1 # English (British) translation
2 # Copyright (C) 2004 GTK+'s COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same licence as the gtk+ package.
4 # Abigail Brady <morwen@evilmagic.org>, Gareth Owen <gowen72@yahoo.com> 2004
5 # Bruce Cowan <bcowan@fastmail.co.uk>, 2009.
8 "Project-Id-Version: gtk+\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-01-11 13:23-0500\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-09-08 19:51+0100\n"
12 "Last-Translator: Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>\n"
13 "Language-Team: British English <en@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18 "X-Poedit-Language: English\n"
19 "X-Poedit-Country: UNITED KINGDOM\n"
23 msgid "Error parsing option --gdk-debug"
24 msgstr "Error parsing option --gdk-debug"
28 msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
29 msgstr "Error parsing option --gdk-no-debug"
31 #. Description of --class=CLASS in --help output
33 msgid "Program class as used by the window manager"
34 msgstr "Program class as used by the window manager"
36 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
41 #. Description of --name=NAME in --help output
43 msgid "Program name as used by the window manager"
44 msgstr "Program name as used by the window manager"
46 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
51 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
53 msgid "X display to use"
54 msgstr "X display to use"
56 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
61 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
63 msgid "X screen to use"
64 msgstr "X screen to use"
66 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
71 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
73 msgid "Gdk debugging flags to set"
74 msgstr "GDK debugging flags to set"
76 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
77 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
78 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
79 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
80 #: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:459 gtk/gtkmain.c:462
84 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
86 msgid "Gdk debugging flags to unset"
87 msgstr "GDK debugging flags to unset"
89 #: gdk/keyname-table.h:3940
90 msgctxt "keyboard label"
94 #: gdk/keyname-table.h:3941
95 msgctxt "keyboard label"
99 #: gdk/keyname-table.h:3942
100 msgctxt "keyboard label"
104 #: gdk/keyname-table.h:3943
105 msgctxt "keyboard label"
109 #: gdk/keyname-table.h:3944
110 msgctxt "keyboard label"
114 #: gdk/keyname-table.h:3945
115 msgctxt "keyboard label"
119 #: gdk/keyname-table.h:3946
120 msgctxt "keyboard label"
124 #: gdk/keyname-table.h:3947
125 msgctxt "keyboard label"
129 #: gdk/keyname-table.h:3948
130 msgctxt "keyboard label"
134 #: gdk/keyname-table.h:3949
135 msgctxt "keyboard label"
139 #: gdk/keyname-table.h:3950
140 msgctxt "keyboard label"
144 #: gdk/keyname-table.h:3951
145 msgctxt "keyboard label"
149 #: gdk/keyname-table.h:3952
150 msgctxt "keyboard label"
154 #: gdk/keyname-table.h:3953
155 msgctxt "keyboard label"
159 #: gdk/keyname-table.h:3954
160 msgctxt "keyboard label"
164 #: gdk/keyname-table.h:3955
165 msgctxt "keyboard label"
169 #: gdk/keyname-table.h:3956
170 msgctxt "keyboard label"
174 #: gdk/keyname-table.h:3957
175 msgctxt "keyboard label"
179 #: gdk/keyname-table.h:3958
180 msgctxt "keyboard label"
184 #: gdk/keyname-table.h:3959
185 msgctxt "keyboard label"
189 #: gdk/keyname-table.h:3960
190 msgctxt "keyboard label"
194 #: gdk/keyname-table.h:3961
195 msgctxt "keyboard label"
199 #: gdk/keyname-table.h:3962
200 msgctxt "keyboard label"
204 #: gdk/keyname-table.h:3963
205 msgctxt "keyboard label"
209 #: gdk/keyname-table.h:3964
210 msgctxt "keyboard label"
214 #: gdk/keyname-table.h:3965
215 msgctxt "keyboard label"
219 #: gdk/keyname-table.h:3966
220 msgctxt "keyboard label"
224 #: gdk/keyname-table.h:3967
225 msgctxt "keyboard label"
229 #: gdk/keyname-table.h:3968
230 msgctxt "keyboard label"
234 #: gdk/keyname-table.h:3969
235 msgctxt "keyboard label"
239 #: gdk/keyname-table.h:3970
240 msgctxt "keyboard label"
242 msgstr "KP_Page_Down"
244 #: gdk/keyname-table.h:3971
245 msgctxt "keyboard label"
249 #: gdk/keyname-table.h:3972
250 msgctxt "keyboard label"
254 #: gdk/keyname-table.h:3973
255 msgctxt "keyboard label"
259 #: gdk/keyname-table.h:3974
260 msgctxt "keyboard label"
264 #: gdk/keyname-table.h:3975
265 msgctxt "keyboard label"
269 #: gdk/keyname-table.h:3976
270 msgctxt "keyboard label"
274 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:982
275 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1242 tests/testfilechooser.c:222
277 msgid "Failed to open file '%s': %s"
278 msgstr "Failed to open file '%s': %s"
280 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:994
282 msgid "Image file '%s' contains no data"
283 msgstr "Image file '%s' contains no data"
285 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1030
286 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1294 tests/testfilechooser.c:267
289 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
291 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
293 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
296 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
299 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
302 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:715
304 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
305 msgstr "Unable to load image-loading module: %s: %s"
307 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:730
310 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
311 "from a different GTK version?"
313 "Image-loading module %s does not export the correct interface; perhaps it's "
314 "from a different GTK version?"
316 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:790
318 msgid "Image type '%s' is not supported"
319 msgstr "Image type '%s' is not supported"
321 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:863
323 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
324 msgstr "Couldn't recognise the image file format for file '%s'"
326 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:871
327 msgid "Unrecognized image file format"
328 msgstr "Unrecognised image file format"
330 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1039
332 msgid "Failed to load image '%s': %s"
333 msgstr "Failed to load image '%s': %s"
335 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1673 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:961
337 msgid "Error writing to image file: %s"
338 msgstr "Error writing to image file: %s"
340 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1718 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1848
342 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
343 msgstr "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
345 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1752
346 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
347 msgstr "Insufficient memory to save image to callback"
349 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1765
350 msgid "Failed to open temporary file"
351 msgstr "Failed to open temporary file"
353 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1791
354 msgid "Failed to read from temporary file"
355 msgstr "Failed to read from temporary file"
357 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2044
359 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
360 msgstr "Failed to open '%s' for writing: %s"
362 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2069
365 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
368 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
371 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2289 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2340
372 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
373 msgstr "Insufficient memory to save image into a buffer"
375 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2386
376 msgid "Error writing to image stream"
377 msgstr "Error writing to image stream"
379 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
382 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
383 "but didn't give a reason for the failure"
385 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
386 "but didn't give a reason for the failure"
388 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:372
390 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
391 msgstr "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
393 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
394 msgid "Image header corrupt"
395 msgstr "Image header corrupt"
397 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
398 msgid "Image format unknown"
399 msgstr "Image format unknown"
401 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:488
402 msgid "Image pixel data corrupt"
403 msgstr "Image pixel data corrupt"
405 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:432
407 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
408 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
409 msgstr[0] "failed to allocate image buffer of %u byte"
410 msgstr[1] "failed to allocate image buffer of %u bytes"
412 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
413 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
414 msgstr "Unexpected icon chunk in animation"
416 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
417 msgid "Unsupported animation type"
418 msgstr "Unsupported animation type"
420 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
421 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569
422 msgid "Invalid header in animation"
423 msgstr "Invalid header in animation"
425 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464
426 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614
427 msgid "Not enough memory to load animation"
428 msgstr "Not enough memory to load animation"
430 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443
431 msgid "Malformed chunk in animation"
432 msgstr "Malformed chunk in animation"
434 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:711
435 msgid "The ANI image format"
436 msgstr "The ANI image format"
438 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
439 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 gdk-pixbuf/io-bmp.c:496
440 msgid "BMP image has bogus header data"
441 msgstr "BMP image has bogus header data"
443 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:433
444 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
445 msgstr "Not enough memory to load bitmap image"
447 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:319
448 msgid "BMP image has unsupported header size"
449 msgstr "BMP image has unsupported header size"
451 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:357
452 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
453 msgstr "Topdown BMP images cannot be compressed"
455 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
456 msgid "Premature end-of-file encountered"
457 msgstr "Premature end-of-file encountered"
459 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329
460 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
461 msgstr "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
463 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370
464 msgid "Couldn't write to BMP file"
465 msgstr "Couldn't write to BMP file"
467 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
468 msgid "The BMP image format"
469 msgstr "The BMP image format"
471 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
473 msgid "Failure reading GIF: %s"
474 msgstr "Failure reading GIF: %s"
476 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1481 gdk-pixbuf/io-gif.c:1642
477 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
478 msgstr "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
480 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
482 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
483 msgstr "Internal error in the GIF loader (%s)"
485 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
486 msgid "Stack overflow"
487 msgstr "Stack overflow"
489 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
490 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
491 msgstr "GIF image loader cannot understand this image."
493 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
494 msgid "Bad code encountered"
495 msgstr "Bad code encountered"
497 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
498 msgid "Circular table entry in GIF file"
499 msgstr "Circular table entry in GIF file"
501 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1468 gdk-pixbuf/io-gif.c:1515
502 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1630
503 msgid "Not enough memory to load GIF file"
504 msgstr "Not enough memory to load GIF file"
506 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:960
507 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
508 msgstr "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
510 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1132
511 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
512 msgstr "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
514 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1182
515 msgid "File does not appear to be a GIF file"
516 msgstr "File does not appear to be a GIF file"
518 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1194
520 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
521 msgstr "Version %s of the GIF file format is not supported"
523 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1303
525 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
528 "GIF image has no global colourmap, and a frame inside it has no local "
531 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1537
532 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
533 msgstr "GIF image was truncated or incomplete."
535 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1693 gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
536 msgid "The GIF image format"
537 msgstr "The GIF image format"
539 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:211 gdk-pixbuf/io-ico.c:225 gdk-pixbuf/io-ico.c:277
540 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:290 gdk-pixbuf/io-ico.c:359
541 msgid "Invalid header in icon"
542 msgstr "Invalid header in icon"
544 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:240 gdk-pixbuf/io-ico.c:300 gdk-pixbuf/io-ico.c:369
545 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:432 gdk-pixbuf/io-ico.c:462
546 msgid "Not enough memory to load icon"
547 msgstr "Not enough memory to load icon"
549 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:322
550 msgid "Icon has zero width"
551 msgstr "Icon has zero width"
553 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:332
554 msgid "Icon has zero height"
555 msgstr "Icon has zero height"
557 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:384
558 msgid "Compressed icons are not supported"
559 msgstr "Compressed icons are not supported"
561 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:417
562 msgid "Unsupported icon type"
563 msgstr "Unsupported icon type"
565 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:511
566 msgid "Not enough memory to load ICO file"
567 msgstr "Not enough memory to load ICO file"
569 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:976
570 msgid "Image too large to be saved as ICO"
571 msgstr "Image too large to be saved as ICO"
573 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
574 msgid "Cursor hotspot outside image"
575 msgstr "Cursor hotspot outside image"
577 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1010
579 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
580 msgstr "Unsupported depth for ICO file: %d"
582 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1245 gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59
583 msgid "The ICO image format"
584 msgstr "The ICO image format"
586 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:347
588 msgid "Error reading ICNS image: %s"
589 msgstr "Error reading ICNS image: %s"
591 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:364
592 msgid "Could not decode ICNS file"
593 msgstr "Could not decode ICNS file"
595 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:397
596 msgid "The ICNS image format"
597 msgstr "The ICNS image format"
599 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:75
600 msgid "Couldn't allocate memory for stream"
601 msgstr "Couldn't allocate memory for stream"
603 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:105
604 msgid "Couldn't decode image"
605 msgstr "Couldn't decode image"
607 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:123
608 msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
609 msgstr "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
611 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:137
612 msgid "Image type currently not supported"
613 msgstr "Image type currently not supported"
615 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:149 gdk-pixbuf/io-jasper.c:157
616 msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
617 msgstr "Couldn't allocate memory for colour profile"
619 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:183
620 msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
621 msgstr "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
623 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:262
624 msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
625 msgstr "Couldn't allocate memory to buffer image data"
627 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:306
628 msgid "The JPEG 2000 image format"
629 msgstr "The JPEG 2000 image format"
631 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
633 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
634 msgstr "Error interpreting JPEG image file (%s)"
636 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:528
638 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
641 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
644 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:569 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:775
646 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
647 msgstr "Unsupported JPEG colour space (%s)"
649 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:674 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
650 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
651 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
652 msgstr "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
654 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:919
655 msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
656 msgstr "Transformed JPEG has zero width or height."
658 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
661 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
664 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
667 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
670 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
672 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
674 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
675 msgid "The JPEG image format"
676 msgstr "The JPEG image format"
678 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
679 msgid "Couldn't allocate memory for header"
680 msgstr "Couldn't allocate memory for header"
682 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
683 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
684 msgstr "Couldn't allocate memory for context buffer"
686 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
687 msgid "Image has invalid width and/or height"
688 msgstr "Image has invalid width and/or height"
690 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
691 msgid "Image has unsupported bpp"
692 msgstr "Image has unsupported bpp"
694 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
696 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
697 msgstr "Image has unsupported number of %d-bit planes"
699 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
700 msgid "Couldn't create new pixbuf"
701 msgstr "Couldn't create new pixbuf"
703 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
704 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
705 msgstr "Couldn't allocate memory for line data"
707 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
708 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
709 msgstr "Couldn't allocate memory for palette data"
711 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
712 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
713 msgstr "Didn't get all lines of PCX image"
715 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
716 msgid "No palette found at end of PCX data"
717 msgstr "No palette found at end of PCX data"
719 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:756
720 msgid "The PCX image format"
721 msgstr "The PCX image format"
723 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
724 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
725 msgstr "Bits per channel of PNG image is invalid."
727 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:642
728 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
729 msgstr "Transformed PNG has zero width or height."
731 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
732 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
733 msgstr "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
735 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
736 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
737 msgstr "Transformed PNG not RGB or RGBA."
739 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
740 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
741 msgstr "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
743 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
745 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
746 msgstr "Fatal error in PNG image file: %s"
748 #: gdk-pixbuf/io-png.c:316
749 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
750 msgstr "Insufficient memory to load PNG file"
752 #: gdk-pixbuf/io-png.c:657
755 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
756 "applications to reduce memory usage"
758 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
759 "applications to reduce memory usage"
761 #: gdk-pixbuf/io-png.c:720
762 msgid "Fatal error reading PNG image file"
763 msgstr "Fatal error reading PNG image file"
765 #: gdk-pixbuf/io-png.c:769
767 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
768 msgstr "Fatal error reading PNG image file: %s"
770 #: gdk-pixbuf/io-png.c:863
772 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
774 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
776 #: gdk-pixbuf/io-png.c:872
777 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
778 msgstr "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
780 #: gdk-pixbuf/io-png.c:886 gdk-pixbuf/io-tiff.c:738
782 msgid "Color profile has invalid length %d."
