1 # English (British) translation
2 # Copyright (C) 2004 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the gtk+ package.
4 # Abigail Brady <morwen@evilmagic.org>, Gareth Owen <gowen72@yahoo.com> 2004
9 "Project-Id-Version: gtk+\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2009-01-23 12:58-0500\n"
12 "PO-Revision-Date: 2008-02-17 09:48-0000\n"
13 "Last-Translator: David Lodge <dave@cirt.net>\n"
14 "Language-Team: British English <en@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19 "X-Poedit-Language: English\n"
20 "X-Poedit-Country: UNITED KINGDOM\n"
22 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
26 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
32 msgid "Error parsing option --gdk-debug"
33 msgstr "Error printing"
37 msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
40 #. Description of --class=CLASS in --help output
42 msgid "Program class as used by the window manager"
43 msgstr "Program class as used by the window manager"
45 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
50 #. Description of --name=NAME in --help output
52 msgid "Program name as used by the window manager"
53 msgstr "Program name as used by the window manager"
55 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
60 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
62 msgid "X display to use"
63 msgstr "X display to use"
65 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
70 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
72 msgid "X screen to use"
73 msgstr "X screen to use"
75 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
80 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
82 msgid "Gdk debugging flags to set"
83 msgstr "Gdk debugging flags to set"
85 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
86 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
87 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
88 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
89 #: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:457 gtk/gtkmain.c:460
93 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
95 msgid "Gdk debugging flags to unset"
96 msgstr "Gdk debugging flags to unset"
98 #: gdk/keyname-table.h:3940
100 msgctxt "keyboard label"
104 #: gdk/keyname-table.h:3941
105 msgctxt "keyboard label"
109 #: gdk/keyname-table.h:3942
110 msgctxt "keyboard label"
114 #: gdk/keyname-table.h:3943
116 msgctxt "keyboard label"
120 #: gdk/keyname-table.h:3944
121 msgctxt "keyboard label"
125 #: gdk/keyname-table.h:3945
127 msgctxt "keyboard label"
131 #: gdk/keyname-table.h:3946
133 msgctxt "keyboard label"
137 #: gdk/keyname-table.h:3947
139 msgctxt "keyboard label"
143 #: gdk/keyname-table.h:3948
145 msgctxt "keyboard label"
149 #: gdk/keyname-table.h:3949
151 msgctxt "keyboard label"
155 #: gdk/keyname-table.h:3950
157 msgctxt "keyboard label"
161 #: gdk/keyname-table.h:3951
163 msgctxt "keyboard label"
167 #: gdk/keyname-table.h:3952
169 msgctxt "keyboard label"
173 #: gdk/keyname-table.h:3953
175 msgctxt "keyboard label"
179 #: gdk/keyname-table.h:3954
181 msgctxt "keyboard label"
185 #: gdk/keyname-table.h:3955
186 msgctxt "keyboard label"
190 #: gdk/keyname-table.h:3956
191 msgctxt "keyboard label"
195 #: gdk/keyname-table.h:3957
197 msgctxt "keyboard label"
201 #: gdk/keyname-table.h:3958
202 msgctxt "keyboard label"
206 #: gdk/keyname-table.h:3959
207 msgctxt "keyboard label"
211 #: gdk/keyname-table.h:3960
213 msgctxt "keyboard label"
217 #: gdk/keyname-table.h:3961
218 msgctxt "keyboard label"
222 #: gdk/keyname-table.h:3962
224 msgctxt "keyboard label"
228 #: gdk/keyname-table.h:3963
230 msgctxt "keyboard label"
234 #: gdk/keyname-table.h:3964
236 msgctxt "keyboard label"
240 #: gdk/keyname-table.h:3965
242 msgctxt "keyboard label"
246 #: gdk/keyname-table.h:3966
248 msgctxt "keyboard label"
252 #: gdk/keyname-table.h:3967
254 msgctxt "keyboard label"
258 #: gdk/keyname-table.h:3968
259 msgctxt "keyboard label"
263 #: gdk/keyname-table.h:3969
264 msgctxt "keyboard label"
268 #: gdk/keyname-table.h:3970
270 msgctxt "keyboard label"
272 msgstr "KP_Page_Down"
274 #: gdk/keyname-table.h:3971
275 msgctxt "keyboard label"
279 #: gdk/keyname-table.h:3972
280 msgctxt "keyboard label"
284 #: gdk/keyname-table.h:3973
285 msgctxt "keyboard label"
289 #: gdk/keyname-table.h:3974
290 msgctxt "keyboard label"
294 #: gdk/keyname-table.h:3975
296 msgctxt "keyboard label"
300 #: gdk/keyname-table.h:3976
302 msgctxt "keyboard label"
306 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:965
307 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1225 tests/testfilechooser.c:222
309 msgid "Failed to open file '%s': %s"
310 msgstr "Failed to open file '%s': %s"
312 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:977
314 msgid "Image file '%s' contains no data"
315 msgstr "Image file '%s' contains no data"
317 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1013
318 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1277 tests/testfilechooser.c:267
321 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
323 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
325 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
328 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
331 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
334 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:701
336 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
337 msgstr "Unable to load image-loading module: %s: %s"
339 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:716
342 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
343 "from a different GTK version?"
345 "Image-loading module %s does not export the correct interface; perhaps it's "
346 "from a different GTK version?"
348 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:725 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:776
350 msgid "Image type '%s' is not supported"
351 msgstr "Image type '%s' is not supported"
353 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:846
355 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
356 msgstr "Couldn't recognise the image file format for file '%s'"
358 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:854
359 msgid "Unrecognized image file format"
360 msgstr "Unrecognised image file format"
362 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1022
364 msgid "Failed to load image '%s': %s"
365 msgstr "Failed to load image '%s': %s"
367 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1656 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:952
369 msgid "Error writing to image file: %s"
370 msgstr "Error writing to image file: %s"
372 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1701 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1831
374 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
375 msgstr "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
377 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1735
378 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
379 msgstr "Insufficient memory to save image to callback"
381 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1748
382 msgid "Failed to open temporary file"
383 msgstr "Failed to open temporary file"
385 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1774
386 msgid "Failed to read from temporary file"
387 msgstr "Failed to read from temporary file"
389 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2008
391 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
392 msgstr "Failed to open '%s' for writing: %s"
394 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2033
397 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
400 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
403 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2253 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2304
404 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
405 msgstr "Insufficient memory to save image into a buffer"
407 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2350
408 msgid "Error writing to image stream"
409 msgstr "Error writing to image stream"
411 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
414 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
415 "but didn't give a reason for the failure"
417 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
418 "but didn't give a reason for the failure"
420 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:372
422 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
423 msgstr "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
425 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
426 msgid "Image header corrupt"
427 msgstr "Image header corrupt"
429 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
430 msgid "Image format unknown"
431 msgstr "Image format unknown"
433 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
434 msgid "Image pixel data corrupt"
435 msgstr "Image pixel data corrupt"
437 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
439 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
440 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
441 msgstr[0] "failed to allocate image buffer of %u byte"
442 msgstr[1] "failed to allocate image buffer of %u bytes"
444 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
445 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
446 msgstr "Unexpected icon chunk in animation"
448 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
449 msgid "Unsupported animation type"
450 msgstr "Unsupported animation type"
452 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
453 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569
454 msgid "Invalid header in animation"
455 msgstr "Invalid header in animation"
457 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464
458 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614
459 msgid "Not enough memory to load animation"
460 msgstr "Not enough memory to load animation"
462 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443
463 msgid "Malformed chunk in animation"
464 msgstr "Malformed chunk in animation"
466 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:711
467 msgid "The ANI image format"
468 msgstr "The ANI image format"
470 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
471 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 gdk-pixbuf/io-bmp.c:496
472 msgid "BMP image has bogus header data"
473 msgstr "BMP image has bogus header data"
475 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:433
476 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
477 msgstr "Not enough memory to load bitmap image"
479 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:319
480 msgid "BMP image has unsupported header size"
481 msgstr "BMP image has unsupported header size"
483 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:357
484 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
485 msgstr "Topdown BMP images cannot be compressed"
487 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
488 msgid "Premature end-of-file encountered"
489 msgstr "Premature end-of-file encountered"
491 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329
492 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
493 msgstr "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
495 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370
496 msgid "Couldn't write to BMP file"
497 msgstr "Couldn't write to BMP file"
499 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
500 msgid "The BMP image format"
501 msgstr "The BMP image format"
503 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
505 msgid "Failure reading GIF: %s"
506 msgstr "Failure reading GIF: %s"
508 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1481 gdk-pixbuf/io-gif.c:1642
509 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
510 msgstr "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
512 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
514 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
515 msgstr "Internal error in the GIF loader (%s)"
517 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
518 msgid "Stack overflow"
519 msgstr "Stack overflow"
521 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
522 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
523 msgstr "GIF image loader cannot understand this image."
525 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
526 msgid "Bad code encountered"
527 msgstr "Bad code encountered"
529 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
530 msgid "Circular table entry in GIF file"
531 msgstr "Circular table entry in GIF file"
533 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1468 gdk-pixbuf/io-gif.c:1515
534 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1630
535 msgid "Not enough memory to load GIF file"
536 msgstr "Not enough memory to load GIF file"
538 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:960
539 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
540 msgstr "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
542 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1132
543 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
544 msgstr "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
546 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1182
547 msgid "File does not appear to be a GIF file"
548 msgstr "File does not appear to be a GIF file"
550 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1194
552 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
553 msgstr "Version %s of the GIF file format is not supported"
555 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1303
557 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
560 "GIF image has no global colourmap, and a frame inside it has no local "
563 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1537
564 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
565 msgstr "GIF image was truncated or incomplete."
567 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1693 gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
568 msgid "The GIF image format"
569 msgstr "The GIF image format"
571 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:211 gdk-pixbuf/io-ico.c:225 gdk-pixbuf/io-ico.c:277
572 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:290 gdk-pixbuf/io-ico.c:359
573 msgid "Invalid header in icon"
574 msgstr "Invalid header in icon"
576 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:240 gdk-pixbuf/io-ico.c:300 gdk-pixbuf/io-ico.c:369
577 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:432 gdk-pixbuf/io-ico.c:462
578 msgid "Not enough memory to load icon"
579 msgstr "Not enough memory to load icon"
581 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:322
582 msgid "Icon has zero width"
583 msgstr "Icon has zero width"
585 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:332
586 msgid "Icon has zero height"
587 msgstr "Icon has zero height"
589 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:384
590 msgid "Compressed icons are not supported"
591 msgstr "Compressed icons are not supported"
593 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:417
594 msgid "Unsupported icon type"
595 msgstr "Unsupported icon type"
597 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:511
598 msgid "Not enough memory to load ICO file"
599 msgstr "Not enough memory to load ICO file"
601 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:976
602 msgid "Image too large to be saved as ICO"
603 msgstr "Image too large to be saved as ICO"
605 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
606 msgid "Cursor hotspot outside image"
607 msgstr "Cursor hotspot outside image"
609 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1010
611 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
612 msgstr "Unsupported depth for ICO file: %d"
614 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1245 gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59
615 msgid "The ICO image format"
616 msgstr "The ICO image format"
618 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:347
620 msgid "Error reading ICNS image: %s"
621 msgstr "Error reading ICNS image: %s"
623 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:364
624 msgid "Could not decode ICNS file"
625 msgstr "Could not decode ICNS file"
627 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:397
628 msgid "The ICNS image format"
629 msgstr "The ICNS image format"
631 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:75
632 msgid "Couldn't allocate memory for stream"
633 msgstr "Couldn't allocate memory for stream"
635 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:105
636 msgid "Couldn't decode image"
637 msgstr "Couldn't decode image"
639 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:123
640 msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
641 msgstr "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
643 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:137
644 msgid "Image type currently not supported"
645 msgstr "Image type currently not supported"
647 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:149 gdk-pixbuf/io-jasper.c:157
648 msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
649 msgstr "Couldn't allocate memory for colour profile"
651 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:182
652 msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
653 msgstr "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
655 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:264
656 msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
657 msgstr "Couldn't allocate memory to buffer image data"
659 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:308
660 msgid "The JPEG 2000 image format"
661 msgstr "The JPEG 2000 image format"
663 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
665 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
666 msgstr "Error interpreting JPEG image file (%s)"
668 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
670 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
673 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
676 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776
678 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
679 msgstr "Unsupported JPEG colour space (%s)"
681 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
682 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
683 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
684 msgstr "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
686 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920
687 msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
688 msgstr "Transformed JPEG has zero width or height."
690 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
693 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
696 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
699 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
702 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
704 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
706 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
707 msgid "The JPEG image format"
708 msgstr "The JPEG image format"
710 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
711 msgid "Couldn't allocate memory for header"
712 msgstr "Couldn't allocate memory for header"
714 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
715 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
716 msgstr "Couldn't allocate memory for context buffer"
718 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
719 msgid "Image has invalid width and/or height"
720 msgstr "Image has invalid width and/or height"
722 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
723 msgid "Image has unsupported bpp"
724 msgstr "Image has unsupported bpp"
726 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
728 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
729 msgstr "Image has unsupported number of %d-bit planes"
731 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
732 msgid "Couldn't create new pixbuf"
733 msgstr "Couldn't create new pixbuf"
735 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
736 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
737 msgstr "Couldn't allocate memory for line data"
739 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
740 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
741 msgstr "Couldn't allocate memory for palette data"
743 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
744 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
745 msgstr "Didn't get all lines of PCX image"
747 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
748 msgid "No palette found at end of PCX data"
749 msgstr "No palette found at end of PCX data"
751 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:756
752 msgid "The PCX image format"
753 msgstr "The PCX image format"
755 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
756 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
757 msgstr "Bits per channel of PNG image is invalid."
759 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
760 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
761 msgstr "Transformed PNG has zero width or height."
763 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
764 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
765 msgstr "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
767 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
768 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
769 msgstr "Transformed PNG not RGB or RGBA."
