]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/en_GB.po
2.9.0
[~andy/gtk] / po / en_GB.po
1 # English (British) translation
2 # Copyright (C) 2004 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the gtk+ package.
4 # Abigail Brady <morwen@evilmagic.org>, Gareth Owen <gowen72@yahoo.com> 2004
5 #
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: gtk+\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2006-05-05 10:34-0400\n"
12 "PO-Revision-Date: 2006-04-21 22:34-0000\n"
13 "Last-Translator: David Lodge <dave@cirt.net>\n"
14 "Language-Team: British English <en@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19 "X-Poedit-Language: English\n"
20 "X-Poedit-Country: UNITED KINGDOM\n"
21
22 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:154 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:858
23 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1110 gtk/gtkprintjob.c:415
24 #: tests/testfilechooser.c:218
25 #, c-format
26 msgid "Failed to open file '%s': %s"
27 msgstr "Failed to open file '%s': %s"
28
29 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:167 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:870
30 #, c-format
31 msgid "Image file '%s' contains no data"
32 msgstr "Image file '%s' contains no data"
33
34 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:907
35 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1151 tests/testfilechooser.c:263
36 #, c-format
37 msgid ""
38 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
39 msgstr ""
40 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
41
42 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:242
43 #, c-format
44 msgid ""
45 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
46 "animation file"
47 msgstr ""
48 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
49 "animation file"
50
51 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:463
52 #, c-format
53 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
54 msgstr "Unable to load image-loading module: %s: %s"
55
56 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:478
57 #, c-format
58 msgid ""
59 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
60 "from a different GTK version?"
61 msgstr ""
62 "Image-loading module %s does not export the correct interface; perhaps it's "
63 "from a different GTK version?"
64
65 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:647 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:699
66 #, c-format
67 msgid "Image type '%s' is not supported"
68 msgstr "Image type '%s' is not supported"
69
70 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739
71 #, c-format
72 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
73 msgstr "Couldn't recognise the image file format for file '%s'"
74
75 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747
76 #, c-format
77 msgid "Unrecognized image file format"
78 msgstr "Unrecognised image file format"
79
80 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:916
81 #, c-format
82 msgid "Failed to load image '%s': %s"
83 msgstr "Failed to load image '%s': %s"
84
85 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1379
86 #, c-format
87 msgid "Error writing to image file: %s"
88 msgstr "Error writing to image file: %s"
89
90 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1425 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1556
91 #, c-format
92 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
93 msgstr "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
94
95 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1459
96 #, c-format
97 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
98 msgstr "Insufficient memory to save image to callback"
99
100 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1472
101 #, c-format
102 msgid "Failed to open temporary file"
103 msgstr "Failed to open temporary file"
104
105 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1498
106 #, c-format
107 msgid "Failed to read from temporary file"
108 msgstr "Failed to read from temporary file"
109
110 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1733
111 #, c-format
112 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
113 msgstr "Failed to open '%s' for writing: %s"
114
115 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1758
116 #, c-format
117 msgid ""
118 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
119 "s"
120 msgstr ""
121 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
122 "s"
123
124 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1978 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2028
125 #, c-format
126 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
127 msgstr "Insufficient memory to save image into a buffer"
128
129 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:343
130 #, c-format
131 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
132 msgstr "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
133
134 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:371 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:472
135 #, c-format
136 msgid ""
137 "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
138 "but didn't give a reason for the failure"
139 msgstr ""
140 "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
141 "but didn't give a reason for the failure"
142
143 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
144 #, c-format
145 msgid "Image header corrupt"
146 msgstr "Image header corrupt"
147
148 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
149 #, c-format
150 msgid "Image format unknown"
151 msgstr "Image format unknown"
152
153 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
154 #, c-format
155 msgid "Image pixel data corrupt"
156 msgstr "Image pixel data corrupt"
157
158 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
159 #, c-format
160 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
161 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
162 msgstr[0] "failed to allocate image buffer of %u byte"
163 msgstr[1] "failed to allocate image buffer of %u bytes"
164
165 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
166 #, c-format
167 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
168 msgstr "Unexpected icon chunk in animation"
169
170 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
171 #, c-format
172 msgid "Unsupported animation type"
173 msgstr "Unsupported animation type"
174
175 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:536
176 #, c-format
177 msgid "Invalid header in animation"
178 msgstr "Invalid header in animation"
179
180 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:439
181 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:458 gdk-pixbuf/io-ani.c:509 gdk-pixbuf/io-ani.c:581
182 #, c-format
183 msgid "Not enough memory to load animation"
184 msgstr "Not enough memory to load animation"
185
186 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:415 gdk-pixbuf/io-ani.c:426
187 #, c-format
188 msgid "Malformed chunk in animation"
189 msgstr "Malformed chunk in animation"
190
191 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:674
192 msgid "The ANI image format"
193 msgstr "The ANI image format"
194
195 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:228 gdk-pixbuf/io-bmp.c:306 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
196 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:361 gdk-pixbuf/io-bmp.c:442
197 #, c-format
198 msgid "BMP image has bogus header data"
199 msgstr "BMP image has bogus header data"
200
201 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:239 gdk-pixbuf/io-bmp.c:401
202 #, c-format
203 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
204 msgstr "Not enough memory to load bitmap image"
205
206 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:287
207 #, c-format
208 msgid "BMP image has unsupported header size"
209 msgstr "BMP image has unsupported header size"
210
211 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:325
212 #, c-format
213 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
214 msgstr "Topdown BMP images cannot be compressed"
215
216 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1203
217 #, c-format
218 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
219 msgstr "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
220
221 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1244
222 #, c-format
223 msgid "Couldn't write to BMP file"
224 msgstr "Couldn't write to BMP file"
225
226 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1293
227 msgid "The BMP image format"
228 msgstr "The BMP image format"
229
230 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
231 #, c-format
232 msgid "Failure reading GIF: %s"
233 msgstr "Failure reading GIF: %s"
234
235 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1472 gdk-pixbuf/io-gif.c:1633
236 #, c-format
237 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
238 msgstr "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
239
240 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
241 #, c-format
242 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
243 msgstr "Internal error in the GIF loader (%s)"
244
245 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
246 #, c-format
247 msgid "Stack overflow"
248 msgstr "Stack overflow"
249
250 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
251 #, c-format
252 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
253 msgstr "GIF image loader cannot understand this image."
254
255 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
256 #, c-format
257 msgid "Bad code encountered"
258 msgstr "Bad code encountered"
259
260 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
261 #, c-format
262 msgid "Circular table entry in GIF file"
263 msgstr "Circular table entry in GIF file"
264
265 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1459 gdk-pixbuf/io-gif.c:1506
266 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1621
267 #, c-format
268 msgid "Not enough memory to load GIF file"
269 msgstr "Not enough memory to load GIF file"
270
271 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:951
272 #, c-format
273 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
274 msgstr "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
275
276 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1123
277 #, c-format
278 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
279 msgstr "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
280
281 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1173
282 #, c-format
283 msgid "File does not appear to be a GIF file"
284 msgstr "File does not appear to be a GIF file"
285
286 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1185
287 #, c-format
288 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
289 msgstr "Version %s of the GIF file format is not supported"
290
291 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1294
292 #, c-format
293 msgid ""
294 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
295 "colormap."
296 msgstr ""
297 "GIF image has no global colourmap, and a frame inside it has no local "
298 "colourmap."
299
300 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1528
301 #, c-format
302 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
303 msgstr "GIF image was truncated or incomplete."
304
305 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1680
306 msgid "The GIF image format"
307 msgstr "The GIF image format"
308
309 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:279 gdk-pixbuf/io-ico.c:348
310 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:411 gdk-pixbuf/io-ico.c:441
311 #, c-format
312 msgid "Not enough memory to load icon"
313 msgstr "Not enough memory to load icon"
314
315 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:269 gdk-pixbuf/io-ico.c:338
316 #, c-format
317 msgid "Invalid header in icon"
318 msgstr "Invalid header in icon"
319
320 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:301
321 #, c-format
322 msgid "Icon has zero width"
323 msgstr "Icon has zero width"
324
325 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:311
326 #, c-format
327 msgid "Icon has zero height"
328 msgstr "Icon has zero height"
329
330 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:363
331 #, c-format
332 msgid "Compressed icons are not supported"
333 msgstr "Compressed icons are not supported"
334
335 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:396
336 #, c-format
337 msgid "Unsupported icon type"
338 msgstr "Unsupported icon type"
339
340 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:490
341 #, c-format
342 msgid "Not enough memory to load ICO file"
343 msgstr "Not enough memory to load ICO file"
344
345 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:955
346 #, c-format
347 msgid "Image too large to be saved as ICO"
348 msgstr "Image too large to be saved as ICO"
349
350 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:966
351 #, c-format
352 msgid "Cursor hotspot outside image"
353 msgstr "Cursor hotspot outside image"
354
355 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:989
356 #, c-format
357 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
358 msgstr "Unsupported depth for ICO file: %d"
359
360 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1218
361 msgid "The ICO image format"
362 msgstr "The ICO image format"
363
364 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
365 #, c-format
366 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
367 msgstr "Error interpreting JPEG image file (%s)"
368
369 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:352
370 #, c-format
371 msgid ""
372 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
373 "memory"
374 msgstr ""
375 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
376 "memory"
377
378 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:386 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:588
379 #, c-format
380 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
381 msgstr "Unsupported JPEG colour space (%s)"
382
383 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:741 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:975
384 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:984
385 #, c-format
386 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
387 msgstr "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
388
389 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:926
390 #, c-format
391 msgid ""
392 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
393 "parsed."
394 msgstr ""
395 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
396 "parsed."
397
398 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941
399 #, c-format
400 msgid ""
401 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
402 msgstr ""
403 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
404
405 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1103
406 msgid "The JPEG image format"
407 msgstr "The JPEG image format"
408
409 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:191
410 #, c-format
411 msgid "Couldn't allocate memory for header"
412 msgstr "Can't allocate memory for header"
413
414 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 gdk-pixbuf/io-pcx.c:566
415 #, c-format
416 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
417 msgstr "Can't allocate memory for context buffer"
418
419 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:607
420 #, c-format
421 msgid "Image has invalid width and/or height"
422 msgstr "Image has invalid width and/or height"
423
424 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 gdk-pixbuf/io-pcx.c:680
425 #, c-format
426 msgid "Image has unsupported bpp"
427 msgstr "Image has unsupported bpp"
428
429 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 gdk-pixbuf/io-pcx.c:632
430 #, c-format
431 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
432 msgstr "Image has unsupported number of %d-bit planes"
433
434 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:648
435 #, c-format
436 msgid "Couldn't create new pixbuf"
437 msgstr "Couldn't create new pixbuf"
438
439 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656
440 #, c-format
441 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
442 msgstr "Can't allocate memory for line data"
443
444 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:663
445 #, c-format
446 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
447 msgstr "Can't allocate memory for palette data"
448
449 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710
450 #, c-format
451 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
452 msgstr "Didn't get all lines of PCX image"
453
454 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:717
455 #, c-format
456 msgid "No palette found at end of PCX data"
457 msgstr "No palette found at end of PCX data"
458
459 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:758
460 msgid "The PCX image format"
461 msgstr "The PCX image format"
462
463 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
464 #, c-format
465 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
466 msgstr "Bits per channel of PNG image is invalid."
467
468 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136
469 #, c-format
470 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
471 msgstr "Transformed PNG has zero width or height."
472
473 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
474 #, c-format
475 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
476 msgstr "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
477
478 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
479 #, c-format
480 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
481 msgstr "Transformed PNG not RGB or RGBA."
482
483 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
484 #, c-format
485 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
486 msgstr "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
487
488 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
489 #, c-format
490 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
491 msgstr "Fatal error in PNG image file: %s"
492
493 #: gdk-pixbuf/io-png.c:301
494 #, c-format
495 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
496 msgstr "Insufficient memory to load PNG file"
497
498 #: gdk-pixbuf/io-png.c:618
499 #, c-format
500 msgid ""
501 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
502 "applications to reduce memory usage"
503 msgstr ""
504 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
505 "applications to reduce memory usage"
506
507 #: gdk-pixbuf/io-png.c:669
508 #, c-format
509 msgid "Fatal error reading PNG image file"
510 msgstr "Fatal error reading PNG image file"
511
512 #: gdk-pixbuf/io-png.c:718
513 #, c-format
514 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
515 msgstr "Fatal error reading PNG image file: %s"
516
517 #: gdk-pixbuf/io-png.c:810
518 #, c-format
519 msgid ""
520 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
521 msgstr ""
522 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
523
524 #: gdk-pixbuf/io-png.c:818
525 #, c-format
526 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
527 msgstr "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
528
529 #: gdk-pixbuf/io-png.c:831
530 #, c-format
531 msgid ""
532 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
533 "be parsed."
534 msgstr ""
535 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
536 "be parsed."
537
538 #: gdk-pixbuf/io-png.c:843
539 #, c-format
540 msgid ""
541 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
542 "allowed."
543 msgstr ""
544 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
545 "allowed."
