1 # English (British) translation for fetchmail.
2 # Copyright (C) 2006 Eric S. Raymond
3 # This file is distributed under the same license as the fetchmail package.
4 # David Lodge <dave@cirt.net>, 2006.
8 "Project-Id-Version: fetchmail 6.3.5\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.berlios.de\n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-09-27 13:36+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-11-02 06:58-0000\n"
12 "Last-Translator: David Lodge <dave@cirt.net>\n"
13 "Language-Team: English (British) <en_gb@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21 msgid "Checking if %s is really the same node as %s\n"
22 msgstr "Checking if %s is really the same node as %s\n"
25 msgid "Yes, their IP addresses match\n"
26 msgstr "Yes, their IP addresses match\n"
29 msgid "No, their IP addresses don't match\n"
30 msgstr "No, their IP addresses don't match\n"
34 msgid "nameserver failure while looking for '%s' during poll of %s: %s\n"
35 msgstr "nameserver failure while looking for '%s' during poll of %s: %s\n"
39 msgid "nameserver failure while looking for `%s' during poll of %s.\n"
40 msgstr "nameserver failure while looking for `%s' during poll of %s.\n"
43 msgid "could not decode BASE64 challenge\n"
44 msgstr "could not decode BASE64 challenge\n"
48 msgid "decoded as %s\n"
49 msgstr "decoded as %s\n"
53 msgid "kerberos error %s\n"
54 msgstr "kerberos error %s\n"
56 #: driver.c:253 driver.c:259
58 msgid "krb5_sendauth: %s [server says '%s']\n"
59 msgstr "krb5_sendauth: %s [server says '%*s'] \n"
62 msgid "Subject: Fetchmail oversized-messages warning"
63 msgstr "Subject: Fetchmail oversized-messages warning"
67 msgid "The following oversized messages were deleted on server %s account %s:"
68 msgstr "The following oversized messages were deleted on server %s account %s:"
72 msgid "The following oversized messages remain on server %s account %s:"
73 msgstr "The following oversized messages remain on server %s account %s:"
77 msgid " %d message %d octets long deleted by fetchmail."
78 msgid_plural " %d messages %d octets long deleted by fetchmail."
79 msgstr[0] " %d msg %d octets long deleted by fetchmail."
80 msgstr[1] " %d msg %d octets long deleted by fetchmail."
84 msgid " %d message %d octets long skipped by fetchmail."
85 msgid_plural " %d messages %d octets long skipped by fetchmail."
86 msgstr[0] " %d msg %d octets long skipped by fetchmail."
87 msgstr[1] " %d msg %d octets long skipped by fetchmail."
91 msgid "skipping message %s@%s:%d"
92 msgstr "skipping message %s@%s:%d"
96 msgid "skipping message %s@%s:%d (%d octets)"
97 msgstr "skipping message %s@%s:%d (%d octets)"
101 msgstr " (length -1)"
105 msgstr " (oversized)"
109 msgid "couldn't fetch headers, message %s@%s:%d (%d octets)\n"
110 msgstr "couldn't fetch headers, message %s@%s:%d (%d octets)\n"
114 msgid "reading message %s@%s:%d of %d"
115 msgstr "reading message %s@%s:%d of %d"
120 msgstr " (%d octets)"
124 msgid " (%d header octets)"
125 msgstr " (%d header octets)"
129 msgid " (%d body octets)"
130 msgstr " (%d body octets)"
135 "message %s@%s:%d was not the expected length (%d actual != %d expected)\n"
137 "message %s@%s:%d was not the expected length (%d actual != %d expected)\n"
148 msgid " not flushed\n"
149 msgstr " not flushed\n"
153 msgid "fetchlimit %d reached; %d message left on server %s account %s\n"
155 "fetchlimit %d reached; %d messages left on server %s account %s\n"
156 msgstr[0] "fetchlimit %d reached; %d message left on server %s account %s\n"
157 msgstr[1] "fetchlimit %d reached; %d messages left on server %s account %s\n"
161 msgid "timeout after %d seconds waiting to connect to server %s.\n"
162 msgstr "timeout after %d seconds waiting to connect to server %s.\n"
166 msgid "timeout after %d seconds waiting for server %s.\n"
167 msgstr "timeout after %d seconds waiting for server %s.\n"
171 msgid "timeout after %d seconds waiting for %s.\n"
172 msgstr "timeout after %d seconds waiting for %s.\n"
176 msgid "timeout after %d seconds waiting for listener to respond.\n"
177 msgstr "timeout after %d seconds waiting for listener to respond.\n"
181 msgid "timeout after %d seconds.\n"
182 msgstr "timeout after %d seconds.\n"
185 msgid "Subject: fetchmail sees repeated timeouts"
186 msgstr "Subject: fetchmail sees repeated timeouts"
191 "Fetchmail saw more than %d timeouts while attempting to get mail from %s@%"
194 "Fetchmail saw more than %d timeouts while attempting to get mail from %s@%"
199 "This could mean that your mailserver is stuck, or that your SMTP\n"
200 "server is wedged, or that your mailbox file on the server has been\n"
201 "corrupted by a server error. You can run `fetchmail -v -v' to\n"
202 "diagnose the problem.\n"
204 "Fetchmail won't poll this mailbox again until you restart it.\n"
206 "This could mean that your mailserver is stuck, or that your SMTP\n"
207 "server is wedged, or that your mailbox file on the server has been\n"
208 "corrupted by a server error. You can run `fetchmail -v -v' to\n"
209 "diagnose the problem.\n"
211 "Fetchmail won't poll this mailbox again until you restart it.\n"
215 msgid "pre-connection command terminated with signal %d\n"
216 msgstr "pre-connection command failed with status %d\n"
220 msgid "pre-connection command failed with status %d\n"
221 msgstr "pre-connection command failed with status %d\n"
225 msgid "couldn't find HESIOD pobox for %s\n"
226 msgstr "couldn't find HESIOD pobox for %s\n"
229 msgid "Lead server has no name.\n"
230 msgstr "Lead server has no name.\n"
234 msgid "couldn't find canonical DNS name of %s (%s): %s\n"
235 msgstr "couldn't find canonical DNS name of %s (%s): %s\n"
239 msgid "%s connection to %s failed"
240 msgstr "%s connection to %s failed"
243 msgid "Subject: Fetchmail unreachable-server warning."
244 msgstr "Subject: Fetchmail unreachable-server warning."
248 msgid "Fetchmail could not reach the mail server %s:"
249 msgstr "Fetchmail could not reach the mail server %s:"
252 msgid "SSL connection failed.\n"
253 msgstr "SSL connection failed.\n"
257 msgid "Lock-busy error on %s@%s\n"
258 msgstr "Lock-busy error on %s@%s\n"
262 msgid "Server busy error on %s@%s\n"
263 msgstr "Server busy error on %s@%s\n"
267 msgid "Authorization failure on %s@%s%s\n"
268 msgstr "Authorisation failure on %s@%s%s\n"
271 msgid " (previously authorized)"
272 msgstr " (previously authorised)"
275 msgid "For help, see http://www.fetchmail.info/fetchmail-FAQ.html#R15\n"
280 msgid "Subject: fetchmail authentication failed on %s@%s"
281 msgstr "Subject: fetchmail authentication failed on %s@%s"
285 msgid "Fetchmail could not get mail from %s@%s.\n"
286 msgstr "Fetchmail could not get mail from %s@%s.\n"
290 "The attempt to get authorization failed.\n"
291 "Since we have already succeeded in getting authorization for this\n"
292 "connection, this is probably another failure mode (such as busy server)\n"
293 "that fetchmail cannot distinguish because the server didn't send a useful\n"
296 "The attempt to get authorisation failed.\n"
297 "Since we have already succeeded in getting authorization for this\n"
298 "connection, this is probably another failure mode (such as busy server)\n"
299 "that fetchmail cannot distinguish because the server didn't send a useful\n"
305 "However, if you HAVE changed your account details since starting the\n"
306 "fetchmail daemon, you need to stop the daemon, change your configuration\n"
307 "of fetchmail, and then restart the daemon.\n"
309 "The fetchmail daemon will continue running and attempt to connect\n"
310 "at each cycle. No future notifications will be sent until service\n"
314 "However, if you HAVE changed your account details since starting the\n"
315 "fetchmail daemon, you need to stop the daemon, change your configuration\n"
316 "of fetchmail, and then restart the daemon.\n"
318 "The fetchmail daemon will continue running and attempt to connect\n"
319 "at each cycle. No future notifications will be sent until service\n"
324 "The attempt to get authorization failed.\n"
325 "This probably means your password is invalid, but some servers have\n"
326 "other failure modes that fetchmail cannot distinguish from this\n"
327 "because they don't send useful error messages on login failure.\n"
329 "The fetchmail daemon will continue running and attempt to connect\n"
330 "at each cycle. No future notifications will be sent until service\n"
333 "The attempt to get authorisation failed.\n"
334 "This probably means your password is invalid, but some servers have\n"
335 "other failure modes that fetchmail cannot distinguish from this\n"
336 "because they don't send useful error messages on login failure.\n"
338 "The fetchmail daemon will continue running and attempt to connect\n"
339 "at each cycle. No future notifications will be sent until service\n"
344 msgid "Repoll immediately on %s@%s\n"
345 msgstr "Repoll immediately on %s@%s\n"
349 msgid "Unknown login or authentication error on %s@%s\n"
350 msgstr "Unknown login or authentication error on %s@%s\n"
354 msgid "Authorization OK on %s@%s\n"
355 msgstr "Authorisation OK on %s@%s\n"
359 msgid "Subject: fetchmail authentication OK on %s@%s"
360 msgstr "Subject: fetchmail authentication OK on %s@%s"
364 msgid "Fetchmail was able to log into %s@%s.\n"
365 msgstr "Fetchmail was able to log into %s@%s.\n"
368 msgid "Service has been restored.\n"
369 msgstr "Service has been restored.\n"
373 msgid "selecting or re-polling folder %s\n"
374 msgstr "selecting or re-polling folder %s\n"
377 msgid "selecting or re-polling default folder\n"
378 msgstr "selecting or re-polling default folder\n"
382 msgid "%s at %s (folder %s)"
383 msgstr "%s at %s (folder %s)"
385 #: driver.c:1345 rcfile_y.y:390
393 msgstr "Polling %s\n"
397 msgid "%d message (%d %s) for %s"
398 msgid_plural "%d messages (%d %s) for %s"
399 msgstr[0] "%d message (%d %s) for %s"
400 msgstr[1] "%d messages (%d %s) for %s"
410 msgid "%d message for %s"
411 msgid_plural "%d messages for %s"
412 msgstr[0] "%d message for %s"
413 msgstr[1] "%d messages for %s"
417 msgid " (%d octets).\n"
418 msgstr " (%d octets).\n"
422 msgid "No mail for %s\n"
423 msgstr "No mail for %s\n"
426 msgid "bogus message count!"
