1 # English (British) translation
2 # Copyright (C) 2004 GTK+'s COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same licence as the gtk+ package.
4 # Abigail Brady <morwen@evilmagic.org>, Gareth Owen <gowen72@yahoo.com> 2004
5 # Bruce Cowan <bruce@bcowan.me.uk>, 2009, 2010, 2011.
6 # Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>, 2010.
9 "Project-Id-Version: gtk+\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2011-10-16 14:43+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2011-10-16 14:43+0100\n"
13 "Last-Translator: Bruce Cowan <bruce@bcowan.me.uk>\n"
14 "Language-Team: British English <en@li.org>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 "X-Generator: Virtaal 0.7.1-rc1\n"
21 "X-Poedit-Language: English\n"
22 "X-Poedit-Country: UNITED KINGDOM\n"
26 msgid "Error parsing option --gdk-debug"
27 msgstr "Error parsing option --gdk-debug"
31 msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
32 msgstr "Error parsing option --gdk-no-debug"
34 #. Description of --class=CLASS in --help output
36 msgid "Program class as used by the window manager"
37 msgstr "Program class as used by the window manager"
39 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
44 #. Description of --name=NAME in --help output
46 msgid "Program name as used by the window manager"
47 msgstr "Program name as used by the window manager"
49 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
54 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
56 msgid "X display to use"
57 msgstr "X display to use"
59 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
64 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
66 msgid "GDK debugging flags to set"
67 msgstr "GDK debugging flags to set"
69 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
70 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
71 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
72 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
73 #: ../gdk/gdk.c:194 ../gdk/gdk.c:197 ../gtk/gtkmain.c:569 ../gtk/gtkmain.c:572
77 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
79 msgid "GDK debugging flags to unset"
80 msgstr "GDK debugging flags to unset"
83 #. * Translators, the strings in the 'keyboard label' context are
84 #. * display names for keyboard keys. Some of them have prefixes like
85 #. * XF86 or ISO_ - these should be removed in the translation. Similarly,
86 #. * underscores should be replaced by spaces. The prefix 'KP_' stands
87 #. * for 'key pad' and you may want to include that in your translation.
88 #. * Here are some examples of English translations:
89 #. * XF86AudioMute - Audio mute
90 #. * Scroll_lock - Scroll lock
91 #. * KP_Space - Space (keypad)
93 #: ../gdk/keyname-table.h:3951
94 msgctxt "keyboard label"
98 #: ../gdk/keyname-table.h:3952
99 msgctxt "keyboard label"
103 #: ../gdk/keyname-table.h:3953
104 msgctxt "keyboard label"
108 #: ../gdk/keyname-table.h:3954
109 msgctxt "keyboard label"
113 #: ../gdk/keyname-table.h:3955
114 msgctxt "keyboard label"
118 #: ../gdk/keyname-table.h:3956
119 msgctxt "keyboard label"
123 #: ../gdk/keyname-table.h:3957
124 msgctxt "keyboard label"
128 #: ../gdk/keyname-table.h:3958
129 msgctxt "keyboard label"
133 #: ../gdk/keyname-table.h:3959
134 msgctxt "keyboard label"
138 #: ../gdk/keyname-table.h:3960
139 msgctxt "keyboard label"
143 #: ../gdk/keyname-table.h:3961
144 msgctxt "keyboard label"
148 #: ../gdk/keyname-table.h:3962
149 msgctxt "keyboard label"
153 #: ../gdk/keyname-table.h:3963
154 msgctxt "keyboard label"
158 #: ../gdk/keyname-table.h:3964
159 msgctxt "keyboard label"
163 #: ../gdk/keyname-table.h:3965
164 msgctxt "keyboard label"
168 #: ../gdk/keyname-table.h:3966
169 msgctxt "keyboard label"
173 #: ../gdk/keyname-table.h:3967
174 msgctxt "keyboard label"
178 #: ../gdk/keyname-table.h:3968
179 msgctxt "keyboard label"
183 #: ../gdk/keyname-table.h:3969
184 msgctxt "keyboard label"
188 #: ../gdk/keyname-table.h:3970
189 msgctxt "keyboard label"
193 #. Translators: KP_ means 'key pad' here
194 #: ../gdk/keyname-table.h:3972
195 msgctxt "keyboard label"
197 msgstr "Space (keypad)"
199 #: ../gdk/keyname-table.h:3973
200 msgctxt "keyboard label"
202 msgstr "Tab (keypad)"
204 #: ../gdk/keyname-table.h:3974
205 msgctxt "keyboard label"
207 msgstr "Enter (keypad)"
209 #: ../gdk/keyname-table.h:3975
210 msgctxt "keyboard label"
212 msgstr "Home (keypad)"
214 #: ../gdk/keyname-table.h:3976
215 msgctxt "keyboard label"
217 msgstr "Left (keypad)"
219 #: ../gdk/keyname-table.h:3977
220 msgctxt "keyboard label"
224 #: ../gdk/keyname-table.h:3978
225 msgctxt "keyboard label"
227 msgstr "Right (keypad)"
229 #: ../gdk/keyname-table.h:3979
230 msgctxt "keyboard label"
232 msgstr "Down (keypad)"
234 #: ../gdk/keyname-table.h:3980
235 msgctxt "keyboard label"
237 msgstr "Page up (keypad)"
239 #: ../gdk/keyname-table.h:3981
240 msgctxt "keyboard label"
242 msgstr "Prior (keypad)"
244 #: ../gdk/keyname-table.h:3982
245 msgctxt "keyboard label"
247 msgstr "Page down (keypad)"
249 #: ../gdk/keyname-table.h:3983
250 msgctxt "keyboard label"
252 msgstr "Next (keypad)"
254 #: ../gdk/keyname-table.h:3984
255 msgctxt "keyboard label"
257 msgstr "End (keypad)"
259 #: ../gdk/keyname-table.h:3985
260 msgctxt "keyboard label"
262 msgstr "Begin (keypad)"
264 #: ../gdk/keyname-table.h:3986
265 msgctxt "keyboard label"
267 msgstr "Insert (keypad)"
269 #: ../gdk/keyname-table.h:3987
270 msgctxt "keyboard label"
272 msgstr "Delete (keypad)"
274 #: ../gdk/keyname-table.h:3988
275 msgctxt "keyboard label"
279 #. Translators: 'Mon' means Monitor here, and the XF86 prefix should be removed
280 #: ../gdk/keyname-table.h:3990
281 msgctxt "keyboard label"
282 msgid "XF86MonBrightnessUp"
283 msgstr "Monitor brightness up"
285 #: ../gdk/keyname-table.h:3991
286 msgctxt "keyboard label"
287 msgid "XF86MonBrightnessDown"
288 msgstr "Monitor brightness down"
290 #: ../gdk/keyname-table.h:3992
291 msgctxt "keyboard label"
292 msgid "XF86AudioMute"
295 #: ../gdk/keyname-table.h:3993
296 msgctxt "keyboard label"
297 msgid "XF86AudioLowerVolume"
298 msgstr "Audio lower volume"
300 #: ../gdk/keyname-table.h:3994
301 msgctxt "keyboard label"
302 msgid "XF86AudioRaiseVolume"
303 msgstr "Audio raise volume"
305 #: ../gdk/keyname-table.h:3995
306 msgctxt "keyboard label"
307 msgid "XF86AudioPlay"
310 #: ../gdk/keyname-table.h:3996
311 msgctxt "keyboard label"
312 msgid "XF86AudioStop"
315 #: ../gdk/keyname-table.h:3997
316 msgctxt "keyboard label"
317 msgid "XF86AudioNext"
320 #: ../gdk/keyname-table.h:3998
321 msgctxt "keyboard label"
322 msgid "XF86AudioPrev"
323 msgstr "Audio previous"
325 #: ../gdk/keyname-table.h:3999
326 msgctxt "keyboard label"
327 msgid "XF86AudioRecord"
328 msgstr "Audio record"
330 #: ../gdk/keyname-table.h:4000
331 msgctxt "keyboard label"
332 msgid "XF86AudioPause"
335 #: ../gdk/keyname-table.h:4001
336 msgctxt "keyboard label"
337 msgid "XF86AudioRewind"
338 msgstr "Audio rewind"
340 #: ../gdk/keyname-table.h:4002
341 msgctxt "keyboard label"
342 msgid "XF86AudioMedia"
345 #: ../gdk/keyname-table.h:4003
346 msgctxt "keyboard label"
347 msgid "XF86ScreenSaver"
350 #: ../gdk/keyname-table.h:4004
351 msgctxt "keyboard label"
355 #: ../gdk/keyname-table.h:4005
356 msgctxt "keyboard label"
360 #: ../gdk/keyname-table.h:4006
361 msgctxt "keyboard label"
365 #: ../gdk/keyname-table.h:4007
366 msgctxt "keyboard label"
370 #: ../gdk/keyname-table.h:4008
371 msgctxt "keyboard label"
375 #: ../gdk/keyname-table.h:4009
376 msgctxt "keyboard label"
377 msgid "XF86Hibernate"
380 #: ../gdk/keyname-table.h:4010
381 msgctxt "keyboard label"
385 #: ../gdk/keyname-table.h:4011
386 msgctxt "keyboard label"
390 #: ../gdk/keyname-table.h:4012
391 msgctxt "keyboard label"
395 #: ../gdk/keyname-table.h:4013
396 msgctxt "keyboard label"
397 msgid "XF86TouchpadToggle"
398 msgstr "Touchpad toggle"
400 #: ../gdk/keyname-table.h:4014
401 msgctxt "keyboard label"
405 #: ../gdk/keyname-table.h:4015
406 msgctxt "keyboard label"
410 #. Description of --sync in --help output
411 #: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:55
412 msgid "Don't batch GDI requests"
413 msgstr "Don't batch GDI requests"
415 #. Description of --no-wintab in --help output
416 #: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:57
417 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
418 msgstr "Don't use the Wintab API for tablet support"
420 #. Description of --ignore-wintab in --help output
421 #: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:59
422 msgid "Same as --no-wintab"
423 msgstr "Same as --no-wintab"
425 #. Description of --use-wintab in --help output
426 #: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:61
427 msgid "Do use the Wintab API [default]"
428 msgstr "Do use the Wintab API [default]"
430 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
431 #: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
432 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
433 msgstr "Size of the palette in 8 bit mode"
435 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
436 #: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:64
440 #: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:294
445 #: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:307
450 #: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:312
452 msgid "Opening %d Item"
453 msgid_plural "Opening %d Items"
454 msgstr[0] "Opening %d Item"
455 msgstr[1] "Opening %d Items"
457 #: ../gtk/a11y/gtkspinneraccessible.c:42
458 msgctxt "throbbing progress animation widget"
462 #: ../gtk/a11y/gtkspinneraccessible.c:43
463 msgid "Provides visual indication of progress"
464 msgstr "Provides visual indication of progress"
466 #: ../gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:65
467 msgctxt "light switch widget"
471 #: ../gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:66
472 msgid "Switches between on and off states"
473 msgstr "Switches between on and off states"
475 #. Translators: this is the license preamble; the string at the end
476 #. * contains the URL of the license.
478 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:106
481 "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details, visit <a href="
484 "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details, visit <a href="
487 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:348
491 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:349
492 msgid "The license of the program"
493 msgstr "The licence of the program"
495 #. Add the credits button
496 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:741
500 #. Add the license button
501 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:754
505 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:959
506 msgid "Could not show link"
507 msgstr "Could not show link"
509 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:996
513 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:1050
518 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2376
522 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2379
523 msgid "Documented by"
524 msgstr "Documented by"
526 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2389
527 msgid "Translated by"
528 msgstr "Translated by"
530 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2394
534 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
535 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
536 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
539 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:158
540 msgctxt "keyboard label"
544 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
545 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
546 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
549 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:164
550 msgctxt "keyboard label"
554 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
555 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
556 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
559 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:170
560 msgctxt "keyboard label"
564 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
565 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
566 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
569 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:805
570 msgctxt "keyboard label"
574 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
575 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
576 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
579 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:818
580 msgctxt "keyboard label"
584 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
585 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
586 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
589 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:832
590 msgctxt "keyboard label"
594 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:848
595 msgctxt "keyboard label"
599 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:851
600 msgctxt "keyboard label"
604 #: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:292
605 msgid "Other application..."
606 msgstr "Other application..."
608 #: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:133
609 msgid "Failed to look for applications online"
610 msgstr "Failed to look for applications online"
612 #: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:174
613 msgid "Find applications online"
614 msgstr "Find applications online"
616 #: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:230
617 msgid "Could not run application"
618 msgstr "Could not run application"
620 #: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:243
622 msgid "Could not find '%s'"
623 msgstr "Could not find '%s'"
625 #: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:246
626 msgid "Could not find application"
627 msgstr "Could not find application"
629 #. Translators: %s is a filename
630 #: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:366
632 msgid "Select an application to open \"%s\""
633 msgstr "Select an application to open \"%s\""
635 #: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:367 ../gtk/gtkappchooserwidget.c:656
637 msgid "No applications available to open \"%s\""
638 msgstr "No applications available to open \"%s\""
640 #. Translators: %s is a file type description
641 #: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:373
643 msgid "Select an application for \"%s\" files"
644 msgstr "Select an application for \"%s\" files"
646 #: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:375
648 msgid "No applications available to open \"%s\" files"
649 msgstr "No applications available to open \"%s\" files"
651 #: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:391
653 "Click \"Show other applications\", for more options, or \"Find applications "
654 "online\" to install a new application"
656 "Click \"Show other applications\", for more options, or \"Find applications "
657 "online\" to install a new application"
659 #: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:461
660 msgid "Forget association"
661 msgstr "Forget association"
663 #: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:527
664 msgid "Show other applications"
665 msgstr "Show other applications"
667 #: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:543 ../gtk/gtkcolorseldialog.c:199
668 #: ../gtk/gtkfontchooserdialog.c:176
672 #: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:605
673 msgid "Default Application"
674 msgstr "Default Application"
676 #: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:743
677 msgid "Recommended Applications"
678 msgstr "Recommended Applications"
680 #: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:758
681 msgid "Related Applications"
682 msgstr "Related Applications"
684 #: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:772
685 msgid "Other Applications"
686 msgstr "Other Applications"
688 #: ../gtk/gtkassistant.c:999
692 #: ../gtk/gtkassistant.c:1002
696 #: ../gtk/gtkassistant.c:1006
700 #: ../gtk/gtkbuilderparser.c:342
702 msgid "Invalid type function on line %d: '%s'"
703 msgstr "Invalid type function on line %d: '%s'"
705 #: ../gtk/gtkbuilderparser.c:406
707 msgid "Duplicate object ID '%s' on line %d (previously on line %d)"
708 msgstr "Duplicate object ID '%s' on line %d (previously on line %d)"
710 #: ../gtk/gtkbuilderparser.c:858
712 msgid "Invalid root element: '%s'"
713 msgstr "Invalid root element: '%s'"
715 #: ../gtk/gtkbuilderparser.c:897
717 msgid "Unhandled tag: '%s'"
718 msgstr "Unhandled tag: '%s'"
720 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
721 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
722 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
723 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
725 #. * Note that the ordering described here is logical order, which is
726 #. * further influenced by BIDI ordering. Thus, if you have a default
727 #. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year
728 #. * will appear to the right of the month.
730 #: ../gtk/gtkcalendar.c:873
734 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
735 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
736 #. * to be the first day of the week, and so on.
738 #: ../gtk/gtkcalendar.c:911
739 msgid "calendar:week_start:0"
740 msgstr "calendar:week_start:1"
742 #. Translators: This is a text measurement template.
743 #. * Translate it to the widest year text
745 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
747 #: ../gtk/gtkcalendar.c:1912
748 msgctxt "year measurement template"
752 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
753 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
755 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
756 #. * translate to "%d" otherwise.
758 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
759 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
762 #: ../gtk/gtkcalendar.c:1943 ../gtk/gtkcalendar.c:2640
764 msgctxt "calendar:day:digits"
768 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
769 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
771 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
772 #. * translate to "%d" otherwise.
