1 # English (British) translation
2 # Copyright (C) 2004 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the gtk+ package.
4 # Abigail Brady <morwen@evilmagic.org>, Gareth Owen <gowen72@yahoo.com> 2004
9 "Project-Id-Version: gtk+\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2008-05-30 00:22-0400\n"
12 "PO-Revision-Date: 2008-02-17 09:48-0000\n"
13 "Last-Translator: David Lodge <dave@cirt.net>\n"
14 "Language-Team: British English <en@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19 "X-Poedit-Language: English\n"
20 "X-Poedit-Country: UNITED KINGDOM\n"
22 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
26 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
30 #. Description of --class=CLASS in --help output
32 msgid "Program class as used by the window manager"
33 msgstr "Program class as used by the window manager"
35 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
40 #. Description of --name=NAME in --help output
42 msgid "Program name as used by the window manager"
43 msgstr "Program name as used by the window manager"
45 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
50 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
52 msgid "X display to use"
53 msgstr "X display to use"
55 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
60 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
62 msgid "X screen to use"
63 msgstr "X screen to use"
65 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
70 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
72 msgid "Gdk debugging flags to set"
73 msgstr "Gdk debugging flags to set"
75 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
76 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
77 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
78 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
79 #: gdk/gdk.c:140 gdk/gdk.c:143 gtk/gtkmain.c:432 gtk/gtkmain.c:435
83 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
85 msgid "Gdk debugging flags to unset"
86 msgstr "Gdk debugging flags to unset"
88 #: gdk/keyname-table.h:3940
89 msgid "keyboard label|BackSpace"
92 #: gdk/keyname-table.h:3941
93 msgid "keyboard label|Tab"
96 #: gdk/keyname-table.h:3942
97 msgid "keyboard label|Return"
100 #: gdk/keyname-table.h:3943
101 msgid "keyboard label|Pause"
104 #: gdk/keyname-table.h:3944
105 msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
108 #: gdk/keyname-table.h:3945
109 msgid "keyboard label|Sys_Req"
112 #: gdk/keyname-table.h:3946
113 msgid "keyboard label|Escape"
116 #: gdk/keyname-table.h:3947
117 msgid "keyboard label|Multi_key"
120 #: gdk/keyname-table.h:3948
121 msgid "keyboard label|Home"
124 #: gdk/keyname-table.h:3949
125 msgid "keyboard label|Left"
128 #: gdk/keyname-table.h:3950
129 msgid "keyboard label|Up"
132 #: gdk/keyname-table.h:3951
133 msgid "keyboard label|Right"
136 #: gdk/keyname-table.h:3952
137 msgid "keyboard label|Down"
140 #: gdk/keyname-table.h:3953
141 msgid "keyboard label|Page_Up"
144 #: gdk/keyname-table.h:3954
145 msgid "keyboard label|Page_Down"
148 #: gdk/keyname-table.h:3955
149 msgid "keyboard label|End"
152 #: gdk/keyname-table.h:3956
153 msgid "keyboard label|Begin"
156 #: gdk/keyname-table.h:3957
157 msgid "keyboard label|Print"
160 #: gdk/keyname-table.h:3958
161 msgid "keyboard label|Insert"
164 #: gdk/keyname-table.h:3959
165 msgid "keyboard label|Num_Lock"
168 #: gdk/keyname-table.h:3960
169 msgid "keyboard label|KP_Space"
172 #: gdk/keyname-table.h:3961
173 msgid "keyboard label|KP_Tab"
176 #: gdk/keyname-table.h:3962
177 msgid "keyboard label|KP_Enter"
180 #: gdk/keyname-table.h:3963
181 msgid "keyboard label|KP_Home"
184 #: gdk/keyname-table.h:3964
185 msgid "keyboard label|KP_Left"
188 #: gdk/keyname-table.h:3965
189 msgid "keyboard label|KP_Up"
192 #: gdk/keyname-table.h:3966
193 msgid "keyboard label|KP_Right"
196 #: gdk/keyname-table.h:3967
197 msgid "keyboard label|KP_Down"
200 #: gdk/keyname-table.h:3968
201 msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
204 #: gdk/keyname-table.h:3969
205 msgid "keyboard label|KP_Prior"
208 #: gdk/keyname-table.h:3970
209 msgid "keyboard label|KP_Page_Down"
210 msgstr "KP_Page_Down"
212 #: gdk/keyname-table.h:3971
213 msgid "keyboard label|KP_Next"
216 #: gdk/keyname-table.h:3972
217 msgid "keyboard label|KP_End"
220 #: gdk/keyname-table.h:3973
221 msgid "keyboard label|KP_Begin"
224 #: gdk/keyname-table.h:3974
225 msgid "keyboard label|KP_Insert"
228 #: gdk/keyname-table.h:3975
229 msgid "keyboard label|KP_Delete"
232 #: gdk/keyname-table.h:3976
233 msgid "keyboard label|Delete"
236 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:912
237 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1168 tests/testfilechooser.c:218
239 msgid "Failed to open file '%s': %s"
240 msgstr "Failed to open file '%s': %s"
242 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:924
244 msgid "Image file '%s' contains no data"
245 msgstr "Image file '%s' contains no data"
247 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:961
248 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1220 tests/testfilechooser.c:263
251 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
253 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
255 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
258 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
261 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
264 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:564
266 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
267 msgstr "Unable to load image-loading module: %s: %s"
269 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:579
272 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
273 "from a different GTK version?"
275 "Image-loading module %s does not export the correct interface; perhaps it's "
276 "from a different GTK version?"
278 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:724 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:753
280 msgid "Image type '%s' is not supported"
281 msgstr "Image type '%s' is not supported"
283 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:793
285 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
286 msgstr "Couldn't recognise the image file format for file '%s'"
288 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:801
290 msgid "Unrecognized image file format"
291 msgstr "Unrecognised image file format"
293 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:970
295 msgid "Failed to load image '%s': %s"
296 msgstr "Failed to load image '%s': %s"
298 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1601 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:935
300 msgid "Error writing to image file: %s"
301 msgstr "Error writing to image file: %s"
303 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1647 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1778
305 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
306 msgstr "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
308 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1681
310 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
311 msgstr "Insufficient memory to save image to callback"
313 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1694
315 msgid "Failed to open temporary file"
316 msgstr "Failed to open temporary file"
318 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1720
320 msgid "Failed to read from temporary file"
321 msgstr "Failed to read from temporary file"
323 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1955
325 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
326 msgstr "Failed to open '%s' for writing: %s"
328 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1980
331 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
334 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
337 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2200 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2251
339 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
340 msgstr "Insufficient memory to save image into a buffer"
342 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2297
344 msgid "Error writing to image stream"
345 msgstr "Error writing to image stream"
347 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
350 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
351 "but didn't give a reason for the failure"
353 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
354 "but didn't give a reason for the failure"
356 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:373
358 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
359 msgstr "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
361 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
363 msgid "Image header corrupt"
364 msgstr "Image header corrupt"
366 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
368 msgid "Image format unknown"
369 msgstr "Image format unknown"
371 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
373 msgid "Image pixel data corrupt"
374 msgstr "Image pixel data corrupt"
376 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
378 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
379 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
380 msgstr[0] "failed to allocate image buffer of %u byte"
381 msgstr[1] "failed to allocate image buffer of %u bytes"
383 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
385 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
386 msgstr "Unexpected icon chunk in animation"
388 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
390 msgid "Unsupported animation type"
391 msgstr "Unsupported animation type"
393 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
394 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569
396 msgid "Invalid header in animation"
397 msgstr "Invalid header in animation"
399 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464
400 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614
402 msgid "Not enough memory to load animation"
403 msgstr "Not enough memory to load animation"
405 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443
407 msgid "Malformed chunk in animation"
408 msgstr "Malformed chunk in animation"
410 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:711
411 msgid "The ANI image format"
412 msgstr "The ANI image format"
414 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
415 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 gdk-pixbuf/io-bmp.c:496
417 msgid "BMP image has bogus header data"
418 msgstr "BMP image has bogus header data"
420 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:433
422 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
423 msgstr "Not enough memory to load bitmap image"
425 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:319
427 msgid "BMP image has unsupported header size"
428 msgstr "BMP image has unsupported header size"
430 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:357
432 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
433 msgstr "Topdown BMP images cannot be compressed"
435 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
437 msgid "Premature end-of-file encountered"
438 msgstr "Premature end-of-file encountered"
440 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329
442 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
443 msgstr "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
445 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370
447 msgid "Couldn't write to BMP file"
448 msgstr "Couldn't write to BMP file"
450 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
451 msgid "The BMP image format"
452 msgstr "The BMP image format"
454 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
456 msgid "Failure reading GIF: %s"
457 msgstr "Failure reading GIF: %s"
459 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1477 gdk-pixbuf/io-gif.c:1638
461 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
462 msgstr "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
464 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
466 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
467 msgstr "Internal error in the GIF loader (%s)"
469 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
471 msgid "Stack overflow"
472 msgstr "Stack overflow"
474 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
476 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
477 msgstr "GIF image loader cannot understand this image."
479 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
481 msgid "Bad code encountered"
482 msgstr "Bad code encountered"
484 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
486 msgid "Circular table entry in GIF file"
487 msgstr "Circular table entry in GIF file"
489 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1464 gdk-pixbuf/io-gif.c:1511
490 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1626
492 msgid "Not enough memory to load GIF file"
493 msgstr "Not enough memory to load GIF file"
495 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:956
497 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
498 msgstr "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
500 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1128
502 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
503 msgstr "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
505 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1178
507 msgid "File does not appear to be a GIF file"
508 msgstr "File does not appear to be a GIF file"
510 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1190
512 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
513 msgstr "Version %s of the GIF file format is not supported"
515 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1299
518 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
521 "GIF image has no global colourmap, and a frame inside it has no local "
524 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1533
526 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
527 msgstr "GIF image was truncated or incomplete."
529 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1689 gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
530 msgid "The GIF image format"
531 msgstr "The GIF image format"
533 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:217 gdk-pixbuf/io-ico.c:277 gdk-pixbuf/io-ico.c:346
534 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:409 gdk-pixbuf/io-ico.c:439
536 msgid "Not enough memory to load icon"
537 msgstr "Not enough memory to load icon"
539 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:254 gdk-pixbuf/io-ico.c:267 gdk-pixbuf/io-ico.c:336
541 msgid "Invalid header in icon"
542 msgstr "Invalid header in icon"
544 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:299
546 msgid "Icon has zero width"
547 msgstr "Icon has zero width"
549 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:309
551 msgid "Icon has zero height"
552 msgstr "Icon has zero height"
554 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:361
556 msgid "Compressed icons are not supported"
557 msgstr "Compressed icons are not supported"
559 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:394
561 msgid "Unsupported icon type"
562 msgstr "Unsupported icon type"
564 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:488
566 msgid "Not enough memory to load ICO file"
567 msgstr "Not enough memory to load ICO file"
569 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:953
571 msgid "Image too large to be saved as ICO"
572 msgstr "Image too large to be saved as ICO"
574 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:964
576 msgid "Cursor hotspot outside image"
577 msgstr "Cursor hotspot outside image"
579 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
581 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
582 msgstr "Unsupported depth for ICO file: %d"
584 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1221 gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59
585 msgid "The ICO image format"
586 msgstr "The ICO image format"
588 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:345
590 msgid "Error reading ICNS image: %s"
591 msgstr "Error reading ICNS image: %s"
593 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:362
595 msgid "Could not decode ICNS file"
596 msgstr "Could not decode ICNS file"
598 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:395
599 msgid "The ICNS image format"
600 msgstr "The ICNS image format"
602 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:74
604 msgid "Couldn't allocate memory for stream"
605 msgstr "Couldn't allocate memory for stream"
607 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:103
609 msgid "Couldn't decode image"
610 msgstr "Couldn't decode image"
612 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:121
614 msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
615 msgstr "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
617 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:134
619 msgid "Image type currently not supported"
620 msgstr "Image type currently not supported"
622 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:145 gdk-pixbuf/io-jasper.c:152
624 msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
625 msgstr "Couldn't allocate memory for colour profile"
627 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:177
629 msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
630 msgstr "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
632 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:258
634 msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
635 msgstr "Couldn't allocate memory to buffer image data"
637 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:302
638 msgid "The JPEG 2000 image format"
639 msgstr "The JPEG 2000 image format"
641 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
643 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
644 msgstr "Error interpreting JPEG image file (%s)"
646 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
649 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
652 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
655 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776
657 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
658 msgstr "Unsupported JPEG colour space (%s)"
660 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
661 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
663 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
664 msgstr "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
666 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920
668 msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
669 msgstr "Transformed JPEG has zero width or height."
