1 # English (British) translation for fetchmail.
2 # Copyright (C) 2006 Eric S. Raymond
4 # This file is distributed under the same license as the fetchmail package.
5 # David Lodge <dave@cirt.net>, 2006.
6 # Matthias Andree <matthias.andree@gmx.de>, 2009.
10 "Project-Id-Version: fetchmail 6.3.10-beta1\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.berlios.de\n"
12 "POT-Creation-Date: 2009-05-25 23:50+0200\n"
13 "PO-Revision-Date: 2009-05-26 18:57+0200\n"
14 "Last-Translator: David Lodge <dave@cirt.net>\n"
15 "Language-Team: English (British) <en_gb@li.org>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
23 msgid "Checking if %s is really the same node as %s\n"
24 msgstr "Checking if %s is really the same node as %s\n"
27 msgid "Yes, their IP addresses match\n"
28 msgstr "Yes, their IP addresses match\n"
31 msgid "No, their IP addresses don't match\n"
32 msgstr "No, their IP addresses don't match\n"
36 msgid "nameserver failure while looking for '%s' during poll of %s: %s\n"
37 msgstr "nameserver failure while looking for '%s' during poll of %s: %s\n"
41 msgid "nameserver failure while looking for `%s' during poll of %s.\n"
42 msgstr "nameserver failure while looking for `%s' during poll of %s.\n"
45 msgid "could not decode BASE64 challenge\n"
46 msgstr "could not decode BASE64 challenge\n"
50 msgid "decoded as %s\n"
51 msgstr "decoded as %s\n"
55 msgid "kerberos error %s\n"
56 msgstr "kerberos error %s\n"
58 #: driver.c:249 driver.c:254
60 msgid "krb5_sendauth: %s [server says '%*s'] \n"
61 msgstr "krb5_sendauth: %s [server says '%*s'] \n"
64 msgid "Subject: Fetchmail oversized-messages warning"
65 msgstr "Subject: Fetchmail oversized-messages warning"
69 msgid "The following oversized messages were deleted on server %s account %s:"
70 msgstr "The following oversized messages were deleted on server %s account %s:"
74 msgid "The following oversized messages remain on server %s account %s:"
75 msgstr "The following oversized messages remain on server %s account %s:"
79 msgid " %d message %d octets long deleted by fetchmail."
80 msgid_plural " %d messages %d octets long deleted by fetchmail."
81 msgstr[0] " %d message %d octets long deleted by fetchmail."
82 msgstr[1] " %d messages %d octets long deleted by fetchmail."
86 msgid " %d message %d octets long skipped by fetchmail."
87 msgid_plural " %d messages %d octets long skipped by fetchmail."
88 msgstr[0] " %d message %d octets long skipped by fetchmail."
89 msgstr[1] " %d messages %d octets long skipped by fetchmail."
93 msgid "skipping message %s@%s:%d"
94 msgstr "skipping message %s@%s:%d"
98 msgid "skipping message %s@%s:%d (%d octets)"
99 msgstr "skipping message %s@%s:%d (%d octets)"
103 msgstr " (length -1)"
107 msgstr " (oversized)"
111 msgid "couldn't fetch headers, message %s@%s:%d (%d octets)\n"
112 msgstr "couldn't fetch headers, message %s@%s:%d (%d octets)\n"
116 msgid "reading message %s@%s:%d of %d"
117 msgstr "reading message %s@%s:%d of %d"
122 msgstr " (%d octets)"
126 msgid " (%d header octets)"
127 msgstr " (%d header octets)"
131 msgid " (%d body octets)"
132 msgstr " (%d body octets)"
137 "message %s@%s:%d was not the expected length (%d actual != %d expected)\n"
139 "message %s@%s:%d was not the expected length (%d actual != %d expected)\n"
150 msgid " not flushed\n"
151 msgstr " not flushed\n"
155 msgid "fetchlimit %d reached; %d message left on server %s account %s\n"
157 "fetchlimit %d reached; %d messages left on server %s account %s\n"
158 msgstr[0] "fetchlimit %d reached; %d message left on server %s account %s\n"
159 msgstr[1] "fetchlimit %d reached; %d messages left on server %s account %s\n"
163 msgid "timeout after %d seconds waiting to connect to server %s.\n"
164 msgstr "timeout after %d seconds waiting to connect to server %s.\n"
168 msgid "timeout after %d seconds waiting for server %s.\n"
169 msgstr "timeout after %d seconds waiting for server %s.\n"
173 msgid "timeout after %d seconds waiting for %s.\n"
174 msgstr "timeout after %d seconds waiting for %s.\n"
178 msgid "timeout after %d seconds waiting for listener to respond.\n"
179 msgstr "timeout after %d seconds waiting for listener to respond.\n"
183 msgid "timeout after %d seconds.\n"
184 msgstr "timeout after %d seconds.\n"
187 msgid "Subject: fetchmail sees repeated timeouts"
188 msgstr "Subject: fetchmail sees repeated timeouts"
193 "Fetchmail saw more than %d timeouts while attempting to get mail from %s@%"
196 "Fetchmail saw more than %d timeouts while attempting to get mail from %s@%"
201 "This could mean that your mailserver is stuck, or that your SMTP\n"
202 "server is wedged, or that your mailbox file on the server has been\n"
203 "corrupted by a server error. You can run `fetchmail -v -v' to\n"
204 "diagnose the problem.\n"
206 "Fetchmail won't poll this mailbox again until you restart it.\n"
208 "This could mean that your mailserver is stuck, or that your SMTP\n"
209 "server is wedged, or that your mailbox file on the server has been\n"
210 "corrupted by a server error. You can run `fetchmail -v -v' to\n"
211 "diagnose the problem.\n"
213 "Fetchmail won't poll this mailbox again until you restart it.\n"
217 msgid "pre-connection command terminated with signal %d\n"
218 msgstr "pre-connection command terminated with signal %d\n"
222 msgid "pre-connection command failed with status %d\n"
223 msgstr "pre-connection command failed with status %d\n"
227 msgid "couldn't find HESIOD pobox for %s\n"
228 msgstr "couldn't find HESIOD pobox for %s\n"
231 msgid "Lead server has no name.\n"
232 msgstr "Lead server has no name.\n"
236 msgid "couldn't find canonical DNS name of %s (%s): %s\n"
237 msgstr "couldn't find canonical DNS name of %s (%s): %s\n"
241 msgid "%s connection to %s failed"
242 msgstr "%s connection to %s failed"
245 msgid "Subject: Fetchmail unreachable-server warning."
246 msgstr "Subject: Fetchmail unreachable-server warning."
250 msgid "Fetchmail could not reach the mail server %s:"
251 msgstr "Fetchmail could not reach the mail server %s:"
254 msgid "SSL connection failed.\n"
255 msgstr "SSL connection failed.\n"
259 msgid "Lock-busy error on %s@%s\n"
260 msgstr "Lock-busy error on %s@%s\n"
264 msgid "Server busy error on %s@%s\n"
265 msgstr "Server busy error on %s@%s\n"
269 msgid "Authorization failure on %s@%s%s\n"
270 msgstr "Authorisation failure on %s@%s%s\n"
273 msgid " (previously authorized)"
274 msgstr " (previously authorised)"
278 msgid "Subject: fetchmail authentication failed on %s@%s"
279 msgstr "Subject: fetchmail authentication failed on %s@%s"
283 msgid "Fetchmail could not get mail from %s@%s.\n"
284 msgstr "Fetchmail could not get mail from %s@%s.\n"
288 "The attempt to get authorization failed.\n"
289 "Since we have already succeeded in getting authorization for this\n"
290 "connection, this is probably another failure mode (such as busy server)\n"
291 "that fetchmail cannot distinguish because the server didn't send a useful\n"
294 "The attempt to get authorisation failed.\n"
295 "Since we have already succeeded in getting authorisation for this\n"
296 "connection, this is probably another failure mode (such as busy server)\n"
297 "that fetchmail cannot distinguish because the server didn't send a useful\n"
303 "However, if you HAVE changed your account details since starting the\n"
304 "fetchmail daemon, you need to stop the daemon, change your configuration\n"
305 "of fetchmail, and then restart the daemon.\n"
307 "The fetchmail daemon will continue running and attempt to connect\n"
308 "at each cycle. No future notifications will be sent until service\n"
312 "However, if you HAVE changed your account details since starting the\n"
313 "fetchmail daemon, you need to stop the daemon, change your configuration\n"
314 "of fetchmail, and then restart the daemon.\n"
316 "The fetchmail daemon will continue running and attempt to connect\n"
317 "at each cycle. No future notifications will be sent until service\n"
322 "The attempt to get authorization failed.\n"
323 "This probably means your password is invalid, but some servers have\n"
324 "other failure modes that fetchmail cannot distinguish from this\n"
325 "because they don't send useful error messages on login failure.\n"
327 "The fetchmail daemon will continue running and attempt to connect\n"
328 "at each cycle. No future notifications will be sent until service\n"
331 "The attempt to get authorisation failed.\n"
332 "This probably means your password is invalid, but some servers have\n"
333 "other failure modes that fetchmail cannot distinguish from this\n"
334 "because they don't send useful error messages on login failure.\n"
336 "The fetchmail daemon will continue running and attempt to connect\n"
337 "at each cycle. No future notifications will be sent until service\n"
342 msgid "Repoll immediately on %s@%s\n"
343 msgstr "Repoll immediately on %s@%s\n"
347 msgid "Unknown login or authentication error on %s@%s\n"
348 msgstr "Unknown login or authentication error on %s@%s\n"
352 msgid "Authorization OK on %s@%s\n"
353 msgstr "Authorisation OK on %s@%s\n"
357 msgid "Subject: fetchmail authentication OK on %s@%s"
358 msgstr "Subject: fetchmail authentication OK on %s@%s"
362 msgid "Fetchmail was able to log into %s@%s.\n"
363 msgstr "Fetchmail was able to log into %s@%s.\n"
366 msgid "Service has been restored.\n"
367 msgstr "Service has been restored.\n"
371 msgid "selecting or re-polling folder %s\n"
372 msgstr "selecting or re-polling folder %s\n"
375 msgid "selecting or re-polling default folder\n"
376 msgstr "selecting or re-polling default folder\n"
380 msgid "%s at %s (folder %s)"
381 msgstr "%s at %s (folder %s)"
383 #: driver.c:1329 rcfile_y.y:384
391 msgstr "Polling %s\n"
395 msgid "%d message (%d %s) for %s"
396 msgid_plural "%d messages (%d %s) for %s"
397 msgstr[0] "%d message (%d %s) for %s"
398 msgstr[1] "%d messages (%d %s) for %s"
408 msgid "%d message for %s"
409 msgid_plural "%d messages for %s"
410 msgstr[0] "%d message for %s"
411 msgstr[1] "%d messages for %s"
415 msgid " (%d octets).\n"
416 msgstr " (%d octets).\n"
420 msgid "No mail for %s\n"
421 msgstr "No mail for %s\n"
423 #: driver.c:1390 imap.c:90
424 msgid "bogus message count!"
