1 # English (British) translation
2 # Copyright (C) 2004 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the gtk+ package.
4 # Abigail Brady <morwen@evilmagic.org>, Gareth Owen <gowen72@yahoo.com> 2004
9 "Project-Id-Version: gtk+\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2008-08-05 11:57-0400\n"
12 "PO-Revision-Date: 2008-02-17 09:48-0000\n"
13 "Last-Translator: David Lodge <dave@cirt.net>\n"
14 "Language-Team: British English <en@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19 "X-Poedit-Language: English\n"
20 "X-Poedit-Country: UNITED KINGDOM\n"
22 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
26 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
30 #. Description of --class=CLASS in --help output
32 msgid "Program class as used by the window manager"
33 msgstr "Program class as used by the window manager"
35 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
40 #. Description of --name=NAME in --help output
42 msgid "Program name as used by the window manager"
43 msgstr "Program name as used by the window manager"
45 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
50 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
52 msgid "X display to use"
53 msgstr "X display to use"
55 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
60 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
62 msgid "X screen to use"
63 msgstr "X screen to use"
65 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
70 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
72 msgid "Gdk debugging flags to set"
73 msgstr "Gdk debugging flags to set"
75 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
76 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
77 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
78 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
79 #: gdk/gdk.c:140 gdk/gdk.c:143 gtk/gtkmain.c:428 gtk/gtkmain.c:431
83 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
85 msgid "Gdk debugging flags to unset"
86 msgstr "Gdk debugging flags to unset"
88 #: gdk/keyname-table.h:3940
89 msgid "keyboard label|BackSpace"
92 #: gdk/keyname-table.h:3941
93 msgid "keyboard label|Tab"
96 #: gdk/keyname-table.h:3942
97 msgid "keyboard label|Return"
100 #: gdk/keyname-table.h:3943
101 msgid "keyboard label|Pause"
104 #: gdk/keyname-table.h:3944
105 msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
108 #: gdk/keyname-table.h:3945
109 msgid "keyboard label|Sys_Req"
112 #: gdk/keyname-table.h:3946
113 msgid "keyboard label|Escape"
116 #: gdk/keyname-table.h:3947
117 msgid "keyboard label|Multi_key"
120 #: gdk/keyname-table.h:3948
121 msgid "keyboard label|Home"
124 #: gdk/keyname-table.h:3949
125 msgid "keyboard label|Left"
128 #: gdk/keyname-table.h:3950
129 msgid "keyboard label|Up"
132 #: gdk/keyname-table.h:3951
133 msgid "keyboard label|Right"
136 #: gdk/keyname-table.h:3952
137 msgid "keyboard label|Down"
140 #: gdk/keyname-table.h:3953
141 msgid "keyboard label|Page_Up"
144 #: gdk/keyname-table.h:3954
145 msgid "keyboard label|Page_Down"
148 #: gdk/keyname-table.h:3955
149 msgid "keyboard label|End"
152 #: gdk/keyname-table.h:3956
153 msgid "keyboard label|Begin"
156 #: gdk/keyname-table.h:3957
157 msgid "keyboard label|Print"
160 #: gdk/keyname-table.h:3958
161 msgid "keyboard label|Insert"
164 #: gdk/keyname-table.h:3959
165 msgid "keyboard label|Num_Lock"
168 #: gdk/keyname-table.h:3960
169 msgid "keyboard label|KP_Space"
172 #: gdk/keyname-table.h:3961
173 msgid "keyboard label|KP_Tab"
176 #: gdk/keyname-table.h:3962
177 msgid "keyboard label|KP_Enter"
180 #: gdk/keyname-table.h:3963
181 msgid "keyboard label|KP_Home"
184 #: gdk/keyname-table.h:3964
185 msgid "keyboard label|KP_Left"
188 #: gdk/keyname-table.h:3965
189 msgid "keyboard label|KP_Up"
192 #: gdk/keyname-table.h:3966
193 msgid "keyboard label|KP_Right"
196 #: gdk/keyname-table.h:3967
197 msgid "keyboard label|KP_Down"
200 #: gdk/keyname-table.h:3968
201 msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
204 #: gdk/keyname-table.h:3969
205 msgid "keyboard label|KP_Prior"
208 #: gdk/keyname-table.h:3970
209 msgid "keyboard label|KP_Page_Down"
210 msgstr "KP_Page_Down"
212 #: gdk/keyname-table.h:3971
213 msgid "keyboard label|KP_Next"
216 #: gdk/keyname-table.h:3972
217 msgid "keyboard label|KP_End"
220 #: gdk/keyname-table.h:3973
221 msgid "keyboard label|KP_Begin"
224 #: gdk/keyname-table.h:3974
225 msgid "keyboard label|KP_Insert"
228 #: gdk/keyname-table.h:3975
229 msgid "keyboard label|KP_Delete"
232 #: gdk/keyname-table.h:3976
233 msgid "keyboard label|Delete"
236 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:944
237 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1205 tests/testfilechooser.c:222
239 msgid "Failed to open file '%s': %s"
240 msgstr "Failed to open file '%s': %s"
242 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:956
244 msgid "Image file '%s' contains no data"
245 msgstr "Image file '%s' contains no data"
247 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:993
248 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1257 tests/testfilechooser.c:267
251 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
253 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
255 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
258 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
261 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
264 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:566
266 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
267 msgstr "Unable to load image-loading module: %s: %s"
269 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:581
272 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
273 "from a different GTK version?"
275 "Image-loading module %s does not export the correct interface; perhaps it's "
276 "from a different GTK version?"
278 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:726 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:755
280 msgid "Image type '%s' is not supported"
281 msgstr "Image type '%s' is not supported"
283 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:825
285 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
286 msgstr "Couldn't recognise the image file format for file '%s'"
288 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:833
289 msgid "Unrecognized image file format"
290 msgstr "Unrecognised image file format"
292 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1002
294 msgid "Failed to load image '%s': %s"
295 msgstr "Failed to load image '%s': %s"
297 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1638 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:935
299 msgid "Error writing to image file: %s"
300 msgstr "Error writing to image file: %s"
302 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1684 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1815
304 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
305 msgstr "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
307 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1718
308 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
309 msgstr "Insufficient memory to save image to callback"
311 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1731
312 msgid "Failed to open temporary file"
313 msgstr "Failed to open temporary file"
315 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1757
316 msgid "Failed to read from temporary file"
317 msgstr "Failed to read from temporary file"
319 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1992
321 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
322 msgstr "Failed to open '%s' for writing: %s"
324 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2017
327 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
330 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
333 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2237 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2288
334 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
335 msgstr "Insufficient memory to save image into a buffer"
337 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2334
338 msgid "Error writing to image stream"
339 msgstr "Error writing to image stream"
341 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
344 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
345 "but didn't give a reason for the failure"
347 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
348 "but didn't give a reason for the failure"
350 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:373
352 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
353 msgstr "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
355 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
356 msgid "Image header corrupt"
357 msgstr "Image header corrupt"
359 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
360 msgid "Image format unknown"
361 msgstr "Image format unknown"
363 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
364 msgid "Image pixel data corrupt"
365 msgstr "Image pixel data corrupt"
367 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
369 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
370 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
371 msgstr[0] "failed to allocate image buffer of %u byte"
372 msgstr[1] "failed to allocate image buffer of %u bytes"
374 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
375 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
376 msgstr "Unexpected icon chunk in animation"
378 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
379 msgid "Unsupported animation type"
380 msgstr "Unsupported animation type"
382 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
383 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569
384 msgid "Invalid header in animation"
385 msgstr "Invalid header in animation"
387 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464
388 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614
389 msgid "Not enough memory to load animation"
390 msgstr "Not enough memory to load animation"
392 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443
393 msgid "Malformed chunk in animation"
394 msgstr "Malformed chunk in animation"
396 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:711
397 msgid "The ANI image format"
398 msgstr "The ANI image format"
400 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
401 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 gdk-pixbuf/io-bmp.c:496
402 msgid "BMP image has bogus header data"
403 msgstr "BMP image has bogus header data"
405 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:433
406 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
407 msgstr "Not enough memory to load bitmap image"
409 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:319
410 msgid "BMP image has unsupported header size"
411 msgstr "BMP image has unsupported header size"
413 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:357
414 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
415 msgstr "Topdown BMP images cannot be compressed"
417 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
418 msgid "Premature end-of-file encountered"
419 msgstr "Premature end-of-file encountered"
421 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329
422 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
423 msgstr "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
425 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370
426 msgid "Couldn't write to BMP file"
427 msgstr "Couldn't write to BMP file"
429 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
430 msgid "The BMP image format"
431 msgstr "The BMP image format"
433 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
435 msgid "Failure reading GIF: %s"
436 msgstr "Failure reading GIF: %s"
438 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1477 gdk-pixbuf/io-gif.c:1638
439 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
440 msgstr "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
442 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
444 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
445 msgstr "Internal error in the GIF loader (%s)"
447 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
448 msgid "Stack overflow"
449 msgstr "Stack overflow"
451 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
452 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
453 msgstr "GIF image loader cannot understand this image."
