1 # English (British) translation
2 # Copyright (C) 2004 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the gtk+ package.
4 # Abigail Brady <morwen@evilmagic.org>, Gareth Owen <gowen72@yahoo.com> 2004
9 "Project-Id-Version: gtk+\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2009-07-10 18:20-0400\n"
12 "PO-Revision-Date: 2009-02-20 23:18+0000\n"
13 "Last-Translator: David Lodge <dave@cirt.net>\n"
14 "Language-Team: British English <en@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19 "X-Poedit-Language: English\n"
20 "X-Poedit-Country: UNITED KINGDOM\n"
24 msgid "Error parsing option --gdk-debug"
25 msgstr "Error parsing option --gdk-debug"
29 msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
30 msgstr "Error parsing option --gdk-no-debug"
32 #. Description of --class=CLASS in --help output
34 msgid "Program class as used by the window manager"
35 msgstr "Program class as used by the window manager"
37 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
42 #. Description of --name=NAME in --help output
44 msgid "Program name as used by the window manager"
45 msgstr "Program name as used by the window manager"
47 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
52 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
54 msgid "X display to use"
55 msgstr "X display to use"
57 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
62 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
64 msgid "X screen to use"
65 msgstr "X screen to use"
67 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
72 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
74 msgid "Gdk debugging flags to set"
75 msgstr "GDK debugging flags to set"
77 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
78 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
79 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
80 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
81 #: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:457 gtk/gtkmain.c:460
85 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
87 msgid "Gdk debugging flags to unset"
88 msgstr "GDK debugging flags to unset"
90 #: gdk/keyname-table.h:3940
91 msgctxt "keyboard label"
95 #: gdk/keyname-table.h:3941
96 msgctxt "keyboard label"
100 #: gdk/keyname-table.h:3942
101 msgctxt "keyboard label"
105 #: gdk/keyname-table.h:3943
106 msgctxt "keyboard label"
110 #: gdk/keyname-table.h:3944
111 msgctxt "keyboard label"
115 #: gdk/keyname-table.h:3945
116 msgctxt "keyboard label"
120 #: gdk/keyname-table.h:3946
121 msgctxt "keyboard label"
125 #: gdk/keyname-table.h:3947
126 msgctxt "keyboard label"
130 #: gdk/keyname-table.h:3948
131 msgctxt "keyboard label"
135 #: gdk/keyname-table.h:3949
136 msgctxt "keyboard label"
140 #: gdk/keyname-table.h:3950
141 msgctxt "keyboard label"
145 #: gdk/keyname-table.h:3951
146 msgctxt "keyboard label"
150 #: gdk/keyname-table.h:3952
151 msgctxt "keyboard label"
155 #: gdk/keyname-table.h:3953
156 msgctxt "keyboard label"
160 #: gdk/keyname-table.h:3954
161 msgctxt "keyboard label"
165 #: gdk/keyname-table.h:3955
166 msgctxt "keyboard label"
170 #: gdk/keyname-table.h:3956
171 msgctxt "keyboard label"
175 #: gdk/keyname-table.h:3957
176 msgctxt "keyboard label"
180 #: gdk/keyname-table.h:3958
181 msgctxt "keyboard label"
185 #: gdk/keyname-table.h:3959
186 msgctxt "keyboard label"
190 #: gdk/keyname-table.h:3960
191 msgctxt "keyboard label"
195 #: gdk/keyname-table.h:3961
196 msgctxt "keyboard label"
200 #: gdk/keyname-table.h:3962
201 msgctxt "keyboard label"
205 #: gdk/keyname-table.h:3963
206 msgctxt "keyboard label"
210 #: gdk/keyname-table.h:3964
211 msgctxt "keyboard label"
215 #: gdk/keyname-table.h:3965
216 msgctxt "keyboard label"
220 #: gdk/keyname-table.h:3966
221 msgctxt "keyboard label"
225 #: gdk/keyname-table.h:3967
226 msgctxt "keyboard label"
230 #: gdk/keyname-table.h:3968
231 msgctxt "keyboard label"
235 #: gdk/keyname-table.h:3969
236 msgctxt "keyboard label"
240 #: gdk/keyname-table.h:3970
241 msgctxt "keyboard label"
243 msgstr "KP_Page_Down"
245 #: gdk/keyname-table.h:3971
246 msgctxt "keyboard label"
250 #: gdk/keyname-table.h:3972
251 msgctxt "keyboard label"
255 #: gdk/keyname-table.h:3973
256 msgctxt "keyboard label"
260 #: gdk/keyname-table.h:3974
261 msgctxt "keyboard label"
265 #: gdk/keyname-table.h:3975
266 msgctxt "keyboard label"
270 #: gdk/keyname-table.h:3976
271 msgctxt "keyboard label"
275 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:968
276 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1228 tests/testfilechooser.c:222
278 msgid "Failed to open file '%s': %s"
279 msgstr "Failed to open file '%s': %s"
281 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:980
283 msgid "Image file '%s' contains no data"
284 msgstr "Image file '%s' contains no data"
286 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1016
287 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1280 tests/testfilechooser.c:267
290 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
292 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
294 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
297 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
300 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
303 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:701
305 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
306 msgstr "Unable to load image-loading module: %s: %s"
308 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:716
311 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
312 "from a different GTK version?"
314 "Image-loading module %s does not export the correct interface; perhaps it's "
315 "from a different GTK version?"
317 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:725 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:776
319 msgid "Image type '%s' is not supported"
320 msgstr "Image type '%s' is not supported"
322 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:849
324 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
325 msgstr "Couldn't recognise the image file format for file '%s'"
327 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:857
328 msgid "Unrecognized image file format"
329 msgstr "Unrecognised image file format"
331 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1025
333 msgid "Failed to load image '%s': %s"
334 msgstr "Failed to load image '%s': %s"
336 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1659 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:952
338 msgid "Error writing to image file: %s"
339 msgstr "Error writing to image file: %s"
341 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1704 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1834
343 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
344 msgstr "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
346 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1738
347 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
348 msgstr "Insufficient memory to save image to callback"
350 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1751
351 msgid "Failed to open temporary file"
352 msgstr "Failed to open temporary file"
354 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1777
355 msgid "Failed to read from temporary file"
356 msgstr "Failed to read from temporary file"
358 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2011
360 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
361 msgstr "Failed to open '%s' for writing: %s"
363 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2036
366 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
369 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
372 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2256 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2307
373 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
374 msgstr "Insufficient memory to save image into a buffer"
376 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2353
377 msgid "Error writing to image stream"
378 msgstr "Error writing to image stream"
380 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
383 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
384 "but didn't give a reason for the failure"
386 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
387 "but didn't give a reason for the failure"
389 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:372
391 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
392 msgstr "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
394 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
395 msgid "Image header corrupt"
396 msgstr "Image header corrupt"
398 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
399 msgid "Image format unknown"
400 msgstr "Image format unknown"
402 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:488
403 msgid "Image pixel data corrupt"
404 msgstr "Image pixel data corrupt"
406 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:432
408 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
409 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
410 msgstr[0] "failed to allocate image buffer of %u byte"
411 msgstr[1] "failed to allocate image buffer of %u bytes"
413 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
414 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
415 msgstr "Unexpected icon chunk in animation"
417 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
418 msgid "Unsupported animation type"
419 msgstr "Unsupported animation type"
421 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
422 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569
423 msgid "Invalid header in animation"
424 msgstr "Invalid header in animation"
426 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464
427 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614
428 msgid "Not enough memory to load animation"
429 msgstr "Not enough memory to load animation"
431 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443
432 msgid "Malformed chunk in animation"
433 msgstr "Malformed chunk in animation"
435 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:711
436 msgid "The ANI image format"
437 msgstr "The ANI image format"
439 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
440 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 gdk-pixbuf/io-bmp.c:496
441 msgid "BMP image has bogus header data"
442 msgstr "BMP image has bogus header data"
444 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:433
445 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
446 msgstr "Not enough memory to load bitmap image"
448 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:319
449 msgid "BMP image has unsupported header size"
450 msgstr "BMP image has unsupported header size"
452 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:357
453 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
454 msgstr "Topdown BMP images cannot be compressed"
456 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
457 msgid "Premature end-of-file encountered"
458 msgstr "Premature end-of-file encountered"
460 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329
461 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
462 msgstr "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
464 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370
465 msgid "Couldn't write to BMP file"
466 msgstr "Couldn't write to BMP file"
468 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
469 msgid "The BMP image format"
470 msgstr "The BMP image format"
472 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
474 msgid "Failure reading GIF: %s"
475 msgstr "Failure reading GIF: %s"
477 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1481 gdk-pixbuf/io-gif.c:1642
478 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
479 msgstr "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
481 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
483 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
484 msgstr "Internal error in the GIF loader (%s)"
486 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
487 msgid "Stack overflow"
488 msgstr "Stack overflow"
490 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
491 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
492 msgstr "GIF image loader cannot understand this image."
494 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
495 msgid "Bad code encountered"
496 msgstr "Bad code encountered"
498 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
499 msgid "Circular table entry in GIF file"
500 msgstr "Circular table entry in GIF file"
502 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1468 gdk-pixbuf/io-gif.c:1515
503 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1630
504 msgid "Not enough memory to load GIF file"
505 msgstr "Not enough memory to load GIF file"
507 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:960
508 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
509 msgstr "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
511 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1132
512 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
513 msgstr "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
515 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1182
516 msgid "File does not appear to be a GIF file"
517 msgstr "File does not appear to be a GIF file"
519 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1194
521 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
522 msgstr "Version %s of the GIF file format is not supported"
524 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1303
526 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
529 "GIF image has no global colourmap, and a frame inside it has no local "
532 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1537
533 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
534 msgstr "GIF image was truncated or incomplete."
536 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1693 gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
537 msgid "The GIF image format"
538 msgstr "The GIF image format"
540 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:211 gdk-pixbuf/io-ico.c:225 gdk-pixbuf/io-ico.c:277
541 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:290 gdk-pixbuf/io-ico.c:359
542 msgid "Invalid header in icon"
543 msgstr "Invalid header in icon"
545 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:240 gdk-pixbuf/io-ico.c:300 gdk-pixbuf/io-ico.c:369
546 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:432 gdk-pixbuf/io-ico.c:462
547 msgid "Not enough memory to load icon"
548 msgstr "Not enough memory to load icon"
550 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:322
551 msgid "Icon has zero width"
552 msgstr "Icon has zero width"
554 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:332
555 msgid "Icon has zero height"
556 msgstr "Icon has zero height"
558 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:384
559 msgid "Compressed icons are not supported"
560 msgstr "Compressed icons are not supported"
562 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:417
563 msgid "Unsupported icon type"
564 msgstr "Unsupported icon type"
566 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:511
567 msgid "Not enough memory to load ICO file"
568 msgstr "Not enough memory to load ICO file"
570 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:976
571 msgid "Image too large to be saved as ICO"
572 msgstr "Image too large to be saved as ICO"
574 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
575 msgid "Cursor hotspot outside image"
576 msgstr "Cursor hotspot outside image"
578 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1010
580 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
581 msgstr "Unsupported depth for ICO file: %d"
583 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1245 gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59
584 msgid "The ICO image format"
585 msgstr "The ICO image format"
587 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:347
589 msgid "Error reading ICNS image: %s"
590 msgstr "Error reading ICNS image: %s"
592 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:364
593 msgid "Could not decode ICNS file"
594 msgstr "Could not decode ICNS file"
596 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:397
597 msgid "The ICNS image format"
598 msgstr "The ICNS image format"
600 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:75
601 msgid "Couldn't allocate memory for stream"
602 msgstr "Couldn't allocate memory for stream"
604 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:105
605 msgid "Couldn't decode image"
606 msgstr "Couldn't decode image"
608 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:123
609 msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
610 msgstr "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
612 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:137
613 msgid "Image type currently not supported"
614 msgstr "Image type currently not supported"
616 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:149 gdk-pixbuf/io-jasper.c:157
617 msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
618 msgstr "Couldn't allocate memory for colour profile"
620 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:183
621 msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
622 msgstr "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
624 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:262
625 msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
626 msgstr "Couldn't allocate memory to buffer image data"
628 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:306
629 msgid "The JPEG 2000 image format"
630 msgstr "The JPEG 2000 image format"
632 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
634 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
635 msgstr "Error interpreting JPEG image file (%s)"
637 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
639 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
642 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
645 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776
647 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
648 msgstr "Unsupported JPEG colour space (%s)"
650 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
651 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
652 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
653 msgstr "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
655 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920
656 msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
657 msgstr "Transformed JPEG has zero width or height."
659 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
662 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
665 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
668 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
671 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
673 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
675 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
676 msgid "The JPEG image format"
677 msgstr "The JPEG image format"
679 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
680 msgid "Couldn't allocate memory for header"
681 msgstr "Couldn't allocate memory for header"
683 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
684 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
685 msgstr "Couldn't allocate memory for context buffer"
687 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
688 msgid "Image has invalid width and/or height"
689 msgstr "Image has invalid width and/or height"
691 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
692 msgid "Image has unsupported bpp"
693 msgstr "Image has unsupported bpp"
695 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
697 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
698 msgstr "Image has unsupported number of %d-bit planes"
700 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
701 msgid "Couldn't create new pixbuf"
702 msgstr "Couldn't create new pixbuf"
704 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
705 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
706 msgstr "Couldn't allocate memory for line data"
708 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
709 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
710 msgstr "Couldn't allocate memory for palette data"
712 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
713 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
714 msgstr "Didn't get all lines of PCX image"
716 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
717 msgid "No palette found at end of PCX data"
718 msgstr "No palette found at end of PCX data"
720 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:756
721 msgid "The PCX image format"
722 msgstr "The PCX image format"
724 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
725 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
726 msgstr "Bits per channel of PNG image is invalid."
728 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
729 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
730 msgstr "Transformed PNG has zero width or height."
732 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
733 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
734 msgstr "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
736 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
737 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
738 msgstr "Transformed PNG not RGB or RGBA."
