]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/en_GB.po
Updated (British) English translation
[~andy/gtk] / po / en_GB.po
1 # English (British) translation
2 # Copyright (C) 2004 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the gtk+ package.
4 # Abigail Brady <morwen@evilmagic.org>, Gareth Owen <gowen72@yahoo.com> 2004
5 #
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: gtk+\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2007-02-09 11:26+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2007-02-09 11:26-0000\n"
13 "Last-Translator: David Lodge <dave@cirt.net>\n"
14 "Language-Team: British English <en@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19 "X-Poedit-Language: English\n"
20 "X-Poedit-Country: UNITED KINGDOM\n"
21
22 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:154
23 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:847
24 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1102
25 #: ../tests/testfilechooser.c:218
26 #, c-format
27 msgid "Failed to open file '%s': %s"
28 msgstr "Failed to open file '%s': %s"
29
30 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:167
31 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:859
32 #, c-format
33 msgid "Image file '%s' contains no data"
34 msgstr "Image file '%s' contains no data"
35
36 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209
37 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:896
38 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1153
39 #: ../tests/testfilechooser.c:263
40 #, c-format
41 msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
42 msgstr "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
43
44 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:242
45 #, c-format
46 msgid "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt animation file"
47 msgstr "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt animation file"
48
49 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:527
50 #, c-format
51 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
52 msgstr "Unable to load image-loading module: %s: %s"
53
54 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:542
55 #, c-format
56 msgid "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's from a different GTK version?"
57 msgstr "Image-loading module %s does not export the correct interface; perhaps it's from a different GTK version?"
58
59 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:659
60 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:688
61 #, c-format
62 msgid "Image type '%s' is not supported"
63 msgstr "Image type '%s' is not supported"
64
65 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:728
66 #, c-format
67 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
68 msgstr "Couldn't recognise the image file format for file '%s'"
69
70 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:736
71 msgid "Unrecognized image file format"
72 msgstr "Unrecognised image file format"
73
74 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:905
75 #, c-format
76 msgid "Failed to load image '%s': %s"
77 msgstr "Failed to load image '%s': %s"
78
79 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1381
80 #, c-format
81 msgid "Error writing to image file: %s"
82 msgstr "Error writing to image file: %s"
83
84 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1427
85 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1558
86 #, c-format
87 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
88 msgstr "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
89
90 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1461
91 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
92 msgstr "Insufficient memory to save image to callback"
93
94 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1474
95 msgid "Failed to open temporary file"
96 msgstr "Failed to open temporary file"
97
98 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1500
99 msgid "Failed to read from temporary file"
100 msgstr "Failed to read from temporary file"
101
102 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1735
103 #, c-format
104 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
105 msgstr "Failed to open '%s' for writing: %s"
106
107 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1760
108 #, c-format
109 msgid "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %s"
110 msgstr "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %s"
111
112 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1980
113 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2030
114 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
115 msgstr "Insufficient memory to save image into a buffer"
116
117 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:321
118 #, c-format
119 msgid "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, but didn't give a reason for the failure"
120 msgstr "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, but didn't give a reason for the failure"
121
122 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:364
123 #, c-format
124 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
125 msgstr "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
126
127 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
128 msgid "Image header corrupt"
129 msgstr "Image header corrupt"
130
131 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
132 msgid "Image format unknown"
133 msgstr "Image format unknown"
134
135 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157
136 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
137 msgid "Image pixel data corrupt"
138 msgstr "Image pixel data corrupt"
139
140 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
141 #, c-format
142 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
143 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
144 msgstr[0] "failed to allocate image buffer of %u byte"
145 msgstr[1] "failed to allocate image buffer of %u bytes"
146
147 #: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:244
148 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
149 msgstr "Unexpected icon chunk in animation"
150
151 #: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:337
152 msgid "Unsupported animation type"
153 msgstr "Unsupported animation type"
154
155 #: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:348
156 #: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:536
157 msgid "Invalid header in animation"
158 msgstr "Invalid header in animation"
159
160 #: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:358
161 #: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:380
162 #: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:439
163 #: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:458
164 #: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:509
165 #: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:581
166 msgid "Not enough memory to load animation"
167 msgstr "Not enough memory to load animation"
168
169 #: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:398
170 #: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:415
171 #: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:426
172 msgid "Malformed chunk in animation"
173 msgstr "Malformed chunk in animation"
174
175 #: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:680
176 msgid "The ANI image format"
177 msgstr "The ANI image format"
178
179 #: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:230
180 #: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:327
181 #: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:359
182 #: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:382
183 #: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:485
184 msgid "BMP image has bogus header data"
185 msgstr "BMP image has bogus header data"
186
187 #: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:241
188 #: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:422
189 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
190 msgstr "Not enough memory to load bitmap image"
191
192 #: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:308
193 msgid "BMP image has unsupported header size"
194 msgstr "BMP image has unsupported header size"
195
196 #: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:346
197 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
198 msgstr "Topdown BMP images cannot be compressed"
199
200 #: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1307
201 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
202 msgstr "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
203
204 #: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1348
205 msgid "Couldn't write to BMP file"
206 msgstr "Couldn't write to BMP file"
207
208 #: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1403
209 msgid "The BMP image format"
210 msgstr "The BMP image format"
211
212 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:222
213 #, c-format
214 msgid "Failure reading GIF: %s"
215 msgstr "Failure reading GIF: %s"
216
217 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:496
218 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1477
219 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1638
220 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
221 msgstr "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
222
223 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:505
224 #, c-format
225 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
226 msgstr "Internal error in the GIF loader (%s)"
227
228 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:579
229 msgid "Stack overflow"
230 msgstr "Stack overflow"
231
232 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:639
233 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
234 msgstr "GIF image loader cannot understand this image."
235
236 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:668
237 msgid "Bad code encountered"
238 msgstr "Bad code encountered"
239
240 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:678
241 msgid "Circular table entry in GIF file"
242 msgstr "Circular table entry in GIF file"
243
244 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:866
245 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1464
246 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1511
247 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1626
248 msgid "Not enough memory to load GIF file"
249 msgstr "Not enough memory to load GIF file"
250
251 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:956
252 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
253 msgstr "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
254
255 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1128
256 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
257 msgstr "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
258
259 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1178
260 msgid "File does not appear to be a GIF file"
261 msgstr "File does not appear to be a GIF file"
262
263 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1190
264 #, c-format
265 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
266 msgstr "Version %s of the GIF file format is not supported"
267
268 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1299
269 msgid "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local colormap."
270 msgstr "GIF image has no global colourmap, and a frame inside it has no local colourmap."
271
272 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1533
273 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
274 msgstr "GIF image was truncated or incomplete."
275
276 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1691
277 msgid "The GIF image format"
278 msgstr "The GIF image format"
279
280 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:219
281 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:279
282 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:348
283 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:411
284 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:441
285 msgid "Not enough memory to load icon"
286 msgstr "Not enough memory to load icon"
287
288 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:256
289 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:269
290 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:338
291 msgid "Invalid header in icon"
292 msgstr "Invalid header in icon"
293
294 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:301
295 msgid "Icon has zero width"
296 msgstr "Icon has zero width"
297
298 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:311
299 msgid "Icon has zero height"
300 msgstr "Icon has zero height"
301
302 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:363
303 msgid "Compressed icons are not supported"
304 msgstr "Compressed icons are not supported"
305
306 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:396
307 msgid "Unsupported icon type"
308 msgstr "Unsupported icon type"
309
310 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:490
311 msgid "Not enough memory to load ICO file"
312 msgstr "Not enough memory to load ICO file"
313
314 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:955
315 msgid "Image too large to be saved as ICO"
316 msgstr "Image too large to be saved as ICO"
317
318 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:966
319 msgid "Cursor hotspot outside image"
320 msgstr "Cursor hotspot outside image"
321
322 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:989
323 #, c-format
324 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
325 msgstr "Unsupported depth for ICO file: %d"
326
327 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1224
328 msgid "The ICO image format"
329 msgstr "The ICO image format"
330
331 #: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
332 #, c-format
333 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
334 msgstr "Error interpreting JPEG image file (%s)"
335
336 #: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:354
337 msgid "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free memory"
338 msgstr "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free memory"
339
340 #: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:388
341 #: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:590
342 #, c-format
343 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
344 msgstr "Unsupported JPEG colour space (%s)"
345
346 #: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:486
347 #: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:748
348 #: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:980
349 #: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:989
350 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
351 msgstr "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
352
353 #: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:724
354 msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
355 msgstr "Transformed JPEG has zero width or height."
356
357 #: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:931
358 #, c-format
359 msgid "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be parsed."
360 msgstr "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be parsed."
361
362 #: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:946
363 #, c-format
364 msgid "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
365 msgstr "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
366
367 #: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1114
368 msgid "The JPEG image format"
369 msgstr "The JPEG image format"
370
371 #: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:191
372 msgid "Couldn't allocate memory for header"
373 msgstr "Can't allocate memory for header"
374
375 #: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:206
376 #: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:564
377 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
378 msgstr "Can't allocate memory for context buffer"
379
380 #: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:605
381 msgid "Image has invalid width and/or height"
382 msgstr "Image has invalid width and/or height"
383
384 #: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:617
385 #: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:678
386 msgid "Image has unsupported bpp"
387 msgstr "Image has unsupported bpp"
388
389 #: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:622
390 #: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:630
391 #, c-format
392 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
393 msgstr "Image has unsupported number of %d-bit planes"
394
395 #: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:646
396 msgid "Couldn't create new pixbuf"
397 msgstr "Couldn't create new pixbuf"
398
399 #: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:654
400 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
401 msgstr "Can't allocate memory for line data"
402
403 #: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:661
404 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
405 msgstr "Can't allocate memory for palette data"
406
407 #: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:708
408 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
409 msgstr "Didn't get all lines of PCX image"
410
411 #: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:715
412 msgid "No palette found at end of PCX data"
413 msgstr "No palette found at end of PCX data"
414
415 #: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:762
416 msgid "The PCX image format"
417 msgstr "The PCX image format"
418
419 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:55
420 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
421 msgstr "Bits per channel of PNG image is invalid."
422
423 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:136
424 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:619
425 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
426 msgstr "Transformed PNG has zero width or height."
427
428 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:144
429 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
430 msgstr "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
431
432 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:153
433 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
434 msgstr "Transformed PNG not RGB or RGBA."
435
436 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:162
437 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
438 msgstr "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
439
440 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:183
441 #, c-format
442 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
443 msgstr "Fatal error in PNG image file: %s"
444
445 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:311
446 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
447 msgstr "Insufficient memory to load PNG file"
448
449 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:634
450 #, c-format
451 msgid "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some applications to reduce memory usage"
452 msgstr "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some applications to reduce memory usage"
453
454 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:685
455 msgid "Fatal error reading PNG image file"
456 msgstr "Fatal error reading PNG image file"
457
458 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:734
459 #, c-format
460 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
461 msgstr "Fatal error reading PNG image file: %s"
462
463 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:826
464 msgid "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
465 msgstr "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
466
467 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:834
468 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
469 msgstr "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
470
471 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:847
472 #, c-format
473 msgid "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not be parsed."
474 msgstr "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not be parsed."
475
476 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:859
477 #, c-format
478 msgid "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not allowed."
479 msgstr "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not allowed."
