1 # English (British) translation for fetchmail.
2 # Copyright (C) 2006 Eric S. Raymond
3 # This file is distributed under the same license as the fetchmail package.
4 # David Lodge <dave@cirt.net>, 2006.
8 "Project-Id-Version: fetchmail 6.3.5\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.berlios.de\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-12-23 16:30+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-11-02 06:58-0000\n"
12 "Last-Translator: David Lodge <dave@cirt.net>\n"
13 "Language-Team: English (British) <en_gb@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22 msgid "Checking if %s is really the same node as %s\n"
23 msgstr "Checking if %s is really the same node as %s\n"
26 msgid "Yes, their IP addresses match\n"
27 msgstr "Yes, their IP addresses match\n"
30 msgid "No, their IP addresses don't match\n"
31 msgstr "No, their IP addresses don't match\n"
35 msgid "nameserver failure while looking for '%s' during poll of %s: %s\n"
36 msgstr "nameserver failure while looking for '%s' during poll of %s: %s\n"
40 msgid "nameserver failure while looking for `%s' during poll of %s.\n"
41 msgstr "nameserver failure while looking for `%s' during poll of %s.\n"
44 msgid "could not decode BASE64 challenge\n"
45 msgstr "could not decode BASE64 challenge\n"
49 msgid "decoded as %s\n"
50 msgstr "decoded as %s\n"
54 msgid "kerberos error %s\n"
55 msgstr "kerberos error %s\n"
57 #: driver.c:259 driver.c:265
59 msgid "krb5_sendauth: %s [server says '%s']\n"
60 msgstr "krb5_sendauth: %s [server says '%*s'] \n"
63 msgid "Subject: Fetchmail oversized-messages warning"
64 msgstr "Subject: Fetchmail oversized-messages warning"
68 msgid "The following oversized messages were deleted on server %s account %s:"
69 msgstr "The following oversized messages were deleted on server %s account %s:"
73 msgid "The following oversized messages remain on server %s account %s:"
74 msgstr "The following oversized messages remain on server %s account %s:"
78 msgid " %d message %d octets long deleted by fetchmail."
79 msgid_plural " %d messages %d octets long deleted by fetchmail."
80 msgstr[0] " %d msg %d octets long deleted by fetchmail."
81 msgstr[1] " %d msg %d octets long deleted by fetchmail."
85 msgid " %d message %d octets long skipped by fetchmail."
86 msgid_plural " %d messages %d octets long skipped by fetchmail."
87 msgstr[0] " %d msg %d octets long skipped by fetchmail."
88 msgstr[1] " %d msg %d octets long skipped by fetchmail."
92 msgid "skipping message %s@%s:%d"
93 msgstr "skipping message %s@%s:%d"
97 msgid "skipping message %s@%s:%d (%d octets)"
98 msgstr "skipping message %s@%s:%d (%d octets)"
102 msgstr " (length -1)"
106 msgstr " (oversized)"
110 msgid "couldn't fetch headers, message %s@%s:%d (%d octets)\n"
111 msgstr "couldn't fetch headers, message %s@%s:%d (%d octets)\n"
115 msgid "reading message %s@%s:%d of %d"
116 msgstr "reading message %s@%s:%d of %d"
121 msgstr " (%d octets)"
125 msgid " (%d header octets)"
126 msgstr " (%d header octets)"
130 msgid " (%d body octets)"
131 msgstr " (%d body octets)"
136 "message %s@%s:%d was not the expected length (%d actual != %d expected)\n"
138 "message %s@%s:%d was not the expected length (%d actual != %d expected)\n"
149 msgid " not flushed\n"
150 msgstr " not flushed\n"
154 msgid "fetchlimit %d reached; %d message left on server %s account %s\n"
156 "fetchlimit %d reached; %d messages left on server %s account %s\n"
157 msgstr[0] "fetchlimit %d reached; %d message left on server %s account %s\n"
158 msgstr[1] "fetchlimit %d reached; %d messages left on server %s account %s\n"
162 msgid "timeout after %d seconds waiting to connect to server %s.\n"
163 msgstr "timeout after %d seconds waiting to connect to server %s.\n"
167 msgid "timeout after %d seconds waiting for server %s.\n"
168 msgstr "timeout after %d seconds waiting for server %s.\n"
172 msgid "timeout after %d seconds waiting for %s.\n"
173 msgstr "timeout after %d seconds waiting for %s.\n"
177 msgid "timeout after %d seconds waiting for listener to respond.\n"
178 msgstr "timeout after %d seconds waiting for listener to respond.\n"
182 msgid "timeout after %d seconds.\n"
183 msgstr "timeout after %d seconds.\n"
186 msgid "Subject: fetchmail sees repeated timeouts"
187 msgstr "Subject: fetchmail sees repeated timeouts"
192 "Fetchmail saw more than %d timeouts while attempting to get mail from %s@"
195 "Fetchmail saw more than %d timeouts while attempting to get mail from %s@"
200 "This could mean that your mailserver is stuck, or that your SMTP\n"
201 "server is wedged, or that your mailbox file on the server has been\n"
202 "corrupted by a server error. You can run `fetchmail -v -v' to\n"
203 "diagnose the problem.\n"
205 "Fetchmail won't poll this mailbox again until you restart it.\n"
207 "This could mean that your mailserver is stuck, or that your SMTP\n"
208 "server is wedged, or that your mailbox file on the server has been\n"
209 "corrupted by a server error. You can run `fetchmail -v -v' to\n"
210 "diagnose the problem.\n"
212 "Fetchmail won't poll this mailbox again until you restart it.\n"
216 msgid "pre-connection command terminated with signal %d\n"
217 msgstr "pre-connection command failed with status %d\n"
221 msgid "pre-connection command failed with status %d\n"
222 msgstr "pre-connection command failed with status %d\n"
226 msgid "couldn't find HESIOD pobox for %s\n"
227 msgstr "couldn't find HESIOD pobox for %s\n"
230 msgid "Lead server has no name.\n"
231 msgstr "Lead server has no name.\n"
235 msgid "couldn't find canonical DNS name of %s (%s): %s\n"
236 msgstr "couldn't find canonical DNS name of %s (%s): %s\n"
240 msgid "%s connection to %s failed"
241 msgstr "%s connection to %s failed"
244 msgid "SSL connection failed.\n"
245 msgstr "SSL connection failed.\n"
249 msgid "Lock-busy error on %s@%s\n"
250 msgstr "Lock-busy error on %s@%s\n"
254 msgid "Server busy error on %s@%s\n"
255 msgstr "Server busy error on %s@%s\n"
259 msgid "Authorization failure on %s@%s%s\n"
260 msgstr "Authorisation failure on %s@%s%s\n"
263 msgid " (previously authorized)"
264 msgstr " (previously authorised)"
267 msgid "For help, see http://www.fetchmail.info/fetchmail-FAQ.html#R15\n"
272 msgid "Subject: fetchmail authentication failed on %s@%s"
273 msgstr "Subject: fetchmail authentication failed on %s@%s"
277 msgid "Fetchmail could not get mail from %s@%s.\n"
278 msgstr "Fetchmail could not get mail from %s@%s.\n"
282 "The attempt to get authorization failed.\n"
283 "Since we have already succeeded in getting authorization for this\n"
284 "connection, this is probably another failure mode (such as busy server)\n"
285 "that fetchmail cannot distinguish because the server didn't send a useful\n"
288 "The attempt to get authorisation failed.\n"
289 "Since we have already succeeded in getting authorization for this\n"
290 "connection, this is probably another failure mode (such as busy server)\n"
291 "that fetchmail cannot distinguish because the server didn't send a useful\n"
297 "However, if you HAVE changed your account details since starting the\n"
298 "fetchmail daemon, you need to stop the daemon, change your configuration\n"
299 "of fetchmail, and then restart the daemon.\n"
301 "The fetchmail daemon will continue running and attempt to connect\n"
302 "at each cycle. No future notifications will be sent until service\n"
306 "However, if you HAVE changed your account details since starting the\n"
307 "fetchmail daemon, you need to stop the daemon, change your configuration\n"
308 "of fetchmail, and then restart the daemon.\n"
310 "The fetchmail daemon will continue running and attempt to connect\n"
311 "at each cycle. No future notifications will be sent until service\n"
316 "The attempt to get authorization failed.\n"
317 "This probably means your password is invalid, but some servers have\n"
318 "other failure modes that fetchmail cannot distinguish from this\n"
319 "because they don't send useful error messages on login failure.\n"
321 "The fetchmail daemon will continue running and attempt to connect\n"
322 "at each cycle. No future notifications will be sent until service\n"
325 "The attempt to get authorisation failed.\n"
326 "This probably means your password is invalid, but some servers have\n"
327 "other failure modes that fetchmail cannot distinguish from this\n"
328 "because they don't send useful error messages on login failure.\n"
330 "The fetchmail daemon will continue running and attempt to connect\n"
331 "at each cycle. No future notifications will be sent until service\n"
336 msgid "Repoll immediately on %s@%s\n"
337 msgstr "Repoll immediately on %s@%s\n"
341 msgid "Unknown login or authentication error on %s@%s\n"
342 msgstr "Unknown login or authentication error on %s@%s\n"
346 msgid "Authorization OK on %s@%s\n"
347 msgstr "Authorisation OK on %s@%s\n"
351 msgid "Subject: fetchmail authentication OK on %s@%s"
352 msgstr "Subject: fetchmail authentication OK on %s@%s"
356 msgid "Fetchmail was able to log into %s@%s.\n"
357 msgstr "Fetchmail was able to log into %s@%s.\n"
360 msgid "Service has been restored.\n"
361 msgstr "Service has been restored.\n"
365 msgid "selecting or re-polling folder %s\n"
366 msgstr "selecting or re-polling folder %s\n"
369 msgid "selecting or re-polling default folder\n"
370 msgstr "selecting or re-polling default folder\n"
374 msgid "%s at %s (folder %s)"
375 msgstr "%s at %s (folder %s)"
377 #: driver.c:1334 rcfile_y.y:390
385 msgstr "Polling %s\n"
389 msgid "%d message (%d %s) for %s"
390 msgid_plural "%d messages (%d %s) for %s"
391 msgstr[0] "%d message (%d %s) for %s"
392 msgstr[1] "%d messages (%d %s) for %s"
402 msgid "%d message for %s"
403 msgid_plural "%d messages for %s"
404 msgstr[0] "%d message for %s"
405 msgstr[1] "%d messages for %s"
409 msgid " (%d octets).\n"
410 msgstr " (%d octets).\n"
414 msgid "No mail for %s\n"
415 msgstr "No mail for %s\n"
418 msgid "bogus message count!"
419 msgstr "bogus message count!"
