]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/en_GB.po
2.13.6
[~andy/gtk] / po / en_GB.po
1 # English (British) translation
2 # Copyright (C) 2004 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the gtk+ package.
4 # Abigail Brady <morwen@evilmagic.org>, Gareth Owen <gowen72@yahoo.com> 2004
5 #
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: gtk+\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2008-08-05 11:57-0400\n"
12 "PO-Revision-Date: 2008-02-17 09:48-0000\n"
13 "Last-Translator: David Lodge <dave@cirt.net>\n"
14 "Language-Team: British English <en@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19 "X-Poedit-Language: English\n"
20 "X-Poedit-Country: UNITED KINGDOM\n"
21
22 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
23 msgid "directfb arg"
24 msgstr "directfb arg"
25
26 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
27 msgid "sdl|system"
28 msgstr "system"
29
30 #. Description of --class=CLASS in --help output
31 #: gdk/gdk.c:126
32 msgid "Program class as used by the window manager"
33 msgstr "Program class as used by the window manager"
34
35 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
36 #: gdk/gdk.c:127
37 msgid "CLASS"
38 msgstr "CLASS"
39
40 #. Description of --name=NAME in --help output
41 #: gdk/gdk.c:129
42 msgid "Program name as used by the window manager"
43 msgstr "Program name as used by the window manager"
44
45 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
46 #: gdk/gdk.c:130
47 msgid "NAME"
48 msgstr "NAME"
49
50 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
51 #: gdk/gdk.c:132
52 msgid "X display to use"
53 msgstr "X display to use"
54
55 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
56 #: gdk/gdk.c:133
57 msgid "DISPLAY"
58 msgstr "DISPLAY"
59
60 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
61 #: gdk/gdk.c:135
62 msgid "X screen to use"
63 msgstr "X screen to use"
64
65 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
66 #: gdk/gdk.c:136
67 msgid "SCREEN"
68 msgstr "SCREEN"
69
70 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
71 #: gdk/gdk.c:139
72 msgid "Gdk debugging flags to set"
73 msgstr "Gdk debugging flags to set"
74
75 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
76 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
77 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
78 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
79 #: gdk/gdk.c:140 gdk/gdk.c:143 gtk/gtkmain.c:428 gtk/gtkmain.c:431
80 msgid "FLAGS"
81 msgstr "FLAGS"
82
83 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
84 #: gdk/gdk.c:142
85 msgid "Gdk debugging flags to unset"
86 msgstr "Gdk debugging flags to unset"
87
88 #: gdk/keyname-table.h:3940
89 msgid "keyboard label|BackSpace"
90 msgstr "BackSpace"
91
92 #: gdk/keyname-table.h:3941
93 msgid "keyboard label|Tab"
94 msgstr "Tab"
95
96 #: gdk/keyname-table.h:3942
97 msgid "keyboard label|Return"
98 msgstr "Return"
99
100 #: gdk/keyname-table.h:3943
101 msgid "keyboard label|Pause"
102 msgstr "Pause"
103
104 #: gdk/keyname-table.h:3944
105 msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
106 msgstr "Scroll_Lock"
107
108 #: gdk/keyname-table.h:3945
109 msgid "keyboard label|Sys_Req"
110 msgstr "Sys_Req"
111
112 #: gdk/keyname-table.h:3946
113 msgid "keyboard label|Escape"
114 msgstr "Escape"
115
116 #: gdk/keyname-table.h:3947
117 msgid "keyboard label|Multi_key"
118 msgstr "Multi_key"
119
120 #: gdk/keyname-table.h:3948
121 msgid "keyboard label|Home"
122 msgstr "Home"
123
124 #: gdk/keyname-table.h:3949
125 msgid "keyboard label|Left"
126 msgstr "Left"
127
128 #: gdk/keyname-table.h:3950
129 msgid "keyboard label|Up"
130 msgstr "Up"
131
132 #: gdk/keyname-table.h:3951
133 msgid "keyboard label|Right"
134 msgstr "Right"
135
136 #: gdk/keyname-table.h:3952
137 msgid "keyboard label|Down"
138 msgstr "Down"
139
140 #: gdk/keyname-table.h:3953
141 msgid "keyboard label|Page_Up"
142 msgstr "Page_Up"
143
144 #: gdk/keyname-table.h:3954
145 msgid "keyboard label|Page_Down"
146 msgstr "Page_Down"
147
148 #: gdk/keyname-table.h:3955
149 msgid "keyboard label|End"
150 msgstr "End"
151
152 #: gdk/keyname-table.h:3956
153 msgid "keyboard label|Begin"
154 msgstr "Begin"
155
156 #: gdk/keyname-table.h:3957
157 msgid "keyboard label|Print"
158 msgstr "Print"
159
160 #: gdk/keyname-table.h:3958
161 msgid "keyboard label|Insert"
162 msgstr "Insert"
163
164 #: gdk/keyname-table.h:3959
165 msgid "keyboard label|Num_Lock"
166 msgstr "Num_Lock"
167
168 #: gdk/keyname-table.h:3960
169 msgid "keyboard label|KP_Space"
170 msgstr "KP_Space"
171
172 #: gdk/keyname-table.h:3961
173 msgid "keyboard label|KP_Tab"
174 msgstr "KP_Tab"
175
176 #: gdk/keyname-table.h:3962
177 msgid "keyboard label|KP_Enter"
178 msgstr "KP_Enter"
179
180 #: gdk/keyname-table.h:3963
181 msgid "keyboard label|KP_Home"
182 msgstr "KP_Home"
183
184 #: gdk/keyname-table.h:3964
185 msgid "keyboard label|KP_Left"
186 msgstr "KP_Left"
187
188 #: gdk/keyname-table.h:3965
189 msgid "keyboard label|KP_Up"
190 msgstr "KP_Up"
191
192 #: gdk/keyname-table.h:3966
193 msgid "keyboard label|KP_Right"
194 msgstr "KP_Right"
195
196 #: gdk/keyname-table.h:3967
197 msgid "keyboard label|KP_Down"
198 msgstr "KP_Down"
199
200 #: gdk/keyname-table.h:3968
201 msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
202 msgstr "KP_Page_Up"
203
204 #: gdk/keyname-table.h:3969
205 msgid "keyboard label|KP_Prior"
206 msgstr "KP_Prior"
207
208 #: gdk/keyname-table.h:3970
209 msgid "keyboard label|KP_Page_Down"
210 msgstr "KP_Page_Down"
211
212 #: gdk/keyname-table.h:3971
213 msgid "keyboard label|KP_Next"
214 msgstr "KP_Next"
215
216 #: gdk/keyname-table.h:3972
217 msgid "keyboard label|KP_End"
218 msgstr "KP_End"
219
220 #: gdk/keyname-table.h:3973
221 msgid "keyboard label|KP_Begin"
222 msgstr "KP_Begin"
223
224 #: gdk/keyname-table.h:3974
225 msgid "keyboard label|KP_Insert"
226 msgstr "KP_Insert"
227
228 #: gdk/keyname-table.h:3975
229 msgid "keyboard label|KP_Delete"
230 msgstr "KP_Delete"
231
232 #: gdk/keyname-table.h:3976
233 msgid "keyboard label|Delete"
234 msgstr "Delete"
235
236 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:944
237 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1205 tests/testfilechooser.c:222
238 #, c-format
239 msgid "Failed to open file '%s': %s"
240 msgstr "Failed to open file '%s': %s"
241
242 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:956
243 #, c-format
244 msgid "Image file '%s' contains no data"
245 msgstr "Image file '%s' contains no data"
246
247 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:993
248 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1257 tests/testfilechooser.c:267
249 #, c-format
250 msgid ""
251 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
252 msgstr ""
253 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
254
255 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
256 #, c-format
257 msgid ""
258 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
259 "animation file"
260 msgstr ""
261 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
262 "animation file"
263
264 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:566
265 #, c-format
266 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
267 msgstr "Unable to load image-loading module: %s: %s"
268
269 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:581
270 #, c-format
271 msgid ""
272 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
273 "from a different GTK version?"
274 msgstr ""
275 "Image-loading module %s does not export the correct interface; perhaps it's "
276 "from a different GTK version?"
277
278 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:726 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:755
279 #, c-format
280 msgid "Image type '%s' is not supported"
281 msgstr "Image type '%s' is not supported"
282
283 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:825
284 #, c-format
285 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
286 msgstr "Couldn't recognise the image file format for file '%s'"
287
288 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:833
289 msgid "Unrecognized image file format"
290 msgstr "Unrecognised image file format"
291
292 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1002
293 #, c-format
294 msgid "Failed to load image '%s': %s"
295 msgstr "Failed to load image '%s': %s"
296
297 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1638 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:935
298 #, c-format
299 msgid "Error writing to image file: %s"
300 msgstr "Error writing to image file: %s"
301
302 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1684 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1815
303 #, c-format
304 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
305 msgstr "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
306
307 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1718
308 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
309 msgstr "Insufficient memory to save image to callback"
310
311 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1731
312 msgid "Failed to open temporary file"
313 msgstr "Failed to open temporary file"
314
315 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1757
316 msgid "Failed to read from temporary file"
317 msgstr "Failed to read from temporary file"
318
319 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1992
320 #, c-format
321 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
322 msgstr "Failed to open '%s' for writing: %s"
323
324 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2017
325 #, c-format
326 msgid ""
327 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
328 "s"
329 msgstr ""
330 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
331 "s"
332
333 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2237 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2288
334 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
335 msgstr "Insufficient memory to save image into a buffer"
336
337 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2334
338 msgid "Error writing to image stream"
339 msgstr "Error writing to image stream"
340
341 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
342 #, c-format
343 msgid ""
344 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
345 "but didn't give a reason for the failure"
346 msgstr ""
347 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
348 "but didn't give a reason for the failure"
349
350 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:373
351 #, c-format
352 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
353 msgstr "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
354
355 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
356 msgid "Image header corrupt"
357 msgstr "Image header corrupt"
358
359 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
360 msgid "Image format unknown"
361 msgstr "Image format unknown"
362
363 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
364 msgid "Image pixel data corrupt"
365 msgstr "Image pixel data corrupt"
366
367 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
368 #, c-format
369 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
370 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
371 msgstr[0] "failed to allocate image buffer of %u byte"
372 msgstr[1] "failed to allocate image buffer of %u bytes"
373
374 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
375 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
376 msgstr "Unexpected icon chunk in animation"
377
378 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
379 msgid "Unsupported animation type"
380 msgstr "Unsupported animation type"
381
382 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
383 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569
384 msgid "Invalid header in animation"
385 msgstr "Invalid header in animation"
386
387 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464
388 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614
389 msgid "Not enough memory to load animation"
390 msgstr "Not enough memory to load animation"
391
392 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443
393 msgid "Malformed chunk in animation"
394 msgstr "Malformed chunk in animation"
395
396 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:711
397 msgid "The ANI image format"
398 msgstr "The ANI image format"
399
400 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
401 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 gdk-pixbuf/io-bmp.c:496
402 msgid "BMP image has bogus header data"
403 msgstr "BMP image has bogus header data"
404
405 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:433
406 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
407 msgstr "Not enough memory to load bitmap image"
408
409 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:319
410 msgid "BMP image has unsupported header size"
411 msgstr "BMP image has unsupported header size"
412
413 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:357
414 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
415 msgstr "Topdown BMP images cannot be compressed"
416
417 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
418 msgid "Premature end-of-file encountered"
419 msgstr "Premature end-of-file encountered"
420
421 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329
422 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
423 msgstr "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
424
425 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370
426 msgid "Couldn't write to BMP file"
427 msgstr "Couldn't write to BMP file"
428
429 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
430 msgid "The BMP image format"
431 msgstr "The BMP image format"
432
433 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
434 #, c-format
435 msgid "Failure reading GIF: %s"
436 msgstr "Failure reading GIF: %s"
437
438 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1477 gdk-pixbuf/io-gif.c:1638
439 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
440 msgstr "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
441
442 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
443 #, c-format
444 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
445 msgstr "Internal error in the GIF loader (%s)"
446
447 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
448 msgid "Stack overflow"
449 msgstr "Stack overflow"
450
451 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
452 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
453 msgstr "GIF image loader cannot understand this image."
454
455 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
456 msgid "Bad code encountered"
457 msgstr "Bad code encountered"
458
459 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
460 msgid "Circular table entry in GIF file"
461 msgstr "Circular table entry in GIF file"
462
463 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1464 gdk-pixbuf/io-gif.c:1511
464 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1626
465 msgid "Not enough memory to load GIF file"
466 msgstr "Not enough memory to load GIF file"
467
468 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:956
469 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
470 msgstr "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
471
472 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1128
473 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
474 msgstr "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
475
476 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1178
477 msgid "File does not appear to be a GIF file"
478 msgstr "File does not appear to be a GIF file"
479
480 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1190
481 #, c-format
482 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
483 msgstr "Version %s of the GIF file format is not supported"
484
485 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1299
486 msgid ""
487 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
488 "colormap."
489 msgstr ""
490 "GIF image has no global colourmap, and a frame inside it has no local "
491 "colourmap."
492
493 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1533
494 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
495 msgstr "GIF image was truncated or incomplete."
496
497 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1689 gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
498 msgid "The GIF image format"
499 msgstr "The GIF image format"
500
501 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:211 gdk-pixbuf/io-ico.c:225 gdk-pixbuf/io-ico.c:277
502 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:290 gdk-pixbuf/io-ico.c:359
503 msgid "Invalid header in icon"
504 msgstr "Invalid header in icon"
505
506 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:240 gdk-pixbuf/io-ico.c:300 gdk-pixbuf/io-ico.c:369
507 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:432 gdk-pixbuf/io-ico.c:462
508 msgid "Not enough memory to load icon"
509 msgstr "Not enough memory to load icon"
510
511 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:322
512 msgid "Icon has zero width"
513 msgstr "Icon has zero width"
514
515 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:332
516 msgid "Icon has zero height"
517 msgstr "Icon has zero height"
518
519 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:384
520 msgid "Compressed icons are not supported"
521 msgstr "Compressed icons are not supported"
522
523 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:417
524 msgid "Unsupported icon type"
525 msgstr "Unsupported icon type"
526
527 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:511
528 msgid "Not enough memory to load ICO file"
529 msgstr "Not enough memory to load ICO file"
530
531 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:976
532 msgid "Image too large to be saved as ICO"
533 msgstr "Image too large to be saved as ICO"
534
535 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
536 msgid "Cursor hotspot outside image"
537 msgstr "Cursor hotspot outside image"
538
539 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1010
540 #, c-format
541 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
542 msgstr "Unsupported depth for ICO file: %d"
543
544 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1245 gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59
545 msgid "The ICO image format"
546 msgstr "The ICO image format"
547
548 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:345
549 #, c-format
550 msgid "Error reading ICNS image: %s"
551 msgstr "Error reading ICNS image: %s"
552
553 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:362
554 msgid "Could not decode ICNS file"
555 msgstr "Could not decode ICNS file"
556
557 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:395
558 msgid "The ICNS image format"
559 msgstr "The ICNS image format"
560
561 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:75
562 msgid "Couldn't allocate memory for stream"
563 msgstr "Couldn't allocate memory for stream"
564
565 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:105
566 msgid "Couldn't decode image"
567 msgstr "Couldn't decode image"
568
569 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:123
570 msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
571 msgstr "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
572
573 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:137
574 msgid "Image type currently not supported"
575 msgstr "Image type currently not supported"
576
577 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:149 gdk-pixbuf/io-jasper.c:157
578 msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
579 msgstr "Couldn't allocate memory for colour profile"
580
581 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:182
582 msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
583 msgstr "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
584
585 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:264
586 msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
587 msgstr "Couldn't allocate memory to buffer image data"
588
589 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:308
590 msgid "The JPEG 2000 image format"
591 msgstr "The JPEG 2000 image format"
592
593 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
594 #, c-format
595 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
596 msgstr "Error interpreting JPEG image file (%s)"
597
598 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
599 msgid ""
600 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
601 "memory"
602 msgstr ""
603 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
604 "memory"
605
606 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776
607 #, c-format
608 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
609 msgstr "Unsupported JPEG colour space (%s)"
610
611 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
612 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
613 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
614 msgstr "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
615
616 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920
617 msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
618 msgstr "Transformed JPEG has zero width or height."
619
620 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
621 #, c-format
622 msgid ""
623 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
624 "parsed."
625 msgstr ""
626 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
627 "parsed."
628
629 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
630 #, c-format
631 msgid ""
632 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
633 msgstr ""
634 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
635
636 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
637 msgid "The JPEG image format"
638 msgstr "The JPEG image format"
639
640 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
641 msgid "Couldn't allocate memory for header"
642 msgstr "Couldn't allocate memory for header"
643
644 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
645 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
646 msgstr "Couldn't allocate memory for context buffer"
647
648 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
649 msgid "Image has invalid width and/or height"
650 msgstr "Image has invalid width and/or height"
651
652 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
653 msgid "Image has unsupported bpp"
654 msgstr "Image has unsupported bpp"
655
656 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
657 #, c-format
658 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
659 msgstr "Image has unsupported number of %d-bit planes"
660
661 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
662 msgid "Couldn't create new pixbuf"
663 msgstr "Couldn't create new pixbuf"
664
665 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
666 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
667 msgstr "Couldn't allocate memory for line data"
668
669 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
670 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
671 msgstr "Couldn't allocate memory for palette data"
672
673 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
674 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
675 msgstr "Didn't get all lines of PCX image"
676
677 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
678 msgid "No palette found at end of PCX data"
679 msgstr "No palette found at end of PCX data"
680
681 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:756
682 msgid "The PCX image format"
683 msgstr "The PCX image format"
684
685 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
686 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
687 msgstr "Bits per channel of PNG image is invalid."
