]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/en_GB.po
2.19.4
[~andy/gtk] / po / en_GB.po
1 # English (British) translation
2 # Copyright (C) 2004 GTK+'s COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same licence as the gtk+ package.
4 # Abigail Brady <morwen@evilmagic.org>, Gareth Owen <gowen72@yahoo.com> 2004
5 # Bruce Cowan <bcowan@fastmail.co.uk>, 2009.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: gtk+\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-01-25 22:42-0500\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-09-08 19:51+0100\n"
12 "Last-Translator: Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>\n"
13 "Language-Team: British English <en@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18 "X-Poedit-Language: English\n"
19 "X-Poedit-Country: UNITED KINGDOM\n"
20
21 #: gdk/gdk.c:103
22 #, c-format
23 msgid "Error parsing option --gdk-debug"
24 msgstr "Error parsing option --gdk-debug"
25
26 #: gdk/gdk.c:123
27 #, c-format
28 msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
29 msgstr "Error parsing option --gdk-no-debug"
30
31 #. Description of --class=CLASS in --help output
32 #: gdk/gdk.c:151
33 msgid "Program class as used by the window manager"
34 msgstr "Program class as used by the window manager"
35
36 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
37 #: gdk/gdk.c:152
38 msgid "CLASS"
39 msgstr "CLASS"
40
41 #. Description of --name=NAME in --help output
42 #: gdk/gdk.c:154
43 msgid "Program name as used by the window manager"
44 msgstr "Program name as used by the window manager"
45
46 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
47 #: gdk/gdk.c:155
48 msgid "NAME"
49 msgstr "NAME"
50
51 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
52 #: gdk/gdk.c:157
53 msgid "X display to use"
54 msgstr "X display to use"
55
56 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
57 #: gdk/gdk.c:158
58 msgid "DISPLAY"
59 msgstr "DISPLAY"
60
61 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
62 #: gdk/gdk.c:160
63 msgid "X screen to use"
64 msgstr "X screen to use"
65
66 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
67 #: gdk/gdk.c:161
68 msgid "SCREEN"
69 msgstr "SCREEN"
70
71 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
72 #: gdk/gdk.c:164
73 msgid "Gdk debugging flags to set"
74 msgstr "GDK debugging flags to set"
75
76 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
77 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
78 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
79 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
80 #: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:459 gtk/gtkmain.c:462
81 msgid "FLAGS"
82 msgstr "FLAGS"
83
84 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
85 #: gdk/gdk.c:167
86 msgid "Gdk debugging flags to unset"
87 msgstr "GDK debugging flags to unset"
88
89 #: gdk/keyname-table.h:3940
90 msgctxt "keyboard label"
91 msgid "BackSpace"
92 msgstr "BackSpace"
93
94 #: gdk/keyname-table.h:3941
95 msgctxt "keyboard label"
96 msgid "Tab"
97 msgstr "Tab"
98
99 #: gdk/keyname-table.h:3942
100 msgctxt "keyboard label"
101 msgid "Return"
102 msgstr "Return"
103
104 #: gdk/keyname-table.h:3943
105 msgctxt "keyboard label"
106 msgid "Pause"
107 msgstr "Pause"
108
109 #: gdk/keyname-table.h:3944
110 msgctxt "keyboard label"
111 msgid "Scroll_Lock"
112 msgstr "Scroll_Lock"
113
114 #: gdk/keyname-table.h:3945
115 msgctxt "keyboard label"
116 msgid "Sys_Req"
117 msgstr "Sys_Req"
118
119 #: gdk/keyname-table.h:3946
120 msgctxt "keyboard label"
121 msgid "Escape"
122 msgstr "Escape"
123
124 #: gdk/keyname-table.h:3947
125 msgctxt "keyboard label"
126 msgid "Multi_key"
127 msgstr "Multi_key"
128
129 #: gdk/keyname-table.h:3948
130 msgctxt "keyboard label"
131 msgid "Home"
132 msgstr "Home"
133
134 #: gdk/keyname-table.h:3949
135 msgctxt "keyboard label"
136 msgid "Left"
137 msgstr "Left"
138
139 #: gdk/keyname-table.h:3950
140 msgctxt "keyboard label"
141 msgid "Up"
142 msgstr "Up"
143
144 #: gdk/keyname-table.h:3951
145 msgctxt "keyboard label"
146 msgid "Right"
147 msgstr "Right"
148
149 #: gdk/keyname-table.h:3952
150 msgctxt "keyboard label"
151 msgid "Down"
152 msgstr "Down"
153
154 #: gdk/keyname-table.h:3953
155 msgctxt "keyboard label"
156 msgid "Page_Up"
157 msgstr "Page_Up"
158
159 #: gdk/keyname-table.h:3954
160 msgctxt "keyboard label"
161 msgid "Page_Down"
162 msgstr "Page_Down"
163
164 #: gdk/keyname-table.h:3955
165 msgctxt "keyboard label"
166 msgid "End"
167 msgstr "End"
168
169 #: gdk/keyname-table.h:3956
170 msgctxt "keyboard label"
171 msgid "Begin"
172 msgstr "Begin"
173
174 #: gdk/keyname-table.h:3957
175 msgctxt "keyboard label"
176 msgid "Print"
177 msgstr "Print"
178
179 #: gdk/keyname-table.h:3958
180 msgctxt "keyboard label"
181 msgid "Insert"
182 msgstr "Insert"
183
184 #: gdk/keyname-table.h:3959
185 msgctxt "keyboard label"
186 msgid "Num_Lock"
187 msgstr "Num_Lock"
188
189 #: gdk/keyname-table.h:3960
190 msgctxt "keyboard label"
191 msgid "KP_Space"
192 msgstr "KP_Space"
193
194 #: gdk/keyname-table.h:3961
195 msgctxt "keyboard label"
196 msgid "KP_Tab"
197 msgstr "KP_Tab"
198
199 #: gdk/keyname-table.h:3962
200 msgctxt "keyboard label"
201 msgid "KP_Enter"
202 msgstr "KP_Enter"
203
204 #: gdk/keyname-table.h:3963
205 msgctxt "keyboard label"
206 msgid "KP_Home"
207 msgstr "KP_Home"
208
209 #: gdk/keyname-table.h:3964
210 msgctxt "keyboard label"
211 msgid "KP_Left"
212 msgstr "KP_Left"
213
214 #: gdk/keyname-table.h:3965
215 msgctxt "keyboard label"
216 msgid "KP_Up"
217 msgstr "KP_Up"
218
219 #: gdk/keyname-table.h:3966
220 msgctxt "keyboard label"
221 msgid "KP_Right"
222 msgstr "KP_Right"
223
224 #: gdk/keyname-table.h:3967
225 msgctxt "keyboard label"
226 msgid "KP_Down"
227 msgstr "KP_Down"
228
229 #: gdk/keyname-table.h:3968
230 msgctxt "keyboard label"
231 msgid "KP_Page_Up"
232 msgstr "KP_Page_Up"
233
234 #: gdk/keyname-table.h:3969
235 msgctxt "keyboard label"
236 msgid "KP_Prior"
237 msgstr "KP_Prior"
238
239 #: gdk/keyname-table.h:3970
240 msgctxt "keyboard label"
241 msgid "KP_Page_Down"
242 msgstr "KP_Page_Down"
243
244 #: gdk/keyname-table.h:3971
245 msgctxt "keyboard label"
246 msgid "KP_Next"
247 msgstr "KP_Next"
248
249 #: gdk/keyname-table.h:3972
250 msgctxt "keyboard label"
251 msgid "KP_End"
252 msgstr "KP_End"
253
254 #: gdk/keyname-table.h:3973
255 msgctxt "keyboard label"
256 msgid "KP_Begin"
257 msgstr "KP_Begin"
258
259 #: gdk/keyname-table.h:3974
260 msgctxt "keyboard label"
261 msgid "KP_Insert"
262 msgstr "KP_Insert"
263
264 #: gdk/keyname-table.h:3975
265 msgctxt "keyboard label"
266 msgid "KP_Delete"
267 msgstr "KP_Delete"
268
269 #: gdk/keyname-table.h:3976
270 msgctxt "keyboard label"
271 msgid "Delete"
272 msgstr "Delete"
273
274 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:982
275 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1242 tests/testfilechooser.c:222
276 #, c-format
277 msgid "Failed to open file '%s': %s"
278 msgstr "Failed to open file '%s': %s"
279
280 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:994
281 #, c-format
282 msgid "Image file '%s' contains no data"
283 msgstr "Image file '%s' contains no data"
284
285 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1030
286 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1294 tests/testfilechooser.c:267
287 #, c-format
288 msgid ""
289 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
290 msgstr ""
291 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
292
293 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
294 #, c-format
295 msgid ""
296 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
297 "animation file"
298 msgstr ""
299 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
300 "animation file"
301
302 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:715
303 #, c-format
304 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
305 msgstr "Unable to load image-loading module: %s: %s"
306
307 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:730
308 #, c-format
309 msgid ""
310 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
311 "from a different GTK version?"
312 msgstr ""
313 "Image-loading module %s does not export the correct interface; perhaps it's "
314 "from a different GTK version?"
315
316 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:790
317 #, c-format
318 msgid "Image type '%s' is not supported"
319 msgstr "Image type '%s' is not supported"
320
321 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:863
322 #, c-format
323 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
324 msgstr "Couldn't recognise the image file format for file '%s'"
325
326 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:871
327 msgid "Unrecognized image file format"
328 msgstr "Unrecognised image file format"
329
330 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1039
331 #, c-format
332 msgid "Failed to load image '%s': %s"
333 msgstr "Failed to load image '%s': %s"
334
335 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1673 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:961
336 #, c-format
337 msgid "Error writing to image file: %s"
338 msgstr "Error writing to image file: %s"
339
340 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1718 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1848
341 #, c-format
342 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
343 msgstr "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
344
345 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1752
346 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
347 msgstr "Insufficient memory to save image to callback"
348
349 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1765
350 msgid "Failed to open temporary file"
351 msgstr "Failed to open temporary file"
352
353 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1791
354 msgid "Failed to read from temporary file"
355 msgstr "Failed to read from temporary file"
356
357 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2044
358 #, c-format
359 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
360 msgstr "Failed to open '%s' for writing: %s"
361
362 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2070
363 #, c-format
364 msgid ""
365 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
366 "s"
367 msgstr ""
368 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
369 "s"
370
371 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2290 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2341
372 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
373 msgstr "Insufficient memory to save image into a buffer"
374
375 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2387
376 msgid "Error writing to image stream"
377 msgstr "Error writing to image stream"
378
379 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
380 #, c-format
381 msgid ""
382 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
383 "but didn't give a reason for the failure"
384 msgstr ""
385 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
386 "but didn't give a reason for the failure"
387
388 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:372
389 #, c-format
390 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
391 msgstr "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
392
393 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
394 msgid "Image header corrupt"
395 msgstr "Image header corrupt"
396
397 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
398 msgid "Image format unknown"
399 msgstr "Image format unknown"
400
401 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:488
402 msgid "Image pixel data corrupt"
403 msgstr "Image pixel data corrupt"
404
405 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:432
406 #, c-format
407 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
408 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
409 msgstr[0] "failed to allocate image buffer of %u byte"
410 msgstr[1] "failed to allocate image buffer of %u bytes"
411
412 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
413 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
414 msgstr "Unexpected icon chunk in animation"
415
416 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
417 msgid "Unsupported animation type"
418 msgstr "Unsupported animation type"
419
420 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
421 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569
422 msgid "Invalid header in animation"
423 msgstr "Invalid header in animation"
424
425 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464
426 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614
427 msgid "Not enough memory to load animation"
428 msgstr "Not enough memory to load animation"
429
430 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443
431 msgid "Malformed chunk in animation"
432 msgstr "Malformed chunk in animation"
433
434 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:711
435 msgid "The ANI image format"
436 msgstr "The ANI image format"
437
438 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
439 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 gdk-pixbuf/io-bmp.c:496
440 msgid "BMP image has bogus header data"
441 msgstr "BMP image has bogus header data"
442
443 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:433
444 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
445 msgstr "Not enough memory to load bitmap image"
446
447 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:319
448 msgid "BMP image has unsupported header size"
449 msgstr "BMP image has unsupported header size"
450
451 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:357
452 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
453 msgstr "Topdown BMP images cannot be compressed"
454
455 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
456 msgid "Premature end-of-file encountered"
457 msgstr "Premature end-of-file encountered"
458
459 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329
460 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
461 msgstr "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
462
463 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370
464 msgid "Couldn't write to BMP file"
465 msgstr "Couldn't write to BMP file"
466
467 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
468 msgid "The BMP image format"
469 msgstr "The BMP image format"
470
471 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
472 #, c-format
473 msgid "Failure reading GIF: %s"
474 msgstr "Failure reading GIF: %s"
475
476 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1481 gdk-pixbuf/io-gif.c:1642
477 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
478 msgstr "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
479
480 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
481 #, c-format
482 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
483 msgstr "Internal error in the GIF loader (%s)"
484
485 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
486 msgid "Stack overflow"
487 msgstr "Stack overflow"
488
489 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
490 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
491 msgstr "GIF image loader cannot understand this image."
492
493 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
494 msgid "Bad code encountered"
495 msgstr "Bad code encountered"
496
497 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
498 msgid "Circular table entry in GIF file"
499 msgstr "Circular table entry in GIF file"
500
501 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1468 gdk-pixbuf/io-gif.c:1515
502 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1630
503 msgid "Not enough memory to load GIF file"
504 msgstr "Not enough memory to load GIF file"
505
506 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:960
507 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
508 msgstr "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
509
510 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1132
511 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
512 msgstr "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
513
514 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1182
515 msgid "File does not appear to be a GIF file"
516 msgstr "File does not appear to be a GIF file"
517
518 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1194
519 #, c-format
520 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
521 msgstr "Version %s of the GIF file format is not supported"
522
523 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1303
524 msgid ""
525 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
526 "colormap."
527 msgstr ""
528 "GIF image has no global colourmap, and a frame inside it has no local "
529 "colourmap."
530
531 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1537
532 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
533 msgstr "GIF image was truncated or incomplete."
534
535 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1693 gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
536 msgid "The GIF image format"
537 msgstr "The GIF image format"
538
539 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:211 gdk-pixbuf/io-ico.c:225 gdk-pixbuf/io-ico.c:277
540 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:290 gdk-pixbuf/io-ico.c:359
541 msgid "Invalid header in icon"
542 msgstr "Invalid header in icon"
543
544 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:240 gdk-pixbuf/io-ico.c:300 gdk-pixbuf/io-ico.c:369
545 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:432 gdk-pixbuf/io-ico.c:462
546 msgid "Not enough memory to load icon"
547 msgstr "Not enough memory to load icon"
548
549 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:322
550 msgid "Icon has zero width"
551 msgstr "Icon has zero width"
552
553 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:332
554 msgid "Icon has zero height"
555 msgstr "Icon has zero height"
556
557 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:384
558 msgid "Compressed icons are not supported"
559 msgstr "Compressed icons are not supported"
560
561 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:417
562 msgid "Unsupported icon type"
563 msgstr "Unsupported icon type"
564
565 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:511
566 msgid "Not enough memory to load ICO file"
567 msgstr "Not enough memory to load ICO file"
568
569 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:976
570 msgid "Image too large to be saved as ICO"
571 msgstr "Image too large to be saved as ICO"
572
573 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
574 msgid "Cursor hotspot outside image"
575 msgstr "Cursor hotspot outside image"
576
577 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1010
578 #, c-format
579 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
580 msgstr "Unsupported depth for ICO file: %d"
581
582 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1245 gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59
583 msgid "The ICO image format"
584 msgstr "The ICO image format"
585
586 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:347
587 #, c-format
588 msgid "Error reading ICNS image: %s"
589 msgstr "Error reading ICNS image: %s"
590
591 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:364
592 msgid "Could not decode ICNS file"
593 msgstr "Could not decode ICNS file"
594
595 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:397
596 msgid "The ICNS image format"
597 msgstr "The ICNS image format"
598
599 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:75
600 msgid "Couldn't allocate memory for stream"
601 msgstr "Couldn't allocate memory for stream"
602
603 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:105
604 msgid "Couldn't decode image"
605 msgstr "Couldn't decode image"
606
607 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:123
608 msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
609 msgstr "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
610
611 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:137
612 msgid "Image type currently not supported"
613 msgstr "Image type currently not supported"
614
615 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:149 gdk-pixbuf/io-jasper.c:157
616 msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
617 msgstr "Couldn't allocate memory for colour profile"
618
619 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:183
620 msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
621 msgstr "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
622
623 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:262
624 msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
625 msgstr "Couldn't allocate memory to buffer image data"
626
627 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:306
628 msgid "The JPEG 2000 image format"
629 msgstr "The JPEG 2000 image format"
630
631 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
632 #, c-format
633 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
634 msgstr "Error interpreting JPEG image file (%s)"
635
636 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:528
637 msgid ""
638 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
639 "memory"
640 msgstr ""
641 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
642 "memory"
643
644 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:569 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:775
645 #, c-format
646 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
647 msgstr "Unsupported JPEG colour space (%s)"
648
649 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:674 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
650 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
651 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
652 msgstr "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
653
654 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:919
655 msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
656 msgstr "Transformed JPEG has zero width or height."
657
658 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
659 #, c-format
660 msgid ""
661 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
662 "parsed."
663 msgstr ""
664 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
665 "parsed."
666
667 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
668 #, c-format
669 msgid ""
670 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
671 msgstr ""
672 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
673
674 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
675 msgid "The JPEG image format"
676 msgstr "The JPEG image format"
677
678 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
679 msgid "Couldn't allocate memory for header"
680 msgstr "Couldn't allocate memory for header"
681
682 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
683 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
684 msgstr "Couldn't allocate memory for context buffer"
685
686 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
687 msgid "Image has invalid width and/or height"
688 msgstr "Image has invalid width and/or height"
689
690 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
691 msgid "Image has unsupported bpp"
692 msgstr "Image has unsupported bpp"
693
694 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
695 #, c-format
696 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
697 msgstr "Image has unsupported number of %d-bit planes"
698
699 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
700 msgid "Couldn't create new pixbuf"
701 msgstr "Couldn't create new pixbuf"
702
703 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
704 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
705 msgstr "Couldn't allocate memory for line data"
706
707 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
708 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
709 msgstr "Couldn't allocate memory for palette data"
710
711 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
712 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
713 msgstr "Didn't get all lines of PCX image"
714
715 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
716 msgid "No palette found at end of PCX data"
717 msgstr "No palette found at end of PCX data"
718
719 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:756
720 msgid "The PCX image format"
721 msgstr "The PCX image format"
722
723 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
724 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
725 msgstr "Bits per channel of PNG image is invalid."
726
727 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:642
728 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
729 msgstr "Transformed PNG has zero width or height."
730
731 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
732 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
733 msgstr "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
734
735 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
736 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
737 msgstr "Transformed PNG not RGB or RGBA."
738
739 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
740 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
741 msgstr "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
742
743 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
744 #, c-format
745 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
746 msgstr "Fatal error in PNG image file: %s"
747
748 #: gdk-pixbuf/io-png.c:316
749 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
750 msgstr "Insufficient memory to load PNG file"
751
752 #: gdk-pixbuf/io-png.c:657
753 #, c-format
754 msgid ""
755 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
756 "applications to reduce memory usage"
757 msgstr ""
758 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
759 "applications to reduce memory usage"
760
761 #: gdk-pixbuf/io-png.c:720
762 msgid "Fatal error reading PNG image file"
763 msgstr "Fatal error reading PNG image file"
764
765 #: gdk-pixbuf/io-png.c:769
766 #, c-format
767 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
768 msgstr "Fatal error reading PNG image file: %s"
769
770 #: gdk-pixbuf/io-png.c:863
771 msgid ""
772 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
773 msgstr ""
774 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
775
776 #: gdk-pixbuf/io-png.c:872
777 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
778 msgstr "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
779
780 #: gdk-pixbuf/io-png.c:886 gdk-pixbuf/io-tiff.c:738
781 #, c-format
782 msgid "Color profile has invalid length %d."
783 msgstr ""
784
785 #: gdk-pixbuf/io-png.c:899 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
786 #, c-format
787 msgid ""
788 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
789 "be parsed."
790 msgstr ""
791 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
792 "be parsed."
793
794 #: gdk-pixbuf/io-png.c:912 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
795 #, c-format
796 msgid ""
797 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
798 "allowed."
799 msgstr ""
800 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
801 "allowed."
