]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/en_GB.po
Update Czech translation
[~andy/gtk] / po / en_GB.po
1 # English (British) translation
2 # Copyright (C) 2004 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the gtk+ package.
4 # Abigail Brady <morwen@evilmagic.org>, Gareth Owen <gowen72@yahoo.com> 2004
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: gtk+\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2004-03-16 21:58-0500\n"
11 "PO-Revision-Date: 2004-03-16 21:58-0500\n"
12 "Last-Translator: Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>\n"
13 "Language-Team: \n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
19 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:147 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:769
20 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:902 tests/testfilechooser.c:192
21 #, c-format
22 msgid "Failed to open file '%s': %s"
23 msgstr "Failed to open file '%s': %s"
24
25 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:158 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:779
26 #, c-format
27 msgid "Image file '%s' contains no data"
28 msgstr "Image file '%s' contains no data"
29
30 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:198 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:813
31 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:939 tests/testfilechooser.c:237
32 #, c-format
33 msgid ""
34 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
35 msgstr ""
36 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
37
38 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:226
39 #, c-format
40 msgid ""
41 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
42 "animation file"
43 msgstr ""
44 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
45 "animation file"
46
47 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:415
48 #, c-format
49 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
50 msgstr "Unable to load image-loading module: %s: %s"
51
52 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:430
53 #, c-format
54 msgid ""
55 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
56 "from a different GTK version?"
57 msgstr ""
58 "Image-loading module %s does not export the correct interface; perhaps it's "
59 "from a different GTK version?"
60
61 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:577 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:625
62 #, c-format
63 msgid "Image type '%s' is not supported"
64 msgstr "Image type '%s' is not supported"
65
66 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:657
67 #, c-format
68 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
69 msgstr "Couldn't recognise the image file format for file '%s'"
70
71 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:663
72 msgid "Unrecognized image file format"
73 msgstr "Unrecognised image file format"
74
75 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:824
76 #, c-format
77 msgid "Failed to load image '%s': %s"
78 msgstr "Failed to load image '%s': %s"
79
80 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1127
81 #, c-format
82 msgid "Error writing to image file: %s"
83 msgstr "Error writing to image file: %s"
84
85 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1171 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1287
86 #, c-format
87 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
88 msgstr "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
89
90 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1200
91 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
92 msgstr "Insufficient memory to save image to callback"
93
94 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1212
95 msgid "Failed to open temporary file"
96 msgstr "Failed to open temporary file"
97
98 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1231
99 msgid "Failed to read from temporary file"
100 msgstr "Failed to read from temporary file"
101
102 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1411
103 #, c-format
104 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
105 msgstr "Failed to open '%s' for writing: %s"
106
107 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1432
108 #, c-format
109 msgid ""
110 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
111 "s"
112 msgstr ""
113 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
114 "s"
115
116 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1618 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1668
117 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
118 msgstr "Insufficient memory to save image into a buffer"
119
120 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:378
121 #, c-format
122 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
123 msgstr "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
124
125 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:402 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:504
126 #, c-format
127 msgid ""
128 "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
129 "but didn't give a reason for the failure"
130 msgstr ""
131 "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
132 "but didn't give a reason for the failure"
133
134 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:146
135 msgid "Image header corrupt"
136 msgstr "Image header corrupt"
137
138 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151
139 msgid "Image format unknown"
140 msgstr "Image format unknown"
141
142 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:459
143 msgid "Image pixel data corrupt"
144 msgstr "Image pixel data corrupt"
145
146 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:403
147 #, c-format
148 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
149 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
150 msgstr[0] "failed to allocate image buffer of %u byte"
151 msgstr[1] "failed to allocate image buffer of %u bytes"
152
153 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
154 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
155 msgstr "Unexpected icon chunk in animation"
156
157 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
158 msgid "Unsupported animation type"
159 msgstr "Unsupported animation type"
160
161 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:538
162 msgid "Invalid header in animation"
163 msgstr "Invalid header in animation"
164
165 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:382 gdk-pixbuf/io-ani.c:441
166 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:460 gdk-pixbuf/io-ani.c:511 gdk-pixbuf/io-ani.c:583
167 msgid "Not enough memory to load animation"
168 msgstr "Not enough memory to load animation"
169
170 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:400 gdk-pixbuf/io-ani.c:417 gdk-pixbuf/io-ani.c:428
171 msgid "Malformed chunk in animation"
172 msgstr "Malformed chunk in animation"
173
174 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:676
175 msgid "The ANI image format"
176 msgstr "The ANI image format"
177
178 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:225 gdk-pixbuf/io-bmp.c:370
179 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
180 msgstr "Not enough memory to load bitmap image"
181
182 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:267
183 msgid "BMP image has unsupported header size"
184 msgstr "BMP image has unsupported header size"
185
186 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:282 gdk-pixbuf/io-bmp.c:307 gdk-pixbuf/io-bmp.c:330
187 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:401
188 msgid "BMP image has bogus header data"
189 msgstr "BMP image has bogus header data"
190
191 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1118
192 msgid "The BMP image format"
193 msgstr "The BMP image format"
194
195 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:220
196 #, c-format
197 msgid "Failure reading GIF: %s"
198 msgstr "Failure reading GIF: %s"
199
200 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1442 gdk-pixbuf/io-gif.c:1603
201 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
202 msgstr "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
203
204 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:501
205 #, c-format
206 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
207 msgstr "Internal error in the GIF loader (%s)"
208
209 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:575
210 msgid "Stack overflow"
211 msgstr "Stack overflow"
212
213 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:635
214 msgid "GIF image loader can't understand this image."
215 msgstr "GIF image loader can't understand this image."
216
217 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:664
218 msgid "Bad code encountered"
219 msgstr "Bad code encountered"
220
221 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:674
222 msgid "Circular table entry in GIF file"
223 msgstr "Circular table entry in GIF file"
224
225 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:869 gdk-pixbuf/io-gif.c:1430 gdk-pixbuf/io-gif.c:1476
226 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1591
227 msgid "Not enough memory to load GIF file"
228 msgstr "Not enough memory to load GIF file"
229
230 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1095
231 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
232 msgstr "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
233
234 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1145
235 msgid "File does not appear to be a GIF file"
236 msgstr "File does not appear to be a GIF file"
237
238 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1157
239 #, c-format
240 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
241 msgstr "Version %s of the GIF file format is not supported"
242
243 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1266
244 msgid ""
245 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
246 "colormap."
247 msgstr ""
248 "GIF image has no global colourmap, and a frame inside it has no local "
249 "colourmap."
250
251 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1498
252 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
253 msgstr "GIF image was truncated or incomplete."
