]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/en_GB.po
2.13.4
[~andy/gtk] / po / en_GB.po
1 # English (British) translation
2 # Copyright (C) 2004 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the gtk+ package.
4 # Abigail Brady <morwen@evilmagic.org>, Gareth Owen <gowen72@yahoo.com> 2004
5 #
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: gtk+\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2008-07-05 15:47-0400\n"
12 "PO-Revision-Date: 2008-02-17 09:48-0000\n"
13 "Last-Translator: David Lodge <dave@cirt.net>\n"
14 "Language-Team: British English <en@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19 "X-Poedit-Language: English\n"
20 "X-Poedit-Country: UNITED KINGDOM\n"
21
22 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
23 msgid "directfb arg"
24 msgstr "directfb arg"
25
26 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
27 msgid "sdl|system"
28 msgstr "system"
29
30 #. Description of --class=CLASS in --help output
31 #: gdk/gdk.c:126
32 msgid "Program class as used by the window manager"
33 msgstr "Program class as used by the window manager"
34
35 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
36 #: gdk/gdk.c:127
37 msgid "CLASS"
38 msgstr "CLASS"
39
40 #. Description of --name=NAME in --help output
41 #: gdk/gdk.c:129
42 msgid "Program name as used by the window manager"
43 msgstr "Program name as used by the window manager"
44
45 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
46 #: gdk/gdk.c:130
47 msgid "NAME"
48 msgstr "NAME"
49
50 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
51 #: gdk/gdk.c:132
52 msgid "X display to use"
53 msgstr "X display to use"
54
55 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
56 #: gdk/gdk.c:133
57 msgid "DISPLAY"
58 msgstr "DISPLAY"
59
60 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
61 #: gdk/gdk.c:135
62 msgid "X screen to use"
63 msgstr "X screen to use"
64
65 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
66 #: gdk/gdk.c:136
67 msgid "SCREEN"
68 msgstr "SCREEN"
69
70 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
71 #: gdk/gdk.c:139
72 msgid "Gdk debugging flags to set"
73 msgstr "Gdk debugging flags to set"
74
75 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
76 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
77 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
78 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
79 #: gdk/gdk.c:140 gdk/gdk.c:143 gtk/gtkmain.c:428 gtk/gtkmain.c:431
80 msgid "FLAGS"
81 msgstr "FLAGS"
82
83 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
84 #: gdk/gdk.c:142
85 msgid "Gdk debugging flags to unset"
86 msgstr "Gdk debugging flags to unset"
87
88 #: gdk/keyname-table.h:3940
89 msgid "keyboard label|BackSpace"
90 msgstr "BackSpace"
91
92 #: gdk/keyname-table.h:3941
93 msgid "keyboard label|Tab"
94 msgstr "Tab"
95
96 #: gdk/keyname-table.h:3942
97 msgid "keyboard label|Return"
98 msgstr "Return"
99
100 #: gdk/keyname-table.h:3943
101 msgid "keyboard label|Pause"
102 msgstr "Pause"
103
104 #: gdk/keyname-table.h:3944
105 msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
106 msgstr "Scroll_Lock"
107
108 #: gdk/keyname-table.h:3945
109 msgid "keyboard label|Sys_Req"
110 msgstr "Sys_Req"
111
112 #: gdk/keyname-table.h:3946
113 msgid "keyboard label|Escape"
114 msgstr "Escape"
115
116 #: gdk/keyname-table.h:3947
117 msgid "keyboard label|Multi_key"
118 msgstr "Multi_key"
119
120 #: gdk/keyname-table.h:3948
121 msgid "keyboard label|Home"
122 msgstr "Home"
123
124 #: gdk/keyname-table.h:3949
125 msgid "keyboard label|Left"
126 msgstr "Left"
127
128 #: gdk/keyname-table.h:3950
129 msgid "keyboard label|Up"
130 msgstr "Up"
131
132 #: gdk/keyname-table.h:3951
133 msgid "keyboard label|Right"
134 msgstr "Right"
135
136 #: gdk/keyname-table.h:3952
137 msgid "keyboard label|Down"
138 msgstr "Down"
139
140 #: gdk/keyname-table.h:3953
141 msgid "keyboard label|Page_Up"
142 msgstr "Page_Up"
143
144 #: gdk/keyname-table.h:3954
145 msgid "keyboard label|Page_Down"
146 msgstr "Page_Down"
147
148 #: gdk/keyname-table.h:3955
149 msgid "keyboard label|End"
150 msgstr "End"
151
152 #: gdk/keyname-table.h:3956
153 msgid "keyboard label|Begin"
154 msgstr "Begin"
155
156 #: gdk/keyname-table.h:3957
157 msgid "keyboard label|Print"
158 msgstr "Print"
159
160 #: gdk/keyname-table.h:3958
161 msgid "keyboard label|Insert"
162 msgstr "Insert"
163
164 #: gdk/keyname-table.h:3959
165 msgid "keyboard label|Num_Lock"
166 msgstr "Num_Lock"
167
168 #: gdk/keyname-table.h:3960
169 msgid "keyboard label|KP_Space"
170 msgstr "KP_Space"
171
172 #: gdk/keyname-table.h:3961
173 msgid "keyboard label|KP_Tab"
174 msgstr "KP_Tab"
175
176 #: gdk/keyname-table.h:3962
177 msgid "keyboard label|KP_Enter"
178 msgstr "KP_Enter"
179
180 #: gdk/keyname-table.h:3963
181 msgid "keyboard label|KP_Home"
182 msgstr "KP_Home"
183
184 #: gdk/keyname-table.h:3964
185 msgid "keyboard label|KP_Left"
186 msgstr "KP_Left"
187
188 #: gdk/keyname-table.h:3965
189 msgid "keyboard label|KP_Up"
190 msgstr "KP_Up"
191
192 #: gdk/keyname-table.h:3966
193 msgid "keyboard label|KP_Right"
194 msgstr "KP_Right"
195
196 #: gdk/keyname-table.h:3967
197 msgid "keyboard label|KP_Down"
198 msgstr "KP_Down"
199
200 #: gdk/keyname-table.h:3968
201 msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
202 msgstr "KP_Page_Up"
203
204 #: gdk/keyname-table.h:3969
205 msgid "keyboard label|KP_Prior"
206 msgstr "KP_Prior"
207
208 #: gdk/keyname-table.h:3970
209 msgid "keyboard label|KP_Page_Down"
210 msgstr "KP_Page_Down"
211
212 #: gdk/keyname-table.h:3971
213 msgid "keyboard label|KP_Next"
214 msgstr "KP_Next"
215
216 #: gdk/keyname-table.h:3972
217 msgid "keyboard label|KP_End"
218 msgstr "KP_End"
219
220 #: gdk/keyname-table.h:3973
221 msgid "keyboard label|KP_Begin"
222 msgstr "KP_Begin"
223
224 #: gdk/keyname-table.h:3974
225 msgid "keyboard label|KP_Insert"
226 msgstr "KP_Insert"
227
228 #: gdk/keyname-table.h:3975
229 msgid "keyboard label|KP_Delete"
230 msgstr "KP_Delete"
231
232 #: gdk/keyname-table.h:3976
233 msgid "keyboard label|Delete"
234 msgstr "Delete"
235
236 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:912
237 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1168 tests/testfilechooser.c:222
238 #, c-format
239 msgid "Failed to open file '%s': %s"
240 msgstr "Failed to open file '%s': %s"
241
242 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:924
243 #, c-format
244 msgid "Image file '%s' contains no data"
245 msgstr "Image file '%s' contains no data"
246
247 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:961
248 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1220 tests/testfilechooser.c:267
249 #, c-format
250 msgid ""
251 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
252 msgstr ""
253 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
254
255 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
256 #, c-format
257 msgid ""
258 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
259 "animation file"
260 msgstr ""
261 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
262 "animation file"
263
264 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:564
265 #, c-format
266 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
267 msgstr "Unable to load image-loading module: %s: %s"
268
269 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:579
270 #, c-format
271 msgid ""
272 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
273 "from a different GTK version?"
274 msgstr ""
275 "Image-loading module %s does not export the correct interface; perhaps it's "
276 "from a different GTK version?"
277
278 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:724 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:753
279 #, c-format
280 msgid "Image type '%s' is not supported"
281 msgstr "Image type '%s' is not supported"
282
283 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:793
284 #, c-format
285 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
286 msgstr "Couldn't recognise the image file format for file '%s'"
287
288 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:801
289 msgid "Unrecognized image file format"
290 msgstr "Unrecognised image file format"
291
292 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:970
293 #, c-format
294 msgid "Failed to load image '%s': %s"
295 msgstr "Failed to load image '%s': %s"
296
297 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1601 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:935
298 #, c-format
299 msgid "Error writing to image file: %s"
300 msgstr "Error writing to image file: %s"
301
302 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1647 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1778
303 #, c-format
304 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
305 msgstr "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
306
307 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1681
308 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
309 msgstr "Insufficient memory to save image to callback"
310
311 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1694
312 msgid "Failed to open temporary file"
313 msgstr "Failed to open temporary file"
314
315 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1720
316 msgid "Failed to read from temporary file"
317 msgstr "Failed to read from temporary file"
318
319 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1955
320 #, c-format
321 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
322 msgstr "Failed to open '%s' for writing: %s"
323
324 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1980
325 #, c-format
326 msgid ""
327 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
328 "s"
329 msgstr ""
330 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
331 "s"
332
333 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2200 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2251
334 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
335 msgstr "Insufficient memory to save image into a buffer"
336
337 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2297
338 msgid "Error writing to image stream"
339 msgstr "Error writing to image stream"
340
341 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
342 #, c-format
343 msgid ""
344 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
345 "but didn't give a reason for the failure"
346 msgstr ""
347 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
348 "but didn't give a reason for the failure"
349
350 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:373
351 #, c-format
352 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
353 msgstr "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
354
355 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
356 msgid "Image header corrupt"
357 msgstr "Image header corrupt"
358
359 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
360 msgid "Image format unknown"
361 msgstr "Image format unknown"
362
363 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
364 msgid "Image pixel data corrupt"
365 msgstr "Image pixel data corrupt"
366
367 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
368 #, c-format
369 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
370 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
371 msgstr[0] "failed to allocate image buffer of %u byte"
372 msgstr[1] "failed to allocate image buffer of %u bytes"
373
374 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
375 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
376 msgstr "Unexpected icon chunk in animation"
377
378 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
379 msgid "Unsupported animation type"
380 msgstr "Unsupported animation type"
381
382 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
383 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569
384 msgid "Invalid header in animation"
385 msgstr "Invalid header in animation"
386
387 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464
388 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614
389 msgid "Not enough memory to load animation"
390 msgstr "Not enough memory to load animation"
391
392 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443
393 msgid "Malformed chunk in animation"
394 msgstr "Malformed chunk in animation"
395
396 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:711
397 msgid "The ANI image format"
398 msgstr "The ANI image format"
399
400 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
401 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 gdk-pixbuf/io-bmp.c:496
402 msgid "BMP image has bogus header data"
403 msgstr "BMP image has bogus header data"
404
405 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:433
406 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
407 msgstr "Not enough memory to load bitmap image"
408
409 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:319
410 msgid "BMP image has unsupported header size"
411 msgstr "BMP image has unsupported header size"
412
413 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:357
414 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
415 msgstr "Topdown BMP images cannot be compressed"
416
417 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
418 msgid "Premature end-of-file encountered"
419 msgstr "Premature end-of-file encountered"
420
421 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329
422 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
423 msgstr "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
424
425 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370
426 msgid "Couldn't write to BMP file"
427 msgstr "Couldn't write to BMP file"
428
429 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
430 msgid "The BMP image format"
431 msgstr "The BMP image format"
432
433 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
434 #, c-format
435 msgid "Failure reading GIF: %s"
436 msgstr "Failure reading GIF: %s"
437
438 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1477 gdk-pixbuf/io-gif.c:1638
439 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
440 msgstr "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
441
442 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
443 #, c-format
444 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
445 msgstr "Internal error in the GIF loader (%s)"
446
447 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
448 msgid "Stack overflow"
449 msgstr "Stack overflow"
450
451 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
452 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
453 msgstr "GIF image loader cannot understand this image."
454
455 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
456 msgid "Bad code encountered"
457 msgstr "Bad code encountered"
458
459 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
460 msgid "Circular table entry in GIF file"
461 msgstr "Circular table entry in GIF file"
462
463 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1464 gdk-pixbuf/io-gif.c:1511
464 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1626
465 msgid "Not enough memory to load GIF file"
466 msgstr "Not enough memory to load GIF file"
467
468 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:956
469 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
470 msgstr "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
471
472 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1128
473 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
474 msgstr "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
475
476 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1178
477 msgid "File does not appear to be a GIF file"
478 msgstr "File does not appear to be a GIF file"
479
480 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1190
481 #, c-format
482 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
483 msgstr "Version %s of the GIF file format is not supported"
484
485 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1299
486 msgid ""
487 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
488 "colormap."
489 msgstr ""
490 "GIF image has no global colourmap, and a frame inside it has no local "
491 "colourmap."
492
493 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1533
494 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
495 msgstr "GIF image was truncated or incomplete."
496
497 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1689 gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
498 msgid "The GIF image format"
499 msgstr "The GIF image format"
500
501 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:211 gdk-pixbuf/io-ico.c:225 gdk-pixbuf/io-ico.c:277
502 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:290 gdk-pixbuf/io-ico.c:359
503 msgid "Invalid header in icon"
504 msgstr "Invalid header in icon"
505
506 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:240 gdk-pixbuf/io-ico.c:300 gdk-pixbuf/io-ico.c:369
507 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:432 gdk-pixbuf/io-ico.c:462
508 msgid "Not enough memory to load icon"
509 msgstr "Not enough memory to load icon"
510
511 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:322
512 msgid "Icon has zero width"
513 msgstr "Icon has zero width"
514
515 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:332
516 msgid "Icon has zero height"
517 msgstr "Icon has zero height"
518
519 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:384
520 msgid "Compressed icons are not supported"
521 msgstr "Compressed icons are not supported"
522
523 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:417
524 msgid "Unsupported icon type"
525 msgstr "Unsupported icon type"
526
527 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:511
528 msgid "Not enough memory to load ICO file"
529 msgstr "Not enough memory to load ICO file"
530
531 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:976
532 msgid "Image too large to be saved as ICO"
533 msgstr "Image too large to be saved as ICO"
534
535 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
536 msgid "Cursor hotspot outside image"
537 msgstr "Cursor hotspot outside image"
538
539 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1010
540 #, c-format
541 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
542 msgstr "Unsupported depth for ICO file: %d"
543
544 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1245 gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59
545 msgid "The ICO image format"
546 msgstr "The ICO image format"
547
548 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:345
549 #, c-format
550 msgid "Error reading ICNS image: %s"
551 msgstr "Error reading ICNS image: %s"
552
553 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:362
554 msgid "Could not decode ICNS file"
555 msgstr "Could not decode ICNS file"
556
557 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:395
558 msgid "The ICNS image format"
559 msgstr "The ICNS image format"
560
561 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:75
562 msgid "Couldn't allocate memory for stream"
563 msgstr "Couldn't allocate memory for stream"
564
565 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:105
566 msgid "Couldn't decode image"
567 msgstr "Couldn't decode image"
568
569 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:123
570 msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
571 msgstr "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
572
573 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:137
574 msgid "Image type currently not supported"
575 msgstr "Image type currently not supported"
576
577 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:149 gdk-pixbuf/io-jasper.c:157
578 msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
579 msgstr "Couldn't allocate memory for colour profile"
580
581 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:182
582 msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
583 msgstr "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
584
585 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:264
586 msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
587 msgstr "Couldn't allocate memory to buffer image data"
588
589 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:308
590 msgid "The JPEG 2000 image format"
591 msgstr "The JPEG 2000 image format"
592
593 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
594 #, c-format
595 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
596 msgstr "Error interpreting JPEG image file (%s)"
597
598 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
599 msgid ""
600 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
601 "memory"
602 msgstr ""
603 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
604 "memory"
605
606 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776
607 #, c-format
608 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
609 msgstr "Unsupported JPEG colour space (%s)"
610
611 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
612 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
613 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
614 msgstr "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
615
616 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920
617 msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
618 msgstr "Transformed JPEG has zero width or height."
619
620 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
621 #, c-format
622 msgid ""
623 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
624 "parsed."
625 msgstr ""
626 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
627 "parsed."
628
629 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
630 #, c-format
631 msgid ""
632 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
633 msgstr ""
634 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
635
636 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
637 msgid "The JPEG image format"
638 msgstr "The JPEG image format"
639
640 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
641 msgid "Couldn't allocate memory for header"
642 msgstr "Couldn't allocate memory for header"
643
644 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
645 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
646 msgstr "Couldn't allocate memory for context buffer"
647
648 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
649 msgid "Image has invalid width and/or height"
650 msgstr "Image has invalid width and/or height"
651
652 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
653 msgid "Image has unsupported bpp"
654 msgstr "Image has unsupported bpp"
655
656 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
657 #, c-format
658 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
659 msgstr "Image has unsupported number of %d-bit planes"
660
661 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
662 msgid "Couldn't create new pixbuf"
663 msgstr "Couldn't create new pixbuf"
664
665 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
666 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
667 msgstr "Couldn't allocate memory for line data"
668
669 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
670 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
671 msgstr "Couldn't allocate memory for palette data"
672
673 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
674 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
675 msgstr "Didn't get all lines of PCX image"
676
677 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
678 msgid "No palette found at end of PCX data"
679 msgstr "No palette found at end of PCX data"
680
681 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:756
682 msgid "The PCX image format"
683 msgstr "The PCX image format"
684
685 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
686 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
687 msgstr "Bits per channel of PNG image is invalid."
