]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/en_GB.po
2.13.0
[~andy/gtk] / po / en_GB.po
1 # English (British) translation
2 # Copyright (C) 2004 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the gtk+ package.
4 # Abigail Brady <morwen@evilmagic.org>, Gareth Owen <gowen72@yahoo.com> 2004
5 #
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: gtk+\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2008-02-21 12:23-0500\n"
12 "PO-Revision-Date: 2008-02-17 09:48-0000\n"
13 "Last-Translator: David Lodge <dave@cirt.net>\n"
14 "Language-Team: British English <en@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19 "X-Poedit-Language: English\n"
20 "X-Poedit-Country: UNITED KINGDOM\n"
21
22 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
23 msgid "directfb arg"
24 msgstr "directfb arg"
25
26 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
27 msgid "sdl|system"
28 msgstr "system"
29
30 #. Description of --class=CLASS in --help output
31 #: gdk/gdk.c:126
32 msgid "Program class as used by the window manager"
33 msgstr "Program class as used by the window manager"
34
35 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
36 #: gdk/gdk.c:127
37 msgid "CLASS"
38 msgstr "CLASS"
39
40 #. Description of --name=NAME in --help output
41 #: gdk/gdk.c:129
42 msgid "Program name as used by the window manager"
43 msgstr "Program name as used by the window manager"
44
45 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
46 #: gdk/gdk.c:130
47 msgid "NAME"
48 msgstr "NAME"
49
50 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
51 #: gdk/gdk.c:132
52 msgid "X display to use"
53 msgstr "X display to use"
54
55 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
56 #: gdk/gdk.c:133
57 msgid "DISPLAY"
58 msgstr "DISPLAY"
59
60 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
61 #: gdk/gdk.c:135
62 msgid "X screen to use"
63 msgstr "X screen to use"
64
65 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
66 #: gdk/gdk.c:136
67 msgid "SCREEN"
68 msgstr "SCREEN"
69
70 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
71 #: gdk/gdk.c:139
72 msgid "Gdk debugging flags to set"
73 msgstr "Gdk debugging flags to set"
74
75 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
76 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
77 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
78 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
79 #: gdk/gdk.c:140 gdk/gdk.c:143 gtk/gtkmain.c:434 gtk/gtkmain.c:437
80 msgid "FLAGS"
81 msgstr "FLAGS"
82
83 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
84 #: gdk/gdk.c:142
85 msgid "Gdk debugging flags to unset"
86 msgstr "Gdk debugging flags to unset"
87
88 #: gdk/keyname-table.h:3940
89 msgid "keyboard label|BackSpace"
90 msgstr "BackSpace"
91
92 #: gdk/keyname-table.h:3941
93 msgid "keyboard label|Tab"
94 msgstr "Tab"
95
96 #: gdk/keyname-table.h:3942
97 msgid "keyboard label|Return"
98 msgstr "Return"
99
100 #: gdk/keyname-table.h:3943
101 msgid "keyboard label|Pause"
102 msgstr "Pause"
103
104 #: gdk/keyname-table.h:3944
105 msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
106 msgstr "Scroll_Lock"
107
108 #: gdk/keyname-table.h:3945
109 msgid "keyboard label|Sys_Req"
110 msgstr "Sys_Req"
111
112 #: gdk/keyname-table.h:3946
113 msgid "keyboard label|Escape"
114 msgstr "Escape"
115
116 #: gdk/keyname-table.h:3947
117 msgid "keyboard label|Multi_key"
118 msgstr "Multi_key"
119
120 #: gdk/keyname-table.h:3948
121 msgid "keyboard label|Home"
122 msgstr "Home"
123
124 #: gdk/keyname-table.h:3949
125 msgid "keyboard label|Left"
126 msgstr "Left"
127
128 #: gdk/keyname-table.h:3950
129 msgid "keyboard label|Up"
130 msgstr "Up"
131
132 #: gdk/keyname-table.h:3951
133 msgid "keyboard label|Right"
134 msgstr "Right"
135
136 #: gdk/keyname-table.h:3952
137 msgid "keyboard label|Down"
138 msgstr "Down"
139
140 #: gdk/keyname-table.h:3953
141 msgid "keyboard label|Page_Up"
142 msgstr "Page_Up"
143
144 #: gdk/keyname-table.h:3954
145 msgid "keyboard label|Page_Down"
146 msgstr "Page_Down"
147
148 #: gdk/keyname-table.h:3955
149 msgid "keyboard label|End"
150 msgstr "End"
151
152 #: gdk/keyname-table.h:3956
153 msgid "keyboard label|Begin"
154 msgstr "Begin"
155
156 #: gdk/keyname-table.h:3957
157 msgid "keyboard label|Print"
158 msgstr "Print"
159
160 #: gdk/keyname-table.h:3958
161 msgid "keyboard label|Insert"
162 msgstr "Insert"
163
164 #: gdk/keyname-table.h:3959
165 msgid "keyboard label|Num_Lock"
166 msgstr "Num_Lock"
167
168 #: gdk/keyname-table.h:3960
169 msgid "keyboard label|KP_Space"
170 msgstr "KP_Space"
171
172 #: gdk/keyname-table.h:3961
173 msgid "keyboard label|KP_Tab"
174 msgstr "KP_Tab"
175
176 #: gdk/keyname-table.h:3962
177 msgid "keyboard label|KP_Enter"
178 msgstr "KP_Enter"
179
180 #: gdk/keyname-table.h:3963
181 msgid "keyboard label|KP_Home"
182 msgstr "KP_Home"
183
184 #: gdk/keyname-table.h:3964
185 msgid "keyboard label|KP_Left"
186 msgstr "KP_Left"
187
188 #: gdk/keyname-table.h:3965
189 msgid "keyboard label|KP_Up"
190 msgstr "KP_Up"
191
192 #: gdk/keyname-table.h:3966
193 msgid "keyboard label|KP_Right"
194 msgstr "KP_Right"
195
196 #: gdk/keyname-table.h:3967
197 msgid "keyboard label|KP_Down"
198 msgstr "KP_Down"
199
200 #: gdk/keyname-table.h:3968
201 msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
202 msgstr "KP_Page_Up"
203
204 #: gdk/keyname-table.h:3969
205 msgid "keyboard label|KP_Prior"
206 msgstr "KP_Prior"
207
208 #: gdk/keyname-table.h:3970
209 msgid "keyboard label|KP_Page_Down"
210 msgstr "KP_Page_Down"
211
212 #: gdk/keyname-table.h:3971
213 msgid "keyboard label|KP_Next"
214 msgstr "KP_Next"
215
216 #: gdk/keyname-table.h:3972
217 msgid "keyboard label|KP_End"
218 msgstr "KP_End"
219
220 #: gdk/keyname-table.h:3973
221 msgid "keyboard label|KP_Begin"
222 msgstr "KP_Begin"
223
224 #: gdk/keyname-table.h:3974
225 msgid "keyboard label|KP_Insert"
226 msgstr "KP_Insert"
227
228 #: gdk/keyname-table.h:3975
229 msgid "keyboard label|KP_Delete"
230 msgstr "KP_Delete"
231
232 #: gdk/keyname-table.h:3976
233 msgid "keyboard label|Delete"
234 msgstr "Delete"
235
236 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:858
237 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1114 tests/testfilechooser.c:218
238 #, c-format
239 msgid "Failed to open file '%s': %s"
240 msgstr "Failed to open file '%s': %s"
241
242 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:870
243 #, c-format
244 msgid "Image file '%s' contains no data"
245 msgstr "Image file '%s' contains no data"
246
247 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:907
248 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1166 tests/testfilechooser.c:263
249 #, c-format
250 msgid ""
251 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
252 msgstr ""
253 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
254
255 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
256 #, c-format
257 msgid ""
258 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
259 "animation file"
260 msgstr ""
261 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
262 "animation file"
263
264 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:538
265 #, c-format
266 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
267 msgstr "Unable to load image-loading module: %s: %s"
268
269 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:553
270 #, c-format
271 msgid ""
272 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
273 "from a different GTK version?"
274 msgstr ""
275 "Image-loading module %s does not export the correct interface; perhaps it's "
276 "from a different GTK version?"
277
278 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:670 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:699
279 #, c-format
280 msgid "Image type '%s' is not supported"
281 msgstr "Image type '%s' is not supported"
282
283 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739
284 #, c-format
285 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
286 msgstr "Couldn't recognise the image file format for file '%s'"
287
288 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747
289 #, c-format
290 msgid "Unrecognized image file format"
291 msgstr "Unrecognised image file format"
292
293 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:916
294 #, c-format
295 msgid "Failed to load image '%s': %s"
296 msgstr "Failed to load image '%s': %s"
297
298 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1545
299 #, c-format
300 msgid "Error writing to image file: %s"
301 msgstr "Error writing to image file: %s"
302
303 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1591 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1722
304 #, c-format
305 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
306 msgstr "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
307
308 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1625
309 #, c-format
310 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
311 msgstr "Insufficient memory to save image to callback"
312
313 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1638
314 #, c-format
315 msgid "Failed to open temporary file"
316 msgstr "Failed to open temporary file"
317
318 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1664
319 #, c-format
320 msgid "Failed to read from temporary file"
321 msgstr "Failed to read from temporary file"
322
323 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1899
324 #, c-format
325 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
326 msgstr "Failed to open '%s' for writing: %s"
327
328 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1924
329 #, c-format
330 msgid ""
331 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
332 "s"
333 msgstr ""
334 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
335 "s"
336
337 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2144 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2195
338 #, c-format
339 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
340 msgstr "Insufficient memory to save image into a buffer"
341
342 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2241
343 #, c-format
344 msgid "Error writing to image stream"
345 msgstr "Error writing to image stream"
346
347 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
348 #, c-format
349 msgid ""
350 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
351 "but didn't give a reason for the failure"
352 msgstr ""
353 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
354 "but didn't give a reason for the failure"
355
356 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:373
357 #, c-format
358 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
359 msgstr "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
360
361 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
362 #, c-format
363 msgid "Image header corrupt"
364 msgstr "Image header corrupt"
365
366 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
367 #, c-format
368 msgid "Image format unknown"
369 msgstr "Image format unknown"
370
371 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
372 #, c-format
373 msgid "Image pixel data corrupt"
374 msgstr "Image pixel data corrupt"
375
376 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
377 #, c-format
378 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
379 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
380 msgstr[0] "failed to allocate image buffer of %u byte"
381 msgstr[1] "failed to allocate image buffer of %u bytes"
382
383 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
384 #, c-format
385 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
386 msgstr "Unexpected icon chunk in animation"
387
388 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
389 #, c-format
390 msgid "Unsupported animation type"
391 msgstr "Unsupported animation type"
392
393 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
394 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569
395 #, c-format
396 msgid "Invalid header in animation"
397 msgstr "Invalid header in animation"
398
399 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464
400 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614
401 #, c-format
402 msgid "Not enough memory to load animation"
403 msgstr "Not enough memory to load animation"
404
405 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443
406 #, c-format
407 msgid "Malformed chunk in animation"
408 msgstr "Malformed chunk in animation"
409
410 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:713
411 msgid "The ANI image format"
412 msgstr "The ANI image format"
413
414 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:327 gdk-pixbuf/io-bmp.c:359
415 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:382 gdk-pixbuf/io-bmp.c:485
416 #, c-format
417 msgid "BMP image has bogus header data"
418 msgstr "BMP image has bogus header data"
419
420 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:422
421 #, c-format
422 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
423 msgstr "Not enough memory to load bitmap image"
424
425 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:308
426 #, c-format
427 msgid "BMP image has unsupported header size"
428 msgstr "BMP image has unsupported header size"
429
430 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:346
431 #, c-format
432 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
433 msgstr "Topdown BMP images cannot be compressed"
434
435 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1306
436 #, c-format
437 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
438 msgstr "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
439
440 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1347
441 #, c-format
442 msgid "Couldn't write to BMP file"
443 msgstr "Couldn't write to BMP file"
444
445 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1402
446 msgid "The BMP image format"
447 msgstr "The BMP image format"
448
449 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
450 #, c-format
451 msgid "Failure reading GIF: %s"
452 msgstr "Failure reading GIF: %s"
453
454 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1477 gdk-pixbuf/io-gif.c:1638
455 #, c-format
456 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
457 msgstr "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
458
459 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
460 #, c-format
461 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
462 msgstr "Internal error in the GIF loader (%s)"
463
464 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
465 #, c-format
466 msgid "Stack overflow"
467 msgstr "Stack overflow"
468
469 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
470 #, c-format
471 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
472 msgstr "GIF image loader cannot understand this image."
473
474 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
475 #, c-format
476 msgid "Bad code encountered"
477 msgstr "Bad code encountered"
478
479 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
480 #, c-format
481 msgid "Circular table entry in GIF file"
482 msgstr "Circular table entry in GIF file"
483
484 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1464 gdk-pixbuf/io-gif.c:1511
485 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1626
486 #, c-format
487 msgid "Not enough memory to load GIF file"
488 msgstr "Not enough memory to load GIF file"
489
490 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:956
491 #, c-format
492 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
493 msgstr "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
494
495 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1128
496 #, c-format
497 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
498 msgstr "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
499
500 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1178
501 #, c-format
502 msgid "File does not appear to be a GIF file"
503 msgstr "File does not appear to be a GIF file"
504
505 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1190
506 #, c-format
507 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
508 msgstr "Version %s of the GIF file format is not supported"
509
510 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1299
511 #, c-format
512 msgid ""
513 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
514 "colormap."
515 msgstr ""
516 "GIF image has no global colourmap, and a frame inside it has no local "
517 "colourmap."
518
519 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1533
520 #, c-format
521 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
522 msgstr "GIF image was truncated or incomplete."
523
524 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1691
525 msgid "The GIF image format"
526 msgstr "The GIF image format"
527
528 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:217 gdk-pixbuf/io-ico.c:277 gdk-pixbuf/io-ico.c:346
529 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:409 gdk-pixbuf/io-ico.c:439
530 #, c-format
531 msgid "Not enough memory to load icon"
532 msgstr "Not enough memory to load icon"
533
534 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:254 gdk-pixbuf/io-ico.c:267 gdk-pixbuf/io-ico.c:336
535 #, c-format
536 msgid "Invalid header in icon"
537 msgstr "Invalid header in icon"
538
539 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:299
540 #, c-format
541 msgid "Icon has zero width"
542 msgstr "Icon has zero width"
543
544 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:309
545 #, c-format
546 msgid "Icon has zero height"
547 msgstr "Icon has zero height"
548
549 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:361
550 #, c-format
551 msgid "Compressed icons are not supported"
552 msgstr "Compressed icons are not supported"
553
554 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:394
555 #, c-format
556 msgid "Unsupported icon type"
557 msgstr "Unsupported icon type"
558
559 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:488
560 #, c-format
561 msgid "Not enough memory to load ICO file"
562 msgstr "Not enough memory to load ICO file"
563
564 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:953
565 #, c-format
566 msgid "Image too large to be saved as ICO"
567 msgstr "Image too large to be saved as ICO"
568
569 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:964
570 #, c-format
571 msgid "Cursor hotspot outside image"
572 msgstr "Cursor hotspot outside image"
573
574 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
575 #, c-format
576 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
577 msgstr "Unsupported depth for ICO file: %d"
578
579 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1223
580 msgid "The ICO image format"
581 msgstr "The ICO image format"
582
583 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:345
584 #, c-format
585 msgid "Error reading ICNS image: %s"
586 msgstr "Error reading ICNS image: %s"
587
588 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:362
589 #, c-format
590 msgid "Could not decode ICNS file"
591 msgstr "Could not decode ICNS file"
592
593 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:391
594 msgid "The ICNS image format"
595 msgstr "The ICNS image format"
596
597 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:74
598 #, c-format
599 msgid "Couldn't allocate memory for stream"
600 msgstr "Couldn't allocate memory for stream"
601
602 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:103
603 #, c-format
604 msgid "Couldn't decode image"
605 msgstr "Couldn't decode image"
606
607 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:121
608 #, c-format
609 msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
610 msgstr "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
611
612 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:134
613 #, c-format
614 msgid "Image type currently not supported"
615 msgstr "Image type currently not supported"
616
617 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:145 gdk-pixbuf/io-jasper.c:152
618 #, c-format
619 msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
620 msgstr "Couldn't allocate memory for color profile"
621
622 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:177
623 #, c-format
624 msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
625 msgstr "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
626
627 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:258
628 #, c-format
629 msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
630 msgstr "Couldn't allocate memory to buffer image data"
631
632 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:298
633 msgid "The JPEG 2000 image format"
634 msgstr "The JPEG 2000 image format"
635
636 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
637 #, c-format
638 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
639 msgstr "Error interpreting JPEG image file (%s)"
640
641 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
642 #, c-format
643 msgid ""
644 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
645 "memory"
646 msgstr ""
647 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
648 "memory"
649
650 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776
651 #, c-format
652 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
653 msgstr "Unsupported JPEG colour space (%s)"
654
655 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
656 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
657 #, c-format
658 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
659 msgstr "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
660
661 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920
662 #, c-format
663 msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
664 msgstr "Transformed JPEG has zero width or height."
