]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/en_GB.po
Updated British translation.
[~andy/gtk] / po / en_GB.po
1 # English (British) translation
2 # Copyright (C) 2004 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the gtk+ package.
4 # Abigail Brady <morwen@evilmagic.org>, Gareth Owen <gowen72@yahoo.com> 2004
5
6
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: gtk+\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2004-07-18 23:39+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2004-07-18 23:40+0100\n"
13 "Last-Translator: Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>\n"
14 "Language-Team:  <en@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;"
19
20 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:150 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:787
21 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:934 tests/testfilechooser.c:192
22 #, c-format
23 msgid "Failed to open file '%s': %s"
24 msgstr "Failed to open file '%s': %s"
25
26 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:165 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:801
27 #, c-format
28 msgid "Image file '%s' contains no data"
29 msgstr "Image file '%s' contains no data"
30
31 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:839
32 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:977 tests/testfilechooser.c:237
33 #, c-format
34 msgid ""
35 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
36 msgstr ""
37 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
38
39 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:239
40 #, c-format
41 msgid ""
42 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
43 "animation file"
44 msgstr ""
45 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
46 "animation file"
47
48 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:415
49 #, c-format
50 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
51 msgstr "Unable to load image-loading module: %s: %s"
52
53 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:430
54 #, c-format
55 msgid ""
56 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
57 "from a different GTK version?"
58 msgstr ""
59 "Image-loading module %s does not export the correct interface; perhaps it's "
60 "from a different GTK version?"
61
62 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:577 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:629
63 #, c-format
64 msgid "Image type '%s' is not supported"
65 msgstr "Image type '%s' is not supported"
66
67 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:671
68 #, c-format
69 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
70 msgstr "Couldn't recognise the image file format for file '%s'"
71
72 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:679
73 msgid "Unrecognized image file format"
74 msgstr "Unrecognised image file format"
75
76 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:852
77 #, c-format
78 msgid "Failed to load image '%s': %s"
79 msgstr "Failed to load image '%s': %s"
80
81 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1166
82 #, c-format
83 msgid "Error writing to image file: %s"
84 msgstr "Error writing to image file: %s"
85
86 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1210 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1326
87 #, c-format
88 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
89 msgstr "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
90
91 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1239
92 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
93 msgstr "Insufficient memory to save image to callback"
94
95 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1251
96 msgid "Failed to open temporary file"
97 msgstr "Failed to open temporary file"
98
99 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1270
100 msgid "Failed to read from temporary file"
101 msgstr "Failed to read from temporary file"
102
103 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1452
104 #, c-format
105 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
106 msgstr "Failed to open '%s' for writing: %s"
107
108 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1477
109 #, c-format
110 msgid ""
111 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
112 "s"
113 msgstr ""
114 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
115 "s"
116
117 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1665 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1715
118 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
119 msgstr "Insufficient memory to save image into a buffer"
120
121 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:378
122 #, c-format
123 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
124 msgstr "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
125
126 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:402 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:504
127 #, c-format
128 msgid ""
129 "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
130 "but didn't give a reason for the failure"
131 msgstr ""
132 "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
133 "but didn't give a reason for the failure"
134
135 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:146
136 msgid "Image header corrupt"
137 msgstr "Image header corrupt"
138
139 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151
140 msgid "Image format unknown"
141 msgstr "Image format unknown"
142
143 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:459
144 msgid "Image pixel data corrupt"
145 msgstr "Image pixel data corrupt"
146
147 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:403
148 #, c-format
149 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
150 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
151 msgstr[0] "failed to allocate image buffer of %u byte"
152 msgstr[1] "failed to allocate image buffer of %u bytes"
153
154 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
155 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
156 msgstr "Unexpected icon chunk in animation"
157
158 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
159 msgid "Unsupported animation type"
160 msgstr "Unsupported animation type"
161
162 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:538
163 msgid "Invalid header in animation"
164 msgstr "Invalid header in animation"
165
166 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:382 gdk-pixbuf/io-ani.c:441
167 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:460 gdk-pixbuf/io-ani.c:511 gdk-pixbuf/io-ani.c:583
168 msgid "Not enough memory to load animation"
169 msgstr "Not enough memory to load animation"
170
171 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:400 gdk-pixbuf/io-ani.c:417 gdk-pixbuf/io-ani.c:428
172 msgid "Malformed chunk in animation"
173 msgstr "Malformed chunk in animation"
174
175 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:676
176 msgid "The ANI image format"
177 msgstr "The ANI image format"
178
179 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:225 gdk-pixbuf/io-bmp.c:370
180 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
181 msgstr "Not enough memory to load bitmap image"
182
183 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:267
184 msgid "BMP image has unsupported header size"
185 msgstr "BMP image has unsupported header size"
186
187 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:282 gdk-pixbuf/io-bmp.c:307 gdk-pixbuf/io-bmp.c:330
188 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:401
189 msgid "BMP image has bogus header data"
190 msgstr "BMP image has bogus header data"
191
192 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1118
193 msgid "The BMP image format"
194 msgstr "The BMP image format"
195
196 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:220
197 #, c-format
198 msgid "Failure reading GIF: %s"
199 msgstr "Failure reading GIF: %s"
200
201 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1442 gdk-pixbuf/io-gif.c:1603
202 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
203 msgstr "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
204
205 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:501
206 #, c-format
207 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
208 msgstr "Internal error in the GIF loader (%s)"
209
210 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:575
211 msgid "Stack overflow"
212 msgstr "Stack overflow"
213
214 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:635
215 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
216 msgstr "GIF image loader cannot understand this image."
217
218 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:664
219 msgid "Bad code encountered"
220 msgstr "Bad code encountered"
221
222 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:674
223 msgid "Circular table entry in GIF file"
224 msgstr "Circular table entry in GIF file"
225
226 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:869 gdk-pixbuf/io-gif.c:1430 gdk-pixbuf/io-gif.c:1476
227 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1591
228 msgid "Not enough memory to load GIF file"
229 msgstr "Not enough memory to load GIF file"
230
231 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1095
232 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
233 msgstr "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
234
235 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1145
236 msgid "File does not appear to be a GIF file"
237 msgstr "File does not appear to be a GIF file"
238
239 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1157
240 #, c-format
241 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
242 msgstr "Version %s of the GIF file format is not supported"
243
244 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1266
245 msgid ""
246 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
247 "colormap."
248 msgstr ""
249 "GIF image has no global colourmap, and a frame inside it has no local "
250 "colourmap."
251
252 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1498
253 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
254 msgstr "GIF image was truncated or incomplete."
