1 # English (British) translation
2 # Copyright (C) 2004 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the gtk+ package.
4 # Abigail Brady <morwen@evilmagic.org>, Gareth Owen <gowen72@yahoo.com> 2004
9 "Project-Id-Version: gtk+\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2009-02-17 10:10-0500\n"
12 "PO-Revision-Date: 2009-02-20 23:18+0000\n"
13 "Last-Translator: David Lodge <dave@cirt.net>\n"
14 "Language-Team: British English <en@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19 "X-Poedit-Language: English\n"
20 "X-Poedit-Country: UNITED KINGDOM\n"
22 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
26 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
32 msgid "Error parsing option --gdk-debug"
33 msgstr "Error parsing option --gdk-debug"
37 msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
38 msgstr "Error parsing option --gdk-no-debug"
40 #. Description of --class=CLASS in --help output
42 msgid "Program class as used by the window manager"
43 msgstr "Program class as used by the window manager"
45 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
50 #. Description of --name=NAME in --help output
52 msgid "Program name as used by the window manager"
53 msgstr "Program name as used by the window manager"
55 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
60 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
62 msgid "X display to use"
63 msgstr "X display to use"
65 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
70 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
72 msgid "X screen to use"
73 msgstr "X screen to use"
75 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
80 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
82 msgid "Gdk debugging flags to set"
83 msgstr "GDK debugging flags to set"
85 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
86 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
87 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
88 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
89 #: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:457 gtk/gtkmain.c:460
93 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
95 msgid "Gdk debugging flags to unset"
96 msgstr "GDK debugging flags to unset"
98 #: gdk/keyname-table.h:3940
99 msgctxt "keyboard label"
103 #: gdk/keyname-table.h:3941
104 msgctxt "keyboard label"
108 #: gdk/keyname-table.h:3942
109 msgctxt "keyboard label"
113 #: gdk/keyname-table.h:3943
114 msgctxt "keyboard label"
118 #: gdk/keyname-table.h:3944
119 msgctxt "keyboard label"
123 #: gdk/keyname-table.h:3945
124 msgctxt "keyboard label"
128 #: gdk/keyname-table.h:3946
129 msgctxt "keyboard label"
133 #: gdk/keyname-table.h:3947
134 msgctxt "keyboard label"
138 #: gdk/keyname-table.h:3948
139 msgctxt "keyboard label"
143 #: gdk/keyname-table.h:3949
144 msgctxt "keyboard label"
148 #: gdk/keyname-table.h:3950
149 msgctxt "keyboard label"
153 #: gdk/keyname-table.h:3951
154 msgctxt "keyboard label"
158 #: gdk/keyname-table.h:3952
159 msgctxt "keyboard label"
163 #: gdk/keyname-table.h:3953
164 msgctxt "keyboard label"
168 #: gdk/keyname-table.h:3954
169 msgctxt "keyboard label"
173 #: gdk/keyname-table.h:3955
174 msgctxt "keyboard label"
178 #: gdk/keyname-table.h:3956
179 msgctxt "keyboard label"
183 #: gdk/keyname-table.h:3957
184 msgctxt "keyboard label"
188 #: gdk/keyname-table.h:3958
189 msgctxt "keyboard label"
193 #: gdk/keyname-table.h:3959
194 msgctxt "keyboard label"
198 #: gdk/keyname-table.h:3960
199 msgctxt "keyboard label"
203 #: gdk/keyname-table.h:3961
204 msgctxt "keyboard label"
208 #: gdk/keyname-table.h:3962
209 msgctxt "keyboard label"
213 #: gdk/keyname-table.h:3963
214 msgctxt "keyboard label"
218 #: gdk/keyname-table.h:3964
219 msgctxt "keyboard label"
223 #: gdk/keyname-table.h:3965
224 msgctxt "keyboard label"
228 #: gdk/keyname-table.h:3966
229 msgctxt "keyboard label"
233 #: gdk/keyname-table.h:3967
234 msgctxt "keyboard label"
238 #: gdk/keyname-table.h:3968
239 msgctxt "keyboard label"
243 #: gdk/keyname-table.h:3969
244 msgctxt "keyboard label"
248 #: gdk/keyname-table.h:3970
249 msgctxt "keyboard label"
251 msgstr "KP_Page_Down"
253 #: gdk/keyname-table.h:3971
254 msgctxt "keyboard label"
258 #: gdk/keyname-table.h:3972
259 msgctxt "keyboard label"
263 #: gdk/keyname-table.h:3973
264 msgctxt "keyboard label"
268 #: gdk/keyname-table.h:3974
269 msgctxt "keyboard label"
273 #: gdk/keyname-table.h:3975
274 msgctxt "keyboard label"
278 #: gdk/keyname-table.h:3976
279 msgctxt "keyboard label"
283 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:965
284 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1225 tests/testfilechooser.c:222
286 msgid "Failed to open file '%s': %s"
287 msgstr "Failed to open file '%s': %s"
289 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:977
291 msgid "Image file '%s' contains no data"
292 msgstr "Image file '%s' contains no data"
294 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1013
295 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1277 tests/testfilechooser.c:267
298 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
300 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
302 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
305 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
308 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
311 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:701
313 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
314 msgstr "Unable to load image-loading module: %s: %s"
316 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:716
319 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
320 "from a different GTK version?"
322 "Image-loading module %s does not export the correct interface; perhaps it's "
323 "from a different GTK version?"
325 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:725 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:776
327 msgid "Image type '%s' is not supported"
328 msgstr "Image type '%s' is not supported"
330 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:846
332 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
333 msgstr "Couldn't recognise the image file format for file '%s'"
335 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:854
336 msgid "Unrecognized image file format"
337 msgstr "Unrecognised image file format"
339 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1022
341 msgid "Failed to load image '%s': %s"
342 msgstr "Failed to load image '%s': %s"
344 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1656 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:952
346 msgid "Error writing to image file: %s"
347 msgstr "Error writing to image file: %s"
349 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1701 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1831
351 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
352 msgstr "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
354 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1735
355 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
356 msgstr "Insufficient memory to save image to callback"
358 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1748
359 msgid "Failed to open temporary file"
360 msgstr "Failed to open temporary file"
362 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1774
363 msgid "Failed to read from temporary file"
364 msgstr "Failed to read from temporary file"
366 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2008
368 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
369 msgstr "Failed to open '%s' for writing: %s"
371 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2033
374 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
377 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
380 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2253 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2304
381 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
382 msgstr "Insufficient memory to save image into a buffer"
384 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2350
385 msgid "Error writing to image stream"
386 msgstr "Error writing to image stream"
388 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
391 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
392 "but didn't give a reason for the failure"
394 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
395 "but didn't give a reason for the failure"
397 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:372
399 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
400 msgstr "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
402 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
403 msgid "Image header corrupt"
404 msgstr "Image header corrupt"
406 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
407 msgid "Image format unknown"
408 msgstr "Image format unknown"
410 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
411 msgid "Image pixel data corrupt"
412 msgstr "Image pixel data corrupt"
414 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
416 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
417 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
418 msgstr[0] "failed to allocate image buffer of %u byte"
419 msgstr[1] "failed to allocate image buffer of %u bytes"
421 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
422 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
423 msgstr "Unexpected icon chunk in animation"
425 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
426 msgid "Unsupported animation type"
427 msgstr "Unsupported animation type"
429 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
430 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569
431 msgid "Invalid header in animation"
432 msgstr "Invalid header in animation"
434 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464
435 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614
436 msgid "Not enough memory to load animation"
437 msgstr "Not enough memory to load animation"
439 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443
440 msgid "Malformed chunk in animation"
441 msgstr "Malformed chunk in animation"
443 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:711
444 msgid "The ANI image format"
445 msgstr "The ANI image format"
447 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
448 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 gdk-pixbuf/io-bmp.c:496
449 msgid "BMP image has bogus header data"
450 msgstr "BMP image has bogus header data"
452 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:433
453 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
454 msgstr "Not enough memory to load bitmap image"
456 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:319
457 msgid "BMP image has unsupported header size"
458 msgstr "BMP image has unsupported header size"
460 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:357
461 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
462 msgstr "Topdown BMP images cannot be compressed"
464 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
465 msgid "Premature end-of-file encountered"
466 msgstr "Premature end-of-file encountered"
468 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329
469 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
470 msgstr "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
472 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370
473 msgid "Couldn't write to BMP file"
474 msgstr "Couldn't write to BMP file"
476 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
477 msgid "The BMP image format"
478 msgstr "The BMP image format"
480 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
482 msgid "Failure reading GIF: %s"
483 msgstr "Failure reading GIF: %s"
485 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1481 gdk-pixbuf/io-gif.c:1642
486 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
487 msgstr "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
489 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
491 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
492 msgstr "Internal error in the GIF loader (%s)"
494 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
495 msgid "Stack overflow"
496 msgstr "Stack overflow"
498 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
499 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
500 msgstr "GIF image loader cannot understand this image."
502 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
503 msgid "Bad code encountered"
504 msgstr "Bad code encountered"
506 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
507 msgid "Circular table entry in GIF file"
508 msgstr "Circular table entry in GIF file"
510 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1468 gdk-pixbuf/io-gif.c:1515
511 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1630
512 msgid "Not enough memory to load GIF file"
513 msgstr "Not enough memory to load GIF file"
515 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:960
516 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
517 msgstr "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
519 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1132
520 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
521 msgstr "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
523 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1182
524 msgid "File does not appear to be a GIF file"
525 msgstr "File does not appear to be a GIF file"
527 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1194
529 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
530 msgstr "Version %s of the GIF file format is not supported"
532 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1303
534 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
537 "GIF image has no global colourmap, and a frame inside it has no local "
540 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1537
541 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
542 msgstr "GIF image was truncated or incomplete."
544 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1693 gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
545 msgid "The GIF image format"
546 msgstr "The GIF image format"
548 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:211 gdk-pixbuf/io-ico.c:225 gdk-pixbuf/io-ico.c:277
549 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:290 gdk-pixbuf/io-ico.c:359
550 msgid "Invalid header in icon"
551 msgstr "Invalid header in icon"
553 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:240 gdk-pixbuf/io-ico.c:300 gdk-pixbuf/io-ico.c:369
554 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:432 gdk-pixbuf/io-ico.c:462
555 msgid "Not enough memory to load icon"
556 msgstr "Not enough memory to load icon"
558 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:322
559 msgid "Icon has zero width"
560 msgstr "Icon has zero width"
562 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:332
563 msgid "Icon has zero height"
564 msgstr "Icon has zero height"
566 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:384
567 msgid "Compressed icons are not supported"
568 msgstr "Compressed icons are not supported"
570 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:417
571 msgid "Unsupported icon type"
572 msgstr "Unsupported icon type"
574 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:511
575 msgid "Not enough memory to load ICO file"
576 msgstr "Not enough memory to load ICO file"
578 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:976
579 msgid "Image too large to be saved as ICO"
580 msgstr "Image too large to be saved as ICO"
582 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
583 msgid "Cursor hotspot outside image"
584 msgstr "Cursor hotspot outside image"
586 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1010
588 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
589 msgstr "Unsupported depth for ICO file: %d"
591 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1245 gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59
592 msgid "The ICO image format"
593 msgstr "The ICO image format"
595 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:347
597 msgid "Error reading ICNS image: %s"
598 msgstr "Error reading ICNS image: %s"
600 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:364
601 msgid "Could not decode ICNS file"
602 msgstr "Could not decode ICNS file"
604 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:397
605 msgid "The ICNS image format"
606 msgstr "The ICNS image format"
608 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:75
609 msgid "Couldn't allocate memory for stream"
610 msgstr "Couldn't allocate memory for stream"
612 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:105
613 msgid "Couldn't decode image"
614 msgstr "Couldn't decode image"
616 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:123
617 msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
618 msgstr "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
620 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:137
621 msgid "Image type currently not supported"
622 msgstr "Image type currently not supported"
624 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:149 gdk-pixbuf/io-jasper.c:157
625 msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
626 msgstr "Couldn't allocate memory for colour profile"
628 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:182
629 msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
630 msgstr "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
632 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:264
633 msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
634 msgstr "Couldn't allocate memory to buffer image data"
636 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:308
637 msgid "The JPEG 2000 image format"
638 msgstr "The JPEG 2000 image format"
640 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
642 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
643 msgstr "Error interpreting JPEG image file (%s)"
645 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
647 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
650 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
653 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776
655 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
656 msgstr "Unsupported JPEG colour space (%s)"
658 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
659 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
660 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
661 msgstr "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
663 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920
664 msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
665 msgstr "Transformed JPEG has zero width or height."
667 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
670 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
673 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
676 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
679 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
681 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
683 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
684 msgid "The JPEG image format"
685 msgstr "The JPEG image format"
687 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
688 msgid "Couldn't allocate memory for header"
689 msgstr "Couldn't allocate memory for header"
691 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
692 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
693 msgstr "Couldn't allocate memory for context buffer"
695 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
696 msgid "Image has invalid width and/or height"
697 msgstr "Image has invalid width and/or height"
699 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
700 msgid "Image has unsupported bpp"
701 msgstr "Image has unsupported bpp"
703 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
705 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
706 msgstr "Image has unsupported number of %d-bit planes"
708 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
709 msgid "Couldn't create new pixbuf"
710 msgstr "Couldn't create new pixbuf"
712 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
713 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
714 msgstr "Couldn't allocate memory for line data"
716 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
717 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
718 msgstr "Couldn't allocate memory for palette data"
720 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
721 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
722 msgstr "Didn't get all lines of PCX image"
724 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
725 msgid "No palette found at end of PCX data"
726 msgstr "No palette found at end of PCX data"
728 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:756
729 msgid "The PCX image format"
730 msgstr "The PCX image format"
732 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
733 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
734 msgstr "Bits per channel of PNG image is invalid."
736 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
737 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
738 msgstr "Transformed PNG has zero width or height."
740 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
741 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
742 msgstr "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
744 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
745 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
746 msgstr "Transformed PNG not RGB or RGBA."
