]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/en_GB.po
2.17.1
[~andy/gtk] / po / en_GB.po
1 # English (British) translation
2 # Copyright (C) 2004 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the gtk+ package.
4 # Abigail Brady <morwen@evilmagic.org>, Gareth Owen <gowen72@yahoo.com> 2004
5 #
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: gtk+\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2009-05-29 19:02-0400\n"
12 "PO-Revision-Date: 2009-02-20 23:18+0000\n"
13 "Last-Translator: David Lodge <dave@cirt.net>\n"
14 "Language-Team: British English <en@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19 "X-Poedit-Language: English\n"
20 "X-Poedit-Country: UNITED KINGDOM\n"
21
22 #: gdk/gdk.c:103
23 #, c-format
24 msgid "Error parsing option --gdk-debug"
25 msgstr "Error parsing option --gdk-debug"
26
27 #: gdk/gdk.c:123
28 #, c-format
29 msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
30 msgstr "Error parsing option --gdk-no-debug"
31
32 #. Description of --class=CLASS in --help output
33 #: gdk/gdk.c:151
34 msgid "Program class as used by the window manager"
35 msgstr "Program class as used by the window manager"
36
37 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
38 #: gdk/gdk.c:152
39 msgid "CLASS"
40 msgstr "CLASS"
41
42 #. Description of --name=NAME in --help output
43 #: gdk/gdk.c:154
44 msgid "Program name as used by the window manager"
45 msgstr "Program name as used by the window manager"
46
47 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
48 #: gdk/gdk.c:155
49 msgid "NAME"
50 msgstr "NAME"
51
52 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
53 #: gdk/gdk.c:157
54 msgid "X display to use"
55 msgstr "X display to use"
56
57 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
58 #: gdk/gdk.c:158
59 msgid "DISPLAY"
60 msgstr "DISPLAY"
61
62 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
63 #: gdk/gdk.c:160
64 msgid "X screen to use"
65 msgstr "X screen to use"
66
67 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
68 #: gdk/gdk.c:161
69 msgid "SCREEN"
70 msgstr "SCREEN"
71
72 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
73 #: gdk/gdk.c:164
74 msgid "Gdk debugging flags to set"
75 msgstr "GDK debugging flags to set"
76
77 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
78 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
79 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
80 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
81 #: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:457 gtk/gtkmain.c:460
82 msgid "FLAGS"
83 msgstr "FLAGS"
84
85 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
86 #: gdk/gdk.c:167
87 msgid "Gdk debugging flags to unset"
88 msgstr "GDK debugging flags to unset"
89
90 #: gdk/keyname-table.h:3940
91 msgctxt "keyboard label"
92 msgid "BackSpace"
93 msgstr "Backspace"
94
95 #: gdk/keyname-table.h:3941
96 msgctxt "keyboard label"
97 msgid "Tab"
98 msgstr "Tab"
99
100 #: gdk/keyname-table.h:3942
101 msgctxt "keyboard label"
102 msgid "Return"
103 msgstr "Return"
104
105 #: gdk/keyname-table.h:3943
106 msgctxt "keyboard label"
107 msgid "Pause"
108 msgstr "Pause"
109
110 #: gdk/keyname-table.h:3944
111 msgctxt "keyboard label"
112 msgid "Scroll_Lock"
113 msgstr "Scroll_Lock"
114
115 #: gdk/keyname-table.h:3945
116 msgctxt "keyboard label"
117 msgid "Sys_Req"
118 msgstr "Sys_Req"
119
120 #: gdk/keyname-table.h:3946
121 msgctxt "keyboard label"
122 msgid "Escape"
123 msgstr "Escape"
124
125 #: gdk/keyname-table.h:3947
126 msgctxt "keyboard label"
127 msgid "Multi_key"
128 msgstr "Multi_key"
129
130 #: gdk/keyname-table.h:3948
131 msgctxt "keyboard label"
132 msgid "Home"
133 msgstr "Home"
134
135 #: gdk/keyname-table.h:3949
136 msgctxt "keyboard label"
137 msgid "Left"
138 msgstr "Left"
139
140 #: gdk/keyname-table.h:3950
141 msgctxt "keyboard label"
142 msgid "Up"
143 msgstr "Up"
144
145 #: gdk/keyname-table.h:3951
146 msgctxt "keyboard label"
147 msgid "Right"
148 msgstr "Right"
149
150 #: gdk/keyname-table.h:3952
151 msgctxt "keyboard label"
152 msgid "Down"
153 msgstr "Down"
154
155 #: gdk/keyname-table.h:3953
156 msgctxt "keyboard label"
157 msgid "Page_Up"
158 msgstr "Page_Up"
159
160 #: gdk/keyname-table.h:3954
161 msgctxt "keyboard label"
162 msgid "Page_Down"
163 msgstr "Page_Down"
164
165 #: gdk/keyname-table.h:3955
166 msgctxt "keyboard label"
167 msgid "End"
168 msgstr "End"
169
170 #: gdk/keyname-table.h:3956
171 msgctxt "keyboard label"
172 msgid "Begin"
173 msgstr "Begin"
174
175 #: gdk/keyname-table.h:3957
176 msgctxt "keyboard label"
177 msgid "Print"
178 msgstr "Print"
179
180 #: gdk/keyname-table.h:3958
181 msgctxt "keyboard label"
182 msgid "Insert"
183 msgstr "Insert"
184
185 #: gdk/keyname-table.h:3959
186 msgctxt "keyboard label"
187 msgid "Num_Lock"
188 msgstr "Num_Lock"
189
190 #: gdk/keyname-table.h:3960
191 msgctxt "keyboard label"
192 msgid "KP_Space"
193 msgstr "KP_Space"
194
195 #: gdk/keyname-table.h:3961
196 msgctxt "keyboard label"
197 msgid "KP_Tab"
198 msgstr "KP_Tab"
199
200 #: gdk/keyname-table.h:3962
201 msgctxt "keyboard label"
202 msgid "KP_Enter"
203 msgstr "KP_Enter"
204
205 #: gdk/keyname-table.h:3963
206 msgctxt "keyboard label"
207 msgid "KP_Home"
208 msgstr "KP_Home"
209
210 #: gdk/keyname-table.h:3964
211 msgctxt "keyboard label"
212 msgid "KP_Left"
213 msgstr "KP_Left"
214
215 #: gdk/keyname-table.h:3965
216 msgctxt "keyboard label"
217 msgid "KP_Up"
218 msgstr "KP_Up"
219
220 #: gdk/keyname-table.h:3966
221 msgctxt "keyboard label"
222 msgid "KP_Right"
223 msgstr "KP_Right"
224
225 #: gdk/keyname-table.h:3967
226 msgctxt "keyboard label"
227 msgid "KP_Down"
228 msgstr "KP_Down"
229
230 #: gdk/keyname-table.h:3968
231 msgctxt "keyboard label"
232 msgid "KP_Page_Up"
233 msgstr "KP_Page_Up"
234
235 #: gdk/keyname-table.h:3969
236 msgctxt "keyboard label"
237 msgid "KP_Prior"
238 msgstr "KP_Prior"
239
240 #: gdk/keyname-table.h:3970
241 msgctxt "keyboard label"
242 msgid "KP_Page_Down"
243 msgstr "KP_Page_Down"
244
245 #: gdk/keyname-table.h:3971
246 msgctxt "keyboard label"
247 msgid "KP_Next"
248 msgstr "KP_Next"
249
250 #: gdk/keyname-table.h:3972
251 msgctxt "keyboard label"
252 msgid "KP_End"
253 msgstr "KP_End"
254
255 #: gdk/keyname-table.h:3973
256 msgctxt "keyboard label"
257 msgid "KP_Begin"
258 msgstr "KP_Begin"
259
260 #: gdk/keyname-table.h:3974
261 msgctxt "keyboard label"
262 msgid "KP_Insert"
263 msgstr "KP_Insert"
264
265 #: gdk/keyname-table.h:3975
266 msgctxt "keyboard label"
267 msgid "KP_Delete"
268 msgstr "KP_Delete"
269
270 #: gdk/keyname-table.h:3976
271 msgctxt "keyboard label"
272 msgid "Delete"
273 msgstr "Delete"
274
275 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:968
276 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1228 tests/testfilechooser.c:222
277 #, c-format
278 msgid "Failed to open file '%s': %s"
279 msgstr "Failed to open file '%s': %s"
280
281 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:980
282 #, c-format
283 msgid "Image file '%s' contains no data"
284 msgstr "Image file '%s' contains no data"
285
286 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1016
287 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1280 tests/testfilechooser.c:267
288 #, c-format
289 msgid ""
290 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
291 msgstr ""
292 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
293
294 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
295 #, c-format
296 msgid ""
297 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
298 "animation file"
299 msgstr ""
300 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
301 "animation file"
302
303 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:701
304 #, c-format
305 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
306 msgstr "Unable to load image-loading module: %s: %s"
307
308 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:716
309 #, c-format
310 msgid ""
311 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
312 "from a different GTK version?"
313 msgstr ""
314 "Image-loading module %s does not export the correct interface; perhaps it's "
315 "from a different GTK version?"
316
317 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:725 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:776
318 #, c-format
319 msgid "Image type '%s' is not supported"
320 msgstr "Image type '%s' is not supported"
321
322 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:849
323 #, c-format
324 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
325 msgstr "Couldn't recognise the image file format for file '%s'"
326
327 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:857
328 msgid "Unrecognized image file format"
329 msgstr "Unrecognised image file format"
330
331 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1025
332 #, c-format
333 msgid "Failed to load image '%s': %s"
334 msgstr "Failed to load image '%s': %s"
335
336 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1659 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:952
337 #, c-format
338 msgid "Error writing to image file: %s"
339 msgstr "Error writing to image file: %s"
340
341 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1704 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1834
342 #, c-format
343 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
344 msgstr "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
345
346 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1738
347 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
348 msgstr "Insufficient memory to save image to callback"
349
350 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1751
351 msgid "Failed to open temporary file"
352 msgstr "Failed to open temporary file"
353
354 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1777
355 msgid "Failed to read from temporary file"
356 msgstr "Failed to read from temporary file"
357
358 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2011
359 #, c-format
360 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
361 msgstr "Failed to open '%s' for writing: %s"
362
363 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2036
364 #, c-format
365 msgid ""
366 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
367 "s"
368 msgstr ""
369 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
370 "s"
371
372 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2256 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2307
373 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
374 msgstr "Insufficient memory to save image into a buffer"
375
376 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2353
377 msgid "Error writing to image stream"
378 msgstr "Error writing to image stream"
379
380 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
381 #, c-format
382 msgid ""
383 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
384 "but didn't give a reason for the failure"
385 msgstr ""
386 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
387 "but didn't give a reason for the failure"
388
389 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:372
390 #, c-format
391 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
392 msgstr "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
393
394 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
395 msgid "Image header corrupt"
396 msgstr "Image header corrupt"
397
398 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
399 msgid "Image format unknown"
400 msgstr "Image format unknown"
401
402 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
403 msgid "Image pixel data corrupt"
404 msgstr "Image pixel data corrupt"
405
406 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
407 #, c-format
408 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
409 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
410 msgstr[0] "failed to allocate image buffer of %u byte"
411 msgstr[1] "failed to allocate image buffer of %u bytes"
412
413 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
414 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
415 msgstr "Unexpected icon chunk in animation"
416
417 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
418 msgid "Unsupported animation type"
419 msgstr "Unsupported animation type"
420
421 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
422 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569
423 msgid "Invalid header in animation"
424 msgstr "Invalid header in animation"
425
426 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464
427 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614
428 msgid "Not enough memory to load animation"
429 msgstr "Not enough memory to load animation"
430
431 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443
432 msgid "Malformed chunk in animation"
433 msgstr "Malformed chunk in animation"
434
435 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:711
436 msgid "The ANI image format"
437 msgstr "The ANI image format"
438
439 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
440 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 gdk-pixbuf/io-bmp.c:496
441 msgid "BMP image has bogus header data"
442 msgstr "BMP image has bogus header data"
443
444 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:433
445 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
446 msgstr "Not enough memory to load bitmap image"
447
448 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:319
449 msgid "BMP image has unsupported header size"
450 msgstr "BMP image has unsupported header size"
451
452 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:357
453 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
454 msgstr "Topdown BMP images cannot be compressed"
455
456 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
457 msgid "Premature end-of-file encountered"
458 msgstr "Premature end-of-file encountered"
459
460 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329
461 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
462 msgstr "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
463
464 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370
465 msgid "Couldn't write to BMP file"
466 msgstr "Couldn't write to BMP file"
467
468 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
469 msgid "The BMP image format"
470 msgstr "The BMP image format"
471
472 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
473 #, c-format
474 msgid "Failure reading GIF: %s"
475 msgstr "Failure reading GIF: %s"
476
477 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1481 gdk-pixbuf/io-gif.c:1642
478 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
479 msgstr "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
480
481 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
482 #, c-format
483 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
484 msgstr "Internal error in the GIF loader (%s)"
485
486 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
487 msgid "Stack overflow"
488 msgstr "Stack overflow"
489
490 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
491 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
492 msgstr "GIF image loader cannot understand this image."
493
494 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
495 msgid "Bad code encountered"
496 msgstr "Bad code encountered"
497
498 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
499 msgid "Circular table entry in GIF file"
500 msgstr "Circular table entry in GIF file"
501
502 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1468 gdk-pixbuf/io-gif.c:1515
503 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1630
504 msgid "Not enough memory to load GIF file"
505 msgstr "Not enough memory to load GIF file"
506
507 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:960
508 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
509 msgstr "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
510
511 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1132
512 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
513 msgstr "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
514
515 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1182
516 msgid "File does not appear to be a GIF file"
517 msgstr "File does not appear to be a GIF file"
518
519 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1194
520 #, c-format
521 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
522 msgstr "Version %s of the GIF file format is not supported"
523
524 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1303
525 msgid ""
526 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
527 "colormap."
528 msgstr ""
529 "GIF image has no global colourmap, and a frame inside it has no local "
530 "colourmap."
531
532 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1537
533 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
534 msgstr "GIF image was truncated or incomplete."
535
536 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1693 gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
537 msgid "The GIF image format"
538 msgstr "The GIF image format"
539
540 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:211 gdk-pixbuf/io-ico.c:225 gdk-pixbuf/io-ico.c:277
541 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:290 gdk-pixbuf/io-ico.c:359
542 msgid "Invalid header in icon"
543 msgstr "Invalid header in icon"
544
545 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:240 gdk-pixbuf/io-ico.c:300 gdk-pixbuf/io-ico.c:369
546 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:432 gdk-pixbuf/io-ico.c:462
547 msgid "Not enough memory to load icon"
548 msgstr "Not enough memory to load icon"
549
550 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:322
551 msgid "Icon has zero width"
552 msgstr "Icon has zero width"
553
554 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:332
555 msgid "Icon has zero height"
556 msgstr "Icon has zero height"
557
558 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:384
559 msgid "Compressed icons are not supported"
560 msgstr "Compressed icons are not supported"
561
562 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:417
563 msgid "Unsupported icon type"
564 msgstr "Unsupported icon type"
565
566 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:511
567 msgid "Not enough memory to load ICO file"
568 msgstr "Not enough memory to load ICO file"
569
570 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:976
571 msgid "Image too large to be saved as ICO"
572 msgstr "Image too large to be saved as ICO"
573
574 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
575 msgid "Cursor hotspot outside image"
576 msgstr "Cursor hotspot outside image"
577
578 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1010
579 #, c-format
580 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
581 msgstr "Unsupported depth for ICO file: %d"
582
583 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1245 gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59
584 msgid "The ICO image format"
585 msgstr "The ICO image format"
586
587 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:347
588 #, c-format
589 msgid "Error reading ICNS image: %s"
590 msgstr "Error reading ICNS image: %s"
591
592 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:364
593 msgid "Could not decode ICNS file"
594 msgstr "Could not decode ICNS file"
595
596 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:397
597 msgid "The ICNS image format"
598 msgstr "The ICNS image format"
599
600 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:75
601 msgid "Couldn't allocate memory for stream"
602 msgstr "Couldn't allocate memory for stream"
603
604 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:105
605 msgid "Couldn't decode image"
606 msgstr "Couldn't decode image"
607
608 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:123
609 msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
610 msgstr "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
611
612 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:137
613 msgid "Image type currently not supported"
614 msgstr "Image type currently not supported"
615
616 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:149 gdk-pixbuf/io-jasper.c:157
617 msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
618 msgstr "Couldn't allocate memory for colour profile"
619
620 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:183
621 msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
622 msgstr "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
623
624 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:262
625 msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
626 msgstr "Couldn't allocate memory to buffer image data"
627
628 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:306
629 msgid "The JPEG 2000 image format"
630 msgstr "The JPEG 2000 image format"
631
632 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
633 #, c-format
634 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
635 msgstr "Error interpreting JPEG image file (%s)"
636
637 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
638 msgid ""
639 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
640 "memory"
641 msgstr ""
642 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
643 "memory"
644
645 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776
646 #, c-format
647 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
648 msgstr "Unsupported JPEG colour space (%s)"
649
650 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
651 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
652 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
653 msgstr "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
654
655 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920
656 msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
657 msgstr "Transformed JPEG has zero width or height."
658
659 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
660 #, c-format
661 msgid ""
662 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
663 "parsed."
664 msgstr ""
665 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
666 "parsed."
667
668 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
669 #, c-format
670 msgid ""
671 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
672 msgstr ""
673 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
674
675 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
676 msgid "The JPEG image format"
677 msgstr "The JPEG image format"
678
679 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
680 msgid "Couldn't allocate memory for header"
681 msgstr "Couldn't allocate memory for header"
682
683 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
684 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
685 msgstr "Couldn't allocate memory for context buffer"
686
687 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
688 msgid "Image has invalid width and/or height"
689 msgstr "Image has invalid width and/or height"
690
691 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
692 msgid "Image has unsupported bpp"
693 msgstr "Image has unsupported bpp"
694
695 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
696 #, c-format
697 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
698 msgstr "Image has unsupported number of %d-bit planes"
699
700 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
701 msgid "Couldn't create new pixbuf"
702 msgstr "Couldn't create new pixbuf"
703
704 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
705 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
706 msgstr "Couldn't allocate memory for line data"
707
708 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
709 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
710 msgstr "Couldn't allocate memory for palette data"
711
712 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
713 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
714 msgstr "Didn't get all lines of PCX image"
715
716 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
717 msgid "No palette found at end of PCX data"
718 msgstr "No palette found at end of PCX data"
719
720 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:756
721 msgid "The PCX image format"
722 msgstr "The PCX image format"
723
724 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
725 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
726 msgstr "Bits per channel of PNG image is invalid."
727
728 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
729 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
730 msgstr "Transformed PNG has zero width or height."
731
732 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
733 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
734 msgstr "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
735
736 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
737 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
738 msgstr "Transformed PNG not RGB or RGBA."
739
740 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
741 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
742 msgstr "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
743
744 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
745 #, c-format
746 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
747 msgstr "Fatal error in PNG image file: %s"
748
749 #: gdk-pixbuf/io-png.c:310
750 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
751 msgstr "Insufficient memory to load PNG file"
752
753 #: gdk-pixbuf/io-png.c:633
754 #, c-format
755 msgid ""
756 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
757 "applications to reduce memory usage"
758 msgstr ""
759 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
760 "applications to reduce memory usage"
761
762 #: gdk-pixbuf/io-png.c:684
763 msgid "Fatal error reading PNG image file"
764 msgstr "Fatal error reading PNG image file"
765
766 #: gdk-pixbuf/io-png.c:733
767 #, c-format
768 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
769 msgstr "Fatal error reading PNG image file: %s"
770
771 #: gdk-pixbuf/io-png.c:825
772 msgid ""
773 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
774 msgstr ""
775 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
776
777 #: gdk-pixbuf/io-png.c:833
778 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
779 msgstr "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
780
781 #: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
782 #, c-format
783 msgid ""
784 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
785 "be parsed."
786 msgstr ""
787 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
788 "be parsed."
789
790 #: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
791 #, c-format
792 msgid ""
793 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
794 "allowed."
795 msgstr ""
796 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
797 "allowed."
