]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/en_GB.po
2.9.3
[~andy/gtk] / po / en_GB.po
1 # English (British) translation
2 # Copyright (C) 2004 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the gtk+ package.
4 # Abigail Brady <morwen@evilmagic.org>, Gareth Owen <gowen72@yahoo.com> 2004
5 #
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: gtk+\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2006-06-12 21:18-0400\n"
12 "PO-Revision-Date: 2006-04-21 22:34-0000\n"
13 "Last-Translator: David Lodge <dave@cirt.net>\n"
14 "Language-Team: British English <en@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19 "X-Poedit-Language: English\n"
20 "X-Poedit-Country: UNITED KINGDOM\n"
21
22 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:154 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:858
23 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1110 gtk/gtkprintjob.c:418
24 #: tests/testfilechooser.c:218
25 #, c-format
26 msgid "Failed to open file '%s': %s"
27 msgstr "Failed to open file '%s': %s"
28
29 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:167 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:870
30 #, c-format
31 msgid "Image file '%s' contains no data"
32 msgstr "Image file '%s' contains no data"
33
34 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:907
35 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1151 tests/testfilechooser.c:263
36 #, c-format
37 msgid ""
38 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
39 msgstr ""
40 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
41
42 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:242
43 #, c-format
44 msgid ""
45 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
46 "animation file"
47 msgstr ""
48 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
49 "animation file"
50
51 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:463
52 #, c-format
53 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
54 msgstr "Unable to load image-loading module: %s: %s"
55
56 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:478
57 #, c-format
58 msgid ""
59 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
60 "from a different GTK version?"
61 msgstr ""
62 "Image-loading module %s does not export the correct interface; perhaps it's "
63 "from a different GTK version?"
64
65 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:647 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:699
66 #, c-format
67 msgid "Image type '%s' is not supported"
68 msgstr "Image type '%s' is not supported"
69
70 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739
71 #, c-format
72 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
73 msgstr "Couldn't recognise the image file format for file '%s'"
74
75 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747
76 #, c-format
77 msgid "Unrecognized image file format"
78 msgstr "Unrecognised image file format"
79
80 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:916
81 #, c-format
82 msgid "Failed to load image '%s': %s"
83 msgstr "Failed to load image '%s': %s"
84
85 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1379
86 #, c-format
87 msgid "Error writing to image file: %s"
88 msgstr "Error writing to image file: %s"
89
90 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1425 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1556
91 #, c-format
92 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
93 msgstr "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
94
95 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1459
96 #, c-format
97 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
98 msgstr "Insufficient memory to save image to callback"
99
100 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1472
101 #, c-format
102 msgid "Failed to open temporary file"
103 msgstr "Failed to open temporary file"
104
105 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1498
106 #, c-format
107 msgid "Failed to read from temporary file"
108 msgstr "Failed to read from temporary file"
109
110 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1733
111 #, c-format
112 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
113 msgstr "Failed to open '%s' for writing: %s"
114
115 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1758
116 #, c-format
117 msgid ""
118 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
119 "s"
120 msgstr ""
121 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
122 "s"
123
124 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1978 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2028
125 #, c-format
126 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
127 msgstr "Insufficient memory to save image into a buffer"
128
129 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:343
130 #, c-format
131 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
132 msgstr "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
133
134 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:371 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:472
135 #, c-format
136 msgid ""
137 "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
138 "but didn't give a reason for the failure"
139 msgstr ""
140 "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
141 "but didn't give a reason for the failure"
142
143 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
144 #, c-format
145 msgid "Image header corrupt"
146 msgstr "Image header corrupt"
147
148 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
149 #, c-format
150 msgid "Image format unknown"
151 msgstr "Image format unknown"
152
153 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
154 #, c-format
155 msgid "Image pixel data corrupt"
156 msgstr "Image pixel data corrupt"
157
158 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
159 #, c-format
160 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
161 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
162 msgstr[0] "failed to allocate image buffer of %u byte"
163 msgstr[1] "failed to allocate image buffer of %u bytes"
164
165 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
166 #, c-format
167 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
168 msgstr "Unexpected icon chunk in animation"
169
170 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
171 #, c-format
172 msgid "Unsupported animation type"
173 msgstr "Unsupported animation type"
174
175 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:536
176 #, c-format
177 msgid "Invalid header in animation"
178 msgstr "Invalid header in animation"
179
180 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:439
181 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:458 gdk-pixbuf/io-ani.c:509 gdk-pixbuf/io-ani.c:581
182 #, c-format
183 msgid "Not enough memory to load animation"
184 msgstr "Not enough memory to load animation"
185
186 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:415 gdk-pixbuf/io-ani.c:426
187 #, c-format
188 msgid "Malformed chunk in animation"
189 msgstr "Malformed chunk in animation"
190
191 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:674
192 msgid "The ANI image format"
193 msgstr "The ANI image format"
194
195 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:228 gdk-pixbuf/io-bmp.c:306 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
196 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:361 gdk-pixbuf/io-bmp.c:442
197 #, c-format
198 msgid "BMP image has bogus header data"
199 msgstr "BMP image has bogus header data"
200
201 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:239 gdk-pixbuf/io-bmp.c:401
202 #, c-format
203 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
204 msgstr "Not enough memory to load bitmap image"
205
206 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:287
207 #, c-format
208 msgid "BMP image has unsupported header size"
209 msgstr "BMP image has unsupported header size"
210
211 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:325
212 #, c-format
213 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
214 msgstr "Topdown BMP images cannot be compressed"
215
216 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1203
217 #, c-format
218 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
219 msgstr "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
220
221 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1244
222 #, c-format
223 msgid "Couldn't write to BMP file"
224 msgstr "Couldn't write to BMP file"
225
226 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1293
227 msgid "The BMP image format"
228 msgstr "The BMP image format"
229
230 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
231 #, c-format
232 msgid "Failure reading GIF: %s"
233 msgstr "Failure reading GIF: %s"
234
235 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1472 gdk-pixbuf/io-gif.c:1633
236 #, c-format
237 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
238 msgstr "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
239
240 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
241 #, c-format
242 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
243 msgstr "Internal error in the GIF loader (%s)"
244
245 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
246 #, c-format
247 msgid "Stack overflow"
248 msgstr "Stack overflow"
249
250 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
251 #, c-format
252 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
253 msgstr "GIF image loader cannot understand this image."
254
255 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
256 #, c-format
257 msgid "Bad code encountered"
258 msgstr "Bad code encountered"
259
260 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
261 #, c-format
262 msgid "Circular table entry in GIF file"
263 msgstr "Circular table entry in GIF file"
264
265 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1459 gdk-pixbuf/io-gif.c:1506
266 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1621
267 #, c-format
268 msgid "Not enough memory to load GIF file"
269 msgstr "Not enough memory to load GIF file"
270
271 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:951
272 #, c-format
273 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
274 msgstr "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
275
276 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1123
277 #, c-format
278 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
279 msgstr "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
280
281 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1173
282 #, c-format
283 msgid "File does not appear to be a GIF file"
284 msgstr "File does not appear to be a GIF file"
285
286 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1185
287 #, c-format
288 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
289 msgstr "Version %s of the GIF file format is not supported"
290
291 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1294
292 #, c-format
293 msgid ""
294 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
295 "colormap."
296 msgstr ""
297 "GIF image has no global colourmap, and a frame inside it has no local "
298 "colourmap."
299
300 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1528
301 #, c-format
302 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
303 msgstr "GIF image was truncated or incomplete."
304
305 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1680
306 msgid "The GIF image format"
307 msgstr "The GIF image format"
308
309 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:279 gdk-pixbuf/io-ico.c:348
310 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:411 gdk-pixbuf/io-ico.c:441
311 #, c-format
312 msgid "Not enough memory to load icon"
313 msgstr "Not enough memory to load icon"
314
315 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:269 gdk-pixbuf/io-ico.c:338
316 #, c-format
317 msgid "Invalid header in icon"
318 msgstr "Invalid header in icon"
319
320 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:301
321 #, c-format
322 msgid "Icon has zero width"
323 msgstr "Icon has zero width"
324
325 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:311
326 #, c-format
327 msgid "Icon has zero height"
328 msgstr "Icon has zero height"
329
330 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:363
331 #, c-format
332 msgid "Compressed icons are not supported"
333 msgstr "Compressed icons are not supported"
334
335 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:396
336 #, c-format
337 msgid "Unsupported icon type"
338 msgstr "Unsupported icon type"
339
340 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:490
341 #, c-format
342 msgid "Not enough memory to load ICO file"
343 msgstr "Not enough memory to load ICO file"
344
345 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:955
346 #, c-format
347 msgid "Image too large to be saved as ICO"
348 msgstr "Image too large to be saved as ICO"
349
350 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:966
351 #, c-format
352 msgid "Cursor hotspot outside image"
353 msgstr "Cursor hotspot outside image"
354
355 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:989
356 #, c-format
357 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
358 msgstr "Unsupported depth for ICO file: %d"
359
360 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1218
361 msgid "The ICO image format"
362 msgstr "The ICO image format"
363
364 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
365 #, c-format
366 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
367 msgstr "Error interpreting JPEG image file (%s)"
368
369 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:352
370 #, c-format
371 msgid ""
372 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
373 "memory"
374 msgstr ""
375 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
376 "memory"
377
378 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:386 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:588
379 #, c-format
380 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
381 msgstr "Unsupported JPEG colour space (%s)"
382
383 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:741 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:975
384 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:984
385 #, c-format
386 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
387 msgstr "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
388
389 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:926
390 #, c-format
391 msgid ""
392 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
393 "parsed."
394 msgstr ""
395 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
396 "parsed."
397
398 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941
399 #, c-format
400 msgid ""
401 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
402 msgstr ""
403 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
404
405 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1103
406 msgid "The JPEG image format"
407 msgstr "The JPEG image format"
408
409 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:191
410 #, c-format
411 msgid "Couldn't allocate memory for header"
412 msgstr "Can't allocate memory for header"
413
414 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 gdk-pixbuf/io-pcx.c:566
415 #, c-format
416 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
417 msgstr "Can't allocate memory for context buffer"
418
419 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:607
420 #, c-format
421 msgid "Image has invalid width and/or height"
422 msgstr "Image has invalid width and/or height"
423
424 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 gdk-pixbuf/io-pcx.c:680
425 #, c-format
426 msgid "Image has unsupported bpp"
427 msgstr "Image has unsupported bpp"
428
429 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 gdk-pixbuf/io-pcx.c:632
430 #, c-format
431 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
432 msgstr "Image has unsupported number of %d-bit planes"
433
434 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:648
435 #, c-format
436 msgid "Couldn't create new pixbuf"
437 msgstr "Couldn't create new pixbuf"
438
439 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656
440 #, c-format
441 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
442 msgstr "Can't allocate memory for line data"
443
444 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:663
445 #, c-format
446 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
447 msgstr "Can't allocate memory for palette data"
448
449 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710
450 #, c-format
451 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
452 msgstr "Didn't get all lines of PCX image"
453
454 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:717
455 #, c-format
456 msgid "No palette found at end of PCX data"
457 msgstr "No palette found at end of PCX data"
458
459 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:758
460 msgid "The PCX image format"
461 msgstr "The PCX image format"
462
463 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
464 #, c-format
465 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
466 msgstr "Bits per channel of PNG image is invalid."
467
468 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136
469 #, c-format
470 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
471 msgstr "Transformed PNG has zero width or height."
472
473 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
474 #, c-format
475 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
476 msgstr "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
477
478 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
479 #, c-format
480 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
481 msgstr "Transformed PNG not RGB or RGBA."
482
483 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
484 #, c-format
485 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
486 msgstr "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
487
488 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
489 #, c-format
490 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
491 msgstr "Fatal error in PNG image file: %s"
492
493 #: gdk-pixbuf/io-png.c:301
494 #, c-format
495 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
496 msgstr "Insufficient memory to load PNG file"
497
498 #: gdk-pixbuf/io-png.c:618
499 #, c-format
500 msgid ""
501 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
502 "applications to reduce memory usage"
503 msgstr ""
504 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
505 "applications to reduce memory usage"
506
507 #: gdk-pixbuf/io-png.c:669
508 #, c-format
509 msgid "Fatal error reading PNG image file"
510 msgstr "Fatal error reading PNG image file"
511
512 #: gdk-pixbuf/io-png.c:718
513 #, c-format
514 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
515 msgstr "Fatal error reading PNG image file: %s"
516
517 #: gdk-pixbuf/io-png.c:810
518 #, c-format
519 msgid ""
520 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
521 msgstr ""
522 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
523
524 #: gdk-pixbuf/io-png.c:818
525 #, c-format
526 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
527 msgstr "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
528
529 #: gdk-pixbuf/io-png.c:831
530 #, c-format
531 msgid ""
532 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
533 "be parsed."
534 msgstr ""
535 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
536 "be parsed."
537
538 #: gdk-pixbuf/io-png.c:843
539 #, c-format
540 msgid ""
541 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
542 "allowed."
543 msgstr ""
544 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
545 "allowed."
