]> Pileus Git - ~andy/fetchmail/blob - po/en_GB.po
Re-enable all translations, perhaps this re-kindles interest of translators.
[~andy/fetchmail] / po / en_GB.po
1 # English (British) translation for fetchmail.
2 # Copyright (C) 2006 Eric S. Raymond
3 # This file is distributed under the same license as the fetchmail package.
4 # David Lodge <dave@cirt.net>, 2006.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: fetchmail 6.3.5\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.berlios.de\n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-06-30 15:43+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-11-02 06:58-0000\n"
12 "Last-Translator: David Lodge <dave@cirt.net>\n"
13 "Language-Team: English (British) <en_gb@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18
19 #: checkalias.c:174
20 #, c-format
21 msgid "Checking if %s is really the same node as %s\n"
22 msgstr "Checking if %s is really the same node as %s\n"
23
24 #: checkalias.c:178
25 msgid "Yes, their IP addresses match\n"
26 msgstr "Yes, their IP addresses match\n"
27
28 #: checkalias.c:182
29 msgid "No, their IP addresses don't match\n"
30 msgstr "No, their IP addresses don't match\n"
31
32 #: checkalias.c:198
33 #, c-format
34 msgid "nameserver failure while looking for '%s' during poll of %s: %s\n"
35 msgstr "nameserver failure while looking for '%s' during poll of %s: %s\n"
36
37 #: checkalias.c:223
38 #, c-format
39 msgid "nameserver failure while looking for `%s' during poll of %s.\n"
40 msgstr "nameserver failure while looking for `%s' during poll of %s.\n"
41
42 #: cram.c:95
43 msgid "could not decode BASE64 challenge\n"
44 msgstr "could not decode BASE64 challenge\n"
45
46 #: cram.c:103
47 #, c-format
48 msgid "decoded as %s\n"
49 msgstr "decoded as %s\n"
50
51 #: driver.c:191
52 #, c-format
53 msgid "kerberos error %s\n"
54 msgstr "kerberos error %s\n"
55
56 #: driver.c:249 driver.c:254
57 #, c-format
58 msgid "krb5_sendauth: %s [server says '%*s'] \n"
59 msgstr "krb5_sendauth: %s [server says '%*s'] \n"
60
61 #: driver.c:335
62 msgid "Subject: Fetchmail oversized-messages warning"
63 msgstr "Subject: Fetchmail oversized-messages warning"
64
65 #: driver.c:339
66 #, c-format
67 msgid "The following oversized messages were deleted on server %s account %s:"
68 msgstr "The following oversized messages were deleted on server %s account %s:"
69
70 #: driver.c:343
71 #, c-format
72 msgid "The following oversized messages remain on server %s account %s:"
73 msgstr "The following oversized messages remain on server %s account %s:"
74
75 #: driver.c:362
76 #, c-format
77 msgid "  %d message  %d octets long deleted by fetchmail."
78 msgid_plural "  %d messages %d octets long deleted by fetchmail."
79 msgstr[0] "  %d message  %d octets long deleted by fetchmail."
80 msgstr[1] "  %d messages %d octets long deleted by fetchmail."
81
82 #: driver.c:367
83 #, c-format
84 msgid "  %d message  %d octets long skipped by fetchmail."
85 msgid_plural "  %d messages %d octets long skipped by fetchmail."
86 msgstr[0] "  %d message  %d octets long skipped by fetchmail."
87 msgstr[1] "  %d messages %d octets long skipped by fetchmail."
88
89 #: driver.c:503
90 #, c-format
91 msgid "skipping message %s@%s:%d"
92 msgstr "skipping message %s@%s:%d"
93
94 #: driver.c:557
95 #, c-format
96 msgid "skipping message %s@%s:%d (%d octets)"
97 msgstr "skipping message %s@%s:%d (%d octets)"
98
99 #: driver.c:573
100 msgid " (length -1)"
101 msgstr " (length -1)"
102
103 #: driver.c:576
104 msgid " (oversized)"
105 msgstr " (oversized)"
106
107 #: driver.c:594
108 #, c-format
109 msgid "couldn't fetch headers, message %s@%s:%d (%d octets)\n"
110 msgstr "couldn't fetch headers, message %s@%s:%d (%d octets)\n"
111
112 #: driver.c:611
113 #, c-format
114 msgid "reading message %s@%s:%d of %d"
115 msgstr "reading message %s@%s:%d of %d"
116
117 #: driver.c:616
118 #, c-format
119 msgid " (%d octets)"
120 msgstr " (%d octets)"
121
122 #: driver.c:617
123 #, c-format
124 msgid " (%d header octets)"
125 msgstr " (%d header octets)"
126
127 #: driver.c:685
128 #, c-format
129 msgid " (%d body octets)"
130 msgstr " (%d body octets)"
131
132 #: driver.c:746
133 #, c-format
134 msgid ""
135 "message %s@%s:%d was not the expected length (%d actual != %d expected)\n"
136 msgstr ""
137 "message %s@%s:%d was not the expected length (%d actual != %d expected)\n"
138
139 #: driver.c:777
140 msgid " retained\n"
141 msgstr " retained\n"
142
143 #: driver.c:787
144 msgid " flushed\n"
145 msgstr " flushed\n"
146
147 #: driver.c:804
148 msgid " not flushed\n"
149 msgstr " not flushed\n"
150
151 #: driver.c:822
152 #, c-format
153 msgid "fetchlimit %d reached; %d message left on server %s account %s\n"
154 msgid_plural ""
155 "fetchlimit %d reached; %d messages left on server %s account %s\n"
156 msgstr[0] "fetchlimit %d reached; %d message left on server %s account %s\n"
157 msgstr[1] "fetchlimit %d reached; %d messages left on server %s account %s\n"
158
159 #: driver.c:879
160 #, c-format
161 msgid "timeout after %d seconds waiting to connect to server %s.\n"
162 msgstr "timeout after %d seconds waiting to connect to server %s.\n"
163
164 #: driver.c:883
165 #, c-format
166 msgid "timeout after %d seconds waiting for server %s.\n"
167 msgstr "timeout after %d seconds waiting for server %s.\n"
168
169 #: driver.c:887
170 #, c-format
171 msgid "timeout after %d seconds waiting for %s.\n"
172 msgstr "timeout after %d seconds waiting for %s.\n"
173
174 #: driver.c:892
175 #, c-format
176 msgid "timeout after %d seconds waiting for listener to respond.\n"
177 msgstr "timeout after %d seconds waiting for listener to respond.\n"
178
179 #: driver.c:895
180 #, c-format
181 msgid "timeout after %d seconds.\n"
182 msgstr "timeout after %d seconds.\n"
183
184 #: driver.c:907
185 msgid "Subject: fetchmail sees repeated timeouts"
186 msgstr "Subject: fetchmail sees repeated timeouts"
187
188 #: driver.c:910
189 #, c-format
190 msgid ""
191 "Fetchmail saw more than %d timeouts while attempting to get mail from %s@%"
192 "s.\n"
193 msgstr ""
194 "Fetchmail saw more than %d timeouts while attempting to get mail from %s@%"
195 "s.\n"
196
197 #: driver.c:914
198 msgid ""
199 "This could mean that your mailserver is stuck, or that your SMTP\n"
200 "server is wedged, or that your mailbox file on the server has been\n"
201 "corrupted by a server error.  You can run `fetchmail -v -v' to\n"
202 "diagnose the problem.\n"
203 "\n"
204 "Fetchmail won't poll this mailbox again until you restart it.\n"
205 msgstr ""
206 "This could mean that your mailserver is stuck, or that your SMTP\n"
207 "server is wedged, or that your mailbox file on the server has been\n"
208 "corrupted by a server error.  You can run `fetchmail -v -v' to\n"
209 "diagnose the problem.\n"
210 "\n"
211 "Fetchmail won't poll this mailbox again until you restart it.\n"
212
213 #: driver.c:939
214 #, c-format
215 msgid "pre-connection command failed with status %d\n"
216 msgstr "pre-connection command failed with status %d\n"
217
218 #: driver.c:963
219 #, c-format
220 msgid "couldn't find HESIOD pobox for %s\n"
221 msgstr "couldn't find HESIOD pobox for %s\n"
222
223 #: driver.c:984
224 msgid "Lead server has no name.\n"
225 msgstr "Lead server has no name.\n"
226
227 #: driver.c:1008
228 #, c-format
229 msgid "couldn't find canonical DNS name of %s (%s): %s\n"
230 msgstr "couldn't find canonical DNS name of %s (%s): %s\n"
231
232 #: driver.c:1055
233 #, c-format
234 msgid "%s connection to %s failed"
235 msgstr "%s connection to %s failed"
236
237 #: driver.c:1071
238 msgid "Subject: Fetchmail unreachable-server warning."
239 msgstr "Subject: Fetchmail unreachable-server warning."
240
241 #: driver.c:1073
242 #, c-format
243 msgid "Fetchmail could not reach the mail server %s:"
244 msgstr "Fetchmail could not reach the mail server %s:"
245
246 #: driver.c:1101
247 msgid "SSL connection failed.\n"
248 msgstr "SSL connection failed.\n"
249
250 #: driver.c:1154
251 #, c-format
252 msgid "Lock-busy error on %s@%s\n"
253 msgstr "Lock-busy error on %s@%s\n"
254
255 #: driver.c:1158
256 #, c-format
257 msgid "Server busy error on %s@%s\n"
258 msgstr "Server busy error on %s@%s\n"
259
260 #: driver.c:1163
261 #, c-format
262 msgid "Authorization failure on %s@%s%s\n"
263 msgstr "Authorisation failure on %s@%s%s\n"
264
265 #: driver.c:1166
266 msgid " (previously authorized)"
267 msgstr " (previously authorised)"
268
269 #: driver.c:1187
270 #, c-format
271 msgid "Subject: fetchmail authentication failed on %s@%s"
272 msgstr "Subject: fetchmail authentication failed on %s@%s"
273
274 #: driver.c:1191
275 #, c-format
276 msgid "Fetchmail could not get mail from %s@%s.\n"
277 msgstr "Fetchmail could not get mail from %s@%s.\n"
278
279 #: driver.c:1195
280 msgid ""
281 "The attempt to get authorization failed.\n"
282 "Since we have already succeeded in getting authorization for this\n"
283 "connection, this is probably another failure mode (such as busy server)\n"
284 "that fetchmail cannot distinguish because the server didn't send a useful\n"
285 "error message."
286 msgstr ""
287 "The attempt to get authorisation failed.\n"
288 "Since we have already succeeded in getting authorization for this\n"
289 "connection, this is probably another failure mode (such as busy server)\n"
290 "that fetchmail cannot distinguish because the server didn't send a useful\n"
291 "error message."
292
293 #: driver.c:1201
294 msgid ""
295 "\n"
296 "However, if you HAVE changed your account details since starting the\n"
297 "fetchmail daemon, you need to stop the daemon, change your configuration\n"
298 "of fetchmail, and then restart the daemon.\n"
299 "\n"
300 "The fetchmail daemon will continue running and attempt to connect\n"
301 "at each cycle.  No future notifications will be sent until service\n"
302 "is restored."
303 msgstr ""
304 "\n"
305 "However, if you HAVE changed your account details since starting the\n"
306 "fetchmail daemon, you need to stop the daemon, change your configuration\n"
307 "of fetchmail, and then restart the daemon.\n"
308 "\n"
309 "The fetchmail daemon will continue running and attempt to connect\n"
310 "at each cycle.  No future notifications will be sent until service\n"
311 "is restored."
312
313 #: driver.c:1211
314 msgid ""
315 "The attempt to get authorization failed.\n"
316 "This probably means your password is invalid, but some servers have\n"
317 "other failure modes that fetchmail cannot distinguish from this\n"
318 "because they don't send useful error messages on login failure.\n"
319 "\n"
320 "The fetchmail daemon will continue running and attempt to connect\n"
321 "at each cycle.  No future notifications will be sent until service\n"
322 "is restored."
323 msgstr ""
324 "The attempt to get authorisation failed.\n"
325 "This probably means your password is invalid, but some servers have\n"
326 "other failure modes that fetchmail cannot distinguish from this\n"
327 "because they don't send useful error messages on login failure.\n"
328 "\n"
329 "The fetchmail daemon will continue running and attempt to connect\n"
330 "at each cycle.  No future notifications will be sent until service\n"
331 "is restored."
332
333 #: driver.c:1227
334 #, c-format
335 msgid "Repoll immediately on %s@%s\n"
336 msgstr "Repoll immediately on %s@%s\n"
337
338 #: driver.c:1232
339 #, c-format
340 msgid "Unknown login or authentication error on %s@%s\n"
341 msgstr "Unknown login or authentication error on %s@%s\n"
342
343 #: driver.c:1256
344 #, c-format
345 msgid "Authorization OK on %s@%s\n"
346 msgstr "Authorisation OK on %s@%s\n"
347
348 #: driver.c:1262
349 #, c-format
350 msgid "Subject: fetchmail authentication OK on %s@%s"
351 msgstr "Subject: fetchmail authentication OK on %s@%s"
352
353 #: driver.c:1266
354 #, c-format
355 msgid "Fetchmail was able to log into %s@%s.\n"
356 msgstr "Fetchmail was able to log into %s@%s.\n"
357
358 #: driver.c:1270
359 msgid "Service has been restored.\n"
360 msgstr "Service has been restored.\n"
361
362 #: driver.c:1302
363 #, c-format
364 msgid "selecting or re-polling folder %s\n"
365 msgstr "selecting or re-polling folder %s\n"
366
367 #: driver.c:1304
368 msgid "selecting or re-polling default folder\n"
369 msgstr "selecting or re-polling default folder\n"
370
371 #: driver.c:1316
372 #, c-format
373 msgid "%s at %s (folder %s)"
374 msgstr "%s at %s (folder %s)"
375
376 #: driver.c:1319 rcfile_y.y:382
377 #, c-format
378 msgid "%s at %s"
379 msgstr "%s at %s"
380
381 #: driver.c:1324
382 #, c-format
383 msgid "Polling %s\n"
384 msgstr "Polling %s\n"
385
386 #: driver.c:1328
387 #, c-format
388 msgid "%d message (%d %s) for %s"
389 msgid_plural "%d messages (%d %s) for %s"
390 msgstr[0] "%d message (%d %s) for %s"
391 msgstr[1] "%d messages (%d %s) for %s"
392
393 #: driver.c:1331
394 msgid "seen"
395 msgid_plural "seen"
396 msgstr[0] "seen"
397 msgstr[1] "seen"
398
399 #: driver.c:1334
400 #, c-format
401 msgid "%d message for %s"
402 msgid_plural "%d messages for %s"
403 msgstr[0] "%d message for %s"
404 msgstr[1] "%d messages for %s"
405
406 #: driver.c:1341
407 #, c-format
408 msgid " (%d octets).\n"
409 msgstr " (%d octets).\n"
410
411 #: driver.c:1347
412 #, c-format
413 msgid "No mail for %s\n"
414 msgstr "No mail for %s\n"
415
416 #: driver.c:1380 imap.c:90
417 msgid "bogus message count!"