798
799 #: gdk-pixbuf/io-png.c:896
800 #, c-format
801 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
802 msgstr ""
803 "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
804
805 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
806 msgid "The PNG image format"
807 msgstr "The PNG image format"
808
809 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
810 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
811 msgstr "PNM loader did not find expected integer"
812
813 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
814 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
815 msgstr "PNM file has an incorrect initial byte"
816
817 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
818 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
819 msgstr "PNM file is not in a recognised PNM subformat"
820
821 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
822 msgid "PNM file has an image width of 0"
823 msgstr "PNM file has an image width of 0"
824
825 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
826 msgid "PNM file has an image height of 0"
827 msgstr "PNM file has an image height of 0"
828
829 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
830 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
831 msgstr "Maximum colour value in PNM file is 0"
832
833 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
834 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
835 msgstr "Maximum colour value in PNM file is too large"
836
837 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
838 msgid "Raw PNM image type is invalid"
839 msgstr "Raw PNM image type is invalid"
840
841 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
842 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
843 msgstr "PNM image loader does not support this PNM subformat"
844
845 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
846 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
847 msgstr "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
848
849 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
850 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
851 msgstr "Cannot allocate memory for loading PNM image"
852
853 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
854 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
855 msgstr "Insufficient memory to load PNM context struct"
856
857 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
858 msgid "Unexpected end of PNM image data"
859 msgstr "Unexpected end of PNM image data"
860
861 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
862 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
863 msgstr "Insufficient memory to load PNM file"
864
865 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081
866 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
867 msgstr "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
868
869 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
870 msgid "RAS image has bogus header data"
871 msgstr "RAS image has bogus header data"
872
873 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
874 msgid "RAS image has unknown type"
875 msgstr "RAS image has unknown type"
876
877 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
878 msgid "unsupported RAS image variation"
879 msgstr "unsupported RAS image variation"
880
881 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
882 msgid "Not enough memory to load RAS image"
883 msgstr "Not enough memory to load RAS image"
884
885 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:545
886 msgid "The Sun raster image format"
887 msgstr "The Sun raster image format"
888
889 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
890 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
891 msgstr "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
892
893 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
894 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
895 msgstr "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
896
897 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
898 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
899 msgstr "Cannot realloc IOBuffer data"
900
901 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
902 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
903 msgstr "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
904
905 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:347
906 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
907 msgstr "Cannot allocate new pixbuf"
908
909 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:687
910 msgid "Cannot allocate colormap structure"
911 msgstr "Cannot allocate colourmap structure"
912
913 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:694
914 msgid "Cannot allocate colormap entries"
915 msgstr "Cannot allocate colourmap entries"
916
917 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:716
918 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
919 msgstr "Unexpected bitdepth for colourmap entries"
920
921 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:734
922 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
923 msgstr "Cannot allocate TGA header memory"
924
925 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:767
926 msgid "TGA image has invalid dimensions"
927 msgstr "TGA image has invalid dimensions"
928
929 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 gdk-pixbuf/io-tga.c:782 gdk-pixbuf/io-tga.c:792
930 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:802 gdk-pixbuf/io-tga.c:809
931 msgid "TGA image type not supported"
932 msgstr "TGA image type not supported"
933
934 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:856
935 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
936 msgstr "Cannot allocate memory for TGA context struct"
937
938 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:921
939 msgid "Excess data in file"
940 msgstr "Excess data in file"
941
942 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1002
943 msgid "The Targa image format"
944 msgstr "The Targa image format"
945
946 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:160
947 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
948 msgstr "Could not get image width (bad TIFF file)"
949
950 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:167
951 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
952 msgstr "Could not get image height (bad TIFF file)"
953
954 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:175
955 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
956 msgstr "Width or height of TIFF image is zero"
957
958 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:184 gdk-pixbuf/io-tiff.c:193
959 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
960 msgstr "Dimensions of TIFF image too large"
961
962 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:217 gdk-pixbuf/io-tiff.c:229 gdk-pixbuf/io-tiff.c:541
963 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
964 msgstr "Insufficient memory to open TIFF file"
965
966 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:275
967 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
968 msgstr "Failed to load RGB data from TIFF file"
969
970 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:331
971 msgid "Failed to open TIFF image"
972 msgstr "Failed to open TIFF image"
973
974 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:343 gdk-pixbuf/io-tiff.c:722
975 msgid "TIFFClose operation failed"
976 msgstr "TIFFClose operation failed"
977
978 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:473 gdk-pixbuf/io-tiff.c:486
979 msgid "Failed to load TIFF image"
980 msgstr "Failed to load TIFF image"
981
982 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:670
983 msgid "Failed to save TIFF image"
984 msgstr "Failed to save TIFF image"
985
986 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:708
987 msgid "Failed to write TIFF data"
988 msgstr "Failed to write TIFF data"
989
990 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:760
991 msgid "Couldn't write to TIFF file"
992 msgstr "Couldn't write to TIFF file"
993
994 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:815
995 msgid "The TIFF image format"
996 msgstr "The TIFF image format"
997
998 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
999 msgid "Image has zero width"
1000 msgstr "Image has zero width"
1001
1002 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
1003 msgid "Image has zero height"
1004 msgstr "Image has zero height"
1005
1006 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
1007 msgid "Not enough memory to load image"
1008 msgstr "Not enough memory to load image"
1009
1010 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
1011 msgid "Couldn't save the rest"
1012 msgstr "Couldn't save the rest"
1013
1014 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375
1015 msgid "The WBMP image format"
1016 msgstr "The WBMP image format"
1017
1018 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
1019 msgid "Invalid XBM file"
1020 msgstr "Invalid XBM file"
1021
1022 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
1023 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
1024 msgstr "Insufficient memory to load XBM image file"
1025
1026 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
1027 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
1028 msgstr "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
1029
1030 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:492
1031 msgid "The XBM image format"
1032 msgstr "The XBM image format"
1033
1034 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
1035 msgid "No XPM header found"
1036 msgstr "No XPM header found"
1037
1038 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
1039 msgid "Invalid XPM header"
1040 msgstr "Invalid XPM header"
1041
1042 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
1043 msgid "XPM file has image width <= 0"
1044 msgstr "XPM file has image width <= 0"
1045
1046 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
1047 msgid "XPM file has image height <= 0"
1048 msgstr "XPM file has image height <= 0"
1049
1050 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
1051 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
1052 msgstr "XPM has invalid number of chars per pixel"
1053
1054 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
1055 msgid "XPM file has invalid number of colors"
1056 msgstr "XPM file has invalid number of colours"
1057
1058 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
1059 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1060 msgstr "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1061
1062 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
1063 msgid "Cannot read XPM colormap"
1064 msgstr "Cannot read XPM colourmap"
1065
1066 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
1067 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1068 msgstr "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1069
1070 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:816
1071 msgid "The XPM image format"
1072 msgstr "The XPM image format"
1073
1074 #: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
1075 msgid "The EMF image format"
1076 msgstr "The EMF image format"
1077
1078 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:220
1079 #, c-format
1080 msgid "Could not allocate memory: %s"
1081 msgstr "Could not allocate memory: %s"
1082
1083 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:245 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:360
1084 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:394
1085 #, c-format
1086 msgid "Could not create stream: %s"
1087 msgstr "Could not create stream: %s"
1088
1089 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:259
1090 #, c-format
1091 msgid "Could not seek stream: %s"
1092 msgstr "Could not seek stream: %s"
1093
1094 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:271
1095 #, c-format
1096 msgid "Could not read from stream: %s"
1097 msgstr "Could not read from stream: %s"
1098
1099 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:683 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:815
1100 msgid "Couldn't load bitmap"
1101 msgstr "Couldn't load bitmap"
1102
1103 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:838
1104 msgid "Couldn't load metafile"
1105 msgstr "Couldn't load metafile"
1106
1107 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:997
1108 msgid "Unsupported image format for GDI+"
1109 msgstr "Unsupported image format for GDI+"
1110
1111 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1004
1112 msgid "Couldn't save"
1113 msgstr "Couldn't save"
1114
1115 #: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
1116 msgid "The WMF image format"
1117 msgstr "The WMF image format"
1118
1119 #. Description of --sync in --help output
1120 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
1121 msgid "Don't batch GDI requests"
1122 msgstr "Don't batch GDI requests"
1123
1124 #. Description of --no-wintab in --help output
1125 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
1126 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
1127 msgstr "Don't use the Wintab API for tablet support"
1128
1129 #. Description of --ignore-wintab in --help output
1130 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
1131 msgid "Same as --no-wintab"
1132 msgstr "Same as --no-wintab"
1133
1134 #. Description of --use-wintab in --help output
1135 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
1136 msgid "Do use the Wintab API [default]"
1137 msgstr "Do use the Wintab API [default]"
1138
1139 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
1140 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
1141 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
1142 msgstr "Size of the palette in 8 bit mode"
1143
1144 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
1145 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
1146 msgid "COLORS"
1147 msgstr "COLOURS"
1148
1149 #. Description of --sync in --help output
1150 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
1151 msgid "Make X calls synchronous"
1152 msgstr "Make X calls synchronous"
1153
1154 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:311
1155 #, c-format
1156 msgid "Starting %s"
1157 msgstr "Starting %s"
1158
1159 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313
1160 #, c-format
1161 msgid "Opening %s"
1162 msgstr "Opening %s"
1163
1164 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:316
1165 #, c-format
1166 msgid "Opening %d Item"
1167 msgid_plural "Opening %d Items"
1168 msgstr[0] "Opening %d Item"
1169 msgstr[1] "Opening %d Items"
1170
1171 #: gtk/gtkaboutdialog.c:183
1172 #, fuzzy
1173 msgid "Could not show link"
1174 msgstr "Could not clear list"
1175
1176 #: gtk/gtkaboutdialog.c:306 gtk/gtkaboutdialog.c:2200
1177 msgid "License"
1178 msgstr "Licence"
1179
1180 #: gtk/gtkaboutdialog.c:307
1181 msgid "The license of the program"
1182 msgstr "The licence of the program"
1183
1184 #. Add the credits button
1185 #: gtk/gtkaboutdialog.c:545
1186 msgid "C_redits"
1187 msgstr "C_redits"
1188
1189 #. Add the license button
1190 #: gtk/gtkaboutdialog.c:559
1191 msgid "_License"
1192 msgstr "_Licence"
1193
1194 #: gtk/gtkaboutdialog.c:827
1195 #, c-format
1196 msgid "About %s"
1197 msgstr "About %s"
1198
1199 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2123
1200 msgid "Credits"
1201 msgstr "Credits"
1202
1203 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2152
1204 msgid "Written by"
1205 msgstr "Written by"
1206
1207 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2155
1208 msgid "Documented by"
1209 msgstr "Documented by"
1210
1211 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2167
1212 msgid "Translated by"
1213 msgstr "Translated by"
1214
1215 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2171
1216 msgid "Artwork by"
1217 msgstr "Artwork by"
1218
1219 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1220 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
1221 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1222 #. * this.
1223 #.
1224 #: gtk/gtkaccellabel.c:91
1225 msgctxt "keyboard label"
1226 msgid "Shift"
1227 msgstr "Shift"
1228
1229 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1230 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
1231 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1232 #. * this.
1233 #.
1234 #: gtk/gtkaccellabel.c:97
1235 msgctxt "keyboard label"
1236 msgid "Ctrl"
1237 msgstr "Ctrl"
1238
1239 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1240 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
1241 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1242 #. * this.
1243 #.
1244 #: gtk/gtkaccellabel.c:103
1245 msgctxt "keyboard label"
1246 msgid "Alt"
1247 msgstr "Alt"
1248
1249 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1250 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
1251 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1252 #. * this.
1253 #.
1254 #: gtk/gtkaccellabel.c:671
1255 msgctxt "keyboard label"
1256 msgid "Super"
1257 msgstr "Super"
1258
1259 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1260 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
1261 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1262 #. * this.
1263 #.
1264 #: gtk/gtkaccellabel.c:684
1265 msgctxt "keyboard label"
1266 msgid "Hyper"
1267 msgstr "Hyper"
1268
1269 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1270 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
1271 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1272 #. * this.
1273 #.
1274 #: gtk/gtkaccellabel.c:698
1275 msgctxt "keyboard label"
1276 msgid "Meta"
1277 msgstr "Meta"
1278
1279 #: gtk/gtkaccellabel.c:715
1280 msgctxt "keyboard label"
1281 msgid "Space"
1282 msgstr "Space"
1283
1284 #: gtk/gtkaccellabel.c:718
1285 msgctxt "keyboard label"
1286 msgid "Backslash"
1287 msgstr "Backslash"
1288
1289 #: gtk/gtkbuilderparser.c:343
1290 #, fuzzy, c-format
1291 msgid "Invalid type function on line %d: '%s'"
1292 msgstr "Invalid type function: `%s'"
1293
1294 #: gtk/gtkbuilderparser.c:402
1295 #, c-format
1296 msgid "Duplicate object id '%s' on line %d (previously on line %d)"
1297 msgstr ""
1298
1299 #: gtk/gtkbuilderparser.c:853
1300 #, c-format
1301 msgid "Invalid root element: '%s'"
1302 msgstr "Invalid root element: '%s'"
1303
1304 #: gtk/gtkbuilderparser.c:892
1305 #, c-format
1306 msgid "Unhandled tag: '%s'"
1307 msgstr "Unhandled tag: '%s'"
1308
1309 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
1310 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
1311 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
1312 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
1313 #. *
1314 #. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping,
1315 #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
1316 #. * the year will appear on the right.
1317 #.
1318 #: gtk/gtkcalendar.c:758
1319 msgid "calendar:MY"
1320 msgstr "calendar:MY"
1321
1322 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
1323 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
1324 #. * to be the first day of the week, and so on.
1325 #.
1326 #: gtk/gtkcalendar.c:796
1327 msgid "calendar:week_start:0"
1328 msgstr "calendar:week_start:0"
1329
1330 #. Translators:  This is a text measurement template.
1331 #. * Translate it to the widest year text
1332 #. *
1333 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
1334 #.
1335 #: gtk/gtkcalendar.c:1803
1336 msgctxt "year measurement template"
1337 msgid "2000"
1338 msgstr "2000"
1339
1340 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
1341 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1342 #. *
1343 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1344 #. * translate to "%d" otherwise.
1345 #. *
1346 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1347 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1348 #. * too.
1349 #.
1350 #: gtk/gtkcalendar.c:1834 gtk/gtkcalendar.c:2492
1351 #, c-format
1352 msgctxt "calendar:day:digits"
1353 msgid "%d"
1354 msgstr "%d"
1355
1356 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
1357 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1358 #. *
1359 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1360 #. * translate to "%d" otherwise.
1361 #. *
1362 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1363 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1364 #. * too.
1365 #.
1366 #: gtk/gtkcalendar.c:1866 gtk/gtkcalendar.c:2355
1367 #, c-format
1368 msgctxt "calendar:week:digits"
1369 msgid "%d"
1370 msgstr "%d"
1371
1372 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
1373 #. * gtkcalendar widget.  See strftime() manual for the format.
1374 #. * Use only ASCII in the translation.
1375 #. *
1376 #. * Also look for the msgid "2000".
1377 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
1378 #. * msgid.
1379 #. *
1380 #. * "%Y" is appropriate for most locales.
1381 #.
1382 #: gtk/gtkcalendar.c:2146
1383 msgctxt "calendar year format"
1384 msgid "%Y"
1385 msgstr "%Y"
1386
1387 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1388 #. * a disabled accelerator key combination.
1389 #.
1390 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:243
1391 msgctxt "Accelerator"
1392 msgid "Disabled"
1393 msgstr "Disabled"
1394
1395 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1396 #. * an accelerator key combination that is not valid according
1397 #. * to gtk_accelerator_valid().
1398 #.
1399 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:253
1400 #, fuzzy
1401 msgctxt "Accelerator"
1402 msgid "Invalid"
1403 msgstr "Invalid URI"
1404
1405 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1406 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
1407 #. * acelerator.
1408 #.
1409 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:388 gtk/gtkcellrendereraccel.c:600
1410 msgid "New accelerator..."
1411 msgstr "New accelerator..."
1412
1413 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:361 gtk/gtkcellrendererprogress.c:448
1414 #, c-format
1415 msgctxt "progress bar label"
1416 msgid "%d %%"
1417 msgstr "%d %%"
1418
1419 #: gtk/gtkcolorbutton.c:188 gtk/gtkcolorbutton.c:559
1420 msgid "Pick a Color"
1421 msgstr "Pick a Colour"
1422
1423 #: gtk/gtkcolorbutton.c:448
1424 msgid "Received invalid color data\n"
1425 msgstr "Received invalid colour data\n"
1426
1427 #: gtk/gtkcolorsel.c:354
1428 msgid ""
1429 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1430 "lightness of that color using the inner triangle."
1431 msgstr ""
1432 "Select the colour you want from the outer ring. Select the darkness or "
1433 "lightness of that colour using the inner triangle."
1434
1435 #: gtk/gtkcolorsel.c:378
1436 msgid ""
1437 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1438 "that color."
1439 msgstr ""
1440 "Click the eyedropper, then click a colour anywhere on your screen to select "
1441 "that colour."
1442
1443 #: gtk/gtkcolorsel.c:387
1444 msgid "_Hue:"
1445 msgstr "_Hue:"
1446
1447 #: gtk/gtkcolorsel.c:388
1448 msgid "Position on the color wheel."
1449 msgstr "Position on the colour wheel."
1450
1451 #: gtk/gtkcolorsel.c:390
1452 msgid "_Saturation:"
1453 msgstr "_Saturation:"
1454
1455 #: gtk/gtkcolorsel.c:391
1456 msgid "\"Deepness\" of the color."
1457 msgstr "\"Deepness\" of the colour."
1458
1459 #: gtk/gtkcolorsel.c:392
1460 msgid "_Value:"
1461 msgstr "_Value:"
1462
1463 #: gtk/gtkcolorsel.c:393
1464 msgid "Brightness of the color."
1465 msgstr "Brightness of the colour."
1466
1467 #: gtk/gtkcolorsel.c:394
1468 msgid "_Red:"
1469 msgstr "_Red:"
1470
1471 #: gtk/gtkcolorsel.c:395
1472 msgid "Amount of red light in the color."
1473 msgstr "Amount of red light in the colour."
1474
1475 #: gtk/gtkcolorsel.c:396
1476 msgid "_Green:"
1477 msgstr "_Green:"
1478
1479 #: gtk/gtkcolorsel.c:397
1480 msgid "Amount of green light in the color."
1481 msgstr "Amount of green light in the colour."
1482
1483 #: gtk/gtkcolorsel.c:398
1484 msgid "_Blue:"
1485 msgstr "_Blue:"
1486
1487 #: gtk/gtkcolorsel.c:399
1488 msgid "Amount of blue light in the color."
1489 msgstr "Amount of blue light in the colour."
1490
1491 #: gtk/gtkcolorsel.c:402
1492 msgid "Op_acity:"
1493 msgstr "Op_acity:"
1494
1495 #: gtk/gtkcolorsel.c:409 gtk/gtkcolorsel.c:419
1496 msgid "Transparency of the color."
1497 msgstr "Transparency of the colour."
1498
1499 #: gtk/gtkcolorsel.c:426
1500 msgid "Color _name:"
1501 msgstr "Colour _name:"
1502
1503 #: gtk/gtkcolorsel.c:440
1504 msgid ""
1505 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1506 "such as 'orange' in this entry."
1507 msgstr ""
1508 "You can enter an HTML-style hexadecimal colour value, or simply a colour "
1509 "name such as 'orange' in this entry."
1510
1511 #: gtk/gtkcolorsel.c:470
1512 msgid "_Palette:"
1513 msgstr "_Palette:"
1514
1515 #: gtk/gtkcolorsel.c:499
1516 msgid "Color Wheel"
1517 msgstr "Colour Wheel"
1518
1519 #: gtk/gtkcolorsel.c:976
1520 msgid ""
1521 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1522 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1523 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1524 msgstr ""
1525 "The previously-selected colour, for comparison to the colour you're "
1526 "selecting now. You can drag this colour to a palette entry, or select this "
1527 "colour as current by dragging it to the other colour swatch alongside."
1528
1529 #: gtk/gtkcolorsel.c:980
1530 msgid ""
1531 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1532 "it for use in the future."
1533 msgstr ""
1534 "The colour you've chosen. You can drag this colour to a palette entry to "
1535 "save it for use in the future."
1536
1537 #: gtk/gtkcolorsel.c:1363
1538 msgid "_Save color here"
1539 msgstr "_Save colour here"
1540
1541 #: gtk/gtkcolorsel.c:1568
1542 msgid ""
1543 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1544 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1545 msgstr ""
1546 "Click this palette entry to make it the current colour. To change this "
1547 "entry, drag a colour swatch here or right-click it and select \"Save colour "
1548 "here.\""
1549
1550 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:170
1551 msgid "Color Selection"
1552 msgstr "Colour Selection"
1553
1554 #: gtk/gtkentry.c:8443 gtk/gtktextview.c:7767
1555 msgid "Input _Methods"
1556 msgstr "Input _Methods"
1557
1558 #: gtk/gtkentry.c:8457 gtk/gtktextview.c:7781
1559 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1560 msgstr "_Insert Unicode Control Character"
1561
1562 #: gtk/gtkentry.c:9825
1563 msgid "Caps Lock is on"
1564 msgstr "Caps Lock is on"
1565
1566 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:64
1567 msgid "Select A File"
1568 msgstr "Select A File"
1569
1570 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1933
1571 msgid "Desktop"
1572 msgstr "Desktop"
1573
1574 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:66
1575 msgid "(None)"
1576 msgstr "(None)"
1577
1578 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2014
1579 msgid "Other..."
1580 msgstr "Other..."
1581
1582 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1059
1583 msgid "Could not retrieve information about the file"
1584 msgstr "Could not retrieve information about the file"
1585
1586 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1070
1587 msgid "Could not add a bookmark"
1588 msgstr "Could not add a bookmark"
1589
1590 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1081
1591 msgid "Could not remove bookmark"
1592 msgstr "Could not remove bookmark"
1593
1594 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1092
1595 msgid "The folder could not be created"
1596 msgstr "The folder could not be created"
1597
1598 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1105
1599 msgid ""
1600 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1601 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1602 msgstr ""
1603 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1604 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1605
1606 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1116
1607 msgid "Invalid file name"
1608 msgstr "Invalid file name"
1609
1610 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1126
1611 msgid "The folder contents could not be displayed"
1612 msgstr "The folder contents could not be displayed"
1613
1614 #. Translators: the first string is a path and the second string
1615 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
1616 #. * to translate.