785 #: gdk-pixbuf/io-png.c:899 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
788 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
791 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
794 #: gdk-pixbuf/io-png.c:912 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
797 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
800 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
803 #: gdk-pixbuf/io-png.c:951
805 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
807 "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
809 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1112 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
810 msgid "The PNG image format"
811 msgstr "The PNG image format"
813 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
814 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
815 msgstr "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
817 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
818 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
819 msgstr "PNM file has an incorrect initial byte"
821 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
822 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
823 msgstr "PNM file is not in a recognised PNM subformat"
825 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
826 msgid "PNM file has an image width of 0"
827 msgstr "PNM file has an image width of 0"
829 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
830 msgid "PNM file has an image height of 0"
831 msgstr "PNM file has an image height of 0"
833 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
834 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
835 msgstr "Maximum colour value in PNM file is 0"
837 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
838 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
839 msgstr "Maximum colour value in PNM file is too large"
841 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
842 msgid "Raw PNM image type is invalid"
843 msgstr "Raw PNM image type is invalid"
845 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
846 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
847 msgstr "PNM image loader does not support this PNM subformat"
849 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
850 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
851 msgstr "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
853 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
854 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
855 msgstr "Cannot allocate memory for loading PNM image"
857 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
858 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
859 msgstr "Insufficient memory to load PNM context struct"
861 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
862 msgid "Unexpected end of PNM image data"
863 msgstr "Unexpected end of PNM image data"
865 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
866 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
867 msgstr "Insufficient memory to load PNM file"
869 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081
870 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
871 msgstr "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
873 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
874 msgid "RAS image has bogus header data"
875 msgstr "RAS image has bogus header data"
877 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
878 msgid "RAS image has unknown type"
879 msgstr "RAS image has unknown type"
881 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
882 msgid "unsupported RAS image variation"
883 msgstr "unsupported RAS image variation"
885 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
886 msgid "Not enough memory to load RAS image"
887 msgstr "Not enough memory to load RAS image"
889 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:545
890 msgid "The Sun raster image format"
891 msgstr "The Sun raster image format"
893 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
894 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
895 msgstr "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
897 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
898 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
899 msgstr "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
901 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
902 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
903 msgstr "Cannot realloc IOBuffer data"
905 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
906 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
907 msgstr "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
909 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:347
910 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
911 msgstr "Cannot allocate new pixbuf"
913 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:687
914 msgid "Cannot allocate colormap structure"
915 msgstr "Cannot allocate colourmap structure"
917 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:694
918 msgid "Cannot allocate colormap entries"
919 msgstr "Cannot allocate colourmap entries"
921 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:716
922 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
923 msgstr "Unexpected bitdepth for colourmap entries"
925 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:734
926 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
927 msgstr "Cannot allocate TGA header memory"
929 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:767
930 msgid "TGA image has invalid dimensions"
931 msgstr "TGA image has invalid dimensions"
933 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 gdk-pixbuf/io-tga.c:782 gdk-pixbuf/io-tga.c:792
934 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:802 gdk-pixbuf/io-tga.c:809
935 msgid "TGA image type not supported"
936 msgstr "TGA image type not supported"
938 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:856
939 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
940 msgstr "Cannot allocate memory for TGA context struct"
942 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:921
943 msgid "Excess data in file"
944 msgstr "Excess data in file"
946 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1002
947 msgid "The Targa image format"
948 msgstr "The Targa image format"
950 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:165
951 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
952 msgstr "Could not get image width (bad TIFF file)"
954 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:172
955 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
956 msgstr "Could not get image height (bad TIFF file)"
958 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
959 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
960 msgstr "Width or height of TIFF image is zero"
962 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:189 gdk-pixbuf/io-tiff.c:198
963 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
964 msgstr "Dimensions of TIFF image too large"
966 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:222 gdk-pixbuf/io-tiff.c:234 gdk-pixbuf/io-tiff.c:561
967 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
968 msgstr "Insufficient memory to open TIFF file"
970 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:295
971 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
972 msgstr "Failed to load RGB data from TIFF file"
974 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351
975 msgid "Failed to open TIFF image"
976 msgstr "Failed to open TIFF image"
978 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:363 gdk-pixbuf/io-tiff.c:778
979 msgid "TIFFClose operation failed"
980 msgstr "TIFFClose operation failed"
982 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:493 gdk-pixbuf/io-tiff.c:506
983 msgid "Failed to load TIFF image"
984 msgstr "Failed to load TIFF image"
986 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:692
987 msgid "Failed to save TIFF image"
988 msgstr "Failed to save TIFF image"
990 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:727
991 msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
994 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:767
995 msgid "Failed to write TIFF data"
996 msgstr "Failed to write TIFF data"
998 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:814
999 msgid "Couldn't write to TIFF file"
1000 msgstr "Couldn't write to TIFF file"
1002 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:869
1003 msgid "The TIFF image format"
1004 msgstr "The TIFF image format"
1006 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
1007 msgid "Image has zero width"
1008 msgstr "Image has zero width"
1010 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
1011 msgid "Image has zero height"
1012 msgstr "Image has zero height"
1014 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
1015 msgid "Not enough memory to load image"
1016 msgstr "Not enough memory to load image"
1018 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
1019 msgid "Couldn't save the rest"
1020 msgstr "Couldn't save the rest"
1022 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375
1023 msgid "The WBMP image format"
1024 msgstr "The WBMP image format"
1026 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
1027 msgid "Invalid XBM file"
1028 msgstr "Invalid XBM file"
1030 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
1031 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
1032 msgstr "Insufficient memory to load XBM image file"
1034 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
1035 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
1036 msgstr "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
1038 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:492
1039 msgid "The XBM image format"
1040 msgstr "The XBM image format"
1042 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
1043 msgid "No XPM header found"
1044 msgstr "No XPM header found"
1046 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
1047 msgid "Invalid XPM header"
1048 msgstr "Invalid XPM header"
1050 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
1051 msgid "XPM file has image width <= 0"
1052 msgstr "XPM file has image width <= 0"
1054 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
1055 msgid "XPM file has image height <= 0"
1056 msgstr "XPM file has image height <= 0"
1058 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
1059 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
1060 msgstr "XPM has invalid number of chars per pixel"
1062 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
1063 msgid "XPM file has invalid number of colors"
1064 msgstr "XPM file has invalid number of colours"
1066 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
1067 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1068 msgstr "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1070 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
1071 msgid "Cannot read XPM colormap"
1072 msgstr "Cannot read XPM colourmap"
1074 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
1075 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1076 msgstr "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1078 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:816
1079 msgid "The XPM image format"
1080 msgstr "The XPM image format"
1082 #: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
1083 msgid "The EMF image format"
1084 msgstr "The EMF image format"
1086 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:232
1088 msgid "Could not allocate memory: %s"
1089 msgstr "Could not allocate memory: %s"
1091 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:257 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:371
1092 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:411
1094 msgid "Could not create stream: %s"
1095 msgstr "Could not create stream: %s"
1097 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:271
1099 msgid "Could not seek stream: %s"
1100 msgstr "Could not seek stream: %s"
1102 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:283
1104 msgid "Could not read from stream: %s"
1105 msgstr "Could not read from stream: %s"
1107 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:694 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:825
1108 msgid "Couldn't load bitmap"
1109 msgstr "Couldn't load bitmap"
1111 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:847
1112 msgid "Couldn't load metafile"
1113 msgstr "Couldn't load metafile"
1115 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1006
1116 msgid "Unsupported image format for GDI+"
1117 msgstr "Unsupported image format for GDI+"
1119 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1013
1120 msgid "Couldn't save"
1121 msgstr "Couldn't save"
1123 #: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
1124 msgid "The WMF image format"
1125 msgstr "The WMF image format"
1127 #. Description of --sync in --help output
1128 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
1129 msgid "Don't batch GDI requests"
1130 msgstr "Don't batch GDI requests"
1132 #. Description of --no-wintab in --help output
1133 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
1134 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
1135 msgstr "Don't use the Wintab API for tablet support"
1137 #. Description of --ignore-wintab in --help output
1138 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
1139 msgid "Same as --no-wintab"
1140 msgstr "Same as --no-wintab"
1142 #. Description of --use-wintab in --help output
1143 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
1144 msgid "Do use the Wintab API [default]"
1145 msgstr "Do use the Wintab API [default]"
1147 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
1148 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
1149 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
1150 msgstr "Size of the palette in 8 bit mode"
1152 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
1153 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
1157 #. Description of --sync in --help output
1158 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:93
1159 msgid "Make X calls synchronous"
1160 msgstr "Make X calls synchronous"
1162 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:311
1165 msgstr "Starting %s"
1167 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313
1172 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:316
1174 msgid "Opening %d Item"
1175 msgid_plural "Opening %d Items"
1176 msgstr[0] "Opening %d Item"
1177 msgstr[1] "Opening %d Items"
1179 #: gtk/gtkaboutdialog.c:242
1180 msgid "Could not show link"
1181 msgstr "Could not show link"
1183 #: gtk/gtkaboutdialog.c:365 gtk/gtkaboutdialog.c:2263
1187 #: gtk/gtkaboutdialog.c:366
1188 msgid "The license of the program"
1189 msgstr "The licence of the program"
1191 #. Add the credits button
1192 #: gtk/gtkaboutdialog.c:625
1196 #. Add the license button
1197 #: gtk/gtkaboutdialog.c:639
1201 #: gtk/gtkaboutdialog.c:917
1206 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2186
1210 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2215
1214 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2218
1215 msgid "Documented by"
1216 msgstr "Documented by"
1218 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2230
1219 msgid "Translated by"
1220 msgstr "Translated by"
1222 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2234
1226 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1227 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
1228 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1231 #: gtk/gtkaccellabel.c:91
1232 msgctxt "keyboard label"
1236 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1237 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
1238 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1241 #: gtk/gtkaccellabel.c:97
1242 msgctxt "keyboard label"
1246 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1247 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
1248 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1251 #: gtk/gtkaccellabel.c:103
1252 msgctxt "keyboard label"
1256 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1257 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
1258 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1261 #: gtk/gtkaccellabel.c:671
1262 msgctxt "keyboard label"
1266 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1267 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
1268 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1271 #: gtk/gtkaccellabel.c:684
1272 msgctxt "keyboard label"
1276 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1277 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
1278 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1281 #: gtk/gtkaccellabel.c:698
1282 msgctxt "keyboard label"
1286 #: gtk/gtkaccellabel.c:715
1287 msgctxt "keyboard label"
1291 #: gtk/gtkaccellabel.c:718
1292 msgctxt "keyboard label"
1296 #: gtk/gtkbuilderparser.c:343
1298 msgid "Invalid type function on line %d: '%s'"
1299 msgstr "Invalid type function on line %d: '%s'"
1301 #: gtk/gtkbuilderparser.c:407
1303 msgid "Duplicate object id '%s' on line %d (previously on line %d)"
1304 msgstr "Duplicate object ID '%s' on line %d (previously on line %d)"
1306 #: gtk/gtkbuilderparser.c:859
1308 msgid "Invalid root element: '%s'"
1309 msgstr "Invalid root element: '%s'"
1311 #: gtk/gtkbuilderparser.c:898
1313 msgid "Unhandled tag: '%s'"
1314 msgstr "Unhandled tag: '%s'"
1316 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
1317 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
1318 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
1319 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
1321 #. * Note that the ordering described here is logical order, which is
1322 #. * further influenced by BIDI ordering. Thus, if you have a default
1323 #. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year
1324 #. * will appear to the right of the month.
1326 #: gtk/gtkcalendar.c:759
1328 msgstr "calendar:MY"
1330 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
1331 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
1332 #. * to be the first day of the week, and so on.
1334 #: gtk/gtkcalendar.c:797
1335 msgid "calendar:week_start:0"
1336 msgstr "calendar:week_start:0"
1338 #. Translators: This is a text measurement template.
1339 #. * Translate it to the widest year text
1341 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
1343 #: gtk/gtkcalendar.c:1804
1344 msgctxt "year measurement template"
1348 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
1349 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1351 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1352 #. * translate to "%d" otherwise.
1354 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1355 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1358 #: gtk/gtkcalendar.c:1835 gtk/gtkcalendar.c:2493
1360 msgctxt "calendar:day:digits"
1364 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
1365 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1367 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1368 #. * translate to "%d" otherwise.
1370 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1371 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1374 #: gtk/gtkcalendar.c:1867 gtk/gtkcalendar.c:2356
1376 msgctxt "calendar:week:digits"
1380 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
1381 #. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format.
1382 #. * Use only ASCII in the translation.
1384 #. * Also look for the msgid "2000".
1385 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
1388 #. * "%Y" is appropriate for most locales.
1390 #: gtk/gtkcalendar.c:2147
1391 msgctxt "calendar year format"
1395 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1396 #. * a disabled accelerator key combination.
1398 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:244
1399 msgctxt "Accelerator"
1403 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1404 #. * an accelerator key combination that is not valid according
1405 #. * to gtk_accelerator_valid().
1407 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:254
1408 msgctxt "Accelerator"
1412 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1413 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
1416 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:389 gtk/gtkcellrendereraccel.c:603
1417 msgid "New accelerator..."
1418 msgstr "New accelerator…"
1420 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:361 gtk/gtkcellrendererprogress.c:448
1422 msgctxt "progress bar label"
1426 #: gtk/gtkcolorbutton.c:188 gtk/gtkcolorbutton.c:559
1427 msgid "Pick a Color"
1428 msgstr "Pick a Colour"
1430 #: gtk/gtkcolorbutton.c:448
1431 msgid "Received invalid color data\n"
1432 msgstr "Received invalid colour data\n"
1434 #: gtk/gtkcolorsel.c:354
1436 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1437 "lightness of that color using the inner triangle."
1439 "Select the colour you want from the outer ring. Select the darkness or "
1440 "lightness of that colour using the inner triangle."
1442 #: gtk/gtkcolorsel.c:378
1444 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1447 "Click the eyedropper, then click a colour anywhere on your screen to select "
1450 #: gtk/gtkcolorsel.c:387
1454 #: gtk/gtkcolorsel.c:388
1455 msgid "Position on the color wheel."
1456 msgstr "Position on the colour wheel."
1458 #: gtk/gtkcolorsel.c:390
1459 msgid "_Saturation:"
1460 msgstr "_Saturation:"
1462 #: gtk/gtkcolorsel.c:391
1463 msgid "\"Deepness\" of the color."
1464 msgstr "\"Deepness\" of the colour."
1466 #: gtk/gtkcolorsel.c:392
1470 #: gtk/gtkcolorsel.c:393
1471 msgid "Brightness of the color."
1472 msgstr "Brightness of the colour."
1474 #: gtk/gtkcolorsel.c:394
1478 #: gtk/gtkcolorsel.c:395
1479 msgid "Amount of red light in the color."
1480 msgstr "Amount of red light in the colour."
1482 #: gtk/gtkcolorsel.c:396
1486 #: gtk/gtkcolorsel.c:397
1487 msgid "Amount of green light in the color."
1488 msgstr "Amount of green light in the colour."
1490 #: gtk/gtkcolorsel.c:398
1494 #: gtk/gtkcolorsel.c:399
1495 msgid "Amount of blue light in the color."
1496 msgstr "Amount of blue light in the colour."
1498 #: gtk/gtkcolorsel.c:402
1502 #: gtk/gtkcolorsel.c:409 gtk/gtkcolorsel.c:419
1503 msgid "Transparency of the color."
1504 msgstr "Transparency of the colour."