774 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
775 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
778 #: ../gtk/gtkcalendar.c:1975 ../gtk/gtkcalendar.c:2501
780 msgctxt "calendar:week:digits"
784 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
785 #. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format.
786 #. * Use only ASCII in the translation.
788 #. * Also look for the msgid "2000".
789 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
792 #. * "%Y" is appropriate for most locales.
794 #: ../gtk/gtkcalendar.c:2270
795 msgctxt "calendar year format"
799 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
800 #. * a disabled accelerator key combination.
802 #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:286
803 msgctxt "Accelerator"
807 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
808 #. * an accelerator key combination that is not valid according
809 #. * to gtk_accelerator_valid().
811 #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:296
812 msgctxt "Accelerator"
816 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
817 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
820 #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:432 ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:748
821 msgid "New accelerator..."
822 msgstr "New accelerator…"
824 #: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:374 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:464
826 msgctxt "progress bar label"
830 #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:187 ../gtk/gtkcolorbutton.c:483
832 msgstr "Pick a Colour"
834 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:415
836 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
837 "lightness of that color using the inner triangle."
839 "Select the colour you want from the outer ring. Select the darkness or "
840 "lightness of that colour using the inner triangle."
842 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:441
844 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
847 "Click the eyedropper, then click a colour anywhere on your screen to select "
850 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:451
854 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:452
855 msgid "Position on the color wheel."
856 msgstr "Position on the colour wheel."
858 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:454
860 msgstr "S_aturation:"
862 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:455
863 msgid "Intensity of the color."
864 msgstr "Intensity of the colour."
866 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:456
870 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:457
871 msgid "Brightness of the color."
872 msgstr "Brightness of the colour."
874 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:458
878 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:459
879 msgid "Amount of red light in the color."
880 msgstr "Amount of red light in the colour."
882 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:460
886 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:461
887 msgid "Amount of green light in the color."
888 msgstr "Amount of green light in the colour."
890 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:462
894 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:463
895 msgid "Amount of blue light in the color."
896 msgstr "Amount of blue light in the colour."
898 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:466
902 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:474 ../gtk/gtkcolorsel.c:484
903 msgid "Transparency of the color."
904 msgstr "Transparency of the colour."
906 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:491
908 msgstr "Colour _name:"
910 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:506
912 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
913 "such as 'orange' in this entry."
915 "You can enter an HTML-style hexadecimal colour value, or simply a colour "
916 "name such as 'orange' in this entry."
918 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:538
922 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:568
924 msgstr "Colour Wheel"
926 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1041
928 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
929 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
930 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
932 "The previously-selected colour, for comparison to the colour you're "
933 "selecting now. You can drag this colour to a palette entry, or select this "
934 "colour as current by dragging it to the other colour swatch alongside."
936 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1047
938 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
939 "it for use in the future."
941 "The colour you've chosen. You can drag this colour to a palette entry to "
942 "save it for use in the future."
944 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1053
946 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
949 "The previously-selected colour, for comparison to the colour you're "
952 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1057
953 msgid "The color you've chosen."
954 msgstr "The colour you've chosen."
956 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1459
957 msgid "_Save color here"
958 msgstr "_Save colour here"
960 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1663
962 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
963 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
965 "Click this palette entry to make it the current colour. To change this "
966 "entry, drag a colour swatch here or right-click it and select \"Save colour "
969 #: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:217
970 msgid "Color Selection"
971 msgstr "Colour Selection"
973 #. Translate to the default units to use for presenting
974 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
975 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
976 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
977 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
979 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:116
983 #. And show the custom paper dialog
984 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:372 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3324
985 msgid "Manage Custom Sizes"
986 msgstr "Manage Custom Sizes"
988 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:533 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:780
992 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:535 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:778
996 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:580
997 msgid "Margins from Printer..."
998 msgstr "Margins from Printer…"
1000 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:746
1002 msgid "Custom Size %d"
1003 msgstr "Custom Size %d"
1005 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1084
1009 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1097
1013 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1110
1017 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1119
1021 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1132
1025 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1145
1029 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1158
1033 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1200
1034 msgid "Paper Margins"
1035 msgstr "Paper Margins"
1037 #: ../gtk/gtkentry.c:8957 ../gtk/gtktextview.c:8277
1038 msgid "Input _Methods"
1039 msgstr "Input _Methods"
1041 #: ../gtk/gtkentry.c:8971 ../gtk/gtktextview.c:8291
1042 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1043 msgstr "_Insert Unicode Control Character"
1045 #: ../gtk/gtkentry.c:10448
1046 msgid "Caps Lock and Num Lock are on"
1047 msgstr "Caps Lock and Num Lock are on"
1049 #: ../gtk/gtkentry.c:10450
1050 msgid "Num Lock is on"
1051 msgstr "Num Lock is on"
1053 #: ../gtk/gtkentry.c:10452
1054 msgid "Caps Lock is on"
1055 msgstr "Caps Lock is on"
1058 #. * SECTION:gtkfilechooserbutton
1059 #. * @Short_description: A button to launch a file selection dialog
1060 #. * @Title: GtkFileChooserButton
1061 #. * @See_also:#GtkFileChooserDialog
1063 #. * The #GtkFileChooserButton is a widget that lets the user select a
1064 #. * file. It implements the #GtkFileChooser interface. Visually, it is a
1065 #. * file name with a button to bring up a #GtkFileChooserDialog.
1066 #. * The user can then use that dialog to change the file associated with
1067 #. * that button. This widget does not support setting the
1068 #. * #GtkFileChooser:select-multiple property to %TRUE.
1071 #. * <title>Create a button to let the user select a file in /etc</title>
1072 #. * <programlisting>
1074 #. * GtkWidget *button;
1076 #. * button = gtk_file_chooser_button_new (_("Select a file"),
1077 #. * GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_OPEN);
1078 #. * gtk_file_chooser_set_current_folder (GTK_FILE_CHOOSER (button),
1081 #. * </programlisting>
1084 #. * The #GtkFileChooserButton supports the #GtkFileChooserAction<!-- -->s
1085 #. * %GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_OPEN and %GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_SELECT_FOLDER.
1088 #. * The #GtkFileChooserButton will ellipsize the label,
1089 #. * and thus will thus request little horizontal space. To give the button
1090 #. * more space, you should call gtk_widget_get_preferred_size(),
1091 #. * gtk_file_chooser_button_set_width_chars(), or pack the button in
1092 #. * such a way that other interface elements give space to the widget.
1095 #. **************** *
1096 #. * Private Macros *
1097 #. * ****************
1098 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:105
1099 msgid "Select a File"
1100 msgstr "Select a File"
1102 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:106 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1817
1106 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:107
1110 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:2047
1114 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:153
1115 msgid "Type name of new folder"
1116 msgstr "Type name of new folder"
1118 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:968
1119 msgid "Could not retrieve information about the file"
1120 msgstr "Could not retrieve information about the file"
1122 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:979
1123 msgid "Could not add a bookmark"
1124 msgstr "Could not add a bookmark"
1126 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:990
1127 msgid "Could not remove bookmark"
1128 msgstr "Could not remove bookmark"
1130 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1001
1131 msgid "The folder could not be created"
1132 msgstr "The folder could not be created"
1134 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1014
1136 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1137 "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1139 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1140 "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1142 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1028
1143 msgid "You need to choose a valid filename."
1144 msgstr "You need to choose a valid filename."
1146 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1031
1148 msgid "Cannot create a file under %s as it is not a folder"
1149 msgstr "Cannot create a file under %s as it is not a folder"
1151 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1043
1153 "You may only select folders. The item that you selected is not a folder; "
1154 "try using a different item."
1156 "You may only select folders. The item that you selected is not a folder; "
1157 "try using a different item."
1159 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1053
1160 msgid "Invalid file name"
1161 msgstr "Invalid file name"
1163 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1063
1164 msgid "The folder contents could not be displayed"
1165 msgstr "The folder contents could not be displayed"
1167 #. Translators: the first string is a path and the second string
1168 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
1171 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1589
1173 msgid "%1$s on %2$s"
1174 msgstr "%1$s on %2$s"
1176 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1738
1180 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1762 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4988
1181 msgid "Recently Used"
1182 msgstr "Recently Used"
1184 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2361
1185 msgid "Select which types of files are shown"
1186 msgstr "Select which types of files are shown"
1188 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2720
1190 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1191 msgstr "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1193 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2764
1195 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1196 msgstr "Add the current folder to the bookmarks"
1198 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2766
1200 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1201 msgstr "Add the selected folders to the bookmarks"
1203 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2804
1205 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1206 msgstr "Remove the bookmark '%s'"
1208 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2806
1210 msgid "Bookmark '%s' cannot be removed"
1211 msgstr "Bookmark '%s' cannot be removed"
1213 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2813 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3698
1214 msgid "Remove the selected bookmark"
1215 msgstr "Remove the selected bookmark"
1217 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3377
1221 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3386
1225 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
1226 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3550
1230 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
1231 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3607
1235 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3686
1236 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1237 msgstr "Add the selected folder to the Bookmarks"
1239 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3943
1240 msgid "Could not select file"
1241 msgstr "Could not select file"
1243 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4168
1244 msgid "_Visit this file"
1245 msgstr "_Visit this file"
1247 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4171
1248 msgid "_Copy file's location"
1249 msgstr "_Copy file's location"
1251 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4174
1252 msgid "_Add to Bookmarks"
1253 msgstr "_Add to Bookmarks"
1255 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4181
1256 msgid "Show _Hidden Files"
1257 msgstr "Show _Hidden Files"
1259 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4184
1260 msgid "Show _Size Column"
1261 msgstr "Show _Size Column"
1263 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4409
1267 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4460
1271 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4483
1275 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4497
1280 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4592 ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:799
1284 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4826
1285 msgid "Type a file name"
1286 msgstr "Type a file name"
1288 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4873 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4884
1289 msgid "Please select a folder below"
1290 msgstr "Please select a folder below"
1292 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4879
1293 msgid "Please type a file name"
1294 msgstr "Please type a file name"
1297 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4950
1298 msgid "Create Fo_lder"
1299 msgstr "Create Fo_lder"
1301 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4998
1305 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5049
1309 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5500
1310 msgid "Save in _folder:"
1311 msgstr "Save in _folder:"
1313 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5502
1314 msgid "Create in _folder:"
1315 msgstr "Create in _folder:"
1317 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6596
1319 msgid "Could not read the contents of %s"
1320 msgstr "Could not read the contents of %s"
1322 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6600
1323 msgid "Could not read the contents of the folder"
1324 msgstr "Could not read the contents of the folder"
1326 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6693 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6761
1327 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6913
1331 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6708
1335 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6710
1336 msgid "Yesterday at %H:%M"
1337 msgstr "Yesterday at %H:%M"
1339 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7385
1340 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1341 msgstr "Cannot change to folder because it is not local"
1343 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7985 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8006
1345 msgid "Shortcut %s already exists"
1346 msgstr "Shortcut %s already exists"
1348 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8096
1350 msgid "Shortcut %s does not exist"
1351 msgstr "Shortcut %s does not exist"
1353 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8342 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:550
1355 msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
1356 msgstr "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
1358 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8345 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:554
1361 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
1363 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
1365 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8350 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:561
1369 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9157
1370 msgid "Could not start the search process"
1371 msgstr "Could not start the search process"
1373 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9158
1375 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
1376 "Please make sure it is running."
1378 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
1379 "Please make sure it is running."
1381 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9172
1382 msgid "Could not send the search request"
1383 msgstr "Could not send the search request"
1385 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9773
1387 msgid "Could not mount %s"
1388 msgstr "Could not mount %s"
1390 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
1391 #. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path.
1392 #: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:702 ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1174
1393 #: ../gtk/gtkfilesystem.c:726
1395 msgid "Invalid path"
1396 msgstr "Invalid path"
1398 #. translators: this text is shown when there are no completions
1399 #. * for something the user typed in a file chooser entry
1401 #: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1106
1405 #. translators: this text is shown when there is exactly one completion
1406 #. * for something the user typed in a file chooser entry
1408 #: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1117
1409 msgid "Sole completion"
1410 msgstr "Sole completion"
1412 #. translators: this text is shown when the text in a file chooser
1413 #. * entry is a complete filename, but could be continued to find
1416 #: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1133
1417 msgid "Complete, but not unique"
1418 msgstr "Complete, but not unique"
1420 #. Translators: this text is shown while the system is searching
1421 #. * for possible completions for filenames in a file chooser entry.
1422 #: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1165
1423 msgid "Completing..."
1424 msgstr "Completing…"
1426 #. hostnames in a local_only file chooser? user error
1427 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
1428 #. * file chooser's text entry when the user enters something like
1429 #. * "sftp://blahblah" in an app that only supports local filenames.
1430 #: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1187 ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1212
1431 msgid "Only local files may be selected"
1432 msgstr "Only local files may be selected"
1434 #. Another option is to complete the hostname based on the remote volumes that are mounted
1435 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
1436 #. * file chooser's text entry when the user hasn't entered the first '/'
1437 #. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]")
1438 #: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1196
1439 msgid "Incomplete hostname; end it with '/'"
1440 msgstr "Incomplete hostname; end it with '/'"
1442 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
1443 #. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist
1444 #. * and then hits Tab
1445 #: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1207
1446 msgid "Path does not exist"
1447 msgstr "Path does not exist"
1449 #. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are
1450 #. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects. We need an extra
1451 #. * token for the fake "File System" volume. So, we'll return a pointer to
1452 #. * this particular string.
1454 #: ../gtk/gtkfilesystem.c:48
1456 msgstr "File System"
1458 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:355
1462 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:437 ../gtk/gtkfontbutton.c:564
1464 msgstr "Pick a Font"
1466 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:1122
1470 #: ../gtk/gtkfontchooserdialog.c:185 ../gtk/gtkfontsel.c:1738
1471 msgid "Font Selection"
1472 msgstr "Font Selection"
1474 #: ../gtk/gtkfontchooserwidget.c:113
1475 msgid "No fonts matched your search. You can revise your search and try again."
1477 "No fonts matched your search. You can revise your search and try again."