455 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
456 msgid "Bad code encountered"
457 msgstr "Bad code encountered"
459 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
460 msgid "Circular table entry in GIF file"
461 msgstr "Circular table entry in GIF file"
463 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1464 gdk-pixbuf/io-gif.c:1511
464 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1626
465 msgid "Not enough memory to load GIF file"
466 msgstr "Not enough memory to load GIF file"
468 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:956
469 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
470 msgstr "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
472 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1128
473 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
474 msgstr "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
476 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1178
477 msgid "File does not appear to be a GIF file"
478 msgstr "File does not appear to be a GIF file"
480 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1190
482 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
483 msgstr "Version %s of the GIF file format is not supported"
485 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1299
487 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
490 "GIF image has no global colourmap, and a frame inside it has no local "
493 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1533
494 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
495 msgstr "GIF image was truncated or incomplete."
497 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1689 gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
498 msgid "The GIF image format"
499 msgstr "The GIF image format"
501 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:211 gdk-pixbuf/io-ico.c:225 gdk-pixbuf/io-ico.c:277
502 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:290 gdk-pixbuf/io-ico.c:359
503 msgid "Invalid header in icon"
504 msgstr "Invalid header in icon"
506 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:240 gdk-pixbuf/io-ico.c:300 gdk-pixbuf/io-ico.c:369
507 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:432 gdk-pixbuf/io-ico.c:462
508 msgid "Not enough memory to load icon"
509 msgstr "Not enough memory to load icon"
511 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:322
512 msgid "Icon has zero width"
513 msgstr "Icon has zero width"
515 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:332
516 msgid "Icon has zero height"
517 msgstr "Icon has zero height"
519 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:384
520 msgid "Compressed icons are not supported"
521 msgstr "Compressed icons are not supported"
523 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:417
524 msgid "Unsupported icon type"
525 msgstr "Unsupported icon type"
527 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:511
528 msgid "Not enough memory to load ICO file"
529 msgstr "Not enough memory to load ICO file"
531 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:976
532 msgid "Image too large to be saved as ICO"
533 msgstr "Image too large to be saved as ICO"
535 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
536 msgid "Cursor hotspot outside image"
537 msgstr "Cursor hotspot outside image"
539 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1010
541 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
542 msgstr "Unsupported depth for ICO file: %d"
544 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1245 gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59
545 msgid "The ICO image format"
546 msgstr "The ICO image format"
548 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:345
550 msgid "Error reading ICNS image: %s"
551 msgstr "Error reading ICNS image: %s"
553 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:362
554 msgid "Could not decode ICNS file"
555 msgstr "Could not decode ICNS file"
557 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:395
558 msgid "The ICNS image format"
559 msgstr "The ICNS image format"
561 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:75
562 msgid "Couldn't allocate memory for stream"
563 msgstr "Couldn't allocate memory for stream"
565 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:105
566 msgid "Couldn't decode image"
567 msgstr "Couldn't decode image"
569 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:123
570 msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
571 msgstr "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
573 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:137
574 msgid "Image type currently not supported"
575 msgstr "Image type currently not supported"
577 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:149 gdk-pixbuf/io-jasper.c:157
578 msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
579 msgstr "Couldn't allocate memory for colour profile"
581 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:182
582 msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
583 msgstr "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
585 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:264
586 msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
587 msgstr "Couldn't allocate memory to buffer image data"
589 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:308
590 msgid "The JPEG 2000 image format"
591 msgstr "The JPEG 2000 image format"
593 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
595 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
596 msgstr "Error interpreting JPEG image file (%s)"
598 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
600 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
603 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
606 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776
608 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
609 msgstr "Unsupported JPEG colour space (%s)"
611 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
612 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
613 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
614 msgstr "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
616 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920
617 msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
618 msgstr "Transformed JPEG has zero width or height."
620 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
623 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
626 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
629 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
632 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
634 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
636 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
637 msgid "The JPEG image format"
638 msgstr "The JPEG image format"
640 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
641 msgid "Couldn't allocate memory for header"
642 msgstr "Couldn't allocate memory for header"
644 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
645 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
646 msgstr "Couldn't allocate memory for context buffer"
648 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
649 msgid "Image has invalid width and/or height"
650 msgstr "Image has invalid width and/or height"
652 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
653 msgid "Image has unsupported bpp"
654 msgstr "Image has unsupported bpp"
656 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
658 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
659 msgstr "Image has unsupported number of %d-bit planes"
661 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
662 msgid "Couldn't create new pixbuf"
663 msgstr "Couldn't create new pixbuf"
665 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
666 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
667 msgstr "Couldn't allocate memory for line data"
669 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
670 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
671 msgstr "Couldn't allocate memory for palette data"
673 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
674 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
675 msgstr "Didn't get all lines of PCX image"
677 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
678 msgid "No palette found at end of PCX data"
679 msgstr "No palette found at end of PCX data"
681 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:756
682 msgid "The PCX image format"
683 msgstr "The PCX image format"
685 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
686 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
687 msgstr "Bits per channel of PNG image is invalid."
689 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
690 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
691 msgstr "Transformed PNG has zero width or height."
693 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
694 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
695 msgstr "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
697 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
698 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
699 msgstr "Transformed PNG not RGB or RGBA."
