1 # English (British) translation
2 # Copyright (C) 2004 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the gtk+ package.
4 # Abigail Brady <morwen@evilmagic.org>, Gareth Owen <gowen72@yahoo.com> 2004
9 "Project-Id-Version: gtk+\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2008-02-21 12:23-0500\n"
12 "PO-Revision-Date: 2008-02-17 09:48-0000\n"
13 "Last-Translator: David Lodge <dave@cirt.net>\n"
14 "Language-Team: British English <en@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19 "X-Poedit-Language: English\n"
20 "X-Poedit-Country: UNITED KINGDOM\n"
22 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
26 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
30 #. Description of --class=CLASS in --help output
32 msgid "Program class as used by the window manager"
33 msgstr "Program class as used by the window manager"
35 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
40 #. Description of --name=NAME in --help output
42 msgid "Program name as used by the window manager"
43 msgstr "Program name as used by the window manager"
45 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
50 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
52 msgid "X display to use"
53 msgstr "X display to use"
55 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
60 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
62 msgid "X screen to use"
63 msgstr "X screen to use"
65 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
70 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
72 msgid "Gdk debugging flags to set"
73 msgstr "Gdk debugging flags to set"
75 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
76 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
77 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
78 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
79 #: gdk/gdk.c:140 gdk/gdk.c:143 gtk/gtkmain.c:434 gtk/gtkmain.c:437
83 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
85 msgid "Gdk debugging flags to unset"
86 msgstr "Gdk debugging flags to unset"
88 #: gdk/keyname-table.h:3940
89 msgid "keyboard label|BackSpace"
92 #: gdk/keyname-table.h:3941
93 msgid "keyboard label|Tab"
96 #: gdk/keyname-table.h:3942
97 msgid "keyboard label|Return"
100 #: gdk/keyname-table.h:3943
101 msgid "keyboard label|Pause"
104 #: gdk/keyname-table.h:3944
105 msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
108 #: gdk/keyname-table.h:3945
109 msgid "keyboard label|Sys_Req"
112 #: gdk/keyname-table.h:3946
113 msgid "keyboard label|Escape"
116 #: gdk/keyname-table.h:3947
117 msgid "keyboard label|Multi_key"
120 #: gdk/keyname-table.h:3948
121 msgid "keyboard label|Home"
124 #: gdk/keyname-table.h:3949
125 msgid "keyboard label|Left"
128 #: gdk/keyname-table.h:3950
129 msgid "keyboard label|Up"
132 #: gdk/keyname-table.h:3951
133 msgid "keyboard label|Right"
136 #: gdk/keyname-table.h:3952
137 msgid "keyboard label|Down"
140 #: gdk/keyname-table.h:3953
141 msgid "keyboard label|Page_Up"
144 #: gdk/keyname-table.h:3954
145 msgid "keyboard label|Page_Down"
148 #: gdk/keyname-table.h:3955
149 msgid "keyboard label|End"
152 #: gdk/keyname-table.h:3956
153 msgid "keyboard label|Begin"
156 #: gdk/keyname-table.h:3957
157 msgid "keyboard label|Print"
160 #: gdk/keyname-table.h:3958
161 msgid "keyboard label|Insert"
164 #: gdk/keyname-table.h:3959
165 msgid "keyboard label|Num_Lock"
168 #: gdk/keyname-table.h:3960
169 msgid "keyboard label|KP_Space"
172 #: gdk/keyname-table.h:3961
173 msgid "keyboard label|KP_Tab"
176 #: gdk/keyname-table.h:3962
177 msgid "keyboard label|KP_Enter"
180 #: gdk/keyname-table.h:3963
181 msgid "keyboard label|KP_Home"
184 #: gdk/keyname-table.h:3964
185 msgid "keyboard label|KP_Left"
188 #: gdk/keyname-table.h:3965
189 msgid "keyboard label|KP_Up"
192 #: gdk/keyname-table.h:3966
193 msgid "keyboard label|KP_Right"
196 #: gdk/keyname-table.h:3967
197 msgid "keyboard label|KP_Down"
200 #: gdk/keyname-table.h:3968
201 msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
204 #: gdk/keyname-table.h:3969
205 msgid "keyboard label|KP_Prior"
208 #: gdk/keyname-table.h:3970
209 msgid "keyboard label|KP_Page_Down"
210 msgstr "KP_Page_Down"
212 #: gdk/keyname-table.h:3971
213 msgid "keyboard label|KP_Next"
216 #: gdk/keyname-table.h:3972
217 msgid "keyboard label|KP_End"
220 #: gdk/keyname-table.h:3973
221 msgid "keyboard label|KP_Begin"
224 #: gdk/keyname-table.h:3974
225 msgid "keyboard label|KP_Insert"
228 #: gdk/keyname-table.h:3975
229 msgid "keyboard label|KP_Delete"
232 #: gdk/keyname-table.h:3976
233 msgid "keyboard label|Delete"
236 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:858
237 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1114 tests/testfilechooser.c:218
239 msgid "Failed to open file '%s': %s"
240 msgstr "Failed to open file '%s': %s"
242 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:870
244 msgid "Image file '%s' contains no data"
245 msgstr "Image file '%s' contains no data"
247 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:907
248 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1166 tests/testfilechooser.c:263
251 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
253 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
255 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
258 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
261 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
264 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:538
266 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
267 msgstr "Unable to load image-loading module: %s: %s"
269 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:553
272 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
273 "from a different GTK version?"
275 "Image-loading module %s does not export the correct interface; perhaps it's "
276 "from a different GTK version?"
278 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:670 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:699
280 msgid "Image type '%s' is not supported"
281 msgstr "Image type '%s' is not supported"
283 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739
285 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
286 msgstr "Couldn't recognise the image file format for file '%s'"
288 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747
290 msgid "Unrecognized image file format"
291 msgstr "Unrecognised image file format"
293 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:916
295 msgid "Failed to load image '%s': %s"
296 msgstr "Failed to load image '%s': %s"
298 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1545
300 msgid "Error writing to image file: %s"
301 msgstr "Error writing to image file: %s"
303 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1591 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1722
305 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
306 msgstr "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
308 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1625
310 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
311 msgstr "Insufficient memory to save image to callback"
313 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1638
315 msgid "Failed to open temporary file"
316 msgstr "Failed to open temporary file"
318 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1664
320 msgid "Failed to read from temporary file"
321 msgstr "Failed to read from temporary file"
323 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1899
325 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
326 msgstr "Failed to open '%s' for writing: %s"
328 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1924
331 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
334 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
337 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2144 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2195
339 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
340 msgstr "Insufficient memory to save image into a buffer"
342 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2241
344 msgid "Error writing to image stream"
345 msgstr "Error writing to image stream"
347 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
350 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
351 "but didn't give a reason for the failure"
353 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
354 "but didn't give a reason for the failure"
356 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:373
358 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
359 msgstr "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
361 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
363 msgid "Image header corrupt"
364 msgstr "Image header corrupt"
366 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
368 msgid "Image format unknown"
369 msgstr "Image format unknown"
371 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
373 msgid "Image pixel data corrupt"
374 msgstr "Image pixel data corrupt"
376 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
378 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
379 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
380 msgstr[0] "failed to allocate image buffer of %u byte"
381 msgstr[1] "failed to allocate image buffer of %u bytes"
383 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
385 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
386 msgstr "Unexpected icon chunk in animation"
388 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
390 msgid "Unsupported animation type"
391 msgstr "Unsupported animation type"
393 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
394 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569
396 msgid "Invalid header in animation"
397 msgstr "Invalid header in animation"
399 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464
400 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614
402 msgid "Not enough memory to load animation"
403 msgstr "Not enough memory to load animation"
405 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443
407 msgid "Malformed chunk in animation"
408 msgstr "Malformed chunk in animation"
410 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:713
411 msgid "The ANI image format"
412 msgstr "The ANI image format"
414 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:327 gdk-pixbuf/io-bmp.c:359
415 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:382 gdk-pixbuf/io-bmp.c:485
417 msgid "BMP image has bogus header data"
418 msgstr "BMP image has bogus header data"
420 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:422
422 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
423 msgstr "Not enough memory to load bitmap image"
425 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:308
427 msgid "BMP image has unsupported header size"
428 msgstr "BMP image has unsupported header size"
430 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:346
432 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
433 msgstr "Topdown BMP images cannot be compressed"
435 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1306
437 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
438 msgstr "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
440 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1347
442 msgid "Couldn't write to BMP file"
443 msgstr "Couldn't write to BMP file"
445 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1402
446 msgid "The BMP image format"
447 msgstr "The BMP image format"
449 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
451 msgid "Failure reading GIF: %s"
452 msgstr "Failure reading GIF: %s"
454 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1477 gdk-pixbuf/io-gif.c:1638
456 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
457 msgstr "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
459 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
461 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
462 msgstr "Internal error in the GIF loader (%s)"
464 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
466 msgid "Stack overflow"
467 msgstr "Stack overflow"
469 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
471 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
472 msgstr "GIF image loader cannot understand this image."
474 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
476 msgid "Bad code encountered"
477 msgstr "Bad code encountered"
479 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
481 msgid "Circular table entry in GIF file"
482 msgstr "Circular table entry in GIF file"
484 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1464 gdk-pixbuf/io-gif.c:1511
485 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1626
487 msgid "Not enough memory to load GIF file"
488 msgstr "Not enough memory to load GIF file"
490 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:956
492 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
493 msgstr "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
495 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1128
497 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
498 msgstr "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
500 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1178
502 msgid "File does not appear to be a GIF file"
503 msgstr "File does not appear to be a GIF file"
505 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1190
507 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
508 msgstr "Version %s of the GIF file format is not supported"
510 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1299
513 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
516 "GIF image has no global colourmap, and a frame inside it has no local "
519 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1533
521 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
522 msgstr "GIF image was truncated or incomplete."
524 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1691
525 msgid "The GIF image format"
526 msgstr "The GIF image format"
528 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:217 gdk-pixbuf/io-ico.c:277 gdk-pixbuf/io-ico.c:346
529 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:409 gdk-pixbuf/io-ico.c:439
531 msgid "Not enough memory to load icon"
532 msgstr "Not enough memory to load icon"
534 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:254 gdk-pixbuf/io-ico.c:267 gdk-pixbuf/io-ico.c:336
536 msgid "Invalid header in icon"
537 msgstr "Invalid header in icon"
539 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:299
541 msgid "Icon has zero width"
542 msgstr "Icon has zero width"
544 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:309
546 msgid "Icon has zero height"
547 msgstr "Icon has zero height"
549 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:361
551 msgid "Compressed icons are not supported"
552 msgstr "Compressed icons are not supported"
554 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:394
556 msgid "Unsupported icon type"
557 msgstr "Unsupported icon type"
559 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:488
561 msgid "Not enough memory to load ICO file"
562 msgstr "Not enough memory to load ICO file"
564 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:953
566 msgid "Image too large to be saved as ICO"
567 msgstr "Image too large to be saved as ICO"
569 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:964
571 msgid "Cursor hotspot outside image"
572 msgstr "Cursor hotspot outside image"
574 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
576 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
577 msgstr "Unsupported depth for ICO file: %d"
579 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1223
580 msgid "The ICO image format"
581 msgstr "The ICO image format"
583 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:345
585 msgid "Error reading ICNS image: %s"
586 msgstr "Error reading ICNS image: %s"
588 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:362
590 msgid "Could not decode ICNS file"
591 msgstr "Could not decode ICNS file"
593 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:391
594 msgid "The ICNS image format"
595 msgstr "The ICNS image format"
597 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:74
599 msgid "Couldn't allocate memory for stream"
600 msgstr "Couldn't allocate memory for stream"
602 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:103
604 msgid "Couldn't decode image"
605 msgstr "Couldn't decode image"
607 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:121
609 msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
610 msgstr "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
612 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:134
614 msgid "Image type currently not supported"
615 msgstr "Image type currently not supported"
617 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:145 gdk-pixbuf/io-jasper.c:152
619 msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
620 msgstr "Couldn't allocate memory for color profile"
622 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:177
624 msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
625 msgstr "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
627 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:258
629 msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
630 msgstr "Couldn't allocate memory to buffer image data"
632 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:298
633 msgid "The JPEG 2000 image format"
634 msgstr "The JPEG 2000 image format"
636 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
638 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
639 msgstr "Error interpreting JPEG image file (%s)"
641 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
644 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
647 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
650 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776
652 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
653 msgstr "Unsupported JPEG colour space (%s)"
655 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
656 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
658 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
659 msgstr "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
661 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920
663 msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
664 msgstr "Transformed JPEG has zero width or height."