423 msgid "Too many mails skipped (%d > %d) due to transient errors for %s\n"
431 msgid "missing or bad RFC822 header"
432 msgstr "missing or bad RFC822 header"
439 msgid "client/server synchronization"
440 msgstr "client/server synchronisation"
443 msgid "client/server protocol"
444 msgstr "client/server protocol"
447 msgid "lock busy on server"
448 msgstr "lock busy on server"
451 msgid "SMTP transaction"
452 msgstr "SMTP transaction"
464 msgid "%s error while fetching from %s@%s and delivering to SMTP host %s\n"
465 msgstr "%s error while fetching from %s@%s and delivering to SMTP host %s\n"
473 msgid "%s error while fetching from %s@%s\n"
474 msgstr "%s error while fetching from %s@%s\n"
478 msgid "post-connection command terminated with signal %d\n"
479 msgstr "post-connection command failed with status %d\n"
483 msgid "post-connection command failed with status %d\n"
484 msgstr "post-connection command failed with status %d\n"
487 msgid "Kerberos V4 support not linked.\n"
488 msgstr "Kerberos V4 support not linked.\n"
491 msgid "Kerberos V5 support not linked.\n"
492 msgstr "Kerberos V5 support not linked.\n"
496 msgid "Option --flush is not supported with %s\n"
497 msgstr "Option --flush is not supported with %s\n"
501 msgid "Option --all is not supported with %s\n"
502 msgstr "Option --all is not supported with %s\n"
506 msgid "Option --limit is not supported with %s\n"
507 msgstr "Option --limit is not supported with %s\n"
512 "%s: The QMAILINJECT environment variable is set.\n"
513 "This is dangerous as it can make qmail-inject or qmail's sendmail wrapper\n"
514 "tamper with your From: or Message-ID: headers.\n"
515 "Try \"env QMAILINJECT= %s YOUR ARGUMENTS HERE\"\n"
518 "%s: The QMAILINJECT environment variable is set.\n"
519 "This is dangerous as it can make qmail-inject or qmail's sendmail wrapper\n"
520 "tamper with your From: or Message-ID: headers.\n"
521 "Try \"env QMAILINJECT= %s YOUR ARGUMENTS HERE\"\n"
527 "%s: The NULLMAILER_FLAGS environment variable is set.\n"
528 "This is dangerous as it can make nullmailer-inject or nullmailer's\n"
529 "sendmail wrapper tamper with your From:, Message-ID: or Return-Path: "
531 "Try \"env NULLMAILER_FLAGS= %s YOUR ARGUMENTS HERE\"\n"
534 "%s: The NULLMAILER_FLAGS environment variable is set.\n"
535 "This is dangerous as it can make nullmailer-inject or nullmailer's\n"
536 "sendmail wrapper tamper with your From:, Message-ID: or Return-Path: "
538 "Try \"env NULLMAILER_FLAGS= %s YOUR ARGUMENTS HERE\"\n"
543 msgid "%s: You don't exist. Go away.\n"
544 msgstr "%s: You don't exist. Go away.\n"
548 msgid "%s: can't determine your host!"
549 msgstr "%s: can't determine your host!"
553 msgid "gethostbyname failed for %s\n"
554 msgstr "gethostbyname failed for %s\n"
557 msgid "Cannot find my own host in hosts database to qualify it!\n"
558 msgstr "Cannot find my own host in hosts database to qualify it!\n"
562 "Trying to continue with unqualified hostname.\n"
563 "DO NOT report broken Received: headers, HELO/EHLO lines or similar "
565 "DO repair your /etc/hosts, DNS, NIS or LDAP instead.\n"
567 "Trying to continue with unqualified hostname.\n"
568 "DO NOT report broken Received: headers, HELO/EHLO lines or similar "
570 "DO repair your /etc/hosts, DNS, NIS or LDAP instead.\n"
572 #: etrn.c:49 odmr.c:61
574 msgid "%s's SMTP listener does not support ESMTP\n"
575 msgstr "%s's SMTP listener does not support ESMTP\n"
579 msgid "%s's SMTP listener does not support ETRN\n"
580 msgstr "%s's SMTP listener does not support ETRN\n"
584 msgid "Queuing for %s started\n"
585 msgstr "Queuing for %s started\n"
589 msgid "No messages waiting for %s\n"
590 msgstr "No messages waiting for %s\n"
594 msgid "Pending messages for %s started\n"
595 msgstr "Pending messages for %s started\n"
599 msgid "Unable to queue messages for node %s\n"
600 msgstr "Unable to queue messages for node %s\n"
604 msgid "Node %s not allowed: %s\n"
605 msgstr "Node %s not allowed: %s\n"
608 msgid "ETRN syntax error\n"
609 msgstr "ETRN syntax error\n"
612 msgid "ETRN syntax error in parameters\n"
613 msgstr "ETRN syntax error in parameters\n"
617 msgid "Unknown ETRN error %d\n"
618 msgstr "Unknown ETRN error %d\n"
621 msgid "Option --keep is not supported with ETRN\n"
622 msgstr "Option --keep is not supported with ETRN\n"
625 msgid "Option --flush is not supported with ETRN\n"
626 msgstr "Option --flush is not supported with ETRN\n"
629 msgid "Option --folder is not supported with ETRN\n"
630 msgstr "Option --folder is not supported with ETRN\n"
633 msgid "Option --check is not supported with ETRN\n"
634 msgstr "Option --check is not supported with ETRN\n"
639 "Copyright (C) 2002, 2003 Eric S. Raymond\n"
640 "Copyright (C) 2004 Matthias Andree, Eric S. Raymond,\n"
641 " Robert M. Funk, Graham Wilson\n"
642 "Copyright (C) 2005 - 2006, 2010 - 2012 Sunil Shetye\n"
643 "Copyright (C) 2005 - 2012 Matthias Andree\n"
645 "Copyright (C) 2002, 2003 Eric S. Raymond\n"
646 "Copyright (C) 2004 Matthias Andree, Eric S. Raymond, Rob F. Funk, Graham "
648 "Copyright (C) 2005-2006 Matthias Andree, Sunil Shetye\n"
652 "Fetchmail comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you\n"
653 "are welcome to redistribute it under certain conditions. For details,\n"
654 "please see the file COPYING in the source or documentation directory.\n"
656 "Fetchmail comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you\n"
657 "are welcome to redistribute it under certain conditions. For details,\n"
658 "please see the file COPYING in the source or documentation directory.\n"
661 msgid "WARNING: Running as root is discouraged.\n"
662 msgstr "WARNING: Running as root is discouraged.\n"
665 msgid "fetchmail: invoked with"
666 msgstr "fetchmail: invoked with"
669 msgid "could not get current working directory\n"
670 msgstr "could not get current working directory\n"
674 msgid "This is fetchmail release %s"
675 msgstr "This is fetchmail release %s"
678 msgid "The nodetach option is in effect, ignoring logfile option.\n"
682 msgid "Not running in daemon mode, ignoring logfile option.\n"
687 msgid "Logfile \"%s\" does not exist, ignoring logfile option.\n"
692 msgid "Logfile \"%s\" is not writable, aborting.\n"
698 "syslog and logfile options are both set, ignoring syslog, and logging to %s"
703 msgid "Taking options from command line%s%s\n"
704 msgstr "Taking options from command line%s%s\n"
712 msgid "No mailservers set up -- perhaps %s is missing?\n"
713 msgstr "No mailservers set up -- perhaps %s is missing?\n"
716 msgid "fetchmail: no mailservers have been specified.\n"
717 msgstr "fetchmail: no mailservers have been specified.\n"
720 msgid "fetchmail: no other fetchmail is running\n"
721 msgstr "fetchmail: no other fetchmail is running\n"
725 msgid "fetchmail: error killing %s fetchmail at %ld; bailing out.\n"
726 msgstr "fetchmail: error killing %s fetchmail at %d; bailing out.\n"
728 #: fetchmail.c:485 fetchmail.c:494
732 #: fetchmail.c:485 fetchmail.c:494
738 msgid "fetchmail: %s fetchmail at %ld killed.\n"
739 msgstr "fetchmail: %s fetchmail at %d killed.\n"
743 "fetchmail: can't check mail while another fetchmail to same host is "
746 "fetchmail: can't check mail while another fetchmail to same host is "
752 "fetchmail: can't poll specified hosts with another fetchmail running at "
755 "fetchmail: can't poll specified hosts with another fetchmail running at %d.\n"
759 msgid "fetchmail: another foreground fetchmail is running at %ld.\n"
760 msgstr "fetchmail: another foreground fetchmail is running at %d.\n"
764 "fetchmail: can't accept options while a background fetchmail is running.\n"
766 "fetchmail: can't accept options while a background fetchmail is running.\n"
770 msgid "fetchmail: background fetchmail at %ld awakened.\n"
771 msgstr "fetchmail: background fetchmail at %d awakened.\n"
775 msgid "fetchmail: elder sibling at %ld died mysteriously.\n"
776 msgstr "fetchmail: elder sibling at %d died mysteriously.\n"
780 msgid "fetchmail: can't find a password for %s@%s.\n"
781 msgstr "fetchmail: can't find a password for %s@%s.\n"
785 msgid "Enter password for %s@%s: "
786 msgstr "Enter password for %s@%s: "
789 msgid "fetchmail: Cannot detach into background. Aborting.\n"
790 msgstr "fetchmail: Cannot detach into background. Aborting.\n"
794 msgid "starting fetchmail %s daemon\n"
795 msgstr "starting fetchmail %s daemon \n"
797 #: fetchmail.c:638 fetchmail.c:640
799 msgid "could not open %s to append logs to\n"
800 msgstr "could not open %s to append logs to \n"
803 msgid "--check mode enabled, not fetching mail\n"
808 msgid "couldn't time-check %s (error %d)\n"
809 msgstr "couldn't time-check %s (error %d)\n"
813 msgid "restarting fetchmail (%s changed)\n"
814 msgstr "restarting fetchmail (%s changed)\n"
817 msgid "attempt to re-exec may fail as directory has not been restored\n"
818 msgstr "attempt to re-exec may fail as directory has not been restored\n"
821 msgid "attempt to re-exec fetchmail failed\n"
822 msgstr "attempt to re-exec fetchmail failed\n"
826 msgid "poll of %s skipped (failed authentication or too many timeouts)\n"
827 msgstr "poll of %s skipped (failed authentication or too many timeouts)\n"
831 msgid "interval not reached, not querying %s\n"
832 msgstr "interval not reached, not querying %s\n"
835 msgid "Query status=0 (SUCCESS)\n"
836 msgstr "Query status=0 (SUCCESS)\n"
839 msgid "Query status=1 (NOMAIL)\n"
840 msgstr "Query status=1 (NOMAIL)\n"
843 msgid "Query status=2 (SOCKET)\n"
844 msgstr "Query status=2 (SOCKET)\n"
847 msgid "Query status=3 (AUTHFAIL)\n"
848 msgstr "Query status=3 (AUTHFAIL)\n"
851 msgid "Query status=4 (PROTOCOL)\n"
852 msgstr "Query status=4 (PROTOCOL)\n"
855 msgid "Query status=5 (SYNTAX)\n"
856 msgstr "Query status=5 (SYNTAX)\n"
859 msgid "Query status=6 (IOERR)\n"
860 msgstr "Query status=6 (IOERR)\n"
863 msgid "Query status=7 (ERROR)\n"
864 msgstr "Query status=7 (ERROR)\n"
867 msgid "Query status=8 (EXCLUDE)\n"
868 msgstr "Query status=8 (EXCLUDE)\n"
871 msgid "Query status=9 (LOCKBUSY)\n"
872 msgstr "Query status=9 (LOCKBUSY)\n"
875 msgid "Query status=10 (SMTP)\n"
876 msgstr "Query status=10 (SMTP)\n"
879 msgid "Query status=11 (DNS)\n"
880 msgstr "Query status=11 (DNS)\n"
883 msgid "Query status=12 (BSMTP)\n"
884 msgstr "Query status=12 (BSMTP)\n"
887 msgid "Query status=13 (MAXFETCH)\n"