546
547 #: gdk-pixbuf/io-png.c:883
548 #, c-format
549 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
550 msgstr ""
551 "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
552
553 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1026
554 msgid "The PNG image format"
555 msgstr "The PNG image format"
556
557 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:252
558 #, c-format
559 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
560 msgstr "PNM loader did not find expected integer"
561
562 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:284
563 #, c-format
564 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
565 msgstr "PNM file has an incorrect initial byte"
566
567 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:314
568 #, c-format
569 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
570 msgstr "PNM file is not in a recognised PNM subformat"
571
572 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:339
573 #, c-format
574 msgid "PNM file has an image width of 0"
575 msgstr "PNM file has an image width of 0"
576
577 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:360
578 #, c-format
579 msgid "PNM file has an image height of 0"
580 msgstr "PNM file has an image height of 0"
581
582 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:383
583 #, c-format
584 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
585 msgstr "Maximum colour value in PNM file is 0"
586
587 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:391
588 #, c-format
589 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
590 msgstr "Maximum colour value in PNM file is too large"
591
592 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:431 gdk-pixbuf/io-pnm.c:461 gdk-pixbuf/io-pnm.c:506
593 #, c-format
594 msgid "Raw PNM image type is invalid"
595 msgstr "Raw PNM image type is invalid"
596
597 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:570 gdk-pixbuf/io-pnm.c:612
598 #, c-format
599 msgid "PNM image format is invalid"
600 msgstr "PNM image format is invalid"
601
602 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:671
603 #, c-format
604 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
605 msgstr "PNM image loader does not support this PNM subformat"
606
607 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:726
608 #, c-format
609 msgid "Premature end-of-file encountered"
610 msgstr "Premature end-of-file encountered"
611
612 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:758 gdk-pixbuf/io-pnm.c:989
613 #, c-format
614 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
615 msgstr "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
616
617 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:785
618 #, c-format
619 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
620 msgstr "Cannot allocate memory for loading PNM image"
621
622 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:835
623 #, c-format
624 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
625 msgstr "Insufficient memory to load PNM context struct"
626
627 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:886
628 #, c-format
629 msgid "Unexpected end of PNM image data"
630 msgstr "Unexpected end of PNM image data"
631
632 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1018
633 #, c-format
634 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
635 msgstr "Insufficient memory to load PNM file"
636
637 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1098
638 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
639 msgstr "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
640
641 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
642 #, c-format
643 msgid "RAS image has bogus header data"
644 msgstr "RAS image has bogus header data"
645
646 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
647 #, c-format
648 msgid "RAS image has unknown type"
649 msgstr "RAS image has unknown type"
650
651 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
652 #, c-format
653 msgid "unsupported RAS image variation"
654 msgstr "unsupported RAS image variation"
655
656 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
657 #, c-format
658 msgid "Not enough memory to load RAS image"
659 msgstr "Not enough memory to load RAS image"
660
661 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:543
662 msgid "The Sun raster image format"
663 msgstr "The Sun raster image format"
664
665 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
666 #, c-format
667 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
668 msgstr "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
669
670 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
671 #, c-format
672 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
673 msgstr "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
674
675 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
676 #, c-format
677 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
678 msgstr "Cannot realloc IOBuffer data"
679
680 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
681 #, c-format
682 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
683 msgstr "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
684
685 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:348
686 #, c-format
687 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
688 msgstr "Cannot allocate new pixbuf"
689
690 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:685
691 #, c-format
692 msgid "Cannot allocate colormap structure"
693 msgstr "Cannot allocate colormap structure"
694
695 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:692
696 #, c-format
697 msgid "Cannot allocate colormap entries"
698 msgstr "Cannot allocate colormap entries"
699
700 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:714
701 #, c-format
702 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
703 msgstr "Unexpected bitdepth for colourmap entries"
704
705 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:732
706 #, c-format
707 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
708 msgstr "Cannot allocate TGA header memory"
709
710 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:765
711 #, c-format
712 msgid "TGA image has invalid dimensions"
713 msgstr "TGA image has invalid dimensions"
714
715 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:771 gdk-pixbuf/io-tga.c:780 gdk-pixbuf/io-tga.c:790
716 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:800 gdk-pixbuf/io-tga.c:807
717 #, c-format
718 msgid "TGA image type not supported"
719 msgstr "TGA image type not supported"
720
721 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:854
722 #, c-format
723 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
724 msgstr "Cannot allocate memory for TGA context struct"
725
726 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:919
727 #, c-format
728 msgid "Excess data in file"
729 msgstr "Excess data in file"
730
731 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:988
732 msgid "The Targa image format"
733 msgstr "The Targa image format"
734
735 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:173
736 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
737 msgstr "Could not get image width (bad TIFF file)"
738
739 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
740 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
741 msgstr "Could not get image height (bad TIFF file)"
742
743 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:188
744 #, c-format
745 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
746 msgstr "Width or height of TIFF image is zero"
747
748 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 gdk-pixbuf/io-tiff.c:206
749 #, c-format
750 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
751 msgstr "Dimensions of TIFF image too large"
752
753 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 gdk-pixbuf/io-tiff.c:237 gdk-pixbuf/io-tiff.c:286
754 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:572
755 #, c-format
756 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
757 msgstr "Insufficient memory to open TIFF file"
758
759 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:251 gdk-pixbuf/io-tiff.c:294
760 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
761 msgstr "Failed to load RGB data from TIFF file"
762
763 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:361
764 msgid "Failed to open TIFF image"
765 msgstr "Failed to open TIFF image"
766
767 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 gdk-pixbuf/io-tiff.c:756
768 msgid "TIFFClose operation failed"
769 msgstr "TIFFClose operation failed"
770
771 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:504 gdk-pixbuf/io-tiff.c:517
772 msgid "Failed to load TIFF image"
773 msgstr "Failed to load TIFF image"
774
775 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:704
776 #, fuzzy
777 msgid "Failed to save TIFF image"
778 msgstr "Failed to open TIFF image"
779
780 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:742
781 #, fuzzy
782 msgid "Failed to write TIFF data"
783 msgstr "Failed to open TIFF image"
784
785 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:794
786 #, fuzzy, c-format
787 msgid "Couldn't write to TIFF file"
788 msgstr "Couldn't write to BMP file"
789
790 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:844
791 msgid "The TIFF image format"
792 msgstr "The TIFF image format"
793
794 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
795 #, c-format
796 msgid "Image has zero width"
797 msgstr "Image has zero width"
798
799 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
800 #, c-format
801 msgid "Image has zero height"
802 msgstr "Image has zero height"
803
804 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
805 #, c-format
806 msgid "Not enough memory to load image"
807 msgstr "Not enough memory to load image"
808
809 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
810 #, c-format
811 msgid "Couldn't save the rest"
812 msgstr "Couldn't save the rest"
813
814 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368
815 msgid "The WBMP image format"
816 msgstr "The WBMP image format"
817
818 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:287
819 #, c-format
820 msgid "Invalid XBM file"
821 msgstr "Invalid XBM file"
822
823 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:297
824 #, c-format
825 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
826 msgstr "Insufficient memory to load XBM image file"
827
828 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:443
829 #, c-format
830 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
831 msgstr "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
832
833 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:478
834 msgid "The XBM image format"
835 msgstr "The XBM image format"
836
837 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
838 #, c-format
839 msgid "No XPM header found"
840 msgstr "No XPM header found"
841
842 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
843 #, c-format
844 msgid "Invalid XPM header"
845 msgstr "Invalid XPM header"
846
847 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
848 #, c-format
849 msgid "XPM file has image width <= 0"
850 msgstr "XPM file has image width <= 0"
851
852 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
853 #, c-format
854 msgid "XPM file has image height <= 0"
855 msgstr "XPM file has image height <= 0"
856
857 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
858 #, c-format
859 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
860 msgstr "XPM has invalid number of chars per pixel"
861
862 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
863 #, c-format
864 msgid "XPM file has invalid number of colors"
865 msgstr "XPM file has invalid number of colours"
866
867 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
868 #, c-format
869 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
870 msgstr "Cannot allocate memory for loading XPM image"
871
872 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
873 #, c-format
874 msgid "Cannot read XPM colormap"
875 msgstr "Cannot read XPM colormap"
876
877 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
878 #, c-format
879 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
880 msgstr "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
881
882 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:812
883 msgid "The XPM image format"
884 msgstr "The XPM image format"
885
886 #. Description of --class=CLASS in --help output
887 #: gdk/gdk.c:116
888 msgid "Program class as used by the window manager"
889 msgstr "Program class as used by the window manager"
890
891 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
892 #: gdk/gdk.c:117
893 msgid "CLASS"
894 msgstr "CLASS"
895
896 #. Description of --name=NAME in --help output
897 #: gdk/gdk.c:119
898 msgid "Program name as used by the window manager"
899 msgstr "Program name as used by the window manager"
900
901 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
902 #: gdk/gdk.c:120
903 msgid "NAME"
904 msgstr "NAME"
905
906 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
907 #: gdk/gdk.c:122
908 msgid "X display to use"
909 msgstr "X display to use"
910
911 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
912 #: gdk/gdk.c:123
913 msgid "DISPLAY"
914 msgstr "DISPLAY"
915
916 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
917 #: gdk/gdk.c:125
918 msgid "X screen to use"
919 msgstr "X screen to use"
920
921 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
922 #: gdk/gdk.c:126
923 msgid "SCREEN"
924 msgstr "SCREEN"
925
926 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
927 #: gdk/gdk.c:129
928 msgid "Gdk debugging flags to set"
929 msgstr "Gdk debugging flags to set"
930
931 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
932 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
933 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
934 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
935 #: gdk/gdk.c:130 gdk/gdk.c:133 gtk/gtkmain.c:411 gtk/gtkmain.c:414
936 msgid "FLAGS"
937 msgstr "FLAGS"
938
939 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
940 #: gdk/gdk.c:132
941 msgid "Gdk debugging flags to unset"
942 msgstr "Gdk debugging flags to unset"
943
944 #: gdk/keyname-table.h:3940
945 msgid "keyboard label|BackSpace"
946 msgstr "BackSpace"
947
948 #: gdk/keyname-table.h:3941
949 msgid "keyboard label|Tab"
950 msgstr "Tab"
951
952 #: gdk/keyname-table.h:3942
953 msgid "keyboard label|Return"
954 msgstr "Return"
955
956 #: gdk/keyname-table.h:3943
957 msgid "keyboard label|Pause"
958 msgstr "Pause"
959
960 #: gdk/keyname-table.h:3944
961 msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
962 msgstr "Scroll_Lock"
963
964 #: gdk/keyname-table.h:3945
965 msgid "keyboard label|Sys_Req"
966 msgstr "Sys_Req"
967
968 #: gdk/keyname-table.h:3946
969 msgid "keyboard label|Escape"
970 msgstr "Escape"
971
972 #: gdk/keyname-table.h:3947
973 msgid "keyboard label|Multi_key"
974 msgstr "Multi_key"
975
976 #: gdk/keyname-table.h:3948
977 msgid "keyboard label|Home"
978 msgstr "Home"
979
980 #: gdk/keyname-table.h:3949
981 msgid "keyboard label|Page_Up"
982 msgstr "Page_Up"
983
984 #: gdk/keyname-table.h:3950
985 msgid "keyboard label|Page_Down"
986 msgstr "Page_Down"
987
988 #: gdk/keyname-table.h:3951
989 msgid "keyboard label|End"
990 msgstr "End"
991
992 #: gdk/keyname-table.h:3952
993 msgid "keyboard label|Begin"
994 msgstr "Begin"
995
996 #: gdk/keyname-table.h:3953
997 msgid "keyboard label|Print"
998 msgstr "Print"
999
1000 #: gdk/keyname-table.h:3954
1001 msgid "keyboard label|Insert"
1002 msgstr "Insert"
1003
1004 #: gdk/keyname-table.h:3955
1005 msgid "keyboard label|Num_Lock"
1006 msgstr "Num_Lock"
1007
1008 #: gdk/keyname-table.h:3956
1009 msgid "keyboard label|KP_Space"
1010 msgstr "KP_Space"
1011
1012 #: gdk/keyname-table.h:3957
1013 msgid "keyboard label|KP_Tab"
1014 msgstr "KP_Tab"
1015
1016 #: gdk/keyname-table.h:3958
1017 msgid "keyboard label|KP_Enter"
1018 msgstr "KP_Enter"
1019
1020 #: gdk/keyname-table.h:3959
1021 msgid "keyboard label|KP_Home"
1022 msgstr "KP_Home"
1023
1024 #: gdk/keyname-table.h:3960
1025 msgid "keyboard label|KP_Left"
1026 msgstr "|KP_Left"
1027
1028 #: gdk/keyname-table.h:3961
1029 msgid "keyboard label|KP_Up"
1030 msgstr "KP_Up"
1031
1032 #: gdk/keyname-table.h:3962
1033 msgid "keyboard label|KP_Right"
1034 msgstr "KP_Right"
1035
1036 #: gdk/keyname-table.h:3963
1037 msgid "keyboard label|KP_Down"
1038 msgstr "KP_Down"
1039
1040 #: gdk/keyname-table.h:3964
1041 msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
1042 msgstr "KP_Page_Up"
1043
1044 #: gdk/keyname-table.h:3965
1045 msgid "keyboard label|KP_Prior"
1046 msgstr "KP_Prior"
1047
1048 #: gdk/keyname-table.h:3966
1049 msgid "keyboard label|KP_Page_Down"
1050 msgstr "KP_Page_Down"
1051
1052 #: gdk/keyname-table.h:3967
1053 msgid "keyboard label|KP_Next"
1054 msgstr "KP_Next"
1055
1056 #: gdk/keyname-table.h:3968
1057 msgid "keyboard label|KP_End"
1058 msgstr "KP_End"
1059
1060 #: gdk/keyname-table.h:3969
1061 msgid "keyboard label|KP_Begin"
1062 msgstr "KP_Begin"
1063
1064 #: gdk/keyname-table.h:3970
1065 msgid "keyboard label|KP_Insert"
1066 msgstr "KP_Insert"
1067
1068 #: gdk/keyname-table.h:3971
1069 msgid "keyboard label|KP_Delete"
1070 msgstr "|KP_Delete"
1071
1072 #: gdk/keyname-table.h:3972
1073 msgid "keyboard label|Delete"
1074 msgstr "Delete"
1075
1076 #. Description of --sync in --help output
1077 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
1078 msgid "Don't batch GDI requests"
1079 msgstr "Don't batch GDI requests"
1080
1081 #. Description of --no-wintab in --help output
1082 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
1083 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
1084 msgstr "Don't use the Wintab API for tablet support"
1085
1086 #. Description of --ignore-wintab in --help output
1087 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:64
1088 msgid "Same as --no-wintab"
1089 msgstr "Same as --no-wintab"
1090
1091 #. Description of --use-wintab in --help output
1092 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:66
1093 msgid "Do use the Wintab API [default]"
1094 msgstr "Do use the Wintab API [default]"
1095
1096 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
1097 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:68
1098 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
1099 msgstr "Size of the palette in 8 bit mode"
1100
1101 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
1102 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:69
1103 msgid "COLORS"
1104 msgstr "COLOURS"
1105
1106 #. Description of --sync in --help output
1107 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
1108 msgid "Make X calls synchronous"
1109 msgstr "Make X calls synchronous"
1110
1111 #: gtk/gtkaboutdialog.c:274 gtk/gtkaboutdialog.c:2075
1112 msgid "License"
1113 msgstr "Licence"
1114
1115 #: gtk/gtkaboutdialog.c:275
1116 msgid "The license of the program"
1117 msgstr "The licence of the program"
1118
1119 #. Add the credits button
1120 #: gtk/gtkaboutdialog.c:504
1121 msgid "C_redits"
1122 msgstr "C_redits"
1123
1124 #. Add the license button
1125 #: gtk/gtkaboutdialog.c:516
1126 msgid "_License"
1127 msgstr "_Licence"
1128
1129 #: gtk/gtkaboutdialog.c:753
1130 #, c-format
1131 msgid "About %s"
1132 msgstr "About %s"
1133
1134 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2003
1135 msgid "Credits"
1136 msgstr "Credits"
1137
1138 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2029
1139 msgid "Written by"
1140 msgstr "Written by"
1141
1142 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2032
1143 msgid "Documented by"
1144 msgstr "Documented by"
1145
1146 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2044
1147 msgid "Translated by"
1148 msgstr "Translated by"
1149
1150 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2048
1151 msgid "Artwork by"
1152 msgstr "Artwork by"
1153
1154 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1155 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
1156 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1157 #. * this.
1158 #. * And do not translate the part before the |.
1159 #.
1160 #: gtk/gtkaccellabel.c:89
1161 msgid "keyboard label|Shift"
1162 msgstr "Shift"
1163
1164 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1165 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
1166 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1167 #. * this.
1168 #. * And do not translate the part before the |.
1169 #.
1170 #: gtk/gtkaccellabel.c:96
1171 msgid "keyboard label|Ctrl"
1172 msgstr "Ctrl"
1173
1174 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1175 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
1176 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1177 #. * this.
1178 #. * And do not translate the part before the |.
1179 #.
1180 #: gtk/gtkaccellabel.c:103
1181 msgid "keyboard label|Alt"
1182 msgstr "Alt"
1183
1184 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1185 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
1186 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1187 #. * this.
1188 #. * And do not translate the part before the |.
1189 #.
1190 #: gtk/gtkaccellabel.c:577
1191 #, fuzzy
1192 msgid "keyboard label|Super"
1193 msgstr "Space"
1194
1195 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1196 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
1197 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1198 #. * this.
1199 #. * And do not translate the part before the |.
1200 #.
1201 #: gtk/gtkaccellabel.c:591
1202 #, fuzzy
1203 msgid "keyboard label|Hyper"
1204 msgstr "Home"
1205
1206 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1207 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
1208 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1209 #. * this.
1210 #. * And do not translate the part before the |.
1211 #.
1212 #: gtk/gtkaccellabel.c:605
1213 #, fuzzy
1214 msgid "keyboard label|Meta"
1215 msgstr "Tab"
1216
1217 #. do not translate the part before the |
1218 #: gtk/gtkaccellabel.c:619
1219 msgid "keyboard label|Space"
1220 msgstr "Space"
1221
1222 #. do not translate the part before the |
1223 #: gtk/gtkaccellabel.c:623
1224 msgid "keyboard label|Backslash"
1225 msgstr "Backslash"
1226
1227 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
1228 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
1229 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
1230 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
1231 #. *
1232 #. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping,
1233 #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
1234 #. * the year will appear on the right.
1235 #.
1236 #: gtk/gtkcalendar.c:696
1237 msgid "calendar:MY"
1238 msgstr "calendar:MY"
1239
1240 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
1241 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
1242 #. * to be the first day of the week, and so on.
1243 #.
1244 #: gtk/gtkcalendar.c:720
1245 msgid "calendar:week_start:0"
1246 msgstr "calendar:week_start:0"
1247
1248 #. Translators:  This is a text measurement template.
1249 #. * Translate it to the widest year text.
1250 #. *
1251 #. * Don't include the prefix "year measurement template|"
1252 #. * in the translation.
1253 #. *
1254 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
1255 #.
1256 #: gtk/gtkcalendar.c:1606
1257 msgid "year measurement template|2000"
1258 msgstr "2000"
1259
1260 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
1261 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1262 #. *
1263 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1264 #. * translate to "%d" otherwise.  Don't include the "calendar:day:digits|"
1265 #. * part in the translation.
1266 #. *
1267 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1268 #. * digits.  That needs support from your system and locale definition
1269 #. * too.
1270 #.
1271 #: gtk/gtkcalendar.c:1637 gtk/gtkcalendar.c:2215
1272 #, c-format
1273 msgid "calendar:day:digits|%d"
1274 msgstr ""
1275
1276 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
1277 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1278 #. *
1279 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1280 #. * translate to "%d" otherwise.  Don't include the
1281 #. * "calendar:week:digits|" part in the translation.
1282 #. *
1283 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1284 #. * digits.  That needs support from your system and locale definition
1285 #. * too.
1286 #.
1287 #: gtk/gtkcalendar.c:1671 gtk/gtkcalendar.c:2089
1288 #, fuzzy, c-format
1289 msgid "calendar:week:digits|%d"
1290 msgstr "calendar:week_start:0"
1291
1292 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
1293 #. * gtkcalendar widget.  See strftime() manual for the format.
1294 #. * Use only ASCII in the translation.
1295 #. *
1296 #. * Also look for the msgid "year measurement template|2000".
1297 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
1298 #. * msgid.
1299 #. *
1300 #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the
1301 #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales.
1302 #.
1303 #: gtk/gtkcalendar.c:1880
1304 msgid "calendar year format|%Y"
1305 msgstr "%Y"
1306
1307 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1308 #. * a disabled accelerator key combination. Only include
1309 #. * the text after the | in the translation.
1310 #.
1311 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:245
1312 msgid "Accelerator|Disabled"
1313 msgstr ""
1314
1315 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1316 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
1317 #. * acelerator.
1318 #.
1319 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:384 gtk/gtkcellrendereraccel.c:595
1320 msgid "New accelerator..."
1321 msgstr ""
1322
1323 #. do not translate the part before the |
1324 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 gtk/gtkcellrendererprogress.c:295
1325 #, c-format
1326 msgid "progress bar label|%d %%"
1327 msgstr "%d %%"
1328
1329 #: gtk/gtkcolorbutton.c:189 gtk/gtkcolorbutton.c:556
1330 msgid "Pick a Color"
1331 msgstr "Pick a Colour"
1332
1333 #: gtk/gtkcolorbutton.c:445
1334 msgid "Received invalid color data\n"
1335 msgstr "Received invalid colour data\n"
1336
1337 #: gtk/gtkcolorsel.c:562
1338 msgid ""
1339 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1340 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1341 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1342 msgstr ""
1343 "The previously-selected colour, for comparison to the colour you're "
1344 "selecting now. You can drag this colour to a palette entry, or select this "
1345 "colour as current by dragging it to the other colour swatch alongside."