427 msgstr "bogus message count!"
434 msgid "missing or bad RFC822 header"
435 msgstr "missing or bad RFC822 header"
442 msgid "client/server synchronization"
443 msgstr "client/server synchronisation"
446 msgid "client/server protocol"
447 msgstr "client/server protocol"
450 msgid "lock busy on server"
451 msgstr "lock busy on server"
454 msgid "SMTP transaction"
455 msgstr "SMTP transaction"
467 msgid "%s error while fetching from %s@%s and delivering to SMTP host %s\n"
468 msgstr "%s error while fetching from %s@%s and delivering to SMTP host %s\n"
476 msgid "%s error while fetching from %s@%s\n"
477 msgstr "%s error while fetching from %s@%s\n"
481 msgid "post-connection command terminated with signal %d\n"
482 msgstr "post-connection command failed with status %d\n"
486 msgid "post-connection command failed with status %d\n"
487 msgstr "post-connection command failed with status %d\n"
490 msgid "Kerberos V4 support not linked.\n"
491 msgstr "Kerberos V4 support not linked.\n"
494 msgid "Kerberos V5 support not linked.\n"
495 msgstr "Kerberos V5 support not linked.\n"
499 msgid "Option --flush is not supported with %s\n"
500 msgstr "Option --flush is not supported with %s\n"
504 msgid "Option --all is not supported with %s\n"
505 msgstr "Option --all is not supported with %s\n"
509 msgid "Option --limit is not supported with %s\n"
510 msgstr "Option --limit is not supported with %s\n"
515 "%s: The QMAILINJECT environment variable is set.\n"
516 "This is dangerous as it can make qmail-inject or qmail's sendmail wrapper\n"
517 "tamper with your From: or Message-ID: headers.\n"
518 "Try \"env QMAILINJECT= %s YOUR ARGUMENTS HERE\"\n"
521 "%s: The QMAILINJECT environment variable is set.\n"
522 "This is dangerous as it can make qmail-inject or qmail's sendmail wrapper\n"
523 "tamper with your From: or Message-ID: headers.\n"
524 "Try \"env QMAILINJECT= %s YOUR ARGUMENTS HERE\"\n"
530 "%s: The NULLMAILER_FLAGS environment variable is set.\n"
531 "This is dangerous as it can make nullmailer-inject or nullmailer's\n"
532 "sendmail wrapper tamper with your From:, Message-ID: or Return-Path: "
534 "Try \"env NULLMAILER_FLAGS= %s YOUR ARGUMENTS HERE\"\n"
537 "%s: The NULLMAILER_FLAGS environment variable is set.\n"
538 "This is dangerous as it can make nullmailer-inject or nullmailer's\n"
539 "sendmail wrapper tamper with your From:, Message-ID: or Return-Path: "
541 "Try \"env NULLMAILER_FLAGS= %s YOUR ARGUMENTS HERE\"\n"
546 msgid "%s: You don't exist. Go away.\n"
547 msgstr "%s: You don't exist. Go away.\n"
551 msgid "%s: can't determine your host!"
552 msgstr "%s: can't determine your host!"
556 msgid "gethostbyname failed for %s\n"
557 msgstr "gethostbyname failed for %s\n"
560 msgid "Cannot find my own host in hosts database to qualify it!\n"
561 msgstr "Cannot find my own host in hosts database to qualify it!\n"
565 "Trying to continue with unqualified hostname.\n"
566 "DO NOT report broken Received: headers, HELO/EHLO lines or similar "
568 "DO repair your /etc/hosts, DNS, NIS or LDAP instead.\n"
570 "Trying to continue with unqualified hostname.\n"
571 "DO NOT report broken Received: headers, HELO/EHLO lines or similar "
573 "DO repair your /etc/hosts, DNS, NIS or LDAP instead.\n"
575 #: etrn.c:49 odmr.c:61
577 msgid "%s's SMTP listener does not support ESMTP\n"
578 msgstr "%s's SMTP listener does not support ESMTP\n"
582 msgid "%s's SMTP listener does not support ETRN\n"
583 msgstr "%s's SMTP listener does not support ETRN\n"
587 msgid "Queuing for %s started\n"
588 msgstr "Queuing for %s started\n"
592 msgid "No messages waiting for %s\n"
593 msgstr "No messages waiting for %s\n"
597 msgid "Pending messages for %s started\n"
598 msgstr "Pending messages for %s started\n"
602 msgid "Unable to queue messages for node %s\n"
603 msgstr "Unable to queue messages for node %s\n"
607 msgid "Node %s not allowed: %s\n"
608 msgstr "Node %s not allowed: %s\n"
611 msgid "ETRN syntax error\n"
612 msgstr "ETRN syntax error\n"
615 msgid "ETRN syntax error in parameters\n"
616 msgstr "ETRN syntax error in parameters\n"
620 msgid "Unknown ETRN error %d\n"
621 msgstr "Unknown ETRN error %d\n"
624 msgid "Option --keep is not supported with ETRN\n"
625 msgstr "Option --keep is not supported with ETRN\n"
628 msgid "Option --flush is not supported with ETRN\n"
629 msgstr "Option --flush is not supported with ETRN\n"
632 msgid "Option --folder is not supported with ETRN\n"
633 msgstr "Option --folder is not supported with ETRN\n"
636 msgid "Option --check is not supported with ETRN\n"
637 msgstr "Option --check is not supported with ETRN\n"
642 "Copyright (C) 2002, 2003 Eric S. Raymond\n"
643 "Copyright (C) 2004 Matthias Andree, Eric S. Raymond,\n"
644 " Robert M. Funk, Graham Wilson\n"
645 "Copyright (C) 2005 - 2006, 2010 Sunil Shetye\n"
646 "Copyright (C) 2005 - 2010 Matthias Andree\n"
648 "Copyright (C) 2002, 2003 Eric S. Raymond\n"
649 "Copyright (C) 2004 Matthias Andree, Eric S. Raymond, Rob F. Funk, Graham "
651 "Copyright (C) 2005-2006 Matthias Andree, Sunil Shetye\n"
655 "Fetchmail comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you\n"
656 "are welcome to redistribute it under certain conditions. For details,\n"
657 "please see the file COPYING in the source or documentation directory.\n"
659 "Fetchmail comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you\n"
660 "are welcome to redistribute it under certain conditions. For details,\n"
661 "please see the file COPYING in the source or documentation directory.\n"
664 msgid "WARNING: Running as root is discouraged.\n"
665 msgstr "WARNING: Running as root is discouraged.\n"
668 msgid "fetchmail: invoked with"
669 msgstr "fetchmail: invoked with"
672 msgid "could not get current working directory\n"
673 msgstr "could not get current working directory\n"
677 msgid "This is fetchmail release %s"
678 msgstr "This is fetchmail release %s"
682 msgid "Taking options from command line%s%s\n"
683 msgstr "Taking options from command line%s%s\n"
691 msgid "No mailservers set up -- perhaps %s is missing?\n"
692 msgstr "No mailservers set up -- perhaps %s is missing?\n"
695 msgid "fetchmail: no mailservers have been specified.\n"
696 msgstr "fetchmail: no mailservers have been specified.\n"
699 msgid "fetchmail: no other fetchmail is running\n"
700 msgstr "fetchmail: no other fetchmail is running\n"
704 msgid "fetchmail: error killing %s fetchmail at %ld; bailing out.\n"
705 msgstr "fetchmail: error killing %s fetchmail at %d; bailing out.\n"
707 #: fetchmail.c:454 fetchmail.c:463
711 #: fetchmail.c:454 fetchmail.c:463
717 msgid "fetchmail: %s fetchmail at %ld killed.\n"
718 msgstr "fetchmail: %s fetchmail at %d killed.\n"
722 "fetchmail: can't check mail while another fetchmail to same host is "
725 "fetchmail: can't check mail while another fetchmail to same host is "
731 "fetchmail: can't poll specified hosts with another fetchmail running at %"
734 "fetchmail: can't poll specified hosts with another fetchmail running at %d.\n"
738 msgid "fetchmail: another foreground fetchmail is running at %ld.\n"
739 msgstr "fetchmail: another foreground fetchmail is running at %d.\n"
743 "fetchmail: can't accept options while a background fetchmail is running.\n"
745 "fetchmail: can't accept options while a background fetchmail is running.\n"
749 msgid "fetchmail: background fetchmail at %ld awakened.\n"
750 msgstr "fetchmail: background fetchmail at %d awakened.\n"
754 msgid "fetchmail: elder sibling at %ld died mysteriously.\n"
755 msgstr "fetchmail: elder sibling at %d died mysteriously.\n"
759 msgid "fetchmail: can't find a password for %s@%s.\n"
760 msgstr "fetchmail: can't find a password for %s@%s.\n"
764 msgid "Enter password for %s@%s: "
765 msgstr "Enter password for %s@%s: "
768 msgid "fetchmail: Cannot detach into background. Aborting.\n"
769 msgstr "fetchmail: Cannot detach into background. Aborting.\n"
773 msgid "starting fetchmail %s daemon\n"
774 msgstr "starting fetchmail %s daemon \n"
776 #: fetchmail.c:607 fetchmail.c:609
778 msgid "could not open %s to append logs to\n"
779 msgstr "could not open %s to append logs to \n"
782 msgid "fetchmail: Warning: syslog and logfile are set. Check both for logs!\n"
783 msgstr "fetchmail: Warning: syslog and logfile are set. Check both for logs!\n"
786 msgid "--check mode enabled, not fetching mail\n"
791 msgid "couldn't time-check %s (error %d)\n"
792 msgstr "couldn't time-check %s (error %d)\n"
796 msgid "restarting fetchmail (%s changed)\n"
797 msgstr "restarting fetchmail (%s changed)\n"
800 msgid "attempt to re-exec may fail as directory has not been restored\n"
801 msgstr "attempt to re-exec may fail as directory has not been restored\n"
804 msgid "attempt to re-exec fetchmail failed\n"
805 msgstr "attempt to re-exec fetchmail failed\n"
809 msgid "poll of %s skipped (failed authentication or too many timeouts)\n"
810 msgstr "poll of %s skipped (failed authentication or too many timeouts)\n"
814 msgid "interval not reached, not querying %s\n"
815 msgstr "interval not reached, not querying %s\n"
818 msgid "Query status=0 (SUCCESS)\n"
819 msgstr "Query status=0 (SUCCESS)\n"
822 msgid "Query status=1 (NOMAIL)\n"
823 msgstr "Query status=1 (NOMAIL)\n"
826 msgid "Query status=2 (SOCKET)\n"
827 msgstr "Query status=2 (SOCKET)\n"
830 msgid "Query status=3 (AUTHFAIL)\n"
831 msgstr "Query status=3 (AUTHFAIL)\n"
834 msgid "Query status=4 (PROTOCOL)\n"
835 msgstr "Query status=4 (PROTOCOL)\n"
838 msgid "Query status=5 (SYNTAX)\n"
839 msgstr "Query status=5 (SYNTAX)\n"
842 msgid "Query status=6 (IOERR)\n"
843 msgstr "Query status=6 (IOERR)\n"
846 msgid "Query status=7 (ERROR)\n"
847 msgstr "Query status=7 (ERROR)\n"
850 msgid "Query status=8 (EXCLUDE)\n"
851 msgstr "Query status=8 (EXCLUDE)\n"
854 msgid "Query status=9 (LOCKBUSY)\n"
855 msgstr "Query status=9 (LOCKBUSY)\n"
858 msgid "Query status=10 (SMTP)\n"
859 msgstr "Query status=10 (SMTP)\n"
862 msgid "Query status=11 (DNS)\n"
863 msgstr "Query status=11 (DNS)\n"
866 msgid "Query status=12 (BSMTP)\n"
867 msgstr "Query status=12 (BSMTP)\n"
870 msgid "Query status=13 (MAXFETCH)\n"
871 msgstr "Query status=13 (MAXFETCH)\n"
875 msgid "Query status=%d\n"
876 msgstr "Query status=%d\n"
879 msgid "All connections are wedged. Exiting.\n"