1479 #: ../gtk/gtkfontchooserwidget.c:612
1480 msgid "Search font name"
1481 msgstr "Search font name"
1483 #: ../gtk/gtkfontchooserwidget.c:948
1485 msgstr "Font Family"
1487 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
1488 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
1489 #: ../gtk/gtkfontsel.c:125
1490 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
1491 msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
1493 #: ../gtk/gtkfontsel.c:394
1497 #: ../gtk/gtkfontsel.c:401
1501 #: ../gtk/gtkfontsel.c:408
1505 #. create the text entry widget
1506 #: ../gtk/gtkfontsel.c:585
1510 #: ../gtk/gtkicontheme.c:1605
1512 msgid "Icon '%s' not present in theme"
1513 msgstr "Icon '%s' not present in theme"
1515 #: ../gtk/gtkicontheme.c:3115
1516 msgid "Failed to load icon"
1517 msgstr "Failed to load icon"
1519 #: ../gtk/gtkimmodule.c:525
1523 #: ../gtk/gtkimmulticontext.c:588
1524 msgctxt "input method menu"
1528 #: ../gtk/gtkimmulticontext.c:598
1529 msgctxt "input method menu"
1533 #: ../gtk/gtkimmulticontext.c:681
1535 msgctxt "input method menu"
1537 msgstr "System (%s)"
1540 #: ../gtk/gtklabel.c:6295
1544 #. Copy Link Address
1545 #: ../gtk/gtklabel.c:6307
1546 msgid "Copy _Link Address"
1547 msgstr "Copy _Link Address"
1549 #: ../gtk/gtklinkbutton.c:495
1553 #: ../gtk/gtklinkbutton.c:658
1555 msgstr "Invalid URI"
1557 #: ../gtk/gtklockbutton.c:288
1561 #: ../gtk/gtklockbutton.c:297
1565 #: ../gtk/gtklockbutton.c:306
1567 "Dialog is unlocked.\n"
1568 "Click to prevent further changes"
1570 "Dialogue is unlocked.\n"
1571 "Click to prevent further changes"
1573 #: ../gtk/gtklockbutton.c:315
1575 "Dialog is locked.\n"
1576 "Click to make changes"
1578 "Dialogue is locked.\n"
1579 "Click to make changes"
1581 #: ../gtk/gtklockbutton.c:324
1583 "System policy prevents changes.\n"
1584 "Contact your system administrator"
1586 "System policy prevents changes.\n"
1587 "Contact your system administrator"
1589 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
1590 #: ../gtk/gtkmain.c:562
1591 msgid "Load additional GTK+ modules"
1592 msgstr "Load additional GTK+ modules"
1594 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
1595 #: ../gtk/gtkmain.c:563
1599 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
1600 #: ../gtk/gtkmain.c:565
1601 msgid "Make all warnings fatal"
1602 msgstr "Make all warnings fatal"
1604 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
1605 #: ../gtk/gtkmain.c:568
1606 msgid "GTK+ debugging flags to set"
1607 msgstr "GTK+ debugging flags to set"
1609 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
1610 #: ../gtk/gtkmain.c:571
1611 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
1612 msgstr "GTK+ debugging flags to unset"
1614 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
1615 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
1616 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
1617 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
1619 #: ../gtk/gtkmain.c:848
1621 msgstr "default:LTR"
1623 #: ../gtk/gtkmain.c:914
1625 msgid "Cannot open display: %s"
1626 msgstr "Cannot open display: %s"
1628 #: ../gtk/gtkmain.c:980
1629 msgid "GTK+ Options"
1630 msgstr "GTK+ Options"
1632 #: ../gtk/gtkmain.c:980
1633 msgid "Show GTK+ Options"
1634 msgstr "Show GTK+ Options"
1636 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:486
1640 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:556
1641 msgid "Connect _anonymously"
1642 msgstr "Connect _anonymously"
1644 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:565
1645 msgid "Connect as u_ser:"
1646 msgstr "Connect as u_ser:"
1648 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:599
1652 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:604
1656 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:610
1660 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:628
1661 msgid "Forget password _immediately"
1662 msgstr "Forget password _immediately"
1664 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:638
1665 msgid "Remember password until you _logout"
1666 msgstr "Remember password until you _logout"
1668 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:648
1669 msgid "Remember _forever"
1670 msgstr "Remember _forever"
1672 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:877
1674 msgid "Unknown Application (PID %d)"
1675 msgstr "Unknown Application (PID %d)"
1677 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:1060
1678 msgid "Unable to end process"
1679 msgstr "Unable to end process"
1681 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:1097
1682 msgid "_End Process"
1683 msgstr "_End Process"
1685 #: ../gtk/gtkmountoperation-stub.c:64
1687 msgid "Cannot kill process with PID %d. Operation is not implemented."
1688 msgstr "Cannot kill process with PID %d. Operation is not implemented."
1690 #. translators: this string is a name for the 'less' command
1691 #: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:960
1692 msgid "Terminal Pager"
1693 msgstr "Terminal Pager"
1695 #: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:961
1697 msgstr "Top Command"
1699 #: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:962
1700 msgid "Bourne Again Shell"
1701 msgstr "Bourne Again Shell"
1703 #: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:963
1704 msgid "Bourne Shell"
1705 msgstr "Bourne Shell"
1707 #: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:964
1711 #: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:1061
1713 msgid "Cannot end process with PID %d: %s"
1714 msgstr "Cannot end process with PID %d: %s"
1716 #: ../gtk/gtknotebook.c:4902 ../gtk/gtknotebook.c:7587
1721 #. Translators: the format here is used to build the string that will be rendered
1722 #. * in the number emblem.
1724 #: ../gtk/gtknumerableicon.c:482
1726 msgctxt "Number format"
1730 #: ../gtk/gtkpagesetup.c:648 ../gtk/gtkpapersize.c:849
1731 #: ../gtk/gtkpapersize.c:889
1732 msgid "Not a valid page setup file"
1733 msgstr "Not a valid page setup file"
1735 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:169
1737 msgstr "Any Printer"
1739 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:169
1740 msgid "For portable documents"
1741 msgstr "For portable documents"
1743 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:798
1758 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:847 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3375
1759 msgid "Manage Custom Sizes..."
1760 msgstr "Manage Custom Sizes…"
1762 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:898
1763 msgid "_Format for:"
1764 msgstr "_Format for:"
1766 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:919 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3523
1767 msgid "_Paper size:"
1768 msgstr "_Paper size:"
1770 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:948
1771 msgid "_Orientation:"
1772 msgstr "_Orientation:"
1774 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1008 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3578
1778 #: ../gtk/gtkpathbar.c:158
1782 #: ../gtk/gtkpathbar.c:160
1786 #: ../gtk/gtkpathbar.c:1616
1787 msgid "File System Root"
1788 msgstr "File System Root"
1790 #: ../gtk/gtkprintbackend.c:749
1791 msgid "Authentication"
1792 msgstr "Authentication"
1794 #: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:692
1795 msgid "Not available"
1796 msgstr "Not available"
1798 #: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:792
1799 msgid "Select a folder"
1800 msgstr "Select a folder"
1802 #: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:807
1803 msgid "_Save in folder:"
1804 msgstr "_Save in folder:"
1806 #. translators: this string is the default job title for print
1807 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
1808 #. * by the job number.
1810 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:263
1815 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1768
1816 msgctxt "print operation status"
1817 msgid "Initial state"
1818 msgstr "Initial state"
1820 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1769
1821 msgctxt "print operation status"
1822 msgid "Preparing to print"
1823 msgstr "Preparing to print"
1825 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1770
1826 msgctxt "print operation status"
1827 msgid "Generating data"
1828 msgstr "Generating data"
1830 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1771
1831 msgctxt "print operation status"
1832 msgid "Sending data"
1833 msgstr "Sending data"
1835 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1772
1836 msgctxt "print operation status"
1840 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1773
1841 msgctxt "print operation status"
1842 msgid "Blocking on issue"
1843 msgstr "Blocking on issue"
1845 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1774
1846 msgctxt "print operation status"
1850 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1775
1851 msgctxt "print operation status"
1855 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1776
1856 msgctxt "print operation status"
1857 msgid "Finished with error"
1858 msgstr "Finished with error"
1860 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:2343
1862 msgid "Preparing %d"
1863 msgstr "Preparing %d"
1865 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:2345 ../gtk/gtkprintoperation.c:2975
1869 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:2348
1872 msgstr "Printing %d"
1874 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:3005
1875 msgid "Error creating print preview"
1876 msgstr "Error creating print preview"
1878 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:3008
1879 msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
1881 "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
1883 #: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:304
1884 msgid "Error launching preview"
1885 msgstr "Error launching preview"
1887 #: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:477 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447
1889 msgstr "Application"
1891 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:611
1892 msgid "Printer offline"
1893 msgstr "Printer offline"
1895 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:613
1896 msgid "Out of paper"
1897 msgstr "Out of paper"
1899 #. Translators: this is a printer status.
1900 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:615
1901 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2036
1905 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:617
1906 msgid "Need user intervention"
1907 msgstr "Need user intervention"
1909 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:717
1911 msgstr "Custom size"
1913 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1539
1914 msgid "No printer found"
1915 msgstr "No printer found"
1917 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
1918 msgid "Invalid argument to CreateDC"
1919 msgstr "Invalid argument to CreateDC"
1921 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829
1922 msgid "Error from StartDoc"
1923 msgstr "Error from StartDoc"
1925 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707
1926 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755
1927 msgid "Not enough free memory"
1928 msgstr "Not enough free memory"
1930 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760
1931 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
1932 msgstr "Invalid argument to PrintDlgEx"
1934 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1765
1935 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
1936 msgstr "Invalid pointer to PrintDlgEx"
1938 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1770
1939 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
1940 msgstr "Invalid handle to PrintDlgEx"
1942 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1775
1943 msgid "Unspecified error"
1944 msgstr "Unspecified error"
1946 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:688
1947 msgid "Getting printer information failed"
1948 msgstr "Getting printer information failed"
1950 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1962
1951 msgid "Getting printer information..."
1952 msgstr "Getting printer information…"
1954 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2236
1958 #. Translators: this is the header for the location column in the print dialog
1959 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2246
1963 #. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog
1964 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2257
1968 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2283
1972 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2287
1976 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2292
1977 msgid "C_urrent Page"
1978 msgstr "C_urrent Page"
1980 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2300
1984 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2306
1988 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2307
1990 "Specify one or more page ranges,\n"
1993 "Specify one or more page ranges,\n"
1996 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2315
2000 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2326
2004 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
2005 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2331
2009 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2346
2013 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2352
2017 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2368
2021 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
2022 #. * multiple pages on a sheet when printing (same as in gtkprintbackendcups.c)
2024 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
2025 #. * multiple pages on a sheet when printing
2027 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3108
2028 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3586
2029 msgid "Left to right, top to bottom"
2030 msgstr "Left to right, top to bottom"
2032 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3108
2033 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3586
2034 msgid "Left to right, bottom to top"
2035 msgstr "Left to right, bottom to top"
2037 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3109
2038 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3587
2039 msgid "Right to left, top to bottom"
2040 msgstr "Right to left, top to bottom"
2042 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3109
2043 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3587
2044 msgid "Right to left, bottom to top"
2045 msgstr "Right to left, bottom to top"
2047 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3110
2048 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3588
2049 msgid "Top to bottom, left to right"
2050 msgstr "Top to bottom, left to right"
2052 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3110
2053 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3588
2054 msgid "Top to bottom, right to left"
2055 msgstr "Top to bottom, right to left"
2057 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3111
2058 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3589
2059 msgid "Bottom to top, left to right"
2060 msgstr "Bottom to top, left to right"
2062 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3111
2063 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3589
2064 msgid "Bottom to top, right to left"
2065 msgstr "Bottom to top, right to left"
2067 #. Translators, this string is used to label the option in the print
2068 #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
2070 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3115 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3128
2071 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3623
2072 msgid "Page Ordering"
2073 msgstr "Page Ordering"
2075 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3144
2076 msgid "Left to right"
2077 msgstr "Left to right"
2079 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3145
2080 msgid "Right to left"
2081 msgstr "Right to left"
2083 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3157
2084 msgid "Top to bottom"
2085 msgstr "Top to bottom"
2087 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3158
2088 msgid "Bottom to top"
2089 msgstr "Bottom to top"
2091 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3398
2095 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3402
2097 msgstr "T_wo-sided:"
2099 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3414
2100 msgid "Pages per _side:"
2101 msgstr "Pages per _side:"
2103 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3428
2104 msgid "Page or_dering:"
2105 msgstr "Page or_dering:"
2107 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3441
2108 msgid "_Only print:"
2109 msgstr "_Only print:"
2112 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3453
2116 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3454
2118 msgstr "Even sheets"
2120 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3455
2124 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3458
2128 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3482
2132 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3486
2133 msgid "Paper _type:"
2134 msgstr "Paper _type:"
2136 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3498
2137 msgid "Paper _source:"
2138 msgstr "Paper _source:"
2140 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3510
2141 msgid "Output t_ray:"
2142 msgstr "Output t_ray:"
2144 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3543
2145 msgid "Or_ientation:"
2146 msgstr "Or_ientation:"
2149 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3555
2153 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3556
2157 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3557
2158 msgid "Reverse portrait"
2159 msgstr "Reverse portrait"
2161 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3558
2162 msgid "Reverse landscape"
2163 msgstr "Reverse landscape"
2165 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3603
2167 msgstr "Job Details"
2169 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3607
2173 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3619
2174 msgid "_Billing info:"
2175 msgstr "_Billing info:"
2177 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3634
2178 msgid "Print Document"
2179 msgstr "Print Document"
2181 #. Translators: this is one of the choices for the print at option
2182 #. * in the print dialog
2184 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3641
2188 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3650
2192 #. Translators: Ability to parse the am/pm format depends on actual locale.
2193 #. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not
2196 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3656
2198 "Specify the time of print,\n"
2199 " e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
2201 "Specify the time of print,\n"
2202 " e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
2204 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3664
2205 msgid "Time of print"
2206 msgstr "Time of print"
2208 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3678
2212 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3679
2213 msgid "Hold the job until it is explicitly released"
2214 msgstr "Hold the job until it is explicitly released"
2216 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3697
2217 msgid "Add Cover Page"
2218 msgstr "Add Cover Page"
2220 #. Translators, this is the label used for the option in the print
2221 #. * dialog that controls the front cover page.
2223 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3704
2227 #. Translators, this is the label used for the option in the print
2228 #. * dialog that controls the back cover page.
2230 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3719
2234 #. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing
2235 #. * job-specific options in the print dialog
2237 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3734
2241 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3800
2245 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
2246 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3838
2247 msgid "Image Quality"
2248 msgstr "Image Quality"
2250 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
2251 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3842
2255 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
2256 #. It's a typographical term, as in "Binding and finishing"
2257 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3847
2261 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3857
2262 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
2263 msgstr "Some of the settings in the dialogue conflict"
2265 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3880
2269 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:484
2270 msgid "Select which type of documents are shown"
2271 msgstr "Select which type of documents are shown"
2273 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1141 ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1178
2275 msgid "No item for URI '%s' found"
2276 msgstr "No item for URI '%s' found"
2278 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1305
2279 msgid "Untitled filter"
2280 msgstr "Untitled filter"
2282 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1658
2283 msgid "Could not remove item"
2284 msgstr "Could not remove item"
2286 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1702
2287 msgid "Could not clear list"
2288 msgstr "Could not clear list"
2290 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1786
2291 msgid "Copy _Location"
2292 msgstr "Copy _Location"
2294 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1799
2295 msgid "_Remove From List"
2296 msgstr "_Remove From List"
2298 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1808
2300 msgstr "_Clear List"
2302 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1822
2303 msgid "Show _Private Resources"
2304 msgstr "Show _Private Resources"
2306 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
2307 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
2308 #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
2309 #. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
2310 #. * because we need a marker for the beginning of the recent
2311 #. * items list, so that we can insert the new items at the
2312 #. * right place when idly populating the menu in case the
2313 #. * user appended or prepended custom menu items to the
2314 #. * recent chooser menu widget.