740 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
741 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
742 msgstr "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
744 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
746 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
747 msgstr "Fatal error in PNG image file: %s"
749 #: gdk-pixbuf/io-png.c:310
750 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
751 msgstr "Insufficient memory to load PNG file"
753 #: gdk-pixbuf/io-png.c:633
756 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
757 "applications to reduce memory usage"
759 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
760 "applications to reduce memory usage"
762 #: gdk-pixbuf/io-png.c:684
763 msgid "Fatal error reading PNG image file"
764 msgstr "Fatal error reading PNG image file"
766 #: gdk-pixbuf/io-png.c:733
768 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
769 msgstr "Fatal error reading PNG image file: %s"
771 #: gdk-pixbuf/io-png.c:825
773 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
775 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
777 #: gdk-pixbuf/io-png.c:833
778 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
779 msgstr "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
781 #: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
784 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
787 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
790 #: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
793 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
796 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
799 #: gdk-pixbuf/io-png.c:896
801 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
803 "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
805 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
806 msgid "The PNG image format"
807 msgstr "The PNG image format"
809 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
810 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
811 msgstr "PNM loader did not find expected integer"
813 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
814 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
815 msgstr "PNM file has an incorrect initial byte"
817 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
818 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
819 msgstr "PNM file is not in a recognised PNM subformat"
821 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
822 msgid "PNM file has an image width of 0"
823 msgstr "PNM file has an image width of 0"
825 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
826 msgid "PNM file has an image height of 0"
827 msgstr "PNM file has an image height of 0"
829 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
830 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
831 msgstr "Maximum colour value in PNM file is 0"
833 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
834 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
835 msgstr "Maximum colour value in PNM file is too large"
837 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
838 msgid "Raw PNM image type is invalid"
839 msgstr "Raw PNM image type is invalid"
841 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
842 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
843 msgstr "PNM image loader does not support this PNM subformat"
845 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
846 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
847 msgstr "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
849 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
850 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
851 msgstr "Cannot allocate memory for loading PNM image"
853 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
854 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
855 msgstr "Insufficient memory to load PNM context struct"
857 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
858 msgid "Unexpected end of PNM image data"
859 msgstr "Unexpected end of PNM image data"
861 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
862 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
863 msgstr "Insufficient memory to load PNM file"
865 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081
866 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
867 msgstr "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
869 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
870 msgid "RAS image has bogus header data"
871 msgstr "RAS image has bogus header data"
873 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
874 msgid "RAS image has unknown type"
875 msgstr "RAS image has unknown type"
877 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
878 msgid "unsupported RAS image variation"
879 msgstr "unsupported RAS image variation"
881 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
882 msgid "Not enough memory to load RAS image"
883 msgstr "Not enough memory to load RAS image"
885 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:545
886 msgid "The Sun raster image format"
887 msgstr "The Sun raster image format"
889 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
890 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
891 msgstr "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
893 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
894 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
895 msgstr "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
897 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
898 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
899 msgstr "Cannot realloc IOBuffer data"
901 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
902 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
903 msgstr "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
905 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:347
906 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
907 msgstr "Cannot allocate new pixbuf"
909 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:687
910 msgid "Cannot allocate colormap structure"
911 msgstr "Cannot allocate colourmap structure"
913 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:694
914 msgid "Cannot allocate colormap entries"
915 msgstr "Cannot allocate colourmap entries"
917 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:716
918 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
919 msgstr "Unexpected bitdepth for colourmap entries"
921 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:734
922 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
923 msgstr "Cannot allocate TGA header memory"
925 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:767
926 msgid "TGA image has invalid dimensions"
927 msgstr "TGA image has invalid dimensions"
929 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 gdk-pixbuf/io-tga.c:782 gdk-pixbuf/io-tga.c:792
930 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:802 gdk-pixbuf/io-tga.c:809
931 msgid "TGA image type not supported"
932 msgstr "TGA image type not supported"
934 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:856
935 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
936 msgstr "Cannot allocate memory for TGA context struct"
938 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:921
939 msgid "Excess data in file"
940 msgstr "Excess data in file"
942 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1002
943 msgid "The Targa image format"
944 msgstr "The Targa image format"
946 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:160
947 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
948 msgstr "Could not get image width (bad TIFF file)"
950 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:167
951 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
952 msgstr "Could not get image height (bad TIFF file)"
954 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:175
955 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
956 msgstr "Width or height of TIFF image is zero"
958 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:184 gdk-pixbuf/io-tiff.c:193
959 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
960 msgstr "Dimensions of TIFF image too large"
962 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:217 gdk-pixbuf/io-tiff.c:229 gdk-pixbuf/io-tiff.c:541
963 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
964 msgstr "Insufficient memory to open TIFF file"
966 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:275
967 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
968 msgstr "Failed to load RGB data from TIFF file"
970 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:331
971 msgid "Failed to open TIFF image"
972 msgstr "Failed to open TIFF image"
974 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:343 gdk-pixbuf/io-tiff.c:722
975 msgid "TIFFClose operation failed"
976 msgstr "TIFFClose operation failed"
978 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:473 gdk-pixbuf/io-tiff.c:486
979 msgid "Failed to load TIFF image"
980 msgstr "Failed to load TIFF image"
982 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:670
983 msgid "Failed to save TIFF image"
984 msgstr "Failed to save TIFF image"
986 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:708
987 msgid "Failed to write TIFF data"
988 msgstr "Failed to write TIFF data"
990 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:760
991 msgid "Couldn't write to TIFF file"
992 msgstr "Couldn't write to TIFF file"
994 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:815
995 msgid "The TIFF image format"
996 msgstr "The TIFF image format"
998 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
999 msgid "Image has zero width"
1000 msgstr "Image has zero width"
1002 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
1003 msgid "Image has zero height"
1004 msgstr "Image has zero height"
1006 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
1007 msgid "Not enough memory to load image"
1008 msgstr "Not enough memory to load image"
1010 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
1011 msgid "Couldn't save the rest"
1012 msgstr "Couldn't save the rest"
1014 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375
1015 msgid "The WBMP image format"
1016 msgstr "The WBMP image format"
1018 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
1019 msgid "Invalid XBM file"
1020 msgstr "Invalid XBM file"
1022 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
1023 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
1024 msgstr "Insufficient memory to load XBM image file"
1026 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
1027 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
1028 msgstr "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
1030 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:492
1031 msgid "The XBM image format"
1032 msgstr "The XBM image format"
1034 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
1035 msgid "No XPM header found"
1036 msgstr "No XPM header found"
1038 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
1039 msgid "Invalid XPM header"
1040 msgstr "Invalid XPM header"
1042 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
1043 msgid "XPM file has image width <= 0"
1044 msgstr "XPM file has image width <= 0"
1046 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
1047 msgid "XPM file has image height <= 0"
1048 msgstr "XPM file has image height <= 0"
1050 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
1051 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
1052 msgstr "XPM has invalid number of chars per pixel"
1054 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
1055 msgid "XPM file has invalid number of colors"
1056 msgstr "XPM file has invalid number of colours"
1058 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
1059 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1060 msgstr "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1062 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
1063 msgid "Cannot read XPM colormap"
1064 msgstr "Cannot read XPM colourmap"
1066 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
1067 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1068 msgstr "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1070 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:816
1071 msgid "The XPM image format"
1072 msgstr "The XPM image format"
1074 #: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
1075 msgid "The EMF image format"
1076 msgstr "The EMF image format"
1078 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:220
1080 msgid "Could not allocate memory: %s"
1081 msgstr "Could not allocate memory: %s"
1083 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:245 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:360
1084 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:394
1086 msgid "Could not create stream: %s"
1087 msgstr "Could not create stream: %s"
1089 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:259
1091 msgid "Could not seek stream: %s"
1092 msgstr "Could not seek stream: %s"
1094 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:271
1096 msgid "Could not read from stream: %s"
1097 msgstr "Could not read from stream: %s"
1099 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:683 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:815
1100 msgid "Couldn't load bitmap"
1101 msgstr "Couldn't load bitmap"
1103 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:838
1104 msgid "Couldn't load metafile"
1105 msgstr "Couldn't load metafile"
1107 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:997
1108 msgid "Unsupported image format for GDI+"
1109 msgstr "Unsupported image format for GDI+"
1111 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1004
1112 msgid "Couldn't save"
1113 msgstr "Couldn't save"
1115 #: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
1116 msgid "The WMF image format"
1117 msgstr "The WMF image format"
1119 #. Description of --sync in --help output
1120 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
1121 msgid "Don't batch GDI requests"
1122 msgstr "Don't batch GDI requests"
1124 #. Description of --no-wintab in --help output
1125 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
1126 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
1127 msgstr "Don't use the Wintab API for tablet support"
1129 #. Description of --ignore-wintab in --help output
1130 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
1131 msgid "Same as --no-wintab"
1132 msgstr "Same as --no-wintab"
1134 #. Description of --use-wintab in --help output
1135 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
1136 msgid "Do use the Wintab API [default]"
1137 msgstr "Do use the Wintab API [default]"
1139 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
1140 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
1141 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
1142 msgstr "Size of the palette in 8 bit mode"
1144 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
1145 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
1149 #. Description of --sync in --help output
1150 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:93
1151 msgid "Make X calls synchronous"
1152 msgstr "Make X calls synchronous"
1154 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:311
1157 msgstr "Starting %s"
1159 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313
1164 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:316
1166 msgid "Opening %d Item"
1167 msgid_plural "Opening %d Items"
1168 msgstr[0] "Opening %d Item"
1169 msgstr[1] "Opening %d Items"
1171 #: gtk/gtkaboutdialog.c:183
1173 msgid "Could not show link"
1174 msgstr "Could not clear list"
1176 #: gtk/gtkaboutdialog.c:306 gtk/gtkaboutdialog.c:2200
1180 #: gtk/gtkaboutdialog.c:307
1181 msgid "The license of the program"
1182 msgstr "The licence of the program"
1184 #. Add the credits button
1185 #: gtk/gtkaboutdialog.c:545
1189 #. Add the license button
1190 #: gtk/gtkaboutdialog.c:559
1194 #: gtk/gtkaboutdialog.c:827
1199 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2123
1203 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2152
1207 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2155
1208 msgid "Documented by"
1209 msgstr "Documented by"
1211 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2167
1212 msgid "Translated by"
1213 msgstr "Translated by"
1215 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2171
1219 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1220 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
1221 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1224 #: gtk/gtkaccellabel.c:91
1225 msgctxt "keyboard label"
1229 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1230 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
1231 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1234 #: gtk/gtkaccellabel.c:97
1235 msgctxt "keyboard label"
1239 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1240 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
1241 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1244 #: gtk/gtkaccellabel.c:103
1245 msgctxt "keyboard label"
1249 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1250 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
1251 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1254 #: gtk/gtkaccellabel.c:671
1255 msgctxt "keyboard label"
1259 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1260 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
1261 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1264 #: gtk/gtkaccellabel.c:684
1265 msgctxt "keyboard label"
1269 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1270 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
1271 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1274 #: gtk/gtkaccellabel.c:698
1275 msgctxt "keyboard label"
1279 #: gtk/gtkaccellabel.c:715
1280 msgctxt "keyboard label"
1284 #: gtk/gtkaccellabel.c:718
1285 msgctxt "keyboard label"
1289 #: gtk/gtkbuilderparser.c:343
1291 msgid "Invalid type function on line %d: '%s'"
1292 msgstr "Invalid type function: `%s'"
1294 #: gtk/gtkbuilderparser.c:402
1296 msgid "Duplicate object id '%s' on line %d (previously on line %d)"
1299 #: gtk/gtkbuilderparser.c:853
1301 msgid "Invalid root element: '%s'"
1302 msgstr "Invalid root element: '%s'"
1304 #: gtk/gtkbuilderparser.c:892
1306 msgid "Unhandled tag: '%s'"
1307 msgstr "Unhandled tag: '%s'"
1309 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
1310 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
1311 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
1312 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
1314 #. * Note that the ordering described here is logical order, which is
1315 #. * further influenced by BIDI ordering. Thus, if you have a default
1316 #. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year
1317 #. * will appear to the right of the month.
1319 #: gtk/gtkcalendar.c:759
1321 msgstr "calendar:MY"
1323 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
1324 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
1325 #. * to be the first day of the week, and so on.
1327 #: gtk/gtkcalendar.c:797
1328 msgid "calendar:week_start:0"
1329 msgstr "calendar:week_start:0"
1331 #. Translators: This is a text measurement template.
1332 #. * Translate it to the widest year text
1334 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
1336 #: gtk/gtkcalendar.c:1804
1337 msgctxt "year measurement template"
1341 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
1342 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1344 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1345 #. * translate to "%d" otherwise.
1347 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1348 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1351 #: gtk/gtkcalendar.c:1835 gtk/gtkcalendar.c:2493
1353 msgctxt "calendar:day:digits"
1357 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
1358 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1360 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1361 #. * translate to "%d" otherwise.
1363 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1364 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1367 #: gtk/gtkcalendar.c:1867 gtk/gtkcalendar.c:2356
1369 msgctxt "calendar:week:digits"
1373 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
1374 #. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format.
1375 #. * Use only ASCII in the translation.
1377 #. * Also look for the msgid "2000".
1378 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
1381 #. * "%Y" is appropriate for most locales.
1383 #: gtk/gtkcalendar.c:2147
1384 msgctxt "calendar year format"
1388 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1389 #. * a disabled accelerator key combination.
1391 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:243
1392 msgctxt "Accelerator"
1396 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1397 #. * an accelerator key combination that is not valid according
1398 #. * to gtk_accelerator_valid().
1400 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:253
1402 msgctxt "Accelerator"
1404 msgstr "Invalid URI"
1406 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1407 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
1410 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:388 gtk/gtkcellrendereraccel.c:600
1411 msgid "New accelerator..."
1412 msgstr "New accelerator..."
1414 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:361 gtk/gtkcellrendererprogress.c:448
1416 msgctxt "progress bar label"
1420 #: gtk/gtkcolorbutton.c:188 gtk/gtkcolorbutton.c:559
1421 msgid "Pick a Color"
1422 msgstr "Pick a Colour"
1424 #: gtk/gtkcolorbutton.c:448
1425 msgid "Received invalid color data\n"
1426 msgstr "Received invalid colour data\n"
1428 #: gtk/gtkcolorsel.c:354
1430 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1431 "lightness of that color using the inner triangle."
1433 "Select the colour you want from the outer ring. Select the darkness or "
1434 "lightness of that colour using the inner triangle."
1436 #: gtk/gtkcolorsel.c:378
1438 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1441 "Click the eyedropper, then click a colour anywhere on your screen to select "
1444 #: gtk/gtkcolorsel.c:387
1448 #: gtk/gtkcolorsel.c:388
1449 msgid "Position on the color wheel."
1450 msgstr "Position on the colour wheel."
1452 #: gtk/gtkcolorsel.c:390
1453 msgid "_Saturation:"
1454 msgstr "_Saturation:"
1456 #: gtk/gtkcolorsel.c:391
1457 msgid "\"Deepness\" of the color."
1458 msgstr "\"Deepness\" of the colour."
1460 #: gtk/gtkcolorsel.c:392
1464 #: gtk/gtkcolorsel.c:393
1465 msgid "Brightness of the color."
1466 msgstr "Brightness of the colour."
1468 #: gtk/gtkcolorsel.c:394
1472 #: gtk/gtkcolorsel.c:395
1473 msgid "Amount of red light in the color."
1474 msgstr "Amount of red light in the colour."
1476 #: gtk/gtkcolorsel.c:396
1480 #: gtk/gtkcolorsel.c:397
1481 msgid "Amount of green light in the color."
1482 msgstr "Amount of green light in the colour."
1484 #: gtk/gtkcolorsel.c:398
1488 #: gtk/gtkcolorsel.c:399
1489 msgid "Amount of blue light in the color."
