]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/en_GB.po
2.5.2
[~andy/gtk] / po / en_GB.po
1 # English (British) translation
2 # Copyright (C) 2004 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the gtk+ package.
4 # Abigail Brady <morwen@evilmagic.org>, Gareth Owen <gowen72@yahoo.com> 2004
5
6
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: gtk+\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2004-08-25 09:36-0400\n"
12 "PO-Revision-Date: 2004-07-18 23:40+0100\n"
13 "Last-Translator: Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>\n"
14 "Language-Team:  <en@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19
20 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:151 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:788
21 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:935 tests/testfilechooser.c:192
22 #, c-format
23 msgid "Failed to open file '%s': %s"
24 msgstr "Failed to open file '%s': %s"
25
26 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:166 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:802
27 #, c-format
28 msgid "Image file '%s' contains no data"
29 msgstr "Image file '%s' contains no data"
30
31 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:840
32 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:978 tests/testfilechooser.c:237
33 #, c-format
34 msgid ""
35 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
36 msgstr ""
37 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
38
39 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:240
40 #, c-format
41 msgid ""
42 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
43 "animation file"
44 msgstr ""
45 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
46 "animation file"
47
48 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:416
49 #, c-format
50 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
51 msgstr "Unable to load image-loading module: %s: %s"
52
53 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:431
54 #, c-format
55 msgid ""
56 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
57 "from a different GTK version?"
58 msgstr ""
59 "Image-loading module %s does not export the correct interface; perhaps it's "
60 "from a different GTK version?"
61
62 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:578 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:630
63 #, c-format
64 msgid "Image type '%s' is not supported"
65 msgstr "Image type '%s' is not supported"
66
67 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:672
68 #, c-format
69 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
70 msgstr "Couldn't recognise the image file format for file '%s'"
71
72 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:680
73 msgid "Unrecognized image file format"
74 msgstr "Unrecognised image file format"
75
76 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:853
77 #, c-format
78 msgid "Failed to load image '%s': %s"
79 msgstr "Failed to load image '%s': %s"
80
81 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1167
82 #, c-format
83 msgid "Error writing to image file: %s"
84 msgstr "Error writing to image file: %s"
85
86 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1211 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1327
87 #, c-format
88 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
89 msgstr "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
90
91 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1240
92 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
93 msgstr "Insufficient memory to save image to callback"
94
95 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1252
96 msgid "Failed to open temporary file"
97 msgstr "Failed to open temporary file"
98
99 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1271
100 msgid "Failed to read from temporary file"
101 msgstr "Failed to read from temporary file"
102
103 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1453
104 #, c-format
105 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
106 msgstr "Failed to open '%s' for writing: %s"
107
108 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1478
109 #, c-format
110 msgid ""
111 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
112 "s"
113 msgstr ""
114 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
115 "s"
116
117 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1666 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1716
118 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
119 msgstr "Insufficient memory to save image into a buffer"
120
121 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:379
122 #, c-format
123 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
124 msgstr "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
125
126 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:403 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:505
127 #, c-format
128 msgid ""
129 "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
130 "but didn't give a reason for the failure"
131 msgstr ""
132 "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
133 "but didn't give a reason for the failure"
134
135 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
136 msgid "Image header corrupt"
137 msgstr "Image header corrupt"
138
139 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
140 msgid "Image format unknown"
141 msgstr "Image format unknown"
142
143 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
144 msgid "Image pixel data corrupt"
145 msgstr "Image pixel data corrupt"
146
147 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
148 #, c-format
149 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
150 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
151 msgstr[0] "failed to allocate image buffer of %u byte"
152 msgstr[1] "failed to allocate image buffer of %u bytes"
153
154 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
155 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
156 msgstr "Unexpected icon chunk in animation"
157
158 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
159 msgid "Unsupported animation type"
160 msgstr "Unsupported animation type"
161
162 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:538
163 msgid "Invalid header in animation"
164 msgstr "Invalid header in animation"
165
166 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:382 gdk-pixbuf/io-ani.c:441
167 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:460 gdk-pixbuf/io-ani.c:511 gdk-pixbuf/io-ani.c:583
168 msgid "Not enough memory to load animation"
169 msgstr "Not enough memory to load animation"
170
171 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:400 gdk-pixbuf/io-ani.c:417 gdk-pixbuf/io-ani.c:428
172 msgid "Malformed chunk in animation"
173 msgstr "Malformed chunk in animation"
174
175 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:676
176 msgid "The ANI image format"
177 msgstr "The ANI image format"
178
179 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:225 gdk-pixbuf/io-bmp.c:374
180 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
181 msgstr "Not enough memory to load bitmap image"
182
183 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:267
184 msgid "BMP image has unsupported header size"
185 msgstr "BMP image has unsupported header size"
186
187 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:286 gdk-pixbuf/io-bmp.c:311 gdk-pixbuf/io-bmp.c:334
188 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:405
189 msgid "BMP image has bogus header data"
190 msgstr "BMP image has bogus header data"
191
192 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1132
193 msgid "The BMP image format"
194 msgstr "The BMP image format"
195
196 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:220
197 #, c-format
198 msgid "Failure reading GIF: %s"
199 msgstr "Failure reading GIF: %s"
200
201 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1442 gdk-pixbuf/io-gif.c:1603
202 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
203 msgstr "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
204
205 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:501
206 #, c-format
207 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
208 msgstr "Internal error in the GIF loader (%s)"
209
210 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:575
211 msgid "Stack overflow"
212 msgstr "Stack overflow"
213
214 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:635
215 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
216 msgstr "GIF image loader cannot understand this image."
217
218 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:664
219 msgid "Bad code encountered"
220 msgstr "Bad code encountered"
221
222 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:674
223 msgid "Circular table entry in GIF file"
224 msgstr "Circular table entry in GIF file"
225
226 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:869 gdk-pixbuf/io-gif.c:1430 gdk-pixbuf/io-gif.c:1476
227 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1591
228 msgid "Not enough memory to load GIF file"
229 msgstr "Not enough memory to load GIF file"
230
231 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1095
232 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
233 msgstr "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
234
235 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1145
236 msgid "File does not appear to be a GIF file"
237 msgstr "File does not appear to be a GIF file"
238
239 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1157
240 #, c-format
241 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
242 msgstr "Version %s of the GIF file format is not supported"
243
244 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1266
245 msgid ""
246 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
247 "colormap."
248 msgstr ""
249 "GIF image has no global colourmap, and a frame inside it has no local "
250 "colourmap."
251
252 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1498
253 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
254 msgstr "GIF image was truncated or incomplete."