701 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
702 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
703 msgstr "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
705 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
707 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
708 msgstr "Fatal error in PNG image file: %s"
710 #: gdk-pixbuf/io-png.c:310
711 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
712 msgstr "Insufficient memory to load PNG file"
714 #: gdk-pixbuf/io-png.c:633
717 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
718 "applications to reduce memory usage"
720 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
721 "applications to reduce memory usage"
723 #: gdk-pixbuf/io-png.c:684
724 msgid "Fatal error reading PNG image file"
725 msgstr "Fatal error reading PNG image file"
727 #: gdk-pixbuf/io-png.c:733
729 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
730 msgstr "Fatal error reading PNG image file: %s"
732 #: gdk-pixbuf/io-png.c:825
734 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
736 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
738 #: gdk-pixbuf/io-png.c:833
739 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
740 msgstr "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
742 #: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
745 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
748 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
751 #: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
754 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
757 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
760 #: gdk-pixbuf/io-png.c:896
762 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
764 "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
766 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
767 msgid "The PNG image format"
768 msgstr "The PNG image format"
770 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
771 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
772 msgstr "PNM loader did not find expected integer"
774 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
775 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
776 msgstr "PNM file has an incorrect initial byte"
778 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
779 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
780 msgstr "PNM file is not in a recognised PNM subformat"
782 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
783 msgid "PNM file has an image width of 0"
784 msgstr "PNM file has an image width of 0"
786 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
787 msgid "PNM file has an image height of 0"
788 msgstr "PNM file has an image height of 0"
790 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
791 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
792 msgstr "Maximum colour value in PNM file is 0"
794 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
795 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
796 msgstr "Maximum colour value in PNM file is too large"
798 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
799 msgid "Raw PNM image type is invalid"
800 msgstr "Raw PNM image type is invalid"
802 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
803 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
804 msgstr "PNM image loader does not support this PNM subformat"
806 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
807 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
808 msgstr "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
810 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
811 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
812 msgstr "Cannot allocate memory for loading PNM image"
814 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
815 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
816 msgstr "Insufficient memory to load PNM context struct"
818 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
819 msgid "Unexpected end of PNM image data"
820 msgstr "Unexpected end of PNM image data"
822 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
823 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
824 msgstr "Insufficient memory to load PNM file"
826 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081
827 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
828 msgstr "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
830 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
831 msgid "RAS image has bogus header data"
832 msgstr "RAS image has bogus header data"
834 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
835 msgid "RAS image has unknown type"
836 msgstr "RAS image has unknown type"
838 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
839 msgid "unsupported RAS image variation"
840 msgstr "unsupported RAS image variation"
842 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
843 msgid "Not enough memory to load RAS image"
844 msgstr "Not enough memory to load RAS image"
846 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:545
847 msgid "The Sun raster image format"
848 msgstr "The Sun raster image format"
850 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
851 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
852 msgstr "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
854 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
855 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
856 msgstr "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
858 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
859 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
860 msgstr "Cannot realloc IOBuffer data"
862 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
863 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
864 msgstr "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
866 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:347
867 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
868 msgstr "Cannot allocate new pixbuf"
870 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:687
871 msgid "Cannot allocate colormap structure"
872 msgstr "Cannot allocate colourmap structure"
874 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:694
875 msgid "Cannot allocate colormap entries"
876 msgstr "Cannot allocate colourmap entries"
878 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:716
879 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
880 msgstr "Unexpected bitdepth for colourmap entries"
882 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:734
883 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
884 msgstr "Cannot allocate TGA header memory"
886 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:767
887 msgid "TGA image has invalid dimensions"
888 msgstr "TGA image has invalid dimensions"
890 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 gdk-pixbuf/io-tga.c:782 gdk-pixbuf/io-tga.c:792
891 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:802 gdk-pixbuf/io-tga.c:809
892 msgid "TGA image type not supported"
893 msgstr "TGA image type not supported"
895 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:856
896 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
897 msgstr "Cannot allocate memory for TGA context struct"
899 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:921
900 msgid "Excess data in file"
901 msgstr "Excess data in file"
903 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1000
904 msgid "The Targa image format"
905 msgstr "The Targa image format"
907 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:160
908 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
909 msgstr "Could not get image width (bad TIFF file)"
911 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:167
912 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
913 msgstr "Could not get image height (bad TIFF file)"
915 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:175
916 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
917 msgstr "Width or height of TIFF image is zero"
919 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:184 gdk-pixbuf/io-tiff.c:193
920 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
921 msgstr "Dimensions of TIFF image too large"
923 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:217 gdk-pixbuf/io-tiff.c:229 gdk-pixbuf/io-tiff.c:541
924 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
925 msgstr "Insufficient memory to open TIFF file"
927 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:275
928 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
929 msgstr "Failed to load RGB data from TIFF file"
931 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:331
932 msgid "Failed to open TIFF image"
933 msgstr "Failed to open TIFF image"
935 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:343 gdk-pixbuf/io-tiff.c:722
936 msgid "TIFFClose operation failed"
937 msgstr "TIFFClose operation failed"
939 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:473 gdk-pixbuf/io-tiff.c:486
940 msgid "Failed to load TIFF image"
941 msgstr "Failed to load TIFF image"
943 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:670
944 msgid "Failed to save TIFF image"
945 msgstr "Failed to save TIFF image"
947 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:708
948 msgid "Failed to write TIFF data"
949 msgstr "Failed to write TIFF data"
951 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:760
952 msgid "Couldn't write to TIFF file"
953 msgstr "Couldn't write to TIFF file"
955 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:814
956 msgid "The TIFF image format"
957 msgstr "The TIFF image format"
959 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
960 msgid "Image has zero width"
961 msgstr "Image has zero width"
963 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
964 msgid "Image has zero height"
965 msgstr "Image has zero height"
967 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
968 msgid "Not enough memory to load image"
969 msgstr "Not enough memory to load image"
971 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
972 msgid "Couldn't save the rest"
973 msgstr "Couldn't save the rest"
975 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375
976 msgid "The WBMP image format"
977 msgstr "The WBMP image format"
979 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
980 msgid "Invalid XBM file"
981 msgstr "Invalid XBM file"
983 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
984 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
985 msgstr "Insufficient memory to load XBM image file"
987 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
988 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
989 msgstr "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
991 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:492
992 msgid "The XBM image format"
993 msgstr "The XBM image format"
995 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
996 msgid "No XPM header found"
997 msgstr "No XPM header found"
999 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
1000 msgid "Invalid XPM header"
1001 msgstr "Invalid XPM header"
1003 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
1004 msgid "XPM file has image width <= 0"
1005 msgstr "XPM file has image width <= 0"
1007 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
1008 msgid "XPM file has image height <= 0"
1009 msgstr "XPM file has image height <= 0"
1011 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
1012 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
1013 msgstr "XPM has invalid number of chars per pixel"