480
481 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:899
482 #, c-format
483 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
484 msgstr "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
485
486 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:1048
487 msgid "The PNG image format"
488 msgstr "The PNG image format"
489
490 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
491 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
492 msgstr "PNM loader did not find expected integer"
493
494 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
495 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
496 msgstr "PNM file has an incorrect initial byte"
497
498 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
499 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
500 msgstr "PNM file is not in a recognised PNM subformat"
501
502 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
503 msgid "PNM file has an image width of 0"
504 msgstr "PNM file has an image width of 0"
505
506 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
507 msgid "PNM file has an image height of 0"
508 msgstr "PNM file has an image height of 0"
509
510 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
511 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
512 msgstr "Maximum colour value in PNM file is 0"
513
514 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
515 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
516 msgstr "Maximum colour value in PNM file is too large"
517
518 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:429
519 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:459
520 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
521 msgid "Raw PNM image type is invalid"
522 msgstr "Raw PNM image type is invalid"
523
524 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
525 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
526 msgstr "PNM image loader does not support this PNM subformat"
527
528 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
529 msgid "Premature end-of-file encountered"
530 msgstr "Premature end-of-file encountered"
531
532 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:741
533 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
534 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
535 msgstr "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
536
537 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
538 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
539 msgstr "Cannot allocate memory for loading PNM image"
540
541 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
542 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
543 msgstr "Insufficient memory to load PNM context struct"
544
545 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
546 msgid "Unexpected end of PNM image data"
547 msgstr "Unexpected end of PNM image data"
548
549 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
550 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
551 msgstr "Insufficient memory to load PNM file"
552
553 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1083
554 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
555 msgstr "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
556
557 #: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:126
558 msgid "RAS image has bogus header data"
559 msgstr "RAS image has bogus header data"
560
561 #: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:148
562 msgid "RAS image has unknown type"
563 msgstr "RAS image has unknown type"
564
565 #: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:156
566 msgid "unsupported RAS image variation"
567 msgstr "unsupported RAS image variation"
568
569 #: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:171
570 #: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:200
571 msgid "Not enough memory to load RAS image"
572 msgstr "Not enough memory to load RAS image"
573
574 #: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:549
575 msgid "The Sun raster image format"
576 msgstr "The Sun raster image format"
577
578 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:154
579 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
580 msgstr "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
581
582 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:173
583 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
584 msgstr "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
585
586 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:184
587 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
588 msgstr "Cannot realloc IOBuffer data"
589
590 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:214
591 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
592 msgstr "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
593
594 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:348
595 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
596 msgstr "Cannot allocate new pixbuf"
597
598 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:685
599 msgid "Cannot allocate colormap structure"
600 msgstr "Cannot allocate colormap structure"
601
602 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:692
603 msgid "Cannot allocate colormap entries"
604 msgstr "Cannot allocate colormap entries"
605
606 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:714
607 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
608 msgstr "Unexpected bitdepth for colourmap entries"
609
610 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:732
611 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
612 msgstr "Cannot allocate TGA header memory"
613
614 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:765
615 msgid "TGA image has invalid dimensions"
616 msgstr "TGA image has invalid dimensions"
617
618 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:771
619 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:780
620 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:790
621 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:800
622 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:807
623 msgid "TGA image type not supported"
624 msgstr "TGA image type not supported"
625
626 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:854
627 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
628 msgstr "Cannot allocate memory for TGA context struct"
629
630 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:919
631 msgid "Excess data in file"
632 msgstr "Excess data in file"
633
634 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:994
635 msgid "The Targa image format"
636 msgstr "The Targa image format"
637
638 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:173
639 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
640 msgstr "Could not get image width (bad TIFF file)"
641
642 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
643 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
644 msgstr "Could not get image height (bad TIFF file)"
645
646 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:188
647 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
648 msgstr "Width or height of TIFF image is zero"
649
650 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:197
651 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:206
652 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
653 msgstr "Dimensions of TIFF image too large"
654
655 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:225
656 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:237
657 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:286
658 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:571
659 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
660 msgstr "Insufficient memory to open TIFF file"
661
662 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:251
663 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:294
664 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
665 msgstr "Failed to load RGB data from TIFF file"
666
667 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:361
668 msgid "Failed to open TIFF image"
669 msgstr "Failed to open TIFF image"
670
671 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:373
672 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:752
673 msgid "TIFFClose operation failed"
674 msgstr "TIFFClose operation failed"
675
676 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:503
677 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:516
678 msgid "Failed to load TIFF image"
679 msgstr "Failed to load TIFF image"
680
681 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:700
682 msgid "Failed to save TIFF image"
683 msgstr "Failed to save TIFF image"
684
685 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:738
686 msgid "Failed to write TIFF data"
687 msgstr "Failed to write TIFF data"
688
689 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:790
690 msgid "Couldn't write to TIFF file"
691 msgstr "Couldn't write to TIFF file"
692
693 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:846
694 msgid "The TIFF image format"
695 msgstr "The TIFF image format"
696
697 #: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
698 msgid "Image has zero width"
699 msgstr "Image has zero width"
700
701 #: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
702 msgid "Image has zero height"
703 msgstr "Image has zero height"
704
705 #: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
706 msgid "Not enough memory to load image"
707 msgstr "Not enough memory to load image"
708
709 #: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
710 msgid "Couldn't save the rest"
711 msgstr "Couldn't save the rest"
712
713 #: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:374
714 msgid "The WBMP image format"
715 msgstr "The WBMP image format"
716
717 #: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
718 msgid "Invalid XBM file"
719 msgstr "Invalid XBM file"
720
721 #: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
722 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
723 msgstr "Insufficient memory to load XBM image file"
724
725 #: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
726 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
727 msgstr "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
728
729 #: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:494
730 msgid "The XBM image format"
731 msgstr "The XBM image format"
732
733 #: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
734 msgid "No XPM header found"
735 msgstr "No XPM header found"
736
737 #: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
738 msgid "Invalid XPM header"
739 msgstr "Invalid XPM header"
740
741 #: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
742 msgid "XPM file has image width <= 0"
743 msgstr "XPM file has image width <= 0"
744
745 #: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
746 msgid "XPM file has image height <= 0"
747 msgstr "XPM file has image height <= 0"
748
749 #: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
750 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
751 msgstr "XPM has invalid number of chars per pixel"
752
753 #: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
754 msgid "XPM file has invalid number of colors"
755 msgstr "XPM file has invalid number of colours"
756
757 #: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:522
758 #: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:531
759 #: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
760 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
761 msgstr "Cannot allocate memory for loading XPM image"
762
763 #: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
764 msgid "Cannot read XPM colormap"
765 msgstr "Cannot read XPM colormap"
766
767 #: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
768 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
769 msgstr "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
770
771 #: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:818
772 msgid "The XPM image format"
773 msgstr "The XPM image format"
774
775 #. Description of --class=CLASS in --help output
776 #: ../gdk/gdk.c:126
777 msgid "Program class as used by the window manager"
778 msgstr "Program class as used by the window manager"
779
780 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
781 #: ../gdk/gdk.c:127
782 msgid "CLASS"
783 msgstr "CLASS"
784
785 #. Description of --name=NAME in --help output
786 #: ../gdk/gdk.c:129
787 msgid "Program name as used by the window manager"
788 msgstr "Program name as used by the window manager"
789
790 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
791 #: ../gdk/gdk.c:130
792 msgid "NAME"
793 msgstr "NAME"
794
795 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
796 #: ../gdk/gdk.c:132
797 msgid "X display to use"
798 msgstr "X display to use"
799
800 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
801 #: ../gdk/gdk.c:133
802 msgid "DISPLAY"
803 msgstr "DISPLAY"
804
805 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
806 #: ../gdk/gdk.c:135
807 msgid "X screen to use"
808 msgstr "X screen to use"
809
810 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
811 #: ../gdk/gdk.c:136
812 msgid "SCREEN"
813 msgstr "SCREEN"
814
815 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
816 #: ../gdk/gdk.c:139
817 msgid "Gdk debugging flags to set"
818 msgstr "Gdk debugging flags to set"
819
820 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
821 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
822 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
823 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
824 #: ../gdk/gdk.c:140
825 #: ../gdk/gdk.c:143
826 #: ../gtk/gtkmain.c:413
827 #: ../gtk/gtkmain.c:416
828 msgid "FLAGS"
829 msgstr "FLAGS"
830
831 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
832 #: ../gdk/gdk.c:142
833 msgid "Gdk debugging flags to unset"
834 msgstr "Gdk debugging flags to unset"
835
836 #: ../gdk/keyname-table.h:3940
837 msgid "keyboard label|BackSpace"
838 msgstr "BackSpace"
839
840 #: ../gdk/keyname-table.h:3941
841 msgid "keyboard label|Tab"
842 msgstr "Tab"
843
844 #: ../gdk/keyname-table.h:3942
845 msgid "keyboard label|Return"
846 msgstr "Return"
847
848 #: ../gdk/keyname-table.h:3943
849 msgid "keyboard label|Pause"
850 msgstr "Pause"
851
852 #: ../gdk/keyname-table.h:3944
853 msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
854 msgstr "Scroll_Lock"
855
856 #: ../gdk/keyname-table.h:3945
857 msgid "keyboard label|Sys_Req"
858 msgstr "Sys_Req"
859
860 #: ../gdk/keyname-table.h:3946
861 msgid "keyboard label|Escape"
862 msgstr "Escape"
863
864 #: ../gdk/keyname-table.h:3947
865 msgid "keyboard label|Multi_key"
866 msgstr "Multi_key"
867
868 #: ../gdk/keyname-table.h:3948
869 msgid "keyboard label|Home"
870 msgstr "Home"
871
872 #: ../gdk/keyname-table.h:3949
873 msgid "keyboard label|Left"
874 msgstr "Left"
875
876 #: ../gdk/keyname-table.h:3950
877 msgid "keyboard label|Up"
878 msgstr "Up"
879
880 #: ../gdk/keyname-table.h:3951
881 msgid "keyboard label|Right"
882 msgstr "Right"
883
884 #: ../gdk/keyname-table.h:3952
885 msgid "keyboard label|Down"
886 msgstr "Down"
887
888 #: ../gdk/keyname-table.h:3953
889 msgid "keyboard label|Page_Up"
890 msgstr "Page_Up"
891
892 #: ../gdk/keyname-table.h:3954
893 msgid "keyboard label|Page_Down"
894 msgstr "Page_Down"
895
896 #: ../gdk/keyname-table.h:3955
897 msgid "keyboard label|End"
898 msgstr "End"
899
900 #: ../gdk/keyname-table.h:3956
901 msgid "keyboard label|Begin"
902 msgstr "Begin"
903
904 #: ../gdk/keyname-table.h:3957
905 msgid "keyboard label|Print"
906 msgstr "Print"
907
908 #: ../gdk/keyname-table.h:3958
909 msgid "keyboard label|Insert"
910 msgstr "Insert"
911
912 #: ../gdk/keyname-table.h:3959
913 msgid "keyboard label|Num_Lock"
914 msgstr "Num_Lock"
915
916 #: ../gdk/keyname-table.h:3960
917 msgid "keyboard label|KP_Space"
918 msgstr "KP_Space"
919
920 #: ../gdk/keyname-table.h:3961
921 msgid "keyboard label|KP_Tab"
922 msgstr "KP_Tab"
923
924 #: ../gdk/keyname-table.h:3962
925 msgid "keyboard label|KP_Enter"
926 msgstr "KP_Enter"
927
928 #: ../gdk/keyname-table.h:3963
929 msgid "keyboard label|KP_Home"
930 msgstr "KP_Home"
931
932 #: ../gdk/keyname-table.h:3964
933 msgid "keyboard label|KP_Left"
934 msgstr "KP_Left"
935
936 #: ../gdk/keyname-table.h:3965
937 msgid "keyboard label|KP_Up"
938 msgstr "KP_Up"
939
940 #: ../gdk/keyname-table.h:3966
941 msgid "keyboard label|KP_Right"
942 msgstr "KP_Right"
943
944 #: ../gdk/keyname-table.h:3967
945 msgid "keyboard label|KP_Down"
946 msgstr "KP_Down"
947
948 #: ../gdk/keyname-table.h:3968
949 msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
950 msgstr "KP_Page_Up"
951
952 #: ../gdk/keyname-table.h:3969
953 msgid "keyboard label|KP_Prior"
954 msgstr "KP_Prior"
955
956 #: ../gdk/keyname-table.h:3970
957 msgid "keyboard label|KP_Page_Down"
958 msgstr "KP_Page_Down"
959
960 #: ../gdk/keyname-table.h:3971
961 msgid "keyboard label|KP_Next"
962 msgstr "KP_Next"
963
964 #: ../gdk/keyname-table.h:3972
965 msgid "keyboard label|KP_End"
966 msgstr "KP_End"
967
968 #: ../gdk/keyname-table.h:3973
969 msgid "keyboard label|KP_Begin"
970 msgstr "KP_Begin"
971
972 #: ../gdk/keyname-table.h:3974
973 msgid "keyboard label|KP_Insert"
974 msgstr "KP_Insert"
975
976 #: ../gdk/keyname-table.h:3975
977 msgid "keyboard label|KP_Delete"
978 msgstr "KP_Delete"
979
980 #: ../gdk/keyname-table.h:3976
981 msgid "keyboard label|Delete"
982 msgstr "Delete"
983
984 #. Description of --sync in --help output
985 #: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
986 msgid "Don't batch GDI requests"
987 msgstr "Don't batch GDI requests"
988
989 #. Description of --no-wintab in --help output
990 #: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
991 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
992 msgstr "Don't use the Wintab API for tablet support"
993
994 #. Description of --ignore-wintab in --help output
995 #: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
996 msgid "Same as --no-wintab"
997 msgstr "Same as --no-wintab"
998
999 #. Description of --use-wintab in --help output
1000 #: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
1001 msgid "Do use the Wintab API [default]"
1002 msgstr "Do use the Wintab API [default]"
1003
1004 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
1005 #: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
1006 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
1007 msgstr "Size of the palette in 8 bit mode"
1008
1009 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
1010 #: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
1011 msgid "COLORS"
1012 msgstr "COLOURS"
1013
1014 #. Description of --sync in --help output
1015 #: ../gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
1016 msgid "Make X calls synchronous"
1017 msgstr "Make X calls synchronous"
1018
1019 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:264
1020 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2061
1021 msgid "License"
1022 msgstr "Licence"
1023
1024 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:265
1025 msgid "The license of the program"
1026 msgstr "The licence of the program"
1027
1028 #. Add the credits button
1029 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:500
1030 msgid "C_redits"
1031 msgstr "C_redits"
1032
1033 #. Add the license button
1034 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:513
1035 msgid "_License"
1036 msgstr "_Licence"
1037
1038 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:723
1039 #, c-format
1040 msgid "About %s"
1041 msgstr "About %s"
1042
1043 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:1985
1044 msgid "Credits"
1045 msgstr "Credits"
1046
1047 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2014
1048 msgid "Written by"
1049 msgstr "Written by"
1050
1051 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2017
1052 msgid "Documented by"
1053 msgstr "Documented by"
1054
1055 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2029
1056 msgid "Translated by"
1057 msgstr "Translated by"
1058
1059 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2033
1060 msgid "Artwork by"
1061 msgstr "Artwork by"
1062
1063 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1064 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
1065 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1066 #. * this.
1067 #. *
1068 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1069 #.
1070 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:90
1071 msgid "keyboard label|Shift"
1072 msgstr "Shift"
1073
1074 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1075 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
1076 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1077 #. * this.
1078 #. *
1079 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1080 #.
1081 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:98
1082 msgid "keyboard label|Ctrl"
1083 msgstr "Ctrl"
1084
1085 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1086 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
1087 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1088 #. * this.
1089 #. *
1090 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1091 #.
1092 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:106
1093 msgid "keyboard label|Alt"
1094 msgstr "Alt"
1095
1096 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1097 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
1098 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1099 #. * this.
1100 #. * And do not translate the part before the |.
1101 #.
1102 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:580
1103 msgid "keyboard label|Super"
1104 msgstr "Super"
1105
1106 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1107 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
1108 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1109 #. * this.
1110 #. * And do not translate the part before the |.
1111 #.
1112 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:594
1113 msgid "keyboard label|Hyper"
1114 msgstr "Hyper"
1115
1116 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1117 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
1118 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1119 #. * this.
1120 #. * And do not translate the part before the |.
1121 #.
1122 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:608
1123 msgid "keyboard label|Meta"
1124 msgstr "Meta"
1125
1126 #. do not translate the part before the |
1127 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:622
1128 msgid "keyboard label|Space"
1129 msgstr "Space"
1130
1131 #. do not translate the part before the |
1132 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:626
1133 msgid "keyboard label|Backslash"
1134 msgstr "Backslash"
1135
1136 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
1137 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
1138 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
1139 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
1140 #. *
1141 #. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping,
1142 #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
1143 #. * the year will appear on the right.
1144 #.
1145 #: ../gtk/gtkcalendar.c:670
1146 msgid "calendar:MY"
1147 msgstr "calendar:MY"
1148
1149 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
1150 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
1151 #. * to be the first day of the week, and so on.
1152 #.
1153 #: ../gtk/gtkcalendar.c:708
1154 msgid "calendar:week_start:0"
1155 msgstr "calendar:week_start:0"
1156
1157 #. Translators:  This is a text measurement template.
1158 #. * Translate it to the widest year text.
1159 #. *
1160 #. * Don't include the prefix "year measurement template|"
1161 #. * in the translation.
1162 #. *
1163 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
1164 #.
1165 #: ../gtk/gtkcalendar.c:1595
1166 msgid "year measurement template|2000"
1167 msgstr "2000"
1168
1169 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
1170 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1171 #. *
1172 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1173 #. * translate to "%d" otherwise.  Don't include the "calendar:day:digits|"
1174 #. * part in the translation.
1175 #. *
1176 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1177 #. * digits.  That needs support from your system and locale definition
1178 #. * too.
1179 #.
1180 #: ../gtk/gtkcalendar.c:1626
1181 #: ../gtk/gtkcalendar.c:2204
1182 #, c-format
1183 msgid "calendar:day:digits|%d"
1184 msgstr "%d"
1185
1186 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
1187 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1188 #. *
1189 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1190 #. * translate to "%d" otherwise.  Don't include the
1191 #. * "calendar:week:digits|" part in the translation.