665
666 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133
667 #, c-format
668 msgid ""
669 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
670 "parsed."
671 msgstr ""
672 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
673 "parsed."
674
675 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148
676 #, c-format
677 msgid ""
678 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
679 msgstr ""
680 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
681
682 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1311
683 msgid "The JPEG image format"
684 msgstr "The JPEG image format"
685
686 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
687 #, c-format
688 msgid "Couldn't allocate memory for header"
689 msgstr "Can't allocate memory for header"
690
691 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
692 #, c-format
693 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
694 msgstr "Can't allocate memory for context buffer"
695
696 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
697 #, c-format
698 msgid "Image has invalid width and/or height"
699 msgstr "Image has invalid width and/or height"
700
701 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
702 #, c-format
703 msgid "Image has unsupported bpp"
704 msgstr "Image has unsupported bpp"
705
706 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
707 #, c-format
708 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
709 msgstr "Image has unsupported number of %d-bit planes"
710
711 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
712 #, c-format
713 msgid "Couldn't create new pixbuf"
714 msgstr "Couldn't create new pixbuf"
715
716 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
717 #, c-format
718 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
719 msgstr "Can't allocate memory for line data"
720
721 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
722 #, c-format
723 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
724 msgstr "Can't allocate memory for palette data"
725
726 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
727 #, c-format
728 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
729 msgstr "Didn't get all lines of PCX image"
730
731 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
732 #, c-format
733 msgid "No palette found at end of PCX data"
734 msgstr "No palette found at end of PCX data"
735
736 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:758
737 msgid "The PCX image format"
738 msgstr "The PCX image format"
739
740 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
741 #, c-format
742 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
743 msgstr "Bits per channel of PNG image is invalid."
744
745 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
746 #, c-format
747 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
748 msgstr "Transformed PNG has zero width or height."
749
750 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
751 #, c-format
752 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
753 msgstr "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
754
755 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
756 #, c-format
757 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
758 msgstr "Transformed PNG not RGB or RGBA."
759
760 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
761 #, c-format
762 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
763 msgstr "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
764
765 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
766 #, c-format
767 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
768 msgstr "Fatal error in PNG image file: %s"
769
770 #: gdk-pixbuf/io-png.c:310
771 #, c-format
772 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
773 msgstr "Insufficient memory to load PNG file"
774
775 #: gdk-pixbuf/io-png.c:633
776 #, c-format
777 msgid ""
778 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
779 "applications to reduce memory usage"
780 msgstr ""
781 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
782 "applications to reduce memory usage"
783
784 #: gdk-pixbuf/io-png.c:684
785 #, c-format
786 msgid "Fatal error reading PNG image file"
787 msgstr "Fatal error reading PNG image file"
788
789 #: gdk-pixbuf/io-png.c:733
790 #, c-format
791 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
792 msgstr "Fatal error reading PNG image file: %s"
793
794 #: gdk-pixbuf/io-png.c:825
795 #, c-format
796 msgid ""
797 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
798 msgstr ""
799 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
800
801 #: gdk-pixbuf/io-png.c:833
802 #, c-format
803 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
804 msgstr "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
805
806 #: gdk-pixbuf/io-png.c:846
807 #, c-format
808 msgid ""
809 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
810 "be parsed."
811 msgstr ""
812 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
813 "be parsed."
814
815 #: gdk-pixbuf/io-png.c:858
816 #, c-format
817 msgid ""
818 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
819 "allowed."
820 msgstr ""
821 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
822 "allowed."
823
824 #: gdk-pixbuf/io-png.c:896
825 #, c-format
826 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
827 msgstr ""
828 "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
829
830 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1047
831 msgid "The PNG image format"
832 msgstr "The PNG image format"
833
834 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
835 #, c-format
836 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
837 msgstr "PNM loader did not find expected integer"
838
839 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
840 #, c-format
841 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
842 msgstr "PNM file has an incorrect initial byte"
843
844 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
845 #, c-format
846 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
847 msgstr "PNM file is not in a recognised PNM subformat"
848
849 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
850 #, c-format
851 msgid "PNM file has an image width of 0"
852 msgstr "PNM file has an image width of 0"
853
854 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
855 #, c-format
856 msgid "PNM file has an image height of 0"
857 msgstr "PNM file has an image height of 0"
858
859 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
860 #, c-format
861 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
862 msgstr "Maximum colour value in PNM file is 0"
863
864 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
865 #, c-format
866 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
867 msgstr "Maximum colour value in PNM file is too large"
868
869 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
870 #, c-format
871 msgid "Raw PNM image type is invalid"
872 msgstr "Raw PNM image type is invalid"
873
874 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
875 #, c-format
876 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
877 msgstr "PNM image loader does not support this PNM subformat"
878
879 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
880 #, c-format
881 msgid "Premature end-of-file encountered"
882 msgstr "Premature end-of-file encountered"
883
884 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
885 #, c-format
886 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
887 msgstr "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
888
889 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
890 #, c-format
891 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
892 msgstr "Cannot allocate memory for loading PNM image"
893
894 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
895 #, c-format
896 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
897 msgstr "Insufficient memory to load PNM context struct"
898
899 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
900 #, c-format
901 msgid "Unexpected end of PNM image data"
902 msgstr "Unexpected end of PNM image data"
903
904 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
905 #, c-format
906 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
907 msgstr "Insufficient memory to load PNM file"
908
909 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1083
910 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
911 msgstr "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
912
913 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
914 #, c-format
915 msgid "RAS image has bogus header data"
916 msgstr "RAS image has bogus header data"
917
918 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
919 #, c-format
920 msgid "RAS image has unknown type"
921 msgstr "RAS image has unknown type"
922
923 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
924 #, c-format
925 msgid "unsupported RAS image variation"
926 msgstr "unsupported RAS image variation"
927
928 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
929 #, c-format
930 msgid "Not enough memory to load RAS image"
931 msgstr "Not enough memory to load RAS image"
932
933 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:547
934 msgid "The Sun raster image format"
935 msgstr "The Sun raster image format"
936
937 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
938 #, c-format
939 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
940 msgstr "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
941
942 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
943 #, c-format
944 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
945 msgstr "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
946
947 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
948 #, c-format
949 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
950 msgstr "Cannot realloc IOBuffer data"
951
952 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
953 #, c-format
954 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
955 msgstr "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
956
957 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:347
958 #, c-format
959 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
960 msgstr "Cannot allocate new pixbuf"
961
962 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:687
963 #, c-format
964 msgid "Cannot allocate colormap structure"
965 msgstr "Cannot allocate colormap structure"
966
967 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:694
968 #, c-format
969 msgid "Cannot allocate colormap entries"
970 msgstr "Cannot allocate colormap entries"
971
972 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:716
973 #, c-format
974 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
975 msgstr "Unexpected bitdepth for colourmap entries"
976
977 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:734
978 #, c-format
979 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
980 msgstr "Cannot allocate TGA header memory"
981
982 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:767
983 #, c-format
984 msgid "TGA image has invalid dimensions"
985 msgstr "TGA image has invalid dimensions"
986
987 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 gdk-pixbuf/io-tga.c:782 gdk-pixbuf/io-tga.c:792
988 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:802 gdk-pixbuf/io-tga.c:809
989 #, c-format
990 msgid "TGA image type not supported"
991 msgstr "TGA image type not supported"
992
993 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:856
994 #, c-format
995 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
996 msgstr "Cannot allocate memory for TGA context struct"
997
998 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:921
999 #, c-format
1000 msgid "Excess data in file"
1001 msgstr "Excess data in file"
1002
1003 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1002
1004 msgid "The Targa image format"
1005 msgstr "The Targa image format"
1006
1007 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:160
1008 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
1009 msgstr "Could not get image width (bad TIFF file)"
1010
1011 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:167
1012 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
1013 msgstr "Could not get image height (bad TIFF file)"
1014
1015 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:175
1016 #, c-format
1017 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
1018 msgstr "Width or height of TIFF image is zero"
1019
1020 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:184 gdk-pixbuf/io-tiff.c:193
1021 #, c-format
1022 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
1023 msgstr "Dimensions of TIFF image too large"
1024
1025 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:217 gdk-pixbuf/io-tiff.c:229 gdk-pixbuf/io-tiff.c:541
1026 #, c-format
1027 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
1028 msgstr "Insufficient memory to open TIFF file"
1029
1030 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:275
1031 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
1032 msgstr "Failed to load RGB data from TIFF file"
1033
1034 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:331
1035 msgid "Failed to open TIFF image"
1036 msgstr "Failed to open TIFF image"
1037
1038 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:343 gdk-pixbuf/io-tiff.c:722
1039 msgid "TIFFClose operation failed"
1040 msgstr "TIFFClose operation failed"
1041
1042 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:473 gdk-pixbuf/io-tiff.c:486
1043 msgid "Failed to load TIFF image"
1044 msgstr "Failed to load TIFF image"
1045
1046 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:670
1047 msgid "Failed to save TIFF image"
1048 msgstr "Failed to save TIFF image"
1049
1050 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:708
1051 msgid "Failed to write TIFF data"
1052 msgstr "Failed to write TIFF data"
1053
1054 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:760
1055 #, c-format
1056 msgid "Couldn't write to TIFF file"
1057 msgstr "Couldn't write to TIFF file"
1058
1059 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:816
1060 msgid "The TIFF image format"
1061 msgstr "The TIFF image format"
1062
1063 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
1064 #, c-format
1065 msgid "Image has zero width"
1066 msgstr "Image has zero width"
1067
1068 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
1069 #, c-format
1070 msgid "Image has zero height"
1071 msgstr "Image has zero height"
1072
1073 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
1074 #, c-format
1075 msgid "Not enough memory to load image"
1076 msgstr "Not enough memory to load image"
1077
1078 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
1079 #, c-format
1080 msgid "Couldn't save the rest"
1081 msgstr "Couldn't save the rest"
1082
1083 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:377
1084 msgid "The WBMP image format"
1085 msgstr "The WBMP image format"
1086
1087 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
1088 #, c-format
1089 msgid "Invalid XBM file"
1090 msgstr "Invalid XBM file"
1091
1092 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
1093 #, c-format
1094 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
1095 msgstr "Insufficient memory to load XBM image file"
1096
1097 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
1098 #, c-format
1099 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
1100 msgstr "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
1101
1102 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:494
1103 msgid "The XBM image format"
1104 msgstr "The XBM image format"
1105
1106 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
1107 #, c-format
1108 msgid "No XPM header found"
1109 msgstr "No XPM header found"
1110
1111 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
1112 #, c-format
1113 msgid "Invalid XPM header"
1114 msgstr "Invalid XPM header"
1115
1116 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
1117 #, c-format
1118 msgid "XPM file has image width <= 0"
1119 msgstr "XPM file has image width <= 0"
1120
1121 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
1122 #, c-format
1123 msgid "XPM file has image height <= 0"
1124 msgstr "XPM file has image height <= 0"
1125
1126 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
1127 #, c-format
1128 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
1129 msgstr "XPM has invalid number of chars per pixel"
1130
1131 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
1132 #, c-format
1133 msgid "XPM file has invalid number of colors"
1134 msgstr "XPM file has invalid number of colours"
1135
1136 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
1137 #, c-format
1138 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1139 msgstr "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1140
1141 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
1142 #, c-format
1143 msgid "Cannot read XPM colormap"
1144 msgstr "Cannot read XPM colormap"
1145
1146 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
1147 #, c-format
1148 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1149 msgstr "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1150
1151 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:818
1152 msgid "The XPM image format"
1153 msgstr "The XPM image format"
1154
1155 #. Description of --sync in --help output
1156 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
1157 msgid "Don't batch GDI requests"
1158 msgstr "Don't batch GDI requests"
1159
1160 #. Description of --no-wintab in --help output
1161 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
1162 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
1163 msgstr "Don't use the Wintab API for tablet support"
1164
1165 #. Description of --ignore-wintab in --help output
1166 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
1167 msgid "Same as --no-wintab"
1168 msgstr "Same as --no-wintab"
1169
1170 #. Description of --use-wintab in --help output
1171 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
1172 msgid "Do use the Wintab API [default]"
1173 msgstr "Do use the Wintab API [default]"
1174
1175 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
1176 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
1177 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
1178 msgstr "Size of the palette in 8 bit mode"
1179
1180 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
1181 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
1182 msgid "COLORS"
1183 msgstr "COLOURS"
1184
1185 #. Description of --sync in --help output
1186 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
1187 msgid "Make X calls synchronous"
1188 msgstr "Make X calls synchronous"
1189
1190 #: gtk/gtkaboutdialog.c:264 gtk/gtkaboutdialog.c:2106
1191 msgid "License"
1192 msgstr "Licence"
1193
1194 #: gtk/gtkaboutdialog.c:265
1195 msgid "The license of the program"
1196 msgstr "The licence of the program"
1197
1198 #. Add the credits button
1199 #: gtk/gtkaboutdialog.c:500
1200 msgid "C_redits"
1201 msgstr "C_redits"
1202
1203 #. Add the license button
1204 #: gtk/gtkaboutdialog.c:513
1205 msgid "_License"
1206 msgstr "_Licence"
1207
1208 #: gtk/gtkaboutdialog.c:742
1209 #, c-format
1210 msgid "About %s"
1211 msgstr "About %s"
1212
1213 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2030
1214 msgid "Credits"
1215 msgstr "Credits"
1216
1217 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2059
1218 msgid "Written by"
1219 msgstr "Written by"
1220
1221 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2062
1222 msgid "Documented by"
1223 msgstr "Documented by"
1224
1225 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2074
1226 msgid "Translated by"
1227 msgstr "Translated by"
1228
1229 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2078
1230 msgid "Artwork by"
1231 msgstr "Artwork by"
1232
1233 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1234 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
1235 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1236 #. * this.
1237 #. *
1238 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1239 #.
1240 #: gtk/gtkaccellabel.c:90
1241 msgid "keyboard label|Shift"
1242 msgstr "Shift"
1243
1244 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1245 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
1246 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1247 #. * this.
1248 #. *
1249 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1250 #.
1251 #: gtk/gtkaccellabel.c:98
1252 msgid "keyboard label|Ctrl"
1253 msgstr "Ctrl"
1254
1255 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1256 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
1257 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1258 #. * this.
1259 #. *
1260 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1261 #.
1262 #: gtk/gtkaccellabel.c:106
1263 msgid "keyboard label|Alt"
1264 msgstr "Alt"
1265
1266 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1267 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
1268 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1269 #. * this.
1270 #. * And do not translate the part before the |.
1271 #.
1272 #: gtk/gtkaccellabel.c:580
1273 msgid "keyboard label|Super"
1274 msgstr "Super"
1275
1276 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1277 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
1278 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1279 #. * this.
1280 #. * And do not translate the part before the |.
1281 #.
1282 #: gtk/gtkaccellabel.c:594
1283 msgid "keyboard label|Hyper"
1284 msgstr "Hyper"
1285
1286 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1287 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
1288 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1289 #. * this.
1290 #. * And do not translate the part before the |.
1291 #.
1292 #: gtk/gtkaccellabel.c:608
1293 msgid "keyboard label|Meta"
1294 msgstr "Meta"
1295
1296 #. do not translate the part before the |
1297 #: gtk/gtkaccellabel.c:622
1298 msgid "keyboard label|Space"
1299 msgstr "Space"
1300
1301 #. do not translate the part before the |
1302 #: gtk/gtkaccellabel.c:626
1303 msgid "keyboard label|Backslash"
1304 msgstr "Backslash"
1305
1306 #: gtk/gtkbuilderparser.c:265
1307 #, c-format
1308 msgid "Invalid type function: `%s'"
1309 msgstr "Invalid type function: `%s'"
1310
1311 #: gtk/gtkbuilderparser.c:715
1312 #, c-format
1313 msgid "Invalid root element: '%s'"
1314 msgstr "Invalid root element: '%s'"
1315
1316 #: gtk/gtkbuilderparser.c:747
1317 #, c-format
1318 msgid "Unhandled tag: '%s'"
1319 msgstr "Unhandled tag: '%s'"
1320
1321 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
1322 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
1323 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
1324 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
1325 #. *
1326 #. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping,
1327 #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
1328 #. * the year will appear on the right.
1329 #.
1330 #: gtk/gtkcalendar.c:761
1331 msgid "calendar:MY"
1332 msgstr "calendar:MY"
1333
1334 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
1335 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
1336 #. * to be the first day of the week, and so on.
1337 #.
1338 #: gtk/gtkcalendar.c:799
1339 msgid "calendar:week_start:0"
1340 msgstr "calendar:week_start:0"
1341
1342 #. Translators:  This is a text measurement template.
1343 #. * Translate it to the widest year text.
1344 #. *
1345 #. * Don't include the prefix "year measurement template|"
1346 #. * in the translation.
1347 #. *
1348 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
1349 #.
1350 #: gtk/gtkcalendar.c:1799
1351 msgid "year measurement template|2000"
1352 msgstr "2000"
1353
1354 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
1355 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1356 #. *
1357 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1358 #. * translate to "%d" otherwise.  Don't include the "calendar:day:digits|"
1359 #. * part in the translation.