255
256 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1650
257 msgid "The GIF image format"
258 msgstr "The GIF image format"
259
260 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:332
261 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:395 gdk-pixbuf/io-ico.c:425
262 msgid "Not enough memory to load icon"
263 msgstr "Not enough memory to load icon"
264
265 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:256
266 msgid "Invalid header in icon"
267 msgstr "Invalid header in icon"
268
269 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:293
270 msgid "Icon has zero width"
271 msgstr "Icon has zero width"
272
273 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:303
274 msgid "Icon has zero height"
275 msgstr "Icon has zero height"
276
277 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:347
278 msgid "Compressed icons are not supported"
279 msgstr "Compressed icons are not supported"
280
281 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:380
282 msgid "Unsupported icon type"
283 msgstr "Unsupported icon type"
284
285 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:474
286 msgid "Not enough memory to load ICO file"
287 msgstr "Not enough memory to load ICO file"
288
289 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:939
290 msgid "Image too large to be saved as ICO"
291 msgstr "Image too large to be saved as ICO"
292
293 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:950
294 msgid "Cursor hotspot outside image"
295 msgstr "Cursor hotspot outside image"
296
297 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:973
298 #, c-format
299 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
300 msgstr "Unsupported depth for ICO file: %d"
301
302 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1202
303 msgid "The ICO image format"
304 msgstr "The ICO image format"
305
306 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:114
307 #, c-format
308 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
309 msgstr "Error interpreting JPEG image file (%s)"
310
311 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:349
312 msgid ""
313 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
314 "memory"
315 msgstr ""
316 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
317 "memory"
318
319 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:383 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:749
320 #, c-format
321 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
322 msgstr "Unsupported JPEG colour space (%s)"
323
324 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941
325 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:950
326 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
327 msgstr "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
328
329 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:893
330 #, c-format
331 msgid ""
332 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
333 "parsed."
334 msgstr ""
335 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
336 "parsed."
337
338 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:908
339 #, c-format
340 msgid ""
341 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
342 msgstr ""
343 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
344
345 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1069
346 msgid "The JPEG image format"
347 msgstr "The JPEG image format"
348
349 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:191
350 msgid "Couldn't allocate memory for header"
351 msgstr "Can't allocate memory for header"
352
353 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 gdk-pixbuf/io-pcx.c:566
354 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
355 msgstr "Can't allocate memory for context buffer"
356
357 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:607
358 msgid "Image has invalid width and/or height"
359 msgstr "Image has invalid width and/or height"
360
361 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 gdk-pixbuf/io-pcx.c:680
362 msgid "Image has unsupported bpp"
363 msgstr "Image has unsupported bpp"
364
365 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 gdk-pixbuf/io-pcx.c:632
366 #, c-format
367 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
368 msgstr "Image has unsupported number of %d-bit planes"
369
370 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:648
371 msgid "Couldn't create new pixbuf"
372 msgstr "Couldn't create new pixbuf"
373
374 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656
375 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
376 msgstr "Can't allocate memory for line data"
377
378 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:663
379 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
380 msgstr "Can't allocate memory for palette data"
381
382 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710
383 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
384 msgstr "Didn't get all lines of PCX image"
385
386 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:717
387 msgid "No palette found at end of PCX data"
388 msgstr "No palette found at end of PCX data"
389
390 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:758
391 msgid "The PCX image format"
392 msgstr "The PCX image format"
393
394 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
395 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
396 msgstr "Bits per channel of PNG image is invalid."
397
398 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136
399 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
400 msgstr "Transformed PNG has zero width or height."
401
402 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
403 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
404 msgstr "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
405
406 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
407 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
408 msgstr "Transformed PNG not RGB or RGBA."
409
410 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
411 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
412 msgstr "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
413
414 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
415 #, c-format
416 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
417 msgstr "Fatal error in PNG image file: %s"
418
419 #: gdk-pixbuf/io-png.c:301
420 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
421 msgstr "Insufficient memory to load PNG file"
422
423 #: gdk-pixbuf/io-png.c:618
424 #, c-format
425 msgid ""
426 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
427 "applications to reduce memory usage"
428 msgstr ""
429 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
430 "applications to reduce memory usage"
431
432 #: gdk-pixbuf/io-png.c:669
433 msgid "Fatal error reading PNG image file"
434 msgstr "Fatal error reading PNG image file"
435
436 #: gdk-pixbuf/io-png.c:718
437 #, c-format
438 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
439 msgstr "Fatal error reading PNG image file: %s"
440
441 #: gdk-pixbuf/io-png.c:813
442 msgid ""
443 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
444 msgstr ""
445 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
446
447 #: gdk-pixbuf/io-png.c:821
448 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
449 msgstr "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
450
451 #: gdk-pixbuf/io-png.c:854
452 #, c-format
453 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
454 msgstr "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
455
456 #: gdk-pixbuf/io-png.c:994
457 msgid "The PNG image format"
458 msgstr "The PNG image format"
459
460 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:249
461 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
462 msgstr "PNM loader did not find expected integer"
463
464 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:281
465 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
466 msgstr "PNM file has an incorrect initial byte"
467
468 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:311
469 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
470 msgstr "PNM file is not in a recognised PNM subformat"
471
472 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:336
473 msgid "PNM file has an image width of 0"
474 msgstr "PNM file has an image width of 0"
475
476 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:357
477 msgid "PNM file has an image height of 0"
478 msgstr "PNM file has an image height of 0"
479
480 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:380
481 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
482 msgstr "Maximum colour value in PNM file is 0"
483
484 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:388
485 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
486 msgstr "Maximum colour value in PNM file is too large"
487
488 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:396
489 msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255"
490 msgstr "Cannot handle PNM files with maximum colour values greater than 255"
491
492 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:435 gdk-pixbuf/io-pnm.c:463 gdk-pixbuf/io-pnm.c:495
493 msgid "Raw PNM image type is invalid"
494 msgstr "Raw PNM image type is invalid"
495
496 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:555 gdk-pixbuf/io-pnm.c:597
497 msgid "PNM image format is invalid"
498 msgstr "PNM image format is invalid"
499
500 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:656
501 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
502 msgstr "PNM image loader does not support this PNM subformat"
503
504 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:711
505 msgid "Premature end-of-file encountered"
506 msgstr "Premature end-of-file encountered"
507
508 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:743 gdk-pixbuf/io-pnm.c:974
509 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
510 msgstr "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
511
512 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:770
513 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
514 msgstr "Cannot allocate memory for loading PNM image"
515
516 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:820
517 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
518 msgstr "Insufficient memory to load PNM context struct"
519
520 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:871
521 msgid "Unexpected end of PNM image data"
522 msgstr "Unexpected end of PNM image data"
523
524 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1003
525 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
526 msgstr "Insufficient memory to load PNM file"
527
528 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1082
529 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
530 msgstr "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
531
532 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
533 msgid "RAS image has bogus header data"
534 msgstr "RAS image has bogus header data"
535
