1 # English (British) translation for fetchmail.
2 # Copyright (C) 2006 Eric S. Raymond
3 # This file is distributed under the same license as the fetchmail package.
4 # David Lodge <dave@cirt.net>, 2006.
8 "Project-Id-Version: fetchmail 6.3.5\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.berlios.de\n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-06-17 15:06+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-11-02 06:58-0000\n"
12 "Last-Translator: David Lodge <dave@cirt.net>\n"
13 "Language-Team: English (British) <en_gb@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21 msgid "Checking if %s is really the same node as %s\n"
22 msgstr "Checking if %s is really the same node as %s\n"
25 msgid "Yes, their IP addresses match\n"
26 msgstr "Yes, their IP addresses match\n"
29 msgid "No, their IP addresses don't match\n"
30 msgstr "No, their IP addresses don't match\n"
34 msgid "nameserver failure while looking for '%s' during poll of %s: %s\n"
35 msgstr "nameserver failure while looking for '%s' during poll of %s: %s\n"
39 msgid "nameserver failure while looking for `%s' during poll of %s.\n"
40 msgstr "nameserver failure while looking for `%s' during poll of %s.\n"
43 msgid "could not decode BASE64 challenge\n"
44 msgstr "could not decode BASE64 challenge\n"
48 msgid "decoded as %s\n"
49 msgstr "decoded as %s\n"
53 msgid "kerberos error %s\n"
54 msgstr "kerberos error %s\n"
56 #: driver.c:249 driver.c:254
58 msgid "krb5_sendauth: %s [server says '%*s'] \n"
59 msgstr "krb5_sendauth: %s [server says '%*s'] \n"
62 msgid "Subject: Fetchmail oversized-messages warning"
63 msgstr "Subject: Fetchmail oversized-messages warning"
67 msgid "The following oversized messages were deleted on server %s account %s:"
68 msgstr "The following oversized messages were deleted on server %s account %s:"
72 msgid "The following oversized messages remain on server %s account %s:"
73 msgstr "The following oversized messages remain on server %s account %s:"
77 msgid " %d message %d octets long deleted by fetchmail."
78 msgid_plural " %d messages %d octets long deleted by fetchmail."
79 msgstr[0] " %d message %d octets long deleted by fetchmail."
80 msgstr[1] " %d messages %d octets long deleted by fetchmail."
84 msgid " %d message %d octets long skipped by fetchmail."
85 msgid_plural " %d messages %d octets long skipped by fetchmail."
86 msgstr[0] " %d message %d octets long skipped by fetchmail."
87 msgstr[1] " %d messages %d octets long skipped by fetchmail."
91 msgid "skipping message %s@%s:%d"
92 msgstr "skipping message %s@%s:%d"
96 msgid "skipping message %s@%s:%d (%d octets)"
97 msgstr "skipping message %s@%s:%d (%d octets)"
101 msgstr " (length -1)"
105 msgstr " (oversized)"
109 msgid "couldn't fetch headers, message %s@%s:%d (%d octets)\n"
110 msgstr "couldn't fetch headers, message %s@%s:%d (%d octets)\n"
114 msgid "reading message %s@%s:%d of %d"
115 msgstr "reading message %s@%s:%d of %d"
120 msgstr " (%d octets)"
124 msgid " (%d header octets)"
125 msgstr " (%d header octets)"
129 msgid " (%d body octets)"
130 msgstr " (%d body octets)"
135 "message %s@%s:%d was not the expected length (%d actual != %d expected)\n"
137 "message %s@%s:%d was not the expected length (%d actual != %d expected)\n"
148 msgid " not flushed\n"
149 msgstr " not flushed\n"
153 msgid "fetchlimit %d reached; %d message left on server %s account %s\n"
155 "fetchlimit %d reached; %d messages left on server %s account %s\n"
156 msgstr[0] "fetchlimit %d reached; %d message left on server %s account %s\n"
157 msgstr[1] "fetchlimit %d reached; %d messages left on server %s account %s\n"
161 msgid "timeout after %d seconds waiting to connect to server %s.\n"
162 msgstr "timeout after %d seconds waiting to connect to server %s.\n"
166 msgid "timeout after %d seconds waiting for server %s.\n"
167 msgstr "timeout after %d seconds waiting for server %s.\n"
171 msgid "timeout after %d seconds waiting for %s.\n"
172 msgstr "timeout after %d seconds waiting for %s.\n"
176 msgid "timeout after %d seconds waiting for listener to respond.\n"
177 msgstr "timeout after %d seconds waiting for listener to respond.\n"
181 msgid "timeout after %d seconds.\n"
182 msgstr "timeout after %d seconds.\n"
185 msgid "Subject: fetchmail sees repeated timeouts"
186 msgstr "Subject: fetchmail sees repeated timeouts"
191 "Fetchmail saw more than %d timeouts while attempting to get mail from %s@%"
194 "Fetchmail saw more than %d timeouts while attempting to get mail from %s@%"
199 "This could mean that your mailserver is stuck, or that your SMTP\n"
200 "server is wedged, or that your mailbox file on the server has been\n"
201 "corrupted by a server error. You can run `fetchmail -v -v' to\n"
202 "diagnose the problem.\n"
204 "Fetchmail won't poll this mailbox again until you restart it.\n"
206 "This could mean that your mailserver is stuck, or that your SMTP\n"
207 "server is wedged, or that your mailbox file on the server has been\n"
208 "corrupted by a server error. You can run `fetchmail -v -v' to\n"
209 "diagnose the problem.\n"
211 "Fetchmail won't poll this mailbox again until you restart it.\n"
215 msgid "pre-connection command failed with status %d\n"
216 msgstr "pre-connection command failed with status %d\n"
220 msgid "couldn't find HESIOD pobox for %s\n"
221 msgstr "couldn't find HESIOD pobox for %s\n"
224 msgid "Lead server has no name.\n"
225 msgstr "Lead server has no name.\n"
229 msgid "couldn't find canonical DNS name of %s (%s): %s\n"
230 msgstr "couldn't find canonical DNS name of %s (%s): %s\n"
234 msgid "%s connection to %s failed"
235 msgstr "%s connection to %s failed"
238 msgid "Subject: Fetchmail unreachable-server warning."
239 msgstr "Subject: Fetchmail unreachable-server warning."
243 msgid "Fetchmail could not reach the mail server %s:"
244 msgstr "Fetchmail could not reach the mail server %s:"
247 msgid "SSL connection failed.\n"
248 msgstr "SSL connection failed.\n"
252 msgid "Lock-busy error on %s@%s\n"
253 msgstr "Lock-busy error on %s@%s\n"
257 msgid "Server busy error on %s@%s\n"
258 msgstr "Server busy error on %s@%s\n"
262 msgid "Authorization failure on %s@%s%s\n"
263 msgstr "Authorisation failure on %s@%s%s\n"
266 msgid " (previously authorized)"
267 msgstr " (previously authorised)"
271 msgid "Subject: fetchmail authentication failed on %s@%s"
272 msgstr "Subject: fetchmail authentication failed on %s@%s"
276 msgid "Fetchmail could not get mail from %s@%s.\n"
277 msgstr "Fetchmail could not get mail from %s@%s.\n"
281 "The attempt to get authorization failed.\n"
282 "Since we have already succeeded in getting authorization for this\n"
283 "connection, this is probably another failure mode (such as busy server)\n"
284 "that fetchmail cannot distinguish because the server didn't send a useful\n"
287 "The attempt to get authorisation failed.\n"
288 "Since we have already succeeded in getting authorization for this\n"
289 "connection, this is probably another failure mode (such as busy server)\n"
290 "that fetchmail cannot distinguish because the server didn't send a useful\n"
296 "However, if you HAVE changed your account details since starting the\n"
297 "fetchmail daemon, you need to stop the daemon, change your configuration\n"
298 "of fetchmail, and then restart the daemon.\n"
300 "The fetchmail daemon will continue running and attempt to connect\n"
301 "at each cycle. No future notifications will be sent until service\n"
305 "However, if you HAVE changed your account details since starting the\n"
306 "fetchmail daemon, you need to stop the daemon, change your configuration\n"
307 "of fetchmail, and then restart the daemon.\n"
309 "The fetchmail daemon will continue running and attempt to connect\n"
310 "at each cycle. No future notifications will be sent until service\n"
315 "The attempt to get authorization failed.\n"
316 "This probably means your password is invalid, but some servers have\n"
317 "other failure modes that fetchmail cannot distinguish from this\n"
318 "because they don't send useful error messages on login failure.\n"
320 "The fetchmail daemon will continue running and attempt to connect\n"
321 "at each cycle. No future notifications will be sent until service\n"
324 "The attempt to get authorisation failed.\n"
325 "This probably means your password is invalid, but some servers have\n"
326 "other failure modes that fetchmail cannot distinguish from this\n"
327 "because they don't send useful error messages on login failure.\n"
329 "The fetchmail daemon will continue running and attempt to connect\n"
330 "at each cycle. No future notifications will be sent until service\n"
335 msgid "Repoll immediately on %s@%s\n"
336 msgstr "Repoll immediately on %s@%s\n"
340 msgid "Unknown login or authentication error on %s@%s\n"
341 msgstr "Unknown login or authentication error on %s@%s\n"
345 msgid "Authorization OK on %s@%s\n"
346 msgstr "Authorisation OK on %s@%s\n"
350 msgid "Subject: fetchmail authentication OK on %s@%s"
351 msgstr "Subject: fetchmail authentication OK on %s@%s"
355 msgid "Fetchmail was able to log into %s@%s.\n"
356 msgstr "Fetchmail was able to log into %s@%s.\n"
359 msgid "Service has been restored.\n"
360 msgstr "Service has been restored.\n"
364 msgid "selecting or re-polling folder %s\n"
365 msgstr "selecting or re-polling folder %s\n"
368 msgid "selecting or re-polling default folder\n"
369 msgstr "selecting or re-polling default folder\n"
373 msgid "%s at %s (folder %s)"
374 msgstr "%s at %s (folder %s)"
376 #: driver.c:1319 rcfile_y.y:382
384 msgstr "Polling %s\n"
388 msgid "%d message (%d %s) for %s"
389 msgid_plural "%d messages (%d %s) for %s"
390 msgstr[0] "%d message (%d %s) for %s"
391 msgstr[1] "%d messages (%d %s) for %s"
401 msgid "%d message for %s"
402 msgid_plural "%d messages for %s"
403 msgstr[0] "%d message for %s"
404 msgstr[1] "%d messages for %s"
408 msgid " (%d octets).\n"
409 msgstr " (%d octets).\n"
413 msgid "No mail for %s\n"
414 msgstr "No mail for %s\n"
416 #: driver.c:1380 imap.c:90
417 msgid "bogus message count!"