1015 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
1016 msgid "XPM file has invalid number of colors"
1017 msgstr "XPM file has invalid number of colours"
1019 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
1020 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1021 msgstr "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1023 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
1024 msgid "Cannot read XPM colormap"
1025 msgstr "Cannot read XPM colourmap"
1027 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
1028 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1029 msgstr "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1031 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:816
1032 msgid "The XPM image format"
1033 msgstr "The XPM image format"
1035 #: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
1037 msgid "The EMF image format"
1038 msgstr "The BMP image format"
1040 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:212
1042 msgid "Could not allocate memory: %s"
1043 msgstr "Couldn't allocate memory for stream"
1045 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:237 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:350
1046 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:383
1048 msgid "Could not create stream: %s"
1049 msgstr "Could not create directory: %s"
1051 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:251
1053 msgid "Could not seek stream: %s"
1054 msgstr "Could not remove item"
1056 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:263
1058 msgid "Could not read from stream: %s"
1059 msgstr "Could not rename %s to %s: %s\n"
1061 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:736
1063 msgid "Couldn't create pixbuf"
1064 msgstr "Couldn't create new pixbuf"
1066 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:798
1068 msgid "Couldn't load bitmap"
1069 msgstr "Couldn't decode image"
1071 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:821
1073 msgid "Couldn't load metafile"
1074 msgstr "Couldn't decode image"
1076 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:980
1078 msgid "Unsupported image format for GDI+"
1079 msgstr "unsupported RAS image variation"
1081 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:987
1083 msgid "Couldn't save"
1084 msgstr "Couldn't save the rest"
1086 #: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
1088 msgid "The WMF image format"
1089 msgstr "The WBMP image format"
1091 #. Description of --sync in --help output
1092 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
1093 msgid "Don't batch GDI requests"
1094 msgstr "Don't batch GDI requests"
1096 #. Description of --no-wintab in --help output
1097 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
1098 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
1099 msgstr "Don't use the Wintab API for tablet support"
1101 #. Description of --ignore-wintab in --help output
1102 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
1103 msgid "Same as --no-wintab"
1104 msgstr "Same as --no-wintab"
1106 #. Description of --use-wintab in --help output
1107 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
1108 msgid "Do use the Wintab API [default]"
1109 msgstr "Do use the Wintab API [default]"
1111 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
1112 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
1113 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
1114 msgstr "Size of the palette in 8 bit mode"
1116 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
1117 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
1121 #. Description of --sync in --help output
1122 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
1123 msgid "Make X calls synchronous"
1124 msgstr "Make X calls synchronous"
1126 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:311
1129 msgstr "Starting %s"
1131 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313
1136 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:316
1138 msgid "Opening %d Item"
1139 msgid_plural "Opening %d Items"
1140 msgstr[0] "Opening %d Item"
1141 msgstr[1] "Opening %d Items"
1143 #: gtk/gtkaboutdialog.c:264 gtk/gtkaboutdialog.c:2106
1147 #: gtk/gtkaboutdialog.c:265
1148 msgid "The license of the program"
1149 msgstr "The licence of the program"
1151 #. Add the credits button
1152 #: gtk/gtkaboutdialog.c:500
1156 #. Add the license button
1157 #: gtk/gtkaboutdialog.c:513
1161 #: gtk/gtkaboutdialog.c:742
1166 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2030
1170 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2059
1174 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2062
1175 msgid "Documented by"
1176 msgstr "Documented by"
1178 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2074
1179 msgid "Translated by"
1180 msgstr "Translated by"
1182 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2078
1186 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1187 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
1188 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1191 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1193 #: gtk/gtkaccellabel.c:93
1194 msgid "keyboard label|Shift"
1197 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1198 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
1199 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1202 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1204 #: gtk/gtkaccellabel.c:101
1205 msgid "keyboard label|Ctrl"
1208 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1209 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
1210 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1213 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1215 #: gtk/gtkaccellabel.c:109
1216 msgid "keyboard label|Alt"
1219 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1220 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
1221 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1223 #. * And do not translate the part before the |.
1225 #: gtk/gtkaccellabel.c:679
1226 msgid "keyboard label|Super"
1229 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1230 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
1231 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1233 #. * And do not translate the part before the |.
1235 #: gtk/gtkaccellabel.c:693
1236 msgid "keyboard label|Hyper"
1239 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1240 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
1241 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1243 #. * And do not translate the part before the |.
1245 #: gtk/gtkaccellabel.c:708
1246 msgid "keyboard label|Meta"
1249 #. do not translate the part before the |
1250 #: gtk/gtkaccellabel.c:726
1251 msgid "keyboard label|Space"
1254 #. do not translate the part before the |
1255 #: gtk/gtkaccellabel.c:730
1256 msgid "keyboard label|Backslash"
1259 #: gtk/gtkbuilderparser.c:340
1261 msgid "Invalid type function: `%s'"
1262 msgstr "Invalid type function: `%s'"
1264 #: gtk/gtkbuilderparser.c:823
1266 msgid "Invalid root element: '%s'"
1267 msgstr "Invalid root element: '%s'"
1269 #: gtk/gtkbuilderparser.c:862
1271 msgid "Unhandled tag: '%s'"
1272 msgstr "Unhandled tag: '%s'"
1274 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
1275 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
1276 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
1277 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
1279 #. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping,
1280 #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
1281 #. * the year will appear on the right.
1283 #: gtk/gtkcalendar.c:758
1285 msgstr "calendar:MY"
1287 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
1288 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
1289 #. * to be the first day of the week, and so on.
1291 #: gtk/gtkcalendar.c:796
1292 msgid "calendar:week_start:0"
1293 msgstr "calendar:week_start:0"
1295 #. Translators: This is a text measurement template.
1296 #. * Translate it to the widest year text.
1298 #. * Don't include the prefix "year measurement template|"
1299 #. * in the translation.
1301 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
1303 #: gtk/gtkcalendar.c:1797
1304 msgid "year measurement template|2000"
1307 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
1308 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1310 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1311 #. * translate to "%d" otherwise. Don't include the "calendar:day:digits|"
1312 #. * part in the translation.
1314 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1315 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1318 #: gtk/gtkcalendar.c:1828 gtk/gtkcalendar.c:2489
1320 msgid "calendar:day:digits|%d"
1323 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
1324 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1326 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1327 #. * translate to "%d" otherwise. Don't include the
1328 #. * "calendar:week:digits|" part in the translation.
1330 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1331 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1334 #: gtk/gtkcalendar.c:1860 gtk/gtkcalendar.c:2351
1336 msgid "calendar:week:digits|%d"
1339 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
1340 #. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format.
1341 #. * Use only ASCII in the translation.
1343 #. * Also look for the msgid "year measurement template|2000".
1344 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
1347 #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the
1348 #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales.
1350 #: gtk/gtkcalendar.c:2141
1351 msgid "calendar year format|%Y"
1354 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1355 #. * a disabled accelerator key combination. Only include
1356 #. * the text after the | in the translation.
1358 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:235
1359 msgid "Accelerator|Disabled"
1362 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1363 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
1366 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:368 gtk/gtkcellrendereraccel.c:580
1367 msgid "New accelerator..."
1368 msgstr "New accelerator..."
1370 #. do not translate the part before the |
1371 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:362 gtk/gtkcellrendererprogress.c:449
1373 msgid "progress bar label|%d %%"
1376 #: gtk/gtkcolorbutton.c:188 gtk/gtkcolorbutton.c:559
1377 msgid "Pick a Color"
1378 msgstr "Pick a Colour"
1380 #: gtk/gtkcolorbutton.c:448
1381 msgid "Received invalid color data\n"
1382 msgstr "Received invalid colour data\n"
1384 #: gtk/gtkcolorsel.c:354
1386 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1387 "lightness of that color using the inner triangle."
1389 "Select the colour you want from the outer ring. Select the darkness or "
1390 "lightness of that colour using the inner triangle."
1392 #: gtk/gtkcolorsel.c:378
1394 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1397 "Click the eyedropper, then click a colour anywhere on your screen to select "
1400 #: gtk/gtkcolorsel.c:387
1404 #: gtk/gtkcolorsel.c:388
1405 msgid "Position on the color wheel."
1406 msgstr "Position on the colour wheel."
1408 #: gtk/gtkcolorsel.c:390
1409 msgid "_Saturation:"
1410 msgstr "_Saturation:"
1412 #: gtk/gtkcolorsel.c:391
1413 msgid "\"Deepness\" of the color."
1414 msgstr "\"Deepness\" of the colour."
1416 #: gtk/gtkcolorsel.c:392
1420 #: gtk/gtkcolorsel.c:393
1421 msgid "Brightness of the color."
1422 msgstr "Brightness of the colour."