2316 #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:362
2317 msgid "No items found"
2318 msgstr "No items found"
2320 #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:528 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:584
2322 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
2323 msgstr "No recently used resource found with URI `%s'"
2325 #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:794
2330 #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:824
2331 msgid "Unknown item"
2332 msgstr "Unknown item"
2334 #. This is the label format that is used for the first 10 items
2335 #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
2336 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
2337 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
2339 #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:835
2341 msgctxt "recent menu label"
2345 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
2346 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
2348 #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:840
2350 msgctxt "recent menu label"
2354 #: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1006 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1019
2355 #: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1156 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1166
2356 #: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1218 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1227
2357 #: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1242
2359 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
2360 msgstr "Unable to find an item with URI '%s'"
2362 #: ../gtk/gtkrecentmanager.c:2442
2364 msgid "No registered application with name '%s' for item with URI '%s' found"
2365 msgstr "No registered application with name '%s' for item with URI '%s' found"
2367 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
2368 #: ../gtk/gtkstock.c:313
2369 msgctxt "Stock label"
2371 msgstr "Information"
2373 #: ../gtk/gtkstock.c:314
2374 msgctxt "Stock label"
2378 #: ../gtk/gtkstock.c:315
2379 msgctxt "Stock label"
2383 #: ../gtk/gtkstock.c:316
2384 msgctxt "Stock label"
2388 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
2389 #. * need the mnemonics to be rationalized
2391 #: ../gtk/gtkstock.c:321
2392 msgctxt "Stock label"
2396 #: ../gtk/gtkstock.c:322
2397 msgctxt "Stock label"
2401 #: ../gtk/gtkstock.c:323
2402 msgctxt "Stock label"
2406 #: ../gtk/gtkstock.c:324
2407 msgctxt "Stock label"
2411 #: ../gtk/gtkstock.c:325
2412 msgctxt "Stock label"
2416 #: ../gtk/gtkstock.c:326
2417 msgctxt "Stock label"
2421 #: ../gtk/gtkstock.c:327
2422 msgctxt "Stock label"
2426 #: ../gtk/gtkstock.c:328
2427 msgctxt "Stock label"
2431 #: ../gtk/gtkstock.c:329
2432 msgctxt "Stock label"
2436 #: ../gtk/gtkstock.c:330
2437 msgctxt "Stock label"
2441 #: ../gtk/gtkstock.c:331
2442 msgctxt "Stock label"
2446 #: ../gtk/gtkstock.c:332
2447 msgctxt "Stock label"
2451 #: ../gtk/gtkstock.c:333
2452 msgctxt "Stock label"
2456 #: ../gtk/gtkstock.c:334
2457 msgctxt "Stock label"
2461 #: ../gtk/gtkstock.c:335
2462 msgctxt "Stock label"
2464 msgstr "_Disconnect"
2466 #: ../gtk/gtkstock.c:336
2467 msgctxt "Stock label"
2471 #: ../gtk/gtkstock.c:337
2472 msgctxt "Stock label"
2476 #: ../gtk/gtkstock.c:338
2477 msgctxt "Stock label"
2481 #: ../gtk/gtkstock.c:339
2482 msgctxt "Stock label"
2486 #: ../gtk/gtkstock.c:340
2487 msgctxt "Stock label"
2488 msgid "Find and _Replace"
2489 msgstr "Find and _Replace"
2491 #: ../gtk/gtkstock.c:341
2492 msgctxt "Stock label"
2496 #: ../gtk/gtkstock.c:342
2497 msgctxt "Stock label"
2499 msgstr "_Fullscreen"
2501 #: ../gtk/gtkstock.c:343
2502 msgctxt "Stock label"
2503 msgid "_Leave Fullscreen"
2504 msgstr "_Leave Fullscreen"
2506 #. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page"
2507 #: ../gtk/gtkstock.c:345
2508 msgctxt "Stock label, navigation"
2512 #. This is a navigation label as in "go to the first page"
2513 #: ../gtk/gtkstock.c:347
2514 msgctxt "Stock label, navigation"
2518 #. This is a navigation label as in "go to the last page"
2519 #: ../gtk/gtkstock.c:349
2520 msgctxt "Stock label, navigation"
2524 #. This is a navigation label as in "go to the top of the page"
2525 #: ../gtk/gtkstock.c:351
2526 msgctxt "Stock label, navigation"
2530 #. This is a navigation label as in "go back"
2531 #: ../gtk/gtkstock.c:353
2532 msgctxt "Stock label, navigation"
2536 #. This is a navigation label as in "go down"
2537 #: ../gtk/gtkstock.c:355
2538 msgctxt "Stock label, navigation"
2542 #. This is a navigation label as in "go forward"
2543 #: ../gtk/gtkstock.c:357
2544 msgctxt "Stock label, navigation"
2548 #. This is a navigation label as in "go up"
2549 #: ../gtk/gtkstock.c:359
2550 msgctxt "Stock label, navigation"
2554 #: ../gtk/gtkstock.c:360
2555 msgctxt "Stock label"
2559 #: ../gtk/gtkstock.c:361
2560 msgctxt "Stock label"
2564 #: ../gtk/gtkstock.c:362
2565 msgctxt "Stock label"
2569 #: ../gtk/gtkstock.c:363
2570 msgctxt "Stock label"
2571 msgid "Increase Indent"
2572 msgstr "Increase Indent"
2574 #: ../gtk/gtkstock.c:364
2575 msgctxt "Stock label"
2576 msgid "Decrease Indent"
2577 msgstr "Decrease Indent"
2579 #: ../gtk/gtkstock.c:365
2580 msgctxt "Stock label"
2584 #: ../gtk/gtkstock.c:366
2585 msgctxt "Stock label"
2586 msgid "_Information"
2587 msgstr "_Information"
2589 #: ../gtk/gtkstock.c:367
2590 msgctxt "Stock label"
2594 #: ../gtk/gtkstock.c:368
2595 msgctxt "Stock label"
2599 #. This is about text justification, "centered text"
2600 #: ../gtk/gtkstock.c:370
2601 msgctxt "Stock label"
2605 #. This is about text justification
2606 #: ../gtk/gtkstock.c:372
2607 msgctxt "Stock label"
2611 #. This is about text justification, "left-justified text"
2612 #: ../gtk/gtkstock.c:374
2613 msgctxt "Stock label"
2617 #. This is about text justification, "right-justified text"
2618 #: ../gtk/gtkstock.c:376
2619 msgctxt "Stock label"
2623 #. Media label, as in "fast forward"
2624 #: ../gtk/gtkstock.c:379
2625 msgctxt "Stock label, media"
2629 #. Media label, as in "next song"
2630 #: ../gtk/gtkstock.c:381
2631 msgctxt "Stock label, media"
2635 #. Media label, as in "pause music"
2636 #: ../gtk/gtkstock.c:383
2637 msgctxt "Stock label, media"
2641 #. Media label, as in "play music"
2642 #: ../gtk/gtkstock.c:385
2643 msgctxt "Stock label, media"
2647 #. Media label, as in "previous song"
2648 #: ../gtk/gtkstock.c:387
2649 msgctxt "Stock label, media"
2654 #: ../gtk/gtkstock.c:389
2655 msgctxt "Stock label, media"
2660 #: ../gtk/gtkstock.c:391
2661 msgctxt "Stock label, media"
2666 #: ../gtk/gtkstock.c:393
2667 msgctxt "Stock label, media"
2671 #: ../gtk/gtkstock.c:394
2672 msgctxt "Stock label"
2676 #: ../gtk/gtkstock.c:395
2677 msgctxt "Stock label"
2681 #: ../gtk/gtkstock.c:396
2682 msgctxt "Stock label"
2686 #: ../gtk/gtkstock.c:397
2687 msgctxt "Stock label"
2691 #: ../gtk/gtkstock.c:398
2692 msgctxt "Stock label"
2697 #: ../gtk/gtkstock.c:400
2698 msgctxt "Stock label"
2703 #: ../gtk/gtkstock.c:402
2704 msgctxt "Stock label"
2709 #: ../gtk/gtkstock.c:404
2710 msgctxt "Stock label"
2711 msgid "Reverse landscape"
2712 msgstr "Reverse landscape"
2715 #: ../gtk/gtkstock.c:406
2716 msgctxt "Stock label"
2717 msgid "Reverse portrait"
2718 msgstr "Reverse portrait"
2720 #: ../gtk/gtkstock.c:407
2721 msgctxt "Stock label"
2723 msgstr "Page Set_up"
2725 #: ../gtk/gtkstock.c:408
2726 msgctxt "Stock label"
2730 #: ../gtk/gtkstock.c:409
2731 msgctxt "Stock label"
2732 msgid "_Preferences"
2733 msgstr "_Preferences"
2735 #: ../gtk/gtkstock.c:410
2736 msgctxt "Stock label"
2740 #: ../gtk/gtkstock.c:411
2741 msgctxt "Stock label"
2742 msgid "Print Pre_view"
2743 msgstr "Print Pre_view"
2745 #: ../gtk/gtkstock.c:412
2746 msgctxt "Stock label"
2748 msgstr "_Properties"
2750 #: ../gtk/gtkstock.c:413
2751 msgctxt "Stock label"
2755 #: ../gtk/gtkstock.c:414
2756 msgctxt "Stock label"
2760 #: ../gtk/gtkstock.c:415
2761 msgctxt "Stock label"
2765 #: ../gtk/gtkstock.c:416
2766 msgctxt "Stock label"
2770 #: ../gtk/gtkstock.c:417
2771 msgctxt "Stock label"
2775 #: ../gtk/gtkstock.c:418
2776 msgctxt "Stock label"
2780 #: ../gtk/gtkstock.c:419
2781 msgctxt "Stock label"
2785 #: ../gtk/gtkstock.c:420
2786 msgctxt "Stock label"
2788 msgstr "Select _All"
2790 #: ../gtk/gtkstock.c:421
2791 msgctxt "Stock label"
2795 #: ../gtk/gtkstock.c:422
2796 msgctxt "Stock label"
2800 #. Sorting direction
2801 #: ../gtk/gtkstock.c:424
2802 msgctxt "Stock label"
2806 #. Sorting direction
2807 #: ../gtk/gtkstock.c:426
2808 msgctxt "Stock label"
2810 msgstr "_Descending"
2812 #: ../gtk/gtkstock.c:427
2813 msgctxt "Stock label"
2814 msgid "_Spell Check"
2815 msgstr "_Spell Check"
2817 #: ../gtk/gtkstock.c:428
2818 msgctxt "Stock label"
2823 #: ../gtk/gtkstock.c:430
2824 msgctxt "Stock label"
2825 msgid "_Strikethrough"
2826 msgstr "_Strikethrough"
2828 #: ../gtk/gtkstock.c:431
2829 msgctxt "Stock label"
2834 #: ../gtk/gtkstock.c:433
2835 msgctxt "Stock label"
2839 #: ../gtk/gtkstock.c:434
2840 msgctxt "Stock label"
2844 #: ../gtk/gtkstock.c:435
2845 msgctxt "Stock label"
2850 #: ../gtk/gtkstock.c:437
2851 msgctxt "Stock label"
2852 msgid "_Normal Size"
2853 msgstr "_Normal Size"
2856 #: ../gtk/gtkstock.c:439
2857 msgctxt "Stock label"
2861 #: ../gtk/gtkstock.c:440
2862 msgctxt "Stock label"
2866 #: ../gtk/gtkstock.c:441
2867 msgctxt "Stock label"
2871 #. Translators: if the "on" state label requires more than three
2872 #. * glyphs then use MEDIUM VERTICAL BAR (U+2759) as the text for
2875 #: ../gtk/gtkswitch.c:335 ../gtk/gtkswitch.c:395 ../gtk/gtkswitch.c:602
2880 #. Translators: if the "off" state label requires more than three
2881 #. * glyphs then use WHITE CIRCLE (U+25CB) as the text for the state
2883 #: ../gtk/gtkswitch.c:343 ../gtk/gtkswitch.c:396 ../gtk/gtkswitch.c:631
2888 #: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
2890 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
2891 msgstr "Unknown error when trying to deserialise %s"
2893 #: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
2895 msgid "No deserialize function found for format %s"
2896 msgstr "No deserialise function found for format %s"
2898 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:800 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:826
2900 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
2901 msgstr "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
2903 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:810 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:836
2905 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
2906 msgstr "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
2908 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:852
2910 msgid "<%s> element has invalid ID \"%s\""
2911 msgstr "<%s> element has invalid ID \"%s\""
2913 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:862
2915 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
2916 msgstr "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
2918 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:949
2920 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
2921 msgstr "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
2923 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:967 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:992
2925 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
2926 msgstr "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
2928 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1031
2930 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
2931 msgstr "Tag \"%s\" has not been defined."
2933 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1043
2934 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
2935 msgstr "Anonymous tag found and tags can not be created."
2937 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1054
2939 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
2940 msgstr "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
2942 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1153 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1228
2943 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1333 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1407
2945 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
2946 msgstr "Element <%s> is not allowed below <%s>"
2948 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1184
2950 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
2951 msgstr "\"%s\" is not a valid attribute type"
2953 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1192
2955 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
2956 msgstr "\"%s\" is not a valid attribute name"
2958 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
2961 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
2963 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
2965 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1211
2967 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
2968 msgstr "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
2970 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
2972 msgid "Tag \"%s\" already defined"
2973 msgstr "Tag \"%s\" already defined"
2975 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1309
2977 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
2978 msgstr "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
2980 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1362
2982 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
2983 msgstr "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
2985 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1371 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1387
2987 msgid "A <%s> element has already been specified"
2988 msgstr "A <%s> element has already been specified"
2990 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1393
2991 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
2992 msgstr "A <text> element can't occur before a <tags> element"
2994 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1793
2995 msgid "Serialized data is malformed"
2996 msgstr "Serialised data is malformed"
2998 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1871
3000 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3002 "Serialised data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3004 #: ../gtk/gtktextutil.c:60
3005 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3006 msgstr "LRM _Left-to-right mark"
3008 #: ../gtk/gtktextutil.c:61
3009 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3010 msgstr "RLM _Right-to-left mark"
3012 #: ../gtk/gtktextutil.c:62
3013 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3014 msgstr "LRE Left-to-right _embedding"
3016 #: ../gtk/gtktextutil.c:63
3017 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3018 msgstr "RLE Right-to-left e_mbedding"
3020 #: ../gtk/gtktextutil.c:64
3021 msgid "LRO Left-to-right _override"
3022 msgstr "LRO Left-to-right _override"
3024 #: ../gtk/gtktextutil.c:65
3025 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3026 msgstr "RLO Right-to-left o_verride"
3028 #: ../gtk/gtktextutil.c:66
3029 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3030 msgstr "PDF _Pop directional formatting"
3032 #: ../gtk/gtktextutil.c:67
3033 msgid "ZWS _Zero width space"
3034 msgstr "ZWS _Zero width space"
3036 #: ../gtk/gtktextutil.c:68
3037 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
3038 msgstr "ZWJ Zero width _joiner"
3040 #: ../gtk/gtktextutil.c:69
3041 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3042 msgstr "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3044 #: ../gtk/gtkuimanager.c:1760
3046 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3047 msgstr "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3049 #: ../gtk/gtkuimanager.c:1850
3051 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
3052 msgstr "Unexpected character data on line %d char %d"
3054 #: ../gtk/gtkuimanager.c:2682
3058 #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:170
3062 #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:172
3063 msgid "Turns volume down or up"
3064 msgstr "Turns volume down or up"
3066 #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:175
3067 msgid "Adjusts the volume"
3068 msgstr "Adjusts the volume"
3070 #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:181 ../gtk/gtkvolumebutton.c:184
3072 msgstr "Volume Down"
3074 #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:183
3075 msgid "Decreases the volume"
3076 msgstr "Decreases the volume"
3078 #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:187 ../gtk/gtkvolumebutton.c:190
3082 #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:189
3083 msgid "Increases the volume"
3084 msgstr "Increases the volume"
3086 #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:247
3090 #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:251
3092 msgstr "Full Volume"
3094 #. Translators: this is the percentage of the current volume,
3095 #. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
3096 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
3097 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
3099 #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:264
3101 msgctxt "volume percentage"
3105 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:4
3106 msgctxt "paper size"
3110 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:5
3111 msgctxt "paper size"
3115 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:6
3116 msgctxt "paper size"
3120 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:7
3121 msgctxt "paper size"
3125 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:8
3126 msgctxt "paper size"
3130 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:9
3131 msgctxt "paper size"
3135 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:10
3136 msgctxt "paper size"
3140 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:11
3141 msgctxt "paper size"
3145 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:12
3146 msgctxt "paper size"
3150 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:13
3151 msgctxt "paper size"
3155 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:14
3156 msgctxt "paper size"
3160 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:15
3161 msgctxt "paper size"
3165 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:16
3166 msgctxt "paper size"
3170 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:17
3171 msgctxt "paper size"
3175 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:18
3176 msgctxt "paper size"
3180 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:19
3181 msgctxt "paper size"
3185 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:20
3186 msgctxt "paper size"
3190 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:21
3191 msgctxt "paper size"
3195 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:22
3196 msgctxt "paper size"
3200 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:23
3201 msgctxt "paper size"
3205 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:24
3206 msgctxt "paper size"
3210 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:25
3211 msgctxt "paper size"
3215 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:26
3216 msgctxt "paper size"
3220 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:27
3221 msgctxt "paper size"
3225 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:28
3226 msgctxt "paper size"
3230 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:29
3231 msgctxt "paper size"
3235 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:30
3236 msgctxt "paper size"
3240 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:31
3241 msgctxt "paper size"
3245 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:32
3246 msgctxt "paper size"
3250 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:33
3251 msgctxt "paper size"
3255 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:34
3256 msgctxt "paper size"
3260 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:35
3261 msgctxt "paper size"
3265 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:36
3266 msgctxt "paper size"
3270 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:37
3271 msgctxt "paper size"
3275 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:38
3276 msgctxt "paper size"
3280 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:39
3281 msgctxt "paper size"
3285 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:40
3286 msgctxt "paper size"
3290 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:41
3291 msgctxt "paper size"
3295 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:42