688
689 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
690 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
691 msgstr "Transformed PNG has zero width or height."
692
693 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
694 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
695 msgstr "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
696
697 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
698 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
699 msgstr "Transformed PNG not RGB or RGBA."
700
701 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
702 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
703 msgstr "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
704
705 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
706 #, c-format
707 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
708 msgstr "Fatal error in PNG image file: %s"
709
710 #: gdk-pixbuf/io-png.c:310
711 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
712 msgstr "Insufficient memory to load PNG file"
713
714 #: gdk-pixbuf/io-png.c:633
715 #, c-format
716 msgid ""
717 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
718 "applications to reduce memory usage"
719 msgstr ""
720 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
721 "applications to reduce memory usage"
722
723 #: gdk-pixbuf/io-png.c:684
724 msgid "Fatal error reading PNG image file"
725 msgstr "Fatal error reading PNG image file"
726
727 #: gdk-pixbuf/io-png.c:733
728 #, c-format
729 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
730 msgstr "Fatal error reading PNG image file: %s"
731
732 #: gdk-pixbuf/io-png.c:825
733 msgid ""
734 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
735 msgstr ""
736 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
737
738 #: gdk-pixbuf/io-png.c:833
739 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
740 msgstr "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
741
742 #: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
743 #, c-format
744 msgid ""
745 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
746 "be parsed."
747 msgstr ""
748 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
749 "be parsed."
750
751 #: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
752 #, c-format
753 msgid ""
754 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
755 "allowed."
756 msgstr ""
757 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
758 "allowed."
759
760 #: gdk-pixbuf/io-png.c:896
761 #, c-format
762 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
763 msgstr ""
764 "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
765
766 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
767 msgid "The PNG image format"
768 msgstr "The PNG image format"
769
770 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
771 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
772 msgstr "PNM loader did not find expected integer"
773
774 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
775 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
776 msgstr "PNM file has an incorrect initial byte"
777
778 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
779 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
780 msgstr "PNM file is not in a recognised PNM subformat"
781
782 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
783 msgid "PNM file has an image width of 0"
784 msgstr "PNM file has an image width of 0"
785
786 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
787 msgid "PNM file has an image height of 0"
788 msgstr "PNM file has an image height of 0"
789
790 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
791 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
792 msgstr "Maximum colour value in PNM file is 0"
793
794 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
795 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
796 msgstr "Maximum colour value in PNM file is too large"
797
798 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
799 msgid "Raw PNM image type is invalid"
800 msgstr "Raw PNM image type is invalid"
801
802 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
803 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
804 msgstr "PNM image loader does not support this PNM subformat"
805
806 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
807 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
808 msgstr "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
809
810 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
811 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
812 msgstr "Cannot allocate memory for loading PNM image"
813
814 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
815 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
816 msgstr "Insufficient memory to load PNM context struct"
817
818 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
819 msgid "Unexpected end of PNM image data"
820 msgstr "Unexpected end of PNM image data"
821
822 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
823 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
824 msgstr "Insufficient memory to load PNM file"
825
826 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081
827 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
828 msgstr "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
829
830 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
831 msgid "RAS image has bogus header data"
832 msgstr "RAS image has bogus header data"
833
834 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
835 msgid "RAS image has unknown type"
836 msgstr "RAS image has unknown type"
837
838 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
839 msgid "unsupported RAS image variation"
840 msgstr "unsupported RAS image variation"
841
842 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
843 msgid "Not enough memory to load RAS image"
844 msgstr "Not enough memory to load RAS image"
845
846 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:545
847 msgid "The Sun raster image format"
848 msgstr "The Sun raster image format"
849
850 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
851 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
852 msgstr "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
853
854 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
855 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
856 msgstr "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
857
858 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
859 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
860 msgstr "Cannot realloc IOBuffer data"
861
862 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
863 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
864 msgstr "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
865
866 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:347
867 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
868 msgstr "Cannot allocate new pixbuf"
869
870 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:687
871 msgid "Cannot allocate colormap structure"
872 msgstr "Cannot allocate colourmap structure"
873
874 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:694
875 msgid "Cannot allocate colormap entries"
876 msgstr "Cannot allocate colourmap entries"
877
878 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:716
879 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
880 msgstr "Unexpected bitdepth for colourmap entries"
881
882 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:734
883 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
884 msgstr "Cannot allocate TGA header memory"
885
886 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:767
887 msgid "TGA image has invalid dimensions"
888 msgstr "TGA image has invalid dimensions"
889
890 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 gdk-pixbuf/io-tga.c:782 gdk-pixbuf/io-tga.c:792
891 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:802 gdk-pixbuf/io-tga.c:809
892 msgid "TGA image type not supported"
893 msgstr "TGA image type not supported"
894
895 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:856
896 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
897 msgstr "Cannot allocate memory for TGA context struct"
898
899 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:921
900 msgid "Excess data in file"
901 msgstr "Excess data in file"
902
903 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1000
904 msgid "The Targa image format"
905 msgstr "The Targa image format"
906
907 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:160
908 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
909 msgstr "Could not get image width (bad TIFF file)"
910
911 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:167
912 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
913 msgstr "Could not get image height (bad TIFF file)"
914
915 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:175
916 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
917 msgstr "Width or height of TIFF image is zero"
918
919 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:184 gdk-pixbuf/io-tiff.c:193
920 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
921 msgstr "Dimensions of TIFF image too large"
922
923 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:217 gdk-pixbuf/io-tiff.c:229 gdk-pixbuf/io-tiff.c:541
924 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
925 msgstr "Insufficient memory to open TIFF file"
926
927 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:275
928 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
929 msgstr "Failed to load RGB data from TIFF file"
930
931 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:331
932 msgid "Failed to open TIFF image"
933 msgstr "Failed to open TIFF image"
934
935 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:343 gdk-pixbuf/io-tiff.c:722
936 msgid "TIFFClose operation failed"
937 msgstr "TIFFClose operation failed"
938
939 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:473 gdk-pixbuf/io-tiff.c:486
940 msgid "Failed to load TIFF image"
941 msgstr "Failed to load TIFF image"
942
943 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:670
944 msgid "Failed to save TIFF image"
945 msgstr "Failed to save TIFF image"
946
947 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:708
948 msgid "Failed to write TIFF data"
949 msgstr "Failed to write TIFF data"
950
951 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:760
952 msgid "Couldn't write to TIFF file"
953 msgstr "Couldn't write to TIFF file"
954
955 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:814
956 msgid "The TIFF image format"
957 msgstr "The TIFF image format"
958
959 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
960 msgid "Image has zero width"
961 msgstr "Image has zero width"
962
963 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
964 msgid "Image has zero height"
965 msgstr "Image has zero height"
966
967 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
968 msgid "Not enough memory to load image"
969 msgstr "Not enough memory to load image"
970
971 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
972 msgid "Couldn't save the rest"
973 msgstr "Couldn't save the rest"
974
975 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375
976 msgid "The WBMP image format"
977 msgstr "The WBMP image format"
978
979 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
980 msgid "Invalid XBM file"
981 msgstr "Invalid XBM file"
982
983 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
984 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
985 msgstr "Insufficient memory to load XBM image file"
986
987 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
988 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
989 msgstr "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
990
991 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:492
992 msgid "The XBM image format"
993 msgstr "The XBM image format"
994
995 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
996 msgid "No XPM header found"
997 msgstr "No XPM header found"
998
999 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
1000 msgid "Invalid XPM header"
1001 msgstr "Invalid XPM header"
1002
1003 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
1004 msgid "XPM file has image width <= 0"
1005 msgstr "XPM file has image width <= 0"
1006
1007 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
1008 msgid "XPM file has image height <= 0"
1009 msgstr "XPM file has image height <= 0"
1010
1011 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
1012 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
1013 msgstr "XPM has invalid number of chars per pixel"
1014
1015 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
1016 msgid "XPM file has invalid number of colors"
1017 msgstr "XPM file has invalid number of colours"
1018
1019 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
1020 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1021 msgstr "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1022
1023 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
1024 msgid "Cannot read XPM colormap"
1025 msgstr "Cannot read XPM colourmap"
1026
1027 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
1028 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1029 msgstr "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1030
1031 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:816
1032 msgid "The XPM image format"
1033 msgstr "The XPM image format"
1034
1035 #: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
1036 #, fuzzy
1037 msgid "The EMF image format"
1038 msgstr "The BMP image format"
1039
1040 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:212
1041 #, fuzzy, c-format
1042 msgid "Could not allocate memory: %s"
1043 msgstr "Couldn't allocate memory for stream"
1044
1045 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:237 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:350
1046 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:383
1047 #, fuzzy, c-format
1048 msgid "Could not create stream: %s"
1049 msgstr "Could not create directory: %s"
1050
1051 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:251
1052 #, fuzzy, c-format
1053 msgid "Could not seek stream: %s"
1054 msgstr "Could not remove item"
1055
1056 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:263
1057 #, fuzzy, c-format
1058 msgid "Could not read from stream: %s"
1059 msgstr "Could not rename %s to %s: %s\n"
1060
1061 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:736
1062 #, fuzzy
1063 msgid "Couldn't create pixbuf"
1064 msgstr "Couldn't create new pixbuf"
1065
1066 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:798
1067 #, fuzzy
1068 msgid "Couldn't load bitmap"
1069 msgstr "Couldn't decode image"
1070
1071 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:821
1072 #, fuzzy
1073 msgid "Couldn't load metafile"
1074 msgstr "Couldn't decode image"
1075
1076 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:980
1077 #, fuzzy
1078 msgid "Unsupported image format for GDI+"
1079 msgstr "unsupported RAS image variation"
1080
1081 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:987
1082 #, fuzzy
1083 msgid "Couldn't save"
1084 msgstr "Couldn't save the rest"
1085
1086 #: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
1087 #, fuzzy
1088 msgid "The WMF image format"
1089 msgstr "The WBMP image format"
1090
1091 #. Description of --sync in --help output
1092 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
1093 msgid "Don't batch GDI requests"
1094 msgstr "Don't batch GDI requests"
1095
1096 #. Description of --no-wintab in --help output
1097 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
1098 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
1099 msgstr "Don't use the Wintab API for tablet support"
1100
1101 #. Description of --ignore-wintab in --help output
1102 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
1103 msgid "Same as --no-wintab"
1104 msgstr "Same as --no-wintab"
1105
1106 #. Description of --use-wintab in --help output
1107 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
1108 msgid "Do use the Wintab API [default]"
1109 msgstr "Do use the Wintab API [default]"
1110
1111 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
1112 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
1113 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
1114 msgstr "Size of the palette in 8 bit mode"
1115
1116 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
1117 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
1118 msgid "COLORS"
1119 msgstr "COLOURS"
1120
1121 #. Description of --sync in --help output
1122 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
1123 msgid "Make X calls synchronous"
1124 msgstr "Make X calls synchronous"
1125
1126 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:311
1127 #, c-format
1128 msgid "Starting %s"
1129 msgstr "Starting %s"
1130
1131 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313
1132 #, c-format
1133 msgid "Opening %s"
1134 msgstr "Opening %s"
1135
1136 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:316
1137 #, c-format
1138 msgid "Opening %d Item"
1139 msgid_plural "Opening %d Items"
1140 msgstr[0] "Opening %d Item"
1141 msgstr[1] "Opening %d Items"
1142
1143 #: gtk/gtkaboutdialog.c:264 gtk/gtkaboutdialog.c:2106
1144 msgid "License"
1145 msgstr "Licence"
1146
1147 #: gtk/gtkaboutdialog.c:265
1148 msgid "The license of the program"
1149 msgstr "The licence of the program"
1150
1151 #. Add the credits button
1152 #: gtk/gtkaboutdialog.c:500
1153 msgid "C_redits"
1154 msgstr "C_redits"
1155
1156 #. Add the license button
1157 #: gtk/gtkaboutdialog.c:513
1158 msgid "_License"
1159 msgstr "_Licence"
1160
1161 #: gtk/gtkaboutdialog.c:742
1162 #, c-format
1163 msgid "About %s"
1164 msgstr "About %s"
1165
1166 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2030
1167 msgid "Credits"
1168 msgstr "Credits"
1169
1170 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2059
1171 msgid "Written by"
1172 msgstr "Written by"
1173
1174 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2062
1175 msgid "Documented by"
1176 msgstr "Documented by"
1177
1178 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2074
1179 msgid "Translated by"
1180 msgstr "Translated by"
1181
1182 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2078
1183 msgid "Artwork by"
1184 msgstr "Artwork by"
1185
1186 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1187 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
1188 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1189 #. * this.
1190 #. *
1191 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1192 #.
1193 #: gtk/gtkaccellabel.c:93
1194 msgid "keyboard label|Shift"
1195 msgstr "Shift"
1196
1197 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1198 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
1199 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1200 #. * this.
1201 #. *
1202 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1203 #.
1204 #: gtk/gtkaccellabel.c:101
1205 msgid "keyboard label|Ctrl"
1206 msgstr "Ctrl"
1207
1208 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1209 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
1210 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1211 #. * this.
1212 #. *
1213 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1214 #.
1215 #: gtk/gtkaccellabel.c:109
1216 msgid "keyboard label|Alt"
1217 msgstr "Alt"
1218
1219 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1220 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
1221 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1222 #. * this.
1223 #. * And do not translate the part before the |.
1224 #.
1225 #: gtk/gtkaccellabel.c:679
1226 msgid "keyboard label|Super"
1227 msgstr "Super"
1228
1229 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1230 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
1231 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1232 #. * this.
1233 #. * And do not translate the part before the |.
1234 #.
1235 #: gtk/gtkaccellabel.c:693
1236 msgid "keyboard label|Hyper"
1237 msgstr "Hyper"
1238
1239 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1240 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
1241 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1242 #. * this.
1243 #. * And do not translate the part before the |.
1244 #.
1245 #: gtk/gtkaccellabel.c:708
1246 msgid "keyboard label|Meta"
1247 msgstr "Meta"
1248
1249 #. do not translate the part before the |
1250 #: gtk/gtkaccellabel.c:726
1251 msgid "keyboard label|Space"
1252 msgstr "Space"
1253
1254 #. do not translate the part before the |
1255 #: gtk/gtkaccellabel.c:730
1256 msgid "keyboard label|Backslash"
1257 msgstr "Backslash"
1258
1259 #: gtk/gtkbuilderparser.c:340
1260 #, c-format
1261 msgid "Invalid type function: `%s'"
1262 msgstr "Invalid type function: `%s'"
1263
1264 #: gtk/gtkbuilderparser.c:823
1265 #, c-format
1266 msgid "Invalid root element: '%s'"
1267 msgstr "Invalid root element: '%s'"
1268
1269 #: gtk/gtkbuilderparser.c:862
1270 #, c-format
1271 msgid "Unhandled tag: '%s'"
1272 msgstr "Unhandled tag: '%s'"
1273
1274 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
1275 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
1276 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
1277 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
1278 #. *
1279 #. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping,
1280 #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
1281 #. * the year will appear on the right.
1282 #.
1283 #: gtk/gtkcalendar.c:758
1284 msgid "calendar:MY"
1285 msgstr "calendar:MY"
1286
1287 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
1288 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
1289 #. * to be the first day of the week, and so on.
1290 #.
1291 #: gtk/gtkcalendar.c:796
1292 msgid "calendar:week_start:0"
1293 msgstr "calendar:week_start:0"
1294
1295 #. Translators:  This is a text measurement template.
1296 #. * Translate it to the widest year text.
1297 #. *
1298 #. * Don't include the prefix "year measurement template|"
1299 #. * in the translation.
1300 #. *
1301 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
1302 #.
1303 #: gtk/gtkcalendar.c:1797
1304 msgid "year measurement template|2000"
1305 msgstr "2000"
1306
1307 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
1308 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1309 #. *
1310 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1311 #. * translate to "%d" otherwise.  Don't include the "calendar:day:digits|"
1312 #. * part in the translation.
1313 #. *
1314 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1315 #. * digits.  That needs support from your system and locale definition
1316 #. * too.
1317 #.
1318 #: gtk/gtkcalendar.c:1828 gtk/gtkcalendar.c:2489
1319 #, c-format
1320 msgid "calendar:day:digits|%d"
1321 msgstr "%d"
1322
1323 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
1324 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1325 #. *
1326 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1327 #. * translate to "%d" otherwise.  Don't include the
1328 #. * "calendar:week:digits|" part in the translation.
1329 #. *
1330 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1331 #. * digits.  That needs support from your system and locale definition
1332 #. * too.
1333 #.
1334 #: gtk/gtkcalendar.c:1860 gtk/gtkcalendar.c:2351
1335 #, c-format
1336 msgid "calendar:week:digits|%d"
1337 msgstr "%d"
1338
1339 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
1340 #. * gtkcalendar widget.  See strftime() manual for the format.
1341 #. * Use only ASCII in the translation.
1342 #. *
1343 #. * Also look for the msgid "year measurement template|2000".
1344 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
1345 #. * msgid.
1346 #. *
1347 #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the
1348 #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales.
1349 #.
1350 #: gtk/gtkcalendar.c:2141
1351 msgid "calendar year format|%Y"
1352 msgstr "%Y"
1353
1354 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1355 #. * a disabled accelerator key combination. Only include
1356 #. * the text after the | in the translation.
1357 #.
1358 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:235
1359 msgid "Accelerator|Disabled"
1360 msgstr "Disabled"
1361
1362 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1363 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
1364 #. * acelerator.
1365 #.
1366 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:368 gtk/gtkcellrendereraccel.c:580
1367 msgid "New accelerator..."
