1 # English (British) translation
2 # Copyright (C) 2004 GTK+'s COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same licence as the gtk+ package.
4 # Abigail Brady <morwen@evilmagic.org>, Gareth Owen <gowen72@yahoo.com> 2004
5 # Bruce Cowan <bruce@bcowan.me.uk>, 2009, 2010, 2011, 2012.
6 # Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>, 2010.
9 "Project-Id-Version: gtk+\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2012-03-09 15:54+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2012-03-09 15:56+0100\n"
13 "Last-Translator: Bruce Cowan <bruce@bcowan.me.uk>\n"
14 "Language-Team: British English <en@li.org>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
24 msgid "Error parsing option --gdk-debug"
25 msgstr "Error parsing option --gdk-debug"
29 msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
30 msgstr "Error parsing option --gdk-no-debug"
32 #. Description of --class=CLASS in --help output
34 msgid "Program class as used by the window manager"
35 msgstr "Program class as used by the window manager"
37 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
42 #. Description of --name=NAME in --help output
44 msgid "Program name as used by the window manager"
45 msgstr "Program name as used by the window manager"
47 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
52 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
54 msgid "X display to use"
55 msgstr "X display to use"
57 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
62 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
64 msgid "GDK debugging flags to set"
65 msgstr "GDK debugging flags to set"
67 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
68 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
69 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
70 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
71 #: ../gdk/gdk.c:212 ../gdk/gdk.c:215 ../gtk/gtkmain.c:452 ../gtk/gtkmain.c:455
75 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
77 msgid "GDK debugging flags to unset"
78 msgstr "GDK debugging flags to unset"
81 #. * Translators, the strings in the 'keyboard label' context are
82 #. * display names for keyboard keys. Some of them have prefixes like
83 #. * XF86 or ISO_ - these should be removed in the translation. Similarly,
84 #. * underscores should be replaced by spaces. The prefix 'KP_' stands
85 #. * for 'key pad' and you may want to include that in your translation.
86 #. * Here are some examples of English translations:
87 #. * XF86AudioMute - Audio mute
88 #. * Scroll_lock - Scroll lock
89 #. * KP_Space - Space (keypad)
91 #: ../gdk/keyname-table.h:3951
92 msgctxt "keyboard label"
96 #: ../gdk/keyname-table.h:3952
97 msgctxt "keyboard label"
101 #: ../gdk/keyname-table.h:3953
102 msgctxt "keyboard label"
106 #: ../gdk/keyname-table.h:3954
107 msgctxt "keyboard label"
111 #: ../gdk/keyname-table.h:3955
112 msgctxt "keyboard label"
116 #: ../gdk/keyname-table.h:3956
117 msgctxt "keyboard label"
121 #: ../gdk/keyname-table.h:3957
122 msgctxt "keyboard label"
126 #: ../gdk/keyname-table.h:3958
127 msgctxt "keyboard label"
131 #: ../gdk/keyname-table.h:3959
132 msgctxt "keyboard label"
136 #: ../gdk/keyname-table.h:3960
137 msgctxt "keyboard label"
141 #: ../gdk/keyname-table.h:3961
142 msgctxt "keyboard label"
146 #: ../gdk/keyname-table.h:3962
147 msgctxt "keyboard label"
151 #: ../gdk/keyname-table.h:3963
152 msgctxt "keyboard label"
156 #: ../gdk/keyname-table.h:3964
157 msgctxt "keyboard label"
161 #: ../gdk/keyname-table.h:3965
162 msgctxt "keyboard label"
166 #: ../gdk/keyname-table.h:3966
167 msgctxt "keyboard label"
171 #: ../gdk/keyname-table.h:3967
172 msgctxt "keyboard label"
176 #: ../gdk/keyname-table.h:3968
177 msgctxt "keyboard label"
181 #: ../gdk/keyname-table.h:3969
182 msgctxt "keyboard label"
186 #: ../gdk/keyname-table.h:3970
187 msgctxt "keyboard label"
191 #. Translators: KP_ means 'key pad' here
192 #: ../gdk/keyname-table.h:3972
193 msgctxt "keyboard label"
195 msgstr "Space (keypad)"
197 #: ../gdk/keyname-table.h:3973
198 msgctxt "keyboard label"
200 msgstr "Tab (keypad)"
202 #: ../gdk/keyname-table.h:3974
203 msgctxt "keyboard label"
205 msgstr "Enter (keypad)"
207 #: ../gdk/keyname-table.h:3975
208 msgctxt "keyboard label"
210 msgstr "Home (keypad)"
212 #: ../gdk/keyname-table.h:3976
213 msgctxt "keyboard label"
215 msgstr "Left (keypad)"
217 #: ../gdk/keyname-table.h:3977
218 msgctxt "keyboard label"
222 #: ../gdk/keyname-table.h:3978
223 msgctxt "keyboard label"
225 msgstr "Right (keypad)"
227 #: ../gdk/keyname-table.h:3979
228 msgctxt "keyboard label"
230 msgstr "Down (keypad)"
232 #: ../gdk/keyname-table.h:3980
233 msgctxt "keyboard label"
235 msgstr "Page up (keypad)"
237 #: ../gdk/keyname-table.h:3981
238 msgctxt "keyboard label"
240 msgstr "Prior (keypad)"
242 #: ../gdk/keyname-table.h:3982
243 msgctxt "keyboard label"
245 msgstr "Page down (keypad)"
247 #: ../gdk/keyname-table.h:3983
248 msgctxt "keyboard label"
250 msgstr "Next (keypad)"
252 #: ../gdk/keyname-table.h:3984
253 msgctxt "keyboard label"
255 msgstr "End (keypad)"
257 #: ../gdk/keyname-table.h:3985
258 msgctxt "keyboard label"
260 msgstr "Begin (keypad)"
262 #: ../gdk/keyname-table.h:3986
263 msgctxt "keyboard label"
265 msgstr "Insert (keypad)"
267 #: ../gdk/keyname-table.h:3987
268 msgctxt "keyboard label"
270 msgstr "Delete (keypad)"
272 #: ../gdk/keyname-table.h:3988
273 msgctxt "keyboard label"
277 #. Translators: 'Mon' means Monitor here, and the XF86 prefix should be removed
278 #: ../gdk/keyname-table.h:3990
279 msgctxt "keyboard label"
280 msgid "XF86MonBrightnessUp"
281 msgstr "Monitor brightness up"
283 #: ../gdk/keyname-table.h:3991
284 msgctxt "keyboard label"
285 msgid "XF86MonBrightnessDown"
286 msgstr "Monitor brightness down"
288 #: ../gdk/keyname-table.h:3992
289 msgctxt "keyboard label"
290 msgid "XF86AudioMute"
293 #: ../gdk/keyname-table.h:3993
294 msgctxt "keyboard label"
295 msgid "XF86AudioLowerVolume"
296 msgstr "Audio lower volume"
298 #: ../gdk/keyname-table.h:3994
299 msgctxt "keyboard label"
300 msgid "XF86AudioRaiseVolume"
301 msgstr "Audio raise volume"
303 #: ../gdk/keyname-table.h:3995
304 msgctxt "keyboard label"
305 msgid "XF86AudioPlay"
308 #: ../gdk/keyname-table.h:3996
309 msgctxt "keyboard label"
310 msgid "XF86AudioStop"
313 #: ../gdk/keyname-table.h:3997
314 msgctxt "keyboard label"
315 msgid "XF86AudioNext"
318 #: ../gdk/keyname-table.h:3998
319 msgctxt "keyboard label"
320 msgid "XF86AudioPrev"
321 msgstr "Audio previous"
323 #: ../gdk/keyname-table.h:3999
324 msgctxt "keyboard label"
325 msgid "XF86AudioRecord"
326 msgstr "Audio record"
328 #: ../gdk/keyname-table.h:4000
329 msgctxt "keyboard label"
330 msgid "XF86AudioPause"
333 #: ../gdk/keyname-table.h:4001
334 msgctxt "keyboard label"
335 msgid "XF86AudioRewind"
336 msgstr "Audio rewind"
338 #: ../gdk/keyname-table.h:4002
339 msgctxt "keyboard label"
340 msgid "XF86AudioMedia"
343 #: ../gdk/keyname-table.h:4003
344 msgctxt "keyboard label"
345 msgid "XF86ScreenSaver"
348 #: ../gdk/keyname-table.h:4004
349 msgctxt "keyboard label"
353 #: ../gdk/keyname-table.h:4005
354 msgctxt "keyboard label"
358 #: ../gdk/keyname-table.h:4006
359 msgctxt "keyboard label"
363 #: ../gdk/keyname-table.h:4007
364 msgctxt "keyboard label"
368 #: ../gdk/keyname-table.h:4008
369 msgctxt "keyboard label"
373 #: ../gdk/keyname-table.h:4009
374 msgctxt "keyboard label"
375 msgid "XF86Hibernate"
378 #: ../gdk/keyname-table.h:4010
379 msgctxt "keyboard label"
383 #: ../gdk/keyname-table.h:4011
384 msgctxt "keyboard label"
388 #: ../gdk/keyname-table.h:4012
389 msgctxt "keyboard label"
393 #: ../gdk/keyname-table.h:4013
394 msgctxt "keyboard label"
395 msgid "XF86TouchpadToggle"
396 msgstr "Touchpad toggle"
398 #: ../gdk/keyname-table.h:4014
399 msgctxt "keyboard label"
403 #: ../gdk/keyname-table.h:4015
404 msgctxt "keyboard label"
408 #. Description of --sync in --help output
409 #: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:53
410 msgid "Don't batch GDI requests"
411 msgstr "Don't batch GDI requests"
413 #. Description of --no-wintab in --help output
414 #: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:55
415 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
416 msgstr "Don't use the Wintab API for tablet support"
418 #. Description of --ignore-wintab in --help output
419 #: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:57
420 msgid "Same as --no-wintab"
421 msgstr "Same as --no-wintab"
423 #. Description of --use-wintab in --help output
424 #: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:59
425 msgid "Do use the Wintab API [default]"
426 msgstr "Do use the Wintab API [default]"
428 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
429 #: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:61
430 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
431 msgstr "Size of the palette in 8 bit mode"
433 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
434 #: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
438 #: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:292
443 #: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:305
448 #: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:310
450 msgid "Opening %d Item"
451 msgid_plural "Opening %d Items"
452 msgstr[0] "Opening %d Item"
453 msgstr[1] "Opening %d Items"
455 #: ../gtk/a11y/gtkspinneraccessible.c:40
456 msgctxt "throbbing progress animation widget"
460 #: ../gtk/a11y/gtkspinneraccessible.c:41
461 msgid "Provides visual indication of progress"
462 msgstr "Provides visual indication of progress"
464 #: ../gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:63
465 msgctxt "light switch widget"
469 #: ../gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:64
470 msgid "Switches between on and off states"
471 msgstr "Switches between on and off states"
473 #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:425
475 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
476 "lightness of that color using the inner triangle."
478 "Select the colour you want from the outer ring. Select the darkness or "
479 "lightness of that colour using the inner triangle."
481 #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:451
483 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
486 "Click the eyedropper, then click a colour anywhere on your screen to select "
489 #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:461
493 #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:462
494 msgid "Position on the color wheel."
495 msgstr "Position on the colour wheel."
497 #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:464
499 msgstr "S_aturation:"
501 #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:465
502 msgid "Intensity of the color."
503 msgstr "Intensity of the colour."
505 #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:466
509 #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:467
510 msgid "Brightness of the color."
511 msgstr "Brightness of the colour."
513 #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:468
517 #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:469
518 msgid "Amount of red light in the color."
519 msgstr "Amount of red light in the colour."
521 #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:470
525 #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:471
526 msgid "Amount of green light in the color."
527 msgstr "Amount of green light in the colour."
529 #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:472
533 #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:473
534 msgid "Amount of blue light in the color."
535 msgstr "Amount of blue light in the colour."
537 #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:476
541 #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:484 ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:494
542 msgid "Transparency of the color."
543 msgstr "Transparency of the colour."
545 #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:501
547 msgstr "Colour _name:"
549 #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:516
551 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
552 "such as 'orange' in this entry."
554 "You can enter an HTML-style hexadecimal colour value, or simply a colour "
555 "name such as 'orange' in this entry."
557 #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:548
561 #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:578
563 msgstr "Colour Wheel"
565 #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1072
567 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
568 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
569 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
571 "The previously-selected colour, for comparison to the colour you're "
572 "selecting now. You can drag this colour to a palette entry, or select this "
573 "colour as current by dragging it to the other colour swatch alongside."
575 #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1078
577 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
578 "it for use in the future."
580 "The colour you've chosen. You can drag this colour to a palette entry to "
581 "save it for use in the future."
583 #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1084
585 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
588 "The previously-selected colour, for comparison to the colour you're "
591 #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1088
592 msgid "The color you've chosen."
593 msgstr "The colour you've chosen."
595 #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1491
596 msgid "_Save color here"
597 msgstr "_Save colour here"
599 #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1695
601 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
602 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
604 "Click this palette entry to make it the current colour. To change this "
605 "entry, drag a colour swatch here or right-click it and select \"Save colour "
608 #. We emit the response for the Select button manually,
609 #. * since we want to save the color first
611 #: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:201 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:574
612 #: ../gtk/gtkcolorchooserdialog.c:150 ../gtk/gtkfontchooserdialog.c:174
616 #: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:219
617 msgid "Color Selection"
618 msgstr "Colour Selection"
620 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
621 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
622 #: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:124
623 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
624 msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
626 #: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:393
630 #: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:400
634 #: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:407
638 #. create the text entry widget
639 #: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:584
643 #: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1737 ../gtk/gtkfontchooserdialog.c:183
644 msgid "Font Selection"
645 msgstr "Font Selection"
647 #. Translators: this is the license preamble; the string at the end
648 #. * contains the URL of the license.
650 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:104
653 "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY;\n"
654 "for details, visit <a href=\"%s\">%s</a>"
656 "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY;\n"
657 "for details, visit <a href=\"%s\">%s</a>"
659 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:357
663 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:358
664 msgid "The license of the program"
665 msgstr "The licence of the program"
667 #. Add the credits button
668 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:751
672 #. Add the license button
673 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:764
677 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:980
678 msgid "Could not show link"
679 msgstr "Could not show link"
681 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:1017
685 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:1071
690 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2397
694 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2400
695 msgid "Documented by"
696 msgstr "Documented by"
698 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2410
699 msgid "Translated by"
700 msgstr "Translated by"
702 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2415
706 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
707 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
708 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
711 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:156
712 msgctxt "keyboard label"
716 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
717 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
718 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
721 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:162
722 msgctxt "keyboard label"
726 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
727 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
728 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
731 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:168
732 msgctxt "keyboard label"
736 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
737 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
738 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
741 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:802
742 msgctxt "keyboard label"
746 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
747 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
748 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
751 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:815
752 msgctxt "keyboard label"
756 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
757 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
758 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
761 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:829
762 msgctxt "keyboard label"
766 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:845
767 msgctxt "keyboard label"
771 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:848
772 msgctxt "keyboard label"
776 #: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:290
777 msgid "Other application..."
778 msgstr "Other application..."
