]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/en_GB.po
=== Released 2.3.5 ===
[~andy/gtk] / po / en_GB.po
1 # British translation
2 # Abigail Brady <morwen@evilmagic.org>
3 #
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: gtk+ 1.3\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2004-03-02 17:21-0500\n"
9 "PO-Revision-Date: 2002-11-18 17:33+0000\n"
10 "Last-Translator: Abigail Brady <morwen@evilmagic.org>\n"
11 "Language-Team: \n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:147 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:736
17 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:869 tests/testfilechooser.c:195
18 #, c-format
19 msgid "Failed to open file '%s': %s"
20 msgstr ""
21
22 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:158 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:746
23 #, c-format
24 msgid "Image file '%s' contains no data"
25 msgstr ""
26
27 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:198 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:780
28 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:906 tests/testfilechooser.c:234
29 #, c-format
30 msgid ""
31 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
32 msgstr ""
33
34 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:226
35 #, c-format
36 msgid ""
37 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
38 "animation file"
39 msgstr ""
40
41 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:382
42 #, c-format
43 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
44 msgstr ""
45
46 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:397
47 #, c-format
48 msgid ""
49 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
50 "from a different GTK version?"
51 msgstr ""
52
53 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:544 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:592
54 #, c-format
55 msgid "Image type '%s' is not supported"
56 msgstr ""
57
58 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:624
59 #, c-format
60 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
61 msgstr "Couldn't recognise the image file format for file '%s'"
62
63 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:630
64 msgid "Unrecognized image file format"
65 msgstr "Unrecognised image file format"
66
67 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:791
68 #, c-format
69 msgid "Failed to load image '%s': %s"
70 msgstr ""
71
72 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1094
73 #, c-format
74 msgid "Error writing to image file: %s"
75 msgstr ""
76
77 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1138 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1254
78 #, c-format
79 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
80 msgstr ""
81
82 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1167
83 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
84 msgstr ""
85
86 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1179
87 msgid "Failed to open temporary file"
88 msgstr ""
89
90 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1198
91 msgid "Failed to read from temporary file"
92 msgstr ""
93
94 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1378
95 #, c-format
96 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
97 msgstr ""
98
99 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1399
100 #, c-format
101 msgid ""
102 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
103 "s"
104 msgstr ""
105
106 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1585 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1635
107 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
108 msgstr ""
109
110 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:377
111 #, c-format
112 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
113 msgstr ""
114
115 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:401 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:503
116 #, c-format
117 msgid ""
118 "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
119 "but didn't give a reason for the failure"
120 msgstr ""
121
122 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:145
123 msgid "Image header corrupt"
124 msgstr ""
125
126 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:150
127 msgid "Image format unknown"
128 msgstr ""
129
130 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:458
131 msgid "Image pixel data corrupt"
132 msgstr ""
133
134 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:402
135 #, c-format
136 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
137 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
138 msgstr[0] ""
139 msgstr[1] ""
140
141 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
142 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
143 msgstr ""
144
145 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
146 msgid "Unsupported animation type"
147 msgstr ""
148
149 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:538
150 msgid "Invalid header in animation"
151 msgstr ""
152
153 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:382 gdk-pixbuf/io-ani.c:441
154 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:460 gdk-pixbuf/io-ani.c:511 gdk-pixbuf/io-ani.c:583
155 msgid "Not enough memory to load animation"
156 msgstr ""
157
158 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:400 gdk-pixbuf/io-ani.c:417 gdk-pixbuf/io-ani.c:428
159 msgid "Malformed chunk in animation"
160 msgstr ""
161
162 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:676
163 msgid "The ANI image format"
164 msgstr ""
165
166 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:225 gdk-pixbuf/io-bmp.c:370
167 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
168 msgstr ""
169
170 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:267
171 msgid "BMP image has unsupported header size"
172 msgstr ""
173
174 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:282 gdk-pixbuf/io-bmp.c:307 gdk-pixbuf/io-bmp.c:330
175 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:401
176 msgid "BMP image has bogus header data"
177 msgstr ""
178
179 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1118
180 msgid "The BMP image format"
181 msgstr ""
182
183 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:220
184 #, c-format
185 msgid "Failure reading GIF: %s"
186 msgstr ""
187
188 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1442 gdk-pixbuf/io-gif.c:1603
189 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
190 msgstr ""
191
192 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:501
193 #, c-format
194 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
195 msgstr ""
196
197 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:575
198 msgid "Stack overflow"
199 msgstr ""
200
201 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:635
202 msgid "GIF image loader can't understand this image."
203 msgstr ""
204
205 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:664
206 msgid "Bad code encountered"
207 msgstr ""
208
209 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:674
210 msgid "Circular table entry in GIF file"
211 msgstr ""
212
213 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:869 gdk-pixbuf/io-gif.c:1430 gdk-pixbuf/io-gif.c:1476
214 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1591
215 msgid "Not enough memory to load GIF file"
216 msgstr ""
217
218 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1095
219 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
220 msgstr ""
221
222 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1145
223 msgid "File does not appear to be a GIF file"
224 msgstr ""
225
226 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1157
227 #, c-format
228 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
229 msgstr ""
230
231 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1266
232 msgid ""
233 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
234 "colormap."
235 msgstr ""
236 "GIF image has no global colourmap, and a frame inside it has no local "
237 "colourmap."