748 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
749 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
750 msgstr "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
752 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
754 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
755 msgstr "Fatal error in PNG image file: %s"
757 #: gdk-pixbuf/io-png.c:310
758 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
759 msgstr "Insufficient memory to load PNG file"
761 #: gdk-pixbuf/io-png.c:633
764 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
765 "applications to reduce memory usage"
767 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
768 "applications to reduce memory usage"
770 #: gdk-pixbuf/io-png.c:684
771 msgid "Fatal error reading PNG image file"
772 msgstr "Fatal error reading PNG image file"
774 #: gdk-pixbuf/io-png.c:733
776 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
777 msgstr "Fatal error reading PNG image file: %s"
779 #: gdk-pixbuf/io-png.c:825
781 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
783 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
785 #: gdk-pixbuf/io-png.c:833
786 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
787 msgstr "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
789 #: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
792 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
795 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
798 #: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
801 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
804 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
807 #: gdk-pixbuf/io-png.c:896
809 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
811 "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
813 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
814 msgid "The PNG image format"
815 msgstr "The PNG image format"
817 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
818 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
819 msgstr "PNM loader did not find expected integer"
821 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
822 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
823 msgstr "PNM file has an incorrect initial byte"
825 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
826 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
827 msgstr "PNM file is not in a recognised PNM subformat"
829 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
830 msgid "PNM file has an image width of 0"
831 msgstr "PNM file has an image width of 0"
833 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
834 msgid "PNM file has an image height of 0"
835 msgstr "PNM file has an image height of 0"
837 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
838 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
839 msgstr "Maximum colour value in PNM file is 0"
841 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
842 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
843 msgstr "Maximum colour value in PNM file is too large"
845 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
846 msgid "Raw PNM image type is invalid"
847 msgstr "Raw PNM image type is invalid"
849 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
850 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
851 msgstr "PNM image loader does not support this PNM subformat"
853 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
854 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
855 msgstr "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
857 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
858 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
859 msgstr "Cannot allocate memory for loading PNM image"
861 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
862 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
863 msgstr "Insufficient memory to load PNM context struct"
865 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
866 msgid "Unexpected end of PNM image data"
867 msgstr "Unexpected end of PNM image data"
869 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
870 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
871 msgstr "Insufficient memory to load PNM file"
873 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081
874 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
875 msgstr "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
877 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
878 msgid "RAS image has bogus header data"
879 msgstr "RAS image has bogus header data"
881 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
882 msgid "RAS image has unknown type"
883 msgstr "RAS image has unknown type"
885 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
886 msgid "unsupported RAS image variation"
887 msgstr "unsupported RAS image variation"
889 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
890 msgid "Not enough memory to load RAS image"
891 msgstr "Not enough memory to load RAS image"
893 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:545
894 msgid "The Sun raster image format"
895 msgstr "The Sun raster image format"
897 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
898 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
899 msgstr "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
901 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
902 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
903 msgstr "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
905 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
906 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
907 msgstr "Cannot realloc IOBuffer data"
909 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
910 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
911 msgstr "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
913 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:347
914 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
915 msgstr "Cannot allocate new pixbuf"
917 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:687
918 msgid "Cannot allocate colormap structure"
919 msgstr "Cannot allocate colourmap structure"
921 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:694
922 msgid "Cannot allocate colormap entries"
923 msgstr "Cannot allocate colourmap entries"
925 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:716
926 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
927 msgstr "Unexpected bitdepth for colourmap entries"
929 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:734
930 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
931 msgstr "Cannot allocate TGA header memory"
933 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:767
934 msgid "TGA image has invalid dimensions"
935 msgstr "TGA image has invalid dimensions"
937 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 gdk-pixbuf/io-tga.c:782 gdk-pixbuf/io-tga.c:792
938 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:802 gdk-pixbuf/io-tga.c:809
939 msgid "TGA image type not supported"
940 msgstr "TGA image type not supported"
942 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:856
943 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
944 msgstr "Cannot allocate memory for TGA context struct"
946 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:921
947 msgid "Excess data in file"
948 msgstr "Excess data in file"
950 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1002
951 msgid "The Targa image format"
952 msgstr "The Targa image format"
954 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:160
955 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
956 msgstr "Could not get image width (bad TIFF file)"
958 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:167
959 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
960 msgstr "Could not get image height (bad TIFF file)"
962 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:175
963 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
964 msgstr "Width or height of TIFF image is zero"
966 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:184 gdk-pixbuf/io-tiff.c:193
967 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
968 msgstr "Dimensions of TIFF image too large"
970 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:217 gdk-pixbuf/io-tiff.c:229 gdk-pixbuf/io-tiff.c:541
971 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
972 msgstr "Insufficient memory to open TIFF file"
974 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:275
975 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
976 msgstr "Failed to load RGB data from TIFF file"
978 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:331
979 msgid "Failed to open TIFF image"
980 msgstr "Failed to open TIFF image"
982 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:343 gdk-pixbuf/io-tiff.c:722
983 msgid "TIFFClose operation failed"
984 msgstr "TIFFClose operation failed"
986 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:473 gdk-pixbuf/io-tiff.c:486
987 msgid "Failed to load TIFF image"
988 msgstr "Failed to load TIFF image"
990 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:670
991 msgid "Failed to save TIFF image"
992 msgstr "Failed to save TIFF image"
994 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:708
995 msgid "Failed to write TIFF data"
996 msgstr "Failed to write TIFF data"
998 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:760
999 msgid "Couldn't write to TIFF file"
1000 msgstr "Couldn't write to TIFF file"
1002 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:815
1003 msgid "The TIFF image format"
1004 msgstr "The TIFF image format"
1006 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
1007 msgid "Image has zero width"
1008 msgstr "Image has zero width"
1010 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
1011 msgid "Image has zero height"
1012 msgstr "Image has zero height"
1014 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
1015 msgid "Not enough memory to load image"
1016 msgstr "Not enough memory to load image"
1018 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
1019 msgid "Couldn't save the rest"
1020 msgstr "Couldn't save the rest"
1022 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375
1023 msgid "The WBMP image format"
1024 msgstr "The WBMP image format"
1026 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
1027 msgid "Invalid XBM file"
1028 msgstr "Invalid XBM file"
1030 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
1031 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
1032 msgstr "Insufficient memory to load XBM image file"
1034 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
1035 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
1036 msgstr "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
1038 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:492
1039 msgid "The XBM image format"
1040 msgstr "The XBM image format"
1042 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
1043 msgid "No XPM header found"
1044 msgstr "No XPM header found"
1046 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
1047 msgid "Invalid XPM header"
1048 msgstr "Invalid XPM header"
1050 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
1051 msgid "XPM file has image width <= 0"
1052 msgstr "XPM file has image width <= 0"
1054 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
1055 msgid "XPM file has image height <= 0"
1056 msgstr "XPM file has image height <= 0"
1058 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
1059 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
1060 msgstr "XPM has invalid number of chars per pixel"
1062 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
1063 msgid "XPM file has invalid number of colors"
1064 msgstr "XPM file has invalid number of colours"
1066 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
1067 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1068 msgstr "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1070 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
1071 msgid "Cannot read XPM colormap"
1072 msgstr "Cannot read XPM colourmap"
1074 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
1075 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1076 msgstr "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1078 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:816
1079 msgid "The XPM image format"
1080 msgstr "The XPM image format"
1082 #: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
1083 msgid "The EMF image format"
1084 msgstr "The EMF image format"
1086 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:220
1088 msgid "Could not allocate memory: %s"
1089 msgstr "Could not allocate memory: %s"
1091 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:245 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:360
1092 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:394
1094 msgid "Could not create stream: %s"
1095 msgstr "Could not create stream: %s"
1097 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:259
1099 msgid "Could not seek stream: %s"
1100 msgstr "Could not seek stream: %s"
1102 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:271
1104 msgid "Could not read from stream: %s"
1105 msgstr "Could not read from stream: %s"
1107 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:683 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:815
1108 msgid "Couldn't load bitmap"
1109 msgstr "Couldn't load bitmap"
1111 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:838
1112 msgid "Couldn't load metafile"
1113 msgstr "Couldn't load metafile"
1115 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:997
1116 msgid "Unsupported image format for GDI+"
1117 msgstr "Unsupported image format for GDI+"
1119 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1004
1120 msgid "Couldn't save"
1121 msgstr "Couldn't save"
1123 #: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
1124 msgid "The WMF image format"
1125 msgstr "The WMF image format"
1127 #. Description of --sync in --help output
1128 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
1129 msgid "Don't batch GDI requests"
1130 msgstr "Don't batch GDI requests"
1132 #. Description of --no-wintab in --help output
1133 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
1134 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
1135 msgstr "Don't use the Wintab API for tablet support"
1137 #. Description of --ignore-wintab in --help output
1138 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
1139 msgid "Same as --no-wintab"
1140 msgstr "Same as --no-wintab"
1142 #. Description of --use-wintab in --help output
1143 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
1144 msgid "Do use the Wintab API [default]"
1145 msgstr "Do use the Wintab API [default]"
1147 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
1148 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
1149 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
1150 msgstr "Size of the palette in 8 bit mode"
1152 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
1153 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
1157 #. Description of --sync in --help output
1158 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
1159 msgid "Make X calls synchronous"
1160 msgstr "Make X calls synchronous"
1162 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:311
1165 msgstr "Starting %s"
1167 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313
1172 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:316
1174 msgid "Opening %d Item"
1175 msgid_plural "Opening %d Items"
1176 msgstr[0] "Opening %d Item"
1177 msgstr[1] "Opening %d Items"
1179 #: gtk/gtkaboutdialog.c:267 gtk/gtkaboutdialog.c:2121
1183 #: gtk/gtkaboutdialog.c:268
1184 msgid "The license of the program"
1185 msgstr "The licence of the program"
1187 #. Add the credits button
1188 #: gtk/gtkaboutdialog.c:508
1192 #. Add the license button
1193 #: gtk/gtkaboutdialog.c:522
1197 #: gtk/gtkaboutdialog.c:790
1202 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2045
1206 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2074
1210 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2077
1211 msgid "Documented by"
1212 msgstr "Documented by"
1214 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2089
1215 msgid "Translated by"
1216 msgstr "Translated by"
1218 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2093
1222 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1223 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
1224 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1227 #: gtk/gtkaccellabel.c:91
1228 msgctxt "keyboard label"
1232 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1233 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
1234 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1237 #: gtk/gtkaccellabel.c:97
1238 msgctxt "keyboard label"
1242 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1243 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
1244 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1247 #: gtk/gtkaccellabel.c:103
1248 msgctxt "keyboard label"
1252 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1253 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
1254 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1257 #: gtk/gtkaccellabel.c:671
1258 msgctxt "keyboard label"
1262 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1263 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
1264 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1267 #: gtk/gtkaccellabel.c:684
1268 msgctxt "keyboard label"
1272 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1273 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
1274 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1277 #: gtk/gtkaccellabel.c:698
1278 msgctxt "keyboard label"
1282 #: gtk/gtkaccellabel.c:715
1283 msgctxt "keyboard label"
1287 #: gtk/gtkaccellabel.c:718
1288 msgctxt "keyboard label"
1292 #: gtk/gtkbuilderparser.c:340
1294 msgid "Invalid type function: `%s'"
1295 msgstr "Invalid type function: `%s'"
1297 #: gtk/gtkbuilderparser.c:837
1299 msgid "Invalid root element: '%s'"
1300 msgstr "Invalid root element: '%s'"
1302 #: gtk/gtkbuilderparser.c:876
1304 msgid "Unhandled tag: '%s'"
1305 msgstr "Unhandled tag: '%s'"
1307 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
1308 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
1309 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
1310 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
1312 #. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping,
1313 #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
1314 #. * the year will appear on the right.
1316 #: gtk/gtkcalendar.c:758
1318 msgstr "calendar:MY"
1320 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
1321 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
1322 #. * to be the first day of the week, and so on.
1324 #: gtk/gtkcalendar.c:796
1325 msgid "calendar:week_start:0"
1326 msgstr "calendar:week_start:0"
1328 #. Translators: This is a text measurement template.
1329 #. * Translate it to the widest year text
1331 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
1333 #: gtk/gtkcalendar.c:1803
1334 msgctxt "year measurement template"
1338 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
1339 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1341 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1342 #. * translate to "%d" otherwise.
1344 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1345 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1348 #: gtk/gtkcalendar.c:1834 gtk/gtkcalendar.c:2492
1350 msgctxt "calendar:day:digits"
1354 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
1355 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1357 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1358 #. * translate to "%d" otherwise.
1360 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1361 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1364 #: gtk/gtkcalendar.c:1866 gtk/gtkcalendar.c:2355
1366 msgctxt "calendar:week:digits"
1370 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
1371 #. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format.
1372 #. * Use only ASCII in the translation.
1374 #. * Also look for the msgid "2000".
1375 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
1378 #. * "%Y" is appropriate for most locales.
1380 #: gtk/gtkcalendar.c:2146
1381 msgctxt "calendar year format"
1385 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1386 #. * a disabled accelerator key combination.
1388 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:243
1389 msgctxt "Accelerator"
1393 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1394 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
1397 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:376 gtk/gtkcellrendereraccel.c:588
1398 msgid "New accelerator..."
1399 msgstr "New accelerator..."
1401 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:361 gtk/gtkcellrendererprogress.c:448
1403 msgctxt "progress bar label"
1407 #: gtk/gtkcolorbutton.c:188 gtk/gtkcolorbutton.c:559
1408 msgid "Pick a Color"
1409 msgstr "Pick a Colour"
1411 #: gtk/gtkcolorbutton.c:448
1412 msgid "Received invalid color data\n"
1413 msgstr "Received invalid colour data\n"
1415 #: gtk/gtkcolorsel.c:354
1417 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1418 "lightness of that color using the inner triangle."
1420 "Select the colour you want from the outer ring. Select the darkness or "
1421 "lightness of that colour using the inner triangle."
1423 #: gtk/gtkcolorsel.c:378
1425 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1428 "Click the eyedropper, then click a colour anywhere on your screen to select "
1431 #: gtk/gtkcolorsel.c:387
1435 #: gtk/gtkcolorsel.c:388
1436 msgid "Position on the color wheel."
1437 msgstr "Position on the colour wheel."
1439 #: gtk/gtkcolorsel.c:390
1440 msgid "_Saturation:"
1441 msgstr "_Saturation:"
1443 #: gtk/gtkcolorsel.c:391
1444 msgid "\"Deepness\" of the color."
1445 msgstr "\"Deepness\" of the colour."
1447 #: gtk/gtkcolorsel.c:392
1451 #: gtk/gtkcolorsel.c:393
1452 msgid "Brightness of the color."
1453 msgstr "Brightness of the colour."
1455 #: gtk/gtkcolorsel.c:394
1459 #: gtk/gtkcolorsel.c:395
1460 msgid "Amount of red light in the color."
1461 msgstr "Amount of red light in the colour."
1463 #: gtk/gtkcolorsel.c:396
1467 #: gtk/gtkcolorsel.c:397
1468 msgid "Amount of green light in the color."