688
689 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
690 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
691 msgstr "Transformed PNG has zero width or height."
692
693 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
694 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
695 msgstr "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
696
697 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
698 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
699 msgstr "Transformed PNG not RGB or RGBA."
700
701 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
702 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
703 msgstr "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
704
705 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
706 #, c-format
707 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
708 msgstr "Fatal error in PNG image file: %s"
709
710 #: gdk-pixbuf/io-png.c:310
711 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
712 msgstr "Insufficient memory to load PNG file"
713
714 #: gdk-pixbuf/io-png.c:633
715 #, c-format
716 msgid ""
717 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
718 "applications to reduce memory usage"
719 msgstr ""
720 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
721 "applications to reduce memory usage"
722
723 #: gdk-pixbuf/io-png.c:684
724 msgid "Fatal error reading PNG image file"
725 msgstr "Fatal error reading PNG image file"
726
727 #: gdk-pixbuf/io-png.c:733
728 #, c-format
729 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
730 msgstr "Fatal error reading PNG image file: %s"
731
732 #: gdk-pixbuf/io-png.c:825
733 msgid ""
734 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
735 msgstr ""
736 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
737
738 #: gdk-pixbuf/io-png.c:833
739 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
740 msgstr "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
741
742 #: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
743 #, c-format
744 msgid ""
745 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
746 "be parsed."
747 msgstr ""
748 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
749 "be parsed."
750
751 #: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
752 #, c-format
753 msgid ""
754 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
755 "allowed."
756 msgstr ""
757 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
758 "allowed."
759
760 #: gdk-pixbuf/io-png.c:896
761 #, c-format
762 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
763 msgstr ""
764 "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
765
766 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
767 msgid "The PNG image format"
768 msgstr "The PNG image format"
769
770 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
771 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
772 msgstr "PNM loader did not find expected integer"
773
774 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
775 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
776 msgstr "PNM file has an incorrect initial byte"
777
778 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
779 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
780 msgstr "PNM file is not in a recognised PNM subformat"
781
782 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
783 msgid "PNM file has an image width of 0"
784 msgstr "PNM file has an image width of 0"
785
786 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
787 msgid "PNM file has an image height of 0"
788 msgstr "PNM file has an image height of 0"
789
790 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
791 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
792 msgstr "Maximum colour value in PNM file is 0"
793
794 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
795 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
796 msgstr "Maximum colour value in PNM file is too large"
797
798 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
799 msgid "Raw PNM image type is invalid"
800 msgstr "Raw PNM image type is invalid"
801
802 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
803 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
804 msgstr "PNM image loader does not support this PNM subformat"
805
806 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
807 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
808 msgstr "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
809
810 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
811 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
812 msgstr "Cannot allocate memory for loading PNM image"
813
814 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
815 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
816 msgstr "Insufficient memory to load PNM context struct"
817
818 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
819 msgid "Unexpected end of PNM image data"
820 msgstr "Unexpected end of PNM image data"
821
822 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
823 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
824 msgstr "Insufficient memory to load PNM file"
825
826 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081
827 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
828 msgstr "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
829
830 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
831 msgid "RAS image has bogus header data"
832 msgstr "RAS image has bogus header data"
833
834 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
835 msgid "RAS image has unknown type"
836 msgstr "RAS image has unknown type"
837
838 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
839 msgid "unsupported RAS image variation"
840 msgstr "unsupported RAS image variation"
841
842 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
843 msgid "Not enough memory to load RAS image"
844 msgstr "Not enough memory to load RAS image"
845
846 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:545
847 msgid "The Sun raster image format"
848 msgstr "The Sun raster image format"
849
850 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
851 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
852 msgstr "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
853
854 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
855 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
856 msgstr "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
857
858 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
859 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
860 msgstr "Cannot realloc IOBuffer data"
861
862 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
863 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
864 msgstr "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
865
866 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:347
867 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
868 msgstr "Cannot allocate new pixbuf"
869
870 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:687
871 msgid "Cannot allocate colormap structure"
872 msgstr "Cannot allocate colourmap structure"
873
874 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:694
875 msgid "Cannot allocate colormap entries"
876 msgstr "Cannot allocate colourmap entries"
877
878 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:716
879 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
880 msgstr "Unexpected bitdepth for colourmap entries"
881
882 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:734
883 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
884 msgstr "Cannot allocate TGA header memory"
885
886 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:767
887 msgid "TGA image has invalid dimensions"
888 msgstr "TGA image has invalid dimensions"
889
890 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 gdk-pixbuf/io-tga.c:782 gdk-pixbuf/io-tga.c:792
891 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:802 gdk-pixbuf/io-tga.c:809
892 msgid "TGA image type not supported"
893 msgstr "TGA image type not supported"
894
895 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:856
896 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
897 msgstr "Cannot allocate memory for TGA context struct"
898
899 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:921
900 msgid "Excess data in file"
901 msgstr "Excess data in file"
902
903 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1000
904 msgid "The Targa image format"
905 msgstr "The Targa image format"
906
907 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:160
908 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
909 msgstr "Could not get image width (bad TIFF file)"
910
911 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:167
912 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
913 msgstr "Could not get image height (bad TIFF file)"
914
915 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:175
916 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
917 msgstr "Width or height of TIFF image is zero"
918
919 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:184 gdk-pixbuf/io-tiff.c:193
920 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
921 msgstr "Dimensions of TIFF image too large"
922
923 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:217 gdk-pixbuf/io-tiff.c:229 gdk-pixbuf/io-tiff.c:541
924 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
925 msgstr "Insufficient memory to open TIFF file"
926
927 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:275
928 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
929 msgstr "Failed to load RGB data from TIFF file"
930
931 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:331
932 msgid "Failed to open TIFF image"
933 msgstr "Failed to open TIFF image"
934
935 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:343 gdk-pixbuf/io-tiff.c:722
936 msgid "TIFFClose operation failed"
937 msgstr "TIFFClose operation failed"
938
939 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:473 gdk-pixbuf/io-tiff.c:486
940 msgid "Failed to load TIFF image"
941 msgstr "Failed to load TIFF image"
942
943 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:670
944 msgid "Failed to save TIFF image"
945 msgstr "Failed to save TIFF image"
946
947 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:708
948 msgid "Failed to write TIFF data"
949 msgstr "Failed to write TIFF data"
950
951 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:760
952 msgid "Couldn't write to TIFF file"
953 msgstr "Couldn't write to TIFF file"
954
955 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:814
956 msgid "The TIFF image format"
957 msgstr "The TIFF image format"
958
959 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
960 msgid "Image has zero width"
961 msgstr "Image has zero width"
962
963 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
964 msgid "Image has zero height"
965 msgstr "Image has zero height"
966
967 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
968 msgid "Not enough memory to load image"
969 msgstr "Not enough memory to load image"
970
971 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
972 msgid "Couldn't save the rest"
973 msgstr "Couldn't save the rest"
974
975 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375
976 msgid "The WBMP image format"
977 msgstr "The WBMP image format"
978
979 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
980 msgid "Invalid XBM file"
981 msgstr "Invalid XBM file"
982
983 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
984 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
985 msgstr "Insufficient memory to load XBM image file"
986
987 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
988 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
989 msgstr "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
990
991 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:492
992 msgid "The XBM image format"
993 msgstr "The XBM image format"
994
995 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
996 msgid "No XPM header found"
997 msgstr "No XPM header found"
998
999 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
1000 msgid "Invalid XPM header"
1001 msgstr "Invalid XPM header"
1002
1003 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
1004 msgid "XPM file has image width <= 0"
1005 msgstr "XPM file has image width <= 0"
1006
1007 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
1008 msgid "XPM file has image height <= 0"
1009 msgstr "XPM file has image height <= 0"
1010
1011 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
1012 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
1013 msgstr "XPM has invalid number of chars per pixel"
1014
1015 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
1016 msgid "XPM file has invalid number of colors"
1017 msgstr "XPM file has invalid number of colours"
1018
1019 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
1020 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1021 msgstr "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1022
1023 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
1024 msgid "Cannot read XPM colormap"
1025 msgstr "Cannot read XPM colourmap"
1026
1027 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
1028 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1029 msgstr "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1030
1031 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:816
1032 msgid "The XPM image format"
1033 msgstr "The XPM image format"
1034
1035 #: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
1036 #, fuzzy
1037 msgid "The EMF image format"
1038 msgstr "The BMP image format"
1039
1040 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:212
1041 #, fuzzy, c-format
1042 msgid "Could not allocate memory: %s"
1043 msgstr "Couldn't allocate memory for stream"
1044
1045 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:237 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:350
1046 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:383
1047 #, fuzzy, c-format
1048 msgid "Could not create stream: %s"
1049 msgstr "Could not create directory: %s"
1050
1051 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:251
1052 #, fuzzy, c-format
1053 msgid "Could not seek stream: %s"
1054 msgstr "Could not remove item"
1055
1056 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:263
1057 #, fuzzy, c-format
1058 msgid "Could not read from stream: %s"
1059 msgstr "Could not rename %s to %s: %s\n"
1060
1061 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:736
1062 #, fuzzy
1063 msgid "Couldn't create pixbuf"
1064 msgstr "Couldn't create new pixbuf"
1065
1066 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:798
1067 #, fuzzy
1068 msgid "Couldn't load bitmap"
1069 msgstr "Couldn't decode image"
1070
1071 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:821
1072 #, fuzzy
1073 msgid "Couldn't load metafile"
1074 msgstr "Couldn't decode image"
1075
1076 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:980
1077 #, fuzzy
1078 msgid "Unsupported image format for GDI+"
1079 msgstr "unsupported RAS image variation"
1080
1081 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:987
1082 #, fuzzy
1083 msgid "Couldn't save"
1084 msgstr "Couldn't save the rest"
1085
1086 #: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
1087 #, fuzzy
1088 msgid "The WMF image format"
1089 msgstr "The WBMP image format"
1090
1091 #. Description of --sync in --help output
1092 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
1093 msgid "Don't batch GDI requests"
1094 msgstr "Don't batch GDI requests"
1095
1096 #. Description of --no-wintab in --help output
1097 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
1098 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
1099 msgstr "Don't use the Wintab API for tablet support"
1100
1101 #. Description of --ignore-wintab in --help output
1102 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
1103 msgid "Same as --no-wintab"
1104 msgstr "Same as --no-wintab"
1105
1106 #. Description of --use-wintab in --help output
1107 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
1108 msgid "Do use the Wintab API [default]"
1109 msgstr "Do use the Wintab API [default]"
1110
1111 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
1112 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
1113 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
1114 msgstr "Size of the palette in 8 bit mode"
1115
1116 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
1117 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
1118 msgid "COLORS"
1119 msgstr "COLOURS"
1120
1121 #. Description of --sync in --help output
1122 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
1123 msgid "Make X calls synchronous"
1124 msgstr "Make X calls synchronous"
1125
1126 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:303
1127 #, c-format
1128 msgid "Starting %s"
1129 msgstr "Starting %s"
1130
1131 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:305
1132 #, c-format
1133 msgid "Opening %s"
1134 msgstr "Opening %s"
1135
1136 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:308
1137 #, c-format
1138 msgid "Opening %d Item"
1139 msgid_plural "Opening %d Items"
1140 msgstr[0] "Opening %d Item"
1141 msgstr[1] "Opening %d Items"
1142
1143 #: gtk/gtkaboutdialog.c:264 gtk/gtkaboutdialog.c:2106
1144 msgid "License"
1145 msgstr "Licence"
1146
1147 #: gtk/gtkaboutdialog.c:265
1148 msgid "The license of the program"
1149 msgstr "The licence of the program"
1150
1151 #. Add the credits button
1152 #: gtk/gtkaboutdialog.c:500
1153 msgid "C_redits"
1154 msgstr "C_redits"
1155
1156 #. Add the license button
1157 #: gtk/gtkaboutdialog.c:513
1158 msgid "_License"
1159 msgstr "_Licence"
1160
1161 #: gtk/gtkaboutdialog.c:742
1162 #, c-format
1163 msgid "About %s"
1164 msgstr "About %s"
1165
1166 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2030
1167 msgid "Credits"
1168 msgstr "Credits"
1169
1170 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2059
1171 msgid "Written by"
1172 msgstr "Written by"
1173
1174 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2062
1175 msgid "Documented by"
1176 msgstr "Documented by"
1177
1178 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2074
1179 msgid "Translated by"
1180 msgstr "Translated by"
1181
1182 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2078
1183 msgid "Artwork by"
1184 msgstr "Artwork by"
1185
1186 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1187 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
1188 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1189 #. * this.
1190 #. *
1191 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1192 #.
1193 #: gtk/gtkaccellabel.c:93
1194 msgid "keyboard label|Shift"
1195 msgstr "Shift"
1196
1197 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1198 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
1199 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1200 #. * this.
1201 #. *
1202 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1203 #.
1204 #: gtk/gtkaccellabel.c:101
1205 msgid "keyboard label|Ctrl"
1206 msgstr "Ctrl"
1207
1208 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1209 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
1210 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1211 #. * this.
1212 #. *
1213 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1214 #.
1215 #: gtk/gtkaccellabel.c:109
1216 msgid "keyboard label|Alt"
1217 msgstr "Alt"
1218
1219 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1220 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
1221 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1222 #. * this.
1223 #. * And do not translate the part before the |.
1224 #.
1225 #: gtk/gtkaccellabel.c:679
1226 msgid "keyboard label|Super"
1227 msgstr "Super"
1228
1229 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1230 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
1231 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1232 #. * this.
1233 #. * And do not translate the part before the |.
1234 #.
1235 #: gtk/gtkaccellabel.c:693
1236 msgid "keyboard label|Hyper"
1237 msgstr "Hyper"
1238
1239 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1240 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
1241 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1242 #. * this.
1243 #. * And do not translate the part before the |.
1244 #.
1245 #: gtk/gtkaccellabel.c:708
1246 msgid "keyboard label|Meta"
1247 msgstr "Meta"
1248
1249 #. do not translate the part before the |
1250 #: gtk/gtkaccellabel.c:726
1251 msgid "keyboard label|Space"
1252 msgstr "Space"
1253
1254 #. do not translate the part before the |
1255 #: gtk/gtkaccellabel.c:730
1256 msgid "keyboard label|Backslash"
1257 msgstr "Backslash"
1258
1259 #: gtk/gtkbuilderparser.c:325
1260 #, c-format
1261 msgid "Invalid type function: `%s'"
1262 msgstr "Invalid type function: `%s'"
1263
1264 #: gtk/gtkbuilderparser.c:789
1265 #, c-format
1266 msgid "Invalid root element: '%s'"
1267 msgstr "Invalid root element: '%s'"
1268
1269 #: gtk/gtkbuilderparser.c:823
1270 #, c-format
1271 msgid "Unhandled tag: '%s'"
1272 msgstr "Unhandled tag: '%s'"
1273
1274 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
1275 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
1276 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
1277 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
1278 #. *
1279 #. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping,
1280 #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
1281 #. * the year will appear on the right.
1282 #.
1283 #: gtk/gtkcalendar.c:760
1284 msgid "calendar:MY"
1285 msgstr "calendar:MY"
1286
1287 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
1288 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
1289 #. * to be the first day of the week, and so on.
1290 #.
1291 #: gtk/gtkcalendar.c:798
1292 msgid "calendar:week_start:0"
1293 msgstr "calendar:week_start:0"
1294
1295 #. Translators:  This is a text measurement template.
1296 #. * Translate it to the widest year text.
1297 #. *
1298 #. * Don't include the prefix "year measurement template|"
1299 #. * in the translation.
1300 #. *
1301 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
1302 #.
1303 #: gtk/gtkcalendar.c:1798
1304 msgid "year measurement template|2000"
1305 msgstr "2000"
1306
1307 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
1308 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1309 #. *
1310 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1311 #. * translate to "%d" otherwise.  Don't include the "calendar:day:digits|"
1312 #. * part in the translation.
1313 #. *
1314 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1315 #. * digits.  That needs support from your system and locale definition
1316 #. * too.
1317 #.
1318 #: gtk/gtkcalendar.c:1829 gtk/gtkcalendar.c:2490
1319 #, c-format
1320 msgid "calendar:day:digits|%d"
1321 msgstr "%d"
1322
1323 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
1324 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1325 #. *
1326 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1327 #. * translate to "%d" otherwise.  Don't include the
1328 #. * "calendar:week:digits|" part in the translation.
1329 #. *
1330 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1331 #. * digits.  That needs support from your system and locale definition
1332 #. * too.
1333 #.
1334 #: gtk/gtkcalendar.c:1861 gtk/gtkcalendar.c:2352
1335 #, c-format
1336 msgid "calendar:week:digits|%d"
1337 msgstr "%d"
1338
1339 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
1340 #. * gtkcalendar widget.  See strftime() manual for the format.
1341 #. * Use only ASCII in the translation.
1342 #. *
1343 #. * Also look for the msgid "year measurement template|2000".
1344 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
1345 #. * msgid.
1346 #. *
1347 #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the
1348 #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales.
1349 #.
1350 #: gtk/gtkcalendar.c:2142
1351 msgid "calendar year format|%Y"
1352 msgstr "%Y"
1353
1354 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1355 #. * a disabled accelerator key combination. Only include
1356 #. * the text after the | in the translation.
1357 #.