238
239 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1498
240 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
241 msgstr ""
242
243 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1650
244 msgid "The GIF image format"
245 msgstr ""
246
247 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:332
248 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:395 gdk-pixbuf/io-ico.c:425
249 msgid "Not enough memory to load icon"
250 msgstr ""
251
252 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:256
253 msgid "Invalid header in icon"
254 msgstr ""
255
256 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:293
257 msgid "Icon has zero width"
258 msgstr ""
259
260 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:303
261 msgid "Icon has zero height"
262 msgstr ""
263
264 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:347
265 msgid "Compressed icons are not supported"
266 msgstr ""
267
268 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:380
269 msgid "Unsupported icon type"
270 msgstr ""
271
272 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:474
273 msgid "Not enough memory to load ICO file"
274 msgstr ""
275
276 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:939
277 msgid "Image too large to be saved as ICO"
278 msgstr ""
279
280 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:950
281 msgid "Cursor hotspot outside image"
282 msgstr ""
283
284 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:973
285 #, c-format
286 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
287 msgstr ""
288
289 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1202
290 msgid "The ICO image format"
291 msgstr ""
292
293 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:114
294 #, c-format
295 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
296 msgstr ""
297
298 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:349
299 msgid ""
300 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
301 "memory"
302 msgstr ""
303
304 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:383 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:749
305 #, c-format
306 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
307 msgstr "Unsupported JPEG colour space (%s)"
308
309 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941
310 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:950
311 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
312 msgstr ""
313
314 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:893
315 #, c-format
316 msgid ""
317 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
318 "parsed."
319 msgstr ""
320
321 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:908
322 #, c-format
323 msgid ""
324 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
325 msgstr ""
326
327 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1069
328 msgid "The JPEG image format"
329 msgstr ""
330
331 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:190
332 #, fuzzy
333 msgid "Couldn't allocate memory for header"
334 msgstr "Can't allocate memory for TGA colourmap entries"
335
336 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:205 gdk-pixbuf/io-pcx.c:565
337 #, fuzzy
338 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
339 msgstr "Can't allocate memory for TGA colourmap entries"
340
341 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:606
342 msgid "Image has invalid width and/or height"
343 msgstr ""
344
345 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:679
346 msgid "Image has unsupported bpp"
347 msgstr ""
348
349 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:623 gdk-pixbuf/io-pcx.c:631
350 #, c-format
351 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
352 msgstr ""
353
354 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:647
355 msgid "Couldn't create new pixbuf"
356 msgstr ""
357
358 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:655
359 #, fuzzy
360 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
361 msgstr "Can't allocate memory for TGA colourmap struct"
362
363 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:662
364 #, fuzzy
365 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
366 msgstr "Can't allocate memory for TGA colourmap entries"
367
368 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:709
369 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
370 msgstr ""
371
372 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:716
373 msgid "No palette found at end of PCX data"
374 msgstr ""
375
376 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:757
377 msgid "The PCX image format"
378 msgstr ""
379
380 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
381 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
382 msgstr ""
383
384 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136
385 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
386 msgstr ""
387
388 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
389 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
390 msgstr ""
391
392 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
393 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
394 msgstr ""
395
396 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
397 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
398 msgstr ""
399
400 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
401 #, c-format
402 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
403 msgstr ""
404
405 #: gdk-pixbuf/io-png.c:301
406 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
407 msgstr ""
408
409 #: gdk-pixbuf/io-png.c:618
410 #, c-format
411 msgid ""
412 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
413 "applications to reduce memory usage"
414 msgstr ""
415
416 #: gdk-pixbuf/io-png.c:669
417 msgid "Fatal error reading PNG image file"
418 msgstr ""
419
420 #: gdk-pixbuf/io-png.c:718
421 #, c-format
422 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
423 msgstr ""
424
425 #: gdk-pixbuf/io-png.c:813
426 msgid ""
427 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
428 msgstr ""
429
430 #: gdk-pixbuf/io-png.c:821
431 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
432 msgstr ""
433
434 #: gdk-pixbuf/io-png.c:854
435 #, c-format
436 msgid ""
437 "Value for PNG text chunk %s can not be converted to ISO-8859-1 encoding."
438 msgstr ""
439
440 #: gdk-pixbuf/io-png.c:994
441 msgid "The PNG image format"
442 msgstr ""
443
444 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:249
445 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
446 msgstr ""
447
448 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:281
449 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
450 msgstr ""
451
452 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:311
453 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
454 msgstr "PNM file is not in a recognised PNM subformat"
455
456 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:336
457 msgid "PNM file has an image width of 0"
458 msgstr ""
459
460 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:357
461 msgid "PNM file has an image height of 0"
462 msgstr ""
463
464 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:380
465 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
466 msgstr "Maximum colour value in PNM file is 0"
467
468 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:388
469 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
470 msgstr "Maximum colour value in PNM file is too large"
471
472 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:396
473 msgid "Can't handle PNM files with maximum color values greater than 255"
474 msgstr "Can't handle PNM files with maximum colour values greater than 255"
475
476 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:435 gdk-pixbuf/io-pnm.c:463 gdk-pixbuf/io-pnm.c:495
477 msgid "Raw PNM image type is invalid"
478 msgstr ""
479
480 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:555 gdk-pixbuf/io-pnm.c:597
481 msgid "PNM image format is invalid"
482 msgstr ""
483
484 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:656
485 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
486 msgstr ""
487
488 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:711
489 msgid "Premature end-of-file encountered"
490 msgstr ""
491
492 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:743 gdk-pixbuf/io-pnm.c:974
493 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
494 msgstr ""
495
496 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:770
497 msgid "Can't allocate memory for loading PNM image"
498 msgstr ""
499
500 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:820
501 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
502 msgstr ""
503
504 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:871
505 msgid "Unexpected end of PNM image data"