802
803 #: gdk-pixbuf/io-png.c:951
804 #, c-format
805 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
806 msgstr ""
807 "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
808
809 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1112 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
810 msgid "The PNG image format"
811 msgstr "The PNG image format"
812
813 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
814 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
815 msgstr "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
816
817 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
818 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
819 msgstr "PNM file has an incorrect initial byte"
820
821 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
822 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
823 msgstr "PNM file is not in a recognised PNM subformat"
824
825 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
826 msgid "PNM file has an image width of 0"
827 msgstr "PNM file has an image width of 0"
828
829 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
830 msgid "PNM file has an image height of 0"
831 msgstr "PNM file has an image height of 0"
832
833 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
834 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
835 msgstr "Maximum colour value in PNM file is 0"
836
837 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
838 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
839 msgstr "Maximum colour value in PNM file is too large"
840
841 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
842 msgid "Raw PNM image type is invalid"
843 msgstr "Raw PNM image type is invalid"
844
845 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
846 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
847 msgstr "PNM image loader does not support this PNM subformat"
848
849 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
850 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
851 msgstr "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
852
853 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
854 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
855 msgstr "Cannot allocate memory for loading PNM image"
856
857 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
858 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
859 msgstr "Insufficient memory to load PNM context struct"
860
861 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
862 msgid "Unexpected end of PNM image data"
863 msgstr "Unexpected end of PNM image data"
864
865 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
866 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
867 msgstr "Insufficient memory to load PNM file"
868
869 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081
870 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
871 msgstr "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
872
873 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
874 msgid "RAS image has bogus header data"
875 msgstr "RAS image has bogus header data"
876
877 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
878 msgid "RAS image has unknown type"
879 msgstr "RAS image has unknown type"
880
881 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
882 msgid "unsupported RAS image variation"
883 msgstr "unsupported RAS image variation"
884
885 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
886 msgid "Not enough memory to load RAS image"
887 msgstr "Not enough memory to load RAS image"
888
889 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:545
890 msgid "The Sun raster image format"
891 msgstr "The Sun raster image format"
892
893 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
894 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
895 msgstr "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
896
897 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
898 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
899 msgstr "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
900
901 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
902 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
903 msgstr "Cannot realloc IOBuffer data"
904
905 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
906 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
907 msgstr "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
908
909 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:347
910 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
911 msgstr "Cannot allocate new pixbuf"
912
913 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:687
914 msgid "Cannot allocate colormap structure"
915 msgstr "Cannot allocate colourmap structure"
916
917 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:694
918 msgid "Cannot allocate colormap entries"
919 msgstr "Cannot allocate colourmap entries"
920
921 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:716
922 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
923 msgstr "Unexpected bitdepth for colourmap entries"
924
925 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:734
926 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
927 msgstr "Cannot allocate TGA header memory"
928
929 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:767
930 msgid "TGA image has invalid dimensions"
931 msgstr "TGA image has invalid dimensions"
932
933 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 gdk-pixbuf/io-tga.c:782 gdk-pixbuf/io-tga.c:792
934 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:802 gdk-pixbuf/io-tga.c:809
935 msgid "TGA image type not supported"
936 msgstr "TGA image type not supported"
937
938 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:856
939 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
940 msgstr "Cannot allocate memory for TGA context struct"
941
942 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:921
943 msgid "Excess data in file"
944 msgstr "Excess data in file"
945
946 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1002
947 msgid "The Targa image format"
948 msgstr "The Targa image format"
949
950 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:165
951 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
952 msgstr "Could not get image width (bad TIFF file)"
953
954 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:172
955 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
956 msgstr "Could not get image height (bad TIFF file)"
957
958 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
959 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
960 msgstr "Width or height of TIFF image is zero"
961
962 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:189 gdk-pixbuf/io-tiff.c:198
963 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
964 msgstr "Dimensions of TIFF image too large"
965
966 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:222 gdk-pixbuf/io-tiff.c:234 gdk-pixbuf/io-tiff.c:561
967 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
968 msgstr "Insufficient memory to open TIFF file"
969
970 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:295
971 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
972 msgstr "Failed to load RGB data from TIFF file"
973
974 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351
975 msgid "Failed to open TIFF image"
976 msgstr "Failed to open TIFF image"
977
978 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:363 gdk-pixbuf/io-tiff.c:778
979 msgid "TIFFClose operation failed"
980 msgstr "TIFFClose operation failed"
981
982 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:493 gdk-pixbuf/io-tiff.c:506
983 msgid "Failed to load TIFF image"
984 msgstr "Failed to load TIFF image"
985
986 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:692
987 msgid "Failed to save TIFF image"
988 msgstr "Failed to save TIFF image"
989
990 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:727
991 msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
992 msgstr ""
993
994 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:767
995 msgid "Failed to write TIFF data"
996 msgstr "Failed to write TIFF data"
997
998 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:814
999 msgid "Couldn't write to TIFF file"
1000 msgstr "Couldn't write to TIFF file"
1001
1002 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:869
1003 msgid "The TIFF image format"
1004 msgstr "The TIFF image format"
1005
1006 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
1007 msgid "Image has zero width"
1008 msgstr "Image has zero width"
1009
1010 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
1011 msgid "Image has zero height"
1012 msgstr "Image has zero height"
1013
1014 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
1015 msgid "Not enough memory to load image"
1016 msgstr "Not enough memory to load image"
1017
1018 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
1019 msgid "Couldn't save the rest"
1020 msgstr "Couldn't save the rest"
1021
1022 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375
1023 msgid "The WBMP image format"
1024 msgstr "The WBMP image format"
1025
1026 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
1027 msgid "Invalid XBM file"
1028 msgstr "Invalid XBM file"
1029
1030 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
1031 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
1032 msgstr "Insufficient memory to load XBM image file"
1033
1034 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
1035 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
1036 msgstr "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
1037
1038 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:492
1039 msgid "The XBM image format"
1040 msgstr "The XBM image format"
1041
1042 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
1043 msgid "No XPM header found"
1044 msgstr "No XPM header found"
1045
1046 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
1047 msgid "Invalid XPM header"
1048 msgstr "Invalid XPM header"
1049
1050 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
1051 msgid "XPM file has image width <= 0"
1052 msgstr "XPM file has image width <= 0"
1053
1054 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
1055 msgid "XPM file has image height <= 0"
1056 msgstr "XPM file has image height <= 0"
1057
1058 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
1059 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
1060 msgstr "XPM has invalid number of chars per pixel"
1061
1062 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
1063 msgid "XPM file has invalid number of colors"
1064 msgstr "XPM file has invalid number of colours"
1065
1066 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
1067 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1068 msgstr "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1069
1070 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
1071 msgid "Cannot read XPM colormap"
1072 msgstr "Cannot read XPM colourmap"
1073
1074 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
1075 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1076 msgstr "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1077
1078 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:816
1079 msgid "The XPM image format"
1080 msgstr "The XPM image format"
1081
1082 #: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
1083 msgid "The EMF image format"
1084 msgstr "The EMF image format"
1085
1086 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:232
1087 #, c-format
1088 msgid "Could not allocate memory: %s"
1089 msgstr "Could not allocate memory: %s"
1090
1091 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:257 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:371
1092 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:411
1093 #, c-format
1094 msgid "Could not create stream: %s"
1095 msgstr "Could not create stream: %s"
1096
1097 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:271
1098 #, c-format
1099 msgid "Could not seek stream: %s"
1100 msgstr "Could not seek stream: %s"
1101
1102 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:283
1103 #, c-format
1104 msgid "Could not read from stream: %s"
1105 msgstr "Could not read from stream: %s"
1106
1107 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:694 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:825
1108 msgid "Couldn't load bitmap"
1109 msgstr "Couldn't load bitmap"
1110
1111 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:847
1112 msgid "Couldn't load metafile"
1113 msgstr "Couldn't load metafile"
1114
1115 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1006
1116 msgid "Unsupported image format for GDI+"
1117 msgstr "Unsupported image format for GDI+"
1118
1119 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1013
1120 msgid "Couldn't save"
1121 msgstr "Couldn't save"
1122
1123 #: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
1124 msgid "The WMF image format"
1125 msgstr "The WMF image format"
1126
1127 #. Description of --sync in --help output
1128 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
1129 msgid "Don't batch GDI requests"
1130 msgstr "Don't batch GDI requests"
1131
1132 #. Description of --no-wintab in --help output
1133 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
1134 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
1135 msgstr "Don't use the Wintab API for tablet support"
1136
1137 #. Description of --ignore-wintab in --help output
1138 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
1139 msgid "Same as --no-wintab"
1140 msgstr "Same as --no-wintab"
1141
1142 #. Description of --use-wintab in --help output
1143 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
1144 msgid "Do use the Wintab API [default]"
1145 msgstr "Do use the Wintab API [default]"
1146
1147 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
1148 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
1149 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
1150 msgstr "Size of the palette in 8 bit mode"
1151
1152 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
1153 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
1154 msgid "COLORS"
1155 msgstr "COLOURS"
1156
1157 #. Description of --sync in --help output
1158 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:93
1159 msgid "Make X calls synchronous"
1160 msgstr "Make X calls synchronous"
1161
1162 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:311
1163 #, c-format
1164 msgid "Starting %s"
1165 msgstr "Starting %s"
1166
1167 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313
1168 #, c-format
1169 msgid "Opening %s"
1170 msgstr "Opening %s"
1171
1172 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:316
1173 #, c-format
1174 msgid "Opening %d Item"
1175 msgid_plural "Opening %d Items"
1176 msgstr[0] "Opening %d Item"
1177 msgstr[1] "Opening %d Items"
1178
1179 #: gtk/gtkaboutdialog.c:242
1180 msgid "Could not show link"
1181 msgstr "Could not show link"
1182
1183 #: gtk/gtkaboutdialog.c:365 gtk/gtkaboutdialog.c:2263
1184 msgid "License"
1185 msgstr "Licence"
1186
1187 #: gtk/gtkaboutdialog.c:366
1188 msgid "The license of the program"
1189 msgstr "The licence of the program"
1190
1191 #. Add the credits button
1192 #: gtk/gtkaboutdialog.c:625
1193 msgid "C_redits"
1194 msgstr "C_redits"
1195
1196 #. Add the license button
1197 #: gtk/gtkaboutdialog.c:639
1198 msgid "_License"
1199 msgstr "_Licence"
1200
1201 #: gtk/gtkaboutdialog.c:917
1202 #, c-format
1203 msgid "About %s"
1204 msgstr "About %s"
1205
1206 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2186
1207 msgid "Credits"
1208 msgstr "Credits"
1209
1210 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2215
1211 msgid "Written by"
1212 msgstr "Written by"
1213
1214 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2218
1215 msgid "Documented by"
1216 msgstr "Documented by"
1217
1218 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2230
1219 msgid "Translated by"
1220 msgstr "Translated by"
1221
1222 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2234
1223 msgid "Artwork by"
1224 msgstr "Artwork by"
1225
1226 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1227 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
1228 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1229 #. * this.
1230 #.
1231 #: gtk/gtkaccellabel.c:91
1232 msgctxt "keyboard label"
1233 msgid "Shift"
1234 msgstr "Shift"
1235
1236 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1237 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
1238 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1239 #. * this.
1240 #.
1241 #: gtk/gtkaccellabel.c:97
1242 msgctxt "keyboard label"
1243 msgid "Ctrl"
1244 msgstr "Ctrl"
1245
1246 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1247 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
1248 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1249 #. * this.
1250 #.
1251 #: gtk/gtkaccellabel.c:103
1252 msgctxt "keyboard label"
1253 msgid "Alt"
1254 msgstr "Alt"
1255
1256 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1257 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
1258 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1259 #. * this.
1260 #.
1261 #: gtk/gtkaccellabel.c:671
1262 msgctxt "keyboard label"
1263 msgid "Super"
1264 msgstr "Super"
1265
1266 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1267 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
1268 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1269 #. * this.
1270 #.
1271 #: gtk/gtkaccellabel.c:684
1272 msgctxt "keyboard label"
1273 msgid "Hyper"
1274 msgstr "Hyper"
1275
1276 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1277 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
1278 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1279 #. * this.
1280 #.
1281 #: gtk/gtkaccellabel.c:698
1282 msgctxt "keyboard label"
1283 msgid "Meta"
1284 msgstr "Meta"
1285
1286 #: gtk/gtkaccellabel.c:715
1287 msgctxt "keyboard label"
1288 msgid "Space"
1289 msgstr "Space"
1290
1291 #: gtk/gtkaccellabel.c:718
1292 msgctxt "keyboard label"
1293 msgid "Backslash"
1294 msgstr "Backslash"
1295
1296 #: gtk/gtkbuilderparser.c:343
1297 #, c-format
1298 msgid "Invalid type function on line %d: '%s'"
1299 msgstr "Invalid type function on line %d: '%s'"
1300
1301 #: gtk/gtkbuilderparser.c:407
1302 #, c-format
1303 msgid "Duplicate object id '%s' on line %d (previously on line %d)"
1304 msgstr "Duplicate object ID '%s' on line %d (previously on line %d)"
1305
1306 #: gtk/gtkbuilderparser.c:859
1307 #, c-format
1308 msgid "Invalid root element: '%s'"
1309 msgstr "Invalid root element: '%s'"
1310
1311 #: gtk/gtkbuilderparser.c:898
1312 #, c-format
1313 msgid "Unhandled tag: '%s'"
1314 msgstr "Unhandled tag: '%s'"
1315
1316 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
1317 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
1318 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
1319 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
1320 #. *
1321 #. * Note that the ordering described here is logical order, which is
1322 #. * further influenced by BIDI ordering. Thus, if you have a default
1323 #. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year
1324 #. * will appear to the right of the month.
1325 #.
1326 #: gtk/gtkcalendar.c:759
1327 msgid "calendar:MY"
1328 msgstr "calendar:MY"
1329
1330 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
1331 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
1332 #. * to be the first day of the week, and so on.
1333 #.
1334 #: gtk/gtkcalendar.c:797
1335 msgid "calendar:week_start:0"
1336 msgstr "calendar:week_start:0"
1337
1338 #. Translators:  This is a text measurement template.
1339 #. * Translate it to the widest year text
1340 #. *
1341 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
1342 #.
1343 #: gtk/gtkcalendar.c:1804
1344 msgctxt "year measurement template"
1345 msgid "2000"
1346 msgstr "2000"
1347
1348 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
1349 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1350 #. *
1351 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1352 #. * translate to "%d" otherwise.
1353 #. *
1354 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1355 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1356 #. * too.
1357 #.
1358 #: gtk/gtkcalendar.c:1835 gtk/gtkcalendar.c:2493
1359 #, c-format
1360 msgctxt "calendar:day:digits"
1361 msgid "%d"
1362 msgstr "%d"
1363
1364 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
1365 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1366 #. *
1367 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1368 #. * translate to "%d" otherwise.
1369 #. *
1370 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1371 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1372 #. * too.
1373 #.
1374 #: gtk/gtkcalendar.c:1867 gtk/gtkcalendar.c:2356
1375 #, c-format
1376 msgctxt "calendar:week:digits"
1377 msgid "%d"
1378 msgstr "%d"
1379
1380 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
1381 #. * gtkcalendar widget.  See strftime() manual for the format.
1382 #. * Use only ASCII in the translation.
1383 #. *
1384 #. * Also look for the msgid "2000".
1385 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
1386 #. * msgid.
1387 #. *
1388 #. * "%Y" is appropriate for most locales.
1389 #.
1390 #: gtk/gtkcalendar.c:2147
1391 msgctxt "calendar year format"
1392 msgid "%Y"
1393 msgstr "%Y"
1394
1395 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1396 #. * a disabled accelerator key combination.
1397 #.
1398 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:244
1399 msgctxt "Accelerator"
1400 msgid "Disabled"
1401 msgstr "Disabled"
1402
1403 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1404 #. * an accelerator key combination that is not valid according
1405 #. * to gtk_accelerator_valid().
1406 #.
1407 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:254
1408 msgctxt "Accelerator"
1409 msgid "Invalid"
1410 msgstr "Invalid"
1411
1412 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1413 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
1414 #. * acelerator.
1415 #.
1416 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:389 gtk/gtkcellrendereraccel.c:603
1417 msgid "New accelerator..."
1418 msgstr "New accelerator…"
1419
1420 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:361 gtk/gtkcellrendererprogress.c:448
1421 #, c-format
1422 msgctxt "progress bar label"
1423 msgid "%d %%"
1424 msgstr "%d %%"
1425
1426 #: gtk/gtkcolorbutton.c:188 gtk/gtkcolorbutton.c:559
1427 msgid "Pick a Color"
1428 msgstr "Pick a Colour"
1429
1430 #: gtk/gtkcolorbutton.c:448
1431 msgid "Received invalid color data\n"
1432 msgstr "Received invalid colour data\n"
1433
1434 #: gtk/gtkcolorsel.c:354
1435 msgid ""
1436 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1437 "lightness of that color using the inner triangle."
1438 msgstr ""
1439 "Select the colour you want from the outer ring. Select the darkness or "
1440 "lightness of that colour using the inner triangle."
1441
1442 #: gtk/gtkcolorsel.c:378
1443 msgid ""
1444 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1445 "that color."
1446 msgstr ""
1447 "Click the eyedropper, then click a colour anywhere on your screen to select "
1448 "that colour."
1449
1450 #: gtk/gtkcolorsel.c:387
1451 msgid "_Hue:"
1452 msgstr "_Hue:"
1453
1454 #: gtk/gtkcolorsel.c:388
1455 msgid "Position on the color wheel."
1456 msgstr "Position on the colour wheel."
1457
1458 #: gtk/gtkcolorsel.c:390
1459 msgid "_Saturation:"
1460 msgstr "_Saturation:"
1461
1462 #: gtk/gtkcolorsel.c:391
1463 msgid "\"Deepness\" of the color."
1464 msgstr "\"Deepness\" of the colour."
1465
1466 #: gtk/gtkcolorsel.c:392
1467 msgid "_Value:"
1468 msgstr "_Value:"
1469
1470 #: gtk/gtkcolorsel.c:393
1471 msgid "Brightness of the color."
1472 msgstr "Brightness of the colour."
1473
1474 #: gtk/gtkcolorsel.c:394
1475 msgid "_Red:"
1476 msgstr "_Red:"
1477
1478 #: gtk/gtkcolorsel.c:395
1479 msgid "Amount of red light in the color."
1480 msgstr "Amount of red light in the colour."
1481
1482 #: gtk/gtkcolorsel.c:396
1483 msgid "_Green:"
1484 msgstr "_Green:"
1485
1486 #: gtk/gtkcolorsel.c:397
1487 msgid "Amount of green light in the color."
1488 msgstr "Amount of green light in the colour."
1489
1490 #: gtk/gtkcolorsel.c:398
1491 msgid "_Blue:"
1492 msgstr "_Blue:"
1493
1494 #: gtk/gtkcolorsel.c:399
1495 msgid "Amount of blue light in the color."
1496 msgstr "Amount of blue light in the colour."
1497
1498 #: gtk/gtkcolorsel.c:402
1499 msgid "Op_acity:"
1500 msgstr "Op_acity:"
1501
1502 #: gtk/gtkcolorsel.c:409 gtk/gtkcolorsel.c:419
1503 msgid "Transparency of the color."
1504 msgstr "Transparency of the colour."
1505
1506 #: gtk/gtkcolorsel.c:426
1507 msgid "Color _name:"
1508 msgstr "Colour _name:"
1509
1510 #: gtk/gtkcolorsel.c:440
1511 msgid ""
1512 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1513 "such as 'orange' in this entry."
1514 msgstr ""
1515 "You can enter an HTML-style hexadecimal colour value, or simply a colour "
1516 "name such as 'orange' in this entry."
1517
1518 #: gtk/gtkcolorsel.c:470
1519 msgid "_Palette:"
1520 msgstr "_Palette:"
1521
1522 #: gtk/gtkcolorsel.c:499
1523 msgid "Color Wheel"
1524 msgstr "Colour Wheel"
1525
1526 #: gtk/gtkcolorsel.c:958
1527 msgid ""
1528 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1529 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1530 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1531 msgstr ""
1532 "The previously-selected colour, for comparison to the colour you're "
1533 "selecting now. You can drag this colour to a palette entry, or select this "
1534 "colour as current by dragging it to the other colour swatch alongside."
1535
1536 #: gtk/gtkcolorsel.c:961
1537 msgid ""
1538 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1539 "it for use in the future."
1540 msgstr ""
1541 "The colour you've chosen. You can drag this colour to a palette entry to "
1542 "save it for use in the future."
1543
1544 #: gtk/gtkcolorsel.c:966
1545 msgid ""
1546 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1547 "now."
1548 msgstr ""
1549
1550 #: gtk/gtkcolorsel.c:969
1551 msgid "The color you've chosen."
1552 msgstr ""
1553
1554 #: gtk/gtkcolorsel.c:1382
1555 msgid "_Save color here"
1556 msgstr "_Save colour here"
1557
1558 #: gtk/gtkcolorsel.c:1587
1559 msgid ""
1560 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1561 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1562 msgstr ""
1563 "Click this palette entry to make it the current colour. To change this "
1564 "entry, drag a colour swatch here or right-click it and select \"Save colour "
1565 "here.\""
1566
1567 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:170
1568 msgid "Color Selection"
1569 msgstr "Colour Selection"
1570
1571 #. Translate to the default units to use for presenting
1572 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
1573 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
1574 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
1575 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
1576 #.
1577 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:118
1578 msgid "default:mm"
1579 msgstr "default:mm"
1580
1581 #. And show the custom paper dialog
1582 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:373 gtk/gtkprintunixdialog.c:3226
1583 msgid "Manage Custom Sizes"
1584 msgstr "Manage Custom Sizes"
1585
1586 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:533 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:778
1587 msgid "inch"
1588 msgstr "inch"
1589
1590 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:535 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:776
1591 msgid "mm"
1592 msgstr "mm"
1593
1594 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:580
1595 msgid "Margins from Printer..."
1596 msgstr "Margins from Printer…"
1597
1598 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:746
1599 #, c-format
1600 msgid "Custom Size %d"
1601 msgstr "Custom Size %d"
1602
1603 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1054
1604 msgid "_Width:"
1605 msgstr "_Width:"
1606
1607 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1066
1608 msgid "_Height:"
1609 msgstr "_Height:"
1610
1611 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1078
1612 msgid "Paper Size"
1613 msgstr "Paper Size"
1614
1615 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1087
1616 msgid "_Top:"
1617 msgstr "_Top:"
1618
1619 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1099
1620 msgid "_Bottom:"
1621 msgstr "_Bottom:"
1622
1623 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1111
1624 msgid "_Left:"
1625 msgstr "_Left:"
1626
1627 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1123
1628 msgid "_Right:"
1629 msgstr "_Right:"
1630
1631 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1164
1632 msgid "Paper Margins"
1633 msgstr "Paper Margins"
1634
1635 #: gtk/gtkentry.c:8685 gtk/gtktextview.c:7859
1636 msgid "Input _Methods"
1637 msgstr "Input _Methods"
1638
1639 #: gtk/gtkentry.c:8699 gtk/gtktextview.c:7873
1640 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1641 msgstr "_Insert Unicode Control Character"
1642
1643 #: gtk/gtkentry.c:10070
1644 msgid "Caps Lock is on"
1645 msgstr "Caps Lock is on"
1646
1647 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:64
1648 msgid "Select A File"
1649 msgstr "Select A File"
1650
1651 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1850
1652 msgid "Desktop"
1653 msgstr "Desktop"
1654
1655 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:66
1656 msgid "(None)"
1657 msgstr "(None)"
1658
1659 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016
1660 msgid "Other..."
1661 msgstr "Other…"
1662
1663 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:148
1664 msgid "Type name of new folder"
1665 msgstr "Type name of new folder"
1666
1667 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:976
1668 msgid "Could not retrieve information about the file"
1669 msgstr "Could not retrieve information about the file"
1670
1671 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:987
1672 msgid "Could not add a bookmark"
1673 msgstr "Could not add a bookmark"
1674
1675 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:998
1676 msgid "Could not remove bookmark"
1677 msgstr "Could not remove bookmark"
1678
1679 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1009
1680 msgid "The folder could not be created"
1681 msgstr "The folder could not be created"
1682
1683 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1022
1684 msgid ""
1685 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1686 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1687 msgstr ""
1688 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1689 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1690
1691 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1033
1692 msgid "Invalid file name"
1693 msgstr "Invalid file name"
1694
1695 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1043
1696 msgid "The folder contents could not be displayed"
1697 msgstr "The folder contents could not be displayed"
1698
1699 #. Translators: the first string is a path and the second string
1700 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
1701 #. * to translate.
1702 #.
