]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/en_GB.po
2.13.1
[~andy/gtk] / po / en_GB.po
1 # English (British) translation
2 # Copyright (C) 2004 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the gtk+ package.
4 # Abigail Brady <morwen@evilmagic.org>, Gareth Owen <gowen72@yahoo.com> 2004
5 #
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: gtk+\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2008-05-30 00:22-0400\n"
12 "PO-Revision-Date: 2008-02-17 09:48-0000\n"
13 "Last-Translator: David Lodge <dave@cirt.net>\n"
14 "Language-Team: British English <en@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19 "X-Poedit-Language: English\n"
20 "X-Poedit-Country: UNITED KINGDOM\n"
21
22 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
23 msgid "directfb arg"
24 msgstr "directfb arg"
25
26 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
27 msgid "sdl|system"
28 msgstr "system"
29
30 #. Description of --class=CLASS in --help output
31 #: gdk/gdk.c:126
32 msgid "Program class as used by the window manager"
33 msgstr "Program class as used by the window manager"
34
35 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
36 #: gdk/gdk.c:127
37 msgid "CLASS"
38 msgstr "CLASS"
39
40 #. Description of --name=NAME in --help output
41 #: gdk/gdk.c:129
42 msgid "Program name as used by the window manager"
43 msgstr "Program name as used by the window manager"
44
45 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
46 #: gdk/gdk.c:130
47 msgid "NAME"
48 msgstr "NAME"
49
50 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
51 #: gdk/gdk.c:132
52 msgid "X display to use"
53 msgstr "X display to use"
54
55 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
56 #: gdk/gdk.c:133
57 msgid "DISPLAY"
58 msgstr "DISPLAY"
59
60 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
61 #: gdk/gdk.c:135
62 msgid "X screen to use"
63 msgstr "X screen to use"
64
65 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
66 #: gdk/gdk.c:136
67 msgid "SCREEN"
68 msgstr "SCREEN"
69
70 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
71 #: gdk/gdk.c:139
72 msgid "Gdk debugging flags to set"
73 msgstr "Gdk debugging flags to set"
74
75 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
76 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
77 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
78 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
79 #: gdk/gdk.c:140 gdk/gdk.c:143 gtk/gtkmain.c:432 gtk/gtkmain.c:435
80 msgid "FLAGS"
81 msgstr "FLAGS"
82
83 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
84 #: gdk/gdk.c:142
85 msgid "Gdk debugging flags to unset"
86 msgstr "Gdk debugging flags to unset"
87
88 #: gdk/keyname-table.h:3940
89 msgid "keyboard label|BackSpace"
90 msgstr "BackSpace"
91
92 #: gdk/keyname-table.h:3941
93 msgid "keyboard label|Tab"
94 msgstr "Tab"
95
96 #: gdk/keyname-table.h:3942
97 msgid "keyboard label|Return"
98 msgstr "Return"
99
100 #: gdk/keyname-table.h:3943
101 msgid "keyboard label|Pause"
102 msgstr "Pause"
103
104 #: gdk/keyname-table.h:3944
105 msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
106 msgstr "Scroll_Lock"
107
108 #: gdk/keyname-table.h:3945
109 msgid "keyboard label|Sys_Req"
110 msgstr "Sys_Req"
111
112 #: gdk/keyname-table.h:3946
113 msgid "keyboard label|Escape"
114 msgstr "Escape"
115
116 #: gdk/keyname-table.h:3947
117 msgid "keyboard label|Multi_key"
118 msgstr "Multi_key"
119
120 #: gdk/keyname-table.h:3948
121 msgid "keyboard label|Home"
122 msgstr "Home"
123
124 #: gdk/keyname-table.h:3949
125 msgid "keyboard label|Left"
126 msgstr "Left"
127
128 #: gdk/keyname-table.h:3950
129 msgid "keyboard label|Up"
130 msgstr "Up"
131
132 #: gdk/keyname-table.h:3951
133 msgid "keyboard label|Right"
134 msgstr "Right"
135
136 #: gdk/keyname-table.h:3952
137 msgid "keyboard label|Down"
138 msgstr "Down"
139
140 #: gdk/keyname-table.h:3953
141 msgid "keyboard label|Page_Up"
142 msgstr "Page_Up"
143
144 #: gdk/keyname-table.h:3954
145 msgid "keyboard label|Page_Down"
146 msgstr "Page_Down"
147
148 #: gdk/keyname-table.h:3955
149 msgid "keyboard label|End"
150 msgstr "End"
151
152 #: gdk/keyname-table.h:3956
153 msgid "keyboard label|Begin"
154 msgstr "Begin"
155
156 #: gdk/keyname-table.h:3957
157 msgid "keyboard label|Print"
158 msgstr "Print"
159
160 #: gdk/keyname-table.h:3958
161 msgid "keyboard label|Insert"
162 msgstr "Insert"
163
164 #: gdk/keyname-table.h:3959
165 msgid "keyboard label|Num_Lock"
166 msgstr "Num_Lock"
167
168 #: gdk/keyname-table.h:3960
169 msgid "keyboard label|KP_Space"
170 msgstr "KP_Space"
171
172 #: gdk/keyname-table.h:3961
173 msgid "keyboard label|KP_Tab"
174 msgstr "KP_Tab"
175
176 #: gdk/keyname-table.h:3962
177 msgid "keyboard label|KP_Enter"
178 msgstr "KP_Enter"
179
180 #: gdk/keyname-table.h:3963
181 msgid "keyboard label|KP_Home"
182 msgstr "KP_Home"
183
184 #: gdk/keyname-table.h:3964
185 msgid "keyboard label|KP_Left"
186 msgstr "KP_Left"
187
188 #: gdk/keyname-table.h:3965
189 msgid "keyboard label|KP_Up"
190 msgstr "KP_Up"
191
192 #: gdk/keyname-table.h:3966
193 msgid "keyboard label|KP_Right"
194 msgstr "KP_Right"
195
196 #: gdk/keyname-table.h:3967
197 msgid "keyboard label|KP_Down"
198 msgstr "KP_Down"
199
200 #: gdk/keyname-table.h:3968
201 msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
202 msgstr "KP_Page_Up"
203
204 #: gdk/keyname-table.h:3969
205 msgid "keyboard label|KP_Prior"
206 msgstr "KP_Prior"
207
208 #: gdk/keyname-table.h:3970
209 msgid "keyboard label|KP_Page_Down"
210 msgstr "KP_Page_Down"
211
212 #: gdk/keyname-table.h:3971
213 msgid "keyboard label|KP_Next"
214 msgstr "KP_Next"
215
216 #: gdk/keyname-table.h:3972
217 msgid "keyboard label|KP_End"
218 msgstr "KP_End"
219
220 #: gdk/keyname-table.h:3973
221 msgid "keyboard label|KP_Begin"
222 msgstr "KP_Begin"
223
224 #: gdk/keyname-table.h:3974
225 msgid "keyboard label|KP_Insert"
226 msgstr "KP_Insert"
227
228 #: gdk/keyname-table.h:3975
229 msgid "keyboard label|KP_Delete"
230 msgstr "KP_Delete"
231
232 #: gdk/keyname-table.h:3976
233 msgid "keyboard label|Delete"
234 msgstr "Delete"
235
236 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:912
237 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1168 tests/testfilechooser.c:218
238 #, c-format
239 msgid "Failed to open file '%s': %s"
240 msgstr "Failed to open file '%s': %s"
241
242 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:924
243 #, c-format
244 msgid "Image file '%s' contains no data"
245 msgstr "Image file '%s' contains no data"
246
247 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:961
248 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1220 tests/testfilechooser.c:263
249 #, c-format
250 msgid ""
251 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
252 msgstr ""
253 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
254
255 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
256 #, c-format
257 msgid ""
258 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
259 "animation file"
260 msgstr ""
261 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
262 "animation file"
263
264 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:564
265 #, c-format
266 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
267 msgstr "Unable to load image-loading module: %s: %s"
268
269 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:579
270 #, c-format
271 msgid ""
272 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
273 "from a different GTK version?"
274 msgstr ""
275 "Image-loading module %s does not export the correct interface; perhaps it's "
276 "from a different GTK version?"
277
278 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:724 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:753
279 #, c-format
280 msgid "Image type '%s' is not supported"
281 msgstr "Image type '%s' is not supported"
282
283 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:793
284 #, c-format
285 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
286 msgstr "Couldn't recognise the image file format for file '%s'"
287
288 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:801
289 #, c-format
290 msgid "Unrecognized image file format"
291 msgstr "Unrecognised image file format"
292
293 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:970
294 #, c-format
295 msgid "Failed to load image '%s': %s"
296 msgstr "Failed to load image '%s': %s"
297
298 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1601 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:935
299 #, c-format
300 msgid "Error writing to image file: %s"
301 msgstr "Error writing to image file: %s"
302
303 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1647 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1778
304 #, c-format
305 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
306 msgstr "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
307
308 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1681
309 #, c-format
310 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
311 msgstr "Insufficient memory to save image to callback"
312
313 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1694
314 #, c-format
315 msgid "Failed to open temporary file"
316 msgstr "Failed to open temporary file"
317
318 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1720
319 #, c-format
320 msgid "Failed to read from temporary file"
321 msgstr "Failed to read from temporary file"
322
323 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1955
324 #, c-format
325 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
326 msgstr "Failed to open '%s' for writing: %s"
327
328 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1980
329 #, c-format
330 msgid ""
331 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
332 "s"
333 msgstr ""
334 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
335 "s"
336
337 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2200 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2251
338 #, c-format
339 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
340 msgstr "Insufficient memory to save image into a buffer"
341
342 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2297
343 #, c-format
344 msgid "Error writing to image stream"
345 msgstr "Error writing to image stream"
346
347 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
348 #, c-format
349 msgid ""
350 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
351 "but didn't give a reason for the failure"
352 msgstr ""
353 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
354 "but didn't give a reason for the failure"
355
356 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:373
357 #, c-format
358 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
359 msgstr "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
360
361 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
362 #, c-format
363 msgid "Image header corrupt"
364 msgstr "Image header corrupt"
365
366 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
367 #, c-format
368 msgid "Image format unknown"
369 msgstr "Image format unknown"
370
371 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
372 #, c-format
373 msgid "Image pixel data corrupt"
374 msgstr "Image pixel data corrupt"
375
376 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
377 #, c-format
378 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
379 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
380 msgstr[0] "failed to allocate image buffer of %u byte"
381 msgstr[1] "failed to allocate image buffer of %u bytes"
382
383 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
384 #, c-format
385 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
386 msgstr "Unexpected icon chunk in animation"
387
388 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
389 #, c-format
390 msgid "Unsupported animation type"
391 msgstr "Unsupported animation type"
392
393 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
394 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569
395 #, c-format
396 msgid "Invalid header in animation"
397 msgstr "Invalid header in animation"
398
399 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464
400 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614
401 #, c-format
402 msgid "Not enough memory to load animation"
403 msgstr "Not enough memory to load animation"
404
405 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443
406 #, c-format
407 msgid "Malformed chunk in animation"
408 msgstr "Malformed chunk in animation"
409
410 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:711
411 msgid "The ANI image format"
412 msgstr "The ANI image format"
413
414 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
415 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 gdk-pixbuf/io-bmp.c:496
416 #, c-format
417 msgid "BMP image has bogus header data"
418 msgstr "BMP image has bogus header data"
419
420 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:433
421 #, c-format
422 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
423 msgstr "Not enough memory to load bitmap image"
424
425 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:319
426 #, c-format
427 msgid "BMP image has unsupported header size"
428 msgstr "BMP image has unsupported header size"
429
430 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:357
431 #, c-format
432 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
433 msgstr "Topdown BMP images cannot be compressed"
434
435 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
436 #, c-format
437 msgid "Premature end-of-file encountered"
438 msgstr "Premature end-of-file encountered"
439
440 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329
441 #, c-format
442 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
443 msgstr "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
444
445 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370
446 #, c-format
447 msgid "Couldn't write to BMP file"
448 msgstr "Couldn't write to BMP file"
449
450 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
451 msgid "The BMP image format"
452 msgstr "The BMP image format"
453
454 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
455 #, c-format
456 msgid "Failure reading GIF: %s"
457 msgstr "Failure reading GIF: %s"
458
459 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1477 gdk-pixbuf/io-gif.c:1638
460 #, c-format
461 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
462 msgstr "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
463
464 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
465 #, c-format
466 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
467 msgstr "Internal error in the GIF loader (%s)"
468
469 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
470 #, c-format
471 msgid "Stack overflow"
472 msgstr "Stack overflow"
473
474 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
475 #, c-format
476 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
477 msgstr "GIF image loader cannot understand this image."
478
479 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
480 #, c-format
481 msgid "Bad code encountered"
482 msgstr "Bad code encountered"
483
484 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
485 #, c-format
486 msgid "Circular table entry in GIF file"
487 msgstr "Circular table entry in GIF file"
488
489 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1464 gdk-pixbuf/io-gif.c:1511
490 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1626
491 #, c-format
492 msgid "Not enough memory to load GIF file"
493 msgstr "Not enough memory to load GIF file"
494
495 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:956
496 #, c-format
497 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
498 msgstr "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
499
500 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1128
501 #, c-format
502 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
503 msgstr "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
504
505 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1178
506 #, c-format
507 msgid "File does not appear to be a GIF file"
508 msgstr "File does not appear to be a GIF file"
509
510 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1190
511 #, c-format
512 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
513 msgstr "Version %s of the GIF file format is not supported"
514
515 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1299
516 #, c-format
517 msgid ""
518 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
519 "colormap."
520 msgstr ""
521 "GIF image has no global colourmap, and a frame inside it has no local "
522 "colourmap."
523
524 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1533
525 #, c-format
526 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
527 msgstr "GIF image was truncated or incomplete."
528
529 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1689 gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
530 msgid "The GIF image format"
531 msgstr "The GIF image format"
532
533 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:217 gdk-pixbuf/io-ico.c:277 gdk-pixbuf/io-ico.c:346
534 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:409 gdk-pixbuf/io-ico.c:439
535 #, c-format
536 msgid "Not enough memory to load icon"
537 msgstr "Not enough memory to load icon"
538
539 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:254 gdk-pixbuf/io-ico.c:267 gdk-pixbuf/io-ico.c:336
540 #, c-format
541 msgid "Invalid header in icon"
542 msgstr "Invalid header in icon"
543
544 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:299
545 #, c-format
546 msgid "Icon has zero width"
547 msgstr "Icon has zero width"
548
549 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:309
550 #, c-format
551 msgid "Icon has zero height"
552 msgstr "Icon has zero height"
553
554 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:361
555 #, c-format
556 msgid "Compressed icons are not supported"
557 msgstr "Compressed icons are not supported"
558
559 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:394
560 #, c-format
561 msgid "Unsupported icon type"
562 msgstr "Unsupported icon type"
563
564 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:488
565 #, c-format
566 msgid "Not enough memory to load ICO file"
567 msgstr "Not enough memory to load ICO file"
568
569 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:953
570 #, c-format
571 msgid "Image too large to be saved as ICO"
572 msgstr "Image too large to be saved as ICO"
573
574 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:964
575 #, c-format
576 msgid "Cursor hotspot outside image"
577 msgstr "Cursor hotspot outside image"
578
579 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
580 #, c-format
581 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
582 msgstr "Unsupported depth for ICO file: %d"
583
584 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1221 gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59
585 msgid "The ICO image format"
586 msgstr "The ICO image format"
587
588 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:345
589 #, c-format
590 msgid "Error reading ICNS image: %s"
591 msgstr "Error reading ICNS image: %s"
592
593 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:362
594 #, c-format
595 msgid "Could not decode ICNS file"
596 msgstr "Could not decode ICNS file"
597
598 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:395
599 msgid "The ICNS image format"
600 msgstr "The ICNS image format"
601
602 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:74
603 #, c-format
604 msgid "Couldn't allocate memory for stream"
605 msgstr "Couldn't allocate memory for stream"
606
607 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:103
608 #, c-format
609 msgid "Couldn't decode image"
610 msgstr "Couldn't decode image"
611
612 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:121
613 #, c-format
614 msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
615 msgstr "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
616
617 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:134
618 #, c-format
619 msgid "Image type currently not supported"
620 msgstr "Image type currently not supported"
621
622 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:145 gdk-pixbuf/io-jasper.c:152
623 #, c-format
624 msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
625 msgstr "Couldn't allocate memory for colour profile"
626
627 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:177
628 #, c-format
629 msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
630 msgstr "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
631
632 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:258
633 #, c-format
634 msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
635 msgstr "Couldn't allocate memory to buffer image data"
636
637 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:302
638 msgid "The JPEG 2000 image format"
639 msgstr "The JPEG 2000 image format"
640
641 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
642 #, c-format
643 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
644 msgstr "Error interpreting JPEG image file (%s)"
645
646 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
647 #, c-format
648 msgid ""
649 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
650 "memory"
651 msgstr ""
652 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
653 "memory"
654
655 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776
656 #, c-format
657 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
658 msgstr "Unsupported JPEG colour space (%s)"
659
660 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
661 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
662 #, c-format
663 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
664 msgstr "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
665
666 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920
667 #, c-format
668 msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
669 msgstr "Transformed JPEG has zero width or height."
670
671 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
672 #, c-format
673 msgid ""
674 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
675 "parsed."
676 msgstr ""
677 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
678 "parsed."