1506 #: gtk/gtkcolorsel.c:426
1507 msgid "Color _name:"
1508 msgstr "Colour _name:"
1510 #: gtk/gtkcolorsel.c:440
1512 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1513 "such as 'orange' in this entry."
1515 "You can enter an HTML-style hexadecimal colour value, or simply a colour "
1516 "name such as 'orange' in this entry."
1518 #: gtk/gtkcolorsel.c:470
1522 #: gtk/gtkcolorsel.c:499
1524 msgstr "Colour Wheel"
1526 #: gtk/gtkcolorsel.c:958
1528 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1529 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1530 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1532 "The previously-selected colour, for comparison to the colour you're "
1533 "selecting now. You can drag this colour to a palette entry, or select this "
1534 "colour as current by dragging it to the other colour swatch alongside."
1536 #: gtk/gtkcolorsel.c:961
1538 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1539 "it for use in the future."
1541 "The colour you've chosen. You can drag this colour to a palette entry to "
1542 "save it for use in the future."
1544 #: gtk/gtkcolorsel.c:966
1546 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1550 #: gtk/gtkcolorsel.c:969
1551 msgid "The color you've chosen."
1554 #: gtk/gtkcolorsel.c:1382
1555 msgid "_Save color here"
1556 msgstr "_Save colour here"
1558 #: gtk/gtkcolorsel.c:1587
1560 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1561 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1563 "Click this palette entry to make it the current colour. To change this "
1564 "entry, drag a colour swatch here or right-click it and select \"Save colour "
1567 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:170
1568 msgid "Color Selection"
1569 msgstr "Colour Selection"
1571 #. Translate to the default units to use for presenting
1572 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
1573 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
1574 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
1575 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
1577 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:119
1581 #. And show the custom paper dialog
1582 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:374 gtk/gtkprintunixdialog.c:3226
1583 msgid "Manage Custom Sizes"
1584 msgstr "Manage Custom Sizes"
1586 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:534 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
1590 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:536 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
1594 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:581
1595 msgid "Margins from Printer..."
1596 msgstr "Margins from Printer…"
1598 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:747
1600 msgid "Custom Size %d"
1601 msgstr "Custom Size %d"
1603 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1055
1607 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1067
1611 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1079
1615 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1088
1619 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1100
1623 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1112
1627 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1124
1631 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1165
1632 msgid "Paper Margins"
1633 msgstr "Paper Margins"
1635 #: gtk/gtkentry.c:8627 gtk/gtktextview.c:7859
1636 msgid "Input _Methods"
1637 msgstr "Input _Methods"
1639 #: gtk/gtkentry.c:8641 gtk/gtktextview.c:7873
1640 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1641 msgstr "_Insert Unicode Control Character"
1643 #: gtk/gtkentry.c:10012
1644 msgid "Caps Lock is on"
1645 msgstr "Caps Lock is on"
1647 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:64
1648 msgid "Select A File"
1649 msgstr "Select A File"
1651 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1850
1655 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:66
1659 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016
1663 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:148
1664 msgid "Type name of new folder"
1665 msgstr "Type name of new folder"
1667 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:976
1668 msgid "Could not retrieve information about the file"
1669 msgstr "Could not retrieve information about the file"
1671 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:987
1672 msgid "Could not add a bookmark"
1673 msgstr "Could not add a bookmark"
1675 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:998
1676 msgid "Could not remove bookmark"
1677 msgstr "Could not remove bookmark"
1679 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1009
1680 msgid "The folder could not be created"
1681 msgstr "The folder could not be created"
1683 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1022
1685 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1686 "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1688 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1689 "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1691 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1033
1692 msgid "Invalid file name"
1693 msgstr "Invalid file name"
1695 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1043
1696 msgid "The folder contents could not be displayed"
1697 msgstr "The folder contents could not be displayed"
1699 #. Translators: the first string is a path and the second string
1700 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
1703 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1593
1705 msgid "%1$s on %2$s"
1706 msgstr "%1$s on %2$s"
1708 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1769
1712 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1793 gtk/gtkfilechooserdefault.c:9458
1713 msgid "Recently Used"
1714 msgstr "Recently Used"
1716 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2429
1717 msgid "Select which types of files are shown"
1718 msgstr "Select which types of files are shown"
1720 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2788
1722 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1723 msgstr "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1725 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2832
1727 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1728 msgstr "Add the current folder to the bookmarks"
1730 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2834
1732 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1733 msgstr "Add the selected folders to the bookmarks"
1735 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2872
1737 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1738 msgstr "Remove the bookmark '%s'"
1740 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2874
1742 msgid "Bookmark '%s' cannot be removed"
1743 msgstr "Bookmark '%s' cannot be removed"
1745 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2881 gtk/gtkfilechooserdefault.c:3907
1746 msgid "Remove the selected bookmark"
1747 msgstr "Remove the selected bookmark"
1749 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3603
1753 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3612
1757 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
1758 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3775
1762 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
1763 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3832
1767 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3888
1771 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3895
1772 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1773 msgstr "Add the selected folder to the Bookmarks"
1775 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3900
1779 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4035
1780 msgid "Could not select file"
1781 msgstr "Could not select file"
1783 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4210
1784 msgid "_Add to Bookmarks"
1785 msgstr "_Add to Bookmarks"
1787 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4223
1788 msgid "Show _Hidden Files"
1789 msgstr "Show _Hidden Files"
1791 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4230
1792 msgid "Show _Size Column"
1793 msgstr "Show _Size Column"
1795 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4450 gtk/gtkfilesel.c:730
1799 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4501
1803 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4524
1807 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4538
1812 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:802
1816 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4836
1817 msgid "_Browse for other folders"
1818 msgstr "_Browse for other folders"
1820 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5108
1821 msgid "Type a file name"
1822 msgstr "Type a file name"
1825 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5149
1826 msgid "Create Fo_lder"
1827 msgstr "Create Fo_lder"
1829 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5159
1833 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5363
1834 msgid "Save in _folder:"
1835 msgstr "Save in _folder:"
1837 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5365
1838 msgid "Create in _folder:"
1839 msgstr "Create in _folder:"
1841 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6431
1843 msgid "Could not read the contents of %s"
1844 msgstr "Could not create stream: %s"
1846 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6435
1848 msgid "Could not read the contents of the folder"
1849 msgstr "Could not obtain root folder"
1851 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6528 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6596
1852 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6741
1856 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6543
1860 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6545
1861 msgid "Yesterday at %H:%M"
1862 msgstr "Yesterday at %H:%M"
1864 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7211
1865 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1866 msgstr "Cannot change to folder because it is not local"
1868 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7808 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7829
1870 msgid "Shortcut %s already exists"
1871 msgstr "Shortcut %s already exists"
1873 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7919
1875 msgid "Shortcut %s does not exist"
1876 msgstr "Shortcut %s does not exist"
1878 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8174 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
1880 msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
1881 msgstr "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
1883 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8177 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
1886 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
1888 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
1890 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8182 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
1894 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8826
1895 msgid "Could not start the search process"
1896 msgstr "Could not start the search process"
1898 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8827
1900 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
1901 "Please make sure it is running."
1903 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
1904 "Please make sure it is running."
1906 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8841
1907 msgid "Could not send the search request"
1908 msgstr "Could not send the search request"
1910 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9030
1914 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9634
1916 msgid "Could not mount %s"
1917 msgstr "Could not mount %s"
1919 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
1920 #. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path.
1921 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:698 gtk/gtkfilechooserentry.c:1163
1922 msgid "Invalid path"
1923 msgstr "Invalid path"
1925 #. translators: this text is shown when there are no completions
1926 #. * for something the user typed in a file chooser entry
1928 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1095
1932 #. translators: this text is shown when there is exactly one completion
1933 #. * for something the user typed in a file chooser entry
1935 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1106
1936 msgid "Sole completion"
1937 msgstr "Sole completion"
1939 #. translators: this text is shown when the text in a file chooser
1940 #. * entry is a complete filename, but could be continued to find
1943 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1122
1944 msgid "Complete, but not unique"
1945 msgstr "Complete, but not unique"
1947 #. Translators: this text is shown while the system is searching
1948 #. * for possible completions for filenames in a file chooser entry.
1949 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1154
1950 msgid "Completing..."
1951 msgstr "Completing…"
1953 #. hostnames in a local_only file chooser? user error
1954 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
1955 #. * file chooser's text entry when the user enters something like
1956 #. * "sftp://blahblah" in an app that only supports local filenames.
1957 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1176 gtk/gtkfilechooserentry.c:1201
1958 msgid "Only local files may be selected"
1959 msgstr "Only local files may be selected"
1961 #. Another option is to complete the hostname based on the remote volumes that are mounted
1962 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
1963 #. * file chooser's text entry when the user hasn't entered the first '/'
1964 #. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]")
1965 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1185
1966 msgid "Incomplete hostname; end it with '/'"
1967 msgstr "Incomplete hostname; end it with '/'"
1969 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
1970 #. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist
1971 #. * and then hits Tab
1972 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1196
1973 msgid "Path does not exist"
1974 msgstr "Path does not exist"
1976 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:487 gtk/gtkfilesel.c:1349
1977 #: gtk/gtkfilesel.c:1360
1979 msgid "Error creating folder '%s': %s"
1980 msgstr "Error creating folder '%s': %s"
1982 #: gtk/gtkfilesel.c:694
1986 #: gtk/gtkfilesel.c:698
1990 #: gtk/gtkfilesel.c:734
1994 #: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2154
1996 msgid "Folder unreadable: %s"
1997 msgstr "Folder unreadable: %s"
1999 #: gtk/gtkfilesel.c:905
2002 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
2003 "available to this program.\n"
2004 "Are you sure that you want to select it?"
2006 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
2007 "available to this program.\n"
2008 "Are you sure that you want to select it?"
2010 #: gtk/gtkfilesel.c:1020
2012 msgstr "_New Folder"
2014 #: gtk/gtkfilesel.c:1031
2015 msgid "De_lete File"
2016 msgstr "De_lete File"
2018 #: gtk/gtkfilesel.c:1042
2019 msgid "_Rename File"
2020 msgstr "_Rename File"
2022 #: gtk/gtkfilesel.c:1347
2025 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
2027 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
2029 #: gtk/gtkfilesel.c:1394
2033 #: gtk/gtkfilesel.c:1409
2034 msgid "_Folder name:"
2035 msgstr "_Folder name:"
2037 #: gtk/gtkfilesel.c:1433
2041 #: gtk/gtkfilesel.c:1476 gtk/gtkfilesel.c:1585 gtk/gtkfilesel.c:1598
2043 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
2044 msgstr "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
2046 #: gtk/gtkfilesel.c:1479 gtk/gtkfilesel.c:1491
2048 msgid "Error deleting file '%s': %s"
2049 msgstr "Error deleting file '%s': %s"
2051 #: gtk/gtkfilesel.c:1534
2053 msgid "Really delete file \"%s\"?"
2054 msgstr "Really delete file \"%s\"?"
2056 #: gtk/gtkfilesel.c:1539
2058 msgstr "Delete File"
2060 #: gtk/gtkfilesel.c:1587
2062 msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
2063 msgstr "Error renaming file to \"%s\": %s"
2065 #: gtk/gtkfilesel.c:1600
2067 msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
2068 msgstr "Error renaming file \"%s\": %s"
2070 #: gtk/gtkfilesel.c:1611
2072 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
2073 msgstr "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
2075 #: gtk/gtkfilesel.c:1658
2077 msgstr "Rename File"
2079 #: gtk/gtkfilesel.c:1673
2081 msgid "Rename file \"%s\" to:"
2082 msgstr "Rename file \"%s\" to:"
2084 #: gtk/gtkfilesel.c:1702
2088 #: gtk/gtkfilesel.c:2134
2089 msgid "_Selection: "
2090 msgstr "_Selection: "
2092 #: gtk/gtkfilesel.c:3056
2095 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
2096 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
2098 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the "
2099 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
2101 #: gtk/gtkfilesel.c:3059
2102 msgid "Invalid UTF-8"
2103 msgstr "Invalid UTF-8"
2105 #: gtk/gtkfilesel.c:3935
2106 msgid "Name too long"
2107 msgstr "Name too long"
2109 #: gtk/gtkfilesel.c:3937
2110 msgid "Couldn't convert filename"
2111 msgstr "Couldn't convert filename"
2113 #. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are
2114 #. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects. We need an extra
2115 #. * token for the fake "File System" volume. So, we'll return a pointer to
2116 #. * this particular string.