888 msgstr "Query status=13 (MAXFETCH)\n"
892 msgid "Query status=%d\n"
893 msgstr "Query status=%d\n"
896 msgid "All connections are wedged. Exiting.\n"
897 msgstr "All connections are wedged. Exiting.\n"
901 msgid "sleeping at %s for %d seconds\n"
902 msgstr "sleeping at %s for %d seconds\n"
906 msgid "awakened by %s\n"
907 msgstr "awakened by %s\n"
911 msgid "awakened by signal %d\n"
912 msgstr "awakened by signal %d\n"
916 msgid "awakened at %s\n"
917 msgstr "awakened at %s\n"
921 msgid "normal termination, status %d\n"
922 msgstr "normal termination, status %d\n"
925 msgid "couldn't time-check the run-control file\n"
926 msgstr "couldn't time-check the run-control file\n"
930 msgid "Warning: multiple mentions of host %s in config file\n"
931 msgstr "Warning: multiple mentions of host %s in config file\n"
934 msgid "fetchmail: Error: multiple \"defaults\" records in config file.\n"
935 msgstr "fetchmail: Error: multiple \"defaults\" records in config file.\n"
938 msgid "SSL support is not compiled in.\n"
939 msgstr "SSL support is not compiled in.\n"
943 msgid "KERBEROS v4 support is configured, but not compiled in.\n"
944 msgstr "SSL support is not compiled in.\n"
948 msgid "KERBEROS v5 support is configured, but not compiled in.\n"
949 msgstr "SSL support is not compiled in.\n"
953 msgid "GSSAPI support is configured, but not compiled in.\n"
954 msgstr "SSL support is not compiled in.\n"
959 "fetchmail: warning: no DNS available to check multidrop fetches from %s\n"
961 "fetchmail: warning: no DNS available to check multidrop fetches from %s\n"
965 msgid "warning: multidrop for %s requires envelope option!\n"
966 msgstr "warning: multidrop for %s requires envelope option!\n"
969 msgid "warning: Do not ask for support if all mail goes to postmaster!\n"
970 msgstr "warning: Do not ask for support if all mail goes to postmaster!\n"
975 "fetchmail: %s configuration invalid, specify positive port number for "
978 "fetchmail: %s configuration invalid, specify positive port number for "
983 msgid "fetchmail: %s configuration invalid, RPOP requires a privileged port\n"
984 msgstr "fetchmail: %s configuration invalid, RPOP requires a privileged port\n"
988 msgid "%s configuration invalid, LMTP can't use default SMTP port\n"
989 msgstr "%s configuration invalid, LMTP can't use default SMTP port\n"
992 msgid "Both fetchall and keep on in daemon or idle mode is a mistake!\n"
993 msgstr "Both fetchall and keep on in daemon or idle mode is a mistake!\n"
997 msgid "terminated with signal %d\n"
998 msgstr "terminated with signal %d\n"
1002 msgid "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll started\n"
1003 msgstr "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll started\n"
1006 msgid "POP2 support is not configured.\n"
1007 msgstr "POP2 support is not configured.\n"
1010 msgid "POP3 support is not configured.\n"
1011 msgstr "POP3 support is not configured.\n"
1014 msgid "IMAP support is not configured.\n"
1015 msgstr "IMAP support is not configured.\n"
1018 msgid "ETRN support is not configured.\n"
1019 msgstr "ETRN support is not configured.\n"
1022 msgid "ODMR support is not configured.\n"
1023 msgstr "ODMR support is not configured.\n"
1026 msgid "unsupported protocol selected.\n"
1027 msgstr "unsupported protocol selected.\n"
1031 msgid "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll completed\n"
1032 msgstr "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll completed\n"
1036 msgid "Poll interval is %d seconds\n"
1037 msgstr "Poll interval is %d seconds\n"
1041 msgid "Logfile is %s\n"
1042 msgstr "Logfile is %s\n"
1046 msgid "Idfile is %s\n"
1047 msgstr "Idfile is %s\n"
1050 msgid "Progress messages will be logged via syslog\n"
1051 msgstr "Progress messages will be logged via syslog\n"
1054 msgid "Fetchmail will masquerade and will not generate Received\n"
1055 msgstr "Fetchmail will masquerade and will not generate Received\n"
1058 msgid "Fetchmail will show progress dots even in logfiles.\n"
1059 msgstr "Fetchmail will show progress dots even in logfiles.\n"
1063 msgid "Fetchmail will forward misaddressed multidrop messages to %s.\n"
1064 msgstr "Fetchmail will forward misaddressed multidrop messages to %s.\n"
1067 msgid "Fetchmail will direct error mail to the postmaster.\n"
1068 msgstr "Fetchmail will direct error mail to the postmaster.\n"
1071 msgid "Fetchmail will direct error mail to the sender.\n"
1072 msgstr "Fetchmail will direct error mail to the sender.\n"
1076 msgid "Fetchmail will treat permanent errors as permanent (drop messages).\n"
1077 msgstr "Fetchmail will forward misaddressed multidrop messages to %s.\n"
1081 msgid "Fetchmail will treat permanent errors as temporary (keep messages).\n"
1082 msgstr "Fetchmail will direct error mail to the sender.\n"
1086 msgid "Options for retrieving from %s@%s:\n"
1087 msgstr "Options for retrieving from %s@%s:\n"
1091 msgid " Mail will be retrieved via %s\n"
1092 msgstr " Mail will be retrieved via %s\n"
1096 msgid " Poll of this server will occur every %d interval.\n"
1097 msgid_plural " Poll of this server will occur every %d intervals.\n"
1098 msgstr[0] " Poll of this server will occur every %d interval.\n"
1099 msgstr[1] " Poll of this server will occur every %d intervals.\n"
1103 msgid " True name of server is %s.\n"
1104 msgstr " True name of server is %s.\n"
1107 msgid " This host will not be queried when no host is specified.\n"
1108 msgstr " This host will not be queried when no host is specified.\n"
1111 msgid " This host will be queried when no host is specified.\n"
1112 msgstr " This host will be queried when no host is specified.\n"
1115 msgid " Password will be prompted for.\n"
1116 msgstr " Password will be prompted for.\n"
1120 msgid " APOP secret = \"%s\".\n"
1121 msgstr " APOP secret = \"%s\".\n"
1125 msgid " RPOP id = \"%s\".\n"
1126 msgstr " RPOP id = \"%s\".\n"
1130 msgid " Password = \"%s\".\n"
1131 msgstr " Password = \"%s\".\n"
1135 msgid " Protocol is KPOP with Kerberos %s authentication"
1136 msgstr " Protocol is KPOP with Kerberos %s authentication"
1140 msgid " Protocol is %s"
1141 msgstr " Protocol is %s"
1145 msgid " (using service %s)"
1146 msgstr " (using service %s)"
1149 msgid " (using default port)"
1150 msgstr " (using default port)"
1153 msgid " (forcing UIDL use)"
1154 msgstr " (forcing UIDL use)"
1157 msgid " All available authentication methods will be tried.\n"
1158 msgstr " All available authentication methods will be tried.\n"
1161 msgid " Password authentication will be forced.\n"
1162 msgstr " Password authentication will be forced.\n"
1165 msgid " MSN authentication will be forced.\n"
1166 msgstr " MSN authentication will be forced.\n"
1169 msgid " NTLM authentication will be forced.\n"
1170 msgstr " NTLM authentication will be forced.\n"
1173 msgid " OTP authentication will be forced.\n"
1174 msgstr " OTP authentication will be forced.\n"
1178 msgid " CRAM-MD5 authentication will be forced.\n"
1179 msgstr " CRAM-Md5 authentication will be forced.\n"
1182 msgid " GSSAPI authentication will be forced.\n"
1183 msgstr " GSSAPI authentication will be forced.\n"
1186 msgid " Kerberos V4 authentication will be forced.\n"
1187 msgstr " Kerberos V4 authentication will be forced.\n"
1190 msgid " Kerberos V5 authentication will be forced.\n"
1191 msgstr " Kerberos V5 authentication will be forced.\n"
1194 msgid " End-to-end encryption assumed.\n"
1195 msgstr " End-to-end encryption assumed.\n"
1199 msgid " Mail service principal is: %s\n"
1200 msgstr " Mail service principal is: %s\n"
1203 msgid " SSL encrypted sessions enabled.\n"
1204 msgstr " SSL encrypted sessions enabled.\n"
1208 msgid " SSL protocol: %s.\n"
1209 msgstr " SSL protocol: %s.\n"
1212 msgid " SSL server certificate checking enabled.\n"
1213 msgstr " SSL server certificate checking enabled.\n"
1217 msgid " SSL trusted certificate file: %s\n"
1218 msgstr " SSL trusted certificate directory: %s\n"
1222 msgid " SSL trusted certificate directory: %s\n"
1223 msgstr " SSL trusted certificate directory: %s\n"
1227 msgid " SSL server CommonName: %s\n"
1228 msgstr "Server CommonName: %s\n"
1232 msgid " SSL key fingerprint (checked against the server key): %s\n"
1233 msgstr " SSL key fingerprint (checked against the server key): %s\n"
1237 msgid " Server nonresponse timeout is %d seconds"
1238 msgstr " Server nonresponse timeout is %d seconds"
1241 msgid " (default).\n"
1242 msgstr " (default).\n"
1245 msgid " Default mailbox selected.\n"
1246 msgstr " Default mailbox selected.\n"
1249 msgid " Selected mailboxes are:"
1250 msgstr " Selected mailboxes are:"
1253 msgid " All messages will be retrieved (--all on).\n"
1254 msgstr " All messages will be retrieved (--all on).\n"
1257 msgid " Only new messages will be retrieved (--all off).\n"
1258 msgstr " Only new messages will be retrieved (--all off).\n"
1261 msgid " Fetched messages will be kept on the server (--keep on).\n"
1262 msgstr " Fetched messages will be kept on the server (--keep on).\n"
1265 msgid " Fetched messages will not be kept on the server (--keep off).\n"
1266 msgstr " Fetched messages will not be kept on the server (--keep off).\n"
1269 msgid " Old messages will be flushed before message retrieval (--flush on).\n"
1271 " Old messages will be flushed before message retrieval (--flush on).\n"
1275 " Old messages will not be flushed before message retrieval (--flush off).\n"
1277 " Old messages will not be flushed before message retrieval (--flush off).\n"
1281 " Oversized messages will be flushed before message retrieval (--limitflush "
1284 " Oversized messages will be flushed before message retrieval (--limitflush "
1289 " Oversized messages will not be flushed before message retrieval (--"
1290 "limitflush off).\n"
1292 " Oversized messages will not be flushed before message retrieval (--"
1293 "limitflush off).\n"
1296 msgid " Rewrite of server-local addresses is enabled (--norewrite off).\n"
1297 msgstr " Rewrite of server-local addresses is enabled (--norewrite off).\n"
1300 msgid " Rewrite of server-local addresses is disabled (--norewrite on).\n"
1301 msgstr " Rewrite of server-local addresses is disabled (--norewrite on).\n"
1304 msgid " Carriage-return stripping is enabled (stripcr on).\n"
1305 msgstr " Carriage-return stripping is enabled (stripcr on).\n"