780 #: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:137
781 msgid "Failed to look for applications online"
782 msgstr "Failed to look for applications online"
784 #: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:188
785 msgid "Find applications online"
786 msgstr "Find applications online"
788 #: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:247
789 msgid "Could not run application"
790 msgstr "Could not run application"
792 #: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:260
794 msgid "Could not find '%s'"
795 msgstr "Could not find '%s'"
797 #: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:263
798 msgid "Could not find application"
799 msgstr "Could not find application"
801 #. Translators: %s is a filename
802 #: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:397
804 msgid "Select an application to open \"%s\""
805 msgstr "Select an application to open \"%s\""
807 #: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:398 ../gtk/gtkappchooserwidget.c:654
809 msgid "No applications available to open \"%s\""
810 msgstr "No applications available to open \"%s\""
812 #. Translators: %s is a file type description
813 #: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:404
815 msgid "Select an application for \"%s\" files"
816 msgstr "Select an application for \"%s\" files"
818 #: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:406
820 msgid "No applications available to open \"%s\" files"
821 msgstr "No applications available to open \"%s\" files"
823 #: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:422
825 "Click \"Show other applications\", for more options, or \"Find applications "
826 "online\" to install a new application"
828 "Click \"Show other applications\", for more options, or \"Find applications "
829 "online\" to install a new application"
831 #: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:492
832 msgid "Forget association"
833 msgstr "Forget association"
835 #: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:558
836 msgid "Show other applications"
837 msgstr "Show other applications"
839 #: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:603
840 msgid "Default Application"
841 msgstr "Default Application"
843 #: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:741
844 msgid "Recommended Applications"
845 msgstr "Recommended Applications"
847 #: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:756
848 msgid "Related Applications"
849 msgstr "Related Applications"
851 #: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:770
852 msgid "Other Applications"
853 msgstr "Other Applications"
855 #: ../gtk/gtkapplication.c:1488
858 "%s cannot quit at this time:\n"
862 "%s cannot quit at this time:\n"
866 #: ../gtk/gtkapplicationwindow.c:285 ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:475
867 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1445
871 #: ../gtk/gtkassistant.c:1004
875 #: ../gtk/gtkassistant.c:1007
879 #: ../gtk/gtkassistant.c:1011
883 #: ../gtk/gtkbuilder-menus.c:220
885 msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>"
886 msgstr "Element <%s> not allowed inside <%s>"
888 #: ../gtk/gtkbuilder-menus.c:225
890 msgid "Element <%s> not allowed at toplevel"
891 msgstr "Element <%s> not allowed at toplevel"
893 #: ../gtk/gtkbuilder-menus.c:314
895 msgid "text may not appear inside <%s>"
896 msgstr "text may not appear inside <%s>"
898 #: ../gtk/gtkbuilderparser.c:341
900 msgid "Invalid type function on line %d: '%s'"
901 msgstr "Invalid type function on line %d: '%s'"
903 #: ../gtk/gtkbuilderparser.c:405
905 msgid "Duplicate object ID '%s' on line %d (previously on line %d)"
906 msgstr "Duplicate object ID '%s' on line %d (previously on line %d)"
908 #: ../gtk/gtkbuilderparser.c:865
910 msgid "Invalid root element: '%s'"
911 msgstr "Invalid root element: '%s'"
913 #: ../gtk/gtkbuilderparser.c:906
915 msgid "Unhandled tag: '%s'"
916 msgstr "Unhandled tag: '%s'"
918 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
919 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
920 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
921 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
923 #. * Note that the ordering described here is logical order, which is
924 #. * further influenced by BIDI ordering. Thus, if you have a default
925 #. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year
926 #. * will appear to the right of the month.
928 #: ../gtk/gtkcalendar.c:872
932 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
933 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
934 #. * to be the first day of the week, and so on.
936 #: ../gtk/gtkcalendar.c:910
937 msgid "calendar:week_start:0"
938 msgstr "calendar:week_start:1"
940 #. Translators: This is a text measurement template.
941 #. * Translate it to the widest year text
943 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
945 #: ../gtk/gtkcalendar.c:1910
946 msgctxt "year measurement template"
950 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
951 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
953 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
954 #. * translate to "%d" otherwise.
956 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
957 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
960 #: ../gtk/gtkcalendar.c:1941 ../gtk/gtkcalendar.c:2633
962 msgctxt "calendar:day:digits"
966 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
967 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
969 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
970 #. * translate to "%d" otherwise.
972 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
973 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
976 #: ../gtk/gtkcalendar.c:1973 ../gtk/gtkcalendar.c:2499
978 msgctxt "calendar:week:digits"
982 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
983 #. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format.
984 #. * Use only ASCII in the translation.
986 #. * Also look for the msgid "2000".
987 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
990 #. * "%Y" is appropriate for most locales.
992 #: ../gtk/gtkcalendar.c:2268
993 msgctxt "calendar year format"
997 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
998 #. * a disabled accelerator key combination.
1000 #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:282
1001 msgctxt "Accelerator"
1005 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1006 #. * an accelerator key combination that is not valid according
1007 #. * to gtk_accelerator_valid().
1009 #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:292
1010 msgctxt "Accelerator"
1014 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1015 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
1018 #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:416 ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:733
1019 msgid "New accelerator..."
1020 msgstr "New accelerator…"
1022 #: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:372 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:462
1024 msgctxt "progress bar label"
1028 #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:190 ../gtk/gtkcolorbutton.c:459
1029 msgid "Pick a Color"
1030 msgstr "Pick a Colour"
1032 #: ../gtk/gtkcolorchooserdialog.c:164
1033 msgid "Select a Color"
1034 msgstr "Select a Colour"
1036 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:281
1038 msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%, Alpha %d%%"
1039 msgstr "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%, Alpha %d%%"
1041 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:287
1043 msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%"
1044 msgstr "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%"
1046 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:360
1051 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:419
1052 msgctxt "Color name"
1053 msgid "Light Scarlet Red"
1054 msgstr "Light Scarlet Red"
1056 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:420
1057 msgctxt "Color name"
1059 msgstr "Scarlet Red"
1061 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:421
1062 msgctxt "Color name"
1063 msgid "Dark Scarlet Red"
1064 msgstr "Dark Scarlet Red"
1066 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:422
1067 msgctxt "Color name"
1068 msgid "Light Orange"
1069 msgstr "Light Orange"
1071 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:423
1072 msgctxt "Color name"
1076 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:424
1077 msgctxt "Color name"
1079 msgstr "Dark Orange"
1081 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:425
1082 msgctxt "Color name"
1083 msgid "Light Butter"
1084 msgstr "Light Butter"
1086 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:426
1087 msgctxt "Color name"
1091 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:427
1092 msgctxt "Color name"
1094 msgstr "Dark Butter"
1096 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:428
1097 msgctxt "Color name"
1098 msgid "Light Chameleon"
1099 msgstr "Light Chameleon"
1101 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:429
1102 msgctxt "Color name"
1106 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:430
1107 msgctxt "Color name"
1108 msgid "Dark Chameleon"
1109 msgstr "Dark Chameleon"
1111 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:431
1112 msgctxt "Color name"
1113 msgid "Light Sky Blue"
1114 msgstr "Light Sky Blue"
1116 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:432
1117 msgctxt "Color name"
1121 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:433
1122 msgctxt "Color name"
1123 msgid "Dark Sky Blue"
1124 msgstr "Dark Sky Blue"
1126 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:434
1127 msgctxt "Color name"
1131 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:435
1132 msgctxt "Color name"
1136 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:436
1137 msgctxt "Color name"
1141 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:437
1142 msgctxt "Color name"
1143 msgid "Light Chocolate"
1144 msgstr "Light Chocolate"
1146 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:438
1147 msgctxt "Color name"
1151 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:439
1152 msgctxt "Color name"
1153 msgid "Dark Chocolate"
1154 msgstr "Dark Chocolate"
1156 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:440
1157 msgctxt "Color name"
1158 msgid "Light Aluminum 1"
1159 msgstr "Light Aluminium 1"
1161 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:441
1162 msgctxt "Color name"
1164 msgstr "Aluminium 1"
1166 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:442
1167 msgctxt "Color name"
1168 msgid "Dark Aluminum 1"
1169 msgstr "Dark Aluminium 1"
1171 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:443
1172 msgctxt "Color name"
1173 msgid "Light Aluminum 2"
1174 msgstr "Light Aluminium 2"
1176 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:444
1177 msgctxt "Color name"
1179 msgstr "Aluminium 2"
1181 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:445
1182 msgctxt "Color name"
1183 msgid "Dark Aluminum 2"
1184 msgstr "Dark Aluminium 2"
1186 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:459
1187 msgctxt "Color name"
1191 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:460
1192 msgctxt "Color name"
1193 msgid "Very Dark Gray"
1194 msgstr "Very Dark Grey"
1196 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:461
1197 msgctxt "Color name"
1199 msgstr "Darker Grey"
1201 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:462
1202 msgctxt "Color name"
1206 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:463
1207 msgctxt "Color name"
1209 msgstr "Medium Grey"
1211 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:464
1212 msgctxt "Color name"
1216 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:465
1217 msgctxt "Color name"
1218 msgid "Lighter Gray"
1219 msgstr "Lighter Grey"
1221 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:466
1222 msgctxt "Color name"
1223 msgid "Very Light Gray"
1224 msgstr "Very Light Grey"
1226 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:467
1227 msgctxt "Color name"
1231 #. translators: label for the custom section in the color chooser
1232 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:516
1236 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:524
1237 msgid "Create custom color"
1238 msgstr "Create custom colour"
1240 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:543
1242 msgid "Custom color %d: %s"
1243 msgstr "Custom colour %d: %s"
1245 #: ../gtk/gtkcoloreditor.c:412
1247 msgstr "Colour Name"
1249 #: ../gtk/gtkcoloreditor.c:457
1250 msgctxt "Color channel"
1254 #: ../gtk/gtkcoloreditor.c:463
1255 msgctxt "Color channel"
1259 #: ../gtk/gtkcoloreditor.c:471
1260 msgctxt "Color channel"
1264 #: ../gtk/gtkcoloreditor.c:473
1265 msgctxt "Color channel"
1269 #: ../gtk/gtkcoloreditor.c:481 ../gtk/gtkcolorscale.c:301
1270 msgctxt "Color channel"
1274 #: ../gtk/gtkcoloreditor.c:488
1275 msgctxt "Color channel"
1279 #: ../gtk/gtkcoloreditor.c:496 ../gtk/gtkcolorscale.c:303
1280 msgctxt "Color channel"
1284 #: ../gtk/gtkcoloreditor.c:503
1285 msgctxt "Color channel"
1289 #: ../gtk/gtkcolorplane.c:438
1291 msgstr "Colour Plane"
1293 #: ../gtk/gtkcolorswatch.c:447
1297 #. Translate to the default units to use for presenting
1298 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
1299 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
1300 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
1301 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
1303 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:114
1307 #. And show the custom paper dialog
1308 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:370 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3323
1309 msgid "Manage Custom Sizes"
1310 msgstr "Manage Custom Sizes"
1312 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:531 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:778
1316 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:533 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:776
1320 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:578
1321 msgid "Margins from Printer..."
1322 msgstr "Margins from Printer…"
1324 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:744
1326 msgid "Custom Size %d"
1327 msgstr "Custom Size %d"
1329 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1082
1333 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1093
1337 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1104
1341 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1113
1345 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1124
1349 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1135
1353 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1146
1357 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1185
1358 msgid "Paper Margins"
1359 msgstr "Paper Margins"
1361 #: ../gtk/gtkentry.c:8771 ../gtk/gtktextview.c:8290
1362 msgid "Input _Methods"
1363 msgstr "Input _Methods"
1365 #: ../gtk/gtkentry.c:8785 ../gtk/gtktextview.c:8304
1366 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1367 msgstr "_Insert Unicode Control Character"
1369 #: ../gtk/gtkentry.c:10247
1370 msgid "Caps Lock and Num Lock are on"
1371 msgstr "Caps Lock and Num Lock are on"
1373 #: ../gtk/gtkentry.c:10249
1374 msgid "Num Lock is on"
1375 msgstr "Num Lock is on"
1377 #: ../gtk/gtkentry.c:10251
1378 msgid "Caps Lock is on"
1379 msgstr "Caps Lock is on"
1382 #. * SECTION:gtkfilechooserbutton
1383 #. * @Short_description: A button to launch a file selection dialog
1384 #. * @Title: GtkFileChooserButton
1385 #. * @See_also:#GtkFileChooserDialog
1387 #. * The #GtkFileChooserButton is a widget that lets the user select a
1388 #. * file. It implements the #GtkFileChooser interface. Visually, it is a
1389 #. * file name with a button to bring up a #GtkFileChooserDialog.
1390 #. * The user can then use that dialog to change the file associated with
1391 #. * that button. This widget does not support setting the
1392 #. * #GtkFileChooser:select-multiple property to %TRUE.
1395 #. * <title>Create a button to let the user select a file in /etc</title>
1396 #. * <programlisting>
1398 #. * GtkWidget *button;
1400 #. * button = gtk_file_chooser_button_new (_("Select a file"),
1401 #. * GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_OPEN);
1402 #. * gtk_file_chooser_set_current_folder (GTK_FILE_CHOOSER (button),
1405 #. * </programlisting>
1408 #. * The #GtkFileChooserButton supports the #GtkFileChooserAction<!-- -->s
1409 #. * %GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_OPEN and %GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_SELECT_FOLDER.
1412 #. * The #GtkFileChooserButton will ellipsize the label,
1413 #. * and thus will thus request little horizontal space. To give the button
1414 #. * more space, you should call gtk_widget_get_preferred_size(),
1415 #. * gtk_file_chooser_button_set_width_chars(), or pack the button in
1416 #. * such a way that other interface elements give space to the widget.
1419 #. **************** *
1420 #. * Private Macros *
1421 #. * ****************
1422 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:104
1423 msgid "Select a File"
1424 msgstr "Select a File"
1426 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:105 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1815
1430 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:106
1434 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:2046
1438 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:152
1439 msgid "Type name of new folder"
1440 msgstr "Type name of new folder"
1442 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:966
1443 msgid "Could not retrieve information about the file"
1444 msgstr "Could not retrieve information about the file"
1446 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:977
1447 msgid "Could not add a bookmark"
1448 msgstr "Could not add a bookmark"
1450 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:988
1451 msgid "Could not remove bookmark"
1452 msgstr "Could not remove bookmark"
1454 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:999
1455 msgid "The folder could not be created"
1456 msgstr "The folder could not be created"
1458 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1012
1460 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1461 "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1463 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1464 "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1466 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1026
1467 msgid "You need to choose a valid filename."
1468 msgstr "You need to choose a valid filename."
1470 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1029
1472 msgid "Cannot create a file under %s as it is not a folder"
1473 msgstr "Cannot create a file under %s as it is not a folder"
1475 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1041
1477 "You may only select folders. The item that you selected is not a folder; "
1478 "try using a different item."
1480 "You may only select folders. The item that you selected is not a folder; "
1481 "try using a different item."
1483 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1051
1484 msgid "Invalid file name"
1485 msgstr "Invalid file name"
1487 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1061
1488 msgid "The folder contents could not be displayed"
1489 msgstr "The folder contents could not be displayed"
1491 #. Translators: the first string is a path and the second string
1492 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
1495 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1587
1497 msgid "%1$s on %2$s"
1498 msgstr "%1$s on %2$s"
1500 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1736
1504 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1760 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4986
1505 msgid "Recently Used"
1506 msgstr "Recently Used"
1508 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2359
1509 msgid "Select which types of files are shown"
1510 msgstr "Select which types of files are shown"
1512 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2718
1514 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1515 msgstr "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1517 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2762
1519 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1520 msgstr "Add the current folder to the bookmarks"
1522 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2764
1524 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1525 msgstr "Add the selected folders to the bookmarks"
1527 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2802
1529 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1530 msgstr "Remove the bookmark '%s'"
1532 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2804
1534 msgid "Bookmark '%s' cannot be removed"
1535 msgstr "Bookmark '%s' cannot be removed"
1537 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2811 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3697
1538 msgid "Remove the selected bookmark"
1539 msgstr "Remove the selected bookmark"
1541 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3375
1545 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3384
1549 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
1550 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3548
1554 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
1555 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3605
1559 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3685
1560 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1561 msgstr "Add the selected folder to the Bookmarks"
1563 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3946
1564 msgid "Could not select file"
1565 msgstr "Could not select file"
1567 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4171
1568 msgid "_Visit this file"
1569 msgstr "_Visit this file"
1571 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4174
1572 msgid "_Copy file's location"
1573 msgstr "_Copy file's location"
1575 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4177
1576 msgid "_Add to Bookmarks"
1577 msgstr "_Add to Bookmarks"
1579 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4184
1580 msgid "Show _Hidden Files"
1581 msgstr "Show _Hidden Files"
1583 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4187
1584 msgid "Show _Size Column"
1585 msgstr "Show _Size Column"
1587 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4412
1591 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4463
1595 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4486
1599 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4500
1604 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4593 ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:835
1608 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4824
1609 msgid "Type a file name"
1610 msgstr "Type a file name"
1612 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4871 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4882
1613 msgid "Please select a folder below"
1614 msgstr "Please select a folder below"
1616 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4877
1617 msgid "Please type a file name"
1618 msgstr "Please type a file name"
1621 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4948
1622 msgid "Create Fo_lder"
1623 msgstr "Create Fo_lder"
1625 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4996
1629 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5047
1633 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5498
1634 msgid "Save in _folder:"
1635 msgstr "Save in _folder:"
1637 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5500
1638 msgid "Create in _folder:"
1639 msgstr "Create in _folder:"
1641 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6594
1643 msgid "Could not read the contents of %s"
1644 msgstr "Could not read the contents of %s"
1646 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6598
1647 msgid "Could not read the contents of the folder"
1648 msgstr "Could not read the contents of the folder"
1650 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6691 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6759
1651 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6911
1655 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6706
1659 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6708
1660 msgid "Yesterday at %H:%M"
1661 msgstr "Yesterday at %H:%M"
1663 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7382
1664 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1665 msgstr "Cannot change to folder because it is not local"
1667 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7983 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8004
1669 msgid "Shortcut %s already exists"
1670 msgstr "Shortcut %s already exists"
1672 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8094
1674 msgid "Shortcut %s does not exist"
1675 msgstr "Shortcut %s does not exist"
1677 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8340 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:548
1679 msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
1680 msgstr "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
1682 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8343 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:552
1685 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
1687 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
1689 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8348 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:559
1693 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9155
1694 msgid "Could not start the search process"
1695 msgstr "Could not start the search process"
1697 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9156
1699 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
1700 "Please make sure it is running."
