]> Pileus Git - ~andy/fetchmail/blob - po/en_GB.po
Fix typo, CRAM-Md5 -> CRAM-MD5, in -V mode.
[~andy/fetchmail] / po / en_GB.po
1 # English (British) translation for fetchmail.
2 # Copyright (C) 2006 Eric S. Raymond
3 # This file is distributed under the same license as the fetchmail package.
4 # David Lodge <dave@cirt.net>, 2006.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: fetchmail 6.3.5\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.berlios.de\n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-09-27 13:36+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-11-02 06:58-0000\n"
12 "Last-Translator: David Lodge <dave@cirt.net>\n"
13 "Language-Team: English (British) <en_gb@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18
19 #: checkalias.c:179
20 #, c-format
21 msgid "Checking if %s is really the same node as %s\n"
22 msgstr "Checking if %s is really the same node as %s\n"
23
24 #: checkalias.c:183
25 msgid "Yes, their IP addresses match\n"
26 msgstr "Yes, their IP addresses match\n"
27
28 #: checkalias.c:187
29 msgid "No, their IP addresses don't match\n"
30 msgstr "No, their IP addresses don't match\n"
31
32 #: checkalias.c:203
33 #, c-format
34 msgid "nameserver failure while looking for '%s' during poll of %s: %s\n"
35 msgstr "nameserver failure while looking for '%s' during poll of %s: %s\n"
36
37 #: checkalias.c:228
38 #, c-format
39 msgid "nameserver failure while looking for `%s' during poll of %s.\n"
40 msgstr "nameserver failure while looking for `%s' during poll of %s.\n"
41
42 #: cram.c:95
43 msgid "could not decode BASE64 challenge\n"
44 msgstr "could not decode BASE64 challenge\n"
45
46 #: cram.c:103
47 #, c-format
48 msgid "decoded as %s\n"
49 msgstr "decoded as %s\n"
50
51 #: driver.c:193
52 #, c-format
53 msgid "kerberos error %s\n"
54 msgstr "kerberos error %s\n"
55
56 #: driver.c:253 driver.c:259
57 #, fuzzy, c-format
58 msgid "krb5_sendauth: %s [server says '%s']\n"
59 msgstr "krb5_sendauth: %s [server says '%*s'] \n"
60
61 #: driver.c:339
62 msgid "Subject: Fetchmail oversized-messages warning"
63 msgstr "Subject: Fetchmail oversized-messages warning"
64
65 #: driver.c:343
66 #, c-format
67 msgid "The following oversized messages were deleted on server %s account %s:"
68 msgstr "The following oversized messages were deleted on server %s account %s:"
69
70 #: driver.c:347
71 #, c-format
72 msgid "The following oversized messages remain on server %s account %s:"
73 msgstr "The following oversized messages remain on server %s account %s:"
74
75 #: driver.c:366
76 #, fuzzy, c-format
77 msgid "  %d message  %d octets long deleted by fetchmail."
78 msgid_plural "  %d messages %d octets long deleted by fetchmail."
79 msgstr[0] "  %d msg %d octets long deleted by fetchmail."
80 msgstr[1] "  %d msg %d octets long deleted by fetchmail."
81
82 #: driver.c:371
83 #, fuzzy, c-format
84 msgid "  %d message  %d octets long skipped by fetchmail."
85 msgid_plural "  %d messages %d octets long skipped by fetchmail."
86 msgstr[0] "  %d msg %d octets long skipped by fetchmail."
87 msgstr[1] "  %d msg %d octets long skipped by fetchmail."
88
89 #: driver.c:518
90 #, c-format
91 msgid "skipping message %s@%s:%d"
92 msgstr "skipping message %s@%s:%d"
93
94 #: driver.c:572
95 #, c-format
96 msgid "skipping message %s@%s:%d (%d octets)"
97 msgstr "skipping message %s@%s:%d (%d octets)"
98
99 #: driver.c:588
100 msgid " (length -1)"
101 msgstr " (length -1)"
102
103 #: driver.c:591
104 msgid " (oversized)"
105 msgstr " (oversized)"
106
107 #: driver.c:609
108 #, c-format
109 msgid "couldn't fetch headers, message %s@%s:%d (%d octets)\n"
110 msgstr "couldn't fetch headers, message %s@%s:%d (%d octets)\n"
111
112 #: driver.c:626
113 #, c-format
114 msgid "reading message %s@%s:%d of %d"
115 msgstr "reading message %s@%s:%d of %d"
116
117 #: driver.c:631
118 #, c-format
119 msgid " (%d octets)"
120 msgstr " (%d octets)"
121
122 #: driver.c:632
123 #, c-format
124 msgid " (%d header octets)"
125 msgstr " (%d header octets)"
126
127 #: driver.c:699
128 #, c-format
129 msgid " (%d body octets)"
130 msgstr " (%d body octets)"
131
132 #: driver.c:758
133 #, c-format
134 msgid ""
135 "message %s@%s:%d was not the expected length (%d actual != %d expected)\n"
136 msgstr ""
137 "message %s@%s:%d was not the expected length (%d actual != %d expected)\n"
138
139 #: driver.c:790
140 msgid " retained\n"
141 msgstr " retained\n"
142
143 #: driver.c:800
144 msgid " flushed\n"
145 msgstr " flushed\n"
146
147 #: driver.c:817
148 msgid " not flushed\n"
149 msgstr " not flushed\n"
150
151 #: driver.c:835
152 #, c-format
153 msgid "fetchlimit %d reached; %d message left on server %s account %s\n"
154 msgid_plural ""
155 "fetchlimit %d reached; %d messages left on server %s account %s\n"
156 msgstr[0] "fetchlimit %d reached; %d message left on server %s account %s\n"
157 msgstr[1] "fetchlimit %d reached; %d messages left on server %s account %s\n"
158
159 #: driver.c:892
160 #, c-format
161 msgid "timeout after %d seconds waiting to connect to server %s.\n"
162 msgstr "timeout after %d seconds waiting to connect to server %s.\n"
163
164 #: driver.c:896
165 #, c-format
166 msgid "timeout after %d seconds waiting for server %s.\n"
167 msgstr "timeout after %d seconds waiting for server %s.\n"
168
169 #: driver.c:900
170 #, c-format
171 msgid "timeout after %d seconds waiting for %s.\n"
172 msgstr "timeout after %d seconds waiting for %s.\n"
173
174 #: driver.c:905
175 #, c-format
176 msgid "timeout after %d seconds waiting for listener to respond.\n"
177 msgstr "timeout after %d seconds waiting for listener to respond.\n"
178
179 #: driver.c:908
180 #, c-format
181 msgid "timeout after %d seconds.\n"
182 msgstr "timeout after %d seconds.\n"
183
184 #: driver.c:920
185 msgid "Subject: fetchmail sees repeated timeouts"
186 msgstr "Subject: fetchmail sees repeated timeouts"
187
188 #: driver.c:923
189 #, c-format
190 msgid ""
191 "Fetchmail saw more than %d timeouts while attempting to get mail from %s@%"
192 "s.\n"
193 msgstr ""
194 "Fetchmail saw more than %d timeouts while attempting to get mail from %s@%"
195 "s.\n"
196
197 #: driver.c:927
198 msgid ""
199 "This could mean that your mailserver is stuck, or that your SMTP\n"
200 "server is wedged, or that your mailbox file on the server has been\n"
201 "corrupted by a server error.  You can run `fetchmail -v -v' to\n"
202 "diagnose the problem.\n"
203 "\n"
204 "Fetchmail won't poll this mailbox again until you restart it.\n"
205 msgstr ""
206 "This could mean that your mailserver is stuck, or that your SMTP\n"
207 "server is wedged, or that your mailbox file on the server has been\n"
208 "corrupted by a server error.  You can run `fetchmail -v -v' to\n"
209 "diagnose the problem.\n"
210 "\n"
211 "Fetchmail won't poll this mailbox again until you restart it.\n"
212
213 #: driver.c:953
214 #, fuzzy, c-format
215 msgid "pre-connection command terminated with signal %d\n"
216 msgstr "pre-connection command failed with status %d\n"
217
218 #: driver.c:956
219 #, c-format
220 msgid "pre-connection command failed with status %d\n"
221 msgstr "pre-connection command failed with status %d\n"
222
223 #: driver.c:980
224 #, c-format
225 msgid "couldn't find HESIOD pobox for %s\n"
226 msgstr "couldn't find HESIOD pobox for %s\n"
227
228 #: driver.c:1001
229 msgid "Lead server has no name.\n"
230 msgstr "Lead server has no name.\n"
231
232 #: driver.c:1028
233 #, c-format
234 msgid "couldn't find canonical DNS name of %s (%s): %s\n"
235 msgstr "couldn't find canonical DNS name of %s (%s): %s\n"
236
237 #: driver.c:1075
238 #, c-format
239 msgid "%s connection to %s failed"
240 msgstr "%s connection to %s failed"
241
242 #: driver.c:1091
243 msgid "Subject: Fetchmail unreachable-server warning."
244 msgstr "Subject: Fetchmail unreachable-server warning."
245
246 #: driver.c:1093
247 #, c-format
248 msgid "Fetchmail could not reach the mail server %s:"
249 msgstr "Fetchmail could not reach the mail server %s:"
250
251 #: driver.c:1122
252 msgid "SSL connection failed.\n"
253 msgstr "SSL connection failed.\n"
254
255 #: driver.c:1177
256 #, c-format
257 msgid "Lock-busy error on %s@%s\n"
258 msgstr "Lock-busy error on %s@%s\n"
259
260 #: driver.c:1181
261 #, c-format
262 msgid "Server busy error on %s@%s\n"
263 msgstr "Server busy error on %s@%s\n"
264
265 #: driver.c:1186
266 #, c-format
267 msgid "Authorization failure on %s@%s%s\n"
268 msgstr "Authorisation failure on %s@%s%s\n"
269
270 #: driver.c:1189
271 msgid " (previously authorized)"
272 msgstr " (previously authorised)"
273
274 #: driver.c:1192
275 msgid "For help, see http://www.fetchmail.info/fetchmail-FAQ.html#R15\n"
276 msgstr ""
277
278 #: driver.c:1213
279 #, c-format
280 msgid "Subject: fetchmail authentication failed on %s@%s"
281 msgstr "Subject: fetchmail authentication failed on %s@%s"
282
283 #: driver.c:1217
284 #, c-format
285 msgid "Fetchmail could not get mail from %s@%s.\n"
286 msgstr "Fetchmail could not get mail from %s@%s.\n"
287
288 #: driver.c:1221
289 msgid ""
290 "The attempt to get authorization failed.\n"
291 "Since we have already succeeded in getting authorization for this\n"
292 "connection, this is probably another failure mode (such as busy server)\n"
293 "that fetchmail cannot distinguish because the server didn't send a useful\n"
294 "error message."
295 msgstr ""
296 "The attempt to get authorisation failed.\n"
297 "Since we have already succeeded in getting authorization for this\n"
298 "connection, this is probably another failure mode (such as busy server)\n"
299 "that fetchmail cannot distinguish because the server didn't send a useful\n"
300 "error message."
301
302 #: driver.c:1227
303 msgid ""
304 "\n"
305 "However, if you HAVE changed your account details since starting the\n"
306 "fetchmail daemon, you need to stop the daemon, change your configuration\n"
307 "of fetchmail, and then restart the daemon.\n"
308 "\n"
309 "The fetchmail daemon will continue running and attempt to connect\n"
310 "at each cycle.  No future notifications will be sent until service\n"
311 "is restored."
312 msgstr ""
313 "\n"
314 "However, if you HAVE changed your account details since starting the\n"
315 "fetchmail daemon, you need to stop the daemon, change your configuration\n"
316 "of fetchmail, and then restart the daemon.\n"
317 "\n"
318 "The fetchmail daemon will continue running and attempt to connect\n"
319 "at each cycle.  No future notifications will be sent until service\n"
320 "is restored."
321
322 #: driver.c:1237
323 msgid ""
324 "The attempt to get authorization failed.\n"
325 "This probably means your password is invalid, but some servers have\n"
326 "other failure modes that fetchmail cannot distinguish from this\n"
327 "because they don't send useful error messages on login failure.\n"
328 "\n"
329 "The fetchmail daemon will continue running and attempt to connect\n"
330 "at each cycle.  No future notifications will be sent until service\n"
331 "is restored."
332 msgstr ""
333 "The attempt to get authorisation failed.\n"
334 "This probably means your password is invalid, but some servers have\n"
335 "other failure modes that fetchmail cannot distinguish from this\n"
336 "because they don't send useful error messages on login failure.\n"
337 "\n"
338 "The fetchmail daemon will continue running and attempt to connect\n"
339 "at each cycle.  No future notifications will be sent until service\n"
340 "is restored."
341
342 #: driver.c:1253
343 #, c-format
344 msgid "Repoll immediately on %s@%s\n"
345 msgstr "Repoll immediately on %s@%s\n"
346
347 #: driver.c:1258
348 #, c-format
349 msgid "Unknown login or authentication error on %s@%s\n"
350 msgstr "Unknown login or authentication error on %s@%s\n"
351
352 #: driver.c:1282
353 #, c-format
354 msgid "Authorization OK on %s@%s\n"
355 msgstr "Authorisation OK on %s@%s\n"
356
357 #: driver.c:1288
358 #, c-format
359 msgid "Subject: fetchmail authentication OK on %s@%s"
360 msgstr "Subject: fetchmail authentication OK on %s@%s"
361
362 #: driver.c:1292
363 #, c-format
364 msgid "Fetchmail was able to log into %s@%s.\n"
365 msgstr "Fetchmail was able to log into %s@%s.\n"
366
367 #: driver.c:1296
368 msgid "Service has been restored.\n"
369 msgstr "Service has been restored.\n"
370
371 #: driver.c:1328
372 #, c-format
373 msgid "selecting or re-polling folder %s\n"
374 msgstr "selecting or re-polling folder %s\n"
375
376 #: driver.c:1330
377 msgid "selecting or re-polling default folder\n"
378 msgstr "selecting or re-polling default folder\n"
379
380 #: driver.c:1342
381 #, c-format
382 msgid "%s at %s (folder %s)"
383 msgstr "%s at %s (folder %s)"
384
385 #: driver.c:1345 rcfile_y.y:390
386 #, c-format
387 msgid "%s at %s"
388 msgstr "%s at %s"
389
390 #: driver.c:1350
391 #, c-format
392 msgid "Polling %s\n"
393 msgstr "Polling %s\n"
394
395 #: driver.c:1354
396 #, c-format
397 msgid "%d message (%d %s) for %s"
398 msgid_plural "%d messages (%d %s) for %s"
399 msgstr[0] "%d message (%d %s) for %s"
400 msgstr[1] "%d messages (%d %s) for %s"
401
402 #: driver.c:1357
403 msgid "seen"
404 msgid_plural "seen"
405 msgstr[0] "seen"
406 msgstr[1] "seen"
407
408 #: driver.c:1360
409 #, c-format
410 msgid "%d message for %s"
411 msgid_plural "%d messages for %s"
412 msgstr[0] "%d message for %s"
413 msgstr[1] "%d messages for %s"
414
415 #: driver.c:1367
416 #, c-format
417 msgid " (%d octets).\n"
418 msgstr " (%d octets).\n"
419
420 #: driver.c:1373
421 #, c-format
422 msgid "No mail for %s\n"
423 msgstr "No mail for %s\n"
424
425 #: driver.c:1406
426 msgid "bogus message count!"
427 msgstr "bogus message count!"