679
680 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
681 #, c-format
682 msgid ""
683 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
684 msgstr ""
685 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
686
687 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
688 msgid "The JPEG image format"
689 msgstr "The JPEG image format"
690
691 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
692 #, c-format
693 msgid "Couldn't allocate memory for header"
694 msgstr "Couldn't allocate memory for header"
695
696 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
697 #, c-format
698 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
699 msgstr "Couldn't allocate memory for context buffer"
700
701 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
702 #, c-format
703 msgid "Image has invalid width and/or height"
704 msgstr "Image has invalid width and/or height"
705
706 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
707 #, c-format
708 msgid "Image has unsupported bpp"
709 msgstr "Image has unsupported bpp"
710
711 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
712 #, c-format
713 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
714 msgstr "Image has unsupported number of %d-bit planes"
715
716 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
717 #, c-format
718 msgid "Couldn't create new pixbuf"
719 msgstr "Couldn't create new pixbuf"
720
721 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
722 #, c-format
723 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
724 msgstr "Couldn't allocate memory for line data"
725
726 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
727 #, c-format
728 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
729 msgstr "Couldn't allocate memory for palette data"
730
731 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
732 #, c-format
733 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
734 msgstr "Didn't get all lines of PCX image"
735
736 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
737 #, c-format
738 msgid "No palette found at end of PCX data"
739 msgstr "No palette found at end of PCX data"
740
741 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:756
742 msgid "The PCX image format"
743 msgstr "The PCX image format"
744
745 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
746 #, c-format
747 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
748 msgstr "Bits per channel of PNG image is invalid."
749
750 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
751 #, c-format
752 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
753 msgstr "Transformed PNG has zero width or height."
754
755 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
756 #, c-format
757 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
758 msgstr "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
759
760 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
761 #, c-format
762 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
763 msgstr "Transformed PNG not RGB or RGBA."
764
765 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
766 #, c-format
767 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
768 msgstr "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
769
770 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
771 #, c-format
772 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
773 msgstr "Fatal error in PNG image file: %s"
774
775 #: gdk-pixbuf/io-png.c:310
776 #, c-format
777 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
778 msgstr "Insufficient memory to load PNG file"
779
780 #: gdk-pixbuf/io-png.c:633
781 #, c-format
782 msgid ""
783 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
784 "applications to reduce memory usage"
785 msgstr ""
786 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
787 "applications to reduce memory usage"
788
789 #: gdk-pixbuf/io-png.c:684
790 #, c-format
791 msgid "Fatal error reading PNG image file"
792 msgstr "Fatal error reading PNG image file"
793
794 #: gdk-pixbuf/io-png.c:733
795 #, c-format
796 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
797 msgstr "Fatal error reading PNG image file: %s"
798
799 #: gdk-pixbuf/io-png.c:825
800 #, c-format
801 msgid ""
802 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
803 msgstr ""
804 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
805
806 #: gdk-pixbuf/io-png.c:833
807 #, c-format
808 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
809 msgstr "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
810
811 #: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
812 #, c-format
813 msgid ""
814 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
815 "be parsed."
816 msgstr ""
817 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
818 "be parsed."
819
820 #: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
821 #, c-format
822 msgid ""
823 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
824 "allowed."
825 msgstr ""
826 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
827 "allowed."
828
829 #: gdk-pixbuf/io-png.c:896
830 #, c-format
831 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
832 msgstr ""
833 "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
834
835 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
836 msgid "The PNG image format"
837 msgstr "The PNG image format"
838
839 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
840 #, c-format
841 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
842 msgstr "PNM loader did not find expected integer"
843
844 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
845 #, c-format
846 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
847 msgstr "PNM file has an incorrect initial byte"
848
849 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
850 #, c-format
851 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
852 msgstr "PNM file is not in a recognised PNM subformat"
853
854 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
855 #, c-format
856 msgid "PNM file has an image width of 0"
857 msgstr "PNM file has an image width of 0"
858
859 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
860 #, c-format
861 msgid "PNM file has an image height of 0"
862 msgstr "PNM file has an image height of 0"
863
864 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
865 #, c-format
866 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
867 msgstr "Maximum colour value in PNM file is 0"
868
869 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
870 #, c-format
871 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
872 msgstr "Maximum colour value in PNM file is too large"
873
874 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
875 #, c-format
876 msgid "Raw PNM image type is invalid"
877 msgstr "Raw PNM image type is invalid"
878
879 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
880 #, c-format
881 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
882 msgstr "PNM image loader does not support this PNM subformat"
883
884 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
885 #, c-format
886 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
887 msgstr "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
888
889 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
890 #, c-format
891 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
892 msgstr "Cannot allocate memory for loading PNM image"
893
894 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
895 #, c-format
896 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
897 msgstr "Insufficient memory to load PNM context struct"
898
899 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
900 #, c-format
901 msgid "Unexpected end of PNM image data"
902 msgstr "Unexpected end of PNM image data"
903
904 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
905 #, c-format
906 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
907 msgstr "Insufficient memory to load PNM file"
908
909 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081
910 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
911 msgstr "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
912
913 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
914 #, c-format
915 msgid "RAS image has bogus header data"
916 msgstr "RAS image has bogus header data"
917
918 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
919 #, c-format
920 msgid "RAS image has unknown type"
921 msgstr "RAS image has unknown type"
922
923 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
924 #, c-format
925 msgid "unsupported RAS image variation"
926 msgstr "unsupported RAS image variation"
927
928 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
929 #, c-format
930 msgid "Not enough memory to load RAS image"
931 msgstr "Not enough memory to load RAS image"
932
933 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:545
934 msgid "The Sun raster image format"
935 msgstr "The Sun raster image format"
936
937 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
938 #, c-format
939 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
940 msgstr "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
941
942 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
943 #, c-format
944 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
945 msgstr "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
946
947 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
948 #, c-format
949 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
950 msgstr "Cannot realloc IOBuffer data"
951
952 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
953 #, c-format
954 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
955 msgstr "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
956
957 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:347
958 #, c-format
959 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
960 msgstr "Cannot allocate new pixbuf"
961
962 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:687
963 #, c-format
964 msgid "Cannot allocate colormap structure"
965 msgstr "Cannot allocate colourmap structure"
966
967 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:694
968 #, c-format
969 msgid "Cannot allocate colormap entries"
970 msgstr "Cannot allocate colourmap entries"
971
972 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:716
973 #, c-format
974 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
975 msgstr "Unexpected bitdepth for colourmap entries"
976
977 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:734
978 #, c-format
979 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
980 msgstr "Cannot allocate TGA header memory"
981
982 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:767
983 #, c-format
984 msgid "TGA image has invalid dimensions"
985 msgstr "TGA image has invalid dimensions"
986
987 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 gdk-pixbuf/io-tga.c:782 gdk-pixbuf/io-tga.c:792
988 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:802 gdk-pixbuf/io-tga.c:809
989 #, c-format
990 msgid "TGA image type not supported"
991 msgstr "TGA image type not supported"
992
993 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:856
994 #, c-format
995 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
996 msgstr "Cannot allocate memory for TGA context struct"
997
998 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:921
999 #, c-format
1000 msgid "Excess data in file"
1001 msgstr "Excess data in file"
1002
1003 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1000
1004 msgid "The Targa image format"
1005 msgstr "The Targa image format"
1006
1007 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:160
1008 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
1009 msgstr "Could not get image width (bad TIFF file)"
1010
1011 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:167
1012 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
1013 msgstr "Could not get image height (bad TIFF file)"
1014
1015 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:175
1016 #, c-format
1017 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
1018 msgstr "Width or height of TIFF image is zero"
1019
1020 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:184 gdk-pixbuf/io-tiff.c:193
1021 #, c-format
1022 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
1023 msgstr "Dimensions of TIFF image too large"
1024
1025 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:217 gdk-pixbuf/io-tiff.c:229 gdk-pixbuf/io-tiff.c:541
1026 #, c-format
1027 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
1028 msgstr "Insufficient memory to open TIFF file"
1029
1030 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:275
1031 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
1032 msgstr "Failed to load RGB data from TIFF file"
1033
1034 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:331
1035 msgid "Failed to open TIFF image"
1036 msgstr "Failed to open TIFF image"
1037
1038 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:343 gdk-pixbuf/io-tiff.c:722
1039 msgid "TIFFClose operation failed"
1040 msgstr "TIFFClose operation failed"
1041
1042 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:473 gdk-pixbuf/io-tiff.c:486
1043 msgid "Failed to load TIFF image"
1044 msgstr "Failed to load TIFF image"
1045
1046 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:670
1047 msgid "Failed to save TIFF image"
1048 msgstr "Failed to save TIFF image"
1049
1050 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:708
1051 msgid "Failed to write TIFF data"
1052 msgstr "Failed to write TIFF data"
1053
1054 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:760
1055 #, c-format
1056 msgid "Couldn't write to TIFF file"
1057 msgstr "Couldn't write to TIFF file"
1058
1059 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:814
1060 msgid "The TIFF image format"
1061 msgstr "The TIFF image format"
1062
1063 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
1064 #, c-format
1065 msgid "Image has zero width"
1066 msgstr "Image has zero width"
1067
1068 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
1069 #, c-format
1070 msgid "Image has zero height"
1071 msgstr "Image has zero height"
1072
1073 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
1074 #, c-format
1075 msgid "Not enough memory to load image"
1076 msgstr "Not enough memory to load image"
1077
1078 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
1079 #, c-format
1080 msgid "Couldn't save the rest"
1081 msgstr "Couldn't save the rest"
1082
1083 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375
1084 msgid "The WBMP image format"
1085 msgstr "The WBMP image format"
1086
1087 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
1088 #, c-format
1089 msgid "Invalid XBM file"
1090 msgstr "Invalid XBM file"
1091
1092 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
1093 #, c-format
1094 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
1095 msgstr "Insufficient memory to load XBM image file"
1096
1097 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
1098 #, c-format
1099 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
1100 msgstr "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
1101
1102 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:492
1103 msgid "The XBM image format"
1104 msgstr "The XBM image format"
1105
1106 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
1107 #, c-format
1108 msgid "No XPM header found"
1109 msgstr "No XPM header found"
1110
1111 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
1112 #, c-format
1113 msgid "Invalid XPM header"
1114 msgstr "Invalid XPM header"
1115
1116 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
1117 #, c-format
1118 msgid "XPM file has image width <= 0"
1119 msgstr "XPM file has image width <= 0"
1120
1121 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
1122 #, c-format
1123 msgid "XPM file has image height <= 0"
1124 msgstr "XPM file has image height <= 0"
1125
1126 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
1127 #, c-format
1128 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
1129 msgstr "XPM has invalid number of chars per pixel"
1130
1131 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
1132 #, c-format
1133 msgid "XPM file has invalid number of colors"
1134 msgstr "XPM file has invalid number of colours"
1135
1136 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
1137 #, c-format
1138 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1139 msgstr "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1140
1141 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
1142 #, c-format
1143 msgid "Cannot read XPM colormap"
1144 msgstr "Cannot read XPM colourmap"
1145
1146 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
1147 #, c-format
1148 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1149 msgstr "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1150
1151 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:816
1152 msgid "The XPM image format"
1153 msgstr "The XPM image format"
1154
1155 #: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
1156 #, fuzzy
1157 msgid "The EMF image format"
1158 msgstr "The BMP image format"
1159
1160 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:212
1161 #, fuzzy, c-format
1162 msgid "Could not allocate memory: %s"
1163 msgstr "Couldn't allocate memory for stream"
1164
1165 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:237 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:350
1166 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:383
1167 #, fuzzy, c-format
1168 msgid "Could not create stream: %s"
1169 msgstr "Could not create directory: %s"
1170
1171 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:251
1172 #, fuzzy, c-format
1173 msgid "Could not seek stream: %s"
1174 msgstr "Could not remove item"
1175
1176 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:263
1177 #, fuzzy, c-format
1178 msgid "Could not read from stream: %s"
1179 msgstr "Could not rename %s to %s: %s\n"
1180
1181 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:736
1182 #, fuzzy, c-format
1183 msgid "Couldn't create pixbuf"
1184 msgstr "Couldn't create new pixbuf"
1185
1186 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:798
1187 #, fuzzy, c-format
1188 msgid "Couldn't load bitmap"
1189 msgstr "Couldn't decode image"
1190
1191 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:821
1192 #, fuzzy, c-format
1193 msgid "Couldn't load metafile"
1194 msgstr "Couldn't decode image"
1195
1196 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:980
1197 #, fuzzy, c-format
1198 msgid "Unsupported image format for GDI+"
1199 msgstr "unsupported RAS image variation"
1200
1201 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:987
1202 #, fuzzy, c-format
1203 msgid "Couldn't save"
1204 msgstr "Couldn't save the rest"
1205
1206 #: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
1207 #, fuzzy
1208 msgid "The WMF image format"
1209 msgstr "The WBMP image format"
1210
1211 #. Description of --sync in --help output
1212 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
1213 msgid "Don't batch GDI requests"
1214 msgstr "Don't batch GDI requests"
1215
1216 #. Description of --no-wintab in --help output
1217 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
1218 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
1219 msgstr "Don't use the Wintab API for tablet support"
1220
1221 #. Description of --ignore-wintab in --help output
1222 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
1223 msgid "Same as --no-wintab"
1224 msgstr "Same as --no-wintab"
1225
1226 #. Description of --use-wintab in --help output
1227 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
1228 msgid "Do use the Wintab API [default]"
1229 msgstr "Do use the Wintab API [default]"
1230
1231 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
1232 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
1233 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
1234 msgstr "Size of the palette in 8 bit mode"
1235
1236 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
1237 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
1238 msgid "COLORS"
1239 msgstr "COLOURS"
1240
1241 #. Description of --sync in --help output
1242 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
1243 msgid "Make X calls synchronous"
1244 msgstr "Make X calls synchronous"
1245
1246 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:303
1247 #, c-format
1248 msgid "Starting %s"
1249 msgstr "Starting %s"
1250
1251 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:305
1252 #, c-format
1253 msgid "Opening %s"
1254 msgstr "Opening %s"
1255
1256 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:308
1257 #, c-format
1258 msgid "Opening %d Item"
1259 msgid_plural "Opening %d Items"
1260 msgstr[0] "Opening %d Item"
1261 msgstr[1] "Opening %d Items"
1262
1263 #: gtk/gtkaboutdialog.c:264 gtk/gtkaboutdialog.c:2106
1264 msgid "License"
1265 msgstr "Licence"
1266
1267 #: gtk/gtkaboutdialog.c:265
1268 msgid "The license of the program"
1269 msgstr "The licence of the program"
1270
1271 #. Add the credits button
1272 #: gtk/gtkaboutdialog.c:500
1273 msgid "C_redits"
1274 msgstr "C_redits"
1275
1276 #. Add the license button
1277 #: gtk/gtkaboutdialog.c:513
1278 msgid "_License"
1279 msgstr "_Licence"
1280
1281 #: gtk/gtkaboutdialog.c:742
1282 #, c-format
1283 msgid "About %s"
1284 msgstr "About %s"
1285
1286 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2030
1287 msgid "Credits"
1288 msgstr "Credits"
1289
1290 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2059
1291 msgid "Written by"
1292 msgstr "Written by"
1293
1294 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2062
1295 msgid "Documented by"
1296 msgstr "Documented by"
1297
1298 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2074
1299 msgid "Translated by"
1300 msgstr "Translated by"
1301
1302 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2078
1303 msgid "Artwork by"
1304 msgstr "Artwork by"
1305
1306 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1307 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
1308 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1309 #. * this.
1310 #. *
1311 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1312 #.
1313 #: gtk/gtkaccellabel.c:93
1314 msgid "keyboard label|Shift"
1315 msgstr "Shift"
1316
1317 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1318 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
1319 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1320 #. * this.
1321 #. *
1322 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1323 #.
1324 #: gtk/gtkaccellabel.c:101
1325 msgid "keyboard label|Ctrl"
1326 msgstr "Ctrl"
1327
1328 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1329 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
1330 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1331 #. * this.
1332 #. *
1333 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1334 #.
1335 #: gtk/gtkaccellabel.c:109
1336 msgid "keyboard label|Alt"
1337 msgstr "Alt"
1338
1339 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1340 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
1341 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1342 #. * this.
1343 #. * And do not translate the part before the |.
1344 #.
1345 #: gtk/gtkaccellabel.c:679
1346 msgid "keyboard label|Super"
1347 msgstr "Super"
1348
1349 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1350 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
1351 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1352 #. * this.
1353 #. * And do not translate the part before the |.
1354 #.
1355 #: gtk/gtkaccellabel.c:693
1356 msgid "keyboard label|Hyper"
1357 msgstr "Hyper"
1358
1359 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1360 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
1361 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1362 #. * this.
1363 #. * And do not translate the part before the |.
1364 #.
1365 #: gtk/gtkaccellabel.c:708
1366 msgid "keyboard label|Meta"
1367 msgstr "Meta"
1368
1369 #. do not translate the part before the |
1370 #: gtk/gtkaccellabel.c:726
1371 msgid "keyboard label|Space"
1372 msgstr "Space"
1373
1374 #. do not translate the part before the |
1375 #: gtk/gtkaccellabel.c:730
1376 msgid "keyboard label|Backslash"
1377 msgstr "Backslash"
1378
1379 #: gtk/gtkbuilderparser.c:325
1380 #, c-format
1381 msgid "Invalid type function: `%s'"
1382 msgstr "Invalid type function: `%s'"
1383
1384 #: gtk/gtkbuilderparser.c:788
1385 #, c-format
1386 msgid "Invalid root element: '%s'"
1387 msgstr "Invalid root element: '%s'"
1388
1389 #: gtk/gtkbuilderparser.c:822
1390 #, c-format
1391 msgid "Unhandled tag: '%s'"
1392 msgstr "Unhandled tag: '%s'"
1393
1394 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
1395 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
1396 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
1397 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
1398 #. *
1399 #. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping,
1400 #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
1401 #. * the year will appear on the right.
1402 #.
1403 #: gtk/gtkcalendar.c:760
1404 msgid "calendar:MY"
1405 msgstr "calendar:MY"
1406
1407 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
1408 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
1409 #. * to be the first day of the week, and so on.
1410 #.