2118 #: gtk/gtkfilesystem.c:52
2120 msgstr "File System"
2122 #: gtk/gtkfontbutton.c:144 gtk/gtkfontbutton.c:266
2124 msgstr "Pick a Font"
2126 #. Initialize fields
2127 #: gtk/gtkfontbutton.c:260
2131 #: gtk/gtkfontbutton.c:785
2135 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
2136 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
2137 #: gtk/gtkfontsel.c:75
2138 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2139 msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2141 #: gtk/gtkfontsel.c:343
2145 #: gtk/gtkfontsel.c:349
2149 #: gtk/gtkfontsel.c:355
2153 #. create the text entry widget
2154 #: gtk/gtkfontsel.c:532
2158 #: gtk/gtkfontsel.c:1649
2159 msgid "Font Selection"
2160 msgstr "Font Selection"
2162 #: gtk/gtkgamma.c:410
2166 #: gtk/gtkgamma.c:420
2167 msgid "_Gamma value"
2168 msgstr "_Gamma value"
2170 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
2173 #: gtk/gtkiconfactory.c:1401
2175 msgid "Error loading icon: %s"
2176 msgstr "Error loading icon: %s"
2178 #: gtk/gtkicontheme.c:1363
2181 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2182 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2183 "You can get a copy from:\n"
2186 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2187 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2188 "You can get a copy from:\n"
2191 #: gtk/gtkicontheme.c:1543
2193 msgid "Icon '%s' not present in theme"
2194 msgstr "Icon '%s' not present in theme"
2196 #: gtk/gtkicontheme.c:3074
2197 msgid "Failed to load icon"
2198 msgstr "Failed to load icon"
2200 #: gtk/gtkimmodule.c:527
2204 #: gtk/gtkimmulticontext.c:538
2205 msgctxt "input method menu"
2209 #: gtk/gtkimmulticontext.c:622
2211 msgctxt "input method menu"
2213 msgstr "System (%s)"
2215 #: gtk/gtkinputdialog.c:192
2219 #: gtk/gtkinputdialog.c:207
2220 msgid "No extended input devices"
2221 msgstr "No extended input devices"
2223 #: gtk/gtkinputdialog.c:220
2227 #: gtk/gtkinputdialog.c:237
2231 #: gtk/gtkinputdialog.c:244
2235 #: gtk/gtkinputdialog.c:251
2239 #: gtk/gtkinputdialog.c:258
2244 #: gtk/gtkinputdialog.c:279
2249 #: gtk/gtkinputdialog.c:297
2253 #: gtk/gtkinputdialog.c:524
2257 #: gtk/gtkinputdialog.c:525
2261 #: gtk/gtkinputdialog.c:526
2265 #: gtk/gtkinputdialog.c:527
2269 #: gtk/gtkinputdialog.c:528
2273 #: gtk/gtkinputdialog.c:529
2277 #: gtk/gtkinputdialog.c:581
2281 #: gtk/gtkinputdialog.c:618 gtk/gtkinputdialog.c:654
2285 #: gtk/gtkinputdialog.c:647
2290 #: gtk/gtkinputdialog.c:751
2295 #: gtk/gtklabel.c:5682
2299 #. Copy Link Address
2300 #: gtk/gtklabel.c:5694
2301 msgid "Copy _Link Address"
2302 msgstr "Copy _Link Address"
2304 #: gtk/gtklinkbutton.c:428
2308 #: gtk/gtklinkbutton.c:586
2310 msgstr "Invalid URI"
2312 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
2313 #: gtk/gtkmain.c:452
2314 msgid "Load additional GTK+ modules"
2315 msgstr "Load additional GTK+ modules"
2317 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
2318 #: gtk/gtkmain.c:453
2322 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
2323 #: gtk/gtkmain.c:455
2324 msgid "Make all warnings fatal"
2325 msgstr "Make all warnings fatal"
2327 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
2328 #: gtk/gtkmain.c:458
2329 msgid "GTK+ debugging flags to set"
2330 msgstr "GTK+ debugging flags to set"
2332 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
2333 #: gtk/gtkmain.c:461
2334 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
2335 msgstr "GTK+ debugging flags to unset"
2337 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2338 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2339 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2340 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2342 #: gtk/gtkmain.c:713
2344 msgstr "default:LTR"
2346 #: gtk/gtkmain.c:778
2348 msgid "Cannot open display: %s"
2349 msgstr "Cannot open display: %s"
2351 #: gtk/gtkmain.c:815
2352 msgid "GTK+ Options"
2353 msgstr "GTK+ Options"
2355 #: gtk/gtkmain.c:815
2356 msgid "Show GTK+ Options"
2357 msgstr "Show GTK+ Options"
2359 #: gtk/gtkmountoperation.c:489
2363 #: gtk/gtkmountoperation.c:556
2364 msgid "Connect _anonymously"
2365 msgstr "Connect _anonymously"
2367 #: gtk/gtkmountoperation.c:565
2368 msgid "Connect as u_ser:"
2369 msgstr "Connect as u_ser:"
2371 #: gtk/gtkmountoperation.c:603
2375 #: gtk/gtkmountoperation.c:608
2379 #: gtk/gtkmountoperation.c:614
2383 #: gtk/gtkmountoperation.c:632
2384 msgid "Forget password _immediately"
2385 msgstr "Forget password _immediately"
2387 #: gtk/gtkmountoperation.c:642
2388 msgid "Remember password until you _logout"
2389 msgstr "Remember password until you _logout"
2391 #: gtk/gtkmountoperation.c:652
2392 msgid "Remember _forever"
2393 msgstr "Remember _forever"
2395 #: gtk/gtkmountoperation.c:881
2397 msgid "Unknown Application (pid %d)"
2398 msgstr "Unknown Application (PID %d)"
2400 #: gtk/gtkmountoperation.c:1064
2402 msgid "Unable to end process"
2403 msgstr "Unable to end process"
2405 #: gtk/gtkmountoperation.c:1101
2406 msgid "_End Process"
2407 msgstr "_End Process"
2409 #: gtk/gtkmountoperation-stub.c:64
2411 msgid "Cannot kill process with pid %d. Operation is not implemented."
2412 msgstr "Cannot kill process with PID %d. Operation is not implemented."
2414 #. translators: this string is a name for the 'less' command
2415 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:865
2416 msgid "Terminal Pager"
2417 msgstr "Terminal Pager"
2419 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:866
2421 msgstr "Top Command"
2423 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:867
2424 msgid "Bourne Again Shell"
2425 msgstr "Bourne Again Shell"
2427 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:868
2428 msgid "Bourne Shell"
2429 msgstr "Bourne Shell"
2431 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:869
2435 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:966
2437 msgid "Cannot end process with pid %d: %s"
2438 msgstr "Cannot end process with PID %d: %s"
2440 #: gtk/gtknotebook.c:4698 gtk/gtknotebook.c:7249
2445 #: gtk/gtkpagesetup.c:597 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:867
2446 msgid "Not a valid page setup file"
2447 msgstr "Not a valid page setup file"
2449 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:168
2451 msgstr "Any Printer"
2453 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:168
2454 msgid "For portable documents"
2455 msgstr "For portable documents"
2457 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:798
2472 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:847 gtk/gtkprintunixdialog.c:3277
2473 msgid "Manage Custom Sizes..."
2474 msgstr "Manage Custom Sizes…"
2476 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:895
2477 msgid "_Format for:"
2478 msgstr "_Format for:"
2480 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:917 gtk/gtkprintunixdialog.c:3449
2481 msgid "_Paper size:"
2482 msgstr "_Paper size:"
2484 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:948
2485 msgid "_Orientation:"
2486 msgstr "_Orientation:"
2488 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1012 gtk/gtkprintunixdialog.c:3511
2492 #: gtk/gtkpathbar.c:151
2496 #: gtk/gtkpathbar.c:153
2500 #: gtk/gtkpathbar.c:1469
2501 msgid "File System Root"
2502 msgstr "File System Root"
2504 #: gtk/gtkprintbackend.c:750
2505 msgid "Authentication"
2506 msgstr "Authentication"
2508 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:695
2509 msgid "Not available"
2510 msgstr "Not available"
2512 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:814
2513 msgid "_Save in folder:"
2514 msgstr "_Save in folder:"
2516 #. translators: this string is the default job title for print
2517 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
2518 #. * by the job number.
2520 #: gtk/gtkprintoperation.c:190
2525 #: gtk/gtkprintoperation.c:1687
2526 msgctxt "print operation status"
2527 msgid "Initial state"
2528 msgstr "Initial state"
2530 #: gtk/gtkprintoperation.c:1688
2531 msgctxt "print operation status"
2532 msgid "Preparing to print"
2533 msgstr "Preparing to print"
2535 #: gtk/gtkprintoperation.c:1689
2536 msgctxt "print operation status"
2537 msgid "Generating data"
2538 msgstr "Generating data"
2540 #: gtk/gtkprintoperation.c:1690
2541 msgctxt "print operation status"
2542 msgid "Sending data"
2543 msgstr "Sending data"
2545 #: gtk/gtkprintoperation.c:1691
2546 msgctxt "print operation status"
2550 #: gtk/gtkprintoperation.c:1692
2551 msgctxt "print operation status"
2552 msgid "Blocking on issue"
2553 msgstr "Blocking on issue"
2555 #: gtk/gtkprintoperation.c:1693
2556 msgctxt "print operation status"
2560 #: gtk/gtkprintoperation.c:1694
2561 msgctxt "print operation status"
2565 #: gtk/gtkprintoperation.c:1695
2566 msgctxt "print operation status"
2567 msgid "Finished with error"
2568 msgstr "Finished with error"
2570 #: gtk/gtkprintoperation.c:2254
2572 msgid "Preparing %d"
2573 msgstr "Preparing %d"
2575 #: gtk/gtkprintoperation.c:2256 gtk/gtkprintoperation.c:2875
2580 #: gtk/gtkprintoperation.c:2259
2583 msgstr "Printing %d"
2585 #: gtk/gtkprintoperation.c:2905
2587 msgid "Error creating print preview"
2588 msgstr "Error creating print preview"
2590 #: gtk/gtkprintoperation.c:2908
2592 msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
2594 "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
2596 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:298 gtk/gtkprintoperation-unix.c:315
2598 msgid "Error launching preview"
2599 msgstr "Error launching preview"
2601 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:359
2603 msgid "Error printing"
2604 msgstr "Error printing"
2606 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:495 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447
2608 msgstr "Application"
2610 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:612
2611 msgid "Printer offline"
2612 msgstr "Printer offline"
2614 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:614
2615 msgid "Out of paper"
2616 msgstr "Out of paper"
2618 #. Translators: this is a printer status.
2619 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:616
2620 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1963
2624 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:618
2625 msgid "Need user intervention"
2626 msgstr "Need user intervention"
2628 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:718
2630 msgstr "Custom size"
2632 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1539
2633 msgid "No printer found"
2634 msgstr "No printer found"
2636 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
2637 msgid "Invalid argument to CreateDC"
2638 msgstr "Invalid argument to CreateDC"
2640 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829
2641 msgid "Error from StartDoc"
2642 msgstr "Error from StartDoc"
2644 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707
2645 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755
2646 msgid "Not enough free memory"
2647 msgstr "Not enough free memory"
2649 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760
2650 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
2651 msgstr "Invalid argument to PrintDlgEx"
2653 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1765
2654 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2655 msgstr "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2657 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1770
2658 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
2659 msgstr "Invalid handle to PrintDlgEx"
2661 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1775
2662 msgid "Unspecified error"
2663 msgstr "Unspecified error"
2665 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:614
2666 msgid "Getting printer information failed"
2667 msgstr "Getting printer information failed"
2669 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1862
2670 msgid "Getting printer information..."
2671 msgstr "Getting printer information…"
2673 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2132
2677 #. Translators: this is the header for the location column in the print dialog
2678 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2142
2682 #. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog
2683 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2153
2687 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2179
2691 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2183
2695 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2190
2696 msgid "C_urrent Page"
2697 msgstr "C_urrent Page"
2699 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2200
2703 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2209
2707 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2210
2709 "Specify one or more page ranges,\n"
2712 "Specify one or more page ranges,\n"
2715 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2220
2719 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2233
2723 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
2724 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2238
2728 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2256
2732 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2264
2736 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2284
2740 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
2741 #. * multiple pages on a sheet when printing (same as in gtkprintbackendcups.c)
2743 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
2744 #. * multiple pages on a sheet when printing
2746 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3010
2747 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3471
2748 msgid "Left to right, top to bottom"
2749 msgstr "Left to right, top to bottom"
2751 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3010
2752 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3471
2753 msgid "Left to right, bottom to top"
2754 msgstr "Left to right, bottom to top"
2756 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3011
2757 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3472
2758 msgid "Right to left, top to bottom"
2759 msgstr "Right to left, top to bottom"
2761 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3011
2762 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3472
2763 msgid "Right to left, bottom to top"
2764 msgstr "Right to left, bottom to top"
2766 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3012
2767 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3473
2768 msgid "Top to bottom, left to right"
2769 msgstr "Top to bottom, left to right"
2771 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3012
2772 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3473
2773 msgid "Top to bottom, right to left"
2774 msgstr "Top to bottom, right to left"
2776 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3013
2777 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3474
2778 msgid "Bottom to top, left to right"
2779 msgstr "Bottom to top, left to right"
2781 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3013
2782 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3474
2783 msgid "Bottom to top, right to left"
2784 msgstr "Bottom to top, right to left"
2786 #. Translators, this string is used to label the option in the print
2787 #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
2789 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3017 gtk/gtkprintunixdialog.c:3030
2790 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3506
2791 msgid "Page Ordering"
2792 msgstr "Page Ordering"
2794 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3046
2795 msgid "Left to right"
2796 msgstr "Left to right"
2798 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3047
2799 msgid "Right to left"
2800 msgstr "Right to left"
2802 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3059
2803 msgid "Top to bottom"
2804 msgstr "Top to bottom"
2806 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3060
2807 msgid "Bottom to top"
2808 msgstr "Bottom to top"
2810 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3300
2814 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3304
2816 msgstr "T_wo-sided:"
2818 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3319
2819 msgid "Pages per _side:"
2820 msgstr "Pages per _side:"
2822 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3336
2823 msgid "Page or_dering:"
2824 msgstr "Page or_dering:"
2826 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3352
2827 msgid "_Only print:"
2828 msgstr "_Only print:"
2831 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3367
2835 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3368
2837 msgstr "Even sheets"
2839 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3369
2843 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3372
2847 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3399
2851 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3403
2852 msgid "Paper _type:"
2853 msgstr "Paper _type:"
2855 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3418
2856 msgid "Paper _source:"
2857 msgstr "Paper _source:"
2859 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3433
2860 msgid "Output t_ray:"
2861 msgstr "Output t_ray:"
2863 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3473
2864 msgid "Or_ientation:"
2865 msgstr "Or_ientation:"
2868 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3488
2872 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3489
2876 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3490
2877 msgid "Reverse portrait"
2878 msgstr "Reverse portrait"
2880 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3491
2881 msgid "Reverse landscape"
2882 msgstr "Reverse landscape"
2884 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3536
2886 msgstr "Job Details"
2888 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3542
2892 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3557
2893 msgid "_Billing info:"
2894 msgstr "_Billing info:"
2896 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3575
2897 msgid "Print Document"
2898 msgstr "Print Document"
2900 #. Translators: this is one of the choices for the print at option
2901 #. * in the print dialog
2903 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3584
2907 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3595
2911 #. Translators: Ability to parse the am/pm format depends on actual locale.
2912 #. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not
2915 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3601
2917 "Specify the time of print,\n"
2918 " e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
2920 "Specify the time of print,\n"
2921 " e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
2923 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3611
2924 msgid "Time of print"
2925 msgstr "Time of print"
2927 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3627
2931 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3628
2932 msgid "Hold the job until it is explicitly released"
2933 msgstr "Hold the job until it is explicitly released"
2935 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3648
2936 msgid "Add Cover Page"
2937 msgstr "Add Cover Page"
2939 #. Translators, this is the label used for the option in the print
2940 #. * dialog that controls the front cover page.
2942 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3657
2946 #. Translators, this is the label used for the option in the print
2947 #. * dialog that controls the back cover page.
2949 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3675
2953 #. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing
2954 #. * job-specific options in the print dialog
2956 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3693
2960 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3759
2964 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
2965 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3794
2966 msgid "Image Quality"
2967 msgstr "Image Quality"
2969 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
2970 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3798
2974 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
2975 #. It's a typographical term, as in "Binding and finishing"
2976 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3803
2980 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3813
2981 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
2982 msgstr "Some of the settings in the dialogue conflict"
2984 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3836
2990 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
2991 msgstr "Unable to find include file: \"%s\""
2993 #: gtk/gtkrc.c:3508 gtk/gtkrc.c:3511
2995 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2996 msgstr "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2998 #: gtk/gtkrecentaction.c:154 gtk/gtkrecentaction.c:162
2999 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:588 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:596
3001 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
3002 msgstr "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
3004 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:481
3005 msgid "Select which type of documents are shown"
3006 msgstr "Select which type of documents are shown"
3008 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1134 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1171
3010 msgid "No item for URI '%s' found"
3011 msgstr "No item for URI '%s' found"
3013 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1298
3014 msgid "Untitled filter"
3015 msgstr "Untitled filter"
3017 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1651
3018 msgid "Could not remove item"
3019 msgstr "Could not remove item"
3021 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1695
3022 msgid "Could not clear list"
3023 msgstr "Could not clear list"
3025 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1779
3026 msgid "Copy _Location"
3027 msgstr "Copy _Location"
3029 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1792
3030 msgid "_Remove From List"
3031 msgstr "_Remove From List"
3033 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1801
3035 msgstr "_Clear List"
3037 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1815
3038 msgid "Show _Private Resources"
3039 msgstr "Show _Private Resources"
3041 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
3042 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
3043 #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
3044 #. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
3045 #. * because we need a marker for the beginning of the recent
3046 #. * items list, so that we can insert the new items at the
3047 #. * right place when idly populating the menu in case the
3048 #. * user appended or prepended custom menu items to the
3049 #. * recent chooser menu widget.