418 msgstr "bogus message count!"
419
420 #: driver.c:1522
421 msgid "socket"
422 msgstr "socket"
423
424 #: driver.c:1525
425 msgid "missing or bad RFC822 header"
426 msgstr "missing or bad RFC822 header"
427
428 #: driver.c:1528
429 msgid "MDA"
430 msgstr "MDA"
431
432 #: driver.c:1531
433 msgid "client/server synchronization"
434 msgstr "client/server synchronisation"
435
436 #: driver.c:1534
437 msgid "client/server protocol"
438 msgstr "client/server protocol"
439
440 #: driver.c:1537
441 msgid "lock busy on server"
442 msgstr "lock busy on server"
443
444 #: driver.c:1540
445 msgid "SMTP transaction"
446 msgstr "SMTP transaction"
447
448 #: driver.c:1543
449 msgid "DNS lookup"
450 msgstr "DNS lookup"
451
452 #: driver.c:1546
453 msgid "undefined"
454 msgstr "undefined"
455
456 #: driver.c:1552
457 #, c-format
458 msgid "%s error while fetching from %s@%s and delivering to SMTP host %s\n"
459 msgstr "%s error while fetching from %s@%s and delivering to SMTP host %s\n"
460
461 #: driver.c:1554
462 msgid "unknown"
463 msgstr "unknown"
464
465 #: driver.c:1556
466 #, c-format
467 msgid "%s error while fetching from %s@%s\n"
468 msgstr "%s error while fetching from %s@%s\n"
469
470 #: driver.c:1567
471 #, c-format
472 msgid "post-connection command failed with status %d\n"
473 msgstr "post-connection command failed with status %d\n"
474
475 #: driver.c:1586
476 msgid "Kerberos V4 support not linked.\n"
477 msgstr "Kerberos V4 support not linked.\n"
478
479 #: driver.c:1594
480 msgid "Kerberos V5 support not linked.\n"
481 msgstr "Kerberos V5 support not linked.\n"
482
483 #: driver.c:1605
484 #, c-format
485 msgid "Option --flush is not supported with %s\n"
486 msgstr "Option --flush is not supported with %s\n"
487
488 #: driver.c:1611
489 #, c-format
490 msgid "Option --all is not supported with %s\n"
491 msgstr "Option --all is not supported with %s\n"
492
493 #: driver.c:1620
494 #, c-format
495 msgid "Option --limit is not supported with %s\n"
496 msgstr "Option --limit is not supported with %s\n"
497
498 #: env.c:59
499 #, c-format
500 msgid ""
501 "%s: The QMAILINJECT environment variable is set.\n"
502 "This is dangerous as it can make qmail-inject or qmail's sendmail wrapper\n"
503 "tamper with your From: or Message-ID: headers.\n"
504 "Try \"env QMAILINJECT= %s YOUR ARGUMENTS HERE\"\n"
505 "%s: Abort.\n"
506 msgstr ""
507 "%s: The QMAILINJECT environment variable is set.\n"
508 "This is dangerous as it can make qmail-inject or qmail's sendmail wrapper\n"
509 "tamper with your From: or Message-ID: headers.\n"
510 "Try \"env QMAILINJECT= %s YOUR ARGUMENTS HERE\"\n"
511 "%s: Abort.\n"
512
513 #: env.c:71
514 #, c-format
515 msgid ""
516 "%s: The NULLMAILER_FLAGS environment variable is set.\n"
517 "This is dangerous as it can make nullmailer-inject or nullmailer's\n"
518 "sendmail wrapper tamper with your From:, Message-ID: or Return-Path: "
519 "headers.\n"
520 "Try \"env NULLMAILER_FLAGS= %s YOUR ARGUMENTS HERE\"\n"
521 "%s: Abort.\n"
522 msgstr ""
523 "%s: The NULLMAILER_FLAGS environment variable is set.\n"
524 "This is dangerous as it can make nullmailer-inject or nullmailer's\n"
525 "sendmail wrapper tamper with your From:, Message-ID: or Return-Path: "
526 "headers.\n"
527 "Try \"env NULLMAILER_FLAGS= %s YOUR ARGUMENTS HERE\"\n"
528 "%s: Abort.\n"
529
530 #: env.c:83
531 #, c-format
532 msgid "%s: You don't exist.  Go away.\n"
533 msgstr "%s: You don't exist.  Go away.\n"
534
535 #: env.c:145
536 #, c-format
537 msgid "%s: can't determine your host!"
538 msgstr "%s: can't determine your host!"
539
540 #: env.c:168
541 #, c-format
542 msgid "gethostbyname failed for %s\n"
543 msgstr "gethostbyname failed for %s\n"
544
545 #: env.c:170
546 msgid "Cannot find my own host in hosts database to qualify it!\n"
547 msgstr "Cannot find my own host in hosts database to qualify it!\n"
548
549 #: env.c:174
550 msgid ""
551 "Trying to continue with unqualified hostname.\n"
552 "DO NOT report broken Received: headers, HELO/EHLO lines or similar "
553 "problems!\n"
554 "DO repair your /etc/hosts, DNS, NIS or LDAP instead.\n"
555 msgstr ""
556 "Trying to continue with unqualified hostname.\n"
557 "DO NOT report broken Received: headers, HELO/EHLO lines or similar "
558 "problems!\n"
559 "DO repair your /etc/hosts, DNS, NIS or LDAP instead.\n"
560
561 #: etrn.c:49 odmr.c:60
562 #, c-format
563 msgid "%s's SMTP listener does not support ESMTP\n"
564 msgstr "%s's SMTP listener does not support ESMTP\n"
565
566 #: etrn.c:55
567 #, c-format
568 msgid "%s's SMTP listener does not support ETRN\n"
569 msgstr "%s's SMTP listener does not support ETRN\n"
570
571 #: etrn.c:79
572 #, c-format
573 msgid "Queuing for %s started\n"
574 msgstr "Queuing for %s started\n"
575
576 #: etrn.c:84
577 #, c-format
578 msgid "No messages waiting for %s\n"
579 msgstr "No messages waiting for %s\n"
580
581 #: etrn.c:90
582 #, c-format
583 msgid "Pending messages for %s started\n"
584 msgstr "Pending messages for %s started\n"
585
586 #: etrn.c:94
587 #, c-format
588 msgid "Unable to queue messages for node %s\n"
589 msgstr "Unable to queue messages for node %s\n"
590
591 #: etrn.c:98
592 #, c-format
593 msgid "Node %s not allowed: %s\n"
594 msgstr "Node %s not allowed: %s\n"
595
596 #: etrn.c:102
597 msgid "ETRN syntax error\n"
598 msgstr "ETRN syntax error\n"
599
600 #: etrn.c:106
601 msgid "ETRN syntax error in parameters\n"
602 msgstr "ETRN syntax error in parameters\n"
603
604 #: etrn.c:110
605 #, c-format
606 msgid "Unknown ETRN error %d\n"
607 msgstr "Unknown ETRN error %d\n"
608
609 #: etrn.c:154
610 msgid "Option --keep is not supported with ETRN\n"
611 msgstr "Option --keep is not supported with ETRN\n"
612
613 #: etrn.c:158
614 msgid "Option --flush is not supported with ETRN\n"
615 msgstr "Option --flush is not supported with ETRN\n"
616
617 #: etrn.c:162
618 msgid "Option --folder is not supported with ETRN\n"
619 msgstr "Option --folder is not supported with ETRN\n"
620
621 #: etrn.c:166
622 msgid "Option --check is not supported with ETRN\n"
623 msgstr "Option --check is not supported with ETRN\n"
624
625 #: fetchmail.c:137
626 #, fuzzy
627 msgid ""
628 "Copyright (C) 2002, 2003 Eric S. Raymond\n"
629 "Copyright (C) 2004 Matthias Andree, Eric S. Raymond, Robert M. Funk, Graham "
630 "Wilson\n"
631 "Copyright (C) 2005 - 2006 Sunil Shetye\n"
632 "Copyright (C) 2005 - 2008 Matthias Andree\n"
633 msgstr ""
634 "Copyright (C) 2002, 2003 Eric S. Raymond\n"
635 "Copyright (C) 2004 Matthias Andree, Eric S. Raymond, Robert M. Funk, Graham "
636 "Wilson\n"
637 "Copyright (C) 2005-2006 Sunil Shetye\n"
638 "Copyright (C) 2005-2007 Matthias Andree\n"
639
640 #: fetchmail.c:142
641 msgid ""
642 "Fetchmail comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you\n"
643 "are welcome to redistribute it under certain conditions. For details,\n"
644 "please see the file COPYING in the source or documentation directory.\n"
645 msgstr ""
646 "Fetchmail comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you\n"
647 "are welcome to redistribute it under certain conditions. For details,\n"
648 "please see the file COPYING in the source or documentation directory.\n"
649
650 #: fetchmail.c:176
651 msgid "WARNING: Running as root is discouraged.\n"
652 msgstr "WARNING: Running as root is discouraged.\n"
653
654 #: fetchmail.c:188
655 msgid "fetchmail: invoked with"
656 msgstr "fetchmail: invoked with"
657
658 #: fetchmail.c:212
659 msgid "could not get current working directory\n"
660 msgstr "could not get current working directory\n"
661
662 #: fetchmail.c:280
663 #, c-format
664 msgid "This is fetchmail release %s"
665 msgstr "This is fetchmail release %s"
666
667 #: fetchmail.c:395
668 #, c-format
669 msgid "Taking options from command line%s%s\n"
670 msgstr "Taking options from command line%s%s\n"
671
672 #: fetchmail.c:396
673 msgid " and "
674 msgstr " and "
675
676 #: fetchmail.c:401
677 #, c-format
678 msgid "No mailservers set up -- perhaps %s is missing?\n"
679 msgstr "No mailservers set up -- perhaps %s is missing?\n"
680
681 #: fetchmail.c:422
682 msgid "fetchmail: no mailservers have been specified.\n"
683 msgstr "fetchmail: no mailservers have been specified.\n"
684
685 #: fetchmail.c:434
686 msgid "fetchmail: no other fetchmail is running\n"
687 msgstr "fetchmail: no other fetchmail is running\n"
688
689 #: fetchmail.c:440
690 #, c-format
691 msgid "fetchmail: error killing %s fetchmail at %d; bailing out.\n"
692 msgstr "fetchmail: error killing %s fetchmail at %d; bailing out.\n"
693
694 #: fetchmail.c:441 fetchmail.c:450
695 msgid "background"
696 msgstr "background"
697
698 #: fetchmail.c:441 fetchmail.c:450
699 msgid "foreground"
700 msgstr "foreground"
701
702 #: fetchmail.c:449
703 #, c-format
704 msgid "fetchmail: %s fetchmail at %d killed.\n"
705 msgstr "fetchmail: %s fetchmail at %d killed.\n"
706
707 #: fetchmail.c:472
708 msgid ""
709 "fetchmail: can't check mail while another fetchmail to same host is "
710 "running.\n"
711 msgstr ""
712 "fetchmail: can't check mail while another fetchmail to same host is "
713 "running.\n"
714
715 #: fetchmail.c:478
716 #, c-format
717 msgid ""
718 "fetchmail: can't poll specified hosts with another fetchmail running at %d.\n"
719 msgstr ""
720 "fetchmail: can't poll specified hosts with another fetchmail running at %d.\n"
721
722 #: fetchmail.c:485
723 #, c-format
724 msgid "fetchmail: another foreground fetchmail is running at %d.\n"
725 msgstr "fetchmail: another foreground fetchmail is running at %d.\n"
726
727 #: fetchmail.c:495
728 msgid ""
729 "fetchmail: can't accept options while a background fetchmail is running.\n"
730 msgstr ""
731 "fetchmail: can't accept options while a background fetchmail is running.\n"
732
733 #: fetchmail.c:501
734 #, c-format
735 msgid "fetchmail: background fetchmail at %d awakened.\n"
736 msgstr "fetchmail: background fetchmail at %d awakened.\n"
737
738 #: fetchmail.c:513
739 #, c-format
740 msgid "fetchmail: elder sibling at %d died mysteriously.\n"
741 msgstr "fetchmail: elder sibling at %d died mysteriously.\n"
742
743 #: fetchmail.c:528
744 #, c-format
745 msgid "fetchmail: can't find a password for %s@%s.\n"
746 msgstr "fetchmail: can't find a password for %s@%s.\n"
747
748 #: fetchmail.c:532
749 #, c-format
750 msgid "Enter password for %s@%s: "
751 msgstr "Enter password for %s@%s: "
752
753 #: fetchmail.c:557 fetchmail.c:593
754 msgid "fetchmail: Warning: syslog and logfile are set. Check both for logs!\n"
755 msgstr "fetchmail: Warning: syslog and logfile are set. Check both for logs!\n"
756
757 #: fetchmail.c:569
758 msgid "fetchmail: Cannot detach into background. Aborting.\n"
759 msgstr "fetchmail: Cannot detach into background. Aborting.\n"
760
761 #: fetchmail.c:573
762 #, c-format
763 msgid "starting fetchmail %s daemon \n"
764 msgstr "starting fetchmail %s daemon \n"
765
766 #: fetchmail.c:589 fetchmail.c:591
767 #, c-format
768 msgid "could not open %s to append logs to \n"
769 msgstr "could not open %s to append logs to \n"
770
771 #: fetchmail.c:612
772 msgid "--check mode enabled, not fetching mail\n"
773 msgstr ""
774
775 #: fetchmail.c:634
776 #, c-format
777 msgid "couldn't time-check %s (error %d)\n"
778 msgstr "couldn't time-check %s (error %d)\n"
779
780 #: fetchmail.c:639
781 #, c-format
782 msgid "restarting fetchmail (%s changed)\n"
783 msgstr "restarting fetchmail (%s changed)\n"
784
785 #: fetchmail.c:644
786 msgid "attempt to re-exec may fail as directory has not been restored\n"
787 msgstr "attempt to re-exec may fail as directory has not been restored\n"
788
789 #: fetchmail.c:671
790 msgid "attempt to re-exec fetchmail failed\n"
791 msgstr "attempt to re-exec fetchmail failed\n"
792
793 #: fetchmail.c:701
794 #, c-format
795 msgid "poll of %s skipped (failed authentication or too many timeouts)\n"
796 msgstr "poll of %s skipped (failed authentication or too many timeouts)\n"
797
798 #: fetchmail.c:713
799 #, c-format
800 msgid "interval not reached, not querying %s\n"
801 msgstr "interval not reached, not querying %s\n"
802
803 #: fetchmail.c:751
804 msgid "Query status=0 (SUCCESS)\n"
805 msgstr "Query status=0 (SUCCESS)\n"
806
807 #: fetchmail.c:753
808 msgid "Query status=1 (NOMAIL)\n"
809 msgstr "Query status=1 (NOMAIL)\n"
810
811 #: fetchmail.c:755
812 msgid "Query status=2 (SOCKET)\n"
813 msgstr "Query status=2 (SOCKET)\n"
814
815 #: fetchmail.c:757
816 msgid "Query status=3 (AUTHFAIL)\n"
817 msgstr "Query status=3 (AUTHFAIL)\n"
818
819 #: fetchmail.c:759
820 msgid "Query status=4 (PROTOCOL)\n"
821 msgstr "Query status=4 (PROTOCOL)\n"
822
823 #: fetchmail.c:761
824 msgid "Query status=5 (SYNTAX)\n"
