]> Pileus Git - ~andy/fetchmail/blob - po/en_GB.po
Add .mailmap file.
[~andy/fetchmail] / po / en_GB.po
1 # English (British) translation for fetchmail.
2 # Copyright (C) 2006 Eric S. Raymond
3 # This file is distributed under the same license as the fetchmail package.
4 # David Lodge <dave@cirt.net>, 2006.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: fetchmail 6.3.5\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.berlios.de\n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-12-05 01:17+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-11-02 06:58-0000\n"
12 "Last-Translator: David Lodge <dave@cirt.net>\n"
13 "Language-Team: English (British) <en_gb@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18
19 #: checkalias.c:179
20 #, c-format
21 msgid "Checking if %s is really the same node as %s\n"
22 msgstr "Checking if %s is really the same node as %s\n"
23
24 #: checkalias.c:183
25 msgid "Yes, their IP addresses match\n"
26 msgstr "Yes, their IP addresses match\n"
27
28 #: checkalias.c:187
29 msgid "No, their IP addresses don't match\n"
30 msgstr "No, their IP addresses don't match\n"
31
32 #: checkalias.c:203
33 #, c-format
34 msgid "nameserver failure while looking for '%s' during poll of %s: %s\n"
35 msgstr "nameserver failure while looking for '%s' during poll of %s: %s\n"
36
37 #: checkalias.c:228
38 #, c-format
39 msgid "nameserver failure while looking for `%s' during poll of %s.\n"
40 msgstr "nameserver failure while looking for `%s' during poll of %s.\n"
41
42 #: cram.c:95
43 msgid "could not decode BASE64 challenge\n"
44 msgstr "could not decode BASE64 challenge\n"
45
46 #: cram.c:103
47 #, c-format
48 msgid "decoded as %s\n"
49 msgstr "decoded as %s\n"
50
51 #: driver.c:193
52 #, c-format
53 msgid "kerberos error %s\n"
54 msgstr "kerberos error %s\n"
55
56 #: driver.c:253 driver.c:259
57 #, fuzzy, c-format
58 msgid "krb5_sendauth: %s [server says '%s']\n"
59 msgstr "krb5_sendauth: %s [server says '%*s'] \n"
60
61 #: driver.c:339
62 msgid "Subject: Fetchmail oversized-messages warning"
63 msgstr "Subject: Fetchmail oversized-messages warning"
64
65 #: driver.c:343
66 #, c-format
67 msgid "The following oversized messages were deleted on server %s account %s:"
68 msgstr "The following oversized messages were deleted on server %s account %s:"
69
70 #: driver.c:347
71 #, c-format
72 msgid "The following oversized messages remain on server %s account %s:"
73 msgstr "The following oversized messages remain on server %s account %s:"
74
75 #: driver.c:366
76 #, fuzzy, c-format
77 msgid "  %d message  %d octets long deleted by fetchmail."
78 msgid_plural "  %d messages %d octets long deleted by fetchmail."
79 msgstr[0] "  %d msg %d octets long deleted by fetchmail."
80 msgstr[1] "  %d msg %d octets long deleted by fetchmail."
81
82 #: driver.c:371
83 #, fuzzy, c-format
84 msgid "  %d message  %d octets long skipped by fetchmail."
85 msgid_plural "  %d messages %d octets long skipped by fetchmail."
86 msgstr[0] "  %d msg %d octets long skipped by fetchmail."
87 msgstr[1] "  %d msg %d octets long skipped by fetchmail."
88
89 #: driver.c:518
90 #, c-format
91 msgid "skipping message %s@%s:%d"
92 msgstr "skipping message %s@%s:%d"
93
94 #: driver.c:572
95 #, c-format
96 msgid "skipping message %s@%s:%d (%d octets)"
97 msgstr "skipping message %s@%s:%d (%d octets)"
98
99 #: driver.c:588
100 msgid " (length -1)"
101 msgstr " (length -1)"
102
103 #: driver.c:591
104 msgid " (oversized)"
105 msgstr " (oversized)"
106
107 #: driver.c:609
108 #, c-format
109 msgid "couldn't fetch headers, message %s@%s:%d (%d octets)\n"
110 msgstr "couldn't fetch headers, message %s@%s:%d (%d octets)\n"
111
112 #: driver.c:626
113 #, c-format
114 msgid "reading message %s@%s:%d of %d"
115 msgstr "reading message %s@%s:%d of %d"
116
117 #: driver.c:631
118 #, c-format
119 msgid " (%d octets)"
120 msgstr " (%d octets)"
121
122 #: driver.c:632
123 #, c-format
124 msgid " (%d header octets)"
125 msgstr " (%d header octets)"
126
127 #: driver.c:699
128 #, c-format
129 msgid " (%d body octets)"
130 msgstr " (%d body octets)"
131
132 #: driver.c:758
133 #, c-format
134 msgid ""
135 "message %s@%s:%d was not the expected length (%d actual != %d expected)\n"
136 msgstr ""
137 "message %s@%s:%d was not the expected length (%d actual != %d expected)\n"
138
139 #: driver.c:790
140 msgid " retained\n"
141 msgstr " retained\n"
142
143 #: driver.c:800
144 msgid " flushed\n"
145 msgstr " flushed\n"
146
147 #: driver.c:817
148 msgid " not flushed\n"
149 msgstr " not flushed\n"
150
151 #: driver.c:835
152 #, c-format
153 msgid "fetchlimit %d reached; %d message left on server %s account %s\n"
154 msgid_plural ""
155 "fetchlimit %d reached; %d messages left on server %s account %s\n"
156 msgstr[0] "fetchlimit %d reached; %d message left on server %s account %s\n"
157 msgstr[1] "fetchlimit %d reached; %d messages left on server %s account %s\n"
158
159 #: driver.c:892
160 #, c-format
161 msgid "timeout after %d seconds waiting to connect to server %s.\n"
162 msgstr "timeout after %d seconds waiting to connect to server %s.\n"
163
164 #: driver.c:896
165 #, c-format
166 msgid "timeout after %d seconds waiting for server %s.\n"
167 msgstr "timeout after %d seconds waiting for server %s.\n"
168
169 #: driver.c:900
170 #, c-format
171 msgid "timeout after %d seconds waiting for %s.\n"
172 msgstr "timeout after %d seconds waiting for %s.\n"
173
174 #: driver.c:905
175 #, c-format
176 msgid "timeout after %d seconds waiting for listener to respond.\n"
177 msgstr "timeout after %d seconds waiting for listener to respond.\n"
178
179 #: driver.c:908
180 #, c-format
181 msgid "timeout after %d seconds.\n"
182 msgstr "timeout after %d seconds.\n"
183
184 #: driver.c:920
185 msgid "Subject: fetchmail sees repeated timeouts"
186 msgstr "Subject: fetchmail sees repeated timeouts"
187
188 #: driver.c:923
189 #, c-format
190 msgid ""
191 "Fetchmail saw more than %d timeouts while attempting to get mail from %s@%"
192 "s.\n"
193 msgstr ""
194 "Fetchmail saw more than %d timeouts while attempting to get mail from %s@%"
195 "s.\n"
196
197 #: driver.c:927
198 msgid ""
199 "This could mean that your mailserver is stuck, or that your SMTP\n"
200 "server is wedged, or that your mailbox file on the server has been\n"
201 "corrupted by a server error.  You can run `fetchmail -v -v' to\n"
202 "diagnose the problem.\n"
203 "\n"
204 "Fetchmail won't poll this mailbox again until you restart it.\n"
205 msgstr ""
206 "This could mean that your mailserver is stuck, or that your SMTP\n"
207 "server is wedged, or that your mailbox file on the server has been\n"
208 "corrupted by a server error.  You can run `fetchmail -v -v' to\n"
209 "diagnose the problem.\n"
210 "\n"
211 "Fetchmail won't poll this mailbox again until you restart it.\n"
212
213 #: driver.c:953
214 #, fuzzy, c-format
215 msgid "pre-connection command terminated with signal %d\n"
216 msgstr "pre-connection command failed with status %d\n"
217
218 #: driver.c:956
219 #, c-format
220 msgid "pre-connection command failed with status %d\n"
221 msgstr "pre-connection command failed with status %d\n"
222
223 #: driver.c:980
224 #, c-format
225 msgid "couldn't find HESIOD pobox for %s\n"
226 msgstr "couldn't find HESIOD pobox for %s\n"
227
228 #: driver.c:1001
229 msgid "Lead server has no name.\n"
230 msgstr "Lead server has no name.\n"
231
232 #: driver.c:1028
233 #, c-format
234 msgid "couldn't find canonical DNS name of %s (%s): %s\n"
235 msgstr "couldn't find canonical DNS name of %s (%s): %s\n"
236
237 #: driver.c:1075
238 #, c-format
239 msgid "%s connection to %s failed"
240 msgstr "%s connection to %s failed"
241
242 #: driver.c:1091
243 msgid "Subject: Fetchmail unreachable-server warning."
244 msgstr "Subject: Fetchmail unreachable-server warning."
245
246 #: driver.c:1093
247 #, c-format
248 msgid "Fetchmail could not reach the mail server %s:"
249 msgstr "Fetchmail could not reach the mail server %s:"
250
251 #: driver.c:1122
252 msgid "SSL connection failed.\n"
253 msgstr "SSL connection failed.\n"
254
255 #: driver.c:1177
256 #, c-format
257 msgid "Lock-busy error on %s@%s\n"
258 msgstr "Lock-busy error on %s@%s\n"
259
260 #: driver.c:1181
261 #, c-format
262 msgid "Server busy error on %s@%s\n"
263 msgstr "Server busy error on %s@%s\n"
264
265 #: driver.c:1186
266 #, c-format
267 msgid "Authorization failure on %s@%s%s\n"
268 msgstr "Authorisation failure on %s@%s%s\n"
269
270 #: driver.c:1189
271 msgid " (previously authorized)"
272 msgstr " (previously authorised)"
273
274 #: driver.c:1192
275 msgid "For help, see http://www.fetchmail.info/fetchmail-FAQ.html#R15\n"
276 msgstr ""
277
278 #: driver.c:1213
279 #, c-format
280 msgid "Subject: fetchmail authentication failed on %s@%s"
281 msgstr "Subject: fetchmail authentication failed on %s@%s"
282
283 #: driver.c:1217
284 #, c-format
285 msgid "Fetchmail could not get mail from %s@%s.\n"
286 msgstr "Fetchmail could not get mail from %s@%s.\n"
287
288 #: driver.c:1221
289 msgid ""
290 "The attempt to get authorization failed.\n"
291 "Since we have already succeeded in getting authorization for this\n"
292 "connection, this is probably another failure mode (such as busy server)\n"
293 "that fetchmail cannot distinguish because the server didn't send a useful\n"
294 "error message."
295 msgstr ""
296 "The attempt to get authorisation failed.\n"
297 "Since we have already succeeded in getting authorization for this\n"
298 "connection, this is probably another failure mode (such as busy server)\n"
299 "that fetchmail cannot distinguish because the server didn't send a useful\n"
300 "error message."
301
302 #: driver.c:1227
303 msgid ""
304 "\n"
305 "However, if you HAVE changed your account details since starting the\n"
306 "fetchmail daemon, you need to stop the daemon, change your configuration\n"
307 "of fetchmail, and then restart the daemon.\n"
308 "\n"
309 "The fetchmail daemon will continue running and attempt to connect\n"
310 "at each cycle.  No future notifications will be sent until service\n"
311 "is restored."
312 msgstr ""
313 "\n"
314 "However, if you HAVE changed your account details since starting the\n"
315 "fetchmail daemon, you need to stop the daemon, change your configuration\n"
316 "of fetchmail, and then restart the daemon.\n"
317 "\n"
318 "The fetchmail daemon will continue running and attempt to connect\n"
319 "at each cycle.  No future notifications will be sent until service\n"
320 "is restored."
321
322 #: driver.c:1237
323 msgid ""
324 "The attempt to get authorization failed.\n"
325 "This probably means your password is invalid, but some servers have\n"
326 "other failure modes that fetchmail cannot distinguish from this\n"
327 "because they don't send useful error messages on login failure.\n"
328 "\n"
329 "The fetchmail daemon will continue running and attempt to connect\n"
330 "at each cycle.  No future notifications will be sent until service\n"
331 "is restored."
332 msgstr ""
333 "The attempt to get authorisation failed.\n"
334 "This probably means your password is invalid, but some servers have\n"
335 "other failure modes that fetchmail cannot distinguish from this\n"
336 "because they don't send useful error messages on login failure.\n"
337 "\n"
338 "The fetchmail daemon will continue running and attempt to connect\n"
339 "at each cycle.  No future notifications will be sent until service\n"
340 "is restored."
341
342 #: driver.c:1253
343 #, c-format
344 msgid "Repoll immediately on %s@%s\n"
345 msgstr "Repoll immediately on %s@%s\n"
346
347 #: driver.c:1258
348 #, c-format
349 msgid "Unknown login or authentication error on %s@%s\n"
350 msgstr "Unknown login or authentication error on %s@%s\n"
351
352 #: driver.c:1282
353 #, c-format
354 msgid "Authorization OK on %s@%s\n"
355 msgstr "Authorisation OK on %s@%s\n"
356
357 #: driver.c:1288
358 #, c-format
359 msgid "Subject: fetchmail authentication OK on %s@%s"
360 msgstr "Subject: fetchmail authentication OK on %s@%s"
361
362 #: driver.c:1292
363 #, c-format
364 msgid "Fetchmail was able to log into %s@%s.\n"
365 msgstr "Fetchmail was able to log into %s@%s.\n"
366
367 #: driver.c:1296
368 msgid "Service has been restored.\n"
369 msgstr "Service has been restored.\n"
370
371 #: driver.c:1328
372 #, c-format
373 msgid "selecting or re-polling folder %s\n"
374 msgstr "selecting or re-polling folder %s\n"
375
376 #: driver.c:1330
377 msgid "selecting or re-polling default folder\n"
378 msgstr "selecting or re-polling default folder\n"
379
380 #: driver.c:1342
381 #, c-format
382 msgid "%s at %s (folder %s)"
383 msgstr "%s at %s (folder %s)"
384
385 #: driver.c:1345 rcfile_y.y:390
386 #, c-format
387 msgid "%s at %s"
388 msgstr "%s at %s"
389
390 #: driver.c:1350
391 #, c-format
392 msgid "Polling %s\n"
393 msgstr "Polling %s\n"
394
395 #: driver.c:1354
396 #, c-format
397 msgid "%d message (%d %s) for %s"
398 msgid_plural "%d messages (%d %s) for %s"
399 msgstr[0] "%d message (%d %s) for %s"
400 msgstr[1] "%d messages (%d %s) for %s"
401
402 #: driver.c:1357
403 msgid "seen"
404 msgid_plural "seen"
405 msgstr[0] "seen"
406 msgstr[1] "seen"
407
408 #: driver.c:1360
409 #, c-format
410 msgid "%d message for %s"
411 msgid_plural "%d messages for %s"
412 msgstr[0] "%d message for %s"
413 msgstr[1] "%d messages for %s"
414
415 #: driver.c:1367
416 #, c-format
417 msgid " (%d octets).\n"
418 msgstr " (%d octets).\n"
419
420 #: driver.c:1373
421 #, c-format
422 msgid "No mail for %s\n"
423 msgstr "No mail for %s\n"
424
425 #: driver.c:1406
426 msgid "bogus message count!"
427 msgstr "bogus message count!"