1360 #. *
1361 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1362 #. * digits.  That needs support from your system and locale definition
1363 #. * too.
1364 #.
1365 #: gtk/gtkcalendar.c:1830 gtk/gtkcalendar.c:2491
1366 #, c-format
1367 msgid "calendar:day:digits|%d"
1368 msgstr "%d"
1369
1370 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
1371 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1372 #. *
1373 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1374 #. * translate to "%d" otherwise.  Don't include the
1375 #. * "calendar:week:digits|" part in the translation.
1376 #. *
1377 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1378 #. * digits.  That needs support from your system and locale definition
1379 #. * too.
1380 #.
1381 #: gtk/gtkcalendar.c:1862 gtk/gtkcalendar.c:2353
1382 #, c-format
1383 msgid "calendar:week:digits|%d"
1384 msgstr "%d"
1385
1386 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
1387 #. * gtkcalendar widget.  See strftime() manual for the format.
1388 #. * Use only ASCII in the translation.
1389 #. *
1390 #. * Also look for the msgid "year measurement template|2000".
1391 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
1392 #. * msgid.
1393 #. *
1394 #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the
1395 #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales.
1396 #.
1397 #: gtk/gtkcalendar.c:2143
1398 msgid "calendar year format|%Y"
1399 msgstr "%Y"
1400
1401 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1402 #. * a disabled accelerator key combination. Only include
1403 #. * the text after the | in the translation.
1404 #.
1405 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:235
1406 msgid "Accelerator|Disabled"
1407 msgstr "Disabled"
1408
1409 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1410 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
1411 #. * acelerator.
1412 #.
1413 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:368 gtk/gtkcellrendereraccel.c:580
1414 msgid "New accelerator..."
1415 msgstr "New accelerator..."
1416
1417 #. do not translate the part before the |
1418 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:362 gtk/gtkcellrendererprogress.c:449
1419 #, c-format
1420 msgid "progress bar label|%d %%"
1421 msgstr "%d %%"
1422
1423 #: gtk/gtkcolorbutton.c:189 gtk/gtkcolorbutton.c:560
1424 msgid "Pick a Color"
1425 msgstr "Pick a Colour"
1426
1427 #: gtk/gtkcolorbutton.c:449
1428 msgid "Received invalid color data\n"
1429 msgstr "Received invalid colour data\n"
1430
1431 #: gtk/gtkcolorsel.c:550
1432 msgid ""
1433 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1434 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1435 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1436 msgstr ""
1437 "The previously-selected colour, for comparison to the colour you're "
1438 "selecting now. You can drag this colour to a palette entry, or select this "
1439 "colour as current by dragging it to the other colour swatch alongside."
1440
1441 #: gtk/gtkcolorsel.c:554
1442 msgid ""
1443 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1444 "it for use in the future."
1445 msgstr ""
1446 "The colour you've chosen. You can drag this colour to a palette entry to "
1447 "save it for use in the future."
1448
1449 #: gtk/gtkcolorsel.c:942
1450 msgid "_Save color here"
1451 msgstr "_Save colour here"
1452
1453 #: gtk/gtkcolorsel.c:1147
1454 msgid ""
1455 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1456 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1457 msgstr ""
1458 "Click this palette entry to make it the current colour. To change this "
1459 "entry, drag a colour swatch here or right-click it and select \"Save colour "
1460 "here.\""
1461
1462 #: gtk/gtkcolorsel.c:1921
1463 msgid ""
1464 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1465 "lightness of that color using the inner triangle."
1466 msgstr ""
1467 "Select the colour you want from the outer ring. Select the darkness or "
1468 "lightness of that colour using the inner triangle."
1469
1470 #: gtk/gtkcolorsel.c:1945
1471 msgid ""
1472 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1473 "that color."
1474 msgstr ""
1475 "Click the eyedropper, then click a colour anywhere on your screen to select "
1476 "that colour."
1477
1478 #: gtk/gtkcolorsel.c:1954
1479 msgid "_Hue:"
1480 msgstr "_Hue:"
1481
1482 #: gtk/gtkcolorsel.c:1955
1483 msgid "Position on the color wheel."
1484 msgstr "Position on the colour wheel."
1485
1486 #: gtk/gtkcolorsel.c:1957
1487 msgid "_Saturation:"
1488 msgstr "_Saturation:"
1489
1490 #: gtk/gtkcolorsel.c:1958
1491 msgid "\"Deepness\" of the color."
1492 msgstr "\"Deepness\" of the colour."
1493
1494 #: gtk/gtkcolorsel.c:1959
1495 msgid "_Value:"
1496 msgstr "_Value:"
1497
1498 #: gtk/gtkcolorsel.c:1960
1499 msgid "Brightness of the color."
1500 msgstr "Brightness of the colour."
1501
1502 #: gtk/gtkcolorsel.c:1961
1503 msgid "_Red:"
1504 msgstr "_Red:"
1505
1506 #: gtk/gtkcolorsel.c:1962
1507 msgid "Amount of red light in the color."
1508 msgstr "Amount of red light in the colour."
1509
1510 #: gtk/gtkcolorsel.c:1963
1511 msgid "_Green:"
1512 msgstr "_Green:"
1513
1514 #: gtk/gtkcolorsel.c:1964
1515 msgid "Amount of green light in the color."
1516 msgstr "Amount of green light in the colour."
1517
1518 #: gtk/gtkcolorsel.c:1965
1519 msgid "_Blue:"
1520 msgstr "_Blue:"
1521
1522 #: gtk/gtkcolorsel.c:1966
1523 msgid "Amount of blue light in the color."
1524 msgstr "Amount of blue light in the colour."
1525
1526 #: gtk/gtkcolorsel.c:1969
1527 msgid "Op_acity:"
1528 msgstr "Op_acity:"
1529
1530 #: gtk/gtkcolorsel.c:1976 gtk/gtkcolorsel.c:1986
1531 msgid "Transparency of the color."
1532 msgstr "Transparency of the colour."
1533
1534 #: gtk/gtkcolorsel.c:1993
1535 msgid "Color _name:"
1536 msgstr "Colour _name:"
1537
1538 #: gtk/gtkcolorsel.c:2007
1539 msgid ""
1540 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1541 "such as 'orange' in this entry."
1542 msgstr ""
1543 "You can enter an HTML-style hexadecimal colour value, or simply a colour "
1544 "name such as 'orange' in this entry."
1545
1546 #: gtk/gtkcolorsel.c:2037
1547 msgid "_Palette:"
1548 msgstr "_Palette:"
1549
1550 #: gtk/gtkcolorsel.c:2066
1551 msgid "Color Wheel"
1552 msgstr "Colour Wheel"
1553
1554 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:101
1555 msgid "Color Selection"
1556 msgstr "Colour Selection"
1557
1558 #: gtk/gtkentry.c:5248 gtk/gtktextview.c:7653
1559 msgid "Input _Methods"
1560 msgstr "Input _Methods"
1561
1562 #: gtk/gtkentry.c:5262 gtk/gtktextview.c:7667
1563 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1564 msgstr "_Insert Unicode Control Character"
1565
1566 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68
1567 msgid "Select A File"
1568 msgstr "Select A File"
1569
1570 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1973
1571 msgid "Desktop"
1572 msgstr "Desktop"
1573
1574 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:70
1575 msgid "(None)"
1576 msgstr "(None)"
1577
1578 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2048
1579 msgid "Other..."
1580 msgstr "Other..."
1581
1582 #: gtk/gtkfilechooser.c:1697 gtk/gtkfilechooser.c:1741
1583 #: gtk/gtkfilechooser.c:1816 gtk/gtkfilechooser.c:1860
1584 #, c-format
1585 msgid "Invalid filename: %s"
1586 msgstr "Invalid filename: %s"
1587
1588 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1100
1589 msgid "Could not retrieve information about the file"
1590 msgstr "Could not retrieve information about the file"
1591
1592 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1111
1593 msgid "Could not add a bookmark"
1594 msgstr "Could not add a bookmark"
1595
1596 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1122
1597 msgid "Could not remove bookmark"
1598 msgstr "Could not remove bookmark"
1599
1600 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1133
1601 msgid "The folder could not be created"
1602 msgstr "The folder could not be created"
1603
1604 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1146
1605 msgid ""
1606 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1607 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1608 msgstr ""
1609 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1610 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1611
1612 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1159
1613 msgid "Invalid file name"
1614 msgstr "Invalid file name"
1615
1616 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1169
1617 msgid "The folder contents could not be displayed"
1618 msgstr "The folder contents could not be displayed"
1619
1620 #. Translators: the first string is a path and the second string
1621 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
1622 #. * to translate.
1623 #.
1624 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1722
1625 #, c-format
1626 msgid "%1$s on %2$s"
1627 msgstr "%1$s on %2$s"
1628
1629 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1900
1630 msgid "Search"
1631 msgstr "Search"
1632
1633 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1924
1634 msgid "Recently Used"
1635 msgstr "Recently Used"
1636
1637 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2589
1638 msgid "Select which types of files are shown"
1639 msgstr "Select which types of files are shown"
1640
1641 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3017
1642 #, c-format
1643 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1644 msgstr "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1645
1646 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3058
1647 #, c-format
1648 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1649 msgstr "Add the current folder to the bookmarks"
1650
1651 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3060
1652 #, c-format
1653 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1654 msgstr "Add the selected folders to the bookmarks"
1655
1656 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3100
1657 #, c-format
1658 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1659 msgstr "Remove the bookmark '%s'"
1660
1661 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3532
1662 #, c-format
1663 msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
1664 msgstr "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
1665
1666 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3771
1667 msgid "Remove"
1668 msgstr "Remove"
1669
1670 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3780
1671 msgid "Rename..."
1672 msgstr "Rename..."
1673
1674 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
1675 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3922
1676 msgid "Places"
1677 msgstr "Places"
1678
1679 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
1680 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3973
1681 msgid "_Places"
1682 msgstr "_Places"
1683
1684 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4028 gtk/gtkstock.c:297
1685 msgid "_Add"
1686 msgstr "_Add"
1687
1688 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4035
1689 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1690 msgstr "Add the selected folder to the Bookmarks"
1691
1692 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4040 gtk/gtkstock.c:386
1693 msgid "_Remove"
1694 msgstr "_Remove"
1695
1696 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4047
1697 msgid "Remove the selected bookmark"
1698 msgstr "Remove the selected bookmark"
1699
1700 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4144
1701 msgid "Could not select file"
1702 msgstr "Could not select file"
1703
1704 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4281
1705 #, c-format
1706 msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
1707 msgstr "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
1708
1709 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4338
1710 msgid "_Add to Bookmarks"
1711 msgstr "_Add to Bookmarks"
1712
1713 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4352
1714 msgid "Show _Hidden Files"
1715 msgstr "Show _Hidden Files"
1716
1717 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4596 gtk/gtkfilesel.c:729
1718 msgid "Files"
1719 msgstr "Files"
1720
1721 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4645
1722 msgid "Name"
1723 msgstr "Name:"
1724
1725 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4670
1726 msgid "Size"
1727 msgstr "Size"
1728
1729 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4684
1730 msgid "Modified"
1731 msgstr "Modified"
1732
1733 #. Label
1734 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4904 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:786
1735 msgid "_Name:"
1736 msgstr "_Name:"
1737
1738 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4946
1739 msgid "_Browse for other folders"
1740 msgstr "_Browse for other folders"
1741
1742 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5212
1743 msgid "Type a file name"
1744 msgstr "Type a file name"
1745
1746 #. Create Folder
1747 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5249
1748 msgid "Create Fo_lder"
1749 msgstr "Create Fo_lder"
1750
1751 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5259
1752 msgid "_Location:"
1753 msgstr "_Location:"
1754
1755 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5497
1756 msgid "Save in _folder:"
1757 msgstr "Save in _folder:"
1758
1759 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5499
1760 msgid "Create in _folder:"
1761 msgstr "Create in _folder:"
1762
1763 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7106
1764 #, c-format
1765 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1766 msgstr "Cannot change to folder because it is not local"
1767
1768 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7722 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7743
1769 #, c-format
1770 msgid "Shortcut %s already exists"
1771 msgstr "Shortcut %s already exists"
1772
1773 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7833
1774 #, c-format
1775 msgid "Shortcut %s does not exist"
1776 msgstr "Shortcut %s does not exist"
1777
1778 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8088
1779 #, c-format
1780 msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
1781 msgstr "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
1782
1783 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8091
1784 #, c-format
1785 msgid ""
1786 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
1787 msgstr ""
1788 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
1789
1790 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8096
1791 msgid "_Replace"
1792 msgstr "_Replace"
1793
1794 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8894
1795 msgid "Could not start the search process"
1796 msgstr "Could not start the search process"
1797
1798 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8895
1799 msgid ""
1800 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
1801 "Please make sure it is running."
1802 msgstr ""
1803 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
1804 "Please make sure it is running."
1805
1806 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8909
1807 msgid "Could not send the search request"
1808 msgstr "Could not send the search request"
1809
1810 #. Label
1811 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9337
1812 msgid "_Search:"
1813 msgstr "_Search:"
1814
1815 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10290
1816 #, c-format
1817 msgid "Could not mount %s"
1818 msgstr "Could not mount %s"
1819
1820 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10895
1821 msgid "Type name of new folder"
1822 msgstr "Type name of new folder"
1823
1824 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10943
1825 #, c-format
1826 msgid "%d byte"
1827 msgid_plural "%d bytes"
1828 msgstr[0] "%d byte"
1829 msgstr[1] "%d bytes"
1830
1831 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10945
1832 #, c-format
1833 msgid "%.1f KB"
1834 msgstr "%.1f KB"
1835
1836 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10947
1837 #, c-format
1838 msgid "%.1f MB"
1839 msgstr "%.1f MB"
1840
1841 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10949
1842 #, c-format
1843 msgid "%.1f GB"
1844 msgstr "%.1f GB"
1845
1846 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11050 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11072
1847 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11143
1848 msgid "Unknown"
1849 msgstr "Unknown"
1850
1851 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11090
1852 msgid "Today at %H:%M"
1853 msgstr "Today at %H:%M"
1854
1855 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11092
1856 msgid "Yesterday at %H:%M"
1857 msgstr "Yesterday at %H:%M"
1858
1859 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:262 gtk/gtkfilesel.c:1348
1860 #: gtk/gtkfilesel.c:1357 gtk/gtkfilesystemunix.c:1047
1861 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1227
1862 #, c-format
1863 msgid "Error creating folder '%s': %s"
1864 msgstr "Error creating folder '%s': %s"
1865
1866 #: gtk/gtkfilesel.c:693
1867 msgid "Folders"
1868 msgstr "Folders"
1869
1870 #: gtk/gtkfilesel.c:697
1871 msgid "Fol_ders"
1872 msgstr "Fol_ders"
1873
1874 #: gtk/gtkfilesel.c:733
1875 msgid "_Files"
1876 msgstr "_Files"
1877
1878 #: gtk/gtkfilesel.c:820 gtk/gtkfilesel.c:2147
1879 #, c-format
1880 msgid "Folder unreadable: %s"
1881 msgstr "Folder unreadable: %s"
1882
1883 #: gtk/gtkfilesel.c:904
1884 #, c-format
1885 msgid ""
1886 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1887 "available to this program.\n"
1888 "Are you sure that you want to select it?"
1889 msgstr ""
1890 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1891 "available to this program.\n"
1892 "Are you sure that you want to select it?"
1893
1894 #: gtk/gtkfilesel.c:1019
1895 msgid "_New Folder"
1896 msgstr "_New Folder"
1897
1898 #: gtk/gtkfilesel.c:1030
1899 msgid "De_lete File"
1900 msgstr "De_lete File"
1901
1902 #: gtk/gtkfilesel.c:1041
1903 msgid "_Rename File"
1904 msgstr "_Rename File"
1905
1906 #: gtk/gtkfilesel.c:1346
1907 #, c-format
1908 msgid ""
1909 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1910 msgstr ""
1911 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1912
1913 #: gtk/gtkfilesel.c:1391
1914 msgid "New Folder"
1915 msgstr "New Folder"
1916
1917 #: gtk/gtkfilesel.c:1406
1918 msgid "_Folder name:"
1919 msgstr "_Folder name:"
1920
1921 #: gtk/gtkfilesel.c:1430
1922 msgid "C_reate"
1923 msgstr "C_reate"
1924
1925 #: gtk/gtkfilesel.c:1473 gtk/gtkfilesel.c:1580 gtk/gtkfilesel.c:1593
1926 #, c-format
1927 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1928 msgstr "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1929
1930 #: gtk/gtkfilesel.c:1476 gtk/gtkfilesel.c:1486
1931 #, c-format
1932 msgid "Error deleting file '%s': %s"
1933 msgstr "Error deleting file '%s': %s"
1934
1935 #: gtk/gtkfilesel.c:1529
1936 #, c-format
1937 msgid "Really delete file \"%s\"?"
1938 msgstr "Really delete file \"%s\"?"