825 msgstr "Query status=5 (SYNTAX)\n"
826
827 #: fetchmail.c:763
828 msgid "Query status=6 (IOERR)\n"
829 msgstr "Query status=6 (IOERR)\n"
830
831 #: fetchmail.c:765
832 msgid "Query status=7 (ERROR)\n"
833 msgstr "Query status=7 (ERROR)\n"
834
835 #: fetchmail.c:767
836 msgid "Query status=8 (EXCLUDE)\n"
837 msgstr "Query status=8 (EXCLUDE)\n"
838
839 #: fetchmail.c:769
840 msgid "Query status=9 (LOCKBUSY)\n"
841 msgstr "Query status=9 (LOCKBUSY)\n"
842
843 #: fetchmail.c:771
844 msgid "Query status=10 (SMTP)\n"
845 msgstr "Query status=10 (SMTP)\n"
846
847 #: fetchmail.c:773
848 msgid "Query status=11 (DNS)\n"
849 msgstr "Query status=11 (DNS)\n"
850
851 #: fetchmail.c:775
852 msgid "Query status=12 (BSMTP)\n"
853 msgstr "Query status=12 (BSMTP)\n"
854
855 #: fetchmail.c:777
856 msgid "Query status=13 (MAXFETCH)\n"
857 msgstr "Query status=13 (MAXFETCH)\n"
858
859 #: fetchmail.c:779
860 #, c-format
861 msgid "Query status=%d\n"
862 msgstr "Query status=%d\n"
863
864 #: fetchmail.c:821
865 msgid "All connections are wedged.  Exiting.\n"
866 msgstr "All connections are wedged.  Exiting.\n"
867
868 #: fetchmail.c:828
869 #, c-format
870 msgid "sleeping at %s for %d seconds\n"
871 msgstr "sleeping at %s for %d seconds\n"
872
873 #: fetchmail.c:852
874 #, c-format
875 msgid "awakened by %s\n"
876 msgstr "awakened by %s\n"
877
878 #: fetchmail.c:855
879 #, c-format
880 msgid "awakened by signal %d\n"
881 msgstr "awakened by signal %d\n"
882
883 #: fetchmail.c:862
884 #, c-format
885 msgid "awakened at %s\n"
886 msgstr "awakened at %s\n"
887
888 #: fetchmail.c:868
889 #, c-format
890 msgid "normal termination, status %d\n"
891 msgstr "normal termination, status %d\n"
892
893 #: fetchmail.c:1021
894 msgid "couldn't time-check the run-control file\n"
895 msgstr "couldn't time-check the run-control file\n"
896
897 #: fetchmail.c:1054
898 #, c-format
899 msgid "Warning: multiple mentions of host %s in config file\n"
900 msgstr "Warning: multiple mentions of host %s in config file\n"
901
902 #: fetchmail.c:1087
903 msgid "fetchmail: Error: multiple \"defaults\" records in config file.\n"
904 msgstr "fetchmail: Error: multiple \"defaults\" records in config file.\n"
905
906 #: fetchmail.c:1209
907 msgid "SSL support is not compiled in.\n"
908 msgstr "SSL support is not compiled in.\n"
909
910 #: fetchmail.c:1216
911 msgid "KERBEROS v4 support is configured, but not compiled in.\n"
912 msgstr "KERBEROS v4 support is configured, but not compiled in.\n"
913
914 #: fetchmail.c:1222
915 msgid "KERBEROS v5 support is configured, but not compiled in.\n"
916 msgstr "KERBEROS v5 support is configured, but not compiled in.\n"
917
918 #: fetchmail.c:1228
919 msgid "GSSAPI support is configured, but not compiled in.\n"
920 msgstr "GSSAPI support is configured, but not compiled in.\n"
921
922 #: fetchmail.c:1258
923 #, c-format
924 msgid ""
925 "fetchmail: warning: no DNS available to check multidrop fetches from %s\n"
926 msgstr ""
927 "fetchmail: warning: no DNS available to check multidrop fetches from %s\n"
928
929 #: fetchmail.c:1269
930 #, c-format
931 msgid "warning: multidrop for %s requires envelope option!\n"
932 msgstr "warning: multidrop for %s requires envelope option!\n"
933
934 #: fetchmail.c:1270
935 msgid "warning: Do not ask for support if all mail goes to postmaster!\n"
936 msgstr "warning: Do not ask for support if all mail goes to postmaster!\n"
937
938 #: fetchmail.c:1287
939 #, c-format
940 msgid ""
941 "fetchmail: %s configuration invalid, specify positive port number for "
942 "service or port\n"
943 msgstr ""
944 "fetchmail: %s configuration invalid, specify positive port number for "
945 "service or port\n"
946
947 #: fetchmail.c:1294
948 #, c-format
949 msgid "fetchmail: %s configuration invalid, RPOP requires a privileged port\n"
950 msgstr "fetchmail: %s configuration invalid, RPOP requires a privileged port\n"
951
952 #: fetchmail.c:1312
953 #, c-format
954 msgid "%s configuration invalid, LMTP can't use default SMTP port\n"
955 msgstr "%s configuration invalid, LMTP can't use default SMTP port\n"
956
957 #: fetchmail.c:1326
958 msgid "Both fetchall and keep on in daemon or idle mode is a mistake!\n"
959 msgstr "Both fetchall and keep on in daemon or idle mode is a mistake!\n"
960
961 #: fetchmail.c:1351
962 #, c-format
963 msgid "terminated with signal %d\n"
964 msgstr "terminated with signal %d\n"
965
966 #: fetchmail.c:1424
967 #, c-format
968 msgid "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll started\n"
969 msgstr "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll started\n"
970
971 #: fetchmail.c:1449
972 msgid "POP2 support is not configured.\n"
973 msgstr "POP2 support is not configured.\n"
974
975 #: fetchmail.c:1461
976 msgid "POP3 support is not configured.\n"
977 msgstr "POP3 support is not configured.\n"
978
979 #: fetchmail.c:1471
980 msgid "IMAP support is not configured.\n"
981 msgstr "IMAP support is not configured.\n"
982
983 #: fetchmail.c:1477
984 msgid "ETRN support is not configured.\n"
985 msgstr "ETRN support is not configured.\n"
986
987 #: fetchmail.c:1485
988 msgid "ODMR support is not configured.\n"
989 msgstr "ODMR support is not configured.\n"
990
991 #: fetchmail.c:1492
992 msgid "unsupported protocol selected.\n"
993 msgstr "unsupported protocol selected.\n"
994
995 #: fetchmail.c:1502
996 #, c-format
997 msgid "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll completed\n"
998 msgstr "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll completed\n"
999
1000 #: fetchmail.c:1519
1001 #, c-format
1002 msgid "Poll interval is %d seconds\n"
1003 msgstr "Poll interval is %d seconds\n"
1004
1005 #: fetchmail.c:1521
1006 #, c-format
1007 msgid "Logfile is %s\n"
1008 msgstr "Logfile is %s\n"
1009
1010 #: fetchmail.c:1523
1011 #, c-format
1012 msgid "Idfile is %s\n"
1013 msgstr "Idfile is %s\n"
1014
1015 #: fetchmail.c:1526
1016 msgid "Progress messages will be logged via syslog\n"
1017 msgstr "Progress messages will be logged via syslog\n"
1018
1019 #: fetchmail.c:1529
1020 msgid "Fetchmail will masquerade and will not generate Received\n"
1021 msgstr "Fetchmail will masquerade and will not generate Received\n"
1022
1023 #: fetchmail.c:1531
1024 msgid "Fetchmail will show progress dots even in logfiles.\n"
1025 msgstr "Fetchmail will show progress dots even in logfiles.\n"
1026
1027 #: fetchmail.c:1533
1028 #, c-format
1029 msgid "Fetchmail will forward misaddressed multidrop messages to %s.\n"
1030 msgstr "Fetchmail will forward misaddressed multidrop messages to %s.\n"
1031
1032 #: fetchmail.c:1537
1033 msgid "Fetchmail will direct error mail to the postmaster.\n"
1034 msgstr "Fetchmail will direct error mail to the postmaster.\n"
1035
1036 #: fetchmail.c:1539
1037 msgid "Fetchmail will direct error mail to the sender.\n"
1038 msgstr "Fetchmail will direct error mail to the sender.\n"
1039
1040 #: fetchmail.c:1546
1041 #, c-format
1042 msgid "Options for retrieving from %s@%s:\n"
1043 msgstr "Options for retrieving from %s@%s:\n"
1044
1045 #: fetchmail.c:1550
1046 #, c-format
1047 msgid "  Mail will be retrieved via %s\n"
1048 msgstr "  Mail will be retrieved via %s\n"
1049
1050 #: fetchmail.c:1553
1051 #, c-format
1052 msgid "  Poll of this server will occur every %d interval.\n"
1053 msgid_plural "  Poll of this server will occur every %d intervals.\n"
1054 msgstr[0] "  Poll of this server will occur every %d interval.\n"
1055 msgstr[1] "  Poll of this server will occur every %d intervals.\n"
1056
1057 #: fetchmail.c:1557
1058 #, c-format
1059 msgid "  True name of server is %s.\n"
1060 msgstr "  True name of server is %s.\n"
1061
1062 #: fetchmail.c:1560
1063 msgid "  This host will not be queried when no host is specified.\n"
1064 msgstr "  This host will not be queried when no host is specified.\n"
1065
1066 #: fetchmail.c:1561
1067 msgid "  This host will be queried when no host is specified.\n"
1068 msgstr "  This host will be queried when no host is specified.\n"
1069
1070 #: fetchmail.c:1565
1071 msgid "  Password will be prompted for.\n"
1072 msgstr "  Password will be prompted for.\n"
1073
1074 #: fetchmail.c:1569
1075 #, c-format
1076 msgid "  APOP secret = \"%s\".\n"
1077 msgstr "  APOP secret = \"%s\".\n"
1078
1079 #: fetchmail.c:1572
1080 #, c-format
1081 msgid "  RPOP id = \"%s\".\n"
1082 msgstr "  RPOP id = \"%s\".\n"
1083
1084 #: fetchmail.c:1575
1085 #, c-format
1086 msgid "  Password = \"%s\".\n"
1087 msgstr "  Password = \"%s\".\n"
1088
1089 #: fetchmail.c:1584
1090 #, c-format
1091 msgid "  Protocol is KPOP with Kerberos %s authentication"
1092 msgstr "  Protocol is KPOP with Kerberos %s authentication"
1093
1094 #: fetchmail.c:1587
1095 #, c-format
1096 msgid "  Protocol is %s"
1097 msgstr "  Protocol is %s"
1098
1099 #: fetchmail.c:1589
1100 #, c-format
1101 msgid " (using service %s)"
1102 msgstr " (using service %s)"
1103
1104 #: fetchmail.c:1591
1105 msgid " (using default port)"
1106 msgstr " (using default port)"
1107
1108 #: fetchmail.c:1593
1109 msgid " (forcing UIDL use)"
1110 msgstr " (forcing UIDL use)"
1111
1112 #: fetchmail.c:1599
1113 msgid "  All available authentication methods will be tried.\n"
1114 msgstr "  All available authentication methods will be tried.\n"
1115
1116 #: fetchmail.c:1602
1117 msgid "  Password authentication will be forced.\n"
1118 msgstr "  Password authentication will be forced.\n"
1119
1120 #: fetchmail.c:1605
1121 msgid "  MSN authentication will be forced.\n"
1122 msgstr "  MSN authentication will be forced.\n"
1123
1124 #: fetchmail.c:1608
1125 msgid "  NTLM authentication will be forced.\n"
1126 msgstr "  NTLM authentication will be forced.\n"
1127
1128 #: fetchmail.c:1611
1129 msgid "  OTP authentication will be forced.\n"
1130 msgstr "  OTP authentication will be forced.\n"
1131
1132 #: fetchmail.c:1614
1133 msgid "  CRAM-Md5 authentication will be forced.\n"
1134 msgstr "  CRAM-Md5 authentication will be forced.\n"
1135
1136 #: fetchmail.c:1617
1137 msgid "  GSSAPI authentication will be forced.\n"
1138 msgstr "  GSSAPI authentication will be forced.\n"
1139
1140 #: fetchmail.c:1620
1141 msgid "  Kerberos V4 authentication will be forced.\n"
1142 msgstr "  Kerberos V4 authentication will be forced.\n"
1143
1144 #: fetchmail.c:1623
1145 msgid "  Kerberos V5 authentication will be forced.\n"
1146 msgstr "  Kerberos V5 authentication will be forced.\n"
1147
1148 #: fetchmail.c:1626
1149 msgid "  End-to-end encryption assumed.\n"
1150 msgstr "  End-to-end encryption assumed.\n"
1151
1152 #: fetchmail.c:1630
1153 #, c-format
1154 msgid "  Mail service principal is: %s\n"
1155 msgstr "  Mail service principal is: %s\n"
1156
1157 #: fetchmail.c:1633
1158 msgid "  SSL encrypted sessions enabled.\n"
1159 msgstr "  SSL encrypted sessions enabled.\n"
1160
1161 #: fetchmail.c:1635
1162 #, c-format
1163 msgid "  SSL protocol: %s.\n"
1164 msgstr "  SSL protocol: %s.\n"
1165
1166 #: fetchmail.c:1637
1167 msgid "  SSL server certificate checking enabled.\n"
1168 msgstr "  SSL server certificate checking enabled.\n"
1169
1170 #: fetchmail.c:1639
1171 #, c-format
1172 msgid "  SSL trusted certificate directory: %s\n"
1173 msgstr "  SSL trusted certificate directory: %s\n"
1174
1175 #: fetchmail.c:1642
1176 #, fuzzy, c-format
1177 msgid "  SSL server CommonName: %s\n"
1178 msgstr "Server CommonName: %s\n"
1179
1180 #: fetchmail.c:1644
1181 #, c-format
1182 msgid "  SSL key fingerprint (checked against the server key): %s\n"
1183 msgstr "  SSL key fingerprint (checked against the server key): %s\n"
1184
1185 #: fetchmail.c:1647
1186 #, c-format
1187 msgid "  Server nonresponse timeout is %d seconds"
1188 msgstr "  Server nonresponse timeout is %d seconds"
1189
1190 #: fetchmail.c:1649
1191 msgid " (default).\n"
1192 msgstr " (default).\n"
1193
1194 #: fetchmail.c:1656
1195 msgid "  Default mailbox selected.\n"
1196 msgstr "  Default mailbox selected.\n"
1197
1198 #: fetchmail.c:1661
1199 msgid "  Selected mailboxes are:"
1200 msgstr "  Selected mailboxes are:"
1201
1202 #: fetchmail.c:1667
1203 msgid "  All messages will be retrieved (--all on).\n"
1204 msgstr "  All messages will be retrieved (--all on).\n"
1205
1206 #: fetchmail.c:1668
1207 msgid "  Only new messages will be retrieved (--all off).\n"
1208 msgstr "  Only new messages will be retrieved (--all off).\n"
1209
1210 #: fetchmail.c:1670
1211 msgid "  Fetched messages will be kept on the server (--keep on).\n"
1212 msgstr "  Fetched messages will be kept on the server (--keep on).\n"
1213
1214 #: fetchmail.c:1671
1215 msgid "  Fetched messages will not be kept on the server (--keep off).\n"
