 msgid "_Network"
2220 msgstr "_Network"
2221
2222 #: gtk/gtkstock.c:383
2223 msgid "_New"
2224 msgstr "_New"
2225
2226 #: gtk/gtkstock.c:384
2227 msgid "_No"
2228 msgstr "_No"
2229
2230 #: gtk/gtkstock.c:385
2231 msgid "_OK"
2232 msgstr "_OK"
2233
2234 #: gtk/gtkstock.c:386
2235 msgid "_Open"
2236 msgstr "_Open"
2237
2238 #: gtk/gtkstock.c:387
2239 msgid "_Paste"
2240 msgstr "_Paste"
2241
2242 #: gtk/gtkstock.c:388
2243 msgid "_Preferences"
2244 msgstr "_Preferences"
2245
2246 #: gtk/gtkstock.c:389
2247 msgid "_Print"
2248 msgstr "_Print"
2249
2250 #: gtk/gtkstock.c:390
2251 msgid "Print Pre_view"
2252 msgstr "Print Pre_view"
2253
2254 #: gtk/gtkstock.c:391
2255 msgid "_Properties"
2256 msgstr "_Properties"
2257
2258 #: gtk/gtkstock.c:392
2259 msgid "_Quit"
2260 msgstr "_Quit"
2261
2262 #: gtk/gtkstock.c:393
2263 msgid "_Redo"
2264 msgstr "_Redo"
2265
2266 #: gtk/gtkstock.c:394
2267 msgid "_Refresh"
2268 msgstr "_Refresh"
2269
2270 #: gtk/gtkstock.c:396
2271 msgid "_Revert"
2272 msgstr "_Revert"
2273
2274 #: gtk/gtkstock.c:397
2275 msgid "_Save"
2276 msgstr "_Save"
2277
2278 #: gtk/gtkstock.c:398
2279 msgid "Save _As"
2280 msgstr "Save _As"
2281
2282 #: gtk/gtkstock.c:399
2283 msgid "_Color"
2284 msgstr "_Colour"
2285
2286 #: gtk/gtkstock.c:400
2287 msgid "_Font"
2288 msgstr "_Font"
2289
2290 #: gtk/gtkstock.c:401
2291 msgid "_Ascending"
2292 msgstr "_Ascending"
2293
2294 #: gtk/gtkstock.c:402
2295 msgid "_Descending"
2296 msgstr "_Descending"
2297
2298 #: gtk/gtkstock.c:403
2299 msgid "_Spell Check"
2300 msgstr "_Spell Check"
2301
2302 #: gtk/gtkstock.c:404
2303 msgid "_Stop"
2304 msgstr "_Stop"
2305
2306 #: gtk/gtkstock.c:405
2307 msgid "_Strikethrough"
2308 msgstr "_Strikethrough"
2309
2310 #: gtk/gtkstock.c:406
2311 msgid "_Undelete"
2312 msgstr "_Undelete"
2313
2314 #: gtk/gtkstock.c:407
2315 msgid "_Underline"
2316 msgstr "_Underline"
2317
2318 #: gtk/gtkstock.c:408
2319 msgid "_Undo"
2320 msgstr "_Undo"
2321
2322 #: gtk/gtkstock.c:409
2323 msgid "_Yes"
2324 msgstr "_Yes"
2325
2326 #: gtk/gtkstock.c:410
2327 msgid "_Normal Size"
2328 msgstr "_Normal Size"
2329
2330 #: gtk/gtkstock.c:411
2331 msgid "Best _Fit"
2332 msgstr "Best _Fit"
2333
2334 #: gtk/gtkstock.c:412
2335 msgid "Zoom _In"
2336 msgstr "Zoom _In"
2337
2338 #: gtk/gtkstock.c:413
2339 msgid "Zoom _Out"
2340 msgstr "Zoom _Out"
2341
2342 #: gtk/gtktextutil.c:48
2343 msgid "LRM _Left-to-right mark"
2344 msgstr "LRM _Left-to-right mark"
2345
2346 #: gtk/gtktextutil.c:49
2347 msgid "RLM _Right-to-left mark"
2348 msgstr "RLM _Right-to-left mark"
2349
2350 #: gtk/gtktextutil.c:50
2351 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
2352 msgstr "LRE Left-to-right _embedding"
2353
2354 #: gtk/gtktextutil.c:51
2355 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
2356 msgstr "RLE Right-to-left e_mbedding"
2357
2358 #: gtk/gtktextutil.c:52
2359 msgid "LRO Left-to-right _override"
2360 msgstr "LRO Left-to-right _override"
2361
2362 #: gtk/gtktextutil.c:53
2363 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
2364 msgstr "RLO Right-to-left o_verride"
2365
2366 #: gtk/gtktextutil.c:54
2367 msgid "PDF _Pop directional formatting"
2368 msgstr "PDF _Pop directional formatting"
2369
2370 #: gtk/gtktextutil.c:55
2371 msgid "ZWS _Zero width space"