536 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
537 msgid "RAS image has unknown type"
538 msgstr "RAS image has unknown type"
539
540 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
541 msgid "unsupported RAS image variation"
542 msgstr "unsupported RAS image variation"
543
544 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
545 msgid "Not enough memory to load RAS image"
546 msgstr "Not enough memory to load RAS image"
547
548 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:543
549 msgid "The Sun raster image format"
550 msgstr "The Sun raster image format"
551
552 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:159
553 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
554 msgstr "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
555
556 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:178
557 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
558 msgstr "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
559
560 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:189
561 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
562 msgstr "Cannot realloc IOBuffer data"
563
564 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:219
565 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
566 msgstr "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
567
568 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:353
569 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
570 msgstr "Cannot allocate new pixbuf"
571
572 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:692
573 msgid "Cannot allocate colormap structure"
574 msgstr "Cannot allocate colormap structure"
575
576 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:699
577 msgid "Cannot allocate colormap entries"
578 msgstr "Cannot allocate colormap entries"
579
580 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:721
581 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
582 msgstr "Unexpected bitdepth for colourmap entries"
583
584 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:739
585 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
586 msgstr "Cannot allocate TGA header memory"
587
588 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:772
589 msgid "TGA image has invalid dimensions"
590 msgstr "TGA image has invalid dimensions"
591
592 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:778 gdk-pixbuf/io-tga.c:787 gdk-pixbuf/io-tga.c:797
593 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:807 gdk-pixbuf/io-tga.c:814
594 msgid "TGA image type not supported"
595 msgstr "TGA image type not supported"
596
597 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:861
598 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
599 msgstr "Cannot allocate memory for TGA context struct"
600
601 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:926
602 msgid "Excess data in file"
603 msgstr "Excess data in file"
604
605 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:995
606 msgid "The Targa image format"
607 msgstr "The Targa image format"
608
609 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:177
610 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
611 msgstr "Could not get image width (bad TIFF file)"
612
613 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:184
614 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
615 msgstr "Could not get image height (bad TIFF file)"
616
617 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:192
618 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
619 msgstr "Width or height of TIFF image is zero"
620
621 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:201 gdk-pixbuf/io-tiff.c:210
622 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
623 msgstr "Dimensions of TIFF image too large"
624
625 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:229 gdk-pixbuf/io-tiff.c:241 gdk-pixbuf/io-tiff.c:292
626 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:589
627 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
628 msgstr "Insufficient memory to open TIFF file"
629
630 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:257 gdk-pixbuf/io-tiff.c:300
631 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
632 msgstr "Failed to load RGB data from TIFF file"
633
634 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:371
635 msgid "Failed to open TIFF image"
636 msgstr "Failed to open TIFF image"
637
638 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:384
639 msgid "TIFFClose operation failed"
640 msgstr "TIFFClose operation failed"
641
642 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:519 gdk-pixbuf/io-tiff.c:532
643 msgid "Failed to load TIFF image"
644 msgstr "Failed to load TIFF image"
645
646 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:627
647 msgid "The TIFF image format"
648 msgstr "The TIFF image format"
649
650 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
651 msgid "Image has zero width"
652 msgstr "Image has zero width"
653
654 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
655 msgid "Image has zero height"
656 msgstr "Image has zero height"
657
658 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
659 msgid "Not enough memory to load image"
660 msgstr "Not enough memory to load image"
661
662 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
663 msgid "Couldn't save the rest"
664 msgstr "Couldn't save the rest"
665
666 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368
667 msgid "The WBMP image format"
668 msgstr "The WBMP image format"
669
670 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:287
671 msgid "Invalid XBM file"
672 msgstr "Invalid XBM file"
673
674 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:297
675 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
676 msgstr "Insufficient memory to load XBM image file"
677
678 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:441
679 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
680 msgstr "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
681
682 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:476
683 msgid "The XBM image format"
684 msgstr "The XBM image format"
685
686 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1229
687 msgid "No XPM header found"
688 msgstr "No XPM header found"
689
690 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1237
691 msgid "XPM file has image width <= 0"
692 msgstr "XPM file has image width <= 0"
693
694 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1245
695 msgid "XPM file has image height <= 0"
696 msgstr "XPM file has image height <= 0"
697
698 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1253
699 msgid "XPM file has invalid number of colors"
700 msgstr "XPM file has invalid number of colours"
701
702 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1261
703 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
704 msgstr "XPM has invalid number of chars per pixel"
705
706 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1279
707 msgid "Cannot read XPM colormap"
708 msgstr "Cannot read XPM colormap"
709
710 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1317
711 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
712 msgstr "Cannot allocate memory for loading XPM image"
713
714 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1508
715 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
716 msgstr "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
717
718 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1543
719 msgid "The XPM image format"
720 msgstr "The XPM image format"
721
722 #: gtk/gtkaboutdialog.c:209 gtk/gtkaboutdialog.c:1707
723 msgid "License"
724 msgstr "Licence"
725
726 #: gtk/gtkaboutdialog.c:210
727 msgid "The license of the program"
728 msgstr "The licence of the program"
729
730 #. Add the credits button
731 #: gtk/gtkaboutdialog.c:349
732 msgid "_Credits"
733 msgstr "_Credits"
734
735 #. Add the license button
736 #: gtk/gtkaboutdialog.c:358
737 msgid "_License"
738 msgstr "_Licence"
739
740 #: gtk/gtkaboutdialog.c:532
741 #, c-format
742 msgid "About %s"
743 msgstr "About %s"
744
745 #: gtk/gtkaboutdialog.c:1647
746 msgid "Credits"
747 msgstr "Credits"
748
749 #: gtk/gtkaboutdialog.c:1670
750 msgid "Written by"
751 msgstr "Written by"
752
753 #: gtk/gtkaboutdialog.c:1673
754 msgid "Documented by"
755 msgstr "Documented by"
756
757 #: gtk/gtkaboutdialog.c:1684
758 msgid "Translated by"
759 msgstr "Translated by"
760
761 #: gtk/gtkaboutdialog.c:1688
762 msgid "Artwork by"
763 msgstr "Artwork by"
764
765 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
766 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
767 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
768 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
769 #. *
770 #. * Note that this flipping is in top the text direction flipping,
771 #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
772 #. * the year will appear on the right.
773 #.
774 #: gtk/gtkcalendar.c:712
775 msgid "calendar:MY"
776 msgstr "calendar:MY"
777
778 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
779 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
780 #. * to be the first day of the week, and so on.
781 #.
782 #: gtk/gtkcalendar.c:722
783 msgid "calendar:week_start:0"
784 msgstr "calendar:week_start:0"
785
786 #: gtk/gtkcolorbutton.c:219 gtk/gtkcolorbutton.c:573
787 msgid "Pick a Color"
788 msgstr "Pick a Colour"
789
790 #: gtk/gtkcolorbutton.c:465
791 msgid "Received invalid color data\n"
792 msgstr "Received invalid colour data\n"
793
794 #: gtk/gtkcolorsel.c:567
795 msgid ""
796 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
797 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
798 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
799 msgstr ""
800 "The previously-selected colour, for comparison to the colour you're "
801 "selecting now. You can drag this colour to a palette entry, or select this "
802 "colour as current by dragging it to the other colour swatch alongside."
803
804 #: gtk/gtkcolorsel.c:572
805 msgid ""
806 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
807 "it for use in the future."
808 msgstr ""
809 "The colour you've chosen. You can drag this colour to a palette entry to "
810 "save it for use in the future."
811
812 #: gtk/gtkcolorsel.c:933
813 msgid "_Save color here"
814 msgstr "_Save colour here"
815
816 #: gtk/gtkcolorsel.c:1138
817 msgid ""
818 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
819 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
820 msgstr ""
821 "Click this palette entry to make it the current colour. To change this "
822 "entry, drag a colour swatch here or right-click it and select \"Save colour "
823 "here.\""
824
825 #: gtk/gtkcolorsel.c:1846
826 msgid ""
827 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
828 "lightness of that color using the inner triangle."
829 msgstr ""
830 "Select the colour you want from the outer ring. Select the darkness or "
831 "lightness of that colour using the inner triangle."
