1 # English (British) translation
2 # Copyright (C) 2004 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the gtk+ package.
4 # Abigail Brady <morwen@evilmagic.org>, Gareth Owen <gowen72@yahoo.com> 2004
9 "Project-Id-Version: gtk+\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2009-05-29 19:02-0400\n"
12 "PO-Revision-Date: 2009-02-20 23:18+0000\n"
13 "Last-Translator: David Lodge <dave@cirt.net>\n"
14 "Language-Team: British English <en@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19 "X-Poedit-Language: English\n"
20 "X-Poedit-Country: UNITED KINGDOM\n"
24 msgid "Error parsing option --gdk-debug"
25 msgstr "Error parsing option --gdk-debug"
29 msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
30 msgstr "Error parsing option --gdk-no-debug"
32 #. Description of --class=CLASS in --help output
34 msgid "Program class as used by the window manager"
35 msgstr "Program class as used by the window manager"
37 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
42 #. Description of --name=NAME in --help output
44 msgid "Program name as used by the window manager"
45 msgstr "Program name as used by the window manager"
47 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
52 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
54 msgid "X display to use"
55 msgstr "X display to use"
57 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
62 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
64 msgid "X screen to use"
65 msgstr "X screen to use"
67 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
72 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
74 msgid "Gdk debugging flags to set"
75 msgstr "GDK debugging flags to set"
77 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
78 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
79 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
80 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
81 #: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:457 gtk/gtkmain.c:460
85 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
87 msgid "Gdk debugging flags to unset"
88 msgstr "GDK debugging flags to unset"
90 #: gdk/keyname-table.h:3940
91 msgctxt "keyboard label"
95 #: gdk/keyname-table.h:3941
96 msgctxt "keyboard label"
100 #: gdk/keyname-table.h:3942
101 msgctxt "keyboard label"
105 #: gdk/keyname-table.h:3943
106 msgctxt "keyboard label"
110 #: gdk/keyname-table.h:3944
111 msgctxt "keyboard label"
115 #: gdk/keyname-table.h:3945
116 msgctxt "keyboard label"
120 #: gdk/keyname-table.h:3946
121 msgctxt "keyboard label"
125 #: gdk/keyname-table.h:3947
126 msgctxt "keyboard label"
130 #: gdk/keyname-table.h:3948
131 msgctxt "keyboard label"
135 #: gdk/keyname-table.h:3949
136 msgctxt "keyboard label"
140 #: gdk/keyname-table.h:3950
141 msgctxt "keyboard label"
145 #: gdk/keyname-table.h:3951
146 msgctxt "keyboard label"
150 #: gdk/keyname-table.h:3952
151 msgctxt "keyboard label"
155 #: gdk/keyname-table.h:3953
156 msgctxt "keyboard label"
160 #: gdk/keyname-table.h:3954
161 msgctxt "keyboard label"
165 #: gdk/keyname-table.h:3955
166 msgctxt "keyboard label"
170 #: gdk/keyname-table.h:3956
171 msgctxt "keyboard label"
175 #: gdk/keyname-table.h:3957
176 msgctxt "keyboard label"
180 #: gdk/keyname-table.h:3958
181 msgctxt "keyboard label"
185 #: gdk/keyname-table.h:3959
186 msgctxt "keyboard label"
190 #: gdk/keyname-table.h:3960
191 msgctxt "keyboard label"
195 #: gdk/keyname-table.h:3961
196 msgctxt "keyboard label"
200 #: gdk/keyname-table.h:3962
201 msgctxt "keyboard label"
205 #: gdk/keyname-table.h:3963
206 msgctxt "keyboard label"
210 #: gdk/keyname-table.h:3964
211 msgctxt "keyboard label"
215 #: gdk/keyname-table.h:3965
216 msgctxt "keyboard label"
220 #: gdk/keyname-table.h:3966
221 msgctxt "keyboard label"
225 #: gdk/keyname-table.h:3967
226 msgctxt "keyboard label"
230 #: gdk/keyname-table.h:3968
231 msgctxt "keyboard label"
235 #: gdk/keyname-table.h:3969
236 msgctxt "keyboard label"
240 #: gdk/keyname-table.h:3970
241 msgctxt "keyboard label"
243 msgstr "KP_Page_Down"
245 #: gdk/keyname-table.h:3971
246 msgctxt "keyboard label"
250 #: gdk/keyname-table.h:3972
251 msgctxt "keyboard label"
255 #: gdk/keyname-table.h:3973
256 msgctxt "keyboard label"
260 #: gdk/keyname-table.h:3974
261 msgctxt "keyboard label"
265 #: gdk/keyname-table.h:3975
266 msgctxt "keyboard label"
270 #: gdk/keyname-table.h:3976
271 msgctxt "keyboard label"
275 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:968
276 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1228 tests/testfilechooser.c:222
278 msgid "Failed to open file '%s': %s"
279 msgstr "Failed to open file '%s': %s"
281 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:980
283 msgid "Image file '%s' contains no data"
284 msgstr "Image file '%s' contains no data"
286 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1016
287 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1280 tests/testfilechooser.c:267
290 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
292 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
294 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
297 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
300 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
303 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:701
305 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
306 msgstr "Unable to load image-loading module: %s: %s"
308 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:716
311 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
312 "from a different GTK version?"
314 "Image-loading module %s does not export the correct interface; perhaps it's "
315 "from a different GTK version?"
317 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:725 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:776
319 msgid "Image type '%s' is not supported"
320 msgstr "Image type '%s' is not supported"
322 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:849
324 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
325 msgstr "Couldn't recognise the image file format for file '%s'"
327 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:857
328 msgid "Unrecognized image file format"
329 msgstr "Unrecognised image file format"
331 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1025
333 msgid "Failed to load image '%s': %s"
334 msgstr "Failed to load image '%s': %s"
336 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1659 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:952
338 msgid "Error writing to image file: %s"
339 msgstr "Error writing to image file: %s"
341 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1704 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1834
343 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
344 msgstr "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
346 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1738
347 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
348 msgstr "Insufficient memory to save image to callback"
350 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1751
351 msgid "Failed to open temporary file"
352 msgstr "Failed to open temporary file"
354 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1777
355 msgid "Failed to read from temporary file"
356 msgstr "Failed to read from temporary file"
358 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2011
360 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
361 msgstr "Failed to open '%s' for writing: %s"
363 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2036
366 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
369 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
372 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2256 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2307
373 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
374 msgstr "Insufficient memory to save image into a buffer"
376 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2353
377 msgid "Error writing to image stream"
378 msgstr "Error writing to image stream"
380 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
383 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
384 "but didn't give a reason for the failure"
386 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
387 "but didn't give a reason for the failure"
389 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:372
391 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
392 msgstr "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
394 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
395 msgid "Image header corrupt"
396 msgstr "Image header corrupt"
398 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
399 msgid "Image format unknown"
400 msgstr "Image format unknown"
402 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
403 msgid "Image pixel data corrupt"
404 msgstr "Image pixel data corrupt"
406 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
408 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
409 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
410 msgstr[0] "failed to allocate image buffer of %u byte"
411 msgstr[1] "failed to allocate image buffer of %u bytes"
413 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
414 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
415 msgstr "Unexpected icon chunk in animation"
417 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
418 msgid "Unsupported animation type"
419 msgstr "Unsupported animation type"
421 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
422 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569
423 msgid "Invalid header in animation"
424 msgstr "Invalid header in animation"
426 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464
427 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614
428 msgid "Not enough memory to load animation"
429 msgstr "Not enough memory to load animation"
431 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443
432 msgid "Malformed chunk in animation"
433 msgstr "Malformed chunk in animation"
435 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:711
436 msgid "The ANI image format"
437 msgstr "The ANI image format"
439 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
440 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 gdk-pixbuf/io-bmp.c:496
441 msgid "BMP image has bogus header data"
442 msgstr "BMP image has bogus header data"
444 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:433
445 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
446 msgstr "Not enough memory to load bitmap image"
448 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:319
449 msgid "BMP image has unsupported header size"
450 msgstr "BMP image has unsupported header size"
452 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:357
453 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
454 msgstr "Topdown BMP images cannot be compressed"
456 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
457 msgid "Premature end-of-file encountered"
458 msgstr "Premature end-of-file encountered"
460 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329
461 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
462 msgstr "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
464 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370
465 msgid "Couldn't write to BMP file"
466 msgstr "Couldn't write to BMP file"
468 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
469 msgid "The BMP image format"
470 msgstr "The BMP image format"
472 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
474 msgid "Failure reading GIF: %s"
475 msgstr "Failure reading GIF: %s"
477 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1481 gdk-pixbuf/io-gif.c:1642
478 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
479 msgstr "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
481 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
483 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
484 msgstr "Internal error in the GIF loader (%s)"
486 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
487 msgid "Stack overflow"
488 msgstr "Stack overflow"
490 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
491 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
492 msgstr "GIF image loader cannot understand this image."
494 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
495 msgid "Bad code encountered"
496 msgstr "Bad code encountered"
498 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
499 msgid "Circular table entry in GIF file"
500 msgstr "Circular table entry in GIF file"
502 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1468 gdk-pixbuf/io-gif.c:1515
503 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1630
504 msgid "Not enough memory to load GIF file"
505 msgstr "Not enough memory to load GIF file"
507 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:960
508 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
509 msgstr "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
511 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1132
512 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
513 msgstr "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
515 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1182
516 msgid "File does not appear to be a GIF file"
517 msgstr "File does not appear to be a GIF file"
519 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1194
521 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
522 msgstr "Version %s of the GIF file format is not supported"
524 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1303
526 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
529 "GIF image has no global colourmap, and a frame inside it has no local "
532 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1537
533 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
534 msgstr "GIF image was truncated or incomplete."
536 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1693 gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
537 msgid "The GIF image format"
538 msgstr "The GIF image format"
540 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:211 gdk-pixbuf/io-ico.c:225 gdk-pixbuf/io-ico.c:277
541 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:290 gdk-pixbuf/io-ico.c:359
542 msgid "Invalid header in icon"
543 msgstr "Invalid header in icon"
545 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:240 gdk-pixbuf/io-ico.c:300 gdk-pixbuf/io-ico.c:369
546 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:432 gdk-pixbuf/io-ico.c:462
547 msgid "Not enough memory to load icon"
548 msgstr "Not enough memory to load icon"
550 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:322
551 msgid "Icon has zero width"
552 msgstr "Icon has zero width"
554 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:332
555 msgid "Icon has zero height"
556 msgstr "Icon has zero height"
558 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:384
559 msgid "Compressed icons are not supported"
560 msgstr "Compressed icons are not supported"
562 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:417
563 msgid "Unsupported icon type"
564 msgstr "Unsupported icon type"
566 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:511
567 msgid "Not enough memory to load ICO file"
568 msgstr "Not enough memory to load ICO file"
570 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:976
571 msgid "Image too large to be saved as ICO"
572 msgstr "Image too large to be saved as ICO"
574 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
575 msgid "Cursor hotspot outside image"
576 msgstr "Cursor hotspot outside image"
578 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1010
580 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
581 msgstr "Unsupported depth for ICO file: %d"
583 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1245 gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59
584 msgid "The ICO image format"
585 msgstr "The ICO image format"
587 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:347
589 msgid "Error reading ICNS image: %s"
590 msgstr "Error reading ICNS image: %s"
592 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:364
593 msgid "Could not decode ICNS file"
594 msgstr "Could not decode ICNS file"
596 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:397
597 msgid "The ICNS image format"
598 msgstr "The ICNS image format"
600 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:75
601 msgid "Couldn't allocate memory for stream"
602 msgstr "Couldn't allocate memory for stream"
604 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:105
605 msgid "Couldn't decode image"
606 msgstr "Couldn't decode image"
608 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:123
609 msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
610 msgstr "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
612 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:137
613 msgid "Image type currently not supported"
614 msgstr "Image type currently not supported"
616 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:149 gdk-pixbuf/io-jasper.c:157
617 msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
618 msgstr "Couldn't allocate memory for colour profile"
620 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:183
621 msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
622 msgstr "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
624 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:262
625 msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
626 msgstr "Couldn't allocate memory to buffer image data"
628 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:306
629 msgid "The JPEG 2000 image format"
630 msgstr "The JPEG 2000 image format"
632 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
634 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
635 msgstr "Error interpreting JPEG image file (%s)"
637 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
639 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
642 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
645 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776
647 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
648 msgstr "Unsupported JPEG colour space (%s)"
650 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
651 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
652 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
653 msgstr "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
655 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920
656 msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
657 msgstr "Transformed JPEG has zero width or height."
659 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
662 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
665 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
668 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
671 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
673 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
675 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
676 msgid "The JPEG image format"
677 msgstr "The JPEG image format"
679 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
680 msgid "Couldn't allocate memory for header"
681 msgstr "Couldn't allocate memory for header"
683 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
684 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
685 msgstr "Couldn't allocate memory for context buffer"
687 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
688 msgid "Image has invalid width and/or height"
689 msgstr "Image has invalid width and/or height"
691 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
692 msgid "Image has unsupported bpp"
693 msgstr "Image has unsupported bpp"
695 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
697 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
698 msgstr "Image has unsupported number of %d-bit planes"
700 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
701 msgid "Couldn't create new pixbuf"
702 msgstr "Couldn't create new pixbuf"
704 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
705 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
706 msgstr "Couldn't allocate memory for line data"
708 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
709 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
710 msgstr "Couldn't allocate memory for palette data"
712 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
713 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
714 msgstr "Didn't get all lines of PCX image"
716 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
717 msgid "No palette found at end of PCX data"
718 msgstr "No palette found at end of PCX data"
720 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:756
721 msgid "The PCX image format"
722 msgstr "The PCX image format"
724 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
725 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
726 msgstr "Bits per channel of PNG image is invalid."
728 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
729 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
730 msgstr "Transformed PNG has zero width or height."
732 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
733 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
734 msgstr "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
736 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
737 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
738 msgstr "Transformed PNG not RGB or RGBA."