1308 msgid " Carriage-return stripping is disabled (stripcr off).\n"
1309 msgstr " Carriage-return stripping is disabled (stripcr off).\n"
1312 msgid " Carriage-return forcing is enabled (forcecr on).\n"
1313 msgstr " Carriage-return forcing is enabled (forcecr on).\n"
1316 msgid " Carriage-return forcing is disabled (forcecr off).\n"
1317 msgstr " Carriage-return forcing is disabled (forcecr off).\n"
1321 " Interpretation of Content-Transfer-Encoding is disabled (pass8bits on).\n"
1323 " Interpretation of Content-Transfer-Encoding is disabled (pass8bits on).\n"
1327 " Interpretation of Content-Transfer-Encoding is enabled (pass8bits off).\n"
1329 " Interpretation of Content-Transfer-Encoding is enabled (pass8bits off).\n"
1332 msgid " MIME decoding is enabled (mimedecode on).\n"
1333 msgstr " MIME decoding is enabled (mimedecode on).\n"
1336 msgid " MIME decoding is disabled (mimedecode off).\n"
1337 msgstr " MIME decoding is disabled (mimedecode off).\n"
1340 msgid " Idle after poll is enabled (idle on).\n"
1341 msgstr " Idle after poll is enabled (idle on).\n"
1344 msgid " Idle after poll is disabled (idle off).\n"
1345 msgstr " Idle after poll is disabled (idle off).\n"
1348 msgid " Nonempty Status lines will be discarded (dropstatus on)\n"
1349 msgstr " Nonempty Status lines will be discarded (dropstatus on)\n"
1352 msgid " Nonempty Status lines will be kept (dropstatus off)\n"
1353 msgstr " Nonempty Status lines will be kept (dropstatus off)\n"
1356 msgid " Delivered-To lines will be discarded (dropdelivered on)\n"
1357 msgstr " Delivered-To lines will be discarded (dropdelivered on)\n"
1360 msgid " Delivered-To lines will be kept (dropdelivered off)\n"
1361 msgstr " Delivered-To lines will be kept (dropdelivered off)\n"
1365 msgid " Message size limit is %d octets (--limit %d).\n"
1366 msgstr " Message size limit is %d octets (--limit %d).\n"
1369 msgid " No message size limit (--limit 0).\n"
1370 msgstr " No message size limit (--limit 0).\n"
1374 msgid " Message size warning interval is %d seconds (--warnings %d).\n"
1375 msgstr " Message size warning interval is %d seconds (--warnings %d).\n"
1378 msgid " Size warnings on every poll (--warnings 0).\n"
1379 msgstr " Size warnings on every poll (--warnings 0).\n"
1383 msgid " Received-message limit is %d (--fetchlimit %d).\n"
1384 msgstr " Received-message limit is %d (--fetchlimit %d).\n"
1387 msgid " No received-message limit (--fetchlimit 0).\n"
1388 msgstr " No received-message limit (--fetchlimit 0).\n"
1392 msgid " Fetch message size limit is %d (--fetchsizelimit %d).\n"
1393 msgstr " Fetch message size limit is %d (--fetchsizelimit %d).\n"
1396 msgid " No fetch message size limit (--fetchsizelimit 0).\n"
1397 msgstr " No fetch message size limit (--fetchsizelimit 0).\n"
1400 msgid " Do binary search of UIDs during each poll (--fastuidl 1).\n"
1401 msgstr " Do binary search of UIDs during each poll (--fastuidl 1).\n"
1405 msgid " Do binary search of UIDs during %d out of %d polls (--fastuidl %d).\n"
1407 " Do binary search of UIDs during %d out of %d polls (--fastuidl %d).\n"
1410 msgid " Do linear search of UIDs during each poll (--fastuidl 0).\n"
1411 msgstr " Do linear search of UIDs during each poll (--fastuidl 0).\n"
1415 msgid " SMTP message batch limit is %d.\n"
1416 msgstr " SMTP message batch limit is %d.\n"
1419 msgid " No SMTP message batch limit (--batchlimit 0).\n"
1420 msgstr " No SMTP message batch limit (--batchlimit 0).\n"
1424 msgid " Deletion interval between expunges forced to %d (--expunge %d).\n"
1425 msgstr " Deletion interval between expunges forced to %d (--expunge %d).\n"
1428 msgid " No forced expunges (--expunge 0).\n"
1429 msgstr " No forced expunges (--expunge 0).\n"
1432 msgid " Domains for which mail will be fetched are:"
1433 msgstr " Domains for which mail will be fetched are:"
1435 #: fetchmail.c:1823 fetchmail.c:1843
1441 msgid " Messages will be appended to %s as BSMTP\n"
1442 msgstr " Messages will be appended to %s as BSMTP\n"
1446 msgid " Messages will be delivered with \"%s\".\n"
1447 msgstr " Messages will be delivered with \"%s\".\n"
1451 msgid " Messages will be %cMTP-forwarded to:"
1452 msgstr " Messages will be %cMTP-forwarded to:"
1456 msgid " Host part of MAIL FROM line will be %s\n"
1457 msgstr " Host part of MAIL FROM line will be %s\n"
1461 msgid " Address to be put in RCPT TO lines shipped to SMTP will be %s\n"
1462 msgstr " Address to be put in RCPT TO lines shipped to SMTP will be %s\n"
1465 msgid " Recognized listener spam block responses are:"
1466 msgstr " Recognized listener spam block responses are:"
1469 msgid " Spam-blocking disabled\n"
1470 msgstr " Spam-blocking disabled\n"
1474 msgid " Server connection will be brought up with \"%s\".\n"
1475 msgstr " Server connection will be brought up with \"%s\".\n"
1478 msgid " No pre-connection command.\n"
1479 msgstr " No pre-connection command.\n"
1483 msgid " Server connection will be taken down with \"%s\".\n"
1484 msgstr " Server connection will be taken down with \"%s\".\n"
1487 msgid " No post-connection command.\n"
1488 msgstr " No post-connection command.\n"
1491 msgid " No localnames declared for this host.\n"
1492 msgstr " No localnames declared for this host.\n"
1495 msgid " Multi-drop mode: "
1496 msgstr " Multi-drop mode: "
1499 msgid " Single-drop mode: "
1500 msgstr " Single-drop mode: "
1504 msgid "%d local name recognized.\n"
1505 msgid_plural "%d local names recognized.\n"
1506 msgstr[0] "%d local name recognized.\n"
1507 msgstr[1] "%d local names recognized.\n"
1510 msgid " DNS lookup for multidrop addresses is enabled.\n"
1511 msgstr " DNS lookup for multidrop addresses is enabled.\n"
1514 msgid " DNS lookup for multidrop addresses is disabled.\n"
1515 msgstr " DNS lookup for multidrop addresses is disabled.\n"
1519 " Server aliases will be compared with multidrop addresses by IP address.\n"
1521 " Server aliases will be compared with multidrop addresses by IP address.\n"
1524 msgid " Server aliases will be compared with multidrop addresses by name.\n"
1525 msgstr " Server aliases will be compared with multidrop addresses by name.\n"
1528 msgid " Envelope-address routing is disabled\n"
1529 msgstr " Envelope-address routing is disabled\n"
1533 msgid " Envelope header is assumed to be: %s\n"
1534 msgstr " Envelope header is assumed to be: %s\n"
1538 msgid " Number of envelope headers to be skipped over: %d\n"
1539 msgstr " Number of envelope headers to be skipped over: %d\n"
1543 msgid " Prefix %s will be removed from user id\n"
1544 msgstr " Prefix %s will be removed from user id\n"
1547 msgid " No prefix stripping\n"
1548 msgstr " No prefix stripping\n"
1551 msgid " Predeclared mailserver aliases:"
1552 msgstr " Predeclared mailserver aliases:"
1555 msgid " Local domains:"
1556 msgstr " Local domains:"
1560 msgid " Connection must be through interface %s.\n"
1561 msgstr " Connection must be through interface %s.\n"
1564 msgid " No interface requirement specified.\n"
1565 msgstr " No interface requirement specified.\n"
1569 msgid " Polling loop will monitor %s.\n"
1570 msgstr " Polling loop will monitor %s.\n"
1573 msgid " No monitor interface specified.\n"
1574 msgstr " No monitor interface specified.\n"
1578 msgid " Server connections will be made via plugin %s (--plugin %s).\n"
1579 msgstr " Server connections will be made via plugin %s (--plugin %s).\n"
1582 msgid " No plugin command specified.\n"
1583 msgstr " No plugin command specified.\n"
1587 msgid " Listener connections will be made via plugout %s (--plugout %s).\n"
1588 msgstr " Listener connections will be made via plugout %s (--plugout %s).\n"
1591 msgid " No plugout command specified.\n"
1592 msgstr " No plugout command specified.\n"
1595 msgid " No UIDs saved from this host.\n"
1596 msgstr " No UIDs saved from this host.\n"
1600 msgid " %d UIDs saved.\n"
1601 msgstr " %d UIDs saved.\n"
1604 msgid " Poll trace information will be added to the Received header.\n"
1605 msgstr " Poll trace information will be added to the Received header.\n"
1609 msgid " No poll trace information will be added to the Received header.\n"
1611 " No poll trace information will be added to the Received header.\n"
1615 msgid " Messages with bad headers will be rejected.\n"
1619 msgid " Messages with bad headers will be passed on.\n"
1624 msgid " Pass-through properties \"%s\".\n"
1625 msgstr " Pass-through properties \"%s\".\n"
1628 msgid "ERROR: no support for getpassword() routine\n"
1629 msgstr "ERROR: no support for getpassword() routine\n"
1634 "Caught SIGINT... bailing out.\n"
1637 "Caught SIGINT... bailing out.\n"
1641 msgid "GSSAPI error in gss_display_status called from <%s>\n"
1646 msgid "GSSAPI error %s: %.*s\n"
1647 msgstr "%cMTP error: %s\n"
1651 msgid "Couldn't get service name for [%s]\n"
1652 msgstr "Couldn't get service name for [%s]\n"
1656 msgid "Using service name [%s]\n"
1657 msgstr "Using service name [%s]\n"
1660 msgid "No suitable GSSAPI credentials found. Skipping GSSAPI authentication.\n"
1665 "If you want to use GSSAPI, you need credentials first, possibly from kinit.\n"
1670 msgid "Received malformed challenge to \"%s GSSAPI\"!\n"
1674 msgid "Sending credentials\n"
1675 msgstr "Sending credentials\n"
1678 msgid "Error exchanging credentials\n"
1679 msgstr "Error exchanging credentials\n"
1682 msgid "Couldn't unwrap security level data\n"
1683 msgstr "Couldn't unwrap security level data\n"
1686 msgid "Credential exchange complete\n"
1687 msgstr "Credential exchange complete\n"
1690 msgid "Server requires integrity and/or privacy\n"
1691 msgstr "Server requires integrity and/or privacy\n"
1695 msgid "Unwrapped security level flags: %s%s%s\n"
1696 msgstr "Unwrapped security level flags: %s%s%s\n"
1700 msgid "Maximum GSS token size is %ld\n"
1701 msgstr "Maximum GSS token size is %ld\n"
1704 msgid "Error creating security level request\n"
1705 msgstr "Error creating security level request\n"
1708 msgid "Releasing GSS credentials\n"
1709 msgstr "Releasing GSS credentials\n"
1712 msgid "Error releasing credentials\n"
1713 msgstr "Error releasing credentials\n"
1717 msgid "fetchmail: thread sleeping for %d sec.\n"
1718 msgstr "fetchmail: thread sleeping for %d sec.\n"
1722 msgid "Received BYE response from IMAP server: %s"
1727 msgid "bogus message count in \"%s\"!"