1346
1347 #: gtk/gtkcolorsel.c:567
1348 msgid ""
1349 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1350 "it for use in the future."
1351 msgstr ""
1352 "The colour you've chosen. You can drag this colour to a palette entry to "
1353 "save it for use in the future."
1354
1355 #: gtk/gtkcolorsel.c:958
1356 msgid "_Save color here"
1357 msgstr "_Save colour here"
1358
1359 #: gtk/gtkcolorsel.c:1163
1360 msgid ""
1361 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1362 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1363 msgstr ""
1364 "Click this palette entry to make it the current colour. To change this "
1365 "entry, drag a colour swatch here or right-click it and select \"Save colour "
1366 "here.\""
1367
1368 #: gtk/gtkcolorsel.c:1919
1369 msgid ""
1370 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1371 "lightness of that color using the inner triangle."
1372 msgstr ""
1373 "Select the colour you want from the outer ring. Select the darkness or "
1374 "lightness of that colour using the inner triangle."
1375
1376 #: gtk/gtkcolorsel.c:1944
1377 msgid ""
1378 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1379 "that color."
1380 msgstr ""
1381 "Click the eyedropper, then click a colour anywhere on your screen to select "
1382 "that colour."
1383
1384 #: gtk/gtkcolorsel.c:1953
1385 msgid "_Hue:"
1386 msgstr "_Hue:"
1387
1388 #: gtk/gtkcolorsel.c:1954
1389 msgid "Position on the color wheel."
1390 msgstr "Position on the colour wheel."
1391
1392 #: gtk/gtkcolorsel.c:1956
1393 msgid "_Saturation:"
1394 msgstr "_Saturation:"
1395
1396 #: gtk/gtkcolorsel.c:1957
1397 msgid "\"Deepness\" of the color."
1398 msgstr "\"Deepness\" of the colour."
1399
1400 #: gtk/gtkcolorsel.c:1958
1401 msgid "_Value:"
1402 msgstr "_Value:"
1403
1404 #: gtk/gtkcolorsel.c:1959
1405 msgid "Brightness of the color."
1406 msgstr "Brightness of the colour."
1407
1408 #: gtk/gtkcolorsel.c:1960
1409 msgid "_Red:"
1410 msgstr "_Red:"
1411
1412 #: gtk/gtkcolorsel.c:1961
1413 msgid "Amount of red light in the color."
1414 msgstr "Amount of red light in the colour."
1415
1416 #: gtk/gtkcolorsel.c:1962
1417 msgid "_Green:"
1418 msgstr "_Green:"
1419
1420 #: gtk/gtkcolorsel.c:1963
1421 msgid "Amount of green light in the color."
1422 msgstr "Amount of green light in the colour."
1423
1424 #: gtk/gtkcolorsel.c:1964
1425 msgid "_Blue:"
1426 msgstr "_Blue:"
1427
1428 #: gtk/gtkcolorsel.c:1965
1429 msgid "Amount of blue light in the color."
1430 msgstr "Amount of blue light in the colour."
1431
1432 #: gtk/gtkcolorsel.c:1968
1433 #, fuzzy
1434 msgid "Op_acity:"
1435 msgstr "_Opacity:"
1436
1437 #: gtk/gtkcolorsel.c:1976 gtk/gtkcolorsel.c:1987
1438 msgid "Transparency of the color."
1439 msgstr "Transparency of the colour."
1440
1441 #: gtk/gtkcolorsel.c:1994
1442 #, fuzzy
1443 msgid "Color _name:"
1444 msgstr "Colour _Name:"
1445
1446 #: gtk/gtkcolorsel.c:2009
1447 msgid ""
1448 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1449 "such as 'orange' in this entry."
1450 msgstr ""
1451 "You can enter an HTML-style hexadecimal colour value, or simply a colour "
1452 "name such as 'orange' in this entry."
1453
1454 #: gtk/gtkcolorsel.c:2039
1455 #, fuzzy
1456 msgid "_Palette:"
1457 msgstr "_Palette"
1458
1459 #: gtk/gtkcolorsel.c:2068
1460 msgid "Color Wheel"
1461 msgstr "Colour Wheel"
1462
1463 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:89
1464 msgid "Color Selection"
1465 msgstr "Colour Selection"
1466
1467 #: gtk/gtkentry.c:4906 gtk/gtktextview.c:7234
1468 msgid "Input _Methods"
1469 msgstr "Input _Methods"
1470
1471 #: gtk/gtkentry.c:4920 gtk/gtktextview.c:7248
1472 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1473 msgstr "_Insert Unicode Control Character"
1474
1475 #: gtk/gtkfilechooser.c:1679 gtk/gtkfilechooser.c:1723
1476 #: gtk/gtkfilechooser.c:1798 gtk/gtkfilechooser.c:1842
1477 #, c-format
1478 msgid "Invalid filename: %s"
1479 msgstr "Invalid filename: %s"
1480
1481 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:67
1482 msgid "Select A File"
1483 msgstr "Select A File"
1484
1485 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1582
1486 msgid "Desktop"
1487 msgstr "Desktop"
1488
1489 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69
1490 msgid "(None)"
1491 msgstr "(None)"
1492
1493 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1870
1494 msgid "Other..."
1495 msgstr "Other..."
1496
1497 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:902
1498 msgid "Could not retrieve information about the file"
1499 msgstr "Could not retrieve information about the file"
1500
1501 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:913
1502 msgid "Could not add a bookmark"
1503 msgstr "Could not add a bookmark"
1504
1505 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:924
1506 msgid "Could not remove bookmark"
1507 msgstr "Could not remove bookmark"
1508
1509 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:935
1510 msgid "The folder could not be created"
1511 msgstr "The folder could not be created"
1512
1513 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:948
1514 msgid ""
1515 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1516 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1517 msgstr ""
1518 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1519 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1520
1521 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:961
1522 msgid "Invalid file name"
1523 msgstr "Invalid file name"
1524
1525 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:971
1526 msgid "The folder contents could not be displayed"
1527 msgstr "The folder contents could not be displayed"
1528
1529 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2481
1530 #, c-format
1531 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1532 msgstr "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1533
1534 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2522
1535 #, c-format
1536 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1537 msgstr "Add the current folder to the bookmarks"
1538
1539 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2524
1540 #, c-format
1541 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1542 msgstr "Add the selected folders to the bookmarks"
1543
1544 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2564
1545 #, c-format
1546 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1547 msgstr "Remove the bookmark '%s'"
1548
1549 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2995
1550 #, c-format
1551 msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
1552 msgstr "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
1553
1554 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3228
1555 msgid "Remove"
1556 msgstr "Remove"
1557
1558 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3237
1559 msgid "Rename..."
1560 msgstr "Rename..."
1561
1562 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
1563 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3379
1564 msgid "Places"
1565 msgstr ""
1566
1567 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
1568 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3433
1569 #, fuzzy
1570 msgid "_Places"
1571 msgstr "_Replace"
1572
1573 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3489 gtk/gtkstock.c:317
1574 msgid "_Add"
1575 msgstr "_Add"
1576
1577 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3496
1578 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1579 msgstr "Add the selected folder to the Bookmarks"
1580
1581 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3501 gtk/gtkstock.c:400
1582 msgid "_Remove"
1583 msgstr "_Remove"
1584
1585 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3508
1586 msgid "Remove the selected bookmark"
1587 msgstr "Remove the selected bookmark"
1588
1589 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3607
1590 msgid "Could not select file"
1591 msgstr "Could not select file"
1592
1593 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3744
1594 #, c-format
1595 msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
1596 msgstr "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
1597
1598 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3801
1599 msgid "_Add to Bookmarks"
1600 msgstr "_Add to Bookmarks"
1601
1602 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3815
1603 msgid "Show _Hidden Files"
1604 msgstr "Show _Hidden Files"
1605
1606 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3952 gtk/gtkfilesel.c:730
1607 msgid "Files"
1608 msgstr "Files"
1609
1610 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3997
1611 msgid "Name"
1612 msgstr "Name:"
1613
1614 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4022
1615 msgid "Size"
1616 msgstr "Size"
1617
1618 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4035
1619 msgid "Modified"
1620 msgstr "Modified"
1621
1622 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4067
1623 msgid "Select which types of files are shown"
1624 msgstr "Select which types of files are shown"
1625
1626 #. Label
1627 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4215 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:537
1628 msgid "_Name:"
1629 msgstr "_Name:"
1630
1631 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4257
1632 msgid "_Browse for other folders"
1633 msgstr "_Browse for other folders"
1634
1635 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4493
1636 #, fuzzy
1637 msgid "Type a file name"
1638 msgstr "Invalid file name"
1639
1640 #. Create Folder
1641 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4529
1642 msgid "Create Fo_lder"
1643 msgstr "Create Fo_lder"
1644
1645 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4777
1646 msgid "Save in _folder:"
1647 msgstr "Save in _folder:"
1648
1649 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4779
1650 msgid "Create in _folder:"
1651 msgstr "Create in _folder:"
1652
1653 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6180
1654 #, c-format
1655 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1656 msgstr "Cannot change to folder because it is not local"
1657
1658 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6747 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6768
1659 #, fuzzy, c-format
1660 msgid "shortcut %s already exists"
1661 msgstr "Shortcut %s does not exist"
1662
1663 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6857
1664 #, c-format
1665 msgid "Shortcut %s does not exist"
1666 msgstr "Shortcut %s does not exist"
1667
1668 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7112
1669 #, c-format
1670 msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
1671 msgstr "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
1672
1673 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7115
1674 #, c-format
1675 msgid ""
1676 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
1677 msgstr ""
1678 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
1679
1680 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7120
1681 msgid "_Replace"
1682 msgstr "_Replace"
1683
1684 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7725
1685 #, c-format
1686 msgid "Could not mount %s"
1687 msgstr "Could not mount %s"
1688
1689 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8116
1690 msgid "Type name of new folder"
1691 msgstr "Type name of new folder"
1692
1693 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8161
1694 #, c-format
1695 msgid "%d byte"
1696 msgid_plural "%d bytes"
1697 msgstr[0] "%d byte"
1698 msgstr[1] "%d bytes"
1699
1700 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8163
1701 #, fuzzy, c-format
1702 msgid "%.1f KB"
1703 msgstr "%.1f K"
1704
1705 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8165
1706 #, fuzzy, c-format
1707 msgid "%.1f MB"
1708 msgstr "%.1f M"
1709
1710 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8167
1711 #, fuzzy, c-format
1712 msgid "%.1f GB"
1713 msgstr "%.1f G"
1714
1715 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8215 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8239
1716 msgid "Unknown"
1717 msgstr "Unknown"
1718
1719 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8226
1720 msgid "Today"
1721 msgstr "Today"
1722
1723 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8228
1724 msgid "Yesterday"
1725 msgstr "Yesterday"
1726
1727 #: gtk/gtkfilechooserembed.c:174
1728 msgid "response-requested"
1729 msgstr ""
1730
1731 #: gtk/gtkfilesel.c:694
1732 msgid "Folders"
1733 msgstr "Folders"
1734
1735 #: gtk/gtkfilesel.c:698
1736 msgid "Fol_ders"
1737 msgstr "Fol_ders"
1738
1739 #: gtk/gtkfilesel.c:734
1740 msgid "_Files"
1741 msgstr "_Files"
1742
1743 #: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2211
1744 #, c-format
1745 msgid "Folder unreadable: %s"
1746 msgstr "Folder unreadable: %s"
1747
1748 #: gtk/gtkfilesel.c:950
1749 #, c-format
1750 msgid ""
1751 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1752 "available to this program.\n"
1753 "Are you sure that you want to select it?"
1754 msgstr ""
1755 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1756 "available to this program.\n"
1757 "Are you sure that you want to select it?"
1758
1759 #: gtk/gtkfilesel.c:1080
1760 msgid "_New Folder"
1761 msgstr "_New Folder"
1762
1763 #: gtk/gtkfilesel.c:1091
1764 msgid "De_lete File"
1765 msgstr "De_lete File"
1766
1767 #: gtk/gtkfilesel.c:1102
1768 msgid "_Rename File"
1769 msgstr "_Rename File"
1770
1771 #: gtk/gtkfilesel.c:1407
1772 #, c-format
1773 msgid ""
1774 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1775 msgstr ""
1776 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1777
1778 #: gtk/gtkfilesel.c:1409
1779 #, c-format
1780 msgid ""
1781 "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1782 "%s"
1783 msgstr ""
1784 "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1785 "%s"
1786
1787 #: gtk/gtkfilesel.c:1410 gtk/gtkfilesel.c:1646
1788 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
1789 msgstr "You probably used symbols not allowed in filenames."
1790
1791 #: gtk/gtkfilesel.c:1418
1792 #, c-format
1793 msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1794 msgstr "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1795
1796 #: gtk/gtkfilesel.c:1452
1797 msgid "New Folder"
1798 msgstr "New Folder"
1799
1800 #: gtk/gtkfilesel.c:1467
1801 msgid "_Folder name:"
1802 msgstr "_Folder name:"
1803
1804 #: gtk/gtkfilesel.c:1491
1805 msgid "C_reate"
1806 msgstr "C_reate"
1807
1808 #: gtk/gtkfilesel.c:1534
1809 #, c-format
1810 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1811 msgstr "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1812
1813 #: gtk/gtkfilesel.c:1537
1814 #, c-format
1815 msgid ""
1816 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
1817 "%s"
1818 msgstr ""
1819 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
1820 "%s"
1821
1822 #: gtk/gtkfilesel.c:1539 gtk/gtkfilesel.c:1660
1823 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
1824 msgstr "It probably contains symbols not allowed in filenames."
1825
1826 #: gtk/gtkfilesel.c:1548
1827 #, c-format
1828 msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
1829 msgstr "Error deleting file \"%s\": %s"
1830
1831 #: gtk/gtkfilesel.c:1591
1832 #, c-format
1833 msgid "Really delete file \"%s\"?"
1834 msgstr "Really delete file \"%s\"?"
1835
1836 #: gtk/gtkfilesel.c:1596
1837 msgid "Delete File"
1838 msgstr "Delete File"
1839
1840 #: gtk/gtkfilesel.c:1642 gtk/gtkfilesel.c:1656
1841 #, c-format
1842 msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1843 msgstr ""
1844 "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1845
1846 #: gtk/gtkfilesel.c:1644
1847 #, c-format
1848 msgid ""
1849 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
1850 "%s"
1851 msgstr ""
1852 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
1853 "%s"
1854
1855 #: gtk/gtkfilesel.c:1658
1856 #, c-format
1857 msgid ""
1858 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
1859 "%s"
1860 msgstr ""
1861 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
1862 "%s"
1863
1864 #: gtk/gtkfilesel.c:1668
1865 #, c-format
1866 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1867 msgstr "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1868
1869 #: gtk/gtkfilesel.c:1715
1870 msgid "Rename File"
1871 msgstr "Rename File"
1872
1873 #: gtk/gtkfilesel.c:1730
1874 #, c-format
1875 msgid "Rename file \"%s\" to:"
1876 msgstr "Rename file \"%s\" to:"
1877
1878 #: gtk/gtkfilesel.c:1759
1879 msgid "_Rename"
1880 msgstr "_Rename"
1881
1882 #: gtk/gtkfilesel.c:2191
1883 msgid "_Selection: "
1884 msgstr "_Selection: "
1885
1886 #: gtk/gtkfilesel.c:3116
1887 #, c-format
1888 msgid ""
1889 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
1890 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
1891 msgstr ""
1892 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the "
1893 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
1894
1895 #: gtk/gtkfilesel.c:3119
1896 msgid "Invalid UTF-8"
1897 msgstr "Invalid UTF-8"
1898
1899 #: gtk/gtkfilesel.c:3995
1900 msgid "Name too long"
1901 msgstr "Name too long"
1902
1903 #: gtk/gtkfilesel.c:3997
1904 msgid "Couldn't convert filename"
1905 msgstr "Couldn't convert filename"
1906
1907 #: gtk/gtkfilesystem.c:317
1908 #, fuzzy, c-format
1909 msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
1910 msgstr "Could not get a stock icon for %s"
1911
1912 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:745
1913 #, fuzzy, c-format
1914 msgid "Could not obtain root folder"
1915 msgstr "Could not get a stock icon for %s"
1916
1917 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1339
1918 msgid "(Empty)"
1919 msgstr "(Empty)"
1920
1921 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:842 gtk/gtkfilesystemunix.c:1089
1922 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:2117 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471
1923 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:484 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1496
1924 #, c-format
1925 msgid "Error getting information for '%s': %s"
1926 msgstr "Error getting information for '%s': %s"
1927
1928 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:928 gtk/gtkfilesystemwin32.c:526
1929 #, c-format
1930 msgid "Error creating directory '%s': %s"
1931 msgstr "Error creating directory '%s': %s"
1932
1933 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1034 gtk/gtkfilesystemwin32.c:586
1934 #, c-format
1935 msgid "This file system does not support mounting"
1936 msgstr "This file system does not support mounting"
1937
1938 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1046
1939 msgid "File System"
1940 msgstr "File System"
1941
1942 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1210
1943 #, c-format
1944 msgid ""
1945 "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
1946 "Please use a different name."
1947 msgstr ""
1948 "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
1949 "Please use a different name."