1702 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
1703 "Please make sure it is running."
1705 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9170
1706 msgid "Could not send the search request"
1707 msgstr "Could not send the search request"
1709 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9771
1711 msgid "Could not mount %s"
1712 msgstr "Could not mount %s"
1714 #. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are
1715 #. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects. We need an extra
1716 #. * token for the fake "File System" volume. So, we'll return a pointer to
1717 #. * this particular string.
1719 #: ../gtk/gtkfilesystem.c:47
1721 msgstr "File System"
1723 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:354
1727 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:436 ../gtk/gtkfontbutton.c:563
1729 msgstr "Pick a Font"
1731 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:1121
1735 #: ../gtk/gtkfontchooserwidget.c:109
1736 msgid "No fonts matched your search. You can revise your search and try again."
1738 "No fonts matched your search. You can revise your search and try again."
1740 #: ../gtk/gtkfontchooserwidget.c:608
1741 msgid "Search font name"
1742 msgstr "Search font name"
1744 #: ../gtk/gtkfontchooserwidget.c:944
1746 msgstr "Font Family"
1748 #: ../gtk/gtkicontheme.c:1609
1750 msgid "Icon '%s' not present in theme"
1751 msgstr "Icon '%s' not present in theme"
1753 #: ../gtk/gtkicontheme.c:3117
1754 msgid "Failed to load icon"
1755 msgstr "Failed to load icon"
1757 #: ../gtk/gtkimmodule.c:516
1761 #: ../gtk/gtkimmulticontext.c:603
1762 msgctxt "input method menu"
1766 #: ../gtk/gtkimmulticontext.c:613
1767 msgctxt "input method menu"
1771 #: ../gtk/gtkimmulticontext.c:696
1773 msgctxt "input method menu"
1775 msgstr "System (%s)"
1778 #: ../gtk/gtklabel.c:6214
1782 #. Copy Link Address
1783 #: ../gtk/gtklabel.c:6226
1784 msgid "Copy _Link Address"
1785 msgstr "Copy _Link Address"
1787 #: ../gtk/gtklinkbutton.c:499
1791 #: ../gtk/gtklinkbutton.c:662
1793 msgstr "Invalid URI"
1795 #: ../gtk/gtklockbutton.c:286
1799 #: ../gtk/gtklockbutton.c:295
1803 #: ../gtk/gtklockbutton.c:304
1805 "Dialog is unlocked.\n"
1806 "Click to prevent further changes"
1808 "Dialogue is unlocked.\n"
1809 "Click to prevent further changes"
1811 #: ../gtk/gtklockbutton.c:313
1813 "Dialog is locked.\n"
1814 "Click to make changes"
1816 "Dialogue is locked.\n"
1817 "Click to make changes"
1819 #: ../gtk/gtklockbutton.c:322
1821 "System policy prevents changes.\n"
1822 "Contact your system administrator"
1824 "System policy prevents changes.\n"
1825 "Contact your system administrator"
1827 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
1828 #: ../gtk/gtkmain.c:445
1829 msgid "Load additional GTK+ modules"
1830 msgstr "Load additional GTK+ modules"
1832 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
1833 #: ../gtk/gtkmain.c:446
1837 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
1838 #: ../gtk/gtkmain.c:448
1839 msgid "Make all warnings fatal"
1840 msgstr "Make all warnings fatal"
1842 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
1843 #: ../gtk/gtkmain.c:451
1844 msgid "GTK+ debugging flags to set"
1845 msgstr "GTK+ debugging flags to set"
1847 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
1848 #: ../gtk/gtkmain.c:454
1849 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
1850 msgstr "GTK+ debugging flags to unset"
1852 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
1853 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
1854 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
1855 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
1857 #: ../gtk/gtkmain.c:705
1859 msgstr "default:LTR"
1861 #: ../gtk/gtkmain.c:773
1863 msgid "Cannot open display: %s"
1864 msgstr "Cannot open display: %s"
1866 #: ../gtk/gtkmain.c:839
1867 msgid "GTK+ Options"
1868 msgstr "GTK+ Options"
1870 #: ../gtk/gtkmain.c:839
1871 msgid "Show GTK+ Options"
1872 msgstr "Show GTK+ Options"
1874 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:484
1878 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:554
1879 msgid "Connect _anonymously"
1880 msgstr "Connect _anonymously"
1882 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:563
1883 msgid "Connect as u_ser:"
1884 msgstr "Connect as u_ser:"
1886 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:597
1890 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:602
1894 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:608
1898 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:626
1899 msgid "Forget password _immediately"
1900 msgstr "Forget password _immediately"
1902 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:636
1903 msgid "Remember password until you _logout"
1904 msgstr "Remember password until you _logout"
1906 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:646
1907 msgid "Remember _forever"
1908 msgstr "Remember _forever"
1910 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:875
1912 msgid "Unknown Application (PID %d)"
1913 msgstr "Unknown Application (PID %d)"
1915 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:1058
1916 msgid "Unable to end process"
1917 msgstr "Unable to end process"
1919 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:1095
1920 msgid "_End Process"
1921 msgstr "_End Process"
1923 #: ../gtk/gtkmountoperation-stub.c:62
1925 msgid "Cannot kill process with PID %d. Operation is not implemented."
1926 msgstr "Cannot kill process with PID %d. Operation is not implemented."
1928 #. translators: this string is a name for the 'less' command
1929 #: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:954
1930 msgid "Terminal Pager"
1931 msgstr "Terminal Pager"
1933 #: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:955
1935 msgstr "Top Command"
1937 #: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:956
1938 msgid "Bourne Again Shell"
1939 msgstr "Bourne Again Shell"
1941 #: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:957
1942 msgid "Bourne Shell"
1943 msgstr "Bourne Shell"
1945 #: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:958
1949 #: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:1055
1951 msgid "Cannot end process with PID %d: %s"
1952 msgstr "Cannot end process with PID %d: %s"
1954 #: ../gtk/gtknotebook.c:5034 ../gtk/gtknotebook.c:7688
1959 #. Translators: the format here is used to build the string that will be rendered
1960 #. * in the number emblem.
1962 #: ../gtk/gtknumerableicon.c:480
1964 msgctxt "Number format"
1968 #: ../gtk/gtkpagesetup.c:646 ../gtk/gtkpapersize.c:846
1969 #: ../gtk/gtkpapersize.c:886
1970 msgid "Not a valid page setup file"
1971 msgstr "Not a valid page setup file"
1973 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:167
1975 msgstr "Any Printer"
1977 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:167
1978 msgid "For portable documents"
1979 msgstr "For portable documents"
1981 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:796
1996 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:845 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3374
1997 msgid "Manage Custom Sizes..."
1998 msgstr "Manage Custom Sizes…"
2000 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:896
2001 msgid "_Format for:"
2002 msgstr "_Format for:"
2004 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:917 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3522
2005 msgid "_Paper size:"
2006 msgstr "_Paper size:"
2008 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:946
2009 msgid "_Orientation:"
2010 msgstr "_Orientation:"
2012 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1006 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3577
2016 #: ../gtk/gtkpathbar.c:157
2020 #: ../gtk/gtkpathbar.c:159
2024 #: ../gtk/gtkpathbar.c:1624
2025 msgid "File System Root"
2026 msgstr "File System Root"
2028 #: ../gtk/gtkprintbackend.c:748
2029 msgid "Authentication"
2030 msgstr "Authentication"
2032 #: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:728
2033 msgid "Not available"
2034 msgstr "Not available"
2036 #: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:828
2037 msgid "Select a folder"
2038 msgstr "Select a folder"
2040 #: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:843
2041 msgid "_Save in folder:"
2042 msgstr "_Save in folder:"
2044 #. translators: this string is the default job title for print
2045 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
2046 #. * by the job number.
2048 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:260
2053 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1777
2054 msgctxt "print operation status"
2055 msgid "Initial state"
2056 msgstr "Initial state"
2058 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1778
2059 msgctxt "print operation status"
2060 msgid "Preparing to print"
2061 msgstr "Preparing to print"
2063 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1779
2064 msgctxt "print operation status"
2065 msgid "Generating data"
2066 msgstr "Generating data"
2068 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1780
2069 msgctxt "print operation status"
2070 msgid "Sending data"
2071 msgstr "Sending data"
2073 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1781
2074 msgctxt "print operation status"
2078 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1782
2079 msgctxt "print operation status"
2080 msgid "Blocking on issue"
2081 msgstr "Blocking on issue"
2083 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1783
2084 msgctxt "print operation status"
2088 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1784
2089 msgctxt "print operation status"
2093 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1785
2094 msgctxt "print operation status"
2095 msgid "Finished with error"
2096 msgstr "Finished with error"
2098 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:2352
2100 msgid "Preparing %d"
2101 msgstr "Preparing %d"
2103 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:2354 ../gtk/gtkprintoperation.c:2984
2107 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:2357
2110 msgstr "Printing %d"
2112 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:3014
2113 msgid "Error creating print preview"
2114 msgstr "Error creating print preview"
2116 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:3017
2117 msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
2119 "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
2121 #: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:302
2122 msgid "Error launching preview"
2123 msgstr "Error launching preview"
2125 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:609
2126 msgid "Printer offline"
2127 msgstr "Printer offline"
2129 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:611
2130 msgid "Out of paper"
2131 msgstr "Out of paper"
2133 #. Translators: this is a printer status.
2134 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:613
2135 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2085
2139 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:615
2140 msgid "Need user intervention"
2141 msgstr "Need user intervention"
2143 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:715
2145 msgstr "Custom size"
2147 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1537
2148 msgid "No printer found"
2149 msgstr "No printer found"
2151 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1564
2152 msgid "Invalid argument to CreateDC"
2153 msgstr "Invalid argument to CreateDC"
2155 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1600 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1827
2156 msgid "Error from StartDoc"
2157 msgstr "Error from StartDoc"
2159 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1682 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1705
2160 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1753
2161 msgid "Not enough free memory"
2162 msgstr "Not enough free memory"
2164 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1758
2165 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
2166 msgstr "Invalid argument to PrintDlgEx"
2168 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1763
2169 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2170 msgstr "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2172 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1768
2173 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
2174 msgstr "Invalid handle to PrintDlgEx"
2176 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1773
2177 msgid "Unspecified error"
2178 msgstr "Unspecified error"
2180 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:686
2181 msgid "Getting printer information failed"
2182 msgstr "Getting printer information failed"
2184 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1959
2185 msgid "Getting printer information..."
2186 msgstr "Getting printer information…"
2188 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2233
2192 #. Translators: this is the header for the location column in the print dialog
2193 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2243
2197 #. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog
2198 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2254
2202 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2280
2206 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2284
2210 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2289
2211 msgid "C_urrent Page"
2212 msgstr "C_urrent Page"
2214 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2297
2218 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2303
2222 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2304
2224 "Specify one or more page ranges,\n"
2227 "Specify one or more page ranges,\n"
2230 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2313
2234 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2324
2238 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
2239 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2329
2243 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2345
2247 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2351
2251 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2367
2255 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
2256 #. * multiple pages on a sheet when printing (same as in gtkprintbackendcups.c)
2258 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
2259 #. * multiple pages on a sheet when printing
2261 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3107
2262 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3645
2263 msgid "Left to right, top to bottom"
2264 msgstr "Left to right, top to bottom"
2266 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3107
2267 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3645
2268 msgid "Left to right, bottom to top"
2269 msgstr "Left to right, bottom to top"
2271 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3108
2272 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3646
2273 msgid "Right to left, top to bottom"
2274 msgstr "Right to left, top to bottom"
2276 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3108
2277 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3646
2278 msgid "Right to left, bottom to top"
2279 msgstr "Right to left, bottom to top"
2281 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3109
2282 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3647
2283 msgid "Top to bottom, left to right"
2284 msgstr "Top to bottom, left to right"
2286 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3109
2287 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3647
2288 msgid "Top to bottom, right to left"
2289 msgstr "Top to bottom, right to left"
2291 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3110
2292 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3648
2293 msgid "Bottom to top, left to right"
2294 msgstr "Bottom to top, left to right"
2296 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3110
2297 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3648
2298 msgid "Bottom to top, right to left"
2299 msgstr "Bottom to top, right to left"
2301 #. Translators, this string is used to label the option in the print
2302 #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
2304 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3114 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3127
2305 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3682
2306 msgid "Page Ordering"
2307 msgstr "Page Ordering"
2309 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3143
2310 msgid "Left to right"
2311 msgstr "Left to right"
2313 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3144
2314 msgid "Right to left"
2315 msgstr "Right to left"
2317 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3156
2318 msgid "Top to bottom"
2319 msgstr "Top to bottom"
2321 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3157
2322 msgid "Bottom to top"
2323 msgstr "Bottom to top"
2325 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3397
2329 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3401
2331 msgstr "T_wo-sided:"
2333 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3413
2334 msgid "Pages per _side:"
2335 msgstr "Pages per _side:"
2337 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3427
2338 msgid "Page or_dering:"
2339 msgstr "Page or_dering:"
2341 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3440
2342 msgid "_Only print:"
2343 msgstr "_Only print:"
2346 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3452
2350 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3453
2352 msgstr "Even sheets"
2354 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3454
2358 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3457
2362 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3481
2366 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3485
2367 msgid "Paper _type:"
2368 msgstr "Paper _type:"
2370 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3497
2371 msgid "Paper _source:"
2372 msgstr "Paper _source:"
2374 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3509
2375 msgid "Output t_ray:"
2376 msgstr "Output t_ray:"
2378 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3542
2379 msgid "Or_ientation:"
2380 msgstr "Or_ientation:"
2383 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3554
2387 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3555
2391 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3556
2392 msgid "Reverse portrait"
2393 msgstr "Reverse portrait"
2395 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3557
2396 msgid "Reverse landscape"
2397 msgstr "Reverse landscape"
2399 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3602
2401 msgstr "Job Details"
2403 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3606
2407 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3618
2408 msgid "_Billing info:"
2409 msgstr "_Billing info:"
2411 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3633
2412 msgid "Print Document"
2413 msgstr "Print Document"
2415 #. Translators: this is one of the choices for the print at option
2416 #. * in the print dialog
2418 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3640
2422 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3649
2426 #. Translators: Ability to parse the am/pm format depends on actual locale.
2427 #. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not
2430 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3655
2432 "Specify the time of print,\n"
2433 " e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
2435 "Specify the time of print,\n"
2436 " e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
2438 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3663
2439 msgid "Time of print"
2440 msgstr "Time of print"
2442 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3677
2446 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3678
2447 msgid "Hold the job until it is explicitly released"
2448 msgstr "Hold the job until it is explicitly released"
2450 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3696
2451 msgid "Add Cover Page"
2452 msgstr "Add Cover Page"
2454 #. Translators, this is the label used for the option in the print
2455 #. * dialog that controls the front cover page.
2457 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3703
2461 #. Translators, this is the label used for the option in the print
2462 #. * dialog that controls the back cover page.
2464 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3718
2468 #. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing
2469 #. * job-specific options in the print dialog
2471 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3733
2475 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3799
2479 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
2480 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3837
2481 msgid "Image Quality"
2482 msgstr "Image Quality"
2484 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
2485 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3841
2489 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
2490 #. It's a typographical term, as in "Binding and finishing"
2491 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3846
2495 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3856
2496 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
2497 msgstr "Some of the settings in the dialogue conflict"
2499 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3879
2503 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:480
2504 msgid "Select which type of documents are shown"
2505 msgstr "Select which type of documents are shown"
2507 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1130 ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1167
2509 msgid "No item for URI '%s' found"
2510 msgstr "No item for URI '%s' found"
2512 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1294
2513 msgid "Untitled filter"
2514 msgstr "Untitled filter"
2516 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1647
2517 msgid "Could not remove item"
2518 msgstr "Could not remove item"
2520 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1691
2521 msgid "Could not clear list"
2522 msgstr "Could not clear list"
2524 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1775
2525 msgid "Copy _Location"
2526 msgstr "Copy _Location"
2528 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1788
2529 msgid "_Remove From List"
2530 msgstr "_Remove From List"
2532 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1797
2534 msgstr "_Clear List"
2536 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1811
2537 msgid "Show _Private Resources"
2538 msgstr "Show _Private Resources"
2540 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
2541 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
2542 #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
2543 #. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
2544 #. * because we need a marker for the beginning of the recent
2545 #. * items list, so that we can insert the new items at the
2546 #. * right place when idly populating the menu in case the
2547 #. * user appended or prepended custom menu items to the
2548 #. * recent chooser menu widget.