428
429 #: driver.c:1549
430 msgid "socket"
431 msgstr "socket"
432
433 #: driver.c:1552
434 msgid "missing or bad RFC822 header"
435 msgstr "missing or bad RFC822 header"
436
437 #: driver.c:1555
438 msgid "MDA"
439 msgstr "MDA"
440
441 #: driver.c:1558
442 msgid "client/server synchronization"
443 msgstr "client/server synchronisation"
444
445 #: driver.c:1561
446 msgid "client/server protocol"
447 msgstr "client/server protocol"
448
449 #: driver.c:1564
450 msgid "lock busy on server"
451 msgstr "lock busy on server"
452
453 #: driver.c:1567
454 msgid "SMTP transaction"
455 msgstr "SMTP transaction"
456
457 #: driver.c:1570
458 msgid "DNS lookup"
459 msgstr "DNS lookup"
460
461 #: driver.c:1573
462 msgid "undefined"
463 msgstr "undefined"
464
465 #: driver.c:1579
466 #, c-format
467 msgid "%s error while fetching from %s@%s and delivering to SMTP host %s\n"
468 msgstr "%s error while fetching from %s@%s and delivering to SMTP host %s\n"
469
470 #: driver.c:1581
471 msgid "unknown"
472 msgstr "unknown"
473
474 #: driver.c:1583
475 #, c-format
476 msgid "%s error while fetching from %s@%s\n"
477 msgstr "%s error while fetching from %s@%s\n"
478
479 #: driver.c:1595
480 #, fuzzy, c-format
481 msgid "post-connection command terminated with signal %d\n"
482 msgstr "post-connection command failed with status %d\n"
483
484 #: driver.c:1597
485 #, c-format
486 msgid "post-connection command failed with status %d\n"
487 msgstr "post-connection command failed with status %d\n"
488
489 #: driver.c:1616
490 msgid "Kerberos V4 support not linked.\n"
491 msgstr "Kerberos V4 support not linked.\n"
492
493 #: driver.c:1624
494 msgid "Kerberos V5 support not linked.\n"
495 msgstr "Kerberos V5 support not linked.\n"
496
497 #: driver.c:1635
498 #, c-format
499 msgid "Option --flush is not supported with %s\n"
500 msgstr "Option --flush is not supported with %s\n"
501
502 #: driver.c:1641
503 #, c-format
504 msgid "Option --all is not supported with %s\n"
505 msgstr "Option --all is not supported with %s\n"
506
507 #: driver.c:1650
508 #, c-format
509 msgid "Option --limit is not supported with %s\n"
510 msgstr "Option --limit is not supported with %s\n"
511
512 #: env.c:61
513 #, c-format
514 msgid ""
515 "%s: The QMAILINJECT environment variable is set.\n"
516 "This is dangerous as it can make qmail-inject or qmail's sendmail wrapper\n"
517 "tamper with your From: or Message-ID: headers.\n"
518 "Try \"env QMAILINJECT= %s YOUR ARGUMENTS HERE\"\n"
519 "%s: Abort.\n"
520 msgstr ""
521 "%s: The QMAILINJECT environment variable is set.\n"
522 "This is dangerous as it can make qmail-inject or qmail's sendmail wrapper\n"
523 "tamper with your From: or Message-ID: headers.\n"
524 "Try \"env QMAILINJECT= %s YOUR ARGUMENTS HERE\"\n"
525 "%s: Abort.\n"
526
527 #: env.c:73
528 #, c-format
529 msgid ""
530 "%s: The NULLMAILER_FLAGS environment variable is set.\n"
531 "This is dangerous as it can make nullmailer-inject or nullmailer's\n"
532 "sendmail wrapper tamper with your From:, Message-ID: or Return-Path: "
533 "headers.\n"
534 "Try \"env NULLMAILER_FLAGS= %s YOUR ARGUMENTS HERE\"\n"
535 "%s: Abort.\n"
536 msgstr ""
537 "%s: The NULLMAILER_FLAGS environment variable is set.\n"
538 "This is dangerous as it can make nullmailer-inject or nullmailer's\n"
539 "sendmail wrapper tamper with your From:, Message-ID: or Return-Path: "
540 "headers.\n"
541 "Try \"env NULLMAILER_FLAGS= %s YOUR ARGUMENTS HERE\"\n"
542 "%s: Abort.\n"
543
544 #: env.c:85
545 #, c-format
546 msgid "%s: You don't exist.  Go away.\n"
547 msgstr "%s: You don't exist.  Go away.\n"
548
549 #: env.c:149
550 #, c-format
551 msgid "%s: can't determine your host!"
552 msgstr "%s: can't determine your host!"
553
554 #: env.c:172
555 #, c-format
556 msgid "gethostbyname failed for %s\n"
557 msgstr "gethostbyname failed for %s\n"
558
559 #: env.c:174
560 msgid "Cannot find my own host in hosts database to qualify it!\n"
561 msgstr "Cannot find my own host in hosts database to qualify it!\n"
562
563 #: env.c:178
564 msgid ""
565 "Trying to continue with unqualified hostname.\n"
566 "DO NOT report broken Received: headers, HELO/EHLO lines or similar "
567 "problems!\n"
568 "DO repair your /etc/hosts, DNS, NIS or LDAP instead.\n"
569 msgstr ""
570 "Trying to continue with unqualified hostname.\n"
571 "DO NOT report broken Received: headers, HELO/EHLO lines or similar "
572 "problems!\n"
573 "DO repair your /etc/hosts, DNS, NIS or LDAP instead.\n"
574
575 #: etrn.c:49 odmr.c:61
576 #, c-format
577 msgid "%s's SMTP listener does not support ESMTP\n"
578 msgstr "%s's SMTP listener does not support ESMTP\n"
579
580 #: etrn.c:55
581 #, c-format
582 msgid "%s's SMTP listener does not support ETRN\n"
583 msgstr "%s's SMTP listener does not support ETRN\n"
584
585 #: etrn.c:79
586 #, c-format
587 msgid "Queuing for %s started\n"
588 msgstr "Queuing for %s started\n"
589
590 #: etrn.c:84
591 #, c-format
592 msgid "No messages waiting for %s\n"
593 msgstr "No messages waiting for %s\n"
594
595 #: etrn.c:90
596 #, c-format
597 msgid "Pending messages for %s started\n"
598 msgstr "Pending messages for %s started\n"
599
600 #: etrn.c:94
601 #, c-format
602 msgid "Unable to queue messages for node %s\n"
603 msgstr "Unable to queue messages for node %s\n"
604
605 #: etrn.c:98
606 #, c-format
607 msgid "Node %s not allowed: %s\n"
608 msgstr "Node %s not allowed: %s\n"
609
610 #: etrn.c:102
611 msgid "ETRN syntax error\n"
612 msgstr "ETRN syntax error\n"
613
614 #: etrn.c:106
615 msgid "ETRN syntax error in parameters\n"
616 msgstr "ETRN syntax error in parameters\n"
617
618 #: etrn.c:110
619 #, c-format
620 msgid "Unknown ETRN error %d\n"
621 msgstr "Unknown ETRN error %d\n"
622
623 #: etrn.c:154
624 msgid "Option --keep is not supported with ETRN\n"
625 msgstr "Option --keep is not supported with ETRN\n"
626
627 #: etrn.c:158
628 msgid "Option --flush is not supported with ETRN\n"
629 msgstr "Option --flush is not supported with ETRN\n"
630
631 #: etrn.c:162
632 msgid "Option --folder is not supported with ETRN\n"
633 msgstr "Option --folder is not supported with ETRN\n"
634
635 #: etrn.c:166
636 msgid "Option --check is not supported with ETRN\n"
637 msgstr "Option --check is not supported with ETRN\n"
638
639 #: fetchmail.c:137
640 #, fuzzy
641 msgid ""
642 "Copyright (C) 2002, 2003 Eric S. Raymond\n"
643 "Copyright (C) 2004 Matthias Andree, Eric S. Raymond,\n"
644 "                   Robert M. Funk, Graham Wilson\n"
645 "Copyright (C) 2005 - 2006, 2010 Sunil Shetye\n"
646 "Copyright (C) 2005 - 2010 Matthias Andree\n"
647 msgstr ""
648 "Copyright (C) 2002, 2003 Eric S. Raymond\n"
649 "Copyright (C) 2004 Matthias Andree, Eric S. Raymond, Rob F. Funk, Graham "
650 "Wilson\n"
651 "Copyright (C) 2005-2006 Matthias Andree, Sunil Shetye\n"
652
653 #: fetchmail.c:143
654 msgid ""
655 "Fetchmail comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you\n"
656 "are welcome to redistribute it under certain conditions. For details,\n"
657 "please see the file COPYING in the source or documentation directory.\n"
658 msgstr ""
659 "Fetchmail comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you\n"
660 "are welcome to redistribute it under certain conditions. For details,\n"
661 "please see the file COPYING in the source or documentation directory.\n"
662
663 #: fetchmail.c:181
664 msgid "WARNING: Running as root is discouraged.\n"
665 msgstr "WARNING: Running as root is discouraged.\n"
666
667 #: fetchmail.c:193
668 msgid "fetchmail: invoked with"
669 msgstr "fetchmail: invoked with"
670
671 #: fetchmail.c:217
672 msgid "could not get current working directory\n"
673 msgstr "could not get current working directory\n"
674
675 #: fetchmail.c:288
676 #, c-format
677 msgid "This is fetchmail release %s"
678 msgstr "This is fetchmail release %s"
679
680 #: fetchmail.c:408
681 #, c-format
682 msgid "Taking options from command line%s%s\n"
683 msgstr "Taking options from command line%s%s\n"
684
685 #: fetchmail.c:409
686 msgid " and "
687 msgstr " and "
688
689 #: fetchmail.c:414
690 #, c-format
691 msgid "No mailservers set up -- perhaps %s is missing?\n"
692 msgstr "No mailservers set up -- perhaps %s is missing?\n"
693
694 #: fetchmail.c:435
695 msgid "fetchmail: no mailservers have been specified.\n"
696 msgstr "fetchmail: no mailservers have been specified.\n"
697
698 #: fetchmail.c:447
699 msgid "fetchmail: no other fetchmail is running\n"
700 msgstr "fetchmail: no other fetchmail is running\n"
701
702 #: fetchmail.c:453
703 #, fuzzy, c-format
704 msgid "fetchmail: error killing %s fetchmail at %ld; bailing out.\n"
705 msgstr "fetchmail: error killing %s fetchmail at %d; bailing out.\n"
706
707 #: fetchmail.c:454 fetchmail.c:463
708 msgid "background"
709 msgstr "background"
710
711 #: fetchmail.c:454 fetchmail.c:463
712 msgid "foreground"
713 msgstr "foreground"
714
715 #: fetchmail.c:462
716 #, fuzzy, c-format
717 msgid "fetchmail: %s fetchmail at %ld killed.\n"
718 msgstr "fetchmail: %s fetchmail at %d killed.\n"
719
720 #: fetchmail.c:485
721 msgid ""
722 "fetchmail: can't check mail while another fetchmail to same host is "
723 "running.\n"
724 msgstr ""
725 "fetchmail: can't check mail while another fetchmail to same host is "
726 "running.\n"
727
728 #: fetchmail.c:491
729 #, fuzzy, c-format
730 msgid ""
731 "fetchmail: can't poll specified hosts with another fetchmail running at %"
732 "ld.\n"
733 msgstr ""
734 "fetchmail: can't poll specified hosts with another fetchmail running at %d.\n"
735
736 #: fetchmail.c:498
737 #, fuzzy, c-format
738 msgid "fetchmail: another foreground fetchmail is running at %ld.\n"
739 msgstr "fetchmail: another foreground fetchmail is running at %d.\n"
740
741 #: fetchmail.c:508
742 msgid ""
743 "fetchmail: can't accept options while a background fetchmail is running.\n"
744 msgstr ""
745 "fetchmail: can't accept options while a background fetchmail is running.\n"
746
747 #: fetchmail.c:514
748 #, fuzzy, c-format
749 msgid "fetchmail: background fetchmail at %ld awakened.\n"
750 msgstr "fetchmail: background fetchmail at %d awakened.\n"
751
752 #: fetchmail.c:526
753 #, fuzzy, c-format
754 msgid "fetchmail: elder sibling at %ld died mysteriously.\n"
755 msgstr "fetchmail: elder sibling at %d died mysteriously.\n"
756
757 #: fetchmail.c:541
758 #, c-format
759 msgid "fetchmail: can't find a password for %s@%s.\n"
760 msgstr "fetchmail: can't find a password for %s@%s.\n"
761
762 #: fetchmail.c:545
763 #, c-format
764 msgid "Enter password for %s@%s: "
765 msgstr "Enter password for %s@%s: "
766
767 #: fetchmail.c:587
768 msgid "fetchmail: Cannot detach into background. Aborting.\n"
769 msgstr "fetchmail: Cannot detach into background. Aborting.\n"
770
771 #: fetchmail.c:591
772 #, fuzzy, c-format
773 msgid "starting fetchmail %s daemon\n"
774 msgstr "starting fetchmail %s daemon \n"
775
776 #: fetchmail.c:607 fetchmail.c:609
777 #, fuzzy, c-format
778 msgid "could not open %s to append logs to\n"
779 msgstr "could not open %s to append logs to \n"
780
781 #: fetchmail.c:611
782 msgid "fetchmail: Warning: syslog and logfile are set. Check both for logs!\n"
783 msgstr "fetchmail: Warning: syslog and logfile are set. Check both for logs!\n"
784
785 #: fetchmail.c:630
786 msgid "--check mode enabled, not fetching mail\n"
787 msgstr ""
788
789 #: fetchmail.c:652
790 #, c-format
791 msgid "couldn't time-check %s (error %d)\n"
792 msgstr "couldn't time-check %s (error %d)\n"
793
794 #: fetchmail.c:657
795 #, c-format
796 msgid "restarting fetchmail (%s changed)\n"
797 msgstr "restarting fetchmail (%s changed)\n"
798
799 #: fetchmail.c:662
800 msgid "attempt to re-exec may fail as directory has not been restored\n"
801 msgstr "attempt to re-exec may fail as directory has not been restored\n"
802
803 #: fetchmail.c:689
804 msgid "attempt to re-exec fetchmail failed\n"
805 msgstr "attempt to re-exec fetchmail failed\n"
806
807 #: fetchmail.c:719
808 #, c-format
809 msgid "poll of %s skipped (failed authentication or too many timeouts)\n"
810 msgstr "poll of %s skipped (failed authentication or too many timeouts)\n"
811
812 #: fetchmail.c:731
813 #, c-format
814 msgid "interval not reached, not querying %s\n"
815 msgstr "interval not reached, not querying %s\n"
816
817 #: fetchmail.c:769
818 msgid "Query status=0 (SUCCESS)\n"
819 msgstr "Query status=0 (SUCCESS)\n"
820
821 #: fetchmail.c:771
822 msgid "Query status=1 (NOMAIL)\n"
823 msgstr "Query status=1 (NOMAIL)\n"
824
825 #: fetchmail.c:773
826 msgid "Query status=2 (SOCKET)\n"
827 msgstr "Query status=2 (SOCKET)\n"
828
829 #: fetchmail.c:775
830 msgid "Query status=3 (AUTHFAIL)\n"
831 msgstr "Query status=3 (AUTHFAIL)\n"
832
833 #: fetchmail.c:777
834 msgid "Query status=4 (PROTOCOL)\n"
835 msgstr "Query status=4 (PROTOCOL)\n"
836
837 #: fetchmail.c:779
838 msgid "Query status=5 (SYNTAX)\n"
839 msgstr "Query status=5 (SYNTAX)\n"
840
841 #: fetchmail.c:781
842 msgid "Query status=6 (IOERR)\n"
843 msgstr "Query status=6 (IOERR)\n"
844
845 #: fetchmail.c:783
846 msgid "Query status=7 (ERROR)\n"
847 msgstr "Query status=7 (ERROR)\n"
848
849 #: fetchmail.c:785
850 msgid "Query status=8 (EXCLUDE)\n"
851 msgstr "Query status=8 (EXCLUDE)\n"
852
853 #: fetchmail.c:787
854 msgid "Query status=9 (LOCKBUSY)\n"
855 msgstr "Query status=9 (LOCKBUSY)\n"
856
857 #: fetchmail.c:789
858 msgid "Query status=10 (SMTP)\n"
859 msgstr "Query status=10 (SMTP)\n"
860
861 #: fetchmail.c:791
862 msgid "Query status=11 (DNS)\n"
863 msgstr "Query status=11 (DNS)\n"
864
865 #: fetchmail.c:793
866 msgid "Query status=12 (BSMTP)\n"
867 msgstr "Query status=12 (BSMTP)\n"
868
869 #: fetchmail.c:795
870 msgid "Query status=13 (MAXFETCH)\n"
871 msgstr "Query status=13 (MAXFETCH)\n"
872
873 #: fetchmail.c:797
874 #, c-format
875 msgid "Query status=%d\n"
876 msgstr "Query status=%d\n"
877
878 #: fetchmail.c:839
879 msgid "All connections are wedged.  Exiting.\n"
