]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/en_GB.po
89e7f775f17f08b344137351a87cc4488ce2b690
[~andy/gtk] / po / en_GB.po
1 # English (British) translation
2 # Copyright (C) 2004 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the gtk+ package.
4 # Abigail Brady <morwen@evilmagic.org>, Gareth Owen <gowen72@yahoo.com> 2004
5 #
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: gtk+\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2009-02-17 10:10-0500\n"
12 "PO-Revision-Date: 2009-02-20 23:18+0000\n"
13 "Last-Translator: David Lodge <dave@cirt.net>\n"
14 "Language-Team: British English <en@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19 "X-Poedit-Language: English\n"
20 "X-Poedit-Country: UNITED KINGDOM\n"
21
22 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
23 msgid "directfb arg"
24 msgstr "directfb arg"
25
26 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
27 msgid "sdl|system"
28 msgstr "system"
29
30 #: gdk/gdk.c:103
31 #, c-format
32 msgid "Error parsing option --gdk-debug"
33 msgstr "Error parsing option --gdk-debug"
34
35 #: gdk/gdk.c:123
36 #, c-format
37 msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
38 msgstr "Error parsing option --gdk-no-debug"
39
40 #. Description of --class=CLASS in --help output
41 #: gdk/gdk.c:151
42 msgid "Program class as used by the window manager"
43 msgstr "Program class as used by the window manager"
44
45 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
46 #: gdk/gdk.c:152
47 msgid "CLASS"
48 msgstr "CLASS"
49
50 #. Description of --name=NAME in --help output
51 #: gdk/gdk.c:154
52 msgid "Program name as used by the window manager"
53 msgstr "Program name as used by the window manager"
54
55 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
56 #: gdk/gdk.c:155
57 msgid "NAME"
58 msgstr "NAME"
59
60 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
61 #: gdk/gdk.c:157
62 msgid "X display to use"
63 msgstr "X display to use"
64
65 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
66 #: gdk/gdk.c:158
67 msgid "DISPLAY"
68 msgstr "DISPLAY"
69
70 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
71 #: gdk/gdk.c:160
72 msgid "X screen to use"
73 msgstr "X screen to use"
74
75 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
76 #: gdk/gdk.c:161
77 msgid "SCREEN"
78 msgstr "SCREEN"
79
80 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
81 #: gdk/gdk.c:164
82 msgid "Gdk debugging flags to set"
83 msgstr "GDK debugging flags to set"
84
85 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
86 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
87 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
88 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
89 #: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:457 gtk/gtkmain.c:460
90 msgid "FLAGS"
91 msgstr "FLAGS"
92
93 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
94 #: gdk/gdk.c:167
95 msgid "Gdk debugging flags to unset"
96 msgstr "GDK debugging flags to unset"
97
98 #: gdk/keyname-table.h:3940
99 msgctxt "keyboard label"
100 msgid "BackSpace"
101 msgstr "Backspace"
102
103 #: gdk/keyname-table.h:3941
104 msgctxt "keyboard label"
105 msgid "Tab"
106 msgstr "Tab"
107
108 #: gdk/keyname-table.h:3942
109 msgctxt "keyboard label"
110 msgid "Return"
111 msgstr "Return"
112
113 #: gdk/keyname-table.h:3943
114 msgctxt "keyboard label"
115 msgid "Pause"
116 msgstr "Pause"
117
118 #: gdk/keyname-table.h:3944
119 msgctxt "keyboard label"
120 msgid "Scroll_Lock"
121 msgstr "Scroll_Lock"
122
123 #: gdk/keyname-table.h:3945
124 msgctxt "keyboard label"
125 msgid "Sys_Req"
126 msgstr "Sys_Req"
127
128 #: gdk/keyname-table.h:3946
129 msgctxt "keyboard label"
130 msgid "Escape"
131 msgstr "Escape"
132
133 #: gdk/keyname-table.h:3947
134 msgctxt "keyboard label"
135 msgid "Multi_key"
136 msgstr "Multi_key"
137
138 #: gdk/keyname-table.h:3948
139 msgctxt "keyboard label"
140 msgid "Home"
141 msgstr "Home"
142
143 #: gdk/keyname-table.h:3949
144 msgctxt "keyboard label"
145 msgid "Left"
146 msgstr "Left"
147
148 #: gdk/keyname-table.h:3950
149 msgctxt "keyboard label"
150 msgid "Up"
151 msgstr "Up"
152
153 #: gdk/keyname-table.h:3951
154 msgctxt "keyboard label"
155 msgid "Right"
156 msgstr "Right"
157
158 #: gdk/keyname-table.h:3952
159 msgctxt "keyboard label"
160 msgid "Down"
161 msgstr "Down"
162
163 #: gdk/keyname-table.h:3953
164 msgctxt "keyboard label"
165 msgid "Page_Up"
166 msgstr "Page_Up"
167
168 #: gdk/keyname-table.h:3954
169 msgctxt "keyboard label"
170 msgid "Page_Down"
171 msgstr "Page_Down"
172
173 #: gdk/keyname-table.h:3955
174 msgctxt "keyboard label"
175 msgid "End"
176 msgstr "End"
177
178 #: gdk/keyname-table.h:3956
179 msgctxt "keyboard label"
180 msgid "Begin"
181 msgstr "Begin"
182
183 #: gdk/keyname-table.h:3957
184 msgctxt "keyboard label"
185 msgid "Print"
186 msgstr "Print"
187
188 #: gdk/keyname-table.h:3958
189 msgctxt "keyboard label"
190 msgid "Insert"
191 msgstr "Insert"
192
193 #: gdk/keyname-table.h:3959
194 msgctxt "keyboard label"
195 msgid "Num_Lock"
196 msgstr "Num_Lock"
197
198 #: gdk/keyname-table.h:3960
199 msgctxt "keyboard label"
200 msgid "KP_Space"
201 msgstr "KP_Space"
202
203 #: gdk/keyname-table.h:3961
204 msgctxt "keyboard label"
205 msgid "KP_Tab"
206 msgstr "KP_Tab"
207
208 #: gdk/keyname-table.h:3962
209 msgctxt "keyboard label"
210 msgid "KP_Enter"
211 msgstr "KP_Enter"
212
213 #: gdk/keyname-table.h:3963
214 msgctxt "keyboard label"
215 msgid "KP_Home"
216 msgstr "KP_Home"
217
218 #: gdk/keyname-table.h:3964
219 msgctxt "keyboard label"
220 msgid "KP_Left"
221 msgstr "KP_Left"
222
223 #: gdk/keyname-table.h:3965
224 msgctxt "keyboard label"
225 msgid "KP_Up"
226 msgstr "KP_Up"
227
228 #: gdk/keyname-table.h:3966
229 msgctxt "keyboard label"
230 msgid "KP_Right"
231 msgstr "KP_Right"
232
233 #: gdk/keyname-table.h:3967
234 msgctxt "keyboard label"
235 msgid "KP_Down"
236 msgstr "KP_Down"
237
238 #: gdk/keyname-table.h:3968
239 msgctxt "keyboard label"
240 msgid "KP_Page_Up"
241 msgstr "KP_Page_Up"
242
243 #: gdk/keyname-table.h:3969
244 msgctxt "keyboard label"
245 msgid "KP_Prior"
246 msgstr "KP_Prior"
247
248 #: gdk/keyname-table.h:3970
249 msgctxt "keyboard label"
250 msgid "KP_Page_Down"
251 msgstr "KP_Page_Down"
252
253 #: gdk/keyname-table.h:3971
254 msgctxt "keyboard label"
255 msgid "KP_Next"
256 msgstr "KP_Next"
257
258 #: gdk/keyname-table.h:3972
259 msgctxt "keyboard label"
260 msgid "KP_End"
261 msgstr "KP_End"
262
263 #: gdk/keyname-table.h:3973
264 msgctxt "keyboard label"
265 msgid "KP_Begin"
266 msgstr "KP_Begin"
267
268 #: gdk/keyname-table.h:3974
269 msgctxt "keyboard label"
270 msgid "KP_Insert"
271 msgstr "KP_Insert"
272
273 #: gdk/keyname-table.h:3975
274 msgctxt "keyboard label"
275 msgid "KP_Delete"
276 msgstr "KP_Delete"
277
278 #: gdk/keyname-table.h:3976
279 msgctxt "keyboard label"
280 msgid "Delete"
281 msgstr "Delete"
282
283 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:965
284 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1225 tests/testfilechooser.c:222
285 #, c-format
286 msgid "Failed to open file '%s': %s"
287 msgstr "Failed to open file '%s': %s"
288
289 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:977
290 #, c-format
291 msgid "Image file '%s' contains no data"
292 msgstr "Image file '%s' contains no data"
293
294 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1013
295 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1277 tests/testfilechooser.c:267
296 #, c-format
297 msgid ""
298 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
299 msgstr ""
300 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
301
302 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
303 #, c-format
304 msgid ""
305 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
306 "animation file"
307 msgstr ""
308 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
309 "animation file"
310
311 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:701
312 #, c-format
313 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
314 msgstr "Unable to load image-loading module: %s: %s"
315
316 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:716
317 #, c-format
318 msgid ""
319 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
320 "from a different GTK version?"
321 msgstr ""
322 "Image-loading module %s does not export the correct interface; perhaps it's "
323 "from a different GTK version?"
324
325 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:725 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:776
326 #, c-format
327 msgid "Image type '%s' is not supported"
328 msgstr "Image type '%s' is not supported"
329
330 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:846
331 #, c-format
332 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
333 msgstr "Couldn't recognise the image file format for file '%s'"
334
335 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:854
336 msgid "Unrecognized image file format"
337 msgstr "Unrecognised image file format"
338
339 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1022
340 #, c-format
341 msgid "Failed to load image '%s': %s"
342 msgstr "Failed to load image '%s': %s"
343
344 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1656 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:952
345 #, c-format
346 msgid "Error writing to image file: %s"
347 msgstr "Error writing to image file: %s"
348
349 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1701 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1831
350 #, c-format
351 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
352 msgstr "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
353
354 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1735
355 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
356 msgstr "Insufficient memory to save image to callback"
357
358 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1748
359 msgid "Failed to open temporary file"
360 msgstr "Failed to open temporary file"
361
362 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1774
363 msgid "Failed to read from temporary file"
364 msgstr "Failed to read from temporary file"
365
366 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2008
367 #, c-format
368 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
369 msgstr "Failed to open '%s' for writing: %s"
370
371 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2033
372 #, c-format
373 msgid ""
374 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
375 "s"
376 msgstr ""
377 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
378 "s"
379
380 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2253 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2304
381 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
382 msgstr "Insufficient memory to save image into a buffer"
383
384 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2350
385 msgid "Error writing to image stream"
386 msgstr "Error writing to image stream"
387
388 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
389 #, c-format
390 msgid ""
391 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
392 "but didn't give a reason for the failure"
393 msgstr ""
394 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
395 "but didn't give a reason for the failure"
396
397 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:372
398 #, c-format
399 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
400 msgstr "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
401
402 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
403 msgid "Image header corrupt"
404 msgstr "Image header corrupt"
405
406 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
407 msgid "Image format unknown"
408 msgstr "Image format unknown"
409
410 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
411 msgid "Image pixel data corrupt"
412 msgstr "Image pixel data corrupt"
413
414 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
415 #, c-format
416 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
417 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
418 msgstr[0] "failed to allocate image buffer of %u byte"
419 msgstr[1] "failed to allocate image buffer of %u bytes"
420
421 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
422 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
423 msgstr "Unexpected icon chunk in animation"
424
425 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
426 msgid "Unsupported animation type"
427 msgstr "Unsupported animation type"
428
429 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
430 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569
431 msgid "Invalid header in animation"
432 msgstr "Invalid header in animation"
433
434 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464
435 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614
436 msgid "Not enough memory to load animation"
437 msgstr "Not enough memory to load animation"
438
439 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443
440 msgid "Malformed chunk in animation"
441 msgstr "Malformed chunk in animation"
442
443 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:711
444 msgid "The ANI image format"
445 msgstr "The ANI image format"
446
447 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
448 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 gdk-pixbuf/io-bmp.c:496
449 msgid "BMP image has bogus header data"
450 msgstr "BMP image has bogus header data"
451
452 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:433
453 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
454 msgstr "Not enough memory to load bitmap image"
455
456 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:319
457 msgid "BMP image has unsupported header size"
458 msgstr "BMP image has unsupported header size"
459
460 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:357
461 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
462 msgstr "Topdown BMP images cannot be compressed"
463
464 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
465 msgid "Premature end-of-file encountered"
466 msgstr "Premature end-of-file encountered"
467
468 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329
469 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
470 msgstr "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
471
472 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370
473 msgid "Couldn't write to BMP file"
474 msgstr "Couldn't write to BMP file"
475
476 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
477 msgid "The BMP image format"
478 msgstr "The BMP image format"
479
480 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
481 #, c-format
482 msgid "Failure reading GIF: %s"
483 msgstr "Failure reading GIF: %s"
484
485 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1481 gdk-pixbuf/io-gif.c:1642
486 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
487 msgstr "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
488
489 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
490 #, c-format
491 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
492 msgstr "Internal error in the GIF loader (%s)"
493
494 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
495 msgid "Stack overflow"
496 msgstr "Stack overflow"
497
498 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
499 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
500 msgstr "GIF image loader cannot understand this image."
501
502 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
503 msgid "Bad code encountered"
504 msgstr "Bad code encountered"
505
506 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
507 msgid "Circular table entry in GIF file"
508 msgstr "Circular table entry in GIF file"
509
510 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1468 gdk-pixbuf/io-gif.c:1515
511 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1630
512 msgid "Not enough memory to load GIF file"
513 msgstr "Not enough memory to load GIF file"
514
515 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:960
516 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
517 msgstr "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
518
519 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1132
520 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
521 msgstr "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
522
523 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1182
524 msgid "File does not appear to be a GIF file"
525 msgstr "File does not appear to be a GIF file"
526
527 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1194
528 #, c-format
529 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
530 msgstr "Version %s of the GIF file format is not supported"
531
532 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1303
533 msgid ""
534 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
535 "colormap."
536 msgstr ""
537 "GIF image has no global colourmap, and a frame inside it has no local "
538 "colourmap."
539
540 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1537
541 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
542 msgstr "GIF image was truncated or incomplete."
543
544 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1693 gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
545 msgid "The GIF image format"
546 msgstr "The GIF image format"
547
548 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:211 gdk-pixbuf/io-ico.c:225 gdk-pixbuf/io-ico.c:277
549 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:290 gdk-pixbuf/io-ico.c:359
550 msgid "Invalid header in icon"
551 msgstr "Invalid header in icon"
552
553 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:240 gdk-pixbuf/io-ico.c:300 gdk-pixbuf/io-ico.c:369
554 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:432 gdk-pixbuf/io-ico.c:462
555 msgid "Not enough memory to load icon"
556 msgstr "Not enough memory to load icon"
557
558 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:322
559 msgid "Icon has zero width"
560 msgstr "Icon has zero width"
561
562 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:332
563 msgid "Icon has zero height"
564 msgstr "Icon has zero height"
565
566 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:384
567 msgid "Compressed icons are not supported"
568 msgstr "Compressed icons are not supported"
569
570 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:417
571 msgid "Unsupported icon type"
572 msgstr "Unsupported icon type"
573
574 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:511
575 msgid "Not enough memory to load ICO file"
576 msgstr "Not enough memory to load ICO file"
577
578 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:976
579 msgid "Image too large to be saved as ICO"
580 msgstr "Image too large to be saved as ICO"
581
582 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
583 msgid "Cursor hotspot outside image"
584 msgstr "Cursor hotspot outside image"
585
586 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1010
587 #, c-format
588 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
589 msgstr "Unsupported depth for ICO file: %d"
590
591 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1245 gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59
592 msgid "The ICO image format"
593 msgstr "The ICO image format"
594
595 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:347
596 #, c-format
597 msgid "Error reading ICNS image: %s"
598 msgstr "Error reading ICNS image: %s"
599
600 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:364
601 msgid "Could not decode ICNS file"
602 msgstr "Could not decode ICNS file"
603
604 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:397
605 msgid "The ICNS image format"
606 msgstr "The ICNS image format"
607
608 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:75
609 msgid "Couldn't allocate memory for stream"
610 msgstr "Couldn't allocate memory for stream"
611
612 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:105
613 msgid "Couldn't decode image"
614 msgstr "Couldn't decode image"
615
616 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:123
617 msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
618 msgstr "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
619
620 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:137
621 msgid "Image type currently not supported"
622 msgstr "Image type currently not supported"
623
624 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:149 gdk-pixbuf/io-jasper.c:157
625 msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
626 msgstr "Couldn't allocate memory for colour profile"
627
628 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:182
629 msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
630 msgstr "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
631
632 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:264
633 msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
634 msgstr "Couldn't allocate memory to buffer image data"
635
636 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:308
637 msgid "The JPEG 2000 image format"
638 msgstr "The JPEG 2000 image format"
639
640 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
641 #, c-format
642 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
643 msgstr "Error interpreting JPEG image file (%s)"
644
645 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
646 msgid ""
647 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
648 "memory"
649 msgstr ""
650 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
651 "memory"
652
653 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776
654 #, c-format
655 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
656 msgstr "Unsupported JPEG colour space (%s)"
657
658 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
659 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
660 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
661 msgstr "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
662
663 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920
664 msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
665 msgstr "Transformed JPEG has zero width or height."
666
667 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
668 #, c-format
669 msgid ""
670 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
671 "parsed."
672 msgstr ""
673 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
674 "parsed."
675
676 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
677 #, c-format
678 msgid ""
679 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
680 msgstr ""
681 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
682
683 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
684 msgid "The JPEG image format"
685 msgstr "The JPEG image format"
686
687 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
688 msgid "Couldn't allocate memory for header"
689 msgstr "Couldn't allocate memory for header"
690
691 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
692 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
693 msgstr "Couldn't allocate memory for context buffer"
694
695 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
696 msgid "Image has invalid width and/or height"
697 msgstr "Image has invalid width and/or height"
698
699 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
700 msgid "Image has unsupported bpp"
701 msgstr "Image has unsupported bpp"
702
703 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
704 #, c-format
705 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
706 msgstr "Image has unsupported number of %d-bit planes"
707
708 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
709 msgid "Couldn't create new pixbuf"
710 msgstr "Couldn't create new pixbuf"
711
712 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
713 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
714 msgstr "Couldn't allocate memory for line data"
715
716 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
717 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
718 msgstr "Couldn't allocate memory for palette data"
719
720 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
721 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
722 msgstr "Didn't get all lines of PCX image"
723
724 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
725 msgid "No palette found at end of PCX data"
726 msgstr "No palette found at end of PCX data"
727
728 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:756
729 msgid "The PCX image format"
730 msgstr "The PCX image format"
731
732 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
733 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
734 msgstr "Bits per channel of PNG image is invalid."
735
736 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
737 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
738 msgstr "Transformed PNG has zero width or height."
739
740 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
741 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
742 msgstr "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
743
744 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
745 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
746 msgstr "Transformed PNG not RGB or RGBA."
747
748 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
749 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
750 msgstr "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
751
752 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
753 #, c-format
754 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
755 msgstr "Fatal error in PNG image file: %s"
756
757 #: gdk-pixbuf/io-png.c:310
758 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
759 msgstr "Insufficient memory to load PNG file"
760
761 #: gdk-pixbuf/io-png.c:633
762 #, c-format
763 msgid ""
764 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
765 "applications to reduce memory usage"
766 msgstr ""
767 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
768 "applications to reduce memory usage"
769
770 #: gdk-pixbuf/io-png.c:684
771 msgid "Fatal error reading PNG image file"
772 msgstr "Fatal error reading PNG image file"
773
774 #: gdk-pixbuf/io-png.c:733
775 #, c-format
776 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
777 msgstr "Fatal error reading PNG image file: %s"
778
779 #: gdk-pixbuf/io-png.c:825
780 msgid ""
781 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
782 msgstr ""
783 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
784
785 #: gdk-pixbuf/io-png.c:833
786 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
787 msgstr "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
788
789 #: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
790 #, c-format
791 msgid ""
792 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
793 "be parsed."
794 msgstr ""
795 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
796 "be parsed."
797
798 #: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
799 #, c-format
800 msgid ""
801 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
802 "allowed."
803 msgstr ""
804 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
805 "allowed."