1192 #. *
1193 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1194 #. * digits.  That needs support from your system and locale definition
1195 #. * too.
1196 #.
1197 #: ../gtk/gtkcalendar.c:1660
1198 #: ../gtk/gtkcalendar.c:2078
1199 #, c-format
1200 msgid "calendar:week:digits|%d"
1201 msgstr "%d"
1202
1203 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
1204 #. * gtkcalendar widget.  See strftime() manual for the format.
1205 #. * Use only ASCII in the translation.
1206 #. *
1207 #. * Also look for the msgid "year measurement template|2000".
1208 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
1209 #. * msgid.
1210 #. *
1211 #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the
1212 #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales.
1213 #.
1214 #: ../gtk/gtkcalendar.c:1869
1215 msgid "calendar year format|%Y"
1216 msgstr "%Y"
1217
1218 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1219 #. * a disabled accelerator key combination. Only include
1220 #. * the text after the | in the translation.
1221 #.
1222 #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:245
1223 msgid "Accelerator|Disabled"
1224 msgstr "Disabled"
1225
1226 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1227 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
1228 #. * acelerator.
1229 #.
1230 #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:382
1231 #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:593
1232 msgid "New accelerator..."
1233 msgstr "New accelerator..."
1234
1235 #. do not translate the part before the |
1236 #: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:278
1237 #: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:365
1238 #, c-format
1239 msgid "progress bar label|%d %%"
1240 msgstr "%d %%"
1241
1242 #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:189
1243 #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:560
1244 msgid "Pick a Color"
1245 msgstr "Pick a Colour"
1246
1247 #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:449
1248 msgid "Received invalid color data\n"
1249 msgstr "Received invalid colour data\n"
1250
1251 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:561
1252 msgid "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as current by dragging it to the other color swatch alongside."
1253 msgstr "The previously-selected colour, for comparison to the colour you're selecting now. You can drag this colour to a palette entry, or select this colour as current by dragging it to the other colour swatch alongside."
1254
1255 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:566
1256 msgid "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save it for use in the future."
1257 msgstr "The colour you've chosen. You can drag this colour to a palette entry to save it for use in the future."
1258
1259 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:954
1260 msgid "_Save color here"
1261 msgstr "_Save colour here"
1262
1263 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1159
1264 msgid "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1265 msgstr "Click this palette entry to make it the current colour. To change this entry, drag a colour swatch here or right-click it and select \"Save colour here.\""
1266
1267 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1937
1268 msgid "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or lightness of that color using the inner triangle."
1269 msgstr "Select the colour you want from the outer ring. Select the darkness or lightness of that colour using the inner triangle."
1270
1271 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1962
1272 msgid "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select that color."
1273 msgstr "Click the eyedropper, then click a colour anywhere on your screen to select that colour."
1274
1275 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1971
1276 msgid "_Hue:"
1277 msgstr "_Hue:"
1278
1279 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1972
1280 msgid "Position on the color wheel."
1281 msgstr "Position on the colour wheel."
1282
1283 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1974
1284 msgid "_Saturation:"
1285 msgstr "_Saturation:"
1286
1287 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1975
1288 msgid "\"Deepness\" of the color."
1289 msgstr "\"Deepness\" of the colour."
1290
1291 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1976
1292 msgid "_Value:"
1293 msgstr "_Value:"
1294
1295 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1977
1296 msgid "Brightness of the color."
1297 msgstr "Brightness of the colour."
1298
1299 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1978
1300 msgid "_Red:"
1301 msgstr "_Red:"
1302
1303 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1979
1304 msgid "Amount of red light in the color."
1305 msgstr "Amount of red light in the colour."
1306
1307 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1980
1308 msgid "_Green:"
1309 msgstr "_Green:"
1310
1311 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1981
1312 msgid "Amount of green light in the color."
1313 msgstr "Amount of green light in the colour."
1314
1315 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1982
1316 msgid "_Blue:"
1317 msgstr "_Blue:"
1318
1319 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1983
1320 msgid "Amount of blue light in the color."
1321 msgstr "Amount of blue light in the colour."
1322
1323 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1986
1324 msgid "Op_acity:"
1325 msgstr "Op_acity:"
1326
1327 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1994
1328 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:2005
1329 msgid "Transparency of the color."
1330 msgstr "Transparency of the colour."
1331
1332 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:2012
1333 msgid "Color _name:"
1334 msgstr "Colour _name:"
1335
1336 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:2027
1337 msgid "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name such as 'orange' in this entry."
1338 msgstr "You can enter an HTML-style hexadecimal colour value, or simply a colour name such as 'orange' in this entry."
1339
1340 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:2057
1341 msgid "_Palette:"
1342 msgstr "_Palette:"
1343
1344 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:2086
1345 msgid "Color Wheel"
1346 msgstr "Colour Wheel"
1347
1348 #: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:89
1349 msgid "Color Selection"
1350 msgstr "Colour Selection"
1351
1352 #: ../gtk/gtkentry.c:5059
1353 #: ../gtk/gtktextview.c:7392
1354 msgid "Input _Methods"
1355 msgstr "Input _Methods"
1356
1357 #: ../gtk/gtkentry.c:5073
1358 #: ../gtk/gtktextview.c:7406
1359 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1360 msgstr "_Insert Unicode Control Character"
1361
1362 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:1694
1363 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:1738
1364 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:1813
1365 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:1857
1366 #, c-format
1367 msgid "Invalid filename: %s"
1368 msgstr "Invalid filename: %s"
1369
1370 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:68
1371 msgid "Select A File"
1372 msgstr "Select A File"
1373
1374 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:69
1375 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1683
1376 msgid "Desktop"
1377 msgstr "Desktop"
1378
1379 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:70
1380 msgid "(None)"
1381 msgstr "(None)"
1382
1383 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:2046
1384 msgid "Other..."
1385 msgstr "Other..."
1386
1387 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:911
1388 msgid "Could not retrieve information about the file"
1389 msgstr "Could not retrieve information about the file"
1390
1391 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:922
1392 msgid "Could not add a bookmark"
1393 msgstr "Could not add a bookmark"
1394
1395 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:933
1396 msgid "Could not remove bookmark"
1397 msgstr "Could not remove bookmark"
1398
1399 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:944
1400 msgid "The folder could not be created"
1401 msgstr "The folder could not be created"
1402
1403 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:957
1404 msgid "The folder could not be created, as a file with the same name already exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1405 msgstr "The folder could not be created, as a file with the same name already exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1406
1407 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:970
1408 msgid "Invalid file name"
1409 msgstr "Invalid file name"
1410
1411 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:980
1412 msgid "The folder contents could not be displayed"
1413 msgstr "The folder contents could not be displayed"
1414
1415 #. Translators: the first string is a path and the second string
1416 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
1417 #. * to translate.
1418 #.
1419 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1487
1420 #, c-format
1421 msgid "%1$s on %2$s"
1422 msgstr "%1$s on %2$s"
1423
1424 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2586
1425 #, c-format
1426 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1427 msgstr "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1428
1429 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2627
1430 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1431 msgstr "Add the current folder to the bookmarks"
1432
1433 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2629
1434 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1435 msgstr "Add the selected folders to the bookmarks"
1436
1437 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2669
1438 #, c-format
1439 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1440 msgstr "Remove the bookmark '%s'"
1441
1442 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3100
1443 #, c-format
1444 msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
1445 msgstr "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
1446
1447 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3331
1448 msgid "Remove"
1449 msgstr "Remove"
1450
1451 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3340
1452 msgid "Rename..."
1453 msgstr "Rename..."
1454
1455 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
1456 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3482
1457 msgid "Places"
1458 msgstr "Places"
1459
1460 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
1461 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3536
1462 msgid "_Places"
1463 msgstr "_Places"
1464
1465 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3592
1466 #: ../gtk/gtkstock.c:317
1467 msgid "_Add"
1468 msgstr "_Add"
1469
1470 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3599
1471 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1472 msgstr "Add the selected folder to the Bookmarks"
1473
1474 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3604
1475 #: ../gtk/gtkstock.c:404
1476 msgid "_Remove"
1477 msgstr "_Remove"
1478
1479 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3611
1480 msgid "Remove the selected bookmark"
1481 msgstr "Remove the selected bookmark"
1482
1483 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3707
1484 msgid "Could not select file"
1485 msgstr "Could not select file"
1486
1487 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3844
1488 #, c-format
1489 msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
1490 msgstr "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
1491
1492 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3901
1493 msgid "_Add to Bookmarks"
1494 msgstr "_Add to Bookmarks"
1495
1496 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3915
1497 msgid "Show _Hidden Files"
1498 msgstr "Show _Hidden Files"
1499
1500 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4052
1501 #: ../gtk/gtkfilesel.c:729
1502 msgid "Files"
1503 msgstr "Files"
1504
1505 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4097
1506 msgid "Name"
1507 msgstr "Name:"
1508
1509 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4122
1510 msgid "Size"
1511 msgstr "Size"
1512
1513 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4135
1514 msgid "Modified"
1515 msgstr "Modified"
1516
1517 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4167
1518 msgid "Select which types of files are shown"
1519 msgstr "Select which types of files are shown"
1520
1521 #. Label
1522 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4316
1523 #: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:786
1524 msgid "_Name:"
1525 msgstr "_Name:"
1526
1527 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4358
1528 msgid "_Browse for other folders"
1529 msgstr "_Browse for other folders"
1530
1531 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4593
1532 msgid "Type a file name"
1533 msgstr "Type a file name"
1534
1535 #. Create Folder
1536 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4629
1537 msgid "Create Fo_lder"
1538 msgstr "Create Fo_lder"
1539
1540 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4639
1541 msgid "_Location:"
1542 msgstr "_Location:"
1543
1544 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4876
1545 msgid "Save in _folder:"
1546 msgstr "Save in _folder:"
1547
1548 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4878
1549 msgid "Create in _folder:"
1550 msgstr "Create in _folder:"
1551
1552 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6382
1553 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1554 msgstr "Cannot change to folder because it is not local"
1555
1556 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6955
1557 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6976
1558 #, c-format
1559 msgid "Shortcut %s already exists"
1560 msgstr "Shortcut %s already exists"
1561
1562 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7066
1563 #, c-format
1564 msgid "Shortcut %s does not exist"
1565 msgstr "Shortcut %s does not exist"
1566
1567 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7321
1568 #, c-format
1569 msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
1570 msgstr "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
1571
1572 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7324
1573 #, c-format
1574 msgid "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
1575 msgstr "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
1576
1577 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7329
1578 msgid "_Replace"
1579 msgstr "_Replace"
1580
1581 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8025
1582 #, c-format
1583 msgid "Could not mount %s"
1584 msgstr "Could not mount %s"
1585
1586 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8419
1587 msgid "Type name of new folder"
1588 msgstr "Type name of new folder"
1589
1590 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8464
1591 #, c-format
1592 msgid "%d byte"
1593 msgid_plural "%d bytes"
1594 msgstr[0] "%d byte"
1595 msgstr[1] "%d bytes"
1596
1597 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8466
1598 #, c-format
1599 msgid "%.1f KB"
1600 msgstr "%.1f KB"
1601
1602 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8468
1603 #, c-format
1604 msgid "%.1f MB"
1605 msgstr "%.1f MB"
1606
1607 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8470
1608 #, c-format
1609 msgid "%.1f GB"
1610 msgstr "%.1f GB"
1611
1612 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8518
1613 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8542
1614 msgid "Unknown"
1615 msgstr "Unknown"
1616
1617 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8529
1618 msgid "Today"
1619 msgstr "Today"
1620
1621 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8531
1622 msgid "Yesterday"
1623 msgstr "Yesterday"
1624
1625 #: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:262
1626 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1408
1627 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1417
1628 #: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1047
1629 #: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1164
1630 #, c-format
1631 msgid "Error creating folder '%s': %s"
1632 msgstr "Error creating folder '%s': %s"
1633
1634 #: ../gtk/gtkfilesel.c:693
1635 msgid "Folders"
1636 msgstr "Folders"
1637
1638 #: ../gtk/gtkfilesel.c:697
1639 msgid "Fol_ders"
1640 msgstr "Fol_ders"
1641
1642 #: ../gtk/gtkfilesel.c:733
1643 msgid "_Files"
1644 msgstr "_Files"
1645
1646 #: ../gtk/gtkfilesel.c:820
1647 #: ../gtk/gtkfilesel.c:2207
1648 #, c-format
1649 msgid "Folder unreadable: %s"
1650 msgstr "Folder unreadable: %s"
1651
1652 #: ../gtk/gtkfilesel.c:949
1653 #, c-format
1654 msgid ""
1655 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be available to this program.\n"
1656 "Are you sure that you want to select it?"
1657 msgstr ""
1658 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be available to this program.\n"
1659 "Are you sure that you want to select it?"
1660
1661 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1079
1662 msgid "_New Folder"
1663 msgstr "_New Folder"
1664
1665 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1090
1666 msgid "De_lete File"
1667 msgstr "De_lete File"
1668
1669 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1101
1670 msgid "_Rename File"
1671 msgstr "_Rename File"
1672
1673 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1406
1674 #, c-format
1675 msgid "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1676 msgstr "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1677
1678 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1451
1679 msgid "New Folder"
1680 msgstr "New Folder"
1681
1682 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1466
1683 msgid "_Folder name:"
1684 msgstr "_Folder name:"
1685
1686 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1490
1687 msgid "C_reate"
1688 msgstr "C_reate"
1689
1690 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1533
1691 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1640
1692 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1653
1693 #, c-format
1694 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1695 msgstr "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1696
1697 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1536
1698 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1546
1699 #, c-format
1700 msgid "Error deleting file '%s': %s"
1701 msgstr "Error deleting file '%s': %s"
1702
1703 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1589
1704 #, c-format
1705 msgid "Really delete file \"%s\"?"
1706 msgstr "Really delete file \"%s\"?"
