]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/en_GB.po
Updated British translation.
[~andy/gtk] / po / en_GB.po
1 # English (British) translation
2 # Copyright (C) 2004 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the gtk+ package.
4 # Abigail Brady <morwen@evilmagic.org>, Gareth Owen <gowen72@yahoo.com> 2004
5
6
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: gtk+\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2005-01-30 21:13+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2005-01-30 21:15+0100\n"
13 "Last-Translator: David Lodge <dave@cirt.net>\n"
14 "Language-Team:  <en@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19
20 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:153
21 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:838
22 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1069
23 #: tests/testfilechooser.c:199
24 #, c-format
25 msgid "Failed to open file '%s': %s"
26 msgstr "Failed to open file '%s': %s"
27
28 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:166
29 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:850
30 #, c-format
31 msgid "Image file '%s' contains no data"
32 msgstr "Image file '%s' contains no data"
33
34 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208
35 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:887
36 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1110
37 #: tests/testfilechooser.c:244
38 #, c-format
39 msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
40 msgstr "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
41
42 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:241
43 #, c-format
44 msgid "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt animation file"
45 msgstr "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt animation file"
46
47 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:444
48 #, c-format
49 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
50 msgstr "Unable to load image-loading module: %s: %s"
51
52 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:459
53 #, c-format
54 msgid "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's from a different GTK version?"
55 msgstr "Image-loading module %s does not export the correct interface; perhaps it's from a different GTK version?"
56
57 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:628
58 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:680
59 #, c-format
60 msgid "Image type '%s' is not supported"
61 msgstr "Image type '%s' is not supported"
62
63 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:720
64 #, c-format
65 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
66 msgstr "Couldn't recognise the image file format for file '%s'"
67
68 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:728
69 msgid "Unrecognized image file format"
70 msgstr "Unrecognised image file format"
71
72 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:896
73 #, c-format
74 msgid "Failed to load image '%s': %s"
75 msgstr "Failed to load image '%s': %s"
76
77 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1337
78 #, c-format
79 msgid "Error writing to image file: %s"
80 msgstr "Error writing to image file: %s"
81
82 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1383
83 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1512
84 #, c-format
85 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
86 msgstr "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
87
88 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1417
89 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
90 msgstr "Insufficient memory to save image to callback"
91
92 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1429
93 msgid "Failed to open temporary file"
94 msgstr "Failed to open temporary file"
95
96 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1454
97 msgid "Failed to read from temporary file"
98 msgstr "Failed to read from temporary file"
99
100 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1641
101 #, c-format
102 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
103 msgstr "Failed to open '%s' for writing: %s"
104
105 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1665
106 #, c-format
107 msgid "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %s"
108 msgstr "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %s"
109
110 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1853
111 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1903
112 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
113 msgstr "Insufficient memory to save image into a buffer"
114
115 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:383
116 #, c-format
117 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
118 msgstr "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
119
120 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:411
121 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:513
122 #, c-format
123 msgid "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, but didn't give a reason for the failure"
124 msgstr "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, but didn't give a reason for the failure"
125
126 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
127 msgid "Image header corrupt"
128 msgstr "Image header corrupt"
129
130 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
131 msgid "Image format unknown"
132 msgstr "Image format unknown"
133
134 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157
135 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
136 msgid "Image pixel data corrupt"
137 msgstr "Image pixel data corrupt"
138
139 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
140 #, c-format
141 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
142 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
143 msgstr[0] "failed to allocate image buffer of %u byte"
144 msgstr[1] "failed to allocate image buffer of %u bytes"
145
146 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
147 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
148 msgstr "Unexpected icon chunk in animation"
149
150 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
151 msgid "Unsupported animation type"
152 msgstr "Unsupported animation type"
153
154 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348
155 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:538
156 msgid "Invalid header in animation"
157 msgstr "Invalid header in animation"
158
159 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358
160 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:382
161 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:441
162 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:460
163 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:511
164 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:583
165 msgid "Not enough memory to load animation"
166 msgstr "Not enough memory to load animation"
167
168 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:400
169 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:417
170 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:428
171 msgid "Malformed chunk in animation"
172 msgstr "Malformed chunk in animation"
173
174 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:676
175 msgid "The ANI image format"
176 msgstr "The ANI image format"
177
178 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:227
179 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:383
180 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
181 msgstr "Not enough memory to load bitmap image"
182
183 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:269
184 msgid "BMP image has unsupported header size"
185 msgstr "BMP image has unsupported header size"
186
187 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:288
188 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:320
189 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:343
190 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:424
191 msgid "BMP image has bogus header data"
192 msgstr "BMP image has bogus header data"
193
194 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:307
195 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
196 msgstr "Topdown BMP images cannot be compressed"
197
198 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1154
199 msgid "The BMP image format"
200 msgstr "The BMP image format"
201
202 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:220
203 #, c-format
204 msgid "Failure reading GIF: %s"
205 msgstr "Failure reading GIF: %s"
206
207 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:492
208 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1435
209 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1596
210 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
211 msgstr "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
212
213 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:501
214 #, c-format
215 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
216 msgstr "Internal error in the GIF loader (%s)"
217
218 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:575
219 msgid "Stack overflow"
220 msgstr "Stack overflow"
221
222 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:635
223 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
224 msgstr "GIF image loader cannot understand this image."
225
226 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:664
227 msgid "Bad code encountered"
228 msgstr "Bad code encountered"
229
230 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:674
231 msgid "Circular table entry in GIF file"
232 msgstr "Circular table entry in GIF file"
233
234 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:862
235 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1423
236 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1469
237 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1584
238 msgid "Not enough memory to load GIF file"
239 msgstr "Not enough memory to load GIF file"
240
241 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1088
242 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
243 msgstr "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
244
245 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1138
246 msgid "File does not appear to be a GIF file"
247 msgstr "File does not appear to be a GIF file"
248
249 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1150
250 #, c-format
251 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
252 msgstr "Version %s of the GIF file format is not supported"
253
254 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1259
255 msgid "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local colormap."
256 msgstr "GIF image has no global colourmap, and a frame inside it has no local colourmap."
257
258 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1491
259 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
260 msgstr "GIF image was truncated or incomplete."
261
262 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1643
263 msgid "The GIF image format"
264 msgstr "The GIF image format"
265
266 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:219
267 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:271
268 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:340
269 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:403
270 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:433
271 msgid "Not enough memory to load icon"
272 msgstr "Not enough memory to load icon"
273
274 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:256
275 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:330
276 msgid "Invalid header in icon"
277 msgstr "Invalid header in icon"
278
279 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:293
280 msgid "Icon has zero width"
281 msgstr "Icon has zero width"
282
283 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:303
284 msgid "Icon has zero height"
285 msgstr "Icon has zero height"
286
287 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:355
288 msgid "Compressed icons are not supported"
289 msgstr "Compressed icons are not supported"
290
291 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:388
292 msgid "Unsupported icon type"
293 msgstr "Unsupported icon type"
294
295 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:482
296 msgid "Not enough memory to load ICO file"
297 msgstr "Not enough memory to load ICO file"
298
299 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:947
300 msgid "Image too large to be saved as ICO"
301 msgstr "Image too large to be saved as ICO"
302
303 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:958
304 msgid "Cursor hotspot outside image"
305 msgstr "Cursor hotspot outside image"
306
307 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:981
308 #, c-format
309 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
310 msgstr "Unsupported depth for ICO file: %d"
311
312 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1210
313 msgid "The ICO image format"
314 msgstr "The ICO image format"
315
316 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:114
317 #, c-format
318 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
319 msgstr "Error interpreting JPEG image file (%s)"
320
321 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:349
322 msgid "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free memory"
323 msgstr "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free memory"
324
325 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:383
326 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:749
327 #, c-format
328 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
329 msgstr "Unsupported JPEG colour space (%s)"
330
331 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481
332 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678
333 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943
334 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:952
335 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
336 msgstr "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
337
338 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:894
339 #, c-format
340 msgid "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be parsed."
