]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/en_GB.po
update Punjabi Translation for gtk module
[~andy/gtk] / po / en_GB.po
1 # English (British) translation
2 # Copyright (C) 2004 GTK+'s COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same licence as the gtk+ package.
4 # Abigail Brady <morwen@evilmagic.org>, Gareth Owen <gowen72@yahoo.com> 2004
5 # Bruce Cowan <bruce@bcowan.me.uk>, 2009, 2010, 2011, 2012.
6 # Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>, 2010.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: gtk+\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2012-03-09 15:54+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2012-03-09 15:56+0100\n"
13 "Last-Translator: Bruce Cowan <bruce@bcowan.me.uk>\n"
14 "Language-Team: British English <en@li.org>\n"
15 "Language: en_GB\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
21
22 #: ../gdk/gdk.c:153
23 #, c-format
24 msgid "Error parsing option --gdk-debug"
25 msgstr "Error parsing option --gdk-debug"
26
27 #: ../gdk/gdk.c:173
28 #, c-format
29 msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
30 msgstr "Error parsing option --gdk-no-debug"
31
32 #. Description of --class=CLASS in --help output
33 #: ../gdk/gdk.c:201
34 msgid "Program class as used by the window manager"
35 msgstr "Program class as used by the window manager"
36
37 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
38 #: ../gdk/gdk.c:202
39 msgid "CLASS"
40 msgstr "CLASS"
41
42 #. Description of --name=NAME in --help output
43 #: ../gdk/gdk.c:204
44 msgid "Program name as used by the window manager"
45 msgstr "Program name as used by the window manager"
46
47 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
48 #: ../gdk/gdk.c:205
49 msgid "NAME"
50 msgstr "NAME"
51
52 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
53 #: ../gdk/gdk.c:207
54 msgid "X display to use"
55 msgstr "X display to use"
56
57 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
58 #: ../gdk/gdk.c:208
59 msgid "DISPLAY"
60 msgstr "DISPLAY"
61
62 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
63 #: ../gdk/gdk.c:211
64 msgid "GDK debugging flags to set"
65 msgstr "GDK debugging flags to set"
66
67 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
68 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
69 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
70 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
71 #: ../gdk/gdk.c:212 ../gdk/gdk.c:215 ../gtk/gtkmain.c:452 ../gtk/gtkmain.c:455
72 msgid "FLAGS"
73 msgstr "FLAGS"
74
75 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
76 #: ../gdk/gdk.c:214
77 msgid "GDK debugging flags to unset"
78 msgstr "GDK debugging flags to unset"
79
80 #.
81 #. * Translators, the strings in the 'keyboard label' context are
82 #. * display names for keyboard keys. Some of them have prefixes like
83 #. * XF86 or ISO_ - these should be removed in the translation. Similarly,
84 #. * underscores should be replaced by spaces. The prefix 'KP_' stands
85 #. * for 'key pad' and you may want to include that in your translation.
86 #. * Here are some examples of English translations:
87 #. * XF86AudioMute - Audio mute
88 #. * Scroll_lock   - Scroll lock
89 #. * KP_Space      - Space (keypad)
90 #.
91 #: ../gdk/keyname-table.h:3951
92 msgctxt "keyboard label"
93 msgid "BackSpace"
94 msgstr "Backspace"
95
96 #: ../gdk/keyname-table.h:3952
97 msgctxt "keyboard label"
98 msgid "Tab"
99 msgstr "Tab"
100
101 #: ../gdk/keyname-table.h:3953
102 msgctxt "keyboard label"
103 msgid "Return"
104 msgstr "Return"
105
106 #: ../gdk/keyname-table.h:3954
107 msgctxt "keyboard label"
108 msgid "Pause"
109 msgstr "Pause"
110
111 #: ../gdk/keyname-table.h:3955
112 msgctxt "keyboard label"
113 msgid "Scroll_Lock"
114 msgstr "Scroll lock"
115
116 #: ../gdk/keyname-table.h:3956
117 msgctxt "keyboard label"
118 msgid "Sys_Req"
119 msgstr "Sys req"
120
121 #: ../gdk/keyname-table.h:3957
122 msgctxt "keyboard label"
123 msgid "Escape"
124 msgstr "Escape"
125
126 #: ../gdk/keyname-table.h:3958
127 msgctxt "keyboard label"
128 msgid "Multi_key"
129 msgstr "Multi key"
130
131 #: ../gdk/keyname-table.h:3959
132 msgctxt "keyboard label"
133 msgid "Home"
134 msgstr "Home"
135
136 #: ../gdk/keyname-table.h:3960
137 msgctxt "keyboard label"
138 msgid "Left"
139 msgstr "Left"
140
141 #: ../gdk/keyname-table.h:3961
142 msgctxt "keyboard label"
143 msgid "Up"
144 msgstr "Up"
145
146 #: ../gdk/keyname-table.h:3962
147 msgctxt "keyboard label"
148 msgid "Right"
149 msgstr "Right"
150
151 #: ../gdk/keyname-table.h:3963
152 msgctxt "keyboard label"
153 msgid "Down"
154 msgstr "Down"
155
156 #: ../gdk/keyname-table.h:3964
157 msgctxt "keyboard label"
158 msgid "Page_Up"
159 msgstr "Page up"
160
161 #: ../gdk/keyname-table.h:3965
162 msgctxt "keyboard label"
163 msgid "Page_Down"
164 msgstr "Page down"
165
166 #: ../gdk/keyname-table.h:3966
167 msgctxt "keyboard label"
168 msgid "End"
169 msgstr "End"
170
171 #: ../gdk/keyname-table.h:3967
172 msgctxt "keyboard label"
173 msgid "Begin"
174 msgstr "Begin"
175
176 #: ../gdk/keyname-table.h:3968
177 msgctxt "keyboard label"
178 msgid "Print"
179 msgstr "Print"
180
181 #: ../gdk/keyname-table.h:3969
182 msgctxt "keyboard label"
183 msgid "Insert"
184 msgstr "Insert"
185
186 #: ../gdk/keyname-table.h:3970
187 msgctxt "keyboard label"
188 msgid "Num_Lock"
189 msgstr "Num lock"
190
191 #. Translators: KP_ means 'key pad' here
192 #: ../gdk/keyname-table.h:3972
193 msgctxt "keyboard label"
194 msgid "KP_Space"
195 msgstr "Space (keypad)"
196
197 #: ../gdk/keyname-table.h:3973
198 msgctxt "keyboard label"
199 msgid "KP_Tab"
200 msgstr "Tab (keypad)"
201
202 #: ../gdk/keyname-table.h:3974
203 msgctxt "keyboard label"
204 msgid "KP_Enter"
205 msgstr "Enter (keypad)"
206
207 #: ../gdk/keyname-table.h:3975
208 msgctxt "keyboard label"
209 msgid "KP_Home"
210 msgstr "Home (keypad)"
211
212 #: ../gdk/keyname-table.h:3976
213 msgctxt "keyboard label"
214 msgid "KP_Left"
215 msgstr "Left (keypad)"
216
217 #: ../gdk/keyname-table.h:3977
218 msgctxt "keyboard label"
219 msgid "KP_Up"
220 msgstr "Up (keypad)"
221
222 #: ../gdk/keyname-table.h:3978
223 msgctxt "keyboard label"
224 msgid "KP_Right"
225 msgstr "Right (keypad)"
226
227 #: ../gdk/keyname-table.h:3979
228 msgctxt "keyboard label"
229 msgid "KP_Down"
230 msgstr "Down (keypad)"
231
232 #: ../gdk/keyname-table.h:3980
233 msgctxt "keyboard label"
234 msgid "KP_Page_Up"
235 msgstr "Page up (keypad)"
236
237 #: ../gdk/keyname-table.h:3981
238 msgctxt "keyboard label"
239 msgid "KP_Prior"
240 msgstr "Prior (keypad)"
241
242 #: ../gdk/keyname-table.h:3982
243 msgctxt "keyboard label"
244 msgid "KP_Page_Down"
245 msgstr "Page down (keypad)"
246
247 #: ../gdk/keyname-table.h:3983
248 msgctxt "keyboard label"
249 msgid "KP_Next"
250 msgstr "Next (keypad)"
251
252 #: ../gdk/keyname-table.h:3984
253 msgctxt "keyboard label"
254 msgid "KP_End"
255 msgstr "End (keypad)"
256
257 #: ../gdk/keyname-table.h:3985
258 msgctxt "keyboard label"
259 msgid "KP_Begin"
260 msgstr "Begin (keypad)"
261
262 #: ../gdk/keyname-table.h:3986
263 msgctxt "keyboard label"
264 msgid "KP_Insert"
265 msgstr "Insert (keypad)"
266
267 #: ../gdk/keyname-table.h:3987
268 msgctxt "keyboard label"
269 msgid "KP_Delete"
270 msgstr "Delete (keypad)"
271
272 #: ../gdk/keyname-table.h:3988
273 msgctxt "keyboard label"
274 msgid "Delete"
275 msgstr "Delete"
276
277 #. Translators: 'Mon' means Monitor here, and the XF86 prefix should be removed
278 #: ../gdk/keyname-table.h:3990
279 msgctxt "keyboard label"
280 msgid "XF86MonBrightnessUp"
281 msgstr "Monitor brightness up"
282
283 #: ../gdk/keyname-table.h:3991
284 msgctxt "keyboard label"
285 msgid "XF86MonBrightnessDown"
286 msgstr "Monitor brightness down"
287
288 #: ../gdk/keyname-table.h:3992
289 msgctxt "keyboard label"
290 msgid "XF86AudioMute"
291 msgstr "Audio mute"
292
293 #: ../gdk/keyname-table.h:3993
294 msgctxt "keyboard label"
295 msgid "XF86AudioLowerVolume"
296 msgstr "Audio lower volume"
297
298 #: ../gdk/keyname-table.h:3994
299 msgctxt "keyboard label"
300 msgid "XF86AudioRaiseVolume"
301 msgstr "Audio raise volume"
302
303 #: ../gdk/keyname-table.h:3995
304 msgctxt "keyboard label"
305 msgid "XF86AudioPlay"
306 msgstr "Audio play"
307
308 #: ../gdk/keyname-table.h:3996
309 msgctxt "keyboard label"
310 msgid "XF86AudioStop"
311 msgstr "Audio stop"
312
313 #: ../gdk/keyname-table.h:3997
314 msgctxt "keyboard label"
315 msgid "XF86AudioNext"
316 msgstr "Audio next"
317
318 #: ../gdk/keyname-table.h:3998
319 msgctxt "keyboard label"
320 msgid "XF86AudioPrev"
321 msgstr "Audio previous"
322
323 #: ../gdk/keyname-table.h:3999
324 msgctxt "keyboard label"
325 msgid "XF86AudioRecord"
326 msgstr "Audio record"
327
328 #: ../gdk/keyname-table.h:4000
329 msgctxt "keyboard label"
330 msgid "XF86AudioPause"
331 msgstr "Audio pause"
332
333 #: ../gdk/keyname-table.h:4001
334 msgctxt "keyboard label"
335 msgid "XF86AudioRewind"
336 msgstr "Audio rewind"
337
338 #: ../gdk/keyname-table.h:4002
339 msgctxt "keyboard label"
340 msgid "XF86AudioMedia"
341 msgstr "Audio media"
342
343 #: ../gdk/keyname-table.h:4003
344 msgctxt "keyboard label"
345 msgid "XF86ScreenSaver"
346 msgstr "Screensaver"
347
348 #: ../gdk/keyname-table.h:4004
349 msgctxt "keyboard label"
350 msgid "XF86Battery"
351 msgstr "Battery"
352
353 #: ../gdk/keyname-table.h:4005
354 msgctxt "keyboard label"
355 msgid "XF86Launch1"
356 msgstr "Launch1"
357
358 #: ../gdk/keyname-table.h:4006
359 msgctxt "keyboard label"
360 msgid "XF86Forward"
361 msgstr "Forward"
362
363 #: ../gdk/keyname-table.h:4007
364 msgctxt "keyboard label"
365 msgid "XF86Back"
366 msgstr "Back"
367
368 #: ../gdk/keyname-table.h:4008
369 msgctxt "keyboard label"
370 msgid "XF86Sleep"
371 msgstr "Sleep"
372
373 #: ../gdk/keyname-table.h:4009
374 msgctxt "keyboard label"
375 msgid "XF86Hibernate"
376 msgstr "Hibernate"
377
378 #: ../gdk/keyname-table.h:4010
379 msgctxt "keyboard label"
380 msgid "XF86WLAN"
381 msgstr "WLAN"
382
383 #: ../gdk/keyname-table.h:4011
384 msgctxt "keyboard label"
385 msgid "XF86WebCam"
386 msgstr "Webcam"
387
388 #: ../gdk/keyname-table.h:4012
389 msgctxt "keyboard label"
390 msgid "XF86Display"
391 msgstr "Display"
392
393 #: ../gdk/keyname-table.h:4013
394 msgctxt "keyboard label"
395 msgid "XF86TouchpadToggle"
396 msgstr "Touchpad toggle"
397
398 #: ../gdk/keyname-table.h:4014
399 msgctxt "keyboard label"
400 msgid "XF86WakeUp"
401 msgstr "Wake up"
402
403 #: ../gdk/keyname-table.h:4015
404 msgctxt "keyboard label"
405 msgid "XF86Suspend"
406 msgstr "Suspend"
407
408 #. Description of --sync in --help output
409 #: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:53
410 msgid "Don't batch GDI requests"
411 msgstr "Don't batch GDI requests"
412
413 #. Description of --no-wintab in --help output
414 #: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:55
415 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
416 msgstr "Don't use the Wintab API for tablet support"
417
418 #. Description of --ignore-wintab in --help output
419 #: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:57
420 msgid "Same as --no-wintab"
421 msgstr "Same as --no-wintab"
422
423 #. Description of --use-wintab in --help output
424 #: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:59
425 msgid "Do use the Wintab API [default]"
426 msgstr "Do use the Wintab API [default]"
427
428 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
429 #: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:61
430 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
431 msgstr "Size of the palette in 8 bit mode"
432
433 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
434 #: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
435 msgid "COLORS"
436 msgstr "COLOURS"
437
438 #: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:292
439 #, c-format
440 msgid "Starting %s"
441 msgstr "Starting %s"
442
443 #: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:305
444 #, c-format
445 msgid "Opening %s"
446 msgstr "Opening %s"
447
448 #: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:310
449 #, c-format
450 msgid "Opening %d Item"
451 msgid_plural "Opening %d Items"
452 msgstr[0] "Opening %d Item"
453 msgstr[1] "Opening %d Items"
454
455 #: ../gtk/a11y/gtkspinneraccessible.c:40
456 msgctxt "throbbing progress animation widget"
457 msgid "Spinner"
458 msgstr "Spinner"
459
460 #: ../gtk/a11y/gtkspinneraccessible.c:41
461 msgid "Provides visual indication of progress"
462 msgstr "Provides visual indication of progress"
463
464 #: ../gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:63
465 msgctxt "light switch widget"
466 msgid "Switch"
467 msgstr "Switch"
468
469 #: ../gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:64
470 msgid "Switches between on and off states"
471 msgstr "Switches between on and off states"
472
473 #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:425
474 msgid ""
475 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
476 "lightness of that color using the inner triangle."
477 msgstr ""
478 "Select the colour you want from the outer ring. Select the darkness or "
479 "lightness of that colour using the inner triangle."
480
481 #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:451
482 msgid ""
483 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
484 "that color."
485 msgstr ""
486 "Click the eyedropper, then click a colour anywhere on your screen to select "
487 "that colour."
488
489 #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:461
490 msgid "_Hue:"
491 msgstr "_Hue:"
492
493 #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:462
494 msgid "Position on the color wheel."
495 msgstr "Position on the colour wheel."
496
497 #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:464
498 msgid "S_aturation:"
499 msgstr "S_aturation:"
500
501 #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:465
502 msgid "Intensity of the color."
503 msgstr "Intensity of the colour."
504
505 #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:466
506 msgid "_Value:"
507 msgstr "_Value:"
508
509 #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:467
510 msgid "Brightness of the color."
511 msgstr "Brightness of the colour."
512
513 #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:468
514 msgid "_Red:"
515 msgstr "_Red:"
516
517 #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:469
518 msgid "Amount of red light in the color."
519 msgstr "Amount of red light in the colour."
520
521 #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:470
522 msgid "_Green:"
523 msgstr "_Green:"
524
525 #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:471
526 msgid "Amount of green light in the color."
527 msgstr "Amount of green light in the colour."
528
529 #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:472
530 msgid "_Blue:"
531 msgstr "_Blue:"
532
533 #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:473
534 msgid "Amount of blue light in the color."
535 msgstr "Amount of blue light in the colour."
536
537 #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:476
538 msgid "Op_acity:"
539 msgstr "Op_acity:"
540
541 #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:484 ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:494
542 msgid "Transparency of the color."
543 msgstr "Transparency of the colour."
544
545 #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:501
546 msgid "Color _name:"
547 msgstr "Colour _name:"
548
549 #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:516
550 msgid ""
551 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
552 "such as 'orange' in this entry."
553 msgstr ""
554 "You can enter an HTML-style hexadecimal colour value, or simply a colour "
555 "name such as 'orange' in this entry."
556
557 #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:548
558 msgid "_Palette:"
559 msgstr "_Palette:"
560
561 #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:578
562 msgid "Color Wheel"
563 msgstr "Colour Wheel"
564
565 #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1072
566 msgid ""
567 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
568 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
569 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
570 msgstr ""
571 "The previously-selected colour, for comparison to the colour you're "
572 "selecting now. You can drag this colour to a palette entry, or select this "
573 "colour as current by dragging it to the other colour swatch alongside."
574
575 #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1078
576 msgid ""
577 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
578 "it for use in the future."
579 msgstr ""
580 "The colour you've chosen. You can drag this colour to a palette entry to "
581 "save it for use in the future."
582
583 #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1084
584 msgid ""
585 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
586 "now."
587 msgstr ""
588 "The previously-selected colour, for comparison to the colour you're "
589 "selecting now."
590
591 #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1088
592 msgid "The color you've chosen."
593 msgstr "The colour you've chosen."
594
595 #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1491
596 msgid "_Save color here"
597 msgstr "_Save colour here"
598
599 #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1695
600 msgid ""
601 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
602 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
603 msgstr ""
604 "Click this palette entry to make it the current colour. To change this "
605 "entry, drag a colour swatch here or right-click it and select \"Save colour "
606 "here.\""
607
608 #. We emit the response for the Select button manually,
609 #. * since we want to save the color first
610 #.
611 #: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:201 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:574
612 #: ../gtk/gtkcolorchooserdialog.c:150 ../gtk/gtkfontchooserdialog.c:174
613 msgid "_Select"
614 msgstr "_Select"
615
616 #: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:219
617 msgid "Color Selection"
618 msgstr "Colour Selection"
619
620 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
621 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
622 #: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:124
623 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
624 msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
625
626 #: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:393
627 msgid "_Family:"
628 msgstr "_Family:"
629
630 #: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:400
631 msgid "_Style:"
632 msgstr "_Style:"
633
634 #: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:407
635 msgid "Si_ze:"
636 msgstr "Si_ze:"
637
638 #. create the text entry widget
639 #: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:584
640 msgid "_Preview:"
641 msgstr "_Preview:"
642
643 #: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1737 ../gtk/gtkfontchooserdialog.c:183
644 msgid "Font Selection"
645 msgstr "Font Selection"
646
647 #. Translators: this is the license preamble; the string at the end
648 #. * contains the URL of the license.
649 #.
650 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:104
651 #, c-format
652 msgid ""
653 "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY;\n"
654 "for details, visit <a href=\"%s\">%s</a>"
655 msgstr ""
656 "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY;\n"
657 "for details, visit <a href=\"%s\">%s</a>"
658
659 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:357
660 msgid "License"
661 msgstr "Licence"
662
663 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:358
664 msgid "The license of the program"
665 msgstr "The licence of the program"
666
667 #. Add the credits button
668 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:751
669 msgid "C_redits"
670 msgstr "C_redits"
671
672 #. Add the license button
673 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:764
674 msgid "_License"
675 msgstr "_Licence"
676
677 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:980
678 msgid "Could not show link"
679 msgstr "Could not show link"
680
681 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:1017
682 msgid "Homepage"
683 msgstr "Homepage"
684
685 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:1071
686 #, c-format
687 msgid "About %s"
688 msgstr "About %s"
689
690 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2397
691 msgid "Created by"
692 msgstr "Created by"
693
694 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2400
695 msgid "Documented by"
696 msgstr "Documented by"
697
698 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2410
699 msgid "Translated by"
700 msgstr "Translated by"
701
702 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2415
703 msgid "Artwork by"
704 msgstr "Artwork by"
705
706 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
707 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
708 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
709 #. * this.
710 #.
711 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:156
712 msgctxt "keyboard label"
713 msgid "Shift"
714 msgstr "Shift"
715
716 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
717 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
718 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
719 #. * this.
720 #.
721 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:162
722 msgctxt "keyboard label"
723 msgid "Ctrl"
724 msgstr "Ctrl"
725
726 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
727 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
728 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
729 #. * this.
730 #.
731 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:168
732 msgctxt "keyboard label"
733 msgid "Alt"
734 msgstr "Alt"
735
736 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
737 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
738 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
739 #. * this.
740 #.
741 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:802
742 msgctxt "keyboard label"
743 msgid "Super"
744 msgstr "Super"
745
746 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
747 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
748 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
749 #. * this.
750 #.
751 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:815
752 msgctxt "keyboard label"
753 msgid "Hyper"
754 msgstr "Hyper"
755
756 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
757 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
758 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
759 #. * this.
760 #.
761 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:829
762 msgctxt "keyboard label"
763 msgid "Meta"
764 msgstr "Meta"
765
766 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:845
767 msgctxt "keyboard label"
768 msgid "Space"
769 msgstr "Space"
770
771 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:848
772 msgctxt "keyboard label"
773 msgid "Backslash"
774 msgstr "Backslash"
775
776 #: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:290
777 msgid "Other application..."
778 msgstr "Other application..."
