1 # English (British) translation for fetchmail.
2 # Copyright (C) 2006 Eric S. Raymond
3 # This file is distributed under the same license as the fetchmail package.
4 # David Lodge <dave@cirt.net>, 2006.
8 "Project-Id-Version: fetchmail 6.3.5\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.berlios.de\n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-12-05 01:17+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-11-02 06:58-0000\n"
12 "Last-Translator: David Lodge <dave@cirt.net>\n"
13 "Language-Team: English (British) <en_gb@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21 msgid "Checking if %s is really the same node as %s\n"
22 msgstr "Checking if %s is really the same node as %s\n"
25 msgid "Yes, their IP addresses match\n"
26 msgstr "Yes, their IP addresses match\n"
29 msgid "No, their IP addresses don't match\n"
30 msgstr "No, their IP addresses don't match\n"
34 msgid "nameserver failure while looking for '%s' during poll of %s: %s\n"
35 msgstr "nameserver failure while looking for '%s' during poll of %s: %s\n"
39 msgid "nameserver failure while looking for `%s' during poll of %s.\n"
40 msgstr "nameserver failure while looking for `%s' during poll of %s.\n"
43 msgid "could not decode BASE64 challenge\n"
44 msgstr "could not decode BASE64 challenge\n"
48 msgid "decoded as %s\n"
49 msgstr "decoded as %s\n"
53 msgid "kerberos error %s\n"
54 msgstr "kerberos error %s\n"
56 #: driver.c:253 driver.c:259
58 msgid "krb5_sendauth: %s [server says '%s']\n"
59 msgstr "krb5_sendauth: %s [server says '%*s'] \n"
62 msgid "Subject: Fetchmail oversized-messages warning"
63 msgstr "Subject: Fetchmail oversized-messages warning"
67 msgid "The following oversized messages were deleted on server %s account %s:"
68 msgstr "The following oversized messages were deleted on server %s account %s:"
72 msgid "The following oversized messages remain on server %s account %s:"
73 msgstr "The following oversized messages remain on server %s account %s:"
77 msgid " %d message %d octets long deleted by fetchmail."
78 msgid_plural " %d messages %d octets long deleted by fetchmail."
79 msgstr[0] " %d msg %d octets long deleted by fetchmail."
80 msgstr[1] " %d msg %d octets long deleted by fetchmail."
84 msgid " %d message %d octets long skipped by fetchmail."
85 msgid_plural " %d messages %d octets long skipped by fetchmail."
86 msgstr[0] " %d msg %d octets long skipped by fetchmail."
87 msgstr[1] " %d msg %d octets long skipped by fetchmail."
91 msgid "skipping message %s@%s:%d"
92 msgstr "skipping message %s@%s:%d"
96 msgid "skipping message %s@%s:%d (%d octets)"
97 msgstr "skipping message %s@%s:%d (%d octets)"
101 msgstr " (length -1)"
105 msgstr " (oversized)"
109 msgid "couldn't fetch headers, message %s@%s:%d (%d octets)\n"
110 msgstr "couldn't fetch headers, message %s@%s:%d (%d octets)\n"
114 msgid "reading message %s@%s:%d of %d"
115 msgstr "reading message %s@%s:%d of %d"
120 msgstr " (%d octets)"
124 msgid " (%d header octets)"
125 msgstr " (%d header octets)"
129 msgid " (%d body octets)"
130 msgstr " (%d body octets)"
135 "message %s@%s:%d was not the expected length (%d actual != %d expected)\n"
137 "message %s@%s:%d was not the expected length (%d actual != %d expected)\n"
148 msgid " not flushed\n"
149 msgstr " not flushed\n"
153 msgid "fetchlimit %d reached; %d message left on server %s account %s\n"
155 "fetchlimit %d reached; %d messages left on server %s account %s\n"
156 msgstr[0] "fetchlimit %d reached; %d message left on server %s account %s\n"
157 msgstr[1] "fetchlimit %d reached; %d messages left on server %s account %s\n"
161 msgid "timeout after %d seconds waiting to connect to server %s.\n"
162 msgstr "timeout after %d seconds waiting to connect to server %s.\n"
166 msgid "timeout after %d seconds waiting for server %s.\n"
167 msgstr "timeout after %d seconds waiting for server %s.\n"
171 msgid "timeout after %d seconds waiting for %s.\n"
172 msgstr "timeout after %d seconds waiting for %s.\n"
176 msgid "timeout after %d seconds waiting for listener to respond.\n"
177 msgstr "timeout after %d seconds waiting for listener to respond.\n"
181 msgid "timeout after %d seconds.\n"
182 msgstr "timeout after %d seconds.\n"
185 msgid "Subject: fetchmail sees repeated timeouts"
186 msgstr "Subject: fetchmail sees repeated timeouts"
191 "Fetchmail saw more than %d timeouts while attempting to get mail from %s@%"
194 "Fetchmail saw more than %d timeouts while attempting to get mail from %s@%"
199 "This could mean that your mailserver is stuck, or that your SMTP\n"
200 "server is wedged, or that your mailbox file on the server has been\n"
201 "corrupted by a server error. You can run `fetchmail -v -v' to\n"
202 "diagnose the problem.\n"
204 "Fetchmail won't poll this mailbox again until you restart it.\n"
206 "This could mean that your mailserver is stuck, or that your SMTP\n"
207 "server is wedged, or that your mailbox file on the server has been\n"
208 "corrupted by a server error. You can run `fetchmail -v -v' to\n"
209 "diagnose the problem.\n"
211 "Fetchmail won't poll this mailbox again until you restart it.\n"
215 msgid "pre-connection command terminated with signal %d\n"
216 msgstr "pre-connection command failed with status %d\n"
220 msgid "pre-connection command failed with status %d\n"
221 msgstr "pre-connection command failed with status %d\n"
225 msgid "couldn't find HESIOD pobox for %s\n"
226 msgstr "couldn't find HESIOD pobox for %s\n"
229 msgid "Lead server has no name.\n"
230 msgstr "Lead server has no name.\n"
234 msgid "couldn't find canonical DNS name of %s (%s): %s\n"
235 msgstr "couldn't find canonical DNS name of %s (%s): %s\n"
239 msgid "%s connection to %s failed"
240 msgstr "%s connection to %s failed"
243 msgid "Subject: Fetchmail unreachable-server warning."
244 msgstr "Subject: Fetchmail unreachable-server warning."
248 msgid "Fetchmail could not reach the mail server %s:"
249 msgstr "Fetchmail could not reach the mail server %s:"
252 msgid "SSL connection failed.\n"
253 msgstr "SSL connection failed.\n"
257 msgid "Lock-busy error on %s@%s\n"
258 msgstr "Lock-busy error on %s@%s\n"
262 msgid "Server busy error on %s@%s\n"
263 msgstr "Server busy error on %s@%s\n"
267 msgid "Authorization failure on %s@%s%s\n"
268 msgstr "Authorisation failure on %s@%s%s\n"
271 msgid " (previously authorized)"
272 msgstr " (previously authorised)"
275 msgid "For help, see http://www.fetchmail.info/fetchmail-FAQ.html#R15\n"
280 msgid "Subject: fetchmail authentication failed on %s@%s"
281 msgstr "Subject: fetchmail authentication failed on %s@%s"
285 msgid "Fetchmail could not get mail from %s@%s.\n"
286 msgstr "Fetchmail could not get mail from %s@%s.\n"
290 "The attempt to get authorization failed.\n"
291 "Since we have already succeeded in getting authorization for this\n"
292 "connection, this is probably another failure mode (such as busy server)\n"
293 "that fetchmail cannot distinguish because the server didn't send a useful\n"
296 "The attempt to get authorisation failed.\n"
297 "Since we have already succeeded in getting authorization for this\n"
298 "connection, this is probably another failure mode (such as busy server)\n"
299 "that fetchmail cannot distinguish because the server didn't send a useful\n"
305 "However, if you HAVE changed your account details since starting the\n"
306 "fetchmail daemon, you need to stop the daemon, change your configuration\n"
307 "of fetchmail, and then restart the daemon.\n"
309 "The fetchmail daemon will continue running and attempt to connect\n"
310 "at each cycle. No future notifications will be sent until service\n"
314 "However, if you HAVE changed your account details since starting the\n"
315 "fetchmail daemon, you need to stop the daemon, change your configuration\n"
316 "of fetchmail, and then restart the daemon.\n"
318 "The fetchmail daemon will continue running and attempt to connect\n"
319 "at each cycle. No future notifications will be sent until service\n"
324 "The attempt to get authorization failed.\n"
325 "This probably means your password is invalid, but some servers have\n"
326 "other failure modes that fetchmail cannot distinguish from this\n"
327 "because they don't send useful error messages on login failure.\n"
329 "The fetchmail daemon will continue running and attempt to connect\n"
330 "at each cycle. No future notifications will be sent until service\n"
333 "The attempt to get authorisation failed.\n"
334 "This probably means your password is invalid, but some servers have\n"
335 "other failure modes that fetchmail cannot distinguish from this\n"
336 "because they don't send useful error messages on login failure.\n"
338 "The fetchmail daemon will continue running and attempt to connect\n"
339 "at each cycle. No future notifications will be sent until service\n"
344 msgid "Repoll immediately on %s@%s\n"
345 msgstr "Repoll immediately on %s@%s\n"
349 msgid "Unknown login or authentication error on %s@%s\n"
350 msgstr "Unknown login or authentication error on %s@%s\n"
354 msgid "Authorization OK on %s@%s\n"
355 msgstr "Authorisation OK on %s@%s\n"
359 msgid "Subject: fetchmail authentication OK on %s@%s"
360 msgstr "Subject: fetchmail authentication OK on %s@%s"
364 msgid "Fetchmail was able to log into %s@%s.\n"
365 msgstr "Fetchmail was able to log into %s@%s.\n"
368 msgid "Service has been restored.\n"
369 msgstr "Service has been restored.\n"
373 msgid "selecting or re-polling folder %s\n"
374 msgstr "selecting or re-polling folder %s\n"
377 msgid "selecting or re-polling default folder\n"
378 msgstr "selecting or re-polling default folder\n"
382 msgid "%s at %s (folder %s)"
383 msgstr "%s at %s (folder %s)"
385 #: driver.c:1345 rcfile_y.y:390
393 msgstr "Polling %s\n"
397 msgid "%d message (%d %s) for %s"
398 msgid_plural "%d messages (%d %s) for %s"
399 msgstr[0] "%d message (%d %s) for %s"
400 msgstr[1] "%d messages (%d %s) for %s"
410 msgid "%d message for %s"
411 msgid_plural "%d messages for %s"
412 msgstr[0] "%d message for %s"
413 msgstr[1] "%d messages for %s"
417 msgid " (%d octets).\n"
418 msgstr " (%d octets).\n"
422 msgid "No mail for %s\n"
423 msgstr "No mail for %s\n"
426 msgid "bogus message count!"