506 msgstr ""
507
508 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1003
509 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
510 msgstr ""
511
512 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1082
513 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
514 msgstr ""
515
516 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
517 msgid "RAS image has bogus header data"
518 msgstr ""
519
520 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
521 msgid "RAS image has unknown type"
522 msgstr ""
523
524 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
525 msgid "unsupported RAS image variation"
526 msgstr ""
527
528 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
529 msgid "Not enough memory to load RAS image"
530 msgstr ""
531
532 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:543
533 msgid "The Sun raster image format"
534 msgstr ""
535
536 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:158
537 msgid "Can't allocate memory for IOBuffer struct"
538 msgstr ""
539
540 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:177
541 msgid "Can't allocate memory for IOBuffer data"
542 msgstr ""
543
544 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:188
545 msgid "Can't realloc IOBuffer data"
546 msgstr ""
547
548 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:218
549 msgid "Can't allocate temporary IOBuffer data"
550 msgstr ""
551
552 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:352
553 msgid "Can't allocate new pixbuf"
554 msgstr ""
555
556 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:691
557 msgid "Can't allocate colormap structure"
558 msgstr "Can't allocate colourmap structure"
559
560 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:698
561 msgid "Can't allocate colormap entries"
562 msgstr "Can't allocate colourmap entries"
563
564 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:720
565 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
566 msgstr "Unexpected bitdepth for colourmap entries"
567
568 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:738
569 msgid "Can't allocate TGA header memory"
570 msgstr ""
571
572 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:771
573 msgid "TGA image has invalid dimensions"
574 msgstr ""
575
576 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:777 gdk-pixbuf/io-tga.c:786 gdk-pixbuf/io-tga.c:796
577 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:806 gdk-pixbuf/io-tga.c:813
578 msgid "TGA image type not supported"
579 msgstr ""
580
581 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:860
582 msgid "Can't allocate memory for TGA context struct"
583 msgstr ""
584
585 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:925
586 msgid "Excess data in file"
587 msgstr ""
588
589 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:994
590 msgid "The Targa image format"
591 msgstr ""
592
593 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:194
594 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
595 msgstr ""
596
597 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:201
598 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
599 msgstr ""
600
601 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:209
602 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
603 msgstr ""
604
605 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:218 gdk-pixbuf/io-tiff.c:227
606 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
607 msgstr ""
608
609 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:246 gdk-pixbuf/io-tiff.c:258 gdk-pixbuf/io-tiff.c:566
610 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
611 msgstr ""
612
613 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:270
614 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
615 msgstr ""
616
617 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:278
618 msgid "Unsupported TIFF variant"
619 msgstr ""
620
621 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:348
622 msgid "Failed to open TIFF image"
623 msgstr ""
624
625 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:361
626 msgid "TIFFClose operation failed"
627 msgstr ""
628
629 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:496 gdk-pixbuf/io-tiff.c:509
630 msgid "Failed to load TIFF image"
631 msgstr ""
632
633 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:604
634 msgid "The TIFF image format"
635 msgstr ""
636
637 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
638 msgid "Image has zero width"
639 msgstr ""
640
641 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
642 msgid "Image has zero height"
643 msgstr ""
644
645 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
646 msgid "Not enough memory to load image"
647 msgstr ""
648
649 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
650 msgid "Couldn't save the rest"
651 msgstr ""
652
653 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368
654 msgid "The WBMP image format"
655 msgstr ""
656
657 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:287
658 msgid "Invalid XBM file"
659 msgstr ""
660
661 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:297
662 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
663 msgstr ""
664
665 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:441
666 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
667 msgstr ""
668
669 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:476
670 msgid "The XBM image format"
671 msgstr ""
672
673 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1229
674 msgid "No XPM header found"
675 msgstr ""
676
677 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1237
678 msgid "XPM file has image width <= 0"
679 msgstr ""
680
681 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1245
682 msgid "XPM file has image height <= 0"
683 msgstr ""
684
685 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1253
686 msgid "XPM file has invalid number of colors"
687 msgstr "XPM file has invalid number of colours"
688
689 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1261
690 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
691 msgstr ""
692
693 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1279
694 msgid "Can't read XPM colormap"
695 msgstr "Can't read XPM colourmap"
696
697 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1317
698 msgid "Can't allocate memory for loading XPM image"
699 msgstr ""
700
701 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1508
702 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
703 msgstr ""
704
705 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1543
706 msgid "The XPM image format"
707 msgstr ""
708
709 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
710 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
711 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
712 #. * this.
713 #.
714 #: gtk/gtkaccellabel.c:117
715 msgid "Shift"
716 msgstr ""
717
718 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
719 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
720 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
721 #. * this.
722 #.
723 #: gtk/gtkaccellabel.c:123
724 msgid "Ctrl"
725 msgstr ""
726
727 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
728 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
729 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
730 #. * this.
731 #.
732 #: gtk/gtkaccellabel.c:129
733 msgid "Alt"
734 msgstr ""
735
736 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
737 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
738 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
739 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
740 #. *
741 #. * Note that this flipping is in top the text direction flipping,
742 #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
743 #. * the year will appear on the right.
744 #.
745 #: gtk/gtkcalendar.c:709
746 msgid "calendar:MY"
747 msgstr ""
748
749 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
750 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
751 #. * to be the first day of the week, and so on.
752 #.
753 #: gtk/gtkcalendar.c:719
754 msgid "calendar:week_start:0"
755 msgstr ""
756
757 #: gtk/gtkcolorbutton.c:219 gtk/gtkcolorbutton.c:573
758 msgid "Pick a Color"
759 msgstr ""
760
761 #: gtk/gtkcolorbutton.c:465
762 msgid "Received invalid color data\n"
763 msgstr ""
764
765 #: gtk/gtkcolorsel.c:561
766 msgid ""
767 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
768 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
769 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
770 msgstr ""
771 "The previously-selected colour, for comparison to the colour you're "
772 "selecting now. You can drag this colour to a palette entry, or select this "
773 "colour as current by dragging it to the other colour swatch alongside."