428
429 #: driver.c:1549
430 msgid "socket"
431 msgstr "socket"
432
433 #: driver.c:1552
434 msgid "missing or bad RFC822 header"
435 msgstr "missing or bad RFC822 header"
436
437 #: driver.c:1555
438 msgid "MDA"
439 msgstr "MDA"
440
441 #: driver.c:1558
442 msgid "client/server synchronization"
443 msgstr "client/server synchronisation"
444
445 #: driver.c:1561
446 msgid "client/server protocol"
447 msgstr "client/server protocol"
448
449 #: driver.c:1564
450 msgid "lock busy on server"
451 msgstr "lock busy on server"
452
453 #: driver.c:1567
454 msgid "SMTP transaction"
455 msgstr "SMTP transaction"
456
457 #: driver.c:1570
458 msgid "DNS lookup"
459 msgstr "DNS lookup"
460
461 #: driver.c:1573
462 msgid "undefined"
463 msgstr "undefined"
464
465 #: driver.c:1579
466 #, c-format
467 msgid "%s error while fetching from %s@%s and delivering to SMTP host %s\n"
468 msgstr "%s error while fetching from %s@%s and delivering to SMTP host %s\n"
469
470 #: driver.c:1581
471 msgid "unknown"
472 msgstr "unknown"
473
474 #: driver.c:1583
475 #, c-format
476 msgid "%s error while fetching from %s@%s\n"
477 msgstr "%s error while fetching from %s@%s\n"
478
479 #: driver.c:1595
480 #, fuzzy, c-format
481 msgid "post-connection command terminated with signal %d\n"
482 msgstr "post-connection command failed with status %d\n"
483
484 #: driver.c:1597
485 #, c-format
486 msgid "post-connection command failed with status %d\n"
487 msgstr "post-connection command failed with status %d\n"
488
489 #: driver.c:1616
490 msgid "Kerberos V4 support not linked.\n"
491 msgstr "Kerberos V4 support not linked.\n"
492
493 #: driver.c:1624
494 msgid "Kerberos V5 support not linked.\n"
495 msgstr "Kerberos V5 support not linked.\n"
496
497 #: driver.c:1635
498 #, c-format
499 msgid "Option --flush is not supported with %s\n"
500 msgstr "Option --flush is not supported with %s\n"
501
502 #: driver.c:1641
503 #, c-format
504 msgid "Option --all is not supported with %s\n"
505 msgstr "Option --all is not supported with %s\n"
506
507 #: driver.c:1650
508 #, c-format
509 msgid "Option --limit is not supported with %s\n"
510 msgstr "Option --limit is not supported with %s\n"
511
512 #: env.c:61
513 #, c-format
514 msgid ""
515 "%s: The QMAILINJECT environment variable is set.\n"
516 "This is dangerous as it can make qmail-inject or qmail's sendmail wrapper\n"
517 "tamper with your From: or Message-ID: headers.\n"
518 "Try \"env QMAILINJECT= %s YOUR ARGUMENTS HERE\"\n"
519 "%s: Abort.\n"
520 msgstr ""
521 "%s: The QMAILINJECT environment variable is set.\n"
522 "This is dangerous as it can make qmail-inject or qmail's sendmail wrapper\n"
523 "tamper with your From: or Message-ID: headers.\n"
524 "Try \"env QMAILINJECT= %s YOUR ARGUMENTS HERE\"\n"
525 "%s: Abort.\n"
526
527 #: env.c:73
528 #, c-format
529 msgid ""
530 "%s: The NULLMAILER_FLAGS environment variable is set.\n"
531 "This is dangerous as it can make nullmailer-inject or nullmailer's\n"
532 "sendmail wrapper tamper with your From:, Message-ID: or Return-Path: "
533 "headers.\n"
534 "Try \"env NULLMAILER_FLAGS= %s YOUR ARGUMENTS HERE\"\n"
535 "%s: Abort.\n"
536 msgstr ""
537 "%s: The NULLMAILER_FLAGS environment variable is set.\n"
538 "This is dangerous as it can make nullmailer-inject or nullmailer's\n"
539 "sendmail wrapper tamper with your From:, Message-ID: or Return-Path: "
540 "headers.\n"
541 "Try \"env NULLMAILER_FLAGS= %s YOUR ARGUMENTS HERE\"\n"
542 "%s: Abort.\n"
543
544 #: env.c:85
545 #, c-format
546 msgid "%s: You don't exist.  Go away.\n"
547 msgstr "%s: You don't exist.  Go away.\n"
548
549 #: env.c:149
550 #, c-format
551 msgid "%s: can't determine your host!"
552 msgstr "%s: can't determine your host!"
553
554 #: env.c:172
555 #, c-format
556 msgid "gethostbyname failed for %s\n"
557 msgstr "gethostbyname failed for %s\n"
558
559 #: env.c:174
560 msgid "Cannot find my own host in hosts database to qualify it!\n"
561 msgstr "Cannot find my own host in hosts database to qualify it!\n"
562
563 #: env.c:178
564 msgid ""
565 "Trying to continue with unqualified hostname.\n"
566 "DO NOT report broken Received: headers, HELO/EHLO lines or similar "
567 "problems!\n"
568 "DO repair your /etc/hosts, DNS, NIS or LDAP instead.\n"
569 msgstr ""
570 "Trying to continue with unqualified hostname.\n"
571 "DO NOT report broken Received: headers, HELO/EHLO lines or similar "
572 "problems!\n"
573 "DO repair your /etc/hosts, DNS, NIS or LDAP instead.\n"
574
575 #: etrn.c:49 odmr.c:61
576 #, c-format
577 msgid "%s's SMTP listener does not support ESMTP\n"
578 msgstr "%s's SMTP listener does not support ESMTP\n"
579
580 #: etrn.c:55
581 #, c-format
582 msgid "%s's SMTP listener does not support ETRN\n"
583 msgstr "%s's SMTP listener does not support ETRN\n"
584
585 #: etrn.c:79
586 #, c-format
587 msgid "Queuing for %s started\n"
588 msgstr "Queuing for %s started\n"
589
590 #: etrn.c:84
591 #, c-format
592 msgid "No messages waiting for %s\n"
593 msgstr "No messages waiting for %s\n"
594
595 #: etrn.c:90
596 #, c-format
597 msgid "Pending messages for %s started\n"
598 msgstr "Pending messages for %s started\n"
599
600 #: etrn.c:94
601 #, c-format
602 msgid "Unable to queue messages for node %s\n"
603 msgstr "Unable to queue messages for node %s\n"
604
605 #: etrn.c:98
606 #, c-format
607 msgid "Node %s not allowed: %s\n"
608 msgstr "Node %s not allowed: %s\n"
609
610 #: etrn.c:102
611 msgid "ETRN syntax error\n"
612 msgstr "ETRN syntax error\n"
613
614 #: etrn.c:106
615 msgid "ETRN syntax error in parameters\n"
616 msgstr "ETRN syntax error in parameters\n"
617
618 #: etrn.c:110
619 #, c-format
620 msgid "Unknown ETRN error %d\n"
621 msgstr "Unknown ETRN error %d\n"
622
623 #: etrn.c:154
624 msgid "Option --keep is not supported with ETRN\n"
625 msgstr "Option --keep is not supported with ETRN\n"
626
627 #: etrn.c:158
628 msgid "Option --flush is not supported with ETRN\n"
629 msgstr "Option --flush is not supported with ETRN\n"
630
631 #: etrn.c:162
632 msgid "Option --folder is not supported with ETRN\n"
633 msgstr "Option --folder is not supported with ETRN\n"
634
635 #: etrn.c:166
636 msgid "Option --check is not supported with ETRN\n"
637 msgstr "Option --check is not supported with ETRN\n"
638
639 #: fetchmail.c:137
640 #, fuzzy
641 msgid ""
642 "Copyright (C) 2002, 2003 Eric S. Raymond\n"
643 "Copyright (C) 2004 Matthias Andree, Eric S. Raymond,\n"
644 "                   Robert M. Funk, Graham Wilson\n"
645 "Copyright (C) 2005 - 2006, 2010 Sunil Shetye\n"
646 "Copyright (C) 2005 - 2010 Matthias Andree\n"
647 msgstr ""
648 "Copyright (C) 2002, 2003 Eric S. Raymond\n"
649 "Copyright (C) 2004 Matthias Andree, Eric S. Raymond, Rob F. Funk, Graham "
650 "Wilson\n"
651 "Copyright (C) 2005-2006 Matthias Andree, Sunil Shetye\n"
652
653 #: fetchmail.c:143
654 msgid ""
655 "Fetchmail comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you\n"
656 "are welcome to redistribute it under certain conditions. For details,\n"
657 "please see the file COPYING in the source or documentation directory.\n"
658 msgstr ""
659 "Fetchmail comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you\n"
660 "are welcome to redistribute it under certain conditions. For details,\n"
661 "please see the file COPYING in the source or documentation directory.\n"
662
663 #: fetchmail.c:181
664 msgid "WARNING: Running as root is discouraged.\n"
665 msgstr "WARNING: Running as root is discouraged.\n"
666
667 #: fetchmail.c:193
668 msgid "fetchmail: invoked with"
669 msgstr "fetchmail: invoked with"
670
671 #: fetchmail.c:217
672 msgid "could not get current working directory\n"
673 msgstr "could not get current working directory\n"
674
675 #: fetchmail.c:288
676 #, c-format
677 msgid "This is fetchmail release %s"
678 msgstr "This is fetchmail release %s"
679
680 #: fetchmail.c:408
681 #, c-format
682 msgid "Taking options from command line%s%s\n"
683 msgstr "Taking options from command line%s%s\n"
684
685 #: fetchmail.c:409
686 msgid " and "
687 msgstr " and "
688
689 #: fetchmail.c:414
690 #, c-format
691 msgid "No mailservers set up -- perhaps %s is missing?\n"
692 msgstr "No mailservers set up -- perhaps %s is missing?\n"
693
694 #: fetchmail.c:435
695 msgid "fetchmail: no mailservers have been specified.\n"
696 msgstr "fetchmail: no mailservers have been specified.\n"
697
698 #: fetchmail.c:447
699 msgid "fetchmail: no other fetchmail is running\n"
700 msgstr "fetchmail: no other fetchmail is running\n"
701
702 #: fetchmail.c:453
703 #, fuzzy, c-format
704 msgid "fetchmail: error killing %s fetchmail at %ld; bailing out.\n"
705 msgstr "fetchmail: error killing %s fetchmail at %d; bailing out.\n"
706
707 #: fetchmail.c:454 fetchmail.c:463
708 msgid "background"
709 msgstr "background"
710
711 #: fetchmail.c:454 fetchmail.c:463
712 msgid "foreground"
713 msgstr "foreground"
714
715 #: fetchmail.c:462
716 #, fuzzy, c-format
717 msgid "fetchmail: %s fetchmail at %ld killed.\n"
718 msgstr "fetchmail: %s fetchmail at %d killed.\n"
719
720 #: fetchmail.c:485
721 msgid ""
722 "fetchmail: can't check mail while another fetchmail to same host is "
723 "running.\n"
724 msgstr ""
725 "fetchmail: can't check mail while another fetchmail to same host is "
726 "running.\n"
727
728 #: fetchmail.c:491
729 #, fuzzy, c-format
730 msgid ""
731 "fetchmail: can't poll specified hosts with another fetchmail running at %"
732 "ld.\n"
733 msgstr ""
734 "fetchmail: can't poll specified hosts with another fetchmail running at %d.\n"
735
736 #: fetchmail.c:498
737 #, fuzzy, c-format
738 msgid "fetchmail: another foreground fetchmail is running at %ld.\n"
739 msgstr "fetchmail: another foreground fetchmail is running at %d.\n"
740
741 #: fetchmail.c:508
742 msgid ""
743 "fetchmail: can't accept options while a background fetchmail is running.\n"
744 msgstr ""
745 "fetchmail: can't accept options while a background fetchmail is running.\n"
746
747 #: fetchmail.c:514
748 #, fuzzy, c-format
749 msgid "fetchmail: background fetchmail at %ld awakened.\n"
750 msgstr "fetchmail: background fetchmail at %d awakened.\n"
751
752 #: fetchmail.c:526
753 #, fuzzy, c-format
754 msgid "fetchmail: elder sibling at %ld died mysteriously.\n"
755 msgstr "fetchmail: elder sibling at %d died mysteriously.\n"
756
757 #: fetchmail.c:541
758 #, c-format
759 msgid "fetchmail: can't find a password for %s@%s.\n"
760 msgstr "fetchmail: can't find a password for %s@%s.\n"
761
762 #: fetchmail.c:545
763 #, c-format
764 msgid "Enter password for %s@%s: "
765 msgstr "Enter password for %s@%s: "
766
767 #: fetchmail.c:587
768 msgid "fetchmail: Cannot detach into background. Aborting.\n"
769 msgstr "fetchmail: Cannot detach into background. Aborting.\n"
770
771 #: fetchmail.c:591
772 #, fuzzy, c-format
773 msgid "starting fetchmail %s daemon\n"
774 msgstr "starting fetchmail %s daemon \n"
775
776 #: fetchmail.c:607 fetchmail.c:609
777 #, fuzzy, c-format
778 msgid "could not open %s to append logs to\n"
779 msgstr "could not open %s to append logs to \n"
780
781 #: fetchmail.c:611
782 msgid "fetchmail: Warning: syslog and logfile are set. Check both for logs!\n"
783 msgstr "fetchmail: Warning: syslog and logfile are set. Check both for logs!\n"
784
785 #: fetchmail.c:630
786 msgid "--check mode enabled, not fetching mail\n"
787 msgstr ""
788
789 #: fetchmail.c:652
790 #, c-format
791 msgid "couldn't time-check %s (error %d)\n"
792 msgstr "couldn't time-check %s (error %d)\n"
793
794 #: fetchmail.c:657
795 #, c-format
796 msgid "restarting fetchmail (%s changed)\n"
797 msgstr "restarting fetchmail (%s changed)\n"
798
799 #: fetchmail.c:662
800 msgid "attempt to re-exec may fail as directory has not been restored\n"
801 msgstr "attempt to re-exec may fail as directory has not been restored\n"
802
803 #: fetchmail.c:689
804 msgid "attempt to re-exec fetchmail failed\n"
805 msgstr "attempt to re-exec fetchmail failed\n"
806
807 #: fetchmail.c:719
808 #, c-format
809 msgid "poll of %s skipped (failed authentication or too many timeouts)\n"
810 msgstr "poll of %s skipped (failed authentication or too many timeouts)\n"
811
812 #: fetchmail.c:731
813 #, c-format
814 msgid "interval not reached, not querying %s\n"
815 msgstr "interval not reached, not querying %s\n"
816
817 #: fetchmail.c:769
818 msgid "Query status=0 (SUCCESS)\n"
819 msgstr "Query status=0 (SUCCESS)\n"
820
821 #: fetchmail.c:771
822 msgid "Query status=1 (NOMAIL)\n"
823 msgstr "Query status=1 (NOMAIL)\n"
824
825 #: fetchmail.c:773
826 msgid "Query status=2 (SOCKET)\n"
827 msgstr "Query status=2 (SOCKET)\n"
828
829 #: fetchmail.c:775
830 msgid "Query status=3 (AUTHFAIL)\n"
831 msgstr "Query status=3 (AUTHFAIL)\n"
832
833 #: fetchmail.c:777
834 msgid "Query status=4 (PROTOCOL)\n"
835 msgstr "Query status=4 (PROTOCOL)\n"
836
837 #: fetchmail.c:779
838 msgid "Query status=5 (SYNTAX)\n"
839 msgstr "Query status=5 (SYNTAX)\n"
840
841 #: fetchmail.c:781
842 msgid "Query status=6 (IOERR)\n"
843 msgstr "Query status=6 (IOERR)\n"
844
845 #: fetchmail.c:783
846 msgid "Query status=7 (ERROR)\n"
847 msgstr "Query status=7 (ERROR)\n"
848
849 #: fetchmail.c:785
850 msgid "Query status=8 (EXCLUDE)\n"
851 msgstr "Query status=8 (EXCLUDE)\n"
852
853 #: fetchmail.c:787
854 msgid "Query status=9 (LOCKBUSY)\n"
855 msgstr "Query status=9 (LOCKBUSY)\n"
856
857 #: fetchmail.c:789
858 msgid "Query status=10 (SMTP)\n"
859 msgstr "Query status=10 (SMTP)\n"
860
861 #: fetchmail.c:791
862 msgid "Query status=11 (DNS)\n"
863 msgstr "Query status=11 (DNS)\n"
864
865 #: fetchmail.c:793
866 msgid "Query status=12 (BSMTP)\n"
867 msgstr "Query status=12 (BSMTP)\n"
868
869 #: fetchmail.c:795
870 msgid "Query status=13 (MAXFETCH)\n"
871 msgstr "Query status=13 (MAXFETCH)\n"
872
873 #: fetchmail.c:797
874 #, c-format
875 msgid "Query status=%d\n"
876 msgstr "Query status=%d\n"
877
878 #: fetchmail.c:839
879 msgid "All connections are wedged.  Exiting.\n"