427 msgstr "bogus message count!"
434 msgid "missing or bad RFC822 header"
435 msgstr "missing or bad RFC822 header"
442 msgid "client/server synchronization"
443 msgstr "client/server synchronisation"
446 msgid "client/server protocol"
447 msgstr "client/server protocol"
450 msgid "lock busy on server"
451 msgstr "lock busy on server"
454 msgid "SMTP transaction"
455 msgstr "SMTP transaction"
467 msgid "%s error while fetching from %s@%s and delivering to SMTP host %s\n"
468 msgstr "%s error while fetching from %s@%s and delivering to SMTP host %s\n"
476 msgid "%s error while fetching from %s@%s\n"
477 msgstr "%s error while fetching from %s@%s\n"
481 msgid "post-connection command terminated with signal %d\n"
482 msgstr "post-connection command failed with status %d\n"
486 msgid "post-connection command failed with status %d\n"
487 msgstr "post-connection command failed with status %d\n"
490 msgid "Kerberos V4 support not linked.\n"
491 msgstr "Kerberos V4 support not linked.\n"
494 msgid "Kerberos V5 support not linked.\n"
495 msgstr "Kerberos V5 support not linked.\n"
499 msgid "Option --flush is not supported with %s\n"
500 msgstr "Option --flush is not supported with %s\n"
504 msgid "Option --all is not supported with %s\n"
505 msgstr "Option --all is not supported with %s\n"
509 msgid "Option --limit is not supported with %s\n"
510 msgstr "Option --limit is not supported with %s\n"
515 "%s: The QMAILINJECT environment variable is set.\n"
516 "This is dangerous as it can make qmail-inject or qmail's sendmail wrapper\n"
517 "tamper with your From: or Message-ID: headers.\n"
518 "Try \"env QMAILINJECT= %s YOUR ARGUMENTS HERE\"\n"
521 "%s: The QMAILINJECT environment variable is set.\n"
522 "This is dangerous as it can make qmail-inject or qmail's sendmail wrapper\n"
523 "tamper with your From: or Message-ID: headers.\n"
524 "Try \"env QMAILINJECT= %s YOUR ARGUMENTS HERE\"\n"
530 "%s: The NULLMAILER_FLAGS environment variable is set.\n"
531 "This is dangerous as it can make nullmailer-inject or nullmailer's\n"
532 "sendmail wrapper tamper with your From:, Message-ID: or Return-Path: "
534 "Try \"env NULLMAILER_FLAGS= %s YOUR ARGUMENTS HERE\"\n"
537 "%s: The NULLMAILER_FLAGS environment variable is set.\n"
538 "This is dangerous as it can make nullmailer-inject or nullmailer's\n"
539 "sendmail wrapper tamper with your From:, Message-ID: or Return-Path: "
541 "Try \"env NULLMAILER_FLAGS= %s YOUR ARGUMENTS HERE\"\n"
546 msgid "%s: You don't exist. Go away.\n"
547 msgstr "%s: You don't exist. Go away.\n"
551 msgid "%s: can't determine your host!"
552 msgstr "%s: can't determine your host!"
556 msgid "gethostbyname failed for %s\n"
557 msgstr "gethostbyname failed for %s\n"
560 msgid "Cannot find my own host in hosts database to qualify it!\n"
561 msgstr "Cannot find my own host in hosts database to qualify it!\n"
565 "Trying to continue with unqualified hostname.\n"
566 "DO NOT report broken Received: headers, HELO/EHLO lines or similar "
568 "DO repair your /etc/hosts, DNS, NIS or LDAP instead.\n"
570 "Trying to continue with unqualified hostname.\n"
571 "DO NOT report broken Received: headers, HELO/EHLO lines or similar "
573 "DO repair your /etc/hosts, DNS, NIS or LDAP instead.\n"
575 #: etrn.c:49 odmr.c:61
577 msgid "%s's SMTP listener does not support ESMTP\n"
578 msgstr "%s's SMTP listener does not support ESMTP\n"
582 msgid "%s's SMTP listener does not support ETRN\n"
583 msgstr "%s's SMTP listener does not support ETRN\n"
587 msgid "Queuing for %s started\n"
588 msgstr "Queuing for %s started\n"
592 msgid "No messages waiting for %s\n"
593 msgstr "No messages waiting for %s\n"
597 msgid "Pending messages for %s started\n"
598 msgstr "Pending messages for %s started\n"
602 msgid "Unable to queue messages for node %s\n"
603 msgstr "Unable to queue messages for node %s\n"
607 msgid "Node %s not allowed: %s\n"
608 msgstr "Node %s not allowed: %s\n"
611 msgid "ETRN syntax error\n"
612 msgstr "ETRN syntax error\n"
615 msgid "ETRN syntax error in parameters\n"
616 msgstr "ETRN syntax error in parameters\n"
620 msgid "Unknown ETRN error %d\n"
621 msgstr "Unknown ETRN error %d\n"
624 msgid "Option --keep is not supported with ETRN\n"
625 msgstr "Option --keep is not supported with ETRN\n"
628 msgid "Option --flush is not supported with ETRN\n"
629 msgstr "Option --flush is not supported with ETRN\n"
632 msgid "Option --folder is not supported with ETRN\n"
633 msgstr "Option --folder is not supported with ETRN\n"
636 msgid "Option --check is not supported with ETRN\n"
637 msgstr "Option --check is not supported with ETRN\n"
642 "Copyright (C) 2002, 2003 Eric S. Raymond\n"
643 "Copyright (C) 2004 Matthias Andree, Eric S. Raymond,\n"
644 " Robert M. Funk, Graham Wilson\n"
645 "Copyright (C) 2005 - 2006, 2010 Sunil Shetye\n"
646 "Copyright (C) 2005 - 2010 Matthias Andree\n"
648 "Copyright (C) 2002, 2003 Eric S. Raymond\n"
649 "Copyright (C) 2004 Matthias Andree, Eric S. Raymond, Rob F. Funk, Graham "
651 "Copyright (C) 2005-2006 Matthias Andree, Sunil Shetye\n"
655 "Fetchmail comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you\n"
656 "are welcome to redistribute it under certain conditions. For details,\n"
657 "please see the file COPYING in the source or documentation directory.\n"
659 "Fetchmail comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you\n"
660 "are welcome to redistribute it under certain conditions. For details,\n"
661 "please see the file COPYING in the source or documentation directory.\n"
664 msgid "WARNING: Running as root is discouraged.\n"
665 msgstr "WARNING: Running as root is discouraged.\n"
668 msgid "fetchmail: invoked with"
669 msgstr "fetchmail: invoked with"
672 msgid "could not get current working directory\n"
673 msgstr "could not get current working directory\n"
677 msgid "This is fetchmail release %s"
678 msgstr "This is fetchmail release %s"
682 msgid "Taking options from command line%s%s\n"
683 msgstr "Taking options from command line%s%s\n"
691 msgid "No mailservers set up -- perhaps %s is missing?\n"
692 msgstr "No mailservers set up -- perhaps %s is missing?\n"
695 msgid "fetchmail: no mailservers have been specified.\n"
696 msgstr "fetchmail: no mailservers have been specified.\n"
699 msgid "fetchmail: no other fetchmail is running\n"
700 msgstr "fetchmail: no other fetchmail is running\n"
704 msgid "fetchmail: error killing %s fetchmail at %ld; bailing out.\n"
705 msgstr "fetchmail: error killing %s fetchmail at %d; bailing out.\n"
707 #: fetchmail.c:454 fetchmail.c:463
711 #: fetchmail.c:454 fetchmail.c:463
717 msgid "fetchmail: %s fetchmail at %ld killed.\n"
718 msgstr "fetchmail: %s fetchmail at %d killed.\n"
722 "fetchmail: can't check mail while another fetchmail to same host is "
725 "fetchmail: can't check mail while another fetchmail to same host is "
731 "fetchmail: can't poll specified hosts with another fetchmail running at %"
734 "fetchmail: can't poll specified hosts with another fetchmail running at %d.\n"
738 msgid "fetchmail: another foreground fetchmail is running at %ld.\n"
739 msgstr "fetchmail: another foreground fetchmail is running at %d.\n"
743 "fetchmail: can't accept options while a background fetchmail is running.\n"
745 "fetchmail: can't accept options while a background fetchmail is running.\n"
749 msgid "fetchmail: background fetchmail at %ld awakened.\n"
750 msgstr "fetchmail: background fetchmail at %d awakened.\n"
754 msgid "fetchmail: elder sibling at %ld died mysteriously.\n"
755 msgstr "fetchmail: elder sibling at %d died mysteriously.\n"
759 msgid "fetchmail: can't find a password for %s@%s.\n"
760 msgstr "fetchmail: can't find a password for %s@%s.\n"
764 msgid "Enter password for %s@%s: "
765 msgstr "Enter password for %s@%s: "
768 msgid "fetchmail: Cannot detach into background. Aborting.\n"
769 msgstr "fetchmail: Cannot detach into background. Aborting.\n"
773 msgid "starting fetchmail %s daemon\n"
774 msgstr "starting fetchmail %s daemon \n"
776 #: fetchmail.c:607 fetchmail.c:609
778 msgid "could not open %s to append logs to\n"
779 msgstr "could not open %s to append logs to \n"
782 msgid "fetchmail: Warning: syslog and logfile are set. Check both for logs!\n"
783 msgstr "fetchmail: Warning: syslog and logfile are set. Check both for logs!\n"
786 msgid "--check mode enabled, not fetching mail\n"
791 msgid "couldn't time-check %s (error %d)\n"
792 msgstr "couldn't time-check %s (error %d)\n"
796 msgid "restarting fetchmail (%s changed)\n"
797 msgstr "restarting fetchmail (%s changed)\n"
800 msgid "attempt to re-exec may fail as directory has not been restored\n"
801 msgstr "attempt to re-exec may fail as directory has not been restored\n"
804 msgid "attempt to re-exec fetchmail failed\n"
805 msgstr "attempt to re-exec fetchmail failed\n"
809 msgid "poll of %s skipped (failed authentication or too many timeouts)\n"
810 msgstr "poll of %s skipped (failed authentication or too many timeouts)\n"
814 msgid "interval not reached, not querying %s\n"
815 msgstr "interval not reached, not querying %s\n"
818 msgid "Query status=0 (SUCCESS)\n"
819 msgstr "Query status=0 (SUCCESS)\n"
822 msgid "Query status=1 (NOMAIL)\n"
823 msgstr "Query status=1 (NOMAIL)\n"
826 msgid "Query status=2 (SOCKET)\n"
827 msgstr "Query status=2 (SOCKET)\n"
830 msgid "Query status=3 (AUTHFAIL)\n"
831 msgstr "Query status=3 (AUTHFAIL)\n"
834 msgid "Query status=4 (PROTOCOL)\n"
835 msgstr "Query status=4 (PROTOCOL)\n"
838 msgid "Query status=5 (SYNTAX)\n"
839 msgstr "Query status=5 (SYNTAX)\n"
842 msgid "Query status=6 (IOERR)\n"
843 msgstr "Query status=6 (IOERR)\n"
846 msgid "Query status=7 (ERROR)\n"
847 msgstr "Query status=7 (ERROR)\n"
850 msgid "Query status=8 (EXCLUDE)\n"
851 msgstr "Query status=8 (EXCLUDE)\n"
854 msgid "Query status=9 (LOCKBUSY)\n"
855 msgstr "Query status=9 (LOCKBUSY)\n"
858 msgid "Query status=10 (SMTP)\n"
859 msgstr "Query status=10 (SMTP)\n"
862 msgid "Query status=11 (DNS)\n"
863 msgstr "Query status=11 (DNS)\n"
866 msgid "Query status=12 (BSMTP)\n"
867 msgstr "Query status=12 (BSMTP)\n"
870 msgid "Query status=13 (MAXFETCH)\n"
871 msgstr "Query status=13 (MAXFETCH)\n"
875 msgid "Query status=%d\n"
876 msgstr "Query status=%d\n"
879 msgid "All connections are wedged. Exiting.\n"