774
775 #: gtk/gtkcolorsel.c:566
776 msgid ""
777 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
778 "it for use in the future."
779 msgstr ""
780 "The colour you've chosen. You can drag this colour to a palette entry to "
781 "save it for use in the future."
782
783 #: gtk/gtkcolorsel.c:927
784 msgid "_Save color here"
785 msgstr "_Save colour here"
786
787 #: gtk/gtkcolorsel.c:1132
788 msgid ""
789 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
790 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
791 msgstr ""
792 "Click this palette entry to make it the current colour. To change this "
793 "entry, drag a colour swatch here or right-click it and select \"Save colour "
794 "here.\""
795
796 #: gtk/gtkcolorsel.c:1839
797 msgid ""
798 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
799 "lightness of that color using the inner triangle."
800 msgstr ""
801 "Select the colour you want from the outer ring. Select the darkness or "
802 "lightness of that colour using the inner triangle."
803
804 #: gtk/gtkcolorsel.c:1864
805 msgid ""
806 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
807 "that color."
808 msgstr ""
809 "Click the eyedropper, then click a colour anywhere on your screen to select "
810 "that colour."
811
812 #: gtk/gtkcolorsel.c:1873
813 msgid "_Hue:"
814 msgstr ""
815
816 #: gtk/gtkcolorsel.c:1874
817 msgid "Position on the color wheel."
818 msgstr "Position on the colour wheel."
819
820 #: gtk/gtkcolorsel.c:1876
821 msgid "_Saturation:"
822 msgstr ""
823
824 #: gtk/gtkcolorsel.c:1877
825 msgid "\"Deepness\" of the color."
826 msgstr "\"Deepness\" of the colour."
827
828 #: gtk/gtkcolorsel.c:1878
829 msgid "_Value:"
830 msgstr ""
831
832 #: gtk/gtkcolorsel.c:1879
833 msgid "Brightness of the color."
834 msgstr "Brightness of the colour."
835
836 #: gtk/gtkcolorsel.c:1880
837 msgid "_Red:"
838 msgstr ""
839
840 #: gtk/gtkcolorsel.c:1881
841 msgid "Amount of red light in the color."
842 msgstr "Amount of red light in the colour."
843
844 #: gtk/gtkcolorsel.c:1882
845 msgid "_Green:"
846 msgstr ""
847
848 #: gtk/gtkcolorsel.c:1883
849 msgid "Amount of green light in the color."
850 msgstr "Amount of green light in the colour."
851
852 #: gtk/gtkcolorsel.c:1884
853 msgid "_Blue:"
854 msgstr ""
855
856 #: gtk/gtkcolorsel.c:1885
857 msgid "Amount of blue light in the color."
858 msgstr "Amount of blue light in the colour."
859
860 #: gtk/gtkcolorsel.c:1888
861 msgid "_Opacity:"
862 msgstr ""
863
864 #: gtk/gtkcolorsel.c:1896 gtk/gtkcolorsel.c:1907
865 #, fuzzy
866 msgid "Transparency of the color."
867 msgstr "Transparency of the currently-selected colour."
868
869 #: gtk/gtkcolorsel.c:1914
870 msgid "Color _Name:"
871 msgstr "Colour _Name:"
872
873 #: gtk/gtkcolorsel.c:1929
874 msgid ""
875 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
876 "such as 'orange' in this entry."
877 msgstr ""
878 "You can enter an HTML-style hexadecimal colour value, or simply a colour "
879 "name such as 'orange' in this entry."
880
881 #: gtk/gtkcolorsel.c:1948
882 msgid "_Palette"
883 msgstr ""
884
885 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:115
886 msgid "Color Selection"
887 msgstr ""
888
889 #: gtk/gtkentry.c:4210 gtk/gtktextview.c:6900
890 msgid "Select _All"
891 msgstr ""
892
893 #: gtk/gtkentry.c:4220 gtk/gtktextview.c:6910
894 msgid "Input _Methods"
895 msgstr ""
896
897 #: gtk/gtkentry.c:4230 gtk/gtktextview.c:6921
898 msgid "_Insert Unicode Control Character"
899 msgstr ""
900
901 #: gtk/gtkfilechooser.c:1449 gtk/gtkfilechooser.c:1493
902 #: gtk/gtkfilechooser.c:1568 gtk/gtkfilechooser.c:1612
903 #, c-format
904 msgid "Invalid filename: %s"
905 msgstr ""
906
907 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:614
908 #, c-format
909 msgid ""
910 "Could not retrieve information about %s:\n"
911 "%s"
912 msgstr ""
913
914 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:625
915 #, c-format
916 msgid ""
917 "Could not add a bookmark for %s:\n"
918 "%s"
919 msgstr ""
920
921 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:638 gtk/gtkfilechooserdefault.c:4010
922 #, c-format
923 msgid ""
924 "Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
925 "%s"
926 msgstr ""
927
928 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:821
929 msgid "Home"
930 msgstr ""
931
932 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:839
933 msgid "Desktop"
934 msgstr ""
935
936 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1229
937 #, fuzzy, c-format
938 msgid ""
939 "Could not create folder %s:\n"
940 "%s"
941 msgstr "Couldn't recognise the image file format for file '%s'"
942
943 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1331 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1854
944 #, fuzzy
945 msgid "Name"
946 msgstr "Colour _Name:"
947
948 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1422
949 #, c-format
950 msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
951 msgstr ""
952
953 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1514
954 #, c-format
955 msgid ""
956 "Could not remove bookmark for %s:\n"
957 "%s"
958 msgstr ""
959
960 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1677
961 #, c-format
962 msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
963 msgstr ""
964
965 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1748
966 msgid "Folder"
967 msgstr ""
968
969 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
970 #. * need the mnemonics to be rationalized
971 #.