666 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133
669 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
672 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
675 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148
678 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
680 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
682 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1311
683 msgid "The JPEG image format"
684 msgstr "The JPEG image format"
686 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
688 msgid "Couldn't allocate memory for header"
689 msgstr "Can't allocate memory for header"
691 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
693 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
694 msgstr "Can't allocate memory for context buffer"
696 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
698 msgid "Image has invalid width and/or height"
699 msgstr "Image has invalid width and/or height"
701 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
703 msgid "Image has unsupported bpp"
704 msgstr "Image has unsupported bpp"
706 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
708 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
709 msgstr "Image has unsupported number of %d-bit planes"
711 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
713 msgid "Couldn't create new pixbuf"
714 msgstr "Couldn't create new pixbuf"
716 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
718 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
719 msgstr "Can't allocate memory for line data"
721 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
723 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
724 msgstr "Can't allocate memory for palette data"
726 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
728 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
729 msgstr "Didn't get all lines of PCX image"
731 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
733 msgid "No palette found at end of PCX data"
734 msgstr "No palette found at end of PCX data"
736 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:758
737 msgid "The PCX image format"
738 msgstr "The PCX image format"
740 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
742 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
743 msgstr "Bits per channel of PNG image is invalid."
745 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
747 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
748 msgstr "Transformed PNG has zero width or height."
750 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
752 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
753 msgstr "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
755 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
757 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
758 msgstr "Transformed PNG not RGB or RGBA."
760 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
762 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
763 msgstr "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
765 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
767 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
768 msgstr "Fatal error in PNG image file: %s"
770 #: gdk-pixbuf/io-png.c:310
772 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
773 msgstr "Insufficient memory to load PNG file"
775 #: gdk-pixbuf/io-png.c:633
778 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
779 "applications to reduce memory usage"
781 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
782 "applications to reduce memory usage"
784 #: gdk-pixbuf/io-png.c:684
786 msgid "Fatal error reading PNG image file"
787 msgstr "Fatal error reading PNG image file"
789 #: gdk-pixbuf/io-png.c:733
791 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
792 msgstr "Fatal error reading PNG image file: %s"
794 #: gdk-pixbuf/io-png.c:825
797 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
799 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
801 #: gdk-pixbuf/io-png.c:833
803 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
804 msgstr "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
806 #: gdk-pixbuf/io-png.c:846
809 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
812 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
815 #: gdk-pixbuf/io-png.c:858
818 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
821 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
824 #: gdk-pixbuf/io-png.c:896
826 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
828 "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
830 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1047
831 msgid "The PNG image format"
832 msgstr "The PNG image format"
834 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
836 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
837 msgstr "PNM loader did not find expected integer"
839 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
841 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
842 msgstr "PNM file has an incorrect initial byte"
844 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
846 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
847 msgstr "PNM file is not in a recognised PNM subformat"
849 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
851 msgid "PNM file has an image width of 0"
852 msgstr "PNM file has an image width of 0"
854 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
856 msgid "PNM file has an image height of 0"
857 msgstr "PNM file has an image height of 0"
859 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
861 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
862 msgstr "Maximum colour value in PNM file is 0"
864 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
866 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
867 msgstr "Maximum colour value in PNM file is too large"
869 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
871 msgid "Raw PNM image type is invalid"
872 msgstr "Raw PNM image type is invalid"
874 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
876 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
877 msgstr "PNM image loader does not support this PNM subformat"
879 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
881 msgid "Premature end-of-file encountered"
882 msgstr "Premature end-of-file encountered"
884 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
886 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
887 msgstr "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
889 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
891 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
892 msgstr "Cannot allocate memory for loading PNM image"
894 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
896 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
897 msgstr "Insufficient memory to load PNM context struct"
899 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
901 msgid "Unexpected end of PNM image data"
902 msgstr "Unexpected end of PNM image data"
904 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
906 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
907 msgstr "Insufficient memory to load PNM file"
909 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1083
910 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
911 msgstr "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
913 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
915 msgid "RAS image has bogus header data"
916 msgstr "RAS image has bogus header data"
918 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
920 msgid "RAS image has unknown type"
921 msgstr "RAS image has unknown type"
923 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
925 msgid "unsupported RAS image variation"
926 msgstr "unsupported RAS image variation"
928 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
930 msgid "Not enough memory to load RAS image"
931 msgstr "Not enough memory to load RAS image"
933 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:547
934 msgid "The Sun raster image format"
935 msgstr "The Sun raster image format"
937 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
939 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
940 msgstr "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
942 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
944 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
945 msgstr "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
947 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
949 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
950 msgstr "Cannot realloc IOBuffer data"
952 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
954 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
955 msgstr "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
957 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:347
959 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
960 msgstr "Cannot allocate new pixbuf"
962 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:687
964 msgid "Cannot allocate colormap structure"
965 msgstr "Cannot allocate colormap structure"
967 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:694
969 msgid "Cannot allocate colormap entries"
970 msgstr "Cannot allocate colormap entries"
972 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:716
974 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
975 msgstr "Unexpected bitdepth for colourmap entries"
977 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:734
979 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
980 msgstr "Cannot allocate TGA header memory"
982 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:767
984 msgid "TGA image has invalid dimensions"
985 msgstr "TGA image has invalid dimensions"
987 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 gdk-pixbuf/io-tga.c:782 gdk-pixbuf/io-tga.c:792
988 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:802 gdk-pixbuf/io-tga.c:809
990 msgid "TGA image type not supported"
991 msgstr "TGA image type not supported"
993 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:856
995 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
996 msgstr "Cannot allocate memory for TGA context struct"
998 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:921
1000 msgid "Excess data in file"
1001 msgstr "Excess data in file"
1003 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1002
1004 msgid "The Targa image format"
1005 msgstr "The Targa image format"
1007 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:160
1008 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
1009 msgstr "Could not get image width (bad TIFF file)"
1011 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:167
1012 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
1013 msgstr "Could not get image height (bad TIFF file)"
1015 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:175
1017 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
1018 msgstr "Width or height of TIFF image is zero"
1020 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:184 gdk-pixbuf/io-tiff.c:193
1022 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
1023 msgstr "Dimensions of TIFF image too large"
1025 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:217 gdk-pixbuf/io-tiff.c:229 gdk-pixbuf/io-tiff.c:541
1027 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
1028 msgstr "Insufficient memory to open TIFF file"
1030 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:275
1031 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
1032 msgstr "Failed to load RGB data from TIFF file"
1034 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:331
1035 msgid "Failed to open TIFF image"
1036 msgstr "Failed to open TIFF image"
1038 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:343 gdk-pixbuf/io-tiff.c:722
1039 msgid "TIFFClose operation failed"
1040 msgstr "TIFFClose operation failed"
1042 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:473 gdk-pixbuf/io-tiff.c:486
1043 msgid "Failed to load TIFF image"
1044 msgstr "Failed to load TIFF image"
1046 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:670
1047 msgid "Failed to save TIFF image"
1048 msgstr "Failed to save TIFF image"
1050 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:708
1051 msgid "Failed to write TIFF data"
1052 msgstr "Failed to write TIFF data"
1054 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:760
1056 msgid "Couldn't write to TIFF file"
1057 msgstr "Couldn't write to TIFF file"
1059 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:816
1060 msgid "The TIFF image format"
1061 msgstr "The TIFF image format"
1063 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
1065 msgid "Image has zero width"
1066 msgstr "Image has zero width"
1068 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
1070 msgid "Image has zero height"
1071 msgstr "Image has zero height"
1073 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
1075 msgid "Not enough memory to load image"
1076 msgstr "Not enough memory to load image"
1078 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
1080 msgid "Couldn't save the rest"
1081 msgstr "Couldn't save the rest"
1083 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:377
1084 msgid "The WBMP image format"
1085 msgstr "The WBMP image format"
1087 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
1089 msgid "Invalid XBM file"
1090 msgstr "Invalid XBM file"
1092 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
1094 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
1095 msgstr "Insufficient memory to load XBM image file"
1097 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
1099 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
1100 msgstr "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
1102 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:494
1103 msgid "The XBM image format"
1104 msgstr "The XBM image format"
1106 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
1108 msgid "No XPM header found"
1109 msgstr "No XPM header found"
1111 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
1113 msgid "Invalid XPM header"
1114 msgstr "Invalid XPM header"
1116 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
1118 msgid "XPM file has image width <= 0"
1119 msgstr "XPM file has image width <= 0"
1121 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
1123 msgid "XPM file has image height <= 0"
1124 msgstr "XPM file has image height <= 0"
1126 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
1128 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
1129 msgstr "XPM has invalid number of chars per pixel"
1131 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
1133 msgid "XPM file has invalid number of colors"
1134 msgstr "XPM file has invalid number of colours"
1136 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
1138 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1139 msgstr "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1141 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
1143 msgid "Cannot read XPM colormap"
1144 msgstr "Cannot read XPM colormap"
1146 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
1148 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1149 msgstr "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1151 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:818
1152 msgid "The XPM image format"
1153 msgstr "The XPM image format"
1155 #. Description of --sync in --help output
1156 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
1157 msgid "Don't batch GDI requests"
1158 msgstr "Don't batch GDI requests"
1160 #. Description of --no-wintab in --help output
1161 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
1162 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
1163 msgstr "Don't use the Wintab API for tablet support"
1165 #. Description of --ignore-wintab in --help output
1166 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
1167 msgid "Same as --no-wintab"
1168 msgstr "Same as --no-wintab"
1170 #. Description of --use-wintab in --help output
1171 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
1172 msgid "Do use the Wintab API [default]"
1173 msgstr "Do use the Wintab API [default]"
1175 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
1176 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
1177 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
1178 msgstr "Size of the palette in 8 bit mode"
1180 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
1181 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
1185 #. Description of --sync in --help output
1186 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
1187 msgid "Make X calls synchronous"
1188 msgstr "Make X calls synchronous"
1190 #: gtk/gtkaboutdialog.c:264 gtk/gtkaboutdialog.c:2106
1194 #: gtk/gtkaboutdialog.c:265
1195 msgid "The license of the program"
1196 msgstr "The licence of the program"
1198 #. Add the credits button
1199 #: gtk/gtkaboutdialog.c:500
1203 #. Add the license button
1204 #: gtk/gtkaboutdialog.c:513
1208 #: gtk/gtkaboutdialog.c:742
1213 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2030
1217 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2059
1221 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2062
1222 msgid "Documented by"
1223 msgstr "Documented by"
1225 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2074
1226 msgid "Translated by"
1227 msgstr "Translated by"
1229 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2078
1233 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1234 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
1235 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1238 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1240 #: gtk/gtkaccellabel.c:90
1241 msgid "keyboard label|Shift"
1244 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1245 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
1246 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1249 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1251 #: gtk/gtkaccellabel.c:98
1252 msgid "keyboard label|Ctrl"
1255 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1256 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
1257 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1260 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1262 #: gtk/gtkaccellabel.c:106
1263 msgid "keyboard label|Alt"
1266 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1267 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
1268 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1270 #. * And do not translate the part before the |.
1272 #: gtk/gtkaccellabel.c:580
1273 msgid "keyboard label|Super"
1276 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1277 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
1278 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1280 #. * And do not translate the part before the |.
1282 #: gtk/gtkaccellabel.c:594
1283 msgid "keyboard label|Hyper"
1286 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1287 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
1288 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1290 #. * And do not translate the part before the |.
1292 #: gtk/gtkaccellabel.c:608
1293 msgid "keyboard label|Meta"
1296 #. do not translate the part before the |
1297 #: gtk/gtkaccellabel.c:622
1298 msgid "keyboard label|Space"
1301 #. do not translate the part before the |
1302 #: gtk/gtkaccellabel.c:626
1303 msgid "keyboard label|Backslash"
1306 #: gtk/gtkbuilderparser.c:265
1308 msgid "Invalid type function: `%s'"
1309 msgstr "Invalid type function: `%s'"
1311 #: gtk/gtkbuilderparser.c:715
1313 msgid "Invalid root element: '%s'"
1314 msgstr "Invalid root element: '%s'"
1316 #: gtk/gtkbuilderparser.c:747
1318 msgid "Unhandled tag: '%s'"
1319 msgstr "Unhandled tag: '%s'"
1321 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
1322 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
1323 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
1324 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
1326 #. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping,
1327 #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
1328 #. * the year will appear on the right.