880 msgstr "All connections are wedged.  Exiting.\n"
881
882 #: fetchmail.c:847
883 #, c-format
884 msgid "sleeping at %s for %d seconds\n"
885 msgstr "sleeping at %s for %d seconds\n"
886
887 #: fetchmail.c:871
888 #, c-format
889 msgid "awakened by %s\n"
890 msgstr "awakened by %s\n"
891
892 #: fetchmail.c:874
893 #, c-format
894 msgid "awakened by signal %d\n"
895 msgstr "awakened by signal %d\n"
896
897 #: fetchmail.c:882
898 #, c-format
899 msgid "awakened at %s\n"
900 msgstr "awakened at %s\n"
901
902 #: fetchmail.c:887
903 #, c-format
904 msgid "normal termination, status %d\n"
905 msgstr "normal termination, status %d\n"
906
907 #: fetchmail.c:1046
908 msgid "couldn't time-check the run-control file\n"
909 msgstr "couldn't time-check the run-control file\n"
910
911 #: fetchmail.c:1080
912 #, c-format
913 msgid "Warning: multiple mentions of host %s in config file\n"
914 msgstr "Warning: multiple mentions of host %s in config file\n"
915
916 #: fetchmail.c:1119
917 msgid "fetchmail: Error: multiple \"defaults\" records in config file.\n"
918 msgstr "fetchmail: Error: multiple \"defaults\" records in config file.\n"
919
920 #: fetchmail.c:1241
921 msgid "SSL support is not compiled in.\n"
922 msgstr "SSL support is not compiled in.\n"
923
924 #: fetchmail.c:1248
925 #, fuzzy
926 msgid "KERBEROS v4 support is configured, but not compiled in.\n"
927 msgstr "SSL support is not compiled in.\n"
928
929 #: fetchmail.c:1254
930 #, fuzzy
931 msgid "KERBEROS v5 support is configured, but not compiled in.\n"
932 msgstr "SSL support is not compiled in.\n"
933
934 #: fetchmail.c:1260
935 #, fuzzy
936 msgid "GSSAPI support is configured, but not compiled in.\n"
937 msgstr "SSL support is not compiled in.\n"
938
939 #: fetchmail.c:1290
940 #, c-format
941 msgid ""
942 "fetchmail: warning: no DNS available to check multidrop fetches from %s\n"
943 msgstr ""
944 "fetchmail: warning: no DNS available to check multidrop fetches from %s\n"
945
946 #: fetchmail.c:1301
947 #, c-format
948 msgid "warning: multidrop for %s requires envelope option!\n"
949 msgstr "warning: multidrop for %s requires envelope option!\n"
950
951 #: fetchmail.c:1302
952 msgid "warning: Do not ask for support if all mail goes to postmaster!\n"
953 msgstr "warning: Do not ask for support if all mail goes to postmaster!\n"
954
955 #: fetchmail.c:1319
956 #, c-format
957 msgid ""
958 "fetchmail: %s configuration invalid, specify positive port number for "
959 "service or port\n"
960 msgstr ""
961 "fetchmail: %s configuration invalid, specify positive port number for "
962 "service or port\n"
963
964 #: fetchmail.c:1326
965 #, c-format
966 msgid "fetchmail: %s configuration invalid, RPOP requires a privileged port\n"
967 msgstr "fetchmail: %s configuration invalid, RPOP requires a privileged port\n"
968
969 #: fetchmail.c:1344
970 #, c-format
971 msgid "%s configuration invalid, LMTP can't use default SMTP port\n"
972 msgstr "%s configuration invalid, LMTP can't use default SMTP port\n"
973
974 #: fetchmail.c:1358
975 msgid "Both fetchall and keep on in daemon or idle mode is a mistake!\n"
976 msgstr "Both fetchall and keep on in daemon or idle mode is a mistake!\n"
977
978 #: fetchmail.c:1383
979 #, c-format
980 msgid "terminated with signal %d\n"
981 msgstr "terminated with signal %d\n"
982
983 #: fetchmail.c:1456
984 #, c-format
985 msgid "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll started\n"
986 msgstr "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll started\n"
987
988 #: fetchmail.c:1481
989 msgid "POP2 support is not configured.\n"
990 msgstr "POP2 support is not configured.\n"
991
992 #: fetchmail.c:1493
993 msgid "POP3 support is not configured.\n"
994 msgstr "POP3 support is not configured.\n"
995
996 #: fetchmail.c:1503
997 msgid "IMAP support is not configured.\n"
998 msgstr "IMAP support is not configured.\n"
999
1000 #: fetchmail.c:1509
1001 msgid "ETRN support is not configured.\n"
1002 msgstr "ETRN support is not configured.\n"
1003
1004 #: fetchmail.c:1517
1005 msgid "ODMR support is not configured.\n"
1006 msgstr "ODMR support is not configured.\n"
1007
1008 #: fetchmail.c:1524
1009 msgid "unsupported protocol selected.\n"
1010 msgstr "unsupported protocol selected.\n"
1011
1012 #: fetchmail.c:1534
1013 #, c-format
1014 msgid "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll completed\n"
1015 msgstr "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll completed\n"
1016
1017 #: fetchmail.c:1551
1018 #, c-format
1019 msgid "Poll interval is %d seconds\n"
1020 msgstr "Poll interval is %d seconds\n"
1021
1022 #: fetchmail.c:1553
1023 #, c-format
1024 msgid "Logfile is %s\n"
1025 msgstr "Logfile is %s\n"
1026
1027 #: fetchmail.c:1555
1028 #, c-format
1029 msgid "Idfile is %s\n"
1030 msgstr "Idfile is %s\n"
1031
1032 #: fetchmail.c:1558
1033 msgid "Progress messages will be logged via syslog\n"
1034 msgstr "Progress messages will be logged via syslog\n"
1035
1036 #: fetchmail.c:1561
1037 msgid "Fetchmail will masquerade and will not generate Received\n"
1038 msgstr "Fetchmail will masquerade and will not generate Received\n"
1039
1040 #: fetchmail.c:1563
1041 msgid "Fetchmail will show progress dots even in logfiles.\n"
1042 msgstr "Fetchmail will show progress dots even in logfiles.\n"
1043
1044 #: fetchmail.c:1565
1045 #, c-format
1046 msgid "Fetchmail will forward misaddressed multidrop messages to %s.\n"
1047 msgstr "Fetchmail will forward misaddressed multidrop messages to %s.\n"
1048
1049 #: fetchmail.c:1569
1050 msgid "Fetchmail will direct error mail to the postmaster.\n"
1051 msgstr "Fetchmail will direct error mail to the postmaster.\n"
1052
1053 #: fetchmail.c:1571
1054 msgid "Fetchmail will direct error mail to the sender.\n"
1055 msgstr "Fetchmail will direct error mail to the sender.\n"
1056
1057 #: fetchmail.c:1574
1058 #, fuzzy
1059 msgid "Fetchmail will treat permanent errors as permanent (drop messages).\n"
1060 msgstr "Fetchmail will forward misaddressed multidrop messages to %s.\n"
1061
1062 #: fetchmail.c:1576
1063 #, fuzzy
1064 msgid "Fetchmail will treat permanent errors as temporary (keep messages).\n"
1065 msgstr "Fetchmail will direct error mail to the sender.\n"
1066
1067 #: fetchmail.c:1583
1068 #, c-format
1069 msgid "Options for retrieving from %s@%s:\n"
1070 msgstr "Options for retrieving from %s@%s:\n"
1071
1072 #: fetchmail.c:1587
1073 #, c-format
1074 msgid "  Mail will be retrieved via %s\n"
1075 msgstr "  Mail will be retrieved via %s\n"
1076
1077 #: fetchmail.c:1590
1078 #, c-format
1079 msgid "  Poll of this server will occur every %d interval.\n"
1080 msgid_plural "  Poll of this server will occur every %d intervals.\n"
1081 msgstr[0] "  Poll of this server will occur every %d interval.\n"
1082 msgstr[1] "  Poll of this server will occur every %d intervals.\n"
1083
1084 #: fetchmail.c:1594
1085 #, c-format
1086 msgid "  True name of server is %s.\n"
1087 msgstr "  True name of server is %s.\n"
1088
1089 #: fetchmail.c:1597
1090 msgid "  This host will not be queried when no host is specified.\n"
1091 msgstr "  This host will not be queried when no host is specified.\n"
1092
1093 #: fetchmail.c:1598
1094 msgid "  This host will be queried when no host is specified.\n"
1095 msgstr "  This host will be queried when no host is specified.\n"
1096
1097 #: fetchmail.c:1602
1098 msgid "  Password will be prompted for.\n"
1099 msgstr "  Password will be prompted for.\n"
1100
1101 #: fetchmail.c:1606
1102 #, c-format
1103 msgid "  APOP secret = \"%s\".\n"
1104 msgstr "  APOP secret = \"%s\".\n"
1105
1106 #: fetchmail.c:1609
1107 #, c-format
1108 msgid "  RPOP id = \"%s\".\n"
1109 msgstr "  RPOP id = \"%s\".\n"
1110
1111 #: fetchmail.c:1612
1112 #, c-format
1113 msgid "  Password = \"%s\".\n"
1114 msgstr "  Password = \"%s\".\n"
1115
1116 #: fetchmail.c:1621
1117 #, c-format
1118 msgid "  Protocol is KPOP with Kerberos %s authentication"
1119 msgstr "  Protocol is KPOP with Kerberos %s authentication"
1120
1121 #: fetchmail.c:1624
1122 #, c-format
1123 msgid "  Protocol is %s"
1124 msgstr "  Protocol is %s"
1125
1126 #: fetchmail.c:1626
1127 #, c-format
1128 msgid " (using service %s)"
1129 msgstr " (using service %s)"
1130
1131 #: fetchmail.c:1628
1132 msgid " (using default port)"
1133 msgstr " (using default port)"
1134
1135 #: fetchmail.c:1630
1136 msgid " (forcing UIDL use)"
1137 msgstr " (forcing UIDL use)"
1138
1139 #: fetchmail.c:1636
1140 msgid "  All available authentication methods will be tried.\n"
1141 msgstr "  All available authentication methods will be tried.\n"
1142
1143 #: fetchmail.c:1639
1144 msgid "  Password authentication will be forced.\n"
1145 msgstr "  Password authentication will be forced.\n"
1146
1147 #: fetchmail.c:1642
1148 msgid "  MSN authentication will be forced.\n"
1149 msgstr "  MSN authentication will be forced.\n"
1150
1151 #: fetchmail.c:1645
1152 msgid "  NTLM authentication will be forced.\n"
1153 msgstr "  NTLM authentication will be forced.\n"
1154
1155 #: fetchmail.c:1648
1156 msgid "  OTP authentication will be forced.\n"
1157 msgstr "  OTP authentication will be forced.\n"
1158
1159 #: fetchmail.c:1651
1160 msgid "  CRAM-MD5 authentication will be forced.\n"
1161 msgstr "  CRAM-MD5 authentication will be forced.\n"
1162
1163 #: fetchmail.c:1654
1164 msgid "  GSSAPI authentication will be forced.\n"
1165 msgstr "  GSSAPI authentication will be forced.\n"
1166
1167 #: fetchmail.c:1657
1168 msgid "  Kerberos V4 authentication will be forced.\n"
1169 msgstr "  Kerberos V4 authentication will be forced.\n"
1170
1171 #: fetchmail.c:1660
1172 msgid "  Kerberos V5 authentication will be forced.\n"
1173 msgstr "  Kerberos V5 authentication will be forced.\n"
1174
1175 #: fetchmail.c:1663
1176 msgid "  End-to-end encryption assumed.\n"
1177 msgstr "  End-to-end encryption assumed.\n"
1178
1179 #: fetchmail.c:1667
1180 #, c-format
1181 msgid "  Mail service principal is: %s\n"
1182 msgstr "  Mail service principal is: %s\n"
1183
1184 #: fetchmail.c:1670
1185 msgid "  SSL encrypted sessions enabled.\n"
1186 msgstr "  SSL encrypted sessions enabled.\n"
1187
1188 #: fetchmail.c:1672
1189 #, c-format
1190 msgid "  SSL protocol: %s.\n"
1191 msgstr "  SSL protocol: %s.\n"
1192
1193 #: fetchmail.c:1674
1194 msgid "  SSL server certificate checking enabled.\n"
1195 msgstr "  SSL server certificate checking enabled.\n"
1196
1197 #: fetchmail.c:1677
1198 #, fuzzy, c-format
1199 msgid "  SSL trusted certificate file: %s\n"
1200 msgstr "  SSL trusted certificate directory: %s\n"
1201
1202 #: fetchmail.c:1679
1203 #, c-format
1204 msgid "  SSL trusted certificate directory: %s\n"
1205 msgstr "  SSL trusted certificate directory: %s\n"
1206
1207 #: fetchmail.c:1681
1208 #, fuzzy, c-format
1209 msgid "  SSL server CommonName: %s\n"
1210 msgstr "Server CommonName: %s\n"
1211
1212 #: fetchmail.c:1683
1213 #, c-format
1214 msgid "  SSL key fingerprint (checked against the server key): %s\n"
1215 msgstr "  SSL key fingerprint (checked against the server key): %s\n"
1216
1217 #: fetchmail.c:1686
1218 #, c-format
1219 msgid "  Server nonresponse timeout is %d seconds"
1220 msgstr "  Server nonresponse timeout is %d seconds"
1221
1222 #: fetchmail.c:1688
1223 msgid " (default).\n"
1224 msgstr " (default).\n"
1225
1226 #: fetchmail.c:1695
1227 msgid "  Default mailbox selected.\n"
1228 msgstr "  Default mailbox selected.\n"
1229
1230 #: fetchmail.c:1700
1231 msgid "  Selected mailboxes are:"
1232 msgstr "  Selected mailboxes are:"
1233
1234 #: fetchmail.c:1706
1235 msgid "  All messages will be retrieved (--all on).\n"
1236 msgstr "  All messages will be retrieved (--all on).\n"
1237
1238 #: fetchmail.c:1707
1239 msgid "  Only new messages will be retrieved (--all off).\n"
1240 msgstr "  Only new messages will be retrieved (--all off).\n"
1241
1242 #: fetchmail.c:1709
1243 msgid "  Fetched messages will be kept on the server (--keep on).\n"
1244 msgstr "  Fetched messages will be kept on the server (--keep on).\n"
1245
1246 #: fetchmail.c:1710
1247 msgid "  Fetched messages will not be kept on the server (--keep off).\n"
1248 msgstr "  Fetched messages will not be kept on the server (--keep off).\n"
1249
1250 #: fetchmail.c:1712
1251 msgid "  Old messages will be flushed before message retrieval (--flush on).\n"
1252 msgstr ""
1253 "  Old messages will be flushed before message retrieval (--flush on).\n"
1254
1255 #: fetchmail.c:1713
1256 msgid ""
1257 "  Old messages will not be flushed before message retrieval (--flush off).\n"
1258 msgstr ""
1259 "  Old messages will not be flushed before message retrieval (--flush off).\n"
1260
1261 #: fetchmail.c:1715
1262 msgid ""
1263 "  Oversized messages will be flushed before message retrieval (--limitflush "
1264 "on).\n"
1265 msgstr ""
1266 "  Oversized messages will be flushed before message retrieval (--limitflush "
1267 "on).\n"
1268
1269 #: fetchmail.c:1716
1270 msgid ""
1271 "  Oversized messages will not be flushed before message retrieval (--"
1272 "limitflush off).\n"
1273 msgstr ""
1274 "  Oversized messages will not be flushed before message retrieval (--"
1275 "limitflush off).\n"
1276
1277 #: fetchmail.c:1718
1278 msgid "  Rewrite of server-local addresses is enabled (--norewrite off).\n"
1279 msgstr "  Rewrite of server-local addresses is enabled (--norewrite off).\n"
1280
1281 #: fetchmail.c:1719
1282 msgid "  Rewrite of server-local addresses is disabled (--norewrite on).\n"
1283 msgstr "  Rewrite of server-local addresses is disabled (--norewrite on).\n"
1284
1285 #: fetchmail.c:1721
1286 msgid "  Carriage-return stripping is enabled (stripcr on).\n"
1287 msgstr "  Carriage-return stripping is enabled (stripcr on).\n"
1288
1289 #: fetchmail.c:1722
1290 msgid "  Carriage-return stripping is disabled (stripcr off).\n"
1291 msgstr "  Carriage-return stripping is disabled (stripcr off).\n"
1292
1293 #: fetchmail.c:1724