3296 msgctxt "paper size"
3300 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:43
3301 msgctxt "paper size"
3305 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:44
3306 msgctxt "paper size"
3310 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:45
3311 msgctxt "paper size"
3315 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:46
3316 msgctxt "paper size"
3320 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:47
3321 msgctxt "paper size"
3325 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:48
3326 msgctxt "paper size"
3330 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:49
3331 msgctxt "paper size"
3335 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:50
3336 msgctxt "paper size"
3340 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:51
3341 msgctxt "paper size"
3345 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:52
3346 msgctxt "paper size"
3350 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:53
3351 msgctxt "paper size"
3355 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:54
3356 msgctxt "paper size"
3360 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:55
3361 msgctxt "paper size"
3365 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:56
3366 msgctxt "paper size"
3370 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:57
3371 msgctxt "paper size"
3375 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:58
3376 msgctxt "paper size"
3380 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:59
3381 msgctxt "paper size"
3385 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:60
3386 msgctxt "paper size"
3390 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:61
3391 msgctxt "paper size"
3395 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:62
3396 msgctxt "paper size"
3400 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:63
3401 msgctxt "paper size"
3405 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:64
3406 msgctxt "paper size"
3410 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:65
3411 msgctxt "paper size"
3413 msgstr "DL Envelope"
3415 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:66
3416 msgctxt "paper size"
3420 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:67
3421 msgctxt "paper size"
3425 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:68
3426 msgctxt "paper size"
3430 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:69
3431 msgctxt "paper size"
3435 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:70
3436 msgctxt "paper size"
3440 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:71
3441 msgctxt "paper size"
3445 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:72
3446 msgctxt "paper size"
3450 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:73
3451 msgctxt "paper size"
3455 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:74
3456 msgctxt "paper size"
3460 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:75
3461 msgctxt "paper size"
3465 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:76
3466 msgctxt "paper size"
3470 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:77
3471 msgctxt "paper size"
3475 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:78
3476 msgctxt "paper size"
3480 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:79
3481 msgctxt "paper size"
3485 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:80
3486 msgctxt "paper size"
3490 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:81
3491 msgctxt "paper size"
3495 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:82
3496 msgctxt "paper size"
3500 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:83
3501 msgctxt "paper size"
3505 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:84
3506 msgctxt "paper size"
3507 msgid "Choukei 2 Envelope"
3508 msgstr "Choukei 2 Envelope"
3510 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:85
3511 msgctxt "paper size"
3512 msgid "Choukei 3 Envelope"
3513 msgstr "Choukei 3 Envelope"
3515 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:86
3516 msgctxt "paper size"
3517 msgid "Choukei 4 Envelope"
3518 msgstr "Choukei 4 Envelope"
3520 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:87
3521 msgctxt "paper size"
3522 msgid "hagaki (postcard)"
3523 msgstr "hagaki (postcard)"
3525 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:88
3526 msgctxt "paper size"
3527 msgid "kahu Envelope"
3528 msgstr "kahu Envelope"
3530 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:89
3531 msgctxt "paper size"
3532 msgid "kaku2 Envelope"
3533 msgstr "kaku2 Envelope"
3535 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:90
3536 msgctxt "paper size"
3537 msgid "oufuku (reply postcard)"
3538 msgstr "oufuku (reply postcard)"
3540 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:91
3541 msgctxt "paper size"
3542 msgid "you4 Envelope"
3543 msgstr "you4 Envelope"
3545 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:92
3546 msgctxt "paper size"
3550 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:93
3551 msgctxt "paper size"
3555 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:94
3556 msgctxt "paper size"
3560 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:95 ../gtk/paper_names_offsets.c:96
3561 msgctxt "paper size"
3565 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:97
3566 msgctxt "paper size"
3570 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:98
3571 msgctxt "paper size"
3575 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:99
3576 msgctxt "paper size"
3580 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:100
3581 msgctxt "paper size"
3585 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:101
3586 msgctxt "paper size"
3587 msgid "6x9 Envelope"
3588 msgstr "6x9 Envelope"
3590 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:102
3591 msgctxt "paper size"
3592 msgid "7x9 Envelope"
3593 msgstr "7x9 Envelope"
3595 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:103
3596 msgctxt "paper size"
3597 msgid "9x11 Envelope"
3598 msgstr "9x11 Envelope"
3600 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:104
3601 msgctxt "paper size"
3603 msgstr "a2 Envelope"
3605 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:105
3606 msgctxt "paper size"
3610 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:106
3611 msgctxt "paper size"
3615 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:107
3616 msgctxt "paper size"
3620 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:108
3621 msgctxt "paper size"
3625 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:109
3626 msgctxt "paper size"
3630 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:110
3631 msgctxt "paper size"
3635 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:111
3636 msgctxt "paper size"
3640 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:112
3641 msgctxt "paper size"
3643 msgstr "c5 Envelope"
3645 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:113
3646 msgctxt "paper size"
3650 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:114
3651 msgctxt "paper size"
3655 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:115
3656 msgctxt "paper size"
3660 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:116
3661 msgctxt "paper size"
3662 msgid "European edp"
3663 msgstr "European edp"
3665 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:117
3666 msgctxt "paper size"
3670 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:118
3671 msgctxt "paper size"
3675 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:119
3676 msgctxt "paper size"
3677 msgid "FanFold European"
3678 msgstr "FanFold European"
3680 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:120
3681 msgctxt "paper size"
3685 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:121
3686 msgctxt "paper size"
3687 msgid "FanFold German Legal"
3688 msgstr "FanFold German Legal"
3690 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:122
3691 msgctxt "paper size"
3692 msgid "Government Legal"
3693 msgstr "Government Legal"
3695 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:123
3696 msgctxt "paper size"
3697 msgid "Government Letter"
3698 msgstr "Government Letter"
3700 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:124
3701 msgctxt "paper size"
3705 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:125
3706 msgctxt "paper size"
3707 msgid "Index 4x6 (postcard)"
3708 msgstr "Index 4x6 (postcard)"
3710 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:126
3711 msgctxt "paper size"
3712 msgid "Index 4x6 ext"
3713 msgstr "Index 4x6 ext"
3715 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:127
3716 msgctxt "paper size"
3720 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:128
3721 msgctxt "paper size"
3725 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:129
3726 msgctxt "paper size"
3730 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:130
3731 msgctxt "paper size"
3735 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:131
3736 msgctxt "paper size"
3737 msgid "US Legal Extra"
3738 msgstr "US Legal Extra"
3740 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:132
3741 msgctxt "paper size"
3745 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:133
3746 msgctxt "paper size"
3747 msgid "US Letter Extra"
3748 msgstr "US Letter Extra"
3750 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:134
3751 msgctxt "paper size"
3752 msgid "US Letter Plus"
3753 msgstr "US Letter Plus"
3755 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:135
3756 msgctxt "paper size"
3757 msgid "Monarch Envelope"
3758 msgstr "Monarch Envelope"
3760 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:136
3761 msgctxt "paper size"
3762 msgid "#10 Envelope"
3763 msgstr "#10 Envelope"
3765 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:137
3766 msgctxt "paper size"
3767 msgid "#11 Envelope"
3768 msgstr "#11 Envelope"
3770 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:138
3771 msgctxt "paper size"
3772 msgid "#12 Envelope"
3773 msgstr "#12 Envelope"
3775 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:139
3776 msgctxt "paper size"
3777 msgid "#14 Envelope"
3778 msgstr "#14 Envelope"
3780 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:140
3781 msgctxt "paper size"
3783 msgstr "#9 Envelope"
3785 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:141
3786 msgctxt "paper size"
3787 msgid "Personal Envelope"
3788 msgstr "Personal Envelope"
3790 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:142
3791 msgctxt "paper size"
3795 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:143
3796 msgctxt "paper size"
3800 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:144
3801 msgctxt "paper size"
3805 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:145
3806 msgctxt "paper size"
3808 msgstr "Wide Format"
3810 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:146
3811 msgctxt "paper size"
3815 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:147
3816 msgctxt "paper size"
3820 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:148
3821 msgctxt "paper size"
3825 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:149
3826 msgctxt "paper size"
3827 msgid "Invite Envelope"
3828 msgstr "Invite Envelope"
3830 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:150
3831 msgctxt "paper size"
3832 msgid "Italian Envelope"
3833 msgstr "Italian Envelope"
3835 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:151
3836 msgctxt "paper size"
3837 msgid "juuro-ku-kai"
3838 msgstr "juuro-ku-kai"
3840 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:152
3841 msgctxt "paper size"
3845 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:153
3846 msgctxt "paper size"
3847 msgid "Postfix Envelope"
3848 msgstr "Postfix Envelope"
3850 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:154
3851 msgctxt "paper size"
3853 msgstr "Small Photo"
3855 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:155
3856 msgctxt "paper size"
3857 msgid "prc1 Envelope"
3858 msgstr "prc1 Envelope"
3860 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:156
3861 msgctxt "paper size"
3862 msgid "prc10 Envelope"
3863 msgstr "prc10 Envelope"
3865 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:157
3866 msgctxt "paper size"
3870 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:158
3871 msgctxt "paper size"
3872 msgid "prc2 Envelope"
3873 msgstr "prc2 Envelope"
3875 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:159
3876 msgctxt "paper size"
3877 msgid "prc3 Envelope"
3878 msgstr "prc3 Envelope"
3880 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:160
3881 msgctxt "paper size"
3885 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:161
3886 msgctxt "paper size"
3887 msgid "prc4 Envelope"
3888 msgstr "prc4 Envelope"
3890 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:162
3891 msgctxt "paper size"
3892 msgid "prc5 Envelope"
3893 msgstr "prc5 Envelope"
3895 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:163
3896 msgctxt "paper size"
3897 msgid "prc6 Envelope"
3898 msgstr "prc6 Envelope"
3900 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:164
3901 msgctxt "paper size"
3902 msgid "prc7 Envelope"
3903 msgstr "prc7 Envelope"
3905 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:165
3906 msgctxt "paper size"
3907 msgid "prc8 Envelope"
3908 msgstr "prc8 Envelope"
3910 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:166
3911 msgctxt "paper size"
3912 msgid "prc9 Envelope"
3913 msgstr "prc9 Envelope"
3915 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:167
3916 msgctxt "paper size"
3920 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:168
3921 msgctxt "paper size"
3925 #: ../gtk/updateiconcache.c:1370
3927 msgid "Failed to write header\n"
3928 msgstr "Failed to write header\n"
3930 #: ../gtk/updateiconcache.c:1376
3932 msgid "Failed to write hash table\n"
3933 msgstr "Failed to write hash table\n"
3935 #: ../gtk/updateiconcache.c:1382
3937 msgid "Failed to write folder index\n"
3938 msgstr "Failed to write folder index\n"
3940 #: ../gtk/updateiconcache.c:1390
3942 msgid "Failed to rewrite header\n"
3943 msgstr "Failed to rewrite header\n"
3945 #: ../gtk/updateiconcache.c:1484
3947 msgid "Failed to open file %s : %s\n"
3948 msgstr "Failed to open file %s : %s\n"
3950 #: ../gtk/updateiconcache.c:1492 ../gtk/updateiconcache.c:1522
3952 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
3953 msgstr "Failed to write cache file: %s\n"
3955 #: ../gtk/updateiconcache.c:1533
3957 msgid "The generated cache was invalid.\n"
3958 msgstr "The generated cache was invalid.\n"
3960 #: ../gtk/updateiconcache.c:1547
3962 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
3963 msgstr "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
3965 #: ../gtk/updateiconcache.c:1561
3967 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
3968 msgstr "Could not rename %s to %s: %s\n"
3970 #: ../gtk/updateiconcache.c:1571
3972 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
3973 msgstr "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
3975 #: ../gtk/updateiconcache.c:1598
3977 msgid "Cache file created successfully.\n"
3978 msgstr "Cache file created successfully.\n"
3980 #: ../gtk/updateiconcache.c:1637
3981 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
3982 msgstr "Overwrite an existing cache, even if up to date"
3984 #: ../gtk/updateiconcache.c:1638
3985 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
3986 msgstr "Don't check for the existence of index.theme"
3988 #: ../gtk/updateiconcache.c:1639
3989 msgid "Don't include image data in the cache"
3990 msgstr "Don't include image data in the cache"
3992 #: ../gtk/updateiconcache.c:1640
3993 msgid "Output a C header file"
3994 msgstr "Output a C header file"
3996 #: ../gtk/updateiconcache.c:1641
3997 msgid "Turn off verbose output"
3998 msgstr "Turn off verbose output"
4000 #: ../gtk/updateiconcache.c:1642
4001 msgid "Validate existing icon cache"
4002 msgstr "Validate existing icon cache"
4004 #: ../gtk/updateiconcache.c:1709
4006 msgid "File not found: %s\n"
4007 msgstr "File not found: %s\n"
4009 #: ../gtk/updateiconcache.c:1715
4011 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
4012 msgstr "Not a valid icon cache: %s\n"
4014 #: ../gtk/updateiconcache.c:1728
4016 msgid "No theme index file.\n"
4017 msgstr "No theme index file.\n"
4019 #: ../gtk/updateiconcache.c:1732
4022 "No theme index file in '%s'.\n"
4023 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4025 "No theme index file in '%s'.\n"
4026 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4029 #: ../modules/input/imam-et.c:454
4030 msgid "Amharic (EZ+)"
4031 msgstr "Amharic (EZ+)"
4034 #: ../modules/input/imcedilla.c:92
4039 #: ../modules/input/imcyrillic-translit.c:217
4040 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4041 msgstr "Cyrillic (Transliterated)"
4044 #: ../modules/input/iminuktitut.c:127
4045 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
4046 msgstr "Inuktitut (Transliterated)"
4049 #: ../modules/input/imipa.c:145
4054 #: ../modules/input/immultipress.c:31
4059 #: ../modules/input/imthai.c:35
4064 #: ../modules/input/imti-er.c:453
4065 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4066 msgstr "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4069 #: ../modules/input/imti-et.c:453
4070 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4071 msgstr "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4074 #: ../modules/input/imviqr.c:244
4075 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4076 msgstr "Vietnamese (VIQR)"
4079 #: ../modules/input/imxim.c:28
4080 msgid "X Input Method"
4081 msgstr "X Input Method"
4083 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:829
4084 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1048
4088 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:830
4089 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1057
4093 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:869
4094 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1070
4096 msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
4097 msgstr "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
4099 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:871
4101 msgid "Authentication is required to print a document on %s"
4102 msgstr "Authentication is required to print a document on %s"
4104 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:875
4106 msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
4107 msgstr "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
4109 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:877
4110 msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
4111 msgstr "Authentication is required to get attributes of a job"
4113 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:881
4115 msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
4116 msgstr "Authentication is required to get attributes of printer %s"
4118 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:883
4119 msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
4120 msgstr "Authentication is required to get attributes of a printer"
4122 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:886
4124 msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
4125 msgstr "Authentication is required to get default printer of %s"
4127 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:889
4129 msgid "Authentication is required to get printers from %s"
4130 msgstr "Authentication is required to get printers from %s"
4132 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:894
4134 msgid "Authentication is required to get a file from %s"
4135 msgstr "Authentication is required to get a file from %s"
4137 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:896
4139 msgid "Authentication is required on %s"
4140 msgstr "Authentication is required on %s"
4142 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1042
4146 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1072
4148 msgid "Authentication is required to print document '%s'"
4149 msgstr "Authentication is required to print document '%s'"
4151 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1077
4153 msgid "Authentication is required to print this document on printer %s"
4154 msgstr "Authentication is required to print this document on printer %s"
4156 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1079
4157 msgid "Authentication is required to print this document"
4158 msgstr "Authentication is required to print this document"
4160 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1704
4162 msgid "Printer '%s' is low on toner."