254
255 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1650
256 msgid "The GIF image format"
257 msgstr "The GIF image format"
258
259 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:332
260 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:395 gdk-pixbuf/io-ico.c:425
261 msgid "Not enough memory to load icon"
262 msgstr "Not enough memory to load icon"
263
264 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:256
265 msgid "Invalid header in icon"
266 msgstr "Invalid header in icon"
267
268 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:293
269 msgid "Icon has zero width"
270 msgstr "Icon has zero width"
271
272 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:303
273 msgid "Icon has zero height"
274 msgstr "Icon has zero height"
275
276 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:347
277 msgid "Compressed icons are not supported"
278 msgstr "Compressed icons are not supported"
279
280 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:380
281 msgid "Unsupported icon type"
282 msgstr "Unsupported icon type"
283
284 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:474
285 msgid "Not enough memory to load ICO file"
286 msgstr "Not enough memory to load ICO file"
287
288 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:939
289 msgid "Image too large to be saved as ICO"
290 msgstr "Image too large to be saved as ICO"
291
292 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:950
293 msgid "Cursor hotspot outside image"
294 msgstr "Cursor hotspot outside image"
295
296 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:973
297 #, c-format
298 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
299 msgstr "Unsupported depth for ICO file: %d"
300
301 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1202
302 msgid "The ICO image format"
303 msgstr "The ICO image format"
304
305 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:114
306 #, c-format
307 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
308 msgstr "Error interpreting JPEG image file (%s)"
309
310 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:349
311 msgid ""
312 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
313 "memory"
314 msgstr ""
315 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
316 "memory"
317
318 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:383 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:749
319 #, c-format
320 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
321 msgstr "Unsupported JPEG colour space (%s)"
322
323 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941
324 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:950
325 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
326 msgstr "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
327
328 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:893
329 #, c-format
330 msgid ""
331 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
332 "parsed."
333 msgstr ""
334 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
335 "parsed."
336
337 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:908
338 #, c-format
339 msgid ""
340 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
341 msgstr ""
342 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
343
344 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1069
345 msgid "The JPEG image format"
346 msgstr "The JPEG image format"
347
348 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:191
349 msgid "Couldn't allocate memory for header"
350 msgstr "Can't allocate memory for header"
351
352 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 gdk-pixbuf/io-pcx.c:566
353 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
354 msgstr "Can't allocate memory for context buffer"
355
356 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:607
357 msgid "Image has invalid width and/or height"
358 msgstr "Image has invalid width and/or height"
359
360 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 gdk-pixbuf/io-pcx.c:680
361 msgid "Image has unsupported bpp"
362 msgstr "Image has unsupported bpp"
363
364 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 gdk-pixbuf/io-pcx.c:632
365 #, c-format
366 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
367 msgstr "Image has unsupported number of %d-bit planes"
368
369 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:648
370 msgid "Couldn't create new pixbuf"
371 msgstr "Couldn't create new pixbuf"
372
373 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656
374 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
375 msgstr "Can't allocate memory for line data"
376
377 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:663
378 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
379 msgstr "Can't allocate memory for palette data"
380
381 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710
382 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
383 msgstr "Didn't get all lines of PCX image"
384
385 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:717
386 msgid "No palette found at end of PCX data"
387 msgstr "No palette found at end of PCX data"
388
389 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:758
390 msgid "The PCX image format"
391 msgstr "The PCX image format"
392
393 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
394 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
395 msgstr "Bits per channel of PNG image is invalid."
396
397 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136
398 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
399 msgstr "Transformed PNG has zero width or height."
400
401 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
402 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
403 msgstr "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
404
405 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
406 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
407 msgstr "Transformed PNG not RGB or RGBA."
408
409 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
410 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
411 msgstr "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
412
413 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
414 #, c-format
415 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
416 msgstr "Fatal error in PNG image file: %s"
417
418 #: gdk-pixbuf/io-png.c:301
419 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
420 msgstr "Insufficient memory to load PNG file"
421
422 #: gdk-pixbuf/io-png.c:618
423 #, c-format
424 msgid ""
425 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
426 "applications to reduce memory usage"
427 msgstr ""
428 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
429 "applications to reduce memory usage"
430
431 #: gdk-pixbuf/io-png.c:669
432 msgid "Fatal error reading PNG image file"
433 msgstr "Fatal error reading PNG image file"
434
435 #: gdk-pixbuf/io-png.c:718
436 #, c-format
437 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
438 msgstr "Fatal error reading PNG image file: %s"
439
440 #: gdk-pixbuf/io-png.c:813
441 msgid ""
442 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
443 msgstr ""
444 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
445
446 #: gdk-pixbuf/io-png.c:821
447 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
448 msgstr "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
449
450 #: gdk-pixbuf/io-png.c:854
451 #, c-format
452 msgid ""
453 "Value for PNG text chunk %s can not be converted to ISO-8859-1 encoding."
454 msgstr ""
455 "Value for PNG text chunk %s can not be converted to ISO-8859-1 encoding."
456
457 #: gdk-pixbuf/io-png.c:994
458 msgid "The PNG image format"
459 msgstr "The PNG image format"
460
461 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:249
462 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
463 msgstr "PNM loader did not find expected integer"
464
465 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:281
466 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
467 msgstr "PNM file has an incorrect initial byte"
468
469 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:311
470 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
471 msgstr "PNM file is not in a recognised PNM subformat"
472
473 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:336
474 msgid "PNM file has an image width of 0"
475 msgstr "PNM file has an image width of 0"
476
477 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:357
478 msgid "PNM file has an image height of 0"
479 msgstr "PNM file has an image height of 0"
480
481 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:380
482 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
483 msgstr "Maximum colour value in PNM file is 0"
484
485 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:388
486 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
487 msgstr "Maximum colour value in PNM file is too large"
488
489 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:396
490 msgid "Can't handle PNM files with maximum color values greater than 255"
491 msgstr "Can't handle PNM files with maximum colour values greater than 255"
492
493 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:435 gdk-pixbuf/io-pnm.c:463 gdk-pixbuf/io-pnm.c:495
494 msgid "Raw PNM image type is invalid"
495 msgstr "Raw PNM image type is invalid"
496
497 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:555 gdk-pixbuf/io-pnm.c:597
498 msgid "PNM image format is invalid"
499 msgstr "PNM image format is invalid"
500
501 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:656
502 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
503 msgstr "PNM image loader does not support this PNM subformat"
504
505 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:711
506 msgid "Premature end-of-file encountered"
507 msgstr "Premature end-of-file encountered"
508
509 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:743 gdk-pixbuf/io-pnm.c:974
510 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
511 msgstr "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
512
513 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:770
514 msgid "Can't allocate memory for loading PNM image"
515 msgstr "Can't allocate memory for loading PNM image"
516
517 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:820
518 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
519 msgstr "Insufficient memory to load PNM context struct"
520