880 msgstr "All connections are wedged. Exiting.\n"
884 msgid "sleeping at %s for %d seconds\n"
885 msgstr "sleeping at %s for %d seconds\n"
889 msgid "awakened by %s\n"
890 msgstr "awakened by %s\n"
894 msgid "awakened by signal %d\n"
895 msgstr "awakened by signal %d\n"
899 msgid "awakened at %s\n"
900 msgstr "awakened at %s\n"
904 msgid "normal termination, status %d\n"
905 msgstr "normal termination, status %d\n"
908 msgid "couldn't time-check the run-control file\n"
909 msgstr "couldn't time-check the run-control file\n"
913 msgid "Warning: multiple mentions of host %s in config file\n"
914 msgstr "Warning: multiple mentions of host %s in config file\n"
917 msgid "fetchmail: Error: multiple \"defaults\" records in config file.\n"
918 msgstr "fetchmail: Error: multiple \"defaults\" records in config file.\n"
921 msgid "SSL support is not compiled in.\n"
922 msgstr "SSL support is not compiled in.\n"
926 msgid "KERBEROS v4 support is configured, but not compiled in.\n"
927 msgstr "SSL support is not compiled in.\n"
931 msgid "KERBEROS v5 support is configured, but not compiled in.\n"
932 msgstr "SSL support is not compiled in.\n"
936 msgid "GSSAPI support is configured, but not compiled in.\n"
937 msgstr "SSL support is not compiled in.\n"
942 "fetchmail: warning: no DNS available to check multidrop fetches from %s\n"
944 "fetchmail: warning: no DNS available to check multidrop fetches from %s\n"
948 msgid "warning: multidrop for %s requires envelope option!\n"
949 msgstr "warning: multidrop for %s requires envelope option!\n"
952 msgid "warning: Do not ask for support if all mail goes to postmaster!\n"
953 msgstr "warning: Do not ask for support if all mail goes to postmaster!\n"
958 "fetchmail: %s configuration invalid, specify positive port number for "
961 "fetchmail: %s configuration invalid, specify positive port number for "
966 msgid "fetchmail: %s configuration invalid, RPOP requires a privileged port\n"
967 msgstr "fetchmail: %s configuration invalid, RPOP requires a privileged port\n"
971 msgid "%s configuration invalid, LMTP can't use default SMTP port\n"
972 msgstr "%s configuration invalid, LMTP can't use default SMTP port\n"
975 msgid "Both fetchall and keep on in daemon or idle mode is a mistake!\n"
976 msgstr "Both fetchall and keep on in daemon or idle mode is a mistake!\n"
980 msgid "terminated with signal %d\n"
981 msgstr "terminated with signal %d\n"
985 msgid "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll started\n"
986 msgstr "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll started\n"
989 msgid "POP2 support is not configured.\n"
990 msgstr "POP2 support is not configured.\n"
993 msgid "POP3 support is not configured.\n"
994 msgstr "POP3 support is not configured.\n"
997 msgid "IMAP support is not configured.\n"
998 msgstr "IMAP support is not configured.\n"
1001 msgid "ETRN support is not configured.\n"
1002 msgstr "ETRN support is not configured.\n"
1005 msgid "ODMR support is not configured.\n"
1006 msgstr "ODMR support is not configured.\n"
1009 msgid "unsupported protocol selected.\n"
1010 msgstr "unsupported protocol selected.\n"
1014 msgid "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll completed\n"
1015 msgstr "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll completed\n"
1019 msgid "Poll interval is %d seconds\n"
1020 msgstr "Poll interval is %d seconds\n"
1024 msgid "Logfile is %s\n"
1025 msgstr "Logfile is %s\n"
1029 msgid "Idfile is %s\n"
1030 msgstr "Idfile is %s\n"
1033 msgid "Progress messages will be logged via syslog\n"
1034 msgstr "Progress messages will be logged via syslog\n"
1037 msgid "Fetchmail will masquerade and will not generate Received\n"
1038 msgstr "Fetchmail will masquerade and will not generate Received\n"
1041 msgid "Fetchmail will show progress dots even in logfiles.\n"
1042 msgstr "Fetchmail will show progress dots even in logfiles.\n"
1046 msgid "Fetchmail will forward misaddressed multidrop messages to %s.\n"
1047 msgstr "Fetchmail will forward misaddressed multidrop messages to %s.\n"
1050 msgid "Fetchmail will direct error mail to the postmaster.\n"
1051 msgstr "Fetchmail will direct error mail to the postmaster.\n"
1054 msgid "Fetchmail will direct error mail to the sender.\n"
1055 msgstr "Fetchmail will direct error mail to the sender.\n"
1059 msgid "Fetchmail will treat permanent errors as permanent (drop messages).\n"
1060 msgstr "Fetchmail will forward misaddressed multidrop messages to %s.\n"
1064 msgid "Fetchmail will treat permanent errors as temporary (keep messages).\n"
1065 msgstr "Fetchmail will direct error mail to the sender.\n"
1069 msgid "Options for retrieving from %s@%s:\n"
1070 msgstr "Options for retrieving from %s@%s:\n"
1074 msgid " Mail will be retrieved via %s\n"
1075 msgstr " Mail will be retrieved via %s\n"
1079 msgid " Poll of this server will occur every %d interval.\n"
1080 msgid_plural " Poll of this server will occur every %d intervals.\n"
1081 msgstr[0] " Poll of this server will occur every %d interval.\n"
1082 msgstr[1] " Poll of this server will occur every %d intervals.\n"
1086 msgid " True name of server is %s.\n"
1087 msgstr " True name of server is %s.\n"
1090 msgid " This host will not be queried when no host is specified.\n"
1091 msgstr " This host will not be queried when no host is specified.\n"
1094 msgid " This host will be queried when no host is specified.\n"
1095 msgstr " This host will be queried when no host is specified.\n"
1098 msgid " Password will be prompted for.\n"
1099 msgstr " Password will be prompted for.\n"
1103 msgid " APOP secret = \"%s\".\n"
1104 msgstr " APOP secret = \"%s\".\n"
1108 msgid " RPOP id = \"%s\".\n"
1109 msgstr " RPOP id = \"%s\".\n"
1113 msgid " Password = \"%s\".\n"
1114 msgstr " Password = \"%s\".\n"
1118 msgid " Protocol is KPOP with Kerberos %s authentication"
1119 msgstr " Protocol is KPOP with Kerberos %s authentication"
1123 msgid " Protocol is %s"
1124 msgstr " Protocol is %s"
1128 msgid " (using service %s)"
1129 msgstr " (using service %s)"
1132 msgid " (using default port)"
1133 msgstr " (using default port)"
1136 msgid " (forcing UIDL use)"
1137 msgstr " (forcing UIDL use)"
1140 msgid " All available authentication methods will be tried.\n"
1141 msgstr " All available authentication methods will be tried.\n"
1144 msgid " Password authentication will be forced.\n"
1145 msgstr " Password authentication will be forced.\n"
1148 msgid " MSN authentication will be forced.\n"
1149 msgstr " MSN authentication will be forced.\n"
1152 msgid " NTLM authentication will be forced.\n"
1153 msgstr " NTLM authentication will be forced.\n"
1156 msgid " OTP authentication will be forced.\n"
1157 msgstr " OTP authentication will be forced.\n"
1161 msgid " CRAM-MD5 authentication will be forced.\n"
1162 msgstr " CRAM-Md5 authentication will be forced.\n"
1165 msgid " GSSAPI authentication will be forced.\n"
1166 msgstr " GSSAPI authentication will be forced.\n"
1169 msgid " Kerberos V4 authentication will be forced.\n"
1170 msgstr " Kerberos V4 authentication will be forced.\n"
1173 msgid " Kerberos V5 authentication will be forced.\n"
1174 msgstr " Kerberos V5 authentication will be forced.\n"
1177 msgid " End-to-end encryption assumed.\n"
1178 msgstr " End-to-end encryption assumed.\n"
1182 msgid " Mail service principal is: %s\n"
1183 msgstr " Mail service principal is: %s\n"
1186 msgid " SSL encrypted sessions enabled.\n"
1187 msgstr " SSL encrypted sessions enabled.\n"
1191 msgid " SSL protocol: %s.\n"
1192 msgstr " SSL protocol: %s.\n"
1195 msgid " SSL server certificate checking enabled.\n"
1196 msgstr " SSL server certificate checking enabled.\n"
1200 msgid " SSL trusted certificate file: %s\n"
1201 msgstr " SSL trusted certificate directory: %s\n"
1205 msgid " SSL trusted certificate directory: %s\n"
1206 msgstr " SSL trusted certificate directory: %s\n"
1210 msgid " SSL server CommonName: %s\n"
1211 msgstr "Server CommonName: %s\n"
1215 msgid " SSL key fingerprint (checked against the server key): %s\n"
1216 msgstr " SSL key fingerprint (checked against the server key): %s\n"
1220 msgid " Server nonresponse timeout is %d seconds"
1221 msgstr " Server nonresponse timeout is %d seconds"
1224 msgid " (default).\n"
1225 msgstr " (default).\n"
1228 msgid " Default mailbox selected.\n"
1229 msgstr " Default mailbox selected.\n"
1232 msgid " Selected mailboxes are:"
1233 msgstr " Selected mailboxes are:"
1236 msgid " All messages will be retrieved (--all on).\n"
1237 msgstr " All messages will be retrieved (--all on).\n"
1240 msgid " Only new messages will be retrieved (--all off).\n"
1241 msgstr " Only new messages will be retrieved (--all off).\n"
1244 msgid " Fetched messages will be kept on the server (--keep on).\n"
1245 msgstr " Fetched messages will be kept on the server (--keep on).\n"
1248 msgid " Fetched messages will not be kept on the server (--keep off).\n"
1249 msgstr " Fetched messages will not be kept on the server (--keep off).\n"
1252 msgid " Old messages will be flushed before message retrieval (--flush on).\n"
1254 " Old messages will be flushed before message retrieval (--flush on).\n"
1258 " Old messages will not be flushed before message retrieval (--flush off).\n"
1260 " Old messages will not be flushed before message retrieval (--flush off).\n"
1264 " Oversized messages will be flushed before message retrieval (--limitflush "
1267 " Oversized messages will be flushed before message retrieval (--limitflush "
1272 " Oversized messages will not be flushed before message retrieval (--"
1273 "limitflush off).\n"
1275 " Oversized messages will not be flushed before message retrieval (--"
1276 "limitflush off).\n"
1279 msgid " Rewrite of server-local addresses is enabled (--norewrite off).\n"
1280 msgstr " Rewrite of server-local addresses is enabled (--norewrite off).\n"
1283 msgid " Rewrite of server-local addresses is disabled (--norewrite on).\n"
1284 msgstr " Rewrite of server-local addresses is disabled (--norewrite on).\n"
1287 msgid " Carriage-return stripping is enabled (stripcr on).\n"
1288 msgstr " Carriage-return stripping is enabled (stripcr on).\n"
1291 msgid " Carriage-return stripping is disabled (stripcr off).\n"