1411 #: gtk/gtkcalendar.c:798
1412 msgid "calendar:week_start:0"
1413 msgstr "calendar:week_start:0"
1414
1415 #. Translators:  This is a text measurement template.
1416 #. * Translate it to the widest year text.
1417 #. *
1418 #. * Don't include the prefix "year measurement template|"
1419 #. * in the translation.
1420 #. *
1421 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
1422 #.
1423 #: gtk/gtkcalendar.c:1798
1424 msgid "year measurement template|2000"
1425 msgstr "2000"
1426
1427 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
1428 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1429 #. *
1430 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1431 #. * translate to "%d" otherwise.  Don't include the "calendar:day:digits|"
1432 #. * part in the translation.
1433 #. *
1434 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1435 #. * digits.  That needs support from your system and locale definition
1436 #. * too.
1437 #.
1438 #: gtk/gtkcalendar.c:1829 gtk/gtkcalendar.c:2490
1439 #, c-format
1440 msgid "calendar:day:digits|%d"
1441 msgstr "%d"
1442
1443 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
1444 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1445 #. *
1446 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1447 #. * translate to "%d" otherwise.  Don't include the
1448 #. * "calendar:week:digits|" part in the translation.
1449 #. *
1450 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1451 #. * digits.  That needs support from your system and locale definition
1452 #. * too.
1453 #.
1454 #: gtk/gtkcalendar.c:1861 gtk/gtkcalendar.c:2352
1455 #, c-format
1456 msgid "calendar:week:digits|%d"
1457 msgstr "%d"
1458
1459 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
1460 #. * gtkcalendar widget.  See strftime() manual for the format.
1461 #. * Use only ASCII in the translation.
1462 #. *
1463 #. * Also look for the msgid "year measurement template|2000".
1464 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
1465 #. * msgid.
1466 #. *
1467 #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the
1468 #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales.
1469 #.
1470 #: gtk/gtkcalendar.c:2142
1471 msgid "calendar year format|%Y"
1472 msgstr "%Y"
1473
1474 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1475 #. * a disabled accelerator key combination. Only include
1476 #. * the text after the | in the translation.
1477 #.
1478 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:235
1479 msgid "Accelerator|Disabled"
1480 msgstr "Disabled"
1481
1482 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1483 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
1484 #. * acelerator.
1485 #.
1486 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:368 gtk/gtkcellrendereraccel.c:580
1487 msgid "New accelerator..."
1488 msgstr "New accelerator..."
1489
1490 #. do not translate the part before the |
1491 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:362 gtk/gtkcellrendererprogress.c:449
1492 #, c-format
1493 msgid "progress bar label|%d %%"
1494 msgstr "%d %%"
1495
1496 #: gtk/gtkcolorbutton.c:188 gtk/gtkcolorbutton.c:559
1497 msgid "Pick a Color"
1498 msgstr "Pick a Colour"
1499
1500 #: gtk/gtkcolorbutton.c:448
1501 msgid "Received invalid color data\n"
1502 msgstr "Received invalid colour data\n"
1503
1504 #: gtk/gtkcolorsel.c:550
1505 msgid ""
1506 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1507 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1508 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1509 msgstr ""
1510 "The previously-selected colour, for comparison to the colour you're "
1511 "selecting now. You can drag this colour to a palette entry, or select this "
1512 "colour as current by dragging it to the other colour swatch alongside."
1513
1514 #: gtk/gtkcolorsel.c:554
1515 msgid ""
1516 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1517 "it for use in the future."
1518 msgstr ""
1519 "The colour you've chosen. You can drag this colour to a palette entry to "
1520 "save it for use in the future."
1521
1522 #: gtk/gtkcolorsel.c:942
1523 msgid "_Save color here"
1524 msgstr "_Save colour here"
1525
1526 #: gtk/gtkcolorsel.c:1147
1527 msgid ""
1528 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1529 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1530 msgstr ""
1531 "Click this palette entry to make it the current colour. To change this "
1532 "entry, drag a colour swatch here or right-click it and select \"Save colour "
1533 "here.\""
1534
1535 #: gtk/gtkcolorsel.c:1921
1536 msgid ""
1537 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1538 "lightness of that color using the inner triangle."
1539 msgstr ""
1540 "Select the colour you want from the outer ring. Select the darkness or "
1541 "lightness of that colour using the inner triangle."
1542
1543 #: gtk/gtkcolorsel.c:1945
1544 msgid ""
1545 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1546 "that color."
1547 msgstr ""
1548 "Click the eyedropper, then click a colour anywhere on your screen to select "
1549 "that colour."
1550
1551 #: gtk/gtkcolorsel.c:1954
1552 msgid "_Hue:"
1553 msgstr "_Hue:"
1554
1555 #: gtk/gtkcolorsel.c:1955
1556 msgid "Position on the color wheel."
1557 msgstr "Position on the colour wheel."
1558
1559 #: gtk/gtkcolorsel.c:1957
1560 msgid "_Saturation:"
1561 msgstr "_Saturation:"
1562
1563 #: gtk/gtkcolorsel.c:1958
1564 msgid "\"Deepness\" of the color."
1565 msgstr "\"Deepness\" of the colour."
1566
1567 #: gtk/gtkcolorsel.c:1959
1568 msgid "_Value:"
1569 msgstr "_Value:"
1570
1571 #: gtk/gtkcolorsel.c:1960
1572 msgid "Brightness of the color."
1573 msgstr "Brightness of the colour."
1574
1575 #: gtk/gtkcolorsel.c:1961
1576 msgid "_Red:"
1577 msgstr "_Red:"
1578
1579 #: gtk/gtkcolorsel.c:1962
1580 msgid "Amount of red light in the color."
1581 msgstr "Amount of red light in the colour."
1582
1583 #: gtk/gtkcolorsel.c:1963
1584 msgid "_Green:"
1585 msgstr "_Green:"
1586
1587 #: gtk/gtkcolorsel.c:1964
1588 msgid "Amount of green light in the color."
1589 msgstr "Amount of green light in the colour."
1590
1591 #: gtk/gtkcolorsel.c:1965
1592 msgid "_Blue:"
1593 msgstr "_Blue:"
1594
1595 #: gtk/gtkcolorsel.c:1966
1596 msgid "Amount of blue light in the color."
1597 msgstr "Amount of blue light in the colour."
1598
1599 #: gtk/gtkcolorsel.c:1969
1600 msgid "Op_acity:"
1601 msgstr "Op_acity:"
1602
1603 #: gtk/gtkcolorsel.c:1976 gtk/gtkcolorsel.c:1986
1604 msgid "Transparency of the color."
1605 msgstr "Transparency of the colour."
1606
1607 #: gtk/gtkcolorsel.c:1993
1608 msgid "Color _name:"
1609 msgstr "Colour _name:"
1610
1611 #: gtk/gtkcolorsel.c:2007
1612 msgid ""
1613 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1614 "such as 'orange' in this entry."
1615 msgstr ""
1616 "You can enter an HTML-style hexadecimal colour value, or simply a colour "
1617 "name such as 'orange' in this entry."
1618
1619 #: gtk/gtkcolorsel.c:2037
1620 msgid "_Palette:"
1621 msgstr "_Palette:"
1622
1623 #: gtk/gtkcolorsel.c:2066
1624 msgid "Color Wheel"
1625 msgstr "Colour Wheel"
1626
1627 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:101
1628 msgid "Color Selection"
1629 msgstr "Colour Selection"
1630
1631 #: gtk/gtkentry.c:5277 gtk/gtktextview.c:7668
1632 msgid "Input _Methods"
1633 msgstr "Input _Methods"
1634
1635 #: gtk/gtkentry.c:5291 gtk/gtktextview.c:7682
1636 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1637 msgstr "_Insert Unicode Control Character"
1638
1639 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68
1640 msgid "Select A File"
1641 msgstr "Select A File"
1642
1643 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1971
1644 msgid "Desktop"
1645 msgstr "Desktop"
1646
1647 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:70
1648 msgid "(None)"
1649 msgstr "(None)"
1650
1651 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2048
1652 msgid "Other..."
1653 msgstr "Other..."
1654
1655 #: gtk/gtkfilechooser.c:1697 gtk/gtkfilechooser.c:1741
1656 #: gtk/gtkfilechooser.c:1816 gtk/gtkfilechooser.c:1860
1657 #, c-format
1658 msgid "Invalid filename: %s"
1659 msgstr "Invalid filename: %s"
1660
1661 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1098
1662 msgid "Could not retrieve information about the file"
1663 msgstr "Could not retrieve information about the file"
1664
1665 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1109
1666 msgid "Could not add a bookmark"
1667 msgstr "Could not add a bookmark"
1668
1669 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1120
1670 msgid "Could not remove bookmark"
1671 msgstr "Could not remove bookmark"
1672
1673 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1131
1674 msgid "The folder could not be created"
1675 msgstr "The folder could not be created"
1676
1677 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1144
1678 msgid ""
1679 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1680 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1681 msgstr ""
1682 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1683 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1684
1685 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1157
1686 msgid "Invalid file name"
1687 msgstr "Invalid file name"
1688
1689 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1167
1690 msgid "The folder contents could not be displayed"
1691 msgstr "The folder contents could not be displayed"
1692
1693 #. Translators: the first string is a path and the second string
1694 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
1695 #. * to translate.
1696 #.
1697 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1720
1698 #, c-format
1699 msgid "%1$s on %2$s"
1700 msgstr "%1$s on %2$s"
1701
1702 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1898
1703 msgid "Search"
1704 msgstr "Search"
1705
1706 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1922
1707 msgid "Recently Used"
1708 msgstr "Recently Used"
1709
1710 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2587
1711 msgid "Select which types of files are shown"
1712 msgstr "Select which types of files are shown"
1713
1714 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3015
1715 #, c-format
1716 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1717 msgstr "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1718
1719 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3056
1720 #, c-format
1721 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1722 msgstr "Add the current folder to the bookmarks"
1723
1724 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3058
1725 #, c-format
1726 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1727 msgstr "Add the selected folders to the bookmarks"
1728
1729 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3098
1730 #, c-format
1731 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1732 msgstr "Remove the bookmark '%s'"
1733
1734 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3530
1735 #, c-format
1736 msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
1737 msgstr "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
1738
1739 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3834
1740 msgid "Remove"
1741 msgstr "Remove"
1742
1743 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3843
1744 msgid "Rename..."
1745 msgstr "Rename..."
1746
1747 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
1748 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3985
1749 msgid "Places"
1750 msgstr "Places"
1751
1752 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
1753 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4041
1754 msgid "_Places"
1755 msgstr "_Places"
1756
1757 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4096 gtk/gtkstock.c:297
1758 msgid "_Add"
1759 msgstr "_Add"
1760
1761 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4103
1762 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1763 msgstr "Add the selected folder to the Bookmarks"
1764
1765 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4108 gtk/gtkstock.c:386
1766 msgid "_Remove"
1767 msgstr "_Remove"
1768
1769 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4115
1770 msgid "Remove the selected bookmark"
1771 msgstr "Remove the selected bookmark"
1772
1773 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4212
1774 msgid "Could not select file"
1775 msgstr "Could not select file"
1776
1777 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4349
1778 #, c-format
1779 msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
1780 msgstr "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
1781
1782 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4406
1783 msgid "_Add to Bookmarks"
1784 msgstr "_Add to Bookmarks"
1785
1786 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4420
1787 msgid "Show _Hidden Files"
1788 msgstr "Show _Hidden Files"
1789
1790 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4664 gtk/gtkfilesel.c:729
1791 msgid "Files"
1792 msgstr "Files"
1793
1794 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4713
1795 msgid "Name"
1796 msgstr "Name"
1797
1798 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4738
1799 msgid "Size"
1800 msgstr "Size"
1801
1802 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4752
1803 msgid "Modified"
1804 msgstr "Modified"
1805
1806 #. Label
1807 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4972 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:786
1808 msgid "_Name:"
1809 msgstr "_Name:"
1810
1811 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5014
1812 msgid "_Browse for other folders"
1813 msgstr "_Browse for other folders"
1814
1815 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5288
1816 msgid "Type a file name"
1817 msgstr "Type a file name"
1818
1819 #. Create Folder
1820 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5325
1821 msgid "Create Fo_lder"
1822 msgstr "Create Fo_lder"
1823
1824 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5335
1825 msgid "_Location:"
1826 msgstr "_Location:"
1827
1828 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5575
1829 msgid "Save in _folder:"
1830 msgstr "Save in _folder:"
1831
1832 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5577
1833 msgid "Create in _folder:"
1834 msgstr "Create in _folder:"
1835
1836 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7176
1837 #, c-format
1838 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1839 msgstr "Cannot change to folder because it is not local"
1840
1841 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7792 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7813
1842 #, c-format
1843 msgid "Shortcut %s already exists"
1844 msgstr "Shortcut %s already exists"
1845
1846 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7903
1847 #, c-format
1848 msgid "Shortcut %s does not exist"
1849 msgstr "Shortcut %s does not exist"
1850
1851 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8146 gtk/gtkprintunixdialog.c:356
1852 #, c-format
1853 msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
1854 msgstr "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
1855
1856 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8149 gtk/gtkprintunixdialog.c:360
1857 #, c-format
1858 msgid ""
1859 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
1860 msgstr ""
1861 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
1862
1863 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8154 gtk/gtkprintunixdialog.c:367
1864 msgid "_Replace"
1865 msgstr "_Replace"
1866
1867 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8957
1868 msgid "Could not start the search process"
1869 msgstr "Could not start the search process"
1870
1871 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8958
1872 msgid ""
1873 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
1874 "Please make sure it is running."
1875 msgstr ""
1876 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
1877 "Please make sure it is running."
1878
1879 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8972
1880 msgid "Could not send the search request"
1881 msgstr "Could not send the search request"
1882
1883 #. Label
1884 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9400
1885 msgid "_Search:"
1886 msgstr "_Search:"
1887
1888 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10355
1889 #, c-format
1890 msgid "Could not mount %s"
1891 msgstr "Could not mount %s"
1892
1893 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10961
1894 msgid "Type name of new folder"
1895 msgstr "Type name of new folder"
1896
1897 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11009
1898 #, c-format
1899 msgid "%d byte"
1900 msgid_plural "%d bytes"
1901 msgstr[0] "%d byte"
1902 msgstr[1] "%d bytes"
1903
1904 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11011
1905 #, c-format
1906 msgid "%.1f KB"
1907 msgstr "%.1f KB"
1908
1909 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11013
1910 #, c-format
1911 msgid "%.1f MB"
1912 msgstr "%.1f MB"
1913
1914 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11015
1915 #, c-format
1916 msgid "%.1f GB"
1917 msgstr "%.1f GB"
1918
1919 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11116 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11138
1920 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11209
1921 msgid "Unknown"
1922 msgstr "Unknown"
1923
1924 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11156
1925 msgid "%H:%M"
1926 msgstr "%H:%M"
1927
1928 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11158
1929 msgid "Yesterday at %H:%M"
1930 msgstr "Yesterday at %H:%M"
1931
1932 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:650 gtk/gtkfilechooserentry.c:1095
1933 msgid "Invalid path"
1934 msgstr "Invalid path"
1935
1936 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1057
1937 msgid "No match"
1938 msgstr "No match"
1939
1940 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1065
1941 msgid "Sole completion"
1942 msgstr "Sole completion"
1943
1944 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1077
1945 msgid "Complete, but not unique"
1946 msgstr "Complete, but not unique"
1947
1948 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1110
1949 msgid "Completing..."
1950 msgstr "Completing..."
1951
1952 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:262 gtk/gtkfilesel.c:1348
1953 #: gtk/gtkfilesel.c:1357 gtk/gtkfilesystemunix.c:1048
1954 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1227
1955 #, c-format
1956 msgid "Error creating folder '%s': %s"
1957 msgstr "Error creating folder '%s': %s"
1958
1959 #: gtk/gtkfilesel.c:693
1960 msgid "Folders"
1961 msgstr "Folders"
1962
1963 #: gtk/gtkfilesel.c:697
1964 msgid "Fol_ders"
1965 msgstr "Fol_ders"
1966
1967 #: gtk/gtkfilesel.c:733
1968 msgid "_Files"
1969 msgstr "_Files"
1970
1971 #: gtk/gtkfilesel.c:820 gtk/gtkfilesel.c:2147
1972 #, c-format
1973 msgid "Folder unreadable: %s"
1974 msgstr "Folder unreadable: %s"
1975
1976 #: gtk/gtkfilesel.c:904
1977 #, c-format
1978 msgid ""
1979 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1980 "available to this program.\n"
1981 "Are you sure that you want to select it?"
1982 msgstr ""
1983 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1984 "available to this program.\n"
1985 "Are you sure that you want to select it?"
1986
1987 #: gtk/gtkfilesel.c:1019
1988 msgid "_New Folder"
1989 msgstr "_New Folder"
1990
1991 #: gtk/gtkfilesel.c:1030
1992 msgid "De_lete File"
1993 msgstr "De_lete File"
1994
1995 #: gtk/gtkfilesel.c:1041
1996 msgid "_Rename File"
1997 msgstr "_Rename File"
1998
1999 #: gtk/gtkfilesel.c:1346
2000 #, c-format
2001 msgid ""
2002 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
2003 msgstr ""
2004 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
2005
2006 #: gtk/gtkfilesel.c:1391
2007 msgid "New Folder"
2008 msgstr "New Folder"
2009
2010 #: gtk/gtkfilesel.c:1406
2011 msgid "_Folder name:"
2012 msgstr "_Folder name:"
2013
2014 #: gtk/gtkfilesel.c:1430
2015 msgid "C_reate"
2016 msgstr "C_reate"
2017
2018 #: gtk/gtkfilesel.c:1473 gtk/gtkfilesel.c:1580 gtk/gtkfilesel.c:1593
2019 #, c-format
2020 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
2021 msgstr "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
2022
2023 #: gtk/gtkfilesel.c:1476 gtk/gtkfilesel.c:1486
2024 #, c-format
2025 msgid "Error deleting file '%s': %s"
2026 msgstr "Error deleting file '%s': %s"
2027
2028 #: gtk/gtkfilesel.c:1529
2029 #, c-format
2030 msgid "Really delete file \"%s\"?"