521 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:871
522 msgid "Unexpected end of PNM image data"
523 msgstr "Unexpected end of PNM image data"
524
525 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1003
526 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
527 msgstr "Insufficient memory to load PNM file"
528
529 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1082
530 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
531 msgstr "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
532
533 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
534 msgid "RAS image has bogus header data"
535 msgstr "RAS image has bogus header data"
536
537 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
538 msgid "RAS image has unknown type"
539 msgstr "RAS image has unknown type"
540
541 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
542 msgid "unsupported RAS image variation"
543 msgstr "unsupported RAS image variation"
544
545 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
546 msgid "Not enough memory to load RAS image"
547 msgstr "Not enough memory to load RAS image"
548
549 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:543
550 msgid "The Sun raster image format"
551 msgstr "The Sun raster image format"
552
553 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:159
554 msgid "Can't allocate memory for IOBuffer struct"
555 msgstr "Can't allocate memory for IOBuffer struct"
556
557 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:178
558 msgid "Can't allocate memory for IOBuffer data"
559 msgstr "Can't allocate memory for IOBuffer data"
560
561 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:189
562 msgid "Can't realloc IOBuffer data"
563 msgstr "Can't realloc IOBuffer data"
564
565 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:219
566 msgid "Can't allocate temporary IOBuffer data"
567 msgstr "Can't allocate temporary IOBuffer data"
568
569 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:353
570 msgid "Can't allocate new pixbuf"
571 msgstr "Can't allocate new pixbuf"
572
573 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:692
574 msgid "Can't allocate colormap structure"
575 msgstr "Can't allocate colourmap structure"
576
577 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:699
578 msgid "Can't allocate colormap entries"
579 msgstr "Can't allocate colourmap entries"
580
581 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:721
582 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
583 msgstr "Unexpected bitdepth for colourmap entries"
584
585 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:739
586 msgid "Can't allocate TGA header memory"
587 msgstr "Can't allocate TGA header memory"
588
589 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:772
590 msgid "TGA image has invalid dimensions"
591 msgstr "TGA image has invalid dimensions"
592
593 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:778 gdk-pixbuf/io-tga.c:787 gdk-pixbuf/io-tga.c:797
594 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:807 gdk-pixbuf/io-tga.c:814
595 msgid "TGA image type not supported"
596 msgstr "TGA image type not supported"
597
598 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:861
599 msgid "Can't allocate memory for TGA context struct"
600 msgstr "Can't allocate memory for TGA context struct"
601
602 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:926
603 msgid "Excess data in file"
604 msgstr "Excess data in file"
605
606 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:995
607 msgid "The Targa image format"
608 msgstr "The Targa image format"
609
610 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:194
611 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
612 msgstr "Could not get image width (bad TIFF file)"
613
614 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:201
615 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
616 msgstr "Could not get image height (bad TIFF file)"
617
618 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:209
619 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
620 msgstr "Width or height of TIFF image is zero"
621
622 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:218 gdk-pixbuf/io-tiff.c:227
623 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
624 msgstr "Dimensions of TIFF image too large"
625
626 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:246 gdk-pixbuf/io-tiff.c:258 gdk-pixbuf/io-tiff.c:566
627 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
628 msgstr "Insufficient memory to open TIFF file"
629
630 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:270
631 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
632 msgstr "Failed to load RGB data from TIFF file"
633
634 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:278
635 msgid "Unsupported TIFF variant"
636 msgstr "Unsupported TIFF variant"
637
638 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:348
639 msgid "Failed to open TIFF image"
640 msgstr "Failed to open TIFF image"
641
642 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:361
643 msgid "TIFFClose operation failed"
644 msgstr "TIFFClose operation failed"
645
646 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:496 gdk-pixbuf/io-tiff.c:509
647 msgid "Failed to load TIFF image"
648 msgstr "Failed to load TIFF image"
649
650 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:604
651 msgid "The TIFF image format"
652 msgstr "The TIFF image format"
653
654 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
655 msgid "Image has zero width"
656 msgstr "Image has zero width"
657
658 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
659 msgid "Image has zero height"
660 msgstr "Image has zero height"
661
662 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
663 msgid "Not enough memory to load image"
664 msgstr "Not enough memory to load image"
665
666 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
667 msgid "Couldn't save the rest"
668 msgstr "Couldn't save the rest"
669
670 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368
671 msgid "The WBMP image format"
672 msgstr "The WBMP image format"
673
674 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:287
675 msgid "Invalid XBM file"
676 msgstr "Invalid XBM file"
677
678 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:297
679 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
680 msgstr "Insufficient memory to load XBM image file"
681
682 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:441
683 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
684 msgstr "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
685
686 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:476
687 msgid "The XBM image format"
688 msgstr "The XBM image format"
689
690 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1229
691 msgid "No XPM header found"
692 msgstr "No XPM header found"
693
694 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1237
695 msgid "XPM file has image width <= 0"
696 msgstr "XPM file has image width <= 0"
697
698 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1245
699 msgid "XPM file has image height <= 0"
700 msgstr "XPM file has image height <= 0"
701
702 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1253
703 msgid "XPM file has invalid number of colors"
704 msgstr "XPM file has invalid number of colours"
705
706 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1261
707 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
708 msgstr "XPM has invalid number of chars per pixel"
709
710 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1279
711 msgid "Can't read XPM colormap"
712 msgstr "Can't read XPM colourmap"
713
714 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1317
715 msgid "Can't allocate memory for loading XPM image"
716 msgstr "Can't allocate memory for loading XPM image"
717
718 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1508
719 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
720 msgstr "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
721
722 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1543
723 msgid "The XPM image format"
724 msgstr "The XPM image format"
725
726 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
727 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
728 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
729 #. * this.
730 #.
731 #: gtk/gtkaccellabel.c:118
732 msgid "Shift"
733 msgstr "Shift"
734
735 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
736 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
737 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
738 #. * this.
739 #.
740 #: gtk/gtkaccellabel.c:124
741 msgid "Ctrl"
742 msgstr "Ctrl"
743
744 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
745 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
746 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
747 #. * this.
748 #.
749 #: gtk/gtkaccellabel.c:130
750 msgid "Alt"
751 msgstr "Alt"
752
753 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
754 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
755 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
756 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
757 #. *
758 #. * Note that this flipping is in top the text direction flipping,
759 #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
760 #. * the year will appear on the right.
761 #.
762 #: gtk/gtkcalendar.c:709
763 msgid "calendar:MY"
764 msgstr "calendar:MY"
765
766 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
767 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
768 #. * to be the first day of the week, and so on.
769 #.
770 #: gtk/gtkcalendar.c:719
771 msgid "calendar:week_start:0"
772 msgstr "calendar:week_start:0"
773
774 #: gtk/gtkcolorbutton.c:219 gtk/gtkcolorbutton.c:573
775 msgid "Pick a Color"
776 msgstr "Pick a Colour"
777
778 #: gtk/gtkcolorbutton.c:465
779 msgid "Received invalid color data\n"
780 msgstr "Received invalid colour data\n"
781
782 #: gtk/gtkcolorsel.c:562
783 msgid ""
784 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
785 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
786 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
787 msgstr ""
788 "The previously-selected colour, for comparison to the colour you're "
789 "selecting now. You can drag this colour to a palette entry, or select this "
790 "colour as current by dragging it to the other colour swatch alongside."