1939
1940 #: gtk/gtkfilesel.c:1534
1941 msgid "Delete File"
1942 msgstr "Delete File"
1943
1944 #: gtk/gtkfilesel.c:1582
1945 #, c-format
1946 msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
1947 msgstr "Error renaming file to \"%s\": %s"
1948
1949 #: gtk/gtkfilesel.c:1595
1950 #, c-format
1951 msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
1952 msgstr "Error renaming file \"%s\": %s"
1953
1954 #: gtk/gtkfilesel.c:1604
1955 #, c-format
1956 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1957 msgstr "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1958
1959 #: gtk/gtkfilesel.c:1651
1960 msgid "Rename File"
1961 msgstr "Rename File"
1962
1963 #: gtk/gtkfilesel.c:1666
1964 #, c-format
1965 msgid "Rename file \"%s\" to:"
1966 msgstr "Rename file \"%s\" to:"
1967
1968 #: gtk/gtkfilesel.c:1695
1969 msgid "_Rename"
1970 msgstr "_Rename"
1971
1972 #: gtk/gtkfilesel.c:2127
1973 msgid "_Selection: "
1974 msgstr "_Selection: "
1975
1976 #: gtk/gtkfilesel.c:3047
1977 #, c-format
1978 msgid ""
1979 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
1980 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
1981 msgstr ""
1982 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the "
1983 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
1984
1985 #: gtk/gtkfilesel.c:3050
1986 msgid "Invalid UTF-8"
1987 msgstr "Invalid UTF-8"
1988
1989 #: gtk/gtkfilesel.c:3924
1990 msgid "Name too long"
1991 msgstr "Name too long"
1992
1993 #: gtk/gtkfilesel.c:3926
1994 msgid "Couldn't convert filename"
1995 msgstr "Couldn't convert filename"
1996
1997 #: gtk/gtkfilesystem.c:315
1998 #, c-format
1999 msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
2000 msgstr "Could not get a stock icon for %s\n"
2001
2002 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:737
2003 #, c-format
2004 msgid "Could not obtain root folder"
2005 msgstr "Could not obtain root folder"
2006
2007 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1330
2008 msgid "(Empty)"
2009 msgstr "(Empty)"
2010
2011 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:960 gtk/gtkfilesystemunix.c:1208
2012 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:2196 gtk/gtkfilesystemunix.c:2236
2013 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2305 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2355
2014 #, c-format
2015 msgid "Error getting information for '%s': %s"
2016 msgstr "Error getting information for '%s': %s"
2017
2018 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1153 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1334
2019 #, c-format
2020 msgid "This file system does not support mounting"
2021 msgstr "This file system does not support mounting"
2022
2023 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1165
2024 msgid "File System"
2025 msgstr "File System"
2026
2027 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1329 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1644
2028 #, c-format
2029 msgid ""
2030 "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
2031 "Please use a different name."
2032 msgstr ""
2033 "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
2034 "Please use a different name."
2035
2036 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1878 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1985
2037 #, c-format
2038 msgid "Bookmark saving failed: %s"
2039 msgstr "Bookmark saving failed: %s"
2040
2041 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1933 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2040
2042 #, c-format
2043 msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
2044 msgstr "'%s' already exists in the bookmarks list"
2045
2046 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:2005 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2112
2047 #, c-format
2048 msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
2049 msgstr "'%s' does not exist in the bookmarks list"
2050
2051 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1150
2052 #, c-format
2053 msgid "Path is not a folder: '%s'"
2054 msgstr "Path is not a folder: '%s'"
2055
2056 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1352
2057 #, c-format
2058 msgid "Network Drive (%s)"
2059 msgstr "Network Drive (%s)"
2060
2061 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1374
2062 #, c-format
2063 msgid "%s (%s)"
2064 msgstr "%s (%s)"
2065
2066 #: gtk/gtkfontbutton.c:145 gtk/gtkfontbutton.c:267
2067 msgid "Pick a Font"
2068 msgstr "Pick a Font"
2069
2070 #. Initialize fields
2071 #: gtk/gtkfontbutton.c:261
2072 msgid "Sans 12"
2073 msgstr "Sans 12"
2074
2075 #: gtk/gtkfontbutton.c:781
2076 msgid "Font"
2077 msgstr "Font"
2078
2079 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
2080 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
2081 #: gtk/gtkfontsel.c:75
2082 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2083 msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2084
2085 #: gtk/gtkfontsel.c:328
2086 msgid "_Family:"
2087 msgstr "_Family:"
2088
2089 #: gtk/gtkfontsel.c:334
2090 msgid "_Style:"
2091 msgstr "_Style:"
2092
2093 #: gtk/gtkfontsel.c:340
2094 msgid "Si_ze:"
2095 msgstr "Si_ze:"
2096
2097 #. create the text entry widget
2098 #: gtk/gtkfontsel.c:517
2099 msgid "_Preview:"
2100 msgstr "_Preview:"
2101
2102 #: gtk/gtkfontsel.c:1362
2103 msgid "Font Selection"
2104 msgstr "Font Selection"
2105
2106 #: gtk/gtkgamma.c:408
2107 msgid "Gamma"
2108 msgstr "Gamma"
2109
2110 #: gtk/gtkgamma.c:418
2111 msgid "_Gamma value"
2112 msgstr "_Gamma value"
2113
2114 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
2115 #. * load it.
2116 #.
2117 #: gtk/gtkiconfactory.c:1374
2118 #, c-format
2119 msgid "Error loading icon: %s"
2120 msgstr "Error loading icon: %s"
2121
2122 #: gtk/gtkicontheme.c:1323
2123 #, c-format
2124 msgid ""
2125 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2126 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2127 "You can get a copy from:\n"
2128 "\t%s"
2129 msgstr ""
2130 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2131 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2132 "You can get a copy from:\n"
2133 "\t%s"
2134
2135 #: gtk/gtkicontheme.c:1503
2136 #, c-format
2137 msgid "Icon '%s' not present in theme"
2138 msgstr "Icon '%s' not present in theme"
2139
2140 #: gtk/gtkicontheme.c:2927
2141 #, c-format
2142 msgid "Failed to load icon"
2143 msgstr "Failed to load icon"
2144
2145 #: gtk/gtkimmodule.c:423
2146 msgid "Simple"
2147 msgstr "Simple"
2148
2149 #: gtk/gtkimmulticontext.c:542
2150 msgid "input method menu|System"
2151 msgstr "System"
2152
2153 #: gtk/gtkinputdialog.c:190
2154 msgid "Input"
2155 msgstr "Input"
2156
2157 #: gtk/gtkinputdialog.c:205
2158 msgid "No extended input devices"
2159 msgstr "No extended input devices"
2160
2161 #: gtk/gtkinputdialog.c:218
2162 msgid "_Device:"
2163 msgstr "_Device:"
2164
2165 #: gtk/gtkinputdialog.c:235
2166 msgid "Disabled"
2167 msgstr "Disabled"
2168
2169 #: gtk/gtkinputdialog.c:242
2170 msgid "Screen"
2171 msgstr "Screen"
2172
2173 #: gtk/gtkinputdialog.c:249
2174 msgid "Window"
2175 msgstr "Window"
2176
2177 #: gtk/gtkinputdialog.c:256
2178 msgid "_Mode:"
2179 msgstr "_Mode:"
2180
2181 #. The axis listbox
2182 #: gtk/gtkinputdialog.c:277
2183 msgid "Axes"
2184 msgstr "Axes"
2185
2186 #. Keys listbox
2187 #: gtk/gtkinputdialog.c:295
2188 msgid "Keys"
2189 msgstr "Keys"
2190
2191 #: gtk/gtkinputdialog.c:522
2192 msgid "_X:"
2193 msgstr "_X:"
2194
2195 #: gtk/gtkinputdialog.c:523
2196 msgid "_Y:"
2197 msgstr "_Y:"
2198
2199 #: gtk/gtkinputdialog.c:524
2200 msgid "_Pressure:"
2201 msgstr "_Pressure:"
2202
2203 #: gtk/gtkinputdialog.c:525
2204 msgid "X _tilt:"
2205 msgstr "X _tilt:"
2206
2207 #: gtk/gtkinputdialog.c:526
2208 msgid "Y t_ilt:"
2209 msgstr "Y t_ilt:"
2210
2211 #: gtk/gtkinputdialog.c:527
2212 msgid "_Wheel:"
2213 msgstr "_Wheel:"
2214
2215 #: gtk/gtkinputdialog.c:579
2216 msgid "none"
2217 msgstr "none"
2218
2219 #: gtk/gtkinputdialog.c:616 gtk/gtkinputdialog.c:652
2220 msgid "(disabled)"
2221 msgstr "(disabled)"
2222
2223 #: gtk/gtkinputdialog.c:645
2224 msgid "(unknown)"
2225 msgstr "(unknown)"
2226
2227 #. and clear button
2228 #: gtk/gtkinputdialog.c:749
2229 msgid "Cl_ear"
2230 msgstr "Cl_ear"
2231
2232 #: gtk/gtklinkbutton.c:148
2233 msgid "URI"
2234 msgstr "URI"
2235
2236 #: gtk/gtklinkbutton.c:149
2237 msgid "The URI bound to this button"
2238 msgstr "The URI bound to this button"
2239
2240 #: gtk/gtklinkbutton.c:406
2241 msgid "Copy URL"
2242 msgstr "Copy URL"
2243
2244 #: gtk/gtklinkbutton.c:546
2245 msgid "Invalid URI"
2246 msgstr "Invalid URI"
2247
2248 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
2249 #: gtk/gtkmain.c:427
2250 msgid "Load additional GTK+ modules"
2251 msgstr "Load additional GTK+ modules"
2252
2253 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
2254 #: gtk/gtkmain.c:428
2255 msgid "MODULES"
2256 msgstr "MODULES"
2257
2258 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
2259 #: gtk/gtkmain.c:430
2260 msgid "Make all warnings fatal"
2261 msgstr "Make all warnings fatal"
2262
2263 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
2264 #: gtk/gtkmain.c:433
2265 msgid "GTK+ debugging flags to set"
2266 msgstr "GTK+ debugging flags to set"
2267
2268 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
2269 #: gtk/gtkmain.c:436
2270 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
2271 msgstr "GTK+ debugging flags to unset"
2272
2273 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2274 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2275 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2276 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2277 #.
2278 #: gtk/gtkmain.c:672
2279 msgid "default:LTR"
2280 msgstr "default:LTR"
2281
2282 #: gtk/gtkmain.c:768
2283 msgid "GTK+ Options"
2284 msgstr "GTK+ Options"
2285
2286 #: gtk/gtkmain.c:768
2287 msgid "Show GTK+ Options"
2288 msgstr "Show GTK+ Options"
2289
2290 #: gtk/gtknotebook.c:828
2291 msgid "Arrow spacing"
2292 msgstr "Arrow spacing"
2293
2294 #: gtk/gtknotebook.c:829
2295 msgid "Scroll arrow spacing"
2296 msgstr "Scroll arrow spacing"
2297
2298 #: gtk/gtknotebook.c:4406 gtk/gtknotebook.c:6912
2299 #, c-format
2300 msgid "Page %u"
2301 msgstr "Page %u"
2302
2303 #: gtk/gtkpagesetup.c:596 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:865
2304 #, c-format
2305 msgid "Not a valid page setup file"
2306 msgstr "Not a valid page setup file"
2307
2308 #. Translate to the default units to use for presenting
2309 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
2310 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
2311 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
2312 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
2313 #.
2314 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:152
2315 msgid "default:mm"
2316 msgstr "default:mm"
2317
2318 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:308
2319 msgid ""
2320 "<b>Any Printer</b>\n"
2321 "For portable documents"
2322 msgstr ""
2323 "<b>Any Printer</b>\n"
2324 "For portable documents"
2325
2326 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:887 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1396
2327 msgid "mm"
2328 msgstr "mm"
2329
2330 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:889 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1394
2331 msgid "inch"
2332 msgstr "inch"
2333
2334 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:908
2335 #, c-format
2336 msgid ""
2337 "Margins:\n"
2338 " Left: %s %s\n"
2339 " Right: %s %s\n"
2340 " Top: %s %s\n"
2341 " Bottom: %s %s"
2342 msgstr ""
2343 "Margins:\n"
2344 " Left: %s %s\n"
2345 " Right: %s %s\n"
2346 " Top: %s %s\n"
2347 " Bottom: %s %s"
2348
2349 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:957
2350 msgid "Manage Custom Sizes..."
2351 msgstr "Manage Custom Sizes..."
2352
2353 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1005
2354 msgid "_Format for:"
2355 msgstr "_Format for:"
2356
2357 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1027
2358 msgid "_Paper size:"
2359 msgstr "_Paper size:"
2360
2361 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1058
2362 msgid "_Orientation:"
2363 msgstr "_Orientation:"
2364
2365 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1122 gtk/gtkprintunixdialog.c:2182
2366 msgid "Page Setup"
2367 msgstr "Page Setup"
2368
2369 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1441
2370 msgid "Margins from Printer..."
2371 msgstr "Margins from Printer..."
2372
2373 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1601
2374 #, c-format
2375 msgid "Custom Size %d"
2376 msgstr "Custom Size %d"
2377
2378 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1830
2379 msgid "Manage Custom Sizes"
2380 msgstr "Manage Custom Sizes"
2381
2382 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1926
2383 msgid "_Width:"
2384 msgstr "_Width:"
2385
2386 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1938
2387 msgid "_Height:"
2388 msgstr "_Height:"
2389
2390 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1950
2391 msgid "Paper Size"
2392 msgstr "Paper Size"
2393
2394 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1960
2395 msgid "_Top:"
2396 msgstr "_Top:"
2397
2398 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1972
2399 msgid "_Bottom:"
2400 msgstr "_Bottom:"
2401
2402 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1984
2403 msgid "_Left:"
2404 msgstr "_Left:"
2405
2406 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1996
2407 msgid "_Right:"
2408 msgstr "_Right:"
2409
2410 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2037
2411 msgid "Paper Margins"
2412 msgstr "Paper Margins"
2413
2414 #: gtk/gtkpathbar.c:148
2415 msgid "Up Path"
2416 msgstr "Up Path"
2417
2418 #: gtk/gtkpathbar.c:150
2419 msgid "Down Path"
2420 msgstr "Down Path"
2421
2422 #: gtk/gtkpathbar.c:1367
2423 msgid "File System Root"
2424 msgstr "File System Root"
2425
2426 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:685
2427 msgid "Not available"
2428 msgstr "Not available"
2429
2430 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:798
2431 msgid "_Save in folder:"
2432 msgstr "_Save in folder:"
2433
2434 #. translators: this string is the default job title for print
2435 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
2436 #. * by the job number.
2437 #.