425 msgstr "bogus message count!"
432 msgid "missing or bad RFC822 header"
433 msgstr "missing or bad RFC822 header"
440 msgid "client/server synchronization"
441 msgstr "client/server synchronisation"
444 msgid "client/server protocol"
445 msgstr "client/server protocol"
448 msgid "lock busy on server"
449 msgstr "lock busy on server"
452 msgid "SMTP transaction"
453 msgstr "SMTP transaction"
465 msgid "%s error while fetching from %s@%s and delivering to SMTP host %s\n"
466 msgstr "%s error while fetching from %s@%s and delivering to SMTP host %s\n"
474 msgid "%s error while fetching from %s@%s\n"
475 msgstr "%s error while fetching from %s@%s\n"
479 msgid "post-connection command terminated with signal %d\n"
480 msgstr "post-connection command terminated with signal %d\n"
484 msgid "post-connection command failed with status %d\n"
485 msgstr "post-connection command failed with status %d\n"
488 msgid "Kerberos V4 support not linked.\n"
489 msgstr "Kerberos V4 support not linked.\n"
492 msgid "Kerberos V5 support not linked.\n"
493 msgstr "Kerberos V5 support not linked.\n"
497 msgid "Option --flush is not supported with %s\n"
498 msgstr "Option --flush is not supported with %s\n"
502 msgid "Option --all is not supported with %s\n"
503 msgstr "Option --all is not supported with %s\n"
507 msgid "Option --limit is not supported with %s\n"
508 msgstr "Option --limit is not supported with %s\n"
513 "%s: The QMAILINJECT environment variable is set.\n"
514 "This is dangerous as it can make qmail-inject or qmail's sendmail wrapper\n"
515 "tamper with your From: or Message-ID: headers.\n"
516 "Try \"env QMAILINJECT= %s YOUR ARGUMENTS HERE\"\n"
519 "%s: The QMAILINJECT environment variable is set.\n"
520 "This is dangerous as it can make qmail-inject or qmail's sendmail wrapper\n"
521 "tamper with your From: or Message-ID: headers.\n"
522 "Try \"env QMAILINJECT= %s YOUR ARGUMENTS HERE\"\n"
528 "%s: The NULLMAILER_FLAGS environment variable is set.\n"
529 "This is dangerous as it can make nullmailer-inject or nullmailer's\n"
530 "sendmail wrapper tamper with your From:, Message-ID: or Return-Path: "
532 "Try \"env NULLMAILER_FLAGS= %s YOUR ARGUMENTS HERE\"\n"
535 "%s: The NULLMAILER_FLAGS environment variable is set.\n"
536 "This is dangerous as it can make nullmailer-inject or nullmailer's\n"
537 "sendmail wrapper tamper with your From:, Message-ID: or Return-Path: "
539 "Try \"env NULLMAILER_FLAGS= %s YOUR ARGUMENTS HERE\"\n"
544 msgid "%s: You don't exist. Go away.\n"
545 msgstr "%s: You don't exist. Go away.\n"
549 msgid "%s: can't determine your host!"
550 msgstr "%s: can't determine your host!"
554 msgid "gethostbyname failed for %s\n"
555 msgstr "gethostbyname failed for %s\n"
558 msgid "Cannot find my own host in hosts database to qualify it!\n"
559 msgstr "Cannot find my own host in hosts database to qualify it!\n"
563 "Trying to continue with unqualified hostname.\n"
564 "DO NOT report broken Received: headers, HELO/EHLO lines or similar "
566 "DO repair your /etc/hosts, DNS, NIS or LDAP instead.\n"
568 "Trying to continue with unqualified hostname.\n"
569 "DO NOT report broken Received: headers, HELO/EHLO lines or similar "
571 "DO repair your /etc/hosts, DNS, NIS or LDAP instead.\n"
573 #: etrn.c:49 odmr.c:60
575 msgid "%s's SMTP listener does not support ESMTP\n"
576 msgstr "%s's SMTP listener does not support ESMTP\n"
580 msgid "%s's SMTP listener does not support ETRN\n"
581 msgstr "%s's SMTP listener does not support ETRN\n"
585 msgid "Queuing for %s started\n"
586 msgstr "Queuing for %s started\n"
590 msgid "No messages waiting for %s\n"
591 msgstr "No messages waiting for %s\n"
595 msgid "Pending messages for %s started\n"
596 msgstr "Pending messages for %s started\n"
600 msgid "Unable to queue messages for node %s\n"
601 msgstr "Unable to queue messages for node %s\n"
605 msgid "Node %s not allowed: %s\n"
606 msgstr "Node %s not allowed: %s\n"
609 msgid "ETRN syntax error\n"
610 msgstr "ETRN syntax error\n"
613 msgid "ETRN syntax error in parameters\n"
614 msgstr "ETRN syntax error in parameters\n"
618 msgid "Unknown ETRN error %d\n"
619 msgstr "Unknown ETRN error %d\n"
622 msgid "Option --keep is not supported with ETRN\n"
623 msgstr "Option --keep is not supported with ETRN\n"
626 msgid "Option --flush is not supported with ETRN\n"
627 msgstr "Option --flush is not supported with ETRN\n"
630 msgid "Option --folder is not supported with ETRN\n"
631 msgstr "Option --folder is not supported with ETRN\n"
634 msgid "Option --check is not supported with ETRN\n"
635 msgstr "Option --check is not supported with ETRN\n"
639 "Copyright (C) 2002, 2003 Eric S. Raymond\n"
640 "Copyright (C) 2004 Matthias Andree, Eric S. Raymond, Robert M. Funk, Graham "
642 "Copyright (C) 2005 - 2006 Sunil Shetye\n"
643 "Copyright (C) 2005 - 2009 Matthias Andree\n"
645 "Copyright (C) 2002, 2003 Eric S. Raymond\n"
646 "Copyright (C) 2004 Matthias Andree, Eric S. Raymond, Robert M. Funk, Graham Wilson\n"
647 "Copyright (C) 2005 - 2006 Sunil Shetye\n"
648 "Copyright (C) 2005 - 2009 Matthias Andree\n"
652 "Fetchmail comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you\n"
653 "are welcome to redistribute it under certain conditions. For details,\n"
654 "please see the file COPYING in the source or documentation directory.\n"
656 "Fetchmail comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you\n"
657 "are welcome to redistribute it under certain conditions. For details,\n"
658 "please see the file COPYING in the source or documentation directory.\n"
661 msgid "WARNING: Running as root is discouraged.\n"
662 msgstr "WARNING: Running as root is discouraged.\n"
665 msgid "fetchmail: invoked with"
666 msgstr "fetchmail: invoked with"
669 msgid "could not get current working directory\n"
670 msgstr "could not get current working directory\n"
674 msgid "This is fetchmail release %s"
675 msgstr "This is fetchmail release %s"
679 msgid "Taking options from command line%s%s\n"
680 msgstr "Taking options from command line%s%s\n"
688 msgid "No mailservers set up -- perhaps %s is missing?\n"
689 msgstr "No mailservers set up -- perhaps %s is missing?\n"
692 msgid "fetchmail: no mailservers have been specified.\n"
693 msgstr "fetchmail: no mailservers have been specified.\n"
696 msgid "fetchmail: no other fetchmail is running\n"
697 msgstr "fetchmail: no other fetchmail is running\n"
701 msgid "fetchmail: error killing %s fetchmail at %d; bailing out.\n"
702 msgstr "fetchmail: error killing %s fetchmail at %d; bailing out.\n"
704 #: fetchmail.c:444 fetchmail.c:453
708 #: fetchmail.c:444 fetchmail.c:453
714 msgid "fetchmail: %s fetchmail at %d killed.\n"
715 msgstr "fetchmail: %s fetchmail at %d killed.\n"
719 "fetchmail: can't check mail while another fetchmail to same host is "
722 "fetchmail: can't check mail while another fetchmail to same host is "
728 "fetchmail: can't poll specified hosts with another fetchmail running at %d.\n"
730 "fetchmail: can't poll specified hosts with another fetchmail running at %d.\n"
734 msgid "fetchmail: another foreground fetchmail is running at %d.\n"
735 msgstr "fetchmail: another foreground fetchmail is running at %d.\n"
739 "fetchmail: can't accept options while a background fetchmail is running.\n"
741 "fetchmail: can't accept options while a background fetchmail is running.\n"
745 msgid "fetchmail: background fetchmail at %d awakened.\n"
746 msgstr "fetchmail: background fetchmail at %d awakened.\n"
750 msgid "fetchmail: elder sibling at %d died mysteriously.\n"
751 msgstr "fetchmail: elder sibling at %d died mysteriously.\n"
755 msgid "fetchmail: can't find a password for %s@%s.\n"
756 msgstr "fetchmail: can't find a password for %s@%s.\n"
760 msgid "Enter password for %s@%s: "
761 msgstr "Enter password for %s@%s: "
763 #: fetchmail.c:560 fetchmail.c:596
764 msgid "fetchmail: Warning: syslog and logfile are set. Check both for logs!\n"
765 msgstr "fetchmail: Warning: syslog and logfile are set. Check both for logs!\n"
768 msgid "fetchmail: Cannot detach into background. Aborting.\n"
769 msgstr "fetchmail: Cannot detach into background. Aborting.\n"
773 msgid "starting fetchmail %s daemon \n"
774 msgstr "starting fetchmail %s daemon \n"
776 #: fetchmail.c:592 fetchmail.c:594
778 msgid "could not open %s to append logs to \n"
779 msgstr "could not open %s to append logs to \n"
782 msgid "--check mode enabled, not fetching mail\n"
783 msgstr "--check mode enabled, not fetching mail\n"
787 msgid "couldn't time-check %s (error %d)\n"
788 msgstr "couldn't time-check %s (error %d)\n"
792 msgid "restarting fetchmail (%s changed)\n"
793 msgstr "restarting fetchmail (%s changed)\n"
796 msgid "attempt to re-exec may fail as directory has not been restored\n"
797 msgstr "attempt to re-exec may fail as directory has not been restored\n"
800 msgid "attempt to re-exec fetchmail failed\n"
801 msgstr "attempt to re-exec fetchmail failed\n"
805 msgid "poll of %s skipped (failed authentication or too many timeouts)\n"
806 msgstr "poll of %s skipped (failed authentication or too many timeouts)\n"
810 msgid "interval not reached, not querying %s\n"
811 msgstr "interval not reached, not querying %s\n"
814 msgid "Query status=0 (SUCCESS)\n"
815 msgstr "Query status=0 (SUCCESS)\n"
818 msgid "Query status=1 (NOMAIL)\n"
819 msgstr "Query status=1 (NOMAIL)\n"
822 msgid "Query status=2 (SOCKET)\n"
823 msgstr "Query status=2 (SOCKET)\n"
826 msgid "Query status=3 (AUTHFAIL)\n"
827 msgstr "Query status=3 (AUTHFAIL)\n"
830 msgid "Query status=4 (PROTOCOL)\n"
831 msgstr "Query status=4 (PROTOCOL)\n"
834 msgid "Query status=5 (SYNTAX)\n"
835 msgstr "Query status=5 (SYNTAX)\n"