880 msgstr "All connections are wedged. Exiting.\n"
884 msgid "sleeping at %s for %d seconds\n"
885 msgstr "sleeping at %s for %d seconds\n"
889 msgid "awakened by %s\n"
890 msgstr "awakened by %s\n"
894 msgid "awakened by signal %d\n"
895 msgstr "awakened by signal %d\n"
899 msgid "awakened at %s\n"
900 msgstr "awakened at %s\n"
904 msgid "normal termination, status %d\n"
905 msgstr "normal termination, status %d\n"
908 msgid "couldn't time-check the run-control file\n"
909 msgstr "couldn't time-check the run-control file\n"
913 msgid "Warning: multiple mentions of host %s in config file\n"
914 msgstr "Warning: multiple mentions of host %s in config file\n"
917 msgid "fetchmail: Error: multiple \"defaults\" records in config file.\n"
918 msgstr "fetchmail: Error: multiple \"defaults\" records in config file.\n"
921 msgid "SSL support is not compiled in.\n"
922 msgstr "SSL support is not compiled in.\n"
926 msgid "KERBEROS v4 support is configured, but not compiled in.\n"
927 msgstr "SSL support is not compiled in.\n"
931 msgid "KERBEROS v5 support is configured, but not compiled in.\n"
932 msgstr "SSL support is not compiled in.\n"
936 msgid "GSSAPI support is configured, but not compiled in.\n"
937 msgstr "SSL support is not compiled in.\n"
942 "fetchmail: warning: no DNS available to check multidrop fetches from %s\n"
944 "fetchmail: warning: no DNS available to check multidrop fetches from %s\n"
948 msgid "warning: multidrop for %s requires envelope option!\n"
949 msgstr "warning: multidrop for %s requires envelope option!\n"
952 msgid "warning: Do not ask for support if all mail goes to postmaster!\n"
953 msgstr "warning: Do not ask for support if all mail goes to postmaster!\n"
958 "fetchmail: %s configuration invalid, specify positive port number for "
961 "fetchmail: %s configuration invalid, specify positive port number for "
966 msgid "fetchmail: %s configuration invalid, RPOP requires a privileged port\n"
967 msgstr "fetchmail: %s configuration invalid, RPOP requires a privileged port\n"
971 msgid "%s configuration invalid, LMTP can't use default SMTP port\n"
972 msgstr "%s configuration invalid, LMTP can't use default SMTP port\n"
975 msgid "Both fetchall and keep on in daemon or idle mode is a mistake!\n"
976 msgstr "Both fetchall and keep on in daemon or idle mode is a mistake!\n"
980 msgid "terminated with signal %d\n"
981 msgstr "terminated with signal %d\n"
985 msgid "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll started\n"
986 msgstr "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll started\n"
989 msgid "POP2 support is not configured.\n"
990 msgstr "POP2 support is not configured.\n"
993 msgid "POP3 support is not configured.\n"
994 msgstr "POP3 support is not configured.\n"
997 msgid "IMAP support is not configured.\n"
998 msgstr "IMAP support is not configured.\n"
1001 msgid "ETRN support is not configured.\n"
1002 msgstr "ETRN support is not configured.\n"
1005 msgid "ODMR support is not configured.\n"
1006 msgstr "ODMR support is not configured.\n"
1009 msgid "unsupported protocol selected.\n"
1010 msgstr "unsupported protocol selected.\n"
1014 msgid "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll completed\n"
1015 msgstr "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll completed\n"
1019 msgid "Poll interval is %d seconds\n"
1020 msgstr "Poll interval is %d seconds\n"
1024 msgid "Logfile is %s\n"
1025 msgstr "Logfile is %s\n"
1029 msgid "Idfile is %s\n"
1030 msgstr "Idfile is %s\n"
1033 msgid "Progress messages will be logged via syslog\n"
1034 msgstr "Progress messages will be logged via syslog\n"
1037 msgid "Fetchmail will masquerade and will not generate Received\n"
1038 msgstr "Fetchmail will masquerade and will not generate Received\n"
1041 msgid "Fetchmail will show progress dots even in logfiles.\n"
1042 msgstr "Fetchmail will show progress dots even in logfiles.\n"
1046 msgid "Fetchmail will forward misaddressed multidrop messages to %s.\n"
1047 msgstr "Fetchmail will forward misaddressed multidrop messages to %s.\n"
1050 msgid "Fetchmail will direct error mail to the postmaster.\n"
1051 msgstr "Fetchmail will direct error mail to the postmaster.\n"
1054 msgid "Fetchmail will direct error mail to the sender.\n"
1055 msgstr "Fetchmail will direct error mail to the sender.\n"
1059 msgid "Fetchmail will treat permanent errors as permanent (drop messages).\n"
1060 msgstr "Fetchmail will forward misaddressed multidrop messages to %s.\n"
1064 msgid "Fetchmail will treat permanent errors as temporary (keep messages).\n"
1065 msgstr "Fetchmail will direct error mail to the sender.\n"
1069 msgid "Options for retrieving from %s@%s:\n"
1070 msgstr "Options for retrieving from %s@%s:\n"
1074 msgid " Mail will be retrieved via %s\n"
1075 msgstr " Mail will be retrieved via %s\n"
1079 msgid " Poll of this server will occur every %d interval.\n"
1080 msgid_plural " Poll of this server will occur every %d intervals.\n"
1081 msgstr[0] " Poll of this server will occur every %d interval.\n"
1082 msgstr[1] " Poll of this server will occur every %d intervals.\n"
1086 msgid " True name of server is %s.\n"
1087 msgstr " True name of server is %s.\n"
1090 msgid " This host will not be queried when no host is specified.\n"
1091 msgstr " This host will not be queried when no host is specified.\n"
1094 msgid " This host will be queried when no host is specified.\n"
1095 msgstr " This host will be queried when no host is specified.\n"
1098 msgid " Password will be prompted for.\n"
1099 msgstr " Password will be prompted for.\n"
1103 msgid " APOP secret = \"%s\".\n"
1104 msgstr " APOP secret = \"%s\".\n"
1108 msgid " RPOP id = \"%s\".\n"
1109 msgstr " RPOP id = \"%s\".\n"
1113 msgid " Password = \"%s\".\n"
1114 msgstr " Password = \"%s\".\n"
1118 msgid " Protocol is KPOP with Kerberos %s authentication"
1119 msgstr " Protocol is KPOP with Kerberos %s authentication"
1123 msgid " Protocol is %s"
1124 msgstr " Protocol is %s"
1128 msgid " (using service %s)"
1129 msgstr " (using service %s)"
1132 msgid " (using default port)"
1133 msgstr " (using default port)"
1136 msgid " (forcing UIDL use)"
1137 msgstr " (forcing UIDL use)"
1140 msgid " All available authentication methods will be tried.\n"
1141 msgstr " All available authentication methods will be tried.\n"
1144 msgid " Password authentication will be forced.\n"
1145 msgstr " Password authentication will be forced.\n"
1148 msgid " MSN authentication will be forced.\n"
1149 msgstr " MSN authentication will be forced.\n"
1152 msgid " NTLM authentication will be forced.\n"
1153 msgstr " NTLM authentication will be forced.\n"
1156 msgid " OTP authentication will be forced.\n"
1157 msgstr " OTP authentication will be forced.\n"
1160 msgid " CRAM-MD5 authentication will be forced.\n"
1161 msgstr " CRAM-MD5 authentication will be forced.\n"
1164 msgid " GSSAPI authentication will be forced.\n"
1165 msgstr " GSSAPI authentication will be forced.\n"
1168 msgid " Kerberos V4 authentication will be forced.\n"
1169 msgstr " Kerberos V4 authentication will be forced.\n"
1172 msgid " Kerberos V5 authentication will be forced.\n"
1173 msgstr " Kerberos V5 authentication will be forced.\n"
1176 msgid " End-to-end encryption assumed.\n"
1177 msgstr " End-to-end encryption assumed.\n"
1181 msgid " Mail service principal is: %s\n"
1182 msgstr " Mail service principal is: %s\n"
1185 msgid " SSL encrypted sessions enabled.\n"
1186 msgstr " SSL encrypted sessions enabled.\n"
1190 msgid " SSL protocol: %s.\n"
1191 msgstr " SSL protocol: %s.\n"
1194 msgid " SSL server certificate checking enabled.\n"
1195 msgstr " SSL server certificate checking enabled.\n"
1199 msgid " SSL trusted certificate file: %s\n"
1200 msgstr " SSL trusted certificate directory: %s\n"
1204 msgid " SSL trusted certificate directory: %s\n"
1205 msgstr " SSL trusted certificate directory: %s\n"
1209 msgid " SSL server CommonName: %s\n"
1210 msgstr "Server CommonName: %s\n"
1214 msgid " SSL key fingerprint (checked against the server key): %s\n"
1215 msgstr " SSL key fingerprint (checked against the server key): %s\n"
1219 msgid " Server nonresponse timeout is %d seconds"
1220 msgstr " Server nonresponse timeout is %d seconds"
1223 msgid " (default).\n"
1224 msgstr " (default).\n"
1227 msgid " Default mailbox selected.\n"
1228 msgstr " Default mailbox selected.\n"
1231 msgid " Selected mailboxes are:"
1232 msgstr " Selected mailboxes are:"
1235 msgid " All messages will be retrieved (--all on).\n"
1236 msgstr " All messages will be retrieved (--all on).\n"
1239 msgid " Only new messages will be retrieved (--all off).\n"
1240 msgstr " Only new messages will be retrieved (--all off).\n"
1243 msgid " Fetched messages will be kept on the server (--keep on).\n"
1244 msgstr " Fetched messages will be kept on the server (--keep on).\n"
1247 msgid " Fetched messages will not be kept on the server (--keep off).\n"
1248 msgstr " Fetched messages will not be kept on the server (--keep off).\n"
1251 msgid " Old messages will be flushed before message retrieval (--flush on).\n"
1253 " Old messages will be flushed before message retrieval (--flush on).\n"
1257 " Old messages will not be flushed before message retrieval (--flush off).\n"
1259 " Old messages will not be flushed before message retrieval (--flush off).\n"
1263 " Oversized messages will be flushed before message retrieval (--limitflush "
1266 " Oversized messages will be flushed before message retrieval (--limitflush "
1271 " Oversized messages will not be flushed before message retrieval (--"
1272 "limitflush off).\n"
1274 " Oversized messages will not be flushed before message retrieval (--"
1275 "limitflush off).\n"
1278 msgid " Rewrite of server-local addresses is enabled (--norewrite off).\n"
1279 msgstr " Rewrite of server-local addresses is enabled (--norewrite off).\n"
1282 msgid " Rewrite of server-local addresses is disabled (--norewrite on).\n"
1283 msgstr " Rewrite of server-local addresses is disabled (--norewrite on).\n"
1286 msgid " Carriage-return stripping is enabled (stripcr on).\n"
1287 msgstr " Carriage-return stripping is enabled (stripcr on).\n"
1290 msgid " Carriage-return stripping is disabled (stripcr off).\n"