255
256 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1650
257 msgid "The GIF image format"
258 msgstr "The GIF image format"
259
260 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:332
261 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:395 gdk-pixbuf/io-ico.c:425
262 msgid "Not enough memory to load icon"
263 msgstr "Not enough memory to load icon"
264
265 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:256
266 msgid "Invalid header in icon"
267 msgstr "Invalid header in icon"
268
269 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:293
270 msgid "Icon has zero width"
271 msgstr "Icon has zero width"
272
273 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:303
274 msgid "Icon has zero height"
275 msgstr "Icon has zero height"
276
277 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:347
278 msgid "Compressed icons are not supported"
279 msgstr "Compressed icons are not supported"
280
281 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:380
282 msgid "Unsupported icon type"
283 msgstr "Unsupported icon type"
284
285 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:474
286 msgid "Not enough memory to load ICO file"
287 msgstr "Not enough memory to load ICO file"
288
289 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:939
290 msgid "Image too large to be saved as ICO"
291 msgstr "Image too large to be saved as ICO"
292
293 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:950
294 msgid "Cursor hotspot outside image"
295 msgstr "Cursor hotspot outside image"
296
297 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:973
298 #, c-format
299 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
300 msgstr "Unsupported depth for ICO file: %d"
301
302 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1202
303 msgid "The ICO image format"
304 msgstr "The ICO image format"
305
306 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:114
307 #, c-format
308 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
309 msgstr "Error interpreting JPEG image file (%s)"
310
311 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:349
312 msgid ""
313 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
314 "memory"
315 msgstr ""
316 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
317 "memory"
318
319 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:383 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:749
320 #, c-format
321 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
322 msgstr "Unsupported JPEG colour space (%s)"
323
324 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941
325 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:950
326 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
327 msgstr "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
328
329 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:893
330 #, c-format
331 msgid ""
332 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
333 "parsed."
334 msgstr ""
335 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
336 "parsed."
337
338 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:908
339 #, c-format
340 msgid ""
341 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
342 msgstr ""
343 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
344
345 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1069
346 msgid "The JPEG image format"
347 msgstr "The JPEG image format"
348
349 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:191
350 msgid "Couldn't allocate memory for header"
351 msgstr "Can't allocate memory for header"
352
353 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 gdk-pixbuf/io-pcx.c:566
354 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
355 msgstr "Can't allocate memory for context buffer"
356
357 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:607
358 msgid "Image has invalid width and/or height"
359 msgstr "Image has invalid width and/or height"
360
361 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 gdk-pixbuf/io-pcx.c:680
362 msgid "Image has unsupported bpp"
363 msgstr "Image has unsupported bpp"
364
365 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 gdk-pixbuf/io-pcx.c:632
366 #, c-format
367 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
368 msgstr "Image has unsupported number of %d-bit planes"
369
370 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:648
371 msgid "Couldn't create new pixbuf"
372 msgstr "Couldn't create new pixbuf"
373
374 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656
375 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
376 msgstr "Can't allocate memory for line data"
377
378 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:663
379 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
380 msgstr "Can't allocate memory for palette data"
381
382 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710
383 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
384 msgstr "Didn't get all lines of PCX image"
385
386 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:717
387 msgid "No palette found at end of PCX data"
388 msgstr "No palette found at end of PCX data"
389
390 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:758
391 msgid "The PCX image format"
392 msgstr "The PCX image format"
393
394 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
395 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
396 msgstr "Bits per channel of PNG image is invalid."
397
398 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136
399 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
400 msgstr "Transformed PNG has zero width or height."
401
402 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
403 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
404 msgstr "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
405
406 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
407 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
408 msgstr "Transformed PNG not RGB or RGBA."
409
410 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
411 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
412 msgstr "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
413
414 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
415 #, c-format
416 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
417 msgstr "Fatal error in PNG image file: %s"
418
419 #: gdk-pixbuf/io-png.c:301
420 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
421 msgstr "Insufficient memory to load PNG file"
422
423 #: gdk-pixbuf/io-png.c:618
424 #, c-format
425 msgid ""
426 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
427 "applications to reduce memory usage"
428 msgstr ""
429 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
430 "applications to reduce memory usage"
431
432 #: gdk-pixbuf/io-png.c:669
433 msgid "Fatal error reading PNG image file"
434 msgstr "Fatal error reading PNG image file"
435
436 #: gdk-pixbuf/io-png.c:718
437 #, c-format
438 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
439 msgstr "Fatal error reading PNG image file: %s"
440
441 #: gdk-pixbuf/io-png.c:813
442 msgid ""
443 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
444 msgstr ""
445 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
446
447 #: gdk-pixbuf/io-png.c:821
448 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
449 msgstr "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
450
451 #: gdk-pixbuf/io-png.c:854
452 #, c-format
453 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
454 msgstr ""
455 "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
456
457 #: gdk-pixbuf/io-png.c:994
458 msgid "The PNG image format"
459 msgstr "The PNG image format"
460
461 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:249
462 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
463 msgstr "PNM loader did not find expected integer"
464
465 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:281
466 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
467 msgstr "PNM file has an incorrect initial byte"
468
469 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:311
470 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
471 msgstr "PNM file is not in a recognised PNM subformat"
472
473 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:336
474 msgid "PNM file has an image width of 0"
475 msgstr "PNM file has an image width of 0"
476
477 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:357
478 msgid "PNM file has an image height of 0"
479 msgstr "PNM file has an image height of 0"
480
481 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:380
482 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
483 msgstr "Maximum colour value in PNM file is 0"
484
485 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:388
486 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
487 msgstr "Maximum colour value in PNM file is too large"
488
489 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:396
490 msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255"
491 msgstr "Cannot handle PNM files with maximum colour values greater than 255"
492
493 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:435 gdk-pixbuf/io-pnm.c:463 gdk-pixbuf/io-pnm.c:495
494 msgid "Raw PNM image type is invalid"
495 msgstr "Raw PNM image type is invalid"
496
497 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:555 gdk-pixbuf/io-pnm.c:597
498 msgid "PNM image format is invalid"
499 msgstr "PNM image format is invalid"
500
501 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:656
502 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
503 msgstr "PNM image loader does not support this PNM subformat"
504
505 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:711
506 msgid "Premature end-of-file encountered"
507 msgstr "Premature end-of-file encountered"
508
509 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:743 gdk-pixbuf/io-pnm.c:974
510 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
511 msgstr "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
512
513 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:770
514 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
515 msgstr "Cannot allocate memory for loading PNM image"
516
517 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:820
518 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
519 msgstr "Insufficient memory to load PNM context struct"
520
521 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:871
522 msgid "Unexpected end of PNM image data"
523 msgstr "Unexpected end of PNM image data"
524
525 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1003
526 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
527 msgstr "Insufficient memory to load PNM file"
528
529 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1082
530 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
531 msgstr "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
532
533 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
534 msgid "RAS image has bogus header data"
535 msgstr "RAS image has bogus header data"