2550 #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:360
2551 msgid "No items found"
2552 msgstr "No items found"
2554 #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:526 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:582
2556 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
2557 msgstr "No recently used resource found with URI `%s'"
2559 #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:792
2564 #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:822
2565 msgid "Unknown item"
2566 msgstr "Unknown item"
2568 #. This is the label format that is used for the first 10 items
2569 #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
2570 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
2571 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
2573 #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:833
2575 msgctxt "recent menu label"
2579 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
2580 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
2582 #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:838
2584 msgctxt "recent menu label"
2588 #: ../gtk/gtkrecentmanager.c:998 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1011
2589 #: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1148 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1158
2590 #: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1210 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1219
2591 #: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1234
2593 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
2594 msgstr "Unable to find an item with URI '%s'"
2596 #: ../gtk/gtkrecentmanager.c:2434
2598 msgid "No registered application with name '%s' for item with URI '%s' found"
2599 msgstr "No registered application with name '%s' for item with URI '%s' found"
2601 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
2602 #: ../gtk/gtkstock.c:324
2603 msgctxt "Stock label"
2605 msgstr "Information"
2607 #: ../gtk/gtkstock.c:325
2608 msgctxt "Stock label"
2612 #: ../gtk/gtkstock.c:326
2613 msgctxt "Stock label"
2617 #: ../gtk/gtkstock.c:327
2618 msgctxt "Stock label"
2622 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
2623 #. * need the mnemonics to be rationalized
2625 #: ../gtk/gtkstock.c:332
2626 msgctxt "Stock label"
2630 #: ../gtk/gtkstock.c:333
2631 msgctxt "Stock label"
2635 #: ../gtk/gtkstock.c:334
2636 msgctxt "Stock label"
2640 #: ../gtk/gtkstock.c:335
2641 msgctxt "Stock label"
2645 #: ../gtk/gtkstock.c:336
2646 msgctxt "Stock label"
2650 #: ../gtk/gtkstock.c:337
2651 msgctxt "Stock label"
2655 #: ../gtk/gtkstock.c:338
2656 msgctxt "Stock label"
2660 #: ../gtk/gtkstock.c:339
2661 msgctxt "Stock label"
2665 #: ../gtk/gtkstock.c:340
2666 msgctxt "Stock label"
2670 #: ../gtk/gtkstock.c:341
2671 msgctxt "Stock label"
2675 #: ../gtk/gtkstock.c:342
2676 msgctxt "Stock label"
2680 #: ../gtk/gtkstock.c:343
2681 msgctxt "Stock label"
2685 #: ../gtk/gtkstock.c:344
2686 msgctxt "Stock label"
2690 #: ../gtk/gtkstock.c:345
2691 msgctxt "Stock label"
2695 #: ../gtk/gtkstock.c:346
2696 msgctxt "Stock label"
2698 msgstr "_Disconnect"
2700 #: ../gtk/gtkstock.c:347
2701 msgctxt "Stock label"
2705 #: ../gtk/gtkstock.c:348
2706 msgctxt "Stock label"
2710 #: ../gtk/gtkstock.c:349
2711 msgctxt "Stock label"
2715 #: ../gtk/gtkstock.c:350
2716 msgctxt "Stock label"
2720 #: ../gtk/gtkstock.c:351
2721 msgctxt "Stock label"
2722 msgid "Find and _Replace"
2723 msgstr "Find and _Replace"
2725 #: ../gtk/gtkstock.c:352
2726 msgctxt "Stock label"
2730 #: ../gtk/gtkstock.c:353
2731 msgctxt "Stock label"
2733 msgstr "_Fullscreen"
2735 #: ../gtk/gtkstock.c:354
2736 msgctxt "Stock label"
2737 msgid "_Leave Fullscreen"
2738 msgstr "_Leave Fullscreen"
2740 #. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page"
2741 #: ../gtk/gtkstock.c:356
2742 msgctxt "Stock label, navigation"
2746 #. This is a navigation label as in "go to the first page"
2747 #: ../gtk/gtkstock.c:358
2748 msgctxt "Stock label, navigation"
2752 #. This is a navigation label as in "go to the last page"
2753 #: ../gtk/gtkstock.c:360
2754 msgctxt "Stock label, navigation"
2758 #. This is a navigation label as in "go to the top of the page"
2759 #: ../gtk/gtkstock.c:362
2760 msgctxt "Stock label, navigation"
2764 #. This is a navigation label as in "go back"
2765 #: ../gtk/gtkstock.c:364
2766 msgctxt "Stock label, navigation"
2770 #. This is a navigation label as in "go down"
2771 #: ../gtk/gtkstock.c:366
2772 msgctxt "Stock label, navigation"
2776 #. This is a navigation label as in "go forward"
2777 #: ../gtk/gtkstock.c:368
2778 msgctxt "Stock label, navigation"
2782 #. This is a navigation label as in "go up"
2783 #: ../gtk/gtkstock.c:370
2784 msgctxt "Stock label, navigation"
2788 #: ../gtk/gtkstock.c:371
2789 msgctxt "Stock label"
2793 #: ../gtk/gtkstock.c:372
2794 msgctxt "Stock label"
2798 #: ../gtk/gtkstock.c:373
2799 msgctxt "Stock label"
2803 #: ../gtk/gtkstock.c:374
2804 msgctxt "Stock label"
2805 msgid "Increase Indent"
2806 msgstr "Increase Indent"
2808 #: ../gtk/gtkstock.c:375
2809 msgctxt "Stock label"
2810 msgid "Decrease Indent"
2811 msgstr "Decrease Indent"
2813 #: ../gtk/gtkstock.c:376
2814 msgctxt "Stock label"
2818 #: ../gtk/gtkstock.c:377
2819 msgctxt "Stock label"
2820 msgid "_Information"
2821 msgstr "_Information"
2823 #: ../gtk/gtkstock.c:378
2824 msgctxt "Stock label"
2828 #: ../gtk/gtkstock.c:379
2829 msgctxt "Stock label"
2833 #. This is about text justification, "centered text"
2834 #: ../gtk/gtkstock.c:381
2835 msgctxt "Stock label"
2839 #. This is about text justification
2840 #: ../gtk/gtkstock.c:383
2841 msgctxt "Stock label"
2845 #. This is about text justification, "left-justified text"
2846 #: ../gtk/gtkstock.c:385
2847 msgctxt "Stock label"
2851 #. This is about text justification, "right-justified text"
2852 #: ../gtk/gtkstock.c:387
2853 msgctxt "Stock label"
2857 #. Media label, as in "fast forward"
2858 #: ../gtk/gtkstock.c:390
2859 msgctxt "Stock label, media"
2863 #. Media label, as in "next song"
2864 #: ../gtk/gtkstock.c:392
2865 msgctxt "Stock label, media"
2869 #. Media label, as in "pause music"
2870 #: ../gtk/gtkstock.c:394
2871 msgctxt "Stock label, media"
2875 #. Media label, as in "play music"
2876 #: ../gtk/gtkstock.c:396
2877 msgctxt "Stock label, media"
2881 #. Media label, as in "previous song"
2882 #: ../gtk/gtkstock.c:398
2883 msgctxt "Stock label, media"
2888 #: ../gtk/gtkstock.c:400
2889 msgctxt "Stock label, media"
2894 #: ../gtk/gtkstock.c:402
2895 msgctxt "Stock label, media"
2900 #: ../gtk/gtkstock.c:404
2901 msgctxt "Stock label, media"
2905 #: ../gtk/gtkstock.c:405
2906 msgctxt "Stock label"
2910 #: ../gtk/gtkstock.c:406
2911 msgctxt "Stock label"
2915 #: ../gtk/gtkstock.c:407
2916 msgctxt "Stock label"
2920 #: ../gtk/gtkstock.c:408
2921 msgctxt "Stock label"
2925 #: ../gtk/gtkstock.c:409
2926 msgctxt "Stock label"
2931 #: ../gtk/gtkstock.c:411
2932 msgctxt "Stock label"
2937 #: ../gtk/gtkstock.c:413
2938 msgctxt "Stock label"
2943 #: ../gtk/gtkstock.c:415
2944 msgctxt "Stock label"
2945 msgid "Reverse landscape"
2946 msgstr "Reverse landscape"
2949 #: ../gtk/gtkstock.c:417
2950 msgctxt "Stock label"
2951 msgid "Reverse portrait"
2952 msgstr "Reverse portrait"
2954 #: ../gtk/gtkstock.c:418
2955 msgctxt "Stock label"
2957 msgstr "Page Set_up"
2959 #: ../gtk/gtkstock.c:419
2960 msgctxt "Stock label"
2964 #: ../gtk/gtkstock.c:420
2965 msgctxt "Stock label"
2966 msgid "_Preferences"
2967 msgstr "_Preferences"
2969 #: ../gtk/gtkstock.c:421
2970 msgctxt "Stock label"
2974 #: ../gtk/gtkstock.c:422
2975 msgctxt "Stock label"
2976 msgid "Print Pre_view"
2977 msgstr "Print Pre_view"
2979 #: ../gtk/gtkstock.c:423
2980 msgctxt "Stock label"
2982 msgstr "_Properties"
2984 #: ../gtk/gtkstock.c:424
2985 msgctxt "Stock label"
2989 #: ../gtk/gtkstock.c:425
2990 msgctxt "Stock label"
2994 #: ../gtk/gtkstock.c:426
2995 msgctxt "Stock label"
2999 #: ../gtk/gtkstock.c:427
3000 msgctxt "Stock label"
3004 #: ../gtk/gtkstock.c:428
3005 msgctxt "Stock label"
3009 #: ../gtk/gtkstock.c:429
3010 msgctxt "Stock label"
3014 #: ../gtk/gtkstock.c:430
3015 msgctxt "Stock label"
3019 #: ../gtk/gtkstock.c:431
3020 msgctxt "Stock label"
3022 msgstr "Select _All"
3024 #: ../gtk/gtkstock.c:432
3025 msgctxt "Stock label"
3029 #: ../gtk/gtkstock.c:433
3030 msgctxt "Stock label"
3034 #. Sorting direction
3035 #: ../gtk/gtkstock.c:435
3036 msgctxt "Stock label"
3040 #. Sorting direction
3041 #: ../gtk/gtkstock.c:437
3042 msgctxt "Stock label"
3044 msgstr "_Descending"
3046 #: ../gtk/gtkstock.c:438
3047 msgctxt "Stock label"
3048 msgid "_Spell Check"
3049 msgstr "_Spell Check"
3051 #: ../gtk/gtkstock.c:439
3052 msgctxt "Stock label"
3057 #: ../gtk/gtkstock.c:441
3058 msgctxt "Stock label"
3059 msgid "_Strikethrough"
3060 msgstr "_Strikethrough"
3062 #: ../gtk/gtkstock.c:442
3063 msgctxt "Stock label"
3068 #: ../gtk/gtkstock.c:444
3069 msgctxt "Stock label"
3073 #: ../gtk/gtkstock.c:445
3074 msgctxt "Stock label"
3078 #: ../gtk/gtkstock.c:446
3079 msgctxt "Stock label"
3084 #: ../gtk/gtkstock.c:448
3085 msgctxt "Stock label"
3086 msgid "_Normal Size"
3087 msgstr "_Normal Size"
3090 #: ../gtk/gtkstock.c:450
3091 msgctxt "Stock label"
3095 #: ../gtk/gtkstock.c:451
3096 msgctxt "Stock label"
3100 #: ../gtk/gtkstock.c:452
3101 msgctxt "Stock label"
3105 #. Translators: if the "on" state label requires more than three
3106 #. * glyphs then use MEDIUM VERTICAL BAR (U+2759) as the text for
3109 #: ../gtk/gtkswitch.c:347 ../gtk/gtkswitch.c:407 ../gtk/gtkswitch.c:614
3114 #. Translators: if the "off" state label requires more than three
3115 #. * glyphs then use WHITE CIRCLE (U+25CB) as the text for the state
3117 #: ../gtk/gtkswitch.c:355 ../gtk/gtkswitch.c:408 ../gtk/gtkswitch.c:643
3122 #: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:649
3124 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
3125 msgstr "Unknown error when trying to deserialise %s"
3127 #: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:708
3129 msgid "No deserialize function found for format %s"
3130 msgstr "No deserialise function found for format %s"
3132 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:798 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:824
3134 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3135 msgstr "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3137 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:808 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:834
3139 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3140 msgstr "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3142 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:850
3144 msgid "<%s> element has invalid ID \"%s\""
3145 msgstr "<%s> element has invalid ID \"%s\""
3147 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:860
3149 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3150 msgstr "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3152 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:947
3154 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3155 msgstr "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3157 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:965 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:990
3159 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3160 msgstr "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3162 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1029
3164 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
3165 msgstr "Tag \"%s\" has not been defined."
3167 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1041
3168 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
3169 msgstr "Anonymous tag found and tags can not be created."