838 msgid "Query status=6 (IOERR)\n"
839 msgstr "Query status=6 (IOERR)\n"
842 msgid "Query status=7 (ERROR)\n"
843 msgstr "Query status=7 (ERROR)\n"
846 msgid "Query status=8 (EXCLUDE)\n"
847 msgstr "Query status=8 (EXCLUDE)\n"
850 msgid "Query status=9 (LOCKBUSY)\n"
851 msgstr "Query status=9 (LOCKBUSY)\n"
854 msgid "Query status=10 (SMTP)\n"
855 msgstr "Query status=10 (SMTP)\n"
858 msgid "Query status=11 (DNS)\n"
859 msgstr "Query status=11 (DNS)\n"
862 msgid "Query status=12 (BSMTP)\n"
863 msgstr "Query status=12 (BSMTP)\n"
866 msgid "Query status=13 (MAXFETCH)\n"
867 msgstr "Query status=13 (MAXFETCH)\n"
871 msgid "Query status=%d\n"
872 msgstr "Query status=%d\n"
875 msgid "All connections are wedged. Exiting.\n"
876 msgstr "All connections are wedged. Exiting.\n"
880 msgid "sleeping at %s for %d seconds\n"
881 msgstr "sleeping at %s for %d seconds\n"
885 msgid "awakened by %s\n"
886 msgstr "awakened by %s\n"
890 msgid "awakened by signal %d\n"
891 msgstr "awakened by signal %d\n"
895 msgid "awakened at %s\n"
896 msgstr "awakened at %s\n"
900 msgid "normal termination, status %d\n"
901 msgstr "normal termination, status %d\n"
904 msgid "couldn't time-check the run-control file\n"
905 msgstr "couldn't time-check the run-control file\n"
909 msgid "Warning: multiple mentions of host %s in config file\n"
910 msgstr "Warning: multiple mentions of host %s in config file\n"
913 msgid "fetchmail: Error: multiple \"defaults\" records in config file.\n"
914 msgstr "fetchmail: Error: multiple \"defaults\" records in config file.\n"
917 msgid "SSL support is not compiled in.\n"
918 msgstr "SSL support is not compiled in.\n"
921 msgid "KERBEROS v4 support is configured, but not compiled in.\n"
922 msgstr "KERBEROS v4 support is configured, but not compiled in.\n"
925 msgid "KERBEROS v5 support is configured, but not compiled in.\n"
926 msgstr "KERBEROS v5 support is configured, but not compiled in.\n"
929 msgid "GSSAPI support is configured, but not compiled in.\n"
930 msgstr "GSSAPI support is configured, but not compiled in.\n"
935 "fetchmail: warning: no DNS available to check multidrop fetches from %s\n"
937 "fetchmail: warning: no DNS available to check multidrop fetches from %s\n"
941 msgid "warning: multidrop for %s requires envelope option!\n"
942 msgstr "warning: multidrop for %s requires envelope option!\n"
945 msgid "warning: Do not ask for support if all mail goes to postmaster!\n"
946 msgstr "warning: Do not ask for support if all mail goes to postmaster!\n"
951 "fetchmail: %s configuration invalid, specify positive port number for "
954 "fetchmail: %s configuration invalid, specify positive port number for "
959 msgid "fetchmail: %s configuration invalid, RPOP requires a privileged port\n"
960 msgstr "fetchmail: %s configuration invalid, RPOP requires a privileged port\n"
964 msgid "%s configuration invalid, LMTP can't use default SMTP port\n"
965 msgstr "%s configuration invalid, LMTP can't use default SMTP port\n"
968 msgid "Both fetchall and keep on in daemon or idle mode is a mistake!\n"
969 msgstr "Both fetchall and keep on in daemon or idle mode is a mistake!\n"
973 msgid "terminated with signal %d\n"
974 msgstr "terminated with signal %d\n"
978 msgid "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll started\n"
979 msgstr "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll started\n"
982 msgid "POP2 support is not configured.\n"
983 msgstr "POP2 support is not configured.\n"
986 msgid "POP3 support is not configured.\n"
987 msgstr "POP3 support is not configured.\n"
990 msgid "IMAP support is not configured.\n"
991 msgstr "IMAP support is not configured.\n"
994 msgid "ETRN support is not configured.\n"
995 msgstr "ETRN support is not configured.\n"
998 msgid "ODMR support is not configured.\n"
999 msgstr "ODMR support is not configured.\n"
1002 msgid "unsupported protocol selected.\n"
1003 msgstr "unsupported protocol selected.\n"
1007 msgid "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll completed\n"
1008 msgstr "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll completed\n"
1012 msgid "Poll interval is %d seconds\n"
1013 msgstr "Poll interval is %d seconds\n"
1017 msgid "Logfile is %s\n"
1018 msgstr "Logfile is %s\n"
1022 msgid "Idfile is %s\n"
1023 msgstr "Idfile is %s\n"
1026 msgid "Progress messages will be logged via syslog\n"
1027 msgstr "Progress messages will be logged via syslog\n"
1030 msgid "Fetchmail will masquerade and will not generate Received\n"
1031 msgstr "Fetchmail will masquerade and will not generate Received\n"
1034 msgid "Fetchmail will show progress dots even in logfiles.\n"
1035 msgstr "Fetchmail will show progress dots even in logfiles.\n"
1039 msgid "Fetchmail will forward misaddressed multidrop messages to %s.\n"
1040 msgstr "Fetchmail will forward misaddressed multidrop messages to %s.\n"
1043 msgid "Fetchmail will direct error mail to the postmaster.\n"
1044 msgstr "Fetchmail will direct error mail to the postmaster.\n"
1047 msgid "Fetchmail will direct error mail to the sender.\n"
1048 msgstr "Fetchmail will direct error mail to the sender.\n"
1051 msgid "Fetchmail will treat permanent errors as permanent (drop messsages).\n"
1052 msgstr "Fetchmail will treat permanent errors as permanent (drop messsages).\n"
1055 msgid "Fetchmail will treat permanent errors as temporary (keep messages).\n"
1056 msgstr "Fetchmail will treat permanent errors as temporary (keep messages).\n"
1060 msgid "Options for retrieving from %s@%s:\n"
1061 msgstr "Options for retrieving from %s@%s:\n"
1065 msgid " Mail will be retrieved via %s\n"
1066 msgstr " Mail will be retrieved via %s\n"
1070 msgid " Poll of this server will occur every %d interval.\n"
1071 msgid_plural " Poll of this server will occur every %d intervals.\n"
1072 msgstr[0] " Poll of this server will occur every %d interval.\n"
1073 msgstr[1] " Poll of this server will occur every %d intervals.\n"
1077 msgid " True name of server is %s.\n"
1078 msgstr " True name of server is %s.\n"
1081 msgid " This host will not be queried when no host is specified.\n"
1082 msgstr " This host will not be queried when no host is specified.\n"
1085 msgid " This host will be queried when no host is specified.\n"
1086 msgstr " This host will be queried when no host is specified.\n"
1089 msgid " Password will be prompted for.\n"
1090 msgstr " Password will be prompted for.\n"
1094 msgid " APOP secret = \"%s\".\n"
1095 msgstr " APOP secret = \"%s\".\n"
1099 msgid " RPOP id = \"%s\".\n"
1100 msgstr " RPOP id = \"%s\".\n"
1104 msgid " Password = \"%s\".\n"
1105 msgstr " Password = \"%s\".\n"
1109 msgid " Protocol is KPOP with Kerberos %s authentication"
1110 msgstr " Protocol is KPOP with Kerberos %s authentication"
1114 msgid " Protocol is %s"
1115 msgstr " Protocol is %s"
1119 msgid " (using service %s)"
1120 msgstr " (using service %s)"
1123 msgid " (using default port)"
1124 msgstr " (using default port)"
1127 msgid " (forcing UIDL use)"
1128 msgstr " (forcing UIDL use)"
1131 msgid " All available authentication methods will be tried.\n"
1132 msgstr " All available authentication methods will be tried.\n"
1135 msgid " Password authentication will be forced.\n"
1136 msgstr " Password authentication will be forced.\n"
1139 msgid " MSN authentication will be forced.\n"
1140 msgstr " MSN authentication will be forced.\n"
1143 msgid " NTLM authentication will be forced.\n"
1144 msgstr " NTLM authentication will be forced.\n"
1147 msgid " OTP authentication will be forced.\n"
1148 msgstr " OTP authentication will be forced.\n"
1151 msgid " CRAM-Md5 authentication will be forced.\n"
1152 msgstr " CRAM-Md5 authentication will be forced.\n"
1155 msgid " GSSAPI authentication will be forced.\n"
1156 msgstr " GSSAPI authentication will be forced.\n"
1159 msgid " Kerberos V4 authentication will be forced.\n"
1160 msgstr " Kerberos V4 authentication will be forced.\n"
1163 msgid " Kerberos V5 authentication will be forced.\n"
1164 msgstr " Kerberos V5 authentication will be forced.\n"
1167 msgid " End-to-end encryption assumed.\n"
1168 msgstr " End-to-end encryption assumed.\n"
1172 msgid " Mail service principal is: %s\n"
1173 msgstr " Mail service principal is: %s\n"
1176 msgid " SSL encrypted sessions enabled.\n"
1177 msgstr " SSL encrypted sessions enabled.\n"
1181 msgid " SSL protocol: %s.\n"
1182 msgstr " SSL protocol: %s.\n"
1185 msgid " SSL server certificate checking enabled.\n"
1186 msgstr " SSL server certificate checking enabled.\n"
1190 msgid " SSL trusted certificate directory: %s\n"
1191 msgstr " SSL trusted certificate directory: %s\n"
1195 msgid " SSL server CommonName: %s\n"
1196 msgstr " SSL server CommonName: %s\n"
1200 msgid " SSL key fingerprint (checked against the server key): %s\n"
1201 msgstr " SSL key fingerprint (checked against the server key): %s\n"
1205 msgid " Server nonresponse timeout is %d seconds"
1206 msgstr " Server nonresponse timeout is %d seconds"
1209 msgid " (default).\n"
1210 msgstr " (default).\n"
1213 msgid " Default mailbox selected.\n"
1214 msgstr " Default mailbox selected.\n"
1217 msgid " Selected mailboxes are:"
1218 msgstr " Selected mailboxes are:"
1221 msgid " All messages will be retrieved (--all on).\n"
1222 msgstr " All messages will be retrieved (--all on).\n"
1225 msgid " Only new messages will be retrieved (--all off).\n"
1226 msgstr " Only new messages will be retrieved (--all off).\n"
1229 msgid " Fetched messages will be kept on the server (--keep on).\n"
1230 msgstr " Fetched messages will be kept on the server (--keep on).\n"
1233 msgid " Fetched messages will not be kept on the server (--keep off).\n"
1234 msgstr " Fetched messages will not be kept on the server (--keep off).\n"