880 msgstr "All connections are wedged.  Exiting.\n"
881
882 #: fetchmail.c:847
883 #, c-format
884 msgid "sleeping at %s for %d seconds\n"
885 msgstr "sleeping at %s for %d seconds\n"
886
887 #: fetchmail.c:871
888 #, c-format
889 msgid "awakened by %s\n"
890 msgstr "awakened by %s\n"
891
892 #: fetchmail.c:874
893 #, c-format
894 msgid "awakened by signal %d\n"
895 msgstr "awakened by signal %d\n"
896
897 #: fetchmail.c:882
898 #, c-format
899 msgid "awakened at %s\n"
900 msgstr "awakened at %s\n"
901
902 #: fetchmail.c:887
903 #, c-format
904 msgid "normal termination, status %d\n"
905 msgstr "normal termination, status %d\n"
906
907 #: fetchmail.c:1046
908 msgid "couldn't time-check the run-control file\n"
909 msgstr "couldn't time-check the run-control file\n"
910
911 #: fetchmail.c:1080
912 #, c-format
913 msgid "Warning: multiple mentions of host %s in config file\n"
914 msgstr "Warning: multiple mentions of host %s in config file\n"
915
916 #: fetchmail.c:1119
917 msgid "fetchmail: Error: multiple \"defaults\" records in config file.\n"
918 msgstr "fetchmail: Error: multiple \"defaults\" records in config file.\n"
919
920 #: fetchmail.c:1241
921 msgid "SSL support is not compiled in.\n"
922 msgstr "SSL support is not compiled in.\n"
923
924 #: fetchmail.c:1248
925 #, fuzzy
926 msgid "KERBEROS v4 support is configured, but not compiled in.\n"
927 msgstr "SSL support is not compiled in.\n"
928
929 #: fetchmail.c:1254
930 #, fuzzy
931 msgid "KERBEROS v5 support is configured, but not compiled in.\n"
932 msgstr "SSL support is not compiled in.\n"
933
934 #: fetchmail.c:1260
935 #, fuzzy
936 msgid "GSSAPI support is configured, but not compiled in.\n"
937 msgstr "SSL support is not compiled in.\n"
938
939 #: fetchmail.c:1290
940 #, c-format
941 msgid ""
942 "fetchmail: warning: no DNS available to check multidrop fetches from %s\n"
943 msgstr ""
944 "fetchmail: warning: no DNS available to check multidrop fetches from %s\n"
945
946 #: fetchmail.c:1301
947 #, c-format
948 msgid "warning: multidrop for %s requires envelope option!\n"
949 msgstr "warning: multidrop for %s requires envelope option!\n"
950
951 #: fetchmail.c:1302
952 msgid "warning: Do not ask for support if all mail goes to postmaster!\n"
953 msgstr "warning: Do not ask for support if all mail goes to postmaster!\n"
954
955 #: fetchmail.c:1319
956 #, c-format
957 msgid ""
958 "fetchmail: %s configuration invalid, specify positive port number for "
959 "service or port\n"
960 msgstr ""
961 "fetchmail: %s configuration invalid, specify positive port number for "
962 "service or port\n"
963
964 #: fetchmail.c:1326
965 #, c-format
966 msgid "fetchmail: %s configuration invalid, RPOP requires a privileged port\n"
967 msgstr "fetchmail: %s configuration invalid, RPOP requires a privileged port\n"
968
969 #: fetchmail.c:1344
970 #, c-format
971 msgid "%s configuration invalid, LMTP can't use default SMTP port\n"
972 msgstr "%s configuration invalid, LMTP can't use default SMTP port\n"
973
974 #: fetchmail.c:1358
975 msgid "Both fetchall and keep on in daemon or idle mode is a mistake!\n"
976 msgstr "Both fetchall and keep on in daemon or idle mode is a mistake!\n"
977
978 #: fetchmail.c:1383
979 #, c-format
980 msgid "terminated with signal %d\n"
981 msgstr "terminated with signal %d\n"
982
983 #: fetchmail.c:1456
984 #, c-format
985 msgid "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll started\n"
986 msgstr "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll started\n"
987
988 #: fetchmail.c:1481
989 msgid "POP2 support is not configured.\n"
990 msgstr "POP2 support is not configured.\n"
991
992 #: fetchmail.c:1493
993 msgid "POP3 support is not configured.\n"
994 msgstr "POP3 support is not configured.\n"
995
996 #: fetchmail.c:1503
997 msgid "IMAP support is not configured.\n"
998 msgstr "IMAP support is not configured.\n"
999
1000 #: fetchmail.c:1509
1001 msgid "ETRN support is not configured.\n"
1002 msgstr "ETRN support is not configured.\n"
1003
1004 #: fetchmail.c:1517
1005 msgid "ODMR support is not configured.\n"
1006 msgstr "ODMR support is not configured.\n"
1007
1008 #: fetchmail.c:1524
1009 msgid "unsupported protocol selected.\n"
1010 msgstr "unsupported protocol selected.\n"
1011
1012 #: fetchmail.c:1534
1013 #, c-format
1014 msgid "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll completed\n"
1015 msgstr "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll completed\n"
1016
1017 #: fetchmail.c:1551
1018 #, c-format
1019 msgid "Poll interval is %d seconds\n"
1020 msgstr "Poll interval is %d seconds\n"
1021
1022 #: fetchmail.c:1553
1023 #, c-format
1024 msgid "Logfile is %s\n"
1025 msgstr "Logfile is %s\n"
1026
1027 #: fetchmail.c:1555
1028 #, c-format
1029 msgid "Idfile is %s\n"
1030 msgstr "Idfile is %s\n"
1031
1032 #: fetchmail.c:1558
1033 msgid "Progress messages will be logged via syslog\n"
1034 msgstr "Progress messages will be logged via syslog\n"
1035
1036 #: fetchmail.c:1561
1037 msgid "Fetchmail will masquerade and will not generate Received\n"
1038 msgstr "Fetchmail will masquerade and will not generate Received\n"
1039
1040 #: fetchmail.c:1563
1041 msgid "Fetchmail will show progress dots even in logfiles.\n"
1042 msgstr "Fetchmail will show progress dots even in logfiles.\n"
1043
1044 #: fetchmail.c:1565
1045 #, c-format
1046 msgid "Fetchmail will forward misaddressed multidrop messages to %s.\n"
1047 msgstr "Fetchmail will forward misaddressed multidrop messages to %s.\n"
1048
1049 #: fetchmail.c:1569
1050 msgid "Fetchmail will direct error mail to the postmaster.\n"
1051 msgstr "Fetchmail will direct error mail to the postmaster.\n"
1052
1053 #: fetchmail.c:1571
1054 msgid "Fetchmail will direct error mail to the sender.\n"
1055 msgstr "Fetchmail will direct error mail to the sender.\n"
1056
1057 #: fetchmail.c:1574
1058 #, fuzzy
1059 msgid "Fetchmail will treat permanent errors as permanent (drop messages).\n"
1060 msgstr "Fetchmail will forward misaddressed multidrop messages to %s.\n"
1061
1062 #: fetchmail.c:1576
1063 #, fuzzy
1064 msgid "Fetchmail will treat permanent errors as temporary (keep messages).\n"
1065 msgstr "Fetchmail will direct error mail to the sender.\n"
1066
1067 #: fetchmail.c:1583
1068 #, c-format
1069 msgid "Options for retrieving from %s@%s:\n"
1070 msgstr "Options for retrieving from %s@%s:\n"
1071
1072 #: fetchmail.c:1587
1073 #, c-format
1074 msgid "  Mail will be retrieved via %s\n"
1075 msgstr "  Mail will be retrieved via %s\n"
1076
1077 #: fetchmail.c:1590
1078 #, c-format
1079 msgid "  Poll of this server will occur every %d interval.\n"
1080 msgid_plural "  Poll of this server will occur every %d intervals.\n"
1081 msgstr[0] "  Poll of this server will occur every %d interval.\n"
1082 msgstr[1] "  Poll of this server will occur every %d intervals.\n"
1083
1084 #: fetchmail.c:1594
1085 #, c-format
1086 msgid "  True name of server is %s.\n"
1087 msgstr "  True name of server is %s.\n"
1088
1089 #: fetchmail.c:1597
1090 msgid "  This host will not be queried when no host is specified.\n"
1091 msgstr "  This host will not be queried when no host is specified.\n"
1092
1093 #: fetchmail.c:1598
1094 msgid "  This host will be queried when no host is specified.\n"
1095 msgstr "  This host will be queried when no host is specified.\n"
1096
1097 #: fetchmail.c:1602
1098 msgid "  Password will be prompted for.\n"
1099 msgstr "  Password will be prompted for.\n"
1100
1101 #: fetchmail.c:1606
1102 #, c-format
1103 msgid "  APOP secret = \"%s\".\n"
1104 msgstr "  APOP secret = \"%s\".\n"
1105
1106 #: fetchmail.c:1609
1107 #, c-format
1108 msgid "  RPOP id = \"%s\".\n"
1109 msgstr "  RPOP id = \"%s\".\n"
1110
1111 #: fetchmail.c:1612
1112 #, c-format
1113 msgid "  Password = \"%s\".\n"
1114 msgstr "  Password = \"%s\".\n"
1115
1116 #: fetchmail.c:1621
1117 #, c-format
1118 msgid "  Protocol is KPOP with Kerberos %s authentication"
1119 msgstr "  Protocol is KPOP with Kerberos %s authentication"
1120
1121 #: fetchmail.c:1624
1122 #, c-format
1123 msgid "  Protocol is %s"
1124 msgstr "  Protocol is %s"
1125
1126 #: fetchmail.c:1626
1127 #, c-format
1128 msgid " (using service %s)"
1129 msgstr " (using service %s)"
1130
1131 #: fetchmail.c:1628
1132 msgid " (using default port)"
1133 msgstr " (using default port)"
1134
1135 #: fetchmail.c:1630
1136 msgid " (forcing UIDL use)"
1137 msgstr " (forcing UIDL use)"
1138
1139 #: fetchmail.c:1636
1140 msgid "  All available authentication methods will be tried.\n"
1141 msgstr "  All available authentication methods will be tried.\n"
1142
1143 #: fetchmail.c:1639
1144 msgid "  Password authentication will be forced.\n"
1145 msgstr "  Password authentication will be forced.\n"
1146
1147 #: fetchmail.c:1642
1148 msgid "  MSN authentication will be forced.\n"
1149 msgstr "  MSN authentication will be forced.\n"
1150
1151 #: fetchmail.c:1645
1152 msgid "  NTLM authentication will be forced.\n"
1153 msgstr "  NTLM authentication will be forced.\n"
1154
1155 #: fetchmail.c:1648
1156 msgid "  OTP authentication will be forced.\n"
1157 msgstr "  OTP authentication will be forced.\n"
1158
1159 #: fetchmail.c:1651
1160 #, fuzzy
1161 msgid "  CRAM-MD5 authentication will be forced.\n"
1162 msgstr "  CRAM-Md5 authentication will be forced.\n"
1163
1164 #: fetchmail.c:1654
1165 msgid "  GSSAPI authentication will be forced.\n"
1166 msgstr "  GSSAPI authentication will be forced.\n"
1167
1168 #: fetchmail.c:1657
1169 msgid "  Kerberos V4 authentication will be forced.\n"
1170 msgstr "  Kerberos V4 authentication will be forced.\n"
1171
1172 #: fetchmail.c:1660
1173 msgid "  Kerberos V5 authentication will be forced.\n"
1174 msgstr "  Kerberos V5 authentication will be forced.\n"
1175
1176 #: fetchmail.c:1663
1177 msgid "  End-to-end encryption assumed.\n"
1178 msgstr "  End-to-end encryption assumed.\n"
1179
1180 #: fetchmail.c:1667
1181 #, c-format
1182 msgid "  Mail service principal is: %s\n"
1183 msgstr "  Mail service principal is: %s\n"
1184
1185 #: fetchmail.c:1670
1186 msgid "  SSL encrypted sessions enabled.\n"
1187 msgstr "  SSL encrypted sessions enabled.\n"
1188
1189 #: fetchmail.c:1672
1190 #, c-format
1191 msgid "  SSL protocol: %s.\n"
1192 msgstr "  SSL protocol: %s.\n"
1193
1194 #: fetchmail.c:1674
1195 msgid "  SSL server certificate checking enabled.\n"
1196 msgstr "  SSL server certificate checking enabled.\n"
1197
1198 #: fetchmail.c:1677
1199 #, fuzzy, c-format
1200 msgid "  SSL trusted certificate file: %s\n"
1201 msgstr "  SSL trusted certificate directory: %s\n"
1202
1203 #: fetchmail.c:1679
1204 #, c-format
1205 msgid "  SSL trusted certificate directory: %s\n"
1206 msgstr "  SSL trusted certificate directory: %s\n"
1207
1208 #: fetchmail.c:1681
1209 #, fuzzy, c-format
1210 msgid "  SSL server CommonName: %s\n"
1211 msgstr "Server CommonName: %s\n"
1212
1213 #: fetchmail.c:1683
1214 #, c-format
1215 msgid "  SSL key fingerprint (checked against the server key): %s\n"
1216 msgstr "  SSL key fingerprint (checked against the server key): %s\n"
1217
1218 #: fetchmail.c:1686
1219 #, c-format
1220 msgid "  Server nonresponse timeout is %d seconds"
1221 msgstr "  Server nonresponse timeout is %d seconds"
1222
1223 #: fetchmail.c:1688
1224 msgid " (default).\n"
1225 msgstr " (default).\n"
1226
1227 #: fetchmail.c:1695
1228 msgid "  Default mailbox selected.\n"
1229 msgstr "  Default mailbox selected.\n"
1230
1231 #: fetchmail.c:1700
1232 msgid "  Selected mailboxes are:"
1233 msgstr "  Selected mailboxes are:"
1234
1235 #: fetchmail.c:1706
1236 msgid "  All messages will be retrieved (--all on).\n"
1237 msgstr "  All messages will be retrieved (--all on).\n"
1238
1239 #: fetchmail.c:1707
1240 msgid "  Only new messages will be retrieved (--all off).\n"
1241 msgstr "  Only new messages will be retrieved (--all off).\n"
1242
1243 #: fetchmail.c:1709
1244 msgid "  Fetched messages will be kept on the server (--keep on).\n"
1245 msgstr "  Fetched messages will be kept on the server (--keep on).\n"
1246
1247 #: fetchmail.c:1710
1248 msgid "  Fetched messages will not be kept on the server (--keep off).\n"
1249 msgstr "  Fetched messages will not be kept on the server (--keep off).\n"
1250
1251 #: fetchmail.c:1712
1252 msgid "  Old messages will be flushed before message retrieval (--flush on).\n"
1253 msgstr ""
1254 "  Old messages will be flushed before message retrieval (--flush on).\n"
1255
1256 #: fetchmail.c:1713
1257 msgid ""
1258 "  Old messages will not be flushed before message retrieval (--flush off).\n"
1259 msgstr ""
1260 "  Old messages will not be flushed before message retrieval (--flush off).\n"
1261
1262 #: fetchmail.c:1715
1263 msgid ""
1264 "  Oversized messages will be flushed before message retrieval (--limitflush "
1265 "on).\n"
1266 msgstr ""
1267 "  Oversized messages will be flushed before message retrieval (--limitflush "
1268 "on).\n"
1269
1270 #: fetchmail.c:1716
1271 msgid ""
1272 "  Oversized messages will not be flushed before message retrieval (--"
1273 "limitflush off).\n"
1274 msgstr ""
1275 "  Oversized messages will not be flushed before message retrieval (--"
1276 "limitflush off).\n"
1277
1278 #: fetchmail.c:1718
1279 msgid "  Rewrite of server-local addresses is enabled (--norewrite off).\n"
1280 msgstr "  Rewrite of server-local addresses is enabled (--norewrite off).\n"
1281
1282 #: fetchmail.c:1719
1283 msgid "  Rewrite of server-local addresses is disabled (--norewrite on).\n"
1284 msgstr "  Rewrite of server-local addresses is disabled (--norewrite on).\n"
1285
1286 #: fetchmail.c:1721
1287 msgid "  Carriage-return stripping is enabled (stripcr on).\n"
1288 msgstr "  Carriage-return stripping is enabled (stripcr on).\n"
1289
1290 #: fetchmail.c:1722
1291 msgid "  Carriage-return stripping is disabled (stripcr off).\n"
1292 msgstr "  Carriage-return stripping is disabled (stripcr off).\n"
1293
1294 #: fetchmail.c:1724