1728 msgstr "bogus message count!"
1732 msgid "bogus EXPUNGE count in \"%s\"!"
1736 msgid "Protocol identified as IMAP4 rev 1\n"
1737 msgstr "Protocol identified as IMAP4 rev 1\n"
1740 msgid "Protocol identified as IMAP4 rev 0\n"
1741 msgstr "Protocol identified as IMAP4 rev 0\n"
1744 msgid "Protocol identified as IMAP2 or IMAP2BIS\n"
1745 msgstr "Protocol identified as IMAP2 or IMAP2BIS\n"
1748 msgid "will idle after poll\n"
1749 msgstr "will idle after poll\n"
1751 #: imap.c:471 pop3.c:476
1753 msgid "%s: upgrade to TLS succeeded.\n"
1754 msgstr "%s: opportunistic upgrade to TLS.\n"
1756 #: imap.c:477 pop3.c:482
1758 msgid "%s: upgrade to TLS failed.\n"
1759 msgstr "%s: opportunistic upgrade to TLS.\n"
1763 msgid "%s: opportunistic upgrade to TLS failed, trying to continue\n"
1764 msgstr "%s: opportunistic upgrade to TLS.\n"
1767 msgid "Required OTP capability not compiled into fetchmail\n"
1768 msgstr "Required OTP capability not compiled into fetchmail\n"
1770 #: imap.c:618 pop3.c:558
1771 msgid "Required NTLM capability not compiled into fetchmail\n"
1772 msgstr "Required NTLM capability not compiled into fetchmail\n"
1775 msgid "Required LOGIN capability not supported by server\n"
1776 msgstr "Required LOGIN capability not supported by server\n"
1780 msgid "mail expunge mismatch (%d actual != %d expected)\n"
1781 msgstr "mail expunge mismatch (%d actual != %d expected)\n"
1785 msgid "%lu is unseen\n"
1786 msgstr "%lu is unseen\n"
1788 #: imap.c:868 pop3.c:844 pop3.c:856 pop3.c:1095 pop3.c:1102
1790 msgid "%u is unseen\n"
1791 msgstr "%u is unseen\n"
1793 #: imap.c:903 imap.c:962
1794 msgid "re-poll failed\n"
1795 msgstr "re-poll failed\n"
1797 #: imap.c:911 imap.c:967
1799 msgid "%d message waiting after re-poll\n"
1800 msgid_plural "%d messages waiting after re-poll\n"
1801 msgstr[0] "%d message waiting after re-poll\n"
1802 msgstr[1] "%d messages waiting after re-poll\n"
1805 msgid "mailbox selection failed\n"
1806 msgstr "mailbox selection failed\n"
1810 msgid "%d message waiting after first poll\n"
1811 msgid_plural "%d messages waiting after first poll\n"
1812 msgstr[0] "%d message waiting after first poll\n"
1813 msgstr[1] "%d messages waiting after first poll\n"
1816 msgid "expunge failed\n"
1817 msgstr "expunge failed\n"
1821 msgid "%d message waiting after expunge\n"
1822 msgid_plural "%d messages waiting after expunge\n"
1823 msgstr[0] "%d message waiting after expunge\n"
1824 msgstr[1] "%d messages waiting after expunge\n"
1827 msgid "search for unseen messages failed\n"
1828 msgstr "search for unseen messages failed\n"
1830 #: imap.c:994 pop3.c:865
1832 msgid "%u is first unseen\n"
1833 msgstr "%u is first unseen\n"
1837 "Warning: ignoring bogus data for message sizes returned by the server.\n"
1839 "Warning: ignoring bogus data for message sizes returned by the server.\n"
1841 #: imap.c:1177 imap.c:1184
1843 msgid "Incorrect FETCH response: %s.\n"
1847 msgid "Unable to open kvm interface. Make sure fetchmail is SGID kmem."
1848 msgstr "Unable to open kvm interface. Make sure fetchmail is SGID kmem."
1852 msgid "Unable to parse interface name from %s"
1853 msgstr "Unable to parse interface name from %s"
1856 msgid "get_ifinfo: sysctl (iflist estimate) failed"
1857 msgstr "get_ifinfo: sysctl (iflist estimate) failed"
1860 msgid "get_ifinfo: malloc failed"
1861 msgstr "get_ifinfo: malloc failed"
1864 msgid "get_ifinfo: sysctl (iflist) failed"
1865 msgstr "get_ifinfo: sysctl (iflist) failed"
1869 msgid "Routing message version %d not understood."
1870 msgstr "Routing message version %d not understood."
1874 msgid "No interface found with name %s"
1875 msgstr "No interface found with name %s"
1879 msgid "No IP address found for %s"
1880 msgstr "No IP address found for %s"
1883 msgid "missing IP interface address\n"
1884 msgstr "missing IP interface address\n"
1887 msgid "invalid IP interface address\n"
1888 msgstr "invalid IP interface address\n"
1891 msgid "invalid IP interface mask\n"
1892 msgstr "invalid IP interface mask\n"
1896 msgid "activity on %s -noted- as %d\n"
1897 msgstr "activity on %s -noted- as %d\n"
1901 msgid "skipping poll of %s, %s down\n"
1902 msgstr "skipping poll of %s, %s down\n"
1906 msgid "skipping poll of %s, %s IP address excluded\n"
1907 msgstr "skipping poll of %s, %s IP address excluded\n"
1911 msgid "activity on %s checked as %d\n"
1912 msgstr "activity on %s checked as %d\n"
1916 msgid "skipping poll of %s, %s inactive\n"
1917 msgstr "skipping poll of %s, %s inactive\n"
1921 msgid "activity on %s was %d, is %d\n"
1922 msgstr "activity on %s was %d, is %d\n"
1925 msgid "could not decode initial BASE64 challenge\n"
1926 msgstr "could not decode initial BASE64 challenge\n"
1930 msgid "principal %s in ticket does not match -u %s\n"
1931 msgstr "principal %s in ticket does not match -u %s\n"
1935 msgid "non-null instance (%s) might cause strange behavior\n"
1936 msgstr "non-null instance (%s) might cause strange behavior\n"
1939 msgid "could not decode BASE64 ready response\n"
1940 msgstr "could not decode BASE64 ready response\n"
1943 msgid "challenge mismatch\n"
1944 msgstr "challenge mismatch\n"
1948 msgid "fetchmail: error reading lockfile \"%s\": %s\n"
1949 msgstr "fetchmail: error reading lockfile \"%s\": %s\n"
1952 msgid "fetchmail: removing stale lockfile\n"
1953 msgstr "fetchmail: removing stale lockfile\n"
1957 msgid "fetchmail: error opening lockfile \"%s\": %s\n"
1958 msgstr "fetchmail: error opening lockfile \"%s\": %s\n"
1961 msgid "fetchmail: lock creation failed.\n"
1962 msgstr "fetchmail: lock creation failed.\n"
1966 msgid "%s:%d: warning: found \"%s\" before any host names\n"
1967 msgstr "%s:%d: warning: found \"%s\" before any host names\n"
1971 msgid "%s:%d: warning: unknown token \"%s\"\n"
1972 msgstr "%s:%d: warning: unknown token \"%s\"\n"
1976 msgid "%s's SMTP listener does not support ATRN\n"
1977 msgstr "%s's SMTP listener does not support ATRN\n"
1980 msgid "Turnaround now...\n"
1981 msgstr "Turnaround now...\n"
1984 msgid "ATRN request refused.\n"
1985 msgstr "ATRN request refused.\n"
1988 msgid "Unable to process ATRN request now\n"
1989 msgstr "Unable to process ATRN request now\n"
1992 msgid "You have no mail.\n"
1993 msgstr "You have no mail.\n"
1996 msgid "Command not implemented\n"
1997 msgstr "Command not implemented\n"
2000 msgid "Authentication required.\n"
2001 msgstr "Authentication required.\n"
2005 msgid "Unknown ODMR error \"%s\"\n"
2006 msgstr "Unknown ODMR error %d\n"
2009 msgid "receiving message data\n"
2010 msgstr "receiving message data\n"
2013 msgid "Option --keep is not supported with ODMR\n"
2014 msgstr "Option --keep is not supported with ODMR\n"
2017 msgid "Option --flush is not supported with ODMR\n"
2018 msgstr "Option --flush is not supported with ODMR\n"
2021 msgid "Option --folder is not supported with ODMR\n"
2022 msgstr "Option --folder is not supported with ODMR\n"
2025 msgid "Option --check is not supported with ODMR\n"
2026 msgstr "Option --check is not supported with ODMR\n"
2029 msgid "server recv fatal\n"
2030 msgstr "server recv fatal\n"
2033 msgid "Could not decode OTP challenge\n"
2034 msgstr "Could not decode OTP challenge\n"
2036 #: opie.c:64 pop3.c:585
2037 msgid "Secret pass phrase: "
2038 msgstr "Secret pass phrase: "
2040 #: options.c:176 options.c:220
2042 msgid "String '%s' is not a valid number string.\n"
2043 msgstr "String '%s' is not a valid number string.\n"
2047 msgid "Value of string '%s' is %s than %d.\n"
2048 msgstr "Value of string '%s' is %s than %d.\n"
2060 msgid "Invalid bad-header policy `%s' specified.\n"
2061 msgstr "Invalid protocol `%s' specified.\n"
2065 msgid "Invalid protocol `%s' specified.\n"
2066 msgstr "Invalid protocol `%s' specified.\n"
2070 msgid "Invalid authentication `%s' specified.\n"
2071 msgstr "Invalid authentication `%s' specified.\n"
2074 msgid "usage: fetchmail [options] [server ...]\n"
2075 msgstr "usage: fetchmail [options] [server ...]\n"
2078 msgid " Options are as follows:\n"
2079 msgstr " Options are as follows:\n"
2082 msgid " -?, --help display this option help\n"
2083 msgstr " -?, --help display this option help\n"
2086 msgid " -V, --version display version info\n"
2087 msgstr " -V, --version display version info\n"
2090 msgid " -c, --check check for messages without fetching\n"
2091 msgstr " -c, --check check for messages without fetching\n"
2094 msgid " -s, --silent work silently\n"
2095 msgstr " -s, --silent work silently\n"
2098 msgid " -v, --verbose work noisily (diagnostic output)\n"
2099 msgstr " -v, --verbose work noisily (diagnostic output)\n"
2102 msgid " -d, --daemon run as a daemon once per n seconds\n"
2103 msgstr " -d, --daemon run as a daemon once per n seconds\n"
2106 msgid " -N, --nodetach don't detach daemon process\n"
2107 msgstr " -N, --nodetach don't detach daemon process\n"
2110 msgid " -q, --quit kill daemon process\n"
2111 msgstr " -q, --quit kill daemon process\n"
2114 msgid " -L, --logfile specify logfile name\n"
2115 msgstr " -L, --logfile specify logfile name\n"
2119 " --syslog use syslog(3) for most messages when running as a "