771 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
772 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
773 msgstr "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
775 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
777 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
778 msgstr "Fatal error in PNG image file: %s"
780 #: gdk-pixbuf/io-png.c:310
781 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
782 msgstr "Insufficient memory to load PNG file"
784 #: gdk-pixbuf/io-png.c:633
787 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
788 "applications to reduce memory usage"
790 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
791 "applications to reduce memory usage"
793 #: gdk-pixbuf/io-png.c:684
794 msgid "Fatal error reading PNG image file"
795 msgstr "Fatal error reading PNG image file"
797 #: gdk-pixbuf/io-png.c:733
799 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
800 msgstr "Fatal error reading PNG image file: %s"
802 #: gdk-pixbuf/io-png.c:825
804 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
806 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
808 #: gdk-pixbuf/io-png.c:833
809 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
810 msgstr "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
812 #: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
815 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
818 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
821 #: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
824 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
827 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
830 #: gdk-pixbuf/io-png.c:896
832 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
834 "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
836 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
837 msgid "The PNG image format"
838 msgstr "The PNG image format"
840 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
841 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
842 msgstr "PNM loader did not find expected integer"
844 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
845 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
846 msgstr "PNM file has an incorrect initial byte"
848 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
849 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
850 msgstr "PNM file is not in a recognised PNM subformat"
852 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
853 msgid "PNM file has an image width of 0"
854 msgstr "PNM file has an image width of 0"
856 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
857 msgid "PNM file has an image height of 0"
858 msgstr "PNM file has an image height of 0"
860 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
861 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
862 msgstr "Maximum colour value in PNM file is 0"
864 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
865 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
866 msgstr "Maximum colour value in PNM file is too large"
868 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
869 msgid "Raw PNM image type is invalid"
870 msgstr "Raw PNM image type is invalid"
872 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
873 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
874 msgstr "PNM image loader does not support this PNM subformat"
876 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
877 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
878 msgstr "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
880 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
881 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
882 msgstr "Cannot allocate memory for loading PNM image"
884 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
885 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
886 msgstr "Insufficient memory to load PNM context struct"
888 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
889 msgid "Unexpected end of PNM image data"
890 msgstr "Unexpected end of PNM image data"
892 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
893 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
894 msgstr "Insufficient memory to load PNM file"
896 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081
897 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
898 msgstr "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
900 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
901 msgid "RAS image has bogus header data"
902 msgstr "RAS image has bogus header data"
904 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
905 msgid "RAS image has unknown type"
906 msgstr "RAS image has unknown type"
908 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
909 msgid "unsupported RAS image variation"
910 msgstr "unsupported RAS image variation"
912 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
913 msgid "Not enough memory to load RAS image"
914 msgstr "Not enough memory to load RAS image"
916 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:545
917 msgid "The Sun raster image format"
918 msgstr "The Sun raster image format"
920 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
921 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
922 msgstr "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
924 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
925 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
926 msgstr "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
928 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
929 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
930 msgstr "Cannot realloc IOBuffer data"
932 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
933 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
934 msgstr "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
936 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:347
937 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
938 msgstr "Cannot allocate new pixbuf"
940 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:687
941 msgid "Cannot allocate colormap structure"
942 msgstr "Cannot allocate colourmap structure"
944 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:694
945 msgid "Cannot allocate colormap entries"
946 msgstr "Cannot allocate colourmap entries"
948 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:716
949 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
950 msgstr "Unexpected bitdepth for colourmap entries"
952 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:734
953 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
954 msgstr "Cannot allocate TGA header memory"
956 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:767
957 msgid "TGA image has invalid dimensions"
958 msgstr "TGA image has invalid dimensions"
960 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 gdk-pixbuf/io-tga.c:782 gdk-pixbuf/io-tga.c:792
961 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:802 gdk-pixbuf/io-tga.c:809
962 msgid "TGA image type not supported"
963 msgstr "TGA image type not supported"
965 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:856
966 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
967 msgstr "Cannot allocate memory for TGA context struct"
969 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:921
970 msgid "Excess data in file"
971 msgstr "Excess data in file"
973 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1002
974 msgid "The Targa image format"
975 msgstr "The Targa image format"
977 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:160
978 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
979 msgstr "Could not get image width (bad TIFF file)"
981 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:167
982 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
983 msgstr "Could not get image height (bad TIFF file)"
985 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:175
986 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
987 msgstr "Width or height of TIFF image is zero"
989 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:184 gdk-pixbuf/io-tiff.c:193
990 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
991 msgstr "Dimensions of TIFF image too large"
993 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:217 gdk-pixbuf/io-tiff.c:229 gdk-pixbuf/io-tiff.c:541
994 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
995 msgstr "Insufficient memory to open TIFF file"
997 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:275
998 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
999 msgstr "Failed to load RGB data from TIFF file"
1001 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:331
1002 msgid "Failed to open TIFF image"
1003 msgstr "Failed to open TIFF image"
1005 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:343 gdk-pixbuf/io-tiff.c:722
1006 msgid "TIFFClose operation failed"
1007 msgstr "TIFFClose operation failed"
1009 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:473 gdk-pixbuf/io-tiff.c:486
1010 msgid "Failed to load TIFF image"
1011 msgstr "Failed to load TIFF image"
1013 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:670
1014 msgid "Failed to save TIFF image"
1015 msgstr "Failed to save TIFF image"
1017 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:708
1018 msgid "Failed to write TIFF data"
1019 msgstr "Failed to write TIFF data"
1021 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:760
1022 msgid "Couldn't write to TIFF file"
1023 msgstr "Couldn't write to TIFF file"
1025 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:815
1026 msgid "The TIFF image format"
1027 msgstr "The TIFF image format"
1029 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
1030 msgid "Image has zero width"
1031 msgstr "Image has zero width"
1033 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
1034 msgid "Image has zero height"
1035 msgstr "Image has zero height"
1037 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
1038 msgid "Not enough memory to load image"
1039 msgstr "Not enough memory to load image"
1041 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
1042 msgid "Couldn't save the rest"
1043 msgstr "Couldn't save the rest"
1045 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375
1046 msgid "The WBMP image format"
1047 msgstr "The WBMP image format"
1049 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
1050 msgid "Invalid XBM file"
1051 msgstr "Invalid XBM file"
1053 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
1054 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
1055 msgstr "Insufficient memory to load XBM image file"
1057 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
1058 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
1059 msgstr "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
1061 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:492
1062 msgid "The XBM image format"
1063 msgstr "The XBM image format"
1065 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
1066 msgid "No XPM header found"
1067 msgstr "No XPM header found"
1069 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
1070 msgid "Invalid XPM header"
1071 msgstr "Invalid XPM header"
1073 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
1074 msgid "XPM file has image width <= 0"
1075 msgstr "XPM file has image width <= 0"
1077 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
1078 msgid "XPM file has image height <= 0"
1079 msgstr "XPM file has image height <= 0"
1081 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
1082 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
1083 msgstr "XPM has invalid number of chars per pixel"
1085 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
1086 msgid "XPM file has invalid number of colors"
1087 msgstr "XPM file has invalid number of colours"
1089 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
1090 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1091 msgstr "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1093 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
1094 msgid "Cannot read XPM colormap"
1095 msgstr "Cannot read XPM colourmap"
1097 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
1098 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1099 msgstr "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1101 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:816
1102 msgid "The XPM image format"
1103 msgstr "The XPM image format"
1105 #: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
1106 msgid "The EMF image format"
1107 msgstr "The EMF image format"
1109 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:220
1111 msgid "Could not allocate memory: %s"
1112 msgstr "Could not allocate memory: %s"
1114 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:245 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:360
1115 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:394
1117 msgid "Could not create stream: %s"
1118 msgstr "Could not create stream: %s"
1120 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:259
1122 msgid "Could not seek stream: %s"
1123 msgstr "Could not seek stream: %s"
1125 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:271
1127 msgid "Could not read from stream: %s"
1128 msgstr "Could not read from stream: %s"
1130 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:683 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:815
1131 msgid "Couldn't load bitmap"
1132 msgstr "Couldn't load bitmap"
1134 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:838
1135 msgid "Couldn't load metafile"
1136 msgstr "Couldn't load metafile"
1138 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:997
1139 msgid "Unsupported image format for GDI+"
1140 msgstr "Unsupported image format for GDI+"
1142 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1004
1143 msgid "Couldn't save"
1144 msgstr "Couldn't save"
1146 #: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
1147 msgid "The WMF image format"
1148 msgstr "The WMF image format"
1150 #. Description of --sync in --help output
1151 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
1152 msgid "Don't batch GDI requests"
1153 msgstr "Don't batch GDI requests"
1155 #. Description of --no-wintab in --help output
1156 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
1157 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
1158 msgstr "Don't use the Wintab API for tablet support"
1160 #. Description of --ignore-wintab in --help output
1161 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
1162 msgid "Same as --no-wintab"
1163 msgstr "Same as --no-wintab"
1165 #. Description of --use-wintab in --help output
1166 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
1167 msgid "Do use the Wintab API [default]"
1168 msgstr "Do use the Wintab API [default]"
1170 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
1171 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
1172 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
1173 msgstr "Size of the palette in 8 bit mode"
1175 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
1176 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
1180 #. Description of --sync in --help output
1181 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
1182 msgid "Make X calls synchronous"
1183 msgstr "Make X calls synchronous"
1185 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:311
1188 msgstr "Starting %s"
1190 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313
1195 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:316
1197 msgid "Opening %d Item"
1198 msgid_plural "Opening %d Items"
1199 msgstr[0] "Opening %d Item"
1200 msgstr[1] "Opening %d Items"
1202 #: gtk/gtkaboutdialog.c:267 gtk/gtkaboutdialog.c:2121
1206 #: gtk/gtkaboutdialog.c:268
1207 msgid "The license of the program"
1208 msgstr "The licence of the program"
1210 #. Add the credits button
1211 #: gtk/gtkaboutdialog.c:508
1215 #. Add the license button
1216 #: gtk/gtkaboutdialog.c:522
1220 #: gtk/gtkaboutdialog.c:790
1225 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2045
1229 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2074
1233 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2077
1234 msgid "Documented by"
1235 msgstr "Documented by"
1237 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2089
1238 msgid "Translated by"
1239 msgstr "Translated by"
1241 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2093
1245 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1246 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
1247 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1250 #: gtk/gtkaccellabel.c:91
1252 msgctxt "keyboard label"
1256 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1257 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
1258 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1261 #: gtk/gtkaccellabel.c:97
1263 msgctxt "keyboard label"
1267 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1268 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
1269 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1272 #: gtk/gtkaccellabel.c:103
1274 msgctxt "keyboard label"
1278 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1279 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
1280 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1283 #: gtk/gtkaccellabel.c:671
1285 msgctxt "keyboard label"
1289 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1290 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
1291 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1294 #: gtk/gtkaccellabel.c:684
1296 msgctxt "keyboard label"
1300 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1301 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
1302 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1305 #: gtk/gtkaccellabel.c:698
1306 msgctxt "keyboard label"
1310 #: gtk/gtkaccellabel.c:715
1312 msgctxt "keyboard label"
1316 #: gtk/gtkaccellabel.c:718
1317 msgctxt "keyboard label"
1321 #: gtk/gtkbuilderparser.c:340
1323 msgid "Invalid type function: `%s'"
1324 msgstr "Invalid type function: `%s'"
1326 #: gtk/gtkbuilderparser.c:837
1328 msgid "Invalid root element: '%s'"
1329 msgstr "Invalid root element: '%s'"
1331 #: gtk/gtkbuilderparser.c:876
1333 msgid "Unhandled tag: '%s'"
1334 msgstr "Unhandled tag: '%s'"
1336 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
1337 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
1338 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
1339 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
1341 #. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping,
1342 #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
1343 #. * the year will appear on the right.
1345 #: gtk/gtkcalendar.c:758
1347 msgstr "calendar:MY"
1349 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
1350 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
1351 #. * to be the first day of the week, and so on.
1353 #: gtk/gtkcalendar.c:796
1354 msgid "calendar:week_start:0"
1355 msgstr "calendar:week_start:0"
1357 #. Translators: This is a text measurement template.
1358 #. * Translate it to the widest year text
1360 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
1362 #: gtk/gtkcalendar.c:1803
1363 msgctxt "year measurement template"
1367 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
1368 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1370 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1371 #. * translate to "%d" otherwise.
1373 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1374 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1377 #: gtk/gtkcalendar.c:1834 gtk/gtkcalendar.c:2492
1379 msgctxt "calendar:day:digits"
1383 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
1384 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1386 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1387 #. * translate to "%d" otherwise.
1389 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1390 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1393 #: gtk/gtkcalendar.c:1866 gtk/gtkcalendar.c:2355
1395 msgctxt "calendar:week:digits"
1399 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
1400 #. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format.
1401 #. * Use only ASCII in the translation.
1403 #. * Also look for the msgid "2000".
1404 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
1407 #. * "%Y" is appropriate for most locales.
1409 #: gtk/gtkcalendar.c:2146
1411 msgctxt "calendar year format"
1415 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1416 #. * a disabled accelerator key combination.
1418 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:243
1420 msgctxt "Accelerator"
1424 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1425 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
1428 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:376 gtk/gtkcellrendereraccel.c:588
1429 msgid "New accelerator..."
1430 msgstr "New accelerator..."
1432 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:361 gtk/gtkcellrendererprogress.c:448
1434 msgctxt "progress bar label"
1438 #: gtk/gtkcolorbutton.c:188 gtk/gtkcolorbutton.c:559
1439 msgid "Pick a Color"
1440 msgstr "Pick a Colour"
1442 #: gtk/gtkcolorbutton.c:448
1443 msgid "Received invalid color data\n"
1444 msgstr "Received invalid colour data\n"
1446 #: gtk/gtkcolorsel.c:354
1448 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1449 "lightness of that color using the inner triangle."
1451 "Select the colour you want from the outer ring. Select the darkness or "
1452 "lightness of that colour using the inner triangle."
1454 #: gtk/gtkcolorsel.c:378
1456 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1459 "Click the eyedropper, then click a colour anywhere on your screen to select "
1462 #: gtk/gtkcolorsel.c:387
1466 #: gtk/gtkcolorsel.c:388
1467 msgid "Position on the color wheel."
1468 msgstr "Position on the colour wheel."
1470 #: gtk/gtkcolorsel.c:390
1471 msgid "_Saturation:"
1472 msgstr "_Saturation:"
1474 #: gtk/gtkcolorsel.c:391
1475 msgid "\"Deepness\" of the color."
1476 msgstr "\"Deepness\" of the colour."
1478 #: gtk/gtkcolorsel.c:392
1482 #: gtk/gtkcolorsel.c:393
1483 msgid "Brightness of the color."