671 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
674 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
677 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
680 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
683 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
685 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
687 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
688 msgid "The JPEG image format"
689 msgstr "The JPEG image format"
691 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
693 msgid "Couldn't allocate memory for header"
694 msgstr "Couldn't allocate memory for header"
696 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
698 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
699 msgstr "Couldn't allocate memory for context buffer"
701 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
703 msgid "Image has invalid width and/or height"
704 msgstr "Image has invalid width and/or height"
706 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
708 msgid "Image has unsupported bpp"
709 msgstr "Image has unsupported bpp"
711 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
713 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
714 msgstr "Image has unsupported number of %d-bit planes"
716 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
718 msgid "Couldn't create new pixbuf"
719 msgstr "Couldn't create new pixbuf"
721 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
723 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
724 msgstr "Couldn't allocate memory for line data"
726 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
728 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
729 msgstr "Couldn't allocate memory for palette data"
731 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
733 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
734 msgstr "Didn't get all lines of PCX image"
736 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
738 msgid "No palette found at end of PCX data"
739 msgstr "No palette found at end of PCX data"
741 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:756
742 msgid "The PCX image format"
743 msgstr "The PCX image format"
745 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
747 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
748 msgstr "Bits per channel of PNG image is invalid."
750 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
752 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
753 msgstr "Transformed PNG has zero width or height."
755 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
757 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
758 msgstr "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
760 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
762 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
763 msgstr "Transformed PNG not RGB or RGBA."
765 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
767 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
768 msgstr "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
770 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
772 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
773 msgstr "Fatal error in PNG image file: %s"
775 #: gdk-pixbuf/io-png.c:310
777 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
778 msgstr "Insufficient memory to load PNG file"
780 #: gdk-pixbuf/io-png.c:633
783 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
784 "applications to reduce memory usage"
786 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
787 "applications to reduce memory usage"
789 #: gdk-pixbuf/io-png.c:684
791 msgid "Fatal error reading PNG image file"
792 msgstr "Fatal error reading PNG image file"
794 #: gdk-pixbuf/io-png.c:733
796 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
797 msgstr "Fatal error reading PNG image file: %s"
799 #: gdk-pixbuf/io-png.c:825
802 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
804 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
806 #: gdk-pixbuf/io-png.c:833
808 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
809 msgstr "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
811 #: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
814 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
817 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
820 #: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
823 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
826 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
829 #: gdk-pixbuf/io-png.c:896
831 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
833 "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
835 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
836 msgid "The PNG image format"
837 msgstr "The PNG image format"
839 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
841 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
842 msgstr "PNM loader did not find expected integer"
844 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
846 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
847 msgstr "PNM file has an incorrect initial byte"
849 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
851 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
852 msgstr "PNM file is not in a recognised PNM subformat"
854 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
856 msgid "PNM file has an image width of 0"
857 msgstr "PNM file has an image width of 0"
859 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
861 msgid "PNM file has an image height of 0"
862 msgstr "PNM file has an image height of 0"
864 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
866 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
867 msgstr "Maximum colour value in PNM file is 0"
869 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
871 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
872 msgstr "Maximum colour value in PNM file is too large"
874 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
876 msgid "Raw PNM image type is invalid"
877 msgstr "Raw PNM image type is invalid"
879 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
881 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
882 msgstr "PNM image loader does not support this PNM subformat"
884 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
886 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
887 msgstr "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
889 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
891 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
892 msgstr "Cannot allocate memory for loading PNM image"
894 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
896 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
897 msgstr "Insufficient memory to load PNM context struct"
899 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
901 msgid "Unexpected end of PNM image data"
902 msgstr "Unexpected end of PNM image data"
904 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
906 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
907 msgstr "Insufficient memory to load PNM file"
909 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081
910 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
911 msgstr "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
913 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
915 msgid "RAS image has bogus header data"
916 msgstr "RAS image has bogus header data"
918 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
920 msgid "RAS image has unknown type"
921 msgstr "RAS image has unknown type"
923 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
925 msgid "unsupported RAS image variation"
926 msgstr "unsupported RAS image variation"
928 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
930 msgid "Not enough memory to load RAS image"
931 msgstr "Not enough memory to load RAS image"
933 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:545
934 msgid "The Sun raster image format"
935 msgstr "The Sun raster image format"
937 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
939 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
940 msgstr "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
942 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
944 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
945 msgstr "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
947 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
949 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
950 msgstr "Cannot realloc IOBuffer data"
952 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
954 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
955 msgstr "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
957 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:347
959 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
960 msgstr "Cannot allocate new pixbuf"
962 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:687
964 msgid "Cannot allocate colormap structure"
965 msgstr "Cannot allocate colourmap structure"
967 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:694
969 msgid "Cannot allocate colormap entries"
970 msgstr "Cannot allocate colourmap entries"
972 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:716
974 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
975 msgstr "Unexpected bitdepth for colourmap entries"
977 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:734
979 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
980 msgstr "Cannot allocate TGA header memory"
982 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:767
984 msgid "TGA image has invalid dimensions"
985 msgstr "TGA image has invalid dimensions"
987 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 gdk-pixbuf/io-tga.c:782 gdk-pixbuf/io-tga.c:792
988 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:802 gdk-pixbuf/io-tga.c:809
990 msgid "TGA image type not supported"
991 msgstr "TGA image type not supported"
993 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:856
995 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
996 msgstr "Cannot allocate memory for TGA context struct"
998 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:921
1000 msgid "Excess data in file"
1001 msgstr "Excess data in file"
1003 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1000
1004 msgid "The Targa image format"
1005 msgstr "The Targa image format"
1007 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:160
1008 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
1009 msgstr "Could not get image width (bad TIFF file)"
1011 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:167
1012 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
1013 msgstr "Could not get image height (bad TIFF file)"
1015 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:175
1017 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
1018 msgstr "Width or height of TIFF image is zero"
1020 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:184 gdk-pixbuf/io-tiff.c:193
1022 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
1023 msgstr "Dimensions of TIFF image too large"
1025 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:217 gdk-pixbuf/io-tiff.c:229 gdk-pixbuf/io-tiff.c:541
1027 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
1028 msgstr "Insufficient memory to open TIFF file"
1030 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:275
1031 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
1032 msgstr "Failed to load RGB data from TIFF file"
1034 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:331
1035 msgid "Failed to open TIFF image"
1036 msgstr "Failed to open TIFF image"
1038 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:343 gdk-pixbuf/io-tiff.c:722
1039 msgid "TIFFClose operation failed"
1040 msgstr "TIFFClose operation failed"
1042 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:473 gdk-pixbuf/io-tiff.c:486
1043 msgid "Failed to load TIFF image"
1044 msgstr "Failed to load TIFF image"
1046 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:670
1047 msgid "Failed to save TIFF image"
1048 msgstr "Failed to save TIFF image"
1050 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:708
1051 msgid "Failed to write TIFF data"
1052 msgstr "Failed to write TIFF data"
1054 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:760
1056 msgid "Couldn't write to TIFF file"
1057 msgstr "Couldn't write to TIFF file"
1059 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:814
1060 msgid "The TIFF image format"
1061 msgstr "The TIFF image format"
1063 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
1065 msgid "Image has zero width"
1066 msgstr "Image has zero width"
1068 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
1070 msgid "Image has zero height"
1071 msgstr "Image has zero height"
1073 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
1075 msgid "Not enough memory to load image"
1076 msgstr "Not enough memory to load image"
1078 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
1080 msgid "Couldn't save the rest"
1081 msgstr "Couldn't save the rest"
1083 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375
1084 msgid "The WBMP image format"
1085 msgstr "The WBMP image format"
1087 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
1089 msgid "Invalid XBM file"
1090 msgstr "Invalid XBM file"
1092 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
1094 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
1095 msgstr "Insufficient memory to load XBM image file"
1097 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
1099 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
1100 msgstr "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
1102 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:492
1103 msgid "The XBM image format"
1104 msgstr "The XBM image format"
1106 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
1108 msgid "No XPM header found"
1109 msgstr "No XPM header found"
1111 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
1113 msgid "Invalid XPM header"
1114 msgstr "Invalid XPM header"
1116 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
1118 msgid "XPM file has image width <= 0"
1119 msgstr "XPM file has image width <= 0"
1121 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
1123 msgid "XPM file has image height <= 0"
1124 msgstr "XPM file has image height <= 0"
1126 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
1128 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
1129 msgstr "XPM has invalid number of chars per pixel"
1131 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
1133 msgid "XPM file has invalid number of colors"
1134 msgstr "XPM file has invalid number of colours"
1136 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
1138 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1139 msgstr "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1141 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
1143 msgid "Cannot read XPM colormap"
1144 msgstr "Cannot read XPM colourmap"
1146 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
1148 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1149 msgstr "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1151 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:816
1152 msgid "The XPM image format"
1153 msgstr "The XPM image format"
1155 #: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
1157 msgid "The EMF image format"
1158 msgstr "The BMP image format"
1160 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:212
1162 msgid "Could not allocate memory: %s"
1163 msgstr "Couldn't allocate memory for stream"
1165 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:237 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:350
1166 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:383
1168 msgid "Could not create stream: %s"
1169 msgstr "Could not create directory: %s"
1171 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:251
1173 msgid "Could not seek stream: %s"
1174 msgstr "Could not remove item"
1176 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:263
1178 msgid "Could not read from stream: %s"
1179 msgstr "Could not rename %s to %s: %s\n"
1181 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:736
1183 msgid "Couldn't create pixbuf"
1184 msgstr "Couldn't create new pixbuf"
1186 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:798
1188 msgid "Couldn't load bitmap"
1189 msgstr "Couldn't decode image"
1191 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:821
1193 msgid "Couldn't load metafile"
1194 msgstr "Couldn't decode image"
1196 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:980
1198 msgid "Unsupported image format for GDI+"
1199 msgstr "unsupported RAS image variation"
1201 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:987
1203 msgid "Couldn't save"
1204 msgstr "Couldn't save the rest"
1206 #: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
1208 msgid "The WMF image format"
1209 msgstr "The WBMP image format"
1211 #. Description of --sync in --help output
1212 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
1213 msgid "Don't batch GDI requests"
1214 msgstr "Don't batch GDI requests"
1216 #. Description of --no-wintab in --help output
1217 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
1218 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
1219 msgstr "Don't use the Wintab API for tablet support"
1221 #. Description of --ignore-wintab in --help output
1222 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
1223 msgid "Same as --no-wintab"
1224 msgstr "Same as --no-wintab"
1226 #. Description of --use-wintab in --help output
1227 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
1228 msgid "Do use the Wintab API [default]"
1229 msgstr "Do use the Wintab API [default]"
1231 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
1232 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
1233 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
1234 msgstr "Size of the palette in 8 bit mode"
1236 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
1237 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
1241 #. Description of --sync in --help output
1242 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
1243 msgid "Make X calls synchronous"
1244 msgstr "Make X calls synchronous"
1246 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:303
1249 msgstr "Starting %s"
1251 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:305
1256 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:308
1258 msgid "Opening %d Item"
1259 msgid_plural "Opening %d Items"
1260 msgstr[0] "Opening %d Item"
1261 msgstr[1] "Opening %d Items"
1263 #: gtk/gtkaboutdialog.c:264 gtk/gtkaboutdialog.c:2106
1267 #: gtk/gtkaboutdialog.c:265
1268 msgid "The license of the program"
1269 msgstr "The licence of the program"
1271 #. Add the credits button
1272 #: gtk/gtkaboutdialog.c:500
1276 #. Add the license button
1277 #: gtk/gtkaboutdialog.c:513
1281 #: gtk/gtkaboutdialog.c:742
1286 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2030
1290 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2059
1294 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2062
1295 msgid "Documented by"
1296 msgstr "Documented by"
1298 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2074
1299 msgid "Translated by"
1300 msgstr "Translated by"
1302 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2078
1306 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1307 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
1308 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1311 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1313 #: gtk/gtkaccellabel.c:93
1314 msgid "keyboard label|Shift"
1317 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1318 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
1319 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1322 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1324 #: gtk/gtkaccellabel.c:101
1325 msgid "keyboard label|Ctrl"
1328 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1329 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
1330 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1333 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1335 #: gtk/gtkaccellabel.c:109
1336 msgid "keyboard label|Alt"
1339 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1340 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
1341 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1343 #. * And do not translate the part before the |.
1345 #: gtk/gtkaccellabel.c:679
1346 msgid "keyboard label|Super"
1349 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1350 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
1351 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1353 #. * And do not translate the part before the |.
1355 #: gtk/gtkaccellabel.c:693
1356 msgid "keyboard label|Hyper"
1359 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1360 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
1361 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1363 #. * And do not translate the part before the |.