1950
1951 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1759 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036
1952 #, c-format
1953 msgid "Bookmark saving failed: %s"
1954 msgstr "Bookmark saving failed: %s"
1955
1956 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1814
1957 #, c-format
1958 msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
1959 msgstr "'%s' already exists in the bookmarks list"
1960
1961 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1886
1962 #, c-format
1963 msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
1964 msgstr "'%s' does not exist in the bookmarks list"
1965
1966 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:2077
1967 #, c-format
1968 msgid "Error getting information for '/': %s"
1969 msgstr "Error getting information for '/': %s"
1970
1971 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:600
1972 #, c-format
1973 msgid "Network Drive (%s)"
1974 msgstr "Network Drive (%s)"
1975
1976 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:639
1977 #, c-format
1978 msgid "%s (%s)"
1979 msgstr "%s (%s)"
1980
1981 #: gtk/gtkfontbutton.c:145 gtk/gtkfontbutton.c:263
1982 msgid "Pick a Font"
1983 msgstr "Pick a Font"
1984
1985 #. Initialize fields
1986 #: gtk/gtkfontbutton.c:257
1987 msgid "Sans 12"
1988 msgstr "Sans 12"
1989
1990 #: gtk/gtkfontbutton.c:775
1991 msgid "Font"
1992 msgstr "Font"
1993
1994 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
1995 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
1996 #: gtk/gtkfontsel.c:74
1997 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
1998 msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
1999
2000 #: gtk/gtkfontsel.c:325
2001 msgid "_Family:"
2002 msgstr "_Family:"
2003
2004 #: gtk/gtkfontsel.c:331
2005 msgid "_Style:"
2006 msgstr "_Style:"
2007
2008 #: gtk/gtkfontsel.c:337
2009 msgid "Si_ze:"
2010 msgstr "Si_ze:"
2011
2012 #. create the text entry widget
2013 #: gtk/gtkfontsel.c:517
2014 msgid "_Preview:"
2015 msgstr "_Preview:"
2016
2017 #: gtk/gtkfontsel.c:1351
2018 msgid "Font Selection"
2019 msgstr "Font Selection"
2020
2021 #: gtk/gtkgamma.c:370
2022 msgid "Gamma"
2023 msgstr "Gamma"
2024
2025 #: gtk/gtkgamma.c:380
2026 msgid "_Gamma value"
2027 msgstr "_Gamma value"
2028
2029 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
2030 #. * load it.
2031 #.
2032 #: gtk/gtkiconfactory.c:1370
2033 #, c-format
2034 msgid "Error loading icon: %s"
2035 msgstr "Error loading icon: %s"
2036
2037 #: gtk/gtkicontheme.c:1313
2038 #, c-format
2039 msgid ""
2040 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2041 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2042 "You can get a copy from:\n"
2043 "\t%s"
2044 msgstr ""
2045 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2046 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2047 "You can get a copy from:\n"
2048 "\t%s"
2049
2050 #: gtk/gtkicontheme.c:1382
2051 #, c-format
2052 msgid "Icon '%s' not present in theme"
2053 msgstr "Icon '%s' not present in theme"
2054
2055 #: gtk/gtkimmodule.c:407
2056 msgid "Default"
2057 msgstr "Default"
2058
2059 #: gtk/gtkinputdialog.c:194
2060 msgid "Input"
2061 msgstr "Input"
2062
2063 #: gtk/gtkinputdialog.c:209
2064 msgid "No extended input devices"
2065 msgstr "No extended input devices"
2066
2067 #: gtk/gtkinputdialog.c:222
2068 msgid "_Device:"
2069 msgstr "_Device:"
2070
2071 #: gtk/gtkinputdialog.c:239
2072 msgid "Disabled"
2073 msgstr "Disabled"
2074
2075 #: gtk/gtkinputdialog.c:246
2076 msgid "Screen"
2077 msgstr "Screen"
2078
2079 #: gtk/gtkinputdialog.c:253
2080 msgid "Window"
2081 msgstr "Window"
2082
2083 #: gtk/gtkinputdialog.c:260
2084 #, fuzzy
2085 msgid "_Mode:"
2086 msgstr "_Mode: "
2087
2088 #. The axis listbox
2089 #: gtk/gtkinputdialog.c:281
2090 #, fuzzy
2091 msgid "Axes"
2092 msgstr "_Axes"
2093
2094 #. Keys listbox
2095 #: gtk/gtkinputdialog.c:299
2096 #, fuzzy
2097 msgid "Keys"
2098 msgstr "_Keys"
2099
2100 #: gtk/gtkinputdialog.c:524
2101 msgid "_X:"
2102 msgstr ""
2103
2104 #: gtk/gtkinputdialog.c:525
2105 msgid "_Y:"
2106 msgstr ""
2107
2108 #: gtk/gtkinputdialog.c:526
2109 #, fuzzy
2110 msgid "_Pressure:"
2111 msgstr "Pressure"
2112
2113 #: gtk/gtkinputdialog.c:527
2114 #, fuzzy
2115 msgid "X _tilt:"
2116 msgstr "X Tilt"
2117
2118 #: gtk/gtkinputdialog.c:528
2119 #, fuzzy
2120 msgid "Y t_ilt:"
2121 msgstr "Y Tilt"
2122
2123 #: gtk/gtkinputdialog.c:529
2124 #, fuzzy
2125 msgid "_Wheel:"
2126 msgstr "Wheel"
2127
2128 #: gtk/gtkinputdialog.c:577
2129 msgid "none"
2130 msgstr "none"
2131
2132 #: gtk/gtkinputdialog.c:614 gtk/gtkinputdialog.c:650
2133 msgid "(disabled)"
2134 msgstr "(disabled)"
2135
2136 #: gtk/gtkinputdialog.c:643
2137 msgid "(unknown)"
2138 msgstr "(unknown)"
2139
2140 #. and clear button
2141 #: gtk/gtkinputdialog.c:743
2142 #, fuzzy
2143 msgid "Cl_ear"
2144 msgstr "_Clear"
2145
2146 #: gtk/gtklabel.c:4045
2147 msgid "Select All"
2148 msgstr "Select All"
2149
2150 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
2151 #: gtk/gtkmain.c:404
2152 msgid "Load additional GTK+ modules"
2153 msgstr "Load additional GTK+ modules"
2154
2155 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
2156 #: gtk/gtkmain.c:405
2157 msgid "MODULES"
2158 msgstr "MODULES"
2159
2160 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
2161 #: gtk/gtkmain.c:407
2162 msgid "Make all warnings fatal"
2163 msgstr "Make all warnings fatal"
2164
2165 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
2166 #: gtk/gtkmain.c:410
2167 msgid "GTK+ debugging flags to set"
2168 msgstr "GTK+ debugging flags to set"
2169
2170 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
2171 #: gtk/gtkmain.c:413
2172 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
2173 msgstr "GTK+ debugging flags to unset"
2174
2175 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2176 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2177 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2178 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2179 #.
2180 #: gtk/gtkmain.c:497
2181 msgid "default:LTR"
2182 msgstr "default:LTR"
2183
2184 #: gtk/gtkmain.c:593
2185 msgid "GTK+ Options"
2186 msgstr "GTK+ Options"
2187
2188 #: gtk/gtkmain.c:593
2189 msgid "Show GTK+ Options"
2190 msgstr "Show GTK+ Options"
2191
2192 #: gtk/gtknotebook.c:3918 gtk/gtknotebook.c:6478
2193 #, c-format
2194 msgid "Page %u"
2195 msgstr "Page %u"
2196
2197 #. Translate to the default units to use for presenting
2198 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
2199 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
2200 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
2201 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
2202 #.
2203 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:149
2204 #, fuzzy
2205 msgid "default:mm"
2206 msgstr "default:LTR"
2207
2208 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:357
2209 msgid ""
2210 "<b>Any Printer</b>\n"
2211 "For portable documents"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:915 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1352
2215 msgid "mm"
2216 msgstr ""
2217
2218 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:917 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1350
2219 msgid "inch"
2220 msgstr ""
2221
2222 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:936
2223 #, c-format
2224 msgid ""
2225 "Margins:\n"
2226 " Left: %s %s\n"
2227 " Right: %s %s\n"
2228 " Top: %s %s\n"
2229 " Bottom: %s %s"
2230 msgstr ""
2231
2232 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:987
2233 msgid "Manage Custom Sizes..."
2234 msgstr ""
2235
2236 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1014
2237 msgid "_Format for:"
2238 msgstr ""
2239
2240 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1035
2241 #, fuzzy
2242 msgid "_Paper size:"
2243 msgstr "_Properties"
2244
2245 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1071
2246 #, fuzzy
2247 msgid "_Orientation:"
2248 msgstr "_Saturation:"
2249
2250 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:2024
2251 #, fuzzy
2252 msgid "Page Setup"
2253 msgstr "Page %u"
2254
2255 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1394
2256 msgid "Margins from Printer..."
2257 msgstr ""
2258
2259 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1553
2260 #, c-format
2261 msgid "Custom Size %d"
2262 msgstr ""
2263
2264 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1750
2265 msgid "Manage Custom Sizes"
2266 msgstr ""
2267
2268 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1843
2269 msgid "_Width:"
2270 msgstr ""
2271
2272 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1855
2273 #, fuzzy
2274 msgid "_Height:"
2275 msgstr "_Hue:"
2276
2277 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1867
2278 msgid "Paper Size"
2279 msgstr ""
2280
2281 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1877
2282 #, fuzzy
2283 msgid "_Top:"
2284 msgstr "_Top"
2285
2286 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1889
2287 #, fuzzy
2288 msgid "_Bottom:"
2289 msgstr "_Bottom"
2290
2291 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1901
2292 #, fuzzy
2293 msgid "_Left:"
2294 msgstr "_Left"
2295
2296 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1913
2297 msgid "_Right:"
2298 msgstr ""
2299
2300 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1954
2301 msgid "Paper Margins"
2302 msgstr ""
2303
2304 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:482
2305 msgid "Not available"
2306 msgstr ""
2307
2308 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:534
2309 #: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:356
2310 msgid "Print to PDF"
2311 msgstr ""
2312
2313 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:549
2314 #, fuzzy
2315 msgid "_Save in folder:"
2316 msgstr "Save in _folder:"
2317
2318 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2319 #: gtk/gtkprintoperation.c:881
2320 msgid "print operation status|Initial state"
2321 msgstr ""
2322
2323 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2324 #: gtk/gtkprintoperation.c:883
2325 msgid "print operation status|Preparing to print"
2326 msgstr ""
2327
2328 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2329 #: gtk/gtkprintoperation.c:885
2330 msgid "print operation status|Generating data"
2331 msgstr ""
2332
2333 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2334 #: gtk/gtkprintoperation.c:887
2335 msgid "print operation status|Sending data"
2336 msgstr ""
2337
2338 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2339 #: gtk/gtkprintoperation.c:889
2340 msgid "print operation status|Waiting"
2341 msgstr ""
2342
2343 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2344 #: gtk/gtkprintoperation.c:891
2345 msgid "print operation status|Blocking on issue"
2346 msgstr ""
2347
2348 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2349 #: gtk/gtkprintoperation.c:893
2350 msgid "print operation status|Printing"
2351 msgstr ""
2352
2353 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2354 #: gtk/gtkprintoperation.c:895
2355 msgid "print operation status|Finished"
2356 msgstr ""
2357
2358 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2359 #: gtk/gtkprintoperation.c:897
2360 msgid "print operation status|Finished with error"
2361 msgstr ""
2362
2363 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:117
2364 #, c-format
2365 msgid "Error printing"
2366 msgstr ""
2367
2368 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:541
2369 msgid "Printer offline"
2370 msgstr ""
2371
2372 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:543
2373 msgid "Out of paper"
2374 msgstr ""
2375
2376 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:545
2377 #, fuzzy
2378 msgid "Paused"
2379 msgstr "_Paste"
2380
2381 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:547
2382 msgid "Need user intervention"
2383 msgstr ""
2384
2385 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:648
2386 msgid "Custom size"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1297 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1320
2390 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1358
2391 #, fuzzy, c-format
2392 msgid "Not enough free memory"
2393 msgstr "Not enough memory to load icon"
2394
2395 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1363
2396 #, c-format
2397 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
2398 msgstr ""
2399
2400 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1368
2401 #, c-format
2402 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1373
2406 #, fuzzy, c-format
2407 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
2408 msgstr "Invalid header in icon"
2409
2410 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1378
2411 #, c-format
2412 msgid "Unspecified error"
2413 msgstr ""
2414
2415 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1417
2416 #, c-format
2417 msgid "Error from StartDoc"
2418 msgstr ""
2419
2420 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1385
2421 #, fuzzy
2422 msgid "Printer"
2423 msgstr "_Print"
2424
2425 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1393
2426 #, fuzzy
2427 msgid "Location"
2428 msgstr "_Location:"
2429
2430 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1402
2431 msgid "Status"
2432 msgstr ""
2433
2434 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1426
2435 #, fuzzy
2436 msgid "Print Pages"
2437 msgstr "Print Pre_view"
2438
2439 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1430
2440 #, fuzzy
2441 msgid "_All"
2442 msgstr "_Fill"
2443
2444 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1437
2445 #, fuzzy
2446 msgid "C_urrent"
2447 msgstr "C_reate"
2448
2449 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1446
2450 msgid "Ra_nge: "
2451 msgstr ""
2452
2453 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1462
2454 msgid "Copies"
2455 msgstr ""
2456
2457 #. FIXMEchpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
2458 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1467
2459 msgid "Copie_s:"
2460 msgstr ""
2461
2462 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1481
2463 #, fuzzy
2464 msgid "C_ollate"
2465 msgstr "C_reate"
2466
2467 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1488
2468 #, fuzzy
2469 msgid "_Reverse"
2470 msgstr "_Revert"
2471
2472 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1505
2473 msgid "General"
2474 msgstr ""
2475
2476 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1880
2477 msgid "Layout"
2478 msgstr ""
2479
2480 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1884
2481 msgid "Pages per _sheet:"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1900
2485 msgid "T_wo-sided:"
2486 msgstr ""
2487
2488 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1915
2489 #, fuzzy
2490 msgid "_Only Print:"
2491 msgstr "_Print"
2492
2493 #. In enum order
2494 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1930
2495 msgid "All sheets"
2496 msgstr ""
2497
2498 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1931
2499 msgid "Even sheets"
2500 msgstr ""
2501
2502 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1932
2503 msgid "Odd sheets"
2504 msgstr ""
2505
2506 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1935
2507 #, fuzzy
2508 msgid "Sc_ale:"
2509 msgstr "_Value:"
2510
2511 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1962
2512 msgid "Paper"
2513 msgstr ""
2514
2515 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1966
2516 msgid "Paper _Type:"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1981
2520 msgid "Paper _Source:"
2521 msgstr ""
2522
2523 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1996
2524 msgid "Output T_ray:"
2525 msgstr ""
2526
2527 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2047
2528 msgid "Job Details"
2529 msgstr ""
2530
2531 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2053
2532 msgid "Pri_ority:"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2068
2536 msgid "_Billing info:"
2537 msgstr ""
2538
2539 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2086
2540 msgid "Print Document"
2541 msgstr ""
2542
2543 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2092
2544 #, fuzzy
2545 msgid "_Now"
2546 msgstr "_No"
2547
2548 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2099
2549 msgid "A_t:"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2114
2553 #, fuzzy
2554 msgid "On _Hold"
2555 msgstr "_Bold"
2556
2557 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2133
2558 msgid "Add Cover Page"
2559 msgstr ""
2560
2561 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2139
2562 msgid "Be_fore:"
2563 msgstr ""
2564
2565 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2154
2566 msgid "_After:"
2567 msgstr ""
2568
2569 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2169
2570 msgid "Job"
2571 msgstr ""
2572
2573 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2235
2574 msgid "Advanced"
2575 msgstr ""
2576
2577 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2265
2578 msgid "Image Quality"
2579 msgstr ""
2580
2581 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2268
2582 #, fuzzy
2583 msgid "Color"
2584 msgstr "_Colour"
2585
2586 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2271
2587 msgid "Finishing"
2588 msgstr ""
2589
2590 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2284
2591 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
2592 msgstr ""
2593
2594 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2324
2595 #, fuzzy
2596 msgid "Print"
2597 msgstr "_Print"
2598
2599 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
2600 msgid "Group"
2601 msgstr "Group"
2602
2603 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
2604 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
2605 msgstr "The radio tool button whose group this button belongs to."
2606
2607 #: gtk/gtkrc.c:2519
2608 #, c-format
2609 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
2610 msgstr "Unable to find include file: \"%s\""
2611
2612 #: gtk/gtkrc.c:3208 gtk/gtkrc.c:3211
2613 #, c-format
2614 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2615 msgstr "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2616
2617 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:460
2618 #, fuzzy
2619 msgid "Select which type of documents are shown"
2620 msgstr "Select which types of files are shown"
2621
2622 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1125 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1162
2623 #, c-format
2624 msgid "No item for URI '%s' found"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1770
2628 #, fuzzy
2629 msgid "Could not remove item"
2630 msgstr "Could not select item"
2631
2632 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1813
2633 #, fuzzy
2634 msgid "Could not clear list"
2635 msgstr "Could not select item"
2636
2637 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1897
2638 #, fuzzy
2639 msgid "Copy _Location"
2640 msgstr "Open _Location"
2641
2642 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1910
2643 msgid "_Remove From List"
2644 msgstr ""
2645
2646 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1919
2647 #, fuzzy
2648 msgid "_Clear List"
2649 msgstr "_Clear"
2650
2651 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1933
2652 msgid "Show _Private Resources"
2653 msgstr ""
2654
2655 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:424 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:485
2656 #, c-format
2657 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
2658 msgstr ""
2659
2660 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:509 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:674
2661 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:683 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:691
2662 #, c-format
2663 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:517
2667 #, c-format
2668 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'."