3051 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:342
3052 msgid "No items found"
3053 msgstr "No items found"
3055 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:508 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:564
3057 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
3058 msgstr "No recently used resource found with URI `%s'"
3060 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:775
3065 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:805
3066 msgid "Unknown item"
3067 msgstr "Unknown item"
3069 #. This is the label format that is used for the first 10 items
3070 #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
3071 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
3072 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
3074 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:816
3076 msgctxt "recent menu label"
3080 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
3081 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
3083 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:821
3085 msgctxt "recent menu label"
3089 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1020 gtk/gtkrecentmanager.c:1033
3090 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1171 gtk/gtkrecentmanager.c:1181
3091 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1234 gtk/gtkrecentmanager.c:1243
3092 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1258
3094 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
3095 msgstr "Unable to find an item with URI '%s'"
3097 #: gtk/gtkspinner.c:458
3099 msgctxt "throbbing progress animation widget"
3103 #: gtk/gtkspinner.c:459
3104 msgid "Provides visual indication of progress"
3107 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
3108 #: gtk/gtkstock.c:314
3109 msgctxt "Stock label"
3111 msgstr "Information"
3113 #: gtk/gtkstock.c:315
3114 msgctxt "Stock label"
3118 #: gtk/gtkstock.c:316
3119 msgctxt "Stock label"
3123 #: gtk/gtkstock.c:317
3124 msgctxt "Stock label"
3128 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
3129 #. * need the mnemonics to be rationalized
3131 #: gtk/gtkstock.c:322
3132 msgctxt "Stock label"
3136 #: gtk/gtkstock.c:323
3137 msgctxt "Stock label"
3141 #: gtk/gtkstock.c:324
3142 msgctxt "Stock label"
3146 #: gtk/gtkstock.c:325
3147 msgctxt "Stock label"
3151 #: gtk/gtkstock.c:326
3152 msgctxt "Stock label"
3156 #: gtk/gtkstock.c:327
3157 msgctxt "Stock label"
3161 #: gtk/gtkstock.c:328
3162 msgctxt "Stock label"
3166 #: gtk/gtkstock.c:329
3167 msgctxt "Stock label"
3171 #: gtk/gtkstock.c:330
3172 msgctxt "Stock label"
3176 #: gtk/gtkstock.c:331
3177 msgctxt "Stock label"
3181 #: gtk/gtkstock.c:332
3182 msgctxt "Stock label"
3186 #: gtk/gtkstock.c:333
3187 msgctxt "Stock label"
3191 #: gtk/gtkstock.c:334
3192 msgctxt "Stock label"
3196 #: gtk/gtkstock.c:335
3197 msgctxt "Stock label"
3201 #: gtk/gtkstock.c:336
3202 msgctxt "Stock label"
3204 msgstr "_Disconnect"
3206 #: gtk/gtkstock.c:337
3207 msgctxt "Stock label"
3211 #: gtk/gtkstock.c:338
3212 msgctxt "Stock label"
3216 #: gtk/gtkstock.c:339
3217 msgctxt "Stock label"
3221 #: gtk/gtkstock.c:340
3222 msgctxt "Stock label"
3223 msgid "Find and _Replace"
3224 msgstr "Find and _Replace"
3226 #: gtk/gtkstock.c:341
3227 msgctxt "Stock label"
3231 #: gtk/gtkstock.c:342
3232 msgctxt "Stock label"
3234 msgstr "_Fullscreen"
3236 #: gtk/gtkstock.c:343
3237 msgctxt "Stock label"
3238 msgid "_Leave Fullscreen"
3239 msgstr "_Leave Fullscreen"
3241 #. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page"
3242 #: gtk/gtkstock.c:345
3243 msgctxt "Stock label, navigation"
3247 #. This is a navigation label as in "go to the first page"
3248 #: gtk/gtkstock.c:347
3249 msgctxt "Stock label, navigation"
3253 #. This is a navigation label as in "go to the last page"
3254 #: gtk/gtkstock.c:349
3255 msgctxt "Stock label, navigation"
3259 #. This is a navigation label as in "go to the top of the page"
3260 #: gtk/gtkstock.c:351
3261 msgctxt "Stock label, navigation"
3265 #. This is a navigation label as in "go back"
3266 #: gtk/gtkstock.c:353
3267 msgctxt "Stock label, navigation"
3271 #. This is a navigation label as in "go down"
3272 #: gtk/gtkstock.c:355
3273 msgctxt "Stock label, navigation"
3277 #. This is a navigation label as in "go forward"
3278 #: gtk/gtkstock.c:357
3279 msgctxt "Stock label, navigation"
3283 #. This is a navigation label as in "go up"
3284 #: gtk/gtkstock.c:359
3285 msgctxt "Stock label, navigation"
3289 #: gtk/gtkstock.c:360
3290 msgctxt "Stock label"
3294 #: gtk/gtkstock.c:361
3295 msgctxt "Stock label"
3299 #: gtk/gtkstock.c:362
3300 msgctxt "Stock label"
3304 #: gtk/gtkstock.c:363
3305 msgctxt "Stock label"
3306 msgid "Increase Indent"
3307 msgstr "Increase Indent"
3309 #: gtk/gtkstock.c:364
3310 msgctxt "Stock label"
3311 msgid "Decrease Indent"
3312 msgstr "Decrease Indent"
3314 #: gtk/gtkstock.c:365
3315 msgctxt "Stock label"
3319 #: gtk/gtkstock.c:366
3320 msgctxt "Stock label"
3321 msgid "_Information"
3322 msgstr "_Information"
3324 #: gtk/gtkstock.c:367
3325 msgctxt "Stock label"
3329 #: gtk/gtkstock.c:368
3330 msgctxt "Stock label"
3334 #. This is about text justification, "centered text"
3335 #: gtk/gtkstock.c:370
3336 msgctxt "Stock label"
3340 #. This is about text justification
3341 #: gtk/gtkstock.c:372
3342 msgctxt "Stock label"
3346 #. This is about text justification, "left-justified text"
3347 #: gtk/gtkstock.c:374
3348 msgctxt "Stock label"
3352 #. This is about text justification, "right-justified text"
3353 #: gtk/gtkstock.c:376
3354 msgctxt "Stock label"
3358 #. Media label, as in "fast forward"
3359 #: gtk/gtkstock.c:379
3360 msgctxt "Stock label, media"
3364 #. Media label, as in "next song"
3365 #: gtk/gtkstock.c:381
3366 msgctxt "Stock label, media"
3370 #. Media label, as in "pause music"
3371 #: gtk/gtkstock.c:383
3372 msgctxt "Stock label, media"
3376 #. Media label, as in "play music"
3377 #: gtk/gtkstock.c:385
3378 msgctxt "Stock label, media"
3382 #. Media label, as in "previous song"
3383 #: gtk/gtkstock.c:387
3384 msgctxt "Stock label, media"
3389 #: gtk/gtkstock.c:389
3390 msgctxt "Stock label, media"
3395 #: gtk/gtkstock.c:391
3396 msgctxt "Stock label, media"
3401 #: gtk/gtkstock.c:393
3402 msgctxt "Stock label, media"
3406 #: gtk/gtkstock.c:394
3407 msgctxt "Stock label"
3411 #: gtk/gtkstock.c:395
3412 msgctxt "Stock label"
3416 #: gtk/gtkstock.c:396
3417 msgctxt "Stock label"
3421 #: gtk/gtkstock.c:397
3422 msgctxt "Stock label"
3426 #: gtk/gtkstock.c:398
3427 msgctxt "Stock label"
3432 #: gtk/gtkstock.c:400
3433 msgctxt "Stock label"
3438 #: gtk/gtkstock.c:402
3439 msgctxt "Stock label"
3444 #: gtk/gtkstock.c:404
3445 msgctxt "Stock label"
3446 msgid "Reverse landscape"
3447 msgstr "Reverse landscape"
3450 #: gtk/gtkstock.c:406
3451 msgctxt "Stock label"
3452 msgid "Reverse portrait"
3453 msgstr "Reverse portrait"
3455 #: gtk/gtkstock.c:407
3456 msgctxt "Stock label"
3458 msgstr "Page Set_up"
3460 #: gtk/gtkstock.c:408
3461 msgctxt "Stock label"
3465 #: gtk/gtkstock.c:409
3466 msgctxt "Stock label"
3467 msgid "_Preferences"
3468 msgstr "_Preferences"
3470 #: gtk/gtkstock.c:410
3471 msgctxt "Stock label"
3475 #: gtk/gtkstock.c:411
3476 msgctxt "Stock label"
3477 msgid "Print Pre_view"
3478 msgstr "Print Pre_view"
3480 #: gtk/gtkstock.c:412
3481 msgctxt "Stock label"
3483 msgstr "_Properties"
3485 #: gtk/gtkstock.c:413
3486 msgctxt "Stock label"
3490 #: gtk/gtkstock.c:414
3491 msgctxt "Stock label"
3495 #: gtk/gtkstock.c:415
3496 msgctxt "Stock label"
3500 #: gtk/gtkstock.c:416
3501 msgctxt "Stock label"
3505 #: gtk/gtkstock.c:417
3506 msgctxt "Stock label"
3510 #: gtk/gtkstock.c:418
3511 msgctxt "Stock label"
3515 #: gtk/gtkstock.c:419
3516 msgctxt "Stock label"
3520 #: gtk/gtkstock.c:420
3521 msgctxt "Stock label"
3523 msgstr "Select _All"
3525 #: gtk/gtkstock.c:421
3526 msgctxt "Stock label"
3530 #: gtk/gtkstock.c:422
3531 msgctxt "Stock label"
3535 #. Sorting direction
3536 #: gtk/gtkstock.c:424
3537 msgctxt "Stock label"
3541 #. Sorting direction
3542 #: gtk/gtkstock.c:426
3543 msgctxt "Stock label"
3545 msgstr "_Descending"
3547 #: gtk/gtkstock.c:427
3548 msgctxt "Stock label"
3549 msgid "_Spell Check"
3550 msgstr "_Spell Check"
3552 #: gtk/gtkstock.c:428
3553 msgctxt "Stock label"
3558 #: gtk/gtkstock.c:430
3559 msgctxt "Stock label"
3560 msgid "_Strikethrough"
3561 msgstr "_Strikethrough"
3563 #: gtk/gtkstock.c:431
3564 msgctxt "Stock label"
3569 #: gtk/gtkstock.c:433
3570 msgctxt "Stock label"
3574 #: gtk/gtkstock.c:434
3575 msgctxt "Stock label"
3579 #: gtk/gtkstock.c:435
3580 msgctxt "Stock label"
3585 #: gtk/gtkstock.c:437
3586 msgctxt "Stock label"
3587 msgid "_Normal Size"
3588 msgstr "_Normal Size"
3591 #: gtk/gtkstock.c:439
3592 msgctxt "Stock label"
3596 #: gtk/gtkstock.c:440
3597 msgctxt "Stock label"
3601 #: gtk/gtkstock.c:441
3602 msgctxt "Stock label"
3606 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
3608 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
3609 msgstr "Unknown error when trying to deserialise %s"
3611 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
3613 msgid "No deserialize function found for format %s"
3614 msgstr "No deserialise function found for format %s"
3616 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
3618 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3619 msgstr "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3621 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
3623 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3624 msgstr "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3626 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
3628 msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
3629 msgstr "<%s> element has invalid ID \"%s\""
3631 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
3633 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3634 msgstr "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3636 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
3638 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3639 msgstr "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3641 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
3643 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3644 msgstr "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3646 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
3648 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
3649 msgstr "Tag \"%s\" has not been defined."
3651 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
3652 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
3653 msgstr "Anonymous tag found and tags can not be created."