791
792 #: gtk/gtkcolorsel.c:567
793 msgid ""
794 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
795 "it for use in the future."
796 msgstr ""
797 "The colour you've chosen. You can drag this colour to a palette entry to "
798 "save it for use in the future."
799
800 #: gtk/gtkcolorsel.c:928
801 msgid "_Save color here"
802 msgstr "_Save colour here"
803
804 #: gtk/gtkcolorsel.c:1133
805 msgid ""
806 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
807 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
808 msgstr ""
809 "Click this palette entry to make it the current colour. To change this "
810 "entry, drag a colour swatch here or right-click it and select \"Save colour "
811 "here.\""
812
813 #: gtk/gtkcolorsel.c:1840
814 msgid ""
815 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
816 "lightness of that color using the inner triangle."
817 msgstr ""
818 "Select the colour you want from the outer ring. Select the darkness or "
819 "lightness of that colour using the inner triangle."
820
821 #: gtk/gtkcolorsel.c:1865
822 msgid ""
823 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
824 "that color."
825 msgstr ""
826 "Click the eyedropper, then click a colour anywhere on your screen to select "
827 "that colour."
828
829 #: gtk/gtkcolorsel.c:1874
830 msgid "_Hue:"
831 msgstr "_Hue:"
832
833 #: gtk/gtkcolorsel.c:1875
834 msgid "Position on the color wheel."
835 msgstr "Position on the colour wheel."
836
837 #: gtk/gtkcolorsel.c:1877
838 msgid "_Saturation:"
839 msgstr "_Saturation:"
840
841 #: gtk/gtkcolorsel.c:1878
842 msgid "\"Deepness\" of the color."
843 msgstr "\"Deepness\" of the colour."
844
845 #: gtk/gtkcolorsel.c:1879
846 msgid "_Value:"
847 msgstr "_Value:"
848
849 #: gtk/gtkcolorsel.c:1880
850 msgid "Brightness of the color."
851 msgstr "Brightness of the colour."
852
853 #: gtk/gtkcolorsel.c:1881
854 msgid "_Red:"
855 msgstr "_Red:"
856
857 #: gtk/gtkcolorsel.c:1882
858 msgid "Amount of red light in the color."
859 msgstr "Amount of red light in the colour."
860
861 #: gtk/gtkcolorsel.c:1883
862 msgid "_Green:"
863 msgstr "_Green:"
864
865 #: gtk/gtkcolorsel.c:1884
866 msgid "Amount of green light in the color."
867 msgstr "Amount of green light in the colour."
868
869 #: gtk/gtkcolorsel.c:1885
870 msgid "_Blue:"
871 msgstr "_Blue:"
872
873 #: gtk/gtkcolorsel.c:1886
874 msgid "Amount of blue light in the color."
875 msgstr "Amount of blue light in the colour."
876
877 #: gtk/gtkcolorsel.c:1889
878 msgid "_Opacity:"
879 msgstr "_Opacity:"
880
881 #: gtk/gtkcolorsel.c:1897 gtk/gtkcolorsel.c:1908
882 msgid "Transparency of the color."
883 msgstr "Transparency of the colour."
884
885 #: gtk/gtkcolorsel.c:1915
886 msgid "Color _Name:"
887 msgstr "Colour _Name:"
888
889 #: gtk/gtkcolorsel.c:1930
890 msgid ""
891 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
892 "such as 'orange' in this entry."
893 msgstr ""
894 "You can enter an HTML-style hexadecimal colour value, or simply a colour "
895 "name such as 'orange' in this entry."
896
897 #: gtk/gtkcolorsel.c:1949
898 msgid "_Palette"
899 msgstr "_Palette"
900
901 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:116
902 msgid "Color Selection"
903 msgstr "Colour Selection"
904
905 #: gtk/gtkentry.c:4214 gtk/gtktextview.c:6907
906 msgid "Select _All"
907 msgstr "Select _All"
908
909 #: gtk/gtkentry.c:4224 gtk/gtktextview.c:6917
910 msgid "Input _Methods"
911 msgstr "Input _Methods"
912
913 #: gtk/gtkentry.c:4234 gtk/gtktextview.c:6928
914 msgid "_Insert Unicode Control Character"
915 msgstr "_Insert Unicode Control Character"
916
917 #: gtk/gtkfilechooser.c:1501 gtk/gtkfilechooser.c:1545
918 #: gtk/gtkfilechooser.c:1620 gtk/gtkfilechooser.c:1664
919 #, c-format
920 msgid "Invalid filename: %s"
921 msgstr "Invalid filename: %s"
922
923 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:713
924 #, c-format
925 msgid ""
926 "Could not retrieve information about %s:\n"
927 "%s"
928 msgstr ""
929 "Could not retrieve information about %s:\n"
930 "%s"
931
932 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:724
933 #, c-format
934 msgid ""
935 "Could not add a bookmark for %s:\n"
936 "%s"
937 msgstr ""
938 "Could not add a bookmark for %s:\n"
939 "%s"
940
941 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:739 gtk/gtkfilechooserdefault.c:4942
942 #, c-format
943 msgid ""
944 "Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
945 "%s"
946 msgstr ""
947 "Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
948 "%s"
949
950 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:755
951 #, c-format
952 msgid ""
953 "Could not change the current folder to %s:\n"
954 "%s"
955 msgstr ""
956 "Could not change the current folder to %s:\n"
957 "%s"
958
959 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1037 gtk/gtkpathbar.c:809
960 msgid "Home"
961 msgstr "Home"
962
963 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1055 gtk/gtkpathbar.c:811
964 msgid "Desktop"
965 msgstr "Desktop"
966
967 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1491
968 #, c-format
969 msgid ""
970 "Could not create folder %s:\n"
971 "%s"
972 msgstr ""
973 "Could not create folder %s:\n"
974 "%s"
975
976 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1648
977 #, c-format
978 msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
979 msgstr "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
980
981 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1731
982 #, c-format
983 msgid ""
984 "Could not remove bookmark for %s:\n"
985 "%s"
986 msgstr ""
987 "Could not remove bookmark for %s:\n"
988 "%s"
989
990 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2297
991 #, c-format
992 msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
993 msgstr "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
994
995 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2485
996 msgid "Folder"
997 msgstr "Folder"
998
999 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
1000 #. * need the mnemonics to be rationalized
1001 #.