832
833 #: gtk/gtkcolorsel.c:1871
834 msgid ""
835 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
836 "that color."
837 msgstr ""
838 "Click the eyedropper, then click a colour anywhere on your screen to select "
839 "that colour."
840
841 #: gtk/gtkcolorsel.c:1880
842 msgid "_Hue:"
843 msgstr "_Hue:"
844
845 #: gtk/gtkcolorsel.c:1881
846 msgid "Position on the color wheel."
847 msgstr "Position on the colour wheel."
848
849 #: gtk/gtkcolorsel.c:1883
850 msgid "_Saturation:"
851 msgstr "_Saturation:"
852
853 #: gtk/gtkcolorsel.c:1884
854 msgid "\"Deepness\" of the color."
855 msgstr "\"Deepness\" of the colour."
856
857 #: gtk/gtkcolorsel.c:1885
858 msgid "_Value:"
859 msgstr "_Value:"
860
861 #: gtk/gtkcolorsel.c:1886
862 msgid "Brightness of the color."
863 msgstr "Brightness of the colour."
864
865 #: gtk/gtkcolorsel.c:1887
866 msgid "_Red:"
867 msgstr "_Red:"
868
869 #: gtk/gtkcolorsel.c:1888
870 msgid "Amount of red light in the color."
871 msgstr "Amount of red light in the colour."
872
873 #: gtk/gtkcolorsel.c:1889
874 msgid "_Green:"
875 msgstr "_Green:"
876
877 #: gtk/gtkcolorsel.c:1890
878 msgid "Amount of green light in the color."
879 msgstr "Amount of green light in the colour."
880
881 #: gtk/gtkcolorsel.c:1891
882 msgid "_Blue:"
883 msgstr "_Blue:"
884
885 #: gtk/gtkcolorsel.c:1892
886 msgid "Amount of blue light in the color."
887 msgstr "Amount of blue light in the colour."
888
889 #: gtk/gtkcolorsel.c:1895
890 msgid "_Opacity:"
891 msgstr "_Opacity:"
892
893 #: gtk/gtkcolorsel.c:1903 gtk/gtkcolorsel.c:1914
894 msgid "Transparency of the color."
895 msgstr "Transparency of the colour."
896
897 #: gtk/gtkcolorsel.c:1921
898 msgid "Color _Name:"
899 msgstr "Colour _Name:"
900
901 #: gtk/gtkcolorsel.c:1936
902 msgid ""
903 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
904 "such as 'orange' in this entry."
905 msgstr ""
906 "You can enter an HTML-style hexadecimal colour value, or simply a colour "
907 "name such as 'orange' in this entry."
908
909 #: gtk/gtkcolorsel.c:1955
910 msgid "_Palette"
911 msgstr "_Palette"
912
913 #: gtk/gtkcolorsel.c:1987
914 msgid "Color Wheel"
915 msgstr "Colour Wheel"
916
917 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:116
918 msgid "Color Selection"
919 msgstr "Colour Selection"
920
921 #: gtk/gtkentry.c:4318 gtk/gtktextview.c:6936
922 msgid "Select _All"
923 msgstr "Select _All"
924
925 #: gtk/gtkentry.c:4328 gtk/gtktextview.c:6946
926 msgid "Input _Methods"
927 msgstr "Input _Methods"
928
929 #: gtk/gtkentry.c:4338 gtk/gtktextview.c:6957
930 msgid "_Insert Unicode Control Character"
931 msgstr "_Insert Unicode Control Character"
932
933 #: gtk/gtkfilechooser.c:1583 gtk/gtkfilechooser.c:1627
934 #: gtk/gtkfilechooser.c:1702 gtk/gtkfilechooser.c:1746
935 #, c-format
936 msgid "Invalid filename: %s"
937 msgstr "Invalid filename: %s"
938
939 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:734
940 #, c-format
941 msgid ""
942 "Could not retrieve information about %s:\n"
943 "%s"
944 msgstr ""
945 "Could not retrieve information about %s:\n"
946 "%s"
947
948 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:745
949 #, c-format
950 msgid ""
951 "Could not add a bookmark for %s:\n"
952 "%s"
953 msgstr ""
954 "Could not add a bookmark for %s:\n"
955 "%s"
956
957 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:760 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5353
958 #, c-format
959 msgid ""
960 "Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
961 "%s"
962 msgstr ""
963 "Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
964 "%s"
965
966 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:776
967 #, c-format
968 msgid ""
969 "Could not change the current folder to %s:\n"
970 "%s"
971 msgstr ""
972 "Could not change the current folder to %s:\n"
973 "%s"
974
975 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1072 gtk/gtkpathbar.c:842
976 msgid "Home"
977 msgstr "Home"
978
979 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1090 gtk/gtkpathbar.c:844
980 msgid "Desktop"
981 msgstr "Desktop"
982
983 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1534
984 #, c-format
985 msgid ""
986 "Could not create folder %s:\n"
987 "%s"
988 msgstr ""
989 "Could not create folder %s:\n"
990 "%s"
991
992 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1717
993 #, c-format
994 msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
995 msgstr "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
996
997 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1795
998 #, c-format
999 msgid ""
1000 "Could not remove bookmark for %s:\n"
1001 "%s"
1002 msgstr ""
1003 "Could not remove bookmark for %s:\n"
1004 "%s"
1005
1006 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2387
1007 #, c-format
1008 msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
1009 msgstr "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
1010
1011 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2525
1012 msgid "Shortcuts"
1013 msgstr "Shortcuts"
1014
1015 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2579
1016 msgid "Folder"
1017 msgstr "Folder"
1018
1019 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2626 gtk/gtkstock.c:294
1020 msgid "_Add"
1021 msgstr "_Add"
1022
1023 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2636 gtk/gtkstock.c:351
1024 msgid "_Remove"
1025 msgstr "_Remove"
1026
1027 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2715
1028 msgid "Show _Hidden Files"
1029 msgstr "Show _Hidden Files"
1030
1031 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2830 gtk/gtkfilesel.c:766
1032 msgid "Files"
1033 msgstr "Files"
1034
1035 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2857
1036 msgid "Name"
1037 msgstr "Name:"
1038
1039 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2879
1040 msgid "Size"
1041 msgstr "Size"
1042
1043 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2891
1044 msgid "Modified"
1045 msgstr "Modified"
1046
1047 #. Create Folder
1048 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2936
1049 msgid "Create Fo_lder"
1050 msgstr "Create Fo_lder"
1051
1052 #. Name entry
1053 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3048
1054 msgid "_Name:"
1055 msgstr "_Name:"
1056
1057 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3090
1058 msgid "_Browse for other folders"
1059 msgstr "_Browse for other folders"
1060
1061 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3327
1062 msgid "Save in _folder:"
1063 msgstr "Save in _folder:"
1064
1065 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3329
1066 msgid "Create in _folder:"
1067 msgstr "Create in _folder:"
1068
1069 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3973
1070 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1071 msgstr "Cannot change to folder because it is not local"
1072
1073 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4111
1074 msgid "Could not find the path"
1075 msgstr "Could not find the path"
1076
1077 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4462
1078 #, c-format
1079 msgid "shortcut %s does not exist"
1080 msgstr "shortcut %s does not exist"
1081
1082 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5126
1083 msgid "Type name of new folder"
1084 msgstr "Type name of new folder"
1085
1086 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5155
1087 #, c-format
1088 msgid "%d byte"
1089 msgid_plural "%d bytes"
1090 msgstr[0] "%d byte"
1091 msgstr[1] "%d bytes"
1092
1093 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5157
1094 #, c-format
1095 msgid "%.1f K"
1096 msgstr "%.1f K"
1097