341 msgstr "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be parsed."
342
343 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:909
344 #, c-format
345 msgid "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
346 msgstr "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
347
348 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1071
349 msgid "The JPEG image format"
350 msgstr "The JPEG image format"
351
352 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:191
353 msgid "Couldn't allocate memory for header"
354 msgstr "Can't allocate memory for header"
355
356 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:206
357 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:566
358 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
359 msgstr "Can't allocate memory for context buffer"
360
361 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:607
362 msgid "Image has invalid width and/or height"
363 msgstr "Image has invalid width and/or height"
364
365 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619
366 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:680
367 msgid "Image has unsupported bpp"
368 msgstr "Image has unsupported bpp"
369
370 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:624
371 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:632
372 #, c-format
373 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
374 msgstr "Image has unsupported number of %d-bit planes"
375
376 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:648
377 msgid "Couldn't create new pixbuf"
378 msgstr "Couldn't create new pixbuf"
379
380 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656
381 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
382 msgstr "Can't allocate memory for line data"
383
384 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:663
385 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
386 msgstr "Can't allocate memory for palette data"
387
388 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710
389 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
390 msgstr "Didn't get all lines of PCX image"
391
392 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:717
393 msgid "No palette found at end of PCX data"
394 msgstr "No palette found at end of PCX data"
395
396 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:758
397 msgid "The PCX image format"
398 msgstr "The PCX image format"
399
400 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
401 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
402 msgstr "Bits per channel of PNG image is invalid."
403
404 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136
405 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
406 msgstr "Transformed PNG has zero width or height."
407
408 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
409 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
410 msgstr "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
411
412 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
413 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
414 msgstr "Transformed PNG not RGB or RGBA."
415
416 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
417 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
418 msgstr "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
419
420 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
421 #, c-format
422 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
423 msgstr "Fatal error in PNG image file: %s"
424
425 #: gdk-pixbuf/io-png.c:301
426 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
427 msgstr "Insufficient memory to load PNG file"
428
429 #: gdk-pixbuf/io-png.c:618
430 #, c-format
431 msgid "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some applications to reduce memory usage"
432 msgstr "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some applications to reduce memory usage"
433
434 #: gdk-pixbuf/io-png.c:669
435 msgid "Fatal error reading PNG image file"
436 msgstr "Fatal error reading PNG image file"
437
438 #: gdk-pixbuf/io-png.c:718
439 #, c-format
440 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
441 msgstr "Fatal error reading PNG image file: %s"
442
443 #: gdk-pixbuf/io-png.c:813
444 msgid "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
445 msgstr "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
446
447 #: gdk-pixbuf/io-png.c:821
448 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
449 msgstr "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
450
451 #: gdk-pixbuf/io-png.c:854
452 #, c-format
453 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
454 msgstr "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
455
456 #: gdk-pixbuf/io-png.c:994
457 msgid "The PNG image format"
458 msgstr "The PNG image format"
459
460 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:249
461 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
462 msgstr "PNM loader did not find expected integer"
463
464 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:281
465 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
466 msgstr "PNM file has an incorrect initial byte"
467
468 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:311
469 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
470 msgstr "PNM file is not in a recognised PNM subformat"
471
472 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:336
473 msgid "PNM file has an image width of 0"
474 msgstr "PNM file has an image width of 0"
475
476 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:357
477 msgid "PNM file has an image height of 0"
478 msgstr "PNM file has an image height of 0"
479
480 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:380
481 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
482 msgstr "Maximum colour value in PNM file is 0"
483
484 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:388
485 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
486 msgstr "Maximum colour value in PNM file is too large"
487
488 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:396
489 msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255"
490 msgstr "Cannot handle PNM files with maximum colour values greater than 255"
491
492 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:435
493 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:463
494 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:495
495 msgid "Raw PNM image type is invalid"
496 msgstr "Raw PNM image type is invalid"
497
498 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:555
499 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:597
500 msgid "PNM image format is invalid"
501 msgstr "PNM image format is invalid"
502
503 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:656
504 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
505 msgstr "PNM image loader does not support this PNM subformat"
506
507 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:711
508 msgid "Premature end-of-file encountered"
509 msgstr "Premature end-of-file encountered"
510
511 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:743
512 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:974
513 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
514 msgstr "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
515
516 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:770
517 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
518 msgstr "Cannot allocate memory for loading PNM image"
519
520 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:820
521 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
522 msgstr "Insufficient memory to load PNM context struct"
523
524 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:871
525 msgid "Unexpected end of PNM image data"
526 msgstr "Unexpected end of PNM image data"
527
528 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1003
529 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
530 msgstr "Insufficient memory to load PNM file"
531
532 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1082
533 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
534 msgstr "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
535
536 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
537 msgid "RAS image has bogus header data"
538 msgstr "RAS image has bogus header data"
539
540 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
541 msgid "RAS image has unknown type"
542 msgstr "RAS image has unknown type"
543
544 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
545 msgid "unsupported RAS image variation"
546 msgstr "unsupported RAS image variation"
547
548 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171
549 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:200
550 msgid "Not enough memory to load RAS image"
551 msgstr "Not enough memory to load RAS image"
552
553 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:543
554 msgid "The Sun raster image format"
555 msgstr "The Sun raster image format"
556
557 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:159
558 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
559 msgstr "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
560
561 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:178
562 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
563 msgstr "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
564
565 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:189
566 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
567 msgstr "Cannot realloc IOBuffer data"
568
569 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:219
570 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
571 msgstr "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
572
573 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:353
574 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
575 msgstr "Cannot allocate new pixbuf"
576
577 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:692
578 msgid "Cannot allocate colormap structure"
579 msgstr "Cannot allocate colormap structure"
580
581 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:699
582 msgid "Cannot allocate colormap entries"
583 msgstr "Cannot allocate colormap entries"
584
585 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:721
586 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
587 msgstr "Unexpected bitdepth for colourmap entries"
588
589 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:739
590 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
591 msgstr "Cannot allocate TGA header memory"
592
593 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:772
594 msgid "TGA image has invalid dimensions"
595 msgstr "TGA image has invalid dimensions"
596
597 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:778
598 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:787
599 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:797
600 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:807
601 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:814
602 msgid "TGA image type not supported"
603 msgstr "TGA image type not supported"
604
605 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:861