1368 msgstr "New accelerator..."
1369
1370 #. do not translate the part before the |
1371 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:362 gtk/gtkcellrendererprogress.c:449
1372 #, c-format
1373 msgid "progress bar label|%d %%"
1374 msgstr "%d %%"
1375
1376 #: gtk/gtkcolorbutton.c:188 gtk/gtkcolorbutton.c:559
1377 msgid "Pick a Color"
1378 msgstr "Pick a Colour"
1379
1380 #: gtk/gtkcolorbutton.c:448
1381 msgid "Received invalid color data\n"
1382 msgstr "Received invalid colour data\n"
1383
1384 #: gtk/gtkcolorsel.c:354
1385 msgid ""
1386 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1387 "lightness of that color using the inner triangle."
1388 msgstr ""
1389 "Select the colour you want from the outer ring. Select the darkness or "
1390 "lightness of that colour using the inner triangle."
1391
1392 #: gtk/gtkcolorsel.c:378
1393 msgid ""
1394 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1395 "that color."
1396 msgstr ""
1397 "Click the eyedropper, then click a colour anywhere on your screen to select "
1398 "that colour."
1399
1400 #: gtk/gtkcolorsel.c:387
1401 msgid "_Hue:"
1402 msgstr "_Hue:"
1403
1404 #: gtk/gtkcolorsel.c:388
1405 msgid "Position on the color wheel."
1406 msgstr "Position on the colour wheel."
1407
1408 #: gtk/gtkcolorsel.c:390
1409 msgid "_Saturation:"
1410 msgstr "_Saturation:"
1411
1412 #: gtk/gtkcolorsel.c:391
1413 msgid "\"Deepness\" of the color."
1414 msgstr "\"Deepness\" of the colour."
1415
1416 #: gtk/gtkcolorsel.c:392
1417 msgid "_Value:"
1418 msgstr "_Value:"
1419
1420 #: gtk/gtkcolorsel.c:393
1421 msgid "Brightness of the color."
1422 msgstr "Brightness of the colour."
1423
1424 #: gtk/gtkcolorsel.c:394
1425 msgid "_Red:"
1426 msgstr "_Red:"
1427
1428 #: gtk/gtkcolorsel.c:395
1429 msgid "Amount of red light in the color."
1430 msgstr "Amount of red light in the colour."
1431
1432 #: gtk/gtkcolorsel.c:396
1433 msgid "_Green:"
1434 msgstr "_Green:"
1435
1436 #: gtk/gtkcolorsel.c:397
1437 msgid "Amount of green light in the color."
1438 msgstr "Amount of green light in the colour."
1439
1440 #: gtk/gtkcolorsel.c:398
1441 msgid "_Blue:"
1442 msgstr "_Blue:"
1443
1444 #: gtk/gtkcolorsel.c:399
1445 msgid "Amount of blue light in the color."
1446 msgstr "Amount of blue light in the colour."
1447
1448 #: gtk/gtkcolorsel.c:402
1449 msgid "Op_acity:"
1450 msgstr "Op_acity:"
1451
1452 #: gtk/gtkcolorsel.c:409 gtk/gtkcolorsel.c:419
1453 msgid "Transparency of the color."
1454 msgstr "Transparency of the colour."
1455
1456 #: gtk/gtkcolorsel.c:426
1457 msgid "Color _name:"
1458 msgstr "Colour _name:"
1459
1460 #: gtk/gtkcolorsel.c:440
1461 msgid ""
1462 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1463 "such as 'orange' in this entry."
1464 msgstr ""
1465 "You can enter an HTML-style hexadecimal colour value, or simply a colour "
1466 "name such as 'orange' in this entry."
1467
1468 #: gtk/gtkcolorsel.c:470
1469 msgid "_Palette:"
1470 msgstr "_Palette:"
1471
1472 #: gtk/gtkcolorsel.c:499
1473 msgid "Color Wheel"
1474 msgstr "Colour Wheel"
1475
1476 #: gtk/gtkcolorsel.c:980
1477 msgid ""
1478 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1479 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1480 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1481 msgstr ""
1482 "The previously-selected colour, for comparison to the colour you're "
1483 "selecting now. You can drag this colour to a palette entry, or select this "
1484 "colour as current by dragging it to the other colour swatch alongside."
1485
1486 #: gtk/gtkcolorsel.c:984
1487 msgid ""
1488 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1489 "it for use in the future."
1490 msgstr ""
1491 "The colour you've chosen. You can drag this colour to a palette entry to "
1492 "save it for use in the future."
1493
1494 #: gtk/gtkcolorsel.c:1369
1495 msgid "_Save color here"
1496 msgstr "_Save colour here"
1497
1498 #: gtk/gtkcolorsel.c:1574
1499 msgid ""
1500 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1501 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1502 msgstr ""
1503 "Click this palette entry to make it the current colour. To change this "
1504 "entry, drag a colour swatch here or right-click it and select \"Save colour "
1505 "here.\""
1506
1507 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:170
1508 msgid "Color Selection"
1509 msgstr "Colour Selection"
1510
1511 #: gtk/gtkentry.c:5376 gtk/gtktextview.c:7654
1512 msgid "Input _Methods"
1513 msgstr "Input _Methods"
1514
1515 #: gtk/gtkentry.c:5390 gtk/gtktextview.c:7668
1516 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1517 msgstr "_Insert Unicode Control Character"
1518
1519 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:64
1520 msgid "Select A File"
1521 msgstr "Select A File"
1522
1523 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1909
1524 msgid "Desktop"
1525 msgstr "Desktop"
1526
1527 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:66
1528 msgid "(None)"
1529 msgstr "(None)"
1530
1531 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015
1532 msgid "Other..."
1533 msgstr "Other..."
1534
1535 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1053
1536 msgid "Could not retrieve information about the file"
1537 msgstr "Could not retrieve information about the file"
1538
1539 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1064
1540 msgid "Could not add a bookmark"
1541 msgstr "Could not add a bookmark"
1542
1543 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1075
1544 msgid "Could not remove bookmark"
1545 msgstr "Could not remove bookmark"
1546
1547 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1086
1548 msgid "The folder could not be created"
1549 msgstr "The folder could not be created"
1550
1551 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1099
1552 msgid ""
1553 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1554 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1555 msgstr ""
1556 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1557 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1558
1559 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1110
1560 msgid "Invalid file name"
1561 msgstr "Invalid file name"
1562
1563 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1120
1564 msgid "The folder contents could not be displayed"
1565 msgstr "The folder contents could not be displayed"
1566
1567 #. Translators: the first string is a path and the second string
1568 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
1569 #. * to translate.
1570 #.
1571 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1661
1572 #, c-format
1573 msgid "%1$s on %2$s"
1574 msgstr "%1$s on %2$s"
1575
1576 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1837
1577 msgid "Search"
1578 msgstr "Search"
1579
1580 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1861
1581 msgid "Recently Used"
1582 msgstr "Recently Used"
1583
1584 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2476
1585 msgid "Select which types of files are shown"
1586 msgstr "Select which types of files are shown"
1587
1588 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2905
1589 #, c-format
1590 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1591 msgstr "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1592
1593 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2946
1594 #, c-format
1595 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1596 msgstr "Add the current folder to the bookmarks"
1597
1598 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2948
1599 #, c-format
1600 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1601 msgstr "Add the selected folders to the bookmarks"
1602
1603 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2988
1604 #, c-format
1605 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1606 msgstr "Remove the bookmark '%s'"
1607
1608 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3706
1609 msgid "Remove"
1610 msgstr "Remove"
1611
1612 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3715
1613 msgid "Rename..."
1614 msgstr "Rename..."
1615
1616 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
1617 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3861
1618 msgid "Places"
1619 msgstr "Places"
1620
1621 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
1622 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3918
1623 msgid "_Places"
1624 msgstr "_Places"
1625
1626 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3973 gtk/gtkstock.c:297
1627 msgid "_Add"
1628 msgstr "_Add"
1629
1630 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3980
1631 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1632 msgstr "Add the selected folder to the Bookmarks"
1633
1634 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3985 gtk/gtkstock.c:386
1635 msgid "_Remove"
1636 msgstr "_Remove"
1637
1638 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3992
1639 msgid "Remove the selected bookmark"
1640 msgstr "Remove the selected bookmark"
1641
1642 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4089
1643 msgid "Could not select file"
1644 msgstr "Could not select file"
1645
1646 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4262
1647 msgid "_Add to Bookmarks"
1648 msgstr "_Add to Bookmarks"
1649
1650 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4276
1651 msgid "Show _Hidden Files"
1652 msgstr "Show _Hidden Files"
1653
1654 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4519 gtk/gtkfilesel.c:730
1655 msgid "Files"
1656 msgstr "Files"
1657
1658 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4568
1659 msgid "Name"
1660 msgstr "Name"
1661
1662 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4593
1663 msgid "Size"
1664 msgstr "Size"
1665
1666 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4607
1667 msgid "Modified"
1668 msgstr "Modified"
1669
1670 #. Label
1671 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4827 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:786
1672 msgid "_Name:"
1673 msgstr "_Name:"
1674
1675 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4869
1676 msgid "_Browse for other folders"
1677 msgstr "_Browse for other folders"
1678
1679 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5139
1680 msgid "Type a file name"
1681 msgstr "Type a file name"
1682
1683 #. Create Folder
1684 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5176
1685 msgid "Create Fo_lder"
1686 msgstr "Create Fo_lder"
1687
1688 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5186
1689 msgid "_Location:"
1690 msgstr "_Location:"
1691
1692 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5375
1693 msgid "Save in _folder:"
1694 msgstr "Save in _folder:"
1695
1696 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5377
1697 msgid "Create in _folder:"
1698 msgstr "Create in _folder:"
1699
1700 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6971
1701 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1702 msgstr "Cannot change to folder because it is not local"
1703
1704 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7596 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7617
1705 #, c-format
1706 msgid "Shortcut %s already exists"
1707 msgstr "Shortcut %s already exists"
1708
1709 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7707
1710 #, c-format
1711 msgid "Shortcut %s does not exist"
1712 msgstr "Shortcut %s does not exist"
1713
1714 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7950 gtk/gtkprintunixdialog.c:364
1715 #, c-format
1716 msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
1717 msgstr "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
1718
1719 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7953 gtk/gtkprintunixdialog.c:368
1720 #, c-format
1721 msgid ""
1722 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
1723 msgstr ""
1724 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
1725
1726 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7958 gtk/gtkprintunixdialog.c:375
1727 msgid "_Replace"
1728 msgstr "_Replace"
1729
1730 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8719
1731 msgid "Could not start the search process"
1732 msgstr "Could not start the search process"
1733
1734 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8720
1735 msgid ""
1736 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
1737 "Please make sure it is running."
1738 msgstr ""
1739 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
1740 "Please make sure it is running."
1741
1742 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8734
1743 msgid "Could not send the search request"
1744 msgstr "Could not send the search request"
1745
1746 #. Label
1747 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9149
1748 msgid "_Search:"
1749 msgstr "_Search:"
1750
1751 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10096
1752 #, c-format
1753 msgid "Could not mount %s"
1754 msgstr "Could not mount %s"
1755
1756 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10750
1757 msgid "Type name of new folder"
1758 msgstr "Type name of new folder"
1759
1760 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10800
1761 #, c-format
1762 msgid "%.1f KB"
1763 msgstr "%.1f KB"
1764
1765 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10802
1766 #, c-format
1767 msgid "%.1f MB"
1768 msgstr "%.1f MB"
1769
1770 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10804
1771 #, c-format
1772 msgid "%.1f GB"
1773 msgstr "%.1f GB"
1774
1775 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10907 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10929
1776 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11000
1777 msgid "Unknown"
1778 msgstr "Unknown"
1779
1780 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10947
1781 msgid "%H:%M"
1782 msgstr "%H:%M"
1783
1784 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10949
1785 msgid "Yesterday at %H:%M"
1786 msgstr "Yesterday at %H:%M"
1787
1788 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:659 gtk/gtkfilechooserentry.c:1115
1789 msgid "Invalid path"
1790 msgstr "Invalid path"
1791
1792 #. translators: this text is shown when there are no completions
1793 #. * for something the user typed in a file chooser entry
1794 #.
1795 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1070
1796 msgid "No match"
1797 msgstr "No match"
1798
1799 #. translators: this text is shown when there is exactly one completion
1800 #. * for something the user typed in a file chooser entry
1801 #.
1802 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1081
1803 msgid "Sole completion"
1804 msgstr "Sole completion"
1805
1806 #. translators: this text is shown when the text in a file chooser
1807 #. * entry is a complete filename, but could be continued to find
1808 #. * a longer match
1809 #.
1810 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1097
1811 msgid "Complete, but not unique"
1812 msgstr "Complete, but not unique"
1813
1814 #. translators: this text is shown while the system is searching
1815 #. * for possible completions for text in a file chooser entry
1816 #.
1817 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1133
1818 msgid "Completing..."
1819 msgstr "Completing..."
1820
1821 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:262 gtk/gtkfilesel.c:1349
1822 #: gtk/gtkfilesel.c:1358
1823 #, c-format
1824 msgid "Error creating folder '%s': %s"
1825 msgstr "Error creating folder '%s': %s"
1826
1827 #: gtk/gtkfilesel.c:694
1828 msgid "Folders"
1829 msgstr "Folders"
1830
1831 #: gtk/gtkfilesel.c:698
1832 msgid "Fol_ders"
1833 msgstr "Fol_ders"
1834
1835 #: gtk/gtkfilesel.c:734
1836 msgid "_Files"
1837 msgstr "_Files"
1838
1839 #: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2148
1840 #, c-format
1841 msgid "Folder unreadable: %s"
1842 msgstr "Folder unreadable: %s"
1843
1844 #: gtk/gtkfilesel.c:905
1845 #, c-format
1846 msgid ""
1847 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1848 "available to this program.\n"
1849 "Are you sure that you want to select it?"
1850 msgstr ""
1851 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1852 "available to this program.\n"
1853 "Are you sure that you want to select it?"
1854
1855 #: gtk/gtkfilesel.c:1020
1856 msgid "_New Folder"
1857 msgstr "_New Folder"
1858
1859 #: gtk/gtkfilesel.c:1031
1860 msgid "De_lete File"
1861 msgstr "De_lete File"
1862
1863 #: gtk/gtkfilesel.c:1042
1864 msgid "_Rename File"
1865 msgstr "_Rename File"
1866
1867 #: gtk/gtkfilesel.c:1347
1868 #, c-format
1869 msgid ""
1870 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1871 msgstr ""
1872 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1873
1874 #: gtk/gtkfilesel.c:1392
1875 msgid "New Folder"
1876 msgstr "New Folder"
1877
1878 #: gtk/gtkfilesel.c:1407
1879 msgid "_Folder name:"
1880 msgstr "_Folder name:"
1881
1882 #: gtk/gtkfilesel.c:1431
1883 msgid "C_reate"
1884 msgstr "C_reate"
1885
1886 #: gtk/gtkfilesel.c:1474 gtk/gtkfilesel.c:1581 gtk/gtkfilesel.c:1594
1887 #, c-format
1888 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1889 msgstr "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1890
1891 #: gtk/gtkfilesel.c:1477 gtk/gtkfilesel.c:1487
1892 #, c-format
1893 msgid "Error deleting file '%s': %s"
1894 msgstr "Error deleting file '%s': %s"
1895
1896 #: gtk/gtkfilesel.c:1530
1897 #, c-format
1898 msgid "Really delete file \"%s\"?"
1899 msgstr "Really delete file \"%s\"?"
1900
1901 #: gtk/gtkfilesel.c:1535
1902 msgid "Delete File"
1903 msgstr "Delete File"
1904
1905 #: gtk/gtkfilesel.c:1583
1906 #, c-format
1907 msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
1908 msgstr "Error renaming file to \"%s\": %s"
1909
1910 #: gtk/gtkfilesel.c:1596
1911 #, c-format
1912 msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
1913 msgstr "Error renaming file \"%s\": %s"
1914
1915 #: gtk/gtkfilesel.c:1605
1916 #, c-format
1917 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1918 msgstr "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1919
1920 #: gtk/gtkfilesel.c:1652
1921 msgid "Rename File"
1922 msgstr "Rename File"
1923
1924 #: gtk/gtkfilesel.c:1667
1925 #, c-format
1926 msgid "Rename file \"%s\" to:"
1927 msgstr "Rename file \"%s\" to:"
1928
1929 #: gtk/gtkfilesel.c:1696
1930 msgid "_Rename"
1931 msgstr "_Rename"
1932
1933 #: gtk/gtkfilesel.c:2128
1934 msgid "_Selection: "
1935 msgstr "_Selection: "
1936
1937 #: gtk/gtkfilesel.c:3048
1938 #, c-format
1939 msgid ""
1940 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
1941 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
1942 msgstr ""
1943 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the "
1944 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
1945
1946 #: gtk/gtkfilesel.c:3051
1947 msgid "Invalid UTF-8"
1948 msgstr "Invalid UTF-8"
1949
1950 #: gtk/gtkfilesel.c:3925
1951 msgid "Name too long"
1952 msgstr "Name too long"
1953
1954 #: gtk/gtkfilesel.c:3927
1955 msgid "Couldn't convert filename"
1956 msgstr "Couldn't convert filename"
1957
1958 #. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are
1959 #. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects.  We need an extra
1960 #. * token for the fake "File System" volume.  So, we'll return a pointer to
1961 #. * this particular string.
1962 #.