1424 #: gtk/gtkcolorsel.c:394
1428 #: gtk/gtkcolorsel.c:395
1429 msgid "Amount of red light in the color."
1430 msgstr "Amount of red light in the colour."
1432 #: gtk/gtkcolorsel.c:396
1436 #: gtk/gtkcolorsel.c:397
1437 msgid "Amount of green light in the color."
1438 msgstr "Amount of green light in the colour."
1440 #: gtk/gtkcolorsel.c:398
1444 #: gtk/gtkcolorsel.c:399
1445 msgid "Amount of blue light in the color."
1446 msgstr "Amount of blue light in the colour."
1448 #: gtk/gtkcolorsel.c:402
1452 #: gtk/gtkcolorsel.c:409 gtk/gtkcolorsel.c:419
1453 msgid "Transparency of the color."
1454 msgstr "Transparency of the colour."
1456 #: gtk/gtkcolorsel.c:426
1457 msgid "Color _name:"
1458 msgstr "Colour _name:"
1460 #: gtk/gtkcolorsel.c:440
1462 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1463 "such as 'orange' in this entry."
1465 "You can enter an HTML-style hexadecimal colour value, or simply a colour "
1466 "name such as 'orange' in this entry."
1468 #: gtk/gtkcolorsel.c:470
1472 #: gtk/gtkcolorsel.c:499
1474 msgstr "Colour Wheel"
1476 #: gtk/gtkcolorsel.c:980
1478 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1479 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1480 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1482 "The previously-selected colour, for comparison to the colour you're "
1483 "selecting now. You can drag this colour to a palette entry, or select this "
1484 "colour as current by dragging it to the other colour swatch alongside."
1486 #: gtk/gtkcolorsel.c:984
1488 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1489 "it for use in the future."
1491 "The colour you've chosen. You can drag this colour to a palette entry to "
1492 "save it for use in the future."
1494 #: gtk/gtkcolorsel.c:1369
1495 msgid "_Save color here"
1496 msgstr "_Save colour here"
1498 #: gtk/gtkcolorsel.c:1574
1500 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1501 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1503 "Click this palette entry to make it the current colour. To change this "
1504 "entry, drag a colour swatch here or right-click it and select \"Save colour "
1507 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:170
1508 msgid "Color Selection"
1509 msgstr "Colour Selection"
1511 #: gtk/gtkentry.c:5376 gtk/gtktextview.c:7654
1512 msgid "Input _Methods"
1513 msgstr "Input _Methods"
1515 #: gtk/gtkentry.c:5390 gtk/gtktextview.c:7668
1516 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1517 msgstr "_Insert Unicode Control Character"
1519 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:64
1520 msgid "Select A File"
1521 msgstr "Select A File"
1523 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1909
1527 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:66
1531 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015
1535 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1053
1536 msgid "Could not retrieve information about the file"
1537 msgstr "Could not retrieve information about the file"
1539 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1064
1540 msgid "Could not add a bookmark"
1541 msgstr "Could not add a bookmark"
1543 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1075
1544 msgid "Could not remove bookmark"
1545 msgstr "Could not remove bookmark"
1547 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1086
1548 msgid "The folder could not be created"
1549 msgstr "The folder could not be created"
1551 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1099
1553 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1554 "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1556 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1557 "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1559 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1110
1560 msgid "Invalid file name"
1561 msgstr "Invalid file name"
1563 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1120
1564 msgid "The folder contents could not be displayed"
1565 msgstr "The folder contents could not be displayed"
1567 #. Translators: the first string is a path and the second string
1568 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
1571 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1661
1573 msgid "%1$s on %2$s"
1574 msgstr "%1$s on %2$s"
1576 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1837
1580 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1861
1581 msgid "Recently Used"
1582 msgstr "Recently Used"
1584 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2476
1585 msgid "Select which types of files are shown"
1586 msgstr "Select which types of files are shown"
1588 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2905
1590 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1591 msgstr "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1593 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2946
1595 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1596 msgstr "Add the current folder to the bookmarks"
1598 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2948
1600 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1601 msgstr "Add the selected folders to the bookmarks"
1603 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2988
1605 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1606 msgstr "Remove the bookmark '%s'"
1608 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3706
1612 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3715
1616 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
1617 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3861
1621 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
1622 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3918
1626 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3973 gtk/gtkstock.c:297
1630 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3980
1631 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1632 msgstr "Add the selected folder to the Bookmarks"
1634 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3985 gtk/gtkstock.c:386
1638 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3992
1639 msgid "Remove the selected bookmark"
1640 msgstr "Remove the selected bookmark"
1642 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4089
1643 msgid "Could not select file"
1644 msgstr "Could not select file"
1646 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4262
1647 msgid "_Add to Bookmarks"
1648 msgstr "_Add to Bookmarks"
1650 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4276
1651 msgid "Show _Hidden Files"
1652 msgstr "Show _Hidden Files"
1654 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4519 gtk/gtkfilesel.c:730
1658 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4568
1662 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4593
1666 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4607
1671 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4827 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:786
1675 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4869
1676 msgid "_Browse for other folders"
1677 msgstr "_Browse for other folders"
1679 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5139
1680 msgid "Type a file name"
1681 msgstr "Type a file name"
1684 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5176
1685 msgid "Create Fo_lder"
1686 msgstr "Create Fo_lder"
1688 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5186
1692 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5375
1693 msgid "Save in _folder:"
1694 msgstr "Save in _folder:"
1696 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5377
1697 msgid "Create in _folder:"
1698 msgstr "Create in _folder:"
1700 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6971
1701 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1702 msgstr "Cannot change to folder because it is not local"
1704 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7596 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7617
1706 msgid "Shortcut %s already exists"
1707 msgstr "Shortcut %s already exists"
1709 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7707
1711 msgid "Shortcut %s does not exist"
1712 msgstr "Shortcut %s does not exist"
1714 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7950 gtk/gtkprintunixdialog.c:364
1716 msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
1717 msgstr "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
1719 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7953 gtk/gtkprintunixdialog.c:368
1722 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
1724 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
1726 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7958 gtk/gtkprintunixdialog.c:375
1730 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8719
1731 msgid "Could not start the search process"
1732 msgstr "Could not start the search process"
1734 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8720
1736 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
1737 "Please make sure it is running."
1739 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
1740 "Please make sure it is running."
1742 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8734
1743 msgid "Could not send the search request"
1744 msgstr "Could not send the search request"
1747 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9149
1751 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10096
1753 msgid "Could not mount %s"
1754 msgstr "Could not mount %s"
1756 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10750
1757 msgid "Type name of new folder"
1758 msgstr "Type name of new folder"
1760 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10800
1765 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10802
1770 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10804
1775 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10907 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10929
1776 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11000
1780 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10947
1784 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10949
1785 msgid "Yesterday at %H:%M"
1786 msgstr "Yesterday at %H:%M"
1788 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:659 gtk/gtkfilechooserentry.c:1115
1789 msgid "Invalid path"
1790 msgstr "Invalid path"
1792 #. translators: this text is shown when there are no completions
1793 #. * for something the user typed in a file chooser entry
1795 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1070
1799 #. translators: this text is shown when there is exactly one completion
1800 #. * for something the user typed in a file chooser entry
1802 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1081
1803 msgid "Sole completion"
1804 msgstr "Sole completion"
1806 #. translators: this text is shown when the text in a file chooser
1807 #. * entry is a complete filename, but could be continued to find
1810 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1097
1811 msgid "Complete, but not unique"
1812 msgstr "Complete, but not unique"
1814 #. translators: this text is shown while the system is searching
1815 #. * for possible completions for text in a file chooser entry
1817 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1133
1818 msgid "Completing..."