1292 msgstr " Carriage-return stripping is disabled (stripcr off).\n"
1295 msgid " Carriage-return forcing is enabled (forcecr on).\n"
1296 msgstr " Carriage-return forcing is enabled (forcecr on).\n"
1299 msgid " Carriage-return forcing is disabled (forcecr off).\n"
1300 msgstr " Carriage-return forcing is disabled (forcecr off).\n"
1304 " Interpretation of Content-Transfer-Encoding is disabled (pass8bits on).\n"
1306 " Interpretation of Content-Transfer-Encoding is disabled (pass8bits on).\n"
1310 " Interpretation of Content-Transfer-Encoding is enabled (pass8bits off).\n"
1312 " Interpretation of Content-Transfer-Encoding is enabled (pass8bits off).\n"
1315 msgid " MIME decoding is enabled (mimedecode on).\n"
1316 msgstr " MIME decoding is enabled (mimedecode on).\n"
1319 msgid " MIME decoding is disabled (mimedecode off).\n"
1320 msgstr " MIME decoding is disabled (mimedecode off).\n"
1323 msgid " Idle after poll is enabled (idle on).\n"
1324 msgstr " Idle after poll is enabled (idle on).\n"
1327 msgid " Idle after poll is disabled (idle off).\n"
1328 msgstr " Idle after poll is disabled (idle off).\n"
1331 msgid " Nonempty Status lines will be discarded (dropstatus on)\n"
1332 msgstr " Nonempty Status lines will be discarded (dropstatus on)\n"
1335 msgid " Nonempty Status lines will be kept (dropstatus off)\n"
1336 msgstr " Nonempty Status lines will be kept (dropstatus off)\n"
1339 msgid " Delivered-To lines will be discarded (dropdelivered on)\n"
1340 msgstr " Delivered-To lines will be discarded (dropdelivered on)\n"
1343 msgid " Delivered-To lines will be kept (dropdelivered off)\n"
1344 msgstr " Delivered-To lines will be kept (dropdelivered off)\n"
1348 msgid " Message size limit is %d octets (--limit %d).\n"
1349 msgstr " Message size limit is %d octets (--limit %d).\n"
1352 msgid " No message size limit (--limit 0).\n"
1353 msgstr " No message size limit (--limit 0).\n"
1357 msgid " Message size warning interval is %d seconds (--warnings %d).\n"
1358 msgstr " Message size warning interval is %d seconds (--warnings %d).\n"
1361 msgid " Size warnings on every poll (--warnings 0).\n"
1362 msgstr " Size warnings on every poll (--warnings 0).\n"
1366 msgid " Received-message limit is %d (--fetchlimit %d).\n"
1367 msgstr " Received-message limit is %d (--fetchlimit %d).\n"
1370 msgid " No received-message limit (--fetchlimit 0).\n"
1371 msgstr " No received-message limit (--fetchlimit 0).\n"
1375 msgid " Fetch message size limit is %d (--fetchsizelimit %d).\n"
1376 msgstr " Fetch message size limit is %d (--fetchsizelimit %d).\n"
1379 msgid " No fetch message size limit (--fetchsizelimit 0).\n"
1380 msgstr " No fetch message size limit (--fetchsizelimit 0).\n"
1383 msgid " Do binary search of UIDs during each poll (--fastuidl 1).\n"
1384 msgstr " Do binary search of UIDs during each poll (--fastuidl 1).\n"
1388 msgid " Do binary search of UIDs during %d out of %d polls (--fastuidl %d).\n"
1390 " Do binary search of UIDs during %d out of %d polls (--fastuidl %d).\n"
1393 msgid " Do linear search of UIDs during each poll (--fastuidl 0).\n"
1394 msgstr " Do linear search of UIDs during each poll (--fastuidl 0).\n"
1398 msgid " SMTP message batch limit is %d.\n"
1399 msgstr " SMTP message batch limit is %d.\n"
1402 msgid " No SMTP message batch limit (--batchlimit 0).\n"
1403 msgstr " No SMTP message batch limit (--batchlimit 0).\n"
1407 msgid " Deletion interval between expunges forced to %d (--expunge %d).\n"
1408 msgstr " Deletion interval between expunges forced to %d (--expunge %d).\n"
1411 msgid " No forced expunges (--expunge 0).\n"
1412 msgstr " No forced expunges (--expunge 0).\n"
1415 msgid " Domains for which mail will be fetched are:"
1416 msgstr " Domains for which mail will be fetched are:"
1418 #: fetchmail.c:1794 fetchmail.c:1814
1424 msgid " Messages will be appended to %s as BSMTP\n"
1425 msgstr " Messages will be appended to %s as BSMTP\n"
1429 msgid " Messages will be delivered with \"%s\".\n"
1430 msgstr " Messages will be delivered with \"%s\".\n"
1434 msgid " Messages will be %cMTP-forwarded to:"
1435 msgstr " Messages will be %cMTP-forwarded to:"
1439 msgid " Host part of MAIL FROM line will be %s\n"
1440 msgstr " Host part of MAIL FROM line will be %s\n"
1444 msgid " Address to be put in RCPT TO lines shipped to SMTP will be %s\n"
1445 msgstr " Address to be put in RCPT TO lines shipped to SMTP will be %s\n"
1448 msgid " Recognized listener spam block responses are:"
1449 msgstr " Recognized listener spam block responses are:"
1452 msgid " Spam-blocking disabled\n"
1453 msgstr " Spam-blocking disabled\n"
1457 msgid " Server connection will be brought up with \"%s\".\n"
1458 msgstr " Server connection will be brought up with \"%s\".\n"
1461 msgid " No pre-connection command.\n"
1462 msgstr " No pre-connection command.\n"
1466 msgid " Server connection will be taken down with \"%s\".\n"
1467 msgstr " Server connection will be taken down with \"%s\".\n"
1470 msgid " No post-connection command.\n"
1471 msgstr " No post-connection command.\n"
1474 msgid " No localnames declared for this host.\n"
1475 msgstr " No localnames declared for this host.\n"
1478 msgid " Multi-drop mode: "
1479 msgstr " Multi-drop mode: "
1482 msgid " Single-drop mode: "
1483 msgstr " Single-drop mode: "
1487 msgid "%d local name recognized.\n"
1488 msgid_plural "%d local names recognized.\n"
1489 msgstr[0] "%d local name recognized.\n"
1490 msgstr[1] "%d local names recognized.\n"
1493 msgid " DNS lookup for multidrop addresses is enabled.\n"
1494 msgstr " DNS lookup for multidrop addresses is enabled.\n"
1497 msgid " DNS lookup for multidrop addresses is disabled.\n"
1498 msgstr " DNS lookup for multidrop addresses is disabled.\n"
1502 " Server aliases will be compared with multidrop addresses by IP address.\n"
1504 " Server aliases will be compared with multidrop addresses by IP address.\n"
1507 msgid " Server aliases will be compared with multidrop addresses by name.\n"
1508 msgstr " Server aliases will be compared with multidrop addresses by name.\n"
1511 msgid " Envelope-address routing is disabled\n"
1512 msgstr " Envelope-address routing is disabled\n"
1516 msgid " Envelope header is assumed to be: %s\n"
1517 msgstr " Envelope header is assumed to be: %s\n"
1521 msgid " Number of envelope headers to be skipped over: %d\n"
1522 msgstr " Number of envelope headers to be skipped over: %d\n"
1526 msgid " Prefix %s will be removed from user id\n"
1527 msgstr " Prefix %s will be removed from user id\n"
1530 msgid " No prefix stripping\n"
1531 msgstr " No prefix stripping\n"
1534 msgid " Predeclared mailserver aliases:"
1535 msgstr " Predeclared mailserver aliases:"
1538 msgid " Local domains:"
1539 msgstr " Local domains:"
1543 msgid " Connection must be through interface %s.\n"
1544 msgstr " Connection must be through interface %s.\n"
1547 msgid " No interface requirement specified.\n"
1548 msgstr " No interface requirement specified.\n"
1552 msgid " Polling loop will monitor %s.\n"
1553 msgstr " Polling loop will monitor %s.\n"
1556 msgid " No monitor interface specified.\n"
1557 msgstr " No monitor interface specified.\n"
1561 msgid " Server connections will be made via plugin %s (--plugin %s).\n"
1562 msgstr " Server connections will be made via plugin %s (--plugin %s).\n"
1565 msgid " No plugin command specified.\n"
1566 msgstr " No plugin command specified.\n"
1570 msgid " Listener connections will be made via plugout %s (--plugout %s).\n"
1571 msgstr " Listener connections will be made via plugout %s (--plugout %s).\n"
1574 msgid " No plugout command specified.\n"
1575 msgstr " No plugout command specified.\n"
1578 msgid " No UIDs saved from this host.\n"
1579 msgstr " No UIDs saved from this host.\n"
1583 msgid " %d UIDs saved.\n"
1584 msgstr " %d UIDs saved.\n"
1587 msgid " Poll trace information will be added to the Received header.\n"
1588 msgstr " Poll trace information will be added to the Received header.\n"
1592 msgid " No poll trace information will be added to the Received header.\n"
1594 " No poll trace information will be added to the Received header.\n"
1598 msgid " Messages with bad headers will be rejected.\n"
1602 msgid " Messages with bad headers will be passed on.\n"
1607 msgid " Pass-through properties \"%s\".\n"
1608 msgstr " Pass-through properties \"%s\".\n"
1611 msgid "ERROR: no support for getpassword() routine\n"
1612 msgstr "ERROR: no support for getpassword() routine\n"
1617 "Caught SIGINT... bailing out.\n"
1620 "Caught SIGINT... bailing out.\n"
1624 msgid "GSSAPI error in gss_display_status called from <%s>\n"
1629 msgid "GSSAPI error %s: %.*s\n"
1630 msgstr "%cMTP error: %s\n"
1634 msgid "Couldn't get service name for [%s]\n"
1635 msgstr "Couldn't get service name for [%s]\n"
1639 msgid "Using service name [%s]\n"
1640 msgstr "Using service name [%s]\n"
1643 msgid "No suitable GSSAPI credentials found. Skipping GSSAPI authentication.\n"
1648 "If you want to use GSSAPI, you need credentials first, possibly from kinit.\n"
1653 msgid "Received malformed challenge to \"%s GSSAPI\"!\n"
1657 msgid "Sending credentials\n"
1658 msgstr "Sending credentials\n"
1661 msgid "Error exchanging credentials\n"
1662 msgstr "Error exchanging credentials\n"
1665 msgid "Couldn't unwrap security level data\n"
1666 msgstr "Couldn't unwrap security level data\n"
1669 msgid "Credential exchange complete\n"
1670 msgstr "Credential exchange complete\n"
1673 msgid "Server requires integrity and/or privacy\n"
1674 msgstr "Server requires integrity and/or privacy\n"
1678 msgid "Unwrapped security level flags: %s%s%s\n"
1679 msgstr "Unwrapped security level flags: %s%s%s\n"
1683 msgid "Maximum GSS token size is %ld\n"
1684 msgstr "Maximum GSS token size is %ld\n"
1687 msgid "Error creating security level request\n"
1688 msgstr "Error creating security level request\n"
1691 msgid "Releasing GSS credentials\n"
1692 msgstr "Releasing GSS credentials\n"
1695 msgid "Error releasing credentials\n"
1696 msgstr "Error releasing credentials\n"
1700 msgid "fetchmail: thread sleeping for %d sec.\n"
1701 msgstr "fetchmail: thread sleeping for %d sec.\n"
1705 msgid "Received BYE response from IMAP server: %s"
1710 msgid "bogus message count in \"%s\"!"