418 msgstr "bogus message count!"
425 msgid "missing or bad RFC822 header"
426 msgstr "missing or bad RFC822 header"
433 msgid "client/server synchronization"
434 msgstr "client/server synchronisation"
437 msgid "client/server protocol"
438 msgstr "client/server protocol"
441 msgid "lock busy on server"
442 msgstr "lock busy on server"
445 msgid "SMTP transaction"
446 msgstr "SMTP transaction"
458 msgid "%s error while fetching from %s@%s and delivering to SMTP host %s\n"
459 msgstr "%s error while fetching from %s@%s and delivering to SMTP host %s\n"
467 msgid "%s error while fetching from %s@%s\n"
468 msgstr "%s error while fetching from %s@%s\n"
472 msgid "post-connection command failed with status %d\n"
473 msgstr "post-connection command failed with status %d\n"
476 msgid "Kerberos V4 support not linked.\n"
477 msgstr "Kerberos V4 support not linked.\n"
480 msgid "Kerberos V5 support not linked.\n"
481 msgstr "Kerberos V5 support not linked.\n"
485 msgid "Option --flush is not supported with %s\n"
486 msgstr "Option --flush is not supported with %s\n"
490 msgid "Option --all is not supported with %s\n"
491 msgstr "Option --all is not supported with %s\n"
495 msgid "Option --limit is not supported with %s\n"
496 msgstr "Option --limit is not supported with %s\n"
501 "%s: The QMAILINJECT environment variable is set.\n"
502 "This is dangerous as it can make qmail-inject or qmail's sendmail wrapper\n"
503 "tamper with your From: or Message-ID: headers.\n"
504 "Try \"env QMAILINJECT= %s YOUR ARGUMENTS HERE\"\n"
507 "%s: The QMAILINJECT environment variable is set.\n"
508 "This is dangerous as it can make qmail-inject or qmail's sendmail wrapper\n"
509 "tamper with your From: or Message-ID: headers.\n"
510 "Try \"env QMAILINJECT= %s YOUR ARGUMENTS HERE\"\n"
516 "%s: The NULLMAILER_FLAGS environment variable is set.\n"
517 "This is dangerous as it can make nullmailer-inject or nullmailer's\n"
518 "sendmail wrapper tamper with your From:, Message-ID: or Return-Path: "
520 "Try \"env NULLMAILER_FLAGS= %s YOUR ARGUMENTS HERE\"\n"
523 "%s: The NULLMAILER_FLAGS environment variable is set.\n"
524 "This is dangerous as it can make nullmailer-inject or nullmailer's\n"
525 "sendmail wrapper tamper with your From:, Message-ID: or Return-Path: "
527 "Try \"env NULLMAILER_FLAGS= %s YOUR ARGUMENTS HERE\"\n"
532 msgid "%s: You don't exist. Go away.\n"
533 msgstr "%s: You don't exist. Go away.\n"
537 msgid "%s: can't determine your host!"
538 msgstr "%s: can't determine your host!"
542 msgid "gethostbyname failed for %s\n"
543 msgstr "gethostbyname failed for %s\n"
546 msgid "Cannot find my own host in hosts database to qualify it!\n"
547 msgstr "Cannot find my own host in hosts database to qualify it!\n"
551 "Trying to continue with unqualified hostname.\n"
552 "DO NOT report broken Received: headers, HELO/EHLO lines or similar "
554 "DO repair your /etc/hosts, DNS, NIS or LDAP instead.\n"
556 "Trying to continue with unqualified hostname.\n"
557 "DO NOT report broken Received: headers, HELO/EHLO lines or similar "
559 "DO repair your /etc/hosts, DNS, NIS or LDAP instead.\n"
561 #: etrn.c:49 odmr.c:60
563 msgid "%s's SMTP listener does not support ESMTP\n"
564 msgstr "%s's SMTP listener does not support ESMTP\n"
568 msgid "%s's SMTP listener does not support ETRN\n"
569 msgstr "%s's SMTP listener does not support ETRN\n"
573 msgid "Queuing for %s started\n"
574 msgstr "Queuing for %s started\n"
578 msgid "No messages waiting for %s\n"
579 msgstr "No messages waiting for %s\n"
583 msgid "Pending messages for %s started\n"
584 msgstr "Pending messages for %s started\n"
588 msgid "Unable to queue messages for node %s\n"
589 msgstr "Unable to queue messages for node %s\n"
593 msgid "Node %s not allowed: %s\n"
594 msgstr "Node %s not allowed: %s\n"
597 msgid "ETRN syntax error\n"
598 msgstr "ETRN syntax error\n"
601 msgid "ETRN syntax error in parameters\n"
602 msgstr "ETRN syntax error in parameters\n"
606 msgid "Unknown ETRN error %d\n"
607 msgstr "Unknown ETRN error %d\n"
610 msgid "Option --keep is not supported with ETRN\n"
611 msgstr "Option --keep is not supported with ETRN\n"
614 msgid "Option --flush is not supported with ETRN\n"
615 msgstr "Option --flush is not supported with ETRN\n"
618 msgid "Option --folder is not supported with ETRN\n"
619 msgstr "Option --folder is not supported with ETRN\n"
622 msgid "Option --check is not supported with ETRN\n"
623 msgstr "Option --check is not supported with ETRN\n"
628 "Copyright (C) 2002, 2003 Eric S. Raymond\n"
629 "Copyright (C) 2004 Matthias Andree, Eric S. Raymond, Robert M. Funk, Graham "
631 "Copyright (C) 2005 - 2006 Sunil Shetye\n"
632 "Copyright (C) 2005 - 2008 Matthias Andree\n"
634 "Copyright (C) 2002, 2003 Eric S. Raymond\n"
635 "Copyright (C) 2004 Matthias Andree, Eric S. Raymond, Robert M. Funk, Graham "
637 "Copyright (C) 2005-2006 Sunil Shetye\n"
638 "Copyright (C) 2005-2007 Matthias Andree\n"
642 "Fetchmail comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you\n"
643 "are welcome to redistribute it under certain conditions. For details,\n"
644 "please see the file COPYING in the source or documentation directory.\n"
646 "Fetchmail comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you\n"
647 "are welcome to redistribute it under certain conditions. For details,\n"
648 "please see the file COPYING in the source or documentation directory.\n"
651 msgid "WARNING: Running as root is discouraged.\n"
652 msgstr "WARNING: Running as root is discouraged.\n"
655 msgid "fetchmail: invoked with"
656 msgstr "fetchmail: invoked with"
659 msgid "could not get current working directory\n"
660 msgstr "could not get current working directory\n"
664 msgid "This is fetchmail release %s"
665 msgstr "This is fetchmail release %s"
669 msgid "Taking options from command line%s%s\n"
670 msgstr "Taking options from command line%s%s\n"
678 msgid "No mailservers set up -- perhaps %s is missing?\n"
679 msgstr "No mailservers set up -- perhaps %s is missing?\n"
682 msgid "fetchmail: no mailservers have been specified.\n"
683 msgstr "fetchmail: no mailservers have been specified.\n"
686 msgid "fetchmail: no other fetchmail is running\n"
687 msgstr "fetchmail: no other fetchmail is running\n"
691 msgid "fetchmail: error killing %s fetchmail at %d; bailing out.\n"
692 msgstr "fetchmail: error killing %s fetchmail at %d; bailing out.\n"
694 #: fetchmail.c:441 fetchmail.c:450
698 #: fetchmail.c:441 fetchmail.c:450
704 msgid "fetchmail: %s fetchmail at %d killed.\n"
705 msgstr "fetchmail: %s fetchmail at %d killed.\n"
709 "fetchmail: can't check mail while another fetchmail to same host is "
712 "fetchmail: can't check mail while another fetchmail to same host is "
718 "fetchmail: can't poll specified hosts with another fetchmail running at %d.\n"
720 "fetchmail: can't poll specified hosts with another fetchmail running at %d.\n"
724 msgid "fetchmail: another foreground fetchmail is running at %d.\n"
725 msgstr "fetchmail: another foreground fetchmail is running at %d.\n"
729 "fetchmail: can't accept options while a background fetchmail is running.\n"
731 "fetchmail: can't accept options while a background fetchmail is running.\n"
735 msgid "fetchmail: background fetchmail at %d awakened.\n"
736 msgstr "fetchmail: background fetchmail at %d awakened.\n"
740 msgid "fetchmail: elder sibling at %d died mysteriously.\n"
741 msgstr "fetchmail: elder sibling at %d died mysteriously.\n"
745 msgid "fetchmail: can't find a password for %s@%s.\n"
746 msgstr "fetchmail: can't find a password for %s@%s.\n"
750 msgid "Enter password for %s@%s: "
751 msgstr "Enter password for %s@%s: "
753 #: fetchmail.c:557 fetchmail.c:593
754 msgid "fetchmail: Warning: syslog and logfile are set. Check both for logs!\n"
755 msgstr "fetchmail: Warning: syslog and logfile are set. Check both for logs!\n"
758 msgid "fetchmail: Cannot detach into background. Aborting.\n"
759 msgstr "fetchmail: Cannot detach into background. Aborting.\n"
763 msgid "starting fetchmail %s daemon \n"
764 msgstr "starting fetchmail %s daemon \n"
766 #: fetchmail.c:589 fetchmail.c:591
768 msgid "could not open %s to append logs to \n"
769 msgstr "could not open %s to append logs to \n"
772 msgid "--check mode enabled, not fetching mail\n"
777 msgid "couldn't time-check %s (error %d)\n"
778 msgstr "couldn't time-check %s (error %d)\n"
782 msgid "restarting fetchmail (%s changed)\n"
783 msgstr "restarting fetchmail (%s changed)\n"
786 msgid "attempt to re-exec may fail as directory has not been restored\n"
787 msgstr "attempt to re-exec may fail as directory has not been restored\n"
790 msgid "attempt to re-exec fetchmail failed\n"
791 msgstr "attempt to re-exec fetchmail failed\n"
795 msgid "poll of %s skipped (failed authentication or too many timeouts)\n"
796 msgstr "poll of %s skipped (failed authentication or too many timeouts)\n"
800 msgid "interval not reached, not querying %s\n"
801 msgstr "interval not reached, not querying %s\n"
804 msgid "Query status=0 (SUCCESS)\n"
805 msgstr "Query status=0 (SUCCESS)\n"
808 msgid "Query status=1 (NOMAIL)\n"
809 msgstr "Query status=1 (NOMAIL)\n"
812 msgid "Query status=2 (SOCKET)\n"
813 msgstr "Query status=2 (SOCKET)\n"
816 msgid "Query status=3 (AUTHFAIL)\n"
817 msgstr "Query status=3 (AUTHFAIL)\n"
820 msgid "Query status=4 (PROTOCOL)\n"
821 msgstr "Query status=4 (PROTOCOL)\n"
824 msgid "Query status=5 (SYNTAX)\n"
825 msgstr "Query status=5 (SYNTAX)\n"
828 msgid "Query status=6 (IOERR)\n"