1365 #: gtk/gtkaccellabel.c:708
1366 msgid "keyboard label|Meta"
1369 #. do not translate the part before the |
1370 #: gtk/gtkaccellabel.c:726
1371 msgid "keyboard label|Space"
1374 #. do not translate the part before the |
1375 #: gtk/gtkaccellabel.c:730
1376 msgid "keyboard label|Backslash"
1379 #: gtk/gtkbuilderparser.c:325
1381 msgid "Invalid type function: `%s'"
1382 msgstr "Invalid type function: `%s'"
1384 #: gtk/gtkbuilderparser.c:788
1386 msgid "Invalid root element: '%s'"
1387 msgstr "Invalid root element: '%s'"
1389 #: gtk/gtkbuilderparser.c:822
1391 msgid "Unhandled tag: '%s'"
1392 msgstr "Unhandled tag: '%s'"
1394 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
1395 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
1396 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
1397 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
1399 #. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping,
1400 #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
1401 #. * the year will appear on the right.
1403 #: gtk/gtkcalendar.c:760
1405 msgstr "calendar:MY"
1407 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
1408 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
1409 #. * to be the first day of the week, and so on.
1411 #: gtk/gtkcalendar.c:798
1412 msgid "calendar:week_start:0"
1413 msgstr "calendar:week_start:0"
1415 #. Translators: This is a text measurement template.
1416 #. * Translate it to the widest year text.
1418 #. * Don't include the prefix "year measurement template|"
1419 #. * in the translation.
1421 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
1423 #: gtk/gtkcalendar.c:1798
1424 msgid "year measurement template|2000"
1427 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
1428 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1430 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1431 #. * translate to "%d" otherwise. Don't include the "calendar:day:digits|"
1432 #. * part in the translation.
1434 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1435 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1438 #: gtk/gtkcalendar.c:1829 gtk/gtkcalendar.c:2490
1440 msgid "calendar:day:digits|%d"
1443 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
1444 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1446 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1447 #. * translate to "%d" otherwise. Don't include the
1448 #. * "calendar:week:digits|" part in the translation.
1450 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1451 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1454 #: gtk/gtkcalendar.c:1861 gtk/gtkcalendar.c:2352
1456 msgid "calendar:week:digits|%d"
1459 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
1460 #. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format.
1461 #. * Use only ASCII in the translation.
1463 #. * Also look for the msgid "year measurement template|2000".
1464 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
1467 #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the
1468 #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales.
1470 #: gtk/gtkcalendar.c:2142
1471 msgid "calendar year format|%Y"
1474 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1475 #. * a disabled accelerator key combination. Only include
1476 #. * the text after the | in the translation.
1478 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:235
1479 msgid "Accelerator|Disabled"
1482 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1483 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
1486 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:368 gtk/gtkcellrendereraccel.c:580
1487 msgid "New accelerator..."
1488 msgstr "New accelerator..."
1490 #. do not translate the part before the |
1491 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:362 gtk/gtkcellrendererprogress.c:449
1493 msgid "progress bar label|%d %%"
1496 #: gtk/gtkcolorbutton.c:188 gtk/gtkcolorbutton.c:559
1497 msgid "Pick a Color"
1498 msgstr "Pick a Colour"
1500 #: gtk/gtkcolorbutton.c:448
1501 msgid "Received invalid color data\n"
1502 msgstr "Received invalid colour data\n"
1504 #: gtk/gtkcolorsel.c:550
1506 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1507 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1508 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1510 "The previously-selected colour, for comparison to the colour you're "
1511 "selecting now. You can drag this colour to a palette entry, or select this "
1512 "colour as current by dragging it to the other colour swatch alongside."
1514 #: gtk/gtkcolorsel.c:554
1516 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1517 "it for use in the future."
1519 "The colour you've chosen. You can drag this colour to a palette entry to "
1520 "save it for use in the future."
1522 #: gtk/gtkcolorsel.c:942
1523 msgid "_Save color here"
1524 msgstr "_Save colour here"
1526 #: gtk/gtkcolorsel.c:1147
1528 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1529 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1531 "Click this palette entry to make it the current colour. To change this "
1532 "entry, drag a colour swatch here or right-click it and select \"Save colour "
1535 #: gtk/gtkcolorsel.c:1921
1537 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1538 "lightness of that color using the inner triangle."
1540 "Select the colour you want from the outer ring. Select the darkness or "
1541 "lightness of that colour using the inner triangle."
1543 #: gtk/gtkcolorsel.c:1945
1545 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1548 "Click the eyedropper, then click a colour anywhere on your screen to select "
1551 #: gtk/gtkcolorsel.c:1954
1555 #: gtk/gtkcolorsel.c:1955
1556 msgid "Position on the color wheel."
1557 msgstr "Position on the colour wheel."
1559 #: gtk/gtkcolorsel.c:1957
1560 msgid "_Saturation:"
1561 msgstr "_Saturation:"
1563 #: gtk/gtkcolorsel.c:1958
1564 msgid "\"Deepness\" of the color."
1565 msgstr "\"Deepness\" of the colour."
1567 #: gtk/gtkcolorsel.c:1959
1571 #: gtk/gtkcolorsel.c:1960
1572 msgid "Brightness of the color."
1573 msgstr "Brightness of the colour."
1575 #: gtk/gtkcolorsel.c:1961
1579 #: gtk/gtkcolorsel.c:1962
1580 msgid "Amount of red light in the color."
1581 msgstr "Amount of red light in the colour."
1583 #: gtk/gtkcolorsel.c:1963
1587 #: gtk/gtkcolorsel.c:1964
1588 msgid "Amount of green light in the color."
1589 msgstr "Amount of green light in the colour."
1591 #: gtk/gtkcolorsel.c:1965
1595 #: gtk/gtkcolorsel.c:1966
1596 msgid "Amount of blue light in the color."
1597 msgstr "Amount of blue light in the colour."
1599 #: gtk/gtkcolorsel.c:1969
1603 #: gtk/gtkcolorsel.c:1976 gtk/gtkcolorsel.c:1986
1604 msgid "Transparency of the color."
1605 msgstr "Transparency of the colour."
1607 #: gtk/gtkcolorsel.c:1993
1608 msgid "Color _name:"
1609 msgstr "Colour _name:"
1611 #: gtk/gtkcolorsel.c:2007
1613 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1614 "such as 'orange' in this entry."
1616 "You can enter an HTML-style hexadecimal colour value, or simply a colour "
1617 "name such as 'orange' in this entry."
1619 #: gtk/gtkcolorsel.c:2037
1623 #: gtk/gtkcolorsel.c:2066
1625 msgstr "Colour Wheel"
1627 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:101
1628 msgid "Color Selection"
1629 msgstr "Colour Selection"
1631 #: gtk/gtkentry.c:5277 gtk/gtktextview.c:7668
1632 msgid "Input _Methods"
1633 msgstr "Input _Methods"
1635 #: gtk/gtkentry.c:5291 gtk/gtktextview.c:7682
1636 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1637 msgstr "_Insert Unicode Control Character"
1639 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68
1640 msgid "Select A File"
1641 msgstr "Select A File"
1643 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1971
1647 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:70
1651 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2048
1655 #: gtk/gtkfilechooser.c:1697 gtk/gtkfilechooser.c:1741
1656 #: gtk/gtkfilechooser.c:1816 gtk/gtkfilechooser.c:1860
1658 msgid "Invalid filename: %s"
1659 msgstr "Invalid filename: %s"
1661 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1098
1662 msgid "Could not retrieve information about the file"
1663 msgstr "Could not retrieve information about the file"
1665 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1109
1666 msgid "Could not add a bookmark"
1667 msgstr "Could not add a bookmark"
1669 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1120
1670 msgid "Could not remove bookmark"
1671 msgstr "Could not remove bookmark"
1673 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1131
1674 msgid "The folder could not be created"
1675 msgstr "The folder could not be created"
1677 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1144
1679 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1680 "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1682 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1683 "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1685 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1157
1686 msgid "Invalid file name"
1687 msgstr "Invalid file name"
1689 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1167
1690 msgid "The folder contents could not be displayed"
1691 msgstr "The folder contents could not be displayed"
1693 #. Translators: the first string is a path and the second string
1694 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
1697 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1720
1699 msgid "%1$s on %2$s"
1700 msgstr "%1$s on %2$s"
1702 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1898
1706 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1922
1707 msgid "Recently Used"
1708 msgstr "Recently Used"
1710 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2587
1711 msgid "Select which types of files are shown"
1712 msgstr "Select which types of files are shown"
1714 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3015
1716 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1717 msgstr "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1719 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3056
1721 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1722 msgstr "Add the current folder to the bookmarks"
1724 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3058
1726 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1727 msgstr "Add the selected folders to the bookmarks"
1729 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3098
1731 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1732 msgstr "Remove the bookmark '%s'"
1734 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3530
1736 msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
1737 msgstr "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
1739 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3834
1743 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3843
1747 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
1748 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3985
1752 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
1753 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4041
1757 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4096 gtk/gtkstock.c:297
1761 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4103
1762 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1763 msgstr "Add the selected folder to the Bookmarks"
1765 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4108 gtk/gtkstock.c:386
1769 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4115
1770 msgid "Remove the selected bookmark"
1771 msgstr "Remove the selected bookmark"
1773 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4212
1774 msgid "Could not select file"
1775 msgstr "Could not select file"
1777 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4349
1779 msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
1780 msgstr "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
1782 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4406
1783 msgid "_Add to Bookmarks"
1784 msgstr "_Add to Bookmarks"
1786 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4420
1787 msgid "Show _Hidden Files"
1788 msgstr "Show _Hidden Files"
1790 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4664 gtk/gtkfilesel.c:729
1794 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4713
1798 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4738
1802 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4752
1807 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4972 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:786
1811 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5014
1812 msgid "_Browse for other folders"
1813 msgstr "_Browse for other folders"
1815 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5288
1816 msgid "Type a file name"
1817 msgstr "Type a file name"
1820 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5325
1821 msgid "Create Fo_lder"
1822 msgstr "Create Fo_lder"
1824 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5335
1828 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5575
1829 msgid "Save in _folder:"
1830 msgstr "Save in _folder:"
1832 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5577
1833 msgid "Create in _folder:"
1834 msgstr "Create in _folder:"
1836 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7176
1838 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1839 msgstr "Cannot change to folder because it is not local"
1841 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7792 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7813
1843 msgid "Shortcut %s already exists"
1844 msgstr "Shortcut %s already exists"
1846 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7903
1848 msgid "Shortcut %s does not exist"
1849 msgstr "Shortcut %s does not exist"
1851 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8146 gtk/gtkprintunixdialog.c:356
1853 msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
1854 msgstr "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
1856 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8149 gtk/gtkprintunixdialog.c:360
1859 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
1861 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
1863 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8154 gtk/gtkprintunixdialog.c:367
1867 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8957
1868 msgid "Could not start the search process"
1869 msgstr "Could not start the search process"
1871 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8958
1873 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
1874 "Please make sure it is running."
1876 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
1877 "Please make sure it is running."
1879 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8972
1880 msgid "Could not send the search request"
1881 msgstr "Could not send the search request"
1884 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9400
1888 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10355
1890 msgid "Could not mount %s"
1891 msgstr "Could not mount %s"
1893 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10961
1894 msgid "Type name of new folder"
1895 msgstr "Type name of new folder"
1897 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11009
1900 msgid_plural "%d bytes"
1902 msgstr[1] "%d bytes"
1904 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11011
1909 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11013
1914 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11015
1919 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11116 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11138
1920 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11209
1924 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11156
1928 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11158
1929 msgid "Yesterday at %H:%M"
1930 msgstr "Yesterday at %H:%M"
1932 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:650 gtk/gtkfilechooserentry.c:1095
1933 msgid "Invalid path"
1934 msgstr "Invalid path"
1936 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1057
1940 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1065
1941 msgid "Sole completion"
1942 msgstr "Sole completion"
1944 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1077
1945 msgid "Complete, but not unique"
1946 msgstr "Complete, but not unique"
1948 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1110
1949 msgid "Completing..."
1950 msgstr "Completing..."
1952 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:262 gtk/gtkfilesel.c:1348
1953 #: gtk/gtkfilesel.c:1357 gtk/gtkfilesystemunix.c:1048
1954 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1227
1956 msgid "Error creating folder '%s': %s"
1957 msgstr "Error creating folder '%s': %s"
1959 #: gtk/gtkfilesel.c:693
1963 #: gtk/gtkfilesel.c:697
1967 #: gtk/gtkfilesel.c:733
1971 #: gtk/gtkfilesel.c:820 gtk/gtkfilesel.c:2147
1973 msgid "Folder unreadable: %s"
1974 msgstr "Folder unreadable: %s"
1976 #: gtk/gtkfilesel.c:904
1979 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1980 "available to this program.\n"
1981 "Are you sure that you want to select it?"