779
780 #: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:137
781 msgid "Failed to look for applications online"
782 msgstr "Failed to look for applications online"
783
784 #: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:188
785 msgid "Find applications online"
786 msgstr "Find applications online"
787
788 #: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:247
789 msgid "Could not run application"
790 msgstr "Could not run application"
791
792 #: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:260
793 #, c-format
794 msgid "Could not find '%s'"
795 msgstr "Could not find '%s'"
796
797 #: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:263
798 msgid "Could not find application"
799 msgstr "Could not find application"
800
801 #. Translators: %s is a filename
802 #: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:397
803 #, c-format
804 msgid "Select an application to open \"%s\""
805 msgstr "Select an application to open \"%s\""
806
807 #: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:398 ../gtk/gtkappchooserwidget.c:654
808 #, c-format
809 msgid "No applications available to open \"%s\""
810 msgstr "No applications available to open \"%s\""
811
812 #. Translators: %s is a file type description
813 #: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:404
814 #, c-format
815 msgid "Select an application for \"%s\" files"
816 msgstr "Select an application for \"%s\" files"
817
818 #: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:406
819 #, c-format
820 msgid "No applications available to open \"%s\" files"
821 msgstr "No applications available to open \"%s\" files"
822
823 #: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:422
824 msgid ""
825 "Click \"Show other applications\", for more options, or \"Find applications "
826 "online\" to install a new application"
827 msgstr ""
828 "Click \"Show other applications\", for more options, or \"Find applications "
829 "online\" to install a new application"
830
831 #: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:492
832 msgid "Forget association"
833 msgstr "Forget association"
834
835 #: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:558
836 msgid "Show other applications"
837 msgstr "Show other applications"
838
839 #: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:603
840 msgid "Default Application"
841 msgstr "Default Application"
842
843 #: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:741
844 msgid "Recommended Applications"
845 msgstr "Recommended Applications"
846
847 #: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:756
848 msgid "Related Applications"
849 msgstr "Related Applications"
850
851 #: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:770
852 msgid "Other Applications"
853 msgstr "Other Applications"
854
855 #: ../gtk/gtkapplication.c:1488
856 #, c-format
857 msgid ""
858 "%s cannot quit at this time:\n"
859 "\n"
860 "%s"
861 msgstr ""
862 "%s cannot quit at this time:\n"
863 "\n"
864 "%s"
865
866 #: ../gtk/gtkapplicationwindow.c:285 ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:475
867 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1445
868 msgid "Application"
869 msgstr "Application"
870
871 #: ../gtk/gtkassistant.c:1004
872 msgid "C_ontinue"
873 msgstr "C_ontinue"
874
875 #: ../gtk/gtkassistant.c:1007
876 msgid "Go _Back"
877 msgstr "Go _Back"
878
879 #: ../gtk/gtkassistant.c:1011
880 msgid "_Finish"
881 msgstr "_Finish"
882
883 #: ../gtk/gtkbuilder-menus.c:220
884 #, c-format
885 msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>"
886 msgstr "Element <%s> not allowed inside <%s>"
887
888 #: ../gtk/gtkbuilder-menus.c:225
889 #, c-format
890 msgid "Element <%s> not allowed at toplevel"
891 msgstr "Element <%s> not allowed at toplevel"
892
893 #: ../gtk/gtkbuilder-menus.c:314
894 #, c-format
895 msgid "text may not appear inside <%s>"
896 msgstr "text may not appear inside <%s>"
897
898 #: ../gtk/gtkbuilderparser.c:341
899 #, c-format
900 msgid "Invalid type function on line %d: '%s'"
901 msgstr "Invalid type function on line %d: '%s'"
902
903 #: ../gtk/gtkbuilderparser.c:405
904 #, c-format
905 msgid "Duplicate object ID '%s' on line %d (previously on line %d)"
906 msgstr "Duplicate object ID '%s' on line %d (previously on line %d)"
907
908 #: ../gtk/gtkbuilderparser.c:865
909 #, c-format
910 msgid "Invalid root element: '%s'"
911 msgstr "Invalid root element: '%s'"
912
913 #: ../gtk/gtkbuilderparser.c:906
914 #, c-format
915 msgid "Unhandled tag: '%s'"
916 msgstr "Unhandled tag: '%s'"
917
918 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
919 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
920 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
921 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
922 #. *
923 #. * Note that the ordering described here is logical order, which is
924 #. * further influenced by BIDI ordering. Thus, if you have a default
925 #. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year
926 #. * will appear to the right of the month.
927 #.
928 #: ../gtk/gtkcalendar.c:872
929 msgid "calendar:MY"
930 msgstr "calendar:MY"
931
932 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
933 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
934 #. * to be the first day of the week, and so on.
935 #.
936 #: ../gtk/gtkcalendar.c:910
937 msgid "calendar:week_start:0"
938 msgstr "calendar:week_start:1"
939
940 #. Translators:  This is a text measurement template.
941 #. * Translate it to the widest year text
942 #. *
943 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
944 #.
945 #: ../gtk/gtkcalendar.c:1910
946 msgctxt "year measurement template"
947 msgid "2000"
948 msgstr "2000"
949
950 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
951 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
952 #. *
953 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
954 #. * translate to "%d" otherwise.
955 #. *
956 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
957 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
958 #. * too.
959 #.
960 #: ../gtk/gtkcalendar.c:1941 ../gtk/gtkcalendar.c:2633
961 #, c-format
962 msgctxt "calendar:day:digits"
963 msgid "%d"
964 msgstr "%d"
965
966 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
967 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
968 #. *
969 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
970 #. * translate to "%d" otherwise.
971 #. *
972 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
973 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
974 #. * too.
975 #.
976 #: ../gtk/gtkcalendar.c:1973 ../gtk/gtkcalendar.c:2499
977 #, c-format
978 msgctxt "calendar:week:digits"
979 msgid "%d"
980 msgstr "%d"
981
982 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
983 #. * gtkcalendar widget.  See strftime() manual for the format.
984 #. * Use only ASCII in the translation.
985 #. *
986 #. * Also look for the msgid "2000".
987 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
988 #. * msgid.
989 #. *
990 #. * "%Y" is appropriate for most locales.
991 #.
992 #: ../gtk/gtkcalendar.c:2268
993 msgctxt "calendar year format"
994 msgid "%Y"
995 msgstr "%Y"
996
997 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
998 #. * a disabled accelerator key combination.
999 #.
1000 #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:282
1001 msgctxt "Accelerator"
1002 msgid "Disabled"
1003 msgstr "Disabled"
1004
1005 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1006 #. * an accelerator key combination that is not valid according
1007 #. * to gtk_accelerator_valid().
1008 #.
1009 #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:292
1010 msgctxt "Accelerator"
1011 msgid "Invalid"
1012 msgstr "Invalid"
1013
1014 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1015 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
1016 #. * acelerator.
1017 #.
1018 #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:416 ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:733
1019 msgid "New accelerator..."
1020 msgstr "New accelerator…"
1021
1022 #: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:372 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:462
1023 #, c-format
1024 msgctxt "progress bar label"
1025 msgid "%d %%"
1026 msgstr "%d %%"
1027
1028 #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:190 ../gtk/gtkcolorbutton.c:459
1029 msgid "Pick a Color"
1030 msgstr "Pick a Colour"
1031
1032 #: ../gtk/gtkcolorchooserdialog.c:164
1033 msgid "Select a Color"
1034 msgstr "Select a Colour"
1035
1036 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:281
1037 #, c-format
1038 msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%, Alpha %d%%"
1039 msgstr "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%, Alpha %d%%"
1040
1041 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:287
1042 #, c-format
1043 msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%"
1044 msgstr "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%"
1045
1046 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:360
1047 #, c-format
1048 msgid "Color: %s"
1049 msgstr "Colour: %s"
1050
1051 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:419
1052 msgctxt "Color name"
1053 msgid "Light Scarlet Red"
1054 msgstr "Light Scarlet Red"
1055
1056 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:420
1057 msgctxt "Color name"
1058 msgid "Scarlet Red"
1059 msgstr "Scarlet Red"
1060
1061 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:421
1062 msgctxt "Color name"
1063 msgid "Dark Scarlet Red"
1064 msgstr "Dark Scarlet Red"
1065
1066 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:422
1067 msgctxt "Color name"
1068 msgid "Light Orange"
1069 msgstr "Light Orange"
1070
1071 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:423
1072 msgctxt "Color name"
1073 msgid "Orange"
1074 msgstr "Orange"
1075
1076 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:424
1077 msgctxt "Color name"
1078 msgid "Dark Orange"
1079 msgstr "Dark Orange"
1080
1081 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:425
1082 msgctxt "Color name"
1083 msgid "Light Butter"
1084 msgstr "Light Butter"
1085
1086 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:426
1087 msgctxt "Color name"
1088 msgid "Butter"
1089 msgstr "Butter"
1090
1091 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:427
1092 msgctxt "Color name"
1093 msgid "Dark Butter"
1094 msgstr "Dark Butter"
1095
1096 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:428
1097 msgctxt "Color name"
1098 msgid "Light Chameleon"
1099 msgstr "Light Chameleon"
1100
1101 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:429
1102 msgctxt "Color name"
1103 msgid "Chameleon"
1104 msgstr "Chameleon"
1105
1106 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:430
1107 msgctxt "Color name"
1108 msgid "Dark Chameleon"
1109 msgstr "Dark Chameleon"
1110
1111 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:431
1112 msgctxt "Color name"
1113 msgid "Light Sky Blue"
1114 msgstr "Light Sky Blue"
1115
1116 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:432
1117 msgctxt "Color name"
1118 msgid "Sky Blue"
1119 msgstr "Sky Blue"
1120
1121 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:433
1122 msgctxt "Color name"
1123 msgid "Dark Sky Blue"
1124 msgstr "Dark Sky Blue"
1125
1126 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:434
1127 msgctxt "Color name"
1128 msgid "Light Plum"
1129 msgstr "Light Plum"
1130
1131 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:435
1132 msgctxt "Color name"
1133 msgid "Plum"
1134 msgstr "Plum"
1135
1136 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:436
1137 msgctxt "Color name"
1138 msgid "Dark Plum"
1139 msgstr "Dark Plum"
1140
1141 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:437
1142 msgctxt "Color name"
1143 msgid "Light Chocolate"
1144 msgstr "Light Chocolate"
1145
1146 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:438
1147 msgctxt "Color name"
1148 msgid "Chocolate"
1149 msgstr "Chocolate"
1150
1151 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:439
1152 msgctxt "Color name"
1153 msgid "Dark Chocolate"
1154 msgstr "Dark Chocolate"
1155
1156 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:440
1157 msgctxt "Color name"
1158 msgid "Light Aluminum 1"
1159 msgstr "Light Aluminium 1"
1160
1161 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:441
1162 msgctxt "Color name"
1163 msgid "Aluminum 1"
1164 msgstr "Aluminium 1"
1165
1166 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:442
1167 msgctxt "Color name"
1168 msgid "Dark Aluminum 1"
1169 msgstr "Dark Aluminium 1"
1170
1171 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:443
1172 msgctxt "Color name"
1173 msgid "Light Aluminum 2"
1174 msgstr "Light Aluminium 2"
1175
1176 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:444
1177 msgctxt "Color name"
1178 msgid "Aluminum 2"
1179 msgstr "Aluminium 2"
1180
1181 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:445
1182 msgctxt "Color name"
1183 msgid "Dark Aluminum 2"
1184 msgstr "Dark Aluminium 2"
1185
1186 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:459
1187 msgctxt "Color name"
1188 msgid "Black"
1189 msgstr "Black"
1190
1191 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:460
1192 msgctxt "Color name"
1193 msgid "Very Dark Gray"
1194 msgstr "Very Dark Grey"
1195
1196 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:461
1197 msgctxt "Color name"
1198 msgid "Darker Gray"
1199 msgstr "Darker Grey"
1200
1201 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:462
1202 msgctxt "Color name"
1203 msgid "Dark Gray"
1204 msgstr "Dark Grey"
1205
1206 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:463
1207 msgctxt "Color name"
1208 msgid "Medium Gray"
1209 msgstr "Medium Grey"
1210
1211 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:464
1212 msgctxt "Color name"
1213 msgid "Light Gray"
1214 msgstr "Light Grey"
1215
1216 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:465
1217 msgctxt "Color name"
1218 msgid "Lighter Gray"
1219 msgstr "Lighter Grey"
1220
1221 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:466
1222 msgctxt "Color name"
1223 msgid "Very Light Gray"
1224 msgstr "Very Light Grey"
1225
1226 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:467
1227 msgctxt "Color name"
1228 msgid "White"
1229 msgstr "White"
1230
1231 #. translators: label for the custom section in the color chooser
1232 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:516
1233 msgid "Custom"
1234 msgstr "Custom"
1235
1236 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:524
1237 msgid "Create custom color"
1238 msgstr "Create custom colour"
1239
1240 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:543
1241 #, c-format
1242 msgid "Custom color %d: %s"
1243 msgstr "Custom colour %d: %s"
1244
1245 #: ../gtk/gtkcoloreditor.c:412
1246 msgid "Color Name"
1247 msgstr "Colour Name"
1248
1249 #: ../gtk/gtkcoloreditor.c:457
1250 msgctxt "Color channel"
1251 msgid "Saturation"
1252 msgstr "Saturation"
1253
1254 #: ../gtk/gtkcoloreditor.c:463
1255 msgctxt "Color channel"
1256 msgid "Value"
1257 msgstr "Value"
1258
1259 #: ../gtk/gtkcoloreditor.c:471
1260 msgctxt "Color channel"
1261 msgid "S"
1262 msgstr "S"
1263
1264 #: ../gtk/gtkcoloreditor.c:473
1265 msgctxt "Color channel"
1266 msgid "V"
1267 msgstr "V"
1268
1269 #: ../gtk/gtkcoloreditor.c:481 ../gtk/gtkcolorscale.c:301
1270 msgctxt "Color channel"
1271 msgid "Hue"
1272 msgstr "Hue"
1273
1274 #: ../gtk/gtkcoloreditor.c:488
1275 msgctxt "Color channel"
1276 msgid "H"
1277 msgstr "H"
1278
1279 #: ../gtk/gtkcoloreditor.c:496 ../gtk/gtkcolorscale.c:303
1280 msgctxt "Color channel"
1281 msgid "Alpha"
1282 msgstr "Alpha"
1283
1284 #: ../gtk/gtkcoloreditor.c:503
1285 msgctxt "Color channel"
1286 msgid "A"
1287 msgstr "A"
1288
1289 #: ../gtk/gtkcolorplane.c:438
1290 msgid "Color Plane"
1291 msgstr "Colour Plane"
1292
1293 #: ../gtk/gtkcolorswatch.c:447
1294 msgid "_Customize"
1295 msgstr "_Customise"
1296
1297 #. Translate to the default units to use for presenting
1298 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
1299 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
1300 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
1301 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
1302 #.
1303 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:114
1304 msgid "default:mm"
1305 msgstr "default:mm"
1306
1307 #. And show the custom paper dialog
1308 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:370 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3323
1309 msgid "Manage Custom Sizes"
1310 msgstr "Manage Custom Sizes"
1311
1312 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:531 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:778
1313 msgid "inch"
1314 msgstr "inch"
1315
1316 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:533 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:776
1317 msgid "mm"
1318 msgstr "mm"
1319
1320 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:578
1321 msgid "Margins from Printer..."
1322 msgstr "Margins from Printer…"
1323
1324 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:744
1325 #, c-format
1326 msgid "Custom Size %d"
1327 msgstr "Custom Size %d"
1328
1329 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1082
1330 msgid "_Width:"
1331 msgstr "_Width:"
1332
1333 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1093
1334 msgid "_Height:"
1335 msgstr "_Height:"
1336
1337 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1104
1338 msgid "Paper Size"
1339 msgstr "Paper Size"
1340
1341 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1113
1342 msgid "_Top:"
1343 msgstr "_Top:"
1344
1345 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1124
1346 msgid "_Bottom:"
1347 msgstr "_Bottom:"
1348
1349 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1135
1350 msgid "_Left:"
1351 msgstr "_Left:"
1352
1353 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1146
1354 msgid "_Right:"
1355 msgstr "_Right:"
1356
1357 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1185
1358 msgid "Paper Margins"
1359 msgstr "Paper Margins"
1360
1361 #: ../gtk/gtkentry.c:8771 ../gtk/gtktextview.c:8290
1362 msgid "Input _Methods"
1363 msgstr "Input _Methods"
1364
1365 #: ../gtk/gtkentry.c:8785 ../gtk/gtktextview.c:8304
1366 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1367 msgstr "_Insert Unicode Control Character"
1368
1369 #: ../gtk/gtkentry.c:10247
1370 msgid "Caps Lock and Num Lock are on"
1371 msgstr "Caps Lock and Num Lock are on"
1372
1373 #: ../gtk/gtkentry.c:10249
1374 msgid "Num Lock is on"
1375 msgstr "Num Lock is on"
1376
1377 #: ../gtk/gtkentry.c:10251
1378 msgid "Caps Lock is on"
1379 msgstr "Caps Lock is on"
1380
1381 #. *
1382 #. * SECTION:gtkfilechooserbutton
1383 #. * @Short_description: A button to launch a file selection dialog
1384 #. * @Title: GtkFileChooserButton
1385 #. * @See_also:#GtkFileChooserDialog
1386 #. *
1387 #. * The #GtkFileChooserButton is a widget that lets the user select a
1388 #. * file.  It implements the #GtkFileChooser interface.  Visually, it is a
1389 #. * file name with a button to bring up a #GtkFileChooserDialog.
1390 #. * The user can then use that dialog to change the file associated with
1391 #. * that button.  This widget does not support setting the
1392 #. * #GtkFileChooser:select-multiple property to %TRUE.
1393 #. *
1394 #. * <example>
1395 #. * <title>Create a button to let the user select a file in /etc</title>
1396 #. * <programlisting>
1397 #. * {
1398 #. *   GtkWidget *button;
1399 #. *
1400 #. *   button = gtk_file_chooser_button_new (_("Select a file"),
1401 #. *                                         GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_OPEN);
1402 #. *   gtk_file_chooser_set_current_folder (GTK_FILE_CHOOSER (button),
1403 #. *                                        "/etc");
1404 #. * }
1405 #. * </programlisting>
1406 #. * </example>
1407 #. *
1408 #. * The #GtkFileChooserButton supports the #GtkFileChooserAction<!-- -->s
1409 #. * %GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_OPEN and %GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_SELECT_FOLDER.
1410 #. *
1411 #. * <important>
1412 #. * The #GtkFileChooserButton will ellipsize the label,
1413 #. * and thus will thus request little horizontal space.  To give the button
1414 #. * more space, you should call gtk_widget_get_preferred_size(),
1415 #. * gtk_file_chooser_button_set_width_chars(), or pack the button in
1416 #. * such a way that other interface elements give space to the widget.
1417 #. * </important>
1418 #.
1419 #. **************** *
1420 #. *  Private Macros  *
1421 #. * ****************
1422 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:104
1423 msgid "Select a File"
1424 msgstr "Select a File"
1425
1426 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:105 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1815
1427 msgid "Desktop"
1428 msgstr "Desktop"
1429
1430 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:106
1431 msgid "(None)"
1432 msgstr "(None)"
1433
1434 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:2046
1435 msgid "Other..."
1436 msgstr "Other…"
1437
1438 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:152
1439 msgid "Type name of new folder"
1440 msgstr "Type name of new folder"
1441
1442 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:966
1443 msgid "Could not retrieve information about the file"
1444 msgstr "Could not retrieve information about the file"
1445
1446 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:977
1447 msgid "Could not add a bookmark"
1448 msgstr "Could not add a bookmark"
1449
1450 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:988
1451 msgid "Could not remove bookmark"
1452 msgstr "Could not remove bookmark"
1453
1454 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:999
1455 msgid "The folder could not be created"
1456 msgstr "The folder could not be created"
1457
1458 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1012
1459 msgid ""
1460 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1461 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1462 msgstr ""
1463 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1464 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1465
1466 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1026
1467 msgid "You need to choose a valid filename."
1468 msgstr "You need to choose a valid filename."
1469
1470 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1029
1471 #, c-format
1472 msgid "Cannot create a file under %s as it is not a folder"
1473 msgstr "Cannot create a file under %s as it is not a folder"
1474
1475 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1041
1476 msgid ""
1477 "You may only select folders.  The item that you selected is not a folder; "
1478 "try using a different item."
1479 msgstr ""
1480 "You may only select folders.  The item that you selected is not a folder; "
1481 "try using a different item."
1482
1483 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1051
1484 msgid "Invalid file name"
1485 msgstr "Invalid file name"
1486
1487 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1061
1488 msgid "The folder contents could not be displayed"
1489 msgstr "The folder contents could not be displayed"
1490
1491 #. Translators: the first string is a path and the second string
1492 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
1493 #. * to translate.
1494 #.
1495 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1587
1496 #, c-format
1497 msgid "%1$s on %2$s"
1498 msgstr "%1$s on %2$s"
1499
1500 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1736
1501 msgid "Search"
1502 msgstr "Search"
1503
1504 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1760 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4986
1505 msgid "Recently Used"
1506 msgstr "Recently Used"
1507
1508 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2359
1509 msgid "Select which types of files are shown"
1510 msgstr "Select which types of files are shown"
1511
1512 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2718
1513 #, c-format
1514 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1515 msgstr "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1516
1517 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2762
1518 #, c-format
1519 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1520 msgstr "Add the current folder to the bookmarks"
1521
1522 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2764
1523 #, c-format
1524 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1525 msgstr "Add the selected folders to the bookmarks"
1526
1527 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2802
1528 #, c-format
1529 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1530 msgstr "Remove the bookmark '%s'"
1531
1532 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2804
1533 #, c-format
1534 msgid "Bookmark '%s' cannot be removed"
1535 msgstr "Bookmark '%s' cannot be removed"
1536
1537 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2811 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3697
1538 msgid "Remove the selected bookmark"
1539 msgstr "Remove the selected bookmark"
1540
1541 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3375
1542 msgid "Remove"
1543 msgstr "Remove"
1544
1545 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3384
1546 msgid "Rename..."
1547 msgstr "Rename…"
1548
1549 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
1550 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3548
1551 msgid "Places"
1552 msgstr "Places"
1553
1554 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
1555 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3605
1556 msgid "_Places"
1557 msgstr "_Places"
1558
1559 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3685
1560 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1561 msgstr "Add the selected folder to the Bookmarks"
1562
1563 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3946
1564 msgid "Could not select file"
1565 msgstr "Could not select file"
1566
1567 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4171
1568 msgid "_Visit this file"
1569 msgstr "_Visit this file"
1570
1571 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4174
1572 msgid "_Copy file's location"
1573 msgstr "_Copy file's location"
1574
1575 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4177
1576 msgid "_Add to Bookmarks"
1577 msgstr "_Add to Bookmarks"
1578
1579 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4184
1580 msgid "Show _Hidden Files"
1581 msgstr "Show _Hidden Files"
1582
1583 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4187
1584 msgid "Show _Size Column"
1585 msgstr "Show _Size Column"
1586
1587 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4412
1588 msgid "Files"
1589 msgstr "Files"
1590
1591 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4463
1592 msgid "Name"
1593 msgstr "Name"
1594
1595 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4486
1596 msgid "Size"
1597 msgstr "Size"
1598
1599 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4500
1600 msgid "Modified"
1601 msgstr "Modified"
1602
1603 #. Label
1604 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4593 ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:835
1605 msgid "_Name:"
1606 msgstr "_Name:"
1607
1608 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4824
1609 msgid "Type a file name"
1610 msgstr "Type a file name"
1611
1612 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4871 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4882
1613 msgid "Please select a folder below"
1614 msgstr "Please select a folder below"
1615
1616 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4877
1617 msgid "Please type a file name"
1618 msgstr "Please type a file name"
1619
1620 #. Create Folder
1621 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4948
1622 msgid "Create Fo_lder"
1623 msgstr "Create Fo_lder"
1624
1625 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4996
1626 msgid "Search:"
1627 msgstr "Search:"
1628
1629 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5047
1630 msgid "_Location:"
1631 msgstr "_Location:"
1632
1633 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5498
1634 msgid "Save in _folder:"
1635 msgstr "Save in _folder:"
1636
1637 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5500
1638 msgid "Create in _folder:"
1639 msgstr "Create in _folder:"
1640
1641 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6594
1642 #, c-format
1643 msgid "Could not read the contents of %s"
1644 msgstr "Could not read the contents of %s"
1645
1646 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6598
1647 msgid "Could not read the contents of the folder"
1648 msgstr "Could not read the contents of the folder"
1649
1650 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6691 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6759
1651 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6911
1652 msgid "Unknown"
1653 msgstr "Unknown"
1654
1655 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6706
1656 msgid "%H:%M"
1657 msgstr "%H:%M"
1658
1659 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6708
1660 msgid "Yesterday at %H:%M"
1661 msgstr "Yesterday at %H:%M"
1662
1663 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7382
1664 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1665 msgstr "Cannot change to folder because it is not local"
1666
1667 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7983 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8004
1668 #, c-format
1669 msgid "Shortcut %s already exists"
1670 msgstr "Shortcut %s already exists"
1671
1672 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8094
1673 #, c-format
1674 msgid "Shortcut %s does not exist"
1675 msgstr "Shortcut %s does not exist"
1676
1677 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8340 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:548
1678 #, c-format
1679 msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
1680 msgstr "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
1681
1682 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8343 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:552
1683 #, c-format
1684 msgid ""
1685 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
1686 msgstr ""
1687 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
1688
1689 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8348 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:559
1690 msgid "_Replace"
1691 msgstr "_Replace"
1692
1693 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9155
1694 msgid "Could not start the search process"
1695 msgstr "Could not start the search process"
1696
1697 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9156
1698 msgid ""
1699 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
1700 "Please make sure it is running."