1294 msgid "  Carriage-return forcing is enabled (forcecr on).\n"
1295 msgstr "  Carriage-return forcing is enabled (forcecr on).\n"
1296
1297 #: fetchmail.c:1725
1298 msgid "  Carriage-return forcing is disabled (forcecr off).\n"
1299 msgstr "  Carriage-return forcing is disabled (forcecr off).\n"
1300
1301 #: fetchmail.c:1727
1302 msgid ""
1303 "  Interpretation of Content-Transfer-Encoding is disabled (pass8bits on).\n"
1304 msgstr ""
1305 "  Interpretation of Content-Transfer-Encoding is disabled (pass8bits on).\n"
1306
1307 #: fetchmail.c:1728
1308 msgid ""
1309 "  Interpretation of Content-Transfer-Encoding is enabled (pass8bits off).\n"
1310 msgstr ""
1311 "  Interpretation of Content-Transfer-Encoding is enabled (pass8bits off).\n"
1312
1313 #: fetchmail.c:1730
1314 msgid "  MIME decoding is enabled (mimedecode on).\n"
1315 msgstr "  MIME decoding is enabled (mimedecode on).\n"
1316
1317 #: fetchmail.c:1731
1318 msgid "  MIME decoding is disabled (mimedecode off).\n"
1319 msgstr "  MIME decoding is disabled (mimedecode off).\n"
1320
1321 #: fetchmail.c:1733
1322 msgid "  Idle after poll is enabled (idle on).\n"
1323 msgstr "  Idle after poll is enabled (idle on).\n"
1324
1325 #: fetchmail.c:1734
1326 msgid "  Idle after poll is disabled (idle off).\n"
1327 msgstr "  Idle after poll is disabled (idle off).\n"
1328
1329 #: fetchmail.c:1736
1330 msgid "  Nonempty Status lines will be discarded (dropstatus on)\n"
1331 msgstr "  Nonempty Status lines will be discarded (dropstatus on)\n"
1332
1333 #: fetchmail.c:1737
1334 msgid "  Nonempty Status lines will be kept (dropstatus off)\n"
1335 msgstr "  Nonempty Status lines will be kept (dropstatus off)\n"
1336
1337 #: fetchmail.c:1739
1338 msgid "  Delivered-To lines will be discarded (dropdelivered on)\n"
1339 msgstr "  Delivered-To lines will be discarded (dropdelivered on)\n"
1340
1341 #: fetchmail.c:1740
1342 msgid "  Delivered-To lines will be kept (dropdelivered off)\n"
1343 msgstr "  Delivered-To lines will be kept (dropdelivered off)\n"
1344
1345 #: fetchmail.c:1744
1346 #, c-format
1347 msgid "  Message size limit is %d octets (--limit %d).\n"
1348 msgstr "  Message size limit is %d octets (--limit %d).\n"
1349
1350 #: fetchmail.c:1747
1351 msgid "  No message size limit (--limit 0).\n"
1352 msgstr "  No message size limit (--limit 0).\n"
1353
1354 #: fetchmail.c:1749
1355 #, c-format
1356 msgid "  Message size warning interval is %d seconds (--warnings %d).\n"
1357 msgstr "  Message size warning interval is %d seconds (--warnings %d).\n"
1358
1359 #: fetchmail.c:1752
1360 msgid "  Size warnings on every poll (--warnings 0).\n"
1361 msgstr "  Size warnings on every poll (--warnings 0).\n"
1362
1363 #: fetchmail.c:1755
1364 #, c-format
1365 msgid "  Received-message limit is %d (--fetchlimit %d).\n"
1366 msgstr "  Received-message limit is %d (--fetchlimit %d).\n"
1367
1368 #: fetchmail.c:1758
1369 msgid "  No received-message limit (--fetchlimit 0).\n"
1370 msgstr "  No received-message limit (--fetchlimit 0).\n"
1371
1372 #: fetchmail.c:1760
1373 #, c-format
1374 msgid "  Fetch message size limit is %d (--fetchsizelimit %d).\n"
1375 msgstr "  Fetch message size limit is %d (--fetchsizelimit %d).\n"
1376
1377 #: fetchmail.c:1763
1378 msgid "  No fetch message size limit (--fetchsizelimit 0).\n"
1379 msgstr "  No fetch message size limit (--fetchsizelimit 0).\n"
1380
1381 #: fetchmail.c:1767
1382 msgid "  Do binary search of UIDs during each poll (--fastuidl 1).\n"
1383 msgstr "  Do binary search of UIDs during each poll (--fastuidl 1).\n"
1384
1385 #: fetchmail.c:1769
1386 #, c-format
1387 msgid "  Do binary search of UIDs during %d out of %d polls (--fastuidl %d).\n"
1388 msgstr ""
1389 "  Do binary search of UIDs during %d out of %d polls (--fastuidl %d).\n"
1390
1391 #: fetchmail.c:1772
1392 msgid "   Do linear search of UIDs during each poll (--fastuidl 0).\n"
1393 msgstr "   Do linear search of UIDs during each poll (--fastuidl 0).\n"
1394
1395 #: fetchmail.c:1774
1396 #, c-format
1397 msgid "  SMTP message batch limit is %d.\n"
1398 msgstr "  SMTP message batch limit is %d.\n"
1399
1400 #: fetchmail.c:1776
1401 msgid "  No SMTP message batch limit (--batchlimit 0).\n"
1402 msgstr "  No SMTP message batch limit (--batchlimit 0).\n"
1403
1404 #: fetchmail.c:1780
1405 #, c-format
1406 msgid "  Deletion interval between expunges forced to %d (--expunge %d).\n"
1407 msgstr "  Deletion interval between expunges forced to %d (--expunge %d).\n"
1408
1409 #: fetchmail.c:1782
1410 msgid "  No forced expunges (--expunge 0).\n"
1411 msgstr "  No forced expunges (--expunge 0).\n"
1412
1413 #: fetchmail.c:1789
1414 msgid "  Domains for which mail will be fetched are:"
1415 msgstr "  Domains for which mail will be fetched are:"
1416
1417 #: fetchmail.c:1794 fetchmail.c:1814
1418 msgid " (default)"
1419 msgstr " (default)"
1420
1421 #: fetchmail.c:1799
1422 #, c-format
1423 msgid "  Messages will be appended to %s as BSMTP\n"
1424 msgstr "  Messages will be appended to %s as BSMTP\n"
1425
1426 #: fetchmail.c:1801
1427 #, c-format
1428 msgid "  Messages will be delivered with \"%s\".\n"
1429 msgstr "  Messages will be delivered with \"%s\".\n"
1430
1431 #: fetchmail.c:1808
1432 #, c-format
1433 msgid "  Messages will be %cMTP-forwarded to:"
1434 msgstr "  Messages will be %cMTP-forwarded to:"
1435
1436 #: fetchmail.c:1819
1437 #, c-format
1438 msgid "  Host part of MAIL FROM line will be %s\n"
1439 msgstr "  Host part of MAIL FROM line will be %s\n"
1440
1441 #: fetchmail.c:1822
1442 #, c-format
1443 msgid "  Address to be put in RCPT TO lines shipped to SMTP will be %s\n"
1444 msgstr "  Address to be put in RCPT TO lines shipped to SMTP will be %s\n"
1445
1446 #: fetchmail.c:1831
1447 msgid "  Recognized listener spam block responses are:"
1448 msgstr "  Recognized listener spam block responses are:"
1449
1450 #: fetchmail.c:1837
1451 msgid "  Spam-blocking disabled\n"
1452 msgstr "  Spam-blocking disabled\n"
1453
1454 #: fetchmail.c:1840
1455 #, c-format
1456 msgid "  Server connection will be brought up with \"%s\".\n"
1457 msgstr "  Server connection will be brought up with \"%s\".\n"
1458
1459 #: fetchmail.c:1843
1460 msgid "  No pre-connection command.\n"
1461 msgstr "  No pre-connection command.\n"
1462
1463 #: fetchmail.c:1845
1464 #, c-format
1465 msgid "  Server connection will be taken down with \"%s\".\n"
1466 msgstr "  Server connection will be taken down with \"%s\".\n"
1467
1468 #: fetchmail.c:1848
1469 msgid "  No post-connection command.\n"
1470 msgstr "  No post-connection command.\n"
1471
1472 #: fetchmail.c:1851
1473 msgid "  No localnames declared for this host.\n"
1474 msgstr "  No localnames declared for this host.\n"
1475
1476 #: fetchmail.c:1861
1477 msgid "  Multi-drop mode: "
1478 msgstr "  Multi-drop mode: "
1479
1480 #: fetchmail.c:1863
1481 msgid "  Single-drop mode: "
1482 msgstr "  Single-drop mode: "
1483
1484 #: fetchmail.c:1865
1485 #, c-format
1486 msgid "%d local name recognized.\n"
1487 msgid_plural "%d local names recognized.\n"
1488 msgstr[0] "%d local name recognized.\n"
1489 msgstr[1] "%d local names recognized.\n"
1490
1491 #: fetchmail.c:1880
1492 msgid "  DNS lookup for multidrop addresses is enabled.\n"
1493 msgstr "  DNS lookup for multidrop addresses is enabled.\n"
1494
1495 #: fetchmail.c:1881
1496 msgid "  DNS lookup for multidrop addresses is disabled.\n"
1497 msgstr "  DNS lookup for multidrop addresses is disabled.\n"
1498
1499 #: fetchmail.c:1885
1500 msgid ""
1501 "  Server aliases will be compared with multidrop addresses by IP address.\n"
1502 msgstr ""
1503 "  Server aliases will be compared with multidrop addresses by IP address.\n"
1504
1505 #: fetchmail.c:1887
1506 msgid "  Server aliases will be compared with multidrop addresses by name.\n"
1507 msgstr "  Server aliases will be compared with multidrop addresses by name.\n"
1508
1509 #: fetchmail.c:1890
1510 msgid "  Envelope-address routing is disabled\n"
1511 msgstr "  Envelope-address routing is disabled\n"
1512
1513 #: fetchmail.c:1893
1514 #, c-format
1515 msgid "  Envelope header is assumed to be: %s\n"
1516 msgstr "  Envelope header is assumed to be: %s\n"
1517
1518 #: fetchmail.c:1896
1519 #, c-format
1520 msgid "  Number of envelope headers to be skipped over: %d\n"
1521 msgstr "  Number of envelope headers to be skipped over: %d\n"
1522
1523 #: fetchmail.c:1899
1524 #, c-format
1525 msgid "  Prefix %s will be removed from user id\n"
1526 msgstr "  Prefix %s will be removed from user id\n"
1527
1528 #: fetchmail.c:1902
1529 msgid "  No prefix stripping\n"
1530 msgstr "  No prefix stripping\n"
1531
1532 #: fetchmail.c:1907
1533 msgid "  Predeclared mailserver aliases:"
1534 msgstr "  Predeclared mailserver aliases:"
1535
1536 #: fetchmail.c:1915
1537 msgid "  Local domains:"
1538 msgstr "  Local domains:"
1539
1540 #: fetchmail.c:1925
1541 #, c-format
1542 msgid "  Connection must be through interface %s.\n"
1543 msgstr "  Connection must be through interface %s.\n"
1544
1545 #: fetchmail.c:1927
1546 msgid "  No interface requirement specified.\n"
1547 msgstr "  No interface requirement specified.\n"
1548
1549 #: fetchmail.c:1929
1550 #, c-format
1551 msgid "  Polling loop will monitor %s.\n"
1552 msgstr "  Polling loop will monitor %s.\n"
1553
1554 #: fetchmail.c:1931
1555 msgid "  No monitor interface specified.\n"
1556 msgstr "  No monitor interface specified.\n"
1557
1558 #: fetchmail.c:1935
1559 #, c-format
1560 msgid "  Server connections will be made via plugin %s (--plugin %s).\n"
1561 msgstr "  Server connections will be made via plugin %s (--plugin %s).\n"
1562
1563 #: fetchmail.c:1937
1564 msgid "  No plugin command specified.\n"
1565 msgstr "  No plugin command specified.\n"
1566
1567 #: fetchmail.c:1939
1568 #, c-format
1569 msgid "  Listener connections will be made via plugout %s (--plugout %s).\n"
1570 msgstr "  Listener connections will be made via plugout %s (--plugout %s).\n"
1571
1572 #: fetchmail.c:1941
1573 msgid "  No plugout command specified.\n"
1574 msgstr "  No plugout command specified.\n"
1575
1576 #: fetchmail.c:1946
1577 msgid "  No UIDs saved from this host.\n"
1578 msgstr "  No UIDs saved from this host.\n"
1579
1580 #: fetchmail.c:1955
1581 #, c-format
1582 msgid "  %d UIDs saved.\n"
1583 msgstr "  %d UIDs saved.\n"
1584
1585 #: fetchmail.c:1963
1586 msgid "  Poll trace information will be added to the Received header.\n"
1587 msgstr "  Poll trace information will be added to the Received header.\n"
1588
1589 #: fetchmail.c:1965
1590 #, fuzzy
1591 msgid "  No poll trace information will be added to the Received header.\n"
1592 msgstr ""
1593 "  No poll trace information will be added to the Received header.\n"
1594 ".\n"
1595
1596 #: fetchmail.c:1970
1597 msgid "  Messages with bad headers will be rejected.\n"
1598 msgstr ""
1599
1600 #: fetchmail.c:1973
1601 msgid "  Messages with bad headers will be passed on.\n"
1602 msgstr ""
1603
1604 #: fetchmail.c:1978
1605 #, c-format
1606 msgid "  Pass-through properties \"%s\".\n"
1607 msgstr "  Pass-through properties \"%s\".\n"
1608
1609 #: getpass.c:71
1610 msgid "ERROR: no support for getpassword() routine\n"
1611 msgstr "ERROR: no support for getpassword() routine\n"
1612
1613 #: getpass.c:193
1614 msgid ""
1615 "\n"
1616 "Caught SIGINT... bailing out.\n"
1617 msgstr ""
1618 "\n"
1619 "Caught SIGINT... bailing out.\n"
1620
1621 #: gssapi.c:52
1622 #, c-format
1623 msgid "GSSAPI error in gss_display_status called from <%s>\n"
1624 msgstr ""
1625
1626 #: gssapi.c:55
1627 #, fuzzy, c-format
1628 msgid "GSSAPI error %s: %.*s\n"
1629 msgstr "%cMTP error: %s\n"
1630
1631 #: gssapi.c:89
1632 #, c-format
1633 msgid "Couldn't get service name for [%s]\n"
1634 msgstr "Couldn't get service name for [%s]\n"
1635
1636 #: gssapi.c:94
1637 #, c-format
1638 msgid "Using service name [%s]\n"
1639 msgstr "Using service name [%s]\n"
1640
1641 #: gssapi.c:121
1642 msgid "No suitable GSSAPI credentials found. Skipping GSSAPI authentication.\n"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: gssapi.c:122
1646 msgid ""
1647 "If you want to use GSSAPI, you need credentials first, possibly from kinit.\n"
1648 msgstr ""
1649
1650 #: gssapi.c:158
1651 #, c-format
1652 msgid "Warning: received malformed challenge to \"%s GSSAPI\"!\n"
1653 msgstr ""
1654
1655 #: gssapi.c:167
1656 msgid "Sending credentials\n"
1657 msgstr "Sending credentials\n"
1658
1659 #: gssapi.c:197
1660 msgid "Error exchanging credentials\n"
1661 msgstr "Error exchanging credentials\n"
1662
1663 #: gssapi.c:239
1664 msgid "Couldn't unwrap security level data\n"
1665 msgstr "Couldn't unwrap security level data\n"
1666
1667 #: gssapi.c:244
1668 msgid "Credential exchange complete\n"
1669 msgstr "Credential exchange complete\n"
1670
1671 #: gssapi.c:248
1672 msgid "Server requires integrity and/or privacy\n"
1673 msgstr "Server requires integrity and/or privacy\n"
1674
1675 #: gssapi.c:257
1676 #, c-format
1677 msgid "Unwrapped security level flags: %s%s%s\n"
1678 msgstr "Unwrapped security level flags: %s%s%s\n"
1679
1680 #: gssapi.c:261
1681 #, c-format
1682 msgid "Maximum GSS token size is %ld\n"
1683 msgstr "Maximum GSS token size is %ld\n"
1684
1685 #: gssapi.c:274
1686 msgid "Error creating security level request\n"
1687 msgstr "Error creating security level request\n"
1688
1689 #: gssapi.c:285
1690 msgid "Releasing GSS credentials\n"
1691 msgstr "Releasing GSS credentials\n"
1692
1693 #: gssapi.c:289
1694 msgid "Error releasing credentials\n"
1695 msgstr "Error releasing credentials\n"
1696
1697 #: idle.c:61
1698 #, c-format
1699 msgid "fetchmail: thread sleeping for %d sec.\n"
1700 msgstr "fetchmail: thread sleeping for %d sec.\n"
1701
1702 #: imap.c:74
1703 #, c-format
1704 msgid "Received BYE response from IMAP server: %s"
1705 msgstr ""
1706
1707 #: imap.c:92
1708 #, fuzzy, c-format
1709 msgid "bogus message count in \"%s\"!"