4163 msgstr "Printer '%s' is low on toner."
4165 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1705
4167 msgid "Printer '%s' has no toner left."
4168 msgstr "Printer '%s' has no toner left."
4170 #. Translators: "Developer" like on photo development context
4171 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1707
4173 msgid "Printer '%s' is low on developer."
4174 msgstr "Printer '%s' is low on developer."
4176 #. Translators: "Developer" like on photo development context
4177 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1709
4179 msgid "Printer '%s' is out of developer."
4180 msgstr "Printer '%s' is out of developer."
4182 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
4183 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1711
4185 msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
4186 msgstr "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
4188 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
4189 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1713
4191 msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
4192 msgstr "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
4194 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1714
4196 msgid "The cover is open on printer '%s'."
4197 msgstr "The cover is open on printer '%s'."
4199 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1715
4201 msgid "The door is open on printer '%s'."
4202 msgstr "The door is open on printer '%s'."
4204 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1716
4206 msgid "Printer '%s' is low on paper."
4207 msgstr "Printer '%s' is low on paper."
4209 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1717
4211 msgid "Printer '%s' is out of paper."
4212 msgstr "Printer '%s' is out of paper."
4214 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1718
4216 msgid "Printer '%s' is currently offline."
4217 msgstr "Printer '%s' is currently offline."
4219 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1719
4221 msgid "There is a problem on printer '%s'."
4222 msgstr "There is a problem on printer '%s'."
4224 #. Translators: this is a printer status.
4225 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2033
4226 msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
4227 msgstr "Paused ; Rejecting Jobs"
4229 #. Translators: this is a printer status.
4230 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2039
4231 msgid "Rejecting Jobs"
4232 msgstr "Rejecting Jobs"
4234 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2812
4238 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2813
4242 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2814
4243 msgid "Paper Source"
4244 msgstr "Paper Source"
4246 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2815
4248 msgstr "Output Tray"
4250 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2816
4254 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2817
4255 msgid "GhostScript pre-filtering"
4256 msgstr "GhostScript pre-filtering"
4258 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2826
4262 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
4263 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2828
4264 msgid "Long Edge (Standard)"
4265 msgstr "Long Edge (Standard)"
4267 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
4268 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2830
4269 msgid "Short Edge (Flip)"
4270 msgstr "Short Edge (Flip)"
4272 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
4273 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2832
4274 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2834
4275 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2842
4277 msgstr "Auto Select"
4279 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
4280 #. Translators: this is an option of "Resolution"
4281 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2836
4282 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2838
4283 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2840
4284 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2844
4285 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3340
4286 msgid "Printer Default"
4287 msgstr "Printer Default"
4289 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4290 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2846
4291 msgid "Embed GhostScript fonts only"
4292 msgstr "Embed GhostScript fonts only"
4294 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4295 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2848
4296 msgid "Convert to PS level 1"
4297 msgstr "Convert to PS level 1"
4299 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4300 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2850
4301 msgid "Convert to PS level 2"
4302 msgstr "Convert to PS level 2"
4304 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4305 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2852
4306 msgid "No pre-filtering"
4307 msgstr "No pre-filtering"
4309 #. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
4310 #. up an extra panel of settings in a print dialog.
4311 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2861
4312 msgid "Miscellaneous"
4313 msgstr "Miscellaneous"
4315 #. Translators: These strings name the possible values of the
4316 #. * job priority option in the print dialog
4318 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3581
4322 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3581
4326 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3581
4330 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3581
4334 #. Cups specific, non-ppd related settings
4335 #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
4336 #. * in the print dialog
4338 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3607
4339 msgid "Pages per Sheet"
4340 msgstr "Pages per Sheet"
4342 #. Translators, this string is used to label the job priority option
4343 #. * in the print dialog
4345 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3644
4346 msgid "Job Priority"
4347 msgstr "Job Priority"
4349 #. Translators, this string is used to label the billing info entry
4350 #. * in the print dialog
4352 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3655
4353 msgid "Billing Info"
4354 msgstr "Billing Info"
4356 #. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
4357 #. * pages that the printing system may support.
4359 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3670
4363 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3670
4367 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3670
4368 msgid "Confidential"
4369 msgstr "Confidential"
4371 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3670
4375 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3670
4379 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3670
4383 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3670
4384 msgid "Unclassified"
4385 msgstr "Unclassified"
4387 #. Translators, this is the label used for the option in the print
4388 #. * dialog that controls the front cover page.
4390 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3705
4394 #. Translators, this is the label used for the option in the print
4395 #. * dialog that controls the back cover page.
4397 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3720
4401 #. Translators: this is the name of the option that controls when
4402 #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
4405 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3740
4409 #. Translators: this is the name of the option that allows the user
4410 #. * to specify a time when a print job will be printed.
4412 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3751
4413 msgid "Print at time"
4414 msgstr "Print at time"
4416 #. Translators: this format is used to display a custom paper
4417 #. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
4418 #. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
4420 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3786
4422 msgid "Custom %sx%s"
4423 msgstr "Custom %sx%s"
4425 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3867
4426 msgid "Printer Profile"
4427 msgstr "Printer Profile"
4429 #. TRANSLATORS: this is when color profile information is unavailable
4430 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3874
4432 msgstr "Unavailable"
4434 #. TRANSLATORS: when we're running an old CUPS, and
4435 #. * it hasn't registered the device with colord
4436 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:222
4437 msgid "Color management unavailable"
4438 msgstr "Colour management unavailable"
4440 #. TRANSLATORS: when there is no color profile available
4441 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:234
4442 msgid "No profile available"
4443 msgstr "No profile available"
4445 #. TRANSLATORS: when the color profile has no title
4446 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:245
4447 msgid "Unspecified profile"
4448 msgstr "Unspecified profile"
4450 #. default filename used for print-to-file
4451 #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250
4456 #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:501
4457 msgid "Print to File"
4458 msgstr "Print to File"
4460 #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:627
4464 #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:627
4468 #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:627
4472 #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:640
4473 #: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
4474 msgid "Pages per _sheet:"
4475 msgstr "Pages per _sheet:"
4477 #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:699
4481 #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:709
4482 msgid "_Output format"
4483 msgstr "_Output format"
4485 #: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:395
4486 msgid "Print to LPR"
4487 msgstr "Print to LPR"
4489 #: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:421
4490 msgid "Pages Per Sheet"
4491 msgstr "Pages Per Sheet"
4493 #: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:428
4494 msgid "Command Line"
4495 msgstr "Command Line"
4498 #: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
4499 msgid "printer offline"
4500 msgstr "printer offline"
4503 #: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
4504 msgid "ready to print"
4505 msgstr "ready to print"
4508 #: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
4509 msgid "processing job"
4510 msgstr "processing job"
4513 #: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
4518 #: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
4522 #. default filename used for print-to-test
4523 #: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234
4525 msgid "test-output.%s"
4526 msgstr "test-output.%s"
4528 #: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
4529 msgid "Print to Test Printer"
4530 msgstr "Print to Test Printer"
4532 #~ msgid "Received invalid color data\n"
4533 #~ msgstr "Received invalid colour data\n"
4535 #~ msgid "_Browse for other folders"
4536 #~ msgstr "_Browse for other folders"
4538 #~ msgid "Error loading icon: %s"
4539 #~ msgstr "Error loading icon: %s"
4542 #~ "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
4543 #~ "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
4544 #~ "You can get a copy from:\n"
4547 #~ "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
4548 #~ "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
4549 #~ "You can get a copy from:\n"
4552 #~ msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
4553 #~ msgstr "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
4555 #~ msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
4556 #~ msgstr "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
4558 #~ msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4559 #~ msgstr "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4561 #~ msgid "Could not get information for file '%s': %s"
4562 #~ msgstr "Could not get information for file '%s': %s"
4564 #~ msgid "Failed to open file '%s': %s"
4565 #~ msgstr "Failed to open file '%s': %s"
4568 #~ "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
4570 #~ "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
4581 #~ msgid "X screen to use"
4582 #~ msgstr "X screen to use"
4587 #~ msgid "Make X calls synchronous"
4588 #~ msgstr "Make X calls synchronous"
4593 #~ msgid "Written by"
4594 #~ msgstr "Written by"
4596 #~ msgid "Unable to find include file: \"%s\""
4597 #~ msgstr "Unable to find include file: \"%s\""
4599 #~ msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
4600 #~ msgstr "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
4602 #~ msgid "Error creating folder '%s': %s"
4603 #~ msgstr "Error creating folder '%s': %s"
4605 #~ msgid "Gdk debugging flags to set"
4606 #~ msgstr "GDK debugging flags to set"
4608 #~ msgid "Gdk debugging flags to unset"
4609 #~ msgstr "GDK debugging flags to unset"
4611 #~ msgid "Image file '%s' contains no data"
4612 #~ msgstr "Image file '%s' contains no data"
4615 #~ "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
4618 #~ "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
4621 #~ msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
4622 #~ msgstr "Unable to load image-loading module: %s: %s"
4625 #~ "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps "
4626 #~ "it's from a different GTK version?"
4628 #~ "Image-loading module %s does not export the correct interface; perhaps "
4629 #~ "it's from a different GTK version?"
4631 #~ msgid "Image type '%s' is not supported"
4632 #~ msgstr "Image type '%s' is not supported"
4634 #~ msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
4635 #~ msgstr "Couldn't recognise the image file format for file '%s'"
4637 #~ msgid "Unrecognized image file format"
4638 #~ msgstr "Unrecognised image file format"
4640 #~ msgid "Failed to load image '%s': %s"
4641 #~ msgstr "Failed to load image '%s': %s"
4643 #~ msgid "Error writing to image file: %s"
4644 #~ msgstr "Error writing to image file: %s"
4647 #~ "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
4649 #~ "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
4651 #~ msgid "Insufficient memory to save image to callback"
4652 #~ msgstr "Insufficient memory to save image to callback"
4654 #~ msgid "Failed to open temporary file"
4655 #~ msgstr "Failed to open temporary file"
4657 #~ msgid "Failed to read from temporary file"
4658 #~ msgstr "Failed to read from temporary file"
4660 #~ msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
4661 #~ msgstr "Failed to open '%s' for writing: %s"
4664 #~ "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been "
4667 #~ "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been "
4670 #~ msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
4671 #~ msgstr "Insufficient memory to save image into a buffer"
4673 #~ msgid "Error writing to image stream"
4674 #~ msgstr "Error writing to image stream"
4677 #~ "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
4678 #~ "but didn't give a reason for the failure"
4680 #~ "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
4681 #~ "but didn't give a reason for the failure"
4683 #~ msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
4684 #~ msgstr "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
4686 #~ msgid "Image header corrupt"
4687 #~ msgstr "Image header corrupt"
4689 #~ msgid "Image format unknown"
4690 #~ msgstr "Image format unknown"
4692 #~ msgid "Image pixel data corrupt"
4693 #~ msgstr "Image pixel data corrupt"
4695 #~ msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
4696 #~ msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
4697 #~ msgstr[0] "failed to allocate image buffer of %u byte"
4698 #~ msgstr[1] "failed to allocate image buffer of %u bytes"
4700 #~ msgid "Unexpected icon chunk in animation"
4701 #~ msgstr "Unexpected icon chunk in animation"
4703 #~ msgid "Unsupported animation type"
4704 #~ msgstr "Unsupported animation type"
4706 #~ msgid "Invalid header in animation"
4707 #~ msgstr "Invalid header in animation"
4709 #~ msgid "Not enough memory to load animation"
4710 #~ msgstr "Not enough memory to load animation"
4712 #~ msgid "Malformed chunk in animation"
4713 #~ msgstr "Malformed chunk in animation"
4715 #~ msgid "The ANI image format"
4716 #~ msgstr "The ANI image format"
4718 #~ msgid "BMP image has bogus header data"
4719 #~ msgstr "BMP image has bogus header data"
4721 #~ msgid "Not enough memory to load bitmap image"
4722 #~ msgstr "Not enough memory to load bitmap image"
4724 #~ msgid "BMP image has unsupported header size"
4725 #~ msgstr "BMP image has unsupported header size"
4727 #~ msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
4728 #~ msgstr "Topdown BMP images cannot be compressed"
4730 #~ msgid "Premature end-of-file encountered"
4731 #~ msgstr "Premature end-of-file encountered"
4733 #~ msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
4734 #~ msgstr "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
4736 #~ msgid "Couldn't write to BMP file"
4737 #~ msgstr "Couldn't write to BMP file"
4739 #~ msgid "The BMP image format"
4740 #~ msgstr "The BMP image format"
4742 #~ msgid "Failure reading GIF: %s"
4743 #~ msgstr "Failure reading GIF: %s"
4745 #~ msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
4746 #~ msgstr "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
4748 #~ msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
4749 #~ msgstr "Internal error in the GIF loader (%s)"
4751 #~ msgid "Stack overflow"
4752 #~ msgstr "Stack overflow"
4754 #~ msgid "GIF image loader cannot understand this image."
4755 #~ msgstr "GIF image loader cannot understand this image."
4757 #~ msgid "Bad code encountered"
4758 #~ msgstr "Bad code encountered"
4760 #~ msgid "Circular table entry in GIF file"
4761 #~ msgstr "Circular table entry in GIF file"
4763 #~ msgid "Not enough memory to load GIF file"
4764 #~ msgstr "Not enough memory to load GIF file"
4766 #~ msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
4767 #~ msgstr "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
4769 #~ msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
4770 #~ msgstr "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
4772 #~ msgid "File does not appear to be a GIF file"
4773 #~ msgstr "File does not appear to be a GIF file"
4775 #~ msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
4776 #~ msgstr "Version %s of the GIF file format is not supported"
4779 #~ "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
4782 #~ "GIF image has no global colourmap, and a frame inside it has no local "
4785 #~ msgid "GIF image was truncated or incomplete."
4786 #~ msgstr "GIF image was truncated or incomplete."
4788 #~ msgid "The GIF image format"
4789 #~ msgstr "The GIF image format"
4791 #~ msgid "Invalid header in icon"
4792 #~ msgstr "Invalid header in icon"
4794 #~ msgid "Not enough memory to load icon"
4795 #~ msgstr "Not enough memory to load icon"
4797 #~ msgid "Icon has zero width"
4798 #~ msgstr "Icon has zero width"
4800 #~ msgid "Icon has zero height"
4801 #~ msgstr "Icon has zero height"
4803 #~ msgid "Compressed icons are not supported"
4804 #~ msgstr "Compressed icons are not supported"
4806 #~ msgid "Unsupported icon type"
4807 #~ msgstr "Unsupported icon type"
4809 #~ msgid "Not enough memory to load ICO file"
4810 #~ msgstr "Not enough memory to load ICO file"
4812 #~ msgid "Image too large to be saved as ICO"
4813 #~ msgstr "Image too large to be saved as ICO"
4815 #~ msgid "Cursor hotspot outside image"
4816 #~ msgstr "Cursor hotspot outside image"
4818 #~ msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
4819 #~ msgstr "Unsupported depth for ICO file: %d"
4821 #~ msgid "The ICO image format"
4822 #~ msgstr "The ICO image format"
4824 #~ msgid "Error reading ICNS image: %s"
4825 #~ msgstr "Error reading ICNS image: %s"
4827 #~ msgid "Could not decode ICNS file"
4828 #~ msgstr "Could not decode ICNS file"
4830 #~ msgid "The ICNS image format"
4831 #~ msgstr "The ICNS image format"
4833 #~ msgid "Couldn't allocate memory for stream"
4834 #~ msgstr "Couldn't allocate memory for stream"
4836 #~ msgid "Couldn't decode image"
4837 #~ msgstr "Couldn't decode image"
4839 #~ msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
4840 #~ msgstr "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
4842 #~ msgid "Image type currently not supported"
4843 #~ msgstr "Image type currently not supported"
4845 #~ msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
4846 #~ msgstr "Couldn't allocate memory for colour profile"
4848 #~ msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
4849 #~ msgstr "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
4851 #~ msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
4852 #~ msgstr "Couldn't allocate memory to buffer image data"
4854 #~ msgid "The JPEG 2000 image format"
4855 #~ msgstr "The JPEG 2000 image format"
4857 #~ msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
4858 #~ msgstr "Error interpreting JPEG image file (%s)"
4861 #~ "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
4864 #~ "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
4867 #~ msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
4868 #~ msgstr "Unsupported JPEG colour space (%s)"
4870 #~ msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
4871 #~ msgstr "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
4873 #~ msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
4874 #~ msgstr "Transformed JPEG has zero width or height."