546
547 #: gdk-pixbuf/io-png.c:883
548 #, c-format
549 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
550 msgstr ""
551 "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
552
553 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1026
554 msgid "The PNG image format"
555 msgstr "The PNG image format"
556
557 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:252
558 #, c-format
559 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
560 msgstr "PNM loader did not find expected integer"
561
562 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:284
563 #, c-format
564 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
565 msgstr "PNM file has an incorrect initial byte"
566
567 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:314
568 #, c-format
569 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
570 msgstr "PNM file is not in a recognised PNM subformat"
571
572 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:339
573 #, c-format
574 msgid "PNM file has an image width of 0"
575 msgstr "PNM file has an image width of 0"
576
577 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:360
578 #, c-format
579 msgid "PNM file has an image height of 0"
580 msgstr "PNM file has an image height of 0"
581
582 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:383
583 #, c-format
584 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
585 msgstr "Maximum colour value in PNM file is 0"
586
587 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:391
588 #, c-format
589 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
590 msgstr "Maximum colour value in PNM file is too large"
591
592 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:431 gdk-pixbuf/io-pnm.c:461 gdk-pixbuf/io-pnm.c:506
593 #, c-format
594 msgid "Raw PNM image type is invalid"
595 msgstr "Raw PNM image type is invalid"
596
597 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:570 gdk-pixbuf/io-pnm.c:612
598 #, c-format
599 msgid "PNM image format is invalid"
600 msgstr "PNM image format is invalid"
601
602 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:671
603 #, c-format
604 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
605 msgstr "PNM image loader does not support this PNM subformat"
606
607 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:726
608 #, c-format
609 msgid "Premature end-of-file encountered"
610 msgstr "Premature end-of-file encountered"
611
612 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:758 gdk-pixbuf/io-pnm.c:989
613 #, c-format
614 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
615 msgstr "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
616
617 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:785
618 #, c-format
619 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
620 msgstr "Cannot allocate memory for loading PNM image"
621
622 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:835
623 #, c-format
624 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
625 msgstr "Insufficient memory to load PNM context struct"
626
627 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:886
628 #, c-format
629 msgid "Unexpected end of PNM image data"
630 msgstr "Unexpected end of PNM image data"
631
632 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1018
633 #, c-format
634 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
635 msgstr "Insufficient memory to load PNM file"
636
637 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1098
638 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
639 msgstr "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
640
641 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
642 #, c-format
643 msgid "RAS image has bogus header data"
644 msgstr "RAS image has bogus header data"
645
646 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
647 #, c-format
648 msgid "RAS image has unknown type"
649 msgstr "RAS image has unknown type"
650
651 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
652 #, c-format
653 msgid "unsupported RAS image variation"
654 msgstr "unsupported RAS image variation"
655
656 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
657 #, c-format
658 msgid "Not enough memory to load RAS image"
659 msgstr "Not enough memory to load RAS image"
660
661 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:543
662 msgid "The Sun raster image format"
663 msgstr "The Sun raster image format"
664
665 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
666 #, c-format
667 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
668 msgstr "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
669
670 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
671 #, c-format
672 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
673 msgstr "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
674
675 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
676 #, c-format
677 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
678 msgstr "Cannot realloc IOBuffer data"
679
680 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
681 #, c-format
682 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
683 msgstr "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
684
685 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:348
686 #, c-format
687 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
688 msgstr "Cannot allocate new pixbuf"
689
690 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:685
691 #, c-format
692 msgid "Cannot allocate colormap structure"
693 msgstr "Cannot allocate colormap structure"
694
695 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:692
696 #, c-format
697 msgid "Cannot allocate colormap entries"
698 msgstr "Cannot allocate colormap entries"
699
700 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:714
701 #, c-format
702 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
703 msgstr "Unexpected bitdepth for colourmap entries"
704
705 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:732
706 #, c-format
707 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
708 msgstr "Cannot allocate TGA header memory"
709
710 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:765
711 #, c-format
712 msgid "TGA image has invalid dimensions"
713 msgstr "TGA image has invalid dimensions"
714
715 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:771 gdk-pixbuf/io-tga.c:780 gdk-pixbuf/io-tga.c:790
716 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:800 gdk-pixbuf/io-tga.c:807
717 #, c-format
718 msgid "TGA image type not supported"
719 msgstr "TGA image type not supported"
720
721 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:854
722 #, c-format
723 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
724 msgstr "Cannot allocate memory for TGA context struct"
725
726 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:919
727 #, c-format
728 msgid "Excess data in file"
729 msgstr "Excess data in file"
730
731 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:988
732 msgid "The Targa image format"
733 msgstr "The Targa image format"
734
735 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:173
736 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
737 msgstr "Could not get image width (bad TIFF file)"
738
739 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
740 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
741 msgstr "Could not get image height (bad TIFF file)"
742
743 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:188
744 #, c-format
745 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
746 msgstr "Width or height of TIFF image is zero"
747
748 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 gdk-pixbuf/io-tiff.c:206
749 #, c-format
750 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
751 msgstr "Dimensions of TIFF image too large"
752
753 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 gdk-pixbuf/io-tiff.c:237 gdk-pixbuf/io-tiff.c:286
754 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:572
755 #, c-format
756 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
757 msgstr "Insufficient memory to open TIFF file"
758
759 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:251 gdk-pixbuf/io-tiff.c:294
760 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
761 msgstr "Failed to load RGB data from TIFF file"
762
763 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:361
764 msgid "Failed to open TIFF image"
765 msgstr "Failed to open TIFF image"
766
767 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 gdk-pixbuf/io-tiff.c:756
768 msgid "TIFFClose operation failed"
769 msgstr "TIFFClose operation failed"
770
771 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:504 gdk-pixbuf/io-tiff.c:517
772 msgid "Failed to load TIFF image"
773 msgstr "Failed to load TIFF image"
774
775 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:704
776 #, fuzzy
777 msgid "Failed to save TIFF image"
778 msgstr "Failed to open TIFF image"
779
780 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:742
781 #, fuzzy
782 msgid "Failed to write TIFF data"
783 msgstr "Failed to open TIFF image"
784
785 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:794
786 #, fuzzy, c-format
787 msgid "Couldn't write to TIFF file"
788 msgstr "Couldn't write to BMP file"
789
790 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:844
791 msgid "The TIFF image format"
792 msgstr "The TIFF image format"
793
794 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
795 #, c-format
796 msgid "Image has zero width"
797 msgstr "Image has zero width"
798
799 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
800 #, c-format
801 msgid "Image has zero height"
802 msgstr "Image has zero height"
803
804 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
805 #, c-format
806 msgid "Not enough memory to load image"
807 msgstr "Not enough memory to load image"
808
809 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
810 #, c-format
811 msgid "Couldn't save the rest"
812 msgstr "Couldn't save the rest"
813
814 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368
815 msgid "The WBMP image format"
816 msgstr "The WBMP image format"
817
818 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:287
819 #, c-format
820 msgid "Invalid XBM file"
821 msgstr "Invalid XBM file"
822
823 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:297
824 #, c-format
825 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
826 msgstr "Insufficient memory to load XBM image file"
827
828 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:443
829 #, c-format
830 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
831 msgstr "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
832
833 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:478
834 msgid "The XBM image format"
835 msgstr "The XBM image format"
836
837 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
838 #, c-format
839 msgid "No XPM header found"
840 msgstr "No XPM header found"
841
842 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
843 #, c-format
844 msgid "Invalid XPM header"
845 msgstr "Invalid XPM header"
846
847 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
848 #, c-format
849 msgid "XPM file has image width <= 0"
850 msgstr "XPM file has image width <= 0"
851
852 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
853 #, c-format
854 msgid "XPM file has image height <= 0"
855 msgstr "XPM file has image height <= 0"
856
857 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
858 #, c-format
859 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
860 msgstr "XPM has invalid number of chars per pixel"
861
862 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
863 #, c-format
864 msgid "XPM file has invalid number of colors"
865 msgstr "XPM file has invalid number of colours"
866
867 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
868 #, c-format
869 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
870 msgstr "Cannot allocate memory for loading XPM image"
871
872 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
873 #, c-format
874 msgid "Cannot read XPM colormap"
875 msgstr "Cannot read XPM colormap"
876
877 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
878 #, c-format
879 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
880 msgstr "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
881
882 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:812
883 msgid "The XPM image format"
884 msgstr "The XPM image format"
885
886 #. Description of --class=CLASS in --help output
887 #: gdk/gdk.c:116
888 msgid "Program class as used by the window manager"
889 msgstr "Program class as used by the window manager"
890
891 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
892 #: gdk/gdk.c:117
893 msgid "CLASS"
894 msgstr "CLASS"
895
896 #. Description of --name=NAME in --help output
897 #: gdk/gdk.c:119
898 msgid "Program name as used by the window manager"
899 msgstr "Program name as used by the window manager"
900
901 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
902 #: gdk/gdk.c:120
903 msgid "NAME"
904 msgstr "NAME"
905
906 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
907 #: gdk/gdk.c:122
908 msgid "X display to use"
909 msgstr "X display to use"
910
911 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
912 #: gdk/gdk.c:123
913 msgid "DISPLAY"
914 msgstr "DISPLAY"
915
916 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
917 #: gdk/gdk.c:125
918 msgid "X screen to use"
919 msgstr "X screen to use"
920
921 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
922 #: gdk/gdk.c:126
923 msgid "SCREEN"
924 msgstr "SCREEN"
925
926 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
927 #: gdk/gdk.c:129
928 msgid "Gdk debugging flags to set"
929 msgstr "Gdk debugging flags to set"
930
931 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
932 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
933 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
934 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
935 #: gdk/gdk.c:130 gdk/gdk.c:133 gtk/gtkmain.c:411 gtk/gtkmain.c:414
936 msgid "FLAGS"
937 msgstr "FLAGS"
938
939 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
940 #: gdk/gdk.c:132
941 msgid "Gdk debugging flags to unset"
942 msgstr "Gdk debugging flags to unset"
943
944 #: gdk/keyname-table.h:3940
945 msgid "keyboard label|BackSpace"
946 msgstr "BackSpace"
947
948 #: gdk/keyname-table.h:3941
949 msgid "keyboard label|Tab"
950 msgstr "Tab"
951
952 #: gdk/keyname-table.h:3942
953 msgid "keyboard label|Return"
954 msgstr "Return"
955
956 #: gdk/keyname-table.h:3943
957 msgid "keyboard label|Pause"
958 msgstr "Pause"
959
960 #: gdk/keyname-table.h:3944
961 msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
962 msgstr "Scroll_Lock"
963
964 #: gdk/keyname-table.h:3945
965 msgid "keyboard label|Sys_Req"
966 msgstr "Sys_Req"
967
968 #: gdk/keyname-table.h:3946
969 msgid "keyboard label|Escape"
970 msgstr "Escape"
971
972 #: gdk/keyname-table.h:3947
973 msgid "keyboard label|Multi_key"
974 msgstr "Multi_key"
975
976 #: gdk/keyname-table.h:3948
977 msgid "keyboard label|Home"
978 msgstr "Home"
979
980 #: gdk/keyname-table.h:3949
981 msgid "keyboard label|Page_Up"
982 msgstr "Page_Up"
983
984 #: gdk/keyname-table.h:3950
985 msgid "keyboard label|Page_Down"
986 msgstr "Page_Down"
987
988 #: gdk/keyname-table.h:3951
989 msgid "keyboard label|End"
990 msgstr "End"
991
992 #: gdk/keyname-table.h:3952
993 msgid "keyboard label|Begin"
994 msgstr "Begin"
995
996 #: gdk/keyname-table.h:3953
997 msgid "keyboard label|Print"
998 msgstr "Print"
999
1000 #: gdk/keyname-table.h:3954
1001 msgid "keyboard label|Insert"
1002 msgstr "Insert"
1003
1004 #: gdk/keyname-table.h:3955
1005 msgid "keyboard label|Num_Lock"
1006 msgstr "Num_Lock"
1007
1008 #: gdk/keyname-table.h:3956
1009 msgid "keyboard label|KP_Space"
1010 msgstr "KP_Space"
1011
1012 #: gdk/keyname-table.h:3957
1013 msgid "keyboard label|KP_Tab"
1014 msgstr "KP_Tab"
1015
1016 #: gdk/keyname-table.h:3958
1017 msgid "keyboard label|KP_Enter"
1018 msgstr "KP_Enter"
1019
1020 #: gdk/keyname-table.h:3959
1021 msgid "keyboard label|KP_Home"
1022 msgstr "KP_Home"
1023
1024 #: gdk/keyname-table.h:3960
1025 msgid "keyboard label|KP_Left"
1026 msgstr "|KP_Left"
1027
1028 #: gdk/keyname-table.h:3961
1029 msgid "keyboard label|KP_Up"
1030 msgstr "KP_Up"
1031
1032 #: gdk/keyname-table.h:3962
1033 msgid "keyboard label|KP_Right"
1034 msgstr "KP_Right"
1035
1036 #: gdk/keyname-table.h:3963
1037 msgid "keyboard label|KP_Down"
1038 msgstr "KP_Down"
1039
1040 #: gdk/keyname-table.h:3964
1041 msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
1042 msgstr "KP_Page_Up"
1043
1044 #: gdk/keyname-table.h:3965
1045 msgid "keyboard label|KP_Prior"
1046 msgstr "KP_Prior"
1047
1048 #: gdk/keyname-table.h:3966
1049 msgid "keyboard label|KP_Page_Down"
1050 msgstr "KP_Page_Down"
1051
1052 #: gdk/keyname-table.h:3967
1053 msgid "keyboard label|KP_Next"
1054 msgstr "KP_Next"
1055
1056 #: gdk/keyname-table.h:3968
1057 msgid "keyboard label|KP_End"
1058 msgstr "KP_End"
1059
1060 #: gdk/keyname-table.h:3969
1061 msgid "keyboard label|KP_Begin"
1062 msgstr "KP_Begin"
1063
1064 #: gdk/keyname-table.h:3970
1065 msgid "keyboard label|KP_Insert"
1066 msgstr "KP_Insert"
1067
1068 #: gdk/keyname-table.h:3971
1069 msgid "keyboard label|KP_Delete"
1070 msgstr "|KP_Delete"
1071
1072 #: gdk/keyname-table.h:3972
1073 msgid "keyboard label|Delete"
1074 msgstr "Delete"
1075
1076 #. Description of --sync in --help output
1077 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
1078 msgid "Don't batch GDI requests"
1079 msgstr "Don't batch GDI requests"
1080
1081 #. Description of --no-wintab in --help output
1082 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
1083 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
1084 msgstr "Don't use the Wintab API for tablet support"
1085
1086 #. Description of --ignore-wintab in --help output
1087 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:64
1088 msgid "Same as --no-wintab"
1089 msgstr "Same as --no-wintab"
1090
1091 #. Description of --use-wintab in --help output
1092 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:66
1093 msgid "Do use the Wintab API [default]"
1094 msgstr "Do use the Wintab API [default]"
1095
1096 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
1097 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:68
1098 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
1099 msgstr "Size of the palette in 8 bit mode"
1100
1101 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
1102 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:69
1103 msgid "COLORS"
1104 msgstr "COLOURS"
1105
1106 #. Description of --sync in --help output
1107 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
1108 msgid "Make X calls synchronous"
1109 msgstr "Make X calls synchronous"
1110
1111 #: gtk/gtkaboutdialog.c:274 gtk/gtkaboutdialog.c:2075
1112 msgid "License"
1113 msgstr "Licence"
1114
1115 #: gtk/gtkaboutdialog.c:275
1116 msgid "The license of the program"
1117 msgstr "The licence of the program"
1118
1119 #. Add the credits button
1120 #: gtk/gtkaboutdialog.c:504
1121 msgid "C_redits"
1122 msgstr "C_redits"
1123
1124 #. Add the license button
1125 #: gtk/gtkaboutdialog.c:516
1126 msgid "_License"
1127 msgstr "_Licence"
1128
1129 #: gtk/gtkaboutdialog.c:753
1130 #, c-format
1131 msgid "About %s"
1132 msgstr "About %s"
1133
1134 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2003
1135 msgid "Credits"
1136 msgstr "Credits"
1137
1138 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2029
1139 msgid "Written by"
1140 msgstr "Written by"
1141
1142 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2032
1143 msgid "Documented by"
1144 msgstr "Documented by"
1145
1146 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2044
1147 msgid "Translated by"
1148 msgstr "Translated by"
1149
1150 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2048
1151 msgid "Artwork by"
1152 msgstr "Artwork by"
1153
1154 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1155 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
1156 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1157 #. * this.
1158 #. * And do not translate the part before the |.
1159 #.
1160 #: gtk/gtkaccellabel.c:89
1161 msgid "keyboard label|Shift"
1162 msgstr "Shift"
1163
1164 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1165 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
1166 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1167 #. * this.
1168 #. * And do not translate the part before the |.
1169 #.
1170 #: gtk/gtkaccellabel.c:96
1171 msgid "keyboard label|Ctrl"
1172 msgstr "Ctrl"
1173
1174 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1175 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
1176 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1177 #. * this.
1178 #. * And do not translate the part before the |.
1179 #.
1180 #: gtk/gtkaccellabel.c:103
1181 msgid "keyboard label|Alt"
1182 msgstr "Alt"
1183
1184 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1185 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
1186 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1187 #. * this.
1188 #. * And do not translate the part before the |.
1189 #.
1190 #: gtk/gtkaccellabel.c:577
1191 #, fuzzy
1192 msgid "keyboard label|Super"
1193 msgstr "Space"
1194
1195 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1196 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
1197 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1198 #. * this.
1199 #. * And do not translate the part before the |.
1200 #.
1201 #: gtk/gtkaccellabel.c:591
1202 #, fuzzy
1203 msgid "keyboard label|Hyper"
1204 msgstr "Home"
1205
1206 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1207 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
1208 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1209 #. * this.
1210 #. * And do not translate the part before the |.
1211 #.
1212 #: gtk/gtkaccellabel.c:605
1213 #, fuzzy
1214 msgid "keyboard label|Meta"
1215 msgstr "Tab"
1216
1217 #. do not translate the part before the |
1218 #: gtk/gtkaccellabel.c:619
1219 msgid "keyboard label|Space"
1220 msgstr "Space"
1221
1222 #. do not translate the part before the |
1223 #: gtk/gtkaccellabel.c:623
1224 msgid "keyboard label|Backslash"
1225 msgstr "Backslash"
1226
1227 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
1228 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
1229 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
1230 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
1231 #. *
1232 #. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping,
1233 #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
1234 #. * the year will appear on the right.
1235 #.
1236 #: gtk/gtkcalendar.c:696
1237 msgid "calendar:MY"
1238 msgstr "calendar:MY"
1239
1240 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
1241 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
1242 #. * to be the first day of the week, and so on.
1243 #.
1244 #: gtk/gtkcalendar.c:720
1245 msgid "calendar:week_start:0"
1246 msgstr "calendar:week_start:0"
1247
1248 #. Translators:  This is a text measurement template.
1249 #. * Translate it to the widest year text.
1250 #. *
1251 #. * Don't include the prefix "year measurement template|"
1252 #. * in the translation.
1253 #. *
1254 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
1255 #.
1256 #: gtk/gtkcalendar.c:1606
1257 msgid "year measurement template|2000"
1258 msgstr "2000"
1259
1260 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
1261 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1262 #. *
1263 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1264 #. * translate to "%d" otherwise.  Don't include the "calendar:day:digits|"
1265 #. * part in the translation.
1266 #. *
1267 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1268 #. * digits.  That needs support from your system and locale definition
1269 #. * too.
1270 #.
1271 #: gtk/gtkcalendar.c:1637 gtk/gtkcalendar.c:2215
1272 #, c-format
1273 msgid "calendar:day:digits|%d"
1274 msgstr ""
1275
1276 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
1277 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1278 #. *
1279 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1280 #. * translate to "%d" otherwise.  Don't include the
1281 #. * "calendar:week:digits|" part in the translation.
1282 #. *
1283 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1284 #. * digits.  That needs support from your system and locale definition
1285 #. * too.
1286 #.
1287 #: gtk/gtkcalendar.c:1671 gtk/gtkcalendar.c:2089
1288 #, fuzzy, c-format
1289 msgid "calendar:week:digits|%d"
1290 msgstr "calendar:week_start:0"
1291
1292 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
1293 #. * gtkcalendar widget.  See strftime() manual for the format.
1294 #. * Use only ASCII in the translation.
1295 #. *
1296 #. * Also look for the msgid "year measurement template|2000".
1297 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
1298 #. * msgid.
1299 #. *
1300 #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the
1301 #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales.
1302 #.
1303 #: gtk/gtkcalendar.c:1880
1304 msgid "calendar year format|%Y"
1305 msgstr "%Y"
1306
1307 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1308 #. * a disabled accelerator key combination. Only include
1309 #. * the text after the | in the translation.
1310 #.
1311 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:245
1312 msgid "Accelerator|Disabled"
1313 msgstr ""
1314
1315 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1316 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
1317 #. * acelerator.
1318 #.
1319 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:384 gtk/gtkcellrendereraccel.c:595
1320 msgid "New accelerator..."
1321 msgstr ""
1322
1323 #. do not translate the part before the |
1324 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 gtk/gtkcellrendererprogress.c:295
1325 #, c-format
1326 msgid "progress bar label|%d %%"
1327 msgstr "%d %%"
1328
1329 #: gtk/gtkcolorbutton.c:189 gtk/gtkcolorbutton.c:560
1330 msgid "Pick a Color"
1331 msgstr "Pick a Colour"
1332
1333 #: gtk/gtkcolorbutton.c:449
1334 msgid "Received invalid color data\n"
1335 msgstr "Received invalid colour data\n"
1336
1337 #: gtk/gtkcolorsel.c:562
1338 msgid ""
1339 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1340 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1341 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1342 msgstr ""
1343 "The previously-selected colour, for comparison to the colour you're "
1344 "selecting now. You can drag this colour to a palette entry, or select this "
1345 "colour as current by dragging it to the other colour swatch alongside."
1346
1347 #: gtk/gtkcolorsel.c:567
1348 msgid ""
1349 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1350 "it for use in the future."