1703 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1593
1704 #, c-format
1705 msgid "%1$s on %2$s"
1706 msgstr "%1$s on %2$s"
1707
1708 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1769
1709 msgid "Search"
1710 msgstr "Search"
1711
1712 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1793 gtk/gtkfilechooserdefault.c:9458
1713 msgid "Recently Used"
1714 msgstr "Recently Used"
1715
1716 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2429
1717 msgid "Select which types of files are shown"
1718 msgstr "Select which types of files are shown"
1719
1720 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2788
1721 #, c-format
1722 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1723 msgstr "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1724
1725 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2832
1726 #, c-format
1727 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1728 msgstr "Add the current folder to the bookmarks"
1729
1730 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2834
1731 #, c-format
1732 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1733 msgstr "Add the selected folders to the bookmarks"
1734
1735 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2872
1736 #, c-format
1737 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1738 msgstr "Remove the bookmark '%s'"
1739
1740 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2874
1741 #, c-format
1742 msgid "Bookmark '%s' cannot be removed"
1743 msgstr "Bookmark '%s' cannot be removed"
1744
1745 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2881 gtk/gtkfilechooserdefault.c:3907
1746 msgid "Remove the selected bookmark"
1747 msgstr "Remove the selected bookmark"
1748
1749 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3603
1750 msgid "Remove"
1751 msgstr "Remove"
1752
1753 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3612
1754 msgid "Rename..."
1755 msgstr "Rename…"
1756
1757 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
1758 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3775
1759 msgid "Places"
1760 msgstr "Places"
1761
1762 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
1763 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3832
1764 msgid "_Places"
1765 msgstr "_Places"
1766
1767 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3888
1768 msgid "_Add"
1769 msgstr "_Add"
1770
1771 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3895
1772 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1773 msgstr "Add the selected folder to the Bookmarks"
1774
1775 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3900
1776 msgid "_Remove"
1777 msgstr "_Remove"
1778
1779 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4035
1780 msgid "Could not select file"
1781 msgstr "Could not select file"
1782
1783 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4210
1784 msgid "_Add to Bookmarks"
1785 msgstr "_Add to Bookmarks"
1786
1787 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4223
1788 msgid "Show _Hidden Files"
1789 msgstr "Show _Hidden Files"
1790
1791 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4230
1792 msgid "Show _Size Column"
1793 msgstr "Show _Size Column"
1794
1795 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4450 gtk/gtkfilesel.c:730
1796 msgid "Files"
1797 msgstr "Files"
1798
1799 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4501
1800 msgid "Name"
1801 msgstr "Name"
1802
1803 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4524
1804 msgid "Size"
1805 msgstr "Size"
1806
1807 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4538
1808 msgid "Modified"
1809 msgstr "Modified"
1810
1811 #. Label
1812 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:802
1813 msgid "_Name:"
1814 msgstr "_Name:"
1815
1816 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4836
1817 msgid "_Browse for other folders"
1818 msgstr "_Browse for other folders"
1819
1820 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5108
1821 msgid "Type a file name"
1822 msgstr "Type a file name"
1823
1824 #. Create Folder
1825 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5149
1826 msgid "Create Fo_lder"
1827 msgstr "Create Fo_lder"
1828
1829 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5159
1830 msgid "_Location:"
1831 msgstr "_Location:"
1832
1833 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5363
1834 msgid "Save in _folder:"
1835 msgstr "Save in _folder:"
1836
1837 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5365
1838 msgid "Create in _folder:"
1839 msgstr "Create in _folder:"
1840
1841 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6431
1842 #, fuzzy, c-format
1843 msgid "Could not read the contents of %s"
1844 msgstr "Could not create stream: %s"
1845
1846 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6435
1847 #, fuzzy
1848 msgid "Could not read the contents of the folder"
1849 msgstr "Could not obtain root folder"
1850
1851 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6528 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6596
1852 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6741
1853 msgid "Unknown"
1854 msgstr "Unknown"
1855
1856 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6543
1857 msgid "%H:%M"
1858 msgstr "%H:%M"
1859
1860 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6545
1861 msgid "Yesterday at %H:%M"
1862 msgstr "Yesterday at %H:%M"
1863
1864 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7211
1865 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1866 msgstr "Cannot change to folder because it is not local"
1867
1868 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7808 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7829
1869 #, c-format
1870 msgid "Shortcut %s already exists"
1871 msgstr "Shortcut %s already exists"
1872
1873 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7919
1874 #, c-format
1875 msgid "Shortcut %s does not exist"
1876 msgstr "Shortcut %s does not exist"
1877
1878 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8174 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
1879 #, c-format
1880 msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
1881 msgstr "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
1882
1883 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8177 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
1884 #, c-format
1885 msgid ""
1886 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
1887 msgstr ""
1888 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
1889
1890 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8182 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
1891 msgid "_Replace"
1892 msgstr "_Replace"
1893
1894 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8826
1895 msgid "Could not start the search process"
1896 msgstr "Could not start the search process"
1897
1898 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8827
1899 msgid ""
1900 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
1901 "Please make sure it is running."
1902 msgstr ""
1903 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
1904 "Please make sure it is running."
1905
1906 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8841
1907 msgid "Could not send the search request"
1908 msgstr "Could not send the search request"
1909
1910 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9030
1911 msgid "Search:"
1912 msgstr "Search:"
1913
1914 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9634
1915 #, c-format
1916 msgid "Could not mount %s"
1917 msgstr "Could not mount %s"
1918
1919 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
1920 #. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path.
1921 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:698 gtk/gtkfilechooserentry.c:1163
1922 msgid "Invalid path"
1923 msgstr "Invalid path"
1924
1925 #. translators: this text is shown when there are no completions
1926 #. * for something the user typed in a file chooser entry
1927 #.
1928 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1095
1929 msgid "No match"
1930 msgstr "No match"
1931
1932 #. translators: this text is shown when there is exactly one completion
1933 #. * for something the user typed in a file chooser entry
1934 #.
1935 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1106
1936 msgid "Sole completion"
1937 msgstr "Sole completion"
1938
1939 #. translators: this text is shown when the text in a file chooser
1940 #. * entry is a complete filename, but could be continued to find
1941 #. * a longer match
1942 #.
1943 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1122
1944 msgid "Complete, but not unique"
1945 msgstr "Complete, but not unique"
1946
1947 #. Translators: this text is shown while the system is searching
1948 #. * for possible completions for filenames in a file chooser entry.
1949 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1154
1950 msgid "Completing..."
1951 msgstr "Completing…"
1952
1953 #. hostnames in a local_only file chooser?  user error
1954 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
1955 #. * file chooser's text entry when the user enters something like
1956 #. * "sftp://blahblah" in an app that only supports local filenames.
1957 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1176 gtk/gtkfilechooserentry.c:1201
1958 msgid "Only local files may be selected"
1959 msgstr "Only local files may be selected"
1960
1961 #. Another option is to complete the hostname based on the remote volumes that are mounted
1962 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
1963 #. * file chooser's text entry when the user hasn't entered the first '/'
1964 #. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]")
1965 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1185
1966 msgid "Incomplete hostname; end it with '/'"
1967 msgstr "Incomplete hostname; end it with '/'"
1968
1969 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
1970 #. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist
1971 #. * and then hits Tab
1972 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1196
1973 msgid "Path does not exist"
1974 msgstr "Path does not exist"
1975
1976 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:487 gtk/gtkfilesel.c:1349
1977 #: gtk/gtkfilesel.c:1360
1978 #, c-format
1979 msgid "Error creating folder '%s': %s"
1980 msgstr "Error creating folder '%s': %s"
1981
1982 #: gtk/gtkfilesel.c:694
1983 msgid "Folders"
1984 msgstr "Folders"
1985
1986 #: gtk/gtkfilesel.c:698
1987 msgid "Fol_ders"
1988 msgstr "Fol_ders"
1989
1990 #: gtk/gtkfilesel.c:734
1991 msgid "_Files"
1992 msgstr "_Files"
1993
1994 #: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2154
1995 #, c-format
1996 msgid "Folder unreadable: %s"
1997 msgstr "Folder unreadable: %s"
1998
1999 #: gtk/gtkfilesel.c:905
2000 #, c-format
2001 msgid ""
2002 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
2003 "available to this program.\n"
2004 "Are you sure that you want to select it?"
2005 msgstr ""
2006 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
2007 "available to this program.\n"
2008 "Are you sure that you want to select it?"
2009
2010 #: gtk/gtkfilesel.c:1020
2011 msgid "_New Folder"
2012 msgstr "_New Folder"
2013
2014 #: gtk/gtkfilesel.c:1031
2015 msgid "De_lete File"
2016 msgstr "De_lete File"
2017
2018 #: gtk/gtkfilesel.c:1042
2019 msgid "_Rename File"
2020 msgstr "_Rename File"
2021
2022 #: gtk/gtkfilesel.c:1347
2023 #, c-format
2024 msgid ""
2025 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
2026 msgstr ""
2027 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
2028
2029 #: gtk/gtkfilesel.c:1394
2030 msgid "New Folder"
2031 msgstr "New Folder"
2032
2033 #: gtk/gtkfilesel.c:1409
2034 msgid "_Folder name:"
2035 msgstr "_Folder name:"
2036
2037 #: gtk/gtkfilesel.c:1433
2038 msgid "C_reate"
2039 msgstr "C_reate"
2040
2041 #: gtk/gtkfilesel.c:1476 gtk/gtkfilesel.c:1585 gtk/gtkfilesel.c:1598
2042 #, c-format
2043 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
2044 msgstr "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
2045
2046 #: gtk/gtkfilesel.c:1479 gtk/gtkfilesel.c:1491
2047 #, c-format
2048 msgid "Error deleting file '%s': %s"
2049 msgstr "Error deleting file '%s': %s"
2050
2051 #: gtk/gtkfilesel.c:1534
2052 #, c-format
2053 msgid "Really delete file \"%s\"?"
2054 msgstr "Really delete file \"%s\"?"
2055
2056 #: gtk/gtkfilesel.c:1539
2057 msgid "Delete File"
2058 msgstr "Delete File"
2059
2060 #: gtk/gtkfilesel.c:1587
2061 #, c-format
2062 msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
2063 msgstr "Error renaming file to \"%s\": %s"
2064
2065 #: gtk/gtkfilesel.c:1600
2066 #, c-format
2067 msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
2068 msgstr "Error renaming file \"%s\": %s"
2069
2070 #: gtk/gtkfilesel.c:1611
2071 #, c-format
2072 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
2073 msgstr "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
2074
2075 #: gtk/gtkfilesel.c:1658
2076 msgid "Rename File"
2077 msgstr "Rename File"
2078
2079 #: gtk/gtkfilesel.c:1673
2080 #, c-format
2081 msgid "Rename file \"%s\" to:"
2082 msgstr "Rename file \"%s\" to:"
2083
2084 #: gtk/gtkfilesel.c:1702
2085 msgid "_Rename"
2086 msgstr "_Rename"
2087
2088 #: gtk/gtkfilesel.c:2134
2089 msgid "_Selection: "
2090 msgstr "_Selection: "
2091
2092 #: gtk/gtkfilesel.c:3056
2093 #, c-format
2094 msgid ""
2095 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
2096 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
2097 msgstr ""
2098 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the "
2099 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
2100
2101 #: gtk/gtkfilesel.c:3059
2102 msgid "Invalid UTF-8"
2103 msgstr "Invalid UTF-8"
2104
2105 #: gtk/gtkfilesel.c:3935
2106 msgid "Name too long"
2107 msgstr "Name too long"
2108
2109 #: gtk/gtkfilesel.c:3937
2110 msgid "Couldn't convert filename"
2111 msgstr "Couldn't convert filename"
2112
2113 #. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are
2114 #. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects.  We need an extra
2115 #. * token for the fake "File System" volume.  So, we'll return a pointer to
2116 #. * this particular string.
2117 #.
2118 #: gtk/gtkfilesystem.c:52
2119 msgid "File System"
2120 msgstr "File System"
2121
2122 #: gtk/gtkfontbutton.c:144 gtk/gtkfontbutton.c:266
2123 msgid "Pick a Font"
2124 msgstr "Pick a Font"
2125
2126 #. Initialize fields
2127 #: gtk/gtkfontbutton.c:260
2128 msgid "Sans 12"
2129 msgstr "Sans 12"
2130
2131 #: gtk/gtkfontbutton.c:785
2132 msgid "Font"
2133 msgstr "Font"
2134
2135 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
2136 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
2137 #: gtk/gtkfontsel.c:75
2138 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2139 msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2140
2141 #: gtk/gtkfontsel.c:343
2142 msgid "_Family:"
2143 msgstr "_Family:"
2144
2145 #: gtk/gtkfontsel.c:349
2146 msgid "_Style:"
2147 msgstr "_Style:"
2148
2149 #: gtk/gtkfontsel.c:355
2150 msgid "Si_ze:"
2151 msgstr "Si_ze:"
2152
2153 #. create the text entry widget
2154 #: gtk/gtkfontsel.c:532
2155 msgid "_Preview:"
2156 msgstr "_Preview:"
2157
2158 #: gtk/gtkfontsel.c:1649
2159 msgid "Font Selection"
2160 msgstr "Font Selection"
2161
2162 #: gtk/gtkgamma.c:410
2163 msgid "Gamma"
2164 msgstr "Gamma"
2165
2166 #: gtk/gtkgamma.c:420
2167 msgid "_Gamma value"
2168 msgstr "_Gamma value"
2169
2170 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
2171 #. * load it.
2172 #.
2173 #: gtk/gtkiconfactory.c:1401
2174 #, c-format
2175 msgid "Error loading icon: %s"
2176 msgstr "Error loading icon: %s"
2177
2178 #: gtk/gtkicontheme.c:1363
2179 #, c-format
2180 msgid ""
2181 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2182 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2183 "You can get a copy from:\n"
2184 "\t%s"
2185 msgstr ""
2186 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2187 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2188 "You can get a copy from:\n"
2189 "\t%s"
2190
2191 #: gtk/gtkicontheme.c:1543
2192 #, c-format
2193 msgid "Icon '%s' not present in theme"
2194 msgstr "Icon '%s' not present in theme"
2195
2196 #: gtk/gtkicontheme.c:3074
2197 msgid "Failed to load icon"
2198 msgstr "Failed to load icon"
2199
2200 #: gtk/gtkimmodule.c:527
2201 msgid "Simple"
2202 msgstr "Simple"
2203
2204 #: gtk/gtkimmulticontext.c:538
2205 msgctxt "input method menu"
2206 msgid "System"
2207 msgstr "System"
2208
2209 #: gtk/gtkimmulticontext.c:622
2210 #, c-format
2211 msgctxt "input method menu"
2212 msgid "System (%s)"
2213 msgstr "System (%s)"
2214
2215 #: gtk/gtkinputdialog.c:192
2216 msgid "Input"
2217 msgstr "Input"
2218
2219 #: gtk/gtkinputdialog.c:207
2220 msgid "No extended input devices"
2221 msgstr "No extended input devices"
2222
2223 #: gtk/gtkinputdialog.c:220
2224 msgid "_Device:"
2225 msgstr "_Device:"
2226
2227 #: gtk/gtkinputdialog.c:237
2228 msgid "Disabled"
2229 msgstr "Disabled"
2230
2231 #: gtk/gtkinputdialog.c:244
2232 msgid "Screen"
2233 msgstr "Screen"
2234
2235 #: gtk/gtkinputdialog.c:251
2236 msgid "Window"
2237 msgstr "Window"
2238
2239 #: gtk/gtkinputdialog.c:258
2240 msgid "_Mode:"
2241 msgstr "_Mode:"
2242
2243 #. The axis listbox
2244 #: gtk/gtkinputdialog.c:279
2245 msgid "Axes"
2246 msgstr "Axes"
2247
2248 #. Keys listbox
2249 #: gtk/gtkinputdialog.c:297
2250 msgid "Keys"
2251 msgstr "Keys"
2252
2253 #: gtk/gtkinputdialog.c:524
2254 msgid "_X:"
2255 msgstr "_X:"
2256
2257 #: gtk/gtkinputdialog.c:525
2258 msgid "_Y:"
2259 msgstr "_Y:"
2260
2261 #: gtk/gtkinputdialog.c:526
2262 msgid "_Pressure:"
2263 msgstr "_Pressure:"
2264
2265 #: gtk/gtkinputdialog.c:527
2266 msgid "X _tilt:"
2267 msgstr "X _tilt:"
2268
2269 #: gtk/gtkinputdialog.c:528
2270 msgid "Y t_ilt:"
2271 msgstr "Y t_ilt:"
2272
2273 #: gtk/gtkinputdialog.c:529
2274 msgid "_Wheel:"
2275 msgstr "_Wheel:"
2276
2277 #: gtk/gtkinputdialog.c:581
2278 msgid "none"
2279 msgstr "none"
2280
2281 #: gtk/gtkinputdialog.c:618 gtk/gtkinputdialog.c:654
2282 msgid "(disabled)"
2283 msgstr "(disabled)"
2284
2285 #: gtk/gtkinputdialog.c:647
2286 msgid "(unknown)"
2287 msgstr "(unknown)"
2288
2289 #. and clear button
2290 #: gtk/gtkinputdialog.c:751
2291 msgid "Cl_ear"
2292 msgstr "Cl_ear"
2293
2294 #. Open Link
2295 #: gtk/gtklabel.c:5680
2296 msgid "_Open Link"
2297 msgstr "_Open Link"
2298
2299 #. Copy Link Address
2300 #: gtk/gtklabel.c:5692
2301 msgid "Copy _Link Address"
2302 msgstr "Copy _Link Address"
2303
2304 #: gtk/gtklinkbutton.c:428
2305 msgid "Copy URL"
2306 msgstr "Copy URL"
2307
2308 #: gtk/gtklinkbutton.c:586
2309 msgid "Invalid URI"
2310 msgstr "Invalid URI"
2311
2312 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
2313 #: gtk/gtkmain.c:452
2314 msgid "Load additional GTK+ modules"
2315 msgstr "Load additional GTK+ modules"
2316
2317 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
2318 #: gtk/gtkmain.c:453
2319 msgid "MODULES"
2320 msgstr "MODULES"
2321
2322 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
2323 #: gtk/gtkmain.c:455
2324 msgid "Make all warnings fatal"
2325 msgstr "Make all warnings fatal"
2326
2327 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
2328 #: gtk/gtkmain.c:458
2329 msgid "GTK+ debugging flags to set"
2330 msgstr "GTK+ debugging flags to set"
2331
2332 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
2333 #: gtk/gtkmain.c:461
2334 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
2335 msgstr "GTK+ debugging flags to unset"
2336
2337 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2338 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2339 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2340 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2341 #.
2342 #: gtk/gtkmain.c:713
2343 msgid "default:LTR"
2344 msgstr "default:LTR"
2345
2346 #: gtk/gtkmain.c:778
2347 #, c-format
2348 msgid "Cannot open display: %s"
2349 msgstr "Cannot open display: %s"
2350
2351 #: gtk/gtkmain.c:815
2352 msgid "GTK+ Options"
2353 msgstr "GTK+ Options"
2354
2355 #: gtk/gtkmain.c:815
2356 msgid "Show GTK+ Options"
2357 msgstr "Show GTK+ Options"
2358
2359 #: gtk/gtkmountoperation.c:489
2360 msgid "Co_nnect"
2361 msgstr "Co_nnect"
2362
2363 #: gtk/gtkmountoperation.c:556
2364 msgid "Connect _anonymously"
2365 msgstr "Connect _anonymously"
2366
2367 #: gtk/gtkmountoperation.c:565
2368 msgid "Connect as u_ser:"
2369 msgstr "Connect as u_ser:"
2370
2371 #: gtk/gtkmountoperation.c:603
2372 msgid "_Username:"
2373 msgstr "_Username:"
2374
2375 #: gtk/gtkmountoperation.c:608
2376 msgid "_Domain:"
2377 msgstr "_Domain:"
2378
2379 #: gtk/gtkmountoperation.c:614
2380 msgid "_Password:"
2381 msgstr "_Password:"
2382
2383 #: gtk/gtkmountoperation.c:632
2384 msgid "Forget password _immediately"
2385 msgstr "Forget password _immediately"
2386
2387 #: gtk/gtkmountoperation.c:642
2388 msgid "Remember password until you _logout"
2389 msgstr "Remember password until you _logout"
2390
2391 #: gtk/gtkmountoperation.c:652
2392 msgid "Remember _forever"
2393 msgstr "Remember _forever"
2394
2395 #: gtk/gtkmountoperation.c:881
2396 #, c-format
2397 msgid "Unknown Application (pid %d)"
2398 msgstr "Unknown Application (PID %d)"
2399
2400 #: gtk/gtkmountoperation.c:1064
2401 #, c-format
2402 msgid "Unable to end process"
2403 msgstr "Unable to end process"
2404
2405 #: gtk/gtkmountoperation.c:1101
2406 msgid "_End Process"
2407 msgstr "_End Process"
2408
2409 #: gtk/gtkmountoperation-stub.c:64
2410 #, c-format
2411 msgid "Cannot kill process with pid %d. Operation is not implemented."
2412 msgstr "Cannot kill process with PID %d. Operation is not implemented."
2413
2414 #. translators: this string is a name for the 'less' command
2415 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:865
2416 msgid "Terminal Pager"
2417 msgstr "Terminal Pager"
2418
2419 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:866
2420 msgid "Top Command"
2421 msgstr "Top Command"
2422
2423 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:867
2424 msgid "Bourne Again Shell"
2425 msgstr "Bourne Again Shell"
2426
2427 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:868
2428 msgid "Bourne Shell"
2429 msgstr "Bourne Shell"
2430
2431 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:869
2432 msgid "Z Shell"
2433 msgstr "Z Shell"
2434
2435 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:966
2436 #, c-format
2437 msgid "Cannot end process with pid %d: %s"
2438 msgstr "Cannot end process with PID %d: %s"
2439
2440 #: gtk/gtknotebook.c:4698 gtk/gtknotebook.c:7260
2441 #, c-format
2442 msgid "Page %u"
2443 msgstr "Page %u"
2444
2445 #: gtk/gtkpagesetup.c:597 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:867
2446 msgid "Not a valid page setup file"
2447 msgstr "Not a valid page setup file"
2448
2449 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:167
2450 msgid "Any Printer"
2451 msgstr "Any Printer"
2452
2453 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:167
2454 msgid "For portable documents"
2455 msgstr "For portable documents"
2456
2457 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:797
2458 #, c-format
2459 msgid ""
2460 "Margins:\n"
2461 " Left: %s %s\n"
2462 " Right: %s %s\n"
2463 " Top: %s %s\n"
2464 " Bottom: %s %s"
2465 msgstr ""
2466 "Margins:\n"
2467 " Left: %s %s\n"
2468 " Right: %s %s\n"
2469 " Top: %s %s\n"
2470 " Bottom: %s %s"
2471
2472 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:846 gtk/gtkprintunixdialog.c:3277
2473 msgid "Manage Custom Sizes..."
