]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/en_GB.po
2.15.1
[~andy/gtk] / po / en_GB.po
1 # English (British) translation
2 # Copyright (C) 2004 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the gtk+ package.
4 # Abigail Brady <morwen@evilmagic.org>, Gareth Owen <gowen72@yahoo.com> 2004
5 #
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: gtk+\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2009-01-23 12:58-0500\n"
12 "PO-Revision-Date: 2008-02-17 09:48-0000\n"
13 "Last-Translator: David Lodge <dave@cirt.net>\n"
14 "Language-Team: British English <en@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19 "X-Poedit-Language: English\n"
20 "X-Poedit-Country: UNITED KINGDOM\n"
21
22 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
23 msgid "directfb arg"
24 msgstr "directfb arg"
25
26 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
27 msgid "sdl|system"
28 msgstr "system"
29
30 #: gdk/gdk.c:103
31 #, fuzzy, c-format
32 msgid "Error parsing option --gdk-debug"
33 msgstr "Error printing"
34
35 #: gdk/gdk.c:123
36 #, c-format
37 msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
38 msgstr ""
39
40 #. Description of --class=CLASS in --help output
41 #: gdk/gdk.c:151
42 msgid "Program class as used by the window manager"
43 msgstr "Program class as used by the window manager"
44
45 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
46 #: gdk/gdk.c:152
47 msgid "CLASS"
48 msgstr "CLASS"
49
50 #. Description of --name=NAME in --help output
51 #: gdk/gdk.c:154
52 msgid "Program name as used by the window manager"
53 msgstr "Program name as used by the window manager"
54
55 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
56 #: gdk/gdk.c:155
57 msgid "NAME"
58 msgstr "NAME"
59
60 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
61 #: gdk/gdk.c:157
62 msgid "X display to use"
63 msgstr "X display to use"
64
65 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
66 #: gdk/gdk.c:158
67 msgid "DISPLAY"
68 msgstr "DISPLAY"
69
70 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
71 #: gdk/gdk.c:160
72 msgid "X screen to use"
73 msgstr "X screen to use"
74
75 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
76 #: gdk/gdk.c:161
77 msgid "SCREEN"
78 msgstr "SCREEN"
79
80 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
81 #: gdk/gdk.c:164
82 msgid "Gdk debugging flags to set"
83 msgstr "Gdk debugging flags to set"
84
85 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
86 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
87 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
88 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
89 #: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:457 gtk/gtkmain.c:460
90 msgid "FLAGS"
91 msgstr "FLAGS"
92
93 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
94 #: gdk/gdk.c:167
95 msgid "Gdk debugging flags to unset"
96 msgstr "Gdk debugging flags to unset"
97
98 #: gdk/keyname-table.h:3940
99 #, fuzzy
100 msgctxt "keyboard label"
101 msgid "BackSpace"
102 msgstr "_Replace"
103
104 #: gdk/keyname-table.h:3941
105 msgctxt "keyboard label"
106 msgid "Tab"
107 msgstr ""
108
109 #: gdk/keyname-table.h:3942
110 msgctxt "keyboard label"
111 msgid "Return"
112 msgstr ""
113
114 #: gdk/keyname-table.h:3943
115 #, fuzzy
116 msgctxt "keyboard label"
117 msgid "Pause"
118 msgstr "Paused"
119
120 #: gdk/keyname-table.h:3944
121 msgctxt "keyboard label"
122 msgid "Scroll_Lock"
123 msgstr ""
124
125 #: gdk/keyname-table.h:3945
126 #, fuzzy
127 msgctxt "keyboard label"
128 msgid "Sys_Req"
129 msgstr "File System"
130
131 #: gdk/keyname-table.h:3946
132 #, fuzzy
133 msgctxt "keyboard label"
134 msgid "Escape"
135 msgstr "Landscape"
136
137 #: gdk/keyname-table.h:3947
138 #, fuzzy
139 msgctxt "keyboard label"
140 msgid "Multi_key"
141 msgstr "Multipress"
142
143 #: gdk/keyname-table.h:3948
144 #, fuzzy
145 msgctxt "keyboard label"
146 msgid "Home"
147 msgstr "Home"
148
149 #: gdk/keyname-table.h:3949
150 #, fuzzy
151 msgctxt "keyboard label"
152 msgid "Left"
153 msgstr "_Left:"
154
155 #: gdk/keyname-table.h:3950
156 #, fuzzy
157 msgctxt "keyboard label"
158 msgid "Up"
159 msgstr "_Up"
160
161 #: gdk/keyname-table.h:3951
162 #, fuzzy
163 msgctxt "keyboard label"
164 msgid "Right"
165 msgstr "_Right:"
166
167 #: gdk/keyname-table.h:3952
168 #, fuzzy
169 msgctxt "keyboard label"
170 msgid "Down"
171 msgstr "_Down"
172
173 #: gdk/keyname-table.h:3953
174 #, fuzzy
175 msgctxt "keyboard label"
176 msgid "Page_Up"
177 msgstr "Page Set_up"
178
179 #: gdk/keyname-table.h:3954
180 #, fuzzy
181 msgctxt "keyboard label"
182 msgid "Page_Down"
183 msgstr "_Down"
184
185 #: gdk/keyname-table.h:3955
186 msgctxt "keyboard label"
187 msgid "End"
188 msgstr ""
189
190 #: gdk/keyname-table.h:3956
191 msgctxt "keyboard label"
192 msgid "Begin"
193 msgstr ""
194
195 #: gdk/keyname-table.h:3957
196 #, fuzzy
197 msgctxt "keyboard label"
198 msgid "Print"
199 msgstr "Print"
200
201 #: gdk/keyname-table.h:3958
202 msgctxt "keyboard label"
203 msgid "Insert"
204 msgstr ""
205
206 #: gdk/keyname-table.h:3959
207 msgctxt "keyboard label"
208 msgid "Num_Lock"
209 msgstr ""
210
211 #: gdk/keyname-table.h:3960
212 #, fuzzy
213 msgctxt "keyboard label"
214 msgid "KP_Space"
215 msgstr "_Replace"
216
217 #: gdk/keyname-table.h:3961
218 msgctxt "keyboard label"
219 msgid "KP_Tab"
220 msgstr ""
221
222 #: gdk/keyname-table.h:3962
223 #, fuzzy
224 msgctxt "keyboard label"
225 msgid "KP_Enter"
226 msgstr "Printer"
227
228 #: gdk/keyname-table.h:3963
229 #, fuzzy
230 msgctxt "keyboard label"
231 msgid "KP_Home"
232 msgstr "_Home"
233
234 #: gdk/keyname-table.h:3964
235 #, fuzzy
236 msgctxt "keyboard label"
237 msgid "KP_Left"
238 msgstr "_Left:"
239
240 #: gdk/keyname-table.h:3965
241 #, fuzzy
242 msgctxt "keyboard label"
243 msgid "KP_Up"
244 msgstr "_Up"
245
246 #: gdk/keyname-table.h:3966
247 #, fuzzy
248 msgctxt "keyboard label"
249 msgid "KP_Right"
250 msgstr "_Right:"
251
252 #: gdk/keyname-table.h:3967
253 #, fuzzy
254 msgctxt "keyboard label"
255 msgid "KP_Down"
256 msgstr "_Down"
257
258 #: gdk/keyname-table.h:3968
259 msgctxt "keyboard label"
260 msgid "KP_Page_Up"
261 msgstr ""
262
263 #: gdk/keyname-table.h:3969
264 msgctxt "keyboard label"
265 msgid "KP_Prior"
266 msgstr ""
267
268 #: gdk/keyname-table.h:3970
269 #, fuzzy
270 msgctxt "keyboard label"
271 msgid "KP_Page_Down"
272 msgstr "KP_Page_Down"
273
274 #: gdk/keyname-table.h:3971
275 msgctxt "keyboard label"
276 msgid "KP_Next"
277 msgstr ""
278
279 #: gdk/keyname-table.h:3972
280 msgctxt "keyboard label"
281 msgid "KP_End"
282 msgstr ""
283
284 #: gdk/keyname-table.h:3973
285 msgctxt "keyboard label"
286 msgid "KP_Begin"
287 msgstr ""
288
289 #: gdk/keyname-table.h:3974
290 msgctxt "keyboard label"
291 msgid "KP_Insert"
292 msgstr ""
293
294 #: gdk/keyname-table.h:3975
295 #, fuzzy
296 msgctxt "keyboard label"
297 msgid "KP_Delete"
298 msgstr "_Delete"
299
300 #: gdk/keyname-table.h:3976
301 #, fuzzy
302 msgctxt "keyboard label"
303 msgid "Delete"
304 msgstr "_Delete"
305
306 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:965
307 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1225 tests/testfilechooser.c:222
308 #, c-format
309 msgid "Failed to open file '%s': %s"
310 msgstr "Failed to open file '%s': %s"
311
312 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:977
313 #, c-format
314 msgid "Image file '%s' contains no data"
315 msgstr "Image file '%s' contains no data"
316
317 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1013
318 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1277 tests/testfilechooser.c:267
319 #, c-format
320 msgid ""
321 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
322 msgstr ""
323 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
324
325 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
326 #, c-format
327 msgid ""
328 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
329 "animation file"
330 msgstr ""
331 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
332 "animation file"
333
334 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:701
335 #, c-format
336 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
337 msgstr "Unable to load image-loading module: %s: %s"
338
339 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:716
340 #, c-format
341 msgid ""
342 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
343 "from a different GTK version?"
344 msgstr ""
345 "Image-loading module %s does not export the correct interface; perhaps it's "
346 "from a different GTK version?"
347
348 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:725 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:776
349 #, c-format
350 msgid "Image type '%s' is not supported"
351 msgstr "Image type '%s' is not supported"
352
353 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:846
354 #, c-format
355 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
356 msgstr "Couldn't recognise the image file format for file '%s'"
357
358 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:854
359 msgid "Unrecognized image file format"
360 msgstr "Unrecognised image file format"
361
362 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1022
363 #, c-format
364 msgid "Failed to load image '%s': %s"
365 msgstr "Failed to load image '%s': %s"
366
367 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1656 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:952
368 #, c-format
369 msgid "Error writing to image file: %s"
370 msgstr "Error writing to image file: %s"
371
372 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1701 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1831
373 #, c-format
374 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
375 msgstr "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
376
377 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1735
378 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
379 msgstr "Insufficient memory to save image to callback"
380
381 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1748
382 msgid "Failed to open temporary file"
383 msgstr "Failed to open temporary file"
384
385 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1774
386 msgid "Failed to read from temporary file"
387 msgstr "Failed to read from temporary file"
388
389 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2008
390 #, c-format
391 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
392 msgstr "Failed to open '%s' for writing: %s"
393
394 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2033
395 #, c-format
396 msgid ""
397 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
398 "s"
399 msgstr ""
400 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
401 "s"
402
403 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2253 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2304
404 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
405 msgstr "Insufficient memory to save image into a buffer"
406
407 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2350
408 msgid "Error writing to image stream"
409 msgstr "Error writing to image stream"
410
411 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
412 #, c-format
413 msgid ""
414 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
415 "but didn't give a reason for the failure"
416 msgstr ""
417 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
418 "but didn't give a reason for the failure"
419
420 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:372
421 #, c-format
422 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
423 msgstr "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
424
425 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
426 msgid "Image header corrupt"
427 msgstr "Image header corrupt"
428
429 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
430 msgid "Image format unknown"
431 msgstr "Image format unknown"
432
433 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
434 msgid "Image pixel data corrupt"
435 msgstr "Image pixel data corrupt"
436
437 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
438 #, c-format
439 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
440 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
441 msgstr[0] "failed to allocate image buffer of %u byte"
442 msgstr[1] "failed to allocate image buffer of %u bytes"
443
444 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
445 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
446 msgstr "Unexpected icon chunk in animation"
447
448 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
449 msgid "Unsupported animation type"
450 msgstr "Unsupported animation type"
451
452 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
453 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569
454 msgid "Invalid header in animation"
455 msgstr "Invalid header in animation"
456
457 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464
458 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614
459 msgid "Not enough memory to load animation"
460 msgstr "Not enough memory to load animation"
461
462 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443
463 msgid "Malformed chunk in animation"
464 msgstr "Malformed chunk in animation"
465
466 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:711
467 msgid "The ANI image format"
468 msgstr "The ANI image format"
469
470 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
471 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 gdk-pixbuf/io-bmp.c:496
472 msgid "BMP image has bogus header data"
473 msgstr "BMP image has bogus header data"
474
475 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:433
476 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
477 msgstr "Not enough memory to load bitmap image"
478
479 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:319
480 msgid "BMP image has unsupported header size"
481 msgstr "BMP image has unsupported header size"
482
483 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:357
484 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
485 msgstr "Topdown BMP images cannot be compressed"
486
487 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
488 msgid "Premature end-of-file encountered"
489 msgstr "Premature end-of-file encountered"
490
491 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329
492 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
493 msgstr "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
494
495 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370
496 msgid "Couldn't write to BMP file"
497 msgstr "Couldn't write to BMP file"
498
499 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
500 msgid "The BMP image format"
501 msgstr "The BMP image format"
502
503 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
504 #, c-format
505 msgid "Failure reading GIF: %s"
506 msgstr "Failure reading GIF: %s"
507
508 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1481 gdk-pixbuf/io-gif.c:1642
509 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
510 msgstr "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
511
512 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
513 #, c-format
514 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
515 msgstr "Internal error in the GIF loader (%s)"
516
517 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
518 msgid "Stack overflow"
519 msgstr "Stack overflow"
520
521 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
522 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
523 msgstr "GIF image loader cannot understand this image."
524
525 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
526 msgid "Bad code encountered"
527 msgstr "Bad code encountered"
528
529 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
530 msgid "Circular table entry in GIF file"
531 msgstr "Circular table entry in GIF file"
532
533 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1468 gdk-pixbuf/io-gif.c:1515
534 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1630
535 msgid "Not enough memory to load GIF file"
536 msgstr "Not enough memory to load GIF file"
537
538 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:960
539 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
540 msgstr "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
541
542 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1132
543 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
544 msgstr "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
545
546 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1182
547 msgid "File does not appear to be a GIF file"
548 msgstr "File does not appear to be a GIF file"
549
550 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1194
551 #, c-format
552 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
553 msgstr "Version %s of the GIF file format is not supported"
554
555 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1303
556 msgid ""
557 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
558 "colormap."
559 msgstr ""
560 "GIF image has no global colourmap, and a frame inside it has no local "
561 "colourmap."
562
563 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1537
564 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
565 msgstr "GIF image was truncated or incomplete."
566
567 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1693 gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
568 msgid "The GIF image format"
569 msgstr "The GIF image format"
570
571 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:211 gdk-pixbuf/io-ico.c:225 gdk-pixbuf/io-ico.c:277
572 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:290 gdk-pixbuf/io-ico.c:359
573 msgid "Invalid header in icon"
574 msgstr "Invalid header in icon"
575
576 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:240 gdk-pixbuf/io-ico.c:300 gdk-pixbuf/io-ico.c:369
577 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:432 gdk-pixbuf/io-ico.c:462
578 msgid "Not enough memory to load icon"
579 msgstr "Not enough memory to load icon"
580
581 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:322
582 msgid "Icon has zero width"
583 msgstr "Icon has zero width"
584
585 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:332
586 msgid "Icon has zero height"
587 msgstr "Icon has zero height"
588
589 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:384
590 msgid "Compressed icons are not supported"
591 msgstr "Compressed icons are not supported"
592
593 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:417
594 msgid "Unsupported icon type"
595 msgstr "Unsupported icon type"
596
597 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:511
598 msgid "Not enough memory to load ICO file"
599 msgstr "Not enough memory to load ICO file"
600
601 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:976
602 msgid "Image too large to be saved as ICO"
603 msgstr "Image too large to be saved as ICO"
604
605 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
606 msgid "Cursor hotspot outside image"
607 msgstr "Cursor hotspot outside image"
608
609 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1010
610 #, c-format
611 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
612 msgstr "Unsupported depth for ICO file: %d"
613
614 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1245 gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59
615 msgid "The ICO image format"
616 msgstr "The ICO image format"
617
618 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:347
619 #, c-format
620 msgid "Error reading ICNS image: %s"
621 msgstr "Error reading ICNS image: %s"
622
623 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:364
624 msgid "Could not decode ICNS file"
625 msgstr "Could not decode ICNS file"
626
627 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:397
628 msgid "The ICNS image format"
629 msgstr "The ICNS image format"
630
631 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:75
632 msgid "Couldn't allocate memory for stream"
633 msgstr "Couldn't allocate memory for stream"
634
635 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:105
636 msgid "Couldn't decode image"
637 msgstr "Couldn't decode image"
638
639 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:123
640 msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
641 msgstr "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
642
643 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:137
644 msgid "Image type currently not supported"
645 msgstr "Image type currently not supported"
646
647 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:149 gdk-pixbuf/io-jasper.c:157
648 msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
649 msgstr "Couldn't allocate memory for colour profile"
650
651 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:182
652 msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
653 msgstr "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
654
655 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:264
656 msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
657 msgstr "Couldn't allocate memory to buffer image data"
658
659 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:308
660 msgid "The JPEG 2000 image format"
661 msgstr "The JPEG 2000 image format"
662
663 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
664 #, c-format
665 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
666 msgstr "Error interpreting JPEG image file (%s)"
667
668 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
669 msgid ""
670 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
671 "memory"
672 msgstr ""
673 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
674 "memory"
675
676 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776
677 #, c-format
678 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
679 msgstr "Unsupported JPEG colour space (%s)"
680
681 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
682 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
683 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
684 msgstr "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
685
686 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920
687 msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
688 msgstr "Transformed JPEG has zero width or height."
689
690 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
691 #, c-format
692 msgid ""
693 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
694 "parsed."
695 msgstr ""
696 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
697 "parsed."
698
699 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
700 #, c-format
701 msgid ""
702 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
703 msgstr ""
704 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
705
706 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
707 msgid "The JPEG image format"
708 msgstr "The JPEG image format"
709
710 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
711 msgid "Couldn't allocate memory for header"
712 msgstr "Couldn't allocate memory for header"
713
714 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
715 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
716 msgstr "Couldn't allocate memory for context buffer"
717
718 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
719 msgid "Image has invalid width and/or height"
720 msgstr "Image has invalid width and/or height"
721
722 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
723 msgid "Image has unsupported bpp"
724 msgstr "Image has unsupported bpp"
725
726 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
727 #, c-format
728 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
729 msgstr "Image has unsupported number of %d-bit planes"
730
731 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
732 msgid "Couldn't create new pixbuf"
733 msgstr "Couldn't create new pixbuf"
734
735 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
736 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
737 msgstr "Couldn't allocate memory for line data"
738
739 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
740 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
741 msgstr "Couldn't allocate memory for palette data"
742
743 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
744 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
745 msgstr "Didn't get all lines of PCX image"
746
747 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
748 msgid "No palette found at end of PCX data"
749 msgstr "No palette found at end of PCX data"
750
751 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:756
752 msgid "The PCX image format"
753 msgstr "The PCX image format"
754
755 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
756 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
757 msgstr "Bits per channel of PNG image is invalid."
758
759 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
760 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
761 msgstr "Transformed PNG has zero width or height."
762
763 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
764 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
765 msgstr "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
766
767 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
768 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
769 msgstr "Transformed PNG not RGB or RGBA."
770
771 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
772 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
773 msgstr "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
774
775 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
776 #, c-format
777 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
778 msgstr "Fatal error in PNG image file: %s"
779
780 #: gdk-pixbuf/io-png.c:310
781 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
782 msgstr "Insufficient memory to load PNG file"
783
784 #: gdk-pixbuf/io-png.c:633
785 #, c-format
786 msgid ""
787 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
788 "applications to reduce memory usage"
789 msgstr ""
790 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
791 "applications to reduce memory usage"
792
793 #: gdk-pixbuf/io-png.c:684
794 msgid "Fatal error reading PNG image file"
795 msgstr "Fatal error reading PNG image file"
796
797 #: gdk-pixbuf/io-png.c:733
798 #, c-format
799 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
800 msgstr "Fatal error reading PNG image file: %s"
801
802 #: gdk-pixbuf/io-png.c:825
803 msgid ""
804 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
805 msgstr ""
806 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
807
808 #: gdk-pixbuf/io-png.c:833
809 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
810 msgstr "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
811
812 #: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
813 #, c-format
814 msgid ""
815 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
816 "be parsed."
817 msgstr ""
818 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
819 "be parsed."
820
821 #: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
822 #, c-format
823 msgid ""
824 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
825 "allowed."
826 msgstr ""
827 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
828 "allowed."