1295 msgid "  Carriage-return forcing is enabled (forcecr on).\n"
1296 msgstr "  Carriage-return forcing is enabled (forcecr on).\n"
1297
1298 #: fetchmail.c:1725
1299 msgid "  Carriage-return forcing is disabled (forcecr off).\n"
1300 msgstr "  Carriage-return forcing is disabled (forcecr off).\n"
1301
1302 #: fetchmail.c:1727
1303 msgid ""
1304 "  Interpretation of Content-Transfer-Encoding is disabled (pass8bits on).\n"
1305 msgstr ""
1306 "  Interpretation of Content-Transfer-Encoding is disabled (pass8bits on).\n"
1307
1308 #: fetchmail.c:1728
1309 msgid ""
1310 "  Interpretation of Content-Transfer-Encoding is enabled (pass8bits off).\n"
1311 msgstr ""
1312 "  Interpretation of Content-Transfer-Encoding is enabled (pass8bits off).\n"
1313
1314 #: fetchmail.c:1730
1315 msgid "  MIME decoding is enabled (mimedecode on).\n"
1316 msgstr "  MIME decoding is enabled (mimedecode on).\n"
1317
1318 #: fetchmail.c:1731
1319 msgid "  MIME decoding is disabled (mimedecode off).\n"
1320 msgstr "  MIME decoding is disabled (mimedecode off).\n"
1321
1322 #: fetchmail.c:1733
1323 msgid "  Idle after poll is enabled (idle on).\n"
1324 msgstr "  Idle after poll is enabled (idle on).\n"
1325
1326 #: fetchmail.c:1734
1327 msgid "  Idle after poll is disabled (idle off).\n"
1328 msgstr "  Idle after poll is disabled (idle off).\n"
1329
1330 #: fetchmail.c:1736
1331 msgid "  Nonempty Status lines will be discarded (dropstatus on)\n"
1332 msgstr "  Nonempty Status lines will be discarded (dropstatus on)\n"
1333
1334 #: fetchmail.c:1737
1335 msgid "  Nonempty Status lines will be kept (dropstatus off)\n"
1336 msgstr "  Nonempty Status lines will be kept (dropstatus off)\n"
1337
1338 #: fetchmail.c:1739
1339 msgid "  Delivered-To lines will be discarded (dropdelivered on)\n"
1340 msgstr "  Delivered-To lines will be discarded (dropdelivered on)\n"
1341
1342 #: fetchmail.c:1740
1343 msgid "  Delivered-To lines will be kept (dropdelivered off)\n"
1344 msgstr "  Delivered-To lines will be kept (dropdelivered off)\n"
1345
1346 #: fetchmail.c:1744
1347 #, c-format
1348 msgid "  Message size limit is %d octets (--limit %d).\n"
1349 msgstr "  Message size limit is %d octets (--limit %d).\n"
1350
1351 #: fetchmail.c:1747
1352 msgid "  No message size limit (--limit 0).\n"
1353 msgstr "  No message size limit (--limit 0).\n"
1354
1355 #: fetchmail.c:1749
1356 #, c-format
1357 msgid "  Message size warning interval is %d seconds (--warnings %d).\n"
1358 msgstr "  Message size warning interval is %d seconds (--warnings %d).\n"
1359
1360 #: fetchmail.c:1752
1361 msgid "  Size warnings on every poll (--warnings 0).\n"
1362 msgstr "  Size warnings on every poll (--warnings 0).\n"
1363
1364 #: fetchmail.c:1755
1365 #, c-format
1366 msgid "  Received-message limit is %d (--fetchlimit %d).\n"
1367 msgstr "  Received-message limit is %d (--fetchlimit %d).\n"
1368
1369 #: fetchmail.c:1758
1370 msgid "  No received-message limit (--fetchlimit 0).\n"
1371 msgstr "  No received-message limit (--fetchlimit 0).\n"
1372
1373 #: fetchmail.c:1760
1374 #, c-format
1375 msgid "  Fetch message size limit is %d (--fetchsizelimit %d).\n"
1376 msgstr "  Fetch message size limit is %d (--fetchsizelimit %d).\n"
1377
1378 #: fetchmail.c:1763
1379 msgid "  No fetch message size limit (--fetchsizelimit 0).\n"
1380 msgstr "  No fetch message size limit (--fetchsizelimit 0).\n"
1381
1382 #: fetchmail.c:1767
1383 msgid "  Do binary search of UIDs during each poll (--fastuidl 1).\n"
1384 msgstr "  Do binary search of UIDs during each poll (--fastuidl 1).\n"
1385
1386 #: fetchmail.c:1769
1387 #, c-format
1388 msgid "  Do binary search of UIDs during %d out of %d polls (--fastuidl %d).\n"
1389 msgstr ""
1390 "  Do binary search of UIDs during %d out of %d polls (--fastuidl %d).\n"
1391
1392 #: fetchmail.c:1772
1393 msgid "   Do linear search of UIDs during each poll (--fastuidl 0).\n"
1394 msgstr "   Do linear search of UIDs during each poll (--fastuidl 0).\n"
1395
1396 #: fetchmail.c:1774
1397 #, c-format
1398 msgid "  SMTP message batch limit is %d.\n"
1399 msgstr "  SMTP message batch limit is %d.\n"
1400
1401 #: fetchmail.c:1776
1402 msgid "  No SMTP message batch limit (--batchlimit 0).\n"
1403 msgstr "  No SMTP message batch limit (--batchlimit 0).\n"
1404
1405 #: fetchmail.c:1780
1406 #, c-format
1407 msgid "  Deletion interval between expunges forced to %d (--expunge %d).\n"
1408 msgstr "  Deletion interval between expunges forced to %d (--expunge %d).\n"
1409
1410 #: fetchmail.c:1782
1411 msgid "  No forced expunges (--expunge 0).\n"
1412 msgstr "  No forced expunges (--expunge 0).\n"
1413
1414 #: fetchmail.c:1789
1415 msgid "  Domains for which mail will be fetched are:"
1416 msgstr "  Domains for which mail will be fetched are:"
1417
1418 #: fetchmail.c:1794 fetchmail.c:1814
1419 msgid " (default)"
1420 msgstr " (default)"
1421
1422 #: fetchmail.c:1799
1423 #, c-format
1424 msgid "  Messages will be appended to %s as BSMTP\n"
1425 msgstr "  Messages will be appended to %s as BSMTP\n"
1426
1427 #: fetchmail.c:1801
1428 #, c-format
1429 msgid "  Messages will be delivered with \"%s\".\n"
1430 msgstr "  Messages will be delivered with \"%s\".\n"
1431
1432 #: fetchmail.c:1808
1433 #, c-format
1434 msgid "  Messages will be %cMTP-forwarded to:"
1435 msgstr "  Messages will be %cMTP-forwarded to:"
1436
1437 #: fetchmail.c:1819
1438 #, c-format
1439 msgid "  Host part of MAIL FROM line will be %s\n"
1440 msgstr "  Host part of MAIL FROM line will be %s\n"
1441
1442 #: fetchmail.c:1822
1443 #, c-format
1444 msgid "  Address to be put in RCPT TO lines shipped to SMTP will be %s\n"
1445 msgstr "  Address to be put in RCPT TO lines shipped to SMTP will be %s\n"
1446
1447 #: fetchmail.c:1831
1448 msgid "  Recognized listener spam block responses are:"
1449 msgstr "  Recognized listener spam block responses are:"
1450
1451 #: fetchmail.c:1837
1452 msgid "  Spam-blocking disabled\n"
1453 msgstr "  Spam-blocking disabled\n"
1454
1455 #: fetchmail.c:1840
1456 #, c-format
1457 msgid "  Server connection will be brought up with \"%s\".\n"
1458 msgstr "  Server connection will be brought up with \"%s\".\n"
1459
1460 #: fetchmail.c:1843
1461 msgid "  No pre-connection command.\n"
1462 msgstr "  No pre-connection command.\n"
1463
1464 #: fetchmail.c:1845
1465 #, c-format
1466 msgid "  Server connection will be taken down with \"%s\".\n"
1467 msgstr "  Server connection will be taken down with \"%s\".\n"
1468
1469 #: fetchmail.c:1848
1470 msgid "  No post-connection command.\n"
1471 msgstr "  No post-connection command.\n"
1472
1473 #: fetchmail.c:1851
1474 msgid "  No localnames declared for this host.\n"
1475 msgstr "  No localnames declared for this host.\n"
1476
1477 #: fetchmail.c:1861
1478 msgid "  Multi-drop mode: "
1479 msgstr "  Multi-drop mode: "
1480
1481 #: fetchmail.c:1863
1482 msgid "  Single-drop mode: "
1483 msgstr "  Single-drop mode: "
1484
1485 #: fetchmail.c:1865
1486 #, c-format
1487 msgid "%d local name recognized.\n"
1488 msgid_plural "%d local names recognized.\n"
1489 msgstr[0] "%d local name recognized.\n"
1490 msgstr[1] "%d local names recognized.\n"
1491
1492 #: fetchmail.c:1880
1493 msgid "  DNS lookup for multidrop addresses is enabled.\n"
1494 msgstr "  DNS lookup for multidrop addresses is enabled.\n"
1495
1496 #: fetchmail.c:1881
1497 msgid "  DNS lookup for multidrop addresses is disabled.\n"
1498 msgstr "  DNS lookup for multidrop addresses is disabled.\n"
1499
1500 #: fetchmail.c:1885
1501 msgid ""
1502 "  Server aliases will be compared with multidrop addresses by IP address.\n"
1503 msgstr ""
1504 "  Server aliases will be compared with multidrop addresses by IP address.\n"
1505
1506 #: fetchmail.c:1887
1507 msgid "  Server aliases will be compared with multidrop addresses by name.\n"
1508 msgstr "  Server aliases will be compared with multidrop addresses by name.\n"
1509
1510 #: fetchmail.c:1890
1511 msgid "  Envelope-address routing is disabled\n"
1512 msgstr "  Envelope-address routing is disabled\n"
1513
1514 #: fetchmail.c:1893
1515 #, c-format
1516 msgid "  Envelope header is assumed to be: %s\n"
1517 msgstr "  Envelope header is assumed to be: %s\n"
1518
1519 #: fetchmail.c:1896
1520 #, c-format
1521 msgid "  Number of envelope headers to be skipped over: %d\n"
1522 msgstr "  Number of envelope headers to be skipped over: %d\n"
1523
1524 #: fetchmail.c:1899
1525 #, c-format
1526 msgid "  Prefix %s will be removed from user id\n"
1527 msgstr "  Prefix %s will be removed from user id\n"
1528
1529 #: fetchmail.c:1902
1530 msgid "  No prefix stripping\n"
1531 msgstr "  No prefix stripping\n"
1532
1533 #: fetchmail.c:1907
1534 msgid "  Predeclared mailserver aliases:"
1535 msgstr "  Predeclared mailserver aliases:"
1536
1537 #: fetchmail.c:1915
1538 msgid "  Local domains:"
1539 msgstr "  Local domains:"
1540
1541 #: fetchmail.c:1925
1542 #, c-format
1543 msgid "  Connection must be through interface %s.\n"
1544 msgstr "  Connection must be through interface %s.\n"
1545
1546 #: fetchmail.c:1927
1547 msgid "  No interface requirement specified.\n"
1548 msgstr "  No interface requirement specified.\n"
1549
1550 #: fetchmail.c:1929
1551 #, c-format
1552 msgid "  Polling loop will monitor %s.\n"
1553 msgstr "  Polling loop will monitor %s.\n"
1554
1555 #: fetchmail.c:1931
1556 msgid "  No monitor interface specified.\n"
1557 msgstr "  No monitor interface specified.\n"
1558
1559 #: fetchmail.c:1935
1560 #, c-format
1561 msgid "  Server connections will be made via plugin %s (--plugin %s).\n"
1562 msgstr "  Server connections will be made via plugin %s (--plugin %s).\n"
1563
1564 #: fetchmail.c:1937
1565 msgid "  No plugin command specified.\n"
1566 msgstr "  No plugin command specified.\n"
1567
1568 #: fetchmail.c:1939
1569 #, c-format
1570 msgid "  Listener connections will be made via plugout %s (--plugout %s).\n"
1571 msgstr "  Listener connections will be made via plugout %s (--plugout %s).\n"
1572
1573 #: fetchmail.c:1941
1574 msgid "  No plugout command specified.\n"
1575 msgstr "  No plugout command specified.\n"
1576
1577 #: fetchmail.c:1946
1578 msgid "  No UIDs saved from this host.\n"
1579 msgstr "  No UIDs saved from this host.\n"
1580
1581 #: fetchmail.c:1955
1582 #, c-format
1583 msgid "  %d UIDs saved.\n"
1584 msgstr "  %d UIDs saved.\n"
1585
1586 #: fetchmail.c:1963
1587 msgid "  Poll trace information will be added to the Received header.\n"
1588 msgstr "  Poll trace information will be added to the Received header.\n"
1589
1590 #: fetchmail.c:1965
1591 #, fuzzy
1592 msgid "  No poll trace information will be added to the Received header.\n"
1593 msgstr ""
1594 "  No poll trace information will be added to the Received header.\n"
1595 ".\n"
1596
1597 #: fetchmail.c:1970
1598 msgid "  Messages with bad headers will be rejected.\n"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: fetchmail.c:1973
1602 msgid "  Messages with bad headers will be passed on.\n"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: fetchmail.c:1978
1606 #, c-format
1607 msgid "  Pass-through properties \"%s\".\n"
1608 msgstr "  Pass-through properties \"%s\".\n"
1609
1610 #: getpass.c:71
1611 msgid "ERROR: no support for getpassword() routine\n"
1612 msgstr "ERROR: no support for getpassword() routine\n"
1613
1614 #: getpass.c:193
1615 msgid ""
1616 "\n"
1617 "Caught SIGINT... bailing out.\n"
1618 msgstr ""
1619 "\n"
1620 "Caught SIGINT... bailing out.\n"
1621
1622 #: gssapi.c:52
1623 #, c-format
1624 msgid "GSSAPI error in gss_display_status called from <%s>\n"
1625 msgstr ""
1626
1627 #: gssapi.c:55
1628 #, fuzzy, c-format
1629 msgid "GSSAPI error %s: %.*s\n"
1630 msgstr "%cMTP error: %s\n"
1631
1632 #: gssapi.c:90
1633 #, c-format
1634 msgid "Couldn't get service name for [%s]\n"
1635 msgstr "Couldn't get service name for [%s]\n"
1636
1637 #: gssapi.c:95
1638 #, c-format
1639 msgid "Using service name [%s]\n"
1640 msgstr "Using service name [%s]\n"
1641
1642 #: gssapi.c:122
1643 msgid "No suitable GSSAPI credentials found. Skipping GSSAPI authentication.\n"
1644 msgstr ""
1645
1646 #: gssapi.c:123
1647 msgid ""
1648 "If you want to use GSSAPI, you need credentials first, possibly from kinit.\n"
1649 msgstr ""
1650
1651 #: gssapi.c:159
1652 #, c-format
1653 msgid "Received malformed challenge to \"%s GSSAPI\"!\n"
1654 msgstr ""
1655
1656 #: gssapi.c:169
1657 msgid "Sending credentials\n"
1658 msgstr "Sending credentials\n"
1659
1660 #: gssapi.c:200
1661 msgid "Error exchanging credentials\n"
1662 msgstr "Error exchanging credentials\n"
1663
1664 #: gssapi.c:242
1665 msgid "Couldn't unwrap security level data\n"
1666 msgstr "Couldn't unwrap security level data\n"
1667
1668 #: gssapi.c:247
1669 msgid "Credential exchange complete\n"
1670 msgstr "Credential exchange complete\n"
1671
1672 #: gssapi.c:251
1673 msgid "Server requires integrity and/or privacy\n"
1674 msgstr "Server requires integrity and/or privacy\n"
1675
1676 #: gssapi.c:260
1677 #, c-format
1678 msgid "Unwrapped security level flags: %s%s%s\n"
1679 msgstr "Unwrapped security level flags: %s%s%s\n"
1680
1681 #: gssapi.c:264
1682 #, c-format
1683 msgid "Maximum GSS token size is %ld\n"
1684 msgstr "Maximum GSS token size is %ld\n"
1685
1686 #: gssapi.c:277
1687 msgid "Error creating security level request\n"
1688 msgstr "Error creating security level request\n"
1689
1690 #: gssapi.c:288
1691 msgid "Releasing GSS credentials\n"
1692 msgstr "Releasing GSS credentials\n"
1693
1694 #: gssapi.c:292
1695 msgid "Error releasing credentials\n"
1696 msgstr "Error releasing credentials\n"
1697
1698 #: idle.c:61
1699 #, c-format
1700 msgid "fetchmail: thread sleeping for %d sec.\n"
1701 msgstr "fetchmail: thread sleeping for %d sec.\n"
1702
1703 #: imap.c:74
1704 #, c-format
1705 msgid "Received BYE response from IMAP server: %s"
1706 msgstr ""
1707
1708 #: imap.c:92
1709 #, fuzzy, c-format
1710 msgid "bogus message count in \"%s\"!"