1707
1708 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1594
1709 msgid "Delete File"
1710 msgstr "Delete File"
1711
1712 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1642
1713 #, c-format
1714 msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
1715 msgstr "Error renaming file to \"%s\": %s"
1716
1717 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1655
1718 #, c-format
1719 msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
1720 msgstr "Error renaming file \"%s\": %s"
1721
1722 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1664
1723 #, c-format
1724 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1725 msgstr "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1726
1727 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1711
1728 msgid "Rename File"
1729 msgstr "Rename File"
1730
1731 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1726
1732 #, c-format
1733 msgid "Rename file \"%s\" to:"
1734 msgstr "Rename file \"%s\" to:"
1735
1736 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1755
1737 msgid "_Rename"
1738 msgstr "_Rename"
1739
1740 #: ../gtk/gtkfilesel.c:2187
1741 msgid "_Selection: "
1742 msgstr "_Selection: "
1743
1744 #: ../gtk/gtkfilesel.c:3112
1745 #, c-format
1746 msgid "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
1747 msgstr "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
1748
1749 #: ../gtk/gtkfilesel.c:3115
1750 msgid "Invalid UTF-8"
1751 msgstr "Invalid UTF-8"
1752
1753 #: ../gtk/gtkfilesel.c:3991
1754 msgid "Name too long"
1755 msgstr "Name too long"
1756
1757 #: ../gtk/gtkfilesel.c:3993
1758 msgid "Couldn't convert filename"
1759 msgstr "Couldn't convert filename"
1760
1761 #: ../gtk/gtkfilesystem.c:322
1762 #, c-format
1763 msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
1764 msgstr "Could not get a stock icon for %s\n"
1765
1766 #: ../gtk/gtkfilesystemmodel.c:745
1767 msgid "Could not obtain root folder"
1768 msgstr "Could not obtain root folder"
1769
1770 #: ../gtk/gtkfilesystemmodel.c:1339
1771 msgid "(Empty)"
1772 msgstr "(Empty)"
1773
1774 #: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:960
1775 #: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1208
1776 #: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:2201
1777 #: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:2241
1778 #: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:2383
1779 #: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:2433
1780 #, c-format
1781 msgid "Error getting information for '%s': %s"
1782 msgstr "Error getting information for '%s': %s"
1783
1784 #: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1153
1785 #: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1271
1786 msgid "This file system does not support mounting"
1787 msgstr "This file system does not support mounting"
1788
1789 #: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1165
1790 msgid "File System"
1791 msgstr "File System"
1792
1793 #: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1329
1794 #: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1448
1795 #, c-format
1796 msgid "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". Please use a different name."
1797 msgstr "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". Please use a different name."
1798
1799 #: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1883
1800 #: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:2063
1801 #, c-format
1802 msgid "Bookmark saving failed: %s"
1803 msgstr "Bookmark saving failed: %s"
1804
1805 #: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1938
1806 #: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:2118
1807 #, c-format
1808 msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
1809 msgstr "'%s' already exists in the bookmarks list"
1810
1811 #: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:2010
1812 #: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:2190
1813 #, c-format
1814 msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
1815 msgstr "'%s' does not exist in the bookmarks list"
1816
1817 #: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1087
1818 #, c-format
1819 msgid "Path is not a folder: '%s'"
1820 msgstr "Path is not a folder: '%s'"
1821
1822 #: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1289
1823 #, c-format
1824 msgid "Network Drive (%s)"
1825 msgstr "Network Drive (%s)"
1826
1827 #: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1311
1828 #, c-format
1829 msgid "%s (%s)"
1830 msgstr "%s (%s)"
1831
1832 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:145
1833 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:267
1834 msgid "Pick a Font"
1835 msgstr "Pick a Font"
1836
1837 #. Initialize fields
1838 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:261
1839 msgid "Sans 12"
1840 msgstr "Sans 12"
1841
1842 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:781
1843 msgid "Font"
1844 msgstr "Font"
1845
1846 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
1847 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
1848 #: ../gtk/gtkfontsel.c:74
1849 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
1850 msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
1851
1852 #: ../gtk/gtkfontsel.c:325
1853 msgid "_Family:"
1854 msgstr "_Family:"
1855
1856 #: ../gtk/gtkfontsel.c:331
1857 msgid "_Style:"
1858 msgstr "_Style:"
1859
1860 #: ../gtk/gtkfontsel.c:337
1861 msgid "Si_ze:"
1862 msgstr "Si_ze:"
1863
1864 #. create the text entry widget
1865 #: ../gtk/gtkfontsel.c:514
1866 msgid "_Preview:"
1867 msgstr "_Preview:"
1868
1869 #: ../gtk/gtkfontsel.c:1348
1870 msgid "Font Selection"
1871 msgstr "Font Selection"
1872
1873 #: ../gtk/gtkgamma.c:408
1874 msgid "Gamma"
1875 msgstr "Gamma"
1876
1877 #: ../gtk/gtkgamma.c:418
1878 msgid "_Gamma value"
1879 msgstr "_Gamma value"
1880
1881 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
1882 #. * load it.
1883 #.
1884 #: ../gtk/gtkiconfactory.c:1371
1885 #, c-format
1886 msgid "Error loading icon: %s"
1887 msgstr "Error loading icon: %s"
1888
1889 #: ../gtk/gtkicontheme.c:1315
1890 #, c-format
1891 msgid ""
1892 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
1893 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
1894 "You can get a copy from:\n"
1895 "\t%s"
1896 msgstr ""
1897 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
1898 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
1899 "You can get a copy from:\n"
1900 "\t%s"
1901
1902 #: ../gtk/gtkicontheme.c:1384
1903 #, c-format
1904 msgid "Icon '%s' not present in theme"
1905 msgstr "Icon '%s' not present in theme"
1906
1907 #: ../gtk/gtkimmodule.c:421
1908 msgid "Default"
1909 msgstr "Default"
1910
1911 #: ../gtk/gtkinputdialog.c:190
1912 msgid "Input"
1913 msgstr "Input"
1914
1915 #: ../gtk/gtkinputdialog.c:205
1916 msgid "No extended input devices"
1917 msgstr "No extended input devices"
1918
1919 #: ../gtk/gtkinputdialog.c:218
1920 msgid "_Device:"
1921 msgstr "_Device:"
1922
1923 #: ../gtk/gtkinputdialog.c:235
1924 msgid "Disabled"
1925 msgstr "Disabled"
1926
1927 #: ../gtk/gtkinputdialog.c:242
1928 msgid "Screen"
1929 msgstr "Screen"
1930
1931 #: ../gtk/gtkinputdialog.c:249
1932 msgid "Window"
1933 msgstr "Window"
1934
1935 #: ../gtk/gtkinputdialog.c:256
1936 msgid "_Mode:"
1937 msgstr "_Mode:"
1938
1939 #. The axis listbox
1940 #: ../gtk/gtkinputdialog.c:277
1941 msgid "Axes"
1942 msgstr "Axes"
1943
1944 #. Keys listbox
1945 #: ../gtk/gtkinputdialog.c:295
1946 msgid "Keys"
1947 msgstr "Keys"
1948
1949 #: ../gtk/gtkinputdialog.c:522
1950 msgid "_X:"
1951 msgstr "_X:"
1952
1953 #: ../gtk/gtkinputdialog.c:523
1954 msgid "_Y:"
1955 msgstr "_Y:"
1956
1957 #: ../gtk/gtkinputdialog.c:524
1958 msgid "_Pressure:"
1959 msgstr "_Pressure:"
1960
1961 #: ../gtk/gtkinputdialog.c:525
1962 msgid "X _tilt:"
1963 msgstr "X _tilt:"
1964
1965 #: ../gtk/gtkinputdialog.c:526
1966 msgid "Y t_ilt:"
1967 msgstr "Y t_ilt:"
1968
1969 #: ../gtk/gtkinputdialog.c:527
1970 msgid "_Wheel:"
1971 msgstr "_Wheel:"
1972
1973 #: ../gtk/gtkinputdialog.c:575
1974 msgid "none"
1975 msgstr "none"
1976
1977 #: ../gtk/gtkinputdialog.c:612
1978 #: ../gtk/gtkinputdialog.c:648
1979 msgid "(disabled)"
1980 msgstr "(disabled)"
1981
1982 #: ../gtk/gtkinputdialog.c:641
1983 msgid "(unknown)"
1984 msgstr "(unknown)"
1985
1986 #. and clear button
1987 #: ../gtk/gtkinputdialog.c:741
1988 msgid "Cl_ear"
1989 msgstr "Cl_ear"
1990
1991 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
1992 #: ../gtk/gtkmain.c:406
1993 msgid "Load additional GTK+ modules"
1994 msgstr "Load additional GTK+ modules"
1995
1996 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
1997 #: ../gtk/gtkmain.c:407
1998 msgid "MODULES"
1999 msgstr "MODULES"
2000
2001 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
2002 #: ../gtk/gtkmain.c:409
2003 msgid "Make all warnings fatal"
2004 msgstr "Make all warnings fatal"
2005
2006 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
2007 #: ../gtk/gtkmain.c:412
2008 msgid "GTK+ debugging flags to set"
2009 msgstr "GTK+ debugging flags to set"
2010
2011 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
2012 #: ../gtk/gtkmain.c:415
2013 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
2014 msgstr "GTK+ debugging flags to unset"
2015
2016 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2017 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2018 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2019 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2020 #.
2021 #: ../gtk/gtkmain.c:646
2022 msgid "default:LTR"
2023 msgstr "default:LTR"
2024
2025 #: ../gtk/gtkmain.c:743
2026 msgid "GTK+ Options"
2027 msgstr "GTK+ Options"
2028
2029 #: ../gtk/gtkmain.c:743
2030 msgid "Show GTK+ Options"
2031 msgstr "Show GTK+ Options"
2032
2033 #: ../gtk/gtknotebook.c:777
2034 msgid "Arrow spacing"
2035 msgstr "Arrow spacing"
2036
2037 #: ../gtk/gtknotebook.c:778
2038 msgid "Scroll arrow spacing"
2039 msgstr "Scroll arrow spacing"
2040
2041 #: ../gtk/gtknotebook.c:4301
2042 #: ../gtk/gtknotebook.c:6846
2043 #, c-format
2044 msgid "Page %u"
2045 msgstr "Page %u"
2046
2047 #. Translate to the default units to use for presenting
2048 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
2049 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
2050 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
2051 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
2052 #.
2053 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:154
2054 msgid "default:mm"
2055 msgstr "default:mm"
2056
2057 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:339
2058 msgid ""
2059 "<b>Any Printer</b>\n"
2060 "For portable documents"
2061 msgstr ""
2062 "<b>Any Printer</b>\n"
2063 "For portable documents"
2064
2065 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:908
2066 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1424
2067 msgid "mm"
2068 msgstr "mm"
2069
2070 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:910
2071 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1422
2072 msgid "inch"
2073 msgstr "inch"
2074
2075 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:929
2076 #, c-format
2077 msgid ""
2078 "Margins:\n"
2079 " Left: %s %s\n"
2080 " Right: %s %s\n"
2081 " Top: %s %s\n"
2082 " Bottom: %s %s"
2083 msgstr ""
2084 "Margins:\n"
2085 " Left: %s %s\n"
2086 " Right: %s %s\n"
2087 " Top: %s %s\n"
2088 " Bottom: %s %s"
2089
2090 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:980
2091 msgid "Manage Custom Sizes..."
2092 msgstr "Manage Custom Sizes..."
2093
2094 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1028
2095 msgid "_Format for:"
2096 msgstr "_Format for:"
2097
2098 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1049
2099 msgid "_Paper size:"
2100 msgstr "_Paper size:"
2101
2102 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1085
2103 msgid "_Orientation:"
2104 msgstr "_Orientation:"
2105
2106 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1150
2107 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2132
2108 msgid "Page Setup"
2109 msgstr "Page Setup"
2110
2111 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1469
2112 msgid "Margins from Printer..."
2113 msgstr "Margins from Printer..."