1330 #: gtk/gtkcalendar.c:761
1332 msgstr "calendar:MY"
1334 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
1335 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
1336 #. * to be the first day of the week, and so on.
1338 #: gtk/gtkcalendar.c:799
1339 msgid "calendar:week_start:0"
1340 msgstr "calendar:week_start:0"
1342 #. Translators: This is a text measurement template.
1343 #. * Translate it to the widest year text.
1345 #. * Don't include the prefix "year measurement template|"
1346 #. * in the translation.
1348 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
1350 #: gtk/gtkcalendar.c:1799
1351 msgid "year measurement template|2000"
1354 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
1355 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1357 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1358 #. * translate to "%d" otherwise. Don't include the "calendar:day:digits|"
1359 #. * part in the translation.
1361 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1362 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1365 #: gtk/gtkcalendar.c:1830 gtk/gtkcalendar.c:2491
1367 msgid "calendar:day:digits|%d"
1370 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
1371 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1373 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1374 #. * translate to "%d" otherwise. Don't include the
1375 #. * "calendar:week:digits|" part in the translation.
1377 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1378 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1381 #: gtk/gtkcalendar.c:1862 gtk/gtkcalendar.c:2353
1383 msgid "calendar:week:digits|%d"
1386 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
1387 #. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format.
1388 #. * Use only ASCII in the translation.
1390 #. * Also look for the msgid "year measurement template|2000".
1391 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
1394 #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the
1395 #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales.
1397 #: gtk/gtkcalendar.c:2143
1398 msgid "calendar year format|%Y"
1401 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1402 #. * a disabled accelerator key combination. Only include
1403 #. * the text after the | in the translation.
1405 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:235
1406 msgid "Accelerator|Disabled"
1409 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1410 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
1413 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:368 gtk/gtkcellrendereraccel.c:580
1414 msgid "New accelerator..."
1415 msgstr "New accelerator..."
1417 #. do not translate the part before the |
1418 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:362 gtk/gtkcellrendererprogress.c:449
1420 msgid "progress bar label|%d %%"
1423 #: gtk/gtkcolorbutton.c:189 gtk/gtkcolorbutton.c:560
1424 msgid "Pick a Color"
1425 msgstr "Pick a Colour"
1427 #: gtk/gtkcolorbutton.c:449
1428 msgid "Received invalid color data\n"
1429 msgstr "Received invalid colour data\n"
1431 #: gtk/gtkcolorsel.c:550
1433 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1434 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1435 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1437 "The previously-selected colour, for comparison to the colour you're "
1438 "selecting now. You can drag this colour to a palette entry, or select this "
1439 "colour as current by dragging it to the other colour swatch alongside."
1441 #: gtk/gtkcolorsel.c:554
1443 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1444 "it for use in the future."
1446 "The colour you've chosen. You can drag this colour to a palette entry to "
1447 "save it for use in the future."
1449 #: gtk/gtkcolorsel.c:942
1450 msgid "_Save color here"
1451 msgstr "_Save colour here"
1453 #: gtk/gtkcolorsel.c:1147
1455 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1456 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1458 "Click this palette entry to make it the current colour. To change this "
1459 "entry, drag a colour swatch here or right-click it and select \"Save colour "
1462 #: gtk/gtkcolorsel.c:1921
1464 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1465 "lightness of that color using the inner triangle."
1467 "Select the colour you want from the outer ring. Select the darkness or "
1468 "lightness of that colour using the inner triangle."
1470 #: gtk/gtkcolorsel.c:1945
1472 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1475 "Click the eyedropper, then click a colour anywhere on your screen to select "
1478 #: gtk/gtkcolorsel.c:1954
1482 #: gtk/gtkcolorsel.c:1955
1483 msgid "Position on the color wheel."
1484 msgstr "Position on the colour wheel."
1486 #: gtk/gtkcolorsel.c:1957
1487 msgid "_Saturation:"
1488 msgstr "_Saturation:"
1490 #: gtk/gtkcolorsel.c:1958
1491 msgid "\"Deepness\" of the color."
1492 msgstr "\"Deepness\" of the colour."
1494 #: gtk/gtkcolorsel.c:1959
1498 #: gtk/gtkcolorsel.c:1960
1499 msgid "Brightness of the color."
1500 msgstr "Brightness of the colour."
1502 #: gtk/gtkcolorsel.c:1961
1506 #: gtk/gtkcolorsel.c:1962
1507 msgid "Amount of red light in the color."
1508 msgstr "Amount of red light in the colour."
1510 #: gtk/gtkcolorsel.c:1963
1514 #: gtk/gtkcolorsel.c:1964
1515 msgid "Amount of green light in the color."
1516 msgstr "Amount of green light in the colour."
1518 #: gtk/gtkcolorsel.c:1965
1522 #: gtk/gtkcolorsel.c:1966
1523 msgid "Amount of blue light in the color."
1524 msgstr "Amount of blue light in the colour."
1526 #: gtk/gtkcolorsel.c:1969
1530 #: gtk/gtkcolorsel.c:1976 gtk/gtkcolorsel.c:1986
1531 msgid "Transparency of the color."
1532 msgstr "Transparency of the colour."
1534 #: gtk/gtkcolorsel.c:1993
1535 msgid "Color _name:"
1536 msgstr "Colour _name:"
1538 #: gtk/gtkcolorsel.c:2007
1540 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1541 "such as 'orange' in this entry."
1543 "You can enter an HTML-style hexadecimal colour value, or simply a colour "
1544 "name such as 'orange' in this entry."
1546 #: gtk/gtkcolorsel.c:2037
1550 #: gtk/gtkcolorsel.c:2066
1552 msgstr "Colour Wheel"
1554 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:101
1555 msgid "Color Selection"
1556 msgstr "Colour Selection"
1558 #: gtk/gtkentry.c:5248 gtk/gtktextview.c:7653
1559 msgid "Input _Methods"
1560 msgstr "Input _Methods"
1562 #: gtk/gtkentry.c:5262 gtk/gtktextview.c:7667
1563 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1564 msgstr "_Insert Unicode Control Character"
1566 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68
1567 msgid "Select A File"
1568 msgstr "Select A File"
1570 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1973
1574 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:70
1578 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2048
1582 #: gtk/gtkfilechooser.c:1697 gtk/gtkfilechooser.c:1741
1583 #: gtk/gtkfilechooser.c:1816 gtk/gtkfilechooser.c:1860
1585 msgid "Invalid filename: %s"
1586 msgstr "Invalid filename: %s"
1588 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1100
1589 msgid "Could not retrieve information about the file"
1590 msgstr "Could not retrieve information about the file"
1592 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1111
1593 msgid "Could not add a bookmark"
1594 msgstr "Could not add a bookmark"
1596 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1122
1597 msgid "Could not remove bookmark"
1598 msgstr "Could not remove bookmark"
1600 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1133
1601 msgid "The folder could not be created"
1602 msgstr "The folder could not be created"
1604 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1146
1606 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1607 "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1609 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1610 "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1612 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1159
1613 msgid "Invalid file name"
1614 msgstr "Invalid file name"
1616 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1169
1617 msgid "The folder contents could not be displayed"
1618 msgstr "The folder contents could not be displayed"
1620 #. Translators: the first string is a path and the second string
1621 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
1624 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1722
1626 msgid "%1$s on %2$s"
1627 msgstr "%1$s on %2$s"
1629 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1900
1633 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1924
1634 msgid "Recently Used"
1635 msgstr "Recently Used"
1637 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2589
1638 msgid "Select which types of files are shown"
1639 msgstr "Select which types of files are shown"
1641 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3017
1643 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1644 msgstr "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1646 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3058
1648 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1649 msgstr "Add the current folder to the bookmarks"
1651 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3060
1653 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1654 msgstr "Add the selected folders to the bookmarks"
1656 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3100
1658 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1659 msgstr "Remove the bookmark '%s'"
1661 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3532
1663 msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
1664 msgstr "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
1666 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3771
1670 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3780
1674 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
1675 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3922
1679 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
1680 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3973
1684 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4028 gtk/gtkstock.c:297
1688 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4035
1689 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1690 msgstr "Add the selected folder to the Bookmarks"
1692 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4040 gtk/gtkstock.c:386
1696 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4047
1697 msgid "Remove the selected bookmark"
1698 msgstr "Remove the selected bookmark"
1700 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4144
1701 msgid "Could not select file"
1702 msgstr "Could not select file"
1704 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4281
1706 msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
1707 msgstr "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
1709 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4338
1710 msgid "_Add to Bookmarks"
1711 msgstr "_Add to Bookmarks"
1713 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4352
1714 msgid "Show _Hidden Files"
1715 msgstr "Show _Hidden Files"
1717 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4596 gtk/gtkfilesel.c:729
1721 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4645
1725 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4670
1729 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4684
1734 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4904 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:786
1738 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4946
1739 msgid "_Browse for other folders"
1740 msgstr "_Browse for other folders"
1742 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5212
1743 msgid "Type a file name"
1744 msgstr "Type a file name"
1747 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5249
1748 msgid "Create Fo_lder"
1749 msgstr "Create Fo_lder"
1751 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5259
1755 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5497
1756 msgid "Save in _folder:"
1757 msgstr "Save in _folder:"
1759 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5499
1760 msgid "Create in _folder:"
1761 msgstr "Create in _folder:"
1763 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7106
1765 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1766 msgstr "Cannot change to folder because it is not local"
1768 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7722 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7743
1770 msgid "Shortcut %s already exists"
1771 msgstr "Shortcut %s already exists"
1773 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7833
1775 msgid "Shortcut %s does not exist"
1776 msgstr "Shortcut %s does not exist"
1778 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8088
1780 msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
1781 msgstr "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
1783 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8091
1786 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
1788 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
1790 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8096
1794 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8894
1795 msgid "Could not start the search process"
1796 msgstr "Could not start the search process"
1798 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8895
1800 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
1801 "Please make sure it is running."
1803 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
1804 "Please make sure it is running."
1806 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8909
1807 msgid "Could not send the search request"
1808 msgstr "Could not send the search request"
1811 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9337
1815 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10290
1817 msgid "Could not mount %s"
1818 msgstr "Could not mount %s"
1820 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10895
1821 msgid "Type name of new folder"
1822 msgstr "Type name of new folder"
1824 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10943
1827 msgid_plural "%d bytes"
1829 msgstr[1] "%d bytes"
1831 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10945
1836 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10947
1841 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10949
1846 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11050 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11072
1847 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11143
1851 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11090
1852 msgid "Today at %H:%M"
1853 msgstr "Today at %H:%M"
1855 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11092
1856 msgid "Yesterday at %H:%M"
1857 msgstr "Yesterday at %H:%M"
1859 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:262 gtk/gtkfilesel.c:1348
1860 #: gtk/gtkfilesel.c:1357 gtk/gtkfilesystemunix.c:1047
1861 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1227
1863 msgid "Error creating folder '%s': %s"
1864 msgstr "Error creating folder '%s': %s"
1866 #: gtk/gtkfilesel.c:693
1870 #: gtk/gtkfilesel.c:697
1874 #: gtk/gtkfilesel.c:733
1878 #: gtk/gtkfilesel.c:820 gtk/gtkfilesel.c:2147
1880 msgid "Folder unreadable: %s"
1881 msgstr "Folder unreadable: %s"
1883 #: gtk/gtkfilesel.c:904
1886 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1887 "available to this program.\n"
1888 "Are you sure that you want to select it?"
1890 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1891 "available to this program.\n"
1892 "Are you sure that you want to select it?"