1711 msgstr "bogus message count!"
1712
1713 #: imap.c:139
1714 #, c-format
1715 msgid "bogus EXPUNGE count in \"%s\"!"
1716 msgstr ""
1717
1718 #: imap.c:344
1719 msgid "Protocol identified as IMAP4 rev 1\n"
1720 msgstr "Protocol identified as IMAP4 rev 1\n"
1721
1722 #: imap.c:350
1723 msgid "Protocol identified as IMAP4 rev 0\n"
1724 msgstr "Protocol identified as IMAP4 rev 0\n"
1725
1726 #: imap.c:357
1727 msgid "Protocol identified as IMAP2 or IMAP2BIS\n"
1728 msgstr "Protocol identified as IMAP2 or IMAP2BIS\n"
1729
1730 #: imap.c:372
1731 msgid "will idle after poll\n"
1732 msgstr "will idle after poll\n"
1733
1734 #: imap.c:461 pop3.c:475
1735 #, fuzzy, c-format
1736 msgid "%s: upgrade to TLS succeeded.\n"
1737 msgstr "%s: opportunistic upgrade to TLS.\n"
1738
1739 #: imap.c:466 pop3.c:480
1740 #, fuzzy, c-format
1741 msgid "%s: upgrade to TLS failed.\n"
1742 msgstr "%s: opportunistic upgrade to TLS.\n"
1743
1744 #: imap.c:470
1745 #, fuzzy, c-format
1746 msgid "%s: opportunistic upgrade to TLS failed, trying to continue\n"
1747 msgstr "%s: opportunistic upgrade to TLS.\n"
1748
1749 #: imap.c:586
1750 msgid "Required OTP capability not compiled into fetchmail\n"
1751 msgstr "Required OTP capability not compiled into fetchmail\n"
1752
1753 #: imap.c:606 pop3.c:555
1754 msgid "Required NTLM capability not compiled into fetchmail\n"
1755 msgstr "Required NTLM capability not compiled into fetchmail\n"
1756
1757 #: imap.c:615
1758 msgid "Required LOGIN capability not supported by server\n"
1759 msgstr "Required LOGIN capability not supported by server\n"
1760
1761 #: imap.c:679
1762 #, c-format
1763 msgid "mail expunge mismatch (%d actual != %d expected)\n"
1764 msgstr "mail expunge mismatch (%d actual != %d expected)\n"
1765
1766 #: imap.c:818
1767 #, c-format
1768 msgid "%lu is unseen\n"
1769 msgstr "%lu is unseen\n"
1770
1771 #: imap.c:882 pop3.c:840 pop3.c:852 pop3.c:1090 pop3.c:1097
1772 #, c-format
1773 msgid "%u is unseen\n"
1774 msgstr "%u is unseen\n"
1775
1776 #: imap.c:917 imap.c:976
1777 msgid "re-poll failed\n"
1778 msgstr "re-poll failed\n"
1779
1780 #: imap.c:925 imap.c:981
1781 #, c-format
1782 msgid "%d message waiting after re-poll\n"
1783 msgid_plural "%d messages waiting after re-poll\n"
1784 msgstr[0] "%d message waiting after re-poll\n"
1785 msgstr[1] "%d messages waiting after re-poll\n"
1786
1787 #: imap.c:942
1788 msgid "mailbox selection failed\n"
1789 msgstr "mailbox selection failed\n"
1790
1791 #: imap.c:946
1792 #, c-format
1793 msgid "%d message waiting after first poll\n"
1794 msgid_plural "%d messages waiting after first poll\n"
1795 msgstr[0] "%d message waiting after first poll\n"
1796 msgstr[1] "%d messages waiting after first poll\n"
1797
1798 #: imap.c:960
1799 msgid "expunge failed\n"
1800 msgstr "expunge failed\n"
1801
1802 #: imap.c:964
1803 #, c-format
1804 msgid "%d message waiting after expunge\n"
1805 msgid_plural "%d messages waiting after expunge\n"
1806 msgstr[0] "%d message waiting after expunge\n"
1807 msgstr[1] "%d messages waiting after expunge\n"
1808
1809 #: imap.c:1003
1810 msgid "search for unseen messages failed\n"
1811 msgstr "search for unseen messages failed\n"
1812
1813 #: imap.c:1008 pop3.c:861
1814 #, c-format
1815 msgid "%u is first unseen\n"
1816 msgstr "%u is first unseen\n"
1817
1818 #: imap.c:1092
1819 msgid ""
1820 "Warning: ignoring bogus data for message sizes returned by the server.\n"
1821 msgstr ""
1822 "Warning: ignoring bogus data for message sizes returned by the server.\n"
1823
1824 #: imap.c:1190 imap.c:1197
1825 #, c-format
1826 msgid "Incorrect FETCH response: %s.\n"
1827 msgstr ""
1828
1829 #: interface.c:256
1830 msgid "Unable to open kvm interface. Make sure fetchmail is SGID kmem."
1831 msgstr "Unable to open kvm interface. Make sure fetchmail is SGID kmem."
1832
1833 #: interface.c:396
1834 #, c-format
1835 msgid "Unable to parse interface name from %s"
1836 msgstr "Unable to parse interface name from %s"
1837
1838 #: interface.c:418
1839 msgid "get_ifinfo: sysctl (iflist estimate) failed"
1840 msgstr "get_ifinfo: sysctl (iflist estimate) failed"
1841
1842 #: interface.c:424
1843 msgid "get_ifinfo: malloc failed"
1844 msgstr "get_ifinfo: malloc failed"
1845
1846 #: interface.c:430
1847 msgid "get_ifinfo: sysctl (iflist) failed"
1848 msgstr "get_ifinfo: sysctl (iflist) failed"
1849
1850 #: interface.c:448
1851 #, c-format
1852 msgid "Routing message version %d not understood."
1853 msgstr "Routing message version %d not understood."
1854
1855 #: interface.c:480
1856 #, c-format
1857 msgid "No interface found with name %s"
1858 msgstr "No interface found with name %s"
1859
1860 #: interface.c:538
1861 #, c-format
1862 msgid "No IP address found for %s"
1863 msgstr "No IP address found for %s"
1864
1865 #: interface.c:590
1866 msgid "missing IP interface address\n"
1867 msgstr "missing IP interface address\n"
1868
1869 #: interface.c:606
1870 msgid "invalid IP interface address\n"
1871 msgstr "invalid IP interface address\n"
1872
1873 #: interface.c:612
1874 msgid "invalid IP interface mask\n"
1875 msgstr "invalid IP interface mask\n"
1876
1877 #: interface.c:651
1878 #, c-format
1879 msgid "activity on %s -noted- as %d\n"
1880 msgstr "activity on %s -noted- as %d\n"
1881
1882 #: interface.c:666
1883 #, c-format
1884 msgid "skipping poll of %s, %s down\n"
1885 msgstr "skipping poll of %s, %s down\n"
1886
1887 #: interface.c:685
1888 #, c-format
1889 msgid "skipping poll of %s, %s IP address excluded\n"
1890 msgstr "skipping poll of %s, %s IP address excluded\n"
1891
1892 #: interface.c:697
1893 #, c-format
1894 msgid "activity on %s checked as %d\n"
1895 msgstr "activity on %s checked as %d\n"
1896
1897 #: interface.c:723
1898 #, c-format
1899 msgid "skipping poll of %s, %s inactive\n"
1900 msgstr "skipping poll of %s, %s inactive\n"
1901
1902 #: interface.c:730
1903 #, c-format
1904 msgid "activity on %s was %d, is %d\n"
1905 msgstr "activity on %s was %d, is %d\n"
1906
1907 #: kerberos.c:74
1908 msgid "could not decode initial BASE64 challenge\n"
1909 msgstr "could not decode initial BASE64 challenge\n"
1910
1911 #: kerberos.c:139
1912 #, c-format
1913 msgid "principal %s in ticket does not match -u %s\n"
1914 msgstr "principal %s in ticket does not match -u %s\n"
1915
1916 #: kerberos.c:147
1917 #, c-format
1918 msgid "non-null instance (%s) might cause strange behavior\n"
1919 msgstr "non-null instance (%s) might cause strange behavior\n"
1920
1921 #: kerberos.c:213
1922 msgid "could not decode BASE64 ready response\n"
1923 msgstr "could not decode BASE64 ready response\n"
1924
1925 #: kerberos.c:220
1926 msgid "challenge mismatch\n"
1927 msgstr "challenge mismatch\n"
1928
1929 #: lock.c:87
1930 #, c-format
1931 msgid "fetchmail: error reading lockfile \"%s\": %s\n"
1932 msgstr "fetchmail: error reading lockfile \"%s\": %s\n"
1933
1934 #: lock.c:98
1935 msgid "fetchmail: removing stale lockfile\n"
1936 msgstr "fetchmail: removing stale lockfile\n"
1937
1938 #: lock.c:122
1939 #, c-format
1940 msgid "fetchmail: error opening lockfile \"%s\": %s\n"
1941 msgstr "fetchmail: error opening lockfile \"%s\": %s\n"
1942
1943 #: lock.c:169
1944 msgid "fetchmail: lock creation failed.\n"
1945 msgstr "fetchmail: lock creation failed.\n"
1946
1947 #: netrc.c:220
1948 #, c-format
1949 msgid "%s:%d: warning: found \"%s\" before any host names\n"
1950 msgstr "%s:%d: warning: found \"%s\" before any host names\n"
1951
1952 #: netrc.c:258
1953 #, c-format
1954 msgid "%s:%d: warning: unknown token \"%s\"\n"
1955 msgstr "%s:%d: warning: unknown token \"%s\"\n"
1956
1957 #: odmr.c:67
1958 #, c-format
1959 msgid "%s's SMTP listener does not support ATRN\n"
1960 msgstr "%s's SMTP listener does not support ATRN\n"
1961
1962 #: odmr.c:105
1963 msgid "Turnaround now...\n"
1964 msgstr "Turnaround now...\n"
1965
1966 #: odmr.c:110
1967 msgid "ATRN request refused.\n"
1968 msgstr "ATRN request refused.\n"
1969
1970 #: odmr.c:114
1971 msgid "Unable to process ATRN request now\n"
1972 msgstr "Unable to process ATRN request now\n"
1973
1974 #: odmr.c:119
1975 msgid "You have no mail.\n"
1976 msgstr "You have no mail.\n"
1977
1978 #: odmr.c:123
1979 msgid "Command not implemented\n"
1980 msgstr "Command not implemented\n"
1981
1982 #: odmr.c:127
1983 msgid "Authentication required.\n"
1984 msgstr "Authentication required.\n"
1985
1986 #: odmr.c:132
1987 #, fuzzy, c-format
1988 msgid "Unknown ODMR error \"%s\"\n"
1989 msgstr "Unknown ODMR error %d\n"
1990
1991 #: odmr.c:192
1992 msgid "receiving message data\n"
1993 msgstr "receiving message data\n"
1994
1995 #: odmr.c:245
1996 msgid "Option --keep is not supported with ODMR\n"
1997 msgstr "Option --keep is not supported with ODMR\n"
1998
1999 #: odmr.c:249
2000 msgid "Option --flush is not supported with ODMR\n"
2001 msgstr "Option --flush is not supported with ODMR\n"
2002
2003 #: odmr.c:253
2004 msgid "Option --folder is not supported with ODMR\n"
2005 msgstr "Option --folder is not supported with ODMR\n"
2006
2007 #: odmr.c:257
2008 msgid "Option --check is not supported with ODMR\n"
2009 msgstr "Option --check is not supported with ODMR\n"
2010
2011 #: opie.c:42
2012 msgid "server recv fatal\n"
2013 msgstr "server recv fatal\n"
2014
2015 #: opie.c:56
2016 msgid "Could not decode OTP challenge\n"
2017 msgstr "Could not decode OTP challenge\n"
2018
2019 #: opie.c:64 pop3.c:582
2020 msgid "Secret pass phrase: "
2021 msgstr "Secret pass phrase: "
2022
2023 #: options.c:176 options.c:220
2024 #, c-format
2025 msgid "String '%s' is not a valid number string.\n"
2026 msgstr "String '%s' is not a valid number string.\n"
2027
2028 #: options.c:185
2029 #, c-format
2030 msgid "Value of string '%s' is %s than %d.\n"
2031 msgstr "Value of string '%s' is %s than %d.\n"
2032
2033 #: options.c:186
2034 msgid "smaller"
2035 msgstr "smaller"
2036
2037 #: options.c:186
2038 msgid "larger"
2039 msgstr "larger"
2040
2041 #: options.c:323
2042 #, fuzzy, c-format
2043 msgid "Invalid bad-header policy `%s' specified.\n"
2044 msgstr "Invalid protocol `%s' specified.\n"
2045
2046 #: options.c:364
2047 #, c-format
2048 msgid "Invalid protocol `%s' specified.\n"
2049 msgstr "Invalid protocol `%s' specified.\n"
2050
2051 #: options.c:411
2052 #, c-format
2053 msgid "Invalid authentication `%s' specified.\n"
2054 msgstr "Invalid authentication `%s' specified.\n"
2055
2056 #: options.c:620
2057 msgid "usage:  fetchmail [options] [server ...]\n"
2058 msgstr "usage:  fetchmail [options] [server ...]\n"
2059
2060 #: options.c:621
2061 msgid "  Options are as follows:\n"
2062 msgstr "  Options are as follows:\n"
2063
2064 #: options.c:622
2065 msgid "  -?, --help        display this option help\n"
2066 msgstr "  -?, --help        display this option help\n"
2067
2068 #: options.c:623
2069 msgid "  -V, --version     display version info\n"
2070 msgstr "  -V, --version     display version info\n"
2071
2072 #: options.c:625
2073 msgid "  -c, --check       check for messages without fetching\n"
2074 msgstr "  -c, --check       check for messages without fetching\n"
2075
2076 #: options.c:626
2077 msgid "  -s, --silent      work silently\n"
2078 msgstr "  -s, --silent      work silently\n"
2079
2080 #: options.c:627
2081 msgid "  -v, --verbose     work noisily (diagnostic output)\n"
2082 msgstr "  -v, --verbose     work noisily (diagnostic output)\n"
2083
2084 #: options.c:628
2085 msgid "  -d, --daemon      run as a daemon once per n seconds\n"
2086 msgstr "  -d, --daemon      run as a daemon once per n seconds\n"
2087
2088 #: options.c:629
2089 msgid "  -N, --nodetach    don't detach daemon process\n"
2090 msgstr "  -N, --nodetach    don't detach daemon process\n"
2091
2092 #: options.c:630
2093 msgid "  -q, --quit        kill daemon process\n"
2094 msgstr "  -q, --quit        kill daemon process\n"
2095
2096 #: options.c:631
2097 msgid "  -L, --logfile     specify logfile name\n"
2098 msgstr "  -L, --logfile     specify logfile name\n"
2099
2100 #: options.c:632
2101 msgid ""
2102 "      --syslog      use syslog(3) for most messages when running as a "
2103 "daemon\n"
2104 msgstr ""
2105 "      --syslog      use syslog(3) for most messages when running as a "
2106 "daemon\n"
2107