1701 msgstr ""
1702 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
1703 "Please make sure it is running."
1704
1705 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9170
1706 msgid "Could not send the search request"
1707 msgstr "Could not send the search request"
1708
1709 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9771
1710 #, c-format
1711 msgid "Could not mount %s"
1712 msgstr "Could not mount %s"
1713
1714 #. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are
1715 #. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects.  We need an extra
1716 #. * token for the fake "File System" volume.  So, we'll return a pointer to
1717 #. * this particular string.
1718 #.
1719 #: ../gtk/gtkfilesystem.c:47
1720 msgid "File System"
1721 msgstr "File System"
1722
1723 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:354
1724 msgid "Sans 12"
1725 msgstr "Sans 12"
1726
1727 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:436 ../gtk/gtkfontbutton.c:563
1728 msgid "Pick a Font"
1729 msgstr "Pick a Font"
1730
1731 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:1121
1732 msgid "Font"
1733 msgstr "Font"
1734
1735 #: ../gtk/gtkfontchooserwidget.c:109
1736 msgid "No fonts matched your search. You can revise your search and try again."
1737 msgstr ""
1738 "No fonts matched your search. You can revise your search and try again."
1739
1740 #: ../gtk/gtkfontchooserwidget.c:608
1741 msgid "Search font name"
1742 msgstr "Search font name"
1743
1744 #: ../gtk/gtkfontchooserwidget.c:944
1745 msgid "Font Family"
1746 msgstr "Font Family"
1747
1748 #: ../gtk/gtkicontheme.c:1609
1749 #, c-format
1750 msgid "Icon '%s' not present in theme"
1751 msgstr "Icon '%s' not present in theme"
1752
1753 #: ../gtk/gtkicontheme.c:3117
1754 msgid "Failed to load icon"
1755 msgstr "Failed to load icon"
1756
1757 #: ../gtk/gtkimmodule.c:516
1758 msgid "Simple"
1759 msgstr "Simple"
1760
1761 #: ../gtk/gtkimmulticontext.c:603
1762 msgctxt "input method menu"
1763 msgid "System"
1764 msgstr "System"
1765
1766 #: ../gtk/gtkimmulticontext.c:613
1767 msgctxt "input method menu"
1768 msgid "None"
1769 msgstr "None"
1770
1771 #: ../gtk/gtkimmulticontext.c:696
1772 #, c-format
1773 msgctxt "input method menu"
1774 msgid "System (%s)"
1775 msgstr "System (%s)"
1776
1777 #. Open Link
1778 #: ../gtk/gtklabel.c:6214
1779 msgid "_Open Link"
1780 msgstr "_Open Link"
1781
1782 #. Copy Link Address
1783 #: ../gtk/gtklabel.c:6226
1784 msgid "Copy _Link Address"
1785 msgstr "Copy _Link Address"
1786
1787 #: ../gtk/gtklinkbutton.c:499
1788 msgid "Copy URL"
1789 msgstr "Copy URL"
1790
1791 #: ../gtk/gtklinkbutton.c:662
1792 msgid "Invalid URI"
1793 msgstr "Invalid URI"
1794
1795 #: ../gtk/gtklockbutton.c:286
1796 msgid "Lock"
1797 msgstr "Lock"
1798
1799 #: ../gtk/gtklockbutton.c:295
1800 msgid "Unlock"
1801 msgstr "Unlock"
1802
1803 #: ../gtk/gtklockbutton.c:304
1804 msgid ""
1805 "Dialog is unlocked.\n"
1806 "Click to prevent further changes"
1807 msgstr ""
1808 "Dialogue is unlocked.\n"
1809 "Click to prevent further changes"
1810
1811 #: ../gtk/gtklockbutton.c:313
1812 msgid ""
1813 "Dialog is locked.\n"
1814 "Click to make changes"
1815 msgstr ""
1816 "Dialogue is locked.\n"
1817 "Click to make changes"
1818
1819 #: ../gtk/gtklockbutton.c:322
1820 msgid ""
1821 "System policy prevents changes.\n"
1822 "Contact your system administrator"
1823 msgstr ""
1824 "System policy prevents changes.\n"
1825 "Contact your system administrator"
1826
1827 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
1828 #: ../gtk/gtkmain.c:445
1829 msgid "Load additional GTK+ modules"
1830 msgstr "Load additional GTK+ modules"
1831
1832 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
1833 #: ../gtk/gtkmain.c:446
1834 msgid "MODULES"
1835 msgstr "MODULES"
1836
1837 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
1838 #: ../gtk/gtkmain.c:448
1839 msgid "Make all warnings fatal"
1840 msgstr "Make all warnings fatal"
1841
1842 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
1843 #: ../gtk/gtkmain.c:451
1844 msgid "GTK+ debugging flags to set"
1845 msgstr "GTK+ debugging flags to set"
1846
1847 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
1848 #: ../gtk/gtkmain.c:454
1849 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
1850 msgstr "GTK+ debugging flags to unset"
1851
1852 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
1853 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
1854 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
1855 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
1856 #.
1857 #: ../gtk/gtkmain.c:705
1858 msgid "default:LTR"
1859 msgstr "default:LTR"
1860
1861 #: ../gtk/gtkmain.c:773
1862 #, c-format
1863 msgid "Cannot open display: %s"
1864 msgstr "Cannot open display: %s"
1865
1866 #: ../gtk/gtkmain.c:839
1867 msgid "GTK+ Options"
1868 msgstr "GTK+ Options"
1869
1870 #: ../gtk/gtkmain.c:839
1871 msgid "Show GTK+ Options"
1872 msgstr "Show GTK+ Options"
1873
1874 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:484
1875 msgid "Co_nnect"
1876 msgstr "Co_nnect"
1877
1878 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:554
1879 msgid "Connect _anonymously"
1880 msgstr "Connect _anonymously"
1881
1882 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:563
1883 msgid "Connect as u_ser:"
1884 msgstr "Connect as u_ser:"
1885
1886 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:597
1887 msgid "_Username:"
1888 msgstr "_Username:"
1889
1890 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:602
1891 msgid "_Domain:"
1892 msgstr "_Domain:"
1893
1894 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:608
1895 msgid "_Password:"
1896 msgstr "_Password:"
1897
1898 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:626
1899 msgid "Forget password _immediately"
1900 msgstr "Forget password _immediately"
1901
1902 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:636
1903 msgid "Remember password until you _logout"
1904 msgstr "Remember password until you _logout"
1905
1906 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:646
1907 msgid "Remember _forever"
1908 msgstr "Remember _forever"
1909
1910 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:875
1911 #, c-format
1912 msgid "Unknown Application (PID %d)"
1913 msgstr "Unknown Application (PID %d)"
1914
1915 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:1058
1916 msgid "Unable to end process"
1917 msgstr "Unable to end process"
1918
1919 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:1095
1920 msgid "_End Process"
1921 msgstr "_End Process"
1922
1923 #: ../gtk/gtkmountoperation-stub.c:62
1924 #, c-format
1925 msgid "Cannot kill process with PID %d. Operation is not implemented."
1926 msgstr "Cannot kill process with PID %d. Operation is not implemented."
1927
1928 #. translators: this string is a name for the 'less' command
1929 #: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:954
1930 msgid "Terminal Pager"
1931 msgstr "Terminal Pager"
1932
1933 #: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:955
1934 msgid "Top Command"
1935 msgstr "Top Command"
1936
1937 #: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:956
1938 msgid "Bourne Again Shell"
1939 msgstr "Bourne Again Shell"
1940
1941 #: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:957
1942 msgid "Bourne Shell"
1943 msgstr "Bourne Shell"
1944
1945 #: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:958
1946 msgid "Z Shell"
1947 msgstr "Z Shell"
1948
1949 #: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:1055
1950 #, c-format
1951 msgid "Cannot end process with PID %d: %s"
1952 msgstr "Cannot end process with PID %d: %s"
1953
1954 #: ../gtk/gtknotebook.c:5034 ../gtk/gtknotebook.c:7688
1955 #, c-format
1956 msgid "Page %u"
1957 msgstr "Page %u"
1958
1959 #. Translators: the format here is used to build the string that will be rendered
1960 #. * in the number emblem.
1961 #.
1962 #: ../gtk/gtknumerableicon.c:480
1963 #, c-format
1964 msgctxt "Number format"
1965 msgid "%d"
1966 msgstr "%d"
1967
1968 #: ../gtk/gtkpagesetup.c:646 ../gtk/gtkpapersize.c:846
1969 #: ../gtk/gtkpapersize.c:886
1970 msgid "Not a valid page setup file"
1971 msgstr "Not a valid page setup file"
1972
1973 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:167
1974 msgid "Any Printer"
1975 msgstr "Any Printer"
1976
1977 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:167
1978 msgid "For portable documents"
1979 msgstr "For portable documents"
1980
1981 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:796
1982 #, c-format
1983 msgid ""
1984 "Margins:\n"
1985 " Left: %s %s\n"
1986 " Right: %s %s\n"
1987 " Top: %s %s\n"
1988 " Bottom: %s %s"
1989 msgstr ""
1990 "Margins:\n"
1991 " Left: %s %s\n"
1992 " Right: %s %s\n"
1993 " Top: %s %s\n"
1994 " Bottom: %s %s"
1995
1996 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:845 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3374
1997 msgid "Manage Custom Sizes..."
1998 msgstr "Manage Custom Sizes…"
1999
2000 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:896
2001 msgid "_Format for:"
2002 msgstr "_Format for:"
2003
2004 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:917 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3522
2005 msgid "_Paper size:"
2006 msgstr "_Paper size:"
2007
2008 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:946
2009 msgid "_Orientation:"
2010 msgstr "_Orientation:"
2011
2012 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1006 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3577
2013 msgid "Page Setup"
2014 msgstr "Page Setup"
2015
2016 #: ../gtk/gtkpathbar.c:157
2017 msgid "Up Path"
2018 msgstr "Up Path"
2019
2020 #: ../gtk/gtkpathbar.c:159
2021 msgid "Down Path"
2022 msgstr "Down Path"
2023
2024 #: ../gtk/gtkpathbar.c:1624
2025 msgid "File System Root"
2026 msgstr "File System Root"
2027
2028 #: ../gtk/gtkprintbackend.c:748
2029 msgid "Authentication"
2030 msgstr "Authentication"
2031
2032 #: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:728
2033 msgid "Not available"
2034 msgstr "Not available"
2035
2036 #: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:828
2037 msgid "Select a folder"
2038 msgstr "Select a folder"
2039
2040 #: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:843
2041 msgid "_Save in folder:"
2042 msgstr "_Save in folder:"
2043
2044 #. translators: this string is the default job title for print
2045 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
2046 #. * by the job number.
2047 #.
2048 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:260
2049 #, c-format
2050 msgid "%s job #%d"
2051 msgstr "%s job #%d"
2052
2053 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1777
2054 msgctxt "print operation status"
2055 msgid "Initial state"
2056 msgstr "Initial state"
2057
2058 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1778
2059 msgctxt "print operation status"
2060 msgid "Preparing to print"
2061 msgstr "Preparing to print"
2062
2063 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1779
2064 msgctxt "print operation status"
2065 msgid "Generating data"
2066 msgstr "Generating data"
2067
2068 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1780
2069 msgctxt "print operation status"
2070 msgid "Sending data"
2071 msgstr "Sending data"
2072
2073 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1781
2074 msgctxt "print operation status"
2075 msgid "Waiting"
2076 msgstr "Waiting"
2077
2078 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1782
2079 msgctxt "print operation status"
2080 msgid "Blocking on issue"
2081 msgstr "Blocking on issue"
2082
2083 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1783
2084 msgctxt "print operation status"
2085 msgid "Printing"
2086 msgstr "Printing"
2087
2088 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1784
2089 msgctxt "print operation status"
2090 msgid "Finished"
2091 msgstr "Finished"
2092
2093 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1785
2094 msgctxt "print operation status"
2095 msgid "Finished with error"
2096 msgstr "Finished with error"
2097
2098 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:2352
2099 #, c-format
2100 msgid "Preparing %d"
2101 msgstr "Preparing %d"
2102
2103 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:2354 ../gtk/gtkprintoperation.c:2984
2104 msgid "Preparing"
2105 msgstr "Preparing"
2106
2107 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:2357
2108 #, c-format
2109 msgid "Printing %d"
2110 msgstr "Printing %d"
2111
2112 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:3014
2113 msgid "Error creating print preview"
2114 msgstr "Error creating print preview"
2115
2116 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:3017
2117 msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
2118 msgstr ""
2119 "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
2120
2121 #: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:302
2122 msgid "Error launching preview"
2123 msgstr "Error launching preview"
2124
2125 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:609
2126 msgid "Printer offline"
2127 msgstr "Printer offline"
2128
2129 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:611
2130 msgid "Out of paper"
2131 msgstr "Out of paper"
2132
2133 #. Translators: this is a printer status.
2134 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:613
2135 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2085
2136 msgid "Paused"
2137 msgstr "Paused"
2138
2139 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:615
2140 msgid "Need user intervention"
2141 msgstr "Need user intervention"
2142
2143 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:715
2144 msgid "Custom size"
2145 msgstr "Custom size"
2146
2147 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1537
2148 msgid "No printer found"
2149 msgstr "No printer found"
2150
2151 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1564
2152 msgid "Invalid argument to CreateDC"
2153 msgstr "Invalid argument to CreateDC"
2154
2155 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1600 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1827
2156 msgid "Error from StartDoc"
2157 msgstr "Error from StartDoc"
2158
2159 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1682 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1705
2160 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1753
2161 msgid "Not enough free memory"
2162 msgstr "Not enough free memory"
2163
2164 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1758
2165 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
2166 msgstr "Invalid argument to PrintDlgEx"
2167
2168 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1763
2169 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2170 msgstr "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2171
2172 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1768
2173 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
2174 msgstr "Invalid handle to PrintDlgEx"
2175
2176 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1773
2177 msgid "Unspecified error"
2178 msgstr "Unspecified error"
2179
2180 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:686
2181 msgid "Getting printer information failed"
2182 msgstr "Getting printer information failed"
2183
2184 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1959
2185 msgid "Getting printer information..."
2186 msgstr "Getting printer information…"
2187
2188 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2233
2189 msgid "Printer"
2190 msgstr "Printer"
2191
2192 #. Translators: this is the header for the location column in the print dialog
2193 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2243
2194 msgid "Location"
2195 msgstr "Location"
2196
2197 #. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog
2198 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2254
2199 msgid "Status"
2200 msgstr "Status"
2201
2202 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2280
2203 msgid "Range"
2204 msgstr "Range"
2205
2206 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2284
2207 msgid "_All Pages"
2208 msgstr "_All Pages"
2209
2210 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2289
2211 msgid "C_urrent Page"
2212 msgstr "C_urrent Page"
2213
2214 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2297
2215 msgid "Se_lection"
2216 msgstr "Se_lection"
2217
2218 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2303
2219 msgid "Pag_es:"
2220 msgstr "Pag_es:"
2221
2222 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2304
2223 msgid ""
2224 "Specify one or more page ranges,\n"
2225 " e.g. 1-3,7,11"
2226 msgstr ""
2227 "Specify one or more page ranges,\n"
2228 " e.g. 1-3,7,11"
2229
2230 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2313
2231 msgid "Pages"
2232 msgstr "Pages"
2233
2234 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2324
2235 msgid "Copies"
2236 msgstr "Copies"
2237
2238 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
2239 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2329
2240 msgid "Copie_s:"
2241 msgstr "Copie_s:"
2242
2243 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2345
2244 msgid "C_ollate"
2245 msgstr "C_ollate"
2246
2247 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2351
2248 msgid "_Reverse"
2249 msgstr "_Reverse"
2250
2251 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2367
2252 msgid "General"
2253 msgstr "General"
2254
2255 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
2256 #. * multiple pages on a sheet when printing (same as in gtkprintbackendcups.c)
2257 #.
2258 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
2259 #. * multiple pages on a sheet when printing
2260 #.
2261 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3107
2262 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3645
2263 msgid "Left to right, top to bottom"
2264 msgstr "Left to right, top to bottom"
2265
2266 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3107
2267 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3645
2268 msgid "Left to right, bottom to top"
2269 msgstr "Left to right, bottom to top"
2270
2271 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3108
2272 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3646
2273 msgid "Right to left, top to bottom"
2274 msgstr "Right to left, top to bottom"
2275
2276 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3108
2277 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3646
2278 msgid "Right to left, bottom to top"
2279 msgstr "Right to left, bottom to top"
2280
2281 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3109
2282 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3647
2283 msgid "Top to bottom, left to right"
2284 msgstr "Top to bottom, left to right"
2285
2286 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3109
2287 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3647
2288 msgid "Top to bottom, right to left"
2289 msgstr "Top to bottom, right to left"
2290
2291 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3110
2292 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3648
2293 msgid "Bottom to top, left to right"
2294 msgstr "Bottom to top, left to right"
2295
2296 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3110
2297 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3648
2298 msgid "Bottom to top, right to left"
2299 msgstr "Bottom to top, right to left"
2300
2301 #. Translators, this string is used to label the option in the print
2302 #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
2303 #.
2304 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3114 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3127
2305 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3682
2306 msgid "Page Ordering"
2307 msgstr "Page Ordering"
2308
2309 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3143
2310 msgid "Left to right"
2311 msgstr "Left to right"
2312
2313 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3144
2314 msgid "Right to left"
2315 msgstr "Right to left"
2316
2317 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3156
2318 msgid "Top to bottom"
2319 msgstr "Top to bottom"
2320
2321 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3157
2322 msgid "Bottom to top"
2323 msgstr "Bottom to top"
2324
2325 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3397
2326 msgid "Layout"
2327 msgstr "Layout"
2328
2329 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3401
2330 msgid "T_wo-sided:"
2331 msgstr "T_wo-sided:"
2332
2333 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3413
2334 msgid "Pages per _side:"
2335 msgstr "Pages per _side:"
2336
2337 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3427
2338 msgid "Page or_dering:"
2339 msgstr "Page or_dering:"
2340
2341 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3440
2342 msgid "_Only print:"
2343 msgstr "_Only print:"
2344
2345 #. In enum order
2346 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3452
2347 msgid "All sheets"
2348 msgstr "All sheets"
2349
2350 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3453
2351 msgid "Even sheets"
2352 msgstr "Even sheets"
2353
2354 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3454
2355 msgid "Odd sheets"
2356 msgstr "Odd sheets"
2357
2358 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3457
2359 msgid "Sc_ale:"
2360 msgstr "Sc_ale:"
2361
2362 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3481
2363 msgid "Paper"
2364 msgstr "Paper"
2365
2366 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3485
2367 msgid "Paper _type:"
2368 msgstr "Paper _type:"
2369
2370 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3497
2371 msgid "Paper _source:"
2372 msgstr "Paper _source:"
2373
2374 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3509
2375 msgid "Output t_ray:"
2376 msgstr "Output t_ray:"
2377
2378 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3542
2379 msgid "Or_ientation:"
2380 msgstr "Or_ientation:"
2381
2382 #. In enum order
2383 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3554
2384 msgid "Portrait"
2385 msgstr "Portrait"
2386
2387 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3555
2388 msgid "Landscape"
2389 msgstr "Landscape"
2390
2391 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3556
2392 msgid "Reverse portrait"
2393 msgstr "Reverse portrait"
2394
2395 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3557
2396 msgid "Reverse landscape"
2397 msgstr "Reverse landscape"
2398
2399 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3602
2400 msgid "Job Details"
2401 msgstr "Job Details"
2402
2403 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3606
2404 msgid "Pri_ority:"
2405 msgstr "Pri_ority:"
2406
2407 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3618
2408 msgid "_Billing info:"
2409 msgstr "_Billing info:"
2410
2411 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3633
2412 msgid "Print Document"
2413 msgstr "Print Document"
2414
2415 #. Translators: this is one of the choices for the print at option
2416 #. * in the print dialog
2417 #.
2418 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3640
2419 msgid "_Now"
2420 msgstr "_Now"
2421
2422 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3649
2423 msgid "A_t:"
2424 msgstr "A_t:"
2425
2426 #. Translators: Ability to parse the am/pm format depends on actual locale.
2427 #. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not
2428 #. * supported.
2429 #.
2430 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3655
2431 msgid ""
2432 "Specify the time of print,\n"
2433 " e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
2434 msgstr ""
2435 "Specify the time of print,\n"
2436 " e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
2437
2438 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3663
2439 msgid "Time of print"
2440 msgstr "Time of print"
2441
2442 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3677
2443 msgid "On _hold"
2444 msgstr "On _hold"
2445
2446 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3678
2447 msgid "Hold the job until it is explicitly released"
2448 msgstr "Hold the job until it is explicitly released"
2449
2450 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3696
2451 msgid "Add Cover Page"
2452 msgstr "Add Cover Page"
2453
2454 #. Translators, this is the label used for the option in the print
2455 #. * dialog that controls the front cover page.
2456 #.
2457 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3703
2458 msgid "Be_fore:"
2459 msgstr "Be_fore:"
2460
2461 #. Translators, this is the label used for the option in the print
2462 #. * dialog that controls the back cover page.
2463 #.
2464 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3718
2465 msgid "_After:"
2466 msgstr "_After:"
2467
2468 #. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing
2469 #. * job-specific options in the print dialog
2470 #.
2471 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3733
2472 msgid "Job"
2473 msgstr "Job"
2474
2475 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3799
2476 msgid "Advanced"
2477 msgstr "Advanced"
2478
2479 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
2480 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3837
2481 msgid "Image Quality"
2482 msgstr "Image Quality"
2483
2484 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
2485 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3841
2486 msgid "Color"
2487 msgstr "Colour"
2488
2489 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
2490 #. It's a typographical term, as in "Binding and finishing"
2491 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3846
2492 msgid "Finishing"
2493 msgstr "Finishing"
2494
2495 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3856
2496 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
2497 msgstr "Some of the settings in the dialogue conflict"
2498
2499 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3879
2500 msgid "Print"
2501 msgstr "Print"
2502
2503 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:480
2504 msgid "Select which type of documents are shown"
2505 msgstr "Select which type of documents are shown"
2506
2507 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1130 ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1167
2508 #, c-format
2509 msgid "No item for URI '%s' found"
2510 msgstr "No item for URI '%s' found"
2511
2512 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1294
2513 msgid "Untitled filter"
2514 msgstr "Untitled filter"
2515
2516 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1647
2517 msgid "Could not remove item"
2518 msgstr "Could not remove item"
2519
2520 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1691
2521 msgid "Could not clear list"
2522 msgstr "Could not clear list"
2523
2524 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1775
2525 msgid "Copy _Location"
2526 msgstr "Copy _Location"
2527
2528 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1788
2529 msgid "_Remove From List"
2530 msgstr "_Remove From List"
2531
2532 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1797
2533 msgid "_Clear List"
2534 msgstr "_Clear List"
2535
2536 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1811
2537 msgid "Show _Private Resources"
2538 msgstr "Show _Private Resources"
2539
2540 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
2541 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
2542 #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
2543 #. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
2544 #. * because we need a marker for the beginning of the recent
2545 #. * items list, so that we can insert the new items at the
2546 #. * right place when idly populating the menu in case the
2547 #. * user appended or prepended custom menu items to the
2548 #. * recent chooser menu widget.