1617 #.
1618 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1676
1619 #, c-format
1620 msgid "%1$s on %2$s"
1621 msgstr "%1$s on %2$s"
1622
1623 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1852
1624 msgid "Search"
1625 msgstr "Search"
1626
1627 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876
1628 msgid "Recently Used"
1629 msgstr "Recently Used"
1630
1631 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2510
1632 msgid "Select which types of files are shown"
1633 msgstr "Select which types of files are shown"
1634
1635 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2939
1636 #, c-format
1637 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1638 msgstr "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1639
1640 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2980
1641 #, c-format
1642 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1643 msgstr "Add the current folder to the bookmarks"
1644
1645 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2982
1646 #, c-format
1647 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1648 msgstr "Add the selected folders to the bookmarks"
1649
1650 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3022
1651 #, c-format
1652 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1653 msgstr "Remove the bookmark '%s'"
1654
1655 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3740
1656 msgid "Remove"
1657 msgstr "Remove"
1658
1659 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3749
1660 msgid "Rename..."
1661 msgstr "Rename..."
1662
1663 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
1664 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3895
1665 msgid "Places"
1666 msgstr "Places"
1667
1668 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
1669 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3952
1670 msgid "_Places"
1671 msgstr "_Places"
1672
1673 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4008
1674 msgid "_Add"
1675 msgstr "_Add"
1676
1677 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4015
1678 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1679 msgstr "Add the selected folder to the Bookmarks"
1680
1681 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4020
1682 msgid "_Remove"
1683 msgstr "_Remove"
1684
1685 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4027
1686 msgid "Remove the selected bookmark"
1687 msgstr "Remove the selected bookmark"
1688
1689 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4136
1690 msgid "Could not select file"
1691 msgstr "Could not select file"
1692
1693 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4311
1694 msgid "_Add to Bookmarks"
1695 msgstr "_Add to Bookmarks"
1696
1697 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4325
1698 msgid "Show _Hidden Files"
1699 msgstr "Show _Hidden Files"
1700
1701 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4332
1702 msgid "Show _Size Column"
1703 msgstr "Show _Size Column"
1704
1705 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4587 gtk/gtkfilesel.c:730
1706 msgid "Files"
1707 msgstr "Files"
1708
1709 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4636
1710 msgid "Name"
1711 msgstr "Name"
1712
1713 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4661
1714 msgid "Size"
1715 msgstr "Size"
1716
1717 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4675
1718 msgid "Modified"
1719 msgstr "Modified"
1720
1721 #. Label
1722 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4895 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:796
1723 msgid "_Name:"
1724 msgstr "_Name:"
1725
1726 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4938
1727 msgid "_Browse for other folders"
1728 msgstr "_Browse for other folders"
1729
1730 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5208
1731 msgid "Type a file name"
1732 msgstr "Type a file name"
1733
1734 #. Create Folder
1735 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5245
1736 msgid "Create Fo_lder"
1737 msgstr "Create Fo_lder"
1738
1739 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5255
1740 msgid "_Location:"
1741 msgstr "_Location:"
1742
1743 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5459
1744 msgid "Save in _folder:"
1745 msgstr "Save in _folder:"
1746
1747 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5461
1748 msgid "Create in _folder:"
1749 msgstr "Create in _folder:"
1750
1751 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7151
1752 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1753 msgstr "Cannot change to folder because it is not local"
1754
1755 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7776 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7797
1756 #, c-format
1757 msgid "Shortcut %s already exists"
1758 msgstr "Shortcut %s already exists"
1759
1760 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7887
1761 #, c-format
1762 msgid "Shortcut %s does not exist"
1763 msgstr "Shortcut %s does not exist"
1764
1765 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8149 gtk/gtkprintunixdialog.c:370
1766 #, c-format
1767 msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
1768 msgstr "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
1769
1770 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8152 gtk/gtkprintunixdialog.c:374
1771 #, c-format
1772 msgid ""
1773 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
1774 msgstr ""
1775 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
1776
1777 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8157 gtk/gtkprintunixdialog.c:381
1778 msgid "_Replace"
1779 msgstr "_Replace"
1780
1781 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8919
1782 msgid "Could not start the search process"
1783 msgstr "Could not start the search process"
1784
1785 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8920
1786 msgid ""
1787 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
1788 "Please make sure it is running."
1789 msgstr ""
1790 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
1791 "Please make sure it is running."
1792
1793 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8934
1794 msgid "Could not send the search request"
1795 msgstr "Could not send the search request"
1796
1797 #. Label
1798 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9401
1799 msgid "_Search:"
1800 msgstr "_Search:"
1801
1802 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10354
1803 #, c-format
1804 msgid "Could not mount %s"
1805 msgstr "Could not mount %s"
1806
1807 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11029
1808 msgid "Type name of new folder"
1809 msgstr "Type name of new folder"
1810
1811 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11207 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11229
1812 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11300
1813 msgid "Unknown"
1814 msgstr "Unknown"
1815
1816 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11247
1817 msgid "%H:%M"
1818 msgstr "%H:%M"
1819
1820 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11249
1821 msgid "Yesterday at %H:%M"
1822 msgstr "Yesterday at %H:%M"
1823
1824 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
1825 #. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path.
1826 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:698 gtk/gtkfilechooserentry.c:1163
1827 msgid "Invalid path"
1828 msgstr "Invalid path"
1829
1830 #. translators: this text is shown when there are no completions
1831 #. * for something the user typed in a file chooser entry
1832 #.
1833 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1095
1834 msgid "No match"
1835 msgstr "No match"
1836
1837 #. translators: this text is shown when there is exactly one completion
1838 #. * for something the user typed in a file chooser entry
1839 #.
1840 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1106
1841 msgid "Sole completion"
1842 msgstr "Sole completion"
1843
1844 #. translators: this text is shown when the text in a file chooser
1845 #. * entry is a complete filename, but could be continued to find
1846 #. * a longer match
1847 #.
1848 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1122
1849 msgid "Complete, but not unique"
1850 msgstr "Complete, but not unique"
1851
1852 #. Translators: this text is shown while the system is searching
1853 #. * for possible completions for filenames in a file chooser entry.
1854 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1154
1855 msgid "Completing..."
1856 msgstr "Completing..."
1857
1858 #. hostnames in a local_only file chooser?  user error
1859 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
1860 #. * file chooser's text entry when the user enters something like
1861 #. * "sftp://blahblah" in an app that only supports local filenames.
1862 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1176 gtk/gtkfilechooserentry.c:1201
1863 msgid "Only local files may be selected"
1864 msgstr "Only local files may be selected"
1865
1866 #. Another option is to complete the hostname based on the remote volumes that are mounted
1867 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
1868 #. * file chooser's text entry when the user hasn't entered the first '/'
1869 #. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]")
1870 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1185
1871 msgid "Incomplete hostname; end it with '/'"
1872 msgstr "Incomplete hostname; end it with '/'"
1873
1874 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
1875 #. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist
1876 #. * and then hits Tab
1877 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1196
1878 msgid "Path does not exist"
1879 msgstr "Path does not exist"
1880
1881 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:362 gtk/gtkfilesel.c:1349
1882 #: gtk/gtkfilesel.c:1358
1883 #, c-format
1884 msgid "Error creating folder '%s': %s"
1885 msgstr "Error creating folder '%s': %s"
1886
1887 #: gtk/gtkfilesel.c:694
1888 msgid "Folders"
1889 msgstr "Folders"
1890
1891 #: gtk/gtkfilesel.c:698
1892 msgid "Fol_ders"
1893 msgstr "Fol_ders"
1894
1895 #: gtk/gtkfilesel.c:734
1896 msgid "_Files"
1897 msgstr "_Files"
1898
1899 #: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2148
1900 #, c-format
1901 msgid "Folder unreadable: %s"
1902 msgstr "Folder unreadable: %s"
1903
1904 #: gtk/gtkfilesel.c:905
1905 #, c-format
1906 msgid ""
1907 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1908 "available to this program.\n"
1909 "Are you sure that you want to select it?"
1910 msgstr ""
1911 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1912 "available to this program.\n"
1913 "Are you sure that you want to select it?"
1914
1915 #: gtk/gtkfilesel.c:1020
1916 msgid "_New Folder"
1917 msgstr "_New Folder"
1918
1919 #: gtk/gtkfilesel.c:1031
1920 msgid "De_lete File"
1921 msgstr "De_lete File"
1922
1923 #: gtk/gtkfilesel.c:1042
1924 msgid "_Rename File"
1925 msgstr "_Rename File"
1926
1927 #: gtk/gtkfilesel.c:1347
1928 #, c-format
1929 msgid ""
1930 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1931 msgstr ""
1932 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1933
1934 #: gtk/gtkfilesel.c:1392
1935 msgid "New Folder"
1936 msgstr "New Folder"
1937
1938 #: gtk/gtkfilesel.c:1407
1939 msgid "_Folder name:"
1940 msgstr "_Folder name:"
1941
1942 #: gtk/gtkfilesel.c:1431
1943 msgid "C_reate"
1944 msgstr "C_reate"
1945
1946 #: gtk/gtkfilesel.c:1474 gtk/gtkfilesel.c:1581 gtk/gtkfilesel.c:1594
1947 #, c-format
1948 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1949 msgstr "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1950
1951 #: gtk/gtkfilesel.c:1477 gtk/gtkfilesel.c:1487
1952 #, c-format
1953 msgid "Error deleting file '%s': %s"
1954 msgstr "Error deleting file '%s': %s"
1955
1956 #: gtk/gtkfilesel.c:1530
1957 #, c-format
1958 msgid "Really delete file \"%s\"?"
1959 msgstr "Really delete file \"%s\"?"
1960
1961 #: gtk/gtkfilesel.c:1535
1962 msgid "Delete File"
1963 msgstr "Delete File"
1964
1965 #: gtk/gtkfilesel.c:1583
1966 #, c-format
1967 msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
1968 msgstr "Error renaming file to \"%s\": %s"
1969
1970 #: gtk/gtkfilesel.c:1596
1971 #, c-format
1972 msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
1973 msgstr "Error renaming file \"%s\": %s"
1974
1975 #: gtk/gtkfilesel.c:1605
1976 #, c-format
1977 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1978 msgstr "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1979
1980 #: gtk/gtkfilesel.c:1652
1981 msgid "Rename File"
1982 msgstr "Rename File"
1983
1984 #: gtk/gtkfilesel.c:1667
1985 #, c-format
1986 msgid "Rename file \"%s\" to:"
1987 msgstr "Rename file \"%s\" to:"
1988
1989 #: gtk/gtkfilesel.c:1696
1990 msgid "_Rename"
1991 msgstr "_Rename"
1992
1993 #: gtk/gtkfilesel.c:2128
1994 msgid "_Selection: "
1995 msgstr "_Selection: "
1996
1997 #: gtk/gtkfilesel.c:3050
1998 #, c-format
1999 msgid ""
2000 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
2001 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
2002 msgstr ""
2003 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the "
2004 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
2005
2006 #: gtk/gtkfilesel.c:3053
2007 msgid "Invalid UTF-8"
2008 msgstr "Invalid UTF-8"
2009
2010 #: gtk/gtkfilesel.c:3927
2011 msgid "Name too long"
2012 msgstr "Name too long"
2013
2014 #: gtk/gtkfilesel.c:3929
2015 msgid "Couldn't convert filename"
2016 msgstr "Couldn't convert filename"
2017
2018 #. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are
2019 #. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects.  We need an extra
2020 #. * token for the fake "File System" volume.  So, we'll return a pointer to
2021 #. * this particular string.
2022 #.
2023 #: gtk/gtkfilesystem.c:52
2024 msgid "File System"
2025 msgstr "File System"
2026
2027 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:700
2028 msgid "Could not obtain root folder"
2029 msgstr "Could not obtain root folder"
2030
2031 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1301
2032 msgid "(Empty)"
2033 msgstr "(Empty)"
2034
2035 #: gtk/gtkfontbutton.c:144 gtk/gtkfontbutton.c:266
2036 msgid "Pick a Font"
2037 msgstr "Pick a Font"
2038
2039 #. Initialize fields
2040 #: gtk/gtkfontbutton.c:260
2041 msgid "Sans 12"
2042 msgstr "Sans 12"
2043
2044 #: gtk/gtkfontbutton.c:785
2045 msgid "Font"
2046 msgstr "Font"
2047
2048 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
2049 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
2050 #: gtk/gtkfontsel.c:75
2051 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2052 msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2053
2054 #: gtk/gtkfontsel.c:343
2055 msgid "_Family:"
2056 msgstr "_Family:"
2057
2058 #: gtk/gtkfontsel.c:349
2059 msgid "_Style:"
2060 msgstr "_Style:"
2061
2062 #: gtk/gtkfontsel.c:355
2063 msgid "Si_ze:"
2064 msgstr "Si_ze:"
2065
2066 #. create the text entry widget
2067 #: gtk/gtkfontsel.c:532
2068 msgid "_Preview:"
2069 msgstr "_Preview:"
2070
2071 #: gtk/gtkfontsel.c:1649
2072 msgid "Font Selection"
2073 msgstr "Font Selection"
2074
2075 #: gtk/gtkgamma.c:408
2076 msgid "Gamma"
2077 msgstr "Gamma"
2078
2079 #: gtk/gtkgamma.c:418
2080 msgid "_Gamma value"
2081 msgstr "_Gamma value"
2082
2083 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
2084 #. * load it.
2085 #.
2086 #: gtk/gtkiconfactory.c:1404
2087 #, c-format
2088 msgid "Error loading icon: %s"
2089 msgstr "Error loading icon: %s"
2090
2091 #: gtk/gtkicontheme.c:1363
2092 #, c-format
2093 msgid ""
2094 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2095 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2096 "You can get a copy from:\n"
2097 "\t%s"
2098 msgstr ""
2099 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2100 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2101 "You can get a copy from:\n"
2102 "\t%s"
2103
2104 #: gtk/gtkicontheme.c:1543
2105 #, c-format
2106 msgid "Icon '%s' not present in theme"
2107 msgstr "Icon '%s' not present in theme"
2108
2109 #: gtk/gtkicontheme.c:3074
2110 msgid "Failed to load icon"
2111 msgstr "Failed to load icon"
2112
2113 #: gtk/gtkimmodule.c:527
2114 msgid "Simple"
2115 msgstr "Simple"
2116
2117 #: gtk/gtkimmulticontext.c:541
2118 msgctxt "input method menu"
2119 msgid "System"
2120 msgstr "System"
2121
2122 #: gtk/gtkimmulticontext.c:625
2123 #, c-format
2124 msgctxt "input method menu"
2125 msgid "System (%s)"
2126 msgstr "System (%s)"
2127
2128 #: gtk/gtkinputdialog.c:192
2129 msgid "Input"
2130 msgstr "Input"
2131
2132 #: gtk/gtkinputdialog.c:207
2133 msgid "No extended input devices"
2134 msgstr "No extended input devices"
2135
2136 #: gtk/gtkinputdialog.c:220
2137 msgid "_Device:"
2138 msgstr "_Device:"
2139
2140 #: gtk/gtkinputdialog.c:237
2141 msgid "Disabled"
2142 msgstr "Disabled"
2143
2144 #: gtk/gtkinputdialog.c:244
2145 msgid "Screen"
2146 msgstr "Screen"
2147
2148 #: gtk/gtkinputdialog.c:251
2149 msgid "Window"
2150 msgstr "Window"
2151
2152 #: gtk/gtkinputdialog.c:258
2153 msgid "_Mode:"
2154 msgstr "_Mode:"
2155
2156 #. The axis listbox
2157 #: gtk/gtkinputdialog.c:279
2158 msgid "Axes"
2159 msgstr "Axes"
2160
2161 #. Keys listbox
2162 #: gtk/gtkinputdialog.c:297
2163 msgid "Keys"
2164 msgstr "Keys"
2165
2166 #: gtk/gtkinputdialog.c:524
2167 msgid "_X:"
2168 msgstr "_X:"
2169
2170 #: gtk/gtkinputdialog.c:525
2171 msgid "_Y:"
2172 msgstr "_Y:"
2173
2174 #: gtk/gtkinputdialog.c:526
2175 msgid "_Pressure:"
2176 msgstr "_Pressure:"
2177
2178 #: gtk/gtkinputdialog.c:527
2179 msgid "X _tilt:"
2180 msgstr "X _tilt:"
2181
2182 #: gtk/gtkinputdialog.c:528
2183 msgid "Y t_ilt:"
2184 msgstr "Y t_ilt:"
2185
2186 #: gtk/gtkinputdialog.c:529
2187 msgid "_Wheel:"
2188 msgstr "_Wheel:"
2189
2190 #: gtk/gtkinputdialog.c:581
2191 msgid "none"
2192 msgstr "none"
2193
2194 #: gtk/gtkinputdialog.c:618 gtk/gtkinputdialog.c:654
2195 msgid "(disabled)"
2196 msgstr "(disabled)"
2197
2198 #: gtk/gtkinputdialog.c:647
2199 msgid "(unknown)"
2200 msgstr "(unknown)"
2201
2202 #. and clear button
2203 #: gtk/gtkinputdialog.c:751
2204 msgid "Cl_ear"
2205 msgstr "Cl_ear"
2206
2207 #. Open Link
2208 #: gtk/gtklabel.c:5504
2209 #, fuzzy
2210 msgid "_Open Link"
2211 msgstr "Open Location"
2212
2213 #. Copy Link Address
2214 #: gtk/gtklabel.c:5516
2215 msgid "Copy _Link Address"
2216 msgstr ""
2217
2218 #: gtk/gtklinkbutton.c:428
2219 msgid "Copy URL"
2220 msgstr "Copy URL"
2221
2222 #: gtk/gtklinkbutton.c:586
2223 msgid "Invalid URI"
2224 msgstr "Invalid URI"
2225
2226 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
2227 #: gtk/gtkmain.c:450
2228 msgid "Load additional GTK+ modules"
2229 msgstr "Load additional GTK+ modules"
2230
2231 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
2232 #: gtk/gtkmain.c:451
2233 msgid "MODULES"
2234 msgstr "MODULES"
2235
2236 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
2237 #: gtk/gtkmain.c:453
2238 msgid "Make all warnings fatal"
2239 msgstr "Make all warnings fatal"
2240
2241 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
2242 #: gtk/gtkmain.c:456
2243 msgid "GTK+ debugging flags to set"
2244 msgstr "GTK+ debugging flags to set"
2245
2246 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
2247 #: gtk/gtkmain.c:459
2248 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
2249 msgstr "GTK+ debugging flags to unset"
2250
2251 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2252 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2253 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2254 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2255 #.
2256 #: gtk/gtkmain.c:707
2257 msgid "default:LTR"
2258 msgstr "default:LTR"
2259
2260 #: gtk/gtkmain.c:773
2261 #, c-format
2262 msgid "Cannot open display: %s"
2263 msgstr "Cannot open display: %s"
2264
2265 #: gtk/gtkmain.c:810
2266 msgid "GTK+ Options"
2267 msgstr "GTK+ Options"
2268
2269 #: gtk/gtkmain.c:810
2270 msgid "Show GTK+ Options"
2271 msgstr "Show GTK+ Options"
2272
2273 #: gtk/gtkmountoperation.c:468
2274 msgid "Co_nnect"
2275 msgstr "Co_nnect"
2276
2277 #: gtk/gtkmountoperation.c:535
2278 msgid "Connect _anonymously"
2279 msgstr "Connect _anonymously"
2280
2281 #: gtk/gtkmountoperation.c:544
2282 msgid "Connect as u_ser:"
2283 msgstr "Connect as u_ser:"
2284
2285 #: gtk/gtkmountoperation.c:582
2286 msgid "_Username:"
2287 msgstr "_Username:"
2288
2289 #: gtk/gtkmountoperation.c:587
2290 msgid "_Domain:"
2291 msgstr "_Domain:"
2292
2293 #: gtk/gtkmountoperation.c:593
2294 msgid "_Password:"
2295 msgstr "_Password:"
2296
2297 #: gtk/gtkmountoperation.c:611
2298 msgid "Forget password _immediately"
2299 msgstr "Forget password _immediately"
2300
2301 #: gtk/gtkmountoperation.c:621
2302 msgid "Remember password until you _logout"
2303 msgstr "Remember password until you _logout"
2304
2305 #: gtk/gtkmountoperation.c:631
2306 msgid "Remember _forever"
2307 msgstr "Remember _forever"
2308
2309 #: gtk/gtknotebook.c:4427 gtk/gtknotebook.c:6949
2310 #, c-format
2311 msgid "Page %u"
2312 msgstr "Page %u"
2313
2314 #: gtk/gtkpagesetup.c:597 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:867
2315 msgid "Not a valid page setup file"
2316 msgstr "Not a valid page setup file"
2317
2318 #. Translate to the default units to use for presenting
2319 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
2320 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
2321 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
2322 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
2323 #.