1237 msgid " Old messages will be flushed before message retrieval (--flush on).\n"
1239 " Old messages will be flushed before message retrieval (--flush on).\n"
1243 " Old messages will not be flushed before message retrieval (--flush off).\n"
1245 " Old messages will not be flushed before message retrieval (--flush off).\n"
1249 " Oversized messages will be flushed before message retrieval (--limitflush "
1252 " Oversized messages will be flushed before message retrieval (--limitflush "
1257 " Oversized messages will not be flushed before message retrieval (--"
1258 "limitflush off).\n"
1260 " Oversized messages will not be flushed before message retrieval (--"
1261 "limitflush off).\n"
1264 msgid " Rewrite of server-local addresses is enabled (--norewrite off).\n"
1265 msgstr " Rewrite of server-local addresses is enabled (--norewrite off).\n"
1268 msgid " Rewrite of server-local addresses is disabled (--norewrite on).\n"
1269 msgstr " Rewrite of server-local addresses is disabled (--norewrite on).\n"
1272 msgid " Carriage-return stripping is enabled (stripcr on).\n"
1273 msgstr " Carriage-return stripping is enabled (stripcr on).\n"
1276 msgid " Carriage-return stripping is disabled (stripcr off).\n"
1277 msgstr " Carriage-return stripping is disabled (stripcr off).\n"
1280 msgid " Carriage-return forcing is enabled (forcecr on).\n"
1281 msgstr " Carriage-return forcing is enabled (forcecr on).\n"
1284 msgid " Carriage-return forcing is disabled (forcecr off).\n"
1285 msgstr " Carriage-return forcing is disabled (forcecr off).\n"
1289 " Interpretation of Content-Transfer-Encoding is disabled (pass8bits on).\n"
1291 " Interpretation of Content-Transfer-Encoding is disabled (pass8bits on).\n"
1295 " Interpretation of Content-Transfer-Encoding is enabled (pass8bits off).\n"
1297 " Interpretation of Content-Transfer-Encoding is enabled (pass8bits off).\n"
1300 msgid " MIME decoding is enabled (mimedecode on).\n"
1301 msgstr " MIME decoding is enabled (mimedecode on).\n"
1304 msgid " MIME decoding is disabled (mimedecode off).\n"
1305 msgstr " MIME decoding is disabled (mimedecode off).\n"
1308 msgid " Idle after poll is enabled (idle on).\n"
1309 msgstr " Idle after poll is enabled (idle on).\n"
1312 msgid " Idle after poll is disabled (idle off).\n"
1313 msgstr " Idle after poll is disabled (idle off).\n"
1316 msgid " Nonempty Status lines will be discarded (dropstatus on)\n"
1317 msgstr " Nonempty Status lines will be discarded (dropstatus on)\n"
1320 msgid " Nonempty Status lines will be kept (dropstatus off)\n"
1321 msgstr " Nonempty Status lines will be kept (dropstatus off)\n"
1324 msgid " Delivered-To lines will be discarded (dropdelivered on)\n"
1325 msgstr " Delivered-To lines will be discarded (dropdelivered on)\n"
1328 msgid " Delivered-To lines will be kept (dropdelivered off)\n"
1329 msgstr " Delivered-To lines will be kept (dropdelivered off)\n"
1333 msgid " Message size limit is %d octets (--limit %d).\n"
1334 msgstr " Message size limit is %d octets (--limit %d).\n"
1337 msgid " No message size limit (--limit 0).\n"
1338 msgstr " No message size limit (--limit 0).\n"
1342 msgid " Message size warning interval is %d seconds (--warnings %d).\n"
1343 msgstr " Message size warning interval is %d seconds (--warnings %d).\n"
1346 msgid " Size warnings on every poll (--warnings 0).\n"
1347 msgstr " Size warnings on every poll (--warnings 0).\n"
1351 msgid " Received-message limit is %d (--fetchlimit %d).\n"
1352 msgstr " Received-message limit is %d (--fetchlimit %d).\n"
1355 msgid " No received-message limit (--fetchlimit 0).\n"
1356 msgstr " No received-message limit (--fetchlimit 0).\n"
1360 msgid " Fetch message size limit is %d (--fetchsizelimit %d).\n"
1361 msgstr " Fetch message size limit is %d (--fetchsizelimit %d).\n"
1364 msgid " No fetch message size limit (--fetchsizelimit 0).\n"
1365 msgstr " No fetch message size limit (--fetchsizelimit 0).\n"
1368 msgid " Do binary search of UIDs during each poll (--fastuidl 1).\n"
1369 msgstr " Do binary search of UIDs during each poll (--fastuidl 1).\n"
1373 msgid " Do binary search of UIDs during %d out of %d polls (--fastuidl %d).\n"
1375 " Do binary search of UIDs during %d out of %d polls (--fastuidl %d).\n"
1378 msgid " Do linear search of UIDs during each poll (--fastuidl 0).\n"
1379 msgstr " Do linear search of UIDs during each poll (--fastuidl 0).\n"
1383 msgid " SMTP message batch limit is %d.\n"
1384 msgstr " SMTP message batch limit is %d.\n"
1387 msgid " No SMTP message batch limit (--batchlimit 0).\n"
1388 msgstr " No SMTP message batch limit (--batchlimit 0).\n"
1392 msgid " Deletion interval between expunges forced to %d (--expunge %d).\n"
1393 msgstr " Deletion interval between expunges forced to %d (--expunge %d).\n"
1396 msgid " No forced expunges (--expunge 0).\n"
1397 msgstr " No forced expunges (--expunge 0).\n"
1400 msgid " Domains for which mail will be fetched are:"
1401 msgstr " Domains for which mail will be fetched are:"
1403 #: fetchmail.c:1764 fetchmail.c:1784
1409 msgid " Messages will be appended to %s as BSMTP\n"
1410 msgstr " Messages will be appended to %s as BSMTP\n"
1414 msgid " Messages will be delivered with \"%s\".\n"
1415 msgstr " Messages will be delivered with \"%s\".\n"
1419 msgid " Messages will be %cMTP-forwarded to:"
1420 msgstr " Messages will be %cMTP-forwarded to:"
1424 msgid " Host part of MAIL FROM line will be %s\n"
1425 msgstr " Host part of MAIL FROM line will be %s\n"
1429 msgid " Address to be put in RCPT TO lines shipped to SMTP will be %s\n"
1430 msgstr " Address to be put in RCPT TO lines shipped to SMTP will be %s\n"
1433 msgid " Recognized listener spam block responses are:"
1434 msgstr " Recognised listener spam block responses are:"
1437 msgid " Spam-blocking disabled\n"
1438 msgstr " Spam-blocking disabled\n"
1442 msgid " Server connection will be brought up with \"%s\".\n"
1443 msgstr " Server connection will be brought up with \"%s\".\n"
1446 msgid " No pre-connection command.\n"
1447 msgstr " No pre-connection command.\n"
1451 msgid " Server connection will be taken down with \"%s\".\n"
1452 msgstr " Server connection will be taken down with \"%s\".\n"
1455 msgid " No post-connection command.\n"
1456 msgstr " No post-connection command.\n"
1459 msgid " No localnames declared for this host.\n"
1460 msgstr " No localnames declared for this host.\n"
1463 msgid " Multi-drop mode: "
1464 msgstr " Multi-drop mode: "
1467 msgid " Single-drop mode: "
1468 msgstr " Single-drop mode: "
1472 msgid "%d local name recognized.\n"
1473 msgid_plural "%d local names recognized.\n"
1474 msgstr[0] "%d local name recognised.\n"
1475 msgstr[1] "%d local names recognised.\n"
1478 msgid " DNS lookup for multidrop addresses is enabled.\n"
1479 msgstr " DNS lookup for multidrop addresses is enabled.\n"
1482 msgid " DNS lookup for multidrop addresses is disabled.\n"
1483 msgstr " DNS lookup for multidrop addresses is disabled.\n"
1487 " Server aliases will be compared with multidrop addresses by IP address.\n"
1489 " Server aliases will be compared with multidrop addresses by IP address.\n"
1492 msgid " Server aliases will be compared with multidrop addresses by name.\n"
1493 msgstr " Server aliases will be compared with multidrop addresses by name.\n"
1496 msgid " Envelope-address routing is disabled\n"
1497 msgstr " Envelope-address routing is disabled\n"
1501 msgid " Envelope header is assumed to be: %s\n"
1502 msgstr " Envelope header is assumed to be: %s\n"
1506 msgid " Number of envelope headers to be skipped over: %d\n"
1507 msgstr " Number of envelope headers to be skipped over: %d\n"
1511 msgid " Prefix %s will be removed from user id\n"
1512 msgstr " Prefix %s will be removed from user id\n"
1515 msgid " No prefix stripping\n"
1516 msgstr " No prefix stripping\n"
1519 msgid " Predeclared mailserver aliases:"
1520 msgstr " Predeclared mailserver aliases:"
1523 msgid " Local domains:"
1524 msgstr " Local domains:"
1528 msgid " Connection must be through interface %s.\n"
1529 msgstr " Connection must be through interface %s.\n"
1532 msgid " No interface requirement specified.\n"
1533 msgstr " No interface requirement specified.\n"
1537 msgid " Polling loop will monitor %s.\n"
1538 msgstr " Polling loop will monitor %s.\n"
1541 msgid " No monitor interface specified.\n"
1542 msgstr " No monitor interface specified.\n"
1546 msgid " Server connections will be made via plugin %s (--plugin %s).\n"
1547 msgstr " Server connections will be made via plugin %s (--plugin %s).\n"
1550 msgid " No plugin command specified.\n"
1551 msgstr " No plugin command specified.\n"
1555 msgid " Listener connections will be made via plugout %s (--plugout %s).\n"
1556 msgstr " Listener connections will be made via plugout %s (--plugout %s).\n"
1559 msgid " No plugout command specified.\n"
1560 msgstr " No plugout command specified.\n"
1563 msgid " No UIDs saved from this host.\n"
1564 msgstr " No UIDs saved from this host.\n"
1568 msgid " %d UIDs saved.\n"
1569 msgstr " %d UIDs saved.\n"
1572 msgid " Poll trace information will be added to the Received header.\n"
1573 msgstr " Poll trace information will be added to the Received header.\n"
1577 " No poll trace information will be added to the Received header.\n"
1580 " No poll trace information will be added to the Received header.\n"
1585 msgid " Pass-through properties \"%s\".\n"
1586 msgstr " Pass-through properties \"%s\".\n"
1589 msgid "ERROR: no support for getpassword() routine\n"
1590 msgstr "ERROR: no support for getpassword() routine\n"
1595 "Caught SIGINT... bailing out.\n"
1598 "Caught SIGINT... bailing out.\n"