536
537 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
538 msgid "RAS image has unknown type"
539 msgstr "RAS image has unknown type"
540
541 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
542 msgid "unsupported RAS image variation"
543 msgstr "unsupported RAS image variation"
544
545 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
546 msgid "Not enough memory to load RAS image"
547 msgstr "Not enough memory to load RAS image"
548
549 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:543
550 msgid "The Sun raster image format"
551 msgstr "The Sun raster image format"
552
553 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:159
554 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
555 msgstr "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
556
557 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:178
558 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
559 msgstr "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
560
561 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:189
562 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
563 msgstr "Cannot realloc IOBuffer data"
564
565 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:219
566 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
567 msgstr "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
568
569 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:353
570 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
571 msgstr "Cannot allocate new pixbuf"
572
573 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:692
574 msgid "Cannot allocate colormap structure"
575 msgstr "Cannot allocate colormap structure"
576
577 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:699
578 msgid "Cannot allocate colormap entries"
579 msgstr "Cannot allocate colormap entries"
580
581 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:721
582 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
583 msgstr "Unexpected bitdepth for colourmap entries"
584
585 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:739
586 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
587 msgstr "Cannot allocate TGA header memory"
588
589 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:772
590 msgid "TGA image has invalid dimensions"
591 msgstr "TGA image has invalid dimensions"
592
593 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:778 gdk-pixbuf/io-tga.c:787 gdk-pixbuf/io-tga.c:797
594 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:807 gdk-pixbuf/io-tga.c:814
595 msgid "TGA image type not supported"
596 msgstr "TGA image type not supported"
597
598 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:861
599 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
600 msgstr "Cannot allocate memory for TGA context struct"
601
602 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:926
603 msgid "Excess data in file"
604 msgstr "Excess data in file"
605
606 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:995
607 msgid "The Targa image format"
608 msgstr "The Targa image format"
609
610 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:177
611 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
612 msgstr "Could not get image width (bad TIFF file)"
613
614 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:184
615 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
616 msgstr "Could not get image height (bad TIFF file)"
617
618 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:192
619 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
620 msgstr "Width or height of TIFF image is zero"
621
622 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:201 gdk-pixbuf/io-tiff.c:210
623 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
624 msgstr "Dimensions of TIFF image too large"
625
626 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:229 gdk-pixbuf/io-tiff.c:241 gdk-pixbuf/io-tiff.c:292
627 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:589
628 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
629 msgstr "Insufficient memory to open TIFF file"
630
631 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:257 gdk-pixbuf/io-tiff.c:300
632 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
633 msgstr "Failed to load RGB data from TIFF file"
634
635 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:371
636 msgid "Failed to open TIFF image"
637 msgstr "Failed to open TIFF image"
638
639 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:384
640 msgid "TIFFClose operation failed"
641 msgstr "TIFFClose operation failed"
642
643 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:519 gdk-pixbuf/io-tiff.c:532
644 msgid "Failed to load TIFF image"
645 msgstr "Failed to load TIFF image"
646
647 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:627
648 msgid "The TIFF image format"
649 msgstr "The TIFF image format"
650
651 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
652 msgid "Image has zero width"
653 msgstr "Image has zero width"
654
655 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
656 msgid "Image has zero height"
657 msgstr "Image has zero height"
658
659 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
660 msgid "Not enough memory to load image"
661 msgstr "Not enough memory to load image"
662
663 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
664 msgid "Couldn't save the rest"
665 msgstr "Couldn't save the rest"
666
667 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368
668 msgid "The WBMP image format"
669 msgstr "The WBMP image format"
670
671 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:287
672 msgid "Invalid XBM file"
673 msgstr "Invalid XBM file"
674
675 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:297
676 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
677 msgstr "Insufficient memory to load XBM image file"
678
679 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:441
680 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
681 msgstr "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
682
683 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:476
684 msgid "The XBM image format"
685 msgstr "The XBM image format"
686
687 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1229
688 msgid "No XPM header found"
689 msgstr "No XPM header found"
690
691 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1237
692 msgid "XPM file has image width <= 0"
693 msgstr "XPM file has image width <= 0"
694
695 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1245
696 msgid "XPM file has image height <= 0"
697 msgstr "XPM file has image height <= 0"
698
699 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1253
700 msgid "XPM file has invalid number of colors"
701 msgstr "XPM file has invalid number of colours"
702
703 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1261
704 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
705 msgstr "XPM has invalid number of chars per pixel"
706
707 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1279
708 msgid "Cannot read XPM colormap"
709 msgstr "Cannot read XPM colormap"
710
711 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1317
712 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
713 msgstr "Cannot allocate memory for loading XPM image"
714
715 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1508
716 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
717 msgstr "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
718
719 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1543
720 msgid "The XPM image format"
721 msgstr "The XPM image format"
722
723 #: gtk/gtkaboutdialog.c:216 gtk/gtkaboutdialog.c:1724
724 msgid "License"
725 msgstr "Licence"
726
727 #: gtk/gtkaboutdialog.c:217
728 msgid "The license of the program"
729 msgstr "The licence of the program"
730
731 #. Add the credits button
732 #: gtk/gtkaboutdialog.c:358
733 msgid "_Credits"
734 msgstr "_Credits"
735
736 #. Add the license button
737 #: gtk/gtkaboutdialog.c:367
738 msgid "_License"
739 msgstr "_Licence"
740
741 #: gtk/gtkaboutdialog.c:541
742 #, c-format
743 msgid "About %s"
744 msgstr "About %s"
745
746 #: gtk/gtkaboutdialog.c:1662
747 msgid "Credits"
748 msgstr "Credits"
749
750 #: gtk/gtkaboutdialog.c:1687
751 msgid "Written by"
752 msgstr "Written by"
753
754 #: gtk/gtkaboutdialog.c:1690
755 msgid "Documented by"
756 msgstr "Documented by"
757
758 #: gtk/gtkaboutdialog.c:1701
759 msgid "Translated by"
760 msgstr "Translated by"
761
762 #: gtk/gtkaboutdialog.c:1705
763 msgid "Artwork by"
764 msgstr "Artwork by"
765
766 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
767 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
768 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
769 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
770 #. *
771 #. * Note that this flipping is in top the text direction flipping,
772 #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
773 #. * the year will appear on the right.
774 #.
775 #: gtk/gtkcalendar.c:700
776 msgid "calendar:MY"
777 msgstr "calendar:MY"
778
779 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
780 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
781 #. * to be the first day of the week, and so on.
782 #.
783 #: gtk/gtkcalendar.c:710
784 msgid "calendar:week_start:0"
785 msgstr "calendar:week_start:0"
786
787 #: gtk/gtkcolorbutton.c:220 gtk/gtkcolorbutton.c:574
788 msgid "Pick a Color"
789 msgstr "Pick a Colour"
790
791 #: gtk/gtkcolorbutton.c:466
792 msgid "Received invalid color data\n"
793 msgstr "Received invalid colour data\n"
794
795 #: gtk/gtkcolorsel.c:568
796 msgid ""
797 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
798 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
799 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
800 msgstr ""
801 "The previously-selected colour, for comparison to the colour you're "
802 "selecting now. You can drag this colour to a palette entry, or select this "
803 "colour as current by dragging it to the other colour swatch alongside."
804
805 #: gtk/gtkcolorsel.c:573
806 msgid ""
807 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
808 "it for use in the future."
809 msgstr ""
810 "The colour you've chosen. You can drag this colour to a palette entry to "
811 "save it for use in the future."
812
813 #: gtk/gtkcolorsel.c:934
814 msgid "_Save color here"
815 msgstr "_Save colour here"
816
817 #: gtk/gtkcolorsel.c:1139
818 msgid ""
819 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
820 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
821 msgstr ""
822 "Click this palette entry to make it the current colour. To change this "
823 "entry, drag a colour swatch here or right-click it and select \"Save colour "
824 "here.\""
825
826 #: gtk/gtkcolorsel.c:1847
827 msgid ""
828 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
829 "lightness of that color using the inner triangle."
830 msgstr ""
831 "Select the colour you want from the outer ring. Select the darkness or "
832 "lightness of that colour using the inner triangle."