1469 msgstr "Amount of green light in the colour."
1471 #: gtk/gtkcolorsel.c:398
1475 #: gtk/gtkcolorsel.c:399
1476 msgid "Amount of blue light in the color."
1477 msgstr "Amount of blue light in the colour."
1479 #: gtk/gtkcolorsel.c:402
1483 #: gtk/gtkcolorsel.c:409 gtk/gtkcolorsel.c:419
1484 msgid "Transparency of the color."
1485 msgstr "Transparency of the colour."
1487 #: gtk/gtkcolorsel.c:426
1488 msgid "Color _name:"
1489 msgstr "Colour _name:"
1491 #: gtk/gtkcolorsel.c:440
1493 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1494 "such as 'orange' in this entry."
1496 "You can enter an HTML-style hexadecimal colour value, or simply a colour "
1497 "name such as 'orange' in this entry."
1499 #: gtk/gtkcolorsel.c:470
1503 #: gtk/gtkcolorsel.c:499
1505 msgstr "Colour Wheel"
1507 #: gtk/gtkcolorsel.c:976
1509 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1510 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1511 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1513 "The previously-selected colour, for comparison to the colour you're "
1514 "selecting now. You can drag this colour to a palette entry, or select this "
1515 "colour as current by dragging it to the other colour swatch alongside."
1517 #: gtk/gtkcolorsel.c:980
1519 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1520 "it for use in the future."
1522 "The colour you've chosen. You can drag this colour to a palette entry to "
1523 "save it for use in the future."
1525 #: gtk/gtkcolorsel.c:1363
1526 msgid "_Save color here"
1527 msgstr "_Save colour here"
1529 #: gtk/gtkcolorsel.c:1568
1531 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1532 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1534 "Click this palette entry to make it the current colour. To change this "
1535 "entry, drag a colour swatch here or right-click it and select \"Save colour "
1538 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:170
1539 msgid "Color Selection"
1540 msgstr "Colour Selection"
1542 #: gtk/gtkentry.c:8264 gtk/gtktextview.c:7780
1543 msgid "Input _Methods"
1544 msgstr "Input _Methods"
1546 #: gtk/gtkentry.c:8278 gtk/gtktextview.c:7794
1547 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1548 msgstr "_Insert Unicode Control Character"
1550 #: gtk/gtkentry.c:9636
1551 msgid "Caps Lock is on"
1552 msgstr "Caps Lock is on"
1554 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:64
1555 msgid "Select A File"
1556 msgstr "Select A File"
1558 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1933
1562 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:66
1566 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2014
1570 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1059
1571 msgid "Could not retrieve information about the file"
1572 msgstr "Could not retrieve information about the file"
1574 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1070
1575 msgid "Could not add a bookmark"
1576 msgstr "Could not add a bookmark"
1578 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1081
1579 msgid "Could not remove bookmark"
1580 msgstr "Could not remove bookmark"
1582 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1092
1583 msgid "The folder could not be created"
1584 msgstr "The folder could not be created"
1586 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1105
1588 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1589 "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1591 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1592 "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1594 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1116
1595 msgid "Invalid file name"
1596 msgstr "Invalid file name"
1598 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1126
1599 msgid "The folder contents could not be displayed"
1600 msgstr "The folder contents could not be displayed"
1602 #. Translators: the first string is a path and the second string
1603 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
1606 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1676
1608 msgid "%1$s on %2$s"
1609 msgstr "%1$s on %2$s"
1611 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1852
1615 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876
1616 msgid "Recently Used"
1617 msgstr "Recently Used"
1619 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2510
1620 msgid "Select which types of files are shown"
1621 msgstr "Select which types of files are shown"
1623 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2939
1625 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1626 msgstr "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1628 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2980
1630 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1631 msgstr "Add the current folder to the bookmarks"
1633 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2982
1635 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1636 msgstr "Add the selected folders to the bookmarks"
1638 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3022
1640 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1641 msgstr "Remove the bookmark '%s'"
1643 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3740
1647 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3749
1651 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
1652 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3895
1656 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
1657 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3952
1661 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4007
1665 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4014
1666 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1667 msgstr "Add the selected folder to the Bookmarks"
1669 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4019
1673 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4026
1674 msgid "Remove the selected bookmark"
1675 msgstr "Remove the selected bookmark"
1677 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4135
1678 msgid "Could not select file"
1679 msgstr "Could not select file"
1681 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4310
1682 msgid "_Add to Bookmarks"
1683 msgstr "_Add to Bookmarks"
1685 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4324
1686 msgid "Show _Hidden Files"
1687 msgstr "Show _Hidden Files"
1689 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4331
1690 msgid "Show _Size Column"
1691 msgstr "Show _Size Column"
1693 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4586 gtk/gtkfilesel.c:730
1697 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4635
1701 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4660
1705 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4674
1710 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4894 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:796
1714 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4937
1715 msgid "_Browse for other folders"
1716 msgstr "_Browse for other folders"
1718 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5207
1719 msgid "Type a file name"
1720 msgstr "Type a file name"
1723 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5244
1724 msgid "Create Fo_lder"
1725 msgstr "Create Fo_lder"
1727 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5254
1731 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5458
1732 msgid "Save in _folder:"
1733 msgstr "Save in _folder:"
1735 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5460
1736 msgid "Create in _folder:"
1737 msgstr "Create in _folder:"
1739 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7150
1740 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1741 msgstr "Cannot change to folder because it is not local"
1743 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7775 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7796
1745 msgid "Shortcut %s already exists"
1746 msgstr "Shortcut %s already exists"
1748 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7886
1750 msgid "Shortcut %s does not exist"
1751 msgstr "Shortcut %s does not exist"
1753 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8148 gtk/gtkprintunixdialog.c:370
1755 msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
1756 msgstr "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
1758 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8151 gtk/gtkprintunixdialog.c:374
1761 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
1763 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
1765 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8156 gtk/gtkprintunixdialog.c:381
1769 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8913
1770 msgid "Could not start the search process"
1771 msgstr "Could not start the search process"
1773 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8914
1775 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
1776 "Please make sure it is running."
1778 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
1779 "Please make sure it is running."
1781 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8928
1782 msgid "Could not send the search request"
1783 msgstr "Could not send the search request"
1786 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9395
1790 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10348
1792 msgid "Could not mount %s"
1793 msgstr "Could not mount %s"
1795 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11023
1796 msgid "Type name of new folder"
1797 msgstr "Type name of new folder"
1799 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11201 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11223
1800 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11294
1804 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11241
1808 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11243
1809 msgid "Yesterday at %H:%M"
1810 msgstr "Yesterday at %H:%M"
1812 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
1813 #. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path.
1814 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:698 gtk/gtkfilechooserentry.c:1163
1815 msgid "Invalid path"
1816 msgstr "Invalid path"
1818 #. translators: this text is shown when there are no completions
1819 #. * for something the user typed in a file chooser entry
1821 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1095
1825 #. translators: this text is shown when there is exactly one completion
1826 #. * for something the user typed in a file chooser entry
1828 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1106
1829 msgid "Sole completion"
1830 msgstr "Sole completion"
1832 #. translators: this text is shown when the text in a file chooser
1833 #. * entry is a complete filename, but could be continued to find
1836 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1122
1837 msgid "Complete, but not unique"
1838 msgstr "Complete, but not unique"
1840 #. Translators: this text is shown while the system is searching
1841 #. * for possible completions for filenames in a file chooser entry.
1842 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1154
1843 msgid "Completing..."
1844 msgstr "Completing..."
1846 #. hostnames in a local_only file chooser? user error
1847 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
1848 #. * file chooser's text entry when the user enters something like
1849 #. * "sftp://blahblah" in an app that only supports local filenames.
1850 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1176 gtk/gtkfilechooserentry.c:1201
1851 msgid "Only local files may be selected"
1852 msgstr "Only local files may be selected"
1854 #. Another option is to complete the hostname based on the remote volumes that are mounted
1855 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
1856 #. * file chooser's text entry when the user hasn't entered the first '/'
1857 #. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]")
1858 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1185
1859 msgid "Incomplete hostname; end it with '/'"
1860 msgstr "Incomplete hostname; end it with '/'"
1862 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
1863 #. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist
1864 #. * and then hits Tab
1865 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1196
1866 msgid "Path does not exist"
1867 msgstr "Path does not exist"
1869 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:362 gtk/gtkfilesel.c:1349
1870 #: gtk/gtkfilesel.c:1358
1872 msgid "Error creating folder '%s': %s"
1873 msgstr "Error creating folder '%s': %s"
1875 #: gtk/gtkfilesel.c:694
1879 #: gtk/gtkfilesel.c:698
1883 #: gtk/gtkfilesel.c:734
1887 #: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2148
1889 msgid "Folder unreadable: %s"
1890 msgstr "Folder unreadable: %s"
1892 #: gtk/gtkfilesel.c:905
1895 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1896 "available to this program.\n"
1897 "Are you sure that you want to select it?"
1899 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1900 "available to this program.\n"
1901 "Are you sure that you want to select it?"
1903 #: gtk/gtkfilesel.c:1020
1905 msgstr "_New Folder"
1907 #: gtk/gtkfilesel.c:1031
1908 msgid "De_lete File"
1909 msgstr "De_lete File"
1911 #: gtk/gtkfilesel.c:1042
1912 msgid "_Rename File"
1913 msgstr "_Rename File"
1915 #: gtk/gtkfilesel.c:1347
1918 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1920 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1922 #: gtk/gtkfilesel.c:1392
1926 #: gtk/gtkfilesel.c:1407
1927 msgid "_Folder name:"
1928 msgstr "_Folder name:"
1930 #: gtk/gtkfilesel.c:1431
1934 #: gtk/gtkfilesel.c:1474 gtk/gtkfilesel.c:1581 gtk/gtkfilesel.c:1594
1936 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1937 msgstr "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1939 #: gtk/gtkfilesel.c:1477 gtk/gtkfilesel.c:1487
1941 msgid "Error deleting file '%s': %s"
1942 msgstr "Error deleting file '%s': %s"
1944 #: gtk/gtkfilesel.c:1530
1946 msgid "Really delete file \"%s\"?"
1947 msgstr "Really delete file \"%s\"?"
1949 #: gtk/gtkfilesel.c:1535
1951 msgstr "Delete File"
1953 #: gtk/gtkfilesel.c:1583
1955 msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
1956 msgstr "Error renaming file to \"%s\": %s"
1958 #: gtk/gtkfilesel.c:1596
1960 msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
1961 msgstr "Error renaming file \"%s\": %s"
1963 #: gtk/gtkfilesel.c:1605
1965 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1966 msgstr "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1968 #: gtk/gtkfilesel.c:1652
1970 msgstr "Rename File"
1972 #: gtk/gtkfilesel.c:1667
1974 msgid "Rename file \"%s\" to:"
1975 msgstr "Rename file \"%s\" to:"
1977 #: gtk/gtkfilesel.c:1696
1981 #: gtk/gtkfilesel.c:2128
1982 msgid "_Selection: "
1983 msgstr "_Selection: "
1985 #: gtk/gtkfilesel.c:3048
1988 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
1989 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
1991 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the "
1992 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
1994 #: gtk/gtkfilesel.c:3051
1995 msgid "Invalid UTF-8"
1996 msgstr "Invalid UTF-8"
1998 #: gtk/gtkfilesel.c:3925
1999 msgid "Name too long"
2000 msgstr "Name too long"
2002 #: gtk/gtkfilesel.c:3927
2003 msgid "Couldn't convert filename"
2004 msgstr "Couldn't convert filename"
2006 #. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are
2007 #. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects. We need an extra
2008 #. * token for the fake "File System" volume. So, we'll return a pointer to
2009 #. * this particular string.