1963 #: gtk/gtkfilesystem.c:52
1964 msgid "File System"
1965 msgstr "File System"
1966
1967 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:700
1968 msgid "Could not obtain root folder"
1969 msgstr "Could not obtain root folder"
1970
1971 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1299
1972 msgid "(Empty)"
1973 msgstr "(Empty)"
1974
1975 #: gtk/gtkfontbutton.c:144 gtk/gtkfontbutton.c:266
1976 msgid "Pick a Font"
1977 msgstr "Pick a Font"
1978
1979 #. Initialize fields
1980 #: gtk/gtkfontbutton.c:260
1981 msgid "Sans 12"
1982 msgstr "Sans 12"
1983
1984 #: gtk/gtkfontbutton.c:780
1985 msgid "Font"
1986 msgstr "Font"
1987
1988 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
1989 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
1990 #: gtk/gtkfontsel.c:75
1991 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
1992 msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
1993
1994 #: gtk/gtkfontsel.c:328
1995 msgid "_Family:"
1996 msgstr "_Family:"
1997
1998 #: gtk/gtkfontsel.c:334
1999 msgid "_Style:"
2000 msgstr "_Style:"
2001
2002 #: gtk/gtkfontsel.c:340
2003 msgid "Si_ze:"
2004 msgstr "Si_ze:"
2005
2006 #. create the text entry widget
2007 #: gtk/gtkfontsel.c:517
2008 msgid "_Preview:"
2009 msgstr "_Preview:"
2010
2011 #: gtk/gtkfontsel.c:1580
2012 msgid "Font Selection"
2013 msgstr "Font Selection"
2014
2015 #: gtk/gtkgamma.c:408
2016 msgid "Gamma"
2017 msgstr "Gamma"
2018
2019 #: gtk/gtkgamma.c:418
2020 msgid "_Gamma value"
2021 msgstr "_Gamma value"
2022
2023 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
2024 #. * load it.
2025 #.
2026 #: gtk/gtkiconfactory.c:1403
2027 #, c-format
2028 msgid "Error loading icon: %s"
2029 msgstr "Error loading icon: %s"
2030
2031 #: gtk/gtkicontheme.c:1363
2032 #, c-format
2033 msgid ""
2034 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2035 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2036 "You can get a copy from:\n"
2037 "\t%s"
2038 msgstr ""
2039 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2040 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2041 "You can get a copy from:\n"
2042 "\t%s"
2043
2044 #: gtk/gtkicontheme.c:1543
2045 #, c-format
2046 msgid "Icon '%s' not present in theme"
2047 msgstr "Icon '%s' not present in theme"
2048
2049 #: gtk/gtkicontheme.c:3052
2050 msgid "Failed to load icon"
2051 msgstr "Failed to load icon"
2052
2053 #: gtk/gtkimmodule.c:515
2054 msgid "Simple"
2055 msgstr "Simple"
2056
2057 #: gtk/gtkimmulticontext.c:542
2058 msgid "input method menu|System"
2059 msgstr "System"
2060
2061 #: gtk/gtkinputdialog.c:192
2062 msgid "Input"
2063 msgstr "Input"
2064
2065 #: gtk/gtkinputdialog.c:207
2066 msgid "No extended input devices"
2067 msgstr "No extended input devices"
2068
2069 #: gtk/gtkinputdialog.c:220
2070 msgid "_Device:"
2071 msgstr "_Device:"
2072
2073 #: gtk/gtkinputdialog.c:237
2074 msgid "Disabled"
2075 msgstr "Disabled"
2076
2077 #: gtk/gtkinputdialog.c:244
2078 msgid "Screen"
2079 msgstr "Screen"
2080
2081 #: gtk/gtkinputdialog.c:251
2082 msgid "Window"
2083 msgstr "Window"
2084
2085 #: gtk/gtkinputdialog.c:258
2086 msgid "_Mode:"
2087 msgstr "_Mode:"
2088
2089 #. The axis listbox
2090 #: gtk/gtkinputdialog.c:279
2091 msgid "Axes"
2092 msgstr "Axes"
2093
2094 #. Keys listbox
2095 #: gtk/gtkinputdialog.c:297
2096 msgid "Keys"
2097 msgstr "Keys"
2098
2099 #: gtk/gtkinputdialog.c:524
2100 msgid "_X:"
2101 msgstr "_X:"
2102
2103 #: gtk/gtkinputdialog.c:525
2104 msgid "_Y:"
2105 msgstr "_Y:"
2106
2107 #: gtk/gtkinputdialog.c:526
2108 msgid "_Pressure:"
2109 msgstr "_Pressure:"
2110
2111 #: gtk/gtkinputdialog.c:527
2112 msgid "X _tilt:"
2113 msgstr "X _tilt:"
2114
2115 #: gtk/gtkinputdialog.c:528
2116 msgid "Y t_ilt:"
2117 msgstr "Y t_ilt:"
2118
2119 #: gtk/gtkinputdialog.c:529
2120 msgid "_Wheel:"
2121 msgstr "_Wheel:"
2122
2123 #: gtk/gtkinputdialog.c:581
2124 msgid "none"
2125 msgstr "none"
2126
2127 #: gtk/gtkinputdialog.c:618 gtk/gtkinputdialog.c:654
2128 msgid "(disabled)"
2129 msgstr "(disabled)"
2130
2131 #: gtk/gtkinputdialog.c:647
2132 msgid "(unknown)"
2133 msgstr "(unknown)"
2134
2135 #. and clear button
2136 #: gtk/gtkinputdialog.c:751
2137 msgid "Cl_ear"
2138 msgstr "Cl_ear"
2139
2140 #: gtk/gtklinkbutton.c:144
2141 msgid "URI"
2142 msgstr "URI"
2143
2144 #: gtk/gtklinkbutton.c:145
2145 msgid "The URI bound to this button"
2146 msgstr "The URI bound to this button"
2147
2148 #: gtk/gtklinkbutton.c:402
2149 msgid "Copy URL"
2150 msgstr "Copy URL"
2151
2152 #: gtk/gtklinkbutton.c:542
2153 msgid "Invalid URI"
2154 msgstr "Invalid URI"
2155
2156 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
2157 #: gtk/gtkmain.c:421
2158 msgid "Load additional GTK+ modules"
2159 msgstr "Load additional GTK+ modules"
2160
2161 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
2162 #: gtk/gtkmain.c:422
2163 msgid "MODULES"
2164 msgstr "MODULES"
2165
2166 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
2167 #: gtk/gtkmain.c:424
2168 msgid "Make all warnings fatal"
2169 msgstr "Make all warnings fatal"
2170
2171 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
2172 #: gtk/gtkmain.c:427
2173 msgid "GTK+ debugging flags to set"
2174 msgstr "GTK+ debugging flags to set"
2175
2176 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
2177 #: gtk/gtkmain.c:430
2178 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
2179 msgstr "GTK+ debugging flags to unset"
2180
2181 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2182 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2183 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2184 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2185 #.
2186 #: gtk/gtkmain.c:678
2187 msgid "default:LTR"
2188 msgstr "default:LTR"
2189
2190 #: gtk/gtkmain.c:740
2191 #, c-format
2192 msgid "Cannot open display: %s"
2193 msgstr ""
2194
2195 #: gtk/gtkmain.c:777
2196 msgid "GTK+ Options"
2197 msgstr "GTK+ Options"
2198
2199 #: gtk/gtkmain.c:777
2200 msgid "Show GTK+ Options"
2201 msgstr "Show GTK+ Options"
2202
2203 #: gtk/gtkmountoperation.c:476
2204 #, fuzzy
2205 msgid "Co_nnect"
2206 msgstr "C_onnect"
2207
2208 #: gtk/gtkmountoperation.c:520
2209 msgid "Connect _anonymously"
2210 msgstr ""
2211
2212 #: gtk/gtkmountoperation.c:529
2213 msgid "Connect as u_ser:"
2214 msgstr ""
2215
2216 #: gtk/gtkmountoperation.c:566
2217 #, fuzzy
2218 msgid "_Username:"
2219 msgstr "_Rename"
2220
2221 #: gtk/gtkmountoperation.c:570
2222 #, fuzzy
2223 msgid "_Domain:"
2224 msgstr "_Location:"
2225
2226 #: gtk/gtkmountoperation.c:575
2227 #, fuzzy
2228 msgid "_Password:"
2229 msgstr "_Pressure:"
2230
2231 #: gtk/gtkmountoperation.c:590
2232 msgid "_Forget password immediately"
2233 msgstr ""
2234
2235 #: gtk/gtkmountoperation.c:598
2236 msgid "_Remember password until you logout"
2237 msgstr ""
2238
2239 #: gtk/gtkmountoperation.c:606
2240 msgid "_Remember forever"
2241 msgstr ""
2242
2243 #: gtk/gtknotebook.c:834
2244 msgid "Arrow spacing"
2245 msgstr "Arrow spacing"
2246
2247 #: gtk/gtknotebook.c:835
2248 msgid "Scroll arrow spacing"
2249 msgstr "Scroll arrow spacing"
2250
2251 #: gtk/gtknotebook.c:4425 gtk/gtknotebook.c:6931
2252 #, c-format
2253 msgid "Page %u"
2254 msgstr "Page %u"
2255
2256 #: gtk/gtkpagesetup.c:597 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:865
2257 msgid "Not a valid page setup file"
2258 msgstr "Not a valid page setup file"
2259
2260 #. Translate to the default units to use for presenting
2261 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
2262 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
2263 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
2264 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
2265 #.
2266 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:152
2267 msgid "default:mm"
2268 msgstr "default:mm"
2269
2270 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:308
2271 msgid ""
2272 "<b>Any Printer</b>\n"
2273 "For portable documents"
2274 msgstr ""
2275 "<b>Any Printer</b>\n"
2276 "For portable documents"
2277
2278 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:894 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1403
2279 msgid "mm"
2280 msgstr "mm"
2281
2282 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:896 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1401
2283 msgid "inch"
2284 msgstr "inch"
2285
2286 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:915
2287 #, c-format
2288 msgid ""
2289 "Margins:\n"
2290 " Left: %s %s\n"
2291 " Right: %s %s\n"
2292 " Top: %s %s\n"
2293 " Bottom: %s %s"
2294 msgstr ""
2295 "Margins:\n"
2296 " Left: %s %s\n"
2297 " Right: %s %s\n"
2298 " Top: %s %s\n"
2299 " Bottom: %s %s"
2300
2301 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:964
2302 msgid "Manage Custom Sizes..."
2303 msgstr "Manage Custom Sizes..."
2304
2305 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1012
2306 msgid "_Format for:"
2307 msgstr "_Format for:"
2308
2309 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1034
2310 msgid "_Paper size:"
2311 msgstr "_Paper size:"
2312
2313 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1065
2314 msgid "_Orientation:"
2315 msgstr "_Orientation:"
2316
2317 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:2398
2318 msgid "Page Setup"
2319 msgstr "Page Setup"
2320
2321 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1448
2322 msgid "Margins from Printer..."
2323 msgstr "Margins from Printer..."
2324
2325 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1608
2326 #, c-format
2327 msgid "Custom Size %d"
2328 msgstr "Custom Size %d"
2329
2330 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1837
2331 msgid "Manage Custom Sizes"
2332 msgstr "Manage Custom Sizes"
2333
2334 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1933
2335 msgid "_Width:"
2336 msgstr "_Width:"
2337
2338 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1945
2339 msgid "_Height:"
2340 msgstr "_Height:"
2341
2342 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1957
2343 msgid "Paper Size"
2344 msgstr "Paper Size"
2345
2346 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1967
2347 msgid "_Top:"
2348 msgstr "_Top:"
2349
2350 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1979
2351 msgid "_Bottom:"
2352 msgstr "_Bottom:"
2353
2354 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1991
2355 msgid "_Left:"
2356 msgstr "_Left:"
2357
2358 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2003
2359 msgid "_Right:"
2360 msgstr "_Right:"
2361
2362 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2044
2363 msgid "Paper Margins"
2364 msgstr "Paper Margins"
2365
2366 #: gtk/gtkpathbar.c:151
2367 msgid "Up Path"
2368 msgstr "Up Path"
2369
2370 #: gtk/gtkpathbar.c:153
2371 msgid "Down Path"
2372 msgstr "Down Path"
2373
2374 #: gtk/gtkpathbar.c:1464
2375 msgid "File System Root"
2376 msgstr "File System Root"
2377
2378 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:685
2379 msgid "Not available"
2380 msgstr "Not available"
2381
2382 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:798
2383 msgid "_Save in folder:"
2384 msgstr "_Save in folder:"
2385
2386 #. translators: this string is the default job title for print
2387 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
2388 #. * by the job number.
2389 #.
2390 #: gtk/gtkprintoperation.c:173
2391 #, c-format
2392 msgid "%s job #%d"
2393 msgstr "%s job #%d"
2394
2395 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2396 #: gtk/gtkprintoperation.c:1504
2397 msgid "print operation status|Initial state"
2398 msgstr "Initial state"
2399
2400 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2401 #: gtk/gtkprintoperation.c:1506
2402 msgid "print operation status|Preparing to print"
2403 msgstr "Preparing to print"
2404
2405 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2406 #: gtk/gtkprintoperation.c:1508
2407 msgid "print operation status|Generating data"
2408 msgstr "Generating data"
2409
2410 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2411 #: gtk/gtkprintoperation.c:1510
2412 msgid "print operation status|Sending data"
2413 msgstr "Sending data"
2414
2415 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2416 #: gtk/gtkprintoperation.c:1512
2417 msgid "print operation status|Waiting"
2418 msgstr "Waiting"
2419
2420 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2421 #: gtk/gtkprintoperation.c:1514
2422 msgid "print operation status|Blocking on issue"
2423 msgstr "Blocking on issue"
2424
2425 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2426 #: gtk/gtkprintoperation.c:1516
2427 msgid "print operation status|Printing"
2428 msgstr "Printing"
2429
2430 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2431 #: gtk/gtkprintoperation.c:1518
2432 msgid "print operation status|Finished"
2433 msgstr "Finished"
2434
2435 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2436 #: gtk/gtkprintoperation.c:1520
2437 msgid "print operation status|Finished with error"
2438 msgstr "Finished with error"
2439
2440 #: gtk/gtkprintoperation.c:2003
2441 #, c-format
2442 msgid "Preparing %d"
2443 msgstr "Preparing %d"
2444
2445 #: gtk/gtkprintoperation.c:2005 gtk/gtkprintoperation.c:2259
2446 #, c-format
2447 msgid "Preparing"
2448 msgstr "Preparing"
2449
2450 #: gtk/gtkprintoperation.c:2008
2451 #, c-format
2452 msgid "Printing %d"
2453 msgstr "Printing %d"
2454
2455 #: gtk/gtkprintoperation.c:2289
2456 #, fuzzy, c-format
2457 msgid "Error creating print preview"
2458 msgstr "Error launching preview"
2459
2460 #: gtk/gtkprintoperation.c:2292
2461 #, c-format
2462 msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
2463 msgstr ""
2464
2465 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:242
2466 #, c-format
2467 msgid "Error launching preview"
2468 msgstr "Error launching preview"
2469
2470 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:280
2471 #, c-format
2472 msgid "Error printing"
2473 msgstr "Error printing"
2474
2475 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:381 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1425
2476 msgid "Application"
2477 msgstr "Application"
2478
2479 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:590
2480 msgid "Printer offline"
2481 msgstr "Printer offline"
2482
2483 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:592
2484 msgid "Out of paper"
2485 msgstr "Out of paper"
2486
2487 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:594
2488 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1373
2489 msgid "Paused"
2490 msgstr "Paused"
2491
2492 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:596
2493 msgid "Need user intervention"
2494 msgstr "Need user intervention"
2495
2496 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:696
2497 msgid "Custom size"
2498 msgstr "Custom size"
2499
2500 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1517
2501 #, fuzzy
2502 msgid "No printer found"
2503 msgstr "No items found"
2504
2505 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1544
2506 #, fuzzy
2507 msgid "Invalid argument to CreateDC"
2508 msgstr "Invalid argument to PrintDlgEx"
2509
2510 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1578 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1801
2511 msgid "Error from StartDoc"
2512 msgstr "Error from StartDoc"
2513
2514 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1658 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1681
2515 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1729
2516 msgid "Not enough free memory"
2517 msgstr "Not enough free memory"
2518
2519 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1734
2520 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
2521 msgstr "Invalid argument to PrintDlgEx"
2522
2523 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1739
2524 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2525 msgstr "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2526
2527 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1744
2528 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
2529 msgstr "Invalid handle to PrintDlgEx"
2530
2531 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1749
2532 msgid "Unspecified error"
2533 msgstr "Unspecified error"
2534
2535 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1717
2536 msgid "Printer"
2537 msgstr "Printer"
2538
2539 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1726
2540 msgid "Location"
2541 msgstr "Location"
2542
2543 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1736
2544 msgid "Status"
2545 msgstr "Status"
2546
2547 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1759
2548 msgid "Range"
2549 msgstr "Range"
2550
2551 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1763
2552 msgid "_All Pages"
2553 msgstr "_All Pages"
2554
2555 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1770
2556 msgid "C_urrent Page"
2557 msgstr "C_urrent Page"
2558
2559 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1779
2560 msgid "Pag_es:"
2561 msgstr "Pag_es:"
2562
2563 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1780
2564 msgid ""
2565 "Specify one or more page ranges,\n"
2566 " e.g. 1-3,7,11"
2567 msgstr ""
2568 "Specify one or more page ranges,\n"
2569 " e.g. 1-3,7,11"
2570
2571 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1799
2572 msgid "Copies"
2573 msgstr "Copies"
2574
2575 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
2576 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1804
2577 msgid "Copie_s:"
2578 msgstr "Copie_s:"
2579
2580 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1822
2581 msgid "C_ollate"
2582 msgstr "C_ollate"
2583
2584 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1830
2585 msgid "_Reverse"
2586 msgstr "_Reverse"
2587
2588 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1850
2589 msgid "General"
2590 msgstr "General"
2591
2592 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2253
2593 msgid "Layout"
2594 msgstr "Layout"
2595
2596 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2257
2597 msgid "Pages per _side:"
2598 msgstr "Pages per _side:"
2599
2600 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2273
2601 msgid "T_wo-sided:"
2602 msgstr "T_wo-sided:"
2603
2604 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2288
2605 msgid "_Only print:"
2606 msgstr "_Only print:"
2607
2608 #. In enum order
2609 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2303
2610 msgid "All sheets"
2611 msgstr "All sheets"
2612
2613 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2304
2614 msgid "Even sheets"
2615 msgstr "Even sheets"
2616
2617 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2305
2618 msgid "Odd sheets"
2619 msgstr "Odd sheets"
2620
2621 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2308
2622 msgid "Sc_ale:"
2623 msgstr "Sc_ale:"
2624
2625 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2335
2626 msgid "Paper"
2627 msgstr "Paper"
2628
2629 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2339
2630 msgid "Paper _type:"
2631 msgstr "Paper _type:"
2632
2633 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2354
2634 msgid "Paper _source:"
2635 msgstr "Paper _source:"
2636
2637 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2369
2638 msgid "Output t_ray:"
2639 msgstr "Output t_ray:"
2640
2641 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2421
2642 msgid "Job Details"
2643 msgstr "Job Details"
2644
2645 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2427
2646 msgid "Pri_ority:"
2647 msgstr "Pri_ority:"
2648
2649 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2442
2650 msgid "_Billing info:"
2651 msgstr "_Billing info:"
2652
2653 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2460
2654 msgid "Print Document"
2655 msgstr "Print Document"
2656
2657 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2466
2658 msgid "_Now"
2659 msgstr "_Now"
2660
2661 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2473
2662 msgid "A_t:"
2663 msgstr "A_t:"
2664
2665 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2488
2666 msgid "On _hold"
2667 msgstr "On _hold"
2668
2669 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2507
2670 msgid "Add Cover Page"
2671 msgstr "Add Cover Page"
2672
2673 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2513
2674 msgid "Be_fore:"
2675 msgstr "Be_fore:"
2676
2677 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2528
2678 msgid "_After:"
2679 msgstr "_After:"
2680
2681 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2543
2682 msgid "Job"
2683 msgstr "Job"
2684
2685 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2609
2686 msgid "Advanced"
2687 msgstr "Advanced"
2688
2689 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2644
2690 msgid "Image Quality"
2691 msgstr "Image Quality"
2692
2693 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2647
2694 msgid "Color"
2695 msgstr "Colour"
2696
2697 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2650
2698 msgid "Finishing"
2699 msgstr "Finishing"
2700
2701 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2660
2702 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
2703 msgstr "Some of the settings in the dialogue conflict"
2704
2705 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2683
2706 msgid "Print"
2707 msgstr "Print"
2708
2709 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
2710 msgid "Group"
2711 msgstr "Group"
2712
2713 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
2714 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
2715 msgstr "The radio tool button whose group this button belongs to."