833
834 #: gtk/gtkcolorsel.c:1872
835 msgid ""
836 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
837 "that color."
838 msgstr ""
839 "Click the eyedropper, then click a colour anywhere on your screen to select "
840 "that colour."
841
842 #: gtk/gtkcolorsel.c:1881
843 msgid "_Hue:"
844 msgstr "_Hue:"
845
846 #: gtk/gtkcolorsel.c:1882
847 msgid "Position on the color wheel."
848 msgstr "Position on the colour wheel."
849
850 #: gtk/gtkcolorsel.c:1884
851 msgid "_Saturation:"
852 msgstr "_Saturation:"
853
854 #: gtk/gtkcolorsel.c:1885
855 msgid "\"Deepness\" of the color."
856 msgstr "\"Deepness\" of the colour."
857
858 #: gtk/gtkcolorsel.c:1886
859 msgid "_Value:"
860 msgstr "_Value:"
861
862 #: gtk/gtkcolorsel.c:1887
863 msgid "Brightness of the color."
864 msgstr "Brightness of the colour."
865
866 #: gtk/gtkcolorsel.c:1888
867 msgid "_Red:"
868 msgstr "_Red:"
869
870 #: gtk/gtkcolorsel.c:1889
871 msgid "Amount of red light in the color."
872 msgstr "Amount of red light in the colour."
873
874 #: gtk/gtkcolorsel.c:1890
875 msgid "_Green:"
876 msgstr "_Green:"
877
878 #: gtk/gtkcolorsel.c:1891
879 msgid "Amount of green light in the color."
880 msgstr "Amount of green light in the colour."
881
882 #: gtk/gtkcolorsel.c:1892
883 msgid "_Blue:"
884 msgstr "_Blue:"
885
886 #: gtk/gtkcolorsel.c:1893
887 msgid "Amount of blue light in the color."
888 msgstr "Amount of blue light in the colour."
889
890 #: gtk/gtkcolorsel.c:1896
891 msgid "_Opacity:"
892 msgstr "_Opacity:"
893
894 #: gtk/gtkcolorsel.c:1904 gtk/gtkcolorsel.c:1915
895 msgid "Transparency of the color."
896 msgstr "Transparency of the colour."
897
898 #: gtk/gtkcolorsel.c:1922
899 msgid "Color _Name:"
900 msgstr "Colour _Name:"
901
902 #: gtk/gtkcolorsel.c:1937
903 msgid ""
904 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
905 "such as 'orange' in this entry."
906 msgstr ""
907 "You can enter an HTML-style hexadecimal colour value, or simply a colour "
908 "name such as 'orange' in this entry."
909
910 #: gtk/gtkcolorsel.c:1956
911 msgid "_Palette"
912 msgstr "_Palette"
913
914 #: gtk/gtkcolorsel.c:1988
915 msgid "Color Wheel"
916 msgstr "Colour Wheel"
917
918 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:117
919 msgid "Color Selection"
920 msgstr "Colour Selection"
921
922 #: gtk/gtkentry.c:4485 gtk/gtktextview.c:7009
923 msgid "Select _All"
924 msgstr "Select _All"
925
926 #: gtk/gtkentry.c:4495 gtk/gtktextview.c:7019
927 msgid "Input _Methods"
928 msgstr "Input _Methods"
929
930 #: gtk/gtkentry.c:4505 gtk/gtktextview.c:7030
931 msgid "_Insert Unicode Control Character"
932 msgstr "_Insert Unicode Control Character"
933
934 #: gtk/gtkfilechooser.c:1584 gtk/gtkfilechooser.c:1628
935 #: gtk/gtkfilechooser.c:1703 gtk/gtkfilechooser.c:1747
936 #, c-format
937 msgid "Invalid filename: %s"
938 msgstr "Invalid filename: %s"
939
940 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:796
941 #, c-format
942 msgid ""
943 "Could not retrieve information about %s:\n"
944 "%s"
945 msgstr ""
946 "Could not retrieve information about %s:\n"
947 "%s"
948
949 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:807
950 #, c-format
951 msgid ""
952 "Could not add a bookmark for %s:\n"
953 "%s"
954 msgstr ""
955 "Could not add a bookmark for %s:\n"
956 "%s"
957
958 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:822 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5556
959 #, c-format
960 msgid ""
961 "Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
962 "%s"
963 msgstr ""
964 "Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
965 "%s"
966
967 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:838
968 #, c-format
969 msgid ""
970 "Could not change the current folder to %s:\n"
971 "%s"
972 msgstr ""
973 "Could not change the current folder to %s:\n"
974 "%s"
975
976 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1129 gtk/gtkpathbar.c:843
977 msgid "Home"
978 msgstr "Home"
979
980 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1152 gtk/gtkpathbar.c:845
981 msgid "Desktop"
982 msgstr "Desktop"
983
984 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1550
985 #, c-format
986 msgid ""
987 "Could not create folder %s:\n"
988 "%s"
989 msgstr ""
990 "Could not create folder %s:\n"
991 "%s"
992
993 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1730
994 #, c-format
995 msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
996 msgstr "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
997
998 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1842
999 #, c-format
1000 msgid ""
1001 "Could not remove bookmark for %s:\n"
1002 "%s"
1003 msgstr ""
1004 "Could not remove bookmark for %s:\n"
1005 "%s"
1006
1007 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2449
1008 #, c-format
1009 msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
1010 msgstr "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
1011
1012 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2608
1013 msgid "Shortcuts"
1014 msgstr "Shortcuts"
1015
1016 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2662
1017 msgid "Folder"
1018 msgstr "Folder"
1019
1020 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2714 gtk/gtkstock.c:295
1021 msgid "_Add"
1022 msgstr "_Add"
1023
1024 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2724 gtk/gtkstock.c:352
1025 msgid "_Remove"
1026 msgstr "_Remove"
1027
1028 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2814
1029 #, fuzzy
1030 msgid "_Add to Shortcuts"
1031 msgstr "Shortcuts"
1032
1033 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2828
1034 msgid "Show _Hidden Files"
1035 msgstr "Show _Hidden Files"
1036
1037 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2952 gtk/gtkfilesel.c:767
1038 msgid "Files"
1039 msgstr "Files"
1040
1041 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2980
1042 msgid "Name"
1043 msgstr "Name:"
1044
1045 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3005
1046 msgid "Size"
1047 msgstr "Size"
1048
1049 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3018
1050 msgid "Modified"
1051 msgstr "Modified"
1052
1053 #. Create Folder
1054 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3063
1055 msgid "Create Fo_lder"
1056 msgstr "Create Fo_lder"
1057
1058 #. Name entry
1059 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3177
1060 msgid "_Name:"
1061 msgstr "_Name:"
1062
1063 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3221
1064 msgid "_Browse for other folders"
1065 msgstr "_Browse for other folders"
1066
1067 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3463
1068 msgid "Save in _folder:"
1069 msgstr "Save in _folder:"
1070
1071 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3465
1072 msgid "Create in _folder:"
1073 msgstr "Create in _folder:"
1074
1075 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4152
1076 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1077 msgstr "Cannot change to folder because it is not local"
1078
1079 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4295
1080 msgid "Could not find the path"
1081 msgstr "Could not find the path"
1082
1083 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4656
1084 #, c-format
1085 msgid "shortcut %s does not exist"
1086 msgstr "shortcut %s does not exist"
1087
1088 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5329
1089 msgid "Type name of new folder"
1090 msgstr "Type name of new folder"
1091
1092 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5358
1093 #, c-format
1094 msgid "%d byte"
1095 msgid_plural "%d bytes"
1096 msgstr[0] "%d byte"
1097 msgstr[1] "%d bytes"
1098
1099 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5360
1100 #, c-format