1291 msgstr " Carriage-return stripping is disabled (stripcr off).\n"
1294 msgid " Carriage-return forcing is enabled (forcecr on).\n"
1295 msgstr " Carriage-return forcing is enabled (forcecr on).\n"
1298 msgid " Carriage-return forcing is disabled (forcecr off).\n"
1299 msgstr " Carriage-return forcing is disabled (forcecr off).\n"
1303 " Interpretation of Content-Transfer-Encoding is disabled (pass8bits on).\n"
1305 " Interpretation of Content-Transfer-Encoding is disabled (pass8bits on).\n"
1309 " Interpretation of Content-Transfer-Encoding is enabled (pass8bits off).\n"
1311 " Interpretation of Content-Transfer-Encoding is enabled (pass8bits off).\n"
1314 msgid " MIME decoding is enabled (mimedecode on).\n"
1315 msgstr " MIME decoding is enabled (mimedecode on).\n"
1318 msgid " MIME decoding is disabled (mimedecode off).\n"
1319 msgstr " MIME decoding is disabled (mimedecode off).\n"
1322 msgid " Idle after poll is enabled (idle on).\n"
1323 msgstr " Idle after poll is enabled (idle on).\n"
1326 msgid " Idle after poll is disabled (idle off).\n"
1327 msgstr " Idle after poll is disabled (idle off).\n"
1330 msgid " Nonempty Status lines will be discarded (dropstatus on)\n"
1331 msgstr " Nonempty Status lines will be discarded (dropstatus on)\n"
1334 msgid " Nonempty Status lines will be kept (dropstatus off)\n"
1335 msgstr " Nonempty Status lines will be kept (dropstatus off)\n"
1338 msgid " Delivered-To lines will be discarded (dropdelivered on)\n"
1339 msgstr " Delivered-To lines will be discarded (dropdelivered on)\n"
1342 msgid " Delivered-To lines will be kept (dropdelivered off)\n"
1343 msgstr " Delivered-To lines will be kept (dropdelivered off)\n"
1347 msgid " Message size limit is %d octets (--limit %d).\n"
1348 msgstr " Message size limit is %d octets (--limit %d).\n"
1351 msgid " No message size limit (--limit 0).\n"
1352 msgstr " No message size limit (--limit 0).\n"
1356 msgid " Message size warning interval is %d seconds (--warnings %d).\n"
1357 msgstr " Message size warning interval is %d seconds (--warnings %d).\n"
1360 msgid " Size warnings on every poll (--warnings 0).\n"
1361 msgstr " Size warnings on every poll (--warnings 0).\n"
1365 msgid " Received-message limit is %d (--fetchlimit %d).\n"
1366 msgstr " Received-message limit is %d (--fetchlimit %d).\n"
1369 msgid " No received-message limit (--fetchlimit 0).\n"
1370 msgstr " No received-message limit (--fetchlimit 0).\n"
1374 msgid " Fetch message size limit is %d (--fetchsizelimit %d).\n"
1375 msgstr " Fetch message size limit is %d (--fetchsizelimit %d).\n"
1378 msgid " No fetch message size limit (--fetchsizelimit 0).\n"
1379 msgstr " No fetch message size limit (--fetchsizelimit 0).\n"
1382 msgid " Do binary search of UIDs during each poll (--fastuidl 1).\n"
1383 msgstr " Do binary search of UIDs during each poll (--fastuidl 1).\n"
1387 msgid " Do binary search of UIDs during %d out of %d polls (--fastuidl %d).\n"
1389 " Do binary search of UIDs during %d out of %d polls (--fastuidl %d).\n"
1392 msgid " Do linear search of UIDs during each poll (--fastuidl 0).\n"
1393 msgstr " Do linear search of UIDs during each poll (--fastuidl 0).\n"
1397 msgid " SMTP message batch limit is %d.\n"
1398 msgstr " SMTP message batch limit is %d.\n"
1401 msgid " No SMTP message batch limit (--batchlimit 0).\n"
1402 msgstr " No SMTP message batch limit (--batchlimit 0).\n"
1406 msgid " Deletion interval between expunges forced to %d (--expunge %d).\n"
1407 msgstr " Deletion interval between expunges forced to %d (--expunge %d).\n"
1410 msgid " No forced expunges (--expunge 0).\n"
1411 msgstr " No forced expunges (--expunge 0).\n"
1414 msgid " Domains for which mail will be fetched are:"
1415 msgstr " Domains for which mail will be fetched are:"
1417 #: fetchmail.c:1794 fetchmail.c:1814
1423 msgid " Messages will be appended to %s as BSMTP\n"
1424 msgstr " Messages will be appended to %s as BSMTP\n"
1428 msgid " Messages will be delivered with \"%s\".\n"
1429 msgstr " Messages will be delivered with \"%s\".\n"
1433 msgid " Messages will be %cMTP-forwarded to:"
1434 msgstr " Messages will be %cMTP-forwarded to:"
1438 msgid " Host part of MAIL FROM line will be %s\n"
1439 msgstr " Host part of MAIL FROM line will be %s\n"
1443 msgid " Address to be put in RCPT TO lines shipped to SMTP will be %s\n"
1444 msgstr " Address to be put in RCPT TO lines shipped to SMTP will be %s\n"
1447 msgid " Recognized listener spam block responses are:"
1448 msgstr " Recognized listener spam block responses are:"
1451 msgid " Spam-blocking disabled\n"
1452 msgstr " Spam-blocking disabled\n"
1456 msgid " Server connection will be brought up with \"%s\".\n"
1457 msgstr " Server connection will be brought up with \"%s\".\n"
1460 msgid " No pre-connection command.\n"
1461 msgstr " No pre-connection command.\n"
1465 msgid " Server connection will be taken down with \"%s\".\n"
1466 msgstr " Server connection will be taken down with \"%s\".\n"
1469 msgid " No post-connection command.\n"
1470 msgstr " No post-connection command.\n"
1473 msgid " No localnames declared for this host.\n"
1474 msgstr " No localnames declared for this host.\n"
1477 msgid " Multi-drop mode: "
1478 msgstr " Multi-drop mode: "
1481 msgid " Single-drop mode: "
1482 msgstr " Single-drop mode: "
1486 msgid "%d local name recognized.\n"
1487 msgid_plural "%d local names recognized.\n"
1488 msgstr[0] "%d local name recognized.\n"
1489 msgstr[1] "%d local names recognized.\n"
1492 msgid " DNS lookup for multidrop addresses is enabled.\n"
1493 msgstr " DNS lookup for multidrop addresses is enabled.\n"
1496 msgid " DNS lookup for multidrop addresses is disabled.\n"
1497 msgstr " DNS lookup for multidrop addresses is disabled.\n"
1501 " Server aliases will be compared with multidrop addresses by IP address.\n"
1503 " Server aliases will be compared with multidrop addresses by IP address.\n"
1506 msgid " Server aliases will be compared with multidrop addresses by name.\n"
1507 msgstr " Server aliases will be compared with multidrop addresses by name.\n"
1510 msgid " Envelope-address routing is disabled\n"
1511 msgstr " Envelope-address routing is disabled\n"
1515 msgid " Envelope header is assumed to be: %s\n"
1516 msgstr " Envelope header is assumed to be: %s\n"
1520 msgid " Number of envelope headers to be skipped over: %d\n"
1521 msgstr " Number of envelope headers to be skipped over: %d\n"
1525 msgid " Prefix %s will be removed from user id\n"
1526 msgstr " Prefix %s will be removed from user id\n"
1529 msgid " No prefix stripping\n"
1530 msgstr " No prefix stripping\n"
1533 msgid " Predeclared mailserver aliases:"
1534 msgstr " Predeclared mailserver aliases:"
1537 msgid " Local domains:"
1538 msgstr " Local domains:"
1542 msgid " Connection must be through interface %s.\n"
1543 msgstr " Connection must be through interface %s.\n"
1546 msgid " No interface requirement specified.\n"
1547 msgstr " No interface requirement specified.\n"
1551 msgid " Polling loop will monitor %s.\n"
1552 msgstr " Polling loop will monitor %s.\n"
1555 msgid " No monitor interface specified.\n"
1556 msgstr " No monitor interface specified.\n"
1560 msgid " Server connections will be made via plugin %s (--plugin %s).\n"
1561 msgstr " Server connections will be made via plugin %s (--plugin %s).\n"
1564 msgid " No plugin command specified.\n"
1565 msgstr " No plugin command specified.\n"
1569 msgid " Listener connections will be made via plugout %s (--plugout %s).\n"
1570 msgstr " Listener connections will be made via plugout %s (--plugout %s).\n"
1573 msgid " No plugout command specified.\n"
1574 msgstr " No plugout command specified.\n"
1577 msgid " No UIDs saved from this host.\n"
1578 msgstr " No UIDs saved from this host.\n"
1582 msgid " %d UIDs saved.\n"
1583 msgstr " %d UIDs saved.\n"
1586 msgid " Poll trace information will be added to the Received header.\n"
1587 msgstr " Poll trace information will be added to the Received header.\n"
1591 msgid " No poll trace information will be added to the Received header.\n"
1593 " No poll trace information will be added to the Received header.\n"
1597 msgid " Messages with bad headers will be rejected.\n"
1601 msgid " Messages with bad headers will be passed on.\n"
1606 msgid " Pass-through properties \"%s\".\n"
1607 msgstr " Pass-through properties \"%s\".\n"
1610 msgid "ERROR: no support for getpassword() routine\n"
1611 msgstr "ERROR: no support for getpassword() routine\n"
1616 "Caught SIGINT... bailing out.\n"
1619 "Caught SIGINT... bailing out.\n"
1623 msgid "GSSAPI error in gss_display_status called from <%s>\n"
1628 msgid "GSSAPI error %s: %.*s\n"
1629 msgstr "%cMTP error: %s\n"
1633 msgid "Couldn't get service name for [%s]\n"
1634 msgstr "Couldn't get service name for [%s]\n"
1638 msgid "Using service name [%s]\n"
1639 msgstr "Using service name [%s]\n"
1642 msgid "No suitable GSSAPI credentials found. Skipping GSSAPI authentication.\n"
1647 "If you want to use GSSAPI, you need credentials first, possibly from kinit.\n"
1652 msgid "Warning: received malformed challenge to \"%s GSSAPI\"!\n"
1656 msgid "Sending credentials\n"
1657 msgstr "Sending credentials\n"
1660 msgid "Error exchanging credentials\n"
1661 msgstr "Error exchanging credentials\n"
1664 msgid "Couldn't unwrap security level data\n"
1665 msgstr "Couldn't unwrap security level data\n"
1668 msgid "Credential exchange complete\n"
1669 msgstr "Credential exchange complete\n"
1672 msgid "Server requires integrity and/or privacy\n"
1673 msgstr "Server requires integrity and/or privacy\n"
1677 msgid "Unwrapped security level flags: %s%s%s\n"
1678 msgstr "Unwrapped security level flags: %s%s%s\n"
1682 msgid "Maximum GSS token size is %ld\n"
1683 msgstr "Maximum GSS token size is %ld\n"
1686 msgid "Error creating security level request\n"
1687 msgstr "Error creating security level request\n"
1690 msgid "Releasing GSS credentials\n"
1691 msgstr "Releasing GSS credentials\n"
1694 msgid "Error releasing credentials\n"
1695 msgstr "Error releasing credentials\n"
1699 msgid "fetchmail: thread sleeping for %d sec.\n"
1700 msgstr "fetchmail: thread sleeping for %d sec.\n"
1704 msgid "Received BYE response from IMAP server: %s"
1709 msgid "bogus message count in \"%s\"!"