829
830 #: gdk-pixbuf/io-png.c:896
831 #, c-format
832 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
833 msgstr ""
834 "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
835
836 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
837 msgid "The PNG image format"
838 msgstr "The PNG image format"
839
840 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
841 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
842 msgstr "PNM loader did not find expected integer"
843
844 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
845 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
846 msgstr "PNM file has an incorrect initial byte"
847
848 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
849 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
850 msgstr "PNM file is not in a recognised PNM subformat"
851
852 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
853 msgid "PNM file has an image width of 0"
854 msgstr "PNM file has an image width of 0"
855
856 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
857 msgid "PNM file has an image height of 0"
858 msgstr "PNM file has an image height of 0"
859
860 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
861 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
862 msgstr "Maximum colour value in PNM file is 0"
863
864 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
865 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
866 msgstr "Maximum colour value in PNM file is too large"
867
868 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
869 msgid "Raw PNM image type is invalid"
870 msgstr "Raw PNM image type is invalid"
871
872 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
873 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
874 msgstr "PNM image loader does not support this PNM subformat"
875
876 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
877 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
878 msgstr "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
879
880 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
881 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
882 msgstr "Cannot allocate memory for loading PNM image"
883
884 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
885 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
886 msgstr "Insufficient memory to load PNM context struct"
887
888 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
889 msgid "Unexpected end of PNM image data"
890 msgstr "Unexpected end of PNM image data"
891
892 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
893 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
894 msgstr "Insufficient memory to load PNM file"
895
896 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081
897 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
898 msgstr "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
899
900 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
901 msgid "RAS image has bogus header data"
902 msgstr "RAS image has bogus header data"
903
904 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
905 msgid "RAS image has unknown type"
906 msgstr "RAS image has unknown type"
907
908 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
909 msgid "unsupported RAS image variation"
910 msgstr "unsupported RAS image variation"
911
912 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
913 msgid "Not enough memory to load RAS image"
914 msgstr "Not enough memory to load RAS image"
915
916 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:545
917 msgid "The Sun raster image format"
918 msgstr "The Sun raster image format"
919
920 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
921 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
922 msgstr "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
923
924 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
925 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
926 msgstr "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
927
928 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
929 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
930 msgstr "Cannot realloc IOBuffer data"
931
932 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
933 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
934 msgstr "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
935
936 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:347
937 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
938 msgstr "Cannot allocate new pixbuf"
939
940 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:687
941 msgid "Cannot allocate colormap structure"
942 msgstr "Cannot allocate colourmap structure"
943
944 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:694
945 msgid "Cannot allocate colormap entries"
946 msgstr "Cannot allocate colourmap entries"
947
948 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:716
949 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
950 msgstr "Unexpected bitdepth for colourmap entries"
951
952 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:734
953 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
954 msgstr "Cannot allocate TGA header memory"
955
956 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:767
957 msgid "TGA image has invalid dimensions"
958 msgstr "TGA image has invalid dimensions"
959
960 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 gdk-pixbuf/io-tga.c:782 gdk-pixbuf/io-tga.c:792
961 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:802 gdk-pixbuf/io-tga.c:809
962 msgid "TGA image type not supported"
963 msgstr "TGA image type not supported"
964
965 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:856
966 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
967 msgstr "Cannot allocate memory for TGA context struct"
968
969 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:921
970 msgid "Excess data in file"
971 msgstr "Excess data in file"
972
973 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1002
974 msgid "The Targa image format"
975 msgstr "The Targa image format"
976
977 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:160
978 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
979 msgstr "Could not get image width (bad TIFF file)"
980
981 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:167
982 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
983 msgstr "Could not get image height (bad TIFF file)"
984
985 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:175
986 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
987 msgstr "Width or height of TIFF image is zero"
988
989 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:184 gdk-pixbuf/io-tiff.c:193
990 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
991 msgstr "Dimensions of TIFF image too large"
992
993 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:217 gdk-pixbuf/io-tiff.c:229 gdk-pixbuf/io-tiff.c:541
994 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
995 msgstr "Insufficient memory to open TIFF file"
996
997 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:275
998 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
999 msgstr "Failed to load RGB data from TIFF file"
1000
1001 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:331
1002 msgid "Failed to open TIFF image"
1003 msgstr "Failed to open TIFF image"
1004
1005 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:343 gdk-pixbuf/io-tiff.c:722
1006 msgid "TIFFClose operation failed"
1007 msgstr "TIFFClose operation failed"
1008
1009 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:473 gdk-pixbuf/io-tiff.c:486
1010 msgid "Failed to load TIFF image"
1011 msgstr "Failed to load TIFF image"
1012
1013 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:670
1014 msgid "Failed to save TIFF image"
1015 msgstr "Failed to save TIFF image"
1016
1017 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:708
1018 msgid "Failed to write TIFF data"
1019 msgstr "Failed to write TIFF data"
1020
1021 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:760
1022 msgid "Couldn't write to TIFF file"
1023 msgstr "Couldn't write to TIFF file"
1024
1025 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:815
1026 msgid "The TIFF image format"
1027 msgstr "The TIFF image format"
1028
1029 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
1030 msgid "Image has zero width"
1031 msgstr "Image has zero width"
1032
1033 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
1034 msgid "Image has zero height"
1035 msgstr "Image has zero height"
1036
1037 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
1038 msgid "Not enough memory to load image"
1039 msgstr "Not enough memory to load image"
1040
1041 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
1042 msgid "Couldn't save the rest"
1043 msgstr "Couldn't save the rest"
1044
1045 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375
1046 msgid "The WBMP image format"
1047 msgstr "The WBMP image format"
1048
1049 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
1050 msgid "Invalid XBM file"
1051 msgstr "Invalid XBM file"
1052
1053 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
1054 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
1055 msgstr "Insufficient memory to load XBM image file"
1056
1057 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
1058 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
1059 msgstr "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
1060
1061 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:492
1062 msgid "The XBM image format"
1063 msgstr "The XBM image format"
1064
1065 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
1066 msgid "No XPM header found"
1067 msgstr "No XPM header found"
1068
1069 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
1070 msgid "Invalid XPM header"
1071 msgstr "Invalid XPM header"
1072
1073 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
1074 msgid "XPM file has image width <= 0"
1075 msgstr "XPM file has image width <= 0"
1076
1077 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
1078 msgid "XPM file has image height <= 0"
1079 msgstr "XPM file has image height <= 0"
1080
1081 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
1082 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
1083 msgstr "XPM has invalid number of chars per pixel"
1084
1085 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
1086 msgid "XPM file has invalid number of colors"
1087 msgstr "XPM file has invalid number of colours"
1088
1089 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
1090 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1091 msgstr "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1092
1093 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
1094 msgid "Cannot read XPM colormap"
1095 msgstr "Cannot read XPM colourmap"
1096
1097 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
1098 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1099 msgstr "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1100
1101 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:816
1102 msgid "The XPM image format"
1103 msgstr "The XPM image format"
1104
1105 #: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
1106 msgid "The EMF image format"
1107 msgstr "The EMF image format"
1108
1109 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:220
1110 #, c-format
1111 msgid "Could not allocate memory: %s"
1112 msgstr "Could not allocate memory: %s"
1113
1114 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:245 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:360
1115 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:394
1116 #, c-format
1117 msgid "Could not create stream: %s"
1118 msgstr "Could not create stream: %s"
1119
1120 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:259
1121 #, c-format
1122 msgid "Could not seek stream: %s"
1123 msgstr "Could not seek stream: %s"
1124
1125 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:271
1126 #, c-format
1127 msgid "Could not read from stream: %s"
1128 msgstr "Could not read from stream: %s"
1129
1130 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:683 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:815
1131 msgid "Couldn't load bitmap"
1132 msgstr "Couldn't load bitmap"
1133
1134 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:838
1135 msgid "Couldn't load metafile"
1136 msgstr "Couldn't load metafile"
1137
1138 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:997
1139 msgid "Unsupported image format for GDI+"
1140 msgstr "Unsupported image format for GDI+"
1141
1142 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1004
1143 msgid "Couldn't save"
1144 msgstr "Couldn't save"
1145
1146 #: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
1147 msgid "The WMF image format"
1148 msgstr "The WMF image format"
1149
1150 #. Description of --sync in --help output
1151 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
1152 msgid "Don't batch GDI requests"
1153 msgstr "Don't batch GDI requests"
1154
1155 #. Description of --no-wintab in --help output
1156 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
1157 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
1158 msgstr "Don't use the Wintab API for tablet support"
1159
1160 #. Description of --ignore-wintab in --help output
1161 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
1162 msgid "Same as --no-wintab"
1163 msgstr "Same as --no-wintab"
1164
1165 #. Description of --use-wintab in --help output
1166 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
1167 msgid "Do use the Wintab API [default]"
1168 msgstr "Do use the Wintab API [default]"
1169
1170 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
1171 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
1172 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
1173 msgstr "Size of the palette in 8 bit mode"
1174
1175 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
1176 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
1177 msgid "COLORS"
1178 msgstr "COLOURS"
1179
1180 #. Description of --sync in --help output
1181 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
1182 msgid "Make X calls synchronous"
1183 msgstr "Make X calls synchronous"
1184
1185 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:311
1186 #, c-format
1187 msgid "Starting %s"
1188 msgstr "Starting %s"
1189
1190 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313
1191 #, c-format
1192 msgid "Opening %s"
1193 msgstr "Opening %s"
1194
1195 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:316
1196 #, c-format
1197 msgid "Opening %d Item"
1198 msgid_plural "Opening %d Items"
1199 msgstr[0] "Opening %d Item"
1200 msgstr[1] "Opening %d Items"
1201
1202 #: gtk/gtkaboutdialog.c:267 gtk/gtkaboutdialog.c:2121
1203 msgid "License"
1204 msgstr "Licence"
1205
1206 #: gtk/gtkaboutdialog.c:268
1207 msgid "The license of the program"
1208 msgstr "The licence of the program"
1209
1210 #. Add the credits button
1211 #: gtk/gtkaboutdialog.c:508
1212 msgid "C_redits"
1213 msgstr "C_redits"
1214
1215 #. Add the license button
1216 #: gtk/gtkaboutdialog.c:522
1217 msgid "_License"
1218 msgstr "_Licence"
1219
1220 #: gtk/gtkaboutdialog.c:790
1221 #, c-format
1222 msgid "About %s"
1223 msgstr "About %s"
1224
1225 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2045
1226 msgid "Credits"
1227 msgstr "Credits"
1228
1229 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2074
1230 msgid "Written by"
1231 msgstr "Written by"
1232
1233 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2077
1234 msgid "Documented by"
1235 msgstr "Documented by"
1236
1237 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2089
1238 msgid "Translated by"
1239 msgstr "Translated by"
1240
1241 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2093
1242 msgid "Artwork by"
1243 msgstr "Artwork by"
1244
1245 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1246 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
1247 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1248 #. * this.
1249 #.
1250 #: gtk/gtkaccellabel.c:91
1251 #, fuzzy
1252 msgctxt "keyboard label"
1253 msgid "Shift"
1254 msgstr "Shift"
1255
1256 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1257 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
1258 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1259 #. * this.
1260 #.
1261 #: gtk/gtkaccellabel.c:97
1262 #, fuzzy
1263 msgctxt "keyboard label"
1264 msgid "Ctrl"
1265 msgstr "Ctrl"
1266
1267 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1268 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
1269 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1270 #. * this.
1271 #.
1272 #: gtk/gtkaccellabel.c:103
1273 #, fuzzy
1274 msgctxt "keyboard label"
1275 msgid "Alt"
1276 msgstr "Alt"
1277
1278 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1279 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
1280 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1281 #. * this.
1282 #.
1283 #: gtk/gtkaccellabel.c:671
1284 #, fuzzy
1285 msgctxt "keyboard label"
1286 msgid "Super"
1287 msgstr "Paper"
1288
1289 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1290 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
1291 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1292 #. * this.
1293 #.
1294 #: gtk/gtkaccellabel.c:684
1295 #, fuzzy
1296 msgctxt "keyboard label"
1297 msgid "Hyper"
1298 msgstr "Paper"
1299
1300 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1301 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
1302 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1303 #. * this.
1304 #.
1305 #: gtk/gtkaccellabel.c:698
1306 msgctxt "keyboard label"
1307 msgid "Meta"
1308 msgstr ""
1309
1310 #: gtk/gtkaccellabel.c:715
1311 #, fuzzy
1312 msgctxt "keyboard label"
1313 msgid "Space"
1314 msgstr "_Replace"
1315
1316 #: gtk/gtkaccellabel.c:718
1317 msgctxt "keyboard label"
1318 msgid "Backslash"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: gtk/gtkbuilderparser.c:340
1322 #, c-format
1323 msgid "Invalid type function: `%s'"
1324 msgstr "Invalid type function: `%s'"
1325
1326 #: gtk/gtkbuilderparser.c:837
1327 #, c-format
1328 msgid "Invalid root element: '%s'"
1329 msgstr "Invalid root element: '%s'"
1330
1331 #: gtk/gtkbuilderparser.c:876
1332 #, c-format
1333 msgid "Unhandled tag: '%s'"
1334 msgstr "Unhandled tag: '%s'"
1335
1336 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
1337 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
1338 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
1339 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
1340 #. *
1341 #. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping,
1342 #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
1343 #. * the year will appear on the right.
1344 #.
1345 #: gtk/gtkcalendar.c:758
1346 msgid "calendar:MY"
1347 msgstr "calendar:MY"
1348
1349 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
1350 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
1351 #. * to be the first day of the week, and so on.
1352 #.
1353 #: gtk/gtkcalendar.c:796
1354 msgid "calendar:week_start:0"
1355 msgstr "calendar:week_start:0"
1356
1357 #. Translators:  This is a text measurement template.
1358 #. * Translate it to the widest year text
1359 #. *
1360 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
1361 #.
1362 #: gtk/gtkcalendar.c:1803
1363 msgctxt "year measurement template"
1364 msgid "2000"
1365 msgstr ""
1366
1367 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
1368 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1369 #. *
1370 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1371 #. * translate to "%d" otherwise.
1372 #. *
1373 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1374 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1375 #. * too.
1376 #.
1377 #: gtk/gtkcalendar.c:1834 gtk/gtkcalendar.c:2492
1378 #, c-format
1379 msgctxt "calendar:day:digits"
1380 msgid "%d"
1381 msgstr ""
1382
1383 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
1384 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1385 #. *
1386 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1387 #. * translate to "%d" otherwise.
1388 #. *
1389 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1390 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1391 #. * too.
1392 #.
1393 #: gtk/gtkcalendar.c:1866 gtk/gtkcalendar.c:2355
1394 #, c-format
1395 msgctxt "calendar:week:digits"
1396 msgid "%d"
1397 msgstr ""
1398
1399 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
1400 #. * gtkcalendar widget.  See strftime() manual for the format.
1401 #. * Use only ASCII in the translation.
1402 #. *
1403 #. * Also look for the msgid "2000".
1404 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
1405 #. * msgid.
1406 #. *
1407 #. * "%Y" is appropriate for most locales.
1408 #.
1409 #: gtk/gtkcalendar.c:2146
1410 #, fuzzy
1411 msgctxt "calendar year format"
1412 msgid "%Y"
1413 msgstr "Y"
1414
1415 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1416 #. * a disabled accelerator key combination.
1417 #.
1418 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:243
1419 #, fuzzy
1420 msgctxt "Accelerator"
1421 msgid "Disabled"
1422 msgstr "Disabled"
1423
1424 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1425 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
1426 #. * acelerator.
1427 #.
1428 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:376 gtk/gtkcellrendereraccel.c:588
1429 msgid "New accelerator..."
1430 msgstr "New accelerator..."
1431
1432 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:361 gtk/gtkcellrendererprogress.c:448
1433 #, c-format
1434 msgctxt "progress bar label"
1435 msgid "%d %%"
1436 msgstr ""
1437
1438 #: gtk/gtkcolorbutton.c:188 gtk/gtkcolorbutton.c:559
1439 msgid "Pick a Color"
1440 msgstr "Pick a Colour"
1441
1442 #: gtk/gtkcolorbutton.c:448
1443 msgid "Received invalid color data\n"
1444 msgstr "Received invalid colour data\n"
1445
1446 #: gtk/gtkcolorsel.c:354
1447 msgid ""
1448 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1449 "lightness of that color using the inner triangle."
1450 msgstr ""
1451 "Select the colour you want from the outer ring. Select the darkness or "
1452 "lightness of that colour using the inner triangle."
1453
1454 #: gtk/gtkcolorsel.c:378
1455 msgid ""
1456 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1457 "that color."
1458 msgstr ""
1459 "Click the eyedropper, then click a colour anywhere on your screen to select "
1460 "that colour."
1461
1462 #: gtk/gtkcolorsel.c:387
1463 msgid "_Hue:"
1464 msgstr "_Hue:"
1465
1466 #: gtk/gtkcolorsel.c:388
1467 msgid "Position on the color wheel."
1468 msgstr "Position on the colour wheel."
1469
1470 #: gtk/gtkcolorsel.c:390
1471 msgid "_Saturation:"
1472 msgstr "_Saturation:"
1473
1474 #: gtk/gtkcolorsel.c:391
1475 msgid "\"Deepness\" of the color."
1476 msgstr "\"Deepness\" of the colour."
1477
1478 #: gtk/gtkcolorsel.c:392
1479 msgid "_Value:"
1480 msgstr "_Value:"
1481
1482 #: gtk/gtkcolorsel.c:393
1483 msgid "Brightness of the color."
1484 msgstr "Brightness of the colour."
1485
1486 #: gtk/gtkcolorsel.c:394
1487 msgid "_Red:"
1488 msgstr "_Red:"
1489
1490 #: gtk/gtkcolorsel.c:395
1491 msgid "Amount of red light in the color."
1492 msgstr "Amount of red light in the colour."
1493
1494 #: gtk/gtkcolorsel.c:396
1495 msgid "_Green:"
1496 msgstr "_Green:"
1497
1498 #: gtk/gtkcolorsel.c:397
1499 msgid "Amount of green light in the color."
1500 msgstr "Amount of green light in the colour."
1501
1502 #: gtk/gtkcolorsel.c:398
1503 msgid "_Blue:"
1504 msgstr "_Blue:"
1505
1506 #: gtk/gtkcolorsel.c:399
1507 msgid "Amount of blue light in the color."
1508 msgstr "Amount of blue light in the colour."
1509
1510 #: gtk/gtkcolorsel.c:402
1511 msgid "Op_acity:"
1512 msgstr "Op_acity:"
1513
1514 #: gtk/gtkcolorsel.c:409 gtk/gtkcolorsel.c:419
1515 msgid "Transparency of the color."
1516 msgstr "Transparency of the colour."
1517
1518 #: gtk/gtkcolorsel.c:426
1519 msgid "Color _name:"
1520 msgstr "Colour _name:"
1521
1522 #: gtk/gtkcolorsel.c:440
1523 msgid ""
1524 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1525 "such as 'orange' in this entry."
1526 msgstr ""
1527 "You can enter an HTML-style hexadecimal colour value, or simply a colour "
1528 "name such as 'orange' in this entry."
1529
1530 #: gtk/gtkcolorsel.c:470
1531 msgid "_Palette:"
1532 msgstr "_Palette:"
1533
1534 #: gtk/gtkcolorsel.c:499
1535 msgid "Color Wheel"
1536 msgstr "Colour Wheel"
1537
1538 #: gtk/gtkcolorsel.c:976
1539 msgid ""
1540 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1541 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1542 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1543 msgstr ""
1544 "The previously-selected colour, for comparison to the colour you're "
1545 "selecting now. You can drag this colour to a palette entry, or select this "
1546 "colour as current by dragging it to the other colour swatch alongside."
1547
1548 #: gtk/gtkcolorsel.c:980
1549 msgid ""
1550 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1551 "it for use in the future."
1552 msgstr ""
1553 "The colour you've chosen. You can drag this colour to a palette entry to "
1554 "save it for use in the future."
1555
1556 #: gtk/gtkcolorsel.c:1363
1557 msgid "_Save color here"
1558 msgstr "_Save colour here"
1559
1560 #: gtk/gtkcolorsel.c:1568
1561 msgid ""
1562 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1563 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1564 msgstr ""
1565 "Click this palette entry to make it the current colour. To change this "
1566 "entry, drag a colour swatch here or right-click it and select \"Save colour "
1567 "here.\""
1568
1569 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:170
1570 msgid "Color Selection"
1571 msgstr "Colour Selection"
1572
1573 #: gtk/gtkentry.c:8229 gtk/gtktextview.c:7778
1574 msgid "Input _Methods"
1575 msgstr "Input _Methods"
1576
1577 #: gtk/gtkentry.c:8243 gtk/gtktextview.c:7792
1578 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1579 msgstr "_Insert Unicode Control Character"
1580
1581 #: gtk/gtkentry.c:9601
1582 #, fuzzy
1583 msgid "Caps Lock is on"
1584 msgstr "Copy _Location"
1585
1586 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:64
1587 msgid "Select A File"
1588 msgstr "Select A File"
1589
1590 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1933
1591 msgid "Desktop"
1592 msgstr "Desktop"
1593
1594 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:66
1595 msgid "(None)"
1596 msgstr "(None)"
1597
1598 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2011
1599 msgid "Other..."
1600 msgstr "Other..."