2122 " --syslog use syslog(3) for most messages when running as a "
2126 msgid " --invisible don't write Received & enable host spoofing\n"
2127 msgstr " --invisible don't write Received & enable host spoofing\n"
2130 msgid " -f, --fetchmailrc specify alternate run control file\n"
2131 msgstr " -f, --fetchmailrc specify alternate run control file\n"
2134 msgid " -i, --idfile specify alternate UIDs file\n"
2135 msgstr " -i, --idfile specify alternate UIDs file\n"
2138 msgid " --pidfile specify alternate PID (lock) file\n"
2139 msgstr " --pidfile specify alternate PID (lock) file\n"
2142 msgid " --postmaster specify recipient of last resort\n"
2143 msgstr " --postmaster specify recipient of last resort\n"
2146 msgid " --nobounce redirect bounces from user to postmaster.\n"
2147 msgstr " --nobounce redirect bounces from user to postmaster.\n"
2151 " --nosoftbounce fetchmail deletes permanently undeliverable messages.\n"
2156 " --softbounce keep permanently undeliverable messages on server "
2161 msgid " -I, --interface interface required specification\n"
2162 msgstr " -I, --interface interface required specification\n"
2165 msgid " -M, --monitor monitor interface for activity\n"
2166 msgstr " -M, --monitor monitor interface for activity\n"
2169 msgid " --ssl enable ssl encrypted session\n"
2170 msgstr " --ssl enable ssl encrypted session\n"
2173 msgid " --sslkey ssl private key file\n"
2174 msgstr " --sslkey ssl private key file\n"
2177 msgid " --sslcert ssl client certificate\n"
2178 msgstr " --sslcert ssl client certificate\n"
2181 msgid " --sslcertck do strict server certificate check (recommended)\n"
2182 msgstr " --sslcertck do strict server certificate check (recommended)\n"
2186 msgid " --sslcertfile path to trusted-CA ssl certificate file\n"
2187 msgstr " --sslcertpath path to ssl certificates\n"
2191 msgid " --sslcertpath path to trusted-CA ssl certificate directory\n"
2192 msgstr " --sslcertpath path to ssl certificates\n"
2196 " --sslcommonname expect this CommonName from server (discouraged)\n"
2201 " --sslfingerprint fingerprint that must match that of the server's "
2204 " --sslfingerprint fingerprint that must match that of the server's "
2208 msgid " --sslproto force ssl protocol (SSL2/SSL3/TLS1)\n"
2209 msgstr " --sslproto force ssl protocol (SSL2/SSL3/TLS1)\n"
2212 msgid " --plugin specify external command to open connection\n"
2213 msgstr " --plugin specify external command to open connection\n"
2216 msgid " --plugout specify external command to open smtp connection\n"
2217 msgstr " --plugout specify external command to open smtp connection\n"
2221 " --bad-header {reject|accept}\n"
2222 " specify policy for handling messages with bad headers\n"
2226 msgid " -p, --protocol specify retrieval protocol (see man page)\n"
2227 msgstr " -p, --protocol specify retrieval protocol (see man page)\n"
2230 msgid " -U, --uidl force the use of UIDLs (pop3 only)\n"
2231 msgstr " -U, --uidl force the use of UIDLs (pop3 only)\n"
2234 msgid " --port TCP port to connect to (obsolete, use --service)\n"
2235 msgstr " --port TCP port to connect to (obsolete, use --service)\n"
2239 " -P, --service TCP service to connect to (can be numeric TCP port)\n"
2241 " -P, --service TCP service to connect to (can be numeric TCP port)\n"
2244 msgid " --auth authentication type (password/kerberos/ssh/otp)\n"
2245 msgstr " --auth authentication type (password/kerberos/ssh/otp)\n"
2248 msgid " -t, --timeout server nonresponse timeout\n"
2249 msgstr " -t, --timeout server nonresponse timeout\n"
2252 msgid " -E, --envelope envelope address header\n"
2253 msgstr " -E, --envelope envelope address header\n"
2256 msgid " -Q, --qvirtual prefix to remove from local user id\n"
2257 msgstr " -Q, --qvirtual prefix to remove from local user id\n"
2260 msgid " --principal mail service principal\n"
2261 msgstr " --principal mail service principal\n"
2264 msgid " --tracepolls add poll-tracing information to Received header\n"
2265 msgstr " --tracepolls add poll-tracing information to Received header\n"
2268 msgid " -u, --username specify users's login on server\n"
2269 msgstr " -u, --username specify users's login on server\n"
2272 msgid " -a, --[fetch]all retrieve old and new messages\n"
2273 msgstr " -a, --[fetch]all retrieve old and new messages\n"
2276 msgid " -K, --nokeep delete new messages after retrieval\n"
2277 msgstr " -K, --nokeep delete new messages after retrieval\n"
2280 msgid " -k, --keep save new messages after retrieval\n"
2281 msgstr " -k, --keep save new messages after retrieval\n"
2284 msgid " -F, --flush delete old messages from server\n"
2285 msgstr " -F, --flush delete old messages from server\n"
2288 msgid " --limitflush delete oversized messages\n"
2289 msgstr " --limitflush delete oversized messages\n"
2292 msgid " -n, --norewrite don't rewrite header addresses\n"
2293 msgstr " -n, --norewrite don't rewrite header addresses\n"
2296 msgid " -l, --limit don't fetch messages over given size\n"
2297 msgstr " -l, --limit don't fetch messages over given size\n"
2300 msgid " -w, --warnings interval between warning mail notification\n"
2301 msgstr " -w, --warnings interval between warning mail notification\n"
2304 msgid " -S, --smtphost set SMTP forwarding host\n"
2305 msgstr " -S, --smtphost set SMTP forwarding host\n"
2308 msgid " --fetchdomains fetch mail for specified domains\n"
2309 msgstr " --fetchdomains fetch mail for specified domains\n"
2312 msgid " -D, --smtpaddress set SMTP delivery domain to use\n"
2313 msgstr " -D, --smtpaddress set SMTP delivery domain to use\n"
2316 msgid " --smtpname set SMTP full name username@domain\n"
2317 msgstr " --smtpname set SMTP full name username@domain\n"
2320 msgid " -Z, --antispam, set antispam response values\n"
2321 msgstr " -Z, --antispam, set antispam response values\n"
2324 msgid " -b, --batchlimit set batch limit for SMTP connections\n"
2325 msgstr " -b, --batchlimit set batch limit for SMTP connections\n"
2328 msgid " -B, --fetchlimit set fetch limit for server connections\n"
2329 msgstr " -B, --fetchlimit set fetch limit for server connections\n"
2332 msgid " --fetchsizelimit set fetch message size limit\n"
2333 msgstr " --fetchsizelimit set fetch message size limit\n"
2336 msgid " --fastuidl do a binary search for UIDLs\n"
2337 msgstr " --fastuidl do a binary search for UIDLs\n"
2340 msgid " -e, --expunge set max deletions between expunges\n"
2341 msgstr " -e, --expunge set max deletions between expunges\n"
2344 msgid " -m, --mda set MDA to use for forwarding\n"
2345 msgstr " -m, --mda set MDA to use for forwarding\n"
2348 msgid " --bsmtp set output BSMTP file\n"
2349 msgstr " --bsmtp set output BSMTP file\n"
2352 msgid " --lmtp use LMTP (RFC2033) for delivery\n"
2353 msgstr " --lmtp use LMTP (RFC2033) for delivery\n"
2356 msgid " -r, --folder specify remote folder name\n"
2357 msgstr " -r, --folder specify remote folder name\n"
2360 msgid " --showdots show progress dots even in logfiles\n"
2361 msgstr " --showdots show progress dots even in logfiles\n"
2366 "Warning: \"Maillennium POP3\" found, using RETR command instead of TOP.\n"
2368 "Warning: \"Maillennium POP3/PROXY server\" found, using RETR command instead "
2372 msgid "TLS is mandatory for this session, but server refused CAPA command.\n"
2376 msgid "The CAPA command is however necessary for TLS.\n"
2381 msgid "%s: opportunistic upgrade to TLS failed, trying to continue.\n"
2382 msgstr "%s: opportunistic upgrade to TLS.\n"
2385 msgid "We've run out of allowed authenticators and cannot continue.\n"
2389 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
2390 msgstr "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
2393 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
2394 msgstr "Timestamp syntax error in greeting\n"
2397 msgid "Invalid APOP timestamp.\n"
2401 msgid "Undefined protocol request in POP3_auth\n"
2402 msgstr "Undefined protocol request in POP3_auth\n"
2405 msgid "lock busy! Is another session active?\n"
2406 msgstr "lock busy! Is another session active?\n"
2409 msgid "Cannot handle UIDL response from upstream server.\n"
2410 msgstr "Cannot handle UIDL response from upstream server.\n"
2413 msgid "Server responded with UID for wrong message.\n"
2414 msgstr "Server responded with UID for wrong message.\n"
2418 msgid "id=%s (num=%u) was deleted, but is still present!\n"
2419 msgstr "id=%s (num=%d) was deleted, but is still present!\n"
2422 msgid "Messages inserted into list on server. Cannot handle this.\n"
2423 msgstr "Messages inserted into list on server. Cannot handle this.\n"
2426 msgid "protocol error\n"
2427 msgstr "protocol error\n"
2430 msgid "protocol error while fetching UIDLs\n"
2431 msgstr "protocol error while fetching UIDLs\n"
2435 msgid "id=%s (num=%d) was deleted, but is still present!\n"
2436 msgstr "id=%s (num=%d) was deleted, but is still present!\n"
2439 msgid "Option --folder is not supported with POP3\n"
2440 msgstr "Option --folder is not supported with POP3\n"
2443 msgid "server option after user options"
2444 msgstr "server option after user options"
2447 msgid "SDPS not enabled."