1602 msgid "Couldn't get service name for [%s]\n"
1603 msgstr "Couldn't get service name for [%s]\n"
1607 msgid "Using service name [%s]\n"
1608 msgstr "Using service name [%s]\n"
1611 msgid "Sending credentials\n"
1612 msgstr "Sending credentials\n"
1615 msgid "Error exchanging credentials\n"
1616 msgstr "Error exchanging credentials\n"
1619 msgid "Couldn't unwrap security level data\n"
1620 msgstr "Couldn't unwrap security level data\n"
1623 msgid "Credential exchange complete\n"
1624 msgstr "Credential exchange complete\n"
1627 msgid "Server requires integrity and/or privacy\n"
1628 msgstr "Server requires integrity and/or privacy\n"
1632 msgid "Unwrapped security level flags: %s%s%s\n"
1633 msgstr "Unwrapped security level flags: %s%s%s\n"
1637 msgid "Maximum GSS token size is %ld\n"
1638 msgstr "Maximum GSS token size is %ld\n"
1641 msgid "Error creating security level request\n"
1642 msgstr "Error creating security level request\n"
1645 msgid "Releasing GSS credentials\n"
1646 msgstr "Releasing GSS credentials\n"
1649 msgid "Error releasing credentials\n"
1650 msgstr "Error releasing credentials\n"
1654 msgid "fetchmail: thread sleeping for %d sec.\n"
1655 msgstr "fetchmail: thread sleeping for %d sec.\n"
1658 msgid "Protocol identified as IMAP4 rev 1\n"
1659 msgstr "Protocol identified as IMAP4 rev 1\n"
1662 msgid "Protocol identified as IMAP4 rev 0\n"
1663 msgstr "Protocol identified as IMAP4 rev 0\n"
1666 msgid "Protocol identified as IMAP2 or IMAP2BIS\n"
1667 msgstr "Protocol identified as IMAP2 or IMAP2BIS\n"
1670 msgid "will idle after poll\n"
1671 msgstr "will idle after poll\n"
1673 #: imap.c:446 pop3.c:518
1675 msgid "%s: upgrade to TLS succeeded.\n"
1676 msgstr "%s: upgrade to TLS succeeded.\n"
1678 #: imap.c:455 pop3.c:527
1680 msgid "%s: upgrade to TLS failed.\n"
1681 msgstr "%s: upgrade to TLS failed.\n"
1685 msgid "%s: opportunistic upgrade to TLS failed, trying to continue\n"
1686 msgstr "%s: opportunistic upgrade to TLS failed, trying to continue\n"
1689 msgid "Required OTP capability not compiled into fetchmail\n"
1690 msgstr "Required OTP capability not compiled into fetchmail\n"
1692 #: imap.c:592 pop3.c:385
1693 msgid "Required NTLM capability not compiled into fetchmail\n"
1694 msgstr "Required NTLM capability not compiled into fetchmail\n"
1697 msgid "Required LOGIN capability not supported by server\n"
1698 msgstr "Required LOGIN capability not supported by server\n"
1702 msgid "mail expunge mismatch (%d actual != %d expected)\n"
1703 msgstr "mail expunge mismatch (%d actual != %d expected)\n"
1705 #: imap.c:773 imap.c:832
1706 msgid "re-poll failed\n"
1707 msgstr "re-poll failed\n"
1709 #: imap.c:781 imap.c:837
1711 msgid "%d message waiting after re-poll\n"
1712 msgid_plural "%d messages waiting after re-poll\n"
1713 msgstr[0] "%d message waiting after re-poll\n"
1714 msgstr[1] "%d messages waiting after re-poll\n"
1717 msgid "mailbox selection failed\n"
1718 msgstr "mailbox selection failed\n"
1722 msgid "%d message waiting after first poll\n"
1723 msgid_plural "%d messages waiting after first poll\n"
1724 msgstr[0] "%d message waiting after first poll\n"
1725 msgstr[1] "%d messages waiting after first poll\n"
1728 msgid "expunge failed\n"
1729 msgstr "expunge failed\n"
1733 msgid "%d message waiting after expunge\n"
1734 msgid_plural "%d messages waiting after expunge\n"
1735 msgstr[0] "%d message waiting after expunge\n"
1736 msgstr[1] "%d messages waiting after expunge\n"
1739 msgid "search for unseen messages failed\n"
1740 msgstr "search for unseen messages failed\n"
1744 msgid "%lu is unseen\n"
1745 msgstr "%lu is unseen\n"
1747 #: imap.c:902 pop3.c:889
1749 msgid "%u is first unseen\n"
1750 msgstr "%u is first unseen\n"
1754 "Warning: ignoring bogus data for message sizes returned by the server.\n"
1756 "Warning: ignoring bogus data for message sizes returned by the server.\n"
1759 msgid "Unable to open kvm interface. Make sure fetchmail is SGID kmem."
1760 msgstr "Unable to open kvm interface. Make sure fetchmail is SGID kmem."
1764 msgid "Unable to parse interface name from %s"
1765 msgstr "Unable to parse interface name from %s"
1768 msgid "get_ifinfo: sysctl (iflist estimate) failed"
1769 msgstr "get_ifinfo: sysctl (iflist estimate) failed"
1772 msgid "get_ifinfo: malloc failed"
1773 msgstr "get_ifinfo: malloc failed"
1776 msgid "get_ifinfo: sysctl (iflist) failed"
1777 msgstr "get_ifinfo: sysctl (iflist) failed"
1781 msgid "Routing message version %d not understood."
1782 msgstr "Routing message version %d not understood."
1786 msgid "No interface found with name %s"
1787 msgstr "No interface found with name %s"
1791 msgid "No IP address found for %s"
1792 msgstr "No IP address found for %s"
1795 msgid "missing IP interface address\n"
1796 msgstr "missing IP interface address\n"
1799 msgid "invalid IP interface address\n"
1800 msgstr "invalid IP interface address\n"
1803 msgid "invalid IP interface mask\n"
1804 msgstr "invalid IP interface mask\n"
1808 msgid "activity on %s -noted- as %d\n"
1809 msgstr "activity on %s -noted- as %d\n"
1813 msgid "skipping poll of %s, %s down\n"
1814 msgstr "skipping poll of %s, %s down\n"
1818 msgid "skipping poll of %s, %s IP address excluded\n"
1819 msgstr "skipping poll of %s, %s IP address excluded\n"
1823 msgid "activity on %s checked as %d\n"
1824 msgstr "activity on %s checked as %d\n"
1828 msgid "skipping poll of %s, %s inactive\n"
1829 msgstr "skipping poll of %s, %s inactive\n"
1833 msgid "activity on %s was %d, is %d\n"
1834 msgstr "activity on %s was %d, is %d\n"
1837 msgid "could not decode initial BASE64 challenge\n"
1838 msgstr "could not decode initial BASE64 challenge\n"
1842 msgid "principal %s in ticket does not match -u %s\n"
1843 msgstr "principal %s in ticket does not match -u %s\n"
1847 msgid "non-null instance (%s) might cause strange behavior\n"
1848 msgstr "non-null instance (%s) might cause strange behavior\n"
1851 msgid "could not decode BASE64 ready response\n"
1852 msgstr "could not decode BASE64 ready response\n"
1855 msgid "challenge mismatch\n"
1856 msgstr "challenge mismatch\n"
1860 msgid "fetchmail: error reading lockfile \"%s\": %s\n"
1861 msgstr "fetchmail: error reading lockfile \"%s\": %s\n"
1864 msgid "fetchmail: removing stale lockfile\n"
1865 msgstr "fetchmail: removing stale lockfile\n"
1869 msgid "fetchmail: error opening lockfile \"%s\": %s\n"
1870 msgstr "fetchmail: error opening lockfile \"%s\": %s\n"
1873 msgid "fetchmail: lock creation failed.\n"
1874 msgstr "fetchmail: lock creation failed.\n"
1878 msgid "%s:%d: warning: found \"%s\" before any host names\n"
1879 msgstr "%s:%d: warning: found \"%s\" before any host names\n"
1883 msgid "%s:%d: warning: unknown token \"%s\"\n"
1884 msgstr "%s:%d: warning: unknown token \"%s\"\n"
1888 msgid "%s's SMTP listener does not support ATRN\n"
1889 msgstr "%s's SMTP listener does not support ATRN\n"
1892 msgid "Turnaround now...\n"
1893 msgstr "Turnaround now...\n"
1896 msgid "ATRN request refused.\n"
1897 msgstr "ATRN request refused.\n"
1900 msgid "Unable to process ATRN request now\n"
1901 msgstr "Unable to process ATRN request now\n"
1904 msgid "You have no mail.\n"
1905 msgstr "You have no mail.\n"
1908 msgid "Command not implemented\n"
1909 msgstr "Command not implemented\n"
1912 msgid "Authentication required.\n"
1913 msgstr "Authentication required.\n"
1917 msgid "Unknown ODMR error %d\n"
1918 msgstr "Unknown ODMR error %d\n"
1921 msgid "receiving message data\n"
1922 msgstr "receiving message data\n"
1925 msgid "Option --keep is not supported with ODMR\n"
1926 msgstr "Option --keep is not supported with ODMR\n"
1929 msgid "Option --flush is not supported with ODMR\n"
1930 msgstr "Option --flush is not supported with ODMR\n"
1933 msgid "Option --folder is not supported with ODMR\n"
1934 msgstr "Option --folder is not supported with ODMR\n"
1937 msgid "Option --check is not supported with ODMR\n"
1938 msgstr "Option --check is not supported with ODMR\n"
1941 msgid "server recv fatal\n"
1942 msgstr "server recv fatal\n"
1945 msgid "Could not decode OTP challenge\n"
1946 msgstr "Could not decode OTP challenge\n"
1948 #: opie.c:64 pop3.c:610
1949 msgid "Secret pass phrase: "
1950 msgstr "Secret pass phrase: "
1952 #: options.c:172 options.c:216
1954 msgid "String '%s' is not a valid number string.\n"
1955 msgstr "String '%s' is not a valid number string.\n"
1959 msgid "Value of string '%s' is %s than %d.\n"
1960 msgstr "Value of string '%s' is %s than %d.\n"
1972 msgid "Invalid protocol `%s' specified.\n"
1973 msgstr "Invalid protocol `%s' specified.\n"
1977 msgid "Invalid authentication `%s' specified.\n"
1978 msgstr "Invalid authentication `%s' specified.\n"
1981 msgid "usage: fetchmail [options] [server ...]\n"
1982 msgstr "usage: fetchmail [options] [server ...]\n"
1985 msgid " Options are as follows:\n"
1986 msgstr " Options are as follows:\n"
1989 msgid " -?, --help display this option help\n"
1990 msgstr " -?, --help display this option help\n"
1993 msgid " -V, --version display version info\n"
1994 msgstr " -V, --version display version info\n"
1997 msgid " -c, --check check for messages without fetching\n"
1998 msgstr " -c, --check check for messages without fetching\n"
2001 msgid " -s, --silent work silently\n"
2002 msgstr " -s, --silent work silently\n"
2005 msgid " -v, --verbose work noisily (diagnostic output)\n"
2006 msgstr " -v, --verbose work noisily (diagnostic output)\n"
2009 msgid " -d, --daemon run as a daemon once per n seconds\n"
2010 msgstr " -d, --daemon run as a daemon once per n seconds\n"
2013 msgid " -N, --nodetach don't detach daemon process\n"
2014 msgstr " -N, --nodetach don't detach daemon process\n"