2108 #: options.c:633
2109 msgid "      --invisible   don't write Received & enable host spoofing\n"
2110 msgstr "      --invisible   don't write Received & enable host spoofing\n"
2111
2112 #: options.c:634
2113 msgid "  -f, --fetchmailrc specify alternate run control file\n"
2114 msgstr "  -f, --fetchmailrc specify alternate run control file\n"
2115
2116 #: options.c:635
2117 msgid "  -i, --idfile      specify alternate UIDs file\n"
2118 msgstr "  -i, --idfile      specify alternate UIDs file\n"
2119
2120 #: options.c:636
2121 msgid "      --pidfile     specify alternate PID (lock) file\n"
2122 msgstr "      --pidfile     specify alternate PID (lock) file\n"
2123
2124 #: options.c:637
2125 msgid "      --postmaster  specify recipient of last resort\n"
2126 msgstr "      --postmaster  specify recipient of last resort\n"
2127
2128 #: options.c:638
2129 msgid "      --nobounce    redirect bounces from user to postmaster.\n"
2130 msgstr "      --nobounce    redirect bounces from user to postmaster.\n"
2131
2132 #: options.c:639
2133 msgid ""
2134 "      --nosoftbounce fetchmail deletes permanently undeliverable messages.\n"
2135 msgstr ""
2136
2137 #: options.c:640
2138 msgid ""
2139 "      --softbounce  keep permanently undeliverable messages on server "
2140 "(default).\n"
2141 msgstr ""
2142
2143 #: options.c:642
2144 msgid "  -I, --interface   interface required specification\n"
2145 msgstr "  -I, --interface   interface required specification\n"
2146
2147 #: options.c:643
2148 msgid "  -M, --monitor     monitor interface for activity\n"
2149 msgstr "  -M, --monitor     monitor interface for activity\n"
2150
2151 #: options.c:646
2152 msgid "      --ssl         enable ssl encrypted session\n"
2153 msgstr "      --ssl         enable ssl encrypted session\n"
2154
2155 #: options.c:647
2156 msgid "      --sslkey      ssl private key file\n"
2157 msgstr "      --sslkey      ssl private key file\n"
2158
2159 #: options.c:648
2160 msgid "      --sslcert     ssl client certificate\n"
2161 msgstr "      --sslcert     ssl client certificate\n"
2162
2163 #: options.c:649
2164 msgid "      --sslcertck   do strict server certificate check (recommended)\n"
2165 msgstr "      --sslcertck   do strict server certificate check (recommended)\n"
2166
2167 #: options.c:650
2168 #, fuzzy
2169 msgid "      --sslcertfile path to trusted-CA ssl certificate file\n"
2170 msgstr "      --sslcertpath path to ssl certificates\n"
2171
2172 #: options.c:651
2173 #, fuzzy
2174 msgid "      --sslcertpath path to trusted-CA ssl certificate directory\n"
2175 msgstr "      --sslcertpath path to ssl certificates\n"
2176
2177 #: options.c:652
2178 msgid ""
2179 "      --sslcommonname  expect this CommonName from server (discouraged)\n"
2180 msgstr ""
2181
2182 #: options.c:653
2183 msgid ""
2184 "      --sslfingerprint fingerprint that must match that of the server's "
2185 "cert.\n"
2186 msgstr ""
2187 "      --sslfingerprint fingerprint that must match that of the server's "
2188 "cert.\n"
2189
2190 #: options.c:654
2191 msgid "      --sslproto    force ssl protocol (SSL2/SSL3/TLS1)\n"
2192 msgstr "      --sslproto    force ssl protocol (SSL2/SSL3/TLS1)\n"
2193
2194 #: options.c:656
2195 msgid "      --plugin      specify external command to open connection\n"
2196 msgstr "      --plugin      specify external command to open connection\n"
2197
2198 #: options.c:657
2199 msgid "      --plugout     specify external command to open smtp connection\n"
2200 msgstr "      --plugout     specify external command to open smtp connection\n"
2201
2202 #: options.c:658
2203 msgid ""
2204 "      --bad-header {reject|accept}\n"
2205 "                    specify policy for handling messages with bad headers\n"
2206 msgstr ""
2207
2208 #: options.c:661
2209 msgid "  -p, --protocol    specify retrieval protocol (see man page)\n"
2210 msgstr "  -p, --protocol    specify retrieval protocol (see man page)\n"
2211
2212 #: options.c:662
2213 msgid "  -U, --uidl        force the use of UIDLs (pop3 only)\n"
2214 msgstr "  -U, --uidl        force the use of UIDLs (pop3 only)\n"
2215
2216 #: options.c:663
2217 msgid "      --port        TCP port to connect to (obsolete, use --service)\n"
2218 msgstr "      --port        TCP port to connect to (obsolete, use --service)\n"
2219
2220 #: options.c:664
2221 msgid ""
2222 "  -P, --service     TCP service to connect to (can be numeric TCP port)\n"
2223 msgstr ""
2224 "  -P, --service     TCP service to connect to (can be numeric TCP port)\n"
2225
2226 #: options.c:665
2227 msgid "      --auth        authentication type (password/kerberos/ssh/otp)\n"
2228 msgstr "      --auth        authentication type (password/kerberos/ssh/otp)\n"
2229
2230 #: options.c:666
2231 msgid "  -t, --timeout     server nonresponse timeout\n"
2232 msgstr "  -t, --timeout     server nonresponse timeout\n"
2233
2234 #: options.c:667
2235 msgid "  -E, --envelope    envelope address header\n"
2236 msgstr "  -E, --envelope    envelope address header\n"
2237
2238 #: options.c:668
2239 msgid "  -Q, --qvirtual    prefix to remove from local user id\n"
2240 msgstr "  -Q, --qvirtual    prefix to remove from local user id\n"
2241
2242 #: options.c:669
2243 msgid "      --principal   mail service principal\n"
2244 msgstr "      --principal   mail service principal\n"
2245
2246 #: options.c:670
2247 msgid "      --tracepolls  add poll-tracing information to Received header\n"
2248 msgstr "      --tracepolls  add poll-tracing information to Received header\n"
2249
2250 #: options.c:672
2251 msgid "  -u, --username    specify users's login on server\n"
2252 msgstr "  -u, --username    specify users's login on server\n"
2253
2254 #: options.c:673
2255 msgid "  -a, --[fetch]all  retrieve old and new messages\n"
2256 msgstr "  -a, --[fetch]all  retrieve old and new messages\n"
2257
2258 #: options.c:674
2259 msgid "  -K, --nokeep      delete new messages after retrieval\n"
2260 msgstr "  -K, --nokeep      delete new messages after retrieval\n"
2261
2262 #: options.c:675
2263 msgid "  -k, --keep        save new messages after retrieval\n"
2264 msgstr "  -k, --keep        save new messages after retrieval\n"
2265
2266 #: options.c:676
2267 msgid "  -F, --flush       delete old messages from server\n"
2268 msgstr "  -F, --flush       delete old messages from server\n"
2269
2270 #: options.c:677
2271 msgid "      --limitflush  delete oversized messages\n"
2272 msgstr "      --limitflush  delete oversized messages\n"
2273
2274 #: options.c:678
2275 msgid "  -n, --norewrite   don't rewrite header addresses\n"
2276 msgstr "  -n, --norewrite   don't rewrite header addresses\n"
2277
2278 #: options.c:679
2279 msgid "  -l, --limit       don't fetch messages over given size\n"
2280 msgstr "  -l, --limit       don't fetch messages over given size\n"
2281
2282 #: options.c:680
2283 msgid "  -w, --warnings    interval between warning mail notification\n"
2284 msgstr "  -w, --warnings    interval between warning mail notification\n"
2285
2286 #: options.c:682
2287 msgid "  -S, --smtphost    set SMTP forwarding host\n"
2288 msgstr "  -S, --smtphost    set SMTP forwarding host\n"
2289
2290 #: options.c:683
2291 msgid "      --fetchdomains fetch mail for specified domains\n"
2292 msgstr "      --fetchdomains fetch mail for specified domains\n"
2293
2294 #: options.c:684
2295 msgid "  -D, --smtpaddress set SMTP delivery domain to use\n"
2296 msgstr "  -D, --smtpaddress set SMTP delivery domain to use\n"
2297
2298 #: options.c:685
2299 msgid "      --smtpname    set SMTP full name username@domain\n"
2300 msgstr "      --smtpname    set SMTP full name username@domain\n"
2301
2302 #: options.c:686
2303 msgid "  -Z, --antispam,   set antispam response values\n"
2304 msgstr "  -Z, --antispam,   set antispam response values\n"
2305
2306 #: options.c:687
2307 msgid "  -b, --batchlimit  set batch limit for SMTP connections\n"
2308 msgstr "  -b, --batchlimit  set batch limit for SMTP connections\n"
2309
2310 #: options.c:688
2311 msgid "  -B, --fetchlimit  set fetch limit for server connections\n"
2312 msgstr "  -B, --fetchlimit  set fetch limit for server connections\n"
2313
2314 #: options.c:689
2315 msgid "      --fetchsizelimit set fetch message size limit\n"
2316 msgstr "      --fetchsizelimit set fetch message size limit\n"
2317
2318 #: options.c:690
2319 msgid "      --fastuidl    do a binary search for UIDLs\n"
2320 msgstr "      --fastuidl    do a binary search for UIDLs\n"
2321
2322 #: options.c:691
2323 msgid "  -e, --expunge     set max deletions between expunges\n"
2324 msgstr "  -e, --expunge     set max deletions between expunges\n"
2325
2326 #: options.c:692
2327 msgid "  -m, --mda         set MDA to use for forwarding\n"
2328 msgstr "  -m, --mda         set MDA to use for forwarding\n"
2329
2330 #: options.c:693
2331 msgid "      --bsmtp       set output BSMTP file\n"
2332 msgstr "      --bsmtp       set output BSMTP file\n"
2333
2334 #: options.c:694
2335 msgid "      --lmtp        use LMTP (RFC2033) for delivery\n"
2336 msgstr "      --lmtp        use LMTP (RFC2033) for delivery\n"
2337
2338 #: options.c:695
2339 msgid "  -r, --folder      specify remote folder name\n"
2340 msgstr "  -r, --folder      specify remote folder name\n"
2341
2342 #: options.c:696
2343 msgid "      --showdots    show progress dots even in logfiles\n"
2344 msgstr "      --showdots    show progress dots even in logfiles\n"
2345
2346 #: pop3.c:327
2347 msgid ""
2348 "Warning: \"Maillennium POP3/PROXY server\" found, using RETR command instead "
2349 "of TOP.\n"
2350 msgstr ""
2351 "Warning: \"Maillennium POP3/PROXY server\" found, using RETR command instead "
2352 "of TOP.\n"
2353
2354 #: pop3.c:411
2355 msgid "TLS is mandatory for this session, but server refused CAPA command.\n"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: pop3.c:412
2359 msgid "The CAPA command is however necessary for TLS.\n"
2360 msgstr ""
2361
2362 #: pop3.c:491
2363 #, fuzzy, c-format
2364 msgid "%s: opportunistic upgrade to TLS failed, trying to continue.\n"
2365 msgstr "%s: opportunistic upgrade to TLS.\n"
2366
2367 #: pop3.c:618
2368 msgid "We've run out of allowed authenticators and cannot continue.\n"
2369 msgstr ""
2370
2371 #: pop3.c:632
2372 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
2373 msgstr "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
2374
2375 #: pop3.c:641
2376 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
2377 msgstr "Timestamp syntax error in greeting\n"
2378
2379 #: pop3.c:657
2380 msgid "Invalid APOP timestamp.\n"
2381 msgstr ""
2382
2383 #: pop3.c:681
2384 msgid "Undefined protocol request in POP3_auth\n"
2385 msgstr "Undefined protocol request in POP3_auth\n"
2386
2387 #: pop3.c:702
2388 msgid "lock busy!  Is another session active?\n"
2389 msgstr "lock busy!  Is another session active?\n"
2390
2391 #: pop3.c:781
2392 msgid "Cannot handle UIDL response from upstream server.\n"
2393 msgstr "Cannot handle UIDL response from upstream server.\n"
2394
2395 #: pop3.c:804
2396 msgid "Server responded with UID for wrong message.\n"
2397 msgstr "Server responded with UID for wrong message.\n"
2398
2399 #: pop3.c:831
2400 #, fuzzy, c-format
2401 msgid "id=%s (num=%u) was deleted, but is still present!\n"
2402 msgstr "id=%s (num=%d) was deleted, but is still present!\n"
2403
2404 #: pop3.c:937
2405 msgid "Messages inserted into list on server. Cannot handle this.\n"
2406 msgstr "Messages inserted into list on server. Cannot handle this.\n"
2407
2408 #: pop3.c:1033
2409 msgid "protocol error\n"
2410 msgstr "protocol error\n"
2411
2412 #: pop3.c:1049
2413 msgid "protocol error while fetching UIDLs\n"
2414 msgstr "protocol error while fetching UIDLs\n"
2415
2416 #: pop3.c:1081
2417 #, c-format
2418 msgid "id=%s (num=%d) was deleted, but is still present!\n"
2419 msgstr "id=%s (num=%d) was deleted, but is still present!\n"
2420
2421 #: pop3.c:1419
2422 msgid "Option --folder is not supported with POP3\n"
2423 msgstr "Option --folder is not supported with POP3\n"
2424
2425 #: rcfile_y.y:131
2426 msgid "server option after user options"
2427 msgstr "server option after user options"
2428
2429 #: rcfile_y.y:174
2430 msgid "SDPS not enabled."