2011 #: gtk/gtkfilesystem.c:52
2013 msgstr "File System"
2015 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:700
2016 msgid "Could not obtain root folder"
2017 msgstr "Could not obtain root folder"
2019 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1301
2023 #: gtk/gtkfontbutton.c:144 gtk/gtkfontbutton.c:266
2025 msgstr "Pick a Font"
2027 #. Initialize fields
2028 #: gtk/gtkfontbutton.c:260
2032 #: gtk/gtkfontbutton.c:785
2036 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
2037 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
2038 #: gtk/gtkfontsel.c:75
2039 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2040 msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2042 #: gtk/gtkfontsel.c:343
2046 #: gtk/gtkfontsel.c:349
2050 #: gtk/gtkfontsel.c:355
2054 #. create the text entry widget
2055 #: gtk/gtkfontsel.c:532
2059 #: gtk/gtkfontsel.c:1649
2060 msgid "Font Selection"
2061 msgstr "Font Selection"
2063 #: gtk/gtkgamma.c:408
2067 #: gtk/gtkgamma.c:418
2068 msgid "_Gamma value"
2069 msgstr "_Gamma value"
2071 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
2074 #: gtk/gtkiconfactory.c:1404
2076 msgid "Error loading icon: %s"
2077 msgstr "Error loading icon: %s"
2079 #: gtk/gtkicontheme.c:1363
2082 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2083 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2084 "You can get a copy from:\n"
2087 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2088 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2089 "You can get a copy from:\n"
2092 #: gtk/gtkicontheme.c:1543
2094 msgid "Icon '%s' not present in theme"
2095 msgstr "Icon '%s' not present in theme"
2097 #: gtk/gtkicontheme.c:3074
2098 msgid "Failed to load icon"
2099 msgstr "Failed to load icon"
2101 #: gtk/gtkimmodule.c:527
2105 #: gtk/gtkimmulticontext.c:541
2106 msgctxt "input method menu"
2110 #: gtk/gtkimmulticontext.c:625
2112 msgctxt "input method menu"
2114 msgstr "System (%s)"
2116 #: gtk/gtkinputdialog.c:192
2120 #: gtk/gtkinputdialog.c:207
2121 msgid "No extended input devices"
2122 msgstr "No extended input devices"
2124 #: gtk/gtkinputdialog.c:220
2128 #: gtk/gtkinputdialog.c:237
2132 #: gtk/gtkinputdialog.c:244
2136 #: gtk/gtkinputdialog.c:251
2140 #: gtk/gtkinputdialog.c:258
2145 #: gtk/gtkinputdialog.c:279
2150 #: gtk/gtkinputdialog.c:297
2154 #: gtk/gtkinputdialog.c:524
2158 #: gtk/gtkinputdialog.c:525
2162 #: gtk/gtkinputdialog.c:526
2166 #: gtk/gtkinputdialog.c:527
2170 #: gtk/gtkinputdialog.c:528
2174 #: gtk/gtkinputdialog.c:529
2178 #: gtk/gtkinputdialog.c:581
2182 #: gtk/gtkinputdialog.c:618 gtk/gtkinputdialog.c:654
2186 #: gtk/gtkinputdialog.c:647
2191 #: gtk/gtkinputdialog.c:751
2195 #: gtk/gtklinkbutton.c:428
2199 #: gtk/gtklinkbutton.c:586
2201 msgstr "Invalid URI"
2203 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
2204 #: gtk/gtkmain.c:450
2205 msgid "Load additional GTK+ modules"
2206 msgstr "Load additional GTK+ modules"
2208 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
2209 #: gtk/gtkmain.c:451
2213 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
2214 #: gtk/gtkmain.c:453
2215 msgid "Make all warnings fatal"
2216 msgstr "Make all warnings fatal"
2218 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
2219 #: gtk/gtkmain.c:456
2220 msgid "GTK+ debugging flags to set"
2221 msgstr "GTK+ debugging flags to set"
2223 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
2224 #: gtk/gtkmain.c:459
2225 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
2226 msgstr "GTK+ debugging flags to unset"
2228 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2229 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2230 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2231 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2233 #: gtk/gtkmain.c:707
2235 msgstr "default:LTR"
2237 #: gtk/gtkmain.c:773
2239 msgid "Cannot open display: %s"
2240 msgstr "Cannot open display: %s"
2242 #: gtk/gtkmain.c:810
2243 msgid "GTK+ Options"
2244 msgstr "GTK+ Options"
2246 #: gtk/gtkmain.c:810
2247 msgid "Show GTK+ Options"
2248 msgstr "Show GTK+ Options"
2250 #: gtk/gtkmountoperation.c:484
2254 #: gtk/gtkmountoperation.c:528
2255 msgid "Connect _anonymously"
2256 msgstr "Connect _anonymously"
2258 #: gtk/gtkmountoperation.c:537
2259 msgid "Connect as u_ser:"
2260 msgstr "Connect as u_ser:"
2262 #: gtk/gtkmountoperation.c:574
2266 #: gtk/gtkmountoperation.c:578
2270 #: gtk/gtkmountoperation.c:583
2274 #: gtk/gtkmountoperation.c:601
2275 msgid "Forget password _immediately"
2276 msgstr "Forget password _immediately"
2278 #: gtk/gtkmountoperation.c:611
2279 msgid "Remember password until you _logout"
2280 msgstr "Remember password until you _logout"
2282 #: gtk/gtkmountoperation.c:621
2283 msgid "Remember _forever"
2284 msgstr "Remember _forever"
2286 #: gtk/gtknotebook.c:4425 gtk/gtknotebook.c:6944
2291 #: gtk/gtkpagesetup.c:597 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:867
2292 msgid "Not a valid page setup file"
2293 msgstr "Not a valid page setup file"
2295 #. Translate to the default units to use for presenting
2296 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
2297 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
2298 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
2299 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
2301 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:152
2305 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:308
2307 "<b>Any Printer</b>\n"
2308 "For portable documents"
2310 "<b>Any Printer</b>\n"
2311 "For portable documents"
2313 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:894 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1403
2317 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:896 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1401
2321 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:915
2336 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:964
2337 msgid "Manage Custom Sizes..."
2338 msgstr "Manage Custom Sizes..."
2340 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1012
2341 msgid "_Format for:"
2342 msgstr "_Format for:"
2344 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1034
2345 msgid "_Paper size:"
2346 msgstr "_Paper size:"
2348 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1065
2349 msgid "_Orientation:"
2350 msgstr "_Orientation:"
2352 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:2681
2356 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1448
2357 msgid "Margins from Printer..."
2358 msgstr "Margins from Printer..."
2360 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1608
2362 msgid "Custom Size %d"
2363 msgstr "Custom Size %d"
2365 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1837
2366 msgid "Manage Custom Sizes"
2367 msgstr "Manage Custom Sizes"
2369 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1933
2373 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1945
2377 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1957
2381 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1967
2385 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1979
2389 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1991
2393 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2003
2397 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2044
2398 msgid "Paper Margins"
2399 msgstr "Paper Margins"
2401 #: gtk/gtkpathbar.c:151
2405 #: gtk/gtkpathbar.c:153
2409 #: gtk/gtkpathbar.c:1472
2410 msgid "File System Root"
2411 msgstr "File System Root"
2413 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693
2414 msgid "Not available"
2415 msgstr "Not available"
2417 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:808
2418 msgid "_Save in folder:"
2419 msgstr "_Save in folder:"
2421 #. translators: this string is the default job title for print
2422 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
2423 #. * by the job number.
2425 #: gtk/gtkprintoperation.c:175
2430 #: gtk/gtkprintoperation.c:1517
2431 msgctxt "print operation status"
2432 msgid "Initial state"
2433 msgstr "Initial state"
2435 #: gtk/gtkprintoperation.c:1518
2436 msgctxt "print operation status"
2437 msgid "Preparing to print"
2438 msgstr "Preparing to print"
2440 #: gtk/gtkprintoperation.c:1519
2441 msgctxt "print operation status"
2442 msgid "Generating data"
2443 msgstr "Generating data"
2445 #: gtk/gtkprintoperation.c:1520
2446 msgctxt "print operation status"
2447 msgid "Sending data"
2448 msgstr "Sending data"
2450 #: gtk/gtkprintoperation.c:1521
2451 msgctxt "print operation status"
2455 #: gtk/gtkprintoperation.c:1522
2456 msgctxt "print operation status"
2457 msgid "Blocking on issue"
2458 msgstr "Blocking on issue"
2460 #: gtk/gtkprintoperation.c:1523
2461 msgctxt "print operation status"
2465 #: gtk/gtkprintoperation.c:1524
2466 msgctxt "print operation status"
2470 #: gtk/gtkprintoperation.c:1525
2471 msgctxt "print operation status"
2472 msgid "Finished with error"
2473 msgstr "Finished with error"
2475 #: gtk/gtkprintoperation.c:2048
2477 msgid "Preparing %d"
2478 msgstr "Preparing %d"
2480 #: gtk/gtkprintoperation.c:2050 gtk/gtkprintoperation.c:2381
2485 #: gtk/gtkprintoperation.c:2053
2488 msgstr "Printing %d"
2490 #: gtk/gtkprintoperation.c:2411
2492 msgid "Error creating print preview"
2493 msgstr "Error creating print preview"
2495 #: gtk/gtkprintoperation.c:2414
2497 msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
2499 "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
2501 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:242
2503 msgid "Error launching preview"
2504 msgstr "Error launching preview"
2506 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:280
2508 msgid "Error printing"
2509 msgstr "Error printing"
2511 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:384 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1425
2513 msgstr "Application"
2515 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:590
2516 msgid "Printer offline"
2517 msgstr "Printer offline"
2519 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:592
2520 msgid "Out of paper"
2521 msgstr "Out of paper"
2523 #. Translators: this is a printer status.
2524 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:594
2525 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1474
2529 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:596
2530 msgid "Need user intervention"
2531 msgstr "Need user intervention"
2533 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:696
2535 msgstr "Custom size"
2537 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1517
2538 msgid "No printer found"
2539 msgstr "No printer found"
2541 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1544
2542 msgid "Invalid argument to CreateDC"
2543 msgstr "Invalid argument to CreateDC"
2545 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1578 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1801
2546 msgid "Error from StartDoc"
2547 msgstr "Error from StartDoc"
2549 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1658 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1681
2550 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1729
2551 msgid "Not enough free memory"
2552 msgstr "Not enough free memory"
2554 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1734
2555 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
2556 msgstr "Invalid argument to PrintDlgEx"
2558 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1739
2559 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2560 msgstr "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2562 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1744
2563 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
2564 msgstr "Invalid handle to PrintDlgEx"
2566 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1749
2567 msgid "Unspecified error"
2568 msgstr "Unspecified error"
2570 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1763
2574 #. Translators: this is the header for the location column in the print dialog
2575 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1773
2579 #. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog
2580 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1784
2584 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1809
2588 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1813
2592 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1820
2593 msgid "C_urrent Page"
2594 msgstr "C_urrent Page"
2596 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1829
2600 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1830
2602 "Specify one or more page ranges,\n"
2605 "Specify one or more page ranges,\n"
2608 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1851
2612 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
2613 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1856
2617 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1874
2621 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1882
2625 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1902
2629 #. Translators, this string is used to label the option in the print
2630 #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
2632 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2442
2633 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2910
2634 msgid "Page Ordering"
2635 msgstr "Page Ordering"
2637 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2448
2638 msgid "Left to right"
2639 msgstr "Left to right"
2641 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2449
2642 msgid "Right to left"
2643 msgstr "Right to left"
2645 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2518
2649 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2522
2651 msgstr "T_wo-sided:"
2653 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2537
2654 msgid "Pages per _side:"
2655 msgstr "Pages per _side:"
2657 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2555
2658 msgid "Page or_dering:"
2659 msgstr "Page or_dering:"
2661 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2571
2662 msgid "_Only print:"
2663 msgstr "_Only print:"
2666 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2586
2670 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2587
2672 msgstr "Even sheets"
2674 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2588
2678 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2591
2682 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2618
2686 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2622
2687 msgid "Paper _type:"
2688 msgstr "Paper _type:"
2690 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2637
2691 msgid "Paper _source:"
2692 msgstr "Paper _source:"
2694 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2652
2695 msgid "Output t_ray:"
2696 msgstr "Output t_ray:"
2698 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2706
2700 msgstr "Job Details"
2702 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2712
2706 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2727
2707 msgid "_Billing info:"
2708 msgstr "_Billing info:"
2710 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2745
2711 msgid "Print Document"
2712 msgstr "Print Document"
2714 #. Translators: this is one of the choices for the print at option
2715 #. * in the print dialog
2717 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2754
2721 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2765
2725 #. Translators: Ability to parse the am/pm format depends on actual locale.
2726 #. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not supported.
2728 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2770
2730 "Specify the time of print,\n"
2731 " e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
2733 "Specify the time of print,\n"
2734 " e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
2736 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2791
2740 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2792
2741 msgid "Hold the job until it is explicitly released"
2742 msgstr "Hold the job until it is explicitly released"
2744 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2812
2745 msgid "Add Cover Page"
2746 msgstr "Add Cover Page"
2748 #. Translators, this is the label used for the option in the print
2749 #. * dialog that controls the front cover page.
2751 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2821
2755 #. Translators, this is the label used for the option in the print
2756 #. * dialog that controls the back cover page.
2758 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2839
2762 #. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing
2763 #. * job-specific options in the print dialog
2765 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2857
2769 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2923
2773 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2958
2774 msgid "Image Quality"
2775 msgstr "Image Quality"
2777 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2961
2781 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2964
2785 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2974
2786 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
2787 msgstr "Some of the settings in the dialogue conflict"
2789 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2997
2795 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
2796 msgstr "Unable to find include file: \"%s\""
2798 #: gtk/gtkrc.c:3496 gtk/gtkrc.c:3499
2800 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2801 msgstr "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2803 #: gtk/gtkrecentaction.c:154 gtk/gtkrecentaction.c:162
2804 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:589 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:597
2806 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
2807 msgstr "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
2809 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:481
2810 msgid "Select which type of documents are shown"
2811 msgstr "Select which type of documents are shown"
2813 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1134 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1171
2815 msgid "No item for URI '%s' found"
2816 msgstr "No item for URI '%s' found"
2818 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1298
2819 msgid "Untitled filter"
2820 msgstr "Untitled filter"
2822 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1651
2823 msgid "Could not remove item"
2824 msgstr "Could not remove item"
2826 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1694
2827 msgid "Could not clear list"
2828 msgstr "Could not clear list"
2830 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1778
2831 msgid "Copy _Location"
2832 msgstr "Copy _Location"
2834 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1791
2835 msgid "_Remove From List"
2836 msgstr "_Remove From List"
2838 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1800
2840 msgstr "_Clear List"
2842 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1814
2843 msgid "Show _Private Resources"
2844 msgstr "Show _Private Resources"
2846 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
2847 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
2848 #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
2849 #. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
2850 #. * because we need a marker for the beginning of the recent
2851 #. * items list, so that we can insert the new items at the
2852 #. * right place when idly populating the menu in case the
2853 #. * user appended or prepended custom menu items to the
2854 #. * recent chooser menu widget.