2474 msgstr "Manage Custom Sizes…"
2475
2476 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:894
2477 msgid "_Format for:"
2478 msgstr "_Format for:"
2479
2480 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:916 gtk/gtkprintunixdialog.c:3449
2481 msgid "_Paper size:"
2482 msgstr "_Paper size:"
2483
2484 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:947
2485 msgid "_Orientation:"
2486 msgstr "_Orientation:"
2487
2488 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1011 gtk/gtkprintunixdialog.c:3511
2489 msgid "Page Setup"
2490 msgstr "Page Setup"
2491
2492 #: gtk/gtkpathbar.c:151
2493 msgid "Up Path"
2494 msgstr "Up Path"
2495
2496 #: gtk/gtkpathbar.c:153
2497 msgid "Down Path"
2498 msgstr "Down Path"
2499
2500 #: gtk/gtkpathbar.c:1469
2501 msgid "File System Root"
2502 msgstr "File System Root"
2503
2504 #: gtk/gtkprintbackend.c:749
2505 msgid "Authentication"
2506 msgstr "Authentication"
2507
2508 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:695
2509 msgid "Not available"
2510 msgstr "Not available"
2511
2512 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:814
2513 msgid "_Save in folder:"
2514 msgstr "_Save in folder:"
2515
2516 #. translators: this string is the default job title for print
2517 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
2518 #. * by the job number.
2519 #.
2520 #: gtk/gtkprintoperation.c:190
2521 #, c-format
2522 msgid "%s job #%d"
2523 msgstr "%s job #%d"
2524
2525 #: gtk/gtkprintoperation.c:1687
2526 msgctxt "print operation status"
2527 msgid "Initial state"
2528 msgstr "Initial state"
2529
2530 #: gtk/gtkprintoperation.c:1688
2531 msgctxt "print operation status"
2532 msgid "Preparing to print"
2533 msgstr "Preparing to print"
2534
2535 #: gtk/gtkprintoperation.c:1689
2536 msgctxt "print operation status"
2537 msgid "Generating data"
2538 msgstr "Generating data"
2539
2540 #: gtk/gtkprintoperation.c:1690
2541 msgctxt "print operation status"
2542 msgid "Sending data"
2543 msgstr "Sending data"
2544
2545 #: gtk/gtkprintoperation.c:1691
2546 msgctxt "print operation status"
2547 msgid "Waiting"
2548 msgstr "Waiting"
2549
2550 #: gtk/gtkprintoperation.c:1692
2551 msgctxt "print operation status"
2552 msgid "Blocking on issue"
2553 msgstr "Blocking on issue"
2554
2555 #: gtk/gtkprintoperation.c:1693
2556 msgctxt "print operation status"
2557 msgid "Printing"
2558 msgstr "Printing"
2559
2560 #: gtk/gtkprintoperation.c:1694
2561 msgctxt "print operation status"
2562 msgid "Finished"
2563 msgstr "Finished"
2564
2565 #: gtk/gtkprintoperation.c:1695
2566 msgctxt "print operation status"
2567 msgid "Finished with error"
2568 msgstr "Finished with error"
2569
2570 #: gtk/gtkprintoperation.c:2254
2571 #, c-format
2572 msgid "Preparing %d"
2573 msgstr "Preparing %d"
2574
2575 #: gtk/gtkprintoperation.c:2256 gtk/gtkprintoperation.c:2875
2576 #, c-format
2577 msgid "Preparing"
2578 msgstr "Preparing"
2579
2580 #: gtk/gtkprintoperation.c:2259
2581 #, c-format
2582 msgid "Printing %d"
2583 msgstr "Printing %d"
2584
2585 #: gtk/gtkprintoperation.c:2905
2586 #, c-format
2587 msgid "Error creating print preview"
2588 msgstr "Error creating print preview"
2589
2590 #: gtk/gtkprintoperation.c:2908
2591 #, c-format
2592 msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
2593 msgstr ""
2594 "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
2595
2596 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:297 gtk/gtkprintoperation-unix.c:314
2597 #, c-format
2598 msgid "Error launching preview"
2599 msgstr "Error launching preview"
2600
2601 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:358
2602 #, c-format
2603 msgid "Error printing"
2604 msgstr "Error printing"
2605
2606 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:494 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447
2607 msgid "Application"
2608 msgstr "Application"
2609
2610 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:612
2611 msgid "Printer offline"
2612 msgstr "Printer offline"
2613
2614 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:614
2615 msgid "Out of paper"
2616 msgstr "Out of paper"
2617
2618 #. Translators: this is a printer status.
2619 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:616
2620 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1963
2621 msgid "Paused"
2622 msgstr "Paused"
2623
2624 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:618
2625 msgid "Need user intervention"
2626 msgstr "Need user intervention"
2627
2628 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:718
2629 msgid "Custom size"
2630 msgstr "Custom size"
2631
2632 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1539
2633 msgid "No printer found"
2634 msgstr "No printer found"
2635
2636 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
2637 msgid "Invalid argument to CreateDC"
2638 msgstr "Invalid argument to CreateDC"
2639
2640 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829
2641 msgid "Error from StartDoc"
2642 msgstr "Error from StartDoc"
2643
2644 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707
2645 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755
2646 msgid "Not enough free memory"
2647 msgstr "Not enough free memory"
2648
2649 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760
2650 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
2651 msgstr "Invalid argument to PrintDlgEx"
2652
2653 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1765
2654 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2655 msgstr "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2656
2657 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1770
2658 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
2659 msgstr "Invalid handle to PrintDlgEx"
2660
2661 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1775
2662 msgid "Unspecified error"
2663 msgstr "Unspecified error"
2664
2665 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:614
2666 msgid "Getting printer information failed"
2667 msgstr "Getting printer information failed"
2668
2669 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1862
2670 msgid "Getting printer information..."
2671 msgstr "Getting printer information…"
2672
2673 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2132
2674 msgid "Printer"
2675 msgstr "Printer"
2676
2677 #. Translators: this is the header for the location column in the print dialog
2678 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2142
2679 msgid "Location"
2680 msgstr "Location"
2681
2682 #. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog
2683 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2153
2684 msgid "Status"
2685 msgstr "Status"
2686
2687 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2179
2688 msgid "Range"
2689 msgstr "Range"
2690
2691 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2183
2692 msgid "_All Pages"
2693 msgstr "_All Pages"
2694
2695 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2190
2696 msgid "C_urrent Page"
2697 msgstr "C_urrent Page"
2698
2699 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2200
2700 msgid "Se_lection"
2701 msgstr "Se_lection"
2702
2703 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2209
2704 msgid "Pag_es:"
2705 msgstr "Pag_es:"
2706
2707 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2210
2708 msgid ""
2709 "Specify one or more page ranges,\n"
2710 " e.g. 1-3,7,11"
2711 msgstr ""
2712 "Specify one or more page ranges,\n"
2713 " e.g. 1-3,7,11"
2714
2715 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2220
2716 msgid "Pages"
2717 msgstr "Pages"
2718
2719 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2233
2720 msgid "Copies"
2721 msgstr "Copies"
2722
2723 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
2724 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2238
2725 msgid "Copie_s:"
2726 msgstr "Copie_s:"
2727
2728 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2256
2729 msgid "C_ollate"
2730 msgstr "C_ollate"
2731
2732 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2264
2733 msgid "_Reverse"
2734 msgstr "_Reverse"
2735
2736 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2284
2737 msgid "General"
2738 msgstr "General"
2739
2740 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
2741 #. * multiple pages on a sheet when printing (same as in gtkprintbackendcups.c)
2742 #.
2743 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
2744 #. * multiple pages on a sheet when printing
2745 #.
2746 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3010
2747 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3471
2748 msgid "Left to right, top to bottom"
2749 msgstr "Left to right, top to bottom"
2750
2751 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3010
2752 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3471
2753 msgid "Left to right, bottom to top"
2754 msgstr "Left to right, bottom to top"
2755
2756 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3011
2757 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3472
2758 msgid "Right to left, top to bottom"
2759 msgstr "Right to left, top to bottom"
2760
2761 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3011
2762 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3472
2763 msgid "Right to left, bottom to top"
2764 msgstr "Right to left, bottom to top"
2765
2766 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3012
2767 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3473
2768 msgid "Top to bottom, left to right"
2769 msgstr "Top to bottom, left to right"
2770
2771 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3012
2772 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3473
2773 msgid "Top to bottom, right to left"
2774 msgstr "Top to bottom, right to left"
2775
2776 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3013
2777 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3474
2778 msgid "Bottom to top, left to right"
2779 msgstr "Bottom to top, left to right"
2780
2781 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3013
2782 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3474
2783 msgid "Bottom to top, right to left"
2784 msgstr "Bottom to top, right to left"
2785
2786 #. Translators, this string is used to label the option in the print
2787 #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
2788 #.
2789 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3017 gtk/gtkprintunixdialog.c:3030
2790 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3506
2791 msgid "Page Ordering"
2792 msgstr "Page Ordering"
2793
2794 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3046
2795 msgid "Left to right"
2796 msgstr "Left to right"
2797
2798 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3047
2799 msgid "Right to left"
2800 msgstr "Right to left"
2801
2802 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3059
2803 msgid "Top to bottom"
2804 msgstr "Top to bottom"
2805
2806 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3060
2807 msgid "Bottom to top"
2808 msgstr "Bottom to top"
2809
2810 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3300
2811 msgid "Layout"
2812 msgstr "Layout"
2813
2814 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3304
2815 msgid "T_wo-sided:"
2816 msgstr "T_wo-sided:"
2817
2818 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3319
2819 msgid "Pages per _side:"
2820 msgstr "Pages per _side:"
2821
2822 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3336
2823 msgid "Page or_dering:"
2824 msgstr "Page or_dering:"
2825
2826 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3352
2827 msgid "_Only print:"
2828 msgstr "_Only print:"
2829
2830 #. In enum order
2831 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3367
2832 msgid "All sheets"
2833 msgstr "All sheets"
2834
2835 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3368
2836 msgid "Even sheets"
2837 msgstr "Even sheets"
2838
2839 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3369
2840 msgid "Odd sheets"
2841 msgstr "Odd sheets"
2842
2843 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3372
2844 msgid "Sc_ale:"
2845 msgstr "Sc_ale:"
2846
2847 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3399
2848 msgid "Paper"
2849 msgstr "Paper"
2850
2851 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3403
2852 msgid "Paper _type:"
2853 msgstr "Paper _type:"
2854
2855 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3418
2856 msgid "Paper _source:"
2857 msgstr "Paper _source:"
2858
2859 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3433
2860 msgid "Output t_ray:"
2861 msgstr "Output t_ray:"
2862
2863 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3473
2864 msgid "Or_ientation:"
2865 msgstr "Or_ientation:"
2866
2867 #. In enum order
2868 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3488
2869 msgid "Portrait"
2870 msgstr "Portrait"
2871
2872 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3489
2873 msgid "Landscape"
2874 msgstr "Landscape"
2875
2876 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3490
2877 msgid "Reverse portrait"
2878 msgstr "Reverse portrait"
2879
2880 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3491
2881 msgid "Reverse landscape"
2882 msgstr "Reverse landscape"
2883
2884 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3536
2885 msgid "Job Details"
2886 msgstr "Job Details"
2887
2888 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3542
2889 msgid "Pri_ority:"
2890 msgstr "Pri_ority:"
2891
2892 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3557
2893 msgid "_Billing info:"
2894 msgstr "_Billing info:"
2895
2896 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3575
2897 msgid "Print Document"
2898 msgstr "Print Document"
2899
2900 #. Translators: this is one of the choices for the print at option
2901 #. * in the print dialog
2902 #.
2903 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3584
2904 msgid "_Now"
2905 msgstr "_Now"
2906
2907 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3595
2908 msgid "A_t:"
2909 msgstr "A_t:"
2910
2911 #. Translators: Ability to parse the am/pm format depends on actual locale.
2912 #. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not
2913 #. * supported.
2914 #.
2915 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3601
2916 msgid ""
2917 "Specify the time of print,\n"
2918 " e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
2919 msgstr ""
2920 "Specify the time of print,\n"
2921 " e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
2922
2923 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3611
2924 msgid "Time of print"
2925 msgstr "Time of print"
2926
2927 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3627
2928 msgid "On _hold"
2929 msgstr "On _hold"
2930
2931 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3628
2932 msgid "Hold the job until it is explicitly released"
2933 msgstr "Hold the job until it is explicitly released"
2934
2935 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3648
2936 msgid "Add Cover Page"
2937 msgstr "Add Cover Page"
2938
2939 #. Translators, this is the label used for the option in the print
2940 #. * dialog that controls the front cover page.
2941 #.
2942 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3657
2943 msgid "Be_fore:"
2944 msgstr "Be_fore:"
2945
2946 #. Translators, this is the label used for the option in the print
2947 #. * dialog that controls the back cover page.
2948 #.
2949 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3675
2950 msgid "_After:"
2951 msgstr "_After:"
2952
2953 #. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing
2954 #. * job-specific options in the print dialog
2955 #.
2956 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3693
2957 msgid "Job"
2958 msgstr "Job"
2959
2960 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3759
2961 msgid "Advanced"
2962 msgstr "Advanced"
2963
2964 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
2965 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3794
2966 msgid "Image Quality"
2967 msgstr "Image Quality"
2968
2969 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
2970 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3798
2971 msgid "Color"
2972 msgstr "Colour"
2973
2974 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
2975 #. It's a typographical term, as in "Binding and finishing"
2976 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3803
2977 msgid "Finishing"
2978 msgstr "Finishing"
2979
2980 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3813
2981 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
2982 msgstr "Some of the settings in the dialogue conflict"
2983
2984 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3836
2985 msgid "Print"
2986 msgstr "Print"
2987
2988 #: gtk/gtkrc.c:2878
2989 #, c-format
2990 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
2991 msgstr "Unable to find include file: \"%s\""
2992
2993 #: gtk/gtkrc.c:3508 gtk/gtkrc.c:3511
2994 #, c-format
2995 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2996 msgstr "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2997
2998 #: gtk/gtkrecentaction.c:154 gtk/gtkrecentaction.c:162
2999 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:588 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:596
3000 #, c-format
3001 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
3002 msgstr "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
3003
3004 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:481
3005 msgid "Select which type of documents are shown"
3006 msgstr "Select which type of documents are shown"
3007
3008 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1134 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1171
3009 #, c-format
3010 msgid "No item for URI '%s' found"
3011 msgstr "No item for URI '%s' found"
3012
3013 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1298
3014 msgid "Untitled filter"
3015 msgstr "Untitled filter"
3016
3017 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1651
3018 msgid "Could not remove item"
3019 msgstr "Could not remove item"
3020
3021 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1695
3022 msgid "Could not clear list"
3023 msgstr "Could not clear list"
3024
3025 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1779
3026 msgid "Copy _Location"
3027 msgstr "Copy _Location"
3028
3029 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1792
3030 msgid "_Remove From List"
3031 msgstr "_Remove From List"
3032
3033 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1801
3034 msgid "_Clear List"
3035 msgstr "_Clear List"
3036
3037 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1815
3038 msgid "Show _Private Resources"
3039 msgstr "Show _Private Resources"
3040
3041 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
3042 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
3043 #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
3044 #. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
3045 #. * because we need a marker for the beginning of the recent
3046 #. * items list, so that we can insert the new items at the
3047 #. * right place when idly populating the menu in case the
3048 #. * user appended or prepended custom menu items to the
3049 #. * recent chooser menu widget.
3050 #.
3051 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:342
3052 msgid "No items found"
3053 msgstr "No items found"
3054
3055 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:508 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:564
3056 #, c-format
3057 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
3058 msgstr "No recently used resource found with URI `%s'"
3059
3060 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:775
3061 #, c-format
3062 msgid "Open '%s'"
3063 msgstr "Open '%s'"
3064
3065 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:805
3066 msgid "Unknown item"
3067 msgstr "Unknown item"
3068
3069 #. This is the label format that is used for the first 10 items
3070 #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
3071 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
3072 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
3073 #.
3074 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:816
3075 #, c-format
3076 msgctxt "recent menu label"
3077 msgid "_%d. %s"
3078 msgstr "_%d. %s"
3079
3080 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
3081 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
3082 #.
3083 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:821
3084 #, c-format
3085 msgctxt "recent menu label"
3086 msgid "%d. %s"
3087 msgstr "%d. %s"
3088
3089 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1020 gtk/gtkrecentmanager.c:1033
3090 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1171 gtk/gtkrecentmanager.c:1181
3091 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1234 gtk/gtkrecentmanager.c:1243
3092 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1258
3093 #, c-format
3094 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
3095 msgstr "Unable to find an item with URI '%s'"
3096
3097 #: gtk/gtkspinner.c:458
3098 #, fuzzy
3099 msgctxt "throbbing progress animation widget"
3100 msgid "Spinner"
3101 msgstr "Super"
3102
3103 #: gtk/gtkspinner.c:459
3104 msgid "Provides visual indication of progress"
3105 msgstr ""
3106
3107 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
3108 #: gtk/gtkstock.c:314
3109 msgctxt "Stock label"
3110 msgid "Information"
3111 msgstr "Information"
3112
3113 #: gtk/gtkstock.c:315
3114 msgctxt "Stock label"
3115 msgid "Warning"
3116 msgstr "Warning"
3117
3118 #: gtk/gtkstock.c:316
3119 msgctxt "Stock label"
3120 msgid "Error"
3121 msgstr "Error"
3122
3123 #: gtk/gtkstock.c:317
3124 msgctxt "Stock label"
3125 msgid "Question"
3126 msgstr "Question"
3127
3128 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
3129 #. * need the mnemonics to be rationalized
3130 #.