1351 msgstr ""
1352 "The colour you've chosen. You can drag this colour to a palette entry to "
1353 "save it for use in the future."
1354
1355 #: gtk/gtkcolorsel.c:958
1356 msgid "_Save color here"
1357 msgstr "_Save colour here"
1358
1359 #: gtk/gtkcolorsel.c:1163
1360 msgid ""
1361 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1362 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1363 msgstr ""
1364 "Click this palette entry to make it the current colour. To change this "
1365 "entry, drag a colour swatch here or right-click it and select \"Save colour "
1366 "here.\""
1367
1368 #: gtk/gtkcolorsel.c:1930
1369 msgid ""
1370 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1371 "lightness of that color using the inner triangle."
1372 msgstr ""
1373 "Select the colour you want from the outer ring. Select the darkness or "
1374 "lightness of that colour using the inner triangle."
1375
1376 #: gtk/gtkcolorsel.c:1955
1377 msgid ""
1378 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1379 "that color."
1380 msgstr ""
1381 "Click the eyedropper, then click a colour anywhere on your screen to select "
1382 "that colour."
1383
1384 #: gtk/gtkcolorsel.c:1964
1385 msgid "_Hue:"
1386 msgstr "_Hue:"
1387
1388 #: gtk/gtkcolorsel.c:1965
1389 msgid "Position on the color wheel."
1390 msgstr "Position on the colour wheel."
1391
1392 #: gtk/gtkcolorsel.c:1967
1393 msgid "_Saturation:"
1394 msgstr "_Saturation:"
1395
1396 #: gtk/gtkcolorsel.c:1968
1397 msgid "\"Deepness\" of the color."
1398 msgstr "\"Deepness\" of the colour."
1399
1400 #: gtk/gtkcolorsel.c:1969
1401 msgid "_Value:"
1402 msgstr "_Value:"
1403
1404 #: gtk/gtkcolorsel.c:1970
1405 msgid "Brightness of the color."
1406 msgstr "Brightness of the colour."
1407
1408 #: gtk/gtkcolorsel.c:1971
1409 msgid "_Red:"
1410 msgstr "_Red:"
1411
1412 #: gtk/gtkcolorsel.c:1972
1413 msgid "Amount of red light in the color."
1414 msgstr "Amount of red light in the colour."
1415
1416 #: gtk/gtkcolorsel.c:1973
1417 msgid "_Green:"
1418 msgstr "_Green:"
1419
1420 #: gtk/gtkcolorsel.c:1974
1421 msgid "Amount of green light in the color."
1422 msgstr "Amount of green light in the colour."
1423
1424 #: gtk/gtkcolorsel.c:1975
1425 msgid "_Blue:"
1426 msgstr "_Blue:"
1427
1428 #: gtk/gtkcolorsel.c:1976
1429 msgid "Amount of blue light in the color."
1430 msgstr "Amount of blue light in the colour."
1431
1432 #: gtk/gtkcolorsel.c:1979
1433 #, fuzzy
1434 msgid "Op_acity:"
1435 msgstr "_Opacity:"
1436
1437 #: gtk/gtkcolorsel.c:1987 gtk/gtkcolorsel.c:1998
1438 msgid "Transparency of the color."
1439 msgstr "Transparency of the colour."
1440
1441 #: gtk/gtkcolorsel.c:2005
1442 #, fuzzy
1443 msgid "Color _name:"
1444 msgstr "Colour _Name:"
1445
1446 #: gtk/gtkcolorsel.c:2020
1447 msgid ""
1448 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1449 "such as 'orange' in this entry."
1450 msgstr ""
1451 "You can enter an HTML-style hexadecimal colour value, or simply a colour "
1452 "name such as 'orange' in this entry."
1453
1454 #: gtk/gtkcolorsel.c:2050
1455 #, fuzzy
1456 msgid "_Palette:"
1457 msgstr "_Palette"
1458
1459 #: gtk/gtkcolorsel.c:2079
1460 msgid "Color Wheel"
1461 msgstr "Colour Wheel"
1462
1463 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:89
1464 msgid "Color Selection"
1465 msgstr "Colour Selection"
1466
1467 #: gtk/gtkentry.c:4906 gtk/gtktextview.c:7231
1468 msgid "Input _Methods"
1469 msgstr "Input _Methods"
1470
1471 #: gtk/gtkentry.c:4920 gtk/gtktextview.c:7245
1472 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1473 msgstr "_Insert Unicode Control Character"
1474
1475 #: gtk/gtkfilechooser.c:1679 gtk/gtkfilechooser.c:1723
1476 #: gtk/gtkfilechooser.c:1798 gtk/gtkfilechooser.c:1842
1477 #, c-format
1478 msgid "Invalid filename: %s"
1479 msgstr "Invalid filename: %s"
1480
1481 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:67
1482 msgid "Select A File"
1483 msgstr "Select A File"
1484
1485 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1598
1486 msgid "Desktop"
1487 msgstr "Desktop"
1488
1489 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69
1490 msgid "(None)"
1491 msgstr "(None)"
1492
1493 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1870
1494 msgid "Other..."
1495 msgstr "Other..."
1496
1497 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:918
1498 msgid "Could not retrieve information about the file"
1499 msgstr "Could not retrieve information about the file"
1500
1501 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:929
1502 msgid "Could not add a bookmark"
1503 msgstr "Could not add a bookmark"
1504
1505 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:940
1506 msgid "Could not remove bookmark"
1507 msgstr "Could not remove bookmark"
1508
1509 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:951
1510 msgid "The folder could not be created"
1511 msgstr "The folder could not be created"
1512
1513 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:964
1514 msgid ""
1515 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1516 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1517 msgstr ""
1518 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1519 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1520
1521 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:977
1522 msgid "Invalid file name"
1523 msgstr "Invalid file name"
1524
1525 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:987
1526 msgid "The folder contents could not be displayed"
1527 msgstr "The folder contents could not be displayed"
1528
1529 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2497
1530 #, c-format
1531 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1532 msgstr "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1533
1534 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2538
1535 #, c-format
1536 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1537 msgstr "Add the current folder to the bookmarks"
1538
1539 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2540
1540 #, c-format
1541 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1542 msgstr "Add the selected folders to the bookmarks"
1543
1544 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2580
1545 #, c-format
1546 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1547 msgstr "Remove the bookmark '%s'"
1548
1549 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3011
1550 #, c-format
1551 msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
1552 msgstr "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
1553
1554 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3244
1555 msgid "Remove"
1556 msgstr "Remove"
1557
1558 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3253
1559 msgid "Rename..."
1560 msgstr "Rename..."
1561
1562 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
1563 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3395
1564 msgid "Places"
1565 msgstr ""
1566
1567 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
1568 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3449
1569 #, fuzzy
1570 msgid "_Places"
1571 msgstr "_Replace"
1572
1573 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3505 gtk/gtkstock.c:317
1574 msgid "_Add"
1575 msgstr "_Add"
1576
1577 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3512
1578 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1579 msgstr "Add the selected folder to the Bookmarks"
1580
1581 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3517 gtk/gtkstock.c:404
1582 msgid "_Remove"
1583 msgstr "_Remove"
1584
1585 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3524
1586 msgid "Remove the selected bookmark"
1587 msgstr "Remove the selected bookmark"
1588
1589 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3623
1590 msgid "Could not select file"
1591 msgstr "Could not select file"
1592
1593 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3760
1594 #, c-format
1595 msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
1596 msgstr "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
1597
1598 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3817
1599 msgid "_Add to Bookmarks"
1600 msgstr "_Add to Bookmarks"
1601
1602 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3831
1603 msgid "Show _Hidden Files"
1604 msgstr "Show _Hidden Files"
1605
1606 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3968 gtk/gtkfilesel.c:730
1607 msgid "Files"
1608 msgstr "Files"
1609
1610 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4013
1611 msgid "Name"
1612 msgstr "Name:"
1613
1614 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4038
1615 msgid "Size"
1616 msgstr "Size"
1617
1618 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4051
1619 msgid "Modified"
1620 msgstr "Modified"
1621
1622 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4083
1623 msgid "Select which types of files are shown"
1624 msgstr "Select which types of files are shown"
1625
1626 #. Label
1627 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4231 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:544
1628 msgid "_Name:"
1629 msgstr "_Name:"
1630
1631 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4273
1632 msgid "_Browse for other folders"
1633 msgstr "_Browse for other folders"
1634
1635 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4509
1636 #, fuzzy
1637 msgid "Type a file name"
1638 msgstr "Invalid file name"
1639
1640 #. Create Folder
1641 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4545
1642 msgid "Create Fo_lder"
1643 msgstr "Create Fo_lder"
1644
1645 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793
1646 msgid "Save in _folder:"
1647 msgstr "Save in _folder:"
1648
1649 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4795
1650 msgid "Create in _folder:"
1651 msgstr "Create in _folder:"
1652
1653 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6199
1654 #, c-format
1655 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1656 msgstr "Cannot change to folder because it is not local"
1657
1658 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6768
1659 #, fuzzy, c-format
1660 msgid "Shortcut %s already exists"
1661 msgstr "Shortcut %s does not exist"
1662
1663 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6789
1664 #, fuzzy, c-format
1665 msgid "shortcut %s already exists"
1666 msgstr "Shortcut %s does not exist"
1667
1668 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6878
1669 #, c-format
1670 msgid "Shortcut %s does not exist"
1671 msgstr "Shortcut %s does not exist"
1672
1673 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7133
1674 #, c-format
1675 msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
1676 msgstr "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
1677
1678 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7136
1679 #, c-format
1680 msgid ""
1681 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
1682 msgstr ""
1683 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
1684
1685 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7141
1686 msgid "_Replace"
1687 msgstr "_Replace"
1688
1689 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7791
1690 #, c-format
1691 msgid "Could not mount %s"
1692 msgstr "Could not mount %s"
1693
1694 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8182
1695 msgid "Type name of new folder"
1696 msgstr "Type name of new folder"
1697
1698 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8227
1699 #, c-format
1700 msgid "%d byte"
1701 msgid_plural "%d bytes"
1702 msgstr[0] "%d byte"
1703 msgstr[1] "%d bytes"
1704
1705 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8229
1706 #, fuzzy, c-format
1707 msgid "%.1f KB"
1708 msgstr "%.1f K"
1709
1710 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8231
1711 #, fuzzy, c-format
1712 msgid "%.1f MB"
1713 msgstr "%.1f M"
1714
1715 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8233
1716 #, fuzzy, c-format
1717 msgid "%.1f GB"
1718 msgstr "%.1f G"
1719
1720 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8281 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8305
1721 msgid "Unknown"
1722 msgstr "Unknown"
1723
1724 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8292
1725 msgid "Today"
1726 msgstr "Today"
1727
1728 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8294
1729 msgid "Yesterday"
1730 msgstr "Yesterday"
1731
1732 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:122
1733 #, c-format
1734 msgid "Line %d, column %d: missing attribute \"%s\""
1735 msgstr ""
1736
1737 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:139
1738 #, c-format
1739 msgid "Line %d, column %d: unexpected element \"%s\""
1740 msgstr ""
1741
1742 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:157
1743 #, c-format
1744 msgid ""
1745 "Line %d, column %d: expected end of element \"%s\", but got element for \"%s"
1746 "\" instead"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:201
1750 #, c-format
1751 msgid ""
1752 "Line %d, column %d: expected \"%s\" at the toplevel, but found \"%s\" instead"
1753 msgstr ""
1754
1755 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:237 gtk/gtkfilechoosersettings.c:265
1756 #, c-format
1757 msgid "Line %d, column %d: expected \"%s\" or \"%s\", but found \"%s\" instead"
1758 msgstr ""
1759
1760 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:515
1761 #, fuzzy, c-format
1762 msgid "Could not create directory: %s"
1763 msgstr "Error creating directory '%s': %s"
1764
1765 #: gtk/gtkfilesel.c:694
1766 msgid "Folders"
1767 msgstr "Folders"
1768
1769 #: gtk/gtkfilesel.c:698
1770 msgid "Fol_ders"
1771 msgstr "Fol_ders"
1772
1773 #: gtk/gtkfilesel.c:734
1774 msgid "_Files"
1775 msgstr "_Files"
1776
1777 #: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2211
1778 #, c-format
1779 msgid "Folder unreadable: %s"
1780 msgstr "Folder unreadable: %s"
1781
1782 #: gtk/gtkfilesel.c:950
1783 #, c-format
1784 msgid ""
1785 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1786 "available to this program.\n"
1787 "Are you sure that you want to select it?"
1788 msgstr ""
1789 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1790 "available to this program.\n"
1791 "Are you sure that you want to select it?"
1792
1793 #: gtk/gtkfilesel.c:1080
1794 msgid "_New Folder"
1795 msgstr "_New Folder"
1796
1797 #: gtk/gtkfilesel.c:1091
1798 msgid "De_lete File"
1799 msgstr "De_lete File"
1800
1801 #: gtk/gtkfilesel.c:1102
1802 msgid "_Rename File"
1803 msgstr "_Rename File"
1804
1805 #: gtk/gtkfilesel.c:1407
1806 #, c-format
1807 msgid ""
1808 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1809 msgstr ""
1810 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1811
1812 #: gtk/gtkfilesel.c:1409
1813 #, c-format
1814 msgid ""
1815 "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1816 "%s"
1817 msgstr ""
1818 "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1819 "%s"
1820
1821 #: gtk/gtkfilesel.c:1410 gtk/gtkfilesel.c:1646
1822 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
1823 msgstr "You probably used symbols not allowed in filenames."
1824
1825 #: gtk/gtkfilesel.c:1418
1826 #, c-format
1827 msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1828 msgstr "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1829
1830 #: gtk/gtkfilesel.c:1452
1831 msgid "New Folder"
1832 msgstr "New Folder"
1833
1834 #: gtk/gtkfilesel.c:1467
1835 msgid "_Folder name:"
1836 msgstr "_Folder name:"
1837
1838 #: gtk/gtkfilesel.c:1491
1839 msgid "C_reate"
1840 msgstr "C_reate"
1841
1842 #: gtk/gtkfilesel.c:1534
1843 #, c-format
1844 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1845 msgstr "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1846
1847 #: gtk/gtkfilesel.c:1537
1848 #, c-format
1849 msgid ""
1850 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
1851 "%s"
1852 msgstr ""
1853 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
1854 "%s"
1855
1856 #: gtk/gtkfilesel.c:1539 gtk/gtkfilesel.c:1660
1857 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
1858 msgstr "It probably contains symbols not allowed in filenames."
1859
1860 #: gtk/gtkfilesel.c:1548
1861 #, c-format
1862 msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
1863 msgstr "Error deleting file \"%s\": %s"
1864
1865 #: gtk/gtkfilesel.c:1591
1866 #, c-format
1867 msgid "Really delete file \"%s\"?"
1868 msgstr "Really delete file \"%s\"?"
1869
1870 #: gtk/gtkfilesel.c:1596
1871 msgid "Delete File"
1872 msgstr "Delete File"
1873
1874 #: gtk/gtkfilesel.c:1642 gtk/gtkfilesel.c:1656
1875 #, c-format
1876 msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1877 msgstr ""
1878 "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1879
1880 #: gtk/gtkfilesel.c:1644
1881 #, c-format
1882 msgid ""
1883 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
1884 "%s"
1885 msgstr ""
1886 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
1887 "%s"
1888
1889 #: gtk/gtkfilesel.c:1658
1890 #, c-format
1891 msgid ""
1892 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
1893 "%s"
1894 msgstr ""
1895 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
1896 "%s"
1897
1898 #: gtk/gtkfilesel.c:1668
1899 #, c-format
1900 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1901 msgstr "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1902
1903 #: gtk/gtkfilesel.c:1715
1904 msgid "Rename File"
1905 msgstr "Rename File"
1906
1907 #: gtk/gtkfilesel.c:1730
1908 #, c-format
1909 msgid "Rename file \"%s\" to:"
1910 msgstr "Rename file \"%s\" to:"
1911
1912 #: gtk/gtkfilesel.c:1759
1913 msgid "_Rename"
1914 msgstr "_Rename"
1915
1916 #: gtk/gtkfilesel.c:2191
1917 msgid "_Selection: "
1918 msgstr "_Selection: "
1919
1920 #: gtk/gtkfilesel.c:3116
1921 #, c-format
1922 msgid ""
1923 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
1924 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
1925 msgstr ""
1926 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the "
1927 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
1928
1929 #: gtk/gtkfilesel.c:3119
1930 msgid "Invalid UTF-8"
1931 msgstr "Invalid UTF-8"
1932
1933 #: gtk/gtkfilesel.c:3995
1934 msgid "Name too long"
1935 msgstr "Name too long"
1936
1937 #: gtk/gtkfilesel.c:3997
1938 msgid "Couldn't convert filename"
1939 msgstr "Couldn't convert filename"
1940
1941 #: gtk/gtkfilesystem.c:317
1942 #, fuzzy, c-format
1943 msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
1944 msgstr "Could not get a stock icon for %s"
1945
1946 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:745
1947 #, fuzzy, c-format
1948 msgid "Could not obtain root folder"
1949 msgstr "Could not get a stock icon for %s"
1950
1951 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1339
1952 msgid "(Empty)"
1953 msgstr "(Empty)"
1954
1955 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:842 gtk/gtkfilesystemunix.c:1089
1956 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:2117 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2222
1957 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2272
1958 #, c-format
1959 msgid "Error getting information for '%s': %s"
1960 msgstr "Error getting information for '%s': %s"
1961
1962 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:928 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1019
1963 #, c-format
1964 msgid "Error creating directory '%s': %s"
1965 msgstr "Error creating directory '%s': %s"
1966
1967 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1034 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1125
1968 #, c-format
1969 msgid "This file system does not support mounting"
1970 msgstr "This file system does not support mounting"
1971
1972 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1046
1973 msgid "File System"
1974 msgstr "File System"
1975
1976 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1210
1977 #, c-format
1978 msgid ""
1979 "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
1980 "Please use a different name."