2324 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:152
2325 msgid "default:mm"
2326 msgstr "default:mm"
2327
2328 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:308
2329 msgid ""
2330 "<b>Any Printer</b>\n"
2331 "For portable documents"
2332 msgstr ""
2333 "<b>Any Printer</b>\n"
2334 "For portable documents"
2335
2336 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:894 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1403
2337 msgid "mm"
2338 msgstr "mm"
2339
2340 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:896 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1401
2341 msgid "inch"
2342 msgstr "inch"
2343
2344 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:915
2345 #, c-format
2346 msgid ""
2347 "Margins:\n"
2348 " Left: %s %s\n"
2349 " Right: %s %s\n"
2350 " Top: %s %s\n"
2351 " Bottom: %s %s"
2352 msgstr ""
2353 "Margins:\n"
2354 " Left: %s %s\n"
2355 " Right: %s %s\n"
2356 " Top: %s %s\n"
2357 " Bottom: %s %s"
2358
2359 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:964
2360 msgid "Manage Custom Sizes..."
2361 msgstr "Manage Custom Sizes..."
2362
2363 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1012
2364 msgid "_Format for:"
2365 msgstr "_Format for:"
2366
2367 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1034
2368 msgid "_Paper size:"
2369 msgstr "_Paper size:"
2370
2371 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1065
2372 msgid "_Orientation:"
2373 msgstr "_Orientation:"
2374
2375 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:2739
2376 msgid "Page Setup"
2377 msgstr "Page Setup"
2378
2379 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1448
2380 msgid "Margins from Printer..."
2381 msgstr "Margins from Printer..."
2382
2383 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1608
2384 #, c-format
2385 msgid "Custom Size %d"
2386 msgstr "Custom Size %d"
2387
2388 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1837
2389 msgid "Manage Custom Sizes"
2390 msgstr "Manage Custom Sizes"
2391
2392 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1933
2393 msgid "_Width:"
2394 msgstr "_Width:"
2395
2396 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1945
2397 msgid "_Height:"
2398 msgstr "_Height:"
2399
2400 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1957
2401 msgid "Paper Size"
2402 msgstr "Paper Size"
2403
2404 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1967
2405 msgid "_Top:"
2406 msgstr "_Top:"
2407
2408 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1979
2409 msgid "_Bottom:"
2410 msgstr "_Bottom:"
2411
2412 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1991
2413 msgid "_Left:"
2414 msgstr "_Left:"
2415
2416 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2003
2417 msgid "_Right:"
2418 msgstr "_Right:"
2419
2420 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2044
2421 msgid "Paper Margins"
2422 msgstr "Paper Margins"
2423
2424 #: gtk/gtkpathbar.c:151
2425 msgid "Up Path"
2426 msgstr "Up Path"
2427
2428 #: gtk/gtkpathbar.c:153
2429 msgid "Down Path"
2430 msgstr "Down Path"
2431
2432 #: gtk/gtkpathbar.c:1472
2433 msgid "File System Root"
2434 msgstr "File System Root"
2435
2436 #: gtk/gtkprintbackend.c:740
2437 #, fuzzy
2438 msgid "Authentication"
2439 msgstr "Application"
2440
2441 #: gtk/gtkprintbackend.c:772
2442 #, fuzzy
2443 msgid "Username:"
2444 msgstr "_Username:"
2445
2446 #: gtk/gtkprintbackend.c:782
2447 #, fuzzy
2448 msgid "Password:"
2449 msgstr "_Password:"
2450
2451 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693
2452 msgid "Not available"
2453 msgstr "Not available"
2454
2455 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:808
2456 msgid "_Save in folder:"
2457 msgstr "_Save in folder:"
2458
2459 #. translators: this string is the default job title for print
2460 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
2461 #. * by the job number.
2462 #.
2463 #: gtk/gtkprintoperation.c:179
2464 #, c-format
2465 msgid "%s job #%d"
2466 msgstr "%s job #%d"
2467
2468 #: gtk/gtkprintoperation.c:1543
2469 msgctxt "print operation status"
2470 msgid "Initial state"
2471 msgstr "Initial state"
2472
2473 #: gtk/gtkprintoperation.c:1544
2474 msgctxt "print operation status"
2475 msgid "Preparing to print"
2476 msgstr "Preparing to print"
2477
2478 #: gtk/gtkprintoperation.c:1545
2479 msgctxt "print operation status"
2480 msgid "Generating data"
2481 msgstr "Generating data"
2482
2483 #: gtk/gtkprintoperation.c:1546
2484 msgctxt "print operation status"
2485 msgid "Sending data"
2486 msgstr "Sending data"
2487
2488 #: gtk/gtkprintoperation.c:1547
2489 msgctxt "print operation status"
2490 msgid "Waiting"
2491 msgstr "Waiting"
2492
2493 #: gtk/gtkprintoperation.c:1548
2494 msgctxt "print operation status"
2495 msgid "Blocking on issue"
2496 msgstr "Blocking on issue"
2497
2498 #: gtk/gtkprintoperation.c:1549
2499 msgctxt "print operation status"
2500 msgid "Printing"
2501 msgstr "Printing"
2502
2503 #: gtk/gtkprintoperation.c:1550
2504 msgctxt "print operation status"
2505 msgid "Finished"
2506 msgstr "Finished"
2507
2508 #: gtk/gtkprintoperation.c:1551
2509 msgctxt "print operation status"
2510 msgid "Finished with error"
2511 msgstr "Finished with error"
2512
2513 #: gtk/gtkprintoperation.c:2127
2514 #, c-format
2515 msgid "Preparing %d"
2516 msgstr "Preparing %d"
2517
2518 #: gtk/gtkprintoperation.c:2129 gtk/gtkprintoperation.c:2694
2519 #, c-format
2520 msgid "Preparing"
2521 msgstr "Preparing"
2522
2523 #: gtk/gtkprintoperation.c:2132
2524 #, c-format
2525 msgid "Printing %d"
2526 msgstr "Printing %d"
2527
2528 #: gtk/gtkprintoperation.c:2724
2529 #, c-format
2530 msgid "Error creating print preview"
2531 msgstr "Error creating print preview"
2532
2533 #: gtk/gtkprintoperation.c:2727
2534 #, c-format
2535 msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
2536 msgstr ""
2537 "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
2538
2539 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:265
2540 #, c-format
2541 msgid "Error launching preview"
2542 msgstr "Error launching preview"
2543
2544 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:309
2545 #, c-format
2546 msgid "Error printing"
2547 msgstr "Error printing"
2548
2549 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:435 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1425
2550 msgid "Application"
2551 msgstr "Application"
2552
2553 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:590
2554 msgid "Printer offline"
2555 msgstr "Printer offline"
2556
2557 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:592
2558 msgid "Out of paper"
2559 msgstr "Out of paper"
2560
2561 #. Translators: this is a printer status.
2562 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:594
2563 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1710
2564 msgid "Paused"
2565 msgstr "Paused"
2566
2567 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:596
2568 msgid "Need user intervention"
2569 msgstr "Need user intervention"
2570
2571 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:696
2572 msgid "Custom size"
2573 msgstr "Custom size"
2574
2575 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1517
2576 msgid "No printer found"
2577 msgstr "No printer found"
2578
2579 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1544
2580 msgid "Invalid argument to CreateDC"
2581 msgstr "Invalid argument to CreateDC"
2582
2583 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1578 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1803
2584 msgid "Error from StartDoc"
2585 msgstr "Error from StartDoc"
2586
2587 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1660 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1683
2588 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1731
2589 msgid "Not enough free memory"
2590 msgstr "Not enough free memory"
2591
2592 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1736
2593 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
2594 msgstr "Invalid argument to PrintDlgEx"
2595
2596 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1741
2597 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2598 msgstr "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2599
2600 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1746
2601 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
2602 msgstr "Invalid handle to PrintDlgEx"
2603
2604 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1751
2605 msgid "Unspecified error"
2606 msgstr "Unspecified error"
2607
2608 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1763
2609 msgid "Printer"
2610 msgstr "Printer"
2611
2612 #. Translators: this is the header for the location column in the print dialog
2613 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1773
2614 msgid "Location"
2615 msgstr "Location"
2616
2617 #. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog
2618 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1784
2619 msgid "Status"
2620 msgstr "Status"
2621
2622 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1809
2623 msgid "Range"
2624 msgstr "Range"
2625
2626 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1813
2627 msgid "_All Pages"
2628 msgstr "_All Pages"
2629
2630 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1820
2631 msgid "C_urrent Page"
2632 msgstr "C_urrent Page"
2633
2634 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1829
2635 msgid "Pag_es:"
2636 msgstr "Pag_es:"
2637
2638 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1830
2639 msgid ""
2640 "Specify one or more page ranges,\n"
2641 " e.g. 1-3,7,11"
2642 msgstr ""
2643 "Specify one or more page ranges,\n"
2644 " e.g. 1-3,7,11"
2645
2646 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1840
2647 #, fuzzy
2648 msgid "Pages"
2649 msgstr "Pag_es:"
2650
2651 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1853
2652 msgid "Copies"
2653 msgstr "Copies"
2654
2655 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
2656 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1858
2657 msgid "Copie_s:"
2658 msgstr "Copie_s:"
2659
2660 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1876
2661 msgid "C_ollate"
2662 msgstr "C_ollate"
2663
2664 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1884
2665 msgid "_Reverse"
2666 msgstr "_Reverse"
2667
2668 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1904
2669 msgid "General"
2670 msgstr "General"
2671
2672 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
2673 #. * multiple pages on a sheet when printing (same as in gtkprintbackendcups.c)
2674 #.
2675 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
2676 #. * multiple pages on a sheet when printing
2677 #.
2678 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2448
2679 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3130
2680 msgid "Left to right, top to bottom"
2681 msgstr "Left to right, top to bottom"
2682
2683 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2448
2684 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3130
2685 msgid "Left to right, bottom to top"
2686 msgstr "Left to right, bottom to top"
2687
2688 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2449
2689 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3131
2690 msgid "Right to left, top to bottom"
2691 msgstr "Right to left, top to bottom"
2692
2693 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2449
2694 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3131
2695 msgid "Right to left, bottom to top"
2696 msgstr "Right to left, bottom to top"
2697
2698 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2450
2699 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3132
2700 msgid "Top to bottom, left to right"
2701 msgstr "Top to bottom, left to right"
2702
2703 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2450
2704 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3132
2705 msgid "Top to bottom, right to left"
2706 msgstr "Top to bottom, right to left"
2707
2708 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2451
2709 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3133
2710 msgid "Bottom to top, left to right"
2711 msgstr "Bottom to top, left to right"
2712
2713 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2451
2714 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3133
2715 msgid "Bottom to top, right to left"
2716 msgstr "Bottom to top, right to left"
2717
2718 #. Translators, this string is used to label the option in the print
2719 #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
2720 #.
2721 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2455 gtk/gtkprintunixdialog.c:2468
2722 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3164
2723 msgid "Page Ordering"
2724 msgstr "Page Ordering"
2725
2726 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2484
2727 msgid "Left to right"
2728 msgstr "Left to right"
2729
2730 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2485
2731 msgid "Right to left"
2732 msgstr "Right to left"
2733
2734 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2497
2735 #, fuzzy
2736 msgid "Top to bottom"
2737 msgstr "Top to bottom, left to right"
2738
2739 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2498
2740 #, fuzzy
2741 msgid "Bottom to top"
2742 msgstr "Bottom to top, left to right"
2743
2744 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2576
2745 msgid "Layout"
2746 msgstr "Layout"
2747
2748 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2580
2749 msgid "T_wo-sided:"
2750 msgstr "T_wo-sided:"
2751
2752 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2595
2753 msgid "Pages per _side:"
2754 msgstr "Pages per _side:"
2755
2756 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2613
2757 msgid "Page or_dering:"
2758 msgstr "Page or_dering:"
2759
2760 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2629
2761 msgid "_Only print:"
2762 msgstr "_Only print:"
2763
2764 #. In enum order
2765 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2644
2766 msgid "All sheets"
2767 msgstr "All sheets"
2768
2769 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2645
2770 msgid "Even sheets"
2771 msgstr "Even sheets"
2772
2773 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2646
2774 msgid "Odd sheets"
2775 msgstr "Odd sheets"
2776
2777 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2649
2778 msgid "Sc_ale:"
2779 msgstr "Sc_ale:"
2780
2781 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2676
2782 msgid "Paper"
2783 msgstr "Paper"
2784
2785 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2680
2786 msgid "Paper _type:"
2787 msgstr "Paper _type:"
2788
2789 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2695
2790 msgid "Paper _source:"
2791 msgstr "Paper _source:"
2792
2793 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2710
2794 msgid "Output t_ray:"
2795 msgstr "Output t_ray:"
2796
2797 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2764
2798 msgid "Job Details"
2799 msgstr "Job Details"
2800
2801 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2770
2802 msgid "Pri_ority:"
2803 msgstr "Pri_ority:"
2804
2805 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2785
2806 msgid "_Billing info:"
2807 msgstr "_Billing info:"
2808
2809 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2803
2810 msgid "Print Document"
2811 msgstr "Print Document"
2812
2813 #. Translators: this is one of the choices for the print at option
2814 #. * in the print dialog
2815 #.
2816 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2812
2817 msgid "_Now"
2818 msgstr "_Now"
2819
2820 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2823
2821 msgid "A_t:"
2822 msgstr "A_t:"
2823
2824 #. Translators: Ability to parse the am/pm format depends on actual locale.
2825 #. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not
2826 #. * supported.
2827 #.
2828 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2829
2829 msgid ""
2830 "Specify the time of print,\n"
2831 " e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
2832 msgstr ""
2833 "Specify the time of print,\n"
2834 " e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
2835
2836 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2839
2837 msgid "Time of print"
2838 msgstr ""
2839
2840 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2855
2841 msgid "On _hold"
2842 msgstr "On _hold"
2843
2844 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2856
2845 msgid "Hold the job until it is explicitly released"
2846 msgstr "Hold the job until it is explicitly released"
2847
2848 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2876
2849 msgid "Add Cover Page"
2850 msgstr "Add Cover Page"
2851
2852 #. Translators, this is the label used for the option in the print
2853 #. * dialog that controls the front cover page.
2854 #.
2855 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2885
2856 msgid "Be_fore:"
2857 msgstr "Be_fore:"
2858
2859 #. Translators, this is the label used for the option in the print
2860 #. * dialog that controls the back cover page.
2861 #.
2862 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2903
2863 msgid "_After:"
2864 msgstr "_After:"
2865
2866 #. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing
2867 #. * job-specific options in the print dialog
2868 #.
2869 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2921
2870 msgid "Job"
2871 msgstr "Job"
2872
2873 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2987
2874 msgid "Advanced"
2875 msgstr "Advanced"
2876
2877 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3022
2878 msgid "Image Quality"
2879 msgstr "Image Quality"
2880
2881 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3025
2882 msgid "Color"
2883 msgstr "Colour"
2884
2885 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3028
2886 msgid "Finishing"
2887 msgstr "Finishing"
2888
2889 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3038
2890 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
2891 msgstr "Some of the settings in the dialogue conflict"
2892
2893 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3061
2894 msgid "Print"
2895 msgstr "Print"
2896
2897 #: gtk/gtkrc.c:2874
2898 #, c-format
2899 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
2900 msgstr "Unable to find include file: \"%s\""
2901
2902 #: gtk/gtkrc.c:3502 gtk/gtkrc.c:3505
2903 #, c-format
2904 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2905 msgstr "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2906
2907 #: gtk/gtkrecentaction.c:154 gtk/gtkrecentaction.c:162
2908 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:588 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:596
2909 #, c-format
2910 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
2911 msgstr "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
2912
2913 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:481
2914 msgid "Select which type of documents are shown"
2915 msgstr "Select which type of documents are shown"
2916
2917 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1134 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1171
2918 #, c-format
2919 msgid "No item for URI '%s' found"
2920 msgstr "No item for URI '%s' found"
2921
2922 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1298
2923 msgid "Untitled filter"
2924 msgstr "Untitled filter"
2925
2926 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1651
2927 msgid "Could not remove item"
2928 msgstr "Could not remove item"
2929
2930 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1695
2931 msgid "Could not clear list"
2932 msgstr "Could not clear list"
2933
2934 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1779
2935 msgid "Copy _Location"
2936 msgstr "Copy _Location"
2937
2938 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1792
2939 msgid "_Remove From List"
2940 msgstr "_Remove From List"
2941
2942 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1801
2943 msgid "_Clear List"
2944 msgstr "_Clear List"
2945
2946 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1815
2947 msgid "Show _Private Resources"
2948 msgstr "Show _Private Resources"
2949
2950 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
2951 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
2952 #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
2953 #. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
2954 #. * because we need a marker for the beginning of the recent
2955 #. * items list, so that we can insert the new items at the
2956 #. * right place when idly populating the menu in case the
2957 #. * user appended or prepended custom menu items to the
2958 #. * recent chooser menu widget.
2959 #.
2960 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:342
2961 msgid "No items found"
2962 msgstr "No items found"
2963
2964 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:508 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:564
2965 #, c-format
2966 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
2967 msgstr "No recently used resource found with URI `%s'"
2968
2969 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:775
2970 #, c-format
2971 msgid "Open '%s'"
2972 msgstr "Open '%s'"
2973
2974 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:805
2975 msgid "Unknown item"
2976 msgstr "Unknown item"
2977
2978 #. This is the label format that is used for the first 10 items
2979 #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
2980 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
2981 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
2982 #.
2983 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:816
2984 #, c-format
2985 msgctxt "recent menu label"
2986 msgid "_%d. %s"
2987 msgstr "_%d. %s"
2988
2989 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
2990 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
2991 #.
2992 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:821
2993 #, c-format
2994 msgctxt "recent menu label"
2995 msgid "%d. %s"
2996 msgstr "%d. %s"
2997
2998 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1020 gtk/gtkrecentmanager.c:1033
2999 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1171 gtk/gtkrecentmanager.c:1181
3000 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1234 gtk/gtkrecentmanager.c:1243
3001 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1258
3002 #, c-format
3003 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
3004 msgstr "Unable to find an item with URI '%s'"
3005
3006 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
3007 #: gtk/gtkstock.c:288
3008 msgctxt "Stock label"
3009 msgid "Information"
3010 msgstr "Information"
3011
3012 #: gtk/gtkstock.c:289
3013 msgctxt "Stock label"
3014 msgid "Warning"
3015 msgstr "Warning"
3016
3017 #: gtk/gtkstock.c:290
3018 msgctxt "Stock label"
3019 msgid "Error"
3020 msgstr "Error"
3021
3022 #: gtk/gtkstock.c:291
3023 msgctxt "Stock label"
3024 msgid "Question"
3025 msgstr "Question"
3026
3027 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
3028 #. * need the mnemonics to be rationalized
3029 #.