606 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
607 msgstr "Cannot allocate memory for TGA context struct"
608
609 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:926
610 msgid "Excess data in file"
611 msgstr "Excess data in file"
612
613 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:995
614 msgid "The Targa image format"
615 msgstr "The Targa image format"
616
617 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:173
618 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
619 msgstr "Could not get image width (bad TIFF file)"
620
621 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
622 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
623 msgstr "Could not get image height (bad TIFF file)"
624
625 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:188
626 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
627 msgstr "Width or height of TIFF image is zero"
628
629 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:197
630 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:206
631 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
632 msgstr "Dimensions of TIFF image too large"
633
634 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:225
635 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:237
636 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:286
637 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:572
638 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
639 msgstr "Insufficient memory to open TIFF file"
640
641 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:251
642 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:294
643 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
644 msgstr "Failed to load RGB data from TIFF file"
645
646 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:361
647 msgid "Failed to open TIFF image"
648 msgstr "Failed to open TIFF image"
649
650 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:373
651 msgid "TIFFClose operation failed"
652 msgstr "TIFFClose operation failed"
653
654 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:504
655 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:517
656 msgid "Failed to load TIFF image"
657 msgstr "Failed to load TIFF image"
658
659 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:610
660 msgid "The TIFF image format"
661 msgstr "The TIFF image format"
662
663 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
664 msgid "Image has zero width"
665 msgstr "Image has zero width"
666
667 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
668 msgid "Image has zero height"
669 msgstr "Image has zero height"
670
671 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
672 msgid "Not enough memory to load image"
673 msgstr "Not enough memory to load image"
674
675 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
676 msgid "Couldn't save the rest"
677 msgstr "Couldn't save the rest"
678
679 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368
680 msgid "The WBMP image format"
681 msgstr "The WBMP image format"
682
683 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:287
684 msgid "Invalid XBM file"
685 msgstr "Invalid XBM file"
686
687 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:297
688 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
689 msgstr "Insufficient memory to load XBM image file"
690
691 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:441
692 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
693 msgstr "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
694
695 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:476
696 msgid "The XBM image format"
697 msgstr "The XBM image format"
698
699 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1229
700 msgid "No XPM header found"
701 msgstr "No XPM header found"
702
703 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1237
704 msgid "XPM file has image width <= 0"
705 msgstr "XPM file has image width <= 0"
706
707 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1245
708 msgid "XPM file has image height <= 0"
709 msgstr "XPM file has image height <= 0"
710
711 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1253
712 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
713 msgstr "XPM has invalid number of chars per pixel"
714
715 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1260
716 msgid "XPM file has invalid number of colors"
717 msgstr "XPM file has invalid number of colours"
718
719 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1272
720 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1281
721 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1333
722 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
723 msgstr "Cannot allocate memory for loading XPM image"
724
725 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1295
726 msgid "Cannot read XPM colormap"
727 msgstr "Cannot read XPM colormap"
728
729 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1524
730 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
731 msgstr "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
732
733 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1559
734 msgid "The XPM image format"
735 msgstr "The XPM image format"
736
737 #. Description of --class=CLASS in --help output
738 #: gdk/gdk.c:115
739 msgid "Program class as used by the window manager"
740 msgstr "Program class as used by the window manager"
741
742 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
743 #: gdk/gdk.c:116
744 msgid "CLASS"
745 msgstr "CLASS"
746
747 #. Description of --name=NAME in --help output
748 #: gdk/gdk.c:118
749 msgid "Program name as used by the window manager"
750 msgstr "Program name as used by the window manager"
751
752 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
753 #: gdk/gdk.c:119
754 msgid "NAME"
755 msgstr "NAME"
756
757 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
758 #: gdk/gdk.c:121
759 msgid "X display to use"
760 msgstr "X display to use"
761
762 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
763 #: gdk/gdk.c:122
764 msgid "DISPLAY"
765 msgstr "DISPLAY"
766
767 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
768 #: gdk/gdk.c:124
769 msgid "X screen to use"
770 msgstr "X screen to use"
771
772 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
773 #: gdk/gdk.c:125
774 msgid "SCREEN"
775 msgstr "SCREEN"
776
777 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
778 #: gdk/gdk.c:128
779 msgid "Gdk debugging flags to set"
780 msgstr "Gdk debugging flags to set"
781
782 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
783 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
784 #: gdk/gdk.c:129
785 #: gdk/gdk.c:132
786 #: gtk/gtkmain.c:405
787 #: gtk/gtkmain.c:408
788 msgid "FLAGS"
789 msgstr "FLAGS"
790
791 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
792 #: gdk/gdk.c:131
793 msgid "Gdk debugging flags to unset"
794 msgstr "Gdk debugging flags to unset"
795
796 #. Description of --sync in --help output
797 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
798 msgid "Don't batch GDI requests"
799 msgstr "Don't batch GDI requests"
800
801 #. Description of --no-wintab in --help output
802 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
803 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
804 msgstr "Don't use the Wintab API for tablet support"
805
806 #. Description of --ignore-wintab in --help output
807 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:64
808 msgid "Same as --no-wintab"
809 msgstr "Same as --no-wintab"
810
811 #. Description of --use-wintab in --help output
812 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:66
813 msgid "Do use the Wintab API [default]"
814 msgstr "Do use the Wintab API [default]"
815
816 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
817 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:68
818 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
819 msgstr "Size of the palette in 8 bit mode"
820
821 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
822 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:69
823 msgid "COLORS"
824 msgstr "COLOURS"
825
826 #. Description of --sync in --help output
827 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
828 msgid "Make X calls synchronous"
829 msgstr "Make X calls synchronous"
830
831 #: gtk/gtkaboutdialog.c:268
832 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2014
833 msgid "License"
834 msgstr "Licence"
835
836 #: gtk/gtkaboutdialog.c:269
837 msgid "The license of the program"
838 msgstr "The licence of the program"
839
840 #. Add the credits button
841 #: gtk/gtkaboutdialog.c:489
842 msgid "C_redits"
843 msgstr "C_redits"
844
845 #. Add the license button
846 #: gtk/gtkaboutdialog.c:498
847 msgid "_License"
848 msgstr "_Licence"
849
850 #: gtk/gtkaboutdialog.c:720
851 #, c-format
852 msgid "About %s"
853 msgstr "About %s"
854
855 #: gtk/gtkaboutdialog.c:1942
856 msgid "Credits"
857 msgstr "Credits"
858
859 #: gtk/gtkaboutdialog.c:1968
860 msgid "Written by"
861 msgstr "Written by"
862
863 #: gtk/gtkaboutdialog.c:1971
864 msgid "Documented by"
865 msgstr "Documented by"
866
867 #: gtk/gtkaboutdialog.c:1983
868 msgid "Translated by"
869 msgstr "Translated by"
870
871 #: gtk/gtkaboutdialog.c:1987
872 msgid "Artwork by"
873 msgstr "Artwork by"
874
875 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
876 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
877 #: gtk/gtkaccellabel.c:119
878 msgid "Shift"
879 msgstr "Shift"
880
881 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
882 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
883 #: gtk/gtkaccellabel.c:125
884 msgid "Ctrl"
885 msgstr "Ctrl"
886
887 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
888 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
889 #: gtk/gtkaccellabel.c:131
890 msgid "Alt"
891 msgstr "Alt"
892
893 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
894 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
895 #. *
896 #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
897 #: gtk/gtkcalendar.c:703
898 msgid "calendar:MY"
899 msgstr "calendar:MY"
900
901 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
902 #. * to be the first day of the week, and so on.
903 #: gtk/gtkcalendar.c:717
904 msgid "calendar:week_start:0"
905 msgstr "calendar:week_start:0"
906
907 #: gtk/gtkcolorbutton.c:220
908 #: gtk/gtkcolorbutton.c:574
909 msgid "Pick a Color"
910 msgstr "Pick a Colour"
911
912 #: gtk/gtkcolorbutton.c:466
913 msgid "Received invalid color data\n"
914 msgstr "Received invalid colour data\n"
915
916 #: gtk/gtkcolorsel.c:568
917 msgid "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as current by dragging it to the other color swatch alongside."
918 msgstr "The previously-selected colour, for comparison to the colour you're selecting now. You can drag this colour to a palette entry, or select this colour as current by dragging it to the other colour swatch alongside."
919
920 #: gtk/gtkcolorsel.c:573
921 msgid "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save it for use in the future."
922 msgstr "The colour you've chosen. You can drag this colour to a palette entry to save it for use in the future."