1484 msgstr "Brightness of the colour."
1486 #: gtk/gtkcolorsel.c:394
1490 #: gtk/gtkcolorsel.c:395
1491 msgid "Amount of red light in the color."
1492 msgstr "Amount of red light in the colour."
1494 #: gtk/gtkcolorsel.c:396
1498 #: gtk/gtkcolorsel.c:397
1499 msgid "Amount of green light in the color."
1500 msgstr "Amount of green light in the colour."
1502 #: gtk/gtkcolorsel.c:398
1506 #: gtk/gtkcolorsel.c:399
1507 msgid "Amount of blue light in the color."
1508 msgstr "Amount of blue light in the colour."
1510 #: gtk/gtkcolorsel.c:402
1514 #: gtk/gtkcolorsel.c:409 gtk/gtkcolorsel.c:419
1515 msgid "Transparency of the color."
1516 msgstr "Transparency of the colour."
1518 #: gtk/gtkcolorsel.c:426
1519 msgid "Color _name:"
1520 msgstr "Colour _name:"
1522 #: gtk/gtkcolorsel.c:440
1524 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1525 "such as 'orange' in this entry."
1527 "You can enter an HTML-style hexadecimal colour value, or simply a colour "
1528 "name such as 'orange' in this entry."
1530 #: gtk/gtkcolorsel.c:470
1534 #: gtk/gtkcolorsel.c:499
1536 msgstr "Colour Wheel"
1538 #: gtk/gtkcolorsel.c:976
1540 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1541 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1542 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1544 "The previously-selected colour, for comparison to the colour you're "
1545 "selecting now. You can drag this colour to a palette entry, or select this "
1546 "colour as current by dragging it to the other colour swatch alongside."
1548 #: gtk/gtkcolorsel.c:980
1550 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1551 "it for use in the future."
1553 "The colour you've chosen. You can drag this colour to a palette entry to "
1554 "save it for use in the future."
1556 #: gtk/gtkcolorsel.c:1363
1557 msgid "_Save color here"
1558 msgstr "_Save colour here"
1560 #: gtk/gtkcolorsel.c:1568
1562 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1563 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1565 "Click this palette entry to make it the current colour. To change this "
1566 "entry, drag a colour swatch here or right-click it and select \"Save colour "
1569 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:170
1570 msgid "Color Selection"
1571 msgstr "Colour Selection"
1573 #: gtk/gtkentry.c:8229 gtk/gtktextview.c:7778
1574 msgid "Input _Methods"
1575 msgstr "Input _Methods"
1577 #: gtk/gtkentry.c:8243 gtk/gtktextview.c:7792
1578 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1579 msgstr "_Insert Unicode Control Character"
1581 #: gtk/gtkentry.c:9601
1583 msgid "Caps Lock is on"
1584 msgstr "Copy _Location"
1586 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:64
1587 msgid "Select A File"
1588 msgstr "Select A File"
1590 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1933
1594 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:66
1598 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2011
1602 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1059
1603 msgid "Could not retrieve information about the file"
1604 msgstr "Could not retrieve information about the file"
1606 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1070
1607 msgid "Could not add a bookmark"
1608 msgstr "Could not add a bookmark"
1610 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1081
1611 msgid "Could not remove bookmark"
1612 msgstr "Could not remove bookmark"
1614 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1092
1615 msgid "The folder could not be created"
1616 msgstr "The folder could not be created"
1618 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1105
1620 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1621 "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1623 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1624 "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1626 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1116
1627 msgid "Invalid file name"
1628 msgstr "Invalid file name"
1630 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1126
1631 msgid "The folder contents could not be displayed"
1632 msgstr "The folder contents could not be displayed"
1634 #. Translators: the first string is a path and the second string
1635 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
1638 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1676
1640 msgid "%1$s on %2$s"
1641 msgstr "%1$s on %2$s"
1643 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1852
1647 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876
1648 msgid "Recently Used"
1649 msgstr "Recently Used"
1651 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2510
1652 msgid "Select which types of files are shown"
1653 msgstr "Select which types of files are shown"
1655 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2939
1657 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1658 msgstr "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1660 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2980
1662 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1663 msgstr "Add the current folder to the bookmarks"
1665 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2982
1667 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1668 msgstr "Add the selected folders to the bookmarks"
1670 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3022
1672 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1673 msgstr "Remove the bookmark '%s'"
1675 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3740
1679 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3749
1683 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
1684 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3895
1688 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
1689 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3952
1693 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4007
1697 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4014
1698 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1699 msgstr "Add the selected folder to the Bookmarks"
1701 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4019
1705 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4026
1706 msgid "Remove the selected bookmark"
1707 msgstr "Remove the selected bookmark"
1709 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4135
1710 msgid "Could not select file"
1711 msgstr "Could not select file"
1713 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4310
1714 msgid "_Add to Bookmarks"
1715 msgstr "_Add to Bookmarks"
1717 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4324
1718 msgid "Show _Hidden Files"
1719 msgstr "Show _Hidden Files"
1721 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4331
1722 msgid "Show _Size Column"
1723 msgstr "Show _Size Column"
1725 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4586 gtk/gtkfilesel.c:730
1729 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4635
1733 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4660
1737 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4674
1742 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4894 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:796
1746 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4937
1747 msgid "_Browse for other folders"
1748 msgstr "_Browse for other folders"
1750 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5207
1751 msgid "Type a file name"
1752 msgstr "Type a file name"
1755 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5244
1756 msgid "Create Fo_lder"
1757 msgstr "Create Fo_lder"
1759 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5254
1763 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5458
1764 msgid "Save in _folder:"
1765 msgstr "Save in _folder:"
1767 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5460
1768 msgid "Create in _folder:"
1769 msgstr "Create in _folder:"
1771 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7150
1772 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1773 msgstr "Cannot change to folder because it is not local"
1775 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7775 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7796
1777 msgid "Shortcut %s already exists"
1778 msgstr "Shortcut %s already exists"
1780 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7886
1782 msgid "Shortcut %s does not exist"
1783 msgstr "Shortcut %s does not exist"
1785 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8148 gtk/gtkprintunixdialog.c:370
1787 msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
1788 msgstr "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
1790 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8151 gtk/gtkprintunixdialog.c:374
1793 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
1795 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
1797 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8156 gtk/gtkprintunixdialog.c:381
1801 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8913
1802 msgid "Could not start the search process"
1803 msgstr "Could not start the search process"
1805 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8914
1807 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
1808 "Please make sure it is running."
1810 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
1811 "Please make sure it is running."
1813 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8928
1814 msgid "Could not send the search request"
1815 msgstr "Could not send the search request"
1818 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9395
1822 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10348
1824 msgid "Could not mount %s"
1825 msgstr "Could not mount %s"
1827 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11023
1828 msgid "Type name of new folder"
1829 msgstr "Type name of new folder"
1831 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11201 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11223
1832 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11294
1836 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11241
1840 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11243
1841 msgid "Yesterday at %H:%M"
1842 msgstr "Yesterday at %H:%M"
1844 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
1845 #. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path.
1846 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:698 gtk/gtkfilechooserentry.c:1163
1847 msgid "Invalid path"
1848 msgstr "Invalid path"
1850 #. translators: this text is shown when there are no completions
1851 #. * for something the user typed in a file chooser entry
1853 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1095
1857 #. translators: this text is shown when there is exactly one completion
1858 #. * for something the user typed in a file chooser entry
1860 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1106
1861 msgid "Sole completion"
1862 msgstr "Sole completion"
1864 #. translators: this text is shown when the text in a file chooser
1865 #. * entry is a complete filename, but could be continued to find
1868 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1122
1869 msgid "Complete, but not unique"
1870 msgstr "Complete, but not unique"
1872 #. Translators: this text is shown while the system is searching
1873 #. * for possible completions for filenames in a file chooser entry.
1874 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1154
1875 msgid "Completing..."
1876 msgstr "Completing..."
1878 #. hostnames in a local_only file chooser? user error
1879 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
1880 #. * file chooser's text entry when the user enters something like
1881 #. * "sftp://blahblah" in an app that only supports local filenames.
1882 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1176 gtk/gtkfilechooserentry.c:1201
1883 msgid "Only local files may be selected"
1886 #. Another option is to complete the hostname based on the remote volumes that are mounted
1887 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
1888 #. * file chooser's text entry when the user hasn't entered the first '/'
1889 #. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]")
1890 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1185
1891 msgid "Incomplete hostname; end it with '/'"
1894 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
1895 #. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist
1896 #. * and then hits Tab
1897 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1196
1899 msgid "Path does not exist"
1900 msgstr "Shortcut %s does not exist"
1902 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:362 gtk/gtkfilesel.c:1349
1903 #: gtk/gtkfilesel.c:1358
1905 msgid "Error creating folder '%s': %s"
1906 msgstr "Error creating folder '%s': %s"
1908 #: gtk/gtkfilesel.c:694
1912 #: gtk/gtkfilesel.c:698
1916 #: gtk/gtkfilesel.c:734
1920 #: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2148
1922 msgid "Folder unreadable: %s"
1923 msgstr "Folder unreadable: %s"
1925 #: gtk/gtkfilesel.c:905
1928 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1929 "available to this program.\n"
1930 "Are you sure that you want to select it?"
1932 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1933 "available to this program.\n"
1934 "Are you sure that you want to select it?"
1936 #: gtk/gtkfilesel.c:1020
1938 msgstr "_New Folder"
1940 #: gtk/gtkfilesel.c:1031
1941 msgid "De_lete File"
1942 msgstr "De_lete File"
1944 #: gtk/gtkfilesel.c:1042
1945 msgid "_Rename File"
1946 msgstr "_Rename File"
1948 #: gtk/gtkfilesel.c:1347
1951 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1953 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1955 #: gtk/gtkfilesel.c:1392
1959 #: gtk/gtkfilesel.c:1407
1960 msgid "_Folder name:"
1961 msgstr "_Folder name:"
1963 #: gtk/gtkfilesel.c:1431
1967 #: gtk/gtkfilesel.c:1474 gtk/gtkfilesel.c:1581 gtk/gtkfilesel.c:1594
1969 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1970 msgstr "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1972 #: gtk/gtkfilesel.c:1477 gtk/gtkfilesel.c:1487
1974 msgid "Error deleting file '%s': %s"
1975 msgstr "Error deleting file '%s': %s"
1977 #: gtk/gtkfilesel.c:1530
1979 msgid "Really delete file \"%s\"?"
1980 msgstr "Really delete file \"%s\"?"
1982 #: gtk/gtkfilesel.c:1535
1984 msgstr "Delete File"
1986 #: gtk/gtkfilesel.c:1583
1988 msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
1989 msgstr "Error renaming file to \"%s\": %s"
1991 #: gtk/gtkfilesel.c:1596
1993 msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
1994 msgstr "Error renaming file \"%s\": %s"
1996 #: gtk/gtkfilesel.c:1605
1998 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1999 msgstr "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
2001 #: gtk/gtkfilesel.c:1652
2003 msgstr "Rename File"
2005 #: gtk/gtkfilesel.c:1667
2007 msgid "Rename file \"%s\" to:"
2008 msgstr "Rename file \"%s\" to:"
2010 #: gtk/gtkfilesel.c:1696
2014 #: gtk/gtkfilesel.c:2128
2015 msgid "_Selection: "
2016 msgstr "_Selection: "
2018 #: gtk/gtkfilesel.c:3048
2021 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
2022 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
2024 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the "
2025 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
2027 #: gtk/gtkfilesel.c:3051
2028 msgid "Invalid UTF-8"
2029 msgstr "Invalid UTF-8"
2031 #: gtk/gtkfilesel.c:3925
2032 msgid "Name too long"
2033 msgstr "Name too long"
2035 #: gtk/gtkfilesel.c:3927
2036 msgid "Couldn't convert filename"
2037 msgstr "Couldn't convert filename"
2039 #. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are
2040 #. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects. We need an extra
2041 #. * token for the fake "File System" volume. So, we'll return a pointer to
2042 #. * this particular string.