740 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
741 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
742 msgstr "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
744 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
746 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
747 msgstr "Fatal error in PNG image file: %s"
749 #: gdk-pixbuf/io-png.c:310
750 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
751 msgstr "Insufficient memory to load PNG file"
753 #: gdk-pixbuf/io-png.c:633
756 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
757 "applications to reduce memory usage"
759 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
760 "applications to reduce memory usage"
762 #: gdk-pixbuf/io-png.c:684
763 msgid "Fatal error reading PNG image file"
764 msgstr "Fatal error reading PNG image file"
766 #: gdk-pixbuf/io-png.c:733
768 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
769 msgstr "Fatal error reading PNG image file: %s"
771 #: gdk-pixbuf/io-png.c:825
773 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
775 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
777 #: gdk-pixbuf/io-png.c:833
778 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
779 msgstr "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
781 #: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
784 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
787 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
790 #: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
793 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
796 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
799 #: gdk-pixbuf/io-png.c:896
801 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
803 "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
805 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
806 msgid "The PNG image format"
807 msgstr "The PNG image format"
809 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
810 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
811 msgstr "PNM loader did not find expected integer"
813 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
814 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
815 msgstr "PNM file has an incorrect initial byte"
817 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
818 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
819 msgstr "PNM file is not in a recognised PNM subformat"
821 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
822 msgid "PNM file has an image width of 0"
823 msgstr "PNM file has an image width of 0"
825 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
826 msgid "PNM file has an image height of 0"
827 msgstr "PNM file has an image height of 0"
829 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
830 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
831 msgstr "Maximum colour value in PNM file is 0"
833 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
834 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
835 msgstr "Maximum colour value in PNM file is too large"
837 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
838 msgid "Raw PNM image type is invalid"
839 msgstr "Raw PNM image type is invalid"
841 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
842 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
843 msgstr "PNM image loader does not support this PNM subformat"
845 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
846 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
847 msgstr "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
849 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
850 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
851 msgstr "Cannot allocate memory for loading PNM image"
853 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
854 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
855 msgstr "Insufficient memory to load PNM context struct"
857 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
858 msgid "Unexpected end of PNM image data"
859 msgstr "Unexpected end of PNM image data"
861 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
862 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
863 msgstr "Insufficient memory to load PNM file"
865 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081
866 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
867 msgstr "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
869 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
870 msgid "RAS image has bogus header data"
871 msgstr "RAS image has bogus header data"
873 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
874 msgid "RAS image has unknown type"
875 msgstr "RAS image has unknown type"
877 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
878 msgid "unsupported RAS image variation"
879 msgstr "unsupported RAS image variation"
881 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
882 msgid "Not enough memory to load RAS image"
883 msgstr "Not enough memory to load RAS image"
885 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:545
886 msgid "The Sun raster image format"
887 msgstr "The Sun raster image format"
889 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
890 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
891 msgstr "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
893 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
894 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
895 msgstr "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
897 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
898 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
899 msgstr "Cannot realloc IOBuffer data"
901 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
902 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
903 msgstr "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
905 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:347
906 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
907 msgstr "Cannot allocate new pixbuf"
909 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:687
910 msgid "Cannot allocate colormap structure"
911 msgstr "Cannot allocate colourmap structure"
913 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:694
914 msgid "Cannot allocate colormap entries"
915 msgstr "Cannot allocate colourmap entries"
917 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:716
918 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
919 msgstr "Unexpected bitdepth for colourmap entries"
921 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:734
922 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
923 msgstr "Cannot allocate TGA header memory"
925 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:767
926 msgid "TGA image has invalid dimensions"
927 msgstr "TGA image has invalid dimensions"
929 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 gdk-pixbuf/io-tga.c:782 gdk-pixbuf/io-tga.c:792
930 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:802 gdk-pixbuf/io-tga.c:809
931 msgid "TGA image type not supported"
932 msgstr "TGA image type not supported"
934 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:856
935 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
936 msgstr "Cannot allocate memory for TGA context struct"
938 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:921
939 msgid "Excess data in file"
940 msgstr "Excess data in file"
942 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1002
943 msgid "The Targa image format"
944 msgstr "The Targa image format"
946 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:160
947 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
948 msgstr "Could not get image width (bad TIFF file)"
950 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:167
951 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
952 msgstr "Could not get image height (bad TIFF file)"
954 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:175
955 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
956 msgstr "Width or height of TIFF image is zero"
958 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:184 gdk-pixbuf/io-tiff.c:193
959 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
960 msgstr "Dimensions of TIFF image too large"
962 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:217 gdk-pixbuf/io-tiff.c:229 gdk-pixbuf/io-tiff.c:541
963 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
964 msgstr "Insufficient memory to open TIFF file"
966 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:275
967 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
968 msgstr "Failed to load RGB data from TIFF file"
970 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:331
971 msgid "Failed to open TIFF image"
972 msgstr "Failed to open TIFF image"
974 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:343 gdk-pixbuf/io-tiff.c:722
975 msgid "TIFFClose operation failed"
976 msgstr "TIFFClose operation failed"
978 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:473 gdk-pixbuf/io-tiff.c:486
979 msgid "Failed to load TIFF image"
980 msgstr "Failed to load TIFF image"
982 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:670
983 msgid "Failed to save TIFF image"
984 msgstr "Failed to save TIFF image"
986 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:708
987 msgid "Failed to write TIFF data"
988 msgstr "Failed to write TIFF data"
990 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:760
991 msgid "Couldn't write to TIFF file"
992 msgstr "Couldn't write to TIFF file"
994 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:815
995 msgid "The TIFF image format"
996 msgstr "The TIFF image format"
998 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
999 msgid "Image has zero width"
1000 msgstr "Image has zero width"
1002 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
1003 msgid "Image has zero height"
1004 msgstr "Image has zero height"
1006 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
1007 msgid "Not enough memory to load image"
1008 msgstr "Not enough memory to load image"
1010 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
1011 msgid "Couldn't save the rest"
1012 msgstr "Couldn't save the rest"
1014 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375
1015 msgid "The WBMP image format"
1016 msgstr "The WBMP image format"
1018 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
1019 msgid "Invalid XBM file"
1020 msgstr "Invalid XBM file"
1022 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
1023 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
1024 msgstr "Insufficient memory to load XBM image file"
1026 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
1027 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
1028 msgstr "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
1030 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:492
1031 msgid "The XBM image format"
1032 msgstr "The XBM image format"
1034 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
1035 msgid "No XPM header found"
1036 msgstr "No XPM header found"
1038 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
1039 msgid "Invalid XPM header"
1040 msgstr "Invalid XPM header"
1042 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
1043 msgid "XPM file has image width <= 0"
1044 msgstr "XPM file has image width <= 0"
1046 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
1047 msgid "XPM file has image height <= 0"
1048 msgstr "XPM file has image height <= 0"
1050 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
1051 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
1052 msgstr "XPM has invalid number of chars per pixel"
1054 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
1055 msgid "XPM file has invalid number of colors"
1056 msgstr "XPM file has invalid number of colours"
1058 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
1059 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1060 msgstr "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1062 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
1063 msgid "Cannot read XPM colormap"
1064 msgstr "Cannot read XPM colourmap"
1066 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
1067 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1068 msgstr "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1070 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:816
1071 msgid "The XPM image format"
1072 msgstr "The XPM image format"
1074 #: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
1075 msgid "The EMF image format"
1076 msgstr "The EMF image format"
1078 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:220
1080 msgid "Could not allocate memory: %s"
1081 msgstr "Could not allocate memory: %s"
1083 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:245 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:360
1084 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:394
1086 msgid "Could not create stream: %s"
1087 msgstr "Could not create stream: %s"
1089 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:259
1091 msgid "Could not seek stream: %s"
1092 msgstr "Could not seek stream: %s"
1094 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:271
1096 msgid "Could not read from stream: %s"
1097 msgstr "Could not read from stream: %s"
1099 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:683 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:815
1100 msgid "Couldn't load bitmap"
1101 msgstr "Couldn't load bitmap"
1103 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:838
1104 msgid "Couldn't load metafile"
1105 msgstr "Couldn't load metafile"
1107 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:997
1108 msgid "Unsupported image format for GDI+"
1109 msgstr "Unsupported image format for GDI+"
1111 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1004
1112 msgid "Couldn't save"
1113 msgstr "Couldn't save"
1115 #: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
1116 msgid "The WMF image format"
1117 msgstr "The WMF image format"
1119 #. Description of --sync in --help output
1120 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
1121 msgid "Don't batch GDI requests"
1122 msgstr "Don't batch GDI requests"
1124 #. Description of --no-wintab in --help output
1125 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
1126 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
1127 msgstr "Don't use the Wintab API for tablet support"
1129 #. Description of --ignore-wintab in --help output
1130 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
1131 msgid "Same as --no-wintab"
1132 msgstr "Same as --no-wintab"
1134 #. Description of --use-wintab in --help output
1135 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
1136 msgid "Do use the Wintab API [default]"
1137 msgstr "Do use the Wintab API [default]"
1139 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
1140 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
1141 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
1142 msgstr "Size of the palette in 8 bit mode"
1144 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
1145 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
1149 #. Description of --sync in --help output
1150 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
1151 msgid "Make X calls synchronous"
1152 msgstr "Make X calls synchronous"
1154 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:311
1157 msgstr "Starting %s"
1159 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313
1164 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:316
1166 msgid "Opening %d Item"
1167 msgid_plural "Opening %d Items"
1168 msgstr[0] "Opening %d Item"
1169 msgstr[1] "Opening %d Items"
1171 #: gtk/gtkaboutdialog.c:183
1173 msgid "Could not show link"
1174 msgstr "Could not clear list"
1176 #: gtk/gtkaboutdialog.c:306 gtk/gtkaboutdialog.c:2200
1180 #: gtk/gtkaboutdialog.c:307
1181 msgid "The license of the program"
1182 msgstr "The licence of the program"
1184 #. Add the credits button
1185 #: gtk/gtkaboutdialog.c:545
1189 #. Add the license button
1190 #: gtk/gtkaboutdialog.c:559
1194 #: gtk/gtkaboutdialog.c:827
1199 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2123
1203 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2152
1207 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2155
1208 msgid "Documented by"
1209 msgstr "Documented by"
1211 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2167
1212 msgid "Translated by"
1213 msgstr "Translated by"
1215 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2171
1219 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1220 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
1221 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1224 #: gtk/gtkaccellabel.c:91
1225 msgctxt "keyboard label"
1229 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1230 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
1231 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1234 #: gtk/gtkaccellabel.c:97
1235 msgctxt "keyboard label"
1239 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1240 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
1241 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1244 #: gtk/gtkaccellabel.c:103
1245 msgctxt "keyboard label"
1249 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1250 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
1251 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1254 #: gtk/gtkaccellabel.c:671
1255 msgctxt "keyboard label"
1259 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1260 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
1261 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1264 #: gtk/gtkaccellabel.c:684
1265 msgctxt "keyboard label"
1269 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1270 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
1271 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1274 #: gtk/gtkaccellabel.c:698
1275 msgctxt "keyboard label"
1279 #: gtk/gtkaccellabel.c:715
1280 msgctxt "keyboard label"
1284 #: gtk/gtkaccellabel.c:718
1285 msgctxt "keyboard label"
1289 #: gtk/gtkbuilderparser.c:343
1291 msgid "Invalid type function on line %d: '%s'"
1292 msgstr "Invalid type function: `%s'"
1294 #: gtk/gtkbuilderparser.c:402
1296 msgid "Duplicate object id '%s' on line %d (previously on line %d)"
1299 #: gtk/gtkbuilderparser.c:853
1301 msgid "Invalid root element: '%s'"
1302 msgstr "Invalid root element: '%s'"
1304 #: gtk/gtkbuilderparser.c:892
1306 msgid "Unhandled tag: '%s'"
1307 msgstr "Unhandled tag: '%s'"
1309 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
1310 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
1311 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
1312 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
1314 #. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping,
1315 #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
1316 #. * the year will appear on the right.
1318 #: gtk/gtkcalendar.c:758
1320 msgstr "calendar:MY"
1322 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
1323 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
1324 #. * to be the first day of the week, and so on.
1326 #: gtk/gtkcalendar.c:796
1327 msgid "calendar:week_start:0"
1328 msgstr "calendar:week_start:0"
1330 #. Translators: This is a text measurement template.
1331 #. * Translate it to the widest year text
1333 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
1335 #: gtk/gtkcalendar.c:1803
1336 msgctxt "year measurement template"
1340 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
1341 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1343 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1344 #. * translate to "%d" otherwise.
1346 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1347 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1350 #: gtk/gtkcalendar.c:1834 gtk/gtkcalendar.c:2492
1352 msgctxt "calendar:day:digits"
1356 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
1357 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1359 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1360 #. * translate to "%d" otherwise.
1362 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1363 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1366 #: gtk/gtkcalendar.c:1866 gtk/gtkcalendar.c:2355
1368 msgctxt "calendar:week:digits"
1372 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
1373 #. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format.
1374 #. * Use only ASCII in the translation.
1376 #. * Also look for the msgid "2000".
1377 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
1380 #. * "%Y" is appropriate for most locales.
1382 #: gtk/gtkcalendar.c:2146
1383 msgctxt "calendar year format"
1387 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1388 #. * a disabled accelerator key combination.
1390 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:243
1391 msgctxt "Accelerator"
1395 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1396 #. * an accelerator key combination that is not valid according
1397 #. * to gtk_accelerator_valid().
1399 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:253
1401 msgctxt "Accelerator"
1403 msgstr "Invalid URI"
1405 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1406 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
1409 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:388 gtk/gtkcellrendereraccel.c:600
1410 msgid "New accelerator..."
1411 msgstr "New accelerator..."
1413 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:361 gtk/gtkcellrendererprogress.c:448
1415 msgctxt "progress bar label"
1419 #: gtk/gtkcolorbutton.c:188 gtk/gtkcolorbutton.c:559
1420 msgid "Pick a Color"
1421 msgstr "Pick a Colour"
1423 #: gtk/gtkcolorbutton.c:448
1424 msgid "Received invalid color data\n"
1425 msgstr "Received invalid colour data\n"
1427 #: gtk/gtkcolorsel.c:354
1429 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1430 "lightness of that color using the inner triangle."
1432 "Select the colour you want from the outer ring. Select the darkness or "
1433 "lightness of that colour using the inner triangle."
1435 #: gtk/gtkcolorsel.c:378
1437 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1440 "Click the eyedropper, then click a colour anywhere on your screen to select "
1443 #: gtk/gtkcolorsel.c:387
1447 #: gtk/gtkcolorsel.c:388
1448 msgid "Position on the color wheel."
1449 msgstr "Position on the colour wheel."
1451 #: gtk/gtkcolorsel.c:390
1452 msgid "_Saturation:"
1453 msgstr "_Saturation:"
1455 #: gtk/gtkcolorsel.c:391
1456 msgid "\"Deepness\" of the color."
1457 msgstr "\"Deepness\" of the colour."
1459 #: gtk/gtkcolorsel.c:392
1463 #: gtk/gtkcolorsel.c:393
1464 msgid "Brightness of the color."
1465 msgstr "Brightness of the colour."
1467 #: gtk/gtkcolorsel.c:394
1471 #: gtk/gtkcolorsel.c:395
1472 msgid "Amount of red light in the color."
1473 msgstr "Amount of red light in the colour."
1475 #: gtk/gtkcolorsel.c:396
1479 #: gtk/gtkcolorsel.c:397
1480 msgid "Amount of green light in the color."