972 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1795 gtk/gtkstock.c:275
973 msgid "_Add"
974 msgstr ""
975
976 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1805 gtk/gtkstock.c:323
977 msgid "_Remove"
978 msgstr ""
979
980 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876
981 msgid "Size"
982 msgstr ""
983
984 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1888
985 msgid "Modified"
986 msgstr ""
987
988 #. Create Folder
989 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1938
990 #, fuzzy
991 msgid "Create _Folder"
992 msgstr "Current Colour"
993
994 #. Name entry
995 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2047
996 #, fuzzy
997 msgid "_Name:"
998 msgstr "Colour _Name:"
999
1000 #. Folder combo
1001 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2066
1002 msgid "Save in _Folder:"
1003 msgstr ""
1004
1005 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2089
1006 msgid "_Browse for other folders"
1007 msgstr ""
1008
1009 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3262
1010 #, c-format
1011 msgid "shortcut %s does not exist"
1012 msgstr ""
1013
1014 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3834
1015 msgid "Type name of new folder"
1016 msgstr ""
1017
1018 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3863
1019 #, c-format
1020 msgid "%d byte"
1021 msgid_plural "%d bytes"
1022 msgstr[0] ""
1023 msgstr[1] ""
1024
1025 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3865
1026 #, c-format
1027 msgid "%.1f K"
1028 msgstr ""
1029
1030 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3867
1031 #, c-format
1032 msgid "%.1f M"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3869
1036 #, c-format
1037 msgid "%.1f G"
1038 msgstr ""
1039
1040 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3914
1041 msgid "Today"
1042 msgstr ""
1043
1044 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3916
1045 msgid "Yesterday"
1046 msgstr ""
1047
1048 #. FIXME: Get the right format for the locale
1049 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3925
1050 msgid "%d/%b/%Y"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3928
1054 msgid "Unknown"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3973
1058 msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
1059 msgstr ""
1060
1061 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4065
1062 msgid "Open Location"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4080
1066 msgid "_Location:"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4114
1070 #, c-format
1071 msgid ""
1072 "Could not go to the parent folder of %s:\n"
1073 "%s"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: gtk/gtkfilesel.c:730
1077 msgid "Folders"
1078 msgstr ""
1079
1080 #: gtk/gtkfilesel.c:734
1081 msgid "Fol_ders"
1082 msgstr ""
1083
1084 #: gtk/gtkfilesel.c:766
1085 msgid "Files"
1086 msgstr ""
1087
1088 #: gtk/gtkfilesel.c:770
1089 msgid "_Files"
1090 msgstr ""
1091
1092 #: gtk/gtkfilesel.c:853 gtk/gtkfilesel.c:2243
1093 #, c-format
1094 msgid "Folder unreadable: %s"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: gtk/gtkfilesel.c:984
1098 #, c-format
1099 msgid ""
1100 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1101 "available to this program.\n"
1102 "Are you sure that you want to select it?"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: gtk/gtkfilesel.c:1115
1106 msgid "_New Folder"
1107 msgstr ""
1108
1109 #: gtk/gtkfilesel.c:1126
1110 msgid "De_lete File"
1111 msgstr ""
1112
1113 #: gtk/gtkfilesel.c:1137
1114 msgid "_Rename File"
1115 msgstr ""
1116
1117 #: gtk/gtkfilesel.c:1439
1118 #, c-format
1119 msgid ""
1120 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1121 msgstr ""
1122
1123 #: gtk/gtkfilesel.c:1441
1124 #, c-format
1125 msgid ""
1126 "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1127 "%s"
1128 msgstr ""
1129
1130 #: gtk/gtkfilesel.c:1442 gtk/gtkfilesel.c:1678
1131 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
1132 msgstr ""
1133
1134 #: gtk/gtkfilesel.c:1450
1135 #, c-format
1136 msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1137 msgstr ""
1138
1139 #: gtk/gtkfilesel.c:1484
1140 msgid "New Folder"
1141 msgstr ""
1142
1143 #: gtk/gtkfilesel.c:1499
1144 msgid "_Folder name:"
1145 msgstr ""
1146
1147 #: gtk/gtkfilesel.c:1523
1148 msgid "C_reate"
1149 msgstr ""
1150
1151 #: gtk/gtkfilesel.c:1566
1152 #, c-format
1153 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1154 msgstr ""
1155
1156 #: gtk/gtkfilesel.c:1569
1157 #, c-format
1158 msgid ""
1159 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
1160 "%s"
1161 msgstr ""
1162
1163 #: gtk/gtkfilesel.c:1571 gtk/gtkfilesel.c:1692
1164 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
1165 msgstr ""
1166
1167 #: gtk/gtkfilesel.c:1580
1168 #, c-format
1169 msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
1170 msgstr ""
1171
1172 #: gtk/gtkfilesel.c:1623
1173 #, c-format
1174 msgid "Really delete file \"%s\"?"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: gtk/gtkfilesel.c:1628
1178 msgid "Delete File"
1179 msgstr ""
1180
1181 #: gtk/gtkfilesel.c:1674 gtk/gtkfilesel.c:1688
1182 #, c-format
1183 msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1184 msgstr ""
1185
1186 #: gtk/gtkfilesel.c:1676
1187 #, c-format
1188 msgid ""
1189 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
1190 "%s"
1191 msgstr ""
1192
1193 #: gtk/gtkfilesel.c:1690
1194 #, c-format
1195 msgid ""
1196 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
1197 "%s"
1198 msgstr ""
1199
1200 #: gtk/gtkfilesel.c:1700