2017 msgid " -q, --quit kill daemon process\n"
2018 msgstr " -q, --quit kill daemon process\n"
2021 msgid " -L, --logfile specify logfile name\n"
2022 msgstr " -L, --logfile specify logfile name\n"
2026 " --syslog use syslog(3) for most messages when running as a "
2029 " --syslog use syslog(3) for most messages when running as a "
2033 msgid " --invisible don't write Received & enable host spoofing\n"
2034 msgstr " --invisible don't write Received & enable host spoofing\n"
2037 msgid " -f, --fetchmailrc specify alternate run control file\n"
2038 msgstr " -f, --fetchmailrc specify alternate run control file\n"
2041 msgid " -i, --idfile specify alternate UIDs file\n"
2042 msgstr " -i, --idfile specify alternate UIDs file\n"
2045 msgid " --pidfile specify alternate PID (lock) file\n"
2046 msgstr " --pidfile specify alternate PID (lock) file\n"
2049 msgid " --postmaster specify recipient of last resort\n"
2050 msgstr " --postmaster specify recipient of last resort\n"
2053 msgid " --nobounce redirect bounces from user to postmaster.\n"
2054 msgstr " --nobounce redirect bounces from user to postmaster.\n"
2058 " --nosoftbounce fetchmail deletes permanently undeliverable messages.\n"
2060 " --nosoftbounce fetchmail deletes permanently undeliverable messages.\n"
2064 " --softbounce keep permanently undeliverable messages on server "
2067 " --softbounce keep permanently undeliverable messages on server "
2071 msgid " -I, --interface interface required specification\n"
2072 msgstr " -I, --interface interface required specification\n"
2075 msgid " -M, --monitor monitor interface for activity\n"
2076 msgstr " -M, --monitor monitor interface for activity\n"
2079 msgid " --ssl enable ssl encrypted session\n"
2080 msgstr " --ssl enable ssl encrypted session\n"
2083 msgid " --sslkey ssl private key file\n"
2084 msgstr " --sslkey ssl private key file\n"
2087 msgid " --sslcert ssl client certificate\n"
2088 msgstr " --sslcert ssl client certificate\n"
2091 msgid " --sslcertck do strict server certificate check (recommended)\n"
2092 msgstr " --sslcertck do strict server certificate check (recommended)\n"
2095 msgid " --sslcertpath path to ssl certificates\n"
2096 msgstr " --sslcertpath path to ssl certificates\n"
2100 " --sslcommonname expect this CommonName from server (discouraged)\n"
2102 " --sslcommonname expect this CommonName from server (discouraged)\n"
2106 " --sslfingerprint fingerprint that must match that of the server's "
2109 " --sslfingerprint fingerprint that must match that of the server's "
2113 msgid " --sslproto force ssl protocol (SSL2/SSL3/TLS1)\n"
2114 msgstr " --sslproto force ssl protocol (SSL2/SSL3/TLS1)\n"
2117 msgid " --plugin specify external command to open connection\n"
2118 msgstr " --plugin specify external command to open connection\n"
2121 msgid " --plugout specify external command to open smtp connection\n"
2122 msgstr " --plugout specify external command to open smtp connection\n"
2125 msgid " -p, --protocol specify retrieval protocol (see man page)\n"
2126 msgstr " -p, --protocol specify retrieval protocol (see man page)\n"
2129 msgid " -U, --uidl force the use of UIDLs (pop3 only)\n"
2130 msgstr " -U, --uidl force the use of UIDLs (pop3 only)\n"
2133 msgid " --port TCP port to connect to (obsolete, use --service)\n"
2134 msgstr " --port TCP port to connect to (obsolete, use --service)\n"
2138 " -P, --service TCP service to connect to (can be numeric TCP port)\n"
2140 " -P, --service TCP service to connect to (can be numeric TCP port)\n"
2143 msgid " --auth authentication type (password/kerberos/ssh/otp)\n"
2144 msgstr " --auth authentication type (password/kerberos/ssh/otp)\n"
2147 msgid " -t, --timeout server nonresponse timeout\n"
2148 msgstr " -t, --timeout server nonresponse timeout\n"
2151 msgid " -E, --envelope envelope address header\n"
2152 msgstr " -E, --envelope envelope address header\n"
2155 msgid " -Q, --qvirtual prefix to remove from local user id\n"
2156 msgstr " -Q, --qvirtual prefix to remove from local user id\n"
2159 msgid " --principal mail service principal\n"
2160 msgstr " --principal mail service principal\n"
2163 msgid " --tracepolls add poll-tracing information to Received header\n"
2164 msgstr " --tracepolls add poll-tracing information to Received header\n"
2167 msgid " -u, --username specify users's login on server\n"
2168 msgstr " -u, --username specify users's login on server\n"
2171 msgid " -a, --[fetch]all retrieve old and new messages\n"
2172 msgstr " -a, --[fetch]all retrieve old and new messages\n"
2175 msgid " -K, --nokeep delete new messages after retrieval\n"
2176 msgstr " -K, --nokeep delete new messages after retrieval\n"
2179 msgid " -k, --keep save new messages after retrieval\n"
2180 msgstr " -k, --keep save new messages after retrieval\n"
2183 msgid " -F, --flush delete old messages from server\n"
2184 msgstr " -F, --flush delete old messages from server\n"
2187 msgid " --limitflush delete oversized messages\n"
2188 msgstr " --limitflush delete oversized messages\n"
2191 msgid " -n, --norewrite don't rewrite header addresses\n"
2192 msgstr " -n, --norewrite don't rewrite header addresses\n"
2195 msgid " -l, --limit don't fetch messages over given size\n"
2196 msgstr " -l, --limit don't fetch messages over given size\n"
2199 msgid " -w, --warnings interval between warning mail notification\n"
2200 msgstr " -w, --warnings interval between warning mail notification\n"
2203 msgid " -S, --smtphost set SMTP forwarding host\n"
2204 msgstr " -S, --smtphost set SMTP forwarding host\n"
2207 msgid " --fetchdomains fetch mail for specified domains\n"
2208 msgstr " --fetchdomains fetch mail for specified domains\n"
2211 msgid " -D, --smtpaddress set SMTP delivery domain to use\n"
2212 msgstr " -D, --smtpaddress set SMTP delivery domain to use\n"
2215 msgid " --smtpname set SMTP full name username@domain\n"
2216 msgstr " --smtpname set SMTP full name username@domain\n"
2219 msgid " -Z, --antispam, set antispam response values\n"
2220 msgstr " -Z, --antispam, set antispam response values\n"
2223 msgid " -b, --batchlimit set batch limit for SMTP connections\n"
2224 msgstr " -b, --batchlimit set batch limit for SMTP connections\n"
2227 msgid " -B, --fetchlimit set fetch limit for server connections\n"
2228 msgstr " -B, --fetchlimit set fetch limit for server connections\n"
2231 msgid " --fetchsizelimit set fetch message size limit\n"
2232 msgstr " --fetchsizelimit set fetch message size limit\n"
2235 msgid " --fastuidl do a binary search for UIDLs\n"
2236 msgstr " --fastuidl do a binary search for UIDLs\n"
2239 msgid " -e, --expunge set max deletions between expunges\n"
2240 msgstr " -e, --expunge set max deletions between expunges\n"
2243 msgid " -m, --mda set MDA to use for forwarding\n"
2244 msgstr " -m, --mda set MDA to use for forwarding\n"
2247 msgid " --bsmtp set output BSMTP file\n"
2248 msgstr " --bsmtp set output BSMTP file\n"
2251 msgid " --lmtp use LMTP (RFC2033) for delivery\n"
2252 msgstr " --lmtp use LMTP (RFC2033) for delivery\n"
2255 msgid " -r, --folder specify remote folder name\n"
2256 msgstr " -r, --folder specify remote folder name\n"
2259 msgid " --showdots show progress dots even in logfiles\n"
2260 msgstr " --showdots show progress dots even in logfiles\n"
2264 "Warning: \"Maillennium POP3/PROXY server\" found, using RETR command instead "
2267 "Warning: \"Maillennium POP3/PROXY server\" found, using RETR command instead "
2271 msgid "TLS is mandatory for this session, but server refused CAPA command.\n"
2272 msgstr "TLS is mandatory for this session, but server refused CAPA command.\n"
2275 msgid "The CAPA command is however necessary for TLS.\n"
2276 msgstr "The CAPA command is however necessary for TLS.\n"
2280 msgid "%s: opportunistic upgrade to TLS failed, trying to continue.\n"
2281 msgstr "%s: opportunistic upgrade to TLS failed, trying to continue.\n"
2284 msgid "We've run out of allowed authenticators and cannot continue.\n"
2285 msgstr "We've run out of allowed authenticators and cannot continue.\n"
2288 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
2289 msgstr "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
2292 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
2293 msgstr "Timestamp syntax error in greeting\n"
2296 msgid "Invalid APOP timestamp.\n"
2297 msgstr "Invalid APOP timestamp.\n"
2300 msgid "Undefined protocol request in POP3_auth\n"
2301 msgstr "Undefined protocol request in POP3_auth\n"
2304 msgid "lock busy! Is another session active?\n"
2305 msgstr "lock busy! Is another session active?\n"
2308 msgid "Cannot handle UIDL response from upstream server.\n"
2309 msgstr "Cannot handle UIDL response from upstream server.\n"
2312 msgid "Server responded with UID for wrong message.\n"
2313 msgstr "Server responded with UID for wrong message.\n"
2315 #: pop3.c:859 pop3.c:1105
2317 msgid "id=%s (num=%d) was deleted, but is still present!\n"
2318 msgstr "id=%s (num=%d) was deleted, but is still present!\n"
2320 #: pop3.c:868 pop3.c:880 pop3.c:1114 pop3.c:1121
2322 msgid "%u is unseen\n"
2323 msgstr "%u is unseen\n"
2326 msgid "Messages inserted into list on server. Cannot handle this.\n"
2327 msgstr "Messages inserted into list on server. Cannot handle this.\n"
2330 msgid "protocol error\n"
2331 msgstr "protocol error\n"
2334 msgid "protocol error while fetching UIDLs\n"
2335 msgstr "protocol error while fetching UIDLs\n"
2338 msgid "Option --folder is not supported with POP3\n"
2339 msgstr "Option --folder is not supported with POP3\n"
2342 msgid "server option after user options"
2343 msgstr "server option after user options"
2346 msgid "SDPS not enabled."