1983 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1984 "available to this program.\n"
1985 "Are you sure that you want to select it?"
1987 #: gtk/gtkfilesel.c:1019
1989 msgstr "_New Folder"
1991 #: gtk/gtkfilesel.c:1030
1992 msgid "De_lete File"
1993 msgstr "De_lete File"
1995 #: gtk/gtkfilesel.c:1041
1996 msgid "_Rename File"
1997 msgstr "_Rename File"
1999 #: gtk/gtkfilesel.c:1346
2002 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
2004 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
2006 #: gtk/gtkfilesel.c:1391
2010 #: gtk/gtkfilesel.c:1406
2011 msgid "_Folder name:"
2012 msgstr "_Folder name:"
2014 #: gtk/gtkfilesel.c:1430
2018 #: gtk/gtkfilesel.c:1473 gtk/gtkfilesel.c:1580 gtk/gtkfilesel.c:1593
2020 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
2021 msgstr "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
2023 #: gtk/gtkfilesel.c:1476 gtk/gtkfilesel.c:1486
2025 msgid "Error deleting file '%s': %s"
2026 msgstr "Error deleting file '%s': %s"
2028 #: gtk/gtkfilesel.c:1529
2030 msgid "Really delete file \"%s\"?"
2031 msgstr "Really delete file \"%s\"?"
2033 #: gtk/gtkfilesel.c:1534
2035 msgstr "Delete File"
2037 #: gtk/gtkfilesel.c:1582
2039 msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
2040 msgstr "Error renaming file to \"%s\": %s"
2042 #: gtk/gtkfilesel.c:1595
2044 msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
2045 msgstr "Error renaming file \"%s\": %s"
2047 #: gtk/gtkfilesel.c:1604
2049 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
2050 msgstr "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
2052 #: gtk/gtkfilesel.c:1651
2054 msgstr "Rename File"
2056 #: gtk/gtkfilesel.c:1666
2058 msgid "Rename file \"%s\" to:"
2059 msgstr "Rename file \"%s\" to:"
2061 #: gtk/gtkfilesel.c:1695
2065 #: gtk/gtkfilesel.c:2127
2066 msgid "_Selection: "
2067 msgstr "_Selection: "
2069 #: gtk/gtkfilesel.c:3047
2072 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
2073 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
2075 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the "
2076 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
2078 #: gtk/gtkfilesel.c:3050
2079 msgid "Invalid UTF-8"
2080 msgstr "Invalid UTF-8"
2082 #: gtk/gtkfilesel.c:3924
2083 msgid "Name too long"
2084 msgstr "Name too long"
2086 #: gtk/gtkfilesel.c:3926
2087 msgid "Couldn't convert filename"
2088 msgstr "Couldn't convert filename"
2090 #: gtk/gtkfilesystem.c:315
2092 msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
2093 msgstr "Could not get a stock icon for %s\n"
2095 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:737
2097 msgid "Could not obtain root folder"
2098 msgstr "Could not obtain root folder"
2100 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1330
2104 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:961 gtk/gtkfilesystemunix.c:1209
2105 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:2198 gtk/gtkfilesystemunix.c:2238
2106 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2305 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2355
2108 msgid "Error getting information for '%s': %s"
2109 msgstr "Error getting information for '%s': %s"
2111 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1154 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1334
2113 msgid "This file system does not support mounting"
2114 msgstr "This file system does not support mounting"
2116 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1166
2118 msgstr "File System"
2120 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1330 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1644
2123 "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
2124 "Please use a different name."
2126 "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
2127 "Please use a different name."
2129 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1880 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1985
2131 msgid "Bookmark saving failed: %s"
2132 msgstr "Bookmark saving failed: %s"
2134 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1935 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2040
2136 msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
2137 msgstr "'%s' already exists in the bookmarks list"
2139 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:2007 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2112
2141 msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
2142 msgstr "'%s' does not exist in the bookmarks list"
2144 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1150
2146 msgid "Path is not a folder: '%s'"
2147 msgstr "Path is not a folder: '%s'"
2149 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1352
2151 msgid "Network Drive (%s)"
2152 msgstr "Network Drive (%s)"
2154 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1374
2159 #: gtk/gtkfontbutton.c:144 gtk/gtkfontbutton.c:266
2161 msgstr "Pick a Font"
2163 #. Initialize fields
2164 #: gtk/gtkfontbutton.c:260
2168 #: gtk/gtkfontbutton.c:780
2172 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
2173 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
2174 #: gtk/gtkfontsel.c:75
2175 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2176 msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2178 #: gtk/gtkfontsel.c:328
2182 #: gtk/gtkfontsel.c:334
2186 #: gtk/gtkfontsel.c:340
2190 #. create the text entry widget
2191 #: gtk/gtkfontsel.c:517
2195 #: gtk/gtkfontsel.c:1362
2196 msgid "Font Selection"
2197 msgstr "Font Selection"
2199 #: gtk/gtkgamma.c:408
2203 #: gtk/gtkgamma.c:418
2204 msgid "_Gamma value"
2205 msgstr "_Gamma value"
2207 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
2210 #: gtk/gtkiconfactory.c:1402
2212 msgid "Error loading icon: %s"
2213 msgstr "Error loading icon: %s"
2215 #: gtk/gtkicontheme.c:1332
2218 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2219 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2220 "You can get a copy from:\n"
2223 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2224 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2225 "You can get a copy from:\n"
2228 #: gtk/gtkicontheme.c:1512
2230 msgid "Icon '%s' not present in theme"
2231 msgstr "Icon '%s' not present in theme"
2233 #: gtk/gtkicontheme.c:2953
2235 msgid "Failed to load icon"
2236 msgstr "Failed to load icon"
2238 #: gtk/gtkimmodule.c:515
2242 #: gtk/gtkimmulticontext.c:542
2243 msgid "input method menu|System"
2246 #: gtk/gtkinputdialog.c:190
2250 #: gtk/gtkinputdialog.c:205
2251 msgid "No extended input devices"
2252 msgstr "No extended input devices"
2254 #: gtk/gtkinputdialog.c:218
2258 #: gtk/gtkinputdialog.c:235
2262 #: gtk/gtkinputdialog.c:242
2266 #: gtk/gtkinputdialog.c:249
2270 #: gtk/gtkinputdialog.c:256
2275 #: gtk/gtkinputdialog.c:277
2280 #: gtk/gtkinputdialog.c:295
2284 #: gtk/gtkinputdialog.c:522
2288 #: gtk/gtkinputdialog.c:523
2292 #: gtk/gtkinputdialog.c:524
2296 #: gtk/gtkinputdialog.c:525
2300 #: gtk/gtkinputdialog.c:526
2304 #: gtk/gtkinputdialog.c:527
2308 #: gtk/gtkinputdialog.c:579
2312 #: gtk/gtkinputdialog.c:616 gtk/gtkinputdialog.c:652
2316 #: gtk/gtkinputdialog.c:645
2321 #: gtk/gtkinputdialog.c:749
2325 #: gtk/gtklinkbutton.c:144
2329 #: gtk/gtklinkbutton.c:145
2330 msgid "The URI bound to this button"
2331 msgstr "The URI bound to this button"
2333 #: gtk/gtklinkbutton.c:402
2337 #: gtk/gtklinkbutton.c:542
2339 msgstr "Invalid URI"
2341 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
2342 #: gtk/gtkmain.c:425
2343 msgid "Load additional GTK+ modules"
2344 msgstr "Load additional GTK+ modules"
2346 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
2347 #: gtk/gtkmain.c:426
2351 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
2352 #: gtk/gtkmain.c:428
2353 msgid "Make all warnings fatal"
2354 msgstr "Make all warnings fatal"
2356 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
2357 #: gtk/gtkmain.c:431
2358 msgid "GTK+ debugging flags to set"
2359 msgstr "GTK+ debugging flags to set"
2361 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
2362 #: gtk/gtkmain.c:434
2363 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
2364 msgstr "GTK+ debugging flags to unset"
2366 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2367 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2368 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2369 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2371 #: gtk/gtkmain.c:670
2373 msgstr "default:LTR"
2375 #: gtk/gtkmain.c:766
2376 msgid "GTK+ Options"
2377 msgstr "GTK+ Options"
2379 #: gtk/gtkmain.c:766
2380 msgid "Show GTK+ Options"
2381 msgstr "Show GTK+ Options"
2383 #: gtk/gtkmountoperation.c:476
2388 #: gtk/gtkmountoperation.c:520
2389 msgid "Connect _anonymously"
2392 #: gtk/gtkmountoperation.c:529
2393 msgid "Connect as u_ser:"
2396 #: gtk/gtkmountoperation.c:566
2401 #: gtk/gtkmountoperation.c:570
2406 #: gtk/gtkmountoperation.c:575
2411 #: gtk/gtkmountoperation.c:590
2412 msgid "_Forget password immediately"
2415 #: gtk/gtkmountoperation.c:598
2416 msgid "_Remember password until you logout"
2419 #: gtk/gtkmountoperation.c:606
2420 msgid "_Remember forever"
2423 #: gtk/gtknotebook.c:828
2424 msgid "Arrow spacing"
2425 msgstr "Arrow spacing"
2427 #: gtk/gtknotebook.c:829
2428 msgid "Scroll arrow spacing"
2429 msgstr "Scroll arrow spacing"
2431 #: gtk/gtknotebook.c:4405 gtk/gtknotebook.c:6911
2436 #: gtk/gtkpagesetup.c:597 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:865
2438 msgid "Not a valid page setup file"
2439 msgstr "Not a valid page setup file"
2441 #. Translate to the default units to use for presenting
2442 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
2443 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
2444 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
2445 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
2447 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:152
2451 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:308
2453 "<b>Any Printer</b>\n"
2454 "For portable documents"
2456 "<b>Any Printer</b>\n"
2457 "For portable documents"
2459 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:894 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1403
2463 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:896 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1401
2467 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:915
2482 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:964
2483 msgid "Manage Custom Sizes..."
2484 msgstr "Manage Custom Sizes..."
2486 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1012
2487 msgid "_Format for:"
2488 msgstr "_Format for:"
2490 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1034
2491 msgid "_Paper size:"
2492 msgstr "_Paper size:"
2494 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1065
2495 msgid "_Orientation:"
2496 msgstr "_Orientation:"
2498 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:2343
2502 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1448
2503 msgid "Margins from Printer..."
2504 msgstr "Margins from Printer..."
2506 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1608
2508 msgid "Custom Size %d"
2509 msgstr "Custom Size %d"
2511 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1837
2512 msgid "Manage Custom Sizes"
2513 msgstr "Manage Custom Sizes"
2515 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1933
2519 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1945
2523 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1957
2527 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1967
2531 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1979
2535 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1991
2539 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2003
2543 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2044
2544 msgid "Paper Margins"
2545 msgstr "Paper Margins"
2547 #: gtk/gtkpathbar.c:151
2551 #: gtk/gtkpathbar.c:153
2555 #: gtk/gtkpathbar.c:1465
2556 msgid "File System Root"
2557 msgstr "File System Root"
2559 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:685
2560 msgid "Not available"
2561 msgstr "Not available"
2563 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:798
2564 msgid "_Save in folder:"
2565 msgstr "_Save in folder:"
2567 #. translators: this string is the default job title for print
2568 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
2569 #. * by the job number.