1601
1602 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1059
1603 msgid "Could not retrieve information about the file"
1604 msgstr "Could not retrieve information about the file"
1605
1606 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1070
1607 msgid "Could not add a bookmark"
1608 msgstr "Could not add a bookmark"
1609
1610 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1081
1611 msgid "Could not remove bookmark"
1612 msgstr "Could not remove bookmark"
1613
1614 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1092
1615 msgid "The folder could not be created"
1616 msgstr "The folder could not be created"
1617
1618 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1105
1619 msgid ""
1620 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1621 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1622 msgstr ""
1623 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1624 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1625
1626 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1116
1627 msgid "Invalid file name"
1628 msgstr "Invalid file name"
1629
1630 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1126
1631 msgid "The folder contents could not be displayed"
1632 msgstr "The folder contents could not be displayed"
1633
1634 #. Translators: the first string is a path and the second string
1635 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
1636 #. * to translate.
1637 #.
1638 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1676
1639 #, c-format
1640 msgid "%1$s on %2$s"
1641 msgstr "%1$s on %2$s"
1642
1643 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1852
1644 msgid "Search"
1645 msgstr "Search"
1646
1647 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876
1648 msgid "Recently Used"
1649 msgstr "Recently Used"
1650
1651 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2510
1652 msgid "Select which types of files are shown"
1653 msgstr "Select which types of files are shown"
1654
1655 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2939
1656 #, c-format
1657 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1658 msgstr "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1659
1660 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2980
1661 #, c-format
1662 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1663 msgstr "Add the current folder to the bookmarks"
1664
1665 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2982
1666 #, c-format
1667 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1668 msgstr "Add the selected folders to the bookmarks"
1669
1670 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3022
1671 #, c-format
1672 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1673 msgstr "Remove the bookmark '%s'"
1674
1675 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3740
1676 msgid "Remove"
1677 msgstr "Remove"
1678
1679 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3749
1680 msgid "Rename..."
1681 msgstr "Rename..."
1682
1683 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
1684 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3895
1685 msgid "Places"
1686 msgstr "Places"
1687
1688 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
1689 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3952
1690 msgid "_Places"
1691 msgstr "_Places"
1692
1693 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4007
1694 msgid "_Add"
1695 msgstr "_Add"
1696
1697 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4014
1698 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1699 msgstr "Add the selected folder to the Bookmarks"
1700
1701 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4019
1702 msgid "_Remove"
1703 msgstr "_Remove"
1704
1705 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4026
1706 msgid "Remove the selected bookmark"
1707 msgstr "Remove the selected bookmark"
1708
1709 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4135
1710 msgid "Could not select file"
1711 msgstr "Could not select file"
1712
1713 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4310
1714 msgid "_Add to Bookmarks"
1715 msgstr "_Add to Bookmarks"
1716
1717 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4324
1718 msgid "Show _Hidden Files"
1719 msgstr "Show _Hidden Files"
1720
1721 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4331
1722 msgid "Show _Size Column"
1723 msgstr "Show _Size Column"
1724
1725 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4586 gtk/gtkfilesel.c:730
1726 msgid "Files"
1727 msgstr "Files"
1728
1729 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4635
1730 msgid "Name"
1731 msgstr "Name"
1732
1733 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4660
1734 msgid "Size"
1735 msgstr "Size"
1736
1737 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4674
1738 msgid "Modified"
1739 msgstr "Modified"
1740
1741 #. Label
1742 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4894 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:796
1743 msgid "_Name:"
1744 msgstr "_Name:"
1745
1746 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4937
1747 msgid "_Browse for other folders"
1748 msgstr "_Browse for other folders"
1749
1750 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5207
1751 msgid "Type a file name"
1752 msgstr "Type a file name"
1753
1754 #. Create Folder
1755 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5244
1756 msgid "Create Fo_lder"
1757 msgstr "Create Fo_lder"
1758
1759 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5254
1760 msgid "_Location:"
1761 msgstr "_Location:"
1762
1763 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5458
1764 msgid "Save in _folder:"
1765 msgstr "Save in _folder:"
1766
1767 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5460
1768 msgid "Create in _folder:"
1769 msgstr "Create in _folder:"
1770
1771 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7150
1772 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1773 msgstr "Cannot change to folder because it is not local"
1774
1775 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7775 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7796
1776 #, c-format
1777 msgid "Shortcut %s already exists"
1778 msgstr "Shortcut %s already exists"
1779
1780 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7886
1781 #, c-format
1782 msgid "Shortcut %s does not exist"
1783 msgstr "Shortcut %s does not exist"
1784
1785 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8148 gtk/gtkprintunixdialog.c:370
1786 #, c-format
1787 msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
1788 msgstr "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
1789
1790 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8151 gtk/gtkprintunixdialog.c:374
1791 #, c-format
1792 msgid ""
1793 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
1794 msgstr ""
1795 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
1796
1797 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8156 gtk/gtkprintunixdialog.c:381
1798 msgid "_Replace"
1799 msgstr "_Replace"
1800
1801 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8913
1802 msgid "Could not start the search process"
1803 msgstr "Could not start the search process"
1804
1805 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8914
1806 msgid ""
1807 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
1808 "Please make sure it is running."
1809 msgstr ""
1810 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
1811 "Please make sure it is running."
1812
1813 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8928
1814 msgid "Could not send the search request"
1815 msgstr "Could not send the search request"
1816
1817 #. Label
1818 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9395
1819 msgid "_Search:"
1820 msgstr "_Search:"
1821
1822 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10348
1823 #, c-format
1824 msgid "Could not mount %s"
1825 msgstr "Could not mount %s"
1826
1827 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11023
1828 msgid "Type name of new folder"
1829 msgstr "Type name of new folder"
1830
1831 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11201 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11223
1832 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11294
1833 msgid "Unknown"
1834 msgstr "Unknown"
1835
1836 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11241
1837 msgid "%H:%M"
1838 msgstr "%H:%M"
1839
1840 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11243
1841 msgid "Yesterday at %H:%M"
1842 msgstr "Yesterday at %H:%M"
1843
1844 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
1845 #. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path.
1846 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:698 gtk/gtkfilechooserentry.c:1163
1847 msgid "Invalid path"
1848 msgstr "Invalid path"
1849
1850 #. translators: this text is shown when there are no completions
1851 #. * for something the user typed in a file chooser entry
1852 #.
1853 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1095
1854 msgid "No match"
1855 msgstr "No match"
1856
1857 #. translators: this text is shown when there is exactly one completion
1858 #. * for something the user typed in a file chooser entry
1859 #.
1860 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1106
1861 msgid "Sole completion"
1862 msgstr "Sole completion"
1863
1864 #. translators: this text is shown when the text in a file chooser
1865 #. * entry is a complete filename, but could be continued to find
1866 #. * a longer match
1867 #.
1868 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1122
1869 msgid "Complete, but not unique"
1870 msgstr "Complete, but not unique"
1871
1872 #. Translators: this text is shown while the system is searching
1873 #. * for possible completions for filenames in a file chooser entry.
1874 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1154
1875 msgid "Completing..."
1876 msgstr "Completing..."
1877
1878 #. hostnames in a local_only file chooser?  user error
1879 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
1880 #. * file chooser's text entry when the user enters something like
1881 #. * "sftp://blahblah" in an app that only supports local filenames.
1882 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1176 gtk/gtkfilechooserentry.c:1201
1883 msgid "Only local files may be selected"
1884 msgstr ""
1885
1886 #. Another option is to complete the hostname based on the remote volumes that are mounted
1887 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
1888 #. * file chooser's text entry when the user hasn't entered the first '/'
1889 #. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]")
1890 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1185
1891 msgid "Incomplete hostname; end it with '/'"
1892 msgstr ""
1893
1894 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
1895 #. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist
1896 #. * and then hits Tab
1897 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1196
1898 #, fuzzy
1899 msgid "Path does not exist"
1900 msgstr "Shortcut %s does not exist"
1901
1902 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:362 gtk/gtkfilesel.c:1349
1903 #: gtk/gtkfilesel.c:1358
1904 #, c-format
1905 msgid "Error creating folder '%s': %s"
1906 msgstr "Error creating folder '%s': %s"
1907
1908 #: gtk/gtkfilesel.c:694
1909 msgid "Folders"
1910 msgstr "Folders"
1911
1912 #: gtk/gtkfilesel.c:698
1913 msgid "Fol_ders"
1914 msgstr "Fol_ders"
1915
1916 #: gtk/gtkfilesel.c:734
1917 msgid "_Files"
1918 msgstr "_Files"
1919
1920 #: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2148
1921 #, c-format
1922 msgid "Folder unreadable: %s"
1923 msgstr "Folder unreadable: %s"
1924
1925 #: gtk/gtkfilesel.c:905
1926 #, c-format
1927 msgid ""
1928 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1929 "available to this program.\n"
1930 "Are you sure that you want to select it?"
1931 msgstr ""
1932 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1933 "available to this program.\n"
1934 "Are you sure that you want to select it?"
1935
1936 #: gtk/gtkfilesel.c:1020
1937 msgid "_New Folder"
1938 msgstr "_New Folder"
1939
1940 #: gtk/gtkfilesel.c:1031
1941 msgid "De_lete File"
1942 msgstr "De_lete File"
1943
1944 #: gtk/gtkfilesel.c:1042
1945 msgid "_Rename File"
1946 msgstr "_Rename File"
1947
1948 #: gtk/gtkfilesel.c:1347
1949 #, c-format
1950 msgid ""
1951 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1952 msgstr ""
1953 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1954
1955 #: gtk/gtkfilesel.c:1392
1956 msgid "New Folder"
1957 msgstr "New Folder"
1958
1959 #: gtk/gtkfilesel.c:1407
1960 msgid "_Folder name:"
1961 msgstr "_Folder name:"
1962
1963 #: gtk/gtkfilesel.c:1431
1964 msgid "C_reate"
1965 msgstr "C_reate"
1966
1967 #: gtk/gtkfilesel.c:1474 gtk/gtkfilesel.c:1581 gtk/gtkfilesel.c:1594
1968 #, c-format
1969 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1970 msgstr "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1971
1972 #: gtk/gtkfilesel.c:1477 gtk/gtkfilesel.c:1487
1973 #, c-format
1974 msgid "Error deleting file '%s': %s"
1975 msgstr "Error deleting file '%s': %s"
1976
1977 #: gtk/gtkfilesel.c:1530
1978 #, c-format
1979 msgid "Really delete file \"%s\"?"
1980 msgstr "Really delete file \"%s\"?"
1981
1982 #: gtk/gtkfilesel.c:1535
1983 msgid "Delete File"
1984 msgstr "Delete File"
1985
1986 #: gtk/gtkfilesel.c:1583
1987 #, c-format
1988 msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
1989 msgstr "Error renaming file to \"%s\": %s"
1990
1991 #: gtk/gtkfilesel.c:1596
1992 #, c-format
1993 msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
1994 msgstr "Error renaming file \"%s\": %s"
1995
1996 #: gtk/gtkfilesel.c:1605
1997 #, c-format
1998 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1999 msgstr "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
2000
2001 #: gtk/gtkfilesel.c:1652
2002 msgid "Rename File"
2003 msgstr "Rename File"
2004
2005 #: gtk/gtkfilesel.c:1667
2006 #, c-format
2007 msgid "Rename file \"%s\" to:"
2008 msgstr "Rename file \"%s\" to:"
2009
2010 #: gtk/gtkfilesel.c:1696
2011 msgid "_Rename"
2012 msgstr "_Rename"
2013
2014 #: gtk/gtkfilesel.c:2128
2015 msgid "_Selection: "
2016 msgstr "_Selection: "
2017
2018 #: gtk/gtkfilesel.c:3048
2019 #, c-format
2020 msgid ""
2021 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
2022 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
2023 msgstr ""
2024 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the "
2025 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
2026
2027 #: gtk/gtkfilesel.c:3051
2028 msgid "Invalid UTF-8"
2029 msgstr "Invalid UTF-8"
2030
2031 #: gtk/gtkfilesel.c:3925
2032 msgid "Name too long"
2033 msgstr "Name too long"
2034
2035 #: gtk/gtkfilesel.c:3927
2036 msgid "Couldn't convert filename"
2037 msgstr "Couldn't convert filename"
2038
2039 #. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are
2040 #. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects.  We need an extra
2041 #. * token for the fake "File System" volume.  So, we'll return a pointer to
2042 #. * this particular string.
2043 #.
2044 #: gtk/gtkfilesystem.c:52
2045 msgid "File System"
2046 msgstr "File System"
2047
2048 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:700
2049 msgid "Could not obtain root folder"
2050 msgstr "Could not obtain root folder"
2051
2052 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1301
2053 msgid "(Empty)"
2054 msgstr "(Empty)"
2055
2056 #: gtk/gtkfontbutton.c:144 gtk/gtkfontbutton.c:266
2057 msgid "Pick a Font"
2058 msgstr "Pick a Font"
2059
2060 #. Initialize fields
2061 #: gtk/gtkfontbutton.c:260
2062 msgid "Sans 12"
2063 msgstr "Sans 12"
2064
2065 #: gtk/gtkfontbutton.c:785
2066 msgid "Font"
2067 msgstr "Font"
2068
2069 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
2070 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
2071 #: gtk/gtkfontsel.c:75
2072 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2073 msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2074
2075 #: gtk/gtkfontsel.c:328
2076 msgid "_Family:"
2077 msgstr "_Family:"
2078
2079 #: gtk/gtkfontsel.c:334
2080 msgid "_Style:"
2081 msgstr "_Style:"
2082
2083 #: gtk/gtkfontsel.c:340
2084 msgid "Si_ze:"
2085 msgstr "Si_ze:"
2086
2087 #. create the text entry widget
2088 #: gtk/gtkfontsel.c:517
2089 msgid "_Preview:"
2090 msgstr "_Preview:"
2091
2092 #: gtk/gtkfontsel.c:1560
2093 msgid "Font Selection"
2094 msgstr "Font Selection"
2095
2096 #: gtk/gtkgamma.c:408
2097 msgid "Gamma"
2098 msgstr "Gamma"
2099
2100 #: gtk/gtkgamma.c:418
2101 msgid "_Gamma value"
2102 msgstr "_Gamma value"
2103
2104 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
2105 #. * load it.
2106 #.
2107 #: gtk/gtkiconfactory.c:1404
2108 #, c-format
2109 msgid "Error loading icon: %s"
2110 msgstr "Error loading icon: %s"
2111
2112 #: gtk/gtkicontheme.c:1363
2113 #, c-format
2114 msgid ""
2115 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2116 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2117 "You can get a copy from:\n"
2118 "\t%s"
2119 msgstr ""
2120 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2121 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2122 "You can get a copy from:\n"
2123 "\t%s"
2124
2125 #: gtk/gtkicontheme.c:1543
2126 #, c-format
2127 msgid "Icon '%s' not present in theme"
2128 msgstr "Icon '%s' not present in theme"
2129
2130 #: gtk/gtkicontheme.c:3074
2131 msgid "Failed to load icon"
2132 msgstr "Failed to load icon"
2133
2134 #: gtk/gtkimmodule.c:527
2135 msgid "Simple"
2136 msgstr "Simple"
2137
2138 #: gtk/gtkimmulticontext.c:545
2139 #, fuzzy
2140 msgctxt "input method menu"
2141 msgid "System"
2142 msgstr "File System"
2143
2144 #: gtk/gtkimmulticontext.c:629
2145 #, fuzzy, c-format
2146 msgctxt "input method menu"
2147 msgid "System (%s)"
2148 msgstr "%s (%s)"
2149
2150 #: gtk/gtkinputdialog.c:192
2151 msgid "Input"
2152 msgstr "Input"
2153
2154 #: gtk/gtkinputdialog.c:207
2155 msgid "No extended input devices"
2156 msgstr "No extended input devices"
2157
2158 #: gtk/gtkinputdialog.c:220
2159 msgid "_Device:"
2160 msgstr "_Device:"
2161
2162 #: gtk/gtkinputdialog.c:237
2163 msgid "Disabled"
2164 msgstr "Disabled"
2165
2166 #: gtk/gtkinputdialog.c:244
2167 msgid "Screen"
2168 msgstr "Screen"
2169
2170 #: gtk/gtkinputdialog.c:251
2171 msgid "Window"
2172 msgstr "Window"
2173
2174 #: gtk/gtkinputdialog.c:258
2175 msgid "_Mode:"
2176 msgstr "_Mode:"
2177
2178 #. The axis listbox
2179 #: gtk/gtkinputdialog.c:279
2180 msgid "Axes"
2181 msgstr "Axes"
2182
2183 #. Keys listbox
2184 #: gtk/gtkinputdialog.c:297
2185 msgid "Keys"
2186 msgstr "Keys"
2187
2188 #: gtk/gtkinputdialog.c:524
2189 msgid "_X:"
2190 msgstr "_X:"
2191
2192 #: gtk/gtkinputdialog.c:525
2193 msgid "_Y:"
2194 msgstr "_Y:"
2195
2196 #: gtk/gtkinputdialog.c:526
2197 msgid "_Pressure:"
2198 msgstr "_Pressure:"
2199
2200 #: gtk/gtkinputdialog.c:527
2201 msgid "X _tilt:"
2202 msgstr "X _tilt:"
2203
2204 #: gtk/gtkinputdialog.c:528
2205 msgid "Y t_ilt:"
2206 msgstr "Y t_ilt:"
2207
2208 #: gtk/gtkinputdialog.c:529
2209 msgid "_Wheel:"
2210 msgstr "_Wheel:"
2211
2212 #: gtk/gtkinputdialog.c:581
2213 msgid "none"
2214 msgstr "none"
2215
2216 #: gtk/gtkinputdialog.c:618 gtk/gtkinputdialog.c:654
2217 msgid "(disabled)"
2218 msgstr "(disabled)"
2219
2220 #: gtk/gtkinputdialog.c:647
2221 msgid "(unknown)"
2222 msgstr "(unknown)"
2223
2224 #. and clear button
2225 #: gtk/gtkinputdialog.c:751
2226 msgid "Cl_ear"
2227 msgstr "Cl_ear"
2228
2229 #: gtk/gtklinkbutton.c:428
2230 msgid "Copy URL"
2231 msgstr "Copy URL"
2232
2233 #: gtk/gtklinkbutton.c:586
2234 msgid "Invalid URI"
2235 msgstr "Invalid URI"
2236
2237 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
2238 #: gtk/gtkmain.c:450
2239 msgid "Load additional GTK+ modules"
2240 msgstr "Load additional GTK+ modules"
2241
2242 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
2243 #: gtk/gtkmain.c:451
2244 msgid "MODULES"
2245 msgstr "MODULES"
2246
2247 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
2248 #: gtk/gtkmain.c:453
2249 msgid "Make all warnings fatal"
2250 msgstr "Make all warnings fatal"
2251
2252 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
2253 #: gtk/gtkmain.c:456
2254 msgid "GTK+ debugging flags to set"
2255 msgstr "GTK+ debugging flags to set"
2256
2257 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
2258 #: gtk/gtkmain.c:459
2259 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
2260 msgstr "GTK+ debugging flags to unset"
2261
2262 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2263 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2264 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2265 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2266 #.
2267 #: gtk/gtkmain.c:707
2268 msgid "default:LTR"
2269 msgstr "default:LTR"
2270
2271 #: gtk/gtkmain.c:773
2272 #, c-format
2273 msgid "Cannot open display: %s"
2274 msgstr "Cannot open display: %s"
2275
2276 #: gtk/gtkmain.c:810
2277 msgid "GTK+ Options"
2278 msgstr "GTK+ Options"
2279
2280 #: gtk/gtkmain.c:810
2281 msgid "Show GTK+ Options"
2282 msgstr "Show GTK+ Options"
2283
2284 #: gtk/gtkmountoperation.c:481
2285 msgid "Co_nnect"
2286 msgstr "Co_nnect"
2287
2288 #: gtk/gtkmountoperation.c:525
2289 msgid "Connect _anonymously"
2290 msgstr "Connect _anonymously"
2291
2292 #: gtk/gtkmountoperation.c:534
2293 msgid "Connect as u_ser:"
2294 msgstr "Connect as u_ser:"
2295
2296 #: gtk/gtkmountoperation.c:571
2297 msgid "_Username:"
2298 msgstr "_Username:"
2299
2300 #: gtk/gtkmountoperation.c:575
2301 msgid "_Domain:"
2302 msgstr "_Domain:"
2303
2304 #: gtk/gtkmountoperation.c:580
2305 msgid "_Password:"
2306 msgstr "_Password:"
2307
2308 #: gtk/gtkmountoperation.c:598
2309 msgid "Forget password _immediately"
2310 msgstr "Forget password _immediately"
2311
2312 #: gtk/gtkmountoperation.c:608
2313 msgid "Remember password until you _logout"
2314 msgstr "Remember password until you _logout"
2315
2316 #: gtk/gtkmountoperation.c:618
2317 msgid "Remember _forever"
2318 msgstr "Remember _forever"
2319
2320 #: gtk/gtknotebook.c:4425 gtk/gtknotebook.c:6944
2321 #, c-format
2322 msgid "Page %u"
2323 msgstr "Page %u"
2324
2325 #: gtk/gtkpagesetup.c:597 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:867
2326 msgid "Not a valid page setup file"
2327 msgstr "Not a valid page setup file"
2328
2329 #. Translate to the default units to use for presenting
2330 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
2331 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
2332 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
2333 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
2334 #.