1481 msgstr "Amount of green light in the colour."
1483 #: gtk/gtkcolorsel.c:398
1487 #: gtk/gtkcolorsel.c:399
1488 msgid "Amount of blue light in the color."
1489 msgstr "Amount of blue light in the colour."
1491 #: gtk/gtkcolorsel.c:402
1495 #: gtk/gtkcolorsel.c:409 gtk/gtkcolorsel.c:419
1496 msgid "Transparency of the color."
1497 msgstr "Transparency of the colour."
1499 #: gtk/gtkcolorsel.c:426
1500 msgid "Color _name:"
1501 msgstr "Colour _name:"
1503 #: gtk/gtkcolorsel.c:440
1505 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1506 "such as 'orange' in this entry."
1508 "You can enter an HTML-style hexadecimal colour value, or simply a colour "
1509 "name such as 'orange' in this entry."
1511 #: gtk/gtkcolorsel.c:470
1515 #: gtk/gtkcolorsel.c:499
1517 msgstr "Colour Wheel"
1519 #: gtk/gtkcolorsel.c:976
1521 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1522 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1523 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1525 "The previously-selected colour, for comparison to the colour you're "
1526 "selecting now. You can drag this colour to a palette entry, or select this "
1527 "colour as current by dragging it to the other colour swatch alongside."
1529 #: gtk/gtkcolorsel.c:980
1531 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1532 "it for use in the future."
1534 "The colour you've chosen. You can drag this colour to a palette entry to "
1535 "save it for use in the future."
1537 #: gtk/gtkcolorsel.c:1363
1538 msgid "_Save color here"
1539 msgstr "_Save colour here"
1541 #: gtk/gtkcolorsel.c:1568
1543 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1544 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1546 "Click this palette entry to make it the current colour. To change this "
1547 "entry, drag a colour swatch here or right-click it and select \"Save colour "
1550 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:170
1551 msgid "Color Selection"
1552 msgstr "Colour Selection"
1554 #: gtk/gtkentry.c:8443 gtk/gtktextview.c:7767
1555 msgid "Input _Methods"
1556 msgstr "Input _Methods"
1558 #: gtk/gtkentry.c:8457 gtk/gtktextview.c:7781
1559 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1560 msgstr "_Insert Unicode Control Character"
1562 #: gtk/gtkentry.c:9825
1563 msgid "Caps Lock is on"
1564 msgstr "Caps Lock is on"
1566 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:64
1567 msgid "Select A File"
1568 msgstr "Select A File"
1570 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1933
1574 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:66
1578 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2014
1582 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1059
1583 msgid "Could not retrieve information about the file"
1584 msgstr "Could not retrieve information about the file"
1586 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1070
1587 msgid "Could not add a bookmark"
1588 msgstr "Could not add a bookmark"
1590 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1081
1591 msgid "Could not remove bookmark"
1592 msgstr "Could not remove bookmark"
1594 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1092
1595 msgid "The folder could not be created"
1596 msgstr "The folder could not be created"
1598 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1105
1600 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1601 "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1603 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1604 "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1606 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1116
1607 msgid "Invalid file name"
1608 msgstr "Invalid file name"
1610 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1126
1611 msgid "The folder contents could not be displayed"
1612 msgstr "The folder contents could not be displayed"
1614 #. Translators: the first string is a path and the second string
1615 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
1618 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1676
1620 msgid "%1$s on %2$s"
1621 msgstr "%1$s on %2$s"
1623 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1852
1627 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876
1628 msgid "Recently Used"
1629 msgstr "Recently Used"
1631 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2510
1632 msgid "Select which types of files are shown"
1633 msgstr "Select which types of files are shown"
1635 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2939
1637 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1638 msgstr "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1640 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2980
1642 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1643 msgstr "Add the current folder to the bookmarks"
1645 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2982
1647 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1648 msgstr "Add the selected folders to the bookmarks"
1650 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3022
1652 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1653 msgstr "Remove the bookmark '%s'"
1655 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3740
1659 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3749
1663 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
1664 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3895
1668 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
1669 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3952
1673 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4008
1677 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4015
1678 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1679 msgstr "Add the selected folder to the Bookmarks"
1681 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4020
1685 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4027
1686 msgid "Remove the selected bookmark"
1687 msgstr "Remove the selected bookmark"
1689 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4136
1690 msgid "Could not select file"
1691 msgstr "Could not select file"
1693 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4311
1694 msgid "_Add to Bookmarks"
1695 msgstr "_Add to Bookmarks"
1697 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4325
1698 msgid "Show _Hidden Files"
1699 msgstr "Show _Hidden Files"
1701 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4332
1702 msgid "Show _Size Column"
1703 msgstr "Show _Size Column"
1705 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4587 gtk/gtkfilesel.c:730
1709 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4636
1713 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4661
1717 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4675
1722 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4895 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:796
1726 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4938
1727 msgid "_Browse for other folders"
1728 msgstr "_Browse for other folders"
1730 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5208
1731 msgid "Type a file name"
1732 msgstr "Type a file name"
1735 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5245
1736 msgid "Create Fo_lder"
1737 msgstr "Create Fo_lder"
1739 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5255
1743 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5459
1744 msgid "Save in _folder:"
1745 msgstr "Save in _folder:"
1747 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5461
1748 msgid "Create in _folder:"
1749 msgstr "Create in _folder:"
1751 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7151
1752 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1753 msgstr "Cannot change to folder because it is not local"
1755 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7776 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7797
1757 msgid "Shortcut %s already exists"
1758 msgstr "Shortcut %s already exists"
1760 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7887
1762 msgid "Shortcut %s does not exist"
1763 msgstr "Shortcut %s does not exist"
1765 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8149 gtk/gtkprintunixdialog.c:370
1767 msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
1768 msgstr "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
1770 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8152 gtk/gtkprintunixdialog.c:374
1773 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
1775 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
1777 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8157 gtk/gtkprintunixdialog.c:381
1781 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8919
1782 msgid "Could not start the search process"
1783 msgstr "Could not start the search process"
1785 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8920
1787 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
1788 "Please make sure it is running."
1790 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
1791 "Please make sure it is running."
1793 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8934
1794 msgid "Could not send the search request"
1795 msgstr "Could not send the search request"
1798 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9401
1802 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10354
1804 msgid "Could not mount %s"
1805 msgstr "Could not mount %s"
1807 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11029
1808 msgid "Type name of new folder"
1809 msgstr "Type name of new folder"
1811 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11207 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11229
1812 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11300
1816 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11247
1820 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11249
1821 msgid "Yesterday at %H:%M"
1822 msgstr "Yesterday at %H:%M"
1824 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
1825 #. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path.
1826 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:698 gtk/gtkfilechooserentry.c:1163
1827 msgid "Invalid path"
1828 msgstr "Invalid path"
1830 #. translators: this text is shown when there are no completions
1831 #. * for something the user typed in a file chooser entry
1833 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1095
1837 #. translators: this text is shown when there is exactly one completion
1838 #. * for something the user typed in a file chooser entry
1840 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1106
1841 msgid "Sole completion"
1842 msgstr "Sole completion"
1844 #. translators: this text is shown when the text in a file chooser
1845 #. * entry is a complete filename, but could be continued to find
1848 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1122
1849 msgid "Complete, but not unique"
1850 msgstr "Complete, but not unique"
1852 #. Translators: this text is shown while the system is searching
1853 #. * for possible completions for filenames in a file chooser entry.
1854 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1154
1855 msgid "Completing..."
1856 msgstr "Completing..."
1858 #. hostnames in a local_only file chooser? user error
1859 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
1860 #. * file chooser's text entry when the user enters something like
1861 #. * "sftp://blahblah" in an app that only supports local filenames.
1862 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1176 gtk/gtkfilechooserentry.c:1201
1863 msgid "Only local files may be selected"
1864 msgstr "Only local files may be selected"
1866 #. Another option is to complete the hostname based on the remote volumes that are mounted
1867 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
1868 #. * file chooser's text entry when the user hasn't entered the first '/'
1869 #. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]")
1870 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1185
1871 msgid "Incomplete hostname; end it with '/'"
1872 msgstr "Incomplete hostname; end it with '/'"
1874 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
1875 #. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist
1876 #. * and then hits Tab
1877 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1196
1878 msgid "Path does not exist"
1879 msgstr "Path does not exist"
1881 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:362 gtk/gtkfilesel.c:1349
1882 #: gtk/gtkfilesel.c:1358
1884 msgid "Error creating folder '%s': %s"
1885 msgstr "Error creating folder '%s': %s"
1887 #: gtk/gtkfilesel.c:694
1891 #: gtk/gtkfilesel.c:698
1895 #: gtk/gtkfilesel.c:734
1899 #: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2148
1901 msgid "Folder unreadable: %s"
1902 msgstr "Folder unreadable: %s"
1904 #: gtk/gtkfilesel.c:905
1907 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1908 "available to this program.\n"
1909 "Are you sure that you want to select it?"
1911 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1912 "available to this program.\n"
1913 "Are you sure that you want to select it?"
1915 #: gtk/gtkfilesel.c:1020
1917 msgstr "_New Folder"
1919 #: gtk/gtkfilesel.c:1031
1920 msgid "De_lete File"
1921 msgstr "De_lete File"
1923 #: gtk/gtkfilesel.c:1042
1924 msgid "_Rename File"
1925 msgstr "_Rename File"
1927 #: gtk/gtkfilesel.c:1347
1930 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1932 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1934 #: gtk/gtkfilesel.c:1392
1938 #: gtk/gtkfilesel.c:1407
1939 msgid "_Folder name:"
1940 msgstr "_Folder name:"
1942 #: gtk/gtkfilesel.c:1431
1946 #: gtk/gtkfilesel.c:1474 gtk/gtkfilesel.c:1581 gtk/gtkfilesel.c:1594
1948 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1949 msgstr "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1951 #: gtk/gtkfilesel.c:1477 gtk/gtkfilesel.c:1487
1953 msgid "Error deleting file '%s': %s"
1954 msgstr "Error deleting file '%s': %s"
1956 #: gtk/gtkfilesel.c:1530
1958 msgid "Really delete file \"%s\"?"
1959 msgstr "Really delete file \"%s\"?"
1961 #: gtk/gtkfilesel.c:1535
1963 msgstr "Delete File"
1965 #: gtk/gtkfilesel.c:1583
1967 msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
1968 msgstr "Error renaming file to \"%s\": %s"
1970 #: gtk/gtkfilesel.c:1596
1972 msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
1973 msgstr "Error renaming file \"%s\": %s"
1975 #: gtk/gtkfilesel.c:1605
1977 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1978 msgstr "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1980 #: gtk/gtkfilesel.c:1652
1982 msgstr "Rename File"
1984 #: gtk/gtkfilesel.c:1667
1986 msgid "Rename file \"%s\" to:"
1987 msgstr "Rename file \"%s\" to:"
1989 #: gtk/gtkfilesel.c:1696
1993 #: gtk/gtkfilesel.c:2128
1994 msgid "_Selection: "
1995 msgstr "_Selection: "
1997 #: gtk/gtkfilesel.c:3050
2000 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
2001 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
2003 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the "
2004 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
2006 #: gtk/gtkfilesel.c:3053
2007 msgid "Invalid UTF-8"
2008 msgstr "Invalid UTF-8"
2010 #: gtk/gtkfilesel.c:3927
2011 msgid "Name too long"
2012 msgstr "Name too long"
2014 #: gtk/gtkfilesel.c:3929
2015 msgid "Couldn't convert filename"
2016 msgstr "Couldn't convert filename"
2018 #. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are
2019 #. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects. We need an extra
2020 #. * token for the fake "File System" volume. So, we'll return a pointer to
2021 #. * this particular string.