1981 msgstr ""
1982 "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
1983 "Please use a different name."
1984
1985 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1759 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1902
1986 #, c-format
1987 msgid "Bookmark saving failed: %s"
1988 msgstr "Bookmark saving failed: %s"
1989
1990 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1814 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1957
1991 #, c-format
1992 msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
1993 msgstr "'%s' already exists in the bookmarks list"
1994
1995 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1886 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2029
1996 #, c-format
1997 msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
1998 msgstr "'%s' does not exist in the bookmarks list"
1999
2000 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:2077
2001 #, c-format
2002 msgid "Error getting information for '/': %s"
2003 msgstr "Error getting information for '/': %s"
2004
2005 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:943
2006 #, c-format
2007 msgid "Path is not a folder: '%s'"
2008 msgstr ""
2009
2010 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1143
2011 #, c-format
2012 msgid "Network Drive (%s)"
2013 msgstr "Network Drive (%s)"
2014
2015 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1165
2016 #, c-format
2017 msgid "%s (%s)"
2018 msgstr "%s (%s)"
2019
2020 #: gtk/gtkfontbutton.c:145 gtk/gtkfontbutton.c:267
2021 msgid "Pick a Font"
2022 msgstr "Pick a Font"
2023
2024 #. Initialize fields
2025 #: gtk/gtkfontbutton.c:261
2026 msgid "Sans 12"
2027 msgstr "Sans 12"
2028
2029 #: gtk/gtkfontbutton.c:781
2030 msgid "Font"
2031 msgstr "Font"
2032
2033 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
2034 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
2035 #: gtk/gtkfontsel.c:74
2036 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2037 msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2038
2039 #: gtk/gtkfontsel.c:325
2040 msgid "_Family:"
2041 msgstr "_Family:"
2042
2043 #: gtk/gtkfontsel.c:331
2044 msgid "_Style:"
2045 msgstr "_Style:"
2046
2047 #: gtk/gtkfontsel.c:337
2048 msgid "Si_ze:"
2049 msgstr "Si_ze:"
2050
2051 #. create the text entry widget
2052 #: gtk/gtkfontsel.c:514
2053 msgid "_Preview:"
2054 msgstr "_Preview:"
2055
2056 #: gtk/gtkfontsel.c:1348
2057 msgid "Font Selection"
2058 msgstr "Font Selection"
2059
2060 #: gtk/gtkgamma.c:370
2061 msgid "Gamma"
2062 msgstr "Gamma"
2063
2064 #: gtk/gtkgamma.c:380
2065 msgid "_Gamma value"
2066 msgstr "_Gamma value"
2067
2068 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
2069 #. * load it.
2070 #.
2071 #: gtk/gtkiconfactory.c:1371
2072 #, c-format
2073 msgid "Error loading icon: %s"
2074 msgstr "Error loading icon: %s"
2075
2076 #: gtk/gtkicontheme.c:1312
2077 #, c-format
2078 msgid ""
2079 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2080 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2081 "You can get a copy from:\n"
2082 "\t%s"
2083 msgstr ""
2084 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2085 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2086 "You can get a copy from:\n"
2087 "\t%s"
2088
2089 #: gtk/gtkicontheme.c:1381
2090 #, c-format
2091 msgid "Icon '%s' not present in theme"
2092 msgstr "Icon '%s' not present in theme"
2093
2094 #: gtk/gtkimmodule.c:407
2095 msgid "Default"
2096 msgstr "Default"
2097
2098 #: gtk/gtkinputdialog.c:194
2099 msgid "Input"
2100 msgstr "Input"
2101
2102 #: gtk/gtkinputdialog.c:209
2103 msgid "No extended input devices"
2104 msgstr "No extended input devices"
2105
2106 #: gtk/gtkinputdialog.c:222
2107 msgid "_Device:"
2108 msgstr "_Device:"
2109
2110 #: gtk/gtkinputdialog.c:239
2111 msgid "Disabled"
2112 msgstr "Disabled"
2113
2114 #: gtk/gtkinputdialog.c:246
2115 msgid "Screen"
2116 msgstr "Screen"
2117
2118 #: gtk/gtkinputdialog.c:253
2119 msgid "Window"
2120 msgstr "Window"
2121
2122 #: gtk/gtkinputdialog.c:260
2123 #, fuzzy
2124 msgid "_Mode:"
2125 msgstr "_Mode: "
2126
2127 #. The axis listbox
2128 #: gtk/gtkinputdialog.c:281
2129 #, fuzzy
2130 msgid "Axes"
2131 msgstr "_Axes"
2132
2133 #. Keys listbox
2134 #: gtk/gtkinputdialog.c:299
2135 #, fuzzy
2136 msgid "Keys"
2137 msgstr "_Keys"
2138
2139 #: gtk/gtkinputdialog.c:524
2140 msgid "_X:"
2141 msgstr ""
2142
2143 #: gtk/gtkinputdialog.c:525
2144 msgid "_Y:"
2145 msgstr ""
2146
2147 #: gtk/gtkinputdialog.c:526
2148 #, fuzzy
2149 msgid "_Pressure:"
2150 msgstr "Pressure"
2151
2152 #: gtk/gtkinputdialog.c:527
2153 #, fuzzy
2154 msgid "X _tilt:"
2155 msgstr "X Tilt"
2156
2157 #: gtk/gtkinputdialog.c:528
2158 #, fuzzy
2159 msgid "Y t_ilt:"
2160 msgstr "Y Tilt"
2161
2162 #: gtk/gtkinputdialog.c:529
2163 #, fuzzy
2164 msgid "_Wheel:"
2165 msgstr "Wheel"
2166
2167 #: gtk/gtkinputdialog.c:577
2168 msgid "none"
2169 msgstr "none"
2170
2171 #: gtk/gtkinputdialog.c:614 gtk/gtkinputdialog.c:650
2172 msgid "(disabled)"
2173 msgstr "(disabled)"
2174
2175 #: gtk/gtkinputdialog.c:643
2176 msgid "(unknown)"
2177 msgstr "(unknown)"
2178
2179 #. and clear button
2180 #: gtk/gtkinputdialog.c:743
2181 #, fuzzy
2182 msgid "Cl_ear"
2183 msgstr "_Clear"
2184
2185 #: gtk/gtklabel.c:4045
2186 msgid "Select All"
2187 msgstr "Select All"
2188
2189 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
2190 #: gtk/gtkmain.c:404
2191 msgid "Load additional GTK+ modules"
2192 msgstr "Load additional GTK+ modules"
2193
2194 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
2195 #: gtk/gtkmain.c:405
2196 msgid "MODULES"
2197 msgstr "MODULES"
2198
2199 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
2200 #: gtk/gtkmain.c:407
2201 msgid "Make all warnings fatal"
2202 msgstr "Make all warnings fatal"
2203
2204 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
2205 #: gtk/gtkmain.c:410
2206 msgid "GTK+ debugging flags to set"
2207 msgstr "GTK+ debugging flags to set"
2208
2209 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
2210 #: gtk/gtkmain.c:413
2211 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
2212 msgstr "GTK+ debugging flags to unset"
2213
2214 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2215 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2216 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2217 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2218 #.
2219 #: gtk/gtkmain.c:497
2220 msgid "default:LTR"
2221 msgstr "default:LTR"
2222
2223 #: gtk/gtkmain.c:593
2224 msgid "GTK+ Options"
2225 msgstr "GTK+ Options"
2226
2227 #: gtk/gtkmain.c:593
2228 msgid "Show GTK+ Options"
2229 msgstr "Show GTK+ Options"
2230
2231 #: gtk/gtknotebook.c:760
2232 msgid "Arrow spacing"
2233 msgstr ""
2234
2235 #: gtk/gtknotebook.c:761
2236 msgid "Scroll arrow spacing"
2237 msgstr ""
2238
2239 #: gtk/gtknotebook.c:4209 gtk/gtknotebook.c:6759
2240 #, c-format
2241 msgid "Page %u"
2242 msgstr "Page %u"
2243
2244 #. Translate to the default units to use for presenting
2245 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
2246 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
2247 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
2248 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
2249 #.
2250 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:153
2251 #, fuzzy
2252 msgid "default:mm"
2253 msgstr "default:LTR"
2254
2255 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:363
2256 msgid ""
2257 "<b>Any Printer</b>\n"
2258 "For portable documents"
2259 msgstr ""
2260
2261 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:931 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1445
2262 msgid "mm"
2263 msgstr ""
2264
2265 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:933 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1443
2266 msgid "inch"
2267 msgstr ""
2268
2269 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:952
2270 #, c-format
2271 msgid ""
2272 "Margins:\n"
2273 " Left: %s %s\n"
2274 " Right: %s %s\n"
2275 " Top: %s %s\n"
2276 " Bottom: %s %s"
2277 msgstr ""
2278
2279 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1003
2280 msgid "Manage Custom Sizes..."
2281 msgstr ""
2282
2283 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1051
2284 msgid "_Format for:"
2285 msgstr ""
2286
2287 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1072
2288 #, fuzzy
2289 msgid "_Paper size:"
2290 msgstr "_Properties"
2291
2292 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1108
2293 #, fuzzy
2294 msgid "_Orientation:"
2295 msgstr "_Saturation:"
2296
2297 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1173 gtk/gtkprintunixdialog.c:2110
2298 #, fuzzy
2299 msgid "Page Setup"
2300 msgstr "Page %u"
2301
2302 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1490
2303 msgid "Margins from Printer..."
2304 msgstr ""
2305
2306 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1650
2307 #, c-format
2308 msgid "Custom Size %d"
2309 msgstr ""
2310
2311 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1878
2312 msgid "Manage Custom Sizes"
2313 msgstr ""
2314
2315 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1974
2316 msgid "_Width:"
2317 msgstr ""
2318
2319 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1986
2320 #, fuzzy
2321 msgid "_Height:"
2322 msgstr "_Hue:"
2323
2324 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1998
2325 msgid "Paper Size"
2326 msgstr ""
2327
2328 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2008
2329 #, fuzzy
2330 msgid "_Top:"
2331 msgstr "_Top"
2332
2333 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2020
2334 #, fuzzy
2335 msgid "_Bottom:"
2336 msgstr "_Bottom"
2337
2338 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2032
2339 #, fuzzy
2340 msgid "_Left:"
2341 msgstr "_Left"
2342
2343 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2044
2344 msgid "_Right:"
2345 msgstr ""
2346
2347 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2085
2348 msgid "Paper Margins"
2349 msgstr ""
2350
2351 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:489
2352 msgid "Not available"
2353 msgstr ""
2354
2355 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:541
2356 #: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:342
2357 msgid "Print to PDF"
2358 msgstr ""
2359
2360 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:556
2361 #, fuzzy
2362 msgid "_Save in folder:"
2363 msgstr "Save in _folder:"
2364
2365 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2366 #: gtk/gtkprintoperation.c:1456
2367 msgid "print operation status|Initial state"
2368 msgstr ""
2369
2370 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2371 #: gtk/gtkprintoperation.c:1458
2372 msgid "print operation status|Preparing to print"
2373 msgstr ""
2374
2375 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2376 #: gtk/gtkprintoperation.c:1460
2377 msgid "print operation status|Generating data"
2378 msgstr ""
2379
2380 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2381 #: gtk/gtkprintoperation.c:1462
2382 msgid "print operation status|Sending data"
2383 msgstr ""
2384
2385 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2386 #: gtk/gtkprintoperation.c:1464
2387 msgid "print operation status|Waiting"
2388 msgstr ""
2389
2390 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2391 #: gtk/gtkprintoperation.c:1466
2392 msgid "print operation status|Blocking on issue"
2393 msgstr ""
2394
2395 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2396 #: gtk/gtkprintoperation.c:1468
2397 msgid "print operation status|Printing"
2398 msgstr ""
2399
2400 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2401 #: gtk/gtkprintoperation.c:1470
2402 msgid "print operation status|Finished"
2403 msgstr ""
2404
2405 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2406 #: gtk/gtkprintoperation.c:1472
2407 msgid "print operation status|Finished with error"
2408 msgstr ""
2409
2410 #: gtk/gtkprintoperation.c:1948
2411 #, c-format
2412 msgid "Preparing %d"
2413 msgstr ""
2414
2415 #: gtk/gtkprintoperation.c:1950 gtk/gtkprintoperation.c:2206
2416 #, fuzzy, c-format
2417 msgid "Preparing"
2418 msgstr "Warning"
2419
2420 #: gtk/gtkprintoperation.c:1953
2421 #, fuzzy, c-format
2422 msgid "Printing %d"
2423 msgstr "_Print"
2424
2425 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:208
2426 #, c-format
2427 msgid "Error launching preview"
2428 msgstr ""
2429
2430 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:242
2431 #, c-format
2432 msgid "Error printing"
2433 msgstr ""
2434
2435 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:341 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1390
2436 #, fuzzy
2437 msgid "Application"
2438 msgstr "_Location:"
2439
2440 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:563
2441 msgid "Printer offline"
2442 msgstr ""
2443
2444 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:565
2445 msgid "Out of paper"
2446 msgstr ""
2447
2448 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:567
2449 #, fuzzy
2450 msgid "Paused"
2451 msgstr "_Paste"
2452
2453 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:569
2454 msgid "Need user intervention"
2455 msgstr ""
2456
2457 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:669
2458 msgid "Custom size"
2459 msgstr ""
2460
2461 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1480 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1503
2462 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1551
2463 #, fuzzy, c-format
2464 msgid "Not enough free memory"
2465 msgstr "Not enough memory to load icon"
2466
2467 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1556
2468 #, c-format
2469 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
2470 msgstr ""
2471
2472 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1561
2473 #, c-format
2474 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2475 msgstr ""
2476
2477 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
2478 #, fuzzy, c-format
2479 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
2480 msgstr "Invalid header in icon"
2481
2482 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1571
2483 #, c-format
2484 msgid "Unspecified error"
2485 msgstr ""
2486
2487 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1622
2488 #, c-format
2489 msgid "Error from StartDoc"
2490 msgstr ""
2491
2492 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1454
2493 #, fuzzy
2494 msgid "Printer"
2495 msgstr "_Print"
2496
2497 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1462
2498 #, fuzzy
2499 msgid "Location"
2500 msgstr "_Location:"
2501
2502 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1471
2503 msgid "Status"
2504 msgstr ""
2505
2506 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1495
2507 #, fuzzy
2508 msgid "Print Pages"
2509 msgstr "Print Pre_view"
2510
2511 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1499
2512 #, fuzzy
2513 msgid "_All"
2514 msgstr "_Fill"
2515
2516 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1506
2517 #, fuzzy
2518 msgid "C_urrent"
2519 msgstr "C_reate"
2520
2521 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1515
2522 msgid "Ra_nge: "
2523 msgstr ""
2524
2525 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1533
2526 msgid "Copies"
2527 msgstr ""
2528
2529 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
2530 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1538
2531 msgid "Copie_s:"
2532 msgstr ""
2533
2534 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1554
2535 #, fuzzy
2536 msgid "C_ollate"
2537 msgstr "C_reate"
2538
2539 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1562
2540 #, fuzzy
2541 msgid "_Reverse"
2542 msgstr "_Revert"
2543
2544 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1579
2545 msgid "General"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1966
2549 msgid "Layout"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1970
2553 msgid "Pages per _sheet:"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1986
2557 msgid "T_wo-sided:"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2001
2561 #, fuzzy
2562 msgid "_Only print:"
2563 msgstr "_Print"
2564
2565 #. In enum order
2566 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2016
2567 msgid "All sheets"
2568 msgstr ""
2569
2570 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2017
2571 msgid "Even sheets"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2018
2575 msgid "Odd sheets"
2576 msgstr ""
2577
2578 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2021
2579 #, fuzzy
2580 msgid "Sc_ale:"
2581 msgstr "_Value:"
2582
2583 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2048
2584 msgid "Paper"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2052
2588 #, fuzzy
2589 msgid "Paper _type:"
2590 msgstr "_Properties"
2591
2592 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2067
2593 #, fuzzy
2594 msgid "Paper _source:"
2595 msgstr "_Properties"
2596
2597 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2082
2598 msgid "Output t_ray:"
2599 msgstr ""
2600
2601 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2133
2602 msgid "Job Details"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2139
2606 msgid "Pri_ority:"
2607 msgstr ""
2608
2609 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2154
2610 msgid "_Billing info:"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2172
2614 msgid "Print Document"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2178
2618 #, fuzzy
2619 msgid "_Now"
2620 msgstr "_No"
2621
2622 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2185
2623 msgid "A_t:"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2200
2627 #, fuzzy
2628 msgid "On _hold"
2629 msgstr "_Bold"
2630
2631 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2219
2632 msgid "Add Cover Page"
2633 msgstr ""
2634
2635 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2225
2636 msgid "Be_fore:"
2637 msgstr ""
2638
2639 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2240
2640 msgid "_After:"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2255
2644 msgid "Job"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2321
2648 msgid "Advanced"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2351
2652 msgid "Image Quality"
2653 msgstr ""
2654
2655 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2354
2656 #, fuzzy
2657 msgid "Color"
2658 msgstr "_Colour"
2659
2660 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2357
2661 msgid "Finishing"
2662 msgstr ""
2663
2664 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2370
2665 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2410
2669 #, fuzzy
2670 msgid "Print"
2671 msgstr "_Print"
2672
2673 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
2674 msgid "Group"
2675 msgstr "Group"
2676
2677 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
2678 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
2679 msgstr "The radio tool button whose group this button belongs to."