4877 #~ "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
4880 #~ "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
4884 #~ "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
4886 #~ "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
4888 #~ msgid "The JPEG image format"
4889 #~ msgstr "The JPEG image format"
4891 #~ msgid "Couldn't allocate memory for header"
4892 #~ msgstr "Couldn't allocate memory for header"
4894 #~ msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
4895 #~ msgstr "Couldn't allocate memory for context buffer"
4897 #~ msgid "Image has invalid width and/or height"
4898 #~ msgstr "Image has invalid width and/or height"
4900 #~ msgid "Image has unsupported bpp"
4901 #~ msgstr "Image has unsupported bpp"
4903 #~ msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
4904 #~ msgstr "Image has unsupported number of %d-bit planes"
4906 #~ msgid "Couldn't create new pixbuf"
4907 #~ msgstr "Couldn't create new pixbuf"
4909 #~ msgid "Couldn't allocate memory for line data"
4910 #~ msgstr "Couldn't allocate memory for line data"
4912 #~ msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
4913 #~ msgstr "Couldn't allocate memory for palette data"
4915 #~ msgid "Didn't get all lines of PCX image"
4916 #~ msgstr "Didn't get all lines of PCX image"
4918 #~ msgid "No palette found at end of PCX data"
4919 #~ msgstr "No palette found at end of PCX data"
4921 #~ msgid "The PCX image format"
4922 #~ msgstr "The PCX image format"
4924 #~ msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
4925 #~ msgstr "Bits per channel of PNG image is invalid."
4927 #~ msgid "Transformed PNG has zero width or height."
4928 #~ msgstr "Transformed PNG has zero width or height."
4930 #~ msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
4931 #~ msgstr "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
4933 #~ msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
4934 #~ msgstr "Transformed PNG not RGB or RGBA."
4936 #~ msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
4937 #~ msgstr "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
4939 #~ msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
4940 #~ msgstr "Fatal error in PNG image file: %s"
4942 #~ msgid "Insufficient memory to load PNG file"
4943 #~ msgstr "Insufficient memory to load PNG file"
4946 #~ "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
4947 #~ "applications to reduce memory usage"
4949 #~ "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
4950 #~ "applications to reduce memory usage"
4952 #~ msgid "Fatal error reading PNG image file"
4953 #~ msgstr "Fatal error reading PNG image file"
4955 #~ msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
4956 #~ msgstr "Fatal error reading PNG image file: %s"
4959 #~ "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
4961 #~ "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
4963 #~ msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
4964 #~ msgstr "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
4966 #~ msgid "Color profile has invalid length %d."
4967 #~ msgstr "Colour profile has invalid length %d."
4970 #~ "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could "
4973 #~ "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could "
4977 #~ "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
4980 #~ "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
4984 #~ "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
4986 #~ "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
4988 #~ msgid "The PNG image format"
4989 #~ msgstr "The PNG image format"
4991 #~ msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
4992 #~ msgstr "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
4994 #~ msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
4995 #~ msgstr "PNM file has an incorrect initial byte"
4997 #~ msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
4998 #~ msgstr "PNM file is not in a recognised PNM subformat"
5000 #~ msgid "PNM file has an image width of 0"
5001 #~ msgstr "PNM file has an image width of 0"
5003 #~ msgid "PNM file has an image height of 0"
5004 #~ msgstr "PNM file has an image height of 0"
5006 #~ msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
5007 #~ msgstr "Maximum colour value in PNM file is 0"
5009 #~ msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
5010 #~ msgstr "Maximum colour value in PNM file is too large"
5012 #~ msgid "Raw PNM image type is invalid"
5013 #~ msgstr "Raw PNM image type is invalid"
5015 #~ msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
5016 #~ msgstr "PNM image loader does not support this PNM subformat"
5018 #~ msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
5019 #~ msgstr "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
5021 #~ msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
5022 #~ msgstr "Cannot allocate memory for loading PNM image"
5024 #~ msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
5025 #~ msgstr "Insufficient memory to load PNM context struct"
5027 #~ msgid "Unexpected end of PNM image data"
5028 #~ msgstr "Unexpected end of PNM image data"
5030 #~ msgid "Insufficient memory to load PNM file"
5031 #~ msgstr "Insufficient memory to load PNM file"
5033 #~ msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
5034 #~ msgstr "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
5036 #~ msgid "Input file descriptor is NULL."
5037 #~ msgstr "Input file descriptor is NULL."
5039 #~ msgid "Failed to read QTIF header"
5040 #~ msgstr "Failed to read QTIF header"
5042 #~ msgid "QTIF atom size too large (%d bytes)"
5043 #~ msgstr "QTIF atom size too large (%d bytes)"
5045 #~ msgid "Failed to allocate %d bytes for file read buffer"
5046 #~ msgstr "Failed to allocate %d bytes for file read buffer"
5048 #~ msgid "File error when reading QTIF atom: %s"
5049 #~ msgstr "File error when reading QTIF atom: %s"
5051 #~ msgid "Failed to skip the next %d bytes with seek()."
5052 #~ msgstr "Failed to skip the next %d bytes with seek()."
5054 #~ msgid "Failed to allocate QTIF context structure."
5055 #~ msgstr "Failed to allocate QTIF context structure."
5057 #~ msgid "Failed to create GdkPixbufLoader object."
5058 #~ msgstr "Failed to create GdkPixbufLoader object."
5060 #~ msgid "Failed to find an image data atom."
5061 #~ msgstr "Failed to find an image data atom."
5063 #~ msgid "The QTIF image format"
5064 #~ msgstr "The QTIF image format"
5066 #~ msgid "RAS image has bogus header data"
5067 #~ msgstr "RAS image has bogus header data"
5069 #~ msgid "RAS image has unknown type"
5070 #~ msgstr "RAS image has unknown type"
5072 #~ msgid "unsupported RAS image variation"
5073 #~ msgstr "unsupported RAS image variation"
5075 #~ msgid "Not enough memory to load RAS image"
5076 #~ msgstr "Not enough memory to load RAS image"
5078 #~ msgid "The Sun raster image format"
5079 #~ msgstr "The Sun raster image format"
5081 #~ msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
5082 #~ msgstr "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
5084 #~ msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
5085 #~ msgstr "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
5087 #~ msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
5088 #~ msgstr "Cannot realloc IOBuffer data"
5090 #~ msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
5091 #~ msgstr "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
5093 #~ msgid "Cannot allocate new pixbuf"
5094 #~ msgstr "Cannot allocate new pixbuf"
5096 #~ msgid "Image is corrupted or truncated"
5097 #~ msgstr "Image is corrupted or truncated"
5099 #~ msgid "Cannot allocate colormap structure"
5100 #~ msgstr "Cannot allocate colourmap structure"
5102 #~ msgid "Cannot allocate colormap entries"
5103 #~ msgstr "Cannot allocate colourmap entries"
5105 #~ msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
5106 #~ msgstr "Unexpected bitdepth for colourmap entries"
5108 #~ msgid "Cannot allocate TGA header memory"
5109 #~ msgstr "Cannot allocate TGA header memory"
5111 #~ msgid "TGA image has invalid dimensions"
5112 #~ msgstr "TGA image has invalid dimensions"
5114 #~ msgid "TGA image type not supported"
5115 #~ msgstr "TGA image type not supported"
5117 #~ msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
5118 #~ msgstr "Cannot allocate memory for TGA context struct"
5120 #~ msgid "Excess data in file"
5121 #~ msgstr "Excess data in file"
5123 #~ msgid "The Targa image format"
5124 #~ msgstr "The Targa image format"
5126 #~ msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
5127 #~ msgstr "Could not get image width (bad TIFF file)"
5129 #~ msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
5130 #~ msgstr "Could not get image height (bad TIFF file)"
5132 #~ msgid "Width or height of TIFF image is zero"
5133 #~ msgstr "Width or height of TIFF image is zero"
5135 #~ msgid "Dimensions of TIFF image too large"
5136 #~ msgstr "Dimensions of TIFF image too large"
5138 #~ msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
5139 #~ msgstr "Insufficient memory to open TIFF file"
5141 #~ msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
5142 #~ msgstr "Failed to load RGB data from TIFF file"
5144 #~ msgid "Failed to open TIFF image"
5145 #~ msgstr "Failed to open TIFF image"
5147 #~ msgid "TIFFClose operation failed"
5148 #~ msgstr "TIFFClose operation failed"
5150 #~ msgid "Failed to load TIFF image"
5151 #~ msgstr "Failed to load TIFF image"
5153 #~ msgid "Failed to save TIFF image"
5154 #~ msgstr "Failed to save TIFF image"
5156 #~ msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
5157 #~ msgstr "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
5159 #~ msgid "Failed to write TIFF data"
5160 #~ msgstr "Failed to write TIFF data"
5162 #~ msgid "Couldn't write to TIFF file"
5163 #~ msgstr "Couldn't write to TIFF file"
5165 #~ msgid "The TIFF image format"
5166 #~ msgstr "The TIFF image format"
5168 #~ msgid "Image has zero width"
5169 #~ msgstr "Image has zero width"
5171 #~ msgid "Image has zero height"
5172 #~ msgstr "Image has zero height"
5174 #~ msgid "Not enough memory to load image"
5175 #~ msgstr "Not enough memory to load image"
5177 #~ msgid "Couldn't save the rest"
5178 #~ msgstr "Couldn't save the rest"
5180 #~ msgid "The WBMP image format"
5181 #~ msgstr "The WBMP image format"
5183 #~ msgid "Invalid XBM file"
5184 #~ msgstr "Invalid XBM file"
5186 #~ msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
5187 #~ msgstr "Insufficient memory to load XBM image file"
5189 #~ msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
5190 #~ msgstr "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
5192 #~ msgid "The XBM image format"
5193 #~ msgstr "The XBM image format"
5195 #~ msgid "No XPM header found"
5196 #~ msgstr "No XPM header found"
5198 #~ msgid "Invalid XPM header"
5199 #~ msgstr "Invalid XPM header"
5201 #~ msgid "XPM file has image width <= 0"
5202 #~ msgstr "XPM file has image width <= 0"
5204 #~ msgid "XPM file has image height <= 0"
5205 #~ msgstr "XPM file has image height <= 0"
5207 #~ msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
5208 #~ msgstr "XPM has invalid number of chars per pixel"
5210 #~ msgid "XPM file has invalid number of colors"
5211 #~ msgstr "XPM file has invalid number of colours"
5213 #~ msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
5214 #~ msgstr "Cannot allocate memory for loading XPM image"
5216 #~ msgid "Cannot read XPM colormap"
5217 #~ msgstr "Cannot read XPM colourmap"
5219 #~ msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
5220 #~ msgstr "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
5222 #~ msgid "The XPM image format"
5223 #~ msgstr "The XPM image format"
5225 #~ msgid "The EMF image format"
5226 #~ msgstr "The EMF image format"
5228 #~ msgid "Could not allocate memory: %s"
5229 #~ msgstr "Could not allocate memory: %s"
5231 #~ msgid "Could not create stream: %s"
5232 #~ msgstr "Could not create stream: %s"
5234 #~ msgid "Could not seek stream: %s"
5235 #~ msgstr "Could not seek stream: %s"
5237 #~ msgid "Could not read from stream: %s"
5238 #~ msgstr "Could not read from stream: %s"
5240 #~ msgid "Couldn't load bitmap"
5241 #~ msgstr "Couldn't load bitmap"
5243 #~ msgid "Couldn't load metafile"
5244 #~ msgstr "Couldn't load metafile"
5246 #~ msgid "Unsupported image format for GDI+"
5247 #~ msgstr "Unsupported image format for GDI+"
5249 #~ msgid "Couldn't save"
5250 #~ msgstr "Couldn't save"
5252 #~ msgid "The WMF image format"
5253 #~ msgstr "The WMF image format"
5255 #~ msgid "\"Deepness\" of the color."
5256 #~ msgstr "\"Deepness\" of the colour."
5258 #~ msgid "Error printing"
5259 #~ msgstr "Error printing"
5261 #~ msgid "Printer '%s' may not be connected."
5262 #~ msgstr "Printer '%s' may not be connected."
5268 #~ msgstr "Fol_ders"
5270 #~ msgid "Folder unreadable: %s"
5271 #~ msgstr "Folder unreadable: %s"
5274 #~ "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
5275 #~ "available to this program.\n"
5276 #~ "Are you sure that you want to select it?"
5278 #~ "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
5279 #~ "available to this program.\n"
5280 #~ "Are you sure that you want to select it?"
5282 #~ msgid "_New Folder"
5283 #~ msgstr "_New Folder"
5285 #~ msgid "De_lete File"
5286 #~ msgstr "De_lete File"
5288 #~ msgid "_Rename File"
5289 #~ msgstr "_Rename File"
5292 #~ "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
5294 #~ "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
5296 #~ msgid "New Folder"
5297 #~ msgstr "New Folder"
5299 #~ msgid "_Folder name:"
5300 #~ msgstr "_Folder name:"
5303 #~ "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
5305 #~ "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
5307 #~ msgid "Error deleting file '%s': %s"
5308 #~ msgstr "Error deleting file '%s': %s"
5310 #~ msgid "Really delete file \"%s\"?"
5311 #~ msgstr "Really delete file \"%s\"?"