829 msgstr "Query status=6 (IOERR)\n"
832 msgid "Query status=7 (ERROR)\n"
833 msgstr "Query status=7 (ERROR)\n"
836 msgid "Query status=8 (EXCLUDE)\n"
837 msgstr "Query status=8 (EXCLUDE)\n"
840 msgid "Query status=9 (LOCKBUSY)\n"
841 msgstr "Query status=9 (LOCKBUSY)\n"
844 msgid "Query status=10 (SMTP)\n"
845 msgstr "Query status=10 (SMTP)\n"
848 msgid "Query status=11 (DNS)\n"
849 msgstr "Query status=11 (DNS)\n"
852 msgid "Query status=12 (BSMTP)\n"
853 msgstr "Query status=12 (BSMTP)\n"
856 msgid "Query status=13 (MAXFETCH)\n"
857 msgstr "Query status=13 (MAXFETCH)\n"
861 msgid "Query status=%d\n"
862 msgstr "Query status=%d\n"
865 msgid "All connections are wedged. Exiting.\n"
866 msgstr "All connections are wedged. Exiting.\n"
870 msgid "sleeping at %s for %d seconds\n"
871 msgstr "sleeping at %s for %d seconds\n"
875 msgid "awakened by %s\n"
876 msgstr "awakened by %s\n"
880 msgid "awakened by signal %d\n"
881 msgstr "awakened by signal %d\n"
885 msgid "awakened at %s\n"
886 msgstr "awakened at %s\n"
890 msgid "normal termination, status %d\n"
891 msgstr "normal termination, status %d\n"
894 msgid "couldn't time-check the run-control file\n"
895 msgstr "couldn't time-check the run-control file\n"
899 msgid "Warning: multiple mentions of host %s in config file\n"
900 msgstr "Warning: multiple mentions of host %s in config file\n"
903 msgid "fetchmail: Error: multiple \"defaults\" records in config file.\n"
904 msgstr "fetchmail: Error: multiple \"defaults\" records in config file.\n"
907 msgid "SSL support is not compiled in.\n"
908 msgstr "SSL support is not compiled in.\n"
911 msgid "KERBEROS v4 support is configured, but not compiled in.\n"
912 msgstr "KERBEROS v4 support is configured, but not compiled in.\n"
915 msgid "KERBEROS v5 support is configured, but not compiled in.\n"
916 msgstr "KERBEROS v5 support is configured, but not compiled in.\n"
919 msgid "GSSAPI support is configured, but not compiled in.\n"
920 msgstr "GSSAPI support is configured, but not compiled in.\n"
925 "fetchmail: warning: no DNS available to check multidrop fetches from %s\n"
927 "fetchmail: warning: no DNS available to check multidrop fetches from %s\n"
931 msgid "warning: multidrop for %s requires envelope option!\n"
932 msgstr "warning: multidrop for %s requires envelope option!\n"
935 msgid "warning: Do not ask for support if all mail goes to postmaster!\n"
936 msgstr "warning: Do not ask for support if all mail goes to postmaster!\n"
941 "fetchmail: %s configuration invalid, specify positive port number for "
944 "fetchmail: %s configuration invalid, specify positive port number for "
949 msgid "fetchmail: %s configuration invalid, RPOP requires a privileged port\n"
950 msgstr "fetchmail: %s configuration invalid, RPOP requires a privileged port\n"
954 msgid "%s configuration invalid, LMTP can't use default SMTP port\n"
955 msgstr "%s configuration invalid, LMTP can't use default SMTP port\n"
958 msgid "Both fetchall and keep on in daemon or idle mode is a mistake!\n"
959 msgstr "Both fetchall and keep on in daemon or idle mode is a mistake!\n"
963 msgid "terminated with signal %d\n"
964 msgstr "terminated with signal %d\n"
968 msgid "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll started\n"
969 msgstr "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll started\n"
972 msgid "POP2 support is not configured.\n"
973 msgstr "POP2 support is not configured.\n"
976 msgid "POP3 support is not configured.\n"
977 msgstr "POP3 support is not configured.\n"
980 msgid "IMAP support is not configured.\n"
981 msgstr "IMAP support is not configured.\n"
984 msgid "ETRN support is not configured.\n"
985 msgstr "ETRN support is not configured.\n"
988 msgid "ODMR support is not configured.\n"
989 msgstr "ODMR support is not configured.\n"
992 msgid "unsupported protocol selected.\n"
993 msgstr "unsupported protocol selected.\n"
997 msgid "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll completed\n"
998 msgstr "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll completed\n"
1002 msgid "Poll interval is %d seconds\n"
1003 msgstr "Poll interval is %d seconds\n"
1007 msgid "Logfile is %s\n"
1008 msgstr "Logfile is %s\n"
1012 msgid "Idfile is %s\n"
1013 msgstr "Idfile is %s\n"
1016 msgid "Progress messages will be logged via syslog\n"
1017 msgstr "Progress messages will be logged via syslog\n"
1020 msgid "Fetchmail will masquerade and will not generate Received\n"
1021 msgstr "Fetchmail will masquerade and will not generate Received\n"
1024 msgid "Fetchmail will show progress dots even in logfiles.\n"
1025 msgstr "Fetchmail will show progress dots even in logfiles.\n"
1029 msgid "Fetchmail will forward misaddressed multidrop messages to %s.\n"
1030 msgstr "Fetchmail will forward misaddressed multidrop messages to %s.\n"
1033 msgid "Fetchmail will direct error mail to the postmaster.\n"
1034 msgstr "Fetchmail will direct error mail to the postmaster.\n"
1037 msgid "Fetchmail will direct error mail to the sender.\n"
1038 msgstr "Fetchmail will direct error mail to the sender.\n"
1042 msgid "Options for retrieving from %s@%s:\n"
1043 msgstr "Options for retrieving from %s@%s:\n"
1047 msgid " Mail will be retrieved via %s\n"
1048 msgstr " Mail will be retrieved via %s\n"
1052 msgid " Poll of this server will occur every %d interval.\n"
1053 msgid_plural " Poll of this server will occur every %d intervals.\n"
1054 msgstr[0] " Poll of this server will occur every %d interval.\n"
1055 msgstr[1] " Poll of this server will occur every %d intervals.\n"
1059 msgid " True name of server is %s.\n"
1060 msgstr " True name of server is %s.\n"
1063 msgid " This host will not be queried when no host is specified.\n"
1064 msgstr " This host will not be queried when no host is specified.\n"
1067 msgid " This host will be queried when no host is specified.\n"
1068 msgstr " This host will be queried when no host is specified.\n"
1071 msgid " Password will be prompted for.\n"
1072 msgstr " Password will be prompted for.\n"
1076 msgid " APOP secret = \"%s\".\n"
1077 msgstr " APOP secret = \"%s\".\n"
1081 msgid " RPOP id = \"%s\".\n"
1082 msgstr " RPOP id = \"%s\".\n"
1086 msgid " Password = \"%s\".\n"
1087 msgstr " Password = \"%s\".\n"
1091 msgid " Protocol is KPOP with Kerberos %s authentication"
1092 msgstr " Protocol is KPOP with Kerberos %s authentication"
1096 msgid " Protocol is %s"
1097 msgstr " Protocol is %s"
1101 msgid " (using service %s)"
1102 msgstr " (using service %s)"
1105 msgid " (using default port)"
1106 msgstr " (using default port)"
1109 msgid " (forcing UIDL use)"
1110 msgstr " (forcing UIDL use)"
1113 msgid " All available authentication methods will be tried.\n"
1114 msgstr " All available authentication methods will be tried.\n"
1117 msgid " Password authentication will be forced.\n"
1118 msgstr " Password authentication will be forced.\n"
1121 msgid " MSN authentication will be forced.\n"
1122 msgstr " MSN authentication will be forced.\n"
1125 msgid " NTLM authentication will be forced.\n"
1126 msgstr " NTLM authentication will be forced.\n"
1129 msgid " OTP authentication will be forced.\n"
1130 msgstr " OTP authentication will be forced.\n"
1133 msgid " CRAM-Md5 authentication will be forced.\n"
1134 msgstr " CRAM-Md5 authentication will be forced.\n"
1137 msgid " GSSAPI authentication will be forced.\n"
1138 msgstr " GSSAPI authentication will be forced.\n"
1141 msgid " Kerberos V4 authentication will be forced.\n"
1142 msgstr " Kerberos V4 authentication will be forced.\n"
1145 msgid " Kerberos V5 authentication will be forced.\n"
1146 msgstr " Kerberos V5 authentication will be forced.\n"
1149 msgid " End-to-end encryption assumed.\n"
1150 msgstr " End-to-end encryption assumed.\n"
1154 msgid " Mail service principal is: %s\n"
1155 msgstr " Mail service principal is: %s\n"
1158 msgid " SSL encrypted sessions enabled.\n"
1159 msgstr " SSL encrypted sessions enabled.\n"
1163 msgid " SSL protocol: %s.\n"
1164 msgstr " SSL protocol: %s.\n"
1167 msgid " SSL server certificate checking enabled.\n"
1168 msgstr " SSL server certificate checking enabled.\n"
1172 msgid " SSL trusted certificate directory: %s\n"
1173 msgstr " SSL trusted certificate directory: %s\n"
1177 msgid " SSL server CommonName: %s\n"
1178 msgstr "Server CommonName: %s\n"
1182 msgid " SSL key fingerprint (checked against the server key): %s\n"
1183 msgstr " SSL key fingerprint (checked against the server key): %s\n"
1187 msgid " Server nonresponse timeout is %d seconds"
1188 msgstr " Server nonresponse timeout is %d seconds"
1191 msgid " (default).\n"
1192 msgstr " (default).\n"
1195 msgid " Default mailbox selected.\n"
1196 msgstr " Default mailbox selected.\n"
1199 msgid " Selected mailboxes are:"
1200 msgstr " Selected mailboxes are:"
1203 msgid " All messages will be retrieved (--all on).\n"
1204 msgstr " All messages will be retrieved (--all on).\n"
1207 msgid " Only new messages will be retrieved (--all off).\n"
1208 msgstr " Only new messages will be retrieved (--all off).\n"
1211 msgid " Fetched messages will be kept on the server (--keep on).\n"
1212 msgstr " Fetched messages will be kept on the server (--keep on).\n"
1215 msgid " Fetched messages will not be kept on the server (--keep off).\n"
1216 msgstr " Fetched messages will not be kept on the server (--keep off).\n"
1219 msgid " Old messages will be flushed before message retrieval (--flush on).\n"
1221 " Old messages will be flushed before message retrieval (--flush on).\n"