1710 msgstr "bogus message count!"
1714 msgid "bogus EXPUNGE count in \"%s\"!"
1718 msgid "Protocol identified as IMAP4 rev 1\n"
1719 msgstr "Protocol identified as IMAP4 rev 1\n"
1722 msgid "Protocol identified as IMAP4 rev 0\n"
1723 msgstr "Protocol identified as IMAP4 rev 0\n"
1726 msgid "Protocol identified as IMAP2 or IMAP2BIS\n"
1727 msgstr "Protocol identified as IMAP2 or IMAP2BIS\n"
1730 msgid "will idle after poll\n"
1731 msgstr "will idle after poll\n"
1733 #: imap.c:508 pop3.c:518
1735 msgid "%s: upgrade to TLS succeeded.\n"
1736 msgstr "%s: opportunistic upgrade to TLS.\n"
1738 #: imap.c:517 pop3.c:527
1740 msgid "%s: upgrade to TLS failed.\n"
1741 msgstr "%s: opportunistic upgrade to TLS.\n"
1745 msgid "%s: opportunistic upgrade to TLS failed, trying to continue\n"
1746 msgstr "%s: opportunistic upgrade to TLS.\n"
1749 msgid "Required OTP capability not compiled into fetchmail\n"
1750 msgstr "Required OTP capability not compiled into fetchmail\n"
1752 #: imap.c:657 pop3.c:385
1753 msgid "Required NTLM capability not compiled into fetchmail\n"
1754 msgstr "Required NTLM capability not compiled into fetchmail\n"
1757 msgid "Required LOGIN capability not supported by server\n"
1758 msgstr "Required LOGIN capability not supported by server\n"
1762 msgid "mail expunge mismatch (%d actual != %d expected)\n"
1763 msgstr "mail expunge mismatch (%d actual != %d expected)\n"
1767 msgid "%lu is unseen\n"
1768 msgstr "%lu is unseen\n"
1770 #: imap.c:933 pop3.c:869 pop3.c:881 pop3.c:1119 pop3.c:1126
1772 msgid "%u is unseen\n"
1773 msgstr "%u is unseen\n"
1775 #: imap.c:968 imap.c:1027
1776 msgid "re-poll failed\n"
1777 msgstr "re-poll failed\n"
1779 #: imap.c:976 imap.c:1032
1781 msgid "%d message waiting after re-poll\n"
1782 msgid_plural "%d messages waiting after re-poll\n"
1783 msgstr[0] "%d message waiting after re-poll\n"
1784 msgstr[1] "%d messages waiting after re-poll\n"
1787 msgid "mailbox selection failed\n"
1788 msgstr "mailbox selection failed\n"
1792 msgid "%d message waiting after first poll\n"
1793 msgid_plural "%d messages waiting after first poll\n"
1794 msgstr[0] "%d message waiting after first poll\n"
1795 msgstr[1] "%d messages waiting after first poll\n"
1798 msgid "expunge failed\n"
1799 msgstr "expunge failed\n"
1803 msgid "%d message waiting after expunge\n"
1804 msgid_plural "%d messages waiting after expunge\n"
1805 msgstr[0] "%d message waiting after expunge\n"
1806 msgstr[1] "%d messages waiting after expunge\n"
1809 msgid "search for unseen messages failed\n"
1810 msgstr "search for unseen messages failed\n"
1812 #: imap.c:1059 pop3.c:890
1814 msgid "%u is first unseen\n"
1815 msgstr "%u is first unseen\n"
1819 "Warning: ignoring bogus data for message sizes returned by the server.\n"
1821 "Warning: ignoring bogus data for message sizes returned by the server.\n"
1823 #: imap.c:1241 imap.c:1248
1825 msgid "Incorrect FETCH response: %s.\n"
1829 msgid "Unable to open kvm interface. Make sure fetchmail is SGID kmem."
1830 msgstr "Unable to open kvm interface. Make sure fetchmail is SGID kmem."
1834 msgid "Unable to parse interface name from %s"
1835 msgstr "Unable to parse interface name from %s"
1838 msgid "get_ifinfo: sysctl (iflist estimate) failed"
1839 msgstr "get_ifinfo: sysctl (iflist estimate) failed"
1842 msgid "get_ifinfo: malloc failed"
1843 msgstr "get_ifinfo: malloc failed"
1846 msgid "get_ifinfo: sysctl (iflist) failed"
1847 msgstr "get_ifinfo: sysctl (iflist) failed"
1851 msgid "Routing message version %d not understood."
1852 msgstr "Routing message version %d not understood."
1856 msgid "No interface found with name %s"
1857 msgstr "No interface found with name %s"
1861 msgid "No IP address found for %s"
1862 msgstr "No IP address found for %s"
1865 msgid "missing IP interface address\n"
1866 msgstr "missing IP interface address\n"
1869 msgid "invalid IP interface address\n"
1870 msgstr "invalid IP interface address\n"
1873 msgid "invalid IP interface mask\n"
1874 msgstr "invalid IP interface mask\n"
1878 msgid "activity on %s -noted- as %d\n"
1879 msgstr "activity on %s -noted- as %d\n"
1883 msgid "skipping poll of %s, %s down\n"
1884 msgstr "skipping poll of %s, %s down\n"
1888 msgid "skipping poll of %s, %s IP address excluded\n"
1889 msgstr "skipping poll of %s, %s IP address excluded\n"
1893 msgid "activity on %s checked as %d\n"
1894 msgstr "activity on %s checked as %d\n"
1898 msgid "skipping poll of %s, %s inactive\n"
1899 msgstr "skipping poll of %s, %s inactive\n"
1903 msgid "activity on %s was %d, is %d\n"
1904 msgstr "activity on %s was %d, is %d\n"
1907 msgid "could not decode initial BASE64 challenge\n"
1908 msgstr "could not decode initial BASE64 challenge\n"
1912 msgid "principal %s in ticket does not match -u %s\n"
1913 msgstr "principal %s in ticket does not match -u %s\n"
1917 msgid "non-null instance (%s) might cause strange behavior\n"
1918 msgstr "non-null instance (%s) might cause strange behavior\n"
1921 msgid "could not decode BASE64 ready response\n"
1922 msgstr "could not decode BASE64 ready response\n"
1925 msgid "challenge mismatch\n"
1926 msgstr "challenge mismatch\n"
1930 msgid "fetchmail: error reading lockfile \"%s\": %s\n"
1931 msgstr "fetchmail: error reading lockfile \"%s\": %s\n"
1934 msgid "fetchmail: removing stale lockfile\n"
1935 msgstr "fetchmail: removing stale lockfile\n"
1939 msgid "fetchmail: error opening lockfile \"%s\": %s\n"
1940 msgstr "fetchmail: error opening lockfile \"%s\": %s\n"
1943 msgid "fetchmail: lock creation failed.\n"
1944 msgstr "fetchmail: lock creation failed.\n"
1948 msgid "%s:%d: warning: found \"%s\" before any host names\n"
1949 msgstr "%s:%d: warning: found \"%s\" before any host names\n"
1953 msgid "%s:%d: warning: unknown token \"%s\"\n"
1954 msgstr "%s:%d: warning: unknown token \"%s\"\n"
1958 msgid "%s's SMTP listener does not support ATRN\n"
1959 msgstr "%s's SMTP listener does not support ATRN\n"
1962 msgid "Turnaround now...\n"
1963 msgstr "Turnaround now...\n"
1966 msgid "ATRN request refused.\n"
1967 msgstr "ATRN request refused.\n"
1970 msgid "Unable to process ATRN request now\n"
1971 msgstr "Unable to process ATRN request now\n"
1974 msgid "You have no mail.\n"
1975 msgstr "You have no mail.\n"
1978 msgid "Command not implemented\n"
1979 msgstr "Command not implemented\n"
1982 msgid "Authentication required.\n"
1983 msgstr "Authentication required.\n"
1987 msgid "Unknown ODMR error \"%s\"\n"
1988 msgstr "Unknown ODMR error %d\n"
1991 msgid "receiving message data\n"
1992 msgstr "receiving message data\n"
1995 msgid "Option --keep is not supported with ODMR\n"
1996 msgstr "Option --keep is not supported with ODMR\n"
1999 msgid "Option --flush is not supported with ODMR\n"
2000 msgstr "Option --flush is not supported with ODMR\n"
2003 msgid "Option --folder is not supported with ODMR\n"
2004 msgstr "Option --folder is not supported with ODMR\n"
2007 msgid "Option --check is not supported with ODMR\n"
2008 msgstr "Option --check is not supported with ODMR\n"
2011 msgid "server recv fatal\n"
2012 msgstr "server recv fatal\n"
2015 msgid "Could not decode OTP challenge\n"
2016 msgstr "Could not decode OTP challenge\n"
2018 #: opie.c:64 pop3.c:611
2019 msgid "Secret pass phrase: "
2020 msgstr "Secret pass phrase: "
2022 #: options.c:176 options.c:220
2024 msgid "String '%s' is not a valid number string.\n"
2025 msgstr "String '%s' is not a valid number string.\n"
2029 msgid "Value of string '%s' is %s than %d.\n"
2030 msgstr "Value of string '%s' is %s than %d.\n"
2042 msgid "Invalid bad-header policy `%s' specified.\n"
2043 msgstr "Invalid protocol `%s' specified.\n"
2047 msgid "Invalid protocol `%s' specified.\n"
2048 msgstr "Invalid protocol `%s' specified.\n"
2052 msgid "Invalid authentication `%s' specified.\n"
2053 msgstr "Invalid authentication `%s' specified.\n"
2056 msgid "usage: fetchmail [options] [server ...]\n"
2057 msgstr "usage: fetchmail [options] [server ...]\n"
2060 msgid " Options are as follows:\n"
2061 msgstr " Options are as follows:\n"
2064 msgid " -?, --help display this option help\n"
2065 msgstr " -?, --help display this option help\n"
2068 msgid " -V, --version display version info\n"
2069 msgstr " -V, --version display version info\n"
2072 msgid " -c, --check check for messages without fetching\n"
2073 msgstr " -c, --check check for messages without fetching\n"
2076 msgid " -s, --silent work silently\n"
2077 msgstr " -s, --silent work silently\n"
2080 msgid " -v, --verbose work noisily (diagnostic output)\n"
2081 msgstr " -v, --verbose work noisily (diagnostic output)\n"
2084 msgid " -d, --daemon run as a daemon once per n seconds\n"
2085 msgstr " -d, --daemon run as a daemon once per n seconds\n"
2088 msgid " -N, --nodetach don't detach daemon process\n"
2089 msgstr " -N, --nodetach don't detach daemon process\n"
2092 msgid " -q, --quit kill daemon process\n"
2093 msgstr " -q, --quit kill daemon process\n"
2096 msgid " -L, --logfile specify logfile name\n"
2097 msgstr " -L, --logfile specify logfile name\n"
2101 " --syslog use syslog(3) for most messages when running as a "