1819 msgstr "Completing..."
1821 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:262 gtk/gtkfilesel.c:1349
1822 #: gtk/gtkfilesel.c:1358
1824 msgid "Error creating folder '%s': %s"
1825 msgstr "Error creating folder '%s': %s"
1827 #: gtk/gtkfilesel.c:694
1831 #: gtk/gtkfilesel.c:698
1835 #: gtk/gtkfilesel.c:734
1839 #: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2148
1841 msgid "Folder unreadable: %s"
1842 msgstr "Folder unreadable: %s"
1844 #: gtk/gtkfilesel.c:905
1847 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1848 "available to this program.\n"
1849 "Are you sure that you want to select it?"
1851 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1852 "available to this program.\n"
1853 "Are you sure that you want to select it?"
1855 #: gtk/gtkfilesel.c:1020
1857 msgstr "_New Folder"
1859 #: gtk/gtkfilesel.c:1031
1860 msgid "De_lete File"
1861 msgstr "De_lete File"
1863 #: gtk/gtkfilesel.c:1042
1864 msgid "_Rename File"
1865 msgstr "_Rename File"
1867 #: gtk/gtkfilesel.c:1347
1870 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1872 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1874 #: gtk/gtkfilesel.c:1392
1878 #: gtk/gtkfilesel.c:1407
1879 msgid "_Folder name:"
1880 msgstr "_Folder name:"
1882 #: gtk/gtkfilesel.c:1431
1886 #: gtk/gtkfilesel.c:1474 gtk/gtkfilesel.c:1581 gtk/gtkfilesel.c:1594
1888 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1889 msgstr "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1891 #: gtk/gtkfilesel.c:1477 gtk/gtkfilesel.c:1487
1893 msgid "Error deleting file '%s': %s"
1894 msgstr "Error deleting file '%s': %s"
1896 #: gtk/gtkfilesel.c:1530
1898 msgid "Really delete file \"%s\"?"
1899 msgstr "Really delete file \"%s\"?"
1901 #: gtk/gtkfilesel.c:1535
1903 msgstr "Delete File"
1905 #: gtk/gtkfilesel.c:1583
1907 msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
1908 msgstr "Error renaming file to \"%s\": %s"
1910 #: gtk/gtkfilesel.c:1596
1912 msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
1913 msgstr "Error renaming file \"%s\": %s"
1915 #: gtk/gtkfilesel.c:1605
1917 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1918 msgstr "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1920 #: gtk/gtkfilesel.c:1652
1922 msgstr "Rename File"
1924 #: gtk/gtkfilesel.c:1667
1926 msgid "Rename file \"%s\" to:"
1927 msgstr "Rename file \"%s\" to:"
1929 #: gtk/gtkfilesel.c:1696
1933 #: gtk/gtkfilesel.c:2128
1934 msgid "_Selection: "
1935 msgstr "_Selection: "
1937 #: gtk/gtkfilesel.c:3048
1940 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
1941 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
1943 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the "
1944 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
1946 #: gtk/gtkfilesel.c:3051
1947 msgid "Invalid UTF-8"
1948 msgstr "Invalid UTF-8"
1950 #: gtk/gtkfilesel.c:3925
1951 msgid "Name too long"
1952 msgstr "Name too long"
1954 #: gtk/gtkfilesel.c:3927
1955 msgid "Couldn't convert filename"
1956 msgstr "Couldn't convert filename"
1958 #. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are
1959 #. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects. We need an extra
1960 #. * token for the fake "File System" volume. So, we'll return a pointer to
1961 #. * this particular string.
1963 #: gtk/gtkfilesystem.c:52
1965 msgstr "File System"
1967 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:700
1968 msgid "Could not obtain root folder"
1969 msgstr "Could not obtain root folder"
1971 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1299
1975 #: gtk/gtkfontbutton.c:144 gtk/gtkfontbutton.c:266
1977 msgstr "Pick a Font"
1979 #. Initialize fields
1980 #: gtk/gtkfontbutton.c:260
1984 #: gtk/gtkfontbutton.c:780
1988 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
1989 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
1990 #: gtk/gtkfontsel.c:75
1991 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
1992 msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
1994 #: gtk/gtkfontsel.c:328
1998 #: gtk/gtkfontsel.c:334
2002 #: gtk/gtkfontsel.c:340
2006 #. create the text entry widget
2007 #: gtk/gtkfontsel.c:517
2011 #: gtk/gtkfontsel.c:1580
2012 msgid "Font Selection"
2013 msgstr "Font Selection"
2015 #: gtk/gtkgamma.c:408
2019 #: gtk/gtkgamma.c:418
2020 msgid "_Gamma value"
2021 msgstr "_Gamma value"
2023 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
2026 #: gtk/gtkiconfactory.c:1403
2028 msgid "Error loading icon: %s"
2029 msgstr "Error loading icon: %s"
2031 #: gtk/gtkicontheme.c:1363
2034 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2035 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2036 "You can get a copy from:\n"
2039 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2040 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2041 "You can get a copy from:\n"
2044 #: gtk/gtkicontheme.c:1543
2046 msgid "Icon '%s' not present in theme"
2047 msgstr "Icon '%s' not present in theme"
2049 #: gtk/gtkicontheme.c:3052
2050 msgid "Failed to load icon"
2051 msgstr "Failed to load icon"
2053 #: gtk/gtkimmodule.c:515
2057 #: gtk/gtkimmulticontext.c:542
2058 msgid "input method menu|System"
2061 #: gtk/gtkinputdialog.c:192
2065 #: gtk/gtkinputdialog.c:207
2066 msgid "No extended input devices"
2067 msgstr "No extended input devices"
2069 #: gtk/gtkinputdialog.c:220
2073 #: gtk/gtkinputdialog.c:237
2077 #: gtk/gtkinputdialog.c:244
2081 #: gtk/gtkinputdialog.c:251
2085 #: gtk/gtkinputdialog.c:258
2090 #: gtk/gtkinputdialog.c:279
2095 #: gtk/gtkinputdialog.c:297
2099 #: gtk/gtkinputdialog.c:524
2103 #: gtk/gtkinputdialog.c:525
2107 #: gtk/gtkinputdialog.c:526
2111 #: gtk/gtkinputdialog.c:527
2115 #: gtk/gtkinputdialog.c:528
2119 #: gtk/gtkinputdialog.c:529
2123 #: gtk/gtkinputdialog.c:581
2127 #: gtk/gtkinputdialog.c:618 gtk/gtkinputdialog.c:654
2131 #: gtk/gtkinputdialog.c:647
2136 #: gtk/gtkinputdialog.c:751
2140 #: gtk/gtklinkbutton.c:144
2144 #: gtk/gtklinkbutton.c:145
2145 msgid "The URI bound to this button"
2146 msgstr "The URI bound to this button"
2148 #: gtk/gtklinkbutton.c:402
2152 #: gtk/gtklinkbutton.c:542
2154 msgstr "Invalid URI"
2156 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
2157 #: gtk/gtkmain.c:421
2158 msgid "Load additional GTK+ modules"
2159 msgstr "Load additional GTK+ modules"
2161 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
2162 #: gtk/gtkmain.c:422
2166 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
2167 #: gtk/gtkmain.c:424
2168 msgid "Make all warnings fatal"
2169 msgstr "Make all warnings fatal"
2171 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
2172 #: gtk/gtkmain.c:427
2173 msgid "GTK+ debugging flags to set"
2174 msgstr "GTK+ debugging flags to set"
2176 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
2177 #: gtk/gtkmain.c:430
2178 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
2179 msgstr "GTK+ debugging flags to unset"
2181 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2182 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2183 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2184 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2186 #: gtk/gtkmain.c:678
2188 msgstr "default:LTR"
2190 #: gtk/gtkmain.c:740
2192 msgid "Cannot open display: %s"
2195 #: gtk/gtkmain.c:777
2196 msgid "GTK+ Options"
2197 msgstr "GTK+ Options"
2199 #: gtk/gtkmain.c:777
2200 msgid "Show GTK+ Options"
2201 msgstr "Show GTK+ Options"
2203 #: gtk/gtkmountoperation.c:476
2208 #: gtk/gtkmountoperation.c:520
2209 msgid "Connect _anonymously"
2212 #: gtk/gtkmountoperation.c:529
2213 msgid "Connect as u_ser:"
2216 #: gtk/gtkmountoperation.c:566
2221 #: gtk/gtkmountoperation.c:570
2226 #: gtk/gtkmountoperation.c:575
2231 #: gtk/gtkmountoperation.c:590
2232 msgid "_Forget password immediately"
2235 #: gtk/gtkmountoperation.c:598
2236 msgid "_Remember password until you logout"
2239 #: gtk/gtkmountoperation.c:606
2240 msgid "_Remember forever"
2243 #: gtk/gtknotebook.c:834
2244 msgid "Arrow spacing"
2245 msgstr "Arrow spacing"
2247 #: gtk/gtknotebook.c:835
2248 msgid "Scroll arrow spacing"
2249 msgstr "Scroll arrow spacing"
2251 #: gtk/gtknotebook.c:4425 gtk/gtknotebook.c:6931
2256 #: gtk/gtkpagesetup.c:597 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:865
2257 msgid "Not a valid page setup file"
2258 msgstr "Not a valid page setup file"
2260 #. Translate to the default units to use for presenting
2261 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
2262 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
2263 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
2264 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
2266 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:152
2270 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:308
2272 "<b>Any Printer</b>\n"
2273 "For portable documents"
2275 "<b>Any Printer</b>\n"
2276 "For portable documents"
2278 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:894 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1403
2282 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:896 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1401
2286 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:915
2301 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:964
2302 msgid "Manage Custom Sizes..."
2303 msgstr "Manage Custom Sizes..."
2305 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1012
2306 msgid "_Format for:"
2307 msgstr "_Format for:"
2309 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1034
2310 msgid "_Paper size:"
2311 msgstr "_Paper size:"
2313 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1065
2314 msgid "_Orientation:"
2315 msgstr "_Orientation:"