1490 msgstr "Amount of blue light in the colour."
1492 #: gtk/gtkcolorsel.c:402
1496 #: gtk/gtkcolorsel.c:409 gtk/gtkcolorsel.c:419
1497 msgid "Transparency of the color."
1498 msgstr "Transparency of the colour."
1500 #: gtk/gtkcolorsel.c:426
1501 msgid "Color _name:"
1502 msgstr "Colour _name:"
1504 #: gtk/gtkcolorsel.c:440
1506 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1507 "such as 'orange' in this entry."
1509 "You can enter an HTML-style hexadecimal colour value, or simply a colour "
1510 "name such as 'orange' in this entry."
1512 #: gtk/gtkcolorsel.c:470
1516 #: gtk/gtkcolorsel.c:499
1518 msgstr "Colour Wheel"
1520 #: gtk/gtkcolorsel.c:976
1522 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1523 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1524 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1526 "The previously-selected colour, for comparison to the colour you're "
1527 "selecting now. You can drag this colour to a palette entry, or select this "
1528 "colour as current by dragging it to the other colour swatch alongside."
1530 #: gtk/gtkcolorsel.c:980
1532 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1533 "it for use in the future."
1535 "The colour you've chosen. You can drag this colour to a palette entry to "
1536 "save it for use in the future."
1538 #: gtk/gtkcolorsel.c:1363
1539 msgid "_Save color here"
1540 msgstr "_Save colour here"
1542 #: gtk/gtkcolorsel.c:1568
1544 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1545 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1547 "Click this palette entry to make it the current colour. To change this "
1548 "entry, drag a colour swatch here or right-click it and select \"Save colour "
1551 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:170
1552 msgid "Color Selection"
1553 msgstr "Colour Selection"
1555 #: gtk/gtkentry.c:8571 gtk/gtktextview.c:7767
1556 msgid "Input _Methods"
1557 msgstr "Input _Methods"
1559 #: gtk/gtkentry.c:8585 gtk/gtktextview.c:7781
1560 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1561 msgstr "_Insert Unicode Control Character"
1563 #: gtk/gtkentry.c:9953
1564 msgid "Caps Lock is on"
1565 msgstr "Caps Lock is on"
1567 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:64
1568 msgid "Select A File"
1569 msgstr "Select A File"
1571 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1932
1575 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:66
1579 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2014
1583 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:148
1584 msgid "Type name of new folder"
1585 msgstr "Type name of new folder"
1587 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1058
1588 msgid "Could not retrieve information about the file"
1589 msgstr "Could not retrieve information about the file"
1591 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1069
1592 msgid "Could not add a bookmark"
1593 msgstr "Could not add a bookmark"
1595 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1080
1596 msgid "Could not remove bookmark"
1597 msgstr "Could not remove bookmark"
1599 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1091
1600 msgid "The folder could not be created"
1601 msgstr "The folder could not be created"
1603 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1104
1605 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1606 "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1608 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1609 "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1611 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1115
1612 msgid "Invalid file name"
1613 msgstr "Invalid file name"
1615 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1125
1616 msgid "The folder contents could not be displayed"
1617 msgstr "The folder contents could not be displayed"
1619 #. Translators: the first string is a path and the second string
1620 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
1623 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1675
1625 msgid "%1$s on %2$s"
1626 msgstr "%1$s on %2$s"
1628 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1851
1632 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1875
1633 msgid "Recently Used"
1634 msgstr "Recently Used"
1636 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2511
1637 msgid "Select which types of files are shown"
1638 msgstr "Select which types of files are shown"
1640 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2940
1642 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1643 msgstr "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1645 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2981
1647 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1648 msgstr "Add the current folder to the bookmarks"
1650 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2983
1652 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1653 msgstr "Add the selected folders to the bookmarks"
1655 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3023
1657 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1658 msgstr "Remove the bookmark '%s'"
1660 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3741
1664 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3750
1668 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
1669 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3896
1673 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
1674 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3953
1678 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4009
1682 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4016
1683 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1684 msgstr "Add the selected folder to the Bookmarks"
1686 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4021
1690 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4028
1691 msgid "Remove the selected bookmark"
1692 msgstr "Remove the selected bookmark"
1694 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4137
1695 msgid "Could not select file"
1696 msgstr "Could not select file"
1698 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4312
1699 msgid "_Add to Bookmarks"
1700 msgstr "_Add to Bookmarks"
1702 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4325
1703 msgid "Show _Hidden Files"
1704 msgstr "Show _Hidden Files"
1706 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4332
1707 msgid "Show _Size Column"
1708 msgstr "Show _Size Column"
1710 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4624 gtk/gtkfilesel.c:730
1714 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4673
1718 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4698
1722 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4714
1727 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4935 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:796
1731 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4978
1732 msgid "_Browse for other folders"
1733 msgstr "_Browse for other folders"
1735 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5250
1736 msgid "Type a file name"
1737 msgstr "Type a file name"
1740 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5291
1741 msgid "Create Fo_lder"
1742 msgstr "Create Fo_lder"
1744 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5301
1748 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5505
1749 msgid "Save in _folder:"
1750 msgstr "Save in _folder:"
1752 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5507
1753 msgid "Create in _folder:"
1754 msgstr "Create in _folder:"
1756 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7249
1757 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1758 msgstr "Cannot change to folder because it is not local"
1760 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7874 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7895
1762 msgid "Shortcut %s already exists"
1763 msgstr "Shortcut %s already exists"
1765 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7985
1767 msgid "Shortcut %s does not exist"
1768 msgstr "Shortcut %s does not exist"
1770 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8247 gtk/gtkprintunixdialog.c:446
1772 msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
1773 msgstr "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
1775 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8250 gtk/gtkprintunixdialog.c:450
1778 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
1780 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
1782 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8255 gtk/gtkprintunixdialog.c:457
1786 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9017
1787 msgid "Could not start the search process"
1788 msgstr "Could not start the search process"
1790 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9018
1792 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
1793 "Please make sure it is running."
1795 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
1796 "Please make sure it is running."
1798 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9032
1799 msgid "Could not send the search request"
1800 msgstr "Could not send the search request"
1802 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9509
1804 msgid "<b>_Search:</b>"
1807 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10245
1809 msgid "<b>Recently Used</b>"
1810 msgstr "Recently Used"
1812 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10483
1814 msgid "Could not mount %s"
1815 msgstr "Could not mount %s"
1817 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11335 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11357
1818 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11428
1822 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11375
1826 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11377
1827 msgid "Yesterday at %H:%M"
1828 msgstr "Yesterday at %H:%M"
1830 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
1831 #. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path.
1832 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:698 gtk/gtkfilechooserentry.c:1163
1833 msgid "Invalid path"
1834 msgstr "Invalid path"
1836 #. translators: this text is shown when there are no completions
1837 #. * for something the user typed in a file chooser entry
1839 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1095
1843 #. translators: this text is shown when there is exactly one completion
1844 #. * for something the user typed in a file chooser entry
1846 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1106
1847 msgid "Sole completion"
1848 msgstr "Sole completion"
1850 #. translators: this text is shown when the text in a file chooser
1851 #. * entry is a complete filename, but could be continued to find
1854 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1122
1855 msgid "Complete, but not unique"
1856 msgstr "Complete, but not unique"
1858 #. Translators: this text is shown while the system is searching
1859 #. * for possible completions for filenames in a file chooser entry.
1860 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1154
1861 msgid "Completing..."
1862 msgstr "Completing..."
1864 #. hostnames in a local_only file chooser? user error
1865 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
1866 #. * file chooser's text entry when the user enters something like
1867 #. * "sftp://blahblah" in an app that only supports local filenames.
1868 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1176 gtk/gtkfilechooserentry.c:1201
1869 msgid "Only local files may be selected"
1870 msgstr "Only local files may be selected"
1872 #. Another option is to complete the hostname based on the remote volumes that are mounted
1873 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
1874 #. * file chooser's text entry when the user hasn't entered the first '/'
1875 #. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]")
1876 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1185
1877 msgid "Incomplete hostname; end it with '/'"
1878 msgstr "Incomplete hostname; end it with '/'"
1880 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
1881 #. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist
1882 #. * and then hits Tab
1883 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1196
1884 msgid "Path does not exist"
1885 msgstr "Path does not exist"
1887 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:487 gtk/gtkfilesel.c:1349
1888 #: gtk/gtkfilesel.c:1358
1890 msgid "Error creating folder '%s': %s"
1891 msgstr "Error creating folder '%s': %s"
1893 #: gtk/gtkfilesel.c:694
1897 #: gtk/gtkfilesel.c:698
1901 #: gtk/gtkfilesel.c:734
1905 #: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2148
1907 msgid "Folder unreadable: %s"
1908 msgstr "Folder unreadable: %s"
1910 #: gtk/gtkfilesel.c:905
1913 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1914 "available to this program.\n"
1915 "Are you sure that you want to select it?"
1917 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1918 "available to this program.\n"
1919 "Are you sure that you want to select it?"
1921 #: gtk/gtkfilesel.c:1020
1923 msgstr "_New Folder"
1925 #: gtk/gtkfilesel.c:1031
1926 msgid "De_lete File"
1927 msgstr "De_lete File"
1929 #: gtk/gtkfilesel.c:1042
1930 msgid "_Rename File"
1931 msgstr "_Rename File"
1933 #: gtk/gtkfilesel.c:1347
1936 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1938 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1940 #: gtk/gtkfilesel.c:1392
1944 #: gtk/gtkfilesel.c:1407
1945 msgid "_Folder name:"
1946 msgstr "_Folder name:"
1948 #: gtk/gtkfilesel.c:1431
1952 #: gtk/gtkfilesel.c:1474 gtk/gtkfilesel.c:1581 gtk/gtkfilesel.c:1594
1954 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1955 msgstr "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1957 #: gtk/gtkfilesel.c:1477 gtk/gtkfilesel.c:1487
1959 msgid "Error deleting file '%s': %s"
1960 msgstr "Error deleting file '%s': %s"
1962 #: gtk/gtkfilesel.c:1530
1964 msgid "Really delete file \"%s\"?"
1965 msgstr "Really delete file \"%s\"?"
1967 #: gtk/gtkfilesel.c:1535
1969 msgstr "Delete File"
1971 #: gtk/gtkfilesel.c:1583
1973 msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
1974 msgstr "Error renaming file to \"%s\": %s"
1976 #: gtk/gtkfilesel.c:1596
1978 msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
1979 msgstr "Error renaming file \"%s\": %s"
1981 #: gtk/gtkfilesel.c:1605
1983 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1984 msgstr "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1986 #: gtk/gtkfilesel.c:1652
1988 msgstr "Rename File"
1990 #: gtk/gtkfilesel.c:1667
1992 msgid "Rename file \"%s\" to:"
1993 msgstr "Rename file \"%s\" to:"
1995 #: gtk/gtkfilesel.c:1696
1999 #: gtk/gtkfilesel.c:2128
2000 msgid "_Selection: "
2001 msgstr "_Selection: "
2003 #: gtk/gtkfilesel.c:3050
2006 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
2007 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
2009 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the "
2010 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
2012 #: gtk/gtkfilesel.c:3053
2013 msgid "Invalid UTF-8"
2014 msgstr "Invalid UTF-8"
2016 #: gtk/gtkfilesel.c:3927
2017 msgid "Name too long"
2018 msgstr "Name too long"
2020 #: gtk/gtkfilesel.c:3929
2021 msgid "Couldn't convert filename"
2022 msgstr "Couldn't convert filename"
2024 #. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are
2025 #. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects. We need an extra
2026 #. * token for the fake "File System" volume. So, we'll return a pointer to
2027 #. * this particular string.