923
924 #: gtk/gtkcolorsel.c:934
925 msgid "_Save color here"
926 msgstr "_Save colour here"
927
928 #: gtk/gtkcolorsel.c:1139
929 msgid "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
930 msgstr "Click this palette entry to make it the current colour. To change this entry, drag a colour swatch here or right-click it and select \"Save colour here.\""
931
932 #: gtk/gtkcolorsel.c:1896
933 msgid "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or lightness of that color using the inner triangle."
934 msgstr "Select the colour you want from the outer ring. Select the darkness or lightness of that colour using the inner triangle."
935
936 #: gtk/gtkcolorsel.c:1921
937 msgid "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select that color."
938 msgstr "Click the eyedropper, then click a colour anywhere on your screen to select that colour."
939
940 #: gtk/gtkcolorsel.c:1930
941 msgid "_Hue:"
942 msgstr "_Hue:"
943
944 #: gtk/gtkcolorsel.c:1931
945 msgid "Position on the color wheel."
946 msgstr "Position on the colour wheel."
947
948 #: gtk/gtkcolorsel.c:1933
949 msgid "_Saturation:"
950 msgstr "_Saturation:"
951
952 #: gtk/gtkcolorsel.c:1934
953 msgid "\"Deepness\" of the color."
954 msgstr "\"Deepness\" of the colour."
955
956 #: gtk/gtkcolorsel.c:1935
957 msgid "_Value:"
958 msgstr "_Value:"
959
960 #: gtk/gtkcolorsel.c:1936
961 msgid "Brightness of the color."
962 msgstr "Brightness of the colour."
963
964 #: gtk/gtkcolorsel.c:1937
965 msgid "_Red:"
966 msgstr "_Red:"
967
968 #: gtk/gtkcolorsel.c:1938
969 msgid "Amount of red light in the color."
970 msgstr "Amount of red light in the colour."
971
972 #: gtk/gtkcolorsel.c:1939
973 msgid "_Green:"
974 msgstr "_Green:"
975
976 #: gtk/gtkcolorsel.c:1940
977 msgid "Amount of green light in the color."
978 msgstr "Amount of green light in the colour."
979
980 #: gtk/gtkcolorsel.c:1941
981 msgid "_Blue:"
982 msgstr "_Blue:"
983
984 #: gtk/gtkcolorsel.c:1942
985 msgid "Amount of blue light in the color."
986 msgstr "Amount of blue light in the colour."
987
988 #: gtk/gtkcolorsel.c:1945
989 msgid "_Opacity:"
990 msgstr "_Opacity:"
991
992 #: gtk/gtkcolorsel.c:1953
993 #: gtk/gtkcolorsel.c:1964
994 msgid "Transparency of the color."
995 msgstr "Transparency of the colour."
996
997 #: gtk/gtkcolorsel.c:1971
998 msgid "Color _Name:"
999 msgstr "Colour _Name:"
1000
1001 #: gtk/gtkcolorsel.c:1986
1002 msgid "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name such as 'orange' in this entry."
1003 msgstr "You can enter an HTML-style hexadecimal colour value, or simply a colour name such as 'orange' in this entry."
1004
1005 #: gtk/gtkcolorsel.c:2005
1006 msgid "_Palette"
1007 msgstr "_Palette"
1008
1009 #: gtk/gtkcolorsel.c:2037
1010 msgid "Color Wheel"
1011 msgstr "Colour Wheel"
1012
1013 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:123
1014 msgid "Color Selection"
1015 msgstr "Colour Selection"
1016
1017 #: gtk/gtkentry.c:4507
1018 #: gtk/gtktextview.c:7030
1019 msgid "Select _All"
1020 msgstr "Select _All"
1021
1022 #: gtk/gtkentry.c:4517
1023 #: gtk/gtktextview.c:7040
1024 msgid "Input _Methods"
1025 msgstr "Input _Methods"
1026
1027 #: gtk/gtkentry.c:4528
1028 #: gtk/gtktextview.c:7051
1029 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1030 msgstr "_Insert Unicode Control Character"
1031
1032 #: gtk/gtkfilechooser.c:1584
1033 #: gtk/gtkfilechooser.c:1628
1034 #: gtk/gtkfilechooser.c:1703
1035 #: gtk/gtkfilechooser.c:1747
1036 #, c-format
1037 msgid "Invalid filename: %s"
1038 msgstr "Invalid filename: %s"
1039
1040 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65
1041 msgid "Select A File"
1042 msgstr "Select A File"
1043
1044 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:66
1045 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1283
1046 #: gtk/gtkpathbar.c:982
1047 msgid "Home"
1048 msgstr "Home"
1049
1050 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:67
1051 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1310
1052 #: gtk/gtkpathbar.c:984
1053 msgid "Desktop"
1054 msgstr "Desktop"
1055
1056 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68
1057 msgid "(None)"
1058 msgstr "(None)"
1059
1060 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1515
1061 msgid "Other..."
1062 msgstr "Other..."
1063
1064 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:914
1065 msgid "Could not retrieve information about the file"
1066 msgstr "Could not retrieve information about the file"
1067
1068 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:925
1069 msgid "Could not add a bookmark"
1070 msgstr "Could not add a bookmark"
1071
1072 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:936
1073 msgid "Could not remove bookmark"
1074 msgstr "Could not remove bookmark"
1075
1076 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:947
1077 msgid "The folder could not be created"
1078 msgstr "The folder could not be created"
1079
1080 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:958
1081 msgid "Invalid file name"
1082 msgstr "Invalid file name"
1083
1084 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:968
1085 msgid "The folder contents could not be displayed"
1086 msgstr "The folder contents could not be displayed"
1087
1088 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1173
1089 #, c-format
1090 msgid "Could not get information about '%s': %s"
1091 msgstr "Could not get information about '%s': %s"
1092
1093 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2199
1094 #, c-format
1095 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1096 msgstr "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1097
1098 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2240
1099 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1100 msgstr "Add the current folder to the bookmarks"
1101
1102 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2242
1103 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1104 msgstr "Add the selected folders to the bookmarks"
1105
1106 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2282
1107 #, c-format
1108 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1109 msgstr "Remove the bookmark '%s'"
1110
1111 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2695
1112 #, c-format
1113 msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
1114 msgstr "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
1115
1116 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2873
1117 msgid "Shortcuts"
1118 msgstr "Shortcuts"
1119
1120 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2927
1121 msgid "Folder"
1122 msgstr "Folder"
1123
1124 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2979
1125 #: gtk/gtkstock.c:295
1126 msgid "_Add"
1127 msgstr "_Add"
1128
1129 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2986
1130 msgid "Add the selected folder to the bookmarks"
1131 msgstr "Add the selected folder to the bookmarks"
1132
1133 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2991
1134 #: gtk/gtkstock.c:352
1135 msgid "_Remove"
1136 msgstr "_Remove"
1137
1138 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2998
1139 msgid "Remove the selected bookmark"
1140 msgstr "Remove the selected bookmark"
1141
1142 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3101
1143 msgid "_Add to Shortcuts"
1144 msgstr "_Add to Shortcuts"
1145
1146 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3111
1147 msgid "Open _Location"
1148 msgstr "Open _Location"
1149
1150 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3123
1151 msgid "Show _Hidden Files"
1152 msgstr "Show _Hidden Files"
1153
1154 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3247
1155 #: gtk/gtkfilesel.c:767
1156 msgid "Files"
1157 msgstr "Files"
1158
1159 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3278
1160 msgid "Name"
1161 msgstr "Name:"
1162
1163 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3303
1164 msgid "Size"
1165 msgstr "Size"
1166
1167 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3316
1168 msgid "Modified"
1169 msgstr "Modified"
1170
1171 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3348
1172 msgid "Select which types of files are shown"
1173 msgstr "Select which types of files are shown"
1174
1175 #. Create Folder
1176 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3384
1177 msgid "Create Fo_lder"
1178 msgstr "Create Fo_lder"
1179
1180 #. Name entry
1181 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3502
1182 msgid "_Name:"
1183 msgstr "_Name:"
1184
1185 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3542
1186 msgid "_Browse for other folders"
1187 msgstr "_Browse for other folders"
1188
1189 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3792
1190 msgid "Save in _folder:"
1191 msgstr "Save in _folder:"
1192
1193 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3794
1194 msgid "Create in _folder:"