2104 " --syslog use syslog(3) for most messages when running as a "
2108 msgid " --invisible don't write Received & enable host spoofing\n"
2109 msgstr " --invisible don't write Received & enable host spoofing\n"
2112 msgid " -f, --fetchmailrc specify alternate run control file\n"
2113 msgstr " -f, --fetchmailrc specify alternate run control file\n"
2116 msgid " -i, --idfile specify alternate UIDs file\n"
2117 msgstr " -i, --idfile specify alternate UIDs file\n"
2120 msgid " --pidfile specify alternate PID (lock) file\n"
2121 msgstr " --pidfile specify alternate PID (lock) file\n"
2124 msgid " --postmaster specify recipient of last resort\n"
2125 msgstr " --postmaster specify recipient of last resort\n"
2128 msgid " --nobounce redirect bounces from user to postmaster.\n"
2129 msgstr " --nobounce redirect bounces from user to postmaster.\n"
2133 " --nosoftbounce fetchmail deletes permanently undeliverable messages.\n"
2138 " --softbounce keep permanently undeliverable messages on server "
2143 msgid " -I, --interface interface required specification\n"
2144 msgstr " -I, --interface interface required specification\n"
2147 msgid " -M, --monitor monitor interface for activity\n"
2148 msgstr " -M, --monitor monitor interface for activity\n"
2151 msgid " --ssl enable ssl encrypted session\n"
2152 msgstr " --ssl enable ssl encrypted session\n"
2155 msgid " --sslkey ssl private key file\n"
2156 msgstr " --sslkey ssl private key file\n"
2159 msgid " --sslcert ssl client certificate\n"
2160 msgstr " --sslcert ssl client certificate\n"
2163 msgid " --sslcertck do strict server certificate check (recommended)\n"
2164 msgstr " --sslcertck do strict server certificate check (recommended)\n"
2168 msgid " --sslcertfile path to trusted-CA ssl certificate file\n"
2169 msgstr " --sslcertpath path to ssl certificates\n"
2173 msgid " --sslcertpath path to trusted-CA ssl certificate directory\n"
2174 msgstr " --sslcertpath path to ssl certificates\n"
2178 " --sslcommonname expect this CommonName from server (discouraged)\n"
2183 " --sslfingerprint fingerprint that must match that of the server's "
2186 " --sslfingerprint fingerprint that must match that of the server's "
2190 msgid " --sslproto force ssl protocol (SSL2/SSL3/TLS1)\n"
2191 msgstr " --sslproto force ssl protocol (SSL2/SSL3/TLS1)\n"
2194 msgid " --plugin specify external command to open connection\n"
2195 msgstr " --plugin specify external command to open connection\n"
2198 msgid " --plugout specify external command to open smtp connection\n"
2199 msgstr " --plugout specify external command to open smtp connection\n"
2203 " --bad-header {reject|accept}\n"
2204 " specify policy for handling messages with bad headers\n"
2208 msgid " -p, --protocol specify retrieval protocol (see man page)\n"
2209 msgstr " -p, --protocol specify retrieval protocol (see man page)\n"
2212 msgid " -U, --uidl force the use of UIDLs (pop3 only)\n"
2213 msgstr " -U, --uidl force the use of UIDLs (pop3 only)\n"
2216 msgid " --port TCP port to connect to (obsolete, use --service)\n"
2217 msgstr " --port TCP port to connect to (obsolete, use --service)\n"
2221 " -P, --service TCP service to connect to (can be numeric TCP port)\n"
2223 " -P, --service TCP service to connect to (can be numeric TCP port)\n"
2226 msgid " --auth authentication type (password/kerberos/ssh/otp)\n"
2227 msgstr " --auth authentication type (password/kerberos/ssh/otp)\n"
2230 msgid " -t, --timeout server nonresponse timeout\n"
2231 msgstr " -t, --timeout server nonresponse timeout\n"
2234 msgid " -E, --envelope envelope address header\n"
2235 msgstr " -E, --envelope envelope address header\n"
2238 msgid " -Q, --qvirtual prefix to remove from local user id\n"
2239 msgstr " -Q, --qvirtual prefix to remove from local user id\n"
2242 msgid " --principal mail service principal\n"
2243 msgstr " --principal mail service principal\n"
2246 msgid " --tracepolls add poll-tracing information to Received header\n"
2247 msgstr " --tracepolls add poll-tracing information to Received header\n"
2250 msgid " -u, --username specify users's login on server\n"
2251 msgstr " -u, --username specify users's login on server\n"
2254 msgid " -a, --[fetch]all retrieve old and new messages\n"
2255 msgstr " -a, --[fetch]all retrieve old and new messages\n"
2258 msgid " -K, --nokeep delete new messages after retrieval\n"
2259 msgstr " -K, --nokeep delete new messages after retrieval\n"
2262 msgid " -k, --keep save new messages after retrieval\n"
2263 msgstr " -k, --keep save new messages after retrieval\n"
2266 msgid " -F, --flush delete old messages from server\n"
2267 msgstr " -F, --flush delete old messages from server\n"
2270 msgid " --limitflush delete oversized messages\n"
2271 msgstr " --limitflush delete oversized messages\n"
2274 msgid " -n, --norewrite don't rewrite header addresses\n"
2275 msgstr " -n, --norewrite don't rewrite header addresses\n"
2278 msgid " -l, --limit don't fetch messages over given size\n"
2279 msgstr " -l, --limit don't fetch messages over given size\n"
2282 msgid " -w, --warnings interval between warning mail notification\n"
2283 msgstr " -w, --warnings interval between warning mail notification\n"
2286 msgid " -S, --smtphost set SMTP forwarding host\n"
2287 msgstr " -S, --smtphost set SMTP forwarding host\n"
2290 msgid " --fetchdomains fetch mail for specified domains\n"
2291 msgstr " --fetchdomains fetch mail for specified domains\n"
2294 msgid " -D, --smtpaddress set SMTP delivery domain to use\n"
2295 msgstr " -D, --smtpaddress set SMTP delivery domain to use\n"
2298 msgid " --smtpname set SMTP full name username@domain\n"
2299 msgstr " --smtpname set SMTP full name username@domain\n"
2302 msgid " -Z, --antispam, set antispam response values\n"
2303 msgstr " -Z, --antispam, set antispam response values\n"
2306 msgid " -b, --batchlimit set batch limit for SMTP connections\n"
2307 msgstr " -b, --batchlimit set batch limit for SMTP connections\n"
2310 msgid " -B, --fetchlimit set fetch limit for server connections\n"
2311 msgstr " -B, --fetchlimit set fetch limit for server connections\n"
2314 msgid " --fetchsizelimit set fetch message size limit\n"
2315 msgstr " --fetchsizelimit set fetch message size limit\n"
2318 msgid " --fastuidl do a binary search for UIDLs\n"
2319 msgstr " --fastuidl do a binary search for UIDLs\n"
2322 msgid " -e, --expunge set max deletions between expunges\n"
2323 msgstr " -e, --expunge set max deletions between expunges\n"
2326 msgid " -m, --mda set MDA to use for forwarding\n"
2327 msgstr " -m, --mda set MDA to use for forwarding\n"
2330 msgid " --bsmtp set output BSMTP file\n"
2331 msgstr " --bsmtp set output BSMTP file\n"
2334 msgid " --lmtp use LMTP (RFC2033) for delivery\n"
2335 msgstr " --lmtp use LMTP (RFC2033) for delivery\n"
2338 msgid " -r, --folder specify remote folder name\n"
2339 msgstr " -r, --folder specify remote folder name\n"
2342 msgid " --showdots show progress dots even in logfiles\n"
2343 msgstr " --showdots show progress dots even in logfiles\n"
2347 "Warning: \"Maillennium POP3/PROXY server\" found, using RETR command instead "
2350 "Warning: \"Maillennium POP3/PROXY server\" found, using RETR command instead "
2354 msgid "TLS is mandatory for this session, but server refused CAPA command.\n"
2358 msgid "The CAPA command is however necessary for TLS.\n"
2363 msgid "%s: opportunistic upgrade to TLS failed, trying to continue.\n"
2364 msgstr "%s: opportunistic upgrade to TLS.\n"
2367 msgid "We've run out of allowed authenticators and cannot continue.\n"
2371 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
2372 msgstr "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
2375 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
2376 msgstr "Timestamp syntax error in greeting\n"
2379 msgid "Invalid APOP timestamp.\n"
2383 msgid "Undefined protocol request in POP3_auth\n"
2384 msgstr "Undefined protocol request in POP3_auth\n"
2387 msgid "lock busy! Is another session active?\n"
2388 msgstr "lock busy! Is another session active?\n"
2391 msgid "Cannot handle UIDL response from upstream server.\n"
2392 msgstr "Cannot handle UIDL response from upstream server.\n"
2395 msgid "Server responded with UID for wrong message.\n"
2396 msgstr "Server responded with UID for wrong message.\n"
2400 msgid "id=%s (num=%u) was deleted, but is still present!\n"
2401 msgstr "id=%s (num=%d) was deleted, but is still present!\n"
2404 msgid "Messages inserted into list on server. Cannot handle this.\n"
2405 msgstr "Messages inserted into list on server. Cannot handle this.\n"
2408 msgid "protocol error\n"
2409 msgstr "protocol error\n"
2412 msgid "protocol error while fetching UIDLs\n"
2413 msgstr "protocol error while fetching UIDLs\n"
2417 msgid "id=%s (num=%d) was deleted, but is still present!\n"
2418 msgstr "id=%s (num=%d) was deleted, but is still present!\n"
2421 msgid "Option --folder is not supported with POP3\n"
2422 msgstr "Option --folder is not supported with POP3\n"
2425 msgid "server option after user options"
2426 msgstr "server option after user options"
2429 msgid "SDPS not enabled."