806
807 #: gdk-pixbuf/io-png.c:896
808 #, c-format
809 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
810 msgstr ""
811 "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
812
813 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
814 msgid "The PNG image format"
815 msgstr "The PNG image format"
816
817 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
818 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
819 msgstr "PNM loader did not find expected integer"
820
821 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
822 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
823 msgstr "PNM file has an incorrect initial byte"
824
825 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
826 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
827 msgstr "PNM file is not in a recognised PNM subformat"
828
829 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
830 msgid "PNM file has an image width of 0"
831 msgstr "PNM file has an image width of 0"
832
833 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
834 msgid "PNM file has an image height of 0"
835 msgstr "PNM file has an image height of 0"
836
837 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
838 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
839 msgstr "Maximum colour value in PNM file is 0"
840
841 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
842 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
843 msgstr "Maximum colour value in PNM file is too large"
844
845 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
846 msgid "Raw PNM image type is invalid"
847 msgstr "Raw PNM image type is invalid"
848
849 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
850 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
851 msgstr "PNM image loader does not support this PNM subformat"
852
853 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
854 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
855 msgstr "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
856
857 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
858 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
859 msgstr "Cannot allocate memory for loading PNM image"
860
861 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
862 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
863 msgstr "Insufficient memory to load PNM context struct"
864
865 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
866 msgid "Unexpected end of PNM image data"
867 msgstr "Unexpected end of PNM image data"
868
869 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
870 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
871 msgstr "Insufficient memory to load PNM file"
872
873 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081
874 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
875 msgstr "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
876
877 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
878 msgid "RAS image has bogus header data"
879 msgstr "RAS image has bogus header data"
880
881 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
882 msgid "RAS image has unknown type"
883 msgstr "RAS image has unknown type"
884
885 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
886 msgid "unsupported RAS image variation"
887 msgstr "unsupported RAS image variation"
888
889 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
890 msgid "Not enough memory to load RAS image"
891 msgstr "Not enough memory to load RAS image"
892
893 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:545
894 msgid "The Sun raster image format"
895 msgstr "The Sun raster image format"
896
897 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
898 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
899 msgstr "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
900
901 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
902 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
903 msgstr "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
904
905 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
906 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
907 msgstr "Cannot realloc IOBuffer data"
908
909 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
910 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
911 msgstr "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
912
913 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:347
914 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
915 msgstr "Cannot allocate new pixbuf"
916
917 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:687
918 msgid "Cannot allocate colormap structure"
919 msgstr "Cannot allocate colourmap structure"
920
921 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:694
922 msgid "Cannot allocate colormap entries"
923 msgstr "Cannot allocate colourmap entries"
924
925 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:716
926 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
927 msgstr "Unexpected bitdepth for colourmap entries"
928
929 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:734
930 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
931 msgstr "Cannot allocate TGA header memory"
932
933 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:767
934 msgid "TGA image has invalid dimensions"
935 msgstr "TGA image has invalid dimensions"
936
937 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 gdk-pixbuf/io-tga.c:782 gdk-pixbuf/io-tga.c:792
938 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:802 gdk-pixbuf/io-tga.c:809
939 msgid "TGA image type not supported"
940 msgstr "TGA image type not supported"
941
942 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:856
943 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
944 msgstr "Cannot allocate memory for TGA context struct"
945
946 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:921
947 msgid "Excess data in file"
948 msgstr "Excess data in file"
949
950 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1002
951 msgid "The Targa image format"
952 msgstr "The Targa image format"
953
954 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:160
955 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
956 msgstr "Could not get image width (bad TIFF file)"
957
958 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:167
959 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
960 msgstr "Could not get image height (bad TIFF file)"
961
962 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:175
963 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
964 msgstr "Width or height of TIFF image is zero"
965
966 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:184 gdk-pixbuf/io-tiff.c:193
967 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
968 msgstr "Dimensions of TIFF image too large"
969
970 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:217 gdk-pixbuf/io-tiff.c:229 gdk-pixbuf/io-tiff.c:541
971 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
972 msgstr "Insufficient memory to open TIFF file"
973
974 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:275
975 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
976 msgstr "Failed to load RGB data from TIFF file"
977
978 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:331
979 msgid "Failed to open TIFF image"
980 msgstr "Failed to open TIFF image"
981
982 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:343 gdk-pixbuf/io-tiff.c:722
983 msgid "TIFFClose operation failed"
984 msgstr "TIFFClose operation failed"
985
986 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:473 gdk-pixbuf/io-tiff.c:486
987 msgid "Failed to load TIFF image"
988 msgstr "Failed to load TIFF image"
989
990 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:670
991 msgid "Failed to save TIFF image"
992 msgstr "Failed to save TIFF image"
993
994 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:708
995 msgid "Failed to write TIFF data"
996 msgstr "Failed to write TIFF data"
997
998 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:760
999 msgid "Couldn't write to TIFF file"
1000 msgstr "Couldn't write to TIFF file"
1001
1002 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:815
1003 msgid "The TIFF image format"
1004 msgstr "The TIFF image format"
1005
1006 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
1007 msgid "Image has zero width"
1008 msgstr "Image has zero width"
1009
1010 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
1011 msgid "Image has zero height"
1012 msgstr "Image has zero height"
1013
1014 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
1015 msgid "Not enough memory to load image"
1016 msgstr "Not enough memory to load image"
1017
1018 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
1019 msgid "Couldn't save the rest"
1020 msgstr "Couldn't save the rest"
1021
1022 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375
1023 msgid "The WBMP image format"
1024 msgstr "The WBMP image format"
1025
1026 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
1027 msgid "Invalid XBM file"
1028 msgstr "Invalid XBM file"
1029
1030 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
1031 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
1032 msgstr "Insufficient memory to load XBM image file"
1033
1034 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
1035 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
1036 msgstr "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
1037
1038 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:492
1039 msgid "The XBM image format"
1040 msgstr "The XBM image format"
1041
1042 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
1043 msgid "No XPM header found"
1044 msgstr "No XPM header found"
1045
1046 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
1047 msgid "Invalid XPM header"
1048 msgstr "Invalid XPM header"
1049
1050 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
1051 msgid "XPM file has image width <= 0"
1052 msgstr "XPM file has image width <= 0"
1053
1054 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
1055 msgid "XPM file has image height <= 0"
1056 msgstr "XPM file has image height <= 0"
1057
1058 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
1059 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
1060 msgstr "XPM has invalid number of chars per pixel"
1061
1062 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
1063 msgid "XPM file has invalid number of colors"
1064 msgstr "XPM file has invalid number of colours"
1065
1066 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
1067 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1068 msgstr "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1069
1070 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
1071 msgid "Cannot read XPM colormap"
1072 msgstr "Cannot read XPM colourmap"
1073
1074 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
1075 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1076 msgstr "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1077
1078 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:816
1079 msgid "The XPM image format"
1080 msgstr "The XPM image format"
1081
1082 #: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
1083 msgid "The EMF image format"
1084 msgstr "The EMF image format"
1085
1086 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:220
1087 #, c-format
1088 msgid "Could not allocate memory: %s"
1089 msgstr "Could not allocate memory: %s"
1090
1091 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:245 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:360
1092 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:394
1093 #, c-format
1094 msgid "Could not create stream: %s"
1095 msgstr "Could not create stream: %s"
1096
1097 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:259
1098 #, c-format
1099 msgid "Could not seek stream: %s"
1100 msgstr "Could not seek stream: %s"
1101
1102 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:271
1103 #, c-format
1104 msgid "Could not read from stream: %s"
1105 msgstr "Could not read from stream: %s"
1106
1107 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:683 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:815
1108 msgid "Couldn't load bitmap"
1109 msgstr "Couldn't load bitmap"
1110
1111 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:838
1112 msgid "Couldn't load metafile"
1113 msgstr "Couldn't load metafile"
1114
1115 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:997
1116 msgid "Unsupported image format for GDI+"
1117 msgstr "Unsupported image format for GDI+"
1118
1119 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1004
1120 msgid "Couldn't save"
1121 msgstr "Couldn't save"
1122
1123 #: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
1124 msgid "The WMF image format"
1125 msgstr "The WMF image format"
1126
1127 #. Description of --sync in --help output
1128 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
1129 msgid "Don't batch GDI requests"
1130 msgstr "Don't batch GDI requests"
1131
1132 #. Description of --no-wintab in --help output
1133 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
1134 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
1135 msgstr "Don't use the Wintab API for tablet support"
1136
1137 #. Description of --ignore-wintab in --help output
1138 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
1139 msgid "Same as --no-wintab"
1140 msgstr "Same as --no-wintab"
1141
1142 #. Description of --use-wintab in --help output
1143 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
1144 msgid "Do use the Wintab API [default]"
1145 msgstr "Do use the Wintab API [default]"
1146
1147 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
1148 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
1149 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
1150 msgstr "Size of the palette in 8 bit mode"
1151
1152 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
1153 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
1154 msgid "COLORS"
1155 msgstr "COLOURS"
1156
1157 #. Description of --sync in --help output
1158 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
1159 msgid "Make X calls synchronous"
1160 msgstr "Make X calls synchronous"
1161
1162 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:311
1163 #, c-format
1164 msgid "Starting %s"
1165 msgstr "Starting %s"
1166
1167 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313
1168 #, c-format
1169 msgid "Opening %s"
1170 msgstr "Opening %s"
1171
1172 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:316
1173 #, c-format
1174 msgid "Opening %d Item"
1175 msgid_plural "Opening %d Items"
1176 msgstr[0] "Opening %d Item"
1177 msgstr[1] "Opening %d Items"
1178
1179 #: gtk/gtkaboutdialog.c:267 gtk/gtkaboutdialog.c:2121
1180 msgid "License"
1181 msgstr "Licence"
1182
1183 #: gtk/gtkaboutdialog.c:268
1184 msgid "The license of the program"
1185 msgstr "The licence of the program"
1186
1187 #. Add the credits button
1188 #: gtk/gtkaboutdialog.c:508
1189 msgid "C_redits"
1190 msgstr "C_redits"
1191
1192 #. Add the license button
1193 #: gtk/gtkaboutdialog.c:522
1194 msgid "_License"
1195 msgstr "_Licence"
1196
1197 #: gtk/gtkaboutdialog.c:790
1198 #, c-format
1199 msgid "About %s"
1200 msgstr "About %s"
1201
1202 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2045
1203 msgid "Credits"
1204 msgstr "Credits"
1205
1206 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2074
1207 msgid "Written by"
1208 msgstr "Written by"
1209
1210 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2077
1211 msgid "Documented by"
1212 msgstr "Documented by"
1213
1214 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2089
1215 msgid "Translated by"
1216 msgstr "Translated by"
1217
1218 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2093
1219 msgid "Artwork by"
1220 msgstr "Artwork by"
1221
1222 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1223 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
1224 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1225 #. * this.
1226 #.
1227 #: gtk/gtkaccellabel.c:91
1228 msgctxt "keyboard label"
1229 msgid "Shift"
1230 msgstr "Shift"
1231
1232 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1233 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
1234 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1235 #. * this.
1236 #.
1237 #: gtk/gtkaccellabel.c:97
1238 msgctxt "keyboard label"
1239 msgid "Ctrl"
1240 msgstr "Ctrl"
1241
1242 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1243 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
1244 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1245 #. * this.
1246 #.
1247 #: gtk/gtkaccellabel.c:103
1248 msgctxt "keyboard label"
1249 msgid "Alt"
1250 msgstr "Alt"
1251
1252 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1253 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
1254 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1255 #. * this.
1256 #.
1257 #: gtk/gtkaccellabel.c:671
1258 msgctxt "keyboard label"
1259 msgid "Super"
1260 msgstr "Super"
1261
1262 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1263 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
1264 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1265 #. * this.
1266 #.
1267 #: gtk/gtkaccellabel.c:684
1268 msgctxt "keyboard label"
1269 msgid "Hyper"
1270 msgstr "Hyper"
1271
1272 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1273 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
1274 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1275 #. * this.
1276 #.
1277 #: gtk/gtkaccellabel.c:698
1278 msgctxt "keyboard label"
1279 msgid "Meta"
1280 msgstr "Meta"
1281
1282 #: gtk/gtkaccellabel.c:715
1283 msgctxt "keyboard label"
1284 msgid "Space"
1285 msgstr "Space"
1286
1287 #: gtk/gtkaccellabel.c:718
1288 msgctxt "keyboard label"
1289 msgid "Backslash"
1290 msgstr "Backslash"
1291
1292 #: gtk/gtkbuilderparser.c:340
1293 #, c-format
1294 msgid "Invalid type function: `%s'"
1295 msgstr "Invalid type function: `%s'"
1296
1297 #: gtk/gtkbuilderparser.c:837
1298 #, c-format
1299 msgid "Invalid root element: '%s'"
1300 msgstr "Invalid root element: '%s'"
1301
1302 #: gtk/gtkbuilderparser.c:876
1303 #, c-format
1304 msgid "Unhandled tag: '%s'"
1305 msgstr "Unhandled tag: '%s'"
1306
1307 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
1308 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
1309 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
1310 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
1311 #. *
1312 #. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping,
1313 #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
1314 #. * the year will appear on the right.
1315 #.
1316 #: gtk/gtkcalendar.c:758
1317 msgid "calendar:MY"
1318 msgstr "calendar:MY"
1319
1320 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
1321 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
1322 #. * to be the first day of the week, and so on.
1323 #.
1324 #: gtk/gtkcalendar.c:796
1325 msgid "calendar:week_start:0"
1326 msgstr "calendar:week_start:0"
1327
1328 #. Translators:  This is a text measurement template.
1329 #. * Translate it to the widest year text
1330 #. *
1331 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
1332 #.
1333 #: gtk/gtkcalendar.c:1803
1334 msgctxt "year measurement template"
1335 msgid "2000"
1336 msgstr "2000"
1337
1338 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
1339 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1340 #. *
1341 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1342 #. * translate to "%d" otherwise.
1343 #. *
1344 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1345 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1346 #. * too.
1347 #.
1348 #: gtk/gtkcalendar.c:1834 gtk/gtkcalendar.c:2492
1349 #, c-format
1350 msgctxt "calendar:day:digits"
1351 msgid "%d"
1352 msgstr "%d"
1353
1354 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
1355 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1356 #. *
1357 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1358 #. * translate to "%d" otherwise.
1359 #. *
1360 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1361 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1362 #. * too.
1363 #.
1364 #: gtk/gtkcalendar.c:1866 gtk/gtkcalendar.c:2355
1365 #, c-format
1366 msgctxt "calendar:week:digits"
1367 msgid "%d"
1368 msgstr "%d"
1369
1370 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
1371 #. * gtkcalendar widget.  See strftime() manual for the format.
1372 #. * Use only ASCII in the translation.
1373 #. *
1374 #. * Also look for the msgid "2000".
1375 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
1376 #. * msgid.
1377 #. *
1378 #. * "%Y" is appropriate for most locales.
1379 #.
1380 #: gtk/gtkcalendar.c:2146
1381 msgctxt "calendar year format"
1382 msgid "%Y"
1383 msgstr "%Y"
1384
1385 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1386 #. * a disabled accelerator key combination.
1387 #.
1388 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:243
1389 msgctxt "Accelerator"
1390 msgid "Disabled"
1391 msgstr "Disabled"
1392
1393 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1394 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
1395 #. * acelerator.
1396 #.
1397 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:376 gtk/gtkcellrendereraccel.c:588
1398 msgid "New accelerator..."
1399 msgstr "New accelerator..."
1400
1401 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:361 gtk/gtkcellrendererprogress.c:448
1402 #, c-format
1403 msgctxt "progress bar label"
1404 msgid "%d %%"
1405 msgstr "%d %%"
1406
1407 #: gtk/gtkcolorbutton.c:188 gtk/gtkcolorbutton.c:559
1408 msgid "Pick a Color"
1409 msgstr "Pick a Colour"
1410
1411 #: gtk/gtkcolorbutton.c:448
1412 msgid "Received invalid color data\n"
1413 msgstr "Received invalid colour data\n"
1414
1415 #: gtk/gtkcolorsel.c:354
1416 msgid ""
1417 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1418 "lightness of that color using the inner triangle."
1419 msgstr ""
1420 "Select the colour you want from the outer ring. Select the darkness or "
1421 "lightness of that colour using the inner triangle."
1422
1423 #: gtk/gtkcolorsel.c:378
1424 msgid ""
1425 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1426 "that color."
1427 msgstr ""
1428 "Click the eyedropper, then click a colour anywhere on your screen to select "
1429 "that colour."
1430
1431 #: gtk/gtkcolorsel.c:387
1432 msgid "_Hue:"
1433 msgstr "_Hue:"
1434
1435 #: gtk/gtkcolorsel.c:388
1436 msgid "Position on the color wheel."
1437 msgstr "Position on the colour wheel."
1438
1439 #: gtk/gtkcolorsel.c:390
1440 msgid "_Saturation:"
1441 msgstr "_Saturation:"
1442
1443 #: gtk/gtkcolorsel.c:391
1444 msgid "\"Deepness\" of the color."
1445 msgstr "\"Deepness\" of the colour."
1446
1447 #: gtk/gtkcolorsel.c:392
1448 msgid "_Value:"
1449 msgstr "_Value:"
1450
1451 #: gtk/gtkcolorsel.c:393
1452 msgid "Brightness of the color."
1453 msgstr "Brightness of the colour."
1454
1455 #: gtk/gtkcolorsel.c:394
1456 msgid "_Red:"
1457 msgstr "_Red:"
1458
1459 #: gtk/gtkcolorsel.c:395
1460 msgid "Amount of red light in the color."
1461 msgstr "Amount of red light in the colour."
1462
1463 #: gtk/gtkcolorsel.c:396
1464 msgid "_Green:"
1465 msgstr "_Green:"
1466
1467 #: gtk/gtkcolorsel.c:397
1468 msgid "Amount of green light in the color."
1469 msgstr "Amount of green light in the colour."
1470
1471 #: gtk/gtkcolorsel.c:398
1472 msgid "_Blue:"
1473 msgstr "_Blue:"
1474
1475 #: gtk/gtkcolorsel.c:399
1476 msgid "Amount of blue light in the color."
1477 msgstr "Amount of blue light in the colour."
1478
1479 #: gtk/gtkcolorsel.c:402
1480 msgid "Op_acity:"
1481 msgstr "Op_acity:"
1482
1483 #: gtk/gtkcolorsel.c:409 gtk/gtkcolorsel.c:419
1484 msgid "Transparency of the color."
1485 msgstr "Transparency of the colour."
1486
1487 #: gtk/gtkcolorsel.c:426
1488 msgid "Color _name:"
1489 msgstr "Colour _name:"
1490
1491 #: gtk/gtkcolorsel.c:440
1492 msgid ""
1493 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1494 "such as 'orange' in this entry."
1495 msgstr ""
1496 "You can enter an HTML-style hexadecimal colour value, or simply a colour "
1497 "name such as 'orange' in this entry."
1498
1499 #: gtk/gtkcolorsel.c:470
1500 msgid "_Palette:"
1501 msgstr "_Palette:"
1502
1503 #: gtk/gtkcolorsel.c:499
1504 msgid "Color Wheel"
1505 msgstr "Colour Wheel"
1506
1507 #: gtk/gtkcolorsel.c:976
1508 msgid ""
1509 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1510 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1511 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1512 msgstr ""
1513 "The previously-selected colour, for comparison to the colour you're "
1514 "selecting now. You can drag this colour to a palette entry, or select this "
1515 "colour as current by dragging it to the other colour swatch alongside."
1516
1517 #: gtk/gtkcolorsel.c:980
1518 msgid ""
1519 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1520 "it for use in the future."
1521 msgstr ""
1522 "The colour you've chosen. You can drag this colour to a palette entry to "
1523 "save it for use in the future."
1524
1525 #: gtk/gtkcolorsel.c:1363
1526 msgid "_Save color here"
1527 msgstr "_Save colour here"
1528
1529 #: gtk/gtkcolorsel.c:1568
1530 msgid ""
1531 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1532 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1533 msgstr ""
1534 "Click this palette entry to make it the current colour. To change this "
1535 "entry, drag a colour swatch here or right-click it and select \"Save colour "
1536 "here.\""
1537
1538 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:170
1539 msgid "Color Selection"
1540 msgstr "Colour Selection"
1541
1542 #: gtk/gtkentry.c:8264 gtk/gtktextview.c:7780
1543 msgid "Input _Methods"
1544 msgstr "Input _Methods"
1545
1546 #: gtk/gtkentry.c:8278 gtk/gtktextview.c:7794
1547 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1548 msgstr "_Insert Unicode Control Character"
1549
1550 #: gtk/gtkentry.c:9636
1551 msgid "Caps Lock is on"
1552 msgstr "Caps Lock is on"
1553
1554 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:64
1555 msgid "Select A File"
1556 msgstr "Select A File"
1557
1558 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1933
1559 msgid "Desktop"
1560 msgstr "Desktop"
1561
1562 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:66
1563 msgid "(None)"
1564 msgstr "(None)"
1565
1566 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2014
1567 msgid "Other..."
1568 msgstr "Other..."