2669 msgstr ""
2670
2671 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:833
2672 #, c-format
2673 msgid "Open '%s'"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:864
2677 #, fuzzy
2678 msgid "Unknown item"
2679 msgstr "Unknown"
2680
2681 #: gtk/gtkrecentmanager.c:944
2682 #, c-format
2683 msgid ""
2684 "The display name of the recently used resource must be a valid UTF-8 encoded "
2685 "string."
2686 msgstr ""
2687
2688 #: gtk/gtkrecentmanager.c:954
2689 #, c-format
2690 msgid ""
2691 "The description of the recently used resource must by a valid UTF-8 encoded "
2692 "string."
2693 msgstr ""
2694
2695 #: gtk/gtkrecentmanager.c:964
2696 #, c-format
2697 msgid "You must specify the MIME type of the resource pointed by `%s'"
2698 msgstr ""
2699
2700 #: gtk/gtkrecentmanager.c:974
2701 #, c-format
2702 msgid ""
2703 "You must specify the name of the application that is registering the "
2704 "recently used resource pointed by `%s'"
2705 msgstr ""
2706
2707 #: gtk/gtkrecentmanager.c:985
2708 #, c-format
2709 msgid ""
2710 "You must specify a command line to be used when launching the resource "
2711 "pointed by `%s'"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1072 gtk/gtkrecentmanager.c:1220
2715 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1230 gtk/gtkrecentmanager.c:1289
2716 #, fuzzy, c-format
2717 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
2718 msgstr "Unable to find include file: \"%s\""
2719
2720 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
2721 #: gtk/gtkstock.c:308
2722 msgid "Information"
2723 msgstr "Information"
2724
2725 #: gtk/gtkstock.c:309
2726 msgid "Warning"
2727 msgstr "Warning"
2728
2729 #: gtk/gtkstock.c:310
2730 msgid "Error"
2731 msgstr "Error"
2732
2733 #: gtk/gtkstock.c:311
2734 msgid "Question"
2735 msgstr "Question"
2736
2737 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
2738 #. * need the mnemonics to be rationalized
2739 #.
2740 #: gtk/gtkstock.c:316
2741 msgid "_About"
2742 msgstr "_About"
2743
2744 #: gtk/gtkstock.c:318
2745 msgid "_Apply"
2746 msgstr "_Apply"
2747
2748 #: gtk/gtkstock.c:319
2749 msgid "_Bold"
2750 msgstr "_Bold"
2751
2752 #: gtk/gtkstock.c:320
2753 msgid "_Cancel"
2754 msgstr "_Cancel"
2755
2756 #: gtk/gtkstock.c:321
2757 msgid "_CD-Rom"
2758 msgstr "_CD-ROM"
2759
2760 #: gtk/gtkstock.c:322
2761 msgid "_Clear"
2762 msgstr "_Clear"
2763
2764 #: gtk/gtkstock.c:323
2765 msgid "_Close"
2766 msgstr "_Close"
2767
2768 #: gtk/gtkstock.c:324
2769 #, fuzzy
2770 msgid "C_onnect"
2771 msgstr "_Convert"
2772
2773 #: gtk/gtkstock.c:325
2774 msgid "_Convert"
2775 msgstr "_Convert"
2776
2777 #: gtk/gtkstock.c:326
2778 msgid "_Copy"
2779 msgstr "_Copy"
2780
2781 #: gtk/gtkstock.c:327
2782 msgid "Cu_t"
2783 msgstr "Cu_t"
2784
2785 #: gtk/gtkstock.c:328
2786 msgid "_Delete"
2787 msgstr "_Delete"
2788
2789 #: gtk/gtkstock.c:329
2790 msgid "_Disconnect"
2791 msgstr ""
2792
2793 #: gtk/gtkstock.c:330
2794 msgid "_Execute"
2795 msgstr "_Execute"
2796
2797 #: gtk/gtkstock.c:331
2798 msgid "_Edit"
2799 msgstr "_Edit"
2800
2801 #: gtk/gtkstock.c:332
2802 msgid "_Find"
2803 msgstr "_Find"
2804
2805 #: gtk/gtkstock.c:333
2806 msgid "Find and _Replace"
2807 msgstr "Find and _Replace"
2808
2809 #: gtk/gtkstock.c:334
2810 msgid "_Floppy"
2811 msgstr "_Floppy"
2812
2813 #: gtk/gtkstock.c:335
2814 msgid "_Fullscreen"
2815 msgstr "_Fullscreen"
2816
2817 #: gtk/gtkstock.c:336
2818 msgid "_Leave Fullscreen"
2819 msgstr "_Leave Fullscreen"
2820
2821 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2822 #: gtk/gtkstock.c:338
2823 msgid "Navigation|_Bottom"
2824 msgstr "_Bottom"
2825
2826 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2827 #: gtk/gtkstock.c:340
2828 msgid "Navigation|_First"
2829 msgstr "_First"
2830
2831 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2832 #: gtk/gtkstock.c:342
2833 msgid "Navigation|_Last"
2834 msgstr "_Last"
2835
2836 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2837 #: gtk/gtkstock.c:344
2838 msgid "Navigation|_Top"
2839 msgstr "_Top"
2840
2841 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2842 #: gtk/gtkstock.c:346
2843 msgid "Navigation|_Back"
2844 msgstr "_Back"
2845
2846 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2847 #: gtk/gtkstock.c:348
2848 msgid "Navigation|_Down"
2849 msgstr "_Down"
2850
2851 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2852 #: gtk/gtkstock.c:350
2853 msgid "Navigation|_Forward"
2854 msgstr "_Forward"
2855
2856 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2857 #: gtk/gtkstock.c:352
2858 msgid "Navigation|_Up"
2859 msgstr "_Up"
2860
2861 #: gtk/gtkstock.c:353
2862 msgid "_Harddisk"
2863 msgstr "_Harddisk"
2864
2865 #: gtk/gtkstock.c:354
2866 msgid "_Help"
2867 msgstr "_Help"
2868
2869 #: gtk/gtkstock.c:355
2870 msgid "_Home"
2871 msgstr "_Home"
2872
2873 #: gtk/gtkstock.c:356
2874 msgid "Increase Indent"
2875 msgstr "Increase Indent"
2876
2877 #: gtk/gtkstock.c:357
2878 msgid "Decrease Indent"
2879 msgstr "Decrease Indent"
2880
2881 #: gtk/gtkstock.c:358
2882 msgid "_Index"
2883 msgstr "_Index"
2884
2885 #: gtk/gtkstock.c:359
2886 msgid "_Information"
2887 msgstr "_Information"
2888
2889 #: gtk/gtkstock.c:360
2890 msgid "_Italic"
2891 msgstr "_Italic"
2892
2893 #: gtk/gtkstock.c:361
2894 msgid "_Jump to"
2895 msgstr "_Jump to"
2896
2897 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2898 #: gtk/gtkstock.c:363
2899 msgid "Justify|_Center"
2900 msgstr "_Centre"
2901
2902 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2903 #: gtk/gtkstock.c:365
2904 msgid "Justify|_Fill"
2905 msgstr "_Fill"
2906
2907 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2908 #: gtk/gtkstock.c:367
2909 msgid "Justify|_Left"
2910 msgstr "_Left"
2911
2912 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2913 #: gtk/gtkstock.c:369
2914 msgid "Justify|_Right"
2915 msgstr "_Right"
2916
2917 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2918 #: gtk/gtkstock.c:372
2919 msgid "Media|_Forward"
2920 msgstr "_Forward"
2921
2922 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2923 #: gtk/gtkstock.c:374
2924 msgid "Media|_Next"
2925 msgstr "_Next"
2926
2927 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2928 #: gtk/gtkstock.c:376
2929 msgid "Media|P_ause"
2930 msgstr "P_ause"
2931
2932 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2933 #: gtk/gtkstock.c:378
2934 msgid "Media|_Play"
2935 msgstr "_Play"
2936
2937 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2938 #: gtk/gtkstock.c:380
2939 msgid "Media|Pre_vious"
2940 msgstr "Pre_vious"
2941
2942 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2943 #: gtk/gtkstock.c:382
2944 msgid "Media|_Record"
2945 msgstr "_Record"
2946
2947 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2948 #: gtk/gtkstock.c:384
2949 msgid "Media|R_ewind"
2950 msgstr "R_ewind"
2951
2952 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2953 #: gtk/gtkstock.c:386
2954 msgid "Media|_Stop"
2955 msgstr "_Stop"
2956
2957 #: gtk/gtkstock.c:387
2958 msgid "_Network"
2959 msgstr "_Network"
2960
2961 #: gtk/gtkstock.c:388
2962 msgid "_New"
2963 msgstr "_New"
2964
2965 #: gtk/gtkstock.c:389
2966 msgid "_No"
2967 msgstr "_No"
2968
2969 #: gtk/gtkstock.c:390
2970 msgid "_OK"
2971 msgstr "_OK"
2972
2973 #: gtk/gtkstock.c:391
2974 msgid "_Open"
2975 msgstr "_Open"
2976
2977 #: gtk/gtkstock.c:392
2978 msgid "_Paste"
2979 msgstr "_Paste"
2980
2981 #: gtk/gtkstock.c:393
2982 msgid "_Preferences"
2983 msgstr "_Preferences"
2984
2985 #: gtk/gtkstock.c:394
2986 msgid "_Print"
2987 msgstr "_Print"
2988
2989 #: gtk/gtkstock.c:395
2990 msgid "Print Pre_view"
2991 msgstr "Print Pre_view"
2992
2993 #: gtk/gtkstock.c:396
2994 msgid "_Properties"
2995 msgstr "_Properties"
2996
2997 #: gtk/gtkstock.c:397
2998 msgid "_Quit"
2999 msgstr "_Quit"
3000
3001 #: gtk/gtkstock.c:398
3002 msgid "_Redo"
3003 msgstr "_Redo"
3004
3005 #: gtk/gtkstock.c:399
3006 msgid "_Refresh"
3007 msgstr "_Refresh"
3008
3009 #: gtk/gtkstock.c:401
3010 msgid "_Revert"
3011 msgstr "_Revert"
3012
3013 #: gtk/gtkstock.c:402
3014 msgid "_Save"
3015 msgstr "_Save"
3016
3017 #: gtk/gtkstock.c:403
3018 msgid "Save _As"
3019 msgstr "Save _As"
3020
3021 #: gtk/gtkstock.c:404
3022 msgid "Select _All"
3023 msgstr "Select _All"
3024
3025 #: gtk/gtkstock.c:405
3026 msgid "_Color"
3027 msgstr "_Colour"
3028
3029 #: gtk/gtkstock.c:406
3030 msgid "_Font"
3031 msgstr "_Font"
3032
3033 #: gtk/gtkstock.c:407
3034 msgid "_Ascending"
3035 msgstr "_Ascending"
3036
3037 #: gtk/gtkstock.c:408
3038 msgid "_Descending"
3039 msgstr "_Descending"
3040
3041 #: gtk/gtkstock.c:409
3042 msgid "_Spell Check"
3043 msgstr "_Spell Check"
3044
3045 #: gtk/gtkstock.c:410
3046 msgid "_Stop"
3047 msgstr "_Stop"
3048
3049 #: gtk/gtkstock.c:411
3050 msgid "_Strikethrough"
3051 msgstr "_Strikethrough"
3052
3053 #: gtk/gtkstock.c:412
3054 msgid "_Undelete"
3055 msgstr "_Undelete"
3056
3057 #: gtk/gtkstock.c:413
3058 msgid "_Underline"
3059 msgstr "_Underline"
3060
3061 #: gtk/gtkstock.c:414
3062 msgid "_Undo"
3063 msgstr "_Undo"
3064
3065 #: gtk/gtkstock.c:415
3066 msgid "_Yes"
3067 msgstr "_Yes"
3068
3069 #: gtk/gtkstock.c:416
3070 msgid "_Normal Size"
3071 msgstr "_Normal Size"
3072
3073 #: gtk/gtkstock.c:417
3074 msgid "Best _Fit"
3075 msgstr "Best _Fit"
3076
3077 #: gtk/gtkstock.c:418
3078 msgid "Zoom _In"
3079 msgstr "Zoom _In"
3080
3081 #: gtk/gtkstock.c:419
3082 msgid "Zoom _Out"
3083 msgstr "Zoom _Out"
3084
3085 #: gtk/gtktextutil.c:60
3086 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3087 msgstr "LRM _Left-to-right mark"
3088
3089 #: gtk/gtktextutil.c:61
3090 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3091 msgstr "RLM _Right-to-left mark"
3092
3093 #: gtk/gtktextutil.c:62
3094 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3095 msgstr "LRE Left-to-right _embedding"
3096
3097 #: gtk/gtktextutil.c:63
3098 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3099 msgstr "RLE Right-to-left e_mbedding"
3100
3101 #: gtk/gtktextutil.c:64
3102 msgid "LRO Left-to-right _override"
3103 msgstr "LRO Left-to-right _override"
3104
3105 #: gtk/gtktextutil.c:65
3106 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3107 msgstr "RLO Right-to-left o_verride"
3108
3109 #: gtk/gtktextutil.c:66
3110 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3111 msgstr "PDF _Pop directional formatting"
3112
3113 #: gtk/gtktextutil.c:67
3114 msgid "ZWS _Zero width space"
3115 msgstr "ZWS _Zero width space"
3116
3117 #: gtk/gtktextutil.c:68
3118 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
3119 msgstr "ZWJ Zero width _joiner"
3120
3121 #: gtk/gtktextutil.c:69
3122 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3123 msgstr "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3124
3125 #: gtk/gtkthemes.c:71
3126 #, c-format
3127 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3128 msgstr "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3129
3130 #: gtk/gtktipsquery.c:187
3131 msgid "--- No Tip ---"
3132 msgstr "--- No Tip ---"
3133
3134 #: gtk/gtkuimanager.c:1126
3135 #, c-format
3136 msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
3137 msgstr "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
3138
3139 #: gtk/gtkuimanager.c:1343
3140 #, c-format
3141 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3142 msgstr "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3143
3144 #: gtk/gtkuimanager.c:1433
3145 #, c-format
3146 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
3147 msgstr "Unexpected character data on line %d char %d"
3148
3149 #: gtk/gtkuimanager.c:2224
3150 msgid "Empty"
3151 msgstr "Empty"
3152
3153 #. translators, strip everything up to the first |
3154 #: gtk/paper_names_offsets.c:5
3155 msgid "paper size|asme_f"
3156 msgstr ""
3157
3158 #. translators, strip everything up to the first |
3159 #: gtk/paper_names_offsets.c:7
3160 msgid "paper size|A0x2"
3161 msgstr ""
3162
3163 #. translators, strip everything up to the first |
3164 #: gtk/paper_names_offsets.c:9
3165 msgid "paper size|A0"
3166 msgstr ""
3167
3168 #. translators, strip everything up to the first |
3169 #: gtk/paper_names_offsets.c:11
3170 msgid "paper size|A0x3"
3171 msgstr ""
3172
3173 #. translators, strip everything up to the first |
3174 #: gtk/paper_names_offsets.c:13
3175 msgid "paper size|A1"
3176 msgstr ""
3177
3178 #. translators, strip everything up to the first |
3179 #: gtk/paper_names_offsets.c:15
3180 msgid "paper size|A10"
3181 msgstr ""
3182
3183 #. translators, strip everything up to the first |
3184 #: gtk/paper_names_offsets.c:17
3185 msgid "paper size|A1x3"
3186 msgstr ""
3187
3188 #. translators, strip everything up to the first |
3189 #: gtk/paper_names_offsets.c:19
3190 msgid "paper size|A1x4"
3191 msgstr ""
3192
3193 #. translators, strip everything up to the first |
3194 #: gtk/paper_names_offsets.c:21
3195 msgid "paper size|A2"
3196 msgstr ""
3197
3198 #. translators, strip everything up to the first |
3199 #: gtk/paper_names_offsets.c:23
3200 msgid "paper size|A2x3"
3201 msgstr ""
3202
3203 #. translators, strip everything up to the first |
3204 #: gtk/paper_names_offsets.c:25
3205 msgid "paper size|A2x4"
3206 msgstr ""
3207
3208 #. translators, strip everything up to the first |
3209 #: gtk/paper_names_offsets.c:27
3210 msgid "paper size|A2x5"
3211 msgstr ""
3212
3213 #. translators, strip everything up to the first |
3214 #: gtk/paper_names_offsets.c:29
3215 msgid "paper size|A3"
3216 msgstr ""
3217
3218 #. translators, strip everything up to the first |
3219 #: gtk/paper_names_offsets.c:31
3220 msgid "paper size|A3 Extra"
3221 msgstr ""
3222
3223 #. translators, strip everything up to the first |
3224 #: gtk/paper_names_offsets.c:33
3225 msgid "paper size|A3x3"
3226 msgstr ""
3227
3228 #. translators, strip everything up to the first |
3229 #: gtk/paper_names_offsets.c:35
3230 msgid "paper size|A3x4"
3231 msgstr ""
3232
3233 #. translators, strip everything up to the first |
3234 #: gtk/paper_names_offsets.c:37
3235 msgid "paper size|A3x5"
3236 msgstr ""
3237
3238 #. translators, strip everything up to the first |
3239 #: gtk/paper_names_offsets.c:39
3240 msgid "paper size|A3x6"
3241 msgstr ""
3242
3243 #. translators, strip everything up to the first |
3244 #: gtk/paper_names_offsets.c:41
3245 msgid "paper size|A3x7"
3246 msgstr ""
3247
3248 #. translators, strip everything up to the first |
3249 #: gtk/paper_names_offsets.c:43
3250 msgid "paper size|A4"
3251 msgstr ""
3252