1101 msgid "%.1f K"
1102 msgstr "%.1f K"
1103
1104 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5362
1105 #, c-format
1106 msgid "%.1f M"
1107 msgstr "%.1f M"
1108
1109 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5364
1110 #, c-format
1111 msgid "%.1f G"
1112 msgstr "%.1f G"
1113
1114 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5409
1115 msgid "Today"
1116 msgstr "Today"
1117
1118 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5411
1119 msgid "Yesterday"
1120 msgstr "Yesterday"
1121
1122 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5422
1123 msgid "Unknown"
1124 msgstr "Unknown"
1125
1126 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5517
1127 msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
1128 msgstr "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
1129
1130 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5594
1131 #, c-format
1132 msgid ""
1133 "Could not select %s:\n"
1134 "%s"
1135 msgstr ""
1136 "Could not select %s:\n"
1137 "%s"
1138
1139 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5633
1140 msgid "Open Location"
1141 msgstr "Open Location"
1142
1143 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5640
1144 msgid "Save in Location"
1145 msgstr "Save in Location"
1146
1147 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5659
1148 msgid "_Location:"
1149 msgstr "_Location:"
1150
1151 #: gtk/gtkfilesel.c:731
1152 msgid "Folders"
1153 msgstr "Folders"
1154
1155 #: gtk/gtkfilesel.c:735
1156 msgid "Fol_ders"
1157 msgstr "Fol_ders"
1158
1159 #: gtk/gtkfilesel.c:771
1160 msgid "_Files"
1161 msgstr "_Files"
1162
1163 #: gtk/gtkfilesel.c:854 gtk/gtkfilesel.c:2244
1164 #, c-format
1165 msgid "Folder unreadable: %s"
1166 msgstr "Folder unreadable: %s"
1167
1168 #: gtk/gtkfilesel.c:985
1169 #, c-format
1170 msgid ""
1171 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1172 "available to this program.\n"
1173 "Are you sure that you want to select it?"
1174 msgstr ""
1175 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1176 "available to this program.\n"
1177 "Are you sure that you want to select it?"
1178
1179 #: gtk/gtkfilesel.c:1116
1180 msgid "_New Folder"
1181 msgstr "_New Folder"
1182
1183 #: gtk/gtkfilesel.c:1127
1184 msgid "De_lete File"
1185 msgstr "De_lete File"
1186
1187 #: gtk/gtkfilesel.c:1138
1188 msgid "_Rename File"
1189 msgstr "_Rename File"
1190
1191 #: gtk/gtkfilesel.c:1440
1192 #, c-format
1193 msgid ""
1194 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1195 msgstr ""
1196 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1197
1198 #: gtk/gtkfilesel.c:1442
1199 #, c-format
1200 msgid ""
1201 "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1202 "%s"
1203 msgstr ""
1204 "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1205 "%s"
1206
1207 #: gtk/gtkfilesel.c:1443 gtk/gtkfilesel.c:1679
1208 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
1209 msgstr "You probably used symbols not allowed in filenames."
1210
1211 #: gtk/gtkfilesel.c:1451
1212 #, c-format
1213 msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1214 msgstr "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1215
1216 #: gtk/gtkfilesel.c:1485
1217 msgid "New Folder"
1218 msgstr "New Folder"
1219
1220 #: gtk/gtkfilesel.c:1500
1221 msgid "_Folder name:"
1222 msgstr "_Folder name:"
1223
1224 #: gtk/gtkfilesel.c:1524
1225 msgid "C_reate"
1226 msgstr "C_reate"
1227
1228 #: gtk/gtkfilesel.c:1567
1229 #, c-format
1230 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1231 msgstr "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1232
1233 #: gtk/gtkfilesel.c:1570
1234 #, c-format
1235 msgid ""
1236 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
1237 "%s"
1238 msgstr ""
1239 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
1240 "%s"
1241
1242 #: gtk/gtkfilesel.c:1572 gtk/gtkfilesel.c:1693
1243 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
1244 msgstr "It probably contains symbols not allowed in filenames."
1245
1246 #: gtk/gtkfilesel.c:1581
1247 #, c-format
1248 msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
1249 msgstr "Error deleting file \"%s\": %s"
1250
1251 #: gtk/gtkfilesel.c:1624
1252 #, c-format
1253 msgid "Really delete file \"%s\"?"
1254 msgstr "Really delete file \"%s\"?"
1255
1256 #: gtk/gtkfilesel.c:1629
1257 msgid "Delete File"
1258 msgstr "Delete File"
1259
1260 #: gtk/gtkfilesel.c:1675 gtk/gtkfilesel.c:1689
1261 #, c-format
1262 msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1263 msgstr ""
1264 "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1265
1266 #: gtk/gtkfilesel.c:1677
1267 #, c-format
1268 msgid ""
1269 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
1270 "%s"
1271 msgstr ""
1272 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
1273 "%s"
1274
1275 #: gtk/gtkfilesel.c:1691
1276 #, c-format
1277 msgid ""
1278 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
1279 "%s"
1280 msgstr ""
1281 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
1282 "%s"
1283
1284 #: gtk/gtkfilesel.c:1701
1285 #, c-format
1286 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1287 msgstr "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1288
1289 #: gtk/gtkfilesel.c:1748
1290 msgid "Rename File"
1291 msgstr "Rename File"
1292
1293 #: gtk/gtkfilesel.c:1763
1294 #, c-format
1295 msgid "Rename file \"%s\" to:"
1296 msgstr "Rename file \"%s\" to:"
1297
1298 #: gtk/gtkfilesel.c:1792
1299 msgid "_Rename"
1300 msgstr "_Rename"
1301
1302 #: gtk/gtkfilesel.c:2224
1303 msgid "_Selection: "
1304 msgstr "_Selection: "
1305
1306 #: gtk/gtkfilesel.c:3140
1307 #, c-format
1308 msgid ""
1309 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
1310 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
1311 msgstr ""
1312 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the "
1313 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
1314
1315 #: gtk/gtkfilesel.c:3143
1316 msgid "Invalid UTF-8"
1317 msgstr "Invalid UTF-8"
1318
1319 #: gtk/gtkfilesel.c:4020
1320 msgid "Name too long"
1321 msgstr "Name too long"
1322
1323 #: gtk/gtkfilesel.c:4022
1324 msgid "Couldn't convert filename"
1325 msgstr "Couldn't convert filename"
1326
1327 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1267
1328 msgid "(Empty)"
1329 msgstr "(Empty)"
1330
1331 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:420 gtk/gtkfilesystemwin32.c:387
1332 #, c-format
1333 msgid "%s: %s"
1334 msgstr "%s: %s"
1335
1336 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:427 gtk/gtkfilesystemunix.c:622
1337 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:394 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1369
1338 #, c-format
1339 msgid "error getting information for '%s': %s"
1340 msgstr "error getting information for '%s': %s"
1341
1342 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:491 gtk/gtkfilesystemwin32.c:435
1343 #, c-format
1344 msgid "error creating directory '%s': %s"
1345 msgstr "error creating directory '%s': %s"
1346
1347 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:571 gtk/gtkfilesystemwin32.c:495
1348 msgid "This file system does not support mounting"
1349 msgstr "This file system does not support mounting"
1350
1351 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:579
1352 msgid "Filesystem"
1353 msgstr "Filesystem"
1354
1355 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:736
1356 #, c-format
1357 msgid "Could not get a stock icon for %s"
1358 msgstr "Could not get a stock icon for %s"
1359
1360 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:831
1361 #, c-format
1362 msgid ""
1363 "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
1364 "Please use a different name."