2438 #: gtk/gtkprintoperation.c:173
2439 #, c-format
2440 msgid "%s job #%d"
2441 msgstr "%s job #%d"
2442
2443 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2444 #: gtk/gtkprintoperation.c:1498
2445 msgid "print operation status|Initial state"
2446 msgstr "Initial state"
2447
2448 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2449 #: gtk/gtkprintoperation.c:1500
2450 msgid "print operation status|Preparing to print"
2451 msgstr "Preparing to print"
2452
2453 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2454 #: gtk/gtkprintoperation.c:1502
2455 msgid "print operation status|Generating data"
2456 msgstr "Generating data"
2457
2458 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2459 #: gtk/gtkprintoperation.c:1504
2460 msgid "print operation status|Sending data"
2461 msgstr "Sending data"
2462
2463 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2464 #: gtk/gtkprintoperation.c:1506
2465 msgid "print operation status|Waiting"
2466 msgstr "Waiting"
2467
2468 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2469 #: gtk/gtkprintoperation.c:1508
2470 msgid "print operation status|Blocking on issue"
2471 msgstr "Blocking on issue"
2472
2473 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2474 #: gtk/gtkprintoperation.c:1510
2475 msgid "print operation status|Printing"
2476 msgstr "Printing"
2477
2478 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2479 #: gtk/gtkprintoperation.c:1512
2480 msgid "print operation status|Finished"
2481 msgstr "Finished"
2482
2483 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2484 #: gtk/gtkprintoperation.c:1514
2485 msgid "print operation status|Finished with error"
2486 msgstr "Finished with error"
2487
2488 #: gtk/gtkprintoperation.c:1986
2489 #, c-format
2490 msgid "Preparing %d"
2491 msgstr "Preparing %d"
2492
2493 #: gtk/gtkprintoperation.c:1988 gtk/gtkprintoperation.c:2242
2494 #, c-format
2495 msgid "Preparing"
2496 msgstr "Preparing"
2497
2498 #: gtk/gtkprintoperation.c:1991
2499 #, c-format
2500 msgid "Printing %d"
2501 msgstr "Printing %d"
2502
2503 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:243
2504 #, c-format
2505 msgid "Error launching preview"
2506 msgstr "Error launching preview"
2507
2508 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:281
2509 #, c-format
2510 msgid "Error printing"
2511 msgstr "Error printing"
2512
2513 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:388 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1395
2514 msgid "Application"
2515 msgstr "Application"
2516
2517 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:564
2518 msgid "Printer offline"
2519 msgstr "Printer offline"
2520
2521 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:566
2522 msgid "Out of paper"
2523 msgstr "Out of paper"
2524
2525 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:568
2526 msgid "Paused"
2527 msgstr "Paused"
2528
2529 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:570
2530 msgid "Need user intervention"
2531 msgstr "Need user intervention"
2532
2533 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:670
2534 msgid "Custom size"
2535 msgstr "Custom size"
2536
2537 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1485 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1508
2538 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1556
2539 #, c-format
2540 msgid "Not enough free memory"
2541 msgstr "Not enough free memory"
2542
2543 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1561
2544 #, c-format
2545 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
2546 msgstr "Invalid argument to PrintDlgEx"
2547
2548 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
2549 #, c-format
2550 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2551 msgstr "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2552
2553 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1571
2554 #, c-format
2555 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
2556 msgstr "Invalid handle to PrintDlgEx"
2557
2558 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1576
2559 #, c-format
2560 msgid "Unspecified error"
2561 msgstr "Unspecified error"
2562
2563 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1627
2564 #, c-format
2565 msgid "Error from StartDoc"
2566 msgstr "Error from StartDoc"
2567
2568 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1510
2569 msgid "Printer"
2570 msgstr "Printer"
2571
2572 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1518
2573 msgid "Location"
2574 msgstr "Location"
2575
2576 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1527
2577 msgid "Status"
2578 msgstr "Status"
2579
2580 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1549
2581 msgid "Range"
2582 msgstr "Range"
2583
2584 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1553
2585 msgid "_All Pages"
2586 msgstr "_All Pages"
2587
2588 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1560
2589 msgid "C_urrent Page"
2590 msgstr "C_urrent Page"
2591
2592 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1569
2593 msgid "Pag_es:"
2594 msgstr "Pag_es:"
2595
2596 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1570
2597 msgid ""
2598 "Specify one or more page ranges,\n"
2599 " e.g. 1-3,7,11"
2600 msgstr ""
2601 "Specify one or more page ranges,\n"
2602 " e.g. 1-3,7,11"
2603
2604 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1589
2605 msgid "Copies"
2606 msgstr "Copies"
2607
2608 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
2609 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1594
2610 msgid "Copie_s:"
2611 msgstr "Copie_s:"
2612
2613 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1612
2614 msgid "C_ollate"
2615 msgstr "C_ollate"
2616
2617 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1620
2618 msgid "_Reverse"
2619 msgstr "_Reverse"
2620
2621 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1637
2622 msgid "General"
2623 msgstr "General"
2624
2625 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2038
2626 msgid "Layout"
2627 msgstr "Layout"
2628
2629 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2042
2630 msgid "Pages per _side:"
2631 msgstr "Pages per _side:"
2632
2633 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2058
2634 msgid "T_wo-sided:"
2635 msgstr "T_wo-sided:"
2636
2637 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2073
2638 msgid "_Only print:"
2639 msgstr "_Only print:"
2640
2641 #. In enum order
2642 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2088
2643 msgid "All sheets"
2644 msgstr "All sheets"
2645
2646 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2089
2647 msgid "Even sheets"
2648 msgstr "Even sheets"
2649
2650 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2090
2651 msgid "Odd sheets"
2652 msgstr "Odd sheets"
2653
2654 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2093
2655 msgid "Sc_ale:"
2656 msgstr "Sc_ale:"
2657
2658 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2120
2659 msgid "Paper"
2660 msgstr "Paper"
2661
2662 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2124
2663 msgid "Paper _type:"
2664 msgstr "Paper _type:"
2665
2666 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2139
2667 msgid "Paper _source:"
2668 msgstr "Paper _source:"
2669
2670 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2154
2671 msgid "Output t_ray:"
2672 msgstr "Output t_ray:"
2673
2674 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2205
2675 msgid "Job Details"
2676 msgstr "Job Details"
2677
2678 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2211
2679 msgid "Pri_ority:"
2680 msgstr "Pri_ority:"
2681
2682 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2226
2683 msgid "_Billing info:"
2684 msgstr "_Billing info:"
2685
2686 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2244
2687 msgid "Print Document"
2688 msgstr "Print Document"
2689
2690 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2250
2691 msgid "_Now"
2692 msgstr "_Now"
2693
2694 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2257
2695 msgid "A_t:"
2696 msgstr "A_t:"
2697
2698 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2272
2699 msgid "On _hold"
2700 msgstr "On _hold"
2701
2702 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2291
2703 msgid "Add Cover Page"
2704 msgstr "Add Cover Page"
2705
2706 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2297
2707 msgid "Be_fore:"
2708 msgstr "Be_fore:"
2709
2710 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2312
2711 msgid "_After:"
2712 msgstr "_After:"
2713
2714 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2327
2715 msgid "Job"
2716 msgstr "Job"
2717
2718 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2393
2719 msgid "Advanced"
2720 msgstr "Advanced"
2721
2722 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2428
2723 msgid "Image Quality"
2724 msgstr "Image Quality"
2725
2726 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2431
2727 msgid "Color"
2728 msgstr "Colour"
2729
2730 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2434
2731 msgid "Finishing"
2732 msgstr "Finishing"
2733
2734 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2444
2735 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
2736 msgstr "Some of the settings in the dialogue conflict"
2737
2738 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2467
2739 msgid "Print"
2740 msgstr "Print"
2741
2742 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
2743 msgid "Group"
2744 msgstr "Group"
2745
2746 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
2747 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
2748 msgstr "The radio tool button whose group this button belongs to."
2749
2750 #: gtk/gtkrc.c:2872
2751 #, c-format
2752 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
2753 msgstr "Unable to find include file: \"%s\""
2754
2755 #: gtk/gtkrc.c:3500 gtk/gtkrc.c:3503
2756 #, c-format
2757 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2758 msgstr "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2759
2760 #: gtk/gtkrecentaction.c:155 gtk/gtkrecentaction.c:163
2761 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:554 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:562
2762 #, c-format
2763 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
2764 msgstr "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
2765
2766 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:456
2767 msgid "Select which type of documents are shown"
2768 msgstr "Select which type of documents are shown"
2769
2770 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1098 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1135
2771 #, c-format
2772 msgid "No item for URI '%s' found"
2773 msgstr "No item for URI '%s' found"
2774
2775 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1262
2776 msgid "Untitled filter"
2777 msgstr "Untitled filter"
2778
2779 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1615
2780 msgid "Could not remove item"
2781 msgstr "Could not remove item"
2782
2783 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1658
2784 msgid "Could not clear list"
2785 msgstr "Could not clear list"
2786
2787 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1742
2788 msgid "Copy _Location"
2789 msgstr "Copy _Location"
2790
2791 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1755
2792 msgid "_Remove From List"
2793 msgstr "_Remove From List"
2794
2795 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1764
2796 msgid "_Clear List"
2797 msgstr "_Clear List"
2798
2799 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1778
2800 msgid "Show _Private Resources"
2801 msgstr "Show _Private Resources"
2802
2803 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
2804 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
2805 #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
2806 #. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
2807 #. * because we need a marker for the beginning of the recent
2808 #. * items list, so that we can insert the new items at the
2809 #. * right place when idly populating the menu in case the
2810 #. * user appended or prepended custom menu items to the
2811 #. * recent chooser menu widget.
2812 #.
2813 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:320
2814 msgid "No items found"
2815 msgstr "No items found"
2816
2817 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:474 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:530
2818 #, c-format
2819 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
2820 msgstr "No recently used resource found with URI `%s'"
2821
2822 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:741
2823 #, c-format
2824 msgid "Open '%s'"
2825 msgstr "Open '%s'"
2826
2827 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:771
2828 msgid "Unknown item"
2829 msgstr "Unknown item"
2830
2831 #. This is the label format that is used for the first 10 items
2832 #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
2833 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
2834 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
2835 #. *
2836 #. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation.
2837 #.
2838 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:784
2839 #, c-format
2840 msgid "recent menu label|_%d. %s"
2841 msgstr "_%d. %s"
2842
2843 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
2844 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
2845 #. *
2846 #. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation.
2847 #.
2848 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:791
2849 #, c-format
2850 msgid "recent menu label|%d. %s"
2851 msgstr "%d. %s"
2852
2853 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1041 gtk/gtkrecentmanager.c:1187
2854 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1197 gtk/gtkrecentmanager.c:1250
2855 #, c-format
2856 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
2857 msgstr "Unable to find an item with URI '%s'"
2858
2859 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
2860 #: gtk/gtkstock.c:288
2861 msgid "Information"
2862 msgstr "Information"
2863
2864 #: gtk/gtkstock.c:289
2865 msgid "Warning"
2866 msgstr "Warning"
2867
2868 #: gtk/gtkstock.c:290
2869 msgid "Error"
2870 msgstr "Error"
2871
2872 #: gtk/gtkstock.c:291
2873 msgid "Question"
2874 msgstr "Question"
2875
2876 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
2877 #. * need the mnemonics to be rationalized
2878 #.
2879 #: gtk/gtkstock.c:296
2880 msgid "_About"
2881 msgstr "_About"
2882
2883 #: gtk/gtkstock.c:298
2884 msgid "_Apply"
2885 msgstr "_Apply"
2886
2887 #: gtk/gtkstock.c:299
2888 msgid "_Bold"
2889 msgstr "_Bold"
2890
2891 #: gtk/gtkstock.c:300
2892 msgid "_Cancel"
2893 msgstr "_Cancel"
2894
2895 #: gtk/gtkstock.c:301
2896 msgid "_CD-Rom"
2897 msgstr "_CD-ROM"
2898
2899 #: gtk/gtkstock.c:302
2900 msgid "_Clear"
2901 msgstr "_Clear"
2902
2903 #: gtk/gtkstock.c:303
2904 msgid "_Close"
2905 msgstr "_Close"
2906
2907 #: gtk/gtkstock.c:304
2908 msgid "C_onnect"
2909 msgstr "C_onnect"
2910
2911 #: gtk/gtkstock.c:305
2912 msgid "_Convert"
2913 msgstr "_Convert"
2914
2915 #: gtk/gtkstock.c:306
2916 msgid "_Copy"
2917 msgstr "_Copy"
2918
2919 #: gtk/gtkstock.c:307
2920 msgid "Cu_t"
2921 msgstr "Cu_t"
2922
2923 #: gtk/gtkstock.c:308
2924 msgid "_Delete"
2925 msgstr "_Delete"
2926
2927 #: gtk/gtkstock.c:309
2928 msgid "_Discard"
2929 msgstr "_Discard"
2930
2931 #: gtk/gtkstock.c:310
2932 msgid "_Disconnect"
2933 msgstr "_Disconnect"
2934
2935 #: gtk/gtkstock.c:311
2936 msgid "_Execute"
2937 msgstr "_Execute"
2938
2939 #: gtk/gtkstock.c:312
2940 msgid "_Edit"
2941 msgstr "_Edit"
2942
2943 #: gtk/gtkstock.c:313
2944 msgid "_Find"
2945 msgstr "_Find"
2946
2947 #: gtk/gtkstock.c:314
2948 msgid "Find and _Replace"
2949 msgstr "Find and _Replace"
2950
2951 #: gtk/gtkstock.c:315
2952 msgid "_Floppy"
2953 msgstr "_Floppy"
2954
2955 #: gtk/gtkstock.c:316
2956 msgid "_Fullscreen"
2957 msgstr "_Fullscreen"
2958
2959 #: gtk/gtkstock.c:317
2960 msgid "_Leave Fullscreen"
2961 msgstr "_Leave Fullscreen"
2962
2963 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2964 #: gtk/gtkstock.c:319
2965 msgid "Navigation|_Bottom"
2966 msgstr "_Bottom"
2967
2968 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2969 #: gtk/gtkstock.c:321
2970 msgid "Navigation|_First"
2971 msgstr "_First"
2972
2973 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2974 #: gtk/gtkstock.c:323
2975 msgid "Navigation|_Last"
2976 msgstr "_Last"
2977
2978 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2979 #: gtk/gtkstock.c:325
2980 msgid "Navigation|_Top"
2981 msgstr "_Top"
2982
2983 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2984 #: gtk/gtkstock.c:327
2985 msgid "Navigation|_Back"
2986 msgstr "_Back"
2987
2988 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2989 #: gtk/gtkstock.c:329
2990 msgid "Navigation|_Down"
2991 msgstr "_Down"
2992
2993 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2994 #: gtk/gtkstock.c:331
2995 msgid "Navigation|_Forward"
2996 msgstr "_Forward"
2997
2998 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2999 #: gtk/gtkstock.c:333
3000 msgid "Navigation|_Up"
3001 msgstr "_Up"
3002
3003 #: gtk/gtkstock.c:334
3004 msgid "_Harddisk"
3005 msgstr "_Harddisk"
3006
3007 #: gtk/gtkstock.c:335
3008 msgid "_Help"
3009 msgstr "_Help"
3010
3011 #: gtk/gtkstock.c:336
3012 msgid "_Home"
3013 msgstr "_Home"
3014
3015 #: gtk/gtkstock.c:337
3016 msgid "Increase Indent"
3017 msgstr "Increase Indent"
3018
3019 #: gtk/gtkstock.c:338
3020 msgid "Decrease Indent"
3021 msgstr "Decrease Indent"
3022
3023 #: gtk/gtkstock.c:339
3024 msgid "_Index"
3025 msgstr "_Index"
3026
3027 #: gtk/gtkstock.c:340
3028 msgid "_Information"
3029 msgstr "_Information"
3030
3031 #: gtk/gtkstock.c:341
3032 msgid "_Italic"
3033 msgstr "_Italic"
3034
3035 #: gtk/gtkstock.c:342
3036 msgid "_Jump to"
3037 msgstr "_Jump to"
3038
3039 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3040 #: gtk/gtkstock.c:344
3041 msgid "Justify|_Center"
3042 msgstr "_Centre"
3043
3044 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3045 #: gtk/gtkstock.c:346
3046 msgid "Justify|_Fill"
3047 msgstr "_Fill"
3048
3049 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3050 #: gtk/gtkstock.c:348
3051 msgid "Justify|_Left"
3052 msgstr "_Left"
3053
3054 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3055 #: gtk/gtkstock.c:350
3056 msgid "Justify|_Right"
3057 msgstr "_Right"
3058
3059 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3060 #: gtk/gtkstock.c:353
3061 msgid "Media|_Forward"
3062 msgstr "_Forward"
3063
3064 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3065 #: gtk/gtkstock.c:355
3066 msgid "Media|_Next"
3067 msgstr "_Next"
3068
3069 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3070 #: gtk/gtkstock.c:357
3071 msgid "Media|P_ause"
3072 msgstr "P_ause"
3073
3074 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3075 #: gtk/gtkstock.c:359
3076 msgid "Media|_Play"
3077 msgstr "_Play"
3078
3079 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3080 #: gtk/gtkstock.c:361
3081 msgid "Media|Pre_vious"
3082 msgstr "Pre_vious"
3083
3084 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3085 #: gtk/gtkstock.c:363
3086 msgid "Media|_Record"
3087 msgstr "_Record"
3088
3089 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3090 #: gtk/gtkstock.c:365
3091 msgid "Media|R_ewind"
3092 msgstr "R_ewind"
3093
3094 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3095 #: gtk/gtkstock.c:367
3096 msgid "Media|_Stop"
3097 msgstr "_Stop"
3098
3099 #: gtk/gtkstock.c:368
3100 msgid "_Network"
3101 msgstr "_Network"
3102
3103 #: gtk/gtkstock.c:369
3104 msgid "_New"
3105 msgstr "_New"
3106
3107 #: gtk/gtkstock.c:370
3108 msgid "_No"
3109 msgstr "_No"
3110
3111 #: gtk/gtkstock.c:371
3112 msgid "_OK"
3113 msgstr "_OK"
3114
3115 #: gtk/gtkstock.c:372
3116 msgid "_Open"
3117 msgstr "_Open"
3118
3119 #: gtk/gtkstock.c:373
3120 msgid "Landscape"
3121 msgstr "Landscape"
3122
3123 #: gtk/gtkstock.c:374
3124 msgid "Portrait"
3125 msgstr "Portrait"
3126
3127 #: gtk/gtkstock.c:375
3128 msgid "Reverse landscape"
3129 msgstr "Reverse landscape"
3130
3131 #: gtk/gtkstock.c:376
3132 msgid "Reverse portrait"
3133 msgstr "Reverse portrait"
3134
3135 #: gtk/gtkstock.c:377
3136 #, fuzzy
3137 msgid "Page Set_up"
3138 msgstr "Page Setup"
3139
3140 #: gtk/gtkstock.c:378
3141 msgid "_Paste"
3142 msgstr "_Paste"
3143
3144 #: gtk/gtkstock.c:379
3145 msgid "_Preferences"
3146 msgstr "_Preferences"
3147
3148 #: gtk/gtkstock.c:380
3149 msgid "_Print"
3150 msgstr "_Print"
3151
3152 #: gtk/gtkstock.c:381
3153 msgid "Print Pre_view"
3154 msgstr "Print Pre_view"
3155
3156 #: gtk/gtkstock.c:382
3157 msgid "_Properties"
3158 msgstr "_Properties"
3159
3160 #: gtk/gtkstock.c:383
3161 msgid "_Quit"
3162 msgstr "_Quit"
3163
3164 #: gtk/gtkstock.c:384
3165 msgid "_Redo"
3166 msgstr "_Redo"
3167
3168 #: gtk/gtkstock.c:385
3169 msgid "_Refresh"
3170 msgstr "_Refresh"
3171
3172 #: gtk/gtkstock.c:387
3173 msgid "_Revert"
3174 msgstr "_Revert"
3175
3176 #: gtk/gtkstock.c:388
3177 msgid "_Save"
3178 msgstr "_Save"
3179
3180 #: gtk/gtkstock.c:389
3181 msgid "Save _As"
3182 msgstr "Save _As"
3183
3184 #: gtk/gtkstock.c:390
3185 msgid "Select _All"
3186 msgstr "Select _All"
3187
3188 #: gtk/gtkstock.c:391
3189 msgid "_Color"
3190 msgstr "_Colour"
3191
3192 #: gtk/gtkstock.c:392
3193 msgid "_Font"
3194 msgstr "_Font"
3195
3196 #: gtk/gtkstock.c:393
3197 msgid "_Ascending"
3198 msgstr "_Ascending"
3199
3200 #: gtk/gtkstock.c:394
3201 msgid "_Descending"
3202 msgstr "_Descending"
3203
3204 #: gtk/gtkstock.c:395
3205 msgid "_Spell Check"
3206 msgstr "_Spell Check"
3207
3208 #: gtk/gtkstock.c:396
3209 msgid "_Stop"
3210 msgstr "_Stop"
3211
3212 #: gtk/gtkstock.c:397
3213 msgid "_Strikethrough"
3214 msgstr "_Strikethrough"
3215
3216 #: gtk/gtkstock.c:398
3217 msgid "_Undelete"
3218 msgstr "_Undelete"
3219
3220 #: gtk/gtkstock.c:399
3221 msgid "_Underline"
3222 msgstr "_Underline"
3223
3224 #: gtk/gtkstock.c:400
3225 msgid "_Undo"
3226 msgstr "_Undo"
3227
3228 #: gtk/gtkstock.c:401
3229 msgid "_Yes"
3230 msgstr "_Yes"
3231
3232 #: gtk/gtkstock.c:402
3233 msgid "_Normal Size"
3234 msgstr "_Normal Size"
3235
3236 #: gtk/gtkstock.c:403
3237 msgid "Best _Fit"
3238 msgstr "Best _Fit"
3239
3240 #: gtk/gtkstock.c:404
3241 msgid "Zoom _In"
3242 msgstr "Zoom _In"
3243
3244 #: gtk/gtkstock.c:405
3245 msgid "Zoom _Out"
3246 msgstr "Zoom _Out"
3247
3248 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
3249 #, c-format
3250 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
3251 msgstr "Unknown error when trying to deserialise %s"
3252
3253 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
3254 #, c-format
3255 msgid "No deserialize function found for format %s"
3256 msgstr "No deserialise function found for format %s"
3257
3258 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
3259 #, c-format
3260 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3261 msgstr "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3262
3263 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
3264 #, c-format
3265 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3266 msgstr "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3267
3268 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
3269 #, c-format
3270 msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
3271 msgstr "<%s> element has invalid id \"%s\""
3272
3273 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
3274 #, c-format
3275 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3276 msgstr "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3277
3278 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
3279 #, c-format
3280 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3281 msgstr "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3282
3283 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
3284 #, c-format
3285 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3286 msgstr "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3287
3288 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
3289 #, c-format
3290 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
3291 msgstr "Tag \"%s\" has not been defined."