2029 #: gtk/gtkfilesystem.c:52
2031 msgstr "File System"
2033 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:700
2034 msgid "Could not obtain root folder"
2035 msgstr "Could not obtain root folder"
2037 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1301
2041 #: gtk/gtkfontbutton.c:144 gtk/gtkfontbutton.c:266
2043 msgstr "Pick a Font"
2045 #. Initialize fields
2046 #: gtk/gtkfontbutton.c:260
2050 #: gtk/gtkfontbutton.c:785
2054 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
2055 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
2056 #: gtk/gtkfontsel.c:75
2057 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2058 msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2060 #: gtk/gtkfontsel.c:343
2064 #: gtk/gtkfontsel.c:349
2068 #: gtk/gtkfontsel.c:355
2072 #. create the text entry widget
2073 #: gtk/gtkfontsel.c:532
2077 #: gtk/gtkfontsel.c:1649
2078 msgid "Font Selection"
2079 msgstr "Font Selection"
2081 #: gtk/gtkgamma.c:408
2085 #: gtk/gtkgamma.c:418
2086 msgid "_Gamma value"
2087 msgstr "_Gamma value"
2089 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
2092 #: gtk/gtkiconfactory.c:1404
2094 msgid "Error loading icon: %s"
2095 msgstr "Error loading icon: %s"
2097 #: gtk/gtkicontheme.c:1363
2100 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2101 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2102 "You can get a copy from:\n"
2105 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2106 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2107 "You can get a copy from:\n"
2110 #: gtk/gtkicontheme.c:1543
2112 msgid "Icon '%s' not present in theme"
2113 msgstr "Icon '%s' not present in theme"
2115 #: gtk/gtkicontheme.c:3074
2116 msgid "Failed to load icon"
2117 msgstr "Failed to load icon"
2119 #: gtk/gtkimmodule.c:527
2123 #: gtk/gtkimmulticontext.c:541
2124 msgctxt "input method menu"
2128 #: gtk/gtkimmulticontext.c:625
2130 msgctxt "input method menu"
2132 msgstr "System (%s)"
2134 #: gtk/gtkinputdialog.c:192
2138 #: gtk/gtkinputdialog.c:207
2139 msgid "No extended input devices"
2140 msgstr "No extended input devices"
2142 #: gtk/gtkinputdialog.c:220
2146 #: gtk/gtkinputdialog.c:237
2150 #: gtk/gtkinputdialog.c:244
2154 #: gtk/gtkinputdialog.c:251
2158 #: gtk/gtkinputdialog.c:258
2163 #: gtk/gtkinputdialog.c:279
2168 #: gtk/gtkinputdialog.c:297
2172 #: gtk/gtkinputdialog.c:524
2176 #: gtk/gtkinputdialog.c:525
2180 #: gtk/gtkinputdialog.c:526
2184 #: gtk/gtkinputdialog.c:527
2188 #: gtk/gtkinputdialog.c:528
2192 #: gtk/gtkinputdialog.c:529
2196 #: gtk/gtkinputdialog.c:581
2200 #: gtk/gtkinputdialog.c:618 gtk/gtkinputdialog.c:654
2204 #: gtk/gtkinputdialog.c:647
2209 #: gtk/gtkinputdialog.c:751
2214 #: gtk/gtklabel.c:5529
2217 msgstr "Open Location"
2219 #. Copy Link Address
2220 #: gtk/gtklabel.c:5541
2221 msgid "Copy _Link Address"
2224 #: gtk/gtklinkbutton.c:428
2228 #: gtk/gtklinkbutton.c:586
2230 msgstr "Invalid URI"
2232 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
2233 #: gtk/gtkmain.c:450
2234 msgid "Load additional GTK+ modules"
2235 msgstr "Load additional GTK+ modules"
2237 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
2238 #: gtk/gtkmain.c:451
2242 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
2243 #: gtk/gtkmain.c:453
2244 msgid "Make all warnings fatal"
2245 msgstr "Make all warnings fatal"
2247 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
2248 #: gtk/gtkmain.c:456
2249 msgid "GTK+ debugging flags to set"
2250 msgstr "GTK+ debugging flags to set"
2252 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
2253 #: gtk/gtkmain.c:459
2254 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
2255 msgstr "GTK+ debugging flags to unset"
2257 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2258 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2259 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2260 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2262 #: gtk/gtkmain.c:707
2264 msgstr "default:LTR"
2266 #: gtk/gtkmain.c:773
2268 msgid "Cannot open display: %s"
2269 msgstr "Cannot open display: %s"
2271 #: gtk/gtkmain.c:810
2272 msgid "GTK+ Options"
2273 msgstr "GTK+ Options"
2275 #: gtk/gtkmain.c:810
2276 msgid "Show GTK+ Options"
2277 msgstr "Show GTK+ Options"
2279 #: gtk/gtkmountoperation.c:489
2283 #: gtk/gtkmountoperation.c:556
2284 msgid "Connect _anonymously"
2285 msgstr "Connect _anonymously"
2287 #: gtk/gtkmountoperation.c:565
2288 msgid "Connect as u_ser:"
2289 msgstr "Connect as u_ser:"
2291 #: gtk/gtkmountoperation.c:603
2295 #: gtk/gtkmountoperation.c:608
2299 #: gtk/gtkmountoperation.c:614
2303 #: gtk/gtkmountoperation.c:632
2304 msgid "Forget password _immediately"
2305 msgstr "Forget password _immediately"
2307 #: gtk/gtkmountoperation.c:642
2308 msgid "Remember password until you _logout"
2309 msgstr "Remember password until you _logout"
2311 #: gtk/gtkmountoperation.c:652
2312 msgid "Remember _forever"
2313 msgstr "Remember _forever"
2315 #: gtk/gtkmountoperation.c:881
2317 msgid "Unknown Application (pid %d)"
2320 #: gtk/gtkmountoperation.c:1063
2322 msgid "Unable to end process"
2325 #: gtk/gtkmountoperation.c:1100
2326 msgid "_End Process"
2329 #: gtk/gtknotebook.c:4430 gtk/gtknotebook.c:6952
2334 #: gtk/gtkpagesetup.c:597 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:867
2335 msgid "Not a valid page setup file"
2336 msgstr "Not a valid page setup file"
2338 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:168
2340 "<b>Any Printer</b>\n"
2341 "For portable documents"
2343 "<b>Any Printer</b>\n"
2344 "For portable documents"
2346 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:775
2350 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
2354 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:796
2369 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:845 gtk/gtkprintunixdialog.c:3187
2370 msgid "Manage Custom Sizes..."
2371 msgstr "Manage Custom Sizes..."
2373 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:893
2374 msgid "_Format for:"
2375 msgstr "_Format for:"
2377 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:915 gtk/gtkprintunixdialog.c:3359
2378 msgid "_Paper size:"
2379 msgstr "_Paper size:"
2381 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:946
2382 msgid "_Orientation:"
2383 msgstr "_Orientation:"
2385 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1010 gtk/gtkprintunixdialog.c:3421
2389 #: gtk/gtkpathbar.c:151
2393 #: gtk/gtkpathbar.c:153
2397 #: gtk/gtkpathbar.c:1469
2398 msgid "File System Root"
2399 msgstr "File System Root"
2401 #: gtk/gtkprintbackend.c:740
2403 msgid "Authentication"
2404 msgstr "Application"
2406 #: gtk/gtkprintbackend.c:772
2411 #: gtk/gtkprintbackend.c:782
2416 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693
2417 msgid "Not available"
2418 msgstr "Not available"
2420 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:808
2421 msgid "_Save in folder:"
2422 msgstr "_Save in folder:"
2424 #. translators: this string is the default job title for print
2425 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
2426 #. * by the job number.
2428 #: gtk/gtkprintoperation.c:183
2433 #: gtk/gtkprintoperation.c:1602
2434 msgctxt "print operation status"
2435 msgid "Initial state"
2436 msgstr "Initial state"
2438 #: gtk/gtkprintoperation.c:1603
2439 msgctxt "print operation status"
2440 msgid "Preparing to print"
2441 msgstr "Preparing to print"
2443 #: gtk/gtkprintoperation.c:1604
2444 msgctxt "print operation status"
2445 msgid "Generating data"
2446 msgstr "Generating data"
2448 #: gtk/gtkprintoperation.c:1605
2449 msgctxt "print operation status"
2450 msgid "Sending data"
2451 msgstr "Sending data"
2453 #: gtk/gtkprintoperation.c:1606
2454 msgctxt "print operation status"
2458 #: gtk/gtkprintoperation.c:1607
2459 msgctxt "print operation status"
2460 msgid "Blocking on issue"
2461 msgstr "Blocking on issue"
2463 #: gtk/gtkprintoperation.c:1608
2464 msgctxt "print operation status"
2468 #: gtk/gtkprintoperation.c:1609
2469 msgctxt "print operation status"
2473 #: gtk/gtkprintoperation.c:1610
2474 msgctxt "print operation status"
2475 msgid "Finished with error"
2476 msgstr "Finished with error"
2478 #: gtk/gtkprintoperation.c:2186
2480 msgid "Preparing %d"
2481 msgstr "Preparing %d"
2483 #: gtk/gtkprintoperation.c:2188 gtk/gtkprintoperation.c:2799
2488 #: gtk/gtkprintoperation.c:2191
2491 msgstr "Printing %d"
2493 #: gtk/gtkprintoperation.c:2829
2495 msgid "Error creating print preview"
2496 msgstr "Error creating print preview"
2498 #: gtk/gtkprintoperation.c:2832
2500 msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
2502 "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
2504 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:265
2506 msgid "Error launching preview"
2507 msgstr "Error launching preview"
2509 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:309
2511 msgid "Error printing"
2512 msgstr "Error printing"
2514 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:445 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1425
2516 msgstr "Application"
2518 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:590
2519 msgid "Printer offline"
2520 msgstr "Printer offline"
2522 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:592
2523 msgid "Out of paper"
2524 msgstr "Out of paper"
2526 #. Translators: this is a printer status.
2527 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:594
2528 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1710
2532 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:596
2533 msgid "Need user intervention"
2534 msgstr "Need user intervention"
2536 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:696
2538 msgstr "Custom size"
2540 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1517
2541 msgid "No printer found"
2542 msgstr "No printer found"
2544 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1544
2545 msgid "Invalid argument to CreateDC"
2546 msgstr "Invalid argument to CreateDC"
2548 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1578 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1803
2549 msgid "Error from StartDoc"
2550 msgstr "Error from StartDoc"
2552 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1660 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1683
2553 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1731
2554 msgid "Not enough free memory"
2555 msgstr "Not enough free memory"
2557 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1736
2558 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
2559 msgstr "Invalid argument to PrintDlgEx"
2561 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1741
2562 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2563 msgstr "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2565 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1746
2566 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
2567 msgstr "Invalid handle to PrintDlgEx"
2569 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1751
2570 msgid "Unspecified error"
2571 msgstr "Unspecified error"
2573 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2077
2577 #. Translators: this is the header for the location column in the print dialog
2578 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2087
2582 #. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog
2583 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2098
2587 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2124
2591 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2128
2595 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2135
2596 msgid "C_urrent Page"
2597 msgstr "C_urrent Page"
2599 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2145
2602 msgstr "_Selection: "
2604 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2154
2608 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2155
2610 "Specify one or more page ranges,\n"
2613 "Specify one or more page ranges,\n"
2616 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2165
2621 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2178
2625 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
2626 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2183
2630 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2201
2634 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2209
2638 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2229
2642 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
2643 #. * multiple pages on a sheet when printing (same as in gtkprintbackendcups.c)
2645 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
2646 #. * multiple pages on a sheet when printing
2648 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2931
2649 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3130
2650 msgid "Left to right, top to bottom"
2651 msgstr "Left to right, top to bottom"
2653 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2931
2654 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3130
2655 msgid "Left to right, bottom to top"
2656 msgstr "Left to right, bottom to top"
2658 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2932
2659 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3131
2660 msgid "Right to left, top to bottom"
2661 msgstr "Right to left, top to bottom"
2663 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2932
2664 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3131
2665 msgid "Right to left, bottom to top"
2666 msgstr "Right to left, bottom to top"
2668 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2933
2669 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3132
2670 msgid "Top to bottom, left to right"
2671 msgstr "Top to bottom, left to right"
2673 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2933
2674 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3132
2675 msgid "Top to bottom, right to left"
2676 msgstr "Top to bottom, right to left"
2678 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2934
2679 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3133
2680 msgid "Bottom to top, left to right"
2681 msgstr "Bottom to top, left to right"
2683 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2934
2684 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3133
2685 msgid "Bottom to top, right to left"
2686 msgstr "Bottom to top, right to left"
2688 #. Translators, this string is used to label the option in the print
2689 #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
2691 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2938 gtk/gtkprintunixdialog.c:2951
2692 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3164
2693 msgid "Page Ordering"
2694 msgstr "Page Ordering"
2696 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2967
2697 msgid "Left to right"
2698 msgstr "Left to right"
2700 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2968
2701 msgid "Right to left"
2702 msgstr "Right to left"
2704 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2980
2706 msgid "Top to bottom"
2707 msgstr "Top to bottom, left to right"
2709 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2981
2711 msgid "Bottom to top"
2712 msgstr "Bottom to top, left to right"
2714 #. And show the custom paper dialog
2715 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3136
2716 msgid "Manage Custom Sizes"
2717 msgstr "Manage Custom Sizes"
2719 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3210
2723 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3214
2725 msgstr "T_wo-sided:"
2727 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3229
2728 msgid "Pages per _side:"
2729 msgstr "Pages per _side:"
2731 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3246
2732 msgid "Page or_dering:"
2733 msgstr "Page or_dering:"
2735 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3262
2736 msgid "_Only print:"
2737 msgstr "_Only print:"
2740 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3277
2744 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3278
2746 msgstr "Even sheets"
2748 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3279
2752 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3282
2756 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3309
2760 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3313
2761 msgid "Paper _type:"
2762 msgstr "Paper _type:"
2764 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3328
2765 msgid "Paper _source:"
2766 msgstr "Paper _source:"
2768 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3343
2769 msgid "Output t_ray:"
2770 msgstr "Output t_ray:"
2772 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3383
2774 msgid "Or_ientation:"
2775 msgstr "_Orientation:"
2778 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3398
2783 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3399
2788 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3400
2790 msgid "Reverse portrait"
2791 msgstr "Reverse portrait"
2793 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3401
2795 msgid "Reverse landscape"
2796 msgstr "Reverse landscape"
2798 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3446
2800 msgstr "Job Details"
2802 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3452
2806 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3467
2807 msgid "_Billing info:"
2808 msgstr "_Billing info:"
2810 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3485
2811 msgid "Print Document"
2812 msgstr "Print Document"
2814 #. Translators: this is one of the choices for the print at option
2815 #. * in the print dialog
2817 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3494
2821 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3505
2825 #. Translators: Ability to parse the am/pm format depends on actual locale.
2826 #. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not
2829 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3511
2831 "Specify the time of print,\n"
2832 " e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
2834 "Specify the time of print,\n"
2835 " e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
2837 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3521
2838 msgid "Time of print"
2841 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3537
2845 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3538
2846 msgid "Hold the job until it is explicitly released"
2847 msgstr "Hold the job until it is explicitly released"
2849 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3558
2850 msgid "Add Cover Page"
2851 msgstr "Add Cover Page"
2853 #. Translators, this is the label used for the option in the print
2854 #. * dialog that controls the front cover page.
2856 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3567
2860 #. Translators, this is the label used for the option in the print
2861 #. * dialog that controls the back cover page.
2863 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3585
2867 #. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing
2868 #. * job-specific options in the print dialog
2870 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3603
2874 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3669
2878 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3703
2879 msgid "Image Quality"
2880 msgstr "Image Quality"
2882 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3706
2886 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3709
2890 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3719
2891 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
2892 msgstr "Some of the settings in the dialogue conflict"
2894 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3742
2900 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
2901 msgstr "Unable to find include file: \"%s\""
2903 #: gtk/gtkrc.c:3502 gtk/gtkrc.c:3505
2905 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2906 msgstr "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2908 #: gtk/gtkrecentaction.c:154 gtk/gtkrecentaction.c:162
2909 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:588 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:596
2911 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
2912 msgstr "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
2914 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:481
2915 msgid "Select which type of documents are shown"
2916 msgstr "Select which type of documents are shown"
2918 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1134 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1171
2920 msgid "No item for URI '%s' found"
2921 msgstr "No item for URI '%s' found"
2923 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1298
2924 msgid "Untitled filter"
2925 msgstr "Untitled filter"
2927 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1651
2928 msgid "Could not remove item"
2929 msgstr "Could not remove item"
2931 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1695
2932 msgid "Could not clear list"
2933 msgstr "Could not clear list"
2935 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1779
2936 msgid "Copy _Location"
2937 msgstr "Copy _Location"
2939 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1792
2940 msgid "_Remove From List"
2941 msgstr "_Remove From List"
2943 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1801
2945 msgstr "_Clear List"
2947 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1815
2948 msgid "Show _Private Resources"
2949 msgstr "Show _Private Resources"
2951 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
2952 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
2953 #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
2954 #. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
2955 #. * because we need a marker for the beginning of the recent
2956 #. * items list, so that we can insert the new items at the
2957 #. * right place when idly populating the menu in case the
2958 #. * user appended or prepended custom menu items to the
2959 #. * recent chooser menu widget.