1569
1570 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1059
1571 msgid "Could not retrieve information about the file"
1572 msgstr "Could not retrieve information about the file"
1573
1574 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1070
1575 msgid "Could not add a bookmark"
1576 msgstr "Could not add a bookmark"
1577
1578 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1081
1579 msgid "Could not remove bookmark"
1580 msgstr "Could not remove bookmark"
1581
1582 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1092
1583 msgid "The folder could not be created"
1584 msgstr "The folder could not be created"
1585
1586 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1105
1587 msgid ""
1588 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1589 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1590 msgstr ""
1591 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1592 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1593
1594 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1116
1595 msgid "Invalid file name"
1596 msgstr "Invalid file name"
1597
1598 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1126
1599 msgid "The folder contents could not be displayed"
1600 msgstr "The folder contents could not be displayed"
1601
1602 #. Translators: the first string is a path and the second string
1603 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
1604 #. * to translate.
1605 #.
1606 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1676
1607 #, c-format
1608 msgid "%1$s on %2$s"
1609 msgstr "%1$s on %2$s"
1610
1611 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1852
1612 msgid "Search"
1613 msgstr "Search"
1614
1615 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876
1616 msgid "Recently Used"
1617 msgstr "Recently Used"
1618
1619 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2510
1620 msgid "Select which types of files are shown"
1621 msgstr "Select which types of files are shown"
1622
1623 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2939
1624 #, c-format
1625 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1626 msgstr "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1627
1628 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2980
1629 #, c-format
1630 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1631 msgstr "Add the current folder to the bookmarks"
1632
1633 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2982
1634 #, c-format
1635 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1636 msgstr "Add the selected folders to the bookmarks"
1637
1638 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3022
1639 #, c-format
1640 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1641 msgstr "Remove the bookmark '%s'"
1642
1643 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3740
1644 msgid "Remove"
1645 msgstr "Remove"
1646
1647 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3749
1648 msgid "Rename..."
1649 msgstr "Rename..."
1650
1651 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
1652 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3895
1653 msgid "Places"
1654 msgstr "Places"
1655
1656 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
1657 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3952
1658 msgid "_Places"
1659 msgstr "_Places"
1660
1661 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4007
1662 msgid "_Add"
1663 msgstr "_Add"
1664
1665 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4014
1666 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1667 msgstr "Add the selected folder to the Bookmarks"
1668
1669 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4019
1670 msgid "_Remove"
1671 msgstr "_Remove"
1672
1673 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4026
1674 msgid "Remove the selected bookmark"
1675 msgstr "Remove the selected bookmark"
1676
1677 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4135
1678 msgid "Could not select file"
1679 msgstr "Could not select file"
1680
1681 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4310
1682 msgid "_Add to Bookmarks"
1683 msgstr "_Add to Bookmarks"
1684
1685 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4324
1686 msgid "Show _Hidden Files"
1687 msgstr "Show _Hidden Files"
1688
1689 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4331
1690 msgid "Show _Size Column"
1691 msgstr "Show _Size Column"
1692
1693 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4586 gtk/gtkfilesel.c:730
1694 msgid "Files"
1695 msgstr "Files"
1696
1697 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4635
1698 msgid "Name"
1699 msgstr "Name"
1700
1701 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4660
1702 msgid "Size"
1703 msgstr "Size"
1704
1705 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4674
1706 msgid "Modified"
1707 msgstr "Modified"
1708
1709 #. Label
1710 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4894 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:796
1711 msgid "_Name:"
1712 msgstr "_Name:"
1713
1714 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4937
1715 msgid "_Browse for other folders"
1716 msgstr "_Browse for other folders"
1717
1718 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5207
1719 msgid "Type a file name"
1720 msgstr "Type a file name"
1721
1722 #. Create Folder
1723 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5244
1724 msgid "Create Fo_lder"
1725 msgstr "Create Fo_lder"
1726
1727 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5254
1728 msgid "_Location:"
1729 msgstr "_Location:"
1730
1731 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5458
1732 msgid "Save in _folder:"
1733 msgstr "Save in _folder:"
1734
1735 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5460
1736 msgid "Create in _folder:"
1737 msgstr "Create in _folder:"
1738
1739 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7150
1740 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1741 msgstr "Cannot change to folder because it is not local"
1742
1743 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7775 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7796
1744 #, c-format
1745 msgid "Shortcut %s already exists"
1746 msgstr "Shortcut %s already exists"
1747
1748 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7886
1749 #, c-format
1750 msgid "Shortcut %s does not exist"
1751 msgstr "Shortcut %s does not exist"
1752
1753 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8148 gtk/gtkprintunixdialog.c:370
1754 #, c-format
1755 msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
1756 msgstr "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
1757
1758 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8151 gtk/gtkprintunixdialog.c:374
1759 #, c-format
1760 msgid ""
1761 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
1762 msgstr ""
1763 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
1764
1765 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8156 gtk/gtkprintunixdialog.c:381
1766 msgid "_Replace"
1767 msgstr "_Replace"
1768
1769 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8913
1770 msgid "Could not start the search process"
1771 msgstr "Could not start the search process"
1772
1773 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8914
1774 msgid ""
1775 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
1776 "Please make sure it is running."
1777 msgstr ""
1778 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
1779 "Please make sure it is running."
1780
1781 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8928
1782 msgid "Could not send the search request"
1783 msgstr "Could not send the search request"
1784
1785 #. Label
1786 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9395
1787 msgid "_Search:"
1788 msgstr "_Search:"
1789
1790 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10348
1791 #, c-format
1792 msgid "Could not mount %s"
1793 msgstr "Could not mount %s"
1794
1795 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11023
1796 msgid "Type name of new folder"
1797 msgstr "Type name of new folder"
1798
1799 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11201 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11223
1800 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11294
1801 msgid "Unknown"
1802 msgstr "Unknown"
1803
1804 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11241
1805 msgid "%H:%M"
1806 msgstr "%H:%M"
1807
1808 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11243
1809 msgid "Yesterday at %H:%M"
1810 msgstr "Yesterday at %H:%M"
1811
1812 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
1813 #. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path.
1814 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:698 gtk/gtkfilechooserentry.c:1163
1815 msgid "Invalid path"
1816 msgstr "Invalid path"
1817
1818 #. translators: this text is shown when there are no completions
1819 #. * for something the user typed in a file chooser entry
1820 #.
1821 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1095
1822 msgid "No match"
1823 msgstr "No match"
1824
1825 #. translators: this text is shown when there is exactly one completion
1826 #. * for something the user typed in a file chooser entry
1827 #.
1828 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1106
1829 msgid "Sole completion"
1830 msgstr "Sole completion"
1831
1832 #. translators: this text is shown when the text in a file chooser
1833 #. * entry is a complete filename, but could be continued to find
1834 #. * a longer match
1835 #.
1836 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1122
1837 msgid "Complete, but not unique"
1838 msgstr "Complete, but not unique"
1839
1840 #. Translators: this text is shown while the system is searching
1841 #. * for possible completions for filenames in a file chooser entry.
1842 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1154
1843 msgid "Completing..."
1844 msgstr "Completing..."
1845
1846 #. hostnames in a local_only file chooser?  user error
1847 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
1848 #. * file chooser's text entry when the user enters something like
1849 #. * "sftp://blahblah" in an app that only supports local filenames.
1850 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1176 gtk/gtkfilechooserentry.c:1201
1851 msgid "Only local files may be selected"
1852 msgstr "Only local files may be selected"
1853
1854 #. Another option is to complete the hostname based on the remote volumes that are mounted
1855 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
1856 #. * file chooser's text entry when the user hasn't entered the first '/'
1857 #. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]")
1858 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1185
1859 msgid "Incomplete hostname; end it with '/'"
1860 msgstr "Incomplete hostname; end it with '/'"
1861
1862 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
1863 #. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist
1864 #. * and then hits Tab
1865 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1196
1866 msgid "Path does not exist"
1867 msgstr "Path does not exist"
1868
1869 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:362 gtk/gtkfilesel.c:1349
1870 #: gtk/gtkfilesel.c:1358
1871 #, c-format
1872 msgid "Error creating folder '%s': %s"
1873 msgstr "Error creating folder '%s': %s"
1874
1875 #: gtk/gtkfilesel.c:694
1876 msgid "Folders"
1877 msgstr "Folders"
1878
1879 #: gtk/gtkfilesel.c:698
1880 msgid "Fol_ders"
1881 msgstr "Fol_ders"
1882
1883 #: gtk/gtkfilesel.c:734
1884 msgid "_Files"
1885 msgstr "_Files"
1886
1887 #: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2148
1888 #, c-format
1889 msgid "Folder unreadable: %s"
1890 msgstr "Folder unreadable: %s"
1891
1892 #: gtk/gtkfilesel.c:905
1893 #, c-format
1894 msgid ""
1895 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1896 "available to this program.\n"
1897 "Are you sure that you want to select it?"
1898 msgstr ""
1899 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1900 "available to this program.\n"
1901 "Are you sure that you want to select it?"
1902
1903 #: gtk/gtkfilesel.c:1020
1904 msgid "_New Folder"
1905 msgstr "_New Folder"
1906
1907 #: gtk/gtkfilesel.c:1031
1908 msgid "De_lete File"
1909 msgstr "De_lete File"
1910
1911 #: gtk/gtkfilesel.c:1042
1912 msgid "_Rename File"
1913 msgstr "_Rename File"
1914
1915 #: gtk/gtkfilesel.c:1347
1916 #, c-format
1917 msgid ""
1918 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1919 msgstr ""
1920 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1921
1922 #: gtk/gtkfilesel.c:1392
1923 msgid "New Folder"
1924 msgstr "New Folder"
1925
1926 #: gtk/gtkfilesel.c:1407
1927 msgid "_Folder name:"
1928 msgstr "_Folder name:"
1929
1930 #: gtk/gtkfilesel.c:1431
1931 msgid "C_reate"
1932 msgstr "C_reate"
1933
1934 #: gtk/gtkfilesel.c:1474 gtk/gtkfilesel.c:1581 gtk/gtkfilesel.c:1594
1935 #, c-format
1936 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1937 msgstr "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1938
1939 #: gtk/gtkfilesel.c:1477 gtk/gtkfilesel.c:1487
1940 #, c-format
1941 msgid "Error deleting file '%s': %s"
1942 msgstr "Error deleting file '%s': %s"
1943
1944 #: gtk/gtkfilesel.c:1530
1945 #, c-format
1946 msgid "Really delete file \"%s\"?"
1947 msgstr "Really delete file \"%s\"?"
1948
1949 #: gtk/gtkfilesel.c:1535
1950 msgid "Delete File"
1951 msgstr "Delete File"
1952
1953 #: gtk/gtkfilesel.c:1583
1954 #, c-format
1955 msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
1956 msgstr "Error renaming file to \"%s\": %s"
1957
1958 #: gtk/gtkfilesel.c:1596
1959 #, c-format
1960 msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
1961 msgstr "Error renaming file \"%s\": %s"
1962
1963 #: gtk/gtkfilesel.c:1605
1964 #, c-format
1965 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1966 msgstr "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1967
1968 #: gtk/gtkfilesel.c:1652
1969 msgid "Rename File"
1970 msgstr "Rename File"
1971
1972 #: gtk/gtkfilesel.c:1667
1973 #, c-format
1974 msgid "Rename file \"%s\" to:"
1975 msgstr "Rename file \"%s\" to:"
1976
1977 #: gtk/gtkfilesel.c:1696
1978 msgid "_Rename"
1979 msgstr "_Rename"
1980
1981 #: gtk/gtkfilesel.c:2128
1982 msgid "_Selection: "
1983 msgstr "_Selection: "
1984
1985 #: gtk/gtkfilesel.c:3048
1986 #, c-format
1987 msgid ""
1988 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
1989 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
1990 msgstr ""
1991 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the "
1992 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
1993
1994 #: gtk/gtkfilesel.c:3051
1995 msgid "Invalid UTF-8"
1996 msgstr "Invalid UTF-8"
1997
1998 #: gtk/gtkfilesel.c:3925
1999 msgid "Name too long"
2000 msgstr "Name too long"
2001
2002 #: gtk/gtkfilesel.c:3927
2003 msgid "Couldn't convert filename"
2004 msgstr "Couldn't convert filename"
2005
2006 #. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are
2007 #. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects.  We need an extra
2008 #. * token for the fake "File System" volume.  So, we'll return a pointer to
2009 #. * this particular string.
2010 #.
2011 #: gtk/gtkfilesystem.c:52
2012 msgid "File System"
2013 msgstr "File System"
2014
2015 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:700
2016 msgid "Could not obtain root folder"
2017 msgstr "Could not obtain root folder"
2018
2019 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1301
2020 msgid "(Empty)"
2021 msgstr "(Empty)"
2022
2023 #: gtk/gtkfontbutton.c:144 gtk/gtkfontbutton.c:266
2024 msgid "Pick a Font"
2025 msgstr "Pick a Font"
2026
2027 #. Initialize fields
2028 #: gtk/gtkfontbutton.c:260
2029 msgid "Sans 12"
2030 msgstr "Sans 12"
2031
2032 #: gtk/gtkfontbutton.c:785
2033 msgid "Font"
2034 msgstr "Font"
2035
2036 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
2037 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
2038 #: gtk/gtkfontsel.c:75
2039 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2040 msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2041
2042 #: gtk/gtkfontsel.c:343
2043 msgid "_Family:"
2044 msgstr "_Family:"
2045
2046 #: gtk/gtkfontsel.c:349
2047 msgid "_Style:"
2048 msgstr "_Style:"
2049
2050 #: gtk/gtkfontsel.c:355
2051 msgid "Si_ze:"
2052 msgstr "Si_ze:"
2053
2054 #. create the text entry widget
2055 #: gtk/gtkfontsel.c:532
2056 msgid "_Preview:"
2057 msgstr "_Preview:"
2058
2059 #: gtk/gtkfontsel.c:1649
2060 msgid "Font Selection"
2061 msgstr "Font Selection"
2062
2063 #: gtk/gtkgamma.c:408
2064 msgid "Gamma"
2065 msgstr "Gamma"
2066
2067 #: gtk/gtkgamma.c:418
2068 msgid "_Gamma value"
2069 msgstr "_Gamma value"
2070
2071 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
2072 #. * load it.
2073 #.
2074 #: gtk/gtkiconfactory.c:1404
2075 #, c-format
2076 msgid "Error loading icon: %s"
2077 msgstr "Error loading icon: %s"
2078
2079 #: gtk/gtkicontheme.c:1363
2080 #, c-format
2081 msgid ""
2082 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2083 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2084 "You can get a copy from:\n"
2085 "\t%s"
2086 msgstr ""
2087 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2088 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2089 "You can get a copy from:\n"
2090 "\t%s"
2091
2092 #: gtk/gtkicontheme.c:1543
2093 #, c-format
2094 msgid "Icon '%s' not present in theme"
2095 msgstr "Icon '%s' not present in theme"
2096
2097 #: gtk/gtkicontheme.c:3074
2098 msgid "Failed to load icon"
2099 msgstr "Failed to load icon"
2100
2101 #: gtk/gtkimmodule.c:527
2102 msgid "Simple"
2103 msgstr "Simple"
2104
2105 #: gtk/gtkimmulticontext.c:541
2106 msgctxt "input method menu"
2107 msgid "System"
2108 msgstr "System"
2109
2110 #: gtk/gtkimmulticontext.c:625
2111 #, c-format
2112 msgctxt "input method menu"
2113 msgid "System (%s)"
2114 msgstr "System (%s)"
2115
2116 #: gtk/gtkinputdialog.c:192
2117 msgid "Input"
2118 msgstr "Input"
2119
2120 #: gtk/gtkinputdialog.c:207
2121 msgid "No extended input devices"
2122 msgstr "No extended input devices"
2123
2124 #: gtk/gtkinputdialog.c:220
2125 msgid "_Device:"
2126 msgstr "_Device:"
2127
2128 #: gtk/gtkinputdialog.c:237
2129 msgid "Disabled"
2130 msgstr "Disabled"
2131
2132 #: gtk/gtkinputdialog.c:244
2133 msgid "Screen"
2134 msgstr "Screen"
2135
2136 #: gtk/gtkinputdialog.c:251
2137 msgid "Window"
2138 msgstr "Window"
2139
2140 #: gtk/gtkinputdialog.c:258
2141 msgid "_Mode:"
2142 msgstr "_Mode:"
2143
2144 #. The axis listbox
2145 #: gtk/gtkinputdialog.c:279
2146 msgid "Axes"
2147 msgstr "Axes"
2148
2149 #. Keys listbox
2150 #: gtk/gtkinputdialog.c:297
2151 msgid "Keys"
2152 msgstr "Keys"
2153
2154 #: gtk/gtkinputdialog.c:524
2155 msgid "_X:"
2156 msgstr "_X:"
2157
2158 #: gtk/gtkinputdialog.c:525
2159 msgid "_Y:"
2160 msgstr "_Y:"
2161
2162 #: gtk/gtkinputdialog.c:526
2163 msgid "_Pressure:"
2164 msgstr "_Pressure:"
2165
2166 #: gtk/gtkinputdialog.c:527
2167 msgid "X _tilt:"
2168 msgstr "X _tilt:"
2169
2170 #: gtk/gtkinputdialog.c:528
2171 msgid "Y t_ilt:"
2172 msgstr "Y t_ilt:"
2173
2174 #: gtk/gtkinputdialog.c:529
2175 msgid "_Wheel:"
2176 msgstr "_Wheel:"
2177
2178 #: gtk/gtkinputdialog.c:581
2179 msgid "none"
2180 msgstr "none"
2181
2182 #: gtk/gtkinputdialog.c:618 gtk/gtkinputdialog.c:654
2183 msgid "(disabled)"
2184 msgstr "(disabled)"
2185
2186 #: gtk/gtkinputdialog.c:647
2187 msgid "(unknown)"
2188 msgstr "(unknown)"
2189
2190 #. and clear button
2191 #: gtk/gtkinputdialog.c:751
2192 msgid "Cl_ear"
2193 msgstr "Cl_ear"
2194
2195 #: gtk/gtklinkbutton.c:428
2196 msgid "Copy URL"
2197 msgstr "Copy URL"
2198
2199 #: gtk/gtklinkbutton.c:586
2200 msgid "Invalid URI"
2201 msgstr "Invalid URI"
2202
2203 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
2204 #: gtk/gtkmain.c:450
2205 msgid "Load additional GTK+ modules"
2206 msgstr "Load additional GTK+ modules"
2207
2208 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
2209 #: gtk/gtkmain.c:451
2210 msgid "MODULES"
2211 msgstr "MODULES"
2212
2213 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
2214 #: gtk/gtkmain.c:453
2215 msgid "Make all warnings fatal"
2216 msgstr "Make all warnings fatal"
2217
2218 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
2219 #: gtk/gtkmain.c:456
2220 msgid "GTK+ debugging flags to set"
2221 msgstr "GTK+ debugging flags to set"
2222
2223 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
2224 #: gtk/gtkmain.c:459
2225 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
2226 msgstr "GTK+ debugging flags to unset"
2227
2228 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2229 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2230 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2231 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2232 #.
2233 #: gtk/gtkmain.c:707
2234 msgid "default:LTR"
2235 msgstr "default:LTR"
2236
2237 #: gtk/gtkmain.c:773
2238 #, c-format
2239 msgid "Cannot open display: %s"
2240 msgstr "Cannot open display: %s"
2241
2242 #: gtk/gtkmain.c:810
2243 msgid "GTK+ Options"
2244 msgstr "GTK+ Options"
2245
2246 #: gtk/gtkmain.c:810
2247 msgid "Show GTK+ Options"
2248 msgstr "Show GTK+ Options"
2249
2250 #: gtk/gtkmountoperation.c:484
2251 msgid "Co_nnect"
2252 msgstr "Co_nnect"
2253
2254 #: gtk/gtkmountoperation.c:528
2255 msgid "Connect _anonymously"
2256 msgstr "Connect _anonymously"
2257
2258 #: gtk/gtkmountoperation.c:537
2259 msgid "Connect as u_ser:"
2260 msgstr "Connect as u_ser:"
2261
2262 #: gtk/gtkmountoperation.c:574
2263 msgid "_Username:"
2264 msgstr "_Username:"
2265
2266 #: gtk/gtkmountoperation.c:578
2267 msgid "_Domain:"
2268 msgstr "_Domain:"
2269
2270 #: gtk/gtkmountoperation.c:583
2271 msgid "_Password:"
2272 msgstr "_Password:"
2273
2274 #: gtk/gtkmountoperation.c:601
2275 msgid "Forget password _immediately"
2276 msgstr "Forget password _immediately"
2277
2278 #: gtk/gtkmountoperation.c:611
2279 msgid "Remember password until you _logout"
2280 msgstr "Remember password until you _logout"
2281
2282 #: gtk/gtkmountoperation.c:621
2283 msgid "Remember _forever"
2284 msgstr "Remember _forever"
2285
2286 #: gtk/gtknotebook.c:4425 gtk/gtknotebook.c:6944
2287 #, c-format
2288 msgid "Page %u"
2289 msgstr "Page %u"
2290
2291 #: gtk/gtkpagesetup.c:597 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:867
2292 msgid "Not a valid page setup file"
2293 msgstr "Not a valid page setup file"
2294
2295 #. Translate to the default units to use for presenting
2296 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
2297 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
2298 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
2299 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
2300 #.