1710 msgstr "bogus message count!"
1711
1712 #: imap.c:139
1713 #, c-format
1714 msgid "bogus EXPUNGE count in \"%s\"!"
1715 msgstr ""
1716
1717 #: imap.c:388
1718 msgid "Protocol identified as IMAP4 rev 1\n"
1719 msgstr "Protocol identified as IMAP4 rev 1\n"
1720
1721 #: imap.c:394
1722 msgid "Protocol identified as IMAP4 rev 0\n"
1723 msgstr "Protocol identified as IMAP4 rev 0\n"
1724
1725 #: imap.c:401
1726 msgid "Protocol identified as IMAP2 or IMAP2BIS\n"
1727 msgstr "Protocol identified as IMAP2 or IMAP2BIS\n"
1728
1729 #: imap.c:416
1730 msgid "will idle after poll\n"
1731 msgstr "will idle after poll\n"
1732
1733 #: imap.c:508 pop3.c:518
1734 #, fuzzy, c-format
1735 msgid "%s: upgrade to TLS succeeded.\n"
1736 msgstr "%s: opportunistic upgrade to TLS.\n"
1737
1738 #: imap.c:517 pop3.c:527
1739 #, fuzzy, c-format
1740 msgid "%s: upgrade to TLS failed.\n"
1741 msgstr "%s: opportunistic upgrade to TLS.\n"
1742
1743 #: imap.c:521
1744 #, fuzzy, c-format
1745 msgid "%s: opportunistic upgrade to TLS failed, trying to continue\n"
1746 msgstr "%s: opportunistic upgrade to TLS.\n"
1747
1748 #: imap.c:637
1749 msgid "Required OTP capability not compiled into fetchmail\n"
1750 msgstr "Required OTP capability not compiled into fetchmail\n"
1751
1752 #: imap.c:657 pop3.c:385
1753 msgid "Required NTLM capability not compiled into fetchmail\n"
1754 msgstr "Required NTLM capability not compiled into fetchmail\n"
1755
1756 #: imap.c:666
1757 msgid "Required LOGIN capability not supported by server\n"
1758 msgstr "Required LOGIN capability not supported by server\n"
1759
1760 #: imap.c:730
1761 #, c-format
1762 msgid "mail expunge mismatch (%d actual != %d expected)\n"
1763 msgstr "mail expunge mismatch (%d actual != %d expected)\n"
1764
1765 #: imap.c:869
1766 #, c-format
1767 msgid "%lu is unseen\n"
1768 msgstr "%lu is unseen\n"
1769
1770 #: imap.c:933 pop3.c:869 pop3.c:881 pop3.c:1119 pop3.c:1126
1771 #, c-format
1772 msgid "%u is unseen\n"
1773 msgstr "%u is unseen\n"
1774
1775 #: imap.c:968 imap.c:1027
1776 msgid "re-poll failed\n"
1777 msgstr "re-poll failed\n"
1778
1779 #: imap.c:976 imap.c:1032
1780 #, c-format
1781 msgid "%d message waiting after re-poll\n"
1782 msgid_plural "%d messages waiting after re-poll\n"
1783 msgstr[0] "%d message waiting after re-poll\n"
1784 msgstr[1] "%d messages waiting after re-poll\n"
1785
1786 #: imap.c:993
1787 msgid "mailbox selection failed\n"
1788 msgstr "mailbox selection failed\n"
1789
1790 #: imap.c:997
1791 #, c-format
1792 msgid "%d message waiting after first poll\n"
1793 msgid_plural "%d messages waiting after first poll\n"
1794 msgstr[0] "%d message waiting after first poll\n"
1795 msgstr[1] "%d messages waiting after first poll\n"
1796
1797 #: imap.c:1011
1798 msgid "expunge failed\n"
1799 msgstr "expunge failed\n"
1800
1801 #: imap.c:1015
1802 #, c-format
1803 msgid "%d message waiting after expunge\n"
1804 msgid_plural "%d messages waiting after expunge\n"
1805 msgstr[0] "%d message waiting after expunge\n"
1806 msgstr[1] "%d messages waiting after expunge\n"
1807
1808 #: imap.c:1054
1809 msgid "search for unseen messages failed\n"
1810 msgstr "search for unseen messages failed\n"
1811
1812 #: imap.c:1059 pop3.c:890
1813 #, c-format
1814 msgid "%u is first unseen\n"
1815 msgstr "%u is first unseen\n"
1816
1817 #: imap.c:1143
1818 msgid ""
1819 "Warning: ignoring bogus data for message sizes returned by the server.\n"
1820 msgstr ""
1821 "Warning: ignoring bogus data for message sizes returned by the server.\n"
1822
1823 #: imap.c:1241 imap.c:1248
1824 #, c-format
1825 msgid "Incorrect FETCH response: %s.\n"
1826 msgstr ""
1827
1828 #: interface.c:256
1829 msgid "Unable to open kvm interface. Make sure fetchmail is SGID kmem."
1830 msgstr "Unable to open kvm interface. Make sure fetchmail is SGID kmem."
1831
1832 #: interface.c:396
1833 #, c-format
1834 msgid "Unable to parse interface name from %s"
1835 msgstr "Unable to parse interface name from %s"
1836
1837 #: interface.c:418
1838 msgid "get_ifinfo: sysctl (iflist estimate) failed"
1839 msgstr "get_ifinfo: sysctl (iflist estimate) failed"
1840
1841 #: interface.c:424
1842 msgid "get_ifinfo: malloc failed"
1843 msgstr "get_ifinfo: malloc failed"
1844
1845 #: interface.c:430
1846 msgid "get_ifinfo: sysctl (iflist) failed"
1847 msgstr "get_ifinfo: sysctl (iflist) failed"
1848
1849 #: interface.c:448
1850 #, c-format
1851 msgid "Routing message version %d not understood."
1852 msgstr "Routing message version %d not understood."
1853
1854 #: interface.c:480
1855 #, c-format
1856 msgid "No interface found with name %s"
1857 msgstr "No interface found with name %s"
1858
1859 #: interface.c:538
1860 #, c-format
1861 msgid "No IP address found for %s"
1862 msgstr "No IP address found for %s"
1863
1864 #: interface.c:590
1865 msgid "missing IP interface address\n"
1866 msgstr "missing IP interface address\n"
1867
1868 #: interface.c:606
1869 msgid "invalid IP interface address\n"
1870 msgstr "invalid IP interface address\n"
1871
1872 #: interface.c:612
1873 msgid "invalid IP interface mask\n"
1874 msgstr "invalid IP interface mask\n"
1875
1876 #: interface.c:651
1877 #, c-format
1878 msgid "activity on %s -noted- as %d\n"
1879 msgstr "activity on %s -noted- as %d\n"
1880
1881 #: interface.c:666
1882 #, c-format
1883 msgid "skipping poll of %s, %s down\n"
1884 msgstr "skipping poll of %s, %s down\n"
1885
1886 #: interface.c:685
1887 #, c-format
1888 msgid "skipping poll of %s, %s IP address excluded\n"
1889 msgstr "skipping poll of %s, %s IP address excluded\n"
1890
1891 #: interface.c:697
1892 #, c-format
1893 msgid "activity on %s checked as %d\n"
1894 msgstr "activity on %s checked as %d\n"
1895
1896 #: interface.c:723
1897 #, c-format
1898 msgid "skipping poll of %s, %s inactive\n"
1899 msgstr "skipping poll of %s, %s inactive\n"
1900
1901 #: interface.c:730
1902 #, c-format
1903 msgid "activity on %s was %d, is %d\n"
1904 msgstr "activity on %s was %d, is %d\n"
1905
1906 #: kerberos.c:74
1907 msgid "could not decode initial BASE64 challenge\n"
1908 msgstr "could not decode initial BASE64 challenge\n"
1909
1910 #: kerberos.c:139
1911 #, c-format
1912 msgid "principal %s in ticket does not match -u %s\n"
1913 msgstr "principal %s in ticket does not match -u %s\n"
1914
1915 #: kerberos.c:147
1916 #, c-format
1917 msgid "non-null instance (%s) might cause strange behavior\n"
1918 msgstr "non-null instance (%s) might cause strange behavior\n"
1919
1920 #: kerberos.c:213
1921 msgid "could not decode BASE64 ready response\n"
1922 msgstr "could not decode BASE64 ready response\n"
1923
1924 #: kerberos.c:220
1925 msgid "challenge mismatch\n"
1926 msgstr "challenge mismatch\n"
1927
1928 #: lock.c:87
1929 #, c-format
1930 msgid "fetchmail: error reading lockfile \"%s\": %s\n"
1931 msgstr "fetchmail: error reading lockfile \"%s\": %s\n"
1932
1933 #: lock.c:98
1934 msgid "fetchmail: removing stale lockfile\n"
1935 msgstr "fetchmail: removing stale lockfile\n"
1936
1937 #: lock.c:122
1938 #, c-format
1939 msgid "fetchmail: error opening lockfile \"%s\": %s\n"
1940 msgstr "fetchmail: error opening lockfile \"%s\": %s\n"
1941
1942 #: lock.c:169
1943 msgid "fetchmail: lock creation failed.\n"
1944 msgstr "fetchmail: lock creation failed.\n"
1945
1946 #: netrc.c:220
1947 #, c-format
1948 msgid "%s:%d: warning: found \"%s\" before any host names\n"
1949 msgstr "%s:%d: warning: found \"%s\" before any host names\n"
1950
1951 #: netrc.c:258
1952 #, c-format
1953 msgid "%s:%d: warning: unknown token \"%s\"\n"
1954 msgstr "%s:%d: warning: unknown token \"%s\"\n"
1955
1956 #: odmr.c:67
1957 #, c-format
1958 msgid "%s's SMTP listener does not support ATRN\n"
1959 msgstr "%s's SMTP listener does not support ATRN\n"
1960
1961 #: odmr.c:105
1962 msgid "Turnaround now...\n"
1963 msgstr "Turnaround now...\n"
1964
1965 #: odmr.c:110
1966 msgid "ATRN request refused.\n"
1967 msgstr "ATRN request refused.\n"
1968
1969 #: odmr.c:114
1970 msgid "Unable to process ATRN request now\n"
1971 msgstr "Unable to process ATRN request now\n"
1972
1973 #: odmr.c:119
1974 msgid "You have no mail.\n"
1975 msgstr "You have no mail.\n"
1976
1977 #: odmr.c:123
1978 msgid "Command not implemented\n"
1979 msgstr "Command not implemented\n"
1980
1981 #: odmr.c:127
1982 msgid "Authentication required.\n"
1983 msgstr "Authentication required.\n"
1984
1985 #: odmr.c:132
1986 #, fuzzy, c-format
1987 msgid "Unknown ODMR error \"%s\"\n"
1988 msgstr "Unknown ODMR error %d\n"
1989
1990 #: odmr.c:192
1991 msgid "receiving message data\n"
1992 msgstr "receiving message data\n"
1993
1994 #: odmr.c:245
1995 msgid "Option --keep is not supported with ODMR\n"
1996 msgstr "Option --keep is not supported with ODMR\n"
1997
1998 #: odmr.c:249
1999 msgid "Option --flush is not supported with ODMR\n"
2000 msgstr "Option --flush is not supported with ODMR\n"
2001
2002 #: odmr.c:253
2003 msgid "Option --folder is not supported with ODMR\n"
2004 msgstr "Option --folder is not supported with ODMR\n"
2005
2006 #: odmr.c:257
2007 msgid "Option --check is not supported with ODMR\n"
2008 msgstr "Option --check is not supported with ODMR\n"
2009
2010 #: opie.c:42
2011 msgid "server recv fatal\n"
2012 msgstr "server recv fatal\n"
2013
2014 #: opie.c:56
2015 msgid "Could not decode OTP challenge\n"
2016 msgstr "Could not decode OTP challenge\n"
2017
2018 #: opie.c:64 pop3.c:611
2019 msgid "Secret pass phrase: "
2020 msgstr "Secret pass phrase: "
2021
2022 #: options.c:176 options.c:220
2023 #, c-format
2024 msgid "String '%s' is not a valid number string.\n"
2025 msgstr "String '%s' is not a valid number string.\n"
2026
2027 #: options.c:185
2028 #, c-format
2029 msgid "Value of string '%s' is %s than %d.\n"
2030 msgstr "Value of string '%s' is %s than %d.\n"
2031
2032 #: options.c:186
2033 msgid "smaller"
2034 msgstr "smaller"
2035
2036 #: options.c:186
2037 msgid "larger"
2038 msgstr "larger"
2039
2040 #: options.c:323
2041 #, fuzzy, c-format
2042 msgid "Invalid bad-header policy `%s' specified.\n"
2043 msgstr "Invalid protocol `%s' specified.\n"
2044
2045 #: options.c:364
2046 #, c-format
2047 msgid "Invalid protocol `%s' specified.\n"
2048 msgstr "Invalid protocol `%s' specified.\n"
2049
2050 #: options.c:411
2051 #, c-format
2052 msgid "Invalid authentication `%s' specified.\n"
2053 msgstr "Invalid authentication `%s' specified.\n"
2054
2055 #: options.c:620
2056 msgid "usage:  fetchmail [options] [server ...]\n"
2057 msgstr "usage:  fetchmail [options] [server ...]\n"
2058
2059 #: options.c:621
2060 msgid "  Options are as follows:\n"
2061 msgstr "  Options are as follows:\n"
2062
2063 #: options.c:622
2064 msgid "  -?, --help        display this option help\n"
2065 msgstr "  -?, --help        display this option help\n"
2066
2067 #: options.c:623
2068 msgid "  -V, --version     display version info\n"
2069 msgstr "  -V, --version     display version info\n"
2070
2071 #: options.c:625
2072 msgid "  -c, --check       check for messages without fetching\n"
2073 msgstr "  -c, --check       check for messages without fetching\n"
2074
2075 #: options.c:626
2076 msgid "  -s, --silent      work silently\n"
2077 msgstr "  -s, --silent      work silently\n"
2078
2079 #: options.c:627
2080 msgid "  -v, --verbose     work noisily (diagnostic output)\n"
2081 msgstr "  -v, --verbose     work noisily (diagnostic output)\n"
2082
2083 #: options.c:628
2084 msgid "  -d, --daemon      run as a daemon once per n seconds\n"
2085 msgstr "  -d, --daemon      run as a daemon once per n seconds\n"
2086
2087 #: options.c:629
2088 msgid "  -N, --nodetach    don't detach daemon process\n"
2089 msgstr "  -N, --nodetach    don't detach daemon process\n"
2090
2091 #: options.c:630
2092 msgid "  -q, --quit        kill daemon process\n"
2093 msgstr "  -q, --quit        kill daemon process\n"
2094
2095 #: options.c:631
2096 msgid "  -L, --logfile     specify logfile name\n"
2097 msgstr "  -L, --logfile     specify logfile name\n"
2098
2099 #: options.c:632
2100 msgid ""
2101 "      --syslog      use syslog(3) for most messages when running as a "
2102 "daemon\n"
2103 msgstr ""
2104 "      --syslog      use syslog(3) for most messages when running as a "
2105 "daemon\n"
2106