2549 #.
2550 #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:360
2551 msgid "No items found"
2552 msgstr "No items found"
2553
2554 #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:526 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:582
2555 #, c-format
2556 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
2557 msgstr "No recently used resource found with URI `%s'"
2558
2559 #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:792
2560 #, c-format
2561 msgid "Open '%s'"
2562 msgstr "Open '%s'"
2563
2564 #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:822
2565 msgid "Unknown item"
2566 msgstr "Unknown item"
2567
2568 #. This is the label format that is used for the first 10 items
2569 #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
2570 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
2571 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
2572 #.
2573 #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:833
2574 #, c-format
2575 msgctxt "recent menu label"
2576 msgid "_%d. %s"
2577 msgstr "_%d. %s"
2578
2579 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
2580 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
2581 #.
2582 #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:838
2583 #, c-format
2584 msgctxt "recent menu label"
2585 msgid "%d. %s"
2586 msgstr "%d. %s"
2587
2588 #: ../gtk/gtkrecentmanager.c:998 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1011
2589 #: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1148 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1158
2590 #: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1210 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1219
2591 #: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1234
2592 #, c-format
2593 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
2594 msgstr "Unable to find an item with URI '%s'"
2595
2596 #: ../gtk/gtkrecentmanager.c:2434
2597 #, c-format
2598 msgid "No registered application with name '%s' for item with URI '%s' found"
2599 msgstr "No registered application with name '%s' for item with URI '%s' found"
2600
2601 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
2602 #: ../gtk/gtkstock.c:324
2603 msgctxt "Stock label"
2604 msgid "Information"
2605 msgstr "Information"
2606
2607 #: ../gtk/gtkstock.c:325
2608 msgctxt "Stock label"
2609 msgid "Warning"
2610 msgstr "Warning"
2611
2612 #: ../gtk/gtkstock.c:326
2613 msgctxt "Stock label"
2614 msgid "Error"
2615 msgstr "Error"
2616
2617 #: ../gtk/gtkstock.c:327
2618 msgctxt "Stock label"
2619 msgid "Question"
2620 msgstr "Question"
2621
2622 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
2623 #. * need the mnemonics to be rationalized
2624 #.
2625 #: ../gtk/gtkstock.c:332
2626 msgctxt "Stock label"
2627 msgid "_About"
2628 msgstr "_About"
2629
2630 #: ../gtk/gtkstock.c:333
2631 msgctxt "Stock label"
2632 msgid "_Add"
2633 msgstr "_Add"
2634
2635 #: ../gtk/gtkstock.c:334
2636 msgctxt "Stock label"
2637 msgid "_Apply"
2638 msgstr "_Apply"
2639
2640 #: ../gtk/gtkstock.c:335
2641 msgctxt "Stock label"
2642 msgid "_Bold"
2643 msgstr "_Bold"
2644
2645 #: ../gtk/gtkstock.c:336
2646 msgctxt "Stock label"
2647 msgid "_Cancel"
2648 msgstr "_Cancel"
2649
2650 #: ../gtk/gtkstock.c:337
2651 msgctxt "Stock label"
2652 msgid "_CD-ROM"
2653 msgstr "_CD-ROM"
2654
2655 #: ../gtk/gtkstock.c:338
2656 msgctxt "Stock label"
2657 msgid "_Clear"
2658 msgstr "_Clear"
2659
2660 #: ../gtk/gtkstock.c:339
2661 msgctxt "Stock label"
2662 msgid "_Close"
2663 msgstr "_Close"
2664
2665 #: ../gtk/gtkstock.c:340
2666 msgctxt "Stock label"
2667 msgid "C_onnect"
2668 msgstr "C_onnect"
2669
2670 #: ../gtk/gtkstock.c:341
2671 msgctxt "Stock label"
2672 msgid "_Convert"
2673 msgstr "_Convert"
2674
2675 #: ../gtk/gtkstock.c:342
2676 msgctxt "Stock label"
2677 msgid "_Copy"
2678 msgstr "_Copy"
2679
2680 #: ../gtk/gtkstock.c:343
2681 msgctxt "Stock label"
2682 msgid "Cu_t"
2683 msgstr "Cu_t"
2684
2685 #: ../gtk/gtkstock.c:344
2686 msgctxt "Stock label"
2687 msgid "_Delete"
2688 msgstr "_Delete"
2689
2690 #: ../gtk/gtkstock.c:345
2691 msgctxt "Stock label"
2692 msgid "_Discard"
2693 msgstr "_Discard"
2694
2695 #: ../gtk/gtkstock.c:346
2696 msgctxt "Stock label"
2697 msgid "_Disconnect"
2698 msgstr "_Disconnect"
2699
2700 #: ../gtk/gtkstock.c:347
2701 msgctxt "Stock label"
2702 msgid "_Execute"
2703 msgstr "_Execute"
2704
2705 #: ../gtk/gtkstock.c:348
2706 msgctxt "Stock label"
2707 msgid "_Edit"
2708 msgstr "_Edit"
2709
2710 #: ../gtk/gtkstock.c:349
2711 msgctxt "Stock label"
2712 msgid "_File"
2713 msgstr "_File"
2714
2715 #: ../gtk/gtkstock.c:350
2716 msgctxt "Stock label"
2717 msgid "_Find"
2718 msgstr "_Find"
2719
2720 #: ../gtk/gtkstock.c:351
2721 msgctxt "Stock label"
2722 msgid "Find and _Replace"
2723 msgstr "Find and _Replace"
2724
2725 #: ../gtk/gtkstock.c:352
2726 msgctxt "Stock label"
2727 msgid "_Floppy"
2728 msgstr "_Floppy"
2729
2730 #: ../gtk/gtkstock.c:353
2731 msgctxt "Stock label"
2732 msgid "_Fullscreen"
2733 msgstr "_Fullscreen"
2734
2735 #: ../gtk/gtkstock.c:354
2736 msgctxt "Stock label"
2737 msgid "_Leave Fullscreen"
2738 msgstr "_Leave Fullscreen"
2739
2740 #. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page"
2741 #: ../gtk/gtkstock.c:356
2742 msgctxt "Stock label, navigation"
2743 msgid "_Bottom"
2744 msgstr "_Bottom"
2745
2746 #. This is a navigation label as in "go to the first page"
2747 #: ../gtk/gtkstock.c:358
2748 msgctxt "Stock label, navigation"
2749 msgid "_First"
2750 msgstr "_First"
2751
2752 #. This is a navigation label as in "go to the last page"
2753 #: ../gtk/gtkstock.c:360
2754 msgctxt "Stock label, navigation"
2755 msgid "_Last"
2756 msgstr "_Last"
2757
2758 #. This is a navigation label as in "go to the top of the page"
2759 #: ../gtk/gtkstock.c:362
2760 msgctxt "Stock label, navigation"
2761 msgid "_Top"
2762 msgstr "_Top"
2763
2764 #. This is a navigation label as in "go back"
2765 #: ../gtk/gtkstock.c:364
2766 msgctxt "Stock label, navigation"
2767 msgid "_Back"
2768 msgstr "_Back"
2769
2770 #. This is a navigation label as in "go down"
2771 #: ../gtk/gtkstock.c:366
2772 msgctxt "Stock label, navigation"
2773 msgid "_Down"
2774 msgstr "_Down"
2775
2776 #. This is a navigation label as in "go forward"
2777 #: ../gtk/gtkstock.c:368
2778 msgctxt "Stock label, navigation"
2779 msgid "_Forward"
2780 msgstr "_Forward"
2781
2782 #. This is a navigation label as in "go up"
2783 #: ../gtk/gtkstock.c:370
2784 msgctxt "Stock label, navigation"
2785 msgid "_Up"
2786 msgstr "_Up"
2787
2788 #: ../gtk/gtkstock.c:371
2789 msgctxt "Stock label"
2790 msgid "_Hard Disk"
2791 msgstr "_Hard Disk"
2792
2793 #: ../gtk/gtkstock.c:372
2794 msgctxt "Stock label"
2795 msgid "_Help"
2796 msgstr "_Help"
2797
2798 #: ../gtk/gtkstock.c:373
2799 msgctxt "Stock label"
2800 msgid "_Home"
2801 msgstr "_Home"
2802
2803 #: ../gtk/gtkstock.c:374
2804 msgctxt "Stock label"
2805 msgid "Increase Indent"
2806 msgstr "Increase Indent"
2807
2808 #: ../gtk/gtkstock.c:375
2809 msgctxt "Stock label"
2810 msgid "Decrease Indent"
2811 msgstr "Decrease Indent"
2812
2813 #: ../gtk/gtkstock.c:376
2814 msgctxt "Stock label"
2815 msgid "_Index"
2816 msgstr "_Index"
2817
2818 #: ../gtk/gtkstock.c:377
2819 msgctxt "Stock label"
2820 msgid "_Information"
2821 msgstr "_Information"
2822
2823 #: ../gtk/gtkstock.c:378
2824 msgctxt "Stock label"
2825 msgid "_Italic"
2826 msgstr "_Italic"
2827
2828 #: ../gtk/gtkstock.c:379
2829 msgctxt "Stock label"
2830 msgid "_Jump to"
2831 msgstr "_Jump to"
2832
2833 #. This is about text justification, "centered text"
2834 #: ../gtk/gtkstock.c:381
2835 msgctxt "Stock label"
2836 msgid "_Center"
2837 msgstr "_Centre"
2838
2839 #. This is about text justification
2840 #: ../gtk/gtkstock.c:383
2841 msgctxt "Stock label"
2842 msgid "_Fill"
2843 msgstr "_Fill"
2844
2845 #. This is about text justification, "left-justified text"
2846 #: ../gtk/gtkstock.c:385
2847 msgctxt "Stock label"
2848 msgid "_Left"
2849 msgstr "_Left"
2850
2851 #. This is about text justification, "right-justified text"
2852 #: ../gtk/gtkstock.c:387
2853 msgctxt "Stock label"
2854 msgid "_Right"
2855 msgstr "_Right"
2856
2857 #. Media label, as in "fast forward"
2858 #: ../gtk/gtkstock.c:390
2859 msgctxt "Stock label, media"
2860 msgid "_Forward"
2861 msgstr "_Forward"
2862
2863 #. Media label, as in "next song"
2864 #: ../gtk/gtkstock.c:392
2865 msgctxt "Stock label, media"
2866 msgid "_Next"
2867 msgstr "_Next"
2868
2869 #. Media label, as in "pause music"
2870 #: ../gtk/gtkstock.c:394
2871 msgctxt "Stock label, media"
2872 msgid "P_ause"
2873 msgstr "P_ause"
2874
2875 #. Media label, as in "play music"
2876 #: ../gtk/gtkstock.c:396
2877 msgctxt "Stock label, media"
2878 msgid "_Play"
2879 msgstr "_Play"
2880
2881 #. Media label, as in  "previous song"
2882 #: ../gtk/gtkstock.c:398
2883 msgctxt "Stock label, media"
2884 msgid "Pre_vious"
2885 msgstr "Pre_vious"
2886
2887 #. Media label
2888 #: ../gtk/gtkstock.c:400
2889 msgctxt "Stock label, media"
2890 msgid "_Record"
2891 msgstr "_Record"
2892
2893 #. Media label
2894 #: ../gtk/gtkstock.c:402
2895 msgctxt "Stock label, media"
2896 msgid "R_ewind"
2897 msgstr "R_ewind"
2898
2899 #. Media label
2900 #: ../gtk/gtkstock.c:404
2901 msgctxt "Stock label, media"
2902 msgid "_Stop"
2903 msgstr "_Stop"
2904
2905 #: ../gtk/gtkstock.c:405
2906 msgctxt "Stock label"
2907 msgid "_Network"
2908 msgstr "_Network"
2909
2910 #: ../gtk/gtkstock.c:406
2911 msgctxt "Stock label"
2912 msgid "_New"
2913 msgstr "_New"
2914
2915 #: ../gtk/gtkstock.c:407
2916 msgctxt "Stock label"
2917 msgid "_No"
2918 msgstr "_No"
2919
2920 #: ../gtk/gtkstock.c:408
2921 msgctxt "Stock label"
2922 msgid "_OK"
2923 msgstr "_OK"
2924
2925 #: ../gtk/gtkstock.c:409
2926 msgctxt "Stock label"
2927 msgid "_Open"
2928 msgstr "_Open"
2929
2930 #. Page orientation
2931 #: ../gtk/gtkstock.c:411
2932 msgctxt "Stock label"
2933 msgid "Landscape"
2934 msgstr "Landscape"
2935
2936 #. Page orientation
2937 #: ../gtk/gtkstock.c:413
2938 msgctxt "Stock label"
2939 msgid "Portrait"
2940 msgstr "Portrait"
2941
2942 #. Page orientation
2943 #: ../gtk/gtkstock.c:415
2944 msgctxt "Stock label"
2945 msgid "Reverse landscape"
2946 msgstr "Reverse landscape"
2947
2948 #. Page orientation
2949 #: ../gtk/gtkstock.c:417
2950 msgctxt "Stock label"
2951 msgid "Reverse portrait"
2952 msgstr "Reverse portrait"
2953
2954 #: ../gtk/gtkstock.c:418
2955 msgctxt "Stock label"
2956 msgid "Page Set_up"
2957 msgstr "Page Set_up"
2958
2959 #: ../gtk/gtkstock.c:419
2960 msgctxt "Stock label"
2961 msgid "_Paste"
2962 msgstr "_Paste"
2963
2964 #: ../gtk/gtkstock.c:420
2965 msgctxt "Stock label"
2966 msgid "_Preferences"
2967 msgstr "_Preferences"
2968
2969 #: ../gtk/gtkstock.c:421
2970 msgctxt "Stock label"
2971 msgid "_Print"
2972 msgstr "_Print"
2973
2974 #: ../gtk/gtkstock.c:422
2975 msgctxt "Stock label"
2976 msgid "Print Pre_view"
2977 msgstr "Print Pre_view"
2978
2979 #: ../gtk/gtkstock.c:423
2980 msgctxt "Stock label"
2981 msgid "_Properties"
2982 msgstr "_Properties"
2983
2984 #: ../gtk/gtkstock.c:424
2985 msgctxt "Stock label"
2986 msgid "_Quit"
2987 msgstr "_Quit"
2988
2989 #: ../gtk/gtkstock.c:425
2990 msgctxt "Stock label"
2991 msgid "_Redo"
2992 msgstr "_Redo"
2993
2994 #: ../gtk/gtkstock.c:426
2995 msgctxt "Stock label"
2996 msgid "_Refresh"
2997 msgstr "_Refresh"
2998
2999 #: ../gtk/gtkstock.c:427
3000 msgctxt "Stock label"
3001 msgid "_Remove"
3002 msgstr "_Remove"
3003
3004 #: ../gtk/gtkstock.c:428
3005 msgctxt "Stock label"
3006 msgid "_Revert"
3007 msgstr "_Revert"
3008
3009 #: ../gtk/gtkstock.c:429
3010 msgctxt "Stock label"
3011 msgid "_Save"
3012 msgstr "_Save"
3013
3014 #: ../gtk/gtkstock.c:430
3015 msgctxt "Stock label"
3016 msgid "Save _As"
3017 msgstr "Save _As"
3018
3019 #: ../gtk/gtkstock.c:431
3020 msgctxt "Stock label"
3021 msgid "Select _All"
3022 msgstr "Select _All"
3023
3024 #: ../gtk/gtkstock.c:432
3025 msgctxt "Stock label"
3026 msgid "_Color"
3027 msgstr "_Colour"
3028
3029 #: ../gtk/gtkstock.c:433
3030 msgctxt "Stock label"
3031 msgid "_Font"
3032 msgstr "_Font"
3033
3034 #. Sorting direction
3035 #: ../gtk/gtkstock.c:435
3036 msgctxt "Stock label"
3037 msgid "_Ascending"
3038 msgstr "_Ascending"
3039
3040 #. Sorting direction
3041 #: ../gtk/gtkstock.c:437
3042 msgctxt "Stock label"
3043 msgid "_Descending"
3044 msgstr "_Descending"
3045
3046 #: ../gtk/gtkstock.c:438
3047 msgctxt "Stock label"
3048 msgid "_Spell Check"
3049 msgstr "_Spell Check"
3050
3051 #: ../gtk/gtkstock.c:439
3052 msgctxt "Stock label"
3053 msgid "_Stop"
3054 msgstr "_Stop"
3055
3056 #. Font variant
3057 #: ../gtk/gtkstock.c:441
3058 msgctxt "Stock label"
3059 msgid "_Strikethrough"
3060 msgstr "_Strikethrough"
3061
3062 #: ../gtk/gtkstock.c:442
3063 msgctxt "Stock label"
3064 msgid "_Undelete"
3065 msgstr "_Undelete"
3066
3067 #. Font variant
3068 #: ../gtk/gtkstock.c:444
3069 msgctxt "Stock label"
3070 msgid "_Underline"
3071 msgstr "_Underline"
3072
3073 #: ../gtk/gtkstock.c:445
3074 msgctxt "Stock label"
3075 msgid "_Undo"
3076 msgstr "_Undo"
3077
3078 #: ../gtk/gtkstock.c:446
3079 msgctxt "Stock label"
3080 msgid "_Yes"
3081 msgstr "_Yes"
3082
3083 #. Zoom
3084 #: ../gtk/gtkstock.c:448
3085 msgctxt "Stock label"
3086 msgid "_Normal Size"
3087 msgstr "_Normal Size"
3088
3089 #. Zoom
3090 #: ../gtk/gtkstock.c:450
3091 msgctxt "Stock label"
3092 msgid "Best _Fit"
3093 msgstr "Best _Fit"
3094
3095 #: ../gtk/gtkstock.c:451
3096 msgctxt "Stock label"
3097 msgid "Zoom _In"
3098 msgstr "Zoom _In"
3099
3100 #: ../gtk/gtkstock.c:452
3101 msgctxt "Stock label"
3102 msgid "Zoom _Out"
3103 msgstr "Zoom _Out"
3104
3105 #. Translators: if the "on" state label requires more than three
3106 #. * glyphs then use MEDIUM VERTICAL BAR (U+2759) as the text for
3107 #. * the state
3108 #.
3109 #: ../gtk/gtkswitch.c:347 ../gtk/gtkswitch.c:407 ../gtk/gtkswitch.c:614
3110 msgctxt "switch"
3111 msgid "ON"
3112 msgstr "ON"
3113
3114 #. Translators: if the "off" state label requires more than three
3115 #. * glyphs then use WHITE CIRCLE (U+25CB) as the text for the state
3116 #.
3117 #: ../gtk/gtkswitch.c:355 ../gtk/gtkswitch.c:408 ../gtk/gtkswitch.c:643
3118 msgctxt "switch"
3119 msgid "OFF"
3120 msgstr "OFF"
3121
3122 #: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:649
3123 #, c-format
3124 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
3125 msgstr "Unknown error when trying to deserialise %s"
3126
3127 #: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:708
3128 #, c-format
3129 msgid "No deserialize function found for format %s"
3130 msgstr "No deserialise function found for format %s"
3131
3132 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:798 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:824
3133 #, c-format
3134 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3135 msgstr "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3136
3137 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:808 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:834
3138 #, c-format
3139 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3140 msgstr "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3141
3142 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:850
3143 #, c-format
3144 msgid "<%s> element has invalid ID \"%s\""
3145 msgstr "<%s> element has invalid ID \"%s\""
3146
3147 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:860
3148 #, c-format
3149 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3150 msgstr "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3151
3152 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:947
3153 #, c-format
3154 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3155 msgstr "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3156
3157 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:965 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:990
3158 #, c-format
3159 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3160 msgstr "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3161
3162 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1029
3163 #, c-format
3164 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
3165 msgstr "Tag \"%s\" has not been defined."
3166
3167 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1041
3168 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
3169 msgstr "Anonymous tag found and tags can not be created."
3170
3171 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1052
3172 #, c-format
3173 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3174 msgstr "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3175
3176 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1151 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1226
3177 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1331 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1405
3178 #, c-format
3179 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3180 msgstr "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3181
3182 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1182
3183 #, c-format
3184 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
3185 msgstr "\"%s\" is not a valid attribute type"
3186
3187 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1190
3188 #, c-format
3189 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
3190 msgstr "\"%s\" is not a valid attribute name"
3191
3192 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1200
3193 #, c-format
3194 msgid ""
3195 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3196 msgstr ""
3197 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3198
3199 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1209
3200 #, c-format
3201 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3202 msgstr "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3203
3204 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1294
3205 #, c-format
3206 msgid "Tag \"%s\" already defined"
3207 msgstr "Tag \"%s\" already defined"
3208
3209 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1307
3210 #, c-format
3211 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3212 msgstr "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3213
3214 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1360
3215 #, c-format
3216 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3217 msgstr "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3218
3219 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1369 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1385
3220 #, c-format
3221 msgid "A <%s> element has already been specified"
3222 msgstr "A <%s> element has already been specified"
3223
3224 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1391
3225 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3226 msgstr "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3227
3228 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1790
3229 msgid "Serialized data is malformed"
3230 msgstr "Serialised data is malformed"
3231
3232 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1868
3233 msgid ""
3234 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3235 msgstr ""
3236 "Serialised data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3237
3238 #: ../gtk/gtktextutil.c:58
3239 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3240 msgstr "LRM _Left-to-right mark"
3241
3242 #: ../gtk/gtktextutil.c:59
3243 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3244 msgstr "RLM _Right-to-left mark"
3245
3246 #: ../gtk/gtktextutil.c:60
3247 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3248 msgstr "LRE Left-to-right _embedding"
3249
3250 #: ../gtk/gtktextutil.c:61
3251 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3252 msgstr "RLE Right-to-left e_mbedding"
3253
3254 #: ../gtk/gtktextutil.c:62
3255 msgid "LRO Left-to-right _override"
3256 msgstr "LRO Left-to-right _override"
3257
3258 #: ../gtk/gtktextutil.c:63
3259 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3260 msgstr "RLO Right-to-left o_verride"
3261
3262 #: ../gtk/gtktextutil.c:64
3263 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3264 msgstr "PDF _Pop directional formatting"
3265
3266 #: ../gtk/gtktextutil.c:65
3267 msgid "ZWS _Zero width space"
3268 msgstr "ZWS _Zero width space"
3269
3270 #: ../gtk/gtktextutil.c:66
3271 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
3272 msgstr "ZWJ Zero width _joiner"
3273
3274 #: ../gtk/gtktextutil.c:67
3275 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3276 msgstr "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3277
3278 #: ../gtk/gtkuimanager.c:1777
3279 #, c-format
3280 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3281 msgstr "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3282
3283 #: ../gtk/gtkuimanager.c:1867
3284 #, c-format
3285 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
3286 msgstr "Unexpected character data on line %d char %d"
3287
3288 #: ../gtk/gtkuimanager.c:2734
3289 msgid "Empty"
3290 msgstr "Empty"
3291
3292 #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:169
3293 msgid "Volume"
3294 msgstr "Volume"
3295
3296 #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:171
3297 msgid "Turns volume down or up"
3298 msgstr "Turns volume down or up"
3299
3300 #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:174
3301 msgid "Adjusts the volume"
3302 msgstr "Adjusts the volume"
3303
3304 #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:180 ../gtk/gtkvolumebutton.c:183
3305 msgid "Volume Down"
3306 msgstr "Volume Down"
3307
3308 #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:182
3309 msgid "Decreases the volume"
3310 msgstr "Decreases the volume"
3311
3312 #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:186 ../gtk/gtkvolumebutton.c:189
3313 msgid "Volume Up"
3314 msgstr "Volume Up"
3315
3316 #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:188
3317 msgid "Increases the volume"
3318 msgstr "Increases the volume"
3319
3320 #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:246
3321 msgid "Muted"
3322 msgstr "Muted"
3323
3324 #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:250
3325 msgid "Full Volume"
3326 msgstr "Full Volume"
3327
3328 #. Translators: this is the percentage of the current volume,
3329 #. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
3330 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
3331 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
3332 #.