1894 #: gtk/gtkfilesel.c:1019
1896 msgstr "_New Folder"
1898 #: gtk/gtkfilesel.c:1030
1899 msgid "De_lete File"
1900 msgstr "De_lete File"
1902 #: gtk/gtkfilesel.c:1041
1903 msgid "_Rename File"
1904 msgstr "_Rename File"
1906 #: gtk/gtkfilesel.c:1346
1909 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1911 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1913 #: gtk/gtkfilesel.c:1391
1917 #: gtk/gtkfilesel.c:1406
1918 msgid "_Folder name:"
1919 msgstr "_Folder name:"
1921 #: gtk/gtkfilesel.c:1430
1925 #: gtk/gtkfilesel.c:1473 gtk/gtkfilesel.c:1580 gtk/gtkfilesel.c:1593
1927 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1928 msgstr "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1930 #: gtk/gtkfilesel.c:1476 gtk/gtkfilesel.c:1486
1932 msgid "Error deleting file '%s': %s"
1933 msgstr "Error deleting file '%s': %s"
1935 #: gtk/gtkfilesel.c:1529
1937 msgid "Really delete file \"%s\"?"
1938 msgstr "Really delete file \"%s\"?"
1940 #: gtk/gtkfilesel.c:1534
1942 msgstr "Delete File"
1944 #: gtk/gtkfilesel.c:1582
1946 msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
1947 msgstr "Error renaming file to \"%s\": %s"
1949 #: gtk/gtkfilesel.c:1595
1951 msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
1952 msgstr "Error renaming file \"%s\": %s"
1954 #: gtk/gtkfilesel.c:1604
1956 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1957 msgstr "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1959 #: gtk/gtkfilesel.c:1651
1961 msgstr "Rename File"
1963 #: gtk/gtkfilesel.c:1666
1965 msgid "Rename file \"%s\" to:"
1966 msgstr "Rename file \"%s\" to:"
1968 #: gtk/gtkfilesel.c:1695
1972 #: gtk/gtkfilesel.c:2127
1973 msgid "_Selection: "
1974 msgstr "_Selection: "
1976 #: gtk/gtkfilesel.c:3047
1979 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
1980 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
1982 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the "
1983 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
1985 #: gtk/gtkfilesel.c:3050
1986 msgid "Invalid UTF-8"
1987 msgstr "Invalid UTF-8"
1989 #: gtk/gtkfilesel.c:3924
1990 msgid "Name too long"
1991 msgstr "Name too long"
1993 #: gtk/gtkfilesel.c:3926
1994 msgid "Couldn't convert filename"
1995 msgstr "Couldn't convert filename"
1997 #: gtk/gtkfilesystem.c:315
1999 msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
2000 msgstr "Could not get a stock icon for %s\n"
2002 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:737
2004 msgid "Could not obtain root folder"
2005 msgstr "Could not obtain root folder"
2007 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1330
2011 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:960 gtk/gtkfilesystemunix.c:1208
2012 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:2196 gtk/gtkfilesystemunix.c:2236
2013 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2305 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2355
2015 msgid "Error getting information for '%s': %s"
2016 msgstr "Error getting information for '%s': %s"
2018 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1153 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1334
2020 msgid "This file system does not support mounting"
2021 msgstr "This file system does not support mounting"
2023 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1165
2025 msgstr "File System"
2027 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1329 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1644
2030 "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
2031 "Please use a different name."
2033 "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
2034 "Please use a different name."
2036 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1878 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1985
2038 msgid "Bookmark saving failed: %s"
2039 msgstr "Bookmark saving failed: %s"
2041 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1933 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2040
2043 msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
2044 msgstr "'%s' already exists in the bookmarks list"
2046 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:2005 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2112
2048 msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
2049 msgstr "'%s' does not exist in the bookmarks list"
2051 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1150
2053 msgid "Path is not a folder: '%s'"
2054 msgstr "Path is not a folder: '%s'"
2056 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1352
2058 msgid "Network Drive (%s)"
2059 msgstr "Network Drive (%s)"
2061 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1374
2066 #: gtk/gtkfontbutton.c:145 gtk/gtkfontbutton.c:267
2068 msgstr "Pick a Font"
2070 #. Initialize fields
2071 #: gtk/gtkfontbutton.c:261
2075 #: gtk/gtkfontbutton.c:781
2079 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
2080 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
2081 #: gtk/gtkfontsel.c:75
2082 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2083 msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2085 #: gtk/gtkfontsel.c:328
2089 #: gtk/gtkfontsel.c:334
2093 #: gtk/gtkfontsel.c:340
2097 #. create the text entry widget
2098 #: gtk/gtkfontsel.c:517
2102 #: gtk/gtkfontsel.c:1362
2103 msgid "Font Selection"
2104 msgstr "Font Selection"
2106 #: gtk/gtkgamma.c:408
2110 #: gtk/gtkgamma.c:418
2111 msgid "_Gamma value"
2112 msgstr "_Gamma value"
2114 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
2117 #: gtk/gtkiconfactory.c:1374
2119 msgid "Error loading icon: %s"
2120 msgstr "Error loading icon: %s"
2122 #: gtk/gtkicontheme.c:1323
2125 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2126 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2127 "You can get a copy from:\n"
2130 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2131 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2132 "You can get a copy from:\n"
2135 #: gtk/gtkicontheme.c:1503
2137 msgid "Icon '%s' not present in theme"
2138 msgstr "Icon '%s' not present in theme"
2140 #: gtk/gtkicontheme.c:2927
2142 msgid "Failed to load icon"
2143 msgstr "Failed to load icon"
2145 #: gtk/gtkimmodule.c:423
2149 #: gtk/gtkimmulticontext.c:542
2150 msgid "input method menu|System"
2153 #: gtk/gtkinputdialog.c:190
2157 #: gtk/gtkinputdialog.c:205
2158 msgid "No extended input devices"
2159 msgstr "No extended input devices"
2161 #: gtk/gtkinputdialog.c:218
2165 #: gtk/gtkinputdialog.c:235
2169 #: gtk/gtkinputdialog.c:242
2173 #: gtk/gtkinputdialog.c:249
2177 #: gtk/gtkinputdialog.c:256
2182 #: gtk/gtkinputdialog.c:277
2187 #: gtk/gtkinputdialog.c:295
2191 #: gtk/gtkinputdialog.c:522
2195 #: gtk/gtkinputdialog.c:523
2199 #: gtk/gtkinputdialog.c:524
2203 #: gtk/gtkinputdialog.c:525
2207 #: gtk/gtkinputdialog.c:526
2211 #: gtk/gtkinputdialog.c:527
2215 #: gtk/gtkinputdialog.c:579
2219 #: gtk/gtkinputdialog.c:616 gtk/gtkinputdialog.c:652
2223 #: gtk/gtkinputdialog.c:645
2228 #: gtk/gtkinputdialog.c:749
2232 #: gtk/gtklinkbutton.c:148
2236 #: gtk/gtklinkbutton.c:149
2237 msgid "The URI bound to this button"
2238 msgstr "The URI bound to this button"
2240 #: gtk/gtklinkbutton.c:406
2244 #: gtk/gtklinkbutton.c:546
2246 msgstr "Invalid URI"
2248 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
2249 #: gtk/gtkmain.c:427
2250 msgid "Load additional GTK+ modules"
2251 msgstr "Load additional GTK+ modules"
2253 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
2254 #: gtk/gtkmain.c:428
2258 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
2259 #: gtk/gtkmain.c:430
2260 msgid "Make all warnings fatal"
2261 msgstr "Make all warnings fatal"
2263 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
2264 #: gtk/gtkmain.c:433
2265 msgid "GTK+ debugging flags to set"
2266 msgstr "GTK+ debugging flags to set"
2268 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
2269 #: gtk/gtkmain.c:436
2270 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
2271 msgstr "GTK+ debugging flags to unset"
2273 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2274 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2275 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2276 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2278 #: gtk/gtkmain.c:672
2280 msgstr "default:LTR"
2282 #: gtk/gtkmain.c:768
2283 msgid "GTK+ Options"
2284 msgstr "GTK+ Options"
2286 #: gtk/gtkmain.c:768
2287 msgid "Show GTK+ Options"
2288 msgstr "Show GTK+ Options"
2290 #: gtk/gtknotebook.c:828
2291 msgid "Arrow spacing"
2292 msgstr "Arrow spacing"
2294 #: gtk/gtknotebook.c:829
2295 msgid "Scroll arrow spacing"
2296 msgstr "Scroll arrow spacing"
2298 #: gtk/gtknotebook.c:4406 gtk/gtknotebook.c:6912
2303 #: gtk/gtkpagesetup.c:596 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:865
2305 msgid "Not a valid page setup file"
2306 msgstr "Not a valid page setup file"
2308 #. Translate to the default units to use for presenting
2309 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
2310 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
2311 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
2312 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
2314 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:152
2318 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:308
2320 "<b>Any Printer</b>\n"
2321 "For portable documents"
2323 "<b>Any Printer</b>\n"
2324 "For portable documents"
2326 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:887 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1396
2330 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:889 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1394
2334 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:908
2349 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:957
2350 msgid "Manage Custom Sizes..."
2351 msgstr "Manage Custom Sizes..."
2353 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1005
2354 msgid "_Format for:"
2355 msgstr "_Format for:"
2357 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1027
2358 msgid "_Paper size:"
2359 msgstr "_Paper size:"
2361 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1058
2362 msgid "_Orientation:"
2363 msgstr "_Orientation:"
2365 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1122 gtk/gtkprintunixdialog.c:2182
2369 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1441
2370 msgid "Margins from Printer..."
2371 msgstr "Margins from Printer..."
2373 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1601
2375 msgid "Custom Size %d"
2376 msgstr "Custom Size %d"
2378 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1830
2379 msgid "Manage Custom Sizes"
2380 msgstr "Manage Custom Sizes"
2382 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1926
2386 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1938
2390 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1950
2394 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1960
2398 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1972
2402 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1984
2406 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1996
2410 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2037
2411 msgid "Paper Margins"
2412 msgstr "Paper Margins"
2414 #: gtk/gtkpathbar.c:148
2418 #: gtk/gtkpathbar.c:150
2422 #: gtk/gtkpathbar.c:1367
2423 msgid "File System Root"
2424 msgstr "File System Root"
2426 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:685
2427 msgid "Not available"
2428 msgstr "Not available"
2430 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:798
2431 msgid "_Save in folder:"
2432 msgstr "_Save in folder:"
2434 #. translators: this string is the default job title for print
2435 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
2436 #. * by the job number.