2301 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:152
2302 msgid "default:mm"
2303 msgstr "default:mm"
2304
2305 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:308
2306 msgid ""
2307 "<b>Any Printer</b>\n"
2308 "For portable documents"
2309 msgstr ""
2310 "<b>Any Printer</b>\n"
2311 "For portable documents"
2312
2313 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:894 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1403
2314 msgid "mm"
2315 msgstr "mm"
2316
2317 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:896 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1401
2318 msgid "inch"
2319 msgstr "inch"
2320
2321 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:915
2322 #, c-format
2323 msgid ""
2324 "Margins:\n"
2325 " Left: %s %s\n"
2326 " Right: %s %s\n"
2327 " Top: %s %s\n"
2328 " Bottom: %s %s"
2329 msgstr ""
2330 "Margins:\n"
2331 " Left: %s %s\n"
2332 " Right: %s %s\n"
2333 " Top: %s %s\n"
2334 " Bottom: %s %s"
2335
2336 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:964
2337 msgid "Manage Custom Sizes..."
2338 msgstr "Manage Custom Sizes..."
2339
2340 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1012
2341 msgid "_Format for:"
2342 msgstr "_Format for:"
2343
2344 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1034
2345 msgid "_Paper size:"
2346 msgstr "_Paper size:"
2347
2348 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1065
2349 msgid "_Orientation:"
2350 msgstr "_Orientation:"
2351
2352 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:2681
2353 msgid "Page Setup"
2354 msgstr "Page Setup"
2355
2356 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1448
2357 msgid "Margins from Printer..."
2358 msgstr "Margins from Printer..."
2359
2360 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1608
2361 #, c-format
2362 msgid "Custom Size %d"
2363 msgstr "Custom Size %d"
2364
2365 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1837
2366 msgid "Manage Custom Sizes"
2367 msgstr "Manage Custom Sizes"
2368
2369 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1933
2370 msgid "_Width:"
2371 msgstr "_Width:"
2372
2373 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1945
2374 msgid "_Height:"
2375 msgstr "_Height:"
2376
2377 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1957
2378 msgid "Paper Size"
2379 msgstr "Paper Size"
2380
2381 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1967
2382 msgid "_Top:"
2383 msgstr "_Top:"
2384
2385 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1979
2386 msgid "_Bottom:"
2387 msgstr "_Bottom:"
2388
2389 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1991
2390 msgid "_Left:"
2391 msgstr "_Left:"
2392
2393 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2003
2394 msgid "_Right:"
2395 msgstr "_Right:"
2396
2397 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2044
2398 msgid "Paper Margins"
2399 msgstr "Paper Margins"
2400
2401 #: gtk/gtkpathbar.c:151
2402 msgid "Up Path"
2403 msgstr "Up Path"
2404
2405 #: gtk/gtkpathbar.c:153
2406 msgid "Down Path"
2407 msgstr "Down Path"
2408
2409 #: gtk/gtkpathbar.c:1472
2410 msgid "File System Root"
2411 msgstr "File System Root"
2412
2413 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693
2414 msgid "Not available"
2415 msgstr "Not available"
2416
2417 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:808
2418 msgid "_Save in folder:"
2419 msgstr "_Save in folder:"
2420
2421 #. translators: this string is the default job title for print
2422 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
2423 #. * by the job number.
2424 #.
2425 #: gtk/gtkprintoperation.c:175
2426 #, c-format
2427 msgid "%s job #%d"
2428 msgstr "%s job #%d"
2429
2430 #: gtk/gtkprintoperation.c:1517
2431 msgctxt "print operation status"
2432 msgid "Initial state"
2433 msgstr "Initial state"
2434
2435 #: gtk/gtkprintoperation.c:1518
2436 msgctxt "print operation status"
2437 msgid "Preparing to print"
2438 msgstr "Preparing to print"
2439
2440 #: gtk/gtkprintoperation.c:1519
2441 msgctxt "print operation status"
2442 msgid "Generating data"
2443 msgstr "Generating data"
2444
2445 #: gtk/gtkprintoperation.c:1520
2446 msgctxt "print operation status"
2447 msgid "Sending data"
2448 msgstr "Sending data"
2449
2450 #: gtk/gtkprintoperation.c:1521
2451 msgctxt "print operation status"
2452 msgid "Waiting"
2453 msgstr "Waiting"
2454
2455 #: gtk/gtkprintoperation.c:1522
2456 msgctxt "print operation status"
2457 msgid "Blocking on issue"
2458 msgstr "Blocking on issue"
2459
2460 #: gtk/gtkprintoperation.c:1523
2461 msgctxt "print operation status"
2462 msgid "Printing"
2463 msgstr "Printing"
2464
2465 #: gtk/gtkprintoperation.c:1524
2466 msgctxt "print operation status"
2467 msgid "Finished"
2468 msgstr "Finished"
2469
2470 #: gtk/gtkprintoperation.c:1525
2471 msgctxt "print operation status"
2472 msgid "Finished with error"
2473 msgstr "Finished with error"
2474
2475 #: gtk/gtkprintoperation.c:2048
2476 #, c-format
2477 msgid "Preparing %d"
2478 msgstr "Preparing %d"
2479
2480 #: gtk/gtkprintoperation.c:2050 gtk/gtkprintoperation.c:2381
2481 #, c-format
2482 msgid "Preparing"
2483 msgstr "Preparing"
2484
2485 #: gtk/gtkprintoperation.c:2053
2486 #, c-format
2487 msgid "Printing %d"
2488 msgstr "Printing %d"
2489
2490 #: gtk/gtkprintoperation.c:2411
2491 #, c-format
2492 msgid "Error creating print preview"
2493 msgstr "Error creating print preview"
2494
2495 #: gtk/gtkprintoperation.c:2414
2496 #, c-format
2497 msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
2498 msgstr ""
2499 "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
2500
2501 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:242
2502 #, c-format
2503 msgid "Error launching preview"
2504 msgstr "Error launching preview"
2505
2506 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:280
2507 #, c-format
2508 msgid "Error printing"
2509 msgstr "Error printing"
2510
2511 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:384 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1425
2512 msgid "Application"
2513 msgstr "Application"
2514
2515 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:590
2516 msgid "Printer offline"
2517 msgstr "Printer offline"
2518
2519 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:592
2520 msgid "Out of paper"
2521 msgstr "Out of paper"
2522
2523 #. Translators: this is a printer status.
2524 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:594
2525 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1474
2526 msgid "Paused"
2527 msgstr "Paused"
2528
2529 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:596
2530 msgid "Need user intervention"
2531 msgstr "Need user intervention"
2532
2533 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:696
2534 msgid "Custom size"
2535 msgstr "Custom size"
2536
2537 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1517
2538 msgid "No printer found"
2539 msgstr "No printer found"
2540
2541 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1544
2542 msgid "Invalid argument to CreateDC"
2543 msgstr "Invalid argument to CreateDC"
2544
2545 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1578 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1801
2546 msgid "Error from StartDoc"
2547 msgstr "Error from StartDoc"
2548
2549 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1658 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1681
2550 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1729
2551 msgid "Not enough free memory"
2552 msgstr "Not enough free memory"
2553
2554 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1734
2555 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
2556 msgstr "Invalid argument to PrintDlgEx"
2557
2558 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1739
2559 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2560 msgstr "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2561
2562 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1744
2563 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
2564 msgstr "Invalid handle to PrintDlgEx"
2565
2566 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1749
2567 msgid "Unspecified error"
2568 msgstr "Unspecified error"
2569
2570 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1763
2571 msgid "Printer"
2572 msgstr "Printer"
2573
2574 #. Translators: this is the header for the location column in the print dialog
2575 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1773
2576 msgid "Location"
2577 msgstr "Location"
2578
2579 #. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog
2580 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1784
2581 msgid "Status"
2582 msgstr "Status"
2583
2584 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1809
2585 msgid "Range"
2586 msgstr "Range"
2587
2588 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1813
2589 msgid "_All Pages"
2590 msgstr "_All Pages"
2591
2592 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1820
2593 msgid "C_urrent Page"
2594 msgstr "C_urrent Page"
2595
2596 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1829
2597 msgid "Pag_es:"
2598 msgstr "Pag_es:"
2599
2600 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1830
2601 msgid ""
2602 "Specify one or more page ranges,\n"
2603 " e.g. 1-3,7,11"
2604 msgstr ""
2605 "Specify one or more page ranges,\n"
2606 " e.g. 1-3,7,11"
2607
2608 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1851
2609 msgid "Copies"
2610 msgstr "Copies"
2611
2612 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
2613 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1856
2614 msgid "Copie_s:"
2615 msgstr "Copie_s:"
2616
2617 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1874
2618 msgid "C_ollate"
2619 msgstr "C_ollate"
2620
2621 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1882
2622 msgid "_Reverse"
2623 msgstr "_Reverse"
2624
2625 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1902
2626 msgid "General"
2627 msgstr "General"
2628
2629 #. Translators, this string is used to label the option in the print
2630 #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
2631 #.
2632 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2442
2633 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2910
2634 msgid "Page Ordering"
2635 msgstr "Page Ordering"
2636
2637 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2448
2638 msgid "Left to right"
2639 msgstr "Left to right"
2640
2641 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2449
2642 msgid "Right to left"
2643 msgstr "Right to left"
2644
2645 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2518
2646 msgid "Layout"
2647 msgstr "Layout"
2648
2649 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2522
2650 msgid "T_wo-sided:"
2651 msgstr "T_wo-sided:"
2652
2653 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2537
2654 msgid "Pages per _side:"
2655 msgstr "Pages per _side:"
2656
2657 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2555
2658 msgid "Page or_dering:"
2659 msgstr "Page or_dering:"
2660
2661 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2571
2662 msgid "_Only print:"
2663 msgstr "_Only print:"
2664
2665 #. In enum order
2666 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2586
2667 msgid "All sheets"
2668 msgstr "All sheets"
2669
2670 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2587
2671 msgid "Even sheets"
2672 msgstr "Even sheets"
2673
2674 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2588
2675 msgid "Odd sheets"
2676 msgstr "Odd sheets"
2677
2678 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2591
2679 msgid "Sc_ale:"
2680 msgstr "Sc_ale:"
2681
2682 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2618
2683 msgid "Paper"
2684 msgstr "Paper"
2685
2686 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2622
2687 msgid "Paper _type:"
2688 msgstr "Paper _type:"
2689
2690 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2637
2691 msgid "Paper _source:"
2692 msgstr "Paper _source:"
2693
2694 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2652
2695 msgid "Output t_ray:"
2696 msgstr "Output t_ray:"
2697
2698 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2706
2699 msgid "Job Details"
2700 msgstr "Job Details"
2701
2702 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2712
2703 msgid "Pri_ority:"
2704 msgstr "Pri_ority:"
2705
2706 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2727
2707 msgid "_Billing info:"
2708 msgstr "_Billing info:"
2709
2710 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2745
2711 msgid "Print Document"
2712 msgstr "Print Document"
2713
2714 #. Translators: this is one of the choices for the print at option
2715 #. * in the print dialog
2716 #.
2717 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2754
2718 msgid "_Now"
2719 msgstr "_Now"
2720
2721 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2765
2722 msgid "A_t:"
2723 msgstr "A_t:"
2724
2725 #. Translators: Ability to parse the am/pm format depends on actual locale.
2726 #. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not supported.
2727 #.
2728 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2770
2729 msgid ""
2730 "Specify the time of print,\n"
2731 " e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
2732 msgstr ""
2733 "Specify the time of print,\n"
2734 " e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
2735
2736 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2791
2737 msgid "On _hold"
2738 msgstr "On _hold"
2739
2740 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2792
2741 msgid "Hold the job until it is explicitly released"
2742 msgstr "Hold the job until it is explicitly released"
2743
2744 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2812
2745 msgid "Add Cover Page"
2746 msgstr "Add Cover Page"
2747
2748 #. Translators, this is the label used for the option in the print
2749 #. * dialog that controls the front cover page.
2750 #.
2751 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2821
2752 msgid "Be_fore:"
2753 msgstr "Be_fore:"
2754
2755 #. Translators, this is the label used for the option in the print
2756 #. * dialog that controls the back cover page.
2757 #.
2758 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2839
2759 msgid "_After:"
2760 msgstr "_After:"
2761
2762 #. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing
2763 #. * job-specific options in the print dialog
2764 #.
2765 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2857
2766 msgid "Job"
2767 msgstr "Job"
2768
2769 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2923
2770 msgid "Advanced"
2771 msgstr "Advanced"
2772
2773 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2958
2774 msgid "Image Quality"
2775 msgstr "Image Quality"
2776
2777 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2961
2778 msgid "Color"
2779 msgstr "Colour"
2780
2781 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2964
2782 msgid "Finishing"
2783 msgstr "Finishing"
2784
2785 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2974
2786 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
2787 msgstr "Some of the settings in the dialogue conflict"
2788
2789 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2997
2790 msgid "Print"
2791 msgstr "Print"
2792
2793 #: gtk/gtkrc.c:2868
2794 #, c-format
2795 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
2796 msgstr "Unable to find include file: \"%s\""
2797
2798 #: gtk/gtkrc.c:3496 gtk/gtkrc.c:3499
2799 #, c-format
2800 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2801 msgstr "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2802
2803 #: gtk/gtkrecentaction.c:154 gtk/gtkrecentaction.c:162
2804 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:589 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:597
2805 #, c-format
2806 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
2807 msgstr "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
2808
2809 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:481
2810 msgid "Select which type of documents are shown"
2811 msgstr "Select which type of documents are shown"
2812
2813 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1134 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1171
2814 #, c-format
2815 msgid "No item for URI '%s' found"
2816 msgstr "No item for URI '%s' found"
2817
2818 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1298
2819 msgid "Untitled filter"
2820 msgstr "Untitled filter"
2821
2822 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1651
2823 msgid "Could not remove item"
2824 msgstr "Could not remove item"
2825
2826 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1694
2827 msgid "Could not clear list"
2828 msgstr "Could not clear list"
2829
2830 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1778
2831 msgid "Copy _Location"
2832 msgstr "Copy _Location"
2833
2834 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1791
2835 msgid "_Remove From List"
2836 msgstr "_Remove From List"
2837
2838 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1800
2839 msgid "_Clear List"
2840 msgstr "_Clear List"
2841
2842 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1814
2843 msgid "Show _Private Resources"
2844 msgstr "Show _Private Resources"
2845
2846 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
2847 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
2848 #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
2849 #. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
2850 #. * because we need a marker for the beginning of the recent
2851 #. * items list, so that we can insert the new items at the
2852 #. * right place when idly populating the menu in case the
2853 #. * user appended or prepended custom menu items to the
2854 #. * recent chooser menu widget.
2855 #.
2856 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:343
2857 msgid "No items found"
2858 msgstr "No items found"
2859
2860 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:509 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:565
2861 #, c-format
2862 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
2863 msgstr "No recently used resource found with URI `%s'"
2864
2865 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:776
2866 #, c-format
2867 msgid "Open '%s'"
2868 msgstr "Open '%s'"
2869
2870 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:806
2871 msgid "Unknown item"
2872 msgstr "Unknown item"
2873
2874 #. This is the label format that is used for the first 10 items
2875 #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
2876 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
2877 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
2878 #.
2879 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:817
2880 #, c-format
2881 msgctxt "recent menu label"
2882 msgid "_%d. %s"
2883 msgstr "_%d. %s"
2884
2885 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
2886 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
2887 #.
2888 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:822
2889 #, c-format
2890 msgctxt "recent menu label"
2891 msgid "%d. %s"
2892 msgstr "%d. %s"
2893
2894 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1020 gtk/gtkrecentmanager.c:1033
2895 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1171 gtk/gtkrecentmanager.c:1181
2896 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1234 gtk/gtkrecentmanager.c:1243
2897 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1258
2898 #, c-format
2899 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
2900 msgstr "Unable to find an item with URI '%s'"
2901
2902 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
2903 #: gtk/gtkstock.c:288
2904 msgctxt "Stock label"
2905 msgid "Information"
2906 msgstr "Information"
2907
2908 #: gtk/gtkstock.c:289
2909 msgctxt "Stock label"
2910 msgid "Warning"
2911 msgstr "Warning"
2912
2913 #: gtk/gtkstock.c:290
2914 msgctxt "Stock label"
2915 msgid "Error"
2916 msgstr "Error"
2917
2918 #: gtk/gtkstock.c:291
2919 msgctxt "Stock label"
2920 msgid "Question"
2921 msgstr "Question"
2922
2923 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
2924 #. * need the mnemonics to be rationalized
2925 #.