2680
2681 #: gtk/gtkrc.c:2519
2682 #, c-format
2683 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
2684 msgstr "Unable to find include file: \"%s\""
2685
2686 #: gtk/gtkrc.c:3208 gtk/gtkrc.c:3211
2687 #, c-format
2688 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2689 msgstr "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2690
2691 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:460
2692 #, fuzzy
2693 msgid "Select which type of documents are shown"
2694 msgstr "Select which types of files are shown"
2695
2696 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1125 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1162
2697 #, c-format
2698 msgid "No item for URI '%s' found"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1772
2702 #, fuzzy
2703 msgid "Could not remove item"
2704 msgstr "Could not select item"
2705
2706 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1815
2707 #, fuzzy
2708 msgid "Could not clear list"
2709 msgstr "Could not select item"
2710
2711 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1899
2712 #, fuzzy
2713 msgid "Copy _Location"
2714 msgstr "Open _Location"
2715
2716 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1912
2717 msgid "_Remove From List"
2718 msgstr ""
2719
2720 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1921
2721 #, fuzzy
2722 msgid "_Clear List"
2723 msgstr "_Clear"
2724
2725 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1935
2726 msgid "Show _Private Resources"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:424 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:485
2730 #, c-format
2731 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:509 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:517
2735 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:674 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:683
2736 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:691
2737 #, c-format
2738 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
2739 msgstr ""
2740
2741 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:835
2742 #, c-format
2743 msgid "Open '%s'"
2744 msgstr ""
2745
2746 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:866
2747 #, fuzzy
2748 msgid "Unknown item"
2749 msgstr "Unknown"
2750
2751 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1055 gtk/gtkrecentmanager.c:1203
2752 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1213 gtk/gtkrecentmanager.c:1272
2753 #, fuzzy, c-format
2754 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
2755 msgstr "Unable to find include file: \"%s\""
2756
2757 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
2758 #: gtk/gtkstock.c:308
2759 msgid "Information"
2760 msgstr "Information"
2761
2762 #: gtk/gtkstock.c:309
2763 msgid "Warning"
2764 msgstr "Warning"
2765
2766 #: gtk/gtkstock.c:310
2767 msgid "Error"
2768 msgstr "Error"
2769
2770 #: gtk/gtkstock.c:311
2771 msgid "Question"
2772 msgstr "Question"
2773
2774 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
2775 #. * need the mnemonics to be rationalized
2776 #.
2777 #: gtk/gtkstock.c:316
2778 msgid "_About"
2779 msgstr "_About"
2780
2781 #: gtk/gtkstock.c:318
2782 msgid "_Apply"
2783 msgstr "_Apply"
2784
2785 #: gtk/gtkstock.c:319
2786 msgid "_Bold"
2787 msgstr "_Bold"
2788
2789 #: gtk/gtkstock.c:320
2790 msgid "_Cancel"
2791 msgstr "_Cancel"
2792
2793 #: gtk/gtkstock.c:321
2794 msgid "_CD-Rom"
2795 msgstr "_CD-ROM"
2796
2797 #: gtk/gtkstock.c:322
2798 msgid "_Clear"
2799 msgstr "_Clear"
2800
2801 #: gtk/gtkstock.c:323
2802 msgid "_Close"
2803 msgstr "_Close"
2804
2805 #: gtk/gtkstock.c:324
2806 #, fuzzy
2807 msgid "C_onnect"
2808 msgstr "_Convert"
2809
2810 #: gtk/gtkstock.c:325
2811 msgid "_Convert"
2812 msgstr "_Convert"
2813
2814 #: gtk/gtkstock.c:326
2815 msgid "_Copy"
2816 msgstr "_Copy"
2817
2818 #: gtk/gtkstock.c:327
2819 msgid "Cu_t"
2820 msgstr "Cu_t"
2821
2822 #: gtk/gtkstock.c:328
2823 msgid "_Delete"
2824 msgstr "_Delete"
2825
2826 #: gtk/gtkstock.c:329
2827 msgid "_Disconnect"
2828 msgstr ""
2829
2830 #: gtk/gtkstock.c:330
2831 msgid "_Execute"
2832 msgstr "_Execute"
2833
2834 #: gtk/gtkstock.c:331
2835 msgid "_Edit"
2836 msgstr "_Edit"
2837
2838 #: gtk/gtkstock.c:332
2839 msgid "_Find"
2840 msgstr "_Find"
2841
2842 #: gtk/gtkstock.c:333
2843 msgid "Find and _Replace"
2844 msgstr "Find and _Replace"
2845
2846 #: gtk/gtkstock.c:334
2847 msgid "_Floppy"
2848 msgstr "_Floppy"
2849
2850 #: gtk/gtkstock.c:335
2851 msgid "_Fullscreen"
2852 msgstr "_Fullscreen"
2853
2854 #: gtk/gtkstock.c:336
2855 msgid "_Leave Fullscreen"
2856 msgstr "_Leave Fullscreen"
2857
2858 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2859 #: gtk/gtkstock.c:338
2860 msgid "Navigation|_Bottom"
2861 msgstr "_Bottom"
2862
2863 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2864 #: gtk/gtkstock.c:340
2865 msgid "Navigation|_First"
2866 msgstr "_First"
2867
2868 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2869 #: gtk/gtkstock.c:342
2870 msgid "Navigation|_Last"
2871 msgstr "_Last"
2872
2873 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2874 #: gtk/gtkstock.c:344
2875 msgid "Navigation|_Top"
2876 msgstr "_Top"
2877
2878 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2879 #: gtk/gtkstock.c:346
2880 msgid "Navigation|_Back"
2881 msgstr "_Back"
2882
2883 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2884 #: gtk/gtkstock.c:348
2885 msgid "Navigation|_Down"
2886 msgstr "_Down"
2887
2888 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2889 #: gtk/gtkstock.c:350
2890 msgid "Navigation|_Forward"
2891 msgstr "_Forward"
2892
2893 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2894 #: gtk/gtkstock.c:352
2895 msgid "Navigation|_Up"
2896 msgstr "_Up"
2897
2898 #: gtk/gtkstock.c:353
2899 msgid "_Harddisk"
2900 msgstr "_Harddisk"
2901
2902 #: gtk/gtkstock.c:354
2903 msgid "_Help"
2904 msgstr "_Help"
2905
2906 #: gtk/gtkstock.c:355
2907 msgid "_Home"
2908 msgstr "_Home"
2909
2910 #: gtk/gtkstock.c:356
2911 msgid "Increase Indent"
2912 msgstr "Increase Indent"
2913
2914 #: gtk/gtkstock.c:357
2915 msgid "Decrease Indent"
2916 msgstr "Decrease Indent"
2917
2918 #: gtk/gtkstock.c:358
2919 msgid "_Index"
2920 msgstr "_Index"
2921
2922 #: gtk/gtkstock.c:359
2923 msgid "_Information"
2924 msgstr "_Information"
2925
2926 #: gtk/gtkstock.c:360
2927 msgid "_Italic"
2928 msgstr "_Italic"
2929
2930 #: gtk/gtkstock.c:361
2931 msgid "_Jump to"
2932 msgstr "_Jump to"
2933
2934 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2935 #: gtk/gtkstock.c:363
2936 msgid "Justify|_Center"
2937 msgstr "_Centre"
2938
2939 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2940 #: gtk/gtkstock.c:365
2941 msgid "Justify|_Fill"
2942 msgstr "_Fill"
2943
2944 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2945 #: gtk/gtkstock.c:367
2946 msgid "Justify|_Left"
2947 msgstr "_Left"
2948
2949 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2950 #: gtk/gtkstock.c:369
2951 msgid "Justify|_Right"
2952 msgstr "_Right"
2953
2954 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2955 #: gtk/gtkstock.c:372
2956 msgid "Media|_Forward"
2957 msgstr "_Forward"
2958
2959 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2960 #: gtk/gtkstock.c:374
2961 msgid "Media|_Next"
2962 msgstr "_Next"
2963
2964 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2965 #: gtk/gtkstock.c:376
2966 msgid "Media|P_ause"
2967 msgstr "P_ause"
2968
2969 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2970 #: gtk/gtkstock.c:378
2971 msgid "Media|_Play"
2972 msgstr "_Play"
2973
2974 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2975 #: gtk/gtkstock.c:380
2976 msgid "Media|Pre_vious"
2977 msgstr "Pre_vious"
2978
2979 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2980 #: gtk/gtkstock.c:382
2981 msgid "Media|_Record"
2982 msgstr "_Record"
2983
2984 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2985 #: gtk/gtkstock.c:384
2986 msgid "Media|R_ewind"
2987 msgstr "R_ewind"
2988
2989 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2990 #: gtk/gtkstock.c:386
2991 msgid "Media|_Stop"
2992 msgstr "_Stop"
2993
2994 #: gtk/gtkstock.c:387
2995 msgid "_Network"
2996 msgstr "_Network"
2997
2998 #: gtk/gtkstock.c:388
2999 msgid "_New"
3000 msgstr "_New"
3001
3002 #: gtk/gtkstock.c:389
3003 msgid "_No"
3004 msgstr "_No"
3005
3006 #: gtk/gtkstock.c:390
3007 msgid "_OK"
3008 msgstr "_OK"
3009
3010 #: gtk/gtkstock.c:391
3011 msgid "_Open"
3012 msgstr "_Open"
3013
3014 #: gtk/gtkstock.c:392
3015 msgid "Landscape"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: gtk/gtkstock.c:393
3019 #, fuzzy
3020 msgid "Portrait"
3021 msgstr "_Print"
3022
3023 #: gtk/gtkstock.c:394
3024 msgid "Reverse landscape"
3025 msgstr ""
3026
3027 #: gtk/gtkstock.c:395
3028 msgid "Reverse portrait"
3029 msgstr ""
3030
3031 #: gtk/gtkstock.c:396
3032 msgid "_Paste"
3033 msgstr "_Paste"
3034
3035 #: gtk/gtkstock.c:397
3036 msgid "_Preferences"
3037 msgstr "_Preferences"
3038
3039 #: gtk/gtkstock.c:398
3040 msgid "_Print"
3041 msgstr "_Print"
3042
3043 #: gtk/gtkstock.c:399
3044 msgid "Print Pre_view"
3045 msgstr "Print Pre_view"
3046
3047 #: gtk/gtkstock.c:400
3048 msgid "_Properties"
3049 msgstr "_Properties"
3050
3051 #: gtk/gtkstock.c:401
3052 msgid "_Quit"
3053 msgstr "_Quit"
3054
3055 #: gtk/gtkstock.c:402
3056 msgid "_Redo"
3057 msgstr "_Redo"
3058
3059 #: gtk/gtkstock.c:403
3060 msgid "_Refresh"
3061 msgstr "_Refresh"
3062
3063 #: gtk/gtkstock.c:405
3064 msgid "_Revert"
3065 msgstr "_Revert"
3066
3067 #: gtk/gtkstock.c:406
3068 msgid "_Save"
3069 msgstr "_Save"
3070
3071 #: gtk/gtkstock.c:407
3072 msgid "Save _As"
3073 msgstr "Save _As"
3074
3075 #: gtk/gtkstock.c:408
3076 msgid "Select _All"
3077 msgstr "Select _All"
3078
3079 #: gtk/gtkstock.c:409
3080 msgid "_Color"
3081 msgstr "_Colour"
3082
3083 #: gtk/gtkstock.c:410
3084 msgid "_Font"
3085 msgstr "_Font"
3086
3087 #: gtk/gtkstock.c:411
3088 msgid "_Ascending"
3089 msgstr "_Ascending"
3090
3091 #: gtk/gtkstock.c:412
3092 msgid "_Descending"
3093 msgstr "_Descending"
3094
3095 #: gtk/gtkstock.c:413
3096 msgid "_Spell Check"
3097 msgstr "_Spell Check"
3098
3099 #: gtk/gtkstock.c:414
3100 msgid "_Stop"
3101 msgstr "_Stop"
3102
3103 #: gtk/gtkstock.c:415
3104 msgid "_Strikethrough"
3105 msgstr "_Strikethrough"
3106
3107 #: gtk/gtkstock.c:416
3108 msgid "_Undelete"
3109 msgstr "_Undelete"
3110
3111 #: gtk/gtkstock.c:417
3112 msgid "_Underline"
3113 msgstr "_Underline"
3114
3115 #: gtk/gtkstock.c:418
3116 msgid "_Undo"
3117 msgstr "_Undo"
3118
3119 #: gtk/gtkstock.c:419
3120 msgid "_Yes"
3121 msgstr "_Yes"
3122
3123 #: gtk/gtkstock.c:420
3124 msgid "_Normal Size"
3125 msgstr "_Normal Size"
3126
3127 #: gtk/gtkstock.c:421
3128 msgid "Best _Fit"
3129 msgstr "Best _Fit"
3130
3131 #: gtk/gtkstock.c:422
3132 msgid "Zoom _In"
3133 msgstr "Zoom _In"
3134
3135 #: gtk/gtkstock.c:423
3136 msgid "Zoom _Out"
3137 msgstr "Zoom _Out"
3138
3139 #: gtk/gtktextutil.c:60
3140 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3141 msgstr "LRM _Left-to-right mark"
3142
3143 #: gtk/gtktextutil.c:61
3144 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3145 msgstr "RLM _Right-to-left mark"
3146
3147 #: gtk/gtktextutil.c:62
3148 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3149 msgstr "LRE Left-to-right _embedding"
3150
3151 #: gtk/gtktextutil.c:63
3152 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3153 msgstr "RLE Right-to-left e_mbedding"
3154
3155 #: gtk/gtktextutil.c:64
3156 msgid "LRO Left-to-right _override"
3157 msgstr "LRO Left-to-right _override"
3158
3159 #: gtk/gtktextutil.c:65
3160 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3161 msgstr "RLO Right-to-left o_verride"
3162
3163 #: gtk/gtktextutil.c:66
3164 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3165 msgstr "PDF _Pop directional formatting"
3166
3167 #: gtk/gtktextutil.c:67
3168 msgid "ZWS _Zero width space"
3169 msgstr "ZWS _Zero width space"
3170
3171 #: gtk/gtktextutil.c:68
3172 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
3173 msgstr "ZWJ Zero width _joiner"
3174
3175 #: gtk/gtktextutil.c:69
3176 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3177 msgstr "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3178
3179 #: gtk/gtkthemes.c:71
3180 #, c-format
3181 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3182 msgstr "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3183
3184 #: gtk/gtktipsquery.c:187
3185 msgid "--- No Tip ---"
3186 msgstr "--- No Tip ---"
3187
3188 #: gtk/gtkuimanager.c:1126
3189 #, c-format
3190 msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
3191 msgstr "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
3192
3193 #: gtk/gtkuimanager.c:1343
3194 #, c-format
3195 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3196 msgstr "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3197
3198 #: gtk/gtkuimanager.c:1433
3199 #, c-format
3200 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
3201 msgstr "Unexpected character data on line %d char %d"
3202
3203 #: gtk/gtkuimanager.c:2224
3204 msgid "Empty"
3205 msgstr "Empty"
3206
3207 #. translators, strip everything up to the first |
3208 #: gtk/paper_names_offsets.c:5
3209 msgid "paper size|asme_f"
3210 msgstr ""
3211
3212 #. translators, strip everything up to the first |
3213 #: gtk/paper_names_offsets.c:7
3214 msgid "paper size|A0x2"
3215 msgstr ""
3216
3217 #. translators, strip everything up to the first |
3218 #: gtk/paper_names_offsets.c:9
3219 msgid "paper size|A0"
3220 msgstr ""
3221
3222 #. translators, strip everything up to the first |
3223 #: gtk/paper_names_offsets.c:11
3224 msgid "paper size|A0x3"
3225 msgstr ""
3226
3227 #. translators, strip everything up to the first |
3228 #: gtk/paper_names_offsets.c:13
3229 msgid "paper size|A1"
3230 msgstr ""
3231
3232 #. translators, strip everything up to the first |
3233 #: gtk/paper_names_offsets.c:15
3234 msgid "paper size|A10"
3235 msgstr ""
3236
3237 #. translators, strip everything up to the first |
3238 #: gtk/paper_names_offsets.c:17
3239 msgid "paper size|A1x3"
3240 msgstr ""
3241
3242 #. translators, strip everything up to the first |
3243 #: gtk/paper_names_offsets.c:19
3244 msgid "paper size|A1x4"
3245 msgstr ""
3246
3247 #. translators, strip everything up to the first |
3248 #: gtk/paper_names_offsets.c:21
3249 msgid "paper size|A2"
3250 msgstr ""
3251
3252 #. translators, strip everything up to the first |
3253 #: gtk/paper_names_offsets.c:23
3254 msgid "paper size|A2x3"
3255 msgstr ""
3256
3257 #. translators, strip everything up to the first |
3258 #: gtk/paper_names_offsets.c:25
3259 msgid "paper size|A2x4"
3260 msgstr ""
3261
3262 #. translators, strip everything up to the first |
3263 #: gtk/paper_names_offsets.c:27
3264 msgid "paper size|A2x5"
3265 msgstr ""