3131 #: gtk/gtkstock.c:322
3132 msgctxt "Stock label"
3133 msgid "_About"
3134 msgstr "_About"
3135
3136 #: gtk/gtkstock.c:323
3137 msgctxt "Stock label"
3138 msgid "_Add"
3139 msgstr "_Add"
3140
3141 #: gtk/gtkstock.c:324
3142 msgctxt "Stock label"
3143 msgid "_Apply"
3144 msgstr "_Apply"
3145
3146 #: gtk/gtkstock.c:325
3147 msgctxt "Stock label"
3148 msgid "_Bold"
3149 msgstr "_Bold"
3150
3151 #: gtk/gtkstock.c:326
3152 msgctxt "Stock label"
3153 msgid "_Cancel"
3154 msgstr "_Cancel"
3155
3156 #: gtk/gtkstock.c:327
3157 msgctxt "Stock label"
3158 msgid "_CD-Rom"
3159 msgstr "_CD-ROM"
3160
3161 #: gtk/gtkstock.c:328
3162 msgctxt "Stock label"
3163 msgid "_Clear"
3164 msgstr "_Clear"
3165
3166 #: gtk/gtkstock.c:329
3167 msgctxt "Stock label"
3168 msgid "_Close"
3169 msgstr "_Close"
3170
3171 #: gtk/gtkstock.c:330
3172 msgctxt "Stock label"
3173 msgid "C_onnect"
3174 msgstr "C_onnect"
3175
3176 #: gtk/gtkstock.c:331
3177 msgctxt "Stock label"
3178 msgid "_Convert"
3179 msgstr "_Convert"
3180
3181 #: gtk/gtkstock.c:332
3182 msgctxt "Stock label"
3183 msgid "_Copy"
3184 msgstr "_Copy"
3185
3186 #: gtk/gtkstock.c:333
3187 msgctxt "Stock label"
3188 msgid "Cu_t"
3189 msgstr "Cu_t"
3190
3191 #: gtk/gtkstock.c:334
3192 msgctxt "Stock label"
3193 msgid "_Delete"
3194 msgstr "_Delete"
3195
3196 #: gtk/gtkstock.c:335
3197 msgctxt "Stock label"
3198 msgid "_Discard"
3199 msgstr "_Discard"
3200
3201 #: gtk/gtkstock.c:336
3202 msgctxt "Stock label"
3203 msgid "_Disconnect"
3204 msgstr "_Disconnect"
3205
3206 #: gtk/gtkstock.c:337
3207 msgctxt "Stock label"
3208 msgid "_Execute"
3209 msgstr "_Execute"
3210
3211 #: gtk/gtkstock.c:338
3212 msgctxt "Stock label"
3213 msgid "_Edit"
3214 msgstr "_Edit"
3215
3216 #: gtk/gtkstock.c:339
3217 msgctxt "Stock label"
3218 msgid "_Find"
3219 msgstr "_Find"
3220
3221 #: gtk/gtkstock.c:340
3222 msgctxt "Stock label"
3223 msgid "Find and _Replace"
3224 msgstr "Find and _Replace"
3225
3226 #: gtk/gtkstock.c:341
3227 msgctxt "Stock label"
3228 msgid "_Floppy"
3229 msgstr "_Floppy"
3230
3231 #: gtk/gtkstock.c:342
3232 msgctxt "Stock label"
3233 msgid "_Fullscreen"
3234 msgstr "_Fullscreen"
3235
3236 #: gtk/gtkstock.c:343
3237 msgctxt "Stock label"
3238 msgid "_Leave Fullscreen"
3239 msgstr "_Leave Fullscreen"
3240
3241 #. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page"
3242 #: gtk/gtkstock.c:345
3243 msgctxt "Stock label, navigation"
3244 msgid "_Bottom"
3245 msgstr "_Bottom"
3246
3247 #. This is a navigation label as in "go to the first page"
3248 #: gtk/gtkstock.c:347
3249 msgctxt "Stock label, navigation"
3250 msgid "_First"
3251 msgstr "_First"
3252
3253 #. This is a navigation label as in "go to the last page"
3254 #: gtk/gtkstock.c:349
3255 msgctxt "Stock label, navigation"
3256 msgid "_Last"
3257 msgstr "_Last"
3258
3259 #. This is a navigation label as in "go to the top of the page"
3260 #: gtk/gtkstock.c:351
3261 msgctxt "Stock label, navigation"
3262 msgid "_Top"
3263 msgstr "_Top"
3264
3265 #. This is a navigation label as in "go back"
3266 #: gtk/gtkstock.c:353
3267 msgctxt "Stock label, navigation"
3268 msgid "_Back"
3269 msgstr "_Back"
3270
3271 #. This is a navigation label as in "go down"
3272 #: gtk/gtkstock.c:355
3273 msgctxt "Stock label, navigation"
3274 msgid "_Down"
3275 msgstr "_Down"
3276
3277 #. This is a navigation label as in "go forward"
3278 #: gtk/gtkstock.c:357
3279 msgctxt "Stock label, navigation"
3280 msgid "_Forward"
3281 msgstr "_Forward"
3282
3283 #. This is a navigation label as in "go up"
3284 #: gtk/gtkstock.c:359
3285 msgctxt "Stock label, navigation"
3286 msgid "_Up"
3287 msgstr "_Up"
3288
3289 #: gtk/gtkstock.c:360
3290 msgctxt "Stock label"
3291 msgid "_Harddisk"
3292 msgstr "_Hard disk"
3293
3294 #: gtk/gtkstock.c:361
3295 msgctxt "Stock label"
3296 msgid "_Help"
3297 msgstr "_Help"
3298
3299 #: gtk/gtkstock.c:362
3300 msgctxt "Stock label"
3301 msgid "_Home"
3302 msgstr "_Home"
3303
3304 #: gtk/gtkstock.c:363
3305 msgctxt "Stock label"
3306 msgid "Increase Indent"
3307 msgstr "Increase Indent"
3308
3309 #: gtk/gtkstock.c:364
3310 msgctxt "Stock label"
3311 msgid "Decrease Indent"
3312 msgstr "Decrease Indent"
3313
3314 #: gtk/gtkstock.c:365
3315 msgctxt "Stock label"
3316 msgid "_Index"
3317 msgstr "_Index"
3318
3319 #: gtk/gtkstock.c:366
3320 msgctxt "Stock label"
3321 msgid "_Information"
3322 msgstr "_Information"
3323
3324 #: gtk/gtkstock.c:367
3325 msgctxt "Stock label"
3326 msgid "_Italic"
3327 msgstr "_Italic"
3328
3329 #: gtk/gtkstock.c:368
3330 msgctxt "Stock label"
3331 msgid "_Jump to"
3332 msgstr "_Jump to"
3333
3334 #. This is about text justification, "centered text"
3335 #: gtk/gtkstock.c:370
3336 msgctxt "Stock label"
3337 msgid "_Center"
3338 msgstr "_Centre"
3339
3340 #. This is about text justification
3341 #: gtk/gtkstock.c:372
3342 msgctxt "Stock label"
3343 msgid "_Fill"
3344 msgstr "_Fill"
3345
3346 #. This is about text justification, "left-justified text"
3347 #: gtk/gtkstock.c:374
3348 msgctxt "Stock label"
3349 msgid "_Left"
3350 msgstr "_Left"
3351
3352 #. This is about text justification, "right-justified text"
3353 #: gtk/gtkstock.c:376
3354 msgctxt "Stock label"
3355 msgid "_Right"
3356 msgstr "_Right"
3357
3358 #. Media label, as in "fast forward"
3359 #: gtk/gtkstock.c:379
3360 msgctxt "Stock label, media"
3361 msgid "_Forward"
3362 msgstr "_Forward"
3363
3364 #. Media label, as in "next song"
3365 #: gtk/gtkstock.c:381
3366 msgctxt "Stock label, media"
3367 msgid "_Next"
3368 msgstr "_Next"
3369
3370 #. Media label, as in "pause music"
3371 #: gtk/gtkstock.c:383
3372 msgctxt "Stock label, media"
3373 msgid "P_ause"
3374 msgstr "P_ause"
3375
3376 #. Media label, as in "play music"
3377 #: gtk/gtkstock.c:385
3378 msgctxt "Stock label, media"
3379 msgid "_Play"
3380 msgstr "_Play"
3381
3382 #. Media label, as in  "previous song"
3383 #: gtk/gtkstock.c:387
3384 msgctxt "Stock label, media"
3385 msgid "Pre_vious"
3386 msgstr "Pre_vious"
3387
3388 #. Media label
3389 #: gtk/gtkstock.c:389
3390 msgctxt "Stock label, media"
3391 msgid "_Record"
3392 msgstr "_Record"
3393
3394 #. Media label
3395 #: gtk/gtkstock.c:391
3396 msgctxt "Stock label, media"
3397 msgid "R_ewind"
3398 msgstr "R_ewind"
3399
3400 #. Media label
3401 #: gtk/gtkstock.c:393
3402 msgctxt "Stock label, media"
3403 msgid "_Stop"
3404 msgstr "_Stop"
3405
3406 #: gtk/gtkstock.c:394
3407 msgctxt "Stock label"
3408 msgid "_Network"
3409 msgstr "_Network"
3410
3411 #: gtk/gtkstock.c:395
3412 msgctxt "Stock label"
3413 msgid "_New"
3414 msgstr "_New"
3415
3416 #: gtk/gtkstock.c:396
3417 msgctxt "Stock label"
3418 msgid "_No"
3419 msgstr "_No"
3420
3421 #: gtk/gtkstock.c:397
3422 msgctxt "Stock label"
3423 msgid "_OK"
3424 msgstr "_OK"
3425
3426 #: gtk/gtkstock.c:398
3427 msgctxt "Stock label"
3428 msgid "_Open"
3429 msgstr "_Open"
3430
3431 #. Page orientation
3432 #: gtk/gtkstock.c:400
3433 msgctxt "Stock label"
3434 msgid "Landscape"
3435 msgstr "Landscape"
3436
3437 #. Page orientation
3438 #: gtk/gtkstock.c:402
3439 msgctxt "Stock label"
3440 msgid "Portrait"
3441 msgstr "Portrait"
3442
3443 #. Page orientation
3444 #: gtk/gtkstock.c:404
3445 msgctxt "Stock label"
3446 msgid "Reverse landscape"
3447 msgstr "Reverse landscape"
3448
3449 #. Page orientation
3450 #: gtk/gtkstock.c:406
3451 msgctxt "Stock label"
3452 msgid "Reverse portrait"
3453 msgstr "Reverse portrait"
3454
3455 #: gtk/gtkstock.c:407
3456 msgctxt "Stock label"
3457 msgid "Page Set_up"
3458 msgstr "Page Set_up"
3459
3460 #: gtk/gtkstock.c:408
3461 msgctxt "Stock label"
3462 msgid "_Paste"
3463 msgstr "_Paste"
3464
3465 #: gtk/gtkstock.c:409
3466 msgctxt "Stock label"
3467 msgid "_Preferences"
3468 msgstr "_Preferences"
3469
3470 #: gtk/gtkstock.c:410
3471 msgctxt "Stock label"
3472 msgid "_Print"
3473 msgstr "_Print"
3474
3475 #: gtk/gtkstock.c:411
3476 msgctxt "Stock label"
3477 msgid "Print Pre_view"
3478 msgstr "Print Pre_view"
3479
3480 #: gtk/gtkstock.c:412
3481 msgctxt "Stock label"
3482 msgid "_Properties"
3483 msgstr "_Properties"
3484
3485 #: gtk/gtkstock.c:413
3486 msgctxt "Stock label"
3487 msgid "_Quit"
3488 msgstr "_Quit"
3489
3490 #: gtk/gtkstock.c:414
3491 msgctxt "Stock label"
3492 msgid "_Redo"
3493 msgstr "_Redo"
3494
3495 #: gtk/gtkstock.c:415
3496 msgctxt "Stock label"
3497 msgid "_Refresh"
3498 msgstr "_Refresh"
3499
3500 #: gtk/gtkstock.c:416
3501 msgctxt "Stock label"
3502 msgid "_Remove"
3503 msgstr "_Remove"
3504
3505 #: gtk/gtkstock.c:417
3506 msgctxt "Stock label"
3507 msgid "_Revert"
3508 msgstr "_Revert"
3509
3510 #: gtk/gtkstock.c:418
3511 msgctxt "Stock label"
3512 msgid "_Save"
3513 msgstr "_Save"
3514
3515 #: gtk/gtkstock.c:419
3516 msgctxt "Stock label"
3517 msgid "Save _As"
3518 msgstr "Save _As"
3519
3520 #: gtk/gtkstock.c:420
3521 msgctxt "Stock label"
3522 msgid "Select _All"
3523 msgstr "Select _All"
3524
3525 #: gtk/gtkstock.c:421
3526 msgctxt "Stock label"
3527 msgid "_Color"
3528 msgstr "_Colour"
3529
3530 #: gtk/gtkstock.c:422
3531 msgctxt "Stock label"
3532 msgid "_Font"
3533 msgstr "_Font"
3534
3535 #. Sorting direction
3536 #: gtk/gtkstock.c:424
3537 msgctxt "Stock label"
3538 msgid "_Ascending"
3539 msgstr "_Ascending"
3540
3541 #. Sorting direction
3542 #: gtk/gtkstock.c:426
3543 msgctxt "Stock label"
3544 msgid "_Descending"
3545 msgstr "_Descending"
3546
3547 #: gtk/gtkstock.c:427
3548 msgctxt "Stock label"
3549 msgid "_Spell Check"
3550 msgstr "_Spell Check"
3551
3552 #: gtk/gtkstock.c:428
3553 msgctxt "Stock label"
3554 msgid "_Stop"
3555 msgstr "_Stop"
3556
3557 #. Font variant
3558 #: gtk/gtkstock.c:430
3559 msgctxt "Stock label"
3560 msgid "_Strikethrough"
3561 msgstr "_Strikethrough"
3562
3563 #: gtk/gtkstock.c:431
3564 msgctxt "Stock label"
3565 msgid "_Undelete"
3566 msgstr "_Undelete"
3567
3568 #. Font variant
3569 #: gtk/gtkstock.c:433
3570 msgctxt "Stock label"
3571 msgid "_Underline"
3572 msgstr "_Underline"
3573
3574 #: gtk/gtkstock.c:434
3575 msgctxt "Stock label"
3576 msgid "_Undo"
3577 msgstr "_Undo"
3578
3579 #: gtk/gtkstock.c:435
3580 msgctxt "Stock label"
3581 msgid "_Yes"
3582 msgstr "_Yes"
3583
3584 #. Zoom
3585 #: gtk/gtkstock.c:437
3586 msgctxt "Stock label"
3587 msgid "_Normal Size"
3588 msgstr "_Normal Size"
3589
3590 #. Zoom
3591 #: gtk/gtkstock.c:439
3592 msgctxt "Stock label"
3593 msgid "Best _Fit"
3594 msgstr "Best _Fit"
3595
3596 #: gtk/gtkstock.c:440
3597 msgctxt "Stock label"
3598 msgid "Zoom _In"
3599 msgstr "Zoom _In"
3600
3601 #: gtk/gtkstock.c:441
3602 msgctxt "Stock label"
3603 msgid "Zoom _Out"
3604 msgstr "Zoom _Out"
3605
3606 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
3607 #, c-format
3608 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
3609 msgstr "Unknown error when trying to deserialise %s"
3610
3611 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
3612 #, c-format
3613 msgid "No deserialize function found for format %s"
3614 msgstr "No deserialise function found for format %s"
3615
3616 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
3617 #, c-format
3618 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3619 msgstr "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3620
3621 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
3622 #, c-format
3623 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3624 msgstr "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3625
3626 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
3627 #, c-format
3628 msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
3629 msgstr "<%s> element has invalid ID \"%s\""
3630
3631 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
3632 #, c-format
3633 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3634 msgstr "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3635
3636 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
3637 #, c-format
3638 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3639 msgstr "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3640
3641 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
3642 #, c-format
3643 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3644 msgstr "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3645
3646 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
3647 #, c-format
3648 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
3649 msgstr "Tag \"%s\" has not been defined."
3650
3651 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
3652 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
3653 msgstr "Anonymous tag found and tags can not be created."
3654
3655 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
3656 #, c-format
3657 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3658 msgstr "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3659
3660 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
3661 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
3662 #, c-format
3663 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3664 msgstr "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3665
3666 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
3667 #, c-format
3668 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
3669 msgstr "\"%s\" is not a valid attribute type"
3670
3671 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
3672 #, c-format
3673 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
3674 msgstr "\"%s\" is not a valid attribute name"
3675
3676 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
3677 #, c-format
3678 msgid ""
3679 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3680 msgstr ""
3681 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3682
3683 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
3684 #, c-format
3685 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3686 msgstr "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3687
3688 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
3689 #, c-format
3690 msgid "Tag \"%s\" already defined"
3691 msgstr "Tag \"%s\" already defined"
3692
3693 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
3694 #, c-format
3695 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3696 msgstr "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3697
3698 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
3699 #, c-format
3700 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3701 msgstr "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3702
3703 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
3704 #, c-format
3705 msgid "A <%s> element has already been specified"
3706 msgstr "A <%s> element has already been specified"
3707
3708 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
3709 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3710 msgstr "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3711
3712 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1779
3713 msgid "Serialized data is malformed"
3714 msgstr "Serialised data is malformed"
3715
3716 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
3717 msgid ""
3718 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3719 msgstr ""
3720 "Serialised data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3721
3722 #: gtk/gtktextutil.c:61
3723 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3724 msgstr "LRM _Left-to-right mark"
3725
3726 #: gtk/gtktextutil.c:62
3727 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3728 msgstr "RLM _Right-to-left mark"
3729
3730 #: gtk/gtktextutil.c:63
3731 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3732 msgstr "LRE Left-to-right _embedding"
3733
3734 #: gtk/gtktextutil.c:64
3735 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3736 msgstr "RLE Right-to-left e_mbedding"
3737
3738 #: gtk/gtktextutil.c:65
3739 msgid "LRO Left-to-right _override"
3740 msgstr "LRO Left-to-right _override"
3741
3742 #: gtk/gtktextutil.c:66
3743 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3744 msgstr "RLO Right-to-left o_verride"
3745
3746 #: gtk/gtktextutil.c:67
3747 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3748 msgstr "PDF _Pop directional formatting"
3749
3750 #: gtk/gtktextutil.c:68
3751 msgid "ZWS _Zero width space"
3752 msgstr "ZWS _Zero width space"
3753
3754 #: gtk/gtktextutil.c:69
3755 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
3756 msgstr "ZWJ Zero width _joiner"
3757
3758 #: gtk/gtktextutil.c:70
3759 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3760 msgstr "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3761
3762 #: gtk/gtkthemes.c:71
3763 #, c-format
3764 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3765 msgstr "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3766
3767 #: gtk/gtktipsquery.c:188
3768 msgid "--- No Tip ---"
3769 msgstr "--- No Tip ---"
3770
3771 #: gtk/gtkuimanager.c:1505
3772 #, c-format
3773 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3774 msgstr "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3775
3776 #: gtk/gtkuimanager.c:1595
3777 #, c-format
3778 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
3779 msgstr "Unexpected character data on line %d char %d"
3780
3781 #: gtk/gtkuimanager.c:2427
3782 msgid "Empty"
3783 msgstr "Empty"
3784
3785 #: gtk/gtkvolumebutton.c:73
3786 msgid "Volume"
3787 msgstr "Volume"
3788
3789 #: gtk/gtkvolumebutton.c:75
3790 msgid "Turns volume down or up"
3791 msgstr "Turns volume down or up"
3792
3793 #: gtk/gtkvolumebutton.c:78
3794 msgid "Adjusts the volume"
3795 msgstr "Adjusts the volume"
3796
3797 #: gtk/gtkvolumebutton.c:81 gtk/gtkvolumebutton.c:84
3798 msgid "Volume Down"
3799 msgstr "Volume Down"
3800
3801 #: gtk/gtkvolumebutton.c:83
3802 msgid "Decreases the volume"
3803 msgstr "Decreases the volume"
3804
3805 #: gtk/gtkvolumebutton.c:87 gtk/gtkvolumebutton.c:90
3806 msgid "Volume Up"
3807 msgstr "Volume Up"
3808
3809 #: gtk/gtkvolumebutton.c:89
3810 msgid "Increases the volume"
3811 msgstr "Increases the volume"
3812
3813 #: gtk/gtkvolumebutton.c:147
3814 msgid "Muted"
3815 msgstr "Muted"
3816
3817 #: gtk/gtkvolumebutton.c:151
3818 msgid "Full Volume"
3819 msgstr "Full Volume"
3820
3821 #. Translators: this is the percentage of the current volume,
3822 #. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
3823 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
3824 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
3825 #.
3826 #: gtk/gtkvolumebutton.c:164
3827 #, c-format
3828 msgctxt "volume percentage"
3829 msgid "%d %%"
3830 msgstr "%d %%"
3831
3832 #. translators, strip everything up to the first |
3833 #: gtk/paper_names_offsets.c:5
3834 msgctxt "paper size"
3835 msgid "asme_f"
3836 msgstr "asme_f"
3837
3838 #. translators, strip everything up to the first |
3839 #: gtk/paper_names_offsets.c:7
3840 msgctxt "paper size"
3841 msgid "A0x2"
3842 msgstr "A0x2"
3843
3844 #. translators, strip everything up to the first |
3845 #: gtk/paper_names_offsets.c:9
3846 msgctxt "paper size"
3847 msgid "A0"
3848 msgstr "A0"
3849
3850 #. translators, strip everything up to the first |
3851 #: gtk/paper_names_offsets.c:11
3852 msgctxt "paper size"
3853 msgid "A0x3"
3854 msgstr "A0x3"
3855
3856 #. translators, strip everything up to the first |
3857 #: gtk/paper_names_offsets.c:13
3858 msgctxt "paper size"
3859 msgid "A1"
3860 msgstr "A1"
3861
3862 #. translators, strip everything up to the first |
3863 #: gtk/paper_names_offsets.c:15
3864 msgctxt "paper size"
3865 msgid "A10"
3866 msgstr "A10"
3867
3868 #. translators, strip everything up to the first |
3869 #: gtk/paper_names_offsets.c:17
3870 msgctxt "paper size"
3871 msgid "A1x3"
3872 msgstr "A1x3"
3873
3874 #. translators, strip everything up to the first |
3875 #: gtk/paper_names_offsets.c:19
3876 msgctxt "paper size"
3877 msgid "A1x4"
3878 msgstr "A1x4"
3879
3880 #. translators, strip everything up to the first |
3881 #: gtk/paper_names_offsets.c:21
3882 msgctxt "paper size"
3883 msgid "A2"
3884 msgstr "A2"
3885
3886 #. translators, strip everything up to the first |
3887 #: gtk/paper_names_offsets.c:23
3888 msgctxt "paper size"
3889 msgid "A2x3"
3890 msgstr "A2x3"
3891
3892 #. translators, strip everything up to the first |
3893 #: gtk/paper_names_offsets.c:25
3894 msgctxt "paper size"
3895 msgid "A2x4"
3896 msgstr "A2x4"
3897
3898 #. translators, strip everything up to the first |
3899 #: gtk/paper_names_offsets.c:27
3900 msgctxt "paper size"
3901 msgid "A2x5"
3902 msgstr "A2x5"
3903
3904 #. translators, strip everything up to the first |
3905 #: gtk/paper_names_offsets.c:29
3906 msgctxt "paper size"
3907 msgid "A3"
3908 msgstr "A3"
3909
3910 #. translators, strip everything up to the first |
3911 #: gtk/paper_names_offsets.c:31
3912 msgctxt "paper size"
3913 msgid "A3 Extra"
3914 msgstr "A3 Extra"
3915
3916 #. translators, strip everything up to the first |
3917 #: gtk/paper_names_offsets.c:33
3918 msgctxt "paper size"
3919 msgid "A3x3"
3920 msgstr "A3x3"
3921
3922 #. translators, strip everything up to the first |
3923 #: gtk/paper_names_offsets.c:35
3924 msgctxt "paper size"
3925 msgid "A3x4"
3926 msgstr "A3x4"
3927
3928 #. translators, strip everything up to the first |
3929 #: gtk/paper_names_offsets.c:37
3930 msgctxt "paper size"
3931 msgid "A3x5"
3932 msgstr "A3x5"
3933
3934 #. translators, strip everything up to the first |