2438 #: gtk/gtkprintoperation.c:173
2443 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2444 #: gtk/gtkprintoperation.c:1498
2445 msgid "print operation status|Initial state"
2446 msgstr "Initial state"
2448 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2449 #: gtk/gtkprintoperation.c:1500
2450 msgid "print operation status|Preparing to print"
2451 msgstr "Preparing to print"
2453 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2454 #: gtk/gtkprintoperation.c:1502
2455 msgid "print operation status|Generating data"
2456 msgstr "Generating data"
2458 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2459 #: gtk/gtkprintoperation.c:1504
2460 msgid "print operation status|Sending data"
2461 msgstr "Sending data"
2463 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2464 #: gtk/gtkprintoperation.c:1506
2465 msgid "print operation status|Waiting"
2468 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2469 #: gtk/gtkprintoperation.c:1508
2470 msgid "print operation status|Blocking on issue"
2471 msgstr "Blocking on issue"
2473 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2474 #: gtk/gtkprintoperation.c:1510
2475 msgid "print operation status|Printing"
2478 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2479 #: gtk/gtkprintoperation.c:1512
2480 msgid "print operation status|Finished"
2483 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2484 #: gtk/gtkprintoperation.c:1514
2485 msgid "print operation status|Finished with error"
2486 msgstr "Finished with error"
2488 #: gtk/gtkprintoperation.c:1986
2490 msgid "Preparing %d"
2491 msgstr "Preparing %d"
2493 #: gtk/gtkprintoperation.c:1988 gtk/gtkprintoperation.c:2242
2498 #: gtk/gtkprintoperation.c:1991
2501 msgstr "Printing %d"
2503 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:243
2505 msgid "Error launching preview"
2506 msgstr "Error launching preview"
2508 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:281
2510 msgid "Error printing"
2511 msgstr "Error printing"
2513 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:388 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1395
2515 msgstr "Application"
2517 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:564
2518 msgid "Printer offline"
2519 msgstr "Printer offline"
2521 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:566
2522 msgid "Out of paper"
2523 msgstr "Out of paper"
2525 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:568
2529 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:570
2530 msgid "Need user intervention"
2531 msgstr "Need user intervention"
2533 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:670
2535 msgstr "Custom size"
2537 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1485 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1508
2538 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1556
2540 msgid "Not enough free memory"
2541 msgstr "Not enough free memory"
2543 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1561
2545 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
2546 msgstr "Invalid argument to PrintDlgEx"
2548 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
2550 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2551 msgstr "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2553 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1571
2555 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
2556 msgstr "Invalid handle to PrintDlgEx"
2558 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1576
2560 msgid "Unspecified error"
2561 msgstr "Unspecified error"
2563 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1627
2565 msgid "Error from StartDoc"
2566 msgstr "Error from StartDoc"
2568 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1510
2572 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1518
2576 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1527
2580 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1549
2584 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1553
2588 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1560
2589 msgid "C_urrent Page"
2590 msgstr "C_urrent Page"
2592 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1569
2596 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1570
2598 "Specify one or more page ranges,\n"
2601 "Specify one or more page ranges,\n"
2604 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1589
2608 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
2609 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1594
2613 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1612
2617 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1620
2621 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1637
2625 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2038
2629 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2042
2630 msgid "Pages per _side:"
2631 msgstr "Pages per _side:"
2633 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2058
2635 msgstr "T_wo-sided:"
2637 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2073
2638 msgid "_Only print:"
2639 msgstr "_Only print:"
2642 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2088
2646 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2089
2648 msgstr "Even sheets"
2650 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2090
2654 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2093
2658 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2120
2662 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2124
2663 msgid "Paper _type:"
2664 msgstr "Paper _type:"
2666 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2139
2667 msgid "Paper _source:"
2668 msgstr "Paper _source:"
2670 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2154
2671 msgid "Output t_ray:"
2672 msgstr "Output t_ray:"
2674 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2205
2676 msgstr "Job Details"
2678 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2211
2682 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2226
2683 msgid "_Billing info:"
2684 msgstr "_Billing info:"
2686 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2244
2687 msgid "Print Document"
2688 msgstr "Print Document"
2690 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2250
2694 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2257
2698 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2272
2702 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2291
2703 msgid "Add Cover Page"
2704 msgstr "Add Cover Page"
2706 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2297
2710 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2312
2714 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2327
2718 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2393
2722 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2428
2723 msgid "Image Quality"
2724 msgstr "Image Quality"
2726 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2431
2730 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2434
2734 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2444
2735 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
2736 msgstr "Some of the settings in the dialogue conflict"
2738 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2467
2742 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
2746 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
2747 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
2748 msgstr "The radio tool button whose group this button belongs to."
2752 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
2753 msgstr "Unable to find include file: \"%s\""
2755 #: gtk/gtkrc.c:3500 gtk/gtkrc.c:3503
2757 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2758 msgstr "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2760 #: gtk/gtkrecentaction.c:155 gtk/gtkrecentaction.c:163
2761 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:554 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:562
2763 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
2764 msgstr "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
2766 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:456
2767 msgid "Select which type of documents are shown"
2768 msgstr "Select which type of documents are shown"
2770 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1098 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1135
2772 msgid "No item for URI '%s' found"
2773 msgstr "No item for URI '%s' found"
2775 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1262
2776 msgid "Untitled filter"
2777 msgstr "Untitled filter"
2779 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1615
2780 msgid "Could not remove item"
2781 msgstr "Could not remove item"
2783 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1658
2784 msgid "Could not clear list"
2785 msgstr "Could not clear list"
2787 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1742
2788 msgid "Copy _Location"
2789 msgstr "Copy _Location"
2791 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1755
2792 msgid "_Remove From List"
2793 msgstr "_Remove From List"
2795 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1764
2797 msgstr "_Clear List"
2799 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1778
2800 msgid "Show _Private Resources"
2801 msgstr "Show _Private Resources"
2803 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
2804 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
2805 #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
2806 #. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
2807 #. * because we need a marker for the beginning of the recent
2808 #. * items list, so that we can insert the new items at the
2809 #. * right place when idly populating the menu in case the
2810 #. * user appended or prepended custom menu items to the
2811 #. * recent chooser menu widget.
2813 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:320
2814 msgid "No items found"
2815 msgstr "No items found"
2817 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:474 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:530
2819 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
2820 msgstr "No recently used resource found with URI `%s'"
2822 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:741
2827 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:771
2828 msgid "Unknown item"
2829 msgstr "Unknown item"
2831 #. This is the label format that is used for the first 10 items
2832 #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
2833 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
2834 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
2836 #. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation.
2838 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:784
2840 msgid "recent menu label|_%d. %s"
2843 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
2844 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
2846 #. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation.
2848 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:791
2850 msgid "recent menu label|%d. %s"
2853 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1041 gtk/gtkrecentmanager.c:1187
2854 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1197 gtk/gtkrecentmanager.c:1250
2856 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
2857 msgstr "Unable to find an item with URI '%s'"
2859 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
2860 #: gtk/gtkstock.c:288
2862 msgstr "Information"
2864 #: gtk/gtkstock.c:289
2868 #: gtk/gtkstock.c:290
2872 #: gtk/gtkstock.c:291
2876 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
2877 #. * need the mnemonics to be rationalized
2879 #: gtk/gtkstock.c:296
2883 #: gtk/gtkstock.c:298
2887 #: gtk/gtkstock.c:299
2891 #: gtk/gtkstock.c:300
2895 #: gtk/gtkstock.c:301
2899 #: gtk/gtkstock.c:302
2903 #: gtk/gtkstock.c:303
2907 #: gtk/gtkstock.c:304
2911 #: gtk/gtkstock.c:305
2915 #: gtk/gtkstock.c:306
2919 #: gtk/gtkstock.c:307
2923 #: gtk/gtkstock.c:308
2927 #: gtk/gtkstock.c:309
2931 #: gtk/gtkstock.c:310
2933 msgstr "_Disconnect"
2935 #: gtk/gtkstock.c:311
2939 #: gtk/gtkstock.c:312
2943 #: gtk/gtkstock.c:313
2947 #: gtk/gtkstock.c:314
2948 msgid "Find and _Replace"
2949 msgstr "Find and _Replace"
2951 #: gtk/gtkstock.c:315
2955 #: gtk/gtkstock.c:316
2957 msgstr "_Fullscreen"
2959 #: gtk/gtkstock.c:317
2960 msgid "_Leave Fullscreen"
2961 msgstr "_Leave Fullscreen"
2963 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2964 #: gtk/gtkstock.c:319
2965 msgid "Navigation|_Bottom"
2968 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2969 #: gtk/gtkstock.c:321
2970 msgid "Navigation|_First"
2973 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2974 #: gtk/gtkstock.c:323
2975 msgid "Navigation|_Last"
2978 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2979 #: gtk/gtkstock.c:325
2980 msgid "Navigation|_Top"
2983 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2984 #: gtk/gtkstock.c:327
2985 msgid "Navigation|_Back"
2988 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2989 #: gtk/gtkstock.c:329
2990 msgid "Navigation|_Down"
2993 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2994 #: gtk/gtkstock.c:331
2995 msgid "Navigation|_Forward"
2998 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2999 #: gtk/gtkstock.c:333
3000 msgid "Navigation|_Up"
3003 #: gtk/gtkstock.c:334
3007 #: gtk/gtkstock.c:335
3011 #: gtk/gtkstock.c:336
3015 #: gtk/gtkstock.c:337
3016 msgid "Increase Indent"
3017 msgstr "Increase Indent"
3019 #: gtk/gtkstock.c:338
3020 msgid "Decrease Indent"
3021 msgstr "Decrease Indent"
3023 #: gtk/gtkstock.c:339
3027 #: gtk/gtkstock.c:340
3028 msgid "_Information"
3029 msgstr "_Information"
3031 #: gtk/gtkstock.c:341
3035 #: gtk/gtkstock.c:342
3039 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3040 #: gtk/gtkstock.c:344
3041 msgid "Justify|_Center"
3044 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3045 #: gtk/gtkstock.c:346
3046 msgid "Justify|_Fill"
3049 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3050 #: gtk/gtkstock.c:348
3051 msgid "Justify|_Left"
3054 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3055 #: gtk/gtkstock.c:350
3056 msgid "Justify|_Right"
3059 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3060 #: gtk/gtkstock.c:353
3061 msgid "Media|_Forward"
3064 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3065 #: gtk/gtkstock.c:355
3069 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3070 #: gtk/gtkstock.c:357
3071 msgid "Media|P_ause"
3074 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3075 #: gtk/gtkstock.c:359
3079 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3080 #: gtk/gtkstock.c:361
3081 msgid "Media|Pre_vious"
3084 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3085 #: gtk/gtkstock.c:363
3086 msgid "Media|_Record"
3089 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3090 #: gtk/gtkstock.c:365
3091 msgid "Media|R_ewind"
3094 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3095 #: gtk/gtkstock.c:367
3099 #: gtk/gtkstock.c:368
3103 #: gtk/gtkstock.c:369
3107 #: gtk/gtkstock.c:370
3111 #: gtk/gtkstock.c:371
3115 #: gtk/gtkstock.c:372
3119 #: gtk/gtkstock.c:373
3123 #: gtk/gtkstock.c:374
3127 #: gtk/gtkstock.c:375
3128 msgid "Reverse landscape"
3129 msgstr "Reverse landscape"
3131 #: gtk/gtkstock.c:376
3132 msgid "Reverse portrait"
3133 msgstr "Reverse portrait"
3135 #: gtk/gtkstock.c:377
3140 #: gtk/gtkstock.c:378
3144 #: gtk/gtkstock.c:379
3145 msgid "_Preferences"
3146 msgstr "_Preferences"
3148 #: gtk/gtkstock.c:380
3152 #: gtk/gtkstock.c:381
3153 msgid "Print Pre_view"
3154 msgstr "Print Pre_view"
3156 #: gtk/gtkstock.c:382
3158 msgstr "_Properties"
3160 #: gtk/gtkstock.c:383
3164 #: gtk/gtkstock.c:384
3168 #: gtk/gtkstock.c:385
3172 #: gtk/gtkstock.c:387
3176 #: gtk/gtkstock.c:388
3180 #: gtk/gtkstock.c:389
3184 #: gtk/gtkstock.c:390
3186 msgstr "Select _All"
3188 #: gtk/gtkstock.c:391
3192 #: gtk/gtkstock.c:392
3196 #: gtk/gtkstock.c:393
3200 #: gtk/gtkstock.c:394
3202 msgstr "_Descending"
3204 #: gtk/gtkstock.c:395
3205 msgid "_Spell Check"
3206 msgstr "_Spell Check"
3208 #: gtk/gtkstock.c:396
3212 #: gtk/gtkstock.c:397
3213 msgid "_Strikethrough"
3214 msgstr "_Strikethrough"
3216 #: gtk/gtkstock.c:398
3220 #: gtk/gtkstock.c:399
3224 #: gtk/gtkstock.c:400
3228 #: gtk/gtkstock.c:401
3232 #: gtk/gtkstock.c:402
3233 msgid "_Normal Size"
3234 msgstr "_Normal Size"
3236 #: gtk/gtkstock.c:403
3240 #: gtk/gtkstock.c:404
3244 #: gtk/gtkstock.c:405
3248 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
3250 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
3251 msgstr "Unknown error when trying to deserialise %s"
3253 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
3255 msgid "No deserialize function found for format %s"
3256 msgstr "No deserialise function found for format %s"
3258 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
3260 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3261 msgstr "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3263 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
3265 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3266 msgstr "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3268 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
3270 msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
3271 msgstr "<%s> element has invalid id \"%s\""
3273 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
3275 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3276 msgstr "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3278 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
3280 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3281 msgstr "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3283 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
3285 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3286 msgstr "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3288 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
3290 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
3291 msgstr "Tag \"%s\" has not been defined."
3293 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
3294 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
3295 msgstr "Anonymous tag found and tags can not be created."