1216 msgstr "  Fetched messages will not be kept on the server (--keep off).\n"
1217
1218 #: fetchmail.c:1673
1219 msgid "  Old messages will be flushed before message retrieval (--flush on).\n"
1220 msgstr ""
1221 "  Old messages will be flushed before message retrieval (--flush on).\n"
1222
1223 #: fetchmail.c:1674
1224 msgid ""
1225 "  Old messages will not be flushed before message retrieval (--flush off).\n"
1226 msgstr ""
1227 "  Old messages will not be flushed before message retrieval (--flush off).\n"
1228
1229 #: fetchmail.c:1676
1230 msgid ""
1231 "  Oversized messages will be flushed before message retrieval (--limitflush "
1232 "on).\n"
1233 msgstr ""
1234 "  Oversized messages will be flushed before message retrieval (--limitflush "
1235 "on).\n"
1236
1237 #: fetchmail.c:1677
1238 msgid ""
1239 "  Oversized messages will not be flushed before message retrieval (--"
1240 "limitflush off).\n"
1241 msgstr ""
1242 "  Oversized messages will not be flushed before message retrieval (--"
1243 "limitflush off).\n"
1244
1245 #: fetchmail.c:1679
1246 msgid "  Rewrite of server-local addresses is enabled (--norewrite off).\n"
1247 msgstr "  Rewrite of server-local addresses is enabled (--norewrite off).\n"
1248
1249 #: fetchmail.c:1680
1250 msgid "  Rewrite of server-local addresses is disabled (--norewrite on).\n"
1251 msgstr "  Rewrite of server-local addresses is disabled (--norewrite on).\n"
1252
1253 #: fetchmail.c:1682
1254 msgid "  Carriage-return stripping is enabled (stripcr on).\n"
1255 msgstr "  Carriage-return stripping is enabled (stripcr on).\n"
1256
1257 #: fetchmail.c:1683
1258 msgid "  Carriage-return stripping is disabled (stripcr off).\n"
1259 msgstr "  Carriage-return stripping is disabled (stripcr off).\n"
1260
1261 #: fetchmail.c:1685
1262 msgid "  Carriage-return forcing is enabled (forcecr on).\n"
1263 msgstr "  Carriage-return forcing is enabled (forcecr on).\n"
1264
1265 #: fetchmail.c:1686
1266 msgid "  Carriage-return forcing is disabled (forcecr off).\n"
1267 msgstr "  Carriage-return forcing is disabled (forcecr off).\n"
1268
1269 #: fetchmail.c:1688
1270 msgid ""
1271 "  Interpretation of Content-Transfer-Encoding is disabled (pass8bits on).\n"
1272 msgstr ""
1273 "  Interpretation of Content-Transfer-Encoding is disabled (pass8bits on).\n"
1274
1275 #: fetchmail.c:1689
1276 msgid ""
1277 "  Interpretation of Content-Transfer-Encoding is enabled (pass8bits off).\n"
1278 msgstr ""
1279 "  Interpretation of Content-Transfer-Encoding is enabled (pass8bits off).\n"
1280
1281 #: fetchmail.c:1691
1282 msgid "  MIME decoding is enabled (mimedecode on).\n"
1283 msgstr "  MIME decoding is enabled (mimedecode on).\n"
1284
1285 #: fetchmail.c:1692
1286 msgid "  MIME decoding is disabled (mimedecode off).\n"
1287 msgstr "  MIME decoding is disabled (mimedecode off).\n"
1288
1289 #: fetchmail.c:1694
1290 msgid "  Idle after poll is enabled (idle on).\n"
1291 msgstr "  Idle after poll is enabled (idle on).\n"
1292
1293 #: fetchmail.c:1695
1294 msgid "  Idle after poll is disabled (idle off).\n"
1295 msgstr "  Idle after poll is disabled (idle off).\n"
1296
1297 #: fetchmail.c:1697
1298 msgid "  Nonempty Status lines will be discarded (dropstatus on)\n"
1299 msgstr "  Nonempty Status lines will be discarded (dropstatus on)\n"
1300
1301 #: fetchmail.c:1698
1302 msgid "  Nonempty Status lines will be kept (dropstatus off)\n"
1303 msgstr "  Nonempty Status lines will be kept (dropstatus off)\n"
1304
1305 #: fetchmail.c:1700
1306 msgid "  Delivered-To lines will be discarded (dropdelivered on)\n"
1307 msgstr "  Delivered-To lines will be discarded (dropdelivered on)\n"
1308
1309 #: fetchmail.c:1701
1310 msgid "  Delivered-To lines will be kept (dropdelivered off)\n"
1311 msgstr "  Delivered-To lines will be kept (dropdelivered off)\n"
1312
1313 #: fetchmail.c:1705
1314 #, c-format
1315 msgid "  Message size limit is %d octets (--limit %d).\n"
1316 msgstr "  Message size limit is %d octets (--limit %d).\n"
1317
1318 #: fetchmail.c:1708
1319 msgid "  No message size limit (--limit 0).\n"
1320 msgstr "  No message size limit (--limit 0).\n"
1321
1322 #: fetchmail.c:1710
1323 #, c-format
1324 msgid "  Message size warning interval is %d seconds (--warnings %d).\n"
1325 msgstr "  Message size warning interval is %d seconds (--warnings %d).\n"
1326
1327 #: fetchmail.c:1713
1328 msgid "  Size warnings on every poll (--warnings 0).\n"
1329 msgstr "  Size warnings on every poll (--warnings 0).\n"
1330
1331 #: fetchmail.c:1716
1332 #, c-format
1333 msgid "  Received-message limit is %d (--fetchlimit %d).\n"
1334 msgstr "  Received-message limit is %d (--fetchlimit %d).\n"
1335
1336 #: fetchmail.c:1719
1337 msgid "  No received-message limit (--fetchlimit 0).\n"
1338 msgstr "  No received-message limit (--fetchlimit 0).\n"
1339
1340 #: fetchmail.c:1721
1341 #, c-format
1342 msgid "  Fetch message size limit is %d (--fetchsizelimit %d).\n"
1343 msgstr "  Fetch message size limit is %d (--fetchsizelimit %d).\n"
1344
1345 #: fetchmail.c:1724
1346 msgid "  No fetch message size limit (--fetchsizelimit 0).\n"
1347 msgstr "  No fetch message size limit (--fetchsizelimit 0).\n"
1348
1349 #: fetchmail.c:1728
1350 msgid "  Do binary search of UIDs during each poll (--fastuidl 1).\n"
1351 msgstr "  Do binary search of UIDs during each poll (--fastuidl 1).\n"
1352
1353 #: fetchmail.c:1730
1354 #, c-format
1355 msgid "  Do binary search of UIDs during %d out of %d polls (--fastuidl %d).\n"
1356 msgstr ""
1357 "  Do binary search of UIDs during %d out of %d polls (--fastuidl %d).\n"
1358
1359 #: fetchmail.c:1733
1360 msgid "   Do linear search of UIDs during each poll (--fastuidl 0).\n"
1361 msgstr "   Do linear search of UIDs during each poll (--fastuidl 0).\n"
1362
1363 #: fetchmail.c:1735
1364 #, c-format
1365 msgid "  SMTP message batch limit is %d.\n"
1366 msgstr "  SMTP message batch limit is %d.\n"
1367
1368 #: fetchmail.c:1737
1369 msgid "  No SMTP message batch limit (--batchlimit 0).\n"
1370 msgstr "  No SMTP message batch limit (--batchlimit 0).\n"
1371
1372 #: fetchmail.c:1741
1373 #, c-format
1374 msgid "  Deletion interval between expunges forced to %d (--expunge %d).\n"
1375 msgstr "  Deletion interval between expunges forced to %d (--expunge %d).\n"
1376
1377 #: fetchmail.c:1743
1378 msgid "  No forced expunges (--expunge 0).\n"
1379 msgstr "  No forced expunges (--expunge 0).\n"
1380
1381 #: fetchmail.c:1750
1382 msgid "  Domains for which mail will be fetched are:"
1383 msgstr "  Domains for which mail will be fetched are:"
1384
1385 #: fetchmail.c:1755 fetchmail.c:1775
1386 msgid " (default)"
1387 msgstr " (default)"
1388
1389 #: fetchmail.c:1760
1390 #, c-format
1391 msgid "  Messages will be appended to %s as BSMTP\n"
1392 msgstr "  Messages will be appended to %s as BSMTP\n"
1393
1394 #: fetchmail.c:1762
1395 #, c-format
1396 msgid "  Messages will be delivered with \"%s\".\n"
1397 msgstr "  Messages will be delivered with \"%s\".\n"
1398
1399 #: fetchmail.c:1769
1400 #, c-format
1401 msgid "  Messages will be %cMTP-forwarded to:"
1402 msgstr "  Messages will be %cMTP-forwarded to:"
1403
1404 #: fetchmail.c:1780
1405 #, c-format
1406 msgid "  Host part of MAIL FROM line will be %s\n"
1407 msgstr "  Host part of MAIL FROM line will be %s\n"
1408
1409 #: fetchmail.c:1783
1410 #, c-format
1411 msgid "  Address to be put in RCPT TO lines shipped to SMTP will be %s\n"
1412 msgstr "  Address to be put in RCPT TO lines shipped to SMTP will be %s\n"
1413
1414 #: fetchmail.c:1792
1415 msgid "  Recognized listener spam block responses are:"
1416 msgstr "  Recognized listener spam block responses are:"
1417
1418 #: fetchmail.c:1798
1419 msgid "  Spam-blocking disabled\n"
1420 msgstr "  Spam-blocking disabled\n"
1421
1422 #: fetchmail.c:1801
1423 #, c-format
1424 msgid "  Server connection will be brought up with \"%s\".\n"
1425 msgstr "  Server connection will be brought up with \"%s\".\n"
1426
1427 #: fetchmail.c:1804
1428 msgid "  No pre-connection command.\n"
1429 msgstr "  No pre-connection command.\n"
1430
1431 #: fetchmail.c:1806
1432 #, c-format
1433 msgid "  Server connection will be taken down with \"%s\".\n"
1434 msgstr "  Server connection will be taken down with \"%s\".\n"
1435
1436 #: fetchmail.c:1809
1437 msgid "  No post-connection command.\n"
1438 msgstr "  No post-connection command.\n"
1439
1440 #: fetchmail.c:1812
1441 msgid "  No localnames declared for this host.\n"
1442 msgstr "  No localnames declared for this host.\n"
1443
1444 #: fetchmail.c:1822
1445 msgid "  Multi-drop mode: "
1446 msgstr "  Multi-drop mode: "
1447
1448 #: fetchmail.c:1824
1449 msgid "  Single-drop mode: "
1450 msgstr "  Single-drop mode: "
1451
1452 #: fetchmail.c:1826
1453 #, c-format
1454 msgid "%d local name recognized.\n"
1455 msgid_plural "%d local names recognized.\n"
1456 msgstr[0] "%d local name recognized.\n"
1457 msgstr[1] "%d local names recognized.\n"
1458
1459 #: fetchmail.c:1841
1460 msgid "  DNS lookup for multidrop addresses is enabled.\n"
1461 msgstr "  DNS lookup for multidrop addresses is enabled.\n"
1462
1463 #: fetchmail.c:1842
1464 msgid "  DNS lookup for multidrop addresses is disabled.\n"
1465 msgstr "  DNS lookup for multidrop addresses is disabled.\n"
1466
1467 #: fetchmail.c:1846
1468 msgid ""
1469 "  Server aliases will be compared with multidrop addresses by IP address.\n"
1470 msgstr ""
1471 "  Server aliases will be compared with multidrop addresses by IP address.\n"
1472
1473 #: fetchmail.c:1848
1474 msgid "  Server aliases will be compared with multidrop addresses by name.\n"
1475 msgstr "  Server aliases will be compared with multidrop addresses by name.\n"
1476
1477 #: fetchmail.c:1851
1478 msgid "  Envelope-address routing is disabled\n"
1479 msgstr "  Envelope-address routing is disabled\n"
1480
1481 #: fetchmail.c:1854
1482 #, c-format
1483 msgid "  Envelope header is assumed to be: %s\n"
1484 msgstr "  Envelope header is assumed to be: %s\n"
1485
1486 #: fetchmail.c:1857
1487 #, c-format
1488 msgid "  Number of envelope headers to be skipped over: %d\n"
1489 msgstr "  Number of envelope headers to be skipped over: %d\n"
1490
1491 #: fetchmail.c:1860
1492 #, c-format
1493 msgid "  Prefix %s will be removed from user id\n"
1494 msgstr "  Prefix %s will be removed from user id\n"
1495
1496 #: fetchmail.c:1863
1497 msgid "  No prefix stripping\n"
1498 msgstr "  No prefix stripping\n"
1499
1500 #: fetchmail.c:1870
1501 msgid "  Predeclared mailserver aliases:"
1502 msgstr "  Predeclared mailserver aliases:"
1503
1504 #: fetchmail.c:1879
1505 msgid "  Local domains:"
1506 msgstr "  Local domains:"
1507
1508 #: fetchmail.c:1889
1509 #, c-format
1510 msgid "  Connection must be through interface %s.\n"
1511 msgstr "  Connection must be through interface %s.\n"
1512
1513 #: fetchmail.c:1891
1514 msgid "  No interface requirement specified.\n"
1515 msgstr "  No interface requirement specified.\n"
1516
1517 #: fetchmail.c:1893
1518 #, c-format
1519 msgid "  Polling loop will monitor %s.\n"
1520 msgstr "  Polling loop will monitor %s.\n"
1521
1522 #: fetchmail.c:1895
1523 msgid "  No monitor interface specified.\n"
1524 msgstr "  No monitor interface specified.\n"
1525
1526 #: fetchmail.c:1899
1527 #, c-format
1528 msgid "  Server connections will be made via plugin %s (--plugin %s).\n"
1529 msgstr "  Server connections will be made via plugin %s (--plugin %s).\n"
1530
1531 #: fetchmail.c:1901
1532 msgid "  No plugin command specified.\n"
1533 msgstr "  No plugin command specified.\n"
1534
1535 #: fetchmail.c:1903
1536 #, c-format
1537 msgid "  Listener connections will be made via plugout %s (--plugout %s).\n"
1538 msgstr "  Listener connections will be made via plugout %s (--plugout %s).\n"
1539
1540 #: fetchmail.c:1905
1541 msgid "  No plugout command specified.\n"
1542 msgstr "  No plugout command specified.\n"
1543
1544 #: fetchmail.c:1910
1545 msgid "  No UIDs saved from this host.\n"
1546 msgstr "  No UIDs saved from this host.\n"
1547
1548 #: fetchmail.c:1919
1549 #, c-format
1550 msgid "  %d UIDs saved.\n"
1551 msgstr "  %d UIDs saved.\n"
1552
1553 #: fetchmail.c:1927
1554 msgid "  Poll trace information will be added to the Received header.\n"
1555 msgstr "  Poll trace information will be added to the Received header.\n"
1556
1557 #: fetchmail.c:1929
1558 msgid ""
1559 "  No poll trace information will be added to the Received header.\n"
1560 ".\n"
1561 msgstr ""
1562 "  No poll trace information will be added to the Received header.\n"
1563 ".\n"
1564
1565 #: fetchmail.c:1932
1566 #, c-format
1567 msgid "  Pass-through properties \"%s\".\n"
1568 msgstr "  Pass-through properties \"%s\".\n"