1098 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5159
1099 #, c-format
1100 msgid "%.1f M"
1101 msgstr "%.1f M"
1102
1103 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5161
1104 #, c-format
1105 msgid "%.1f G"
1106 msgstr "%.1f G"
1107
1108 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5206
1109 msgid "Today"
1110 msgstr "Today"
1111
1112 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5208
1113 msgid "Yesterday"
1114 msgstr "Yesterday"
1115
1116 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5219
1117 msgid "Unknown"
1118 msgstr "Unknown"
1119
1120 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5314
1121 msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
1122 msgstr "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
1123
1124 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5391
1125 #, c-format
1126 msgid ""
1127 "Could not select %s:\n"
1128 "%s"
1129 msgstr ""
1130 "Could not select %s:\n"
1131 "%s"
1132
1133 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5430
1134 msgid "Open Location"
1135 msgstr "Open Location"
1136
1137 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5437
1138 msgid "Save in Location"
1139 msgstr "Save in Location"
1140
1141 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5456
1142 msgid "_Location:"
1143 msgstr "_Location:"
1144
1145 #: gtk/gtkfilesel.c:730
1146 msgid "Folders"
1147 msgstr "Folders"
1148
1149 #: gtk/gtkfilesel.c:734
1150 msgid "Fol_ders"
1151 msgstr "Fol_ders"
1152
1153 #: gtk/gtkfilesel.c:770
1154 msgid "_Files"
1155 msgstr "_Files"
1156
1157 #: gtk/gtkfilesel.c:853 gtk/gtkfilesel.c:2243
1158 #, c-format
1159 msgid "Folder unreadable: %s"
1160 msgstr "Folder unreadable: %s"
1161
1162 #: gtk/gtkfilesel.c:984
1163 #, c-format
1164 msgid ""
1165 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1166 "available to this program.\n"
1167 "Are you sure that you want to select it?"
1168 msgstr ""
1169 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1170 "available to this program.\n"
1171 "Are you sure that you want to select it?"
1172
1173 #: gtk/gtkfilesel.c:1115
1174 msgid "_New Folder"
1175 msgstr "_New Folder"
1176
1177 #: gtk/gtkfilesel.c:1126
1178 msgid "De_lete File"
1179 msgstr "De_lete File"
1180
1181 #: gtk/gtkfilesel.c:1137
1182 msgid "_Rename File"
1183 msgstr "_Rename File"
1184
1185 #: gtk/gtkfilesel.c:1439
1186 #, c-format
1187 msgid ""
1188 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1189 msgstr ""
1190 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1191
1192 #: gtk/gtkfilesel.c:1441
1193 #, c-format
1194 msgid ""
1195 "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1196 "%s"
1197 msgstr ""
1198 "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1199 "%s"
1200
1201 #: gtk/gtkfilesel.c:1442 gtk/gtkfilesel.c:1678
1202 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
1203 msgstr "You probably used symbols not allowed in filenames."
1204
1205 #: gtk/gtkfilesel.c:1450
1206 #, c-format
1207 msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1208 msgstr "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1209
1210 #: gtk/gtkfilesel.c:1484
1211 msgid "New Folder"
1212 msgstr "New Folder"
1213
1214 #: gtk/gtkfilesel.c:1499
1215 msgid "_Folder name:"
1216 msgstr "_Folder name:"
1217
1218 #: gtk/gtkfilesel.c:1523
1219 msgid "C_reate"
1220 msgstr "C_reate"
1221
1222 #: gtk/gtkfilesel.c:1566
1223 #, c-format
1224 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1225 msgstr "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1226
1227 #: gtk/gtkfilesel.c:1569
1228 #, c-format
1229 msgid ""
1230 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
1231 "%s"
1232 msgstr ""
1233 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
1234 "%s"
1235
1236 #: gtk/gtkfilesel.c:1571 gtk/gtkfilesel.c:1692
1237 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
1238 msgstr "It probably contains symbols not allowed in filenames."
1239
1240 #: gtk/gtkfilesel.c:1580
1241 #, c-format
1242 msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
1243 msgstr "Error deleting file \"%s\": %s"
1244
1245 #: gtk/gtkfilesel.c:1623
1246 #, c-format
1247 msgid "Really delete file \"%s\"?"
1248 msgstr "Really delete file \"%s\"?"
1249
1250 #: gtk/gtkfilesel.c:1628
1251 msgid "Delete File"
1252 msgstr "Delete File"
1253
1254 #: gtk/gtkfilesel.c:1674 gtk/gtkfilesel.c:1688
1255 #, c-format
1256 msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1257 msgstr ""
1258 "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1259
1260 #: gtk/gtkfilesel.c:1676
1261 #, c-format
1262 msgid ""
1263 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
1264 "%s"
1265 msgstr ""
1266 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
1267 "%s"
1268
1269 #: gtk/gtkfilesel.c:1690
1270 #, c-format
1271 msgid ""
1272 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
1273 "%s"
1274 msgstr ""
1275 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
1276 "%s"
1277
1278 #: gtk/gtkfilesel.c:1700
1279 #, c-format
1280 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1281 msgstr "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1282
1283 #: gtk/gtkfilesel.c:1747
1284 msgid "Rename File"
1285 msgstr "Rename File"
1286
1287 #: gtk/gtkfilesel.c:1762
1288 #, c-format
1289 msgid "Rename file \"%s\" to:"
1290 msgstr "Rename file \"%s\" to:"
1291
1292 #: gtk/gtkfilesel.c:1791
1293 msgid "_Rename"
1294 msgstr "_Rename"
1295
1296 #: gtk/gtkfilesel.c:2223
1297 msgid "_Selection: "
1298 msgstr "_Selection: "
1299
1300 #: gtk/gtkfilesel.c:3139
1301 #, c-format
1302 msgid ""
1303 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
1304 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
1305 msgstr ""
1306 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the "
1307 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
1308
1309 #: gtk/gtkfilesel.c:3142
1310 msgid "Invalid UTF-8"
1311 msgstr "Invalid UTF-8"
1312
1313 #: gtk/gtkfilesel.c:4019
1314 msgid "Name too long"
1315 msgstr "Name too long"
1316
1317 #: gtk/gtkfilesel.c:4021
1318 msgid "Couldn't convert filename"
1319 msgstr "Couldn't convert filename"
1320
1321 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1266
1322 msgid "(Empty)"
1323 msgstr "(Empty)"
1324
1325 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:419 gtk/gtkfilesystemwin32.c:386
1326 #, c-format
1327 msgid "%s: %s"
1328 msgstr "%s: %s"
1329
1330 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:426 gtk/gtkfilesystemunix.c:617
1331 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:393 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1357
1332 #, c-format
1333 msgid "error getting information for '%s': %s"
1334 msgstr "error getting information for '%s': %s"
1335
1336 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:490 gtk/gtkfilesystemwin32.c:434
1337 #, c-format
1338 msgid "error creating directory '%s': %s"
1339 msgstr "error creating directory '%s': %s"
1340
1341 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:570 gtk/gtkfilesystemwin32.c:494
1342 msgid "This file system does not support mounting"
1343 msgstr "This file system does not support mounting"
1344
1345 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:578
1346 msgid "Filesystem"
1347 msgstr "Filesystem"
1348
1349 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:731
1350 #, c-format
1351 msgid "Could not get a stock icon for %s"
1352 msgstr "Could not get a stock icon for %s"
1353
1354 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:826
1355 #, c-format
1356 msgid ""
1357 "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
1358 "Please use a different name."