2571 #: gtk/gtkprintoperation.c:173
2576 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2577 #: gtk/gtkprintoperation.c:1498
2578 msgid "print operation status|Initial state"
2579 msgstr "Initial state"
2581 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2582 #: gtk/gtkprintoperation.c:1500
2583 msgid "print operation status|Preparing to print"
2584 msgstr "Preparing to print"
2586 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2587 #: gtk/gtkprintoperation.c:1502
2588 msgid "print operation status|Generating data"
2589 msgstr "Generating data"
2591 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2592 #: gtk/gtkprintoperation.c:1504
2593 msgid "print operation status|Sending data"
2594 msgstr "Sending data"
2596 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2597 #: gtk/gtkprintoperation.c:1506
2598 msgid "print operation status|Waiting"
2601 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2602 #: gtk/gtkprintoperation.c:1508
2603 msgid "print operation status|Blocking on issue"
2604 msgstr "Blocking on issue"
2606 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2607 #: gtk/gtkprintoperation.c:1510
2608 msgid "print operation status|Printing"
2611 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2612 #: gtk/gtkprintoperation.c:1512
2613 msgid "print operation status|Finished"
2616 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2617 #: gtk/gtkprintoperation.c:1514
2618 msgid "print operation status|Finished with error"
2619 msgstr "Finished with error"
2621 #: gtk/gtkprintoperation.c:1986
2623 msgid "Preparing %d"
2624 msgstr "Preparing %d"
2626 #: gtk/gtkprintoperation.c:1988 gtk/gtkprintoperation.c:2242
2631 #: gtk/gtkprintoperation.c:1991
2634 msgstr "Printing %d"
2636 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:243
2638 msgid "Error launching preview"
2639 msgstr "Error launching preview"
2641 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:281
2643 msgid "Error printing"
2644 msgstr "Error printing"
2646 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:382 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1399
2648 msgstr "Application"
2650 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:568
2651 msgid "Printer offline"
2652 msgstr "Printer offline"
2654 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:570
2655 msgid "Out of paper"
2656 msgstr "Out of paper"
2658 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:572
2662 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:574
2663 msgid "Need user intervention"
2664 msgstr "Need user intervention"
2666 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:674
2668 msgstr "Custom size"
2670 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1489 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1512
2671 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1560
2673 msgid "Not enough free memory"
2674 msgstr "Not enough free memory"
2676 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1565
2678 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
2679 msgstr "Invalid argument to PrintDlgEx"
2681 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1570
2683 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2684 msgstr "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2686 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1575
2688 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
2689 msgstr "Invalid handle to PrintDlgEx"
2691 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1580
2693 msgid "Unspecified error"
2694 msgstr "Unspecified error"
2696 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1632
2698 msgid "Error from StartDoc"
2699 msgstr "Error from StartDoc"
2701 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1665
2705 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1673
2709 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1682
2713 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1704
2717 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1708
2721 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1715
2722 msgid "C_urrent Page"
2723 msgstr "C_urrent Page"
2725 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1724
2729 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1725
2731 "Specify one or more page ranges,\n"
2734 "Specify one or more page ranges,\n"
2737 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1744
2741 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
2742 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1749
2746 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1767
2750 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1775
2754 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1795
2758 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2198
2762 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2202
2763 msgid "Pages per _side:"
2764 msgstr "Pages per _side:"
2766 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2218
2768 msgstr "T_wo-sided:"
2770 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2233
2771 msgid "_Only print:"
2772 msgstr "_Only print:"
2775 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2248
2779 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2249
2781 msgstr "Even sheets"
2783 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2250
2787 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2253
2791 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2280
2795 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2284
2796 msgid "Paper _type:"
2797 msgstr "Paper _type:"
2799 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2299
2800 msgid "Paper _source:"
2801 msgstr "Paper _source:"
2803 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2314
2804 msgid "Output t_ray:"
2805 msgstr "Output t_ray:"
2807 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2366
2809 msgstr "Job Details"
2811 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2372
2815 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2387
2816 msgid "_Billing info:"
2817 msgstr "_Billing info:"
2819 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2405
2820 msgid "Print Document"
2821 msgstr "Print Document"
2823 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2411
2827 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2418
2831 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2433
2835 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2452
2836 msgid "Add Cover Page"
2837 msgstr "Add Cover Page"
2839 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2458
2843 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2473
2847 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2488
2851 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2554
2855 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2589
2856 msgid "Image Quality"
2857 msgstr "Image Quality"
2859 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2592
2863 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2595
2867 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2605
2868 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
2869 msgstr "Some of the settings in the dialogue conflict"
2871 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2628
2875 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
2879 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
2880 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
2881 msgstr "The radio tool button whose group this button belongs to."
2885 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
2886 msgstr "Unable to find include file: \"%s\""
2888 #: gtk/gtkrc.c:3500 gtk/gtkrc.c:3503
2890 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2891 msgstr "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2893 #: gtk/gtkrecentaction.c:155 gtk/gtkrecentaction.c:163
2894 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:551 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:559
2896 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
2897 msgstr "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
2899 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:454
2900 msgid "Select which type of documents are shown"
2901 msgstr "Select which type of documents are shown"
2903 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1096 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1133
2905 msgid "No item for URI '%s' found"
2906 msgstr "No item for URI '%s' found"
2908 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1260
2909 msgid "Untitled filter"
2910 msgstr "Untitled filter"
2912 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1613
2913 msgid "Could not remove item"
2914 msgstr "Could not remove item"
2916 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1656
2917 msgid "Could not clear list"
2918 msgstr "Could not clear list"
2920 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1740
2921 msgid "Copy _Location"
2922 msgstr "Copy _Location"
2924 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1753
2925 msgid "_Remove From List"
2926 msgstr "_Remove From List"
2928 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1762
2930 msgstr "_Clear List"
2932 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1776
2933 msgid "Show _Private Resources"
2934 msgstr "Show _Private Resources"
2936 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
2937 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
2938 #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
2939 #. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
2940 #. * because we need a marker for the beginning of the recent
2941 #. * items list, so that we can insert the new items at the
2942 #. * right place when idly populating the menu in case the
2943 #. * user appended or prepended custom menu items to the
2944 #. * recent chooser menu widget.
2946 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:317
2947 msgid "No items found"
2948 msgstr "No items found"
2950 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:471 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:527
2952 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
2953 msgstr "No recently used resource found with URI `%s'"
2955 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:738
2960 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:768
2961 msgid "Unknown item"
2962 msgstr "Unknown item"
2964 #. This is the label format that is used for the first 10 items
2965 #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
2966 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
2967 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
2969 #. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation.
2971 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:781
2973 msgid "recent menu label|_%d. %s"
2976 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
2977 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
2979 #. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation.
2981 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:788
2983 msgid "recent menu label|%d. %s"
2986 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1008 gtk/gtkrecentmanager.c:1154
2987 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1164 gtk/gtkrecentmanager.c:1217
2989 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
2990 msgstr "Unable to find an item with URI '%s'"
2992 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
2993 #: gtk/gtkstock.c:288
2995 msgstr "Information"
2997 #: gtk/gtkstock.c:289
3001 #: gtk/gtkstock.c:290
3005 #: gtk/gtkstock.c:291
3009 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
3010 #. * need the mnemonics to be rationalized
3012 #: gtk/gtkstock.c:296
3016 #: gtk/gtkstock.c:298
3020 #: gtk/gtkstock.c:299
3024 #: gtk/gtkstock.c:300
3028 #: gtk/gtkstock.c:301
3032 #: gtk/gtkstock.c:302
3036 #: gtk/gtkstock.c:303
3040 #: gtk/gtkstock.c:304
3044 #: gtk/gtkstock.c:305
3048 #: gtk/gtkstock.c:306
3052 #: gtk/gtkstock.c:307
3056 #: gtk/gtkstock.c:308
3060 #: gtk/gtkstock.c:309
3064 #: gtk/gtkstock.c:310
3066 msgstr "_Disconnect"
3068 #: gtk/gtkstock.c:311
3072 #: gtk/gtkstock.c:312
3076 #: gtk/gtkstock.c:313
3080 #: gtk/gtkstock.c:314
3081 msgid "Find and _Replace"
3082 msgstr "Find and _Replace"
3084 #: gtk/gtkstock.c:315
3088 #: gtk/gtkstock.c:316
3090 msgstr "_Fullscreen"
3092 #: gtk/gtkstock.c:317
3093 msgid "_Leave Fullscreen"
3094 msgstr "_Leave Fullscreen"
3096 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3097 #: gtk/gtkstock.c:319
3098 msgid "Navigation|_Bottom"
3101 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3102 #: gtk/gtkstock.c:321
3103 msgid "Navigation|_First"
3106 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3107 #: gtk/gtkstock.c:323
3108 msgid "Navigation|_Last"
3111 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3112 #: gtk/gtkstock.c:325
3113 msgid "Navigation|_Top"
3116 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3117 #: gtk/gtkstock.c:327
3118 msgid "Navigation|_Back"
3121 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3122 #: gtk/gtkstock.c:329
3123 msgid "Navigation|_Down"
3126 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3127 #: gtk/gtkstock.c:331
3128 msgid "Navigation|_Forward"
3131 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3132 #: gtk/gtkstock.c:333
3133 msgid "Navigation|_Up"
3136 #: gtk/gtkstock.c:334
3140 #: gtk/gtkstock.c:335
3144 #: gtk/gtkstock.c:336
3148 #: gtk/gtkstock.c:337
3149 msgid "Increase Indent"
3150 msgstr "Increase Indent"
3152 #: gtk/gtkstock.c:338
3153 msgid "Decrease Indent"
3154 msgstr "Decrease Indent"
3156 #: gtk/gtkstock.c:339
3160 #: gtk/gtkstock.c:340
3161 msgid "_Information"
3162 msgstr "_Information"
3164 #: gtk/gtkstock.c:341
3168 #: gtk/gtkstock.c:342
3172 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3173 #: gtk/gtkstock.c:344
3174 msgid "Justify|_Center"
3177 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3178 #: gtk/gtkstock.c:346
3179 msgid "Justify|_Fill"
3182 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3183 #: gtk/gtkstock.c:348
3184 msgid "Justify|_Left"
3187 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3188 #: gtk/gtkstock.c:350
3189 msgid "Justify|_Right"
3192 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3193 #: gtk/gtkstock.c:353
3194 msgid "Media|_Forward"
3197 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3198 #: gtk/gtkstock.c:355
3202 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3203 #: gtk/gtkstock.c:357
3204 msgid "Media|P_ause"
3207 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3208 #: gtk/gtkstock.c:359
3212 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3213 #: gtk/gtkstock.c:361
3214 msgid "Media|Pre_vious"
3217 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3218 #: gtk/gtkstock.c:363
3219 msgid "Media|_Record"
3222 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3223 #: gtk/gtkstock.c:365
3224 msgid "Media|R_ewind"
3227 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3228 #: gtk/gtkstock.c:367
3232 #: gtk/gtkstock.c:368
3236 #: gtk/gtkstock.c:369
3240 #: gtk/gtkstock.c:370
3244 #: gtk/gtkstock.c:371
3248 #: gtk/gtkstock.c:372
3252 #: gtk/gtkstock.c:373
3256 #: gtk/gtkstock.c:374
3260 #: gtk/gtkstock.c:375
3261 msgid "Reverse landscape"
3262 msgstr "Reverse landscape"
3264 #: gtk/gtkstock.c:376
3265 msgid "Reverse portrait"
3266 msgstr "Reverse portrait"
3268 #: gtk/gtkstock.c:377
3270 msgstr "Page Set_up"
3272 #: gtk/gtkstock.c:378
3276 #: gtk/gtkstock.c:379
3277 msgid "_Preferences"
3278 msgstr "_Preferences"
3280 #: gtk/gtkstock.c:380
3284 #: gtk/gtkstock.c:381
3285 msgid "Print Pre_view"
3286 msgstr "Print Pre_view"
3288 #: gtk/gtkstock.c:382
3290 msgstr "_Properties"
3292 #: gtk/gtkstock.c:383
3296 #: gtk/gtkstock.c:384
3300 #: gtk/gtkstock.c:385
3304 #: gtk/gtkstock.c:387
3308 #: gtk/gtkstock.c:388
3312 #: gtk/gtkstock.c:389
3316 #: gtk/gtkstock.c:390
3318 msgstr "Select _All"
3320 #: gtk/gtkstock.c:391
3324 #: gtk/gtkstock.c:392
3328 #: gtk/gtkstock.c:393
3332 #: gtk/gtkstock.c:394
3334 msgstr "_Descending"
3336 #: gtk/gtkstock.c:395
3337 msgid "_Spell Check"
3338 msgstr "_Spell Check"
3340 #: gtk/gtkstock.c:396
3344 #: gtk/gtkstock.c:397
3345 msgid "_Strikethrough"
3346 msgstr "_Strikethrough"
3348 #: gtk/gtkstock.c:398
3352 #: gtk/gtkstock.c:399
3356 #: gtk/gtkstock.c:400
3360 #: gtk/gtkstock.c:401
3364 #: gtk/gtkstock.c:402
3365 msgid "_Normal Size"
3366 msgstr "_Normal Size"
3368 #: gtk/gtkstock.c:403
3372 #: gtk/gtkstock.c:404
3376 #: gtk/gtkstock.c:405
3380 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
3382 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
3383 msgstr "Unknown error when trying to deserialise %s"
3385 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
3387 msgid "No deserialize function found for format %s"
3388 msgstr "No deserialise function found for format %s"
3390 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
3392 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3393 msgstr "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3395 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
3397 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3398 msgstr "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3400 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
3402 msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
3403 msgstr "<%s> element has invalid id \"%s\""
3405 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
3407 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3408 msgstr "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3410 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
3412 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3413 msgstr "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3415 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
3417 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3418 msgstr "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3420 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
3422 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
3423 msgstr "Tag \"%s\" has not been defined."