2023 #: gtk/gtkfilesystem.c:52
2025 msgstr "File System"
2027 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:700
2028 msgid "Could not obtain root folder"
2029 msgstr "Could not obtain root folder"
2031 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1301
2035 #: gtk/gtkfontbutton.c:144 gtk/gtkfontbutton.c:266
2037 msgstr "Pick a Font"
2039 #. Initialize fields
2040 #: gtk/gtkfontbutton.c:260
2044 #: gtk/gtkfontbutton.c:785
2048 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
2049 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
2050 #: gtk/gtkfontsel.c:75
2051 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2052 msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2054 #: gtk/gtkfontsel.c:343
2058 #: gtk/gtkfontsel.c:349
2062 #: gtk/gtkfontsel.c:355
2066 #. create the text entry widget
2067 #: gtk/gtkfontsel.c:532
2071 #: gtk/gtkfontsel.c:1649
2072 msgid "Font Selection"
2073 msgstr "Font Selection"
2075 #: gtk/gtkgamma.c:408
2079 #: gtk/gtkgamma.c:418
2080 msgid "_Gamma value"
2081 msgstr "_Gamma value"
2083 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
2086 #: gtk/gtkiconfactory.c:1404
2088 msgid "Error loading icon: %s"
2089 msgstr "Error loading icon: %s"
2091 #: gtk/gtkicontheme.c:1363
2094 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2095 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2096 "You can get a copy from:\n"
2099 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2100 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2101 "You can get a copy from:\n"
2104 #: gtk/gtkicontheme.c:1543
2106 msgid "Icon '%s' not present in theme"
2107 msgstr "Icon '%s' not present in theme"
2109 #: gtk/gtkicontheme.c:3074
2110 msgid "Failed to load icon"
2111 msgstr "Failed to load icon"
2113 #: gtk/gtkimmodule.c:527
2117 #: gtk/gtkimmulticontext.c:541
2118 msgctxt "input method menu"
2122 #: gtk/gtkimmulticontext.c:625
2124 msgctxt "input method menu"
2126 msgstr "System (%s)"
2128 #: gtk/gtkinputdialog.c:192
2132 #: gtk/gtkinputdialog.c:207
2133 msgid "No extended input devices"
2134 msgstr "No extended input devices"
2136 #: gtk/gtkinputdialog.c:220
2140 #: gtk/gtkinputdialog.c:237
2144 #: gtk/gtkinputdialog.c:244
2148 #: gtk/gtkinputdialog.c:251
2152 #: gtk/gtkinputdialog.c:258
2157 #: gtk/gtkinputdialog.c:279
2162 #: gtk/gtkinputdialog.c:297
2166 #: gtk/gtkinputdialog.c:524
2170 #: gtk/gtkinputdialog.c:525
2174 #: gtk/gtkinputdialog.c:526
2178 #: gtk/gtkinputdialog.c:527
2182 #: gtk/gtkinputdialog.c:528
2186 #: gtk/gtkinputdialog.c:529
2190 #: gtk/gtkinputdialog.c:581
2194 #: gtk/gtkinputdialog.c:618 gtk/gtkinputdialog.c:654
2198 #: gtk/gtkinputdialog.c:647
2203 #: gtk/gtkinputdialog.c:751
2208 #: gtk/gtklabel.c:5504
2211 msgstr "Open Location"
2213 #. Copy Link Address
2214 #: gtk/gtklabel.c:5516
2215 msgid "Copy _Link Address"
2218 #: gtk/gtklinkbutton.c:428
2222 #: gtk/gtklinkbutton.c:586
2224 msgstr "Invalid URI"
2226 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
2227 #: gtk/gtkmain.c:450
2228 msgid "Load additional GTK+ modules"
2229 msgstr "Load additional GTK+ modules"
2231 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
2232 #: gtk/gtkmain.c:451
2236 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
2237 #: gtk/gtkmain.c:453
2238 msgid "Make all warnings fatal"
2239 msgstr "Make all warnings fatal"
2241 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
2242 #: gtk/gtkmain.c:456
2243 msgid "GTK+ debugging flags to set"
2244 msgstr "GTK+ debugging flags to set"
2246 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
2247 #: gtk/gtkmain.c:459
2248 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
2249 msgstr "GTK+ debugging flags to unset"
2251 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2252 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2253 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2254 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2256 #: gtk/gtkmain.c:707
2258 msgstr "default:LTR"
2260 #: gtk/gtkmain.c:773
2262 msgid "Cannot open display: %s"
2263 msgstr "Cannot open display: %s"
2265 #: gtk/gtkmain.c:810
2266 msgid "GTK+ Options"
2267 msgstr "GTK+ Options"
2269 #: gtk/gtkmain.c:810
2270 msgid "Show GTK+ Options"
2271 msgstr "Show GTK+ Options"
2273 #: gtk/gtkmountoperation.c:468
2277 #: gtk/gtkmountoperation.c:535
2278 msgid "Connect _anonymously"
2279 msgstr "Connect _anonymously"
2281 #: gtk/gtkmountoperation.c:544
2282 msgid "Connect as u_ser:"
2283 msgstr "Connect as u_ser:"
2285 #: gtk/gtkmountoperation.c:582
2289 #: gtk/gtkmountoperation.c:587
2293 #: gtk/gtkmountoperation.c:593
2297 #: gtk/gtkmountoperation.c:611
2298 msgid "Forget password _immediately"
2299 msgstr "Forget password _immediately"
2301 #: gtk/gtkmountoperation.c:621
2302 msgid "Remember password until you _logout"
2303 msgstr "Remember password until you _logout"
2305 #: gtk/gtkmountoperation.c:631
2306 msgid "Remember _forever"
2307 msgstr "Remember _forever"
2309 #: gtk/gtknotebook.c:4427 gtk/gtknotebook.c:6949
2314 #: gtk/gtkpagesetup.c:597 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:867
2315 msgid "Not a valid page setup file"
2316 msgstr "Not a valid page setup file"
2318 #. Translate to the default units to use for presenting
2319 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
2320 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
2321 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
2322 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
2324 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:152
2328 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:308
2330 "<b>Any Printer</b>\n"
2331 "For portable documents"
2333 "<b>Any Printer</b>\n"
2334 "For portable documents"
2336 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:894 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1403
2340 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:896 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1401
2344 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:915
2359 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:964
2360 msgid "Manage Custom Sizes..."
2361 msgstr "Manage Custom Sizes..."
2363 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1012
2364 msgid "_Format for:"
2365 msgstr "_Format for:"
2367 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1034
2368 msgid "_Paper size:"
2369 msgstr "_Paper size:"
2371 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1065
2372 msgid "_Orientation:"
2373 msgstr "_Orientation:"
2375 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:2739
2379 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1448
2380 msgid "Margins from Printer..."
2381 msgstr "Margins from Printer..."
2383 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1608
2385 msgid "Custom Size %d"
2386 msgstr "Custom Size %d"
2388 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1837
2389 msgid "Manage Custom Sizes"
2390 msgstr "Manage Custom Sizes"
2392 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1933
2396 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1945
2400 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1957
2404 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1967
2408 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1979
2412 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1991
2416 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2003
2420 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2044
2421 msgid "Paper Margins"
2422 msgstr "Paper Margins"
2424 #: gtk/gtkpathbar.c:151
2428 #: gtk/gtkpathbar.c:153
2432 #: gtk/gtkpathbar.c:1472
2433 msgid "File System Root"
2434 msgstr "File System Root"
2436 #: gtk/gtkprintbackend.c:740
2438 msgid "Authentication"
2439 msgstr "Application"
2441 #: gtk/gtkprintbackend.c:772
2446 #: gtk/gtkprintbackend.c:782
2451 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693
2452 msgid "Not available"
2453 msgstr "Not available"
2455 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:808
2456 msgid "_Save in folder:"
2457 msgstr "_Save in folder:"
2459 #. translators: this string is the default job title for print
2460 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
2461 #. * by the job number.
2463 #: gtk/gtkprintoperation.c:179
2468 #: gtk/gtkprintoperation.c:1543
2469 msgctxt "print operation status"
2470 msgid "Initial state"
2471 msgstr "Initial state"
2473 #: gtk/gtkprintoperation.c:1544
2474 msgctxt "print operation status"
2475 msgid "Preparing to print"
2476 msgstr "Preparing to print"
2478 #: gtk/gtkprintoperation.c:1545
2479 msgctxt "print operation status"
2480 msgid "Generating data"
2481 msgstr "Generating data"
2483 #: gtk/gtkprintoperation.c:1546
2484 msgctxt "print operation status"
2485 msgid "Sending data"
2486 msgstr "Sending data"
2488 #: gtk/gtkprintoperation.c:1547
2489 msgctxt "print operation status"
2493 #: gtk/gtkprintoperation.c:1548
2494 msgctxt "print operation status"
2495 msgid "Blocking on issue"
2496 msgstr "Blocking on issue"
2498 #: gtk/gtkprintoperation.c:1549
2499 msgctxt "print operation status"
2503 #: gtk/gtkprintoperation.c:1550
2504 msgctxt "print operation status"
2508 #: gtk/gtkprintoperation.c:1551
2509 msgctxt "print operation status"
2510 msgid "Finished with error"
2511 msgstr "Finished with error"
2513 #: gtk/gtkprintoperation.c:2127
2515 msgid "Preparing %d"
2516 msgstr "Preparing %d"
2518 #: gtk/gtkprintoperation.c:2129 gtk/gtkprintoperation.c:2694
2523 #: gtk/gtkprintoperation.c:2132
2526 msgstr "Printing %d"
2528 #: gtk/gtkprintoperation.c:2724
2530 msgid "Error creating print preview"
2531 msgstr "Error creating print preview"
2533 #: gtk/gtkprintoperation.c:2727
2535 msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
2537 "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
2539 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:265
2541 msgid "Error launching preview"
2542 msgstr "Error launching preview"
2544 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:309
2546 msgid "Error printing"
2547 msgstr "Error printing"
2549 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:435 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1425
2551 msgstr "Application"
2553 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:590
2554 msgid "Printer offline"
2555 msgstr "Printer offline"
2557 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:592
2558 msgid "Out of paper"
2559 msgstr "Out of paper"
2561 #. Translators: this is a printer status.
2562 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:594
2563 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1710
2567 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:596
2568 msgid "Need user intervention"
2569 msgstr "Need user intervention"
2571 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:696
2573 msgstr "Custom size"
2575 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1517
2576 msgid "No printer found"
2577 msgstr "No printer found"
2579 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1544
2580 msgid "Invalid argument to CreateDC"
2581 msgstr "Invalid argument to CreateDC"
2583 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1578 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1803
2584 msgid "Error from StartDoc"
2585 msgstr "Error from StartDoc"
2587 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1660 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1683
2588 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1731
2589 msgid "Not enough free memory"
2590 msgstr "Not enough free memory"
2592 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1736
2593 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
2594 msgstr "Invalid argument to PrintDlgEx"
2596 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1741
2597 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2598 msgstr "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2600 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1746
2601 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
2602 msgstr "Invalid handle to PrintDlgEx"
2604 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1751
2605 msgid "Unspecified error"
2606 msgstr "Unspecified error"
2608 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1763
2612 #. Translators: this is the header for the location column in the print dialog
2613 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1773
2617 #. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog
2618 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1784
2622 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1809
2626 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1813
2630 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1820
2631 msgid "C_urrent Page"
2632 msgstr "C_urrent Page"
2634 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1829
2638 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1830
2640 "Specify one or more page ranges,\n"
2643 "Specify one or more page ranges,\n"
2646 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1840
2651 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1853
2655 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
2656 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1858
2660 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1876
2664 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1884
2668 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1904
2672 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
2673 #. * multiple pages on a sheet when printing (same as in gtkprintbackendcups.c)
2675 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
2676 #. * multiple pages on a sheet when printing
2678 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2448
2679 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3130
2680 msgid "Left to right, top to bottom"
2681 msgstr "Left to right, top to bottom"
2683 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2448
2684 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3130
2685 msgid "Left to right, bottom to top"
2686 msgstr "Left to right, bottom to top"
2688 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2449
2689 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3131
2690 msgid "Right to left, top to bottom"
2691 msgstr "Right to left, top to bottom"
2693 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2449
2694 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3131
2695 msgid "Right to left, bottom to top"
2696 msgstr "Right to left, bottom to top"
2698 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2450
2699 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3132
2700 msgid "Top to bottom, left to right"
2701 msgstr "Top to bottom, left to right"
2703 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2450
2704 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3132
2705 msgid "Top to bottom, right to left"
2706 msgstr "Top to bottom, right to left"
2708 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2451
2709 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3133
2710 msgid "Bottom to top, left to right"
2711 msgstr "Bottom to top, left to right"
2713 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2451
2714 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3133
2715 msgid "Bottom to top, right to left"
2716 msgstr "Bottom to top, right to left"
2718 #. Translators, this string is used to label the option in the print
2719 #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
2721 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2455 gtk/gtkprintunixdialog.c:2468
2722 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3164
2723 msgid "Page Ordering"
2724 msgstr "Page Ordering"
2726 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2484
2727 msgid "Left to right"
2728 msgstr "Left to right"
2730 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2485
2731 msgid "Right to left"
2732 msgstr "Right to left"
2734 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2497
2736 msgid "Top to bottom"
2737 msgstr "Top to bottom, left to right"
2739 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2498
2741 msgid "Bottom to top"
2742 msgstr "Bottom to top, left to right"
2744 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2576
2748 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2580
2750 msgstr "T_wo-sided:"
2752 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2595
2753 msgid "Pages per _side:"
2754 msgstr "Pages per _side:"
2756 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2613
2757 msgid "Page or_dering:"
2758 msgstr "Page or_dering:"
2760 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2629
2761 msgid "_Only print:"
2762 msgstr "_Only print:"
2765 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2644
2769 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2645
2771 msgstr "Even sheets"
2773 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2646
2777 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2649
2781 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2676
2785 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2680
2786 msgid "Paper _type:"
2787 msgstr "Paper _type:"
2789 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2695
2790 msgid "Paper _source:"
2791 msgstr "Paper _source:"
2793 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2710
2794 msgid "Output t_ray:"
2795 msgstr "Output t_ray:"
2797 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2764
2799 msgstr "Job Details"
2801 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2770
2805 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2785
2806 msgid "_Billing info:"
2807 msgstr "_Billing info:"
2809 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2803
2810 msgid "Print Document"
2811 msgstr "Print Document"
2813 #. Translators: this is one of the choices for the print at option
2814 #. * in the print dialog
2816 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2812
2820 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2823
2824 #. Translators: Ability to parse the am/pm format depends on actual locale.
2825 #. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not
2828 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2829
2830 "Specify the time of print,\n"
2831 " e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
2833 "Specify the time of print,\n"
2834 " e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
2836 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2839
2837 msgid "Time of print"
2840 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2855
2844 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2856
2845 msgid "Hold the job until it is explicitly released"
2846 msgstr "Hold the job until it is explicitly released"
2848 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2876
2849 msgid "Add Cover Page"
2850 msgstr "Add Cover Page"
2852 #. Translators, this is the label used for the option in the print
2853 #. * dialog that controls the front cover page.
2855 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2885
2859 #. Translators, this is the label used for the option in the print
2860 #. * dialog that controls the back cover page.
2862 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2903
2866 #. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing
2867 #. * job-specific options in the print dialog
2869 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2921
2873 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2987
2877 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3022
2878 msgid "Image Quality"
2879 msgstr "Image Quality"
2881 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3025
2885 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3028
2889 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3038
2890 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
2891 msgstr "Some of the settings in the dialogue conflict"
2893 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3061
2899 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
2900 msgstr "Unable to find include file: \"%s\""
2902 #: gtk/gtkrc.c:3502 gtk/gtkrc.c:3505
2904 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2905 msgstr "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2907 #: gtk/gtkrecentaction.c:154 gtk/gtkrecentaction.c:162
2908 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:588 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:596
2910 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
2911 msgstr "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
2913 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:481
2914 msgid "Select which type of documents are shown"
2915 msgstr "Select which type of documents are shown"
2917 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1134 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1171
2919 msgid "No item for URI '%s' found"
2920 msgstr "No item for URI '%s' found"
2922 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1298
2923 msgid "Untitled filter"
2924 msgstr "Untitled filter"
2926 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1651
2927 msgid "Could not remove item"
2928 msgstr "Could not remove item"
2930 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1695
2931 msgid "Could not clear list"
2932 msgstr "Could not clear list"
2934 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1779
2935 msgid "Copy _Location"
2936 msgstr "Copy _Location"
2938 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1792
2939 msgid "_Remove From List"
2940 msgstr "_Remove From List"
2942 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1801
2944 msgstr "_Clear List"
2946 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1815
2947 msgid "Show _Private Resources"
2948 msgstr "Show _Private Resources"
2950 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
2951 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
2952 #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
2953 #. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
2954 #. * because we need a marker for the beginning of the recent
2955 #. * items list, so that we can insert the new items at the
2956 #. * right place when idly populating the menu in case the
2957 #. * user appended or prepended custom menu items to the
2958 #. * recent chooser menu widget.