3297 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
3299 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3300 msgstr "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3302 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
3303 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
3305 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3306 msgstr "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3308 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
3310 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
3311 msgstr "\"%s\" is not a valid attribute type"
3313 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
3315 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
3316 msgstr "\"%s\" is not a valid attribute name"
3318 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
3321 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3323 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3325 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
3327 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3328 msgstr "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3330 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
3332 msgid "Tag \"%s\" already defined"
3333 msgstr "Tag \"%s\" already defined"
3335 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
3337 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3338 msgstr "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3340 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
3342 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3343 msgstr "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3345 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
3347 msgid "A <%s> element has already been specified"
3348 msgstr "A <%s> element has already been specified"
3350 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
3351 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3352 msgstr "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3354 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1788
3356 msgid "Serialized data is malformed"
3357 msgstr "Serialised data is malformed"
3359 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1866
3362 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3364 "Serialised data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3366 #: gtk/gtktextutil.c:60
3367 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3368 msgstr "LRM _Left-to-right mark"
3370 #: gtk/gtktextutil.c:61
3371 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3372 msgstr "RLM _Right-to-left mark"
3374 #: gtk/gtktextutil.c:62
3375 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3376 msgstr "LRE Left-to-right _embedding"
3378 #: gtk/gtktextutil.c:63
3379 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3380 msgstr "RLE Right-to-left e_mbedding"
3382 #: gtk/gtktextutil.c:64
3383 msgid "LRO Left-to-right _override"
3384 msgstr "LRO Left-to-right _override"
3386 #: gtk/gtktextutil.c:65
3387 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3388 msgstr "RLO Right-to-left o_verride"
3390 #: gtk/gtktextutil.c:66
3391 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3392 msgstr "PDF _Pop directional formatting"
3394 #: gtk/gtktextutil.c:67
3395 msgid "ZWS _Zero width space"
3396 msgstr "ZWS _Zero width space"
3398 #: gtk/gtktextutil.c:68
3399 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
3400 msgstr "ZWJ Zero width _joiner"
3402 #: gtk/gtktextutil.c:69
3403 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3404 msgstr "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3406 #: gtk/gtkthemes.c:71
3408 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3409 msgstr "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3411 #: gtk/gtktipsquery.c:187
3412 msgid "--- No Tip ---"
3413 msgstr "--- No Tip ---"
3415 #: gtk/gtkuimanager.c:1247
3417 msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
3418 msgstr "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
3420 #: gtk/gtkuimanager.c:1464
3422 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3423 msgstr "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3425 #: gtk/gtkuimanager.c:1554
3427 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
3428 msgstr "Unexpected character data on line %d char %d"
3430 #: gtk/gtkuimanager.c:2377
3434 #: gtk/gtkvolumebutton.c:81
3438 #: gtk/gtkvolumebutton.c:83
3440 msgstr "Volume Down"
3442 #: gtk/gtkvolumebutton.c:85
3446 #: gtk/gtkvolumebutton.c:139
3450 #: gtk/gtkvolumebutton.c:143
3452 msgstr "Full Volume"
3454 #. Translators: this is the percentage of the current volume,
3455 #. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
3456 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
3457 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
3458 #. * Do not translate and do not include the "volume percentage|"
3459 #. * part in the translation!
3461 #: gtk/gtkvolumebutton.c:158
3463 msgid "volume percentage|%d %%"
3466 #. translators, strip everything up to the first |
3467 #: gtk/paper_names_offsets.c:5
3468 msgid "paper size|asme_f"
3471 #. translators, strip everything up to the first |
3472 #: gtk/paper_names_offsets.c:7
3473 msgid "paper size|A0x2"
3476 #. translators, strip everything up to the first |
3477 #: gtk/paper_names_offsets.c:9
3478 msgid "paper size|A0"
3481 #. translators, strip everything up to the first |
3482 #: gtk/paper_names_offsets.c:11
3483 msgid "paper size|A0x3"
3486 #. translators, strip everything up to the first |
3487 #: gtk/paper_names_offsets.c:13
3488 msgid "paper size|A1"
3491 #. translators, strip everything up to the first |
3492 #: gtk/paper_names_offsets.c:15
3493 msgid "paper size|A10"
3496 #. translators, strip everything up to the first |
3497 #: gtk/paper_names_offsets.c:17
3498 msgid "paper size|A1x3"
3501 #. translators, strip everything up to the first |
3502 #: gtk/paper_names_offsets.c:19
3503 msgid "paper size|A1x4"
3506 #. translators, strip everything up to the first |
3507 #: gtk/paper_names_offsets.c:21
3508 msgid "paper size|A2"
3511 #. translators, strip everything up to the first |
3512 #: gtk/paper_names_offsets.c:23
3513 msgid "paper size|A2x3"
3516 #. translators, strip everything up to the first |
3517 #: gtk/paper_names_offsets.c:25
3518 msgid "paper size|A2x4"
3521 #. translators, strip everything up to the first |
3522 #: gtk/paper_names_offsets.c:27
3523 msgid "paper size|A2x5"
3526 #. translators, strip everything up to the first |
3527 #: gtk/paper_names_offsets.c:29
3528 msgid "paper size|A3"
3531 #. translators, strip everything up to the first |
3532 #: gtk/paper_names_offsets.c:31
3533 msgid "paper size|A3 Extra"
3536 #. translators, strip everything up to the first |
3537 #: gtk/paper_names_offsets.c:33
3538 msgid "paper size|A3x3"
3541 #. translators, strip everything up to the first |
3542 #: gtk/paper_names_offsets.c:35
3543 msgid "paper size|A3x4"
3546 #. translators, strip everything up to the first |
3547 #: gtk/paper_names_offsets.c:37
3548 msgid "paper size|A3x5"
3551 #. translators, strip everything up to the first |
3552 #: gtk/paper_names_offsets.c:39
3553 msgid "paper size|A3x6"
3556 #. translators, strip everything up to the first |
3557 #: gtk/paper_names_offsets.c:41
3558 msgid "paper size|A3x7"
3561 #. translators, strip everything up to the first |
3562 #: gtk/paper_names_offsets.c:43
3563 msgid "paper size|A4"
3566 #. translators, strip everything up to the first |
3567 #: gtk/paper_names_offsets.c:45
3568 msgid "paper size|A4 Extra"
3571 #. translators, strip everything up to the first |
3572 #: gtk/paper_names_offsets.c:47
3573 msgid "paper size|A4 Tab"
3576 #. translators, strip everything up to the first |
3577 #: gtk/paper_names_offsets.c:49
3578 msgid "paper size|A4x3"
3581 #. translators, strip everything up to the first |
3582 #: gtk/paper_names_offsets.c:51
3583 msgid "paper size|A4x4"
3586 #. translators, strip everything up to the first |
3587 #: gtk/paper_names_offsets.c:53
3588 msgid "paper size|A4x5"
3591 #. translators, strip everything up to the first |
3592 #: gtk/paper_names_offsets.c:55
3593 msgid "paper size|A4x6"
3596 #. translators, strip everything up to the first |
3597 #: gtk/paper_names_offsets.c:57
3598 msgid "paper size|A4x7"
3601 #. translators, strip everything up to the first |
3602 #: gtk/paper_names_offsets.c:59
3603 msgid "paper size|A4x8"
3606 #. translators, strip everything up to the first |
3607 #: gtk/paper_names_offsets.c:61
3608 msgid "paper size|A4x9"
3611 #. translators, strip everything up to the first |
3612 #: gtk/paper_names_offsets.c:63
3613 msgid "paper size|A5"
3616 #. translators, strip everything up to the first |
3617 #: gtk/paper_names_offsets.c:65
3618 msgid "paper size|A5 Extra"
3621 #. translators, strip everything up to the first |
3622 #: gtk/paper_names_offsets.c:67
3623 msgid "paper size|A6"
3626 #. translators, strip everything up to the first |
3627 #: gtk/paper_names_offsets.c:69
3628 msgid "paper size|A7"
3631 #. translators, strip everything up to the first |
3632 #: gtk/paper_names_offsets.c:71
3633 msgid "paper size|A8"
3636 #. translators, strip everything up to the first |
3637 #: gtk/paper_names_offsets.c:73
3638 msgid "paper size|A9"
3641 #. translators, strip everything up to the first |
3642 #: gtk/paper_names_offsets.c:75
3643 msgid "paper size|B0"
3646 #. translators, strip everything up to the first |
3647 #: gtk/paper_names_offsets.c:77
3648 msgid "paper size|B1"
3651 #. translators, strip everything up to the first |
3652 #: gtk/paper_names_offsets.c:79
3653 msgid "paper size|B10"
3656 #. translators, strip everything up to the first |
3657 #: gtk/paper_names_offsets.c:81
3658 msgid "paper size|B2"
3661 #. translators, strip everything up to the first |
3662 #: gtk/paper_names_offsets.c:83
3663 msgid "paper size|B3"
3666 #. translators, strip everything up to the first |
3667 #: gtk/paper_names_offsets.c:85
3668 msgid "paper size|B4"
3671 #. translators, strip everything up to the first |
3672 #: gtk/paper_names_offsets.c:87
3673 msgid "paper size|B5"
3676 #. translators, strip everything up to the first |
3677 #: gtk/paper_names_offsets.c:89
3678 msgid "paper size|B5 Extra"
3681 #. translators, strip everything up to the first |
3682 #: gtk/paper_names_offsets.c:91
3683 msgid "paper size|B6"
3686 #. translators, strip everything up to the first |
3687 #: gtk/paper_names_offsets.c:93
3688 msgid "paper size|B6/C4"
3691 #. translators, strip everything up to the first |
3692 #: gtk/paper_names_offsets.c:95
3693 msgid "paper size|B7"
3696 #. translators, strip everything up to the first |
3697 #: gtk/paper_names_offsets.c:97
3698 msgid "paper size|B8"
3701 #. translators, strip everything up to the first |
3702 #: gtk/paper_names_offsets.c:99
3703 msgid "paper size|B9"
3706 #. translators, strip everything up to the first |
3707 #: gtk/paper_names_offsets.c:101
3708 msgid "paper size|C0"
3711 #. translators, strip everything up to the first |
3712 #: gtk/paper_names_offsets.c:103
3713 msgid "paper size|C1"
3716 #. translators, strip everything up to the first |
3717 #: gtk/paper_names_offsets.c:105
3718 msgid "paper size|C10"
3721 #. translators, strip everything up to the first |
3722 #: gtk/paper_names_offsets.c:107
3723 msgid "paper size|C2"
3726 #. translators, strip everything up to the first |
3727 #: gtk/paper_names_offsets.c:109
3728 msgid "paper size|C3"
3731 #. translators, strip everything up to the first |
3732 #: gtk/paper_names_offsets.c:111
3733 msgid "paper size|C4"
3736 #. translators, strip everything up to the first |
3737 #: gtk/paper_names_offsets.c:113
3738 msgid "paper size|C5"
3741 #. translators, strip everything up to the first |
3742 #: gtk/paper_names_offsets.c:115
3743 msgid "paper size|C6"
3746 #. translators, strip everything up to the first |
3747 #: gtk/paper_names_offsets.c:117
3748 msgid "paper size|C6/C5"
3751 #. translators, strip everything up to the first |
3752 #: gtk/paper_names_offsets.c:119
3753 msgid "paper size|C7"
3756 #. translators, strip everything up to the first |
3757 #: gtk/paper_names_offsets.c:121
3758 msgid "paper size|C7/C6"
3761 #. translators, strip everything up to the first |
3762 #: gtk/paper_names_offsets.c:123
3763 msgid "paper size|C8"
3766 #. translators, strip everything up to the first |
3767 #: gtk/paper_names_offsets.c:125
3768 msgid "paper size|C9"
3771 #. translators, strip everything up to the first |