2372 msgstr "ZWS _Zero width space"
2373
2374 #: gtk/gtktextutil.c:56
2375 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
2376 msgstr "ZWJ Zero width _joiner"
2377
2378 #: gtk/gtktextutil.c:57
2379 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
2380 msgstr "ZWNJ Zero width _non-joiner"
2381
2382 #: gtk/gtkthemes.c:71
2383 #, c-format
2384 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
2385 msgstr "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
2386
2387 #: gtk/gtktipsquery.c:186
2388 msgid "--- No Tip ---"
2389 msgstr "--- No Tip ---"
2390
2391 #: gtk/gtkuimanager.c:1154
2392 #, c-format
2393 msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
2394 msgstr "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
2395
2396 #: gtk/gtkuimanager.c:1371
2397 #, c-format
2398 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
2399 msgstr "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
2400
2401 #: gtk/gtkuimanager.c:1461
2402 #, c-format
2403 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
2404 msgstr "Unexpected character data on line %d char %d"
2405
2406 #: gtk/gtkuimanager.c:2272
2407 msgid "Empty"
2408 msgstr "Empty"
2409
2410 #. ID
2411 #: modules/input/imam-et.c:454
2412 msgid "Amharic (EZ+)"
2413 msgstr "Amharic (EZ+)"
2414
2415 #. ID
2416 #: modules/input/imcedilla.c:91
2417 msgid "Cedilla"
2418 msgstr "Cedilla"
2419
2420 #. ID
2421 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
2422 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
2423 msgstr "Cyrillic (Transliterated)"
2424
2425 #. ID
2426 #: modules/input/iminuktitut.c:127
2427 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
2428 msgstr "Inuktitut (Transliterated)"
2429
2430 #. ID
2431 #: modules/input/imipa.c:145
2432 msgid "IPA"
2433 msgstr "IPA"
2434
2435 #. ID
2436 #: modules/input/imthai-broken.c:178
2437 msgid "Thai (Broken)"
2438 msgstr "Thai (Broken)"
2439
2440 #. ID
2441 #: modules/input/imti-er.c:453
2442 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
2443 msgstr "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
2444
2445 #. ID
2446 #: modules/input/imti-et.c:453
2447 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
2448 msgstr "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
2449
2450 #. ID
2451 #: modules/input/imviqr.c:244
2452 msgid "Vietnamese (VIQR)"
2453 msgstr "Vietnamese (VIQR)"
2454
2455 #. ID
2456 #: modules/input/imxim.c:28
2457 msgid "X Input Method"
2458 msgstr "X Input Method"
2459
2460 #: tests/testfilechooser.c:186
2461 #, c-format
2462 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
2463 msgstr "Could not get information for file '%s': %s"
2464
2465 #~ msgid "Shift"
2466 #~ msgstr "Shift"
2467
2468 #~ msgid "Ctrl"
2469 #~ msgstr "Ctrl"
2470
2471 #~ msgid "Alt"
2472 #~ msgstr "Alt"
2473
2474 #~ msgid "_Bottom"
2475 #~ msgstr "_Bottom"
2476
2477 #~ msgid "_First"
2478 #~ msgstr "_First"
2479
2480 #~ msgid "_Last"
2481 #~ msgstr "_Last"
2482
2483 #~ msgid "_Top"
2484 #~ msgstr "_Top"
2485
2486 #~ msgid "_Back"
2487 #~ msgstr "_Back"
2488
2489 #~ msgid "_Down"
2490 #~ msgstr "_Down"
2491
2492 #~ msgid "_Up"
2493 #~ msgstr "_Up"
2494
2495 #~ msgid "_Fill"
2496 #~ msgstr "_Fill"
2497
2498 #~ msgid "_Left"
2499 #~ msgstr "_Left"