2856 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:343
2857 msgid "No items found"
2858 msgstr "No items found"
2860 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:509 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:565
2862 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
2863 msgstr "No recently used resource found with URI `%s'"
2865 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:776
2870 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:806
2871 msgid "Unknown item"
2872 msgstr "Unknown item"
2874 #. This is the label format that is used for the first 10 items
2875 #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
2876 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
2877 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
2879 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:817
2881 msgctxt "recent menu label"
2885 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
2886 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
2888 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:822
2890 msgctxt "recent menu label"
2894 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1020 gtk/gtkrecentmanager.c:1033
2895 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1171 gtk/gtkrecentmanager.c:1181
2896 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1234 gtk/gtkrecentmanager.c:1243
2897 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1258
2899 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
2900 msgstr "Unable to find an item with URI '%s'"
2902 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
2903 #: gtk/gtkstock.c:288
2904 msgctxt "Stock label"
2906 msgstr "Information"
2908 #: gtk/gtkstock.c:289
2909 msgctxt "Stock label"
2913 #: gtk/gtkstock.c:290
2914 msgctxt "Stock label"
2918 #: gtk/gtkstock.c:291
2919 msgctxt "Stock label"
2923 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
2924 #. * need the mnemonics to be rationalized
2926 #: gtk/gtkstock.c:296
2927 msgctxt "Stock label"
2931 #: gtk/gtkstock.c:297
2932 msgctxt "Stock label"
2936 #: gtk/gtkstock.c:298
2937 msgctxt "Stock label"
2941 #: gtk/gtkstock.c:299
2942 msgctxt "Stock label"
2946 #: gtk/gtkstock.c:300
2947 msgctxt "Stock label"
2951 #: gtk/gtkstock.c:301
2952 msgctxt "Stock label"
2956 #: gtk/gtkstock.c:302
2957 msgctxt "Stock label"
2961 #: gtk/gtkstock.c:303
2962 msgctxt "Stock label"
2966 #: gtk/gtkstock.c:304
2967 msgctxt "Stock label"
2971 #: gtk/gtkstock.c:305
2972 msgctxt "Stock label"
2976 #: gtk/gtkstock.c:306
2977 msgctxt "Stock label"
2981 #: gtk/gtkstock.c:307
2982 msgctxt "Stock label"
2986 #: gtk/gtkstock.c:308
2987 msgctxt "Stock label"
2991 #: gtk/gtkstock.c:309
2992 msgctxt "Stock label"
2996 #: gtk/gtkstock.c:310
2997 msgctxt "Stock label"
2999 msgstr "_Disconnect"
3001 #: gtk/gtkstock.c:311
3002 msgctxt "Stock label"
3006 #: gtk/gtkstock.c:312
3007 msgctxt "Stock label"
3011 #: gtk/gtkstock.c:313
3012 msgctxt "Stock label"
3016 #: gtk/gtkstock.c:314
3017 msgctxt "Stock label"
3018 msgid "Find and _Replace"
3019 msgstr "Find and _Replace"
3021 #: gtk/gtkstock.c:315
3022 msgctxt "Stock label"
3026 #: gtk/gtkstock.c:316
3027 msgctxt "Stock label"
3029 msgstr "_Fullscreen"
3031 #: gtk/gtkstock.c:317
3032 msgctxt "Stock label"
3033 msgid "_Leave Fullscreen"
3034 msgstr "_Leave Fullscreen"
3036 #. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page"
3037 #: gtk/gtkstock.c:319
3038 msgctxt "Stock label, navigation"
3042 #. This is a navigation label as in "go to the first page"
3043 #: gtk/gtkstock.c:321
3044 msgctxt "Stock label, navigation"
3048 #. This is a navigation label as in "go to the last page"
3049 #: gtk/gtkstock.c:323
3050 msgctxt "Stock label, navigation"
3054 #. This is a navigation label as in "go to the top of the page"
3055 #: gtk/gtkstock.c:325
3056 msgctxt "Stock label, navigation"
3060 #. This is a navigation label as in "go back"
3061 #: gtk/gtkstock.c:327
3062 msgctxt "Stock label, navigation"
3066 #. This is a navigation label as in "go down"
3067 #: gtk/gtkstock.c:329
3068 msgctxt "Stock label, navigation"
3072 #. This is a navigation label as in "go forward"
3073 #: gtk/gtkstock.c:331
3074 msgctxt "Stock label, navigation"
3078 #. This is a navigation label as in "go up"
3079 #: gtk/gtkstock.c:333
3080 msgctxt "Stock label, navigation"
3084 #: gtk/gtkstock.c:334
3085 msgctxt "Stock label"
3089 #: gtk/gtkstock.c:335
3090 msgctxt "Stock label"
3094 #: gtk/gtkstock.c:336
3095 msgctxt "Stock label"
3099 #: gtk/gtkstock.c:337
3100 msgctxt "Stock label"
3101 msgid "Increase Indent"
3102 msgstr "Increase Indent"
3104 #: gtk/gtkstock.c:338
3105 msgctxt "Stock label"
3106 msgid "Decrease Indent"
3107 msgstr "Decrease Indent"
3109 #: gtk/gtkstock.c:339
3110 msgctxt "Stock label"
3114 #: gtk/gtkstock.c:340
3115 msgctxt "Stock label"
3116 msgid "_Information"
3117 msgstr "_Information"
3119 #: gtk/gtkstock.c:341
3120 msgctxt "Stock label"
3124 #: gtk/gtkstock.c:342
3125 msgctxt "Stock label"
3129 #. This is about text justification, "centered text"
3130 #: gtk/gtkstock.c:344
3131 msgctxt "Stock label"
3135 #. This is about text justification
3136 #: gtk/gtkstock.c:346
3137 msgctxt "Stock label"
3141 #. This is about text justification, "left-justified text"
3142 #: gtk/gtkstock.c:348
3143 msgctxt "Stock label"
3147 #. This is about text justification, "right-justified text"
3148 #: gtk/gtkstock.c:350
3149 msgctxt "Stock label"
3153 #. Media label, as in "fast forward"
3154 #: gtk/gtkstock.c:353
3155 msgctxt "Stock label, media"
3159 #. Media label, as in "next song"
3160 #: gtk/gtkstock.c:355
3161 msgctxt "Stock label, media"
3165 #. Media label, as in "pause music"
3166 #: gtk/gtkstock.c:357
3167 msgctxt "Stock label, media"
3171 #. Media label, as in "play music"
3172 #: gtk/gtkstock.c:359
3173 msgctxt "Stock label, media"
3177 #. Media label, as in "previous song"
3178 #: gtk/gtkstock.c:361
3179 msgctxt "Stock label, media"
3184 #: gtk/gtkstock.c:363
3185 msgctxt "Stock label, media"
3190 #: gtk/gtkstock.c:365
3191 msgctxt "Stock label, media"
3196 #: gtk/gtkstock.c:367
3197 msgctxt "Stock label, media"
3201 #: gtk/gtkstock.c:368
3202 msgctxt "Stock label"
3206 #: gtk/gtkstock.c:369
3207 msgctxt "Stock label"
3211 #: gtk/gtkstock.c:370
3212 msgctxt "Stock label"
3216 #: gtk/gtkstock.c:371
3217 msgctxt "Stock label"
3221 #: gtk/gtkstock.c:372
3222 msgctxt "Stock label"
3227 #: gtk/gtkstock.c:374
3228 msgctxt "Stock label"
3233 #: gtk/gtkstock.c:376
3234 msgctxt "Stock label"
3239 #: gtk/gtkstock.c:378
3240 msgctxt "Stock label"
3241 msgid "Reverse landscape"
3242 msgstr "Reverse landscape"
3245 #: gtk/gtkstock.c:380
3246 msgctxt "Stock label"
3247 msgid "Reverse portrait"
3248 msgstr "Reverse portrait"
3250 #: gtk/gtkstock.c:381
3251 msgctxt "Stock label"
3253 msgstr "Page Set_up"
3255 #: gtk/gtkstock.c:382
3256 msgctxt "Stock label"
3260 #: gtk/gtkstock.c:383
3261 msgctxt "Stock label"
3262 msgid "_Preferences"
3263 msgstr "_Preferences"
3265 #: gtk/gtkstock.c:384
3266 msgctxt "Stock label"
3270 #: gtk/gtkstock.c:385
3271 msgctxt "Stock label"
3272 msgid "Print Pre_view"
3273 msgstr "Print Pre_view"
3275 #: gtk/gtkstock.c:386
3276 msgctxt "Stock label"
3278 msgstr "_Properties"
3280 #: gtk/gtkstock.c:387
3281 msgctxt "Stock label"
3285 #: gtk/gtkstock.c:388
3286 msgctxt "Stock label"
3290 #: gtk/gtkstock.c:389
3291 msgctxt "Stock label"
3295 #: gtk/gtkstock.c:390
3296 msgctxt "Stock label"
3300 #: gtk/gtkstock.c:391
3301 msgctxt "Stock label"
3305 #: gtk/gtkstock.c:392
3306 msgctxt "Stock label"
3310 #: gtk/gtkstock.c:393
3311 msgctxt "Stock label"
3315 #: gtk/gtkstock.c:394
3316 msgctxt "Stock label"
3318 msgstr "Select _All"
3320 #: gtk/gtkstock.c:395
3321 msgctxt "Stock label"
3325 #: gtk/gtkstock.c:396
3326 msgctxt "Stock label"
3330 #. Sorting direction
3331 #: gtk/gtkstock.c:398
3332 msgctxt "Stock label"
3336 #. Sorting direction
3337 #: gtk/gtkstock.c:400
3338 msgctxt "Stock label"
3340 msgstr "_Descending"
3342 #: gtk/gtkstock.c:401
3343 msgctxt "Stock label"
3344 msgid "_Spell Check"
3345 msgstr "_Spell Check"
3347 #: gtk/gtkstock.c:402
3348 msgctxt "Stock label"
3353 #: gtk/gtkstock.c:404
3354 msgctxt "Stock label"
3355 msgid "_Strikethrough"
3356 msgstr "_Strikethrough"
3358 #: gtk/gtkstock.c:405
3359 msgctxt "Stock label"
3364 #: gtk/gtkstock.c:407
3365 msgctxt "Stock label"
3369 #: gtk/gtkstock.c:408
3370 msgctxt "Stock label"
3374 #: gtk/gtkstock.c:409
3375 msgctxt "Stock label"
3380 #: gtk/gtkstock.c:411
3381 msgctxt "Stock label"
3382 msgid "_Normal Size"
3383 msgstr "_Normal Size"
3386 #: gtk/gtkstock.c:413
3387 msgctxt "Stock label"
3391 #: gtk/gtkstock.c:414
3392 msgctxt "Stock label"
3396 #: gtk/gtkstock.c:415
3397 msgctxt "Stock label"
3401 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
3403 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
3404 msgstr "Unknown error when trying to deserialise %s"
3406 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
3408 msgid "No deserialize function found for format %s"
3409 msgstr "No deserialise function found for format %s"
3411 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
3413 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3414 msgstr "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3416 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
3418 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3419 msgstr "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3421 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
3423 msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
3424 msgstr "<%s> element has invalid id \"%s\""
3426 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
3428 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3429 msgstr "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3431 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
3433 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3434 msgstr "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3436 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
3438 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3439 msgstr "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3441 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
3443 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
3444 msgstr "Tag \"%s\" has not been defined."
3446 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
3447 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
3448 msgstr "Anonymous tag found and tags can not be created."
3450 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
3452 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3453 msgstr "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3455 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
3456 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
3458 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3459 msgstr "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3461 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
3463 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
3464 msgstr "\"%s\" is not a valid attribute type"
3466 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
3468 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
3469 msgstr "\"%s\" is not a valid attribute name"
3471 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
3474 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3476 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3478 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
3480 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3481 msgstr "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3483 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
3485 msgid "Tag \"%s\" already defined"
3486 msgstr "Tag \"%s\" already defined"
3488 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
3490 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3491 msgstr "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3493 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
3495 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3496 msgstr "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3498 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
3500 msgid "A <%s> element has already been specified"
3501 msgstr "A <%s> element has already been specified"
3503 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
3504 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3505 msgstr "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3507 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1779
3508 msgid "Serialized data is malformed"
3509 msgstr "Serialised data is malformed"
3511 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
3513 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3515 "Serialised data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3517 #: gtk/gtktextutil.c:61
3518 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3519 msgstr "LRM _Left-to-right mark"
3521 #: gtk/gtktextutil.c:62
3522 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3523 msgstr "RLM _Right-to-left mark"
3525 #: gtk/gtktextutil.c:63
3526 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3527 msgstr "LRE Left-to-right _embedding"
3529 #: gtk/gtktextutil.c:64
3530 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3531 msgstr "RLE Right-to-left e_mbedding"
3533 #: gtk/gtktextutil.c:65
3534 msgid "LRO Left-to-right _override"
3535 msgstr "LRO Left-to-right _override"
3537 #: gtk/gtktextutil.c:66
3538 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3539 msgstr "RLO Right-to-left o_verride"
3541 #: gtk/gtktextutil.c:67
3542 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3543 msgstr "PDF _Pop directional formatting"
3545 #: gtk/gtktextutil.c:68
3546 msgid "ZWS _Zero width space"
3547 msgstr "ZWS _Zero width space"
3549 #: gtk/gtktextutil.c:69
3550 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
3551 msgstr "ZWJ Zero width _joiner"