3772 #: gtk/paper_names_offsets.c:127
3773 msgid "paper size|DL Envelope"
3774 msgstr "DL Envelope"
3776 #. translators, strip everything up to the first |
3777 #: gtk/paper_names_offsets.c:129
3778 msgid "paper size|RA0"
3781 #. translators, strip everything up to the first |
3782 #: gtk/paper_names_offsets.c:131
3783 msgid "paper size|RA1"
3786 #. translators, strip everything up to the first |
3787 #: gtk/paper_names_offsets.c:133
3788 msgid "paper size|RA2"
3791 #. translators, strip everything up to the first |
3792 #: gtk/paper_names_offsets.c:135
3793 msgid "paper size|SRA0"
3796 #. translators, strip everything up to the first |
3797 #: gtk/paper_names_offsets.c:137
3798 msgid "paper size|SRA1"
3801 #. translators, strip everything up to the first |
3802 #: gtk/paper_names_offsets.c:139
3803 msgid "paper size|SRA2"
3806 #. translators, strip everything up to the first |
3807 #: gtk/paper_names_offsets.c:141
3808 msgid "paper size|JB0"
3811 #. translators, strip everything up to the first |
3812 #: gtk/paper_names_offsets.c:143
3813 msgid "paper size|JB1"
3816 #. translators, strip everything up to the first |
3817 #: gtk/paper_names_offsets.c:145
3818 msgid "paper size|JB10"
3821 #. translators, strip everything up to the first |
3822 #: gtk/paper_names_offsets.c:147
3823 msgid "paper size|JB2"
3826 #. translators, strip everything up to the first |
3827 #: gtk/paper_names_offsets.c:149
3828 msgid "paper size|JB3"
3831 #. translators, strip everything up to the first |
3832 #: gtk/paper_names_offsets.c:151
3833 msgid "paper size|JB4"
3836 #. translators, strip everything up to the first |
3837 #: gtk/paper_names_offsets.c:153
3838 msgid "paper size|JB5"
3841 #. translators, strip everything up to the first |
3842 #: gtk/paper_names_offsets.c:155
3843 msgid "paper size|JB6"
3846 #. translators, strip everything up to the first |
3847 #: gtk/paper_names_offsets.c:157
3848 msgid "paper size|JB7"
3851 #. translators, strip everything up to the first |
3852 #: gtk/paper_names_offsets.c:159
3853 msgid "paper size|JB8"
3856 #. translators, strip everything up to the first |
3857 #: gtk/paper_names_offsets.c:161
3858 msgid "paper size|JB9"
3861 #. translators, strip everything up to the first |
3862 #: gtk/paper_names_offsets.c:163
3863 msgid "paper size|jis exec"
3866 #. translators, strip everything up to the first |
3867 #: gtk/paper_names_offsets.c:165
3868 msgid "paper size|Choukei 2 Envelope"
3869 msgstr "Choukei 2 Envelope"
3871 #. translators, strip everything up to the first |
3872 #: gtk/paper_names_offsets.c:167
3873 msgid "paper size|Choukei 3 Envelope"
3874 msgstr "Choukei 3 Envelope"
3876 #. translators, strip everything up to the first |
3877 #: gtk/paper_names_offsets.c:169
3878 msgid "paper size|Choukei 4 Envelope"
3879 msgstr "Choukei 4 Envelope"
3881 #. translators, strip everything up to the first |
3882 #: gtk/paper_names_offsets.c:171
3883 msgid "paper size|hagaki (postcard)"
3884 msgstr "hagaki (postcard)"
3886 #. translators, strip everything up to the first |
3887 #: gtk/paper_names_offsets.c:173
3888 msgid "paper size|kahu Envelope"
3889 msgstr "kahu Envelope"
3891 #. translators, strip everything up to the first |
3892 #: gtk/paper_names_offsets.c:175
3893 msgid "paper size|kaku2 Envelope"
3894 msgstr "kaku2 Envelope"
3896 #. translators, strip everything up to the first |
3897 #: gtk/paper_names_offsets.c:177
3898 msgid "paper size|oufuku (reply postcard)"
3899 msgstr "oufuku (reply postcard)"
3901 #. translators, strip everything up to the first |
3902 #: gtk/paper_names_offsets.c:179
3903 msgid "paper size|you4 Envelope"
3904 msgstr "you4 Envelope"
3906 #. translators, strip everything up to the first |
3907 #: gtk/paper_names_offsets.c:181
3908 msgid "paper size|10x11"
3911 #. translators, strip everything up to the first |
3912 #: gtk/paper_names_offsets.c:183
3913 msgid "paper size|10x13"
3916 #. translators, strip everything up to the first |
3917 #: gtk/paper_names_offsets.c:185
3918 msgid "paper size|10x14"
3921 #. translators, strip everything up to the first |
3922 #: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189
3923 msgid "paper size|10x15"
3926 #. translators, strip everything up to the first |
3927 #: gtk/paper_names_offsets.c:191
3928 msgid "paper size|11x12"
3931 #. translators, strip everything up to the first |
3932 #: gtk/paper_names_offsets.c:193
3933 msgid "paper size|11x15"
3936 #. translators, strip everything up to the first |
3937 #: gtk/paper_names_offsets.c:195
3938 msgid "paper size|12x19"
3941 #. translators, strip everything up to the first |
3942 #: gtk/paper_names_offsets.c:197
3943 msgid "paper size|5x7"
3946 #. translators, strip everything up to the first |
3947 #: gtk/paper_names_offsets.c:199
3948 msgid "paper size|6x9 Envelope"
3949 msgstr "6x9 Envelope"
3951 #. translators, strip everything up to the first |
3952 #: gtk/paper_names_offsets.c:201
3953 msgid "paper size|7x9 Envelope"
3954 msgstr "7x9 Envelope"
3956 #. translators, strip everything up to the first |
3957 #: gtk/paper_names_offsets.c:203
3958 msgid "paper size|9x11 Envelope"
3959 msgstr "9x11 Envelope"
3961 #. translators, strip everything up to the first |
3962 #: gtk/paper_names_offsets.c:205
3963 msgid "paper size|a2 Envelope"
3964 msgstr "a2 Envelope"
3966 #. translators, strip everything up to the first |
3967 #: gtk/paper_names_offsets.c:207
3968 msgid "paper size|Arch A"
3971 #. translators, strip everything up to the first |
3972 #: gtk/paper_names_offsets.c:209
3973 msgid "paper size|Arch B"
3976 #. translators, strip everything up to the first |
3977 #: gtk/paper_names_offsets.c:211
3978 msgid "paper size|Arch C"
3981 #. translators, strip everything up to the first |
3982 #: gtk/paper_names_offsets.c:213
3983 msgid "paper size|Arch D"
3986 #. translators, strip everything up to the first |
3987 #: gtk/paper_names_offsets.c:215
3988 msgid "paper size|Arch E"
3991 #. translators, strip everything up to the first |
3992 #: gtk/paper_names_offsets.c:217
3993 msgid "paper size|b-plus"
3996 #. translators, strip everything up to the first |
3997 #: gtk/paper_names_offsets.c:219
3998 msgid "paper size|c"
4001 #. translators, strip everything up to the first |
4002 #: gtk/paper_names_offsets.c:221
4003 msgid "paper size|c5 Envelope"
4004 msgstr "c5 Envelope"
4006 #. translators, strip everything up to the first |
4007 #: gtk/paper_names_offsets.c:223
4008 msgid "paper size|d"
4011 #. translators, strip everything up to the first |
4012 #: gtk/paper_names_offsets.c:225
4013 msgid "paper size|e"
4016 #. translators, strip everything up to the first |
4017 #: gtk/paper_names_offsets.c:227
4018 msgid "paper size|edp"
4021 #. translators, strip everything up to the first |
4022 #: gtk/paper_names_offsets.c:229
4023 msgid "paper size|European edp"
4024 msgstr "European edp"
4026 #. translators, strip everything up to the first |
4027 #: gtk/paper_names_offsets.c:231
4028 msgid "paper size|Executive"
4031 #. translators, strip everything up to the first |
4032 #: gtk/paper_names_offsets.c:233
4033 msgid "paper size|f"
4036 #. translators, strip everything up to the first |
4037 #: gtk/paper_names_offsets.c:235
4038 msgid "paper size|FanFold European"
4039 msgstr "FanFold European"
4041 #. translators, strip everything up to the first |
4042 #: gtk/paper_names_offsets.c:237
4043 msgid "paper size|FanFold US"
4046 #. translators, strip everything up to the first |
4047 #: gtk/paper_names_offsets.c:239
4048 msgid "paper size|FanFold German Legal"
4049 msgstr "FanFold German Legal"
4051 #. translators, strip everything up to the first |
4052 #: gtk/paper_names_offsets.c:241
4053 msgid "paper size|Government Legal"
4054 msgstr "Government Legal"
4056 #. translators, strip everything up to the first |
4057 #: gtk/paper_names_offsets.c:243
4058 msgid "paper size|Government Letter"
4059 msgstr "Government Letter"
4061 #. translators, strip everything up to the first |
4062 #: gtk/paper_names_offsets.c:245
4063 msgid "paper size|Index 3x5"
4066 #. translators, strip everything up to the first |
4067 #: gtk/paper_names_offsets.c:247
4068 msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)"
4069 msgstr "Index 4x6 (postcard)"
4071 #. translators, strip everything up to the first |
4072 #: gtk/paper_names_offsets.c:249
4073 msgid "paper size|Index 4x6 ext"
4074 msgstr "Index 4x6 ext"
4076 #. translators, strip everything up to the first |
4077 #: gtk/paper_names_offsets.c:251
4078 msgid "paper size|Index 5x8"
4081 #. translators, strip everything up to the first |
4082 #: gtk/paper_names_offsets.c:253
4083 msgid "paper size|Invoice"
4086 #. translators, strip everything up to the first |
4087 #: gtk/paper_names_offsets.c:255
4088 msgid "paper size|Tabloid"
4091 #. translators, strip everything up to the first |
4092 #: gtk/paper_names_offsets.c:257
4093 msgid "paper size|US Legal"
4096 #. translators, strip everything up to the first |
4097 #: gtk/paper_names_offsets.c:259
4098 msgid "paper size|US Legal Extra"
4099 msgstr "US Legal Extra"
4101 #. translators, strip everything up to the first |
4102 #: gtk/paper_names_offsets.c:261
4103 msgid "paper size|US Letter"
4106 #. translators, strip everything up to the first |
4107 #: gtk/paper_names_offsets.c:263
4108 msgid "paper size|US Letter Extra"
4109 msgstr "US Letter Extra"
4111 #. translators, strip everything up to the first |
4112 #: gtk/paper_names_offsets.c:265
4113 msgid "paper size|US Letter Plus"
4114 msgstr "US Letter Plus"
4116 #. translators, strip everything up to the first |
4117 #: gtk/paper_names_offsets.c:267
4118 msgid "paper size|Monarch Envelope"
4119 msgstr "Monarch Envelope"
4121 #. translators, strip everything up to the first |
4122 #: gtk/paper_names_offsets.c:269
4123 msgid "paper size|#10 Envelope"
4124 msgstr "#10 Envelope"
4126 #. translators, strip everything up to the first |
4127 #: gtk/paper_names_offsets.c:271
4128 msgid "paper size|#11 Envelope"
4129 msgstr "#11 Envelope"
4131 #. translators, strip everything up to the first |
4132 #: gtk/paper_names_offsets.c:273
4133 msgid "paper size|#12 Envelope"
4134 msgstr "#12 Envelope"
4136 #. translators, strip everything up to the first |
4137 #: gtk/paper_names_offsets.c:275
4138 msgid "paper size|#14 Envelope"
4139 msgstr "#14 Envelope"
4141 #. translators, strip everything up to the first |
4142 #: gtk/paper_names_offsets.c:277
4143 msgid "paper size|#9 Envelope"
4144 msgstr "#9 Envelope"
4146 #. translators, strip everything up to the first |
4147 #: gtk/paper_names_offsets.c:279
4148 msgid "paper size|Personal Envelope"
4149 msgstr "Personal Envelope"
4151 #. translators, strip everything up to the first |
4152 #: gtk/paper_names_offsets.c:281
4153 msgid "paper size|Quarto"
4156 #. translators, strip everything up to the first |
4157 #: gtk/paper_names_offsets.c:283
4158 msgid "paper size|Super A"
4161 #. translators, strip everything up to the first |
4162 #: gtk/paper_names_offsets.c:285
4163 msgid "paper size|Super B"
4166 #. translators, strip everything up to the first |
4167 #: gtk/paper_names_offsets.c:287
4168 msgid "paper size|Wide Format"
4169 msgstr "Wide Format"
4171 #. translators, strip everything up to the first |
4172 #: gtk/paper_names_offsets.c:289
4173 msgid "paper size|Dai-pa-kai"
4176 #. translators, strip everything up to the first |
4177 #: gtk/paper_names_offsets.c:291
4178 msgid "paper size|Folio"
4181 #. translators, strip everything up to the first |
4182 #: gtk/paper_names_offsets.c:293
4183 msgid "paper size|Folio sp"
4186 #. translators, strip everything up to the first |
4187 #: gtk/paper_names_offsets.c:295
4188 msgid "paper size|Invite Envelope"
4189 msgstr "Invite Envelope"
4191 #. translators, strip everything up to the first |
4192 #: gtk/paper_names_offsets.c:297
4193 msgid "paper size|Italian Envelope"
4194 msgstr "Italian Envelope"
4196 #. translators, strip everything up to the first |
4197 #: gtk/paper_names_offsets.c:299
4198 msgid "paper size|juuro-ku-kai"
4199 msgstr "juuro-ku-kai"
4201 #. translators, strip everything up to the first |
4202 #: gtk/paper_names_offsets.c:301
4203 msgid "paper size|pa-kai"
4206 #. translators, strip everything up to the first |
4207 #: gtk/paper_names_offsets.c:303
4208 msgid "paper size|Postfix Envelope"
4209 msgstr "Postfix Envelope"
4211 #. translators, strip everything up to the first |
4212 #: gtk/paper_names_offsets.c:305