2926 #: gtk/gtkstock.c:296
2927 msgctxt "Stock label"
2928 msgid "_About"
2929 msgstr "_About"
2930
2931 #: gtk/gtkstock.c:297
2932 msgctxt "Stock label"
2933 msgid "_Add"
2934 msgstr "_Add"
2935
2936 #: gtk/gtkstock.c:298
2937 msgctxt "Stock label"
2938 msgid "_Apply"
2939 msgstr "_Apply"
2940
2941 #: gtk/gtkstock.c:299
2942 msgctxt "Stock label"
2943 msgid "_Bold"
2944 msgstr "_Bold"
2945
2946 #: gtk/gtkstock.c:300
2947 msgctxt "Stock label"
2948 msgid "_Cancel"
2949 msgstr "_Cancel"
2950
2951 #: gtk/gtkstock.c:301
2952 msgctxt "Stock label"
2953 msgid "_CD-Rom"
2954 msgstr "_CD-ROM"
2955
2956 #: gtk/gtkstock.c:302
2957 msgctxt "Stock label"
2958 msgid "_Clear"
2959 msgstr "_Clear"
2960
2961 #: gtk/gtkstock.c:303
2962 msgctxt "Stock label"
2963 msgid "_Close"
2964 msgstr "_Close"
2965
2966 #: gtk/gtkstock.c:304
2967 msgctxt "Stock label"
2968 msgid "C_onnect"
2969 msgstr "C_onnect"
2970
2971 #: gtk/gtkstock.c:305
2972 msgctxt "Stock label"
2973 msgid "_Convert"
2974 msgstr "_Convert"
2975
2976 #: gtk/gtkstock.c:306
2977 msgctxt "Stock label"
2978 msgid "_Copy"
2979 msgstr "_Copy"
2980
2981 #: gtk/gtkstock.c:307
2982 msgctxt "Stock label"
2983 msgid "Cu_t"
2984 msgstr "Cu_t"
2985
2986 #: gtk/gtkstock.c:308
2987 msgctxt "Stock label"
2988 msgid "_Delete"
2989 msgstr "_Delete"
2990
2991 #: gtk/gtkstock.c:309
2992 msgctxt "Stock label"
2993 msgid "_Discard"
2994 msgstr "_Discard"
2995
2996 #: gtk/gtkstock.c:310
2997 msgctxt "Stock label"
2998 msgid "_Disconnect"
2999 msgstr "_Disconnect"
3000
3001 #: gtk/gtkstock.c:311
3002 msgctxt "Stock label"
3003 msgid "_Execute"
3004 msgstr "_Execute"
3005
3006 #: gtk/gtkstock.c:312
3007 msgctxt "Stock label"
3008 msgid "_Edit"
3009 msgstr "_Edit"
3010
3011 #: gtk/gtkstock.c:313
3012 msgctxt "Stock label"
3013 msgid "_Find"
3014 msgstr "_Find"
3015
3016 #: gtk/gtkstock.c:314
3017 msgctxt "Stock label"
3018 msgid "Find and _Replace"
3019 msgstr "Find and _Replace"
3020
3021 #: gtk/gtkstock.c:315
3022 msgctxt "Stock label"
3023 msgid "_Floppy"
3024 msgstr "_Floppy"
3025
3026 #: gtk/gtkstock.c:316
3027 msgctxt "Stock label"
3028 msgid "_Fullscreen"
3029 msgstr "_Fullscreen"
3030
3031 #: gtk/gtkstock.c:317
3032 msgctxt "Stock label"
3033 msgid "_Leave Fullscreen"
3034 msgstr "_Leave Fullscreen"
3035
3036 #. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page"
3037 #: gtk/gtkstock.c:319
3038 msgctxt "Stock label, navigation"
3039 msgid "_Bottom"
3040 msgstr "_Bottom"
3041
3042 #. This is a navigation label as in "go to the first page"
3043 #: gtk/gtkstock.c:321
3044 msgctxt "Stock label, navigation"
3045 msgid "_First"
3046 msgstr "_First"
3047
3048 #. This is a navigation label as in "go to the last page"
3049 #: gtk/gtkstock.c:323
3050 msgctxt "Stock label, navigation"
3051 msgid "_Last"
3052 msgstr "_Last"
3053
3054 #. This is a navigation label as in "go to the top of the page"
3055 #: gtk/gtkstock.c:325
3056 msgctxt "Stock label, navigation"
3057 msgid "_Top"
3058 msgstr "_Top"
3059
3060 #. This is a navigation label as in "go back"
3061 #: gtk/gtkstock.c:327
3062 msgctxt "Stock label, navigation"
3063 msgid "_Back"
3064 msgstr "_Back"
3065
3066 #. This is a navigation label as in "go down"
3067 #: gtk/gtkstock.c:329
3068 msgctxt "Stock label, navigation"
3069 msgid "_Down"
3070 msgstr "_Down"
3071
3072 #. This is a navigation label as in "go forward"
3073 #: gtk/gtkstock.c:331
3074 msgctxt "Stock label, navigation"
3075 msgid "_Forward"
3076 msgstr "_Forward"
3077
3078 #. This is a navigation label as in "go up"
3079 #: gtk/gtkstock.c:333
3080 msgctxt "Stock label, navigation"
3081 msgid "_Up"
3082 msgstr "_Up"
3083
3084 #: gtk/gtkstock.c:334
3085 msgctxt "Stock label"
3086 msgid "_Harddisk"
3087 msgstr "_Hard disk"
3088
3089 #: gtk/gtkstock.c:335
3090 msgctxt "Stock label"
3091 msgid "_Help"
3092 msgstr "_Help"
3093
3094 #: gtk/gtkstock.c:336
3095 msgctxt "Stock label"
3096 msgid "_Home"
3097 msgstr "_Home"
3098
3099 #: gtk/gtkstock.c:337
3100 msgctxt "Stock label"
3101 msgid "Increase Indent"
3102 msgstr "Increase Indent"
3103
3104 #: gtk/gtkstock.c:338
3105 msgctxt "Stock label"
3106 msgid "Decrease Indent"
3107 msgstr "Decrease Indent"
3108
3109 #: gtk/gtkstock.c:339
3110 msgctxt "Stock label"
3111 msgid "_Index"
3112 msgstr "_Index"
3113
3114 #: gtk/gtkstock.c:340
3115 msgctxt "Stock label"
3116 msgid "_Information"
3117 msgstr "_Information"
3118
3119 #: gtk/gtkstock.c:341
3120 msgctxt "Stock label"
3121 msgid "_Italic"
3122 msgstr "_Italic"
3123
3124 #: gtk/gtkstock.c:342
3125 msgctxt "Stock label"
3126 msgid "_Jump to"
3127 msgstr "_Jump to"
3128
3129 #. This is about text justification, "centered text"
3130 #: gtk/gtkstock.c:344
3131 msgctxt "Stock label"
3132 msgid "_Center"
3133 msgstr "_Centre"
3134
3135 #. This is about text justification
3136 #: gtk/gtkstock.c:346
3137 msgctxt "Stock label"
3138 msgid "_Fill"
3139 msgstr "_Fill"
3140
3141 #. This is about text justification, "left-justified text"
3142 #: gtk/gtkstock.c:348
3143 msgctxt "Stock label"
3144 msgid "_Left"
3145 msgstr "_Left"
3146
3147 #. This is about text justification, "right-justified text"
3148 #: gtk/gtkstock.c:350
3149 msgctxt "Stock label"
3150 msgid "_Right"
3151 msgstr "_Right"
3152
3153 #. Media label, as in "fast forward"
3154 #: gtk/gtkstock.c:353
3155 msgctxt "Stock label, media"
3156 msgid "_Forward"
3157 msgstr "_Forward"
3158
3159 #. Media label, as in "next song"
3160 #: gtk/gtkstock.c:355
3161 msgctxt "Stock label, media"
3162 msgid "_Next"
3163 msgstr "_Next"
3164
3165 #. Media label, as in "pause music"
3166 #: gtk/gtkstock.c:357
3167 msgctxt "Stock label, media"
3168 msgid "P_ause"
3169 msgstr "P_ause"
3170
3171 #. Media label, as in "play music"
3172 #: gtk/gtkstock.c:359
3173 msgctxt "Stock label, media"
3174 msgid "_Play"
3175 msgstr "_Play"
3176
3177 #. Media label, as in  "previous song"
3178 #: gtk/gtkstock.c:361
3179 msgctxt "Stock label, media"
3180 msgid "Pre_vious"
3181 msgstr "Pre_vious"
3182
3183 #. Media label
3184 #: gtk/gtkstock.c:363
3185 msgctxt "Stock label, media"
3186 msgid "_Record"
3187 msgstr "_Record"
3188
3189 #. Media label
3190 #: gtk/gtkstock.c:365
3191 msgctxt "Stock label, media"
3192 msgid "R_ewind"
3193 msgstr "R_ewind"
3194
3195 #. Media label
3196 #: gtk/gtkstock.c:367
3197 msgctxt "Stock label, media"
3198 msgid "_Stop"
3199 msgstr "_Stop"
3200
3201 #: gtk/gtkstock.c:368
3202 msgctxt "Stock label"
3203 msgid "_Network"
3204 msgstr "_Network"
3205
3206 #: gtk/gtkstock.c:369
3207 msgctxt "Stock label"
3208 msgid "_New"
3209 msgstr "_New"
3210
3211 #: gtk/gtkstock.c:370
3212 msgctxt "Stock label"
3213 msgid "_No"
3214 msgstr "_No"
3215
3216 #: gtk/gtkstock.c:371
3217 msgctxt "Stock label"
3218 msgid "_OK"
3219 msgstr "_OK"
3220
3221 #: gtk/gtkstock.c:372
3222 msgctxt "Stock label"
3223 msgid "_Open"
3224 msgstr "_Open"
3225
3226 #. Page orientation
3227 #: gtk/gtkstock.c:374
3228 msgctxt "Stock label"
3229 msgid "Landscape"
3230 msgstr "Landscape"
3231
3232 #. Page orientation
3233 #: gtk/gtkstock.c:376
3234 msgctxt "Stock label"
3235 msgid "Portrait"
3236 msgstr "Portrait"
3237
3238 #. Page orientation
3239 #: gtk/gtkstock.c:378
3240 msgctxt "Stock label"
3241 msgid "Reverse landscape"
3242 msgstr "Reverse landscape"
3243
3244 #. Page orientation
3245 #: gtk/gtkstock.c:380
3246 msgctxt "Stock label"
3247 msgid "Reverse portrait"
3248 msgstr "Reverse portrait"
3249
3250 #: gtk/gtkstock.c:381
3251 msgctxt "Stock label"
3252 msgid "Page Set_up"
3253 msgstr "Page Set_up"
3254
3255 #: gtk/gtkstock.c:382
3256 msgctxt "Stock label"
3257 msgid "_Paste"
3258 msgstr "_Paste"
3259
3260 #: gtk/gtkstock.c:383
3261 msgctxt "Stock label"
3262 msgid "_Preferences"
3263 msgstr "_Preferences"
3264
3265 #: gtk/gtkstock.c:384
3266 msgctxt "Stock label"
3267 msgid "_Print"
3268 msgstr "_Print"
3269
3270 #: gtk/gtkstock.c:385
3271 msgctxt "Stock label"
3272 msgid "Print Pre_view"
3273 msgstr "Print Pre_view"
3274
3275 #: gtk/gtkstock.c:386
3276 msgctxt "Stock label"
3277 msgid "_Properties"
3278 msgstr "_Properties"
3279
3280 #: gtk/gtkstock.c:387
3281 msgctxt "Stock label"
3282 msgid "_Quit"
3283 msgstr "_Quit"
3284
3285 #: gtk/gtkstock.c:388
3286 msgctxt "Stock label"
3287 msgid "_Redo"
3288 msgstr "_Redo"
3289
3290 #: gtk/gtkstock.c:389
3291 msgctxt "Stock label"
3292 msgid "_Refresh"
3293 msgstr "_Refresh"
3294
3295 #: gtk/gtkstock.c:390
3296 msgctxt "Stock label"
3297 msgid "_Remove"
3298 msgstr "_Remove"
3299
3300 #: gtk/gtkstock.c:391
3301 msgctxt "Stock label"
3302 msgid "_Revert"
3303 msgstr "_Revert"
3304
3305 #: gtk/gtkstock.c:392
3306 msgctxt "Stock label"
3307 msgid "_Save"
3308 msgstr "_Save"
3309
3310 #: gtk/gtkstock.c:393
3311 msgctxt "Stock label"
3312 msgid "Save _As"
3313 msgstr "Save _As"
3314
3315 #: gtk/gtkstock.c:394
3316 msgctxt "Stock label"
3317 msgid "Select _All"
3318 msgstr "Select _All"
3319
3320 #: gtk/gtkstock.c:395
3321 msgctxt "Stock label"
3322 msgid "_Color"
3323 msgstr "_Colour"
3324
3325 #: gtk/gtkstock.c:396
3326 msgctxt "Stock label"
3327 msgid "_Font"
3328 msgstr "_Font"
3329
3330 #. Sorting direction
3331 #: gtk/gtkstock.c:398
3332 msgctxt "Stock label"
3333 msgid "_Ascending"
3334 msgstr "_Ascending"
3335
3336 #. Sorting direction
3337 #: gtk/gtkstock.c:400
3338 msgctxt "Stock label"
3339 msgid "_Descending"
3340 msgstr "_Descending"
3341
3342 #: gtk/gtkstock.c:401
3343 msgctxt "Stock label"
3344 msgid "_Spell Check"
3345 msgstr "_Spell Check"
3346
3347 #: gtk/gtkstock.c:402
3348 msgctxt "Stock label"
3349 msgid "_Stop"
3350 msgstr "_Stop"
3351
3352 #. Font variant
3353 #: gtk/gtkstock.c:404
3354 msgctxt "Stock label"
3355 msgid "_Strikethrough"
3356 msgstr "_Strikethrough"
3357
3358 #: gtk/gtkstock.c:405
3359 msgctxt "Stock label"
3360 msgid "_Undelete"
3361 msgstr "_Undelete"
3362
3363 #. Font variant
3364 #: gtk/gtkstock.c:407
3365 msgctxt "Stock label"
3366 msgid "_Underline"
3367 msgstr "_Underline"
3368
3369 #: gtk/gtkstock.c:408
3370 msgctxt "Stock label"
3371 msgid "_Undo"
3372 msgstr "_Undo"
3373
3374 #: gtk/gtkstock.c:409
3375 msgctxt "Stock label"
3376 msgid "_Yes"
3377 msgstr "_Yes"
3378
3379 #. Zoom
3380 #: gtk/gtkstock.c:411
3381 msgctxt "Stock label"
3382 msgid "_Normal Size"
3383 msgstr "_Normal Size"
3384
3385 #. Zoom
3386 #: gtk/gtkstock.c:413
3387 msgctxt "Stock label"
3388 msgid "Best _Fit"
3389 msgstr "Best _Fit"
3390
3391 #: gtk/gtkstock.c:414
3392 msgctxt "Stock label"
3393 msgid "Zoom _In"
3394 msgstr "Zoom _In"
3395
3396 #: gtk/gtkstock.c:415
3397 msgctxt "Stock label"
3398 msgid "Zoom _Out"
3399 msgstr "Zoom _Out"
3400
3401 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
3402 #, c-format
3403 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
3404 msgstr "Unknown error when trying to deserialise %s"
3405
3406 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
3407 #, c-format
3408 msgid "No deserialize function found for format %s"
3409 msgstr "No deserialise function found for format %s"
3410
3411 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
3412 #, c-format
3413 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3414 msgstr "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3415
3416 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
3417 #, c-format
3418 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3419 msgstr "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3420
3421 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
3422 #, c-format
3423 msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
3424 msgstr "<%s> element has invalid id \"%s\""
3425
3426 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
3427 #, c-format
3428 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3429 msgstr "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3430
3431 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
3432 #, c-format
3433 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3434 msgstr "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3435
3436 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
3437 #, c-format
3438 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3439 msgstr "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3440
3441 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
3442 #, c-format
3443 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
3444 msgstr "Tag \"%s\" has not been defined."
3445
3446 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
3447 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
3448 msgstr "Anonymous tag found and tags can not be created."
3449
3450 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
3451 #, c-format
3452 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3453 msgstr "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3454
3455 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
3456 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
3457 #, c-format
3458 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3459 msgstr "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3460
3461 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
3462 #, c-format
3463 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
3464 msgstr "\"%s\" is not a valid attribute type"
3465
3466 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
3467 #, c-format
3468 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
3469 msgstr "\"%s\" is not a valid attribute name"
3470
3471 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
3472 #, c-format
3473 msgid ""
3474 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3475 msgstr ""
3476 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3477
3478 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
3479 #, c-format
3480 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3481 msgstr "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3482
3483 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
3484 #, c-format
3485 msgid "Tag \"%s\" already defined"
3486 msgstr "Tag \"%s\" already defined"
3487
3488 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
3489 #, c-format
3490 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3491 msgstr "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3492
3493 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
3494 #, c-format
3495 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3496 msgstr "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3497
3498 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
3499 #, c-format
3500 msgid "A <%s> element has already been specified"
3501 msgstr "A <%s> element has already been specified"
3502
3503 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
3504 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3505 msgstr "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3506
3507 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1779
3508 msgid "Serialized data is malformed"
3509 msgstr "Serialised data is malformed"
3510
3511 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
3512 msgid ""
3513 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3514 msgstr ""
3515 "Serialised data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3516
3517 #: gtk/gtktextutil.c:61
3518 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3519 msgstr "LRM _Left-to-right mark"
3520
3521 #: gtk/gtktextutil.c:62
3522 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3523 msgstr "RLM _Right-to-left mark"
3524
3525 #: gtk/gtktextutil.c:63
3526 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3527 msgstr "LRE Left-to-right _embedding"
3528
3529 #: gtk/gtktextutil.c:64
3530 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3531 msgstr "RLE Right-to-left e_mbedding"
3532
3533 #: gtk/gtktextutil.c:65
3534 msgid "LRO Left-to-right _override"
3535 msgstr "LRO Left-to-right _override"
3536
3537 #: gtk/gtktextutil.c:66
3538 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3539 msgstr "RLO Right-to-left o_verride"
3540
3541 #: gtk/gtktextutil.c:67
3542 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3543 msgstr "PDF _Pop directional formatting"
3544
3545 #: gtk/gtktextutil.c:68
3546 msgid "ZWS _Zero width space"
3547 msgstr "ZWS _Zero width space"
3548
3549 #: gtk/gtktextutil.c:69
3550 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
3551 msgstr "ZWJ Zero width _joiner"
3552
3553 #: gtk/gtktextutil.c:70
3554 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3555 msgstr "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3556
3557 #: gtk/gtkthemes.c:71
3558 #, c-format
3559 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3560 msgstr "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3561
3562 #: gtk/gtktipsquery.c:188
3563 msgid "--- No Tip ---"
3564 msgstr "--- No Tip ---"
3565
3566 #: gtk/gtkuimanager.c:1463
3567 #, c-format
3568 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3569 msgstr "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3570
3571 #: gtk/gtkuimanager.c:1553
3572 #, c-format
3573 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
3574 msgstr "Unexpected character data on line %d char %d"
3575
3576 #: gtk/gtkuimanager.c:2385
3577 msgid "Empty"
3578 msgstr "Empty"
3579
3580 #: gtk/gtkvolumebutton.c:73
3581 msgid "Volume"
3582 msgstr "Volume"
3583
3584 #: gtk/gtkvolumebutton.c:75
3585 msgid "Turns volume down or up"
3586 msgstr "Turns volume down or up"
3587
3588 #: gtk/gtkvolumebutton.c:78
3589 msgid "Adjusts the volume"
3590 msgstr "Adjusts the volume"
3591
3592 #: gtk/gtkvolumebutton.c:81 gtk/gtkvolumebutton.c:84
3593 msgid "Volume Down"
3594 msgstr "Volume Down"
3595
3596 #: gtk/gtkvolumebutton.c:83
3597 msgid "Decreases the volume"
3598 msgstr "Decreases the volume"
3599
3600 #: gtk/gtkvolumebutton.c:87 gtk/gtkvolumebutton.c:90
3601 msgid "Volume Up"
3602 msgstr "Volume Up"
3603
3604 #: gtk/gtkvolumebutton.c:89
3605 msgid "Increases the volume"
3606 msgstr "Increases the volume"
3607
3608 #: gtk/gtkvolumebutton.c:147
3609 msgid "Muted"
3610 msgstr "Muted"
3611
3612 #: gtk/gtkvolumebutton.c:151
3613 msgid "Full Volume"
3614 msgstr "Full Volume"
3615
3616 #. Translators: this is the percentage of the current volume,
3617 #. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
3618 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
3619 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
3620 #.