2335 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:152
2336 msgid "default:mm"
2337 msgstr "default:mm"
2338
2339 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:308
2340 msgid ""
2341 "<b>Any Printer</b>\n"
2342 "For portable documents"
2343 msgstr ""
2344 "<b>Any Printer</b>\n"
2345 "For portable documents"
2346
2347 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:894 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1403
2348 msgid "mm"
2349 msgstr "mm"
2350
2351 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:896 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1401
2352 msgid "inch"
2353 msgstr "inch"
2354
2355 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:915
2356 #, c-format
2357 msgid ""
2358 "Margins:\n"
2359 " Left: %s %s\n"
2360 " Right: %s %s\n"
2361 " Top: %s %s\n"
2362 " Bottom: %s %s"
2363 msgstr ""
2364 "Margins:\n"
2365 " Left: %s %s\n"
2366 " Right: %s %s\n"
2367 " Top: %s %s\n"
2368 " Bottom: %s %s"
2369
2370 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:964
2371 msgid "Manage Custom Sizes..."
2372 msgstr "Manage Custom Sizes..."
2373
2374 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1012
2375 msgid "_Format for:"
2376 msgstr "_Format for:"
2377
2378 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1034
2379 msgid "_Paper size:"
2380 msgstr "_Paper size:"
2381
2382 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1065
2383 msgid "_Orientation:"
2384 msgstr "_Orientation:"
2385
2386 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:2681
2387 msgid "Page Setup"
2388 msgstr "Page Setup"
2389
2390 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1448
2391 msgid "Margins from Printer..."
2392 msgstr "Margins from Printer..."
2393
2394 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1608
2395 #, c-format
2396 msgid "Custom Size %d"
2397 msgstr "Custom Size %d"
2398
2399 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1837
2400 msgid "Manage Custom Sizes"
2401 msgstr "Manage Custom Sizes"
2402
2403 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1933
2404 msgid "_Width:"
2405 msgstr "_Width:"
2406
2407 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1945
2408 msgid "_Height:"
2409 msgstr "_Height:"
2410
2411 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1957
2412 msgid "Paper Size"
2413 msgstr "Paper Size"
2414
2415 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1967
2416 msgid "_Top:"
2417 msgstr "_Top:"
2418
2419 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1979
2420 msgid "_Bottom:"
2421 msgstr "_Bottom:"
2422
2423 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1991
2424 msgid "_Left:"
2425 msgstr "_Left:"
2426
2427 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2003
2428 msgid "_Right:"
2429 msgstr "_Right:"
2430
2431 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2044
2432 msgid "Paper Margins"
2433 msgstr "Paper Margins"
2434
2435 #: gtk/gtkpathbar.c:151
2436 msgid "Up Path"
2437 msgstr "Up Path"
2438
2439 #: gtk/gtkpathbar.c:153
2440 msgid "Down Path"
2441 msgstr "Down Path"
2442
2443 #: gtk/gtkpathbar.c:1472
2444 msgid "File System Root"
2445 msgstr "File System Root"
2446
2447 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693
2448 msgid "Not available"
2449 msgstr "Not available"
2450
2451 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:808
2452 msgid "_Save in folder:"
2453 msgstr "_Save in folder:"
2454
2455 #. translators: this string is the default job title for print
2456 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
2457 #. * by the job number.
2458 #.
2459 #: gtk/gtkprintoperation.c:175
2460 #, c-format
2461 msgid "%s job #%d"
2462 msgstr "%s job #%d"
2463
2464 #: gtk/gtkprintoperation.c:1517
2465 msgctxt "print operation status"
2466 msgid "Initial state"
2467 msgstr ""
2468
2469 #: gtk/gtkprintoperation.c:1518
2470 #, fuzzy
2471 msgctxt "print operation status"
2472 msgid "Preparing to print"
2473 msgstr "Preparing %d"
2474
2475 #: gtk/gtkprintoperation.c:1519
2476 msgctxt "print operation status"
2477 msgid "Generating data"
2478 msgstr ""
2479
2480 #: gtk/gtkprintoperation.c:1520
2481 msgctxt "print operation status"
2482 msgid "Sending data"
2483 msgstr ""
2484
2485 #: gtk/gtkprintoperation.c:1521
2486 #, fuzzy
2487 msgctxt "print operation status"
2488 msgid "Waiting"
2489 msgstr "Warning"
2490
2491 #: gtk/gtkprintoperation.c:1522
2492 msgctxt "print operation status"
2493 msgid "Blocking on issue"
2494 msgstr ""
2495
2496 #: gtk/gtkprintoperation.c:1523
2497 #, fuzzy
2498 msgctxt "print operation status"
2499 msgid "Printing"
2500 msgstr "Printing %d"
2501
2502 #: gtk/gtkprintoperation.c:1524
2503 #, fuzzy
2504 msgctxt "print operation status"
2505 msgid "Finished"
2506 msgstr "Finishing"
2507
2508 #: gtk/gtkprintoperation.c:1525
2509 #, fuzzy
2510 msgctxt "print operation status"
2511 msgid "Finished with error"
2512 msgstr "Finished with error"
2513
2514 #: gtk/gtkprintoperation.c:2048
2515 #, c-format
2516 msgid "Preparing %d"
2517 msgstr "Preparing %d"
2518
2519 #: gtk/gtkprintoperation.c:2050 gtk/gtkprintoperation.c:2381
2520 #, c-format
2521 msgid "Preparing"
2522 msgstr "Preparing"
2523
2524 #: gtk/gtkprintoperation.c:2053
2525 #, c-format
2526 msgid "Printing %d"
2527 msgstr "Printing %d"
2528
2529 #: gtk/gtkprintoperation.c:2411
2530 #, c-format
2531 msgid "Error creating print preview"
2532 msgstr "Error creating print preview"
2533
2534 #: gtk/gtkprintoperation.c:2414
2535 #, c-format
2536 msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
2537 msgstr ""
2538 "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
2539
2540 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:242
2541 #, c-format
2542 msgid "Error launching preview"
2543 msgstr "Error launching preview"
2544
2545 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:280
2546 #, c-format
2547 msgid "Error printing"
2548 msgstr "Error printing"
2549
2550 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:384 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1425
2551 msgid "Application"
2552 msgstr "Application"
2553
2554 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:590
2555 msgid "Printer offline"
2556 msgstr "Printer offline"
2557
2558 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:592
2559 msgid "Out of paper"
2560 msgstr "Out of paper"
2561
2562 #. Translators: this is a printer status.
2563 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:594
2564 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1474
2565 msgid "Paused"
2566 msgstr "Paused"
2567
2568 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:596
2569 msgid "Need user intervention"
2570 msgstr "Need user intervention"
2571
2572 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:696
2573 msgid "Custom size"
2574 msgstr "Custom size"
2575
2576 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1517
2577 msgid "No printer found"
2578 msgstr "No printer found"
2579
2580 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1544
2581 msgid "Invalid argument to CreateDC"
2582 msgstr "Invalid argument to CreateDC"
2583
2584 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1578 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1801
2585 msgid "Error from StartDoc"
2586 msgstr "Error from StartDoc"
2587
2588 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1658 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1681
2589 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1729
2590 msgid "Not enough free memory"
2591 msgstr "Not enough free memory"
2592
2593 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1734
2594 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
2595 msgstr "Invalid argument to PrintDlgEx"
2596
2597 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1739
2598 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2599 msgstr "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2600
2601 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1744
2602 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
2603 msgstr "Invalid handle to PrintDlgEx"
2604
2605 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1749
2606 msgid "Unspecified error"
2607 msgstr "Unspecified error"
2608
2609 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1763
2610 msgid "Printer"
2611 msgstr "Printer"
2612
2613 #. Translators: this is the header for the location column in the print dialog
2614 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1773
2615 msgid "Location"
2616 msgstr "Location"
2617
2618 #. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog
2619 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1784
2620 msgid "Status"
2621 msgstr "Status"
2622
2623 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1809
2624 msgid "Range"
2625 msgstr "Range"
2626
2627 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1813
2628 msgid "_All Pages"
2629 msgstr "_All Pages"
2630
2631 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1820
2632 msgid "C_urrent Page"
2633 msgstr "C_urrent Page"
2634
2635 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1829
2636 msgid "Pag_es:"
2637 msgstr "Pag_es:"
2638
2639 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1830
2640 msgid ""
2641 "Specify one or more page ranges,\n"
2642 " e.g. 1-3,7,11"
2643 msgstr ""
2644 "Specify one or more page ranges,\n"
2645 " e.g. 1-3,7,11"
2646
2647 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1851
2648 msgid "Copies"
2649 msgstr "Copies"
2650
2651 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
2652 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1856
2653 msgid "Copie_s:"
2654 msgstr "Copie_s:"
2655
2656 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1874
2657 msgid "C_ollate"
2658 msgstr "C_ollate"
2659
2660 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1882
2661 msgid "_Reverse"
2662 msgstr "_Reverse"
2663
2664 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1902
2665 msgid "General"
2666 msgstr "General"
2667
2668 #. Translators, this string is used to label the option in the print
2669 #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
2670 #.
2671 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2442
2672 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2874
2673 msgid "Page Ordering"
2674 msgstr "Page Ordering"
2675
2676 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2448
2677 msgid "Left to right"
2678 msgstr "Left to right"
2679
2680 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2449
2681 msgid "Right to left"
2682 msgstr "Right to left"
2683
2684 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2518
2685 msgid "Layout"
2686 msgstr "Layout"
2687
2688 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2522
2689 msgid "T_wo-sided:"
2690 msgstr "T_wo-sided:"
2691
2692 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2537
2693 msgid "Pages per _side:"
2694 msgstr "Pages per _side:"
2695
2696 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2555
2697 msgid "Page or_dering:"
2698 msgstr "Page or_dering:"
2699
2700 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2571
2701 msgid "_Only print:"
2702 msgstr "_Only print:"
2703
2704 #. In enum order
2705 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2586
2706 msgid "All sheets"
2707 msgstr "All sheets"
2708
2709 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2587
2710 msgid "Even sheets"
2711 msgstr "Even sheets"
2712
2713 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2588
2714 msgid "Odd sheets"
2715 msgstr "Odd sheets"
2716
2717 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2591
2718 msgid "Sc_ale:"
2719 msgstr "Sc_ale:"
2720
2721 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2618
2722 msgid "Paper"
2723 msgstr "Paper"
2724
2725 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2622
2726 msgid "Paper _type:"
2727 msgstr "Paper _type:"
2728
2729 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2637
2730 msgid "Paper _source:"
2731 msgstr "Paper _source:"
2732
2733 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2652
2734 msgid "Output t_ray:"
2735 msgstr "Output t_ray:"
2736
2737 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2706
2738 msgid "Job Details"
2739 msgstr "Job Details"
2740
2741 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2712
2742 msgid "Pri_ority:"
2743 msgstr "Pri_ority:"
2744
2745 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2727
2746 msgid "_Billing info:"
2747 msgstr "_Billing info:"
2748
2749 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2745
2750 msgid "Print Document"
2751 msgstr "Print Document"
2752
2753 #. Translators: this is one of the choices for the print at option
2754 #. * in the print dialog
2755 #.
2756 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2754
2757 msgid "_Now"
2758 msgstr "_Now"
2759
2760 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2765
2761 msgid "A_t:"
2762 msgstr "A_t:"
2763
2764 #. Translators: Ability to parse the am/pm format depends on actual locale.
2765 #. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not supported.
2766 #.
2767 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2770
2768 msgid ""
2769 "Specify the time of print,\n"
2770 " e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
2771 msgstr ""
2772
2773 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2791
2774 msgid "On _hold"
2775 msgstr "On _hold"
2776
2777 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2792
2778 msgid "Hold the job until it is explicitly released"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2812
2782 msgid "Add Cover Page"
2783 msgstr "Add Cover Page"
2784
2785 #. Translators, this is the label used for the option in the print
2786 #. * dialog that controls the front cover page.
2787 #.
2788 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2821
2789 msgid "Be_fore:"
2790 msgstr "Be_fore:"
2791
2792 #. Translators, this is the label used for the option in the print
2793 #. * dialog that controls the back cover page.
2794 #.
2795 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2839
2796 msgid "_After:"
2797 msgstr "_After:"
2798
2799 #. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing
2800 #. * job-specific options in the print dialog
2801 #.
2802 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2857
2803 msgid "Job"
2804 msgstr "Job"
2805
2806 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2923
2807 msgid "Advanced"
2808 msgstr "Advanced"
2809
2810 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2958
2811 msgid "Image Quality"
2812 msgstr "Image Quality"
2813
2814 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2961
2815 msgid "Color"
2816 msgstr "Colour"
2817
2818 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2964
2819 msgid "Finishing"
2820 msgstr "Finishing"
2821
2822 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2974
2823 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
2824 msgstr "Some of the settings in the dialogue conflict"
2825
2826 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2997
2827 msgid "Print"
2828 msgstr "Print"
2829
2830 #: gtk/gtkrc.c:2868
2831 #, c-format
2832 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
2833 msgstr "Unable to find include file: \"%s\""
2834
2835 #: gtk/gtkrc.c:3496 gtk/gtkrc.c:3499
2836 #, c-format
2837 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2838 msgstr "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2839
2840 #: gtk/gtkrecentaction.c:154 gtk/gtkrecentaction.c:162
2841 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:589 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:597
2842 #, c-format
2843 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
2844 msgstr "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
2845
2846 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:481
2847 msgid "Select which type of documents are shown"
2848 msgstr "Select which type of documents are shown"
2849
2850 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1134 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1171
2851 #, c-format
2852 msgid "No item for URI '%s' found"
2853 msgstr "No item for URI '%s' found"
2854
2855 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1298
2856 msgid "Untitled filter"
2857 msgstr "Untitled filter"
2858
2859 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1651
2860 msgid "Could not remove item"
2861 msgstr "Could not remove item"
2862
2863 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1694
2864 msgid "Could not clear list"
2865 msgstr "Could not clear list"
2866
2867 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1778
2868 msgid "Copy _Location"
2869 msgstr "Copy _Location"
2870
2871 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1791
2872 msgid "_Remove From List"
2873 msgstr "_Remove From List"
2874
2875 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1800
2876 msgid "_Clear List"
2877 msgstr "_Clear List"
2878
2879 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1814
2880 msgid "Show _Private Resources"
2881 msgstr "Show _Private Resources"
2882
2883 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
2884 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
2885 #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
2886 #. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
2887 #. * because we need a marker for the beginning of the recent
2888 #. * items list, so that we can insert the new items at the
2889 #. * right place when idly populating the menu in case the
2890 #. * user appended or prepended custom menu items to the
2891 #. * recent chooser menu widget.
2892 #.
2893 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:343
2894 msgid "No items found"
2895 msgstr "No items found"
2896
2897 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:509 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:565
2898 #, c-format
2899 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
2900 msgstr "No recently used resource found with URI `%s'"
2901
2902 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:776
2903 #, c-format
2904 msgid "Open '%s'"
2905 msgstr "Open '%s'"
2906
2907 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:806
2908 msgid "Unknown item"
2909 msgstr "Unknown item"
2910
2911 #. This is the label format that is used for the first 10 items
2912 #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
2913 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
2914 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
2915 #.
2916 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:817
2917 #, c-format
2918 msgctxt "recent menu label"
2919 msgid "_%d. %s"
2920 msgstr ""
2921
2922 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
2923 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
2924 #.
2925 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:822
2926 #, fuzzy, c-format
2927 msgctxt "recent menu label"
2928 msgid "%d. %s"
2929 msgstr "%s (%s)"
2930
2931 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1020 gtk/gtkrecentmanager.c:1033
2932 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1171 gtk/gtkrecentmanager.c:1181
2933 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1234 gtk/gtkrecentmanager.c:1243
2934 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1258
2935 #, c-format
2936 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
2937 msgstr "Unable to find an item with URI '%s'"
2938
2939 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
2940 #: gtk/gtkstock.c:288
2941 #, fuzzy
2942 msgctxt "Stock label"
2943 msgid "Information"
2944 msgstr "Information"
2945
2946 #: gtk/gtkstock.c:289
2947 #, fuzzy
2948 msgctxt "Stock label"
2949 msgid "Warning"
2950 msgstr "Warning"
2951
2952 #: gtk/gtkstock.c:290
2953 #, fuzzy
2954 msgctxt "Stock label"
2955 msgid "Error"
2956 msgstr "Error"
2957
2958 #: gtk/gtkstock.c:291
2959 #, fuzzy
2960 msgctxt "Stock label"
2961 msgid "Question"
2962 msgstr "Question"
2963
2964 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
2965 #. * need the mnemonics to be rationalized
2966 #.