3171 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1052
3173 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3174 msgstr "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3176 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1151 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1226
3177 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1331 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1405
3179 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3180 msgstr "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3182 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1182
3184 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
3185 msgstr "\"%s\" is not a valid attribute type"
3187 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1190
3189 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
3190 msgstr "\"%s\" is not a valid attribute name"
3192 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1200
3195 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3197 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3199 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1209
3201 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3202 msgstr "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3204 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1294
3206 msgid "Tag \"%s\" already defined"
3207 msgstr "Tag \"%s\" already defined"
3209 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1307
3211 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3212 msgstr "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3214 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1360
3216 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3217 msgstr "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3219 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1369 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1385
3221 msgid "A <%s> element has already been specified"
3222 msgstr "A <%s> element has already been specified"
3224 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1391
3225 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3226 msgstr "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3228 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1790
3229 msgid "Serialized data is malformed"
3230 msgstr "Serialised data is malformed"
3232 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1868
3234 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3236 "Serialised data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3238 #: ../gtk/gtktextutil.c:58
3239 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3240 msgstr "LRM _Left-to-right mark"
3242 #: ../gtk/gtktextutil.c:59
3243 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3244 msgstr "RLM _Right-to-left mark"
3246 #: ../gtk/gtktextutil.c:60
3247 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3248 msgstr "LRE Left-to-right _embedding"
3250 #: ../gtk/gtktextutil.c:61
3251 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3252 msgstr "RLE Right-to-left e_mbedding"
3254 #: ../gtk/gtktextutil.c:62
3255 msgid "LRO Left-to-right _override"
3256 msgstr "LRO Left-to-right _override"
3258 #: ../gtk/gtktextutil.c:63
3259 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3260 msgstr "RLO Right-to-left o_verride"
3262 #: ../gtk/gtktextutil.c:64
3263 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3264 msgstr "PDF _Pop directional formatting"
3266 #: ../gtk/gtktextutil.c:65
3267 msgid "ZWS _Zero width space"
3268 msgstr "ZWS _Zero width space"
3270 #: ../gtk/gtktextutil.c:66
3271 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
3272 msgstr "ZWJ Zero width _joiner"
3274 #: ../gtk/gtktextutil.c:67
3275 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3276 msgstr "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3278 #: ../gtk/gtkuimanager.c:1777
3280 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3281 msgstr "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3283 #: ../gtk/gtkuimanager.c:1867
3285 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
3286 msgstr "Unexpected character data on line %d char %d"
3288 #: ../gtk/gtkuimanager.c:2734
3292 #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:169
3296 #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:171
3297 msgid "Turns volume down or up"
3298 msgstr "Turns volume down or up"
3300 #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:174
3301 msgid "Adjusts the volume"
3302 msgstr "Adjusts the volume"
3304 #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:180 ../gtk/gtkvolumebutton.c:183
3306 msgstr "Volume Down"
3308 #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:182
3309 msgid "Decreases the volume"
3310 msgstr "Decreases the volume"
3312 #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:186 ../gtk/gtkvolumebutton.c:189
3316 #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:188
3317 msgid "Increases the volume"
3318 msgstr "Increases the volume"
3320 #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:246
3324 #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:250
3326 msgstr "Full Volume"
3328 #. Translators: this is the percentage of the current volume,
3329 #. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
3330 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
3331 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
3333 #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:263
3335 msgctxt "volume percentage"
3339 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:4
3340 msgctxt "paper size"
3344 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:5
3345 msgctxt "paper size"
3349 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:6
3350 msgctxt "paper size"
3354 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:7
3355 msgctxt "paper size"
3359 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:8
3360 msgctxt "paper size"
3364 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:9
3365 msgctxt "paper size"
3369 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:10
3370 msgctxt "paper size"
3374 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:11
3375 msgctxt "paper size"
3379 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:12
3380 msgctxt "paper size"
3384 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:13
3385 msgctxt "paper size"
3389 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:14
3390 msgctxt "paper size"
3394 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:15
3395 msgctxt "paper size"
3399 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:16
3400 msgctxt "paper size"
3404 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:17
3405 msgctxt "paper size"
3409 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:18
3410 msgctxt "paper size"
3414 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:19
3415 msgctxt "paper size"
3419 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:20
3420 msgctxt "paper size"
3424 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:21
3425 msgctxt "paper size"
3429 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:22
3430 msgctxt "paper size"
3434 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:23
3435 msgctxt "paper size"
3439 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:24
3440 msgctxt "paper size"
3444 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:25
3445 msgctxt "paper size"
3449 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:26
3450 msgctxt "paper size"
3454 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:27
3455 msgctxt "paper size"
3459 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:28
3460 msgctxt "paper size"
3464 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:29
3465 msgctxt "paper size"
3469 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:30
3470 msgctxt "paper size"
3474 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:31
3475 msgctxt "paper size"
3479 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:32
3480 msgctxt "paper size"
3484 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:33
3485 msgctxt "paper size"
3489 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:34
3490 msgctxt "paper size"
3494 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:35
3495 msgctxt "paper size"
3499 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:36
3500 msgctxt "paper size"
3504 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:37
3505 msgctxt "paper size"
3509 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:38
3510 msgctxt "paper size"
3514 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:39
3515 msgctxt "paper size"
3519 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:40
3520 msgctxt "paper size"
3524 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:41
3525 msgctxt "paper size"
3529 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:42
3530 msgctxt "paper size"
3534 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:43
3535 msgctxt "paper size"
3539 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:44
3540 msgctxt "paper size"
3544 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:45
3545 msgctxt "paper size"
3549 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:46
3550 msgctxt "paper size"
3554 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:47
3555 msgctxt "paper size"
3559 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:48
3560 msgctxt "paper size"
3564 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:49
3565 msgctxt "paper size"
3569 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:50
3570 msgctxt "paper size"
3574 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:51
3575 msgctxt "paper size"
3579 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:52
3580 msgctxt "paper size"
3584 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:53
3585 msgctxt "paper size"
3589 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:54
3590 msgctxt "paper size"
3594 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:55
3595 msgctxt "paper size"
3599 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:56
3600 msgctxt "paper size"
3604 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:57
3605 msgctxt "paper size"
3609 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:58
3610 msgctxt "paper size"
3614 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:59
3615 msgctxt "paper size"
3619 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:60
3620 msgctxt "paper size"
3624 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:61
3625 msgctxt "paper size"
3629 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:62
3630 msgctxt "paper size"
3634 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:63
3635 msgctxt "paper size"
3639 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:64
3640 msgctxt "paper size"
3644 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:65
3645 msgctxt "paper size"
3647 msgstr "DL Envelope"
3649 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:66
3650 msgctxt "paper size"
3654 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:67
3655 msgctxt "paper size"
3659 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:68
3660 msgctxt "paper size"
3664 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:69
3665 msgctxt "paper size"
3669 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:70
3670 msgctxt "paper size"
3674 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:71
3675 msgctxt "paper size"
3679 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:72
3680 msgctxt "paper size"
3684 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:73
3685 msgctxt "paper size"
3689 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:74
3690 msgctxt "paper size"
3694 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:75
3695 msgctxt "paper size"
3699 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:76
3700 msgctxt "paper size"
3704 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:77
3705 msgctxt "paper size"
3709 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:78
3710 msgctxt "paper size"
3714 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:79
3715 msgctxt "paper size"
3719 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:80
3720 msgctxt "paper size"
3724 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:81
3725 msgctxt "paper size"
3729 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:82
3730 msgctxt "paper size"
3734 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:83
3735 msgctxt "paper size"
3739 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:84
3740 msgctxt "paper size"
3741 msgid "Choukei 2 Envelope"
3742 msgstr "Choukei 2 Envelope"
3744 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:85
3745 msgctxt "paper size"
3746 msgid "Choukei 3 Envelope"
3747 msgstr "Choukei 3 Envelope"
3749 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:86
3750 msgctxt "paper size"
3751 msgid "Choukei 4 Envelope"
3752 msgstr "Choukei 4 Envelope"
3754 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:87
3755 msgctxt "paper size"
3756 msgid "hagaki (postcard)"
3757 msgstr "hagaki (postcard)"
3759 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:88
3760 msgctxt "paper size"
3761 msgid "kahu Envelope"
3762 msgstr "kahu Envelope"
3764 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:89
3765 msgctxt "paper size"
3766 msgid "kaku2 Envelope"
3767 msgstr "kaku2 Envelope"
3769 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:90
3770 msgctxt "paper size"
3771 msgid "oufuku (reply postcard)"
3772 msgstr "oufuku (reply postcard)"
3774 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:91
3775 msgctxt "paper size"
3776 msgid "you4 Envelope"
3777 msgstr "you4 Envelope"
3779 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:92
3780 msgctxt "paper size"
3784 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:93
3785 msgctxt "paper size"
3789 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:94
3790 msgctxt "paper size"
3794 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:95 ../gtk/paper_names_offsets.c:96
3795 msgctxt "paper size"
3799 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:97
3800 msgctxt "paper size"
3804 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:98
3805 msgctxt "paper size"
3809 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:99
3810 msgctxt "paper size"
3814 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:100
3815 msgctxt "paper size"
3819 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:101
3820 msgctxt "paper size"
3821 msgid "6x9 Envelope"
3822 msgstr "6x9 Envelope"
3824 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:102
3825 msgctxt "paper size"
3826 msgid "7x9 Envelope"
3827 msgstr "7x9 Envelope"
3829 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:103
3830 msgctxt "paper size"
3831 msgid "9x11 Envelope"
3832 msgstr "9x11 Envelope"
3834 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:104
3835 msgctxt "paper size"
3837 msgstr "a2 Envelope"
3839 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:105
3840 msgctxt "paper size"
3844 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:106
3845 msgctxt "paper size"
3849 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:107
3850 msgctxt "paper size"
3854 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:108
3855 msgctxt "paper size"
3859 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:109
3860 msgctxt "paper size"
3864 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:110
3865 msgctxt "paper size"
3869 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:111
3870 msgctxt "paper size"
3874 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:112
3875 msgctxt "paper size"
3877 msgstr "c5 Envelope"
3879 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:113
3880 msgctxt "paper size"
3884 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:114
3885 msgctxt "paper size"
3889 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:115
3890 msgctxt "paper size"
3894 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:116
3895 msgctxt "paper size"
3896 msgid "European edp"
3897 msgstr "European edp"
3899 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:117
3900 msgctxt "paper size"
3904 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:118
3905 msgctxt "paper size"
3909 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:119
3910 msgctxt "paper size"
3911 msgid "FanFold European"
3912 msgstr "FanFold European"
3914 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:120
3915 msgctxt "paper size"
3919 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:121
3920 msgctxt "paper size"
3921 msgid "FanFold German Legal"
3922 msgstr "FanFold German Legal"
3924 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:122
3925 msgctxt "paper size"
3926 msgid "Government Legal"
3927 msgstr "Government Legal"
3929 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:123
3930 msgctxt "paper size"
3931 msgid "Government Letter"
3932 msgstr "Government Letter"
3934 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:124
3935 msgctxt "paper size"
3939 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:125
3940 msgctxt "paper size"
3941 msgid "Index 4x6 (postcard)"
3942 msgstr "Index 4x6 (postcard)"
3944 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:126
3945 msgctxt "paper size"
3946 msgid "Index 4x6 ext"
3947 msgstr "Index 4x6 ext"
3949 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:127
3950 msgctxt "paper size"
3954 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:128
3955 msgctxt "paper size"
3959 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:129
3960 msgctxt "paper size"
3964 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:130
3965 msgctxt "paper size"
3969 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:131
3970 msgctxt "paper size"
3971 msgid "US Legal Extra"
3972 msgstr "US Legal Extra"
3974 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:132
3975 msgctxt "paper size"
3979 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:133
3980 msgctxt "paper size"
3981 msgid "US Letter Extra"
3982 msgstr "US Letter Extra"
3984 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:134
3985 msgctxt "paper size"
3986 msgid "US Letter Plus"
3987 msgstr "US Letter Plus"
3989 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:135
3990 msgctxt "paper size"
3991 msgid "Monarch Envelope"
3992 msgstr "Monarch Envelope"
3994 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:136
3995 msgctxt "paper size"
3996 msgid "#10 Envelope"
3997 msgstr "#10 Envelope"
3999 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:137
4000 msgctxt "paper size"
4001 msgid "#11 Envelope"
4002 msgstr "#11 Envelope"
4004 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:138
4005 msgctxt "paper size"
4006 msgid "#12 Envelope"
4007 msgstr "#12 Envelope"
4009 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:139
4010 msgctxt "paper size"
4011 msgid "#14 Envelope"
4012 msgstr "#14 Envelope"
4014 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:140
4015 msgctxt "paper size"
4017 msgstr "#9 Envelope"
4019 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:141
4020 msgctxt "paper size"
4021 msgid "Personal Envelope"
4022 msgstr "Personal Envelope"
4024 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:142
4025 msgctxt "paper size"
4029 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:143
4030 msgctxt "paper size"
4034 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:144
4035 msgctxt "paper size"
4039 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:145
4040 msgctxt "paper size"
4042 msgstr "Wide Format"
4044 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:146
4045 msgctxt "paper size"
4049 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:147
4050 msgctxt "paper size"
4054 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:148
4055 msgctxt "paper size"
4059 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:149
4060 msgctxt "paper size"
4061 msgid "Invite Envelope"
4062 msgstr "Invite Envelope"
4064 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:150
4065 msgctxt "paper size"
4066 msgid "Italian Envelope"
4067 msgstr "Italian Envelope"
4069 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:151
4070 msgctxt "paper size"
4071 msgid "juuro-ku-kai"
4072 msgstr "juuro-ku-kai"
4074 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:152
4075 msgctxt "paper size"
4079 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:153
4080 msgctxt "paper size"
4081 msgid "Postfix Envelope"
4082 msgstr "Postfix Envelope"
4084 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:154
4085 msgctxt "paper size"
4087 msgstr "Small Photo"
4089 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:155
4090 msgctxt "paper size"
4091 msgid "prc1 Envelope"
4092 msgstr "prc1 Envelope"
4094 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:156
4095 msgctxt "paper size"
4096 msgid "prc10 Envelope"
4097 msgstr "prc10 Envelope"
4099 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:157
4100 msgctxt "paper size"
4104 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:158
4105 msgctxt "paper size"
4106 msgid "prc2 Envelope"
4107 msgstr "prc2 Envelope"
4109 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:159
4110 msgctxt "paper size"
4111 msgid "prc3 Envelope"
4112 msgstr "prc3 Envelope"
4114 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:160
4115 msgctxt "paper size"
4119 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:161
4120 msgctxt "paper size"
4121 msgid "prc4 Envelope"
4122 msgstr "prc4 Envelope"
4124 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:162
4125 msgctxt "paper size"
4126 msgid "prc5 Envelope"
4127 msgstr "prc5 Envelope"
4129 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:163
4130 msgctxt "paper size"
4131 msgid "prc6 Envelope"
4132 msgstr "prc6 Envelope"
4134 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:164
4135 msgctxt "paper size"
4136 msgid "prc7 Envelope"
4137 msgstr "prc7 Envelope"
4139 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:165
4140 msgctxt "paper size"
4141 msgid "prc8 Envelope"
4142 msgstr "prc8 Envelope"
4144 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:166
4145 msgctxt "paper size"
4146 msgid "prc9 Envelope"
4147 msgstr "prc9 Envelope"
4149 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:167
4150 msgctxt "paper size"
4154 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:168
4155 msgctxt "paper size"
4159 #: ../gtk/updateiconcache.c:1368
4161 msgid "Failed to write header\n"
4162 msgstr "Failed to write header\n"
4164 #: ../gtk/updateiconcache.c:1374
4166 msgid "Failed to write hash table\n"
4167 msgstr "Failed to write hash table\n"
4169 #: ../gtk/updateiconcache.c:1380
4171 msgid "Failed to write folder index\n"
4172 msgstr "Failed to write folder index\n"
4174 #: ../gtk/updateiconcache.c:1388
4176 msgid "Failed to rewrite header\n"
4177 msgstr "Failed to rewrite header\n"
4179 #: ../gtk/updateiconcache.c:1482
4181 msgid "Failed to open file %s : %s\n"
4182 msgstr "Failed to open file %s : %s\n"
4184 #: ../gtk/updateiconcache.c:1490 ../gtk/updateiconcache.c:1520
4186 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
4187 msgstr "Failed to write cache file: %s\n"
4189 #: ../gtk/updateiconcache.c:1530
4191 msgid "The generated cache was invalid.\n"
4192 msgstr "The generated cache was invalid.\n"
4194 #: ../gtk/updateiconcache.c:1544
4196 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4197 msgstr "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4199 #: ../gtk/updateiconcache.c:1558
4201 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
4202 msgstr "Could not rename %s to %s: %s\n"
4204 #: ../gtk/updateiconcache.c:1568
4206 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4207 msgstr "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4209 #: ../gtk/updateiconcache.c:1595
4211 msgid "Cache file created successfully.\n"
4212 msgstr "Cache file created successfully.\n"
4214 #: ../gtk/updateiconcache.c:1634
4215 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4216 msgstr "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4218 #: ../gtk/updateiconcache.c:1635
4219 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
4220 msgstr "Don't check for the existence of index.theme"
4222 #: ../gtk/updateiconcache.c:1636
4223 msgid "Don't include image data in the cache"
4224 msgstr "Don't include image data in the cache"
4226 #: ../gtk/updateiconcache.c:1637
4227 msgid "Output a C header file"
4228 msgstr "Output a C header file"
4230 #: ../gtk/updateiconcache.c:1638
4231 msgid "Turn off verbose output"
4232 msgstr "Turn off verbose output"
4234 #: ../gtk/updateiconcache.c:1639
4235 msgid "Validate existing icon cache"
4236 msgstr "Validate existing icon cache"
4238 #: ../gtk/updateiconcache.c:1706
4240 msgid "File not found: %s\n"
4241 msgstr "File not found: %s\n"
4243 #: ../gtk/updateiconcache.c:1712
4245 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
4246 msgstr "Not a valid icon cache: %s\n"
4248 #: ../gtk/updateiconcache.c:1725
4250 msgid "No theme index file.\n"
4251 msgstr "No theme index file.\n"
4253 #: ../gtk/updateiconcache.c:1729
4256 "No theme index file in '%s'.\n"
4257 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4259 "No theme index file in '%s'.\n"
4260 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4263 #: ../modules/input/imam-et.c:452
4264 msgid "Amharic (EZ+)"
4265 msgstr "Amharic (EZ+)"
4268 #: ../modules/input/imcedilla.c:90
4273 #: ../modules/input/imcyrillic-translit.c:215
4274 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4275 msgstr "Cyrillic (Transliterated)"
4278 #: ../modules/input/iminuktitut.c:125
4279 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
4280 msgstr "Inuktitut (Transliterated)"
4283 #: ../modules/input/imipa.c:143
4288 #: ../modules/input/immultipress.c:29
4293 #: ../modules/input/imthai.c:33
4298 #: ../modules/input/imti-er.c:451
4299 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4300 msgstr "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4303 #: ../modules/input/imti-et.c:451
4304 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4305 msgstr "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4308 #: ../modules/input/imviqr.c:242
4309 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4310 msgstr "Vietnamese (VIQR)"
4313 #: ../modules/input/imxim.c:26
4314 msgid "X Input Method"
4315 msgstr "X Input Method"
4317 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:878
4318 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1097
4322 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:879
4323 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1106
4327 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:918
4328 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1119
4330 msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
4331 msgstr "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
4333 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:920
4335 msgid "Authentication is required to print a document on %s"
4336 msgstr "Authentication is required to print a document on %s"
4338 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:924
4340 msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
4341 msgstr "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
4343 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:926
4344 msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
4345 msgstr "Authentication is required to get attributes of a job"
4347 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:930
4349 msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
4350 msgstr "Authentication is required to get attributes of printer %s"
4352 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:932
4353 msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
4354 msgstr "Authentication is required to get attributes of a printer"
4356 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:935
4358 msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
4359 msgstr "Authentication is required to get default printer of %s"
4361 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:938
4363 msgid "Authentication is required to get printers from %s"
4364 msgstr "Authentication is required to get printers from %s"
4366 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:943
4368 msgid "Authentication is required to get a file from %s"
4369 msgstr "Authentication is required to get a file from %s"
4371 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:945
4373 msgid "Authentication is required on %s"
4374 msgstr "Authentication is required on %s"
4376 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1091
4380 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1121
4382 msgid "Authentication is required to print document '%s'"
4383 msgstr "Authentication is required to print document '%s'"
4385 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1126
4387 msgid "Authentication is required to print this document on printer %s"
4388 msgstr "Authentication is required to print this document on printer %s"
4390 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1128
4391 msgid "Authentication is required to print this document"
4392 msgstr "Authentication is required to print this document"
4394 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1753
4396 msgid "Printer '%s' is low on toner."