1201 #, c-format
1202 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1203 msgstr ""
1204
1205 #: gtk/gtkfilesel.c:1747
1206 msgid "Rename File"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: gtk/gtkfilesel.c:1762
1210 #, c-format
1211 msgid "Rename file \"%s\" to:"
1212 msgstr ""
1213
1214 #: gtk/gtkfilesel.c:1791
1215 msgid "_Rename"
1216 msgstr ""
1217
1218 #: gtk/gtkfilesel.c:2223
1219 msgid "_Selection: "
1220 msgstr ""
1221
1222 #: gtk/gtkfilesel.c:3139
1223 #, c-format
1224 msgid ""
1225 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the "
1226 "environment variable G_BROKEN_FILENAMES): %s"
1227 msgstr ""
1228
1229 #: gtk/gtkfilesel.c:3142
1230 msgid "Invalid UTF-8"
1231 msgstr ""
1232
1233 #: gtk/gtkfilesel.c:4019
1234 msgid "Name too long"
1235 msgstr ""
1236
1237 #: gtk/gtkfilesel.c:4021
1238 msgid "Couldn't convert filename"
1239 msgstr ""
1240
1241 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1205
1242 msgid "(Empty)"
1243 msgstr ""
1244
1245 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:383 gtk/gtkfilesystemwin32.c:375
1246 #, c-format
1247 msgid "error creating directory '%s': %s"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:444 gtk/gtkfilesystemwin32.c:416
1251 msgid "This file system does not support mounting"
1252 msgstr ""
1253
1254 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:452
1255 msgid "Filesystem"
1256 msgstr ""
1257
1258 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:471 gtk/gtkfilesystemunix.c:1376
1259 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1175
1260 #, c-format
1261 msgid "error getting information for '%s': %s"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1057 gtk/gtkfilesystemwin32.c:793
1265 #, c-format
1266 msgid "Bookmark saving failed (%s)"
1267 msgstr ""
1268
1269 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:949
1270 msgid "This file system does not support icons for everything"
1271 msgstr ""
1272
1273 #: gtk/gtkfontbutton.c:177 gtk/gtkfontbutton.c:294
1274 msgid "Pick a Font"
1275 msgstr ""
1276
1277 #. Initialize fields
1278 #: gtk/gtkfontbutton.c:288
1279 msgid "Sans 12"
1280 msgstr ""
1281
1282 #: gtk/gtkfontbutton.c:806
1283 msgid "Font"
1284 msgstr ""
1285
1286 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
1287 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
1288 #: gtk/gtkfontsel.c:68
1289 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: gtk/gtkfontsel.c:332
1293 msgid "_Family:"
1294 msgstr ""
1295
1296 #: gtk/gtkfontsel.c:338
1297 msgid "_Style:"
1298 msgstr ""
1299
1300 #: gtk/gtkfontsel.c:344
1301 msgid "Si_ze:"
1302 msgstr ""
1303
1304 #. create the text entry widget
1305 #: gtk/gtkfontsel.c:469
1306 msgid "_Preview:"
1307 msgstr ""
1308
1309 #: gtk/gtkfontsel.c:1285
1310 msgid "Font Selection"
1311 msgstr ""
1312
1313 #: gtk/gtkgamma.c:399
1314 msgid "Gamma"
1315 msgstr ""
1316
1317 #: gtk/gtkgamma.c:409
1318 msgid "_Gamma value"
1319 msgstr ""
1320
1321 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
1322 #. * load it.
1323 #.
1324 #: gtk/gtkiconfactory.c:1563
1325 #, c-format
1326 msgid "Error loading icon: %s"
1327 msgstr ""
1328
1329 #: gtk/gtkicontheme.c:1186
1330 #, c-format
1331 msgid ""
1332 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
1333 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
1334 "You can get a copy from:\n"
1335 "\t%s"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: gtk/gtkicontheme.c:1251
1339 #, c-format
1340 msgid "Icon '%s' not present in theme"
1341 msgstr ""
1342
1343 #: gtk/gtkimmodule.c:419
1344 #, fuzzy
1345 msgid "Default"
1346 msgstr "default:LTR"
1347
1348 #: gtk/gtkinputdialog.c:233
1349 msgid "Input"
1350 msgstr ""
1351
1352 #: gtk/gtkinputdialog.c:242
1353 msgid "No extended input devices"
1354 msgstr ""
1355
1356 #: gtk/gtkinputdialog.c:254
1357 msgid "_Device:"
1358 msgstr ""
1359
1360 #: gtk/gtkinputdialog.c:271
1361 msgid "Disabled"
1362 msgstr ""
1363
1364 #: gtk/gtkinputdialog.c:278
1365 msgid "Screen"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: gtk/gtkinputdialog.c:285
1369 msgid "Window"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: gtk/gtkinputdialog.c:292
1373 msgid "_Mode: "
1374 msgstr ""
1375
1376 #. The axis listbox
1377 #: gtk/gtkinputdialog.c:323
1378 msgid "_Axes"
1379 msgstr ""
1380
1381 #. Keys listbox
1382 #: gtk/gtkinputdialog.c:340
1383 msgid "_Keys"
1384 msgstr ""
1385
1386 #: gtk/gtkinputdialog.c:560
1387 msgid "X"
1388 msgstr ""
1389
1390 #: gtk/gtkinputdialog.c:561
1391 msgid "Y"
1392 msgstr ""
1393
1394 #: gtk/gtkinputdialog.c:562
1395 msgid "Pressure"
1396 msgstr ""
1397
1398 #: gtk/gtkinputdialog.c:563
1399 msgid "X Tilt"
1400 msgstr ""
1401
1402 #: gtk/gtkinputdialog.c:564
1403 msgid "Y Tilt"
1404 msgstr ""
1405
1406 #: gtk/gtkinputdialog.c:565
1407 msgid "Wheel"
1408 msgstr ""
1409
1410 #: gtk/gtkinputdialog.c:605
1411 msgid "none"
1412 msgstr ""
1413
1414 #: gtk/gtkinputdialog.c:641 gtk/gtkinputdialog.c:677
1415 msgid "(disabled)"
1416 msgstr ""
1417
1418 #: gtk/gtkinputdialog.c:670
1419 msgid "(unknown)"
1420 msgstr ""
1421
1422 #. and clear button
1423 #: gtk/gtkinputdialog.c:757
1424 msgid "clear"
1425 msgstr ""
1426
1427 #: gtk/gtklabel.c:3259
1428 msgid "Select All"
1429 msgstr ""
1430
1431 #: gtk/gtklabel.c:3269
1432 msgid "Input Methods"
1433 msgstr ""
1434
1435 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
1436 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
1437 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
1438 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
1439 #.