1365 msgstr ""
1366 "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
1367 "Please use a different name."
1368
1369 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1439 gtk/gtkfilesystemwin32.c:928
1370 #, c-format
1371 msgid "Bookmark saving failed (%s)"
1372 msgstr "Bookmark saving failed (%s)"
1373
1374 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1735
1375 #, c-format
1376 msgid "error getting information for '%s'"
1377 msgstr "error getting information for '%s'"
1378
1379 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1131
1380 msgid "This file system does not support icons for everything"
1381 msgstr "This file system does not support icons for everything"
1382
1383 #: gtk/gtkfontbutton.c:178 gtk/gtkfontbutton.c:295
1384 msgid "Pick a Font"
1385 msgstr "Pick a Font"
1386
1387 #. Initialize fields
1388 #: gtk/gtkfontbutton.c:289
1389 msgid "Sans 12"
1390 msgstr "Sans 12"
1391
1392 #: gtk/gtkfontbutton.c:807
1393 msgid "Font"
1394 msgstr "Font"
1395
1396 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
1397 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
1398 #: gtk/gtkfontsel.c:73
1399 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
1400 msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
1401
1402 #: gtk/gtkfontsel.c:360
1403 msgid "_Family:"
1404 msgstr "_Family:"
1405
1406 #: gtk/gtkfontsel.c:366
1407 msgid "_Style:"
1408 msgstr "_Style:"
1409
1410 #: gtk/gtkfontsel.c:372
1411 msgid "Si_ze:"
1412 msgstr "Si_ze:"
1413
1414 #. create the text entry widget
1415 #: gtk/gtkfontsel.c:548
1416 msgid "_Preview:"
1417 msgstr "_Preview:"
1418
1419 #: gtk/gtkfontsel.c:1375
1420 msgid "Font Selection"
1421 msgstr "Font Selection"
1422
1423 #: gtk/gtkgamma.c:401
1424 msgid "Gamma"
1425 msgstr "Gamma"
1426
1427 #: gtk/gtkgamma.c:411
1428 msgid "_Gamma value"
1429 msgstr "_Gamma value"
1430
1431 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
1432 #. * load it.
1433 #.
1434 #: gtk/gtkiconfactory.c:1622
1435 #, c-format
1436 msgid "Error loading icon: %s"
1437 msgstr "Error loading icon: %s"
1438
1439 #: gtk/gtkicontheme.c:1196
1440 #, c-format
1441 msgid ""
1442 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
1443 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
1444 "You can get a copy from:\n"
1445 "\t%s"
1446 msgstr ""
1447 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
1448 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
1449 "You can get a copy from:\n"
1450 "\t%s"
1451
1452 #: gtk/gtkicontheme.c:1261
1453 #, c-format
1454 msgid "Icon '%s' not present in theme"
1455 msgstr "Icon '%s' not present in theme"
1456
1457 #: gtk/gtkimmodule.c:422
1458 msgid "Default"
1459 msgstr "Default"
1460
1461 #: gtk/gtkinputdialog.c:235
1462 msgid "Input"
1463 msgstr "Input"
1464
1465 #: gtk/gtkinputdialog.c:244
1466 msgid "No extended input devices"
1467 msgstr "No extended input devices"
1468
1469 #: gtk/gtkinputdialog.c:256
1470 msgid "_Device:"
1471 msgstr "_Device:"
1472
1473 #: gtk/gtkinputdialog.c:273
1474 msgid "Disabled"
1475 msgstr "Disabled"
1476
1477 #: gtk/gtkinputdialog.c:280
1478 msgid "Screen"
1479 msgstr "Screen"
1480
1481 #: gtk/gtkinputdialog.c:287
1482 msgid "Window"
1483 msgstr "Window"
1484
1485 #: gtk/gtkinputdialog.c:294
1486 msgid "_Mode: "
1487 msgstr "_Mode: "
1488
1489 #. The axis listbox
1490 #: gtk/gtkinputdialog.c:325
1491 msgid "_Axes"
1492 msgstr "_Axes"
1493
1494 #. Keys listbox
1495 #: gtk/gtkinputdialog.c:342
1496 msgid "_Keys"
1497 msgstr "_Keys"
1498
1499 #: gtk/gtkinputdialog.c:562
1500 msgid "X"
1501 msgstr "X"
1502
1503 #: gtk/gtkinputdialog.c:563
1504 msgid "Y"
1505 msgstr "Y"
1506
1507 #: gtk/gtkinputdialog.c:564
1508 msgid "Pressure"
1509 msgstr "Pressure"
1510
1511 #: gtk/gtkinputdialog.c:565
1512 msgid "X Tilt"
1513 msgstr "X Tilt"
1514
1515 #: gtk/gtkinputdialog.c:566
1516 msgid "Y Tilt"
1517 msgstr "Y Tilt"
1518
1519 #: gtk/gtkinputdialog.c:567
1520 msgid "Wheel"
1521 msgstr "Wheel"
1522
1523 #: gtk/gtkinputdialog.c:607
1524 msgid "none"
1525 msgstr "none"
1526
1527 #: gtk/gtkinputdialog.c:643 gtk/gtkinputdialog.c:679
1528 msgid "(disabled)"
1529 msgstr "(disabled)"
1530
1531 #: gtk/gtkinputdialog.c:672
1532 msgid "(unknown)"
1533 msgstr "(unknown)"
1534
1535 #. and clear button
1536 #: gtk/gtkinputdialog.c:759
1537 msgid "clear"
1538 msgstr "clear"
1539
1540 #: gtk/gtklabel.c:3417
1541 msgid "Select All"
1542 msgstr "Select All"
1543
1544 #: gtk/gtklabel.c:3427
1545 msgid "Input Methods"
1546 msgstr "Input Methods"
1547
1548 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
1549 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
1550 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
1551 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
1552 #.
1553 #: gtk/gtkmain.c:858
1554 msgid "default:LTR"
1555 msgstr "default:LTR"
1556
1557 #: gtk/gtknotebook.c:2712 gtk/gtknotebook.c:5060
1558 #, c-format
1559 msgid "Page %u"
1560 msgstr "Page %u"
1561
1562 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:91
1563 msgid "Group"
1564 msgstr "Group"
1565
1566 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:92
1567 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
1568 msgstr "The radio tool button whose group this button belongs to."