2716
2717 #: gtk/gtkrc.c:2872
2718 #, c-format
2719 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
2720 msgstr "Unable to find include file: \"%s\""
2721
2722 #: gtk/gtkrc.c:3500 gtk/gtkrc.c:3503
2723 #, c-format
2724 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2725 msgstr "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2726
2727 #: gtk/gtkrecentaction.c:155 gtk/gtkrecentaction.c:163
2728 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:551 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:559
2729 #, c-format
2730 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
2731 msgstr "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
2732
2733 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:454
2734 msgid "Select which type of documents are shown"
2735 msgstr "Select which type of documents are shown"
2736
2737 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1096 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1133
2738 #, c-format
2739 msgid "No item for URI '%s' found"
2740 msgstr "No item for URI '%s' found"
2741
2742 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1260
2743 msgid "Untitled filter"
2744 msgstr "Untitled filter"
2745
2746 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1613
2747 msgid "Could not remove item"
2748 msgstr "Could not remove item"
2749
2750 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1656
2751 msgid "Could not clear list"
2752 msgstr "Could not clear list"
2753
2754 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1740
2755 msgid "Copy _Location"
2756 msgstr "Copy _Location"
2757
2758 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1753
2759 msgid "_Remove From List"
2760 msgstr "_Remove From List"
2761
2762 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1762
2763 msgid "_Clear List"
2764 msgstr "_Clear List"
2765
2766 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1776
2767 msgid "Show _Private Resources"
2768 msgstr "Show _Private Resources"
2769
2770 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
2771 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
2772 #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
2773 #. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
2774 #. * because we need a marker for the beginning of the recent
2775 #. * items list, so that we can insert the new items at the
2776 #. * right place when idly populating the menu in case the
2777 #. * user appended or prepended custom menu items to the
2778 #. * recent chooser menu widget.
2779 #.
2780 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:317
2781 msgid "No items found"
2782 msgstr "No items found"
2783
2784 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:471 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:527
2785 #, c-format
2786 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
2787 msgstr "No recently used resource found with URI `%s'"
2788
2789 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:738
2790 #, c-format
2791 msgid "Open '%s'"
2792 msgstr "Open '%s'"
2793
2794 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:768
2795 msgid "Unknown item"
2796 msgstr "Unknown item"
2797
2798 #. This is the label format that is used for the first 10 items
2799 #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
2800 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
2801 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
2802 #. *
2803 #. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation.
2804 #.
2805 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:781
2806 #, c-format
2807 msgid "recent menu label|_%d. %s"
2808 msgstr "_%d. %s"
2809
2810 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
2811 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
2812 #. *
2813 #. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation.
2814 #.
2815 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:788
2816 #, c-format
2817 msgid "recent menu label|%d. %s"
2818 msgstr "%d. %s"
2819
2820 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1012 gtk/gtkrecentmanager.c:1025
2821 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1163 gtk/gtkrecentmanager.c:1173
2822 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1226 gtk/gtkrecentmanager.c:1235
2823 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1250
2824 #, c-format
2825 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
2826 msgstr "Unable to find an item with URI '%s'"
2827
2828 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
2829 #: gtk/gtkstock.c:288
2830 msgid "Information"
2831 msgstr "Information"
2832
2833 #: gtk/gtkstock.c:289
2834 msgid "Warning"
2835 msgstr "Warning"
2836
2837 #: gtk/gtkstock.c:290
2838 msgid "Error"
2839 msgstr "Error"
2840
2841 #: gtk/gtkstock.c:291
2842 msgid "Question"
2843 msgstr "Question"
2844
2845 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
2846 #. * need the mnemonics to be rationalized
2847 #.
2848 #: gtk/gtkstock.c:296
2849 msgid "_About"
2850 msgstr "_About"
2851
2852 #: gtk/gtkstock.c:298
2853 msgid "_Apply"
2854 msgstr "_Apply"
2855
2856 #: gtk/gtkstock.c:299
2857 msgid "_Bold"
2858 msgstr "_Bold"
2859
2860 #: gtk/gtkstock.c:300
2861 msgid "_Cancel"
2862 msgstr "_Cancel"
2863
2864 #: gtk/gtkstock.c:301
2865 msgid "_CD-Rom"
2866 msgstr "_CD-ROM"
2867
2868 #: gtk/gtkstock.c:302
2869 msgid "_Clear"
2870 msgstr "_Clear"
2871
2872 #: gtk/gtkstock.c:303
2873 msgid "_Close"
2874 msgstr "_Close"
2875
2876 #: gtk/gtkstock.c:304
2877 msgid "C_onnect"
2878 msgstr "C_onnect"
2879
2880 #: gtk/gtkstock.c:305
2881 msgid "_Convert"
2882 msgstr "_Convert"
2883
2884 #: gtk/gtkstock.c:306
2885 msgid "_Copy"
2886 msgstr "_Copy"
2887
2888 #: gtk/gtkstock.c:307
2889 msgid "Cu_t"
2890 msgstr "Cu_t"
2891
2892 #: gtk/gtkstock.c:308
2893 msgid "_Delete"
2894 msgstr "_Delete"
2895
2896 #: gtk/gtkstock.c:309
2897 msgid "_Discard"
2898 msgstr "_Discard"
2899
2900 #: gtk/gtkstock.c:310
2901 msgid "_Disconnect"
2902 msgstr "_Disconnect"
2903
2904 #: gtk/gtkstock.c:311
2905 msgid "_Execute"
2906 msgstr "_Execute"
2907
2908 #: gtk/gtkstock.c:312
2909 msgid "_Edit"
2910 msgstr "_Edit"
2911
2912 #: gtk/gtkstock.c:313
2913 msgid "_Find"
2914 msgstr "_Find"
2915
2916 #: gtk/gtkstock.c:314
2917 msgid "Find and _Replace"
2918 msgstr "Find and _Replace"
2919
2920 #: gtk/gtkstock.c:315
2921 msgid "_Floppy"
2922 msgstr "_Floppy"
2923
2924 #: gtk/gtkstock.c:316
2925 msgid "_Fullscreen"
2926 msgstr "_Fullscreen"
2927
2928 #: gtk/gtkstock.c:317
2929 msgid "_Leave Fullscreen"
2930 msgstr "_Leave Fullscreen"
2931
2932 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2933 #: gtk/gtkstock.c:319
2934 msgid "Navigation|_Bottom"
2935 msgstr "_Bottom"
2936
2937 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2938 #: gtk/gtkstock.c:321
2939 msgid "Navigation|_First"
2940 msgstr "_First"
2941
2942 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2943 #: gtk/gtkstock.c:323
2944 msgid "Navigation|_Last"
2945 msgstr "_Last"
2946
2947 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2948 #: gtk/gtkstock.c:325
2949 msgid "Navigation|_Top"
2950 msgstr "_Top"
2951
2952 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2953 #: gtk/gtkstock.c:327
2954 msgid "Navigation|_Back"
2955 msgstr "_Back"
2956
2957 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2958 #: gtk/gtkstock.c:329
2959 msgid "Navigation|_Down"
2960 msgstr "_Down"
2961
2962 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2963 #: gtk/gtkstock.c:331
2964 msgid "Navigation|_Forward"
2965 msgstr "_Forward"
2966
2967 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2968 #: gtk/gtkstock.c:333
2969 msgid "Navigation|_Up"
2970 msgstr "_Up"
2971
2972 #: gtk/gtkstock.c:334
2973 msgid "_Harddisk"
2974 msgstr "_Harddisk"
2975
2976 #: gtk/gtkstock.c:335
2977 msgid "_Help"
2978 msgstr "_Help"
2979
2980 #: gtk/gtkstock.c:336
2981 msgid "_Home"
2982 msgstr "_Home"
2983
2984 #: gtk/gtkstock.c:337
2985 msgid "Increase Indent"
2986 msgstr "Increase Indent"
2987
2988 #: gtk/gtkstock.c:338
2989 msgid "Decrease Indent"
2990 msgstr "Decrease Indent"
2991
2992 #: gtk/gtkstock.c:339
2993 msgid "_Index"
2994 msgstr "_Index"
2995
2996 #: gtk/gtkstock.c:340
2997 msgid "_Information"
2998 msgstr "_Information"
2999
3000 #: gtk/gtkstock.c:341
3001 msgid "_Italic"
3002 msgstr "_Italic"
3003
3004 #: gtk/gtkstock.c:342
3005 msgid "_Jump to"
3006 msgstr "_Jump to"
3007
3008 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3009 #: gtk/gtkstock.c:344
3010 msgid "Justify|_Center"
3011 msgstr "_Centre"
3012
3013 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3014 #: gtk/gtkstock.c:346
3015 msgid "Justify|_Fill"
3016 msgstr "_Fill"
3017
3018 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3019 #: gtk/gtkstock.c:348
3020 msgid "Justify|_Left"
3021 msgstr "_Left"
3022
3023 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3024 #: gtk/gtkstock.c:350
3025 msgid "Justify|_Right"
3026 msgstr "_Right"
3027
3028 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3029 #: gtk/gtkstock.c:353
3030 msgid "Media|_Forward"
3031 msgstr "_Forward"
3032
3033 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3034 #: gtk/gtkstock.c:355
3035 msgid "Media|_Next"
3036 msgstr "_Next"
3037
3038 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3039 #: gtk/gtkstock.c:357
3040 msgid "Media|P_ause"
3041 msgstr "P_ause"
3042
3043 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3044 #: gtk/gtkstock.c:359
3045 msgid "Media|_Play"
3046 msgstr "_Play"
3047
3048 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3049 #: gtk/gtkstock.c:361
3050 msgid "Media|Pre_vious"
3051 msgstr "Pre_vious"
3052
3053 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3054 #: gtk/gtkstock.c:363
3055 msgid "Media|_Record"
3056 msgstr "_Record"
3057
3058 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3059 #: gtk/gtkstock.c:365
3060 msgid "Media|R_ewind"
3061 msgstr "R_ewind"
3062
3063 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3064 #: gtk/gtkstock.c:367
3065 msgid "Media|_Stop"
3066 msgstr "_Stop"
3067
3068 #: gtk/gtkstock.c:368
3069 msgid "_Network"
3070 msgstr "_Network"
3071
3072 #: gtk/gtkstock.c:369
3073 msgid "_New"
3074 msgstr "_New"
3075
3076 #: gtk/gtkstock.c:370
3077 msgid "_No"
3078 msgstr "_No"
3079
3080 #: gtk/gtkstock.c:371
3081 msgid "_OK"
3082 msgstr "_OK"
3083
3084 #: gtk/gtkstock.c:372
3085 msgid "_Open"
3086 msgstr "_Open"
3087
3088 #: gtk/gtkstock.c:373
3089 msgid "Landscape"
3090 msgstr "Landscape"
3091
3092 #: gtk/gtkstock.c:374
3093 msgid "Portrait"
3094 msgstr "Portrait"
3095
3096 #: gtk/gtkstock.c:375
3097 msgid "Reverse landscape"
3098 msgstr "Reverse landscape"
3099
3100 #: gtk/gtkstock.c:376
3101 msgid "Reverse portrait"
3102 msgstr "Reverse portrait"
3103
3104 #: gtk/gtkstock.c:377
3105 msgid "Page Set_up"
3106 msgstr "Page Set_up"
3107
3108 #: gtk/gtkstock.c:378
3109 msgid "_Paste"
3110 msgstr "_Paste"
3111
3112 #: gtk/gtkstock.c:379
3113 msgid "_Preferences"
3114 msgstr "_Preferences"
3115
3116 #: gtk/gtkstock.c:380
3117 msgid "_Print"
3118 msgstr "_Print"
3119
3120 #: gtk/gtkstock.c:381
3121 msgid "Print Pre_view"
3122 msgstr "Print Pre_view"
3123
3124 #: gtk/gtkstock.c:382
3125 msgid "_Properties"
3126 msgstr "_Properties"
3127
3128 #: gtk/gtkstock.c:383
3129 msgid "_Quit"
3130 msgstr "_Quit"
3131
3132 #: gtk/gtkstock.c:384
3133 msgid "_Redo"
3134 msgstr "_Redo"
3135
3136 #: gtk/gtkstock.c:385
3137 msgid "_Refresh"
3138 msgstr "_Refresh"
3139
3140 #: gtk/gtkstock.c:387
3141 msgid "_Revert"
3142 msgstr "_Revert"
3143
3144 #: gtk/gtkstock.c:388
3145 msgid "_Save"
3146 msgstr "_Save"
3147
3148 #: gtk/gtkstock.c:389
3149 msgid "Save _As"
3150 msgstr "Save _As"
3151
3152 #: gtk/gtkstock.c:390
3153 msgid "Select _All"
3154 msgstr "Select _All"
3155
3156 #: gtk/gtkstock.c:391
3157 msgid "_Color"
3158 msgstr "_Colour"
3159
3160 #: gtk/gtkstock.c:392
3161 msgid "_Font"
3162 msgstr "_Font"
3163
3164 #: gtk/gtkstock.c:393
3165 msgid "_Ascending"
3166 msgstr "_Ascending"
3167
3168 #: gtk/gtkstock.c:394
3169 msgid "_Descending"
3170 msgstr "_Descending"
3171
3172 #: gtk/gtkstock.c:395
3173 msgid "_Spell Check"
3174 msgstr "_Spell Check"
3175
3176 #: gtk/gtkstock.c:396
3177 msgid "_Stop"
3178 msgstr "_Stop"
3179
3180 #: gtk/gtkstock.c:397
3181 msgid "_Strikethrough"
3182 msgstr "_Strikethrough"
3183
3184 #: gtk/gtkstock.c:398
3185 msgid "_Undelete"
3186 msgstr "_Undelete"
3187
3188 #: gtk/gtkstock.c:399
3189 msgid "_Underline"
3190 msgstr "_Underline"
3191
3192 #: gtk/gtkstock.c:400
3193 msgid "_Undo"
3194 msgstr "_Undo"
3195
3196 #: gtk/gtkstock.c:401
3197 msgid "_Yes"
3198 msgstr "_Yes"
3199
3200 #: gtk/gtkstock.c:402
3201 msgid "_Normal Size"
3202 msgstr "_Normal Size"
3203
3204 #: gtk/gtkstock.c:403
3205 msgid "Best _Fit"
3206 msgstr "Best _Fit"
3207
3208 #: gtk/gtkstock.c:404
3209 msgid "Zoom _In"
3210 msgstr "Zoom _In"
3211
3212 #: gtk/gtkstock.c:405
3213 msgid "Zoom _Out"
3214 msgstr "Zoom _Out"
3215
3216 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
3217 #, c-format
3218 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
3219 msgstr "Unknown error when trying to deserialise %s"
3220
3221 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
3222 #, c-format
3223 msgid "No deserialize function found for format %s"
3224 msgstr "No deserialise function found for format %s"
3225
3226 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
3227 #, c-format
3228 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3229 msgstr "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3230
3231 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
3232 #, c-format
3233 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3234 msgstr "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3235
3236 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
3237 #, c-format
3238 msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
3239 msgstr "<%s> element has invalid id \"%s\""
3240
3241 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
3242 #, c-format
3243 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3244 msgstr "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3245
3246 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
3247 #, c-format
3248 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3249 msgstr "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3250
3251 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
3252 #, c-format
3253 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3254 msgstr "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3255
3256 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
3257 #, c-format
3258 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
3259 msgstr "Tag \"%s\" has not been defined."