3655 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
3657 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3658 msgstr "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3660 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
3661 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
3663 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3664 msgstr "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3666 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
3668 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
3669 msgstr "\"%s\" is not a valid attribute type"
3671 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
3673 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
3674 msgstr "\"%s\" is not a valid attribute name"
3676 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
3679 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3681 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3683 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
3685 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3686 msgstr "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3688 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
3690 msgid "Tag \"%s\" already defined"
3691 msgstr "Tag \"%s\" already defined"
3693 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
3695 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3696 msgstr "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3698 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
3700 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3701 msgstr "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3703 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
3705 msgid "A <%s> element has already been specified"
3706 msgstr "A <%s> element has already been specified"
3708 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
3709 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3710 msgstr "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3712 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1779
3713 msgid "Serialized data is malformed"
3714 msgstr "Serialised data is malformed"
3716 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
3718 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3720 "Serialised data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3722 #: gtk/gtktextutil.c:61
3723 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3724 msgstr "LRM _Left-to-right mark"
3726 #: gtk/gtktextutil.c:62
3727 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3728 msgstr "RLM _Right-to-left mark"
3730 #: gtk/gtktextutil.c:63
3731 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3732 msgstr "LRE Left-to-right _embedding"
3734 #: gtk/gtktextutil.c:64
3735 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3736 msgstr "RLE Right-to-left e_mbedding"
3738 #: gtk/gtktextutil.c:65
3739 msgid "LRO Left-to-right _override"
3740 msgstr "LRO Left-to-right _override"
3742 #: gtk/gtktextutil.c:66
3743 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3744 msgstr "RLO Right-to-left o_verride"
3746 #: gtk/gtktextutil.c:67
3747 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3748 msgstr "PDF _Pop directional formatting"
3750 #: gtk/gtktextutil.c:68
3751 msgid "ZWS _Zero width space"
3752 msgstr "ZWS _Zero width space"
3754 #: gtk/gtktextutil.c:69
3755 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
3756 msgstr "ZWJ Zero width _joiner"
3758 #: gtk/gtktextutil.c:70
3759 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3760 msgstr "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3762 #: gtk/gtkthemes.c:71
3764 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3765 msgstr "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3767 #: gtk/gtktipsquery.c:188
3768 msgid "--- No Tip ---"
3769 msgstr "--- No Tip ---"
3771 #: gtk/gtkuimanager.c:1505
3773 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3774 msgstr "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3776 #: gtk/gtkuimanager.c:1595
3778 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
3779 msgstr "Unexpected character data on line %d char %d"
3781 #: gtk/gtkuimanager.c:2427
3785 #: gtk/gtkvolumebutton.c:73
3789 #: gtk/gtkvolumebutton.c:75
3790 msgid "Turns volume down or up"
3791 msgstr "Turns volume down or up"
3793 #: gtk/gtkvolumebutton.c:78
3794 msgid "Adjusts the volume"
3795 msgstr "Adjusts the volume"
3797 #: gtk/gtkvolumebutton.c:81 gtk/gtkvolumebutton.c:84
3799 msgstr "Volume Down"
3801 #: gtk/gtkvolumebutton.c:83
3802 msgid "Decreases the volume"
3803 msgstr "Decreases the volume"
3805 #: gtk/gtkvolumebutton.c:87 gtk/gtkvolumebutton.c:90
3809 #: gtk/gtkvolumebutton.c:89
3810 msgid "Increases the volume"
3811 msgstr "Increases the volume"
3813 #: gtk/gtkvolumebutton.c:147
3817 #: gtk/gtkvolumebutton.c:151
3819 msgstr "Full Volume"
3821 #. Translators: this is the percentage of the current volume,
3822 #. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
3823 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
3824 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
3826 #: gtk/gtkvolumebutton.c:164
3828 msgctxt "volume percentage"
3832 #: gtk/paper_names_offsets.c:4
3833 msgctxt "paper size"
3837 #: gtk/paper_names_offsets.c:5
3838 msgctxt "paper size"
3842 #: gtk/paper_names_offsets.c:6
3843 msgctxt "paper size"
3847 #: gtk/paper_names_offsets.c:7
3848 msgctxt "paper size"
3852 #: gtk/paper_names_offsets.c:8
3853 msgctxt "paper size"
3857 #: gtk/paper_names_offsets.c:9
3858 msgctxt "paper size"
3862 #: gtk/paper_names_offsets.c:10
3863 msgctxt "paper size"
3867 #: gtk/paper_names_offsets.c:11
3868 msgctxt "paper size"
3872 #: gtk/paper_names_offsets.c:12
3873 msgctxt "paper size"
3877 #: gtk/paper_names_offsets.c:13
3878 msgctxt "paper size"
3882 #: gtk/paper_names_offsets.c:14
3883 msgctxt "paper size"
3887 #: gtk/paper_names_offsets.c:15
3888 msgctxt "paper size"
3892 #: gtk/paper_names_offsets.c:16
3893 msgctxt "paper size"
3897 #: gtk/paper_names_offsets.c:17
3898 msgctxt "paper size"
3902 #: gtk/paper_names_offsets.c:18
3903 msgctxt "paper size"
3907 #: gtk/paper_names_offsets.c:19
3908 msgctxt "paper size"
3912 #: gtk/paper_names_offsets.c:20
3913 msgctxt "paper size"
3917 #: gtk/paper_names_offsets.c:21
3918 msgctxt "paper size"
3922 #: gtk/paper_names_offsets.c:22
3923 msgctxt "paper size"
3927 #: gtk/paper_names_offsets.c:23
3928 msgctxt "paper size"
3932 #: gtk/paper_names_offsets.c:24
3933 msgctxt "paper size"
3937 #: gtk/paper_names_offsets.c:25
3938 msgctxt "paper size"
3942 #: gtk/paper_names_offsets.c:26
3943 msgctxt "paper size"
3947 #: gtk/paper_names_offsets.c:27
3948 msgctxt "paper size"
3952 #: gtk/paper_names_offsets.c:28
3953 msgctxt "paper size"
3957 #: gtk/paper_names_offsets.c:29
3958 msgctxt "paper size"
3962 #: gtk/paper_names_offsets.c:30
3963 msgctxt "paper size"
3967 #: gtk/paper_names_offsets.c:31
3968 msgctxt "paper size"
3972 #: gtk/paper_names_offsets.c:32
3973 msgctxt "paper size"
3977 #: gtk/paper_names_offsets.c:33
3978 msgctxt "paper size"
3982 #: gtk/paper_names_offsets.c:34
3983 msgctxt "paper size"
3987 #: gtk/paper_names_offsets.c:35
3988 msgctxt "paper size"
3992 #: gtk/paper_names_offsets.c:36
3993 msgctxt "paper size"
3997 #: gtk/paper_names_offsets.c:37
3998 msgctxt "paper size"
4002 #: gtk/paper_names_offsets.c:38
4003 msgctxt "paper size"
4007 #: gtk/paper_names_offsets.c:39
4008 msgctxt "paper size"
4012 #: gtk/paper_names_offsets.c:40
4013 msgctxt "paper size"
4017 #: gtk/paper_names_offsets.c:41
4018 msgctxt "paper size"
4022 #: gtk/paper_names_offsets.c:42
4023 msgctxt "paper size"
4027 #: gtk/paper_names_offsets.c:43
4028 msgctxt "paper size"
4032 #: gtk/paper_names_offsets.c:44
4033 msgctxt "paper size"
4037 #: gtk/paper_names_offsets.c:45
4038 msgctxt "paper size"
4042 #: gtk/paper_names_offsets.c:46
4043 msgctxt "paper size"
4047 #: gtk/paper_names_offsets.c:47
4048 msgctxt "paper size"
4052 #: gtk/paper_names_offsets.c:48
4053 msgctxt "paper size"
4057 #: gtk/paper_names_offsets.c:49
4058 msgctxt "paper size"
4062 #: gtk/paper_names_offsets.c:50
4063 msgctxt "paper size"
4067 #: gtk/paper_names_offsets.c:51
4068 msgctxt "paper size"
4072 #: gtk/paper_names_offsets.c:52
4073 msgctxt "paper size"
4077 #: gtk/paper_names_offsets.c:53
4078 msgctxt "paper size"
4082 #: gtk/paper_names_offsets.c:54
4083 msgctxt "paper size"
4087 #: gtk/paper_names_offsets.c:55
4088 msgctxt "paper size"
4092 #: gtk/paper_names_offsets.c:56
4093 msgctxt "paper size"
4097 #: gtk/paper_names_offsets.c:57
4098 msgctxt "paper size"
4102 #: gtk/paper_names_offsets.c:58
4103 msgctxt "paper size"
4107 #: gtk/paper_names_offsets.c:59
4108 msgctxt "paper size"
4112 #: gtk/paper_names_offsets.c:60
4113 msgctxt "paper size"
4117 #: gtk/paper_names_offsets.c:61
4118 msgctxt "paper size"
4122 #: gtk/paper_names_offsets.c:62
4123 msgctxt "paper size"
4127 #: gtk/paper_names_offsets.c:63
4128 msgctxt "paper size"
4132 #: gtk/paper_names_offsets.c:64
4133 msgctxt "paper size"
4137 #: gtk/paper_names_offsets.c:65
4138 msgctxt "paper size"
4140 msgstr "DL Envelope"
4142 #: gtk/paper_names_offsets.c:66
4143 msgctxt "paper size"
4147 #: gtk/paper_names_offsets.c:67
4148 msgctxt "paper size"
4152 #: gtk/paper_names_offsets.c:68
4153 msgctxt "paper size"
4157 #: gtk/paper_names_offsets.c:69
4158 msgctxt "paper size"
4162 #: gtk/paper_names_offsets.c:70
4163 msgctxt "paper size"
4167 #: gtk/paper_names_offsets.c:71
4168 msgctxt "paper size"
4172 #: gtk/paper_names_offsets.c:72
4173 msgctxt "paper size"
4177 #: gtk/paper_names_offsets.c:73
4178 msgctxt "paper size"
4182 #: gtk/paper_names_offsets.c:74
4183 msgctxt "paper size"
4187 #: gtk/paper_names_offsets.c:75
4188 msgctxt "paper size"
4192 #: gtk/paper_names_offsets.c:76
4193 msgctxt "paper size"
4197 #: gtk/paper_names_offsets.c:77
4198 msgctxt "paper size"
4202 #: gtk/paper_names_offsets.c:78
4203 msgctxt "paper size"
4207 #: gtk/paper_names_offsets.c:79
4208 msgctxt "paper size"
4212 #: gtk/paper_names_offsets.c:80
4213 msgctxt "paper size"
4217 #: gtk/paper_names_offsets.c:81
4218 msgctxt "paper size"
4222 #: gtk/paper_names_offsets.c:82
4223 msgctxt "paper size"
4227 #: gtk/paper_names_offsets.c:83
4228 msgctxt "paper size"
4232 #: gtk/paper_names_offsets.c:84
4233 msgctxt "paper size"
4234 msgid "Choukei 2 Envelope"
4235 msgstr "Choukei 2 Envelope"
4237 #: gtk/paper_names_offsets.c:85
4238 msgctxt "paper size"
4239 msgid "Choukei 3 Envelope"
4240 msgstr "Choukei 3 Envelope"
4242 #: gtk/paper_names_offsets.c:86
4243 msgctxt "paper size"
4244 msgid "Choukei 4 Envelope"
4245 msgstr "Choukei 4 Envelope"
4247 #: gtk/paper_names_offsets.c:87
4248 msgctxt "paper size"
4249 msgid "hagaki (postcard)"
4250 msgstr "hagaki (postcard)"
4252 #: gtk/paper_names_offsets.c:88
4253 msgctxt "paper size"
4254 msgid "kahu Envelope"
4255 msgstr "kahu Envelope"
4257 #: gtk/paper_names_offsets.c:89
4258 msgctxt "paper size"
4259 msgid "kaku2 Envelope"
4260 msgstr "kaku2 Envelope"
4262 #: gtk/paper_names_offsets.c:90
4263 msgctxt "paper size"
4264 msgid "oufuku (reply postcard)"
4265 msgstr "oufuku (reply postcard)"
4267 #: gtk/paper_names_offsets.c:91
4268 msgctxt "paper size"
4269 msgid "you4 Envelope"
4270 msgstr "you4 Envelope"
4272 #: gtk/paper_names_offsets.c:92
4273 msgctxt "paper size"
4277 #: gtk/paper_names_offsets.c:93
4278 msgctxt "paper size"
4282 #: gtk/paper_names_offsets.c:94
4283 msgctxt "paper size"
4287 #: gtk/paper_names_offsets.c:95 gtk/paper_names_offsets.c:96
4288 msgctxt "paper size"
4292 #: gtk/paper_names_offsets.c:97
4293 msgctxt "paper size"
4297 #: gtk/paper_names_offsets.c:98
4298 msgctxt "paper size"
4302 #: gtk/paper_names_offsets.c:99
4303 msgctxt "paper size"
4307 #: gtk/paper_names_offsets.c:100
4308 msgctxt "paper size"
4312 #: gtk/paper_names_offsets.c:101
4313 msgctxt "paper size"
4314 msgid "6x9 Envelope"
4315 msgstr "6x9 Envelope"
4317 #: gtk/paper_names_offsets.c:102
4318 msgctxt "paper size"
4319 msgid "7x9 Envelope"
4320 msgstr "7x9 Envelope"
4322 #: gtk/paper_names_offsets.c:103
4323 msgctxt "paper size"
4324 msgid "9x11 Envelope"
4325 msgstr "9x11 Envelope"
4327 #: gtk/paper_names_offsets.c:104
4328 msgctxt "paper size"
4330 msgstr "a2 Envelope"
4332 #: gtk/paper_names_offsets.c:105
4333 msgctxt "paper size"
4337 #: gtk/paper_names_offsets.c:106
4338 msgctxt "paper size"
4342 #: gtk/paper_names_offsets.c:107
4343 msgctxt "paper size"
4347 #: gtk/paper_names_offsets.c:108
4348 msgctxt "paper size"
4352 #: gtk/paper_names_offsets.c:109
4353 msgctxt "paper size"
4357 #: gtk/paper_names_offsets.c:110
4358 msgctxt "paper size"
4362 #: gtk/paper_names_offsets.c:111
4363 msgctxt "paper size"
4367 #: gtk/paper_names_offsets.c:112
4368 msgctxt "paper size"
4370 msgstr "c5 Envelope"
4372 #: gtk/paper_names_offsets.c:113
4373 msgctxt "paper size"
4377 #: gtk/paper_names_offsets.c:114
4378 msgctxt "paper size"
4382 #: gtk/paper_names_offsets.c:115
4383 msgctxt "paper size"
4387 #: gtk/paper_names_offsets.c:116
4388 msgctxt "paper size"
4389 msgid "European edp"
4390 msgstr "European edp"
4392 #: gtk/paper_names_offsets.c:117
4393 msgctxt "paper size"
4397 #: gtk/paper_names_offsets.c:118
4398 msgctxt "paper size"
4402 #: gtk/paper_names_offsets.c:119
4403 msgctxt "paper size"
4404 msgid "FanFold European"
4405 msgstr "FanFold European"
4407 #: gtk/paper_names_offsets.c:120
4408 msgctxt "paper size"
4412 #: gtk/paper_names_offsets.c:121
4413 msgctxt "paper size"
4414 msgid "FanFold German Legal"
4415 msgstr "FanFold German Legal"
4417 #: gtk/paper_names_offsets.c:122
4418 msgctxt "paper size"
4419 msgid "Government Legal"
4420 msgstr "Government Legal"
4422 #: gtk/paper_names_offsets.c:123
4423 msgctxt "paper size"
4424 msgid "Government Letter"
4425 msgstr "Government Letter"
4427 #: gtk/paper_names_offsets.c:124
4428 msgctxt "paper size"
4432 #: gtk/paper_names_offsets.c:125
4433 msgctxt "paper size"
4434 msgid "Index 4x6 (postcard)"
4435 msgstr "Index 4x6 (postcard)"
4437 #: gtk/paper_names_offsets.c:126
4438 msgctxt "paper size"
4439 msgid "Index 4x6 ext"
4440 msgstr "Index 4x6 ext"
4442 #: gtk/paper_names_offsets.c:127
4443 msgctxt "paper size"
4447 #: gtk/paper_names_offsets.c:128
4448 msgctxt "paper size"
4452 #: gtk/paper_names_offsets.c:129
4453 msgctxt "paper size"
4457 #: gtk/paper_names_offsets.c:130
4458 msgctxt "paper size"
4462 #: gtk/paper_names_offsets.c:131
4463 msgctxt "paper size"
4464 msgid "US Legal Extra"
4465 msgstr "US Legal Extra"
4467 #: gtk/paper_names_offsets.c:132
4468 msgctxt "paper size"
4472 #: gtk/paper_names_offsets.c:133
4473 msgctxt "paper size"
4474 msgid "US Letter Extra"
4475 msgstr "US Letter Extra"
4477 #: gtk/paper_names_offsets.c:134
4478 msgctxt "paper size"
4479 msgid "US Letter Plus"
4480 msgstr "US Letter Plus"
4482 #: gtk/paper_names_offsets.c:135
4483 msgctxt "paper size"
4484 msgid "Monarch Envelope"
4485 msgstr "Monarch Envelope"
4487 #: gtk/paper_names_offsets.c:136
4488 msgctxt "paper size"
4489 msgid "#10 Envelope"
4490 msgstr "#10 Envelope"
4492 #: gtk/paper_names_offsets.c:137
4493 msgctxt "paper size"
4494 msgid "#11 Envelope"
4495 msgstr "#11 Envelope"
4497 #: gtk/paper_names_offsets.c:138
4498 msgctxt "paper size"
4499 msgid "#12 Envelope"
4500 msgstr "#12 Envelope"
4502 #: gtk/paper_names_offsets.c:139
4503 msgctxt "paper size"
4504 msgid "#14 Envelope"
4505 msgstr "#14 Envelope"
4507 #: gtk/paper_names_offsets.c:140
4508 msgctxt "paper size"
4510 msgstr "#9 Envelope"
4512 #: gtk/paper_names_offsets.c:141
4513 msgctxt "paper size"
4514 msgid "Personal Envelope"
4515 msgstr "Personal Envelope"
4517 #: gtk/paper_names_offsets.c:142
4518 msgctxt "paper size"
4522 #: gtk/paper_names_offsets.c:143
4523 msgctxt "paper size"
4527 #: gtk/paper_names_offsets.c:144
4528 msgctxt "paper size"
4532 #: gtk/paper_names_offsets.c:145
4533 msgctxt "paper size"
4535 msgstr "Wide Format"
4537 #: gtk/paper_names_offsets.c:146
4538 msgctxt "paper size"
4542 #: gtk/paper_names_offsets.c:147
4543 msgctxt "paper size"
4547 #: gtk/paper_names_offsets.c:148
4548 msgctxt "paper size"
4552 #: gtk/paper_names_offsets.c:149
4553 msgctxt "paper size"
4554 msgid "Invite Envelope"
4555 msgstr "Invite Envelope"
4557 #: gtk/paper_names_offsets.c:150
4558 msgctxt "paper size"
4559 msgid "Italian Envelope"
4560 msgstr "Italian Envelope"
4562 #: gtk/paper_names_offsets.c:151
4563 msgctxt "paper size"
4564 msgid "juuro-ku-kai"
4565 msgstr "juuro-ku-kai"