2044 #: gtk/gtkfilesystem.c:52
2046 msgstr "File System"
2048 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:700
2049 msgid "Could not obtain root folder"
2050 msgstr "Could not obtain root folder"
2052 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1301
2056 #: gtk/gtkfontbutton.c:144 gtk/gtkfontbutton.c:266
2058 msgstr "Pick a Font"
2060 #. Initialize fields
2061 #: gtk/gtkfontbutton.c:260
2065 #: gtk/gtkfontbutton.c:785
2069 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
2070 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
2071 #: gtk/gtkfontsel.c:75
2072 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2073 msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2075 #: gtk/gtkfontsel.c:328
2079 #: gtk/gtkfontsel.c:334
2083 #: gtk/gtkfontsel.c:340
2087 #. create the text entry widget
2088 #: gtk/gtkfontsel.c:517
2092 #: gtk/gtkfontsel.c:1560
2093 msgid "Font Selection"
2094 msgstr "Font Selection"
2096 #: gtk/gtkgamma.c:408
2100 #: gtk/gtkgamma.c:418
2101 msgid "_Gamma value"
2102 msgstr "_Gamma value"
2104 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
2107 #: gtk/gtkiconfactory.c:1404
2109 msgid "Error loading icon: %s"
2110 msgstr "Error loading icon: %s"
2112 #: gtk/gtkicontheme.c:1363
2115 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2116 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2117 "You can get a copy from:\n"
2120 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2121 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2122 "You can get a copy from:\n"
2125 #: gtk/gtkicontheme.c:1543
2127 msgid "Icon '%s' not present in theme"
2128 msgstr "Icon '%s' not present in theme"
2130 #: gtk/gtkicontheme.c:3074
2131 msgid "Failed to load icon"
2132 msgstr "Failed to load icon"
2134 #: gtk/gtkimmodule.c:527
2138 #: gtk/gtkimmulticontext.c:545
2140 msgctxt "input method menu"
2142 msgstr "File System"
2144 #: gtk/gtkimmulticontext.c:629
2146 msgctxt "input method menu"
2150 #: gtk/gtkinputdialog.c:192
2154 #: gtk/gtkinputdialog.c:207
2155 msgid "No extended input devices"
2156 msgstr "No extended input devices"
2158 #: gtk/gtkinputdialog.c:220
2162 #: gtk/gtkinputdialog.c:237
2166 #: gtk/gtkinputdialog.c:244
2170 #: gtk/gtkinputdialog.c:251
2174 #: gtk/gtkinputdialog.c:258
2179 #: gtk/gtkinputdialog.c:279
2184 #: gtk/gtkinputdialog.c:297
2188 #: gtk/gtkinputdialog.c:524
2192 #: gtk/gtkinputdialog.c:525
2196 #: gtk/gtkinputdialog.c:526
2200 #: gtk/gtkinputdialog.c:527
2204 #: gtk/gtkinputdialog.c:528
2208 #: gtk/gtkinputdialog.c:529
2212 #: gtk/gtkinputdialog.c:581
2216 #: gtk/gtkinputdialog.c:618 gtk/gtkinputdialog.c:654
2220 #: gtk/gtkinputdialog.c:647
2225 #: gtk/gtkinputdialog.c:751
2229 #: gtk/gtklinkbutton.c:428
2233 #: gtk/gtklinkbutton.c:586
2235 msgstr "Invalid URI"
2237 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
2238 #: gtk/gtkmain.c:450
2239 msgid "Load additional GTK+ modules"
2240 msgstr "Load additional GTK+ modules"
2242 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
2243 #: gtk/gtkmain.c:451
2247 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
2248 #: gtk/gtkmain.c:453
2249 msgid "Make all warnings fatal"
2250 msgstr "Make all warnings fatal"
2252 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
2253 #: gtk/gtkmain.c:456
2254 msgid "GTK+ debugging flags to set"
2255 msgstr "GTK+ debugging flags to set"
2257 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
2258 #: gtk/gtkmain.c:459
2259 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
2260 msgstr "GTK+ debugging flags to unset"
2262 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2263 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2264 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2265 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2267 #: gtk/gtkmain.c:707
2269 msgstr "default:LTR"
2271 #: gtk/gtkmain.c:773
2273 msgid "Cannot open display: %s"
2274 msgstr "Cannot open display: %s"
2276 #: gtk/gtkmain.c:810
2277 msgid "GTK+ Options"
2278 msgstr "GTK+ Options"
2280 #: gtk/gtkmain.c:810
2281 msgid "Show GTK+ Options"
2282 msgstr "Show GTK+ Options"
2284 #: gtk/gtkmountoperation.c:481
2288 #: gtk/gtkmountoperation.c:525
2289 msgid "Connect _anonymously"
2290 msgstr "Connect _anonymously"
2292 #: gtk/gtkmountoperation.c:534
2293 msgid "Connect as u_ser:"
2294 msgstr "Connect as u_ser:"
2296 #: gtk/gtkmountoperation.c:571
2300 #: gtk/gtkmountoperation.c:575
2304 #: gtk/gtkmountoperation.c:580
2308 #: gtk/gtkmountoperation.c:598
2309 msgid "Forget password _immediately"
2310 msgstr "Forget password _immediately"
2312 #: gtk/gtkmountoperation.c:608
2313 msgid "Remember password until you _logout"
2314 msgstr "Remember password until you _logout"
2316 #: gtk/gtkmountoperation.c:618
2317 msgid "Remember _forever"
2318 msgstr "Remember _forever"
2320 #: gtk/gtknotebook.c:4425 gtk/gtknotebook.c:6944
2325 #: gtk/gtkpagesetup.c:597 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:867
2326 msgid "Not a valid page setup file"
2327 msgstr "Not a valid page setup file"
2329 #. Translate to the default units to use for presenting
2330 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
2331 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
2332 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
2333 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
2335 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:152
2339 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:308
2341 "<b>Any Printer</b>\n"
2342 "For portable documents"
2344 "<b>Any Printer</b>\n"
2345 "For portable documents"
2347 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:894 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1403
2351 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:896 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1401
2355 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:915
2370 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:964
2371 msgid "Manage Custom Sizes..."
2372 msgstr "Manage Custom Sizes..."
2374 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1012
2375 msgid "_Format for:"
2376 msgstr "_Format for:"
2378 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1034
2379 msgid "_Paper size:"
2380 msgstr "_Paper size:"
2382 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1065
2383 msgid "_Orientation:"
2384 msgstr "_Orientation:"
2386 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:2681
2390 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1448
2391 msgid "Margins from Printer..."
2392 msgstr "Margins from Printer..."
2394 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1608
2396 msgid "Custom Size %d"
2397 msgstr "Custom Size %d"
2399 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1837
2400 msgid "Manage Custom Sizes"
2401 msgstr "Manage Custom Sizes"
2403 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1933
2407 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1945
2411 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1957
2415 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1967
2419 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1979
2423 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1991
2427 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2003
2431 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2044
2432 msgid "Paper Margins"
2433 msgstr "Paper Margins"
2435 #: gtk/gtkpathbar.c:151
2439 #: gtk/gtkpathbar.c:153
2443 #: gtk/gtkpathbar.c:1472
2444 msgid "File System Root"
2445 msgstr "File System Root"
2447 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693
2448 msgid "Not available"
2449 msgstr "Not available"
2451 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:808
2452 msgid "_Save in folder:"
2453 msgstr "_Save in folder:"
2455 #. translators: this string is the default job title for print
2456 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
2457 #. * by the job number.
2459 #: gtk/gtkprintoperation.c:175
2464 #: gtk/gtkprintoperation.c:1517
2465 msgctxt "print operation status"
2466 msgid "Initial state"
2469 #: gtk/gtkprintoperation.c:1518
2471 msgctxt "print operation status"
2472 msgid "Preparing to print"
2473 msgstr "Preparing %d"
2475 #: gtk/gtkprintoperation.c:1519
2476 msgctxt "print operation status"
2477 msgid "Generating data"
2480 #: gtk/gtkprintoperation.c:1520
2481 msgctxt "print operation status"
2482 msgid "Sending data"
2485 #: gtk/gtkprintoperation.c:1521
2487 msgctxt "print operation status"
2491 #: gtk/gtkprintoperation.c:1522
2492 msgctxt "print operation status"
2493 msgid "Blocking on issue"
2496 #: gtk/gtkprintoperation.c:1523
2498 msgctxt "print operation status"
2500 msgstr "Printing %d"
2502 #: gtk/gtkprintoperation.c:1524
2504 msgctxt "print operation status"
2508 #: gtk/gtkprintoperation.c:1525
2510 msgctxt "print operation status"
2511 msgid "Finished with error"
2512 msgstr "Finished with error"
2514 #: gtk/gtkprintoperation.c:2048
2516 msgid "Preparing %d"
2517 msgstr "Preparing %d"
2519 #: gtk/gtkprintoperation.c:2050 gtk/gtkprintoperation.c:2381
2524 #: gtk/gtkprintoperation.c:2053
2527 msgstr "Printing %d"
2529 #: gtk/gtkprintoperation.c:2411
2531 msgid "Error creating print preview"
2532 msgstr "Error creating print preview"
2534 #: gtk/gtkprintoperation.c:2414
2536 msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
2538 "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
2540 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:242
2542 msgid "Error launching preview"
2543 msgstr "Error launching preview"
2545 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:280
2547 msgid "Error printing"
2548 msgstr "Error printing"
2550 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:384 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1425
2552 msgstr "Application"
2554 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:590
2555 msgid "Printer offline"
2556 msgstr "Printer offline"
2558 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:592
2559 msgid "Out of paper"
2560 msgstr "Out of paper"
2562 #. Translators: this is a printer status.
2563 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:594
2564 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1474
2568 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:596
2569 msgid "Need user intervention"
2570 msgstr "Need user intervention"
2572 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:696
2574 msgstr "Custom size"
2576 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1517
2577 msgid "No printer found"
2578 msgstr "No printer found"
2580 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1544
2581 msgid "Invalid argument to CreateDC"
2582 msgstr "Invalid argument to CreateDC"
2584 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1578 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1801
2585 msgid "Error from StartDoc"
2586 msgstr "Error from StartDoc"
2588 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1658 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1681
2589 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1729
2590 msgid "Not enough free memory"
2591 msgstr "Not enough free memory"
2593 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1734
2594 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
2595 msgstr "Invalid argument to PrintDlgEx"
2597 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1739
2598 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2599 msgstr "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2601 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1744
2602 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
2603 msgstr "Invalid handle to PrintDlgEx"
2605 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1749
2606 msgid "Unspecified error"
2607 msgstr "Unspecified error"
2609 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1763
2613 #. Translators: this is the header for the location column in the print dialog
2614 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1773
2618 #. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog
2619 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1784
2623 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1809
2627 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1813
2631 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1820
2632 msgid "C_urrent Page"
2633 msgstr "C_urrent Page"
2635 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1829
2639 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1830
2641 "Specify one or more page ranges,\n"
2644 "Specify one or more page ranges,\n"
2647 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1851
2651 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
2652 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1856
2656 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1874
2660 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1882
2664 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1902
2668 #. Translators, this string is used to label the option in the print
2669 #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
2671 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2442
2672 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2874
2673 msgid "Page Ordering"
2674 msgstr "Page Ordering"
2676 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2448
2677 msgid "Left to right"
2678 msgstr "Left to right"
2680 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2449
2681 msgid "Right to left"
2682 msgstr "Right to left"
2684 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2518
2688 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2522
2690 msgstr "T_wo-sided:"
2692 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2537
2693 msgid "Pages per _side:"
2694 msgstr "Pages per _side:"
2696 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2555
2697 msgid "Page or_dering:"
2698 msgstr "Page or_dering:"
2700 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2571
2701 msgid "_Only print:"
2702 msgstr "_Only print:"
2705 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2586
2709 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2587
2711 msgstr "Even sheets"
2713 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2588
2717 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2591
2721 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2618
2725 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2622
2726 msgid "Paper _type:"
2727 msgstr "Paper _type:"
2729 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2637
2730 msgid "Paper _source:"
2731 msgstr "Paper _source:"
2733 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2652
2734 msgid "Output t_ray:"
2735 msgstr "Output t_ray:"
2737 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2706
2739 msgstr "Job Details"
2741 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2712
2745 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2727
2746 msgid "_Billing info:"
2747 msgstr "_Billing info:"
2749 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2745
2750 msgid "Print Document"
2751 msgstr "Print Document"
2753 #. Translators: this is one of the choices for the print at option
2754 #. * in the print dialog
2756 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2754
2760 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2765
2764 #. Translators: Ability to parse the am/pm format depends on actual locale.
2765 #. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not supported.
2767 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2770
2769 "Specify the time of print,\n"
2770 " e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
2773 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2791
2777 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2792
2778 msgid "Hold the job until it is explicitly released"
2781 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2812
2782 msgid "Add Cover Page"
2783 msgstr "Add Cover Page"
2785 #. Translators, this is the label used for the option in the print
2786 #. * dialog that controls the front cover page.
2788 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2821
2792 #. Translators, this is the label used for the option in the print
2793 #. * dialog that controls the back cover page.
2795 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2839
2799 #. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing
2800 #. * job-specific options in the print dialog
2802 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2857
2806 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2923
2810 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2958
2811 msgid "Image Quality"
2812 msgstr "Image Quality"
2814 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2961
2818 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2964
2822 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2974
2823 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
2824 msgstr "Some of the settings in the dialogue conflict"
2826 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2997
2832 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
2833 msgstr "Unable to find include file: \"%s\""
2835 #: gtk/gtkrc.c:3496 gtk/gtkrc.c:3499
2837 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2838 msgstr "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2840 #: gtk/gtkrecentaction.c:154 gtk/gtkrecentaction.c:162
2841 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:589 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:597
2843 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
2844 msgstr "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
2846 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:481
2847 msgid "Select which type of documents are shown"
2848 msgstr "Select which type of documents are shown"
2850 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1134 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1171
2852 msgid "No item for URI '%s' found"
2853 msgstr "No item for URI '%s' found"
2855 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1298
2856 msgid "Untitled filter"
2857 msgstr "Untitled filter"
2859 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1651
2860 msgid "Could not remove item"
2861 msgstr "Could not remove item"
2863 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1694
2864 msgid "Could not clear list"
2865 msgstr "Could not clear list"
2867 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1778
2868 msgid "Copy _Location"
2869 msgstr "Copy _Location"
2871 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1791
2872 msgid "_Remove From List"
2873 msgstr "_Remove From List"
2875 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1800
2877 msgstr "_Clear List"
2879 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1814
2880 msgid "Show _Private Resources"
2881 msgstr "Show _Private Resources"
2883 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
2884 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
2885 #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
2886 #. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
2887 #. * because we need a marker for the beginning of the recent
2888 #. * items list, so that we can insert the new items at the
2889 #. * right place when idly populating the menu in case the
2890 #. * user appended or prepended custom menu items to the
2891 #. * recent chooser menu widget.