2967 #: gtk/gtkstock.c:296
2968 #, fuzzy
2969 msgctxt "Stock label"
2970 msgid "_About"
2971 msgstr "_About"
2972
2973 #: gtk/gtkstock.c:297
2974 #, fuzzy
2975 msgctxt "Stock label"
2976 msgid "_Add"
2977 msgstr "_Add"
2978
2979 #: gtk/gtkstock.c:298
2980 #, fuzzy
2981 msgctxt "Stock label"
2982 msgid "_Apply"
2983 msgstr "_Apply"
2984
2985 #: gtk/gtkstock.c:299
2986 #, fuzzy
2987 msgctxt "Stock label"
2988 msgid "_Bold"
2989 msgstr "_Bold"
2990
2991 #: gtk/gtkstock.c:300
2992 #, fuzzy
2993 msgctxt "Stock label"
2994 msgid "_Cancel"
2995 msgstr "_Cancel"
2996
2997 #: gtk/gtkstock.c:301
2998 #, fuzzy
2999 msgctxt "Stock label"
3000 msgid "_CD-Rom"
3001 msgstr "_CD-ROM"
3002
3003 #: gtk/gtkstock.c:302
3004 #, fuzzy
3005 msgctxt "Stock label"
3006 msgid "_Clear"
3007 msgstr "_Clear"
3008
3009 #: gtk/gtkstock.c:303
3010 #, fuzzy
3011 msgctxt "Stock label"
3012 msgid "_Close"
3013 msgstr "_Close"
3014
3015 #: gtk/gtkstock.c:304
3016 #, fuzzy
3017 msgctxt "Stock label"
3018 msgid "C_onnect"
3019 msgstr "C_onnect"
3020
3021 #: gtk/gtkstock.c:305
3022 #, fuzzy
3023 msgctxt "Stock label"
3024 msgid "_Convert"
3025 msgstr "_Convert"
3026
3027 #: gtk/gtkstock.c:306
3028 #, fuzzy
3029 msgctxt "Stock label"
3030 msgid "_Copy"
3031 msgstr "_Copy"
3032
3033 #: gtk/gtkstock.c:307
3034 #, fuzzy
3035 msgctxt "Stock label"
3036 msgid "Cu_t"
3037 msgstr "Cu_t"
3038
3039 #: gtk/gtkstock.c:308
3040 #, fuzzy
3041 msgctxt "Stock label"
3042 msgid "_Delete"
3043 msgstr "_Delete"
3044
3045 #: gtk/gtkstock.c:309
3046 #, fuzzy
3047 msgctxt "Stock label"
3048 msgid "_Discard"
3049 msgstr "_Discard"
3050
3051 #: gtk/gtkstock.c:310
3052 #, fuzzy
3053 msgctxt "Stock label"
3054 msgid "_Disconnect"
3055 msgstr "_Disconnect"
3056
3057 #: gtk/gtkstock.c:311
3058 #, fuzzy
3059 msgctxt "Stock label"
3060 msgid "_Execute"
3061 msgstr "_Execute"
3062
3063 #: gtk/gtkstock.c:312
3064 #, fuzzy
3065 msgctxt "Stock label"
3066 msgid "_Edit"
3067 msgstr "_Edit"
3068
3069 #: gtk/gtkstock.c:313
3070 #, fuzzy
3071 msgctxt "Stock label"
3072 msgid "_Find"
3073 msgstr "_Find"
3074
3075 #: gtk/gtkstock.c:314
3076 #, fuzzy
3077 msgctxt "Stock label"
3078 msgid "Find and _Replace"
3079 msgstr "Find and _Replace"
3080
3081 #: gtk/gtkstock.c:315
3082 #, fuzzy
3083 msgctxt "Stock label"
3084 msgid "_Floppy"
3085 msgstr "_Floppy"
3086
3087 #: gtk/gtkstock.c:316
3088 #, fuzzy
3089 msgctxt "Stock label"
3090 msgid "_Fullscreen"
3091 msgstr "_Fullscreen"
3092
3093 #: gtk/gtkstock.c:317
3094 #, fuzzy
3095 msgctxt "Stock label"
3096 msgid "_Leave Fullscreen"
3097 msgstr "_Leave Fullscreen"
3098
3099 #. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page"
3100 #: gtk/gtkstock.c:319
3101 #, fuzzy
3102 msgctxt "Stock label, navigation"
3103 msgid "_Bottom"
3104 msgstr "_Bottom:"
3105
3106 #. This is a navigation label as in "go to the first page"
3107 #: gtk/gtkstock.c:321
3108 #, fuzzy
3109 msgctxt "Stock label, navigation"
3110 msgid "_First"
3111 msgstr "_First"
3112
3113 #. This is a navigation label as in "go to the last page"
3114 #: gtk/gtkstock.c:323
3115 #, fuzzy
3116 msgctxt "Stock label, navigation"
3117 msgid "_Last"
3118 msgstr "_Last"
3119
3120 #. This is a navigation label as in "go to the top of the page"
3121 #: gtk/gtkstock.c:325
3122 #, fuzzy
3123 msgctxt "Stock label, navigation"
3124 msgid "_Top"
3125 msgstr "_Top:"
3126
3127 #. This is a navigation label as in "go back"
3128 #: gtk/gtkstock.c:327
3129 #, fuzzy
3130 msgctxt "Stock label, navigation"
3131 msgid "_Back"
3132 msgstr "_Back"
3133
3134 #. This is a navigation label as in "go down"
3135 #: gtk/gtkstock.c:329
3136 #, fuzzy
3137 msgctxt "Stock label, navigation"
3138 msgid "_Down"
3139 msgstr "_Down"
3140
3141 #. This is a navigation label as in "go forward"
3142 #: gtk/gtkstock.c:331
3143 #, fuzzy
3144 msgctxt "Stock label, navigation"
3145 msgid "_Forward"
3146 msgstr "_Forward"
3147
3148 #. This is a navigation label as in "go up"
3149 #: gtk/gtkstock.c:333
3150 #, fuzzy
3151 msgctxt "Stock label, navigation"
3152 msgid "_Up"
3153 msgstr "_Up"
3154
3155 #: gtk/gtkstock.c:334
3156 #, fuzzy
3157 msgctxt "Stock label"
3158 msgid "_Harddisk"
3159 msgstr "_Harddisk"
3160
3161 #: gtk/gtkstock.c:335
3162 #, fuzzy
3163 msgctxt "Stock label"
3164 msgid "_Help"
3165 msgstr "_Help"
3166
3167 #: gtk/gtkstock.c:336
3168 #, fuzzy
3169 msgctxt "Stock label"
3170 msgid "_Home"
3171 msgstr "_Home"
3172
3173 #: gtk/gtkstock.c:337
3174 #, fuzzy
3175 msgctxt "Stock label"
3176 msgid "Increase Indent"
3177 msgstr "Increase Indent"
3178
3179 #: gtk/gtkstock.c:338
3180 #, fuzzy
3181 msgctxt "Stock label"
3182 msgid "Decrease Indent"
3183 msgstr "Decrease Indent"
3184
3185 #: gtk/gtkstock.c:339
3186 #, fuzzy
3187 msgctxt "Stock label"
3188 msgid "_Index"
3189 msgstr "_Index"
3190
3191 #: gtk/gtkstock.c:340
3192 #, fuzzy
3193 msgctxt "Stock label"
3194 msgid "_Information"
3195 msgstr "_Information"
3196
3197 #: gtk/gtkstock.c:341
3198 #, fuzzy
3199 msgctxt "Stock label"
3200 msgid "_Italic"
3201 msgstr "_Italic"
3202
3203 #: gtk/gtkstock.c:342
3204 #, fuzzy
3205 msgctxt "Stock label"
3206 msgid "_Jump to"
3207 msgstr "_Jump to"
3208
3209 #. This is about text justification, "centered text"
3210 #: gtk/gtkstock.c:344
3211 #, fuzzy
3212 msgctxt "Stock label"
3213 msgid "_Center"
3214 msgstr "_Convert"
3215
3216 #. This is about text justification
3217 #: gtk/gtkstock.c:346
3218 #, fuzzy
3219 msgctxt "Stock label"
3220 msgid "_Fill"
3221 msgstr "_Files"
3222
3223 #. This is about text justification, "left-justified text"
3224 #: gtk/gtkstock.c:348
3225 #, fuzzy
3226 msgctxt "Stock label"
3227 msgid "_Left"
3228 msgstr "_Left:"
3229
3230 #. This is about text justification, "right-justified text"
3231 #: gtk/gtkstock.c:350
3232 #, fuzzy
3233 msgctxt "Stock label"
3234 msgid "_Right"
3235 msgstr "_Right:"
3236
3237 #. Media label, as in "fast forward"
3238 #: gtk/gtkstock.c:353
3239 #, fuzzy
3240 msgctxt "Stock label, media"
3241 msgid "_Forward"
3242 msgstr "_Forward"
3243
3244 #. Media label, as in "next song"
3245 #: gtk/gtkstock.c:355
3246 #, fuzzy
3247 msgctxt "Stock label, media"
3248 msgid "_Next"
3249 msgstr "_New"
3250
3251 #. Media label, as in "pause music"
3252 #: gtk/gtkstock.c:357
3253 #, fuzzy
3254 msgctxt "Stock label, media"
3255 msgid "P_ause"
3256 msgstr "Paused"
3257
3258 #. Media label, as in "play music"
3259 #: gtk/gtkstock.c:359
3260 #, fuzzy
3261 msgctxt "Stock label, media"
3262 msgid "_Play"
3263 msgstr "_Places"
3264
3265 #. Media label, as in  "previous song"
3266 #: gtk/gtkstock.c:361
3267 #, fuzzy
3268 msgctxt "Stock label, media"
3269 msgid "Pre_vious"
3270 msgstr "Pre_vious"
3271
3272 #. Media label
3273 #: gtk/gtkstock.c:363
3274 #, fuzzy
3275 msgctxt "Stock label, media"
3276 msgid "_Record"
3277 msgstr "_Record"
3278
3279 #. Media label
3280 #: gtk/gtkstock.c:365
3281 #, fuzzy
3282 msgctxt "Stock label, media"
3283 msgid "R_ewind"
3284 msgstr "R_ewind"
3285
3286 #. Media label
3287 #: gtk/gtkstock.c:367
3288 #, fuzzy
3289 msgctxt "Stock label, media"
3290 msgid "_Stop"
3291 msgstr "_Stop"
3292
3293 #: gtk/gtkstock.c:368
3294 #, fuzzy
3295 msgctxt "Stock label"
3296 msgid "_Network"
3297 msgstr "_Network"
3298
3299 #: gtk/gtkstock.c:369
3300 #, fuzzy
3301 msgctxt "Stock label"
3302 msgid "_New"
3303 msgstr "_New"
3304
3305 #: gtk/gtkstock.c:370
3306 #, fuzzy
3307 msgctxt "Stock label"
3308 msgid "_No"
3309 msgstr "_No"
3310
3311 #: gtk/gtkstock.c:371
3312 #, fuzzy
3313 msgctxt "Stock label"
3314 msgid "_OK"
3315 msgstr "_OK"
3316
3317 #: gtk/gtkstock.c:372
3318 #, fuzzy
3319 msgctxt "Stock label"
3320 msgid "_Open"
3321 msgstr "_Open"
3322
3323 #. Page orientation
3324 #: gtk/gtkstock.c:374
3325 #, fuzzy
3326 msgctxt "Stock label"
3327 msgid "Landscape"
3328 msgstr "Landscape"
3329
3330 #. Page orientation
3331 #: gtk/gtkstock.c:376
3332 #, fuzzy
3333 msgctxt "Stock label"
3334 msgid "Portrait"
3335 msgstr "Portrait"
3336
3337 #. Page orientation
3338 #: gtk/gtkstock.c:378
3339 #, fuzzy
3340 msgctxt "Stock label"
3341 msgid "Reverse landscape"
3342 msgstr "Reverse landscape"
3343
3344 #. Page orientation
3345 #: gtk/gtkstock.c:380
3346 #, fuzzy
3347 msgctxt "Stock label"
3348 msgid "Reverse portrait"
3349 msgstr "Reverse portrait"
3350
3351 #: gtk/gtkstock.c:381
3352 #, fuzzy
3353 msgctxt "Stock label"
3354 msgid "Page Set_up"
3355 msgstr "Page Set_up"
3356
3357 #: gtk/gtkstock.c:382
3358 #, fuzzy
3359 msgctxt "Stock label"
3360 msgid "_Paste"
3361 msgstr "_Paste"
3362
3363 #: gtk/gtkstock.c:383
3364 #, fuzzy
3365 msgctxt "Stock label"
3366 msgid "_Preferences"
3367 msgstr "_Preferences"
3368
3369 #: gtk/gtkstock.c:384
3370 #, fuzzy
3371 msgctxt "Stock label"
3372 msgid "_Print"
3373 msgstr "_Print"
3374
3375 #: gtk/gtkstock.c:385
3376 #, fuzzy
3377 msgctxt "Stock label"
3378 msgid "Print Pre_view"
3379 msgstr "Print Pre_view"
3380
3381 #: gtk/gtkstock.c:386
3382 #, fuzzy
3383 msgctxt "Stock label"
3384 msgid "_Properties"
3385 msgstr "_Properties"
3386
3387 #: gtk/gtkstock.c:387
3388 #, fuzzy
3389 msgctxt "Stock label"
3390 msgid "_Quit"
3391 msgstr "_Quit"
3392
3393 #: gtk/gtkstock.c:388
3394 #, fuzzy
3395 msgctxt "Stock label"
3396 msgid "_Redo"
3397 msgstr "_Redo"
3398
3399 #: gtk/gtkstock.c:389
3400 #, fuzzy
3401 msgctxt "Stock label"
3402 msgid "_Refresh"
3403 msgstr "_Refresh"
3404
3405 #: gtk/gtkstock.c:390
3406 #, fuzzy
3407 msgctxt "Stock label"
3408 msgid "_Remove"
3409 msgstr "_Remove"
3410
3411 #: gtk/gtkstock.c:391
3412 #, fuzzy
3413 msgctxt "Stock label"
3414 msgid "_Revert"
3415 msgstr "_Revert"
3416
3417 #: gtk/gtkstock.c:392
3418 #, fuzzy
3419 msgctxt "Stock label"
3420 msgid "_Save"
3421 msgstr "_Save"
3422
3423 #: gtk/gtkstock.c:393
3424 #, fuzzy
3425 msgctxt "Stock label"
3426 msgid "Save _As"
3427 msgstr "Save _As"
3428
3429 #: gtk/gtkstock.c:394
3430 #, fuzzy
3431 msgctxt "Stock label"
3432 msgid "Select _All"
3433 msgstr "Select _All"
3434
3435 #: gtk/gtkstock.c:395
3436 #, fuzzy
3437 msgctxt "Stock label"
3438 msgid "_Color"
3439 msgstr "_Colour"
3440
3441 #: gtk/gtkstock.c:396
3442 #, fuzzy
3443 msgctxt "Stock label"
3444 msgid "_Font"
3445 msgstr "_Font"
3446
3447 #. Sorting direction
3448 #: gtk/gtkstock.c:398
3449 #, fuzzy
3450 msgctxt "Stock label"
3451 msgid "_Ascending"
3452 msgstr "_Ascending"
3453
3454 #. Sorting direction
3455 #: gtk/gtkstock.c:400
3456 #, fuzzy
3457 msgctxt "Stock label"
3458 msgid "_Descending"
3459 msgstr "_Descending"
3460
3461 #: gtk/gtkstock.c:401
3462 #, fuzzy
3463 msgctxt "Stock label"
3464 msgid "_Spell Check"
3465 msgstr "_Spell Check"
3466
3467 #: gtk/gtkstock.c:402
3468 #, fuzzy
3469 msgctxt "Stock label"
3470 msgid "_Stop"
3471 msgstr "_Stop"
3472
3473 #. Font variant
3474 #: gtk/gtkstock.c:404
3475 #, fuzzy
3476 msgctxt "Stock label"
3477 msgid "_Strikethrough"
3478 msgstr "_Strikethrough"
3479
3480 #: gtk/gtkstock.c:405
3481 #, fuzzy
3482 msgctxt "Stock label"
3483 msgid "_Undelete"
3484 msgstr "_Undelete"
3485
3486 #. Font variant
3487 #: gtk/gtkstock.c:407
3488 #, fuzzy
3489 msgctxt "Stock label"
3490 msgid "_Underline"
3491 msgstr "_Underline"
3492
3493 #: gtk/gtkstock.c:408
3494 #, fuzzy
3495 msgctxt "Stock label"
3496 msgid "_Undo"
3497 msgstr "_Undo"
3498
3499 #: gtk/gtkstock.c:409
3500 #, fuzzy
3501 msgctxt "Stock label"
3502 msgid "_Yes"
3503 msgstr "_Yes"
3504
3505 #. Zoom
3506 #: gtk/gtkstock.c:411
3507 #, fuzzy
3508 msgctxt "Stock label"
3509 msgid "_Normal Size"
3510 msgstr "_Normal Size"
3511
3512 #. Zoom
3513 #: gtk/gtkstock.c:413
3514 #, fuzzy
3515 msgctxt "Stock label"
3516 msgid "Best _Fit"
3517 msgstr "Best _Fit"
3518
3519 #: gtk/gtkstock.c:414
3520 #, fuzzy
3521 msgctxt "Stock label"
3522 msgid "Zoom _In"
3523 msgstr "Zoom _In"
3524
3525 #: gtk/gtkstock.c:415
3526 #, fuzzy
3527 msgctxt "Stock label"
3528 msgid "Zoom _Out"
3529 msgstr "Zoom _Out"
3530
3531 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
3532 #, c-format
3533 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
3534 msgstr "Unknown error when trying to deserialise %s"
3535
3536 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
3537 #, c-format
3538 msgid "No deserialize function found for format %s"
3539 msgstr "No deserialise function found for format %s"
3540
3541 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
3542 #, c-format
3543 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3544 msgstr "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3545
3546 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
3547 #, c-format
3548 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3549 msgstr "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3550
3551 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
3552 #, c-format
3553 msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
3554 msgstr "<%s> element has invalid id \"%s\""
3555
3556 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
3557 #, c-format
3558 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3559 msgstr "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3560
3561 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
3562 #, c-format
3563 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3564 msgstr "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3565
3566 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
3567 #, c-format
3568 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3569 msgstr "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3570
3571 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
3572 #, c-format
3573 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
3574 msgstr "Tag \"%s\" has not been defined."
3575
3576 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
3577 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
3578 msgstr "Anonymous tag found and tags can not be created."
3579
3580 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
3581 #, c-format
3582 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3583 msgstr "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3584
3585 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
3586 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
3587 #, c-format
3588 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3589 msgstr "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3590
3591 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
3592 #, c-format
3593 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
3594 msgstr "\"%s\" is not a valid attribute type"
3595
3596 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
3597 #, c-format
3598 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
3599 msgstr "\"%s\" is not a valid attribute name"
3600
3601 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
3602 #, c-format
3603 msgid ""
3604 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3605 msgstr ""
3606 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3607
3608 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
3609 #, c-format
3610 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3611 msgstr "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3612
3613 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
3614 #, c-format
3615 msgid "Tag \"%s\" already defined"
3616 msgstr "Tag \"%s\" already defined"
3617
3618 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
3619 #, c-format
3620 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3621 msgstr "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3622
3623 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
3624 #, c-format
3625 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3626 msgstr "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3627
3628 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
3629 #, c-format
3630 msgid "A <%s> element has already been specified"
3631 msgstr "A <%s> element has already been specified"
3632
3633 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
3634 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3635 msgstr "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3636
3637 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1779
3638 msgid "Serialized data is malformed"
3639 msgstr "Serialised data is malformed"
3640
3641 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
3642 msgid ""
3643 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3644 msgstr ""
3645 "Serialised data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3646
3647 #: gtk/gtktextutil.c:61
3648 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3649 msgstr "LRM _Left-to-right mark"
3650
3651 #: gtk/gtktextutil.c:62
3652 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3653 msgstr "RLM _Right-to-left mark"
3654
3655 #: gtk/gtktextutil.c:63
3656 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3657 msgstr "LRE Left-to-right _embedding"
3658
3659 #: gtk/gtktextutil.c:64
3660 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3661 msgstr "RLE Right-to-left e_mbedding"
3662
3663 #: gtk/gtktextutil.c:65
3664 msgid "LRO Left-to-right _override"
3665 msgstr "LRO Left-to-right _override"
3666
3667 #: gtk/gtktextutil.c:66
3668 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3669 msgstr "RLO Right-to-left o_verride"
3670
3671 #: gtk/gtktextutil.c:67
3672 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3673 msgstr "PDF _Pop directional formatting"
3674
3675 #: gtk/gtktextutil.c:68
3676 msgid "ZWS _Zero width space"
3677 msgstr "ZWS _Zero width space"
3678
3679 #: gtk/gtktextutil.c:69
3680 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
3681 msgstr "ZWJ Zero width _joiner"
3682
3683 #: gtk/gtktextutil.c:70
3684 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3685 msgstr "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3686
3687 #: gtk/gtkthemes.c:71
3688 #, c-format
3689 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3690 msgstr "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3691
3692 #: gtk/gtktipsquery.c:188
3693 msgid "--- No Tip ---"
3694 msgstr "--- No Tip ---"
3695
3696 #: gtk/gtkuimanager.c:1463
3697 #, c-format
3698 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3699 msgstr "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3700
3701 #: gtk/gtkuimanager.c:1553
3702 #, c-format
3703 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
3704 msgstr "Unexpected character data on line %d char %d"
3705
3706 #: gtk/gtkuimanager.c:2385
3707 msgid "Empty"
3708 msgstr "Empty"
3709
3710 #: gtk/gtkvolumebutton.c:77
3711 msgid "Volume"
3712 msgstr "Volume"
3713
3714 #: gtk/gtkvolumebutton.c:79
3715 msgid "Turns volume down or up"
3716 msgstr "Turns volume down or up"
3717
3718 #: gtk/gtkvolumebutton.c:82
3719 msgid "Adjusts the volume"
3720 msgstr "Adjusts the volume"
3721
3722 #: gtk/gtkvolumebutton.c:85 gtk/gtkvolumebutton.c:88
3723 msgid "Volume Down"
3724 msgstr "Volume Down"
3725
3726 #: gtk/gtkvolumebutton.c:87
3727 msgid "Decreases the volume"
3728 msgstr "Decreases the volume"
3729
3730 #: gtk/gtkvolumebutton.c:91 gtk/gtkvolumebutton.c:94
3731 msgid "Volume Up"
3732 msgstr "Volume Up"
3733
3734 #: gtk/gtkvolumebutton.c:93
3735 msgid "Increases the volume"
3736 msgstr "Increases the volume"
3737
3738 #: gtk/gtkvolumebutton.c:151
3739 msgid "Muted"
3740 msgstr "Muted"
3741
3742 #: gtk/gtkvolumebutton.c:155
3743 msgid "Full Volume"
3744 msgstr "Full Volume"
3745
3746 #. Translators: this is the percentage of the current volume,
3747 #. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
3748 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
3749 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
3750 #.