5313 #~ msgid "Delete File"
5314 #~ msgstr "Delete File"
5316 #~ msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
5317 #~ msgstr "Error renaming file to \"%s\": %s"
5319 #~ msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
5320 #~ msgstr "Error renaming file \"%s\": %s"
5322 #~ msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
5323 #~ msgstr "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
5325 #~ msgid "Rename File"
5326 #~ msgstr "Rename File"
5328 #~ msgid "Rename file \"%s\" to:"
5329 #~ msgstr "Rename file \"%s\" to:"
5335 #~ "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
5336 #~ "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
5338 #~ "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the "
5339 #~ "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
5341 #~ msgid "Invalid UTF-8"
5342 #~ msgstr "Invalid UTF-8"
5344 #~ msgid "Name too long"
5345 #~ msgstr "Name too long"
5347 #~ msgid "Couldn't convert filename"
5348 #~ msgstr "Couldn't convert filename"
5353 #~ msgid "_Gamma value"
5354 #~ msgstr "_Gamma value"
5359 #~ msgid "No extended input devices"
5360 #~ msgstr "No extended input devices"
5363 #~ msgstr "_Device:"
5366 #~ msgstr "Disabled"
5389 #~ msgid "_Pressure:"
5390 #~ msgstr "_Pressure:"
5393 #~ msgstr "X _tilt:"
5396 #~ msgstr "Y t_ilt:"
5404 #~ msgid "(disabled)"
5405 #~ msgstr "(disabled)"
5407 #~ msgid "(unknown)"
5408 #~ msgstr "(unknown)"
5413 #~ msgid "--- No Tip ---"
5414 #~ msgstr "--- No Tip ---"
5420 #~ msgid "<b>_Search:</b>"
5421 #~ msgstr "_Search:"
5424 #~ msgid "<b>Recently Used</b>"
5425 #~ msgstr "Recently Used"
5427 #~ msgid "directfb arg"
5428 #~ msgstr "directfb arg"
5430 #~ msgid "sdl|system"
5433 #~ msgid "keyboard label|BackSpace"
5434 #~ msgstr "BackSpace"
5436 #~ msgid "keyboard label|Tab"
5439 #~ msgid "keyboard label|Return"
5442 #~ msgid "keyboard label|Pause"
5445 #~ msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
5446 #~ msgstr "Scroll_Lock"
5448 #~ msgid "keyboard label|Sys_Req"
5451 #~ msgid "keyboard label|Escape"
5454 #~ msgid "keyboard label|Multi_key"
5455 #~ msgstr "Multi_key"
5457 #~ msgid "keyboard label|Home"
5460 #~ msgid "keyboard label|Left"
5463 #~ msgid "keyboard label|Up"
5466 #~ msgid "keyboard label|Right"
5469 #~ msgid "keyboard label|Down"
5472 #~ msgid "keyboard label|Page_Up"
5475 #~ msgid "keyboard label|Page_Down"
5476 #~ msgstr "Page_Down"
5478 #~ msgid "keyboard label|End"
5481 #~ msgid "keyboard label|Begin"
5484 #~ msgid "keyboard label|Print"
5487 #~ msgid "keyboard label|Insert"
5490 #~ msgid "keyboard label|Num_Lock"
5491 #~ msgstr "Num_Lock"
5493 #~ msgid "keyboard label|KP_Space"
5494 #~ msgstr "KP_Space"
5496 #~ msgid "keyboard label|KP_Tab"
5499 #~ msgid "keyboard label|KP_Enter"
5500 #~ msgstr "KP_Enter"
5502 #~ msgid "keyboard label|KP_Home"
5505 #~ msgid "keyboard label|KP_Left"
5508 #~ msgid "keyboard label|KP_Up"
5511 #~ msgid "keyboard label|KP_Right"
5512 #~ msgstr "KP_Right"
5514 #~ msgid "keyboard label|KP_Down"
5517 #~ msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
5518 #~ msgstr "KP_Page_Up"
5520 #~ msgid "keyboard label|KP_Prior"
5521 #~ msgstr "KP_Prior"
5523 #~ msgid "keyboard label|KP_Next"
5526 #~ msgid "keyboard label|KP_End"
5529 #~ msgid "keyboard label|KP_Begin"
5530 #~ msgstr "KP_Begin"
5532 #~ msgid "keyboard label|KP_Insert"
5533 #~ msgstr "KP_Insert"
5535 #~ msgid "keyboard label|KP_Delete"
5536 #~ msgstr "KP_Delete"
5538 #~ msgid "keyboard label|Delete"
5541 #~ msgid "keyboard label|Shift"
5544 #~ msgid "keyboard label|Ctrl"
5547 #~ msgid "keyboard label|Alt"
5550 #~ msgid "keyboard label|Super"
5553 #~ msgid "keyboard label|Hyper"
5556 #~ msgid "keyboard label|Meta"
5559 #~ msgid "keyboard label|Space"
5562 #~ msgid "keyboard label|Backslash"
5563 #~ msgstr "Backslash"
5565 #~ msgid "year measurement template|2000"
5568 #~ msgid "calendar:day:digits|%d"
5571 #~ msgid "calendar:week:digits|%d"
5574 #~ msgid "calendar year format|%Y"
5577 #~ msgid "Accelerator|Disabled"
5578 #~ msgstr "Disabled"
5580 #~ msgid "progress bar label|%d %%"
5583 #~ msgid "input method menu|System"
5586 #~ msgid "print operation status|Initial state"
5587 #~ msgstr "Initial state"
5589 #~ msgid "print operation status|Preparing to print"
5590 #~ msgstr "Preparing to print"
5592 #~ msgid "print operation status|Generating data"
5593 #~ msgstr "Generating data"
5595 #~ msgid "print operation status|Sending data"
5596 #~ msgstr "Sending data"
5598 #~ msgid "print operation status|Waiting"
5601 #~ msgid "print operation status|Blocking on issue"
5602 #~ msgstr "Blocking on issue"
5604 #~ msgid "print operation status|Printing"
5605 #~ msgstr "Printing"
5607 #~ msgid "print operation status|Finished"
5608 #~ msgstr "Finished"
5610 #~ msgid "recent menu label|_%d. %s"
5613 #~ msgid "recent menu label|%d. %s"
5616 #~ msgid "Navigation|_Bottom"
5619 #~ msgid "Navigation|_First"
5622 #~ msgid "Navigation|_Last"
5625 #~ msgid "Navigation|_Top"
5628 #~ msgid "Navigation|_Back"
5631 #~ msgid "Navigation|_Down"
5634 #~ msgid "Navigation|_Forward"
5635 #~ msgstr "_Forward"
5637 #~ msgid "Navigation|_Up"
5640 #~ msgid "Justify|_Center"
5643 #~ msgid "Justify|_Fill"
5646 #~ msgid "Justify|_Left"
5649 #~ msgid "Justify|_Right"
5652 #~ msgid "Media|_Next"
5655 #~ msgid "Media|P_ause"
5658 #~ msgid "Media|_Play"
5661 #~ msgid "Media|_Stop"
5664 #~ msgid "volume percentage|%d %%"
5667 #~ msgid "paper size|asme_f"
5670 #~ msgid "paper size|A0x2"
5673 #~ msgid "paper size|A0"
5676 #~ msgid "paper size|A0x3"
5679 #~ msgid "paper size|A1"
5682 #~ msgid "paper size|A10"
5685 #~ msgid "paper size|A1x3"
5688 #~ msgid "paper size|A1x4"
5691 #~ msgid "paper size|A2"
5694 #~ msgid "paper size|A2x3"
5697 #~ msgid "paper size|A2x4"
5700 #~ msgid "paper size|A2x5"
5703 #~ msgid "paper size|A3"
5706 #~ msgid "paper size|A3 Extra"
5707 #~ msgstr "A3 Extra"
5709 #~ msgid "paper size|A3x3"
5712 #~ msgid "paper size|A3x4"
5715 #~ msgid "paper size|A3x5"
5718 #~ msgid "paper size|A3x6"
5721 #~ msgid "paper size|A3x7"
5724 #~ msgid "paper size|A4"
5727 #~ msgid "paper size|A4 Extra"
5728 #~ msgstr "A4 Extra"
5730 #~ msgid "paper size|A4 Tab"
5733 #~ msgid "paper size|A4x3"
5736 #~ msgid "paper size|A4x4"
5739 #~ msgid "paper size|A4x5"
5742 #~ msgid "paper size|A4x6"
5745 #~ msgid "paper size|A4x7"
5748 #~ msgid "paper size|A4x8"
5751 #~ msgid "paper size|A4x9"
5754 #~ msgid "paper size|A5"
5757 #~ msgid "paper size|A5 Extra"
5758 #~ msgstr "A5 Extra"
5760 #~ msgid "paper size|A6"
5763 #~ msgid "paper size|A7"
5766 #~ msgid "paper size|A8"
5769 #~ msgid "paper size|A9"
5772 #~ msgid "paper size|B0"
5775 #~ msgid "paper size|B1"
5778 #~ msgid "paper size|B10"
5781 #~ msgid "paper size|B2"
5784 #~ msgid "paper size|B3"
5787 #~ msgid "paper size|B4"
5790 #~ msgid "paper size|B5"
5793 #~ msgid "paper size|B5 Extra"
5794 #~ msgstr "B5 Extra"
5796 #~ msgid "paper size|B6"
5799 #~ msgid "paper size|B6/C4"
5802 #~ msgid "paper size|B7"
5805 #~ msgid "paper size|B8"
5808 #~ msgid "paper size|B9"
5811 #~ msgid "paper size|C0"
5814 #~ msgid "paper size|C1"
5817 #~ msgid "paper size|C10"
5820 #~ msgid "paper size|C2"
5823 #~ msgid "paper size|C3"
5826 #~ msgid "paper size|C4"
5829 #~ msgid "paper size|C5"
5832 #~ msgid "paper size|C6"
5835 #~ msgid "paper size|C6/C5"
5838 #~ msgid "paper size|C7"
5841 #~ msgid "paper size|C7/C6"
5844 #~ msgid "paper size|C8"
5847 #~ msgid "paper size|C9"
5850 #~ msgid "paper size|RA0"
5853 #~ msgid "paper size|RA1"
5856 #~ msgid "paper size|RA2"
5859 #~ msgid "paper size|SRA0"
5862 #~ msgid "paper size|SRA1"
5865 #~ msgid "paper size|SRA2"
5868 #~ msgid "paper size|JB0"
5871 #~ msgid "paper size|JB1"
5874 #~ msgid "paper size|JB10"
5877 #~ msgid "paper size|JB2"
5880 #~ msgid "paper size|JB3"
5883 #~ msgid "paper size|JB4"
5886 #~ msgid "paper size|JB5"
5889 #~ msgid "paper size|JB6"
5892 #~ msgid "paper size|JB7"
5895 #~ msgid "paper size|JB8"
5898 #~ msgid "paper size|JB9"
5901 #~ msgid "paper size|jis exec"
5902 #~ msgstr "jis exec"
5904 #~ msgid "paper size|10x11"
5907 #~ msgid "paper size|10x13"
5910 #~ msgid "paper size|10x14"
5913 #~ msgid "paper size|10x15"
5916 #~ msgid "paper size|11x12"
5919 #~ msgid "paper size|11x15"
5922 #~ msgid "paper size|12x19"
5925 #~ msgid "paper size|5x7"
5928 #~ msgid "paper size|Arch A"
5931 #~ msgid "paper size|Arch B"
5934 #~ msgid "paper size|Arch C"
5937 #~ msgid "paper size|Arch D"
5940 #~ msgid "paper size|Arch E"
5943 #~ msgid "paper size|b-plus"
5946 #~ msgid "paper size|c"
5949 #~ msgid "paper size|d"
5952 #~ msgid "paper size|e"
5955 #~ msgid "paper size|edp"
5958 #~ msgid "paper size|Executive"
5959 #~ msgstr "Executive"
5961 #~ msgid "paper size|f"
5964 #~ msgid "paper size|Index 3x5"
5965 #~ msgstr "Index 3x5"
5967 #~ msgid "paper size|Index 5x8"
5968 #~ msgstr "Index 5x8"
5970 #~ msgid "paper size|Invoice"
5973 #~ msgid "paper size|Tabloid"
5976 #~ msgid "paper size|US Legal"
5977 #~ msgstr "US Legal"
5979 #~ msgid "paper size|Quarto"
5982 #~ msgid "paper size|Super A"
5985 #~ msgid "paper size|Super B"
5988 #~ msgid "paper size|Folio"
5991 #~ msgid "paper size|Folio sp"
5992 #~ msgstr "Folio sp"
5994 #~ msgid "paper size|pa-kai"
5997 #~ msgid "paper size|prc 16k"
6000 #~ msgid "paper size|prc 32k"
6003 #~ msgid "paper size|prc5 Envelope"
6004 #~ msgstr "prc5 Envelope"
6006 #~ msgid "paper size|ROC 16k"
6009 #~ msgid "paper size|ROC 8k"
6012 #~ msgid "Couldn't create pixbuf"
6013 #~ msgstr "Couldn't create pixbuf"
6027 #~ msgid "The URI bound to this button"
6028 #~ msgstr "The URI bound to this button"
6030 #~ msgid "Arrow spacing"
6031 #~ msgstr "Arrow spacing"
6033 #~ msgid "Scroll arrow spacing"
6034 #~ msgstr "Scroll arrow spacing"
6039 #~ msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
6040 #~ msgstr "The radio tool button whose group this button belongs to."
6042 #~ msgid "Invalid filename: %s"
6043 #~ msgstr "Invalid filename: %s"
6046 #~ "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
6048 #~ "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
6050 #~ msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
6051 #~ msgstr "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
6054 #~ msgid_plural "%d bytes"
6055 #~ msgstr[0] "%d byte"
6056 #~ msgstr[1] "%d bytes"
6058 #~ msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
6059 #~ msgstr "Could not get a stock icon for %s\n"
6061 #~ msgid "Error getting information for '%s': %s"
6062 #~ msgstr "Error getting information for '%s': %s"
6064 #~ msgid "This file system does not support mounting"
6065 #~ msgstr "This file system does not support mounting"
6068 #~ "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
6069 #~ "Please use a different name."
6071 #~ "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
6072 #~ "Please use a different name."
6074 #~ msgid "Bookmark saving failed: %s"
6075 #~ msgstr "Bookmark saving failed: %s"
6077 #~ msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
6078 #~ msgstr "'%s' already exists in the bookmarks list"
6080 #~ msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
6081 #~ msgstr "'%s' does not exist in the bookmarks list"
6083 #~ msgid "Path is not a folder: '%s'"
6084 #~ msgstr "Path is not a folder: '%s'"
6086 #~ msgid "Network Drive (%s)"
6087 #~ msgstr "Network Drive (%s)"
6089 #~ msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
6090 #~ msgstr "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
6092 #~ msgid "Today at %H:%M"
6093 #~ msgstr "Today at %H:%M"
6105 #~ msgid "Location:"
6106 #~ msgstr "_Location:"
6108 #~ msgid "Line %d, column %d: missing attribute \"%s\""
6109 #~ msgstr "Line %d, column %d: missing attribute \"%s\""
6111 #~ msgid "Line %d, column %d: unexpected element \"%s\""
6112 #~ msgstr "Line %d, column %d: unexpected element \"%s\""
6115 #~ "Line %d, column %d: expected end of element \"%s\", but found end for "
6116 #~ "element \"%s\" instead"
6118 #~ "Line %d, column %d: expected end of element \"%s\", but found end for "
6119 #~ "element \"%s\" instead"
6122 #~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" at the toplevel, but found \"%s\" "
6125 #~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" at the toplevel, but found \"%s\" "
6129 #~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" or \"%s\", but found \"%s\" instead"
6131 #~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" or \"%s\", but found \"%s\" instead"
6133 #~ msgid "Error creating directory '%s': %s"
6134 #~ msgstr "Error creating directory '%s': %s"
6136 #~ msgid "Thai (Broken)"
6137 #~ msgstr "Thai (Broken)"
6139 #~ msgid "PNM image format is invalid"
6140 #~ msgstr "PNM image format is invalid"
6143 #~ "Error creating folder \"%s\": %s\n"
6146 #~ "Error creating folder \"%s\": %s\n"
6149 #~ msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
6150 #~ msgstr "You probably used symbols not allowed in filenames."
6153 #~ "Error deleting file \"%s\": %s\n"
6156 #~ "Error deleting file \"%s\": %s\n"
6159 #~ msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
6160 #~ msgstr "It probably contains symbols not allowed in filenames."
6163 #~ "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
6165 #~ "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
6167 #~ msgid "Error getting information for '/': %s"
6168 #~ msgstr "Error getting information for '/': %s"
6170 #~ msgid "Select All"
6171 #~ msgstr "Select All"
6174 #~ msgid "shortcut %s already exists"
6175 #~ msgstr "Shortcut %s does not exist"
6177 #~ msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255"
6178 #~ msgstr "Cannot handle PNM files with maximum colour values greater than 255"
6180 #~ msgid "Could not get information about '%s': %s"
6181 #~ msgstr "Could not get information about '%s': %s"
6183 #~ msgid "Shortcuts"
6184 #~ msgstr "Shortcuts"
6189 #~ msgid "Cannot change folder"
6190 #~ msgstr "Cannot change folder"
6192 #~ msgid "The folder you specified is an invalid path."
6193 #~ msgstr "The folder you specified is an invalid path."
6195 #~ msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'"
6196 #~ msgstr "Could not build file name from '%s' and '%s'"
6198 #~ msgid "Save in Location"
6199 #~ msgstr "Save in Location"
6207 #~ msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
6208 #~ msgstr "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
6210 #~ msgid "Writing %s failed: %s"
6211 #~ msgstr "Writing %s failed: %s"