3553 #: gtk/gtktextutil.c:70
3554 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3555 msgstr "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3557 #: gtk/gtkthemes.c:71
3559 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3560 msgstr "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3562 #: gtk/gtktipsquery.c:188
3563 msgid "--- No Tip ---"
3564 msgstr "--- No Tip ---"
3566 #: gtk/gtkuimanager.c:1463
3568 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3569 msgstr "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3571 #: gtk/gtkuimanager.c:1553
3573 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
3574 msgstr "Unexpected character data on line %d char %d"
3576 #: gtk/gtkuimanager.c:2385
3580 #: gtk/gtkvolumebutton.c:73
3584 #: gtk/gtkvolumebutton.c:75
3585 msgid "Turns volume down or up"
3586 msgstr "Turns volume down or up"
3588 #: gtk/gtkvolumebutton.c:78
3589 msgid "Adjusts the volume"
3590 msgstr "Adjusts the volume"
3592 #: gtk/gtkvolumebutton.c:81 gtk/gtkvolumebutton.c:84
3594 msgstr "Volume Down"
3596 #: gtk/gtkvolumebutton.c:83
3597 msgid "Decreases the volume"
3598 msgstr "Decreases the volume"
3600 #: gtk/gtkvolumebutton.c:87 gtk/gtkvolumebutton.c:90
3604 #: gtk/gtkvolumebutton.c:89
3605 msgid "Increases the volume"
3606 msgstr "Increases the volume"
3608 #: gtk/gtkvolumebutton.c:147
3612 #: gtk/gtkvolumebutton.c:151
3614 msgstr "Full Volume"
3616 #. Translators: this is the percentage of the current volume,
3617 #. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
3618 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
3619 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
3621 #: gtk/gtkvolumebutton.c:164
3623 msgctxt "volume percentage"
3627 #: gtk/paper_names_offsets.c:4
3628 msgctxt "paper size"
3632 #: gtk/paper_names_offsets.c:5
3633 msgctxt "paper size"
3637 #: gtk/paper_names_offsets.c:6
3638 msgctxt "paper size"
3642 #: gtk/paper_names_offsets.c:7
3643 msgctxt "paper size"
3647 #: gtk/paper_names_offsets.c:8
3648 msgctxt "paper size"
3652 #: gtk/paper_names_offsets.c:9
3653 msgctxt "paper size"
3657 #: gtk/paper_names_offsets.c:10
3658 msgctxt "paper size"
3662 #: gtk/paper_names_offsets.c:11
3663 msgctxt "paper size"
3667 #: gtk/paper_names_offsets.c:12
3668 msgctxt "paper size"
3672 #: gtk/paper_names_offsets.c:13
3673 msgctxt "paper size"
3677 #: gtk/paper_names_offsets.c:14
3678 msgctxt "paper size"
3682 #: gtk/paper_names_offsets.c:15
3683 msgctxt "paper size"
3687 #: gtk/paper_names_offsets.c:16
3688 msgctxt "paper size"
3692 #: gtk/paper_names_offsets.c:17
3693 msgctxt "paper size"
3697 #: gtk/paper_names_offsets.c:18
3698 msgctxt "paper size"
3702 #: gtk/paper_names_offsets.c:19
3703 msgctxt "paper size"
3707 #: gtk/paper_names_offsets.c:20
3708 msgctxt "paper size"
3712 #: gtk/paper_names_offsets.c:21
3713 msgctxt "paper size"
3717 #: gtk/paper_names_offsets.c:22
3718 msgctxt "paper size"
3722 #: gtk/paper_names_offsets.c:23
3723 msgctxt "paper size"
3727 #: gtk/paper_names_offsets.c:24
3728 msgctxt "paper size"
3732 #: gtk/paper_names_offsets.c:25
3733 msgctxt "paper size"
3737 #: gtk/paper_names_offsets.c:26
3738 msgctxt "paper size"
3742 #: gtk/paper_names_offsets.c:27
3743 msgctxt "paper size"
3747 #: gtk/paper_names_offsets.c:28
3748 msgctxt "paper size"
3752 #: gtk/paper_names_offsets.c:29
3753 msgctxt "paper size"
3757 #: gtk/paper_names_offsets.c:30
3758 msgctxt "paper size"
3762 #: gtk/paper_names_offsets.c:31
3763 msgctxt "paper size"
3767 #: gtk/paper_names_offsets.c:32
3768 msgctxt "paper size"
3772 #: gtk/paper_names_offsets.c:33
3773 msgctxt "paper size"
3777 #: gtk/paper_names_offsets.c:34
3778 msgctxt "paper size"
3782 #: gtk/paper_names_offsets.c:35
3783 msgctxt "paper size"
3787 #: gtk/paper_names_offsets.c:36
3788 msgctxt "paper size"
3792 #: gtk/paper_names_offsets.c:37
3793 msgctxt "paper size"
3797 #: gtk/paper_names_offsets.c:38
3798 msgctxt "paper size"
3802 #: gtk/paper_names_offsets.c:39
3803 msgctxt "paper size"
3807 #: gtk/paper_names_offsets.c:40
3808 msgctxt "paper size"
3812 #: gtk/paper_names_offsets.c:41
3813 msgctxt "paper size"
3817 #: gtk/paper_names_offsets.c:42
3818 msgctxt "paper size"
3822 #: gtk/paper_names_offsets.c:43
3823 msgctxt "paper size"
3827 #: gtk/paper_names_offsets.c:44
3828 msgctxt "paper size"
3832 #: gtk/paper_names_offsets.c:45
3833 msgctxt "paper size"
3837 #: gtk/paper_names_offsets.c:46
3838 msgctxt "paper size"
3842 #: gtk/paper_names_offsets.c:47
3843 msgctxt "paper size"
3847 #: gtk/paper_names_offsets.c:48
3848 msgctxt "paper size"
3852 #: gtk/paper_names_offsets.c:49
3853 msgctxt "paper size"
3857 #: gtk/paper_names_offsets.c:50
3858 msgctxt "paper size"
3862 #: gtk/paper_names_offsets.c:51
3863 msgctxt "paper size"
3867 #: gtk/paper_names_offsets.c:52
3868 msgctxt "paper size"
3872 #: gtk/paper_names_offsets.c:53
3873 msgctxt "paper size"
3877 #: gtk/paper_names_offsets.c:54
3878 msgctxt "paper size"
3882 #: gtk/paper_names_offsets.c:55
3883 msgctxt "paper size"
3887 #: gtk/paper_names_offsets.c:56
3888 msgctxt "paper size"
3892 #: gtk/paper_names_offsets.c:57
3893 msgctxt "paper size"
3897 #: gtk/paper_names_offsets.c:58
3898 msgctxt "paper size"
3902 #: gtk/paper_names_offsets.c:59
3903 msgctxt "paper size"
3907 #: gtk/paper_names_offsets.c:60
3908 msgctxt "paper size"
3912 #: gtk/paper_names_offsets.c:61
3913 msgctxt "paper size"
3917 #: gtk/paper_names_offsets.c:62
3918 msgctxt "paper size"
3922 #: gtk/paper_names_offsets.c:63
3923 msgctxt "paper size"
3927 #: gtk/paper_names_offsets.c:64
3928 msgctxt "paper size"
3932 #: gtk/paper_names_offsets.c:65
3933 msgctxt "paper size"
3935 msgstr "DL Envelope"
3937 #: gtk/paper_names_offsets.c:66
3938 msgctxt "paper size"
3942 #: gtk/paper_names_offsets.c:67
3943 msgctxt "paper size"
3947 #: gtk/paper_names_offsets.c:68
3948 msgctxt "paper size"
3952 #: gtk/paper_names_offsets.c:69
3953 msgctxt "paper size"
3957 #: gtk/paper_names_offsets.c:70
3958 msgctxt "paper size"
3962 #: gtk/paper_names_offsets.c:71
3963 msgctxt "paper size"
3967 #: gtk/paper_names_offsets.c:72
3968 msgctxt "paper size"
3972 #: gtk/paper_names_offsets.c:73
3973 msgctxt "paper size"
3977 #: gtk/paper_names_offsets.c:74
3978 msgctxt "paper size"
3982 #: gtk/paper_names_offsets.c:75
3983 msgctxt "paper size"
3987 #: gtk/paper_names_offsets.c:76
3988 msgctxt "paper size"
3992 #: gtk/paper_names_offsets.c:77
3993 msgctxt "paper size"
3997 #: gtk/paper_names_offsets.c:78
3998 msgctxt "paper size"
4002 #: gtk/paper_names_offsets.c:79
4003 msgctxt "paper size"
4007 #: gtk/paper_names_offsets.c:80
4008 msgctxt "paper size"
4012 #: gtk/paper_names_offsets.c:81
4013 msgctxt "paper size"
4017 #: gtk/paper_names_offsets.c:82
4018 msgctxt "paper size"
4022 #: gtk/paper_names_offsets.c:83
4023 msgctxt "paper size"
4027 #: gtk/paper_names_offsets.c:84
4028 msgctxt "paper size"
4029 msgid "Choukei 2 Envelope"
4030 msgstr "Choukei 2 Envelope"
4032 #: gtk/paper_names_offsets.c:85
4033 msgctxt "paper size"
4034 msgid "Choukei 3 Envelope"
4035 msgstr "Choukei 3 Envelope"
4037 #: gtk/paper_names_offsets.c:86
4038 msgctxt "paper size"
4039 msgid "Choukei 4 Envelope"
4040 msgstr "Choukei 4 Envelope"
4042 #: gtk/paper_names_offsets.c:87
4043 msgctxt "paper size"
4044 msgid "hagaki (postcard)"
4045 msgstr "hagaki (postcard)"
4047 #: gtk/paper_names_offsets.c:88
4048 msgctxt "paper size"
4049 msgid "kahu Envelope"
4050 msgstr "kahu Envelope"
4052 #: gtk/paper_names_offsets.c:89
4053 msgctxt "paper size"
4054 msgid "kaku2 Envelope"
4055 msgstr "kaku2 Envelope"
4057 #: gtk/paper_names_offsets.c:90
4058 msgctxt "paper size"
4059 msgid "oufuku (reply postcard)"
4060 msgstr "oufuku (reply postcard)"
4062 #: gtk/paper_names_offsets.c:91
4063 msgctxt "paper size"
4064 msgid "you4 Envelope"
4065 msgstr "you4 Envelope"
4067 #: gtk/paper_names_offsets.c:92
4068 msgctxt "paper size"
4072 #: gtk/paper_names_offsets.c:93
4073 msgctxt "paper size"
4077 #: gtk/paper_names_offsets.c:94
4078 msgctxt "paper size"
4082 #: gtk/paper_names_offsets.c:95 gtk/paper_names_offsets.c:96
4083 msgctxt "paper size"
4087 #: gtk/paper_names_offsets.c:97
4088 msgctxt "paper size"
4092 #: gtk/paper_names_offsets.c:98
4093 msgctxt "paper size"
4097 #: gtk/paper_names_offsets.c:99
4098 msgctxt "paper size"
4102 #: gtk/paper_names_offsets.c:100
4103 msgctxt "paper size"
4107 #: gtk/paper_names_offsets.c:101
4108 msgctxt "paper size"
4109 msgid "6x9 Envelope"
4110 msgstr "6x9 Envelope"
4112 #: gtk/paper_names_offsets.c:102
4113 msgctxt "paper size"
4114 msgid "7x9 Envelope"
4115 msgstr "7x9 Envelope"
4117 #: gtk/paper_names_offsets.c:103
4118 msgctxt "paper size"
4119 msgid "9x11 Envelope"
4120 msgstr "9x11 Envelope"
4122 #: gtk/paper_names_offsets.c:104
4123 msgctxt "paper size"
4125 msgstr "a2 Envelope"
4127 #: gtk/paper_names_offsets.c:105
4128 msgctxt "paper size"
4132 #: gtk/paper_names_offsets.c:106
4133 msgctxt "paper size"
4137 #: gtk/paper_names_offsets.c:107
4138 msgctxt "paper size"
4142 #: gtk/paper_names_offsets.c:108
4143 msgctxt "paper size"
4147 #: gtk/paper_names_offsets.c:109
4148 msgctxt "paper size"
4152 #: gtk/paper_names_offsets.c:110
4153 msgctxt "paper size"
4157 #: gtk/paper_names_offsets.c:111
4158 msgctxt "paper size"
4162 #: gtk/paper_names_offsets.c:112
4163 msgctxt "paper size"
4165 msgstr "c5 Envelope"
4167 #: gtk/paper_names_offsets.c:113
4168 msgctxt "paper size"
4172 #: gtk/paper_names_offsets.c:114
4173 msgctxt "paper size"
4177 #: gtk/paper_names_offsets.c:115
4178 msgctxt "paper size"
4182 #: gtk/paper_names_offsets.c:116
4183 msgctxt "paper size"
4184 msgid "European edp"
4185 msgstr "European edp"
4187 #: gtk/paper_names_offsets.c:117
4188 msgctxt "paper size"
4192 #: gtk/paper_names_offsets.c:118
4193 msgctxt "paper size"
4197 #: gtk/paper_names_offsets.c:119
4198 msgctxt "paper size"
4199 msgid "FanFold European"
4200 msgstr "FanFold European"
4202 #: gtk/paper_names_offsets.c:120
4203 msgctxt "paper size"
4207 #: gtk/paper_names_offsets.c:121
4208 msgctxt "paper size"
4209 msgid "FanFold German Legal"
4210 msgstr "FanFold German Legal"
4212 #: gtk/paper_names_offsets.c:122
4213 msgctxt "paper size"
4214 msgid "Government Legal"
4215 msgstr "Government Legal"
4217 #: gtk/paper_names_offsets.c:123
4218 msgctxt "paper size"
4219 msgid "Government Letter"
4220 msgstr "Government Letter"
4222 #: gtk/paper_names_offsets.c:124
4223 msgctxt "paper size"
4227 #: gtk/paper_names_offsets.c:125
4228 msgctxt "paper size"
4229 msgid "Index 4x6 (postcard)"
4230 msgstr "Index 4x6 (postcard)"
4232 #: gtk/paper_names_offsets.c:126
4233 msgctxt "paper size"
4234 msgid "Index 4x6 ext"
4235 msgstr "Index 4x6 ext"
4237 #: gtk/paper_names_offsets.c:127
4238 msgctxt "paper size"
4242 #: gtk/paper_names_offsets.c:128
4243 msgctxt "paper size"
4247 #: gtk/paper_names_offsets.c:129
4248 msgctxt "paper size"
4252 #: gtk/paper_names_offsets.c:130
4253 msgctxt "paper size"
4257 #: gtk/paper_names_offsets.c:131
4258 msgctxt "paper size"
4259 msgid "US Legal Extra"
4260 msgstr "US Legal Extra"
4262 #: gtk/paper_names_offsets.c:132
4263 msgctxt "paper size"
4267 #: gtk/paper_names_offsets.c:133
4268 msgctxt "paper size"
4269 msgid "US Letter Extra"
4270 msgstr "US Letter Extra"
4272 #: gtk/paper_names_offsets.c:134
4273 msgctxt "paper size"
4274 msgid "US Letter Plus"
4275 msgstr "US Letter Plus"
4277 #: gtk/paper_names_offsets.c:135
4278 msgctxt "paper size"
4279 msgid "Monarch Envelope"
4280 msgstr "Monarch Envelope"
4282 #: gtk/paper_names_offsets.c:136
4283 msgctxt "paper size"
4284 msgid "#10 Envelope"
4285 msgstr "#10 Envelope"
4287 #: gtk/paper_names_offsets.c:137
4288 msgctxt "paper size"
4289 msgid "#11 Envelope"
4290 msgstr "#11 Envelope"
4292 #: gtk/paper_names_offsets.c:138
4293 msgctxt "paper size"
4294 msgid "#12 Envelope"
4295 msgstr "#12 Envelope"
4297 #: gtk/paper_names_offsets.c:139
4298 msgctxt "paper size"
4299 msgid "#14 Envelope"
4300 msgstr "#14 Envelope"
4302 #: gtk/paper_names_offsets.c:140
4303 msgctxt "paper size"
4305 msgstr "#9 Envelope"
4307 #: gtk/paper_names_offsets.c:141
4308 msgctxt "paper size"
4309 msgid "Personal Envelope"
4310 msgstr "Personal Envelope"
4312 #: gtk/paper_names_offsets.c:142
4313 msgctxt "paper size"
4317 #: gtk/paper_names_offsets.c:143
4318 msgctxt "paper size"
4322 #: gtk/paper_names_offsets.c:144
4323 msgctxt "paper size"
4327 #: gtk/paper_names_offsets.c:145
4328 msgctxt "paper size"
4330 msgstr "Wide Format"
4332 #: gtk/paper_names_offsets.c:146
4333 msgctxt "paper size"
4337 #: gtk/paper_names_offsets.c:147
4338 msgctxt "paper size"
4342 #: gtk/paper_names_offsets.c:148
4343 msgctxt "paper size"
4347 #: gtk/paper_names_offsets.c:149
4348 msgctxt "paper size"
4349 msgid "Invite Envelope"
4350 msgstr "Invite Envelope"
4352 #: gtk/paper_names_offsets.c:150
4353 msgctxt "paper size"
4354 msgid "Italian Envelope"
4355 msgstr "Italian Envelope"
4357 #: gtk/paper_names_offsets.c:151
4358 msgctxt "paper size"
4359 msgid "juuro-ku-kai"
4360 msgstr "juuro-ku-kai"
4362 #: gtk/paper_names_offsets.c:152
4363 msgctxt "paper size"
4367 #: gtk/paper_names_offsets.c:153
4368 msgctxt "paper size"
4369 msgid "Postfix Envelope"
4370 msgstr "Postfix Envelope"
4372 #: gtk/paper_names_offsets.c:154
4373 msgctxt "paper size"
4375 msgstr "Small Photo"
4377 #: gtk/paper_names_offsets.c:155
4378 msgctxt "paper size"
4379 msgid "prc1 Envelope"
4380 msgstr "prc1 Envelope"
4382 #: gtk/paper_names_offsets.c:156
4383 msgctxt "paper size"
4384 msgid "prc10 Envelope"
4385 msgstr "prc10 Envelope"
4387 #: gtk/paper_names_offsets.c:157
4388 msgctxt "paper size"
4392 #: gtk/paper_names_offsets.c:158
4393 msgctxt "paper size"
4394 msgid "prc2 Envelope"
4395 msgstr "prc2 Envelope"
4397 #: gtk/paper_names_offsets.c:159
4398 msgctxt "paper size"
4399 msgid "prc3 Envelope"
4400 msgstr "prc3 Envelope"
4402 #: gtk/paper_names_offsets.c:160
4403 msgctxt "paper size"
4407 #: gtk/paper_names_offsets.c:161
4408 msgctxt "paper size"
4409 msgid "prc4 Envelope"