4397 msgstr "Printer '%s' is low on toner."
4399 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1754
4401 msgid "Printer '%s' has no toner left."
4402 msgstr "Printer '%s' has no toner left."
4404 #. Translators: "Developer" like on photo development context
4405 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1756
4407 msgid "Printer '%s' is low on developer."
4408 msgstr "Printer '%s' is low on developer."
4410 #. Translators: "Developer" like on photo development context
4411 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1758
4413 msgid "Printer '%s' is out of developer."
4414 msgstr "Printer '%s' is out of developer."
4416 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
4417 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1760
4419 msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
4420 msgstr "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
4422 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
4423 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1762
4425 msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
4426 msgstr "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
4428 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1763
4430 msgid "The cover is open on printer '%s'."
4431 msgstr "The cover is open on printer '%s'."
4433 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1764
4435 msgid "The door is open on printer '%s'."
4436 msgstr "The door is open on printer '%s'."
4438 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1765
4440 msgid "Printer '%s' is low on paper."
4441 msgstr "Printer '%s' is low on paper."
4443 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1766
4445 msgid "Printer '%s' is out of paper."
4446 msgstr "Printer '%s' is out of paper."
4448 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1767
4450 msgid "Printer '%s' is currently offline."
4451 msgstr "Printer '%s' is currently offline."
4453 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1768
4455 msgid "There is a problem on printer '%s'."
4456 msgstr "There is a problem on printer '%s'."
4458 #. Translators: this is a printer status.
4459 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2082
4460 msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
4461 msgstr "Paused ; Rejecting Jobs"
4463 #. Translators: this is a printer status.
4464 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2088
4465 msgid "Rejecting Jobs"
4466 msgstr "Rejecting Jobs"
4468 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2860
4472 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2861
4476 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2862
4477 msgid "Paper Source"
4478 msgstr "Paper Source"
4480 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2863
4482 msgstr "Output Tray"
4484 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2864
4488 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2865
4489 msgid "GhostScript pre-filtering"
4490 msgstr "GhostScript pre-filtering"
4492 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2874
4496 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
4497 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2876
4498 msgid "Long Edge (Standard)"
4499 msgstr "Long Edge (Standard)"
4501 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
4502 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2878
4503 msgid "Short Edge (Flip)"
4504 msgstr "Short Edge (Flip)"
4506 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
4507 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2880
4508 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2882
4509 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2890
4511 msgstr "Auto Select"
4513 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
4514 #. Translators: this is an option of "Resolution"
4515 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2884
4516 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2886
4517 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2888
4518 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2892
4519 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3388
4520 msgid "Printer Default"
4521 msgstr "Printer Default"
4523 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4524 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2894
4525 msgid "Embed GhostScript fonts only"
4526 msgstr "Embed GhostScript fonts only"
4528 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4529 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2896
4530 msgid "Convert to PS level 1"
4531 msgstr "Convert to PS level 1"
4533 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4534 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2898
4535 msgid "Convert to PS level 2"
4536 msgstr "Convert to PS level 2"
4538 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4539 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2900
4540 msgid "No pre-filtering"
4541 msgstr "No pre-filtering"
4543 #. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
4544 #. up an extra panel of settings in a print dialog.
4545 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2909
4546 msgid "Miscellaneous"
4547 msgstr "Miscellaneous"
4549 #. Translators: These strings name the possible values of the
4550 #. * job priority option in the print dialog
4552 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3640
4556 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3640
4560 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3640
4564 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3640
4568 #. Cups specific, non-ppd related settings
4569 #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
4570 #. * in the print dialog
4572 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3666
4573 msgid "Pages per Sheet"
4574 msgstr "Pages per Sheet"
4576 #. Translators, this string is used to label the job priority option
4577 #. * in the print dialog
4579 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3703
4580 msgid "Job Priority"
4581 msgstr "Job Priority"
4583 #. Translators, this string is used to label the billing info entry
4584 #. * in the print dialog
4586 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3714
4587 msgid "Billing Info"
4588 msgstr "Billing Info"
4590 #. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
4591 #. * pages that the printing system may support.
4593 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3729
4597 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3729
4601 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3729
4602 msgid "Confidential"
4603 msgstr "Confidential"
4605 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3729
4609 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3729
4613 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3729
4617 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3729
4618 msgid "Unclassified"
4619 msgstr "Unclassified"
4621 #. Translators, this is the label used for the option in the print
4622 #. * dialog that controls the front cover page.
4624 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3764
4628 #. Translators, this is the label used for the option in the print
4629 #. * dialog that controls the back cover page.
4631 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3779
4635 #. Translators: this is the name of the option that controls when
4636 #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
4639 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3799
4643 #. Translators: this is the name of the option that allows the user
4644 #. * to specify a time when a print job will be printed.
4646 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3810
4647 msgid "Print at time"
4648 msgstr "Print at time"
4650 #. Translators: this format is used to display a custom paper
4651 #. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
4652 #. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
4654 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3845
4656 msgid "Custom %sx%s"
4657 msgstr "Custom %sx%s"
4659 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3926
4660 msgid "Printer Profile"
4661 msgstr "Printer Profile"
4663 #. TRANSLATORS: this is when color profile information is unavailable
4664 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3933
4666 msgstr "Unavailable"
4668 #. TRANSLATORS: when we're running an old CUPS, and
4669 #. * it hasn't registered the device with colord
4670 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:220
4671 msgid "Color management unavailable"
4672 msgstr "Colour management unavailable"
4674 #. TRANSLATORS: when there is no color profile available
4675 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:232
4676 msgid "No profile available"
4677 msgstr "No profile available"
4679 #. TRANSLATORS: when the color profile has no title
4680 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:243
4681 msgid "Unspecified profile"
4682 msgstr "Unspecified profile"
4684 #. default filename used for print-to-file
4685 #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:248
4690 #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:499
4691 msgid "Print to File"
4692 msgstr "Print to File"
4694 #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:625
4698 #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:625
4702 #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:625
4706 #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:638
4707 #: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:501
4708 msgid "Pages per _sheet:"
4709 msgstr "Pages per _sheet:"
4711 #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:697
4715 #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:707
4716 msgid "_Output format"
4717 msgstr "_Output format"
4719 #: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:393
4720 msgid "Print to LPR"
4721 msgstr "Print to LPR"
4723 #: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:419
4724 msgid "Pages Per Sheet"
4725 msgstr "Pages Per Sheet"
4727 #: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426
4728 msgid "Command Line"
4729 msgstr "Command Line"
4732 #: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:809
4733 msgid "printer offline"
4734 msgstr "printer offline"
4737 #: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:827
4738 msgid "ready to print"
4739 msgstr "ready to print"
4742 #: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:830
4743 msgid "processing job"
4744 msgstr "processing job"
4747 #: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:834
4752 #: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:837
4756 #. default filename used for print-to-test
4757 #: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:232
4759 msgid "test-output.%s"
4760 msgstr "test-output.%s"
4762 #: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:465
4763 msgid "Print to Test Printer"
4764 msgstr "Print to Test Printer"
4766 #~ msgid "Invalid path"
4767 #~ msgstr "Invalid path"
4770 #~ msgstr "No match"
4772 #~ msgid "Sole completion"
4773 #~ msgstr "Sole completion"
4775 #~ msgid "Complete, but not unique"
4776 #~ msgstr "Complete, but not unique"
4778 #~ msgid "Completing..."
4779 #~ msgstr "Completing…"
4781 #~ msgid "Only local files may be selected"
4782 #~ msgstr "Only local files may be selected"
4784 #~ msgid "Incomplete hostname; end it with '/'"
4785 #~ msgstr "Incomplete hostname; end it with '/'"
4787 #~ msgid "Path does not exist"
4788 #~ msgstr "Path does not exist"
4790 #~ msgid "Received invalid color data\n"
4791 #~ msgstr "Received invalid colour data\n"
4793 #~ msgid "_Browse for other folders"
4794 #~ msgstr "_Browse for other folders"
4796 #~ msgid "Error loading icon: %s"
4797 #~ msgstr "Error loading icon: %s"
4800 #~ "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
4801 #~ "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
4802 #~ "You can get a copy from:\n"
4805 #~ "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
4806 #~ "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
4807 #~ "You can get a copy from:\n"
4810 #~ msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
4811 #~ msgstr "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
4813 #~ msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
4814 #~ msgstr "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
4816 #~ msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4817 #~ msgstr "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4819 #~ msgid "Could not get information for file '%s': %s"
4820 #~ msgstr "Could not get information for file '%s': %s"
4822 #~ msgid "Failed to open file '%s': %s"
4823 #~ msgstr "Failed to open file '%s': %s"
4826 #~ "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
4828 #~ "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
4839 #~ msgid "X screen to use"
4840 #~ msgstr "X screen to use"
4845 #~ msgid "Make X calls synchronous"
4846 #~ msgstr "Make X calls synchronous"
4851 #~ msgid "Written by"
4852 #~ msgstr "Written by"
4854 #~ msgid "Unable to find include file: \"%s\""
4855 #~ msgstr "Unable to find include file: \"%s\""
4857 #~ msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
4858 #~ msgstr "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
4860 #~ msgid "Error creating folder '%s': %s"
4861 #~ msgstr "Error creating folder '%s': %s"
4863 #~ msgid "Gdk debugging flags to set"
4864 #~ msgstr "GDK debugging flags to set"
4866 #~ msgid "Gdk debugging flags to unset"
4867 #~ msgstr "GDK debugging flags to unset"
4869 #~ msgid "Image file '%s' contains no data"
4870 #~ msgstr "Image file '%s' contains no data"
4873 #~ "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
4876 #~ "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
4879 #~ msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
4880 #~ msgstr "Unable to load image-loading module: %s: %s"
4883 #~ "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps "
4884 #~ "it's from a different GTK version?"
4886 #~ "Image-loading module %s does not export the correct interface; perhaps "
4887 #~ "it's from a different GTK version?"
4889 #~ msgid "Image type '%s' is not supported"
4890 #~ msgstr "Image type '%s' is not supported"
4892 #~ msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
4893 #~ msgstr "Couldn't recognise the image file format for file '%s'"
4895 #~ msgid "Unrecognized image file format"
4896 #~ msgstr "Unrecognised image file format"
4898 #~ msgid "Failed to load image '%s': %s"
4899 #~ msgstr "Failed to load image '%s': %s"
4901 #~ msgid "Error writing to image file: %s"
4902 #~ msgstr "Error writing to image file: %s"
4905 #~ "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
4907 #~ "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
4909 #~ msgid "Insufficient memory to save image to callback"
4910 #~ msgstr "Insufficient memory to save image to callback"
4912 #~ msgid "Failed to open temporary file"
4913 #~ msgstr "Failed to open temporary file"
4915 #~ msgid "Failed to read from temporary file"
4916 #~ msgstr "Failed to read from temporary file"
4918 #~ msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
4919 #~ msgstr "Failed to open '%s' for writing: %s"
4922 #~ "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been "
4925 #~ "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been "
4928 #~ msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
4929 #~ msgstr "Insufficient memory to save image into a buffer"
4931 #~ msgid "Error writing to image stream"
4932 #~ msgstr "Error writing to image stream"
4935 #~ "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
4936 #~ "but didn't give a reason for the failure"
4938 #~ "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
4939 #~ "but didn't give a reason for the failure"
4941 #~ msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
4942 #~ msgstr "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
4944 #~ msgid "Image header corrupt"
4945 #~ msgstr "Image header corrupt"
4947 #~ msgid "Image format unknown"
4948 #~ msgstr "Image format unknown"
4950 #~ msgid "Image pixel data corrupt"
4951 #~ msgstr "Image pixel data corrupt"
4953 #~ msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
4954 #~ msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
4955 #~ msgstr[0] "failed to allocate image buffer of %u byte"
4956 #~ msgstr[1] "failed to allocate image buffer of %u bytes"
4958 #~ msgid "Unexpected icon chunk in animation"
4959 #~ msgstr "Unexpected icon chunk in animation"
4961 #~ msgid "Unsupported animation type"
4962 #~ msgstr "Unsupported animation type"
4964 #~ msgid "Invalid header in animation"
4965 #~ msgstr "Invalid header in animation"
4967 #~ msgid "Not enough memory to load animation"
4968 #~ msgstr "Not enough memory to load animation"
4970 #~ msgid "Malformed chunk in animation"
4971 #~ msgstr "Malformed chunk in animation"
4973 #~ msgid "The ANI image format"
4974 #~ msgstr "The ANI image format"
4976 #~ msgid "BMP image has bogus header data"
4977 #~ msgstr "BMP image has bogus header data"
4979 #~ msgid "Not enough memory to load bitmap image"
4980 #~ msgstr "Not enough memory to load bitmap image"
4982 #~ msgid "BMP image has unsupported header size"
4983 #~ msgstr "BMP image has unsupported header size"
4985 #~ msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
4986 #~ msgstr "Topdown BMP images cannot be compressed"
4988 #~ msgid "Premature end-of-file encountered"
4989 #~ msgstr "Premature end-of-file encountered"
4991 #~ msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
4992 #~ msgstr "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
4994 #~ msgid "Couldn't write to BMP file"
4995 #~ msgstr "Couldn't write to BMP file"
4997 #~ msgid "The BMP image format"
4998 #~ msgstr "The BMP image format"
5000 #~ msgid "Failure reading GIF: %s"
5001 #~ msgstr "Failure reading GIF: %s"
5003 #~ msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
5004 #~ msgstr "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
5006 #~ msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
5007 #~ msgstr "Internal error in the GIF loader (%s)"
5009 #~ msgid "Stack overflow"
5010 #~ msgstr "Stack overflow"
5012 #~ msgid "GIF image loader cannot understand this image."
5013 #~ msgstr "GIF image loader cannot understand this image."
5015 #~ msgid "Bad code encountered"
5016 #~ msgstr "Bad code encountered"
5018 #~ msgid "Circular table entry in GIF file"
5019 #~ msgstr "Circular table entry in GIF file"
5021 #~ msgid "Not enough memory to load GIF file"
5022 #~ msgstr "Not enough memory to load GIF file"
5024 #~ msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
5025 #~ msgstr "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
5027 #~ msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
5028 #~ msgstr "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
5030 #~ msgid "File does not appear to be a GIF file"
5031 #~ msgstr "File does not appear to be a GIF file"
5033 #~ msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
5034 #~ msgstr "Version %s of the GIF file format is not supported"
5037 #~ "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
5040 #~ "GIF image has no global colourmap, and a frame inside it has no local "
5043 #~ msgid "GIF image was truncated or incomplete."
5044 #~ msgstr "GIF image was truncated or incomplete."