2960 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:342
2961 msgid "No items found"
2962 msgstr "No items found"
2964 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:508 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:564
2966 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
2967 msgstr "No recently used resource found with URI `%s'"
2969 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:775
2974 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:805
2975 msgid "Unknown item"
2976 msgstr "Unknown item"
2978 #. This is the label format that is used for the first 10 items
2979 #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
2980 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
2981 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
2983 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:816
2985 msgctxt "recent menu label"
2989 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
2990 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
2992 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:821
2994 msgctxt "recent menu label"
2998 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1020 gtk/gtkrecentmanager.c:1033
2999 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1171 gtk/gtkrecentmanager.c:1181
3000 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1234 gtk/gtkrecentmanager.c:1243
3001 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1258
3003 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
3004 msgstr "Unable to find an item with URI '%s'"
3006 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
3007 #: gtk/gtkstock.c:288
3008 msgctxt "Stock label"
3010 msgstr "Information"
3012 #: gtk/gtkstock.c:289
3013 msgctxt "Stock label"
3017 #: gtk/gtkstock.c:290
3018 msgctxt "Stock label"
3022 #: gtk/gtkstock.c:291
3023 msgctxt "Stock label"
3027 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
3028 #. * need the mnemonics to be rationalized
3030 #: gtk/gtkstock.c:296
3031 msgctxt "Stock label"
3035 #: gtk/gtkstock.c:297
3036 msgctxt "Stock label"
3040 #: gtk/gtkstock.c:298
3041 msgctxt "Stock label"
3045 #: gtk/gtkstock.c:299
3046 msgctxt "Stock label"
3050 #: gtk/gtkstock.c:300
3051 msgctxt "Stock label"
3055 #: gtk/gtkstock.c:301
3056 msgctxt "Stock label"
3060 #: gtk/gtkstock.c:302
3061 msgctxt "Stock label"
3065 #: gtk/gtkstock.c:303
3066 msgctxt "Stock label"
3070 #: gtk/gtkstock.c:304
3071 msgctxt "Stock label"
3075 #: gtk/gtkstock.c:305
3076 msgctxt "Stock label"
3080 #: gtk/gtkstock.c:306
3081 msgctxt "Stock label"
3085 #: gtk/gtkstock.c:307
3086 msgctxt "Stock label"
3090 #: gtk/gtkstock.c:308
3091 msgctxt "Stock label"
3095 #: gtk/gtkstock.c:309
3096 msgctxt "Stock label"
3100 #: gtk/gtkstock.c:310
3101 msgctxt "Stock label"
3103 msgstr "_Disconnect"
3105 #: gtk/gtkstock.c:311
3106 msgctxt "Stock label"
3110 #: gtk/gtkstock.c:312
3111 msgctxt "Stock label"
3115 #: gtk/gtkstock.c:313
3116 msgctxt "Stock label"
3120 #: gtk/gtkstock.c:314
3121 msgctxt "Stock label"
3122 msgid "Find and _Replace"
3123 msgstr "Find and _Replace"
3125 #: gtk/gtkstock.c:315
3126 msgctxt "Stock label"
3130 #: gtk/gtkstock.c:316
3131 msgctxt "Stock label"
3133 msgstr "_Fullscreen"
3135 #: gtk/gtkstock.c:317
3136 msgctxt "Stock label"
3137 msgid "_Leave Fullscreen"
3138 msgstr "_Leave Fullscreen"
3140 #. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page"
3141 #: gtk/gtkstock.c:319
3142 msgctxt "Stock label, navigation"
3146 #. This is a navigation label as in "go to the first page"
3147 #: gtk/gtkstock.c:321
3148 msgctxt "Stock label, navigation"
3152 #. This is a navigation label as in "go to the last page"
3153 #: gtk/gtkstock.c:323
3154 msgctxt "Stock label, navigation"
3158 #. This is a navigation label as in "go to the top of the page"
3159 #: gtk/gtkstock.c:325
3160 msgctxt "Stock label, navigation"
3164 #. This is a navigation label as in "go back"
3165 #: gtk/gtkstock.c:327
3166 msgctxt "Stock label, navigation"
3170 #. This is a navigation label as in "go down"
3171 #: gtk/gtkstock.c:329
3172 msgctxt "Stock label, navigation"
3176 #. This is a navigation label as in "go forward"
3177 #: gtk/gtkstock.c:331
3178 msgctxt "Stock label, navigation"
3182 #. This is a navigation label as in "go up"
3183 #: gtk/gtkstock.c:333
3184 msgctxt "Stock label, navigation"
3188 #: gtk/gtkstock.c:334
3189 msgctxt "Stock label"
3193 #: gtk/gtkstock.c:335
3194 msgctxt "Stock label"
3198 #: gtk/gtkstock.c:336
3199 msgctxt "Stock label"
3203 #: gtk/gtkstock.c:337
3204 msgctxt "Stock label"
3205 msgid "Increase Indent"
3206 msgstr "Increase Indent"
3208 #: gtk/gtkstock.c:338
3209 msgctxt "Stock label"
3210 msgid "Decrease Indent"
3211 msgstr "Decrease Indent"
3213 #: gtk/gtkstock.c:339
3214 msgctxt "Stock label"
3218 #: gtk/gtkstock.c:340
3219 msgctxt "Stock label"
3220 msgid "_Information"
3221 msgstr "_Information"
3223 #: gtk/gtkstock.c:341
3224 msgctxt "Stock label"
3228 #: gtk/gtkstock.c:342
3229 msgctxt "Stock label"
3233 #. This is about text justification, "centered text"
3234 #: gtk/gtkstock.c:344
3235 msgctxt "Stock label"
3239 #. This is about text justification
3240 #: gtk/gtkstock.c:346
3241 msgctxt "Stock label"
3245 #. This is about text justification, "left-justified text"
3246 #: gtk/gtkstock.c:348
3247 msgctxt "Stock label"
3251 #. This is about text justification, "right-justified text"
3252 #: gtk/gtkstock.c:350
3253 msgctxt "Stock label"
3257 #. Media label, as in "fast forward"
3258 #: gtk/gtkstock.c:353
3259 msgctxt "Stock label, media"
3263 #. Media label, as in "next song"
3264 #: gtk/gtkstock.c:355
3265 msgctxt "Stock label, media"
3269 #. Media label, as in "pause music"
3270 #: gtk/gtkstock.c:357
3271 msgctxt "Stock label, media"
3275 #. Media label, as in "play music"
3276 #: gtk/gtkstock.c:359
3277 msgctxt "Stock label, media"
3281 #. Media label, as in "previous song"
3282 #: gtk/gtkstock.c:361
3283 msgctxt "Stock label, media"
3288 #: gtk/gtkstock.c:363
3289 msgctxt "Stock label, media"
3294 #: gtk/gtkstock.c:365
3295 msgctxt "Stock label, media"
3300 #: gtk/gtkstock.c:367
3301 msgctxt "Stock label, media"
3305 #: gtk/gtkstock.c:368
3306 msgctxt "Stock label"
3310 #: gtk/gtkstock.c:369
3311 msgctxt "Stock label"
3315 #: gtk/gtkstock.c:370
3316 msgctxt "Stock label"
3320 #: gtk/gtkstock.c:371
3321 msgctxt "Stock label"
3325 #: gtk/gtkstock.c:372
3326 msgctxt "Stock label"
3331 #: gtk/gtkstock.c:374
3332 msgctxt "Stock label"
3337 #: gtk/gtkstock.c:376
3338 msgctxt "Stock label"
3343 #: gtk/gtkstock.c:378
3344 msgctxt "Stock label"
3345 msgid "Reverse landscape"
3346 msgstr "Reverse landscape"
3349 #: gtk/gtkstock.c:380
3350 msgctxt "Stock label"
3351 msgid "Reverse portrait"
3352 msgstr "Reverse portrait"
3354 #: gtk/gtkstock.c:381
3355 msgctxt "Stock label"
3357 msgstr "Page Set_up"
3359 #: gtk/gtkstock.c:382
3360 msgctxt "Stock label"
3364 #: gtk/gtkstock.c:383
3365 msgctxt "Stock label"
3366 msgid "_Preferences"
3367 msgstr "_Preferences"
3369 #: gtk/gtkstock.c:384
3370 msgctxt "Stock label"
3374 #: gtk/gtkstock.c:385
3375 msgctxt "Stock label"
3376 msgid "Print Pre_view"
3377 msgstr "Print Pre_view"
3379 #: gtk/gtkstock.c:386
3380 msgctxt "Stock label"
3382 msgstr "_Properties"
3384 #: gtk/gtkstock.c:387
3385 msgctxt "Stock label"
3389 #: gtk/gtkstock.c:388
3390 msgctxt "Stock label"
3394 #: gtk/gtkstock.c:389
3395 msgctxt "Stock label"
3399 #: gtk/gtkstock.c:390
3400 msgctxt "Stock label"
3404 #: gtk/gtkstock.c:391
3405 msgctxt "Stock label"
3409 #: gtk/gtkstock.c:392
3410 msgctxt "Stock label"
3414 #: gtk/gtkstock.c:393
3415 msgctxt "Stock label"
3419 #: gtk/gtkstock.c:394
3420 msgctxt "Stock label"
3422 msgstr "Select _All"
3424 #: gtk/gtkstock.c:395
3425 msgctxt "Stock label"
3429 #: gtk/gtkstock.c:396
3430 msgctxt "Stock label"
3434 #. Sorting direction
3435 #: gtk/gtkstock.c:398
3436 msgctxt "Stock label"
3440 #. Sorting direction
3441 #: gtk/gtkstock.c:400
3442 msgctxt "Stock label"
3444 msgstr "_Descending"
3446 #: gtk/gtkstock.c:401
3447 msgctxt "Stock label"
3448 msgid "_Spell Check"
3449 msgstr "_Spell Check"
3451 #: gtk/gtkstock.c:402
3452 msgctxt "Stock label"
3457 #: gtk/gtkstock.c:404
3458 msgctxt "Stock label"
3459 msgid "_Strikethrough"
3460 msgstr "_Strikethrough"
3462 #: gtk/gtkstock.c:405
3463 msgctxt "Stock label"
3468 #: gtk/gtkstock.c:407
3469 msgctxt "Stock label"
3473 #: gtk/gtkstock.c:408
3474 msgctxt "Stock label"
3478 #: gtk/gtkstock.c:409
3479 msgctxt "Stock label"
3484 #: gtk/gtkstock.c:411
3485 msgctxt "Stock label"
3486 msgid "_Normal Size"
3487 msgstr "_Normal Size"
3490 #: gtk/gtkstock.c:413
3491 msgctxt "Stock label"
3495 #: gtk/gtkstock.c:414
3496 msgctxt "Stock label"
3500 #: gtk/gtkstock.c:415
3501 msgctxt "Stock label"
3505 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
3507 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
3508 msgstr "Unknown error when trying to deserialise %s"
3510 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
3512 msgid "No deserialize function found for format %s"
3513 msgstr "No deserialise function found for format %s"
3515 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
3517 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3518 msgstr "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3520 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
3522 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3523 msgstr "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3525 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
3527 msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
3528 msgstr "<%s> element has invalid id \"%s\""
3530 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
3532 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3533 msgstr "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3535 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
3537 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3538 msgstr "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3540 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
3542 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3543 msgstr "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3545 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
3547 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
3548 msgstr "Tag \"%s\" has not been defined."
3550 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
3551 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
3552 msgstr "Anonymous tag found and tags can not be created."