2431 msgstr "SDPS not enabled."
2432
2433 #: rcfile_y.y:218
2434 msgid ""
2435 "fetchmail: interface option is only supported under Linux (without IPv6) and "
2436 "FreeBSD\n"
2437 msgstr ""
2438 "fetchmail: interface option is only supported under Linux (without IPv6) and "
2439 "FreeBSD\n"
2440
2441 #: rcfile_y.y:226
2442 msgid ""
2443 "fetchmail: monitor option is only supported under Linux (without IPv6) and "
2444 "FreeBSD\n"
2445 msgstr ""
2446 "fetchmail: monitor option is only supported under Linux (without IPv6) and "
2447 "FreeBSD\n"
2448
2449 #: rcfile_y.y:340
2450 msgid "SSL is not enabled"
2451 msgstr "SSL is not enabled"
2452
2453 #: rcfile_y.y:391
2454 msgid "end of input"
2455 msgstr "end of input"
2456
2457 #: rcfile_y.y:429
2458 #, c-format
2459 msgid "File %s must be a regular file.\n"
2460 msgstr "File %s must be a regular file.\n"
2461
2462 #: rcfile_y.y:439
2463 #, fuzzy, c-format
2464 msgid "File %s must have no more than -rwx------ (0700) permissions.\n"
2465 msgstr "File %s must have no more than -rwx--x--- (0710) permissions.\n"
2466
2467 #: rcfile_y.y:451
2468 #, c-format
2469 msgid "File %s must be owned by you.\n"
2470 msgstr "File %s must be owned by you.\n"
2471
2472 #: report.c:67
2473 msgid "Unknown system error"
2474 msgstr "Unknown system error"
2475
2476 #: report.c:92
2477 #, fuzzy, c-format
2478 msgid "%s (log message incomplete)\n"
2479 msgstr "%s (log message incomplete)"
2480
2481 #: rfc822.c:83
2482 #, fuzzy, c-format
2483 msgid "About to rewrite %s...\n"
2484 msgstr "About to rewrite %s"
2485
2486 #: rfc822.c:221
2487 #, fuzzy, c-format
2488 msgid "...rewritten version is %s.\n"
2489 msgstr "Rewritten version is %s\n"
2490
2491 #: rpa.c:118
2492 msgid "Success"
2493 msgstr "Success"
2494
2495 #: rpa.c:119
2496 msgid "Restricted user (something wrong with account)"
2497 msgstr "Restricted user (something wrong with account)"
2498
2499 #: rpa.c:120
2500 msgid "Invalid userid or passphrase"
2501 msgstr "Invalid userid or passphrase"
2502
2503 #: rpa.c:121
2504 msgid "Deity error"
2505 msgstr "Deity error"
2506
2507 #: rpa.c:174
2508 msgid "RPA token 2: Base64 decode error\n"
2509 msgstr "RPA token 2: Base64 decode error\n"
2510
2511 #: rpa.c:185
2512 #, c-format
2513 msgid "Service chose RPA version %d.%d\n"
2514 msgstr "Service chose RPA version %d.%d\n"
2515
2516 #: rpa.c:191
2517 #, c-format
2518 msgid "Service challenge (l=%d):\n"
2519 msgstr "Service challenge (l=%d):\n"
2520
2521 #: rpa.c:200
2522 #, c-format
2523 msgid "Service timestamp %s\n"
2524 msgstr "Service timestamp %s\n"
2525
2526 #: rpa.c:205
2527 msgid "RPA token 2 length error\n"
2528 msgstr "RPA token 2 length error\n"
2529
2530 #: rpa.c:209
2531 #, c-format
2532 msgid "Realm list: %s\n"
2533 msgstr "Realm list: %s\n"
2534
2535 #: rpa.c:213
2536 msgid "RPA error in service@realm string\n"
2537 msgstr "RPA error in service@realm string\n"
2538
2539 #: rpa.c:250
2540 msgid "RPA token 4: Base64 decode error\n"
2541 msgstr "RPA token 4: Base64 decode error\n"
2542
2543 #: rpa.c:261
2544 #, c-format
2545 msgid "User authentication (l=%d):\n"
2546 msgstr "User authentication (l=%d):\n"
2547
2548 #: rpa.c:275
2549 #, c-format
2550 msgid "RPA status: %02X\n"
2551 msgstr "RPA status: %02X\n"
2552
2553 #: rpa.c:281
2554 msgid "RPA token 4 length error\n"
2555 msgstr "RPA token 4 length error\n"
2556
2557 #: rpa.c:288
2558 #, c-format
2559 msgid "RPA rejects you: %s\n"
2560 msgstr "RPA rejects you: %s\n"
2561
2562 #: rpa.c:290
2563 msgid "RPA rejects you, reason unknown\n"
2564 msgstr "RPA rejects you, reason unknown\n"
2565
2566 #: rpa.c:298
2567 #, c-format
2568 msgid "RPA User Authentication length error: %d\n"
2569 msgstr "RPA User Authentication length error: %d\n"
2570
2571 #: rpa.c:303
2572 #, c-format
2573 msgid "RPA Session key length error: %d\n"
2574 msgstr "RPA Session key length error: %d\n"
2575
2576 #: rpa.c:309
2577 msgid "RPA _service_ auth fail. Spoof server?\n"
2578 msgstr "RPA _service_ auth fail. Spoof server?\n"
2579
2580 #: rpa.c:314
2581 msgid "Session key established:\n"
2582 msgstr "Session key established:\n"
2583
2584 #: rpa.c:345
2585 msgid "RPA authorisation complete\n"
2586 msgstr "RPA authorisation complete\n"
2587
2588 #: rpa.c:372
2589 msgid "Get response\n"
2590 msgstr "Get response\n"
2591
2592 #: rpa.c:402
2593 #, c-format
2594 msgid "Get response return %d [%s]\n"
2595 msgstr "Get response return %d [%s]\n"
2596
2597 #: rpa.c:463
2598 msgid "Hdr not 60\n"
2599 msgstr "Hdr not 60\n"
2600
2601 #: rpa.c:484
2602 msgid "Token length error\n"
2603 msgstr "Token length error\n"
2604
2605 #: rpa.c:489
2606 #, c-format
2607 msgid "Token Length %d disagrees with rxlen %d\n"
2608 msgstr "Token Length %d disagrees with rxlen %d\n"
2609
2610 #: rpa.c:495
2611 msgid "Mechanism field incorrect\n"
2612 msgstr "Mechanism field incorrect\n"
2613
2614 #: rpa.c:531
2615 #, c-format
2616 msgid "dec64 error at char %d: %x\n"
2617 msgstr "dec64 error at char %d: %x\n"
2618
2619 #: rpa.c:546
2620 msgid "Inbound binary data:\n"
2621 msgstr "Inbound binary data:\n"
2622
2623 #: rpa.c:582
2624 msgid "Outbound data:\n"
2625 msgstr "Outbound data:\n"
2626
2627 #: rpa.c:645
2628 msgid "RPA String too long\n"
2629 msgstr "RPA String too long\n"
2630
2631 #: rpa.c:650
2632 msgid "Unicode:\n"
2633 msgstr "Unicode:\n"
2634
2635 #: rpa.c:709
2636 msgid "RPA Failed open of /dev/urandom. This shouldn't\n"
2637 msgstr "RPA Failed open of /dev/urandom. This shouldn't\n"
2638
2639 #: rpa.c:710
2640 msgid "    prevent you logging in, but means you\n"
2641 msgstr "    prevent you logging in, but means you\n"
2642
2643 #: rpa.c:711
2644 msgid "    cannot be sure you are talking to the\n"
2645 msgstr "    cannot be sure you are talking to the\n"
2646
2647 #: rpa.c:712
2648 msgid "    service that you think you are (replay\n"
2649 msgstr "    service that you think you are (replay\n"
2650
2651 #: rpa.c:713
2652 msgid "    attacks by a dishonest service are possible.)\n"
2653 msgstr "    attacks by a dishonest service are possible.)\n"
2654
2655 #: rpa.c:724
2656 msgid "User challenge:\n"
2657 msgstr "User challenge:\n"
2658
2659 #: rpa.c:874
2660 msgid "MD5 being applied to data block:\n"
2661 msgstr "MD5 being applied to data block:\n"
2662
2663 #: rpa.c:887
2664 #, fuzzy
2665 msgid "MD5 result is:\n"
2666 msgstr "MD5 result is: \n"
2667
2668 #: servport.c:53
2669 #, c-format
2670 msgid "getaddrinfo(NULL, \"%s\") error: %s\n"
2671 msgstr "getaddrinfo(NULL, \"%s\") error: %s\n"
2672
2673 #: servport.c:80
2674 #, c-format
2675 msgid "Cannot resolve service %s to port number.\n"
2676 msgstr "Cannot resolve service %s to port number.\n"
2677
2678 #: servport.c:81
2679 msgid "Please specify the service as decimal port number.\n"
2680 msgstr "Please specify the service as decimal port number.\n"
2681
2682 #: sink.c:231
2683 #, c-format
2684 msgid "forwarding to %s\n"
2685 msgstr "forwarding to %s\n"
2686
2687 #: sink.c:318
2688 msgid "SMTP: (bounce-message body)\n"
2689 msgstr "SMTP: (bounce-message body)\n"
2690
2691 #: sink.c:321
2692 #, c-format
2693 msgid "mail from %s bounced to %s\n"
2694 msgstr "mail from %s bounced to %s\n"
2695
2696 #: sink.c:456
2697 #, c-format
2698 msgid "Saved error is still %d\n"
2699 msgstr "Saved error is still %d\n"
2700
2701 #: sink.c:508 sink.c:607
2702 #, c-format
2703 msgid "%cMTP error: %s\n"
2704 msgstr "%cMTP error: %s\n"
2705
2706 #: sink.c:552
2707 msgid "SMTP server requires STARTTLS, keeping message.\n"
2708 msgstr ""
2709
2710 #: sink.c:735
2711 #, fuzzy, c-format
2712 msgid "BSMTP file open failed: %s\n"
2713 msgstr "BSMTP file open or preamble write failed\n"
2714
2715 #: sink.c:781
2716 #, fuzzy, c-format
2717 msgid "BSMTP preamble write failed: %s.\n"
2718 msgstr "BSMTP file open or preamble write failed\n"
2719
2720 #: sink.c:995
2721 #, c-format
2722 msgid "%cMTP listener doesn't like recipient address `%s'\n"
2723 msgstr "%cMTP listener doesn't like recipient address `%s'\n"
2724
2725 #: sink.c:1002
2726 #, c-format
2727 msgid "%cMTP listener doesn't really like recipient address `%s'\n"
2728 msgstr "%cMTP listener doesn't really like recipient address `%s'\n"
2729
2730 #: sink.c:1048
2731 msgid "no address matches; no postmaster set.\n"
2732 msgstr "no address matches; no postmaster set.\n"
2733
2734 #: sink.c:1060
2735 #, c-format
2736 msgid "can't even send to %s!\n"
2737 msgstr "can't even send to %s!\n"
2738
2739 #: sink.c:1066
2740 #, c-format
2741 msgid "no address matches; forwarding to %s.\n"
2742 msgstr "no address matches; forwarding to %s.\n"
2743
2744 #: sink.c:1222
2745 #, c-format
2746 msgid "about to deliver with: %s\n"
2747 msgstr "about to deliver with: %s\n"
2748
2749 #: sink.c:1233
2750 #, fuzzy, c-format
2751 msgid "Cannot switch effective user id to %ld: %s\n"
2752 msgstr "Cannot rename fetchids file %s to %s: %s\n"
2753
2754 #: sink.c:1245
2755 #, c-format
2756 msgid "Cannot switch effective user id back to original %ld: %s\n"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: sink.c:1252
2760 msgid "MDA open failed\n"
2761 msgstr "MDA open failed\n"
2762
2763 #: sink.c:1291
2764 #, c-format
2765 msgid "%cMTP connect to %s failed\n"
2766 msgstr "%cMTP connect to %s failed\n"
2767
2768 #: sink.c:1315
2769 #, c-format
2770 msgid "can't raise the listener; falling back to %s"
2771 msgstr "can't raise the listener; falling back to %s"
2772
2773 #: sink.c:1373
2774 #, fuzzy, c-format
2775 msgid "Message termination or close of BSMTP file failed: %s\n"
2776 msgstr "Message termination or close of BSMTP file failed\n"
2777
2778 #: sink.c:1398
2779 #, c-format
2780 msgid "Error writing to MDA: %s\n"
2781 msgstr "Error writing to MDA: %s\n"
2782
2783 #: sink.c:1401
2784 #, c-format
2785 msgid "MDA died of signal %d\n"
2786 msgstr "MDA died of signal %d\n"
2787
2788 #: sink.c:1404
2789 #, c-format
2790 msgid "MDA returned nonzero status %d\n"
2791 msgstr "MDA returned nonzero status %d\n"
2792
2793 #: sink.c:1407
2794 #, c-format
2795 msgid ""
2796 "Strange: MDA pclose returned %d and errno %d/%s, cannot handle at %s:%d\n"
2797 msgstr ""
2798 "Strange: MDA pclose returned %d and errno %d/%s, cannot handle at %s:%d\n"
2799
2800 #: sink.c:1432
2801 msgid "SMTP listener refused delivery\n"
2802 msgstr "SMTP listener refused delivery\n"
2803
2804 #: sink.c:1462
2805 msgid "LMTP delivery error on EOM\n"
2806 msgstr "LMTP delivery error on EOM\n"
2807
2808 #: sink.c:1465
2809 #, c-format
2810 msgid "Unexpected non-503 response to LMTP EOM: %s\n"
2811 msgstr "Unexpected non-503 response to LMTP EOM: %s\n"
2812
2813 #: sink.c:1620
2814 msgid ""
2815 "-- \n"
2816 "The Fetchmail Daemon"
2817 msgstr ""
2818 "-- \n"
2819 "The Fetchmail Daemon"
2820
2821 #: smtp.c:81
2822 msgid "ESMTP CRAM-MD5 Authentication...\n"
2823 msgstr "ESMTP CRAM-MD5 Authentication...\n"
2824
2825 #: smtp.c:87 smtp.c:137
2826 msgid "Server rejected the AUTH command.\n"
2827 msgstr "Server rejected the AUTH command.\n"
2828
2829 #: smtp.c:95 smtp.c:144 smtp.c:153 smtp.c:159
2830 msgid "Bad base64 reply from server.\n"
2831 msgstr "Bad base64 reply from server.\n"
2832
2833 #: smtp.c:99
2834 #, c-format
2835 msgid "Challenge decoded: %s\n"
2836 msgstr "Challenge decoded: %s\n"
2837
2838 #: smtp.c:116
2839 msgid "ESMTP PLAIN Authentication...\n"
2840 msgstr "ESMTP PLAIN Authentication...\n"
2841
2842 #: smtp.c:131
2843 msgid "ESMTP LOGIN Authentication...\n"
2844 msgstr "ESMTP LOGIN Authentication...\n"
2845
2846 #: smtp.c:349 smtp.c:377
2847 msgid "smtp listener protocol error\n"
2848 msgstr "smtp listener protocol error\n"
2849
2850 #: socket.c:110 socket.c:136
2851 msgid "fetchmail: malloc failed\n"
2852 msgstr "fetchmail: malloc failed\n"
2853
2854 #: socket.c:168
2855 msgid "fetchmail: socketpair failed\n"
2856 msgstr "fetchmail: socketpair failed\n"
2857
2858 #: socket.c:174
2859 msgid "fetchmail: fork failed\n"
2860 msgstr "fetchmail: fork failed\n"
2861
2862 #: socket.c:181
2863 msgid "dup2 failed\n"
2864 msgstr "dup2 failed\n"
2865
2866 #: socket.c:187
2867 #, c-format
2868 msgid "running %s (host %s service %s)\n"
2869 msgstr "running %s (host %s service %s)\n"
2870
2871 #: socket.c:190
2872 #, c-format
2873 msgid "execvp(%s) failed\n"
2874 msgstr "execvp(%s) failed\n"
2875
2876 #: socket.c:283
2877 #, c-format
2878 msgid "getaddrinfo(\"%s\",\"%s\") error: %s\n"
2879 msgstr "getaddrinfo(\"%s\",\"%s\") error: %s\n"
2880
2881 #: socket.c:286
2882 msgid "Try adding the --service option (see also FAQ item R12).\n"
2883 msgstr "Try adding the --service option (see also FAQ item R12).\n"
2884
2885 #: socket.c:300 socket.c:303
2886 #, c-format
2887 msgid "unknown (%s)"
2888 msgstr "unknown (%s)"
2889
2890 #: socket.c:306
2891 #, c-format
2892 msgid "Trying to connect to %s/%s..."