2448 msgstr "SDPS not enabled."
2452 "fetchmail: interface option is only supported under Linux (without IPv6) and "
2455 "fetchmail: interface option is only supported under Linux (without IPv6) and "
2460 "fetchmail: monitor option is only supported under Linux (without IPv6) and "
2463 "fetchmail: monitor option is only supported under Linux (without IPv6) and "
2467 msgid "SSL is not enabled"
2468 msgstr "SSL is not enabled"
2471 msgid "end of input"
2472 msgstr "end of input"
2476 msgid "File %s must be a regular file.\n"
2477 msgstr "File %s must be a regular file.\n"
2481 msgid "File %s must have no more than -rwx------ (0700) permissions.\n"
2482 msgstr "File %s must have no more than -rwx--x--- (0710) permissions.\n"
2486 msgid "File %s must be owned by you.\n"
2487 msgstr "File %s must be owned by you.\n"
2490 msgid "Unknown system error"
2491 msgstr "Unknown system error"
2495 msgid "%s (log message incomplete)\n"
2496 msgstr "%s (log message incomplete)"
2500 msgid "About to rewrite %s...\n"
2501 msgstr "About to rewrite %s"
2505 msgid "...rewritten version is %s.\n"
2506 msgstr "Rewritten version is %s\n"
2513 msgid "Restricted user (something wrong with account)"
2514 msgstr "Restricted user (something wrong with account)"
2517 msgid "Invalid userid or passphrase"
2518 msgstr "Invalid userid or passphrase"
2522 msgstr "Deity error"
2525 msgid "RPA token 2: Base64 decode error\n"
2526 msgstr "RPA token 2: Base64 decode error\n"
2530 msgid "Service chose RPA version %d.%d\n"
2531 msgstr "Service chose RPA version %d.%d\n"
2535 msgid "Service challenge (l=%d):\n"
2536 msgstr "Service challenge (l=%d):\n"
2540 msgid "Service timestamp %s\n"
2541 msgstr "Service timestamp %s\n"
2544 msgid "RPA token 2 length error\n"
2545 msgstr "RPA token 2 length error\n"
2549 msgid "Realm list: %s\n"
2550 msgstr "Realm list: %s\n"
2553 msgid "RPA error in service@realm string\n"
2554 msgstr "RPA error in service@realm string\n"
2557 msgid "RPA token 4: Base64 decode error\n"
2558 msgstr "RPA token 4: Base64 decode error\n"
2562 msgid "User authentication (l=%d):\n"
2563 msgstr "User authentication (l=%d):\n"
2567 msgid "RPA status: %02X\n"
2568 msgstr "RPA status: %02X\n"
2571 msgid "RPA token 4 length error\n"
2572 msgstr "RPA token 4 length error\n"
2576 msgid "RPA rejects you: %s\n"
2577 msgstr "RPA rejects you: %s\n"
2580 msgid "RPA rejects you, reason unknown\n"
2581 msgstr "RPA rejects you, reason unknown\n"
2585 msgid "RPA User Authentication length error: %d\n"
2586 msgstr "RPA User Authentication length error: %d\n"
2590 msgid "RPA Session key length error: %d\n"
2591 msgstr "RPA Session key length error: %d\n"
2594 msgid "RPA _service_ auth fail. Spoof server?\n"
2595 msgstr "RPA _service_ auth fail. Spoof server?\n"
2598 msgid "Session key established:\n"
2599 msgstr "Session key established:\n"
2602 msgid "RPA authorisation complete\n"
2603 msgstr "RPA authorisation complete\n"
2606 msgid "Get response\n"
2607 msgstr "Get response\n"
2611 msgid "Get response return %d [%s]\n"
2612 msgstr "Get response return %d [%s]\n"
2615 msgid "Hdr not 60\n"
2616 msgstr "Hdr not 60\n"
2619 msgid "Token length error\n"
2620 msgstr "Token length error\n"
2624 msgid "Token Length %d disagrees with rxlen %d\n"
2625 msgstr "Token Length %d disagrees with rxlen %d\n"
2628 msgid "Mechanism field incorrect\n"
2629 msgstr "Mechanism field incorrect\n"
2633 msgid "dec64 error at char %d: %x\n"
2634 msgstr "dec64 error at char %d: %x\n"
2637 msgid "Inbound binary data:\n"
2638 msgstr "Inbound binary data:\n"
2641 msgid "Outbound data:\n"
2642 msgstr "Outbound data:\n"
2645 msgid "RPA String too long\n"
2646 msgstr "RPA String too long\n"
2653 msgid "RPA Failed open of /dev/urandom. This shouldn't\n"
2654 msgstr "RPA Failed open of /dev/urandom. This shouldn't\n"
2657 msgid " prevent you logging in, but means you\n"
2658 msgstr " prevent you logging in, but means you\n"
2661 msgid " cannot be sure you are talking to the\n"
2662 msgstr " cannot be sure you are talking to the\n"
2665 msgid " service that you think you are (replay\n"
2666 msgstr " service that you think you are (replay\n"
2669 msgid " attacks by a dishonest service are possible.)\n"
2670 msgstr " attacks by a dishonest service are possible.)\n"
2673 msgid "User challenge:\n"
2674 msgstr "User challenge:\n"
2677 msgid "MD5 being applied to data block:\n"
2678 msgstr "MD5 being applied to data block:\n"
2682 msgid "MD5 result is:\n"
2683 msgstr "MD5 result is: \n"
2687 msgid "getaddrinfo(NULL, \"%s\") error: %s\n"
2688 msgstr "getaddrinfo(NULL, \"%s\") error: %s\n"
2692 msgid "Cannot resolve service %s to port number.\n"
2693 msgstr "Cannot resolve service %s to port number.\n"
2696 msgid "Please specify the service as decimal port number.\n"
2697 msgstr "Please specify the service as decimal port number.\n"
2701 msgid "forwarding to %s\n"
2702 msgstr "forwarding to %s\n"
2705 msgid "SMTP: (bounce-message body)\n"
2706 msgstr "SMTP: (bounce-message body)\n"
2710 msgid "mail from %s bounced to %s\n"
2711 msgstr "mail from %s bounced to %s\n"
2715 msgid "Saved error is still %d\n"
2716 msgstr "Saved error is still %d\n"
2718 #: sink.c:508 sink.c:607
2720 msgid "%cMTP error: %s\n"
2721 msgstr "%cMTP error: %s\n"
2724 msgid "SMTP server requires STARTTLS, keeping message.\n"
2729 msgid "BSMTP file open failed: %s\n"
2730 msgstr "BSMTP file open or preamble write failed\n"
2734 msgid "BSMTP preamble write failed: %s.\n"
2735 msgstr "BSMTP file open or preamble write failed\n"
2739 msgid "%cMTP listener doesn't like recipient address `%s'\n"
2740 msgstr "%cMTP listener doesn't like recipient address `%s'\n"
2744 msgid "%cMTP listener doesn't really like recipient address `%s'\n"
2745 msgstr "%cMTP listener doesn't really like recipient address `%s'\n"
2748 msgid "no address matches; no postmaster set.\n"
2749 msgstr "no address matches; no postmaster set.\n"
2753 msgid "can't even send to %s!\n"
2754 msgstr "can't even send to %s!\n"
2758 msgid "no address matches; forwarding to %s.\n"
2759 msgstr "no address matches; forwarding to %s.\n"
2763 msgid "about to deliver with: %s\n"
2764 msgstr "about to deliver with: %s\n"
2768 msgid "Cannot switch effective user id to %ld: %s\n"
2769 msgstr "Cannot rename fetchids file %s to %s: %s\n"
2773 msgid "Cannot switch effective user id back to original %ld: %s\n"
2777 msgid "MDA open failed\n"
2778 msgstr "MDA open failed\n"
2782 msgid "%cMTP connect to %s failed\n"
2783 msgstr "%cMTP connect to %s failed\n"
2787 msgid "can't raise the listener; falling back to %s"
2788 msgstr "can't raise the listener; falling back to %s"
2792 msgid "Message termination or close of BSMTP file failed: %s\n"
2793 msgstr "Message termination or close of BSMTP file failed\n"
2797 msgid "Error writing to MDA: %s\n"
2798 msgstr "Error writing to MDA: %s\n"
2802 msgid "MDA died of signal %d\n"
2803 msgstr "MDA died of signal %d\n"
2807 msgid "MDA returned nonzero status %d\n"
2808 msgstr "MDA returned nonzero status %d\n"
2813 "Strange: MDA pclose returned %d and errno %d/%s, cannot handle at %s:%d\n"
2815 "Strange: MDA pclose returned %d and errno %d/%s, cannot handle at %s:%d\n"
2818 msgid "SMTP listener refused delivery\n"
2819 msgstr "SMTP listener refused delivery\n"
2822 msgid "LMTP delivery error on EOM\n"
2823 msgstr "LMTP delivery error on EOM\n"
2827 msgid "Unexpected non-503 response to LMTP EOM: %s\n"
2828 msgstr "Unexpected non-503 response to LMTP EOM: %s\n"
2833 "The Fetchmail Daemon"
2836 "The Fetchmail Daemon"
2839 msgid "ESMTP CRAM-MD5 Authentication...\n"
2840 msgstr "ESMTP CRAM-MD5 Authentication...\n"
2842 #: smtp.c:87 smtp.c:137
2843 msgid "Server rejected the AUTH command.\n"
2844 msgstr "Server rejected the AUTH command.\n"
2846 #: smtp.c:95 smtp.c:144 smtp.c:153 smtp.c:159
2847 msgid "Bad base64 reply from server.\n"
2848 msgstr "Bad base64 reply from server.\n"
2852 msgid "Challenge decoded: %s\n"
2853 msgstr "Challenge decoded: %s\n"
2856 msgid "ESMTP PLAIN Authentication...\n"
2857 msgstr "ESMTP PLAIN Authentication...\n"
2860 msgid "ESMTP LOGIN Authentication...\n"
2861 msgstr "ESMTP LOGIN Authentication...\n"
2863 #: smtp.c:349 smtp.c:377
2864 msgid "smtp listener protocol error\n"
2865 msgstr "smtp listener protocol error\n"
2867 #: socket.c:110 socket.c:136
2868 msgid "fetchmail: malloc failed\n"
2869 msgstr "fetchmail: malloc failed\n"
2872 msgid "fetchmail: socketpair failed\n"
2873 msgstr "fetchmail: socketpair failed\n"
2876 msgid "fetchmail: fork failed\n"
2877 msgstr "fetchmail: fork failed\n"
2880 msgid "dup2 failed\n"
2881 msgstr "dup2 failed\n"
2885 msgid "running %s (host %s service %s)\n"
2886 msgstr "running %s (host %s service %s)\n"
2890 msgid "execvp(%s) failed\n"
2891 msgstr "execvp(%s) failed\n"
2895 msgid "getaddrinfo(\"%s\",\"%s\") error: %s\n"
2896 msgstr "getaddrinfo(\"%s\",\"%s\") error: %s\n"
2899 msgid "Try adding the --service option (see also FAQ item R12).\n"
2900 msgstr "Try adding the --service option (see also FAQ item R12).\n"
2902 #: socket.c:282 socket.c:285
2904 msgid "unknown (%s)"
2905 msgstr "unknown (%s)"
2909 msgid "Trying to connect to %s/%s..."