2961 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:342
2962 msgid "No items found"
2963 msgstr "No items found"
2965 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:508 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:564
2967 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
2968 msgstr "No recently used resource found with URI `%s'"
2970 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:775
2975 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:805
2976 msgid "Unknown item"
2977 msgstr "Unknown item"
2979 #. This is the label format that is used for the first 10 items
2980 #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
2981 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
2982 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
2984 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:816
2986 msgctxt "recent menu label"
2990 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
2991 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
2993 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:821
2995 msgctxt "recent menu label"
2999 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1020 gtk/gtkrecentmanager.c:1033
3000 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1171 gtk/gtkrecentmanager.c:1181
3001 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1234 gtk/gtkrecentmanager.c:1243
3002 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1258
3004 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
3005 msgstr "Unable to find an item with URI '%s'"
3007 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
3008 #: gtk/gtkstock.c:288
3009 msgctxt "Stock label"
3011 msgstr "Information"
3013 #: gtk/gtkstock.c:289
3014 msgctxt "Stock label"
3018 #: gtk/gtkstock.c:290
3019 msgctxt "Stock label"
3023 #: gtk/gtkstock.c:291
3024 msgctxt "Stock label"
3028 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
3029 #. * need the mnemonics to be rationalized
3031 #: gtk/gtkstock.c:296
3032 msgctxt "Stock label"
3036 #: gtk/gtkstock.c:297
3037 msgctxt "Stock label"
3041 #: gtk/gtkstock.c:298
3042 msgctxt "Stock label"
3046 #: gtk/gtkstock.c:299
3047 msgctxt "Stock label"
3051 #: gtk/gtkstock.c:300
3052 msgctxt "Stock label"
3056 #: gtk/gtkstock.c:301
3057 msgctxt "Stock label"
3061 #: gtk/gtkstock.c:302
3062 msgctxt "Stock label"
3066 #: gtk/gtkstock.c:303
3067 msgctxt "Stock label"
3071 #: gtk/gtkstock.c:304
3072 msgctxt "Stock label"
3076 #: gtk/gtkstock.c:305
3077 msgctxt "Stock label"
3081 #: gtk/gtkstock.c:306
3082 msgctxt "Stock label"
3086 #: gtk/gtkstock.c:307
3087 msgctxt "Stock label"
3091 #: gtk/gtkstock.c:308
3092 msgctxt "Stock label"
3096 #: gtk/gtkstock.c:309
3097 msgctxt "Stock label"
3101 #: gtk/gtkstock.c:310
3102 msgctxt "Stock label"
3104 msgstr "_Disconnect"
3106 #: gtk/gtkstock.c:311
3107 msgctxt "Stock label"
3111 #: gtk/gtkstock.c:312
3112 msgctxt "Stock label"
3116 #: gtk/gtkstock.c:313
3117 msgctxt "Stock label"
3121 #: gtk/gtkstock.c:314
3122 msgctxt "Stock label"
3123 msgid "Find and _Replace"
3124 msgstr "Find and _Replace"
3126 #: gtk/gtkstock.c:315
3127 msgctxt "Stock label"
3131 #: gtk/gtkstock.c:316
3132 msgctxt "Stock label"
3134 msgstr "_Fullscreen"
3136 #: gtk/gtkstock.c:317
3137 msgctxt "Stock label"
3138 msgid "_Leave Fullscreen"
3139 msgstr "_Leave Fullscreen"
3141 #. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page"
3142 #: gtk/gtkstock.c:319
3143 msgctxt "Stock label, navigation"
3147 #. This is a navigation label as in "go to the first page"
3148 #: gtk/gtkstock.c:321
3149 msgctxt "Stock label, navigation"
3153 #. This is a navigation label as in "go to the last page"
3154 #: gtk/gtkstock.c:323
3155 msgctxt "Stock label, navigation"
3159 #. This is a navigation label as in "go to the top of the page"
3160 #: gtk/gtkstock.c:325
3161 msgctxt "Stock label, navigation"
3165 #. This is a navigation label as in "go back"
3166 #: gtk/gtkstock.c:327
3167 msgctxt "Stock label, navigation"
3171 #. This is a navigation label as in "go down"
3172 #: gtk/gtkstock.c:329
3173 msgctxt "Stock label, navigation"
3177 #. This is a navigation label as in "go forward"
3178 #: gtk/gtkstock.c:331
3179 msgctxt "Stock label, navigation"
3183 #. This is a navigation label as in "go up"
3184 #: gtk/gtkstock.c:333
3185 msgctxt "Stock label, navigation"
3189 #: gtk/gtkstock.c:334
3190 msgctxt "Stock label"
3194 #: gtk/gtkstock.c:335
3195 msgctxt "Stock label"
3199 #: gtk/gtkstock.c:336
3200 msgctxt "Stock label"
3204 #: gtk/gtkstock.c:337
3205 msgctxt "Stock label"
3206 msgid "Increase Indent"
3207 msgstr "Increase Indent"
3209 #: gtk/gtkstock.c:338
3210 msgctxt "Stock label"
3211 msgid "Decrease Indent"
3212 msgstr "Decrease Indent"
3214 #: gtk/gtkstock.c:339
3215 msgctxt "Stock label"
3219 #: gtk/gtkstock.c:340
3220 msgctxt "Stock label"
3221 msgid "_Information"
3222 msgstr "_Information"
3224 #: gtk/gtkstock.c:341
3225 msgctxt "Stock label"
3229 #: gtk/gtkstock.c:342
3230 msgctxt "Stock label"
3234 #. This is about text justification, "centered text"
3235 #: gtk/gtkstock.c:344
3236 msgctxt "Stock label"
3240 #. This is about text justification
3241 #: gtk/gtkstock.c:346
3242 msgctxt "Stock label"
3246 #. This is about text justification, "left-justified text"
3247 #: gtk/gtkstock.c:348
3248 msgctxt "Stock label"
3252 #. This is about text justification, "right-justified text"
3253 #: gtk/gtkstock.c:350
3254 msgctxt "Stock label"
3258 #. Media label, as in "fast forward"
3259 #: gtk/gtkstock.c:353
3260 msgctxt "Stock label, media"
3264 #. Media label, as in "next song"
3265 #: gtk/gtkstock.c:355
3266 msgctxt "Stock label, media"
3270 #. Media label, as in "pause music"
3271 #: gtk/gtkstock.c:357
3272 msgctxt "Stock label, media"
3276 #. Media label, as in "play music"
3277 #: gtk/gtkstock.c:359
3278 msgctxt "Stock label, media"
3282 #. Media label, as in "previous song"
3283 #: gtk/gtkstock.c:361
3284 msgctxt "Stock label, media"
3289 #: gtk/gtkstock.c:363
3290 msgctxt "Stock label, media"
3295 #: gtk/gtkstock.c:365
3296 msgctxt "Stock label, media"
3301 #: gtk/gtkstock.c:367
3302 msgctxt "Stock label, media"
3306 #: gtk/gtkstock.c:368
3307 msgctxt "Stock label"
3311 #: gtk/gtkstock.c:369
3312 msgctxt "Stock label"
3316 #: gtk/gtkstock.c:370
3317 msgctxt "Stock label"
3321 #: gtk/gtkstock.c:371
3322 msgctxt "Stock label"
3326 #: gtk/gtkstock.c:372
3327 msgctxt "Stock label"
3332 #: gtk/gtkstock.c:374
3333 msgctxt "Stock label"
3338 #: gtk/gtkstock.c:376
3339 msgctxt "Stock label"
3344 #: gtk/gtkstock.c:378
3345 msgctxt "Stock label"
3346 msgid "Reverse landscape"
3347 msgstr "Reverse landscape"
3350 #: gtk/gtkstock.c:380
3351 msgctxt "Stock label"
3352 msgid "Reverse portrait"
3353 msgstr "Reverse portrait"
3355 #: gtk/gtkstock.c:381
3356 msgctxt "Stock label"
3358 msgstr "Page Set_up"
3360 #: gtk/gtkstock.c:382
3361 msgctxt "Stock label"
3365 #: gtk/gtkstock.c:383
3366 msgctxt "Stock label"
3367 msgid "_Preferences"
3368 msgstr "_Preferences"
3370 #: gtk/gtkstock.c:384
3371 msgctxt "Stock label"
3375 #: gtk/gtkstock.c:385
3376 msgctxt "Stock label"
3377 msgid "Print Pre_view"
3378 msgstr "Print Pre_view"
3380 #: gtk/gtkstock.c:386
3381 msgctxt "Stock label"
3383 msgstr "_Properties"
3385 #: gtk/gtkstock.c:387
3386 msgctxt "Stock label"
3390 #: gtk/gtkstock.c:388
3391 msgctxt "Stock label"
3395 #: gtk/gtkstock.c:389
3396 msgctxt "Stock label"
3400 #: gtk/gtkstock.c:390
3401 msgctxt "Stock label"
3405 #: gtk/gtkstock.c:391
3406 msgctxt "Stock label"
3410 #: gtk/gtkstock.c:392
3411 msgctxt "Stock label"
3415 #: gtk/gtkstock.c:393
3416 msgctxt "Stock label"
3420 #: gtk/gtkstock.c:394
3421 msgctxt "Stock label"
3423 msgstr "Select _All"
3425 #: gtk/gtkstock.c:395
3426 msgctxt "Stock label"
3430 #: gtk/gtkstock.c:396
3431 msgctxt "Stock label"
3435 #. Sorting direction
3436 #: gtk/gtkstock.c:398
3437 msgctxt "Stock label"
3441 #. Sorting direction
3442 #: gtk/gtkstock.c:400
3443 msgctxt "Stock label"
3445 msgstr "_Descending"
3447 #: gtk/gtkstock.c:401
3448 msgctxt "Stock label"
3449 msgid "_Spell Check"
3450 msgstr "_Spell Check"
3452 #: gtk/gtkstock.c:402
3453 msgctxt "Stock label"
3458 #: gtk/gtkstock.c:404
3459 msgctxt "Stock label"
3460 msgid "_Strikethrough"
3461 msgstr "_Strikethrough"
3463 #: gtk/gtkstock.c:405
3464 msgctxt "Stock label"
3469 #: gtk/gtkstock.c:407
3470 msgctxt "Stock label"
3474 #: gtk/gtkstock.c:408
3475 msgctxt "Stock label"
3479 #: gtk/gtkstock.c:409
3480 msgctxt "Stock label"
3485 #: gtk/gtkstock.c:411
3486 msgctxt "Stock label"
3487 msgid "_Normal Size"
3488 msgstr "_Normal Size"
3491 #: gtk/gtkstock.c:413
3492 msgctxt "Stock label"
3496 #: gtk/gtkstock.c:414
3497 msgctxt "Stock label"
3501 #: gtk/gtkstock.c:415
3502 msgctxt "Stock label"
3506 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
3508 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
3509 msgstr "Unknown error when trying to deserialise %s"
3511 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
3513 msgid "No deserialize function found for format %s"
3514 msgstr "No deserialise function found for format %s"
3516 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
3518 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3519 msgstr "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3521 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
3523 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3524 msgstr "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3526 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
3528 msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
3529 msgstr "<%s> element has invalid id \"%s\""
3531 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
3533 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3534 msgstr "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3536 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
3538 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3539 msgstr "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3541 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
3543 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3544 msgstr "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3546 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
3548 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
3549 msgstr "Tag \"%s\" has not been defined."
3551 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
3552 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
3553 msgstr "Anonymous tag found and tags can not be created."