2893 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:343
2894 msgid "No items found"
2895 msgstr "No items found"
2897 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:509 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:565
2899 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
2900 msgstr "No recently used resource found with URI `%s'"
2902 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:776
2907 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:806
2908 msgid "Unknown item"
2909 msgstr "Unknown item"
2911 #. This is the label format that is used for the first 10 items
2912 #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
2913 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
2914 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
2916 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:817
2918 msgctxt "recent menu label"
2922 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
2923 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
2925 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:822
2927 msgctxt "recent menu label"
2931 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1020 gtk/gtkrecentmanager.c:1033
2932 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1171 gtk/gtkrecentmanager.c:1181
2933 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1234 gtk/gtkrecentmanager.c:1243
2934 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1258
2936 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
2937 msgstr "Unable to find an item with URI '%s'"
2939 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
2940 #: gtk/gtkstock.c:288
2942 msgctxt "Stock label"
2944 msgstr "Information"
2946 #: gtk/gtkstock.c:289
2948 msgctxt "Stock label"
2952 #: gtk/gtkstock.c:290
2954 msgctxt "Stock label"
2958 #: gtk/gtkstock.c:291
2960 msgctxt "Stock label"
2964 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
2965 #. * need the mnemonics to be rationalized
2967 #: gtk/gtkstock.c:296
2969 msgctxt "Stock label"
2973 #: gtk/gtkstock.c:297
2975 msgctxt "Stock label"
2979 #: gtk/gtkstock.c:298
2981 msgctxt "Stock label"
2985 #: gtk/gtkstock.c:299
2987 msgctxt "Stock label"
2991 #: gtk/gtkstock.c:300
2993 msgctxt "Stock label"
2997 #: gtk/gtkstock.c:301
2999 msgctxt "Stock label"
3003 #: gtk/gtkstock.c:302
3005 msgctxt "Stock label"
3009 #: gtk/gtkstock.c:303
3011 msgctxt "Stock label"
3015 #: gtk/gtkstock.c:304
3017 msgctxt "Stock label"
3021 #: gtk/gtkstock.c:305
3023 msgctxt "Stock label"
3027 #: gtk/gtkstock.c:306
3029 msgctxt "Stock label"
3033 #: gtk/gtkstock.c:307
3035 msgctxt "Stock label"
3039 #: gtk/gtkstock.c:308
3041 msgctxt "Stock label"
3045 #: gtk/gtkstock.c:309
3047 msgctxt "Stock label"
3051 #: gtk/gtkstock.c:310
3053 msgctxt "Stock label"
3055 msgstr "_Disconnect"
3057 #: gtk/gtkstock.c:311
3059 msgctxt "Stock label"
3063 #: gtk/gtkstock.c:312
3065 msgctxt "Stock label"
3069 #: gtk/gtkstock.c:313
3071 msgctxt "Stock label"
3075 #: gtk/gtkstock.c:314
3077 msgctxt "Stock label"
3078 msgid "Find and _Replace"
3079 msgstr "Find and _Replace"
3081 #: gtk/gtkstock.c:315
3083 msgctxt "Stock label"
3087 #: gtk/gtkstock.c:316
3089 msgctxt "Stock label"
3091 msgstr "_Fullscreen"
3093 #: gtk/gtkstock.c:317
3095 msgctxt "Stock label"
3096 msgid "_Leave Fullscreen"
3097 msgstr "_Leave Fullscreen"
3099 #. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page"
3100 #: gtk/gtkstock.c:319
3102 msgctxt "Stock label, navigation"
3106 #. This is a navigation label as in "go to the first page"
3107 #: gtk/gtkstock.c:321
3109 msgctxt "Stock label, navigation"
3113 #. This is a navigation label as in "go to the last page"
3114 #: gtk/gtkstock.c:323
3116 msgctxt "Stock label, navigation"
3120 #. This is a navigation label as in "go to the top of the page"
3121 #: gtk/gtkstock.c:325
3123 msgctxt "Stock label, navigation"
3127 #. This is a navigation label as in "go back"
3128 #: gtk/gtkstock.c:327
3130 msgctxt "Stock label, navigation"
3134 #. This is a navigation label as in "go down"
3135 #: gtk/gtkstock.c:329
3137 msgctxt "Stock label, navigation"
3141 #. This is a navigation label as in "go forward"
3142 #: gtk/gtkstock.c:331
3144 msgctxt "Stock label, navigation"
3148 #. This is a navigation label as in "go up"
3149 #: gtk/gtkstock.c:333
3151 msgctxt "Stock label, navigation"
3155 #: gtk/gtkstock.c:334
3157 msgctxt "Stock label"
3161 #: gtk/gtkstock.c:335
3163 msgctxt "Stock label"
3167 #: gtk/gtkstock.c:336
3169 msgctxt "Stock label"
3173 #: gtk/gtkstock.c:337
3175 msgctxt "Stock label"
3176 msgid "Increase Indent"
3177 msgstr "Increase Indent"
3179 #: gtk/gtkstock.c:338
3181 msgctxt "Stock label"
3182 msgid "Decrease Indent"
3183 msgstr "Decrease Indent"
3185 #: gtk/gtkstock.c:339
3187 msgctxt "Stock label"
3191 #: gtk/gtkstock.c:340
3193 msgctxt "Stock label"
3194 msgid "_Information"
3195 msgstr "_Information"
3197 #: gtk/gtkstock.c:341
3199 msgctxt "Stock label"
3203 #: gtk/gtkstock.c:342
3205 msgctxt "Stock label"
3209 #. This is about text justification, "centered text"
3210 #: gtk/gtkstock.c:344
3212 msgctxt "Stock label"
3216 #. This is about text justification
3217 #: gtk/gtkstock.c:346
3219 msgctxt "Stock label"
3223 #. This is about text justification, "left-justified text"
3224 #: gtk/gtkstock.c:348
3226 msgctxt "Stock label"
3230 #. This is about text justification, "right-justified text"
3231 #: gtk/gtkstock.c:350
3233 msgctxt "Stock label"
3237 #. Media label, as in "fast forward"
3238 #: gtk/gtkstock.c:353
3240 msgctxt "Stock label, media"
3244 #. Media label, as in "next song"
3245 #: gtk/gtkstock.c:355
3247 msgctxt "Stock label, media"
3251 #. Media label, as in "pause music"
3252 #: gtk/gtkstock.c:357
3254 msgctxt "Stock label, media"
3258 #. Media label, as in "play music"
3259 #: gtk/gtkstock.c:359
3261 msgctxt "Stock label, media"
3265 #. Media label, as in "previous song"
3266 #: gtk/gtkstock.c:361
3268 msgctxt "Stock label, media"
3273 #: gtk/gtkstock.c:363
3275 msgctxt "Stock label, media"
3280 #: gtk/gtkstock.c:365
3282 msgctxt "Stock label, media"
3287 #: gtk/gtkstock.c:367
3289 msgctxt "Stock label, media"
3293 #: gtk/gtkstock.c:368
3295 msgctxt "Stock label"
3299 #: gtk/gtkstock.c:369
3301 msgctxt "Stock label"
3305 #: gtk/gtkstock.c:370
3307 msgctxt "Stock label"
3311 #: gtk/gtkstock.c:371
3313 msgctxt "Stock label"
3317 #: gtk/gtkstock.c:372
3319 msgctxt "Stock label"
3324 #: gtk/gtkstock.c:374
3326 msgctxt "Stock label"
3331 #: gtk/gtkstock.c:376
3333 msgctxt "Stock label"
3338 #: gtk/gtkstock.c:378
3340 msgctxt "Stock label"
3341 msgid "Reverse landscape"
3342 msgstr "Reverse landscape"
3345 #: gtk/gtkstock.c:380
3347 msgctxt "Stock label"
3348 msgid "Reverse portrait"
3349 msgstr "Reverse portrait"
3351 #: gtk/gtkstock.c:381
3353 msgctxt "Stock label"
3355 msgstr "Page Set_up"
3357 #: gtk/gtkstock.c:382
3359 msgctxt "Stock label"
3363 #: gtk/gtkstock.c:383
3365 msgctxt "Stock label"
3366 msgid "_Preferences"
3367 msgstr "_Preferences"
3369 #: gtk/gtkstock.c:384
3371 msgctxt "Stock label"
3375 #: gtk/gtkstock.c:385
3377 msgctxt "Stock label"
3378 msgid "Print Pre_view"
3379 msgstr "Print Pre_view"
3381 #: gtk/gtkstock.c:386
3383 msgctxt "Stock label"
3385 msgstr "_Properties"
3387 #: gtk/gtkstock.c:387
3389 msgctxt "Stock label"
3393 #: gtk/gtkstock.c:388
3395 msgctxt "Stock label"
3399 #: gtk/gtkstock.c:389
3401 msgctxt "Stock label"
3405 #: gtk/gtkstock.c:390
3407 msgctxt "Stock label"
3411 #: gtk/gtkstock.c:391
3413 msgctxt "Stock label"
3417 #: gtk/gtkstock.c:392
3419 msgctxt "Stock label"
3423 #: gtk/gtkstock.c:393
3425 msgctxt "Stock label"
3429 #: gtk/gtkstock.c:394
3431 msgctxt "Stock label"
3433 msgstr "Select _All"
3435 #: gtk/gtkstock.c:395
3437 msgctxt "Stock label"
3441 #: gtk/gtkstock.c:396
3443 msgctxt "Stock label"
3447 #. Sorting direction
3448 #: gtk/gtkstock.c:398
3450 msgctxt "Stock label"
3454 #. Sorting direction
3455 #: gtk/gtkstock.c:400
3457 msgctxt "Stock label"
3459 msgstr "_Descending"
3461 #: gtk/gtkstock.c:401
3463 msgctxt "Stock label"
3464 msgid "_Spell Check"
3465 msgstr "_Spell Check"
3467 #: gtk/gtkstock.c:402
3469 msgctxt "Stock label"
3474 #: gtk/gtkstock.c:404
3476 msgctxt "Stock label"
3477 msgid "_Strikethrough"
3478 msgstr "_Strikethrough"
3480 #: gtk/gtkstock.c:405
3482 msgctxt "Stock label"
3487 #: gtk/gtkstock.c:407
3489 msgctxt "Stock label"
3493 #: gtk/gtkstock.c:408
3495 msgctxt "Stock label"
3499 #: gtk/gtkstock.c:409
3501 msgctxt "Stock label"
3506 #: gtk/gtkstock.c:411
3508 msgctxt "Stock label"
3509 msgid "_Normal Size"
3510 msgstr "_Normal Size"
3513 #: gtk/gtkstock.c:413
3515 msgctxt "Stock label"
3519 #: gtk/gtkstock.c:414
3521 msgctxt "Stock label"
3525 #: gtk/gtkstock.c:415
3527 msgctxt "Stock label"
3531 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
3533 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
3534 msgstr "Unknown error when trying to deserialise %s"
3536 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
3538 msgid "No deserialize function found for format %s"
3539 msgstr "No deserialise function found for format %s"
3541 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
3543 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3544 msgstr "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3546 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
3548 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3549 msgstr "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3551 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
3553 msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
3554 msgstr "<%s> element has invalid id \"%s\""
3556 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
3558 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3559 msgstr "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3561 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
3563 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3564 msgstr "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3566 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
3568 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3569 msgstr "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3571 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
3573 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
3574 msgstr "Tag \"%s\" has not been defined."
3576 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
3577 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
3578 msgstr "Anonymous tag found and tags can not be created."
3580 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
3582 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3583 msgstr "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3585 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
3586 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
3588 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3589 msgstr "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3591 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
3593 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
3594 msgstr "\"%s\" is not a valid attribute type"
3596 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
3598 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
3599 msgstr "\"%s\" is not a valid attribute name"
3601 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
3604 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3606 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3608 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
3610 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3611 msgstr "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3613 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
3615 msgid "Tag \"%s\" already defined"
3616 msgstr "Tag \"%s\" already defined"
3618 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
3620 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3621 msgstr "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3623 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
3625 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3626 msgstr "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3628 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
3630 msgid "A <%s> element has already been specified"
3631 msgstr "A <%s> element has already been specified"
3633 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
3634 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3635 msgstr "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3637 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1779
3638 msgid "Serialized data is malformed"
3639 msgstr "Serialised data is malformed"
3641 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
3643 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3645 "Serialised data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3647 #: gtk/gtktextutil.c:61
3648 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3649 msgstr "LRM _Left-to-right mark"
3651 #: gtk/gtktextutil.c:62
3652 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3653 msgstr "RLM _Right-to-left mark"
3655 #: gtk/gtktextutil.c:63
3656 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3657 msgstr "LRE Left-to-right _embedding"
3659 #: gtk/gtktextutil.c:64
3660 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3661 msgstr "RLE Right-to-left e_mbedding"
3663 #: gtk/gtktextutil.c:65