3292
3293 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
3294 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
3295 msgstr "Anonymous tag found and tags can not be created."
3296
3297 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
3298 #, c-format
3299 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3300 msgstr "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3301
3302 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
3303 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
3304 #, c-format
3305 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3306 msgstr "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3307
3308 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
3309 #, c-format
3310 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
3311 msgstr "\"%s\" is not a valid attribute type"
3312
3313 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
3314 #, c-format
3315 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
3316 msgstr "\"%s\" is not a valid attribute name"
3317
3318 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
3319 #, c-format
3320 msgid ""
3321 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3322 msgstr ""
3323 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3324
3325 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
3326 #, c-format
3327 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3328 msgstr "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3329
3330 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
3331 #, c-format
3332 msgid "Tag \"%s\" already defined"
3333 msgstr "Tag \"%s\" already defined"
3334
3335 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
3336 #, c-format
3337 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3338 msgstr "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3339
3340 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
3341 #, c-format
3342 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3343 msgstr "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3344
3345 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
3346 #, c-format
3347 msgid "A <%s> element has already been specified"
3348 msgstr "A <%s> element has already been specified"
3349
3350 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
3351 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3352 msgstr "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3353
3354 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1788
3355 #, c-format
3356 msgid "Serialized data is malformed"
3357 msgstr "Serialised data is malformed"
3358
3359 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1866
3360 #, c-format
3361 msgid ""
3362 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3363 msgstr ""
3364 "Serialised data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3365
3366 #: gtk/gtktextutil.c:60
3367 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3368 msgstr "LRM _Left-to-right mark"
3369
3370 #: gtk/gtktextutil.c:61
3371 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3372 msgstr "RLM _Right-to-left mark"
3373
3374 #: gtk/gtktextutil.c:62
3375 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3376 msgstr "LRE Left-to-right _embedding"
3377
3378 #: gtk/gtktextutil.c:63
3379 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3380 msgstr "RLE Right-to-left e_mbedding"
3381
3382 #: gtk/gtktextutil.c:64
3383 msgid "LRO Left-to-right _override"
3384 msgstr "LRO Left-to-right _override"
3385
3386 #: gtk/gtktextutil.c:65
3387 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3388 msgstr "RLO Right-to-left o_verride"
3389
3390 #: gtk/gtktextutil.c:66
3391 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3392 msgstr "PDF _Pop directional formatting"
3393
3394 #: gtk/gtktextutil.c:67
3395 msgid "ZWS _Zero width space"
3396 msgstr "ZWS _Zero width space"
3397
3398 #: gtk/gtktextutil.c:68
3399 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
3400 msgstr "ZWJ Zero width _joiner"
3401
3402 #: gtk/gtktextutil.c:69
3403 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3404 msgstr "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3405
3406 #: gtk/gtkthemes.c:71
3407 #, c-format
3408 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3409 msgstr "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3410
3411 #: gtk/gtktipsquery.c:187
3412 msgid "--- No Tip ---"
3413 msgstr "--- No Tip ---"
3414
3415 #: gtk/gtkuimanager.c:1247
3416 #, c-format
3417 msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
3418 msgstr "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
3419
3420 #: gtk/gtkuimanager.c:1464
3421 #, c-format
3422 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3423 msgstr "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3424
3425 #: gtk/gtkuimanager.c:1554
3426 #, c-format
3427 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
3428 msgstr "Unexpected character data on line %d char %d"
3429
3430 #: gtk/gtkuimanager.c:2377
3431 msgid "Empty"
3432 msgstr "Empty"
3433
3434 #: gtk/gtkvolumebutton.c:81
3435 msgid "Volume"
3436 msgstr "Volume"
3437
3438 #: gtk/gtkvolumebutton.c:83
3439 msgid "Volume Down"
3440 msgstr "Volume Down"
3441
3442 #: gtk/gtkvolumebutton.c:85
3443 msgid "Volume Up"
3444 msgstr "Volume Up"
3445
3446 #: gtk/gtkvolumebutton.c:139
3447 msgid "Muted"
3448 msgstr "Muted"
3449
3450 #: gtk/gtkvolumebutton.c:143
3451 msgid "Full Volume"
3452 msgstr "Full Volume"
3453
3454 #. Translators: this is the percentage of the current volume,
3455 #. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
3456 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
3457 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
3458 #. * Do not translate and do not include the "volume percentage|"
3459 #. * part in the translation!
3460 #.
3461 #: gtk/gtkvolumebutton.c:158
3462 #, c-format
3463 msgid "volume percentage|%d %%"
3464 msgstr "%d %%"
3465
3466 #. translators, strip everything up to the first |
3467 #: gtk/paper_names_offsets.c:5
3468 msgid "paper size|asme_f"
3469 msgstr "asme_f"
3470
3471 #. translators, strip everything up to the first |
3472 #: gtk/paper_names_offsets.c:7
3473 msgid "paper size|A0x2"
3474 msgstr "A0x2"
3475
3476 #. translators, strip everything up to the first |
3477 #: gtk/paper_names_offsets.c:9
3478 msgid "paper size|A0"
3479 msgstr "A0"
3480
3481 #. translators, strip everything up to the first |
3482 #: gtk/paper_names_offsets.c:11
3483 msgid "paper size|A0x3"
3484 msgstr "A0x3"
3485
3486 #. translators, strip everything up to the first |
3487 #: gtk/paper_names_offsets.c:13
3488 msgid "paper size|A1"
3489 msgstr "A1"
3490
3491 #. translators, strip everything up to the first |
3492 #: gtk/paper_names_offsets.c:15
3493 msgid "paper size|A10"
3494 msgstr "A10"
3495
3496 #. translators, strip everything up to the first |
3497 #: gtk/paper_names_offsets.c:17
3498 msgid "paper size|A1x3"
3499 msgstr "A1x3"
3500
3501 #. translators, strip everything up to the first |
3502 #: gtk/paper_names_offsets.c:19
3503 msgid "paper size|A1x4"
3504 msgstr "A1x4"
3505
3506 #. translators, strip everything up to the first |
3507 #: gtk/paper_names_offsets.c:21
3508 msgid "paper size|A2"
3509 msgstr "A2"
3510
3511 #. translators, strip everything up to the first |
3512 #: gtk/paper_names_offsets.c:23
3513 msgid "paper size|A2x3"
3514 msgstr "A2x3"
3515
3516 #. translators, strip everything up to the first |
3517 #: gtk/paper_names_offsets.c:25
3518 msgid "paper size|A2x4"
3519 msgstr "A2x4"
3520
3521 #. translators, strip everything up to the first |
3522 #: gtk/paper_names_offsets.c:27
3523 msgid "paper size|A2x5"
3524 msgstr "A2x5"
3525
3526 #. translators, strip everything up to the first |
3527 #: gtk/paper_names_offsets.c:29
3528 msgid "paper size|A3"
3529 msgstr "A3"
3530
3531 #. translators, strip everything up to the first |
3532 #: gtk/paper_names_offsets.c:31
3533 msgid "paper size|A3 Extra"
3534 msgstr "A3 Extra"
3535
3536 #. translators, strip everything up to the first |
3537 #: gtk/paper_names_offsets.c:33
3538 msgid "paper size|A3x3"
3539 msgstr "A3x3"
3540
3541 #. translators, strip everything up to the first |
3542 #: gtk/paper_names_offsets.c:35
3543 msgid "paper size|A3x4"
3544 msgstr "A3x4"
3545
3546 #. translators, strip everything up to the first |
3547 #: gtk/paper_names_offsets.c:37
3548 msgid "paper size|A3x5"
3549 msgstr "A3x5"
3550
3551 #. translators, strip everything up to the first |
3552 #: gtk/paper_names_offsets.c:39
3553 msgid "paper size|A3x6"
3554 msgstr "A3x6"
3555
3556 #. translators, strip everything up to the first |
3557 #: gtk/paper_names_offsets.c:41
3558 msgid "paper size|A3x7"
3559 msgstr "A3x7"
3560
3561 #. translators, strip everything up to the first |
3562 #: gtk/paper_names_offsets.c:43
3563 msgid "paper size|A4"
3564 msgstr "A4"
3565
3566 #. translators, strip everything up to the first |
3567 #: gtk/paper_names_offsets.c:45
3568 msgid "paper size|A4 Extra"
3569 msgstr "A4 Extra"
3570
3571 #. translators, strip everything up to the first |
3572 #: gtk/paper_names_offsets.c:47
3573 msgid "paper size|A4 Tab"
3574 msgstr "A4 Tab"
3575
3576 #. translators, strip everything up to the first |
3577 #: gtk/paper_names_offsets.c:49
3578 msgid "paper size|A4x3"
3579 msgstr "A4x3"
3580
3581 #. translators, strip everything up to the first |
3582 #: gtk/paper_names_offsets.c:51
3583 msgid "paper size|A4x4"
3584 msgstr "A4x4"
3585
3586 #. translators, strip everything up to the first |
3587 #: gtk/paper_names_offsets.c:53
3588 msgid "paper size|A4x5"
3589 msgstr "A4x5"
3590
3591 #. translators, strip everything up to the first |
3592 #: gtk/paper_names_offsets.c:55
3593 msgid "paper size|A4x6"
3594 msgstr "A4x6"
3595
3596 #. translators, strip everything up to the first |
3597 #: gtk/paper_names_offsets.c:57
3598 msgid "paper size|A4x7"
3599 msgstr "A4x7"
3600
3601 #. translators, strip everything up to the first |
3602 #: gtk/paper_names_offsets.c:59
3603 msgid "paper size|A4x8"
3604 msgstr "A4x8"
3605
3606 #. translators, strip everything up to the first |
3607 #: gtk/paper_names_offsets.c:61
3608 msgid "paper size|A4x9"
3609 msgstr "A4x9"
3610
3611 #. translators, strip everything up to the first |
3612 #: gtk/paper_names_offsets.c:63
3613 msgid "paper size|A5"
3614 msgstr "A5"
3615
3616 #. translators, strip everything up to the first |
3617 #: gtk/paper_names_offsets.c:65
3618 msgid "paper size|A5 Extra"
3619 msgstr "A5 Extra"
3620
3621 #. translators, strip everything up to the first |
3622 #: gtk/paper_names_offsets.c:67
3623 msgid "paper size|A6"
3624 msgstr "A6"
3625
3626 #. translators, strip everything up to the first |
3627 #: gtk/paper_names_offsets.c:69
3628 msgid "paper size|A7"
3629 msgstr "A7"
3630
3631 #. translators, strip everything up to the first |
3632 #: gtk/paper_names_offsets.c:71
3633 msgid "paper size|A8"
3634 msgstr "A8"
3635
3636 #. translators, strip everything up to the first |
3637 #: gtk/paper_names_offsets.c:73
3638 msgid "paper size|A9"
3639 msgstr "A9"
3640
3641 #. translators, strip everything up to the first |
3642 #: gtk/paper_names_offsets.c:75
3643 msgid "paper size|B0"
3644 msgstr "B0"
3645
3646 #. translators, strip everything up to the first |
3647 #: gtk/paper_names_offsets.c:77
3648 msgid "paper size|B1"
3649 msgstr "B1"
3650
3651 #. translators, strip everything up to the first |
3652 #: gtk/paper_names_offsets.c:79
3653 msgid "paper size|B10"
3654 msgstr "B10"
3655
3656 #. translators, strip everything up to the first |
3657 #: gtk/paper_names_offsets.c:81
3658 msgid "paper size|B2"
3659 msgstr "B2"
3660
3661 #. translators, strip everything up to the first |
3662 #: gtk/paper_names_offsets.c:83
3663 msgid "paper size|B3"
3664 msgstr "B3"
3665
3666 #. translators, strip everything up to the first |
3667 #: gtk/paper_names_offsets.c:85
3668 msgid "paper size|B4"
3669 msgstr "B4"
3670
3671 #. translators, strip everything up to the first |
3672 #: gtk/paper_names_offsets.c:87
3673 msgid "paper size|B5"
3674 msgstr "B5"
3675
3676 #. translators, strip everything up to the first |
3677 #: gtk/paper_names_offsets.c:89
3678 msgid "paper size|B5 Extra"
3679 msgstr "B5 Extra"
3680
3681 #. translators, strip everything up to the first |
3682 #: gtk/paper_names_offsets.c:91
3683 msgid "paper size|B6"
3684 msgstr "B6"
3685
3686 #. translators, strip everything up to the first |
3687 #: gtk/paper_names_offsets.c:93
3688 msgid "paper size|B6/C4"
3689 msgstr "B6/C4"
3690
3691 #. translators, strip everything up to the first |
3692 #: gtk/paper_names_offsets.c:95
3693 msgid "paper size|B7"
3694 msgstr "B7"
3695
3696 #. translators, strip everything up to the first |
3697 #: gtk/paper_names_offsets.c:97
3698 msgid "paper size|B8"
3699 msgstr "B8"
3700
3701 #. translators, strip everything up to the first |
3702 #: gtk/paper_names_offsets.c:99
3703 msgid "paper size|B9"
3704 msgstr "B9"
3705
3706 #. translators, strip everything up to the first |
3707 #: gtk/paper_names_offsets.c:101
3708 msgid "paper size|C0"
3709 msgstr "C0"
3710
3711 #. translators, strip everything up to the first |
3712 #: gtk/paper_names_offsets.c:103
3713 msgid "paper size|C1"
3714 msgstr "C1"
3715
3716 #. translators, strip everything up to the first |
3717 #: gtk/paper_names_offsets.c:105
3718 msgid "paper size|C10"
3719 msgstr "C10"
3720
3721 #. translators, strip everything up to the first |
3722 #: gtk/paper_names_offsets.c:107
3723 msgid "paper size|C2"
3724 msgstr "C2"
3725
3726 #. translators, strip everything up to the first |
3727 #: gtk/paper_names_offsets.c:109
3728 msgid "paper size|C3"
3729 msgstr "C3"
3730
3731 #. translators, strip everything up to the first |
3732 #: gtk/paper_names_offsets.c:111
3733 msgid "paper size|C4"
3734 msgstr "C4"
3735
3736 #. translators, strip everything up to the first |
3737 #: gtk/paper_names_offsets.c:113
3738 msgid "paper size|C5"
3739 msgstr "C5"
3740
3741 #. translators, strip everything up to the first |
3742 #: gtk/paper_names_offsets.c:115
3743 msgid "paper size|C6"
3744 msgstr "C6"
3745
3746 #. translators, strip everything up to the first |
3747 #: gtk/paper_names_offsets.c:117
3748 msgid "paper size|C6/C5"
3749 msgstr "C6/C5"
3750
3751 #. translators, strip everything up to the first |
3752 #: gtk/paper_names_offsets.c:119
3753 msgid "paper size|C7"
3754 msgstr "C7"
3755
3756 #. translators, strip everything up to the first |
3757 #: gtk/paper_names_offsets.c:121
3758 msgid "paper size|C7/C6"
3759 msgstr "C7/C6"
3760
3761 #. translators, strip everything up to the first |
3762 #: gtk/paper_names_offsets.c:123
3763 msgid "paper size|C8"
3764 msgstr "C8"
3765
3766 #. translators, strip everything up to the first |
3767 #: gtk/paper_names_offsets.c:125
3768 msgid "paper size|C9"
3769 msgstr "C9"
3770
3771 #. translators, strip everything up to the first |