1195 msgstr "Create in _folder:"
1196
1197 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4715
1198 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1199 msgstr "Cannot change to folder because it is not local"
1200
1201 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5230
1202 #, c-format
1203 msgid "Shortcut %s does not exist"
1204 msgstr "Shortcut %s does not exist"
1205
1206 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5694
1207 #, c-format
1208 msgid "Could not mount %s"
1209 msgstr "Could not mount %s"
1210
1211 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5987
1212 msgid "Type name of new folder"
1213 msgstr "Type name of new folder"
1214
1215 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6029
1216 #, c-format
1217 msgid "%d byte"
1218 msgid_plural "%d bytes"
1219 msgstr[0] "%d byte"
1220 msgstr[1] "%d bytes"
1221
1222 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6031
1223 #, c-format
1224 msgid "%.1f K"
1225 msgstr "%.1f K"
1226
1227 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6033
1228 #, c-format
1229 msgid "%.1f M"
1230 msgstr "%.1f M"
1231
1232 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6035
1233 #, c-format
1234 msgid "%.1f G"
1235 msgstr "%.1f G"
1236
1237 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6087
1238 msgid "Today"
1239 msgstr "Today"
1240
1241 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6089
1242 msgid "Yesterday"
1243 msgstr "Yesterday"
1244
1245 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6100
1246 msgid "Unknown"
1247 msgstr "Unknown"
1248
1249 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6170
1250 msgid "Cannot change folder"
1251 msgstr "Cannot change folder"
1252
1253 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6171
1254 msgid "The folder you specified is an invalid path."
1255 msgstr "The folder you specified is an invalid path."
1256
1257 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6210
1258 #, c-format
1259 msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'"
1260 msgstr "Could not build file name from '%s' and '%s'"
1261
1262 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6246
1263 msgid "Could not select item"
1264 msgstr "Could not select item"
1265
1266 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6286
1267 msgid "Open Location"
1268 msgstr "Open Location"
1269
1270 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6293
1271 msgid "Save in Location"
1272 msgstr "Save in Location"
1273
1274 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6317
1275 msgid "_Location:"
1276 msgstr "_Location:"
1277
1278 #: gtk/gtkfilesel.c:731
1279 msgid "Folders"
1280 msgstr "Folders"
1281
1282 #: gtk/gtkfilesel.c:735
1283 msgid "Fol_ders"
1284 msgstr "Fol_ders"
1285
1286 #: gtk/gtkfilesel.c:771
1287 msgid "_Files"
1288 msgstr "_Files"
1289
1290 #: gtk/gtkfilesel.c:859
1291 #: gtk/gtkfilesel.c:2249
1292 #, c-format
1293 msgid "Folder unreadable: %s"
1294 msgstr "Folder unreadable: %s"
1295
1296 #: gtk/gtkfilesel.c:990
1297 #, c-format
1298 msgid ""
1299 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be available to this program.\n"
1300 "Are you sure that you want to select it?"
1301 msgstr ""
1302 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be available to this program.\n"
1303 "Are you sure that you want to select it?"
1304
1305 #: gtk/gtkfilesel.c:1121
1306 msgid "_New Folder"
1307 msgstr "_New Folder"
1308
1309 #: gtk/gtkfilesel.c:1132
1310 msgid "De_lete File"
1311 msgstr "De_lete File"
1312
1313 #: gtk/gtkfilesel.c:1143
1314 msgid "_Rename File"
1315 msgstr "_Rename File"
1316
1317 #: gtk/gtkfilesel.c:1445
1318 #, c-format
1319 msgid "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1320 msgstr "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1321
1322 #: gtk/gtkfilesel.c:1447
1323 #, c-format
1324 msgid ""
1325 "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1326 "%s"
1327 msgstr ""
1328 "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1329 "%s"
1330
1331 #: gtk/gtkfilesel.c:1448
1332 #: gtk/gtkfilesel.c:1684
1333 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
1334 msgstr "You probably used symbols not allowed in filenames."
1335
1336 #: gtk/gtkfilesel.c:1456
1337 #, c-format
1338 msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1339 msgstr "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1340
1341 #: gtk/gtkfilesel.c:1490
1342 msgid "New Folder"
1343 msgstr "New Folder"
1344
1345 #: gtk/gtkfilesel.c:1505
1346 msgid "_Folder name:"
1347 msgstr "_Folder name:"
1348
1349 #: gtk/gtkfilesel.c:1529
1350 msgid "C_reate"
1351 msgstr "C_reate"
1352
1353 #: gtk/gtkfilesel.c:1572
1354 #, c-format
1355 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1356 msgstr "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1357
1358 #: gtk/gtkfilesel.c:1575
1359 #, c-format
1360 msgid ""
1361 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
1362 "%s"
1363 msgstr ""
1364 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
1365 "%s"
1366
1367 #: gtk/gtkfilesel.c:1577
1368 #: gtk/gtkfilesel.c:1698
1369 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
1370 msgstr "It probably contains symbols not allowed in filenames."
1371
1372 #: gtk/gtkfilesel.c:1586
1373 #, c-format
1374 msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
1375 msgstr "Error deleting file \"%s\": %s"
1376
1377 #: gtk/gtkfilesel.c:1629
1378 #, c-format
1379 msgid "Really delete file \"%s\"?"
1380 msgstr "Really delete file \"%s\"?"
1381
1382 #: gtk/gtkfilesel.c:1634
1383 msgid "Delete File"
1384 msgstr "Delete File"
1385
1386 #: gtk/gtkfilesel.c:1680
1387 #: gtk/gtkfilesel.c:1694
1388 #, c-format
1389 msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1390 msgstr "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1391
1392 #: gtk/gtkfilesel.c:1682
1393 #, c-format
1394 msgid ""
1395 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
1396 "%s"
1397 msgstr ""
1398 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
1399 "%s"
1400
1401 #: gtk/gtkfilesel.c:1696
1402 #, c-format
1403 msgid ""
1404 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
1405 "%s"
1406 msgstr ""
1407 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
1408 "%s"
1409
1410 #: gtk/gtkfilesel.c:1706
1411 #, c-format
1412 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1413 msgstr "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1414
1415 #: gtk/gtkfilesel.c:1753
1416 msgid "Rename File"
1417 msgstr "Rename File"
1418
1419 #: gtk/gtkfilesel.c:1768
1420 #, c-format
1421 msgid "Rename file \"%s\" to:"
1422 msgstr "Rename file \"%s\" to:"
1423
1424 #: gtk/gtkfilesel.c:1797
1425 msgid "_Rename"
1426 msgstr "_Rename"
1427
1428 #: gtk/gtkfilesel.c:2229
1429 msgid "_Selection: "
1430 msgstr "_Selection: "
1431
1432 #: gtk/gtkfilesel.c:3152
1433 #, c-format
1434 msgid "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
1435 msgstr "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
1436
1437 #: gtk/gtkfilesel.c:3155
1438 msgid "Invalid UTF-8"
1439 msgstr "Invalid UTF-8"
1440
1441 #: gtk/gtkfilesel.c:4032
1442 msgid "Name too long"
1443 msgstr "Name too long"
1444
1445 #: gtk/gtkfilesel.c:4034
1446 msgid "Couldn't convert filename"
1447 msgstr "Couldn't convert filename"
1448
1449 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1267
1450 msgid "(Empty)"
1451 msgstr "(Empty)"
1452
1453 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:440
1454 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:632
1455 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1739
1456 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:482
1457 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:495
1458 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1533
1459 #, c-format
1460 msgid "Error getting information for '%s': %s"
1461 msgstr "Error getting information for '%s': %s"
1462
1463 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:501
1464 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:537
1465 #, c-format
1466 msgid "Error creating directory '%s': %s"
1467 msgstr "Error creating directory '%s': %s"
1468
1469 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:581
1470 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:597
1471 msgid "This file system does not support mounting"
1472 msgstr "This file system does not support mounting"
1473
1474 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:589
1475 msgid "Filesystem"
1476 msgstr "Filesystem"
1477
1478 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:746
1479 #, c-format
1480 msgid "Could not get a stock icon for %s"
1481 msgstr "Could not get a stock icon for %s"
1482
1483 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:841
1484 #, c-format
1485 msgid "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". Please use a different name."