3260
3261 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
3262 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
3263 msgstr "Anonymous tag found and tags can not be created."
3264
3265 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
3266 #, c-format
3267 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3268 msgstr "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3269
3270 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
3271 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
3272 #, c-format
3273 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3274 msgstr "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3275
3276 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
3277 #, c-format
3278 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
3279 msgstr "\"%s\" is not a valid attribute type"
3280
3281 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
3282 #, c-format
3283 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
3284 msgstr "\"%s\" is not a valid attribute name"
3285
3286 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
3287 #, c-format
3288 msgid ""
3289 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3290 msgstr ""
3291 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3292
3293 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
3294 #, c-format
3295 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3296 msgstr "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3297
3298 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
3299 #, c-format
3300 msgid "Tag \"%s\" already defined"
3301 msgstr "Tag \"%s\" already defined"
3302
3303 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
3304 #, c-format
3305 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3306 msgstr "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3307
3308 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
3309 #, c-format
3310 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3311 msgstr "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3312
3313 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
3314 #, c-format
3315 msgid "A <%s> element has already been specified"
3316 msgstr "A <%s> element has already been specified"
3317
3318 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
3319 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3320 msgstr "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3321
3322 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1779
3323 msgid "Serialized data is malformed"
3324 msgstr "Serialised data is malformed"
3325
3326 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
3327 msgid ""
3328 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3329 msgstr ""
3330 "Serialised data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3331
3332 #: gtk/gtktextutil.c:61
3333 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3334 msgstr "LRM _Left-to-right mark"
3335
3336 #: gtk/gtktextutil.c:62
3337 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3338 msgstr "RLM _Right-to-left mark"
3339
3340 #: gtk/gtktextutil.c:63
3341 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3342 msgstr "LRE Left-to-right _embedding"
3343
3344 #: gtk/gtktextutil.c:64
3345 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3346 msgstr "RLE Right-to-left e_mbedding"
3347
3348 #: gtk/gtktextutil.c:65
3349 msgid "LRO Left-to-right _override"
3350 msgstr "LRO Left-to-right _override"
3351
3352 #: gtk/gtktextutil.c:66
3353 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3354 msgstr "RLO Right-to-left o_verride"
3355
3356 #: gtk/gtktextutil.c:67
3357 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3358 msgstr "PDF _Pop directional formatting"
3359
3360 #: gtk/gtktextutil.c:68
3361 msgid "ZWS _Zero width space"
3362 msgstr "ZWS _Zero width space"
3363
3364 #: gtk/gtktextutil.c:69
3365 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
3366 msgstr "ZWJ Zero width _joiner"
3367
3368 #: gtk/gtktextutil.c:70
3369 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3370 msgstr "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3371
3372 #: gtk/gtkthemes.c:71
3373 #, c-format
3374 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3375 msgstr "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3376
3377 #: gtk/gtktipsquery.c:188
3378 msgid "--- No Tip ---"
3379 msgstr "--- No Tip ---"
3380
3381 #: gtk/gtkuimanager.c:1453
3382 #, c-format
3383 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3384 msgstr "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3385
3386 #: gtk/gtkuimanager.c:1543
3387 #, c-format
3388 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
3389 msgstr "Unexpected character data on line %d char %d"
3390
3391 #: gtk/gtkuimanager.c:2366
3392 msgid "Empty"
3393 msgstr "Empty"
3394
3395 #: gtk/gtkvolumebutton.c:77
3396 msgid "Volume"
3397 msgstr "Volume"
3398
3399 #: gtk/gtkvolumebutton.c:79
3400 msgid "Turns volume down or up"
3401 msgstr ""
3402
3403 #: gtk/gtkvolumebutton.c:82
3404 msgid "Adjusts the volume"
3405 msgstr ""
3406
3407 #: gtk/gtkvolumebutton.c:85 gtk/gtkvolumebutton.c:88
3408 msgid "Volume Down"
3409 msgstr "Volume Down"
3410
3411 #: gtk/gtkvolumebutton.c:87
3412 msgid "Decreases the volume"
3413 msgstr ""
3414
3415 #: gtk/gtkvolumebutton.c:91 gtk/gtkvolumebutton.c:94
3416 msgid "Volume Up"
3417 msgstr "Volume Up"
3418
3419 #: gtk/gtkvolumebutton.c:93
3420 msgid "Increases the volume"
3421 msgstr ""
3422
3423 #: gtk/gtkvolumebutton.c:151
3424 msgid "Muted"
3425 msgstr "Muted"
3426
3427 #: gtk/gtkvolumebutton.c:155
3428 msgid "Full Volume"
3429 msgstr "Full Volume"
3430
3431 #. Translators: this is the percentage of the current volume,
3432 #. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
3433 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
3434 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
3435 #. * Do not translate and do not include the "volume percentage|"
3436 #. * part in the translation!
3437 #.
3438 #: gtk/gtkvolumebutton.c:170
3439 #, c-format
3440 msgid "volume percentage|%d %%"
3441 msgstr "%d %%"
3442
3443 #. translators, strip everything up to the first |
3444 #: gtk/paper_names_offsets.c:5
3445 msgid "paper size|asme_f"
3446 msgstr "asme_f"
3447
3448 #. translators, strip everything up to the first |
3449 #: gtk/paper_names_offsets.c:7
3450 msgid "paper size|A0x2"
3451 msgstr "A0x2"
3452
3453 #. translators, strip everything up to the first |
3454 #: gtk/paper_names_offsets.c:9
3455 msgid "paper size|A0"
3456 msgstr "A0"
3457
3458 #. translators, strip everything up to the first |
3459 #: gtk/paper_names_offsets.c:11
3460 msgid "paper size|A0x3"
3461 msgstr "A0x3"
3462
3463 #. translators, strip everything up to the first |
3464 #: gtk/paper_names_offsets.c:13
3465 msgid "paper size|A1"
3466 msgstr "A1"
3467
3468 #. translators, strip everything up to the first |
3469 #: gtk/paper_names_offsets.c:15
3470 msgid "paper size|A10"
3471 msgstr "A10"
3472
3473 #. translators, strip everything up to the first |
3474 #: gtk/paper_names_offsets.c:17
3475 msgid "paper size|A1x3"
3476 msgstr "A1x3"
3477
3478 #. translators, strip everything up to the first |
3479 #: gtk/paper_names_offsets.c:19
3480 msgid "paper size|A1x4"
3481 msgstr "A1x4"
3482
3483 #. translators, strip everything up to the first |
3484 #: gtk/paper_names_offsets.c:21
3485 msgid "paper size|A2"
3486 msgstr "A2"
3487
3488 #. translators, strip everything up to the first |
3489 #: gtk/paper_names_offsets.c:23
3490 msgid "paper size|A2x3"
3491 msgstr "A2x3"
3492
3493 #. translators, strip everything up to the first |
3494 #: gtk/paper_names_offsets.c:25
3495 msgid "paper size|A2x4"
3496 msgstr "A2x4"
3497
3498 #. translators, strip everything up to the first |
3499 #: gtk/paper_names_offsets.c:27
3500 msgid "paper size|A2x5"
3501 msgstr "A2x5"
3502
3503 #. translators, strip everything up to the first |
3504 #: gtk/paper_names_offsets.c:29
3505 msgid "paper size|A3"
3506 msgstr "A3"
3507
3508 #. translators, strip everything up to the first |
3509 #: gtk/paper_names_offsets.c:31
3510 msgid "paper size|A3 Extra"
3511 msgstr "A3 Extra"
3512
3513 #. translators, strip everything up to the first |
3514 #: gtk/paper_names_offsets.c:33
3515 msgid "paper size|A3x3"
3516 msgstr "A3x3"
3517
3518 #. translators, strip everything up to the first |
3519 #: gtk/paper_names_offsets.c:35
3520 msgid "paper size|A3x4"
3521 msgstr "A3x4"
3522
3523 #. translators, strip everything up to the first |
3524 #: gtk/paper_names_offsets.c:37
3525 msgid "paper size|A3x5"
3526 msgstr "A3x5"
3527
3528 #. translators, strip everything up to the first |
3529 #: gtk/paper_names_offsets.c:39
3530 msgid "paper size|A3x6"
3531 msgstr "A3x6"
3532
3533 #. translators, strip everything up to the first |
3534 #: gtk/paper_names_offsets.c:41
3535 msgid "paper size|A3x7"
3536 msgstr "A3x7"
3537
3538 #. translators, strip everything up to the first |
3539 #: gtk/paper_names_offsets.c:43
3540 msgid "paper size|A4"
3541 msgstr "A4"
3542
3543 #. translators, strip everything up to the first |
3544 #: gtk/paper_names_offsets.c:45
3545 msgid "paper size|A4 Extra"
3546 msgstr "A4 Extra"
3547
3548 #. translators, strip everything up to the first |
3549 #: gtk/paper_names_offsets.c:47
3550 msgid "paper size|A4 Tab"
3551 msgstr "A4 Tab"
3552
3553 #. translators, strip everything up to the first |
3554 #: gtk/paper_names_offsets.c:49
3555 msgid "paper size|A4x3"
3556 msgstr "A4x3"
3557
3558 #. translators, strip everything up to the first |
3559 #: gtk/paper_names_offsets.c:51
3560 msgid "paper size|A4x4"
3561 msgstr "A4x4"
3562
3563 #. translators, strip everything up to the first |
3564 #: gtk/paper_names_offsets.c:53
3565 msgid "paper size|A4x5"
3566 msgstr "A4x5"
3567
3568 #. translators, strip everything up to the first |
3569 #: gtk/paper_names_offsets.c:55
3570 msgid "paper size|A4x6"
3571 msgstr "A4x6"
3572
3573 #. translators, strip everything up to the first |
3574 #: gtk/paper_names_offsets.c:57
3575 msgid "paper size|A4x7"
3576 msgstr "A4x7"
3577
3578 #. translators, strip everything up to the first |
3579 #: gtk/paper_names_offsets.c:59
3580 msgid "paper size|A4x8"
3581 msgstr "A4x8"
3582
3583 #. translators, strip everything up to the first |
3584 #: gtk/paper_names_offsets.c:61
3585 msgid "paper size|A4x9"
3586 msgstr "A4x9"
3587
3588 #. translators, strip everything up to the first |
3589 #: gtk/paper_names_offsets.c:63
3590 msgid "paper size|A5"
3591 msgstr "A5"
3592
3593 #. translators, strip everything up to the first |
3594 #: gtk/paper_names_offsets.c:65
3595 msgid "paper size|A5 Extra"
3596 msgstr "A5 Extra"
3597
3598 #. translators, strip everything up to the first |
3599 #: gtk/paper_names_offsets.c:67
3600 msgid "paper size|A6"
3601 msgstr "A6"
3602
3603 #. translators, strip everything up to the first |
3604 #: gtk/paper_names_offsets.c:69
3605 msgid "paper size|A7"
3606 msgstr "A7"
3607
3608 #. translators, strip everything up to the first |
3609 #: gtk/paper_names_offsets.c:71
3610 msgid "paper size|A8"
3611 msgstr "A8"
3612
3613 #. translators, strip everything up to the first |
3614 #: gtk/paper_names_offsets.c:73
3615 msgid "paper size|A9"
3616 msgstr "A9"
3617
3618 #. translators, strip everything up to the first |
3619 #: gtk/paper_names_offsets.c:75
3620 msgid "paper size|B0"
3621 msgstr "B0"
3622
3623 #. translators, strip everything up to the first |
3624 #: gtk/paper_names_offsets.c:77
3625 msgid "paper size|B1"
3626 msgstr "B1"
3627
3628 #. translators, strip everything up to the first |
3629 #: gtk/paper_names_offsets.c:79
3630 msgid "paper size|B10"
3631 msgstr "B10"
3632
3633 #. translators, strip everything up to the first |
3634 #: gtk/paper_names_offsets.c:81
3635 msgid "paper size|B2"
3636 msgstr "B2"
3637
3638 #. translators, strip everything up to the first |
3639 #: gtk/paper_names_offsets.c:83
3640 msgid "paper size|B3"
3641 msgstr "B3"
3642
3643 #. translators, strip everything up to the first |
3644 #: gtk/paper_names_offsets.c:85
3645 msgid "paper size|B4"
3646 msgstr "B4"
3647
3648 #. translators, strip everything up to the first |
3649 #: gtk/paper_names_offsets.c:87
3650 msgid "paper size|B5"
3651 msgstr "B5"
3652
3653 #. translators, strip everything up to the first |
3654 #: gtk/paper_names_offsets.c:89
3655 msgid "paper size|B5 Extra"
3656 msgstr "B5 Extra"
3657
3658 #. translators, strip everything up to the first |
3659 #: gtk/paper_names_offsets.c:91
3660 msgid "paper size|B6"
3661 msgstr "B6"
3662
3663 #. translators, strip everything up to the first |
3664 #: gtk/paper_names_offsets.c:93
3665 msgid "paper size|B6/C4"
3666 msgstr "B6/C4"
3667
3668 #. translators, strip everything up to the first |
3669 #: gtk/paper_names_offsets.c:95
3670 msgid "paper size|B7"
3671 msgstr "B7"
3672
3673 #. translators, strip everything up to the first |
3674 #: gtk/paper_names_offsets.c:97
3675 msgid "paper size|B8"
3676 msgstr "B8"
3677
3678 #. translators, strip everything up to the first |
3679 #: gtk/paper_names_offsets.c:99
3680 msgid "paper size|B9"
3681 msgstr "B9"
3682
3683 #. translators, strip everything up to the first |
3684 #: gtk/paper_names_offsets.c:101
3685 msgid "paper size|C0"
3686 msgstr "C0"
3687
3688 #. translators, strip everything up to the first |
3689 #: gtk/paper_names_offsets.c:103
3690 msgid "paper size|C1"
3691 msgstr "C1"
3692
3693 #. translators, strip everything up to the first |
3694 #: gtk/paper_names_offsets.c:105
3695 msgid "paper size|C10"
3696 msgstr "C10"
3697
3698 #. translators, strip everything up to the first |
3699 #: gtk/paper_names_offsets.c:107
3700 msgid "paper size|C2"
3701 msgstr "C2"
3702
3703 #. translators, strip everything up to the first |
3704 #: gtk/paper_names_offsets.c:109
3705 msgid "paper size|C3"
3706 msgstr "C3"
3707
3708 #. translators, strip everything up to the first |
3709 #: gtk/paper_names_offsets.c:111
3710 msgid "paper size|C4"
3711 msgstr "C4"
3712
3713 #. translators, strip everything up to the first |
3714 #: gtk/paper_names_offsets.c:113
3715 msgid "paper size|C5"
3716 msgstr "C5"
3717
3718 #. translators, strip everything up to the first |
3719 #: gtk/paper_names_offsets.c:115
3720 msgid "paper size|C6"
3721 msgstr "C6"
3722
3723 #. translators, strip everything up to the first |
3724 #: gtk/paper_names_offsets.c:117
3725 msgid "paper size|C6/C5"
3726 msgstr "C6/C5"
3727
3728 #. translators, strip everything up to the first |
3729 #: gtk/paper_names_offsets.c:119
3730 msgid "paper size|C7"
3731 msgstr "C7"
3732
3733 #. translators, strip everything up to the first |
3734 #: gtk/paper_names_offsets.c:121
3735 msgid "paper size|C7/C6"
3736 msgstr "C7/C6"
3737
3738 #. translators, strip everything up to the first |
3739 #: gtk/paper_names_offsets.c:123
3740 msgid "paper size|C8"
3741 msgstr "C8"
3742
3743 #. translators, strip everything up to the first |
3744 #: gtk/paper_names_offsets.c:125
3745 msgid "paper size|C9"
3746 msgstr "C9"
3747
3748 #. translators, strip everything up to the first |
3749 #: gtk/paper_names_offsets.c:127
3750 msgid "paper size|DL Envelope"
3751 msgstr "DL Envelope"
3752
3753 #. translators, strip everything up to the first |
3754 #: gtk/paper_names_offsets.c:129
3755 msgid "paper size|RA0"
3756 msgstr "RA0"
3757
3758 #. translators, strip everything up to the first |
3759 #: gtk/paper_names_offsets.c:131
3760 msgid "paper size|RA1"
3761 msgstr "RA1"
3762
3763 #. translators, strip everything up to the first |
3764 #: gtk/paper_names_offsets.c:133
3765 msgid "paper size|RA2"
3766 msgstr "RA2"
3767
3768 #. translators, strip everything up to the first |
3769 #: gtk/paper_names_offsets.c:135
3770 msgid "paper size|SRA0"
3771 msgstr "SRA0"
3772
3773 #. translators, strip everything up to the first |
3774 #: gtk/paper_names_offsets.c:137
3775 msgid "paper size|SRA1"
3776 msgstr "SRA1"
3777
3778 #. translators, strip everything up to the first |
3779 #: gtk/paper_names_offsets.c:139
3780 msgid "paper size|SRA2"
3781 msgstr "SRA2"
3782
3783 #. translators, strip everything up to the first |
3784 #: gtk/paper_names_offsets.c:141
3785 msgid "paper size|JB0"
3786 msgstr "JB0"
3787
3788 #. translators, strip everything up to the first |
3789 #: gtk/paper_names_offsets.c:143
3790 msgid "paper size|JB1"
3791 msgstr "JB1"
3792
3793 #. translators, strip everything up to the first |
3794 #: gtk/paper_names_offsets.c:145
3795 msgid "paper size|JB10"
3796 msgstr "JB10"
3797
3798 #. translators, strip everything up to the first |
3799 #: gtk/paper_names_offsets.c:147
3800 msgid "paper size|JB2"
3801 msgstr "JB2"
3802
3803 #. translators, strip everything up to the first |
3804 #: gtk/paper_names_offsets.c:149
3805 msgid "paper size|JB3"
3806 msgstr "JB3"
3807
3808 #. translators, strip everything up to the first |
3809 #: gtk/paper_names_offsets.c:151
3810 msgid "paper size|JB4"
3811 msgstr "JB4"
3812
3813 #. translators, strip everything up to the first |
3814 #: gtk/paper_names_offsets.c:153
3815 msgid "paper size|JB5"
3816 msgstr "JB5"
3817
3818 #. translators, strip everything up to the first |
3819 #: gtk/paper_names_offsets.c:155