2031 msgstr "Really delete file \"%s\"?"
2032
2033 #: gtk/gtkfilesel.c:1534
2034 msgid "Delete File"
2035 msgstr "Delete File"
2036
2037 #: gtk/gtkfilesel.c:1582
2038 #, c-format
2039 msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
2040 msgstr "Error renaming file to \"%s\": %s"
2041
2042 #: gtk/gtkfilesel.c:1595
2043 #, c-format
2044 msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
2045 msgstr "Error renaming file \"%s\": %s"
2046
2047 #: gtk/gtkfilesel.c:1604
2048 #, c-format
2049 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
2050 msgstr "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
2051
2052 #: gtk/gtkfilesel.c:1651
2053 msgid "Rename File"
2054 msgstr "Rename File"
2055
2056 #: gtk/gtkfilesel.c:1666
2057 #, c-format
2058 msgid "Rename file \"%s\" to:"
2059 msgstr "Rename file \"%s\" to:"
2060
2061 #: gtk/gtkfilesel.c:1695
2062 msgid "_Rename"
2063 msgstr "_Rename"
2064
2065 #: gtk/gtkfilesel.c:2127
2066 msgid "_Selection: "
2067 msgstr "_Selection: "
2068
2069 #: gtk/gtkfilesel.c:3047
2070 #, c-format
2071 msgid ""
2072 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
2073 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
2074 msgstr ""
2075 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the "
2076 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
2077
2078 #: gtk/gtkfilesel.c:3050
2079 msgid "Invalid UTF-8"
2080 msgstr "Invalid UTF-8"
2081
2082 #: gtk/gtkfilesel.c:3924
2083 msgid "Name too long"
2084 msgstr "Name too long"
2085
2086 #: gtk/gtkfilesel.c:3926
2087 msgid "Couldn't convert filename"
2088 msgstr "Couldn't convert filename"
2089
2090 #: gtk/gtkfilesystem.c:315
2091 #, c-format
2092 msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
2093 msgstr "Could not get a stock icon for %s\n"
2094
2095 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:737
2096 #, c-format
2097 msgid "Could not obtain root folder"
2098 msgstr "Could not obtain root folder"
2099
2100 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1330
2101 msgid "(Empty)"
2102 msgstr "(Empty)"
2103
2104 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:961 gtk/gtkfilesystemunix.c:1209
2105 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:2198 gtk/gtkfilesystemunix.c:2238
2106 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2305 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2355
2107 #, c-format
2108 msgid "Error getting information for '%s': %s"
2109 msgstr "Error getting information for '%s': %s"
2110
2111 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1154 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1334
2112 #, c-format
2113 msgid "This file system does not support mounting"
2114 msgstr "This file system does not support mounting"
2115
2116 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1166
2117 msgid "File System"
2118 msgstr "File System"
2119
2120 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1330 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1644
2121 #, c-format
2122 msgid ""
2123 "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
2124 "Please use a different name."
2125 msgstr ""
2126 "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
2127 "Please use a different name."
2128
2129 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1880 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1985
2130 #, c-format
2131 msgid "Bookmark saving failed: %s"
2132 msgstr "Bookmark saving failed: %s"
2133
2134 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1935 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2040
2135 #, c-format
2136 msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
2137 msgstr "'%s' already exists in the bookmarks list"
2138
2139 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:2007 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2112
2140 #, c-format
2141 msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
2142 msgstr "'%s' does not exist in the bookmarks list"
2143
2144 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1150
2145 #, c-format
2146 msgid "Path is not a folder: '%s'"
2147 msgstr "Path is not a folder: '%s'"
2148
2149 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1352
2150 #, c-format
2151 msgid "Network Drive (%s)"
2152 msgstr "Network Drive (%s)"
2153
2154 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1374
2155 #, c-format
2156 msgid "%s (%s)"
2157 msgstr "%s (%s)"
2158
2159 #: gtk/gtkfontbutton.c:144 gtk/gtkfontbutton.c:266
2160 msgid "Pick a Font"
2161 msgstr "Pick a Font"
2162
2163 #. Initialize fields
2164 #: gtk/gtkfontbutton.c:260
2165 msgid "Sans 12"
2166 msgstr "Sans 12"
2167
2168 #: gtk/gtkfontbutton.c:780
2169 msgid "Font"
2170 msgstr "Font"
2171
2172 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
2173 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
2174 #: gtk/gtkfontsel.c:75
2175 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2176 msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2177
2178 #: gtk/gtkfontsel.c:328
2179 msgid "_Family:"
2180 msgstr "_Family:"
2181
2182 #: gtk/gtkfontsel.c:334
2183 msgid "_Style:"
2184 msgstr "_Style:"
2185
2186 #: gtk/gtkfontsel.c:340
2187 msgid "Si_ze:"
2188 msgstr "Si_ze:"
2189
2190 #. create the text entry widget
2191 #: gtk/gtkfontsel.c:517
2192 msgid "_Preview:"
2193 msgstr "_Preview:"
2194
2195 #: gtk/gtkfontsel.c:1362
2196 msgid "Font Selection"
2197 msgstr "Font Selection"
2198
2199 #: gtk/gtkgamma.c:408
2200 msgid "Gamma"
2201 msgstr "Gamma"
2202
2203 #: gtk/gtkgamma.c:418
2204 msgid "_Gamma value"
2205 msgstr "_Gamma value"
2206
2207 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
2208 #. * load it.
2209 #.
2210 #: gtk/gtkiconfactory.c:1402
2211 #, c-format
2212 msgid "Error loading icon: %s"
2213 msgstr "Error loading icon: %s"
2214
2215 #: gtk/gtkicontheme.c:1332
2216 #, c-format
2217 msgid ""
2218 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2219 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2220 "You can get a copy from:\n"
2221 "\t%s"
2222 msgstr ""
2223 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2224 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2225 "You can get a copy from:\n"
2226 "\t%s"
2227
2228 #: gtk/gtkicontheme.c:1512
2229 #, c-format
2230 msgid "Icon '%s' not present in theme"
2231 msgstr "Icon '%s' not present in theme"
2232
2233 #: gtk/gtkicontheme.c:2953
2234 #, c-format
2235 msgid "Failed to load icon"
2236 msgstr "Failed to load icon"
2237
2238 #: gtk/gtkimmodule.c:515
2239 msgid "Simple"
2240 msgstr "Simple"
2241
2242 #: gtk/gtkimmulticontext.c:542
2243 msgid "input method menu|System"
2244 msgstr "System"
2245
2246 #: gtk/gtkinputdialog.c:190
2247 msgid "Input"
2248 msgstr "Input"
2249
2250 #: gtk/gtkinputdialog.c:205
2251 msgid "No extended input devices"
2252 msgstr "No extended input devices"
2253
2254 #: gtk/gtkinputdialog.c:218
2255 msgid "_Device:"
2256 msgstr "_Device:"
2257
2258 #: gtk/gtkinputdialog.c:235
2259 msgid "Disabled"
2260 msgstr "Disabled"
2261
2262 #: gtk/gtkinputdialog.c:242
2263 msgid "Screen"
2264 msgstr "Screen"
2265
2266 #: gtk/gtkinputdialog.c:249
2267 msgid "Window"
2268 msgstr "Window"
2269
2270 #: gtk/gtkinputdialog.c:256
2271 msgid "_Mode:"
2272 msgstr "_Mode:"
2273
2274 #. The axis listbox
2275 #: gtk/gtkinputdialog.c:277
2276 msgid "Axes"
2277 msgstr "Axes"
2278
2279 #. Keys listbox
2280 #: gtk/gtkinputdialog.c:295
2281 msgid "Keys"
2282 msgstr "Keys"
2283
2284 #: gtk/gtkinputdialog.c:522
2285 msgid "_X:"
2286 msgstr "_X:"
2287
2288 #: gtk/gtkinputdialog.c:523
2289 msgid "_Y:"
2290 msgstr "_Y:"
2291
2292 #: gtk/gtkinputdialog.c:524
2293 msgid "_Pressure:"
2294 msgstr "_Pressure:"
2295
2296 #: gtk/gtkinputdialog.c:525
2297 msgid "X _tilt:"
2298 msgstr "X _tilt:"
2299
2300 #: gtk/gtkinputdialog.c:526
2301 msgid "Y t_ilt:"
2302 msgstr "Y t_ilt:"
2303
2304 #: gtk/gtkinputdialog.c:527
2305 msgid "_Wheel:"
2306 msgstr "_Wheel:"
2307
2308 #: gtk/gtkinputdialog.c:579
2309 msgid "none"
2310 msgstr "none"
2311
2312 #: gtk/gtkinputdialog.c:616 gtk/gtkinputdialog.c:652
2313 msgid "(disabled)"
2314 msgstr "(disabled)"
2315
2316 #: gtk/gtkinputdialog.c:645
2317 msgid "(unknown)"
2318 msgstr "(unknown)"
2319
2320 #. and clear button
2321 #: gtk/gtkinputdialog.c:749
2322 msgid "Cl_ear"
2323 msgstr "Cl_ear"
2324
2325 #: gtk/gtklinkbutton.c:144
2326 msgid "URI"
2327 msgstr "URI"
2328
2329 #: gtk/gtklinkbutton.c:145
2330 msgid "The URI bound to this button"
2331 msgstr "The URI bound to this button"
2332
2333 #: gtk/gtklinkbutton.c:402
2334 msgid "Copy URL"
2335 msgstr "Copy URL"
2336
2337 #: gtk/gtklinkbutton.c:542
2338 msgid "Invalid URI"
2339 msgstr "Invalid URI"
2340
2341 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
2342 #: gtk/gtkmain.c:425
2343 msgid "Load additional GTK+ modules"
2344 msgstr "Load additional GTK+ modules"
2345
2346 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
2347 #: gtk/gtkmain.c:426
2348 msgid "MODULES"
2349 msgstr "MODULES"
2350
2351 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
2352 #: gtk/gtkmain.c:428
2353 msgid "Make all warnings fatal"
2354 msgstr "Make all warnings fatal"
2355
2356 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
2357 #: gtk/gtkmain.c:431
2358 msgid "GTK+ debugging flags to set"
2359 msgstr "GTK+ debugging flags to set"
2360
2361 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
2362 #: gtk/gtkmain.c:434
2363 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
2364 msgstr "GTK+ debugging flags to unset"
2365
2366 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2367 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2368 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2369 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2370 #.
2371 #: gtk/gtkmain.c:670
2372 msgid "default:LTR"
2373 msgstr "default:LTR"
2374
2375 #: gtk/gtkmain.c:766
2376 msgid "GTK+ Options"
2377 msgstr "GTK+ Options"
2378
2379 #: gtk/gtkmain.c:766
2380 msgid "Show GTK+ Options"
2381 msgstr "Show GTK+ Options"
2382
2383 #: gtk/gtkmountoperation.c:476
2384 #, fuzzy
2385 msgid "Co_nnect"
2386 msgstr "C_onnect"
2387
2388 #: gtk/gtkmountoperation.c:520
2389 msgid "Connect _anonymously"
2390 msgstr ""
2391
2392 #: gtk/gtkmountoperation.c:529
2393 msgid "Connect as u_ser:"
2394 msgstr ""
2395
2396 #: gtk/gtkmountoperation.c:566
2397 #, fuzzy
2398 msgid "_Username:"
2399 msgstr "_Rename"
2400
2401 #: gtk/gtkmountoperation.c:570
2402 #, fuzzy
2403 msgid "_Domain:"
2404 msgstr "_Location:"
2405
2406 #: gtk/gtkmountoperation.c:575
2407 #, fuzzy
2408 msgid "_Password:"
2409 msgstr "_Pressure:"
2410
2411 #: gtk/gtkmountoperation.c:590
2412 msgid "_Forget password immediately"
2413 msgstr ""
2414
2415 #: gtk/gtkmountoperation.c:598
2416 msgid "_Remember password until you logout"
2417 msgstr ""
2418
2419 #: gtk/gtkmountoperation.c:606
2420 msgid "_Remember forever"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: gtk/gtknotebook.c:828
2424 msgid "Arrow spacing"
2425 msgstr "Arrow spacing"
2426
2427 #: gtk/gtknotebook.c:829
2428 msgid "Scroll arrow spacing"
2429 msgstr "Scroll arrow spacing"
2430
2431 #: gtk/gtknotebook.c:4405 gtk/gtknotebook.c:6911
2432 #, c-format
2433 msgid "Page %u"
2434 msgstr "Page %u"
2435
2436 #: gtk/gtkpagesetup.c:597 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:865
2437 #, c-format
2438 msgid "Not a valid page setup file"
2439 msgstr "Not a valid page setup file"
2440
2441 #. Translate to the default units to use for presenting
2442 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
2443 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
2444 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
2445 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
2446 #.
2447 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:152
2448 msgid "default:mm"
2449 msgstr "default:mm"
2450
2451 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:308
2452 msgid ""
2453 "<b>Any Printer</b>\n"
2454 "For portable documents"
2455 msgstr ""
2456 "<b>Any Printer</b>\n"
2457 "For portable documents"
2458
2459 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:894 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1403
2460 msgid "mm"
2461 msgstr "mm"
2462
2463 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:896 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1401
2464 msgid "inch"
2465 msgstr "inch"
2466
2467 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:915
2468 #, c-format
2469 msgid ""
2470 "Margins:\n"
2471 " Left: %s %s\n"
2472 " Right: %s %s\n"
2473 " Top: %s %s\n"
2474 " Bottom: %s %s"
2475 msgstr ""
2476 "Margins:\n"
2477 " Left: %s %s\n"
2478 " Right: %s %s\n"
2479 " Top: %s %s\n"
2480 " Bottom: %s %s"
2481
2482 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:964
2483 msgid "Manage Custom Sizes..."
2484 msgstr "Manage Custom Sizes..."
2485
2486 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1012
2487 msgid "_Format for:"
2488 msgstr "_Format for:"
2489
2490 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1034
2491 msgid "_Paper size:"
2492 msgstr "_Paper size:"
2493
2494 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1065
2495 msgid "_Orientation:"
2496 msgstr "_Orientation:"
2497
2498 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:2343
2499 msgid "Page Setup"
2500 msgstr "Page Setup"
2501
2502 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1448
2503 msgid "Margins from Printer..."
2504 msgstr "Margins from Printer..."
2505
2506 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1608
2507 #, c-format
2508 msgid "Custom Size %d"
2509 msgstr "Custom Size %d"
2510
2511 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1837
2512 msgid "Manage Custom Sizes"
2513 msgstr "Manage Custom Sizes"
2514
2515 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1933
2516 msgid "_Width:"
2517 msgstr "_Width:"
2518
2519 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1945
2520 msgid "_Height:"
2521 msgstr "_Height:"
2522
2523 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1957
2524 msgid "Paper Size"
2525 msgstr "Paper Size"
2526
2527 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1967
2528 msgid "_Top:"
2529 msgstr "_Top:"
2530
2531 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1979
2532 msgid "_Bottom:"
2533 msgstr "_Bottom:"
2534
2535 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1991
2536 msgid "_Left:"
2537 msgstr "_Left:"
2538
2539 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2003
2540 msgid "_Right:"
2541 msgstr "_Right:"
2542
2543 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2044
2544 msgid "Paper Margins"
2545 msgstr "Paper Margins"
2546
2547 #: gtk/gtkpathbar.c:151
2548 msgid "Up Path"
2549 msgstr "Up Path"
2550
2551 #: gtk/gtkpathbar.c:153
2552 msgid "Down Path"
2553 msgstr "Down Path"
2554
2555 #: gtk/gtkpathbar.c:1465
2556 msgid "File System Root"
2557 msgstr "File System Root"
2558
2559 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:685
2560 msgid "Not available"
2561 msgstr "Not available"
2562
2563 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:798
2564 msgid "_Save in folder:"
2565 msgstr "_Save in folder:"
2566
2567 #. translators: this string is the default job title for print
2568 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
2569 #. * by the job number.
2570 #.