3935 #: gtk/paper_names_offsets.c:39
3936 msgctxt "paper size"
3937 msgid "A3x6"
3938 msgstr "A3x6"
3939
3940 #. translators, strip everything up to the first |
3941 #: gtk/paper_names_offsets.c:41
3942 msgctxt "paper size"
3943 msgid "A3x7"
3944 msgstr "A3x7"
3945
3946 #. translators, strip everything up to the first |
3947 #: gtk/paper_names_offsets.c:43
3948 msgctxt "paper size"
3949 msgid "A4"
3950 msgstr "A4"
3951
3952 #. translators, strip everything up to the first |
3953 #: gtk/paper_names_offsets.c:45
3954 msgctxt "paper size"
3955 msgid "A4 Extra"
3956 msgstr "A4 Extra"
3957
3958 #. translators, strip everything up to the first |
3959 #: gtk/paper_names_offsets.c:47
3960 msgctxt "paper size"
3961 msgid "A4 Tab"
3962 msgstr "A4 Tab"
3963
3964 #. translators, strip everything up to the first |
3965 #: gtk/paper_names_offsets.c:49
3966 msgctxt "paper size"
3967 msgid "A4x3"
3968 msgstr "A4x3"
3969
3970 #. translators, strip everything up to the first |
3971 #: gtk/paper_names_offsets.c:51
3972 msgctxt "paper size"
3973 msgid "A4x4"
3974 msgstr "A4x4"
3975
3976 #. translators, strip everything up to the first |
3977 #: gtk/paper_names_offsets.c:53
3978 msgctxt "paper size"
3979 msgid "A4x5"
3980 msgstr "A4x5"
3981
3982 #. translators, strip everything up to the first |
3983 #: gtk/paper_names_offsets.c:55
3984 msgctxt "paper size"
3985 msgid "A4x6"
3986 msgstr "A4x6"
3987
3988 #. translators, strip everything up to the first |
3989 #: gtk/paper_names_offsets.c:57
3990 msgctxt "paper size"
3991 msgid "A4x7"
3992 msgstr "A4x7"
3993
3994 #. translators, strip everything up to the first |
3995 #: gtk/paper_names_offsets.c:59
3996 msgctxt "paper size"
3997 msgid "A4x8"
3998 msgstr "A4x8"
3999
4000 #. translators, strip everything up to the first |
4001 #: gtk/paper_names_offsets.c:61
4002 msgctxt "paper size"
4003 msgid "A4x9"
4004 msgstr "A4x9"
4005
4006 #. translators, strip everything up to the first |
4007 #: gtk/paper_names_offsets.c:63
4008 msgctxt "paper size"
4009 msgid "A5"
4010 msgstr "A5"
4011
4012 #. translators, strip everything up to the first |
4013 #: gtk/paper_names_offsets.c:65
4014 msgctxt "paper size"
4015 msgid "A5 Extra"
4016 msgstr "A5 Extra"
4017
4018 #. translators, strip everything up to the first |
4019 #: gtk/paper_names_offsets.c:67
4020 msgctxt "paper size"
4021 msgid "A6"
4022 msgstr "A6"
4023
4024 #. translators, strip everything up to the first |
4025 #: gtk/paper_names_offsets.c:69
4026 msgctxt "paper size"
4027 msgid "A7"
4028 msgstr "A7"
4029
4030 #. translators, strip everything up to the first |
4031 #: gtk/paper_names_offsets.c:71
4032 msgctxt "paper size"
4033 msgid "A8"
4034 msgstr "A8"
4035
4036 #. translators, strip everything up to the first |
4037 #: gtk/paper_names_offsets.c:73
4038 msgctxt "paper size"
4039 msgid "A9"
4040 msgstr "A9"
4041
4042 #. translators, strip everything up to the first |
4043 #: gtk/paper_names_offsets.c:75
4044 msgctxt "paper size"
4045 msgid "B0"
4046 msgstr "B0"
4047
4048 #. translators, strip everything up to the first |
4049 #: gtk/paper_names_offsets.c:77
4050 msgctxt "paper size"
4051 msgid "B1"
4052 msgstr "B1"
4053
4054 #. translators, strip everything up to the first |
4055 #: gtk/paper_names_offsets.c:79
4056 msgctxt "paper size"
4057 msgid "B10"
4058 msgstr "B10"
4059
4060 #. translators, strip everything up to the first |
4061 #: gtk/paper_names_offsets.c:81
4062 msgctxt "paper size"
4063 msgid "B2"
4064 msgstr "B2"
4065
4066 #. translators, strip everything up to the first |
4067 #: gtk/paper_names_offsets.c:83
4068 msgctxt "paper size"
4069 msgid "B3"
4070 msgstr "B3"
4071
4072 #. translators, strip everything up to the first |
4073 #: gtk/paper_names_offsets.c:85
4074 msgctxt "paper size"
4075 msgid "B4"
4076 msgstr "B4"
4077
4078 #. translators, strip everything up to the first |
4079 #: gtk/paper_names_offsets.c:87
4080 msgctxt "paper size"
4081 msgid "B5"
4082 msgstr "B5"
4083
4084 #. translators, strip everything up to the first |
4085 #: gtk/paper_names_offsets.c:89
4086 msgctxt "paper size"
4087 msgid "B5 Extra"
4088 msgstr "B5 Extra"
4089
4090 #. translators, strip everything up to the first |
4091 #: gtk/paper_names_offsets.c:91
4092 msgctxt "paper size"
4093 msgid "B6"
4094 msgstr "B6"
4095
4096 #. translators, strip everything up to the first |
4097 #: gtk/paper_names_offsets.c:93
4098 msgctxt "paper size"
4099 msgid "B6/C4"
4100 msgstr "B6/C4"
4101
4102 #. translators, strip everything up to the first |
4103 #: gtk/paper_names_offsets.c:95
4104 msgctxt "paper size"
4105 msgid "B7"
4106 msgstr "B7"
4107
4108 #. translators, strip everything up to the first |
4109 #: gtk/paper_names_offsets.c:97
4110 msgctxt "paper size"
4111 msgid "B8"
4112 msgstr "B8"
4113
4114 #. translators, strip everything up to the first |
4115 #: gtk/paper_names_offsets.c:99
4116 msgctxt "paper size"
4117 msgid "B9"
4118 msgstr "B9"
4119
4120 #. translators, strip everything up to the first |
4121 #: gtk/paper_names_offsets.c:101
4122 msgctxt "paper size"
4123 msgid "C0"
4124 msgstr "C0"
4125
4126 #. translators, strip everything up to the first |
4127 #: gtk/paper_names_offsets.c:103
4128 msgctxt "paper size"
4129 msgid "C1"
4130 msgstr "C1"
4131
4132 #. translators, strip everything up to the first |
4133 #: gtk/paper_names_offsets.c:105
4134 msgctxt "paper size"
4135 msgid "C10"
4136 msgstr "C10"
4137
4138 #. translators, strip everything up to the first |
4139 #: gtk/paper_names_offsets.c:107
4140 msgctxt "paper size"
4141 msgid "C2"
4142 msgstr "C2"
4143
4144 #. translators, strip everything up to the first |
4145 #: gtk/paper_names_offsets.c:109
4146 msgctxt "paper size"
4147 msgid "C3"
4148 msgstr "C3"
4149
4150 #. translators, strip everything up to the first |
4151 #: gtk/paper_names_offsets.c:111
4152 msgctxt "paper size"
4153 msgid "C4"
4154 msgstr "C4"
4155
4156 #. translators, strip everything up to the first |
4157 #: gtk/paper_names_offsets.c:113
4158 msgctxt "paper size"
4159 msgid "C5"
4160 msgstr "C5"
4161
4162 #. translators, strip everything up to the first |
4163 #: gtk/paper_names_offsets.c:115
4164 msgctxt "paper size"
4165 msgid "C6"
4166 msgstr "C6"
4167
4168 #. translators, strip everything up to the first |
4169 #: gtk/paper_names_offsets.c:117
4170 msgctxt "paper size"
4171 msgid "C6/C5"
4172 msgstr "C6/C5"
4173
4174 #. translators, strip everything up to the first |
4175 #: gtk/paper_names_offsets.c:119
4176 msgctxt "paper size"
4177 msgid "C7"
4178 msgstr "C7"
4179
4180 #. translators, strip everything up to the first |
4181 #: gtk/paper_names_offsets.c:121
4182 msgctxt "paper size"
4183 msgid "C7/C6"
4184 msgstr "C7/C6"
4185
4186 #. translators, strip everything up to the first |
4187 #: gtk/paper_names_offsets.c:123
4188 msgctxt "paper size"
4189 msgid "C8"
4190 msgstr "C8"
4191
4192 #. translators, strip everything up to the first |
4193 #: gtk/paper_names_offsets.c:125
4194 msgctxt "paper size"
4195 msgid "C9"
4196 msgstr "C9"
4197
4198 #. translators, strip everything up to the first |
4199 #: gtk/paper_names_offsets.c:127
4200 msgctxt "paper size"
4201 msgid "DL Envelope"
4202 msgstr "DL Envelope"
4203
4204 #. translators, strip everything up to the first |
4205 #: gtk/paper_names_offsets.c:129
4206 msgctxt "paper size"
4207 msgid "RA0"
4208 msgstr "RA0"
4209
4210 #. translators, strip everything up to the first |
4211 #: gtk/paper_names_offsets.c:131
4212 msgctxt "paper size"
4213 msgid "RA1"
4214 msgstr "RA1"
4215
4216 #. translators, strip everything up to the first |
4217 #: gtk/paper_names_offsets.c:133
4218 msgctxt "paper size"
4219 msgid "RA2"
4220 msgstr "RA2"
4221
4222 #. translators, strip everything up to the first |
4223 #: gtk/paper_names_offsets.c:135
4224 msgctxt "paper size"
4225 msgid "SRA0"
4226 msgstr "SRA0"
4227
4228 #. translators, strip everything up to the first |
4229 #: gtk/paper_names_offsets.c:137
4230 msgctxt "paper size"
4231 msgid "SRA1"
4232 msgstr "SRA1"
4233
4234 #. translators, strip everything up to the first |
4235 #: gtk/paper_names_offsets.c:139
4236 msgctxt "paper size"
4237 msgid "SRA2"
4238 msgstr "SRA2"
4239
4240 #. translators, strip everything up to the first |
4241 #: gtk/paper_names_offsets.c:141
4242 msgctxt "paper size"
4243 msgid "JB0"
4244 msgstr "JB0"
4245
4246 #. translators, strip everything up to the first |
4247 #: gtk/paper_names_offsets.c:143
4248 msgctxt "paper size"
4249 msgid "JB1"
4250 msgstr "JB1"
4251
4252 #. translators, strip everything up to the first |
4253 #: gtk/paper_names_offsets.c:145
4254 msgctxt "paper size"
4255 msgid "JB10"
4256 msgstr "JB10"
4257
4258 #. translators, strip everything up to the first |
4259 #: gtk/paper_names_offsets.c:147
4260 msgctxt "paper size"
4261 msgid "JB2"
4262 msgstr "JB2"
4263
4264 #. translators, strip everything up to the first |
4265 #: gtk/paper_names_offsets.c:149
4266 msgctxt "paper size"
4267 msgid "JB3"
4268 msgstr "JB3"
4269
4270 #. translators, strip everything up to the first |
4271 #: gtk/paper_names_offsets.c:151
4272 msgctxt "paper size"
4273 msgid "JB4"
4274 msgstr "JB4"
4275
4276 #. translators, strip everything up to the first |
4277 #: gtk/paper_names_offsets.c:153
4278 msgctxt "paper size"
4279 msgid "JB5"
4280 msgstr "JB5"
4281
4282 #. translators, strip everything up to the first |
4283 #: gtk/paper_names_offsets.c:155
4284 msgctxt "paper size"
4285 msgid "JB6"
4286 msgstr "JB6"
4287
4288 #. translators, strip everything up to the first |
4289 #: gtk/paper_names_offsets.c:157
4290 msgctxt "paper size"
4291 msgid "JB7"
4292 msgstr "JB7"
4293
4294 #. translators, strip everything up to the first |
4295 #: gtk/paper_names_offsets.c:159
4296 msgctxt "paper size"
4297 msgid "JB8"
4298 msgstr "JB8"
4299
4300 #. translators, strip everything up to the first |
4301 #: gtk/paper_names_offsets.c:161
4302 msgctxt "paper size"
4303 msgid "JB9"
4304 msgstr "JB9"
4305
4306 #. translators, strip everything up to the first |
4307 #: gtk/paper_names_offsets.c:163
4308 msgctxt "paper size"
4309 msgid "jis exec"
4310 msgstr "jis exec"
4311
4312 #. translators, strip everything up to the first |
4313 #: gtk/paper_names_offsets.c:165
4314 msgctxt "paper size"
4315 msgid "Choukei 2 Envelope"
4316 msgstr "Choukei 2 Envelope"
4317
4318 #. translators, strip everything up to the first |
4319 #: gtk/paper_names_offsets.c:167
4320 msgctxt "paper size"
4321 msgid "Choukei 3 Envelope"
4322 msgstr "Choukei 3 Envelope"
4323
4324 #. translators, strip everything up to the first |
4325 #: gtk/paper_names_offsets.c:169
4326 msgctxt "paper size"
4327 msgid "Choukei 4 Envelope"
4328 msgstr "Choukei 4 Envelope"
4329
4330 #. translators, strip everything up to the first |
4331 #: gtk/paper_names_offsets.c:171
4332 msgctxt "paper size"
4333 msgid "hagaki (postcard)"
4334 msgstr "hagaki (postcard)"
4335
4336 #. translators, strip everything up to the first |
4337 #: gtk/paper_names_offsets.c:173
4338 msgctxt "paper size"
4339 msgid "kahu Envelope"
4340 msgstr "kahu Envelope"
4341
4342 #. translators, strip everything up to the first |
4343 #: gtk/paper_names_offsets.c:175
4344 msgctxt "paper size"
4345 msgid "kaku2 Envelope"
4346 msgstr "kaku2 Envelope"
4347
4348 #. translators, strip everything up to the first |
4349 #: gtk/paper_names_offsets.c:177
4350 msgctxt "paper size"
4351 msgid "oufuku (reply postcard)"
4352 msgstr "oufuku (reply postcard)"
4353
4354 #. translators, strip everything up to the first |
4355 #: gtk/paper_names_offsets.c:179
4356 msgctxt "paper size"
4357 msgid "you4 Envelope"
4358 msgstr "you4 Envelope"
4359
4360 #. translators, strip everything up to the first |
4361 #: gtk/paper_names_offsets.c:181
4362 msgctxt "paper size"
4363 msgid "10x11"
4364 msgstr "10x11"
4365
4366 #. translators, strip everything up to the first |
4367 #: gtk/paper_names_offsets.c:183
4368 msgctxt "paper size"
4369 msgid "10x13"
4370 msgstr "10x13"
4371
4372 #. translators, strip everything up to the first |
4373 #: gtk/paper_names_offsets.c:185
4374 msgctxt "paper size"
4375 msgid "10x14"
4376 msgstr "10x14"
4377
4378 #. translators, strip everything up to the first |
4379 #: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189
4380 msgctxt "paper size"
4381 msgid "10x15"
4382 msgstr "10x15"
4383
4384 #. translators, strip everything up to the first |
4385 #: gtk/paper_names_offsets.c:191
4386 msgctxt "paper size"
4387 msgid "11x12"
4388 msgstr "11x12"
4389
4390 #. translators, strip everything up to the first |
4391 #: gtk/paper_names_offsets.c:193
4392 msgctxt "paper size"
4393 msgid "11x15"
4394 msgstr "11x15"
4395
4396 #. translators, strip everything up to the first |
4397 #: gtk/paper_names_offsets.c:195
4398 msgctxt "paper size"
4399 msgid "12x19"
4400 msgstr "12x19"
4401
4402 #. translators, strip everything up to the first |
4403 #: gtk/paper_names_offsets.c:197
4404 msgctxt "paper size"
4405 msgid "5x7"
4406 msgstr "5x7"
4407
4408 #. translators, strip everything up to the first |
4409 #: gtk/paper_names_offsets.c:199
4410 msgctxt "paper size"
4411 msgid "6x9 Envelope"
4412 msgstr "6x9 Envelope"
4413
4414 #. translators, strip everything up to the first |
4415 #: gtk/paper_names_offsets.c:201
4416 msgctxt "paper size"
4417 msgid "7x9 Envelope"
4418 msgstr "7x9 Envelope"
4419
4420 #. translators, strip everything up to the first |
4421 #: gtk/paper_names_offsets.c:203
4422 msgctxt "paper size"
4423 msgid "9x11 Envelope"
4424 msgstr "9x11 Envelope"
4425
4426 #. translators, strip everything up to the first |
4427 #: gtk/paper_names_offsets.c:205
4428 msgctxt "paper size"
4429 msgid "a2 Envelope"
4430 msgstr "a2 Envelope"
4431
4432 #. translators, strip everything up to the first |
4433 #: gtk/paper_names_offsets.c:207
4434 msgctxt "paper size"
4435 msgid "Arch A"
4436 msgstr "Arch A"
4437
4438 #. translators, strip everything up to the first |
4439 #: gtk/paper_names_offsets.c:209
4440 msgctxt "paper size"
4441 msgid "Arch B"
4442 msgstr "Arch B"
4443
4444 #. translators, strip everything up to the first |
4445 #: gtk/paper_names_offsets.c:211
4446 msgctxt "paper size"
4447 msgid "Arch C"
4448 msgstr "Arch C"
4449
4450 #. translators, strip everything up to the first |
4451 #: gtk/paper_names_offsets.c:213
4452 msgctxt "paper size"
4453 msgid "Arch D"
4454 msgstr "Arch D"
4455
4456 #. translators, strip everything up to the first |
4457 #: gtk/paper_names_offsets.c:215
4458 msgctxt "paper size"
4459 msgid "Arch E"
4460 msgstr "Arch E"
4461
4462 #. translators, strip everything up to the first |
4463 #: gtk/paper_names_offsets.c:217
4464 msgctxt "paper size"
4465 msgid "b-plus"
4466 msgstr "b-plus"
4467
4468 #. translators, strip everything up to the first |
4469 #: gtk/paper_names_offsets.c:219
4470 msgctxt "paper size"
4471 msgid "c"
4472 msgstr "c"
4473
4474 #. translators, strip everything up to the first |
4475 #: gtk/paper_names_offsets.c:221
4476 msgctxt "paper size"
4477 msgid "c5 Envelope"
4478 msgstr "c5 Envelope"
4479
4480 #. translators, strip everything up to the first |
4481 #: gtk/paper_names_offsets.c:223
4482 msgctxt "paper size"
4483 msgid "d"
4484 msgstr "d"
4485
4486 #. translators, strip everything up to the first |
4487 #: gtk/paper_names_offsets.c:225
4488 msgctxt "paper size"
4489 msgid "e"
4490 msgstr "e"
4491
4492 #. translators, strip everything up to the first |
4493 #: gtk/paper_names_offsets.c:227
4494 msgctxt "paper size"
4495 msgid "edp"
4496 msgstr "edp"
4497
4498 #. translators, strip everything up to the first |
4499 #: gtk/paper_names_offsets.c:229
4500 msgctxt "paper size"
4501 msgid "European edp"
4502 msgstr "European edp"
4503
4504 #. translators, strip everything up to the first |
4505 #: gtk/paper_names_offsets.c:231
4506 msgctxt "paper size"
4507 msgid "Executive"
4508 msgstr "Executive"
4509
4510 #. translators, strip everything up to the first |
4511 #: gtk/paper_names_offsets.c:233
4512 msgctxt "paper size"
4513 msgid "f"
4514 msgstr "f"
4515
4516 #. translators, strip everything up to the first |
4517 #: gtk/paper_names_offsets.c:235
4518 msgctxt "paper size"
4519 msgid "FanFold European"
4520 msgstr "FanFold European"
4521
4522 #. translators, strip everything up to the first |
4523 #: gtk/paper_names_offsets.c:237
4524 msgctxt "paper size"
4525 msgid "FanFold US"
4526 msgstr "FanFold US"
4527
4528 #. translators, strip everything up to the first |
4529 #: gtk/paper_names_offsets.c:239
4530 msgctxt "paper size"
4531 msgid "FanFold German Legal"
4532 msgstr "FanFold German Legal"
4533
4534 #. translators, strip everything up to the first |
4535 #: gtk/paper_names_offsets.c:241
4536 msgctxt "paper size"
4537 msgid "Government Legal"
4538 msgstr "Government Legal"
4539
4540 #. translators, strip everything up to the first |
4541 #: gtk/paper_names_offsets.c:243
4542 msgctxt "paper size"
4543 msgid "Government Letter"
4544 msgstr "Government Letter"
4545
4546 #. translators, strip everything up to the first |
4547 #: gtk/paper_names_offsets.c:245
4548 msgctxt "paper size"
4549 msgid "Index 3x5"
4550 msgstr "Index 3x5"
4551
4552 #. translators, strip everything up to the first |
4553 #: gtk/paper_names_offsets.c:247
4554 msgctxt "paper size"
4555 msgid "Index 4x6 (postcard)"
4556 msgstr "Index 4x6 (postcard)"
4557
4558 #. translators, strip everything up to the first |
4559 #: gtk/paper_names_offsets.c:249
4560 msgctxt "paper size"
4561 msgid "Index 4x6 ext"
4562 msgstr "Index 4x6 ext"
4563
4564 #. translators, strip everything up to the first |
4565 #: gtk/paper_names_offsets.c:251
4566 msgctxt "paper size"
4567 msgid "Index 5x8"
4568 msgstr "Index 5x8"
4569
4570 #. translators, strip everything up to the first |
4571 #: gtk/paper_names_offsets.c:253
4572 msgctxt "paper size"
4573 msgid "Invoice"
4574 msgstr "Invoice"
4575
4576 #. translators, strip everything up to the first |
4577 #: gtk/paper_names_offsets.c:255
4578 msgctxt "paper size"
4579 msgid "Tabloid"
4580 msgstr "Tabloid"
4581
4582 #. translators, strip everything up to the first |
4583 #: gtk/paper_names_offsets.c:257
4584 msgctxt "paper size"
4585 msgid "US Legal"
4586 msgstr "US Legal"
4587
4588 #. translators, strip everything up to the first |
4589 #: gtk/paper_names_offsets.c:259
4590 msgctxt "paper size"
4591 msgid "US Legal Extra"
4592 msgstr "US Legal Extra"
4593
4594 #. translators, strip everything up to the first |
4595 #: gtk/paper_names_offsets.c:261
4596 msgctxt "paper size"
4597 msgid "US Letter"
4598 msgstr "US Letter"
4599
4600 #. translators, strip everything up to the first |
4601 #: gtk/paper_names_offsets.c:263
4602 msgctxt "paper size"
4603 msgid "US Letter Extra"
4604 msgstr "US Letter Extra"
4605
4606 #. translators, strip everything up to the first |
4607 #: gtk/paper_names_offsets.c:265
4608 msgctxt "paper size"
4609 msgid "US Letter Plus"
4610 msgstr "US Letter Plus"
4611
4612 #. translators, strip everything up to the first |
4613 #: gtk/paper_names_offsets.c:267
4614 msgctxt "paper size"
4615 msgid "Monarch Envelope"
4616 msgstr "Monarch Envelope"
4617
4618 #. translators, strip everything up to the first |
4619 #: gtk/paper_names_offsets.c:269
4620 msgctxt "paper size"
4621 msgid "#10 Envelope"
4622 msgstr "#10 Envelope"
4623
4624 #. translators, strip everything up to the first |
4625 #: gtk/paper_names_offsets.c:271
4626 msgctxt "paper size"
4627 msgid "#11 Envelope"
4628 msgstr "#11 Envelope"
4629
4630 #. translators, strip everything up to the first |
4631 #: gtk/paper_names_offsets.c:273
4632 msgctxt "paper size"
4633 msgid "#12 Envelope"
4634 msgstr "#12 Envelope"
4635
4636 #. translators, strip everything up to the first |
4637 #: gtk/paper_names_offsets.c:275
4638 msgctxt "paper size"
4639 msgid "#14 Envelope"
4640 msgstr "#14 Envelope"
4641
4642 #. translators, strip everything up to the first |
4643 #: gtk/paper_names_offsets.c:277
4644 msgctxt "paper size"
4645 msgid "#9 Envelope"
4646 msgstr "#9 Envelope"
4647
4648 #. translators, strip everything up to the first |
4649 #: gtk/paper_names_offsets.c:279
4650 msgctxt "paper size"
4651 msgid "Personal Envelope"
4652 msgstr "Personal Envelope"
4653
4654 #. translators, strip everything up to the first |
4655 #: gtk/paper_names_offsets.c:281
4656 msgctxt "paper size"
4657 msgid "Quarto"
4658 msgstr "Quarto"
4659
4660 #. translators, strip everything up to the first |
4661 #: gtk/paper_names_offsets.c:283
4662 msgctxt "paper size"
4663 msgid "Super A"
4664 msgstr "Super A"
4665
4666 #. translators, strip everything up to the first |
4667 #: gtk/paper_names_offsets.c:285
4668 msgctxt "paper size"
4669 msgid "Super B"
4670 msgstr "Super B"
4671
4672 #. translators, strip everything up to the first |
4673 #: gtk/paper_names_offsets.c:287
4674 msgctxt "paper size"
4675 msgid "Wide Format"
4676 msgstr "Wide Format"
4677
4678 #. translators, strip everything up to the first |
4679 #: gtk/paper_names_offsets.c:289
4680 msgctxt "paper size"
4681 msgid "Dai-pa-kai"
4682 msgstr "Dai-pa-kai"
4683
4684 #. translators, strip everything up to the first |
4685 #: gtk/paper_names_offsets.c:291
4686 msgctxt "paper size"
4687 msgid "Folio"
4688 msgstr "Folio"
4689
4690 #. translators, strip everything up to the first |
4691 #: gtk/paper_names_offsets.c:293
4692 msgctxt "paper size"
4693 msgid "Folio sp"