3333 #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:263
3334 #, c-format
3335 msgctxt "volume percentage"
3336 msgid "%d %%"
3337 msgstr "%d %%"
3338
3339 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:4
3340 msgctxt "paper size"
3341 msgid "asme_f"
3342 msgstr "asme_f"
3343
3344 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:5
3345 msgctxt "paper size"
3346 msgid "A0x2"
3347 msgstr "A0x2"
3348
3349 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:6
3350 msgctxt "paper size"
3351 msgid "A0"
3352 msgstr "A0"
3353
3354 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:7
3355 msgctxt "paper size"
3356 msgid "A0x3"
3357 msgstr "A0x3"
3358
3359 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:8
3360 msgctxt "paper size"
3361 msgid "A1"
3362 msgstr "A1"
3363
3364 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:9
3365 msgctxt "paper size"
3366 msgid "A10"
3367 msgstr "A10"
3368
3369 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:10
3370 msgctxt "paper size"
3371 msgid "A1x3"
3372 msgstr "A1x3"
3373
3374 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:11
3375 msgctxt "paper size"
3376 msgid "A1x4"
3377 msgstr "A1x4"
3378
3379 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:12
3380 msgctxt "paper size"
3381 msgid "A2"
3382 msgstr "A2"
3383
3384 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:13
3385 msgctxt "paper size"
3386 msgid "A2x3"
3387 msgstr "A2x3"
3388
3389 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:14
3390 msgctxt "paper size"
3391 msgid "A2x4"
3392 msgstr "A2x4"
3393
3394 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:15
3395 msgctxt "paper size"
3396 msgid "A2x5"
3397 msgstr "A2x5"
3398
3399 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:16
3400 msgctxt "paper size"
3401 msgid "A3"
3402 msgstr "A3"
3403
3404 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:17
3405 msgctxt "paper size"
3406 msgid "A3 Extra"
3407 msgstr "A3 Extra"
3408
3409 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:18
3410 msgctxt "paper size"
3411 msgid "A3x3"
3412 msgstr "A3x3"
3413
3414 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:19
3415 msgctxt "paper size"
3416 msgid "A3x4"
3417 msgstr "A3x4"
3418
3419 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:20
3420 msgctxt "paper size"
3421 msgid "A3x5"
3422 msgstr "A3x5"
3423
3424 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:21
3425 msgctxt "paper size"
3426 msgid "A3x6"
3427 msgstr "A3x6"
3428
3429 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:22
3430 msgctxt "paper size"
3431 msgid "A3x7"
3432 msgstr "A3x7"
3433
3434 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:23
3435 msgctxt "paper size"
3436 msgid "A4"
3437 msgstr "A4"
3438
3439 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:24
3440 msgctxt "paper size"
3441 msgid "A4 Extra"
3442 msgstr "A4 Extra"
3443
3444 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:25
3445 msgctxt "paper size"
3446 msgid "A4 Tab"
3447 msgstr "A4 Tab"
3448
3449 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:26
3450 msgctxt "paper size"
3451 msgid "A4x3"
3452 msgstr "A4x3"
3453
3454 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:27
3455 msgctxt "paper size"
3456 msgid "A4x4"
3457 msgstr "A4x4"
3458
3459 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:28
3460 msgctxt "paper size"
3461 msgid "A4x5"
3462 msgstr "A4x5"
3463
3464 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:29
3465 msgctxt "paper size"
3466 msgid "A4x6"
3467 msgstr "A4x6"
3468
3469 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:30
3470 msgctxt "paper size"
3471 msgid "A4x7"
3472 msgstr "A4x7"
3473
3474 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:31
3475 msgctxt "paper size"
3476 msgid "A4x8"
3477 msgstr "A4x8"
3478
3479 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:32
3480 msgctxt "paper size"
3481 msgid "A4x9"
3482 msgstr "A4x9"
3483
3484 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:33
3485 msgctxt "paper size"
3486 msgid "A5"
3487 msgstr "A5"
3488
3489 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:34
3490 msgctxt "paper size"
3491 msgid "A5 Extra"
3492 msgstr "A5 Extra"
3493
3494 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:35
3495 msgctxt "paper size"
3496 msgid "A6"
3497 msgstr "A6"
3498
3499 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:36
3500 msgctxt "paper size"
3501 msgid "A7"
3502 msgstr "A7"
3503
3504 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:37
3505 msgctxt "paper size"
3506 msgid "A8"
3507 msgstr "A8"
3508
3509 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:38
3510 msgctxt "paper size"
3511 msgid "A9"
3512 msgstr "A9"
3513
3514 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:39
3515 msgctxt "paper size"
3516 msgid "B0"
3517 msgstr "B0"
3518
3519 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:40
3520 msgctxt "paper size"
3521 msgid "B1"
3522 msgstr "B1"
3523
3524 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:41
3525 msgctxt "paper size"
3526 msgid "B10"
3527 msgstr "B10"
3528
3529 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:42
3530 msgctxt "paper size"
3531 msgid "B2"
3532 msgstr "B2"
3533
3534 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:43
3535 msgctxt "paper size"
3536 msgid "B3"
3537 msgstr "B3"
3538
3539 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:44
3540 msgctxt "paper size"
3541 msgid "B4"
3542 msgstr "B4"
3543
3544 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:45
3545 msgctxt "paper size"
3546 msgid "B5"
3547 msgstr "B5"
3548
3549 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:46
3550 msgctxt "paper size"
3551 msgid "B5 Extra"
3552 msgstr "B5 Extra"
3553
3554 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:47
3555 msgctxt "paper size"
3556 msgid "B6"
3557 msgstr "B6"
3558
3559 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:48
3560 msgctxt "paper size"
3561 msgid "B6/C4"
3562 msgstr "B6/C4"
3563
3564 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:49
3565 msgctxt "paper size"
3566 msgid "B7"
3567 msgstr "B7"
3568
3569 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:50
3570 msgctxt "paper size"
3571 msgid "B8"
3572 msgstr "B8"
3573
3574 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:51
3575 msgctxt "paper size"
3576 msgid "B9"
3577 msgstr "B9"
3578
3579 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:52
3580 msgctxt "paper size"
3581 msgid "C0"
3582 msgstr "C0"
3583
3584 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:53
3585 msgctxt "paper size"
3586 msgid "C1"
3587 msgstr "C1"
3588
3589 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:54
3590 msgctxt "paper size"
3591 msgid "C10"
3592 msgstr "C10"
3593
3594 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:55
3595 msgctxt "paper size"
3596 msgid "C2"
3597 msgstr "C2"
3598
3599 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:56
3600 msgctxt "paper size"
3601 msgid "C3"
3602 msgstr "C3"
3603
3604 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:57
3605 msgctxt "paper size"
3606 msgid "C4"
3607 msgstr "C4"
3608
3609 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:58
3610 msgctxt "paper size"
3611 msgid "C5"
3612 msgstr "C5"
3613
3614 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:59
3615 msgctxt "paper size"
3616 msgid "C6"
3617 msgstr "C6"
3618
3619 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:60
3620 msgctxt "paper size"
3621 msgid "C6/C5"
3622 msgstr "C6/C5"
3623
3624 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:61
3625 msgctxt "paper size"
3626 msgid "C7"
3627 msgstr "C7"
3628
3629 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:62
3630 msgctxt "paper size"
3631 msgid "C7/C6"
3632 msgstr "C7/C6"
3633
3634 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:63
3635 msgctxt "paper size"
3636 msgid "C8"
3637 msgstr "C8"
3638
3639 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:64
3640 msgctxt "paper size"
3641 msgid "C9"
3642 msgstr "C9"
3643
3644 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:65
3645 msgctxt "paper size"
3646 msgid "DL Envelope"
3647 msgstr "DL Envelope"
3648
3649 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:66
3650 msgctxt "paper size"
3651 msgid "RA0"
3652 msgstr "RA0"
3653
3654 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:67
3655 msgctxt "paper size"
3656 msgid "RA1"
3657 msgstr "RA1"
3658
3659 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:68
3660 msgctxt "paper size"
3661 msgid "RA2"
3662 msgstr "RA2"
3663
3664 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:69
3665 msgctxt "paper size"
3666 msgid "SRA0"
3667 msgstr "SRA0"
3668
3669 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:70
3670 msgctxt "paper size"
3671 msgid "SRA1"
3672 msgstr "SRA1"
3673
3674 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:71
3675 msgctxt "paper size"
3676 msgid "SRA2"
3677 msgstr "SRA2"
3678
3679 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:72
3680 msgctxt "paper size"
3681 msgid "JB0"
3682 msgstr "JB0"
3683
3684 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:73
3685 msgctxt "paper size"
3686 msgid "JB1"
3687 msgstr "JB1"
3688
3689 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:74
3690 msgctxt "paper size"
3691 msgid "JB10"
3692 msgstr "JB10"
3693
3694 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:75
3695 msgctxt "paper size"
3696 msgid "JB2"
3697 msgstr "JB2"
3698
3699 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:76
3700 msgctxt "paper size"
3701 msgid "JB3"
3702 msgstr "JB3"
3703
3704 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:77
3705 msgctxt "paper size"
3706 msgid "JB4"
3707 msgstr "JB4"
3708
3709 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:78
3710 msgctxt "paper size"
3711 msgid "JB5"
3712 msgstr "JB5"
3713
3714 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:79
3715 msgctxt "paper size"
3716 msgid "JB6"
3717 msgstr "JB6"
3718
3719 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:80
3720 msgctxt "paper size"
3721 msgid "JB7"
3722 msgstr "JB7"
3723
3724 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:81
3725 msgctxt "paper size"
3726 msgid "JB8"
3727 msgstr "JB8"
3728
3729 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:82
3730 msgctxt "paper size"
3731 msgid "JB9"
3732 msgstr "JB9"
3733
3734 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:83
3735 msgctxt "paper size"
3736 msgid "jis exec"
3737 msgstr "jis exec"
3738
3739 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:84
3740 msgctxt "paper size"
3741 msgid "Choukei 2 Envelope"
3742 msgstr "Choukei 2 Envelope"
3743
3744 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:85
3745 msgctxt "paper size"
3746 msgid "Choukei 3 Envelope"
3747 msgstr "Choukei 3 Envelope"
3748
3749 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:86
3750 msgctxt "paper size"
3751 msgid "Choukei 4 Envelope"
3752 msgstr "Choukei 4 Envelope"
3753
3754 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:87
3755 msgctxt "paper size"
3756 msgid "hagaki (postcard)"
3757 msgstr "hagaki (postcard)"
3758
3759 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:88
3760 msgctxt "paper size"
3761 msgid "kahu Envelope"
3762 msgstr "kahu Envelope"
3763
3764 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:89
3765 msgctxt "paper size"
3766 msgid "kaku2 Envelope"
3767 msgstr "kaku2 Envelope"
3768
3769 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:90
3770 msgctxt "paper size"
3771 msgid "oufuku (reply postcard)"
3772 msgstr "oufuku (reply postcard)"
3773
3774 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:91
3775 msgctxt "paper size"
3776 msgid "you4 Envelope"
3777 msgstr "you4 Envelope"
3778
3779 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:92
3780 msgctxt "paper size"
3781 msgid "10x11"
3782 msgstr "10x11"
3783
3784 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:93
3785 msgctxt "paper size"
3786 msgid "10x13"
3787 msgstr "10x13"
3788
3789 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:94
3790 msgctxt "paper size"
3791 msgid "10x14"
3792 msgstr "10x14"
3793
3794 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:95 ../gtk/paper_names_offsets.c:96
3795 msgctxt "paper size"
3796 msgid "10x15"
3797 msgstr "10x15"
3798
3799 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:97
3800 msgctxt "paper size"
3801 msgid "11x12"
3802 msgstr "11x12"
3803
3804 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:98
3805 msgctxt "paper size"
3806 msgid "11x15"
3807 msgstr "11x15"
3808
3809 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:99
3810 msgctxt "paper size"
3811 msgid "12x19"
3812 msgstr "12x19"
3813
3814 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:100
3815 msgctxt "paper size"
3816 msgid "5x7"
3817 msgstr "5x7"
3818
3819 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:101
3820 msgctxt "paper size"
3821 msgid "6x9 Envelope"
3822 msgstr "6x9 Envelope"
3823
3824 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:102
3825 msgctxt "paper size"
3826 msgid "7x9 Envelope"
3827 msgstr "7x9 Envelope"
3828
3829 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:103
3830 msgctxt "paper size"
3831 msgid "9x11 Envelope"
3832 msgstr "9x11 Envelope"
3833
3834 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:104
3835 msgctxt "paper size"
3836 msgid "a2 Envelope"
3837 msgstr "a2 Envelope"
3838
3839 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:105
3840 msgctxt "paper size"
3841 msgid "Arch A"
3842 msgstr "Arch A"
3843
3844 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:106
3845 msgctxt "paper size"
3846 msgid "Arch B"
3847 msgstr "Arch B"
3848
3849 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:107
3850 msgctxt "paper size"
3851 msgid "Arch C"
3852 msgstr "Arch C"
3853
3854 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:108
3855 msgctxt "paper size"
3856 msgid "Arch D"
3857 msgstr "Arch D"
3858
3859 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:109
3860 msgctxt "paper size"
3861 msgid "Arch E"
3862 msgstr "Arch E"
3863
3864 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:110
3865 msgctxt "paper size"
3866 msgid "b-plus"
3867 msgstr "b-plus"
3868
3869 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:111
3870 msgctxt "paper size"
3871 msgid "c"
3872 msgstr "c"
3873
3874 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:112
3875 msgctxt "paper size"
3876 msgid "c5 Envelope"
3877 msgstr "c5 Envelope"
3878
3879 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:113
3880 msgctxt "paper size"
3881 msgid "d"
3882 msgstr "d"
3883
3884 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:114
3885 msgctxt "paper size"
3886 msgid "e"
3887 msgstr "e"
3888
3889 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:115
3890 msgctxt "paper size"
3891 msgid "edp"
3892 msgstr "edp"
3893
3894 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:116
3895 msgctxt "paper size"
3896 msgid "European edp"
3897 msgstr "European edp"
3898
3899 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:117
3900 msgctxt "paper size"
3901 msgid "Executive"
3902 msgstr "Executive"
3903
3904 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:118
3905 msgctxt "paper size"
3906 msgid "f"
3907 msgstr "f"
3908
3909 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:119
3910 msgctxt "paper size"
3911 msgid "FanFold European"
3912 msgstr "FanFold European"
3913
3914 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:120
3915 msgctxt "paper size"
3916 msgid "FanFold US"
3917 msgstr "FanFold US"
3918
3919 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:121
3920 msgctxt "paper size"
3921 msgid "FanFold German Legal"
3922 msgstr "FanFold German Legal"
3923
3924 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:122
3925 msgctxt "paper size"
3926 msgid "Government Legal"
3927 msgstr "Government Legal"
3928
3929 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:123
3930 msgctxt "paper size"
3931 msgid "Government Letter"
3932 msgstr "Government Letter"
3933
3934 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:124
3935 msgctxt "paper size"
3936 msgid "Index 3x5"
3937 msgstr "Index 3x5"
3938
3939 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:125
3940 msgctxt "paper size"
3941 msgid "Index 4x6 (postcard)"
3942 msgstr "Index 4x6 (postcard)"
3943
3944 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:126
3945 msgctxt "paper size"
3946 msgid "Index 4x6 ext"
3947 msgstr "Index 4x6 ext"
3948
3949 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:127
3950 msgctxt "paper size"
3951 msgid "Index 5x8"
3952 msgstr "Index 5x8"
3953
3954 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:128
3955 msgctxt "paper size"
3956 msgid "Invoice"
3957 msgstr "Invoice"
3958
3959 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:129
3960 msgctxt "paper size"
3961 msgid "Tabloid"
3962 msgstr "Tabloid"
3963
3964 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:130
3965 msgctxt "paper size"
3966 msgid "US Legal"
3967 msgstr "US Legal"
3968
3969 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:131
3970 msgctxt "paper size"
3971 msgid "US Legal Extra"
3972 msgstr "US Legal Extra"
3973
3974 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:132
3975 msgctxt "paper size"
3976 msgid "US Letter"
3977 msgstr "US Letter"
3978
3979 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:133
3980 msgctxt "paper size"
3981 msgid "US Letter Extra"
3982 msgstr "US Letter Extra"
3983
3984 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:134
3985 msgctxt "paper size"
3986 msgid "US Letter Plus"
3987 msgstr "US Letter Plus"
3988
3989 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:135
3990 msgctxt "paper size"
3991 msgid "Monarch Envelope"
3992 msgstr "Monarch Envelope"
3993
3994 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:136
3995 msgctxt "paper size"
3996 msgid "#10 Envelope"
3997 msgstr "#10 Envelope"
3998
3999 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:137
4000 msgctxt "paper size"
4001 msgid "#11 Envelope"
4002 msgstr "#11 Envelope"
4003
4004 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:138
4005 msgctxt "paper size"
4006 msgid "#12 Envelope"
4007 msgstr "#12 Envelope"
4008
4009 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:139
4010 msgctxt "paper size"
4011 msgid "#14 Envelope"
4012 msgstr "#14 Envelope"
4013
4014 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:140
4015 msgctxt "paper size"
4016 msgid "#9 Envelope"
4017 msgstr "#9 Envelope"
4018
4019 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:141
4020 msgctxt "paper size"
4021 msgid "Personal Envelope"
4022 msgstr "Personal Envelope"
4023
4024 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:142
4025 msgctxt "paper size"
4026 msgid "Quarto"
4027 msgstr "Quarto"
4028
4029 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:143
4030 msgctxt "paper size"
4031 msgid "Super A"
4032 msgstr "Super A"
4033
4034 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:144
4035 msgctxt "paper size"
4036 msgid "Super B"
4037 msgstr "Super B"
4038
4039 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:145
4040 msgctxt "paper size"
4041 msgid "Wide Format"
4042 msgstr "Wide Format"
4043
4044 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:146
4045 msgctxt "paper size"
4046 msgid "Dai-pa-kai"
4047 msgstr "Dai-pa-kai"
4048
4049 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:147
4050 msgctxt "paper size"
4051 msgid "Folio"
4052 msgstr "Folio"
4053
4054 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:148
4055 msgctxt "paper size"
4056 msgid "Folio sp"
4057 msgstr "Folio sp"
4058
4059 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:149
4060 msgctxt "paper size"
4061 msgid "Invite Envelope"
4062 msgstr "Invite Envelope"
4063
4064 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:150
4065 msgctxt "paper size"
4066 msgid "Italian Envelope"
4067 msgstr "Italian Envelope"
4068
4069 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:151
4070 msgctxt "paper size"
4071 msgid "juuro-ku-kai"
4072 msgstr "juuro-ku-kai"
4073
4074 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:152
4075 msgctxt "paper size"
4076 msgid "pa-kai"
4077 msgstr "pa-kai"
4078
4079 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:153
4080 msgctxt "paper size"
4081 msgid "Postfix Envelope"
4082 msgstr "Postfix Envelope"
4083
4084 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:154
4085 msgctxt "paper size"
4086 msgid "Small Photo"
4087 msgstr "Small Photo"
4088
4089 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:155
4090 msgctxt "paper size"
4091 msgid "prc1 Envelope"
4092 msgstr "prc1 Envelope"
4093
4094 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:156
4095 msgctxt "paper size"
4096 msgid "prc10 Envelope"
4097 msgstr "prc10 Envelope"
4098
4099 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:157
4100 msgctxt "paper size"
4101 msgid "prc 16k"
4102 msgstr "prc 16k"
4103
4104 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:158
4105 msgctxt "paper size"
4106 msgid "prc2 Envelope"
4107 msgstr "prc2 Envelope"
4108
4109 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:159
4110 msgctxt "paper size"
4111 msgid "prc3 Envelope"
4112 msgstr "prc3 Envelope"
4113
4114 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:160
4115 msgctxt "paper size"
4116 msgid "prc 32k"
4117 msgstr "prc 32k"
4118
4119 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:161
4120 msgctxt "paper size"
4121 msgid "prc4 Envelope"
4122 msgstr "prc4 Envelope"
4123
4124 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:162
4125 msgctxt "paper size"
4126 msgid "prc5 Envelope"
4127 msgstr "prc5 Envelope"
4128
4129 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:163
4130 msgctxt "paper size"
4131 msgid "prc6 Envelope"
4132 msgstr "prc6 Envelope"
4133
4134 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:164
4135 msgctxt "paper size"
4136 msgid "prc7 Envelope"
4137 msgstr "prc7 Envelope"
4138
4139 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:165
4140 msgctxt "paper size"
4141 msgid "prc8 Envelope"
4142 msgstr "prc8 Envelope"
4143
4144 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:166
4145 msgctxt "paper size"
4146 msgid "prc9 Envelope"
4147 msgstr "prc9 Envelope"
4148
4149 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:167
4150 msgctxt "paper size"
4151 msgid "ROC 16k"
4152 msgstr "ROC 16k"
4153
4154 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:168
4155 msgctxt "paper size"
4156 msgid "ROC 8k"
4157 msgstr "ROC 8k"
4158
4159 #: ../gtk/updateiconcache.c:1368
4160 #, c-format
4161 msgid "Failed to write header\n"
4162 msgstr "Failed to write header\n"
4163
4164 #: ../gtk/updateiconcache.c:1374
4165 #, c-format
4166 msgid "Failed to write hash table\n"
4167 msgstr "Failed to write hash table\n"
4168
4169 #: ../gtk/updateiconcache.c:1380
4170 #, c-format
4171 msgid "Failed to write folder index\n"
4172 msgstr "Failed to write folder index\n"
4173
4174 #: ../gtk/updateiconcache.c:1388
4175 #, c-format
4176 msgid "Failed to rewrite header\n"
4177 msgstr "Failed to rewrite header\n"
4178
4179 #: ../gtk/updateiconcache.c:1482
4180 #, c-format
4181 msgid "Failed to open file %s : %s\n"
4182 msgstr "Failed to open file %s : %s\n"
4183
4184 #: ../gtk/updateiconcache.c:1490 ../gtk/updateiconcache.c:1520
4185 #, c-format
4186 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
4187 msgstr "Failed to write cache file: %s\n"
4188
4189 #: ../gtk/updateiconcache.c:1530
4190 #, c-format
4191 msgid "The generated cache was invalid.\n"
4192 msgstr "The generated cache was invalid.\n"
4193
4194 #: ../gtk/updateiconcache.c:1544
4195 #, c-format
4196 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4197 msgstr "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4198
4199 #: ../gtk/updateiconcache.c:1558
4200 #, c-format
4201 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
4202 msgstr "Could not rename %s to %s: %s\n"
4203
4204 #: ../gtk/updateiconcache.c:1568
4205 #, c-format
4206 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4207 msgstr "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4208
4209 #: ../gtk/updateiconcache.c:1595
4210 #, c-format
4211 msgid "Cache file created successfully.\n"
4212 msgstr "Cache file created successfully.\n"
4213
4214 #: ../gtk/updateiconcache.c:1634
4215 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4216 msgstr "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4217
4218 #: ../gtk/updateiconcache.c:1635
4219 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
4220 msgstr "Don't check for the existence of index.theme"
4221
4222 #: ../gtk/updateiconcache.c:1636
4223 msgid "Don't include image data in the cache"
4224 msgstr "Don't include image data in the cache"
4225
4226 #: ../gtk/updateiconcache.c:1637
4227 msgid "Output a C header file"
4228 msgstr "Output a C header file"
4229
4230 #: ../gtk/updateiconcache.c:1638
4231 msgid "Turn off verbose output"
4232 msgstr "Turn off verbose output"
4233
4234 #: ../gtk/updateiconcache.c:1639
4235 msgid "Validate existing icon cache"
4236 msgstr "Validate existing icon cache"
4237
4238 #: ../gtk/updateiconcache.c:1706
4239 #, c-format
4240 msgid "File not found: %s\n"
4241 msgstr "File not found: %s\n"
4242
4243 #: ../gtk/updateiconcache.c:1712
4244 #, c-format
4245 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
4246 msgstr "Not a valid icon cache: %s\n"
4247
4248 #: ../gtk/updateiconcache.c:1725
4249 #, c-format
4250 msgid "No theme index file.\n"
4251 msgstr "No theme index file.\n"
4252
4253 #: ../gtk/updateiconcache.c:1729
4254 #, c-format
4255 msgid ""
4256 "No theme index file in '%s'.\n"
4257 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4258 msgstr ""
4259 "No theme index file in '%s'.\n"
4260 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4261
4262 #. ID
4263 #: ../modules/input/imam-et.c:452
4264 msgid "Amharic (EZ+)"
4265 msgstr "Amharic (EZ+)"
4266
4267 #. ID
4268 #: ../modules/input/imcedilla.c:90
4269 msgid "Cedilla"
4270 msgstr "Cedilla"
4271
4272 #. ID
4273 #: ../modules/input/imcyrillic-translit.c:215
4274 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4275 msgstr "Cyrillic (Transliterated)"
4276
4277 #. ID
4278 #: ../modules/input/iminuktitut.c:125
4279 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
4280 msgstr "Inuktitut (Transliterated)"
4281
4282 #. ID
4283 #: ../modules/input/imipa.c:143
4284 msgid "IPA"
4285 msgstr "IPA"
4286
4287 #. ID
4288 #: ../modules/input/immultipress.c:29
4289 msgid "Multipress"
4290 msgstr "Multipress"
4291
4292 #. ID
4293 #: ../modules/input/imthai.c:33
4294 msgid "Thai-Lao"
4295 msgstr "Thai-Lao"
4296
4297 #. ID
4298 #: ../modules/input/imti-er.c:451
4299 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4300 msgstr "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4301
4302 #. ID
4303 #: ../modules/input/imti-et.c:451
4304 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4305 msgstr "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4306
4307 #. ID
4308 #: ../modules/input/imviqr.c:242
4309 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4310 msgstr "Vietnamese (VIQR)"
4311
4312 #. ID
4313 #: ../modules/input/imxim.c:26
4314 msgid "X Input Method"
4315 msgstr "X Input Method"
4316
4317 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:878
4318 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1097
4319 msgid "Username:"
4320 msgstr "Username:"
4321
4322 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:879
4323 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1106
4324 msgid "Password:"
4325 msgstr "Password:"
4326
4327 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:918
4328 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1119
4329 #, c-format
4330 msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
4331 msgstr "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
4332
4333 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:920
4334 #, c-format
4335 msgid "Authentication is required to print a document on %s"
4336 msgstr "Authentication is required to print a document on %s"
4337
4338 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:924
4339 #, c-format
4340 msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
4341 msgstr "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
4342
4343 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:926
4344 msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
4345 msgstr "Authentication is required to get attributes of a job"
4346
4347 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:930
4348 #, c-format
4349 msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
4350 msgstr "Authentication is required to get attributes of printer %s"
4351
4352 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:932
4353 msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
4354 msgstr "Authentication is required to get attributes of a printer"
4355
4356 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:935
4357 #, c-format
4358 msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
4359 msgstr "Authentication is required to get default printer of %s"
4360
4361 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:938
4362 #, c-format
4363 msgid "Authentication is required to get printers from %s"
4364 msgstr "Authentication is required to get printers from %s"
4365
4366 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:943
4367 #, c-format
4368 msgid "Authentication is required to get a file from %s"
4369 msgstr "Authentication is required to get a file from %s"
4370
4371 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:945
4372 #, c-format
4373 msgid "Authentication is required on %s"
4374 msgstr "Authentication is required on %s"
4375
4376 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1091
4377 msgid "Domain:"
4378 msgstr "Domain:"
4379
4380 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1121
4381 #, c-format
4382 msgid "Authentication is required to print document '%s'"
4383 msgstr "Authentication is required to print document '%s'"
4384
4385 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1126
4386 #, c-format
4387 msgid "Authentication is required to print this document on printer %s"
4388 msgstr "Authentication is required to print this document on printer %s"
4389
4390 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1128
4391 msgid "Authentication is required to print this document"
4392 msgstr "Authentication is required to print this document"
4393
4394 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1753
4395 #, c-format
4396 msgid "Printer '%s' is low on toner."