1440 #: gtk/gtkmain.c:853
1441 msgid "default:LTR"
1442 msgstr "default:LTR"
1443
1444 #: gtk/gtknotebook.c:2679 gtk/gtknotebook.c:5072
1445 #, c-format
1446 msgid "Page %u"
1447 msgstr ""
1448
1449 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:89
1450 msgid "Group"
1451 msgstr ""
1452
1453 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:90
1454 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
1455 msgstr ""
1456
1457 #: gtk/gtkrc.c:2390
1458 #, c-format
1459 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
1460 msgstr ""
1461
1462 #: gtk/gtkrc.c:3033 gtk/gtkrc.c:3036
1463 #, c-format
1464 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
1465 msgstr ""
1466
1467 #: gtk/gtkrc.c:3471
1468 #, c-format
1469 msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
1470 msgstr ""
1471
1472 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
1473 #: gtk/gtkstock.c:267
1474 msgid "Information"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: gtk/gtkstock.c:268
1478 msgid "Warning"
1479 msgstr ""
1480
1481 #: gtk/gtkstock.c:269
1482 msgid "Error"
1483 msgstr ""
1484
1485 #: gtk/gtkstock.c:270
1486 msgid "Question"
1487 msgstr ""
1488
1489 #: gtk/gtkstock.c:276
1490 msgid "_Apply"
1491 msgstr ""
1492
1493 #: gtk/gtkstock.c:277
1494 msgid "_Bold"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: gtk/gtkstock.c:278
1498 msgid "_Cancel"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: gtk/gtkstock.c:279
1502 msgid "_CD-Rom"
1503 msgstr ""
1504
1505 #: gtk/gtkstock.c:280
1506 msgid "_Clear"
1507 msgstr ""
1508
1509 #: gtk/gtkstock.c:281
1510 msgid "_Close"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: gtk/gtkstock.c:282
1514 msgid "_Convert"
1515 msgstr ""
1516
1517 #: gtk/gtkstock.c:283
1518 msgid "_Copy"
1519 msgstr ""
1520
1521 #: gtk/gtkstock.c:284
1522 msgid "Cu_t"
1523 msgstr ""
1524
1525 #: gtk/gtkstock.c:285
1526 msgid "_Delete"
1527 msgstr ""
1528
1529 #: gtk/gtkstock.c:286
1530 msgid "_Execute"
1531 msgstr ""
1532
1533 #: gtk/gtkstock.c:287
1534 msgid "_Find"
1535 msgstr ""
1536
1537 #: gtk/gtkstock.c:288
1538 msgid "Find and _Replace"
1539 msgstr ""
1540
1541 #: gtk/gtkstock.c:289
1542 msgid "_Floppy"
1543 msgstr ""
1544
1545 #: gtk/gtkstock.c:290
1546 msgid "_Bottom"
1547 msgstr ""
1548
1549 #: gtk/gtkstock.c:291
1550 msgid "_First"
1551 msgstr ""
1552
1553 #: gtk/gtkstock.c:292
1554 msgid "_Last"
1555 msgstr ""
1556
1557 #: gtk/gtkstock.c:293
1558 msgid "_Top"
1559 msgstr ""
1560
1561 #: gtk/gtkstock.c:294
1562 msgid "_Back"
1563 msgstr ""
1564
1565 #: gtk/gtkstock.c:295
1566 msgid "_Down"
1567 msgstr ""
1568
1569 #: gtk/gtkstock.c:296
1570 msgid "_Forward"
1571 msgstr ""
1572
1573 #: gtk/gtkstock.c:297
1574 msgid "_Up"
1575 msgstr ""
1576
1577 #: gtk/gtkstock.c:298
1578 msgid "_Harddisk"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: gtk/gtkstock.c:299
1582 msgid "_Help"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: gtk/gtkstock.c:300
1586 msgid "_Home"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: gtk/gtkstock.c:301
1590 msgid "Increase Indent"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: gtk/gtkstock.c:302
1594 msgid "Decrease Indent"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: gtk/gtkstock.c:303
1598 msgid "_Index"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: gtk/gtkstock.c:304
1602 msgid "_Italic"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: gtk/gtkstock.c:305
1606 msgid "_Jump to"
1607 msgstr ""
1608
1609 #: gtk/gtkstock.c:306
1610 msgid "_Center"
1611 msgstr "_Centre"
1612
1613 #: gtk/gtkstock.c:307
1614 msgid "_Fill"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: gtk/gtkstock.c:308
1618 msgid "_Left"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: gtk/gtkstock.c:309
1622 msgid "_Right"
1623 msgstr ""
1624
1625 #: gtk/gtkstock.c:310
1626 msgid "_Network"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: gtk/gtkstock.c:311
1630 msgid "_New"
1631 msgstr ""
1632
1633 #: gtk/gtkstock.c:312
1634 msgid "_No"
1635 msgstr ""
1636
1637 #: gtk/gtkstock.c:313
1638 msgid "_OK"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: gtk/gtkstock.c:314
1642 msgid "_Open"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: gtk/gtkstock.c:315
1646 msgid "_Paste"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: gtk/gtkstock.c:316
1650 msgid "_Preferences"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: gtk/gtkstock.c:317
1654 msgid "_Print"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: gtk/gtkstock.c:318