1569
1570 #: getpass.c:71
1571 msgid "ERROR: no support for getpassword() routine\n"
1572 msgstr "ERROR: no support for getpassword() routine\n"
1573
1574 #: getpass.c:193
1575 msgid ""
1576 "\n"
1577 "Caught SIGINT... bailing out.\n"
1578 msgstr ""
1579 "\n"
1580 "Caught SIGINT... bailing out.\n"
1581
1582 #: gssapi.c:66
1583 #, c-format
1584 msgid "Couldn't get service name for [%s]\n"
1585 msgstr "Couldn't get service name for [%s]\n"
1586
1587 #: gssapi.c:72
1588 #, c-format
1589 msgid "Using service name [%s]\n"
1590 msgstr "Using service name [%s]\n"
1591
1592 #: gssapi.c:89
1593 msgid "Sending credentials\n"
1594 msgstr "Sending credentials\n"
1595
1596 #: gssapi.c:107
1597 msgid "Error exchanging credentials\n"
1598 msgstr "Error exchanging credentials\n"
1599
1600 #: gssapi.c:152
1601 msgid "Couldn't unwrap security level data\n"
1602 msgstr "Couldn't unwrap security level data\n"
1603
1604 #: gssapi.c:157
1605 msgid "Credential exchange complete\n"
1606 msgstr "Credential exchange complete\n"
1607
1608 #: gssapi.c:161
1609 msgid "Server requires integrity and/or privacy\n"
1610 msgstr "Server requires integrity and/or privacy\n"
1611
1612 #: gssapi.c:170
1613 #, c-format
1614 msgid "Unwrapped security level flags: %s%s%s\n"
1615 msgstr "Unwrapped security level flags: %s%s%s\n"
1616
1617 #: gssapi.c:174
1618 #, c-format
1619 msgid "Maximum GSS token size is %ld\n"
1620 msgstr "Maximum GSS token size is %ld\n"
1621
1622 #: gssapi.c:187
1623 msgid "Error creating security level request\n"
1624 msgstr "Error creating security level request\n"
1625
1626 #: gssapi.c:198
1627 msgid "Releasing GSS credentials\n"
1628 msgstr "Releasing GSS credentials\n"
1629
1630 #: gssapi.c:201
1631 msgid "Error releasing credentials\n"
1632 msgstr "Error releasing credentials\n"
1633
1634 #: idle.c:61
1635 #, c-format
1636 msgid "fetchmail: thread sleeping for %d sec.\n"
1637 msgstr "fetchmail: thread sleeping for %d sec.\n"
1638
1639 #: imap.c:326
1640 msgid "Protocol identified as IMAP4 rev 1\n"
1641 msgstr "Protocol identified as IMAP4 rev 1\n"
1642
1643 #: imap.c:332
1644 msgid "Protocol identified as IMAP4 rev 0\n"
1645 msgstr "Protocol identified as IMAP4 rev 0\n"
1646
1647 #: imap.c:339
1648 msgid "Protocol identified as IMAP2 or IMAP2BIS\n"
1649 msgstr "Protocol identified as IMAP2 or IMAP2BIS\n"
1650
1651 #: imap.c:354
1652 msgid "will idle after poll\n"
1653 msgstr "will idle after poll\n"
1654
1655 #: imap.c:446 pop3.c:518
1656 #, c-format
1657 msgid "%s: upgrade to TLS succeeded.\n"
1658 msgstr "%s: upgrade to TLS succeeded.\n"
1659
1660 #: imap.c:455 pop3.c:527
1661 #, c-format
1662 msgid "%s: upgrade to TLS failed.\n"
1663 msgstr "%s: upgrade to TLS failed.\n"
1664
1665 #: imap.c:459
1666 #, c-format
1667 msgid "%s: opportunistic upgrade to TLS failed, trying to continue\n"
1668 msgstr "%s: opportunistic upgrade to TLS failed, trying to continue\n"
1669
1670 #: imap.c:570
1671 msgid "Required OTP capability not compiled into fetchmail\n"
1672 msgstr "Required OTP capability not compiled into fetchmail\n"
1673
1674 #: imap.c:592 pop3.c:385
1675 msgid "Required NTLM capability not compiled into fetchmail\n"
1676 msgstr "Required NTLM capability not compiled into fetchmail\n"
1677
1678 #: imap.c:601
1679 msgid "Required LOGIN capability not supported by server\n"
1680 msgstr "Required LOGIN capability not supported by server\n"
1681
1682 #: imap.c:667
1683 #, c-format
1684 msgid "mail expunge mismatch (%d actual != %d expected)\n"
1685 msgstr "mail expunge mismatch (%d actual != %d expected)\n"
1686
1687 #: imap.c:773 imap.c:832
1688 msgid "re-poll failed\n"
1689 msgstr "re-poll failed\n"
1690
1691 #: imap.c:781 imap.c:837
1692 #, c-format
1693 msgid "%d message waiting after re-poll\n"
1694 msgid_plural "%d messages waiting after re-poll\n"
1695 msgstr[0] "%d message waiting after re-poll\n"
1696 msgstr[1] "%d messages waiting after re-poll\n"
1697
1698 #: imap.c:798
1699 msgid "mailbox selection failed\n"
1700 msgstr "mailbox selection failed\n"
1701
1702 #: imap.c:802
1703 #, c-format
1704 msgid "%d message waiting after first poll\n"
1705 msgid_plural "%d messages waiting after first poll\n"
1706 msgstr[0] "%d message waiting after first poll\n"
1707 msgstr[1] "%d messages waiting after first poll\n"
1708
1709 #: imap.c:816
1710 msgid "expunge failed\n"
1711 msgstr "expunge failed\n"
1712
1713 #: imap.c:820
1714 #, c-format
1715 msgid "%d message waiting after expunge\n"
1716 msgid_plural "%d messages waiting after expunge\n"
1717 msgstr[0] "%d message waiting after expunge\n"
1718 msgstr[1] "%d messages waiting after expunge\n"
1719
1720 #: imap.c:862
1721 msgid "search for unseen messages failed\n"
1722 msgstr "search for unseen messages failed\n"
1723
1724 #: imap.c:890
1725 #, c-format
1726 msgid "%lu is unseen\n"
1727 msgstr "%lu is unseen\n"
1728
1729 #: imap.c:902 pop3.c:889
1730 #, c-format
1731 msgid "%u is first unseen\n"
1732 msgstr "%u is first unseen\n"
1733
1734 #: imap.c:993
1735 msgid ""
1736 "Warning: ignoring bogus data for message sizes returned by the server.\n"
1737 msgstr ""
1738 "Warning: ignoring bogus data for message sizes returned by the server.\n"
1739
1740 #: interface.c:256
1741 msgid "Unable to open kvm interface. Make sure fetchmail is SGID kmem."
1742 msgstr "Unable to open kvm interface. Make sure fetchmail is SGID kmem."
1743
1744 #: interface.c:396
1745 #, c-format
1746 msgid "Unable to parse interface name from %s"
1747 msgstr "Unable to parse interface name from %s"
1748
1749 #: interface.c:418
1750 msgid "get_ifinfo: sysctl (iflist estimate) failed"
1751 msgstr "get_ifinfo: sysctl (iflist estimate) failed"
1752
1753 #: interface.c:424
1754 msgid "get_ifinfo: malloc failed"
1755 msgstr "get_ifinfo: malloc failed"
1756
1757 #: interface.c:430
1758 msgid "get_ifinfo: sysctl (iflist) failed"
1759 msgstr "get_ifinfo: sysctl (iflist) failed"
1760
1761 #: interface.c:448
1762 #, c-format
1763 msgid "Routing message version %d not understood."
1764 msgstr "Routing message version %d not understood."
1765
1766 #: interface.c:480
1767 #, c-format
1768 msgid "No interface found with name %s"
1769 msgstr "No interface found with name %s"
1770
1771 #: interface.c:538
1772 #, c-format
1773 msgid "No IP address found for %s"
1774 msgstr "No IP address found for %s"
1775
1776 #: interface.c:589
1777 msgid "missing IP interface address\n"
1778 msgstr "missing IP interface address\n"
1779
1780 #: interface.c:605
1781 msgid "invalid IP interface address\n"
1782 msgstr "invalid IP interface address\n"
1783
1784 #: interface.c:611
1785 msgid "invalid IP interface mask\n"
1786 msgstr "invalid IP interface mask\n"
1787
1788 #: interface.c:650
1789 #, c-format
1790 msgid "activity on %s -noted- as %d\n"
1791 msgstr "activity on %s -noted- as %d\n"
1792
1793 #: interface.c:665
1794 #, c-format
1795 msgid "skipping poll of %s, %s down\n"
1796 msgstr "skipping poll of %s, %s down\n"
1797
1798 #: interface.c:684
1799 #, c-format
1800 msgid "skipping poll of %s, %s IP address excluded\n"
1801 msgstr "skipping poll of %s, %s IP address excluded\n"
1802
1803 #: interface.c:696
1804 #, c-format
1805 msgid "activity on %s checked as %d\n"
1806 msgstr "activity on %s checked as %d\n"
1807
1808 #: interface.c:722
1809 #, c-format
1810 msgid "skipping poll of %s, %s inactive\n"
1811 msgstr "skipping poll of %s, %s inactive\n"
1812
1813 #: interface.c:729
1814 #, c-format
1815 msgid "activity on %s was %d, is %d\n"
1816 msgstr "activity on %s was %d, is %d\n"
1817
1818 #: kerberos.c:74
1819 msgid "could not decode initial BASE64 challenge\n"
1820 msgstr "could not decode initial BASE64 challenge\n"
1821
1822 #: kerberos.c:139
1823 #, c-format
1824 msgid "principal %s in ticket does not match -u %s\n"
1825 msgstr "principal %s in ticket does not match -u %s\n"
1826
1827 #: kerberos.c:147
1828 #, c-format
1829 msgid "non-null instance (%s) might cause strange behavior\n"
1830 msgstr "non-null instance (%s) might cause strange behavior\n"
1831
1832 #: kerberos.c:213
1833 msgid "could not decode BASE64 ready response\n"
1834 msgstr "could not decode BASE64 ready response\n"
1835
1836 #: kerberos.c:220
1837 msgid "challenge mismatch\n"
1838 msgstr "challenge mismatch\n"
1839
1840 #: lock.c:86
1841 #, c-format
1842 msgid "fetchmail: error reading lockfile \"%s\": %s\n"
1843 msgstr "fetchmail: error reading lockfile \"%s\": %s\n"
1844
1845 #: lock.c:97
1846 msgid "fetchmail: removing stale lockfile\n"
1847 msgstr "fetchmail: removing stale lockfile\n"
1848
1849 #: lock.c:121
1850 #, c-format
1851 msgid "fetchmail: error opening lockfile \"%s\": %s\n"
1852 msgstr "fetchmail: error opening lockfile \"%s\": %s\n"
1853
1854 #: lock.c:168
1855 msgid "fetchmail: lock creation failed.\n"
1856 msgstr "fetchmail: lock creation failed.\n"
1857
1858 #: netrc.c:219
1859 #, c-format
1860 msgid "%s:%d: warning: found \"%s\" before any host names\n"
1861 msgstr "%s:%d: warning: found \"%s\" before any host names\n"
1862
1863 #: netrc.c:257
1864 #, c-format
1865 msgid "%s:%d: warning: unknown token \"%s\"\n"
1866 msgstr "%s:%d: warning: unknown token \"%s\"\n"
1867
1868 #: odmr.c:66
1869 #, c-format
1870 msgid "%s's SMTP listener does not support ATRN\n"
1871 msgstr "%s's SMTP listener does not support ATRN\n"
1872
1873 #: odmr.c:104
1874 msgid "Turnaround now...\n"
1875 msgstr "Turnaround now...\n"
1876
1877 #: odmr.c:109
1878 msgid "ATRN request refused.\n"
1879 msgstr "ATRN request refused.\n"
1880
1881 #: odmr.c:113
1882 msgid "Unable to process ATRN request now\n"
1883 msgstr "Unable to process ATRN request now\n"
1884
1885 #: odmr.c:118
1886 msgid "You have no mail.\n"
1887 msgstr "You have no mail.\n"
1888
1889 #: odmr.c:122
1890 msgid "Command not implemented\n"
1891 msgstr "Command not implemented\n"
1892
1893 #: odmr.c:126
1894 msgid "Authentication required.\n"
1895 msgstr "Authentication required.\n"
1896
1897 #: odmr.c:130
1898 #, c-format
1899 msgid "Unknown ODMR error %d\n"
1900 msgstr "Unknown ODMR error %d\n"
1901
1902 #: odmr.c:189
1903 msgid "receiving message data\n"
1904 msgstr "receiving message data\n"
1905
1906 #: odmr.c:242
1907 msgid "Option --keep is not supported with ODMR\n"
1908 msgstr "Option --keep is not supported with ODMR\n"
1909
1910 #: odmr.c:246
1911 msgid "Option --flush is not supported with ODMR\n"
1912 msgstr "Option --flush is not supported with ODMR\n"
1913
1914 #: odmr.c:250
1915 msgid "Option --folder is not supported with ODMR\n"
1916 msgstr "Option --folder is not supported with ODMR\n"
1917
1918 #: odmr.c:254
1919 msgid "Option --check is not supported with ODMR\n"
1920 msgstr "Option --check is not supported with ODMR\n"
1921
1922 #: opie.c:42
1923 msgid "server recv fatal\n"
1924 msgstr "server recv fatal\n"
1925
1926 #: opie.c:56
1927 msgid "Could not decode OTP challenge\n"
1928 msgstr "Could not decode OTP challenge\n"
1929
1930 #: opie.c:64 pop3.c:610
1931 msgid "Secret pass phrase: "
1932 msgstr "Secret pass phrase: "
1933
1934 #: options.c:168 options.c:212
1935 #, c-format
1936 msgid "String '%s' is not a valid number string.\n"
1937 msgstr "String '%s' is not a valid number string.\n"
1938
1939 #: options.c:177
1940 #, c-format
1941 msgid "Value of string '%s' is %s than %d.\n"
1942 msgstr "Value of string '%s' is %s than %d.\n"
1943
1944 #: options.c:178
1945 msgid "smaller"
1946 msgstr "smaller"
1947
1948 #: options.c:178
1949 msgid "larger"
1950 msgstr "larger"
1951
1952 #: options.c:339
1953 #, c-format
1954 msgid "Invalid protocol `%s' specified.\n"
1955 msgstr "Invalid protocol `%s' specified.\n"
1956
1957 #: options.c:386
1958 #, c-format
1959 msgid "Invalid authentication `%s' specified.\n"
1960 msgstr "Invalid authentication `%s' specified.\n"
1961
1962 #: options.c:591
1963 msgid "usage:  fetchmail [options] [server ...]\n"
1964 msgstr "usage:  fetchmail [options] [server ...]\n"
1965
1966 #: options.c:592
1967 msgid "  Options are as follows:\n"
1968 msgstr "  Options are as follows:\n"
1969
1970 #: options.c:593
1971 msgid "  -?, --help        display this option help\n"
1972 msgstr "  -?, --help        display this option help\n"
1973
1974 #: options.c:594
1975 msgid "  -V, --version     display version info\n"
1976 msgstr "  -V, --version     display version info\n"
1977
1978 #: options.c:596
1979 msgid "  -c, --check       check for messages without fetching\n"
1980 msgstr "  -c, --check       check for messages without fetching\n"
1981
1982 #: options.c:597
1983 msgid "  -s, --silent      work silently\n"
1984 msgstr "  -s, --silent      work silently\n"
1985
1986 #: options.c:598