4397 msgstr "Printer '%s' is low on toner."
4398
4399 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1754
4400 #, c-format
4401 msgid "Printer '%s' has no toner left."
4402 msgstr "Printer '%s' has no toner left."
4403
4404 #. Translators: "Developer" like on photo development context
4405 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1756
4406 #, c-format
4407 msgid "Printer '%s' is low on developer."
4408 msgstr "Printer '%s' is low on developer."
4409
4410 #. Translators: "Developer" like on photo development context
4411 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1758
4412 #, c-format
4413 msgid "Printer '%s' is out of developer."
4414 msgstr "Printer '%s' is out of developer."
4415
4416 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
4417 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1760
4418 #, c-format
4419 msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
4420 msgstr "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
4421
4422 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
4423 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1762
4424 #, c-format
4425 msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
4426 msgstr "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
4427
4428 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1763
4429 #, c-format
4430 msgid "The cover is open on printer '%s'."
4431 msgstr "The cover is open on printer '%s'."
4432
4433 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1764
4434 #, c-format
4435 msgid "The door is open on printer '%s'."
4436 msgstr "The door is open on printer '%s'."
4437
4438 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1765
4439 #, c-format
4440 msgid "Printer '%s' is low on paper."
4441 msgstr "Printer '%s' is low on paper."
4442
4443 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1766
4444 #, c-format
4445 msgid "Printer '%s' is out of paper."
4446 msgstr "Printer '%s' is out of paper."
4447
4448 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1767
4449 #, c-format
4450 msgid "Printer '%s' is currently offline."
4451 msgstr "Printer '%s' is currently offline."
4452
4453 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1768
4454 #, c-format
4455 msgid "There is a problem on printer '%s'."
4456 msgstr "There is a problem on printer '%s'."
4457
4458 #. Translators: this is a printer status.
4459 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2082
4460 msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
4461 msgstr "Paused ; Rejecting Jobs"
4462
4463 #. Translators: this is a printer status.
4464 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2088
4465 msgid "Rejecting Jobs"
4466 msgstr "Rejecting Jobs"
4467
4468 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2860
4469 msgid "Two Sided"
4470 msgstr "Two Sided"
4471
4472 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2861
4473 msgid "Paper Type"
4474 msgstr "Paper Type"
4475
4476 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2862
4477 msgid "Paper Source"
4478 msgstr "Paper Source"
4479
4480 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2863
4481 msgid "Output Tray"
4482 msgstr "Output Tray"
4483
4484 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2864
4485 msgid "Resolution"
4486 msgstr "Resolution"
4487
4488 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2865
4489 msgid "GhostScript pre-filtering"
4490 msgstr "GhostScript pre-filtering"
4491
4492 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2874
4493 msgid "One Sided"
4494 msgstr "One Sided"
4495
4496 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
4497 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2876
4498 msgid "Long Edge (Standard)"
4499 msgstr "Long Edge (Standard)"
4500
4501 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
4502 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2878
4503 msgid "Short Edge (Flip)"
4504 msgstr "Short Edge (Flip)"
4505
4506 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
4507 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2880
4508 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2882
4509 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2890
4510 msgid "Auto Select"
4511 msgstr "Auto Select"
4512
4513 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
4514 #. Translators: this is an option of "Resolution"
4515 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2884
4516 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2886
4517 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2888
4518 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2892
4519 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3388
4520 msgid "Printer Default"
4521 msgstr "Printer Default"
4522
4523 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4524 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2894
4525 msgid "Embed GhostScript fonts only"
4526 msgstr "Embed GhostScript fonts only"
4527
4528 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4529 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2896
4530 msgid "Convert to PS level 1"
4531 msgstr "Convert to PS level 1"
4532
4533 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4534 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2898
4535 msgid "Convert to PS level 2"
4536 msgstr "Convert to PS level 2"
4537
4538 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4539 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2900
4540 msgid "No pre-filtering"
4541 msgstr "No pre-filtering"
4542
4543 #. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
4544 #. up an extra panel of settings in a print dialog.
4545 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2909
4546 msgid "Miscellaneous"
4547 msgstr "Miscellaneous"
4548
4549 #. Translators: These strings name the possible values of the
4550 #. * job priority option in the print dialog
4551 #.
4552 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3640
4553 msgid "Urgent"
4554 msgstr "Urgent"
4555
4556 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3640
4557 msgid "High"
4558 msgstr "High"
4559
4560 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3640
4561 msgid "Medium"
4562 msgstr "Medium"
4563
4564 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3640
4565 msgid "Low"
4566 msgstr "Low"
4567
4568 #. Cups specific, non-ppd related settings
4569 #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
4570 #. * in the print dialog
4571 #.
4572 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3666
4573 msgid "Pages per Sheet"
4574 msgstr "Pages per Sheet"
4575
4576 #. Translators, this string is used to label the job priority option
4577 #. * in the print dialog
4578 #.
4579 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3703
4580 msgid "Job Priority"
4581 msgstr "Job Priority"
4582
4583 #. Translators, this string is used to label the billing info entry
4584 #. * in the print dialog
4585 #.
4586 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3714
4587 msgid "Billing Info"
4588 msgstr "Billing Info"
4589
4590 #. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
4591 #. * pages that the printing system may support.
4592 #.
4593 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3729
4594 msgid "None"
4595 msgstr "None"
4596
4597 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3729
4598 msgid "Classified"
4599 msgstr "Classified"
4600
4601 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3729
4602 msgid "Confidential"
4603 msgstr "Confidential"
4604
4605 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3729
4606 msgid "Secret"
4607 msgstr "Secret"
4608
4609 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3729
4610 msgid "Standard"
4611 msgstr "Standard"
4612
4613 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3729
4614 msgid "Top Secret"
4615 msgstr "Top Secret"
4616
4617 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3729
4618 msgid "Unclassified"
4619 msgstr "Unclassified"
4620
4621 #. Translators, this is the label used for the option in the print
4622 #. * dialog that controls the front cover page.
4623 #.
4624 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3764
4625 msgid "Before"
4626 msgstr "Before"
4627
4628 #. Translators, this is the label used for the option in the print
4629 #. * dialog that controls the back cover page.
4630 #.
4631 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3779
4632 msgid "After"
4633 msgstr "After"
4634
4635 #. Translators: this is the name of the option that controls when
4636 #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
4637 #. * or 'on hold'
4638 #.
4639 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3799
4640 msgid "Print at"
4641 msgstr "Print at"
4642
4643 #. Translators: this is the name of the option that allows the user
4644 #. * to specify a time when a print job will be printed.
4645 #.
4646 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3810
4647 msgid "Print at time"
4648 msgstr "Print at time"
4649
4650 #. Translators: this format is used to display a custom paper
4651 #. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
4652 #. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
4653 #.
4654 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3845
4655 #, c-format
4656 msgid "Custom %sx%s"
4657 msgstr "Custom %sx%s"
4658
4659 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3926
4660 msgid "Printer Profile"
4661 msgstr "Printer Profile"
4662
4663 #. TRANSLATORS: this is when color profile information is unavailable
4664 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3933
4665 msgid "Unavailable"
4666 msgstr "Unavailable"
4667
4668 #. TRANSLATORS: when we're running an old CUPS, and
4669 #. * it hasn't registered the device with colord
4670 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:220
4671 msgid "Color management unavailable"
4672 msgstr "Colour management unavailable"
4673
4674 #. TRANSLATORS: when there is no color profile available
4675 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:232
4676 msgid "No profile available"
4677 msgstr "No profile available"
4678
4679 #. TRANSLATORS: when the color profile has no title
4680 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:243
4681 msgid "Unspecified profile"
4682 msgstr "Unspecified profile"
4683
4684 #. default filename used for print-to-file
4685 #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:248
4686 #, c-format
4687 msgid "output.%s"
4688 msgstr "output.%s"
4689
4690 #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:499
4691 msgid "Print to File"
4692 msgstr "Print to File"
4693
4694 #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:625
4695 msgid "PDF"
4696 msgstr "PDF"
4697
4698 #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:625
4699 msgid "Postscript"
4700 msgstr "Postscript"
4701
4702 #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:625
4703 msgid "SVG"
4704 msgstr "SVG"
4705
4706 #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:638
4707 #: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:501
4708 msgid "Pages per _sheet:"
4709 msgstr "Pages per _sheet:"
4710
4711 #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:697
4712 msgid "File"
4713 msgstr "File"
4714
4715 #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:707
4716 msgid "_Output format"
4717 msgstr "_Output format"
4718
4719 #: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:393
4720 msgid "Print to LPR"
4721 msgstr "Print to LPR"
4722
4723 #: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:419
4724 msgid "Pages Per Sheet"
4725 msgstr "Pages Per Sheet"
4726
4727 #: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426
4728 msgid "Command Line"
4729 msgstr "Command Line"
4730
4731 #. SUN_BRANDING
4732 #: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:809
4733 msgid "printer offline"
4734 msgstr "printer offline"
4735
4736 #. SUN_BRANDING
4737 #: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:827
4738 msgid "ready to print"
4739 msgstr "ready to print"
4740
4741 #. SUN_BRANDING
4742 #: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:830
4743 msgid "processing job"
4744 msgstr "processing job"
4745
4746 #. SUN_BRANDING
4747 #: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:834
4748 msgid "paused"
4749 msgstr "paused"
4750
4751 #. SUN_BRANDING
4752 #: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:837
4753 msgid "unknown"
4754 msgstr "unknown"
4755
4756 #. default filename used for print-to-test
4757 #: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:232
4758 #, c-format
4759 msgid "test-output.%s"
4760 msgstr "test-output.%s"
4761
4762 #: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:465
4763 msgid "Print to Test Printer"
4764 msgstr "Print to Test Printer"
4765
4766 #~ msgid "Invalid path"
4767 #~ msgstr "Invalid path"
4768
4769 #~ msgid "No match"
4770 #~ msgstr "No match"
4771
4772 #~ msgid "Sole completion"
4773 #~ msgstr "Sole completion"
4774
4775 #~ msgid "Complete, but not unique"
4776 #~ msgstr "Complete, but not unique"
4777
4778 #~ msgid "Completing..."
4779 #~ msgstr "Completing…"
4780
4781 #~ msgid "Only local files may be selected"
4782 #~ msgstr "Only local files may be selected"
4783
4784 #~ msgid "Incomplete hostname; end it with '/'"
4785 #~ msgstr "Incomplete hostname; end it with '/'"
4786
4787 #~ msgid "Path does not exist"
4788 #~ msgstr "Path does not exist"
4789
4790 #~ msgid "Received invalid color data\n"
4791 #~ msgstr "Received invalid colour data\n"
4792
4793 #~ msgid "_Browse for other folders"
4794 #~ msgstr "_Browse for other folders"
4795
4796 #~ msgid "Error loading icon: %s"
4797 #~ msgstr "Error loading icon: %s"
4798
4799 #~ msgid ""
4800 #~ "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
4801 #~ "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
4802 #~ "You can get a copy from:\n"
4803 #~ "\t%s"
4804 #~ msgstr ""
4805 #~ "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
4806 #~ "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
4807 #~ "You can get a copy from:\n"
4808 #~ "\t%s"
4809
4810 #~ msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
4811 #~ msgstr "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
4812
4813 #~ msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
4814 #~ msgstr "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
4815
4816 #~ msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4817 #~ msgstr "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4818
4819 #~ msgid "Could not get information for file '%s': %s"
4820 #~ msgstr "Could not get information for file '%s': %s"
4821
4822 #~ msgid "Failed to open file '%s': %s"
4823 #~ msgstr "Failed to open file '%s': %s"
4824
4825 #~ msgid ""
4826 #~ "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
4827 #~ msgstr ""
4828 #~ "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
4829
4830 #~ msgid "_Open"
4831 #~ msgstr "_Open"
4832
4833 #~ msgid "_Add"
4834 #~ msgstr "_Add"
4835
4836 #~ msgid "_Remove"
4837 #~ msgstr "_Remove"
4838
4839 #~ msgid "X screen to use"
4840 #~ msgstr "X screen to use"
4841
4842 #~ msgid "SCREEN"
4843 #~ msgstr "SCREEN"
4844
4845 #~ msgid "Make X calls synchronous"
4846 #~ msgstr "Make X calls synchronous"
4847
4848 #~ msgid "Credits"
4849 #~ msgstr "Credits"
4850
4851 #~ msgid "Written by"
4852 #~ msgstr "Written by"
4853
4854 #~ msgid "Unable to find include file: \"%s\""
4855 #~ msgstr "Unable to find include file: \"%s\""
4856
4857 #~ msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
4858 #~ msgstr "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
4859
4860 #~ msgid "Error creating folder '%s': %s"
4861 #~ msgstr "Error creating folder '%s': %s"
4862
4863 #~ msgid "Gdk debugging flags to set"
4864 #~ msgstr "GDK debugging flags to set"
4865
4866 #~ msgid "Gdk debugging flags to unset"
4867 #~ msgstr "GDK debugging flags to unset"
4868
4869 #~ msgid "Image file '%s' contains no data"
4870 #~ msgstr "Image file '%s' contains no data"
4871
4872 #~ msgid ""
4873 #~ "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
4874 #~ "animation file"
4875 #~ msgstr ""
4876 #~ "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
4877 #~ "animation file"
4878
4879 #~ msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
4880 #~ msgstr "Unable to load image-loading module: %s: %s"
4881
4882 #~ msgid ""
4883 #~ "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps "
4884 #~ "it's from a different GTK version?"
4885 #~ msgstr ""
4886 #~ "Image-loading module %s does not export the correct interface; perhaps "
4887 #~ "it's from a different GTK version?"
4888
4889 #~ msgid "Image type '%s' is not supported"
4890 #~ msgstr "Image type '%s' is not supported"
4891
4892 #~ msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
4893 #~ msgstr "Couldn't recognise the image file format for file '%s'"
4894
4895 #~ msgid "Unrecognized image file format"
4896 #~ msgstr "Unrecognised image file format"
4897
4898 #~ msgid "Failed to load image '%s': %s"
4899 #~ msgstr "Failed to load image '%s': %s"
4900
4901 #~ msgid "Error writing to image file: %s"
4902 #~ msgstr "Error writing to image file: %s"
4903
4904 #~ msgid ""
4905 #~ "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
4906 #~ msgstr ""
4907 #~ "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
4908
4909 #~ msgid "Insufficient memory to save image to callback"
4910 #~ msgstr "Insufficient memory to save image to callback"
4911
4912 #~ msgid "Failed to open temporary file"
4913 #~ msgstr "Failed to open temporary file"
4914
4915 #~ msgid "Failed to read from temporary file"
4916 #~ msgstr "Failed to read from temporary file"
4917
4918 #~ msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
4919 #~ msgstr "Failed to open '%s' for writing: %s"
4920
4921 #~ msgid ""
4922 #~ "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been "
4923 #~ "saved: %s"
4924 #~ msgstr ""
4925 #~ "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been "
4926 #~ "saved: %s"
4927
4928 #~ msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
4929 #~ msgstr "Insufficient memory to save image into a buffer"
4930
4931 #~ msgid "Error writing to image stream"
4932 #~ msgstr "Error writing to image stream"
4933
4934 #~ msgid ""
4935 #~ "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
4936 #~ "but didn't give a reason for the failure"
4937 #~ msgstr ""
4938 #~ "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
4939 #~ "but didn't give a reason for the failure"
4940
4941 #~ msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
4942 #~ msgstr "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
4943
4944 #~ msgid "Image header corrupt"
4945 #~ msgstr "Image header corrupt"
4946
4947 #~ msgid "Image format unknown"
4948 #~ msgstr "Image format unknown"
4949
4950 #~ msgid "Image pixel data corrupt"
4951 #~ msgstr "Image pixel data corrupt"
4952
4953 #~ msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
4954 #~ msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
4955 #~ msgstr[0] "failed to allocate image buffer of %u byte"
4956 #~ msgstr[1] "failed to allocate image buffer of %u bytes"
4957
4958 #~ msgid "Unexpected icon chunk in animation"
4959 #~ msgstr "Unexpected icon chunk in animation"
4960
4961 #~ msgid "Unsupported animation type"
4962 #~ msgstr "Unsupported animation type"
4963
4964 #~ msgid "Invalid header in animation"
4965 #~ msgstr "Invalid header in animation"
4966
4967 #~ msgid "Not enough memory to load animation"
4968 #~ msgstr "Not enough memory to load animation"
4969
4970 #~ msgid "Malformed chunk in animation"
4971 #~ msgstr "Malformed chunk in animation"
4972
4973 #~ msgid "The ANI image format"
4974 #~ msgstr "The ANI image format"
4975
4976 #~ msgid "BMP image has bogus header data"
4977 #~ msgstr "BMP image has bogus header data"
4978
4979 #~ msgid "Not enough memory to load bitmap image"
4980 #~ msgstr "Not enough memory to load bitmap image"
4981
4982 #~ msgid "BMP image has unsupported header size"
4983 #~ msgstr "BMP image has unsupported header size"
4984
4985 #~ msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
4986 #~ msgstr "Topdown BMP images cannot be compressed"
4987
4988 #~ msgid "Premature end-of-file encountered"
4989 #~ msgstr "Premature end-of-file encountered"
4990
4991 #~ msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
4992 #~ msgstr "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
4993
4994 #~ msgid "Couldn't write to BMP file"
4995 #~ msgstr "Couldn't write to BMP file"
4996
4997 #~ msgid "The BMP image format"
4998 #~ msgstr "The BMP image format"
4999
5000 #~ msgid "Failure reading GIF: %s"
5001 #~ msgstr "Failure reading GIF: %s"
5002
5003 #~ msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
5004 #~ msgstr "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
5005
5006 #~ msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
5007 #~ msgstr "Internal error in the GIF loader (%s)"
5008
5009 #~ msgid "Stack overflow"
5010 #~ msgstr "Stack overflow"
5011
5012 #~ msgid "GIF image loader cannot understand this image."
5013 #~ msgstr "GIF image loader cannot understand this image."
5014
5015 #~ msgid "Bad code encountered"
5016 #~ msgstr "Bad code encountered"
5017
5018 #~ msgid "Circular table entry in GIF file"
5019 #~ msgstr "Circular table entry in GIF file"
5020
5021 #~ msgid "Not enough memory to load GIF file"
5022 #~ msgstr "Not enough memory to load GIF file"
5023
5024 #~ msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
5025 #~ msgstr "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
5026
5027 #~ msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
5028 #~ msgstr "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
5029
5030 #~ msgid "File does not appear to be a GIF file"
5031 #~ msgstr "File does not appear to be a GIF file"
5032
5033 #~ msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
5034 #~ msgstr "Version %s of the GIF file format is not supported"
5035
5036 #~ msgid ""
5037 #~ "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
5038 #~ "colormap."
5039 #~ msgstr ""
5040 #~ "GIF image has no global colourmap, and a frame inside it has no local "
5041 #~ "colourmap."