3425 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
3426 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
3427 msgstr "Anonymous tag found and tags can not be created."
3429 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
3431 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3432 msgstr "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3434 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
3435 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
3437 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3438 msgstr "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3440 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
3442 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
3443 msgstr "\"%s\" is not a valid attribute type"
3445 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
3447 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
3448 msgstr "\"%s\" is not a valid attribute name"
3450 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
3453 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3455 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3457 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
3459 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3460 msgstr "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3462 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
3464 msgid "Tag \"%s\" already defined"
3465 msgstr "Tag \"%s\" already defined"
3467 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
3469 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3470 msgstr "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3472 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
3474 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3475 msgstr "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3477 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
3479 msgid "A <%s> element has already been specified"
3480 msgstr "A <%s> element has already been specified"
3482 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
3483 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3484 msgstr "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3486 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1779
3488 msgid "Serialized data is malformed"
3489 msgstr "Serialised data is malformed"
3491 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
3494 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3496 "Serialised data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3498 #: gtk/gtktextutil.c:60
3499 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3500 msgstr "LRM _Left-to-right mark"
3502 #: gtk/gtktextutil.c:61
3503 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3504 msgstr "RLM _Right-to-left mark"
3506 #: gtk/gtktextutil.c:62
3507 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3508 msgstr "LRE Left-to-right _embedding"
3510 #: gtk/gtktextutil.c:63
3511 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3512 msgstr "RLE Right-to-left e_mbedding"
3514 #: gtk/gtktextutil.c:64
3515 msgid "LRO Left-to-right _override"
3516 msgstr "LRO Left-to-right _override"
3518 #: gtk/gtktextutil.c:65
3519 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3520 msgstr "RLO Right-to-left o_verride"
3522 #: gtk/gtktextutil.c:66
3523 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3524 msgstr "PDF _Pop directional formatting"
3526 #: gtk/gtktextutil.c:67
3527 msgid "ZWS _Zero width space"
3528 msgstr "ZWS _Zero width space"
3530 #: gtk/gtktextutil.c:68
3531 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
3532 msgstr "ZWJ Zero width _joiner"
3534 #: gtk/gtktextutil.c:69
3535 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3536 msgstr "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3538 #: gtk/gtkthemes.c:71
3540 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3541 msgstr "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3543 #: gtk/gtktipsquery.c:187
3544 msgid "--- No Tip ---"
3545 msgstr "--- No Tip ---"
3547 #: gtk/gtkuimanager.c:1247
3549 msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
3550 msgstr "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
3552 #: gtk/gtkuimanager.c:1464
3554 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3555 msgstr "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3557 #: gtk/gtkuimanager.c:1554
3559 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
3560 msgstr "Unexpected character data on line %d char %d"
3562 #: gtk/gtkuimanager.c:2377
3566 #: gtk/gtkvolumebutton.c:81
3570 #: gtk/gtkvolumebutton.c:83
3572 msgstr "Volume Down"
3574 #: gtk/gtkvolumebutton.c:85
3578 #: gtk/gtkvolumebutton.c:139
3582 #: gtk/gtkvolumebutton.c:143
3584 msgstr "Full Volume"
3586 #. Translators: this is the percentage of the current volume,
3587 #. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
3588 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
3589 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
3590 #. * Do not translate and do not include the "volume percentage|"
3591 #. * part in the translation!
3593 #: gtk/gtkvolumebutton.c:158
3595 msgid "volume percentage|%d %%"
3598 #. translators, strip everything up to the first |
3599 #: gtk/paper_names_offsets.c:5
3600 msgid "paper size|asme_f"
3603 #. translators, strip everything up to the first |
3604 #: gtk/paper_names_offsets.c:7
3605 msgid "paper size|A0x2"
3608 #. translators, strip everything up to the first |
3609 #: gtk/paper_names_offsets.c:9
3610 msgid "paper size|A0"
3613 #. translators, strip everything up to the first |
3614 #: gtk/paper_names_offsets.c:11
3615 msgid "paper size|A0x3"
3618 #. translators, strip everything up to the first |
3619 #: gtk/paper_names_offsets.c:13
3620 msgid "paper size|A1"
3623 #. translators, strip everything up to the first |
3624 #: gtk/paper_names_offsets.c:15
3625 msgid "paper size|A10"
3628 #. translators, strip everything up to the first |
3629 #: gtk/paper_names_offsets.c:17
3630 msgid "paper size|A1x3"
3633 #. translators, strip everything up to the first |
3634 #: gtk/paper_names_offsets.c:19
3635 msgid "paper size|A1x4"
3638 #. translators, strip everything up to the first |
3639 #: gtk/paper_names_offsets.c:21
3640 msgid "paper size|A2"
3643 #. translators, strip everything up to the first |
3644 #: gtk/paper_names_offsets.c:23
3645 msgid "paper size|A2x3"
3648 #. translators, strip everything up to the first |
3649 #: gtk/paper_names_offsets.c:25
3650 msgid "paper size|A2x4"
3653 #. translators, strip everything up to the first |
3654 #: gtk/paper_names_offsets.c:27
3655 msgid "paper size|A2x5"
3658 #. translators, strip everything up to the first |
3659 #: gtk/paper_names_offsets.c:29
3660 msgid "paper size|A3"
3663 #. translators, strip everything up to the first |
3664 #: gtk/paper_names_offsets.c:31
3665 msgid "paper size|A3 Extra"
3668 #. translators, strip everything up to the first |
3669 #: gtk/paper_names_offsets.c:33
3670 msgid "paper size|A3x3"
3673 #. translators, strip everything up to the first |
3674 #: gtk/paper_names_offsets.c:35
3675 msgid "paper size|A3x4"
3678 #. translators, strip everything up to the first |
3679 #: gtk/paper_names_offsets.c:37
3680 msgid "paper size|A3x5"
3683 #. translators, strip everything up to the first |
3684 #: gtk/paper_names_offsets.c:39
3685 msgid "paper size|A3x6"
3688 #. translators, strip everything up to the first |
3689 #: gtk/paper_names_offsets.c:41
3690 msgid "paper size|A3x7"
3693 #. translators, strip everything up to the first |
3694 #: gtk/paper_names_offsets.c:43
3695 msgid "paper size|A4"
3698 #. translators, strip everything up to the first |
3699 #: gtk/paper_names_offsets.c:45
3700 msgid "paper size|A4 Extra"
3703 #. translators, strip everything up to the first |
3704 #: gtk/paper_names_offsets.c:47
3705 msgid "paper size|A4 Tab"
3708 #. translators, strip everything up to the first |
3709 #: gtk/paper_names_offsets.c:49
3710 msgid "paper size|A4x3"
3713 #. translators, strip everything up to the first |
3714 #: gtk/paper_names_offsets.c:51
3715 msgid "paper size|A4x4"
3718 #. translators, strip everything up to the first |
3719 #: gtk/paper_names_offsets.c:53
3720 msgid "paper size|A4x5"
3723 #. translators, strip everything up to the first |
3724 #: gtk/paper_names_offsets.c:55
3725 msgid "paper size|A4x6"
3728 #. translators, strip everything up to the first |
3729 #: gtk/paper_names_offsets.c:57
3730 msgid "paper size|A4x7"
3733 #. translators, strip everything up to the first |
3734 #: gtk/paper_names_offsets.c:59
3735 msgid "paper size|A4x8"
3738 #. translators, strip everything up to the first |
3739 #: gtk/paper_names_offsets.c:61
3740 msgid "paper size|A4x9"
3743 #. translators, strip everything up to the first |
3744 #: gtk/paper_names_offsets.c:63
3745 msgid "paper size|A5"
3748 #. translators, strip everything up to the first |
3749 #: gtk/paper_names_offsets.c:65
3750 msgid "paper size|A5 Extra"
3753 #. translators, strip everything up to the first |
3754 #: gtk/paper_names_offsets.c:67
3755 msgid "paper size|A6"
3758 #. translators, strip everything up to the first |
3759 #: gtk/paper_names_offsets.c:69
3760 msgid "paper size|A7"
3763 #. translators, strip everything up to the first |
3764 #: gtk/paper_names_offsets.c:71
3765 msgid "paper size|A8"
3768 #. translators, strip everything up to the first |
3769 #: gtk/paper_names_offsets.c:73
3770 msgid "paper size|A9"
3773 #. translators, strip everything up to the first |
3774 #: gtk/paper_names_offsets.c:75
3775 msgid "paper size|B0"
3778 #. translators, strip everything up to the first |
3779 #: gtk/paper_names_offsets.c:77
3780 msgid "paper size|B1"
3783 #. translators, strip everything up to the first |
3784 #: gtk/paper_names_offsets.c:79
3785 msgid "paper size|B10"
3788 #. translators, strip everything up to the first |
3789 #: gtk/paper_names_offsets.c:81
3790 msgid "paper size|B2"
3793 #. translators, strip everything up to the first |
3794 #: gtk/paper_names_offsets.c:83
3795 msgid "paper size|B3"
3798 #. translators, strip everything up to the first |
3799 #: gtk/paper_names_offsets.c:85
3800 msgid "paper size|B4"
3803 #. translators, strip everything up to the first |
3804 #: gtk/paper_names_offsets.c:87
3805 msgid "paper size|B5"
3808 #. translators, strip everything up to the first |
3809 #: gtk/paper_names_offsets.c:89
3810 msgid "paper size|B5 Extra"
3813 #. translators, strip everything up to the first |
3814 #: gtk/paper_names_offsets.c:91
3815 msgid "paper size|B6"
3818 #. translators, strip everything up to the first |
3819 #: gtk/paper_names_offsets.c:93
3820 msgid "paper size|B6/C4"
3823 #. translators, strip everything up to the first |
3824 #: gtk/paper_names_offsets.c:95
3825 msgid "paper size|B7"
3828 #. translators, strip everything up to the first |
3829 #: gtk/paper_names_offsets.c:97
3830 msgid "paper size|B8"
3833 #. translators, strip everything up to the first |
3834 #: gtk/paper_names_offsets.c:99
3835 msgid "paper size|B9"
3838 #. translators, strip everything up to the first |
3839 #: gtk/paper_names_offsets.c:101
3840 msgid "paper size|C0"
3843 #. translators, strip everything up to the first |
3844 #: gtk/paper_names_offsets.c:103
3845 msgid "paper size|C1"
3848 #. translators, strip everything up to the first |
3849 #: gtk/paper_names_offsets.c:105
3850 msgid "paper size|C10"
3853 #. translators, strip everything up to the first |
3854 #: gtk/paper_names_offsets.c:107
3855 msgid "paper size|C2"
3858 #. translators, strip everything up to the first |
3859 #: gtk/paper_names_offsets.c:109
3860 msgid "paper size|C3"
3863 #. translators, strip everything up to the first |
3864 #: gtk/paper_names_offsets.c:111
3865 msgid "paper size|C4"
3868 #. translators, strip everything up to the first |
3869 #: gtk/paper_names_offsets.c:113
3870 msgid "paper size|C5"
3873 #. translators, strip everything up to the first |
3874 #: gtk/paper_names_offsets.c:115
3875 msgid "paper size|C6"
3878 #. translators, strip everything up to the first |
3879 #: gtk/paper_names_offsets.c:117
3880 msgid "paper size|C6/C5"
3883 #. translators, strip everything up to the first |
3884 #: gtk/paper_names_offsets.c:119
3885 msgid "paper size|C7"
3888 #. translators, strip everything up to the first |
3889 #: gtk/paper_names_offsets.c:121
3890 msgid "paper size|C7/C6"
3893 #. translators, strip everything up to the first |
3894 #: gtk/paper_names_offsets.c:123
3895 msgid "paper size|C8"
3898 #. translators, strip everything up to the first |
3899 #: gtk/paper_names_offsets.c:125
3900 msgid "paper size|C9"
3903 #. translators, strip everything up to the first |
3904 #: gtk/paper_names_offsets.c:127
3905 msgid "paper size|DL Envelope"
3906 msgstr "DL Envelope"
3908 #. translators, strip everything up to the first |
3909 #: gtk/paper_names_offsets.c:129
3910 msgid "paper size|RA0"
3913 #. translators, strip everything up to the first |
3914 #: gtk/paper_names_offsets.c:131
3915 msgid "paper size|RA1"
3918 #. translators, strip everything up to the first |
3919 #: gtk/paper_names_offsets.c:133