5046 #~ msgid "The GIF image format"
5047 #~ msgstr "The GIF image format"
5049 #~ msgid "Invalid header in icon"
5050 #~ msgstr "Invalid header in icon"
5052 #~ msgid "Not enough memory to load icon"
5053 #~ msgstr "Not enough memory to load icon"
5055 #~ msgid "Icon has zero width"
5056 #~ msgstr "Icon has zero width"
5058 #~ msgid "Icon has zero height"
5059 #~ msgstr "Icon has zero height"
5061 #~ msgid "Compressed icons are not supported"
5062 #~ msgstr "Compressed icons are not supported"
5064 #~ msgid "Unsupported icon type"
5065 #~ msgstr "Unsupported icon type"
5067 #~ msgid "Not enough memory to load ICO file"
5068 #~ msgstr "Not enough memory to load ICO file"
5070 #~ msgid "Image too large to be saved as ICO"
5071 #~ msgstr "Image too large to be saved as ICO"
5073 #~ msgid "Cursor hotspot outside image"
5074 #~ msgstr "Cursor hotspot outside image"
5076 #~ msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
5077 #~ msgstr "Unsupported depth for ICO file: %d"
5079 #~ msgid "The ICO image format"
5080 #~ msgstr "The ICO image format"
5082 #~ msgid "Error reading ICNS image: %s"
5083 #~ msgstr "Error reading ICNS image: %s"
5085 #~ msgid "Could not decode ICNS file"
5086 #~ msgstr "Could not decode ICNS file"
5088 #~ msgid "The ICNS image format"
5089 #~ msgstr "The ICNS image format"
5091 #~ msgid "Couldn't allocate memory for stream"
5092 #~ msgstr "Couldn't allocate memory for stream"
5094 #~ msgid "Couldn't decode image"
5095 #~ msgstr "Couldn't decode image"
5097 #~ msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
5098 #~ msgstr "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
5100 #~ msgid "Image type currently not supported"
5101 #~ msgstr "Image type currently not supported"
5103 #~ msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
5104 #~ msgstr "Couldn't allocate memory for colour profile"
5106 #~ msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
5107 #~ msgstr "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
5109 #~ msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
5110 #~ msgstr "Couldn't allocate memory to buffer image data"
5112 #~ msgid "The JPEG 2000 image format"
5113 #~ msgstr "The JPEG 2000 image format"
5115 #~ msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
5116 #~ msgstr "Error interpreting JPEG image file (%s)"
5119 #~ "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
5122 #~ "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
5125 #~ msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
5126 #~ msgstr "Unsupported JPEG colour space (%s)"
5128 #~ msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
5129 #~ msgstr "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
5131 #~ msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
5132 #~ msgstr "Transformed JPEG has zero width or height."
5135 #~ "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
5138 #~ "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
5142 #~ "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
5144 #~ "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
5146 #~ msgid "The JPEG image format"
5147 #~ msgstr "The JPEG image format"
5149 #~ msgid "Couldn't allocate memory for header"
5150 #~ msgstr "Couldn't allocate memory for header"
5152 #~ msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
5153 #~ msgstr "Couldn't allocate memory for context buffer"
5155 #~ msgid "Image has invalid width and/or height"
5156 #~ msgstr "Image has invalid width and/or height"
5158 #~ msgid "Image has unsupported bpp"
5159 #~ msgstr "Image has unsupported bpp"
5161 #~ msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
5162 #~ msgstr "Image has unsupported number of %d-bit planes"
5164 #~ msgid "Couldn't create new pixbuf"
5165 #~ msgstr "Couldn't create new pixbuf"
5167 #~ msgid "Couldn't allocate memory for line data"
5168 #~ msgstr "Couldn't allocate memory for line data"
5170 #~ msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
5171 #~ msgstr "Couldn't allocate memory for palette data"
5173 #~ msgid "Didn't get all lines of PCX image"
5174 #~ msgstr "Didn't get all lines of PCX image"
5176 #~ msgid "No palette found at end of PCX data"
5177 #~ msgstr "No palette found at end of PCX data"
5179 #~ msgid "The PCX image format"
5180 #~ msgstr "The PCX image format"
5182 #~ msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
5183 #~ msgstr "Bits per channel of PNG image is invalid."
5185 #~ msgid "Transformed PNG has zero width or height."
5186 #~ msgstr "Transformed PNG has zero width or height."
5188 #~ msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
5189 #~ msgstr "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
5191 #~ msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
5192 #~ msgstr "Transformed PNG not RGB or RGBA."
5194 #~ msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
5195 #~ msgstr "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
5197 #~ msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
5198 #~ msgstr "Fatal error in PNG image file: %s"
5200 #~ msgid "Insufficient memory to load PNG file"
5201 #~ msgstr "Insufficient memory to load PNG file"
5204 #~ "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
5205 #~ "applications to reduce memory usage"
5207 #~ "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
5208 #~ "applications to reduce memory usage"
5210 #~ msgid "Fatal error reading PNG image file"
5211 #~ msgstr "Fatal error reading PNG image file"
5213 #~ msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
5214 #~ msgstr "Fatal error reading PNG image file: %s"
5217 #~ "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
5219 #~ "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
5221 #~ msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
5222 #~ msgstr "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
5224 #~ msgid "Color profile has invalid length %d."
5225 #~ msgstr "Colour profile has invalid length %d."
5228 #~ "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could "
5231 #~ "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could "
5235 #~ "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
5238 #~ "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
5242 #~ "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
5244 #~ "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
5246 #~ msgid "The PNG image format"
5247 #~ msgstr "The PNG image format"
5249 #~ msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
5250 #~ msgstr "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
5252 #~ msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
5253 #~ msgstr "PNM file has an incorrect initial byte"
5255 #~ msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
5256 #~ msgstr "PNM file is not in a recognised PNM subformat"
5258 #~ msgid "PNM file has an image width of 0"
5259 #~ msgstr "PNM file has an image width of 0"
5261 #~ msgid "PNM file has an image height of 0"
5262 #~ msgstr "PNM file has an image height of 0"
5264 #~ msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
5265 #~ msgstr "Maximum colour value in PNM file is 0"
5267 #~ msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
5268 #~ msgstr "Maximum colour value in PNM file is too large"
5270 #~ msgid "Raw PNM image type is invalid"
5271 #~ msgstr "Raw PNM image type is invalid"
5273 #~ msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
5274 #~ msgstr "PNM image loader does not support this PNM subformat"
5276 #~ msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
5277 #~ msgstr "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
5279 #~ msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
5280 #~ msgstr "Cannot allocate memory for loading PNM image"
5282 #~ msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
5283 #~ msgstr "Insufficient memory to load PNM context struct"
5285 #~ msgid "Unexpected end of PNM image data"
5286 #~ msgstr "Unexpected end of PNM image data"
5288 #~ msgid "Insufficient memory to load PNM file"
5289 #~ msgstr "Insufficient memory to load PNM file"
5291 #~ msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
5292 #~ msgstr "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
5294 #~ msgid "Input file descriptor is NULL."
5295 #~ msgstr "Input file descriptor is NULL."
5297 #~ msgid "Failed to read QTIF header"
5298 #~ msgstr "Failed to read QTIF header"
5300 #~ msgid "QTIF atom size too large (%d bytes)"
5301 #~ msgstr "QTIF atom size too large (%d bytes)"
5303 #~ msgid "Failed to allocate %d bytes for file read buffer"
5304 #~ msgstr "Failed to allocate %d bytes for file read buffer"
5306 #~ msgid "File error when reading QTIF atom: %s"
5307 #~ msgstr "File error when reading QTIF atom: %s"
5309 #~ msgid "Failed to skip the next %d bytes with seek()."
5310 #~ msgstr "Failed to skip the next %d bytes with seek()."
5312 #~ msgid "Failed to allocate QTIF context structure."
5313 #~ msgstr "Failed to allocate QTIF context structure."
5315 #~ msgid "Failed to create GdkPixbufLoader object."
5316 #~ msgstr "Failed to create GdkPixbufLoader object."
5318 #~ msgid "Failed to find an image data atom."
5319 #~ msgstr "Failed to find an image data atom."
5321 #~ msgid "The QTIF image format"
5322 #~ msgstr "The QTIF image format"
5324 #~ msgid "RAS image has bogus header data"
5325 #~ msgstr "RAS image has bogus header data"
5327 #~ msgid "RAS image has unknown type"
5328 #~ msgstr "RAS image has unknown type"
5330 #~ msgid "unsupported RAS image variation"
5331 #~ msgstr "unsupported RAS image variation"
5333 #~ msgid "Not enough memory to load RAS image"
5334 #~ msgstr "Not enough memory to load RAS image"
5336 #~ msgid "The Sun raster image format"
5337 #~ msgstr "The Sun raster image format"
5339 #~ msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
5340 #~ msgstr "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
5342 #~ msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
5343 #~ msgstr "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
5345 #~ msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
5346 #~ msgstr "Cannot realloc IOBuffer data"
5348 #~ msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
5349 #~ msgstr "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
5351 #~ msgid "Cannot allocate new pixbuf"
5352 #~ msgstr "Cannot allocate new pixbuf"
5354 #~ msgid "Image is corrupted or truncated"
5355 #~ msgstr "Image is corrupted or truncated"
5357 #~ msgid "Cannot allocate colormap structure"
5358 #~ msgstr "Cannot allocate colourmap structure"
5360 #~ msgid "Cannot allocate colormap entries"
5361 #~ msgstr "Cannot allocate colourmap entries"
5363 #~ msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
5364 #~ msgstr "Unexpected bitdepth for colourmap entries"
5366 #~ msgid "Cannot allocate TGA header memory"
5367 #~ msgstr "Cannot allocate TGA header memory"
5369 #~ msgid "TGA image has invalid dimensions"
5370 #~ msgstr "TGA image has invalid dimensions"
5372 #~ msgid "TGA image type not supported"
5373 #~ msgstr "TGA image type not supported"
5375 #~ msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
5376 #~ msgstr "Cannot allocate memory for TGA context struct"
5378 #~ msgid "Excess data in file"
5379 #~ msgstr "Excess data in file"
5381 #~ msgid "The Targa image format"
5382 #~ msgstr "The Targa image format"
5384 #~ msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
5385 #~ msgstr "Could not get image width (bad TIFF file)"
5387 #~ msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
5388 #~ msgstr "Could not get image height (bad TIFF file)"
5390 #~ msgid "Width or height of TIFF image is zero"
5391 #~ msgstr "Width or height of TIFF image is zero"
5393 #~ msgid "Dimensions of TIFF image too large"
5394 #~ msgstr "Dimensions of TIFF image too large"
5396 #~ msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
5397 #~ msgstr "Insufficient memory to open TIFF file"
5399 #~ msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
5400 #~ msgstr "Failed to load RGB data from TIFF file"
5402 #~ msgid "Failed to open TIFF image"
5403 #~ msgstr "Failed to open TIFF image"
5405 #~ msgid "TIFFClose operation failed"
5406 #~ msgstr "TIFFClose operation failed"
5408 #~ msgid "Failed to load TIFF image"
5409 #~ msgstr "Failed to load TIFF image"
5411 #~ msgid "Failed to save TIFF image"
5412 #~ msgstr "Failed to save TIFF image"
5414 #~ msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
5415 #~ msgstr "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
5417 #~ msgid "Failed to write TIFF data"
5418 #~ msgstr "Failed to write TIFF data"
5420 #~ msgid "Couldn't write to TIFF file"
5421 #~ msgstr "Couldn't write to TIFF file"
5423 #~ msgid "The TIFF image format"
5424 #~ msgstr "The TIFF image format"
5426 #~ msgid "Image has zero width"
5427 #~ msgstr "Image has zero width"
5429 #~ msgid "Image has zero height"
5430 #~ msgstr "Image has zero height"
5432 #~ msgid "Not enough memory to load image"
5433 #~ msgstr "Not enough memory to load image"
5435 #~ msgid "Couldn't save the rest"
5436 #~ msgstr "Couldn't save the rest"
5438 #~ msgid "The WBMP image format"
5439 #~ msgstr "The WBMP image format"
5441 #~ msgid "Invalid XBM file"
5442 #~ msgstr "Invalid XBM file"
5444 #~ msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
5445 #~ msgstr "Insufficient memory to load XBM image file"
5447 #~ msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
5448 #~ msgstr "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
5450 #~ msgid "The XBM image format"
5451 #~ msgstr "The XBM image format"
5453 #~ msgid "No XPM header found"
5454 #~ msgstr "No XPM header found"
5456 #~ msgid "Invalid XPM header"
5457 #~ msgstr "Invalid XPM header"
5459 #~ msgid "XPM file has image width <= 0"
5460 #~ msgstr "XPM file has image width <= 0"
5462 #~ msgid "XPM file has image height <= 0"
5463 #~ msgstr "XPM file has image height <= 0"
5465 #~ msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
5466 #~ msgstr "XPM has invalid number of chars per pixel"
5468 #~ msgid "XPM file has invalid number of colors"
5469 #~ msgstr "XPM file has invalid number of colours"
5471 #~ msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
5472 #~ msgstr "Cannot allocate memory for loading XPM image"
5474 #~ msgid "Cannot read XPM colormap"
5475 #~ msgstr "Cannot read XPM colourmap"
5477 #~ msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
5478 #~ msgstr "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
5480 #~ msgid "The XPM image format"
5481 #~ msgstr "The XPM image format"
5483 #~ msgid "The EMF image format"
5484 #~ msgstr "The EMF image format"
5486 #~ msgid "Could not allocate memory: %s"
5487 #~ msgstr "Could not allocate memory: %s"
5489 #~ msgid "Could not create stream: %s"
5490 #~ msgstr "Could not create stream: %s"
5492 #~ msgid "Could not seek stream: %s"
5493 #~ msgstr "Could not seek stream: %s"
5495 #~ msgid "Could not read from stream: %s"
5496 #~ msgstr "Could not read from stream: %s"
5498 #~ msgid "Couldn't load bitmap"
5499 #~ msgstr "Couldn't load bitmap"
5501 #~ msgid "Couldn't load metafile"
5502 #~ msgstr "Couldn't load metafile"
5504 #~ msgid "Unsupported image format for GDI+"
5505 #~ msgstr "Unsupported image format for GDI+"
5507 #~ msgid "Couldn't save"
5508 #~ msgstr "Couldn't save"
5510 #~ msgid "The WMF image format"
5511 #~ msgstr "The WMF image format"
5513 #~ msgid "\"Deepness\" of the color."
5514 #~ msgstr "\"Deepness\" of the colour."
5516 #~ msgid "Error printing"
5517 #~ msgstr "Error printing"
5519 #~ msgid "Printer '%s' may not be connected."
5520 #~ msgstr "Printer '%s' may not be connected."
5526 #~ msgstr "Fol_ders"
5528 #~ msgid "Folder unreadable: %s"
5529 #~ msgstr "Folder unreadable: %s"
5532 #~ "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
5533 #~ "available to this program.\n"
5534 #~ "Are you sure that you want to select it?"
5536 #~ "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
5537 #~ "available to this program.\n"
5538 #~ "Are you sure that you want to select it?"
5540 #~ msgid "_New Folder"
5541 #~ msgstr "_New Folder"
5543 #~ msgid "De_lete File"
5544 #~ msgstr "De_lete File"
5546 #~ msgid "_Rename File"
5547 #~ msgstr "_Rename File"
5550 #~ "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
5552 #~ "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
5554 #~ msgid "New Folder"
5555 #~ msgstr "New Folder"
5557 #~ msgid "_Folder name:"
5558 #~ msgstr "_Folder name:"
5561 #~ "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
5563 #~ "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
5565 #~ msgid "Error deleting file '%s': %s"
5566 #~ msgstr "Error deleting file '%s': %s"
5568 #~ msgid "Really delete file \"%s\"?"
5569 #~ msgstr "Really delete file \"%s\"?"