1711 msgstr "bogus message count!"
1715 msgid "bogus EXPUNGE count in \"%s\"!"
1719 msgid "Protocol identified as IMAP4 rev 1\n"
1720 msgstr "Protocol identified as IMAP4 rev 1\n"
1723 msgid "Protocol identified as IMAP4 rev 0\n"
1724 msgstr "Protocol identified as IMAP4 rev 0\n"
1727 msgid "Protocol identified as IMAP2 or IMAP2BIS\n"
1728 msgstr "Protocol identified as IMAP2 or IMAP2BIS\n"
1731 msgid "will idle after poll\n"
1732 msgstr "will idle after poll\n"
1734 #: imap.c:461 pop3.c:475
1736 msgid "%s: upgrade to TLS succeeded.\n"
1737 msgstr "%s: opportunistic upgrade to TLS.\n"
1739 #: imap.c:466 pop3.c:480
1741 msgid "%s: upgrade to TLS failed.\n"
1742 msgstr "%s: opportunistic upgrade to TLS.\n"
1746 msgid "%s: opportunistic upgrade to TLS failed, trying to continue\n"
1747 msgstr "%s: opportunistic upgrade to TLS.\n"
1750 msgid "Required OTP capability not compiled into fetchmail\n"
1751 msgstr "Required OTP capability not compiled into fetchmail\n"
1753 #: imap.c:606 pop3.c:555
1754 msgid "Required NTLM capability not compiled into fetchmail\n"
1755 msgstr "Required NTLM capability not compiled into fetchmail\n"
1758 msgid "Required LOGIN capability not supported by server\n"
1759 msgstr "Required LOGIN capability not supported by server\n"
1763 msgid "mail expunge mismatch (%d actual != %d expected)\n"
1764 msgstr "mail expunge mismatch (%d actual != %d expected)\n"
1768 msgid "%lu is unseen\n"
1769 msgstr "%lu is unseen\n"
1771 #: imap.c:882 pop3.c:840 pop3.c:852 pop3.c:1090 pop3.c:1097
1773 msgid "%u is unseen\n"
1774 msgstr "%u is unseen\n"
1776 #: imap.c:917 imap.c:976
1777 msgid "re-poll failed\n"
1778 msgstr "re-poll failed\n"
1780 #: imap.c:925 imap.c:981
1782 msgid "%d message waiting after re-poll\n"
1783 msgid_plural "%d messages waiting after re-poll\n"
1784 msgstr[0] "%d message waiting after re-poll\n"
1785 msgstr[1] "%d messages waiting after re-poll\n"
1788 msgid "mailbox selection failed\n"
1789 msgstr "mailbox selection failed\n"
1793 msgid "%d message waiting after first poll\n"
1794 msgid_plural "%d messages waiting after first poll\n"
1795 msgstr[0] "%d message waiting after first poll\n"
1796 msgstr[1] "%d messages waiting after first poll\n"
1799 msgid "expunge failed\n"
1800 msgstr "expunge failed\n"
1804 msgid "%d message waiting after expunge\n"
1805 msgid_plural "%d messages waiting after expunge\n"
1806 msgstr[0] "%d message waiting after expunge\n"
1807 msgstr[1] "%d messages waiting after expunge\n"
1810 msgid "search for unseen messages failed\n"
1811 msgstr "search for unseen messages failed\n"
1813 #: imap.c:1008 pop3.c:861
1815 msgid "%u is first unseen\n"
1816 msgstr "%u is first unseen\n"
1820 "Warning: ignoring bogus data for message sizes returned by the server.\n"
1822 "Warning: ignoring bogus data for message sizes returned by the server.\n"
1824 #: imap.c:1190 imap.c:1197
1826 msgid "Incorrect FETCH response: %s.\n"
1830 msgid "Unable to open kvm interface. Make sure fetchmail is SGID kmem."
1831 msgstr "Unable to open kvm interface. Make sure fetchmail is SGID kmem."
1835 msgid "Unable to parse interface name from %s"
1836 msgstr "Unable to parse interface name from %s"
1839 msgid "get_ifinfo: sysctl (iflist estimate) failed"
1840 msgstr "get_ifinfo: sysctl (iflist estimate) failed"
1843 msgid "get_ifinfo: malloc failed"
1844 msgstr "get_ifinfo: malloc failed"
1847 msgid "get_ifinfo: sysctl (iflist) failed"
1848 msgstr "get_ifinfo: sysctl (iflist) failed"
1852 msgid "Routing message version %d not understood."
1853 msgstr "Routing message version %d not understood."
1857 msgid "No interface found with name %s"
1858 msgstr "No interface found with name %s"
1862 msgid "No IP address found for %s"
1863 msgstr "No IP address found for %s"
1866 msgid "missing IP interface address\n"
1867 msgstr "missing IP interface address\n"
1870 msgid "invalid IP interface address\n"
1871 msgstr "invalid IP interface address\n"
1874 msgid "invalid IP interface mask\n"
1875 msgstr "invalid IP interface mask\n"
1879 msgid "activity on %s -noted- as %d\n"
1880 msgstr "activity on %s -noted- as %d\n"
1884 msgid "skipping poll of %s, %s down\n"
1885 msgstr "skipping poll of %s, %s down\n"
1889 msgid "skipping poll of %s, %s IP address excluded\n"
1890 msgstr "skipping poll of %s, %s IP address excluded\n"
1894 msgid "activity on %s checked as %d\n"
1895 msgstr "activity on %s checked as %d\n"
1899 msgid "skipping poll of %s, %s inactive\n"
1900 msgstr "skipping poll of %s, %s inactive\n"
1904 msgid "activity on %s was %d, is %d\n"
1905 msgstr "activity on %s was %d, is %d\n"
1908 msgid "could not decode initial BASE64 challenge\n"
1909 msgstr "could not decode initial BASE64 challenge\n"
1913 msgid "principal %s in ticket does not match -u %s\n"
1914 msgstr "principal %s in ticket does not match -u %s\n"
1918 msgid "non-null instance (%s) might cause strange behavior\n"
1919 msgstr "non-null instance (%s) might cause strange behavior\n"
1922 msgid "could not decode BASE64 ready response\n"
1923 msgstr "could not decode BASE64 ready response\n"
1926 msgid "challenge mismatch\n"
1927 msgstr "challenge mismatch\n"
1931 msgid "fetchmail: error reading lockfile \"%s\": %s\n"
1932 msgstr "fetchmail: error reading lockfile \"%s\": %s\n"
1935 msgid "fetchmail: removing stale lockfile\n"
1936 msgstr "fetchmail: removing stale lockfile\n"
1940 msgid "fetchmail: error opening lockfile \"%s\": %s\n"
1941 msgstr "fetchmail: error opening lockfile \"%s\": %s\n"
1944 msgid "fetchmail: lock creation failed.\n"
1945 msgstr "fetchmail: lock creation failed.\n"
1949 msgid "%s:%d: warning: found \"%s\" before any host names\n"
1950 msgstr "%s:%d: warning: found \"%s\" before any host names\n"
1954 msgid "%s:%d: warning: unknown token \"%s\"\n"
1955 msgstr "%s:%d: warning: unknown token \"%s\"\n"
1959 msgid "%s's SMTP listener does not support ATRN\n"
1960 msgstr "%s's SMTP listener does not support ATRN\n"
1963 msgid "Turnaround now...\n"
1964 msgstr "Turnaround now...\n"
1967 msgid "ATRN request refused.\n"
1968 msgstr "ATRN request refused.\n"
1971 msgid "Unable to process ATRN request now\n"
1972 msgstr "Unable to process ATRN request now\n"
1975 msgid "You have no mail.\n"
1976 msgstr "You have no mail.\n"
1979 msgid "Command not implemented\n"
1980 msgstr "Command not implemented\n"
1983 msgid "Authentication required.\n"
1984 msgstr "Authentication required.\n"
1988 msgid "Unknown ODMR error \"%s\"\n"
1989 msgstr "Unknown ODMR error %d\n"
1992 msgid "receiving message data\n"
1993 msgstr "receiving message data\n"
1996 msgid "Option --keep is not supported with ODMR\n"
1997 msgstr "Option --keep is not supported with ODMR\n"
2000 msgid "Option --flush is not supported with ODMR\n"
2001 msgstr "Option --flush is not supported with ODMR\n"
2004 msgid "Option --folder is not supported with ODMR\n"
2005 msgstr "Option --folder is not supported with ODMR\n"
2008 msgid "Option --check is not supported with ODMR\n"
2009 msgstr "Option --check is not supported with ODMR\n"
2012 msgid "server recv fatal\n"
2013 msgstr "server recv fatal\n"
2016 msgid "Could not decode OTP challenge\n"
2017 msgstr "Could not decode OTP challenge\n"
2019 #: opie.c:64 pop3.c:582
2020 msgid "Secret pass phrase: "
2021 msgstr "Secret pass phrase: "
2023 #: options.c:176 options.c:220
2025 msgid "String '%s' is not a valid number string.\n"
2026 msgstr "String '%s' is not a valid number string.\n"
2030 msgid "Value of string '%s' is %s than %d.\n"
2031 msgstr "Value of string '%s' is %s than %d.\n"
2043 msgid "Invalid bad-header policy `%s' specified.\n"
2044 msgstr "Invalid protocol `%s' specified.\n"
2048 msgid "Invalid protocol `%s' specified.\n"
2049 msgstr "Invalid protocol `%s' specified.\n"
2053 msgid "Invalid authentication `%s' specified.\n"
2054 msgstr "Invalid authentication `%s' specified.\n"
2057 msgid "usage: fetchmail [options] [server ...]\n"
2058 msgstr "usage: fetchmail [options] [server ...]\n"
2061 msgid " Options are as follows:\n"
2062 msgstr " Options are as follows:\n"
2065 msgid " -?, --help display this option help\n"
2066 msgstr " -?, --help display this option help\n"
2069 msgid " -V, --version display version info\n"
2070 msgstr " -V, --version display version info\n"
2073 msgid " -c, --check check for messages without fetching\n"
2074 msgstr " -c, --check check for messages without fetching\n"
2077 msgid " -s, --silent work silently\n"
2078 msgstr " -s, --silent work silently\n"
2081 msgid " -v, --verbose work noisily (diagnostic output)\n"
2082 msgstr " -v, --verbose work noisily (diagnostic output)\n"
2085 msgid " -d, --daemon run as a daemon once per n seconds\n"
2086 msgstr " -d, --daemon run as a daemon once per n seconds\n"
2089 msgid " -N, --nodetach don't detach daemon process\n"
2090 msgstr " -N, --nodetach don't detach daemon process\n"
2093 msgid " -q, --quit kill daemon process\n"
2094 msgstr " -q, --quit kill daemon process\n"
2097 msgid " -L, --logfile specify logfile name\n"
2098 msgstr " -L, --logfile specify logfile name\n"
2102 " --syslog use syslog(3) for most messages when running as a "