1225 " Old messages will not be flushed before message retrieval (--flush off).\n"
1227 " Old messages will not be flushed before message retrieval (--flush off).\n"
1231 " Oversized messages will be flushed before message retrieval (--limitflush "
1234 " Oversized messages will be flushed before message retrieval (--limitflush "
1239 " Oversized messages will not be flushed before message retrieval (--"
1240 "limitflush off).\n"
1242 " Oversized messages will not be flushed before message retrieval (--"
1243 "limitflush off).\n"
1246 msgid " Rewrite of server-local addresses is enabled (--norewrite off).\n"
1247 msgstr " Rewrite of server-local addresses is enabled (--norewrite off).\n"
1250 msgid " Rewrite of server-local addresses is disabled (--norewrite on).\n"
1251 msgstr " Rewrite of server-local addresses is disabled (--norewrite on).\n"
1254 msgid " Carriage-return stripping is enabled (stripcr on).\n"
1255 msgstr " Carriage-return stripping is enabled (stripcr on).\n"
1258 msgid " Carriage-return stripping is disabled (stripcr off).\n"
1259 msgstr " Carriage-return stripping is disabled (stripcr off).\n"
1262 msgid " Carriage-return forcing is enabled (forcecr on).\n"
1263 msgstr " Carriage-return forcing is enabled (forcecr on).\n"
1266 msgid " Carriage-return forcing is disabled (forcecr off).\n"
1267 msgstr " Carriage-return forcing is disabled (forcecr off).\n"
1271 " Interpretation of Content-Transfer-Encoding is disabled (pass8bits on).\n"
1273 " Interpretation of Content-Transfer-Encoding is disabled (pass8bits on).\n"
1277 " Interpretation of Content-Transfer-Encoding is enabled (pass8bits off).\n"
1279 " Interpretation of Content-Transfer-Encoding is enabled (pass8bits off).\n"
1282 msgid " MIME decoding is enabled (mimedecode on).\n"
1283 msgstr " MIME decoding is enabled (mimedecode on).\n"
1286 msgid " MIME decoding is disabled (mimedecode off).\n"
1287 msgstr " MIME decoding is disabled (mimedecode off).\n"
1290 msgid " Idle after poll is enabled (idle on).\n"
1291 msgstr " Idle after poll is enabled (idle on).\n"
1294 msgid " Idle after poll is disabled (idle off).\n"
1295 msgstr " Idle after poll is disabled (idle off).\n"
1298 msgid " Nonempty Status lines will be discarded (dropstatus on)\n"
1299 msgstr " Nonempty Status lines will be discarded (dropstatus on)\n"
1302 msgid " Nonempty Status lines will be kept (dropstatus off)\n"
1303 msgstr " Nonempty Status lines will be kept (dropstatus off)\n"
1306 msgid " Delivered-To lines will be discarded (dropdelivered on)\n"
1307 msgstr " Delivered-To lines will be discarded (dropdelivered on)\n"
1310 msgid " Delivered-To lines will be kept (dropdelivered off)\n"
1311 msgstr " Delivered-To lines will be kept (dropdelivered off)\n"
1315 msgid " Message size limit is %d octets (--limit %d).\n"
1316 msgstr " Message size limit is %d octets (--limit %d).\n"
1319 msgid " No message size limit (--limit 0).\n"
1320 msgstr " No message size limit (--limit 0).\n"
1324 msgid " Message size warning interval is %d seconds (--warnings %d).\n"
1325 msgstr " Message size warning interval is %d seconds (--warnings %d).\n"
1328 msgid " Size warnings on every poll (--warnings 0).\n"
1329 msgstr " Size warnings on every poll (--warnings 0).\n"
1333 msgid " Received-message limit is %d (--fetchlimit %d).\n"
1334 msgstr " Received-message limit is %d (--fetchlimit %d).\n"
1337 msgid " No received-message limit (--fetchlimit 0).\n"
1338 msgstr " No received-message limit (--fetchlimit 0).\n"
1342 msgid " Fetch message size limit is %d (--fetchsizelimit %d).\n"
1343 msgstr " Fetch message size limit is %d (--fetchsizelimit %d).\n"
1346 msgid " No fetch message size limit (--fetchsizelimit 0).\n"
1347 msgstr " No fetch message size limit (--fetchsizelimit 0).\n"
1350 msgid " Do binary search of UIDs during each poll (--fastuidl 1).\n"
1351 msgstr " Do binary search of UIDs during each poll (--fastuidl 1).\n"
1355 msgid " Do binary search of UIDs during %d out of %d polls (--fastuidl %d).\n"
1357 " Do binary search of UIDs during %d out of %d polls (--fastuidl %d).\n"
1360 msgid " Do linear search of UIDs during each poll (--fastuidl 0).\n"
1361 msgstr " Do linear search of UIDs during each poll (--fastuidl 0).\n"
1365 msgid " SMTP message batch limit is %d.\n"
1366 msgstr " SMTP message batch limit is %d.\n"
1369 msgid " No SMTP message batch limit (--batchlimit 0).\n"
1370 msgstr " No SMTP message batch limit (--batchlimit 0).\n"
1374 msgid " Deletion interval between expunges forced to %d (--expunge %d).\n"
1375 msgstr " Deletion interval between expunges forced to %d (--expunge %d).\n"
1378 msgid " No forced expunges (--expunge 0).\n"
1379 msgstr " No forced expunges (--expunge 0).\n"
1382 msgid " Domains for which mail will be fetched are:"
1383 msgstr " Domains for which mail will be fetched are:"
1385 #: fetchmail.c:1755 fetchmail.c:1775
1391 msgid " Messages will be appended to %s as BSMTP\n"
1392 msgstr " Messages will be appended to %s as BSMTP\n"
1396 msgid " Messages will be delivered with \"%s\".\n"
1397 msgstr " Messages will be delivered with \"%s\".\n"
1401 msgid " Messages will be %cMTP-forwarded to:"
1402 msgstr " Messages will be %cMTP-forwarded to:"
1406 msgid " Host part of MAIL FROM line will be %s\n"
1407 msgstr " Host part of MAIL FROM line will be %s\n"
1411 msgid " Address to be put in RCPT TO lines shipped to SMTP will be %s\n"
1412 msgstr " Address to be put in RCPT TO lines shipped to SMTP will be %s\n"
1415 msgid " Recognized listener spam block responses are:"
1416 msgstr " Recognized listener spam block responses are:"
1419 msgid " Spam-blocking disabled\n"
1420 msgstr " Spam-blocking disabled\n"
1424 msgid " Server connection will be brought up with \"%s\".\n"
1425 msgstr " Server connection will be brought up with \"%s\".\n"
1428 msgid " No pre-connection command.\n"
1429 msgstr " No pre-connection command.\n"
1433 msgid " Server connection will be taken down with \"%s\".\n"
1434 msgstr " Server connection will be taken down with \"%s\".\n"
1437 msgid " No post-connection command.\n"
1438 msgstr " No post-connection command.\n"
1441 msgid " No localnames declared for this host.\n"
1442 msgstr " No localnames declared for this host.\n"
1445 msgid " Multi-drop mode: "
1446 msgstr " Multi-drop mode: "
1449 msgid " Single-drop mode: "
1450 msgstr " Single-drop mode: "
1454 msgid "%d local name recognized.\n"
1455 msgid_plural "%d local names recognized.\n"
1456 msgstr[0] "%d local name recognized.\n"
1457 msgstr[1] "%d local names recognized.\n"
1460 msgid " DNS lookup for multidrop addresses is enabled.\n"
1461 msgstr " DNS lookup for multidrop addresses is enabled.\n"
1464 msgid " DNS lookup for multidrop addresses is disabled.\n"
1465 msgstr " DNS lookup for multidrop addresses is disabled.\n"
1469 " Server aliases will be compared with multidrop addresses by IP address.\n"
1471 " Server aliases will be compared with multidrop addresses by IP address.\n"
1474 msgid " Server aliases will be compared with multidrop addresses by name.\n"
1475 msgstr " Server aliases will be compared with multidrop addresses by name.\n"
1478 msgid " Envelope-address routing is disabled\n"
1479 msgstr " Envelope-address routing is disabled\n"
1483 msgid " Envelope header is assumed to be: %s\n"
1484 msgstr " Envelope header is assumed to be: %s\n"
1488 msgid " Number of envelope headers to be skipped over: %d\n"
1489 msgstr " Number of envelope headers to be skipped over: %d\n"
1493 msgid " Prefix %s will be removed from user id\n"
1494 msgstr " Prefix %s will be removed from user id\n"
1497 msgid " No prefix stripping\n"
1498 msgstr " No prefix stripping\n"
1501 msgid " Predeclared mailserver aliases:"
1502 msgstr " Predeclared mailserver aliases:"
1505 msgid " Local domains:"
1506 msgstr " Local domains:"
1510 msgid " Connection must be through interface %s.\n"
1511 msgstr " Connection must be through interface %s.\n"
1514 msgid " No interface requirement specified.\n"
1515 msgstr " No interface requirement specified.\n"
1519 msgid " Polling loop will monitor %s.\n"
1520 msgstr " Polling loop will monitor %s.\n"
1523 msgid " No monitor interface specified.\n"
1524 msgstr " No monitor interface specified.\n"
1528 msgid " Server connections will be made via plugin %s (--plugin %s).\n"
1529 msgstr " Server connections will be made via plugin %s (--plugin %s).\n"
1532 msgid " No plugin command specified.\n"
1533 msgstr " No plugin command specified.\n"
1537 msgid " Listener connections will be made via plugout %s (--plugout %s).\n"
1538 msgstr " Listener connections will be made via plugout %s (--plugout %s).\n"
1541 msgid " No plugout command specified.\n"
1542 msgstr " No plugout command specified.\n"
1545 msgid " No UIDs saved from this host.\n"
1546 msgstr " No UIDs saved from this host.\n"
1550 msgid " %d UIDs saved.\n"
1551 msgstr " %d UIDs saved.\n"
1554 msgid " Poll trace information will be added to the Received header.\n"
1555 msgstr " Poll trace information will be added to the Received header.\n"
1559 " No poll trace information will be added to the Received header.\n"
1562 " No poll trace information will be added to the Received header.\n"
1567 msgid " Pass-through properties \"%s\".\n"
1568 msgstr " Pass-through properties \"%s\".\n"
1571 msgid "ERROR: no support for getpassword() routine\n"
1572 msgstr "ERROR: no support for getpassword() routine\n"
1577 "Caught SIGINT... bailing out.\n"
1580 "Caught SIGINT... bailing out.\n"