2107 #: options.c:633
2108 msgid "      --invisible   don't write Received & enable host spoofing\n"
2109 msgstr "      --invisible   don't write Received & enable host spoofing\n"
2110
2111 #: options.c:634
2112 msgid "  -f, --fetchmailrc specify alternate run control file\n"
2113 msgstr "  -f, --fetchmailrc specify alternate run control file\n"
2114
2115 #: options.c:635
2116 msgid "  -i, --idfile      specify alternate UIDs file\n"
2117 msgstr "  -i, --idfile      specify alternate UIDs file\n"
2118
2119 #: options.c:636
2120 msgid "      --pidfile     specify alternate PID (lock) file\n"
2121 msgstr "      --pidfile     specify alternate PID (lock) file\n"
2122
2123 #: options.c:637
2124 msgid "      --postmaster  specify recipient of last resort\n"
2125 msgstr "      --postmaster  specify recipient of last resort\n"
2126
2127 #: options.c:638
2128 msgid "      --nobounce    redirect bounces from user to postmaster.\n"
2129 msgstr "      --nobounce    redirect bounces from user to postmaster.\n"
2130
2131 #: options.c:639
2132 msgid ""
2133 "      --nosoftbounce fetchmail deletes permanently undeliverable messages.\n"
2134 msgstr ""
2135
2136 #: options.c:640
2137 msgid ""
2138 "      --softbounce  keep permanently undeliverable messages on server "
2139 "(default).\n"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: options.c:642
2143 msgid "  -I, --interface   interface required specification\n"
2144 msgstr "  -I, --interface   interface required specification\n"
2145
2146 #: options.c:643
2147 msgid "  -M, --monitor     monitor interface for activity\n"
2148 msgstr "  -M, --monitor     monitor interface for activity\n"
2149
2150 #: options.c:646
2151 msgid "      --ssl         enable ssl encrypted session\n"
2152 msgstr "      --ssl         enable ssl encrypted session\n"
2153
2154 #: options.c:647
2155 msgid "      --sslkey      ssl private key file\n"
2156 msgstr "      --sslkey      ssl private key file\n"
2157
2158 #: options.c:648
2159 msgid "      --sslcert     ssl client certificate\n"
2160 msgstr "      --sslcert     ssl client certificate\n"
2161
2162 #: options.c:649
2163 msgid "      --sslcertck   do strict server certificate check (recommended)\n"
2164 msgstr "      --sslcertck   do strict server certificate check (recommended)\n"
2165
2166 #: options.c:650
2167 #, fuzzy
2168 msgid "      --sslcertfile path to trusted-CA ssl certificate file\n"
2169 msgstr "      --sslcertpath path to ssl certificates\n"
2170
2171 #: options.c:651
2172 #, fuzzy
2173 msgid "      --sslcertpath path to trusted-CA ssl certificate directory\n"
2174 msgstr "      --sslcertpath path to ssl certificates\n"
2175
2176 #: options.c:652
2177 msgid ""
2178 "      --sslcommonname  expect this CommonName from server (discouraged)\n"
2179 msgstr ""
2180
2181 #: options.c:653
2182 msgid ""
2183 "      --sslfingerprint fingerprint that must match that of the server's "
2184 "cert.\n"
2185 msgstr ""
2186 "      --sslfingerprint fingerprint that must match that of the server's "
2187 "cert.\n"
2188
2189 #: options.c:654
2190 msgid "      --sslproto    force ssl protocol (SSL2/SSL3/TLS1)\n"
2191 msgstr "      --sslproto    force ssl protocol (SSL2/SSL3/TLS1)\n"
2192
2193 #: options.c:656
2194 msgid "      --plugin      specify external command to open connection\n"
2195 msgstr "      --plugin      specify external command to open connection\n"
2196
2197 #: options.c:657
2198 msgid "      --plugout     specify external command to open smtp connection\n"
2199 msgstr "      --plugout     specify external command to open smtp connection\n"
2200
2201 #: options.c:658
2202 msgid ""
2203 "      --bad-header {reject|accept}\n"
2204 "                    specify policy for handling messages with bad headers\n"
2205 msgstr ""
2206
2207 #: options.c:661
2208 msgid "  -p, --protocol    specify retrieval protocol (see man page)\n"
2209 msgstr "  -p, --protocol    specify retrieval protocol (see man page)\n"
2210
2211 #: options.c:662
2212 msgid "  -U, --uidl        force the use of UIDLs (pop3 only)\n"
2213 msgstr "  -U, --uidl        force the use of UIDLs (pop3 only)\n"
2214
2215 #: options.c:663
2216 msgid "      --port        TCP port to connect to (obsolete, use --service)\n"
2217 msgstr "      --port        TCP port to connect to (obsolete, use --service)\n"
2218
2219 #: options.c:664
2220 msgid ""
2221 "  -P, --service     TCP service to connect to (can be numeric TCP port)\n"
2222 msgstr ""
2223 "  -P, --service     TCP service to connect to (can be numeric TCP port)\n"
2224
2225 #: options.c:665
2226 msgid "      --auth        authentication type (password/kerberos/ssh/otp)\n"
2227 msgstr "      --auth        authentication type (password/kerberos/ssh/otp)\n"
2228
2229 #: options.c:666
2230 msgid "  -t, --timeout     server nonresponse timeout\n"
2231 msgstr "  -t, --timeout     server nonresponse timeout\n"
2232
2233 #: options.c:667
2234 msgid "  -E, --envelope    envelope address header\n"
2235 msgstr "  -E, --envelope    envelope address header\n"
2236
2237 #: options.c:668
2238 msgid "  -Q, --qvirtual    prefix to remove from local user id\n"
2239 msgstr "  -Q, --qvirtual    prefix to remove from local user id\n"
2240
2241 #: options.c:669
2242 msgid "      --principal   mail service principal\n"
2243 msgstr "      --principal   mail service principal\n"
2244
2245 #: options.c:670
2246 msgid "      --tracepolls  add poll-tracing information to Received header\n"
2247 msgstr "      --tracepolls  add poll-tracing information to Received header\n"
2248
2249 #: options.c:672
2250 msgid "  -u, --username    specify users's login on server\n"
2251 msgstr "  -u, --username    specify users's login on server\n"
2252
2253 #: options.c:673
2254 msgid "  -a, --[fetch]all  retrieve old and new messages\n"
2255 msgstr "  -a, --[fetch]all  retrieve old and new messages\n"
2256
2257 #: options.c:674
2258 msgid "  -K, --nokeep      delete new messages after retrieval\n"
2259 msgstr "  -K, --nokeep      delete new messages after retrieval\n"
2260
2261 #: options.c:675
2262 msgid "  -k, --keep        save new messages after retrieval\n"
2263 msgstr "  -k, --keep        save new messages after retrieval\n"
2264
2265 #: options.c:676
2266 msgid "  -F, --flush       delete old messages from server\n"
2267 msgstr "  -F, --flush       delete old messages from server\n"
2268
2269 #: options.c:677
2270 msgid "      --limitflush  delete oversized messages\n"
2271 msgstr "      --limitflush  delete oversized messages\n"
2272
2273 #: options.c:678
2274 msgid "  -n, --norewrite   don't rewrite header addresses\n"
2275 msgstr "  -n, --norewrite   don't rewrite header addresses\n"
2276
2277 #: options.c:679
2278 msgid "  -l, --limit       don't fetch messages over given size\n"
2279 msgstr "  -l, --limit       don't fetch messages over given size\n"
2280
2281 #: options.c:680
2282 msgid "  -w, --warnings    interval between warning mail notification\n"
2283 msgstr "  -w, --warnings    interval between warning mail notification\n"
2284
2285 #: options.c:682
2286 msgid "  -S, --smtphost    set SMTP forwarding host\n"
2287 msgstr "  -S, --smtphost    set SMTP forwarding host\n"
2288
2289 #: options.c:683
2290 msgid "      --fetchdomains fetch mail for specified domains\n"
2291 msgstr "      --fetchdomains fetch mail for specified domains\n"
2292
2293 #: options.c:684
2294 msgid "  -D, --smtpaddress set SMTP delivery domain to use\n"
2295 msgstr "  -D, --smtpaddress set SMTP delivery domain to use\n"
2296
2297 #: options.c:685
2298 msgid "      --smtpname    set SMTP full name username@domain\n"
2299 msgstr "      --smtpname    set SMTP full name username@domain\n"
2300
2301 #: options.c:686
2302 msgid "  -Z, --antispam,   set antispam response values\n"
2303 msgstr "  -Z, --antispam,   set antispam response values\n"
2304
2305 #: options.c:687
2306 msgid "  -b, --batchlimit  set batch limit for SMTP connections\n"
2307 msgstr "  -b, --batchlimit  set batch limit for SMTP connections\n"
2308
2309 #: options.c:688
2310 msgid "  -B, --fetchlimit  set fetch limit for server connections\n"
2311 msgstr "  -B, --fetchlimit  set fetch limit for server connections\n"
2312
2313 #: options.c:689
2314 msgid "      --fetchsizelimit set fetch message size limit\n"
2315 msgstr "      --fetchsizelimit set fetch message size limit\n"
2316
2317 #: options.c:690
2318 msgid "      --fastuidl    do a binary search for UIDLs\n"
2319 msgstr "      --fastuidl    do a binary search for UIDLs\n"
2320
2321 #: options.c:691
2322 msgid "  -e, --expunge     set max deletions between expunges\n"
2323 msgstr "  -e, --expunge     set max deletions between expunges\n"
2324
2325 #: options.c:692
2326 msgid "  -m, --mda         set MDA to use for forwarding\n"
2327 msgstr "  -m, --mda         set MDA to use for forwarding\n"
2328
2329 #: options.c:693
2330 msgid "      --bsmtp       set output BSMTP file\n"
2331 msgstr "      --bsmtp       set output BSMTP file\n"
2332
2333 #: options.c:694
2334 msgid "      --lmtp        use LMTP (RFC2033) for delivery\n"
2335 msgstr "      --lmtp        use LMTP (RFC2033) for delivery\n"
2336
2337 #: options.c:695
2338 msgid "  -r, --folder      specify remote folder name\n"
2339 msgstr "  -r, --folder      specify remote folder name\n"
2340
2341 #: options.c:696
2342 msgid "      --showdots    show progress dots even in logfiles\n"
2343 msgstr "      --showdots    show progress dots even in logfiles\n"
2344
2345 #: pop3.c:355
2346 msgid ""
2347 "Warning: \"Maillennium POP3/PROXY server\" found, using RETR command instead "
2348 "of TOP.\n"
2349 msgstr ""
2350 "Warning: \"Maillennium POP3/PROXY server\" found, using RETR command instead "
2351 "of TOP.\n"
2352
2353 #: pop3.c:454
2354 msgid "TLS is mandatory for this session, but server refused CAPA command.\n"
2355 msgstr ""
2356
2357 #: pop3.c:455
2358 msgid "The CAPA command is however necessary for TLS.\n"
2359 msgstr ""
2360
2361 #: pop3.c:538
2362 #, fuzzy, c-format
2363 msgid "%s: opportunistic upgrade to TLS failed, trying to continue.\n"
2364 msgstr "%s: opportunistic upgrade to TLS.\n"
2365
2366 #: pop3.c:647
2367 msgid "We've run out of allowed authenticators and cannot continue.\n"
2368 msgstr ""
2369
2370 #: pop3.c:661
2371 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
2372 msgstr "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
2373
2374 #: pop3.c:670
2375 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
2376 msgstr "Timestamp syntax error in greeting\n"
2377
2378 #: pop3.c:686
2379 msgid "Invalid APOP timestamp.\n"
2380 msgstr ""
2381
2382 #: pop3.c:710
2383 msgid "Undefined protocol request in POP3_auth\n"
2384 msgstr "Undefined protocol request in POP3_auth\n"
2385
2386 #: pop3.c:731
2387 msgid "lock busy!  Is another session active?\n"
2388 msgstr "lock busy!  Is another session active?\n"
2389
2390 #: pop3.c:810
2391 msgid "Cannot handle UIDL response from upstream server.\n"
2392 msgstr "Cannot handle UIDL response from upstream server.\n"
2393
2394 #: pop3.c:833
2395 msgid "Server responded with UID for wrong message.\n"
2396 msgstr "Server responded with UID for wrong message.\n"
2397
2398 #: pop3.c:860
2399 #, fuzzy, c-format
2400 msgid "id=%s (num=%u) was deleted, but is still present!\n"
2401 msgstr "id=%s (num=%d) was deleted, but is still present!\n"
2402
2403 #: pop3.c:966
2404 msgid "Messages inserted into list on server. Cannot handle this.\n"
2405 msgstr "Messages inserted into list on server. Cannot handle this.\n"
2406
2407 #: pop3.c:1062
2408 msgid "protocol error\n"
2409 msgstr "protocol error\n"
2410
2411 #: pop3.c:1078
2412 msgid "protocol error while fetching UIDLs\n"
2413 msgstr "protocol error while fetching UIDLs\n"
2414
2415 #: pop3.c:1110
2416 #, c-format
2417 msgid "id=%s (num=%d) was deleted, but is still present!\n"
2418 msgstr "id=%s (num=%d) was deleted, but is still present!\n"
2419
2420 #: pop3.c:1448
2421 msgid "Option --folder is not supported with POP3\n"
2422 msgstr "Option --folder is not supported with POP3\n"
2423
2424 #: rcfile_y.y:131
2425 msgid "server option after user options"
2426 msgstr "server option after user options"
2427
2428 #: rcfile_y.y:174
2429 msgid "SDPS not enabled."