3266
3267 #. translators, strip everything up to the first |
3268 #: gtk/paper_names_offsets.c:29
3269 msgid "paper size|A3"
3270 msgstr ""
3271
3272 #. translators, strip everything up to the first |
3273 #: gtk/paper_names_offsets.c:31
3274 msgid "paper size|A3 Extra"
3275 msgstr ""
3276
3277 #. translators, strip everything up to the first |
3278 #: gtk/paper_names_offsets.c:33
3279 msgid "paper size|A3x3"
3280 msgstr ""
3281
3282 #. translators, strip everything up to the first |
3283 #: gtk/paper_names_offsets.c:35
3284 msgid "paper size|A3x4"
3285 msgstr ""
3286
3287 #. translators, strip everything up to the first |
3288 #: gtk/paper_names_offsets.c:37
3289 msgid "paper size|A3x5"
3290 msgstr ""
3291
3292 #. translators, strip everything up to the first |
3293 #: gtk/paper_names_offsets.c:39
3294 msgid "paper size|A3x6"
3295 msgstr ""
3296
3297 #. translators, strip everything up to the first |
3298 #: gtk/paper_names_offsets.c:41
3299 msgid "paper size|A3x7"
3300 msgstr ""
3301
3302 #. translators, strip everything up to the first |
3303 #: gtk/paper_names_offsets.c:43
3304 msgid "paper size|A4"
3305 msgstr ""
3306
3307 #. translators, strip everything up to the first |
3308 #: gtk/paper_names_offsets.c:45
3309 msgid "paper size|A4 Extra"
3310 msgstr ""
3311
3312 #. translators, strip everything up to the first |
3313 #: gtk/paper_names_offsets.c:47
3314 msgid "paper size|A4 Tab"
3315 msgstr ""
3316
3317 #. translators, strip everything up to the first |
3318 #: gtk/paper_names_offsets.c:49
3319 msgid "paper size|A4x3"
3320 msgstr ""
3321
3322 #. translators, strip everything up to the first |
3323 #: gtk/paper_names_offsets.c:51
3324 msgid "paper size|A4x4"
3325 msgstr ""
3326
3327 #. translators, strip everything up to the first |
3328 #: gtk/paper_names_offsets.c:53
3329 msgid "paper size|A4x5"
3330 msgstr ""
3331
3332 #. translators, strip everything up to the first |
3333 #: gtk/paper_names_offsets.c:55
3334 msgid "paper size|A4x6"
3335 msgstr ""
3336
3337 #. translators, strip everything up to the first |
3338 #: gtk/paper_names_offsets.c:57
3339 msgid "paper size|A4x7"
3340 msgstr ""
3341
3342 #. translators, strip everything up to the first |
3343 #: gtk/paper_names_offsets.c:59
3344 msgid "paper size|A4x8"
3345 msgstr ""
3346
3347 #. translators, strip everything up to the first |
3348 #: gtk/paper_names_offsets.c:61
3349 msgid "paper size|A4x9"
3350 msgstr ""
3351
3352 #. translators, strip everything up to the first |
3353 #: gtk/paper_names_offsets.c:63
3354 msgid "paper size|A5"
3355 msgstr ""
3356
3357 #. translators, strip everything up to the first |
3358 #: gtk/paper_names_offsets.c:65
3359 msgid "paper size|A5 Extra"
3360 msgstr ""
3361
3362 #. translators, strip everything up to the first |
3363 #: gtk/paper_names_offsets.c:67
3364 msgid "paper size|A6"
3365 msgstr ""
3366
3367 #. translators, strip everything up to the first |
3368 #: gtk/paper_names_offsets.c:69
3369 msgid "paper size|A7"
3370 msgstr ""
3371
3372 #. translators, strip everything up to the first |
3373 #: gtk/paper_names_offsets.c:71
3374 msgid "paper size|A8"
3375 msgstr ""
3376
3377 #. translators, strip everything up to the first |
3378 #: gtk/paper_names_offsets.c:73
3379 msgid "paper size|A9"
3380 msgstr ""
3381
3382 #. translators, strip everything up to the first |
3383 #: gtk/paper_names_offsets.c:75
3384 msgid "paper size|B0"
3385 msgstr ""
3386
3387 #. translators, strip everything up to the first |
3388 #: gtk/paper_names_offsets.c:77
3389 msgid "paper size|B1"
3390 msgstr ""
3391
3392 #. translators, strip everything up to the first |
3393 #: gtk/paper_names_offsets.c:79
3394 msgid "paper size|B10"
3395 msgstr ""
3396
3397 #. translators, strip everything up to the first |
3398 #: gtk/paper_names_offsets.c:81
3399 msgid "paper size|B2"
3400 msgstr ""
3401
3402 #. translators, strip everything up to the first |
3403 #: gtk/paper_names_offsets.c:83
3404 msgid "paper size|B3"
3405 msgstr ""
3406
3407 #. translators, strip everything up to the first |
3408 #: gtk/paper_names_offsets.c:85
3409 msgid "paper size|B4"
3410 msgstr ""
3411
3412 #. translators, strip everything up to the first |
3413 #: gtk/paper_names_offsets.c:87
3414 msgid "paper size|B5"
3415 msgstr ""
3416
3417 #. translators, strip everything up to the first |
3418 #: gtk/paper_names_offsets.c:89
3419 msgid "paper size|B5 Extra"
3420 msgstr ""
3421
3422 #. translators, strip everything up to the first |
3423 #: gtk/paper_names_offsets.c:91
3424 msgid "paper size|B6"
3425 msgstr ""
3426
3427 #. translators, strip everything up to the first |
3428 #: gtk/paper_names_offsets.c:93
3429 msgid "paper size|B6/C4"
3430 msgstr ""
3431
3432 #. translators, strip everything up to the first |
3433 #: gtk/paper_names_offsets.c:95
3434 msgid "paper size|B7"
3435 msgstr ""
3436
3437 #. translators, strip everything up to the first |
3438 #: gtk/paper_names_offsets.c:97
3439 msgid "paper size|B8"
3440 msgstr ""
3441
3442 #. translators, strip everything up to the first |
3443 #: gtk/paper_names_offsets.c:99
3444 msgid "paper size|B9"
3445 msgstr ""
3446
3447 #. translators, strip everything up to the first |
3448 #: gtk/paper_names_offsets.c:101
3449 msgid "paper size|C0"
3450 msgstr ""
3451
3452 #. translators, strip everything up to the first |
3453 #: gtk/paper_names_offsets.c:103
3454 msgid "paper size|C1"
3455 msgstr ""
3456
3457 #. translators, strip everything up to the first |
3458 #: gtk/paper_names_offsets.c:105
3459 msgid "paper size|C10"
3460 msgstr ""
3461
3462 #. translators, strip everything up to the first |
3463 #: gtk/paper_names_offsets.c:107
3464 msgid "paper size|C2"
3465 msgstr ""
3466
3467 #. translators, strip everything up to the first |
3468 #: gtk/paper_names_offsets.c:109
3469 msgid "paper size|C3"
3470 msgstr ""
3471
3472 #. translators, strip everything up to the first |
3473 #: gtk/paper_names_offsets.c:111
3474 msgid "paper size|C4"
3475 msgstr ""
3476
3477 #. translators, strip everything up to the first |
3478 #: gtk/paper_names_offsets.c:113
3479 msgid "paper size|C5"
3480 msgstr ""
3481
3482 #. translators, strip everything up to the first |
3483 #: gtk/paper_names_offsets.c:115
3484 msgid "paper size|C6"
3485 msgstr ""
3486
3487 #. translators, strip everything up to the first |
3488 #: gtk/paper_names_offsets.c:117
3489 msgid "paper size|C6/C5"
3490 msgstr ""
3491
3492 #. translators, strip everything up to the first |
3493 #: gtk/paper_names_offsets.c:119
3494 msgid "paper size|C7"
3495 msgstr ""
3496
3497 #. translators, strip everything up to the first |
3498 #: gtk/paper_names_offsets.c:121
3499 msgid "paper size|C7/C6"
3500 msgstr ""
3501
3502 #. translators, strip everything up to the first |
3503 #: gtk/paper_names_offsets.c:123
3504 msgid "paper size|C8"
3505 msgstr ""
3506
3507 #. translators, strip everything up to the first |
3508 #: gtk/paper_names_offsets.c:125
3509 msgid "paper size|C9"
3510 msgstr ""
3511
3512 #. translators, strip everything up to the first |
3513 #: gtk/paper_names_offsets.c:127
3514 msgid "paper size|DL Envelope"
3515 msgstr ""
3516
3517 #. translators, strip everything up to the first |
3518 #: gtk/paper_names_offsets.c:129
3519 msgid "paper size|RA0"
3520 msgstr ""
3521
3522 #. translators, strip everything up to the first |
3523 #: gtk/paper_names_offsets.c:131
3524 msgid "paper size|RA1"
3525 msgstr ""
3526
3527 #. translators, strip everything up to the first |
3528 #: gtk/paper_names_offsets.c:133
3529 msgid "paper size|RA2"
3530 msgstr ""
3531
3532 #. translators, strip everything up to the first |
3533 #: gtk/paper_names_offsets.c:135
3534 msgid "paper size|SRA0"
3535 msgstr ""
3536
3537 #. translators, strip everything up to the first |
3538 #: gtk/paper_names_offsets.c:137
3539 msgid "paper size|SRA1"
3540 msgstr ""
3541
3542 #. translators, strip everything up to the first |
3543 #: gtk/paper_names_offsets.c:139
3544 msgid "paper size|SRA2"
3545 msgstr ""
3546
3547 #. translators, strip everything up to the first |
3548 #: gtk/paper_names_offsets.c:141
3549 msgid "paper size|JB0"
3550 msgstr ""
3551
3552 #. translators, strip everything up to the first |
3553 #: gtk/paper_names_offsets.c:143
3554 msgid "paper size|JB1"
3555 msgstr ""
3556
3557 #. translators, strip everything up to the first |
3558 #: gtk/paper_names_offsets.c:145
3559 msgid "paper size|JB10"
3560 msgstr ""
3561
3562 #. translators, strip everything up to the first |
3563 #: gtk/paper_names_offsets.c:147
3564 msgid "paper size|JB2"
3565 msgstr ""
3566
3567 #. translators, strip everything up to the first |
3568 #: gtk/paper_names_offsets.c:149
3569 msgid "paper size|JB3"
3570 msgstr ""
3571
3572 #. translators, strip everything up to the first |
3573 #: gtk/paper_names_offsets.c:151
3574 msgid "paper size|JB4"
3575 msgstr ""
3576
3577 #. translators, strip everything up to the first |
3578 #: gtk/paper_names_offsets.c:153
3579 msgid "paper size|JB5"
3580 msgstr ""
3581
3582 #. translators, strip everything up to the first |
3583 #: gtk/paper_names_offsets.c:155
3584 msgid "paper size|JB6"
3585 msgstr ""
3586
3587 #. translators, strip everything up to the first |
3588 #: gtk/paper_names_offsets.c:157
3589 msgid "paper size|JB7"
3590 msgstr ""
3591
3592 #. translators, strip everything up to the first |
3593 #: gtk/paper_names_offsets.c:159
3594 msgid "paper size|JB8"
3595 msgstr ""
3596
3597 #. translators, strip everything up to the first |
3598 #: gtk/paper_names_offsets.c:161
3599 msgid "paper size|JB9"
3600 msgstr ""
3601
3602 #. translators, strip everything up to the first |
3603 #: gtk/paper_names_offsets.c:163
3604 msgid "paper size|jis exec"
3605 msgstr ""
3606
3607 #. translators, strip everything up to the first |
3608 #: gtk/paper_names_offsets.c:165
3609 msgid "paper size|Choukei 2 Envelope"
3610 msgstr ""
3611
3612 #. translators, strip everything up to the first |
3613 #: gtk/paper_names_offsets.c:167
3614 msgid "paper size|Choukei 3 Envelope"
3615 msgstr ""
3616
3617 #. translators, strip everything up to the first |
3618 #: gtk/paper_names_offsets.c:169
3619 msgid "paper size|Choukei 4 Envelope"
3620 msgstr ""
3621
3622 #. translators, strip everything up to the first |
3623 #: gtk/paper_names_offsets.c:171
3624 msgid "paper size|hagaki (postcard)"
3625 msgstr ""
3626
3627 #. translators, strip everything up to the first |
3628 #: gtk/paper_names_offsets.c:173
3629 msgid "paper size|kahu Envelope"
3630 msgstr ""
3631
3632 #. translators, strip everything up to the first |
3633 #: gtk/paper_names_offsets.c:175
3634 msgid "paper size|kaku2 Envelope"
3635 msgstr ""
3636
3637 #. translators, strip everything up to the first |
3638 #: gtk/paper_names_offsets.c:177
3639 msgid "paper size|oufuku (reply postcard)"
3640 msgstr ""
3641
3642 #. translators, strip everything up to the first |
3643 #: gtk/paper_names_offsets.c:179
3644 msgid "paper size|you4 Envelope"
3645 msgstr ""
3646
3647 #. translators, strip everything up to the first |
3648 #: gtk/paper_names_offsets.c:181
3649 msgid "paper size|10x11"
3650 msgstr ""
3651
3652 #. translators, strip everything up to the first |
3653 #: gtk/paper_names_offsets.c:183
3654 msgid "paper size|10x13"
3655 msgstr ""
3656
3657 #. translators, strip everything up to the first |
3658 #: gtk/paper_names_offsets.c:185
3659 msgid "paper size|10x14"
3660 msgstr ""
3661
3662 #. translators, strip everything up to the first |
3663 #: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189
3664 msgid "paper size|10x15"
3665 msgstr ""
3666
3667 #. translators, strip everything up to the first |
3668 #: gtk/paper_names_offsets.c:191
3669 msgid "paper size|11x12"
3670 msgstr ""
3671
3672 #. translators, strip everything up to the first |
3673 #: gtk/paper_names_offsets.c:193
3674 msgid "paper size|11x15"
3675 msgstr ""
3676
3677 #. translators, strip everything up to the first |
3678 #: gtk/paper_names_offsets.c:195
3679 msgid "paper size|12x19"
3680 msgstr ""
3681
3682 #. translators, strip everything up to the first |
3683 #: gtk/paper_names_offsets.c:197
3684 msgid "paper size|5x7"
3685 msgstr ""
3686
3687 #. translators, strip everything up to the first |
3688 #: gtk/paper_names_offsets.c:199
3689 msgid "paper size|6x9 Envelope"
3690 msgstr ""
3691
3692 #. translators, strip everything up to the first |
3693 #: gtk/paper_names_offsets.c:201
3694 msgid "paper size|7x9 Envelope"
3695 msgstr ""
3696
3697 #. translators, strip everything up to the first |
3698 #: gtk/paper_names_offsets.c:203
3699 msgid "paper size|9x11 Envelope"
3700 msgstr ""
3701
3702 #. translators, strip everything up to the first |
3703 #: gtk/paper_names_offsets.c:205
3704 msgid "paper size|a2 Envelope"
3705 msgstr ""
3706
3707 #. translators, strip everything up to the first |
3708 #: gtk/paper_names_offsets.c:207
3709 msgid "paper size|Arch A"
3710 msgstr ""
3711
3712 #. translators, strip everything up to the first |
3713 #: gtk/paper_names_offsets.c:209
3714 msgid "paper size|Arch B"
3715 msgstr ""
3716
3717 #. translators, strip everything up to the first |
3718 #: gtk/paper_names_offsets.c:211
3719 msgid "paper size|Arch C"
3720 msgstr ""
3721
3722 #. translators, strip everything up to the first |
3723 #: gtk/paper_names_offsets.c:213
3724 msgid "paper size|Arch D"
3725 msgstr ""
3726
3727 #. translators, strip everything up to the first |
3728 #: gtk/paper_names_offsets.c:215
3729 msgid "paper size|Arch E"
3730 msgstr ""
3731
3732 #. translators, strip everything up to the first |
3733 #: gtk/paper_names_offsets.c:217
3734 msgid "paper size|b-plus"
3735 msgstr ""
3736
3737 #. translators, strip everything up to the first |
3738 #: gtk/paper_names_offsets.c:219
3739 msgid "paper size|c"
3740 msgstr ""
3741
3742 #. translators, strip everything up to the first |
3743 #: gtk/paper_names_offsets.c:221
3744 msgid "paper size|c5 Envelope"
3745 msgstr ""
3746
3747 #. translators, strip everything up to the first |
3748 #: gtk/paper_names_offsets.c:223
3749 msgid "paper size|d"
3750 msgstr ""
3751
3752 #. translators, strip everything up to the first |
3753 #: gtk/paper_names_offsets.c:225
3754 msgid "paper size|e"
3755 msgstr ""
3756
3757 #. translators, strip everything up to the first |
3758 #: gtk/paper_names_offsets.c:227
3759 msgid "paper size|edp"
3760 msgstr ""
3761
3762 #. translators, strip everything up to the first |
3763 #: gtk/paper_names_offsets.c:229
3764 msgid "paper size|European edp"
3765 msgstr ""
3766
3767 #. translators, strip everything up to the first |
3768 #: gtk/paper_names_offsets.c:231
3769 msgid "paper size|Executive"
3770 msgstr ""
3771
3772 #. translators, strip everything up to the first |
3773 #: gtk/paper_names_offsets.c:233
3774 msgid "paper size|f"
3775 msgstr ""
3776
3777 #. translators, strip everything up to the first |
3778 #: gtk/paper_names_offsets.c:235