3751 #: gtk/gtkvolumebutton.c:168
3752 #, c-format
3753 msgctxt "volume percentage"
3754 msgid "%d %%"
3755 msgstr ""
3756
3757 #: gtk/paper_names_offsets.c:4
3758 #, fuzzy
3759 msgctxt "paper size"
3760 msgid "asme_f"
3761 msgstr "Name:"
3762
3763 #: gtk/paper_names_offsets.c:5
3764 msgctxt "paper size"
3765 msgid "A0x2"
3766 msgstr ""
3767
3768 #: gtk/paper_names_offsets.c:6
3769 msgctxt "paper size"
3770 msgid "A0"
3771 msgstr ""
3772
3773 #: gtk/paper_names_offsets.c:7
3774 msgctxt "paper size"
3775 msgid "A0x3"
3776 msgstr ""
3777
3778 #: gtk/paper_names_offsets.c:8
3779 msgctxt "paper size"
3780 msgid "A1"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: gtk/paper_names_offsets.c:9
3784 msgctxt "paper size"
3785 msgid "A10"
3786 msgstr ""
3787
3788 #: gtk/paper_names_offsets.c:10
3789 msgctxt "paper size"
3790 msgid "A1x3"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: gtk/paper_names_offsets.c:11
3794 msgctxt "paper size"
3795 msgid "A1x4"
3796 msgstr ""
3797
3798 #: gtk/paper_names_offsets.c:12
3799 msgctxt "paper size"
3800 msgid "A2"
3801 msgstr ""
3802
3803 #: gtk/paper_names_offsets.c:13
3804 msgctxt "paper size"
3805 msgid "A2x3"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: gtk/paper_names_offsets.c:14
3809 msgctxt "paper size"
3810 msgid "A2x4"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: gtk/paper_names_offsets.c:15
3814 msgctxt "paper size"
3815 msgid "A2x5"
3816 msgstr ""
3817
3818 #: gtk/paper_names_offsets.c:16
3819 msgctxt "paper size"
3820 msgid "A3"
3821 msgstr ""
3822
3823 #: gtk/paper_names_offsets.c:17
3824 msgctxt "paper size"
3825 msgid "A3 Extra"
3826 msgstr ""
3827
3828 #: gtk/paper_names_offsets.c:18
3829 msgctxt "paper size"
3830 msgid "A3x3"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: gtk/paper_names_offsets.c:19
3834 msgctxt "paper size"
3835 msgid "A3x4"
3836 msgstr ""
3837
3838 #: gtk/paper_names_offsets.c:20
3839 msgctxt "paper size"
3840 msgid "A3x5"
3841 msgstr ""
3842
3843 #: gtk/paper_names_offsets.c:21
3844 msgctxt "paper size"
3845 msgid "A3x6"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: gtk/paper_names_offsets.c:22
3849 msgctxt "paper size"
3850 msgid "A3x7"
3851 msgstr ""
3852
3853 #: gtk/paper_names_offsets.c:23
3854 msgctxt "paper size"
3855 msgid "A4"
3856 msgstr ""
3857
3858 #: gtk/paper_names_offsets.c:24
3859 msgctxt "paper size"
3860 msgid "A4 Extra"
3861 msgstr ""
3862
3863 #: gtk/paper_names_offsets.c:25
3864 msgctxt "paper size"
3865 msgid "A4 Tab"
3866 msgstr ""
3867
3868 #: gtk/paper_names_offsets.c:26
3869 msgctxt "paper size"
3870 msgid "A4x3"
3871 msgstr ""
3872
3873 #: gtk/paper_names_offsets.c:27
3874 msgctxt "paper size"
3875 msgid "A4x4"
3876 msgstr ""
3877
3878 #: gtk/paper_names_offsets.c:28
3879 msgctxt "paper size"
3880 msgid "A4x5"
3881 msgstr ""
3882
3883 #: gtk/paper_names_offsets.c:29
3884 msgctxt "paper size"
3885 msgid "A4x6"
3886 msgstr ""
3887
3888 #: gtk/paper_names_offsets.c:30
3889 msgctxt "paper size"
3890 msgid "A4x7"
3891 msgstr ""
3892
3893 #: gtk/paper_names_offsets.c:31
3894 msgctxt "paper size"
3895 msgid "A4x8"
3896 msgstr ""
3897
3898 #: gtk/paper_names_offsets.c:32
3899 msgctxt "paper size"
3900 msgid "A4x9"
3901 msgstr ""
3902
3903 #: gtk/paper_names_offsets.c:33
3904 msgctxt "paper size"
3905 msgid "A5"
3906 msgstr ""
3907
3908 #: gtk/paper_names_offsets.c:34
3909 msgctxt "paper size"
3910 msgid "A5 Extra"
3911 msgstr ""
3912
3913 #: gtk/paper_names_offsets.c:35
3914 msgctxt "paper size"
3915 msgid "A6"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: gtk/paper_names_offsets.c:36
3919 msgctxt "paper size"
3920 msgid "A7"
3921 msgstr ""
3922
3923 #: gtk/paper_names_offsets.c:37
3924 msgctxt "paper size"
3925 msgid "A8"
3926 msgstr ""
3927
3928 #: gtk/paper_names_offsets.c:38
3929 msgctxt "paper size"
3930 msgid "A9"
3931 msgstr ""
3932
3933 #: gtk/paper_names_offsets.c:39
3934 msgctxt "paper size"
3935 msgid "B0"
3936 msgstr ""
3937
3938 #: gtk/paper_names_offsets.c:40
3939 msgctxt "paper size"
3940 msgid "B1"
3941 msgstr ""
3942
3943 #: gtk/paper_names_offsets.c:41
3944 msgctxt "paper size"
3945 msgid "B10"
3946 msgstr ""
3947
3948 #: gtk/paper_names_offsets.c:42
3949 msgctxt "paper size"
3950 msgid "B2"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: gtk/paper_names_offsets.c:43
3954 msgctxt "paper size"
3955 msgid "B3"
3956 msgstr ""
3957
3958 #: gtk/paper_names_offsets.c:44
3959 msgctxt "paper size"
3960 msgid "B4"
3961 msgstr ""
3962
3963 #: gtk/paper_names_offsets.c:45
3964 msgctxt "paper size"
3965 msgid "B5"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: gtk/paper_names_offsets.c:46
3969 msgctxt "paper size"
3970 msgid "B5 Extra"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: gtk/paper_names_offsets.c:47
3974 msgctxt "paper size"
3975 msgid "B6"
3976 msgstr ""
3977
3978 #: gtk/paper_names_offsets.c:48
3979 msgctxt "paper size"
3980 msgid "B6/C4"
3981 msgstr ""
3982
3983 #: gtk/paper_names_offsets.c:49
3984 msgctxt "paper size"
3985 msgid "B7"
3986 msgstr ""
3987
3988 #: gtk/paper_names_offsets.c:50
3989 msgctxt "paper size"
3990 msgid "B8"
3991 msgstr ""
3992
3993 #: gtk/paper_names_offsets.c:51
3994 msgctxt "paper size"
3995 msgid "B9"
3996 msgstr ""
3997
3998 #: gtk/paper_names_offsets.c:52
3999 msgctxt "paper size"
4000 msgid "C0"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: gtk/paper_names_offsets.c:53
4004 msgctxt "paper size"
4005 msgid "C1"
4006 msgstr ""
4007
4008 #: gtk/paper_names_offsets.c:54
4009 msgctxt "paper size"
4010 msgid "C10"
4011 msgstr ""
4012
4013 #: gtk/paper_names_offsets.c:55
4014 msgctxt "paper size"
4015 msgid "C2"
4016 msgstr ""
4017
4018 #: gtk/paper_names_offsets.c:56
4019 msgctxt "paper size"
4020 msgid "C3"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: gtk/paper_names_offsets.c:57
4024 msgctxt "paper size"
4025 msgid "C4"
4026 msgstr ""
4027
4028 #: gtk/paper_names_offsets.c:58
4029 msgctxt "paper size"
4030 msgid "C5"
4031 msgstr ""
4032
4033 #: gtk/paper_names_offsets.c:59
4034 msgctxt "paper size"
4035 msgid "C6"
4036 msgstr ""
4037
4038 #: gtk/paper_names_offsets.c:60
4039 msgctxt "paper size"
4040 msgid "C6/C5"
4041 msgstr ""
4042
4043 #: gtk/paper_names_offsets.c:61
4044 msgctxt "paper size"
4045 msgid "C7"
4046 msgstr ""
4047
4048 #: gtk/paper_names_offsets.c:62
4049 msgctxt "paper size"
4050 msgid "C7/C6"
4051 msgstr ""
4052
4053 #: gtk/paper_names_offsets.c:63
4054 msgctxt "paper size"
4055 msgid "C8"
4056 msgstr ""
4057
4058 #: gtk/paper_names_offsets.c:64
4059 msgctxt "paper size"
4060 msgid "C9"
4061 msgstr ""
4062
4063 #: gtk/paper_names_offsets.c:65
4064 #, fuzzy
4065 msgctxt "paper size"
4066 msgid "DL Envelope"
4067 msgstr "DL Envelope"
4068
4069 #: gtk/paper_names_offsets.c:66
4070 msgctxt "paper size"
4071 msgid "RA0"
4072 msgstr ""
4073
4074 #: gtk/paper_names_offsets.c:67
4075 msgctxt "paper size"
4076 msgid "RA1"
4077 msgstr ""
4078
4079 #: gtk/paper_names_offsets.c:68
4080 msgctxt "paper size"
4081 msgid "RA2"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: gtk/paper_names_offsets.c:69
4085 msgctxt "paper size"
4086 msgid "SRA0"
4087 msgstr ""
4088
4089 #: gtk/paper_names_offsets.c:70
4090 msgctxt "paper size"
4091 msgid "SRA1"
4092 msgstr ""
4093
4094 #: gtk/paper_names_offsets.c:71
4095 msgctxt "paper size"
4096 msgid "SRA2"
4097 msgstr ""
4098
4099 #: gtk/paper_names_offsets.c:72
4100 msgctxt "paper size"
4101 msgid "JB0"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: gtk/paper_names_offsets.c:73
4105 msgctxt "paper size"
4106 msgid "JB1"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: gtk/paper_names_offsets.c:74
4110 msgctxt "paper size"
4111 msgid "JB10"
4112 msgstr ""
4113
4114 #: gtk/paper_names_offsets.c:75
4115 msgctxt "paper size"
4116 msgid "JB2"
4117 msgstr ""
4118
4119 #: gtk/paper_names_offsets.c:76
4120 msgctxt "paper size"
4121 msgid "JB3"
4122 msgstr ""
4123
4124 #: gtk/paper_names_offsets.c:77
4125 msgctxt "paper size"
4126 msgid "JB4"
4127 msgstr ""
4128
4129 #: gtk/paper_names_offsets.c:78
4130 msgctxt "paper size"
4131 msgid "JB5"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: gtk/paper_names_offsets.c:79
4135 msgctxt "paper size"
4136 msgid "JB6"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: gtk/paper_names_offsets.c:80
4140 msgctxt "paper size"
4141 msgid "JB7"
4142 msgstr ""
4143
4144 #: gtk/paper_names_offsets.c:81
4145 msgctxt "paper size"
4146 msgid "JB8"
4147 msgstr ""
4148
4149 #: gtk/paper_names_offsets.c:82
4150 msgctxt "paper size"
4151 msgid "JB9"
4152 msgstr ""
4153
4154 #: gtk/paper_names_offsets.c:83
4155 msgctxt "paper size"
4156 msgid "jis exec"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: gtk/paper_names_offsets.c:84
4160 #, fuzzy
4161 msgctxt "paper size"
4162 msgid "Choukei 2 Envelope"
4163 msgstr "Choukei 2 Envelope"
4164
4165 #: gtk/paper_names_offsets.c:85
4166 #, fuzzy
4167 msgctxt "paper size"
4168 msgid "Choukei 3 Envelope"
4169 msgstr "Choukei 3 Envelope"
4170
4171 #: gtk/paper_names_offsets.c:86
4172 #, fuzzy
4173 msgctxt "paper size"
4174 msgid "Choukei 4 Envelope"
4175 msgstr "Choukei 4 Envelope"
4176
4177 #: gtk/paper_names_offsets.c:87
4178 #, fuzzy
4179 msgctxt "paper size"
4180 msgid "hagaki (postcard)"
4181 msgstr "hagaki (postcard)"
4182
4183 #: gtk/paper_names_offsets.c:88
4184 #, fuzzy
4185 msgctxt "paper size"
4186 msgid "kahu Envelope"
4187 msgstr "kahu Envelope"
4188
4189 #: gtk/paper_names_offsets.c:89
4190 #, fuzzy
4191 msgctxt "paper size"
4192 msgid "kaku2 Envelope"
4193 msgstr "kaku2 Envelope"
4194
4195 #: gtk/paper_names_offsets.c:90
4196 #, fuzzy
4197 msgctxt "paper size"
4198 msgid "oufuku (reply postcard)"
4199 msgstr "oufuku (reply postcard)"
4200
4201 #: gtk/paper_names_offsets.c:91
4202 #, fuzzy
4203 msgctxt "paper size"
4204 msgid "you4 Envelope"
4205 msgstr "you4 Envelope"
4206
4207 #: gtk/paper_names_offsets.c:92
4208 msgctxt "paper size"
4209 msgid "10x11"
4210 msgstr ""
4211
4212 #: gtk/paper_names_offsets.c:93
4213 msgctxt "paper size"
4214 msgid "10x13"
4215 msgstr ""
4216
4217 #: gtk/paper_names_offsets.c:94
4218 msgctxt "paper size"
4219 msgid "10x14"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: gtk/paper_names_offsets.c:95 gtk/paper_names_offsets.c:96
4223 msgctxt "paper size"
4224 msgid "10x15"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: gtk/paper_names_offsets.c:97
4228 msgctxt "paper size"
4229 msgid "11x12"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: gtk/paper_names_offsets.c:98
4233 msgctxt "paper size"
4234 msgid "11x15"
4235 msgstr ""
4236
4237 #: gtk/paper_names_offsets.c:99
4238 msgctxt "paper size"
4239 msgid "12x19"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: gtk/paper_names_offsets.c:100
4243 msgctxt "paper size"
4244 msgid "5x7"
4245 msgstr ""
4246
4247 #: gtk/paper_names_offsets.c:101
4248 #, fuzzy
4249 msgctxt "paper size"
4250 msgid "6x9 Envelope"
4251 msgstr "6x9 Envelope"
4252
4253 #: gtk/paper_names_offsets.c:102
4254 #, fuzzy
4255 msgctxt "paper size"
4256 msgid "7x9 Envelope"
4257 msgstr "7x9 Envelope"
4258
4259 #: gtk/paper_names_offsets.c:103
4260 #, fuzzy
4261 msgctxt "paper size"
4262 msgid "9x11 Envelope"
4263 msgstr "9x11 Envelope"
4264
4265 #: gtk/paper_names_offsets.c:104
4266 #, fuzzy
4267 msgctxt "paper size"
4268 msgid "a2 Envelope"
4269 msgstr "a2 Envelope"
4270
4271 #: gtk/paper_names_offsets.c:105
4272 msgctxt "paper size"
4273 msgid "Arch A"
4274 msgstr ""
4275
4276 #: gtk/paper_names_offsets.c:106
4277 msgctxt "paper size"
4278 msgid "Arch B"
4279 msgstr ""
4280
4281 #: gtk/paper_names_offsets.c:107
4282 msgctxt "paper size"
4283 msgid "Arch C"
4284 msgstr ""
4285
4286 #: gtk/paper_names_offsets.c:108
4287 msgctxt "paper size"
4288 msgid "Arch D"
4289 msgstr ""
4290
4291 #: gtk/paper_names_offsets.c:109
4292 msgctxt "paper size"
4293 msgid "Arch E"
4294 msgstr ""
4295
4296 #: gtk/paper_names_offsets.c:110
4297 msgctxt "paper size"
4298 msgid "b-plus"
4299 msgstr ""
4300
4301 #: gtk/paper_names_offsets.c:111
4302 msgctxt "paper size"
4303 msgid "c"
4304 msgstr ""
4305
4306 #: gtk/paper_names_offsets.c:112
4307 #, fuzzy
4308 msgctxt "paper size"
4309 msgid "c5 Envelope"
4310 msgstr "c5 Envelope"
4311
4312 #: gtk/paper_names_offsets.c:113
4313 msgctxt "paper size"
4314 msgid "d"
4315 msgstr ""
4316
4317 #: gtk/paper_names_offsets.c:114
4318 msgctxt "paper size"
4319 msgid "e"
4320 msgstr ""
4321
4322 #: gtk/paper_names_offsets.c:115
4323 msgctxt "paper size"
4324 msgid "edp"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: gtk/paper_names_offsets.c:116
4328 #, fuzzy
4329 msgctxt "paper size"
4330 msgid "European edp"
4331 msgstr "European edp"
4332
4333 #: gtk/paper_names_offsets.c:117
4334 #, fuzzy
4335 msgctxt "paper size"
4336 msgid "Executive"
4337 msgstr "_Execute"
4338
4339 #: gtk/paper_names_offsets.c:118
4340 msgctxt "paper size"
4341 msgid "f"
4342 msgstr ""
4343
4344 #: gtk/paper_names_offsets.c:119
4345 #, fuzzy
4346 msgctxt "paper size"
4347 msgid "FanFold European"
4348 msgstr "FanFold European"
4349
4350 #: gtk/paper_names_offsets.c:120
4351 #, fuzzy
4352 msgctxt "paper size"
4353 msgid "FanFold US"
4354 msgstr "FanFold US"
4355
4356 #: gtk/paper_names_offsets.c:121
4357 #, fuzzy
4358 msgctxt "paper size"
4359 msgid "FanFold German Legal"
4360 msgstr "FanFold German Legal"
4361
4362 #: gtk/paper_names_offsets.c:122
4363 #, fuzzy
4364 msgctxt "paper size"
4365 msgid "Government Legal"
4366 msgstr "Government Legal"
4367
4368 #: gtk/paper_names_offsets.c:123
4369 #, fuzzy
4370 msgctxt "paper size"
4371 msgid "Government Letter"
4372 msgstr "Government Letter"
4373
4374 #: gtk/paper_names_offsets.c:124
4375 #, fuzzy
4376 msgctxt "paper size"
4377 msgid "Index 3x5"
4378 msgstr "_Index"
4379
4380 #: gtk/paper_names_offsets.c:125
4381 #, fuzzy
4382 msgctxt "paper size"
4383 msgid "Index 4x6 (postcard)"
4384 msgstr "Index 4x6 (postcard)"
4385
4386 #: gtk/paper_names_offsets.c:126
4387 #, fuzzy
4388 msgctxt "paper size"
4389 msgid "Index 4x6 ext"
4390 msgstr "Index 4x6 ext"
4391
4392 #: gtk/paper_names_offsets.c:127
4393 #, fuzzy
4394 msgctxt "paper size"
4395 msgid "Index 5x8"
4396 msgstr "_Index"
4397
4398 #: gtk/paper_names_offsets.c:128
4399 msgctxt "paper size"
4400 msgid "Invoice"
4401 msgstr ""
4402
4403 #: gtk/paper_names_offsets.c:129
4404 msgctxt "paper size"
4405 msgid "Tabloid"
4406 msgstr ""
4407
4408 #: gtk/paper_names_offsets.c:130
4409 msgctxt "paper size"
4410 msgid "US Legal"
4411 msgstr ""
4412
4413 #: gtk/paper_names_offsets.c:131
4414 #, fuzzy
4415 msgctxt "paper size"
4416 msgid "US Legal Extra"
4417 msgstr "US Legal Extra"
4418
4419 #: gtk/paper_names_offsets.c:132
4420 #, fuzzy
4421 msgctxt "paper size"
4422 msgid "US Letter"
4423 msgstr "US Letter"
4424
4425 #: gtk/paper_names_offsets.c:133
4426 #, fuzzy
4427 msgctxt "paper size"
4428 msgid "US Letter Extra"
4429 msgstr "US Letter Extra"
4430
4431 #: gtk/paper_names_offsets.c:134
4432 #, fuzzy
4433 msgctxt "paper size"
4434 msgid "US Letter Plus"
4435 msgstr "US Letter Plus"
4436
4437 #: gtk/paper_names_offsets.c:135
4438 #, fuzzy
4439 msgctxt "paper size"
4440 msgid "Monarch Envelope"
4441 msgstr "Monarch Envelope"
4442
4443 #: gtk/paper_names_offsets.c:136
4444 #, fuzzy
4445 msgctxt "paper size"
4446 msgid "#10 Envelope"
4447 msgstr "#10 Envelope"
4448
4449 #: gtk/paper_names_offsets.c:137
4450 #, fuzzy
4451 msgctxt "paper size"
4452 msgid "#11 Envelope"
4453 msgstr "#11 Envelope"
4454
4455 #: gtk/paper_names_offsets.c:138
4456 #, fuzzy
4457 msgctxt "paper size"
4458 msgid "#12 Envelope"
4459 msgstr "#12 Envelope"
4460
4461 #: gtk/paper_names_offsets.c:139
4462 #, fuzzy
4463 msgctxt "paper size"
4464 msgid "#14 Envelope"
4465 msgstr "#14 Envelope"
4466
4467 #: gtk/paper_names_offsets.c:140
4468 #, fuzzy
4469 msgctxt "paper size"
4470 msgid "#9 Envelope"
4471 msgstr "#9 Envelope"
4472
4473 #: gtk/paper_names_offsets.c:141
4474 #, fuzzy
4475 msgctxt "paper size"
4476 msgid "Personal Envelope"
4477 msgstr "Personal Envelope"
4478
4479 #: gtk/paper_names_offsets.c:142
4480 msgctxt "paper size"
4481 msgid "Quarto"
4482 msgstr ""
4483
4484 #: gtk/paper_names_offsets.c:143
4485 #, fuzzy
4486 msgctxt "paper size"
4487 msgid "Super A"
4488 msgstr "Paper"
4489
4490 #: gtk/paper_names_offsets.c:144
4491 #, fuzzy
4492 msgctxt "paper size"
4493 msgid "Super B"
4494 msgstr "Paper"
4495
4496 #: gtk/paper_names_offsets.c:145
4497 #, fuzzy
4498 msgctxt "paper size"
4499 msgid "Wide Format"
4500 msgstr "Wide Format"
4501
4502 #: gtk/paper_names_offsets.c:146
4503 #, fuzzy
4504 msgctxt "paper size"
4505 msgid "Dai-pa-kai"
4506 msgstr "Dai-pa-kai"
4507