3554 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
3556 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3557 msgstr "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3559 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
3560 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
3562 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3563 msgstr "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3565 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
3567 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
3568 msgstr "\"%s\" is not a valid attribute type"
3570 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
3572 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
3573 msgstr "\"%s\" is not a valid attribute name"
3575 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
3578 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3580 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3582 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
3584 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3585 msgstr "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3587 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
3589 msgid "Tag \"%s\" already defined"
3590 msgstr "Tag \"%s\" already defined"
3592 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
3594 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3595 msgstr "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3597 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
3599 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3600 msgstr "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3602 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
3604 msgid "A <%s> element has already been specified"
3605 msgstr "A <%s> element has already been specified"
3607 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
3608 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3609 msgstr "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3611 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1779
3612 msgid "Serialized data is malformed"
3613 msgstr "Serialised data is malformed"
3615 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
3617 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3619 "Serialised data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3621 #: gtk/gtktextutil.c:61
3622 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3623 msgstr "LRM _Left-to-right mark"
3625 #: gtk/gtktextutil.c:62
3626 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3627 msgstr "RLM _Right-to-left mark"
3629 #: gtk/gtktextutil.c:63
3630 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3631 msgstr "LRE Left-to-right _embedding"
3633 #: gtk/gtktextutil.c:64
3634 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3635 msgstr "RLE Right-to-left e_mbedding"
3637 #: gtk/gtktextutil.c:65
3638 msgid "LRO Left-to-right _override"
3639 msgstr "LRO Left-to-right _override"
3641 #: gtk/gtktextutil.c:66
3642 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3643 msgstr "RLO Right-to-left o_verride"
3645 #: gtk/gtktextutil.c:67
3646 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3647 msgstr "PDF _Pop directional formatting"
3649 #: gtk/gtktextutil.c:68
3650 msgid "ZWS _Zero width space"
3651 msgstr "ZWS _Zero width space"
3653 #: gtk/gtktextutil.c:69
3654 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
3655 msgstr "ZWJ Zero width _joiner"
3657 #: gtk/gtktextutil.c:70
3658 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3659 msgstr "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3661 #: gtk/gtkthemes.c:71
3663 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3664 msgstr "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3666 #: gtk/gtktipsquery.c:188
3667 msgid "--- No Tip ---"
3668 msgstr "--- No Tip ---"
3670 #: gtk/gtkuimanager.c:1463
3672 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3673 msgstr "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3675 #: gtk/gtkuimanager.c:1553
3677 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
3678 msgstr "Unexpected character data on line %d char %d"
3680 #: gtk/gtkuimanager.c:2385
3684 #: gtk/gtkvolumebutton.c:73
3688 #: gtk/gtkvolumebutton.c:75
3689 msgid "Turns volume down or up"
3690 msgstr "Turns volume down or up"
3692 #: gtk/gtkvolumebutton.c:78
3693 msgid "Adjusts the volume"
3694 msgstr "Adjusts the volume"
3696 #: gtk/gtkvolumebutton.c:81 gtk/gtkvolumebutton.c:84
3698 msgstr "Volume Down"
3700 #: gtk/gtkvolumebutton.c:83
3701 msgid "Decreases the volume"
3702 msgstr "Decreases the volume"
3704 #: gtk/gtkvolumebutton.c:87 gtk/gtkvolumebutton.c:90
3708 #: gtk/gtkvolumebutton.c:89
3709 msgid "Increases the volume"
3710 msgstr "Increases the volume"
3712 #: gtk/gtkvolumebutton.c:147
3716 #: gtk/gtkvolumebutton.c:151
3718 msgstr "Full Volume"
3720 #. Translators: this is the percentage of the current volume,
3721 #. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
3722 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
3723 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
3725 #: gtk/gtkvolumebutton.c:164
3727 msgctxt "volume percentage"
3731 #: gtk/paper_names_offsets.c:4
3732 msgctxt "paper size"
3736 #: gtk/paper_names_offsets.c:5
3737 msgctxt "paper size"
3741 #: gtk/paper_names_offsets.c:6
3742 msgctxt "paper size"
3746 #: gtk/paper_names_offsets.c:7
3747 msgctxt "paper size"
3751 #: gtk/paper_names_offsets.c:8
3752 msgctxt "paper size"
3756 #: gtk/paper_names_offsets.c:9
3757 msgctxt "paper size"
3761 #: gtk/paper_names_offsets.c:10
3762 msgctxt "paper size"
3766 #: gtk/paper_names_offsets.c:11
3767 msgctxt "paper size"
3771 #: gtk/paper_names_offsets.c:12
3772 msgctxt "paper size"
3776 #: gtk/paper_names_offsets.c:13
3777 msgctxt "paper size"
3781 #: gtk/paper_names_offsets.c:14
3782 msgctxt "paper size"
3786 #: gtk/paper_names_offsets.c:15
3787 msgctxt "paper size"
3791 #: gtk/paper_names_offsets.c:16
3792 msgctxt "paper size"
3796 #: gtk/paper_names_offsets.c:17
3797 msgctxt "paper size"
3801 #: gtk/paper_names_offsets.c:18
3802 msgctxt "paper size"
3806 #: gtk/paper_names_offsets.c:19
3807 msgctxt "paper size"
3811 #: gtk/paper_names_offsets.c:20
3812 msgctxt "paper size"
3816 #: gtk/paper_names_offsets.c:21
3817 msgctxt "paper size"
3821 #: gtk/paper_names_offsets.c:22
3822 msgctxt "paper size"
3826 #: gtk/paper_names_offsets.c:23
3827 msgctxt "paper size"
3831 #: gtk/paper_names_offsets.c:24
3832 msgctxt "paper size"
3836 #: gtk/paper_names_offsets.c:25
3837 msgctxt "paper size"
3841 #: gtk/paper_names_offsets.c:26
3842 msgctxt "paper size"
3846 #: gtk/paper_names_offsets.c:27
3847 msgctxt "paper size"
3851 #: gtk/paper_names_offsets.c:28
3852 msgctxt "paper size"
3856 #: gtk/paper_names_offsets.c:29
3857 msgctxt "paper size"
3861 #: gtk/paper_names_offsets.c:30
3862 msgctxt "paper size"
3866 #: gtk/paper_names_offsets.c:31
3867 msgctxt "paper size"
3871 #: gtk/paper_names_offsets.c:32
3872 msgctxt "paper size"
3876 #: gtk/paper_names_offsets.c:33
3877 msgctxt "paper size"
3881 #: gtk/paper_names_offsets.c:34
3882 msgctxt "paper size"
3886 #: gtk/paper_names_offsets.c:35
3887 msgctxt "paper size"
3891 #: gtk/paper_names_offsets.c:36
3892 msgctxt "paper size"
3896 #: gtk/paper_names_offsets.c:37
3897 msgctxt "paper size"
3901 #: gtk/paper_names_offsets.c:38
3902 msgctxt "paper size"
3906 #: gtk/paper_names_offsets.c:39
3907 msgctxt "paper size"
3911 #: gtk/paper_names_offsets.c:40
3912 msgctxt "paper size"
3916 #: gtk/paper_names_offsets.c:41
3917 msgctxt "paper size"
3921 #: gtk/paper_names_offsets.c:42
3922 msgctxt "paper size"
3926 #: gtk/paper_names_offsets.c:43
3927 msgctxt "paper size"
3931 #: gtk/paper_names_offsets.c:44
3932 msgctxt "paper size"
3936 #: gtk/paper_names_offsets.c:45
3937 msgctxt "paper size"
3941 #: gtk/paper_names_offsets.c:46
3942 msgctxt "paper size"
3946 #: gtk/paper_names_offsets.c:47
3947 msgctxt "paper size"
3951 #: gtk/paper_names_offsets.c:48
3952 msgctxt "paper size"
3956 #: gtk/paper_names_offsets.c:49
3957 msgctxt "paper size"
3961 #: gtk/paper_names_offsets.c:50
3962 msgctxt "paper size"
3966 #: gtk/paper_names_offsets.c:51
3967 msgctxt "paper size"
3971 #: gtk/paper_names_offsets.c:52
3972 msgctxt "paper size"
3976 #: gtk/paper_names_offsets.c:53
3977 msgctxt "paper size"
3981 #: gtk/paper_names_offsets.c:54
3982 msgctxt "paper size"
3986 #: gtk/paper_names_offsets.c:55
3987 msgctxt "paper size"
3991 #: gtk/paper_names_offsets.c:56
3992 msgctxt "paper size"
3996 #: gtk/paper_names_offsets.c:57
3997 msgctxt "paper size"
4001 #: gtk/paper_names_offsets.c:58
4002 msgctxt "paper size"
4006 #: gtk/paper_names_offsets.c:59
4007 msgctxt "paper size"
4011 #: gtk/paper_names_offsets.c:60
4012 msgctxt "paper size"
4016 #: gtk/paper_names_offsets.c:61
4017 msgctxt "paper size"
4021 #: gtk/paper_names_offsets.c:62
4022 msgctxt "paper size"
4026 #: gtk/paper_names_offsets.c:63
4027 msgctxt "paper size"
4031 #: gtk/paper_names_offsets.c:64
4032 msgctxt "paper size"
4036 #: gtk/paper_names_offsets.c:65
4037 msgctxt "paper size"
4039 msgstr "DL Envelope"
4041 #: gtk/paper_names_offsets.c:66
4042 msgctxt "paper size"
4046 #: gtk/paper_names_offsets.c:67
4047 msgctxt "paper size"
4051 #: gtk/paper_names_offsets.c:68
4052 msgctxt "paper size"
4056 #: gtk/paper_names_offsets.c:69
4057 msgctxt "paper size"
4061 #: gtk/paper_names_offsets.c:70
4062 msgctxt "paper size"
4066 #: gtk/paper_names_offsets.c:71
4067 msgctxt "paper size"
4071 #: gtk/paper_names_offsets.c:72
4072 msgctxt "paper size"
4076 #: gtk/paper_names_offsets.c:73
4077 msgctxt "paper size"
4081 #: gtk/paper_names_offsets.c:74
4082 msgctxt "paper size"
4086 #: gtk/paper_names_offsets.c:75
4087 msgctxt "paper size"
4091 #: gtk/paper_names_offsets.c:76
4092 msgctxt "paper size"
4096 #: gtk/paper_names_offsets.c:77
4097 msgctxt "paper size"
4101 #: gtk/paper_names_offsets.c:78
4102 msgctxt "paper size"
4106 #: gtk/paper_names_offsets.c:79
4107 msgctxt "paper size"
4111 #: gtk/paper_names_offsets.c:80
4112 msgctxt "paper size"
4116 #: gtk/paper_names_offsets.c:81
4117 msgctxt "paper size"
4121 #: gtk/paper_names_offsets.c:82
4122 msgctxt "paper size"
4126 #: gtk/paper_names_offsets.c:83
4127 msgctxt "paper size"
4131 #: gtk/paper_names_offsets.c:84
4132 msgctxt "paper size"
4133 msgid "Choukei 2 Envelope"
4134 msgstr "Choukei 2 Envelope"
4136 #: gtk/paper_names_offsets.c:85
4137 msgctxt "paper size"
4138 msgid "Choukei 3 Envelope"
4139 msgstr "Choukei 3 Envelope"
4141 #: gtk/paper_names_offsets.c:86
4142 msgctxt "paper size"
4143 msgid "Choukei 4 Envelope"
4144 msgstr "Choukei 4 Envelope"
4146 #: gtk/paper_names_offsets.c:87
4147 msgctxt "paper size"
4148 msgid "hagaki (postcard)"
4149 msgstr "hagaki (postcard)"
4151 #: gtk/paper_names_offsets.c:88
4152 msgctxt "paper size"
4153 msgid "kahu Envelope"
4154 msgstr "kahu Envelope"
4156 #: gtk/paper_names_offsets.c:89
4157 msgctxt "paper size"
4158 msgid "kaku2 Envelope"
4159 msgstr "kaku2 Envelope"
4161 #: gtk/paper_names_offsets.c:90
4162 msgctxt "paper size"
4163 msgid "oufuku (reply postcard)"
4164 msgstr "oufuku (reply postcard)"
4166 #: gtk/paper_names_offsets.c:91
4167 msgctxt "paper size"
4168 msgid "you4 Envelope"
4169 msgstr "you4 Envelope"
4171 #: gtk/paper_names_offsets.c:92
4172 msgctxt "paper size"
4176 #: gtk/paper_names_offsets.c:93
4177 msgctxt "paper size"
4181 #: gtk/paper_names_offsets.c:94
4182 msgctxt "paper size"
4186 #: gtk/paper_names_offsets.c:95 gtk/paper_names_offsets.c:96
4187 msgctxt "paper size"
4191 #: gtk/paper_names_offsets.c:97
4192 msgctxt "paper size"
4196 #: gtk/paper_names_offsets.c:98
4197 msgctxt "paper size"
4201 #: gtk/paper_names_offsets.c:99
4202 msgctxt "paper size"
4206 #: gtk/paper_names_offsets.c:100
4207 msgctxt "paper size"
4211 #: gtk/paper_names_offsets.c:101
4212 msgctxt "paper size"
4213 msgid "6x9 Envelope"
4214 msgstr "6x9 Envelope"
4216 #: gtk/paper_names_offsets.c:102
4217 msgctxt "paper size"
4218 msgid "7x9 Envelope"
4219 msgstr "7x9 Envelope"
4221 #: gtk/paper_names_offsets.c:103
4222 msgctxt "paper size"
4223 msgid "9x11 Envelope"
4224 msgstr "9x11 Envelope"
4226 #: gtk/paper_names_offsets.c:104
4227 msgctxt "paper size"
4229 msgstr "a2 Envelope"
4231 #: gtk/paper_names_offsets.c:105
4232 msgctxt "paper size"
4236 #: gtk/paper_names_offsets.c:106
4237 msgctxt "paper size"
4241 #: gtk/paper_names_offsets.c:107
4242 msgctxt "paper size"
4246 #: gtk/paper_names_offsets.c:108
4247 msgctxt "paper size"
4251 #: gtk/paper_names_offsets.c:109
4252 msgctxt "paper size"
4256 #: gtk/paper_names_offsets.c:110
4257 msgctxt "paper size"
4261 #: gtk/paper_names_offsets.c:111
4262 msgctxt "paper size"
4266 #: gtk/paper_names_offsets.c:112
4267 msgctxt "paper size"
4269 msgstr "c5 Envelope"
4271 #: gtk/paper_names_offsets.c:113
4272 msgctxt "paper size"
4276 #: gtk/paper_names_offsets.c:114
4277 msgctxt "paper size"
4281 #: gtk/paper_names_offsets.c:115
4282 msgctxt "paper size"
4286 #: gtk/paper_names_offsets.c:116
4287 msgctxt "paper size"
4288 msgid "European edp"
4289 msgstr "European edp"
4291 #: gtk/paper_names_offsets.c:117
4292 msgctxt "paper size"
4296 #: gtk/paper_names_offsets.c:118
4297 msgctxt "paper size"
4301 #: gtk/paper_names_offsets.c:119
4302 msgctxt "paper size"
4303 msgid "FanFold European"
4304 msgstr "FanFold European"
4306 #: gtk/paper_names_offsets.c:120
4307 msgctxt "paper size"
4311 #: gtk/paper_names_offsets.c:121
4312 msgctxt "paper size"
4313 msgid "FanFold German Legal"
4314 msgstr "FanFold German Legal"
4316 #: gtk/paper_names_offsets.c:122
4317 msgctxt "paper size"
4318 msgid "Government Legal"
4319 msgstr "Government Legal"
4321 #: gtk/paper_names_offsets.c:123
4322 msgctxt "paper size"
4323 msgid "Government Letter"
4324 msgstr "Government Letter"
4326 #: gtk/paper_names_offsets.c:124
4327 msgctxt "paper size"
4331 #: gtk/paper_names_offsets.c:125
4332 msgctxt "paper size"
4333 msgid "Index 4x6 (postcard)"
4334 msgstr "Index 4x6 (postcard)"
4336 #: gtk/paper_names_offsets.c:126
4337 msgctxt "paper size"
4338 msgid "Index 4x6 ext"
4339 msgstr "Index 4x6 ext"
4341 #: gtk/paper_names_offsets.c:127
4342 msgctxt "paper size"
4346 #: gtk/paper_names_offsets.c:128
4347 msgctxt "paper size"
4351 #: gtk/paper_names_offsets.c:129
4352 msgctxt "paper size"
4356 #: gtk/paper_names_offsets.c:130
4357 msgctxt "paper size"
4361 #: gtk/paper_names_offsets.c:131
4362 msgctxt "paper size"
4363 msgid "US Legal Extra"
4364 msgstr "US Legal Extra"
4366 #: gtk/paper_names_offsets.c:132
4367 msgctxt "paper size"
4371 #: gtk/paper_names_offsets.c:133
4372 msgctxt "paper size"
4373 msgid "US Letter Extra"
4374 msgstr "US Letter Extra"
4376 #: gtk/paper_names_offsets.c:134
4377 msgctxt "paper size"
4378 msgid "US Letter Plus"
4379 msgstr "US Letter Plus"
4381 #: gtk/paper_names_offsets.c:135
4382 msgctxt "paper size"
4383 msgid "Monarch Envelope"
4384 msgstr "Monarch Envelope"
4386 #: gtk/paper_names_offsets.c:136
4387 msgctxt "paper size"
4388 msgid "#10 Envelope"
4389 msgstr "#10 Envelope"
4391 #: gtk/paper_names_offsets.c:137
4392 msgctxt "paper size"
4393 msgid "#11 Envelope"
4394 msgstr "#11 Envelope"
4396 #: gtk/paper_names_offsets.c:138
4397 msgctxt "paper size"
4398 msgid "#12 Envelope"
4399 msgstr "#12 Envelope"
4401 #: gtk/paper_names_offsets.c:139
4402 msgctxt "paper size"
4403 msgid "#14 Envelope"
4404 msgstr "#14 Envelope"
4406 #: gtk/paper_names_offsets.c:140
4407 msgctxt "paper size"
4409 msgstr "#9 Envelope"
4411 #: gtk/paper_names_offsets.c:141
4412 msgctxt "paper size"
4413 msgid "Personal Envelope"
4414 msgstr "Personal Envelope"
4416 #: gtk/paper_names_offsets.c:142
4417 msgctxt "paper size"