3253 #. translators, strip everything up to the first |
3254 #: gtk/paper_names_offsets.c:45
3255 msgid "paper size|A4 Extra"
3256 msgstr ""
3257
3258 #. translators, strip everything up to the first |
3259 #: gtk/paper_names_offsets.c:47
3260 msgid "paper size|A4 Tab"
3261 msgstr ""
3262
3263 #. translators, strip everything up to the first |
3264 #: gtk/paper_names_offsets.c:49
3265 msgid "paper size|A4x3"
3266 msgstr ""
3267
3268 #. translators, strip everything up to the first |
3269 #: gtk/paper_names_offsets.c:51
3270 msgid "paper size|A4x4"
3271 msgstr ""
3272
3273 #. translators, strip everything up to the first |
3274 #: gtk/paper_names_offsets.c:53
3275 msgid "paper size|A4x5"
3276 msgstr ""
3277
3278 #. translators, strip everything up to the first |
3279 #: gtk/paper_names_offsets.c:55
3280 msgid "paper size|A4x6"
3281 msgstr ""
3282
3283 #. translators, strip everything up to the first |
3284 #: gtk/paper_names_offsets.c:57
3285 msgid "paper size|A4x7"
3286 msgstr ""
3287
3288 #. translators, strip everything up to the first |
3289 #: gtk/paper_names_offsets.c:59
3290 msgid "paper size|A4x8"
3291 msgstr ""
3292
3293 #. translators, strip everything up to the first |
3294 #: gtk/paper_names_offsets.c:61
3295 msgid "paper size|A4x9"
3296 msgstr ""
3297
3298 #. translators, strip everything up to the first |
3299 #: gtk/paper_names_offsets.c:63
3300 msgid "paper size|A5"
3301 msgstr ""
3302
3303 #. translators, strip everything up to the first |
3304 #: gtk/paper_names_offsets.c:65
3305 msgid "paper size|A5 Extra"
3306 msgstr ""
3307
3308 #. translators, strip everything up to the first |
3309 #: gtk/paper_names_offsets.c:67
3310 msgid "paper size|A6"
3311 msgstr ""
3312
3313 #. translators, strip everything up to the first |
3314 #: gtk/paper_names_offsets.c:69
3315 msgid "paper size|A7"
3316 msgstr ""
3317
3318 #. translators, strip everything up to the first |
3319 #: gtk/paper_names_offsets.c:71
3320 msgid "paper size|A8"
3321 msgstr ""
3322
3323 #. translators, strip everything up to the first |
3324 #: gtk/paper_names_offsets.c:73
3325 msgid "paper size|A9"
3326 msgstr ""
3327
3328 #. translators, strip everything up to the first |
3329 #: gtk/paper_names_offsets.c:75
3330 msgid "paper size|B0"
3331 msgstr ""
3332
3333 #. translators, strip everything up to the first |
3334 #: gtk/paper_names_offsets.c:77
3335 msgid "paper size|B1"
3336 msgstr ""
3337
3338 #. translators, strip everything up to the first |
3339 #: gtk/paper_names_offsets.c:79
3340 msgid "paper size|B10"
3341 msgstr ""
3342
3343 #. translators, strip everything up to the first |
3344 #: gtk/paper_names_offsets.c:81
3345 msgid "paper size|B2"
3346 msgstr ""
3347
3348 #. translators, strip everything up to the first |
3349 #: gtk/paper_names_offsets.c:83
3350 msgid "paper size|B3"
3351 msgstr ""
3352
3353 #. translators, strip everything up to the first |
3354 #: gtk/paper_names_offsets.c:85
3355 msgid "paper size|B4"
3356 msgstr ""
3357
3358 #. translators, strip everything up to the first |
3359 #: gtk/paper_names_offsets.c:87
3360 msgid "paper size|B5"
3361 msgstr ""
3362
3363 #. translators, strip everything up to the first |
3364 #: gtk/paper_names_offsets.c:89
3365 msgid "paper size|B5 Extra"
3366 msgstr ""
3367
3368 #. translators, strip everything up to the first |
3369 #: gtk/paper_names_offsets.c:91
3370 msgid "paper size|B6"
3371 msgstr ""
3372
3373 #. translators, strip everything up to the first |
3374 #: gtk/paper_names_offsets.c:93
3375 msgid "paper size|B6/C4"
3376 msgstr ""
3377
3378 #. translators, strip everything up to the first |
3379 #: gtk/paper_names_offsets.c:95
3380 msgid "paper size|B7"
3381 msgstr ""
3382
3383 #. translators, strip everything up to the first |
3384 #: gtk/paper_names_offsets.c:97
3385 msgid "paper size|B8"
3386 msgstr ""
3387
3388 #. translators, strip everything up to the first |
3389 #: gtk/paper_names_offsets.c:99
3390 msgid "paper size|B9"
3391 msgstr ""
3392
3393 #. translators, strip everything up to the first |
3394 #: gtk/paper_names_offsets.c:101
3395 msgid "paper size|C0"
3396 msgstr ""
3397
3398 #. translators, strip everything up to the first |
3399 #: gtk/paper_names_offsets.c:103
3400 msgid "paper size|C1"
3401 msgstr ""
3402
3403 #. translators, strip everything up to the first |
3404 #: gtk/paper_names_offsets.c:105
3405 msgid "paper size|C10"
3406 msgstr ""
3407
3408 #. translators, strip everything up to the first |
3409 #: gtk/paper_names_offsets.c:107
3410 msgid "paper size|C2"
3411 msgstr ""
3412
3413 #. translators, strip everything up to the first |
3414 #: gtk/paper_names_offsets.c:109
3415 msgid "paper size|C3"
3416 msgstr ""
3417
3418 #. translators, strip everything up to the first |
3419 #: gtk/paper_names_offsets.c:111
3420 msgid "paper size|C4"
3421 msgstr ""
3422
3423 #. translators, strip everything up to the first |
3424 #: gtk/paper_names_offsets.c:113
3425 msgid "paper size|C5"
3426 msgstr ""
3427
3428 #. translators, strip everything up to the first |
3429 #: gtk/paper_names_offsets.c:115
3430 msgid "paper size|C6"
3431 msgstr ""
3432
3433 #. translators, strip everything up to the first |
3434 #: gtk/paper_names_offsets.c:117
3435 msgid "paper size|C6/C5"
3436 msgstr ""
3437
3438 #. translators, strip everything up to the first |
3439 #: gtk/paper_names_offsets.c:119
3440 msgid "paper size|C7"
3441 msgstr ""
3442
3443 #. translators, strip everything up to the first |
3444 #: gtk/paper_names_offsets.c:121
3445 msgid "paper size|C7/C6"
3446 msgstr ""
3447
3448 #. translators, strip everything up to the first |
3449 #: gtk/paper_names_offsets.c:123
3450 msgid "paper size|C8"
3451 msgstr ""
3452
3453 #. translators, strip everything up to the first |
3454 #: gtk/paper_names_offsets.c:125
3455 msgid "paper size|C9"
3456 msgstr ""
3457
3458 #. translators, strip everything up to the first |
3459 #: gtk/paper_names_offsets.c:127
3460 msgid "paper size|DL Envelope"
3461 msgstr ""
3462
3463 #. translators, strip everything up to the first |
3464 #: gtk/paper_names_offsets.c:129
3465 msgid "paper size|RA0"
3466 msgstr ""
3467
3468 #. translators, strip everything up to the first |
3469 #: gtk/paper_names_offsets.c:131
3470 msgid "paper size|RA1"
3471 msgstr ""
3472
3473 #. translators, strip everything up to the first |
3474 #: gtk/paper_names_offsets.c:133
3475 msgid "paper size|RA2"
3476 msgstr ""
3477
3478 #. translators, strip everything up to the first |
3479 #: gtk/paper_names_offsets.c:135
3480 msgid "paper size|SRA0"
3481 msgstr ""
3482
3483 #. translators, strip everything up to the first |
3484 #: gtk/paper_names_offsets.c:137
3485 msgid "paper size|SRA1"
3486 msgstr ""
3487
3488 #. translators, strip everything up to the first |
3489 #: gtk/paper_names_offsets.c:139
3490 msgid "paper size|SRA2"
3491 msgstr ""
3492
3493 #. translators, strip everything up to the first |
3494 #: gtk/paper_names_offsets.c:141
3495 msgid "paper size|JB0"
3496 msgstr ""
3497
3498 #. translators, strip everything up to the first |
3499 #: gtk/paper_names_offsets.c:143
3500 msgid "paper size|JB1"
3501 msgstr ""
3502
3503 #. translators, strip everything up to the first |
3504 #: gtk/paper_names_offsets.c:145
3505 msgid "paper size|JB10"
3506 msgstr ""
3507
3508 #. translators, strip everything up to the first |
3509 #: gtk/paper_names_offsets.c:147
3510 msgid "paper size|JB2"
3511 msgstr ""
3512
3513 #. translators, strip everything up to the first |
3514 #: gtk/paper_names_offsets.c:149
3515 msgid "paper size|JB3"
3516 msgstr ""
3517
3518 #. translators, strip everything up to the first |
3519 #: gtk/paper_names_offsets.c:151
3520 msgid "paper size|JB4"
3521 msgstr ""
3522
3523 #. translators, strip everything up to the first |
3524 #: gtk/paper_names_offsets.c:153
3525 msgid "paper size|JB5"
3526 msgstr ""
3527
3528 #. translators, strip everything up to the first |
3529 #: gtk/paper_names_offsets.c:155
3530 msgid "paper size|JB6"
3531 msgstr ""
3532
3533 #. translators, strip everything up to the first |
3534 #: gtk/paper_names_offsets.c:157
3535 msgid "paper size|JB7"
3536 msgstr ""
3537
3538 #. translators, strip everything up to the first |
3539 #: gtk/paper_names_offsets.c:159
3540 msgid "paper size|JB8"
3541 msgstr ""
3542
3543 #. translators, strip everything up to the first |
3544 #: gtk/paper_names_offsets.c:161
3545 msgid "paper size|JB9"
3546 msgstr ""
3547
3548 #. translators, strip everything up to the first |
3549 #: gtk/paper_names_offsets.c:163
3550 msgid "paper size|jis exec"
3551 msgstr ""
3552
3553 #. translators, strip everything up to the first |
3554 #: gtk/paper_names_offsets.c:165
3555 msgid "paper size|Choukei 2 Envelope"
3556 msgstr ""
3557
3558 #. translators, strip everything up to the first |
3559 #: gtk/paper_names_offsets.c:167
3560 msgid "paper size|Choukei 3 Envelope"
3561 msgstr ""
3562
3563 #. translators, strip everything up to the first |
3564 #: gtk/paper_names_offsets.c:169
3565 msgid "paper size|Choukei 4 Envelope"
3566 msgstr ""
3567
3568 #. translators, strip everything up to the first |
3569 #: gtk/paper_names_offsets.c:171
3570 msgid "paper size|hagaki (postcard)"
3571 msgstr ""
3572
3573 #. translators, strip everything up to the first |
3574 #: gtk/paper_names_offsets.c:173
3575 msgid "paper size|kahu Envelope"
3576 msgstr ""
3577
3578 #. translators, strip everything up to the first |
3579 #: gtk/paper_names_offsets.c:175
3580 msgid "paper size|kaku2 Envelope"
3581 msgstr ""
3582
3583 #. translators, strip everything up to the first |
3584 #: gtk/paper_names_offsets.c:177
3585 msgid "paper size|oufuku (reply postcard)"
3586 msgstr ""
3587
3588 #. translators, strip everything up to the first |
3589 #: gtk/paper_names_offsets.c:179
3590 msgid "paper size|you4 Envelope"
3591 msgstr ""
3592
3593 #. translators, strip everything up to the first |
3594 #: gtk/paper_names_offsets.c:181
3595 msgid "paper size|10x11"
3596 msgstr ""
3597
3598 #. translators, strip everything up to the first |
3599 #: gtk/paper_names_offsets.c:183
3600 msgid "paper size|10x13"
3601 msgstr ""
3602
3603 #. translators, strip everything up to the first |
3604 #: gtk/paper_names_offsets.c:185
3605 msgid "paper size|10x14"
3606 msgstr ""
3607
3608 #. translators, strip everything up to the first |
3609 #: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189
3610 msgid "paper size|10x15"
3611 msgstr ""
3612
3613 #. translators, strip everything up to the first |
3614 #: gtk/paper_names_offsets.c:191
3615 msgid "paper size|11x12"
3616 msgstr ""
3617
3618 #. translators, strip everything up to the first |
3619 #: gtk/paper_names_offsets.c:193
3620 msgid "paper size|11x15"
3621 msgstr ""
3622
3623 #. translators, strip everything up to the first |
3624 #: gtk/paper_names_offsets.c:195
3625 msgid "paper size|12x19"
3626 msgstr ""
3627
3628 #. translators, strip everything up to the first |
3629 #: gtk/paper_names_offsets.c:197
3630 msgid "paper size|5x7"
3631 msgstr ""
3632
3633 #. translators, strip everything up to the first |
3634 #: gtk/paper_names_offsets.c:199
3635 msgid "paper size|6x9 Envelope"
3636 msgstr ""
3637
3638 #. translators, strip everything up to the first |
3639 #: gtk/paper_names_offsets.c:201
3640 msgid "paper size|7x9 Envelope"
3641 msgstr ""
3642
3643 #. translators, strip everything up to the first |
3644 #: gtk/paper_names_offsets.c:203
3645 msgid "paper size|9x11 Envelope"
3646 msgstr ""
3647
3648 #. translators, strip everything up to the first |
3649 #: gtk/paper_names_offsets.c:205
3650 msgid "paper size|a2 Envelope"
3651 msgstr ""
3652
3653 #. translators, strip everything up to the first |
3654 #: gtk/paper_names_offsets.c:207
3655 msgid "paper size|Arch A"
3656 msgstr ""
3657
3658 #. translators, strip everything up to the first |
3659 #: gtk/paper_names_offsets.c:209
3660 msgid "paper size|Arch B"
3661 msgstr ""
3662
3663 #. translators, strip everything up to the first |
3664 #: gtk/paper_names_offsets.c:211
3665 msgid "paper size|Arch C"
3666 msgstr ""
3667
3668 #. translators, strip everything up to the first |
3669 #: gtk/paper_names_offsets.c:213
3670 msgid "paper size|Arch D"
3671 msgstr ""
3672
3673 #. translators, strip everything up to the first |
3674 #: gtk/paper_names_offsets.c:215
3675 msgid "paper size|Arch E"
3676 msgstr ""
3677
3678 #. translators, strip everything up to the first |
3679 #: gtk/paper_names_offsets.c:217
3680 msgid "paper size|b-plus"
3681 msgstr ""
3682
3683 #. translators, strip everything up to the first |
3684 #: gtk/paper_names_offsets.c:219
3685 msgid "paper size|c"
3686 msgstr ""
3687
3688 #. translators, strip everything up to the first |
3689 #: gtk/paper_names_offsets.c:221
3690 msgid "paper size|c5 Envelope"
3691 msgstr ""
3692
3693 #. translators, strip everything up to the first |
3694 #: gtk/paper_names_offsets.c:223
3695 msgid "paper size|d"
3696 msgstr ""
3697
3698 #. translators, strip everything up to the first |
3699 #: gtk/paper_names_offsets.c:225
3700 msgid "paper size|e"
3701 msgstr ""
3702
3703 #. translators, strip everything up to the first |
3704 #: gtk/paper_names_offsets.c:227
3705 msgid "paper size|edp"
3706 msgstr ""
3707
3708 #. translators, strip everything up to the first |
3709 #: gtk/paper_names_offsets.c:229
3710 msgid "paper size|European edp"
3711 msgstr ""
3712
3713 #. translators, strip everything up to the first |
3714 #: gtk/paper_names_offsets.c:231
3715 msgid "paper size|Executive"
3716 msgstr ""
3717
3718 #. translators, strip everything up to the first |
3719 #: gtk/paper_names_offsets.c:233
3720 msgid "paper size|f"
3721 msgstr ""
3722
3723 #. translators, strip everything up to the first |
3724 #: gtk/paper_names_offsets.c:235
3725 msgid "paper size|FanFold European"
3726 msgstr ""
3727
3728 #. translators, strip everything up to the first |
3729 #: gtk/paper_names_offsets.c:237
3730 msgid "paper size|FanFold US"
3731 msgstr ""
3732
3733 #. translators, strip everything up to the first |
3734 #: gtk/paper_names_offsets.c:239
3735 msgid "paper size|FanFold German Legal"
3736 msgstr ""
3737
3738 #. translators, strip everything up to the first |
3739 #: gtk/paper_names_offsets.c:241
3740 msgid "paper size|Government Legal"
3741 msgstr ""
3742
3743 #. translators, strip everything up to the first |
3744 #: gtk/paper_names_offsets.c:243
3745 msgid "paper size|Government Letter"
3746 msgstr ""
3747
3748 #. translators, strip everything up to the first |
3749 #: gtk/paper_names_offsets.c:245
3750 msgid "paper size|Index 3x5"
3751 msgstr ""
3752