3621 #: gtk/gtkvolumebutton.c:164
3622 #, c-format
3623 msgctxt "volume percentage"
3624 msgid "%d %%"
3625 msgstr "%d %%"
3626
3627 #: gtk/paper_names_offsets.c:4
3628 msgctxt "paper size"
3629 msgid "asme_f"
3630 msgstr "asme_f"
3631
3632 #: gtk/paper_names_offsets.c:5
3633 msgctxt "paper size"
3634 msgid "A0x2"
3635 msgstr "A0x2"
3636
3637 #: gtk/paper_names_offsets.c:6
3638 msgctxt "paper size"
3639 msgid "A0"
3640 msgstr "A0"
3641
3642 #: gtk/paper_names_offsets.c:7
3643 msgctxt "paper size"
3644 msgid "A0x3"
3645 msgstr "A0x3"
3646
3647 #: gtk/paper_names_offsets.c:8
3648 msgctxt "paper size"
3649 msgid "A1"
3650 msgstr "A1"
3651
3652 #: gtk/paper_names_offsets.c:9
3653 msgctxt "paper size"
3654 msgid "A10"
3655 msgstr "A10"
3656
3657 #: gtk/paper_names_offsets.c:10
3658 msgctxt "paper size"
3659 msgid "A1x3"
3660 msgstr "A1x3"
3661
3662 #: gtk/paper_names_offsets.c:11
3663 msgctxt "paper size"
3664 msgid "A1x4"
3665 msgstr "A1x4"
3666
3667 #: gtk/paper_names_offsets.c:12
3668 msgctxt "paper size"
3669 msgid "A2"
3670 msgstr "A2"
3671
3672 #: gtk/paper_names_offsets.c:13
3673 msgctxt "paper size"
3674 msgid "A2x3"
3675 msgstr "A2x3"
3676
3677 #: gtk/paper_names_offsets.c:14
3678 msgctxt "paper size"
3679 msgid "A2x4"
3680 msgstr "A2x4"
3681
3682 #: gtk/paper_names_offsets.c:15
3683 msgctxt "paper size"
3684 msgid "A2x5"
3685 msgstr "A2x5"
3686
3687 #: gtk/paper_names_offsets.c:16
3688 msgctxt "paper size"
3689 msgid "A3"
3690 msgstr "A3"
3691
3692 #: gtk/paper_names_offsets.c:17
3693 msgctxt "paper size"
3694 msgid "A3 Extra"
3695 msgstr "A3 Extra"
3696
3697 #: gtk/paper_names_offsets.c:18
3698 msgctxt "paper size"
3699 msgid "A3x3"
3700 msgstr "A3x3"
3701
3702 #: gtk/paper_names_offsets.c:19
3703 msgctxt "paper size"
3704 msgid "A3x4"
3705 msgstr "A3x4"
3706
3707 #: gtk/paper_names_offsets.c:20
3708 msgctxt "paper size"
3709 msgid "A3x5"
3710 msgstr "A3x5"
3711
3712 #: gtk/paper_names_offsets.c:21
3713 msgctxt "paper size"
3714 msgid "A3x6"
3715 msgstr "A3x6"
3716
3717 #: gtk/paper_names_offsets.c:22
3718 msgctxt "paper size"
3719 msgid "A3x7"
3720 msgstr "A3x7"
3721
3722 #: gtk/paper_names_offsets.c:23
3723 msgctxt "paper size"
3724 msgid "A4"
3725 msgstr "A4"
3726
3727 #: gtk/paper_names_offsets.c:24
3728 msgctxt "paper size"
3729 msgid "A4 Extra"
3730 msgstr "A4 Extra"
3731
3732 #: gtk/paper_names_offsets.c:25
3733 msgctxt "paper size"
3734 msgid "A4 Tab"
3735 msgstr "A4 Tab"
3736
3737 #: gtk/paper_names_offsets.c:26
3738 msgctxt "paper size"
3739 msgid "A4x3"
3740 msgstr "A4x3"
3741
3742 #: gtk/paper_names_offsets.c:27
3743 msgctxt "paper size"
3744 msgid "A4x4"
3745 msgstr "A4x4"
3746
3747 #: gtk/paper_names_offsets.c:28
3748 msgctxt "paper size"
3749 msgid "A4x5"
3750 msgstr "A4x5"
3751
3752 #: gtk/paper_names_offsets.c:29
3753 msgctxt "paper size"
3754 msgid "A4x6"
3755 msgstr "A4x6"
3756
3757 #: gtk/paper_names_offsets.c:30
3758 msgctxt "paper size"
3759 msgid "A4x7"
3760 msgstr "A4x7"
3761
3762 #: gtk/paper_names_offsets.c:31
3763 msgctxt "paper size"
3764 msgid "A4x8"
3765 msgstr "A4x8"
3766
3767 #: gtk/paper_names_offsets.c:32
3768 msgctxt "paper size"
3769 msgid "A4x9"
3770 msgstr "A4x9"
3771
3772 #: gtk/paper_names_offsets.c:33
3773 msgctxt "paper size"
3774 msgid "A5"
3775 msgstr "A5"
3776
3777 #: gtk/paper_names_offsets.c:34
3778 msgctxt "paper size"
3779 msgid "A5 Extra"
3780 msgstr "A5 Extra"
3781
3782 #: gtk/paper_names_offsets.c:35
3783 msgctxt "paper size"
3784 msgid "A6"
3785 msgstr "A6"
3786
3787 #: gtk/paper_names_offsets.c:36
3788 msgctxt "paper size"
3789 msgid "A7"
3790 msgstr "A7"
3791
3792 #: gtk/paper_names_offsets.c:37
3793 msgctxt "paper size"
3794 msgid "A8"
3795 msgstr "A8"
3796
3797 #: gtk/paper_names_offsets.c:38
3798 msgctxt "paper size"
3799 msgid "A9"
3800 msgstr "A9"
3801
3802 #: gtk/paper_names_offsets.c:39
3803 msgctxt "paper size"
3804 msgid "B0"
3805 msgstr "B0"
3806
3807 #: gtk/paper_names_offsets.c:40
3808 msgctxt "paper size"
3809 msgid "B1"
3810 msgstr "B1"
3811
3812 #: gtk/paper_names_offsets.c:41
3813 msgctxt "paper size"
3814 msgid "B10"
3815 msgstr "B10"
3816
3817 #: gtk/paper_names_offsets.c:42
3818 msgctxt "paper size"
3819 msgid "B2"
3820 msgstr "B2"
3821
3822 #: gtk/paper_names_offsets.c:43
3823 msgctxt "paper size"
3824 msgid "B3"
3825 msgstr "B3"
3826
3827 #: gtk/paper_names_offsets.c:44
3828 msgctxt "paper size"
3829 msgid "B4"
3830 msgstr "B4"
3831
3832 #: gtk/paper_names_offsets.c:45
3833 msgctxt "paper size"
3834 msgid "B5"
3835 msgstr "B5"
3836
3837 #: gtk/paper_names_offsets.c:46
3838 msgctxt "paper size"
3839 msgid "B5 Extra"
3840 msgstr "B5 Extra"
3841
3842 #: gtk/paper_names_offsets.c:47
3843 msgctxt "paper size"
3844 msgid "B6"
3845 msgstr "B6"
3846
3847 #: gtk/paper_names_offsets.c:48
3848 msgctxt "paper size"
3849 msgid "B6/C4"
3850 msgstr "B6/C4"
3851
3852 #: gtk/paper_names_offsets.c:49
3853 msgctxt "paper size"
3854 msgid "B7"
3855 msgstr "B7"
3856
3857 #: gtk/paper_names_offsets.c:50
3858 msgctxt "paper size"
3859 msgid "B8"
3860 msgstr "B8"
3861
3862 #: gtk/paper_names_offsets.c:51
3863 msgctxt "paper size"
3864 msgid "B9"
3865 msgstr "B9"
3866
3867 #: gtk/paper_names_offsets.c:52
3868 msgctxt "paper size"
3869 msgid "C0"
3870 msgstr "C0"
3871
3872 #: gtk/paper_names_offsets.c:53
3873 msgctxt "paper size"
3874 msgid "C1"
3875 msgstr "C1"
3876
3877 #: gtk/paper_names_offsets.c:54
3878 msgctxt "paper size"
3879 msgid "C10"
3880 msgstr "C10"
3881
3882 #: gtk/paper_names_offsets.c:55
3883 msgctxt "paper size"
3884 msgid "C2"
3885 msgstr "C2"
3886
3887 #: gtk/paper_names_offsets.c:56
3888 msgctxt "paper size"
3889 msgid "C3"
3890 msgstr "C3"
3891
3892 #: gtk/paper_names_offsets.c:57
3893 msgctxt "paper size"
3894 msgid "C4"
3895 msgstr "C4"
3896
3897 #: gtk/paper_names_offsets.c:58
3898 msgctxt "paper size"
3899 msgid "C5"
3900 msgstr "C5"
3901
3902 #: gtk/paper_names_offsets.c:59
3903 msgctxt "paper size"
3904 msgid "C6"
3905 msgstr "C6"
3906
3907 #: gtk/paper_names_offsets.c:60
3908 msgctxt "paper size"
3909 msgid "C6/C5"
3910 msgstr "C6/C5"
3911
3912 #: gtk/paper_names_offsets.c:61
3913 msgctxt "paper size"
3914 msgid "C7"
3915 msgstr "C7"
3916
3917 #: gtk/paper_names_offsets.c:62
3918 msgctxt "paper size"
3919 msgid "C7/C6"
3920 msgstr "C7/C6"
3921
3922 #: gtk/paper_names_offsets.c:63
3923 msgctxt "paper size"
3924 msgid "C8"
3925 msgstr "C8"
3926
3927 #: gtk/paper_names_offsets.c:64
3928 msgctxt "paper size"
3929 msgid "C9"
3930 msgstr "C9"
3931
3932 #: gtk/paper_names_offsets.c:65
3933 msgctxt "paper size"
3934 msgid "DL Envelope"
3935 msgstr "DL Envelope"
3936
3937 #: gtk/paper_names_offsets.c:66
3938 msgctxt "paper size"
3939 msgid "RA0"
3940 msgstr "RA0"
3941
3942 #: gtk/paper_names_offsets.c:67
3943 msgctxt "paper size"
3944 msgid "RA1"
3945 msgstr "RA1"
3946
3947 #: gtk/paper_names_offsets.c:68
3948 msgctxt "paper size"
3949 msgid "RA2"
3950 msgstr "RA2"
3951
3952 #: gtk/paper_names_offsets.c:69
3953 msgctxt "paper size"
3954 msgid "SRA0"
3955 msgstr "SRA0"
3956
3957 #: gtk/paper_names_offsets.c:70
3958 msgctxt "paper size"
3959 msgid "SRA1"
3960 msgstr "SRA1"
3961
3962 #: gtk/paper_names_offsets.c:71
3963 msgctxt "paper size"
3964 msgid "SRA2"
3965 msgstr "SRA2"
3966
3967 #: gtk/paper_names_offsets.c:72
3968 msgctxt "paper size"
3969 msgid "JB0"
3970 msgstr "JB0"
3971
3972 #: gtk/paper_names_offsets.c:73
3973 msgctxt "paper size"
3974 msgid "JB1"
3975 msgstr "JB1"
3976
3977 #: gtk/paper_names_offsets.c:74
3978 msgctxt "paper size"
3979 msgid "JB10"
3980 msgstr "JB10"
3981
3982 #: gtk/paper_names_offsets.c:75
3983 msgctxt "paper size"
3984 msgid "JB2"
3985 msgstr "JB2"
3986
3987 #: gtk/paper_names_offsets.c:76
3988 msgctxt "paper size"
3989 msgid "JB3"
3990 msgstr "JB3"
3991
3992 #: gtk/paper_names_offsets.c:77
3993 msgctxt "paper size"
3994 msgid "JB4"
3995 msgstr "JB4"
3996
3997 #: gtk/paper_names_offsets.c:78
3998 msgctxt "paper size"
3999 msgid "JB5"
4000 msgstr "JB5"
4001
4002 #: gtk/paper_names_offsets.c:79
4003 msgctxt "paper size"
4004 msgid "JB6"
4005 msgstr "JB6"
4006
4007 #: gtk/paper_names_offsets.c:80
4008 msgctxt "paper size"
4009 msgid "JB7"
4010 msgstr "JB7"
4011
4012 #: gtk/paper_names_offsets.c:81
4013 msgctxt "paper size"
4014 msgid "JB8"
4015 msgstr "JB8"
4016
4017 #: gtk/paper_names_offsets.c:82
4018 msgctxt "paper size"
4019 msgid "JB9"
4020 msgstr "JB9"
4021
4022 #: gtk/paper_names_offsets.c:83
4023 msgctxt "paper size"
4024 msgid "jis exec"
4025 msgstr "jis exec"
4026
4027 #: gtk/paper_names_offsets.c:84
4028 msgctxt "paper size"
4029 msgid "Choukei 2 Envelope"
4030 msgstr "Choukei 2 Envelope"
4031
4032 #: gtk/paper_names_offsets.c:85
4033 msgctxt "paper size"
4034 msgid "Choukei 3 Envelope"
4035 msgstr "Choukei 3 Envelope"
4036
4037 #: gtk/paper_names_offsets.c:86
4038 msgctxt "paper size"
4039 msgid "Choukei 4 Envelope"
4040 msgstr "Choukei 4 Envelope"
4041
4042 #: gtk/paper_names_offsets.c:87
4043 msgctxt "paper size"
4044 msgid "hagaki (postcard)"
4045 msgstr "hagaki (postcard)"
4046
4047 #: gtk/paper_names_offsets.c:88
4048 msgctxt "paper size"
4049 msgid "kahu Envelope"
4050 msgstr "kahu Envelope"
4051
4052 #: gtk/paper_names_offsets.c:89
4053 msgctxt "paper size"
4054 msgid "kaku2 Envelope"
4055 msgstr "kaku2 Envelope"
4056
4057 #: gtk/paper_names_offsets.c:90
4058 msgctxt "paper size"
4059 msgid "oufuku (reply postcard)"
4060 msgstr "oufuku (reply postcard)"
4061
4062 #: gtk/paper_names_offsets.c:91
4063 msgctxt "paper size"
4064 msgid "you4 Envelope"
4065 msgstr "you4 Envelope"
4066
4067 #: gtk/paper_names_offsets.c:92
4068 msgctxt "paper size"
4069 msgid "10x11"
4070 msgstr "10x11"
4071
4072 #: gtk/paper_names_offsets.c:93
4073 msgctxt "paper size"
4074 msgid "10x13"
4075 msgstr "10x13"
4076
4077 #: gtk/paper_names_offsets.c:94
4078 msgctxt "paper size"
4079 msgid "10x14"
4080 msgstr "10x14"
4081
4082 #: gtk/paper_names_offsets.c:95 gtk/paper_names_offsets.c:96
4083 msgctxt "paper size"
4084 msgid "10x15"
4085 msgstr "10x15"
4086
4087 #: gtk/paper_names_offsets.c:97
4088 msgctxt "paper size"
4089 msgid "11x12"
4090 msgstr "11x12"
4091
4092 #: gtk/paper_names_offsets.c:98
4093 msgctxt "paper size"
4094 msgid "11x15"
4095 msgstr "11x15"
4096
4097 #: gtk/paper_names_offsets.c:99
4098 msgctxt "paper size"
4099 msgid "12x19"
4100 msgstr "12x19"
4101
4102 #: gtk/paper_names_offsets.c:100
4103 msgctxt "paper size"
4104 msgid "5x7"
4105 msgstr "5x7"
4106
4107 #: gtk/paper_names_offsets.c:101
4108 msgctxt "paper size"
4109 msgid "6x9 Envelope"
4110 msgstr "6x9 Envelope"
4111
4112 #: gtk/paper_names_offsets.c:102
4113 msgctxt "paper size"
4114 msgid "7x9 Envelope"
4115 msgstr "7x9 Envelope"
4116
4117 #: gtk/paper_names_offsets.c:103
4118 msgctxt "paper size"
4119 msgid "9x11 Envelope"
4120 msgstr "9x11 Envelope"
4121
4122 #: gtk/paper_names_offsets.c:104
4123 msgctxt "paper size"
4124 msgid "a2 Envelope"
4125 msgstr "a2 Envelope"
4126
4127 #: gtk/paper_names_offsets.c:105
4128 msgctxt "paper size"
4129 msgid "Arch A"
4130 msgstr "Arch A"
4131
4132 #: gtk/paper_names_offsets.c:106
4133 msgctxt "paper size"
4134 msgid "Arch B"
4135 msgstr "Arch B"
4136
4137 #: gtk/paper_names_offsets.c:107
4138 msgctxt "paper size"
4139 msgid "Arch C"
4140 msgstr "Arch C"
4141
4142 #: gtk/paper_names_offsets.c:108
4143 msgctxt "paper size"
4144 msgid "Arch D"
4145 msgstr "Arch D"
4146
4147 #: gtk/paper_names_offsets.c:109
4148 msgctxt "paper size"
4149 msgid "Arch E"
4150 msgstr "Arch E"
4151
4152 #: gtk/paper_names_offsets.c:110
4153 msgctxt "paper size"
4154 msgid "b-plus"
4155 msgstr "b-plus"
4156
4157 #: gtk/paper_names_offsets.c:111
4158 msgctxt "paper size"
4159 msgid "c"
4160 msgstr "c"
4161
4162 #: gtk/paper_names_offsets.c:112
4163 msgctxt "paper size"
4164 msgid "c5 Envelope"
4165 msgstr "c5 Envelope"
4166
4167 #: gtk/paper_names_offsets.c:113
4168 msgctxt "paper size"
4169 msgid "d"
4170 msgstr "d"
4171
4172 #: gtk/paper_names_offsets.c:114
4173 msgctxt "paper size"
4174 msgid "e"
4175 msgstr "e"
4176
4177 #: gtk/paper_names_offsets.c:115
4178 msgctxt "paper size"
4179 msgid "edp"
4180 msgstr "edp"
4181
4182 #: gtk/paper_names_offsets.c:116
4183 msgctxt "paper size"
4184 msgid "European edp"
4185 msgstr "European edp"
4186
4187 #: gtk/paper_names_offsets.c:117
4188 msgctxt "paper size"
4189 msgid "Executive"
4190 msgstr "Executive"
4191
4192 #: gtk/paper_names_offsets.c:118
4193 msgctxt "paper size"
4194 msgid "f"
4195 msgstr "f"
4196
4197 #: gtk/paper_names_offsets.c:119
4198 msgctxt "paper size"
4199 msgid "FanFold European"
4200 msgstr "FanFold European"
4201
4202 #: gtk/paper_names_offsets.c:120
4203 msgctxt "paper size"
4204 msgid "FanFold US"
4205 msgstr "FanFold US"
4206
4207 #: gtk/paper_names_offsets.c:121
4208 msgctxt "paper size"
4209 msgid "FanFold German Legal"
4210 msgstr "FanFold German Legal"
4211
4212 #: gtk/paper_names_offsets.c:122
4213 msgctxt "paper size"
4214 msgid "Government Legal"
4215 msgstr "Government Legal"
4216
4217 #: gtk/paper_names_offsets.c:123
4218 msgctxt "paper size"
4219 msgid "Government Letter"
4220 msgstr "Government Letter"
4221
4222 #: gtk/paper_names_offsets.c:124
4223 msgctxt "paper size"
4224 msgid "Index 3x5"
4225 msgstr "Index 3x5"
4226
4227 #: gtk/paper_names_offsets.c:125
4228 msgctxt "paper size"
4229 msgid "Index 4x6 (postcard)"
4230 msgstr "Index 4x6 (postcard)"
4231
4232 #: gtk/paper_names_offsets.c:126
4233 msgctxt "paper size"
4234 msgid "Index 4x6 ext"
4235 msgstr "Index 4x6 ext"
4236
4237 #: gtk/paper_names_offsets.c:127
4238 msgctxt "paper size"
4239 msgid "Index 5x8"
4240 msgstr "Index 5x8"
4241
4242 #: gtk/paper_names_offsets.c:128
4243 msgctxt "paper size"
4244 msgid "Invoice"
4245 msgstr "Invoice"
4246
4247 #: gtk/paper_names_offsets.c:129
4248 msgctxt "paper size"
4249 msgid "Tabloid"
4250 msgstr "Tabloid"
4251
4252 #: gtk/paper_names_offsets.c:130
4253 msgctxt "paper size"
4254 msgid "US Legal"
4255 msgstr "US Legal"
4256
4257 #: gtk/paper_names_offsets.c:131
4258 msgctxt "paper size"
4259 msgid "US Legal Extra"
4260 msgstr "US Legal Extra"
4261
4262 #: gtk/paper_names_offsets.c:132
4263 msgctxt "paper size"
4264 msgid "US Letter"
4265 msgstr "US Letter"
4266
4267 #: gtk/paper_names_offsets.c:133
4268 msgctxt "paper size"
4269 msgid "US Letter Extra"
4270 msgstr "US Letter Extra"
4271
4272 #: gtk/paper_names_offsets.c:134
4273 msgctxt "paper size"
4274 msgid "US Letter Plus"
4275 msgstr "US Letter Plus"
4276
4277 #: gtk/paper_names_offsets.c:135
4278 msgctxt "paper size"
4279 msgid "Monarch Envelope"
4280 msgstr "Monarch Envelope"
4281
4282 #: gtk/paper_names_offsets.c:136
4283 msgctxt "paper size"
4284 msgid "#10 Envelope"
4285 msgstr "#10 Envelope"
4286
4287 #: gtk/paper_names_offsets.c:137
4288 msgctxt "paper size"
4289 msgid "#11 Envelope"
4290 msgstr "#11 Envelope"
4291
4292 #: gtk/paper_names_offsets.c:138
4293 msgctxt "paper size"
4294 msgid "#12 Envelope"
4295 msgstr "#12 Envelope"
4296
4297 #: gtk/paper_names_offsets.c:139
4298 msgctxt "paper size"
4299 msgid "#14 Envelope"
4300 msgstr "#14 Envelope"
4301
4302 #: gtk/paper_names_offsets.c:140
4303 msgctxt "paper size"
4304 msgid "#9 Envelope"
4305 msgstr "#9 Envelope"
4306
4307 #: gtk/paper_names_offsets.c:141
4308 msgctxt "paper size"
4309 msgid "Personal Envelope"
4310 msgstr "Personal Envelope"
4311
4312 #: gtk/paper_names_offsets.c:142
4313 msgctxt "paper size"
4314 msgid "Quarto"
4315 msgstr "Quarto"
4316
4317 #: gtk/paper_names_offsets.c:143
4318 msgctxt "paper size"
4319 msgid "Super A"
4320 msgstr "Super A"
4321
4322 #: gtk/paper_names_offsets.c:144
4323 msgctxt "paper size"
4324 msgid "Super B"
4325 msgstr "Super B"
4326
4327 #: gtk/paper_names_offsets.c:145
4328 msgctxt "paper size"
4329 msgid "Wide Format"
4330 msgstr "Wide Format"
4331
4332 #: gtk/paper_names_offsets.c:146
4333 msgctxt "paper size"
4334 msgid "Dai-pa-kai"
4335 msgstr "Dai-pa-kai"
4336
4337 #: gtk/paper_names_offsets.c:147
4338 msgctxt "paper size"
4339 msgid "Folio"
4340 msgstr "Folio"
4341
4342 #: gtk/paper_names_offsets.c:148
4343 msgctxt "paper size"
4344 msgid "Folio sp"
4345 msgstr "Folio sp"
4346
4347 #: gtk/paper_names_offsets.c:149
4348 msgctxt "paper size"
4349 msgid "Invite Envelope"
4350 msgstr "Invite Envelope"
4351
4352 #: gtk/paper_names_offsets.c:150
4353 msgctxt "paper size"
4354 msgid "Italian Envelope"
4355 msgstr "Italian Envelope"
4356
4357 #: gtk/paper_names_offsets.c:151
4358 msgctxt "paper size"
4359 msgid "juuro-ku-kai"
4360 msgstr "juuro-ku-kai"
4361
4362 #: gtk/paper_names_offsets.c:152
4363 msgctxt "paper size"
4364 msgid "pa-kai"
4365 msgstr "pa-kai"
4366
4367 #: gtk/paper_names_offsets.c:153
4368 msgctxt "paper size"
4369 msgid "Postfix Envelope"
4370 msgstr "Postfix Envelope"
4371
4372 #: gtk/paper_names_offsets.c:154
4373 msgctxt "paper size"
4374 msgid "Small Photo"
4375 msgstr "Small Photo"
4376
4377 #: gtk/paper_names_offsets.c:155
4378 msgctxt "paper size"
4379 msgid "prc1 Envelope"
4380 msgstr "prc1 Envelope"
4381
4382 #: gtk/paper_names_offsets.c:156
4383 msgctxt "paper size"
4384 msgid "prc10 Envelope"
4385 msgstr "prc10 Envelope"
4386
4387 #: gtk/paper_names_offsets.c:157
4388 msgctxt "paper size"
4389 msgid "prc 16k"
4390 msgstr "prc 16k"
4391
4392 #: gtk/paper_names_offsets.c:158
4393 msgctxt "paper size"
4394 msgid "prc2 Envelope"
4395 msgstr "prc2 Envelope"
4396
4397 #: gtk/paper_names_offsets.c:159
4398 msgctxt "paper size"
4399 msgid "prc3 Envelope"
4400 msgstr "prc3 Envelope"
4401
4402 #: gtk/paper_names_offsets.c:160
4403 msgctxt "paper size"
4404 msgid "prc 32k"
4405 msgstr "prc 32k"
4406
4407 #: gtk/paper_names_offsets.c:161
4408 msgctxt "paper size"
4409 msgid "prc4 Envelope"
4410 msgstr "prc4 Envelope"
4411
4412 #: gtk/paper_names_offsets.c:162
4413 msgctxt "paper size"
4414 msgid "prc5 Envelope"
4415 msgstr "prc5 Envelope"
4416
4417 #: gtk/paper_names_offsets.c:163
4418 msgctxt "paper size"
4419 msgid "prc6 Envelope"
4420 msgstr "prc6 Envelope"
4421
4422 #: gtk/paper_names_offsets.c:164
4423 msgctxt "paper size"
4424 msgid "prc7 Envelope"
4425 msgstr "prc7 Envelope"
4426
4427 #: gtk/paper_names_offsets.c:165
4428 msgctxt "paper size"
4429 msgid "prc8 Envelope"
4430 msgstr "prc8 Envelope"
4431
4432 #: gtk/paper_names_offsets.c:166
4433 msgctxt "paper size"
4434 msgid "ROC 16k"
4435 msgstr "ROC 16k"
4436
4437 #: gtk/paper_names_offsets.c:167
4438 msgctxt "paper size"
4439 msgid "ROC 8k"
4440 msgstr "ROC 8k"
4441
4442 #: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552
4443 #, c-format
4444 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4445 msgstr "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4446
4447 #: gtk/updateiconcache.c:1374
4448 #, c-format
4449 msgid "Failed to write header\n"
4450 msgstr "Failed to write header\n"
4451
4452 #: gtk/updateiconcache.c:1380
4453 #, c-format
4454 msgid "Failed to write hash table\n"
4455 msgstr "Failed to write hash table\n"
4456
4457 #: gtk/updateiconcache.c:1386
4458 #, c-format
4459 msgid "Failed to write folder index\n"
4460 msgstr "Failed to write folder index\n"
4461
4462 #: gtk/updateiconcache.c:1394
4463 #, c-format
4464 msgid "Failed to rewrite header\n"
4465 msgstr "Failed to rewrite header\n"
4466
4467 #: gtk/updateiconcache.c:1455
4468 #, c-format
4469 msgid "Failed to open file %s : %s\n"
4470 msgstr "Failed to open file %s : %s\n"
4471
4472 #: gtk/updateiconcache.c:1463
4473 #, c-format
4474 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
4475 msgstr "Failed to write cache file: %s\n"
4476
4477 #: gtk/updateiconcache.c:1499
4478 #, c-format
4479 msgid "The generated cache was invalid.\n"
4480 msgstr "The generated cache was invalid.\n"
4481
4482 #: gtk/updateiconcache.c:1511
4483 #, c-format
4484 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4485 msgstr "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4486
4487 #: gtk/updateiconcache.c:1523
4488 #, c-format
4489 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
4490 msgstr "Could not rename %s to %s: %s\n"
4491
4492 #: gtk/updateiconcache.c:1530
4493 #, c-format
4494 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4495 msgstr "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4496
4497 #: gtk/updateiconcache.c:1556
4498 #, c-format
4499 msgid "Cache file created successfully.\n"
4500 msgstr "Cache file created successfully.\n"
4501
4502 #: gtk/updateiconcache.c:1595
4503 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4504 msgstr "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4505
4506 #: gtk/updateiconcache.c:1596
4507 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
4508 msgstr "Don't check for the existence of index.theme"
4509
4510 #: gtk/updateiconcache.c:1597
4511 msgid "Don't include image data in the cache"
4512 msgstr "Don't include image data in the cache"
4513
4514 #: gtk/updateiconcache.c:1598
4515 msgid "Output a C header file"
4516 msgstr "Output a C header file"
4517
4518 #: gtk/updateiconcache.c:1599
4519 msgid "Turn off verbose output"
4520 msgstr "Turn off verbose output"
4521
4522 #: gtk/updateiconcache.c:1600
4523 msgid "Validate existing icon cache"
4524 msgstr "Validate existing icon cache"
4525
4526 #: gtk/updateiconcache.c:1663
4527 #, c-format
4528 msgid "File not found: %s\n"
4529 msgstr "File not found: %s\n"
4530
4531 #: gtk/updateiconcache.c:1669
4532 #, c-format
4533 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
4534 msgstr "Not a valid icon cache: %s\n"
4535
4536 #: gtk/updateiconcache.c:1682
4537 #, c-format
4538 msgid "No theme index file."