3030 #: gtk/gtkstock.c:296
3031 msgctxt "Stock label"
3032 msgid "_About"
3033 msgstr "_About"
3034
3035 #: gtk/gtkstock.c:297
3036 msgctxt "Stock label"
3037 msgid "_Add"
3038 msgstr "_Add"
3039
3040 #: gtk/gtkstock.c:298
3041 msgctxt "Stock label"
3042 msgid "_Apply"
3043 msgstr "_Apply"
3044
3045 #: gtk/gtkstock.c:299
3046 msgctxt "Stock label"
3047 msgid "_Bold"
3048 msgstr "_Bold"
3049
3050 #: gtk/gtkstock.c:300
3051 msgctxt "Stock label"
3052 msgid "_Cancel"
3053 msgstr "_Cancel"
3054
3055 #: gtk/gtkstock.c:301
3056 msgctxt "Stock label"
3057 msgid "_CD-Rom"
3058 msgstr "_CD-ROM"
3059
3060 #: gtk/gtkstock.c:302
3061 msgctxt "Stock label"
3062 msgid "_Clear"
3063 msgstr "_Clear"
3064
3065 #: gtk/gtkstock.c:303
3066 msgctxt "Stock label"
3067 msgid "_Close"
3068 msgstr "_Close"
3069
3070 #: gtk/gtkstock.c:304
3071 msgctxt "Stock label"
3072 msgid "C_onnect"
3073 msgstr "C_onnect"
3074
3075 #: gtk/gtkstock.c:305
3076 msgctxt "Stock label"
3077 msgid "_Convert"
3078 msgstr "_Convert"
3079
3080 #: gtk/gtkstock.c:306
3081 msgctxt "Stock label"
3082 msgid "_Copy"
3083 msgstr "_Copy"
3084
3085 #: gtk/gtkstock.c:307
3086 msgctxt "Stock label"
3087 msgid "Cu_t"
3088 msgstr "Cu_t"
3089
3090 #: gtk/gtkstock.c:308
3091 msgctxt "Stock label"
3092 msgid "_Delete"
3093 msgstr "_Delete"
3094
3095 #: gtk/gtkstock.c:309
3096 msgctxt "Stock label"
3097 msgid "_Discard"
3098 msgstr "_Discard"
3099
3100 #: gtk/gtkstock.c:310
3101 msgctxt "Stock label"
3102 msgid "_Disconnect"
3103 msgstr "_Disconnect"
3104
3105 #: gtk/gtkstock.c:311
3106 msgctxt "Stock label"
3107 msgid "_Execute"
3108 msgstr "_Execute"
3109
3110 #: gtk/gtkstock.c:312
3111 msgctxt "Stock label"
3112 msgid "_Edit"
3113 msgstr "_Edit"
3114
3115 #: gtk/gtkstock.c:313
3116 msgctxt "Stock label"
3117 msgid "_Find"
3118 msgstr "_Find"
3119
3120 #: gtk/gtkstock.c:314
3121 msgctxt "Stock label"
3122 msgid "Find and _Replace"
3123 msgstr "Find and _Replace"
3124
3125 #: gtk/gtkstock.c:315
3126 msgctxt "Stock label"
3127 msgid "_Floppy"
3128 msgstr "_Floppy"
3129
3130 #: gtk/gtkstock.c:316
3131 msgctxt "Stock label"
3132 msgid "_Fullscreen"
3133 msgstr "_Fullscreen"
3134
3135 #: gtk/gtkstock.c:317
3136 msgctxt "Stock label"
3137 msgid "_Leave Fullscreen"
3138 msgstr "_Leave Fullscreen"
3139
3140 #. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page"
3141 #: gtk/gtkstock.c:319
3142 msgctxt "Stock label, navigation"
3143 msgid "_Bottom"
3144 msgstr "_Bottom"
3145
3146 #. This is a navigation label as in "go to the first page"
3147 #: gtk/gtkstock.c:321
3148 msgctxt "Stock label, navigation"
3149 msgid "_First"
3150 msgstr "_First"
3151
3152 #. This is a navigation label as in "go to the last page"
3153 #: gtk/gtkstock.c:323
3154 msgctxt "Stock label, navigation"
3155 msgid "_Last"
3156 msgstr "_Last"
3157
3158 #. This is a navigation label as in "go to the top of the page"
3159 #: gtk/gtkstock.c:325
3160 msgctxt "Stock label, navigation"
3161 msgid "_Top"
3162 msgstr "_Top"
3163
3164 #. This is a navigation label as in "go back"
3165 #: gtk/gtkstock.c:327
3166 msgctxt "Stock label, navigation"
3167 msgid "_Back"
3168 msgstr "_Back"
3169
3170 #. This is a navigation label as in "go down"
3171 #: gtk/gtkstock.c:329
3172 msgctxt "Stock label, navigation"
3173 msgid "_Down"
3174 msgstr "_Down"
3175
3176 #. This is a navigation label as in "go forward"
3177 #: gtk/gtkstock.c:331
3178 msgctxt "Stock label, navigation"
3179 msgid "_Forward"
3180 msgstr "_Forward"
3181
3182 #. This is a navigation label as in "go up"
3183 #: gtk/gtkstock.c:333
3184 msgctxt "Stock label, navigation"
3185 msgid "_Up"
3186 msgstr "_Up"
3187
3188 #: gtk/gtkstock.c:334
3189 msgctxt "Stock label"
3190 msgid "_Harddisk"
3191 msgstr "_Hard disk"
3192
3193 #: gtk/gtkstock.c:335
3194 msgctxt "Stock label"
3195 msgid "_Help"
3196 msgstr "_Help"
3197
3198 #: gtk/gtkstock.c:336
3199 msgctxt "Stock label"
3200 msgid "_Home"
3201 msgstr "_Home"
3202
3203 #: gtk/gtkstock.c:337
3204 msgctxt "Stock label"
3205 msgid "Increase Indent"
3206 msgstr "Increase Indent"
3207
3208 #: gtk/gtkstock.c:338
3209 msgctxt "Stock label"
3210 msgid "Decrease Indent"
3211 msgstr "Decrease Indent"
3212
3213 #: gtk/gtkstock.c:339
3214 msgctxt "Stock label"
3215 msgid "_Index"
3216 msgstr "_Index"
3217
3218 #: gtk/gtkstock.c:340
3219 msgctxt "Stock label"
3220 msgid "_Information"
3221 msgstr "_Information"
3222
3223 #: gtk/gtkstock.c:341
3224 msgctxt "Stock label"
3225 msgid "_Italic"
3226 msgstr "_Italic"
3227
3228 #: gtk/gtkstock.c:342
3229 msgctxt "Stock label"
3230 msgid "_Jump to"
3231 msgstr "_Jump to"
3232
3233 #. This is about text justification, "centered text"
3234 #: gtk/gtkstock.c:344
3235 msgctxt "Stock label"
3236 msgid "_Center"
3237 msgstr "_Centre"
3238
3239 #. This is about text justification
3240 #: gtk/gtkstock.c:346
3241 msgctxt "Stock label"
3242 msgid "_Fill"
3243 msgstr "_Fill"
3244
3245 #. This is about text justification, "left-justified text"
3246 #: gtk/gtkstock.c:348
3247 msgctxt "Stock label"
3248 msgid "_Left"
3249 msgstr "_Left"
3250
3251 #. This is about text justification, "right-justified text"
3252 #: gtk/gtkstock.c:350
3253 msgctxt "Stock label"
3254 msgid "_Right"
3255 msgstr "_Right"
3256
3257 #. Media label, as in "fast forward"
3258 #: gtk/gtkstock.c:353
3259 msgctxt "Stock label, media"
3260 msgid "_Forward"
3261 msgstr "_Forward"
3262
3263 #. Media label, as in "next song"
3264 #: gtk/gtkstock.c:355
3265 msgctxt "Stock label, media"
3266 msgid "_Next"
3267 msgstr "_Next"
3268
3269 #. Media label, as in "pause music"
3270 #: gtk/gtkstock.c:357
3271 msgctxt "Stock label, media"
3272 msgid "P_ause"
3273 msgstr "P_ause"
3274
3275 #. Media label, as in "play music"
3276 #: gtk/gtkstock.c:359
3277 msgctxt "Stock label, media"
3278 msgid "_Play"
3279 msgstr "_Play"
3280
3281 #. Media label, as in  "previous song"
3282 #: gtk/gtkstock.c:361
3283 msgctxt "Stock label, media"
3284 msgid "Pre_vious"
3285 msgstr "Pre_vious"
3286
3287 #. Media label
3288 #: gtk/gtkstock.c:363
3289 msgctxt "Stock label, media"
3290 msgid "_Record"
3291 msgstr "_Record"
3292
3293 #. Media label
3294 #: gtk/gtkstock.c:365
3295 msgctxt "Stock label, media"
3296 msgid "R_ewind"
3297 msgstr "R_ewind"
3298
3299 #. Media label
3300 #: gtk/gtkstock.c:367
3301 msgctxt "Stock label, media"
3302 msgid "_Stop"
3303 msgstr "_Stop"
3304
3305 #: gtk/gtkstock.c:368
3306 msgctxt "Stock label"
3307 msgid "_Network"
3308 msgstr "_Network"
3309
3310 #: gtk/gtkstock.c:369
3311 msgctxt "Stock label"
3312 msgid "_New"
3313 msgstr "_New"
3314
3315 #: gtk/gtkstock.c:370
3316 msgctxt "Stock label"
3317 msgid "_No"
3318 msgstr "_No"
3319
3320 #: gtk/gtkstock.c:371
3321 msgctxt "Stock label"
3322 msgid "_OK"
3323 msgstr "_OK"
3324
3325 #: gtk/gtkstock.c:372
3326 msgctxt "Stock label"
3327 msgid "_Open"
3328 msgstr "_Open"
3329
3330 #. Page orientation
3331 #: gtk/gtkstock.c:374
3332 msgctxt "Stock label"
3333 msgid "Landscape"
3334 msgstr "Landscape"
3335
3336 #. Page orientation
3337 #: gtk/gtkstock.c:376
3338 msgctxt "Stock label"
3339 msgid "Portrait"
3340 msgstr "Portrait"
3341
3342 #. Page orientation
3343 #: gtk/gtkstock.c:378
3344 msgctxt "Stock label"
3345 msgid "Reverse landscape"
3346 msgstr "Reverse landscape"
3347
3348 #. Page orientation
3349 #: gtk/gtkstock.c:380
3350 msgctxt "Stock label"
3351 msgid "Reverse portrait"
3352 msgstr "Reverse portrait"
3353
3354 #: gtk/gtkstock.c:381
3355 msgctxt "Stock label"
3356 msgid "Page Set_up"
3357 msgstr "Page Set_up"
3358
3359 #: gtk/gtkstock.c:382
3360 msgctxt "Stock label"
3361 msgid "_Paste"
3362 msgstr "_Paste"
3363
3364 #: gtk/gtkstock.c:383
3365 msgctxt "Stock label"
3366 msgid "_Preferences"
3367 msgstr "_Preferences"
3368
3369 #: gtk/gtkstock.c:384
3370 msgctxt "Stock label"
3371 msgid "_Print"
3372 msgstr "_Print"
3373
3374 #: gtk/gtkstock.c:385
3375 msgctxt "Stock label"
3376 msgid "Print Pre_view"
3377 msgstr "Print Pre_view"
3378
3379 #: gtk/gtkstock.c:386
3380 msgctxt "Stock label"
3381 msgid "_Properties"
3382 msgstr "_Properties"
3383
3384 #: gtk/gtkstock.c:387
3385 msgctxt "Stock label"
3386 msgid "_Quit"
3387 msgstr "_Quit"
3388
3389 #: gtk/gtkstock.c:388
3390 msgctxt "Stock label"
3391 msgid "_Redo"
3392 msgstr "_Redo"
3393
3394 #: gtk/gtkstock.c:389
3395 msgctxt "Stock label"
3396 msgid "_Refresh"
3397 msgstr "_Refresh"
3398
3399 #: gtk/gtkstock.c:390
3400 msgctxt "Stock label"
3401 msgid "_Remove"
3402 msgstr "_Remove"
3403
3404 #: gtk/gtkstock.c:391
3405 msgctxt "Stock label"
3406 msgid "_Revert"
3407 msgstr "_Revert"
3408
3409 #: gtk/gtkstock.c:392
3410 msgctxt "Stock label"
3411 msgid "_Save"
3412 msgstr "_Save"
3413
3414 #: gtk/gtkstock.c:393
3415 msgctxt "Stock label"
3416 msgid "Save _As"
3417 msgstr "Save _As"
3418
3419 #: gtk/gtkstock.c:394
3420 msgctxt "Stock label"
3421 msgid "Select _All"
3422 msgstr "Select _All"
3423
3424 #: gtk/gtkstock.c:395
3425 msgctxt "Stock label"
3426 msgid "_Color"
3427 msgstr "_Colour"
3428
3429 #: gtk/gtkstock.c:396
3430 msgctxt "Stock label"
3431 msgid "_Font"
3432 msgstr "_Font"
3433
3434 #. Sorting direction
3435 #: gtk/gtkstock.c:398
3436 msgctxt "Stock label"
3437 msgid "_Ascending"
3438 msgstr "_Ascending"
3439
3440 #. Sorting direction
3441 #: gtk/gtkstock.c:400
3442 msgctxt "Stock label"
3443 msgid "_Descending"
3444 msgstr "_Descending"
3445
3446 #: gtk/gtkstock.c:401
3447 msgctxt "Stock label"
3448 msgid "_Spell Check"
3449 msgstr "_Spell Check"
3450
3451 #: gtk/gtkstock.c:402
3452 msgctxt "Stock label"
3453 msgid "_Stop"
3454 msgstr "_Stop"
3455
3456 #. Font variant
3457 #: gtk/gtkstock.c:404
3458 msgctxt "Stock label"
3459 msgid "_Strikethrough"
3460 msgstr "_Strikethrough"
3461
3462 #: gtk/gtkstock.c:405
3463 msgctxt "Stock label"
3464 msgid "_Undelete"
3465 msgstr "_Undelete"
3466
3467 #. Font variant
3468 #: gtk/gtkstock.c:407
3469 msgctxt "Stock label"
3470 msgid "_Underline"
3471 msgstr "_Underline"
3472
3473 #: gtk/gtkstock.c:408
3474 msgctxt "Stock label"
3475 msgid "_Undo"
3476 msgstr "_Undo"
3477
3478 #: gtk/gtkstock.c:409
3479 msgctxt "Stock label"
3480 msgid "_Yes"
3481 msgstr "_Yes"
3482
3483 #. Zoom
3484 #: gtk/gtkstock.c:411
3485 msgctxt "Stock label"
3486 msgid "_Normal Size"
3487 msgstr "_Normal Size"
3488
3489 #. Zoom
3490 #: gtk/gtkstock.c:413
3491 msgctxt "Stock label"
3492 msgid "Best _Fit"
3493 msgstr "Best _Fit"
3494
3495 #: gtk/gtkstock.c:414
3496 msgctxt "Stock label"
3497 msgid "Zoom _In"
3498 msgstr "Zoom _In"
3499
3500 #: gtk/gtkstock.c:415
3501 msgctxt "Stock label"
3502 msgid "Zoom _Out"
3503 msgstr "Zoom _Out"
3504
3505 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
3506 #, c-format
3507 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
3508 msgstr "Unknown error when trying to deserialise %s"
3509
3510 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
3511 #, c-format
3512 msgid "No deserialize function found for format %s"
3513 msgstr "No deserialise function found for format %s"
3514
3515 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
3516 #, c-format
3517 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3518 msgstr "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3519
3520 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
3521 #, c-format
3522 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3523 msgstr "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3524
3525 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
3526 #, c-format
3527 msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
3528 msgstr "<%s> element has invalid id \"%s\""
3529
3530 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
3531 #, c-format
3532 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3533 msgstr "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3534
3535 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
3536 #, c-format
3537 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3538 msgstr "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3539
3540 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
3541 #, c-format
3542 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3543 msgstr "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3544
3545 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
3546 #, c-format
3547 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
3548 msgstr "Tag \"%s\" has not been defined."
3549
3550 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
3551 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
3552 msgstr "Anonymous tag found and tags can not be created."
3553
3554 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
3555 #, c-format
3556 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3557 msgstr "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3558
3559 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
3560 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
3561 #, c-format
3562 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3563 msgstr "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3564
3565 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
3566 #, c-format
3567 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
3568 msgstr "\"%s\" is not a valid attribute type"
3569
3570 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
3571 #, c-format
3572 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
3573 msgstr "\"%s\" is not a valid attribute name"
3574
3575 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
3576 #, c-format
3577 msgid ""
3578 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3579 msgstr ""
3580 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3581
3582 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
3583 #, c-format
3584 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3585 msgstr "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3586
3587 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
3588 #, c-format
3589 msgid "Tag \"%s\" already defined"
3590 msgstr "Tag \"%s\" already defined"
3591
3592 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
3593 #, c-format
3594 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3595 msgstr "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3596
3597 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
3598 #, c-format
3599 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3600 msgstr "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3601
3602 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
3603 #, c-format
3604 msgid "A <%s> element has already been specified"
3605 msgstr "A <%s> element has already been specified"
3606
3607 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
3608 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3609 msgstr "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3610
3611 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1779
3612 msgid "Serialized data is malformed"
3613 msgstr "Serialised data is malformed"
3614
3615 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
3616 msgid ""
3617 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3618 msgstr ""
3619 "Serialised data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3620
3621 #: gtk/gtktextutil.c:61
3622 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3623 msgstr "LRM _Left-to-right mark"
3624
3625 #: gtk/gtktextutil.c:62
3626 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3627 msgstr "RLM _Right-to-left mark"
3628
3629 #: gtk/gtktextutil.c:63
3630 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3631 msgstr "LRE Left-to-right _embedding"
3632
3633 #: gtk/gtktextutil.c:64
3634 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3635 msgstr "RLE Right-to-left e_mbedding"
3636
3637 #: gtk/gtktextutil.c:65
3638 msgid "LRO Left-to-right _override"
3639 msgstr "LRO Left-to-right _override"
3640
3641 #: gtk/gtktextutil.c:66
3642 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3643 msgstr "RLO Right-to-left o_verride"
3644
3645 #: gtk/gtktextutil.c:67
3646 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3647 msgstr "PDF _Pop directional formatting"
3648
3649 #: gtk/gtktextutil.c:68
3650 msgid "ZWS _Zero width space"
3651 msgstr "ZWS _Zero width space"
3652
3653 #: gtk/gtktextutil.c:69
3654 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
3655 msgstr "ZWJ Zero width _joiner"
3656
3657 #: gtk/gtktextutil.c:70
3658 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3659 msgstr "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3660
3661 #: gtk/gtkthemes.c:71
3662 #, c-format
3663 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3664 msgstr "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3665
3666 #: gtk/gtktipsquery.c:188
3667 msgid "--- No Tip ---"
3668 msgstr "--- No Tip ---"
3669
3670 #: gtk/gtkuimanager.c:1463
3671 #, c-format
3672 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3673 msgstr "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3674
3675 #: gtk/gtkuimanager.c:1553
3676 #, c-format
3677 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
3678 msgstr "Unexpected character data on line %d char %d"
3679
3680 #: gtk/gtkuimanager.c:2385
3681 msgid "Empty"
3682 msgstr "Empty"
3683
3684 #: gtk/gtkvolumebutton.c:73
3685 msgid "Volume"
3686 msgstr "Volume"
3687
3688 #: gtk/gtkvolumebutton.c:75
3689 msgid "Turns volume down or up"
3690 msgstr "Turns volume down or up"
3691
3692 #: gtk/gtkvolumebutton.c:78
3693 msgid "Adjusts the volume"
3694 msgstr "Adjusts the volume"
3695
3696 #: gtk/gtkvolumebutton.c:81 gtk/gtkvolumebutton.c:84
3697 msgid "Volume Down"
3698 msgstr "Volume Down"
3699
3700 #: gtk/gtkvolumebutton.c:83
3701 msgid "Decreases the volume"
3702 msgstr "Decreases the volume"
3703
3704 #: gtk/gtkvolumebutton.c:87 gtk/gtkvolumebutton.c:90
3705 msgid "Volume Up"
3706 msgstr "Volume Up"
3707
3708 #: gtk/gtkvolumebutton.c:89
3709 msgid "Increases the volume"
3710 msgstr "Increases the volume"
3711
3712 #: gtk/gtkvolumebutton.c:147
3713 msgid "Muted"
3714 msgstr "Muted"
3715
3716 #: gtk/gtkvolumebutton.c:151
3717 msgid "Full Volume"
3718 msgstr "Full Volume"
3719
3720 #. Translators: this is the percentage of the current volume,
3721 #. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
3722 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
3723 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
3724 #.