1987 msgid "  -v, --verbose     work noisily (diagnostic output)\n"
1988 msgstr "  -v, --verbose     work noisily (diagnostic output)\n"
1989
1990 #: options.c:599
1991 msgid "  -d, --daemon      run as a daemon once per n seconds\n"
1992 msgstr "  -d, --daemon      run as a daemon once per n seconds\n"
1993
1994 #: options.c:600
1995 msgid "  -N, --nodetach    don't detach daemon process\n"
1996 msgstr "  -N, --nodetach    don't detach daemon process\n"
1997
1998 #: options.c:601
1999 msgid "  -q, --quit        kill daemon process\n"
2000 msgstr "  -q, --quit        kill daemon process\n"
2001
2002 #: options.c:602
2003 msgid "  -L, --logfile     specify logfile name\n"
2004 msgstr "  -L, --logfile     specify logfile name\n"
2005
2006 #: options.c:603
2007 msgid ""
2008 "      --syslog      use syslog(3) for most messages when running as a "
2009 "daemon\n"
2010 msgstr ""
2011 "      --syslog      use syslog(3) for most messages when running as a "
2012 "daemon\n"
2013
2014 #: options.c:604
2015 msgid "      --invisible   don't write Received & enable host spoofing\n"
2016 msgstr "      --invisible   don't write Received & enable host spoofing\n"
2017
2018 #: options.c:605
2019 msgid "  -f, --fetchmailrc specify alternate run control file\n"
2020 msgstr "  -f, --fetchmailrc specify alternate run control file\n"
2021
2022 #: options.c:606
2023 msgid "  -i, --idfile      specify alternate UIDs file\n"
2024 msgstr "  -i, --idfile      specify alternate UIDs file\n"
2025
2026 #: options.c:607
2027 msgid "      --pidfile     specify alternate PID (lock) file\n"
2028 msgstr "      --pidfile     specify alternate PID (lock) file\n"
2029
2030 #: options.c:608
2031 msgid "      --postmaster  specify recipient of last resort\n"
2032 msgstr "      --postmaster  specify recipient of last resort\n"
2033
2034 #: options.c:609
2035 msgid "      --nobounce    redirect bounces from user to postmaster.\n"
2036 msgstr "      --nobounce    redirect bounces from user to postmaster.\n"
2037
2038 #: options.c:611
2039 msgid "  -I, --interface   interface required specification\n"
2040 msgstr "  -I, --interface   interface required specification\n"
2041
2042 #: options.c:612
2043 msgid "  -M, --monitor     monitor interface for activity\n"
2044 msgstr "  -M, --monitor     monitor interface for activity\n"
2045
2046 #: options.c:615
2047 msgid "      --ssl         enable ssl encrypted session\n"
2048 msgstr "      --ssl         enable ssl encrypted session\n"
2049
2050 #: options.c:616
2051 msgid "      --sslkey      ssl private key file\n"
2052 msgstr "      --sslkey      ssl private key file\n"
2053
2054 #: options.c:617
2055 msgid "      --sslcert     ssl client certificate\n"
2056 msgstr "      --sslcert     ssl client certificate\n"
2057
2058 #: options.c:618
2059 msgid "      --sslcertck   do strict server certificate check (recommended)\n"
2060 msgstr "      --sslcertck   do strict server certificate check (recommended)\n"
2061
2062 #: options.c:619
2063 msgid "      --sslcertpath path to ssl certificates\n"
2064 msgstr "      --sslcertpath path to ssl certificates\n"
2065
2066 #: options.c:620
2067 msgid ""
2068 "      --sslcommonname  expect this CommonName from server (discouraged)\n"
2069 msgstr ""
2070
2071 #: options.c:621
2072 msgid ""
2073 "      --sslfingerprint fingerprint that must match that of the server's "
2074 "cert.\n"
2075 msgstr ""
2076 "      --sslfingerprint fingerprint that must match that of the server's "
2077 "cert.\n"
2078
2079 #: options.c:622
2080 msgid "      --sslproto    force ssl protocol (SSL2/SSL3/TLS1)\n"
2081 msgstr "      --sslproto    force ssl protocol (SSL2/SSL3/TLS1)\n"
2082
2083 #: options.c:624
2084 msgid "      --plugin      specify external command to open connection\n"
2085 msgstr "      --plugin      specify external command to open connection\n"
2086
2087 #: options.c:625
2088 msgid "      --plugout     specify external command to open smtp connection\n"
2089 msgstr "      --plugout     specify external command to open smtp connection\n"
2090
2091 #: options.c:627
2092 msgid "  -p, --protocol    specify retrieval protocol (see man page)\n"
2093 msgstr "  -p, --protocol    specify retrieval protocol (see man page)\n"
2094
2095 #: options.c:628
2096 msgid "  -U, --uidl        force the use of UIDLs (pop3 only)\n"
2097 msgstr "  -U, --uidl        force the use of UIDLs (pop3 only)\n"
2098
2099 #: options.c:629
2100 msgid "      --port        TCP port to connect to (obsolete, use --service)\n"
2101 msgstr "      --port        TCP port to connect to (obsolete, use --service)\n"
2102
2103 #: options.c:630
2104 msgid ""
2105 "  -P, --service     TCP service to connect to (can be numeric TCP port)\n"
2106 msgstr ""
2107 "  -P, --service     TCP service to connect to (can be numeric TCP port)\n"
2108
2109 #: options.c:631
2110 msgid "      --auth        authentication type (password/kerberos/ssh/otp)\n"
2111 msgstr "      --auth        authentication type (password/kerberos/ssh/otp)\n"
2112
2113 #: options.c:632
2114 msgid "  -t, --timeout     server nonresponse timeout\n"
2115 msgstr "  -t, --timeout     server nonresponse timeout\n"
2116
2117 #: options.c:633
2118 msgid "  -E, --envelope    envelope address header\n"
2119 msgstr "  -E, --envelope    envelope address header\n"
2120
2121 #: options.c:634
2122 msgid "  -Q, --qvirtual    prefix to remove from local user id\n"
2123 msgstr "  -Q, --qvirtual    prefix to remove from local user id\n"
2124
2125 #: options.c:635
2126 msgid "      --principal   mail service principal\n"
2127 msgstr "      --principal   mail service principal\n"
2128
2129 #: options.c:636
2130 msgid "      --tracepolls  add poll-tracing information to Received header\n"
2131 msgstr "      --tracepolls  add poll-tracing information to Received header\n"
2132
2133 #: options.c:638
2134 msgid "  -u, --username    specify users's login on server\n"
2135 msgstr "  -u, --username    specify users's login on server\n"
2136
2137 #: options.c:639
2138 msgid "  -a, --[fetch]all  retrieve old and new messages\n"
2139 msgstr "  -a, --[fetch]all  retrieve old and new messages\n"
2140
2141 #: options.c:640
2142 msgid "  -K, --nokeep      delete new messages after retrieval\n"
2143 msgstr "  -K, --nokeep      delete new messages after retrieval\n"
2144
2145 #: options.c:641
2146 msgid "  -k, --keep        save new messages after retrieval\n"
2147 msgstr "  -k, --keep        save new messages after retrieval\n"
2148
2149 #: options.c:642
2150 msgid "  -F, --flush       delete old messages from server\n"
2151 msgstr "  -F, --flush       delete old messages from server\n"
2152
2153 #: options.c:643
2154 msgid "      --limitflush  delete oversized messages\n"
2155 msgstr "      --limitflush  delete oversized messages\n"
2156
2157 #: options.c:644
2158 msgid "  -n, --norewrite   don't rewrite header addresses\n"
2159 msgstr "  -n, --norewrite   don't rewrite header addresses\n"
2160
2161 #: options.c:645
2162 msgid "  -l, --limit       don't fetch messages over given size\n"
2163 msgstr "  -l, --limit       don't fetch messages over given size\n"
2164
2165 #: options.c:646
2166 msgid "  -w, --warnings    interval between warning mail notification\n"
2167 msgstr "  -w, --warnings    interval between warning mail notification\n"
2168
2169 #: options.c:648
2170 msgid "  -S, --smtphost    set SMTP forwarding host\n"
2171 msgstr "  -S, --smtphost    set SMTP forwarding host\n"
2172
2173 #: options.c:649
2174 msgid "      --fetchdomains fetch mail for specified domains\n"
2175 msgstr "      --fetchdomains fetch mail for specified domains\n"
2176
2177 #: options.c:650
2178 msgid "  -D, --smtpaddress set SMTP delivery domain to use\n"
2179 msgstr "  -D, --smtpaddress set SMTP delivery domain to use\n"
2180
2181 #: options.c:651
2182 msgid "      --smtpname    set SMTP full name username@domain\n"
2183 msgstr "      --smtpname    set SMTP full name username@domain\n"
2184
2185 #: options.c:652
2186 msgid "  -Z, --antispam,   set antispam response values\n"
2187 msgstr "  -Z, --antispam,   set antispam response values\n"
2188
2189 #: options.c:653
2190 msgid "  -b, --batchlimit  set batch limit for SMTP connections\n"
2191 msgstr "  -b, --batchlimit  set batch limit for SMTP connections\n"
2192
2193 #: options.c:654
2194 msgid "  -B, --fetchlimit  set fetch limit for server connections\n"
2195 msgstr "  -B, --fetchlimit  set fetch limit for server connections\n"
2196
2197 #: options.c:655
2198 msgid "      --fetchsizelimit set fetch message size limit\n"
2199 msgstr "      --fetchsizelimit set fetch message size limit\n"
2200
2201 #: options.c:656
2202 msgid "      --fastuidl    do a binary search for UIDLs\n"
2203 msgstr "      --fastuidl    do a binary search for UIDLs\n"
2204
2205 #: options.c:657
2206 msgid "  -e, --expunge     set max deletions between expunges\n"
2207 msgstr "  -e, --expunge     set max deletions between expunges\n"
2208
2209 #: options.c:658
2210 msgid "  -m, --mda         set MDA to use for forwarding\n"
2211 msgstr "  -m, --mda         set MDA to use for forwarding\n"
2212
2213 #: options.c:659
2214 msgid "      --bsmtp       set output BSMTP file\n"
2215 msgstr "      --bsmtp       set output BSMTP file\n"
2216
2217 #: options.c:660
2218 msgid "      --lmtp        use LMTP (RFC2033) for delivery\n"
2219 msgstr "      --lmtp        use LMTP (RFC2033) for delivery\n"
2220
2221 #: options.c:661
2222 msgid "  -r, --folder      specify remote folder name\n"
2223 msgstr "  -r, --folder      specify remote folder name\n"
2224
2225 #: options.c:662
2226 msgid "      --showdots    show progress dots even in logfiles\n"
2227 msgstr "      --showdots    show progress dots even in logfiles\n"
2228
2229 #: pop3.c:355
2230 msgid ""
2231 "Warning: \"Maillennium POP3/PROXY server\" found, using RETR command instead "
2232 "of TOP.\n"
2233 msgstr ""
2234 "Warning: \"Maillennium POP3/PROXY server\" found, using RETR command instead "
2235 "of TOP.\n"
2236
2237 #: pop3.c:454
2238 msgid "TLS is mandatory for this session, but server refused CAPA command.\n"
2239 msgstr "TLS is mandatory for this session, but server refused CAPA command.\n"
2240
2241 #: pop3.c:455
2242 msgid "The CAPA command is however necessary for TLS.\n"
2243 msgstr "The CAPA command is however necessary for TLS.\n"
2244
2245 #: pop3.c:538
2246 #, c-format
2247 msgid "%s: opportunistic upgrade to TLS failed, trying to continue.\n"
2248 msgstr "%s: opportunistic upgrade to TLS failed, trying to continue.\n"
2249
2250 #: pop3.c:646
2251 msgid "We've run out of allowed authenticators and cannot continue.\n"
2252 msgstr "We've run out of allowed authenticators and cannot continue.\n"
2253
2254 #: pop3.c:660
2255 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
2256 msgstr "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
2257
2258 #: pop3.c:669
2259 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
2260 msgstr "Timestamp syntax error in greeting\n"
2261
2262 #: pop3.c:685
2263 msgid "Invalid APOP timestamp.\n"
2264 msgstr "Invalid APOP timestamp.\n"
2265
2266 #: pop3.c:709
2267 msgid "Undefined protocol request in POP3_auth\n"
2268 msgstr "Undefined protocol request in POP3_auth\n"
2269
2270 #: pop3.c:730
2271 msgid "lock busy!  Is another session active?\n"
2272 msgstr "lock busy!  Is another session active?\n"
2273
2274 #: pop3.c:809
2275 msgid "Cannot handle UIDL response from upstream server.\n"
2276 msgstr "Cannot handle UIDL response from upstream server.\n"
2277
2278 #: pop3.c:832
2279 msgid "Server responded with UID for wrong message.\n"
2280 msgstr "Server responded with UID for wrong message.\n"
2281
2282 #: pop3.c:859 pop3.c:1105
2283 #, c-format
2284 msgid "id=%s (num=%d) was deleted, but is still present!\n"
2285 msgstr "id=%s (num=%d) was deleted, but is still present!\n"
2286
2287 #: pop3.c:868 pop3.c:880 pop3.c:1114 pop3.c:1121
2288 #, c-format
2289 msgid "%u is unseen\n"
2290 msgstr "%u is unseen\n"
2291
2292 #: pop3.c:965
2293 msgid "Messages inserted into list on server. Cannot handle this.\n"
2294 msgstr "Messages inserted into list on server. Cannot handle this.\n"
2295
2296 #: pop3.c:1057
2297 msgid "protocol error\n"
2298 msgstr "protocol error\n"
2299
2300 #: pop3.c:1073
2301 msgid "protocol error while fetching UIDLs\n"
2302 msgstr "protocol error while fetching UIDLs\n"
2303
2304 #: pop3.c:1443
2305 msgid "Option --folder is not supported with POP3\n"
2306 msgstr "Option --folder is not supported with POP3\n"
2307
2308 #: rcfile_y.y:124
2309 msgid "server option after user options"
2310 msgstr "server option after user options"
2311
2312 #: rcfile_y.y:167
2313 msgid "SDPS not enabled."