2347 msgstr "SDPS not enabled."
2351 "fetchmail: interface option is only supported under Linux (without IPv6) and "
2354 "fetchmail: interface option is only supported under Linux (without IPv6) and "
2359 "fetchmail: monitor option is only supported under Linux (without IPv6) and "
2362 "fetchmail: monitor option is only supported under Linux (without IPv6) and "
2366 msgid "SSL is not enabled"
2367 msgstr "SSL is not enabled"
2370 msgid "end of input"
2371 msgstr "end of input"
2375 msgid "File %s must be a regular file.\n"
2376 msgstr "File %s must be a regular file.\n"
2380 msgid "File %s must have no more than -rwx------ (0700) permissions.\n"
2381 msgstr "File %s must have no more than -rwx------ (0700) permissions.\n"
2385 msgid "File %s must be owned by you.\n"
2386 msgstr "File %s must be owned by you.\n"
2389 msgid "Unknown system error"
2390 msgstr "Unknown system error"
2394 msgid "%s (log message incomplete)\n"
2395 msgstr "%s (log message incomplete)\n"
2399 msgid "About to rewrite %s"
2400 msgstr "About to rewrite %s"
2404 msgid "Rewritten version is %s\n"
2405 msgstr "Rewritten version is %s\n"
2412 msgid "Restricted user (something wrong with account)"
2413 msgstr "Restricted user (something wrong with account)"
2416 msgid "Invalid userid or passphrase"
2417 msgstr "Invalid userid or passphrase"
2421 msgstr "Deity error"
2424 msgid "RPA token 2: Base64 decode error\n"
2425 msgstr "RPA token 2: Base64 decode error\n"
2429 msgid "Service chose RPA version %d.%d\n"
2430 msgstr "Service chose RPA version %d.%d\n"
2434 msgid "Service challenge (l=%d):\n"
2435 msgstr "Service challenge (l=%d):\n"
2439 msgid "Service timestamp %s\n"
2440 msgstr "Service timestamp %s\n"
2443 msgid "RPA token 2 length error\n"
2444 msgstr "RPA token 2 length error\n"
2448 msgid "Realm list: %s\n"
2449 msgstr "Realm list: %s\n"
2452 msgid "RPA error in service@realm string\n"
2453 msgstr "RPA error in service@realm string\n"
2456 msgid "RPA token 4: Base64 decode error\n"
2457 msgstr "RPA token 4: Base64 decode error\n"
2461 msgid "User authentication (l=%d):\n"
2462 msgstr "User authentication (l=%d):\n"
2466 msgid "RPA status: %02X\n"
2467 msgstr "RPA status: %02X\n"
2470 msgid "RPA token 4 length error\n"
2471 msgstr "RPA token 4 length error\n"
2475 msgid "RPA rejects you: %s\n"
2476 msgstr "RPA rejects you: %s\n"
2479 msgid "RPA rejects you, reason unknown\n"
2480 msgstr "RPA rejects you, reason unknown\n"
2484 msgid "RPA User Authentication length error: %d\n"
2485 msgstr "RPA User Authentication length error: %d\n"
2489 msgid "RPA Session key length error: %d\n"
2490 msgstr "RPA Session key length error: %d\n"
2493 msgid "RPA _service_ auth fail. Spoof server?\n"
2494 msgstr "RPA _service_ auth fail. Spoof server?\n"
2497 msgid "Session key established:\n"
2498 msgstr "Session key established:\n"
2501 msgid "RPA authorisation complete\n"
2502 msgstr "RPA authorisation complete\n"
2505 msgid "Get response\n"
2506 msgstr "Get response\n"
2510 msgid "Get response return %d [%s]\n"
2511 msgstr "Get response return %d [%s]\n"
2514 msgid "Hdr not 60\n"
2515 msgstr "Hdr not 60\n"
2518 msgid "Token length error\n"
2519 msgstr "Token length error\n"
2523 msgid "Token Length %d disagrees with rxlen %d\n"
2524 msgstr "Token Length %d disagrees with rxlen %d\n"
2527 msgid "Mechanism field incorrect\n"
2528 msgstr "Mechanism field incorrect\n"
2532 msgid "dec64 error at char %d: %x\n"
2533 msgstr "dec64 error at char %d: %x\n"
2536 msgid "Inbound binary data:\n"
2537 msgstr "Inbound binary data:\n"
2540 msgid "Outbound data:\n"
2541 msgstr "Outbound data:\n"
2544 msgid "RPA String too long\n"
2545 msgstr "RPA String too long\n"
2552 msgid "RPA Failed open of /dev/urandom. This shouldn't\n"
2553 msgstr "RPA Failed open of /dev/urandom. This shouldn't\n"
2556 msgid " prevent you logging in, but means you\n"
2557 msgstr " prevent you logging in, but means you\n"
2560 msgid " cannot be sure you are talking to the\n"
2561 msgstr " cannot be sure you are talking to the\n"
2564 msgid " service that you think you are (replay\n"
2565 msgstr " service that you think you are (replay\n"
2568 msgid " attacks by a dishonest service are possible.)\n"
2569 msgstr " attacks by a dishonest service are possible.)\n"
2572 msgid "User challenge:\n"
2573 msgstr "User challenge:\n"
2576 msgid "MD5 being applied to data block:\n"
2577 msgstr "MD5 being applied to data block:\n"
2580 msgid "MD5 result is: \n"
2581 msgstr "MD5 result is: \n"
2585 msgid "getaddrinfo(NULL, \"%s\") error: %s\n"
2586 msgstr "getaddrinfo(NULL, \"%s\") error: %s\n"
2590 msgid "Cannot resolve service %s to port number.\n"
2591 msgstr "Cannot resolve service %s to port number.\n"
2594 msgid "Please specify the service as decimal port number.\n"
2595 msgstr "Please specify the service as decimal port number.\n"
2599 msgid "forwarding to %s\n"
2600 msgstr "forwarding to %s\n"
2603 msgid "SMTP: (bounce-message body)\n"
2604 msgstr "SMTP: (bounce-message body)\n"
2608 msgid "mail from %s bounced to %s\n"
2609 msgstr "mail from %s bounced to %s\n"
2613 msgid "Saved error is still %d\n"
2614 msgstr "Saved error is still %d\n"
2616 #: sink.c:506 sink.c:605
2618 msgid "%cMTP error: %s\n"
2619 msgstr "%cMTP error: %s\n"
2622 msgid "SMTP server requires STARTTLS, keeping message.\n"
2623 msgstr "SMTP server requires STARTTLS, keeping message.\n"
2627 msgid "BSMTP file open failed: %s\n"
2628 msgstr "BSMTP file open filed: %s\n"
2631 msgid "BSMTP preamble write failed.\n"
2632 msgstr "BSMTP preamble write failed.\n"
2636 msgid "%cMTP listener doesn't like recipient address `%s'\n"
2637 msgstr "%cMTP listener doesn't like recipient address `%s'\n"
2641 msgid "%cMTP listener doesn't really like recipient address `%s'\n"
2642 msgstr "%cMTP listener doesn't really like recipient address `%s'\n"
2645 msgid "no address matches; no postmaster set.\n"
2646 msgstr "no address matches; no postmaster set.\n"
2650 msgid "can't even send to %s!\n"
2651 msgstr "can't even send to %s!\n"
2655 msgid "no address matches; forwarding to %s.\n"
2656 msgstr "no address matches; forwarding to %s.\n"
2660 msgid "about to deliver with: %s\n"
2661 msgstr "about to deliver with: %s\n"
2664 msgid "MDA open failed\n"
2665 msgstr "MDA open failed\n"
2669 msgid "%cMTP connect to %s failed\n"
2670 msgstr "%cMTP connect to %s failed\n"
2674 msgid "can't raise the listener; falling back to %s"
2675 msgstr "can't raise the listener; falling back to %s"
2679 msgid "Error writing to MDA: %s\n"
2680 msgstr "Error writing to MDA: %s\n"
2684 msgid "MDA died of signal %d\n"
2685 msgstr "MDA died of signal %d\n"
2689 msgid "MDA returned nonzero status %d\n"
2690 msgstr "MDA returned nonzero status %d\n"
2695 "Strange: MDA pclose returned %d and errno %d/%s, cannot handle at %s:%d\n"
2697 "Strange: MDA pclose returned %d and errno %d/%s, cannot handle at %s:%d\n"
2700 msgid "Message termination or close of BSMTP file failed\n"
2701 msgstr "Message termination or close of BSMTP file failed\n"
2704 msgid "SMTP listener refused delivery\n"
2705 msgstr "SMTP listener refused delivery\n"
2708 msgid "LMTP delivery error on EOM\n"
2709 msgstr "LMTP delivery error on EOM\n"
2713 msgid "Unexpected non-503 response to LMTP EOM: %s\n"
2714 msgstr "Unexpected non-503 response to LMTP EOM: %s\n"
2719 "The Fetchmail Daemon"
2722 "The Fetchmail Daemon"
2725 msgid "ESMTP CRAM-MD5 Authentication...\n"
2726 msgstr "ESMTP CRAM-MD5 Authentication...\n"
2728 #: smtp.c:87 smtp.c:138
2729 msgid "Server rejected the AUTH command.\n"
2730 msgstr "Server rejected the AUTH command.\n"