3725 #: gtk/gtkvolumebutton.c:164
3726 #, c-format
3727 msgctxt "volume percentage"
3728 msgid "%d %%"
3729 msgstr "%d %%"
3730
3731 #: gtk/paper_names_offsets.c:4
3732 msgctxt "paper size"
3733 msgid "asme_f"
3734 msgstr "asme_f"
3735
3736 #: gtk/paper_names_offsets.c:5
3737 msgctxt "paper size"
3738 msgid "A0x2"
3739 msgstr "A0x2"
3740
3741 #: gtk/paper_names_offsets.c:6
3742 msgctxt "paper size"
3743 msgid "A0"
3744 msgstr "A0"
3745
3746 #: gtk/paper_names_offsets.c:7
3747 msgctxt "paper size"
3748 msgid "A0x3"
3749 msgstr "A0x3"
3750
3751 #: gtk/paper_names_offsets.c:8
3752 msgctxt "paper size"
3753 msgid "A1"
3754 msgstr "A1"
3755
3756 #: gtk/paper_names_offsets.c:9
3757 msgctxt "paper size"
3758 msgid "A10"
3759 msgstr "A10"
3760
3761 #: gtk/paper_names_offsets.c:10
3762 msgctxt "paper size"
3763 msgid "A1x3"
3764 msgstr "A1x3"
3765
3766 #: gtk/paper_names_offsets.c:11
3767 msgctxt "paper size"
3768 msgid "A1x4"
3769 msgstr "A1x4"
3770
3771 #: gtk/paper_names_offsets.c:12
3772 msgctxt "paper size"
3773 msgid "A2"
3774 msgstr "A2"
3775
3776 #: gtk/paper_names_offsets.c:13
3777 msgctxt "paper size"
3778 msgid "A2x3"
3779 msgstr "A2x3"
3780
3781 #: gtk/paper_names_offsets.c:14
3782 msgctxt "paper size"
3783 msgid "A2x4"
3784 msgstr "A2x4"
3785
3786 #: gtk/paper_names_offsets.c:15
3787 msgctxt "paper size"
3788 msgid "A2x5"
3789 msgstr "A2x5"
3790
3791 #: gtk/paper_names_offsets.c:16
3792 msgctxt "paper size"
3793 msgid "A3"
3794 msgstr "A3"
3795
3796 #: gtk/paper_names_offsets.c:17
3797 msgctxt "paper size"
3798 msgid "A3 Extra"
3799 msgstr "A3 Extra"
3800
3801 #: gtk/paper_names_offsets.c:18
3802 msgctxt "paper size"
3803 msgid "A3x3"
3804 msgstr "A3x3"
3805
3806 #: gtk/paper_names_offsets.c:19
3807 msgctxt "paper size"
3808 msgid "A3x4"
3809 msgstr "A3x4"
3810
3811 #: gtk/paper_names_offsets.c:20
3812 msgctxt "paper size"
3813 msgid "A3x5"
3814 msgstr "A3x5"
3815
3816 #: gtk/paper_names_offsets.c:21
3817 msgctxt "paper size"
3818 msgid "A3x6"
3819 msgstr "A3x6"
3820
3821 #: gtk/paper_names_offsets.c:22
3822 msgctxt "paper size"
3823 msgid "A3x7"
3824 msgstr "A3x7"
3825
3826 #: gtk/paper_names_offsets.c:23
3827 msgctxt "paper size"
3828 msgid "A4"
3829 msgstr "A4"
3830
3831 #: gtk/paper_names_offsets.c:24
3832 msgctxt "paper size"
3833 msgid "A4 Extra"
3834 msgstr "A4 Extra"
3835
3836 #: gtk/paper_names_offsets.c:25
3837 msgctxt "paper size"
3838 msgid "A4 Tab"
3839 msgstr "A4 Tab"
3840
3841 #: gtk/paper_names_offsets.c:26
3842 msgctxt "paper size"
3843 msgid "A4x3"
3844 msgstr "A4x3"
3845
3846 #: gtk/paper_names_offsets.c:27
3847 msgctxt "paper size"
3848 msgid "A4x4"
3849 msgstr "A4x4"
3850
3851 #: gtk/paper_names_offsets.c:28
3852 msgctxt "paper size"
3853 msgid "A4x5"
3854 msgstr "A4x5"
3855
3856 #: gtk/paper_names_offsets.c:29
3857 msgctxt "paper size"
3858 msgid "A4x6"
3859 msgstr "A4x6"
3860
3861 #: gtk/paper_names_offsets.c:30
3862 msgctxt "paper size"
3863 msgid "A4x7"
3864 msgstr "A4x7"
3865
3866 #: gtk/paper_names_offsets.c:31
3867 msgctxt "paper size"
3868 msgid "A4x8"
3869 msgstr "A4x8"
3870
3871 #: gtk/paper_names_offsets.c:32
3872 msgctxt "paper size"
3873 msgid "A4x9"
3874 msgstr "A4x9"
3875
3876 #: gtk/paper_names_offsets.c:33
3877 msgctxt "paper size"
3878 msgid "A5"
3879 msgstr "A5"
3880
3881 #: gtk/paper_names_offsets.c:34
3882 msgctxt "paper size"
3883 msgid "A5 Extra"
3884 msgstr "A5 Extra"
3885
3886 #: gtk/paper_names_offsets.c:35
3887 msgctxt "paper size"
3888 msgid "A6"
3889 msgstr "A6"
3890
3891 #: gtk/paper_names_offsets.c:36
3892 msgctxt "paper size"
3893 msgid "A7"
3894 msgstr "A7"
3895
3896 #: gtk/paper_names_offsets.c:37
3897 msgctxt "paper size"
3898 msgid "A8"
3899 msgstr "A8"
3900
3901 #: gtk/paper_names_offsets.c:38
3902 msgctxt "paper size"
3903 msgid "A9"
3904 msgstr "A9"
3905
3906 #: gtk/paper_names_offsets.c:39
3907 msgctxt "paper size"
3908 msgid "B0"
3909 msgstr "B0"
3910
3911 #: gtk/paper_names_offsets.c:40
3912 msgctxt "paper size"
3913 msgid "B1"
3914 msgstr "B1"
3915
3916 #: gtk/paper_names_offsets.c:41
3917 msgctxt "paper size"
3918 msgid "B10"
3919 msgstr "B10"
3920
3921 #: gtk/paper_names_offsets.c:42
3922 msgctxt "paper size"
3923 msgid "B2"
3924 msgstr "B2"
3925
3926 #: gtk/paper_names_offsets.c:43
3927 msgctxt "paper size"
3928 msgid "B3"
3929 msgstr "B3"
3930
3931 #: gtk/paper_names_offsets.c:44
3932 msgctxt "paper size"
3933 msgid "B4"
3934 msgstr "B4"
3935
3936 #: gtk/paper_names_offsets.c:45
3937 msgctxt "paper size"
3938 msgid "B5"
3939 msgstr "B5"
3940
3941 #: gtk/paper_names_offsets.c:46
3942 msgctxt "paper size"
3943 msgid "B5 Extra"
3944 msgstr "B5 Extra"
3945
3946 #: gtk/paper_names_offsets.c:47
3947 msgctxt "paper size"
3948 msgid "B6"
3949 msgstr "B6"
3950
3951 #: gtk/paper_names_offsets.c:48
3952 msgctxt "paper size"
3953 msgid "B6/C4"
3954 msgstr "B6/C4"
3955
3956 #: gtk/paper_names_offsets.c:49
3957 msgctxt "paper size"
3958 msgid "B7"
3959 msgstr "B7"
3960
3961 #: gtk/paper_names_offsets.c:50
3962 msgctxt "paper size"
3963 msgid "B8"
3964 msgstr "B8"
3965
3966 #: gtk/paper_names_offsets.c:51
3967 msgctxt "paper size"
3968 msgid "B9"
3969 msgstr "B9"
3970
3971 #: gtk/paper_names_offsets.c:52
3972 msgctxt "paper size"
3973 msgid "C0"
3974 msgstr "C0"
3975
3976 #: gtk/paper_names_offsets.c:53
3977 msgctxt "paper size"
3978 msgid "C1"
3979 msgstr "C1"
3980
3981 #: gtk/paper_names_offsets.c:54
3982 msgctxt "paper size"
3983 msgid "C10"
3984 msgstr "C10"
3985
3986 #: gtk/paper_names_offsets.c:55
3987 msgctxt "paper size"
3988 msgid "C2"
3989 msgstr "C2"
3990
3991 #: gtk/paper_names_offsets.c:56
3992 msgctxt "paper size"
3993 msgid "C3"
3994 msgstr "C3"
3995
3996 #: gtk/paper_names_offsets.c:57
3997 msgctxt "paper size"
3998 msgid "C4"
3999 msgstr "C4"
4000
4001 #: gtk/paper_names_offsets.c:58
4002 msgctxt "paper size"
4003 msgid "C5"
4004 msgstr "C5"
4005
4006 #: gtk/paper_names_offsets.c:59
4007 msgctxt "paper size"
4008 msgid "C6"
4009 msgstr "C6"
4010
4011 #: gtk/paper_names_offsets.c:60
4012 msgctxt "paper size"
4013 msgid "C6/C5"
4014 msgstr "C6/C5"
4015
4016 #: gtk/paper_names_offsets.c:61
4017 msgctxt "paper size"
4018 msgid "C7"
4019 msgstr "C7"
4020
4021 #: gtk/paper_names_offsets.c:62
4022 msgctxt "paper size"
4023 msgid "C7/C6"
4024 msgstr "C7/C6"
4025
4026 #: gtk/paper_names_offsets.c:63
4027 msgctxt "paper size"
4028 msgid "C8"
4029 msgstr "C8"
4030
4031 #: gtk/paper_names_offsets.c:64
4032 msgctxt "paper size"
4033 msgid "C9"
4034 msgstr "C9"
4035
4036 #: gtk/paper_names_offsets.c:65
4037 msgctxt "paper size"
4038 msgid "DL Envelope"
4039 msgstr "DL Envelope"
4040
4041 #: gtk/paper_names_offsets.c:66
4042 msgctxt "paper size"
4043 msgid "RA0"
4044 msgstr "RA0"
4045
4046 #: gtk/paper_names_offsets.c:67
4047 msgctxt "paper size"
4048 msgid "RA1"
4049 msgstr "RA1"
4050
4051 #: gtk/paper_names_offsets.c:68
4052 msgctxt "paper size"
4053 msgid "RA2"
4054 msgstr "RA2"
4055
4056 #: gtk/paper_names_offsets.c:69
4057 msgctxt "paper size"
4058 msgid "SRA0"
4059 msgstr "SRA0"
4060
4061 #: gtk/paper_names_offsets.c:70
4062 msgctxt "paper size"
4063 msgid "SRA1"
4064 msgstr "SRA1"
4065
4066 #: gtk/paper_names_offsets.c:71
4067 msgctxt "paper size"
4068 msgid "SRA2"
4069 msgstr "SRA2"
4070
4071 #: gtk/paper_names_offsets.c:72
4072 msgctxt "paper size"
4073 msgid "JB0"
4074 msgstr "JB0"
4075
4076 #: gtk/paper_names_offsets.c:73
4077 msgctxt "paper size"
4078 msgid "JB1"
4079 msgstr "JB1"
4080
4081 #: gtk/paper_names_offsets.c:74
4082 msgctxt "paper size"
4083 msgid "JB10"
4084 msgstr "JB10"
4085
4086 #: gtk/paper_names_offsets.c:75
4087 msgctxt "paper size"
4088 msgid "JB2"
4089 msgstr "JB2"
4090
4091 #: gtk/paper_names_offsets.c:76
4092 msgctxt "paper size"
4093 msgid "JB3"
4094 msgstr "JB3"
4095
4096 #: gtk/paper_names_offsets.c:77
4097 msgctxt "paper size"
4098 msgid "JB4"
4099 msgstr "JB4"
4100
4101 #: gtk/paper_names_offsets.c:78
4102 msgctxt "paper size"
4103 msgid "JB5"
4104 msgstr "JB5"
4105
4106 #: gtk/paper_names_offsets.c:79
4107 msgctxt "paper size"
4108 msgid "JB6"
4109 msgstr "JB6"
4110
4111 #: gtk/paper_names_offsets.c:80
4112 msgctxt "paper size"
4113 msgid "JB7"
4114 msgstr "JB7"
4115
4116 #: gtk/paper_names_offsets.c:81
4117 msgctxt "paper size"
4118 msgid "JB8"
4119 msgstr "JB8"
4120
4121 #: gtk/paper_names_offsets.c:82
4122 msgctxt "paper size"
4123 msgid "JB9"
4124 msgstr "JB9"
4125
4126 #: gtk/paper_names_offsets.c:83
4127 msgctxt "paper size"
4128 msgid "jis exec"
4129 msgstr "jis exec"
4130
4131 #: gtk/paper_names_offsets.c:84
4132 msgctxt "paper size"
4133 msgid "Choukei 2 Envelope"
4134 msgstr "Choukei 2 Envelope"
4135
4136 #: gtk/paper_names_offsets.c:85
4137 msgctxt "paper size"
4138 msgid "Choukei 3 Envelope"
4139 msgstr "Choukei 3 Envelope"
4140
4141 #: gtk/paper_names_offsets.c:86
4142 msgctxt "paper size"
4143 msgid "Choukei 4 Envelope"
4144 msgstr "Choukei 4 Envelope"
4145
4146 #: gtk/paper_names_offsets.c:87
4147 msgctxt "paper size"
4148 msgid "hagaki (postcard)"
4149 msgstr "hagaki (postcard)"
4150
4151 #: gtk/paper_names_offsets.c:88
4152 msgctxt "paper size"
4153 msgid "kahu Envelope"
4154 msgstr "kahu Envelope"
4155
4156 #: gtk/paper_names_offsets.c:89
4157 msgctxt "paper size"
4158 msgid "kaku2 Envelope"
4159 msgstr "kaku2 Envelope"
4160
4161 #: gtk/paper_names_offsets.c:90
4162 msgctxt "paper size"
4163 msgid "oufuku (reply postcard)"
4164 msgstr "oufuku (reply postcard)"
4165
4166 #: gtk/paper_names_offsets.c:91
4167 msgctxt "paper size"
4168 msgid "you4 Envelope"
4169 msgstr "you4 Envelope"
4170
4171 #: gtk/paper_names_offsets.c:92
4172 msgctxt "paper size"
4173 msgid "10x11"
4174 msgstr "10x11"
4175
4176 #: gtk/paper_names_offsets.c:93
4177 msgctxt "paper size"
4178 msgid "10x13"
4179 msgstr "10x13"
4180
4181 #: gtk/paper_names_offsets.c:94
4182 msgctxt "paper size"
4183 msgid "10x14"
4184 msgstr "10x14"
4185
4186 #: gtk/paper_names_offsets.c:95 gtk/paper_names_offsets.c:96
4187 msgctxt "paper size"
4188 msgid "10x15"
4189 msgstr "10x15"
4190
4191 #: gtk/paper_names_offsets.c:97
4192 msgctxt "paper size"
4193 msgid "11x12"
4194 msgstr "11x12"
4195
4196 #: gtk/paper_names_offsets.c:98
4197 msgctxt "paper size"
4198 msgid "11x15"
4199 msgstr "11x15"
4200
4201 #: gtk/paper_names_offsets.c:99
4202 msgctxt "paper size"
4203 msgid "12x19"
4204 msgstr "12x19"
4205
4206 #: gtk/paper_names_offsets.c:100
4207 msgctxt "paper size"
4208 msgid "5x7"
4209 msgstr "5x7"
4210
4211 #: gtk/paper_names_offsets.c:101
4212 msgctxt "paper size"
4213 msgid "6x9 Envelope"
4214 msgstr "6x9 Envelope"
4215
4216 #: gtk/paper_names_offsets.c:102
4217 msgctxt "paper size"
4218 msgid "7x9 Envelope"
4219 msgstr "7x9 Envelope"
4220
4221 #: gtk/paper_names_offsets.c:103
4222 msgctxt "paper size"
4223 msgid "9x11 Envelope"
4224 msgstr "9x11 Envelope"
4225
4226 #: gtk/paper_names_offsets.c:104
4227 msgctxt "paper size"
4228 msgid "a2 Envelope"
4229 msgstr "a2 Envelope"
4230
4231 #: gtk/paper_names_offsets.c:105
4232 msgctxt "paper size"
4233 msgid "Arch A"
4234 msgstr "Arch A"
4235
4236 #: gtk/paper_names_offsets.c:106
4237 msgctxt "paper size"
4238 msgid "Arch B"
4239 msgstr "Arch B"
4240
4241 #: gtk/paper_names_offsets.c:107
4242 msgctxt "paper size"
4243 msgid "Arch C"
4244 msgstr "Arch C"
4245
4246 #: gtk/paper_names_offsets.c:108
4247 msgctxt "paper size"
4248 msgid "Arch D"
4249 msgstr "Arch D"
4250
4251 #: gtk/paper_names_offsets.c:109
4252 msgctxt "paper size"
4253 msgid "Arch E"
4254 msgstr "Arch E"
4255
4256 #: gtk/paper_names_offsets.c:110
4257 msgctxt "paper size"
4258 msgid "b-plus"
4259 msgstr "b-plus"
4260
4261 #: gtk/paper_names_offsets.c:111
4262 msgctxt "paper size"
4263 msgid "c"
4264 msgstr "c"
4265
4266 #: gtk/paper_names_offsets.c:112
4267 msgctxt "paper size"
4268 msgid "c5 Envelope"
4269 msgstr "c5 Envelope"
4270
4271 #: gtk/paper_names_offsets.c:113
4272 msgctxt "paper size"
4273 msgid "d"
4274 msgstr "d"
4275
4276 #: gtk/paper_names_offsets.c:114
4277 msgctxt "paper size"
4278 msgid "e"
4279 msgstr "e"
4280
4281 #: gtk/paper_names_offsets.c:115
4282 msgctxt "paper size"
4283 msgid "edp"
4284 msgstr "edp"
4285
4286 #: gtk/paper_names_offsets.c:116
4287 msgctxt "paper size"
4288 msgid "European edp"
4289 msgstr "European edp"
4290
4291 #: gtk/paper_names_offsets.c:117
4292 msgctxt "paper size"
4293 msgid "Executive"
4294 msgstr "Executive"
4295
4296 #: gtk/paper_names_offsets.c:118
4297 msgctxt "paper size"
4298 msgid "f"
4299 msgstr "f"
4300
4301 #: gtk/paper_names_offsets.c:119
4302 msgctxt "paper size"
4303 msgid "FanFold European"
4304 msgstr "FanFold European"
4305
4306 #: gtk/paper_names_offsets.c:120
4307 msgctxt "paper size"
4308 msgid "FanFold US"
4309 msgstr "FanFold US"
4310
4311 #: gtk/paper_names_offsets.c:121
4312 msgctxt "paper size"
4313 msgid "FanFold German Legal"
4314 msgstr "FanFold German Legal"
4315
4316 #: gtk/paper_names_offsets.c:122
4317 msgctxt "paper size"
4318 msgid "Government Legal"
4319 msgstr "Government Legal"
4320
4321 #: gtk/paper_names_offsets.c:123
4322 msgctxt "paper size"
4323 msgid "Government Letter"
4324 msgstr "Government Letter"
4325
4326 #: gtk/paper_names_offsets.c:124
4327 msgctxt "paper size"
4328 msgid "Index 3x5"
4329 msgstr "Index 3x5"
4330
4331 #: gtk/paper_names_offsets.c:125
4332 msgctxt "paper size"
4333 msgid "Index 4x6 (postcard)"
4334 msgstr "Index 4x6 (postcard)"
4335
4336 #: gtk/paper_names_offsets.c:126
4337 msgctxt "paper size"
4338 msgid "Index 4x6 ext"
4339 msgstr "Index 4x6 ext"
4340
4341 #: gtk/paper_names_offsets.c:127
4342 msgctxt "paper size"
4343 msgid "Index 5x8"
4344 msgstr "Index 5x8"
4345
4346 #: gtk/paper_names_offsets.c:128
4347 msgctxt "paper size"
4348 msgid "Invoice"
4349 msgstr "Invoice"
4350
4351 #: gtk/paper_names_offsets.c:129
4352 msgctxt "paper size"
4353 msgid "Tabloid"
4354 msgstr "Tabloid"
4355
4356 #: gtk/paper_names_offsets.c:130
4357 msgctxt "paper size"
4358 msgid "US Legal"
4359 msgstr "US Legal"
4360
4361 #: gtk/paper_names_offsets.c:131
4362 msgctxt "paper size"
4363 msgid "US Legal Extra"
4364 msgstr "US Legal Extra"
4365
4366 #: gtk/paper_names_offsets.c:132
4367 msgctxt "paper size"
4368 msgid "US Letter"
4369 msgstr "US Letter"
4370
4371 #: gtk/paper_names_offsets.c:133
4372 msgctxt "paper size"
4373 msgid "US Letter Extra"
4374 msgstr "US Letter Extra"
4375
4376 #: gtk/paper_names_offsets.c:134
4377 msgctxt "paper size"
4378 msgid "US Letter Plus"
4379 msgstr "US Letter Plus"
4380
4381 #: gtk/paper_names_offsets.c:135
4382 msgctxt "paper size"
4383 msgid "Monarch Envelope"
4384 msgstr "Monarch Envelope"
4385
4386 #: gtk/paper_names_offsets.c:136
4387 msgctxt "paper size"
4388 msgid "#10 Envelope"
4389 msgstr "#10 Envelope"
4390
4391 #: gtk/paper_names_offsets.c:137
4392 msgctxt "paper size"
4393 msgid "#11 Envelope"
4394 msgstr "#11 Envelope"
4395
4396 #: gtk/paper_names_offsets.c:138
4397 msgctxt "paper size"
4398 msgid "#12 Envelope"
4399 msgstr "#12 Envelope"
4400
4401 #: gtk/paper_names_offsets.c:139
4402 msgctxt "paper size"
4403 msgid "#14 Envelope"
4404 msgstr "#14 Envelope"
4405
4406 #: gtk/paper_names_offsets.c:140
4407 msgctxt "paper size"
4408 msgid "#9 Envelope"
4409 msgstr "#9 Envelope"
4410
4411 #: gtk/paper_names_offsets.c:141
4412 msgctxt "paper size"
4413 msgid "Personal Envelope"
4414 msgstr "Personal Envelope"
4415
4416 #: gtk/paper_names_offsets.c:142
4417 msgctxt "paper size"
4418 msgid "Quarto"
4419 msgstr "Quarto"
4420
4421 #: gtk/paper_names_offsets.c:143
4422 msgctxt "paper size"
4423 msgid "Super A"
4424 msgstr "Super A"
4425
4426 #: gtk/paper_names_offsets.c:144
4427 msgctxt "paper size"
4428 msgid "Super B"
4429 msgstr "Super B"
4430
4431 #: gtk/paper_names_offsets.c:145
4432 msgctxt "paper size"
4433 msgid "Wide Format"
4434 msgstr "Wide Format"
4435
4436 #: gtk/paper_names_offsets.c:146
4437 msgctxt "paper size"
4438 msgid "Dai-pa-kai"
4439 msgstr "Dai-pa-kai"
4440
4441 #: gtk/paper_names_offsets.c:147
4442 msgctxt "paper size"
4443 msgid "Folio"
4444 msgstr "Folio"
4445
4446 #: gtk/paper_names_offsets.c:148
4447 msgctxt "paper size"
4448 msgid "Folio sp"
4449 msgstr "Folio sp"
4450
4451 #: gtk/paper_names_offsets.c:149
4452 msgctxt "paper size"
4453 msgid "Invite Envelope"
4454 msgstr "Invite Envelope"
4455
4456 #: gtk/paper_names_offsets.c:150
4457 msgctxt "paper size"
4458 msgid "Italian Envelope"
4459 msgstr "Italian Envelope"
4460
4461 #: gtk/paper_names_offsets.c:151
4462 msgctxt "paper size"
4463 msgid "juuro-ku-kai"
4464 msgstr "juuro-ku-kai"
4465
4466 #: gtk/paper_names_offsets.c:152
4467 msgctxt "paper size"
4468 msgid "pa-kai"
4469 msgstr "pa-kai"
4470
4471 #: gtk/paper_names_offsets.c:153
4472 msgctxt "paper size"
4473 msgid "Postfix Envelope"
4474 msgstr "Postfix Envelope"
4475
4476 #: gtk/paper_names_offsets.c:154
4477 msgctxt "paper size"
4478 msgid "Small Photo"
4479 msgstr "Small Photo"
4480
4481 #: gtk/paper_names_offsets.c:155
4482 msgctxt "paper size"
4483 msgid "prc1 Envelope"
4484 msgstr "prc1 Envelope"
4485
4486 #: gtk/paper_names_offsets.c:156
4487 msgctxt "paper size"
4488 msgid "prc10 Envelope"
4489 msgstr "prc10 Envelope"
4490
4491 #: gtk/paper_names_offsets.c:157
4492 msgctxt "paper size"
4493 msgid "prc 16k"
4494 msgstr "prc 16k"
4495
4496 #: gtk/paper_names_offsets.c:158
4497 msgctxt "paper size"
4498 msgid "prc2 Envelope"
4499 msgstr "prc2 Envelope"
4500
4501 #: gtk/paper_names_offsets.c:159
4502 msgctxt "paper size"
4503 msgid "prc3 Envelope"
4504 msgstr "prc3 Envelope"
4505
4506 #: gtk/paper_names_offsets.c:160
4507 msgctxt "paper size"
4508 msgid "prc 32k"
4509 msgstr "prc 32k"
4510
4511 #: gtk/paper_names_offsets.c:161
4512 msgctxt "paper size"
4513 msgid "prc4 Envelope"
4514 msgstr "prc4 Envelope"
4515
4516 #: gtk/paper_names_offsets.c:162
4517 msgctxt "paper size"
4518 msgid "prc5 Envelope"
4519 msgstr "prc5 Envelope"
4520
4521 #: gtk/paper_names_offsets.c:163
4522 msgctxt "paper size"
4523 msgid "prc6 Envelope"
4524 msgstr "prc6 Envelope"
4525
4526 #: gtk/paper_names_offsets.c:164
4527 msgctxt "paper size"
4528 msgid "prc7 Envelope"
4529 msgstr "prc7 Envelope"
4530
4531 #: gtk/paper_names_offsets.c:165
4532 msgctxt "paper size"
4533 msgid "prc8 Envelope"
4534 msgstr "prc8 Envelope"
4535
4536 #: gtk/paper_names_offsets.c:166
4537 msgctxt "paper size"
4538 msgid "ROC 16k"
4539 msgstr "ROC 16k"
4540
4541 #: gtk/paper_names_offsets.c:167
4542 msgctxt "paper size"
4543 msgid "ROC 8k"
4544 msgstr "ROC 8k"
4545
4546 #: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552
4547 #, c-format
4548 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4549 msgstr "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4550
4551 #: gtk/updateiconcache.c:1374
4552 #, c-format
4553 msgid "Failed to write header\n"
4554 msgstr "Failed to write header\n"
4555
4556 #: gtk/updateiconcache.c:1380
4557 #, c-format
4558 msgid "Failed to write hash table\n"
4559 msgstr "Failed to write hash table\n"
4560
4561 #: gtk/updateiconcache.c:1386
4562 #, c-format
4563 msgid "Failed to write folder index\n"
4564 msgstr "Failed to write folder index\n"
4565
4566 #: gtk/updateiconcache.c:1394
4567 #, c-format
4568 msgid "Failed to rewrite header\n"
4569 msgstr "Failed to rewrite header\n"
4570
4571 #: gtk/updateiconcache.c:1463
4572 #, c-format
4573 msgid "Failed to open file %s : %s\n"
4574 msgstr "Failed to open file %s : %s\n"
4575
4576 #: gtk/updateiconcache.c:1471
4577 #, c-format
4578 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
4579 msgstr "Failed to write cache file: %s\n"
4580
4581 #: gtk/updateiconcache.c:1507
4582 #, c-format
4583 msgid "The generated cache was invalid.\n"
4584 msgstr "The generated cache was invalid.\n"
4585
4586 #: gtk/updateiconcache.c:1519
4587 #, c-format
4588 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4589 msgstr "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4590
4591 #: gtk/updateiconcache.c:1531
4592 #, c-format
4593 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
4594 msgstr "Could not rename %s to %s: %s\n"
4595
4596 #: gtk/updateiconcache.c:1538
4597 #, c-format
4598 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4599 msgstr "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4600
4601 #: gtk/updateiconcache.c:1564
4602 #, c-format
4603 msgid "Cache file created successfully.\n"
4604 msgstr "Cache file created successfully.\n"
4605
4606 #: gtk/updateiconcache.c:1603
4607 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4608 msgstr "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4609
4610 #: gtk/updateiconcache.c:1604
4611 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
4612 msgstr "Don't check for the existence of index.theme"
4613
4614 #: gtk/updateiconcache.c:1605
4615 msgid "Don't include image data in the cache"
4616 msgstr "Don't include image data in the cache"
4617
4618 #: gtk/updateiconcache.c:1606
4619 msgid "Output a C header file"
4620 msgstr "Output a C header file"
4621
4622 #: gtk/updateiconcache.c:1607
4623 msgid "Turn off verbose output"
4624 msgstr "Turn off verbose output"
4625
4626 #: gtk/updateiconcache.c:1608
4627 msgid "Validate existing icon cache"
4628 msgstr "Validate existing icon cache"
4629
4630 #: gtk/updateiconcache.c:1671
4631 #, c-format
4632 msgid "File not found: %s\n"
4633 msgstr "File not found: %s\n"
4634
4635 #: gtk/updateiconcache.c:1677
4636 #, c-format
4637 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
4638 msgstr "Not a valid icon cache: %s\n"
4639
4640 #: gtk/updateiconcache.c:1690
4641 #, c-format
4642 msgid "No theme index file."