3820 msgid "paper size|JB6"
3821 msgstr "JB6"
3822
3823 #. translators, strip everything up to the first |
3824 #: gtk/paper_names_offsets.c:157
3825 msgid "paper size|JB7"
3826 msgstr "JB7"
3827
3828 #. translators, strip everything up to the first |
3829 #: gtk/paper_names_offsets.c:159
3830 msgid "paper size|JB8"
3831 msgstr "JB8"
3832
3833 #. translators, strip everything up to the first |
3834 #: gtk/paper_names_offsets.c:161
3835 msgid "paper size|JB9"
3836 msgstr "JB9"
3837
3838 #. translators, strip everything up to the first |
3839 #: gtk/paper_names_offsets.c:163
3840 msgid "paper size|jis exec"
3841 msgstr "jis exec"
3842
3843 #. translators, strip everything up to the first |
3844 #: gtk/paper_names_offsets.c:165
3845 msgid "paper size|Choukei 2 Envelope"
3846 msgstr "Choukei 2 Envelope"
3847
3848 #. translators, strip everything up to the first |
3849 #: gtk/paper_names_offsets.c:167
3850 msgid "paper size|Choukei 3 Envelope"
3851 msgstr "Choukei 3 Envelope"
3852
3853 #. translators, strip everything up to the first |
3854 #: gtk/paper_names_offsets.c:169
3855 msgid "paper size|Choukei 4 Envelope"
3856 msgstr "Choukei 4 Envelope"
3857
3858 #. translators, strip everything up to the first |
3859 #: gtk/paper_names_offsets.c:171
3860 msgid "paper size|hagaki (postcard)"
3861 msgstr "hagaki (postcard)"
3862
3863 #. translators, strip everything up to the first |
3864 #: gtk/paper_names_offsets.c:173
3865 msgid "paper size|kahu Envelope"
3866 msgstr "kahu Envelope"
3867
3868 #. translators, strip everything up to the first |
3869 #: gtk/paper_names_offsets.c:175
3870 msgid "paper size|kaku2 Envelope"
3871 msgstr "kaku2 Envelope"
3872
3873 #. translators, strip everything up to the first |
3874 #: gtk/paper_names_offsets.c:177
3875 msgid "paper size|oufuku (reply postcard)"
3876 msgstr "oufuku (reply postcard)"
3877
3878 #. translators, strip everything up to the first |
3879 #: gtk/paper_names_offsets.c:179
3880 msgid "paper size|you4 Envelope"
3881 msgstr "you4 Envelope"
3882
3883 #. translators, strip everything up to the first |
3884 #: gtk/paper_names_offsets.c:181
3885 msgid "paper size|10x11"
3886 msgstr "10x11"
3887
3888 #. translators, strip everything up to the first |
3889 #: gtk/paper_names_offsets.c:183
3890 msgid "paper size|10x13"
3891 msgstr "10x13"
3892
3893 #. translators, strip everything up to the first |
3894 #: gtk/paper_names_offsets.c:185
3895 msgid "paper size|10x14"
3896 msgstr "10x14"
3897
3898 #. translators, strip everything up to the first |
3899 #: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189
3900 msgid "paper size|10x15"
3901 msgstr "10x15"
3902
3903 #. translators, strip everything up to the first |
3904 #: gtk/paper_names_offsets.c:191
3905 msgid "paper size|11x12"
3906 msgstr "11x12"
3907
3908 #. translators, strip everything up to the first |
3909 #: gtk/paper_names_offsets.c:193
3910 msgid "paper size|11x15"
3911 msgstr "11x15"
3912
3913 #. translators, strip everything up to the first |
3914 #: gtk/paper_names_offsets.c:195
3915 msgid "paper size|12x19"
3916 msgstr "12x19"
3917
3918 #. translators, strip everything up to the first |
3919 #: gtk/paper_names_offsets.c:197
3920 msgid "paper size|5x7"
3921 msgstr "5x7"
3922
3923 #. translators, strip everything up to the first |
3924 #: gtk/paper_names_offsets.c:199
3925 msgid "paper size|6x9 Envelope"
3926 msgstr "6x9 Envelope"
3927
3928 #. translators, strip everything up to the first |
3929 #: gtk/paper_names_offsets.c:201
3930 msgid "paper size|7x9 Envelope"
3931 msgstr "7x9 Envelope"
3932
3933 #. translators, strip everything up to the first |
3934 #: gtk/paper_names_offsets.c:203
3935 msgid "paper size|9x11 Envelope"
3936 msgstr "9x11 Envelope"
3937
3938 #. translators, strip everything up to the first |
3939 #: gtk/paper_names_offsets.c:205
3940 msgid "paper size|a2 Envelope"
3941 msgstr "a2 Envelope"
3942
3943 #. translators, strip everything up to the first |
3944 #: gtk/paper_names_offsets.c:207
3945 msgid "paper size|Arch A"
3946 msgstr "Arch A"
3947
3948 #. translators, strip everything up to the first |
3949 #: gtk/paper_names_offsets.c:209
3950 msgid "paper size|Arch B"
3951 msgstr "Arch B"
3952
3953 #. translators, strip everything up to the first |
3954 #: gtk/paper_names_offsets.c:211
3955 msgid "paper size|Arch C"
3956 msgstr "Arch C"
3957
3958 #. translators, strip everything up to the first |
3959 #: gtk/paper_names_offsets.c:213
3960 msgid "paper size|Arch D"
3961 msgstr "Arch D"
3962
3963 #. translators, strip everything up to the first |
3964 #: gtk/paper_names_offsets.c:215
3965 msgid "paper size|Arch E"
3966 msgstr "Arch E"
3967
3968 #. translators, strip everything up to the first |
3969 #: gtk/paper_names_offsets.c:217
3970 msgid "paper size|b-plus"
3971 msgstr "b-plus"
3972
3973 #. translators, strip everything up to the first |
3974 #: gtk/paper_names_offsets.c:219
3975 msgid "paper size|c"
3976 msgstr "c"
3977
3978 #. translators, strip everything up to the first |
3979 #: gtk/paper_names_offsets.c:221
3980 msgid "paper size|c5 Envelope"
3981 msgstr "c5 Envelope"
3982
3983 #. translators, strip everything up to the first |
3984 #: gtk/paper_names_offsets.c:223
3985 msgid "paper size|d"
3986 msgstr "d"
3987
3988 #. translators, strip everything up to the first |
3989 #: gtk/paper_names_offsets.c:225
3990 msgid "paper size|e"
3991 msgstr "e"
3992
3993 #. translators, strip everything up to the first |
3994 #: gtk/paper_names_offsets.c:227
3995 msgid "paper size|edp"
3996 msgstr "edp"
3997
3998 #. translators, strip everything up to the first |
3999 #: gtk/paper_names_offsets.c:229
4000 msgid "paper size|European edp"
4001 msgstr "European edp"
4002
4003 #. translators, strip everything up to the first |
4004 #: gtk/paper_names_offsets.c:231
4005 msgid "paper size|Executive"
4006 msgstr "Executive"
4007
4008 #. translators, strip everything up to the first |
4009 #: gtk/paper_names_offsets.c:233
4010 msgid "paper size|f"
4011 msgstr "f"
4012
4013 #. translators, strip everything up to the first |
4014 #: gtk/paper_names_offsets.c:235
4015 msgid "paper size|FanFold European"
4016 msgstr "FanFold European"
4017
4018 #. translators, strip everything up to the first |
4019 #: gtk/paper_names_offsets.c:237
4020 msgid "paper size|FanFold US"
4021 msgstr "FanFold US"
4022
4023 #. translators, strip everything up to the first |
4024 #: gtk/paper_names_offsets.c:239
4025 msgid "paper size|FanFold German Legal"
4026 msgstr "FanFold German Legal"
4027
4028 #. translators, strip everything up to the first |
4029 #: gtk/paper_names_offsets.c:241
4030 msgid "paper size|Government Legal"
4031 msgstr "Government Legal"
4032
4033 #. translators, strip everything up to the first |
4034 #: gtk/paper_names_offsets.c:243
4035 msgid "paper size|Government Letter"
4036 msgstr "Government Letter"
4037
4038 #. translators, strip everything up to the first |
4039 #: gtk/paper_names_offsets.c:245
4040 msgid "paper size|Index 3x5"
4041 msgstr "Index 3x5"
4042
4043 #. translators, strip everything up to the first |
4044 #: gtk/paper_names_offsets.c:247
4045 msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)"
4046 msgstr "Index 4x6 (postcard)"
4047
4048 #. translators, strip everything up to the first |
4049 #: gtk/paper_names_offsets.c:249
4050 msgid "paper size|Index 4x6 ext"
4051 msgstr "Index 4x6 ext"
4052
4053 #. translators, strip everything up to the first |
4054 #: gtk/paper_names_offsets.c:251
4055 msgid "paper size|Index 5x8"
4056 msgstr "Index 5x8"
4057
4058 #. translators, strip everything up to the first |
4059 #: gtk/paper_names_offsets.c:253
4060 msgid "paper size|Invoice"
4061 msgstr "Invoice"
4062
4063 #. translators, strip everything up to the first |
4064 #: gtk/paper_names_offsets.c:255
4065 msgid "paper size|Tabloid"
4066 msgstr "Tabloid"
4067
4068 #. translators, strip everything up to the first |
4069 #: gtk/paper_names_offsets.c:257
4070 msgid "paper size|US Legal"
4071 msgstr "US Legal"
4072
4073 #. translators, strip everything up to the first |
4074 #: gtk/paper_names_offsets.c:259
4075 msgid "paper size|US Legal Extra"
4076 msgstr "US Legal Extra"
4077
4078 #. translators, strip everything up to the first |
4079 #: gtk/paper_names_offsets.c:261
4080 msgid "paper size|US Letter"
4081 msgstr "US Letter"
4082
4083 #. translators, strip everything up to the first |
4084 #: gtk/paper_names_offsets.c:263
4085 msgid "paper size|US Letter Extra"
4086 msgstr "US Letter Extra"
4087
4088 #. translators, strip everything up to the first |
4089 #: gtk/paper_names_offsets.c:265
4090 msgid "paper size|US Letter Plus"
4091 msgstr "US Letter Plus"
4092
4093 #. translators, strip everything up to the first |
4094 #: gtk/paper_names_offsets.c:267
4095 msgid "paper size|Monarch Envelope"
4096 msgstr "Monarch Envelope"
4097
4098 #. translators, strip everything up to the first |
4099 #: gtk/paper_names_offsets.c:269
4100 msgid "paper size|#10 Envelope"
4101 msgstr "#10 Envelope"
4102
4103 #. translators, strip everything up to the first |
4104 #: gtk/paper_names_offsets.c:271
4105 msgid "paper size|#11 Envelope"
4106 msgstr "#11 Envelope"
4107
4108 #. translators, strip everything up to the first |
4109 #: gtk/paper_names_offsets.c:273
4110 msgid "paper size|#12 Envelope"
4111 msgstr "#12 Envelope"
4112
4113 #. translators, strip everything up to the first |
4114 #: gtk/paper_names_offsets.c:275
4115 msgid "paper size|#14 Envelope"
4116 msgstr "#14 Envelope"
4117
4118 #. translators, strip everything up to the first |
4119 #: gtk/paper_names_offsets.c:277
4120 msgid "paper size|#9 Envelope"
4121 msgstr "#9 Envelope"
4122
4123 #. translators, strip everything up to the first |
4124 #: gtk/paper_names_offsets.c:279
4125 msgid "paper size|Personal Envelope"
4126 msgstr "Personal Envelope"
4127
4128 #. translators, strip everything up to the first |
4129 #: gtk/paper_names_offsets.c:281
4130 msgid "paper size|Quarto"
4131 msgstr "Quarto"
4132
4133 #. translators, strip everything up to the first |
4134 #: gtk/paper_names_offsets.c:283
4135 msgid "paper size|Super A"
4136 msgstr "Super A"
4137
4138 #. translators, strip everything up to the first |
4139 #: gtk/paper_names_offsets.c:285
4140 msgid "paper size|Super B"
4141 msgstr "Super B"
4142
4143 #. translators, strip everything up to the first |
4144 #: gtk/paper_names_offsets.c:287
4145 msgid "paper size|Wide Format"
4146 msgstr "Wide Format"
4147
4148 #. translators, strip everything up to the first |
4149 #: gtk/paper_names_offsets.c:289
4150 msgid "paper size|Dai-pa-kai"
4151 msgstr "Dai-pa-kai"
4152
4153 #. translators, strip everything up to the first |
4154 #: gtk/paper_names_offsets.c:291
4155 msgid "paper size|Folio"
4156 msgstr "Folio"
4157
4158 #. translators, strip everything up to the first |
4159 #: gtk/paper_names_offsets.c:293
4160 msgid "paper size|Folio sp"
4161 msgstr "Folio sp"
4162
4163 #. translators, strip everything up to the first |
4164 #: gtk/paper_names_offsets.c:295
4165 msgid "paper size|Invite Envelope"
4166 msgstr "Invite Envelope"
4167
4168 #. translators, strip everything up to the first |
4169 #: gtk/paper_names_offsets.c:297
4170 msgid "paper size|Italian Envelope"
4171 msgstr "Italian Envelope"
4172
4173 #. translators, strip everything up to the first |
4174 #: gtk/paper_names_offsets.c:299
4175 msgid "paper size|juuro-ku-kai"
4176 msgstr "juuro-ku-kai"
4177
4178 #. translators, strip everything up to the first |
4179 #: gtk/paper_names_offsets.c:301
4180 msgid "paper size|pa-kai"
4181 msgstr "pa-kai"
4182
4183 #. translators, strip everything up to the first |
4184 #: gtk/paper_names_offsets.c:303
4185 msgid "paper size|Postfix Envelope"
4186 msgstr "Postfix Envelope"
4187
4188 #. translators, strip everything up to the first |
4189 #: gtk/paper_names_offsets.c:305
4190 msgid "paper size|Small Photo"
4191 msgstr "Small Photo"
4192
4193 #. translators, strip everything up to the first |
4194 #: gtk/paper_names_offsets.c:307
4195 msgid "paper size|prc1 Envelope"
4196 msgstr "prc1 Envelope"
4197
4198 #. translators, strip everything up to the first |
4199 #: gtk/paper_names_offsets.c:309
4200 msgid "paper size|prc10 Envelope"
4201 msgstr "prc10 Envelope"
4202
4203 #. translators, strip everything up to the first |
4204 #: gtk/paper_names_offsets.c:311
4205 msgid "paper size|prc 16k"
4206 msgstr "prc 16k"
4207
4208 #. translators, strip everything up to the first |
4209 #: gtk/paper_names_offsets.c:313
4210 msgid "paper size|prc2 Envelope"
4211 msgstr "prc2 Envelope"
4212
4213 #. translators, strip everything up to the first |
4214 #: gtk/paper_names_offsets.c:315
4215 msgid "paper size|prc3 Envelope"
4216 msgstr "prc3 Envelope"
4217
4218 #. translators, strip everything up to the first |
4219 #: gtk/paper_names_offsets.c:317
4220 msgid "paper size|prc 32k"
4221 msgstr "prc 32k"
4222
4223 #. translators, strip everything up to the first |
4224 #: gtk/paper_names_offsets.c:319
4225 msgid "paper size|prc4 Envelope"
4226 msgstr "prc4 Envelope"
4227
4228 #. translators, strip everything up to the first |
4229 #: gtk/paper_names_offsets.c:321
4230 msgid "paper size|prc5 Envelope"
4231 msgstr "prc5 Envelope"
4232
4233 #. translators, strip everything up to the first |
4234 #: gtk/paper_names_offsets.c:323
4235 msgid "paper size|prc6 Envelope"
4236 msgstr "prc6 Envelope"
4237
4238 #. translators, strip everything up to the first |
4239 #: gtk/paper_names_offsets.c:325
4240 msgid "paper size|prc7 Envelope"
4241 msgstr "prc7 Envelope"
4242
4243 #. translators, strip everything up to the first |
4244 #: gtk/paper_names_offsets.c:327
4245 msgid "paper size|prc8 Envelope"
4246 msgstr "prc8 Envelope"
4247
4248 #. translators, strip everything up to the first |
4249 #: gtk/paper_names_offsets.c:329
4250 msgid "paper size|ROC 16k"
4251 msgstr "ROC 16k"
4252
4253 #. translators, strip everything up to the first |
4254 #: gtk/paper_names_offsets.c:331
4255 msgid "paper size|ROC 8k"
4256 msgstr "ROC 8k"
4257
4258 #: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552
4259 #, c-format
4260 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4261 msgstr "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4262
4263 #: gtk/updateiconcache.c:1374
4264 #, c-format
4265 msgid "Failed to write header\n"
4266 msgstr "Failed to write header\n"
4267
4268 #: gtk/updateiconcache.c:1380
4269 #, c-format
4270 msgid "Failed to write hash table\n"
4271 msgstr "Failed to write hash table\n"
4272
4273 #: gtk/updateiconcache.c:1386
4274 #, c-format
4275 msgid "Failed to write folder index\n"
4276 msgstr "Failed to write folder index\n"
4277
4278 #: gtk/updateiconcache.c:1394
4279 #, c-format
4280 msgid "Failed to rewrite header\n"
4281 msgstr "Failed to rewrite header\n"
4282
4283 #: gtk/updateiconcache.c:1455
4284 #, fuzzy, c-format
4285 msgid "Failed to open file %s : %s\n"
4286 msgstr "Failed to open file '%s': %s"
4287
4288 #: gtk/updateiconcache.c:1463
4289 #, c-format
4290 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
4291 msgstr "Failed to write cache file: %s\n"
4292
4293 #: gtk/updateiconcache.c:1499
4294 #, c-format
4295 msgid "The generated cache was invalid.\n"
4296 msgstr "The generated cache was invalid.\n"
4297
4298 #: gtk/updateiconcache.c:1511
4299 #, c-format
4300 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4301 msgstr "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4302
4303 #: gtk/updateiconcache.c:1523
4304 #, c-format
4305 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
4306 msgstr "Could not rename %s to %s: %s\n"
4307
4308 #: gtk/updateiconcache.c:1530
4309 #, c-format
4310 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4311 msgstr "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4312
4313 #: gtk/updateiconcache.c:1556
4314 #, c-format
4315 msgid "Cache file created successfully.\n"
4316 msgstr "Cache file created successfully.\n"
4317
4318 #: gtk/updateiconcache.c:1595
4319 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4320 msgstr "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4321
4322 #: gtk/updateiconcache.c:1596
4323 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
4324 msgstr "Don't check for the existence of index.theme"
4325
4326 #: gtk/updateiconcache.c:1597
4327 msgid "Don't include image data in the cache"
4328 msgstr "Don't include image data in the cache"
4329
4330 #: gtk/updateiconcache.c:1598
4331 msgid "Output a C header file"
4332 msgstr "Output a C header file"
4333
4334 #: gtk/updateiconcache.c:1599
4335 msgid "Turn off verbose output"
4336 msgstr "Turn off verbose output"
4337
4338 #: gtk/updateiconcache.c:1600
4339 msgid "Validate existing icon cache"
4340 msgstr "Validate existing icon cache"
4341
4342 #: gtk/updateiconcache.c:1663
4343 #, c-format
4344 msgid "File not found: %s\n"
4345 msgstr "File not found: %s\n"
4346
4347 #: gtk/updateiconcache.c:1669
4348 #, c-format
4349 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
4350 msgstr "Not a valid icon cache: %s\n"
4351
4352 #: gtk/updateiconcache.c:1682
4353 #, c-format
4354 msgid "No theme index file."