1359 msgstr ""
1360 "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
1361 "Please use a different name."
1362
1363 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1434 gtk/gtkfilesystemwin32.c:923
1364 #, c-format
1365 msgid "Bookmark saving failed (%s)"
1366 msgstr "Bookmark saving failed (%s)"
1367
1368 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1730
1369 #, c-format
1370 msgid "error getting information for '%s'"
1371 msgstr "error getting information for '%s'"
1372
1373 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1119
1374 msgid "This file system does not support icons for everything"
1375 msgstr "This file system does not support icons for everything"
1376
1377 #: gtk/gtkfontbutton.c:177 gtk/gtkfontbutton.c:294
1378 msgid "Pick a Font"
1379 msgstr "Pick a Font"
1380
1381 #. Initialize fields
1382 #: gtk/gtkfontbutton.c:288
1383 msgid "Sans 12"
1384 msgstr "Sans 12"
1385
1386 #: gtk/gtkfontbutton.c:806
1387 msgid "Font"
1388 msgstr "Font"
1389
1390 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
1391 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
1392 #: gtk/gtkfontsel.c:69
1393 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
1394 msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
1395
1396 #: gtk/gtkfontsel.c:355
1397 msgid "_Family:"
1398 msgstr "_Family:"
1399
1400 #: gtk/gtkfontsel.c:361
1401 msgid "_Style:"
1402 msgstr "_Style:"
1403
1404 #: gtk/gtkfontsel.c:367
1405 msgid "Si_ze:"
1406 msgstr "Si_ze:"
1407
1408 #. create the text entry widget
1409 #: gtk/gtkfontsel.c:499
1410 msgid "_Preview:"
1411 msgstr "_Preview:"
1412
1413 #: gtk/gtkfontsel.c:1327
1414 msgid "Font Selection"
1415 msgstr "Font Selection"
1416
1417 #: gtk/gtkgamma.c:400
1418 msgid "Gamma"
1419 msgstr "Gamma"
1420
1421 #: gtk/gtkgamma.c:410
1422 msgid "_Gamma value"
1423 msgstr "_Gamma value"
1424
1425 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
1426 #. * load it.
1427 #.
1428 #: gtk/gtkiconfactory.c:1620
1429 #, c-format
1430 msgid "Error loading icon: %s"
1431 msgstr "Error loading icon: %s"
1432
1433 #: gtk/gtkicontheme.c:1186
1434 #, c-format
1435 msgid ""
1436 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
1437 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
1438 "You can get a copy from:\n"
1439 "\t%s"
1440 msgstr ""
1441 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
1442 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
1443 "You can get a copy from:\n"
1444 "\t%s"
1445
1446 #: gtk/gtkicontheme.c:1251
1447 #, c-format
1448 msgid "Icon '%s' not present in theme"
1449 msgstr "Icon '%s' not present in theme"
1450
1451 #: gtk/gtkimmodule.c:421
1452 msgid "Default"
1453 msgstr "Default"
1454
1455 #: gtk/gtkinputdialog.c:234
1456 msgid "Input"
1457 msgstr "Input"
1458
1459 #: gtk/gtkinputdialog.c:243
1460 msgid "No extended input devices"
1461 msgstr "No extended input devices"
1462
1463 #: gtk/gtkinputdialog.c:255
1464 msgid "_Device:"
1465 msgstr "_Device:"
1466
1467 #: gtk/gtkinputdialog.c:272
1468 msgid "Disabled"
1469 msgstr "Disabled"
1470
1471 #: gtk/gtkinputdialog.c:279
1472 msgid "Screen"
1473 msgstr "Screen"
1474
1475 #: gtk/gtkinputdialog.c:286
1476 msgid "Window"
1477 msgstr "Window"
1478
1479 #: gtk/gtkinputdialog.c:293
1480 msgid "_Mode: "
1481 msgstr "_Mode: "
1482
1483 #. The axis listbox
1484 #: gtk/gtkinputdialog.c:324
1485 msgid "_Axes"
1486 msgstr "_Axes"
1487
1488 #. Keys listbox
1489 #: gtk/gtkinputdialog.c:341
1490 msgid "_Keys"
1491 msgstr "_Keys"
1492
1493 #: gtk/gtkinputdialog.c:561
1494 msgid "X"
1495 msgstr "X"
1496
1497 #: gtk/gtkinputdialog.c:562
1498 msgid "Y"
1499 msgstr "Y"
1500
1501 #: gtk/gtkinputdialog.c:563
1502 msgid "Pressure"
1503 msgstr "Pressure"
1504
1505 #: gtk/gtkinputdialog.c:564
1506 msgid "X Tilt"
1507 msgstr "X Tilt"
1508
1509 #: gtk/gtkinputdialog.c:565
1510 msgid "Y Tilt"
1511 msgstr "Y Tilt"
1512
1513 #: gtk/gtkinputdialog.c:566
1514 msgid "Wheel"
1515 msgstr "Wheel"
1516
1517 #: gtk/gtkinputdialog.c:606
1518 msgid "none"
1519 msgstr "none"
1520
1521 #: gtk/gtkinputdialog.c:642 gtk/gtkinputdialog.c:678
1522 msgid "(disabled)"
1523 msgstr "(disabled)"
1524
1525 #: gtk/gtkinputdialog.c:671
1526 msgid "(unknown)"
1527 msgstr "(unknown)"
1528
1529 #. and clear button
1530 #: gtk/gtkinputdialog.c:758
1531 msgid "clear"
1532 msgstr "clear"
1533
1534 #: gtk/gtklabel.c:3297
1535 msgid "Select All"
1536 msgstr "Select All"
1537
1538 #: gtk/gtklabel.c:3307
1539 msgid "Input Methods"
1540 msgstr "Input Methods"
1541
1542 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
1543 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
1544 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
1545 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
1546 #.
1547 #: gtk/gtkmain.c:854
1548 msgid "default:LTR"
1549 msgstr "default:LTR"
1550
1551 #: gtk/gtknotebook.c:2698 gtk/gtknotebook.c:5046
1552 #, c-format
1553 msgid "Page %u"
1554 msgstr "Page %u"
1555
1556 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:90
1557 msgid "Group"
1558 msgstr "Group"
1559
1560 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:91
1561 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
1562 msgstr "The radio tool button whose group this button belongs to."