1358 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:235
1359 msgid "Accelerator|Disabled"
1360 msgstr "Disabled"
1361
1362 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1363 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
1364 #. * acelerator.
1365 #.
1366 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:368 gtk/gtkcellrendereraccel.c:580
1367 msgid "New accelerator..."
1368 msgstr "New accelerator..."
1369
1370 #. do not translate the part before the |
1371 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:362 gtk/gtkcellrendererprogress.c:449
1372 #, c-format
1373 msgid "progress bar label|%d %%"
1374 msgstr "%d %%"
1375
1376 #: gtk/gtkcolorbutton.c:188 gtk/gtkcolorbutton.c:559
1377 msgid "Pick a Color"
1378 msgstr "Pick a Colour"
1379
1380 #: gtk/gtkcolorbutton.c:448
1381 msgid "Received invalid color data\n"
1382 msgstr "Received invalid colour data\n"
1383
1384 #: gtk/gtkcolorsel.c:354
1385 msgid ""
1386 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1387 "lightness of that color using the inner triangle."
1388 msgstr ""
1389 "Select the colour you want from the outer ring. Select the darkness or "
1390 "lightness of that colour using the inner triangle."
1391
1392 #: gtk/gtkcolorsel.c:378
1393 msgid ""
1394 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1395 "that color."
1396 msgstr ""
1397 "Click the eyedropper, then click a colour anywhere on your screen to select "
1398 "that colour."
1399
1400 #: gtk/gtkcolorsel.c:387
1401 msgid "_Hue:"
1402 msgstr "_Hue:"
1403
1404 #: gtk/gtkcolorsel.c:388
1405 msgid "Position on the color wheel."
1406 msgstr "Position on the colour wheel."
1407
1408 #: gtk/gtkcolorsel.c:390
1409 msgid "_Saturation:"
1410 msgstr "_Saturation:"
1411
1412 #: gtk/gtkcolorsel.c:391
1413 msgid "\"Deepness\" of the color."
1414 msgstr "\"Deepness\" of the colour."
1415
1416 #: gtk/gtkcolorsel.c:392
1417 msgid "_Value:"
1418 msgstr "_Value:"
1419
1420 #: gtk/gtkcolorsel.c:393
1421 msgid "Brightness of the color."
1422 msgstr "Brightness of the colour."
1423
1424 #: gtk/gtkcolorsel.c:394
1425 msgid "_Red:"
1426 msgstr "_Red:"
1427
1428 #: gtk/gtkcolorsel.c:395
1429 msgid "Amount of red light in the color."
1430 msgstr "Amount of red light in the colour."
1431
1432 #: gtk/gtkcolorsel.c:396
1433 msgid "_Green:"
1434 msgstr "_Green:"
1435
1436 #: gtk/gtkcolorsel.c:397
1437 msgid "Amount of green light in the color."
1438 msgstr "Amount of green light in the colour."
1439
1440 #: gtk/gtkcolorsel.c:398
1441 msgid "_Blue:"
1442 msgstr "_Blue:"
1443
1444 #: gtk/gtkcolorsel.c:399
1445 msgid "Amount of blue light in the color."
1446 msgstr "Amount of blue light in the colour."
1447
1448 #: gtk/gtkcolorsel.c:402
1449 msgid "Op_acity:"
1450 msgstr "Op_acity:"
1451
1452 #: gtk/gtkcolorsel.c:409 gtk/gtkcolorsel.c:419
1453 msgid "Transparency of the color."
1454 msgstr "Transparency of the colour."
1455
1456 #: gtk/gtkcolorsel.c:426
1457 msgid "Color _name:"
1458 msgstr "Colour _name:"
1459
1460 #: gtk/gtkcolorsel.c:440
1461 msgid ""
1462 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1463 "such as 'orange' in this entry."
1464 msgstr ""
1465 "You can enter an HTML-style hexadecimal colour value, or simply a colour "
1466 "name such as 'orange' in this entry."
1467
1468 #: gtk/gtkcolorsel.c:470
1469 msgid "_Palette:"
1470 msgstr "_Palette:"
1471
1472 #: gtk/gtkcolorsel.c:499
1473 msgid "Color Wheel"
1474 msgstr "Colour Wheel"
1475
1476 #: gtk/gtkcolorsel.c:980
1477 msgid ""
1478 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1479 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1480 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1481 msgstr ""
1482 "The previously-selected colour, for comparison to the colour you're "
1483 "selecting now. You can drag this colour to a palette entry, or select this "
1484 "colour as current by dragging it to the other colour swatch alongside."
1485
1486 #: gtk/gtkcolorsel.c:984
1487 msgid ""
1488 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1489 "it for use in the future."
1490 msgstr ""
1491 "The colour you've chosen. You can drag this colour to a palette entry to "
1492 "save it for use in the future."
1493
1494 #: gtk/gtkcolorsel.c:1369
1495 msgid "_Save color here"
1496 msgstr "_Save colour here"
1497
1498 #: gtk/gtkcolorsel.c:1574
1499 msgid ""
1500 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1501 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1502 msgstr ""
1503 "Click this palette entry to make it the current colour. To change this "
1504 "entry, drag a colour swatch here or right-click it and select \"Save colour "
1505 "here.\""
1506
1507 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:170
1508 msgid "Color Selection"
1509 msgstr "Colour Selection"
1510
1511 #: gtk/gtkentry.c:5376 gtk/gtktextview.c:7668
1512 msgid "Input _Methods"
1513 msgstr "Input _Methods"
1514
1515 #: gtk/gtkentry.c:5390 gtk/gtktextview.c:7682
1516 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1517 msgstr "_Insert Unicode Control Character"
1518
1519 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:64
1520 msgid "Select A File"
1521 msgstr "Select A File"
1522
1523 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1894
1524 msgid "Desktop"
1525 msgstr "Desktop"
1526
1527 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:66
1528 msgid "(None)"
1529 msgstr "(None)"
1530
1531 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2030
1532 msgid "Other..."
1533 msgstr "Other..."
1534
1535 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1043
1536 msgid "Could not retrieve information about the file"
1537 msgstr "Could not retrieve information about the file"
1538
1539 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1054
1540 msgid "Could not add a bookmark"
1541 msgstr "Could not add a bookmark"
1542
1543 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1065
1544 msgid "Could not remove bookmark"
1545 msgstr "Could not remove bookmark"
1546
1547 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1076
1548 msgid "The folder could not be created"
1549 msgstr "The folder could not be created"
1550
1551 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1089
1552 msgid ""
1553 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1554 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1555 msgstr ""
1556 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1557 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1558
1559 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1100
1560 msgid "Invalid file name"
1561 msgstr "Invalid file name"
1562
1563 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1110
1564 msgid "The folder contents could not be displayed"
1565 msgstr "The folder contents could not be displayed"
1566
1567 #. Translators: the first string is a path and the second string
1568 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
1569 #. * to translate.
1570 #.
1571 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1652
1572 #, c-format
1573 msgid "%1$s on %2$s"
1574 msgstr "%1$s on %2$s"
1575
1576 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1822
1577 msgid "Search"
1578 msgstr "Search"
1579
1580 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1846
1581 msgid "Recently Used"
1582 msgstr "Recently Used"
1583
1584 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2461
1585 msgid "Select which types of files are shown"
1586 msgstr "Select which types of files are shown"
1587
1588 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2890
1589 #, c-format
1590 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1591 msgstr "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1592
1593 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2931
1594 #, c-format
1595 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1596 msgstr "Add the current folder to the bookmarks"
1597
1598 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2933
1599 #, c-format
1600 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1601 msgstr "Add the selected folders to the bookmarks"
1602
1603 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2973
1604 #, c-format
1605 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1606 msgstr "Remove the bookmark '%s'"
1607
1608 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3691
1609 msgid "Remove"
1610 msgstr "Remove"
1611
1612 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3700
1613 msgid "Rename..."
1614 msgstr "Rename..."
1615
1616 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
1617 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3847
1618 msgid "Places"
1619 msgstr "Places"
1620
1621 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
1622 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3904
1623 msgid "_Places"
1624 msgstr "_Places"
1625
1626 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3959 gtk/gtkstock.c:297
1627 msgid "_Add"
1628 msgstr "_Add"
1629
1630 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3966
1631 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1632 msgstr "Add the selected folder to the Bookmarks"
1633
1634 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3971 gtk/gtkstock.c:386
1635 msgid "_Remove"
1636 msgstr "_Remove"
1637
1638 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3978
1639 msgid "Remove the selected bookmark"
1640 msgstr "Remove the selected bookmark"
1641
1642 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4075
1643 msgid "Could not select file"
1644 msgstr "Could not select file"
1645
1646 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4248
1647 msgid "_Add to Bookmarks"
1648 msgstr "_Add to Bookmarks"
1649
1650 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4262
1651 msgid "Show _Hidden Files"
1652 msgstr "Show _Hidden Files"
1653
1654 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4505 gtk/gtkfilesel.c:730
1655 msgid "Files"
1656 msgstr "Files"
1657
1658 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4554
1659 msgid "Name"
1660 msgstr "Name"
1661
1662 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4579
1663 msgid "Size"
1664 msgstr "Size"
1665
1666 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4593
1667 msgid "Modified"
1668 msgstr "Modified"
1669
1670 #. Label
1671 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4813 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:786
1672 msgid "_Name:"
1673 msgstr "_Name:"
1674
1675 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4855
1676 msgid "_Browse for other folders"
1677 msgstr "_Browse for other folders"
1678
1679 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5125
1680 msgid "Type a file name"
1681 msgstr "Type a file name"
1682
1683 #. Create Folder
1684 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5162
1685 msgid "Create Fo_lder"
1686 msgstr "Create Fo_lder"
1687
1688 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5172
1689 msgid "_Location:"
1690 msgstr "_Location:"
1691
1692 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5361
1693 msgid "Save in _folder:"
1694 msgstr "Save in _folder:"
1695
1696 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5363
1697 msgid "Create in _folder:"
1698 msgstr "Create in _folder:"
1699
1700 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6957
1701 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1702 msgstr "Cannot change to folder because it is not local"
1703
1704 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7582 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7603
1705 #, c-format
1706 msgid "Shortcut %s already exists"
1707 msgstr "Shortcut %s already exists"
1708
1709 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7693
1710 #, c-format
1711 msgid "Shortcut %s does not exist"
1712 msgstr "Shortcut %s does not exist"
1713
1714 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7936 gtk/gtkprintunixdialog.c:356
1715 #, c-format
1716 msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
1717 msgstr "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
1718
1719 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7939 gtk/gtkprintunixdialog.c:360
1720 #, c-format
1721 msgid ""
1722 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
1723 msgstr ""
1724 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
1725
1726 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7944 gtk/gtkprintunixdialog.c:367
1727 msgid "_Replace"
1728 msgstr "_Replace"
1729
1730 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8705
1731 msgid "Could not start the search process"
1732 msgstr "Could not start the search process"
1733
1734 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8706
1735 msgid ""
1736 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
1737 "Please make sure it is running."
1738 msgstr ""
1739 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
1740 "Please make sure it is running."
1741
1742 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8720
1743 msgid "Could not send the search request"
1744 msgstr "Could not send the search request"
1745
1746 #. Label
1747 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9135
1748 msgid "_Search:"
1749 msgstr "_Search:"
1750
1751 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10082
1752 #, c-format
1753 msgid "Could not mount %s"
1754 msgstr "Could not mount %s"
1755
1756 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10736
1757 msgid "Type name of new folder"
1758 msgstr "Type name of new folder"
1759
1760 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10786
1761 #, c-format
1762 msgid "%.1f KB"
1763 msgstr "%.1f KB"
1764
1765 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10788
1766 #, c-format
1767 msgid "%.1f MB"
1768 msgstr "%.1f MB"
1769
1770 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10790
1771 #, c-format
1772 msgid "%.1f GB"
1773 msgstr "%.1f GB"
1774
1775 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10893 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10915
1776 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10986
1777 msgid "Unknown"
1778 msgstr "Unknown"
1779
1780 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10933
1781 msgid "%H:%M"
1782 msgstr "%H:%M"
1783
1784 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10935
1785 msgid "Yesterday at %H:%M"
1786 msgstr "Yesterday at %H:%M"
1787
1788 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:659 gtk/gtkfilechooserentry.c:1105
1789 msgid "Invalid path"
1790 msgstr "Invalid path"
1791
1792 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1067
1793 msgid "No match"
1794 msgstr "No match"
1795
1796 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1075
1797 msgid "Sole completion"
1798 msgstr "Sole completion"
1799
1800 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1087
1801 msgid "Complete, but not unique"
1802 msgstr "Complete, but not unique"
1803
1804 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1120
1805 msgid "Completing..."
1806 msgstr "Completing..."
1807
1808 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:262 gtk/gtkfilesel.c:1349
1809 #: gtk/gtkfilesel.c:1358
1810 #, c-format
1811 msgid "Error creating folder '%s': %s"
1812 msgstr "Error creating folder '%s': %s"
1813
1814 #: gtk/gtkfilesel.c:694
1815 msgid "Folders"
1816 msgstr "Folders"
1817
1818 #: gtk/gtkfilesel.c:698
1819 msgid "Fol_ders"
1820 msgstr "Fol_ders"
1821
1822 #: gtk/gtkfilesel.c:734
1823 msgid "_Files"
1824 msgstr "_Files"
1825
1826 #: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2148
1827 #, c-format
1828 msgid "Folder unreadable: %s"
1829 msgstr "Folder unreadable: %s"
1830
1831 #: gtk/gtkfilesel.c:905
1832 #, c-format
1833 msgid ""
1834 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1835 "available to this program.\n"
1836 "Are you sure that you want to select it?"
1837 msgstr ""
1838 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1839 "available to this program.\n"
1840 "Are you sure that you want to select it?"
1841
1842 #: gtk/gtkfilesel.c:1020
1843 msgid "_New Folder"
1844 msgstr "_New Folder"
1845
1846 #: gtk/gtkfilesel.c:1031
1847 msgid "De_lete File"
1848 msgstr "De_lete File"
1849
1850 #: gtk/gtkfilesel.c:1042
1851 msgid "_Rename File"
1852 msgstr "_Rename File"
1853
1854 #: gtk/gtkfilesel.c:1347
1855 #, c-format
1856 msgid ""
1857 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1858 msgstr ""
1859 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1860
1861 #: gtk/gtkfilesel.c:1392
1862 msgid "New Folder"
1863 msgstr "New Folder"
1864
1865 #: gtk/gtkfilesel.c:1407
1866 msgid "_Folder name:"
1867 msgstr "_Folder name:"
1868
1869 #: gtk/gtkfilesel.c:1431
1870 msgid "C_reate"
1871 msgstr "C_reate"
1872
1873 #: gtk/gtkfilesel.c:1474 gtk/gtkfilesel.c:1581 gtk/gtkfilesel.c:1594
1874 #, c-format
1875 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1876 msgstr "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1877
1878 #: gtk/gtkfilesel.c:1477 gtk/gtkfilesel.c:1487
1879 #, c-format
1880 msgid "Error deleting file '%s': %s"
1881 msgstr "Error deleting file '%s': %s"
1882
1883 #: gtk/gtkfilesel.c:1530
1884 #, c-format
1885 msgid "Really delete file \"%s\"?"
1886 msgstr "Really delete file \"%s\"?"
1887
1888 #: gtk/gtkfilesel.c:1535
1889 msgid "Delete File"
1890 msgstr "Delete File"
1891
1892 #: gtk/gtkfilesel.c:1583
1893 #, c-format
1894 msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
1895 msgstr "Error renaming file to \"%s\": %s"
1896
1897 #: gtk/gtkfilesel.c:1596
1898 #, c-format
1899 msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
1900 msgstr "Error renaming file \"%s\": %s"
1901
1902 #: gtk/gtkfilesel.c:1605
1903 #, c-format
1904 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1905 msgstr "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1906
1907 #: gtk/gtkfilesel.c:1652
1908 msgid "Rename File"
1909 msgstr "Rename File"
1910
1911 #: gtk/gtkfilesel.c:1667
1912 #, c-format
1913 msgid "Rename file \"%s\" to:"
1914 msgstr "Rename file \"%s\" to:"
1915
1916 #: gtk/gtkfilesel.c:1696
1917 msgid "_Rename"
1918 msgstr "_Rename"
1919
1920 #: gtk/gtkfilesel.c:2128
1921 msgid "_Selection: "
1922 msgstr "_Selection: "
1923
1924 #: gtk/gtkfilesel.c:3048
1925 #, c-format
1926 msgid ""
1927 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
1928 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
1929 msgstr ""
1930 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the "
1931 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
1932
1933 #: gtk/gtkfilesel.c:3051
1934 msgid "Invalid UTF-8"
1935 msgstr "Invalid UTF-8"
1936
1937 #: gtk/gtkfilesel.c:3925
1938 msgid "Name too long"
1939 msgstr "Name too long"
1940
1941 #: gtk/gtkfilesel.c:3927
1942 msgid "Couldn't convert filename"
1943 msgstr "Couldn't convert filename"
1944
1945 #. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are
1946 #. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects.  We need an extra
1947 #. * token for the fake "File System" volume.  So, we'll return a pointer to
1948 #. * this particular string.
1949 #.