3779 msgid "paper size|FanFold European"
3780 msgstr ""
3781
3782 #. translators, strip everything up to the first |
3783 #: gtk/paper_names_offsets.c:237
3784 msgid "paper size|FanFold US"
3785 msgstr ""
3786
3787 #. translators, strip everything up to the first |
3788 #: gtk/paper_names_offsets.c:239
3789 msgid "paper size|FanFold German Legal"
3790 msgstr ""
3791
3792 #. translators, strip everything up to the first |
3793 #: gtk/paper_names_offsets.c:241
3794 msgid "paper size|Government Legal"
3795 msgstr ""
3796
3797 #. translators, strip everything up to the first |
3798 #: gtk/paper_names_offsets.c:243
3799 msgid "paper size|Government Letter"
3800 msgstr ""
3801
3802 #. translators, strip everything up to the first |
3803 #: gtk/paper_names_offsets.c:245
3804 msgid "paper size|Index 3x5"
3805 msgstr ""
3806
3807 #. translators, strip everything up to the first |
3808 #: gtk/paper_names_offsets.c:247
3809 msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)"
3810 msgstr ""
3811
3812 #. translators, strip everything up to the first |
3813 #: gtk/paper_names_offsets.c:249
3814 msgid "paper size|Index 4x6 ext"
3815 msgstr ""
3816
3817 #. translators, strip everything up to the first |
3818 #: gtk/paper_names_offsets.c:251
3819 msgid "paper size|Index 5x8"
3820 msgstr ""
3821
3822 #. translators, strip everything up to the first |
3823 #: gtk/paper_names_offsets.c:253
3824 msgid "paper size|Invoice"
3825 msgstr ""
3826
3827 #. translators, strip everything up to the first |
3828 #: gtk/paper_names_offsets.c:255
3829 msgid "paper size|Tabloid"
3830 msgstr ""
3831
3832 #. translators, strip everything up to the first |
3833 #: gtk/paper_names_offsets.c:257
3834 msgid "paper size|US Legal"
3835 msgstr ""
3836
3837 #. translators, strip everything up to the first |
3838 #: gtk/paper_names_offsets.c:259
3839 msgid "paper size|US Legal Extra"
3840 msgstr ""
3841
3842 #. translators, strip everything up to the first |
3843 #: gtk/paper_names_offsets.c:261
3844 msgid "paper size|US Letter"
3845 msgstr ""
3846
3847 #. translators, strip everything up to the first |
3848 #: gtk/paper_names_offsets.c:263
3849 msgid "paper size|US Letter Extra"
3850 msgstr ""
3851
3852 #. translators, strip everything up to the first |
3853 #: gtk/paper_names_offsets.c:265
3854 msgid "paper size|US Letter Plus"
3855 msgstr ""
3856
3857 #. translators, strip everything up to the first |
3858 #: gtk/paper_names_offsets.c:267
3859 msgid "paper size|Monarch Envelope"
3860 msgstr ""
3861
3862 #. translators, strip everything up to the first |
3863 #: gtk/paper_names_offsets.c:269
3864 msgid "paper size|#10 Envelope"
3865 msgstr ""
3866
3867 #. translators, strip everything up to the first |
3868 #: gtk/paper_names_offsets.c:271
3869 msgid "paper size|#11 Eenvelope"
3870 msgstr ""
3871
3872 #. translators, strip everything up to the first |
3873 #: gtk/paper_names_offsets.c:273
3874 msgid "paper size|#12 Envelope"
3875 msgstr ""
3876
3877 #. translators, strip everything up to the first |
3878 #: gtk/paper_names_offsets.c:275
3879 msgid "paper size|#14 Envelope"
3880 msgstr ""
3881
3882 #. translators, strip everything up to the first |
3883 #: gtk/paper_names_offsets.c:277
3884 msgid "paper size|#9 Envelope"
3885 msgstr ""
3886
3887 #. translators, strip everything up to the first |
3888 #: gtk/paper_names_offsets.c:279
3889 msgid "paper size|Personal Envelope"
3890 msgstr ""
3891
3892 #. translators, strip everything up to the first |
3893 #: gtk/paper_names_offsets.c:281
3894 msgid "paper size|Quarto"
3895 msgstr ""
3896
3897 #. translators, strip everything up to the first |
3898 #: gtk/paper_names_offsets.c:283
3899 msgid "paper size|Super A"
3900 msgstr ""
3901
3902 #. translators, strip everything up to the first |
3903 #: gtk/paper_names_offsets.c:285
3904 msgid "paper size|Super B"
3905 msgstr ""
3906
3907 #. translators, strip everything up to the first |
3908 #: gtk/paper_names_offsets.c:287
3909 msgid "paper size|Wide Format"
3910 msgstr ""
3911
3912 #. translators, strip everything up to the first |
3913 #: gtk/paper_names_offsets.c:289
3914 msgid "paper size|Dai-pa-kai"
3915 msgstr ""
3916
3917 #. translators, strip everything up to the first |
3918 #: gtk/paper_names_offsets.c:291
3919 msgid "paper size|Folio"
3920 msgstr ""
3921
3922 #. translators, strip everything up to the first |
3923 #: gtk/paper_names_offsets.c:293
3924 msgid "paper size|Folio sp"
3925 msgstr ""
3926
3927 #. translators, strip everything up to the first |
3928 #: gtk/paper_names_offsets.c:295
3929 msgid "paper size|Invite Envelope"
3930 msgstr ""
3931
3932 #. translators, strip everything up to the first |
3933 #: gtk/paper_names_offsets.c:297
3934 msgid "paper size|Italian Envelope"
3935 msgstr ""
3936
3937 #. translators, strip everything up to the first |
3938 #: gtk/paper_names_offsets.c:299
3939 msgid "paper size|juuro-ku-kai"
3940 msgstr ""
3941
3942 #. translators, strip everything up to the first |
3943 #: gtk/paper_names_offsets.c:301
3944 msgid "paper size|pa-kai"
3945 msgstr ""
3946
3947 #. translators, strip everything up to the first |
3948 #: gtk/paper_names_offsets.c:303
3949 msgid "paper size|Postfix Envelope"
3950 msgstr ""
3951
3952 #. translators, strip everything up to the first |
3953 #: gtk/paper_names_offsets.c:305
3954 msgid "paper size|Small Photo"
3955 msgstr ""
3956
3957 #. translators, strip everything up to the first |
3958 #: gtk/paper_names_offsets.c:307
3959 msgid "paper size|prc1 Envelope"
3960 msgstr ""
3961
3962 #. translators, strip everything up to the first |
3963 #: gtk/paper_names_offsets.c:309
3964 msgid "paper size|prc10 Envelope"
3965 msgstr ""
3966
3967 #. translators, strip everything up to the first |
3968 #: gtk/paper_names_offsets.c:311
3969 msgid "paper size|prc 16k"
3970 msgstr ""
3971
3972 #. translators, strip everything up to the first |
3973 #: gtk/paper_names_offsets.c:313
3974 msgid "paper size|prc2 Envelope"
3975 msgstr ""
3976
3977 #. translators, strip everything up to the first |
3978 #: gtk/paper_names_offsets.c:315
3979 msgid "paper size|prc3 Envelope"
3980 msgstr ""
3981
3982 #. translators, strip everything up to the first |
3983 #: gtk/paper_names_offsets.c:317
3984 msgid "paper size|prc 32k"
3985 msgstr ""
3986
3987 #. translators, strip everything up to the first |
3988 #: gtk/paper_names_offsets.c:319
3989 msgid "paper size|prc4 Envelope"
3990 msgstr ""
3991
3992 #. translators, strip everything up to the first |
3993 #: gtk/paper_names_offsets.c:321
3994 msgid "paper size|prc5 Envelope"
3995 msgstr ""
3996
3997 #. translators, strip everything up to the first |
3998 #: gtk/paper_names_offsets.c:323
3999 msgid "paper size|prc6 Envelope"
4000 msgstr ""
4001
4002 #. translators, strip everything up to the first |
4003 #: gtk/paper_names_offsets.c:325
4004 msgid "paper size|prc7 Envelope"
4005 msgstr ""
4006
4007 #. translators, strip everything up to the first |
4008 #: gtk/paper_names_offsets.c:327
4009 msgid "paper size|prc8 Envelope"
4010 msgstr ""
4011
4012 #. translators, strip everything up to the first |
4013 #: gtk/paper_names_offsets.c:329
4014 msgid "paper size|ROC 16k"
4015 msgstr ""
4016
4017 #. translators, strip everything up to the first |
4018 #: gtk/paper_names_offsets.c:331
4019 msgid "paper size|ROC 8k"
4020 msgstr ""
4021
4022 #. ID
4023 #: modules/input/imam-et.c:454
4024 msgid "Amharic (EZ+)"
4025 msgstr "Amharic (EZ+)"
4026
4027 #. ID
4028 #: modules/input/imcedilla.c:91
4029 msgid "Cedilla"
4030 msgstr "Cedilla"
4031
4032 #. ID
4033 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
4034 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4035 msgstr "Cyrillic (Transliterated)"
4036
4037 #. ID
4038 #: modules/input/iminuktitut.c:127
4039 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
4040 msgstr "Inuktitut (Transliterated)"
4041
4042 #. ID
4043 #: modules/input/imipa.c:145
4044 msgid "IPA"
4045 msgstr "IPA"
4046
4047 #. ID
4048 #: modules/input/imthai-broken.c:178
4049 msgid "Thai (Broken)"
4050 msgstr "Thai (Broken)"
4051
4052 #. ID
4053 #: modules/input/imti-er.c:453
4054 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4055 msgstr "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4056
4057 #. ID
4058 #: modules/input/imti-et.c:453
4059 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4060 msgstr "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4061
4062 #. ID
4063 #: modules/input/imviqr.c:244
4064 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4065 msgstr "Vietnamese (VIQR)"
4066
4067 #. ID
4068 #: modules/input/imxim.c:28
4069 msgid "X Input Method"
4070 msgstr "X Input Method"
4071
4072 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1360
4073 msgid "Two Sided"
4074 msgstr ""
4075
4076 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1361
4077 msgid "Paper Type"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1362
4081 msgid "Paper Source"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1363
4085 msgid "Output Tray"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1372
4089 msgid "One Sided"
4090 msgstr ""
4091
4092 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1373
4093 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1374
4094 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1378
4095 #, fuzzy
4096 msgid "Auto Select"
4097 msgstr "Font Selection"
4098
4099 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1375
4100 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1376
4101 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1377
4102 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1764
4103 #, fuzzy
4104 msgid "Printer Default"
4105 msgstr "Default"
4106
4107 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948
4108 msgid "Urgent"
4109 msgstr ""
4110
4111 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948
4112 msgid "High"
4113 msgstr ""
4114
4115 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948
4116 msgid "Medium"
4117 msgstr ""
4118
4119 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948
4120 msgid "Low"
4121 msgstr ""
4122
4123 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950
4124 #, fuzzy
4125 msgid "None"
4126 msgstr "(None)"
4127
4128 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950
4129 msgid "Classified"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950
4133 msgid "Confidential"
4134 msgstr ""
4135
4136 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950
4137 #, fuzzy
4138 msgid "Secret"
4139 msgstr "Screen"
4140
4141 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950
4142 msgid "Standard"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950
4146 msgid "Top Secret"
4147 msgstr ""
4148
4149 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950
4150 msgid "Unclassified"
4151 msgstr ""
4152
4153 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:372
4154 msgid "Print to LPR"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:396
4158 #: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:370
4159 #, fuzzy
4160 msgid "Pages Per Sheet"
4161 msgstr "Image has zero height"
4162
4163 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:403
4164 msgid "Command Line"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:377
4168 #, fuzzy
4169 msgid "File"
4170 msgstr "Files"
4171
4172 #: tests/testfilechooser.c:205
4173 #, c-format
4174 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
4175 msgstr "Could not get information for file '%s': %s"
4176
4177 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
4178 msgid "directfb arg"
4179 msgstr ""
4180
4181 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
4182 msgid "sdl|system"
4183 msgstr ""
4184
4185 #: gtk/gtklinkbutton.c:141
4186 msgid "URI"
4187 msgstr ""
4188
4189 #: gtk/gtklinkbutton.c:142
4190 msgid "The URI bound to this button"
4191 msgstr ""
4192
4193 #: gtk/gtklinkbutton.c:395
4194 #, fuzzy
4195 msgid "Copy URL"
4196 msgstr "_Copy"
4197
4198 #: gtk/gtklinkbutton.c:535
4199 #, fuzzy
4200 msgid "Invalid URI"
4201 msgstr "Invalid UTF-8"
4202
4203 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
4204 #, c-format
4205 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
4206 msgstr ""
4207
4208 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
4209 #, c-format
4210 msgid "No deserialize function found for format %s"
4211 msgstr ""
4212
4213 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:791 gtk/gtktextbufferserialize.c:817
4214 #, c-format
4215 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:801 gtk/gtktextbufferserialize.c:827
4219 #, c-format
4220 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
4221 msgstr ""
4222
4223 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:841
4224 #, c-format
4225 msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
4226 msgstr ""
4227
4228 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:851
4229 #, c-format
4230 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" element"
4231 msgstr ""
4232
4233 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:938
4234 #, c-format
4235 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
4236 msgstr ""
4237
4238 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:956 gtk/gtktextbufferserialize.c:981
4239 #, c-format
4240 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1017
4244 #, c-format
4245 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
4246 msgstr ""
4247
4248 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1029
4249 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
4250 msgstr ""
4251
4252 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1040
4253 #, c-format
4254 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
4255 msgstr ""
4256
4257 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1139 gtk/gtktextbufferserialize.c:1214
4258 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1315 gtk/gtktextbufferserialize.c:1389
4259 #, c-format
4260 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
4261 msgstr ""
4262
4263 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1170
4264 #, c-format
4265 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
4266 msgstr ""
4267
4268 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1178
4269 #, c-format
4270 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
4271 msgstr ""
4272
4273 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1188
4274 #, c-format
4275 msgid ""
4276 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
4277 msgstr ""
4278
4279 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1197
4280 #, c-format
4281 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
4282 msgstr ""
4283
4284 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1280
4285 #, c-format
4286 msgid "Tag \"%s\" already defined"