2317 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:2398
2321 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1448
2322 msgid "Margins from Printer..."
2323 msgstr "Margins from Printer..."
2325 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1608
2327 msgid "Custom Size %d"
2328 msgstr "Custom Size %d"
2330 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1837
2331 msgid "Manage Custom Sizes"
2332 msgstr "Manage Custom Sizes"
2334 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1933
2338 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1945
2342 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1957
2346 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1967
2350 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1979
2354 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1991
2358 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2003
2362 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2044
2363 msgid "Paper Margins"
2364 msgstr "Paper Margins"
2366 #: gtk/gtkpathbar.c:151
2370 #: gtk/gtkpathbar.c:153
2374 #: gtk/gtkpathbar.c:1464
2375 msgid "File System Root"
2376 msgstr "File System Root"
2378 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:685
2379 msgid "Not available"
2380 msgstr "Not available"
2382 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:798
2383 msgid "_Save in folder:"
2384 msgstr "_Save in folder:"
2386 #. translators: this string is the default job title for print
2387 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
2388 #. * by the job number.
2390 #: gtk/gtkprintoperation.c:173
2395 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2396 #: gtk/gtkprintoperation.c:1504
2397 msgid "print operation status|Initial state"
2398 msgstr "Initial state"
2400 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2401 #: gtk/gtkprintoperation.c:1506
2402 msgid "print operation status|Preparing to print"
2403 msgstr "Preparing to print"
2405 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2406 #: gtk/gtkprintoperation.c:1508
2407 msgid "print operation status|Generating data"
2408 msgstr "Generating data"
2410 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2411 #: gtk/gtkprintoperation.c:1510
2412 msgid "print operation status|Sending data"
2413 msgstr "Sending data"
2415 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2416 #: gtk/gtkprintoperation.c:1512
2417 msgid "print operation status|Waiting"
2420 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2421 #: gtk/gtkprintoperation.c:1514
2422 msgid "print operation status|Blocking on issue"
2423 msgstr "Blocking on issue"
2425 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2426 #: gtk/gtkprintoperation.c:1516
2427 msgid "print operation status|Printing"
2430 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2431 #: gtk/gtkprintoperation.c:1518
2432 msgid "print operation status|Finished"
2435 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2436 #: gtk/gtkprintoperation.c:1520
2437 msgid "print operation status|Finished with error"
2438 msgstr "Finished with error"
2440 #: gtk/gtkprintoperation.c:2003
2442 msgid "Preparing %d"
2443 msgstr "Preparing %d"
2445 #: gtk/gtkprintoperation.c:2005 gtk/gtkprintoperation.c:2259
2450 #: gtk/gtkprintoperation.c:2008
2453 msgstr "Printing %d"
2455 #: gtk/gtkprintoperation.c:2289
2457 msgid "Error creating print preview"
2458 msgstr "Error launching preview"
2460 #: gtk/gtkprintoperation.c:2292
2462 msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
2465 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:242
2467 msgid "Error launching preview"
2468 msgstr "Error launching preview"
2470 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:280
2472 msgid "Error printing"
2473 msgstr "Error printing"
2475 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:381 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1425
2477 msgstr "Application"
2479 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:590
2480 msgid "Printer offline"
2481 msgstr "Printer offline"
2483 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:592
2484 msgid "Out of paper"
2485 msgstr "Out of paper"
2487 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:594
2488 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1373
2492 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:596
2493 msgid "Need user intervention"
2494 msgstr "Need user intervention"
2496 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:696
2498 msgstr "Custom size"
2500 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1517
2502 msgid "No printer found"
2503 msgstr "No items found"
2505 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1544
2507 msgid "Invalid argument to CreateDC"
2508 msgstr "Invalid argument to PrintDlgEx"
2510 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1578 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1801
2511 msgid "Error from StartDoc"
2512 msgstr "Error from StartDoc"
2514 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1658 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1681
2515 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1729
2516 msgid "Not enough free memory"
2517 msgstr "Not enough free memory"
2519 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1734
2520 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
2521 msgstr "Invalid argument to PrintDlgEx"
2523 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1739
2524 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2525 msgstr "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2527 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1744
2528 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
2529 msgstr "Invalid handle to PrintDlgEx"
2531 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1749
2532 msgid "Unspecified error"
2533 msgstr "Unspecified error"
2535 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1717
2539 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1726
2543 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1736
2547 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1759
2551 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1763
2555 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1770
2556 msgid "C_urrent Page"
2557 msgstr "C_urrent Page"
2559 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1779
2563 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1780
2565 "Specify one or more page ranges,\n"
2568 "Specify one or more page ranges,\n"
2571 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1799
2575 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
2576 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1804
2580 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1822
2584 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1830
2588 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1850
2592 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2253
2596 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2257
2597 msgid "Pages per _side:"
2598 msgstr "Pages per _side:"
2600 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2273
2602 msgstr "T_wo-sided:"
2604 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2288
2605 msgid "_Only print:"
2606 msgstr "_Only print:"
2609 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2303
2613 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2304
2615 msgstr "Even sheets"
2617 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2305
2621 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2308
2625 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2335
2629 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2339
2630 msgid "Paper _type:"
2631 msgstr "Paper _type:"
2633 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2354
2634 msgid "Paper _source:"
2635 msgstr "Paper _source:"
2637 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2369
2638 msgid "Output t_ray:"
2639 msgstr "Output t_ray:"
2641 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2421
2643 msgstr "Job Details"
2645 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2427
2649 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2442
2650 msgid "_Billing info:"
2651 msgstr "_Billing info:"
2653 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2460
2654 msgid "Print Document"
2655 msgstr "Print Document"
2657 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2466
2661 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2473
2665 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2488
2669 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2507
2670 msgid "Add Cover Page"
2671 msgstr "Add Cover Page"
2673 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2513
2677 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2528
2681 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2543
2685 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2609
2689 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2644
2690 msgid "Image Quality"
2691 msgstr "Image Quality"
2693 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2647
2697 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2650
2701 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2660
2702 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
2703 msgstr "Some of the settings in the dialogue conflict"
2705 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2683
2709 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
2713 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
2714 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
2715 msgstr "The radio tool button whose group this button belongs to."