1950 #: gtk/gtkfilesystem.c:51
1951 msgid "File System"
1952 msgstr "File System"
1953
1954 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:700
1955 msgid "Could not obtain root folder"
1956 msgstr "Could not obtain root folder"
1957
1958 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1299
1959 msgid "(Empty)"
1960 msgstr "(Empty)"
1961
1962 #: gtk/gtkfontbutton.c:144 gtk/gtkfontbutton.c:266
1963 msgid "Pick a Font"
1964 msgstr "Pick a Font"
1965
1966 #. Initialize fields
1967 #: gtk/gtkfontbutton.c:260
1968 msgid "Sans 12"
1969 msgstr "Sans 12"
1970
1971 #: gtk/gtkfontbutton.c:780
1972 msgid "Font"
1973 msgstr "Font"
1974
1975 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
1976 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
1977 #: gtk/gtkfontsel.c:75
1978 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
1979 msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
1980
1981 #: gtk/gtkfontsel.c:328
1982 msgid "_Family:"
1983 msgstr "_Family:"
1984
1985 #: gtk/gtkfontsel.c:334
1986 msgid "_Style:"
1987 msgstr "_Style:"
1988
1989 #: gtk/gtkfontsel.c:340
1990 msgid "Si_ze:"
1991 msgstr "Si_ze:"
1992
1993 #. create the text entry widget
1994 #: gtk/gtkfontsel.c:517
1995 msgid "_Preview:"
1996 msgstr "_Preview:"
1997
1998 #: gtk/gtkfontsel.c:1571
1999 msgid "Font Selection"
2000 msgstr "Font Selection"
2001
2002 #: gtk/gtkgamma.c:408
2003 msgid "Gamma"
2004 msgstr "Gamma"
2005
2006 #: gtk/gtkgamma.c:418
2007 msgid "_Gamma value"
2008 msgstr "_Gamma value"
2009
2010 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
2011 #. * load it.
2012 #.
2013 #: gtk/gtkiconfactory.c:1402
2014 #, c-format
2015 msgid "Error loading icon: %s"
2016 msgstr "Error loading icon: %s"
2017
2018 #: gtk/gtkicontheme.c:1362
2019 #, c-format
2020 msgid ""
2021 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2022 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2023 "You can get a copy from:\n"
2024 "\t%s"
2025 msgstr ""
2026 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2027 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2028 "You can get a copy from:\n"
2029 "\t%s"
2030
2031 #: gtk/gtkicontheme.c:1542
2032 #, c-format
2033 msgid "Icon '%s' not present in theme"
2034 msgstr "Icon '%s' not present in theme"
2035
2036 #: gtk/gtkicontheme.c:2983
2037 msgid "Failed to load icon"
2038 msgstr "Failed to load icon"
2039
2040 #: gtk/gtkimmodule.c:515
2041 msgid "Simple"
2042 msgstr "Simple"
2043
2044 #: gtk/gtkimmulticontext.c:542
2045 msgid "input method menu|System"
2046 msgstr "System"
2047
2048 #: gtk/gtkinputdialog.c:192
2049 msgid "Input"
2050 msgstr "Input"
2051
2052 #: gtk/gtkinputdialog.c:207
2053 msgid "No extended input devices"
2054 msgstr "No extended input devices"
2055
2056 #: gtk/gtkinputdialog.c:220
2057 msgid "_Device:"
2058 msgstr "_Device:"
2059
2060 #: gtk/gtkinputdialog.c:237
2061 msgid "Disabled"
2062 msgstr "Disabled"
2063
2064 #: gtk/gtkinputdialog.c:244
2065 msgid "Screen"
2066 msgstr "Screen"
2067
2068 #: gtk/gtkinputdialog.c:251
2069 msgid "Window"
2070 msgstr "Window"
2071
2072 #: gtk/gtkinputdialog.c:258
2073 msgid "_Mode:"
2074 msgstr "_Mode:"
2075
2076 #. The axis listbox
2077 #: gtk/gtkinputdialog.c:279
2078 msgid "Axes"
2079 msgstr "Axes"
2080
2081 #. Keys listbox
2082 #: gtk/gtkinputdialog.c:297
2083 msgid "Keys"
2084 msgstr "Keys"
2085
2086 #: gtk/gtkinputdialog.c:524
2087 msgid "_X:"
2088 msgstr "_X:"
2089
2090 #: gtk/gtkinputdialog.c:525
2091 msgid "_Y:"
2092 msgstr "_Y:"
2093
2094 #: gtk/gtkinputdialog.c:526
2095 msgid "_Pressure:"
2096 msgstr "_Pressure:"
2097
2098 #: gtk/gtkinputdialog.c:527
2099 msgid "X _tilt:"
2100 msgstr "X _tilt:"
2101
2102 #: gtk/gtkinputdialog.c:528
2103 msgid "Y t_ilt:"
2104 msgstr "Y t_ilt:"
2105
2106 #: gtk/gtkinputdialog.c:529
2107 msgid "_Wheel:"
2108 msgstr "_Wheel:"
2109
2110 #: gtk/gtkinputdialog.c:581
2111 msgid "none"
2112 msgstr "none"
2113
2114 #: gtk/gtkinputdialog.c:618 gtk/gtkinputdialog.c:654
2115 msgid "(disabled)"
2116 msgstr "(disabled)"
2117
2118 #: gtk/gtkinputdialog.c:647
2119 msgid "(unknown)"
2120 msgstr "(unknown)"
2121
2122 #. and clear button
2123 #: gtk/gtkinputdialog.c:751
2124 msgid "Cl_ear"
2125 msgstr "Cl_ear"
2126
2127 #: gtk/gtklinkbutton.c:144
2128 msgid "URI"
2129 msgstr "URI"
2130
2131 #: gtk/gtklinkbutton.c:145
2132 msgid "The URI bound to this button"
2133 msgstr "The URI bound to this button"
2134
2135 #: gtk/gtklinkbutton.c:402
2136 msgid "Copy URL"
2137 msgstr "Copy URL"
2138
2139 #: gtk/gtklinkbutton.c:542
2140 msgid "Invalid URI"
2141 msgstr "Invalid URI"
2142
2143 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
2144 #: gtk/gtkmain.c:421
2145 msgid "Load additional GTK+ modules"
2146 msgstr "Load additional GTK+ modules"
2147
2148 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
2149 #: gtk/gtkmain.c:422
2150 msgid "MODULES"
2151 msgstr "MODULES"
2152
2153 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
2154 #: gtk/gtkmain.c:424
2155 msgid "Make all warnings fatal"
2156 msgstr "Make all warnings fatal"
2157
2158 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
2159 #: gtk/gtkmain.c:427
2160 msgid "GTK+ debugging flags to set"
2161 msgstr "GTK+ debugging flags to set"
2162
2163 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
2164 #: gtk/gtkmain.c:430
2165 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
2166 msgstr "GTK+ debugging flags to unset"
2167
2168 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2169 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2170 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2171 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2172 #.
2173 #: gtk/gtkmain.c:678
2174 msgid "default:LTR"
2175 msgstr "default:LTR"
2176
2177 #: gtk/gtkmain.c:740
2178 #, c-format
2179 msgid "Cannot open display: %s"
2180 msgstr ""
2181
2182 #: gtk/gtkmain.c:777
2183 msgid "GTK+ Options"
2184 msgstr "GTK+ Options"
2185
2186 #: gtk/gtkmain.c:777
2187 msgid "Show GTK+ Options"
2188 msgstr "Show GTK+ Options"
2189
2190 #: gtk/gtkmountoperation.c:476
2191 #, fuzzy
2192 msgid "Co_nnect"
2193 msgstr "C_onnect"
2194
2195 #: gtk/gtkmountoperation.c:520
2196 msgid "Connect _anonymously"
2197 msgstr ""
2198
2199 #: gtk/gtkmountoperation.c:529
2200 msgid "Connect as u_ser:"
2201 msgstr ""
2202
2203 #: gtk/gtkmountoperation.c:566
2204 #, fuzzy
2205 msgid "_Username:"
2206 msgstr "_Rename"
2207
2208 #: gtk/gtkmountoperation.c:570
2209 #, fuzzy
2210 msgid "_Domain:"
2211 msgstr "_Location:"
2212
2213 #: gtk/gtkmountoperation.c:575
2214 #, fuzzy
2215 msgid "_Password:"
2216 msgstr "_Pressure:"
2217
2218 #: gtk/gtkmountoperation.c:590
2219 msgid "_Forget password immediately"
2220 msgstr ""
2221
2222 #: gtk/gtkmountoperation.c:598
2223 msgid "_Remember password until you logout"
2224 msgstr ""
2225
2226 #: gtk/gtkmountoperation.c:606
2227 msgid "_Remember forever"
2228 msgstr ""
2229
2230 #: gtk/gtknotebook.c:834
2231 msgid "Arrow spacing"
2232 msgstr "Arrow spacing"
2233
2234 #: gtk/gtknotebook.c:835
2235 msgid "Scroll arrow spacing"
2236 msgstr "Scroll arrow spacing"
2237
2238 #: gtk/gtknotebook.c:4412 gtk/gtknotebook.c:6918
2239 #, c-format
2240 msgid "Page %u"
2241 msgstr "Page %u"
2242
2243 #: gtk/gtkpagesetup.c:597 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:865
2244 msgid "Not a valid page setup file"
2245 msgstr "Not a valid page setup file"
2246
2247 #. Translate to the default units to use for presenting
2248 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
2249 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
2250 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
2251 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
2252 #.
2253 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:152
2254 msgid "default:mm"
2255 msgstr "default:mm"
2256
2257 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:308
2258 msgid ""
2259 "<b>Any Printer</b>\n"
2260 "For portable documents"
2261 msgstr ""
2262 "<b>Any Printer</b>\n"
2263 "For portable documents"
2264
2265 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:894 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1403
2266 msgid "mm"
2267 msgstr "mm"
2268
2269 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:896 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1401
2270 msgid "inch"
2271 msgstr "inch"
2272
2273 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:915
2274 #, c-format
2275 msgid ""
2276 "Margins:\n"
2277 " Left: %s %s\n"
2278 " Right: %s %s\n"
2279 " Top: %s %s\n"
2280 " Bottom: %s %s"
2281 msgstr ""
2282 "Margins:\n"
2283 " Left: %s %s\n"
2284 " Right: %s %s\n"
2285 " Top: %s %s\n"
2286 " Bottom: %s %s"
2287
2288 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:964
2289 msgid "Manage Custom Sizes..."
2290 msgstr "Manage Custom Sizes..."
2291
2292 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1012
2293 msgid "_Format for:"
2294 msgstr "_Format for:"
2295
2296 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1034
2297 msgid "_Paper size:"
2298 msgstr "_Paper size:"
2299
2300 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1065
2301 msgid "_Orientation:"
2302 msgstr "_Orientation:"
2303
2304 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:2343
2305 msgid "Page Setup"
2306 msgstr "Page Setup"
2307
2308 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1448
2309 msgid "Margins from Printer..."
2310 msgstr "Margins from Printer..."
2311
2312 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1608
2313 #, c-format
2314 msgid "Custom Size %d"
2315 msgstr "Custom Size %d"
2316
2317 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1837
2318 msgid "Manage Custom Sizes"
2319 msgstr "Manage Custom Sizes"
2320
2321 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1933
2322 msgid "_Width:"
2323 msgstr "_Width:"
2324
2325 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1945
2326 msgid "_Height:"
2327 msgstr "_Height:"
2328
2329 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1957
2330 msgid "Paper Size"
2331 msgstr "Paper Size"
2332
2333 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1967
2334 msgid "_Top:"
2335 msgstr "_Top:"
2336
2337 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1979
2338 msgid "_Bottom:"
2339 msgstr "_Bottom:"
2340
2341 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1991
2342 msgid "_Left:"
2343 msgstr "_Left:"
2344
2345 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2003
2346 msgid "_Right:"
2347 msgstr "_Right:"
2348
2349 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2044
2350 msgid "Paper Margins"
2351 msgstr "Paper Margins"
2352
2353 #: gtk/gtkpathbar.c:151
2354 msgid "Up Path"
2355 msgstr "Up Path"
2356
2357 #: gtk/gtkpathbar.c:153
2358 msgid "Down Path"
2359 msgstr "Down Path"
2360
2361 #: gtk/gtkpathbar.c:1464
2362 msgid "File System Root"
2363 msgstr "File System Root"
2364
2365 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:685
2366 msgid "Not available"
2367 msgstr "Not available"
2368
2369 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:798
2370 msgid "_Save in folder:"
2371 msgstr "_Save in folder:"
2372
2373 #. translators: this string is the default job title for print
2374 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
2375 #. * by the job number.
2376 #.
2377 #: gtk/gtkprintoperation.c:173
2378 #, c-format
2379 msgid "%s job #%d"
2380 msgstr "%s job #%d"
2381
2382 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2383 #: gtk/gtkprintoperation.c:1504
2384 msgid "print operation status|Initial state"
2385 msgstr "Initial state"
2386
2387 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2388 #: gtk/gtkprintoperation.c:1506
2389 msgid "print operation status|Preparing to print"
2390 msgstr "Preparing to print"
2391
2392 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2393 #: gtk/gtkprintoperation.c:1508
2394 msgid "print operation status|Generating data"
2395 msgstr "Generating data"
2396
2397 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2398 #: gtk/gtkprintoperation.c:1510
2399 msgid "print operation status|Sending data"
2400 msgstr "Sending data"
2401
2402 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2403 #: gtk/gtkprintoperation.c:1512
2404 msgid "print operation status|Waiting"
2405 msgstr "Waiting"
2406
2407 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2408 #: gtk/gtkprintoperation.c:1514
2409 msgid "print operation status|Blocking on issue"
2410 msgstr "Blocking on issue"
2411
2412 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2413 #: gtk/gtkprintoperation.c:1516
2414 msgid "print operation status|Printing"
2415 msgstr "Printing"
2416
2417 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2418 #: gtk/gtkprintoperation.c:1518
2419 msgid "print operation status|Finished"
2420 msgstr "Finished"
2421
2422 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2423 #: gtk/gtkprintoperation.c:1520
2424 msgid "print operation status|Finished with error"
2425 msgstr "Finished with error"
2426
2427 #: gtk/gtkprintoperation.c:2003
2428 #, c-format
2429 msgid "Preparing %d"
2430 msgstr "Preparing %d"
2431
2432 #: gtk/gtkprintoperation.c:2005 gtk/gtkprintoperation.c:2259
2433 #, c-format
2434 msgid "Preparing"
2435 msgstr "Preparing"
2436
2437 #: gtk/gtkprintoperation.c:2008
2438 #, c-format
2439 msgid "Printing %d"
2440 msgstr "Printing %d"
2441
2442 #: gtk/gtkprintoperation.c:2289
2443 #, fuzzy, c-format
2444 msgid "Error creating print preview"
2445 msgstr "Error launching preview"
2446
2447 #: gtk/gtkprintoperation.c:2292
2448 #, c-format
2449 msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
2450 msgstr ""
2451
2452 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:242
2453 #, c-format
2454 msgid "Error launching preview"
2455 msgstr "Error launching preview"
2456
2457 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:280
2458 #, c-format
2459 msgid "Error printing"
2460 msgstr "Error printing"
2461
2462 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:381 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1399
2463 msgid "Application"
2464 msgstr "Application"
2465
2466 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:568
2467 msgid "Printer offline"
2468 msgstr "Printer offline"
2469
2470 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:570
2471 msgid "Out of paper"
2472 msgstr "Out of paper"
2473
2474 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:572
2475 msgid "Paused"
2476 msgstr "Paused"
2477
2478 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:574
2479 msgid "Need user intervention"
2480 msgstr "Need user intervention"
2481
2482 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:674
2483 msgid "Custom size"
2484 msgstr "Custom size"
2485
2486 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1489 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1512
2487 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1560
2488 msgid "Not enough free memory"
2489 msgstr "Not enough free memory"
2490
2491 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1565
2492 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
2493 msgstr "Invalid argument to PrintDlgEx"
2494
2495 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1570
2496 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2497 msgstr "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2498
2499 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1575
2500 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
2501 msgstr "Invalid handle to PrintDlgEx"
2502
2503 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1580
2504 msgid "Unspecified error"
2505 msgstr "Unspecified error"
2506
2507 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1632
2508 msgid "Error from StartDoc"
2509 msgstr "Error from StartDoc"
2510
2511 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1665
2512 msgid "Printer"
2513 msgstr "Printer"
2514
2515 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1673
2516 msgid "Location"
2517 msgstr "Location"
2518
2519 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1682
2520 msgid "Status"
2521 msgstr "Status"
2522
2523 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1704
2524 msgid "Range"
2525 msgstr "Range"
2526
2527 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1708
2528 msgid "_All Pages"
2529 msgstr "_All Pages"
2530
2531 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1715
2532 msgid "C_urrent Page"
2533 msgstr "C_urrent Page"
2534
2535 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1724
2536 msgid "Pag_es:"
2537 msgstr "Pag_es:"
2538
2539 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1725
2540 msgid ""
2541 "Specify one or more page ranges,\n"
2542 " e.g. 1-3,7,11"
2543 msgstr ""
2544 "Specify one or more page ranges,\n"
2545 " e.g. 1-3,7,11"
2546
2547 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1744
2548 msgid "Copies"
2549 msgstr "Copies"
2550
2551 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
2552 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1749
2553 msgid "Copie_s:"
2554 msgstr "Copie_s:"
2555
2556 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1767
2557 msgid "C_ollate"
2558 msgstr "C_ollate"
2559
2560 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1775
2561 msgid "_Reverse"
2562 msgstr "_Reverse"
2563
2564 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1795
2565 msgid "General"
2566 msgstr "General"
2567
2568 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2198
2569 msgid "Layout"
2570 msgstr "Layout"
2571
2572 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2202
2573 msgid "Pages per _side:"
2574 msgstr "Pages per _side:"
2575
2576 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2218
2577 msgid "T_wo-sided:"
2578 msgstr "T_wo-sided:"
2579
2580 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2233
2581 msgid "_Only print:"
2582 msgstr "_Only print:"
2583
2584 #. In enum order
2585 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2248
2586 msgid "All sheets"
2587 msgstr "All sheets"
2588
2589 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2249
2590 msgid "Even sheets"
2591 msgstr "Even sheets"
2592
2593 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2250
2594 msgid "Odd sheets"
2595 msgstr "Odd sheets"
2596
2597 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2253
2598 msgid "Sc_ale:"
2599 msgstr "Sc_ale:"
2600
2601 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2280
2602 msgid "Paper"
2603 msgstr "Paper"
2604
2605 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2284
2606 msgid "Paper _type:"
2607 msgstr "Paper _type:"
2608
2609 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2299
2610 msgid "Paper _source:"
2611 msgstr "Paper _source:"
2612
2613 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2314
2614 msgid "Output t_ray:"
2615 msgstr "Output t_ray:"
2616
2617 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2366
2618 msgid "Job Details"
2619 msgstr "Job Details"
2620
2621 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2372
2622 msgid "Pri_ority:"
2623 msgstr "Pri_ority:"
2624
2625 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2387
2626 msgid "_Billing info:"
2627 msgstr "_Billing info:"
2628
2629 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2405
2630 msgid "Print Document"
2631 msgstr "Print Document"
2632
2633 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2411
2634 msgid "_Now"
2635 msgstr "_Now"
2636
2637 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2418
2638 msgid "A_t:"
2639 msgstr "A_t:"
2640
2641 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2433
2642 msgid "On _hold"
2643 msgstr "On _hold"
2644
2645 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2452
2646 msgid "Add Cover Page"
2647 msgstr "Add Cover Page"
2648
2649 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2458
2650 msgid "Be_fore:"
2651 msgstr "Be_fore:"
2652
2653 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2473
2654 msgid "_After:"
2655 msgstr "_After:"
2656
2657 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2488
2658 msgid "Job"
2659 msgstr "Job"
2660
2661 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2554
2662 msgid "Advanced"
2663 msgstr "Advanced"
2664
2665 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2589
2666 msgid "Image Quality"
2667 msgstr "Image Quality"
2668
2669 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2592
2670 msgid "Color"
2671 msgstr "Colour"
2672
2673 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2595
2674 msgid "Finishing"
2675 msgstr "Finishing"
2676
2677 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2605
2678 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
2679 msgstr "Some of the settings in the dialogue conflict"
2680
2681 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2628
2682 msgid "Print"
2683 msgstr "Print"
2684
2685 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
2686 msgid "Group"
2687 msgstr "Group"
2688
2689 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
2690 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
2691 msgstr "The radio tool button whose group this button belongs to."