3753 #. translators, strip everything up to the first |
3754 #: gtk/paper_names_offsets.c:247
3755 msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)"
3756 msgstr ""
3757
3758 #. translators, strip everything up to the first |
3759 #: gtk/paper_names_offsets.c:249
3760 msgid "paper size|Index 4x6 ext"
3761 msgstr ""
3762
3763 #. translators, strip everything up to the first |
3764 #: gtk/paper_names_offsets.c:251
3765 msgid "paper size|Index 5x8"
3766 msgstr ""
3767
3768 #. translators, strip everything up to the first |
3769 #: gtk/paper_names_offsets.c:253
3770 msgid "paper size|Invoice"
3771 msgstr ""
3772
3773 #. translators, strip everything up to the first |
3774 #: gtk/paper_names_offsets.c:255
3775 msgid "paper size|Tabloid"
3776 msgstr ""
3777
3778 #. translators, strip everything up to the first |
3779 #: gtk/paper_names_offsets.c:257
3780 msgid "paper size|US Legal"
3781 msgstr ""
3782
3783 #. translators, strip everything up to the first |
3784 #: gtk/paper_names_offsets.c:259
3785 msgid "paper size|US Legal Extra"
3786 msgstr ""
3787
3788 #. translators, strip everything up to the first |
3789 #: gtk/paper_names_offsets.c:261
3790 msgid "paper size|US Letter"
3791 msgstr ""
3792
3793 #. translators, strip everything up to the first |
3794 #: gtk/paper_names_offsets.c:263
3795 msgid "paper size|US Letter Extra"
3796 msgstr ""
3797
3798 #. translators, strip everything up to the first |
3799 #: gtk/paper_names_offsets.c:265
3800 msgid "paper size|US Letter Plus"
3801 msgstr ""
3802
3803 #. translators, strip everything up to the first |
3804 #: gtk/paper_names_offsets.c:267
3805 msgid "paper size|Monarch Envelope"
3806 msgstr ""
3807
3808 #. translators, strip everything up to the first |
3809 #: gtk/paper_names_offsets.c:269
3810 msgid "paper size|#10 Envelope"
3811 msgstr ""
3812
3813 #. translators, strip everything up to the first |
3814 #: gtk/paper_names_offsets.c:271
3815 msgid "paper size|#11 Eenvelope"
3816 msgstr ""
3817
3818 #. translators, strip everything up to the first |
3819 #: gtk/paper_names_offsets.c:273
3820 msgid "paper size|#12 Envelope"
3821 msgstr ""
3822
3823 #. translators, strip everything up to the first |
3824 #: gtk/paper_names_offsets.c:275
3825 msgid "paper size|#14 Envelope"
3826 msgstr ""
3827
3828 #. translators, strip everything up to the first |
3829 #: gtk/paper_names_offsets.c:277
3830 msgid "paper size|#9 Envelope"
3831 msgstr ""
3832
3833 #. translators, strip everything up to the first |
3834 #: gtk/paper_names_offsets.c:279
3835 msgid "paper size|Personal Envelope"
3836 msgstr ""
3837
3838 #. translators, strip everything up to the first |
3839 #: gtk/paper_names_offsets.c:281
3840 msgid "paper size|Quarto"
3841 msgstr ""
3842
3843 #. translators, strip everything up to the first |
3844 #: gtk/paper_names_offsets.c:283
3845 msgid "paper size|Super A"
3846 msgstr ""
3847
3848 #. translators, strip everything up to the first |
3849 #: gtk/paper_names_offsets.c:285
3850 msgid "paper size|Super B"
3851 msgstr ""
3852
3853 #. translators, strip everything up to the first |
3854 #: gtk/paper_names_offsets.c:287
3855 msgid "paper size|Wide Format"
3856 msgstr ""
3857
3858 #. translators, strip everything up to the first |
3859 #: gtk/paper_names_offsets.c:289
3860 msgid "paper size|Dai-pa-kai"
3861 msgstr ""
3862
3863 #. translators, strip everything up to the first |
3864 #: gtk/paper_names_offsets.c:291
3865 msgid "paper size|Folio"
3866 msgstr ""
3867
3868 #. translators, strip everything up to the first |
3869 #: gtk/paper_names_offsets.c:293
3870 msgid "paper size|Folio sp"
3871 msgstr ""
3872
3873 #. translators, strip everything up to the first |
3874 #: gtk/paper_names_offsets.c:295
3875 msgid "paper size|Invite Envelope"
3876 msgstr ""
3877
3878 #. translators, strip everything up to the first |
3879 #: gtk/paper_names_offsets.c:297
3880 msgid "paper size|Italian Envelope"
3881 msgstr ""
3882
3883 #. translators, strip everything up to the first |
3884 #: gtk/paper_names_offsets.c:299
3885 msgid "paper size|juuro-ku-kai"
3886 msgstr ""
3887
3888 #. translators, strip everything up to the first |
3889 #: gtk/paper_names_offsets.c:301
3890 msgid "paper size|pa-kai"
3891 msgstr ""
3892
3893 #. translators, strip everything up to the first |
3894 #: gtk/paper_names_offsets.c:303
3895 msgid "paper size|Postfix Envelope"
3896 msgstr ""
3897
3898 #. translators, strip everything up to the first |
3899 #: gtk/paper_names_offsets.c:305
3900 msgid "paper size|Small Photo"
3901 msgstr ""
3902
3903 #. translators, strip everything up to the first |
3904 #: gtk/paper_names_offsets.c:307
3905 msgid "paper size|prc1 Envelope"
3906 msgstr ""
3907
3908 #. translators, strip everything up to the first |
3909 #: gtk/paper_names_offsets.c:309
3910 msgid "paper size|prc10 Envelope"
3911 msgstr ""
3912
3913 #. translators, strip everything up to the first |
3914 #: gtk/paper_names_offsets.c:311
3915 msgid "paper size|prc 16k"
3916 msgstr ""
3917
3918 #. translators, strip everything up to the first |
3919 #: gtk/paper_names_offsets.c:313
3920 msgid "paper size|prc2 Envelope"
3921 msgstr ""
3922
3923 #. translators, strip everything up to the first |
3924 #: gtk/paper_names_offsets.c:315
3925 msgid "paper size|prc3 Envelope"
3926 msgstr ""
3927
3928 #. translators, strip everything up to the first |
3929 #: gtk/paper_names_offsets.c:317
3930 msgid "paper size|prc 32k"
3931 msgstr ""
3932
3933 #. translators, strip everything up to the first |
3934 #: gtk/paper_names_offsets.c:319
3935 msgid "paper size|prc4 Envelope"
3936 msgstr ""
3937
3938 #. translators, strip everything up to the first |
3939 #: gtk/paper_names_offsets.c:321
3940 msgid "paper size|prc5 Envelope"
3941 msgstr ""
3942
3943 #. translators, strip everything up to the first |
3944 #: gtk/paper_names_offsets.c:323
3945 msgid "paper size|prc6 Envelope"
3946 msgstr ""
3947
3948 #. translators, strip everything up to the first |
3949 #: gtk/paper_names_offsets.c:325
3950 msgid "paper size|prc7 Envelope"
3951 msgstr ""
3952
3953 #. translators, strip everything up to the first |
3954 #: gtk/paper_names_offsets.c:327
3955 msgid "paper size|prc8 Envelope"
3956 msgstr ""
3957
3958 #. translators, strip everything up to the first |
3959 #: gtk/paper_names_offsets.c:329
3960 msgid "paper size|ROC 16k"
3961 msgstr ""
3962
3963 #. translators, strip everything up to the first |
3964 #: gtk/paper_names_offsets.c:331
3965 msgid "paper size|ROC 8k"
3966 msgstr ""
3967
3968 #. ID
3969 #: modules/input/imam-et.c:454
3970 msgid "Amharic (EZ+)"
3971 msgstr "Amharic (EZ+)"
3972
3973 #. ID
3974 #: modules/input/imcedilla.c:91
3975 msgid "Cedilla"
3976 msgstr "Cedilla"
3977
3978 #. ID
3979 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
3980 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
3981 msgstr "Cyrillic (Transliterated)"
3982
3983 #. ID
3984 #: modules/input/iminuktitut.c:127
3985 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
3986 msgstr "Inuktitut (Transliterated)"
3987
3988 #. ID
3989 #: modules/input/imipa.c:145
3990 msgid "IPA"
3991 msgstr "IPA"
3992
3993 #. ID
3994 #: modules/input/imthai-broken.c:178
3995 msgid "Thai (Broken)"
3996 msgstr "Thai (Broken)"
3997
3998 #. ID
3999 #: modules/input/imti-er.c:453
4000 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4001 msgstr "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4002
4003 #. ID
4004 #: modules/input/imti-et.c:453
4005 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4006 msgstr "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4007
4008 #. ID
4009 #: modules/input/imviqr.c:244
4010 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4011 msgstr "Vietnamese (VIQR)"
4012
4013 #. ID
4014 #: modules/input/imxim.c:28
4015 msgid "X Input Method"
4016 msgstr "X Input Method"
4017
4018 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1360
4019 msgid "Two Sided"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1361
4023 msgid "Paper Type"
4024 msgstr ""
4025
4026 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1362
4027 msgid "Paper Source"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1363
4031 msgid "Output Tray"
4032 msgstr ""
4033
4034 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1372
4035 msgid "One Sided"
4036 msgstr ""
4037
4038 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1373
4039 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1374
4040 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1378
4041 #, fuzzy
4042 msgid "Auto Select"
4043 msgstr "Font Selection"
4044
4045 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1375
4046 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1376
4047 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1377
4048 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1764
4049 #, fuzzy
4050 msgid "Printer Default"
4051 msgstr "Default"
4052
4053 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948
4054 msgid "Urgent"
4055 msgstr ""
4056
4057 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948
4058 msgid "High"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948
4062 msgid "Medium"
4063 msgstr ""
4064
4065 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948
4066 msgid "Low"
4067 msgstr ""
4068
4069 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950
4070 #, fuzzy
4071 msgid "None"
4072 msgstr "(None)"
4073
4074 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950
4075 msgid "Classified"
4076 msgstr ""
4077
4078 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950
4079 msgid "Confidential"
4080 msgstr ""
4081
4082 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950
4083 #, fuzzy
4084 msgid "Secret"
4085 msgstr "Screen"
4086
4087 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950
4088 msgid "Standard"
4089 msgstr ""
4090
4091 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950
4092 msgid "Top Secret"
4093 msgstr ""
4094
4095 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950
4096 msgid "Unclassified"
4097 msgstr ""
4098
4099 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:388
4100 msgid "Print to LPR"
4101 msgstr ""
4102
4103 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:417
4104 #: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:387
4105 #, fuzzy
4106 msgid "Pages Per Sheet"
4107 msgstr "Image has zero height"
4108
4109 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:424
4110 msgid "Command Line"
4111 msgstr ""
4112
4113 #: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:394
4114 #, fuzzy
4115 msgid "File"
4116 msgstr "Files"
4117
4118 #: tests/testfilechooser.c:205
4119 #, c-format
4120 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
4121 msgstr "Could not get information for file '%s': %s"
4122
4123 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
4124 msgid "directfb arg"
4125 msgstr ""
4126
4127 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
4128 msgid "sdl|system"
4129 msgstr ""
4130
4131 #: gtk/gtklinkbutton.c:141
4132 msgid "URI"
4133 msgstr ""
4134
4135 #: gtk/gtklinkbutton.c:142
4136 msgid "The URI bound to this button"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: gtk/gtklinkbutton.c:395
4140 #, fuzzy
4141 msgid "Copy URL"
4142 msgstr "_Copy"
4143
4144 #: gtk/gtklinkbutton.c:535
4145 #, fuzzy
4146 msgid "Invalid URI"
4147 msgstr "Invalid UTF-8"
4148
4149 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
4150 #, c-format
4151 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
4152 msgstr ""
4153
4154 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
4155 #, c-format
4156 msgid "No deserialize function found for format %s"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:791 gtk/gtktextbufferserialize.c:817
4160 #, c-format
4161 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:801
4165 #, c-format
4166 msgid "The attribute \"name\" were found twice on the <%s> element"
4167 msgstr ""
4168
4169 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:827
4170 #, c-format
4171 msgid "The attribute \"id\" were found twice on the <%s> element"
4172 msgstr ""
4173
4174 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:841
4175 #, c-format
4176 msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
4177 msgstr ""
4178
4179 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:851
4180 #, c-format
4181 msgid "<%s> element neither a \"name\" nor an \"id\" element"
4182 msgstr ""
4183
4184 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:938
4185 #, c-format
4186 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
4187 msgstr ""
4188
4189 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:956 gtk/gtktextbufferserialize.c:981
4190 #, c-format
4191 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
4192 msgstr ""
4193
4194 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1017
4195 #, c-format
4196 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
4197 msgstr ""
4198
4199 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1029
4200 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
4201 msgstr ""
4202
4203 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1040
4204 #, c-format
4205 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
4206 msgstr ""
4207
4208 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1139 gtk/gtktextbufferserialize.c:1214
4209 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1315 gtk/gtktextbufferserialize.c:1389
4210 #, c-format
4211 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1170
4215 #, c-format
4216 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
4217 msgstr ""
4218
4219 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1178
4220 #, c-format
4221 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
4222 msgstr ""
4223
4224 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1188
4225 #, c-format
4226 msgid ""
4227 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
4228 msgstr ""
4229
4230 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1197
4231 #, c-format
4232 msgid "\"%s\" is not a valid value of for attribute \"%s\""
4233 msgstr ""
4234
4235 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1280
4236 #, c-format
4237 msgid "Tag \"%s\" already defined"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1291
4241 #, c-format
4242 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
4243 msgstr ""
4244
4245 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1344
4246 #, c-format