3555 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
3557 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3558 msgstr "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3560 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
3561 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
3563 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3564 msgstr "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3566 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
3568 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
3569 msgstr "\"%s\" is not a valid attribute type"
3571 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
3573 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
3574 msgstr "\"%s\" is not a valid attribute name"
3576 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
3579 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3581 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3583 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
3585 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3586 msgstr "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3588 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
3590 msgid "Tag \"%s\" already defined"
3591 msgstr "Tag \"%s\" already defined"
3593 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
3595 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3596 msgstr "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3598 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
3600 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3601 msgstr "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3603 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
3605 msgid "A <%s> element has already been specified"
3606 msgstr "A <%s> element has already been specified"
3608 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
3609 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3610 msgstr "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3612 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1779
3613 msgid "Serialized data is malformed"
3614 msgstr "Serialised data is malformed"
3616 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
3618 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3620 "Serialised data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3622 #: gtk/gtktextutil.c:61
3623 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3624 msgstr "LRM _Left-to-right mark"
3626 #: gtk/gtktextutil.c:62
3627 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3628 msgstr "RLM _Right-to-left mark"
3630 #: gtk/gtktextutil.c:63
3631 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3632 msgstr "LRE Left-to-right _embedding"
3634 #: gtk/gtktextutil.c:64
3635 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3636 msgstr "RLE Right-to-left e_mbedding"
3638 #: gtk/gtktextutil.c:65
3639 msgid "LRO Left-to-right _override"
3640 msgstr "LRO Left-to-right _override"
3642 #: gtk/gtktextutil.c:66
3643 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3644 msgstr "RLO Right-to-left o_verride"
3646 #: gtk/gtktextutil.c:67
3647 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3648 msgstr "PDF _Pop directional formatting"
3650 #: gtk/gtktextutil.c:68
3651 msgid "ZWS _Zero width space"
3652 msgstr "ZWS _Zero width space"
3654 #: gtk/gtktextutil.c:69
3655 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
3656 msgstr "ZWJ Zero width _joiner"
3658 #: gtk/gtktextutil.c:70
3659 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3660 msgstr "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3662 #: gtk/gtkthemes.c:71
3664 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3665 msgstr "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3667 #: gtk/gtktipsquery.c:188
3668 msgid "--- No Tip ---"
3669 msgstr "--- No Tip ---"
3671 #: gtk/gtkuimanager.c:1463
3673 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3674 msgstr "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3676 #: gtk/gtkuimanager.c:1553
3678 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
3679 msgstr "Unexpected character data on line %d char %d"
3681 #: gtk/gtkuimanager.c:2385
3685 #: gtk/gtkvolumebutton.c:73
3689 #: gtk/gtkvolumebutton.c:75
3690 msgid "Turns volume down or up"
3691 msgstr "Turns volume down or up"
3693 #: gtk/gtkvolumebutton.c:78
3694 msgid "Adjusts the volume"
3695 msgstr "Adjusts the volume"
3697 #: gtk/gtkvolumebutton.c:81 gtk/gtkvolumebutton.c:84
3699 msgstr "Volume Down"
3701 #: gtk/gtkvolumebutton.c:83
3702 msgid "Decreases the volume"
3703 msgstr "Decreases the volume"
3705 #: gtk/gtkvolumebutton.c:87 gtk/gtkvolumebutton.c:90
3709 #: gtk/gtkvolumebutton.c:89
3710 msgid "Increases the volume"
3711 msgstr "Increases the volume"
3713 #: gtk/gtkvolumebutton.c:147
3717 #: gtk/gtkvolumebutton.c:151
3719 msgstr "Full Volume"
3721 #. Translators: this is the percentage of the current volume,
3722 #. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
3723 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
3724 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
3726 #: gtk/gtkvolumebutton.c:164
3728 msgctxt "volume percentage"
3732 #: gtk/paper_names_offsets.c:4
3733 msgctxt "paper size"
3737 #: gtk/paper_names_offsets.c:5
3738 msgctxt "paper size"
3742 #: gtk/paper_names_offsets.c:6
3743 msgctxt "paper size"
3747 #: gtk/paper_names_offsets.c:7
3748 msgctxt "paper size"
3752 #: gtk/paper_names_offsets.c:8
3753 msgctxt "paper size"
3757 #: gtk/paper_names_offsets.c:9
3758 msgctxt "paper size"
3762 #: gtk/paper_names_offsets.c:10
3763 msgctxt "paper size"
3767 #: gtk/paper_names_offsets.c:11
3768 msgctxt "paper size"
3772 #: gtk/paper_names_offsets.c:12
3773 msgctxt "paper size"
3777 #: gtk/paper_names_offsets.c:13
3778 msgctxt "paper size"
3782 #: gtk/paper_names_offsets.c:14
3783 msgctxt "paper size"
3787 #: gtk/paper_names_offsets.c:15
3788 msgctxt "paper size"
3792 #: gtk/paper_names_offsets.c:16
3793 msgctxt "paper size"
3797 #: gtk/paper_names_offsets.c:17
3798 msgctxt "paper size"
3802 #: gtk/paper_names_offsets.c:18
3803 msgctxt "paper size"
3807 #: gtk/paper_names_offsets.c:19
3808 msgctxt "paper size"
3812 #: gtk/paper_names_offsets.c:20
3813 msgctxt "paper size"
3817 #: gtk/paper_names_offsets.c:21
3818 msgctxt "paper size"
3822 #: gtk/paper_names_offsets.c:22
3823 msgctxt "paper size"
3827 #: gtk/paper_names_offsets.c:23
3828 msgctxt "paper size"
3832 #: gtk/paper_names_offsets.c:24
3833 msgctxt "paper size"
3837 #: gtk/paper_names_offsets.c:25
3838 msgctxt "paper size"
3842 #: gtk/paper_names_offsets.c:26
3843 msgctxt "paper size"
3847 #: gtk/paper_names_offsets.c:27
3848 msgctxt "paper size"
3852 #: gtk/paper_names_offsets.c:28
3853 msgctxt "paper size"
3857 #: gtk/paper_names_offsets.c:29
3858 msgctxt "paper size"
3862 #: gtk/paper_names_offsets.c:30
3863 msgctxt "paper size"
3867 #: gtk/paper_names_offsets.c:31
3868 msgctxt "paper size"
3872 #: gtk/paper_names_offsets.c:32
3873 msgctxt "paper size"
3877 #: gtk/paper_names_offsets.c:33
3878 msgctxt "paper size"
3882 #: gtk/paper_names_offsets.c:34
3883 msgctxt "paper size"
3887 #: gtk/paper_names_offsets.c:35
3888 msgctxt "paper size"
3892 #: gtk/paper_names_offsets.c:36
3893 msgctxt "paper size"
3897 #: gtk/paper_names_offsets.c:37
3898 msgctxt "paper size"
3902 #: gtk/paper_names_offsets.c:38
3903 msgctxt "paper size"
3907 #: gtk/paper_names_offsets.c:39
3908 msgctxt "paper size"
3912 #: gtk/paper_names_offsets.c:40
3913 msgctxt "paper size"
3917 #: gtk/paper_names_offsets.c:41
3918 msgctxt "paper size"
3922 #: gtk/paper_names_offsets.c:42
3923 msgctxt "paper size"
3927 #: gtk/paper_names_offsets.c:43
3928 msgctxt "paper size"
3932 #: gtk/paper_names_offsets.c:44
3933 msgctxt "paper size"
3937 #: gtk/paper_names_offsets.c:45
3938 msgctxt "paper size"
3942 #: gtk/paper_names_offsets.c:46
3943 msgctxt "paper size"
3947 #: gtk/paper_names_offsets.c:47
3948 msgctxt "paper size"
3952 #: gtk/paper_names_offsets.c:48
3953 msgctxt "paper size"
3957 #: gtk/paper_names_offsets.c:49
3958 msgctxt "paper size"
3962 #: gtk/paper_names_offsets.c:50
3963 msgctxt "paper size"
3967 #: gtk/paper_names_offsets.c:51
3968 msgctxt "paper size"
3972 #: gtk/paper_names_offsets.c:52
3973 msgctxt "paper size"
3977 #: gtk/paper_names_offsets.c:53
3978 msgctxt "paper size"
3982 #: gtk/paper_names_offsets.c:54
3983 msgctxt "paper size"
3987 #: gtk/paper_names_offsets.c:55
3988 msgctxt "paper size"
3992 #: gtk/paper_names_offsets.c:56
3993 msgctxt "paper size"
3997 #: gtk/paper_names_offsets.c:57
3998 msgctxt "paper size"
4002 #: gtk/paper_names_offsets.c:58
4003 msgctxt "paper size"
4007 #: gtk/paper_names_offsets.c:59
4008 msgctxt "paper size"
4012 #: gtk/paper_names_offsets.c:60
4013 msgctxt "paper size"
4017 #: gtk/paper_names_offsets.c:61
4018 msgctxt "paper size"
4022 #: gtk/paper_names_offsets.c:62
4023 msgctxt "paper size"
4027 #: gtk/paper_names_offsets.c:63
4028 msgctxt "paper size"
4032 #: gtk/paper_names_offsets.c:64
4033 msgctxt "paper size"
4037 #: gtk/paper_names_offsets.c:65
4038 msgctxt "paper size"
4040 msgstr "DL Envelope"
4042 #: gtk/paper_names_offsets.c:66
4043 msgctxt "paper size"
4047 #: gtk/paper_names_offsets.c:67
4048 msgctxt "paper size"
4052 #: gtk/paper_names_offsets.c:68
4053 msgctxt "paper size"
4057 #: gtk/paper_names_offsets.c:69
4058 msgctxt "paper size"
4062 #: gtk/paper_names_offsets.c:70
4063 msgctxt "paper size"
4067 #: gtk/paper_names_offsets.c:71
4068 msgctxt "paper size"
4072 #: gtk/paper_names_offsets.c:72
4073 msgctxt "paper size"
4077 #: gtk/paper_names_offsets.c:73
4078 msgctxt "paper size"
4082 #: gtk/paper_names_offsets.c:74
4083 msgctxt "paper size"
4087 #: gtk/paper_names_offsets.c:75
4088 msgctxt "paper size"
4092 #: gtk/paper_names_offsets.c:76
4093 msgctxt "paper size"
4097 #: gtk/paper_names_offsets.c:77
4098 msgctxt "paper size"
4102 #: gtk/paper_names_offsets.c:78
4103 msgctxt "paper size"
4107 #: gtk/paper_names_offsets.c:79
4108 msgctxt "paper size"
4112 #: gtk/paper_names_offsets.c:80
4113 msgctxt "paper size"
4117 #: gtk/paper_names_offsets.c:81
4118 msgctxt "paper size"
4122 #: gtk/paper_names_offsets.c:82
4123 msgctxt "paper size"
4127 #: gtk/paper_names_offsets.c:83
4128 msgctxt "paper size"
4132 #: gtk/paper_names_offsets.c:84
4133 msgctxt "paper size"
4134 msgid "Choukei 2 Envelope"
4135 msgstr "Choukei 2 Envelope"
4137 #: gtk/paper_names_offsets.c:85
4138 msgctxt "paper size"
4139 msgid "Choukei 3 Envelope"
4140 msgstr "Choukei 3 Envelope"
4142 #: gtk/paper_names_offsets.c:86
4143 msgctxt "paper size"
4144 msgid "Choukei 4 Envelope"
4145 msgstr "Choukei 4 Envelope"
4147 #: gtk/paper_names_offsets.c:87
4148 msgctxt "paper size"
4149 msgid "hagaki (postcard)"
4150 msgstr "hagaki (postcard)"
4152 #: gtk/paper_names_offsets.c:88
4153 msgctxt "paper size"
4154 msgid "kahu Envelope"
4155 msgstr "kahu Envelope"
4157 #: gtk/paper_names_offsets.c:89
4158 msgctxt "paper size"
4159 msgid "kaku2 Envelope"
4160 msgstr "kaku2 Envelope"
4162 #: gtk/paper_names_offsets.c:90
4163 msgctxt "paper size"
4164 msgid "oufuku (reply postcard)"
4165 msgstr "oufuku (reply postcard)"
4167 #: gtk/paper_names_offsets.c:91
4168 msgctxt "paper size"
4169 msgid "you4 Envelope"
4170 msgstr "you4 Envelope"
4172 #: gtk/paper_names_offsets.c:92
4173 msgctxt "paper size"
4177 #: gtk/paper_names_offsets.c:93
4178 msgctxt "paper size"
4182 #: gtk/paper_names_offsets.c:94
4183 msgctxt "paper size"
4187 #: gtk/paper_names_offsets.c:95 gtk/paper_names_offsets.c:96
4188 msgctxt "paper size"
4192 #: gtk/paper_names_offsets.c:97
4193 msgctxt "paper size"
4197 #: gtk/paper_names_offsets.c:98
4198 msgctxt "paper size"
4202 #: gtk/paper_names_offsets.c:99
4203 msgctxt "paper size"
4207 #: gtk/paper_names_offsets.c:100
4208 msgctxt "paper size"
4212 #: gtk/paper_names_offsets.c:101
4213 msgctxt "paper size"
4214 msgid "6x9 Envelope"
4215 msgstr "6x9 Envelope"
4217 #: gtk/paper_names_offsets.c:102
4218 msgctxt "paper size"
4219 msgid "7x9 Envelope"
4220 msgstr "7x9 Envelope"
4222 #: gtk/paper_names_offsets.c:103
4223 msgctxt "paper size"
4224 msgid "9x11 Envelope"
4225 msgstr "9x11 Envelope"
4227 #: gtk/paper_names_offsets.c:104
4228 msgctxt "paper size"
4230 msgstr "a2 Envelope"
4232 #: gtk/paper_names_offsets.c:105
4233 msgctxt "paper size"
4237 #: gtk/paper_names_offsets.c:106
4238 msgctxt "paper size"
4242 #: gtk/paper_names_offsets.c:107
4243 msgctxt "paper size"
4247 #: gtk/paper_names_offsets.c:108
4248 msgctxt "paper size"
4252 #: gtk/paper_names_offsets.c:109
4253 msgctxt "paper size"
4257 #: gtk/paper_names_offsets.c:110
4258 msgctxt "paper size"
4262 #: gtk/paper_names_offsets.c:111
4263 msgctxt "paper size"
4267 #: gtk/paper_names_offsets.c:112
4268 msgctxt "paper size"
4270 msgstr "c5 Envelope"
4272 #: gtk/paper_names_offsets.c:113
4273 msgctxt "paper size"
4277 #: gtk/paper_names_offsets.c:114
4278 msgctxt "paper size"
4282 #: gtk/paper_names_offsets.c:115
4283 msgctxt "paper size"
4287 #: gtk/paper_names_offsets.c:116
4288 msgctxt "paper size"
4289 msgid "European edp"
4290 msgstr "European edp"
4292 #: gtk/paper_names_offsets.c:117
4293 msgctxt "paper size"
4297 #: gtk/paper_names_offsets.c:118
4298 msgctxt "paper size"
4302 #: gtk/paper_names_offsets.c:119
4303 msgctxt "paper size"
4304 msgid "FanFold European"
4305 msgstr "FanFold European"
4307 #: gtk/paper_names_offsets.c:120
4308 msgctxt "paper size"
4312 #: gtk/paper_names_offsets.c:121
4313 msgctxt "paper size"
4314 msgid "FanFold German Legal"
4315 msgstr "FanFold German Legal"
4317 #: gtk/paper_names_offsets.c:122
4318 msgctxt "paper size"
4319 msgid "Government Legal"
4320 msgstr "Government Legal"
4322 #: gtk/paper_names_offsets.c:123
4323 msgctxt "paper size"
4324 msgid "Government Letter"
4325 msgstr "Government Letter"
4327 #: gtk/paper_names_offsets.c:124
4328 msgctxt "paper size"
4332 #: gtk/paper_names_offsets.c:125
4333 msgctxt "paper size"
4334 msgid "Index 4x6 (postcard)"
4335 msgstr "Index 4x6 (postcard)"
4337 #: gtk/paper_names_offsets.c:126
4338 msgctxt "paper size"
4339 msgid "Index 4x6 ext"
4340 msgstr "Index 4x6 ext"
4342 #: gtk/paper_names_offsets.c:127
4343 msgctxt "paper size"
4347 #: gtk/paper_names_offsets.c:128
4348 msgctxt "paper size"
4352 #: gtk/paper_names_offsets.c:129
4353 msgctxt "paper size"
4357 #: gtk/paper_names_offsets.c:130
4358 msgctxt "paper size"
4362 #: gtk/paper_names_offsets.c:131
4363 msgctxt "paper size"
4364 msgid "US Legal Extra"
4365 msgstr "US Legal Extra"
4367 #: gtk/paper_names_offsets.c:132
4368 msgctxt "paper size"
4372 #: gtk/paper_names_offsets.c:133
4373 msgctxt "paper size"
4374 msgid "US Letter Extra"
4375 msgstr "US Letter Extra"
4377 #: gtk/paper_names_offsets.c:134
4378 msgctxt "paper size"
4379 msgid "US Letter Plus"
4380 msgstr "US Letter Plus"
4382 #: gtk/paper_names_offsets.c:135
4383 msgctxt "paper size"
4384 msgid "Monarch Envelope"
4385 msgstr "Monarch Envelope"
4387 #: gtk/paper_names_offsets.c:136
4388 msgctxt "paper size"
4389 msgid "#10 Envelope"
4390 msgstr "#10 Envelope"
4392 #: gtk/paper_names_offsets.c:137
4393 msgctxt "paper size"
4394 msgid "#11 Envelope"
4395 msgstr "#11 Envelope"
4397 #: gtk/paper_names_offsets.c:138
4398 msgctxt "paper size"
4399 msgid "#12 Envelope"
4400 msgstr "#12 Envelope"
4402 #: gtk/paper_names_offsets.c:139
4403 msgctxt "paper size"
4404 msgid "#14 Envelope"
4405 msgstr "#14 Envelope"
4407 #: gtk/paper_names_offsets.c:140
4408 msgctxt "paper size"
4410 msgstr "#9 Envelope"
4412 #: gtk/paper_names_offsets.c:141
4413 msgctxt "paper size"
4414 msgid "Personal Envelope"
4415 msgstr "Personal Envelope"
4417 #: gtk/paper_names_offsets.c:142
4418 msgctxt "paper size"
4422 #: gtk/paper_names_offsets.c:143
4423 msgctxt "paper size"
4427 #: gtk/paper_names_offsets.c:144
4428 msgctxt "paper size"
4432 #: gtk/paper_names_offsets.c:145
4433 msgctxt "paper size"
4435 msgstr "Wide Format"
4437 #: gtk/paper_names_offsets.c:146
4438 msgctxt "paper size"
4442 #: gtk/paper_names_offsets.c:147
4443 msgctxt "paper size"
4447 #: gtk/paper_names_offsets.c:148
4448 msgctxt "paper size"
4452 #: gtk/paper_names_offsets.c:149
4453 msgctxt "paper size"
4454 msgid "Invite Envelope"
4455 msgstr "Invite Envelope"
4457 #: gtk/paper_names_offsets.c:150
4458 msgctxt "paper size"
4459 msgid "Italian Envelope"
4460 msgstr "Italian Envelope"
4462 #: gtk/paper_names_offsets.c:151
4463 msgctxt "paper size"
4464 msgid "juuro-ku-kai"
4465 msgstr "juuro-ku-kai"
4467 #: gtk/paper_names_offsets.c:152
4468 msgctxt "paper size"
4472 #: gtk/paper_names_offsets.c:153
4473 msgctxt "paper size"
4474 msgid "Postfix Envelope"
4475 msgstr "Postfix Envelope"
4477 #: gtk/paper_names_offsets.c:154
4478 msgctxt "paper size"