2692
2693 #: gtk/gtkrc.c:2872
2694 #, c-format
2695 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
2696 msgstr "Unable to find include file: \"%s\""
2697
2698 #: gtk/gtkrc.c:3500 gtk/gtkrc.c:3503
2699 #, c-format
2700 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2701 msgstr "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2702
2703 #: gtk/gtkrecentaction.c:155 gtk/gtkrecentaction.c:163
2704 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:551 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:559
2705 #, c-format
2706 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
2707 msgstr "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
2708
2709 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:454
2710 msgid "Select which type of documents are shown"
2711 msgstr "Select which type of documents are shown"
2712
2713 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1096 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1133
2714 #, c-format
2715 msgid "No item for URI '%s' found"
2716 msgstr "No item for URI '%s' found"
2717
2718 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1260
2719 msgid "Untitled filter"
2720 msgstr "Untitled filter"
2721
2722 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1613
2723 msgid "Could not remove item"
2724 msgstr "Could not remove item"
2725
2726 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1656
2727 msgid "Could not clear list"
2728 msgstr "Could not clear list"
2729
2730 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1740
2731 msgid "Copy _Location"
2732 msgstr "Copy _Location"
2733
2734 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1753
2735 msgid "_Remove From List"
2736 msgstr "_Remove From List"
2737
2738 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1762
2739 msgid "_Clear List"
2740 msgstr "_Clear List"
2741
2742 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1776
2743 msgid "Show _Private Resources"
2744 msgstr "Show _Private Resources"
2745
2746 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
2747 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
2748 #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
2749 #. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
2750 #. * because we need a marker for the beginning of the recent
2751 #. * items list, so that we can insert the new items at the
2752 #. * right place when idly populating the menu in case the
2753 #. * user appended or prepended custom menu items to the
2754 #. * recent chooser menu widget.
2755 #.
2756 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:317
2757 msgid "No items found"
2758 msgstr "No items found"
2759
2760 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:471 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:527
2761 #, c-format
2762 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
2763 msgstr "No recently used resource found with URI `%s'"
2764
2765 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:738
2766 #, c-format
2767 msgid "Open '%s'"
2768 msgstr "Open '%s'"
2769
2770 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:768
2771 msgid "Unknown item"
2772 msgstr "Unknown item"
2773
2774 #. This is the label format that is used for the first 10 items
2775 #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
2776 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
2777 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
2778 #. *
2779 #. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation.
2780 #.
2781 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:781
2782 #, c-format
2783 msgid "recent menu label|_%d. %s"
2784 msgstr "_%d. %s"
2785
2786 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
2787 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
2788 #. *
2789 #. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation.
2790 #.
2791 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:788
2792 #, c-format
2793 msgid "recent menu label|%d. %s"
2794 msgstr "%d. %s"
2795
2796 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1012 gtk/gtkrecentmanager.c:1025
2797 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1163 gtk/gtkrecentmanager.c:1173
2798 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1226 gtk/gtkrecentmanager.c:1235
2799 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1250
2800 #, c-format
2801 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
2802 msgstr "Unable to find an item with URI '%s'"
2803
2804 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
2805 #: gtk/gtkstock.c:288
2806 msgid "Information"
2807 msgstr "Information"
2808
2809 #: gtk/gtkstock.c:289
2810 msgid "Warning"
2811 msgstr "Warning"
2812
2813 #: gtk/gtkstock.c:290
2814 msgid "Error"
2815 msgstr "Error"
2816
2817 #: gtk/gtkstock.c:291
2818 msgid "Question"
2819 msgstr "Question"
2820
2821 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
2822 #. * need the mnemonics to be rationalized
2823 #.
2824 #: gtk/gtkstock.c:296
2825 msgid "_About"
2826 msgstr "_About"
2827
2828 #: gtk/gtkstock.c:298
2829 msgid "_Apply"
2830 msgstr "_Apply"
2831
2832 #: gtk/gtkstock.c:299
2833 msgid "_Bold"
2834 msgstr "_Bold"
2835
2836 #: gtk/gtkstock.c:300
2837 msgid "_Cancel"
2838 msgstr "_Cancel"
2839
2840 #: gtk/gtkstock.c:301
2841 msgid "_CD-Rom"
2842 msgstr "_CD-ROM"
2843
2844 #: gtk/gtkstock.c:302
2845 msgid "_Clear"
2846 msgstr "_Clear"
2847
2848 #: gtk/gtkstock.c:303
2849 msgid "_Close"
2850 msgstr "_Close"
2851
2852 #: gtk/gtkstock.c:304
2853 msgid "C_onnect"
2854 msgstr "C_onnect"
2855
2856 #: gtk/gtkstock.c:305
2857 msgid "_Convert"
2858 msgstr "_Convert"
2859
2860 #: gtk/gtkstock.c:306
2861 msgid "_Copy"
2862 msgstr "_Copy"
2863
2864 #: gtk/gtkstock.c:307
2865 msgid "Cu_t"
2866 msgstr "Cu_t"
2867
2868 #: gtk/gtkstock.c:308
2869 msgid "_Delete"
2870 msgstr "_Delete"
2871
2872 #: gtk/gtkstock.c:309
2873 msgid "_Discard"
2874 msgstr "_Discard"
2875
2876 #: gtk/gtkstock.c:310
2877 msgid "_Disconnect"
2878 msgstr "_Disconnect"
2879
2880 #: gtk/gtkstock.c:311
2881 msgid "_Execute"
2882 msgstr "_Execute"
2883
2884 #: gtk/gtkstock.c:312
2885 msgid "_Edit"
2886 msgstr "_Edit"
2887
2888 #: gtk/gtkstock.c:313
2889 msgid "_Find"
2890 msgstr "_Find"
2891
2892 #: gtk/gtkstock.c:314
2893 msgid "Find and _Replace"
2894 msgstr "Find and _Replace"
2895
2896 #: gtk/gtkstock.c:315
2897 msgid "_Floppy"
2898 msgstr "_Floppy"
2899
2900 #: gtk/gtkstock.c:316
2901 msgid "_Fullscreen"
2902 msgstr "_Fullscreen"
2903
2904 #: gtk/gtkstock.c:317
2905 msgid "_Leave Fullscreen"
2906 msgstr "_Leave Fullscreen"
2907
2908 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2909 #: gtk/gtkstock.c:319
2910 msgid "Navigation|_Bottom"
2911 msgstr "_Bottom"
2912
2913 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2914 #: gtk/gtkstock.c:321
2915 msgid "Navigation|_First"
2916 msgstr "_First"
2917
2918 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2919 #: gtk/gtkstock.c:323
2920 msgid "Navigation|_Last"
2921 msgstr "_Last"
2922
2923 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2924 #: gtk/gtkstock.c:325
2925 msgid "Navigation|_Top"
2926 msgstr "_Top"
2927
2928 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2929 #: gtk/gtkstock.c:327
2930 msgid "Navigation|_Back"
2931 msgstr "_Back"
2932
2933 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2934 #: gtk/gtkstock.c:329
2935 msgid "Navigation|_Down"
2936 msgstr "_Down"
2937
2938 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2939 #: gtk/gtkstock.c:331
2940 msgid "Navigation|_Forward"
2941 msgstr "_Forward"
2942
2943 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2944 #: gtk/gtkstock.c:333
2945 msgid "Navigation|_Up"
2946 msgstr "_Up"
2947
2948 #: gtk/gtkstock.c:334
2949 msgid "_Harddisk"
2950 msgstr "_Harddisk"
2951
2952 #: gtk/gtkstock.c:335
2953 msgid "_Help"
2954 msgstr "_Help"
2955
2956 #: gtk/gtkstock.c:336
2957 msgid "_Home"
2958 msgstr "_Home"
2959
2960 #: gtk/gtkstock.c:337
2961 msgid "Increase Indent"
2962 msgstr "Increase Indent"
2963
2964 #: gtk/gtkstock.c:338
2965 msgid "Decrease Indent"
2966 msgstr "Decrease Indent"
2967
2968 #: gtk/gtkstock.c:339
2969 msgid "_Index"
2970 msgstr "_Index"
2971
2972 #: gtk/gtkstock.c:340
2973 msgid "_Information"
2974 msgstr "_Information"
2975
2976 #: gtk/gtkstock.c:341
2977 msgid "_Italic"
2978 msgstr "_Italic"
2979
2980 #: gtk/gtkstock.c:342
2981 msgid "_Jump to"
2982 msgstr "_Jump to"
2983
2984 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2985 #: gtk/gtkstock.c:344
2986 msgid "Justify|_Center"
2987 msgstr "_Centre"
2988
2989 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2990 #: gtk/gtkstock.c:346
2991 msgid "Justify|_Fill"
2992 msgstr "_Fill"
2993
2994 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2995 #: gtk/gtkstock.c:348
2996 msgid "Justify|_Left"
2997 msgstr "_Left"
2998
2999 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3000 #: gtk/gtkstock.c:350
3001 msgid "Justify|_Right"
3002 msgstr "_Right"
3003
3004 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3005 #: gtk/gtkstock.c:353
3006 msgid "Media|_Forward"
3007 msgstr "_Forward"
3008
3009 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3010 #: gtk/gtkstock.c:355
3011 msgid "Media|_Next"
3012 msgstr "_Next"
3013
3014 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3015 #: gtk/gtkstock.c:357
3016 msgid "Media|P_ause"
3017 msgstr "P_ause"
3018
3019 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3020 #: gtk/gtkstock.c:359
3021 msgid "Media|_Play"
3022 msgstr "_Play"
3023
3024 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3025 #: gtk/gtkstock.c:361
3026 msgid "Media|Pre_vious"
3027 msgstr "Pre_vious"
3028
3029 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3030 #: gtk/gtkstock.c:363
3031 msgid "Media|_Record"
3032 msgstr "_Record"
3033
3034 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3035 #: gtk/gtkstock.c:365
3036 msgid "Media|R_ewind"
3037 msgstr "R_ewind"
3038
3039 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3040 #: gtk/gtkstock.c:367
3041 msgid "Media|_Stop"
3042 msgstr "_Stop"
3043
3044 #: gtk/gtkstock.c:368
3045 msgid "_Network"
3046 msgstr "_Network"
3047
3048 #: gtk/gtkstock.c:369
3049 msgid "_New"
3050 msgstr "_New"
3051
3052 #: gtk/gtkstock.c:370
3053 msgid "_No"
3054 msgstr "_No"
3055
3056 #: gtk/gtkstock.c:371
3057 msgid "_OK"
3058 msgstr "_OK"
3059
3060 #: gtk/gtkstock.c:372
3061 msgid "_Open"
3062 msgstr "_Open"
3063
3064 #: gtk/gtkstock.c:373
3065 msgid "Landscape"
3066 msgstr "Landscape"
3067
3068 #: gtk/gtkstock.c:374
3069 msgid "Portrait"
3070 msgstr "Portrait"
3071
3072 #: gtk/gtkstock.c:375
3073 msgid "Reverse landscape"
3074 msgstr "Reverse landscape"
3075
3076 #: gtk/gtkstock.c:376
3077 msgid "Reverse portrait"
3078 msgstr "Reverse portrait"
3079
3080 #: gtk/gtkstock.c:377
3081 msgid "Page Set_up"
3082 msgstr "Page Set_up"
3083
3084 #: gtk/gtkstock.c:378
3085 msgid "_Paste"
3086 msgstr "_Paste"
3087
3088 #: gtk/gtkstock.c:379
3089 msgid "_Preferences"
3090 msgstr "_Preferences"
3091
3092 #: gtk/gtkstock.c:380
3093 msgid "_Print"
3094 msgstr "_Print"
3095
3096 #: gtk/gtkstock.c:381
3097 msgid "Print Pre_view"
3098 msgstr "Print Pre_view"
3099
3100 #: gtk/gtkstock.c:382
3101 msgid "_Properties"
3102 msgstr "_Properties"
3103
3104 #: gtk/gtkstock.c:383
3105 msgid "_Quit"
3106 msgstr "_Quit"
3107
3108 #: gtk/gtkstock.c:384
3109 msgid "_Redo"
3110 msgstr "_Redo"
3111
3112 #: gtk/gtkstock.c:385
3113 msgid "_Refresh"
3114 msgstr "_Refresh"
3115
3116 #: gtk/gtkstock.c:387
3117 msgid "_Revert"
3118 msgstr "_Revert"
3119
3120 #: gtk/gtkstock.c:388
3121 msgid "_Save"
3122 msgstr "_Save"
3123
3124 #: gtk/gtkstock.c:389
3125 msgid "Save _As"
3126 msgstr "Save _As"
3127
3128 #: gtk/gtkstock.c:390
3129 msgid "Select _All"
3130 msgstr "Select _All"
3131
3132 #: gtk/gtkstock.c:391
3133 msgid "_Color"
3134 msgstr "_Colour"
3135
3136 #: gtk/gtkstock.c:392
3137 msgid "_Font"
3138 msgstr "_Font"
3139
3140 #: gtk/gtkstock.c:393
3141 msgid "_Ascending"
3142 msgstr "_Ascending"
3143
3144 #: gtk/gtkstock.c:394
3145 msgid "_Descending"
3146 msgstr "_Descending"
3147
3148 #: gtk/gtkstock.c:395
3149 msgid "_Spell Check"
3150 msgstr "_Spell Check"
3151
3152 #: gtk/gtkstock.c:396
3153 msgid "_Stop"
3154 msgstr "_Stop"
3155
3156 #: gtk/gtkstock.c:397
3157 msgid "_Strikethrough"
3158 msgstr "_Strikethrough"
3159
3160 #: gtk/gtkstock.c:398
3161 msgid "_Undelete"
3162 msgstr "_Undelete"
3163
3164 #: gtk/gtkstock.c:399
3165 msgid "_Underline"
3166 msgstr "_Underline"
3167
3168 #: gtk/gtkstock.c:400
3169 msgid "_Undo"
3170 msgstr "_Undo"
3171
3172 #: gtk/gtkstock.c:401
3173 msgid "_Yes"
3174 msgstr "_Yes"
3175
3176 #: gtk/gtkstock.c:402
3177 msgid "_Normal Size"
3178 msgstr "_Normal Size"
3179
3180 #: gtk/gtkstock.c:403
3181 msgid "Best _Fit"
3182 msgstr "Best _Fit"
3183
3184 #: gtk/gtkstock.c:404
3185 msgid "Zoom _In"
3186 msgstr "Zoom _In"
3187
3188 #: gtk/gtkstock.c:405
3189 msgid "Zoom _Out"
3190 msgstr "Zoom _Out"
3191
3192 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
3193 #, c-format
3194 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
3195 msgstr "Unknown error when trying to deserialise %s"
3196
3197 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
3198 #, c-format
3199 msgid "No deserialize function found for format %s"
3200 msgstr "No deserialise function found for format %s"
3201
3202 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
3203 #, c-format
3204 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3205 msgstr "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3206
3207 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
3208 #, c-format
3209 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3210 msgstr "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3211
3212 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
3213 #, c-format
3214 msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
3215 msgstr "<%s> element has invalid id \"%s\""
3216
3217 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
3218 #, c-format
3219 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3220 msgstr "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3221
3222 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
3223 #, c-format
3224 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3225 msgstr "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3226
3227 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
3228 #, c-format
3229 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3230 msgstr "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3231
3232 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
3233 #, c-format
3234 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
3235 msgstr "Tag \"%s\" has not been defined."