1569
1570 #: gtk/gtkrc.c:2393
1571 #, c-format
1572 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
1573 msgstr "Unable to find include file: \"%s\""
1574
1575 #: gtk/gtkrc.c:3032 gtk/gtkrc.c:3035
1576 #, c-format
1577 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
1578 msgstr "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
1579
1580 #: gtk/gtkrc.c:3470
1581 #, c-format
1582 msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
1583 msgstr "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
1584
1585 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
1586 #: gtk/gtkstock.c:286
1587 msgid "Information"
1588 msgstr "Information"
1589
1590 #: gtk/gtkstock.c:287
1591 msgid "Warning"
1592 msgstr "Warning"
1593
1594 #: gtk/gtkstock.c:288
1595 msgid "Error"
1596 msgstr "Error"
1597
1598 #: gtk/gtkstock.c:289
1599 msgid "Question"
1600 msgstr "Question"
1601
1602 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
1603 #. * need the mnemonics to be rationalized
1604 #.
1605 #: gtk/gtkstock.c:294
1606 msgid "_About"
1607 msgstr "_About"
1608
1609 #: gtk/gtkstock.c:296
1610 msgid "_Apply"
1611 msgstr "_Apply"
1612
1613 #: gtk/gtkstock.c:297
1614 msgid "_Bold"
1615 msgstr "_Bold"
1616
1617 #: gtk/gtkstock.c:298
1618 msgid "_Cancel"
1619 msgstr "_Cancel"
1620
1621 #: gtk/gtkstock.c:299
1622 msgid "_CD-Rom"
1623 msgstr "_CD-ROM"
1624
1625 #: gtk/gtkstock.c:300
1626 msgid "_Clear"
1627 msgstr "_Clear"
1628
1629 #: gtk/gtkstock.c:301
1630 msgid "_Close"
1631 msgstr "_Close"
1632
1633 #: gtk/gtkstock.c:302
1634 msgid "_Convert"
1635 msgstr "_Convert"
1636
1637 #: gtk/gtkstock.c:303
1638 msgid "_Copy"
1639 msgstr "_Copy"
1640
1641 #: gtk/gtkstock.c:304
1642 msgid "Cu_t"
1643 msgstr "Cu_t"
1644
1645 #: gtk/gtkstock.c:305
1646 msgid "_Delete"
1647 msgstr "_Delete"
1648
1649 #: gtk/gtkstock.c:306
1650 msgid "_Execute"
1651 msgstr "_Execute"
1652
1653 #: gtk/gtkstock.c:307
1654 msgid "_Edit"
1655 msgstr "_Edit"
1656
1657 #: gtk/gtkstock.c:308
1658 msgid "_Find"
1659 msgstr "_Find"
1660
1661 #: gtk/gtkstock.c:309
1662 msgid "Find and _Replace"
1663 msgstr "Find and _Replace"
1664
1665 #: gtk/gtkstock.c:310
1666 msgid "_Floppy"
1667 msgstr "_Floppy"
1668
1669 #: gtk/gtkstock.c:311
1670 msgid "_Bottom"
1671 msgstr "_Bottom"
1672
1673 #: gtk/gtkstock.c:312
1674 msgid "_First"
1675 msgstr "_First"
1676
1677 #: gtk/gtkstock.c:313
1678 msgid "_Last"
1679 msgstr "_Last"
1680
1681 #: gtk/gtkstock.c:314
1682 msgid "_Top"
1683 msgstr "_Top"
1684
1685 #: gtk/gtkstock.c:315
1686 msgid "_Back"
1687 msgstr "_Back"
1688
1689 #: gtk/gtkstock.c:316
1690 msgid "_Down"
1691 msgstr "_Down"
1692
1693 #: gtk/gtkstock.c:317 gtk/gtkstock.c:331
1694 msgid "_Forward"
1695 msgstr "_Forward"
1696
1697 #: gtk/gtkstock.c:318
1698 msgid "_Up"
1699 msgstr "_Up"
1700
1701 #: gtk/gtkstock.c:319
1702 msgid "_Harddisk"
1703 msgstr "_Harddisk"
1704
1705 #: gtk/gtkstock.c:320
1706 msgid "_Help"
1707 msgstr "_Help"
1708
1709 #: gtk/gtkstock.c:321
1710 msgid "_Home"
1711 msgstr "_Home"
1712
1713 #: gtk/gtkstock.c:322
1714 msgid "Increase Indent"
1715 msgstr "Increase Indent"
1716
1717 #: gtk/gtkstock.c:323
1718 msgid "Decrease Indent"
1719 msgstr "Decrease Indent"
1720
1721 #: gtk/gtkstock.c:324
1722 msgid "_Index"
1723 msgstr "_Index"
1724
1725 #: gtk/gtkstock.c:325
1726 msgid "_Italic"
1727 msgstr "_Italic"
1728
1729 #: gtk/gtkstock.c:326
1730 msgid "_Jump to"
1731 msgstr "_Jump to"
1732
1733 #: gtk/gtkstock.c:327
1734 msgid "_Center"
1735 msgstr "_Centre"
1736
1737 #: gtk/gtkstock.c:328
1738 msgid "_Fill"
1739 msgstr "_Fill"
1740
1741 #: gtk/gtkstock.c:329
1742 msgid "_Left"
1743 msgstr "_Left"
1744
1745 #: gtk/gtkstock.c:330
1746 msgid "_Right"
1747 msgstr "_Right"
1748
1749 #: gtk/gtkstock.c:332
1750 msgid "_Next"
1751 msgstr "_Next"
1752
1753 #: gtk/gtkstock.c:333
1754 msgid "P_ause"
1755 msgstr "P_ause"
1756
1757 #: gtk/gtkstock.c:334
1758 msgid "_Play"
1759 msgstr "_Play"
1760
1761 #: gtk/gtkstock.c:335
1762 msgid "Pre_vious"
1763 msgstr "Pre_vious"
1764
1765 #: gtk/gtkstock.c:336
1766 msgid "_Record"
1767 msgstr "_Record"
1768
1769 #: gtk/gtkstock.c:337
1770 msgid "R_ewind"
1771 msgstr "R_ewind"
1772
1773 #: gtk/gtkstock.c:338 gtk/gtkstock.c:361
1774 msgid "_Stop"
1775 msgstr "_Stop"
1776
1777 #: gtk/gtkstock.c:339
1778 msgid "_Network"
1779 msgstr "_Network"
1780
1781 #: gtk/gtkstock.c:340
1782 msgid "_New"
1783 msgstr "_New"
1784
1785 #: gtk/gtkstock.c:341
1786 msgid "_No"
1787 msgstr "_No"
1788
1789 #: gtk/gtkstock.c:342
1790 msgid "_OK"
1791 msgstr "_OK"
1792
1793 #: gtk/gtkstock.c:343
1794 msgid "_Open"
1795 msgstr "_Open"
1796
1797 #: gtk/gtkstock.c:344
1798 msgid "_Paste"
1799 msgstr "_Paste"
1800
1801 #: gtk/gtkstock.c:345
1802 msgid "_Preferences"
1803 msgstr "_Preferences"
1804
1805 #: gtk/gtkstock.c:346
1806 msgid "_Print"
1807 msgstr "_Print"
1808
1809 #: gtk/gtkstock.c:347
1810 msgid "Print Pre_view"
1811 msgstr "Print Pre_view"
1812
1813 #: gtk/gtkstock.c:348
1814 msgid "_Properties"
1815 msgstr "_Properties"
1816
1817 #: gtk/gtkstock.c:349
1818 msgid "_Quit"
1819 msgstr "_Quit"
1820
1821 #: gtk/gtkstock.c:350
1822 msgid "_Redo"
1823 msgstr "_Redo"
1824
1825 #: gtk/gtkstock.c:351
1826 msgid "_Refresh"
1827 msgstr "_Refresh"
1828
1829 #: gtk/gtkstock.c:353
1830 msgid "_Revert"
1831 msgstr "_Revert"