4421 #: gtk/paper_names_offsets.c:143
4422 msgctxt "paper size"
4426 #: gtk/paper_names_offsets.c:144
4427 msgctxt "paper size"
4431 #: gtk/paper_names_offsets.c:145
4432 msgctxt "paper size"
4434 msgstr "Wide Format"
4436 #: gtk/paper_names_offsets.c:146
4437 msgctxt "paper size"
4441 #: gtk/paper_names_offsets.c:147
4442 msgctxt "paper size"
4446 #: gtk/paper_names_offsets.c:148
4447 msgctxt "paper size"
4451 #: gtk/paper_names_offsets.c:149
4452 msgctxt "paper size"
4453 msgid "Invite Envelope"
4454 msgstr "Invite Envelope"
4456 #: gtk/paper_names_offsets.c:150
4457 msgctxt "paper size"
4458 msgid "Italian Envelope"
4459 msgstr "Italian Envelope"
4461 #: gtk/paper_names_offsets.c:151
4462 msgctxt "paper size"
4463 msgid "juuro-ku-kai"
4464 msgstr "juuro-ku-kai"
4466 #: gtk/paper_names_offsets.c:152
4467 msgctxt "paper size"
4471 #: gtk/paper_names_offsets.c:153
4472 msgctxt "paper size"
4473 msgid "Postfix Envelope"
4474 msgstr "Postfix Envelope"
4476 #: gtk/paper_names_offsets.c:154
4477 msgctxt "paper size"
4479 msgstr "Small Photo"
4481 #: gtk/paper_names_offsets.c:155
4482 msgctxt "paper size"
4483 msgid "prc1 Envelope"
4484 msgstr "prc1 Envelope"
4486 #: gtk/paper_names_offsets.c:156
4487 msgctxt "paper size"
4488 msgid "prc10 Envelope"
4489 msgstr "prc10 Envelope"
4491 #: gtk/paper_names_offsets.c:157
4492 msgctxt "paper size"
4496 #: gtk/paper_names_offsets.c:158
4497 msgctxt "paper size"
4498 msgid "prc2 Envelope"
4499 msgstr "prc2 Envelope"
4501 #: gtk/paper_names_offsets.c:159
4502 msgctxt "paper size"
4503 msgid "prc3 Envelope"
4504 msgstr "prc3 Envelope"
4506 #: gtk/paper_names_offsets.c:160
4507 msgctxt "paper size"
4511 #: gtk/paper_names_offsets.c:161
4512 msgctxt "paper size"
4513 msgid "prc4 Envelope"
4514 msgstr "prc4 Envelope"
4516 #: gtk/paper_names_offsets.c:162
4517 msgctxt "paper size"
4518 msgid "prc5 Envelope"
4519 msgstr "prc5 Envelope"
4521 #: gtk/paper_names_offsets.c:163
4522 msgctxt "paper size"
4523 msgid "prc6 Envelope"
4524 msgstr "prc6 Envelope"
4526 #: gtk/paper_names_offsets.c:164
4527 msgctxt "paper size"
4528 msgid "prc7 Envelope"
4529 msgstr "prc7 Envelope"
4531 #: gtk/paper_names_offsets.c:165
4532 msgctxt "paper size"
4533 msgid "prc8 Envelope"
4534 msgstr "prc8 Envelope"
4536 #: gtk/paper_names_offsets.c:166
4537 msgctxt "paper size"
4541 #: gtk/paper_names_offsets.c:167
4542 msgctxt "paper size"
4546 #: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552
4548 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4549 msgstr "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4551 #: gtk/updateiconcache.c:1374
4553 msgid "Failed to write header\n"
4554 msgstr "Failed to write header\n"
4556 #: gtk/updateiconcache.c:1380
4558 msgid "Failed to write hash table\n"
4559 msgstr "Failed to write hash table\n"
4561 #: gtk/updateiconcache.c:1386
4563 msgid "Failed to write folder index\n"
4564 msgstr "Failed to write folder index\n"
4566 #: gtk/updateiconcache.c:1394
4568 msgid "Failed to rewrite header\n"
4569 msgstr "Failed to rewrite header\n"
4571 #: gtk/updateiconcache.c:1463
4573 msgid "Failed to open file %s : %s\n"
4574 msgstr "Failed to open file %s : %s\n"
4576 #: gtk/updateiconcache.c:1471
4578 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
4579 msgstr "Failed to write cache file: %s\n"
4581 #: gtk/updateiconcache.c:1507
4583 msgid "The generated cache was invalid.\n"
4584 msgstr "The generated cache was invalid.\n"
4586 #: gtk/updateiconcache.c:1519
4588 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4589 msgstr "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4591 #: gtk/updateiconcache.c:1531
4593 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
4594 msgstr "Could not rename %s to %s: %s\n"
4596 #: gtk/updateiconcache.c:1538
4598 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4599 msgstr "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4601 #: gtk/updateiconcache.c:1564
4603 msgid "Cache file created successfully.\n"
4604 msgstr "Cache file created successfully.\n"
4606 #: gtk/updateiconcache.c:1603
4607 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4608 msgstr "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4610 #: gtk/updateiconcache.c:1604
4611 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
4612 msgstr "Don't check for the existence of index.theme"
4614 #: gtk/updateiconcache.c:1605
4615 msgid "Don't include image data in the cache"
4616 msgstr "Don't include image data in the cache"
4618 #: gtk/updateiconcache.c:1606
4619 msgid "Output a C header file"
4620 msgstr "Output a C header file"
4622 #: gtk/updateiconcache.c:1607
4623 msgid "Turn off verbose output"
4624 msgstr "Turn off verbose output"
4626 #: gtk/updateiconcache.c:1608
4627 msgid "Validate existing icon cache"
4628 msgstr "Validate existing icon cache"
4630 #: gtk/updateiconcache.c:1671
4632 msgid "File not found: %s\n"
4633 msgstr "File not found: %s\n"
4635 #: gtk/updateiconcache.c:1677
4637 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
4638 msgstr "Not a valid icon cache: %s\n"
4640 #: gtk/updateiconcache.c:1690
4642 msgid "No theme index file."
4643 msgstr "No theme index file."
4645 #: gtk/updateiconcache.c:1694
4648 "No theme index file in '%s'.\n"
4649 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4651 "No theme index file in '%s'.\n"
4652 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4655 #: modules/input/imam-et.c:454
4656 msgid "Amharic (EZ+)"
4657 msgstr "Amharic (EZ+)"
4660 #: modules/input/imcedilla.c:92
4665 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
4666 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4667 msgstr "Cyrillic (Transliterated)"
4670 #: modules/input/iminuktitut.c:127
4671 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
4672 msgstr "Inuktitut (Transliterated)"
4675 #: modules/input/imipa.c:145
4680 #: modules/input/immultipress.c:31
4685 #: modules/input/imthai.c:35
4690 #: modules/input/imti-er.c:453
4691 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4692 msgstr "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4695 #: modules/input/imti-et.c:453
4696 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4697 msgstr "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4700 #: modules/input/imviqr.c:244
4701 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4702 msgstr "Vietnamese (VIQR)"
4705 #: modules/input/imxim.c:28
4706 msgid "X Input Method"
4707 msgstr "X Input Method"
4709 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:769
4711 msgid "Authentication is required to get a file from %s"
4714 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:773
4716 msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
4719 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:775
4721 msgid "Authentication is required to print a document on %s"
4724 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:779
4726 msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
4729 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:781
4730 msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
4733 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:785
4735 msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
4738 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:787
4739 msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
4742 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:790
4744 msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
4747 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:793
4749 msgid "Authentication is required to get printers from %s"
4752 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:796
4754 msgid "Authentication is required on %s"
4757 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1412
4759 msgid "Printer '%s' is low on toner."
4760 msgstr "Printer '%s' is low on toner."
4762 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
4764 msgid "Printer '%s' has no toner left."
4765 msgstr "Printer '%s' has no toner left."
4767 #. Translators: "Developer" like on photo development context
4768 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1415
4770 msgid "Printer '%s' is low on developer."
4771 msgstr "Printer '%s' is low on developer."
4773 #. Translators: "Developer" like on photo development context
4774 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1417
4776 msgid "Printer '%s' is out of developer."
4777 msgstr "Printer '%s' is out of developer."
4779 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
4780 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1419
4782 msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
4783 msgstr "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
4785 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
4786 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1421
4788 msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
4789 msgstr "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
4791 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
4793 msgid "The cover is open on printer '%s'."
4794 msgstr "The cover is open on printer '%s'."
4796 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1423
4798 msgid "The door is open on printer '%s'."
4799 msgstr "The door is open on printer '%s'."
4801 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1424
4803 msgid "Printer '%s' is low on paper."
4804 msgstr "Printer '%s' is low on paper."
4806 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1425
4808 msgid "Printer '%s' is out of paper."
4809 msgstr "Printer '%s' is out of paper."
4811 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1426
4813 msgid "Printer '%s' is currently off-line."
4814 msgstr "Printer '%s' is currently offline."
4816 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1427
4818 msgid "Printer '%s' may not be connected."
4819 msgstr "Printer '%s' may not be connected."
4821 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1428
4823 msgid "There is a problem on printer '%s'."
4824 msgstr "There is a problem on printer '%s'."
4826 #. Translators: this is a printer status.
4827 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1707
4828 msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
4829 msgstr "Paused ; Rejecting Jobs"
4831 #. Translators: this is a printer status.
4832 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1713
4833 msgid "Rejecting Jobs"
4834 msgstr "Rejecting Jobs"
4836 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2399
4840 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2400
4844 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2401
4845 msgid "Paper Source"
4846 msgstr "Paper Source"
4848 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2402
4850 msgstr "Output Tray"
4852 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2403
4856 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2404
4857 msgid "GhostScript pre-filtering"
4858 msgstr "GhostScript pre-filtering"
4860 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2413
4864 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
4865 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2415
4866 msgid "Long Edge (Standard)"
4867 msgstr "Long Edge (Standard)"
4869 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
4870 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2417
4871 msgid "Short Edge (Flip)"
4872 msgstr "Short Edge (Flip)"
4874 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
4875 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2419
4876 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2421
4877 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2429
4879 msgstr "Auto Select"
4881 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
4882 #. Translators: this is an option of "Resolution"
4883 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2423
4884 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2425
4885 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2427
4886 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2431
4887 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2917
4888 msgid "Printer Default"
4889 msgstr "Printer Default"
4891 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4892 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2433
4893 msgid "Embed GhostScript fonts only"
4894 msgstr "Embed GhostScript fonts only"
4896 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4897 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2435
4898 msgid "Convert to PS level 1"
4899 msgstr "Convert to PS level 1"
4901 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4902 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2437
4903 msgid "Convert to PS level 2"
4904 msgstr "Convert to PS level 2"
4906 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4907 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2439
4908 msgid "No pre-filtering"
4909 msgstr "No pre-filtering"
4911 #. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
4912 #. up an extra panel of settings in a print dialog.
4913 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2448
4914 msgid "Miscellaneous"
4915 msgstr "Miscellaneous"
4917 #. Translators: These strings name the possible values of the
4918 #. * job priority option in the print dialog
4920 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3125
4924 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3125
4928 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3125
4932 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3125
4936 #. Cups specific, non-ppd related settings
4937 #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
4938 #. * in the print dialog
4940 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3148
4941 msgid "Pages per Sheet"
4942 msgstr "Pages per Sheet"
4944 #. Translators, this string is used to label the job priority option
4945 #. * in the print dialog
4947 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3185
4948 msgid "Job Priority"
4949 msgstr "Job Priority"
4951 #. Translators, this string is used to label the billing info entry
4952 #. * in the print dialog
4954 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3196
4955 msgid "Billing Info"
4956 msgstr "Billing Info"
4958 #. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
4959 #. * pages that the printing system may support.
4961 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3210
4965 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3210
4969 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3210
4970 msgid "Confidential"
4971 msgstr "Confidential"
4973 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3210
4977 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3210
4981 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3210
4985 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3210
4986 msgid "Unclassified"
4987 msgstr "Unclassified"
4989 #. Translators, this is the label used for the option in the print
4990 #. * dialog that controls the front cover page.
4992 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3245
4996 #. Translators, this is the label used for the option in the print
4997 #. * dialog that controls the back cover page.
4999 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3260
5003 #. Translators: this is the name of the option that controls when
5004 #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
5007 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3280
5011 #. Translators: this is the name of the option that allows the user
5012 #. * to specify a time when a print job will be printed.