3236
3237 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
3238 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
3239 msgstr "Anonymous tag found and tags can not be created."
3240
3241 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
3242 #, c-format
3243 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3244 msgstr "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3245
3246 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
3247 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
3248 #, c-format
3249 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3250 msgstr "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3251
3252 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
3253 #, c-format
3254 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
3255 msgstr "\"%s\" is not a valid attribute type"
3256
3257 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
3258 #, c-format
3259 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
3260 msgstr "\"%s\" is not a valid attribute name"
3261
3262 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
3263 #, c-format
3264 msgid ""
3265 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3266 msgstr ""
3267 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3268
3269 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
3270 #, c-format
3271 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3272 msgstr "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3273
3274 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
3275 #, c-format
3276 msgid "Tag \"%s\" already defined"
3277 msgstr "Tag \"%s\" already defined"
3278
3279 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
3280 #, c-format
3281 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3282 msgstr "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3283
3284 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
3285 #, c-format
3286 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3287 msgstr "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3288
3289 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
3290 #, c-format
3291 msgid "A <%s> element has already been specified"
3292 msgstr "A <%s> element has already been specified"
3293
3294 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
3295 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3296 msgstr "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3297
3298 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1779
3299 msgid "Serialized data is malformed"
3300 msgstr "Serialised data is malformed"
3301
3302 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
3303 msgid ""
3304 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3305 msgstr ""
3306 "Serialised data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3307
3308 #: gtk/gtktextutil.c:61
3309 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3310 msgstr "LRM _Left-to-right mark"
3311
3312 #: gtk/gtktextutil.c:62
3313 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3314 msgstr "RLM _Right-to-left mark"
3315
3316 #: gtk/gtktextutil.c:63
3317 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3318 msgstr "LRE Left-to-right _embedding"
3319
3320 #: gtk/gtktextutil.c:64
3321 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3322 msgstr "RLE Right-to-left e_mbedding"
3323
3324 #: gtk/gtktextutil.c:65
3325 msgid "LRO Left-to-right _override"
3326 msgstr "LRO Left-to-right _override"
3327
3328 #: gtk/gtktextutil.c:66
3329 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3330 msgstr "RLO Right-to-left o_verride"
3331
3332 #: gtk/gtktextutil.c:67
3333 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3334 msgstr "PDF _Pop directional formatting"
3335
3336 #: gtk/gtktextutil.c:68
3337 msgid "ZWS _Zero width space"
3338 msgstr "ZWS _Zero width space"
3339
3340 #: gtk/gtktextutil.c:69
3341 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
3342 msgstr "ZWJ Zero width _joiner"
3343
3344 #: gtk/gtktextutil.c:70
3345 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3346 msgstr "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3347
3348 #: gtk/gtkthemes.c:71
3349 #, c-format
3350 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3351 msgstr "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3352
3353 #: gtk/gtktipsquery.c:188
3354 msgid "--- No Tip ---"
3355 msgstr "--- No Tip ---"
3356
3357 #: gtk/gtkuimanager.c:1454
3358 #, c-format
3359 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3360 msgstr "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3361
3362 #: gtk/gtkuimanager.c:1544
3363 #, c-format
3364 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
3365 msgstr "Unexpected character data on line %d char %d"
3366
3367 #: gtk/gtkuimanager.c:2367
3368 msgid "Empty"
3369 msgstr "Empty"
3370
3371 #: gtk/gtkvolumebutton.c:77
3372 msgid "Volume"
3373 msgstr "Volume"
3374
3375 #: gtk/gtkvolumebutton.c:79
3376 msgid "Turns volume down or up"
3377 msgstr ""
3378
3379 #: gtk/gtkvolumebutton.c:82
3380 msgid "Adjusts the volume"
3381 msgstr ""
3382
3383 #: gtk/gtkvolumebutton.c:85 gtk/gtkvolumebutton.c:88
3384 msgid "Volume Down"
3385 msgstr "Volume Down"
3386
3387 #: gtk/gtkvolumebutton.c:87
3388 msgid "Decreases the volume"
3389 msgstr ""
3390
3391 #: gtk/gtkvolumebutton.c:91 gtk/gtkvolumebutton.c:94
3392 msgid "Volume Up"
3393 msgstr "Volume Up"
3394
3395 #: gtk/gtkvolumebutton.c:93
3396 msgid "Increases the volume"
3397 msgstr ""
3398
3399 #: gtk/gtkvolumebutton.c:151
3400 msgid "Muted"
3401 msgstr "Muted"
3402
3403 #: gtk/gtkvolumebutton.c:155
3404 msgid "Full Volume"
3405 msgstr "Full Volume"
3406
3407 #. Translators: this is the percentage of the current volume,
3408 #. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
3409 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
3410 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
3411 #. * Do not translate and do not include the "volume percentage|"
3412 #. * part in the translation!
3413 #.
3414 #: gtk/gtkvolumebutton.c:170
3415 #, c-format
3416 msgid "volume percentage|%d %%"
3417 msgstr "%d %%"
3418
3419 #. translators, strip everything up to the first |
3420 #: gtk/paper_names_offsets.c:5
3421 msgid "paper size|asme_f"
3422 msgstr "asme_f"
3423
3424 #. translators, strip everything up to the first |
3425 #: gtk/paper_names_offsets.c:7
3426 msgid "paper size|A0x2"
3427 msgstr "A0x2"
3428
3429 #. translators, strip everything up to the first |
3430 #: gtk/paper_names_offsets.c:9
3431 msgid "paper size|A0"
3432 msgstr "A0"
3433
3434 #. translators, strip everything up to the first |
3435 #: gtk/paper_names_offsets.c:11
3436 msgid "paper size|A0x3"
3437 msgstr "A0x3"
3438
3439 #. translators, strip everything up to the first |
3440 #: gtk/paper_names_offsets.c:13
3441 msgid "paper size|A1"
3442 msgstr "A1"
3443
3444 #. translators, strip everything up to the first |
3445 #: gtk/paper_names_offsets.c:15
3446 msgid "paper size|A10"
3447 msgstr "A10"
3448
3449 #. translators, strip everything up to the first |
3450 #: gtk/paper_names_offsets.c:17
3451 msgid "paper size|A1x3"
3452 msgstr "A1x3"
3453
3454 #. translators, strip everything up to the first |
3455 #: gtk/paper_names_offsets.c:19
3456 msgid "paper size|A1x4"
3457 msgstr "A1x4"
3458
3459 #. translators, strip everything up to the first |
3460 #: gtk/paper_names_offsets.c:21
3461 msgid "paper size|A2"
3462 msgstr "A2"
3463
3464 #. translators, strip everything up to the first |
3465 #: gtk/paper_names_offsets.c:23
3466 msgid "paper size|A2x3"
3467 msgstr "A2x3"
3468
3469 #. translators, strip everything up to the first |
3470 #: gtk/paper_names_offsets.c:25
3471 msgid "paper size|A2x4"
3472 msgstr "A2x4"
3473
3474 #. translators, strip everything up to the first |
3475 #: gtk/paper_names_offsets.c:27
3476 msgid "paper size|A2x5"
3477 msgstr "A2x5"
3478
3479 #. translators, strip everything up to the first |
3480 #: gtk/paper_names_offsets.c:29
3481 msgid "paper size|A3"
3482 msgstr "A3"
3483
3484 #. translators, strip everything up to the first |
3485 #: gtk/paper_names_offsets.c:31
3486 msgid "paper size|A3 Extra"
3487 msgstr "A3 Extra"
3488
3489 #. translators, strip everything up to the first |
3490 #: gtk/paper_names_offsets.c:33
3491 msgid "paper size|A3x3"
3492 msgstr "A3x3"
3493
3494 #. translators, strip everything up to the first |
3495 #: gtk/paper_names_offsets.c:35
3496 msgid "paper size|A3x4"
3497 msgstr "A3x4"
3498
3499 #. translators, strip everything up to the first |
3500 #: gtk/paper_names_offsets.c:37
3501 msgid "paper size|A3x5"
3502 msgstr "A3x5"
3503
3504 #. translators, strip everything up to the first |
3505 #: gtk/paper_names_offsets.c:39
3506 msgid "paper size|A3x6"
3507 msgstr "A3x6"
3508
3509 #. translators, strip everything up to the first |
3510 #: gtk/paper_names_offsets.c:41
3511 msgid "paper size|A3x7"
3512 msgstr "A3x7"
3513
3514 #. translators, strip everything up to the first |
3515 #: gtk/paper_names_offsets.c:43
3516 msgid "paper size|A4"
3517 msgstr "A4"
3518
3519 #. translators, strip everything up to the first |
3520 #: gtk/paper_names_offsets.c:45
3521 msgid "paper size|A4 Extra"
3522 msgstr "A4 Extra"
3523
3524 #. translators, strip everything up to the first |
3525 #: gtk/paper_names_offsets.c:47
3526 msgid "paper size|A4 Tab"
3527 msgstr "A4 Tab"
3528
3529 #. translators, strip everything up to the first |
3530 #: gtk/paper_names_offsets.c:49
3531 msgid "paper size|A4x3"
3532 msgstr "A4x3"
3533
3534 #. translators, strip everything up to the first |
3535 #: gtk/paper_names_offsets.c:51
3536 msgid "paper size|A4x4"
3537 msgstr "A4x4"
3538
3539 #. translators, strip everything up to the first |
3540 #: gtk/paper_names_offsets.c:53
3541 msgid "paper size|A4x5"
3542 msgstr "A4x5"
3543
3544 #. translators, strip everything up to the first |
3545 #: gtk/paper_names_offsets.c:55
3546 msgid "paper size|A4x6"
3547 msgstr "A4x6"
3548
3549 #. translators, strip everything up to the first |
3550 #: gtk/paper_names_offsets.c:57
3551 msgid "paper size|A4x7"
3552 msgstr "A4x7"
3553
3554 #. translators, strip everything up to the first |
3555 #: gtk/paper_names_offsets.c:59
3556 msgid "paper size|A4x8"
3557 msgstr "A4x8"
3558
3559 #. translators, strip everything up to the first |
3560 #: gtk/paper_names_offsets.c:61
3561 msgid "paper size|A4x9"
3562 msgstr "A4x9"
3563
3564 #. translators, strip everything up to the first |
3565 #: gtk/paper_names_offsets.c:63
3566 msgid "paper size|A5"
3567 msgstr "A5"
3568
3569 #. translators, strip everything up to the first |
3570 #: gtk/paper_names_offsets.c:65
3571 msgid "paper size|A5 Extra"
3572 msgstr "A5 Extra"
3573
3574 #. translators, strip everything up to the first |
3575 #: gtk/paper_names_offsets.c:67
3576 msgid "paper size|A6"
3577 msgstr "A6"
3578
3579 #. translators, strip everything up to the first |
3580 #: gtk/paper_names_offsets.c:69
3581 msgid "paper size|A7"
3582 msgstr "A7"
3583
3584 #. translators, strip everything up to the first |
3585 #: gtk/paper_names_offsets.c:71
3586 msgid "paper size|A8"
3587 msgstr "A8"
3588
3589 #. translators, strip everything up to the first |
3590 #: gtk/paper_names_offsets.c:73
3591 msgid "paper size|A9"
3592 msgstr "A9"
3593
3594 #. translators, strip everything up to the first |
3595 #: gtk/paper_names_offsets.c:75
3596 msgid "paper size|B0"
3597 msgstr "B0"
3598
3599 #. translators, strip everything up to the first |
3600 #: gtk/paper_names_offsets.c:77
3601 msgid "paper size|B1"
3602 msgstr "B1"
3603
3604 #. translators, strip everything up to the first |
3605 #: gtk/paper_names_offsets.c:79
3606 msgid "paper size|B10"
3607 msgstr "B10"
3608
3609 #. translators, strip everything up to the first |
3610 #: gtk/paper_names_offsets.c:81
3611 msgid "paper size|B2"
3612 msgstr "B2"
3613
3614 #. translators, strip everything up to the first |
3615 #: gtk/paper_names_offsets.c:83
3616 msgid "paper size|B3"
3617 msgstr "B3"
3618
3619 #. translators, strip everything up to the first |
3620 #: gtk/paper_names_offsets.c:85
3621 msgid "paper size|B4"
3622 msgstr "B4"
3623
3624 #. translators, strip everything up to the first |
3625 #: gtk/paper_names_offsets.c:87
3626 msgid "paper size|B5"
3627 msgstr "B5"
3628
3629 #. translators, strip everything up to the first |
3630 #: gtk/paper_names_offsets.c:89
3631 msgid "paper size|B5 Extra"
3632 msgstr "B5 Extra"
3633
3634 #. translators, strip everything up to the first |
3635 #: gtk/paper_names_offsets.c:91
3636 msgid "paper size|B6"
3637 msgstr "B6"
3638
3639 #. translators, strip everything up to the first |
3640 #: gtk/paper_names_offsets.c:93
3641 msgid "paper size|B6/C4"
3642 msgstr "B6/C4"
3643
3644 #. translators, strip everything up to the first |
3645 #: gtk/paper_names_offsets.c:95
3646 msgid "paper size|B7"
3647 msgstr "B7"
3648
3649 #. translators, strip everything up to the first |
3650 #: gtk/paper_names_offsets.c:97
3651 msgid "paper size|B8"
3652 msgstr "B8"
3653
3654 #. translators, strip everything up to the first |
3655 #: gtk/paper_names_offsets.c:99
3656 msgid "paper size|B9"
3657 msgstr "B9"
3658
3659 #. translators, strip everything up to the first |
3660 #: gtk/paper_names_offsets.c:101
3661 msgid "paper size|C0"
3662 msgstr "C0"
3663
3664 #. translators, strip everything up to the first |
3665 #: gtk/paper_names_offsets.c:103
3666 msgid "paper size|C1"
3667 msgstr "C1"
3668
3669 #. translators, strip everything up to the first |
3670 #: gtk/paper_names_offsets.c:105
3671 msgid "paper size|C10"
3672 msgstr "C10"
3673
3674 #. translators, strip everything up to the first |
3675 #: gtk/paper_names_offsets.c:107
3676 msgid "paper size|C2"
3677 msgstr "C2"
3678
3679 #. translators, strip everything up to the first |
3680 #: gtk/paper_names_offsets.c:109
3681 msgid "paper size|C3"
3682 msgstr "C3"
3683
3684 #. translators, strip everything up to the first |
3685 #: gtk/paper_names_offsets.c:111
3686 msgid "paper size|C4"
3687 msgstr "C4"
3688
3689 #. translators, strip everything up to the first |
3690 #: gtk/paper_names_offsets.c:113
3691 msgid "paper size|C5"
3692 msgstr "C5"
3693
3694 #. translators, strip everything up to the first |
3695 #: gtk/paper_names_offsets.c:115
3696 msgid "paper size|C6"
3697 msgstr "C6"
3698
3699 #. translators, strip everything up to the first |
3700 #: gtk/paper_names_offsets.c:117
3701 msgid "paper size|C6/C5"
3702 msgstr "C6/C5"
3703
3704 #. translators, strip everything up to the first |
3705 #: gtk/paper_names_offsets.c:119
3706 msgid "paper size|C7"
3707 msgstr "C7"
3708
3709 #. translators, strip everything up to the first |
3710 #: gtk/paper_names_offsets.c:121
3711 msgid "paper size|C7/C6"
3712 msgstr "C7/C6"
3713
3714 #. translators, strip everything up to the first |
3715 #: gtk/paper_names_offsets.c:123
3716 msgid "paper size|C8"
3717 msgstr "C8"
3718
3719 #. translators, strip everything up to the first |
3720 #: gtk/paper_names_offsets.c:125
3721 msgid "paper size|C9"
3722 msgstr "C9"
3723
3724 #. translators, strip everything up to the first |
3725 #: gtk/paper_names_offsets.c:127
3726 msgid "paper size|DL Envelope"
3727 msgstr "DL Envelope"
3728
3729 #. translators, strip everything up to the first |
3730 #: gtk/paper_names_offsets.c:129
3731 msgid "paper size|RA0"
3732 msgstr "RA0"
3733
3734 #. translators, strip everything up to the first |
3735 #: gtk/paper_names_offsets.c:131
3736 msgid "paper size|RA1"
3737 msgstr "RA1"
3738
3739 #. translators, strip everything up to the first |
3740 #: gtk/paper_names_offsets.c:133
3741 msgid "paper size|RA2"
3742 msgstr "RA2"
3743
3744 #. translators, strip everything up to the first |
3745 #: gtk/paper_names_offsets.c:135
3746 msgid "paper size|SRA0"
3747 msgstr "SRA0"
3748
3749 #. translators, strip everything up to the first |
3750 #: gtk/paper_names_offsets.c:137
3751 msgid "paper size|SRA1"
3752 msgstr "SRA1"
3753
3754 #. translators, strip everything up to the first |
3755 #: gtk/paper_names_offsets.c:139
3756 msgid "paper size|SRA2"
3757 msgstr "SRA2"
3758
3759 #. translators, strip everything up to the first |
3760 #: gtk/paper_names_offsets.c:141
3761 msgid "paper size|JB0"
3762 msgstr "JB0"
3763
3764 #. translators, strip everything up to the first |
3765 #: gtk/paper_names_offsets.c:143
3766 msgid "paper size|JB1"
3767 msgstr "JB1"
3768
3769 #. translators, strip everything up to the first |
3770 #: gtk/paper_names_offsets.c:145
3771 msgid "paper size|JB10"
3772 msgstr "JB10"
3773
3774 #. translators, strip everything up to the first |
3775 #: gtk/paper_names_offsets.c:147
3776 msgid "paper size|JB2"
3777 msgstr "JB2"
3778
3779 #. translators, strip everything up to the first |
3780 #: gtk/paper_names_offsets.c:149
3781 msgid "paper size|JB3"
3782 msgstr "JB3"
3783
3784 #. translators, strip everything up to the first |
3785 #: gtk/paper_names_offsets.c:151
3786 msgid "paper size|JB4"
3787 msgstr "JB4"
3788
3789 #. translators, strip everything up to the first |
3790 #: gtk/paper_names_offsets.c:153
3791 msgid "paper size|JB5"
3792 msgstr "JB5"
3793
3794 #. translators, strip everything up to the first |
3795 #: gtk/paper_names_offsets.c:155