1584 msgid "Couldn't get service name for [%s]\n"
1585 msgstr "Couldn't get service name for [%s]\n"
1589 msgid "Using service name [%s]\n"
1590 msgstr "Using service name [%s]\n"
1593 msgid "Sending credentials\n"
1594 msgstr "Sending credentials\n"
1597 msgid "Error exchanging credentials\n"
1598 msgstr "Error exchanging credentials\n"
1601 msgid "Couldn't unwrap security level data\n"
1602 msgstr "Couldn't unwrap security level data\n"
1605 msgid "Credential exchange complete\n"
1606 msgstr "Credential exchange complete\n"
1609 msgid "Server requires integrity and/or privacy\n"
1610 msgstr "Server requires integrity and/or privacy\n"
1614 msgid "Unwrapped security level flags: %s%s%s\n"
1615 msgstr "Unwrapped security level flags: %s%s%s\n"
1619 msgid "Maximum GSS token size is %ld\n"
1620 msgstr "Maximum GSS token size is %ld\n"
1623 msgid "Error creating security level request\n"
1624 msgstr "Error creating security level request\n"
1627 msgid "Releasing GSS credentials\n"
1628 msgstr "Releasing GSS credentials\n"
1631 msgid "Error releasing credentials\n"
1632 msgstr "Error releasing credentials\n"
1636 msgid "fetchmail: thread sleeping for %d sec.\n"
1637 msgstr "fetchmail: thread sleeping for %d sec.\n"
1640 msgid "Protocol identified as IMAP4 rev 1\n"
1641 msgstr "Protocol identified as IMAP4 rev 1\n"
1644 msgid "Protocol identified as IMAP4 rev 0\n"
1645 msgstr "Protocol identified as IMAP4 rev 0\n"
1648 msgid "Protocol identified as IMAP2 or IMAP2BIS\n"
1649 msgstr "Protocol identified as IMAP2 or IMAP2BIS\n"
1652 msgid "will idle after poll\n"
1653 msgstr "will idle after poll\n"
1655 #: imap.c:446 pop3.c:518
1657 msgid "%s: upgrade to TLS succeeded.\n"
1658 msgstr "%s: upgrade to TLS succeeded.\n"
1660 #: imap.c:455 pop3.c:527
1662 msgid "%s: upgrade to TLS failed.\n"
1663 msgstr "%s: upgrade to TLS failed.\n"
1667 msgid "%s: opportunistic upgrade to TLS failed, trying to continue\n"
1668 msgstr "%s: opportunistic upgrade to TLS failed, trying to continue\n"
1671 msgid "Required OTP capability not compiled into fetchmail\n"
1672 msgstr "Required OTP capability not compiled into fetchmail\n"
1674 #: imap.c:592 pop3.c:385
1675 msgid "Required NTLM capability not compiled into fetchmail\n"
1676 msgstr "Required NTLM capability not compiled into fetchmail\n"
1679 msgid "Required LOGIN capability not supported by server\n"
1680 msgstr "Required LOGIN capability not supported by server\n"
1684 msgid "mail expunge mismatch (%d actual != %d expected)\n"
1685 msgstr "mail expunge mismatch (%d actual != %d expected)\n"
1687 #: imap.c:773 imap.c:832
1688 msgid "re-poll failed\n"
1689 msgstr "re-poll failed\n"
1691 #: imap.c:781 imap.c:837
1693 msgid "%d message waiting after re-poll\n"
1694 msgid_plural "%d messages waiting after re-poll\n"
1695 msgstr[0] "%d message waiting after re-poll\n"
1696 msgstr[1] "%d messages waiting after re-poll\n"
1699 msgid "mailbox selection failed\n"
1700 msgstr "mailbox selection failed\n"
1704 msgid "%d message waiting after first poll\n"
1705 msgid_plural "%d messages waiting after first poll\n"
1706 msgstr[0] "%d message waiting after first poll\n"
1707 msgstr[1] "%d messages waiting after first poll\n"
1710 msgid "expunge failed\n"
1711 msgstr "expunge failed\n"
1715 msgid "%d message waiting after expunge\n"
1716 msgid_plural "%d messages waiting after expunge\n"
1717 msgstr[0] "%d message waiting after expunge\n"
1718 msgstr[1] "%d messages waiting after expunge\n"
1721 msgid "search for unseen messages failed\n"
1722 msgstr "search for unseen messages failed\n"
1726 msgid "%lu is unseen\n"
1727 msgstr "%lu is unseen\n"
1729 #: imap.c:902 pop3.c:889
1731 msgid "%u is first unseen\n"
1732 msgstr "%u is first unseen\n"
1736 "Warning: ignoring bogus data for message sizes returned by the server.\n"
1738 "Warning: ignoring bogus data for message sizes returned by the server.\n"
1741 msgid "Unable to open kvm interface. Make sure fetchmail is SGID kmem."
1742 msgstr "Unable to open kvm interface. Make sure fetchmail is SGID kmem."
1746 msgid "Unable to parse interface name from %s"
1747 msgstr "Unable to parse interface name from %s"
1750 msgid "get_ifinfo: sysctl (iflist estimate) failed"
1751 msgstr "get_ifinfo: sysctl (iflist estimate) failed"
1754 msgid "get_ifinfo: malloc failed"
1755 msgstr "get_ifinfo: malloc failed"
1758 msgid "get_ifinfo: sysctl (iflist) failed"
1759 msgstr "get_ifinfo: sysctl (iflist) failed"
1763 msgid "Routing message version %d not understood."
1764 msgstr "Routing message version %d not understood."
1768 msgid "No interface found with name %s"
1769 msgstr "No interface found with name %s"
1773 msgid "No IP address found for %s"
1774 msgstr "No IP address found for %s"
1777 msgid "missing IP interface address\n"
1778 msgstr "missing IP interface address\n"
1781 msgid "invalid IP interface address\n"
1782 msgstr "invalid IP interface address\n"
1785 msgid "invalid IP interface mask\n"
1786 msgstr "invalid IP interface mask\n"
1790 msgid "activity on %s -noted- as %d\n"
1791 msgstr "activity on %s -noted- as %d\n"
1795 msgid "skipping poll of %s, %s down\n"
1796 msgstr "skipping poll of %s, %s down\n"
1800 msgid "skipping poll of %s, %s IP address excluded\n"
1801 msgstr "skipping poll of %s, %s IP address excluded\n"
1805 msgid "activity on %s checked as %d\n"
1806 msgstr "activity on %s checked as %d\n"
1810 msgid "skipping poll of %s, %s inactive\n"
1811 msgstr "skipping poll of %s, %s inactive\n"
1815 msgid "activity on %s was %d, is %d\n"
1816 msgstr "activity on %s was %d, is %d\n"
1819 msgid "could not decode initial BASE64 challenge\n"
1820 msgstr "could not decode initial BASE64 challenge\n"
1824 msgid "principal %s in ticket does not match -u %s\n"
1825 msgstr "principal %s in ticket does not match -u %s\n"
1829 msgid "non-null instance (%s) might cause strange behavior\n"
1830 msgstr "non-null instance (%s) might cause strange behavior\n"
1833 msgid "could not decode BASE64 ready response\n"
1834 msgstr "could not decode BASE64 ready response\n"
1837 msgid "challenge mismatch\n"
1838 msgstr "challenge mismatch\n"
1842 msgid "fetchmail: error reading lockfile \"%s\": %s\n"
1843 msgstr "fetchmail: error reading lockfile \"%s\": %s\n"
1846 msgid "fetchmail: removing stale lockfile\n"
1847 msgstr "fetchmail: removing stale lockfile\n"
1851 msgid "fetchmail: error opening lockfile \"%s\": %s\n"
1852 msgstr "fetchmail: error opening lockfile \"%s\": %s\n"
1855 msgid "fetchmail: lock creation failed.\n"
1856 msgstr "fetchmail: lock creation failed.\n"
1860 msgid "%s:%d: warning: found \"%s\" before any host names\n"
1861 msgstr "%s:%d: warning: found \"%s\" before any host names\n"
1865 msgid "%s:%d: warning: unknown token \"%s\"\n"
1866 msgstr "%s:%d: warning: unknown token \"%s\"\n"
1870 msgid "%s's SMTP listener does not support ATRN\n"
1871 msgstr "%s's SMTP listener does not support ATRN\n"
1874 msgid "Turnaround now...\n"
1875 msgstr "Turnaround now...\n"
1878 msgid "ATRN request refused.\n"
1879 msgstr "ATRN request refused.\n"
1882 msgid "Unable to process ATRN request now\n"
1883 msgstr "Unable to process ATRN request now\n"
1886 msgid "You have no mail.\n"
1887 msgstr "You have no mail.\n"
1890 msgid "Command not implemented\n"
1891 msgstr "Command not implemented\n"
1894 msgid "Authentication required.\n"
1895 msgstr "Authentication required.\n"
1899 msgid "Unknown ODMR error %d\n"
1900 msgstr "Unknown ODMR error %d\n"
1903 msgid "receiving message data\n"
1904 msgstr "receiving message data\n"
1907 msgid "Option --keep is not supported with ODMR\n"
1908 msgstr "Option --keep is not supported with ODMR\n"
1911 msgid "Option --flush is not supported with ODMR\n"
1912 msgstr "Option --flush is not supported with ODMR\n"
1915 msgid "Option --folder is not supported with ODMR\n"
1916 msgstr "Option --folder is not supported with ODMR\n"
1919 msgid "Option --check is not supported with ODMR\n"
1920 msgstr "Option --check is not supported with ODMR\n"
1923 msgid "server recv fatal\n"
1924 msgstr "server recv fatal\n"
1927 msgid "Could not decode OTP challenge\n"
1928 msgstr "Could not decode OTP challenge\n"
1930 #: opie.c:64 pop3.c:610
1931 msgid "Secret pass phrase: "
1932 msgstr "Secret pass phrase: "
1934 #: options.c:168 options.c:212
1936 msgid "String '%s' is not a valid number string.\n"
1937 msgstr "String '%s' is not a valid number string.\n"
1941 msgid "Value of string '%s' is %s than %d.\n"
1942 msgstr "Value of string '%s' is %s than %d.\n"
1954 msgid "Invalid protocol `%s' specified.\n"
1955 msgstr "Invalid protocol `%s' specified.\n"
1959 msgid "Invalid authentication `%s' specified.\n"
1960 msgstr "Invalid authentication `%s' specified.\n"
1963 msgid "usage: fetchmail [options] [server ...]\n"
1964 msgstr "usage: fetchmail [options] [server ...]\n"
1967 msgid " Options are as follows:\n"
1968 msgstr " Options are as follows:\n"
1971 msgid " -?, --help display this option help\n"
1972 msgstr " -?, --help display this option help\n"
1975 msgid " -V, --version display version info\n"
1976 msgstr " -V, --version display version info\n"
1979 msgid " -c, --check check for messages without fetching\n"
1980 msgstr " -c, --check check for messages without fetching\n"
1983 msgid " -s, --silent work silently\n"
1984 msgstr " -s, --silent work silently\n"
1987 msgid " -v, --verbose work noisily (diagnostic output)\n"
1988 msgstr " -v, --verbose work noisily (diagnostic output)\n"
1991 msgid " -d, --daemon run as a daemon once per n seconds\n"