5014 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3291
5015 msgid "Print at time"
5016 msgstr "Print at time"
5018 #. Translators: this format is used to display a custom paper
5019 #. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
5020 #. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
5022 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3326
5024 msgid "Custom %sx%s"
5025 msgstr "Custom %sx%s"
5027 #. default filename used for print-to-file
5028 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:235
5033 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:469
5034 msgid "Print to File"
5035 msgstr "Print to File"
5037 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:546
5041 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:546
5045 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:558
5046 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:506
5047 msgid "Pages per _sheet:"
5048 msgstr "Pages per _sheet:"
5050 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:604
5054 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:613
5055 msgid "_Output format"
5056 msgstr "_Output format"
5058 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:400
5059 msgid "Print to LPR"
5060 msgstr "Print to LPR"
5062 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426
5063 msgid "Pages Per Sheet"
5064 msgstr "Pages Per Sheet"
5066 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:433
5067 msgid "Command Line"
5068 msgstr "Command Line"
5070 #. default filename used for print-to-test
5071 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234
5073 msgid "test-output.%s"
5074 msgstr "test-output.%s"
5076 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:470
5077 msgid "Print to Test Printer"
5078 msgstr "Print to Test Printer"
5080 #: tests/testfilechooser.c:207
5082 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
5083 msgstr "Could not get information for file '%s': %s"
5085 #~ msgid "directfb arg"
5086 #~ msgstr "directfb arg"
5088 #~ msgid "sdl|system"
5091 #~ msgid "keyboard label|BackSpace"
5092 #~ msgstr "BackSpace"
5094 #~ msgid "keyboard label|Tab"
5097 #~ msgid "keyboard label|Return"
5100 #~ msgid "keyboard label|Pause"
5103 #~ msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
5104 #~ msgstr "Scroll_Lock"
5106 #~ msgid "keyboard label|Sys_Req"
5109 #~ msgid "keyboard label|Escape"
5112 #~ msgid "keyboard label|Multi_key"
5113 #~ msgstr "Multi_key"
5115 #~ msgid "keyboard label|Home"
5118 #~ msgid "keyboard label|Left"
5121 #~ msgid "keyboard label|Up"
5124 #~ msgid "keyboard label|Right"
5127 #~ msgid "keyboard label|Down"
5130 #~ msgid "keyboard label|Page_Up"
5133 #~ msgid "keyboard label|Page_Down"
5134 #~ msgstr "Page_Down"
5136 #~ msgid "keyboard label|End"
5139 #~ msgid "keyboard label|Begin"
5142 #~ msgid "keyboard label|Print"
5145 #~ msgid "keyboard label|Insert"
5148 #~ msgid "keyboard label|Num_Lock"
5149 #~ msgstr "Num_Lock"
5151 #~ msgid "keyboard label|KP_Space"
5152 #~ msgstr "KP_Space"
5154 #~ msgid "keyboard label|KP_Tab"
5157 #~ msgid "keyboard label|KP_Enter"
5158 #~ msgstr "KP_Enter"
5160 #~ msgid "keyboard label|KP_Home"
5163 #~ msgid "keyboard label|KP_Left"
5166 #~ msgid "keyboard label|KP_Up"
5169 #~ msgid "keyboard label|KP_Right"
5170 #~ msgstr "KP_Right"
5172 #~ msgid "keyboard label|KP_Down"
5175 #~ msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
5176 #~ msgstr "KP_Page_Up"
5178 #~ msgid "keyboard label|KP_Prior"
5179 #~ msgstr "KP_Prior"
5181 #~ msgid "keyboard label|KP_Next"
5184 #~ msgid "keyboard label|KP_End"
5187 #~ msgid "keyboard label|KP_Begin"
5188 #~ msgstr "KP_Begin"
5190 #~ msgid "keyboard label|KP_Insert"
5191 #~ msgstr "KP_Insert"
5193 #~ msgid "keyboard label|KP_Delete"
5194 #~ msgstr "KP_Delete"
5196 #~ msgid "keyboard label|Delete"
5199 #~ msgid "keyboard label|Shift"
5202 #~ msgid "keyboard label|Ctrl"
5205 #~ msgid "keyboard label|Alt"
5208 #~ msgid "keyboard label|Super"
5211 #~ msgid "keyboard label|Hyper"
5214 #~ msgid "keyboard label|Meta"
5217 #~ msgid "keyboard label|Space"
5220 #~ msgid "keyboard label|Backslash"
5221 #~ msgstr "Backslash"
5223 #~ msgid "year measurement template|2000"
5226 #~ msgid "calendar:day:digits|%d"
5229 #~ msgid "calendar:week:digits|%d"
5232 #~ msgid "calendar year format|%Y"
5235 #~ msgid "Accelerator|Disabled"
5236 #~ msgstr "Disabled"
5238 #~ msgid "progress bar label|%d %%"
5241 #~ msgid "input method menu|System"
5244 #~ msgid "print operation status|Initial state"
5245 #~ msgstr "Initial state"
5247 #~ msgid "print operation status|Preparing to print"
5248 #~ msgstr "Preparing to print"
5250 #~ msgid "print operation status|Generating data"
5251 #~ msgstr "Generating data"
5253 #~ msgid "print operation status|Sending data"
5254 #~ msgstr "Sending data"
5256 #~ msgid "print operation status|Waiting"
5259 #~ msgid "print operation status|Blocking on issue"
5260 #~ msgstr "Blocking on issue"
5262 #~ msgid "print operation status|Printing"
5263 #~ msgstr "Printing"
5265 #~ msgid "print operation status|Finished"
5266 #~ msgstr "Finished"
5268 #~ msgid "recent menu label|_%d. %s"
5271 #~ msgid "recent menu label|%d. %s"
5274 #~ msgid "Navigation|_Bottom"
5277 #~ msgid "Navigation|_First"
5280 #~ msgid "Navigation|_Last"
5283 #~ msgid "Navigation|_Top"
5286 #~ msgid "Navigation|_Back"
5289 #~ msgid "Navigation|_Down"
5292 #~ msgid "Navigation|_Forward"
5293 #~ msgstr "_Forward"
5295 #~ msgid "Navigation|_Up"
5298 #~ msgid "Justify|_Center"
5301 #~ msgid "Justify|_Fill"
5304 #~ msgid "Justify|_Left"
5307 #~ msgid "Justify|_Right"
5310 #~ msgid "Media|_Next"
5313 #~ msgid "Media|P_ause"
5316 #~ msgid "Media|_Play"
5319 #~ msgid "Media|_Stop"
5322 #~ msgid "volume percentage|%d %%"
5325 #~ msgid "paper size|asme_f"
5328 #~ msgid "paper size|A0x2"
5331 #~ msgid "paper size|A0"
5334 #~ msgid "paper size|A0x3"
5337 #~ msgid "paper size|A1"
5340 #~ msgid "paper size|A10"
5343 #~ msgid "paper size|A1x3"
5346 #~ msgid "paper size|A1x4"
5349 #~ msgid "paper size|A2"
5352 #~ msgid "paper size|A2x3"
5355 #~ msgid "paper size|A2x4"
5358 #~ msgid "paper size|A2x5"
5361 #~ msgid "paper size|A3"
5364 #~ msgid "paper size|A3 Extra"
5365 #~ msgstr "A3 Extra"
5367 #~ msgid "paper size|A3x3"
5370 #~ msgid "paper size|A3x4"
5373 #~ msgid "paper size|A3x5"
5376 #~ msgid "paper size|A3x6"
5379 #~ msgid "paper size|A3x7"
5382 #~ msgid "paper size|A4"
5385 #~ msgid "paper size|A4 Extra"
5386 #~ msgstr "A4 Extra"
5388 #~ msgid "paper size|A4 Tab"
5391 #~ msgid "paper size|A4x3"
5394 #~ msgid "paper size|A4x4"
5397 #~ msgid "paper size|A4x5"
5400 #~ msgid "paper size|A4x6"
5403 #~ msgid "paper size|A4x7"
5406 #~ msgid "paper size|A4x8"
5409 #~ msgid "paper size|A4x9"
5412 #~ msgid "paper size|A5"
5415 #~ msgid "paper size|A5 Extra"
5416 #~ msgstr "A5 Extra"
5418 #~ msgid "paper size|A6"
5421 #~ msgid "paper size|A7"
5424 #~ msgid "paper size|A8"
5427 #~ msgid "paper size|A9"
5430 #~ msgid "paper size|B0"
5433 #~ msgid "paper size|B1"
5436 #~ msgid "paper size|B10"
5439 #~ msgid "paper size|B2"
5442 #~ msgid "paper size|B3"
5445 #~ msgid "paper size|B4"
5448 #~ msgid "paper size|B5"
5451 #~ msgid "paper size|B5 Extra"
5452 #~ msgstr "B5 Extra"
5454 #~ msgid "paper size|B6"
5457 #~ msgid "paper size|B6/C4"
5460 #~ msgid "paper size|B7"
5463 #~ msgid "paper size|B8"
5466 #~ msgid "paper size|B9"
5469 #~ msgid "paper size|C0"
5472 #~ msgid "paper size|C1"
5475 #~ msgid "paper size|C10"
5478 #~ msgid "paper size|C2"
5481 #~ msgid "paper size|C3"
5484 #~ msgid "paper size|C4"
5487 #~ msgid "paper size|C5"
5490 #~ msgid "paper size|C6"
5493 #~ msgid "paper size|C6/C5"
5496 #~ msgid "paper size|C7"
5499 #~ msgid "paper size|C7/C6"
5502 #~ msgid "paper size|C8"
5505 #~ msgid "paper size|C9"
5508 #~ msgid "paper size|RA0"
5511 #~ msgid "paper size|RA1"
5514 #~ msgid "paper size|RA2"
5517 #~ msgid "paper size|SRA0"
5520 #~ msgid "paper size|SRA1"
5523 #~ msgid "paper size|SRA2"
5526 #~ msgid "paper size|JB0"
5529 #~ msgid "paper size|JB1"
5532 #~ msgid "paper size|JB10"
5535 #~ msgid "paper size|JB2"
5538 #~ msgid "paper size|JB3"
5541 #~ msgid "paper size|JB4"
5544 #~ msgid "paper size|JB5"
5547 #~ msgid "paper size|JB6"
5550 #~ msgid "paper size|JB7"
5553 #~ msgid "paper size|JB8"
5556 #~ msgid "paper size|JB9"
5559 #~ msgid "paper size|jis exec"
5560 #~ msgstr "jis exec"
5562 #~ msgid "paper size|10x11"
5565 #~ msgid "paper size|10x13"
5568 #~ msgid "paper size|10x14"
5571 #~ msgid "paper size|10x15"
5574 #~ msgid "paper size|11x12"
5577 #~ msgid "paper size|11x15"
5580 #~ msgid "paper size|12x19"
5583 #~ msgid "paper size|5x7"
5586 #~ msgid "paper size|Arch A"
5589 #~ msgid "paper size|Arch B"
5592 #~ msgid "paper size|Arch C"
5595 #~ msgid "paper size|Arch D"
5598 #~ msgid "paper size|Arch E"
5601 #~ msgid "paper size|b-plus"
5604 #~ msgid "paper size|c"
5607 #~ msgid "paper size|d"
5610 #~ msgid "paper size|e"
5613 #~ msgid "paper size|edp"
5616 #~ msgid "paper size|Executive"
5617 #~ msgstr "Executive"
5619 #~ msgid "paper size|f"
5622 #~ msgid "paper size|Index 3x5"
5623 #~ msgstr "Index 3x5"
5625 #~ msgid "paper size|Index 5x8"
5626 #~ msgstr "Index 5x8"
5628 #~ msgid "paper size|Invoice"
5631 #~ msgid "paper size|Tabloid"
5634 #~ msgid "paper size|US Legal"
5635 #~ msgstr "US Legal"
5637 #~ msgid "paper size|Quarto"
5640 #~ msgid "paper size|Super A"
5643 #~ msgid "paper size|Super B"
5646 #~ msgid "paper size|Folio"
5649 #~ msgid "paper size|Folio sp"
5650 #~ msgstr "Folio sp"
5652 #~ msgid "paper size|pa-kai"
5655 #~ msgid "paper size|prc 16k"
5658 #~ msgid "paper size|prc 32k"
5661 #~ msgid "paper size|prc5 Envelope"
5662 #~ msgstr "prc5 Envelope"
5664 #~ msgid "paper size|ROC 16k"
5667 #~ msgid "paper size|ROC 8k"
5670 #~ msgid "Couldn't create pixbuf"
5671 #~ msgstr "Couldn't create pixbuf"
5685 #~ msgid "The URI bound to this button"
5686 #~ msgstr "The URI bound to this button"
5688 #~ msgid "Arrow spacing"
5689 #~ msgstr "Arrow spacing"
5691 #~ msgid "Scroll arrow spacing"
5692 #~ msgstr "Scroll arrow spacing"
5697 #~ msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
5698 #~ msgstr "The radio tool button whose group this button belongs to."
5700 #~ msgid "Invalid filename: %s"
5701 #~ msgstr "Invalid filename: %s"
5704 #~ "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
5706 #~ "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
5708 #~ msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
5709 #~ msgstr "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
5712 #~ msgid_plural "%d bytes"
5713 #~ msgstr[0] "%d byte"
5714 #~ msgstr[1] "%d bytes"
5716 #~ msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
5717 #~ msgstr "Could not get a stock icon for %s\n"
5719 #~ msgid "Error getting information for '%s': %s"
5720 #~ msgstr "Error getting information for '%s': %s"
5722 #~ msgid "This file system does not support mounting"
5723 #~ msgstr "This file system does not support mounting"
5726 #~ "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
5727 #~ "Please use a different name."
5729 #~ "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
5730 #~ "Please use a different name."
5732 #~ msgid "Bookmark saving failed: %s"
5733 #~ msgstr "Bookmark saving failed: %s"
5735 #~ msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
5736 #~ msgstr "'%s' already exists in the bookmarks list"
5738 #~ msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
5739 #~ msgstr "'%s' does not exist in the bookmarks list"
5741 #~ msgid "Path is not a folder: '%s'"
5742 #~ msgstr "Path is not a folder: '%s'"
5744 #~ msgid "Network Drive (%s)"
5745 #~ msgstr "Network Drive (%s)"
5747 #~ msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
5748 #~ msgstr "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
5750 #~ msgid "Today at %H:%M"
5751 #~ msgstr "Today at %H:%M"
5756 #~ msgid "Print Pages"
5757 #~ msgstr "Print Pages"
5766 #~ msgid "Location:"
5767 #~ msgstr "_Location:"
5769 #~ msgid "Line %d, column %d: missing attribute \"%s\""
5770 #~ msgstr "Line %d, column %d: missing attribute \"%s\""
5772 #~ msgid "Line %d, column %d: unexpected element \"%s\""
5773 #~ msgstr "Line %d, column %d: unexpected element \"%s\""
5776 #~ "Line %d, column %d: expected end of element \"%s\", but found end for "
5777 #~ "element \"%s\" instead"
5779 #~ "Line %d, column %d: expected end of element \"%s\", but found end for "
5780 #~ "element \"%s\" instead"
5783 #~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" at the toplevel, but found \"%s\" "
5786 #~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" at the toplevel, but found \"%s\" "
5790 #~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" or \"%s\", but found \"%s\" instead"
5792 #~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" or \"%s\", but found \"%s\" instead"
5794 #~ msgid "Error creating directory '%s': %s"
5795 #~ msgstr "Error creating directory '%s': %s"
5797 #~ msgid "Thai (Broken)"
5798 #~ msgstr "Thai (Broken)"
5800 #~ msgid "PNM image format is invalid"
5801 #~ msgstr "PNM image format is invalid"
5804 #~ "Error creating folder \"%s\": %s\n"
5807 #~ "Error creating folder \"%s\": %s\n"
5810 #~ msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
5811 #~ msgstr "You probably used symbols not allowed in filenames."
5814 #~ "Error deleting file \"%s\": %s\n"
5817 #~ "Error deleting file \"%s\": %s\n"
5820 #~ msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
5821 #~ msgstr "It probably contains symbols not allowed in filenames."
5824 #~ "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
5826 #~ "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
5828 #~ msgid "Error getting information for '/': %s"
5829 #~ msgstr "Error getting information for '/': %s"
5831 #~ msgid "Select All"
5832 #~ msgstr "Select All"
5835 #~ msgid "shortcut %s already exists"
5836 #~ msgstr "Shortcut %s does not exist"
5838 #~ msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255"
5839 #~ msgstr "Cannot handle PNM files with maximum colour values greater than 255"
5841 #~ msgid "Could not get information about '%s': %s"
5842 #~ msgstr "Could not get information about '%s': %s"
5844 #~ msgid "Shortcuts"
5845 #~ msgstr "Shortcuts"
5850 #~ msgid "Cannot change folder"
5851 #~ msgstr "Cannot change folder"
5853 #~ msgid "The folder you specified is an invalid path."
5854 #~ msgstr "The folder you specified is an invalid path."
5856 #~ msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'"
5857 #~ msgstr "Could not build file name from '%s' and '%s'"
5859 #~ msgid "Save in Location"
5860 #~ msgstr "Save in Location"
5868 #~ msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
5869 #~ msgstr "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
5871 #~ msgid "Writing %s failed: %s"
5872 #~ msgstr "Writing %s failed: %s"