2314 msgstr "SDPS not enabled."
2315
2316 #: rcfile_y.y:213
2317 msgid ""
2318 "fetchmail: interface option is only supported under Linux (without IPv6) and "
2319 "FreeBSD\n"
2320 msgstr ""
2321 "fetchmail: interface option is only supported under Linux (without IPv6) and "
2322 "FreeBSD\n"
2323
2324 #: rcfile_y.y:220
2325 msgid ""
2326 "fetchmail: monitor option is only supported under Linux (without IPv6) and "
2327 "FreeBSD\n"
2328 msgstr ""
2329 "fetchmail: monitor option is only supported under Linux (without IPv6) and "
2330 "FreeBSD\n"
2331
2332 #: rcfile_y.y:333
2333 msgid "SSL is not enabled"
2334 msgstr "SSL is not enabled"
2335
2336 #: rcfile_y.y:383
2337 msgid "end of input"
2338 msgstr "end of input"
2339
2340 #: rcfile_y.y:421
2341 #, c-format
2342 msgid "File %s must be a regular file.\n"
2343 msgstr "File %s must be a regular file.\n"
2344
2345 #: rcfile_y.y:431
2346 #, c-format
2347 msgid "File %s must have no more than -rwx------ (0700) permissions.\n"
2348 msgstr "File %s must have no more than -rwx------ (0700) permissions.\n"
2349
2350 #: rcfile_y.y:443
2351 #, c-format
2352 msgid "File %s must be owned by you.\n"
2353 msgstr "File %s must be owned by you.\n"
2354
2355 #: report.c:77
2356 msgid "Unknown system error"
2357 msgstr "Unknown system error"
2358
2359 #: report.c:104
2360 #, c-format
2361 msgid "%s (log message incomplete)"
2362 msgstr "%s (log message incomplete)"
2363
2364 #: rfc822.c:76
2365 #, c-format
2366 msgid "About to rewrite %s"
2367 msgstr "About to rewrite %s"
2368
2369 #: rfc822.c:212
2370 #, c-format
2371 msgid "Rewritten version is %s\n"
2372 msgstr "Rewritten version is %s\n"
2373
2374 #: rpa.c:117
2375 msgid "Success"
2376 msgstr "Success"
2377
2378 #: rpa.c:118
2379 msgid "Restricted user (something wrong with account)"
2380 msgstr "Restricted user (something wrong with account)"
2381
2382 #: rpa.c:119
2383 msgid "Invalid userid or passphrase"
2384 msgstr "Invalid userid or passphrase"
2385
2386 #: rpa.c:120
2387 msgid "Deity error"
2388 msgstr "Deity error"
2389
2390 #: rpa.c:173
2391 msgid "RPA token 2: Base64 decode error\n"
2392 msgstr "RPA token 2: Base64 decode error\n"
2393
2394 #: rpa.c:184
2395 #, c-format
2396 msgid "Service chose RPA version %d.%d\n"
2397 msgstr "Service chose RPA version %d.%d\n"
2398
2399 #: rpa.c:190
2400 #, c-format
2401 msgid "Service challenge (l=%d):\n"
2402 msgstr "Service challenge (l=%d):\n"
2403
2404 #: rpa.c:199
2405 #, c-format
2406 msgid "Service timestamp %s\n"
2407 msgstr "Service timestamp %s\n"
2408
2409 #: rpa.c:204
2410 msgid "RPA token 2 length error\n"
2411 msgstr "RPA token 2 length error\n"
2412
2413 #: rpa.c:208
2414 #, c-format
2415 msgid "Realm list: %s\n"
2416 msgstr "Realm list: %s\n"
2417
2418 #: rpa.c:212
2419 msgid "RPA error in service@realm string\n"
2420 msgstr "RPA error in service@realm string\n"
2421
2422 #: rpa.c:249
2423 msgid "RPA token 4: Base64 decode error\n"
2424 msgstr "RPA token 4: Base64 decode error\n"
2425
2426 #: rpa.c:260
2427 #, c-format
2428 msgid "User authentication (l=%d):\n"
2429 msgstr "User authentication (l=%d):\n"
2430
2431 #: rpa.c:274
2432 #, c-format
2433 msgid "RPA status: %02X\n"
2434 msgstr "RPA status: %02X\n"
2435
2436 #: rpa.c:280
2437 msgid "RPA token 4 length error\n"
2438 msgstr "RPA token 4 length error\n"
2439
2440 #: rpa.c:287
2441 #, c-format
2442 msgid "RPA rejects you: %s\n"
2443 msgstr "RPA rejects you: %s\n"
2444
2445 #: rpa.c:289
2446 msgid "RPA rejects you, reason unknown\n"
2447 msgstr "RPA rejects you, reason unknown\n"
2448
2449 #: rpa.c:297
2450 #, c-format
2451 msgid "RPA User Authentication length error: %d\n"
2452 msgstr "RPA User Authentication length error: %d\n"
2453
2454 #: rpa.c:302
2455 #, c-format
2456 msgid "RPA Session key length error: %d\n"
2457 msgstr "RPA Session key length error: %d\n"
2458
2459 #: rpa.c:308
2460 msgid "RPA _service_ auth fail. Spoof server?\n"
2461 msgstr "RPA _service_ auth fail. Spoof server?\n"
2462
2463 #: rpa.c:313
2464 msgid "Session key established:\n"
2465 msgstr "Session key established:\n"
2466
2467 #: rpa.c:344
2468 msgid "RPA authorisation complete\n"
2469 msgstr "RPA authorisation complete\n"
2470
2471 #: rpa.c:371
2472 msgid "Get response\n"
2473 msgstr "Get response\n"
2474
2475 #: rpa.c:401
2476 #, c-format
2477 msgid "Get response return %d [%s]\n"
2478 msgstr "Get response return %d [%s]\n"
2479
2480 #: rpa.c:462
2481 msgid "Hdr not 60\n"
2482 msgstr "Hdr not 60\n"
2483
2484 #: rpa.c:483
2485 msgid "Token length error\n"
2486 msgstr "Token length error\n"
2487
2488 #: rpa.c:488
2489 #, c-format
2490 msgid "Token Length %d disagrees with rxlen %d\n"
2491 msgstr "Token Length %d disagrees with rxlen %d\n"
2492
2493 #: rpa.c:494
2494 msgid "Mechanism field incorrect\n"
2495 msgstr "Mechanism field incorrect\n"
2496
2497 #: rpa.c:530
2498 #, c-format
2499 msgid "dec64 error at char %d: %x\n"
2500 msgstr "dec64 error at char %d: %x\n"
2501
2502 #: rpa.c:545
2503 msgid "Inbound binary data:\n"
2504 msgstr "Inbound binary data:\n"
2505
2506 #: rpa.c:581
2507 msgid "Outbound data:\n"
2508 msgstr "Outbound data:\n"
2509
2510 #: rpa.c:644
2511 msgid "RPA String too long\n"
2512 msgstr "RPA String too long\n"
2513
2514 #: rpa.c:649
2515 msgid "Unicode:\n"
2516 msgstr "Unicode:\n"
2517
2518 #: rpa.c:708
2519 msgid "RPA Failed open of /dev/urandom. This shouldn't\n"
2520 msgstr "RPA Failed open of /dev/urandom. This shouldn't\n"
2521
2522 #: rpa.c:709
2523 msgid "    prevent you logging in, but means you\n"
2524 msgstr "    prevent you logging in, but means you\n"
2525
2526 #: rpa.c:710
2527 msgid "    cannot be sure you are talking to the\n"
2528 msgstr "    cannot be sure you are talking to the\n"
2529
2530 #: rpa.c:711
2531 msgid "    service that you think you are (replay\n"
2532 msgstr "    service that you think you are (replay\n"
2533
2534 #: rpa.c:712
2535 msgid "    attacks by a dishonest service are possible.)\n"
2536 msgstr "    attacks by a dishonest service are possible.)\n"
2537
2538 #: rpa.c:723
2539 msgid "User challenge:\n"
2540 msgstr "User challenge:\n"
2541
2542 #: rpa.c:873
2543 msgid "MD5 being applied to data block:\n"
2544 msgstr "MD5 being applied to data block:\n"
2545
2546 #: rpa.c:886
2547 msgid "MD5 result is: \n"
2548 msgstr "MD5 result is: \n"
2549
2550 #: servport.c:53
2551 #, c-format
2552 msgid "getaddrinfo(NULL, \"%s\") error: %s\n"
2553 msgstr "getaddrinfo(NULL, \"%s\") error: %s\n"
2554
2555 #: servport.c:80
2556 #, c-format
2557 msgid "Cannot resolve service %s to port number.\n"
2558 msgstr "Cannot resolve service %s to port number.\n"
2559
2560 #: servport.c:81
2561 msgid "Please specify the service as decimal port number.\n"
2562 msgstr "Please specify the service as decimal port number.\n"
2563
2564 #: sink.c:220
2565 #, c-format
2566 msgid "forwarding to %s\n"
2567 msgstr "forwarding to %s\n"
2568
2569 #: sink.c:306
2570 msgid "SMTP: (bounce-message body)\n"
2571 msgstr "SMTP: (bounce-message body)\n"
2572
2573 #: sink.c:309
2574 #, c-format
2575 msgid "mail from %s bounced to %s\n"
2576 msgstr "mail from %s bounced to %s\n"
2577
2578 #: sink.c:442
2579 #, c-format
2580 msgid "Saved error is still %d\n"
2581 msgstr "Saved error is still %d\n"
2582
2583 #: sink.c:502 sink.c:587
2584 #, c-format
2585 msgid "%cMTP error: %s\n"
2586 msgstr "%cMTP error: %s\n"
2587
2588 #: sink.c:712
2589 #, fuzzy, c-format
2590 msgid "BSMTP file open failed: %s\n"
2591 msgstr "BSMTP file open or preamble write failed\n"
2592
2593 #: sink.c:758
2594 #, fuzzy
2595 msgid "BSMTP preamble write failed.\n"
2596 msgstr "BSMTP file open or preamble write failed\n"
2597
2598 #: sink.c:972
2599 #, c-format
2600 msgid "%cMTP listener doesn't like recipient address `%s'\n"
2601 msgstr "%cMTP listener doesn't like recipient address `%s'\n"
2602
2603 #: sink.c:979
2604 #, c-format
2605 msgid "%cMTP listener doesn't really like recipient address `%s'\n"
2606 msgstr "%cMTP listener doesn't really like recipient address `%s'\n"
2607
2608 #: sink.c:1025
2609 msgid "no address matches; no postmaster set.\n"
2610 msgstr "no address matches; no postmaster set.\n"
2611
2612 #: sink.c:1037
2613 #, c-format
2614 msgid "can't even send to %s!\n"
2615 msgstr "can't even send to %s!\n"
2616
2617 #: sink.c:1043
2618 #, c-format
2619 msgid "no address matches; forwarding to %s.\n"
2620 msgstr "no address matches; forwarding to %s.\n"
2621
2622 #: sink.c:1199
2623 #, c-format
2624 msgid "about to deliver with: %s\n"
2625 msgstr "about to deliver with: %s\n"
2626
2627 #: sink.c:1223
2628 msgid "MDA open failed\n"
2629 msgstr "MDA open failed\n"
2630
2631 #: sink.c:1260
2632 #, c-format
2633 msgid "%cMTP connect to %s failed\n"
2634 msgstr "%cMTP connect to %s failed\n"
2635
2636 #: sink.c:1284
2637 #, c-format
2638 msgid "can't raise the listener; falling back to %s"
2639 msgstr "can't raise the listener; falling back to %s"
2640
2641 #: sink.c:1346
2642 #, c-format
2643 msgid "Error writing to MDA: %s\n"
2644 msgstr "Error writing to MDA: %s\n"
2645
2646 #: sink.c:1349
2647 #, c-format
2648 msgid "MDA died of signal %d\n"
2649 msgstr "MDA died of signal %d\n"
2650
2651 #: sink.c:1352
2652 #, c-format
2653 msgid "MDA returned nonzero status %d\n"
2654 msgstr "MDA returned nonzero status %d\n"
2655
2656 #: sink.c:1355
2657 #, c-format
2658 msgid ""
2659 "Strange: MDA pclose returned %d and errno %d/%s, cannot handle at %s:%d\n"
2660 msgstr ""
2661 "Strange: MDA pclose returned %d and errno %d/%s, cannot handle at %s:%d\n"
2662
2663 #: sink.c:1377
2664 msgid "Message termination or close of BSMTP file failed\n"
2665 msgstr "Message termination or close of BSMTP file failed\n"
2666
2667 #: sink.c:1399
2668 msgid "SMTP listener refused delivery\n"
2669 msgstr "SMTP listener refused delivery\n"
2670
2671 #: sink.c:1429
2672 msgid "LMTP delivery error on EOM\n"
2673 msgstr "LMTP delivery error on EOM\n"
2674
2675 #: sink.c:1432
2676 #, c-format
2677 msgid "Unexpected non-503 response to LMTP EOM: %s\n"
2678 msgstr "Unexpected non-503 response to LMTP EOM: %s\n"
2679
2680 #: sink.c:1587
2681 msgid ""
2682 "-- \n"
2683 "The Fetchmail Daemon"
2684 msgstr ""
2685 "-- \n"
2686 "The Fetchmail Daemon"
2687
2688 #: smtp.c:79
2689 msgid "ESMTP CRAM-MD5 Authentication...\n"
2690 msgstr "ESMTP CRAM-MD5 Authentication...\n"
2691
2692 #: smtp.c:86 smtp.c:137
2693 msgid "Server rejected the AUTH command.\n"
2694 msgstr "Server rejected the AUTH command.\n"
2695
2696 #: smtp.c:94 smtp.c:144 smtp.c:154 smtp.c:160
2697 msgid "Bad base64 reply from server.\n"
2698 msgstr "Bad base64 reply from server.\n"
2699
2700 #: smtp.c:98
2701 #, c-format
2702 msgid "Challenge decoded: %s\n"
2703 msgstr "Challenge decoded: %s\n"
2704
2705 #: smtp.c:115
2706 msgid "ESMTP PLAIN Authentication...\n"
2707 msgstr "ESMTP PLAIN Authentication...\n"
2708
2709 #: smtp.c:130
2710 msgid "ESMTP LOGIN Authentication...\n"
2711 msgstr "ESMTP LOGIN Authentication...\n"
2712
2713 #: smtp.c:331 smtp.c:354
2714 msgid "smtp listener protocol error\n"
2715 msgstr "smtp listener protocol error\n"
2716
2717 #: socket.c:114 socket.c:140
2718 msgid "fetchmail: malloc failed\n"
2719 msgstr "fetchmail: malloc failed\n"
2720
2721 #: socket.c:172
2722 msgid "fetchmail: socketpair failed\n"
2723 msgstr "fetchmail: socketpair failed\n"
2724
2725 #: socket.c:178
2726 msgid "fetchmail: fork failed\n"
2727 msgstr "fetchmail: fork failed\n"
2728
2729 #: socket.c:185
2730 msgid "dup2 failed\n"
2731 msgstr "dup2 failed\n"
2732
2733 #: socket.c:191
2734 #, c-format
2735 msgid "running %s (host %s service %s)\n"
2736 msgstr "running %s (host %s service %s)\n"
2737
2738 #: socket.c:194
2739 #, c-format
2740 msgid "execvp(%s) failed\n"
2741 msgstr "execvp(%s) failed\n"
2742
2743 #: socket.c:282
2744 #, c-format
2745 msgid "getaddrinfo(\"%s\",\"%s\") error: %s\n"
2746 msgstr "getaddrinfo(\"%s\",\"%s\") error: %s\n"
2747
2748 #: socket.c:285
2749 msgid "Try adding the --service option (see also FAQ item R12).\n"
2750 msgstr "Try adding the --service option (see also FAQ item R12).\n"
2751
2752 #: socket.c:296 socket.c:299
2753 #, c-format
2754 msgid "unknown (%s)"
2755 msgstr "unknown (%s)"
2756
2757 #: socket.c:302
2758 #, c-format
2759 msgid "Trying to connect to %s/%s..."