1002 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2532 gtk/gtkstock.c:276
1003 msgid "_Add"
1004 msgstr "_Add"
1005
1006 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2542 gtk/gtkstock.c:324
1007 msgid "_Remove"
1008 msgstr "_Remove"
1009
1010 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2628
1011 msgid "Name"
1012 msgstr "Name:"
1013
1014 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2650
1015 msgid "Size"
1016 msgstr "Size"
1017
1018 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2662
1019 msgid "Modified"
1020 msgstr "Modified"
1021
1022 #. Create Folder
1023 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2724
1024 msgid "Create _Folder"
1025 msgstr "Create _Folder"
1026
1027 #. Name entry
1028 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2831
1029 msgid "_Name:"
1030 msgstr "_Name:"
1031
1032 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2873
1033 msgid "_Browse for other folders"
1034 msgstr "_Browse for other folders"
1035
1036 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3111
1037 msgid "Save in _folder:"
1038 msgstr "Save in _folder:"
1039
1040 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3113
1041 msgid "Create in _folder:"
1042 msgstr "Create in _folder:"
1043
1044 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3701
1045 msgid "Can't change to folder because it isn't local"
1046 msgstr "Can't change to folder because it isn't local"
1047
1048 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4148
1049 #, c-format
1050 msgid "shortcut %s does not exist"
1051 msgstr "shortcut %s does not exist"
1052
1053 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4765
1054 msgid "Type name of new folder"
1055 msgstr "Type name of new folder"
1056
1057 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4794
1058 #, c-format
1059 msgid "%d byte"
1060 msgid_plural "%d bytes"
1061 msgstr[0] "%d byte"
1062 msgstr[1] "%d bytes"
1063
1064 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4796
1065 #, c-format
1066 msgid "%.1f K"
1067 msgstr "%.1f K"
1068
1069 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4798
1070 #, c-format
1071 msgid "%.1f M"
1072 msgstr "%.1f M"
1073
1074 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4800
1075 #, c-format
1076 msgid "%.1f G"
1077 msgstr "%.1f G"
1078
1079 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4845
1080 msgid "Today"
1081 msgstr "Today"
1082
1083 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4847
1084 msgid "Yesterday"
1085 msgstr "Yesterday"
1086
1087 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4858
1088 msgid "Unknown"
1089 msgstr "Unknown"
1090
1091 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4903
1092 msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
1093 msgstr "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
1094
1095 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4980
1096 #, c-format
1097 msgid ""
1098 "Could not select %s:\n"
1099 "%s"
1100 msgstr ""
1101 "Could not select %s:\n"
1102 "%s"
1103
1104 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5020
1105 msgid "Open Location"
1106 msgstr "Open Location"
1107
1108 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5044
1109 msgid "_Location:"
1110 msgstr "_Location:"
1111
1112 #: gtk/gtkfilesel.c:730
1113 msgid "Folders"
1114 msgstr "Folders"
1115
1116 #: gtk/gtkfilesel.c:734
1117 msgid "Fol_ders"
1118 msgstr "Fol_ders"
1119
1120 #: gtk/gtkfilesel.c:766
1121 msgid "Files"
1122 msgstr "Files"
1123
1124 #: gtk/gtkfilesel.c:770
1125 msgid "_Files"
1126 msgstr "_Files"
1127
1128 #: gtk/gtkfilesel.c:853 gtk/gtkfilesel.c:2243
1129 #, c-format
1130 msgid "Folder unreadable: %s"
1131 msgstr "Folder unreadable: %s"
1132
1133 #: gtk/gtkfilesel.c:984
1134 #, c-format
1135 msgid ""
1136 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1137 "available to this program.\n"
1138 "Are you sure that you want to select it?"
1139 msgstr ""
1140 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1141 "available to this program.\n"
1142 "Are you sure that you want to select it?"
1143
1144 #: gtk/gtkfilesel.c:1115
1145 msgid "_New Folder"
1146 msgstr "_New Folder"
1147
1148 #: gtk/gtkfilesel.c:1126
1149 msgid "De_lete File"
1150 msgstr "De_lete File"
1151
1152 #: gtk/gtkfilesel.c:1137
1153 msgid "_Rename File"
1154 msgstr "_Rename File"
1155
1156 #: gtk/gtkfilesel.c:1439
1157 #, c-format
1158 msgid ""
1159 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1160 msgstr ""
1161 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1162
1163 #: gtk/gtkfilesel.c:1441
1164 #, c-format
1165 msgid ""
1166 "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1167 "%s"
1168 msgstr ""
1169 "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1170 "%s"
1171
1172 #: gtk/gtkfilesel.c:1442 gtk/gtkfilesel.c:1678
1173 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
1174 msgstr "You probably used symbols not allowed in filenames."
1175
1176 #: gtk/gtkfilesel.c:1450
1177 #, c-format
1178 msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1179 msgstr "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1180
1181 #: gtk/gtkfilesel.c:1484
1182 msgid "New Folder"
1183 msgstr "New Folder"
1184
1185 #: gtk/gtkfilesel.c:1499
1186 msgid "_Folder name:"
1187 msgstr "_Folder name:"
1188
1189 #: gtk/gtkfilesel.c:1523
1190 msgid "C_reate"
1191 msgstr "C_reate"
1192
1193 #: gtk/gtkfilesel.c:1566
1194 #, c-format
1195 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1196 msgstr "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1197
1198 #: gtk/gtkfilesel.c:1569
1199 #, c-format
1200 msgid ""
1201 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
1202 "%s"
1203 msgstr ""
1204 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
1205 "%s"
1206
1207 #: gtk/gtkfilesel.c:1571 gtk/gtkfilesel.c:1692
1208 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
1209 msgstr "It probably contains symbols not allowed in filenames."
1210
1211 #: gtk/gtkfilesel.c:1580
1212 #, c-format
1213 msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
1214 msgstr "Error deleting file \"%s\": %s"
1215
1216 #: gtk/gtkfilesel.c:1623
1217 #, c-format
1218 msgid "Really delete file \"%s\"?"
1219 msgstr "Really delete file \"%s\"?"