2571 #: gtk/gtkprintoperation.c:173
2572 #, c-format
2573 msgid "%s job #%d"
2574 msgstr "%s job #%d"
2575
2576 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2577 #: gtk/gtkprintoperation.c:1498
2578 msgid "print operation status|Initial state"
2579 msgstr "Initial state"
2580
2581 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2582 #: gtk/gtkprintoperation.c:1500
2583 msgid "print operation status|Preparing to print"
2584 msgstr "Preparing to print"
2585
2586 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2587 #: gtk/gtkprintoperation.c:1502
2588 msgid "print operation status|Generating data"
2589 msgstr "Generating data"
2590
2591 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2592 #: gtk/gtkprintoperation.c:1504
2593 msgid "print operation status|Sending data"
2594 msgstr "Sending data"
2595
2596 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2597 #: gtk/gtkprintoperation.c:1506
2598 msgid "print operation status|Waiting"
2599 msgstr "Waiting"
2600
2601 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2602 #: gtk/gtkprintoperation.c:1508
2603 msgid "print operation status|Blocking on issue"
2604 msgstr "Blocking on issue"
2605
2606 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2607 #: gtk/gtkprintoperation.c:1510
2608 msgid "print operation status|Printing"
2609 msgstr "Printing"
2610
2611 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2612 #: gtk/gtkprintoperation.c:1512
2613 msgid "print operation status|Finished"
2614 msgstr "Finished"
2615
2616 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2617 #: gtk/gtkprintoperation.c:1514
2618 msgid "print operation status|Finished with error"
2619 msgstr "Finished with error"
2620
2621 #: gtk/gtkprintoperation.c:1986
2622 #, c-format
2623 msgid "Preparing %d"
2624 msgstr "Preparing %d"
2625
2626 #: gtk/gtkprintoperation.c:1988 gtk/gtkprintoperation.c:2242
2627 #, c-format
2628 msgid "Preparing"
2629 msgstr "Preparing"
2630
2631 #: gtk/gtkprintoperation.c:1991
2632 #, c-format
2633 msgid "Printing %d"
2634 msgstr "Printing %d"
2635
2636 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:243
2637 #, c-format
2638 msgid "Error launching preview"
2639 msgstr "Error launching preview"
2640
2641 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:281
2642 #, c-format
2643 msgid "Error printing"
2644 msgstr "Error printing"
2645
2646 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:382 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1399
2647 msgid "Application"
2648 msgstr "Application"
2649
2650 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:568
2651 msgid "Printer offline"
2652 msgstr "Printer offline"
2653
2654 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:570
2655 msgid "Out of paper"
2656 msgstr "Out of paper"
2657
2658 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:572
2659 msgid "Paused"
2660 msgstr "Paused"
2661
2662 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:574
2663 msgid "Need user intervention"
2664 msgstr "Need user intervention"
2665
2666 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:674
2667 msgid "Custom size"
2668 msgstr "Custom size"
2669
2670 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1489 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1512
2671 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1560
2672 #, c-format
2673 msgid "Not enough free memory"
2674 msgstr "Not enough free memory"
2675
2676 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1565
2677 #, c-format
2678 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
2679 msgstr "Invalid argument to PrintDlgEx"
2680
2681 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1570
2682 #, c-format
2683 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2684 msgstr "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2685
2686 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1575
2687 #, c-format
2688 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
2689 msgstr "Invalid handle to PrintDlgEx"
2690
2691 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1580
2692 #, c-format
2693 msgid "Unspecified error"
2694 msgstr "Unspecified error"
2695
2696 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1632
2697 #, c-format
2698 msgid "Error from StartDoc"
2699 msgstr "Error from StartDoc"
2700
2701 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1665
2702 msgid "Printer"
2703 msgstr "Printer"
2704
2705 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1673
2706 msgid "Location"
2707 msgstr "Location"
2708
2709 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1682
2710 msgid "Status"
2711 msgstr "Status"
2712
2713 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1704
2714 msgid "Range"
2715 msgstr "Range"
2716
2717 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1708
2718 msgid "_All Pages"
2719 msgstr "_All Pages"
2720
2721 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1715
2722 msgid "C_urrent Page"
2723 msgstr "C_urrent Page"
2724
2725 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1724
2726 msgid "Pag_es:"
2727 msgstr "Pag_es:"
2728
2729 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1725
2730 msgid ""
2731 "Specify one or more page ranges,\n"
2732 " e.g. 1-3,7,11"
2733 msgstr ""
2734 "Specify one or more page ranges,\n"
2735 " e.g. 1-3,7,11"
2736
2737 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1744
2738 msgid "Copies"
2739 msgstr "Copies"
2740
2741 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
2742 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1749
2743 msgid "Copie_s:"
2744 msgstr "Copie_s:"
2745
2746 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1767
2747 msgid "C_ollate"
2748 msgstr "C_ollate"
2749
2750 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1775
2751 msgid "_Reverse"
2752 msgstr "_Reverse"
2753
2754 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1795
2755 msgid "General"
2756 msgstr "General"
2757
2758 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2198
2759 msgid "Layout"
2760 msgstr "Layout"
2761
2762 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2202
2763 msgid "Pages per _side:"
2764 msgstr "Pages per _side:"
2765
2766 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2218
2767 msgid "T_wo-sided:"
2768 msgstr "T_wo-sided:"
2769
2770 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2233
2771 msgid "_Only print:"
2772 msgstr "_Only print:"
2773
2774 #. In enum order
2775 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2248
2776 msgid "All sheets"
2777 msgstr "All sheets"
2778
2779 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2249
2780 msgid "Even sheets"
2781 msgstr "Even sheets"
2782
2783 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2250
2784 msgid "Odd sheets"
2785 msgstr "Odd sheets"
2786
2787 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2253
2788 msgid "Sc_ale:"
2789 msgstr "Sc_ale:"
2790
2791 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2280
2792 msgid "Paper"
2793 msgstr "Paper"
2794
2795 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2284
2796 msgid "Paper _type:"
2797 msgstr "Paper _type:"
2798
2799 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2299
2800 msgid "Paper _source:"
2801 msgstr "Paper _source:"
2802
2803 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2314
2804 msgid "Output t_ray:"
2805 msgstr "Output t_ray:"
2806
2807 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2366
2808 msgid "Job Details"
2809 msgstr "Job Details"
2810
2811 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2372
2812 msgid "Pri_ority:"
2813 msgstr "Pri_ority:"
2814
2815 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2387
2816 msgid "_Billing info:"
2817 msgstr "_Billing info:"
2818
2819 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2405
2820 msgid "Print Document"
2821 msgstr "Print Document"
2822
2823 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2411
2824 msgid "_Now"
2825 msgstr "_Now"
2826
2827 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2418
2828 msgid "A_t:"
2829 msgstr "A_t:"
2830
2831 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2433
2832 msgid "On _hold"
2833 msgstr "On _hold"
2834
2835 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2452
2836 msgid "Add Cover Page"
2837 msgstr "Add Cover Page"
2838
2839 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2458
2840 msgid "Be_fore:"
2841 msgstr "Be_fore:"
2842
2843 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2473
2844 msgid "_After:"
2845 msgstr "_After:"
2846
2847 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2488
2848 msgid "Job"
2849 msgstr "Job"
2850
2851 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2554
2852 msgid "Advanced"
2853 msgstr "Advanced"
2854
2855 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2589
2856 msgid "Image Quality"
2857 msgstr "Image Quality"
2858
2859 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2592
2860 msgid "Color"
2861 msgstr "Colour"
2862
2863 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2595
2864 msgid "Finishing"
2865 msgstr "Finishing"
2866
2867 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2605
2868 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
2869 msgstr "Some of the settings in the dialogue conflict"
2870
2871 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2628
2872 msgid "Print"
2873 msgstr "Print"
2874
2875 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
2876 msgid "Group"
2877 msgstr "Group"
2878
2879 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
2880 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
2881 msgstr "The radio tool button whose group this button belongs to."
2882
2883 #: gtk/gtkrc.c:2872
2884 #, c-format
2885 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
2886 msgstr "Unable to find include file: \"%s\""
2887
2888 #: gtk/gtkrc.c:3500 gtk/gtkrc.c:3503
2889 #, c-format
2890 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2891 msgstr "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2892
2893 #: gtk/gtkrecentaction.c:155 gtk/gtkrecentaction.c:163
2894 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:551 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:559
2895 #, c-format
2896 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
2897 msgstr "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
2898
2899 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:454
2900 msgid "Select which type of documents are shown"
2901 msgstr "Select which type of documents are shown"
2902
2903 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1096 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1133
2904 #, c-format
2905 msgid "No item for URI '%s' found"
2906 msgstr "No item for URI '%s' found"
2907
2908 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1260
2909 msgid "Untitled filter"
2910 msgstr "Untitled filter"
2911
2912 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1613
2913 msgid "Could not remove item"
2914 msgstr "Could not remove item"
2915
2916 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1656
2917 msgid "Could not clear list"
2918 msgstr "Could not clear list"
2919
2920 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1740
2921 msgid "Copy _Location"
2922 msgstr "Copy _Location"
2923
2924 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1753
2925 msgid "_Remove From List"
2926 msgstr "_Remove From List"
2927
2928 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1762
2929 msgid "_Clear List"
2930 msgstr "_Clear List"
2931
2932 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1776
2933 msgid "Show _Private Resources"
2934 msgstr "Show _Private Resources"
2935
2936 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
2937 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
2938 #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
2939 #. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
2940 #. * because we need a marker for the beginning of the recent
2941 #. * items list, so that we can insert the new items at the
2942 #. * right place when idly populating the menu in case the
2943 #. * user appended or prepended custom menu items to the
2944 #. * recent chooser menu widget.
2945 #.
2946 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:317
2947 msgid "No items found"
2948 msgstr "No items found"
2949
2950 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:471 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:527
2951 #, c-format
2952 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
2953 msgstr "No recently used resource found with URI `%s'"
2954
2955 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:738
2956 #, c-format
2957 msgid "Open '%s'"
2958 msgstr "Open '%s'"
2959
2960 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:768
2961 msgid "Unknown item"
2962 msgstr "Unknown item"
2963
2964 #. This is the label format that is used for the first 10 items
2965 #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
2966 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
2967 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
2968 #. *
2969 #. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation.
2970 #.
2971 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:781
2972 #, c-format
2973 msgid "recent menu label|_%d. %s"
2974 msgstr "_%d. %s"
2975
2976 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
2977 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
2978 #. *
2979 #. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation.
2980 #.
2981 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:788
2982 #, c-format
2983 msgid "recent menu label|%d. %s"
2984 msgstr "%d. %s"
2985
2986 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1008 gtk/gtkrecentmanager.c:1154
2987 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1164 gtk/gtkrecentmanager.c:1217
2988 #, c-format
2989 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
2990 msgstr "Unable to find an item with URI '%s'"
2991
2992 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
2993 #: gtk/gtkstock.c:288
2994 msgid "Information"
2995 msgstr "Information"
2996
2997 #: gtk/gtkstock.c:289
2998 msgid "Warning"
2999 msgstr "Warning"
3000
3001 #: gtk/gtkstock.c:290
3002 msgid "Error"
3003 msgstr "Error"
3004
3005 #: gtk/gtkstock.c:291
3006 msgid "Question"
3007 msgstr "Question"
3008
3009 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
3010 #. * need the mnemonics to be rationalized
3011 #.
3012 #: gtk/gtkstock.c:296
3013 msgid "_About"
3014 msgstr "_About"
3015
3016 #: gtk/gtkstock.c:298
3017 msgid "_Apply"
3018 msgstr "_Apply"
3019
3020 #: gtk/gtkstock.c:299
3021 msgid "_Bold"
3022 msgstr "_Bold"
3023
3024 #: gtk/gtkstock.c:300
3025 msgid "_Cancel"
3026 msgstr "_Cancel"
3027
3028 #: gtk/gtkstock.c:301
3029 msgid "_CD-Rom"
3030 msgstr "_CD-ROM"
3031
3032 #: gtk/gtkstock.c:302
3033 msgid "_Clear"
3034 msgstr "_Clear"
3035
3036 #: gtk/gtkstock.c:303
3037 msgid "_Close"
3038 msgstr "_Close"
3039
3040 #: gtk/gtkstock.c:304
3041 msgid "C_onnect"
3042 msgstr "C_onnect"
3043
3044 #: gtk/gtkstock.c:305
3045 msgid "_Convert"
3046 msgstr "_Convert"
3047
3048 #: gtk/gtkstock.c:306
3049 msgid "_Copy"
3050 msgstr "_Copy"
3051
3052 #: gtk/gtkstock.c:307
3053 msgid "Cu_t"
3054 msgstr "Cu_t"
3055
3056 #: gtk/gtkstock.c:308
3057 msgid "_Delete"
3058 msgstr "_Delete"
3059
3060 #: gtk/gtkstock.c:309
3061 msgid "_Discard"
3062 msgstr "_Discard"
3063
3064 #: gtk/gtkstock.c:310
3065 msgid "_Disconnect"
3066 msgstr "_Disconnect"
3067
3068 #: gtk/gtkstock.c:311
3069 msgid "_Execute"
3070 msgstr "_Execute"
3071
3072 #: gtk/gtkstock.c:312
3073 msgid "_Edit"
3074 msgstr "_Edit"
3075
3076 #: gtk/gtkstock.c:313
3077 msgid "_Find"
3078 msgstr "_Find"
3079
3080 #: gtk/gtkstock.c:314
3081 msgid "Find and _Replace"
3082 msgstr "Find and _Replace"
3083
3084 #: gtk/gtkstock.c:315
3085 msgid "_Floppy"
3086 msgstr "_Floppy"
3087
3088 #: gtk/gtkstock.c:316
3089 msgid "_Fullscreen"
3090 msgstr "_Fullscreen"
3091
3092 #: gtk/gtkstock.c:317
3093 msgid "_Leave Fullscreen"
3094 msgstr "_Leave Fullscreen"
3095
3096 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3097 #: gtk/gtkstock.c:319
3098 msgid "Navigation|_Bottom"
3099 msgstr "_Bottom"
3100
3101 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3102 #: gtk/gtkstock.c:321
3103 msgid "Navigation|_First"
3104 msgstr "_First"
3105
3106 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3107 #: gtk/gtkstock.c:323
3108 msgid "Navigation|_Last"
3109 msgstr "_Last"
3110
3111 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3112 #: gtk/gtkstock.c:325
3113 msgid "Navigation|_Top"
3114 msgstr "_Top"
3115
3116 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3117 #: gtk/gtkstock.c:327
3118 msgid "Navigation|_Back"
3119 msgstr "_Back"
3120
3121 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3122 #: gtk/gtkstock.c:329
3123 msgid "Navigation|_Down"
3124 msgstr "_Down"
3125
3126 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3127 #: gtk/gtkstock.c:331
3128 msgid "Navigation|_Forward"
3129 msgstr "_Forward"
3130
3131 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3132 #: gtk/gtkstock.c:333
3133 msgid "Navigation|_Up"
3134 msgstr "_Up"
3135
3136 #: gtk/gtkstock.c:334
3137 msgid "_Harddisk"
3138 msgstr "_Harddisk"
3139
3140 #: gtk/gtkstock.c:335
3141 msgid "_Help"
3142 msgstr "_Help"
3143
3144 #: gtk/gtkstock.c:336
3145 msgid "_Home"
3146 msgstr "_Home"
3147
3148 #: gtk/gtkstock.c:337
3149 msgid "Increase Indent"
3150 msgstr "Increase Indent"
3151
3152 #: gtk/gtkstock.c:338
3153 msgid "Decrease Indent"
3154 msgstr "Decrease Indent"
3155
3156 #: gtk/gtkstock.c:339
3157 msgid "_Index"
3158 msgstr "_Index"
3159
3160 #: gtk/gtkstock.c:340
3161 msgid "_Information"
3162 msgstr "_Information"
3163
3164 #: gtk/gtkstock.c:341
3165 msgid "_Italic"
3166 msgstr "_Italic"
3167
3168 #: gtk/gtkstock.c:342
3169 msgid "_Jump to"
3170 msgstr "_Jump to"
3171
3172 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3173 #: gtk/gtkstock.c:344
3174 msgid "Justify|_Center"
3175 msgstr "_Centre"
3176
3177 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3178 #: gtk/gtkstock.c:346
3179 msgid "Justify|_Fill"
3180 msgstr "_Fill"
3181
3182 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3183 #: gtk/gtkstock.c:348
3184 msgid "Justify|_Left"
3185 msgstr "_Left"
3186
3187 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3188 #: gtk/gtkstock.c:350
3189 msgid "Justify|_Right"
3190 msgstr "_Right"
3191
3192 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3193 #: gtk/gtkstock.c:353
3194 msgid "Media|_Forward"
3195 msgstr "_Forward"
3196
3197 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3198 #: gtk/gtkstock.c:355
3199 msgid "Media|_Next"
3200 msgstr "_Next"
3201
3202 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3203 #: gtk/gtkstock.c:357
3204 msgid "Media|P_ause"
3205 msgstr "P_ause"
3206
3207 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3208 #: gtk/gtkstock.c:359
3209 msgid "Media|_Play"
3210 msgstr "_Play"
3211
3212 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3213 #: gtk/gtkstock.c:361
3214 msgid "Media|Pre_vious"
3215 msgstr "Pre_vious"
3216
3217 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3218 #: gtk/gtkstock.c:363
3219 msgid "Media|_Record"
3220 msgstr "_Record"
3221
3222 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3223 #: gtk/gtkstock.c:365
3224 msgid "Media|R_ewind"
3225 msgstr "R_ewind"
3226
3227 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3228 #: gtk/gtkstock.c:367
3229 msgid "Media|_Stop"
3230 msgstr "_Stop"
3231
3232 #: gtk/gtkstock.c:368
3233 msgid "_Network"
3234 msgstr "_Network"
3235
3236 #: gtk/gtkstock.c:369
3237 msgid "_New"
3238 msgstr "_New"
3239
3240 #: gtk/gtkstock.c:370
3241 msgid "_No"
3242 msgstr "_No"
3243
3244 #: gtk/gtkstock.c:371
3245 msgid "_OK"
3246 msgstr "_OK"
3247
3248 #: gtk/gtkstock.c:372
3249 msgid "_Open"
3250 msgstr "_Open"
3251
3252 #: gtk/gtkstock.c:373
3253 msgid "Landscape"
3254 msgstr "Landscape"
3255
3256 #: gtk/gtkstock.c:374
3257 msgid "Portrait"
3258 msgstr "Portrait"
3259
3260 #: gtk/gtkstock.c:375
3261 msgid "Reverse landscape"
3262 msgstr "Reverse landscape"
3263
3264 #: gtk/gtkstock.c:376
3265 msgid "Reverse portrait"
3266 msgstr "Reverse portrait"
3267
3268 #: gtk/gtkstock.c:377
3269 msgid "Page Set_up"
3270 msgstr "Page Set_up"
3271
3272 #: gtk/gtkstock.c:378
3273 msgid "_Paste"
3274 msgstr "_Paste"
3275
3276 #: gtk/gtkstock.c:379
3277 msgid "_Preferences"
3278 msgstr "_Preferences"
3279
3280 #: gtk/gtkstock.c:380
3281 msgid "_Print"
3282 msgstr "_Print"
3283
3284 #: gtk/gtkstock.c:381
3285 msgid "Print Pre_view"
3286 msgstr "Print Pre_view"
3287
3288 #: gtk/gtkstock.c:382
3289 msgid "_Properties"
3290 msgstr "_Properties"
3291
3292 #: gtk/gtkstock.c:383
3293 msgid "_Quit"
3294 msgstr "_Quit"
3295
3296 #: gtk/gtkstock.c:384
3297 msgid "_Redo"
3298 msgstr "_Redo"
3299
3300 #: gtk/gtkstock.c:385
3301 msgid "_Refresh"
3302 msgstr "_Refresh"
3303
3304 #: gtk/gtkstock.c:387
3305 msgid "_Revert"
3306 msgstr "_Revert"
3307
3308 #: gtk/gtkstock.c:388
3309 msgid "_Save"
3310 msgstr "_Save"
3311
3312 #: gtk/gtkstock.c:389
3313 msgid "Save _As"
3314 msgstr "Save _As"
3315
3316 #: gtk/gtkstock.c:390
3317 msgid "Select _All"
3318 msgstr "Select _All"
3319
3320 #: gtk/gtkstock.c:391
3321 msgid "_Color"
3322 msgstr "_Colour"
3323
3324 #: gtk/gtkstock.c:392
3325 msgid "_Font"
3326 msgstr "_Font"
3327
3328 #: gtk/gtkstock.c:393
3329 msgid "_Ascending"
3330 msgstr "_Ascending"
3331
3332 #: gtk/gtkstock.c:394
3333 msgid "_Descending"
3334 msgstr "_Descending"
3335
3336 #: gtk/gtkstock.c:395
3337 msgid "_Spell Check"
3338 msgstr "_Spell Check"
3339
3340 #: gtk/gtkstock.c:396
3341 msgid "_Stop"
3342 msgstr "_Stop"
3343
3344 #: gtk/gtkstock.c:397
3345 msgid "_Strikethrough"
3346 msgstr "_Strikethrough"
3347
3348 #: gtk/gtkstock.c:398
3349 msgid "_Undelete"
3350 msgstr "_Undelete"
3351
3352 #: gtk/gtkstock.c:399
3353 msgid "_Underline"
3354 msgstr "_Underline"
3355
3356 #: gtk/gtkstock.c:400
3357 msgid "_Undo"
3358 msgstr "_Undo"
3359
3360 #: gtk/gtkstock.c:401
3361 msgid "_Yes"
3362 msgstr "_Yes"
3363
3364 #: gtk/gtkstock.c:402
3365 msgid "_Normal Size"
3366 msgstr "_Normal Size"
3367
3368 #: gtk/gtkstock.c:403
3369 msgid "Best _Fit"
3370 msgstr "Best _Fit"
3371
3372 #: gtk/gtkstock.c:404
3373 msgid "Zoom _In"
3374 msgstr "Zoom _In"
3375
3376 #: gtk/gtkstock.c:405
3377 msgid "Zoom _Out"
3378 msgstr "Zoom _Out"
3379
3380 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
3381 #, c-format
3382 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
3383 msgstr "Unknown error when trying to deserialise %s"
3384
3385 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
3386 #, c-format
3387 msgid "No deserialize function found for format %s"
3388 msgstr "No deserialise function found for format %s"
3389
3390 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
3391 #, c-format
3392 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3393 msgstr "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3394
3395 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
3396 #, c-format
3397 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3398 msgstr "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3399
3400 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
3401 #, c-format
3402 msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
3403 msgstr "<%s> element has invalid id \"%s\""
3404
3405 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
3406 #, c-format
3407 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3408 msgstr "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3409
3410 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
3411 #, c-format
3412 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3413 msgstr "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3414
3415 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
3416 #, c-format
3417 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3418 msgstr "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3419
3420 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
3421 #, c-format
3422 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
3423 msgstr "Tag \"%s\" has not been defined."