4410 msgstr "prc4 Envelope"
4412 #: gtk/paper_names_offsets.c:162
4413 msgctxt "paper size"
4414 msgid "prc5 Envelope"
4415 msgstr "prc5 Envelope"
4417 #: gtk/paper_names_offsets.c:163
4418 msgctxt "paper size"
4419 msgid "prc6 Envelope"
4420 msgstr "prc6 Envelope"
4422 #: gtk/paper_names_offsets.c:164
4423 msgctxt "paper size"
4424 msgid "prc7 Envelope"
4425 msgstr "prc7 Envelope"
4427 #: gtk/paper_names_offsets.c:165
4428 msgctxt "paper size"
4429 msgid "prc8 Envelope"
4430 msgstr "prc8 Envelope"
4432 #: gtk/paper_names_offsets.c:166
4433 msgctxt "paper size"
4437 #: gtk/paper_names_offsets.c:167
4438 msgctxt "paper size"
4442 #: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552
4444 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4445 msgstr "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4447 #: gtk/updateiconcache.c:1374
4449 msgid "Failed to write header\n"
4450 msgstr "Failed to write header\n"
4452 #: gtk/updateiconcache.c:1380
4454 msgid "Failed to write hash table\n"
4455 msgstr "Failed to write hash table\n"
4457 #: gtk/updateiconcache.c:1386
4459 msgid "Failed to write folder index\n"
4460 msgstr "Failed to write folder index\n"
4462 #: gtk/updateiconcache.c:1394
4464 msgid "Failed to rewrite header\n"
4465 msgstr "Failed to rewrite header\n"
4467 #: gtk/updateiconcache.c:1455
4469 msgid "Failed to open file %s : %s\n"
4470 msgstr "Failed to open file %s : %s\n"
4472 #: gtk/updateiconcache.c:1463
4474 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
4475 msgstr "Failed to write cache file: %s\n"
4477 #: gtk/updateiconcache.c:1499
4479 msgid "The generated cache was invalid.\n"
4480 msgstr "The generated cache was invalid.\n"
4482 #: gtk/updateiconcache.c:1511
4484 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4485 msgstr "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4487 #: gtk/updateiconcache.c:1523
4489 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
4490 msgstr "Could not rename %s to %s: %s\n"
4492 #: gtk/updateiconcache.c:1530
4494 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4495 msgstr "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4497 #: gtk/updateiconcache.c:1556
4499 msgid "Cache file created successfully.\n"
4500 msgstr "Cache file created successfully.\n"
4502 #: gtk/updateiconcache.c:1595
4503 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4504 msgstr "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4506 #: gtk/updateiconcache.c:1596
4507 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
4508 msgstr "Don't check for the existence of index.theme"
4510 #: gtk/updateiconcache.c:1597
4511 msgid "Don't include image data in the cache"
4512 msgstr "Don't include image data in the cache"
4514 #: gtk/updateiconcache.c:1598
4515 msgid "Output a C header file"
4516 msgstr "Output a C header file"
4518 #: gtk/updateiconcache.c:1599
4519 msgid "Turn off verbose output"
4520 msgstr "Turn off verbose output"
4522 #: gtk/updateiconcache.c:1600
4523 msgid "Validate existing icon cache"
4524 msgstr "Validate existing icon cache"
4526 #: gtk/updateiconcache.c:1663
4528 msgid "File not found: %s\n"
4529 msgstr "File not found: %s\n"
4531 #: gtk/updateiconcache.c:1669
4533 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
4534 msgstr "Not a valid icon cache: %s\n"
4536 #: gtk/updateiconcache.c:1682
4538 msgid "No theme index file."
4539 msgstr "No theme index file."
4541 #: gtk/updateiconcache.c:1686
4544 "No theme index file in '%s'.\n"
4545 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4547 "No theme index file in '%s'.\n"
4548 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4551 #: modules/input/imam-et.c:454
4552 msgid "Amharic (EZ+)"
4553 msgstr "Amharic (EZ+)"
4556 #: modules/input/imcedilla.c:92
4561 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
4562 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4563 msgstr "Cyrillic (Transliterated)"
4566 #: modules/input/iminuktitut.c:127
4567 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
4568 msgstr "Inuktitut (Transliterated)"
4571 #: modules/input/imipa.c:145
4576 #: modules/input/immultipress.c:31
4581 #: modules/input/imthai.c:35
4586 #: modules/input/imti-er.c:453
4587 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4588 msgstr "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4591 #: modules/input/imti-et.c:453
4592 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4593 msgstr "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4596 #: modules/input/imviqr.c:244
4597 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4598 msgstr "Vietnamese (VIQR)"
4601 #: modules/input/imxim.c:28
4602 msgid "X Input Method"
4603 msgstr "X Input Method"
4605 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1176
4607 msgid "Printer '%s' is low on toner."
4608 msgstr "Printer '%s' is low on toner."
4610 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1177
4612 msgid "Printer '%s' has no toner left."
4613 msgstr "Printer '%s' has no toner left."
4615 #. Translators: "Developer" like on photo development context
4616 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1179
4618 msgid "Printer '%s' is low on developer."
4619 msgstr "Printer '%s' is low on developer."
4621 #. Translators: "Developer" like on photo development context
4622 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1181
4624 msgid "Printer '%s' is out of developer."
4625 msgstr "Printer '%s' is out of developer."
4627 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
4628 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1183
4630 msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
4631 msgstr "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
4633 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
4634 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1185
4636 msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
4637 msgstr "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
4639 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1186
4641 msgid "The cover is open on printer '%s'."
4642 msgstr "The cover is open on printer '%s'."
4644 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1187
4646 msgid "The door is open on printer '%s'."
4647 msgstr "The door is open on printer '%s'."
4649 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1188
4651 msgid "Printer '%s' is low on paper."
4652 msgstr "Printer '%s' is low on paper."
4654 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1189
4656 msgid "Printer '%s' is out of paper."
4657 msgstr "Printer '%s' is out of paper."
4659 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1190
4661 msgid "Printer '%s' is currently off-line."
4662 msgstr "Printer '%s' is currently offline."
4664 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1191
4666 msgid "Printer '%s' may not be connected."
4667 msgstr "Printer '%s' may not be connected."
4669 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1192
4671 msgid "There is a problem on printer '%s'."
4672 msgstr "There is a problem on printer '%s'."
4674 #. Translators: this is a printer status.
4675 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1471
4676 msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
4677 msgstr "Paused ; Rejecting Jobs"
4679 #. Translators: this is a printer status.
4680 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1477
4681 msgid "Rejecting Jobs"
4682 msgstr "Rejecting Jobs"
4684 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2145
4688 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2146
4692 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2147
4693 msgid "Paper Source"
4694 msgstr "Paper Source"
4696 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2148
4698 msgstr "Output Tray"
4700 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2149
4704 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2150
4705 msgid "GhostScript pre-filtering"
4706 msgstr "GhostScript pre-filtering"
4708 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2159
4712 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
4713 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2161
4714 msgid "Long Edge (Standard)"
4715 msgstr "Long Edge (Standard)"
4717 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
4718 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2163
4719 msgid "Short Edge (Flip)"
4720 msgstr "Short Edge (Flip)"
4722 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
4723 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2165
4724 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2167
4725 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2175
4727 msgstr "Auto Select"
4729 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
4730 #. Translators: this is an option of "Resolution"
4731 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2169
4732 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2171
4733 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2173
4734 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2177
4735 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2663
4736 msgid "Printer Default"
4737 msgstr "Printer Default"
4739 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4740 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2179
4741 msgid "Embed GhostScript fonts only"
4742 msgstr "Embed GhostScript fonts only"
4744 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4745 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2181
4746 msgid "Convert to PS level 1"
4747 msgstr "Convert to PS level 1"
4749 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4750 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2183
4751 msgid "Convert to PS level 2"
4752 msgstr "Convert to PS level 2"
4754 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4755 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2185
4756 msgid "No pre-filtering"
4757 msgstr "No pre-filtering"
4759 #. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
4760 #. up an extra panel of settings in a print dialog.
4761 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2194
4762 msgid "Miscellaneous"
4763 msgstr "Miscellaneous"
4765 #. Translators: These strings name the possible values of the
4766 #. * job priority option in the print dialog
4768 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2871
4772 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2871
4776 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2871
4780 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2871
4784 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
4785 #. * multiple pages on a sheet when printing
4787 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2876
4788 msgid "Left to right, top to bottom"
4789 msgstr "Left to right, top to bottom"
4791 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2876
4792 msgid "Left to right, bottom to top"
4793 msgstr "Left to right, bottom to top"
4795 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2877
4796 msgid "Right to left, top to bottom"
4797 msgstr "Right to left, top to bottom"
4799 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2877
4800 msgid "Right to left, bottom to top"
4801 msgstr "Right to left, bottom to top"
4803 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2878
4804 msgid "Top to bottom, left to right"
4805 msgstr "Top to bottom, left to right"
4807 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2878
4808 msgid "Top to bottom, right to left"
4809 msgstr "Top to bottom, right to left"
4811 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2879
4812 msgid "Bottom to top, left to right"
4813 msgstr "Bottom to top, left to right"
4815 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2879
4816 msgid "Bottom to top, right to left"
4817 msgstr "Bottom to top, right to left"
4819 #. Cups specific, non-ppd related settings
4820 #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
4821 #. * in the print dialog
4823 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2894
4824 msgid "Pages per Sheet"
4825 msgstr "Pages per Sheet"
4827 #. Translators, this string is used to label the job priority option
4828 #. * in the print dialog
4830 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2931
4831 msgid "Job Priority"
4832 msgstr "Job Priority"
4834 #. Translators, this string is used to label the billing info entry
4835 #. * in the print dialog
4837 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2942
4838 msgid "Billing Info"
4839 msgstr "Billing Info"
4841 #. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
4842 #. * pages that the printing system may support.
4844 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2956
4848 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2956
4852 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2956
4853 msgid "Confidential"
4854 msgstr "Confidential"
4856 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2956
4860 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2956
4864 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2956
4868 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2956
4869 msgid "Unclassified"
4870 msgstr "Unclassified"
4872 #. Translators, this is the label used for the option in the print
4873 #. * dialog that controls the front cover page.
4875 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2991
4879 #. Translators, this is the label used for the option in the print
4880 #. * dialog that controls the back cover page.
4882 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3006
4886 #. Translators: this is the name of the option that controls when
4887 #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
4890 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3026
4894 #. Translators: this is the name of the option that allows the user
4895 #. * to specify a time when a print job will be printed.