4480 msgstr "Small Photo"
4482 #: gtk/paper_names_offsets.c:155
4483 msgctxt "paper size"
4484 msgid "prc1 Envelope"
4485 msgstr "prc1 Envelope"
4487 #: gtk/paper_names_offsets.c:156
4488 msgctxt "paper size"
4489 msgid "prc10 Envelope"
4490 msgstr "prc10 Envelope"
4492 #: gtk/paper_names_offsets.c:157
4493 msgctxt "paper size"
4497 #: gtk/paper_names_offsets.c:158
4498 msgctxt "paper size"
4499 msgid "prc2 Envelope"
4500 msgstr "prc2 Envelope"
4502 #: gtk/paper_names_offsets.c:159
4503 msgctxt "paper size"
4504 msgid "prc3 Envelope"
4505 msgstr "prc3 Envelope"
4507 #: gtk/paper_names_offsets.c:160
4508 msgctxt "paper size"
4512 #: gtk/paper_names_offsets.c:161
4513 msgctxt "paper size"
4514 msgid "prc4 Envelope"
4515 msgstr "prc4 Envelope"
4517 #: gtk/paper_names_offsets.c:162
4518 msgctxt "paper size"
4519 msgid "prc5 Envelope"
4520 msgstr "prc5 Envelope"
4522 #: gtk/paper_names_offsets.c:163
4523 msgctxt "paper size"
4524 msgid "prc6 Envelope"
4525 msgstr "prc6 Envelope"
4527 #: gtk/paper_names_offsets.c:164
4528 msgctxt "paper size"
4529 msgid "prc7 Envelope"
4530 msgstr "prc7 Envelope"
4532 #: gtk/paper_names_offsets.c:165
4533 msgctxt "paper size"
4534 msgid "prc8 Envelope"
4535 msgstr "prc8 Envelope"
4537 #: gtk/paper_names_offsets.c:166
4538 msgctxt "paper size"
4542 #: gtk/paper_names_offsets.c:167
4543 msgctxt "paper size"
4547 #: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552
4549 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4550 msgstr "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4552 #: gtk/updateiconcache.c:1374
4554 msgid "Failed to write header\n"
4555 msgstr "Failed to write header\n"
4557 #: gtk/updateiconcache.c:1380
4559 msgid "Failed to write hash table\n"
4560 msgstr "Failed to write hash table\n"
4562 #: gtk/updateiconcache.c:1386
4564 msgid "Failed to write folder index\n"
4565 msgstr "Failed to write folder index\n"
4567 #: gtk/updateiconcache.c:1394
4569 msgid "Failed to rewrite header\n"
4570 msgstr "Failed to rewrite header\n"
4572 #: gtk/updateiconcache.c:1463
4574 msgid "Failed to open file %s : %s\n"
4575 msgstr "Failed to open file %s : %s\n"
4577 #: gtk/updateiconcache.c:1471
4579 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
4580 msgstr "Failed to write cache file: %s\n"
4582 #: gtk/updateiconcache.c:1507
4584 msgid "The generated cache was invalid.\n"
4585 msgstr "The generated cache was invalid.\n"
4587 #: gtk/updateiconcache.c:1519
4589 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4590 msgstr "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4592 #: gtk/updateiconcache.c:1531
4594 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
4595 msgstr "Could not rename %s to %s: %s\n"
4597 #: gtk/updateiconcache.c:1538
4599 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4600 msgstr "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4602 #: gtk/updateiconcache.c:1564
4604 msgid "Cache file created successfully.\n"
4605 msgstr "Cache file created successfully.\n"
4607 #: gtk/updateiconcache.c:1603
4608 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4609 msgstr "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4611 #: gtk/updateiconcache.c:1604
4612 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
4613 msgstr "Don't check for the existence of index.theme"
4615 #: gtk/updateiconcache.c:1605
4616 msgid "Don't include image data in the cache"
4617 msgstr "Don't include image data in the cache"
4619 #: gtk/updateiconcache.c:1606
4620 msgid "Output a C header file"
4621 msgstr "Output a C header file"
4623 #: gtk/updateiconcache.c:1607
4624 msgid "Turn off verbose output"
4625 msgstr "Turn off verbose output"
4627 #: gtk/updateiconcache.c:1608
4628 msgid "Validate existing icon cache"
4629 msgstr "Validate existing icon cache"
4631 #: gtk/updateiconcache.c:1671
4633 msgid "File not found: %s\n"
4634 msgstr "File not found: %s\n"
4636 #: gtk/updateiconcache.c:1677
4638 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
4639 msgstr "Not a valid icon cache: %s\n"
4641 #: gtk/updateiconcache.c:1690
4643 msgid "No theme index file.\n"
4644 msgstr "No theme index file."
4646 #: gtk/updateiconcache.c:1694
4649 "No theme index file in '%s'.\n"
4650 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4652 "No theme index file in '%s'.\n"
4653 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4656 #: modules/input/imam-et.c:454
4657 msgid "Amharic (EZ+)"
4658 msgstr "Amharic (EZ+)"
4661 #: modules/input/imcedilla.c:92
4666 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
4667 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4668 msgstr "Cyrillic (Transliterated)"
4671 #: modules/input/iminuktitut.c:127
4672 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
4673 msgstr "Inuktitut (Transliterated)"
4676 #: modules/input/imipa.c:145
4681 #: modules/input/immultipress.c:31
4686 #: modules/input/imthai.c:35
4691 #: modules/input/imti-er.c:453
4692 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4693 msgstr "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4696 #: modules/input/imti-et.c:453
4697 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4698 msgstr "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4701 #: modules/input/imviqr.c:244
4702 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4703 msgstr "Vietnamese (VIQR)"
4706 #: modules/input/imxim.c:28
4707 msgid "X Input Method"
4708 msgstr "X Input Method"
4710 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:769
4712 msgid "Authentication is required to get a file from %s"
4715 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:773
4717 msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
4720 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:775
4722 msgid "Authentication is required to print a document on %s"
4725 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:779
4727 msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
4730 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:781
4731 msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
4734 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:785
4736 msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
4739 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:787
4740 msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
4743 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:790
4745 msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
4748 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:793
4750 msgid "Authentication is required to get printers from %s"
4753 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:796
4755 msgid "Authentication is required on %s"
4758 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1412
4760 msgid "Printer '%s' is low on toner."
4761 msgstr "Printer '%s' is low on toner."
4763 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
4765 msgid "Printer '%s' has no toner left."
4766 msgstr "Printer '%s' has no toner left."
4768 #. Translators: "Developer" like on photo development context
4769 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1415
4771 msgid "Printer '%s' is low on developer."
4772 msgstr "Printer '%s' is low on developer."
4774 #. Translators: "Developer" like on photo development context
4775 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1417
4777 msgid "Printer '%s' is out of developer."
4778 msgstr "Printer '%s' is out of developer."
4780 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
4781 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1419
4783 msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
4784 msgstr "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
4786 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
4787 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1421
4789 msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
4790 msgstr "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
4792 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
4794 msgid "The cover is open on printer '%s'."
4795 msgstr "The cover is open on printer '%s'."
4797 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1423
4799 msgid "The door is open on printer '%s'."
4800 msgstr "The door is open on printer '%s'."
4802 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1424
4804 msgid "Printer '%s' is low on paper."
4805 msgstr "Printer '%s' is low on paper."
4807 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1425
4809 msgid "Printer '%s' is out of paper."
4810 msgstr "Printer '%s' is out of paper."
4812 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1426
4814 msgid "Printer '%s' is currently off-line."
4815 msgstr "Printer '%s' is currently offline."
4817 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1427
4819 msgid "Printer '%s' may not be connected."
4820 msgstr "Printer '%s' may not be connected."
4822 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1428
4824 msgid "There is a problem on printer '%s'."
4825 msgstr "There is a problem on printer '%s'."
4827 #. Translators: this is a printer status.
4828 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1707
4829 msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
4830 msgstr "Paused ; Rejecting Jobs"
4832 #. Translators: this is a printer status.
4833 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1713
4834 msgid "Rejecting Jobs"
4835 msgstr "Rejecting Jobs"
4837 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2399
4841 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2400
4845 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2401
4846 msgid "Paper Source"
4847 msgstr "Paper Source"
4849 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2402
4851 msgstr "Output Tray"
4853 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2403
4857 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2404
4858 msgid "GhostScript pre-filtering"
4859 msgstr "GhostScript pre-filtering"
4861 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2413
4865 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
4866 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2415
4867 msgid "Long Edge (Standard)"
4868 msgstr "Long Edge (Standard)"
4870 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
4871 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2417
4872 msgid "Short Edge (Flip)"
4873 msgstr "Short Edge (Flip)"
4875 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
4876 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2419
4877 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2421
4878 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2429
4880 msgstr "Auto Select"
4882 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
4883 #. Translators: this is an option of "Resolution"
4884 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2423
4885 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2425
4886 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2427
4887 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2431
4888 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2917
4889 msgid "Printer Default"
4890 msgstr "Printer Default"
4892 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4893 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2433
4894 msgid "Embed GhostScript fonts only"
4895 msgstr "Embed GhostScript fonts only"
4897 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4898 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2435
4899 msgid "Convert to PS level 1"
4900 msgstr "Convert to PS level 1"
4902 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4903 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2437
4904 msgid "Convert to PS level 2"
4905 msgstr "Convert to PS level 2"
4907 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4908 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2439
4909 msgid "No pre-filtering"
4910 msgstr "No pre-filtering"
4912 #. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
4913 #. up an extra panel of settings in a print dialog.
4914 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2448
4915 msgid "Miscellaneous"
4916 msgstr "Miscellaneous"
4918 #. Translators: These strings name the possible values of the
4919 #. * job priority option in the print dialog
4921 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3125
4925 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3125
4929 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3125
4933 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3125
4937 #. Cups specific, non-ppd related settings
4938 #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
4939 #. * in the print dialog
4941 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3148
4942 msgid "Pages per Sheet"
4943 msgstr "Pages per Sheet"
4945 #. Translators, this string is used to label the job priority option
4946 #. * in the print dialog
4948 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3185
4949 msgid "Job Priority"
4950 msgstr "Job Priority"
4952 #. Translators, this string is used to label the billing info entry
4953 #. * in the print dialog
4955 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3196
4956 msgid "Billing Info"
4957 msgstr "Billing Info"
4959 #. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
4960 #. * pages that the printing system may support.
4962 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3210
4966 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3210
4970 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3210
4971 msgid "Confidential"
4972 msgstr "Confidential"
4974 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3210
4978 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3210
4982 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3210
4986 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3210
4987 msgid "Unclassified"
4988 msgstr "Unclassified"
4990 #. Translators, this is the label used for the option in the print
4991 #. * dialog that controls the front cover page.
4993 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3245
4997 #. Translators, this is the label used for the option in the print
4998 #. * dialog that controls the back cover page.
5000 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3260
5004 #. Translators: this is the name of the option that controls when
5005 #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
5008 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3280
5012 #. Translators: this is the name of the option that allows the user
5013 #. * to specify a time when a print job will be printed.
5015 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3291
5016 msgid "Print at time"
5017 msgstr "Print at time"
5019 #. Translators: this format is used to display a custom paper
5020 #. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
5021 #. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
5023 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3326
5025 msgid "Custom %sx%s"
5026 msgstr "Custom %sx%s"
5028 #. default filename used for print-to-file
5029 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:235
5034 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:469
5035 msgid "Print to File"
5036 msgstr "Print to File"
5038 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:546
5042 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:546
5046 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:558
5047 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:506
5048 msgid "Pages per _sheet:"
5049 msgstr "Pages per _sheet:"
5051 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:604
5055 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:613
5056 msgid "_Output format"
5057 msgstr "_Output format"
5059 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:400
5060 msgid "Print to LPR"
5061 msgstr "Print to LPR"
5063 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426
5064 msgid "Pages Per Sheet"
5065 msgstr "Pages Per Sheet"
5067 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:433
5068 msgid "Command Line"
5069 msgstr "Command Line"
5071 #. default filename used for print-to-test
5072 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234
5074 msgid "test-output.%s"
5075 msgstr "test-output.%s"
5077 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:470
5078 msgid "Print to Test Printer"
5079 msgstr "Print to Test Printer"
5081 #: tests/testfilechooser.c:207
5083 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
5084 msgstr "Could not get information for file '%s': %s"
5086 #~ msgid "default:mm"
5087 #~ msgstr "default:mm"
5089 #~ msgid "Margins from Printer..."
5090 #~ msgstr "Margins from Printer..."