4643 msgstr "No theme index file."
4644
4645 #: gtk/updateiconcache.c:1694
4646 #, c-format
4647 msgid ""
4648 "No theme index file in '%s'.\n"
4649 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4650 msgstr ""
4651 "No theme index file in '%s'.\n"
4652 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4653
4654 #. ID
4655 #: modules/input/imam-et.c:454
4656 msgid "Amharic (EZ+)"
4657 msgstr "Amharic (EZ+)"
4658
4659 #. ID
4660 #: modules/input/imcedilla.c:92
4661 msgid "Cedilla"
4662 msgstr "Cedilla"
4663
4664 #. ID
4665 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
4666 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4667 msgstr "Cyrillic (Transliterated)"
4668
4669 #. ID
4670 #: modules/input/iminuktitut.c:127
4671 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
4672 msgstr "Inuktitut (Transliterated)"
4673
4674 #. ID
4675 #: modules/input/imipa.c:145
4676 msgid "IPA"
4677 msgstr "IPA"
4678
4679 #. ID
4680 #: modules/input/immultipress.c:31
4681 msgid "Multipress"
4682 msgstr "Multipress"
4683
4684 #. ID
4685 #: modules/input/imthai.c:35
4686 msgid "Thai-Lao"
4687 msgstr "Thai-Lao"
4688
4689 #. ID
4690 #: modules/input/imti-er.c:453
4691 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4692 msgstr "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4693
4694 #. ID
4695 #: modules/input/imti-et.c:453
4696 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4697 msgstr "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4698
4699 #. ID
4700 #: modules/input/imviqr.c:244
4701 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4702 msgstr "Vietnamese (VIQR)"
4703
4704 #. ID
4705 #: modules/input/imxim.c:28
4706 msgid "X Input Method"
4707 msgstr "X Input Method"
4708
4709 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:769
4710 #, c-format
4711 msgid "Authentication is required to get a file from %s"
4712 msgstr ""
4713
4714 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:773
4715 #, c-format
4716 msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
4717 msgstr ""
4718
4719 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:775
4720 #, c-format
4721 msgid "Authentication is required to print a document on %s"
4722 msgstr ""
4723
4724 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:779
4725 #, c-format
4726 msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
4727 msgstr ""
4728
4729 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:781
4730 msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
4731 msgstr ""
4732
4733 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:785
4734 #, c-format
4735 msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
4736 msgstr ""
4737
4738 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:787
4739 msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
4740 msgstr ""
4741
4742 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:790
4743 #, c-format
4744 msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
4745 msgstr ""
4746
4747 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:793
4748 #, c-format
4749 msgid "Authentication is required to get printers from %s"
4750 msgstr ""
4751
4752 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:796
4753 #, c-format
4754 msgid "Authentication is required on %s"
4755 msgstr ""
4756
4757 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1412
4758 #, c-format
4759 msgid "Printer '%s' is low on toner."
4760 msgstr "Printer '%s' is low on toner."
4761
4762 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
4763 #, c-format
4764 msgid "Printer '%s' has no toner left."
4765 msgstr "Printer '%s' has no toner left."
4766
4767 #. Translators: "Developer" like on photo development context
4768 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1415
4769 #, c-format
4770 msgid "Printer '%s' is low on developer."
4771 msgstr "Printer '%s' is low on developer."
4772
4773 #. Translators: "Developer" like on photo development context
4774 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1417
4775 #, c-format
4776 msgid "Printer '%s' is out of developer."
4777 msgstr "Printer '%s' is out of developer."
4778
4779 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
4780 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1419
4781 #, c-format
4782 msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
4783 msgstr "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
4784
4785 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
4786 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1421
4787 #, c-format
4788 msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
4789 msgstr "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
4790
4791 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
4792 #, c-format
4793 msgid "The cover is open on printer '%s'."
4794 msgstr "The cover is open on printer '%s'."
4795
4796 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1423
4797 #, c-format
4798 msgid "The door is open on printer '%s'."
4799 msgstr "The door is open on printer '%s'."
4800
4801 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1424
4802 #, c-format
4803 msgid "Printer '%s' is low on paper."
4804 msgstr "Printer '%s' is low on paper."
4805
4806 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1425
4807 #, c-format
4808 msgid "Printer '%s' is out of paper."
4809 msgstr "Printer '%s' is out of paper."
4810
4811 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1426
4812 #, c-format
4813 msgid "Printer '%s' is currently off-line."
4814 msgstr "Printer '%s' is currently offline."
4815
4816 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1427
4817 #, c-format
4818 msgid "Printer '%s' may not be connected."
4819 msgstr "Printer '%s' may not be connected."
4820
4821 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1428
4822 #, c-format
4823 msgid "There is a problem on printer '%s'."
4824 msgstr "There is a problem on printer '%s'."
4825
4826 #. Translators: this is a printer status.
4827 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1707
4828 msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
4829 msgstr "Paused ; Rejecting Jobs"
4830
4831 #. Translators: this is a printer status.
4832 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1713
4833 msgid "Rejecting Jobs"
4834 msgstr "Rejecting Jobs"
4835
4836 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2399
4837 msgid "Two Sided"
4838 msgstr "Two Sided"
4839
4840 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2400
4841 msgid "Paper Type"
4842 msgstr "Paper Type"
4843
4844 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2401
4845 msgid "Paper Source"
4846 msgstr "Paper Source"
4847
4848 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2402
4849 msgid "Output Tray"
4850 msgstr "Output Tray"
4851
4852 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2403
4853 msgid "Resolution"
4854 msgstr "Resolution"
4855
4856 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2404
4857 msgid "GhostScript pre-filtering"
4858 msgstr "GhostScript pre-filtering"
4859
4860 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2413
4861 msgid "One Sided"
4862 msgstr "One Sided"
4863
4864 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
4865 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2415
4866 msgid "Long Edge (Standard)"
4867 msgstr "Long Edge (Standard)"
4868
4869 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
4870 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2417
4871 msgid "Short Edge (Flip)"
4872 msgstr "Short Edge (Flip)"
4873
4874 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
4875 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2419
4876 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2421
4877 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2429
4878 msgid "Auto Select"
4879 msgstr "Auto Select"
4880
4881 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
4882 #. Translators: this is an option of "Resolution"
4883 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2423
4884 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2425
4885 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2427
4886 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2431
4887 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2917
4888 msgid "Printer Default"
4889 msgstr "Printer Default"
4890
4891 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4892 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2433
4893 msgid "Embed GhostScript fonts only"
4894 msgstr "Embed GhostScript fonts only"
4895
4896 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4897 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2435
4898 msgid "Convert to PS level 1"
4899 msgstr "Convert to PS level 1"
4900
4901 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4902 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2437
4903 msgid "Convert to PS level 2"
4904 msgstr "Convert to PS level 2"
4905
4906 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4907 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2439
4908 msgid "No pre-filtering"
4909 msgstr "No pre-filtering"
4910
4911 #. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
4912 #. up an extra panel of settings in a print dialog.
4913 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2448
4914 msgid "Miscellaneous"
4915 msgstr "Miscellaneous"
4916
4917 #. Translators: These strings name the possible values of the
4918 #. * job priority option in the print dialog
4919 #.
4920 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3125
4921 msgid "Urgent"
4922 msgstr "Urgent"
4923
4924 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3125
4925 msgid "High"
4926 msgstr "High"
4927
4928 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3125
4929 msgid "Medium"
4930 msgstr "Medium"
4931
4932 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3125
4933 msgid "Low"
4934 msgstr "Low"
4935
4936 #. Cups specific, non-ppd related settings
4937 #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
4938 #. * in the print dialog
4939 #.
4940 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3148
4941 msgid "Pages per Sheet"
4942 msgstr "Pages per Sheet"
4943
4944 #. Translators, this string is used to label the job priority option
4945 #. * in the print dialog
4946 #.
4947 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3185
4948 msgid "Job Priority"
4949 msgstr "Job Priority"
4950
4951 #. Translators, this string is used to label the billing info entry
4952 #. * in the print dialog
4953 #.
4954 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3196
4955 msgid "Billing Info"
4956 msgstr "Billing Info"
4957
4958 #. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
4959 #. * pages that the printing system may support.
4960 #.
4961 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3210
4962 msgid "None"
4963 msgstr "None"
4964
4965 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3210
4966 msgid "Classified"
4967 msgstr "Classified"
4968
4969 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3210
4970 msgid "Confidential"
4971 msgstr "Confidential"
4972
4973 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3210
4974 msgid "Secret"
4975 msgstr "Secret"
4976
4977 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3210
4978 msgid "Standard"
4979 msgstr "Standard"
4980
4981 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3210
4982 msgid "Top Secret"
4983 msgstr "Top Secret"
4984
4985 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3210
4986 msgid "Unclassified"
4987 msgstr "Unclassified"
4988
4989 #. Translators, this is the label used for the option in the print
4990 #. * dialog that controls the front cover page.
4991 #.
4992 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3245
4993 msgid "Before"
4994 msgstr "Before"
4995
4996 #. Translators, this is the label used for the option in the print
4997 #. * dialog that controls the back cover page.
4998 #.
4999 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3260
5000 msgid "After"
5001 msgstr "After"
5002
5003 #. Translators: this is the name of the option that controls when
5004 #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
5005 #. * or 'on hold'
5006 #.
5007 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3280
5008 msgid "Print at"
5009 msgstr "Print at"
5010
5011 #. Translators: this is the name of the option that allows the user
5012 #. * to specify a time when a print job will be printed.
5013 #.
5014 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3291
5015 msgid "Print at time"
5016 msgstr "Print at time"
5017
5018 #. Translators: this format is used to display a custom paper
5019 #. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
5020 #. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
5021 #.