4287 msgstr ""
4288
4289 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1291
4290 #, c-format
4291 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
4292 msgstr ""
4293
4294 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1344
4295 #, c-format
4296 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
4297 msgstr ""
4298
4299 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1353
4300 msgid "A <tags> element has already been specified"
4301 msgstr ""
4302
4303 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1369
4304 msgid "A <text> element has already been specified"
4305 msgstr ""
4306
4307 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1375
4308 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
4309 msgstr ""
4310
4311 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1783
4312 #, c-format
4313 msgid "Serialized data is malformed"
4314 msgstr ""
4315
4316 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1861
4317 #, c-format
4318 msgid ""
4319 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
4320 msgstr ""
4321
4322 #. sorted by name, remember to sort when changing
4323 #: gtk/paper_names.c:18
4324 #, fuzzy
4325 msgid "asme_f"
4326 msgstr "Name:"
4327
4328 #. f           5    e1
4329 #: gtk/paper_names.c:19
4330 msgid "A0x2"
4331 msgstr ""
4332
4333 #: gtk/paper_names.c:20
4334 msgid "A0"
4335 msgstr ""
4336
4337 #: gtk/paper_names.c:21
4338 msgid "A0x3"
4339 msgstr ""
4340
4341 #: gtk/paper_names.c:22
4342 msgid "A1"
4343 msgstr ""
4344
4345 #: gtk/paper_names.c:23
4346 msgid "A10"
4347 msgstr ""
4348
4349 #: gtk/paper_names.c:24
4350 msgid "A1x3"
4351 msgstr ""
4352
4353 #: gtk/paper_names.c:25
4354 msgid "A1x4"
4355 msgstr ""
4356
4357 #: gtk/paper_names.c:26
4358 msgid "A2"
4359 msgstr ""
4360
4361 #: gtk/paper_names.c:27
4362 msgid "A2x3"
4363 msgstr ""
4364
4365 #: gtk/paper_names.c:28
4366 msgid "A2x4"
4367 msgstr ""
4368
4369 #: gtk/paper_names.c:29
4370 msgid "A2x5"
4371 msgstr ""
4372
4373 #: gtk/paper_names.c:30
4374 msgid "A3"
4375 msgstr ""
4376
4377 #: gtk/paper_names.c:31
4378 msgid "A3 Extra"
4379 msgstr ""
4380
4381 #: gtk/paper_names.c:32
4382 msgid "A3x3"
4383 msgstr ""
4384
4385 #: gtk/paper_names.c:33
4386 msgid "A3x4"
4387 msgstr ""
4388
4389 #: gtk/paper_names.c:34
4390 msgid "A3x5"
4391 msgstr ""
4392
4393 #: gtk/paper_names.c:35
4394 msgid "A3x6"
4395 msgstr ""
4396
4397 #: gtk/paper_names.c:36
4398 msgid "A3x7"
4399 msgstr ""
4400
4401 #: gtk/paper_names.c:37
4402 msgid "A4"
4403 msgstr ""
4404
4405 #: gtk/paper_names.c:38
4406 msgid "A4 Extra"
4407 msgstr ""
4408
4409 #: gtk/paper_names.c:39
4410 msgid "A4 Tab"
4411 msgstr ""
4412
4413 #: gtk/paper_names.c:40
4414 msgid "A4x3"
4415 msgstr ""
4416
4417 #: gtk/paper_names.c:41
4418 msgid "A4x4"
4419 msgstr ""
4420
4421 #: gtk/paper_names.c:42
4422 msgid "A4x5"
4423 msgstr ""
4424
4425 #: gtk/paper_names.c:43
4426 msgid "A4x6"
4427 msgstr ""
4428
4429 #: gtk/paper_names.c:44
4430 msgid "A4x7"
4431 msgstr ""
4432
4433 #: gtk/paper_names.c:45
4434 msgid "A4x8"
4435 msgstr ""
4436
4437 #: gtk/paper_names.c:46
4438 msgid "A4x9"
4439 msgstr ""
4440
4441 #: gtk/paper_names.c:47
4442 msgid "A5"
4443 msgstr ""
4444
4445 #: gtk/paper_names.c:48
4446 msgid "A5 Extra"
4447 msgstr ""
4448
4449 #: gtk/paper_names.c:49
4450 msgid "A6"
4451 msgstr ""
4452
4453 #: gtk/paper_names.c:50
4454 msgid "A7"
4455 msgstr ""
4456
4457 #: gtk/paper_names.c:51
4458 msgid "A8"
4459 msgstr ""
4460
4461 #: gtk/paper_names.c:52
4462 msgid "A9"
4463 msgstr ""
4464
4465 #: gtk/paper_names.c:53
4466 msgid "B0"
4467 msgstr ""
4468
4469 #: gtk/paper_names.c:54
4470 msgid "B1"
4471 msgstr ""
4472
4473 #: gtk/paper_names.c:55
4474 msgid "B10"
4475 msgstr ""
4476
4477 #: gtk/paper_names.c:56
4478 msgid "B2"
4479 msgstr ""
4480
4481 #: gtk/paper_names.c:57
4482 msgid "B3"
4483 msgstr ""
4484
4485 #: gtk/paper_names.c:58
4486 msgid "B4"
4487 msgstr ""
4488
4489 #: gtk/paper_names.c:59
4490 msgid "B5"
4491 msgstr ""
4492
4493 #: gtk/paper_names.c:60
4494 msgid "B5 Extra"
4495 msgstr ""
4496
4497 #: gtk/paper_names.c:61
4498 msgid "B6"
4499 msgstr ""
4500
4501 #: gtk/paper_names.c:62
4502 msgid "B6/C4"
4503 msgstr ""
4504
4505 #. b6/c4 Envelope
4506 #: gtk/paper_names.c:63
4507 msgid "B7"
4508 msgstr ""
4509
4510 #: gtk/paper_names.c:64
4511 msgid "B8"
4512 msgstr ""
4513
4514 #: gtk/paper_names.c:65
4515 msgid "B9"
4516 msgstr ""
4517
4518 #: gtk/paper_names.c:66
4519 msgid "C0"
4520 msgstr ""
4521
4522 #: gtk/paper_names.c:67
4523 msgid "C1"
4524 msgstr ""
4525
4526 #: gtk/paper_names.c:68
4527 msgid "C10"
4528 msgstr ""
4529
4530 #: gtk/paper_names.c:69
4531 msgid "C2"
4532 msgstr ""
4533
4534 #: gtk/paper_names.c:70
4535 msgid "C3"
4536 msgstr ""
4537
4538 #: gtk/paper_names.c:71
4539 msgid "C4"
4540 msgstr ""
4541
4542 #: gtk/paper_names.c:72
4543 msgid "C5"
4544 msgstr ""
4545
4546 #: gtk/paper_names.c:73
4547 msgid "C6"
4548 msgstr ""
4549
4550 #: gtk/paper_names.c:74
4551 msgid "C6/C5"
4552 msgstr ""
4553
4554 #: gtk/paper_names.c:75
4555 msgid "C7"
4556 msgstr ""
4557
4558 #: gtk/paper_names.c:76
4559 msgid "C7/C6"
4560 msgstr ""
4561
4562 #. c7/c6 Envelope
4563 #: gtk/paper_names.c:77
4564 msgid "C8"
4565 msgstr ""
4566
4567 #: gtk/paper_names.c:78
4568 msgid "C9"
4569 msgstr ""
4570
4571 #: gtk/paper_names.c:79
4572 msgid "DL Envelope"
4573 msgstr ""
4574
4575 #. iso-designated 1, 2 designated-long, dl Envelope
4576 #: gtk/paper_names.c:80
4577 msgid "RA0"
4578 msgstr ""
4579
4580 #: gtk/paper_names.c:81
4581 msgid "RA1"
4582 msgstr ""
4583
4584 #: gtk/paper_names.c:82
4585 msgid "RA2"
4586 msgstr ""
4587
4588 #: gtk/paper_names.c:83
4589 msgid "SRA0"
4590 msgstr ""
4591
4592 #: gtk/paper_names.c:84
4593 msgid "SRA1"
4594 msgstr ""
4595
4596 #: gtk/paper_names.c:85
4597 msgid "SRA2"
4598 msgstr ""
4599
4600 #: gtk/paper_names.c:86
4601 msgid "JB0"
4602 msgstr ""
4603
4604 #: gtk/paper_names.c:87
4605 msgid "JB1"
4606 msgstr ""
4607
4608 #: gtk/paper_names.c:88
4609 msgid "JB10"
4610 msgstr ""
4611
4612 #: gtk/paper_names.c:89
4613 msgid "JB2"
4614 msgstr ""
4615
4616 #: gtk/paper_names.c:90
4617 msgid "JB3"
4618 msgstr ""
4619
4620 #: gtk/paper_names.c:91
4621 msgid "JB4"
4622 msgstr ""
4623
4624 #: gtk/paper_names.c:92
4625 msgid "JB5"
4626 msgstr ""
4627
4628 #: gtk/paper_names.c:93
4629 msgid "JB6"
4630 msgstr ""
4631
4632 #: gtk/paper_names.c:94
4633 msgid "JB7"
4634 msgstr ""
4635
4636 #: gtk/paper_names.c:95
4637 msgid "JB8"
4638 msgstr ""
4639
4640 #: gtk/paper_names.c:96
4641 msgid "JB9"
4642 msgstr ""
4643
4644 #: gtk/paper_names.c:97
4645 msgid "jis exec"
4646 msgstr ""
4647
4648 #: gtk/paper_names.c:98
4649 msgid "Choukei 2 Envelope"
4650 msgstr ""
4651
4652 #: gtk/paper_names.c:99
4653 msgid "Choukei 3 Envelope"
4654 msgstr ""
4655
4656 #: gtk/paper_names.c:100
4657 msgid "Choukei 4 Envelope"
4658 msgstr ""
4659
4660 #: gtk/paper_names.c:101
4661 msgid "hagaki (postcard)"
4662 msgstr ""
4663
4664 #: gtk/paper_names.c:102
4665 msgid "kahu Envelope"
4666 msgstr ""
4667
4668 #: gtk/paper_names.c:103
4669 msgid "kaku2 Envelope"
4670 msgstr ""
4671
4672 #: gtk/paper_names.c:104
4673 msgid "oufuku (reply postcard)"
4674 msgstr ""
4675
4676 #: gtk/paper_names.c:105
4677 msgid "you4 Envelope"
4678 msgstr ""
4679
4680 #: gtk/paper_names.c:106
4681 msgid "10x11"
4682 msgstr ""
4683
4684 #: gtk/paper_names.c:107
4685 msgid "10x13"
4686 msgstr ""
4687
4688 #: gtk/paper_names.c:108
4689 msgid "10x14"
4690 msgstr ""
4691
4692 #: gtk/paper_names.c:109 gtk/paper_names.c:110
4693 msgid "10x15"
4694 msgstr ""
4695
4696 #: gtk/paper_names.c:111
4697 msgid "11x12"
4698 msgstr ""
4699
4700 #: gtk/paper_names.c:112
4701 msgid "11x15"
4702 msgstr ""
4703
4704 #: gtk/paper_names.c:113
4705 msgid "12x19"
4706 msgstr ""
4707
4708 #: gtk/paper_names.c:114
4709 msgid "5x7"
4710 msgstr ""
4711
4712 #: gtk/paper_names.c:115
4713 msgid "6x9 Envelope"
4714 msgstr ""
4715
4716 #: gtk/paper_names.c:116
4717 msgid "7x9 Envelope"
4718 msgstr ""
4719
4720 #: gtk/paper_names.c:117
4721 msgid "9x11 Envelope"
4722 msgstr ""
4723
4724 #: gtk/paper_names.c:118
4725 msgid "a2 Envelope"
4726 msgstr ""
4727
4728 #: gtk/paper_names.c:119
4729 msgid "Arch A"
4730 msgstr ""
4731
4732 #: gtk/paper_names.c:120
4733 msgid "Arch B"
4734 msgstr ""
4735
4736 #: gtk/paper_names.c:121
4737 msgid "Arch C"
4738 msgstr ""
4739
4740 #: gtk/paper_names.c:122
4741 msgid "Arch D"
4742 msgstr ""
4743
4744 #: gtk/paper_names.c:123
4745 msgid "Arch E"
4746 msgstr ""
4747
4748 #: gtk/paper_names.c:124
4749 msgid "b-plus"
4750 msgstr ""
4751
4752 #: gtk/paper_names.c:125
4753 msgid "c"
4754 msgstr ""
4755
4756 #: gtk/paper_names.c:126
4757 msgid "c5 Envelope"
4758 msgstr ""
4759
4760 #: gtk/paper_names.c:127
4761 msgid "d"
4762 msgstr ""
4763
4764 #: gtk/paper_names.c:128
4765 msgid "e"
4766 msgstr ""
4767
4768 #: gtk/paper_names.c:129
4769 msgid "edp"
4770 msgstr ""
4771
4772 #: gtk/paper_names.c:130
4773 msgid "European edp"
4774 msgstr ""
4775
4776 #: gtk/paper_names.c:131
4777 #, fuzzy
4778 msgid "Executive"
4779 msgstr "_Execute"
4780
4781 #: gtk/paper_names.c:132
4782 msgid "f"
4783 msgstr ""
4784
4785 #: gtk/paper_names.c:133
4786 msgid "FanFold European"
4787 msgstr ""
4788
4789 #: gtk/paper_names.c:134
4790 msgid "FanFold US"
4791 msgstr ""
4792
4793 #: gtk/paper_names.c:135
4794 msgid "FanFold German Legal"
4795 msgstr ""
4796
4797 #. foolscap, german-legal-fanfold
4798 #: gtk/paper_names.c:136
4799 msgid "Government Legal"
4800 msgstr ""
4801
4802 #: gtk/paper_names.c:137
4803 msgid "Government Letter"
4804 msgstr ""
4805
4806 #: gtk/paper_names.c:138
4807 #, fuzzy
4808 msgid "Index 3x5"
4809 msgstr "_Index"
4810
4811 #: gtk/paper_names.c:139
4812 msgid "Index 4x6 (postcard)"
4813 msgstr ""
4814
4815 #: gtk/paper_names.c:140
4816 msgid "Index 4x6 ext"
4817 msgstr ""
4818
4819 #: gtk/paper_names.c:141
4820 #, fuzzy
4821 msgid "Index 5x8"
4822 msgstr "_Index"
4823
4824 #: gtk/paper_names.c:142
4825 msgid "Invoice"
4826 msgstr ""
4827
4828 #. invoice,  statement, mini, half-letter
4829 #: gtk/paper_names.c:143
4830 msgid "Tabloid"
4831 msgstr ""
4832
4833 #. tabloid, engineering-b
4834 #: gtk/paper_names.c:144
4835 msgid "US Legal"
4836 msgstr ""
4837
4838 #: gtk/paper_names.c:145
4839 msgid "US Legal Extra"
4840 msgstr ""
4841
4842 #: gtk/paper_names.c:146
4843 msgid "US Letter"
4844 msgstr ""
4845
4846 #: gtk/paper_names.c:147
4847 msgid "US Letter Extra"
4848 msgstr ""
4849
4850 #: gtk/paper_names.c:148
4851 msgid "US Letter Plus"
4852 msgstr ""
4853
4854 #: gtk/paper_names.c:149
4855 msgid "Monarch Envelope"
4856 msgstr ""
4857
4858 #: gtk/paper_names.c:150
4859 msgid "#10 Envelope"
4860 msgstr ""
4861
4862 #. na-number-10-envelope 1, 2 comm-10 Envelope
4863 #: gtk/paper_names.c:151
4864 msgid "#11 Envelope"
4865 msgstr ""
4866
4867 #. number-11 Envelope
4868 #: gtk/paper_names.c:152
4869 msgid "#12 Envelope"
4870 msgstr ""
4871
4872 #. number-12 Envelope
4873 #: gtk/paper_names.c:153
4874 msgid "#14 Envelope"
4875 msgstr ""
4876
4877 #. number-14 Envelope
4878 #: gtk/paper_names.c:154
4879 msgid "#9 Envelope"
4880 msgstr ""
4881
4882 #: gtk/paper_names.c:155
4883 msgid "Personal Envelope"
4884 msgstr ""
4885
4886 #: gtk/paper_names.c:156
4887 msgid "Quarto"
4888 msgstr ""
4889
4890 #: gtk/paper_names.c:157
4891 msgid "Super A"
4892 msgstr ""
4893
4894 #: gtk/paper_names.c:158
4895 msgid "Super B"
4896 msgstr ""
4897
4898 #: gtk/paper_names.c:159
4899 msgid "Wide Format"
4900 msgstr ""
4901
4902 #: gtk/paper_names.c:160
4903 msgid "Dai-pa-kai"
4904 msgstr ""
4905
4906 #: gtk/paper_names.c:161
4907 msgid "Folio"
4908 msgstr ""
4909
4910 #: gtk/paper_names.c:162
4911 msgid "Folio sp"
4912 msgstr ""
4913
4914 #: gtk/paper_names.c:163
4915 msgid "Invite Envelope"
4916 msgstr ""
4917
4918 #: gtk/paper_names.c:164
4919 msgid "Italian Envelope"
4920 msgstr ""
4921
4922 #: gtk/paper_names.c:165
4923 msgid "juuro-ku-kai"
4924 msgstr ""
4925
4926 #: gtk/paper_names.c:166
4927 msgid "pa-kai"
4928 msgstr ""
4929
4930 #: gtk/paper_names.c:167
4931 msgid "Postfix Envelope"
4932 msgstr ""
4933
4934 #: gtk/paper_names.c:168
4935 msgid "Small Photo"
4936 msgstr ""
4937
4938 #: gtk/paper_names.c:169
4939 msgid "prc1 Envelope"
4940 msgstr ""
4941
4942 #: gtk/paper_names.c:170
4943 msgid "prc10 Envelope"
4944 msgstr ""
4945
4946 #: gtk/paper_names.c:171
4947 msgid "prc 16k"
4948 msgstr ""
4949
4950 #: gtk/paper_names.c:172
4951 msgid "prc2 Envelope"
4952 msgstr ""
4953
4954 #: gtk/paper_names.c:173
4955 msgid "prc3 Envelope"
4956 msgstr ""
4957
4958 #: gtk/paper_names.c:174
4959 msgid "prc 32k"
4960 msgstr ""
4961
4962 #: gtk/paper_names.c:175
4963 msgid "prc4 Envelope"
4964 msgstr ""
4965
4966 #: gtk/paper_names.c:176
4967 msgid "prc5 Envelope"
4968 msgstr ""
4969
4970 #: gtk/paper_names.c:177
4971 msgid "prc6 Envelope"
4972 msgstr ""
4973
4974 #: gtk/paper_names.c:178
4975 msgid "prc7 Envelope"
4976 msgstr ""
4977
4978 #: gtk/paper_names.c:179
4979 msgid "prc8 Envelope"
4980 msgstr ""
4981
4982 #: gtk/paper_names.c:180
4983 msgid "ROC 16k"
4984 msgstr ""
4985
4986 #: gtk/paper_names.c:181
4987 msgid "ROC 8k"
4988 msgstr ""
4989
4990 #~ msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255"
4991 #~ msgstr "Cannot handle PNM files with maximum colour values greater than 255"
4992
4993 #~ msgid "Home"
4994 #~ msgstr "Home"
4995
4996 #~ msgid "Could not get information about '%s': %s"
4997 #~ msgstr "Could not get information about '%s': %s"
4998
4999 #~ msgid "Shortcuts"
5000 #~ msgstr "Shortcuts"
5001
5002 #~ msgid "Folder"
5003 #~ msgstr "Folder"
5004
5005 #~ msgid "Cannot change folder"
5006 #~ msgstr "Cannot change folder"
5007
5008 #~ msgid "The folder you specified is an invalid path."
5009 #~ msgstr "The folder you specified is an invalid path."
5010
5011 #~ msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'"
5012 #~ msgstr "Could not build file name from '%s' and '%s'"
5013
5014 #~ msgid "Open Location"
5015 #~ msgstr "Open Location"
5016
5017 #~ msgid "Save in Location"
5018 #~ msgstr "Save in Location"
5019
5020 #~ msgid "X"
5021 #~ msgstr "X"
5022
5023 #~ msgid "Y"
5024 #~ msgstr "Y"
5025
5026 #~ msgid "clear"
5027 #~ msgstr "clear"
5028
5029 #~ msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
5030 #~ msgstr "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
5031
5032 #~ msgid "Writing %s failed: %s"
5033 #~ msgstr "Writing %s failed: %s"
5034
5035 #~ msgid "Shift"
5036 #~ msgstr "Shift"
5037
5038 #~ msgid "Ctrl"
5039 #~ msgstr "Ctrl"
5040
5041 #~ msgid "Alt"
5042 #~ msgstr "Alt"
5043
5044 #~ msgid "_First"
5045 #~ msgstr "_First"
5046
5047 #~ msgid "_Last"
5048 #~ msgstr "_Last"
5049
5050 #~ msgid "_Back"
5051 #~ msgstr "_Back"
5052
5053 #~ msgid "_Down"
5054 #~ msgstr "_Down"
5055
5056 #~ msgid "_Up"
5057 #~ msgstr "_Up"