2114
2115 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1629
2116 #, c-format
2117 msgid "Custom Size %d"
2118 msgstr "Custom Size %d"
2119
2120 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1858
2121 msgid "Manage Custom Sizes"
2122 msgstr "Manage Custom Sizes"
2123
2124 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1954
2125 msgid "_Width:"
2126 msgstr "_Width:"
2127
2128 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1966
2129 msgid "_Height:"
2130 msgstr "_Height:"
2131
2132 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1978
2133 msgid "Paper Size"
2134 msgstr "Paper Size"
2135
2136 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1988
2137 msgid "_Top:"
2138 msgstr "_Top:"
2139
2140 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2000
2141 msgid "_Bottom:"
2142 msgstr "_Bottom:"
2143
2144 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2012
2145 msgid "_Left:"
2146 msgstr "_Left:"
2147
2148 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2024
2149 msgid "_Right:"
2150 msgstr "_Right:"
2151
2152 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2065
2153 msgid "Paper Margins"
2154 msgstr "Paper Margins"
2155
2156 #: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:685
2157 msgid "Not available"
2158 msgstr "Not available"
2159
2160 #: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:798
2161 msgid "_Save in folder:"
2162 msgstr "_Save in folder:"
2163
2164 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2165 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1468
2166 msgid "print operation status|Initial state"
2167 msgstr "Initial state"
2168
2169 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2170 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1470
2171 msgid "print operation status|Preparing to print"
2172 msgstr "Preparing to print"
2173
2174 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2175 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1472
2176 msgid "print operation status|Generating data"
2177 msgstr "Generating data"
2178
2179 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2180 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1474
2181 msgid "print operation status|Sending data"
2182 msgstr "Sending data"
2183
2184 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2185 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1476
2186 msgid "print operation status|Waiting"
2187 msgstr "Waiting"
2188
2189 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2190 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1478
2191 msgid "print operation status|Blocking on issue"
2192 msgstr "Blocking on issue"
2193
2194 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2195 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1480
2196 msgid "print operation status|Printing"
2197 msgstr "Printing"
2198
2199 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2200 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1482
2201 msgid "print operation status|Finished"
2202 msgstr "Finished"
2203
2204 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2205 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1484
2206 msgid "print operation status|Finished with error"
2207 msgstr "Finished with error"
2208
2209 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1955
2210 #, c-format
2211 msgid "Preparing %d"
2212 msgstr "Preparing %d"
2213
2214 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1957
2215 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:2205
2216 msgid "Preparing"
2217 msgstr "Preparing"
2218
2219 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1960
2220 #, c-format
2221 msgid "Printing %d"
2222 msgstr "Printing %d"
2223
2224 #: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:210
2225 msgid "Error launching preview"
2226 msgstr "Error launching preview"
2227
2228 #: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:244
2229 msgid "Error printing"
2230 msgstr "Error printing"
2231
2232 #: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:346
2233 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1394
2234 msgid "Application"
2235 msgstr "Application"
2236
2237 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:564
2238 msgid "Printer offline"
2239 msgstr "Printer offline"
2240
2241 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:566
2242 msgid "Out of paper"
2243 msgstr "Out of paper"
2244
2245 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:568
2246 msgid "Paused"
2247 msgstr "Paused"
2248
2249 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:570
2250 msgid "Need user intervention"
2251 msgstr "Need user intervention"
2252
2253 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:670
2254 msgid "Custom size"
2255 msgstr "Custom size"
2256
2257 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1484
2258 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1507
2259 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1555
2260 msgid "Not enough free memory"
2261 msgstr "Not enough free memory"
2262
2263 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1560
2264 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
2265 msgstr "Invalid argument to PrintDlgEx"
2266
2267 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1565
2268 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2269 msgstr "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2270
2271 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1570
2272 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
2273 msgstr "Invalid handle to PrintDlgEx"
2274
2275 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1575
2276 msgid "Unspecified error"
2277 msgstr "Unspecified error"
2278
2279 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1626
2280 msgid "Error from StartDoc"
2281 msgstr "Error from StartDoc"
2282
2283 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1474
2284 msgid "Printer"
2285 msgstr "Printer"
2286
2287 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1482
2288 msgid "Location"
2289 msgstr "Location"
2290
2291 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1491
2292 msgid "Status"
2293 msgstr "Status"
2294
2295 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1513
2296 msgid "Print Pages"
2297 msgstr "Print Pages"
2298
2299 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1517
2300 msgid "_All"
2301 msgstr "_All"
2302
2303 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1524
2304 msgid "C_urrent"
2305 msgstr "C_urrent"
2306
2307 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1533
2308 msgid "Ra_nge"
2309 msgstr "Ra_nge"
2310
2311 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1534
2312 msgid ""
2313 "Specify one or more page ranges,\n"
2314 " e.g. 1-3,7,11"
2315 msgstr ""
2316 "Specify one or more page ranges,\n"
2317 " e.g. 1-3,7,11"
2318
2319 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1553
2320 msgid "Copies"
2321 msgstr "Copies"
2322
2323 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
2324 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1558
2325 msgid "Copie_s:"
2326 msgstr "Copie_s:"
2327
2328 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1576
2329 msgid "C_ollate"
2330 msgstr "C_ollate"
2331
2332 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1584
2333 msgid "_Reverse"
2334 msgstr "_Reverse"
2335
2336 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1601
2337 msgid "General"
2338 msgstr "General"
2339
2340 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1988
2341 msgid "Layout"
2342 msgstr "Layout"
2343
2344 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1992
2345 #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493
2346 msgid "Pages per _sheet:"
2347 msgstr "Pages per _sheet:"
2348
2349 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2008
2350 msgid "T_wo-sided:"
2351 msgstr "T_wo-sided:"
2352
2353 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2023
2354 msgid "_Only print:"
2355 msgstr "_Only print:"
2356
2357 #. In enum order
2358 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2038
2359 msgid "All sheets"
2360 msgstr "All sheets"
2361
2362 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2039
2363 msgid "Even sheets"
2364 msgstr "Even sheets"
2365
2366 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2040
2367 msgid "Odd sheets"
2368 msgstr "Odd sheets"
2369
2370 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2043
2371 msgid "Sc_ale:"
2372 msgstr "Sc_ale:"
2373
2374 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2070
2375 msgid "Paper"
2376 msgstr "Paper"
2377
2378 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2074
2379 msgid "Paper _type:"
2380 msgstr "Paper _type:"
2381
2382 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2089
2383 msgid "Paper _source:"
2384 msgstr "Paper _source:"
2385
2386 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2104
2387 msgid "Output t_ray:"
2388 msgstr "Output t_ray:"
2389
2390 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2155
2391 msgid "Job Details"
2392 msgstr "Job Details"
2393
2394 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2161
2395 msgid "Pri_ority:"
2396 msgstr "Pri_ority:"
2397
2398 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2176
2399 msgid "_Billing info:"
2400 msgstr "_Billing info:"
2401
2402 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2194
2403 msgid "Print Document"
2404 msgstr "Print Document"
2405
2406 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2200
2407 msgid "_Now"
2408 msgstr "_Now"
2409
2410 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2207
2411 msgid "A_t:"
2412 msgstr "A_t:"
2413
2414 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2222
2415 msgid "On _hold"
2416 msgstr "On _hold"
2417
2418 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2241
2419 msgid "Add Cover Page"
2420 msgstr "Add Cover Page"
2421
2422 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2247
2423 msgid "Be_fore:"
2424 msgstr "Be_fore:"
2425
2426 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2262
2427 msgid "_After:"
2428 msgstr "_After:"
2429
2430 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2277
2431 msgid "Job"
2432 msgstr "Job"
2433
2434 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2343
2435 msgid "Advanced"
2436 msgstr "Advanced"
2437
2438 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2378
2439 msgid "Image Quality"
2440 msgstr "Image Quality"
2441
2442 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2381
2443 msgid "Color"
2444 msgstr "Colour"
2445
2446 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2384
2447 msgid "Finishing"
2448 msgstr "Finishing"
2449
2450 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2394
2451 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
2452 msgstr "Some of the settings in the dialogue conflict"
2453
2454 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2417
2455 msgid "Print"
2456 msgstr "Print"
2457
2458 #: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
2459 msgid "Group"
2460 msgstr "Group"
2461
2462 #: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
2463 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
2464 msgstr "The radio tool button whose group this button belongs to."
2465
2466 #: ../gtk/gtkrc.c:2841
2467 #, c-format
2468 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
2469 msgstr "Unable to find include file: \"%s\""
2470
2471 #: ../gtk/gtkrc.c:3473
2472 #: ../gtk/gtkrc.c:3476
2473 #, c-format
2474 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2475 msgstr "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2476
2477 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:455
2478 msgid "Select which type of documents are shown"
2479 msgstr "Select which type of documents are shown"
2480
2481 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1112
2482 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1149
2483 #, c-format
2484 msgid "No item for URI '%s' found"
2485 msgstr "No item for URI '%s' found"
2486
2487 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1760
2488 msgid "Could not remove item"
2489 msgstr "Could not remove item"
2490
2491 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1803
2492 msgid "Could not clear list"
2493 msgstr "Could not clear list"
2494
2495 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1887
2496 msgid "Copy _Location"
2497 msgstr "Copy _Location"
2498
2499 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1900
2500 msgid "_Remove From List"
2501 msgstr "_Remove From List"
2502
2503 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1909
2504 msgid "_Clear List"
2505 msgstr "_Clear List"
2506
2507 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1923
2508 msgid "Show _Private Resources"
2509 msgstr "Show _Private Resources"
2510
2511 #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:456
2512 #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:512
2513 #, c-format
2514 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
2515 msgstr "No recently used resource found with URI `%s'"
2516
2517 #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:536
2518 #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:544
2519 #, c-format
2520 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
2521 msgstr "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
2522
2523 #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:884
2524 #, c-format
2525 msgid "Open '%s'"
2526 msgstr "Open '%s'"
2527
2528 #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:916
2529 msgid "Unknown item"
2530 msgstr "Unknown item"
2531
2532 #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:1026
2533 #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:1137
2534 msgid "No items found"
2535 msgstr "No items found"
2536
2537 #: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1059
2538 #: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1209
2539 #: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1219
2540 #: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1278
2541 #, c-format
2542 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
2543 msgstr "Unable to find an item with URI '%s'"
2544
2545 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
2546 #: ../gtk/gtkstock.c:308
2547 msgid "Information"
2548 msgstr "Information"
2549
2550 #: ../gtk/gtkstock.c:309
2551 msgid "Warning"
2552 msgstr "Warning"
2553
2554 #: ../gtk/gtkstock.c:310
2555 msgid "Error"
2556 msgstr "Error"
2557
2558 #: ../gtk/gtkstock.c:311
2559 msgid "Question"
2560 msgstr "Question"
2561
2562 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
2563 #. * need the mnemonics to be rationalized
2564 #.
2565 #: ../gtk/gtkstock.c:316
2566 msgid "_About"
2567 msgstr "_About"
2568
2569 #: ../gtk/gtkstock.c:318
2570 msgid "_Apply"
2571 msgstr "_Apply"
2572
2573 #: ../gtk/gtkstock.c:319
2574 msgid "_Bold"
2575 msgstr "_Bold"
2576
2577 #: ../gtk/gtkstock.c:320
2578 msgid "_Cancel"
2579 msgstr "_Cancel"
2580
2581 #: ../gtk/gtkstock.c:321
2582 msgid "_CD-Rom"
2583 msgstr "_CD-ROM"
2584
2585 #: ../gtk/gtkstock.c:322
2586 msgid "_Clear"
2587 msgstr "_Clear"
2588
2589 #: ../gtk/gtkstock.c:323
2590 msgid "_Close"
2591 msgstr "_Close"
2592
2593 #: ../gtk/gtkstock.c:324
2594 msgid "C_onnect"
2595 msgstr "C_onnect"
2596
2597 #: ../gtk/gtkstock.c:325
2598 msgid "_Convert"
2599 msgstr "_Convert"
2600
2601 #: ../gtk/gtkstock.c:326
2602 msgid "_Copy"
2603 msgstr "_Copy"
2604
2605 #: ../gtk/gtkstock.c:327
2606 msgid "Cu_t"
2607 msgstr "Cu_t"
2608
2609 #: ../gtk/gtkstock.c:328
2610 msgid "_Delete"
2611 msgstr "_Delete"
2612
2613 #: ../gtk/gtkstock.c:329
2614 msgid "_Disconnect"
2615 msgstr "_Disconnect"
2616
2617 #: ../gtk/gtkstock.c:330
2618 msgid "_Execute"
2619 msgstr "_Execute"
2620
2621 #: ../gtk/gtkstock.c:331
2622 msgid "_Edit"
2623 msgstr "_Edit"
2624
2625 #: ../gtk/gtkstock.c:332
2626 msgid "_Find"
2627 msgstr "_Find"
2628
2629 #: ../gtk/gtkstock.c:333
2630 msgid "Find and _Replace"
2631 msgstr "Find and _Replace"
2632
2633 #: ../gtk/gtkstock.c:334
2634 msgid "_Floppy"
2635 msgstr "_Floppy"
2636
2637 #: ../gtk/gtkstock.c:335
2638 msgid "_Fullscreen"
2639 msgstr "_Fullscreen"
2640
2641 #: ../gtk/gtkstock.c:336
2642 msgid "_Leave Fullscreen"
2643 msgstr "_Leave Fullscreen"
2644
2645 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2646 #: ../gtk/gtkstock.c:338
2647 msgid "Navigation|_Bottom"
2648 msgstr "_Bottom"
2649
2650 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2651 #: ../gtk/gtkstock.c:340
2652 msgid "Navigation|_First"
2653 msgstr "_First"
2654
2655 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2656 #: ../gtk/gtkstock.c:342
2657 msgid "Navigation|_Last"
2658 msgstr "_Last"
2659
2660 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2661 #: ../gtk/gtkstock.c:344
2662 msgid "Navigation|_Top"
2663 msgstr "_Top"
2664
2665 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2666 #: ../gtk/gtkstock.c:346
2667 msgid "Navigation|_Back"
2668 msgstr "_Back"
2669
2670 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2671 #: ../gtk/gtkstock.c:348
2672 msgid "Navigation|_Down"
2673 msgstr "_Down"
2674
2675 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2676 #: ../gtk/gtkstock.c:350
2677 msgid "Navigation|_Forward"
2678 msgstr "_Forward"
2679
2680 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2681 #: ../gtk/gtkstock.c:352
2682 msgid "Navigation|_Up"
2683 msgstr "_Up"
2684
2685 #: ../gtk/gtkstock.c:353
2686 msgid "_Harddisk"
2687 msgstr "_Harddisk"
2688
2689 #: ../gtk/gtkstock.c:354
2690 msgid "_Help"
2691 msgstr "_Help"
2692
2693 #: ../gtk/gtkstock.c:355
2694 msgid "_Home"
2695 msgstr "_Home"
2696
2697 #: ../gtk/gtkstock.c:356
2698 msgid "Increase Indent"
2699 msgstr "Increase Indent"
2700
2701 #: ../gtk/gtkstock.c:357
2702 msgid "Decrease Indent"