1486 msgstr "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". Please use a different name."
1487
1488 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1446
1489 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1007
1490 #, c-format
1491 msgid "Bookmark saving failed: %s"
1492 msgstr "Bookmark saving failed: %s"
1493
1494 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1498
1495 #, c-format
1496 msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
1497 msgstr "'%s' already exists in the bookmarks list"
1498
1499 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1560
1500 #, c-format
1501 msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
1502 msgstr "'%s' does not exist in the bookmarks list"
1503
1504 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1699
1505 #, c-format
1506 msgid "Error getting information for '/': %s"
1507 msgstr "Error getting information for '/': %s"
1508
1509 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:611
1510 #, c-format
1511 msgid "Network Drive (%s)"
1512 msgstr "Network Drive (%s)"
1513
1514 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:626
1515 #, c-format
1516 msgid "%s (%s)"
1517 msgstr "%s (%s)"
1518
1519 #: gtk/gtkfontbutton.c:178
1520 #: gtk/gtkfontbutton.c:295
1521 msgid "Pick a Font"
1522 msgstr "Pick a Font"
1523
1524 #. Initialize fields
1525 #: gtk/gtkfontbutton.c:289
1526 msgid "Sans 12"
1527 msgstr "Sans 12"
1528
1529 #: gtk/gtkfontbutton.c:807
1530 msgid "Font"
1531 msgstr "Font"
1532
1533 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
1534 #: gtk/gtkfontsel.c:73
1535 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
1536 msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
1537
1538 #: gtk/gtkfontsel.c:360
1539 msgid "_Family:"
1540 msgstr "_Family:"
1541
1542 #: gtk/gtkfontsel.c:366
1543 msgid "_Style:"
1544 msgstr "_Style:"
1545
1546 #: gtk/gtkfontsel.c:372
1547 msgid "Si_ze:"
1548 msgstr "Si_ze:"
1549
1550 #. create the text entry widget
1551 #: gtk/gtkfontsel.c:548
1552 msgid "_Preview:"
1553 msgstr "_Preview:"
1554
1555 #: gtk/gtkfontsel.c:1382
1556 msgid "Font Selection"
1557 msgstr "Font Selection"
1558
1559 #: gtk/gtkgamma.c:401
1560 msgid "Gamma"
1561 msgstr "Gamma"
1562
1563 #: gtk/gtkgamma.c:411
1564 msgid "_Gamma value"
1565 msgstr "_Gamma value"
1566
1567 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
1568 #: gtk/gtkiconfactory.c:1629
1569 #, c-format
1570 msgid "Error loading icon: %s"
1571 msgstr "Error loading icon: %s"
1572
1573 #: gtk/gtkicontheme.c:1263
1574 #, c-format
1575 msgid ""
1576 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
1577 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
1578 "You can get a copy from:\n"
1579 "\t%s"
1580 msgstr ""
1581 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
1582 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
1583 "You can get a copy from:\n"
1584 "\t%s"
1585
1586 #: gtk/gtkicontheme.c:1328
1587 #, c-format
1588 msgid "Icon '%s' not present in theme"
1589 msgstr "Icon '%s' not present in theme"
1590
1591 #: gtk/gtkimmodule.c:427
1592 msgid "Default"
1593 msgstr "Default"
1594
1595 #: gtk/gtkinputdialog.c:235
1596 msgid "Input"
1597 msgstr "Input"
1598
1599 #: gtk/gtkinputdialog.c:244
1600 msgid "No extended input devices"
1601 msgstr "No extended input devices"
1602
1603 #: gtk/gtkinputdialog.c:256
1604 msgid "_Device:"
1605 msgstr "_Device:"
1606
1607 #: gtk/gtkinputdialog.c:273
1608 msgid "Disabled"
1609 msgstr "Disabled"
1610
1611 #: gtk/gtkinputdialog.c:280
1612 msgid "Screen"
1613 msgstr "Screen"
1614
1615 #: gtk/gtkinputdialog.c:287
1616 msgid "Window"
1617 msgstr "Window"
1618
1619 #: gtk/gtkinputdialog.c:294
1620 msgid "_Mode: "
1621 msgstr "_Mode: "
1622
1623 #. The axis listbox
1624 #: gtk/gtkinputdialog.c:325
1625 msgid "_Axes"
1626 msgstr "_Axes"
1627
1628 #. Keys listbox
1629 #: gtk/gtkinputdialog.c:342
1630 msgid "_Keys"
1631 msgstr "_Keys"
1632
1633 #: gtk/gtkinputdialog.c:562
1634 msgid "X"
1635 msgstr "X"
1636
1637 #: gtk/gtkinputdialog.c:563
1638 msgid "Y"
1639 msgstr "Y"
1640
1641 #: gtk/gtkinputdialog.c:564
1642 msgid "Pressure"
1643 msgstr "Pressure"
1644
1645 #: gtk/gtkinputdialog.c:565
1646 msgid "X Tilt"
1647 msgstr "X Tilt"
1648
1649 #: gtk/gtkinputdialog.c:566
1650 msgid "Y Tilt"
1651 msgstr "Y Tilt"
1652
1653 #: gtk/gtkinputdialog.c:567
1654 msgid "Wheel"
1655 msgstr "Wheel"
1656
1657 #: gtk/gtkinputdialog.c:607
1658 msgid "none"
1659 msgstr "none"
1660
1661 #: gtk/gtkinputdialog.c:643
1662 #: gtk/gtkinputdialog.c:679
1663 msgid "(disabled)"
1664 msgstr "(disabled)"
1665
1666 #: gtk/gtkinputdialog.c:672
1667 msgid "(unknown)"
1668 msgstr "(unknown)"
1669
1670 #. and clear button
1671 #: gtk/gtkinputdialog.c:759
1672 msgid "clear"
1673 msgstr "clear"
1674
1675 #: gtk/gtklabel.c:3931
1676 msgid "Select All"
1677 msgstr "Select All"
1678
1679 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
1680 #: gtk/gtkmain.c:398
1681 msgid "Load additional GTK+ modules"
1682 msgstr "Load additional GTK+ modules"
1683
1684 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
1685 #: gtk/gtkmain.c:399
1686 msgid "MODULES"
1687 msgstr "MODULES"
1688
1689 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
1690 #: gtk/gtkmain.c:401
1691 msgid "Make all warnings fatal"
1692 msgstr "Make all warnings fatal"
1693
1694 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
1695 #: gtk/gtkmain.c:404
1696 msgid "GTK+ debugging flags to set"
1697 msgstr "GTK+ debugging flags to set"
1698
1699 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
1700 #: gtk/gtkmain.c:407
1701 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
1702 msgstr "GTK+ debugging flags to unset"
1703
1704 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
1705 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
1706 #: gtk/gtkmain.c:482
1707 msgid "default:LTR"
1708 msgstr "default:LTR"
1709
1710 #: gtk/gtkmain.c:565
1711 msgid "GTK+ Options"
1712 msgstr "GTK+ Options"
1713
1714 #: gtk/gtkmain.c:565
1715 msgid "Show GTK+ Options"
1716 msgstr "Show GTK+ Options"
1717
1718 #: gtk/gtknotebook.c:2712
1719 #: gtk/gtknotebook.c:5060
1720 #, c-format
1721 msgid "Page %u"
1722 msgstr "Page %u"
1723
1724 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:91
1725 msgid "Group"
1726 msgstr "Group"
1727
1728 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:92
1729 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
1730 msgstr "The radio tool button whose group this button belongs to."