3424
3425 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
3426 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
3427 msgstr "Anonymous tag found and tags can not be created."
3428
3429 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
3430 #, c-format
3431 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3432 msgstr "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3433
3434 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
3435 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
3436 #, c-format
3437 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3438 msgstr "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3439
3440 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
3441 #, c-format
3442 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
3443 msgstr "\"%s\" is not a valid attribute type"
3444
3445 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
3446 #, c-format
3447 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
3448 msgstr "\"%s\" is not a valid attribute name"
3449
3450 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
3451 #, c-format
3452 msgid ""
3453 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3454 msgstr ""
3455 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3456
3457 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
3458 #, c-format
3459 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3460 msgstr "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3461
3462 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
3463 #, c-format
3464 msgid "Tag \"%s\" already defined"
3465 msgstr "Tag \"%s\" already defined"
3466
3467 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
3468 #, c-format
3469 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3470 msgstr "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3471
3472 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
3473 #, c-format
3474 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3475 msgstr "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3476
3477 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
3478 #, c-format
3479 msgid "A <%s> element has already been specified"
3480 msgstr "A <%s> element has already been specified"
3481
3482 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
3483 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3484 msgstr "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3485
3486 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1779
3487 #, c-format
3488 msgid "Serialized data is malformed"
3489 msgstr "Serialised data is malformed"
3490
3491 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
3492 #, c-format
3493 msgid ""
3494 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3495 msgstr ""
3496 "Serialised data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3497
3498 #: gtk/gtktextutil.c:60
3499 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3500 msgstr "LRM _Left-to-right mark"
3501
3502 #: gtk/gtktextutil.c:61
3503 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3504 msgstr "RLM _Right-to-left mark"
3505
3506 #: gtk/gtktextutil.c:62
3507 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3508 msgstr "LRE Left-to-right _embedding"
3509
3510 #: gtk/gtktextutil.c:63
3511 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3512 msgstr "RLE Right-to-left e_mbedding"
3513
3514 #: gtk/gtktextutil.c:64
3515 msgid "LRO Left-to-right _override"
3516 msgstr "LRO Left-to-right _override"
3517
3518 #: gtk/gtktextutil.c:65
3519 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3520 msgstr "RLO Right-to-left o_verride"
3521
3522 #: gtk/gtktextutil.c:66
3523 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3524 msgstr "PDF _Pop directional formatting"
3525
3526 #: gtk/gtktextutil.c:67
3527 msgid "ZWS _Zero width space"
3528 msgstr "ZWS _Zero width space"
3529
3530 #: gtk/gtktextutil.c:68
3531 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
3532 msgstr "ZWJ Zero width _joiner"
3533
3534 #: gtk/gtktextutil.c:69
3535 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3536 msgstr "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3537
3538 #: gtk/gtkthemes.c:71
3539 #, c-format
3540 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3541 msgstr "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3542
3543 #: gtk/gtktipsquery.c:187
3544 msgid "--- No Tip ---"
3545 msgstr "--- No Tip ---"
3546
3547 #: gtk/gtkuimanager.c:1247
3548 #, c-format
3549 msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
3550 msgstr "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
3551
3552 #: gtk/gtkuimanager.c:1464
3553 #, c-format
3554 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3555 msgstr "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3556
3557 #: gtk/gtkuimanager.c:1554
3558 #, c-format
3559 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
3560 msgstr "Unexpected character data on line %d char %d"
3561
3562 #: gtk/gtkuimanager.c:2377
3563 msgid "Empty"
3564 msgstr "Empty"
3565
3566 #: gtk/gtkvolumebutton.c:81
3567 msgid "Volume"
3568 msgstr "Volume"
3569
3570 #: gtk/gtkvolumebutton.c:83
3571 msgid "Volume Down"
3572 msgstr "Volume Down"
3573
3574 #: gtk/gtkvolumebutton.c:85
3575 msgid "Volume Up"
3576 msgstr "Volume Up"
3577
3578 #: gtk/gtkvolumebutton.c:139
3579 msgid "Muted"
3580 msgstr "Muted"
3581
3582 #: gtk/gtkvolumebutton.c:143
3583 msgid "Full Volume"
3584 msgstr "Full Volume"
3585
3586 #. Translators: this is the percentage of the current volume,
3587 #. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
3588 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
3589 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
3590 #. * Do not translate and do not include the "volume percentage|"
3591 #. * part in the translation!
3592 #.
3593 #: gtk/gtkvolumebutton.c:158
3594 #, c-format
3595 msgid "volume percentage|%d %%"
3596 msgstr "%d %%"
3597
3598 #. translators, strip everything up to the first |
3599 #: gtk/paper_names_offsets.c:5
3600 msgid "paper size|asme_f"
3601 msgstr "asme_f"
3602
3603 #. translators, strip everything up to the first |
3604 #: gtk/paper_names_offsets.c:7
3605 msgid "paper size|A0x2"
3606 msgstr "A0x2"
3607
3608 #. translators, strip everything up to the first |
3609 #: gtk/paper_names_offsets.c:9
3610 msgid "paper size|A0"
3611 msgstr "A0"
3612
3613 #. translators, strip everything up to the first |
3614 #: gtk/paper_names_offsets.c:11
3615 msgid "paper size|A0x3"
3616 msgstr "A0x3"
3617
3618 #. translators, strip everything up to the first |
3619 #: gtk/paper_names_offsets.c:13
3620 msgid "paper size|A1"
3621 msgstr "A1"
3622
3623 #. translators, strip everything up to the first |
3624 #: gtk/paper_names_offsets.c:15
3625 msgid "paper size|A10"
3626 msgstr "A10"
3627
3628 #. translators, strip everything up to the first |
3629 #: gtk/paper_names_offsets.c:17
3630 msgid "paper size|A1x3"
3631 msgstr "A1x3"
3632
3633 #. translators, strip everything up to the first |
3634 #: gtk/paper_names_offsets.c:19
3635 msgid "paper size|A1x4"
3636 msgstr "A1x4"
3637
3638 #. translators, strip everything up to the first |
3639 #: gtk/paper_names_offsets.c:21
3640 msgid "paper size|A2"
3641 msgstr "A2"
3642
3643 #. translators, strip everything up to the first |
3644 #: gtk/paper_names_offsets.c:23
3645 msgid "paper size|A2x3"
3646 msgstr "A2x3"
3647
3648 #. translators, strip everything up to the first |
3649 #: gtk/paper_names_offsets.c:25
3650 msgid "paper size|A2x4"
3651 msgstr "A2x4"
3652
3653 #. translators, strip everything up to the first |
3654 #: gtk/paper_names_offsets.c:27
3655 msgid "paper size|A2x5"
3656 msgstr "A2x5"
3657
3658 #. translators, strip everything up to the first |
3659 #: gtk/paper_names_offsets.c:29
3660 msgid "paper size|A3"
3661 msgstr "A3"
3662
3663 #. translators, strip everything up to the first |
3664 #: gtk/paper_names_offsets.c:31
3665 msgid "paper size|A3 Extra"
3666 msgstr "A3 Extra"
3667
3668 #. translators, strip everything up to the first |
3669 #: gtk/paper_names_offsets.c:33
3670 msgid "paper size|A3x3"
3671 msgstr "A3x3"
3672
3673 #. translators, strip everything up to the first |
3674 #: gtk/paper_names_offsets.c:35
3675 msgid "paper size|A3x4"
3676 msgstr "A3x4"
3677
3678 #. translators, strip everything up to the first |
3679 #: gtk/paper_names_offsets.c:37
3680 msgid "paper size|A3x5"
3681 msgstr "A3x5"
3682
3683 #. translators, strip everything up to the first |
3684 #: gtk/paper_names_offsets.c:39
3685 msgid "paper size|A3x6"
3686 msgstr "A3x6"
3687
3688 #. translators, strip everything up to the first |
3689 #: gtk/paper_names_offsets.c:41
3690 msgid "paper size|A3x7"
3691 msgstr "A3x7"
3692
3693 #. translators, strip everything up to the first |
3694 #: gtk/paper_names_offsets.c:43
3695 msgid "paper size|A4"
3696 msgstr "A4"
3697
3698 #. translators, strip everything up to the first |
3699 #: gtk/paper_names_offsets.c:45
3700 msgid "paper size|A4 Extra"
3701 msgstr "A4 Extra"
3702
3703 #. translators, strip everything up to the first |
3704 #: gtk/paper_names_offsets.c:47
3705 msgid "paper size|A4 Tab"
3706 msgstr "A4 Tab"
3707
3708 #. translators, strip everything up to the first |
3709 #: gtk/paper_names_offsets.c:49
3710 msgid "paper size|A4x3"
3711 msgstr "A4x3"
3712
3713 #. translators, strip everything up to the first |
3714 #: gtk/paper_names_offsets.c:51
3715 msgid "paper size|A4x4"
3716 msgstr "A4x4"
3717
3718 #. translators, strip everything up to the first |
3719 #: gtk/paper_names_offsets.c:53
3720 msgid "paper size|A4x5"
3721 msgstr "A4x5"
3722
3723 #. translators, strip everything up to the first |
3724 #: gtk/paper_names_offsets.c:55
3725 msgid "paper size|A4x6"
3726 msgstr "A4x6"
3727
3728 #. translators, strip everything up to the first |
3729 #: gtk/paper_names_offsets.c:57
3730 msgid "paper size|A4x7"
3731 msgstr "A4x7"
3732
3733 #. translators, strip everything up to the first |
3734 #: gtk/paper_names_offsets.c:59
3735 msgid "paper size|A4x8"
3736 msgstr "A4x8"
3737
3738 #. translators, strip everything up to the first |
3739 #: gtk/paper_names_offsets.c:61
3740 msgid "paper size|A4x9"
3741 msgstr "A4x9"
3742
3743 #. translators, strip everything up to the first |
3744 #: gtk/paper_names_offsets.c:63
3745 msgid "paper size|A5"
3746 msgstr "A5"
3747
3748 #. translators, strip everything up to the first |
3749 #: gtk/paper_names_offsets.c:65
3750 msgid "paper size|A5 Extra"
3751 msgstr "A5 Extra"
3752
3753 #. translators, strip everything up to the first |
3754 #: gtk/paper_names_offsets.c:67
3755 msgid "paper size|A6"
3756 msgstr "A6"
3757
3758 #. translators, strip everything up to the first |
3759 #: gtk/paper_names_offsets.c:69
3760 msgid "paper size|A7"
3761 msgstr "A7"
3762
3763 #. translators, strip everything up to the first |
3764 #: gtk/paper_names_offsets.c:71
3765 msgid "paper size|A8"
3766 msgstr "A8"
3767
3768 #. translators, strip everything up to the first |
3769 #: gtk/paper_names_offsets.c:73
3770 msgid "paper size|A9"
3771 msgstr "A9"
3772
3773 #. translators, strip everything up to the first |
3774 #: gtk/paper_names_offsets.c:75
3775 msgid "paper size|B0"
3776 msgstr "B0"
3777
3778 #. translators, strip everything up to the first |
3779 #: gtk/paper_names_offsets.c:77
3780 msgid "paper size|B1"
3781 msgstr "B1"
3782
3783 #. translators, strip everything up to the first |
3784 #: gtk/paper_names_offsets.c:79
3785 msgid "paper size|B10"
3786 msgstr "B10"
3787
3788 #. translators, strip everything up to the first |
3789 #: gtk/paper_names_offsets.c:81
3790 msgid "paper size|B2"
3791 msgstr "B2"
3792
3793 #. translators, strip everything up to the first |
3794 #: gtk/paper_names_offsets.c:83
3795 msgid "paper size|B3"
3796 msgstr "B3"
3797
3798 #. translators, strip everything up to the first |
3799 #: gtk/paper_names_offsets.c:85
3800 msgid "paper size|B4"
3801 msgstr "B4"
3802
3803 #. translators, strip everything up to the first |
3804 #: gtk/paper_names_offsets.c:87
3805 msgid "paper size|B5"
3806 msgstr "B5"
3807
3808 #. translators, strip everything up to the first |
3809 #: gtk/paper_names_offsets.c:89
3810 msgid "paper size|B5 Extra"
3811 msgstr "B5 Extra"
3812
3813 #. translators, strip everything up to the first |
3814 #: gtk/paper_names_offsets.c:91
3815 msgid "paper size|B6"
3816 msgstr "B6"
3817
3818 #. translators, strip everything up to the first |
3819 #: gtk/paper_names_offsets.c:93
3820 msgid "paper size|B6/C4"
3821 msgstr "B6/C4"
3822
3823 #. translators, strip everything up to the first |
3824 #: gtk/paper_names_offsets.c:95
3825 msgid "paper size|B7"
3826 msgstr "B7"
3827
3828 #. translators, strip everything up to the first |
3829 #: gtk/paper_names_offsets.c:97
3830 msgid "paper size|B8"
3831 msgstr "B8"
3832
3833 #. translators, strip everything up to the first |
3834 #: gtk/paper_names_offsets.c:99
3835 msgid "paper size|B9"
3836 msgstr "B9"
3837
3838 #. translators, strip everything up to the first |
3839 #: gtk/paper_names_offsets.c:101
3840 msgid "paper size|C0"
3841 msgstr "C0"
3842
3843 #. translators, strip everything up to the first |
3844 #: gtk/paper_names_offsets.c:103
3845 msgid "paper size|C1"
3846 msgstr "C1"
3847
3848 #. translators, strip everything up to the first |
3849 #: gtk/paper_names_offsets.c:105
3850 msgid "paper size|C10"
3851 msgstr "C10"
3852
3853 #. translators, strip everything up to the first |
3854 #: gtk/paper_names_offsets.c:107
3855 msgid "paper size|C2"
3856 msgstr "C2"
3857
3858 #. translators, strip everything up to the first |
3859 #: gtk/paper_names_offsets.c:109
3860 msgid "paper size|C3"
3861 msgstr "C3"
3862
3863 #. translators, strip everything up to the first |
3864 #: gtk/paper_names_offsets.c:111
3865 msgid "paper size|C4"
3866 msgstr "C4"
3867
3868 #. translators, strip everything up to the first |
3869 #: gtk/paper_names_offsets.c:113
3870 msgid "paper size|C5"
3871 msgstr "C5"
3872
3873 #. translators, strip everything up to the first |
3874 #: gtk/paper_names_offsets.c:115
3875 msgid "paper size|C6"
3876 msgstr "C6"
3877
3878 #. translators, strip everything up to the first |
3879 #: gtk/paper_names_offsets.c:117
3880 msgid "paper size|C6/C5"
3881 msgstr "C6/C5"
3882
3883 #. translators, strip everything up to the first |
3884 #: gtk/paper_names_offsets.c:119
3885 msgid "paper size|C7"
3886 msgstr "C7"
3887
3888 #. translators, strip everything up to the first |
3889 #: gtk/paper_names_offsets.c:121
3890 msgid "paper size|C7/C6"
3891 msgstr "C7/C6"
3892
3893 #. translators, strip everything up to the first |
3894 #: gtk/paper_names_offsets.c:123
3895 msgid "paper size|C8"
3896 msgstr "C8"
3897
3898 #. translators, strip everything up to the first |
3899 #: gtk/paper_names_offsets.c:125
3900 msgid "paper size|C9"
3901 msgstr "C9"
3902
3903 #. translators, strip everything up to the first |
3904 #: gtk/paper_names_offsets.c:127
3905 msgid "paper size|DL Envelope"
3906 msgstr "DL Envelope"
3907
3908 #. translators, strip everything up to the first |
3909 #: gtk/paper_names_offsets.c:129
3910 msgid "paper size|RA0"
3911 msgstr "RA0"
3912
3913 #. translators, strip everything up to the first |
3914 #: gtk/paper_names_offsets.c:131
3915 msgid "paper size|RA1"
3916 msgstr "RA1"
3917
3918 #. translators, strip everything up to the first |
3919 #: gtk/paper_names_offsets.c:133
3920 msgid "paper size|RA2"
3921 msgstr "RA2"
3922
3923 #. translators, strip everything up to the first |
3924 #: gtk/paper_names_offsets.c:135
3925 msgid "paper size|SRA0"
3926 msgstr "SRA0"
3927
3928 #. translators, strip everything up to the first |