3664 msgid "LRO Left-to-right _override"
3665 msgstr "LRO Left-to-right _override"
3667 #: gtk/gtktextutil.c:66
3668 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3669 msgstr "RLO Right-to-left o_verride"
3671 #: gtk/gtktextutil.c:67
3672 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3673 msgstr "PDF _Pop directional formatting"
3675 #: gtk/gtktextutil.c:68
3676 msgid "ZWS _Zero width space"
3677 msgstr "ZWS _Zero width space"
3679 #: gtk/gtktextutil.c:69
3680 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
3681 msgstr "ZWJ Zero width _joiner"
3683 #: gtk/gtktextutil.c:70
3684 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3685 msgstr "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3687 #: gtk/gtkthemes.c:71
3689 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3690 msgstr "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3692 #: gtk/gtktipsquery.c:188
3693 msgid "--- No Tip ---"
3694 msgstr "--- No Tip ---"
3696 #: gtk/gtkuimanager.c:1463
3698 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3699 msgstr "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3701 #: gtk/gtkuimanager.c:1553
3703 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
3704 msgstr "Unexpected character data on line %d char %d"
3706 #: gtk/gtkuimanager.c:2385
3710 #: gtk/gtkvolumebutton.c:77
3714 #: gtk/gtkvolumebutton.c:79
3715 msgid "Turns volume down or up"
3716 msgstr "Turns volume down or up"
3718 #: gtk/gtkvolumebutton.c:82
3719 msgid "Adjusts the volume"
3720 msgstr "Adjusts the volume"
3722 #: gtk/gtkvolumebutton.c:85 gtk/gtkvolumebutton.c:88
3724 msgstr "Volume Down"
3726 #: gtk/gtkvolumebutton.c:87
3727 msgid "Decreases the volume"
3728 msgstr "Decreases the volume"
3730 #: gtk/gtkvolumebutton.c:91 gtk/gtkvolumebutton.c:94
3734 #: gtk/gtkvolumebutton.c:93
3735 msgid "Increases the volume"
3736 msgstr "Increases the volume"
3738 #: gtk/gtkvolumebutton.c:151
3742 #: gtk/gtkvolumebutton.c:155
3744 msgstr "Full Volume"
3746 #. Translators: this is the percentage of the current volume,
3747 #. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
3748 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
3749 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
3751 #: gtk/gtkvolumebutton.c:168
3753 msgctxt "volume percentage"
3757 #: gtk/paper_names_offsets.c:4
3759 msgctxt "paper size"
3763 #: gtk/paper_names_offsets.c:5
3764 msgctxt "paper size"
3768 #: gtk/paper_names_offsets.c:6
3769 msgctxt "paper size"
3773 #: gtk/paper_names_offsets.c:7
3774 msgctxt "paper size"
3778 #: gtk/paper_names_offsets.c:8
3779 msgctxt "paper size"
3783 #: gtk/paper_names_offsets.c:9
3784 msgctxt "paper size"
3788 #: gtk/paper_names_offsets.c:10
3789 msgctxt "paper size"
3793 #: gtk/paper_names_offsets.c:11
3794 msgctxt "paper size"
3798 #: gtk/paper_names_offsets.c:12
3799 msgctxt "paper size"
3803 #: gtk/paper_names_offsets.c:13
3804 msgctxt "paper size"
3808 #: gtk/paper_names_offsets.c:14
3809 msgctxt "paper size"
3813 #: gtk/paper_names_offsets.c:15
3814 msgctxt "paper size"
3818 #: gtk/paper_names_offsets.c:16
3819 msgctxt "paper size"
3823 #: gtk/paper_names_offsets.c:17
3824 msgctxt "paper size"
3828 #: gtk/paper_names_offsets.c:18
3829 msgctxt "paper size"
3833 #: gtk/paper_names_offsets.c:19
3834 msgctxt "paper size"
3838 #: gtk/paper_names_offsets.c:20
3839 msgctxt "paper size"
3843 #: gtk/paper_names_offsets.c:21
3844 msgctxt "paper size"
3848 #: gtk/paper_names_offsets.c:22
3849 msgctxt "paper size"
3853 #: gtk/paper_names_offsets.c:23
3854 msgctxt "paper size"
3858 #: gtk/paper_names_offsets.c:24
3859 msgctxt "paper size"
3863 #: gtk/paper_names_offsets.c:25
3864 msgctxt "paper size"
3868 #: gtk/paper_names_offsets.c:26
3869 msgctxt "paper size"
3873 #: gtk/paper_names_offsets.c:27
3874 msgctxt "paper size"
3878 #: gtk/paper_names_offsets.c:28
3879 msgctxt "paper size"
3883 #: gtk/paper_names_offsets.c:29
3884 msgctxt "paper size"
3888 #: gtk/paper_names_offsets.c:30
3889 msgctxt "paper size"
3893 #: gtk/paper_names_offsets.c:31
3894 msgctxt "paper size"
3898 #: gtk/paper_names_offsets.c:32
3899 msgctxt "paper size"
3903 #: gtk/paper_names_offsets.c:33
3904 msgctxt "paper size"
3908 #: gtk/paper_names_offsets.c:34
3909 msgctxt "paper size"
3913 #: gtk/paper_names_offsets.c:35
3914 msgctxt "paper size"
3918 #: gtk/paper_names_offsets.c:36
3919 msgctxt "paper size"
3923 #: gtk/paper_names_offsets.c:37
3924 msgctxt "paper size"
3928 #: gtk/paper_names_offsets.c:38
3929 msgctxt "paper size"
3933 #: gtk/paper_names_offsets.c:39
3934 msgctxt "paper size"
3938 #: gtk/paper_names_offsets.c:40
3939 msgctxt "paper size"
3943 #: gtk/paper_names_offsets.c:41
3944 msgctxt "paper size"
3948 #: gtk/paper_names_offsets.c:42
3949 msgctxt "paper size"
3953 #: gtk/paper_names_offsets.c:43
3954 msgctxt "paper size"
3958 #: gtk/paper_names_offsets.c:44
3959 msgctxt "paper size"
3963 #: gtk/paper_names_offsets.c:45
3964 msgctxt "paper size"
3968 #: gtk/paper_names_offsets.c:46
3969 msgctxt "paper size"
3973 #: gtk/paper_names_offsets.c:47
3974 msgctxt "paper size"
3978 #: gtk/paper_names_offsets.c:48
3979 msgctxt "paper size"
3983 #: gtk/paper_names_offsets.c:49
3984 msgctxt "paper size"
3988 #: gtk/paper_names_offsets.c:50
3989 msgctxt "paper size"
3993 #: gtk/paper_names_offsets.c:51
3994 msgctxt "paper size"
3998 #: gtk/paper_names_offsets.c:52
3999 msgctxt "paper size"
4003 #: gtk/paper_names_offsets.c:53
4004 msgctxt "paper size"
4008 #: gtk/paper_names_offsets.c:54
4009 msgctxt "paper size"
4013 #: gtk/paper_names_offsets.c:55
4014 msgctxt "paper size"
4018 #: gtk/paper_names_offsets.c:56
4019 msgctxt "paper size"
4023 #: gtk/paper_names_offsets.c:57
4024 msgctxt "paper size"
4028 #: gtk/paper_names_offsets.c:58
4029 msgctxt "paper size"
4033 #: gtk/paper_names_offsets.c:59
4034 msgctxt "paper size"
4038 #: gtk/paper_names_offsets.c:60
4039 msgctxt "paper size"
4043 #: gtk/paper_names_offsets.c:61
4044 msgctxt "paper size"
4048 #: gtk/paper_names_offsets.c:62
4049 msgctxt "paper size"
4053 #: gtk/paper_names_offsets.c:63
4054 msgctxt "paper size"
4058 #: gtk/paper_names_offsets.c:64
4059 msgctxt "paper size"
4063 #: gtk/paper_names_offsets.c:65
4065 msgctxt "paper size"
4067 msgstr "DL Envelope"
4069 #: gtk/paper_names_offsets.c:66
4070 msgctxt "paper size"
4074 #: gtk/paper_names_offsets.c:67
4075 msgctxt "paper size"
4079 #: gtk/paper_names_offsets.c:68
4080 msgctxt "paper size"
4084 #: gtk/paper_names_offsets.c:69
4085 msgctxt "paper size"
4089 #: gtk/paper_names_offsets.c:70
4090 msgctxt "paper size"
4094 #: gtk/paper_names_offsets.c:71
4095 msgctxt "paper size"
4099 #: gtk/paper_names_offsets.c:72
4100 msgctxt "paper size"
4104 #: gtk/paper_names_offsets.c:73
4105 msgctxt "paper size"
4109 #: gtk/paper_names_offsets.c:74
4110 msgctxt "paper size"
4114 #: gtk/paper_names_offsets.c:75
4115 msgctxt "paper size"
4119 #: gtk/paper_names_offsets.c:76
4120 msgctxt "paper size"
4124 #: gtk/paper_names_offsets.c:77
4125 msgctxt "paper size"
4129 #: gtk/paper_names_offsets.c:78
4130 msgctxt "paper size"
4134 #: gtk/paper_names_offsets.c:79
4135 msgctxt "paper size"
4139 #: gtk/paper_names_offsets.c:80
4140 msgctxt "paper size"
4144 #: gtk/paper_names_offsets.c:81
4145 msgctxt "paper size"
4149 #: gtk/paper_names_offsets.c:82
4150 msgctxt "paper size"
4154 #: gtk/paper_names_offsets.c:83
4155 msgctxt "paper size"
4159 #: gtk/paper_names_offsets.c:84
4161 msgctxt "paper size"
4162 msgid "Choukei 2 Envelope"
4163 msgstr "Choukei 2 Envelope"
4165 #: gtk/paper_names_offsets.c:85
4167 msgctxt "paper size"
4168 msgid "Choukei 3 Envelope"
4169 msgstr "Choukei 3 Envelope"
4171 #: gtk/paper_names_offsets.c:86
4173 msgctxt "paper size"
4174 msgid "Choukei 4 Envelope"
4175 msgstr "Choukei 4 Envelope"
4177 #: gtk/paper_names_offsets.c:87
4179 msgctxt "paper size"
4180 msgid "hagaki (postcard)"
4181 msgstr "hagaki (postcard)"
4183 #: gtk/paper_names_offsets.c:88
4185 msgctxt "paper size"
4186 msgid "kahu Envelope"
4187 msgstr "kahu Envelope"
4189 #: gtk/paper_names_offsets.c:89
4191 msgctxt "paper size"
4192 msgid "kaku2 Envelope"
4193 msgstr "kaku2 Envelope"
4195 #: gtk/paper_names_offsets.c:90
4197 msgctxt "paper size"
4198 msgid "oufuku (reply postcard)"
4199 msgstr "oufuku (reply postcard)"
4201 #: gtk/paper_names_offsets.c:91
4203 msgctxt "paper size"
4204 msgid "you4 Envelope"
4205 msgstr "you4 Envelope"
4207 #: gtk/paper_names_offsets.c:92
4208 msgctxt "paper size"
4212 #: gtk/paper_names_offsets.c:93
4213 msgctxt "paper size"
4217 #: gtk/paper_names_offsets.c:94
4218 msgctxt "paper size"
4222 #: gtk/paper_names_offsets.c:95 gtk/paper_names_offsets.c:96
4223 msgctxt "paper size"
4227 #: gtk/paper_names_offsets.c:97
4228 msgctxt "paper size"
4232 #: gtk/paper_names_offsets.c:98
4233 msgctxt "paper size"
4237 #: gtk/paper_names_offsets.c:99
4238 msgctxt "paper size"
4242 #: gtk/paper_names_offsets.c:100
4243 msgctxt "paper size"
4247 #: gtk/paper_names_offsets.c:101
4249 msgctxt "paper size"
4250 msgid "6x9 Envelope"
4251 msgstr "6x9 Envelope"
4253 #: gtk/paper_names_offsets.c:102
4255 msgctxt "paper size"
4256 msgid "7x9 Envelope"
4257 msgstr "7x9 Envelope"
4259 #: gtk/paper_names_offsets.c:103
4261 msgctxt "paper size"
4262 msgid "9x11 Envelope"
4263 msgstr "9x11 Envelope"
4265 #: gtk/paper_names_offsets.c:104
4267 msgctxt "paper size"
4269 msgstr "a2 Envelope"
4271 #: gtk/paper_names_offsets.c:105
4272 msgctxt "paper size"
4276 #: gtk/paper_names_offsets.c:106
4277 msgctxt "paper size"
4281 #: gtk/paper_names_offsets.c:107
4282 msgctxt "paper size"
4286 #: gtk/paper_names_offsets.c:108
4287 msgctxt "paper size"
4291 #: gtk/paper_names_offsets.c:109
4292 msgctxt "paper size"
4296 #: gtk/paper_names_offsets.c:110
4297 msgctxt "paper size"
4301 #: gtk/paper_names_offsets.c:111
4302 msgctxt "paper size"
4306 #: gtk/paper_names_offsets.c:112
4308 msgctxt "paper size"
4310 msgstr "c5 Envelope"
4312 #: gtk/paper_names_offsets.c:113
4313 msgctxt "paper size"
4317 #: gtk/paper_names_offsets.c:114
4318 msgctxt "paper size"
4322 #: gtk/paper_names_offsets.c:115
4323 msgctxt "paper size"
4327 #: gtk/paper_names_offsets.c:116
4329 msgctxt "paper size"
4330 msgid "European edp"
4331 msgstr "European edp"
4333 #: gtk/paper_names_offsets.c:117
4335 msgctxt "paper size"
4339 #: gtk/paper_names_offsets.c:118
4340 msgctxt "paper size"
4344 #: gtk/paper_names_offsets.c:119
4346 msgctxt "paper size"
4347 msgid "FanFold European"
4348 msgstr "FanFold European"
4350 #: gtk/paper_names_offsets.c:120
4352 msgctxt "paper size"
4356 #: gtk/paper_names_offsets.c:121
4358 msgctxt "paper size"
4359 msgid "FanFold German Legal"
4360 msgstr "FanFold German Legal"
4362 #: gtk/paper_names_offsets.c:122
4364 msgctxt "paper size"
4365 msgid "Government Legal"
4366 msgstr "Government Legal"
4368 #: gtk/paper_names_offsets.c:123
4370 msgctxt "paper size"
4371 msgid "Government Letter"
4372 msgstr "Government Letter"
4374 #: gtk/paper_names_offsets.c:124
4376 msgctxt "paper size"
4380 #: gtk/paper_names_offsets.c:125
4382 msgctxt "paper size"
4383 msgid "Index 4x6 (postcard)"
4384 msgstr "Index 4x6 (postcard)"
4386 #: gtk/paper_names_offsets.c:126
4388 msgctxt "paper size"
4389 msgid "Index 4x6 ext"
4390 msgstr "Index 4x6 ext"
4392 #: gtk/paper_names_offsets.c:127
4394 msgctxt "paper size"
4398 #: gtk/paper_names_offsets.c:128
4399 msgctxt "paper size"
4403 #: gtk/paper_names_offsets.c:129
4404 msgctxt "paper size"
4408 #: gtk/paper_names_offsets.c:130
4409 msgctxt "paper size"
4413 #: gtk/paper_names_offsets.c:131
4415 msgctxt "paper size"
4416 msgid "US Legal Extra"
4417 msgstr "US Legal Extra"
4419 #: gtk/paper_names_offsets.c:132
4421 msgctxt "paper size"
4425 #: gtk/paper_names_offsets.c:133
4427 msgctxt "paper size"
4428 msgid "US Letter Extra"
4429 msgstr "US Letter Extra"
4431 #: gtk/paper_names_offsets.c:134
4433 msgctxt "paper size"
4434 msgid "US Letter Plus"
4435 msgstr "US Letter Plus"
4437 #: gtk/paper_names_offsets.c:135
4439 msgctxt "paper size"
4440 msgid "Monarch Envelope"
4441 msgstr "Monarch Envelope"
4443 #: gtk/paper_names_offsets.c:136
4445 msgctxt "paper size"
4446 msgid "#10 Envelope"
4447 msgstr "#10 Envelope"
4449 #: gtk/paper_names_offsets.c:137
4451 msgctxt "paper size"
4452 msgid "#11 Envelope"
4453 msgstr "#11 Envelope"
4455 #: gtk/paper_names_offsets.c:138
4457 msgctxt "paper size"
4458 msgid "#12 Envelope"
4459 msgstr "#12 Envelope"
4461 #: gtk/paper_names_offsets.c:139
4463 msgctxt "paper size"
4464 msgid "#14 Envelope"
4465 msgstr "#14 Envelope"
4467 #: gtk/paper_names_offsets.c:140
4469 msgctxt "paper size"
4471 msgstr "#9 Envelope"
4473 #: gtk/paper_names_offsets.c:141
4475 msgctxt "paper size"
4476 msgid "Personal Envelope"
4477 msgstr "Personal Envelope"
4479 #: gtk/paper_names_offsets.c:142
4480 msgctxt "paper size"
4484 #: gtk/paper_names_offsets.c:143
4486 msgctxt "paper size"
4490 #: gtk/paper_names_offsets.c:144
4492 msgctxt "paper size"
4496 #: gtk/paper_names_offsets.c:145
4498 msgctxt "paper size"
4500 msgstr "Wide Format"
4502 #: gtk/paper_names_offsets.c:146
4504 msgctxt "paper size"
4508 #: gtk/paper_names_offsets.c:147
4510 msgctxt "paper size"
4514 #: gtk/paper_names_offsets.c:148
4515 msgctxt "paper size"
4519 #: gtk/paper_names_offsets.c:149
4521 msgctxt "paper size"
4522 msgid "Invite Envelope"
4523 msgstr "Invite Envelope"
4525 #: gtk/paper_names_offsets.c:150
4527 msgctxt "paper size"