4508 #: gtk/paper_names_offsets.c:147
4509 #, fuzzy
4510 msgctxt "paper size"
4511 msgid "Folio"
4512 msgstr "Colour"
4513
4514 #: gtk/paper_names_offsets.c:148
4515 msgctxt "paper size"
4516 msgid "Folio sp"
4517 msgstr ""
4518
4519 #: gtk/paper_names_offsets.c:149
4520 #, fuzzy
4521 msgctxt "paper size"
4522 msgid "Invite Envelope"
4523 msgstr "Invite Envelope"
4524
4525 #: gtk/paper_names_offsets.c:150
4526 #, fuzzy
4527 msgctxt "paper size"
4528 msgid "Italian Envelope"
4529 msgstr "Italian Envelope"
4530
4531 #: gtk/paper_names_offsets.c:151
4532 #, fuzzy
4533 msgctxt "paper size"
4534 msgid "juuro-ku-kai"
4535 msgstr "juuro-ku-kai"
4536
4537 #: gtk/paper_names_offsets.c:152
4538 msgctxt "paper size"
4539 msgid "pa-kai"
4540 msgstr ""
4541
4542 #: gtk/paper_names_offsets.c:153
4543 #, fuzzy
4544 msgctxt "paper size"
4545 msgid "Postfix Envelope"
4546 msgstr "Postfix Envelope"
4547
4548 #: gtk/paper_names_offsets.c:154
4549 #, fuzzy
4550 msgctxt "paper size"
4551 msgid "Small Photo"
4552 msgstr "Small Photo"
4553
4554 #: gtk/paper_names_offsets.c:155
4555 #, fuzzy
4556 msgctxt "paper size"
4557 msgid "prc1 Envelope"
4558 msgstr "prc1 Envelope"
4559
4560 #: gtk/paper_names_offsets.c:156
4561 #, fuzzy
4562 msgctxt "paper size"
4563 msgid "prc10 Envelope"
4564 msgstr "prc10 Envelope"
4565
4566 #: gtk/paper_names_offsets.c:157
4567 msgctxt "paper size"
4568 msgid "prc 16k"
4569 msgstr ""
4570
4571 #: gtk/paper_names_offsets.c:158
4572 #, fuzzy
4573 msgctxt "paper size"
4574 msgid "prc2 Envelope"
4575 msgstr "prc2 Envelope"
4576
4577 #: gtk/paper_names_offsets.c:159
4578 #, fuzzy
4579 msgctxt "paper size"
4580 msgid "prc3 Envelope"
4581 msgstr "prc3 Envelope"
4582
4583 #: gtk/paper_names_offsets.c:160
4584 msgctxt "paper size"
4585 msgid "prc 32k"
4586 msgstr ""
4587
4588 #: gtk/paper_names_offsets.c:161
4589 #, fuzzy
4590 msgctxt "paper size"
4591 msgid "prc4 Envelope"
4592 msgstr "prc4 Envelope"
4593
4594 #: gtk/paper_names_offsets.c:162
4595 #, fuzzy
4596 msgctxt "paper size"
4597 msgid "prc5 Envelope"
4598 msgstr "c5 Envelope"
4599
4600 #: gtk/paper_names_offsets.c:163
4601 #, fuzzy
4602 msgctxt "paper size"
4603 msgid "prc6 Envelope"
4604 msgstr "prc6 Envelope"
4605
4606 #: gtk/paper_names_offsets.c:164
4607 #, fuzzy
4608 msgctxt "paper size"
4609 msgid "prc7 Envelope"
4610 msgstr "prc7 Envelope"
4611
4612 #: gtk/paper_names_offsets.c:165
4613 #, fuzzy
4614 msgctxt "paper size"
4615 msgid "prc8 Envelope"
4616 msgstr "prc8 Envelope"
4617
4618 #: gtk/paper_names_offsets.c:166
4619 msgctxt "paper size"
4620 msgid "ROC 16k"
4621 msgstr ""
4622
4623 #: gtk/paper_names_offsets.c:167
4624 msgctxt "paper size"
4625 msgid "ROC 8k"
4626 msgstr ""
4627
4628 #: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552
4629 #, c-format
4630 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4631 msgstr "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4632
4633 #: gtk/updateiconcache.c:1374
4634 #, c-format
4635 msgid "Failed to write header\n"
4636 msgstr "Failed to write header\n"
4637
4638 #: gtk/updateiconcache.c:1380
4639 #, c-format
4640 msgid "Failed to write hash table\n"
4641 msgstr "Failed to write hash table\n"
4642
4643 #: gtk/updateiconcache.c:1386
4644 #, c-format
4645 msgid "Failed to write folder index\n"
4646 msgstr "Failed to write folder index\n"
4647
4648 #: gtk/updateiconcache.c:1394
4649 #, c-format
4650 msgid "Failed to rewrite header\n"
4651 msgstr "Failed to rewrite header\n"
4652
4653 #: gtk/updateiconcache.c:1455
4654 #, c-format
4655 msgid "Failed to open file %s : %s\n"
4656 msgstr "Failed to open file %s : %s\n"
4657
4658 #: gtk/updateiconcache.c:1463
4659 #, c-format
4660 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
4661 msgstr "Failed to write cache file: %s\n"
4662
4663 #: gtk/updateiconcache.c:1499
4664 #, c-format
4665 msgid "The generated cache was invalid.\n"
4666 msgstr "The generated cache was invalid.\n"
4667
4668 #: gtk/updateiconcache.c:1511
4669 #, c-format
4670 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4671 msgstr "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4672
4673 #: gtk/updateiconcache.c:1523
4674 #, c-format
4675 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
4676 msgstr "Could not rename %s to %s: %s\n"
4677
4678 #: gtk/updateiconcache.c:1530
4679 #, c-format
4680 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4681 msgstr "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4682
4683 #: gtk/updateiconcache.c:1556
4684 #, c-format
4685 msgid "Cache file created successfully.\n"
4686 msgstr "Cache file created successfully.\n"
4687
4688 #: gtk/updateiconcache.c:1595
4689 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4690 msgstr "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4691
4692 #: gtk/updateiconcache.c:1596
4693 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
4694 msgstr "Don't check for the existence of index.theme"
4695
4696 #: gtk/updateiconcache.c:1597
4697 msgid "Don't include image data in the cache"
4698 msgstr "Don't include image data in the cache"
4699
4700 #: gtk/updateiconcache.c:1598
4701 msgid "Output a C header file"
4702 msgstr "Output a C header file"
4703
4704 #: gtk/updateiconcache.c:1599
4705 msgid "Turn off verbose output"
4706 msgstr "Turn off verbose output"
4707
4708 #: gtk/updateiconcache.c:1600
4709 msgid "Validate existing icon cache"
4710 msgstr "Validate existing icon cache"
4711
4712 #: gtk/updateiconcache.c:1663
4713 #, c-format
4714 msgid "File not found: %s\n"
4715 msgstr "File not found: %s\n"
4716
4717 #: gtk/updateiconcache.c:1669
4718 #, c-format
4719 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
4720 msgstr "Not a valid icon cache: %s\n"
4721
4722 #: gtk/updateiconcache.c:1682
4723 #, c-format
4724 msgid "No theme index file."
4725 msgstr "No theme index file."
4726
4727 #: gtk/updateiconcache.c:1686
4728 #, c-format
4729 msgid ""
4730 "No theme index file in '%s'.\n"
4731 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4732 msgstr ""
4733 "No theme index file in '%s'.\n"
4734 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4735
4736 #. ID
4737 #: modules/input/imam-et.c:454
4738 msgid "Amharic (EZ+)"
4739 msgstr "Amharic (EZ+)"
4740
4741 #. ID
4742 #: modules/input/imcedilla.c:92
4743 msgid "Cedilla"
4744 msgstr "Cedilla"
4745
4746 #. ID
4747 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
4748 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4749 msgstr "Cyrillic (Transliterated)"
4750
4751 #. ID
4752 #: modules/input/iminuktitut.c:127
4753 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
4754 msgstr "Inuktitut (Transliterated)"
4755
4756 #. ID
4757 #: modules/input/imipa.c:145
4758 msgid "IPA"
4759 msgstr "IPA"
4760
4761 #. ID
4762 #: modules/input/immultipress.c:31
4763 msgid "Multipress"
4764 msgstr "Multipress"
4765
4766 #. ID
4767 #: modules/input/imthai.c:35
4768 msgid "Thai-Lao"
4769 msgstr "Thai-Lao"
4770
4771 #. ID
4772 #: modules/input/imti-er.c:453
4773 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4774 msgstr "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4775
4776 #. ID
4777 #: modules/input/imti-et.c:453
4778 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4779 msgstr "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4780
4781 #. ID
4782 #: modules/input/imviqr.c:244
4783 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4784 msgstr "Vietnamese (VIQR)"
4785
4786 #. ID
4787 #: modules/input/imxim.c:28
4788 msgid "X Input Method"
4789 msgstr "X Input Method"
4790
4791 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1176
4792 #, c-format
4793 msgid "Printer '%s' is low on toner."
4794 msgstr "Printer '%s' is low on toner."
4795
4796 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1177
4797 #, c-format
4798 msgid "Printer '%s' has no toner left."
4799 msgstr "Printer '%s' has no toner left."
4800
4801 #. Translators: "Developer" like on photo development context
4802 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1179
4803 #, c-format
4804 msgid "Printer '%s' is low on developer."
4805 msgstr "Printer '%s' is low on developer."
4806
4807 #. Translators: "Developer" like on photo development context
4808 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1181
4809 #, c-format
4810 msgid "Printer '%s' is out of developer."
4811 msgstr "Printer '%s' is out of developer."
4812
4813 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
4814 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1183
4815 #, c-format
4816 msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
4817 msgstr "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
4818
4819 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
4820 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1185
4821 #, c-format
4822 msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
4823 msgstr "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
4824
4825 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1186
4826 #, c-format
4827 msgid "The cover is open on printer '%s'."
4828 msgstr "The cover is open on printer '%s'."
4829
4830 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1187
4831 #, c-format
4832 msgid "The door is open on printer '%s'."
4833 msgstr "The door is open on printer '%s'."
4834
4835 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1188
4836 #, c-format
4837 msgid "Printer '%s' is low on paper."
4838 msgstr "Printer '%s' is low on paper."
4839
4840 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1189
4841 #, c-format
4842 msgid "Printer '%s' is out of paper."
4843 msgstr "Printer '%s' is out of paper."
4844
4845 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1190
4846 #, c-format
4847 msgid "Printer '%s' is currently off-line."
4848 msgstr "Printer '%s' is currently offline."
4849
4850 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1191
4851 #, c-format
4852 msgid "Printer '%s' may not be connected."
4853 msgstr "Printer '%s' may not be connected."
4854
4855 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1192
4856 #, c-format
4857 msgid "There is a problem on printer '%s'."
4858 msgstr "There is a problem on printer '%s'."
4859
4860 #. Translators: this is a printer status.
4861 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1471
4862 msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
4863 msgstr "Paused ; Rejecting Jobs"
4864
4865 #. Translators: this is a printer status.
4866 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1477
4867 msgid "Rejecting Jobs"
4868 msgstr "Rejecting Jobs"
4869
4870 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2145
4871 msgid "Two Sided"
4872 msgstr "Two Sided"
4873
4874 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2146
4875 msgid "Paper Type"
4876 msgstr "Paper Type"
4877
4878 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2147
4879 msgid "Paper Source"
4880 msgstr "Paper Source"
4881
4882 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2148
4883 msgid "Output Tray"
4884 msgstr "Output Tray"
4885
4886 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2157
4887 msgid "One Sided"
4888 msgstr "One Sided"
4889
4890 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
4891 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2159
4892 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2161
4893 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2169
4894 msgid "Auto Select"
4895 msgstr "Auto Select"
4896
4897 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
4898 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2163
4899 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2165
4900 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2167
4901 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2638
4902 msgid "Printer Default"
4903 msgstr "Printer Default"
4904
4905 #. Translators: These strings name the possible values of the
4906 #. * job priority option in the print dialog
4907 #.
4908 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2835
4909 msgid "Urgent"
4910 msgstr "Urgent"
4911
4912 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2835
4913 msgid "High"
4914 msgstr "High"
4915
4916 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2835
4917 msgid "Medium"
4918 msgstr "Medium"
4919
4920 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2835
4921 msgid "Low"
4922 msgstr "Low"
4923
4924 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
4925 #. * multiple pages on a sheet when printing
4926 #.
4927 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2840
4928 msgid "Left to right, top to bottom"
4929 msgstr "Left to right, top to bottom"
4930
4931 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2840
4932 msgid "Left to right, bottom to top"
4933 msgstr "Left to right, bottom to top"
4934
4935 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2841
4936 msgid "Right to left, top to bottom"
4937 msgstr "Right to left, top to bottom"
4938
4939 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2841
4940 msgid "Right to left, bottom to top"
4941 msgstr "Right to left, bottom to top"
4942
4943 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2842
4944 msgid "Top to bottom, left to right"
4945 msgstr "Top to bottom, left to right"
4946
4947 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2842
4948 msgid "Top to bottom, right to left"
4949 msgstr "Top to bottom, right to left"
4950
4951 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2843
4952 msgid "Bottom to top, left to right"
4953 msgstr "Bottom to top, left to right"
4954
4955 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2843
4956 msgid "Bottom to top, right to left"
4957 msgstr "Bottom to top, right to left"
4958
4959 #. Cups specific, non-ppd related settings
4960 #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
4961 #. * in the print dialog
4962 #.
4963 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2858
4964 msgid "Pages per Sheet"
4965 msgstr "Pages per Sheet"
4966
4967 #. Translators, this string is used to label the job priority option
4968 #. * in the print dialog
4969 #.
4970 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2895
4971 msgid "Job Priority"
4972 msgstr "Job Priority"
4973
4974 #. Translators, this string is used to label the billing info entry
4975 #. * in the print dialog
4976 #.
4977 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2906
4978 msgid "Billing Info"
4979 msgstr "Billing Info"
4980
4981 #. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
4982 #. * pages that the printing system may support.
4983 #.
4984 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2920
4985 msgid "None"
4986 msgstr "None"
4987
4988 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2920
4989 msgid "Classified"
4990 msgstr "Classified"
4991
4992 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2920
4993 msgid "Confidential"
4994 msgstr "Confidential"
4995
4996 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2920
4997 msgid "Secret"
4998 msgstr "Secret"
4999
5000 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2920
5001 msgid "Standard"
5002 msgstr "Standard"
5003
5004 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2920
5005 msgid "Top Secret"
5006 msgstr "Top Secret"
5007
5008 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2920
5009 msgid "Unclassified"
5010 msgstr "Unclassified"
5011
5012 #. Translators, this is the label used for the option in the print
5013 #. * dialog that controls the front cover page.
5014 #.
5015 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2955
5016 msgid "Before"
5017 msgstr "Before"
5018
5019 #. Translators, this is the label used for the option in the print
5020 #. * dialog that controls the back cover page.
5021 #.
5022 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2970
5023 msgid "After"
5024 msgstr "After"
5025
5026 #. Translators: this is the name of the option that controls when
5027 #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
5028 #. * or 'on hold'
5029 #.
5030 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2990
5031 msgid "Print at"
5032 msgstr "Print at"
5033
5034 #. Translators: this is the name of the option that allows the user
5035 #. * to specify a time when a print job will be printed.
5036 #.
5037 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3001
5038 msgid "Print at time"
5039 msgstr "Print at time"
5040
5041 #. Translators: this format is used to display a custom paper
5042 #. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
5043 #. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
5044 #.