4567 #: gtk/paper_names_offsets.c:152
4568 msgctxt "paper size"
4572 #: gtk/paper_names_offsets.c:153
4573 msgctxt "paper size"
4574 msgid "Postfix Envelope"
4575 msgstr "Postfix Envelope"
4577 #: gtk/paper_names_offsets.c:154
4578 msgctxt "paper size"
4580 msgstr "Small Photo"
4582 #: gtk/paper_names_offsets.c:155
4583 msgctxt "paper size"
4584 msgid "prc1 Envelope"
4585 msgstr "prc1 Envelope"
4587 #: gtk/paper_names_offsets.c:156
4588 msgctxt "paper size"
4589 msgid "prc10 Envelope"
4590 msgstr "prc10 Envelope"
4592 #: gtk/paper_names_offsets.c:157
4593 msgctxt "paper size"
4597 #: gtk/paper_names_offsets.c:158
4598 msgctxt "paper size"
4599 msgid "prc2 Envelope"
4600 msgstr "prc2 Envelope"
4602 #: gtk/paper_names_offsets.c:159
4603 msgctxt "paper size"
4604 msgid "prc3 Envelope"
4605 msgstr "prc3 Envelope"
4607 #: gtk/paper_names_offsets.c:160
4608 msgctxt "paper size"
4612 #: gtk/paper_names_offsets.c:161
4613 msgctxt "paper size"
4614 msgid "prc4 Envelope"
4615 msgstr "prc4 Envelope"
4617 #: gtk/paper_names_offsets.c:162
4618 msgctxt "paper size"
4619 msgid "prc5 Envelope"
4620 msgstr "prc5 Envelope"
4622 #: gtk/paper_names_offsets.c:163
4623 msgctxt "paper size"
4624 msgid "prc6 Envelope"
4625 msgstr "prc6 Envelope"
4627 #: gtk/paper_names_offsets.c:164
4628 msgctxt "paper size"
4629 msgid "prc7 Envelope"
4630 msgstr "prc7 Envelope"
4632 #: gtk/paper_names_offsets.c:165
4633 msgctxt "paper size"
4634 msgid "prc8 Envelope"
4635 msgstr "prc8 Envelope"
4637 #: gtk/paper_names_offsets.c:166
4638 msgctxt "paper size"
4642 #: gtk/paper_names_offsets.c:167
4643 msgctxt "paper size"
4647 #: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552
4649 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4650 msgstr "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4652 #: gtk/updateiconcache.c:1374
4654 msgid "Failed to write header\n"
4655 msgstr "Failed to write header\n"
4657 #: gtk/updateiconcache.c:1380
4659 msgid "Failed to write hash table\n"
4660 msgstr "Failed to write hash table\n"
4662 #: gtk/updateiconcache.c:1386
4664 msgid "Failed to write folder index\n"
4665 msgstr "Failed to write folder index\n"
4667 #: gtk/updateiconcache.c:1394
4669 msgid "Failed to rewrite header\n"
4670 msgstr "Failed to rewrite header\n"
4672 #: gtk/updateiconcache.c:1463
4674 msgid "Failed to open file %s : %s\n"
4675 msgstr "Failed to open file %s : %s\n"
4677 #: gtk/updateiconcache.c:1471
4679 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
4680 msgstr "Failed to write cache file: %s\n"
4682 #: gtk/updateiconcache.c:1507
4684 msgid "The generated cache was invalid.\n"
4685 msgstr "The generated cache was invalid.\n"
4687 #: gtk/updateiconcache.c:1521
4689 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4690 msgstr "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4692 #: gtk/updateiconcache.c:1535
4694 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
4695 msgstr "Could not rename %s to %s: %s\n"
4697 #: gtk/updateiconcache.c:1545
4699 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4700 msgstr "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4702 #: gtk/updateiconcache.c:1572
4704 msgid "Cache file created successfully.\n"
4705 msgstr "Cache file created successfully.\n"
4707 #: gtk/updateiconcache.c:1611
4708 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4709 msgstr "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4711 #: gtk/updateiconcache.c:1612
4712 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
4713 msgstr "Don't check for the existence of index.theme"
4715 #: gtk/updateiconcache.c:1613
4716 msgid "Don't include image data in the cache"
4717 msgstr "Don't include image data in the cache"
4719 #: gtk/updateiconcache.c:1614
4720 msgid "Output a C header file"
4721 msgstr "Output a C header file"
4723 #: gtk/updateiconcache.c:1615
4724 msgid "Turn off verbose output"
4725 msgstr "Turn off verbose output"
4727 #: gtk/updateiconcache.c:1616
4728 msgid "Validate existing icon cache"
4729 msgstr "Validate existing icon cache"
4731 #: gtk/updateiconcache.c:1683
4733 msgid "File not found: %s\n"
4734 msgstr "File not found: %s\n"
4736 #: gtk/updateiconcache.c:1689
4738 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
4739 msgstr "Not a valid icon cache: %s\n"
4741 #: gtk/updateiconcache.c:1702
4743 msgid "No theme index file.\n"
4744 msgstr "No theme index file.\n"
4746 #: gtk/updateiconcache.c:1706
4749 "No theme index file in '%s'.\n"
4750 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4752 "No theme index file in '%s'.\n"
4753 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4756 #: modules/input/imam-et.c:454
4757 msgid "Amharic (EZ+)"
4758 msgstr "Amharic (EZ+)"
4761 #: modules/input/imcedilla.c:92
4766 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
4767 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4768 msgstr "Cyrillic (Transliterated)"
4771 #: modules/input/iminuktitut.c:127
4772 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
4773 msgstr "Inuktitut (Transliterated)"
4776 #: modules/input/imipa.c:145
4781 #: modules/input/immultipress.c:31
4786 #: modules/input/imthai.c:35
4791 #: modules/input/imti-er.c:453
4792 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4793 msgstr "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4796 #: modules/input/imti-et.c:453
4797 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4798 msgstr "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4801 #: modules/input/imviqr.c:244
4802 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4803 msgstr "Vietnamese (VIQR)"
4806 #: modules/input/imxim.c:28
4807 msgid "X Input Method"
4808 msgstr "X Input Method"
4810 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:775
4811 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:984
4815 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:776
4816 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:993
4820 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:814
4822 msgid "Authentication is required to get a file from %s"
4823 msgstr "Authentication is required to get a file from %s"
4825 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:818
4826 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1006
4828 msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
4829 msgstr "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
4831 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:820
4833 msgid "Authentication is required to print a document on %s"
4834 msgstr "Authentication is required to print a document on %s"
4836 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:824
4838 msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
4839 msgstr "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
4841 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:826
4842 msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
4843 msgstr "Authentication is required to get attributes of a job"
4845 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:830
4847 msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
4848 msgstr "Authentication is required to get attributes of printer %s"
4850 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:832
4851 msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
4852 msgstr "Authentication is required to get attributes of a printer"
4854 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:835
4856 msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
4857 msgstr "Authentication is required to get default printer of %s"
4859 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:838
4861 msgid "Authentication is required to get printers from %s"
4862 msgstr "Authentication is required to get printers from %s"
4864 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:841
4866 msgid "Authentication is required on %s"
4867 msgstr "Authentication is required on %s"
4869 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:978
4874 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1008
4876 msgid "Authentication is required to print document '%s'"
4877 msgstr "Authentication is required to print a document on %s"
4879 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1013
4881 msgid "Authentication is required to print this document on printer %s"
4882 msgstr "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
4884 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1015
4886 msgid "Authentication is required to print this document"
4887 msgstr "Authentication is required to print a document on %s"
4889 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1636
4891 msgid "Printer '%s' is low on toner."
4892 msgstr "Printer '%s' is low on toner."
4894 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1637
4896 msgid "Printer '%s' has no toner left."
4897 msgstr "Printer '%s' has no toner left."
4899 #. Translators: "Developer" like on photo development context
4900 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1639
4902 msgid "Printer '%s' is low on developer."
4903 msgstr "Printer '%s' is low on developer."
4905 #. Translators: "Developer" like on photo development context
4906 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1641
4908 msgid "Printer '%s' is out of developer."
4909 msgstr "Printer '%s' is out of developer."
4911 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
4912 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1643
4914 msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
4915 msgstr "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
4917 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
4918 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1645
4920 msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
4921 msgstr "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
4923 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1646
4925 msgid "The cover is open on printer '%s'."
4926 msgstr "The cover is open on printer '%s'."
4928 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1647
4930 msgid "The door is open on printer '%s'."
4931 msgstr "The door is open on printer '%s'."
4933 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1648
4935 msgid "Printer '%s' is low on paper."
4936 msgstr "Printer '%s' is low on paper."
4938 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1649
4940 msgid "Printer '%s' is out of paper."
4941 msgstr "Printer '%s' is out of paper."
4943 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1650
4945 msgid "Printer '%s' is currently off-line."
4946 msgstr "Printer '%s' is currently offline."
4948 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1651
4950 msgid "Printer '%s' may not be connected."
4951 msgstr "Printer '%s' may not be connected."
4953 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1652
4955 msgid "There is a problem on printer '%s'."
4956 msgstr "There is a problem on printer '%s'."
4958 #. Translators: this is a printer status.
4959 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1960
4960 msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
4961 msgstr "Paused ; Rejecting Jobs"
4963 #. Translators: this is a printer status.
4964 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1966
4965 msgid "Rejecting Jobs"
4966 msgstr "Rejecting Jobs"
4968 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2740
4972 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2741
4976 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2742
4977 msgid "Paper Source"
4978 msgstr "Paper Source"
4980 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2743
4982 msgstr "Output Tray"
4984 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2744
4988 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2745
4989 msgid "GhostScript pre-filtering"
4990 msgstr "GhostScript pre-filtering"
4992 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2754
4996 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
4997 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2756
4998 msgid "Long Edge (Standard)"
4999 msgstr "Long Edge (Standard)"
5001 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
5002 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2758
5003 msgid "Short Edge (Flip)"
5004 msgstr "Short Edge (Flip)"
5006 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
5007 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2760
5008 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2762
5009 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2770
5011 msgstr "Auto Select"
5013 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
5014 #. Translators: this is an option of "Resolution"
5015 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2764
5016 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2766
5017 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2768
5018 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2772
5019 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3258
5020 msgid "Printer Default"
5021 msgstr "Printer Default"
5023 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
5024 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2774
5025 msgid "Embed GhostScript fonts only"
5026 msgstr "Embed GhostScript fonts only"
5028 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
5029 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2776
5030 msgid "Convert to PS level 1"
5031 msgstr "Convert to PS level 1"
5033 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
5034 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2778
5035 msgid "Convert to PS level 2"
5036 msgstr "Convert to PS level 2"
5038 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
5039 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2780
5040 msgid "No pre-filtering"
5041 msgstr "No pre-filtering"
5043 #. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
5044 #. up an extra panel of settings in a print dialog.
5045 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2789
5046 msgid "Miscellaneous"
5047 msgstr "Miscellaneous"
5049 #. Translators: These strings name the possible values of the
5050 #. * job priority option in the print dialog
5052 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
5056 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
5060 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
5064 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
5068 #. Cups specific, non-ppd related settings
5069 #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
5070 #. * in the print dialog
5072 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3490
5073 msgid "Pages per Sheet"
5074 msgstr "Pages per Sheet"
5076 #. Translators, this string is used to label the job priority option
5077 #. * in the print dialog
5079 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3527
5080 msgid "Job Priority"
5081 msgstr "Job Priority"
5083 #. Translators, this string is used to label the billing info entry
5084 #. * in the print dialog
5086 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3538
5087 msgid "Billing Info"
5088 msgstr "Billing Info"
5090 #. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
5091 #. * pages that the printing system may support.
5093 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5097 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5101 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5102 msgid "Confidential"
5103 msgstr "Confidential"
5105 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5109 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5113 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5117 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5118 msgid "Unclassified"
5119 msgstr "Unclassified"
5121 #. Translators, this is the label used for the option in the print
5122 #. * dialog that controls the front cover page.
5124 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3588
5128 #. Translators, this is the label used for the option in the print
5129 #. * dialog that controls the back cover page.
5131 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3603
5135 #. Translators: this is the name of the option that controls when
5136 #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
5139 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3623
5143 #. Translators: this is the name of the option that allows the user
5144 #. * to specify a time when a print job will be printed.