1731
1732 #: gtk/gtkrc.c:2399
1733 #, c-format
1734 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
1735 msgstr "Unable to find include file: \"%s\""
1736
1737 #: gtk/gtkrc.c:3038
1738 #: gtk/gtkrc.c:3041
1739 #, c-format
1740 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
1741 msgstr "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
1742
1743 #: gtk/gtkrc.c:3476
1744 #, c-format
1745 msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
1746 msgstr "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
1747
1748 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
1749 #: gtk/gtkstock.c:286
1750 msgid "Information"
1751 msgstr "Information"
1752
1753 #: gtk/gtkstock.c:287
1754 msgid "Warning"
1755 msgstr "Warning"
1756
1757 #: gtk/gtkstock.c:288
1758 msgid "Error"
1759 msgstr "Error"
1760
1761 #: gtk/gtkstock.c:289
1762 msgid "Question"
1763 msgstr "Question"
1764
1765 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
1766 #: gtk/gtkstock.c:294
1767 msgid "_About"
1768 msgstr "_About"
1769
1770 #: gtk/gtkstock.c:296
1771 msgid "_Apply"
1772 msgstr "_Apply"
1773
1774 #: gtk/gtkstock.c:297
1775 msgid "_Bold"
1776 msgstr "_Bold"
1777
1778 #: gtk/gtkstock.c:298
1779 msgid "_Cancel"
1780 msgstr "_Cancel"
1781
1782 #: gtk/gtkstock.c:299
1783 msgid "_CD-Rom"
1784 msgstr "_CD-ROM"
1785
1786 #: gtk/gtkstock.c:300
1787 msgid "_Clear"
1788 msgstr "_Clear"
1789
1790 #: gtk/gtkstock.c:301
1791 msgid "_Close"
1792 msgstr "_Close"
1793
1794 #: gtk/gtkstock.c:302
1795 msgid "_Convert"
1796 msgstr "_Convert"
1797
1798 #: gtk/gtkstock.c:303
1799 msgid "_Copy"
1800 msgstr "_Copy"
1801
1802 #: gtk/gtkstock.c:304
1803 msgid "Cu_t"
1804 msgstr "Cu_t"
1805
1806 #: gtk/gtkstock.c:305
1807 msgid "_Delete"
1808 msgstr "_Delete"
1809
1810 #: gtk/gtkstock.c:306
1811 msgid "_Execute"
1812 msgstr "_Execute"
1813
1814 #: gtk/gtkstock.c:307
1815 msgid "_Edit"
1816 msgstr "_Edit"
1817
1818 #: gtk/gtkstock.c:308
1819 msgid "_Find"
1820 msgstr "_Find"
1821
1822 #: gtk/gtkstock.c:309
1823 msgid "Find and _Replace"
1824 msgstr "Find and _Replace"
1825
1826 #: gtk/gtkstock.c:310
1827 msgid "_Floppy"
1828 msgstr "_Floppy"
1829
1830 #: gtk/gtkstock.c:311
1831 msgid "_Bottom"
1832 msgstr "_Bottom"
1833
1834 #: gtk/gtkstock.c:312
1835 msgid "_First"
1836 msgstr "_First"
1837
1838 #: gtk/gtkstock.c:313
1839 msgid "_Last"
1840 msgstr "_Last"
1841
1842 #: gtk/gtkstock.c:314
1843 msgid "_Top"
1844 msgstr "_Top"
1845
1846 #: gtk/gtkstock.c:315
1847 msgid "_Back"
1848 msgstr "_Back"
1849
1850 #: gtk/gtkstock.c:316
1851 msgid "_Down"
1852 msgstr "_Down"
1853
1854 #: gtk/gtkstock.c:317
1855 #: gtk/gtkstock.c:331
1856 msgid "_Forward"
1857 msgstr "_Forward"
1858
1859 #: gtk/gtkstock.c:318
1860 msgid "_Up"
1861 msgstr "_Up"
1862
1863 #: gtk/gtkstock.c:319
1864 msgid "_Harddisk"
1865 msgstr "_Harddisk"
1866
1867 #: gtk/gtkstock.c:320
1868 msgid "_Help"
1869 msgstr "_Help"
1870
1871 #: gtk/gtkstock.c:321
1872 msgid "_Home"
1873 msgstr "_Home"
1874
1875 #: gtk/gtkstock.c:322
1876 msgid "Increase Indent"
1877 msgstr "Increase Indent"
1878
1879 #: gtk/gtkstock.c:323
1880 msgid "Decrease Indent"
1881 msgstr "Decrease Indent"
1882
1883 #: gtk/gtkstock.c:324
1884 msgid "_Index"
1885 msgstr "_Index"
1886
1887 #: gtk/gtkstock.c:325
1888 msgid "_Italic"
1889 msgstr "_Italic"
1890
1891 #: gtk/gtkstock.c:326
1892 msgid "_Jump to"
1893 msgstr "_Jump to"
1894
1895 #: gtk/gtkstock.c:327
1896 msgid "_Center"
1897 msgstr "_Centre"
1898
1899 #: gtk/gtkstock.c:328
1900 msgid "_Fill"
1901 msgstr "_Fill"
1902
1903 #: gtk/gtkstock.c:329
1904 msgid "_Left"
1905 msgstr "_Left"
1906
1907 #: gtk/gtkstock.c:330
1908 msgid "_Right"
1909 msgstr "_Right"
1910
1911 #: gtk/gtkstock.c:332
1912 msgid "_Next"
1913 msgstr "_Next"
1914
1915 #: gtk/gtkstock.c:333
1916 msgid "P_ause"
1917 msgstr "P_ause"
1918
1919 #: gtk/gtkstock.c:334
1920 msgid "_Play"
1921 msgstr "_Play"
1922
1923 #: gtk/gtkstock.c:335
1924 msgid "Pre_vious"
1925 msgstr "Pre_vious"
1926
1927 #: gtk/gtkstock.c:336
1928 msgid "_Record"
1929 msgstr "_Record"
1930
1931 #: gtk/gtkstock.c:337
1932 msgid "R_ewind"
1933 msgstr "R_ewind"
1934
1935 #: gtk/gtkstock.c:338
1936 #: gtk/gtkstock.c:361
1937 msgid "_Stop"
1938 msgstr "_Stop"
1939
1940 #: gtk/gtkstock.c:339
1941 msgid "_Network"
1942 msgstr "_Network"
1943
1944 #: gtk/gtkstock.c:340
1945 msgid "_New"
1946 msgstr "_New"
1947
1948 #: gtk/gtkstock.c:341
1949 msgid "_No"
1950 msgstr "_No"
1951
1952 #: gtk/gtkstock.c:342
1953 msgid "_OK"
1954 msgstr "_OK"
1955
1956 #: gtk/gtkstock.c:343
1957 msgid "_Open"
1958 msgstr "_Open"
1959
1960 #: gtk/gtkstock.c:344
1961 msgid "_Paste"
1962 msgstr "_Paste"
1963
1964 #: gtk/gtkstock.c:345
1965 msgid "_Preferences"
1966 msgstr "_Preferences"
1967
1968 #: gtk/gtkstock.c:346
1969 msgid "_Print"
1970 msgstr "_Print"
1971
1972 #: gtk/gtkstock.c:347
1973 msgid "Print Pre_view"
1974 msgstr "Print Pre_view"
1975
1976 #: gtk/gtkstock.c:348
1977 msgid "_Properties"
1978 msgstr "_Properties"
1979
1980 #: gtk/gtkstock.c:349
1981 msgid "_Quit"
1982 msgstr "_Quit"
1983
1984 #: gtk/gtkstock.c:350