3920 msgid "paper size|RA2"
3923 #. translators, strip everything up to the first |
3924 #: gtk/paper_names_offsets.c:135
3925 msgid "paper size|SRA0"
3928 #. translators, strip everything up to the first |
3929 #: gtk/paper_names_offsets.c:137
3930 msgid "paper size|SRA1"
3933 #. translators, strip everything up to the first |
3934 #: gtk/paper_names_offsets.c:139
3935 msgid "paper size|SRA2"
3938 #. translators, strip everything up to the first |
3939 #: gtk/paper_names_offsets.c:141
3940 msgid "paper size|JB0"
3943 #. translators, strip everything up to the first |
3944 #: gtk/paper_names_offsets.c:143
3945 msgid "paper size|JB1"
3948 #. translators, strip everything up to the first |
3949 #: gtk/paper_names_offsets.c:145
3950 msgid "paper size|JB10"
3953 #. translators, strip everything up to the first |
3954 #: gtk/paper_names_offsets.c:147
3955 msgid "paper size|JB2"
3958 #. translators, strip everything up to the first |
3959 #: gtk/paper_names_offsets.c:149
3960 msgid "paper size|JB3"
3963 #. translators, strip everything up to the first |
3964 #: gtk/paper_names_offsets.c:151
3965 msgid "paper size|JB4"
3968 #. translators, strip everything up to the first |
3969 #: gtk/paper_names_offsets.c:153
3970 msgid "paper size|JB5"
3973 #. translators, strip everything up to the first |
3974 #: gtk/paper_names_offsets.c:155
3975 msgid "paper size|JB6"
3978 #. translators, strip everything up to the first |
3979 #: gtk/paper_names_offsets.c:157
3980 msgid "paper size|JB7"
3983 #. translators, strip everything up to the first |
3984 #: gtk/paper_names_offsets.c:159
3985 msgid "paper size|JB8"
3988 #. translators, strip everything up to the first |
3989 #: gtk/paper_names_offsets.c:161
3990 msgid "paper size|JB9"
3993 #. translators, strip everything up to the first |
3994 #: gtk/paper_names_offsets.c:163
3995 msgid "paper size|jis exec"
3998 #. translators, strip everything up to the first |
3999 #: gtk/paper_names_offsets.c:165
4000 msgid "paper size|Choukei 2 Envelope"
4001 msgstr "Choukei 2 Envelope"
4003 #. translators, strip everything up to the first |
4004 #: gtk/paper_names_offsets.c:167
4005 msgid "paper size|Choukei 3 Envelope"
4006 msgstr "Choukei 3 Envelope"
4008 #. translators, strip everything up to the first |
4009 #: gtk/paper_names_offsets.c:169
4010 msgid "paper size|Choukei 4 Envelope"
4011 msgstr "Choukei 4 Envelope"
4013 #. translators, strip everything up to the first |
4014 #: gtk/paper_names_offsets.c:171
4015 msgid "paper size|hagaki (postcard)"
4016 msgstr "hagaki (postcard)"
4018 #. translators, strip everything up to the first |
4019 #: gtk/paper_names_offsets.c:173
4020 msgid "paper size|kahu Envelope"
4021 msgstr "kahu Envelope"
4023 #. translators, strip everything up to the first |
4024 #: gtk/paper_names_offsets.c:175
4025 msgid "paper size|kaku2 Envelope"
4026 msgstr "kaku2 Envelope"
4028 #. translators, strip everything up to the first |
4029 #: gtk/paper_names_offsets.c:177
4030 msgid "paper size|oufuku (reply postcard)"
4031 msgstr "oufuku (reply postcard)"
4033 #. translators, strip everything up to the first |
4034 #: gtk/paper_names_offsets.c:179
4035 msgid "paper size|you4 Envelope"
4036 msgstr "you4 Envelope"
4038 #. translators, strip everything up to the first |
4039 #: gtk/paper_names_offsets.c:181
4040 msgid "paper size|10x11"
4043 #. translators, strip everything up to the first |
4044 #: gtk/paper_names_offsets.c:183
4045 msgid "paper size|10x13"
4048 #. translators, strip everything up to the first |
4049 #: gtk/paper_names_offsets.c:185
4050 msgid "paper size|10x14"
4053 #. translators, strip everything up to the first |
4054 #: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189
4055 msgid "paper size|10x15"
4058 #. translators, strip everything up to the first |
4059 #: gtk/paper_names_offsets.c:191
4060 msgid "paper size|11x12"
4063 #. translators, strip everything up to the first |
4064 #: gtk/paper_names_offsets.c:193
4065 msgid "paper size|11x15"
4068 #. translators, strip everything up to the first |
4069 #: gtk/paper_names_offsets.c:195
4070 msgid "paper size|12x19"
4073 #. translators, strip everything up to the first |
4074 #: gtk/paper_names_offsets.c:197
4075 msgid "paper size|5x7"
4078 #. translators, strip everything up to the first |
4079 #: gtk/paper_names_offsets.c:199
4080 msgid "paper size|6x9 Envelope"
4081 msgstr "6x9 Envelope"
4083 #. translators, strip everything up to the first |
4084 #: gtk/paper_names_offsets.c:201
4085 msgid "paper size|7x9 Envelope"
4086 msgstr "7x9 Envelope"
4088 #. translators, strip everything up to the first |
4089 #: gtk/paper_names_offsets.c:203
4090 msgid "paper size|9x11 Envelope"
4091 msgstr "9x11 Envelope"
4093 #. translators, strip everything up to the first |
4094 #: gtk/paper_names_offsets.c:205
4095 msgid "paper size|a2 Envelope"
4096 msgstr "a2 Envelope"
4098 #. translators, strip everything up to the first |
4099 #: gtk/paper_names_offsets.c:207
4100 msgid "paper size|Arch A"
4103 #. translators, strip everything up to the first |
4104 #: gtk/paper_names_offsets.c:209
4105 msgid "paper size|Arch B"
4108 #. translators, strip everything up to the first |
4109 #: gtk/paper_names_offsets.c:211
4110 msgid "paper size|Arch C"
4113 #. translators, strip everything up to the first |
4114 #: gtk/paper_names_offsets.c:213
4115 msgid "paper size|Arch D"
4118 #. translators, strip everything up to the first |
4119 #: gtk/paper_names_offsets.c:215
4120 msgid "paper size|Arch E"
4123 #. translators, strip everything up to the first |
4124 #: gtk/paper_names_offsets.c:217
4125 msgid "paper size|b-plus"
4128 #. translators, strip everything up to the first |
4129 #: gtk/paper_names_offsets.c:219
4130 msgid "paper size|c"
4133 #. translators, strip everything up to the first |
4134 #: gtk/paper_names_offsets.c:221
4135 msgid "paper size|c5 Envelope"
4136 msgstr "c5 Envelope"
4138 #. translators, strip everything up to the first |
4139 #: gtk/paper_names_offsets.c:223
4140 msgid "paper size|d"
4143 #. translators, strip everything up to the first |
4144 #: gtk/paper_names_offsets.c:225
4145 msgid "paper size|e"
4148 #. translators, strip everything up to the first |
4149 #: gtk/paper_names_offsets.c:227
4150 msgid "paper size|edp"
4153 #. translators, strip everything up to the first |
4154 #: gtk/paper_names_offsets.c:229
4155 msgid "paper size|European edp"
4156 msgstr "European edp"
4158 #. translators, strip everything up to the first |
4159 #: gtk/paper_names_offsets.c:231
4160 msgid "paper size|Executive"
4163 #. translators, strip everything up to the first |
4164 #: gtk/paper_names_offsets.c:233
4165 msgid "paper size|f"
4168 #. translators, strip everything up to the first |
4169 #: gtk/paper_names_offsets.c:235
4170 msgid "paper size|FanFold European"
4171 msgstr "FanFold European"
4173 #. translators, strip everything up to the first |
4174 #: gtk/paper_names_offsets.c:237
4175 msgid "paper size|FanFold US"
4178 #. translators, strip everything up to the first |
4179 #: gtk/paper_names_offsets.c:239
4180 msgid "paper size|FanFold German Legal"
4181 msgstr "FanFold German Legal"
4183 #. translators, strip everything up to the first |
4184 #: gtk/paper_names_offsets.c:241
4185 msgid "paper size|Government Legal"
4186 msgstr "Government Legal"
4188 #. translators, strip everything up to the first |
4189 #: gtk/paper_names_offsets.c:243
4190 msgid "paper size|Government Letter"
4191 msgstr "Government Letter"
4193 #. translators, strip everything up to the first |
4194 #: gtk/paper_names_offsets.c:245
4195 msgid "paper size|Index 3x5"
4198 #. translators, strip everything up to the first |
4199 #: gtk/paper_names_offsets.c:247
4200 msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)"
4201 msgstr "Index 4x6 (postcard)"
4203 #. translators, strip everything up to the first |
4204 #: gtk/paper_names_offsets.c:249
4205 msgid "paper size|Index 4x6 ext"
4206 msgstr "Index 4x6 ext"
4208 #. translators, strip everything up to the first |
4209 #: gtk/paper_names_offsets.c:251
4210 msgid "paper size|Index 5x8"
4213 #. translators, strip everything up to the first |
4214 #: gtk/paper_names_offsets.c:253
4215 msgid "paper size|Invoice"
4218 #. translators, strip everything up to the first |
4219 #: gtk/paper_names_offsets.c:255
4220 msgid "paper size|Tabloid"
4223 #. translators, strip everything up to the first |
4224 #: gtk/paper_names_offsets.c:257
4225 msgid "paper size|US Legal"
4228 #. translators, strip everything up to the first |
4229 #: gtk/paper_names_offsets.c:259
4230 msgid "paper size|US Legal Extra"
4231 msgstr "US Legal Extra"
4233 #. translators, strip everything up to the first |
4234 #: gtk/paper_names_offsets.c:261
4235 msgid "paper size|US Letter"
4238 #. translators, strip everything up to the first |
4239 #: gtk/paper_names_offsets.c:263
4240 msgid "paper size|US Letter Extra"
4241 msgstr "US Letter Extra"
4243 #. translators, strip everything up to the first |
4244 #: gtk/paper_names_offsets.c:265
4245 msgid "paper size|US Letter Plus"
4246 msgstr "US Letter Plus"
4248 #. translators, strip everything up to the first |
4249 #: gtk/paper_names_offsets.c:267
4250 msgid "paper size|Monarch Envelope"
4251 msgstr "Monarch Envelope"
4253 #. translators, strip everything up to the first |
4254 #: gtk/paper_names_offsets.c:269
4255 msgid "paper size|#10 Envelope"
4256 msgstr "#10 Envelope"
4258 #. translators, strip everything up to the first |
4259 #: gtk/paper_names_offsets.c:271
4260 msgid "paper size|#11 Envelope"
4261 msgstr "#11 Envelope"
4263 #. translators, strip everything up to the first |
4264 #: gtk/paper_names_offsets.c:273
4265 msgid "paper size|#12 Envelope"
4266 msgstr "#12 Envelope"
4268 #. translators, strip everything up to the first |
4269 #: gtk/paper_names_offsets.c:275
4270 msgid "paper size|#14 Envelope"
4271 msgstr "#14 Envelope"
4273 #. translators, strip everything up to the first |
4274 #: gtk/paper_names_offsets.c:277
4275 msgid "paper size|#9 Envelope"
4276 msgstr "#9 Envelope"
4278 #. translators, strip everything up to the first |
4279 #: gtk/paper_names_offsets.c:279
4280 msgid "paper size|Personal Envelope"
4281 msgstr "Personal Envelope"
4283 #. translators, strip everything up to the first |
4284 #: gtk/paper_names_offsets.c:281
4285 msgid "paper size|Quarto"
4288 #. translators, strip everything up to the first |
4289 #: gtk/paper_names_offsets.c:283
4290 msgid "paper size|Super A"
4293 #. translators, strip everything up to the first |
4294 #: gtk/paper_names_offsets.c:285
4295 msgid "paper size|Super B"
4298 #. translators, strip everything up to the first |
4299 #: gtk/paper_names_offsets.c:287
4300 msgid "paper size|Wide Format"
4301 msgstr "Wide Format"
4303 #. translators, strip everything up to the first |
4304 #: gtk/paper_names_offsets.c:289
4305 msgid "paper size|Dai-pa-kai"
4308 #. translators, strip everything up to the first |
4309 #: gtk/paper_names_offsets.c:291
4310 msgid "paper size|Folio"
4313 #. translators, strip everything up to the first |
4314 #: gtk/paper_names_offsets.c:293
4315 msgid "paper size|Folio sp"
4318 #. translators, strip everything up to the first |
4319 #: gtk/paper_names_offsets.c:295
4320 msgid "paper size|Invite Envelope"
4321 msgstr "Invite Envelope"
4323 #. translators, strip everything up to the first |
4324 #: gtk/paper_names_offsets.c:297
4325 msgid "paper size|Italian Envelope"
4326 msgstr "Italian Envelope"
4328 #. translators, strip everything up to the first |
4329 #: gtk/paper_names_offsets.c:299
4330 msgid "paper size|juuro-ku-kai"
4331 msgstr "juuro-ku-kai"
4333 #. translators, strip everything up to the first |
4334 #: gtk/paper_names_offsets.c:301
4335 msgid "paper size|pa-kai"
4338 #. translators, strip everything up to the first |
4339 #: gtk/paper_names_offsets.c:303
4340 msgid "paper size|Postfix Envelope"
4341 msgstr "Postfix Envelope"
4343 #. translators, strip everything up to the first |
4344 #: gtk/paper_names_offsets.c:305
4345 msgid "paper size|Small Photo"
4346 msgstr "Small Photo"
4348 #. translators, strip everything up to the first |
4349 #: gtk/paper_names_offsets.c:307
4350 msgid "paper size|prc1 Envelope"
4351 msgstr "prc1 Envelope"
4353 #. translators, strip everything up to the first |
4354 #: gtk/paper_names_offsets.c:309
4355 msgid "paper size|prc10 Envelope"
4356 msgstr "prc10 Envelope"
4358 #. translators, strip everything up to the first |
4359 #: gtk/paper_names_offsets.c:311
4360 msgid "paper size|prc 16k"
4363 #. translators, strip everything up to the first |
4364 #: gtk/paper_names_offsets.c:313
4365 msgid "paper size|prc2 Envelope"
4366 msgstr "prc2 Envelope"
4368 #. translators, strip everything up to the first |
4369 #: gtk/paper_names_offsets.c:315
4370 msgid "paper size|prc3 Envelope"
4371 msgstr "prc3 Envelope"
4373 #. translators, strip everything up to the first |
4374 #: gtk/paper_names_offsets.c:317
4375 msgid "paper size|prc 32k"
4378 #. translators, strip everything up to the first |
4379 #: gtk/paper_names_offsets.c:319