1658 msgid "Print Pre_view"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: gtk/gtkstock.c:319
1662 msgid "_Properties"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: gtk/gtkstock.c:320
1666 msgid "_Quit"
1667 msgstr ""
1668
1669 #: gtk/gtkstock.c:321
1670 msgid "_Redo"
1671 msgstr ""
1672
1673 #: gtk/gtkstock.c:322
1674 msgid "_Refresh"
1675 msgstr ""
1676
1677 #: gtk/gtkstock.c:324
1678 msgid "_Revert"
1679 msgstr ""
1680
1681 #: gtk/gtkstock.c:325
1682 msgid "_Save"
1683 msgstr ""
1684
1685 #: gtk/gtkstock.c:326
1686 msgid "Save _As"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: gtk/gtkstock.c:327
1690 msgid "_Color"
1691 msgstr "_Colour"
1692
1693 #: gtk/gtkstock.c:328
1694 msgid "_Font"
1695 msgstr ""
1696
1697 #: gtk/gtkstock.c:329
1698 msgid "_Ascending"
1699 msgstr ""
1700
1701 #: gtk/gtkstock.c:330
1702 msgid "_Descending"
1703 msgstr ""
1704
1705 #: gtk/gtkstock.c:331
1706 msgid "_Spell Check"
1707 msgstr ""
1708
1709 #: gtk/gtkstock.c:332
1710 msgid "_Stop"
1711 msgstr ""
1712
1713 #: gtk/gtkstock.c:333
1714 msgid "_Strikethrough"
1715 msgstr ""
1716
1717 #: gtk/gtkstock.c:334
1718 msgid "_Undelete"
1719 msgstr ""
1720
1721 #: gtk/gtkstock.c:335
1722 msgid "_Underline"
1723 msgstr ""
1724
1725 #: gtk/gtkstock.c:336
1726 msgid "_Undo"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: gtk/gtkstock.c:337
1730 msgid "_Yes"
1731 msgstr ""
1732
1733 #: gtk/gtkstock.c:338
1734 msgid "_Normal Size"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: gtk/gtkstock.c:339
1738 msgid "Best _Fit"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: gtk/gtkstock.c:340
1742 msgid "Zoom _In"
1743 msgstr ""
1744
1745 #: gtk/gtkstock.c:341
1746 msgid "Zoom _Out"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: gtk/gtktextutil.c:46
1750 msgid "LRM _Left-to-right mark"
1751 msgstr ""
1752
1753 #: gtk/gtktextutil.c:47
1754 msgid "RLM _Right-to-left mark"
1755 msgstr ""
1756
1757 #: gtk/gtktextutil.c:48
1758 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: gtk/gtktextutil.c:49
1762 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
1763 msgstr ""
1764
1765 #: gtk/gtktextutil.c:50
1766 msgid "LRO Left-to-right _override"
1767 msgstr ""
1768
1769 #: gtk/gtktextutil.c:51
1770 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: gtk/gtktextutil.c:52
1774 msgid "PDF _Pop directional formatting"
1775 msgstr ""
1776
1777 #: gtk/gtktextutil.c:53
1778 msgid "ZWS _Zero width space"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: gtk/gtktextutil.c:54
1782 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: gtk/gtktextutil.c:55
1786 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
1787 msgstr ""
1788
1789 #: gtk/gtkthemes.c:69
1790 #, c-format
1791 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
1792 msgstr ""
1793
1794 #: gtk/gtktipsquery.c:184
1795 msgid "--- No Tip ---"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: gtk/gtkuimanager.c:1075
1799 #, c-format
1800 msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
1801 msgstr ""
1802
1803 #: gtk/gtkuimanager.c:1284
1804 #, c-format
1805 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
1806 msgstr ""
1807
1808 #: gtk/gtkuimanager.c:1369
1809 #, c-format
1810 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
1811 msgstr ""
1812
1813 #: gtk/gtkuimanager.c:2146
1814 msgid "Empty"
1815 msgstr ""
1816
1817 #. ID
1818 #: modules/input/imam-et.c:453
1819 msgid "Amharic (EZ+)"
1820 msgstr ""
1821
1822 #. ID
1823 #: modules/input/imcedilla.c:90
1824 msgid "Cedilla"
1825 msgstr ""
1826
1827 #. ID
1828 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:216
1829 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
1830 msgstr ""
1831
1832 #. ID
1833 #: modules/input/iminuktitut.c:126
1834 msgid "Inukitut (Transliterated)"
1835 msgstr ""
1836
1837 #. ID
1838 #: modules/input/imipa.c:144
1839 msgid "IPA"
1840 msgstr ""
1841
1842 #. ID
1843 #: modules/input/imthai-broken.c:177
1844 msgid "Thai (Broken)"
1845 msgstr ""
1846
1847 #. ID
1848 #: modules/input/imti-er.c:452
1849 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
1850 msgstr ""
1851
1852 #. ID
1853 #: modules/input/imti-et.c:452
1854 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
1855 msgstr ""
1856
1857 #. ID
1858 #: modules/input/imviqr.c:243
1859 msgid "Vietnamese (VIQR)"
1860 msgstr ""
1861
1862 #. ID
1863 #: modules/input/imxim.c:27
1864 msgid "X Input Method"
1865 msgstr ""
1866
1867 #: tests/testfilechooser.c:182
1868 #, fuzzy, c-format
1869 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
1870 msgstr "Couldn't recognise the image file format for file '%s'"