1985 msgid "_Redo"
1986 msgstr "_Redo"
1987
1988 #: gtk/gtkstock.c:351
1989 msgid "_Refresh"
1990 msgstr "_Refresh"
1991
1992 #: gtk/gtkstock.c:353
1993 msgid "_Revert"
1994 msgstr "_Revert"
1995
1996 #: gtk/gtkstock.c:354
1997 msgid "_Save"
1998 msgstr "_Save"
1999
2000 #: gtk/gtkstock.c:355
2001 msgid "Save _As"
2002 msgstr "Save _As"
2003
2004 #: gtk/gtkstock.c:356
2005 msgid "_Color"
2006 msgstr "_Colour"
2007
2008 #: gtk/gtkstock.c:357
2009 msgid "_Font"
2010 msgstr "_Font"
2011
2012 #: gtk/gtkstock.c:358
2013 msgid "_Ascending"
2014 msgstr "_Ascending"
2015
2016 #: gtk/gtkstock.c:359
2017 msgid "_Descending"
2018 msgstr "_Descending"
2019
2020 #: gtk/gtkstock.c:360
2021 msgid "_Spell Check"
2022 msgstr "_Spell Check"
2023
2024 #: gtk/gtkstock.c:362
2025 msgid "_Strikethrough"
2026 msgstr "_Strikethrough"
2027
2028 #: gtk/gtkstock.c:363
2029 msgid "_Undelete"
2030 msgstr "_Undelete"
2031
2032 #: gtk/gtkstock.c:364
2033 msgid "_Underline"
2034 msgstr "_Underline"
2035
2036 #: gtk/gtkstock.c:365
2037 msgid "_Undo"
2038 msgstr "_Undo"
2039
2040 #: gtk/gtkstock.c:366
2041 msgid "_Yes"
2042 msgstr "_Yes"
2043
2044 #: gtk/gtkstock.c:367
2045 msgid "_Normal Size"
2046 msgstr "_Normal Size"
2047
2048 #: gtk/gtkstock.c:368
2049 msgid "Best _Fit"
2050 msgstr "Best _Fit"
2051
2052 #: gtk/gtkstock.c:369
2053 msgid "Zoom _In"
2054 msgstr "Zoom _In"
2055
2056 #: gtk/gtkstock.c:370
2057 msgid "Zoom _Out"
2058 msgstr "Zoom _Out"
2059
2060 #: gtk/gtktextutil.c:48
2061 msgid "LRM _Left-to-right mark"
2062 msgstr "LRM _Left-to-right mark"
2063
2064 #: gtk/gtktextutil.c:49
2065 msgid "RLM _Right-to-left mark"
2066 msgstr "RLM _Right-to-left mark"
2067
2068 #: gtk/gtktextutil.c:50
2069 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
2070 msgstr "LRE Left-to-right _embedding"
2071
2072 #: gtk/gtktextutil.c:51
2073 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
2074 msgstr "RLE Right-to-left e_mbedding"
2075
2076 #: gtk/gtktextutil.c:52
2077 msgid "LRO Left-to-right _override"
2078 msgstr "LRO Left-to-right _override"
2079
2080 #: gtk/gtktextutil.c:53
2081 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
2082 msgstr "RLO Right-to-left o_verride"
2083
2084 #: gtk/gtktextutil.c:54
2085 msgid "PDF _Pop directional formatting"
2086 msgstr "PDF _Pop directional formatting"
2087
2088 #: gtk/gtktextutil.c:55
2089 msgid "ZWS _Zero width space"
2090 msgstr "ZWS _Zero width space"
2091
2092 #: gtk/gtktextutil.c:56
2093 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
2094 msgstr "ZWJ Zero width _joiner"
2095
2096 #: gtk/gtktextutil.c:57
2097 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
2098 msgstr "ZWNJ Zero width _non-joiner"
2099
2100 #: gtk/gtkthemes.c:71
2101 #, c-format
2102 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
2103 msgstr "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
2104
2105 #: gtk/gtktipsquery.c:186
2106 msgid "--- No Tip ---"
2107 msgstr "--- No Tip ---"
2108
2109 #: gtk/gtkuimanager.c:1137
2110 #, c-format
2111 msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
2112 msgstr "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
2113
2114 #: gtk/gtkuimanager.c:1337
2115 #, c-format
2116 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
2117 msgstr "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
2118
2119 #: gtk/gtkuimanager.c:1422
2120 #, c-format
2121 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
2122 msgstr "Unexpected character data on line %d char %d"
2123
2124 #: gtk/gtkuimanager.c:2214
2125 msgid "Empty"
2126 msgstr "Empty"
2127
2128 #. ID
2129 #: modules/input/imam-et.c:454
2130 msgid "Amharic (EZ+)"
2131 msgstr "Amharic (EZ+)"
2132
2133 #. ID
2134 #: modules/input/imcedilla.c:91
2135 msgid "Cedilla"
2136 msgstr "Cedilla"
2137
2138 #. ID
2139 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
2140 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
2141 msgstr "Cyrillic (Transliterated)"
2142
2143 #. ID
2144 #: modules/input/iminuktitut.c:127
2145 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
2146 msgstr "Inuktitut (Transliterated)"
2147
2148 #. ID
2149 #: modules/input/imipa.c:145
2150 msgid "IPA"
2151 msgstr "IPA"
2152
2153 #. ID
2154 #: modules/input/imthai-broken.c:178
2155 msgid "Thai (Broken)"
2156 msgstr "Thai (Broken)"
2157
2158 #. ID
2159 #: modules/input/imti-er.c:453
2160 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
2161 msgstr "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
2162
2163 #. ID
2164 #: modules/input/imti-et.c:453
2165 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
2166 msgstr "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
2167
2168 #. ID
2169 #: modules/input/imviqr.c:244
2170 msgid "Vietnamese (VIQR)"
2171 msgstr "Vietnamese (VIQR)"
2172
2173 #. ID
2174 #: modules/input/imxim.c:28
2175 msgid "X Input Method"
2176 msgstr "X Input Method"
2177
2178 #: tests/testfilechooser.c:186
2179 #, c-format
2180 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
2181 msgstr "Could not get information for file '%s': %s"
2182