3929 #: gtk/paper_names_offsets.c:137
3930 msgid "paper size|SRA1"
3931 msgstr "SRA1"
3932
3933 #. translators, strip everything up to the first |
3934 #: gtk/paper_names_offsets.c:139
3935 msgid "paper size|SRA2"
3936 msgstr "SRA2"
3937
3938 #. translators, strip everything up to the first |
3939 #: gtk/paper_names_offsets.c:141
3940 msgid "paper size|JB0"
3941 msgstr "JB0"
3942
3943 #. translators, strip everything up to the first |
3944 #: gtk/paper_names_offsets.c:143
3945 msgid "paper size|JB1"
3946 msgstr "JB1"
3947
3948 #. translators, strip everything up to the first |
3949 #: gtk/paper_names_offsets.c:145
3950 msgid "paper size|JB10"
3951 msgstr "JB10"
3952
3953 #. translators, strip everything up to the first |
3954 #: gtk/paper_names_offsets.c:147
3955 msgid "paper size|JB2"
3956 msgstr "JB2"
3957
3958 #. translators, strip everything up to the first |
3959 #: gtk/paper_names_offsets.c:149
3960 msgid "paper size|JB3"
3961 msgstr "JB3"
3962
3963 #. translators, strip everything up to the first |
3964 #: gtk/paper_names_offsets.c:151
3965 msgid "paper size|JB4"
3966 msgstr "JB4"
3967
3968 #. translators, strip everything up to the first |
3969 #: gtk/paper_names_offsets.c:153
3970 msgid "paper size|JB5"
3971 msgstr "JB5"
3972
3973 #. translators, strip everything up to the first |
3974 #: gtk/paper_names_offsets.c:155
3975 msgid "paper size|JB6"
3976 msgstr "JB6"
3977
3978 #. translators, strip everything up to the first |
3979 #: gtk/paper_names_offsets.c:157
3980 msgid "paper size|JB7"
3981 msgstr "JB7"
3982
3983 #. translators, strip everything up to the first |
3984 #: gtk/paper_names_offsets.c:159
3985 msgid "paper size|JB8"
3986 msgstr "JB8"
3987
3988 #. translators, strip everything up to the first |
3989 #: gtk/paper_names_offsets.c:161
3990 msgid "paper size|JB9"
3991 msgstr "JB9"
3992
3993 #. translators, strip everything up to the first |
3994 #: gtk/paper_names_offsets.c:163
3995 msgid "paper size|jis exec"
3996 msgstr "jis exec"
3997
3998 #. translators, strip everything up to the first |
3999 #: gtk/paper_names_offsets.c:165
4000 msgid "paper size|Choukei 2 Envelope"
4001 msgstr "Choukei 2 Envelope"
4002
4003 #. translators, strip everything up to the first |
4004 #: gtk/paper_names_offsets.c:167
4005 msgid "paper size|Choukei 3 Envelope"
4006 msgstr "Choukei 3 Envelope"
4007
4008 #. translators, strip everything up to the first |
4009 #: gtk/paper_names_offsets.c:169
4010 msgid "paper size|Choukei 4 Envelope"
4011 msgstr "Choukei 4 Envelope"
4012
4013 #. translators, strip everything up to the first |
4014 #: gtk/paper_names_offsets.c:171
4015 msgid "paper size|hagaki (postcard)"
4016 msgstr "hagaki (postcard)"
4017
4018 #. translators, strip everything up to the first |
4019 #: gtk/paper_names_offsets.c:173
4020 msgid "paper size|kahu Envelope"
4021 msgstr "kahu Envelope"
4022
4023 #. translators, strip everything up to the first |
4024 #: gtk/paper_names_offsets.c:175
4025 msgid "paper size|kaku2 Envelope"
4026 msgstr "kaku2 Envelope"
4027
4028 #. translators, strip everything up to the first |
4029 #: gtk/paper_names_offsets.c:177
4030 msgid "paper size|oufuku (reply postcard)"
4031 msgstr "oufuku (reply postcard)"
4032
4033 #. translators, strip everything up to the first |
4034 #: gtk/paper_names_offsets.c:179
4035 msgid "paper size|you4 Envelope"
4036 msgstr "you4 Envelope"
4037
4038 #. translators, strip everything up to the first |
4039 #: gtk/paper_names_offsets.c:181
4040 msgid "paper size|10x11"
4041 msgstr "10x11"
4042
4043 #. translators, strip everything up to the first |
4044 #: gtk/paper_names_offsets.c:183
4045 msgid "paper size|10x13"
4046 msgstr "10x13"
4047
4048 #. translators, strip everything up to the first |
4049 #: gtk/paper_names_offsets.c:185
4050 msgid "paper size|10x14"
4051 msgstr "10x14"
4052
4053 #. translators, strip everything up to the first |
4054 #: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189
4055 msgid "paper size|10x15"
4056 msgstr "10x15"
4057
4058 #. translators, strip everything up to the first |
4059 #: gtk/paper_names_offsets.c:191
4060 msgid "paper size|11x12"
4061 msgstr "11x12"
4062
4063 #. translators, strip everything up to the first |
4064 #: gtk/paper_names_offsets.c:193
4065 msgid "paper size|11x15"
4066 msgstr "11x15"
4067
4068 #. translators, strip everything up to the first |
4069 #: gtk/paper_names_offsets.c:195
4070 msgid "paper size|12x19"
4071 msgstr "12x19"
4072
4073 #. translators, strip everything up to the first |
4074 #: gtk/paper_names_offsets.c:197
4075 msgid "paper size|5x7"
4076 msgstr "5x7"
4077
4078 #. translators, strip everything up to the first |
4079 #: gtk/paper_names_offsets.c:199
4080 msgid "paper size|6x9 Envelope"
4081 msgstr "6x9 Envelope"
4082
4083 #. translators, strip everything up to the first |
4084 #: gtk/paper_names_offsets.c:201
4085 msgid "paper size|7x9 Envelope"
4086 msgstr "7x9 Envelope"
4087
4088 #. translators, strip everything up to the first |
4089 #: gtk/paper_names_offsets.c:203
4090 msgid "paper size|9x11 Envelope"
4091 msgstr "9x11 Envelope"
4092
4093 #. translators, strip everything up to the first |
4094 #: gtk/paper_names_offsets.c:205
4095 msgid "paper size|a2 Envelope"
4096 msgstr "a2 Envelope"
4097
4098 #. translators, strip everything up to the first |
4099 #: gtk/paper_names_offsets.c:207
4100 msgid "paper size|Arch A"
4101 msgstr "Arch A"
4102
4103 #. translators, strip everything up to the first |
4104 #: gtk/paper_names_offsets.c:209
4105 msgid "paper size|Arch B"
4106 msgstr "Arch B"
4107
4108 #. translators, strip everything up to the first |
4109 #: gtk/paper_names_offsets.c:211
4110 msgid "paper size|Arch C"
4111 msgstr "Arch C"
4112
4113 #. translators, strip everything up to the first |
4114 #: gtk/paper_names_offsets.c:213
4115 msgid "paper size|Arch D"
4116 msgstr "Arch D"
4117
4118 #. translators, strip everything up to the first |
4119 #: gtk/paper_names_offsets.c:215
4120 msgid "paper size|Arch E"
4121 msgstr "Arch E"
4122
4123 #. translators, strip everything up to the first |
4124 #: gtk/paper_names_offsets.c:217
4125 msgid "paper size|b-plus"
4126 msgstr "b-plus"
4127
4128 #. translators, strip everything up to the first |
4129 #: gtk/paper_names_offsets.c:219
4130 msgid "paper size|c"
4131 msgstr "c"
4132
4133 #. translators, strip everything up to the first |
4134 #: gtk/paper_names_offsets.c:221
4135 msgid "paper size|c5 Envelope"
4136 msgstr "c5 Envelope"
4137
4138 #. translators, strip everything up to the first |
4139 #: gtk/paper_names_offsets.c:223
4140 msgid "paper size|d"
4141 msgstr "d"
4142
4143 #. translators, strip everything up to the first |
4144 #: gtk/paper_names_offsets.c:225
4145 msgid "paper size|e"
4146 msgstr "e"
4147
4148 #. translators, strip everything up to the first |
4149 #: gtk/paper_names_offsets.c:227
4150 msgid "paper size|edp"
4151 msgstr "edp"
4152
4153 #. translators, strip everything up to the first |
4154 #: gtk/paper_names_offsets.c:229
4155 msgid "paper size|European edp"
4156 msgstr "European edp"
4157
4158 #. translators, strip everything up to the first |
4159 #: gtk/paper_names_offsets.c:231
4160 msgid "paper size|Executive"
4161 msgstr "Executive"
4162
4163 #. translators, strip everything up to the first |
4164 #: gtk/paper_names_offsets.c:233
4165 msgid "paper size|f"
4166 msgstr "f"
4167
4168 #. translators, strip everything up to the first |
4169 #: gtk/paper_names_offsets.c:235
4170 msgid "paper size|FanFold European"
4171 msgstr "FanFold European"
4172
4173 #. translators, strip everything up to the first |
4174 #: gtk/paper_names_offsets.c:237
4175 msgid "paper size|FanFold US"
4176 msgstr "FanFold US"
4177
4178 #. translators, strip everything up to the first |
4179 #: gtk/paper_names_offsets.c:239
4180 msgid "paper size|FanFold German Legal"
4181 msgstr "FanFold German Legal"
4182
4183 #. translators, strip everything up to the first |
4184 #: gtk/paper_names_offsets.c:241
4185 msgid "paper size|Government Legal"
4186 msgstr "Government Legal"
4187
4188 #. translators, strip everything up to the first |
4189 #: gtk/paper_names_offsets.c:243
4190 msgid "paper size|Government Letter"
4191 msgstr "Government Letter"
4192
4193 #. translators, strip everything up to the first |
4194 #: gtk/paper_names_offsets.c:245
4195 msgid "paper size|Index 3x5"
4196 msgstr "Index 3x5"
4197
4198 #. translators, strip everything up to the first |
4199 #: gtk/paper_names_offsets.c:247
4200 msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)"
4201 msgstr "Index 4x6 (postcard)"
4202
4203 #. translators, strip everything up to the first |
4204 #: gtk/paper_names_offsets.c:249
4205 msgid "paper size|Index 4x6 ext"
4206 msgstr "Index 4x6 ext"
4207
4208 #. translators, strip everything up to the first |
4209 #: gtk/paper_names_offsets.c:251
4210 msgid "paper size|Index 5x8"
4211 msgstr "Index 5x8"
4212
4213 #. translators, strip everything up to the first |
4214 #: gtk/paper_names_offsets.c:253
4215 msgid "paper size|Invoice"
4216 msgstr "Invoice"
4217
4218 #. translators, strip everything up to the first |
4219 #: gtk/paper_names_offsets.c:255
4220 msgid "paper size|Tabloid"
4221 msgstr "Tabloid"
4222
4223 #. translators, strip everything up to the first |
4224 #: gtk/paper_names_offsets.c:257
4225 msgid "paper size|US Legal"
4226 msgstr "US Legal"
4227
4228 #. translators, strip everything up to the first |
4229 #: gtk/paper_names_offsets.c:259
4230 msgid "paper size|US Legal Extra"
4231 msgstr "US Legal Extra"
4232
4233 #. translators, strip everything up to the first |
4234 #: gtk/paper_names_offsets.c:261
4235 msgid "paper size|US Letter"
4236 msgstr "US Letter"
4237
4238 #. translators, strip everything up to the first |
4239 #: gtk/paper_names_offsets.c:263
4240 msgid "paper size|US Letter Extra"
4241 msgstr "US Letter Extra"
4242
4243 #. translators, strip everything up to the first |
4244 #: gtk/paper_names_offsets.c:265
4245 msgid "paper size|US Letter Plus"
4246 msgstr "US Letter Plus"
4247
4248 #. translators, strip everything up to the first |
4249 #: gtk/paper_names_offsets.c:267
4250 msgid "paper size|Monarch Envelope"
4251 msgstr "Monarch Envelope"
4252
4253 #. translators, strip everything up to the first |
4254 #: gtk/paper_names_offsets.c:269
4255 msgid "paper size|#10 Envelope"
4256 msgstr "#10 Envelope"
4257
4258 #. translators, strip everything up to the first |
4259 #: gtk/paper_names_offsets.c:271
4260 msgid "paper size|#11 Envelope"
4261 msgstr "#11 Envelope"
4262
4263 #. translators, strip everything up to the first |
4264 #: gtk/paper_names_offsets.c:273
4265 msgid "paper size|#12 Envelope"
4266 msgstr "#12 Envelope"
4267
4268 #. translators, strip everything up to the first |
4269 #: gtk/paper_names_offsets.c:275
4270 msgid "paper size|#14 Envelope"
4271 msgstr "#14 Envelope"
4272
4273 #. translators, strip everything up to the first |
4274 #: gtk/paper_names_offsets.c:277
4275 msgid "paper size|#9 Envelope"
4276 msgstr "#9 Envelope"
4277
4278 #. translators, strip everything up to the first |
4279 #: gtk/paper_names_offsets.c:279
4280 msgid "paper size|Personal Envelope"
4281 msgstr "Personal Envelope"
4282
4283 #. translators, strip everything up to the first |
4284 #: gtk/paper_names_offsets.c:281
4285 msgid "paper size|Quarto"
4286 msgstr "Quarto"
4287
4288 #. translators, strip everything up to the first |
4289 #: gtk/paper_names_offsets.c:283
4290 msgid "paper size|Super A"
4291 msgstr "Super A"
4292
4293 #. translators, strip everything up to the first |
4294 #: gtk/paper_names_offsets.c:285
4295 msgid "paper size|Super B"
4296 msgstr "Super B"
4297
4298 #. translators, strip everything up to the first |
4299 #: gtk/paper_names_offsets.c:287
4300 msgid "paper size|Wide Format"
4301 msgstr "Wide Format"
4302
4303 #. translators, strip everything up to the first |
4304 #: gtk/paper_names_offsets.c:289
4305 msgid "paper size|Dai-pa-kai"
4306 msgstr "Dai-pa-kai"
4307
4308 #. translators, strip everything up to the first |
4309 #: gtk/paper_names_offsets.c:291
4310 msgid "paper size|Folio"
4311 msgstr "Folio"
4312
4313 #. translators, strip everything up to the first |
4314 #: gtk/paper_names_offsets.c:293
4315 msgid "paper size|Folio sp"
4316 msgstr "Folio sp"
4317
4318 #. translators, strip everything up to the first |
4319 #: gtk/paper_names_offsets.c:295
4320 msgid "paper size|Invite Envelope"
4321 msgstr "Invite Envelope"
4322
4323 #. translators, strip everything up to the first |
4324 #: gtk/paper_names_offsets.c:297
4325 msgid "paper size|Italian Envelope"
4326 msgstr "Italian Envelope"
4327
4328 #. translators, strip everything up to the first |
4329 #: gtk/paper_names_offsets.c:299
4330 msgid "paper size|juuro-ku-kai"
4331 msgstr "juuro-ku-kai"
4332
4333 #. translators, strip everything up to the first |
4334 #: gtk/paper_names_offsets.c:301
4335 msgid "paper size|pa-kai"
4336 msgstr "pa-kai"
4337
4338 #. translators, strip everything up to the first |
4339 #: gtk/paper_names_offsets.c:303
4340 msgid "paper size|Postfix Envelope"
4341 msgstr "Postfix Envelope"
4342
4343 #. translators, strip everything up to the first |
4344 #: gtk/paper_names_offsets.c:305
4345 msgid "paper size|Small Photo"
4346 msgstr "Small Photo"
4347
4348 #. translators, strip everything up to the first |
4349 #: gtk/paper_names_offsets.c:307
4350 msgid "paper size|prc1 Envelope"
4351 msgstr "prc1 Envelope"
4352
4353 #. translators, strip everything up to the first |
4354 #: gtk/paper_names_offsets.c:309
4355 msgid "paper size|prc10 Envelope"
4356 msgstr "prc10 Envelope"
4357
4358 #. translators, strip everything up to the first |
4359 #: gtk/paper_names_offsets.c:311
4360 msgid "paper size|prc 16k"
4361 msgstr "prc 16k"
4362
4363 #. translators, strip everything up to the first |
4364 #: gtk/paper_names_offsets.c:313
4365 msgid "paper size|prc2 Envelope"
4366 msgstr "prc2 Envelope"
4367
4368 #. translators, strip everything up to the first |
4369 #: gtk/paper_names_offsets.c:315
4370 msgid "paper size|prc3 Envelope"
4371 msgstr "prc3 Envelope"
4372
4373 #. translators, strip everything up to the first |
4374 #: gtk/paper_names_offsets.c:317
4375 msgid "paper size|prc 32k"
4376 msgstr "prc 32k"
4377
4378 #. translators, strip everything up to the first |
4379 #: gtk/paper_names_offsets.c:319
4380 msgid "paper size|prc4 Envelope"
4381 msgstr "prc4 Envelope"
4382
4383 #. translators, strip everything up to the first |
4384 #: gtk/paper_names_offsets.c:321
4385 msgid "paper size|prc5 Envelope"
4386 msgstr "prc5 Envelope"
4387
4388 #. translators, strip everything up to the first |
4389 #: gtk/paper_names_offsets.c:323
4390 msgid "paper size|prc6 Envelope"
4391 msgstr "prc6 Envelope"
4392
4393 #. translators, strip everything up to the first |
4394 #: gtk/paper_names_offsets.c:325
4395 msgid "paper size|prc7 Envelope"
4396 msgstr "prc7 Envelope"
4397
4398 #. translators, strip everything up to the first |
4399 #: gtk/paper_names_offsets.c:327
4400 msgid "paper size|prc8 Envelope"
4401 msgstr "prc8 Envelope"
4402
4403 #. translators, strip everything up to the first |
4404 #: gtk/paper_names_offsets.c:329
4405 msgid "paper size|ROC 16k"
4406 msgstr "ROC 16k"
4407
4408 #. translators, strip everything up to the first |
4409 #: gtk/paper_names_offsets.c:331
4410 msgid "paper size|ROC 8k"
4411 msgstr "ROC 8k"
4412
4413 #: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552
4414 #, c-format
4415 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4416 msgstr "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4417