2703 msgstr "Decrease Indent"
2704
2705 #: ../gtk/gtkstock.c:358
2706 msgid "_Index"
2707 msgstr "_Index"
2708
2709 #: ../gtk/gtkstock.c:359
2710 msgid "_Information"
2711 msgstr "_Information"
2712
2713 #: ../gtk/gtkstock.c:360
2714 msgid "_Italic"
2715 msgstr "_Italic"
2716
2717 #: ../gtk/gtkstock.c:361
2718 msgid "_Jump to"
2719 msgstr "_Jump to"
2720
2721 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2722 #: ../gtk/gtkstock.c:363
2723 msgid "Justify|_Center"
2724 msgstr "_Centre"
2725
2726 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2727 #: ../gtk/gtkstock.c:365
2728 msgid "Justify|_Fill"
2729 msgstr "_Fill"
2730
2731 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2732 #: ../gtk/gtkstock.c:367
2733 msgid "Justify|_Left"
2734 msgstr "_Left"
2735
2736 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2737 #: ../gtk/gtkstock.c:369
2738 msgid "Justify|_Right"
2739 msgstr "_Right"
2740
2741 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2742 #: ../gtk/gtkstock.c:372
2743 msgid "Media|_Forward"
2744 msgstr "_Forward"
2745
2746 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2747 #: ../gtk/gtkstock.c:374
2748 msgid "Media|_Next"
2749 msgstr "_Next"
2750
2751 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2752 #: ../gtk/gtkstock.c:376
2753 msgid "Media|P_ause"
2754 msgstr "P_ause"
2755
2756 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2757 #: ../gtk/gtkstock.c:378
2758 msgid "Media|_Play"
2759 msgstr "_Play"
2760
2761 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2762 #: ../gtk/gtkstock.c:380
2763 msgid "Media|Pre_vious"
2764 msgstr "Pre_vious"
2765
2766 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2767 #: ../gtk/gtkstock.c:382
2768 msgid "Media|_Record"
2769 msgstr "_Record"
2770
2771 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2772 #: ../gtk/gtkstock.c:384
2773 msgid "Media|R_ewind"
2774 msgstr "R_ewind"
2775
2776 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2777 #: ../gtk/gtkstock.c:386
2778 msgid "Media|_Stop"
2779 msgstr "_Stop"
2780
2781 #: ../gtk/gtkstock.c:387
2782 msgid "_Network"
2783 msgstr "_Network"
2784
2785 #: ../gtk/gtkstock.c:388
2786 msgid "_New"
2787 msgstr "_New"
2788
2789 #: ../gtk/gtkstock.c:389
2790 msgid "_No"
2791 msgstr "_No"
2792
2793 #: ../gtk/gtkstock.c:390
2794 msgid "_OK"
2795 msgstr "_OK"
2796
2797 #: ../gtk/gtkstock.c:391
2798 msgid "_Open"
2799 msgstr "_Open"
2800
2801 #: ../gtk/gtkstock.c:392
2802 msgid "Landscape"
2803 msgstr "Landscape"
2804
2805 #: ../gtk/gtkstock.c:393
2806 msgid "Portrait"
2807 msgstr "Portrait"
2808
2809 #: ../gtk/gtkstock.c:394
2810 msgid "Reverse landscape"
2811 msgstr "Reverse landscape"
2812
2813 #: ../gtk/gtkstock.c:395
2814 msgid "Reverse portrait"
2815 msgstr "Reverse portrait"
2816
2817 #: ../gtk/gtkstock.c:396
2818 msgid "_Paste"
2819 msgstr "_Paste"
2820
2821 #: ../gtk/gtkstock.c:397
2822 msgid "_Preferences"
2823 msgstr "_Preferences"
2824
2825 #: ../gtk/gtkstock.c:398
2826 msgid "_Print"
2827 msgstr "_Print"
2828
2829 #: ../gtk/gtkstock.c:399
2830 msgid "Print Pre_view"
2831 msgstr "Print Pre_view"
2832
2833 #: ../gtk/gtkstock.c:400
2834 msgid "_Properties"
2835 msgstr "_Properties"
2836
2837 #: ../gtk/gtkstock.c:401
2838 msgid "_Quit"
2839 msgstr "_Quit"
2840
2841 #: ../gtk/gtkstock.c:402
2842 msgid "_Redo"
2843 msgstr "_Redo"
2844
2845 #: ../gtk/gtkstock.c:403
2846 msgid "_Refresh"
2847 msgstr "_Refresh"
2848
2849 #: ../gtk/gtkstock.c:405
2850 msgid "_Revert"
2851 msgstr "_Revert"
2852
2853 #: ../gtk/gtkstock.c:406
2854 msgid "_Save"
2855 msgstr "_Save"
2856
2857 #: ../gtk/gtkstock.c:407
2858 msgid "Save _As"
2859 msgstr "Save _As"
2860
2861 #: ../gtk/gtkstock.c:408
2862 msgid "Select _All"
2863 msgstr "Select _All"
2864
2865 #: ../gtk/gtkstock.c:409
2866 msgid "_Color"
2867 msgstr "_Colour"
2868
2869 #: ../gtk/gtkstock.c:410
2870 msgid "_Font"
2871 msgstr "_Font"
2872
2873 #: ../gtk/gtkstock.c:411
2874 msgid "_Ascending"
2875 msgstr "_Ascending"
2876
2877 #: ../gtk/gtkstock.c:412
2878 msgid "_Descending"
2879 msgstr "_Descending"
2880
2881 #: ../gtk/gtkstock.c:413
2882 msgid "_Spell Check"
2883 msgstr "_Spell Check"
2884
2885 #: ../gtk/gtkstock.c:414
2886 msgid "_Stop"
2887 msgstr "_Stop"
2888
2889 #: ../gtk/gtkstock.c:415
2890 msgid "_Strikethrough"
2891 msgstr "_Strikethrough"
2892
2893 #: ../gtk/gtkstock.c:416
2894 msgid "_Undelete"
2895 msgstr "_Undelete"
2896
2897 #: ../gtk/gtkstock.c:417
2898 msgid "_Underline"
2899 msgstr "_Underline"
2900
2901 #: ../gtk/gtkstock.c:418
2902 msgid "_Undo"
2903 msgstr "_Undo"
2904
2905 #: ../gtk/gtkstock.c:419
2906 msgid "_Yes"
2907 msgstr "_Yes"
2908
2909 #: ../gtk/gtkstock.c:420
2910 msgid "_Normal Size"
2911 msgstr "_Normal Size"
2912
2913 #: ../gtk/gtkstock.c:421
2914 msgid "Best _Fit"
2915 msgstr "Best _Fit"
2916
2917 #: ../gtk/gtkstock.c:422
2918 msgid "Zoom _In"
2919 msgstr "Zoom _In"
2920
2921 #: ../gtk/gtkstock.c:423
2922 msgid "Zoom _Out"
2923 msgstr "Zoom _Out"
2924
2925 #: ../gtk/gtktextutil.c:60
2926 msgid "LRM _Left-to-right mark"
2927 msgstr "LRM _Left-to-right mark"
2928
2929 #: ../gtk/gtktextutil.c:61
2930 msgid "RLM _Right-to-left mark"
2931 msgstr "RLM _Right-to-left mark"
2932
2933 #: ../gtk/gtktextutil.c:62
2934 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
2935 msgstr "LRE Left-to-right _embedding"
2936
2937 #: ../gtk/gtktextutil.c:63
2938 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
2939 msgstr "RLE Right-to-left e_mbedding"
2940
2941 #: ../gtk/gtktextutil.c:64
2942 msgid "LRO Left-to-right _override"
2943 msgstr "LRO Left-to-right _override"
2944
2945 #: ../gtk/gtktextutil.c:65
2946 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
2947 msgstr "RLO Right-to-left o_verride"
2948
2949 #: ../gtk/gtktextutil.c:66
2950 msgid "PDF _Pop directional formatting"
2951 msgstr "PDF _Pop directional formatting"
2952
2953 #: ../gtk/gtktextutil.c:67
2954 msgid "ZWS _Zero width space"
2955 msgstr "ZWS _Zero width space"
2956
2957 #: ../gtk/gtktextutil.c:68
2958 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
2959 msgstr "ZWJ Zero width _joiner"
2960
2961 #: ../gtk/gtktextutil.c:69
2962 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
2963 msgstr "ZWNJ Zero width _non-joiner"
2964
2965 #: ../gtk/gtkthemes.c:71
2966 #, c-format
2967 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
2968 msgstr "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
2969
2970 #: ../gtk/gtktipsquery.c:187
2971 msgid "--- No Tip ---"
2972 msgstr "--- No Tip ---"
2973
2974 #: ../gtk/gtkuimanager.c:1126
2975 #, c-format
2976 msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
2977 msgstr "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
2978
2979 #: ../gtk/gtkuimanager.c:1343
2980 #, c-format
2981 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
2982 msgstr "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
2983
2984 #: ../gtk/gtkuimanager.c:1433
2985 #, c-format
2986 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
2987 msgstr "Unexpected character data on line %d char %d"
2988
2989 #: ../gtk/gtkuimanager.c:2240
2990 msgid "Empty"
2991 msgstr "Empty"
2992
2993 #. translators, strip everything up to the first |
2994 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:5
2995 msgid "paper size|asme_f"
2996 msgstr "asme_f"
2997
2998 #. translators, strip everything up to the first |
2999 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:7
3000 msgid "paper size|A0x2"
3001 msgstr "A0x2"
3002
3003 #. translators, strip everything up to the first |
3004 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:9
3005 msgid "paper size|A0"
3006 msgstr "A0"
3007
3008 #. translators, strip everything up to the first |
3009 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:11
3010 msgid "paper size|A0x3"
3011 msgstr "A0x3"
3012
3013 #. translators, strip everything up to the first |
3014 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:13
3015 msgid "paper size|A1"
3016 msgstr "A1"
3017
3018 #. translators, strip everything up to the first |
3019 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:15
3020 msgid "paper size|A10"
3021 msgstr "A10"
3022
3023 #. translators, strip everything up to the first |
3024 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:17
3025 msgid "paper size|A1x3"
3026 msgstr "A1x3"
3027
3028 #. translators, strip everything up to the first |
3029 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:19
3030 msgid "paper size|A1x4"
3031 msgstr "A1x4"
3032
3033 #. translators, strip everything up to the first |
3034 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:21
3035 msgid "paper size|A2"
3036 msgstr "A2"
3037
3038 #. translators, strip everything up to the first |
3039 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:23
3040 msgid "paper size|A2x3"
3041 msgstr "A2x3"
3042
3043 #. translators, strip everything up to the first |
3044 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:25
3045 msgid "paper size|A2x4"
3046 msgstr "A2x4"
3047
3048 #. translators, strip everything up to the first |
3049 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:27
3050 msgid "paper size|A2x5"
3051 msgstr "A2x5"
3052
3053 #. translators, strip everything up to the first |
3054 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:29
3055 msgid "paper size|A3"
3056 msgstr "A3"
3057
3058 #. translators, strip everything up to the first |
3059 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:31
3060 msgid "paper size|A3 Extra"
3061 msgstr "A3 Extra"
3062
3063 #. translators, strip everything up to the first |
3064 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:33
3065 msgid "paper size|A3x3"
3066 msgstr "A3x3"
3067
3068 #. translators, strip everything up to the first |
3069 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:35
3070 msgid "paper size|A3x4"
3071 msgstr "A3x4"
3072
3073 #. translators, strip everything up to the first |
3074 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:37
3075 msgid "paper size|A3x5"
3076 msgstr "A3x5"
3077
3078 #. translators, strip everything up to the first |
3079 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:39
3080 msgid "paper size|A3x6"
3081 msgstr "A3x6"
3082
3083 #. translators, strip everything up to the first |
3084 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:41
3085 msgid "paper size|A3x7"
3086 msgstr "A3x7"
3087
3088 #. translators, strip everything up to the first |
3089 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:43
3090 msgid "paper size|A4"
3091 msgstr "A4"
3092
3093 #. translators, strip everything up to the first |
3094 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:45
3095 msgid "paper size|A4 Extra"
3096 msgstr "A4 Extra"
3097
3098 #. translators, strip everything up to the first |
3099 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:47
3100 msgid "paper size|A4 Tab"
3101 msgstr "A4 Tab"
3102
3103 #. translators, strip everything up to the first |
3104 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:49
3105 msgid "paper size|A4x3"
3106 msgstr "A4x3"
3107
3108 #. translators, strip everything up to the first |
3109 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:51
3110 msgid "paper size|A4x4"
3111 msgstr "A4x4"
3112
3113 #. translators, strip everything up to the first |
3114 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:53
3115 msgid "paper size|A4x5"
3116 msgstr "A4x5"
3117
3118 #. translators, strip everything up to the first |
3119 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:55
3120 msgid "paper size|A4x6"
3121 msgstr "A4x6"
3122
3123 #. translators, strip everything up to the first |
3124 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:57
3125 msgid "paper size|A4x7"
3126 msgstr "A4x7"
3127
3128 #. translators, strip everything up to the first |
3129 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:59
3130 msgid "paper size|A4x8"
3131 msgstr "A4x8"
3132
3133 #. translators, strip everything up to the first |
3134 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:61
3135 msgid "paper size|A4x9"
3136 msgstr "A4x9"
3137
3138 #. translators, strip everything up to the first |
3139 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:63
3140 msgid "paper size|A5"
3141 msgstr "A5"
3142
3143 #. translators, strip everything up to the first |
3144 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:65
3145 msgid "paper size|A5 Extra"
3146 msgstr "A5 Extra"
3147
3148 #. translators, strip everything up to the first |
3149 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:67
3150 msgid "paper size|A6"
3151 msgstr "A6"
3152
3153 #. translators, strip everything up to the first |
3154 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:69
3155 msgid "paper size|A7"
3156 msgstr "A7"
3157
3158 #. translators, strip everything up to the first |
3159 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:71
3160 msgid "paper size|A8"
3161 msgstr "A8"
3162
3163 #. translators, strip everything up to the first |
3164 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:73
3165 msgid "paper size|A9"
3166 msgstr "A9"
3167
3168 #. translators, strip everything up to the first |
3169 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:75
3170 msgid "paper size|B0"
3171 msgstr "B0"
3172
3173 #. translators, strip everything up to the first |
3174 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:77
3175 msgid "paper size|B1"
3176 msgstr "B1"
3177
3178 #. translators, strip everything up to the first |
3179 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:79
3180 msgid "paper size|B10"
3181 msgstr "B10"
3182
3183 #. translators, strip everything up to the first |
3184 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:81
3185 msgid "paper size|B2"
3186 msgstr "B2"
3187
3188 #. translators, strip everything up to the first |
3189 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:83
3190 msgid "paper size|B3"
3191 msgstr "B3"
3192
3193 #. translators, strip everything up to the first |
3194 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:85
3195 msgid "paper size|B4"
3196 msgstr "B4"
3197
3198 #. translators, strip everything up to the first |
3199 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:87
3200 msgid "paper size|B5"
3201 msgstr "B5"
3202
3203 #. translators, strip everything up to the first |
3204 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:89
3205 msgid "paper size|B5 Extra"
3206 msgstr "B5 Extra"
3207
3208 #. translators, strip everything up to the first |
3209 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:91
3210 msgid "paper size|B6"
3211 msgstr "B6"
3212
3213 #. translators, strip everything up to the first |
3214 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:93
3215 msgid "paper size|B6/C4"
3216 msgstr "B6/C4"
3217
3218 #. translators, strip everything up to the first |
3219 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:95
3220 msgid "paper size|B7"
3221 msgstr "B7"
3222
3223 #. translators, strip everything up to the first |
3224 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:97
3225 msgid "paper size|B8"
3226 msgstr "B8"
3227
3228 #. translators, strip everything up to the first |
3229 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:99
3230 msgid "paper size|B9"
3231 msgstr "B9"
3232
3233 #. translators, strip everything up to the first |
3234 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:101
3235 msgid "paper size|C0"
3236 msgstr "C0"
3237
3238 #. translators, strip everything up to the first |
3239 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:103
3240 msgid "paper size|C1"
3241 msgstr "C1"
3242
3243 #. translators, strip everything up to the first |
3244 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:105
3245 msgid "paper size|C10"
3246 msgstr "C10"
3247
3248 #. translators, strip everything up to the first |
3249 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:107
3250 msgid "paper size|C2"
3251 msgstr "C2"
3252
3253 #. translators, strip everything up to the first |
3254 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:109
3255 msgid "paper size|C3"
3256 msgstr "C3"
3257
3258 #. translators, strip everything up to the first |
3259 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:111
3260 msgid "paper size|C4"
3261 msgstr "C4"
3262
3263 #. translators, strip everything up to the first |
3264 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:113
3265 msgid "paper size|C5"
3266 msgstr "C5"
3267
3268 #. translators, strip everything up to the first |
3269 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:115
3270 msgid "paper size|C6"
3271 msgstr "C6"
3272
3273 #. translators, strip everything up to the first |
3274 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:117
3275 msgid "paper size|C6/C5"
3276 msgstr "C6/C5"
3277
3278 #. translators, strip everything up to the first |
3279 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:119
3280 msgid "paper size|C7"
3281 msgstr "C7"
3282
3283 #. translators, strip everything up to the first |
3284 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:121
3285 msgid "paper size|C7/C6"
3286 msgstr "C7/C6"
3287
3288 #. translators, strip everything up to the first |
3289 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:123
3290 msgid "paper size|C8"
3291 msgstr "C8"
3292
3293 #. translators, strip everything up to the first |
3294 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:125
3295 msgid "paper size|C9"
3296 msgstr "C9"
3297
3298 #. translators, strip everything up to the first |
3299 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:127
3300 msgid "paper size|DL Envelope"
3301 msgstr "DL Envelope"
3302
3303 #. translators, strip everything up to the first |
3304 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:129
3305 msgid "paper size|RA0"
3306 msgstr "RA0"
3307
3308 #. translators, strip everything up to the first |