5045 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3036
5046 #, c-format
5047 msgid "Custom %sx%s"
5048 msgstr "Custom %sx%s"
5049
5050 #. default filename used for print-to-file
5051 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:235
5052 #, c-format
5053 msgid "output.%s"
5054 msgstr "output.%s"
5055
5056 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:469
5057 msgid "Print to File"
5058 msgstr "Print to File"
5059
5060 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:546
5061 msgid "PDF"
5062 msgstr "PDF"
5063
5064 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:546
5065 msgid "Postscript"
5066 msgstr "Postscript"
5067
5068 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:558
5069 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:506
5070 msgid "Pages per _sheet:"
5071 msgstr "Pages per _sheet:"
5072
5073 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:604
5074 msgid "File"
5075 msgstr "File"
5076
5077 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:613
5078 msgid "_Output format"
5079 msgstr "_Output format"
5080
5081 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:400
5082 msgid "Print to LPR"
5083 msgstr "Print to LPR"
5084
5085 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426
5086 msgid "Pages Per Sheet"
5087 msgstr "Pages Per Sheet"
5088
5089 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:433
5090 msgid "Command Line"
5091 msgstr "Command Line"
5092
5093 #. default filename used for print-to-test
5094 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234
5095 #, c-format
5096 msgid "test-output.%s"
5097 msgstr "test-output.%s"
5098
5099 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:470
5100 msgid "Print to Test Printer"
5101 msgstr "Print to Test Printer"
5102
5103 #: tests/testfilechooser.c:207
5104 #, c-format
5105 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
5106 msgstr "Could not get information for file '%s': %s"
5107
5108 #~ msgid "keyboard label|BackSpace"
5109 #~ msgstr "BackSpace"
5110
5111 #~ msgid "keyboard label|Tab"
5112 #~ msgstr "Tab"
5113
5114 #~ msgid "keyboard label|Return"
5115 #~ msgstr "Return"
5116
5117 #~ msgid "keyboard label|Pause"
5118 #~ msgstr "Pause"
5119
5120 #~ msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
5121 #~ msgstr "Scroll_Lock"
5122
5123 #~ msgid "keyboard label|Sys_Req"
5124 #~ msgstr "Sys_Req"
5125
5126 #~ msgid "keyboard label|Escape"
5127 #~ msgstr "Escape"
5128
5129 #~ msgid "keyboard label|Multi_key"
5130 #~ msgstr "Multi_key"
5131
5132 #~ msgid "keyboard label|Home"
5133 #~ msgstr "Home"
5134
5135 #~ msgid "keyboard label|Left"
5136 #~ msgstr "Left"
5137
5138 #~ msgid "keyboard label|Up"
5139 #~ msgstr "Up"
5140
5141 #~ msgid "keyboard label|Right"
5142 #~ msgstr "Right"
5143
5144 #~ msgid "keyboard label|Down"
5145 #~ msgstr "Down"
5146
5147 #~ msgid "keyboard label|Page_Up"
5148 #~ msgstr "Page_Up"
5149
5150 #~ msgid "keyboard label|Page_Down"
5151 #~ msgstr "Page_Down"
5152
5153 #~ msgid "keyboard label|End"
5154 #~ msgstr "End"
5155
5156 #~ msgid "keyboard label|Begin"
5157 #~ msgstr "Begin"
5158
5159 #~ msgid "keyboard label|Print"
5160 #~ msgstr "Print"
5161
5162 #~ msgid "keyboard label|Insert"
5163 #~ msgstr "Insert"
5164
5165 #~ msgid "keyboard label|Num_Lock"
5166 #~ msgstr "Num_Lock"
5167
5168 #~ msgid "keyboard label|KP_Space"
5169 #~ msgstr "KP_Space"
5170
5171 #~ msgid "keyboard label|KP_Tab"
5172 #~ msgstr "KP_Tab"
5173
5174 #~ msgid "keyboard label|KP_Enter"
5175 #~ msgstr "KP_Enter"
5176
5177 #~ msgid "keyboard label|KP_Home"
5178 #~ msgstr "KP_Home"
5179
5180 #~ msgid "keyboard label|KP_Left"
5181 #~ msgstr "KP_Left"
5182
5183 #~ msgid "keyboard label|KP_Up"
5184 #~ msgstr "KP_Up"
5185
5186 #~ msgid "keyboard label|KP_Right"
5187 #~ msgstr "KP_Right"
5188
5189 #~ msgid "keyboard label|KP_Down"
5190 #~ msgstr "KP_Down"
5191
5192 #~ msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
5193 #~ msgstr "KP_Page_Up"
5194
5195 #~ msgid "keyboard label|KP_Prior"
5196 #~ msgstr "KP_Prior"
5197
5198 #~ msgid "keyboard label|KP_Next"
5199 #~ msgstr "KP_Next"
5200
5201 #~ msgid "keyboard label|KP_End"
5202 #~ msgstr "KP_End"
5203
5204 #~ msgid "keyboard label|KP_Begin"
5205 #~ msgstr "KP_Begin"
5206
5207 #~ msgid "keyboard label|KP_Insert"
5208 #~ msgstr "KP_Insert"
5209
5210 #~ msgid "keyboard label|KP_Delete"
5211 #~ msgstr "KP_Delete"
5212
5213 #~ msgid "keyboard label|Delete"
5214 #~ msgstr "Delete"
5215
5216 #~ msgid "keyboard label|Shift"
5217 #~ msgstr "Shift"
5218
5219 #~ msgid "keyboard label|Ctrl"
5220 #~ msgstr "Ctrl"
5221
5222 #~ msgid "keyboard label|Alt"
5223 #~ msgstr "Alt"
5224
5225 #~ msgid "keyboard label|Super"
5226 #~ msgstr "Super"
5227
5228 #~ msgid "keyboard label|Hyper"
5229 #~ msgstr "Hyper"
5230
5231 #~ msgid "keyboard label|Meta"
5232 #~ msgstr "Meta"
5233
5234 #~ msgid "keyboard label|Space"
5235 #~ msgstr "Space"
5236
5237 #~ msgid "keyboard label|Backslash"
5238 #~ msgstr "Backslash"
5239
5240 #~ msgid "year measurement template|2000"
5241 #~ msgstr "2000"
5242
5243 #~ msgid "calendar:day:digits|%d"
5244 #~ msgstr "%d"
5245
5246 #~ msgid "calendar:week:digits|%d"
5247 #~ msgstr "%d"
5248
5249 #~ msgid "calendar year format|%Y"
5250 #~ msgstr "%Y"
5251
5252 #~ msgid "Accelerator|Disabled"
5253 #~ msgstr "Disabled"
5254
5255 #~ msgid "progress bar label|%d %%"
5256 #~ msgstr "%d %%"
5257
5258 #~ msgid "input method menu|System"
5259 #~ msgstr "System"
5260
5261 #~ msgid "print operation status|Initial state"
5262 #~ msgstr "Initial state"
5263
5264 #~ msgid "print operation status|Preparing to print"
5265 #~ msgstr "Preparing to print"
5266
5267 #~ msgid "print operation status|Generating data"
5268 #~ msgstr "Generating data"
5269
5270 #~ msgid "print operation status|Sending data"
5271 #~ msgstr "Sending data"
5272
5273 #~ msgid "print operation status|Waiting"
5274 #~ msgstr "Waiting"
5275
5276 #~ msgid "print operation status|Blocking on issue"
5277 #~ msgstr "Blocking on issue"
5278
5279 #~ msgid "print operation status|Printing"
5280 #~ msgstr "Printing"
5281
5282 #~ msgid "print operation status|Finished"
5283 #~ msgstr "Finished"
5284
5285 #~ msgid "recent menu label|_%d. %s"
5286 #~ msgstr "_%d. %s"
5287
5288 #~ msgid "recent menu label|%d. %s"
5289 #~ msgstr "%d. %s"
5290
5291 #~ msgid "Navigation|_Bottom"
5292 #~ msgstr "_Bottom"
5293
5294 #~ msgid "Navigation|_First"
5295 #~ msgstr "_First"
5296
5297 #~ msgid "Navigation|_Last"
5298 #~ msgstr "_Last"
5299
5300 #~ msgid "Navigation|_Top"
5301 #~ msgstr "_Top"
5302
5303 #~ msgid "Navigation|_Back"
5304 #~ msgstr "_Back"
5305
5306 #~ msgid "Navigation|_Down"
5307 #~ msgstr "_Down"
5308
5309 #~ msgid "Navigation|_Forward"
5310 #~ msgstr "_Forward"
5311
5312 #~ msgid "Navigation|_Up"
5313 #~ msgstr "_Up"
5314
5315 #~ msgid "Justify|_Center"
5316 #~ msgstr "_Centre"
5317
5318 #~ msgid "Justify|_Fill"
5319 #~ msgstr "_Fill"
5320
5321 #~ msgid "Justify|_Left"
5322 #~ msgstr "_Left"
5323
5324 #~ msgid "Justify|_Right"
5325 #~ msgstr "_Right"
5326
5327 #~ msgid "Media|_Next"
5328 #~ msgstr "_Next"
5329
5330 #~ msgid "Media|P_ause"
5331 #~ msgstr "P_ause"
5332
5333 #~ msgid "Media|_Play"
5334 #~ msgstr "_Play"
5335
5336 #~ msgid "Media|_Stop"
5337 #~ msgstr "_Stop"
5338
5339 #~ msgid "volume percentage|%d %%"
5340 #~ msgstr "%d %%"
5341
5342 #~ msgid "paper size|asme_f"
5343 #~ msgstr "asme_f"
5344
5345 #~ msgid "paper size|A0x2"
5346 #~ msgstr "A0x2"
5347
5348 #~ msgid "paper size|A0"
5349 #~ msgstr "A0"
5350
5351 #~ msgid "paper size|A0x3"
5352 #~ msgstr "A0x3"
5353
5354 #~ msgid "paper size|A1"
5355 #~ msgstr "A1"
5356
5357 #~ msgid "paper size|A10"
5358 #~ msgstr "A10"
5359
5360 #~ msgid "paper size|A1x3"
5361 #~ msgstr "A1x3"
5362
5363 #~ msgid "paper size|A1x4"
5364 #~ msgstr "A1x4"
5365
5366 #~ msgid "paper size|A2"
5367 #~ msgstr "A2"
5368
5369 #~ msgid "paper size|A2x3"
5370 #~ msgstr "A2x3"
5371
5372 #~ msgid "paper size|A2x4"
5373 #~ msgstr "A2x4"
5374
5375 #~ msgid "paper size|A2x5"
5376 #~ msgstr "A2x5"
5377
5378 #~ msgid "paper size|A3"
5379 #~ msgstr "A3"
5380
5381 #~ msgid "paper size|A3 Extra"
5382 #~ msgstr "A3 Extra"
5383
5384 #~ msgid "paper size|A3x3"
5385 #~ msgstr "A3x3"
5386
5387 #~ msgid "paper size|A3x4"
5388 #~ msgstr "A3x4"
5389
5390 #~ msgid "paper size|A3x5"
5391 #~ msgstr "A3x5"
5392
5393 #~ msgid "paper size|A3x6"
5394 #~ msgstr "A3x6"
5395
5396 #~ msgid "paper size|A3x7"
5397 #~ msgstr "A3x7"
5398
5399 #~ msgid "paper size|A4"
5400 #~ msgstr "A4"
5401
5402 #~ msgid "paper size|A4 Extra"
5403 #~ msgstr "A4 Extra"
5404
5405 #~ msgid "paper size|A4 Tab"
5406 #~ msgstr "A4 Tab"
5407
5408 #~ msgid "paper size|A4x3"
5409 #~ msgstr "A4x3"
5410
5411 #~ msgid "paper size|A4x4"
5412 #~ msgstr "A4x4"
5413
5414 #~ msgid "paper size|A4x5"
5415 #~ msgstr "A4x5"
5416
5417 #~ msgid "paper size|A4x6"
5418 #~ msgstr "A4x6"
5419
5420 #~ msgid "paper size|A4x7"
5421 #~ msgstr "A4x7"
5422
5423 #~ msgid "paper size|A4x8"
5424 #~ msgstr "A4x8"
5425
5426 #~ msgid "paper size|A4x9"
5427 #~ msgstr "A4x9"
5428
5429 #~ msgid "paper size|A5"
5430 #~ msgstr "A5"
5431
5432 #~ msgid "paper size|A5 Extra"
5433 #~ msgstr "A5 Extra"
5434
5435 #~ msgid "paper size|A6"
5436 #~ msgstr "A6"
5437
5438 #~ msgid "paper size|A7"
5439 #~ msgstr "A7"
5440
5441 #~ msgid "paper size|A8"
5442 #~ msgstr "A8"
5443
5444 #~ msgid "paper size|A9"
5445 #~ msgstr "A9"
5446
5447 #~ msgid "paper size|B0"
5448 #~ msgstr "B0"
5449
5450 #~ msgid "paper size|B1"
5451 #~ msgstr "B1"
5452
5453 #~ msgid "paper size|B10"
5454 #~ msgstr "B10"
5455
5456 #~ msgid "paper size|B2"
5457 #~ msgstr "B2"
5458
5459 #~ msgid "paper size|B3"
5460 #~ msgstr "B3"
5461
5462 #~ msgid "paper size|B4"
5463 #~ msgstr "B4"
5464
5465 #~ msgid "paper size|B5"
5466 #~ msgstr "B5"
5467
5468 #~ msgid "paper size|B5 Extra"
5469 #~ msgstr "B5 Extra"
5470
5471 #~ msgid "paper size|B6"
5472 #~ msgstr "B6"
5473
5474 #~ msgid "paper size|B6/C4"
5475 #~ msgstr "B6/C4"
5476
5477 #~ msgid "paper size|B7"
5478 #~ msgstr "B7"
5479
5480 #~ msgid "paper size|B8"
5481 #~ msgstr "B8"
5482
5483 #~ msgid "paper size|B9"
5484 #~ msgstr "B9"
5485
5486 #~ msgid "paper size|C0"
5487 #~ msgstr "C0"
5488
5489 #~ msgid "paper size|C1"
5490 #~ msgstr "C1"
5491
5492 #~ msgid "paper size|C10"
5493 #~ msgstr "C10"
5494
5495 #~ msgid "paper size|C2"
5496 #~ msgstr "C2"
5497
5498 #~ msgid "paper size|C3"
5499 #~ msgstr "C3"
5500
5501 #~ msgid "paper size|C4"
5502 #~ msgstr "C4"
5503
5504 #~ msgid "paper size|C5"
5505 #~ msgstr "C5"
5506
5507 #~ msgid "paper size|C6"
5508 #~ msgstr "C6"
5509
5510 #~ msgid "paper size|C6/C5"
5511 #~ msgstr "C6/C5"
5512
5513 #~ msgid "paper size|C7"
5514 #~ msgstr "C7"
5515
5516 #~ msgid "paper size|C7/C6"
5517 #~ msgstr "C7/C6"
5518
5519 #~ msgid "paper size|C8"
5520 #~ msgstr "C8"
5521
5522 #~ msgid "paper size|C9"
5523 #~ msgstr "C9"
5524
5525 #~ msgid "paper size|RA0"
5526 #~ msgstr "RA0"
5527
5528 #~ msgid "paper size|RA1"
5529 #~ msgstr "RA1"
5530
5531 #~ msgid "paper size|RA2"
5532 #~ msgstr "RA2"
5533
5534 #~ msgid "paper size|SRA0"
5535 #~ msgstr "SRA0"
5536
5537 #~ msgid "paper size|SRA1"
5538 #~ msgstr "SRA1"
5539
5540 #~ msgid "paper size|SRA2"
5541 #~ msgstr "SRA2"
5542
5543 #~ msgid "paper size|JB0"
5544 #~ msgstr "JB0"
5545
5546 #~ msgid "paper size|JB1"
5547 #~ msgstr "JB1"
5548
5549 #~ msgid "paper size|JB10"
5550 #~ msgstr "JB10"
5551
5552 #~ msgid "paper size|JB2"
5553 #~ msgstr "JB2"
5554
5555 #~ msgid "paper size|JB3"
5556 #~ msgstr "JB3"
5557
5558 #~ msgid "paper size|JB4"
5559 #~ msgstr "JB4"
5560
5561 #~ msgid "paper size|JB5"
5562 #~ msgstr "JB5"
5563
5564 #~ msgid "paper size|JB6"
5565 #~ msgstr "JB6"
5566
5567 #~ msgid "paper size|JB7"
5568 #~ msgstr "JB7"
5569
5570 #~ msgid "paper size|JB8"
5571 #~ msgstr "JB8"
5572
5573 #~ msgid "paper size|JB9"
5574 #~ msgstr "JB9"
5575
5576 #~ msgid "paper size|jis exec"
5577 #~ msgstr "jis exec"
5578
5579 #~ msgid "paper size|10x11"
5580 #~ msgstr "10x11"
5581
5582 #~ msgid "paper size|10x13"
5583 #~ msgstr "10x13"
5584
5585 #~ msgid "paper size|10x14"
5586 #~ msgstr "10x14"
5587
5588 #~ msgid "paper size|10x15"
5589 #~ msgstr "10x15"
5590
5591 #~ msgid "paper size|11x12"
5592 #~ msgstr "11x12"
5593
5594 #~ msgid "paper size|11x15"
5595 #~ msgstr "11x15"
5596
5597 #~ msgid "paper size|12x19"
5598 #~ msgstr "12x19"
5599
5600 #~ msgid "paper size|5x7"
5601 #~ msgstr "5x7"
5602
5603 #~ msgid "paper size|Arch A"
5604 #~ msgstr "Arch A"
5605
5606 #~ msgid "paper size|Arch B"
5607 #~ msgstr "Arch B"
5608
5609 #~ msgid "paper size|Arch C"
5610 #~ msgstr "Arch C"
5611
5612 #~ msgid "paper size|Arch D"
5613 #~ msgstr "Arch D"
5614
5615 #~ msgid "paper size|Arch E"
5616 #~ msgstr "Arch E"
5617
5618 #~ msgid "paper size|b-plus"
5619 #~ msgstr "b-plus"
5620
5621 #~ msgid "paper size|c"
5622 #~ msgstr "c"
5623
5624 #~ msgid "paper size|d"
5625 #~ msgstr "d"
5626
5627 #~ msgid "paper size|e"
5628 #~ msgstr "e"
5629
5630 #~ msgid "paper size|edp"
5631 #~ msgstr "edp"
5632
5633 #~ msgid "paper size|Executive"
5634 #~ msgstr "Executive"
5635
5636 #~ msgid "paper size|f"
5637 #~ msgstr "f"
5638
5639 #~ msgid "paper size|Index 3x5"
5640 #~ msgstr "Index 3x5"
5641
5642 #~ msgid "paper size|Index 5x8"
5643 #~ msgstr "Index 5x8"
5644
5645 #~ msgid "paper size|Invoice"
5646 #~ msgstr "Invoice"
5647
5648 #~ msgid "paper size|Tabloid"
5649 #~ msgstr "Tabloid"
5650
5651 #~ msgid "paper size|US Legal"
5652 #~ msgstr "US Legal"
5653
5654 #~ msgid "paper size|Quarto"
5655 #~ msgstr "Quarto"
5656
5657 #~ msgid "paper size|Super A"
5658 #~ msgstr "Super A"
5659
5660 #~ msgid "paper size|Super B"
5661 #~ msgstr "Super B"
5662
5663 #~ msgid "paper size|Folio"
5664 #~ msgstr "Folio"
5665
5666 #~ msgid "paper size|Folio sp"
5667 #~ msgstr "Folio sp"
5668
5669 #~ msgid "paper size|pa-kai"
5670 #~ msgstr "pa-kai"
5671
5672 #~ msgid "paper size|prc 16k"
5673 #~ msgstr "prc 16k"
5674
5675 #~ msgid "paper size|prc 32k"
5676 #~ msgstr "prc 32k"
5677
5678 #~ msgid "paper size|prc5 Envelope"
5679 #~ msgstr "prc5 Envelope"
5680
5681 #~ msgid "paper size|ROC 16k"
5682 #~ msgstr "ROC 16k"
5683
5684 #~ msgid "paper size|ROC 8k"
5685 #~ msgstr "ROC 8k"
5686
5687 #~ msgid "Couldn't create pixbuf"
5688 #~ msgstr "Couldn't create pixbuf"
5689
5690 #~ msgid "%.1f KB"
5691 #~ msgstr "%.1f KB"
5692
5693 #~ msgid "%.1f MB"
5694 #~ msgstr "%.1f MB"
5695
5696 #~ msgid "%.1f GB"
5697 #~ msgstr "%.1f GB"
5698
5699 #~ msgid "URI"
5700 #~ msgstr "URI"
5701
5702 #~ msgid "The URI bound to this button"
5703 #~ msgstr "The URI bound to this button"
5704
5705 #~ msgid "Arrow spacing"
5706 #~ msgstr "Arrow spacing"
5707
5708 #~ msgid "Scroll arrow spacing"
5709 #~ msgstr "Scroll arrow spacing"
5710
5711 #~ msgid "Group"
5712 #~ msgstr "Group"
5713
5714 #~ msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
5715 #~ msgstr "The radio tool button whose group this button belongs to."
5716
5717 #~ msgid "Invalid filename: %s"
5718 #~ msgstr "Invalid filename: %s"
5719
5720 #~ msgid ""
5721 #~ "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
5722 #~ msgstr ""
5723 #~ "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
5724
5725 #~ msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
5726 #~ msgstr "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
5727
5728 #~ msgid "%d byte"
5729 #~ msgid_plural "%d bytes"
5730 #~ msgstr[0] "%d byte"
5731 #~ msgstr[1] "%d bytes"
5732
5733 #~ msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
5734 #~ msgstr "Could not get a stock icon for %s\n"
5735
5736 #~ msgid "Error getting information for '%s': %s"
5737 #~ msgstr "Error getting information for '%s': %s"
5738
5739 #~ msgid "This file system does not support mounting"
5740 #~ msgstr "This file system does not support mounting"
5741
5742 #~ msgid ""
5743 #~ "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
5744 #~ "Please use a different name."
5745 #~ msgstr ""
5746 #~ "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
5747 #~ "Please use a different name."
5748
5749 #~ msgid "Bookmark saving failed: %s"
5750 #~ msgstr "Bookmark saving failed: %s"
5751
5752 #~ msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
5753 #~ msgstr "'%s' already exists in the bookmarks list"
5754
5755 #~ msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
5756 #~ msgstr "'%s' does not exist in the bookmarks list"
5757
5758 #~ msgid "Path is not a folder: '%s'"
5759 #~ msgstr "Path is not a folder: '%s'"
5760
5761 #~ msgid "Network Drive (%s)"
5762 #~ msgstr "Network Drive (%s)"
5763
5764 #~ msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
5765 #~ msgstr "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
5766
5767 #~ msgid "Today at %H:%M"
5768 #~ msgstr "Today at %H:%M"
5769
5770 #~ msgid "Default"
5771 #~ msgstr "Default"
5772
5773 #~ msgid "Print Pages"
5774 #~ msgstr "Print Pages"
5775
5776 #~ msgid "_All"
5777 #~ msgstr "_All"
5778
5779 #~ msgid "Today"
5780 #~ msgstr "Today"
5781
5782 #, fuzzy
5783 #~ msgid "Location:"
5784 #~ msgstr "_Location:"
5785
5786 #~ msgid "Line %d, column %d: missing attribute \"%s\""
5787 #~ msgstr "Line %d, column %d: missing attribute \"%s\""
5788
5789 #~ msgid "Line %d, column %d: unexpected element \"%s\""
5790 #~ msgstr "Line %d, column %d: unexpected element \"%s\""
5791
5792 #~ msgid ""
5793 #~ "Line %d, column %d: expected end of element \"%s\", but found end for "
5794 #~ "element \"%s\" instead"
5795 #~ msgstr ""
5796 #~ "Line %d, column %d: expected end of element \"%s\", but found end for "
5797 #~ "element \"%s\" instead"
5798
5799 #~ msgid ""
5800 #~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" at the toplevel, but found \"%s\" "
5801 #~ "instead"
5802 #~ msgstr ""
5803 #~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" at the toplevel, but found \"%s\" "
5804 #~ "instead"
5805
5806 #~ msgid ""
5807 #~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" or \"%s\", but found \"%s\" instead"
5808 #~ msgstr ""
5809 #~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" or \"%s\", but found \"%s\" instead"
5810
5811 #~ msgid "Error creating directory '%s': %s"
5812 #~ msgstr "Error creating directory '%s': %s"
5813
5814 #~ msgid "Thai (Broken)"
5815 #~ msgstr "Thai (Broken)"
5816
5817 #~ msgid "PNM image format is invalid"
5818 #~ msgstr "PNM image format is invalid"
5819
5820 #~ msgid ""
5821 #~ "Error creating folder \"%s\": %s\n"
5822 #~ "%s"
5823 #~ msgstr ""
5824 #~ "Error creating folder \"%s\": %s\n"
5825 #~ "%s"
5826
5827 #~ msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
5828 #~ msgstr "You probably used symbols not allowed in filenames."
5829
5830 #~ msgid ""
5831 #~ "Error deleting file \"%s\": %s\n"
5832 #~ "%s"
5833 #~ msgstr ""
5834 #~ "Error deleting file \"%s\": %s\n"
5835 #~ "%s"
5836
5837 #~ msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
5838 #~ msgstr "It probably contains symbols not allowed in filenames."
5839
5840 #~ msgid ""
5841 #~ "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
5842 #~ msgstr ""
5843 #~ "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
5844
5845 #~ msgid "Error getting information for '/': %s"
5846 #~ msgstr "Error getting information for '/': %s"
5847
5848 #~ msgid "Select All"
5849 #~ msgstr "Select All"
5850
5851 #, fuzzy
5852 #~ msgid "shortcut %s already exists"
5853 #~ msgstr "Shortcut %s does not exist"
5854
5855 #~ msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255"
5856 #~ msgstr "Cannot handle PNM files with maximum colour values greater than 255"
5857
5858 #~ msgid "Could not get information about '%s': %s"
5859 #~ msgstr "Could not get information about '%s': %s"
5860
5861 #~ msgid "Shortcuts"
5862 #~ msgstr "Shortcuts"
5863
5864 #~ msgid "Folder"
5865 #~ msgstr "Folder"
5866
5867 #~ msgid "Cannot change folder"
5868 #~ msgstr "Cannot change folder"
5869
5870 #~ msgid "The folder you specified is an invalid path."
5871 #~ msgstr "The folder you specified is an invalid path."
5872
5873 #~ msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'"
5874 #~ msgstr "Could not build file name from '%s' and '%s'"
5875
5876 #~ msgid "Open Location"
5877 #~ msgstr "Open Location"
5878
5879 #~ msgid "Save in Location"
5880 #~ msgstr "Save in Location"
5881
5882 #~ msgid "X"
5883 #~ msgstr "X"
5884
5885 #~ msgid "clear"
5886 #~ msgstr "clear"
5887
5888 #~ msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
5889 #~ msgstr "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
5890
5891 #~ msgid "Writing %s failed: %s"
5892 #~ msgstr "Writing %s failed: %s"