4418 #: gtk/updateiconcache.c:1374
4419 #, c-format
4420 msgid "Failed to write header\n"
4421 msgstr "Failed to write header\n"
4422
4423 #: gtk/updateiconcache.c:1380
4424 #, c-format
4425 msgid "Failed to write hash table\n"
4426 msgstr "Failed to write hash table\n"
4427
4428 #: gtk/updateiconcache.c:1386
4429 #, c-format
4430 msgid "Failed to write folder index\n"
4431 msgstr "Failed to write folder index\n"
4432
4433 #: gtk/updateiconcache.c:1394
4434 #, c-format
4435 msgid "Failed to rewrite header\n"
4436 msgstr "Failed to rewrite header\n"
4437
4438 #: gtk/updateiconcache.c:1454
4439 #, fuzzy, c-format
4440 msgid "Failed to open file %s : %s\n"
4441 msgstr "Failed to open file '%s': %s"
4442
4443 #: gtk/updateiconcache.c:1462
4444 #, c-format
4445 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
4446 msgstr "Failed to write cache file: %s\n"
4447
4448 #: gtk/updateiconcache.c:1499
4449 #, c-format
4450 msgid "The generated cache was invalid.\n"
4451 msgstr "The generated cache was invalid.\n"
4452
4453 #: gtk/updateiconcache.c:1513
4454 #, c-format
4455 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4456 msgstr "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4457
4458 #: gtk/updateiconcache.c:1525
4459 #, c-format
4460 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
4461 msgstr "Could not rename %s to %s: %s\n"
4462
4463 #: gtk/updateiconcache.c:1532
4464 #, c-format
4465 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4466 msgstr "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4467
4468 #: gtk/updateiconcache.c:1558
4469 #, c-format
4470 msgid "Cache file created successfully.\n"
4471 msgstr "Cache file created successfully.\n"
4472
4473 #: gtk/updateiconcache.c:1597
4474 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4475 msgstr "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4476
4477 #: gtk/updateiconcache.c:1598
4478 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
4479 msgstr "Don't check for the existence of index.theme"
4480
4481 #: gtk/updateiconcache.c:1599
4482 msgid "Don't include image data in the cache"
4483 msgstr "Don't include image data in the cache"
4484
4485 #: gtk/updateiconcache.c:1600
4486 msgid "Output a C header file"
4487 msgstr "Output a C header file"
4488
4489 #: gtk/updateiconcache.c:1601
4490 msgid "Turn off verbose output"
4491 msgstr "Turn off verbose output"
4492
4493 #: gtk/updateiconcache.c:1602
4494 msgid "Validate existing icon cache"
4495 msgstr "Validate existing icon cache"
4496
4497 #: gtk/updateiconcache.c:1665
4498 #, c-format
4499 msgid "File not found: %s\n"
4500 msgstr "File not found: %s\n"
4501
4502 #: gtk/updateiconcache.c:1671
4503 #, c-format
4504 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
4505 msgstr "Not a valid icon cache: %s\n"
4506
4507 #: gtk/updateiconcache.c:1684
4508 #, c-format
4509 msgid "No theme index file."
4510 msgstr ""
4511
4512 #: gtk/updateiconcache.c:1688
4513 #, c-format
4514 msgid ""
4515 "No theme index file in '%s'.\n"
4516 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4517 msgstr ""
4518 "No theme index file in '%s'.\n"
4519 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4520
4521 #. ID
4522 #: modules/input/imam-et.c:454
4523 msgid "Amharic (EZ+)"
4524 msgstr "Amharic (EZ+)"
4525
4526 #. ID
4527 #: modules/input/imcedilla.c:92
4528 msgid "Cedilla"
4529 msgstr "Cedilla"
4530
4531 #. ID
4532 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
4533 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4534 msgstr "Cyrillic (Transliterated)"
4535
4536 #. ID
4537 #: modules/input/iminuktitut.c:127
4538 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
4539 msgstr "Inuktitut (Transliterated)"
4540
4541 #. ID
4542 #: modules/input/imipa.c:145
4543 msgid "IPA"
4544 msgstr "IPA"
4545
4546 #. ID
4547 #: modules/input/immultipress.c:31
4548 msgid "Multipress"
4549 msgstr "Multipress"
4550
4551 #. ID
4552 #: modules/input/imthai.c:35
4553 msgid "Thai-Lao"
4554 msgstr "Thai-Lao"
4555
4556 #. ID
4557 #: modules/input/imti-er.c:453
4558 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4559 msgstr "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4560
4561 #. ID
4562 #: modules/input/imti-et.c:453
4563 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4564 msgstr "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4565
4566 #. ID
4567 #: modules/input/imviqr.c:244
4568 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4569 msgstr "Vietnamese (VIQR)"
4570
4571 #. ID
4572 #: modules/input/imxim.c:28
4573 msgid "X Input Method"
4574 msgstr "X Input Method"
4575
4576 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1063
4577 #, c-format
4578 msgid "Printer '%s' is low on toner."
4579 msgstr ""
4580
4581 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1064
4582 #, c-format
4583 msgid "Printer '%s' has no toner left."
4584 msgstr ""
4585
4586 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1065
4587 #, c-format
4588 msgid "Printer '%s' is low on developer."
4589 msgstr ""
4590
4591 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1066
4592 #, c-format
4593 msgid "Printer '%s' is out of developer."
4594 msgstr ""
4595
4596 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1067
4597 #, c-format
4598 msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
4599 msgstr ""
4600
4601 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1068
4602 #, c-format
4603 msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
4604 msgstr ""
4605
4606 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1069
4607 #, c-format
4608 msgid "The cover is open on printer '%s'."
4609 msgstr ""
4610
4611 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1070
4612 #, c-format
4613 msgid "The door is open on printer '%s'."
4614 msgstr ""
4615
4616 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1071
4617 #, c-format
4618 msgid "Printer '%s' is low on paper."
4619 msgstr ""
4620
4621 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1072
4622 #, c-format
4623 msgid "Printer '%s' is out of paper."
4624 msgstr ""
4625
4626 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1073
4627 #, fuzzy, c-format
4628 msgid "Printer '%s' is currently off-line."
4629 msgstr "Printer offline"
4630
4631 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1074
4632 #, c-format
4633 msgid "Printer '%s' may not be connected."
4634 msgstr ""
4635
4636 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1075
4637 #, c-format
4638 msgid "There is a problem on printer '%s'."
4639 msgstr ""
4640
4641 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1845
4642 msgid "Two Sided"
4643 msgstr "Two Sided"
4644
4645 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1846
4646 msgid "Paper Type"
4647 msgstr "Paper Type"
4648
4649 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1847
4650 msgid "Paper Source"
4651 msgstr "Paper Source"
4652
4653 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1848
4654 msgid "Output Tray"
4655 msgstr "Output Tray"
4656
4657 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1857
4658 msgid "One Sided"
4659 msgstr "One Sided"
4660
4661 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1858
4662 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1859
4663 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1863
4664 msgid "Auto Select"
4665 msgstr "Auto Select"
4666
4667 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1860
4668 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1861
4669 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1862
4670 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2332
4671 msgid "Printer Default"
4672 msgstr "Printer Default"
4673
4674 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2526
4675 msgid "Urgent"
4676 msgstr "Urgent"
4677
4678 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2526
4679 msgid "High"
4680 msgstr "High"
4681
4682 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2526
4683 msgid "Medium"
4684 msgstr "Medium"
4685
4686 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2526
4687 msgid "Low"
4688 msgstr "Low"
4689
4690 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2528
4691 msgid "None"
4692 msgstr "None"
4693
4694 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2528
4695 msgid "Classified"
4696 msgstr "Classified"
4697
4698 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2528
4699 msgid "Confidential"
4700 msgstr "Confidential"
4701
4702 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2528
4703 msgid "Secret"
4704 msgstr "Secret"
4705
4706 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2528
4707 msgid "Standard"
4708 msgstr "Standard"
4709
4710 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2528
4711 msgid "Top Secret"
4712 msgstr "Top Secret"
4713
4714 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2528
4715 msgid "Unclassified"
4716 msgstr "Unclassified"
4717
4718 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2621
4719 #, c-format
4720 msgid "Custom %sx%s"
4721 msgstr "Custom %sx%s"
4722
4723 #. default filename used for print-to-file
4724 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:235
4725 #, c-format
4726 msgid "output.%s"
4727 msgstr "output.%s"
4728
4729 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:464
4730 msgid "Print to File"
4731 msgstr "Print to File"
4732
4733 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:541
4734 msgid "PDF"
4735 msgstr "PDF"
4736
4737 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:541
4738 msgid "Postscript"
4739 msgstr "Postscript"
4740
4741 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:553
4742 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:501
4743 msgid "Pages per _sheet:"
4744 msgstr "Pages per _sheet:"
4745
4746 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:599
4747 msgid "File"
4748 msgstr "File"
4749
4750 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:608
4751 msgid "_Output format"
4752 msgstr "_Output format"
4753
4754 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:398
4755 msgid "Print to LPR"
4756 msgstr "Print to LPR"
4757
4758 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:424
4759 msgid "Pages Per Sheet"
4760 msgstr "Pages Per Sheet"
4761
4762 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:431
4763 msgid "Command Line"
4764 msgstr "Command Line"
4765
4766 #. default filename used for print-to-test
4767 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:235
4768 #, c-format
4769 msgid "test-output.%s"
4770 msgstr "test-output.%s"
4771
4772 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:465
4773 msgid "Print to Test Printer"
4774 msgstr "Print to Test Printer"
4775
4776 #: tests/testfilechooser.c:205
4777 #, c-format
4778 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
4779 msgstr "Could not get information for file '%s': %s"
4780
4781 #~ msgid "Today at %H:%M"
4782 #~ msgstr "Today at %H:%M"
4783
4784 #~ msgid "Default"
4785 #~ msgstr "Default"
4786
4787 #~ msgid "Print Pages"
4788 #~ msgstr "Print Pages"
4789
4790 #~ msgid "_All"
4791 #~ msgstr "_All"
4792
4793 #~ msgid "Today"
4794 #~ msgstr "Today"
4795
4796 #, fuzzy
4797 #~ msgid "Location:"
4798 #~ msgstr "_Location:"
4799
4800 #~ msgid "Line %d, column %d: missing attribute \"%s\""
4801 #~ msgstr "Line %d, column %d: missing attribute \"%s\""
4802
4803 #~ msgid "Line %d, column %d: unexpected element \"%s\""
4804 #~ msgstr "Line %d, column %d: unexpected element \"%s\""
4805
4806 #~ msgid ""
4807 #~ "Line %d, column %d: expected end of element \"%s\", but found end for "
4808 #~ "element \"%s\" instead"
4809 #~ msgstr ""
4810 #~ "Line %d, column %d: expected end of element \"%s\", but found end for "
4811 #~ "element \"%s\" instead"
4812
4813 #~ msgid ""
4814 #~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" at the toplevel, but found \"%s\" "
4815 #~ "instead"
4816 #~ msgstr ""
4817 #~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" at the toplevel, but found \"%s\" "
4818 #~ "instead"
4819
4820 #~ msgid ""
4821 #~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" or \"%s\", but found \"%s\" instead"
4822 #~ msgstr ""
4823 #~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" or \"%s\", but found \"%s\" instead"
4824
4825 #~ msgid "Error creating directory '%s': %s"
4826 #~ msgstr "Error creating directory '%s': %s"
4827
4828 #~ msgid "Thai (Broken)"
4829 #~ msgstr "Thai (Broken)"
4830
4831 #~ msgid "PNM image format is invalid"
4832 #~ msgstr "PNM image format is invalid"
4833
4834 #~ msgid ""
4835 #~ "Error creating folder \"%s\": %s\n"
4836 #~ "%s"
4837 #~ msgstr ""
4838 #~ "Error creating folder \"%s\": %s\n"
4839 #~ "%s"
4840
4841 #~ msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
4842 #~ msgstr "You probably used symbols not allowed in filenames."
4843
4844 #~ msgid ""
4845 #~ "Error deleting file \"%s\": %s\n"
4846 #~ "%s"
4847 #~ msgstr ""
4848 #~ "Error deleting file \"%s\": %s\n"
4849 #~ "%s"
4850
4851 #~ msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
4852 #~ msgstr "It probably contains symbols not allowed in filenames."
4853
4854 #~ msgid ""
4855 #~ "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
4856 #~ msgstr ""
4857 #~ "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
4858
4859 #~ msgid "Error getting information for '/': %s"
4860 #~ msgstr "Error getting information for '/': %s"
4861
4862 #~ msgid "Select All"
4863 #~ msgstr "Select All"
4864
4865 #, fuzzy
4866 #~ msgid "asme_f"
4867 #~ msgstr "Name:"
4868
4869 #, fuzzy
4870 #~ msgid "Executive"
4871 #~ msgstr "_Execute"
4872
4873 #, fuzzy
4874 #~ msgid "Index 3x5"
4875 #~ msgstr "_Index"
4876
4877 #, fuzzy
4878 #~ msgid "Index 5x8"
4879 #~ msgstr "_Index"
4880
4881 #, fuzzy
4882 #~ msgid "shortcut %s already exists"
4883 #~ msgstr "Shortcut %s does not exist"
4884
4885 #~ msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255"
4886 #~ msgstr "Cannot handle PNM files with maximum colour values greater than 255"
4887
4888 #~ msgid "Home"
4889 #~ msgstr "Home"
4890
4891 #~ msgid "Could not get information about '%s': %s"
4892 #~ msgstr "Could not get information about '%s': %s"
4893
4894 #~ msgid "Shortcuts"
4895 #~ msgstr "Shortcuts"
4896
4897 #~ msgid "Folder"
4898 #~ msgstr "Folder"
4899
4900 #~ msgid "Cannot change folder"
4901 #~ msgstr "Cannot change folder"
4902
4903 #~ msgid "The folder you specified is an invalid path."
4904 #~ msgstr "The folder you specified is an invalid path."
4905
4906 #~ msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'"
4907 #~ msgstr "Could not build file name from '%s' and '%s'"
4908
4909 #~ msgid "Open Location"
4910 #~ msgstr "Open Location"
4911
4912 #~ msgid "Save in Location"
4913 #~ msgstr "Save in Location"
4914
4915 #~ msgid "X"
4916 #~ msgstr "X"
4917
4918 #~ msgid "Y"
4919 #~ msgstr "Y"
4920
4921 #~ msgid "clear"
4922 #~ msgstr "clear"
4923
4924 #~ msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
4925 #~ msgstr "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
4926
4927 #~ msgid "Writing %s failed: %s"
4928 #~ msgstr "Writing %s failed: %s"
4929
4930 #~ msgid "Shift"
4931 #~ msgstr "Shift"
4932
4933 #~ msgid "Ctrl"
4934 #~ msgstr "Ctrl"
4935
4936 #~ msgid "Alt"
4937 #~ msgstr "Alt"
4938
4939 #~ msgid "_First"
4940 #~ msgstr "_First"
4941
4942 #~ msgid "_Last"
4943 #~ msgstr "_Last"
4944
4945 #~ msgid "_Back"
4946 #~ msgstr "_Back"
4947
4948 #~ msgid "_Down"
4949 #~ msgstr "_Down"
4950
4951 #~ msgid "_Up"
4952 #~ msgstr "_Up"