2910 msgstr "Trying to connect to %s/%s..."
2914 msgid "cannot create socket: %s\n"
2915 msgstr "cannot create socket: %s\n"
2919 msgid "name %d: cannot create socket family %d type %d: %s\n"
2920 msgstr "cannot create socket: %s\n"
2923 msgid "connection failed.\n"
2924 msgstr "connection failed.\n"
2928 msgid "connection to %s:%s [%s/%s] failed: %s.\n"
2929 msgstr "connection to %s:%s [%s/%s] failed: %s.\n"
2933 msgid "name %d: connection to %s:%s [%s/%s] failed: %s.\n"
2934 msgstr "connection to %s:%s [%s/%s] failed: %s.\n"
2937 msgid "connected.\n"
2938 msgstr "connected.\n"
2943 "Connection errors for this poll:\n"
2949 msgid "Server certificate:\n"
2950 msgstr "Server certificate verification error: %s\n"
2954 msgid "Certificate chain, from root to peer, starting at depth %d:\n"
2959 msgid "Certificate at depth %d:\n"
2964 msgid "Issuer Organization: %s\n"
2965 msgstr "Issuer Organisation: %s\n"
2968 msgid "Warning: Issuer Organization Name too long (possibly truncated).\n"
2969 msgstr "Warning: Issuer Organsation Name too long (possibly truncated).\n"
2972 msgid "Unknown Organization\n"
2973 msgstr "Unknown Organisation\n"
2977 msgid "Issuer CommonName: %s\n"
2978 msgstr "Issuer CommonName: %s\n"
2981 msgid "Warning: Issuer CommonName too long (possibly truncated).\n"
2982 msgstr "Warning: Issuer CommonName too long (possibly truncated).\n"
2985 msgid "Unknown Issuer CommonName\n"
2986 msgstr "Unknown Issuer CommonName\n"
2990 msgid "Subject CommonName: %s\n"
2991 msgstr "Issuer CommonName: %s\n"
2994 msgid "Bad certificate: Subject CommonName too long!\n"
2995 msgstr "Bad certificate: Subject CommonName too long!\n"
2999 msgid "Bad certificate: Subject CommonName contains NUL, aborting!\n"
3000 msgstr "Bad certificate: Subject CommonName too long!\n"
3004 msgid "Subject Alternative Name: %s\n"
3009 msgid "Bad certificate: Subject Alternative Name contains NUL, aborting!\n"
3010 msgstr "Bad certificate: Subject CommonName too long!\n"
3014 msgid "Server CommonName mismatch: %s != %s\n"
3015 msgstr "Server CommonName mismatch: %s != %s\n"
3018 msgid "Server name not set, could not verify certificate!\n"
3019 msgstr "Server name not set, could not verify certificate!\n"
3022 msgid "Unknown Server CommonName\n"
3023 msgstr "Unknown Server CommonName\n"
3026 msgid "Server name not specified in certificate!\n"
3027 msgstr "Server name not specified in certificate!\n"
3030 msgid "EVP_md5() failed!\n"
3031 msgstr "EVP_md5() failed!\n"
3034 msgid "Out of memory!\n"
3035 msgstr "Out of memory!\n"
3038 msgid "Digest text buffer too small!\n"
3039 msgstr "Digest text buffer too small!\n"
3043 msgid "%s key fingerprint: %s\n"
3044 msgstr "%s key fingerprint: %s\n"
3048 msgid "%s fingerprints match.\n"
3049 msgstr "%s fingerprints match.\n"
3053 msgid "%s fingerprints do not match!\n"
3054 msgstr "%s fingerprints do not match!\n"
3058 msgid "Server certificate verification error: %s\n"
3059 msgstr "Server certificate verification error: %s\n"
3063 msgid "unknown issuer (first %d characters): %s\n"
3064 msgstr "unknown issuer (first %d characters): %s\n"
3068 "This error usually happens when the server provides an incomplete "
3069 "certificate chain, which is nothing fetchmail could do anything about. For "
3070 "details, please see the README.SSL-SERVER document that comes with "
3077 "This means that the root signing certificate (issued for %s) is not in the "
3078 "trusted CA certificate locations, or that c_rehash needs to be run on the "
3079 "certificate directory. For details, please see the documentation of --"
3080 "sslcertpath and --sslcertfile in the manual page.\n"
3084 msgid "File descriptor out of range for SSL"
3085 msgstr "File descriptor out of range for SSL"
3088 msgid "Your operating system does not support SSLv2.\n"
3093 msgid "Invalid SSL protocol '%s' specified, using default (SSLv23).\n"
3094 msgstr "Invalid SSL protocol '%s' specified, using default (SSLv23).\n"
3097 msgid "Certificate/fingerprint verification was somehow skipped!\n"
3098 msgstr "Certificate/fingerprint verification was somehow skipped!\n"
3102 "Warning: the connection is insecure, continuing anyways. (Better use --"
3107 msgid "Cygwin socket read retry\n"
3108 msgstr "Cygwin socket read retry\n"
3111 msgid "Cygwin socket read retry failed!\n"
3112 msgstr "Cygwin socket read retry failed!\n"
3116 msgid "mapped address %s to local %s\n"
3117 msgstr "mapped address %s to local %s\n"
3121 msgid "mapped %s to local %s\n"
3122 msgstr "mapped %s to local %s\n"
3126 msgid "passed through %s matching %s\n"
3127 msgstr "passed through %s matching %s\n"
3132 "analyzing Received line:\n"
3135 "analyzing Received line:\n"
3140 msgid "line accepted, %s is an alias of the mailserver\n"
3141 msgstr "line accepted, %s is an alias of the mailserver\n"
3145 msgid "line rejected, %s is not an alias of the mailserver\n"
3146 msgstr "line rejected, %s is not an alias of the mailserver\n"
3149 msgid "no Received address found\n"
3150 msgstr "no Received address found\n"
3154 msgid "found Received address `%s'\n"
3155 msgstr "found Received address `%s'\n"
3159 msgid "incorrect header line found - see manpage for bad-header option\n"
3160 msgstr "incorrect header line found while scanning headers\n"
3167 #: transact.c:1107 transact.c:1117
3169 msgid "Parsing envelope \"%s\" names \"%-.*s\"\n"
3174 msgid "Parsing Received names \"%-.*s\"\n"
3176 "analyzing Received line:\n"
3180 msgid "No envelope recipient found, resorting to header guessing.\n"
3185 msgid "Guessing from header \"%-.*s\".\n"
3190 msgid "no local matches, forwarding to %s\n"
3191 msgstr "no local matches, forwarding to %s\n"
3194 msgid "forwarding and deletion suppressed due to DNS errors\n"
3195 msgstr "forwarding and deletion suppressed due to DNS errors\n"
3198 msgid "writing RFC822 msgblk.headers\n"
3199 msgstr "writing RFC822 msgblk.headers\n"
3202 msgid "no recipient addresses matched declared local names"
3203 msgstr "no recipient addresses matched declared local names"
3207 msgid "recipient address %s didn't match any local name"
3208 msgstr "recipient address %s didn't match any local name"
3211 msgid "message has embedded NULs"
3212 msgstr "message has embedded NULs"
3215 msgid "SMTP listener rejected local recipient addresses: "
3216 msgstr "SMTP listener rejected local recipient addresses: "
3219 msgid "error writing message text\n"
3220 msgstr "error writing message text\n"
3224 msgid "Buffer too small. This is a bug in the caller of %s:%lu.\n"
3229 msgid "Old UID list from %s:"
3230 msgstr "Old UID list from %s:"
3232 #: uid.c:253 uid.c:264 uid.c:309
3237 msgid "Scratch list of UIDs:"
3238 msgstr "Scratch list of UIDs:"
3240 #: uid.c:325 uid.c:374
3242 msgid "Merged UID list from %s:"
3243 msgstr "Merged UID list from %s:"
3247 msgid "New UID list from %s:"
3248 msgstr "New UID list from %s:"
3251 msgid "swapping UID lists\n"
3252 msgstr "swapping UID lists\n"
3255 msgid "not swapping UID lists, no UIDs seen this query\n"
3256 msgstr "not swapping UID lists, no UIDs seen this query\n"
3259 msgid "discarding new UID list\n"
3260 msgstr "discarding new UID list\n"
3263 msgid "Deleting fetchids file.\n"
3264 msgstr "Deleting fetchids file.\n"
3268 msgid "Error deleting %s: %s\n"
3269 msgstr "Error deleting %s: %s\n"
3272 msgid "Writing fetchids file.\n"
3273 msgstr "Writing fetchids file.\n"
3275 #: uid.c:439 uid.c:447
3277 msgid "Write error on fetchids file %s: %s\n"
3278 msgstr "Writing fetchids file.\n"
3282 msgid "Error writing to fetchids file %s, old file left in place.\n"
3283 msgstr "Error writing to fetchids file %s, old file left in place.\n"
3287 msgid "Cannot rename fetchids file %s to %s: %s\n"
3288 msgstr "Cannot rename fetchids file %s to %s: %s\n"
3292 msgid "Cannot open fetchids file %s for writing: %s\n"
3293 msgstr "Cannot open fetchids file %s for writing: %s\n"
3296 msgid "malloc failed\n"
3297 msgstr "malloc failed\n"
3300 msgid "realloc failed\n"
3301 msgstr "realloc failed\n"
3303 #~ msgid "Subject: Fetchmail unreachable-server warning."
3304 #~ msgstr "Subject: Fetchmail unreachable-server warning."
3306 #~ msgid "Fetchmail could not reach the mail server %s:"
3307 #~ msgstr "Fetchmail could not reach the mail server %s:"
3310 #~ "fetchmail: Warning: syslog and logfile are set. Check both for logs!\n"
3312 #~ "fetchmail: Warning: syslog and logfile are set. Check both for logs!\n"
3314 #~ msgid "message delimiter found while scanning headers\n"
3315 #~ msgstr "message delimiter found while scanning headers\n"