1220
1221 #: gtk/gtkfilesel.c:1628
1222 msgid "Delete File"
1223 msgstr "Delete File"
1224
1225 #: gtk/gtkfilesel.c:1674 gtk/gtkfilesel.c:1688
1226 #, c-format
1227 msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1228 msgstr ""
1229 "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1230
1231 #: gtk/gtkfilesel.c:1676
1232 #, c-format
1233 msgid ""
1234 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
1235 "%s"
1236 msgstr ""
1237 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
1238 "%s"
1239
1240 #: gtk/gtkfilesel.c:1690
1241 #, c-format
1242 msgid ""
1243 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
1244 "%s"
1245 msgstr ""
1246 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
1247 "%s"
1248
1249 #: gtk/gtkfilesel.c:1700
1250 #, c-format
1251 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1252 msgstr "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1253
1254 #: gtk/gtkfilesel.c:1747
1255 msgid "Rename File"
1256 msgstr "Rename File"
1257
1258 #: gtk/gtkfilesel.c:1762
1259 #, c-format
1260 msgid "Rename file \"%s\" to:"
1261 msgstr "Rename file \"%s\" to:"
1262
1263 #: gtk/gtkfilesel.c:1791
1264 msgid "_Rename"
1265 msgstr "_Rename"
1266
1267 #: gtk/gtkfilesel.c:2223
1268 msgid "_Selection: "
1269 msgstr "_Selection: "
1270
1271 #: gtk/gtkfilesel.c:3139
1272 #, c-format
1273 msgid ""
1274 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the "
1275 "environment variable G_BROKEN_FILENAMES): %s"
1276 msgstr ""
1277 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the "
1278 "environment variable G_BROKEN_FILENAMES): %s"
1279
1280 #: gtk/gtkfilesel.c:3142
1281 msgid "Invalid UTF-8"
1282 msgstr "Invalid UTF-8"
1283
1284 #: gtk/gtkfilesel.c:4019
1285 msgid "Name too long"
1286 msgstr "Name too long"
1287
1288 #: gtk/gtkfilesel.c:4021
1289 msgid "Couldn't convert filename"
1290 msgstr "Couldn't convert filename"
1291
1292 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1205
1293 msgid "(Empty)"
1294 msgstr "(Empty)"
1295
1296 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:415
1297 #, c-format
1298 msgid "%s: %s"
1299 msgstr "%s: %s"
1300
1301 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:422 gtk/gtkfilesystemunix.c:613
1302 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1657 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1176
1303 #, c-format
1304 msgid "error getting information for '%s': %s"
1305 msgstr "error getting information for '%s': %s"
1306
1307 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:486 gtk/gtkfilesystemwin32.c:376
1308 #, c-format
1309 msgid "error creating directory '%s': %s"
1310 msgstr "error creating directory '%s': %s"
1311
1312 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:566 gtk/gtkfilesystemwin32.c:417
1313 msgid "This file system does not support mounting"
1314 msgstr "This file system does not support mounting"
1315
1316 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:574
1317 msgid "Filesystem"
1318 msgstr "Filesystem"
1319
1320 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1258 gtk/gtkfilesystemwin32.c:794
1321 #, c-format
1322 msgid "Bookmark saving failed (%s)"
1323 msgstr "Bookmark saving failed (%s)"
1324
1325 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1553
1326 #, c-format
1327 msgid "error getting information for '%s'"
1328 msgstr "error getting information for '%s'"
1329
1330 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:950
1331 msgid "This file system does not support icons for everything"
1332 msgstr "This file system does not support icons for everything"
1333
1334 #: gtk/gtkfontbutton.c:177 gtk/gtkfontbutton.c:294
1335 msgid "Pick a Font"
1336 msgstr "Pick a Font"
1337
1338 #. Initialize fields
1339 #: gtk/gtkfontbutton.c:288
1340 msgid "Sans 12"
1341 msgstr "Sans 12"
1342
1343 #: gtk/gtkfontbutton.c:806
1344 msgid "Font"
1345 msgstr "Font"
1346
1347 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
1348 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
1349 #: gtk/gtkfontsel.c:69
1350 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
1351 msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
1352
1353 #: gtk/gtkfontsel.c:333
1354 msgid "_Family:"
1355 msgstr "_Family:"
1356
1357 #: gtk/gtkfontsel.c:339
1358 msgid "_Style:"
1359 msgstr "_Style:"
1360
1361 #: gtk/gtkfontsel.c:345
1362 msgid "Si_ze:"
1363 msgstr "Si_ze:"
1364
1365 #. create the text entry widget
1366 #: gtk/gtkfontsel.c:470
1367 msgid "_Preview:"
1368 msgstr "_Preview:"
1369
1370 #: gtk/gtkfontsel.c:1286
1371 msgid "Font Selection"
1372 msgstr "Font Selection"
1373
1374 #: gtk/gtkgamma.c:400
1375 msgid "Gamma"
1376 msgstr "Gamma"
1377
1378 #: gtk/gtkgamma.c:410
1379 msgid "_Gamma value"
1380 msgstr "_Gamma value"
1381
1382 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
1383 #. * load it.
1384 #.
1385 #: gtk/gtkiconfactory.c:1564
1386 #, c-format
1387 msgid "Error loading icon: %s"
1388 msgstr "Error loading icon: %s"
1389
1390 #: gtk/gtkicontheme.c:1186
1391 #, c-format
1392 msgid ""
1393 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
1394 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
1395 "You can get a copy from:\n"
1396 "\t%s"
1397 msgstr ""
1398 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
1399 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
1400 "You can get a copy from:\n"
1401 "\t%s"
1402
1403 #: gtk/gtkicontheme.c:1251
1404 #, c-format
1405 msgid "Icon '%s' not present in theme"
1406 msgstr "Icon '%s' not present in theme"
1407
1408 #: gtk/gtkimmodule.c:421
1409 msgid "Default"
1410 msgstr "Default"
1411
1412 #: gtk/gtkinputdialog.c:234
1413 msgid "Input"
1414 msgstr "Input"
1415
1416 #: gtk/gtkinputdialog.c:243
1417 msgid "No extended input devices"
1418 msgstr "No extended input devices"
1419
1420 #: gtk/gtkinputdialog.c:255
1421 msgid "_Device:"
1422 msgstr "_Device:"
1423
1424 #: gtk/gtkinputdialog.c:272
1425 msgid "Disabled"
1426 msgstr "Disabled"
1427
1428 #: gtk/gtkinputdialog.c:279
1429 msgid "Screen"
1430 msgstr "Screen"
1431
1432 #: gtk/gtkinputdialog.c:286
1433 msgid "Window"
1434 msgstr "Window"
1435
1436 #: gtk/gtkinputdialog.c:293
1437 msgid "_Mode: "
1438 msgstr "_Mode: "
1439
1440 #. The axis listbox
1441 #: gtk/gtkinputdialog.c:324
1442 msgid "_Axes"
1443 msgstr "_Axes"
1444
1445 #. Keys listbox
1446 #: gtk/gtkinputdialog.c:341
1447 msgid "_Keys"
1448 msgstr "_Keys"
1449
1450 #: gtk/gtkinputdialog.c:561
1451 msgid "X"
1452 msgstr "X"
1453
1454 #: gtk/gtkinputdialog.c:562
1455 msgid "Y"
1456 msgstr "Y"
1457
1458 #: gtk/gtkinputdialog.c:563
1459 msgid "Pressure"
1460 msgstr "Pressure"
1461
1462 #: gtk/gtkinputdialog.c:564
1463 msgid "X Tilt"
1464 msgstr "X Tilt"
1465
1466 #: gtk/gtkinputdialog.c:565
1467 msgid "Y Tilt"
1468 msgstr "Y Tilt"
1469
1470 #: gtk/gtkinputdialog.c:566
1471 msgid "Wheel"
1472 msgstr "Wheel"
1473
1474 #: gtk/gtkinputdialog.c:606
1475 msgid "none"
1476 msgstr "none"
1477
1478 #: gtk/gtkinputdialog.c:642 gtk/gtkinputdialog.c:678
1479 msgid "(disabled)"
1480 msgstr "(disabled)"
1481
1482 #: gtk/gtkinputdialog.c:671
1483 msgid "(unknown)"
1484 msgstr "(unknown)"
1485
1486 #. and clear button
1487 #: gtk/gtkinputdialog.c:758
1488 msgid "clear"
1489 msgstr "clear"
1490
1491 #: gtk/gtklabel.c:3297
1492 msgid "Select All"
1493 msgstr "Select All"
1494
1495 #: gtk/gtklabel.c:3307
1496 msgid "Input Methods"
1497 msgstr "Input Methods"
1498
1499 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
1500 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
1501 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
1502 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
1503 #.