4213 msgid "paper size|Small Photo"
4214 msgstr "Small Photo"
4216 #. translators, strip everything up to the first |
4217 #: gtk/paper_names_offsets.c:307
4218 msgid "paper size|prc1 Envelope"
4219 msgstr "prc1 Envelope"
4221 #. translators, strip everything up to the first |
4222 #: gtk/paper_names_offsets.c:309
4223 msgid "paper size|prc10 Envelope"
4224 msgstr "prc10 Envelope"
4226 #. translators, strip everything up to the first |
4227 #: gtk/paper_names_offsets.c:311
4228 msgid "paper size|prc 16k"
4231 #. translators, strip everything up to the first |
4232 #: gtk/paper_names_offsets.c:313
4233 msgid "paper size|prc2 Envelope"
4234 msgstr "prc2 Envelope"
4236 #. translators, strip everything up to the first |
4237 #: gtk/paper_names_offsets.c:315
4238 msgid "paper size|prc3 Envelope"
4239 msgstr "prc3 Envelope"
4241 #. translators, strip everything up to the first |
4242 #: gtk/paper_names_offsets.c:317
4243 msgid "paper size|prc 32k"
4246 #. translators, strip everything up to the first |
4247 #: gtk/paper_names_offsets.c:319
4248 msgid "paper size|prc4 Envelope"
4249 msgstr "prc4 Envelope"
4251 #. translators, strip everything up to the first |
4252 #: gtk/paper_names_offsets.c:321
4253 msgid "paper size|prc5 Envelope"
4254 msgstr "prc5 Envelope"
4256 #. translators, strip everything up to the first |
4257 #: gtk/paper_names_offsets.c:323
4258 msgid "paper size|prc6 Envelope"
4259 msgstr "prc6 Envelope"
4261 #. translators, strip everything up to the first |
4262 #: gtk/paper_names_offsets.c:325
4263 msgid "paper size|prc7 Envelope"
4264 msgstr "prc7 Envelope"
4266 #. translators, strip everything up to the first |
4267 #: gtk/paper_names_offsets.c:327
4268 msgid "paper size|prc8 Envelope"
4269 msgstr "prc8 Envelope"
4271 #. translators, strip everything up to the first |
4272 #: gtk/paper_names_offsets.c:329
4273 msgid "paper size|ROC 16k"
4276 #. translators, strip everything up to the first |
4277 #: gtk/paper_names_offsets.c:331
4278 msgid "paper size|ROC 8k"
4281 #: gtk/updateiconcache.c:490 gtk/updateiconcache.c:550
4283 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4284 msgstr "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4286 #: gtk/updateiconcache.c:1372
4288 msgid "Failed to write header\n"
4289 msgstr "Failed to write header\n"
4291 #: gtk/updateiconcache.c:1378
4293 msgid "Failed to write hash table\n"
4294 msgstr "Failed to write hash table\n"
4296 #: gtk/updateiconcache.c:1384
4298 msgid "Failed to write folder index\n"
4299 msgstr "Failed to write folder index\n"
4301 #: gtk/updateiconcache.c:1392
4303 msgid "Failed to rewrite header\n"
4304 msgstr "Failed to rewrite header\n"
4306 #: gtk/updateiconcache.c:1444
4308 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
4309 msgstr "Failed to write cache file: %s\n"
4311 #: gtk/updateiconcache.c:1479
4313 msgid "The generated cache was invalid.\n"
4314 msgstr "The generated cache was invalid.\n"
4316 #: gtk/updateiconcache.c:1493
4318 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4319 msgstr "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4321 #: gtk/updateiconcache.c:1505
4323 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
4324 msgstr "Could not rename %s to %s: %s\n"
4326 #: gtk/updateiconcache.c:1512
4328 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4329 msgstr "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4331 #: gtk/updateiconcache.c:1534
4333 msgid "Cache file created successfully.\n"
4334 msgstr "Cache file created successfully.\n"
4336 #: gtk/updateiconcache.c:1573
4337 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4338 msgstr "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4340 #: gtk/updateiconcache.c:1574
4341 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
4342 msgstr "Don't check for the existence of index.theme"
4344 #: gtk/updateiconcache.c:1575
4345 msgid "Don't include image data in the cache"
4346 msgstr "Don't include image data in the cache"
4348 #: gtk/updateiconcache.c:1576
4349 msgid "Output a C header file"
4350 msgstr "Output a C header file"
4352 #: gtk/updateiconcache.c:1577
4353 msgid "Turn off verbose output"
4354 msgstr "Turn off verbose output"
4356 #: gtk/updateiconcache.c:1578
4357 msgid "Validate existing icon cache"
4358 msgstr "Validate existing icon cache"
4360 #: gtk/updateiconcache.c:1641
4362 msgid "File not found: %s\n"
4363 msgstr "File not found: %s\n"
4365 #: gtk/updateiconcache.c:1647
4367 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
4368 msgstr "Not a valid icon cache: %s\n"
4370 #: gtk/updateiconcache.c:1658
4373 "No theme index file in '%s'.\n"
4374 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4376 "No theme index file in '%s'.\n"
4377 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4380 #: modules/input/imam-et.c:454
4381 msgid "Amharic (EZ+)"
4382 msgstr "Amharic (EZ+)"
4385 #: modules/input/imcedilla.c:91
4390 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
4391 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4392 msgstr "Cyrillic (Transliterated)"
4395 #: modules/input/iminuktitut.c:127
4396 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
4397 msgstr "Inuktitut (Transliterated)"
4400 #: modules/input/imipa.c:145
4405 #: modules/input/immultipress.c:31
4410 #: modules/input/imthai.c:35
4415 #: modules/input/imti-er.c:453
4416 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4417 msgstr "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4420 #: modules/input/imti-et.c:453
4421 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4422 msgstr "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4425 #: modules/input/imviqr.c:244
4426 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4427 msgstr "Vietnamese (VIQR)"
4430 #: modules/input/imxim.c:28
4431 msgid "X Input Method"
4432 msgstr "X Input Method"
4434 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1533
4438 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1534
4442 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1535
4443 msgid "Paper Source"
4444 msgstr "Paper Source"
4446 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1536
4448 msgstr "Output Tray"
4450 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1545
4454 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1546
4455 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1547
4456 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1551
4458 msgstr "Auto Select"
4460 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1548
4461 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1549
4462 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1550
4463 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2020
4464 msgid "Printer Default"
4465 msgstr "Printer Default"
4467 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2214
4471 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2214
4475 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2214
4479 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2214
4483 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4487 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4491 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4492 msgid "Confidential"
4493 msgstr "Confidential"
4495 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4499 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4503 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4507 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4508 msgid "Unclassified"
4509 msgstr "Unclassified"
4511 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2302
4513 msgid "Custom %.2fx%.2f"
4514 msgstr "Custom %.2fx%.2f"
4516 #. default filename used for print-to-file
4517 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:236
4522 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:465
4523 msgid "Print to File"
4524 msgstr "Print to File"
4526 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:542
4530 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:542
4534 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:554
4535 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:501
4536 msgid "Pages per _sheet:"
4537 msgstr "Pages per _sheet:"
4539 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:600
4543 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:609
4544 msgid "_Output format"
4545 msgstr "_Output format"
4547 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:399
4548 msgid "Print to LPR"
4549 msgstr "Print to LPR"
4551 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:425
4552 msgid "Pages Per Sheet"
4553 msgstr "Pages Per Sheet"
4555 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:432
4556 msgid "Command Line"
4557 msgstr "Command Line"
4559 #. default filename used for print-to-test
4560 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:235
4562 msgid "test-output.%s"
4563 msgstr "test-output.%s"
4565 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:465
4566 msgid "Print to Test Printer"
4567 msgstr "Print to Test Printer"
4569 #: tests/testfilechooser.c:205
4571 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
4572 msgstr "Could not get information for file '%s': %s"
4577 #~ msgid "Print Pages"
4578 #~ msgstr "Print Pages"
4587 #~ msgid "Location:"
4588 #~ msgstr "_Location:"
4590 #~ msgid "Line %d, column %d: missing attribute \"%s\""
4591 #~ msgstr "Line %d, column %d: missing attribute \"%s\""
4593 #~ msgid "Line %d, column %d: unexpected element \"%s\""
4594 #~ msgstr "Line %d, column %d: unexpected element \"%s\""
4597 #~ "Line %d, column %d: expected end of element \"%s\", but found end for "
4598 #~ "element \"%s\" instead"
4600 #~ "Line %d, column %d: expected end of element \"%s\", but found end for "
4601 #~ "element \"%s\" instead"
4604 #~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" at the toplevel, but found \"%s\" "
4607 #~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" at the toplevel, but found \"%s\" "
4611 #~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" or \"%s\", but found \"%s\" instead"
4613 #~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" or \"%s\", but found \"%s\" instead"
4615 #~ msgid "Could not create directory: %s"
4616 #~ msgstr "Could not create directory: %s"
4618 #~ msgid "Error creating directory '%s': %s"
4619 #~ msgstr "Error creating directory '%s': %s"
4621 #~ msgid "Thai (Broken)"
4622 #~ msgstr "Thai (Broken)"
4624 #~ msgid "PNM image format is invalid"
4625 #~ msgstr "PNM image format is invalid"
4628 #~ "Error creating folder \"%s\": %s\n"
4631 #~ "Error creating folder \"%s\": %s\n"
4634 #~ msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
4635 #~ msgstr "You probably used symbols not allowed in filenames."
4638 #~ "Error deleting file \"%s\": %s\n"
4641 #~ "Error deleting file \"%s\": %s\n"
4644 #~ msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
4645 #~ msgstr "It probably contains symbols not allowed in filenames."
4648 #~ "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
4650 #~ "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
4652 #~ msgid "Error getting information for '/': %s"
4653 #~ msgstr "Error getting information for '/': %s"
4655 #~ msgid "Select All"
4656 #~ msgstr "Select All"
4663 #~ msgid "Executive"
4664 #~ msgstr "_Execute"
4667 #~ msgid "Index 3x5"
4671 #~ msgid "Index 5x8"
4675 #~ msgid "shortcut %s already exists"
4676 #~ msgstr "Shortcut %s does not exist"
4678 #~ msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255"
4679 #~ msgstr "Cannot handle PNM files with maximum colour values greater than 255"
4684 #~ msgid "Could not get information about '%s': %s"
4685 #~ msgstr "Could not get information about '%s': %s"
4687 #~ msgid "Shortcuts"
4688 #~ msgstr "Shortcuts"
4693 #~ msgid "Cannot change folder"
4694 #~ msgstr "Cannot change folder"
4696 #~ msgid "The folder you specified is an invalid path."
4697 #~ msgstr "The folder you specified is an invalid path."
4699 #~ msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'"
4700 #~ msgstr "Could not build file name from '%s' and '%s'"
4702 #~ msgid "Open Location"
4703 #~ msgstr "Open Location"
4705 #~ msgid "Save in Location"
4706 #~ msgstr "Save in Location"
4717 #~ msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
4718 #~ msgstr "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
4720 #~ msgid "Writing %s failed: %s"
4721 #~ msgstr "Writing %s failed: %s"