4355 msgstr ""
4356
4357 #: gtk/updateiconcache.c:1686
4358 #, c-format
4359 msgid ""
4360 "No theme index file in '%s'.\n"
4361 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4362 msgstr ""
4363 "No theme index file in '%s'.\n"
4364 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4365
4366 #. ID
4367 #: modules/input/imam-et.c:454
4368 msgid "Amharic (EZ+)"
4369 msgstr "Amharic (EZ+)"
4370
4371 #. ID
4372 #: modules/input/imcedilla.c:92
4373 msgid "Cedilla"
4374 msgstr "Cedilla"
4375
4376 #. ID
4377 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
4378 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4379 msgstr "Cyrillic (Transliterated)"
4380
4381 #. ID
4382 #: modules/input/iminuktitut.c:127
4383 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
4384 msgstr "Inuktitut (Transliterated)"
4385
4386 #. ID
4387 #: modules/input/imipa.c:145
4388 msgid "IPA"
4389 msgstr "IPA"
4390
4391 #. ID
4392 #: modules/input/immultipress.c:31
4393 msgid "Multipress"
4394 msgstr "Multipress"
4395
4396 #. ID
4397 #: modules/input/imthai.c:35
4398 msgid "Thai-Lao"
4399 msgstr "Thai-Lao"
4400
4401 #. ID
4402 #: modules/input/imti-er.c:453
4403 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4404 msgstr "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4405
4406 #. ID
4407 #: modules/input/imti-et.c:453
4408 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4409 msgstr "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4410
4411 #. ID
4412 #: modules/input/imviqr.c:244
4413 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4414 msgstr "Vietnamese (VIQR)"
4415
4416 #. ID
4417 #: modules/input/imxim.c:28
4418 msgid "X Input Method"
4419 msgstr "X Input Method"
4420
4421 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1113
4422 #, c-format
4423 msgid "Printer '%s' is low on toner."
4424 msgstr ""
4425
4426 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1114
4427 #, c-format
4428 msgid "Printer '%s' has no toner left."
4429 msgstr ""
4430
4431 #. Translators: "Developer" like on photo development context
4432 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1116
4433 #, c-format
4434 msgid "Printer '%s' is low on developer."
4435 msgstr ""
4436
4437 #. Translators: "Developer" like on photo development context
4438 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1118
4439 #, c-format
4440 msgid "Printer '%s' is out of developer."
4441 msgstr ""
4442
4443 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
4444 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1120
4445 #, c-format
4446 msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
4447 msgstr ""
4448
4449 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
4450 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1122
4451 #, c-format
4452 msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
4453 msgstr ""
4454
4455 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1123
4456 #, c-format
4457 msgid "The cover is open on printer '%s'."
4458 msgstr ""
4459
4460 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1124
4461 #, c-format
4462 msgid "The door is open on printer '%s'."
4463 msgstr ""
4464
4465 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1125
4466 #, c-format
4467 msgid "Printer '%s' is low on paper."
4468 msgstr ""
4469
4470 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1126
4471 #, c-format
4472 msgid "Printer '%s' is out of paper."
4473 msgstr ""
4474
4475 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1127
4476 #, fuzzy, c-format
4477 msgid "Printer '%s' is currently off-line."
4478 msgstr "Printer offline"
4479
4480 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1128
4481 #, c-format
4482 msgid "Printer '%s' may not be connected."
4483 msgstr ""
4484
4485 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1129
4486 #, c-format
4487 msgid "There is a problem on printer '%s'."
4488 msgstr ""
4489
4490 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1371
4491 msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
4492 msgstr ""
4493
4494 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1375
4495 msgid "Rejecting Jobs"
4496 msgstr ""
4497
4498 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1996
4499 msgid "Two Sided"
4500 msgstr "Two Sided"
4501
4502 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1997
4503 msgid "Paper Type"
4504 msgstr "Paper Type"
4505
4506 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1998
4507 msgid "Paper Source"
4508 msgstr "Paper Source"
4509
4510 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1999
4511 msgid "Output Tray"
4512 msgstr "Output Tray"
4513
4514 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2008
4515 msgid "One Sided"
4516 msgstr "One Sided"
4517
4518 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2009
4519 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2010
4520 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2014
4521 msgid "Auto Select"
4522 msgstr "Auto Select"
4523
4524 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2011
4525 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2012
4526 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2013
4527 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2483
4528 msgid "Printer Default"
4529 msgstr "Printer Default"
4530
4531 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2677
4532 msgid "Urgent"
4533 msgstr "Urgent"
4534
4535 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2677
4536 msgid "High"
4537 msgstr "High"
4538
4539 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2677
4540 msgid "Medium"
4541 msgstr "Medium"
4542
4543 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2677
4544 msgid "Low"
4545 msgstr "Low"
4546
4547 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2718
4548 msgid "None"
4549 msgstr "None"
4550
4551 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2718
4552 msgid "Classified"
4553 msgstr "Classified"
4554
4555 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2718
4556 msgid "Confidential"
4557 msgstr "Confidential"
4558
4559 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2718
4560 msgid "Secret"
4561 msgstr "Secret"
4562
4563 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2718
4564 msgid "Standard"
4565 msgstr "Standard"
4566
4567 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2718
4568 msgid "Top Secret"
4569 msgstr "Top Secret"
4570
4571 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2718
4572 msgid "Unclassified"
4573 msgstr "Unclassified"
4574
4575 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2817
4576 #, c-format
4577 msgid "Custom %sx%s"
4578 msgstr "Custom %sx%s"
4579
4580 #. default filename used for print-to-file
4581 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:235
4582 #, c-format
4583 msgid "output.%s"
4584 msgstr "output.%s"
4585
4586 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:464
4587 msgid "Print to File"
4588 msgstr "Print to File"
4589
4590 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:541
4591 msgid "PDF"
4592 msgstr "PDF"
4593
4594 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:541
4595 msgid "Postscript"
4596 msgstr "Postscript"
4597
4598 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:553
4599 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:501
4600 msgid "Pages per _sheet:"
4601 msgstr "Pages per _sheet:"
4602
4603 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:599
4604 msgid "File"
4605 msgstr "File"
4606
4607 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:608
4608 msgid "_Output format"
4609 msgstr "_Output format"
4610
4611 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:398
4612 msgid "Print to LPR"
4613 msgstr "Print to LPR"
4614
4615 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:424
4616 msgid "Pages Per Sheet"
4617 msgstr "Pages Per Sheet"
4618
4619 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:431
4620 msgid "Command Line"
4621 msgstr "Command Line"
4622
4623 #. default filename used for print-to-test
4624 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:235
4625 #, c-format
4626 msgid "test-output.%s"
4627 msgstr "test-output.%s"
4628
4629 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:465
4630 msgid "Print to Test Printer"
4631 msgstr "Print to Test Printer"
4632
4633 #: tests/testfilechooser.c:207
4634 #, c-format
4635 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
4636 msgstr "Could not get information for file '%s': %s"
4637
4638 #~ msgid "Invalid filename: %s"
4639 #~ msgstr "Invalid filename: %s"
4640
4641 #~ msgid ""
4642 #~ "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
4643 #~ msgstr ""
4644 #~ "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
4645
4646 #~ msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
4647 #~ msgstr "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
4648
4649 #~ msgid "%d byte"
4650 #~ msgid_plural "%d bytes"
4651 #~ msgstr[0] "%d byte"
4652 #~ msgstr[1] "%d bytes"
4653
4654 #~ msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
4655 #~ msgstr "Could not get a stock icon for %s\n"
4656
4657 #~ msgid "Error getting information for '%s': %s"
4658 #~ msgstr "Error getting information for '%s': %s"
4659
4660 #~ msgid "This file system does not support mounting"
4661 #~ msgstr "This file system does not support mounting"
4662
4663 #~ msgid ""
4664 #~ "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
4665 #~ "Please use a different name."
4666 #~ msgstr ""
4667 #~ "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
4668 #~ "Please use a different name."
4669
4670 #~ msgid "Bookmark saving failed: %s"
4671 #~ msgstr "Bookmark saving failed: %s"
4672
4673 #~ msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
4674 #~ msgstr "'%s' already exists in the bookmarks list"
4675
4676 #~ msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
4677 #~ msgstr "'%s' does not exist in the bookmarks list"
4678
4679 #~ msgid "Path is not a folder: '%s'"
4680 #~ msgstr "Path is not a folder: '%s'"
4681
4682 #~ msgid "Network Drive (%s)"
4683 #~ msgstr "Network Drive (%s)"
4684
4685 #~ msgid "%s (%s)"
4686 #~ msgstr "%s (%s)"
4687
4688 #~ msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
4689 #~ msgstr "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
4690
4691 #~ msgid "Today at %H:%M"
4692 #~ msgstr "Today at %H:%M"
4693
4694 #~ msgid "Default"
4695 #~ msgstr "Default"
4696
4697 #~ msgid "Print Pages"
4698 #~ msgstr "Print Pages"
4699
4700 #~ msgid "_All"
4701 #~ msgstr "_All"
4702
4703 #~ msgid "Today"
4704 #~ msgstr "Today"
4705
4706 #, fuzzy
4707 #~ msgid "Location:"
4708 #~ msgstr "_Location:"
4709
4710 #~ msgid "Line %d, column %d: missing attribute \"%s\""
4711 #~ msgstr "Line %d, column %d: missing attribute \"%s\""
4712
4713 #~ msgid "Line %d, column %d: unexpected element \"%s\""
4714 #~ msgstr "Line %d, column %d: unexpected element \"%s\""
4715
4716 #~ msgid ""
4717 #~ "Line %d, column %d: expected end of element \"%s\", but found end for "
4718 #~ "element \"%s\" instead"
4719 #~ msgstr ""
4720 #~ "Line %d, column %d: expected end of element \"%s\", but found end for "
4721 #~ "element \"%s\" instead"
4722
4723 #~ msgid ""
4724 #~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" at the toplevel, but found \"%s\" "
4725 #~ "instead"
4726 #~ msgstr ""
4727 #~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" at the toplevel, but found \"%s\" "
4728 #~ "instead"
4729
4730 #~ msgid ""
4731 #~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" or \"%s\", but found \"%s\" instead"
4732 #~ msgstr ""
4733 #~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" or \"%s\", but found \"%s\" instead"
4734
4735 #~ msgid "Error creating directory '%s': %s"
4736 #~ msgstr "Error creating directory '%s': %s"
4737
4738 #~ msgid "Thai (Broken)"
4739 #~ msgstr "Thai (Broken)"
4740
4741 #~ msgid "PNM image format is invalid"
4742 #~ msgstr "PNM image format is invalid"
4743
4744 #~ msgid ""
4745 #~ "Error creating folder \"%s\": %s\n"
4746 #~ "%s"
4747 #~ msgstr ""
4748 #~ "Error creating folder \"%s\": %s\n"
4749 #~ "%s"
4750
4751 #~ msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
4752 #~ msgstr "You probably used symbols not allowed in filenames."
4753
4754 #~ msgid ""
4755 #~ "Error deleting file \"%s\": %s\n"
4756 #~ "%s"
4757 #~ msgstr ""
4758 #~ "Error deleting file \"%s\": %s\n"
4759 #~ "%s"
4760
4761 #~ msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
4762 #~ msgstr "It probably contains symbols not allowed in filenames."
4763
4764 #~ msgid ""
4765 #~ "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
4766 #~ msgstr ""
4767 #~ "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
4768
4769 #~ msgid "Error getting information for '/': %s"
4770 #~ msgstr "Error getting information for '/': %s"
4771
4772 #~ msgid "Select All"
4773 #~ msgstr "Select All"
4774
4775 #, fuzzy
4776 #~ msgid "asme_f"
4777 #~ msgstr "Name:"
4778
4779 #, fuzzy
4780 #~ msgid "Executive"
4781 #~ msgstr "_Execute"
4782
4783 #, fuzzy
4784 #~ msgid "Index 3x5"
4785 #~ msgstr "_Index"
4786
4787 #, fuzzy
4788 #~ msgid "Index 5x8"
4789 #~ msgstr "_Index"
4790
4791 #, fuzzy
4792 #~ msgid "shortcut %s already exists"
4793 #~ msgstr "Shortcut %s does not exist"
4794
4795 #~ msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255"
4796 #~ msgstr "Cannot handle PNM files with maximum colour values greater than 255"
4797
4798 #~ msgid "Home"
4799 #~ msgstr "Home"
4800
4801 #~ msgid "Could not get information about '%s': %s"
4802 #~ msgstr "Could not get information about '%s': %s"
4803
4804 #~ msgid "Shortcuts"
4805 #~ msgstr "Shortcuts"
4806
4807 #~ msgid "Folder"
4808 #~ msgstr "Folder"
4809
4810 #~ msgid "Cannot change folder"
4811 #~ msgstr "Cannot change folder"
4812
4813 #~ msgid "The folder you specified is an invalid path."
4814 #~ msgstr "The folder you specified is an invalid path."
4815
4816 #~ msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'"
4817 #~ msgstr "Could not build file name from '%s' and '%s'"
4818
4819 #~ msgid "Open Location"
4820 #~ msgstr "Open Location"
4821
4822 #~ msgid "Save in Location"
4823 #~ msgstr "Save in Location"
4824
4825 #~ msgid "X"
4826 #~ msgstr "X"
4827
4828 #~ msgid "Y"
4829 #~ msgstr "Y"
4830
4831 #~ msgid "clear"
4832 #~ msgstr "clear"
4833
4834 #~ msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
4835 #~ msgstr "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
4836
4837 #~ msgid "Writing %s failed: %s"
4838 #~ msgstr "Writing %s failed: %s"
4839
4840 #~ msgid "Shift"
4841 #~ msgstr "Shift"
4842
4843 #~ msgid "Ctrl"
4844 #~ msgstr "Ctrl"
4845
4846 #~ msgid "Alt"
4847 #~ msgstr "Alt"
4848
4849 #~ msgid "_First"
4850 #~ msgstr "_First"
4851
4852 #~ msgid "_Last"
4853 #~ msgstr "_Last"
4854
4855 #~ msgid "_Back"
4856 #~ msgstr "_Back"
4857
4858 #~ msgid "_Down"
4859 #~ msgstr "_Down"
4860
4861 #~ msgid "_Up"
4862 #~ msgstr "_Up"