1504 #: gtk/gtkmain.c:854
1505 msgid "default:LTR"
1506 msgstr "default:LTR"
1507
1508 #: gtk/gtknotebook.c:2680 gtk/gtknotebook.c:5073
1509 #, c-format
1510 msgid "Page %u"
1511 msgstr "Page %u"
1512
1513 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:90
1514 msgid "Group"
1515 msgstr "Group"
1516
1517 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:91
1518 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
1519 msgstr "The radio tool button whose group this button belongs to."
1520
1521 #: gtk/gtkrc.c:2390
1522 #, c-format
1523 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
1524 msgstr "Unable to find include file: \"%s\""
1525
1526 #: gtk/gtkrc.c:3029 gtk/gtkrc.c:3032
1527 #, c-format
1528 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
1529 msgstr "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
1530
1531 #: gtk/gtkrc.c:3467
1532 #, c-format
1533 msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
1534 msgstr "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
1535
1536 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
1537 #: gtk/gtkstock.c:268
1538 msgid "Information"
1539 msgstr "Information"
1540
1541 #: gtk/gtkstock.c:269
1542 msgid "Warning"
1543 msgstr "Warning"
1544
1545 #: gtk/gtkstock.c:270
1546 msgid "Error"
1547 msgstr "Error"
1548
1549 #: gtk/gtkstock.c:271
1550 msgid "Question"
1551 msgstr "Question"
1552
1553 #: gtk/gtkstock.c:277
1554 msgid "_Apply"
1555 msgstr "_Apply"
1556
1557 #: gtk/gtkstock.c:278
1558 msgid "_Bold"
1559 msgstr "_Bold"
1560
1561 #: gtk/gtkstock.c:279
1562 msgid "_Cancel"
1563 msgstr "_Cancel"
1564
1565 #: gtk/gtkstock.c:280
1566 msgid "_CD-Rom"
1567 msgstr "_CD-ROM"
1568
1569 #: gtk/gtkstock.c:281
1570 msgid "_Clear"
1571 msgstr "_Clear"
1572
1573 #: gtk/gtkstock.c:282
1574 msgid "_Close"
1575 msgstr "_Close"
1576
1577 #: gtk/gtkstock.c:283
1578 msgid "_Convert"
1579 msgstr "_Convert"
1580
1581 #: gtk/gtkstock.c:284
1582 msgid "_Copy"
1583 msgstr "_Copy"
1584
1585 #: gtk/gtkstock.c:285
1586 msgid "Cu_t"
1587 msgstr "Cu_t"
1588
1589 #: gtk/gtkstock.c:286
1590 msgid "_Delete"
1591 msgstr "_Delete"
1592
1593 #: gtk/gtkstock.c:287
1594 msgid "_Execute"
1595 msgstr "_Execute"
1596
1597 #: gtk/gtkstock.c:288
1598 msgid "_Find"
1599 msgstr "_Find"
1600
1601 #: gtk/gtkstock.c:289
1602 msgid "Find and _Replace"
1603 msgstr "Find and _Replace"
1604
1605 #: gtk/gtkstock.c:290
1606 msgid "_Floppy"
1607 msgstr "_Floppy"
1608
1609 #: gtk/gtkstock.c:291
1610 msgid "_Bottom"
1611 msgstr "_Bottom"
1612
1613 #: gtk/gtkstock.c:292
1614 msgid "_First"
1615 msgstr "_First"
1616
1617 #: gtk/gtkstock.c:293
1618 msgid "_Last"
1619 msgstr "_Last"
1620
1621 #: gtk/gtkstock.c:294
1622 msgid "_Top"
1623 msgstr "_Top"
1624
1625 #: gtk/gtkstock.c:295
1626 msgid "_Back"
1627 msgstr "_Back"
1628
1629 #: gtk/gtkstock.c:296
1630 msgid "_Down"
1631 msgstr "_Down"
1632
1633 #: gtk/gtkstock.c:297
1634 msgid "_Forward"
1635 msgstr "_Forward"
1636
1637 #: gtk/gtkstock.c:298
1638 msgid "_Up"
1639 msgstr "_Up"
1640
1641 #: gtk/gtkstock.c:299
1642 msgid "_Harddisk"
1643 msgstr "_Harddisk"
1644
1645 #: gtk/gtkstock.c:300
1646 msgid "_Help"
1647 msgstr "_Help"
1648
1649 #: gtk/gtkstock.c:301
1650 msgid "_Home"
1651 msgstr "_Home"
1652
1653 #: gtk/gtkstock.c:302
1654 msgid "Increase Indent"
1655 msgstr "Increase Indent"
1656
1657 #: gtk/gtkstock.c:303
1658 msgid "Decrease Indent"
1659 msgstr "Decrease Indent"
1660
1661 #: gtk/gtkstock.c:304
1662 msgid "_Index"
1663 msgstr "_Index"
1664
1665 #: gtk/gtkstock.c:305
1666 msgid "_Italic"
1667 msgstr "_Italic"
1668
1669 #: gtk/gtkstock.c:306
1670 msgid "_Jump to"
1671 msgstr "_Jump to"
1672
1673 #: gtk/gtkstock.c:307
1674 msgid "_Center"
1675 msgstr "_Centre"
1676
1677 #: gtk/gtkstock.c:308
1678 msgid "_Fill"
1679 msgstr "_Fill"
1680
1681 #: gtk/gtkstock.c:309
1682 msgid "_Left"
1683 msgstr "_Left"
1684
1685 #: gtk/gtkstock.c:310
1686 msgid "_Right"
1687 msgstr "_Right"
1688
1689 #: gtk/gtkstock.c:311
1690 msgid "_Network"
1691 msgstr "_Network"
1692
1693 #: gtk/gtkstock.c:312
1694 msgid "_New"
1695 msgstr "_New"
1696
1697 #: gtk/gtkstock.c:313
1698 msgid "_No"
1699 msgstr "_No"
1700
1701 #: gtk/gtkstock.c:314
1702 msgid "_OK"
1703 msgstr "_OK"
1704
1705 #: gtk/gtkstock.c:315
1706 msgid "_Open"
1707 msgstr "_Open"
1708
1709 #: gtk/gtkstock.c:316
1710 msgid "_Paste"
1711 msgstr "_Paste"
1712
1713 #: gtk/gtkstock.c:317
1714 msgid "_Preferences"
1715 msgstr "_Preferences"
1716
1717 #: gtk/gtkstock.c:318
1718 msgid "_Print"
1719 msgstr "_Print"
1720
1721 #: gtk/gtkstock.c:319
1722 msgid "Print Pre_view"
1723 msgstr "Print Pre_view"
1724
1725 #: gtk/gtkstock.c:320
1726 msgid "_Properties"
1727 msgstr "_Properties"
1728
1729 #: gtk/gtkstock.c:321
1730 msgid "_Quit"
1731 msgstr "_Quit"
1732
1733 #: gtk/gtkstock.c:322
1734 msgid "_Redo"
1735 msgstr "_Redo"
1736
1737 #: gtk/gtkstock.c:323
1738 msgid "_Refresh"
1739 msgstr "_Refresh"
1740
1741 #: gtk/gtkstock.c:325
1742 msgid "_Revert"
1743 msgstr "_Revert"
1744
1745 #: gtk/gtkstock.c:326
1746 msgid "_Save"
1747 msgstr "_Save"
1748