2430 msgstr "SDPS not enabled."
2431
2432 #: rcfile_y.y:218
2433 msgid ""
2434 "fetchmail: interface option is only supported under Linux (without IPv6) and "
2435 "FreeBSD\n"
2436 msgstr ""
2437 "fetchmail: interface option is only supported under Linux (without IPv6) and "
2438 "FreeBSD\n"
2439
2440 #: rcfile_y.y:226
2441 msgid ""
2442 "fetchmail: monitor option is only supported under Linux (without IPv6) and "
2443 "FreeBSD\n"
2444 msgstr ""
2445 "fetchmail: monitor option is only supported under Linux (without IPv6) and "
2446 "FreeBSD\n"
2447
2448 #: rcfile_y.y:340
2449 msgid "SSL is not enabled"
2450 msgstr "SSL is not enabled"
2451
2452 #: rcfile_y.y:391
2453 msgid "end of input"
2454 msgstr "end of input"
2455
2456 #: rcfile_y.y:429
2457 #, c-format
2458 msgid "File %s must be a regular file.\n"
2459 msgstr "File %s must be a regular file.\n"
2460
2461 #: rcfile_y.y:439
2462 #, fuzzy, c-format
2463 msgid "File %s must have no more than -rwx------ (0700) permissions.\n"
2464 msgstr "File %s must have no more than -rwx--x--- (0710) permissions.\n"
2465
2466 #: rcfile_y.y:451
2467 #, c-format
2468 msgid "File %s must be owned by you.\n"
2469 msgstr "File %s must be owned by you.\n"
2470
2471 #: report.c:67
2472 msgid "Unknown system error"
2473 msgstr "Unknown system error"
2474
2475 #: report.c:92
2476 #, fuzzy, c-format
2477 msgid "%s (log message incomplete)\n"
2478 msgstr "%s (log message incomplete)"
2479
2480 #: rfc822.c:83
2481 #, fuzzy, c-format
2482 msgid "About to rewrite %s...\n"
2483 msgstr "About to rewrite %s"
2484
2485 #: rfc822.c:221
2486 #, fuzzy, c-format
2487 msgid "...rewritten version is %s.\n"
2488 msgstr "Rewritten version is %s\n"
2489
2490 #: rpa.c:118
2491 msgid "Success"
2492 msgstr "Success"
2493
2494 #: rpa.c:119
2495 msgid "Restricted user (something wrong with account)"
2496 msgstr "Restricted user (something wrong with account)"
2497
2498 #: rpa.c:120
2499 msgid "Invalid userid or passphrase"
2500 msgstr "Invalid userid or passphrase"
2501
2502 #: rpa.c:121
2503 msgid "Deity error"
2504 msgstr "Deity error"
2505
2506 #: rpa.c:174
2507 msgid "RPA token 2: Base64 decode error\n"
2508 msgstr "RPA token 2: Base64 decode error\n"
2509
2510 #: rpa.c:185
2511 #, c-format
2512 msgid "Service chose RPA version %d.%d\n"
2513 msgstr "Service chose RPA version %d.%d\n"
2514
2515 #: rpa.c:191
2516 #, c-format
2517 msgid "Service challenge (l=%d):\n"
2518 msgstr "Service challenge (l=%d):\n"
2519
2520 #: rpa.c:200
2521 #, c-format
2522 msgid "Service timestamp %s\n"
2523 msgstr "Service timestamp %s\n"
2524
2525 #: rpa.c:205
2526 msgid "RPA token 2 length error\n"
2527 msgstr "RPA token 2 length error\n"
2528
2529 #: rpa.c:209
2530 #, c-format
2531 msgid "Realm list: %s\n"
2532 msgstr "Realm list: %s\n"
2533
2534 #: rpa.c:213
2535 msgid "RPA error in service@realm string\n"
2536 msgstr "RPA error in service@realm string\n"
2537
2538 #: rpa.c:250
2539 msgid "RPA token 4: Base64 decode error\n"
2540 msgstr "RPA token 4: Base64 decode error\n"
2541
2542 #: rpa.c:261
2543 #, c-format
2544 msgid "User authentication (l=%d):\n"
2545 msgstr "User authentication (l=%d):\n"
2546
2547 #: rpa.c:275
2548 #, c-format
2549 msgid "RPA status: %02X\n"
2550 msgstr "RPA status: %02X\n"
2551
2552 #: rpa.c:281
2553 msgid "RPA token 4 length error\n"
2554 msgstr "RPA token 4 length error\n"
2555
2556 #: rpa.c:288
2557 #, c-format
2558 msgid "RPA rejects you: %s\n"
2559 msgstr "RPA rejects you: %s\n"
2560
2561 #: rpa.c:290
2562 msgid "RPA rejects you, reason unknown\n"
2563 msgstr "RPA rejects you, reason unknown\n"
2564
2565 #: rpa.c:298
2566 #, c-format
2567 msgid "RPA User Authentication length error: %d\n"
2568 msgstr "RPA User Authentication length error: %d\n"
2569
2570 #: rpa.c:303
2571 #, c-format
2572 msgid "RPA Session key length error: %d\n"
2573 msgstr "RPA Session key length error: %d\n"
2574
2575 #: rpa.c:309
2576 msgid "RPA _service_ auth fail. Spoof server?\n"
2577 msgstr "RPA _service_ auth fail. Spoof server?\n"
2578
2579 #: rpa.c:314
2580 msgid "Session key established:\n"
2581 msgstr "Session key established:\n"
2582
2583 #: rpa.c:345
2584 msgid "RPA authorisation complete\n"
2585 msgstr "RPA authorisation complete\n"
2586
2587 #: rpa.c:372
2588 msgid "Get response\n"
2589 msgstr "Get response\n"
2590
2591 #: rpa.c:402
2592 #, c-format
2593 msgid "Get response return %d [%s]\n"
2594 msgstr "Get response return %d [%s]\n"
2595
2596 #: rpa.c:463
2597 msgid "Hdr not 60\n"
2598 msgstr "Hdr not 60\n"
2599
2600 #: rpa.c:484
2601 msgid "Token length error\n"
2602 msgstr "Token length error\n"
2603
2604 #: rpa.c:489
2605 #, c-format
2606 msgid "Token Length %d disagrees with rxlen %d\n"
2607 msgstr "Token Length %d disagrees with rxlen %d\n"
2608
2609 #: rpa.c:495
2610 msgid "Mechanism field incorrect\n"
2611 msgstr "Mechanism field incorrect\n"
2612
2613 #: rpa.c:531
2614 #, c-format
2615 msgid "dec64 error at char %d: %x\n"
2616 msgstr "dec64 error at char %d: %x\n"
2617
2618 #: rpa.c:546
2619 msgid "Inbound binary data:\n"
2620 msgstr "Inbound binary data:\n"
2621
2622 #: rpa.c:582
2623 msgid "Outbound data:\n"
2624 msgstr "Outbound data:\n"
2625
2626 #: rpa.c:645
2627 msgid "RPA String too long\n"
2628 msgstr "RPA String too long\n"
2629
2630 #: rpa.c:650
2631 msgid "Unicode:\n"
2632 msgstr "Unicode:\n"
2633
2634 #: rpa.c:709
2635 msgid "RPA Failed open of /dev/urandom. This shouldn't\n"
2636 msgstr "RPA Failed open of /dev/urandom. This shouldn't\n"
2637
2638 #: rpa.c:710
2639 msgid "    prevent you logging in, but means you\n"
2640 msgstr "    prevent you logging in, but means you\n"
2641
2642 #: rpa.c:711
2643 msgid "    cannot be sure you are talking to the\n"
2644 msgstr "    cannot be sure you are talking to the\n"
2645
2646 #: rpa.c:712
2647 msgid "    service that you think you are (replay\n"
2648 msgstr "    service that you think you are (replay\n"
2649
2650 #: rpa.c:713
2651 msgid "    attacks by a dishonest service are possible.)\n"
2652 msgstr "    attacks by a dishonest service are possible.)\n"
2653
2654 #: rpa.c:724
2655 msgid "User challenge:\n"
2656 msgstr "User challenge:\n"
2657
2658 #: rpa.c:874
2659 msgid "MD5 being applied to data block:\n"
2660 msgstr "MD5 being applied to data block:\n"
2661
2662 #: rpa.c:887
2663 #, fuzzy
2664 msgid "MD5 result is:\n"
2665 msgstr "MD5 result is: \n"
2666
2667 #: servport.c:53
2668 #, c-format
2669 msgid "getaddrinfo(NULL, \"%s\") error: %s\n"
2670 msgstr "getaddrinfo(NULL, \"%s\") error: %s\n"
2671
2672 #: servport.c:80
2673 #, c-format
2674 msgid "Cannot resolve service %s to port number.\n"
2675 msgstr "Cannot resolve service %s to port number.\n"
2676
2677 #: servport.c:81
2678 msgid "Please specify the service as decimal port number.\n"
2679 msgstr "Please specify the service as decimal port number.\n"
2680
2681 #: sink.c:231
2682 #, c-format
2683 msgid "forwarding to %s\n"
2684 msgstr "forwarding to %s\n"
2685
2686 #: sink.c:318
2687 msgid "SMTP: (bounce-message body)\n"
2688 msgstr "SMTP: (bounce-message body)\n"
2689
2690 #: sink.c:321
2691 #, c-format
2692 msgid "mail from %s bounced to %s\n"
2693 msgstr "mail from %s bounced to %s\n"
2694
2695 #: sink.c:458
2696 #, c-format
2697 msgid "Saved error is still %d\n"
2698 msgstr "Saved error is still %d\n"
2699
2700 #: sink.c:518 sink.c:617
2701 #, c-format
2702 msgid "%cMTP error: %s\n"
2703 msgstr "%cMTP error: %s\n"
2704
2705 #: sink.c:562
2706 msgid "SMTP server requires STARTTLS, keeping message.\n"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: sink.c:745
2710 #, fuzzy, c-format
2711 msgid "BSMTP file open failed: %s\n"
2712 msgstr "BSMTP file open or preamble write failed\n"
2713
2714 #: sink.c:791
2715 #, fuzzy, c-format
2716 msgid "BSMTP preamble write failed: %s.\n"
2717 msgstr "BSMTP file open or preamble write failed\n"
2718
2719 #: sink.c:1005
2720 #, c-format
2721 msgid "%cMTP listener doesn't like recipient address `%s'\n"
2722 msgstr "%cMTP listener doesn't like recipient address `%s'\n"
2723
2724 #: sink.c:1012
2725 #, c-format
2726 msgid "%cMTP listener doesn't really like recipient address `%s'\n"
2727 msgstr "%cMTP listener doesn't really like recipient address `%s'\n"
2728
2729 #: sink.c:1058
2730 msgid "no address matches; no postmaster set.\n"
2731 msgstr "no address matches; no postmaster set.\n"
2732
2733 #: sink.c:1070
2734 #, c-format
2735 msgid "can't even send to %s!\n"
2736 msgstr "can't even send to %s!\n"
2737
2738 #: sink.c:1076
2739 #, c-format
2740 msgid "no address matches; forwarding to %s.\n"
2741 msgstr "no address matches; forwarding to %s.\n"
2742
2743 #: sink.c:1232
2744 #, c-format
2745 msgid "about to deliver with: %s\n"
2746 msgstr "about to deliver with: %s\n"
2747
2748 #: sink.c:1243
2749 #, fuzzy, c-format
2750 msgid "Cannot switch effective user id to %ld: %s\n"
2751 msgstr "Cannot rename fetchids file %s to %s: %s\n"
2752
2753 #: sink.c:1255
2754 #, c-format
2755 msgid "Cannot switch effective user id back to original %ld: %s\n"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: sink.c:1262
2759 msgid "MDA open failed\n"
2760 msgstr "MDA open failed\n"
2761
2762 #: sink.c:1301
2763 #, c-format
2764 msgid "%cMTP connect to %s failed\n"
2765 msgstr "%cMTP connect to %s failed\n"
2766
2767 #: sink.c:1325
2768 #, c-format
2769 msgid "can't raise the listener; falling back to %s"
2770 msgstr "can't raise the listener; falling back to %s"
2771
2772 #: sink.c:1383
2773 #, fuzzy, c-format
2774 msgid "Message termination or close of BSMTP file failed: %s\n"
2775 msgstr "Message termination or close of BSMTP file failed\n"
2776
2777 #: sink.c:1410
2778 #, c-format
2779 msgid "Error writing to MDA: %s\n"
2780 msgstr "Error writing to MDA: %s\n"
2781
2782 #: sink.c:1413
2783 #, c-format
2784 msgid "MDA died of signal %d\n"
2785 msgstr "MDA died of signal %d\n"
2786
2787 #: sink.c:1416
2788 #, c-format
2789 msgid "MDA returned nonzero status %d\n"
2790 msgstr "MDA returned nonzero status %d\n"
2791
2792 #: sink.c:1419
2793 #, c-format
2794 msgid ""
2795 "Strange: MDA pclose returned %d and errno %d/%s, cannot handle at %s:%d\n"
2796 msgstr ""
2797 "Strange: MDA pclose returned %d and errno %d/%s, cannot handle at %s:%d\n"
2798
2799 #: sink.c:1444
2800 msgid "SMTP listener refused delivery\n"
2801 msgstr "SMTP listener refused delivery\n"
2802
2803 #: sink.c:1474
2804 msgid "LMTP delivery error on EOM\n"
2805 msgstr "LMTP delivery error on EOM\n"
2806
2807 #: sink.c:1477
2808 #, c-format
2809 msgid "Unexpected non-503 response to LMTP EOM: %s\n"
2810 msgstr "Unexpected non-503 response to LMTP EOM: %s\n"
2811
2812 #: sink.c:1632
2813 msgid ""
2814 "-- \n"
2815 "The Fetchmail Daemon"
2816 msgstr ""
2817 "-- \n"
2818 "The Fetchmail Daemon"
2819
2820 #: smtp.c:81
2821 msgid "ESMTP CRAM-MD5 Authentication...\n"
2822 msgstr "ESMTP CRAM-MD5 Authentication...\n"
2823
2824 #: smtp.c:87 smtp.c:137
2825 msgid "Server rejected the AUTH command.\n"
2826 msgstr "Server rejected the AUTH command.\n"
2827
2828 #: smtp.c:95 smtp.c:144 smtp.c:153 smtp.c:159
2829 msgid "Bad base64 reply from server.\n"
2830 msgstr "Bad base64 reply from server.\n"
2831
2832 #: smtp.c:99
2833 #, c-format
2834 msgid "Challenge decoded: %s\n"
2835 msgstr "Challenge decoded: %s\n"
2836
2837 #: smtp.c:116
2838 msgid "ESMTP PLAIN Authentication...\n"
2839 msgstr "ESMTP PLAIN Authentication...\n"
2840
2841 #: smtp.c:131
2842 msgid "ESMTP LOGIN Authentication...\n"
2843 msgstr "ESMTP LOGIN Authentication...\n"
2844
2845 #: smtp.c:349 smtp.c:377
2846 msgid "smtp listener protocol error\n"
2847 msgstr "smtp listener protocol error\n"
2848
2849 #: socket.c:110 socket.c:136
2850 msgid "fetchmail: malloc failed\n"
2851 msgstr "fetchmail: malloc failed\n"
2852
2853 #: socket.c:168
2854 msgid "fetchmail: socketpair failed\n"
2855 msgstr "fetchmail: socketpair failed\n"
2856
2857 #: socket.c:174
2858 msgid "fetchmail: fork failed\n"
2859 msgstr "fetchmail: fork failed\n"
2860
2861 #: socket.c:181
2862 msgid "dup2 failed\n"
2863 msgstr "dup2 failed\n"
2864
2865 #: socket.c:187
2866 #, c-format
2867 msgid "running %s (host %s service %s)\n"
2868 msgstr "running %s (host %s service %s)\n"
2869
2870 #: socket.c:190
2871 #, c-format
2872 msgid "execvp(%s) failed\n"
2873 msgstr "execvp(%s) failed\n"
2874
2875 #: socket.c:283
2876 #, c-format
2877 msgid "getaddrinfo(\"%s\",\"%s\") error: %s\n"
2878 msgstr "getaddrinfo(\"%s\",\"%s\") error: %s\n"
2879
2880 #: socket.c:286
2881 msgid "Try adding the --service option (see also FAQ item R12).\n"
2882 msgstr "Try adding the --service option (see also FAQ item R12).\n"
2883
2884 #: socket.c:300 socket.c:303
2885 #, c-format
2886 msgid "unknown (%s)"
2887 msgstr "unknown (%s)"
2888
2889 #: socket.c:306
2890 #, c-format
2891 msgid "Trying to connect to %s/%s..."