1563
1564 #: gtk/gtkrc.c:2391
1565 #, c-format
1566 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
1567 msgstr "Unable to find include file: \"%s\""
1568
1569 #: gtk/gtkrc.c:3030 gtk/gtkrc.c:3033
1570 #, c-format
1571 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
1572 msgstr "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
1573
1574 #: gtk/gtkrc.c:3468
1575 #, c-format
1576 msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
1577 msgstr "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
1578
1579 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
1580 #: gtk/gtkstock.c:285
1581 msgid "Information"
1582 msgstr "Information"
1583
1584 #: gtk/gtkstock.c:286
1585 msgid "Warning"
1586 msgstr "Warning"
1587
1588 #: gtk/gtkstock.c:287
1589 msgid "Error"
1590 msgstr "Error"
1591
1592 #: gtk/gtkstock.c:288
1593 msgid "Question"
1594 msgstr "Question"
1595
1596 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
1597 #. * need the mnemonics to be rationalized
1598 #.
1599 #: gtk/gtkstock.c:293
1600 msgid "_About"
1601 msgstr "_About"
1602
1603 #: gtk/gtkstock.c:295
1604 msgid "_Apply"
1605 msgstr "_Apply"
1606
1607 #: gtk/gtkstock.c:296
1608 msgid "_Bold"
1609 msgstr "_Bold"
1610
1611 #: gtk/gtkstock.c:297
1612 msgid "_Cancel"
1613 msgstr "_Cancel"
1614
1615 #: gtk/gtkstock.c:298
1616 msgid "_CD-Rom"
1617 msgstr "_CD-ROM"
1618
1619 #: gtk/gtkstock.c:299
1620 msgid "_Clear"
1621 msgstr "_Clear"
1622
1623 #: gtk/gtkstock.c:300
1624 msgid "_Close"
1625 msgstr "_Close"
1626
1627 #: gtk/gtkstock.c:301
1628 msgid "_Convert"
1629 msgstr "_Convert"
1630
1631 #: gtk/gtkstock.c:302
1632 msgid "_Copy"
1633 msgstr "_Copy"
1634
1635 #: gtk/gtkstock.c:303
1636 msgid "Cu_t"
1637 msgstr "Cu_t"
1638
1639 #: gtk/gtkstock.c:304
1640 msgid "_Delete"
1641 msgstr "_Delete"
1642
1643 #: gtk/gtkstock.c:305
1644 msgid "_Execute"
1645 msgstr "_Execute"
1646
1647 #: gtk/gtkstock.c:306
1648 msgid "_Edit"
1649 msgstr "_Edit"
1650
1651 #: gtk/gtkstock.c:307
1652 msgid "_Find"
1653 msgstr "_Find"
1654
1655 #: gtk/gtkstock.c:308
1656 msgid "Find and _Replace"
1657 msgstr "Find and _Replace"
1658
1659 #: gtk/gtkstock.c:309
1660 msgid "_Floppy"
1661 msgstr "_Floppy"
1662
1663 #: gtk/gtkstock.c:310
1664 msgid "_Bottom"
1665 msgstr "_Bottom"
1666
1667 #: gtk/gtkstock.c:311
1668 msgid "_First"
1669 msgstr "_First"
1670
1671 #: gtk/gtkstock.c:312
1672 msgid "_Last"
1673 msgstr "_Last"
1674
1675 #: gtk/gtkstock.c:313
1676 msgid "_Top"
1677 msgstr "_Top"
1678
1679 #: gtk/gtkstock.c:314
1680 msgid "_Back"
1681 msgstr "_Back"
1682
1683 #: gtk/gtkstock.c:315
1684 msgid "_Down"
1685 msgstr "_Down"
1686
1687 #: gtk/gtkstock.c:316 gtk/gtkstock.c:330
1688 msgid "_Forward"
1689 msgstr "_Forward"
1690
1691 #: gtk/gtkstock.c:317
1692 msgid "_Up"
1693 msgstr "_Up"
1694
1695 #: gtk/gtkstock.c:318
1696 msgid "_Harddisk"
1697 msgstr "_Harddisk"
1698
1699 #: gtk/gtkstock.c:319
1700 msgid "_Help"
1701 msgstr "_Help"
1702
1703 #: gtk/gtkstock.c:320
1704 msgid "_Home"
1705 msgstr "_Home"
1706
1707 #: gtk/gtkstock.c:321
1708 msgid "Increase Indent"
1709 msgstr "Increase Indent"
1710
1711 #: gtk/gtkstock.c:322
1712 msgid "Decrease Indent"
1713 msgstr "Decrease Indent"
1714
1715 #: gtk/gtkstock.c:323
1716 msgid "_Index"
1717 msgstr "_Index"
1718
1719 #: gtk/gtkstock.c:324
1720 msgid "_Italic"
1721 msgstr "_Italic"
1722
1723 #: gtk/gtkstock.c:325
1724 msgid "_Jump to"
1725 msgstr "_Jump to"
1726
1727 #: gtk/gtkstock.c:326
1728 msgid "_Center"
1729 msgstr "_Centre"
1730
1731 #: gtk/gtkstock.c:327
1732 msgid "_Fill"
1733 msgstr "_Fill"
1734
1735 #: gtk/gtkstock.c:328
1736 msgid "_Left"
1737 msgstr "_Left"
1738
1739 #: gtk/gtkstock.c:329
1740 msgid "_Right"
1741 msgstr "_Right"
1742
1743 #: gtk/gtkstock.c:331
1744 msgid "_Next"
1745 msgstr "_Next"
1746
1747 #: gtk/gtkstock.c:332
1748 msgid "P_ause"
1749 msgstr "P_ause"
1750
1751 #: gtk/gtkstock.c:333
1752 msgid "_Play"
1753 msgstr "_Play"
1754
1755 #: gtk/gtkstock.c:334
1756 msgid "Pre_vious"
1757 msgstr "Pre_vious"
1758
1759 #: gtk/gtkstock.c:335
1760 msgid "_Record"
1761 msgstr "_Record"
1762
1763 #: gtk/gtkstock.c:336
1764 msgid "R_ewind"
1765 msgstr "R_ewind"
1766
1767 #: gtk/gtkstock.c:337 gtk/gtkstock.c:360
1768 msgid "_Stop"
1769 msgstr "_Stop"
1770
1771 #: gtk/gtkstock.c:338
1772 msgid "_Network"
1773 msgstr "_Network"
1774
1775 #: gtk/gtkstock.c:339
1776 msgid "_New"
1777 msgstr "_New"
1778
1779 #: gtk/gtkstock.c:340
1780 msgid "_No"
1781 msgstr "_No"
1782
1783 #: gtk/gtkstock.c:341
1784 msgid "_OK"
1785 msgstr "_OK"
1786
1787 #: gtk/gtkstock.c:342
1788 msgid "_Open"
1789 msgstr "_Open"
1790
1791 #: gtk/gtkstock.c:343
1792 msgid "_Paste"
1793 msgstr "_Paste"
1794
1795 #: gtk/gtkstock.c:344
1796 msgid "_Preferences"
1797 msgstr "_Preferences"
1798
1799 #: gtk/gtkstock.c:345
1800 msgid "_Print"
1801 msgstr "_Print"
1802
1803 #: gtk/gtkstock.c:346
1804 msgid "Print Pre_view"
1805 msgstr "Print Pre_view"
1806
1807 #: gtk/gtkstock.c:347
1808 msgid "_Properties"
1809 msgstr "_Properties"
1810
1811 #: gtk/gtkstock.c:348
1812 msgid "_Quit"
1813 msgstr "_Quit"
1814
1815 #: gtk/gtkstock.c:349
1816 msgid "_Redo"
1817 msgstr "_Redo"
1818
1819 #: gtk/gtkstock.c:350
1820 msgid "_Refresh"
1821 msgstr "_Refresh"
1822
1823 #: gtk/gtkstock.c:352
1824 msgid "_Revert"
1825 msgstr "_Revert"