5042
5043 #~ msgid "GIF image was truncated or incomplete."
5044 #~ msgstr "GIF image was truncated or incomplete."
5045
5046 #~ msgid "The GIF image format"
5047 #~ msgstr "The GIF image format"
5048
5049 #~ msgid "Invalid header in icon"
5050 #~ msgstr "Invalid header in icon"
5051
5052 #~ msgid "Not enough memory to load icon"
5053 #~ msgstr "Not enough memory to load icon"
5054
5055 #~ msgid "Icon has zero width"
5056 #~ msgstr "Icon has zero width"
5057
5058 #~ msgid "Icon has zero height"
5059 #~ msgstr "Icon has zero height"
5060
5061 #~ msgid "Compressed icons are not supported"
5062 #~ msgstr "Compressed icons are not supported"
5063
5064 #~ msgid "Unsupported icon type"
5065 #~ msgstr "Unsupported icon type"
5066
5067 #~ msgid "Not enough memory to load ICO file"
5068 #~ msgstr "Not enough memory to load ICO file"
5069
5070 #~ msgid "Image too large to be saved as ICO"
5071 #~ msgstr "Image too large to be saved as ICO"
5072
5073 #~ msgid "Cursor hotspot outside image"
5074 #~ msgstr "Cursor hotspot outside image"
5075
5076 #~ msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
5077 #~ msgstr "Unsupported depth for ICO file: %d"
5078
5079 #~ msgid "The ICO image format"
5080 #~ msgstr "The ICO image format"
5081
5082 #~ msgid "Error reading ICNS image: %s"
5083 #~ msgstr "Error reading ICNS image: %s"
5084
5085 #~ msgid "Could not decode ICNS file"
5086 #~ msgstr "Could not decode ICNS file"
5087
5088 #~ msgid "The ICNS image format"
5089 #~ msgstr "The ICNS image format"
5090
5091 #~ msgid "Couldn't allocate memory for stream"
5092 #~ msgstr "Couldn't allocate memory for stream"
5093
5094 #~ msgid "Couldn't decode image"
5095 #~ msgstr "Couldn't decode image"
5096
5097 #~ msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
5098 #~ msgstr "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
5099
5100 #~ msgid "Image type currently not supported"
5101 #~ msgstr "Image type currently not supported"
5102
5103 #~ msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
5104 #~ msgstr "Couldn't allocate memory for colour profile"
5105
5106 #~ msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
5107 #~ msgstr "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
5108
5109 #~ msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
5110 #~ msgstr "Couldn't allocate memory to buffer image data"
5111
5112 #~ msgid "The JPEG 2000 image format"
5113 #~ msgstr "The JPEG 2000 image format"
5114
5115 #~ msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
5116 #~ msgstr "Error interpreting JPEG image file (%s)"
5117
5118 #~ msgid ""
5119 #~ "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
5120 #~ "memory"
5121 #~ msgstr ""
5122 #~ "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
5123 #~ "memory"
5124
5125 #~ msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
5126 #~ msgstr "Unsupported JPEG colour space (%s)"
5127
5128 #~ msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
5129 #~ msgstr "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
5130
5131 #~ msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
5132 #~ msgstr "Transformed JPEG has zero width or height."
5133
5134 #~ msgid ""
5135 #~ "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
5136 #~ "parsed."
5137 #~ msgstr ""
5138 #~ "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
5139 #~ "parsed."
5140
5141 #~ msgid ""
5142 #~ "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
5143 #~ msgstr ""
5144 #~ "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
5145
5146 #~ msgid "The JPEG image format"
5147 #~ msgstr "The JPEG image format"
5148
5149 #~ msgid "Couldn't allocate memory for header"
5150 #~ msgstr "Couldn't allocate memory for header"
5151
5152 #~ msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
5153 #~ msgstr "Couldn't allocate memory for context buffer"
5154
5155 #~ msgid "Image has invalid width and/or height"
5156 #~ msgstr "Image has invalid width and/or height"
5157
5158 #~ msgid "Image has unsupported bpp"
5159 #~ msgstr "Image has unsupported bpp"
5160
5161 #~ msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
5162 #~ msgstr "Image has unsupported number of %d-bit planes"
5163
5164 #~ msgid "Couldn't create new pixbuf"
5165 #~ msgstr "Couldn't create new pixbuf"
5166
5167 #~ msgid "Couldn't allocate memory for line data"
5168 #~ msgstr "Couldn't allocate memory for line data"
5169
5170 #~ msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
5171 #~ msgstr "Couldn't allocate memory for palette data"
5172
5173 #~ msgid "Didn't get all lines of PCX image"
5174 #~ msgstr "Didn't get all lines of PCX image"
5175
5176 #~ msgid "No palette found at end of PCX data"
5177 #~ msgstr "No palette found at end of PCX data"
5178
5179 #~ msgid "The PCX image format"
5180 #~ msgstr "The PCX image format"
5181
5182 #~ msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
5183 #~ msgstr "Bits per channel of PNG image is invalid."
5184
5185 #~ msgid "Transformed PNG has zero width or height."
5186 #~ msgstr "Transformed PNG has zero width or height."
5187
5188 #~ msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
5189 #~ msgstr "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
5190
5191 #~ msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
5192 #~ msgstr "Transformed PNG not RGB or RGBA."
5193
5194 #~ msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
5195 #~ msgstr "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
5196
5197 #~ msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
5198 #~ msgstr "Fatal error in PNG image file: %s"
5199
5200 #~ msgid "Insufficient memory to load PNG file"
5201 #~ msgstr "Insufficient memory to load PNG file"
5202
5203 #~ msgid ""
5204 #~ "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
5205 #~ "applications to reduce memory usage"
5206 #~ msgstr ""
5207 #~ "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
5208 #~ "applications to reduce memory usage"
5209
5210 #~ msgid "Fatal error reading PNG image file"
5211 #~ msgstr "Fatal error reading PNG image file"
5212
5213 #~ msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
5214 #~ msgstr "Fatal error reading PNG image file: %s"
5215
5216 #~ msgid ""
5217 #~ "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
5218 #~ msgstr ""
5219 #~ "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
5220
5221 #~ msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
5222 #~ msgstr "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
5223
5224 #~ msgid "Color profile has invalid length %d."
5225 #~ msgstr "Colour profile has invalid length %d."
5226
5227 #~ msgid ""
5228 #~ "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could "
5229 #~ "not be parsed."
5230 #~ msgstr ""
5231 #~ "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could "
5232 #~ "not be parsed."
5233
5234 #~ msgid ""
5235 #~ "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
5236 #~ "allowed."
5237 #~ msgstr ""
5238 #~ "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
5239 #~ "allowed."
5240
5241 #~ msgid ""
5242 #~ "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
5243 #~ msgstr ""
5244 #~ "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
5245
5246 #~ msgid "The PNG image format"
5247 #~ msgstr "The PNG image format"
5248
5249 #~ msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
5250 #~ msgstr "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
5251
5252 #~ msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
5253 #~ msgstr "PNM file has an incorrect initial byte"
5254
5255 #~ msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
5256 #~ msgstr "PNM file is not in a recognised PNM subformat"
5257
5258 #~ msgid "PNM file has an image width of 0"
5259 #~ msgstr "PNM file has an image width of 0"
5260
5261 #~ msgid "PNM file has an image height of 0"
5262 #~ msgstr "PNM file has an image height of 0"
5263
5264 #~ msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
5265 #~ msgstr "Maximum colour value in PNM file is 0"
5266
5267 #~ msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
5268 #~ msgstr "Maximum colour value in PNM file is too large"
5269
5270 #~ msgid "Raw PNM image type is invalid"
5271 #~ msgstr "Raw PNM image type is invalid"
5272
5273 #~ msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
5274 #~ msgstr "PNM image loader does not support this PNM subformat"
5275
5276 #~ msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
5277 #~ msgstr "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
5278
5279 #~ msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
5280 #~ msgstr "Cannot allocate memory for loading PNM image"
5281
5282 #~ msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
5283 #~ msgstr "Insufficient memory to load PNM context struct"
5284
5285 #~ msgid "Unexpected end of PNM image data"
5286 #~ msgstr "Unexpected end of PNM image data"
5287
5288 #~ msgid "Insufficient memory to load PNM file"
5289 #~ msgstr "Insufficient memory to load PNM file"
5290
5291 #~ msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
5292 #~ msgstr "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
5293
5294 #~ msgid "Input file descriptor is NULL."
5295 #~ msgstr "Input file descriptor is NULL."
5296
5297 #~ msgid "Failed to read QTIF header"
5298 #~ msgstr "Failed to read QTIF header"
5299
5300 #~ msgid "QTIF atom size too large (%d bytes)"
5301 #~ msgstr "QTIF atom size too large (%d bytes)"
5302
5303 #~ msgid "Failed to allocate %d bytes for file read buffer"
5304 #~ msgstr "Failed to allocate %d bytes for file read buffer"
5305
5306 #~ msgid "File error when reading QTIF atom: %s"
5307 #~ msgstr "File error when reading QTIF atom: %s"
5308
5309 #~ msgid "Failed to skip the next %d bytes with seek()."
5310 #~ msgstr "Failed to skip the next %d bytes with seek()."
5311
5312 #~ msgid "Failed to allocate QTIF context structure."
5313 #~ msgstr "Failed to allocate QTIF context structure."
5314
5315 #~ msgid "Failed to create GdkPixbufLoader object."
5316 #~ msgstr "Failed to create GdkPixbufLoader object."
5317
5318 #~ msgid "Failed to find an image data atom."
5319 #~ msgstr "Failed to find an image data atom."
5320
5321 #~ msgid "The QTIF image format"
5322 #~ msgstr "The QTIF image format"
5323
5324 #~ msgid "RAS image has bogus header data"
5325 #~ msgstr "RAS image has bogus header data"
5326
5327 #~ msgid "RAS image has unknown type"
5328 #~ msgstr "RAS image has unknown type"
5329
5330 #~ msgid "unsupported RAS image variation"
5331 #~ msgstr "unsupported RAS image variation"
5332
5333 #~ msgid "Not enough memory to load RAS image"
5334 #~ msgstr "Not enough memory to load RAS image"
5335
5336 #~ msgid "The Sun raster image format"
5337 #~ msgstr "The Sun raster image format"
5338
5339 #~ msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
5340 #~ msgstr "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
5341
5342 #~ msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
5343 #~ msgstr "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
5344
5345 #~ msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
5346 #~ msgstr "Cannot realloc IOBuffer data"
5347
5348 #~ msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
5349 #~ msgstr "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
5350
5351 #~ msgid "Cannot allocate new pixbuf"
5352 #~ msgstr "Cannot allocate new pixbuf"
5353
5354 #~ msgid "Image is corrupted or truncated"
5355 #~ msgstr "Image is corrupted or truncated"
5356
5357 #~ msgid "Cannot allocate colormap structure"
5358 #~ msgstr "Cannot allocate colourmap structure"
5359
5360 #~ msgid "Cannot allocate colormap entries"
5361 #~ msgstr "Cannot allocate colourmap entries"
5362
5363 #~ msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
5364 #~ msgstr "Unexpected bitdepth for colourmap entries"
5365
5366 #~ msgid "Cannot allocate TGA header memory"
5367 #~ msgstr "Cannot allocate TGA header memory"
5368
5369 #~ msgid "TGA image has invalid dimensions"
5370 #~ msgstr "TGA image has invalid dimensions"
5371
5372 #~ msgid "TGA image type not supported"
5373 #~ msgstr "TGA image type not supported"
5374
5375 #~ msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
5376 #~ msgstr "Cannot allocate memory for TGA context struct"
5377
5378 #~ msgid "Excess data in file"
5379 #~ msgstr "Excess data in file"
5380
5381 #~ msgid "The Targa image format"
5382 #~ msgstr "The Targa image format"
5383
5384 #~ msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
5385 #~ msgstr "Could not get image width (bad TIFF file)"
5386
5387 #~ msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
5388 #~ msgstr "Could not get image height (bad TIFF file)"
5389
5390 #~ msgid "Width or height of TIFF image is zero"
5391 #~ msgstr "Width or height of TIFF image is zero"
5392
5393 #~ msgid "Dimensions of TIFF image too large"
5394 #~ msgstr "Dimensions of TIFF image too large"
5395
5396 #~ msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
5397 #~ msgstr "Insufficient memory to open TIFF file"
5398
5399 #~ msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
5400 #~ msgstr "Failed to load RGB data from TIFF file"
5401
5402 #~ msgid "Failed to open TIFF image"
5403 #~ msgstr "Failed to open TIFF image"
5404
5405 #~ msgid "TIFFClose operation failed"
5406 #~ msgstr "TIFFClose operation failed"
5407
5408 #~ msgid "Failed to load TIFF image"
5409 #~ msgstr "Failed to load TIFF image"
5410
5411 #~ msgid "Failed to save TIFF image"
5412 #~ msgstr "Failed to save TIFF image"
5413
5414 #~ msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
5415 #~ msgstr "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
5416
5417 #~ msgid "Failed to write TIFF data"
5418 #~ msgstr "Failed to write TIFF data"
5419
5420 #~ msgid "Couldn't write to TIFF file"
5421 #~ msgstr "Couldn't write to TIFF file"
5422
5423 #~ msgid "The TIFF image format"
5424 #~ msgstr "The TIFF image format"
5425
5426 #~ msgid "Image has zero width"
5427 #~ msgstr "Image has zero width"
5428
5429 #~ msgid "Image has zero height"
5430 #~ msgstr "Image has zero height"
5431
5432 #~ msgid "Not enough memory to load image"
5433 #~ msgstr "Not enough memory to load image"
5434
5435 #~ msgid "Couldn't save the rest"
5436 #~ msgstr "Couldn't save the rest"
5437
5438 #~ msgid "The WBMP image format"
5439 #~ msgstr "The WBMP image format"
5440
5441 #~ msgid "Invalid XBM file"
5442 #~ msgstr "Invalid XBM file"
5443
5444 #~ msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
5445 #~ msgstr "Insufficient memory to load XBM image file"
5446
5447 #~ msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
5448 #~ msgstr "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
5449
5450 #~ msgid "The XBM image format"
5451 #~ msgstr "The XBM image format"
5452
5453 #~ msgid "No XPM header found"
5454 #~ msgstr "No XPM header found"
5455
5456 #~ msgid "Invalid XPM header"
5457 #~ msgstr "Invalid XPM header"
5458
5459 #~ msgid "XPM file has image width <= 0"
5460 #~ msgstr "XPM file has image width <= 0"
5461
5462 #~ msgid "XPM file has image height <= 0"
5463 #~ msgstr "XPM file has image height <= 0"
5464
5465 #~ msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
5466 #~ msgstr "XPM has invalid number of chars per pixel"
5467
5468 #~ msgid "XPM file has invalid number of colors"
5469 #~ msgstr "XPM file has invalid number of colours"
5470
5471 #~ msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
5472 #~ msgstr "Cannot allocate memory for loading XPM image"
5473
5474 #~ msgid "Cannot read XPM colormap"
5475 #~ msgstr "Cannot read XPM colourmap"
5476
5477 #~ msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
5478 #~ msgstr "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
5479
5480 #~ msgid "The XPM image format"
5481 #~ msgstr "The XPM image format"
5482
5483 #~ msgid "The EMF image format"
5484 #~ msgstr "The EMF image format"
5485
5486 #~ msgid "Could not allocate memory: %s"
5487 #~ msgstr "Could not allocate memory: %s"
5488
5489 #~ msgid "Could not create stream: %s"
5490 #~ msgstr "Could not create stream: %s"
5491
5492 #~ msgid "Could not seek stream: %s"
5493 #~ msgstr "Could not seek stream: %s"
5494
5495 #~ msgid "Could not read from stream: %s"
5496 #~ msgstr "Could not read from stream: %s"
5497
5498 #~ msgid "Couldn't load bitmap"
5499 #~ msgstr "Couldn't load bitmap"
5500
5501 #~ msgid "Couldn't load metafile"
5502 #~ msgstr "Couldn't load metafile"
5503
5504 #~ msgid "Unsupported image format for GDI+"
5505 #~ msgstr "Unsupported image format for GDI+"
5506
5507 #~ msgid "Couldn't save"
5508 #~ msgstr "Couldn't save"
5509
5510 #~ msgid "The WMF image format"
5511 #~ msgstr "The WMF image format"
5512
5513 #~ msgid "\"Deepness\" of the color."
5514 #~ msgstr "\"Deepness\" of the colour."
5515
5516 #~ msgid "Error printing"
5517 #~ msgstr "Error printing"
5518
5519 #~ msgid "Printer '%s' may not be connected."
5520 #~ msgstr "Printer '%s' may not be connected."
5521
5522 #~ msgid "Folders"
5523 #~ msgstr "Folders"
5524
5525 #~ msgid "Fol_ders"
5526 #~ msgstr "Fol_ders"
5527
5528 #~ msgid "Folder unreadable: %s"
5529 #~ msgstr "Folder unreadable: %s"
5530
5531 #~ msgid ""
5532 #~ "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
5533 #~ "available to this program.\n"
5534 #~ "Are you sure that you want to select it?"
5535 #~ msgstr ""
5536 #~ "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
5537 #~ "available to this program.\n"
5538 #~ "Are you sure that you want to select it?"
5539
5540 #~ msgid "_New Folder"
5541 #~ msgstr "_New Folder"
5542
5543 #~ msgid "De_lete File"
5544 #~ msgstr "De_lete File"
5545
5546 #~ msgid "_Rename File"
5547 #~ msgstr "_Rename File"
5548
5549 #~ msgid ""
5550 #~ "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
5551 #~ msgstr ""
5552 #~ "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
5553
5554 #~ msgid "New Folder"
5555 #~ msgstr "New Folder"
5556
5557 #~ msgid "_Folder name:"
5558 #~ msgstr "_Folder name:"
5559
5560 #~ msgid ""
5561 #~ "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
5562 #~ msgstr ""
5563 #~ "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
5564
5565 #~ msgid "Error deleting file '%s': %s"
5566 #~ msgstr "Error deleting file '%s': %s"
5567
5568 #~ msgid "Really delete file \"%s\"?"
5569 #~ msgstr "Really delete file \"%s\"?"