4528 msgid "Italian Envelope"
4529 msgstr "Italian Envelope"
4531 #: gtk/paper_names_offsets.c:151
4533 msgctxt "paper size"
4534 msgid "juuro-ku-kai"
4535 msgstr "juuro-ku-kai"
4537 #: gtk/paper_names_offsets.c:152
4538 msgctxt "paper size"
4542 #: gtk/paper_names_offsets.c:153
4544 msgctxt "paper size"
4545 msgid "Postfix Envelope"
4546 msgstr "Postfix Envelope"
4548 #: gtk/paper_names_offsets.c:154
4550 msgctxt "paper size"
4552 msgstr "Small Photo"
4554 #: gtk/paper_names_offsets.c:155
4556 msgctxt "paper size"
4557 msgid "prc1 Envelope"
4558 msgstr "prc1 Envelope"
4560 #: gtk/paper_names_offsets.c:156
4562 msgctxt "paper size"
4563 msgid "prc10 Envelope"
4564 msgstr "prc10 Envelope"
4566 #: gtk/paper_names_offsets.c:157
4567 msgctxt "paper size"
4571 #: gtk/paper_names_offsets.c:158
4573 msgctxt "paper size"
4574 msgid "prc2 Envelope"
4575 msgstr "prc2 Envelope"
4577 #: gtk/paper_names_offsets.c:159
4579 msgctxt "paper size"
4580 msgid "prc3 Envelope"
4581 msgstr "prc3 Envelope"
4583 #: gtk/paper_names_offsets.c:160
4584 msgctxt "paper size"
4588 #: gtk/paper_names_offsets.c:161
4590 msgctxt "paper size"
4591 msgid "prc4 Envelope"
4592 msgstr "prc4 Envelope"
4594 #: gtk/paper_names_offsets.c:162
4596 msgctxt "paper size"
4597 msgid "prc5 Envelope"
4598 msgstr "c5 Envelope"
4600 #: gtk/paper_names_offsets.c:163
4602 msgctxt "paper size"
4603 msgid "prc6 Envelope"
4604 msgstr "prc6 Envelope"
4606 #: gtk/paper_names_offsets.c:164
4608 msgctxt "paper size"
4609 msgid "prc7 Envelope"
4610 msgstr "prc7 Envelope"
4612 #: gtk/paper_names_offsets.c:165
4614 msgctxt "paper size"
4615 msgid "prc8 Envelope"
4616 msgstr "prc8 Envelope"
4618 #: gtk/paper_names_offsets.c:166
4619 msgctxt "paper size"
4623 #: gtk/paper_names_offsets.c:167
4624 msgctxt "paper size"
4628 #: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552
4630 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4631 msgstr "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4633 #: gtk/updateiconcache.c:1374
4635 msgid "Failed to write header\n"
4636 msgstr "Failed to write header\n"
4638 #: gtk/updateiconcache.c:1380
4640 msgid "Failed to write hash table\n"
4641 msgstr "Failed to write hash table\n"
4643 #: gtk/updateiconcache.c:1386
4645 msgid "Failed to write folder index\n"
4646 msgstr "Failed to write folder index\n"
4648 #: gtk/updateiconcache.c:1394
4650 msgid "Failed to rewrite header\n"
4651 msgstr "Failed to rewrite header\n"
4653 #: gtk/updateiconcache.c:1455
4655 msgid "Failed to open file %s : %s\n"
4656 msgstr "Failed to open file %s : %s\n"
4658 #: gtk/updateiconcache.c:1463
4660 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
4661 msgstr "Failed to write cache file: %s\n"
4663 #: gtk/updateiconcache.c:1499
4665 msgid "The generated cache was invalid.\n"
4666 msgstr "The generated cache was invalid.\n"
4668 #: gtk/updateiconcache.c:1511
4670 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4671 msgstr "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4673 #: gtk/updateiconcache.c:1523
4675 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
4676 msgstr "Could not rename %s to %s: %s\n"
4678 #: gtk/updateiconcache.c:1530
4680 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4681 msgstr "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4683 #: gtk/updateiconcache.c:1556
4685 msgid "Cache file created successfully.\n"
4686 msgstr "Cache file created successfully.\n"
4688 #: gtk/updateiconcache.c:1595
4689 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4690 msgstr "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4692 #: gtk/updateiconcache.c:1596
4693 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
4694 msgstr "Don't check for the existence of index.theme"
4696 #: gtk/updateiconcache.c:1597
4697 msgid "Don't include image data in the cache"
4698 msgstr "Don't include image data in the cache"
4700 #: gtk/updateiconcache.c:1598
4701 msgid "Output a C header file"
4702 msgstr "Output a C header file"
4704 #: gtk/updateiconcache.c:1599
4705 msgid "Turn off verbose output"
4706 msgstr "Turn off verbose output"
4708 #: gtk/updateiconcache.c:1600
4709 msgid "Validate existing icon cache"
4710 msgstr "Validate existing icon cache"
4712 #: gtk/updateiconcache.c:1663
4714 msgid "File not found: %s\n"
4715 msgstr "File not found: %s\n"
4717 #: gtk/updateiconcache.c:1669
4719 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
4720 msgstr "Not a valid icon cache: %s\n"
4722 #: gtk/updateiconcache.c:1682
4724 msgid "No theme index file."
4725 msgstr "No theme index file."
4727 #: gtk/updateiconcache.c:1686
4730 "No theme index file in '%s'.\n"
4731 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4733 "No theme index file in '%s'.\n"
4734 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4737 #: modules/input/imam-et.c:454
4738 msgid "Amharic (EZ+)"
4739 msgstr "Amharic (EZ+)"
4742 #: modules/input/imcedilla.c:92
4747 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
4748 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4749 msgstr "Cyrillic (Transliterated)"
4752 #: modules/input/iminuktitut.c:127
4753 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
4754 msgstr "Inuktitut (Transliterated)"
4757 #: modules/input/imipa.c:145
4762 #: modules/input/immultipress.c:31
4767 #: modules/input/imthai.c:35
4772 #: modules/input/imti-er.c:453
4773 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4774 msgstr "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4777 #: modules/input/imti-et.c:453
4778 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4779 msgstr "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4782 #: modules/input/imviqr.c:244
4783 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4784 msgstr "Vietnamese (VIQR)"
4787 #: modules/input/imxim.c:28
4788 msgid "X Input Method"
4789 msgstr "X Input Method"
4791 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1176
4793 msgid "Printer '%s' is low on toner."
4794 msgstr "Printer '%s' is low on toner."
4796 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1177
4798 msgid "Printer '%s' has no toner left."
4799 msgstr "Printer '%s' has no toner left."
4801 #. Translators: "Developer" like on photo development context
4802 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1179
4804 msgid "Printer '%s' is low on developer."
4805 msgstr "Printer '%s' is low on developer."
4807 #. Translators: "Developer" like on photo development context
4808 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1181
4810 msgid "Printer '%s' is out of developer."
4811 msgstr "Printer '%s' is out of developer."
4813 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
4814 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1183
4816 msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
4817 msgstr "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
4819 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
4820 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1185
4822 msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
4823 msgstr "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
4825 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1186
4827 msgid "The cover is open on printer '%s'."
4828 msgstr "The cover is open on printer '%s'."
4830 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1187
4832 msgid "The door is open on printer '%s'."
4833 msgstr "The door is open on printer '%s'."
4835 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1188
4837 msgid "Printer '%s' is low on paper."
4838 msgstr "Printer '%s' is low on paper."
4840 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1189
4842 msgid "Printer '%s' is out of paper."
4843 msgstr "Printer '%s' is out of paper."
4845 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1190
4847 msgid "Printer '%s' is currently off-line."
4848 msgstr "Printer '%s' is currently offline."
4850 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1191
4852 msgid "Printer '%s' may not be connected."
4853 msgstr "Printer '%s' may not be connected."
4855 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1192
4857 msgid "There is a problem on printer '%s'."
4858 msgstr "There is a problem on printer '%s'."
4860 #. Translators: this is a printer status.
4861 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1471
4862 msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
4863 msgstr "Paused ; Rejecting Jobs"
4865 #. Translators: this is a printer status.
4866 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1477
4867 msgid "Rejecting Jobs"
4868 msgstr "Rejecting Jobs"
4870 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2145
4874 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2146
4878 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2147
4879 msgid "Paper Source"
4880 msgstr "Paper Source"
4882 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2148
4884 msgstr "Output Tray"
4886 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2157
4890 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
4891 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2159
4892 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2161
4893 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2169
4895 msgstr "Auto Select"
4897 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
4898 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2163
4899 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2165
4900 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2167
4901 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2638
4902 msgid "Printer Default"
4903 msgstr "Printer Default"
4905 #. Translators: These strings name the possible values of the
4906 #. * job priority option in the print dialog
4908 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2835
4912 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2835
4916 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2835
4920 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2835
4924 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
4925 #. * multiple pages on a sheet when printing
4927 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2840
4928 msgid "Left to right, top to bottom"
4929 msgstr "Left to right, top to bottom"
4931 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2840
4932 msgid "Left to right, bottom to top"
4933 msgstr "Left to right, bottom to top"
4935 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2841
4936 msgid "Right to left, top to bottom"
4937 msgstr "Right to left, top to bottom"
4939 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2841
4940 msgid "Right to left, bottom to top"
4941 msgstr "Right to left, bottom to top"
4943 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2842
4944 msgid "Top to bottom, left to right"
4945 msgstr "Top to bottom, left to right"
4947 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2842
4948 msgid "Top to bottom, right to left"
4949 msgstr "Top to bottom, right to left"
4951 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2843
4952 msgid "Bottom to top, left to right"
4953 msgstr "Bottom to top, left to right"
4955 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2843
4956 msgid "Bottom to top, right to left"
4957 msgstr "Bottom to top, right to left"
4959 #. Cups specific, non-ppd related settings
4960 #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
4961 #. * in the print dialog
4963 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2858
4964 msgid "Pages per Sheet"
4965 msgstr "Pages per Sheet"
4967 #. Translators, this string is used to label the job priority option
4968 #. * in the print dialog
4970 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2895
4971 msgid "Job Priority"
4972 msgstr "Job Priority"
4974 #. Translators, this string is used to label the billing info entry
4975 #. * in the print dialog
4977 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2906
4978 msgid "Billing Info"
4979 msgstr "Billing Info"
4981 #. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
4982 #. * pages that the printing system may support.
4984 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2920
4988 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2920
4992 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2920
4993 msgid "Confidential"
4994 msgstr "Confidential"
4996 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2920
5000 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2920
5004 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2920
5008 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2920
5009 msgid "Unclassified"
5010 msgstr "Unclassified"
5012 #. Translators, this is the label used for the option in the print
5013 #. * dialog that controls the front cover page.
5015 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2955
5019 #. Translators, this is the label used for the option in the print
5020 #. * dialog that controls the back cover page.
5022 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2970
5026 #. Translators: this is the name of the option that controls when
5027 #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
5030 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2990
5034 #. Translators: this is the name of the option that allows the user
5035 #. * to specify a time when a print job will be printed.