1992 msgstr " -d, --daemon run as a daemon once per n seconds\n"
1995 msgid " -N, --nodetach don't detach daemon process\n"
1996 msgstr " -N, --nodetach don't detach daemon process\n"
1999 msgid " -q, --quit kill daemon process\n"
2000 msgstr " -q, --quit kill daemon process\n"
2003 msgid " -L, --logfile specify logfile name\n"
2004 msgstr " -L, --logfile specify logfile name\n"
2008 " --syslog use syslog(3) for most messages when running as a "
2011 " --syslog use syslog(3) for most messages when running as a "
2015 msgid " --invisible don't write Received & enable host spoofing\n"
2016 msgstr " --invisible don't write Received & enable host spoofing\n"
2019 msgid " -f, --fetchmailrc specify alternate run control file\n"
2020 msgstr " -f, --fetchmailrc specify alternate run control file\n"
2023 msgid " -i, --idfile specify alternate UIDs file\n"
2024 msgstr " -i, --idfile specify alternate UIDs file\n"
2027 msgid " --pidfile specify alternate PID (lock) file\n"
2028 msgstr " --pidfile specify alternate PID (lock) file\n"
2031 msgid " --postmaster specify recipient of last resort\n"
2032 msgstr " --postmaster specify recipient of last resort\n"
2035 msgid " --nobounce redirect bounces from user to postmaster.\n"
2036 msgstr " --nobounce redirect bounces from user to postmaster.\n"
2039 msgid " -I, --interface interface required specification\n"
2040 msgstr " -I, --interface interface required specification\n"
2043 msgid " -M, --monitor monitor interface for activity\n"
2044 msgstr " -M, --monitor monitor interface for activity\n"
2047 msgid " --ssl enable ssl encrypted session\n"
2048 msgstr " --ssl enable ssl encrypted session\n"
2051 msgid " --sslkey ssl private key file\n"
2052 msgstr " --sslkey ssl private key file\n"
2055 msgid " --sslcert ssl client certificate\n"
2056 msgstr " --sslcert ssl client certificate\n"
2059 msgid " --sslcertck do strict server certificate check (recommended)\n"
2060 msgstr " --sslcertck do strict server certificate check (recommended)\n"
2063 msgid " --sslcertpath path to ssl certificates\n"
2064 msgstr " --sslcertpath path to ssl certificates\n"
2068 " --sslcommonname expect this CommonName from server (discouraged)\n"
2073 " --sslfingerprint fingerprint that must match that of the server's "
2076 " --sslfingerprint fingerprint that must match that of the server's "
2080 msgid " --sslproto force ssl protocol (SSL2/SSL3/TLS1)\n"
2081 msgstr " --sslproto force ssl protocol (SSL2/SSL3/TLS1)\n"
2084 msgid " --plugin specify external command to open connection\n"
2085 msgstr " --plugin specify external command to open connection\n"
2088 msgid " --plugout specify external command to open smtp connection\n"
2089 msgstr " --plugout specify external command to open smtp connection\n"
2092 msgid " -p, --protocol specify retrieval protocol (see man page)\n"
2093 msgstr " -p, --protocol specify retrieval protocol (see man page)\n"
2096 msgid " -U, --uidl force the use of UIDLs (pop3 only)\n"
2097 msgstr " -U, --uidl force the use of UIDLs (pop3 only)\n"
2100 msgid " --port TCP port to connect to (obsolete, use --service)\n"
2101 msgstr " --port TCP port to connect to (obsolete, use --service)\n"
2105 " -P, --service TCP service to connect to (can be numeric TCP port)\n"
2107 " -P, --service TCP service to connect to (can be numeric TCP port)\n"
2110 msgid " --auth authentication type (password/kerberos/ssh/otp)\n"
2111 msgstr " --auth authentication type (password/kerberos/ssh/otp)\n"
2114 msgid " -t, --timeout server nonresponse timeout\n"
2115 msgstr " -t, --timeout server nonresponse timeout\n"
2118 msgid " -E, --envelope envelope address header\n"
2119 msgstr " -E, --envelope envelope address header\n"
2122 msgid " -Q, --qvirtual prefix to remove from local user id\n"
2123 msgstr " -Q, --qvirtual prefix to remove from local user id\n"
2126 msgid " --principal mail service principal\n"
2127 msgstr " --principal mail service principal\n"
2130 msgid " --tracepolls add poll-tracing information to Received header\n"
2131 msgstr " --tracepolls add poll-tracing information to Received header\n"
2134 msgid " -u, --username specify users's login on server\n"
2135 msgstr " -u, --username specify users's login on server\n"
2138 msgid " -a, --[fetch]all retrieve old and new messages\n"
2139 msgstr " -a, --[fetch]all retrieve old and new messages\n"
2142 msgid " -K, --nokeep delete new messages after retrieval\n"
2143 msgstr " -K, --nokeep delete new messages after retrieval\n"
2146 msgid " -k, --keep save new messages after retrieval\n"
2147 msgstr " -k, --keep save new messages after retrieval\n"
2150 msgid " -F, --flush delete old messages from server\n"
2151 msgstr " -F, --flush delete old messages from server\n"
2154 msgid " --limitflush delete oversized messages\n"
2155 msgstr " --limitflush delete oversized messages\n"
2158 msgid " -n, --norewrite don't rewrite header addresses\n"
2159 msgstr " -n, --norewrite don't rewrite header addresses\n"
2162 msgid " -l, --limit don't fetch messages over given size\n"
2163 msgstr " -l, --limit don't fetch messages over given size\n"
2166 msgid " -w, --warnings interval between warning mail notification\n"
2167 msgstr " -w, --warnings interval between warning mail notification\n"
2170 msgid " -S, --smtphost set SMTP forwarding host\n"
2171 msgstr " -S, --smtphost set SMTP forwarding host\n"
2174 msgid " --fetchdomains fetch mail for specified domains\n"
2175 msgstr " --fetchdomains fetch mail for specified domains\n"
2178 msgid " -D, --smtpaddress set SMTP delivery domain to use\n"
2179 msgstr " -D, --smtpaddress set SMTP delivery domain to use\n"
2182 msgid " --smtpname set SMTP full name username@domain\n"
2183 msgstr " --smtpname set SMTP full name username@domain\n"
2186 msgid " -Z, --antispam, set antispam response values\n"
2187 msgstr " -Z, --antispam, set antispam response values\n"
2190 msgid " -b, --batchlimit set batch limit for SMTP connections\n"
2191 msgstr " -b, --batchlimit set batch limit for SMTP connections\n"
2194 msgid " -B, --fetchlimit set fetch limit for server connections\n"
2195 msgstr " -B, --fetchlimit set fetch limit for server connections\n"
2198 msgid " --fetchsizelimit set fetch message size limit\n"
2199 msgstr " --fetchsizelimit set fetch message size limit\n"
2202 msgid " --fastuidl do a binary search for UIDLs\n"
2203 msgstr " --fastuidl do a binary search for UIDLs\n"
2206 msgid " -e, --expunge set max deletions between expunges\n"
2207 msgstr " -e, --expunge set max deletions between expunges\n"
2210 msgid " -m, --mda set MDA to use for forwarding\n"
2211 msgstr " -m, --mda set MDA to use for forwarding\n"
2214 msgid " --bsmtp set output BSMTP file\n"
2215 msgstr " --bsmtp set output BSMTP file\n"
2218 msgid " --lmtp use LMTP (RFC2033) for delivery\n"
2219 msgstr " --lmtp use LMTP (RFC2033) for delivery\n"
2222 msgid " -r, --folder specify remote folder name\n"
2223 msgstr " -r, --folder specify remote folder name\n"
2226 msgid " --showdots show progress dots even in logfiles\n"
2227 msgstr " --showdots show progress dots even in logfiles\n"
2231 "Warning: \"Maillennium POP3/PROXY server\" found, using RETR command instead "
2234 "Warning: \"Maillennium POP3/PROXY server\" found, using RETR command instead "
2238 msgid "TLS is mandatory for this session, but server refused CAPA command.\n"
2239 msgstr "TLS is mandatory for this session, but server refused CAPA command.\n"
2242 msgid "The CAPA command is however necessary for TLS.\n"
2243 msgstr "The CAPA command is however necessary for TLS.\n"
2247 msgid "%s: opportunistic upgrade to TLS failed, trying to continue.\n"
2248 msgstr "%s: opportunistic upgrade to TLS failed, trying to continue.\n"
2251 msgid "We've run out of allowed authenticators and cannot continue.\n"
2252 msgstr "We've run out of allowed authenticators and cannot continue.\n"
2255 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
2256 msgstr "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
2259 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
2260 msgstr "Timestamp syntax error in greeting\n"
2263 msgid "Invalid APOP timestamp.\n"
2264 msgstr "Invalid APOP timestamp.\n"
2267 msgid "Undefined protocol request in POP3_auth\n"
2268 msgstr "Undefined protocol request in POP3_auth\n"
2271 msgid "lock busy! Is another session active?\n"
2272 msgstr "lock busy! Is another session active?\n"
2275 msgid "Cannot handle UIDL response from upstream server.\n"
2276 msgstr "Cannot handle UIDL response from upstream server.\n"
2279 msgid "Server responded with UID for wrong message.\n"
2280 msgstr "Server responded with UID for wrong message.\n"
2282 #: pop3.c:859 pop3.c:1105
2284 msgid "id=%s (num=%d) was deleted, but is still present!\n"
2285 msgstr "id=%s (num=%d) was deleted, but is still present!\n"
2287 #: pop3.c:868 pop3.c:880 pop3.c:1114 pop3.c:1121
2289 msgid "%u is unseen\n"
2290 msgstr "%u is unseen\n"
2293 msgid "Messages inserted into list on server. Cannot handle this.\n"
2294 msgstr "Messages inserted into list on server. Cannot handle this.\n"
2297 msgid "protocol error\n"
2298 msgstr "protocol error\n"
2301 msgid "protocol error while fetching UIDLs\n"
2302 msgstr "protocol error while fetching UIDLs\n"
2305 msgid "Option --folder is not supported with POP3\n"
2306 msgstr "Option --folder is not supported with POP3\n"
2309 msgid "server option after user options"
2310 msgstr "server option after user options"
2313 msgid "SDPS not enabled."