4539 msgstr "No theme index file."
4540
4541 #: gtk/updateiconcache.c:1686
4542 #, c-format
4543 msgid ""
4544 "No theme index file in '%s'.\n"
4545 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4546 msgstr ""
4547 "No theme index file in '%s'.\n"
4548 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4549
4550 #. ID
4551 #: modules/input/imam-et.c:454
4552 msgid "Amharic (EZ+)"
4553 msgstr "Amharic (EZ+)"
4554
4555 #. ID
4556 #: modules/input/imcedilla.c:92
4557 msgid "Cedilla"
4558 msgstr "Cedilla"
4559
4560 #. ID
4561 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
4562 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4563 msgstr "Cyrillic (Transliterated)"
4564
4565 #. ID
4566 #: modules/input/iminuktitut.c:127
4567 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
4568 msgstr "Inuktitut (Transliterated)"
4569
4570 #. ID
4571 #: modules/input/imipa.c:145
4572 msgid "IPA"
4573 msgstr "IPA"
4574
4575 #. ID
4576 #: modules/input/immultipress.c:31
4577 msgid "Multipress"
4578 msgstr "Multipress"
4579
4580 #. ID
4581 #: modules/input/imthai.c:35
4582 msgid "Thai-Lao"
4583 msgstr "Thai-Lao"
4584
4585 #. ID
4586 #: modules/input/imti-er.c:453
4587 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4588 msgstr "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4589
4590 #. ID
4591 #: modules/input/imti-et.c:453
4592 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4593 msgstr "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4594
4595 #. ID
4596 #: modules/input/imviqr.c:244
4597 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4598 msgstr "Vietnamese (VIQR)"
4599
4600 #. ID
4601 #: modules/input/imxim.c:28
4602 msgid "X Input Method"
4603 msgstr "X Input Method"
4604
4605 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1176
4606 #, c-format
4607 msgid "Printer '%s' is low on toner."
4608 msgstr "Printer '%s' is low on toner."
4609
4610 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1177
4611 #, c-format
4612 msgid "Printer '%s' has no toner left."
4613 msgstr "Printer '%s' has no toner left."
4614
4615 #. Translators: "Developer" like on photo development context
4616 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1179
4617 #, c-format
4618 msgid "Printer '%s' is low on developer."
4619 msgstr "Printer '%s' is low on developer."
4620
4621 #. Translators: "Developer" like on photo development context
4622 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1181
4623 #, c-format
4624 msgid "Printer '%s' is out of developer."
4625 msgstr "Printer '%s' is out of developer."
4626
4627 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
4628 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1183
4629 #, c-format
4630 msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
4631 msgstr "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
4632
4633 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
4634 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1185
4635 #, c-format
4636 msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
4637 msgstr "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
4638
4639 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1186
4640 #, c-format
4641 msgid "The cover is open on printer '%s'."
4642 msgstr "The cover is open on printer '%s'."
4643
4644 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1187
4645 #, c-format
4646 msgid "The door is open on printer '%s'."
4647 msgstr "The door is open on printer '%s'."
4648
4649 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1188
4650 #, c-format
4651 msgid "Printer '%s' is low on paper."
4652 msgstr "Printer '%s' is low on paper."
4653
4654 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1189
4655 #, c-format
4656 msgid "Printer '%s' is out of paper."
4657 msgstr "Printer '%s' is out of paper."
4658
4659 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1190
4660 #, c-format
4661 msgid "Printer '%s' is currently off-line."
4662 msgstr "Printer '%s' is currently offline."
4663
4664 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1191
4665 #, c-format
4666 msgid "Printer '%s' may not be connected."
4667 msgstr "Printer '%s' may not be connected."
4668
4669 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1192
4670 #, c-format
4671 msgid "There is a problem on printer '%s'."
4672 msgstr "There is a problem on printer '%s'."
4673
4674 #. Translators: this is a printer status.
4675 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1471
4676 msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
4677 msgstr "Paused ; Rejecting Jobs"
4678
4679 #. Translators: this is a printer status.
4680 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1477
4681 msgid "Rejecting Jobs"
4682 msgstr "Rejecting Jobs"
4683
4684 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2145
4685 msgid "Two Sided"
4686 msgstr "Two Sided"
4687
4688 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2146
4689 msgid "Paper Type"
4690 msgstr "Paper Type"
4691
4692 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2147
4693 msgid "Paper Source"
4694 msgstr "Paper Source"
4695
4696 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2148
4697 msgid "Output Tray"
4698 msgstr "Output Tray"
4699
4700 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2149
4701 msgid "Resolution"
4702 msgstr "Resolution"
4703
4704 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2150
4705 msgid "GhostScript pre-filtering"
4706 msgstr "GhostScript pre-filtering"
4707
4708 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2159
4709 msgid "One Sided"
4710 msgstr "One Sided"
4711
4712 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
4713 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2161
4714 msgid "Long Edge (Standard)"
4715 msgstr "Long Edge (Standard)"
4716
4717 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
4718 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2163
4719 msgid "Short Edge (Flip)"
4720 msgstr "Short Edge (Flip)"
4721
4722 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
4723 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2165
4724 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2167
4725 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2175
4726 msgid "Auto Select"
4727 msgstr "Auto Select"
4728
4729 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
4730 #. Translators: this is an option of "Resolution"
4731 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2169
4732 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2171
4733 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2173
4734 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2177
4735 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2663
4736 msgid "Printer Default"
4737 msgstr "Printer Default"
4738
4739 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4740 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2179
4741 msgid "Embed GhostScript fonts only"
4742 msgstr "Embed GhostScript fonts only"
4743
4744 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4745 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2181
4746 msgid "Convert to PS level 1"
4747 msgstr "Convert to PS level 1"
4748
4749 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4750 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2183
4751 msgid "Convert to PS level 2"
4752 msgstr "Convert to PS level 2"
4753
4754 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4755 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2185
4756 msgid "No pre-filtering"
4757 msgstr "No pre-filtering"
4758
4759 #. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
4760 #. up an extra panel of settings in a print dialog.
4761 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2194
4762 msgid "Miscellaneous"
4763 msgstr "Miscellaneous"
4764
4765 #. Translators: These strings name the possible values of the
4766 #. * job priority option in the print dialog
4767 #.
4768 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2871
4769 msgid "Urgent"
4770 msgstr "Urgent"
4771
4772 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2871
4773 msgid "High"
4774 msgstr "High"
4775
4776 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2871
4777 msgid "Medium"
4778 msgstr "Medium"
4779
4780 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2871
4781 msgid "Low"
4782 msgstr "Low"
4783
4784 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
4785 #. * multiple pages on a sheet when printing
4786 #.
4787 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2876
4788 msgid "Left to right, top to bottom"
4789 msgstr "Left to right, top to bottom"
4790
4791 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2876
4792 msgid "Left to right, bottom to top"
4793 msgstr "Left to right, bottom to top"
4794
4795 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2877
4796 msgid "Right to left, top to bottom"
4797 msgstr "Right to left, top to bottom"
4798
4799 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2877
4800 msgid "Right to left, bottom to top"
4801 msgstr "Right to left, bottom to top"
4802
4803 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2878
4804 msgid "Top to bottom, left to right"
4805 msgstr "Top to bottom, left to right"
4806
4807 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2878
4808 msgid "Top to bottom, right to left"
4809 msgstr "Top to bottom, right to left"
4810
4811 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2879
4812 msgid "Bottom to top, left to right"
4813 msgstr "Bottom to top, left to right"
4814
4815 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2879
4816 msgid "Bottom to top, right to left"
4817 msgstr "Bottom to top, right to left"
4818
4819 #. Cups specific, non-ppd related settings
4820 #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
4821 #. * in the print dialog
4822 #.
4823 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2894
4824 msgid "Pages per Sheet"
4825 msgstr "Pages per Sheet"
4826
4827 #. Translators, this string is used to label the job priority option
4828 #. * in the print dialog
4829 #.
4830 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2931
4831 msgid "Job Priority"
4832 msgstr "Job Priority"
4833
4834 #. Translators, this string is used to label the billing info entry
4835 #. * in the print dialog
4836 #.
4837 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2942
4838 msgid "Billing Info"
4839 msgstr "Billing Info"
4840
4841 #. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
4842 #. * pages that the printing system may support.
4843 #.
4844 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2956
4845 msgid "None"
4846 msgstr "None"
4847
4848 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2956
4849 msgid "Classified"
4850 msgstr "Classified"
4851
4852 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2956
4853 msgid "Confidential"
4854 msgstr "Confidential"
4855
4856 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2956
4857 msgid "Secret"
4858 msgstr "Secret"
4859
4860 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2956
4861 msgid "Standard"
4862 msgstr "Standard"
4863
4864 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2956
4865 msgid "Top Secret"
4866 msgstr "Top Secret"
4867
4868 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2956
4869 msgid "Unclassified"
4870 msgstr "Unclassified"
4871
4872 #. Translators, this is the label used for the option in the print
4873 #. * dialog that controls the front cover page.
4874 #.
4875 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2991
4876 msgid "Before"
4877 msgstr "Before"
4878
4879 #. Translators, this is the label used for the option in the print
4880 #. * dialog that controls the back cover page.
4881 #.
4882 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3006
4883 msgid "After"
4884 msgstr "After"
4885
4886 #. Translators: this is the name of the option that controls when
4887 #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
4888 #. * or 'on hold'
4889 #.
4890 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3026
4891 msgid "Print at"
4892 msgstr "Print at"
4893
4894 #. Translators: this is the name of the option that allows the user
4895 #. * to specify a time when a print job will be printed.
4896 #.
4897 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3037
4898 msgid "Print at time"
4899 msgstr "Print at time"
4900
4901 #. Translators: this format is used to display a custom paper
4902 #. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
4903 #. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
4904 #.
4905 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3072
4906 #, c-format
4907 msgid "Custom %sx%s"
4908 msgstr "Custom %sx%s"
4909
4910 #. default filename used for print-to-file
4911 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:235
4912 #, c-format
4913 msgid "output.%s"
4914 msgstr "output.%s"
4915
4916 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:469
4917 msgid "Print to File"
4918 msgstr "Print to File"
4919
4920 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:546
4921 msgid "PDF"
4922 msgstr "PDF"
4923
4924 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:546
4925 msgid "Postscript"
4926 msgstr "Postscript"
4927
4928 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:558
4929 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:506
4930 msgid "Pages per _sheet:"
4931 msgstr "Pages per _sheet:"
4932
4933 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:604
4934 msgid "File"
4935 msgstr "File"
4936
4937 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:613
4938 msgid "_Output format"
4939 msgstr "_Output format"
4940
4941 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:400
4942 msgid "Print to LPR"
4943 msgstr "Print to LPR"
4944
4945 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426
4946 msgid "Pages Per Sheet"
4947 msgstr "Pages Per Sheet"
4948
4949 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:433
4950 msgid "Command Line"
4951 msgstr "Command Line"
4952
4953 #. default filename used for print-to-test
4954 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234
4955 #, c-format
4956 msgid "test-output.%s"
4957 msgstr "test-output.%s"
4958
4959 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:470
4960 msgid "Print to Test Printer"
4961 msgstr "Print to Test Printer"
4962
4963 #: tests/testfilechooser.c:207
4964 #, c-format
4965 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
4966 msgstr "Could not get information for file '%s': %s"
4967
4968 #~ msgid "keyboard label|BackSpace"
4969 #~ msgstr "BackSpace"
4970
4971 #~ msgid "keyboard label|Tab"
4972 #~ msgstr "Tab"
4973
4974 #~ msgid "keyboard label|Return"
4975 #~ msgstr "Return"
4976
4977 #~ msgid "keyboard label|Pause"
4978 #~ msgstr "Pause"
4979
4980 #~ msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
4981 #~ msgstr "Scroll_Lock"
4982
4983 #~ msgid "keyboard label|Sys_Req"
4984 #~ msgstr "Sys_Req"
4985
4986 #~ msgid "keyboard label|Escape"
4987 #~ msgstr "Escape"
4988
4989 #~ msgid "keyboard label|Multi_key"
4990 #~ msgstr "Multi_key"
4991
4992 #~ msgid "keyboard label|Home"
4993 #~ msgstr "Home"
4994
4995 #~ msgid "keyboard label|Left"
4996 #~ msgstr "Left"
4997
4998 #~ msgid "keyboard label|Up"
4999 #~ msgstr "Up"
5000
5001 #~ msgid "keyboard label|Right"
5002 #~ msgstr "Right"
5003
5004 #~ msgid "keyboard label|Down"
5005 #~ msgstr "Down"
5006
5007 #~ msgid "keyboard label|Page_Up"
5008 #~ msgstr "Page_Up"
5009
5010 #~ msgid "keyboard label|Page_Down"
5011 #~ msgstr "Page_Down"
5012
5013 #~ msgid "keyboard label|End"
5014 #~ msgstr "End"
5015
5016 #~ msgid "keyboard label|Begin"
5017 #~ msgstr "Begin"
5018
5019 #~ msgid "keyboard label|Print"
5020 #~ msgstr "Print"
5021
5022 #~ msgid "keyboard label|Insert"
5023 #~ msgstr "Insert"
5024
5025 #~ msgid "keyboard label|Num_Lock"
5026 #~ msgstr "Num_Lock"
5027
5028 #~ msgid "keyboard label|KP_Space"
5029 #~ msgstr "KP_Space"
5030
5031 #~ msgid "keyboard label|KP_Tab"
5032 #~ msgstr "KP_Tab"
5033
5034 #~ msgid "keyboard label|KP_Enter"
5035 #~ msgstr "KP_Enter"
5036
5037 #~ msgid "keyboard label|KP_Home"
5038 #~ msgstr "KP_Home"
5039
5040 #~ msgid "keyboard label|KP_Left"
5041 #~ msgstr "KP_Left"
5042
5043 #~ msgid "keyboard label|KP_Up"
5044 #~ msgstr "KP_Up"
5045
5046 #~ msgid "keyboard label|KP_Right"
5047 #~ msgstr "KP_Right"
5048
5049 #~ msgid "keyboard label|KP_Down"
5050 #~ msgstr "KP_Down"
5051
5052 #~ msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