1749 #: gtk/gtkstock.c:327
1750 msgid "Save _As"
1751 msgstr "Save _As"
1752
1753 #: gtk/gtkstock.c:328
1754 msgid "_Color"
1755 msgstr "_Colour"
1756
1757 #: gtk/gtkstock.c:329
1758 msgid "_Font"
1759 msgstr "_Font"
1760
1761 #: gtk/gtkstock.c:330
1762 msgid "_Ascending"
1763 msgstr "_Ascending"
1764
1765 #: gtk/gtkstock.c:331
1766 msgid "_Descending"
1767 msgstr "_Descending"
1768
1769 #: gtk/gtkstock.c:332
1770 msgid "_Spell Check"
1771 msgstr "_Spell Check"
1772
1773 #: gtk/gtkstock.c:333
1774 msgid "_Stop"
1775 msgstr "_Stop"
1776
1777 #: gtk/gtkstock.c:334
1778 msgid "_Strikethrough"
1779 msgstr "_Strikethrough"
1780
1781 #: gtk/gtkstock.c:335
1782 msgid "_Undelete"
1783 msgstr "_Undelete"
1784
1785 #: gtk/gtkstock.c:336
1786 msgid "_Underline"
1787 msgstr "_Underline"
1788
1789 #: gtk/gtkstock.c:337
1790 msgid "_Undo"
1791 msgstr "_Undo"
1792
1793 #: gtk/gtkstock.c:338
1794 msgid "_Yes"
1795 msgstr "_Yes"
1796
1797 #: gtk/gtkstock.c:339
1798 msgid "_Normal Size"
1799 msgstr "_Normal Size"
1800
1801 #: gtk/gtkstock.c:340
1802 msgid "Best _Fit"
1803 msgstr "Best _Fit"
1804
1805 #: gtk/gtkstock.c:341
1806 msgid "Zoom _In"
1807 msgstr "Zoom _In"
1808
1809 #: gtk/gtkstock.c:342
1810 msgid "Zoom _Out"
1811 msgstr "Zoom _Out"
1812
1813 #: gtk/gtktextutil.c:47
1814 msgid "LRM _Left-to-right mark"
1815 msgstr "LRM _Left-to-right mark"
1816
1817 #: gtk/gtktextutil.c:48
1818 msgid "RLM _Right-to-left mark"
1819 msgstr "RLM _Right-to-left mark"
1820
1821 #: gtk/gtktextutil.c:49
1822 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
1823 msgstr "LRE Left-to-right _embedding"
1824
1825 #: gtk/gtktextutil.c:50
1826 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
1827 msgstr "RLE Right-to-left e_mbedding"
1828
1829 #: gtk/gtktextutil.c:51
1830 msgid "LRO Left-to-right _override"
1831 msgstr "LRO Left-to-right _override"
1832
1833 #: gtk/gtktextutil.c:52
1834 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
1835 msgstr "RLO Right-to-left o_verride"
1836
1837 #: gtk/gtktextutil.c:53
1838 msgid "PDF _Pop directional formatting"
1839 msgstr "PDF _Pop directional formatting"
1840
1841 #: gtk/gtktextutil.c:54
1842 msgid "ZWS _Zero width space"
1843 msgstr "ZWS _Zero width space"
1844
1845 #: gtk/gtktextutil.c:55
1846 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
1847 msgstr "ZWJ Zero width _joiner"
1848
1849 #: gtk/gtktextutil.c:56
1850 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
1851 msgstr "ZWNJ Zero width _non-joiner"
1852
1853 #: gtk/gtkthemes.c:70
1854 #, c-format
1855 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
1856 msgstr "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
1857
1858 #: gtk/gtktipsquery.c:185
1859 msgid "--- No Tip ---"
1860 msgstr "--- No Tip ---"
1861
1862 #: gtk/gtkuimanager.c:1075
1863 #, c-format
1864 msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
1865 msgstr "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
1866
1867 #: gtk/gtkuimanager.c:1284
1868 #, c-format
1869 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
1870 msgstr "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
1871
1872 #: gtk/gtkuimanager.c:1369
1873 #, c-format
1874 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
1875 msgstr "Unexpected character data on line %d char %d"
1876
1877 #: gtk/gtkuimanager.c:2146
1878 msgid "Empty"
1879 msgstr "Empty"
1880
1881 #. ID
1882 #: modules/input/imam-et.c:454
1883 msgid "Amharic (EZ+)"
1884 msgstr "Amharic (EZ+)"
1885
1886 #. ID
1887 #: modules/input/imcedilla.c:91
1888 msgid "Cedilla"
1889 msgstr "Cedilla"
1890
1891 #. ID
1892 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
1893 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
1894 msgstr "Cyrillic (Transliterated)"
1895
1896 #. ID
1897 #: modules/input/iminuktitut.c:127
1898 msgid "Inukitut (Transliterated)"
1899 msgstr "Inukitut (Transliterated)"
1900
1901 #. ID
1902 #: modules/input/imipa.c:145
1903 msgid "IPA"
1904 msgstr "IPA"
1905
1906 #. ID
1907 #: modules/input/imthai-broken.c:178
1908 msgid "Thai (Broken)"
1909 msgstr "Thai (Broken)"
1910
1911 #. ID
1912 #: modules/input/imti-er.c:453
1913 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
1914 msgstr "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
1915
1916 #. ID
1917 #: modules/input/imti-et.c:453
1918 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
1919 msgstr "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
1920
1921 #. ID
1922 #: modules/input/imviqr.c:244
1923 msgid "Vietnamese (VIQR)"
1924 msgstr "Vietnamese (VIQR)"
1925
1926 #. ID
1927 #: modules/input/imxim.c:28
1928 msgid "X Input Method"
1929 msgstr "X Input Method"
1930
1931 #: tests/testfilechooser.c:179
1932 #, c-format
1933 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
1934 msgstr "Could not get information for file '%s': %s"
1935
1936 #~ msgid "%d/%b/%Y"
1937 #~ msgstr "%d/%b/%Y"
1938
1939 #~ msgid ""
1940 #~ "Could not go to the parent folder of %s:\n"
1941 #~ "%s"
1942 #~ msgstr ""
1943 #~ "Could not go to the parent folder of %s:\n"
1944 #~ "%s"