2893 msgstr "Trying to connect to %s/%s..."
2894
2895 #: socket.c:315
2896 #, c-format
2897 msgid "cannot create socket: %s\n"
2898 msgstr "cannot create socket: %s\n"
2899
2900 #: socket.c:317
2901 #, fuzzy, c-format
2902 msgid "name %d: cannot create socket family %d type %d: %s\n"
2903 msgstr "cannot create socket: %s\n"
2904
2905 #: socket.c:333
2906 msgid "connection failed.\n"
2907 msgstr "connection failed.\n"
2908
2909 #: socket.c:335
2910 #, c-format
2911 msgid "connection to %s:%s [%s/%s] failed: %s.\n"
2912 msgstr "connection to %s:%s [%s/%s] failed: %s.\n"
2913
2914 #: socket.c:336
2915 #, fuzzy, c-format
2916 msgid "name %d: connection to %s:%s [%s/%s] failed: %s.\n"
2917 msgstr "connection to %s:%s [%s/%s] failed: %s.\n"
2918
2919 #: socket.c:342
2920 msgid "connected.\n"
2921 msgstr "connected.\n"
2922
2923 #: socket.c:355
2924 #, c-format
2925 msgid ""
2926 "Connection errors for this poll:\n"
2927 "%s"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: socket.c:621
2931 #, fuzzy
2932 msgid "Server certificate:\n"
2933 msgstr "Server certificate verification error: %s\n"
2934
2935 #: socket.c:626
2936 #, c-format
2937 msgid "Certificate chain, from root to peer, starting at depth %d:\n"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: socket.c:629
2941 #, c-format
2942 msgid "Certificate at depth %d:\n"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: socket.c:635
2946 #, c-format
2947 msgid "Issuer Organization: %s\n"
2948 msgstr "Issuer Organisation: %s\n"
2949
2950 #: socket.c:638
2951 msgid "Warning: Issuer Organization Name too long (possibly truncated).\n"
2952 msgstr "Warning: Issuer Organsation Name too long (possibly truncated).\n"
2953
2954 #: socket.c:640
2955 msgid "Unknown Organization\n"
2956 msgstr "Unknown Organisation\n"
2957
2958 #: socket.c:642
2959 #, c-format
2960 msgid "Issuer CommonName: %s\n"
2961 msgstr "Issuer CommonName: %s\n"
2962
2963 #: socket.c:645
2964 msgid "Warning: Issuer CommonName too long (possibly truncated).\n"
2965 msgstr "Warning: Issuer CommonName too long (possibly truncated).\n"
2966
2967 #: socket.c:647
2968 msgid "Unknown Issuer CommonName\n"
2969 msgstr "Unknown Issuer CommonName\n"
2970
2971 #: socket.c:653
2972 #, fuzzy, c-format
2973 msgid "Subject CommonName: %s\n"
2974 msgstr "Issuer CommonName: %s\n"
2975
2976 #: socket.c:659
2977 msgid "Bad certificate: Subject CommonName too long!\n"
2978 msgstr "Bad certificate: Subject CommonName too long!\n"
2979
2980 #: socket.c:665
2981 #, fuzzy
2982 msgid "Bad certificate: Subject CommonName contains NUL, aborting!\n"
2983 msgstr "Bad certificate: Subject CommonName too long!\n"
2984
2985 #: socket.c:693
2986 #, c-format
2987 msgid "Subject Alternative Name: %s\n"
2988 msgstr ""
2989
2990 #: socket.c:699
2991 #, fuzzy
2992 msgid "Bad certificate: Subject Alternative Name contains NUL, aborting!\n"
2993 msgstr "Bad certificate: Subject CommonName too long!\n"
2994
2995 #: socket.c:716
2996 #, c-format
2997 msgid "Server CommonName mismatch: %s != %s\n"
2998 msgstr "Server CommonName mismatch: %s != %s\n"
2999
3000 #: socket.c:723
3001 msgid "Server name not set, could not verify certificate!\n"
3002 msgstr "Server name not set, could not verify certificate!\n"
3003
3004 #: socket.c:728
3005 msgid "Unknown Server CommonName\n"
3006 msgstr "Unknown Server CommonName\n"
3007
3008 #: socket.c:730
3009 msgid "Server name not specified in certificate!\n"
3010 msgstr "Server name not specified in certificate!\n"
3011
3012 #: socket.c:742
3013 msgid "EVP_md5() failed!\n"
3014 msgstr "EVP_md5() failed!\n"
3015
3016 #: socket.c:746
3017 msgid "Out of memory!\n"
3018 msgstr "Out of memory!\n"
3019
3020 #: socket.c:754
3021 msgid "Digest text buffer too small!\n"
3022 msgstr "Digest text buffer too small!\n"
3023
3024 #: socket.c:760
3025 #, c-format
3026 msgid "%s key fingerprint: %s\n"
3027 msgstr "%s key fingerprint: %s\n"
3028
3029 #: socket.c:764
3030 #, c-format
3031 msgid "%s fingerprints match.\n"
3032 msgstr "%s fingerprints match.\n"
3033
3034 #: socket.c:766
3035 #, c-format
3036 msgid "%s fingerprints do not match!\n"
3037 msgstr "%s fingerprints do not match!\n"
3038
3039 #: socket.c:776
3040 #, c-format
3041 msgid "Server certificate verification error: %s\n"
3042 msgstr "Server certificate verification error: %s\n"
3043
3044 #: socket.c:783
3045 #, c-format
3046 msgid "unknown issuer (first %d characters): %s\n"
3047 msgstr "unknown issuer (first %d characters): %s\n"
3048
3049 #: socket.c:784
3050 msgid ""
3051 "This error usually happens when the server provides an incomplete "
3052 "certificate chain, which is nothing fetchmail could do anything about.  For "
3053 "details, please see the README.SSL-SERVER document that comes with "
3054 "fetchmail.\n"
3055 msgstr ""
3056
3057 #: socket.c:793
3058 #, c-format
3059 msgid ""
3060 "This means that the root signing certificate (issued for %s) is not in the "
3061 "trusted CA certificate locations, or that c_rehash needs to be run on the "
3062 "certificate directory. For details, please see the documentation of --"
3063 "sslcertpath and --sslcertfile in the manual page.\n"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: socket.c:885
3067 msgid "File descriptor out of range for SSL"
3068 msgstr "File descriptor out of range for SSL"
3069
3070 #: socket.c:901
3071 #, c-format
3072 msgid "Invalid SSL protocol '%s' specified, using default (SSLv23).\n"
3073 msgstr "Invalid SSL protocol '%s' specified, using default (SSLv23).\n"
3074
3075 #: socket.c:994
3076 msgid "Certificate/fingerprint verification was somehow skipped!\n"
3077 msgstr "Certificate/fingerprint verification was somehow skipped!\n"
3078
3079 #: socket.c:1011
3080 msgid ""
3081 "Warning: the connection is insecure, continuing anyways. (Better use --"
3082 "sslcertck!)\n"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: socket.c:1077
3086 msgid "Cygwin socket read retry\n"
3087 msgstr "Cygwin socket read retry\n"
3088
3089 #: socket.c:1080
3090 msgid "Cygwin socket read retry failed!\n"
3091 msgstr "Cygwin socket read retry failed!\n"
3092
3093 #: transact.c:71
3094 #, c-format
3095 msgid "mapped address %s to local %s\n"
3096 msgstr "mapped address %s to local %s\n"
3097
3098 #: transact.c:93
3099 #, c-format
3100 msgid "mapped %s to local %s\n"
3101 msgstr "mapped %s to local %s\n"
3102
3103 #: transact.c:160
3104 #, c-format
3105 msgid "passed through %s matching %s\n"
3106 msgstr "passed through %s matching %s\n"
3107
3108 #: transact.c:230
3109 #, c-format
3110 msgid ""
3111 "analyzing Received line:\n"
3112 "%s"
3113 msgstr ""
3114 "analyzing Received line:\n"
3115 "%s"
3116
3117 #: transact.c:269
3118 #, c-format
3119 msgid "line accepted, %s is an alias of the mailserver\n"
3120 msgstr "line accepted, %s is an alias of the mailserver\n"
3121
3122 #: transact.c:275
3123 #, c-format
3124 msgid "line rejected, %s is not an alias of the mailserver\n"
3125 msgstr "line rejected, %s is not an alias of the mailserver\n"
3126
3127 #: transact.c:349
3128 msgid "no Received address found\n"
3129 msgstr "no Received address found\n"
3130
3131 #: transact.c:358
3132 #, c-format
3133 msgid "found Received address `%s'\n"
3134 msgstr "found Received address `%s'\n"
3135
3136 #: transact.c:601
3137 #, fuzzy
3138 msgid "incorrect header line found - see manpage for bad-header option\n"
3139 msgstr "incorrect header line found while scanning headers\n"
3140
3141 #: transact.c:603
3142 #, c-format
3143 msgid "line: %s"
3144 msgstr "line: %s"
3145
3146 #: transact.c:1095 transact.c:1105
3147 #, c-format
3148 msgid "Parsing envelope \"%s\" names \"%-.*s\"\n"
3149 msgstr ""
3150
3151 #: transact.c:1120
3152 #, fuzzy, c-format
3153 msgid "Parsing Received names \"%-.*s\"\n"
3154 msgstr ""
3155 "analyzing Received line:\n"
3156 "%s"
3157
3158 #: transact.c:1132
3159 msgid "No envelope recipient found, resorting to header guessing.\n"
3160 msgstr ""
3161
3162 #: transact.c:1150
3163 #, c-format
3164 msgid "Guessing from header \"%-.*s\".\n"
3165 msgstr ""
3166
3167 #: transact.c:1165
3168 #, c-format
3169 msgid "no local matches, forwarding to %s\n"
3170 msgstr "no local matches, forwarding to %s\n"
3171
3172 #: transact.c:1180
3173 msgid "forwarding and deletion suppressed due to DNS errors\n"
3174 msgstr "forwarding and deletion suppressed due to DNS errors\n"
3175
3176 #: transact.c:1291
3177 msgid "writing RFC822 msgblk.headers\n"
3178 msgstr "writing RFC822 msgblk.headers\n"
3179
3180 #: transact.c:1310
3181 msgid "no recipient addresses matched declared local names"
3182 msgstr "no recipient addresses matched declared local names"
3183
3184 #: transact.c:1317
3185 #, c-format
3186 msgid "recipient address %s didn't match any local name"
3187 msgstr "recipient address %s didn't match any local name"
3188
3189 #: transact.c:1326
3190 msgid "message has embedded NULs"
3191 msgstr "message has embedded NULs"
3192
3193 #: transact.c:1334
3194 msgid "SMTP listener rejected local recipient addresses: "
3195 msgstr "SMTP listener rejected local recipient addresses: "
3196
3197 #: transact.c:1473
3198 msgid "error writing message text\n"
3199 msgstr "error writing message text\n"
3200
3201 #: uid.c:249
3202 #, c-format
3203 msgid "Old UID list from %s:"
3204 msgstr "Old UID list from %s:"
3205
3206 #: uid.c:253 uid.c:264 uid.c:309
3207 msgid " <empty>"
3208 msgstr " <empty>"
3209
3210 #: uid.c:262
3211 msgid "Scratch list of UIDs:"
3212 msgstr "Scratch list of UIDs:"
3213
3214 #: uid.c:325 uid.c:374
3215 #, c-format
3216 msgid "Merged UID list from %s:"
3217 msgstr "Merged UID list from %s:"
3218
3219 #: uid.c:328
3220 #, c-format
3221 msgid "New UID list from %s:"
3222 msgstr "New UID list from %s:"
3223
3224 #: uid.c:355
3225 msgid "swapping UID lists\n"
3226 msgstr "swapping UID lists\n"
3227
3228 #: uid.c:363
3229 msgid "not swapping UID lists, no UIDs seen this query\n"
3230 msgstr "not swapping UID lists, no UIDs seen this query\n"
3231
3232 #: uid.c:383
3233 msgid "discarding new UID list\n"
3234 msgstr "discarding new UID list\n"
3235
3236 #: uid.c:419
3237 msgid "Deleting fetchids file.\n"
3238 msgstr "Deleting fetchids file.\n"
3239
3240 #: uid.c:422
3241 #, c-format
3242 msgid "Error deleting %s: %s\n"
3243 msgstr "Error deleting %s: %s\n"
3244
3245 #: uid.c:428
3246 msgid "Writing fetchids file.\n"
3247 msgstr "Writing fetchids file.\n"
3248
3249 #: uid.c:439 uid.c:447
3250 #, fuzzy, c-format
3251 msgid "Write error on fetchids file %s: %s\n"
3252 msgstr "Writing fetchids file.\n"
3253
3254 #: uid.c:459
3255 #, c-format
3256 msgid "Error writing to fetchids file %s, old file left in place.\n"
3257 msgstr "Error writing to fetchids file %s, old file left in place.\n"
3258
3259 #: uid.c:463
3260 #, c-format
3261 msgid "Cannot rename fetchids file %s to %s: %s\n"
3262 msgstr "Cannot rename fetchids file %s to %s: %s\n"
3263
3264 #: uid.c:467
3265 #, c-format
3266 msgid "Cannot open fetchids file %s for writing: %s\n"
3267 msgstr "Cannot open fetchids file %s for writing: %s\n"
3268
3269 #: xmalloc.c:33
3270 msgid "malloc failed\n"
3271 msgstr "malloc failed\n"
3272
3273 #: xmalloc.c:47
3274 msgid "realloc failed\n"
3275 msgstr "realloc failed\n"
3276
3277 #~ msgid "message delimiter found while scanning headers\n"
3278 #~ msgstr "message delimiter found while scanning headers\n"