5092 #~ msgid "Custom Size %d"
5093 #~ msgstr "Custom Size %d"
5099 #~ msgstr "_Height:"
5101 #~ msgid "Paper Size"
5102 #~ msgstr "Paper Size"
5108 #~ msgstr "_Bottom:"
5116 #~ msgid "Paper Margins"
5117 #~ msgstr "Paper Margins"
5119 #~ msgid "directfb arg"
5120 #~ msgstr "directfb arg"
5122 #~ msgid "sdl|system"
5125 #~ msgid "keyboard label|BackSpace"
5126 #~ msgstr "BackSpace"
5128 #~ msgid "keyboard label|Tab"
5131 #~ msgid "keyboard label|Return"
5134 #~ msgid "keyboard label|Pause"
5137 #~ msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
5138 #~ msgstr "Scroll_Lock"
5140 #~ msgid "keyboard label|Sys_Req"
5143 #~ msgid "keyboard label|Escape"
5146 #~ msgid "keyboard label|Multi_key"
5147 #~ msgstr "Multi_key"
5149 #~ msgid "keyboard label|Home"
5152 #~ msgid "keyboard label|Left"
5155 #~ msgid "keyboard label|Up"
5158 #~ msgid "keyboard label|Right"
5161 #~ msgid "keyboard label|Down"
5164 #~ msgid "keyboard label|Page_Up"
5167 #~ msgid "keyboard label|Page_Down"
5168 #~ msgstr "Page_Down"
5170 #~ msgid "keyboard label|End"
5173 #~ msgid "keyboard label|Begin"
5176 #~ msgid "keyboard label|Print"
5179 #~ msgid "keyboard label|Insert"
5182 #~ msgid "keyboard label|Num_Lock"
5183 #~ msgstr "Num_Lock"
5185 #~ msgid "keyboard label|KP_Space"
5186 #~ msgstr "KP_Space"
5188 #~ msgid "keyboard label|KP_Tab"
5191 #~ msgid "keyboard label|KP_Enter"
5192 #~ msgstr "KP_Enter"
5194 #~ msgid "keyboard label|KP_Home"
5197 #~ msgid "keyboard label|KP_Left"
5200 #~ msgid "keyboard label|KP_Up"
5203 #~ msgid "keyboard label|KP_Right"
5204 #~ msgstr "KP_Right"
5206 #~ msgid "keyboard label|KP_Down"
5209 #~ msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
5210 #~ msgstr "KP_Page_Up"
5212 #~ msgid "keyboard label|KP_Prior"
5213 #~ msgstr "KP_Prior"
5215 #~ msgid "keyboard label|KP_Next"
5218 #~ msgid "keyboard label|KP_End"
5221 #~ msgid "keyboard label|KP_Begin"
5222 #~ msgstr "KP_Begin"
5224 #~ msgid "keyboard label|KP_Insert"
5225 #~ msgstr "KP_Insert"
5227 #~ msgid "keyboard label|KP_Delete"
5228 #~ msgstr "KP_Delete"
5230 #~ msgid "keyboard label|Delete"
5233 #~ msgid "keyboard label|Shift"
5236 #~ msgid "keyboard label|Ctrl"
5239 #~ msgid "keyboard label|Alt"
5242 #~ msgid "keyboard label|Super"
5245 #~ msgid "keyboard label|Hyper"
5248 #~ msgid "keyboard label|Meta"
5251 #~ msgid "keyboard label|Space"
5254 #~ msgid "keyboard label|Backslash"
5255 #~ msgstr "Backslash"
5257 #~ msgid "year measurement template|2000"
5260 #~ msgid "calendar:day:digits|%d"
5263 #~ msgid "calendar:week:digits|%d"
5266 #~ msgid "calendar year format|%Y"
5269 #~ msgid "Accelerator|Disabled"
5270 #~ msgstr "Disabled"
5272 #~ msgid "progress bar label|%d %%"
5275 #~ msgid "input method menu|System"
5278 #~ msgid "print operation status|Initial state"
5279 #~ msgstr "Initial state"
5281 #~ msgid "print operation status|Preparing to print"
5282 #~ msgstr "Preparing to print"
5284 #~ msgid "print operation status|Generating data"
5285 #~ msgstr "Generating data"
5287 #~ msgid "print operation status|Sending data"
5288 #~ msgstr "Sending data"
5290 #~ msgid "print operation status|Waiting"
5293 #~ msgid "print operation status|Blocking on issue"
5294 #~ msgstr "Blocking on issue"
5296 #~ msgid "print operation status|Printing"
5297 #~ msgstr "Printing"
5299 #~ msgid "print operation status|Finished"
5300 #~ msgstr "Finished"
5302 #~ msgid "recent menu label|_%d. %s"
5305 #~ msgid "recent menu label|%d. %s"
5308 #~ msgid "Navigation|_Bottom"
5311 #~ msgid "Navigation|_First"
5314 #~ msgid "Navigation|_Last"
5317 #~ msgid "Navigation|_Top"
5320 #~ msgid "Navigation|_Back"
5323 #~ msgid "Navigation|_Down"
5326 #~ msgid "Navigation|_Forward"
5327 #~ msgstr "_Forward"
5329 #~ msgid "Navigation|_Up"
5332 #~ msgid "Justify|_Center"
5335 #~ msgid "Justify|_Fill"
5338 #~ msgid "Justify|_Left"
5341 #~ msgid "Justify|_Right"
5344 #~ msgid "Media|_Next"
5347 #~ msgid "Media|P_ause"
5350 #~ msgid "Media|_Play"
5353 #~ msgid "Media|_Stop"
5356 #~ msgid "volume percentage|%d %%"
5359 #~ msgid "paper size|asme_f"
5362 #~ msgid "paper size|A0x2"
5365 #~ msgid "paper size|A0"
5368 #~ msgid "paper size|A0x3"
5371 #~ msgid "paper size|A1"
5374 #~ msgid "paper size|A10"
5377 #~ msgid "paper size|A1x3"
5380 #~ msgid "paper size|A1x4"
5383 #~ msgid "paper size|A2"
5386 #~ msgid "paper size|A2x3"
5389 #~ msgid "paper size|A2x4"
5392 #~ msgid "paper size|A2x5"
5395 #~ msgid "paper size|A3"
5398 #~ msgid "paper size|A3 Extra"
5399 #~ msgstr "A3 Extra"
5401 #~ msgid "paper size|A3x3"
5404 #~ msgid "paper size|A3x4"
5407 #~ msgid "paper size|A3x5"
5410 #~ msgid "paper size|A3x6"
5413 #~ msgid "paper size|A3x7"
5416 #~ msgid "paper size|A4"
5419 #~ msgid "paper size|A4 Extra"
5420 #~ msgstr "A4 Extra"
5422 #~ msgid "paper size|A4 Tab"
5425 #~ msgid "paper size|A4x3"
5428 #~ msgid "paper size|A4x4"
5431 #~ msgid "paper size|A4x5"
5434 #~ msgid "paper size|A4x6"
5437 #~ msgid "paper size|A4x7"
5440 #~ msgid "paper size|A4x8"
5443 #~ msgid "paper size|A4x9"
5446 #~ msgid "paper size|A5"
5449 #~ msgid "paper size|A5 Extra"
5450 #~ msgstr "A5 Extra"
5452 #~ msgid "paper size|A6"
5455 #~ msgid "paper size|A7"
5458 #~ msgid "paper size|A8"
5461 #~ msgid "paper size|A9"
5464 #~ msgid "paper size|B0"
5467 #~ msgid "paper size|B1"
5470 #~ msgid "paper size|B10"
5473 #~ msgid "paper size|B2"
5476 #~ msgid "paper size|B3"
5479 #~ msgid "paper size|B4"
5482 #~ msgid "paper size|B5"
5485 #~ msgid "paper size|B5 Extra"
5486 #~ msgstr "B5 Extra"
5488 #~ msgid "paper size|B6"
5491 #~ msgid "paper size|B6/C4"
5494 #~ msgid "paper size|B7"
5497 #~ msgid "paper size|B8"
5500 #~ msgid "paper size|B9"
5503 #~ msgid "paper size|C0"
5506 #~ msgid "paper size|C1"
5509 #~ msgid "paper size|C10"
5512 #~ msgid "paper size|C2"
5515 #~ msgid "paper size|C3"
5518 #~ msgid "paper size|C4"
5521 #~ msgid "paper size|C5"
5524 #~ msgid "paper size|C6"
5527 #~ msgid "paper size|C6/C5"
5530 #~ msgid "paper size|C7"
5533 #~ msgid "paper size|C7/C6"
5536 #~ msgid "paper size|C8"
5539 #~ msgid "paper size|C9"
5542 #~ msgid "paper size|RA0"
5545 #~ msgid "paper size|RA1"
5548 #~ msgid "paper size|RA2"
5551 #~ msgid "paper size|SRA0"
5554 #~ msgid "paper size|SRA1"
5557 #~ msgid "paper size|SRA2"
5560 #~ msgid "paper size|JB0"
5563 #~ msgid "paper size|JB1"
5566 #~ msgid "paper size|JB10"
5569 #~ msgid "paper size|JB2"
5572 #~ msgid "paper size|JB3"
5575 #~ msgid "paper size|JB4"
5578 #~ msgid "paper size|JB5"
5581 #~ msgid "paper size|JB6"
5584 #~ msgid "paper size|JB7"
5587 #~ msgid "paper size|JB8"
5590 #~ msgid "paper size|JB9"
5593 #~ msgid "paper size|jis exec"
5594 #~ msgstr "jis exec"
5596 #~ msgid "paper size|10x11"
5599 #~ msgid "paper size|10x13"
5602 #~ msgid "paper size|10x14"
5605 #~ msgid "paper size|10x15"
5608 #~ msgid "paper size|11x12"
5611 #~ msgid "paper size|11x15"
5614 #~ msgid "paper size|12x19"
5617 #~ msgid "paper size|5x7"
5620 #~ msgid "paper size|Arch A"
5623 #~ msgid "paper size|Arch B"
5626 #~ msgid "paper size|Arch C"
5629 #~ msgid "paper size|Arch D"
5632 #~ msgid "paper size|Arch E"
5635 #~ msgid "paper size|b-plus"
5638 #~ msgid "paper size|c"
5641 #~ msgid "paper size|d"
5644 #~ msgid "paper size|e"
5647 #~ msgid "paper size|edp"
5650 #~ msgid "paper size|Executive"
5651 #~ msgstr "Executive"
5653 #~ msgid "paper size|f"
5656 #~ msgid "paper size|Index 3x5"
5657 #~ msgstr "Index 3x5"
5659 #~ msgid "paper size|Index 5x8"
5660 #~ msgstr "Index 5x8"
5662 #~ msgid "paper size|Invoice"
5665 #~ msgid "paper size|Tabloid"
5668 #~ msgid "paper size|US Legal"
5669 #~ msgstr "US Legal"
5671 #~ msgid "paper size|Quarto"
5674 #~ msgid "paper size|Super A"
5677 #~ msgid "paper size|Super B"
5680 #~ msgid "paper size|Folio"
5683 #~ msgid "paper size|Folio sp"
5684 #~ msgstr "Folio sp"
5686 #~ msgid "paper size|pa-kai"
5689 #~ msgid "paper size|prc 16k"
5692 #~ msgid "paper size|prc 32k"
5695 #~ msgid "paper size|prc5 Envelope"
5696 #~ msgstr "prc5 Envelope"
5698 #~ msgid "paper size|ROC 16k"
5701 #~ msgid "paper size|ROC 8k"
5704 #~ msgid "Couldn't create pixbuf"
5705 #~ msgstr "Couldn't create pixbuf"
5719 #~ msgid "The URI bound to this button"
5720 #~ msgstr "The URI bound to this button"
5722 #~ msgid "Arrow spacing"
5723 #~ msgstr "Arrow spacing"
5725 #~ msgid "Scroll arrow spacing"
5726 #~ msgstr "Scroll arrow spacing"
5731 #~ msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
5732 #~ msgstr "The radio tool button whose group this button belongs to."
5734 #~ msgid "Invalid filename: %s"
5735 #~ msgstr "Invalid filename: %s"
5738 #~ "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
5740 #~ "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
5742 #~ msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
5743 #~ msgstr "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
5746 #~ msgid_plural "%d bytes"
5747 #~ msgstr[0] "%d byte"
5748 #~ msgstr[1] "%d bytes"
5750 #~ msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
5751 #~ msgstr "Could not get a stock icon for %s\n"
5753 #~ msgid "Error getting information for '%s': %s"
5754 #~ msgstr "Error getting information for '%s': %s"
5756 #~ msgid "This file system does not support mounting"
5757 #~ msgstr "This file system does not support mounting"
5760 #~ "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
5761 #~ "Please use a different name."
5763 #~ "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
5764 #~ "Please use a different name."
5766 #~ msgid "Bookmark saving failed: %s"
5767 #~ msgstr "Bookmark saving failed: %s"
5769 #~ msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
5770 #~ msgstr "'%s' already exists in the bookmarks list"
5772 #~ msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
5773 #~ msgstr "'%s' does not exist in the bookmarks list"
5775 #~ msgid "Path is not a folder: '%s'"
5776 #~ msgstr "Path is not a folder: '%s'"
5778 #~ msgid "Network Drive (%s)"
5779 #~ msgstr "Network Drive (%s)"
5781 #~ msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
5782 #~ msgstr "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
5784 #~ msgid "Today at %H:%M"
5785 #~ msgstr "Today at %H:%M"
5790 #~ msgid "Print Pages"
5791 #~ msgstr "Print Pages"
5800 #~ msgid "Location:"
5801 #~ msgstr "_Location:"
5803 #~ msgid "Line %d, column %d: missing attribute \"%s\""
5804 #~ msgstr "Line %d, column %d: missing attribute \"%s\""
5806 #~ msgid "Line %d, column %d: unexpected element \"%s\""
5807 #~ msgstr "Line %d, column %d: unexpected element \"%s\""
5810 #~ "Line %d, column %d: expected end of element \"%s\", but found end for "
5811 #~ "element \"%s\" instead"
5813 #~ "Line %d, column %d: expected end of element \"%s\", but found end for "
5814 #~ "element \"%s\" instead"
5817 #~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" at the toplevel, but found \"%s\" "
5820 #~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" at the toplevel, but found \"%s\" "
5824 #~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" or \"%s\", but found \"%s\" instead"
5826 #~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" or \"%s\", but found \"%s\" instead"
5828 #~ msgid "Error creating directory '%s': %s"
5829 #~ msgstr "Error creating directory '%s': %s"
5831 #~ msgid "Thai (Broken)"
5832 #~ msgstr "Thai (Broken)"
5834 #~ msgid "PNM image format is invalid"
5835 #~ msgstr "PNM image format is invalid"
5838 #~ "Error creating folder \"%s\": %s\n"
5841 #~ "Error creating folder \"%s\": %s\n"
5844 #~ msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
5845 #~ msgstr "You probably used symbols not allowed in filenames."
5848 #~ "Error deleting file \"%s\": %s\n"
5851 #~ "Error deleting file \"%s\": %s\n"
5854 #~ msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
5855 #~ msgstr "It probably contains symbols not allowed in filenames."
5858 #~ "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
5860 #~ "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
5862 #~ msgid "Error getting information for '/': %s"
5863 #~ msgstr "Error getting information for '/': %s"
5865 #~ msgid "Select All"
5866 #~ msgstr "Select All"
5869 #~ msgid "shortcut %s already exists"
5870 #~ msgstr "Shortcut %s does not exist"
5872 #~ msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255"
5873 #~ msgstr "Cannot handle PNM files with maximum colour values greater than 255"
5875 #~ msgid "Could not get information about '%s': %s"
5876 #~ msgstr "Could not get information about '%s': %s"
5878 #~ msgid "Shortcuts"
5879 #~ msgstr "Shortcuts"
5884 #~ msgid "Cannot change folder"
5885 #~ msgstr "Cannot change folder"
5887 #~ msgid "The folder you specified is an invalid path."
5888 #~ msgstr "The folder you specified is an invalid path."
5890 #~ msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'"
5891 #~ msgstr "Could not build file name from '%s' and '%s'"
5893 #~ msgid "Save in Location"
5894 #~ msgstr "Save in Location"
5902 #~ msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
5903 #~ msgstr "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
5905 #~ msgid "Writing %s failed: %s"
5906 #~ msgstr "Writing %s failed: %s"