2105 " --syslog use syslog(3) for most messages when running as a "
2109 msgid " --invisible don't write Received & enable host spoofing\n"
2110 msgstr " --invisible don't write Received & enable host spoofing\n"
2113 msgid " -f, --fetchmailrc specify alternate run control file\n"
2114 msgstr " -f, --fetchmailrc specify alternate run control file\n"
2117 msgid " -i, --idfile specify alternate UIDs file\n"
2118 msgstr " -i, --idfile specify alternate UIDs file\n"
2121 msgid " --pidfile specify alternate PID (lock) file\n"
2122 msgstr " --pidfile specify alternate PID (lock) file\n"
2125 msgid " --postmaster specify recipient of last resort\n"
2126 msgstr " --postmaster specify recipient of last resort\n"
2129 msgid " --nobounce redirect bounces from user to postmaster.\n"
2130 msgstr " --nobounce redirect bounces from user to postmaster.\n"
2134 " --nosoftbounce fetchmail deletes permanently undeliverable messages.\n"
2139 " --softbounce keep permanently undeliverable messages on server "
2144 msgid " -I, --interface interface required specification\n"
2145 msgstr " -I, --interface interface required specification\n"
2148 msgid " -M, --monitor monitor interface for activity\n"
2149 msgstr " -M, --monitor monitor interface for activity\n"
2152 msgid " --ssl enable ssl encrypted session\n"
2153 msgstr " --ssl enable ssl encrypted session\n"
2156 msgid " --sslkey ssl private key file\n"
2157 msgstr " --sslkey ssl private key file\n"
2160 msgid " --sslcert ssl client certificate\n"
2161 msgstr " --sslcert ssl client certificate\n"
2164 msgid " --sslcertck do strict server certificate check (recommended)\n"
2165 msgstr " --sslcertck do strict server certificate check (recommended)\n"
2169 msgid " --sslcertfile path to trusted-CA ssl certificate file\n"
2170 msgstr " --sslcertpath path to ssl certificates\n"
2174 msgid " --sslcertpath path to trusted-CA ssl certificate directory\n"
2175 msgstr " --sslcertpath path to ssl certificates\n"
2179 " --sslcommonname expect this CommonName from server (discouraged)\n"
2184 " --sslfingerprint fingerprint that must match that of the server's "
2187 " --sslfingerprint fingerprint that must match that of the server's "
2191 msgid " --sslproto force ssl protocol (SSL2/SSL3/TLS1)\n"
2192 msgstr " --sslproto force ssl protocol (SSL2/SSL3/TLS1)\n"
2195 msgid " --plugin specify external command to open connection\n"
2196 msgstr " --plugin specify external command to open connection\n"
2199 msgid " --plugout specify external command to open smtp connection\n"
2200 msgstr " --plugout specify external command to open smtp connection\n"
2204 " --bad-header {reject|accept}\n"
2205 " specify policy for handling messages with bad headers\n"
2209 msgid " -p, --protocol specify retrieval protocol (see man page)\n"
2210 msgstr " -p, --protocol specify retrieval protocol (see man page)\n"
2213 msgid " -U, --uidl force the use of UIDLs (pop3 only)\n"
2214 msgstr " -U, --uidl force the use of UIDLs (pop3 only)\n"
2217 msgid " --port TCP port to connect to (obsolete, use --service)\n"
2218 msgstr " --port TCP port to connect to (obsolete, use --service)\n"
2222 " -P, --service TCP service to connect to (can be numeric TCP port)\n"
2224 " -P, --service TCP service to connect to (can be numeric TCP port)\n"
2227 msgid " --auth authentication type (password/kerberos/ssh/otp)\n"
2228 msgstr " --auth authentication type (password/kerberos/ssh/otp)\n"
2231 msgid " -t, --timeout server nonresponse timeout\n"
2232 msgstr " -t, --timeout server nonresponse timeout\n"
2235 msgid " -E, --envelope envelope address header\n"
2236 msgstr " -E, --envelope envelope address header\n"
2239 msgid " -Q, --qvirtual prefix to remove from local user id\n"
2240 msgstr " -Q, --qvirtual prefix to remove from local user id\n"
2243 msgid " --principal mail service principal\n"
2244 msgstr " --principal mail service principal\n"
2247 msgid " --tracepolls add poll-tracing information to Received header\n"
2248 msgstr " --tracepolls add poll-tracing information to Received header\n"
2251 msgid " -u, --username specify users's login on server\n"
2252 msgstr " -u, --username specify users's login on server\n"
2255 msgid " -a, --[fetch]all retrieve old and new messages\n"
2256 msgstr " -a, --[fetch]all retrieve old and new messages\n"
2259 msgid " -K, --nokeep delete new messages after retrieval\n"
2260 msgstr " -K, --nokeep delete new messages after retrieval\n"
2263 msgid " -k, --keep save new messages after retrieval\n"
2264 msgstr " -k, --keep save new messages after retrieval\n"
2267 msgid " -F, --flush delete old messages from server\n"
2268 msgstr " -F, --flush delete old messages from server\n"
2271 msgid " --limitflush delete oversized messages\n"
2272 msgstr " --limitflush delete oversized messages\n"
2275 msgid " -n, --norewrite don't rewrite header addresses\n"
2276 msgstr " -n, --norewrite don't rewrite header addresses\n"
2279 msgid " -l, --limit don't fetch messages over given size\n"
2280 msgstr " -l, --limit don't fetch messages over given size\n"
2283 msgid " -w, --warnings interval between warning mail notification\n"
2284 msgstr " -w, --warnings interval between warning mail notification\n"
2287 msgid " -S, --smtphost set SMTP forwarding host\n"
2288 msgstr " -S, --smtphost set SMTP forwarding host\n"
2291 msgid " --fetchdomains fetch mail for specified domains\n"
2292 msgstr " --fetchdomains fetch mail for specified domains\n"
2295 msgid " -D, --smtpaddress set SMTP delivery domain to use\n"
2296 msgstr " -D, --smtpaddress set SMTP delivery domain to use\n"
2299 msgid " --smtpname set SMTP full name username@domain\n"
2300 msgstr " --smtpname set SMTP full name username@domain\n"
2303 msgid " -Z, --antispam, set antispam response values\n"
2304 msgstr " -Z, --antispam, set antispam response values\n"
2307 msgid " -b, --batchlimit set batch limit for SMTP connections\n"
2308 msgstr " -b, --batchlimit set batch limit for SMTP connections\n"
2311 msgid " -B, --fetchlimit set fetch limit for server connections\n"
2312 msgstr " -B, --fetchlimit set fetch limit for server connections\n"
2315 msgid " --fetchsizelimit set fetch message size limit\n"
2316 msgstr " --fetchsizelimit set fetch message size limit\n"
2319 msgid " --fastuidl do a binary search for UIDLs\n"
2320 msgstr " --fastuidl do a binary search for UIDLs\n"
2323 msgid " -e, --expunge set max deletions between expunges\n"
2324 msgstr " -e, --expunge set max deletions between expunges\n"
2327 msgid " -m, --mda set MDA to use for forwarding\n"
2328 msgstr " -m, --mda set MDA to use for forwarding\n"
2331 msgid " --bsmtp set output BSMTP file\n"
2332 msgstr " --bsmtp set output BSMTP file\n"
2335 msgid " --lmtp use LMTP (RFC2033) for delivery\n"
2336 msgstr " --lmtp use LMTP (RFC2033) for delivery\n"
2339 msgid " -r, --folder specify remote folder name\n"
2340 msgstr " -r, --folder specify remote folder name\n"
2343 msgid " --showdots show progress dots even in logfiles\n"
2344 msgstr " --showdots show progress dots even in logfiles\n"
2348 "Warning: \"Maillennium POP3/PROXY server\" found, using RETR command instead "
2351 "Warning: \"Maillennium POP3/PROXY server\" found, using RETR command instead "
2355 msgid "TLS is mandatory for this session, but server refused CAPA command.\n"
2359 msgid "The CAPA command is however necessary for TLS.\n"
2364 msgid "%s: opportunistic upgrade to TLS failed, trying to continue.\n"
2365 msgstr "%s: opportunistic upgrade to TLS.\n"
2368 msgid "We've run out of allowed authenticators and cannot continue.\n"
2372 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
2373 msgstr "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
2376 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
2377 msgstr "Timestamp syntax error in greeting\n"
2380 msgid "Invalid APOP timestamp.\n"
2384 msgid "Undefined protocol request in POP3_auth\n"
2385 msgstr "Undefined protocol request in POP3_auth\n"
2388 msgid "lock busy! Is another session active?\n"
2389 msgstr "lock busy! Is another session active?\n"
2392 msgid "Cannot handle UIDL response from upstream server.\n"
2393 msgstr "Cannot handle UIDL response from upstream server.\n"
2396 msgid "Server responded with UID for wrong message.\n"
2397 msgstr "Server responded with UID for wrong message.\n"
2401 msgid "id=%s (num=%u) was deleted, but is still present!\n"
2402 msgstr "id=%s (num=%d) was deleted, but is still present!\n"
2405 msgid "Messages inserted into list on server. Cannot handle this.\n"
2406 msgstr "Messages inserted into list on server. Cannot handle this.\n"
2409 msgid "protocol error\n"
2410 msgstr "protocol error\n"
2413 msgid "protocol error while fetching UIDLs\n"
2414 msgstr "protocol error while fetching UIDLs\n"
2418 msgid "id=%s (num=%d) was deleted, but is still present!\n"
2419 msgstr "id=%s (num=%d) was deleted, but is still present!\n"
2422 msgid "Option --folder is not supported with POP3\n"
2423 msgstr "Option --folder is not supported with POP3\n"
2426 msgid "server option after user options"
2427 msgstr "server option after user options"
2430 msgid "SDPS not enabled."