1832
1833 #: gtk/gtkstock.c:354
1834 msgid "_Save"
1835 msgstr "_Save"
1836
1837 #: gtk/gtkstock.c:355
1838 msgid "Save _As"
1839 msgstr "Save _As"
1840
1841 #: gtk/gtkstock.c:356
1842 msgid "_Color"
1843 msgstr "_Colour"
1844
1845 #: gtk/gtkstock.c:357
1846 msgid "_Font"
1847 msgstr "_Font"
1848
1849 #: gtk/gtkstock.c:358
1850 msgid "_Ascending"
1851 msgstr "_Ascending"
1852
1853 #: gtk/gtkstock.c:359
1854 msgid "_Descending"
1855 msgstr "_Descending"
1856
1857 #: gtk/gtkstock.c:360
1858 msgid "_Spell Check"
1859 msgstr "_Spell Check"
1860
1861 #: gtk/gtkstock.c:362
1862 msgid "_Strikethrough"
1863 msgstr "_Strikethrough"
1864
1865 #: gtk/gtkstock.c:363
1866 msgid "_Undelete"
1867 msgstr "_Undelete"
1868
1869 #: gtk/gtkstock.c:364
1870 msgid "_Underline"
1871 msgstr "_Underline"
1872
1873 #: gtk/gtkstock.c:365
1874 msgid "_Undo"
1875 msgstr "_Undo"
1876
1877 #: gtk/gtkstock.c:366
1878 msgid "_Yes"
1879 msgstr "_Yes"
1880
1881 #: gtk/gtkstock.c:367
1882 msgid "_Normal Size"
1883 msgstr "_Normal Size"
1884
1885 #: gtk/gtkstock.c:368
1886 msgid "Best _Fit"
1887 msgstr "Best _Fit"
1888
1889 #: gtk/gtkstock.c:369
1890 msgid "Zoom _In"
1891 msgstr "Zoom _In"
1892
1893 #: gtk/gtkstock.c:370
1894 msgid "Zoom _Out"
1895 msgstr "Zoom _Out"
1896
1897 #: gtk/gtktextutil.c:48
1898 msgid "LRM _Left-to-right mark"
1899 msgstr "LRM _Left-to-right mark"
1900
1901 #: gtk/gtktextutil.c:49
1902 msgid "RLM _Right-to-left mark"
1903 msgstr "RLM _Right-to-left mark"
1904
1905 #: gtk/gtktextutil.c:50
1906 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
1907 msgstr "LRE Left-to-right _embedding"
1908
1909 #: gtk/gtktextutil.c:51
1910 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
1911 msgstr "RLE Right-to-left e_mbedding"
1912
1913 #: gtk/gtktextutil.c:52
1914 msgid "LRO Left-to-right _override"
1915 msgstr "LRO Left-to-right _override"
1916
1917 #: gtk/gtktextutil.c:53
1918 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
1919 msgstr "RLO Right-to-left o_verride"
1920
1921 #: gtk/gtktextutil.c:54
1922 msgid "PDF _Pop directional formatting"
1923 msgstr "PDF _Pop directional formatting"
1924
1925 #: gtk/gtktextutil.c:55
1926 msgid "ZWS _Zero width space"
1927 msgstr "ZWS _Zero width space"
1928
1929 #: gtk/gtktextutil.c:56
1930 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
1931 msgstr "ZWJ Zero width _joiner"
1932
1933 #: gtk/gtktextutil.c:57
1934 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
1935 msgstr "ZWNJ Zero width _non-joiner"
1936
1937 #: gtk/gtkthemes.c:71
1938 #, c-format
1939 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
1940 msgstr "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
1941
1942 #: gtk/gtktipsquery.c:186
1943 msgid "--- No Tip ---"
1944 msgstr "--- No Tip ---"
1945
1946 #: gtk/gtkuimanager.c:1101
1947 #, c-format
1948 msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
1949 msgstr "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
1950
1951 #: gtk/gtkuimanager.c:1319
1952 #, c-format
1953 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
1954 msgstr "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
1955
1956 #: gtk/gtkuimanager.c:1404
1957 #, c-format
1958 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
1959 msgstr "Unexpected character data on line %d char %d"
1960
1961 #: gtk/gtkuimanager.c:2190
1962 msgid "Empty"
1963 msgstr "Empty"
1964
1965 #. ID
1966 #: modules/input/imam-et.c:454
1967 msgid "Amharic (EZ+)"
1968 msgstr "Amharic (EZ+)"
1969
1970 #. ID
1971 #: modules/input/imcedilla.c:91
1972 msgid "Cedilla"
1973 msgstr "Cedilla"
1974
1975 #. ID
1976 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
1977 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
1978 msgstr "Cyrillic (Transliterated)"
1979
1980 #. ID
1981 #: modules/input/iminuktitut.c:127
1982 msgid "Inukitut (Transliterated)"
1983 msgstr "Inukitut (Transliterated)"
1984
1985 #. ID
1986 #: modules/input/imipa.c:145
1987 msgid "IPA"
1988 msgstr "IPA"
1989
1990 #. ID
1991 #: modules/input/imthai-broken.c:178
1992 msgid "Thai (Broken)"
1993 msgstr "Thai (Broken)"
1994
1995 #. ID
1996 #: modules/input/imti-er.c:453
1997 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
1998 msgstr "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
1999
2000 #. ID
2001 #: modules/input/imti-et.c:453
2002 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
2003 msgstr "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
2004
2005 #. ID
2006 #: modules/input/imviqr.c:244
2007 msgid "Vietnamese (VIQR)"
2008 msgstr "Vietnamese (VIQR)"
2009
2010 #. ID
2011 #: modules/input/imxim.c:28
2012 msgid "X Input Method"
2013 msgstr "X Input Method"
2014
2015 #: tests/testfilechooser.c:179
2016 #, c-format
2017 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
2018 msgstr "Could not get information for file '%s': %s"
2019
2020 #~ msgid "Unsupported TIFF variant"
2021 #~ msgstr "Unsupported TIFF variant"
2022
2023 #~ msgid "Shift"
2024 #~ msgstr "Shift"
2025
2026 #~ msgid "Ctrl"
2027 #~ msgstr "Ctrl"
2028
2029 #~ msgid "Alt"
2030 #~ msgstr "Alt"
2031
2032 #~ msgid "%d/%b/%Y"
2033 #~ msgstr "%d/%b/%Y"
2034
2035 #~ msgid ""
2036 #~ "Could not go to the parent folder of %s:\n"
2037 #~ "%s"
2038 #~ msgstr ""
2039 #~ "Could not go to the parent folder of %s:\n"
2040 #~ "%s"