3772 #: gtk/paper_names_offsets.c:127
3773 msgid "paper size|DL Envelope"
3774 msgstr "DL Envelope"
3775
3776 #. translators, strip everything up to the first |
3777 #: gtk/paper_names_offsets.c:129
3778 msgid "paper size|RA0"
3779 msgstr "RA0"
3780
3781 #. translators, strip everything up to the first |
3782 #: gtk/paper_names_offsets.c:131
3783 msgid "paper size|RA1"
3784 msgstr "RA1"
3785
3786 #. translators, strip everything up to the first |
3787 #: gtk/paper_names_offsets.c:133
3788 msgid "paper size|RA2"
3789 msgstr "RA2"
3790
3791 #. translators, strip everything up to the first |
3792 #: gtk/paper_names_offsets.c:135
3793 msgid "paper size|SRA0"
3794 msgstr "SRA0"
3795
3796 #. translators, strip everything up to the first |
3797 #: gtk/paper_names_offsets.c:137
3798 msgid "paper size|SRA1"
3799 msgstr "SRA1"
3800
3801 #. translators, strip everything up to the first |
3802 #: gtk/paper_names_offsets.c:139
3803 msgid "paper size|SRA2"
3804 msgstr "SRA2"
3805
3806 #. translators, strip everything up to the first |
3807 #: gtk/paper_names_offsets.c:141
3808 msgid "paper size|JB0"
3809 msgstr "JB0"
3810
3811 #. translators, strip everything up to the first |
3812 #: gtk/paper_names_offsets.c:143
3813 msgid "paper size|JB1"
3814 msgstr "JB1"
3815
3816 #. translators, strip everything up to the first |
3817 #: gtk/paper_names_offsets.c:145
3818 msgid "paper size|JB10"
3819 msgstr "JB10"
3820
3821 #. translators, strip everything up to the first |
3822 #: gtk/paper_names_offsets.c:147
3823 msgid "paper size|JB2"
3824 msgstr "JB2"
3825
3826 #. translators, strip everything up to the first |
3827 #: gtk/paper_names_offsets.c:149
3828 msgid "paper size|JB3"
3829 msgstr "JB3"
3830
3831 #. translators, strip everything up to the first |
3832 #: gtk/paper_names_offsets.c:151
3833 msgid "paper size|JB4"
3834 msgstr "JB4"
3835
3836 #. translators, strip everything up to the first |
3837 #: gtk/paper_names_offsets.c:153
3838 msgid "paper size|JB5"
3839 msgstr "JB5"
3840
3841 #. translators, strip everything up to the first |
3842 #: gtk/paper_names_offsets.c:155
3843 msgid "paper size|JB6"
3844 msgstr "JB6"
3845
3846 #. translators, strip everything up to the first |
3847 #: gtk/paper_names_offsets.c:157
3848 msgid "paper size|JB7"
3849 msgstr "JB7"
3850
3851 #. translators, strip everything up to the first |
3852 #: gtk/paper_names_offsets.c:159
3853 msgid "paper size|JB8"
3854 msgstr "JB8"
3855
3856 #. translators, strip everything up to the first |
3857 #: gtk/paper_names_offsets.c:161
3858 msgid "paper size|JB9"
3859 msgstr "JB9"
3860
3861 #. translators, strip everything up to the first |
3862 #: gtk/paper_names_offsets.c:163
3863 msgid "paper size|jis exec"
3864 msgstr "jis exec"
3865
3866 #. translators, strip everything up to the first |
3867 #: gtk/paper_names_offsets.c:165
3868 msgid "paper size|Choukei 2 Envelope"
3869 msgstr "Choukei 2 Envelope"
3870
3871 #. translators, strip everything up to the first |
3872 #: gtk/paper_names_offsets.c:167
3873 msgid "paper size|Choukei 3 Envelope"
3874 msgstr "Choukei 3 Envelope"
3875
3876 #. translators, strip everything up to the first |
3877 #: gtk/paper_names_offsets.c:169
3878 msgid "paper size|Choukei 4 Envelope"
3879 msgstr "Choukei 4 Envelope"
3880
3881 #. translators, strip everything up to the first |
3882 #: gtk/paper_names_offsets.c:171
3883 msgid "paper size|hagaki (postcard)"
3884 msgstr "hagaki (postcard)"
3885
3886 #. translators, strip everything up to the first |
3887 #: gtk/paper_names_offsets.c:173
3888 msgid "paper size|kahu Envelope"
3889 msgstr "kahu Envelope"
3890
3891 #. translators, strip everything up to the first |
3892 #: gtk/paper_names_offsets.c:175
3893 msgid "paper size|kaku2 Envelope"
3894 msgstr "kaku2 Envelope"
3895
3896 #. translators, strip everything up to the first |
3897 #: gtk/paper_names_offsets.c:177
3898 msgid "paper size|oufuku (reply postcard)"
3899 msgstr "oufuku (reply postcard)"
3900
3901 #. translators, strip everything up to the first |
3902 #: gtk/paper_names_offsets.c:179
3903 msgid "paper size|you4 Envelope"
3904 msgstr "you4 Envelope"
3905
3906 #. translators, strip everything up to the first |
3907 #: gtk/paper_names_offsets.c:181
3908 msgid "paper size|10x11"
3909 msgstr "10x11"
3910
3911 #. translators, strip everything up to the first |
3912 #: gtk/paper_names_offsets.c:183
3913 msgid "paper size|10x13"
3914 msgstr "10x13"
3915
3916 #. translators, strip everything up to the first |
3917 #: gtk/paper_names_offsets.c:185
3918 msgid "paper size|10x14"
3919 msgstr "10x14"
3920
3921 #. translators, strip everything up to the first |
3922 #: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189
3923 msgid "paper size|10x15"
3924 msgstr "10x15"
3925
3926 #. translators, strip everything up to the first |
3927 #: gtk/paper_names_offsets.c:191
3928 msgid "paper size|11x12"
3929 msgstr "11x12"
3930
3931 #. translators, strip everything up to the first |
3932 #: gtk/paper_names_offsets.c:193
3933 msgid "paper size|11x15"
3934 msgstr "11x15"
3935
3936 #. translators, strip everything up to the first |
3937 #: gtk/paper_names_offsets.c:195
3938 msgid "paper size|12x19"
3939 msgstr "12x19"
3940
3941 #. translators, strip everything up to the first |
3942 #: gtk/paper_names_offsets.c:197
3943 msgid "paper size|5x7"
3944 msgstr "5x7"
3945
3946 #. translators, strip everything up to the first |
3947 #: gtk/paper_names_offsets.c:199
3948 msgid "paper size|6x9 Envelope"
3949 msgstr "6x9 Envelope"
3950
3951 #. translators, strip everything up to the first |
3952 #: gtk/paper_names_offsets.c:201
3953 msgid "paper size|7x9 Envelope"
3954 msgstr "7x9 Envelope"
3955
3956 #. translators, strip everything up to the first |
3957 #: gtk/paper_names_offsets.c:203
3958 msgid "paper size|9x11 Envelope"
3959 msgstr "9x11 Envelope"
3960
3961 #. translators, strip everything up to the first |
3962 #: gtk/paper_names_offsets.c:205
3963 msgid "paper size|a2 Envelope"
3964 msgstr "a2 Envelope"
3965
3966 #. translators, strip everything up to the first |
3967 #: gtk/paper_names_offsets.c:207
3968 msgid "paper size|Arch A"
3969 msgstr "Arch A"
3970
3971 #. translators, strip everything up to the first |
3972 #: gtk/paper_names_offsets.c:209
3973 msgid "paper size|Arch B"
3974 msgstr "Arch B"
3975
3976 #. translators, strip everything up to the first |
3977 #: gtk/paper_names_offsets.c:211
3978 msgid "paper size|Arch C"
3979 msgstr "Arch C"
3980
3981 #. translators, strip everything up to the first |
3982 #: gtk/paper_names_offsets.c:213
3983 msgid "paper size|Arch D"
3984 msgstr "Arch D"
3985
3986 #. translators, strip everything up to the first |
3987 #: gtk/paper_names_offsets.c:215
3988 msgid "paper size|Arch E"
3989 msgstr "Arch E"
3990
3991 #. translators, strip everything up to the first |
3992 #: gtk/paper_names_offsets.c:217
3993 msgid "paper size|b-plus"
3994 msgstr "b-plus"
3995
3996 #. translators, strip everything up to the first |
3997 #: gtk/paper_names_offsets.c:219
3998 msgid "paper size|c"
3999 msgstr "c"
4000
4001 #. translators, strip everything up to the first |
4002 #: gtk/paper_names_offsets.c:221
4003 msgid "paper size|c5 Envelope"
4004 msgstr "c5 Envelope"
4005
4006 #. translators, strip everything up to the first |
4007 #: gtk/paper_names_offsets.c:223
4008 msgid "paper size|d"
4009 msgstr "d"
4010
4011 #. translators, strip everything up to the first |
4012 #: gtk/paper_names_offsets.c:225
4013 msgid "paper size|e"
4014 msgstr "e"
4015
4016 #. translators, strip everything up to the first |
4017 #: gtk/paper_names_offsets.c:227
4018 msgid "paper size|edp"
4019 msgstr "edp"
4020
4021 #. translators, strip everything up to the first |
4022 #: gtk/paper_names_offsets.c:229
4023 msgid "paper size|European edp"
4024 msgstr "European edp"
4025
4026 #. translators, strip everything up to the first |
4027 #: gtk/paper_names_offsets.c:231
4028 msgid "paper size|Executive"
4029 msgstr "Executive"
4030
4031 #. translators, strip everything up to the first |
4032 #: gtk/paper_names_offsets.c:233
4033 msgid "paper size|f"
4034 msgstr "f"
4035
4036 #. translators, strip everything up to the first |
4037 #: gtk/paper_names_offsets.c:235
4038 msgid "paper size|FanFold European"
4039 msgstr "FanFold European"
4040
4041 #. translators, strip everything up to the first |
4042 #: gtk/paper_names_offsets.c:237
4043 msgid "paper size|FanFold US"
4044 msgstr "FanFold US"
4045
4046 #. translators, strip everything up to the first |
4047 #: gtk/paper_names_offsets.c:239
4048 msgid "paper size|FanFold German Legal"
4049 msgstr "FanFold German Legal"
4050
4051 #. translators, strip everything up to the first |
4052 #: gtk/paper_names_offsets.c:241
4053 msgid "paper size|Government Legal"
4054 msgstr "Government Legal"
4055
4056 #. translators, strip everything up to the first |
4057 #: gtk/paper_names_offsets.c:243
4058 msgid "paper size|Government Letter"
4059 msgstr "Government Letter"
4060
4061 #. translators, strip everything up to the first |
4062 #: gtk/paper_names_offsets.c:245
4063 msgid "paper size|Index 3x5"
4064 msgstr "Index 3x5"
4065
4066 #. translators, strip everything up to the first |
4067 #: gtk/paper_names_offsets.c:247
4068 msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)"
4069 msgstr "Index 4x6 (postcard)"
4070
4071 #. translators, strip everything up to the first |
4072 #: gtk/paper_names_offsets.c:249
4073 msgid "paper size|Index 4x6 ext"
4074 msgstr "Index 4x6 ext"
4075
4076 #. translators, strip everything up to the first |
4077 #: gtk/paper_names_offsets.c:251
4078 msgid "paper size|Index 5x8"
4079 msgstr "Index 5x8"
4080
4081 #. translators, strip everything up to the first |
4082 #: gtk/paper_names_offsets.c:253
4083 msgid "paper size|Invoice"
4084 msgstr "Invoice"
4085
4086 #. translators, strip everything up to the first |
4087 #: gtk/paper_names_offsets.c:255
4088 msgid "paper size|Tabloid"
4089 msgstr "Tabloid"
4090
4091 #. translators, strip everything up to the first |
4092 #: gtk/paper_names_offsets.c:257
4093 msgid "paper size|US Legal"
4094 msgstr "US Legal"
4095
4096 #. translators, strip everything up to the first |
4097 #: gtk/paper_names_offsets.c:259
4098 msgid "paper size|US Legal Extra"
4099 msgstr "US Legal Extra"
4100
4101 #. translators, strip everything up to the first |
4102 #: gtk/paper_names_offsets.c:261
4103 msgid "paper size|US Letter"
4104 msgstr "US Letter"
4105
4106 #. translators, strip everything up to the first |
4107 #: gtk/paper_names_offsets.c:263
4108 msgid "paper size|US Letter Extra"
4109 msgstr "US Letter Extra"
4110
4111 #. translators, strip everything up to the first |
4112 #: gtk/paper_names_offsets.c:265
4113 msgid "paper size|US Letter Plus"
4114 msgstr "US Letter Plus"
4115
4116 #. translators, strip everything up to the first |
4117 #: gtk/paper_names_offsets.c:267
4118 msgid "paper size|Monarch Envelope"
4119 msgstr "Monarch Envelope"
4120
4121 #. translators, strip everything up to the first |
4122 #: gtk/paper_names_offsets.c:269
4123 msgid "paper size|#10 Envelope"
4124 msgstr "#10 Envelope"
4125
4126 #. translators, strip everything up to the first |
4127 #: gtk/paper_names_offsets.c:271
4128 msgid "paper size|#11 Envelope"
4129 msgstr "#11 Envelope"
4130
4131 #. translators, strip everything up to the first |
4132 #: gtk/paper_names_offsets.c:273
4133 msgid "paper size|#12 Envelope"
4134 msgstr "#12 Envelope"
4135
4136 #. translators, strip everything up to the first |
4137 #: gtk/paper_names_offsets.c:275
4138 msgid "paper size|#14 Envelope"
4139 msgstr "#14 Envelope"
4140
4141 #. translators, strip everything up to the first |
4142 #: gtk/paper_names_offsets.c:277
4143 msgid "paper size|#9 Envelope"
4144 msgstr "#9 Envelope"
4145
4146 #. translators, strip everything up to the first |
4147 #: gtk/paper_names_offsets.c:279
4148 msgid "paper size|Personal Envelope"
4149 msgstr "Personal Envelope"
4150
4151 #. translators, strip everything up to the first |
4152 #: gtk/paper_names_offsets.c:281
4153 msgid "paper size|Quarto"
4154 msgstr "Quarto"
4155
4156 #. translators, strip everything up to the first |
4157 #: gtk/paper_names_offsets.c:283
4158 msgid "paper size|Super A"
4159 msgstr "Super A"
4160
4161 #. translators, strip everything up to the first |
4162 #: gtk/paper_names_offsets.c:285
4163 msgid "paper size|Super B"
4164 msgstr "Super B"
4165
4166 #. translators, strip everything up to the first |
4167 #: gtk/paper_names_offsets.c:287
4168 msgid "paper size|Wide Format"
4169 msgstr "Wide Format"
4170
4171 #. translators, strip everything up to the first |
4172 #: gtk/paper_names_offsets.c:289
4173 msgid "paper size|Dai-pa-kai"
4174 msgstr "Dai-pa-kai"
4175
4176 #. translators, strip everything up to the first |
4177 #: gtk/paper_names_offsets.c:291
4178 msgid "paper size|Folio"
4179 msgstr "Folio"
4180
4181 #. translators, strip everything up to the first |
4182 #: gtk/paper_names_offsets.c:293
4183 msgid "paper size|Folio sp"
4184 msgstr "Folio sp"
4185
4186 #. translators, strip everything up to the first |
4187 #: gtk/paper_names_offsets.c:295
4188 msgid "paper size|Invite Envelope"
4189 msgstr "Invite Envelope"
4190
4191 #. translators, strip everything up to the first |
4192 #: gtk/paper_names_offsets.c:297
4193 msgid "paper size|Italian Envelope"
4194 msgstr "Italian Envelope"
4195
4196 #. translators, strip everything up to the first |
4197 #: gtk/paper_names_offsets.c:299
4198 msgid "paper size|juuro-ku-kai"
4199 msgstr "juuro-ku-kai"
4200
4201 #. translators, strip everything up to the first |
4202 #: gtk/paper_names_offsets.c:301
4203 msgid "paper size|pa-kai"
4204 msgstr "pa-kai"
4205
4206 #. translators, strip everything up to the first |
4207 #: gtk/paper_names_offsets.c:303
4208 msgid "paper size|Postfix Envelope"
4209 msgstr "Postfix Envelope"
4210
4211 #. translators, strip everything up to the first |
4212 #: gtk/paper_names_offsets.c:305
4213 msgid "paper size|Small Photo"
4214 msgstr "Small Photo"
4215
4216 #. translators, strip everything up to the first |
4217 #: gtk/paper_names_offsets.c:307
4218 msgid "paper size|prc1 Envelope"
4219 msgstr "prc1 Envelope"
4220
4221 #. translators, strip everything up to the first |
4222 #: gtk/paper_names_offsets.c:309
4223 msgid "paper size|prc10 Envelope"
4224 msgstr "prc10 Envelope"
4225
4226 #. translators, strip everything up to the first |
4227 #: gtk/paper_names_offsets.c:311
4228 msgid "paper size|prc 16k"
4229 msgstr "prc 16k"
4230
4231 #. translators, strip everything up to the first |
4232 #: gtk/paper_names_offsets.c:313
4233 msgid "paper size|prc2 Envelope"
4234 msgstr "prc2 Envelope"
4235
4236 #. translators, strip everything up to the first |
4237 #: gtk/paper_names_offsets.c:315
4238 msgid "paper size|prc3 Envelope"
4239 msgstr "prc3 Envelope"
4240