2314 msgstr "SDPS not enabled."
2318 "fetchmail: interface option is only supported under Linux (without IPv6) and "
2321 "fetchmail: interface option is only supported under Linux (without IPv6) and "
2326 "fetchmail: monitor option is only supported under Linux (without IPv6) and "
2329 "fetchmail: monitor option is only supported under Linux (without IPv6) and "
2333 msgid "SSL is not enabled"
2334 msgstr "SSL is not enabled"
2337 msgid "end of input"
2338 msgstr "end of input"
2342 msgid "File %s must be a regular file.\n"
2343 msgstr "File %s must be a regular file.\n"
2347 msgid "File %s must have no more than -rwx--x--- (0710) permissions.\n"
2348 msgstr "File %s must have no more than -rwx--x--- (0710) permissions.\n"
2352 msgid "File %s must be owned by you.\n"
2353 msgstr "File %s must be owned by you.\n"
2356 msgid "Unknown system error"
2357 msgstr "Unknown system error"
2361 msgid "%s (log message incomplete)"
2362 msgstr "%s (log message incomplete)"
2366 msgid "About to rewrite %s"
2367 msgstr "About to rewrite %s"
2371 msgid "Rewritten version is %s\n"
2372 msgstr "Rewritten version is %s\n"
2379 msgid "Restricted user (something wrong with account)"
2380 msgstr "Restricted user (something wrong with account)"
2383 msgid "Invalid userid or passphrase"
2384 msgstr "Invalid userid or passphrase"
2388 msgstr "Deity error"
2391 msgid "RPA token 2: Base64 decode error\n"
2392 msgstr "RPA token 2: Base64 decode error\n"
2396 msgid "Service chose RPA version %d.%d\n"
2397 msgstr "Service chose RPA version %d.%d\n"
2401 msgid "Service challenge (l=%d):\n"
2402 msgstr "Service challenge (l=%d):\n"
2406 msgid "Service timestamp %s\n"
2407 msgstr "Service timestamp %s\n"
2410 msgid "RPA token 2 length error\n"
2411 msgstr "RPA token 2 length error\n"
2415 msgid "Realm list: %s\n"
2416 msgstr "Realm list: %s\n"
2419 msgid "RPA error in service@realm string\n"
2420 msgstr "RPA error in service@realm string\n"
2423 msgid "RPA token 4: Base64 decode error\n"
2424 msgstr "RPA token 4: Base64 decode error\n"
2428 msgid "User authentication (l=%d):\n"
2429 msgstr "User authentication (l=%d):\n"
2433 msgid "RPA status: %02X\n"
2434 msgstr "RPA status: %02X\n"
2437 msgid "RPA token 4 length error\n"
2438 msgstr "RPA token 4 length error\n"
2442 msgid "RPA rejects you: %s\n"
2443 msgstr "RPA rejects you: %s\n"
2446 msgid "RPA rejects you, reason unknown\n"
2447 msgstr "RPA rejects you, reason unknown\n"
2451 msgid "RPA User Authentication length error: %d\n"
2452 msgstr "RPA User Authentication length error: %d\n"
2456 msgid "RPA Session key length error: %d\n"
2457 msgstr "RPA Session key length error: %d\n"
2460 msgid "RPA _service_ auth fail. Spoof server?\n"
2461 msgstr "RPA _service_ auth fail. Spoof server?\n"
2464 msgid "Session key established:\n"
2465 msgstr "Session key established:\n"
2468 msgid "RPA authorisation complete\n"
2469 msgstr "RPA authorisation complete\n"
2472 msgid "Get response\n"
2473 msgstr "Get response\n"
2477 msgid "Get response return %d [%s]\n"
2478 msgstr "Get response return %d [%s]\n"
2481 msgid "Hdr not 60\n"
2482 msgstr "Hdr not 60\n"
2485 msgid "Token length error\n"
2486 msgstr "Token length error\n"
2490 msgid "Token Length %d disagrees with rxlen %d\n"
2491 msgstr "Token Length %d disagrees with rxlen %d\n"
2494 msgid "Mechanism field incorrect\n"
2495 msgstr "Mechanism field incorrect\n"
2499 msgid "dec64 error at char %d: %x\n"
2500 msgstr "dec64 error at char %d: %x\n"
2503 msgid "Inbound binary data:\n"
2504 msgstr "Inbound binary data:\n"
2507 msgid "Outbound data:\n"
2508 msgstr "Outbound data:\n"
2511 msgid "RPA String too long\n"
2512 msgstr "RPA String too long\n"
2519 msgid "RPA Failed open of /dev/urandom. This shouldn't\n"
2520 msgstr "RPA Failed open of /dev/urandom. This shouldn't\n"
2523 msgid " prevent you logging in, but means you\n"
2524 msgstr " prevent you logging in, but means you\n"
2527 msgid " cannot be sure you are talking to the\n"
2528 msgstr " cannot be sure you are talking to the\n"
2531 msgid " service that you think you are (replay\n"
2532 msgstr " service that you think you are (replay\n"
2535 msgid " attacks by a dishonest service are possible.)\n"
2536 msgstr " attacks by a dishonest service are possible.)\n"
2539 msgid "User challenge:\n"
2540 msgstr "User challenge:\n"
2543 msgid "MD5 being applied to data block:\n"
2544 msgstr "MD5 being applied to data block:\n"
2547 msgid "MD5 result is: \n"
2548 msgstr "MD5 result is: \n"
2552 msgid "getaddrinfo(NULL, \"%s\") error: %s\n"
2553 msgstr "getaddrinfo(NULL, \"%s\") error: %s\n"
2557 msgid "Cannot resolve service %s to port number.\n"
2558 msgstr "Cannot resolve service %s to port number.\n"
2561 msgid "Please specify the service as decimal port number.\n"
2562 msgstr "Please specify the service as decimal port number.\n"
2566 msgid "forwarding to %s\n"
2567 msgstr "forwarding to %s\n"
2570 msgid "SMTP: (bounce-message body)\n"
2571 msgstr "SMTP: (bounce-message body)\n"
2575 msgid "mail from %s bounced to %s\n"
2576 msgstr "mail from %s bounced to %s\n"
2580 msgid "Saved error is still %d\n"
2581 msgstr "Saved error is still %d\n"
2583 #: sink.c:502 sink.c:587
2585 msgid "%cMTP error: %s\n"
2586 msgstr "%cMTP error: %s\n"
2590 msgid "BSMTP file open failed: %s\n"
2591 msgstr "BSMTP file open or preamble write failed\n"
2595 msgid "BSMTP preamble write failed.\n"
2596 msgstr "BSMTP file open or preamble write failed\n"
2600 msgid "%cMTP listener doesn't like recipient address `%s'\n"
2601 msgstr "%cMTP listener doesn't like recipient address `%s'\n"
2605 msgid "%cMTP listener doesn't really like recipient address `%s'\n"
2606 msgstr "%cMTP listener doesn't really like recipient address `%s'\n"
2609 msgid "no address matches; no postmaster set.\n"
2610 msgstr "no address matches; no postmaster set.\n"
2614 msgid "can't even send to %s!\n"
2615 msgstr "can't even send to %s!\n"
2619 msgid "no address matches; forwarding to %s.\n"
2620 msgstr "no address matches; forwarding to %s.\n"
2624 msgid "about to deliver with: %s\n"
2625 msgstr "about to deliver with: %s\n"
2628 msgid "MDA open failed\n"
2629 msgstr "MDA open failed\n"
2633 msgid "%cMTP connect to %s failed\n"
2634 msgstr "%cMTP connect to %s failed\n"
2638 msgid "can't raise the listener; falling back to %s"
2639 msgstr "can't raise the listener; falling back to %s"
2643 msgid "Error writing to MDA: %s\n"
2644 msgstr "Error writing to MDA: %s\n"
2648 msgid "MDA died of signal %d\n"
2649 msgstr "MDA died of signal %d\n"
2653 msgid "MDA returned nonzero status %d\n"
2654 msgstr "MDA returned nonzero status %d\n"
2659 "Strange: MDA pclose returned %d and errno %d/%s, cannot handle at %s:%d\n"
2661 "Strange: MDA pclose returned %d and errno %d/%s, cannot handle at %s:%d\n"
2664 msgid "Message termination or close of BSMTP file failed\n"
2665 msgstr "Message termination or close of BSMTP file failed\n"
2668 msgid "SMTP listener refused delivery\n"
2669 msgstr "SMTP listener refused delivery\n"
2672 msgid "LMTP delivery error on EOM\n"
2673 msgstr "LMTP delivery error on EOM\n"
2677 msgid "Unexpected non-503 response to LMTP EOM: %s\n"
2678 msgstr "Unexpected non-503 response to LMTP EOM: %s\n"
2683 "The Fetchmail Daemon"
2686 "The Fetchmail Daemon"
2689 msgid "ESMTP CRAM-MD5 Authentication...\n"
2690 msgstr "ESMTP CRAM-MD5 Authentication...\n"
2692 #: smtp.c:86 smtp.c:137
2693 msgid "Server rejected the AUTH command.\n"
2694 msgstr "Server rejected the AUTH command.\n"
2696 #: smtp.c:94 smtp.c:144 smtp.c:154 smtp.c:160
2697 msgid "Bad base64 reply from server.\n"
2698 msgstr "Bad base64 reply from server.\n"
2702 msgid "Challenge decoded: %s\n"
2703 msgstr "Challenge decoded: %s\n"
2706 msgid "ESMTP PLAIN Authentication...\n"
2707 msgstr "ESMTP PLAIN Authentication...\n"
2710 msgid "ESMTP LOGIN Authentication...\n"
2711 msgstr "ESMTP LOGIN Authentication...\n"
2713 #: smtp.c:331 smtp.c:354
2714 msgid "smtp listener protocol error\n"
2715 msgstr "smtp listener protocol error\n"
2717 #: socket.c:114 socket.c:140
2718 msgid "fetchmail: malloc failed\n"
2719 msgstr "fetchmail: malloc failed\n"
2722 msgid "fetchmail: socketpair failed\n"
2723 msgstr "fetchmail: socketpair failed\n"
2726 msgid "fetchmail: fork failed\n"
2727 msgstr "fetchmail: fork failed\n"
2730 msgid "dup2 failed\n"
2731 msgstr "dup2 failed\n"
2735 msgid "running %s (host %s service %s)\n"
2736 msgstr "running %s (host %s service %s)\n"
2740 msgid "execvp(%s) failed\n"
2741 msgstr "execvp(%s) failed\n"
2745 msgid "getaddrinfo(\"%s\",\"%s\") error: %s\n"
2746 msgstr "getaddrinfo(\"%s\",\"%s\") error: %s\n"
2749 msgid "Try adding the --service option (see also FAQ item R12).\n"
2750 msgstr "Try adding the --service option (see also FAQ item R12).\n"
2752 #: socket.c:296 socket.c:299
2754 msgid "unknown (%s)"
2755 msgstr "unknown (%s)"
2759 msgid "Trying to connect to %s/%s..."