3796 msgid "paper size|JB6"
3797 msgstr "JB6"
3798
3799 #. translators, strip everything up to the first |
3800 #: gtk/paper_names_offsets.c:157
3801 msgid "paper size|JB7"
3802 msgstr "JB7"
3803
3804 #. translators, strip everything up to the first |
3805 #: gtk/paper_names_offsets.c:159
3806 msgid "paper size|JB8"
3807 msgstr "JB8"
3808
3809 #. translators, strip everything up to the first |
3810 #: gtk/paper_names_offsets.c:161
3811 msgid "paper size|JB9"
3812 msgstr "JB9"
3813
3814 #. translators, strip everything up to the first |
3815 #: gtk/paper_names_offsets.c:163
3816 msgid "paper size|jis exec"
3817 msgstr "jis exec"
3818
3819 #. translators, strip everything up to the first |
3820 #: gtk/paper_names_offsets.c:165
3821 msgid "paper size|Choukei 2 Envelope"
3822 msgstr "Choukei 2 Envelope"
3823
3824 #. translators, strip everything up to the first |
3825 #: gtk/paper_names_offsets.c:167
3826 msgid "paper size|Choukei 3 Envelope"
3827 msgstr "Choukei 3 Envelope"
3828
3829 #. translators, strip everything up to the first |
3830 #: gtk/paper_names_offsets.c:169
3831 msgid "paper size|Choukei 4 Envelope"
3832 msgstr "Choukei 4 Envelope"
3833
3834 #. translators, strip everything up to the first |
3835 #: gtk/paper_names_offsets.c:171
3836 msgid "paper size|hagaki (postcard)"
3837 msgstr "hagaki (postcard)"
3838
3839 #. translators, strip everything up to the first |
3840 #: gtk/paper_names_offsets.c:173
3841 msgid "paper size|kahu Envelope"
3842 msgstr "kahu Envelope"
3843
3844 #. translators, strip everything up to the first |
3845 #: gtk/paper_names_offsets.c:175
3846 msgid "paper size|kaku2 Envelope"
3847 msgstr "kaku2 Envelope"
3848
3849 #. translators, strip everything up to the first |
3850 #: gtk/paper_names_offsets.c:177
3851 msgid "paper size|oufuku (reply postcard)"
3852 msgstr "oufuku (reply postcard)"
3853
3854 #. translators, strip everything up to the first |
3855 #: gtk/paper_names_offsets.c:179
3856 msgid "paper size|you4 Envelope"
3857 msgstr "you4 Envelope"
3858
3859 #. translators, strip everything up to the first |
3860 #: gtk/paper_names_offsets.c:181
3861 msgid "paper size|10x11"
3862 msgstr "10x11"
3863
3864 #. translators, strip everything up to the first |
3865 #: gtk/paper_names_offsets.c:183
3866 msgid "paper size|10x13"
3867 msgstr "10x13"
3868
3869 #. translators, strip everything up to the first |
3870 #: gtk/paper_names_offsets.c:185
3871 msgid "paper size|10x14"
3872 msgstr "10x14"
3873
3874 #. translators, strip everything up to the first |
3875 #: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189
3876 msgid "paper size|10x15"
3877 msgstr "10x15"
3878
3879 #. translators, strip everything up to the first |
3880 #: gtk/paper_names_offsets.c:191
3881 msgid "paper size|11x12"
3882 msgstr "11x12"
3883
3884 #. translators, strip everything up to the first |
3885 #: gtk/paper_names_offsets.c:193
3886 msgid "paper size|11x15"
3887 msgstr "11x15"
3888
3889 #. translators, strip everything up to the first |
3890 #: gtk/paper_names_offsets.c:195
3891 msgid "paper size|12x19"
3892 msgstr "12x19"
3893
3894 #. translators, strip everything up to the first |
3895 #: gtk/paper_names_offsets.c:197
3896 msgid "paper size|5x7"
3897 msgstr "5x7"
3898
3899 #. translators, strip everything up to the first |
3900 #: gtk/paper_names_offsets.c:199
3901 msgid "paper size|6x9 Envelope"
3902 msgstr "6x9 Envelope"
3903
3904 #. translators, strip everything up to the first |
3905 #: gtk/paper_names_offsets.c:201
3906 msgid "paper size|7x9 Envelope"
3907 msgstr "7x9 Envelope"
3908
3909 #. translators, strip everything up to the first |
3910 #: gtk/paper_names_offsets.c:203
3911 msgid "paper size|9x11 Envelope"
3912 msgstr "9x11 Envelope"
3913
3914 #. translators, strip everything up to the first |
3915 #: gtk/paper_names_offsets.c:205
3916 msgid "paper size|a2 Envelope"
3917 msgstr "a2 Envelope"
3918
3919 #. translators, strip everything up to the first |
3920 #: gtk/paper_names_offsets.c:207
3921 msgid "paper size|Arch A"
3922 msgstr "Arch A"
3923
3924 #. translators, strip everything up to the first |
3925 #: gtk/paper_names_offsets.c:209
3926 msgid "paper size|Arch B"
3927 msgstr "Arch B"
3928
3929 #. translators, strip everything up to the first |
3930 #: gtk/paper_names_offsets.c:211
3931 msgid "paper size|Arch C"
3932 msgstr "Arch C"
3933
3934 #. translators, strip everything up to the first |
3935 #: gtk/paper_names_offsets.c:213
3936 msgid "paper size|Arch D"
3937 msgstr "Arch D"
3938
3939 #. translators, strip everything up to the first |
3940 #: gtk/paper_names_offsets.c:215
3941 msgid "paper size|Arch E"
3942 msgstr "Arch E"
3943
3944 #. translators, strip everything up to the first |
3945 #: gtk/paper_names_offsets.c:217
3946 msgid "paper size|b-plus"
3947 msgstr "b-plus"
3948
3949 #. translators, strip everything up to the first |
3950 #: gtk/paper_names_offsets.c:219
3951 msgid "paper size|c"
3952 msgstr "c"
3953
3954 #. translators, strip everything up to the first |
3955 #: gtk/paper_names_offsets.c:221
3956 msgid "paper size|c5 Envelope"
3957 msgstr "c5 Envelope"
3958
3959 #. translators, strip everything up to the first |
3960 #: gtk/paper_names_offsets.c:223
3961 msgid "paper size|d"
3962 msgstr "d"
3963
3964 #. translators, strip everything up to the first |
3965 #: gtk/paper_names_offsets.c:225
3966 msgid "paper size|e"
3967 msgstr "e"
3968
3969 #. translators, strip everything up to the first |
3970 #: gtk/paper_names_offsets.c:227
3971 msgid "paper size|edp"
3972 msgstr "edp"
3973
3974 #. translators, strip everything up to the first |
3975 #: gtk/paper_names_offsets.c:229
3976 msgid "paper size|European edp"
3977 msgstr "European edp"
3978
3979 #. translators, strip everything up to the first |
3980 #: gtk/paper_names_offsets.c:231
3981 msgid "paper size|Executive"
3982 msgstr "Executive"
3983
3984 #. translators, strip everything up to the first |
3985 #: gtk/paper_names_offsets.c:233
3986 msgid "paper size|f"
3987 msgstr "f"
3988
3989 #. translators, strip everything up to the first |
3990 #: gtk/paper_names_offsets.c:235
3991 msgid "paper size|FanFold European"
3992 msgstr "FanFold European"
3993
3994 #. translators, strip everything up to the first |
3995 #: gtk/paper_names_offsets.c:237
3996 msgid "paper size|FanFold US"
3997 msgstr "FanFold US"
3998
3999 #. translators, strip everything up to the first |
4000 #: gtk/paper_names_offsets.c:239
4001 msgid "paper size|FanFold German Legal"
4002 msgstr "FanFold German Legal"
4003
4004 #. translators, strip everything up to the first |
4005 #: gtk/paper_names_offsets.c:241
4006 msgid "paper size|Government Legal"
4007 msgstr "Government Legal"
4008
4009 #. translators, strip everything up to the first |
4010 #: gtk/paper_names_offsets.c:243
4011 msgid "paper size|Government Letter"
4012 msgstr "Government Letter"
4013
4014 #. translators, strip everything up to the first |
4015 #: gtk/paper_names_offsets.c:245
4016 msgid "paper size|Index 3x5"
4017 msgstr "Index 3x5"
4018
4019 #. translators, strip everything up to the first |
4020 #: gtk/paper_names_offsets.c:247
4021 msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)"
4022 msgstr "Index 4x6 (postcard)"
4023
4024 #. translators, strip everything up to the first |
4025 #: gtk/paper_names_offsets.c:249
4026 msgid "paper size|Index 4x6 ext"
4027 msgstr "Index 4x6 ext"
4028
4029 #. translators, strip everything up to the first |
4030 #: gtk/paper_names_offsets.c:251
4031 msgid "paper size|Index 5x8"
4032 msgstr "Index 5x8"
4033
4034 #. translators, strip everything up to the first |
4035 #: gtk/paper_names_offsets.c:253
4036 msgid "paper size|Invoice"
4037 msgstr "Invoice"
4038
4039 #. translators, strip everything up to the first |
4040 #: gtk/paper_names_offsets.c:255
4041 msgid "paper size|Tabloid"
4042 msgstr "Tabloid"
4043
4044 #. translators, strip everything up to the first |
4045 #: gtk/paper_names_offsets.c:257
4046 msgid "paper size|US Legal"
4047 msgstr "US Legal"
4048
4049 #. translators, strip everything up to the first |
4050 #: gtk/paper_names_offsets.c:259
4051 msgid "paper size|US Legal Extra"
4052 msgstr "US Legal Extra"
4053
4054 #. translators, strip everything up to the first |
4055 #: gtk/paper_names_offsets.c:261
4056 msgid "paper size|US Letter"
4057 msgstr "US Letter"
4058
4059 #. translators, strip everything up to the first |
4060 #: gtk/paper_names_offsets.c:263
4061 msgid "paper size|US Letter Extra"
4062 msgstr "US Letter Extra"
4063
4064 #. translators, strip everything up to the first |
4065 #: gtk/paper_names_offsets.c:265
4066 msgid "paper size|US Letter Plus"
4067 msgstr "US Letter Plus"
4068
4069 #. translators, strip everything up to the first |
4070 #: gtk/paper_names_offsets.c:267
4071 msgid "paper size|Monarch Envelope"
4072 msgstr "Monarch Envelope"
4073
4074 #. translators, strip everything up to the first |
4075 #: gtk/paper_names_offsets.c:269
4076 msgid "paper size|#10 Envelope"
4077 msgstr "#10 Envelope"
4078
4079 #. translators, strip everything up to the first |
4080 #: gtk/paper_names_offsets.c:271
4081 msgid "paper size|#11 Envelope"
4082 msgstr "#11 Envelope"
4083
4084 #. translators, strip everything up to the first |
4085 #: gtk/paper_names_offsets.c:273
4086 msgid "paper size|#12 Envelope"
4087 msgstr "#12 Envelope"
4088
4089 #. translators, strip everything up to the first |
4090 #: gtk/paper_names_offsets.c:275
4091 msgid "paper size|#14 Envelope"
4092 msgstr "#14 Envelope"
4093
4094 #. translators, strip everything up to the first |
4095 #: gtk/paper_names_offsets.c:277
4096 msgid "paper size|#9 Envelope"
4097 msgstr "#9 Envelope"
4098
4099 #. translators, strip everything up to the first |
4100 #: gtk/paper_names_offsets.c:279
4101 msgid "paper size|Personal Envelope"
4102 msgstr "Personal Envelope"
4103
4104 #. translators, strip everything up to the first |
4105 #: gtk/paper_names_offsets.c:281
4106 msgid "paper size|Quarto"
4107 msgstr "Quarto"
4108
4109 #. translators, strip everything up to the first |
4110 #: gtk/paper_names_offsets.c:283
4111 msgid "paper size|Super A"
4112 msgstr "Super A"
4113
4114 #. translators, strip everything up to the first |
4115 #: gtk/paper_names_offsets.c:285
4116 msgid "paper size|Super B"
4117 msgstr "Super B"
4118
4119 #. translators, strip everything up to the first |
4120 #: gtk/paper_names_offsets.c:287
4121 msgid "paper size|Wide Format"
4122 msgstr "Wide Format"
4123
4124 #. translators, strip everything up to the first |
4125 #: gtk/paper_names_offsets.c:289
4126 msgid "paper size|Dai-pa-kai"
4127 msgstr "Dai-pa-kai"
4128
4129 #. translators, strip everything up to the first |
4130 #: gtk/paper_names_offsets.c:291
4131 msgid "paper size|Folio"
4132 msgstr "Folio"
4133
4134 #. translators, strip everything up to the first |
4135 #: gtk/paper_names_offsets.c:293
4136 msgid "paper size|Folio sp"
4137 msgstr "Folio sp"
4138
4139 #. translators, strip everything up to the first |
4140 #: gtk/paper_names_offsets.c:295
4141 msgid "paper size|Invite Envelope"
4142 msgstr "Invite Envelope"
4143
4144 #. translators, strip everything up to the first |
4145 #: gtk/paper_names_offsets.c:297
4146 msgid "paper size|Italian Envelope"
4147 msgstr "Italian Envelope"
4148
4149 #. translators, strip everything up to the first |
4150 #: gtk/paper_names_offsets.c:299
4151 msgid "paper size|juuro-ku-kai"
4152 msgstr "juuro-ku-kai"
4153
4154 #. translators, strip everything up to the first |
4155 #: gtk/paper_names_offsets.c:301
4156 msgid "paper size|pa-kai"
4157 msgstr "pa-kai"
4158
4159 #. translators, strip everything up to the first |
4160 #: gtk/paper_names_offsets.c:303
4161 msgid "paper size|Postfix Envelope"
4162 msgstr "Postfix Envelope"
4163
4164 #. translators, strip everything up to the first |
4165 #: gtk/paper_names_offsets.c:305
4166 msgid "paper size|Small Photo"
4167 msgstr "Small Photo"
4168
4169 #. translators, strip everything up to the first |
4170 #: gtk/paper_names_offsets.c:307
4171 msgid "paper size|prc1 Envelope"
4172 msgstr "prc1 Envelope"
4173
4174 #. translators, strip everything up to the first |
4175 #: gtk/paper_names_offsets.c:309
4176 msgid "paper size|prc10 Envelope"
4177 msgstr "prc10 Envelope"
4178
4179 #. translators, strip everything up to the first |
4180 #: gtk/paper_names_offsets.c:311
4181 msgid "paper size|prc 16k"
4182 msgstr "prc 16k"
4183
4184 #. translators, strip everything up to the first |
4185 #: gtk/paper_names_offsets.c:313
4186 msgid "paper size|prc2 Envelope"
4187 msgstr "prc2 Envelope"
4188
4189 #. translators, strip everything up to the first |
4190 #: gtk/paper_names_offsets.c:315
4191 msgid "paper size|prc3 Envelope"
4192 msgstr "prc3 Envelope"
4193
4194 #. translators, strip everything up to the first |
4195 #: gtk/paper_names_offsets.c:317
4196 msgid "paper size|prc 32k"
4197 msgstr "prc 32k"
4198
4199 #. translators, strip everything up to the first |
4200 #: gtk/paper_names_offsets.c:319
4201 msgid "paper size|prc4 Envelope"
4202 msgstr "prc4 Envelope"
4203
4204 #. translators, strip everything up to the first |
4205 #: gtk/paper_names_offsets.c:321
4206 msgid "paper size|prc5 Envelope"
4207 msgstr "prc5 Envelope"
4208
4209 #. translators, strip everything up to the first |
4210 #: gtk/paper_names_offsets.c:323
4211 msgid "paper size|prc6 Envelope"
4212 msgstr "prc6 Envelope"
4213
4214 #. translators, strip everything up to the first |
4215 #: gtk/paper_names_offsets.c:325
4216 msgid "paper size|prc7 Envelope"
4217 msgstr "prc7 Envelope"
4218
4219 #. translators, strip everything up to the first |
4220 #: gtk/paper_names_offsets.c:327
4221 msgid "paper size|prc8 Envelope"
4222 msgstr "prc8 Envelope"
4223
4224 #. translators, strip everything up to the first |
4225 #: gtk/paper_names_offsets.c:329
4226 msgid "paper size|ROC 16k"
4227 msgstr "ROC 16k"
4228
4229 #. translators, strip everything up to the first |
4230 #: gtk/paper_names_offsets.c:331
4231 msgid "paper size|ROC 8k"
4232 msgstr "ROC 8k"
4233
4234 #: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552
4235 #, c-format
4236 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4237 msgstr "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4238
4239 #: gtk/updateiconcache.c:1374
4240 #, c-format
4241 msgid "Failed to write header\n"
4242 msgstr "Failed to write header\n"
4243
4244 #: gtk/updateiconcache.c:1380
4245 #, c-format
4246 msgid "Failed to write hash table\n"
4247 msgstr "Failed to write hash table\n"
4248
4249 #: gtk/updateiconcache.c:1386
4250 #, c-format
4251 msgid "Failed to write folder index\n"
4252 msgstr "Failed to write folder index\n"
4253
4254 #: gtk/updateiconcache.c:1394
4255 #, c-format
4256 msgid "Failed to rewrite header\n"
4257 msgstr "Failed to rewrite header\n"
4258
4259 #: gtk/updateiconcache.c:1454
4260 #, fuzzy, c-format
4261 msgid "Failed to open file %s : %s\n"
4262 msgstr "Failed to open file '%s': %s"
4263
4264 #: gtk/updateiconcache.c:1462
4265 #, c-format
4266 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
4267 msgstr "Failed to write cache file: %s\n"
4268
4269 #: gtk/updateiconcache.c:1497
4270 #, c-format
4271 msgid "The generated cache was invalid.\n"
4272 msgstr "The generated cache was invalid.\n"
4273
4274 #: gtk/updateiconcache.c:1511
4275 #, c-format
4276 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4277 msgstr "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4278
4279 #: gtk/updateiconcache.c:1523
4280 #, c-format
4281 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
4282 msgstr "Could not rename %s to %s: %s\n"
4283
4284 #: gtk/updateiconcache.c:1530
4285 #, c-format
4286 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4287 msgstr "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4288
4289 #: gtk/updateiconcache.c:1556
4290 #, c-format
4291 msgid "Cache file created successfully.\n"
4292 msgstr "Cache file created successfully.\n"
4293
4294 #: gtk/updateiconcache.c:1595
4295 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4296 msgstr "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4297
4298 #: gtk/updateiconcache.c:1596
4299 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
4300 msgstr "Don't check for the existence of index.theme"
4301
4302 #: gtk/updateiconcache.c:1597
4303 msgid "Don't include image data in the cache"
4304 msgstr "Don't include image data in the cache"
4305
4306 #: gtk/updateiconcache.c:1598
4307 msgid "Output a C header file"
4308 msgstr "Output a C header file"
4309
4310 #: gtk/updateiconcache.c:1599
4311 msgid "Turn off verbose output"
4312 msgstr "Turn off verbose output"
4313
4314 #: gtk/updateiconcache.c:1600
4315 msgid "Validate existing icon cache"
4316 msgstr "Validate existing icon cache"
4317
4318 #: gtk/updateiconcache.c:1663
4319 #, c-format
4320 msgid "File not found: %s\n"
4321 msgstr "File not found: %s\n"
4322
4323 #: gtk/updateiconcache.c:1669
4324 #, c-format
4325 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
4326 msgstr "Not a valid icon cache: %s\n"
4327
4328 #: gtk/updateiconcache.c:1682
4329 #, c-format
4330 msgid "No theme index file."