5146 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3634
5147 msgid "Print at time"
5148 msgstr "Print at time"
5150 #. Translators: this format is used to display a custom paper
5151 #. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
5152 #. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
5154 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3669
5156 msgid "Custom %sx%s"
5157 msgstr "Custom %sx%s"
5159 #. default filename used for print-to-file
5160 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250
5165 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493
5166 msgid "Print to File"
5167 msgstr "Print to File"
5169 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
5173 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
5177 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
5181 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:582
5182 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
5183 msgid "Pages per _sheet:"
5184 msgstr "Pages per _sheet:"
5186 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:641
5190 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:651
5191 msgid "_Output format"
5192 msgstr "_Output format"
5194 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:395
5195 msgid "Print to LPR"
5196 msgstr "Print to LPR"
5198 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:421
5199 msgid "Pages Per Sheet"
5200 msgstr "Pages Per Sheet"
5202 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:428
5203 msgid "Command Line"
5204 msgstr "Command Line"
5207 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
5208 msgid "printer offline"
5209 msgstr "printer offline"
5212 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
5213 msgid "ready to print"
5214 msgstr "ready to print"
5217 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
5218 msgid "processing job"
5219 msgstr "processing job"
5222 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
5227 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
5231 #. default filename used for print-to-test
5232 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234
5234 msgid "test-output.%s"
5235 msgstr "test-output.%s"
5237 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
5238 msgid "Print to Test Printer"
5239 msgstr "Print to Test Printer"
5241 #: tests/testfilechooser.c:207
5243 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
5244 msgstr "Could not get information for file '%s': %s"
5250 #~ msgid "<b>_Search:</b>"
5251 #~ msgstr "_Search:"
5254 #~ msgid "<b>Recently Used</b>"
5255 #~ msgstr "Recently Used"
5257 #~ msgid "directfb arg"
5258 #~ msgstr "directfb arg"
5260 #~ msgid "sdl|system"
5263 #~ msgid "keyboard label|BackSpace"
5264 #~ msgstr "BackSpace"
5266 #~ msgid "keyboard label|Tab"
5269 #~ msgid "keyboard label|Return"
5272 #~ msgid "keyboard label|Pause"
5275 #~ msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
5276 #~ msgstr "Scroll_Lock"
5278 #~ msgid "keyboard label|Sys_Req"
5281 #~ msgid "keyboard label|Escape"
5284 #~ msgid "keyboard label|Multi_key"
5285 #~ msgstr "Multi_key"
5287 #~ msgid "keyboard label|Home"
5290 #~ msgid "keyboard label|Left"
5293 #~ msgid "keyboard label|Up"
5296 #~ msgid "keyboard label|Right"
5299 #~ msgid "keyboard label|Down"
5302 #~ msgid "keyboard label|Page_Up"
5305 #~ msgid "keyboard label|Page_Down"
5306 #~ msgstr "Page_Down"
5308 #~ msgid "keyboard label|End"
5311 #~ msgid "keyboard label|Begin"
5314 #~ msgid "keyboard label|Print"
5317 #~ msgid "keyboard label|Insert"
5320 #~ msgid "keyboard label|Num_Lock"
5321 #~ msgstr "Num_Lock"
5323 #~ msgid "keyboard label|KP_Space"
5324 #~ msgstr "KP_Space"
5326 #~ msgid "keyboard label|KP_Tab"
5329 #~ msgid "keyboard label|KP_Enter"
5330 #~ msgstr "KP_Enter"
5332 #~ msgid "keyboard label|KP_Home"
5335 #~ msgid "keyboard label|KP_Left"
5338 #~ msgid "keyboard label|KP_Up"
5341 #~ msgid "keyboard label|KP_Right"
5342 #~ msgstr "KP_Right"
5344 #~ msgid "keyboard label|KP_Down"
5347 #~ msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
5348 #~ msgstr "KP_Page_Up"
5350 #~ msgid "keyboard label|KP_Prior"
5351 #~ msgstr "KP_Prior"
5353 #~ msgid "keyboard label|KP_Next"
5356 #~ msgid "keyboard label|KP_End"
5359 #~ msgid "keyboard label|KP_Begin"
5360 #~ msgstr "KP_Begin"
5362 #~ msgid "keyboard label|KP_Insert"
5363 #~ msgstr "KP_Insert"
5365 #~ msgid "keyboard label|KP_Delete"
5366 #~ msgstr "KP_Delete"
5368 #~ msgid "keyboard label|Delete"
5371 #~ msgid "keyboard label|Shift"
5374 #~ msgid "keyboard label|Ctrl"
5377 #~ msgid "keyboard label|Alt"
5380 #~ msgid "keyboard label|Super"
5383 #~ msgid "keyboard label|Hyper"
5386 #~ msgid "keyboard label|Meta"
5389 #~ msgid "keyboard label|Space"
5392 #~ msgid "keyboard label|Backslash"
5393 #~ msgstr "Backslash"
5395 #~ msgid "year measurement template|2000"
5398 #~ msgid "calendar:day:digits|%d"
5401 #~ msgid "calendar:week:digits|%d"
5404 #~ msgid "calendar year format|%Y"
5407 #~ msgid "Accelerator|Disabled"
5408 #~ msgstr "Disabled"
5410 #~ msgid "progress bar label|%d %%"
5413 #~ msgid "input method menu|System"
5416 #~ msgid "print operation status|Initial state"
5417 #~ msgstr "Initial state"
5419 #~ msgid "print operation status|Preparing to print"
5420 #~ msgstr "Preparing to print"
5422 #~ msgid "print operation status|Generating data"
5423 #~ msgstr "Generating data"
5425 #~ msgid "print operation status|Sending data"
5426 #~ msgstr "Sending data"
5428 #~ msgid "print operation status|Waiting"
5431 #~ msgid "print operation status|Blocking on issue"
5432 #~ msgstr "Blocking on issue"
5434 #~ msgid "print operation status|Printing"
5435 #~ msgstr "Printing"
5437 #~ msgid "print operation status|Finished"
5438 #~ msgstr "Finished"
5440 #~ msgid "recent menu label|_%d. %s"
5443 #~ msgid "recent menu label|%d. %s"
5446 #~ msgid "Navigation|_Bottom"
5449 #~ msgid "Navigation|_First"
5452 #~ msgid "Navigation|_Last"
5455 #~ msgid "Navigation|_Top"
5458 #~ msgid "Navigation|_Back"
5461 #~ msgid "Navigation|_Down"
5464 #~ msgid "Navigation|_Forward"
5465 #~ msgstr "_Forward"
5467 #~ msgid "Navigation|_Up"
5470 #~ msgid "Justify|_Center"
5473 #~ msgid "Justify|_Fill"
5476 #~ msgid "Justify|_Left"
5479 #~ msgid "Justify|_Right"
5482 #~ msgid "Media|_Next"
5485 #~ msgid "Media|P_ause"
5488 #~ msgid "Media|_Play"
5491 #~ msgid "Media|_Stop"
5494 #~ msgid "volume percentage|%d %%"
5497 #~ msgid "paper size|asme_f"
5500 #~ msgid "paper size|A0x2"
5503 #~ msgid "paper size|A0"
5506 #~ msgid "paper size|A0x3"
5509 #~ msgid "paper size|A1"
5512 #~ msgid "paper size|A10"
5515 #~ msgid "paper size|A1x3"
5518 #~ msgid "paper size|A1x4"
5521 #~ msgid "paper size|A2"
5524 #~ msgid "paper size|A2x3"
5527 #~ msgid "paper size|A2x4"
5530 #~ msgid "paper size|A2x5"
5533 #~ msgid "paper size|A3"
5536 #~ msgid "paper size|A3 Extra"
5537 #~ msgstr "A3 Extra"
5539 #~ msgid "paper size|A3x3"
5542 #~ msgid "paper size|A3x4"
5545 #~ msgid "paper size|A3x5"
5548 #~ msgid "paper size|A3x6"
5551 #~ msgid "paper size|A3x7"
5554 #~ msgid "paper size|A4"
5557 #~ msgid "paper size|A4 Extra"
5558 #~ msgstr "A4 Extra"
5560 #~ msgid "paper size|A4 Tab"
5563 #~ msgid "paper size|A4x3"
5566 #~ msgid "paper size|A4x4"
5569 #~ msgid "paper size|A4x5"
5572 #~ msgid "paper size|A4x6"
5575 #~ msgid "paper size|A4x7"
5578 #~ msgid "paper size|A4x8"
5581 #~ msgid "paper size|A4x9"
5584 #~ msgid "paper size|A5"
5587 #~ msgid "paper size|A5 Extra"
5588 #~ msgstr "A5 Extra"
5590 #~ msgid "paper size|A6"
5593 #~ msgid "paper size|A7"
5596 #~ msgid "paper size|A8"
5599 #~ msgid "paper size|A9"
5602 #~ msgid "paper size|B0"
5605 #~ msgid "paper size|B1"
5608 #~ msgid "paper size|B10"
5611 #~ msgid "paper size|B2"
5614 #~ msgid "paper size|B3"
5617 #~ msgid "paper size|B4"
5620 #~ msgid "paper size|B5"
5623 #~ msgid "paper size|B5 Extra"
5624 #~ msgstr "B5 Extra"
5626 #~ msgid "paper size|B6"
5629 #~ msgid "paper size|B6/C4"
5632 #~ msgid "paper size|B7"
5635 #~ msgid "paper size|B8"
5638 #~ msgid "paper size|B9"
5641 #~ msgid "paper size|C0"
5644 #~ msgid "paper size|C1"
5647 #~ msgid "paper size|C10"
5650 #~ msgid "paper size|C2"
5653 #~ msgid "paper size|C3"
5656 #~ msgid "paper size|C4"
5659 #~ msgid "paper size|C5"
5662 #~ msgid "paper size|C6"
5665 #~ msgid "paper size|C6/C5"
5668 #~ msgid "paper size|C7"
5671 #~ msgid "paper size|C7/C6"
5674 #~ msgid "paper size|C8"
5677 #~ msgid "paper size|C9"
5680 #~ msgid "paper size|RA0"
5683 #~ msgid "paper size|RA1"
5686 #~ msgid "paper size|RA2"
5689 #~ msgid "paper size|SRA0"
5692 #~ msgid "paper size|SRA1"
5695 #~ msgid "paper size|SRA2"
5698 #~ msgid "paper size|JB0"
5701 #~ msgid "paper size|JB1"
5704 #~ msgid "paper size|JB10"
5707 #~ msgid "paper size|JB2"
5710 #~ msgid "paper size|JB3"
5713 #~ msgid "paper size|JB4"
5716 #~ msgid "paper size|JB5"
5719 #~ msgid "paper size|JB6"
5722 #~ msgid "paper size|JB7"
5725 #~ msgid "paper size|JB8"
5728 #~ msgid "paper size|JB9"
5731 #~ msgid "paper size|jis exec"
5732 #~ msgstr "jis exec"
5734 #~ msgid "paper size|10x11"
5737 #~ msgid "paper size|10x13"
5740 #~ msgid "paper size|10x14"
5743 #~ msgid "paper size|10x15"
5746 #~ msgid "paper size|11x12"
5749 #~ msgid "paper size|11x15"
5752 #~ msgid "paper size|12x19"
5755 #~ msgid "paper size|5x7"
5758 #~ msgid "paper size|Arch A"
5761 #~ msgid "paper size|Arch B"
5764 #~ msgid "paper size|Arch C"
5767 #~ msgid "paper size|Arch D"
5770 #~ msgid "paper size|Arch E"
5773 #~ msgid "paper size|b-plus"
5776 #~ msgid "paper size|c"
5779 #~ msgid "paper size|d"
5782 #~ msgid "paper size|e"
5785 #~ msgid "paper size|edp"
5788 #~ msgid "paper size|Executive"
5789 #~ msgstr "Executive"
5791 #~ msgid "paper size|f"
5794 #~ msgid "paper size|Index 3x5"
5795 #~ msgstr "Index 3x5"
5797 #~ msgid "paper size|Index 5x8"
5798 #~ msgstr "Index 5x8"
5800 #~ msgid "paper size|Invoice"
5803 #~ msgid "paper size|Tabloid"
5806 #~ msgid "paper size|US Legal"
5807 #~ msgstr "US Legal"
5809 #~ msgid "paper size|Quarto"
5812 #~ msgid "paper size|Super A"
5815 #~ msgid "paper size|Super B"
5818 #~ msgid "paper size|Folio"
5821 #~ msgid "paper size|Folio sp"
5822 #~ msgstr "Folio sp"
5824 #~ msgid "paper size|pa-kai"
5827 #~ msgid "paper size|prc 16k"
5830 #~ msgid "paper size|prc 32k"
5833 #~ msgid "paper size|prc5 Envelope"
5834 #~ msgstr "prc5 Envelope"
5836 #~ msgid "paper size|ROC 16k"
5839 #~ msgid "paper size|ROC 8k"
5842 #~ msgid "Couldn't create pixbuf"
5843 #~ msgstr "Couldn't create pixbuf"
5857 #~ msgid "The URI bound to this button"
5858 #~ msgstr "The URI bound to this button"
5860 #~ msgid "Arrow spacing"
5861 #~ msgstr "Arrow spacing"
5863 #~ msgid "Scroll arrow spacing"
5864 #~ msgstr "Scroll arrow spacing"
5869 #~ msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
5870 #~ msgstr "The radio tool button whose group this button belongs to."
5872 #~ msgid "Invalid filename: %s"
5873 #~ msgstr "Invalid filename: %s"
5876 #~ "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
5878 #~ "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
5880 #~ msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
5881 #~ msgstr "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
5884 #~ msgid_plural "%d bytes"
5885 #~ msgstr[0] "%d byte"
5886 #~ msgstr[1] "%d bytes"
5888 #~ msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
5889 #~ msgstr "Could not get a stock icon for %s\n"
5891 #~ msgid "Error getting information for '%s': %s"
5892 #~ msgstr "Error getting information for '%s': %s"
5894 #~ msgid "This file system does not support mounting"
5895 #~ msgstr "This file system does not support mounting"
5898 #~ "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
5899 #~ "Please use a different name."
5901 #~ "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
5902 #~ "Please use a different name."
5904 #~ msgid "Bookmark saving failed: %s"
5905 #~ msgstr "Bookmark saving failed: %s"
5907 #~ msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
5908 #~ msgstr "'%s' already exists in the bookmarks list"
5910 #~ msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
5911 #~ msgstr "'%s' does not exist in the bookmarks list"
5913 #~ msgid "Path is not a folder: '%s'"
5914 #~ msgstr "Path is not a folder: '%s'"
5916 #~ msgid "Network Drive (%s)"
5917 #~ msgstr "Network Drive (%s)"
5919 #~ msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
5920 #~ msgstr "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
5922 #~ msgid "Today at %H:%M"
5923 #~ msgstr "Today at %H:%M"
5935 #~ msgid "Location:"
5936 #~ msgstr "_Location:"
5938 #~ msgid "Line %d, column %d: missing attribute \"%s\""
5939 #~ msgstr "Line %d, column %d: missing attribute \"%s\""
5941 #~ msgid "Line %d, column %d: unexpected element \"%s\""
5942 #~ msgstr "Line %d, column %d: unexpected element \"%s\""
5945 #~ "Line %d, column %d: expected end of element \"%s\", but found end for "
5946 #~ "element \"%s\" instead"
5948 #~ "Line %d, column %d: expected end of element \"%s\", but found end for "
5949 #~ "element \"%s\" instead"
5952 #~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" at the toplevel, but found \"%s\" "
5955 #~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" at the toplevel, but found \"%s\" "
5959 #~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" or \"%s\", but found \"%s\" instead"
5961 #~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" or \"%s\", but found \"%s\" instead"
5963 #~ msgid "Error creating directory '%s': %s"
5964 #~ msgstr "Error creating directory '%s': %s"
5966 #~ msgid "Thai (Broken)"
5967 #~ msgstr "Thai (Broken)"
5969 #~ msgid "PNM image format is invalid"
5970 #~ msgstr "PNM image format is invalid"
5973 #~ "Error creating folder \"%s\": %s\n"
5976 #~ "Error creating folder \"%s\": %s\n"
5979 #~ msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
5980 #~ msgstr "You probably used symbols not allowed in filenames."
5983 #~ "Error deleting file \"%s\": %s\n"
5986 #~ "Error deleting file \"%s\": %s\n"
5989 #~ msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
5990 #~ msgstr "It probably contains symbols not allowed in filenames."
5993 #~ "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
5995 #~ "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
5997 #~ msgid "Error getting information for '/': %s"
5998 #~ msgstr "Error getting information for '/': %s"
6000 #~ msgid "Select All"
6001 #~ msgstr "Select All"
6004 #~ msgid "shortcut %s already exists"
6005 #~ msgstr "Shortcut %s does not exist"
6007 #~ msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255"
6008 #~ msgstr "Cannot handle PNM files with maximum colour values greater than 255"
6010 #~ msgid "Could not get information about '%s': %s"
6011 #~ msgstr "Could not get information about '%s': %s"
6013 #~ msgid "Shortcuts"
6014 #~ msgstr "Shortcuts"
6019 #~ msgid "Cannot change folder"
6020 #~ msgstr "Cannot change folder"
6022 #~ msgid "The folder you specified is an invalid path."
6023 #~ msgstr "The folder you specified is an invalid path."
6025 #~ msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'"
6026 #~ msgstr "Could not build file name from '%s' and '%s'"
6028 #~ msgid "Save in Location"
6029 #~ msgstr "Save in Location"
6037 #~ msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
6038 #~ msgstr "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
6040 #~ msgid "Writing %s failed: %s"
6041 #~ msgstr "Writing %s failed: %s"