3309 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:131
3310 msgid "paper size|RA1"
3311 msgstr "RA1"
3312
3313 #. translators, strip everything up to the first |
3314 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:133
3315 msgid "paper size|RA2"
3316 msgstr "RA2"
3317
3318 #. translators, strip everything up to the first |
3319 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:135
3320 msgid "paper size|SRA0"
3321 msgstr "SRA0"
3322
3323 #. translators, strip everything up to the first |
3324 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:137
3325 msgid "paper size|SRA1"
3326 msgstr "SRA1"
3327
3328 #. translators, strip everything up to the first |
3329 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:139
3330 msgid "paper size|SRA2"
3331 msgstr "SRA2"
3332
3333 #. translators, strip everything up to the first |
3334 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:141
3335 msgid "paper size|JB0"
3336 msgstr "JB0"
3337
3338 #. translators, strip everything up to the first |
3339 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:143
3340 msgid "paper size|JB1"
3341 msgstr "JB1"
3342
3343 #. translators, strip everything up to the first |
3344 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:145
3345 msgid "paper size|JB10"
3346 msgstr "JB10"
3347
3348 #. translators, strip everything up to the first |
3349 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:147
3350 msgid "paper size|JB2"
3351 msgstr "JB2"
3352
3353 #. translators, strip everything up to the first |
3354 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:149
3355 msgid "paper size|JB3"
3356 msgstr "JB3"
3357
3358 #. translators, strip everything up to the first |
3359 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:151
3360 msgid "paper size|JB4"
3361 msgstr "JB4"
3362
3363 #. translators, strip everything up to the first |
3364 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:153
3365 msgid "paper size|JB5"
3366 msgstr "JB5"
3367
3368 #. translators, strip everything up to the first |
3369 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:155
3370 msgid "paper size|JB6"
3371 msgstr "JB6"
3372
3373 #. translators, strip everything up to the first |
3374 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:157
3375 msgid "paper size|JB7"
3376 msgstr "JB7"
3377
3378 #. translators, strip everything up to the first |
3379 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:159
3380 msgid "paper size|JB8"
3381 msgstr "JB8"
3382
3383 #. translators, strip everything up to the first |
3384 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:161
3385 msgid "paper size|JB9"
3386 msgstr "JB9"
3387
3388 #. translators, strip everything up to the first |
3389 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:163
3390 msgid "paper size|jis exec"
3391 msgstr "jis exec"
3392
3393 #. translators, strip everything up to the first |
3394 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:165
3395 msgid "paper size|Choukei 2 Envelope"
3396 msgstr "Choukei 2 Envelope"
3397
3398 #. translators, strip everything up to the first |
3399 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:167
3400 msgid "paper size|Choukei 3 Envelope"
3401 msgstr "Choukei 3 Envelope"
3402
3403 #. translators, strip everything up to the first |
3404 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:169
3405 msgid "paper size|Choukei 4 Envelope"
3406 msgstr "Choukei 4 Envelope"
3407
3408 #. translators, strip everything up to the first |
3409 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:171
3410 msgid "paper size|hagaki (postcard)"
3411 msgstr "hagaki (postcard)"
3412
3413 #. translators, strip everything up to the first |
3414 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:173
3415 msgid "paper size|kahu Envelope"
3416 msgstr "kahu Envelope"
3417
3418 #. translators, strip everything up to the first |
3419 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:175
3420 msgid "paper size|kaku2 Envelope"
3421 msgstr "kaku2 Envelope"
3422
3423 #. translators, strip everything up to the first |
3424 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:177
3425 msgid "paper size|oufuku (reply postcard)"
3426 msgstr "oufuku (reply postcard)"
3427
3428 #. translators, strip everything up to the first |
3429 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:179
3430 msgid "paper size|you4 Envelope"
3431 msgstr "you4 Envelope"
3432
3433 #. translators, strip everything up to the first |
3434 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:181
3435 msgid "paper size|10x11"
3436 msgstr "10x11"
3437
3438 #. translators, strip everything up to the first |
3439 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:183
3440 msgid "paper size|10x13"
3441 msgstr "10x13"
3442
3443 #. translators, strip everything up to the first |
3444 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:185
3445 msgid "paper size|10x14"
3446 msgstr "10x14"
3447
3448 #. translators, strip everything up to the first |
3449 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:187
3450 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:189
3451 msgid "paper size|10x15"
3452 msgstr "10x15"
3453
3454 #. translators, strip everything up to the first |
3455 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:191
3456 msgid "paper size|11x12"
3457 msgstr "11x12"
3458
3459 #. translators, strip everything up to the first |
3460 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:193
3461 msgid "paper size|11x15"
3462 msgstr "11x15"
3463
3464 #. translators, strip everything up to the first |
3465 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:195
3466 msgid "paper size|12x19"
3467 msgstr "12x19"
3468
3469 #. translators, strip everything up to the first |
3470 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:197
3471 msgid "paper size|5x7"
3472 msgstr "5x7"
3473
3474 #. translators, strip everything up to the first |
3475 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:199
3476 msgid "paper size|6x9 Envelope"
3477 msgstr "6x9 Envelope"
3478
3479 #. translators, strip everything up to the first |
3480 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:201
3481 msgid "paper size|7x9 Envelope"
3482 msgstr "7x9 Envelope"
3483
3484 #. translators, strip everything up to the first |
3485 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:203
3486 msgid "paper size|9x11 Envelope"
3487 msgstr "9x11 Envelope"
3488
3489 #. translators, strip everything up to the first |
3490 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:205
3491 msgid "paper size|a2 Envelope"
3492 msgstr "a2 Envelope"
3493
3494 #. translators, strip everything up to the first |
3495 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:207
3496 msgid "paper size|Arch A"
3497 msgstr "Arch A"
3498
3499 #. translators, strip everything up to the first |
3500 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:209
3501 msgid "paper size|Arch B"
3502 msgstr "Arch B"
3503
3504 #. translators, strip everything up to the first |
3505 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:211
3506 msgid "paper size|Arch C"
3507 msgstr "Arch C"
3508
3509 #. translators, strip everything up to the first |
3510 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:213
3511 msgid "paper size|Arch D"
3512 msgstr "Arch D"
3513
3514 #. translators, strip everything up to the first |
3515 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:215
3516 msgid "paper size|Arch E"
3517 msgstr "Arch E"
3518
3519 #. translators, strip everything up to the first |
3520 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:217
3521 msgid "paper size|b-plus"
3522 msgstr "b-plus"
3523
3524 #. translators, strip everything up to the first |
3525 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:219
3526 msgid "paper size|c"
3527 msgstr "c"
3528
3529 #. translators, strip everything up to the first |
3530 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:221
3531 msgid "paper size|c5 Envelope"
3532 msgstr "c5 Envelope"
3533
3534 #. translators, strip everything up to the first |
3535 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:223
3536 msgid "paper size|d"
3537 msgstr "d"
3538
3539 #. translators, strip everything up to the first |
3540 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:225
3541 msgid "paper size|e"
3542 msgstr "e"
3543
3544 #. translators, strip everything up to the first |
3545 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:227
3546 msgid "paper size|edp"
3547 msgstr "edp"
3548
3549 #. translators, strip everything up to the first |
3550 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:229
3551 msgid "paper size|European edp"
3552 msgstr "European edp"
3553
3554 #. translators, strip everything up to the first |
3555 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:231
3556 msgid "paper size|Executive"
3557 msgstr "Executive"
3558
3559 #. translators, strip everything up to the first |
3560 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:233
3561 msgid "paper size|f"
3562 msgstr "f"
3563
3564 #. translators, strip everything up to the first |
3565 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:235
3566 msgid "paper size|FanFold European"
3567 msgstr "FanFold European"
3568
3569 #. translators, strip everything up to the first |
3570 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:237
3571 msgid "paper size|FanFold US"
3572 msgstr "FanFold US"
3573
3574 #. translators, strip everything up to the first |
3575 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:239
3576 msgid "paper size|FanFold German Legal"
3577 msgstr "FanFold German Legal"
3578
3579 #. translators, strip everything up to the first |
3580 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:241
3581 msgid "paper size|Government Legal"
3582 msgstr "Government Legal"
3583
3584 #. translators, strip everything up to the first |
3585 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:243
3586 msgid "paper size|Government Letter"
3587 msgstr "Government Letter"
3588
3589 #. translators, strip everything up to the first |
3590 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:245
3591 msgid "paper size|Index 3x5"
3592 msgstr "Index 3x5"
3593
3594 #. translators, strip everything up to the first |
3595 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:247
3596 msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)"
3597 msgstr "Index 4x6 (postcard)"
3598
3599 #. translators, strip everything up to the first |
3600 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:249
3601 msgid "paper size|Index 4x6 ext"
3602 msgstr "Index 4x6 ext"
3603
3604 #. translators, strip everything up to the first |
3605 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:251
3606 msgid "paper size|Index 5x8"
3607 msgstr "Index 5x8"
3608
3609 #. translators, strip everything up to the first |
3610 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:253
3611 msgid "paper size|Invoice"
3612 msgstr "Invoice"
3613
3614 #. translators, strip everything up to the first |
3615 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:255
3616 msgid "paper size|Tabloid"
3617 msgstr "Tabloid"
3618
3619 #. translators, strip everything up to the first |
3620 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:257
3621 msgid "paper size|US Legal"
3622 msgstr "US Legal"
3623
3624 #. translators, strip everything up to the first |
3625 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:259
3626 msgid "paper size|US Legal Extra"
3627 msgstr "US Legal Extra"
3628
3629 #. translators, strip everything up to the first |
3630 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:261
3631 msgid "paper size|US Letter"
3632 msgstr "US Letter"
3633
3634 #. translators, strip everything up to the first |
3635 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:263
3636 msgid "paper size|US Letter Extra"
3637 msgstr "US Letter Extra"
3638
3639 #. translators, strip everything up to the first |
3640 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:265
3641 msgid "paper size|US Letter Plus"
3642 msgstr "US Letter Plus"
3643
3644 #. translators, strip everything up to the first |
3645 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:267
3646 msgid "paper size|Monarch Envelope"
3647 msgstr "Monarch Envelope"
3648
3649 #. translators, strip everything up to the first |
3650 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:269
3651 msgid "paper size|#10 Envelope"
3652 msgstr "#10 Envelope"
3653
3654 #. translators, strip everything up to the first |
3655 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:271
3656 msgid "paper size|#11 Envelope"
3657 msgstr "#11 Envelope"
3658
3659 #. translators, strip everything up to the first |
3660 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:273
3661 msgid "paper size|#12 Envelope"
3662 msgstr "#12 Envelope"
3663
3664 #. translators, strip everything up to the first |
3665 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:275
3666 msgid "paper size|#14 Envelope"
3667 msgstr "#14 Envelope"
3668
3669 #. translators, strip everything up to the first |
3670 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:277
3671 msgid "paper size|#9 Envelope"
3672 msgstr "#9 Envelope"
3673
3674 #. translators, strip everything up to the first |
3675 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:279
3676 msgid "paper size|Personal Envelope"
3677 msgstr "Personal Envelope"
3678
3679 #. translators, strip everything up to the first |
3680 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:281
3681 msgid "paper size|Quarto"
3682 msgstr "Quarto"
3683
3684 #. translators, strip everything up to the first |
3685 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:283
3686 msgid "paper size|Super A"
3687 msgstr "Super A"
3688
3689 #. translators, strip everything up to the first |
3690 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:285
3691 msgid "paper size|Super B"
3692 msgstr "Super B"
3693
3694 #. translators, strip everything up to the first |
3695 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:287
3696 msgid "paper size|Wide Format"
3697 msgstr "Wide Format"
3698
3699 #. translators, strip everything up to the first |
3700 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:289
3701 msgid "paper size|Dai-pa-kai"
3702 msgstr "Dai-pa-kai"
3703
3704 #. translators, strip everything up to the first |
3705 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:291
3706 msgid "paper size|Folio"
3707 msgstr "Folio"
3708
3709 #. translators, strip everything up to the first |
3710 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:293
3711 msgid "paper size|Folio sp"
3712 msgstr "Folio sp"
3713
3714 #. translators, strip everything up to the first |
3715 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:295
3716 msgid "paper size|Invite Envelope"
3717 msgstr "Invite Envelope"
3718
3719 #. translators, strip everything up to the first |
3720 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:297
3721 msgid "paper size|Italian Envelope"
3722 msgstr "Italian Envelope"
3723
3724 #. translators, strip everything up to the first |
3725 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:299
3726 msgid "paper size|juuro-ku-kai"
3727 msgstr "juuro-ku-kai"
3728
3729 #. translators, strip everything up to the first |
3730 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:301
3731 msgid "paper size|pa-kai"
3732 msgstr "pa-kai"
3733
3734 #. translators, strip everything up to the first |
3735 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:303
3736 msgid "paper size|Postfix Envelope"
3737 msgstr "Postfix Envelope"
3738
3739 #. translators, strip everything up to the first |
3740 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:305
3741 msgid "paper size|Small Photo"
3742 msgstr "Small Photo"
3743
3744 #. translators, strip everything up to the first |
3745 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:307
3746 msgid "paper size|prc1 Envelope"
3747 msgstr "prc1 Envelope"
3748
3749 #. translators, strip everything up to the first |
3750 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:309
3751 msgid "paper size|prc10 Envelope"
3752 msgstr "prc10 Envelope"
3753
3754 #. translators, strip everything up to the first |
3755 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:311
3756 msgid "paper size|prc 16k"
3757 msgstr "prc 16k"
3758
3759 #. translators, strip everything up to the first |
3760 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:313
3761 msgid "paper size|prc2 Envelope"
3762 msgstr "prc2 Envelope"
3763
3764 #. translators, strip everything up to the first |
3765 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:315
3766 msgid "paper size|prc3 Envelope"
3767 msgstr "prc3 Envelope"
3768
3769 #. translators, strip everything up to the first |
3770 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:317
3771 msgid "paper size|prc 32k"
3772 msgstr "prc 32k"
3773
3774 #. translators, strip everything up to the first |
3775 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:319
3776 msgid "paper size|prc4 Envelope"
3777 msgstr "prc4 Envelope"
3778
3779 #. translators, strip everything up to the first |
3780 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:321
3781 msgid "paper size|prc5 Envelope"
3782 msgstr "prc5 Envelope"
3783
3784 #. translators, strip everything up to the first |
3785 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:323
3786 msgid "paper size|prc6 Envelope"
3787 msgstr "prc6 Envelope"
3788
3789 #. translators, strip everything up to the first |
3790 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:325
3791 msgid "paper size|prc7 Envelope"
3792 msgstr "prc7 Envelope"
3793
3794 #. translators, strip everything up to the first |
3795 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:327