4331 msgstr ""
4332
4333 #: gtk/updateiconcache.c:1686
4334 #, c-format
4335 msgid ""
4336 "No theme index file in '%s'.\n"
4337 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4338 msgstr ""
4339 "No theme index file in '%s'.\n"
4340 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4341
4342 #. ID
4343 #: modules/input/imam-et.c:454
4344 msgid "Amharic (EZ+)"
4345 msgstr "Amharic (EZ+)"
4346
4347 #. ID
4348 #: modules/input/imcedilla.c:92
4349 msgid "Cedilla"
4350 msgstr "Cedilla"
4351
4352 #. ID
4353 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
4354 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4355 msgstr "Cyrillic (Transliterated)"
4356
4357 #. ID
4358 #: modules/input/iminuktitut.c:127
4359 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
4360 msgstr "Inuktitut (Transliterated)"
4361
4362 #. ID
4363 #: modules/input/imipa.c:145
4364 msgid "IPA"
4365 msgstr "IPA"
4366
4367 #. ID
4368 #: modules/input/immultipress.c:31
4369 msgid "Multipress"
4370 msgstr "Multipress"
4371
4372 #. ID
4373 #: modules/input/imthai.c:35
4374 msgid "Thai-Lao"
4375 msgstr "Thai-Lao"
4376
4377 #. ID
4378 #: modules/input/imti-er.c:453
4379 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4380 msgstr "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4381
4382 #. ID
4383 #: modules/input/imti-et.c:453
4384 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4385 msgstr "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4386
4387 #. ID
4388 #: modules/input/imviqr.c:244
4389 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4390 msgstr "Vietnamese (VIQR)"
4391
4392 #. ID
4393 #: modules/input/imxim.c:28
4394 msgid "X Input Method"
4395 msgstr "X Input Method"
4396
4397 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1082
4398 #, c-format
4399 msgid "Printer '%s' is low on toner."
4400 msgstr ""
4401
4402 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1083
4403 #, c-format
4404 msgid "Printer '%s' has no toner left."
4405 msgstr ""
4406
4407 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1084
4408 #, c-format
4409 msgid "Printer '%s' is low on developer."
4410 msgstr ""
4411
4412 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1085
4413 #, c-format
4414 msgid "Printer '%s' is out of developer."
4415 msgstr ""
4416
4417 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1086
4418 #, c-format
4419 msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
4420 msgstr ""
4421
4422 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1087
4423 #, c-format
4424 msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
4425 msgstr ""
4426
4427 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1088
4428 #, c-format
4429 msgid "The cover is open on printer '%s'."
4430 msgstr ""
4431
4432 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1089
4433 #, c-format
4434 msgid "The door is open on printer '%s'."
4435 msgstr ""
4436
4437 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1090
4438 #, c-format
4439 msgid "Printer '%s' is low on paper."
4440 msgstr ""
4441
4442 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1091
4443 #, c-format
4444 msgid "Printer '%s' is out of paper."
4445 msgstr ""
4446
4447 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1092
4448 #, fuzzy, c-format
4449 msgid "Printer '%s' is currently off-line."
4450 msgstr "Printer offline"
4451
4452 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1093
4453 #, c-format
4454 msgid "Printer '%s' may not be connected."
4455 msgstr ""
4456
4457 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1094
4458 #, c-format
4459 msgid "There is a problem on printer '%s'."
4460 msgstr ""
4461
4462 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1864
4463 msgid "Two Sided"
4464 msgstr "Two Sided"
4465
4466 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1865
4467 msgid "Paper Type"
4468 msgstr "Paper Type"
4469
4470 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1866
4471 msgid "Paper Source"
4472 msgstr "Paper Source"
4473
4474 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1867
4475 msgid "Output Tray"
4476 msgstr "Output Tray"
4477
4478 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1876
4479 msgid "One Sided"
4480 msgstr "One Sided"
4481
4482 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1877
4483 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1878
4484 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1882
4485 msgid "Auto Select"
4486 msgstr "Auto Select"
4487
4488 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1879
4489 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1880
4490 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1881
4491 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2351
4492 msgid "Printer Default"
4493 msgstr "Printer Default"
4494
4495 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2545
4496 msgid "Urgent"
4497 msgstr "Urgent"
4498
4499 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2545
4500 msgid "High"
4501 msgstr "High"
4502
4503 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2545
4504 msgid "Medium"
4505 msgstr "Medium"
4506
4507 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2545
4508 msgid "Low"
4509 msgstr "Low"
4510
4511 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2547
4512 msgid "None"
4513 msgstr "None"
4514
4515 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2547
4516 msgid "Classified"
4517 msgstr "Classified"
4518
4519 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2547
4520 msgid "Confidential"
4521 msgstr "Confidential"
4522
4523 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2547
4524 msgid "Secret"
4525 msgstr "Secret"
4526
4527 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2547
4528 msgid "Standard"
4529 msgstr "Standard"
4530
4531 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2547
4532 msgid "Top Secret"
4533 msgstr "Top Secret"
4534
4535 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2547
4536 msgid "Unclassified"
4537 msgstr "Unclassified"
4538
4539 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2640
4540 #, c-format
4541 msgid "Custom %sx%s"
4542 msgstr "Custom %sx%s"
4543
4544 #. default filename used for print-to-file
4545 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:235
4546 #, c-format
4547 msgid "output.%s"
4548 msgstr "output.%s"
4549
4550 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:464
4551 msgid "Print to File"
4552 msgstr "Print to File"
4553
4554 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:541
4555 msgid "PDF"
4556 msgstr "PDF"
4557
4558 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:541
4559 msgid "Postscript"
4560 msgstr "Postscript"
4561
4562 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:553
4563 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:501
4564 msgid "Pages per _sheet:"
4565 msgstr "Pages per _sheet:"
4566
4567 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:599
4568 msgid "File"
4569 msgstr "File"
4570
4571 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:608
4572 msgid "_Output format"
4573 msgstr "_Output format"
4574
4575 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:398
4576 msgid "Print to LPR"
4577 msgstr "Print to LPR"
4578
4579 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:424
4580 msgid "Pages Per Sheet"
4581 msgstr "Pages Per Sheet"
4582
4583 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:431
4584 msgid "Command Line"
4585 msgstr "Command Line"
4586
4587 #. default filename used for print-to-test
4588 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:235
4589 #, c-format
4590 msgid "test-output.%s"
4591 msgstr "test-output.%s"
4592
4593 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:465
4594 msgid "Print to Test Printer"
4595 msgstr "Print to Test Printer"
4596
4597 #: tests/testfilechooser.c:207
4598 #, c-format
4599 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
4600 msgstr "Could not get information for file '%s': %s"
4601
4602 #~ msgid "Invalid filename: %s"
4603 #~ msgstr "Invalid filename: %s"
4604
4605 #~ msgid ""
4606 #~ "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
4607 #~ msgstr ""
4608 #~ "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
4609
4610 #~ msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
4611 #~ msgstr "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
4612
4613 #~ msgid "%d byte"
4614 #~ msgid_plural "%d bytes"
4615 #~ msgstr[0] "%d byte"
4616 #~ msgstr[1] "%d bytes"
4617
4618 #~ msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
4619 #~ msgstr "Could not get a stock icon for %s\n"
4620
4621 #~ msgid "Error getting information for '%s': %s"
4622 #~ msgstr "Error getting information for '%s': %s"
4623
4624 #~ msgid "This file system does not support mounting"
4625 #~ msgstr "This file system does not support mounting"
4626
4627 #~ msgid ""
4628 #~ "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
4629 #~ "Please use a different name."
4630 #~ msgstr ""
4631 #~ "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
4632 #~ "Please use a different name."
4633
4634 #~ msgid "Bookmark saving failed: %s"
4635 #~ msgstr "Bookmark saving failed: %s"
4636
4637 #~ msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
4638 #~ msgstr "'%s' already exists in the bookmarks list"
4639
4640 #~ msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
4641 #~ msgstr "'%s' does not exist in the bookmarks list"
4642
4643 #~ msgid "Path is not a folder: '%s'"
4644 #~ msgstr "Path is not a folder: '%s'"
4645
4646 #~ msgid "Network Drive (%s)"
4647 #~ msgstr "Network Drive (%s)"
4648
4649 #~ msgid "%s (%s)"
4650 #~ msgstr "%s (%s)"
4651
4652 #~ msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
4653 #~ msgstr "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
4654
4655 #~ msgid "Today at %H:%M"
4656 #~ msgstr "Today at %H:%M"
4657
4658 #~ msgid "Default"
4659 #~ msgstr "Default"
4660
4661 #~ msgid "Print Pages"
4662 #~ msgstr "Print Pages"
4663
4664 #~ msgid "_All"
4665 #~ msgstr "_All"
4666
4667 #~ msgid "Today"
4668 #~ msgstr "Today"
4669
4670 #, fuzzy
4671 #~ msgid "Location:"
4672 #~ msgstr "_Location:"
4673
4674 #~ msgid "Line %d, column %d: missing attribute \"%s\""
4675 #~ msgstr "Line %d, column %d: missing attribute \"%s\""
4676
4677 #~ msgid "Line %d, column %d: unexpected element \"%s\""
4678 #~ msgstr "Line %d, column %d: unexpected element \"%s\""
4679
4680 #~ msgid ""
4681 #~ "Line %d, column %d: expected end of element \"%s\", but found end for "
4682 #~ "element \"%s\" instead"
4683 #~ msgstr ""
4684 #~ "Line %d, column %d: expected end of element \"%s\", but found end for "
4685 #~ "element \"%s\" instead"
4686
4687 #~ msgid ""
4688 #~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" at the toplevel, but found \"%s\" "
4689 #~ "instead"
4690 #~ msgstr ""
4691 #~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" at the toplevel, but found \"%s\" "
4692 #~ "instead"
4693
4694 #~ msgid ""
4695 #~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" or \"%s\", but found \"%s\" instead"
4696 #~ msgstr ""
4697 #~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" or \"%s\", but found \"%s\" instead"
4698
4699 #~ msgid "Error creating directory '%s': %s"
4700 #~ msgstr "Error creating directory '%s': %s"
4701
4702 #~ msgid "Thai (Broken)"
4703 #~ msgstr "Thai (Broken)"
4704
4705 #~ msgid "PNM image format is invalid"
4706 #~ msgstr "PNM image format is invalid"
4707
4708 #~ msgid ""
4709 #~ "Error creating folder \"%s\": %s\n"
4710 #~ "%s"
4711 #~ msgstr ""
4712 #~ "Error creating folder \"%s\": %s\n"
4713 #~ "%s"
4714
4715 #~ msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
4716 #~ msgstr "You probably used symbols not allowed in filenames."
4717
4718 #~ msgid ""
4719 #~ "Error deleting file \"%s\": %s\n"
4720 #~ "%s"
4721 #~ msgstr ""
4722 #~ "Error deleting file \"%s\": %s\n"
4723 #~ "%s"
4724
4725 #~ msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
4726 #~ msgstr "It probably contains symbols not allowed in filenames."
4727
4728 #~ msgid ""
4729 #~ "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
4730 #~ msgstr ""
4731 #~ "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
4732
4733 #~ msgid "Error getting information for '/': %s"
4734 #~ msgstr "Error getting information for '/': %s"
4735
4736 #~ msgid "Select All"
4737 #~ msgstr "Select All"
4738
4739 #, fuzzy
4740 #~ msgid "asme_f"
4741 #~ msgstr "Name:"
4742
4743 #, fuzzy
4744 #~ msgid "Executive"
4745 #~ msgstr "_Execute"
4746
4747 #, fuzzy
4748 #~ msgid "Index 3x5"
4749 #~ msgstr "_Index"
4750
4751 #, fuzzy
4752 #~ msgid "Index 5x8"
4753 #~ msgstr "_Index"
4754
4755 #, fuzzy
4756 #~ msgid "shortcut %s already exists"
4757 #~ msgstr "Shortcut %s does not exist"
4758
4759 #~ msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255"
4760 #~ msgstr "Cannot handle PNM files with maximum colour values greater than 255"
4761
4762 #~ msgid "Home"
4763 #~ msgstr "Home"
4764
4765 #~ msgid "Could not get information about '%s': %s"
4766 #~ msgstr "Could not get information about '%s': %s"
4767
4768 #~ msgid "Shortcuts"
4769 #~ msgstr "Shortcuts"
4770
4771 #~ msgid "Folder"
4772 #~ msgstr "Folder"
4773
4774 #~ msgid "Cannot change folder"
4775 #~ msgstr "Cannot change folder"
4776
4777 #~ msgid "The folder you specified is an invalid path."
4778 #~ msgstr "The folder you specified is an invalid path."
4779
4780 #~ msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'"
4781 #~ msgstr "Could not build file name from '%s' and '%s'"
4782
4783 #~ msgid "Open Location"
4784 #~ msgstr "Open Location"
4785
4786 #~ msgid "Save in Location"
4787 #~ msgstr "Save in Location"
4788
4789 #~ msgid "X"
4790 #~ msgstr "X"
4791
4792 #~ msgid "Y"
4793 #~ msgstr "Y"
4794
4795 #~ msgid "clear"
4796 #~ msgstr "clear"
4797
4798 #~ msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
4799 #~ msgstr "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
4800
4801 #~ msgid "Writing %s failed: %s"
4802 #~ msgstr "Writing %s failed: %s"
4803
4804 #~ msgid "Shift"
4805 #~ msgstr "Shift"
4806
4807 #~ msgid "Ctrl"
4808 #~ msgstr "Ctrl"
4809
4810 #~ msgid "Alt"
4811 #~ msgstr "Alt"
4812
4813 #~ msgid "_First"
4814 #~ msgstr "_First"
4815
4816 #~ msgid "_Last"
4817 #~ msgstr "_Last"
4818
4819 #~ msgid "_Back"
4820 #~ msgstr "_Back"
4821
4822 #~ msgid "_Down"
4823 #~ msgstr "_Down"
4824
4825 #~ msgid "_Up"
4826 #~ msgstr "_Up"