4897 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3037
4898 msgid "Print at time"
4899 msgstr "Print at time"
4901 #. Translators: this format is used to display a custom paper
4902 #. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
4903 #. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
4905 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3072
4907 msgid "Custom %sx%s"
4908 msgstr "Custom %sx%s"
4910 #. default filename used for print-to-file
4911 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:235
4916 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:469
4917 msgid "Print to File"
4918 msgstr "Print to File"
4920 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:546
4924 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:546
4928 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:558
4929 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:506
4930 msgid "Pages per _sheet:"
4931 msgstr "Pages per _sheet:"
4933 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:604
4937 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:613
4938 msgid "_Output format"
4939 msgstr "_Output format"
4941 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:400
4942 msgid "Print to LPR"
4943 msgstr "Print to LPR"
4945 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426
4946 msgid "Pages Per Sheet"
4947 msgstr "Pages Per Sheet"
4949 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:433
4950 msgid "Command Line"
4951 msgstr "Command Line"
4953 #. default filename used for print-to-test
4954 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234
4956 msgid "test-output.%s"
4957 msgstr "test-output.%s"
4959 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:470
4960 msgid "Print to Test Printer"
4961 msgstr "Print to Test Printer"
4963 #: tests/testfilechooser.c:207
4965 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
4966 msgstr "Could not get information for file '%s': %s"
4968 #~ msgid "keyboard label|BackSpace"
4969 #~ msgstr "BackSpace"
4971 #~ msgid "keyboard label|Tab"
4974 #~ msgid "keyboard label|Return"
4977 #~ msgid "keyboard label|Pause"
4980 #~ msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
4981 #~ msgstr "Scroll_Lock"
4983 #~ msgid "keyboard label|Sys_Req"
4986 #~ msgid "keyboard label|Escape"
4989 #~ msgid "keyboard label|Multi_key"
4990 #~ msgstr "Multi_key"
4992 #~ msgid "keyboard label|Home"
4995 #~ msgid "keyboard label|Left"
4998 #~ msgid "keyboard label|Up"
5001 #~ msgid "keyboard label|Right"
5004 #~ msgid "keyboard label|Down"
5007 #~ msgid "keyboard label|Page_Up"
5010 #~ msgid "keyboard label|Page_Down"
5011 #~ msgstr "Page_Down"
5013 #~ msgid "keyboard label|End"
5016 #~ msgid "keyboard label|Begin"
5019 #~ msgid "keyboard label|Print"
5022 #~ msgid "keyboard label|Insert"
5025 #~ msgid "keyboard label|Num_Lock"
5026 #~ msgstr "Num_Lock"
5028 #~ msgid "keyboard label|KP_Space"
5029 #~ msgstr "KP_Space"
5031 #~ msgid "keyboard label|KP_Tab"
5034 #~ msgid "keyboard label|KP_Enter"
5035 #~ msgstr "KP_Enter"
5037 #~ msgid "keyboard label|KP_Home"
5040 #~ msgid "keyboard label|KP_Left"
5043 #~ msgid "keyboard label|KP_Up"
5046 #~ msgid "keyboard label|KP_Right"
5047 #~ msgstr "KP_Right"
5049 #~ msgid "keyboard label|KP_Down"
5052 #~ msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
5053 #~ msgstr "KP_Page_Up"
5055 #~ msgid "keyboard label|KP_Prior"
5056 #~ msgstr "KP_Prior"
5058 #~ msgid "keyboard label|KP_Next"
5061 #~ msgid "keyboard label|KP_End"
5064 #~ msgid "keyboard label|KP_Begin"
5065 #~ msgstr "KP_Begin"
5067 #~ msgid "keyboard label|KP_Insert"
5068 #~ msgstr "KP_Insert"
5070 #~ msgid "keyboard label|KP_Delete"
5071 #~ msgstr "KP_Delete"
5073 #~ msgid "keyboard label|Delete"
5076 #~ msgid "keyboard label|Shift"
5079 #~ msgid "keyboard label|Ctrl"
5082 #~ msgid "keyboard label|Alt"
5085 #~ msgid "keyboard label|Super"
5088 #~ msgid "keyboard label|Hyper"
5091 #~ msgid "keyboard label|Meta"
5094 #~ msgid "keyboard label|Space"
5097 #~ msgid "keyboard label|Backslash"
5098 #~ msgstr "Backslash"
5100 #~ msgid "year measurement template|2000"
5103 #~ msgid "calendar:day:digits|%d"
5106 #~ msgid "calendar:week:digits|%d"
5109 #~ msgid "calendar year format|%Y"
5112 #~ msgid "Accelerator|Disabled"
5113 #~ msgstr "Disabled"
5115 #~ msgid "progress bar label|%d %%"
5118 #~ msgid "input method menu|System"
5121 #~ msgid "print operation status|Initial state"
5122 #~ msgstr "Initial state"
5124 #~ msgid "print operation status|Preparing to print"
5125 #~ msgstr "Preparing to print"
5127 #~ msgid "print operation status|Generating data"
5128 #~ msgstr "Generating data"
5130 #~ msgid "print operation status|Sending data"
5131 #~ msgstr "Sending data"
5133 #~ msgid "print operation status|Waiting"
5136 #~ msgid "print operation status|Blocking on issue"
5137 #~ msgstr "Blocking on issue"
5139 #~ msgid "print operation status|Printing"
5140 #~ msgstr "Printing"
5142 #~ msgid "print operation status|Finished"
5143 #~ msgstr "Finished"
5145 #~ msgid "recent menu label|_%d. %s"
5148 #~ msgid "recent menu label|%d. %s"
5151 #~ msgid "Navigation|_Bottom"
5154 #~ msgid "Navigation|_First"
5157 #~ msgid "Navigation|_Last"
5160 #~ msgid "Navigation|_Top"
5163 #~ msgid "Navigation|_Back"
5166 #~ msgid "Navigation|_Down"
5169 #~ msgid "Navigation|_Forward"
5170 #~ msgstr "_Forward"
5172 #~ msgid "Navigation|_Up"
5175 #~ msgid "Justify|_Center"
5178 #~ msgid "Justify|_Fill"
5181 #~ msgid "Justify|_Left"
5184 #~ msgid "Justify|_Right"
5187 #~ msgid "Media|_Next"
5190 #~ msgid "Media|P_ause"
5193 #~ msgid "Media|_Play"
5196 #~ msgid "Media|_Stop"
5199 #~ msgid "volume percentage|%d %%"
5202 #~ msgid "paper size|asme_f"
5205 #~ msgid "paper size|A0x2"
5208 #~ msgid "paper size|A0"
5211 #~ msgid "paper size|A0x3"
5214 #~ msgid "paper size|A1"
5217 #~ msgid "paper size|A10"
5220 #~ msgid "paper size|A1x3"
5223 #~ msgid "paper size|A1x4"
5226 #~ msgid "paper size|A2"
5229 #~ msgid "paper size|A2x3"
5232 #~ msgid "paper size|A2x4"
5235 #~ msgid "paper size|A2x5"
5238 #~ msgid "paper size|A3"
5241 #~ msgid "paper size|A3 Extra"
5242 #~ msgstr "A3 Extra"
5244 #~ msgid "paper size|A3x3"
5247 #~ msgid "paper size|A3x4"
5250 #~ msgid "paper size|A3x5"
5253 #~ msgid "paper size|A3x6"
5256 #~ msgid "paper size|A3x7"
5259 #~ msgid "paper size|A4"
5262 #~ msgid "paper size|A4 Extra"
5263 #~ msgstr "A4 Extra"
5265 #~ msgid "paper size|A4 Tab"
5268 #~ msgid "paper size|A4x3"
5271 #~ msgid "paper size|A4x4"
5274 #~ msgid "paper size|A4x5"
5277 #~ msgid "paper size|A4x6"
5280 #~ msgid "paper size|A4x7"
5283 #~ msgid "paper size|A4x8"
5286 #~ msgid "paper size|A4x9"
5289 #~ msgid "paper size|A5"
5292 #~ msgid "paper size|A5 Extra"
5293 #~ msgstr "A5 Extra"
5295 #~ msgid "paper size|A6"
5298 #~ msgid "paper size|A7"
5301 #~ msgid "paper size|A8"
5304 #~ msgid "paper size|A9"
5307 #~ msgid "paper size|B0"
5310 #~ msgid "paper size|B1"
5313 #~ msgid "paper size|B10"
5316 #~ msgid "paper size|B2"
5319 #~ msgid "paper size|B3"
5322 #~ msgid "paper size|B4"
5325 #~ msgid "paper size|B5"
5328 #~ msgid "paper size|B5 Extra"
5329 #~ msgstr "B5 Extra"
5331 #~ msgid "paper size|B6"
5334 #~ msgid "paper size|B6/C4"
5337 #~ msgid "paper size|B7"
5340 #~ msgid "paper size|B8"
5343 #~ msgid "paper size|B9"
5346 #~ msgid "paper size|C0"
5349 #~ msgid "paper size|C1"
5352 #~ msgid "paper size|C10"
5355 #~ msgid "paper size|C2"
5358 #~ msgid "paper size|C3"
5361 #~ msgid "paper size|C4"
5364 #~ msgid "paper size|C5"
5367 #~ msgid "paper size|C6"
5370 #~ msgid "paper size|C6/C5"
5373 #~ msgid "paper size|C7"
5376 #~ msgid "paper size|C7/C6"
5379 #~ msgid "paper size|C8"
5382 #~ msgid "paper size|C9"
5385 #~ msgid "paper size|RA0"
5388 #~ msgid "paper size|RA1"
5391 #~ msgid "paper size|RA2"
5394 #~ msgid "paper size|SRA0"
5397 #~ msgid "paper size|SRA1"
5400 #~ msgid "paper size|SRA2"
5403 #~ msgid "paper size|JB0"
5406 #~ msgid "paper size|JB1"
5409 #~ msgid "paper size|JB10"
5412 #~ msgid "paper size|JB2"
5415 #~ msgid "paper size|JB3"
5418 #~ msgid "paper size|JB4"
5421 #~ msgid "paper size|JB5"
5424 #~ msgid "paper size|JB6"
5427 #~ msgid "paper size|JB7"
5430 #~ msgid "paper size|JB8"
5433 #~ msgid "paper size|JB9"
5436 #~ msgid "paper size|jis exec"
5437 #~ msgstr "jis exec"
5439 #~ msgid "paper size|10x11"
5442 #~ msgid "paper size|10x13"
5445 #~ msgid "paper size|10x14"
5448 #~ msgid "paper size|10x15"
5451 #~ msgid "paper size|11x12"
5454 #~ msgid "paper size|11x15"
5457 #~ msgid "paper size|12x19"
5460 #~ msgid "paper size|5x7"
5463 #~ msgid "paper size|Arch A"
5466 #~ msgid "paper size|Arch B"
5469 #~ msgid "paper size|Arch C"
5472 #~ msgid "paper size|Arch D"
5475 #~ msgid "paper size|Arch E"
5478 #~ msgid "paper size|b-plus"
5481 #~ msgid "paper size|c"
5484 #~ msgid "paper size|d"
5487 #~ msgid "paper size|e"
5490 #~ msgid "paper size|edp"
5493 #~ msgid "paper size|Executive"
5494 #~ msgstr "Executive"
5496 #~ msgid "paper size|f"
5499 #~ msgid "paper size|Index 3x5"
5500 #~ msgstr "Index 3x5"
5502 #~ msgid "paper size|Index 5x8"
5503 #~ msgstr "Index 5x8"
5505 #~ msgid "paper size|Invoice"
5508 #~ msgid "paper size|Tabloid"
5511 #~ msgid "paper size|US Legal"
5512 #~ msgstr "US Legal"
5514 #~ msgid "paper size|Quarto"
5517 #~ msgid "paper size|Super A"
5520 #~ msgid "paper size|Super B"
5523 #~ msgid "paper size|Folio"
5526 #~ msgid "paper size|Folio sp"
5527 #~ msgstr "Folio sp"
5529 #~ msgid "paper size|pa-kai"
5532 #~ msgid "paper size|prc 16k"
5535 #~ msgid "paper size|prc 32k"
5538 #~ msgid "paper size|prc5 Envelope"
5539 #~ msgstr "prc5 Envelope"
5541 #~ msgid "paper size|ROC 16k"
5544 #~ msgid "paper size|ROC 8k"
5547 #~ msgid "Couldn't create pixbuf"
5548 #~ msgstr "Couldn't create pixbuf"
5562 #~ msgid "The URI bound to this button"
5563 #~ msgstr "The URI bound to this button"
5565 #~ msgid "Arrow spacing"
5566 #~ msgstr "Arrow spacing"
5568 #~ msgid "Scroll arrow spacing"
5569 #~ msgstr "Scroll arrow spacing"
5574 #~ msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
5575 #~ msgstr "The radio tool button whose group this button belongs to."
5577 #~ msgid "Invalid filename: %s"
5578 #~ msgstr "Invalid filename: %s"
5581 #~ "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
5583 #~ "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
5585 #~ msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
5586 #~ msgstr "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
5589 #~ msgid_plural "%d bytes"
5590 #~ msgstr[0] "%d byte"
5591 #~ msgstr[1] "%d bytes"
5593 #~ msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
5594 #~ msgstr "Could not get a stock icon for %s\n"
5596 #~ msgid "Error getting information for '%s': %s"
5597 #~ msgstr "Error getting information for '%s': %s"
5599 #~ msgid "This file system does not support mounting"
5600 #~ msgstr "This file system does not support mounting"
5603 #~ "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
5604 #~ "Please use a different name."
5606 #~ "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
5607 #~ "Please use a different name."
5609 #~ msgid "Bookmark saving failed: %s"
5610 #~ msgstr "Bookmark saving failed: %s"
5612 #~ msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
5613 #~ msgstr "'%s' already exists in the bookmarks list"
5615 #~ msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
5616 #~ msgstr "'%s' does not exist in the bookmarks list"
5618 #~ msgid "Path is not a folder: '%s'"
5619 #~ msgstr "Path is not a folder: '%s'"
5621 #~ msgid "Network Drive (%s)"
5622 #~ msgstr "Network Drive (%s)"
5624 #~ msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
5625 #~ msgstr "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
5627 #~ msgid "Today at %H:%M"
5628 #~ msgstr "Today at %H:%M"
5633 #~ msgid "Print Pages"
5634 #~ msgstr "Print Pages"
5643 #~ msgid "Location:"
5644 #~ msgstr "_Location:"
5646 #~ msgid "Line %d, column %d: missing attribute \"%s\""
5647 #~ msgstr "Line %d, column %d: missing attribute \"%s\""
5649 #~ msgid "Line %d, column %d: unexpected element \"%s\""
5650 #~ msgstr "Line %d, column %d: unexpected element \"%s\""
5653 #~ "Line %d, column %d: expected end of element \"%s\", but found end for "
5654 #~ "element \"%s\" instead"
5656 #~ "Line %d, column %d: expected end of element \"%s\", but found end for "
5657 #~ "element \"%s\" instead"
5660 #~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" at the toplevel, but found \"%s\" "
5663 #~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" at the toplevel, but found \"%s\" "
5667 #~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" or \"%s\", but found \"%s\" instead"
5669 #~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" or \"%s\", but found \"%s\" instead"
5671 #~ msgid "Error creating directory '%s': %s"
5672 #~ msgstr "Error creating directory '%s': %s"
5674 #~ msgid "Thai (Broken)"
5675 #~ msgstr "Thai (Broken)"
5677 #~ msgid "PNM image format is invalid"
5678 #~ msgstr "PNM image format is invalid"
5681 #~ "Error creating folder \"%s\": %s\n"
5684 #~ "Error creating folder \"%s\": %s\n"
5687 #~ msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
5688 #~ msgstr "You probably used symbols not allowed in filenames."
5691 #~ "Error deleting file \"%s\": %s\n"
5694 #~ "Error deleting file \"%s\": %s\n"
5697 #~ msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
5698 #~ msgstr "It probably contains symbols not allowed in filenames."
5701 #~ "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
5703 #~ "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
5705 #~ msgid "Error getting information for '/': %s"
5706 #~ msgstr "Error getting information for '/': %s"
5708 #~ msgid "Select All"
5709 #~ msgstr "Select All"
5712 #~ msgid "shortcut %s already exists"
5713 #~ msgstr "Shortcut %s does not exist"
5715 #~ msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255"
5716 #~ msgstr "Cannot handle PNM files with maximum colour values greater than 255"
5718 #~ msgid "Could not get information about '%s': %s"
5719 #~ msgstr "Could not get information about '%s': %s"
5721 #~ msgid "Shortcuts"
5722 #~ msgstr "Shortcuts"
5727 #~ msgid "Cannot change folder"
5728 #~ msgstr "Cannot change folder"
5730 #~ msgid "The folder you specified is an invalid path."
5731 #~ msgstr "The folder you specified is an invalid path."
5733 #~ msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'"
5734 #~ msgstr "Could not build file name from '%s' and '%s'"
5736 #~ msgid "Open Location"
5737 #~ msgstr "Open Location"
5739 #~ msgid "Save in Location"
5740 #~ msgstr "Save in Location"
5748 #~ msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
5749 #~ msgstr "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
5751 #~ msgid "Writing %s failed: %s"
5752 #~ msgstr "Writing %s failed: %s"