2430 msgstr "SDPS not enabled."
2434 "fetchmail: interface option is only supported under Linux (without IPv6) and "
2437 "fetchmail: interface option is only supported under Linux (without IPv6) and "
2442 "fetchmail: monitor option is only supported under Linux (without IPv6) and "
2445 "fetchmail: monitor option is only supported under Linux (without IPv6) and "
2449 msgid "SSL is not enabled"
2450 msgstr "SSL is not enabled"
2453 msgid "end of input"
2454 msgstr "end of input"
2458 msgid "File %s must be a regular file.\n"
2459 msgstr "File %s must be a regular file.\n"
2463 msgid "File %s must have no more than -rwx------ (0700) permissions.\n"
2464 msgstr "File %s must have no more than -rwx--x--- (0710) permissions.\n"
2468 msgid "File %s must be owned by you.\n"
2469 msgstr "File %s must be owned by you.\n"
2472 msgid "Unknown system error"
2473 msgstr "Unknown system error"
2477 msgid "%s (log message incomplete)\n"
2478 msgstr "%s (log message incomplete)"
2482 msgid "About to rewrite %s...\n"
2483 msgstr "About to rewrite %s"
2487 msgid "...rewritten version is %s.\n"
2488 msgstr "Rewritten version is %s\n"
2495 msgid "Restricted user (something wrong with account)"
2496 msgstr "Restricted user (something wrong with account)"
2499 msgid "Invalid userid or passphrase"
2500 msgstr "Invalid userid or passphrase"
2504 msgstr "Deity error"
2507 msgid "RPA token 2: Base64 decode error\n"
2508 msgstr "RPA token 2: Base64 decode error\n"
2512 msgid "Service chose RPA version %d.%d\n"
2513 msgstr "Service chose RPA version %d.%d\n"
2517 msgid "Service challenge (l=%d):\n"
2518 msgstr "Service challenge (l=%d):\n"
2522 msgid "Service timestamp %s\n"
2523 msgstr "Service timestamp %s\n"
2526 msgid "RPA token 2 length error\n"
2527 msgstr "RPA token 2 length error\n"
2531 msgid "Realm list: %s\n"
2532 msgstr "Realm list: %s\n"
2535 msgid "RPA error in service@realm string\n"
2536 msgstr "RPA error in service@realm string\n"
2539 msgid "RPA token 4: Base64 decode error\n"
2540 msgstr "RPA token 4: Base64 decode error\n"
2544 msgid "User authentication (l=%d):\n"
2545 msgstr "User authentication (l=%d):\n"
2549 msgid "RPA status: %02X\n"
2550 msgstr "RPA status: %02X\n"
2553 msgid "RPA token 4 length error\n"
2554 msgstr "RPA token 4 length error\n"
2558 msgid "RPA rejects you: %s\n"
2559 msgstr "RPA rejects you: %s\n"
2562 msgid "RPA rejects you, reason unknown\n"
2563 msgstr "RPA rejects you, reason unknown\n"
2567 msgid "RPA User Authentication length error: %d\n"
2568 msgstr "RPA User Authentication length error: %d\n"
2572 msgid "RPA Session key length error: %d\n"
2573 msgstr "RPA Session key length error: %d\n"
2576 msgid "RPA _service_ auth fail. Spoof server?\n"
2577 msgstr "RPA _service_ auth fail. Spoof server?\n"
2580 msgid "Session key established:\n"
2581 msgstr "Session key established:\n"
2584 msgid "RPA authorisation complete\n"
2585 msgstr "RPA authorisation complete\n"
2588 msgid "Get response\n"
2589 msgstr "Get response\n"
2593 msgid "Get response return %d [%s]\n"
2594 msgstr "Get response return %d [%s]\n"
2597 msgid "Hdr not 60\n"
2598 msgstr "Hdr not 60\n"
2601 msgid "Token length error\n"
2602 msgstr "Token length error\n"
2606 msgid "Token Length %d disagrees with rxlen %d\n"
2607 msgstr "Token Length %d disagrees with rxlen %d\n"
2610 msgid "Mechanism field incorrect\n"
2611 msgstr "Mechanism field incorrect\n"
2615 msgid "dec64 error at char %d: %x\n"
2616 msgstr "dec64 error at char %d: %x\n"
2619 msgid "Inbound binary data:\n"
2620 msgstr "Inbound binary data:\n"
2623 msgid "Outbound data:\n"
2624 msgstr "Outbound data:\n"
2627 msgid "RPA String too long\n"
2628 msgstr "RPA String too long\n"
2635 msgid "RPA Failed open of /dev/urandom. This shouldn't\n"
2636 msgstr "RPA Failed open of /dev/urandom. This shouldn't\n"
2639 msgid " prevent you logging in, but means you\n"
2640 msgstr " prevent you logging in, but means you\n"
2643 msgid " cannot be sure you are talking to the\n"
2644 msgstr " cannot be sure you are talking to the\n"
2647 msgid " service that you think you are (replay\n"
2648 msgstr " service that you think you are (replay\n"
2651 msgid " attacks by a dishonest service are possible.)\n"
2652 msgstr " attacks by a dishonest service are possible.)\n"
2655 msgid "User challenge:\n"
2656 msgstr "User challenge:\n"
2659 msgid "MD5 being applied to data block:\n"
2660 msgstr "MD5 being applied to data block:\n"
2664 msgid "MD5 result is:\n"
2665 msgstr "MD5 result is: \n"
2669 msgid "getaddrinfo(NULL, \"%s\") error: %s\n"
2670 msgstr "getaddrinfo(NULL, \"%s\") error: %s\n"
2674 msgid "Cannot resolve service %s to port number.\n"
2675 msgstr "Cannot resolve service %s to port number.\n"
2678 msgid "Please specify the service as decimal port number.\n"
2679 msgstr "Please specify the service as decimal port number.\n"
2683 msgid "forwarding to %s\n"
2684 msgstr "forwarding to %s\n"
2687 msgid "SMTP: (bounce-message body)\n"
2688 msgstr "SMTP: (bounce-message body)\n"
2692 msgid "mail from %s bounced to %s\n"
2693 msgstr "mail from %s bounced to %s\n"
2697 msgid "Saved error is still %d\n"
2698 msgstr "Saved error is still %d\n"
2700 #: sink.c:518 sink.c:617
2702 msgid "%cMTP error: %s\n"
2703 msgstr "%cMTP error: %s\n"
2706 msgid "SMTP server requires STARTTLS, keeping message.\n"
2711 msgid "BSMTP file open failed: %s\n"
2712 msgstr "BSMTP file open or preamble write failed\n"
2716 msgid "BSMTP preamble write failed: %s.\n"
2717 msgstr "BSMTP file open or preamble write failed\n"
2721 msgid "%cMTP listener doesn't like recipient address `%s'\n"
2722 msgstr "%cMTP listener doesn't like recipient address `%s'\n"
2726 msgid "%cMTP listener doesn't really like recipient address `%s'\n"
2727 msgstr "%cMTP listener doesn't really like recipient address `%s'\n"
2730 msgid "no address matches; no postmaster set.\n"
2731 msgstr "no address matches; no postmaster set.\n"
2735 msgid "can't even send to %s!\n"
2736 msgstr "can't even send to %s!\n"
2740 msgid "no address matches; forwarding to %s.\n"
2741 msgstr "no address matches; forwarding to %s.\n"
2745 msgid "about to deliver with: %s\n"
2746 msgstr "about to deliver with: %s\n"
2750 msgid "Cannot switch effective user id to %ld: %s\n"
2751 msgstr "Cannot rename fetchids file %s to %s: %s\n"
2755 msgid "Cannot switch effective user id back to original %ld: %s\n"
2759 msgid "MDA open failed\n"
2760 msgstr "MDA open failed\n"
2764 msgid "%cMTP connect to %s failed\n"
2765 msgstr "%cMTP connect to %s failed\n"
2769 msgid "can't raise the listener; falling back to %s"
2770 msgstr "can't raise the listener; falling back to %s"
2774 msgid "Message termination or close of BSMTP file failed: %s\n"
2775 msgstr "Message termination or close of BSMTP file failed\n"
2779 msgid "Error writing to MDA: %s\n"
2780 msgstr "Error writing to MDA: %s\n"
2784 msgid "MDA died of signal %d\n"
2785 msgstr "MDA died of signal %d\n"
2789 msgid "MDA returned nonzero status %d\n"
2790 msgstr "MDA returned nonzero status %d\n"
2795 "Strange: MDA pclose returned %d and errno %d/%s, cannot handle at %s:%d\n"
2797 "Strange: MDA pclose returned %d and errno %d/%s, cannot handle at %s:%d\n"
2800 msgid "SMTP listener refused delivery\n"
2801 msgstr "SMTP listener refused delivery\n"
2804 msgid "LMTP delivery error on EOM\n"
2805 msgstr "LMTP delivery error on EOM\n"
2809 msgid "Unexpected non-503 response to LMTP EOM: %s\n"
2810 msgstr "Unexpected non-503 response to LMTP EOM: %s\n"
2815 "The Fetchmail Daemon"
2818 "The Fetchmail Daemon"
2821 msgid "ESMTP CRAM-MD5 Authentication...\n"
2822 msgstr "ESMTP CRAM-MD5 Authentication...\n"
2824 #: smtp.c:87 smtp.c:137
2825 msgid "Server rejected the AUTH command.\n"
2826 msgstr "Server rejected the AUTH command.\n"
2828 #: smtp.c:95 smtp.c:144 smtp.c:153 smtp.c:159
2829 msgid "Bad base64 reply from server.\n"
2830 msgstr "Bad base64 reply from server.\n"
2834 msgid "Challenge decoded: %s\n"
2835 msgstr "Challenge decoded: %s\n"
2838 msgid "ESMTP PLAIN Authentication...\n"
2839 msgstr "ESMTP PLAIN Authentication...\n"
2842 msgid "ESMTP LOGIN Authentication...\n"
2843 msgstr "ESMTP LOGIN Authentication...\n"
2845 #: smtp.c:349 smtp.c:377
2846 msgid "smtp listener protocol error\n"
2847 msgstr "smtp listener protocol error\n"
2849 #: socket.c:110 socket.c:136
2850 msgid "fetchmail: malloc failed\n"
2851 msgstr "fetchmail: malloc failed\n"
2854 msgid "fetchmail: socketpair failed\n"
2855 msgstr "fetchmail: socketpair failed\n"
2858 msgid "fetchmail: fork failed\n"
2859 msgstr "fetchmail: fork failed\n"
2862 msgid "dup2 failed\n"
2863 msgstr "dup2 failed\n"
2867 msgid "running %s (host %s service %s)\n"
2868 msgstr "running %s (host %s service %s)\n"
2872 msgid "execvp(%s) failed\n"
2873 msgstr "execvp(%s) failed\n"
2877 msgid "getaddrinfo(\"%s\",\"%s\") error: %s\n"
2878 msgstr "getaddrinfo(\"%s\",\"%s\") error: %s\n"
2881 msgid "Try adding the --service option (see also FAQ item R12).\n"
2882 msgstr "Try adding the --service option (see also FAQ item R12).\n"
2884 #: socket.c:300 socket.c:303
2886 msgid "unknown (%s)"
2887 msgstr "unknown (%s)"
2891 msgid "Trying to connect to %s/%s..."