2732 #: smtp.c:95 smtp.c:145 smtp.c:155 smtp.c:161
2733 msgid "Bad base64 reply from server.\n"
2734 msgstr "Bad base64 reply from server.\n"
2738 msgid "Challenge decoded: %s\n"
2739 msgstr "Challenge decoded: %s\n"
2742 msgid "ESMTP PLAIN Authentication...\n"
2743 msgstr "ESMTP PLAIN Authentication...\n"
2746 msgid "ESMTP LOGIN Authentication...\n"
2747 msgstr "ESMTP LOGIN Authentication...\n"
2749 #: smtp.c:339 smtp.c:362
2750 msgid "smtp listener protocol error\n"
2751 msgstr "smtp listener protocol error\n"
2753 #: socket.c:114 socket.c:140
2754 msgid "fetchmail: malloc failed\n"
2755 msgstr "fetchmail: malloc failed\n"
2758 msgid "fetchmail: socketpair failed\n"
2759 msgstr "fetchmail: socketpair failed\n"
2762 msgid "fetchmail: fork failed\n"
2763 msgstr "fetchmail: fork failed\n"
2766 msgid "dup2 failed\n"
2767 msgstr "dup2 failed\n"
2771 msgid "running %s (host %s service %s)\n"
2772 msgstr "running %s (host %s service %s)\n"
2776 msgid "execvp(%s) failed\n"
2777 msgstr "execvp(%s) failed\n"
2781 msgid "getaddrinfo(\"%s\",\"%s\") error: %s\n"
2782 msgstr "getaddrinfo(\"%s\",\"%s\") error: %s\n"
2785 msgid "Try adding the --service option (see also FAQ item R12).\n"
2786 msgstr "Try adding the --service option (see also FAQ item R12).\n"
2788 #: socket.c:296 socket.c:299
2790 msgid "unknown (%s)"
2791 msgstr "unknown (%s)"
2795 msgid "Trying to connect to %s/%s..."
2796 msgstr "Trying to connect to %s/%s..."
2800 msgid "cannot create socket: %s\n"
2801 msgstr "cannot create socket: %s\n"
2804 msgid "connection failed.\n"
2805 msgstr "connection failed.\n"
2809 msgid "connection to %s:%s [%s/%s] failed: %s.\n"
2810 msgstr "connection to %s:%s [%s/%s] failed: %s.\n"
2813 msgid "connected.\n"
2814 msgstr "connected.\n"
2818 msgid "Issuer Organization: %s\n"
2819 msgstr "Issuer Organisation: %s\n"
2822 msgid "Warning: Issuer Organization Name too long (possibly truncated).\n"
2823 msgstr "Warning: Issuer Organisation Name too long (possibly truncated).\n"
2826 msgid "Unknown Organization\n"
2827 msgstr "Unknown Organisation\n"
2831 msgid "Issuer CommonName: %s\n"
2832 msgstr "Issuer CommonName: %s\n"
2835 msgid "Warning: Issuer CommonName too long (possibly truncated).\n"
2836 msgstr "Warning: Issuer CommonName too long (possibly truncated).\n"
2839 msgid "Unknown Issuer CommonName\n"
2840 msgstr "Unknown Issuer CommonName\n"
2844 msgid "Server CommonName: %s\n"
2845 msgstr "Server CommonName: %s\n"
2848 msgid "Bad certificate: Subject CommonName too long!\n"
2849 msgstr "Bad certificate: Subject CommonName too long!\n"
2853 msgid "Server CommonName mismatch: %s != %s\n"
2854 msgstr "Server CommonName mismatch: %s != %s\n"
2857 msgid "Server name not set, could not verify certificate!\n"
2858 msgstr "Server name not set, could not verify certificate!\n"
2861 msgid "Unknown Server CommonName\n"
2862 msgstr "Unknown Server CommonName\n"
2865 msgid "Server name not specified in certificate!\n"
2866 msgstr "Server name not specified in certificate!\n"
2869 msgid "EVP_md5() failed!\n"
2870 msgstr "EVP_md5() failed!\n"
2873 msgid "Out of memory!\n"
2874 msgstr "Out of memory!\n"
2877 msgid "Digest text buffer too small!\n"
2878 msgstr "Digest text buffer too small!\n"
2882 msgid "%s key fingerprint: %s\n"
2883 msgstr "%s key fingerprint: %s\n"
2887 msgid "%s fingerprints match.\n"
2888 msgstr "%s fingerprints match.\n"
2892 msgid "%s fingerprints do not match!\n"
2893 msgstr "%s fingerprints do not match!\n"
2897 msgid "Server certificate verification error: %s\n"
2898 msgstr "Server certificate verification error: %s\n"
2902 msgid "unknown issuer (first %d characters): %s\n"
2903 msgstr "unknown issuer (first %d characters): %s\n"
2906 msgid "File descriptor out of range for SSL"
2907 msgstr "File descriptor out of range for SSL"
2911 msgid "Invalid SSL protocol '%s' specified, using default (SSLv23).\n"
2912 msgstr "Invalid SSL protocol '%s' specified, using default (SSLv23).\n"
2915 msgid "Certificate/fingerprint verification was somehow skipped!\n"
2916 msgstr "Certificate/fingerprint verification was somehow skipped!\n"
2919 msgid "Cygwin socket read retry\n"
2920 msgstr "Cygwin socket read retry\n"
2923 msgid "Cygwin socket read retry failed!\n"
2924 msgstr "Cygwin socket read retry failed!\n"
2928 msgid "mapped address %s to local %s\n"
2929 msgstr "mapped address %s to local %s\n"
2933 msgid "mapped %s to local %s\n"
2934 msgstr "mapped %s to local %s\n"
2938 msgid "passed through %s matching %s\n"
2939 msgstr "passed through %s matching %s\n"
2944 "analyzing Received line:\n"
2947 "analyzing Received line:\n"
2952 msgid "line accepted, %s is an alias of the mailserver\n"
2953 msgstr "line accepted, %s is an alias of the mailserver\n"
2957 msgid "line rejected, %s is not an alias of the mailserver\n"
2958 msgstr "line rejected, %s is not an alias of the mailserver\n"
2961 msgid "no Received address found\n"
2962 msgstr "no Received address found\n"
2966 msgid "found Received address `%s'\n"
2967 msgstr "found Received address `%s'\n"
2970 msgid "message delimiter found while scanning headers\n"
2971 msgstr "message delimiter found while scanning headers\n"
2974 msgid "incorrect header line found while scanning headers\n"
2975 msgstr "incorrect header line found while scanning headers\n"
2984 msgid "no local matches, forwarding to %s\n"
2985 msgstr "no local matches, forwarding to %s\n"
2988 msgid "forwarding and deletion suppressed due to DNS errors\n"
2989 msgstr "forwarding and deletion suppressed due to DNS errors\n"
2992 msgid "writing RFC822 msgblk.headers\n"
2993 msgstr "writing RFC822 msgblk.headers\n"
2996 msgid "no recipient addresses matched declared local names"
2997 msgstr "no recipient addresses matched declared local names"
3001 msgid "recipient address %s didn't match any local name"
3002 msgstr "recipient address %s didn't match any local name"
3005 msgid "message has embedded NULs"
3006 msgstr "message has embedded NULs"
3009 msgid "SMTP listener rejected local recipient addresses: "
3010 msgstr "SMTP listener rejected local recipient addresses: "
3013 msgid "error writing message text\n"
3014 msgstr "error writing message text\n"
3018 msgid "Old UID list from %s:"
3019 msgstr "Old UID list from %s:"
3021 #: uid.c:255 uid.c:266 uid.c:523 uid.c:573
3026 msgid "Scratch list of UIDs:"
3027 msgstr "Scratch list of UIDs:"
3029 #: uid.c:517 uid.c:569
3031 msgid "Merged UID list from %s:"
3032 msgstr "Merged UID list from %s:"
3036 msgid "New UID list from %s:"
3037 msgstr "New UID list from %s:"
3040 msgid "swapping UID lists\n"
3041 msgstr "swapping UID lists\n"
3044 msgid "not swapping UID lists, no UIDs seen this query\n"
3045 msgstr "not swapping UID lists, no UIDs seen this query\n"
3048 msgid "discarding new UID list\n"
3049 msgstr "discarding new UID list\n"
3052 msgid "Deleting fetchids file.\n"
3053 msgstr "Deleting fetchids file.\n"
3057 msgid "Error deleting %s: %s\n"
3058 msgstr "Error deleting %s: %s\n"
3061 msgid "Writing fetchids file.\n"
3062 msgstr "Writing fetchids file.\n"
3066 msgid "Error writing to fetchids file %s, old file left in place.\n"
3067 msgstr "Error writing to fetchids file %s, old file left in place.\n"
3071 msgid "Cannot rename fetchids file %s to %s: %s\n"
3072 msgstr "Cannot rename fetchids file %s to %s: %s\n"
3076 msgid "Cannot open fetchids file %s for writing: %s\n"
3077 msgstr "Cannot open fetchids file %s for writing: %s\n"
3080 msgid "malloc failed\n"
3081 msgstr "malloc failed\n"
3084 msgid "realloc failed\n"
3085 msgstr "realloc failed\n"