2892 msgstr "Trying to connect to %s/%s..."
2893
2894 #: socket.c:315
2895 #, c-format
2896 msgid "cannot create socket: %s\n"
2897 msgstr "cannot create socket: %s\n"
2898
2899 #: socket.c:317
2900 #, fuzzy, c-format
2901 msgid "name %d: cannot create socket family %d type %d: %s\n"
2902 msgstr "cannot create socket: %s\n"
2903
2904 #: socket.c:333
2905 msgid "connection failed.\n"
2906 msgstr "connection failed.\n"
2907
2908 #: socket.c:335
2909 #, c-format
2910 msgid "connection to %s:%s [%s/%s] failed: %s.\n"
2911 msgstr "connection to %s:%s [%s/%s] failed: %s.\n"
2912
2913 #: socket.c:336
2914 #, fuzzy, c-format
2915 msgid "name %d: connection to %s:%s [%s/%s] failed: %s.\n"
2916 msgstr "connection to %s:%s [%s/%s] failed: %s.\n"
2917
2918 #: socket.c:342
2919 msgid "connected.\n"
2920 msgstr "connected.\n"
2921
2922 #: socket.c:355
2923 #, c-format
2924 msgid ""
2925 "Connection errors for this poll:\n"
2926 "%s"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: socket.c:621
2930 #, fuzzy
2931 msgid "Server certificate:\n"
2932 msgstr "Server certificate verification error: %s\n"
2933
2934 #: socket.c:626
2935 #, c-format
2936 msgid "Certificate chain, from root to peer, starting at depth %d:\n"
2937 msgstr ""
2938
2939 #: socket.c:629
2940 #, c-format
2941 msgid "Certificate at depth %d:\n"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: socket.c:635
2945 #, c-format
2946 msgid "Issuer Organization: %s\n"
2947 msgstr "Issuer Organisation: %s\n"
2948
2949 #: socket.c:638
2950 msgid "Warning: Issuer Organization Name too long (possibly truncated).\n"
2951 msgstr "Warning: Issuer Organsation Name too long (possibly truncated).\n"
2952
2953 #: socket.c:640
2954 msgid "Unknown Organization\n"
2955 msgstr "Unknown Organisation\n"
2956
2957 #: socket.c:642
2958 #, c-format
2959 msgid "Issuer CommonName: %s\n"
2960 msgstr "Issuer CommonName: %s\n"
2961
2962 #: socket.c:645
2963 msgid "Warning: Issuer CommonName too long (possibly truncated).\n"
2964 msgstr "Warning: Issuer CommonName too long (possibly truncated).\n"
2965
2966 #: socket.c:647
2967 msgid "Unknown Issuer CommonName\n"
2968 msgstr "Unknown Issuer CommonName\n"
2969
2970 #: socket.c:653
2971 #, fuzzy, c-format
2972 msgid "Subject CommonName: %s\n"
2973 msgstr "Issuer CommonName: %s\n"
2974
2975 #: socket.c:659
2976 msgid "Bad certificate: Subject CommonName too long!\n"
2977 msgstr "Bad certificate: Subject CommonName too long!\n"
2978
2979 #: socket.c:665
2980 #, fuzzy
2981 msgid "Bad certificate: Subject CommonName contains NUL, aborting!\n"
2982 msgstr "Bad certificate: Subject CommonName too long!\n"
2983
2984 #: socket.c:693
2985 #, c-format
2986 msgid "Subject Alternative Name: %s\n"
2987 msgstr ""
2988
2989 #: socket.c:699
2990 #, fuzzy
2991 msgid "Bad certificate: Subject Alternative Name contains NUL, aborting!\n"
2992 msgstr "Bad certificate: Subject CommonName too long!\n"
2993
2994 #: socket.c:716
2995 #, c-format
2996 msgid "Server CommonName mismatch: %s != %s\n"
2997 msgstr "Server CommonName mismatch: %s != %s\n"
2998
2999 #: socket.c:723
3000 msgid "Server name not set, could not verify certificate!\n"
3001 msgstr "Server name not set, could not verify certificate!\n"
3002
3003 #: socket.c:728
3004 msgid "Unknown Server CommonName\n"
3005 msgstr "Unknown Server CommonName\n"
3006
3007 #: socket.c:730
3008 msgid "Server name not specified in certificate!\n"
3009 msgstr "Server name not specified in certificate!\n"
3010
3011 #: socket.c:742
3012 msgid "EVP_md5() failed!\n"
3013 msgstr "EVP_md5() failed!\n"
3014
3015 #: socket.c:746
3016 msgid "Out of memory!\n"
3017 msgstr "Out of memory!\n"
3018
3019 #: socket.c:754
3020 msgid "Digest text buffer too small!\n"
3021 msgstr "Digest text buffer too small!\n"
3022
3023 #: socket.c:760
3024 #, c-format
3025 msgid "%s key fingerprint: %s\n"
3026 msgstr "%s key fingerprint: %s\n"
3027
3028 #: socket.c:764
3029 #, c-format
3030 msgid "%s fingerprints match.\n"
3031 msgstr "%s fingerprints match.\n"
3032
3033 #: socket.c:766
3034 #, c-format
3035 msgid "%s fingerprints do not match!\n"
3036 msgstr "%s fingerprints do not match!\n"
3037
3038 #: socket.c:776
3039 #, c-format
3040 msgid "Server certificate verification error: %s\n"
3041 msgstr "Server certificate verification error: %s\n"
3042
3043 #: socket.c:783
3044 #, c-format
3045 msgid "unknown issuer (first %d characters): %s\n"
3046 msgstr "unknown issuer (first %d characters): %s\n"
3047
3048 #: socket.c:784
3049 msgid ""
3050 "This error usually happens when the server provides an incomplete "
3051 "certificate chain, which is nothing fetchmail could do anything about.  For "
3052 "details, please see the README.SSL-SERVER document that comes with "
3053 "fetchmail.\n"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: socket.c:793
3057 #, c-format
3058 msgid ""
3059 "This means that the root signing certificate (issued for %s) is not in the "
3060 "trusted CA certificate locations, or that c_rehash needs to be run on the "
3061 "certificate directory. For details, please see the documentation of --"
3062 "sslcertpath and --sslcertfile in the manual page.\n"
3063 msgstr ""
3064
3065 #: socket.c:885
3066 msgid "File descriptor out of range for SSL"
3067 msgstr "File descriptor out of range for SSL"
3068
3069 #: socket.c:901
3070 #, c-format
3071 msgid "Invalid SSL protocol '%s' specified, using default (SSLv23).\n"
3072 msgstr "Invalid SSL protocol '%s' specified, using default (SSLv23).\n"
3073
3074 #: socket.c:994
3075 msgid "Certificate/fingerprint verification was somehow skipped!\n"
3076 msgstr "Certificate/fingerprint verification was somehow skipped!\n"
3077
3078 #: socket.c:1011
3079 msgid ""
3080 "Warning: the connection is insecure, continuing anyways. (Better use --"
3081 "sslcertck!)\n"
3082 msgstr ""
3083
3084 #: socket.c:1077
3085 msgid "Cygwin socket read retry\n"
3086 msgstr "Cygwin socket read retry\n"
3087
3088 #: socket.c:1080
3089 msgid "Cygwin socket read retry failed!\n"
3090 msgstr "Cygwin socket read retry failed!\n"
3091
3092 #: transact.c:65
3093 #, c-format
3094 msgid "mapped address %s to local %s\n"
3095 msgstr "mapped address %s to local %s\n"
3096
3097 #: transact.c:87
3098 #, c-format
3099 msgid "mapped %s to local %s\n"
3100 msgstr "mapped %s to local %s\n"
3101
3102 #: transact.c:154
3103 #, c-format
3104 msgid "passed through %s matching %s\n"
3105 msgstr "passed through %s matching %s\n"
3106
3107 #: transact.c:224
3108 #, c-format
3109 msgid ""
3110 "analyzing Received line:\n"
3111 "%s"
3112 msgstr ""
3113 "analyzing Received line:\n"
3114 "%s"
3115
3116 #: transact.c:263
3117 #, c-format
3118 msgid "line accepted, %s is an alias of the mailserver\n"
3119 msgstr "line accepted, %s is an alias of the mailserver\n"
3120
3121 #: transact.c:269
3122 #, c-format
3123 msgid "line rejected, %s is not an alias of the mailserver\n"
3124 msgstr "line rejected, %s is not an alias of the mailserver\n"
3125
3126 #: transact.c:343
3127 msgid "no Received address found\n"
3128 msgstr "no Received address found\n"
3129
3130 #: transact.c:352
3131 #, c-format
3132 msgid "found Received address `%s'\n"
3133 msgstr "found Received address `%s'\n"
3134
3135 #: transact.c:595
3136 #, fuzzy
3137 msgid "incorrect header line found - see manpage for bad-header option\n"
3138 msgstr "incorrect header line found while scanning headers\n"
3139
3140 #: transact.c:597
3141 #, c-format
3142 msgid "line: %s"
3143 msgstr "line: %s"
3144
3145 #: transact.c:1137
3146 #, c-format
3147 msgid "no local matches, forwarding to %s\n"
3148 msgstr "no local matches, forwarding to %s\n"
3149
3150 #: transact.c:1152
3151 msgid "forwarding and deletion suppressed due to DNS errors\n"
3152 msgstr "forwarding and deletion suppressed due to DNS errors\n"
3153
3154 #: transact.c:1263
3155 msgid "writing RFC822 msgblk.headers\n"
3156 msgstr "writing RFC822 msgblk.headers\n"
3157
3158 #: transact.c:1282
3159 msgid "no recipient addresses matched declared local names"
3160 msgstr "no recipient addresses matched declared local names"
3161
3162 #: transact.c:1289
3163 #, c-format
3164 msgid "recipient address %s didn't match any local name"
3165 msgstr "recipient address %s didn't match any local name"
3166
3167 #: transact.c:1298
3168 msgid "message has embedded NULs"
3169 msgstr "message has embedded NULs"
3170
3171 #: transact.c:1306
3172 msgid "SMTP listener rejected local recipient addresses: "
3173 msgstr "SMTP listener rejected local recipient addresses: "
3174
3175 #: transact.c:1445
3176 msgid "error writing message text\n"
3177 msgstr "error writing message text\n"
3178
3179 #: uid.c:249
3180 #, c-format
3181 msgid "Old UID list from %s:"
3182 msgstr "Old UID list from %s:"
3183
3184 #: uid.c:253 uid.c:264 uid.c:309
3185 msgid " <empty>"
3186 msgstr " <empty>"
3187
3188 #: uid.c:262
3189 msgid "Scratch list of UIDs:"
3190 msgstr "Scratch list of UIDs:"
3191
3192 #: uid.c:325 uid.c:374
3193 #, c-format
3194 msgid "Merged UID list from %s:"
3195 msgstr "Merged UID list from %s:"
3196
3197 #: uid.c:328
3198 #, c-format
3199 msgid "New UID list from %s:"
3200 msgstr "New UID list from %s:"
3201
3202 #: uid.c:355
3203 msgid "swapping UID lists\n"
3204 msgstr "swapping UID lists\n"
3205
3206 #: uid.c:363
3207 msgid "not swapping UID lists, no UIDs seen this query\n"
3208 msgstr "not swapping UID lists, no UIDs seen this query\n"
3209
3210 #: uid.c:383
3211 msgid "discarding new UID list\n"
3212 msgstr "discarding new UID list\n"
3213
3214 #: uid.c:419
3215 msgid "Deleting fetchids file.\n"
3216 msgstr "Deleting fetchids file.\n"
3217
3218 #: uid.c:422
3219 #, c-format
3220 msgid "Error deleting %s: %s\n"
3221 msgstr "Error deleting %s: %s\n"
3222
3223 #: uid.c:428
3224 msgid "Writing fetchids file.\n"
3225 msgstr "Writing fetchids file.\n"
3226
3227 #: uid.c:439 uid.c:447
3228 #, fuzzy, c-format
3229 msgid "Write error on fetchids file %s: %s\n"
3230 msgstr "Writing fetchids file.\n"
3231
3232 #: uid.c:459
3233 #, c-format
3234 msgid "Error writing to fetchids file %s, old file left in place.\n"
3235 msgstr "Error writing to fetchids file %s, old file left in place.\n"
3236
3237 #: uid.c:463
3238 #, c-format
3239 msgid "Cannot rename fetchids file %s to %s: %s\n"
3240 msgstr "Cannot rename fetchids file %s to %s: %s\n"
3241
3242 #: uid.c:467
3243 #, c-format
3244 msgid "Cannot open fetchids file %s for writing: %s\n"
3245 msgstr "Cannot open fetchids file %s for writing: %s\n"
3246
3247 #: xmalloc.c:33
3248 msgid "malloc failed\n"
3249 msgstr "malloc failed\n"
3250
3251 #: xmalloc.c:47
3252 msgid "realloc failed\n"
3253 msgstr "realloc failed\n"
3254
3255 #~ msgid "message delimiter found while scanning headers\n"
3256 #~ msgstr "message delimiter found while scanning headers\n"