2431 msgstr "SDPS not enabled."
2435 "fetchmail: interface option is only supported under Linux (without IPv6) and "
2438 "fetchmail: interface option is only supported under Linux (without IPv6) and "
2443 "fetchmail: monitor option is only supported under Linux (without IPv6) and "
2446 "fetchmail: monitor option is only supported under Linux (without IPv6) and "
2450 msgid "SSL is not enabled"
2451 msgstr "SSL is not enabled"
2454 msgid "end of input"
2455 msgstr "end of input"
2459 msgid "File %s must be a regular file.\n"
2460 msgstr "File %s must be a regular file.\n"
2464 msgid "File %s must have no more than -rwx------ (0700) permissions.\n"
2465 msgstr "File %s must have no more than -rwx--x--- (0710) permissions.\n"
2469 msgid "File %s must be owned by you.\n"
2470 msgstr "File %s must be owned by you.\n"
2473 msgid "Unknown system error"
2474 msgstr "Unknown system error"
2478 msgid "%s (log message incomplete)\n"
2479 msgstr "%s (log message incomplete)"
2483 msgid "About to rewrite %s...\n"
2484 msgstr "About to rewrite %s"
2488 msgid "...rewritten version is %s.\n"
2489 msgstr "Rewritten version is %s\n"
2496 msgid "Restricted user (something wrong with account)"
2497 msgstr "Restricted user (something wrong with account)"
2500 msgid "Invalid userid or passphrase"
2501 msgstr "Invalid userid or passphrase"
2505 msgstr "Deity error"
2508 msgid "RPA token 2: Base64 decode error\n"
2509 msgstr "RPA token 2: Base64 decode error\n"
2513 msgid "Service chose RPA version %d.%d\n"
2514 msgstr "Service chose RPA version %d.%d\n"
2518 msgid "Service challenge (l=%d):\n"
2519 msgstr "Service challenge (l=%d):\n"
2523 msgid "Service timestamp %s\n"
2524 msgstr "Service timestamp %s\n"
2527 msgid "RPA token 2 length error\n"
2528 msgstr "RPA token 2 length error\n"
2532 msgid "Realm list: %s\n"
2533 msgstr "Realm list: %s\n"
2536 msgid "RPA error in service@realm string\n"
2537 msgstr "RPA error in service@realm string\n"
2540 msgid "RPA token 4: Base64 decode error\n"
2541 msgstr "RPA token 4: Base64 decode error\n"
2545 msgid "User authentication (l=%d):\n"
2546 msgstr "User authentication (l=%d):\n"
2550 msgid "RPA status: %02X\n"
2551 msgstr "RPA status: %02X\n"
2554 msgid "RPA token 4 length error\n"
2555 msgstr "RPA token 4 length error\n"
2559 msgid "RPA rejects you: %s\n"
2560 msgstr "RPA rejects you: %s\n"
2563 msgid "RPA rejects you, reason unknown\n"
2564 msgstr "RPA rejects you, reason unknown\n"
2568 msgid "RPA User Authentication length error: %d\n"
2569 msgstr "RPA User Authentication length error: %d\n"
2573 msgid "RPA Session key length error: %d\n"
2574 msgstr "RPA Session key length error: %d\n"
2577 msgid "RPA _service_ auth fail. Spoof server?\n"
2578 msgstr "RPA _service_ auth fail. Spoof server?\n"
2581 msgid "Session key established:\n"
2582 msgstr "Session key established:\n"
2585 msgid "RPA authorisation complete\n"
2586 msgstr "RPA authorisation complete\n"
2589 msgid "Get response\n"
2590 msgstr "Get response\n"
2594 msgid "Get response return %d [%s]\n"
2595 msgstr "Get response return %d [%s]\n"
2598 msgid "Hdr not 60\n"
2599 msgstr "Hdr not 60\n"
2602 msgid "Token length error\n"
2603 msgstr "Token length error\n"
2607 msgid "Token Length %d disagrees with rxlen %d\n"
2608 msgstr "Token Length %d disagrees with rxlen %d\n"
2611 msgid "Mechanism field incorrect\n"
2612 msgstr "Mechanism field incorrect\n"
2616 msgid "dec64 error at char %d: %x\n"
2617 msgstr "dec64 error at char %d: %x\n"
2620 msgid "Inbound binary data:\n"
2621 msgstr "Inbound binary data:\n"
2624 msgid "Outbound data:\n"
2625 msgstr "Outbound data:\n"
2628 msgid "RPA String too long\n"
2629 msgstr "RPA String too long\n"
2636 msgid "RPA Failed open of /dev/urandom. This shouldn't\n"
2637 msgstr "RPA Failed open of /dev/urandom. This shouldn't\n"
2640 msgid " prevent you logging in, but means you\n"
2641 msgstr " prevent you logging in, but means you\n"
2644 msgid " cannot be sure you are talking to the\n"
2645 msgstr " cannot be sure you are talking to the\n"
2648 msgid " service that you think you are (replay\n"
2649 msgstr " service that you think you are (replay\n"
2652 msgid " attacks by a dishonest service are possible.)\n"
2653 msgstr " attacks by a dishonest service are possible.)\n"
2656 msgid "User challenge:\n"
2657 msgstr "User challenge:\n"
2660 msgid "MD5 being applied to data block:\n"
2661 msgstr "MD5 being applied to data block:\n"
2665 msgid "MD5 result is:\n"
2666 msgstr "MD5 result is: \n"
2670 msgid "getaddrinfo(NULL, \"%s\") error: %s\n"
2671 msgstr "getaddrinfo(NULL, \"%s\") error: %s\n"
2675 msgid "Cannot resolve service %s to port number.\n"
2676 msgstr "Cannot resolve service %s to port number.\n"
2679 msgid "Please specify the service as decimal port number.\n"
2680 msgstr "Please specify the service as decimal port number.\n"
2684 msgid "forwarding to %s\n"
2685 msgstr "forwarding to %s\n"
2688 msgid "SMTP: (bounce-message body)\n"
2689 msgstr "SMTP: (bounce-message body)\n"
2693 msgid "mail from %s bounced to %s\n"
2694 msgstr "mail from %s bounced to %s\n"
2698 msgid "Saved error is still %d\n"
2699 msgstr "Saved error is still %d\n"
2701 #: sink.c:508 sink.c:607
2703 msgid "%cMTP error: %s\n"
2704 msgstr "%cMTP error: %s\n"
2707 msgid "SMTP server requires STARTTLS, keeping message.\n"
2712 msgid "BSMTP file open failed: %s\n"
2713 msgstr "BSMTP file open or preamble write failed\n"
2717 msgid "BSMTP preamble write failed: %s.\n"
2718 msgstr "BSMTP file open or preamble write failed\n"
2722 msgid "%cMTP listener doesn't like recipient address `%s'\n"
2723 msgstr "%cMTP listener doesn't like recipient address `%s'\n"
2727 msgid "%cMTP listener doesn't really like recipient address `%s'\n"
2728 msgstr "%cMTP listener doesn't really like recipient address `%s'\n"
2731 msgid "no address matches; no postmaster set.\n"
2732 msgstr "no address matches; no postmaster set.\n"
2736 msgid "can't even send to %s!\n"
2737 msgstr "can't even send to %s!\n"
2741 msgid "no address matches; forwarding to %s.\n"
2742 msgstr "no address matches; forwarding to %s.\n"
2746 msgid "about to deliver with: %s\n"
2747 msgstr "about to deliver with: %s\n"
2751 msgid "Cannot switch effective user id to %ld: %s\n"
2752 msgstr "Cannot rename fetchids file %s to %s: %s\n"
2756 msgid "Cannot switch effective user id back to original %ld: %s\n"
2760 msgid "MDA open failed\n"
2761 msgstr "MDA open failed\n"
2765 msgid "%cMTP connect to %s failed\n"
2766 msgstr "%cMTP connect to %s failed\n"
2770 msgid "can't raise the listener; falling back to %s"
2771 msgstr "can't raise the listener; falling back to %s"
2775 msgid "Message termination or close of BSMTP file failed: %s\n"
2776 msgstr "Message termination or close of BSMTP file failed\n"
2780 msgid "Error writing to MDA: %s\n"
2781 msgstr "Error writing to MDA: %s\n"
2785 msgid "MDA died of signal %d\n"
2786 msgstr "MDA died of signal %d\n"
2790 msgid "MDA returned nonzero status %d\n"
2791 msgstr "MDA returned nonzero status %d\n"
2796 "Strange: MDA pclose returned %d and errno %d/%s, cannot handle at %s:%d\n"
2798 "Strange: MDA pclose returned %d and errno %d/%s, cannot handle at %s:%d\n"
2801 msgid "SMTP listener refused delivery\n"
2802 msgstr "SMTP listener refused delivery\n"
2805 msgid "LMTP delivery error on EOM\n"
2806 msgstr "LMTP delivery error on EOM\n"
2810 msgid "Unexpected non-503 response to LMTP EOM: %s\n"
2811 msgstr "Unexpected non-503 response to LMTP EOM: %s\n"
2816 "The Fetchmail Daemon"
2819 "The Fetchmail Daemon"
2822 msgid "ESMTP CRAM-MD5 Authentication...\n"
2823 msgstr "ESMTP CRAM-MD5 Authentication...\n"
2825 #: smtp.c:87 smtp.c:137
2826 msgid "Server rejected the AUTH command.\n"
2827 msgstr "Server rejected the AUTH command.\n"
2829 #: smtp.c:95 smtp.c:144 smtp.c:153 smtp.c:159
2830 msgid "Bad base64 reply from server.\n"
2831 msgstr "Bad base64 reply from server.\n"
2835 msgid "Challenge decoded: %s\n"
2836 msgstr "Challenge decoded: %s\n"
2839 msgid "ESMTP PLAIN Authentication...\n"
2840 msgstr "ESMTP PLAIN Authentication...\n"
2843 msgid "ESMTP LOGIN Authentication...\n"
2844 msgstr "ESMTP LOGIN Authentication...\n"
2846 #: smtp.c:349 smtp.c:377
2847 msgid "smtp listener protocol error\n"
2848 msgstr "smtp listener protocol error\n"
2850 #: socket.c:110 socket.c:136
2851 msgid "fetchmail: malloc failed\n"
2852 msgstr "fetchmail: malloc failed\n"
2855 msgid "fetchmail: socketpair failed\n"
2856 msgstr "fetchmail: socketpair failed\n"
2859 msgid "fetchmail: fork failed\n"
2860 msgstr "fetchmail: fork failed\n"
2863 msgid "dup2 failed\n"
2864 msgstr "dup2 failed\n"
2868 msgid "running %s (host %s service %s)\n"
2869 msgstr "running %s (host %s service %s)\n"
2873 msgid "execvp(%s) failed\n"
2874 msgstr "execvp(%s) failed\n"
2878 msgid "getaddrinfo(\"%s\",\"%s\") error: %s\n"
2879 msgstr "getaddrinfo(\"%s\",\"%s\") error: %s\n"
2882 msgid "Try adding the --service option (see also FAQ item R12).\n"
2883 msgstr "Try adding the --service option (see also FAQ item R12).\n"
2885 #: socket.c:300 socket.c:303
2887 msgid "unknown (%s)"
2888 msgstr "unknown (%s)"
2892 msgid "Trying to connect to %s/%s..."