2760 msgstr "Trying to connect to %s/%s..."
2761
2762 #: socket.c:310
2763 #, c-format
2764 msgid "cannot create socket: %s\n"
2765 msgstr "cannot create socket: %s\n"
2766
2767 #: socket.c:326
2768 msgid "connection failed.\n"
2769 msgstr "connection failed.\n"
2770
2771 #: socket.c:328
2772 #, c-format
2773 msgid "connection to %s:%s [%s/%s] failed: %s.\n"
2774 msgstr "connection to %s:%s [%s/%s] failed: %s.\n"
2775
2776 #: socket.c:334
2777 msgid "connected.\n"
2778 msgstr "connected.\n"
2779
2780 #: socket.c:611
2781 #, c-format
2782 msgid "Issuer Organization: %s\n"
2783 msgstr "Issuer Organisation: %s\n"
2784
2785 #: socket.c:613
2786 msgid "Warning: Issuer Organization Name too long (possibly truncated).\n"
2787 msgstr "Warning: Issuer Organsation Name too long (possibly truncated).\n"
2788
2789 #: socket.c:615
2790 msgid "Unknown Organization\n"
2791 msgstr "Unknown Organisation\n"
2792
2793 #: socket.c:617
2794 #, c-format
2795 msgid "Issuer CommonName: %s\n"
2796 msgstr "Issuer CommonName: %s\n"
2797
2798 #: socket.c:619
2799 msgid "Warning: Issuer CommonName too long (possibly truncated).\n"
2800 msgstr "Warning: Issuer CommonName too long (possibly truncated).\n"
2801
2802 #: socket.c:621
2803 msgid "Unknown Issuer CommonName\n"
2804 msgstr "Unknown Issuer CommonName\n"
2805
2806 #: socket.c:625
2807 #, c-format
2808 msgid "Server CommonName: %s\n"
2809 msgstr "Server CommonName: %s\n"
2810
2811 #: socket.c:629
2812 msgid "Bad certificate: Subject CommonName too long!\n"
2813 msgstr "Bad certificate: Subject CommonName too long!\n"
2814
2815 #: socket.c:675
2816 #, c-format
2817 msgid "Server CommonName mismatch: %s != %s\n"
2818 msgstr "Server CommonName mismatch: %s != %s\n"
2819
2820 #: socket.c:681
2821 msgid "Server name not set, could not verify certificate!\n"
2822 msgstr "Server name not set, could not verify certificate!\n"
2823
2824 #: socket.c:686
2825 msgid "Unknown Server CommonName\n"
2826 msgstr "Unknown Server CommonName\n"
2827
2828 #: socket.c:688
2829 msgid "Server name not specified in certificate!\n"
2830 msgstr "Server name not specified in certificate!\n"
2831
2832 #: socket.c:700
2833 msgid "EVP_md5() failed!\n"
2834 msgstr "EVP_md5() failed!\n"
2835
2836 #: socket.c:704
2837 msgid "Out of memory!\n"
2838 msgstr "Out of memory!\n"
2839
2840 #: socket.c:712
2841 msgid "Digest text buffer too small!\n"
2842 msgstr "Digest text buffer too small!\n"
2843
2844 #: socket.c:718
2845 #, c-format
2846 msgid "%s key fingerprint: %s\n"
2847 msgstr "%s key fingerprint: %s\n"
2848
2849 #: socket.c:722
2850 #, c-format
2851 msgid "%s fingerprints match.\n"
2852 msgstr "%s fingerprints match.\n"
2853
2854 #: socket.c:724
2855 #, c-format
2856 msgid "%s fingerprints do not match!\n"
2857 msgstr "%s fingerprints do not match!\n"
2858
2859 #: socket.c:733
2860 #, c-format
2861 msgid "Server certificate verification error: %s\n"
2862 msgstr "Server certificate verification error: %s\n"
2863
2864 #: socket.c:739
2865 #, c-format
2866 msgid "unknown issuer (first %d characters): %s\n"
2867 msgstr "unknown issuer (first %d characters): %s\n"
2868
2869 #: socket.c:826
2870 msgid "File descriptor out of range for SSL"
2871 msgstr "File descriptor out of range for SSL"
2872
2873 #: socket.c:842
2874 #, c-format
2875 msgid "Invalid SSL protocol '%s' specified, using default (SSLv23).\n"
2876 msgstr "Invalid SSL protocol '%s' specified, using default (SSLv23).\n"
2877
2878 #: socket.c:916
2879 msgid "Certificate/fingerprint verification was somehow skipped!\n"
2880 msgstr "Certificate/fingerprint verification was somehow skipped!\n"
2881
2882 #: socket.c:994
2883 msgid "Cygwin socket read retry\n"
2884 msgstr "Cygwin socket read retry\n"
2885
2886 #: socket.c:997
2887 msgid "Cygwin socket read retry failed!\n"
2888 msgstr "Cygwin socket read retry failed!\n"
2889
2890 #: transact.c:67
2891 #, c-format
2892 msgid "mapped address %s to local %s\n"
2893 msgstr "mapped address %s to local %s\n"
2894
2895 #: transact.c:89
2896 #, c-format
2897 msgid "mapped %s to local %s\n"
2898 msgstr "mapped %s to local %s\n"
2899
2900 #: transact.c:156
2901 #, c-format
2902 msgid "passed through %s matching %s\n"
2903 msgstr "passed through %s matching %s\n"
2904
2905 #: transact.c:226
2906 #, c-format
2907 msgid ""
2908 "analyzing Received line:\n"
2909 "%s"
2910 msgstr ""
2911 "analyzing Received line:\n"
2912 "%s"
2913
2914 #: transact.c:265
2915 #, c-format
2916 msgid "line accepted, %s is an alias of the mailserver\n"
2917 msgstr "line accepted, %s is an alias of the mailserver\n"
2918
2919 #: transact.c:271
2920 #, c-format
2921 msgid "line rejected, %s is not an alias of the mailserver\n"
2922 msgstr "line rejected, %s is not an alias of the mailserver\n"
2923
2924 #: transact.c:345
2925 msgid "no Received address found\n"
2926 msgstr "no Received address found\n"
2927
2928 #: transact.c:354
2929 #, c-format
2930 msgid "found Received address `%s'\n"
2931 msgstr "found Received address `%s'\n"
2932
2933 #: transact.c:551
2934 msgid "message delimiter found while scanning headers\n"
2935 msgstr "message delimiter found while scanning headers\n"
2936
2937 #: transact.c:582
2938 msgid "incorrect header line found while scanning headers\n"
2939 msgstr "incorrect header line found while scanning headers\n"
2940
2941 #: transact.c:584
2942 #, c-format
2943 msgid "line: %s"
2944 msgstr "line: %s"
2945
2946 #: transact.c:1130
2947 #, c-format
2948 msgid "no local matches, forwarding to %s\n"
2949 msgstr "no local matches, forwarding to %s\n"
2950
2951 #: transact.c:1145
2952 msgid "forwarding and deletion suppressed due to DNS errors\n"
2953 msgstr "forwarding and deletion suppressed due to DNS errors\n"
2954
2955 #: transact.c:1255
2956 msgid "writing RFC822 msgblk.headers\n"
2957 msgstr "writing RFC822 msgblk.headers\n"
2958
2959 #: transact.c:1273
2960 msgid "no recipient addresses matched declared local names"
2961 msgstr "no recipient addresses matched declared local names"
2962
2963 #: transact.c:1280
2964 #, c-format
2965 msgid "recipient address %s didn't match any local name"
2966 msgstr "recipient address %s didn't match any local name"
2967
2968 #: transact.c:1289
2969 msgid "message has embedded NULs"
2970 msgstr "message has embedded NULs"
2971
2972 #: transact.c:1297
2973 msgid "SMTP listener rejected local recipient addresses: "
2974 msgstr "SMTP listener rejected local recipient addresses: "
2975
2976 #: transact.c:1445
2977 msgid "error writing message text\n"
2978 msgstr "error writing message text\n"
2979
2980 #: uid.c:250
2981 #, c-format
2982 msgid "Old UID list from %s:"
2983 msgstr "Old UID list from %s:"
2984
2985 #: uid.c:255 uid.c:266 uid.c:523 uid.c:573
2986 msgid " <empty>"
2987 msgstr " <empty>"
2988
2989 #: uid.c:262
2990 msgid "Scratch list of UIDs:"
2991 msgstr "Scratch list of UIDs:"
2992
2993 #: uid.c:517 uid.c:569
2994 #, c-format
2995 msgid "Merged UID list from %s:"
2996 msgstr "Merged UID list from %s:"
2997
2998 #: uid.c:519
2999 #, c-format
3000 msgid "New UID list from %s:"
3001 msgstr "New UID list from %s:"
3002
3003 #: uid.c:548
3004 msgid "swapping UID lists\n"
3005 msgstr "swapping UID lists\n"
3006
3007 #: uid.c:556
3008 msgid "not swapping UID lists, no UIDs seen this query\n"
3009 msgstr "not swapping UID lists, no UIDs seen this query\n"
3010
3011 #: uid.c:581
3012 msgid "discarding new UID list\n"
3013 msgstr "discarding new UID list\n"
3014
3015 #: uid.c:617
3016 msgid "Deleting fetchids file.\n"
3017 msgstr "Deleting fetchids file.\n"
3018
3019 #: uid.c:620
3020 #, c-format
3021 msgid "Error deleting %s: %s\n"
3022 msgstr "Error deleting %s: %s\n"
3023
3024 #: uid.c:626
3025 msgid "Writing fetchids file.\n"
3026 msgstr "Writing fetchids file.\n"
3027
3028 #: uid.c:645
3029 #, c-format
3030 msgid "Error writing to fetchids file %s, old file left in place.\n"
3031 msgstr "Error writing to fetchids file %s, old file left in place.\n"
3032
3033 #: uid.c:649
3034 #, c-format
3035 msgid "Cannot rename fetchids file %s to %s: %s\n"
3036 msgstr "Cannot rename fetchids file %s to %s: %s\n"
3037
3038 #: uid.c:653
3039 #, c-format
3040 msgid "Cannot open fetchids file %s for writing: %s\n"
3041 msgstr "Cannot open fetchids file %s for writing: %s\n"
3042
3043 #: xmalloc.c:33
3044 msgid "malloc failed\n"
3045 msgstr "malloc failed\n"
3046
3047 #: xmalloc.c:47
3048 msgid "realloc failed\n"
3049 msgstr "realloc failed\n"
3050
3051 #, fuzzy
3052 #~ msgid "negative size for body: message %s@%s:%d (%d octets)\n"
3053 #~ msgstr "skipping message %s@%s:%d (%d octets)"