3796 msgid "paper size|prc8 Envelope"
3797 msgstr "prc8 Envelope"
3798
3799 #. translators, strip everything up to the first |
3800 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:329
3801 msgid "paper size|ROC 16k"
3802 msgstr "ROC 16k"
3803
3804 #. translators, strip everything up to the first |
3805 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:331
3806 msgid "paper size|ROC 8k"
3807 msgstr "ROC 8k"
3808
3809 #. ID
3810 #: ../modules/input/imam-et.c:454
3811 msgid "Amharic (EZ+)"
3812 msgstr "Amharic (EZ+)"
3813
3814 #. ID
3815 #: ../modules/input/imcedilla.c:91
3816 msgid "Cedilla"
3817 msgstr "Cedilla"
3818
3819 #. ID
3820 #: ../modules/input/imcyrillic-translit.c:217
3821 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
3822 msgstr "Cyrillic (Transliterated)"
3823
3824 #. ID
3825 #: ../modules/input/iminuktitut.c:127
3826 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
3827 msgstr "Inuktitut (Transliterated)"
3828
3829 #. ID
3830 #: ../modules/input/imipa.c:145
3831 msgid "IPA"
3832 msgstr "IPA"
3833
3834 #. ID
3835 #: ../modules/input/imthai.c:35
3836 msgid "Thai-Lao"
3837 msgstr "Thai-Lao"
3838
3839 #. ID
3840 #: ../modules/input/imti-er.c:453
3841 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
3842 msgstr "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
3843
3844 #. ID
3845 #: ../modules/input/imti-et.c:453
3846 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
3847 msgstr "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
3848
3849 #. ID
3850 #: ../modules/input/imviqr.c:244
3851 msgid "Vietnamese (VIQR)"
3852 msgstr "Vietnamese (VIQR)"
3853
3854 #. ID
3855 #: ../modules/input/imxim.c:28
3856 msgid "X Input Method"
3857 msgstr "X Input Method"
3858
3859 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1465
3860 msgid "Two Sided"
3861 msgstr "Two Sided"
3862
3863 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1466
3864 msgid "Paper Type"
3865 msgstr "Paper Type"
3866
3867 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1467
3868 msgid "Paper Source"
3869 msgstr "Paper Source"
3870
3871 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1468
3872 msgid "Output Tray"
3873 msgstr "Output Tray"
3874
3875 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1477
3876 msgid "One Sided"
3877 msgstr "One Sided"
3878
3879 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1478
3880 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1479
3881 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1483
3882 msgid "Auto Select"
3883 msgstr "Auto Select"
3884
3885 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1480
3886 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1481
3887 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1482
3888 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1946
3889 msgid "Printer Default"
3890 msgstr "Printer Default"
3891
3892 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2139
3893 msgid "Urgent"
3894 msgstr "Urgent"
3895
3896 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2139
3897 msgid "High"
3898 msgstr "High"
3899
3900 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2139
3901 msgid "Medium"
3902 msgstr "Medium"
3903
3904 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2139
3905 msgid "Low"
3906 msgstr "Low"
3907
3908 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2141
3909 msgid "None"
3910 msgstr "None"
3911
3912 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2141
3913 msgid "Classified"
3914 msgstr "Classified"
3915
3916 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2141
3917 msgid "Confidential"
3918 msgstr "Confidential"
3919
3920 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2141
3921 msgid "Secret"
3922 msgstr "Secret"
3923
3924 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2141
3925 msgid "Standard"
3926 msgstr "Standard"
3927
3928 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2141
3929 msgid "Top Secret"
3930 msgstr "Top Secret"
3931
3932 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2141
3933 msgid "Unclassified"
3934 msgstr "Unclassified"
3935
3936 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2227
3937 #, c-format
3938 msgid "Custom.%2fx%.2f"
3939 msgstr "Custom.%2fx%.2f"
3940
3941 #: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:399
3942 msgid "Print to LPR"
3943 msgstr "Print to LPR"
3944
3945 #: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:424
3946 msgid "Pages Per Sheet"
3947 msgstr "Pages Per Sheet"
3948
3949 #: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:431
3950 msgid "Command Line"
3951 msgstr "Command Line"
3952
3953 #. default filename used for print-to-file
3954 #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:232
3955 #, c-format
3956 msgid "output.%s"
3957 msgstr "output.%s"
3958
3959 #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:457
3960 msgid "Print to File"
3961 msgstr "Print to File"
3962
3963 #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:481
3964 msgid "PDF"
3965 msgstr "PDF"
3966
3967 #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:481
3968 msgid "Postscript"
3969 msgstr "Postscript"
3970
3971 #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:534
3972 msgid "File"
3973 msgstr "File"
3974
3975 #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:543
3976 msgid "_Output format"
3977 msgstr "_Output format"
3978
3979 #: ../tests/testfilechooser.c:205
3980 #, c-format
3981 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
3982 msgstr "Could not get information for file '%s': %s"
3983
3984 #: ../gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
3985 msgid "directfb arg"
3986 msgstr "directfb arg"
3987
3988 #: ../gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
3989 msgid "sdl|system"
3990 msgstr "system"
3991
3992 #: ../gtk/gtklinkbutton.c:141
3993 msgid "URI"
3994 msgstr "URI"
3995
3996 #: ../gtk/gtklinkbutton.c:142
3997 msgid "The URI bound to this button"
3998 msgstr "The URI bound to this button"
3999
4000 #: ../gtk/gtklinkbutton.c:396
4001 msgid "Copy URL"
4002 msgstr "Copy URL"
4003
4004 #: ../gtk/gtklinkbutton.c:536
4005 msgid "Invalid URI"
4006 msgstr "Invalid URI"
4007
4008 #: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
4009 #, c-format
4010 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
4011 msgstr "Unknown error when trying to deserialise %s"
4012
4013 #: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
4014 #, c-format
4015 msgid "No deserialize function found for format %s"
4016 msgstr "No deserialise function found for format %s"
4017
4018 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:796
4019 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:822
4020 #, c-format
4021 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
4022 msgstr "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
4023
4024 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:806
4025 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:832
4026 #, c-format
4027 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
4028 msgstr "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
4029
4030 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:846
4031 #, c-format
4032 msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
4033 msgstr "<%s> element has invalid id \"%s\""
4034
4035 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:856
4036 #, c-format
4037 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
4038 msgstr "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
4039
4040 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:943
4041 #, c-format
4042 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
4043 msgstr "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
4044
4045 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:961
4046 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:986
4047 #, c-format
4048 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
4049 msgstr "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
4050
4051 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
4052 #, c-format
4053 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
4054 msgstr "Tag \"%s\" has not been defined."
4055
4056 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
4057 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
4058 msgstr "Anonymous tag found and tags can not be created."
4059
4060 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
4061 #, c-format
4062 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
4063 msgstr "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
4064
4065 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1144
4066 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
4067 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1320
4068 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
4069 #, c-format
4070 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
4071 msgstr "Element <%s> is not allowed below <%s>"
4072
4073 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
4074 #, c-format
4075 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
4076 msgstr "\"%s\" is not a valid attribute type"
4077
4078 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
4079 #, c-format
4080 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
4081 msgstr "\"%s\" is not a valid attribute name"
4082
4083 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
4084 #, c-format
4085 msgid "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
4086 msgstr "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
4087
4088 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
4089 #, c-format
4090 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
4091 msgstr "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
4092
4093 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
4094 #, c-format
4095 msgid "Tag \"%s\" already defined"
4096 msgstr "Tag \"%s\" already defined"
4097
4098 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
4099 #, c-format
4100 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
4101 msgstr "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
4102
4103 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
4104 #, c-format
4105 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
4106 msgstr "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
4107
4108 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1358
4109 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
4110 #, c-format
4111 msgid "A <%s> element has already been specified"
4112 msgstr "A <%s> element has already been specified"
4113
4114 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
4115 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
4116 msgstr "A <text> element can't occur before a <tags> element"
4117
4118 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1788
4119 msgid "Serialized data is malformed"
4120 msgstr "Serialised data is malformed"
4121
4122 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1866
4123 msgid "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
4124 msgstr "Serialised data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
4125
4126 #: ../gtk/updateiconcache.c:462
4127 #, c-format
4128 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4129 msgstr "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4130
4131 #: ../gtk/updateiconcache.c:1165
4132 msgid "Failed to write header\n"
4133 msgstr "Failed to write header\n"
4134
4135 #: ../gtk/updateiconcache.c:1171
4136 msgid "Failed to write hash table\n"
4137 msgstr "Failed to write hash table\n"
4138
4139 #: ../gtk/updateiconcache.c:1177
4140 msgid "Failed to write folder index\n"
4141 msgstr "Failed to write folder index\n"
4142
4143 #: ../gtk/updateiconcache.c:1185
4144 msgid "Failed to rewrite header\n"
4145 msgstr "Failed to rewrite header\n"
4146
4147 #: ../gtk/updateiconcache.c:1211
4148 #, c-format
4149 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
4150 msgstr "Failed to write cache file: %s\n"
4151
4152 #: ../gtk/updateiconcache.c:1251
4153 #, c-format
4154 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4155 msgstr "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4156
4157 #: ../gtk/updateiconcache.c:1263
4158 #, c-format
4159 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
4160 msgstr "Could not rename %s to %s: %s\n"
4161
4162 #: ../gtk/updateiconcache.c:1270
4163 #, c-format
4164 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4165 msgstr "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4166
4167 #: ../gtk/updateiconcache.c:1292
4168 msgid "Cache file created successfully.\n"
4169 msgstr "Cache file created successfully.\n"
4170
4171 #: ../gtk/updateiconcache.c:1331
4172 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4173 msgstr "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4174
4175 #: ../gtk/updateiconcache.c:1332
4176 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
4177 msgstr "Don't check for the existence of index.theme"
4178
4179 #: ../gtk/updateiconcache.c:1333
4180 msgid "Don't include image data in the cache"
4181 msgstr "Don't include image data in the cache"
4182
4183 #: ../gtk/updateiconcache.c:1334
4184 msgid "Output a C header file"
4185 msgstr "Output a C header file"
4186
4187 #: ../gtk/updateiconcache.c:1335
4188 msgid "Turn off verbose output"
4189 msgstr "Turn off verbose output"
4190
4191 #: ../gtk/updateiconcache.c:1365
4192 #, c-format
4193 msgid ""
4194 "No theme index file in '%s'.\n"
4195 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4196 msgstr ""
4197 "No theme index file in '%s'.\n"
4198 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4199
4200 #~ msgid "Line %d, column %d: missing attribute \"%s\""
4201 #~ msgstr "Line %d, column %d: missing attribute \"%s\""
4202 #~ msgid "Line %d, column %d: unexpected element \"%s\""
4203 #~ msgstr "Line %d, column %d: unexpected element \"%s\""
4204 #~ msgid ""
4205 #~ "Line %d, column %d: expected end of element \"%s\", but found end for "
4206 #~ "element \"%s\" instead"
4207 #~ msgstr ""
4208 #~ "Line %d, column %d: expected end of element \"%s\", but found end for "
4209 #~ "element \"%s\" instead"
4210 #~ msgid ""
4211 #~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" at the toplevel, but found \"%s\" "
4212 #~ "instead"
4213 #~ msgstr ""
4214 #~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" at the toplevel, but found \"%s\" "
4215 #~ "instead"
4216 #~ msgid ""
4217 #~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" or \"%s\", but found \"%s\" instead"
4218 #~ msgstr ""
4219 #~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" or \"%s\", but found \"%s\" instead"
4220 #~ msgid "Could not create directory: %s"
4221 #~ msgstr "Could not create directory: %s"
4222 #~ msgid "Error creating directory '%s': %s"
4223 #~ msgstr "Error creating directory '%s': %s"
4224 #~ msgid "Thai (Broken)"
4225 #~ msgstr "Thai (Broken)"
4226 #~ msgid "PNM image format is invalid"
4227 #~ msgstr "PNM image format is invalid"
4228 #~ msgid ""
4229 #~ "Error creating folder \"%s\": %s\n"
4230 #~ "%s"
4231 #~ msgstr ""
4232 #~ "Error creating folder \"%s\": %s\n"
4233 #~ "%s"
4234 #~ msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
4235 #~ msgstr "You probably used symbols not allowed in filenames."
4236 #~ msgid ""
4237 #~ "Error deleting file \"%s\": %s\n"
4238 #~ "%s"
4239 #~ msgstr ""
4240 #~ "Error deleting file \"%s\": %s\n"
4241 #~ "%s"
4242 #~ msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
4243 #~ msgstr "It probably contains symbols not allowed in filenames."
4244 #~ msgid ""
4245 #~ "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
4246 #~ msgstr ""
4247 #~ "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
4248 #~ msgid "Error getting information for '/': %s"
4249 #~ msgstr "Error getting information for '/': %s"
4250 #~ msgid "Select All"
4251 #~ msgstr "Select All"
4252
4253 #, fuzzy
4254 #~ msgid "asme_f"
4255 #~ msgstr "Name:"
4256
4257 #, fuzzy
4258 #~ msgid "Executive"
4259 #~ msgstr "_Execute"
4260
4261 #, fuzzy
4262 #~ msgid "Index 3x5"
4263 #~ msgstr "_Index"
4264
4265 #, fuzzy
4266 #~ msgid "Index 5x8"
4267 #~ msgstr "_Index"
4268
4269 #, fuzzy
4270 #~ msgid "shortcut %s already exists"
4271 #~ msgstr "Shortcut %s does not exist"
4272 #~ msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255"
4273 #~ msgstr "Cannot handle PNM files with maximum colour values greater than 255"
4274 #~ msgid "Home"
4275 #~ msgstr "Home"
4276 #~ msgid "Could not get information about '%s': %s"
4277 #~ msgstr "Could not get information about '%s': %s"
4278 #~ msgid "Shortcuts"
4279 #~ msgstr "Shortcuts"
4280 #~ msgid "Folder"
4281 #~ msgstr "Folder"
4282 #~ msgid "Cannot change folder"
4283 #~ msgstr "Cannot change folder"
4284 #~ msgid "The folder you specified is an invalid path."
4285 #~ msgstr "The folder you specified is an invalid path."
4286 #~ msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'"
4287 #~ msgstr "Could not build file name from '%s' and '%s'"
4288 #~ msgid "Open Location"
4289 #~ msgstr "Open Location"
4290 #~ msgid "Save in Location"
4291 #~ msgstr "Save in Location"
4292 #~ msgid "X"
4293 #~ msgstr "X"
4294 #~ msgid "Y"
4295 #~ msgstr "Y"
4296 #~ msgid "clear"
4297 #~ msgstr "clear"
4298 #~ msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
4299 #~ msgstr "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
4300 #~ msgid "Writing %s failed: %s"
4301 #~ msgstr "Writing %s failed: %s"
4302 #~ msgid "Shift"
4303 #~ msgstr "Shift"
4304 #~ msgid "Ctrl"
4305 #~ msgstr "Ctrl"
4306 #~ msgid "Alt"
4307 #~ msgstr "Alt"
4308 #~ msgid "_First"
4309 #~ msgstr "_First"
4310 #~ msgid "_Last"
4311 #~ msgstr "_Last"
4312 #~ msgid "_Back"
4313 #~ msgstr "_Back"
4314 #~ msgid "_Down"
4315 #~ msgstr "_Down"
4316 #~ msgid "_Up"
4317 #~ msgstr "_Up"
4318