5022 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3326
5023 #, c-format
5024 msgid "Custom %sx%s"
5025 msgstr "Custom %sx%s"
5026
5027 #. default filename used for print-to-file
5028 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:235
5029 #, c-format
5030 msgid "output.%s"
5031 msgstr "output.%s"
5032
5033 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:469
5034 msgid "Print to File"
5035 msgstr "Print to File"
5036
5037 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:546
5038 msgid "PDF"
5039 msgstr "PDF"
5040
5041 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:546
5042 msgid "Postscript"
5043 msgstr "Postscript"
5044
5045 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:558
5046 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:506
5047 msgid "Pages per _sheet:"
5048 msgstr "Pages per _sheet:"
5049
5050 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:604
5051 msgid "File"
5052 msgstr "File"
5053
5054 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:613
5055 msgid "_Output format"
5056 msgstr "_Output format"
5057
5058 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:400
5059 msgid "Print to LPR"
5060 msgstr "Print to LPR"
5061
5062 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426
5063 msgid "Pages Per Sheet"
5064 msgstr "Pages Per Sheet"
5065
5066 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:433
5067 msgid "Command Line"
5068 msgstr "Command Line"
5069
5070 #. default filename used for print-to-test
5071 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234
5072 #, c-format
5073 msgid "test-output.%s"
5074 msgstr "test-output.%s"
5075
5076 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:470
5077 msgid "Print to Test Printer"
5078 msgstr "Print to Test Printer"
5079
5080 #: tests/testfilechooser.c:207
5081 #, c-format
5082 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
5083 msgstr "Could not get information for file '%s': %s"
5084
5085 #~ msgid "directfb arg"
5086 #~ msgstr "directfb arg"
5087
5088 #~ msgid "sdl|system"
5089 #~ msgstr "system"
5090
5091 #~ msgid "keyboard label|BackSpace"
5092 #~ msgstr "BackSpace"
5093
5094 #~ msgid "keyboard label|Tab"
5095 #~ msgstr "Tab"
5096
5097 #~ msgid "keyboard label|Return"
5098 #~ msgstr "Return"
5099
5100 #~ msgid "keyboard label|Pause"
5101 #~ msgstr "Pause"
5102
5103 #~ msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
5104 #~ msgstr "Scroll_Lock"
5105
5106 #~ msgid "keyboard label|Sys_Req"
5107 #~ msgstr "Sys_Req"
5108
5109 #~ msgid "keyboard label|Escape"
5110 #~ msgstr "Escape"
5111
5112 #~ msgid "keyboard label|Multi_key"
5113 #~ msgstr "Multi_key"
5114
5115 #~ msgid "keyboard label|Home"
5116 #~ msgstr "Home"
5117
5118 #~ msgid "keyboard label|Left"
5119 #~ msgstr "Left"
5120
5121 #~ msgid "keyboard label|Up"
5122 #~ msgstr "Up"
5123
5124 #~ msgid "keyboard label|Right"
5125 #~ msgstr "Right"
5126
5127 #~ msgid "keyboard label|Down"
5128 #~ msgstr "Down"
5129
5130 #~ msgid "keyboard label|Page_Up"
5131 #~ msgstr "Page_Up"
5132
5133 #~ msgid "keyboard label|Page_Down"
5134 #~ msgstr "Page_Down"
5135
5136 #~ msgid "keyboard label|End"
5137 #~ msgstr "End"
5138
5139 #~ msgid "keyboard label|Begin"
5140 #~ msgstr "Begin"
5141
5142 #~ msgid "keyboard label|Print"
5143 #~ msgstr "Print"
5144
5145 #~ msgid "keyboard label|Insert"
5146 #~ msgstr "Insert"
5147
5148 #~ msgid "keyboard label|Num_Lock"
5149 #~ msgstr "Num_Lock"
5150
5151 #~ msgid "keyboard label|KP_Space"
5152 #~ msgstr "KP_Space"
5153
5154 #~ msgid "keyboard label|KP_Tab"
5155 #~ msgstr "KP_Tab"
5156
5157 #~ msgid "keyboard label|KP_Enter"
5158 #~ msgstr "KP_Enter"
5159
5160 #~ msgid "keyboard label|KP_Home"
5161 #~ msgstr "KP_Home"
5162
5163 #~ msgid "keyboard label|KP_Left"
5164 #~ msgstr "KP_Left"
5165
5166 #~ msgid "keyboard label|KP_Up"
5167 #~ msgstr "KP_Up"
5168
5169 #~ msgid "keyboard label|KP_Right"
5170 #~ msgstr "KP_Right"
5171
5172 #~ msgid "keyboard label|KP_Down"
5173 #~ msgstr "KP_Down"
5174
5175 #~ msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
5176 #~ msgstr "KP_Page_Up"
5177
5178 #~ msgid "keyboard label|KP_Prior"
5179 #~ msgstr "KP_Prior"
5180
5181 #~ msgid "keyboard label|KP_Next"
5182 #~ msgstr "KP_Next"
5183
5184 #~ msgid "keyboard label|KP_End"
5185 #~ msgstr "KP_End"
5186
5187 #~ msgid "keyboard label|KP_Begin"
5188 #~ msgstr "KP_Begin"
5189
5190 #~ msgid "keyboard label|KP_Insert"
5191 #~ msgstr "KP_Insert"
5192
5193 #~ msgid "keyboard label|KP_Delete"
5194 #~ msgstr "KP_Delete"
5195
5196 #~ msgid "keyboard label|Delete"
5197 #~ msgstr "Delete"
5198
5199 #~ msgid "keyboard label|Shift"
5200 #~ msgstr "Shift"
5201
5202 #~ msgid "keyboard label|Ctrl"
5203 #~ msgstr "Ctrl"
5204
5205 #~ msgid "keyboard label|Alt"
5206 #~ msgstr "Alt"
5207
5208 #~ msgid "keyboard label|Super"
5209 #~ msgstr "Super"
5210
5211 #~ msgid "keyboard label|Hyper"
5212 #~ msgstr "Hyper"
5213
5214 #~ msgid "keyboard label|Meta"
5215 #~ msgstr "Meta"
5216
5217 #~ msgid "keyboard label|Space"
5218 #~ msgstr "Space"
5219
5220 #~ msgid "keyboard label|Backslash"
5221 #~ msgstr "Backslash"
5222
5223 #~ msgid "year measurement template|2000"
5224 #~ msgstr "2000"
5225
5226 #~ msgid "calendar:day:digits|%d"
5227 #~ msgstr "%d"
5228
5229 #~ msgid "calendar:week:digits|%d"
5230 #~ msgstr "%d"
5231
5232 #~ msgid "calendar year format|%Y"
5233 #~ msgstr "%Y"
5234
5235 #~ msgid "Accelerator|Disabled"
5236 #~ msgstr "Disabled"
5237
5238 #~ msgid "progress bar label|%d %%"
5239 #~ msgstr "%d %%"
5240
5241 #~ msgid "input method menu|System"
5242 #~ msgstr "System"
5243
5244 #~ msgid "print operation status|Initial state"
5245 #~ msgstr "Initial state"
5246
5247 #~ msgid "print operation status|Preparing to print"
5248 #~ msgstr "Preparing to print"
5249
5250 #~ msgid "print operation status|Generating data"
5251 #~ msgstr "Generating data"
5252
5253 #~ msgid "print operation status|Sending data"
5254 #~ msgstr "Sending data"
5255
5256 #~ msgid "print operation status|Waiting"
5257 #~ msgstr "Waiting"
5258
5259 #~ msgid "print operation status|Blocking on issue"
5260 #~ msgstr "Blocking on issue"
5261
5262 #~ msgid "print operation status|Printing"
5263 #~ msgstr "Printing"
5264
5265 #~ msgid "print operation status|Finished"
5266 #~ msgstr "Finished"
5267
5268 #~ msgid "recent menu label|_%d. %s"
5269 #~ msgstr "_%d. %s"
5270
5271 #~ msgid "recent menu label|%d. %s"
5272 #~ msgstr "%d. %s"
5273
5274 #~ msgid "Navigation|_Bottom"
5275 #~ msgstr "_Bottom"
5276
5277 #~ msgid "Navigation|_First"
5278 #~ msgstr "_First"
5279
5280 #~ msgid "Navigation|_Last"
5281 #~ msgstr "_Last"
5282
5283 #~ msgid "Navigation|_Top"
5284 #~ msgstr "_Top"
5285
5286 #~ msgid "Navigation|_Back"
5287 #~ msgstr "_Back"
5288
5289 #~ msgid "Navigation|_Down"
5290 #~ msgstr "_Down"
5291
5292 #~ msgid "Navigation|_Forward"
5293 #~ msgstr "_Forward"
5294
5295 #~ msgid "Navigation|_Up"
5296 #~ msgstr "_Up"
5297
5298 #~ msgid "Justify|_Center"
5299 #~ msgstr "_Centre"
5300
5301 #~ msgid "Justify|_Fill"
5302 #~ msgstr "_Fill"
5303
5304 #~ msgid "Justify|_Left"
5305 #~ msgstr "_Left"
5306
5307 #~ msgid "Justify|_Right"
5308 #~ msgstr "_Right"
5309
5310 #~ msgid "Media|_Next"
5311 #~ msgstr "_Next"
5312
5313 #~ msgid "Media|P_ause"
5314 #~ msgstr "P_ause"
5315
5316 #~ msgid "Media|_Play"
5317 #~ msgstr "_Play"
5318
5319 #~ msgid "Media|_Stop"
5320 #~ msgstr "_Stop"
5321
5322 #~ msgid "volume percentage|%d %%"
5323 #~ msgstr "%d %%"
5324
5325 #~ msgid "paper size|asme_f"
5326 #~ msgstr "asme_f"
5327
5328 #~ msgid "paper size|A0x2"
5329 #~ msgstr "A0x2"
5330
5331 #~ msgid "paper size|A0"
5332 #~ msgstr "A0"
5333
5334 #~ msgid "paper size|A0x3"
5335 #~ msgstr "A0x3"
5336
5337 #~ msgid "paper size|A1"
5338 #~ msgstr "A1"
5339
5340 #~ msgid "paper size|A10"
5341 #~ msgstr "A10"
5342
5343 #~ msgid "paper size|A1x3"
5344 #~ msgstr "A1x3"
5345
5346 #~ msgid "paper size|A1x4"
5347 #~ msgstr "A1x4"
5348
5349 #~ msgid "paper size|A2"
5350 #~ msgstr "A2"
5351
5352 #~ msgid "paper size|A2x3"
5353 #~ msgstr "A2x3"
5354
5355 #~ msgid "paper size|A2x4"
5356 #~ msgstr "A2x4"
5357
5358 #~ msgid "paper size|A2x5"
5359 #~ msgstr "A2x5"
5360
5361 #~ msgid "paper size|A3"
5362 #~ msgstr "A3"
5363
5364 #~ msgid "paper size|A3 Extra"
5365 #~ msgstr "A3 Extra"
5366
5367 #~ msgid "paper size|A3x3"
5368 #~ msgstr "A3x3"
5369
5370 #~ msgid "paper size|A3x4"
5371 #~ msgstr "A3x4"
5372
5373 #~ msgid "paper size|A3x5"
5374 #~ msgstr "A3x5"
5375
5376 #~ msgid "paper size|A3x6"
5377 #~ msgstr "A3x6"
5378
5379 #~ msgid "paper size|A3x7"
5380 #~ msgstr "A3x7"
5381
5382 #~ msgid "paper size|A4"
5383 #~ msgstr "A4"
5384
5385 #~ msgid "paper size|A4 Extra"
5386 #~ msgstr "A4 Extra"
5387
5388 #~ msgid "paper size|A4 Tab"
5389 #~ msgstr "A4 Tab"
5390
5391 #~ msgid "paper size|A4x3"
5392 #~ msgstr "A4x3"
5393
5394 #~ msgid "paper size|A4x4"
5395 #~ msgstr "A4x4"
5396
5397 #~ msgid "paper size|A4x5"
5398 #~ msgstr "A4x5"
5399
5400 #~ msgid "paper size|A4x6"
5401 #~ msgstr "A4x6"
5402
5403 #~ msgid "paper size|A4x7"
5404 #~ msgstr "A4x7"
5405
5406 #~ msgid "paper size|A4x8"
5407 #~ msgstr "A4x8"
5408
5409 #~ msgid "paper size|A4x9"
5410 #~ msgstr "A4x9"
5411
5412 #~ msgid "paper size|A5"
5413 #~ msgstr "A5"
5414
5415 #~ msgid "paper size|A5 Extra"
5416 #~ msgstr "A5 Extra"
5417
5418 #~ msgid "paper size|A6"
5419 #~ msgstr "A6"
5420
5421 #~ msgid "paper size|A7"
5422 #~ msgstr "A7"
5423
5424 #~ msgid "paper size|A8"
5425 #~ msgstr "A8"
5426
5427 #~ msgid "paper size|A9"
5428 #~ msgstr "A9"
5429
5430 #~ msgid "paper size|B0"
5431 #~ msgstr "B0"
5432
5433 #~ msgid "paper size|B1"
5434 #~ msgstr "B1"
5435
5436 #~ msgid "paper size|B10"
5437 #~ msgstr "B10"
5438
5439 #~ msgid "paper size|B2"
5440 #~ msgstr "B2"
5441
5442 #~ msgid "paper size|B3"
5443 #~ msgstr "B3"
5444
5445 #~ msgid "paper size|B4"
5446 #~ msgstr "B4"
5447
5448 #~ msgid "paper size|B5"
5449 #~ msgstr "B5"
5450
5451 #~ msgid "paper size|B5 Extra"
5452 #~ msgstr "B5 Extra"
5453
5454 #~ msgid "paper size|B6"
5455 #~ msgstr "B6"
5456
5457 #~ msgid "paper size|B6/C4"
5458 #~ msgstr "B6/C4"
5459
5460 #~ msgid "paper size|B7"
5461 #~ msgstr "B7"
5462
5463 #~ msgid "paper size|B8"
5464 #~ msgstr "B8"
5465
5466 #~ msgid "paper size|B9"
5467 #~ msgstr "B9"
5468
5469 #~ msgid "paper size|C0"
5470 #~ msgstr "C0"
5471
5472 #~ msgid "paper size|C1"
5473 #~ msgstr "C1"
5474
5475 #~ msgid "paper size|C10"
5476 #~ msgstr "C10"
5477
5478 #~ msgid "paper size|C2"
5479 #~ msgstr "C2"
5480
5481 #~ msgid "paper size|C3"
5482 #~ msgstr "C3"
5483
5484 #~ msgid "paper size|C4"
5485 #~ msgstr "C4"
5486
5487 #~ msgid "paper size|C5"
5488 #~ msgstr "C5"
5489
5490 #~ msgid "paper size|C6"
5491 #~ msgstr "C6"
5492
5493 #~ msgid "paper size|C6/C5"
5494 #~ msgstr "C6/C5"
5495
5496 #~ msgid "paper size|C7"
5497 #~ msgstr "C7"
5498
5499 #~ msgid "paper size|C7/C6"
5500 #~ msgstr "C7/C6"
5501
5502 #~ msgid "paper size|C8"
5503 #~ msgstr "C8"
5504
5505 #~ msgid "paper size|C9"
5506 #~ msgstr "C9"
5507
5508 #~ msgid "paper size|RA0"
5509 #~ msgstr "RA0"
5510
5511 #~ msgid "paper size|RA1"
5512 #~ msgstr "RA1"
5513
5514 #~ msgid "paper size|RA2"
5515 #~ msgstr "RA2"
5516
5517 #~ msgid "paper size|SRA0"
5518 #~ msgstr "SRA0"
5519
5520 #~ msgid "paper size|SRA1"
5521 #~ msgstr "SRA1"
5522
5523 #~ msgid "paper size|SRA2"
5524 #~ msgstr "SRA2"
5525
5526 #~ msgid "paper size|JB0"
5527 #~ msgstr "JB0"
5528
5529 #~ msgid "paper size|JB1"
5530 #~ msgstr "JB1"
5531
5532 #~ msgid "paper size|JB10"
5533 #~ msgstr "JB10"
5534
5535 #~ msgid "paper size|JB2"
5536 #~ msgstr "JB2"
5537
5538 #~ msgid "paper size|JB3"
5539 #~ msgstr "JB3"
5540
5541 #~ msgid "paper size|JB4"
5542 #~ msgstr "JB4"
5543
5544 #~ msgid "paper size|JB5"
5545 #~ msgstr "JB5"
5546
5547 #~ msgid "paper size|JB6"
5548 #~ msgstr "JB6"
5549
5550 #~ msgid "paper size|JB7"
5551 #~ msgstr "JB7"
5552
5553 #~ msgid "paper size|JB8"
5554 #~ msgstr "JB8"
5555
5556 #~ msgid "paper size|JB9"
5557 #~ msgstr "JB9"
5558
5559 #~ msgid "paper size|jis exec"
5560 #~ msgstr "jis exec"
5561
5562 #~ msgid "paper size|10x11"
5563 #~ msgstr "10x11"
5564
5565 #~ msgid "paper size|10x13"
5566 #~ msgstr "10x13"
5567
5568 #~ msgid "paper size|10x14"
5569 #~ msgstr "10x14"
5570
5571 #~ msgid "paper size|10x15"
5572 #~ msgstr "10x15"
5573
5574 #~ msgid "paper size|11x12"
5575 #~ msgstr "11x12"
5576
5577 #~ msgid "paper size|11x15"
5578 #~ msgstr "11x15"
5579
5580 #~ msgid "paper size|12x19"
5581 #~ msgstr "12x19"
5582
5583 #~ msgid "paper size|5x7"
5584 #~ msgstr "5x7"
5585
5586 #~ msgid "paper size|Arch A"
5587 #~ msgstr "Arch A"
5588
5589 #~ msgid "paper size|Arch B"
5590 #~ msgstr "Arch B"
5591
5592 #~ msgid "paper size|Arch C"
5593 #~ msgstr "Arch C"
5594
5595 #~ msgid "paper size|Arch D"
5596 #~ msgstr "Arch D"
5597
5598 #~ msgid "paper size|Arch E"
5599 #~ msgstr "Arch E"
5600
5601 #~ msgid "paper size|b-plus"
5602 #~ msgstr "b-plus"
5603
5604 #~ msgid "paper size|c"
5605 #~ msgstr "c"
5606
5607 #~ msgid "paper size|d"
5608 #~ msgstr "d"
5609
5610 #~ msgid "paper size|e"
5611 #~ msgstr "e"
5612
5613 #~ msgid "paper size|edp"
5614 #~ msgstr "edp"
5615
5616 #~ msgid "paper size|Executive"
5617 #~ msgstr "Executive"
5618
5619 #~ msgid "paper size|f"
5620 #~ msgstr "f"
5621
5622 #~ msgid "paper size|Index 3x5"
5623 #~ msgstr "Index 3x5"
5624
5625 #~ msgid "paper size|Index 5x8"
5626 #~ msgstr "Index 5x8"
5627
5628 #~ msgid "paper size|Invoice"
5629 #~ msgstr "Invoice"
5630
5631 #~ msgid "paper size|Tabloid"
5632 #~ msgstr "Tabloid"
5633
5634 #~ msgid "paper size|US Legal"
5635 #~ msgstr "US Legal"
5636
5637 #~ msgid "paper size|Quarto"
5638 #~ msgstr "Quarto"
5639
5640 #~ msgid "paper size|Super A"
5641 #~ msgstr "Super A"
5642
5643 #~ msgid "paper size|Super B"
5644 #~ msgstr "Super B"
5645
5646 #~ msgid "paper size|Folio"
5647 #~ msgstr "Folio"
5648
5649 #~ msgid "paper size|Folio sp"
5650 #~ msgstr "Folio sp"
5651
5652 #~ msgid "paper size|pa-kai"
5653 #~ msgstr "pa-kai"
5654
5655 #~ msgid "paper size|prc 16k"
5656 #~ msgstr "prc 16k"
5657
5658 #~ msgid "paper size|prc 32k"
5659 #~ msgstr "prc 32k"
5660
5661 #~ msgid "paper size|prc5 Envelope"
5662 #~ msgstr "prc5 Envelope"
5663
5664 #~ msgid "paper size|ROC 16k"
5665 #~ msgstr "ROC 16k"
5666
5667 #~ msgid "paper size|ROC 8k"
5668 #~ msgstr "ROC 8k"
5669
5670 #~ msgid "Couldn't create pixbuf"
5671 #~ msgstr "Couldn't create pixbuf"
5672
5673 #~ msgid "%.1f KB"
5674 #~ msgstr "%.1f KB"
5675
5676 #~ msgid "%.1f MB"
5677 #~ msgstr "%.1f MB"
5678
5679 #~ msgid "%.1f GB"
5680 #~ msgstr "%.1f GB"
5681
5682 #~ msgid "URI"
5683 #~ msgstr "URI"
5684
5685 #~ msgid "The URI bound to this button"
5686 #~ msgstr "The URI bound to this button"
5687
5688 #~ msgid "Arrow spacing"
5689 #~ msgstr "Arrow spacing"
5690
5691 #~ msgid "Scroll arrow spacing"
5692 #~ msgstr "Scroll arrow spacing"
5693
5694 #~ msgid "Group"
5695 #~ msgstr "Group"
5696
5697 #~ msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
5698 #~ msgstr "The radio tool button whose group this button belongs to."
5699
5700 #~ msgid "Invalid filename: %s"
5701 #~ msgstr "Invalid filename: %s"
5702
5703 #~ msgid ""
5704 #~ "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
5705 #~ msgstr ""
5706 #~ "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
5707
5708 #~ msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
5709 #~ msgstr "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
5710
5711 #~ msgid "%d byte"
5712 #~ msgid_plural "%d bytes"
5713 #~ msgstr[0] "%d byte"
5714 #~ msgstr[1] "%d bytes"
5715
5716 #~ msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
5717 #~ msgstr "Could not get a stock icon for %s\n"
5718
5719 #~ msgid "Error getting information for '%s': %s"
5720 #~ msgstr "Error getting information for '%s': %s"
5721
5722 #~ msgid "This file system does not support mounting"
5723 #~ msgstr "This file system does not support mounting"
5724
5725 #~ msgid ""
5726 #~ "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
5727 #~ "Please use a different name."
5728 #~ msgstr ""
5729 #~ "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
5730 #~ "Please use a different name."
5731
5732 #~ msgid "Bookmark saving failed: %s"
5733 #~ msgstr "Bookmark saving failed: %s"
5734
5735 #~ msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
5736 #~ msgstr "'%s' already exists in the bookmarks list"
5737
5738 #~ msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
5739 #~ msgstr "'%s' does not exist in the bookmarks list"
5740
5741 #~ msgid "Path is not a folder: '%s'"
5742 #~ msgstr "Path is not a folder: '%s'"
5743
5744 #~ msgid "Network Drive (%s)"
5745 #~ msgstr "Network Drive (%s)"
5746
5747 #~ msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
5748 #~ msgstr "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
5749
5750 #~ msgid "Today at %H:%M"
5751 #~ msgstr "Today at %H:%M"
5752
5753 #~ msgid "Default"
5754 #~ msgstr "Default"
5755
5756 #~ msgid "Print Pages"
5757 #~ msgstr "Print Pages"
5758
5759 #~ msgid "_All"
5760 #~ msgstr "_All"
5761
5762 #~ msgid "Today"
5763 #~ msgstr "Today"
5764
5765 #, fuzzy
5766 #~ msgid "Location:"
5767 #~ msgstr "_Location:"
5768
5769 #~ msgid "Line %d, column %d: missing attribute \"%s\""
5770 #~ msgstr "Line %d, column %d: missing attribute \"%s\""
5771
5772 #~ msgid "Line %d, column %d: unexpected element \"%s\""
5773 #~ msgstr "Line %d, column %d: unexpected element \"%s\""
5774
5775 #~ msgid ""
5776 #~ "Line %d, column %d: expected end of element \"%s\", but found end for "
5777 #~ "element \"%s\" instead"
5778 #~ msgstr ""
5779 #~ "Line %d, column %d: expected end of element \"%s\", but found end for "
5780 #~ "element \"%s\" instead"
5781
5782 #~ msgid ""
5783 #~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" at the toplevel, but found \"%s\" "
5784 #~ "instead"
5785 #~ msgstr ""
5786 #~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" at the toplevel, but found \"%s\" "
5787 #~ "instead"
5788
5789 #~ msgid ""
5790 #~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" or \"%s\", but found \"%s\" instead"
5791 #~ msgstr ""
5792 #~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" or \"%s\", but found \"%s\" instead"
5793
5794 #~ msgid "Error creating directory '%s': %s"
5795 #~ msgstr "Error creating directory '%s': %s"
5796
5797 #~ msgid "Thai (Broken)"
5798 #~ msgstr "Thai (Broken)"
5799
5800 #~ msgid "PNM image format is invalid"
5801 #~ msgstr "PNM image format is invalid"
5802
5803 #~ msgid ""
5804 #~ "Error creating folder \"%s\": %s\n"
5805 #~ "%s"
5806 #~ msgstr ""
5807 #~ "Error creating folder \"%s\": %s\n"
5808 #~ "%s"
5809
5810 #~ msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
5811 #~ msgstr "You probably used symbols not allowed in filenames."
5812
5813 #~ msgid ""
5814 #~ "Error deleting file \"%s\": %s\n"
5815 #~ "%s"
5816 #~ msgstr ""
5817 #~ "Error deleting file \"%s\": %s\n"
5818 #~ "%s"
5819
5820 #~ msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
5821 #~ msgstr "It probably contains symbols not allowed in filenames."
5822
5823 #~ msgid ""
5824 #~ "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
5825 #~ msgstr ""
5826 #~ "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
5827
5828 #~ msgid "Error getting information for '/': %s"
5829 #~ msgstr "Error getting information for '/': %s"
5830
5831 #~ msgid "Select All"
5832 #~ msgstr "Select All"
5833
5834 #, fuzzy
5835 #~ msgid "shortcut %s already exists"
5836 #~ msgstr "Shortcut %s does not exist"
5837
5838 #~ msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255"
5839 #~ msgstr "Cannot handle PNM files with maximum colour values greater than 255"
5840
5841 #~ msgid "Could not get information about '%s': %s"
5842 #~ msgstr "Could not get information about '%s': %s"
5843
5844 #~ msgid "Shortcuts"
5845 #~ msgstr "Shortcuts"
5846
5847 #~ msgid "Folder"
5848 #~ msgstr "Folder"
5849
5850 #~ msgid "Cannot change folder"
5851 #~ msgstr "Cannot change folder"
5852
5853 #~ msgid "The folder you specified is an invalid path."
5854 #~ msgstr "The folder you specified is an invalid path."
5855
5856 #~ msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'"
5857 #~ msgstr "Could not build file name from '%s' and '%s'"
5858
5859 #~ msgid "Save in Location"
5860 #~ msgstr "Save in Location"
5861
5862 #~ msgid "X"
5863 #~ msgstr "X"
5864
5865 #~ msgid "clear"
5866 #~ msgstr "clear"
5867
5868 #~ msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
5869 #~ msgstr "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
5870
5871 #~ msgid "Writing %s failed: %s"
5872 #~ msgstr "Writing %s failed: %s"