5037 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3001
5038 msgid "Print at time"
5039 msgstr "Print at time"
5041 #. Translators: this format is used to display a custom paper
5042 #. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
5043 #. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
5045 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3036
5047 msgid "Custom %sx%s"
5048 msgstr "Custom %sx%s"
5050 #. default filename used for print-to-file
5051 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:235
5056 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:469
5057 msgid "Print to File"
5058 msgstr "Print to File"
5060 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:546
5064 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:546
5068 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:558
5069 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:506
5070 msgid "Pages per _sheet:"
5071 msgstr "Pages per _sheet:"
5073 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:604
5077 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:613
5078 msgid "_Output format"
5079 msgstr "_Output format"
5081 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:400
5082 msgid "Print to LPR"
5083 msgstr "Print to LPR"
5085 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426
5086 msgid "Pages Per Sheet"
5087 msgstr "Pages Per Sheet"
5089 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:433
5090 msgid "Command Line"
5091 msgstr "Command Line"
5093 #. default filename used for print-to-test
5094 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234
5096 msgid "test-output.%s"
5097 msgstr "test-output.%s"
5099 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:470
5100 msgid "Print to Test Printer"
5101 msgstr "Print to Test Printer"
5103 #: tests/testfilechooser.c:207
5105 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
5106 msgstr "Could not get information for file '%s': %s"
5108 #~ msgid "keyboard label|BackSpace"
5109 #~ msgstr "BackSpace"
5111 #~ msgid "keyboard label|Tab"
5114 #~ msgid "keyboard label|Return"
5117 #~ msgid "keyboard label|Pause"
5120 #~ msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
5121 #~ msgstr "Scroll_Lock"
5123 #~ msgid "keyboard label|Sys_Req"
5126 #~ msgid "keyboard label|Escape"
5129 #~ msgid "keyboard label|Multi_key"
5130 #~ msgstr "Multi_key"
5132 #~ msgid "keyboard label|Home"
5135 #~ msgid "keyboard label|Left"
5138 #~ msgid "keyboard label|Up"
5141 #~ msgid "keyboard label|Right"
5144 #~ msgid "keyboard label|Down"
5147 #~ msgid "keyboard label|Page_Up"
5150 #~ msgid "keyboard label|Page_Down"
5151 #~ msgstr "Page_Down"
5153 #~ msgid "keyboard label|End"
5156 #~ msgid "keyboard label|Begin"
5159 #~ msgid "keyboard label|Print"
5162 #~ msgid "keyboard label|Insert"
5165 #~ msgid "keyboard label|Num_Lock"
5166 #~ msgstr "Num_Lock"
5168 #~ msgid "keyboard label|KP_Space"
5169 #~ msgstr "KP_Space"
5171 #~ msgid "keyboard label|KP_Tab"
5174 #~ msgid "keyboard label|KP_Enter"
5175 #~ msgstr "KP_Enter"
5177 #~ msgid "keyboard label|KP_Home"
5180 #~ msgid "keyboard label|KP_Left"
5183 #~ msgid "keyboard label|KP_Up"
5186 #~ msgid "keyboard label|KP_Right"
5187 #~ msgstr "KP_Right"
5189 #~ msgid "keyboard label|KP_Down"
5192 #~ msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
5193 #~ msgstr "KP_Page_Up"
5195 #~ msgid "keyboard label|KP_Prior"
5196 #~ msgstr "KP_Prior"
5198 #~ msgid "keyboard label|KP_Next"
5201 #~ msgid "keyboard label|KP_End"
5204 #~ msgid "keyboard label|KP_Begin"
5205 #~ msgstr "KP_Begin"
5207 #~ msgid "keyboard label|KP_Insert"
5208 #~ msgstr "KP_Insert"
5210 #~ msgid "keyboard label|KP_Delete"
5211 #~ msgstr "KP_Delete"
5213 #~ msgid "keyboard label|Delete"
5216 #~ msgid "keyboard label|Shift"
5219 #~ msgid "keyboard label|Ctrl"
5222 #~ msgid "keyboard label|Alt"
5225 #~ msgid "keyboard label|Super"
5228 #~ msgid "keyboard label|Hyper"
5231 #~ msgid "keyboard label|Meta"
5234 #~ msgid "keyboard label|Space"
5237 #~ msgid "keyboard label|Backslash"
5238 #~ msgstr "Backslash"
5240 #~ msgid "year measurement template|2000"
5243 #~ msgid "calendar:day:digits|%d"
5246 #~ msgid "calendar:week:digits|%d"
5249 #~ msgid "calendar year format|%Y"
5252 #~ msgid "Accelerator|Disabled"
5253 #~ msgstr "Disabled"
5255 #~ msgid "progress bar label|%d %%"
5258 #~ msgid "input method menu|System"
5261 #~ msgid "print operation status|Initial state"
5262 #~ msgstr "Initial state"
5264 #~ msgid "print operation status|Preparing to print"
5265 #~ msgstr "Preparing to print"
5267 #~ msgid "print operation status|Generating data"
5268 #~ msgstr "Generating data"
5270 #~ msgid "print operation status|Sending data"
5271 #~ msgstr "Sending data"
5273 #~ msgid "print operation status|Waiting"
5276 #~ msgid "print operation status|Blocking on issue"
5277 #~ msgstr "Blocking on issue"
5279 #~ msgid "print operation status|Printing"
5280 #~ msgstr "Printing"
5282 #~ msgid "print operation status|Finished"
5283 #~ msgstr "Finished"
5285 #~ msgid "recent menu label|_%d. %s"
5288 #~ msgid "recent menu label|%d. %s"
5291 #~ msgid "Navigation|_Bottom"
5294 #~ msgid "Navigation|_First"
5297 #~ msgid "Navigation|_Last"
5300 #~ msgid "Navigation|_Top"
5303 #~ msgid "Navigation|_Back"
5306 #~ msgid "Navigation|_Down"
5309 #~ msgid "Navigation|_Forward"
5310 #~ msgstr "_Forward"
5312 #~ msgid "Navigation|_Up"
5315 #~ msgid "Justify|_Center"
5318 #~ msgid "Justify|_Fill"
5321 #~ msgid "Justify|_Left"
5324 #~ msgid "Justify|_Right"
5327 #~ msgid "Media|_Next"
5330 #~ msgid "Media|P_ause"
5333 #~ msgid "Media|_Play"
5336 #~ msgid "Media|_Stop"
5339 #~ msgid "volume percentage|%d %%"
5342 #~ msgid "paper size|asme_f"
5345 #~ msgid "paper size|A0x2"
5348 #~ msgid "paper size|A0"
5351 #~ msgid "paper size|A0x3"
5354 #~ msgid "paper size|A1"
5357 #~ msgid "paper size|A10"
5360 #~ msgid "paper size|A1x3"
5363 #~ msgid "paper size|A1x4"
5366 #~ msgid "paper size|A2"
5369 #~ msgid "paper size|A2x3"
5372 #~ msgid "paper size|A2x4"
5375 #~ msgid "paper size|A2x5"
5378 #~ msgid "paper size|A3"
5381 #~ msgid "paper size|A3 Extra"
5382 #~ msgstr "A3 Extra"
5384 #~ msgid "paper size|A3x3"
5387 #~ msgid "paper size|A3x4"
5390 #~ msgid "paper size|A3x5"
5393 #~ msgid "paper size|A3x6"
5396 #~ msgid "paper size|A3x7"
5399 #~ msgid "paper size|A4"
5402 #~ msgid "paper size|A4 Extra"
5403 #~ msgstr "A4 Extra"
5405 #~ msgid "paper size|A4 Tab"
5408 #~ msgid "paper size|A4x3"
5411 #~ msgid "paper size|A4x4"
5414 #~ msgid "paper size|A4x5"
5417 #~ msgid "paper size|A4x6"
5420 #~ msgid "paper size|A4x7"
5423 #~ msgid "paper size|A4x8"
5426 #~ msgid "paper size|A4x9"
5429 #~ msgid "paper size|A5"
5432 #~ msgid "paper size|A5 Extra"
5433 #~ msgstr "A5 Extra"
5435 #~ msgid "paper size|A6"
5438 #~ msgid "paper size|A7"
5441 #~ msgid "paper size|A8"
5444 #~ msgid "paper size|A9"
5447 #~ msgid "paper size|B0"
5450 #~ msgid "paper size|B1"
5453 #~ msgid "paper size|B10"
5456 #~ msgid "paper size|B2"
5459 #~ msgid "paper size|B3"
5462 #~ msgid "paper size|B4"
5465 #~ msgid "paper size|B5"
5468 #~ msgid "paper size|B5 Extra"
5469 #~ msgstr "B5 Extra"
5471 #~ msgid "paper size|B6"
5474 #~ msgid "paper size|B6/C4"
5477 #~ msgid "paper size|B7"
5480 #~ msgid "paper size|B8"
5483 #~ msgid "paper size|B9"
5486 #~ msgid "paper size|C0"
5489 #~ msgid "paper size|C1"
5492 #~ msgid "paper size|C10"
5495 #~ msgid "paper size|C2"
5498 #~ msgid "paper size|C3"
5501 #~ msgid "paper size|C4"
5504 #~ msgid "paper size|C5"
5507 #~ msgid "paper size|C6"
5510 #~ msgid "paper size|C6/C5"
5513 #~ msgid "paper size|C7"
5516 #~ msgid "paper size|C7/C6"
5519 #~ msgid "paper size|C8"
5522 #~ msgid "paper size|C9"
5525 #~ msgid "paper size|RA0"
5528 #~ msgid "paper size|RA1"
5531 #~ msgid "paper size|RA2"
5534 #~ msgid "paper size|SRA0"
5537 #~ msgid "paper size|SRA1"
5540 #~ msgid "paper size|SRA2"
5543 #~ msgid "paper size|JB0"
5546 #~ msgid "paper size|JB1"
5549 #~ msgid "paper size|JB10"
5552 #~ msgid "paper size|JB2"
5555 #~ msgid "paper size|JB3"
5558 #~ msgid "paper size|JB4"
5561 #~ msgid "paper size|JB5"
5564 #~ msgid "paper size|JB6"
5567 #~ msgid "paper size|JB7"
5570 #~ msgid "paper size|JB8"
5573 #~ msgid "paper size|JB9"
5576 #~ msgid "paper size|jis exec"
5577 #~ msgstr "jis exec"
5579 #~ msgid "paper size|10x11"
5582 #~ msgid "paper size|10x13"
5585 #~ msgid "paper size|10x14"
5588 #~ msgid "paper size|10x15"
5591 #~ msgid "paper size|11x12"
5594 #~ msgid "paper size|11x15"
5597 #~ msgid "paper size|12x19"
5600 #~ msgid "paper size|5x7"
5603 #~ msgid "paper size|Arch A"
5606 #~ msgid "paper size|Arch B"
5609 #~ msgid "paper size|Arch C"
5612 #~ msgid "paper size|Arch D"
5615 #~ msgid "paper size|Arch E"
5618 #~ msgid "paper size|b-plus"
5621 #~ msgid "paper size|c"
5624 #~ msgid "paper size|d"
5627 #~ msgid "paper size|e"
5630 #~ msgid "paper size|edp"
5633 #~ msgid "paper size|Executive"
5634 #~ msgstr "Executive"
5636 #~ msgid "paper size|f"
5639 #~ msgid "paper size|Index 3x5"
5640 #~ msgstr "Index 3x5"
5642 #~ msgid "paper size|Index 5x8"
5643 #~ msgstr "Index 5x8"
5645 #~ msgid "paper size|Invoice"
5648 #~ msgid "paper size|Tabloid"
5651 #~ msgid "paper size|US Legal"
5652 #~ msgstr "US Legal"
5654 #~ msgid "paper size|Quarto"
5657 #~ msgid "paper size|Super A"
5660 #~ msgid "paper size|Super B"
5663 #~ msgid "paper size|Folio"
5666 #~ msgid "paper size|Folio sp"
5667 #~ msgstr "Folio sp"
5669 #~ msgid "paper size|pa-kai"
5672 #~ msgid "paper size|prc 16k"
5675 #~ msgid "paper size|prc 32k"
5678 #~ msgid "paper size|prc5 Envelope"
5679 #~ msgstr "prc5 Envelope"
5681 #~ msgid "paper size|ROC 16k"
5684 #~ msgid "paper size|ROC 8k"
5687 #~ msgid "Couldn't create pixbuf"
5688 #~ msgstr "Couldn't create pixbuf"
5702 #~ msgid "The URI bound to this button"
5703 #~ msgstr "The URI bound to this button"
5705 #~ msgid "Arrow spacing"
5706 #~ msgstr "Arrow spacing"
5708 #~ msgid "Scroll arrow spacing"
5709 #~ msgstr "Scroll arrow spacing"
5714 #~ msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
5715 #~ msgstr "The radio tool button whose group this button belongs to."
5717 #~ msgid "Invalid filename: %s"
5718 #~ msgstr "Invalid filename: %s"
5721 #~ "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
5723 #~ "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
5725 #~ msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
5726 #~ msgstr "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
5729 #~ msgid_plural "%d bytes"
5730 #~ msgstr[0] "%d byte"
5731 #~ msgstr[1] "%d bytes"
5733 #~ msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
5734 #~ msgstr "Could not get a stock icon for %s\n"
5736 #~ msgid "Error getting information for '%s': %s"
5737 #~ msgstr "Error getting information for '%s': %s"
5739 #~ msgid "This file system does not support mounting"
5740 #~ msgstr "This file system does not support mounting"
5743 #~ "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
5744 #~ "Please use a different name."
5746 #~ "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
5747 #~ "Please use a different name."
5749 #~ msgid "Bookmark saving failed: %s"
5750 #~ msgstr "Bookmark saving failed: %s"
5752 #~ msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
5753 #~ msgstr "'%s' already exists in the bookmarks list"
5755 #~ msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
5756 #~ msgstr "'%s' does not exist in the bookmarks list"
5758 #~ msgid "Path is not a folder: '%s'"
5759 #~ msgstr "Path is not a folder: '%s'"
5761 #~ msgid "Network Drive (%s)"
5762 #~ msgstr "Network Drive (%s)"
5764 #~ msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
5765 #~ msgstr "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
5767 #~ msgid "Today at %H:%M"
5768 #~ msgstr "Today at %H:%M"
5773 #~ msgid "Print Pages"
5774 #~ msgstr "Print Pages"
5783 #~ msgid "Location:"
5784 #~ msgstr "_Location:"
5786 #~ msgid "Line %d, column %d: missing attribute \"%s\""
5787 #~ msgstr "Line %d, column %d: missing attribute \"%s\""
5789 #~ msgid "Line %d, column %d: unexpected element \"%s\""
5790 #~ msgstr "Line %d, column %d: unexpected element \"%s\""
5793 #~ "Line %d, column %d: expected end of element \"%s\", but found end for "
5794 #~ "element \"%s\" instead"
5796 #~ "Line %d, column %d: expected end of element \"%s\", but found end for "
5797 #~ "element \"%s\" instead"
5800 #~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" at the toplevel, but found \"%s\" "
5803 #~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" at the toplevel, but found \"%s\" "
5807 #~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" or \"%s\", but found \"%s\" instead"
5809 #~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" or \"%s\", but found \"%s\" instead"
5811 #~ msgid "Error creating directory '%s': %s"
5812 #~ msgstr "Error creating directory '%s': %s"
5814 #~ msgid "Thai (Broken)"
5815 #~ msgstr "Thai (Broken)"
5817 #~ msgid "PNM image format is invalid"
5818 #~ msgstr "PNM image format is invalid"
5821 #~ "Error creating folder \"%s\": %s\n"
5824 #~ "Error creating folder \"%s\": %s\n"
5827 #~ msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
5828 #~ msgstr "You probably used symbols not allowed in filenames."
5831 #~ "Error deleting file \"%s\": %s\n"
5834 #~ "Error deleting file \"%s\": %s\n"
5837 #~ msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
5838 #~ msgstr "It probably contains symbols not allowed in filenames."
5841 #~ "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
5843 #~ "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
5845 #~ msgid "Error getting information for '/': %s"
5846 #~ msgstr "Error getting information for '/': %s"
5848 #~ msgid "Select All"
5849 #~ msgstr "Select All"
5852 #~ msgid "shortcut %s already exists"
5853 #~ msgstr "Shortcut %s does not exist"
5855 #~ msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255"
5856 #~ msgstr "Cannot handle PNM files with maximum colour values greater than 255"
5858 #~ msgid "Could not get information about '%s': %s"
5859 #~ msgstr "Could not get information about '%s': %s"
5861 #~ msgid "Shortcuts"
5862 #~ msgstr "Shortcuts"
5867 #~ msgid "Cannot change folder"
5868 #~ msgstr "Cannot change folder"
5870 #~ msgid "The folder you specified is an invalid path."
5871 #~ msgstr "The folder you specified is an invalid path."
5873 #~ msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'"
5874 #~ msgstr "Could not build file name from '%s' and '%s'"
5876 #~ msgid "Open Location"
5877 #~ msgstr "Open Location"
5879 #~ msgid "Save in Location"
5880 #~ msgstr "Save in Location"
5888 #~ msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
5889 #~ msgstr "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
5891 #~ msgid "Writing %s failed: %s"
5892 #~ msgstr "Writing %s failed: %s"