4241 #. translators, strip everything up to the first |
4242 #: gtk/paper_names_offsets.c:317
4243 msgid "paper size|prc 32k"
4244 msgstr "prc 32k"
4245
4246 #. translators, strip everything up to the first |
4247 #: gtk/paper_names_offsets.c:319
4248 msgid "paper size|prc4 Envelope"
4249 msgstr "prc4 Envelope"
4250
4251 #. translators, strip everything up to the first |
4252 #: gtk/paper_names_offsets.c:321
4253 msgid "paper size|prc5 Envelope"
4254 msgstr "prc5 Envelope"
4255
4256 #. translators, strip everything up to the first |
4257 #: gtk/paper_names_offsets.c:323
4258 msgid "paper size|prc6 Envelope"
4259 msgstr "prc6 Envelope"
4260
4261 #. translators, strip everything up to the first |
4262 #: gtk/paper_names_offsets.c:325
4263 msgid "paper size|prc7 Envelope"
4264 msgstr "prc7 Envelope"
4265
4266 #. translators, strip everything up to the first |
4267 #: gtk/paper_names_offsets.c:327
4268 msgid "paper size|prc8 Envelope"
4269 msgstr "prc8 Envelope"
4270
4271 #. translators, strip everything up to the first |
4272 #: gtk/paper_names_offsets.c:329
4273 msgid "paper size|ROC 16k"
4274 msgstr "ROC 16k"
4275
4276 #. translators, strip everything up to the first |
4277 #: gtk/paper_names_offsets.c:331
4278 msgid "paper size|ROC 8k"
4279 msgstr "ROC 8k"
4280
4281 #: gtk/updateiconcache.c:490 gtk/updateiconcache.c:550
4282 #, c-format
4283 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4284 msgstr "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4285
4286 #: gtk/updateiconcache.c:1372
4287 #, c-format
4288 msgid "Failed to write header\n"
4289 msgstr "Failed to write header\n"
4290
4291 #: gtk/updateiconcache.c:1378
4292 #, c-format
4293 msgid "Failed to write hash table\n"
4294 msgstr "Failed to write hash table\n"
4295
4296 #: gtk/updateiconcache.c:1384
4297 #, c-format
4298 msgid "Failed to write folder index\n"
4299 msgstr "Failed to write folder index\n"
4300
4301 #: gtk/updateiconcache.c:1392
4302 #, c-format
4303 msgid "Failed to rewrite header\n"
4304 msgstr "Failed to rewrite header\n"
4305
4306 #: gtk/updateiconcache.c:1444
4307 #, c-format
4308 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
4309 msgstr "Failed to write cache file: %s\n"
4310
4311 #: gtk/updateiconcache.c:1479
4312 #, c-format
4313 msgid "The generated cache was invalid.\n"
4314 msgstr "The generated cache was invalid.\n"
4315
4316 #: gtk/updateiconcache.c:1493
4317 #, c-format
4318 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4319 msgstr "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4320
4321 #: gtk/updateiconcache.c:1505
4322 #, c-format
4323 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
4324 msgstr "Could not rename %s to %s: %s\n"
4325
4326 #: gtk/updateiconcache.c:1512
4327 #, c-format
4328 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4329 msgstr "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4330
4331 #: gtk/updateiconcache.c:1534
4332 #, c-format
4333 msgid "Cache file created successfully.\n"
4334 msgstr "Cache file created successfully.\n"
4335
4336 #: gtk/updateiconcache.c:1573
4337 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4338 msgstr "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4339
4340 #: gtk/updateiconcache.c:1574
4341 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
4342 msgstr "Don't check for the existence of index.theme"
4343
4344 #: gtk/updateiconcache.c:1575
4345 msgid "Don't include image data in the cache"
4346 msgstr "Don't include image data in the cache"
4347
4348 #: gtk/updateiconcache.c:1576
4349 msgid "Output a C header file"
4350 msgstr "Output a C header file"
4351
4352 #: gtk/updateiconcache.c:1577
4353 msgid "Turn off verbose output"
4354 msgstr "Turn off verbose output"
4355
4356 #: gtk/updateiconcache.c:1578
4357 msgid "Validate existing icon cache"
4358 msgstr "Validate existing icon cache"
4359
4360 #: gtk/updateiconcache.c:1641
4361 #, c-format
4362 msgid "File not found: %s\n"
4363 msgstr "File not found: %s\n"
4364
4365 #: gtk/updateiconcache.c:1647
4366 #, c-format
4367 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
4368 msgstr "Not a valid icon cache: %s\n"
4369
4370 #: gtk/updateiconcache.c:1658
4371 #, c-format
4372 msgid ""
4373 "No theme index file in '%s'.\n"
4374 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4375 msgstr ""
4376 "No theme index file in '%s'.\n"
4377 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4378
4379 #. ID
4380 #: modules/input/imam-et.c:454
4381 msgid "Amharic (EZ+)"
4382 msgstr "Amharic (EZ+)"
4383
4384 #. ID
4385 #: modules/input/imcedilla.c:91
4386 msgid "Cedilla"
4387 msgstr "Cedilla"
4388
4389 #. ID
4390 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
4391 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4392 msgstr "Cyrillic (Transliterated)"
4393
4394 #. ID
4395 #: modules/input/iminuktitut.c:127
4396 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
4397 msgstr "Inuktitut (Transliterated)"
4398
4399 #. ID
4400 #: modules/input/imipa.c:145
4401 msgid "IPA"
4402 msgstr "IPA"
4403
4404 #. ID
4405 #: modules/input/immultipress.c:31
4406 msgid "Multipress"
4407 msgstr "Multipress"
4408
4409 #. ID
4410 #: modules/input/imthai.c:35
4411 msgid "Thai-Lao"
4412 msgstr "Thai-Lao"
4413
4414 #. ID
4415 #: modules/input/imti-er.c:453
4416 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4417 msgstr "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4418
4419 #. ID
4420 #: modules/input/imti-et.c:453
4421 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4422 msgstr "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4423
4424 #. ID
4425 #: modules/input/imviqr.c:244
4426 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4427 msgstr "Vietnamese (VIQR)"
4428
4429 #. ID
4430 #: modules/input/imxim.c:28
4431 msgid "X Input Method"
4432 msgstr "X Input Method"
4433
4434 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1533
4435 msgid "Two Sided"
4436 msgstr "Two Sided"
4437
4438 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1534
4439 msgid "Paper Type"
4440 msgstr "Paper Type"
4441
4442 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1535
4443 msgid "Paper Source"
4444 msgstr "Paper Source"
4445
4446 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1536
4447 msgid "Output Tray"
4448 msgstr "Output Tray"
4449
4450 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1545
4451 msgid "One Sided"
4452 msgstr "One Sided"
4453
4454 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1546
4455 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1547
4456 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1551
4457 msgid "Auto Select"
4458 msgstr "Auto Select"
4459
4460 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1548
4461 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1549
4462 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1550
4463 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2020
4464 msgid "Printer Default"
4465 msgstr "Printer Default"
4466
4467 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2214
4468 msgid "Urgent"
4469 msgstr "Urgent"
4470
4471 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2214
4472 msgid "High"
4473 msgstr "High"
4474
4475 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2214
4476 msgid "Medium"
4477 msgstr "Medium"
4478
4479 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2214
4480 msgid "Low"
4481 msgstr "Low"
4482
4483 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4484 msgid "None"
4485 msgstr "None"
4486
4487 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4488 msgid "Classified"
4489 msgstr "Classified"
4490
4491 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4492 msgid "Confidential"
4493 msgstr "Confidential"
4494
4495 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4496 msgid "Secret"
4497 msgstr "Secret"
4498
4499 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4500 msgid "Standard"
4501 msgstr "Standard"
4502
4503 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4504 msgid "Top Secret"
4505 msgstr "Top Secret"
4506
4507 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4508 msgid "Unclassified"
4509 msgstr "Unclassified"
4510
4511 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2302
4512 #, c-format
4513 msgid "Custom %.2fx%.2f"
4514 msgstr "Custom %.2fx%.2f"
4515
4516 #. default filename used for print-to-file
4517 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:236
4518 #, c-format
4519 msgid "output.%s"
4520 msgstr "output.%s"
4521
4522 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:465
4523 msgid "Print to File"
4524 msgstr "Print to File"
4525
4526 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:542
4527 msgid "PDF"
4528 msgstr "PDF"
4529
4530 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:542
4531 msgid "Postscript"
4532 msgstr "Postscript"
4533
4534 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:554
4535 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:501
4536 msgid "Pages per _sheet:"
4537 msgstr "Pages per _sheet:"
4538
4539 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:600
4540 msgid "File"
4541 msgstr "File"
4542
4543 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:609
4544 msgid "_Output format"
4545 msgstr "_Output format"
4546
4547 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:399
4548 msgid "Print to LPR"
4549 msgstr "Print to LPR"
4550
4551 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:425
4552 msgid "Pages Per Sheet"
4553 msgstr "Pages Per Sheet"
4554
4555 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:432
4556 msgid "Command Line"
4557 msgstr "Command Line"
4558
4559 #. default filename used for print-to-test
4560 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:235
4561 #, c-format
4562 msgid "test-output.%s"
4563 msgstr "test-output.%s"
4564
4565 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:465
4566 msgid "Print to Test Printer"
4567 msgstr "Print to Test Printer"
4568
4569 #: tests/testfilechooser.c:205
4570 #, c-format
4571 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
4572 msgstr "Could not get information for file '%s': %s"
4573
4574 #~ msgid "Default"
4575 #~ msgstr "Default"
4576
4577 #~ msgid "Print Pages"
4578 #~ msgstr "Print Pages"
4579
4580 #~ msgid "_All"
4581 #~ msgstr "_All"
4582
4583 #~ msgid "Today"
4584 #~ msgstr "Today"
4585
4586 #, fuzzy
4587 #~ msgid "Location:"
4588 #~ msgstr "_Location:"
4589
4590 #~ msgid "Line %d, column %d: missing attribute \"%s\""
4591 #~ msgstr "Line %d, column %d: missing attribute \"%s\""
4592
4593 #~ msgid "Line %d, column %d: unexpected element \"%s\""
4594 #~ msgstr "Line %d, column %d: unexpected element \"%s\""
4595
4596 #~ msgid ""
4597 #~ "Line %d, column %d: expected end of element \"%s\", but found end for "
4598 #~ "element \"%s\" instead"
4599 #~ msgstr ""
4600 #~ "Line %d, column %d: expected end of element \"%s\", but found end for "
4601 #~ "element \"%s\" instead"
4602
4603 #~ msgid ""
4604 #~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" at the toplevel, but found \"%s\" "
4605 #~ "instead"
4606 #~ msgstr ""
4607 #~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" at the toplevel, but found \"%s\" "
4608 #~ "instead"
4609
4610 #~ msgid ""
4611 #~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" or \"%s\", but found \"%s\" instead"
4612 #~ msgstr ""
4613 #~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" or \"%s\", but found \"%s\" instead"
4614
4615 #~ msgid "Could not create directory: %s"
4616 #~ msgstr "Could not create directory: %s"
4617
4618 #~ msgid "Error creating directory '%s': %s"
4619 #~ msgstr "Error creating directory '%s': %s"
4620
4621 #~ msgid "Thai (Broken)"
4622 #~ msgstr "Thai (Broken)"
4623
4624 #~ msgid "PNM image format is invalid"
4625 #~ msgstr "PNM image format is invalid"
4626
4627 #~ msgid ""
4628 #~ "Error creating folder \"%s\": %s\n"
4629 #~ "%s"
4630 #~ msgstr ""
4631 #~ "Error creating folder \"%s\": %s\n"
4632 #~ "%s"
4633
4634 #~ msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
4635 #~ msgstr "You probably used symbols not allowed in filenames."
4636
4637 #~ msgid ""
4638 #~ "Error deleting file \"%s\": %s\n"
4639 #~ "%s"
4640 #~ msgstr ""
4641 #~ "Error deleting file \"%s\": %s\n"
4642 #~ "%s"
4643
4644 #~ msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
4645 #~ msgstr "It probably contains symbols not allowed in filenames."
4646
4647 #~ msgid ""
4648 #~ "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
4649 #~ msgstr ""
4650 #~ "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
4651
4652 #~ msgid "Error getting information for '/': %s"
4653 #~ msgstr "Error getting information for '/': %s"
4654
4655 #~ msgid "Select All"
4656 #~ msgstr "Select All"
4657
4658 #, fuzzy
4659 #~ msgid "asme_f"
4660 #~ msgstr "Name:"
4661
4662 #, fuzzy
4663 #~ msgid "Executive"
4664 #~ msgstr "_Execute"
4665
4666 #, fuzzy
4667 #~ msgid "Index 3x5"
4668 #~ msgstr "_Index"
4669
4670 #, fuzzy
4671 #~ msgid "Index 5x8"
4672 #~ msgstr "_Index"
4673
4674 #, fuzzy
4675 #~ msgid "shortcut %s already exists"
4676 #~ msgstr "Shortcut %s does not exist"
4677
4678 #~ msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255"
4679 #~ msgstr "Cannot handle PNM files with maximum colour values greater than 255"
4680
4681 #~ msgid "Home"
4682 #~ msgstr "Home"
4683
4684 #~ msgid "Could not get information about '%s': %s"
4685 #~ msgstr "Could not get information about '%s': %s"
4686
4687 #~ msgid "Shortcuts"
4688 #~ msgstr "Shortcuts"
4689
4690 #~ msgid "Folder"
4691 #~ msgstr "Folder"
4692
4693 #~ msgid "Cannot change folder"
4694 #~ msgstr "Cannot change folder"
4695
4696 #~ msgid "The folder you specified is an invalid path."
4697 #~ msgstr "The folder you specified is an invalid path."
4698
4699 #~ msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'"
4700 #~ msgstr "Could not build file name from '%s' and '%s'"
4701
4702 #~ msgid "Open Location"
4703 #~ msgstr "Open Location"
4704
4705 #~ msgid "Save in Location"
4706 #~ msgstr "Save in Location"
4707
4708 #~ msgid "X"
4709 #~ msgstr "X"
4710
4711 #~ msgid "Y"
4712 #~ msgstr "Y"
4713
4714 #~ msgid "clear"
4715 #~ msgstr "clear"
4716
4717 #~ msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
4718 #~ msgstr "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
4719
4720 #~ msgid "Writing %s failed: %s"
4721 #~ msgstr "Writing %s failed: %s"
4722
4723 #~ msgid "Shift"
4724 #~ msgstr "Shift"
4725
4726 #~ msgid "Ctrl"
4727 #~ msgstr "Ctrl"
4728
4729 #~ msgid "Alt"
4730 #~ msgstr "Alt"
4731
4732 #~ msgid "_First"
4733 #~ msgstr "_First"
4734
4735 #~ msgid "_Last"
4736 #~ msgstr "_Last"
4737
4738 #~ msgid "_Back"
4739 #~ msgstr "_Back"
4740
4741 #~ msgid "_Down"
4742 #~ msgstr "_Down"
4743
4744 #~ msgid "_Up"
4745 #~ msgstr "_Up"