4247 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1353
4251 msgid "A <tags> element has already been specified"
4252 msgstr ""
4253
4254 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1369
4255 msgid "A <text> element has already been specified"
4256 msgstr ""
4257
4258 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1375
4259 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
4260 msgstr ""
4261
4262 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1783
4263 #, c-format
4264 msgid "Serialized data is malformed"
4265 msgstr ""
4266
4267 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1861
4268 #, c-format
4269 msgid ""
4270 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
4271 msgstr ""
4272
4273 #. sorted by name, remember to sort when changing
4274 #: gtk/paper_names.c:18
4275 #, fuzzy
4276 msgid "asme_f"
4277 msgstr "Name:"
4278
4279 #. f           5    e1
4280 #: gtk/paper_names.c:19
4281 msgid "A0x2"
4282 msgstr ""
4283
4284 #: gtk/paper_names.c:20
4285 msgid "A0"
4286 msgstr ""
4287
4288 #: gtk/paper_names.c:21
4289 msgid "A0x3"
4290 msgstr ""
4291
4292 #: gtk/paper_names.c:22
4293 msgid "A1"
4294 msgstr ""
4295
4296 #: gtk/paper_names.c:23
4297 msgid "A10"
4298 msgstr ""
4299
4300 #: gtk/paper_names.c:24
4301 msgid "A1x3"
4302 msgstr ""
4303
4304 #: gtk/paper_names.c:25
4305 msgid "A1x4"
4306 msgstr ""
4307
4308 #: gtk/paper_names.c:26
4309 msgid "A2"
4310 msgstr ""
4311
4312 #: gtk/paper_names.c:27
4313 msgid "A2x3"
4314 msgstr ""
4315
4316 #: gtk/paper_names.c:28
4317 msgid "A2x4"
4318 msgstr ""
4319
4320 #: gtk/paper_names.c:29
4321 msgid "A2x5"
4322 msgstr ""
4323
4324 #: gtk/paper_names.c:30
4325 msgid "A3"
4326 msgstr ""
4327
4328 #: gtk/paper_names.c:31
4329 msgid "A3 Extra"
4330 msgstr ""
4331
4332 #: gtk/paper_names.c:32
4333 msgid "A3x3"
4334 msgstr ""
4335
4336 #: gtk/paper_names.c:33
4337 msgid "A3x4"
4338 msgstr ""
4339
4340 #: gtk/paper_names.c:34
4341 msgid "A3x5"
4342 msgstr ""
4343
4344 #: gtk/paper_names.c:35
4345 msgid "A3x6"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: gtk/paper_names.c:36
4349 msgid "A3x7"
4350 msgstr ""
4351
4352 #: gtk/paper_names.c:37
4353 msgid "A4"
4354 msgstr ""
4355
4356 #: gtk/paper_names.c:38
4357 msgid "A4 Extra"
4358 msgstr ""
4359
4360 #: gtk/paper_names.c:39
4361 msgid "A4 Tab"
4362 msgstr ""
4363
4364 #: gtk/paper_names.c:40
4365 msgid "A4x3"
4366 msgstr ""
4367
4368 #: gtk/paper_names.c:41
4369 msgid "A4x4"
4370 msgstr ""
4371
4372 #: gtk/paper_names.c:42
4373 msgid "A4x5"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: gtk/paper_names.c:43
4377 msgid "A4x6"
4378 msgstr ""
4379
4380 #: gtk/paper_names.c:44
4381 msgid "A4x7"
4382 msgstr ""
4383
4384 #: gtk/paper_names.c:45
4385 msgid "A4x8"
4386 msgstr ""
4387
4388 #: gtk/paper_names.c:46
4389 msgid "A4x9"
4390 msgstr ""
4391
4392 #: gtk/paper_names.c:47
4393 msgid "A5"
4394 msgstr ""
4395
4396 #: gtk/paper_names.c:48
4397 msgid "A5 Extra"
4398 msgstr ""
4399
4400 #: gtk/paper_names.c:49
4401 msgid "A6"
4402 msgstr ""
4403
4404 #: gtk/paper_names.c:50
4405 msgid "A7"
4406 msgstr ""
4407
4408 #: gtk/paper_names.c:51
4409 msgid "A8"
4410 msgstr ""
4411
4412 #: gtk/paper_names.c:52
4413 msgid "A9"
4414 msgstr ""
4415
4416 #: gtk/paper_names.c:53
4417 msgid "B0"
4418 msgstr ""
4419
4420 #: gtk/paper_names.c:54
4421 msgid "B1"
4422 msgstr ""
4423
4424 #: gtk/paper_names.c:55
4425 msgid "B10"
4426 msgstr ""
4427
4428 #: gtk/paper_names.c:56
4429 msgid "B2"
4430 msgstr ""
4431
4432 #: gtk/paper_names.c:57
4433 msgid "B3"
4434 msgstr ""
4435
4436 #: gtk/paper_names.c:58
4437 msgid "B4"
4438 msgstr ""
4439
4440 #: gtk/paper_names.c:59
4441 msgid "B5"
4442 msgstr ""
4443
4444 #: gtk/paper_names.c:60
4445 msgid "B5 Extra"
4446 msgstr ""
4447
4448 #: gtk/paper_names.c:61
4449 msgid "B6"
4450 msgstr ""
4451
4452 #: gtk/paper_names.c:62
4453 msgid "B6/C4"
4454 msgstr ""
4455
4456 #. b6/c4 Envelope
4457 #: gtk/paper_names.c:63
4458 msgid "B7"
4459 msgstr ""
4460
4461 #: gtk/paper_names.c:64
4462 msgid "B8"
4463 msgstr ""
4464
4465 #: gtk/paper_names.c:65
4466 msgid "B9"
4467 msgstr ""
4468
4469 #: gtk/paper_names.c:66
4470 msgid "C0"
4471 msgstr ""
4472
4473 #: gtk/paper_names.c:67
4474 msgid "C1"
4475 msgstr ""
4476
4477 #: gtk/paper_names.c:68
4478 msgid "C10"
4479 msgstr ""
4480
4481 #: gtk/paper_names.c:69
4482 msgid "C2"
4483 msgstr ""
4484
4485 #: gtk/paper_names.c:70
4486 msgid "C3"
4487 msgstr ""
4488
4489 #: gtk/paper_names.c:71
4490 msgid "C4"
4491 msgstr ""
4492
4493 #: gtk/paper_names.c:72
4494 msgid "C5"
4495 msgstr ""
4496
4497 #: gtk/paper_names.c:73
4498 msgid "C6"
4499 msgstr ""
4500
4501 #: gtk/paper_names.c:74
4502 msgid "C6/C5"
4503 msgstr ""
4504
4505 #: gtk/paper_names.c:75
4506 msgid "C7"
4507 msgstr ""
4508
4509 #: gtk/paper_names.c:76
4510 msgid "C7/C6"
4511 msgstr ""
4512
4513 #. c7/c6 Envelope
4514 #: gtk/paper_names.c:77
4515 msgid "C8"
4516 msgstr ""
4517
4518 #: gtk/paper_names.c:78
4519 msgid "C9"
4520 msgstr ""
4521
4522 #: gtk/paper_names.c:79
4523 msgid "DL Envelope"
4524 msgstr ""
4525
4526 #. iso-designated 1, 2 designated-long, dl Envelope
4527 #: gtk/paper_names.c:80
4528 msgid "RA0"
4529 msgstr ""
4530
4531 #: gtk/paper_names.c:81
4532 msgid "RA1"
4533 msgstr ""
4534
4535 #: gtk/paper_names.c:82
4536 msgid "RA2"
4537 msgstr ""
4538
4539 #: gtk/paper_names.c:83
4540 msgid "SRA0"
4541 msgstr ""
4542
4543 #: gtk/paper_names.c:84
4544 msgid "SRA1"
4545 msgstr ""
4546
4547 #: gtk/paper_names.c:85
4548 msgid "SRA2"
4549 msgstr ""
4550
4551 #: gtk/paper_names.c:86
4552 msgid "JB0"
4553 msgstr ""
4554
4555 #: gtk/paper_names.c:87
4556 msgid "JB1"
4557 msgstr ""
4558
4559 #: gtk/paper_names.c:88
4560 msgid "JB10"
4561 msgstr ""
4562
4563 #: gtk/paper_names.c:89
4564 msgid "JB2"
4565 msgstr ""
4566
4567 #: gtk/paper_names.c:90
4568 msgid "JB3"
4569 msgstr ""
4570
4571 #: gtk/paper_names.c:91
4572 msgid "JB4"
4573 msgstr ""
4574
4575 #: gtk/paper_names.c:92
4576 msgid "JB5"
4577 msgstr ""
4578
4579 #: gtk/paper_names.c:93
4580 msgid "JB6"
4581 msgstr ""
4582
4583 #: gtk/paper_names.c:94
4584 msgid "JB7"
4585 msgstr ""
4586
4587 #: gtk/paper_names.c:95
4588 msgid "JB8"
4589 msgstr ""
4590
4591 #: gtk/paper_names.c:96
4592 msgid "JB9"
4593 msgstr ""
4594
4595 #: gtk/paper_names.c:97
4596 msgid "jis exec"
4597 msgstr ""
4598
4599 #: gtk/paper_names.c:98
4600 msgid "Choukei 2 Envelope"
4601 msgstr ""
4602
4603 #: gtk/paper_names.c:99
4604 msgid "Choukei 3 Envelope"
4605 msgstr ""
4606
4607 #: gtk/paper_names.c:100
4608 msgid "Choukei 4 Envelope"
4609 msgstr ""
4610
4611 #: gtk/paper_names.c:101
4612 msgid "hagaki (postcard)"
4613 msgstr ""
4614
4615 #: gtk/paper_names.c:102
4616 msgid "kahu Envelope"
4617 msgstr ""
4618
4619 #: gtk/paper_names.c:103
4620 msgid "kaku2 Envelope"
4621 msgstr ""
4622
4623 #: gtk/paper_names.c:104
4624 msgid "oufuku (reply postcard)"
4625 msgstr ""
4626
4627 #: gtk/paper_names.c:105
4628 msgid "you4 Envelope"
4629 msgstr ""
4630
4631 #: gtk/paper_names.c:106
4632 msgid "10x11"
4633 msgstr ""
4634
4635 #: gtk/paper_names.c:107
4636 msgid "10x13"
4637 msgstr ""
4638
4639 #: gtk/paper_names.c:108
4640 msgid "10x14"
4641 msgstr ""
4642
4643 #: gtk/paper_names.c:109 gtk/paper_names.c:110
4644 msgid "10x15"
4645 msgstr ""
4646
4647 #: gtk/paper_names.c:111
4648 msgid "11x12"
4649 msgstr ""
4650
4651 #: gtk/paper_names.c:112
4652 msgid "11x15"
4653 msgstr ""
4654
4655 #: gtk/paper_names.c:113
4656 msgid "12x19"
4657 msgstr ""
4658
4659 #: gtk/paper_names.c:114
4660 msgid "5x7"
4661 msgstr ""
4662
4663 #: gtk/paper_names.c:115
4664 msgid "6x9 Envelope"
4665 msgstr ""
4666
4667 #: gtk/paper_names.c:116
4668 msgid "7x9 Envelope"
4669 msgstr ""
4670
4671 #: gtk/paper_names.c:117
4672 msgid "9x11 Envelope"
4673 msgstr ""
4674
4675 #: gtk/paper_names.c:118
4676 msgid "a2 Envelope"
4677 msgstr ""
4678
4679 #: gtk/paper_names.c:119
4680 msgid "Arch A"
4681 msgstr ""
4682
4683 #: gtk/paper_names.c:120
4684 msgid "Arch B"
4685 msgstr ""
4686
4687 #: gtk/paper_names.c:121
4688 msgid "Arch C"
4689 msgstr ""
4690
4691 #: gtk/paper_names.c:122
4692 msgid "Arch D"
4693 msgstr ""
4694
4695 #: gtk/paper_names.c:123
4696 msgid "Arch E"
4697 msgstr ""
4698
4699 #: gtk/paper_names.c:124
4700 msgid "b-plus"
4701 msgstr ""
4702
4703 #: gtk/paper_names.c:125
4704 msgid "c"
4705 msgstr ""
4706
4707 #: gtk/paper_names.c:126
4708 msgid "c5 Envelope"
4709 msgstr ""
4710
4711 #: gtk/paper_names.c:127
4712 msgid "d"
4713 msgstr ""
4714
4715 #: gtk/paper_names.c:128
4716 msgid "e"
4717 msgstr ""
4718
4719 #: gtk/paper_names.c:129
4720 msgid "edp"
4721 msgstr ""
4722
4723 #: gtk/paper_names.c:130
4724 msgid "European edp"
4725 msgstr ""
4726
4727 #: gtk/paper_names.c:131
4728 #, fuzzy
4729 msgid "Executive"
4730 msgstr "_Execute"
4731
4732 #: gtk/paper_names.c:132
4733 msgid "f"
4734 msgstr ""
4735
4736 #: gtk/paper_names.c:133
4737 msgid "FanFold European"
4738 msgstr ""
4739
4740 #: gtk/paper_names.c:134
4741 msgid "FanFold US"
4742 msgstr ""
4743
4744 #: gtk/paper_names.c:135
4745 msgid "FanFold German Legal"
4746 msgstr ""
4747
4748 #. foolscap, german-legal-fanfold
4749 #: gtk/paper_names.c:136
4750 msgid "Government Legal"
4751 msgstr ""
4752
4753 #: gtk/paper_names.c:137
4754 msgid "Government Letter"
4755 msgstr ""
4756
4757 #: gtk/paper_names.c:138
4758 #, fuzzy
4759 msgid "Index 3x5"
4760 msgstr "_Index"
4761
4762 #: gtk/paper_names.c:139
4763 msgid "Index 4x6 (postcard)"
4764 msgstr ""
4765
4766 #: gtk/paper_names.c:140
4767 msgid "Index 4x6 ext"
4768 msgstr ""
4769
4770 #: gtk/paper_names.c:141
4771 #, fuzzy
4772 msgid "Index 5x8"
4773 msgstr "_Index"
4774
4775 #: gtk/paper_names.c:142
4776 msgid "Invoice"
4777 msgstr ""
4778
4779 #. invoice,  statement, mini, half-letter
4780 #: gtk/paper_names.c:143
4781 msgid "Tabloid"
4782 msgstr ""
4783
4784 #. tabloid, engineering-b
4785 #: gtk/paper_names.c:144
4786 msgid "US Legal"
4787 msgstr ""
4788
4789 #: gtk/paper_names.c:145
4790 msgid "US Legal Extra"
4791 msgstr ""
4792
4793 #: gtk/paper_names.c:146
4794 msgid "US Letter"
4795 msgstr ""
4796
4797 #: gtk/paper_names.c:147
4798 msgid "US Letter Extra"
4799 msgstr ""
4800
4801 #: gtk/paper_names.c:148
4802 msgid "US Letter Plus"
4803 msgstr ""
4804
4805 #: gtk/paper_names.c:149
4806 msgid "Monarch Envelope"
4807 msgstr ""
4808
4809 #: gtk/paper_names.c:150
4810 msgid "#10 Envelope"
4811 msgstr ""
4812
4813 #. na-number-10-envelope 1, 2 comm-10 Envelope
4814 #: gtk/paper_names.c:151
4815 msgid "#11 Eenvelope"
4816 msgstr ""
4817
4818 #. number-11 Envelope
4819 #: gtk/paper_names.c:152
4820 msgid "#12 Envelope"
4821 msgstr ""
4822
4823 #. number-12 Envelope
4824 #: gtk/paper_names.c:153
4825 msgid "#14 Envelope"
4826 msgstr ""
4827
4828 #. number-14 Envelope
4829 #: gtk/paper_names.c:154
4830 msgid "#9 Envelope"
4831 msgstr ""
4832
4833 #: gtk/paper_names.c:155
4834 msgid "Personal Envelope"
4835 msgstr ""
4836
4837 #: gtk/paper_names.c:156
4838 msgid "Quarto"
4839 msgstr ""
4840
4841 #: gtk/paper_names.c:157
4842 msgid "Super A"
4843 msgstr ""
4844
4845 #: gtk/paper_names.c:158
4846 msgid "Super B"
4847 msgstr ""
4848
4849 #: gtk/paper_names.c:159
4850 msgid "Wide Format"
4851 msgstr ""
4852
4853 #: gtk/paper_names.c:160
4854 msgid "Dai-pa-kai"
4855 msgstr ""
4856
4857 #: gtk/paper_names.c:161
4858 msgid "Folio"
4859 msgstr ""
4860
4861 #: gtk/paper_names.c:162
4862 msgid "Folio sp"
4863 msgstr ""
4864
4865 #: gtk/paper_names.c:163
4866 msgid "Invite Envelope"
4867 msgstr ""
4868
4869 #: gtk/paper_names.c:164
4870 msgid "Italian Envelope"
4871 msgstr ""
4872
4873 #: gtk/paper_names.c:165
4874 msgid "juuro-ku-kai"
4875 msgstr ""
4876
4877 #: gtk/paper_names.c:166
4878 msgid "pa-kai"
4879 msgstr ""
4880
4881 #: gtk/paper_names.c:167
4882 msgid "Postfix Envelope"
4883 msgstr ""
4884
4885 #: gtk/paper_names.c:168
4886 msgid "Small Photo"
4887 msgstr ""
4888
4889 #: gtk/paper_names.c:169
4890 msgid "prc1 Envelope"
4891 msgstr ""
4892
4893 #: gtk/paper_names.c:170
4894 msgid "prc10 Envelope"
4895 msgstr ""
4896
4897 #: gtk/paper_names.c:171
4898 msgid "prc 16k"
4899 msgstr ""
4900
4901 #: gtk/paper_names.c:172
4902 msgid "prc2 Envelope"
4903 msgstr ""
4904
4905 #: gtk/paper_names.c:173
4906 msgid "prc3 Envelope"
4907 msgstr ""
4908
4909 #: gtk/paper_names.c:174
4910 msgid "prc 32k"
4911 msgstr ""
4912
4913 #: gtk/paper_names.c:175
4914 msgid "prc4 Envelope"
4915 msgstr ""
4916
4917 #: gtk/paper_names.c:176
4918 msgid "prc5 Envelope"
4919 msgstr ""
4920
4921 #: gtk/paper_names.c:177
4922 msgid "prc6 Envelope"
4923 msgstr ""
4924
4925 #: gtk/paper_names.c:178
4926 msgid "prc7 Envelope"
4927 msgstr ""
4928
4929 #: gtk/paper_names.c:179
4930 msgid "prc8 Envelope"
4931 msgstr ""
4932
4933 #: gtk/paper_names.c:180
4934 msgid "ROC 16k"
4935 msgstr ""
4936
4937 #: gtk/paper_names.c:181
4938 msgid "ROC 8k"
4939 msgstr ""
4940
4941 #~ msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255"
4942 #~ msgstr "Cannot handle PNM files with maximum colour values greater than 255"
4943
4944 #~ msgid "Home"
4945 #~ msgstr "Home"
4946
4947 #~ msgid "Could not get information about '%s': %s"
4948 #~ msgstr "Could not get information about '%s': %s"
4949
4950 #~ msgid "Shortcuts"
4951 #~ msgstr "Shortcuts"
4952
4953 #~ msgid "Folder"
4954 #~ msgstr "Folder"
4955
4956 #~ msgid "Cannot change folder"
4957 #~ msgstr "Cannot change folder"
4958
4959 #~ msgid "The folder you specified is an invalid path."
4960 #~ msgstr "The folder you specified is an invalid path."
4961
4962 #~ msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'"
4963 #~ msgstr "Could not build file name from '%s' and '%s'"
4964
4965 #~ msgid "Open Location"
4966 #~ msgstr "Open Location"
4967
4968 #~ msgid "Save in Location"
4969 #~ msgstr "Save in Location"
4970
4971 #~ msgid "X"
4972 #~ msgstr "X"
4973
4974 #~ msgid "Y"
4975 #~ msgstr "Y"
4976
4977 #~ msgid "clear"
4978 #~ msgstr "clear"
4979
4980 #~ msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
4981 #~ msgstr "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
4982
4983 #~ msgid "Writing %s failed: %s"
4984 #~ msgstr "Writing %s failed: %s"
4985
4986 #~ msgid "Shift"
4987 #~ msgstr "Shift"
4988
4989 #~ msgid "Ctrl"
4990 #~ msgstr "Ctrl"
4991
4992 #~ msgid "Alt"
4993 #~ msgstr "Alt"
4994
4995 #~ msgid "_First"
4996 #~ msgstr "_First"
4997
4998 #~ msgid "_Last"
4999 #~ msgstr "_Last"
5000
5001 #~ msgid "_Back"
5002 #~ msgstr "_Back"
5003
5004 #~ msgid "_Down"
5005 #~ msgstr "_Down"
5006
5007 #~ msgid "_Up"
5008 #~ msgstr "_Up"