4694 msgstr "Folio sp"
4695
4696 #. translators, strip everything up to the first |
4697 #: gtk/paper_names_offsets.c:295
4698 msgctxt "paper size"
4699 msgid "Invite Envelope"
4700 msgstr "Invite Envelope"
4701
4702 #. translators, strip everything up to the first |
4703 #: gtk/paper_names_offsets.c:297
4704 msgctxt "paper size"
4705 msgid "Italian Envelope"
4706 msgstr "Italian Envelope"
4707
4708 #. translators, strip everything up to the first |
4709 #: gtk/paper_names_offsets.c:299
4710 msgctxt "paper size"
4711 msgid "juuro-ku-kai"
4712 msgstr "juuro-ku-kai"
4713
4714 #. translators, strip everything up to the first |
4715 #: gtk/paper_names_offsets.c:301
4716 msgctxt "paper size"
4717 msgid "pa-kai"
4718 msgstr "pa-kai"
4719
4720 #. translators, strip everything up to the first |
4721 #: gtk/paper_names_offsets.c:303
4722 msgctxt "paper size"
4723 msgid "Postfix Envelope"
4724 msgstr "Postfix Envelope"
4725
4726 #. translators, strip everything up to the first |
4727 #: gtk/paper_names_offsets.c:305
4728 msgctxt "paper size"
4729 msgid "Small Photo"
4730 msgstr "Small Photo"
4731
4732 #. translators, strip everything up to the first |
4733 #: gtk/paper_names_offsets.c:307
4734 msgctxt "paper size"
4735 msgid "prc1 Envelope"
4736 msgstr "prc1 Envelope"
4737
4738 #. translators, strip everything up to the first |
4739 #: gtk/paper_names_offsets.c:309
4740 msgctxt "paper size"
4741 msgid "prc10 Envelope"
4742 msgstr "prc10 Envelope"
4743
4744 #. translators, strip everything up to the first |
4745 #: gtk/paper_names_offsets.c:311
4746 msgctxt "paper size"
4747 msgid "prc 16k"
4748 msgstr "prc 16k"
4749
4750 #. translators, strip everything up to the first |
4751 #: gtk/paper_names_offsets.c:313
4752 msgctxt "paper size"
4753 msgid "prc2 Envelope"
4754 msgstr "prc2 Envelope"
4755
4756 #. translators, strip everything up to the first |
4757 #: gtk/paper_names_offsets.c:315
4758 msgctxt "paper size"
4759 msgid "prc3 Envelope"
4760 msgstr "prc3 Envelope"
4761
4762 #. translators, strip everything up to the first |
4763 #: gtk/paper_names_offsets.c:317
4764 msgctxt "paper size"
4765 msgid "prc 32k"
4766 msgstr "prc 32k"
4767
4768 #. translators, strip everything up to the first |
4769 #: gtk/paper_names_offsets.c:319
4770 msgctxt "paper size"
4771 msgid "prc4 Envelope"
4772 msgstr "prc4 Envelope"
4773
4774 #. translators, strip everything up to the first |
4775 #: gtk/paper_names_offsets.c:321
4776 msgctxt "paper size"
4777 msgid "prc5 Envelope"
4778 msgstr "prc5 Envelope"
4779
4780 #. translators, strip everything up to the first |
4781 #: gtk/paper_names_offsets.c:323
4782 msgctxt "paper size"
4783 msgid "prc6 Envelope"
4784 msgstr "prc6 Envelope"
4785
4786 #. translators, strip everything up to the first |
4787 #: gtk/paper_names_offsets.c:325
4788 msgctxt "paper size"
4789 msgid "prc7 Envelope"
4790 msgstr "prc7 Envelope"
4791
4792 #. translators, strip everything up to the first |
4793 #: gtk/paper_names_offsets.c:327
4794 msgctxt "paper size"
4795 msgid "prc8 Envelope"
4796 msgstr "prc8 Envelope"
4797
4798 #. translators, strip everything up to the first |
4799 #: gtk/paper_names_offsets.c:329
4800 #, fuzzy
4801 msgctxt "paper size"
4802 msgid "prc9 Envelope"
4803 msgstr "prc1 Envelope"
4804
4805 #. translators, strip everything up to the first |
4806 #: gtk/paper_names_offsets.c:331
4807 msgctxt "paper size"
4808 msgid "ROC 16k"
4809 msgstr "ROC 16k"
4810
4811 #. translators, strip everything up to the first |
4812 #: gtk/paper_names_offsets.c:333
4813 msgctxt "paper size"
4814 msgid "ROC 8k"
4815 msgstr "ROC 8k"
4816
4817 #: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552
4818 #, c-format
4819 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4820 msgstr "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4821
4822 #: gtk/updateiconcache.c:1374
4823 #, c-format
4824 msgid "Failed to write header\n"
4825 msgstr "Failed to write header\n"
4826
4827 #: gtk/updateiconcache.c:1380
4828 #, c-format
4829 msgid "Failed to write hash table\n"
4830 msgstr "Failed to write hash table\n"
4831
4832 #: gtk/updateiconcache.c:1386
4833 #, c-format
4834 msgid "Failed to write folder index\n"
4835 msgstr "Failed to write folder index\n"
4836
4837 #: gtk/updateiconcache.c:1394
4838 #, c-format
4839 msgid "Failed to rewrite header\n"
4840 msgstr "Failed to rewrite header\n"
4841
4842 #: gtk/updateiconcache.c:1463
4843 #, c-format
4844 msgid "Failed to open file %s : %s\n"
4845 msgstr "Failed to open file %s : %s\n"
4846
4847 #: gtk/updateiconcache.c:1471
4848 #, c-format
4849 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
4850 msgstr "Failed to write cache file: %s\n"
4851
4852 #: gtk/updateiconcache.c:1507
4853 #, c-format
4854 msgid "The generated cache was invalid.\n"
4855 msgstr "The generated cache was invalid.\n"
4856
4857 #: gtk/updateiconcache.c:1521
4858 #, c-format
4859 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4860 msgstr "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4861
4862 #: gtk/updateiconcache.c:1535
4863 #, c-format
4864 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
4865 msgstr "Could not rename %s to %s: %s\n"
4866
4867 #: gtk/updateiconcache.c:1545
4868 #, c-format
4869 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4870 msgstr "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4871
4872 #: gtk/updateiconcache.c:1572
4873 #, c-format
4874 msgid "Cache file created successfully.\n"
4875 msgstr "Cache file created successfully.\n"
4876
4877 #: gtk/updateiconcache.c:1611
4878 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4879 msgstr "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4880
4881 #: gtk/updateiconcache.c:1612
4882 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
4883 msgstr "Don't check for the existence of index.theme"
4884
4885 #: gtk/updateiconcache.c:1613
4886 msgid "Don't include image data in the cache"
4887 msgstr "Don't include image data in the cache"
4888
4889 #: gtk/updateiconcache.c:1614
4890 msgid "Output a C header file"
4891 msgstr "Output a C header file"
4892
4893 #: gtk/updateiconcache.c:1615
4894 msgid "Turn off verbose output"
4895 msgstr "Turn off verbose output"
4896
4897 #: gtk/updateiconcache.c:1616
4898 msgid "Validate existing icon cache"
4899 msgstr "Validate existing icon cache"
4900
4901 #: gtk/updateiconcache.c:1683
4902 #, c-format
4903 msgid "File not found: %s\n"
4904 msgstr "File not found: %s\n"
4905
4906 #: gtk/updateiconcache.c:1689
4907 #, c-format
4908 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
4909 msgstr "Not a valid icon cache: %s\n"
4910
4911 #: gtk/updateiconcache.c:1702
4912 #, c-format
4913 msgid "No theme index file.\n"
4914 msgstr "No theme index file.\n"
4915
4916 #: gtk/updateiconcache.c:1706
4917 #, c-format
4918 msgid ""
4919 "No theme index file in '%s'.\n"
4920 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4921 msgstr ""
4922 "No theme index file in '%s'.\n"
4923 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4924
4925 #. ID
4926 #: modules/input/imam-et.c:454
4927 msgid "Amharic (EZ+)"
4928 msgstr "Amharic (EZ+)"
4929
4930 #. ID
4931 #: modules/input/imcedilla.c:92
4932 msgid "Cedilla"
4933 msgstr "Cedilla"
4934
4935 #. ID
4936 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
4937 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4938 msgstr "Cyrillic (Transliterated)"
4939
4940 #. ID
4941 #: modules/input/iminuktitut.c:127
4942 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
4943 msgstr "Inuktitut (Transliterated)"
4944
4945 #. ID
4946 #: modules/input/imipa.c:145
4947 msgid "IPA"
4948 msgstr "IPA"
4949
4950 #. ID
4951 #: modules/input/immultipress.c:31
4952 msgid "Multipress"
4953 msgstr "Multipress"
4954
4955 #. ID
4956 #: modules/input/imthai.c:35
4957 msgid "Thai-Lao"
4958 msgstr "Thai-Lao"
4959
4960 #. ID
4961 #: modules/input/imti-er.c:453
4962 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4963 msgstr "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4964
4965 #. ID
4966 #: modules/input/imti-et.c:453
4967 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4968 msgstr "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4969
4970 #. ID
4971 #: modules/input/imviqr.c:244
4972 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4973 msgstr "Vietnamese (VIQR)"
4974
4975 #. ID
4976 #: modules/input/imxim.c:28
4977 msgid "X Input Method"
4978 msgstr "X Input Method"
4979
4980 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:775
4981 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:984
4982 msgid "Username:"
4983 msgstr "Username:"
4984
4985 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:776
4986 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:993
4987 msgid "Password:"
4988 msgstr "Password:"
4989
4990 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:814
4991 #, c-format
4992 msgid "Authentication is required to get a file from %s"
4993 msgstr "Authentication is required to get a file from %s"
4994
4995 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:818
4996 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1006
4997 #, c-format
4998 msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
4999 msgstr "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
5000
5001 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:820
5002 #, c-format
5003 msgid "Authentication is required to print a document on %s"
5004 msgstr "Authentication is required to print a document on %s"
5005
5006 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:824
5007 #, c-format
5008 msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
5009 msgstr "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
5010
5011 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:826
5012 msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
5013 msgstr "Authentication is required to get attributes of a job"
5014
5015 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:830
5016 #, c-format
5017 msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
5018 msgstr "Authentication is required to get attributes of printer %s"
5019
5020 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:832
5021 msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
5022 msgstr "Authentication is required to get attributes of a printer"
5023
5024 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:835
5025 #, c-format
5026 msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
5027 msgstr "Authentication is required to get default printer of %s"
5028
5029 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:838
5030 #, c-format
5031 msgid "Authentication is required to get printers from %s"
5032 msgstr "Authentication is required to get printers from %s"
5033
5034 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:841
5035 #, c-format
5036 msgid "Authentication is required on %s"
5037 msgstr "Authentication is required on %s"
5038
5039 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:978
5040 #, fuzzy
5041 msgid "Domain:"
5042 msgstr "_Domain:"
5043
5044 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1008
5045 #, fuzzy, c-format
5046 msgid "Authentication is required to print document '%s'"
5047 msgstr "Authentication is required to print a document on %s"
5048
5049 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1013
5050 #, fuzzy, c-format
5051 msgid "Authentication is required to print this document on printer %s"
5052 msgstr "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
5053
5054 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1015
5055 #, fuzzy
5056 msgid "Authentication is required to print this document"
5057 msgstr "Authentication is required to print a document on %s"
5058
5059 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1636
5060 #, c-format
5061 msgid "Printer '%s' is low on toner."
5062 msgstr "Printer '%s' is low on toner."
5063
5064 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1637
5065 #, c-format
5066 msgid "Printer '%s' has no toner left."
5067 msgstr "Printer '%s' has no toner left."
5068
5069 #. Translators: "Developer" like on photo development context
5070 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1639
5071 #, c-format
5072 msgid "Printer '%s' is low on developer."
5073 msgstr "Printer '%s' is low on developer."
5074
5075 #. Translators: "Developer" like on photo development context
5076 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1641
5077 #, c-format
5078 msgid "Printer '%s' is out of developer."
5079 msgstr "Printer '%s' is out of developer."
5080
5081 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
5082 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1643
5083 #, c-format
5084 msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
5085 msgstr "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
5086
5087 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
5088 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1645
5089 #, c-format
5090 msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
5091 msgstr "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
5092
5093 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1646
5094 #, c-format
5095 msgid "The cover is open on printer '%s'."
5096 msgstr "The cover is open on printer '%s'."
5097
5098 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1647
5099 #, c-format
5100 msgid "The door is open on printer '%s'."
5101 msgstr "The door is open on printer '%s'."
5102
5103 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1648
5104 #, c-format
5105 msgid "Printer '%s' is low on paper."
5106 msgstr "Printer '%s' is low on paper."
5107
5108 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1649
5109 #, c-format
5110 msgid "Printer '%s' is out of paper."
5111 msgstr "Printer '%s' is out of paper."
5112
5113 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1650
5114 #, c-format
5115 msgid "Printer '%s' is currently off-line."
5116 msgstr "Printer '%s' is currently offline."
5117
5118 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1651
5119 #, c-format
5120 msgid "Printer '%s' may not be connected."
5121 msgstr "Printer '%s' may not be connected."
5122
5123 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1652
5124 #, c-format
5125 msgid "There is a problem on printer '%s'."
5126 msgstr "There is a problem on printer '%s'."
5127
5128 #. Translators: this is a printer status.
5129 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1960
5130 msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
5131 msgstr "Paused ; Rejecting Jobs"
5132
5133 #. Translators: this is a printer status.
5134 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1966
5135 msgid "Rejecting Jobs"
5136 msgstr "Rejecting Jobs"
5137
5138 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2740
5139 msgid "Two Sided"
5140 msgstr "Two Sided"
5141
5142 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2741
5143 msgid "Paper Type"
5144 msgstr "Paper Type"
5145
5146 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2742
5147 msgid "Paper Source"
5148 msgstr "Paper Source"
5149
5150 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2743
5151 msgid "Output Tray"
5152 msgstr "Output Tray"
5153
5154 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2744
5155 msgid "Resolution"
5156 msgstr "Resolution"
5157
5158 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2745
5159 msgid "GhostScript pre-filtering"
5160 msgstr "GhostScript pre-filtering"
5161
5162 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2754
5163 msgid "One Sided"
5164 msgstr "One Sided"
5165
5166 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
5167 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2756
5168 msgid "Long Edge (Standard)"
5169 msgstr "Long Edge (Standard)"
5170
5171 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
5172 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2758
5173 msgid "Short Edge (Flip)"
5174 msgstr "Short Edge (Flip)"
5175
5176 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
5177 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2760
5178 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2762
5179 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2770
5180 msgid "Auto Select"
5181 msgstr "Auto Select"
5182
5183 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
5184 #. Translators: this is an option of "Resolution"
5185 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2764
5186 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2766
5187 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2768
5188 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2772
5189 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3258
5190 msgid "Printer Default"
5191 msgstr "Printer Default"
5192
5193 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
5194 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2774
5195 msgid "Embed GhostScript fonts only"
5196 msgstr "Embed GhostScript fonts only"
5197
5198 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
5199 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2776
5200 msgid "Convert to PS level 1"
5201 msgstr "Convert to PS level 1"
5202
5203 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
5204 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2778
5205 msgid "Convert to PS level 2"
5206 msgstr "Convert to PS level 2"
5207
5208 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
5209 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2780
5210 msgid "No pre-filtering"
5211 msgstr "No pre-filtering"
5212
5213 #. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
5214 #. up an extra panel of settings in a print dialog.
5215 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2789
5216 msgid "Miscellaneous"
5217 msgstr "Miscellaneous"
5218
5219 #. Translators: These strings name the possible values of the
5220 #. * job priority option in the print dialog
5221 #.
5222 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
5223 msgid "Urgent"
5224 msgstr "Urgent"
5225
5226 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
5227 msgid "High"
5228 msgstr "High"
5229
5230 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
5231 msgid "Medium"
5232 msgstr "Medium"
5233
5234 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
5235 msgid "Low"
5236 msgstr "Low"
5237
5238 #. Cups specific, non-ppd related settings
5239 #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
5240 #. * in the print dialog
5241 #.
5242 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3490
5243 msgid "Pages per Sheet"
5244 msgstr "Pages per Sheet"
5245
5246 #. Translators, this string is used to label the job priority option
5247 #. * in the print dialog
5248 #.
5249 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3527
5250 msgid "Job Priority"
5251 msgstr "Job Priority"
5252
5253 #. Translators, this string is used to label the billing info entry
5254 #. * in the print dialog
5255 #.
5256 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3538
5257 msgid "Billing Info"
5258 msgstr "Billing Info"
5259
5260 #. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
5261 #. * pages that the printing system may support.
5262 #.
5263 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5264 msgid "None"
5265 msgstr "None"
5266
5267 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5268 msgid "Classified"
5269 msgstr "Classified"
5270
5271 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5272 msgid "Confidential"
5273 msgstr "Confidential"
5274
5275 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5276 msgid "Secret"
5277 msgstr "Secret"
5278
5279 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5280 msgid "Standard"
5281 msgstr "Standard"
5282
5283 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5284 msgid "Top Secret"
5285 msgstr "Top Secret"
5286
5287 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5288 msgid "Unclassified"
5289 msgstr "Unclassified"
5290
5291 #. Translators, this is the label used for the option in the print
5292 #. * dialog that controls the front cover page.
5293 #.
5294 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3588
5295 msgid "Before"
5296 msgstr "Before"
5297
5298 #. Translators, this is the label used for the option in the print
5299 #. * dialog that controls the back cover page.
5300 #.
5301 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3603
5302 msgid "After"
5303 msgstr "After"
5304
5305 #. Translators: this is the name of the option that controls when
5306 #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
5307 #. * or 'on hold'
5308 #.
5309 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3623
5310 msgid "Print at"
5311 msgstr "Print at"
5312
5313 #. Translators: this is the name of the option that allows the user
5314 #. * to specify a time when a print job will be printed.
5315 #.
5316 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3634
5317 msgid "Print at time"
5318 msgstr "Print at time"
5319
5320 #. Translators: this format is used to display a custom paper
5321 #. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
5322 #. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
5323 #.