5053 #~ msgstr "KP_Page_Up"
5054
5055 #~ msgid "keyboard label|KP_Prior"
5056 #~ msgstr "KP_Prior"
5057
5058 #~ msgid "keyboard label|KP_Next"
5059 #~ msgstr "KP_Next"
5060
5061 #~ msgid "keyboard label|KP_End"
5062 #~ msgstr "KP_End"
5063
5064 #~ msgid "keyboard label|KP_Begin"
5065 #~ msgstr "KP_Begin"
5066
5067 #~ msgid "keyboard label|KP_Insert"
5068 #~ msgstr "KP_Insert"
5069
5070 #~ msgid "keyboard label|KP_Delete"
5071 #~ msgstr "KP_Delete"
5072
5073 #~ msgid "keyboard label|Delete"
5074 #~ msgstr "Delete"
5075
5076 #~ msgid "keyboard label|Shift"
5077 #~ msgstr "Shift"
5078
5079 #~ msgid "keyboard label|Ctrl"
5080 #~ msgstr "Ctrl"
5081
5082 #~ msgid "keyboard label|Alt"
5083 #~ msgstr "Alt"
5084
5085 #~ msgid "keyboard label|Super"
5086 #~ msgstr "Super"
5087
5088 #~ msgid "keyboard label|Hyper"
5089 #~ msgstr "Hyper"
5090
5091 #~ msgid "keyboard label|Meta"
5092 #~ msgstr "Meta"
5093
5094 #~ msgid "keyboard label|Space"
5095 #~ msgstr "Space"
5096
5097 #~ msgid "keyboard label|Backslash"
5098 #~ msgstr "Backslash"
5099
5100 #~ msgid "year measurement template|2000"
5101 #~ msgstr "2000"
5102
5103 #~ msgid "calendar:day:digits|%d"
5104 #~ msgstr "%d"
5105
5106 #~ msgid "calendar:week:digits|%d"
5107 #~ msgstr "%d"
5108
5109 #~ msgid "calendar year format|%Y"
5110 #~ msgstr "%Y"
5111
5112 #~ msgid "Accelerator|Disabled"
5113 #~ msgstr "Disabled"
5114
5115 #~ msgid "progress bar label|%d %%"
5116 #~ msgstr "%d %%"
5117
5118 #~ msgid "input method menu|System"
5119 #~ msgstr "System"
5120
5121 #~ msgid "print operation status|Initial state"
5122 #~ msgstr "Initial state"
5123
5124 #~ msgid "print operation status|Preparing to print"
5125 #~ msgstr "Preparing to print"
5126
5127 #~ msgid "print operation status|Generating data"
5128 #~ msgstr "Generating data"
5129
5130 #~ msgid "print operation status|Sending data"
5131 #~ msgstr "Sending data"
5132
5133 #~ msgid "print operation status|Waiting"
5134 #~ msgstr "Waiting"
5135
5136 #~ msgid "print operation status|Blocking on issue"
5137 #~ msgstr "Blocking on issue"
5138
5139 #~ msgid "print operation status|Printing"
5140 #~ msgstr "Printing"
5141
5142 #~ msgid "print operation status|Finished"
5143 #~ msgstr "Finished"
5144
5145 #~ msgid "recent menu label|_%d. %s"
5146 #~ msgstr "_%d. %s"
5147
5148 #~ msgid "recent menu label|%d. %s"
5149 #~ msgstr "%d. %s"
5150
5151 #~ msgid "Navigation|_Bottom"
5152 #~ msgstr "_Bottom"
5153
5154 #~ msgid "Navigation|_First"
5155 #~ msgstr "_First"
5156
5157 #~ msgid "Navigation|_Last"
5158 #~ msgstr "_Last"
5159
5160 #~ msgid "Navigation|_Top"
5161 #~ msgstr "_Top"
5162
5163 #~ msgid "Navigation|_Back"
5164 #~ msgstr "_Back"
5165
5166 #~ msgid "Navigation|_Down"
5167 #~ msgstr "_Down"
5168
5169 #~ msgid "Navigation|_Forward"
5170 #~ msgstr "_Forward"
5171
5172 #~ msgid "Navigation|_Up"
5173 #~ msgstr "_Up"
5174
5175 #~ msgid "Justify|_Center"
5176 #~ msgstr "_Centre"
5177
5178 #~ msgid "Justify|_Fill"
5179 #~ msgstr "_Fill"
5180
5181 #~ msgid "Justify|_Left"
5182 #~ msgstr "_Left"
5183
5184 #~ msgid "Justify|_Right"
5185 #~ msgstr "_Right"
5186
5187 #~ msgid "Media|_Next"
5188 #~ msgstr "_Next"
5189
5190 #~ msgid "Media|P_ause"
5191 #~ msgstr "P_ause"
5192
5193 #~ msgid "Media|_Play"
5194 #~ msgstr "_Play"
5195
5196 #~ msgid "Media|_Stop"
5197 #~ msgstr "_Stop"
5198
5199 #~ msgid "volume percentage|%d %%"
5200 #~ msgstr "%d %%"
5201
5202 #~ msgid "paper size|asme_f"
5203 #~ msgstr "asme_f"
5204
5205 #~ msgid "paper size|A0x2"
5206 #~ msgstr "A0x2"
5207
5208 #~ msgid "paper size|A0"
5209 #~ msgstr "A0"
5210
5211 #~ msgid "paper size|A0x3"
5212 #~ msgstr "A0x3"
5213
5214 #~ msgid "paper size|A1"
5215 #~ msgstr "A1"
5216
5217 #~ msgid "paper size|A10"
5218 #~ msgstr "A10"
5219
5220 #~ msgid "paper size|A1x3"
5221 #~ msgstr "A1x3"
5222
5223 #~ msgid "paper size|A1x4"
5224 #~ msgstr "A1x4"
5225
5226 #~ msgid "paper size|A2"
5227 #~ msgstr "A2"
5228
5229 #~ msgid "paper size|A2x3"
5230 #~ msgstr "A2x3"
5231
5232 #~ msgid "paper size|A2x4"
5233 #~ msgstr "A2x4"
5234
5235 #~ msgid "paper size|A2x5"
5236 #~ msgstr "A2x5"
5237
5238 #~ msgid "paper size|A3"
5239 #~ msgstr "A3"
5240
5241 #~ msgid "paper size|A3 Extra"
5242 #~ msgstr "A3 Extra"
5243
5244 #~ msgid "paper size|A3x3"
5245 #~ msgstr "A3x3"
5246
5247 #~ msgid "paper size|A3x4"
5248 #~ msgstr "A3x4"
5249
5250 #~ msgid "paper size|A3x5"
5251 #~ msgstr "A3x5"
5252
5253 #~ msgid "paper size|A3x6"
5254 #~ msgstr "A3x6"
5255
5256 #~ msgid "paper size|A3x7"
5257 #~ msgstr "A3x7"
5258
5259 #~ msgid "paper size|A4"
5260 #~ msgstr "A4"
5261
5262 #~ msgid "paper size|A4 Extra"
5263 #~ msgstr "A4 Extra"
5264
5265 #~ msgid "paper size|A4 Tab"
5266 #~ msgstr "A4 Tab"
5267
5268 #~ msgid "paper size|A4x3"
5269 #~ msgstr "A4x3"
5270
5271 #~ msgid "paper size|A4x4"
5272 #~ msgstr "A4x4"
5273
5274 #~ msgid "paper size|A4x5"
5275 #~ msgstr "A4x5"
5276
5277 #~ msgid "paper size|A4x6"
5278 #~ msgstr "A4x6"
5279
5280 #~ msgid "paper size|A4x7"
5281 #~ msgstr "A4x7"
5282
5283 #~ msgid "paper size|A4x8"
5284 #~ msgstr "A4x8"
5285
5286 #~ msgid "paper size|A4x9"
5287 #~ msgstr "A4x9"
5288
5289 #~ msgid "paper size|A5"
5290 #~ msgstr "A5"
5291
5292 #~ msgid "paper size|A5 Extra"
5293 #~ msgstr "A5 Extra"
5294
5295 #~ msgid "paper size|A6"
5296 #~ msgstr "A6"
5297
5298 #~ msgid "paper size|A7"
5299 #~ msgstr "A7"
5300
5301 #~ msgid "paper size|A8"
5302 #~ msgstr "A8"
5303
5304 #~ msgid "paper size|A9"
5305 #~ msgstr "A9"
5306
5307 #~ msgid "paper size|B0"
5308 #~ msgstr "B0"
5309
5310 #~ msgid "paper size|B1"
5311 #~ msgstr "B1"
5312
5313 #~ msgid "paper size|B10"
5314 #~ msgstr "B10"
5315
5316 #~ msgid "paper size|B2"
5317 #~ msgstr "B2"
5318
5319 #~ msgid "paper size|B3"
5320 #~ msgstr "B3"
5321
5322 #~ msgid "paper size|B4"
5323 #~ msgstr "B4"
5324
5325 #~ msgid "paper size|B5"
5326 #~ msgstr "B5"
5327
5328 #~ msgid "paper size|B5 Extra"
5329 #~ msgstr "B5 Extra"
5330
5331 #~ msgid "paper size|B6"
5332 #~ msgstr "B6"
5333
5334 #~ msgid "paper size|B6/C4"
5335 #~ msgstr "B6/C4"
5336
5337 #~ msgid "paper size|B7"
5338 #~ msgstr "B7"
5339
5340 #~ msgid "paper size|B8"
5341 #~ msgstr "B8"
5342
5343 #~ msgid "paper size|B9"
5344 #~ msgstr "B9"
5345
5346 #~ msgid "paper size|C0"
5347 #~ msgstr "C0"
5348
5349 #~ msgid "paper size|C1"
5350 #~ msgstr "C1"
5351
5352 #~ msgid "paper size|C10"
5353 #~ msgstr "C10"
5354
5355 #~ msgid "paper size|C2"
5356 #~ msgstr "C2"
5357
5358 #~ msgid "paper size|C3"
5359 #~ msgstr "C3"
5360
5361 #~ msgid "paper size|C4"
5362 #~ msgstr "C4"
5363
5364 #~ msgid "paper size|C5"
5365 #~ msgstr "C5"
5366
5367 #~ msgid "paper size|C6"
5368 #~ msgstr "C6"
5369
5370 #~ msgid "paper size|C6/C5"
5371 #~ msgstr "C6/C5"
5372
5373 #~ msgid "paper size|C7"
5374 #~ msgstr "C7"
5375
5376 #~ msgid "paper size|C7/C6"
5377 #~ msgstr "C7/C6"
5378
5379 #~ msgid "paper size|C8"
5380 #~ msgstr "C8"
5381
5382 #~ msgid "paper size|C9"
5383 #~ msgstr "C9"
5384
5385 #~ msgid "paper size|RA0"
5386 #~ msgstr "RA0"
5387
5388 #~ msgid "paper size|RA1"
5389 #~ msgstr "RA1"
5390
5391 #~ msgid "paper size|RA2"
5392 #~ msgstr "RA2"
5393
5394 #~ msgid "paper size|SRA0"
5395 #~ msgstr "SRA0"
5396
5397 #~ msgid "paper size|SRA1"
5398 #~ msgstr "SRA1"
5399
5400 #~ msgid "paper size|SRA2"
5401 #~ msgstr "SRA2"
5402
5403 #~ msgid "paper size|JB0"
5404 #~ msgstr "JB0"
5405
5406 #~ msgid "paper size|JB1"
5407 #~ msgstr "JB1"
5408
5409 #~ msgid "paper size|JB10"
5410 #~ msgstr "JB10"
5411
5412 #~ msgid "paper size|JB2"
5413 #~ msgstr "JB2"
5414
5415 #~ msgid "paper size|JB3"
5416 #~ msgstr "JB3"
5417
5418 #~ msgid "paper size|JB4"
5419 #~ msgstr "JB4"
5420
5421 #~ msgid "paper size|JB5"
5422 #~ msgstr "JB5"
5423
5424 #~ msgid "paper size|JB6"
5425 #~ msgstr "JB6"
5426
5427 #~ msgid "paper size|JB7"
5428 #~ msgstr "JB7"
5429
5430 #~ msgid "paper size|JB8"
5431 #~ msgstr "JB8"
5432
5433 #~ msgid "paper size|JB9"
5434 #~ msgstr "JB9"
5435
5436 #~ msgid "paper size|jis exec"
5437 #~ msgstr "jis exec"
5438
5439 #~ msgid "paper size|10x11"
5440 #~ msgstr "10x11"
5441
5442 #~ msgid "paper size|10x13"
5443 #~ msgstr "10x13"
5444
5445 #~ msgid "paper size|10x14"
5446 #~ msgstr "10x14"
5447
5448 #~ msgid "paper size|10x15"
5449 #~ msgstr "10x15"
5450
5451 #~ msgid "paper size|11x12"
5452 #~ msgstr "11x12"
5453
5454 #~ msgid "paper size|11x15"
5455 #~ msgstr "11x15"
5456
5457 #~ msgid "paper size|12x19"
5458 #~ msgstr "12x19"
5459
5460 #~ msgid "paper size|5x7"
5461 #~ msgstr "5x7"
5462
5463 #~ msgid "paper size|Arch A"
5464 #~ msgstr "Arch A"
5465
5466 #~ msgid "paper size|Arch B"
5467 #~ msgstr "Arch B"
5468
5469 #~ msgid "paper size|Arch C"
5470 #~ msgstr "Arch C"
5471
5472 #~ msgid "paper size|Arch D"
5473 #~ msgstr "Arch D"
5474
5475 #~ msgid "paper size|Arch E"
5476 #~ msgstr "Arch E"
5477
5478 #~ msgid "paper size|b-plus"
5479 #~ msgstr "b-plus"
5480
5481 #~ msgid "paper size|c"
5482 #~ msgstr "c"
5483
5484 #~ msgid "paper size|d"
5485 #~ msgstr "d"
5486
5487 #~ msgid "paper size|e"
5488 #~ msgstr "e"
5489
5490 #~ msgid "paper size|edp"
5491 #~ msgstr "edp"
5492
5493 #~ msgid "paper size|Executive"
5494 #~ msgstr "Executive"
5495
5496 #~ msgid "paper size|f"
5497 #~ msgstr "f"
5498
5499 #~ msgid "paper size|Index 3x5"
5500 #~ msgstr "Index 3x5"
5501
5502 #~ msgid "paper size|Index 5x8"
5503 #~ msgstr "Index 5x8"
5504
5505 #~ msgid "paper size|Invoice"
5506 #~ msgstr "Invoice"
5507
5508 #~ msgid "paper size|Tabloid"
5509 #~ msgstr "Tabloid"
5510
5511 #~ msgid "paper size|US Legal"
5512 #~ msgstr "US Legal"
5513
5514 #~ msgid "paper size|Quarto"
5515 #~ msgstr "Quarto"
5516
5517 #~ msgid "paper size|Super A"
5518 #~ msgstr "Super A"
5519
5520 #~ msgid "paper size|Super B"
5521 #~ msgstr "Super B"
5522
5523 #~ msgid "paper size|Folio"
5524 #~ msgstr "Folio"
5525
5526 #~ msgid "paper size|Folio sp"
5527 #~ msgstr "Folio sp"
5528
5529 #~ msgid "paper size|pa-kai"
5530 #~ msgstr "pa-kai"
5531
5532 #~ msgid "paper size|prc 16k"
5533 #~ msgstr "prc 16k"
5534
5535 #~ msgid "paper size|prc 32k"
5536 #~ msgstr "prc 32k"
5537
5538 #~ msgid "paper size|prc5 Envelope"
5539 #~ msgstr "prc5 Envelope"
5540
5541 #~ msgid "paper size|ROC 16k"
5542 #~ msgstr "ROC 16k"
5543
5544 #~ msgid "paper size|ROC 8k"
5545 #~ msgstr "ROC 8k"
5546
5547 #~ msgid "Couldn't create pixbuf"
5548 #~ msgstr "Couldn't create pixbuf"
5549
5550 #~ msgid "%.1f KB"
5551 #~ msgstr "%.1f KB"
5552
5553 #~ msgid "%.1f MB"
5554 #~ msgstr "%.1f MB"
5555
5556 #~ msgid "%.1f GB"
5557 #~ msgstr "%.1f GB"
5558
5559 #~ msgid "URI"
5560 #~ msgstr "URI"
5561
5562 #~ msgid "The URI bound to this button"
5563 #~ msgstr "The URI bound to this button"
5564
5565 #~ msgid "Arrow spacing"
5566 #~ msgstr "Arrow spacing"
5567
5568 #~ msgid "Scroll arrow spacing"
5569 #~ msgstr "Scroll arrow spacing"
5570
5571 #~ msgid "Group"
5572 #~ msgstr "Group"
5573
5574 #~ msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
5575 #~ msgstr "The radio tool button whose group this button belongs to."
5576
5577 #~ msgid "Invalid filename: %s"
5578 #~ msgstr "Invalid filename: %s"
5579
5580 #~ msgid ""
5581 #~ "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
5582 #~ msgstr ""
5583 #~ "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
5584
5585 #~ msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
5586 #~ msgstr "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
5587
5588 #~ msgid "%d byte"
5589 #~ msgid_plural "%d bytes"
5590 #~ msgstr[0] "%d byte"
5591 #~ msgstr[1] "%d bytes"
5592
5593 #~ msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
5594 #~ msgstr "Could not get a stock icon for %s\n"
5595
5596 #~ msgid "Error getting information for '%s': %s"
5597 #~ msgstr "Error getting information for '%s': %s"
5598
5599 #~ msgid "This file system does not support mounting"
5600 #~ msgstr "This file system does not support mounting"
5601
5602 #~ msgid ""
5603 #~ "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
5604 #~ "Please use a different name."
5605 #~ msgstr ""
5606 #~ "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
5607 #~ "Please use a different name."
5608
5609 #~ msgid "Bookmark saving failed: %s"
5610 #~ msgstr "Bookmark saving failed: %s"
5611
5612 #~ msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
5613 #~ msgstr "'%s' already exists in the bookmarks list"
5614
5615 #~ msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
5616 #~ msgstr "'%s' does not exist in the bookmarks list"
5617
5618 #~ msgid "Path is not a folder: '%s'"
5619 #~ msgstr "Path is not a folder: '%s'"
5620
5621 #~ msgid "Network Drive (%s)"
5622 #~ msgstr "Network Drive (%s)"
5623
5624 #~ msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
5625 #~ msgstr "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
5626
5627 #~ msgid "Today at %H:%M"
5628 #~ msgstr "Today at %H:%M"
5629
5630 #~ msgid "Default"
5631 #~ msgstr "Default"
5632
5633 #~ msgid "Print Pages"
5634 #~ msgstr "Print Pages"
5635
5636 #~ msgid "_All"
5637 #~ msgstr "_All"
5638
5639 #~ msgid "Today"
5640 #~ msgstr "Today"
5641
5642 #, fuzzy
5643 #~ msgid "Location:"
5644 #~ msgstr "_Location:"
5645
5646 #~ msgid "Line %d, column %d: missing attribute \"%s\""
5647 #~ msgstr "Line %d, column %d: missing attribute \"%s\""
5648
5649 #~ msgid "Line %d, column %d: unexpected element \"%s\""
5650 #~ msgstr "Line %d, column %d: unexpected element \"%s\""
5651
5652 #~ msgid ""
5653 #~ "Line %d, column %d: expected end of element \"%s\", but found end for "
5654 #~ "element \"%s\" instead"
5655 #~ msgstr ""
5656 #~ "Line %d, column %d: expected end of element \"%s\", but found end for "
5657 #~ "element \"%s\" instead"
5658
5659 #~ msgid ""
5660 #~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" at the toplevel, but found \"%s\" "
5661 #~ "instead"
5662 #~ msgstr ""
5663 #~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" at the toplevel, but found \"%s\" "
5664 #~ "instead"
5665
5666 #~ msgid ""
5667 #~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" or \"%s\", but found \"%s\" instead"
5668 #~ msgstr ""
5669 #~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" or \"%s\", but found \"%s\" instead"
5670
5671 #~ msgid "Error creating directory '%s': %s"
5672 #~ msgstr "Error creating directory '%s': %s"
5673
5674 #~ msgid "Thai (Broken)"
5675 #~ msgstr "Thai (Broken)"
5676
5677 #~ msgid "PNM image format is invalid"
5678 #~ msgstr "PNM image format is invalid"
5679
5680 #~ msgid ""
5681 #~ "Error creating folder \"%s\": %s\n"
5682 #~ "%s"
5683 #~ msgstr ""
5684 #~ "Error creating folder \"%s\": %s\n"
5685 #~ "%s"
5686
5687 #~ msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
5688 #~ msgstr "You probably used symbols not allowed in filenames."
5689
5690 #~ msgid ""
5691 #~ "Error deleting file \"%s\": %s\n"
5692 #~ "%s"
5693 #~ msgstr ""
5694 #~ "Error deleting file \"%s\": %s\n"
5695 #~ "%s"
5696
5697 #~ msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
5698 #~ msgstr "It probably contains symbols not allowed in filenames."
5699
5700 #~ msgid ""
5701 #~ "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
5702 #~ msgstr ""
5703 #~ "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
5704
5705 #~ msgid "Error getting information for '/': %s"
5706 #~ msgstr "Error getting information for '/': %s"
5707
5708 #~ msgid "Select All"
5709 #~ msgstr "Select All"
5710
5711 #, fuzzy
5712 #~ msgid "shortcut %s already exists"
5713 #~ msgstr "Shortcut %s does not exist"
5714
5715 #~ msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255"
5716 #~ msgstr "Cannot handle PNM files with maximum colour values greater than 255"
5717
5718 #~ msgid "Could not get information about '%s': %s"
5719 #~ msgstr "Could not get information about '%s': %s"
5720
5721 #~ msgid "Shortcuts"
5722 #~ msgstr "Shortcuts"
5723
5724 #~ msgid "Folder"
5725 #~ msgstr "Folder"
5726
5727 #~ msgid "Cannot change folder"
5728 #~ msgstr "Cannot change folder"
5729
5730 #~ msgid "The folder you specified is an invalid path."
5731 #~ msgstr "The folder you specified is an invalid path."
5732
5733 #~ msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'"
5734 #~ msgstr "Could not build file name from '%s' and '%s'"
5735
5736 #~ msgid "Open Location"
5737 #~ msgstr "Open Location"
5738
5739 #~ msgid "Save in Location"
5740 #~ msgstr "Save in Location"
5741
5742 #~ msgid "X"
5743 #~ msgstr "X"
5744
5745 #~ msgid "clear"
5746 #~ msgstr "clear"
5747
5748 #~ msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
5749 #~ msgstr "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
5750
5751 #~ msgid "Writing %s failed: %s"
5752 #~ msgstr "Writing %s failed: %s"