2760 msgstr "Trying to connect to %s/%s..."
2764 msgid "cannot create socket: %s\n"
2765 msgstr "cannot create socket: %s\n"
2768 msgid "connection failed.\n"
2769 msgstr "connection failed.\n"
2773 msgid "connection to %s:%s [%s/%s] failed: %s.\n"
2774 msgstr "connection to %s:%s [%s/%s] failed: %s.\n"
2777 msgid "connected.\n"
2778 msgstr "connected.\n"
2782 msgid "Issuer Organization: %s\n"
2783 msgstr "Issuer Organisation: %s\n"
2786 msgid "Warning: Issuer Organization Name too long (possibly truncated).\n"
2787 msgstr "Warning: Issuer Organsation Name too long (possibly truncated).\n"
2790 msgid "Unknown Organization\n"
2791 msgstr "Unknown Organisation\n"
2795 msgid "Issuer CommonName: %s\n"
2796 msgstr "Issuer CommonName: %s\n"
2799 msgid "Warning: Issuer CommonName too long (possibly truncated).\n"
2800 msgstr "Warning: Issuer CommonName too long (possibly truncated).\n"
2803 msgid "Unknown Issuer CommonName\n"
2804 msgstr "Unknown Issuer CommonName\n"
2808 msgid "Server CommonName: %s\n"
2809 msgstr "Server CommonName: %s\n"
2812 msgid "Bad certificate: Subject CommonName too long!\n"
2813 msgstr "Bad certificate: Subject CommonName too long!\n"
2817 msgid "Server CommonName mismatch: %s != %s\n"
2818 msgstr "Server CommonName mismatch: %s != %s\n"
2821 msgid "Server name not set, could not verify certificate!\n"
2822 msgstr "Server name not set, could not verify certificate!\n"
2825 msgid "Unknown Server CommonName\n"
2826 msgstr "Unknown Server CommonName\n"
2829 msgid "Server name not specified in certificate!\n"
2830 msgstr "Server name not specified in certificate!\n"
2833 msgid "EVP_md5() failed!\n"
2834 msgstr "EVP_md5() failed!\n"
2837 msgid "Out of memory!\n"
2838 msgstr "Out of memory!\n"
2841 msgid "Digest text buffer too small!\n"
2842 msgstr "Digest text buffer too small!\n"
2846 msgid "%s key fingerprint: %s\n"
2847 msgstr "%s key fingerprint: %s\n"
2851 msgid "%s fingerprints match.\n"
2852 msgstr "%s fingerprints match.\n"
2856 msgid "%s fingerprints do not match!\n"
2857 msgstr "%s fingerprints do not match!\n"
2861 msgid "Server certificate verification error: %s\n"
2862 msgstr "Server certificate verification error: %s\n"
2866 msgid "unknown issuer (first %d characters): %s\n"
2867 msgstr "unknown issuer (first %d characters): %s\n"
2870 msgid "File descriptor out of range for SSL"
2871 msgstr "File descriptor out of range for SSL"
2875 msgid "Invalid SSL protocol '%s' specified, using default (SSLv23).\n"
2876 msgstr "Invalid SSL protocol '%s' specified, using default (SSLv23).\n"
2879 msgid "Certificate/fingerprint verification was somehow skipped!\n"
2880 msgstr "Certificate/fingerprint verification was somehow skipped!\n"
2883 msgid "Cygwin socket read retry\n"
2884 msgstr "Cygwin socket read retry\n"
2887 msgid "Cygwin socket read retry failed!\n"
2888 msgstr "Cygwin socket read retry failed!\n"
2892 msgid "mapped address %s to local %s\n"
2893 msgstr "mapped address %s to local %s\n"
2897 msgid "mapped %s to local %s\n"
2898 msgstr "mapped %s to local %s\n"
2902 msgid "passed through %s matching %s\n"
2903 msgstr "passed through %s matching %s\n"
2908 "analyzing Received line:\n"
2911 "analyzing Received line:\n"
2916 msgid "line accepted, %s is an alias of the mailserver\n"
2917 msgstr "line accepted, %s is an alias of the mailserver\n"
2921 msgid "line rejected, %s is not an alias of the mailserver\n"
2922 msgstr "line rejected, %s is not an alias of the mailserver\n"
2925 msgid "no Received address found\n"
2926 msgstr "no Received address found\n"
2930 msgid "found Received address `%s'\n"
2931 msgstr "found Received address `%s'\n"
2934 msgid "message delimiter found while scanning headers\n"
2935 msgstr "message delimiter found while scanning headers\n"
2938 msgid "incorrect header line found while scanning headers\n"
2939 msgstr "incorrect header line found while scanning headers\n"
2948 msgid "no local matches, forwarding to %s\n"
2949 msgstr "no local matches, forwarding to %s\n"
2952 msgid "forwarding and deletion suppressed due to DNS errors\n"
2953 msgstr "forwarding and deletion suppressed due to DNS errors\n"
2956 msgid "writing RFC822 msgblk.headers\n"
2957 msgstr "writing RFC822 msgblk.headers\n"
2960 msgid "no recipient addresses matched declared local names"
2961 msgstr "no recipient addresses matched declared local names"
2965 msgid "recipient address %s didn't match any local name"
2966 msgstr "recipient address %s didn't match any local name"
2969 msgid "message has embedded NULs"
2970 msgstr "message has embedded NULs"
2973 msgid "SMTP listener rejected local recipient addresses: "
2974 msgstr "SMTP listener rejected local recipient addresses: "
2977 msgid "error writing message text\n"
2978 msgstr "error writing message text\n"
2982 msgid "Old UID list from %s:"
2983 msgstr "Old UID list from %s:"
2985 #: uid.c:255 uid.c:266 uid.c:523 uid.c:573
2990 msgid "Scratch list of UIDs:"
2991 msgstr "Scratch list of UIDs:"
2993 #: uid.c:517 uid.c:569
2995 msgid "Merged UID list from %s:"
2996 msgstr "Merged UID list from %s:"
3000 msgid "New UID list from %s:"
3001 msgstr "New UID list from %s:"
3004 msgid "swapping UID lists\n"
3005 msgstr "swapping UID lists\n"
3008 msgid "not swapping UID lists, no UIDs seen this query\n"
3009 msgstr "not swapping UID lists, no UIDs seen this query\n"
3012 msgid "discarding new UID list\n"
3013 msgstr "discarding new UID list\n"
3016 msgid "Deleting fetchids file.\n"
3017 msgstr "Deleting fetchids file.\n"
3021 msgid "Error deleting %s: %s\n"
3022 msgstr "Error deleting %s: %s\n"
3025 msgid "Writing fetchids file.\n"
3026 msgstr "Writing fetchids file.\n"
3030 msgid "Error writing to fetchids file %s, old file left in place.\n"
3031 msgstr "Error writing to fetchids file %s, old file left in place.\n"
3035 msgid "Cannot rename fetchids file %s to %s: %s\n"
3036 msgstr "Cannot rename fetchids file %s to %s: %s\n"
3040 msgid "Cannot open fetchids file %s for writing: %s\n"
3041 msgstr "Cannot open fetchids file %s for writing: %s\n"
3044 msgid "malloc failed\n"
3045 msgstr "malloc failed\n"
3048 msgid "realloc failed\n"
3049 msgstr "realloc failed\n"
3052 #~ msgid "negative size for body: message %s@%s:%d (%d octets)\n"
3053 #~ msgstr "skipping message %s@%s:%d (%d octets)"