5324 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3669
5325 #, c-format
5326 msgid "Custom %sx%s"
5327 msgstr "Custom %sx%s"
5328
5329 #. default filename used for print-to-file
5330 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250
5331 #, c-format
5332 msgid "output.%s"
5333 msgstr "output.%s"
5334
5335 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493
5336 msgid "Print to File"
5337 msgstr "Print to File"
5338
5339 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
5340 msgid "PDF"
5341 msgstr "PDF"
5342
5343 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
5344 msgid "Postscript"
5345 msgstr "Postscript"
5346
5347 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
5348 msgid "SVG"
5349 msgstr "SVG"
5350
5351 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:582
5352 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
5353 msgid "Pages per _sheet:"
5354 msgstr "Pages per _sheet:"
5355
5356 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:641
5357 msgid "File"
5358 msgstr "File"
5359
5360 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:651
5361 msgid "_Output format"
5362 msgstr "_Output format"
5363
5364 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:395
5365 msgid "Print to LPR"
5366 msgstr "Print to LPR"
5367
5368 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:421
5369 msgid "Pages Per Sheet"
5370 msgstr "Pages Per Sheet"
5371
5372 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:428
5373 msgid "Command Line"
5374 msgstr "Command Line"
5375
5376 #. SUN_BRANDING
5377 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
5378 msgid "printer offline"
5379 msgstr "printer offline"
5380
5381 #. SUN_BRANDING
5382 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
5383 msgid "ready to print"
5384 msgstr "ready to print"
5385
5386 #. SUN_BRANDING
5387 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
5388 msgid "processing job"
5389 msgstr "processing job"
5390
5391 #. SUN_BRANDING
5392 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
5393 msgid "paused"
5394 msgstr "paused"
5395
5396 #. SUN_BRANDING
5397 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
5398 msgid "unknown"
5399 msgstr "unknown"
5400
5401 #. default filename used for print-to-test
5402 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234
5403 #, c-format
5404 msgid "test-output.%s"
5405 msgstr "test-output.%s"
5406
5407 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
5408 msgid "Print to Test Printer"
5409 msgstr "Print to Test Printer"
5410
5411 #: tests/testfilechooser.c:207
5412 #, c-format
5413 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
5414 msgstr "Could not get information for file '%s': %s"
5415
5416 #~ msgid "(Empty)"
5417 #~ msgstr "(Empty)"
5418
5419 #, fuzzy
5420 #~ msgid "<b>_Search:</b>"
5421 #~ msgstr "_Search:"
5422
5423 #, fuzzy
5424 #~ msgid "<b>Recently Used</b>"
5425 #~ msgstr "Recently Used"
5426
5427 #~ msgid "directfb arg"
5428 #~ msgstr "directfb arg"
5429
5430 #~ msgid "sdl|system"
5431 #~ msgstr "system"
5432
5433 #~ msgid "keyboard label|BackSpace"
5434 #~ msgstr "BackSpace"
5435
5436 #~ msgid "keyboard label|Tab"
5437 #~ msgstr "Tab"
5438
5439 #~ msgid "keyboard label|Return"
5440 #~ msgstr "Return"
5441
5442 #~ msgid "keyboard label|Pause"
5443 #~ msgstr "Pause"
5444
5445 #~ msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
5446 #~ msgstr "Scroll_Lock"
5447
5448 #~ msgid "keyboard label|Sys_Req"
5449 #~ msgstr "Sys_Req"
5450
5451 #~ msgid "keyboard label|Escape"
5452 #~ msgstr "Escape"
5453
5454 #~ msgid "keyboard label|Multi_key"
5455 #~ msgstr "Multi_key"
5456
5457 #~ msgid "keyboard label|Home"
5458 #~ msgstr "Home"
5459
5460 #~ msgid "keyboard label|Left"
5461 #~ msgstr "Left"
5462
5463 #~ msgid "keyboard label|Up"
5464 #~ msgstr "Up"
5465
5466 #~ msgid "keyboard label|Right"
5467 #~ msgstr "Right"
5468
5469 #~ msgid "keyboard label|Down"
5470 #~ msgstr "Down"
5471
5472 #~ msgid "keyboard label|Page_Up"
5473 #~ msgstr "Page_Up"
5474
5475 #~ msgid "keyboard label|Page_Down"
5476 #~ msgstr "Page_Down"
5477
5478 #~ msgid "keyboard label|End"
5479 #~ msgstr "End"
5480
5481 #~ msgid "keyboard label|Begin"
5482 #~ msgstr "Begin"
5483
5484 #~ msgid "keyboard label|Print"
5485 #~ msgstr "Print"
5486
5487 #~ msgid "keyboard label|Insert"
5488 #~ msgstr "Insert"
5489
5490 #~ msgid "keyboard label|Num_Lock"
5491 #~ msgstr "Num_Lock"
5492
5493 #~ msgid "keyboard label|KP_Space"
5494 #~ msgstr "KP_Space"
5495
5496 #~ msgid "keyboard label|KP_Tab"
5497 #~ msgstr "KP_Tab"
5498
5499 #~ msgid "keyboard label|KP_Enter"
5500 #~ msgstr "KP_Enter"
5501
5502 #~ msgid "keyboard label|KP_Home"
5503 #~ msgstr "KP_Home"
5504
5505 #~ msgid "keyboard label|KP_Left"
5506 #~ msgstr "KP_Left"
5507
5508 #~ msgid "keyboard label|KP_Up"
5509 #~ msgstr "KP_Up"
5510
5511 #~ msgid "keyboard label|KP_Right"
5512 #~ msgstr "KP_Right"
5513
5514 #~ msgid "keyboard label|KP_Down"
5515 #~ msgstr "KP_Down"
5516
5517 #~ msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
5518 #~ msgstr "KP_Page_Up"
5519
5520 #~ msgid "keyboard label|KP_Prior"
5521 #~ msgstr "KP_Prior"
5522
5523 #~ msgid "keyboard label|KP_Next"
5524 #~ msgstr "KP_Next"
5525
5526 #~ msgid "keyboard label|KP_End"
5527 #~ msgstr "KP_End"
5528
5529 #~ msgid "keyboard label|KP_Begin"
5530 #~ msgstr "KP_Begin"
5531
5532 #~ msgid "keyboard label|KP_Insert"
5533 #~ msgstr "KP_Insert"
5534
5535 #~ msgid "keyboard label|KP_Delete"
5536 #~ msgstr "KP_Delete"
5537
5538 #~ msgid "keyboard label|Delete"
5539 #~ msgstr "Delete"
5540
5541 #~ msgid "keyboard label|Shift"
5542 #~ msgstr "Shift"
5543
5544 #~ msgid "keyboard label|Ctrl"
5545 #~ msgstr "Ctrl"
5546
5547 #~ msgid "keyboard label|Alt"
5548 #~ msgstr "Alt"
5549
5550 #~ msgid "keyboard label|Super"
5551 #~ msgstr "Super"
5552
5553 #~ msgid "keyboard label|Hyper"
5554 #~ msgstr "Hyper"
5555
5556 #~ msgid "keyboard label|Meta"
5557 #~ msgstr "Meta"
5558
5559 #~ msgid "keyboard label|Space"
5560 #~ msgstr "Space"
5561
5562 #~ msgid "keyboard label|Backslash"
5563 #~ msgstr "Backslash"
5564
5565 #~ msgid "year measurement template|2000"
5566 #~ msgstr "2000"
5567
5568 #~ msgid "calendar:day:digits|%d"
5569 #~ msgstr "%d"
5570
5571 #~ msgid "calendar:week:digits|%d"
5572 #~ msgstr "%d"
5573
5574 #~ msgid "calendar year format|%Y"
5575 #~ msgstr "%Y"
5576
5577 #~ msgid "Accelerator|Disabled"
5578 #~ msgstr "Disabled"
5579
5580 #~ msgid "progress bar label|%d %%"
5581 #~ msgstr "%d %%"
5582
5583 #~ msgid "input method menu|System"
5584 #~ msgstr "System"
5585
5586 #~ msgid "print operation status|Initial state"
5587 #~ msgstr "Initial state"
5588
5589 #~ msgid "print operation status|Preparing to print"
5590 #~ msgstr "Preparing to print"
5591
5592 #~ msgid "print operation status|Generating data"
5593 #~ msgstr "Generating data"
5594
5595 #~ msgid "print operation status|Sending data"
5596 #~ msgstr "Sending data"
5597
5598 #~ msgid "print operation status|Waiting"
5599 #~ msgstr "Waiting"
5600
5601 #~ msgid "print operation status|Blocking on issue"
5602 #~ msgstr "Blocking on issue"
5603
5604 #~ msgid "print operation status|Printing"
5605 #~ msgstr "Printing"
5606
5607 #~ msgid "print operation status|Finished"
5608 #~ msgstr "Finished"
5609
5610 #~ msgid "recent menu label|_%d. %s"
5611 #~ msgstr "_%d. %s"
5612
5613 #~ msgid "recent menu label|%d. %s"
5614 #~ msgstr "%d. %s"
5615
5616 #~ msgid "Navigation|_Bottom"
5617 #~ msgstr "_Bottom"
5618
5619 #~ msgid "Navigation|_First"
5620 #~ msgstr "_First"
5621
5622 #~ msgid "Navigation|_Last"
5623 #~ msgstr "_Last"
5624
5625 #~ msgid "Navigation|_Top"
5626 #~ msgstr "_Top"
5627
5628 #~ msgid "Navigation|_Back"
5629 #~ msgstr "_Back"
5630
5631 #~ msgid "Navigation|_Down"
5632 #~ msgstr "_Down"
5633
5634 #~ msgid "Navigation|_Forward"
5635 #~ msgstr "_Forward"
5636
5637 #~ msgid "Navigation|_Up"
5638 #~ msgstr "_Up"
5639
5640 #~ msgid "Justify|_Center"
5641 #~ msgstr "_Centre"
5642
5643 #~ msgid "Justify|_Fill"
5644 #~ msgstr "_Fill"
5645
5646 #~ msgid "Justify|_Left"
5647 #~ msgstr "_Left"
5648
5649 #~ msgid "Justify|_Right"
5650 #~ msgstr "_Right"
5651
5652 #~ msgid "Media|_Next"
5653 #~ msgstr "_Next"
5654
5655 #~ msgid "Media|P_ause"
5656 #~ msgstr "P_ause"
5657
5658 #~ msgid "Media|_Play"
5659 #~ msgstr "_Play"
5660
5661 #~ msgid "Media|_Stop"
5662 #~ msgstr "_Stop"
5663
5664 #~ msgid "volume percentage|%d %%"
5665 #~ msgstr "%d %%"
5666
5667 #~ msgid "paper size|asme_f"
5668 #~ msgstr "asme_f"
5669
5670 #~ msgid "paper size|A0x2"
5671 #~ msgstr "A0x2"
5672
5673 #~ msgid "paper size|A0"
5674 #~ msgstr "A0"
5675
5676 #~ msgid "paper size|A0x3"
5677 #~ msgstr "A0x3"
5678
5679 #~ msgid "paper size|A1"
5680 #~ msgstr "A1"
5681
5682 #~ msgid "paper size|A10"
5683 #~ msgstr "A10"
5684
5685 #~ msgid "paper size|A1x3"
5686 #~ msgstr "A1x3"
5687
5688 #~ msgid "paper size|A1x4"
5689 #~ msgstr "A1x4"
5690
5691 #~ msgid "paper size|A2"
5692 #~ msgstr "A2"
5693
5694 #~ msgid "paper size|A2x3"
5695 #~ msgstr "A2x3"
5696
5697 #~ msgid "paper size|A2x4"
5698 #~ msgstr "A2x4"
5699
5700 #~ msgid "paper size|A2x5"
5701 #~ msgstr "A2x5"
5702
5703 #~ msgid "paper size|A3"
5704 #~ msgstr "A3"
5705
5706 #~ msgid "paper size|A3 Extra"
5707 #~ msgstr "A3 Extra"
5708
5709 #~ msgid "paper size|A3x3"
5710 #~ msgstr "A3x3"
5711
5712 #~ msgid "paper size|A3x4"
5713 #~ msgstr "A3x4"
5714
5715 #~ msgid "paper size|A3x5"
5716 #~ msgstr "A3x5"
5717
5718 #~ msgid "paper size|A3x6"
5719 #~ msgstr "A3x6"
5720
5721 #~ msgid "paper size|A3x7"
5722 #~ msgstr "A3x7"
5723
5724 #~ msgid "paper size|A4"
5725 #~ msgstr "A4"
5726
5727 #~ msgid "paper size|A4 Extra"
5728 #~ msgstr "A4 Extra"
5729
5730 #~ msgid "paper size|A4 Tab"
5731 #~ msgstr "A4 Tab"
5732
5733 #~ msgid "paper size|A4x3"
5734 #~ msgstr "A4x3"
5735
5736 #~ msgid "paper size|A4x4"
5737 #~ msgstr "A4x4"
5738
5739 #~ msgid "paper size|A4x5"
5740 #~ msgstr "A4x5"
5741
5742 #~ msgid "paper size|A4x6"
5743 #~ msgstr "A4x6"
5744
5745 #~ msgid "paper size|A4x7"
5746 #~ msgstr "A4x7"
5747
5748 #~ msgid "paper size|A4x8"
5749 #~ msgstr "A4x8"
5750
5751 #~ msgid "paper size|A4x9"
5752 #~ msgstr "A4x9"
5753
5754 #~ msgid "paper size|A5"
5755 #~ msgstr "A5"
5756
5757 #~ msgid "paper size|A5 Extra"
5758 #~ msgstr "A5 Extra"
5759
5760 #~ msgid "paper size|A6"
5761 #~ msgstr "A6"
5762
5763 #~ msgid "paper size|A7"
5764 #~ msgstr "A7"
5765
5766 #~ msgid "paper size|A8"
5767 #~ msgstr "A8"
5768
5769 #~ msgid "paper size|A9"
5770 #~ msgstr "A9"
5771
5772 #~ msgid "paper size|B0"
5773 #~ msgstr "B0"
5774
5775 #~ msgid "paper size|B1"
5776 #~ msgstr "B1"
5777
5778 #~ msgid "paper size|B10"
5779 #~ msgstr "B10"
5780
5781 #~ msgid "paper size|B2"
5782 #~ msgstr "B2"
5783
5784 #~ msgid "paper size|B3"
5785 #~ msgstr "B3"
5786
5787 #~ msgid "paper size|B4"
5788 #~ msgstr "B4"
5789
5790 #~ msgid "paper size|B5"
5791 #~ msgstr "B5"
5792
5793 #~ msgid "paper size|B5 Extra"
5794 #~ msgstr "B5 Extra"
5795
5796 #~ msgid "paper size|B6"
5797 #~ msgstr "B6"
5798
5799 #~ msgid "paper size|B6/C4"
5800 #~ msgstr "B6/C4"
5801
5802 #~ msgid "paper size|B7"
5803 #~ msgstr "B7"
5804
5805 #~ msgid "paper size|B8"
5806 #~ msgstr "B8"
5807
5808 #~ msgid "paper size|B9"
5809 #~ msgstr "B9"
5810
5811 #~ msgid "paper size|C0"
5812 #~ msgstr "C0"
5813
5814 #~ msgid "paper size|C1"
5815 #~ msgstr "C1"
5816
5817 #~ msgid "paper size|C10"
5818 #~ msgstr "C10"
5819
5820 #~ msgid "paper size|C2"
5821 #~ msgstr "C2"
5822
5823 #~ msgid "paper size|C3"
5824 #~ msgstr "C3"
5825
5826 #~ msgid "paper size|C4"
5827 #~ msgstr "C4"
5828
5829 #~ msgid "paper size|C5"
5830 #~ msgstr "C5"
5831
5832 #~ msgid "paper size|C6"
5833 #~ msgstr "C6"
5834
5835 #~ msgid "paper size|C6/C5"
5836 #~ msgstr "C6/C5"
5837
5838 #~ msgid "paper size|C7"
5839 #~ msgstr "C7"
5840
5841 #~ msgid "paper size|C7/C6"
5842 #~ msgstr "C7/C6"
5843
5844 #~ msgid "paper size|C8"
5845 #~ msgstr "C8"
5846
5847 #~ msgid "paper size|C9"
5848 #~ msgstr "C9"
5849
5850 #~ msgid "paper size|RA0"
5851 #~ msgstr "RA0"
5852
5853 #~ msgid "paper size|RA1"
5854 #~ msgstr "RA1"
5855
5856 #~ msgid "paper size|RA2"
5857 #~ msgstr "RA2"
5858
5859 #~ msgid "paper size|SRA0"
5860 #~ msgstr "SRA0"
5861
5862 #~ msgid "paper size|SRA1"
5863 #~ msgstr "SRA1"
5864
5865 #~ msgid "paper size|SRA2"
5866 #~ msgstr "SRA2"
5867
5868 #~ msgid "paper size|JB0"
5869 #~ msgstr "JB0"
5870
5871 #~ msgid "paper size|JB1"
5872 #~ msgstr "JB1"
5873
5874 #~ msgid "paper size|JB10"
5875 #~ msgstr "JB10"
5876
5877 #~ msgid "paper size|JB2"
5878 #~ msgstr "JB2"
5879
5880 #~ msgid "paper size|JB3"
5881 #~ msgstr "JB3"
5882
5883 #~ msgid "paper size|JB4"
5884 #~ msgstr "JB4"
5885
5886 #~ msgid "paper size|JB5"
5887 #~ msgstr "JB5"
5888
5889 #~ msgid "paper size|JB6"
5890 #~ msgstr "JB6"
5891
5892 #~ msgid "paper size|JB7"
5893 #~ msgstr "JB7"
5894
5895 #~ msgid "paper size|JB8"
5896 #~ msgstr "JB8"
5897
5898 #~ msgid "paper size|JB9"
5899 #~ msgstr "JB9"
5900
5901 #~ msgid "paper size|jis exec"
5902 #~ msgstr "jis exec"
5903
5904 #~ msgid "paper size|10x11"
5905 #~ msgstr "10x11"
5906
5907 #~ msgid "paper size|10x13"
5908 #~ msgstr "10x13"
5909
5910 #~ msgid "paper size|10x14"
5911 #~ msgstr "10x14"
5912
5913 #~ msgid "paper size|10x15"
5914 #~ msgstr "10x15"
5915
5916 #~ msgid "paper size|11x12"
5917 #~ msgstr "11x12"
5918
5919 #~ msgid "paper size|11x15"
5920 #~ msgstr "11x15"
5921
5922 #~ msgid "paper size|12x19"
5923 #~ msgstr "12x19"
5924
5925 #~ msgid "paper size|5x7"
5926 #~ msgstr "5x7"
5927
5928 #~ msgid "paper size|Arch A"
5929 #~ msgstr "Arch A"
5930
5931 #~ msgid "paper size|Arch B"
5932 #~ msgstr "Arch B"
5933
5934 #~ msgid "paper size|Arch C"
5935 #~ msgstr "Arch C"
5936
5937 #~ msgid "paper size|Arch D"
5938 #~ msgstr "Arch D"
5939
5940 #~ msgid "paper size|Arch E"
5941 #~ msgstr "Arch E"
5942
5943 #~ msgid "paper size|b-plus"
5944 #~ msgstr "b-plus"
5945
5946 #~ msgid "paper size|c"
5947 #~ msgstr "c"
5948
5949 #~ msgid "paper size|d"
5950 #~ msgstr "d"
5951
5952 #~ msgid "paper size|e"
5953 #~ msgstr "e"
5954
5955 #~ msgid "paper size|edp"
5956 #~ msgstr "edp"
5957
5958 #~ msgid "paper size|Executive"
5959 #~ msgstr "Executive"
5960
5961 #~ msgid "paper size|f"
5962 #~ msgstr "f"
5963
5964 #~ msgid "paper size|Index 3x5"
5965 #~ msgstr "Index 3x5"
5966
5967 #~ msgid "paper size|Index 5x8"
5968 #~ msgstr "Index 5x8"
5969
5970 #~ msgid "paper size|Invoice"
5971 #~ msgstr "Invoice"
5972
5973 #~ msgid "paper size|Tabloid"
5974 #~ msgstr "Tabloid"
5975
5976 #~ msgid "paper size|US Legal"
5977 #~ msgstr "US Legal"
5978
5979 #~ msgid "paper size|Quarto"
5980 #~ msgstr "Quarto"
5981
5982 #~ msgid "paper size|Super A"
5983 #~ msgstr "Super A"
5984
5985 #~ msgid "paper size|Super B"
5986 #~ msgstr "Super B"
5987
5988 #~ msgid "paper size|Folio"
5989 #~ msgstr "Folio"
5990
5991 #~ msgid "paper size|Folio sp"
5992 #~ msgstr "Folio sp"
5993
5994 #~ msgid "paper size|pa-kai"
5995 #~ msgstr "pa-kai"
5996
5997 #~ msgid "paper size|prc 16k"
5998 #~ msgstr "prc 16k"
5999
6000 #~ msgid "paper size|prc 32k"
6001 #~ msgstr "prc 32k"
6002
6003 #~ msgid "paper size|prc5 Envelope"
6004 #~ msgstr "prc5 Envelope"
6005
6006 #~ msgid "paper size|ROC 16k"
6007 #~ msgstr "ROC 16k"
6008
6009 #~ msgid "paper size|ROC 8k"
6010 #~ msgstr "ROC 8k"
6011
6012 #~ msgid "Couldn't create pixbuf"
6013 #~ msgstr "Couldn't create pixbuf"
6014
6015 #~ msgid "%.1f KB"
6016 #~ msgstr "%.1f KB"
6017
6018 #~ msgid "%.1f MB"
6019 #~ msgstr "%.1f MB"
6020
6021 #~ msgid "%.1f GB"
6022 #~ msgstr "%.1f GB"
6023
6024 #~ msgid "URI"
6025 #~ msgstr "URI"
6026
6027 #~ msgid "The URI bound to this button"
6028 #~ msgstr "The URI bound to this button"
6029
6030 #~ msgid "Arrow spacing"
6031 #~ msgstr "Arrow spacing"
6032
6033 #~ msgid "Scroll arrow spacing"
6034 #~ msgstr "Scroll arrow spacing"
6035
6036 #~ msgid "Group"
6037 #~ msgstr "Group"
6038
6039 #~ msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
6040 #~ msgstr "The radio tool button whose group this button belongs to."
6041
6042 #~ msgid "Invalid filename: %s"
6043 #~ msgstr "Invalid filename: %s"
6044
6045 #~ msgid ""
6046 #~ "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
6047 #~ msgstr ""
6048 #~ "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
6049
6050 #~ msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
6051 #~ msgstr "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
6052
6053 #~ msgid "%d byte"
6054 #~ msgid_plural "%d bytes"
6055 #~ msgstr[0] "%d byte"
6056 #~ msgstr[1] "%d bytes"
6057
6058 #~ msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
6059 #~ msgstr "Could not get a stock icon for %s\n"
6060
6061 #~ msgid "Error getting information for '%s': %s"
6062 #~ msgstr "Error getting information for '%s': %s"
6063
6064 #~ msgid "This file system does not support mounting"
6065 #~ msgstr "This file system does not support mounting"
6066
6067 #~ msgid ""
6068 #~ "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
6069 #~ "Please use a different name."
6070 #~ msgstr ""
6071 #~ "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
6072 #~ "Please use a different name."
6073
6074 #~ msgid "Bookmark saving failed: %s"
6075 #~ msgstr "Bookmark saving failed: %s"
6076
6077 #~ msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
6078 #~ msgstr "'%s' already exists in the bookmarks list"
6079
6080 #~ msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
6081 #~ msgstr "'%s' does not exist in the bookmarks list"
6082
6083 #~ msgid "Path is not a folder: '%s'"
6084 #~ msgstr "Path is not a folder: '%s'"
6085
6086 #~ msgid "Network Drive (%s)"
6087 #~ msgstr "Network Drive (%s)"
6088
6089 #~ msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
6090 #~ msgstr "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
6091
6092 #~ msgid "Today at %H:%M"
6093 #~ msgstr "Today at %H:%M"
6094
6095 #~ msgid "Default"
6096 #~ msgstr "Default"
6097
6098 #~ msgid "_All"
6099 #~ msgstr "_All"
6100
6101 #~ msgid "Today"
6102 #~ msgstr "Today"
6103
6104 #, fuzzy
6105 #~ msgid "Location:"
6106 #~ msgstr "_Location:"
6107
6108 #~ msgid "Line %d, column %d: missing attribute \"%s\""
6109 #~ msgstr "Line %d, column %d: missing attribute \"%s\""
6110
6111 #~ msgid "Line %d, column %d: unexpected element \"%s\""
6112 #~ msgstr "Line %d, column %d: unexpected element \"%s\""
6113
6114 #~ msgid ""
6115 #~ "Line %d, column %d: expected end of element \"%s\", but found end for "
6116 #~ "element \"%s\" instead"
6117 #~ msgstr ""
6118 #~ "Line %d, column %d: expected end of element \"%s\", but found end for "
6119 #~ "element \"%s\" instead"
6120
6121 #~ msgid ""
6122 #~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" at the toplevel, but found \"%s\" "
6123 #~ "instead"
6124 #~ msgstr ""
6125 #~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" at the toplevel, but found \"%s\" "
6126 #~ "instead"
6127
6128 #~ msgid ""
6129 #~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" or \"%s\", but found \"%s\" instead"
6130 #~ msgstr ""
6131 #~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" or \"%s\", but found \"%s\" instead"
6132
6133 #~ msgid "Error creating directory '%s': %s"
6134 #~ msgstr "Error creating directory '%s': %s"
6135
6136 #~ msgid "Thai (Broken)"
6137 #~ msgstr "Thai (Broken)"
6138
6139 #~ msgid "PNM image format is invalid"
6140 #~ msgstr "PNM image format is invalid"
6141
6142 #~ msgid ""
6143 #~ "Error creating folder \"%s\": %s\n"
6144 #~ "%s"
6145 #~ msgstr ""
6146 #~ "Error creating folder \"%s\": %s\n"
6147 #~ "%s"
6148
6149 #~ msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
6150 #~ msgstr "You probably used symbols not allowed in filenames."
6151
6152 #~ msgid ""
6153 #~ "Error deleting file \"%s\": %s\n"
6154 #~ "%s"
6155 #~ msgstr ""
6156 #~ "Error deleting file \"%s\": %s\n"
6157 #~ "%s"
6158
6159 #~ msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
6160 #~ msgstr "It probably contains symbols not allowed in filenames."
6161
6162 #~ msgid ""
6163 #~ "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
6164 #~ msgstr ""
6165 #~ "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
6166
6167 #~ msgid "Error getting information for '/': %s"
6168 #~ msgstr "Error getting information for '/': %s"
6169
6170 #~ msgid "Select All"
6171 #~ msgstr "Select All"
6172
6173 #, fuzzy
6174 #~ msgid "shortcut %s already exists"
6175 #~ msgstr "Shortcut %s does not exist"
6176
6177 #~ msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255"
6178 #~ msgstr "Cannot handle PNM files with maximum colour values greater than 255"
6179
6180 #~ msgid "Could not get information about '%s': %s"
6181 #~ msgstr "Could not get information about '%s': %s"
6182
6183 #~ msgid "Shortcuts"
6184 #~ msgstr "Shortcuts"
6185
6186 #~ msgid "Folder"
6187 #~ msgstr "Folder"
6188
6189 #~ msgid "Cannot change folder"
6190 #~ msgstr "Cannot change folder"
6191
6192 #~ msgid "The folder you specified is an invalid path."
6193 #~ msgstr "The folder you specified is an invalid path."
6194
6195 #~ msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'"
6196 #~ msgstr "Could not build file name from '%s' and '%s'"
6197
6198 #~ msgid "Save in Location"
6199 #~ msgstr "Save in Location"
6200
6201 #~ msgid "X"
6202 #~ msgstr "X"
6203
6204 #~ msgid "clear"
6205 #~ msgstr "clear"
6206
6207 #~ msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
6208 #~ msgstr "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
6209
6210 #~ msgid "Writing %s failed: %s"
6211 #~ msgstr "Writing %s failed: %s"