5571 #~ msgid "Delete File"
5572 #~ msgstr "Delete File"
5574 #~ msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
5575 #~ msgstr "Error renaming file to \"%s\": %s"
5577 #~ msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
5578 #~ msgstr "Error renaming file \"%s\": %s"
5580 #~ msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
5581 #~ msgstr "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
5583 #~ msgid "Rename File"
5584 #~ msgstr "Rename File"
5586 #~ msgid "Rename file \"%s\" to:"
5587 #~ msgstr "Rename file \"%s\" to:"
5593 #~ "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
5594 #~ "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
5596 #~ "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the "
5597 #~ "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
5599 #~ msgid "Invalid UTF-8"
5600 #~ msgstr "Invalid UTF-8"
5602 #~ msgid "Name too long"
5603 #~ msgstr "Name too long"
5605 #~ msgid "Couldn't convert filename"
5606 #~ msgstr "Couldn't convert filename"
5611 #~ msgid "_Gamma value"
5612 #~ msgstr "_Gamma value"
5617 #~ msgid "No extended input devices"
5618 #~ msgstr "No extended input devices"
5621 #~ msgstr "_Device:"
5624 #~ msgstr "Disabled"
5647 #~ msgid "_Pressure:"
5648 #~ msgstr "_Pressure:"
5651 #~ msgstr "X _tilt:"
5654 #~ msgstr "Y t_ilt:"
5662 #~ msgid "(disabled)"
5663 #~ msgstr "(disabled)"
5665 #~ msgid "(unknown)"
5666 #~ msgstr "(unknown)"
5671 #~ msgid "--- No Tip ---"
5672 #~ msgstr "--- No Tip ---"
5678 #~ msgid "<b>_Search:</b>"
5679 #~ msgstr "_Search:"
5682 #~ msgid "<b>Recently Used</b>"
5683 #~ msgstr "Recently Used"
5685 #~ msgid "directfb arg"
5686 #~ msgstr "directfb arg"
5688 #~ msgid "sdl|system"
5691 #~ msgid "keyboard label|BackSpace"
5692 #~ msgstr "BackSpace"
5694 #~ msgid "keyboard label|Tab"
5697 #~ msgid "keyboard label|Return"
5700 #~ msgid "keyboard label|Pause"
5703 #~ msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
5704 #~ msgstr "Scroll_Lock"
5706 #~ msgid "keyboard label|Sys_Req"
5709 #~ msgid "keyboard label|Escape"
5712 #~ msgid "keyboard label|Multi_key"
5713 #~ msgstr "Multi_key"
5715 #~ msgid "keyboard label|Home"
5718 #~ msgid "keyboard label|Left"
5721 #~ msgid "keyboard label|Up"
5724 #~ msgid "keyboard label|Right"
5727 #~ msgid "keyboard label|Down"
5730 #~ msgid "keyboard label|Page_Up"
5733 #~ msgid "keyboard label|Page_Down"
5734 #~ msgstr "Page_Down"
5736 #~ msgid "keyboard label|End"
5739 #~ msgid "keyboard label|Begin"
5742 #~ msgid "keyboard label|Print"
5745 #~ msgid "keyboard label|Insert"
5748 #~ msgid "keyboard label|Num_Lock"
5749 #~ msgstr "Num_Lock"
5751 #~ msgid "keyboard label|KP_Space"
5752 #~ msgstr "KP_Space"
5754 #~ msgid "keyboard label|KP_Tab"
5757 #~ msgid "keyboard label|KP_Enter"
5758 #~ msgstr "KP_Enter"
5760 #~ msgid "keyboard label|KP_Home"
5763 #~ msgid "keyboard label|KP_Left"
5766 #~ msgid "keyboard label|KP_Up"
5769 #~ msgid "keyboard label|KP_Right"
5770 #~ msgstr "KP_Right"
5772 #~ msgid "keyboard label|KP_Down"
5775 #~ msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
5776 #~ msgstr "KP_Page_Up"
5778 #~ msgid "keyboard label|KP_Prior"
5779 #~ msgstr "KP_Prior"
5781 #~ msgid "keyboard label|KP_Next"
5784 #~ msgid "keyboard label|KP_End"
5787 #~ msgid "keyboard label|KP_Begin"
5788 #~ msgstr "KP_Begin"
5790 #~ msgid "keyboard label|KP_Insert"
5791 #~ msgstr "KP_Insert"
5793 #~ msgid "keyboard label|KP_Delete"
5794 #~ msgstr "KP_Delete"
5796 #~ msgid "keyboard label|Delete"
5799 #~ msgid "keyboard label|Shift"
5802 #~ msgid "keyboard label|Ctrl"
5805 #~ msgid "keyboard label|Alt"
5808 #~ msgid "keyboard label|Super"
5811 #~ msgid "keyboard label|Hyper"
5814 #~ msgid "keyboard label|Meta"
5817 #~ msgid "keyboard label|Space"
5820 #~ msgid "keyboard label|Backslash"
5821 #~ msgstr "Backslash"
5823 #~ msgid "year measurement template|2000"
5826 #~ msgid "calendar:day:digits|%d"
5829 #~ msgid "calendar:week:digits|%d"
5832 #~ msgid "calendar year format|%Y"
5835 #~ msgid "Accelerator|Disabled"
5836 #~ msgstr "Disabled"
5838 #~ msgid "progress bar label|%d %%"
5841 #~ msgid "input method menu|System"
5844 #~ msgid "print operation status|Initial state"
5845 #~ msgstr "Initial state"
5847 #~ msgid "print operation status|Preparing to print"
5848 #~ msgstr "Preparing to print"
5850 #~ msgid "print operation status|Generating data"
5851 #~ msgstr "Generating data"
5853 #~ msgid "print operation status|Sending data"
5854 #~ msgstr "Sending data"
5856 #~ msgid "print operation status|Waiting"
5859 #~ msgid "print operation status|Blocking on issue"
5860 #~ msgstr "Blocking on issue"
5862 #~ msgid "print operation status|Printing"
5863 #~ msgstr "Printing"
5865 #~ msgid "print operation status|Finished"
5866 #~ msgstr "Finished"
5868 #~ msgid "recent menu label|_%d. %s"
5871 #~ msgid "recent menu label|%d. %s"
5874 #~ msgid "Navigation|_Bottom"
5877 #~ msgid "Navigation|_First"
5880 #~ msgid "Navigation|_Last"
5883 #~ msgid "Navigation|_Top"
5886 #~ msgid "Navigation|_Back"
5889 #~ msgid "Navigation|_Down"
5892 #~ msgid "Navigation|_Forward"
5893 #~ msgstr "_Forward"
5895 #~ msgid "Navigation|_Up"
5898 #~ msgid "Justify|_Center"
5901 #~ msgid "Justify|_Fill"
5904 #~ msgid "Justify|_Left"
5907 #~ msgid "Justify|_Right"
5910 #~ msgid "Media|_Next"
5913 #~ msgid "Media|P_ause"
5916 #~ msgid "Media|_Play"
5919 #~ msgid "Media|_Stop"
5922 #~ msgid "volume percentage|%d %%"
5925 #~ msgid "paper size|asme_f"
5928 #~ msgid "paper size|A0x2"
5931 #~ msgid "paper size|A0"
5934 #~ msgid "paper size|A0x3"
5937 #~ msgid "paper size|A1"
5940 #~ msgid "paper size|A10"
5943 #~ msgid "paper size|A1x3"
5946 #~ msgid "paper size|A1x4"
5949 #~ msgid "paper size|A2"
5952 #~ msgid "paper size|A2x3"
5955 #~ msgid "paper size|A2x4"
5958 #~ msgid "paper size|A2x5"
5961 #~ msgid "paper size|A3"
5964 #~ msgid "paper size|A3 Extra"
5965 #~ msgstr "A3 Extra"
5967 #~ msgid "paper size|A3x3"
5970 #~ msgid "paper size|A3x4"
5973 #~ msgid "paper size|A3x5"
5976 #~ msgid "paper size|A3x6"
5979 #~ msgid "paper size|A3x7"
5982 #~ msgid "paper size|A4"
5985 #~ msgid "paper size|A4 Extra"
5986 #~ msgstr "A4 Extra"
5988 #~ msgid "paper size|A4 Tab"
5991 #~ msgid "paper size|A4x3"
5994 #~ msgid "paper size|A4x4"
5997 #~ msgid "paper size|A4x5"
6000 #~ msgid "paper size|A4x6"
6003 #~ msgid "paper size|A4x7"
6006 #~ msgid "paper size|A4x8"
6009 #~ msgid "paper size|A4x9"
6012 #~ msgid "paper size|A5"
6015 #~ msgid "paper size|A5 Extra"
6016 #~ msgstr "A5 Extra"
6018 #~ msgid "paper size|A6"
6021 #~ msgid "paper size|A7"
6024 #~ msgid "paper size|A8"
6027 #~ msgid "paper size|A9"
6030 #~ msgid "paper size|B0"
6033 #~ msgid "paper size|B1"
6036 #~ msgid "paper size|B10"
6039 #~ msgid "paper size|B2"
6042 #~ msgid "paper size|B3"
6045 #~ msgid "paper size|B4"
6048 #~ msgid "paper size|B5"
6051 #~ msgid "paper size|B5 Extra"
6052 #~ msgstr "B5 Extra"
6054 #~ msgid "paper size|B6"
6057 #~ msgid "paper size|B6/C4"
6060 #~ msgid "paper size|B7"
6063 #~ msgid "paper size|B8"
6066 #~ msgid "paper size|B9"
6069 #~ msgid "paper size|C0"
6072 #~ msgid "paper size|C1"
6075 #~ msgid "paper size|C10"
6078 #~ msgid "paper size|C2"
6081 #~ msgid "paper size|C3"
6084 #~ msgid "paper size|C4"
6087 #~ msgid "paper size|C5"
6090 #~ msgid "paper size|C6"
6093 #~ msgid "paper size|C6/C5"
6096 #~ msgid "paper size|C7"
6099 #~ msgid "paper size|C7/C6"
6102 #~ msgid "paper size|C8"
6105 #~ msgid "paper size|C9"
6108 #~ msgid "paper size|RA0"
6111 #~ msgid "paper size|RA1"
6114 #~ msgid "paper size|RA2"
6117 #~ msgid "paper size|SRA0"
6120 #~ msgid "paper size|SRA1"
6123 #~ msgid "paper size|SRA2"
6126 #~ msgid "paper size|JB0"
6129 #~ msgid "paper size|JB1"
6132 #~ msgid "paper size|JB10"
6135 #~ msgid "paper size|JB2"
6138 #~ msgid "paper size|JB3"
6141 #~ msgid "paper size|JB4"
6144 #~ msgid "paper size|JB5"
6147 #~ msgid "paper size|JB6"
6150 #~ msgid "paper size|JB7"
6153 #~ msgid "paper size|JB8"
6156 #~ msgid "paper size|JB9"
6159 #~ msgid "paper size|jis exec"
6160 #~ msgstr "jis exec"
6162 #~ msgid "paper size|10x11"
6165 #~ msgid "paper size|10x13"
6168 #~ msgid "paper size|10x14"
6171 #~ msgid "paper size|10x15"
6174 #~ msgid "paper size|11x12"
6177 #~ msgid "paper size|11x15"
6180 #~ msgid "paper size|12x19"
6183 #~ msgid "paper size|5x7"
6186 #~ msgid "paper size|Arch A"
6189 #~ msgid "paper size|Arch B"
6192 #~ msgid "paper size|Arch C"
6195 #~ msgid "paper size|Arch D"
6198 #~ msgid "paper size|Arch E"
6201 #~ msgid "paper size|b-plus"
6204 #~ msgid "paper size|c"
6207 #~ msgid "paper size|d"
6210 #~ msgid "paper size|e"
6213 #~ msgid "paper size|edp"
6216 #~ msgid "paper size|Executive"
6217 #~ msgstr "Executive"
6219 #~ msgid "paper size|f"
6222 #~ msgid "paper size|Index 3x5"
6223 #~ msgstr "Index 3x5"
6225 #~ msgid "paper size|Index 5x8"
6226 #~ msgstr "Index 5x8"
6228 #~ msgid "paper size|Invoice"
6231 #~ msgid "paper size|Tabloid"
6234 #~ msgid "paper size|US Legal"
6235 #~ msgstr "US Legal"
6237 #~ msgid "paper size|Quarto"
6240 #~ msgid "paper size|Super A"
6243 #~ msgid "paper size|Super B"
6246 #~ msgid "paper size|Folio"
6249 #~ msgid "paper size|Folio sp"
6250 #~ msgstr "Folio sp"
6252 #~ msgid "paper size|pa-kai"
6255 #~ msgid "paper size|prc 16k"
6258 #~ msgid "paper size|prc 32k"
6261 #~ msgid "paper size|prc5 Envelope"
6262 #~ msgstr "prc5 Envelope"
6264 #~ msgid "paper size|ROC 16k"
6267 #~ msgid "paper size|ROC 8k"
6270 #~ msgid "Couldn't create pixbuf"
6271 #~ msgstr "Couldn't create pixbuf"
6285 #~ msgid "The URI bound to this button"
6286 #~ msgstr "The URI bound to this button"
6288 #~ msgid "Arrow spacing"
6289 #~ msgstr "Arrow spacing"
6291 #~ msgid "Scroll arrow spacing"
6292 #~ msgstr "Scroll arrow spacing"
6297 #~ msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
6298 #~ msgstr "The radio tool button whose group this button belongs to."
6300 #~ msgid "Invalid filename: %s"
6301 #~ msgstr "Invalid filename: %s"
6304 #~ "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
6306 #~ "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
6308 #~ msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
6309 #~ msgstr "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
6312 #~ msgid_plural "%d bytes"
6313 #~ msgstr[0] "%d byte"
6314 #~ msgstr[1] "%d bytes"
6316 #~ msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
6317 #~ msgstr "Could not get a stock icon for %s\n"
6319 #~ msgid "Error getting information for '%s': %s"
6320 #~ msgstr "Error getting information for '%s': %s"
6322 #~ msgid "This file system does not support mounting"
6323 #~ msgstr "This file system does not support mounting"
6326 #~ "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
6327 #~ "Please use a different name."
6329 #~ "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
6330 #~ "Please use a different name."
6332 #~ msgid "Bookmark saving failed: %s"
6333 #~ msgstr "Bookmark saving failed: %s"
6335 #~ msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
6336 #~ msgstr "'%s' already exists in the bookmarks list"
6338 #~ msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
6339 #~ msgstr "'%s' does not exist in the bookmarks list"
6341 #~ msgid "Path is not a folder: '%s'"
6342 #~ msgstr "Path is not a folder: '%s'"
6344 #~ msgid "Network Drive (%s)"
6345 #~ msgstr "Network Drive (%s)"
6347 #~ msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
6348 #~ msgstr "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
6350 #~ msgid "Today at %H:%M"
6351 #~ msgstr "Today at %H:%M"
6363 #~ msgid "Location:"
6364 #~ msgstr "_Location:"
6366 #~ msgid "Line %d, column %d: missing attribute \"%s\""
6367 #~ msgstr "Line %d, column %d: missing attribute \"%s\""
6369 #~ msgid "Line %d, column %d: unexpected element \"%s\""
6370 #~ msgstr "Line %d, column %d: unexpected element \"%s\""
6373 #~ "Line %d, column %d: expected end of element \"%s\", but found end for "
6374 #~ "element \"%s\" instead"
6376 #~ "Line %d, column %d: expected end of element \"%s\", but found end for "
6377 #~ "element \"%s\" instead"
6380 #~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" at the toplevel, but found \"%s\" "
6383 #~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" at the toplevel, but found \"%s\" "
6387 #~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" or \"%s\", but found \"%s\" instead"
6389 #~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" or \"%s\", but found \"%s\" instead"
6391 #~ msgid "Error creating directory '%s': %s"
6392 #~ msgstr "Error creating directory '%s': %s"
6394 #~ msgid "Thai (Broken)"
6395 #~ msgstr "Thai (Broken)"
6397 #~ msgid "PNM image format is invalid"
6398 #~ msgstr "PNM image format is invalid"
6401 #~ "Error creating folder \"%s\": %s\n"
6404 #~ "Error creating folder \"%s\": %s\n"
6407 #~ msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
6408 #~ msgstr "You probably used symbols not allowed in filenames."
6411 #~ "Error deleting file \"%s\": %s\n"
6414 #~ "Error deleting file \"%s\": %s\n"
6417 #~ msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
6418 #~ msgstr "It probably contains symbols not allowed in filenames."
6421 #~ "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
6423 #~ "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
6425 #~ msgid "Error getting information for '/': %s"
6426 #~ msgstr "Error getting information for '/': %s"
6428 #~ msgid "Select All"
6429 #~ msgstr "Select All"
6432 #~ msgid "shortcut %s already exists"
6433 #~ msgstr "Shortcut %s does not exist"
6435 #~ msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255"
6436 #~ msgstr "Cannot handle PNM files with maximum colour values greater than 255"
6438 #~ msgid "Could not get information about '%s': %s"
6439 #~ msgstr "Could not get information about '%s': %s"
6441 #~ msgid "Shortcuts"
6442 #~ msgstr "Shortcuts"
6447 #~ msgid "Cannot change folder"
6448 #~ msgstr "Cannot change folder"
6450 #~ msgid "The folder you specified is an invalid path."
6451 #~ msgstr "The folder you specified is an invalid path."
6453 #~ msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'"
6454 #~ msgstr "Could not build file name from '%s' and '%s'"
6456 #~ msgid "Save in Location"
6457 #~ msgstr "Save in Location"
6465 #~ msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
6466 #~ msgstr "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
6468 #~ msgid "Writing %s failed: %s"
6469 #~ msgstr "Writing %s failed: %s"