2893 msgstr "Trying to connect to %s/%s..."
2897 msgid "cannot create socket: %s\n"
2898 msgstr "cannot create socket: %s\n"
2902 msgid "name %d: cannot create socket family %d type %d: %s\n"
2903 msgstr "cannot create socket: %s\n"
2906 msgid "connection failed.\n"
2907 msgstr "connection failed.\n"
2911 msgid "connection to %s:%s [%s/%s] failed: %s.\n"
2912 msgstr "connection to %s:%s [%s/%s] failed: %s.\n"
2916 msgid "name %d: connection to %s:%s [%s/%s] failed: %s.\n"
2917 msgstr "connection to %s:%s [%s/%s] failed: %s.\n"
2920 msgid "connected.\n"
2921 msgstr "connected.\n"
2926 "Connection errors for this poll:\n"
2932 msgid "Server certificate:\n"
2933 msgstr "Server certificate verification error: %s\n"
2937 msgid "Certificate chain, from root to peer, starting at depth %d:\n"
2942 msgid "Certificate at depth %d:\n"
2947 msgid "Issuer Organization: %s\n"
2948 msgstr "Issuer Organisation: %s\n"
2951 msgid "Warning: Issuer Organization Name too long (possibly truncated).\n"
2952 msgstr "Warning: Issuer Organsation Name too long (possibly truncated).\n"
2955 msgid "Unknown Organization\n"
2956 msgstr "Unknown Organisation\n"
2960 msgid "Issuer CommonName: %s\n"
2961 msgstr "Issuer CommonName: %s\n"
2964 msgid "Warning: Issuer CommonName too long (possibly truncated).\n"
2965 msgstr "Warning: Issuer CommonName too long (possibly truncated).\n"
2968 msgid "Unknown Issuer CommonName\n"
2969 msgstr "Unknown Issuer CommonName\n"
2973 msgid "Subject CommonName: %s\n"
2974 msgstr "Issuer CommonName: %s\n"
2977 msgid "Bad certificate: Subject CommonName too long!\n"
2978 msgstr "Bad certificate: Subject CommonName too long!\n"
2982 msgid "Bad certificate: Subject CommonName contains NUL, aborting!\n"
2983 msgstr "Bad certificate: Subject CommonName too long!\n"
2987 msgid "Subject Alternative Name: %s\n"
2992 msgid "Bad certificate: Subject Alternative Name contains NUL, aborting!\n"
2993 msgstr "Bad certificate: Subject CommonName too long!\n"
2997 msgid "Server CommonName mismatch: %s != %s\n"
2998 msgstr "Server CommonName mismatch: %s != %s\n"
3001 msgid "Server name not set, could not verify certificate!\n"
3002 msgstr "Server name not set, could not verify certificate!\n"
3005 msgid "Unknown Server CommonName\n"
3006 msgstr "Unknown Server CommonName\n"
3009 msgid "Server name not specified in certificate!\n"
3010 msgstr "Server name not specified in certificate!\n"
3013 msgid "EVP_md5() failed!\n"
3014 msgstr "EVP_md5() failed!\n"
3017 msgid "Out of memory!\n"
3018 msgstr "Out of memory!\n"
3021 msgid "Digest text buffer too small!\n"
3022 msgstr "Digest text buffer too small!\n"
3026 msgid "%s key fingerprint: %s\n"
3027 msgstr "%s key fingerprint: %s\n"
3031 msgid "%s fingerprints match.\n"
3032 msgstr "%s fingerprints match.\n"
3036 msgid "%s fingerprints do not match!\n"
3037 msgstr "%s fingerprints do not match!\n"
3041 msgid "Server certificate verification error: %s\n"
3042 msgstr "Server certificate verification error: %s\n"
3046 msgid "unknown issuer (first %d characters): %s\n"
3047 msgstr "unknown issuer (first %d characters): %s\n"
3051 "This error usually happens when the server provides an incomplete "
3052 "certificate chain, which is nothing fetchmail could do anything about. For "
3053 "details, please see the README.SSL-SERVER document that comes with "
3060 "This means that the root signing certificate (issued for %s) is not in the "
3061 "trusted CA certificate locations, or that c_rehash needs to be run on the "
3062 "certificate directory. For details, please see the documentation of --"
3063 "sslcertpath and --sslcertfile in the manual page.\n"
3067 msgid "File descriptor out of range for SSL"
3068 msgstr "File descriptor out of range for SSL"
3072 msgid "Invalid SSL protocol '%s' specified, using default (SSLv23).\n"
3073 msgstr "Invalid SSL protocol '%s' specified, using default (SSLv23).\n"
3076 msgid "Certificate/fingerprint verification was somehow skipped!\n"
3077 msgstr "Certificate/fingerprint verification was somehow skipped!\n"
3081 "Warning: the connection is insecure, continuing anyways. (Better use --"
3086 msgid "Cygwin socket read retry\n"
3087 msgstr "Cygwin socket read retry\n"
3090 msgid "Cygwin socket read retry failed!\n"
3091 msgstr "Cygwin socket read retry failed!\n"
3095 msgid "mapped address %s to local %s\n"
3096 msgstr "mapped address %s to local %s\n"
3100 msgid "mapped %s to local %s\n"
3101 msgstr "mapped %s to local %s\n"
3105 msgid "passed through %s matching %s\n"
3106 msgstr "passed through %s matching %s\n"
3111 "analyzing Received line:\n"
3114 "analyzing Received line:\n"
3119 msgid "line accepted, %s is an alias of the mailserver\n"
3120 msgstr "line accepted, %s is an alias of the mailserver\n"
3124 msgid "line rejected, %s is not an alias of the mailserver\n"
3125 msgstr "line rejected, %s is not an alias of the mailserver\n"
3128 msgid "no Received address found\n"
3129 msgstr "no Received address found\n"
3133 msgid "found Received address `%s'\n"
3134 msgstr "found Received address `%s'\n"
3138 msgid "incorrect header line found - see manpage for bad-header option\n"
3139 msgstr "incorrect header line found while scanning headers\n"
3146 #: transact.c:1095 transact.c:1105
3148 msgid "Parsing envelope \"%s\" names \"%-.*s\"\n"
3153 msgid "Parsing Received names \"%-.*s\"\n"
3155 "analyzing Received line:\n"
3159 msgid "No envelope recipient found, resorting to header guessing.\n"
3164 msgid "Guessing from header \"%-.*s\".\n"
3169 msgid "no local matches, forwarding to %s\n"
3170 msgstr "no local matches, forwarding to %s\n"
3173 msgid "forwarding and deletion suppressed due to DNS errors\n"
3174 msgstr "forwarding and deletion suppressed due to DNS errors\n"
3177 msgid "writing RFC822 msgblk.headers\n"
3178 msgstr "writing RFC822 msgblk.headers\n"
3181 msgid "no recipient addresses matched declared local names"
3182 msgstr "no recipient addresses matched declared local names"
3186 msgid "recipient address %s didn't match any local name"
3187 msgstr "recipient address %s didn't match any local name"
3190 msgid "message has embedded NULs"
3191 msgstr "message has embedded NULs"
3194 msgid "SMTP listener rejected local recipient addresses: "
3195 msgstr "SMTP listener rejected local recipient addresses: "
3198 msgid "error writing message text\n"
3199 msgstr "error writing message text\n"
3203 msgid "Old UID list from %s:"
3204 msgstr "Old UID list from %s:"
3206 #: uid.c:253 uid.c:264 uid.c:309
3211 msgid "Scratch list of UIDs:"
3212 msgstr "Scratch list of UIDs:"
3214 #: uid.c:325 uid.c:374
3216 msgid "Merged UID list from %s:"
3217 msgstr "Merged UID list from %s:"
3221 msgid "New UID list from %s:"
3222 msgstr "New UID list from %s:"
3225 msgid "swapping UID lists\n"
3226 msgstr "swapping UID lists\n"
3229 msgid "not swapping UID lists, no UIDs seen this query\n"
3230 msgstr "not swapping UID lists, no UIDs seen this query\n"
3233 msgid "discarding new UID list\n"
3234 msgstr "discarding new UID list\n"
3237 msgid "Deleting fetchids file.\n"
3238 msgstr "Deleting fetchids file.\n"
3242 msgid "Error deleting %s: %s\n"
3243 msgstr "Error deleting %s: %s\n"
3246 msgid "Writing fetchids file.\n"
3247 msgstr "Writing fetchids file.\n"
3249 #: uid.c:439 uid.c:447
3251 msgid "Write error on fetchids file %s: %s\n"
3252 msgstr "Writing fetchids file.\n"
3256 msgid "Error writing to fetchids file %s, old file left in place.\n"
3257 msgstr "Error writing to fetchids file %s, old file left in place.\n"
3261 msgid "Cannot rename fetchids file %s to %s: %s\n"
3262 msgstr "Cannot rename fetchids file %s to %s: %s\n"
3266 msgid "Cannot open fetchids file %s for writing: %s\n"
3267 msgstr "Cannot open fetchids file %s for writing: %s\n"
3270 msgid "malloc failed\n"
3271 msgstr "malloc failed\n"
3274 msgid "realloc failed\n"
3275 msgstr "realloc failed\n"
3277 #~ msgid "message delimiter found while scanning headers\n"
3278 #~ msgstr "message delimiter found while scanning headers\n"