4380 msgid "paper size|prc4 Envelope"
4381 msgstr "prc4 Envelope"
4383 #. translators, strip everything up to the first |
4384 #: gtk/paper_names_offsets.c:321
4385 msgid "paper size|prc5 Envelope"
4386 msgstr "prc5 Envelope"
4388 #. translators, strip everything up to the first |
4389 #: gtk/paper_names_offsets.c:323
4390 msgid "paper size|prc6 Envelope"
4391 msgstr "prc6 Envelope"
4393 #. translators, strip everything up to the first |
4394 #: gtk/paper_names_offsets.c:325
4395 msgid "paper size|prc7 Envelope"
4396 msgstr "prc7 Envelope"
4398 #. translators, strip everything up to the first |
4399 #: gtk/paper_names_offsets.c:327
4400 msgid "paper size|prc8 Envelope"
4401 msgstr "prc8 Envelope"
4403 #. translators, strip everything up to the first |
4404 #: gtk/paper_names_offsets.c:329
4405 msgid "paper size|ROC 16k"
4408 #. translators, strip everything up to the first |
4409 #: gtk/paper_names_offsets.c:331
4410 msgid "paper size|ROC 8k"
4413 #: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552
4415 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4416 msgstr "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4418 #: gtk/updateiconcache.c:1374
4420 msgid "Failed to write header\n"
4421 msgstr "Failed to write header\n"
4423 #: gtk/updateiconcache.c:1380
4425 msgid "Failed to write hash table\n"
4426 msgstr "Failed to write hash table\n"
4428 #: gtk/updateiconcache.c:1386
4430 msgid "Failed to write folder index\n"
4431 msgstr "Failed to write folder index\n"
4433 #: gtk/updateiconcache.c:1394
4435 msgid "Failed to rewrite header\n"
4436 msgstr "Failed to rewrite header\n"
4438 #: gtk/updateiconcache.c:1454
4440 msgid "Failed to open file %s : %s\n"
4441 msgstr "Failed to open file '%s': %s"
4443 #: gtk/updateiconcache.c:1462
4445 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
4446 msgstr "Failed to write cache file: %s\n"
4448 #: gtk/updateiconcache.c:1499
4450 msgid "The generated cache was invalid.\n"
4451 msgstr "The generated cache was invalid.\n"
4453 #: gtk/updateiconcache.c:1513
4455 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4456 msgstr "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4458 #: gtk/updateiconcache.c:1525
4460 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
4461 msgstr "Could not rename %s to %s: %s\n"
4463 #: gtk/updateiconcache.c:1532
4465 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4466 msgstr "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4468 #: gtk/updateiconcache.c:1558
4470 msgid "Cache file created successfully.\n"
4471 msgstr "Cache file created successfully.\n"
4473 #: gtk/updateiconcache.c:1597
4474 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4475 msgstr "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4477 #: gtk/updateiconcache.c:1598
4478 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
4479 msgstr "Don't check for the existence of index.theme"
4481 #: gtk/updateiconcache.c:1599
4482 msgid "Don't include image data in the cache"
4483 msgstr "Don't include image data in the cache"
4485 #: gtk/updateiconcache.c:1600
4486 msgid "Output a C header file"
4487 msgstr "Output a C header file"
4489 #: gtk/updateiconcache.c:1601
4490 msgid "Turn off verbose output"
4491 msgstr "Turn off verbose output"
4493 #: gtk/updateiconcache.c:1602
4494 msgid "Validate existing icon cache"
4495 msgstr "Validate existing icon cache"
4497 #: gtk/updateiconcache.c:1665
4499 msgid "File not found: %s\n"
4500 msgstr "File not found: %s\n"
4502 #: gtk/updateiconcache.c:1671
4504 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
4505 msgstr "Not a valid icon cache: %s\n"
4507 #: gtk/updateiconcache.c:1684
4509 msgid "No theme index file."
4512 #: gtk/updateiconcache.c:1688
4515 "No theme index file in '%s'.\n"
4516 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4518 "No theme index file in '%s'.\n"
4519 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4522 #: modules/input/imam-et.c:454
4523 msgid "Amharic (EZ+)"
4524 msgstr "Amharic (EZ+)"
4527 #: modules/input/imcedilla.c:92
4532 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
4533 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4534 msgstr "Cyrillic (Transliterated)"
4537 #: modules/input/iminuktitut.c:127
4538 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
4539 msgstr "Inuktitut (Transliterated)"
4542 #: modules/input/imipa.c:145
4547 #: modules/input/immultipress.c:31
4552 #: modules/input/imthai.c:35
4557 #: modules/input/imti-er.c:453
4558 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4559 msgstr "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4562 #: modules/input/imti-et.c:453
4563 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4564 msgstr "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4567 #: modules/input/imviqr.c:244
4568 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4569 msgstr "Vietnamese (VIQR)"
4572 #: modules/input/imxim.c:28
4573 msgid "X Input Method"
4574 msgstr "X Input Method"
4576 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1063
4578 msgid "Printer '%s' is low on toner."
4581 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1064
4583 msgid "Printer '%s' has no toner left."
4586 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1065
4588 msgid "Printer '%s' is low on developer."
4591 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1066
4593 msgid "Printer '%s' is out of developer."
4596 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1067
4598 msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
4601 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1068
4603 msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
4606 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1069
4608 msgid "The cover is open on printer '%s'."
4611 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1070
4613 msgid "The door is open on printer '%s'."
4616 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1071
4618 msgid "Printer '%s' is low on paper."
4621 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1072
4623 msgid "Printer '%s' is out of paper."
4626 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1073
4628 msgid "Printer '%s' is currently off-line."
4629 msgstr "Printer offline"
4631 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1074
4633 msgid "Printer '%s' may not be connected."
4636 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1075
4638 msgid "There is a problem on printer '%s'."
4641 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1845
4645 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1846
4649 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1847
4650 msgid "Paper Source"
4651 msgstr "Paper Source"
4653 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1848
4655 msgstr "Output Tray"
4657 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1857
4661 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1858
4662 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1859
4663 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1863
4665 msgstr "Auto Select"
4667 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1860
4668 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1861
4669 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1862
4670 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2332
4671 msgid "Printer Default"
4672 msgstr "Printer Default"
4674 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2526
4678 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2526
4682 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2526
4686 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2526
4690 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2528
4694 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2528
4698 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2528
4699 msgid "Confidential"
4700 msgstr "Confidential"
4702 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2528
4706 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2528
4710 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2528
4714 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2528
4715 msgid "Unclassified"
4716 msgstr "Unclassified"
4718 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2621
4720 msgid "Custom %sx%s"
4721 msgstr "Custom %sx%s"
4723 #. default filename used for print-to-file
4724 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:235
4729 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:464
4730 msgid "Print to File"
4731 msgstr "Print to File"
4733 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:541
4737 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:541
4741 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:553
4742 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:501
4743 msgid "Pages per _sheet:"
4744 msgstr "Pages per _sheet:"
4746 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:599
4750 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:608
4751 msgid "_Output format"
4752 msgstr "_Output format"
4754 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:398
4755 msgid "Print to LPR"
4756 msgstr "Print to LPR"
4758 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:424
4759 msgid "Pages Per Sheet"
4760 msgstr "Pages Per Sheet"
4762 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:431
4763 msgid "Command Line"
4764 msgstr "Command Line"
4766 #. default filename used for print-to-test
4767 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:235
4769 msgid "test-output.%s"
4770 msgstr "test-output.%s"
4772 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:465
4773 msgid "Print to Test Printer"
4774 msgstr "Print to Test Printer"
4776 #: tests/testfilechooser.c:205
4778 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
4779 msgstr "Could not get information for file '%s': %s"
4781 #~ msgid "Today at %H:%M"
4782 #~ msgstr "Today at %H:%M"
4787 #~ msgid "Print Pages"
4788 #~ msgstr "Print Pages"
4797 #~ msgid "Location:"
4798 #~ msgstr "_Location:"
4800 #~ msgid "Line %d, column %d: missing attribute \"%s\""
4801 #~ msgstr "Line %d, column %d: missing attribute \"%s\""
4803 #~ msgid "Line %d, column %d: unexpected element \"%s\""
4804 #~ msgstr "Line %d, column %d: unexpected element \"%s\""
4807 #~ "Line %d, column %d: expected end of element \"%s\", but found end for "
4808 #~ "element \"%s\" instead"
4810 #~ "Line %d, column %d: expected end of element \"%s\", but found end for "
4811 #~ "element \"%s\" instead"
4814 #~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" at the toplevel, but found \"%s\" "
4817 #~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" at the toplevel, but found \"%s\" "
4821 #~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" or \"%s\", but found \"%s\" instead"
4823 #~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" or \"%s\", but found \"%s\" instead"
4825 #~ msgid "Error creating directory '%s': %s"
4826 #~ msgstr "Error creating directory '%s': %s"
4828 #~ msgid "Thai (Broken)"
4829 #~ msgstr "Thai (Broken)"
4831 #~ msgid "PNM image format is invalid"
4832 #~ msgstr "PNM image format is invalid"
4835 #~ "Error creating folder \"%s\": %s\n"
4838 #~ "Error creating folder \"%s\": %s\n"
4841 #~ msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
4842 #~ msgstr "You probably used symbols not allowed in filenames."
4845 #~ "Error deleting file \"%s\": %s\n"
4848 #~ "Error deleting file \"%s\": %s\n"
4851 #~ msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
4852 #~ msgstr "It probably contains symbols not allowed in filenames."
4855 #~ "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
4857 #~ "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
4859 #~ msgid "Error getting information for '/': %s"
4860 #~ msgstr "Error getting information for '/': %s"
4862 #~ msgid "Select All"
4863 #~ msgstr "Select All"
4870 #~ msgid "Executive"
4871 #~ msgstr "_Execute"
4874 #~ msgid "Index 3x5"
4878 #~ msgid "Index 5x8"
4882 #~ msgid "shortcut %s already exists"
4883 #~ msgstr "Shortcut %s does not exist"
4885 #~ msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255"
4886 #~ msgstr "Cannot handle PNM files with maximum colour values greater than 255"
4891 #~ msgid "Could not get information about '%s': %s"
4892 #~ msgstr "Could not get information about '%s': %s"
4894 #~ msgid "Shortcuts"
4895 #~ msgstr "Shortcuts"
4900 #~ msgid "Cannot change folder"
4901 #~ msgstr "Cannot change folder"
4903 #~ msgid "The folder you specified is an invalid path."
4904 #~ msgstr "The folder you specified is an invalid path."
4906 #~ msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'"
4907 #~ msgstr "Could not build file name from '%s' and '%s'"
4909 #~ msgid "Open Location"
4910 #~ msgstr "Open Location"
4912 #~ msgid "Save in Location"
4913 #~ msgstr "Save in Location"
4924 #~ msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
4925 #~ msgstr "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
4927 #~ msgid "Writing %s failed: %s"
4928 #~ msgstr "Writing %s failed: %s"