1826
1827 #: gtk/gtkstock.c:353
1828 msgid "_Save"
1829 msgstr "_Save"
1830
1831 #: gtk/gtkstock.c:354
1832 msgid "Save _As"
1833 msgstr "Save _As"
1834
1835 #: gtk/gtkstock.c:355
1836 msgid "_Color"
1837 msgstr "_Colour"
1838
1839 #: gtk/gtkstock.c:356
1840 msgid "_Font"
1841 msgstr "_Font"
1842
1843 #: gtk/gtkstock.c:357
1844 msgid "_Ascending"
1845 msgstr "_Ascending"
1846
1847 #: gtk/gtkstock.c:358
1848 msgid "_Descending"
1849 msgstr "_Descending"
1850
1851 #: gtk/gtkstock.c:359
1852 msgid "_Spell Check"
1853 msgstr "_Spell Check"
1854
1855 #: gtk/gtkstock.c:361
1856 msgid "_Strikethrough"
1857 msgstr "_Strikethrough"
1858
1859 #: gtk/gtkstock.c:362
1860 msgid "_Undelete"
1861 msgstr "_Undelete"
1862
1863 #: gtk/gtkstock.c:363
1864 msgid "_Underline"
1865 msgstr "_Underline"
1866
1867 #: gtk/gtkstock.c:364
1868 msgid "_Undo"
1869 msgstr "_Undo"
1870
1871 #: gtk/gtkstock.c:365
1872 msgid "_Yes"
1873 msgstr "_Yes"
1874
1875 #: gtk/gtkstock.c:366
1876 msgid "_Normal Size"
1877 msgstr "_Normal Size"
1878
1879 #: gtk/gtkstock.c:367
1880 msgid "Best _Fit"
1881 msgstr "Best _Fit"
1882
1883 #: gtk/gtkstock.c:368
1884 msgid "Zoom _In"
1885 msgstr "Zoom _In"
1886
1887 #: gtk/gtkstock.c:369
1888 msgid "Zoom _Out"
1889 msgstr "Zoom _Out"
1890
1891 #: gtk/gtktextutil.c:47
1892 msgid "LRM _Left-to-right mark"
1893 msgstr "LRM _Left-to-right mark"
1894
1895 #: gtk/gtktextutil.c:48
1896 msgid "RLM _Right-to-left mark"
1897 msgstr "RLM _Right-to-left mark"
1898
1899 #: gtk/gtktextutil.c:49
1900 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
1901 msgstr "LRE Left-to-right _embedding"
1902
1903 #: gtk/gtktextutil.c:50
1904 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
1905 msgstr "RLE Right-to-left e_mbedding"
1906
1907 #: gtk/gtktextutil.c:51
1908 msgid "LRO Left-to-right _override"
1909 msgstr "LRO Left-to-right _override"
1910
1911 #: gtk/gtktextutil.c:52
1912 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
1913 msgstr "RLO Right-to-left o_verride"
1914
1915 #: gtk/gtktextutil.c:53
1916 msgid "PDF _Pop directional formatting"
1917 msgstr "PDF _Pop directional formatting"
1918
1919 #: gtk/gtktextutil.c:54
1920 msgid "ZWS _Zero width space"
1921 msgstr "ZWS _Zero width space"
1922
1923 #: gtk/gtktextutil.c:55
1924 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
1925 msgstr "ZWJ Zero width _joiner"
1926
1927 #: gtk/gtktextutil.c:56
1928 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
1929 msgstr "ZWNJ Zero width _non-joiner"
1930
1931 #: gtk/gtkthemes.c:70
1932 #, c-format
1933 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
1934 msgstr "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
1935
1936 #: gtk/gtktipsquery.c:185
1937 msgid "--- No Tip ---"
1938 msgstr "--- No Tip ---"
1939
1940 #: gtk/gtkuimanager.c:1095
1941 #, c-format
1942 msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
1943 msgstr "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
1944
1945 #: gtk/gtkuimanager.c:1313
1946 #, c-format
1947 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
1948 msgstr "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
1949
1950 #: gtk/gtkuimanager.c:1398
1951 #, c-format
1952 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
1953 msgstr "Unexpected character data on line %d char %d"
1954
1955 #: gtk/gtkuimanager.c:2175
1956 msgid "Empty"
1957 msgstr "Empty"
1958
1959 #. ID
1960 #: modules/input/imam-et.c:454
1961 msgid "Amharic (EZ+)"
1962 msgstr "Amharic (EZ+)"
1963
1964 #. ID
1965 #: modules/input/imcedilla.c:91
1966 msgid "Cedilla"
1967 msgstr "Cedilla"
1968
1969 #. ID
1970 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
1971 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
1972 msgstr "Cyrillic (Transliterated)"
1973
1974 #. ID
1975 #: modules/input/iminuktitut.c:127
1976 msgid "Inukitut (Transliterated)"
1977 msgstr "Inukitut (Transliterated)"
1978
1979 #. ID
1980 #: modules/input/imipa.c:145
1981 msgid "IPA"
1982 msgstr "IPA"
1983
1984 #. ID
1985 #: modules/input/imthai-broken.c:178
1986 msgid "Thai (Broken)"
1987 msgstr "Thai (Broken)"
1988
1989 #. ID
1990 #: modules/input/imti-er.c:453
1991 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
1992 msgstr "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
1993
1994 #. ID
1995 #: modules/input/imti-et.c:453
1996 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
1997 msgstr "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
1998
1999 #. ID
2000 #: modules/input/imviqr.c:244
2001 msgid "Vietnamese (VIQR)"
2002 msgstr "Vietnamese (VIQR)"
2003
2004 #. ID
2005 #: modules/input/imxim.c:28
2006 msgid "X Input Method"
2007 msgstr "X Input Method"
2008
2009 #: tests/testfilechooser.c:179
2010 #, c-format
2011 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
2012 msgstr "Could not get information for file '%s': %s"
2013
2014 #~ msgid "Unsupported TIFF variant"
2015 #~ msgstr "Unsupported TIFF variant"
2016
2017 #~ msgid "Shift"
2018 #~ msgstr "Shift"
2019
2020 #~ msgid "Ctrl"
2021 #~ msgstr "Ctrl"
2022
2023 #~ msgid "Alt"
2024 #~ msgstr "Alt"
2025
2026 #~ msgid "%d/%b/%Y"
2027 #~ msgstr "%d/%b/%Y"
2028
2029 #~ msgid ""
2030 #~ "Could not go to the parent folder of %s:\n"
2031 #~ "%s"
2032 #~ msgstr ""
2033 #~ "Could not go to the parent folder of %s:\n"
2034 #~ "%s"