2892 msgstr "Trying to connect to %s/%s..."
2896 msgid "cannot create socket: %s\n"
2897 msgstr "cannot create socket: %s\n"
2901 msgid "name %d: cannot create socket family %d type %d: %s\n"
2902 msgstr "cannot create socket: %s\n"
2905 msgid "connection failed.\n"
2906 msgstr "connection failed.\n"
2910 msgid "connection to %s:%s [%s/%s] failed: %s.\n"
2911 msgstr "connection to %s:%s [%s/%s] failed: %s.\n"
2915 msgid "name %d: connection to %s:%s [%s/%s] failed: %s.\n"
2916 msgstr "connection to %s:%s [%s/%s] failed: %s.\n"
2919 msgid "connected.\n"
2920 msgstr "connected.\n"
2925 "Connection errors for this poll:\n"
2931 msgid "Server certificate:\n"
2932 msgstr "Server certificate verification error: %s\n"
2936 msgid "Certificate chain, from root to peer, starting at depth %d:\n"
2941 msgid "Certificate at depth %d:\n"
2946 msgid "Issuer Organization: %s\n"
2947 msgstr "Issuer Organisation: %s\n"
2950 msgid "Warning: Issuer Organization Name too long (possibly truncated).\n"
2951 msgstr "Warning: Issuer Organsation Name too long (possibly truncated).\n"
2954 msgid "Unknown Organization\n"
2955 msgstr "Unknown Organisation\n"
2959 msgid "Issuer CommonName: %s\n"
2960 msgstr "Issuer CommonName: %s\n"
2963 msgid "Warning: Issuer CommonName too long (possibly truncated).\n"
2964 msgstr "Warning: Issuer CommonName too long (possibly truncated).\n"
2967 msgid "Unknown Issuer CommonName\n"
2968 msgstr "Unknown Issuer CommonName\n"
2972 msgid "Subject CommonName: %s\n"
2973 msgstr "Issuer CommonName: %s\n"
2976 msgid "Bad certificate: Subject CommonName too long!\n"
2977 msgstr "Bad certificate: Subject CommonName too long!\n"
2981 msgid "Bad certificate: Subject CommonName contains NUL, aborting!\n"
2982 msgstr "Bad certificate: Subject CommonName too long!\n"
2986 msgid "Subject Alternative Name: %s\n"
2991 msgid "Bad certificate: Subject Alternative Name contains NUL, aborting!\n"
2992 msgstr "Bad certificate: Subject CommonName too long!\n"
2996 msgid "Server CommonName mismatch: %s != %s\n"
2997 msgstr "Server CommonName mismatch: %s != %s\n"
3000 msgid "Server name not set, could not verify certificate!\n"
3001 msgstr "Server name not set, could not verify certificate!\n"
3004 msgid "Unknown Server CommonName\n"
3005 msgstr "Unknown Server CommonName\n"
3008 msgid "Server name not specified in certificate!\n"
3009 msgstr "Server name not specified in certificate!\n"
3012 msgid "EVP_md5() failed!\n"
3013 msgstr "EVP_md5() failed!\n"
3016 msgid "Out of memory!\n"
3017 msgstr "Out of memory!\n"
3020 msgid "Digest text buffer too small!\n"
3021 msgstr "Digest text buffer too small!\n"
3025 msgid "%s key fingerprint: %s\n"
3026 msgstr "%s key fingerprint: %s\n"
3030 msgid "%s fingerprints match.\n"
3031 msgstr "%s fingerprints match.\n"
3035 msgid "%s fingerprints do not match!\n"
3036 msgstr "%s fingerprints do not match!\n"
3040 msgid "Server certificate verification error: %s\n"
3041 msgstr "Server certificate verification error: %s\n"
3045 msgid "unknown issuer (first %d characters): %s\n"
3046 msgstr "unknown issuer (first %d characters): %s\n"
3050 "This error usually happens when the server provides an incomplete "
3051 "certificate chain, which is nothing fetchmail could do anything about. For "
3052 "details, please see the README.SSL-SERVER document that comes with "
3059 "This means that the root signing certificate (issued for %s) is not in the "
3060 "trusted CA certificate locations, or that c_rehash needs to be run on the "
3061 "certificate directory. For details, please see the documentation of --"
3062 "sslcertpath and --sslcertfile in the manual page.\n"
3066 msgid "File descriptor out of range for SSL"
3067 msgstr "File descriptor out of range for SSL"
3071 msgid "Invalid SSL protocol '%s' specified, using default (SSLv23).\n"
3072 msgstr "Invalid SSL protocol '%s' specified, using default (SSLv23).\n"
3075 msgid "Certificate/fingerprint verification was somehow skipped!\n"
3076 msgstr "Certificate/fingerprint verification was somehow skipped!\n"
3080 "Warning: the connection is insecure, continuing anyways. (Better use --"
3085 msgid "Cygwin socket read retry\n"
3086 msgstr "Cygwin socket read retry\n"
3089 msgid "Cygwin socket read retry failed!\n"
3090 msgstr "Cygwin socket read retry failed!\n"
3094 msgid "mapped address %s to local %s\n"
3095 msgstr "mapped address %s to local %s\n"
3099 msgid "mapped %s to local %s\n"
3100 msgstr "mapped %s to local %s\n"
3104 msgid "passed through %s matching %s\n"
3105 msgstr "passed through %s matching %s\n"
3110 "analyzing Received line:\n"
3113 "analyzing Received line:\n"
3118 msgid "line accepted, %s is an alias of the mailserver\n"
3119 msgstr "line accepted, %s is an alias of the mailserver\n"
3123 msgid "line rejected, %s is not an alias of the mailserver\n"
3124 msgstr "line rejected, %s is not an alias of the mailserver\n"
3127 msgid "no Received address found\n"
3128 msgstr "no Received address found\n"
3132 msgid "found Received address `%s'\n"
3133 msgstr "found Received address `%s'\n"
3137 msgid "incorrect header line found - see manpage for bad-header option\n"
3138 msgstr "incorrect header line found while scanning headers\n"
3147 msgid "no local matches, forwarding to %s\n"
3148 msgstr "no local matches, forwarding to %s\n"
3151 msgid "forwarding and deletion suppressed due to DNS errors\n"
3152 msgstr "forwarding and deletion suppressed due to DNS errors\n"
3155 msgid "writing RFC822 msgblk.headers\n"
3156 msgstr "writing RFC822 msgblk.headers\n"
3159 msgid "no recipient addresses matched declared local names"
3160 msgstr "no recipient addresses matched declared local names"
3164 msgid "recipient address %s didn't match any local name"
3165 msgstr "recipient address %s didn't match any local name"
3168 msgid "message has embedded NULs"
3169 msgstr "message has embedded NULs"
3172 msgid "SMTP listener rejected local recipient addresses: "
3173 msgstr "SMTP listener rejected local recipient addresses: "
3176 msgid "error writing message text\n"
3177 msgstr "error writing message text\n"
3181 msgid "Old UID list from %s:"
3182 msgstr "Old UID list from %s:"
3184 #: uid.c:253 uid.c:264 uid.c:309
3189 msgid "Scratch list of UIDs:"
3190 msgstr "Scratch list of UIDs:"
3192 #: uid.c:325 uid.c:374
3194 msgid "Merged UID list from %s:"
3195 msgstr "Merged UID list from %s:"
3199 msgid "New UID list from %s:"
3200 msgstr "New UID list from %s:"
3203 msgid "swapping UID lists\n"
3204 msgstr "swapping UID lists\n"
3207 msgid "not swapping UID lists, no UIDs seen this query\n"
3208 msgstr "not swapping UID lists, no UIDs seen this query\n"
3211 msgid "discarding new UID list\n"
3212 msgstr "discarding new UID list\n"
3215 msgid "Deleting fetchids file.\n"
3216 msgstr "Deleting fetchids file.\n"
3220 msgid "Error deleting %s: %s\n"
3221 msgstr "Error deleting %s: %s\n"
3224 msgid "Writing fetchids file.\n"
3225 msgstr "Writing fetchids file.\n"
3227 #: uid.c:439 uid.c:447
3229 msgid "Write error on fetchids file %s: %s\n"
3230 msgstr "Writing fetchids file.\n"
3234 msgid "Error writing to fetchids file %s, old file left in place.\n"
3235 msgstr "Error writing to fetchids file %s, old file left in place.\n"
3239 msgid "Cannot rename fetchids file %s to %s: %s\n"
3240 msgstr "Cannot rename fetchids file %s to %s: %s\n"
3244 msgid "Cannot open fetchids file %s for writing: %s\n"
3245 msgstr "Cannot open fetchids file %s for writing: %s\n"
3248 msgid "malloc failed\n"
3249 msgstr "malloc failed\n"
3252 msgid "realloc failed\n"
3253 msgstr "realloc failed\n"
3255 #~ msgid "message delimiter found while scanning headers\n"
3256 #~ msgstr "message delimiter found while scanning headers\n"