5570
5571 #~ msgid "Delete File"
5572 #~ msgstr "Delete File"
5573
5574 #~ msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
5575 #~ msgstr "Error renaming file to \"%s\": %s"
5576
5577 #~ msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
5578 #~ msgstr "Error renaming file \"%s\": %s"
5579
5580 #~ msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
5581 #~ msgstr "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
5582
5583 #~ msgid "Rename File"
5584 #~ msgstr "Rename File"
5585
5586 #~ msgid "Rename file \"%s\" to:"
5587 #~ msgstr "Rename file \"%s\" to:"
5588
5589 #~ msgid "_Rename"
5590 #~ msgstr "_Rename"
5591
5592 #~ msgid ""
5593 #~ "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
5594 #~ "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
5595 #~ msgstr ""
5596 #~ "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the "
5597 #~ "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
5598
5599 #~ msgid "Invalid UTF-8"
5600 #~ msgstr "Invalid UTF-8"
5601
5602 #~ msgid "Name too long"
5603 #~ msgstr "Name too long"
5604
5605 #~ msgid "Couldn't convert filename"
5606 #~ msgstr "Couldn't convert filename"
5607
5608 #~ msgid "Gamma"
5609 #~ msgstr "Gamma"
5610
5611 #~ msgid "_Gamma value"
5612 #~ msgstr "_Gamma value"
5613
5614 #~ msgid "Input"
5615 #~ msgstr "Input"
5616
5617 #~ msgid "No extended input devices"
5618 #~ msgstr "No extended input devices"
5619
5620 #~ msgid "_Device:"
5621 #~ msgstr "_Device:"
5622
5623 #~ msgid "Disabled"
5624 #~ msgstr "Disabled"
5625
5626 #~ msgid "Screen"
5627 #~ msgstr "Screen"
5628
5629 #~ msgid "Window"
5630 #~ msgstr "Window"
5631
5632 #~ msgid "_Mode:"
5633 #~ msgstr "_Mode:"
5634
5635 #~ msgid "Axes"
5636 #~ msgstr "Axes"
5637
5638 #~ msgid "Keys"
5639 #~ msgstr "Keys"
5640
5641 #~ msgid "_X:"
5642 #~ msgstr "_X:"
5643
5644 #~ msgid "_Y:"
5645 #~ msgstr "_Y:"
5646
5647 #~ msgid "_Pressure:"
5648 #~ msgstr "_Pressure:"
5649
5650 #~ msgid "X _tilt:"
5651 #~ msgstr "X _tilt:"
5652
5653 #~ msgid "Y t_ilt:"
5654 #~ msgstr "Y t_ilt:"
5655
5656 #~ msgid "_Wheel:"
5657 #~ msgstr "_Wheel:"
5658
5659 #~ msgid "none"
5660 #~ msgstr "none"
5661
5662 #~ msgid "(disabled)"
5663 #~ msgstr "(disabled)"
5664
5665 #~ msgid "(unknown)"
5666 #~ msgstr "(unknown)"
5667
5668 #~ msgid "Cl_ear"
5669 #~ msgstr "Cl_ear"
5670
5671 #~ msgid "--- No Tip ---"
5672 #~ msgstr "--- No Tip ---"
5673
5674 #~ msgid "(Empty)"
5675 #~ msgstr "(Empty)"
5676
5677 #, fuzzy
5678 #~ msgid "<b>_Search:</b>"
5679 #~ msgstr "_Search:"
5680
5681 #, fuzzy
5682 #~ msgid "<b>Recently Used</b>"
5683 #~ msgstr "Recently Used"
5684
5685 #~ msgid "directfb arg"
5686 #~ msgstr "directfb arg"
5687
5688 #~ msgid "sdl|system"
5689 #~ msgstr "system"
5690
5691 #~ msgid "keyboard label|BackSpace"
5692 #~ msgstr "BackSpace"
5693
5694 #~ msgid "keyboard label|Tab"
5695 #~ msgstr "Tab"
5696
5697 #~ msgid "keyboard label|Return"
5698 #~ msgstr "Return"
5699
5700 #~ msgid "keyboard label|Pause"
5701 #~ msgstr "Pause"
5702
5703 #~ msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
5704 #~ msgstr "Scroll_Lock"
5705
5706 #~ msgid "keyboard label|Sys_Req"
5707 #~ msgstr "Sys_Req"
5708
5709 #~ msgid "keyboard label|Escape"
5710 #~ msgstr "Escape"
5711
5712 #~ msgid "keyboard label|Multi_key"
5713 #~ msgstr "Multi_key"
5714
5715 #~ msgid "keyboard label|Home"
5716 #~ msgstr "Home"
5717
5718 #~ msgid "keyboard label|Left"
5719 #~ msgstr "Left"
5720
5721 #~ msgid "keyboard label|Up"
5722 #~ msgstr "Up"
5723
5724 #~ msgid "keyboard label|Right"
5725 #~ msgstr "Right"
5726
5727 #~ msgid "keyboard label|Down"
5728 #~ msgstr "Down"
5729
5730 #~ msgid "keyboard label|Page_Up"
5731 #~ msgstr "Page_Up"
5732
5733 #~ msgid "keyboard label|Page_Down"
5734 #~ msgstr "Page_Down"
5735
5736 #~ msgid "keyboard label|End"
5737 #~ msgstr "End"
5738
5739 #~ msgid "keyboard label|Begin"
5740 #~ msgstr "Begin"
5741
5742 #~ msgid "keyboard label|Print"
5743 #~ msgstr "Print"
5744
5745 #~ msgid "keyboard label|Insert"
5746 #~ msgstr "Insert"
5747
5748 #~ msgid "keyboard label|Num_Lock"
5749 #~ msgstr "Num_Lock"
5750
5751 #~ msgid "keyboard label|KP_Space"
5752 #~ msgstr "KP_Space"
5753
5754 #~ msgid "keyboard label|KP_Tab"
5755 #~ msgstr "KP_Tab"
5756
5757 #~ msgid "keyboard label|KP_Enter"
5758 #~ msgstr "KP_Enter"
5759
5760 #~ msgid "keyboard label|KP_Home"
5761 #~ msgstr "KP_Home"
5762
5763 #~ msgid "keyboard label|KP_Left"
5764 #~ msgstr "KP_Left"
5765
5766 #~ msgid "keyboard label|KP_Up"
5767 #~ msgstr "KP_Up"
5768
5769 #~ msgid "keyboard label|KP_Right"
5770 #~ msgstr "KP_Right"
5771
5772 #~ msgid "keyboard label|KP_Down"
5773 #~ msgstr "KP_Down"
5774
5775 #~ msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
5776 #~ msgstr "KP_Page_Up"
5777
5778 #~ msgid "keyboard label|KP_Prior"
5779 #~ msgstr "KP_Prior"
5780
5781 #~ msgid "keyboard label|KP_Next"
5782 #~ msgstr "KP_Next"
5783
5784 #~ msgid "keyboard label|KP_End"
5785 #~ msgstr "KP_End"
5786
5787 #~ msgid "keyboard label|KP_Begin"
5788 #~ msgstr "KP_Begin"
5789
5790 #~ msgid "keyboard label|KP_Insert"
5791 #~ msgstr "KP_Insert"
5792
5793 #~ msgid "keyboard label|KP_Delete"
5794 #~ msgstr "KP_Delete"
5795
5796 #~ msgid "keyboard label|Delete"
5797 #~ msgstr "Delete"
5798
5799 #~ msgid "keyboard label|Shift"
5800 #~ msgstr "Shift"
5801
5802 #~ msgid "keyboard label|Ctrl"
5803 #~ msgstr "Ctrl"
5804
5805 #~ msgid "keyboard label|Alt"
5806 #~ msgstr "Alt"
5807
5808 #~ msgid "keyboard label|Super"
5809 #~ msgstr "Super"
5810
5811 #~ msgid "keyboard label|Hyper"
5812 #~ msgstr "Hyper"
5813
5814 #~ msgid "keyboard label|Meta"
5815 #~ msgstr "Meta"
5816
5817 #~ msgid "keyboard label|Space"
5818 #~ msgstr "Space"
5819
5820 #~ msgid "keyboard label|Backslash"
5821 #~ msgstr "Backslash"
5822
5823 #~ msgid "year measurement template|2000"
5824 #~ msgstr "2000"
5825
5826 #~ msgid "calendar:day:digits|%d"
5827 #~ msgstr "%d"
5828
5829 #~ msgid "calendar:week:digits|%d"
5830 #~ msgstr "%d"
5831
5832 #~ msgid "calendar year format|%Y"
5833 #~ msgstr "%Y"
5834
5835 #~ msgid "Accelerator|Disabled"
5836 #~ msgstr "Disabled"
5837
5838 #~ msgid "progress bar label|%d %%"
5839 #~ msgstr "%d %%"
5840
5841 #~ msgid "input method menu|System"
5842 #~ msgstr "System"
5843
5844 #~ msgid "print operation status|Initial state"
5845 #~ msgstr "Initial state"
5846
5847 #~ msgid "print operation status|Preparing to print"
5848 #~ msgstr "Preparing to print"
5849
5850 #~ msgid "print operation status|Generating data"
5851 #~ msgstr "Generating data"
5852
5853 #~ msgid "print operation status|Sending data"
5854 #~ msgstr "Sending data"
5855
5856 #~ msgid "print operation status|Waiting"
5857 #~ msgstr "Waiting"
5858
5859 #~ msgid "print operation status|Blocking on issue"
5860 #~ msgstr "Blocking on issue"
5861
5862 #~ msgid "print operation status|Printing"
5863 #~ msgstr "Printing"
5864
5865 #~ msgid "print operation status|Finished"
5866 #~ msgstr "Finished"
5867
5868 #~ msgid "recent menu label|_%d. %s"
5869 #~ msgstr "_%d. %s"
5870
5871 #~ msgid "recent menu label|%d. %s"
5872 #~ msgstr "%d. %s"
5873
5874 #~ msgid "Navigation|_Bottom"
5875 #~ msgstr "_Bottom"
5876
5877 #~ msgid "Navigation|_First"
5878 #~ msgstr "_First"
5879
5880 #~ msgid "Navigation|_Last"
5881 #~ msgstr "_Last"
5882
5883 #~ msgid "Navigation|_Top"
5884 #~ msgstr "_Top"
5885
5886 #~ msgid "Navigation|_Back"
5887 #~ msgstr "_Back"
5888
5889 #~ msgid "Navigation|_Down"
5890 #~ msgstr "_Down"
5891
5892 #~ msgid "Navigation|_Forward"
5893 #~ msgstr "_Forward"
5894
5895 #~ msgid "Navigation|_Up"
5896 #~ msgstr "_Up"
5897
5898 #~ msgid "Justify|_Center"
5899 #~ msgstr "_Centre"
5900
5901 #~ msgid "Justify|_Fill"
5902 #~ msgstr "_Fill"
5903
5904 #~ msgid "Justify|_Left"
5905 #~ msgstr "_Left"
5906
5907 #~ msgid "Justify|_Right"
5908 #~ msgstr "_Right"
5909
5910 #~ msgid "Media|_Next"
5911 #~ msgstr "_Next"
5912
5913 #~ msgid "Media|P_ause"
5914 #~ msgstr "P_ause"
5915
5916 #~ msgid "Media|_Play"
5917 #~ msgstr "_Play"
5918
5919 #~ msgid "Media|_Stop"
5920 #~ msgstr "_Stop"
5921
5922 #~ msgid "volume percentage|%d %%"
5923 #~ msgstr "%d %%"
5924
5925 #~ msgid "paper size|asme_f"
5926 #~ msgstr "asme_f"
5927
5928 #~ msgid "paper size|A0x2"
5929 #~ msgstr "A0x2"
5930
5931 #~ msgid "paper size|A0"
5932 #~ msgstr "A0"
5933
5934 #~ msgid "paper size|A0x3"
5935 #~ msgstr "A0x3"
5936
5937 #~ msgid "paper size|A1"
5938 #~ msgstr "A1"
5939
5940 #~ msgid "paper size|A10"
5941 #~ msgstr "A10"
5942
5943 #~ msgid "paper size|A1x3"
5944 #~ msgstr "A1x3"
5945
5946 #~ msgid "paper size|A1x4"
5947 #~ msgstr "A1x4"
5948
5949 #~ msgid "paper size|A2"
5950 #~ msgstr "A2"
5951
5952 #~ msgid "paper size|A2x3"
5953 #~ msgstr "A2x3"
5954
5955 #~ msgid "paper size|A2x4"
5956 #~ msgstr "A2x4"
5957
5958 #~ msgid "paper size|A2x5"
5959 #~ msgstr "A2x5"
5960
5961 #~ msgid "paper size|A3"
5962 #~ msgstr "A3"
5963
5964 #~ msgid "paper size|A3 Extra"
5965 #~ msgstr "A3 Extra"
5966
5967 #~ msgid "paper size|A3x3"
5968 #~ msgstr "A3x3"
5969
5970 #~ msgid "paper size|A3x4"
5971 #~ msgstr "A3x4"
5972
5973 #~ msgid "paper size|A3x5"
5974 #~ msgstr "A3x5"
5975
5976 #~ msgid "paper size|A3x6"
5977 #~ msgstr "A3x6"
5978
5979 #~ msgid "paper size|A3x7"
5980 #~ msgstr "A3x7"
5981
5982 #~ msgid "paper size|A4"
5983 #~ msgstr "A4"
5984
5985 #~ msgid "paper size|A4 Extra"
5986 #~ msgstr "A4 Extra"
5987
5988 #~ msgid "paper size|A4 Tab"
5989 #~ msgstr "A4 Tab"
5990
5991 #~ msgid "paper size|A4x3"
5992 #~ msgstr "A4x3"
5993
5994 #~ msgid "paper size|A4x4"
5995 #~ msgstr "A4x4"
5996
5997 #~ msgid "paper size|A4x5"
5998 #~ msgstr "A4x5"
5999
6000 #~ msgid "paper size|A4x6"
6001 #~ msgstr "A4x6"
6002
6003 #~ msgid "paper size|A4x7"
6004 #~ msgstr "A4x7"
6005
6006 #~ msgid "paper size|A4x8"
6007 #~ msgstr "A4x8"
6008
6009 #~ msgid "paper size|A4x9"
6010 #~ msgstr "A4x9"
6011
6012 #~ msgid "paper size|A5"
6013 #~ msgstr "A5"
6014
6015 #~ msgid "paper size|A5 Extra"
6016 #~ msgstr "A5 Extra"
6017
6018 #~ msgid "paper size|A6"
6019 #~ msgstr "A6"
6020
6021 #~ msgid "paper size|A7"
6022 #~ msgstr "A7"
6023
6024 #~ msgid "paper size|A8"
6025 #~ msgstr "A8"
6026
6027 #~ msgid "paper size|A9"
6028 #~ msgstr "A9"
6029
6030 #~ msgid "paper size|B0"
6031 #~ msgstr "B0"
6032
6033 #~ msgid "paper size|B1"
6034 #~ msgstr "B1"
6035
6036 #~ msgid "paper size|B10"
6037 #~ msgstr "B10"
6038
6039 #~ msgid "paper size|B2"
6040 #~ msgstr "B2"
6041
6042 #~ msgid "paper size|B3"
6043 #~ msgstr "B3"
6044
6045 #~ msgid "paper size|B4"
6046 #~ msgstr "B4"
6047
6048 #~ msgid "paper size|B5"
6049 #~ msgstr "B5"
6050
6051 #~ msgid "paper size|B5 Extra"
6052 #~ msgstr "B5 Extra"
6053
6054 #~ msgid "paper size|B6"
6055 #~ msgstr "B6"
6056
6057 #~ msgid "paper size|B6/C4"
6058 #~ msgstr "B6/C4"
6059
6060 #~ msgid "paper size|B7"
6061 #~ msgstr "B7"
6062
6063 #~ msgid "paper size|B8"
6064 #~ msgstr "B8"
6065
6066 #~ msgid "paper size|B9"
6067 #~ msgstr "B9"
6068
6069 #~ msgid "paper size|C0"
6070 #~ msgstr "C0"
6071
6072 #~ msgid "paper size|C1"
6073 #~ msgstr "C1"
6074
6075 #~ msgid "paper size|C10"
6076 #~ msgstr "C10"
6077
6078 #~ msgid "paper size|C2"
6079 #~ msgstr "C2"
6080
6081 #~ msgid "paper size|C3"
6082 #~ msgstr "C3"
6083
6084 #~ msgid "paper size|C4"
6085 #~ msgstr "C4"
6086
6087 #~ msgid "paper size|C5"
6088 #~ msgstr "C5"
6089
6090 #~ msgid "paper size|C6"
6091 #~ msgstr "C6"
6092
6093 #~ msgid "paper size|C6/C5"
6094 #~ msgstr "C6/C5"
6095
6096 #~ msgid "paper size|C7"
6097 #~ msgstr "C7"
6098
6099 #~ msgid "paper size|C7/C6"
6100 #~ msgstr "C7/C6"
6101
6102 #~ msgid "paper size|C8"
6103 #~ msgstr "C8"
6104
6105 #~ msgid "paper size|C9"
6106 #~ msgstr "C9"
6107
6108 #~ msgid "paper size|RA0"
6109 #~ msgstr "RA0"
6110
6111 #~ msgid "paper size|RA1"
6112 #~ msgstr "RA1"
6113
6114 #~ msgid "paper size|RA2"
6115 #~ msgstr "RA2"
6116
6117 #~ msgid "paper size|SRA0"
6118 #~ msgstr "SRA0"
6119
6120 #~ msgid "paper size|SRA1"
6121 #~ msgstr "SRA1"
6122
6123 #~ msgid "paper size|SRA2"
6124 #~ msgstr "SRA2"
6125
6126 #~ msgid "paper size|JB0"
6127 #~ msgstr "JB0"
6128
6129 #~ msgid "paper size|JB1"
6130 #~ msgstr "JB1"
6131
6132 #~ msgid "paper size|JB10"
6133 #~ msgstr "JB10"
6134
6135 #~ msgid "paper size|JB2"
6136 #~ msgstr "JB2"
6137
6138 #~ msgid "paper size|JB3"
6139 #~ msgstr "JB3"
6140
6141 #~ msgid "paper size|JB4"
6142 #~ msgstr "JB4"
6143
6144 #~ msgid "paper size|JB5"
6145 #~ msgstr "JB5"
6146
6147 #~ msgid "paper size|JB6"
6148 #~ msgstr "JB6"
6149
6150 #~ msgid "paper size|JB7"
6151 #~ msgstr "JB7"
6152
6153 #~ msgid "paper size|JB8"
6154 #~ msgstr "JB8"
6155
6156 #~ msgid "paper size|JB9"
6157 #~ msgstr "JB9"
6158
6159 #~ msgid "paper size|jis exec"
6160 #~ msgstr "jis exec"
6161
6162 #~ msgid "paper size|10x11"
6163 #~ msgstr "10x11"
6164
6165 #~ msgid "paper size|10x13"
6166 #~ msgstr "10x13"
6167
6168 #~ msgid "paper size|10x14"
6169 #~ msgstr "10x14"
6170
6171 #~ msgid "paper size|10x15"
6172 #~ msgstr "10x15"
6173
6174 #~ msgid "paper size|11x12"
6175 #~ msgstr "11x12"
6176
6177 #~ msgid "paper size|11x15"
6178 #~ msgstr "11x15"
6179
6180 #~ msgid "paper size|12x19"
6181 #~ msgstr "12x19"
6182
6183 #~ msgid "paper size|5x7"
6184 #~ msgstr "5x7"
6185
6186 #~ msgid "paper size|Arch A"
6187 #~ msgstr "Arch A"
6188
6189 #~ msgid "paper size|Arch B"
6190 #~ msgstr "Arch B"
6191
6192 #~ msgid "paper size|Arch C"
6193 #~ msgstr "Arch C"
6194
6195 #~ msgid "paper size|Arch D"
6196 #~ msgstr "Arch D"
6197
6198 #~ msgid "paper size|Arch E"
6199 #~ msgstr "Arch E"
6200
6201 #~ msgid "paper size|b-plus"
6202 #~ msgstr "b-plus"
6203
6204 #~ msgid "paper size|c"
6205 #~ msgstr "c"
6206
6207 #~ msgid "paper size|d"
6208 #~ msgstr "d"
6209
6210 #~ msgid "paper size|e"
6211 #~ msgstr "e"
6212
6213 #~ msgid "paper size|edp"
6214 #~ msgstr "edp"
6215
6216 #~ msgid "paper size|Executive"
6217 #~ msgstr "Executive"
6218
6219 #~ msgid "paper size|f"
6220 #~ msgstr "f"
6221
6222 #~ msgid "paper size|Index 3x5"
6223 #~ msgstr "Index 3x5"
6224
6225 #~ msgid "paper size|Index 5x8"
6226 #~ msgstr "Index 5x8"
6227
6228 #~ msgid "paper size|Invoice"
6229 #~ msgstr "Invoice"
6230
6231 #~ msgid "paper size|Tabloid"
6232 #~ msgstr "Tabloid"
6233
6234 #~ msgid "paper size|US Legal"
6235 #~ msgstr "US Legal"
6236
6237 #~ msgid "paper size|Quarto"
6238 #~ msgstr "Quarto"
6239
6240 #~ msgid "paper size|Super A"
6241 #~ msgstr "Super A"
6242
6243 #~ msgid "paper size|Super B"
6244 #~ msgstr "Super B"
6245
6246 #~ msgid "paper size|Folio"
6247 #~ msgstr "Folio"
6248
6249 #~ msgid "paper size|Folio sp"
6250 #~ msgstr "Folio sp"
6251
6252 #~ msgid "paper size|pa-kai"
6253 #~ msgstr "pa-kai"
6254
6255 #~ msgid "paper size|prc 16k"
6256 #~ msgstr "prc 16k"
6257
6258 #~ msgid "paper size|prc 32k"
6259 #~ msgstr "prc 32k"
6260
6261 #~ msgid "paper size|prc5 Envelope"
6262 #~ msgstr "prc5 Envelope"
6263
6264 #~ msgid "paper size|ROC 16k"
6265 #~ msgstr "ROC 16k"
6266
6267 #~ msgid "paper size|ROC 8k"
6268 #~ msgstr "ROC 8k"
6269
6270 #~ msgid "Couldn't create pixbuf"
6271 #~ msgstr "Couldn't create pixbuf"
6272
6273 #~ msgid "%.1f KB"
6274 #~ msgstr "%.1f KB"
6275
6276 #~ msgid "%.1f MB"
6277 #~ msgstr "%.1f MB"
6278
6279 #~ msgid "%.1f GB"
6280 #~ msgstr "%.1f GB"
6281
6282 #~ msgid "URI"
6283 #~ msgstr "URI"
6284
6285 #~ msgid "The URI bound to this button"
6286 #~ msgstr "The URI bound to this button"
6287
6288 #~ msgid "Arrow spacing"
6289 #~ msgstr "Arrow spacing"
6290
6291 #~ msgid "Scroll arrow spacing"
6292 #~ msgstr "Scroll arrow spacing"
6293
6294 #~ msgid "Group"
6295 #~ msgstr "Group"
6296
6297 #~ msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
6298 #~ msgstr "The radio tool button whose group this button belongs to."
6299
6300 #~ msgid "Invalid filename: %s"
6301 #~ msgstr "Invalid filename: %s"
6302
6303 #~ msgid ""
6304 #~ "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
6305 #~ msgstr ""
6306 #~ "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
6307
6308 #~ msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
6309 #~ msgstr "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
6310
6311 #~ msgid "%d byte"
6312 #~ msgid_plural "%d bytes"
6313 #~ msgstr[0] "%d byte"
6314 #~ msgstr[1] "%d bytes"
6315
6316 #~ msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
6317 #~ msgstr "Could not get a stock icon for %s\n"
6318
6319 #~ msgid "Error getting information for '%s': %s"
6320 #~ msgstr "Error getting information for '%s': %s"
6321
6322 #~ msgid "This file system does not support mounting"
6323 #~ msgstr "This file system does not support mounting"
6324
6325 #~ msgid ""
6326 #~ "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
6327 #~ "Please use a different name."
6328 #~ msgstr ""
6329 #~ "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
6330 #~ "Please use a different name."
6331
6332 #~ msgid "Bookmark saving failed: %s"
6333 #~ msgstr "Bookmark saving failed: %s"
6334
6335 #~ msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
6336 #~ msgstr "'%s' already exists in the bookmarks list"
6337
6338 #~ msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
6339 #~ msgstr "'%s' does not exist in the bookmarks list"
6340
6341 #~ msgid "Path is not a folder: '%s'"
6342 #~ msgstr "Path is not a folder: '%s'"
6343
6344 #~ msgid "Network Drive (%s)"
6345 #~ msgstr "Network Drive (%s)"
6346
6347 #~ msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
6348 #~ msgstr "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
6349
6350 #~ msgid "Today at %H:%M"
6351 #~ msgstr "Today at %H:%M"
6352
6353 #~ msgid "Default"
6354 #~ msgstr "Default"
6355
6356 #~ msgid "_All"
6357 #~ msgstr "_All"
6358
6359 #~ msgid "Today"
6360 #~ msgstr "Today"
6361
6362 #, fuzzy
6363 #~ msgid "Location:"
6364 #~ msgstr "_Location:"
6365
6366 #~ msgid "Line %d, column %d: missing attribute \"%s\""
6367 #~ msgstr "Line %d, column %d: missing attribute \"%s\""
6368
6369 #~ msgid "Line %d, column %d: unexpected element \"%s\""
6370 #~ msgstr "Line %d, column %d: unexpected element \"%s\""
6371
6372 #~ msgid ""
6373 #~ "Line %d, column %d: expected end of element \"%s\", but found end for "
6374 #~ "element \"%s\" instead"
6375 #~ msgstr ""
6376 #~ "Line %d, column %d: expected end of element \"%s\", but found end for "
6377 #~ "element \"%s\" instead"
6378
6379 #~ msgid ""
6380 #~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" at the toplevel, but found \"%s\" "
6381 #~ "instead"
6382 #~ msgstr ""
6383 #~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" at the toplevel, but found \"%s\" "
6384 #~ "instead"
6385
6386 #~ msgid ""
6387 #~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" or \"%s\", but found \"%s\" instead"
6388 #~ msgstr ""
6389 #~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" or \"%s\", but found \"%s\" instead"
6390
6391 #~ msgid "Error creating directory '%s': %s"
6392 #~ msgstr "Error creating directory '%s': %s"
6393
6394 #~ msgid "Thai (Broken)"
6395 #~ msgstr "Thai (Broken)"
6396
6397 #~ msgid "PNM image format is invalid"
6398 #~ msgstr "PNM image format is invalid"
6399
6400 #~ msgid ""
6401 #~ "Error creating folder \"%s\": %s\n"
6402 #~ "%s"
6403 #~ msgstr ""
6404 #~ "Error creating folder \"%s\": %s\n"
6405 #~ "%s"
6406
6407 #~ msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
6408 #~ msgstr "You probably used symbols not allowed in filenames."
6409
6410 #~ msgid ""
6411 #~ "Error deleting file \"%s\": %s\n"
6412 #~ "%s"
6413 #~ msgstr ""
6414 #~ "Error deleting file \"%s\": %s\n"
6415 #~ "%s"
6416
6417 #~ msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
6418 #~ msgstr "It probably contains symbols not allowed in filenames."
6419
6420 #~ msgid ""
6421 #~ "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
6422 #~ msgstr ""
6423 #~ "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
6424
6425 #~ msgid "Error getting information for '/': %s"
6426 #~ msgstr "Error getting information for '/': %s"
6427
6428 #~ msgid "Select All"
6429 #~ msgstr "Select All"
6430
6431 #, fuzzy
6432 #~ msgid "shortcut %s already exists"
6433 #~ msgstr "Shortcut %s does not exist"
6434
6435 #~ msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255"
6436 #~ msgstr "Cannot handle PNM files with maximum colour values greater than 255"
6437
6438 #~ msgid "Could not get information about '%s': %s"
6439 #~ msgstr "Could not get information about '%s': %s"
6440
6441 #~ msgid "Shortcuts"
6442 #~ msgstr "Shortcuts"
6443
6444 #~ msgid "Folder"
6445 #~ msgstr "Folder"
6446
6447 #~ msgid "Cannot change folder"
6448 #~ msgstr "Cannot change folder"
6449
6450 #~ msgid "The folder you specified is an invalid path."
6451 #~ msgstr "The folder you specified is an invalid path."
6452
6453 #~ msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'"
6454 #~ msgstr "Could not build file name from '%s' and '%s'"
6455
6456 #~ msgid "Save in Location"
6457 #~ msgstr "Save in Location"
6458
6459 #~ msgid "X"
6460 #~ msgstr "X"
6461
6462 #~ msgid "clear"
6463 #~ msgstr "clear"
6464
6465 #~ msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
6466 #~ msgstr "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
6467
6468 #~ msgid "Writing %s failed: %s"
6469 #~ msgstr "Writing %s failed: %s"