2719 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
2720 msgstr "Unable to find include file: \"%s\""
2722 #: gtk/gtkrc.c:3500 gtk/gtkrc.c:3503
2724 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2725 msgstr "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2727 #: gtk/gtkrecentaction.c:155 gtk/gtkrecentaction.c:163
2728 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:551 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:559
2730 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
2731 msgstr "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
2733 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:454
2734 msgid "Select which type of documents are shown"
2735 msgstr "Select which type of documents are shown"
2737 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1096 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1133
2739 msgid "No item for URI '%s' found"
2740 msgstr "No item for URI '%s' found"
2742 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1260
2743 msgid "Untitled filter"
2744 msgstr "Untitled filter"
2746 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1613
2747 msgid "Could not remove item"
2748 msgstr "Could not remove item"
2750 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1656
2751 msgid "Could not clear list"
2752 msgstr "Could not clear list"
2754 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1740
2755 msgid "Copy _Location"
2756 msgstr "Copy _Location"
2758 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1753
2759 msgid "_Remove From List"
2760 msgstr "_Remove From List"
2762 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1762
2764 msgstr "_Clear List"
2766 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1776
2767 msgid "Show _Private Resources"
2768 msgstr "Show _Private Resources"
2770 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
2771 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
2772 #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
2773 #. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
2774 #. * because we need a marker for the beginning of the recent
2775 #. * items list, so that we can insert the new items at the
2776 #. * right place when idly populating the menu in case the
2777 #. * user appended or prepended custom menu items to the
2778 #. * recent chooser menu widget.
2780 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:317
2781 msgid "No items found"
2782 msgstr "No items found"
2784 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:471 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:527
2786 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
2787 msgstr "No recently used resource found with URI `%s'"
2789 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:738
2794 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:768
2795 msgid "Unknown item"
2796 msgstr "Unknown item"
2798 #. This is the label format that is used for the first 10 items
2799 #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
2800 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
2801 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
2803 #. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation.
2805 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:781
2807 msgid "recent menu label|_%d. %s"
2810 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
2811 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
2813 #. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation.
2815 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:788
2817 msgid "recent menu label|%d. %s"
2820 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1012 gtk/gtkrecentmanager.c:1025
2821 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1163 gtk/gtkrecentmanager.c:1173
2822 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1226 gtk/gtkrecentmanager.c:1235
2823 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1250
2825 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
2826 msgstr "Unable to find an item with URI '%s'"
2828 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
2829 #: gtk/gtkstock.c:288
2831 msgstr "Information"
2833 #: gtk/gtkstock.c:289
2837 #: gtk/gtkstock.c:290
2841 #: gtk/gtkstock.c:291
2845 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
2846 #. * need the mnemonics to be rationalized
2848 #: gtk/gtkstock.c:296
2852 #: gtk/gtkstock.c:298
2856 #: gtk/gtkstock.c:299
2860 #: gtk/gtkstock.c:300
2864 #: gtk/gtkstock.c:301
2868 #: gtk/gtkstock.c:302
2872 #: gtk/gtkstock.c:303
2876 #: gtk/gtkstock.c:304
2880 #: gtk/gtkstock.c:305
2884 #: gtk/gtkstock.c:306
2888 #: gtk/gtkstock.c:307
2892 #: gtk/gtkstock.c:308
2896 #: gtk/gtkstock.c:309
2900 #: gtk/gtkstock.c:310
2902 msgstr "_Disconnect"
2904 #: gtk/gtkstock.c:311
2908 #: gtk/gtkstock.c:312
2912 #: gtk/gtkstock.c:313
2916 #: gtk/gtkstock.c:314
2917 msgid "Find and _Replace"
2918 msgstr "Find and _Replace"
2920 #: gtk/gtkstock.c:315
2924 #: gtk/gtkstock.c:316
2926 msgstr "_Fullscreen"
2928 #: gtk/gtkstock.c:317
2929 msgid "_Leave Fullscreen"
2930 msgstr "_Leave Fullscreen"
2932 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2933 #: gtk/gtkstock.c:319
2934 msgid "Navigation|_Bottom"
2937 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2938 #: gtk/gtkstock.c:321
2939 msgid "Navigation|_First"
2942 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2943 #: gtk/gtkstock.c:323
2944 msgid "Navigation|_Last"
2947 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2948 #: gtk/gtkstock.c:325
2949 msgid "Navigation|_Top"
2952 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2953 #: gtk/gtkstock.c:327
2954 msgid "Navigation|_Back"
2957 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2958 #: gtk/gtkstock.c:329
2959 msgid "Navigation|_Down"
2962 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2963 #: gtk/gtkstock.c:331
2964 msgid "Navigation|_Forward"
2967 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2968 #: gtk/gtkstock.c:333
2969 msgid "Navigation|_Up"
2972 #: gtk/gtkstock.c:334
2976 #: gtk/gtkstock.c:335
2980 #: gtk/gtkstock.c:336
2984 #: gtk/gtkstock.c:337
2985 msgid "Increase Indent"
2986 msgstr "Increase Indent"
2988 #: gtk/gtkstock.c:338
2989 msgid "Decrease Indent"
2990 msgstr "Decrease Indent"
2992 #: gtk/gtkstock.c:339
2996 #: gtk/gtkstock.c:340
2997 msgid "_Information"
2998 msgstr "_Information"
3000 #: gtk/gtkstock.c:341
3004 #: gtk/gtkstock.c:342
3008 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3009 #: gtk/gtkstock.c:344
3010 msgid "Justify|_Center"
3013 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3014 #: gtk/gtkstock.c:346
3015 msgid "Justify|_Fill"
3018 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3019 #: gtk/gtkstock.c:348
3020 msgid "Justify|_Left"
3023 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3024 #: gtk/gtkstock.c:350
3025 msgid "Justify|_Right"
3028 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3029 #: gtk/gtkstock.c:353
3030 msgid "Media|_Forward"
3033 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3034 #: gtk/gtkstock.c:355
3038 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3039 #: gtk/gtkstock.c:357
3040 msgid "Media|P_ause"
3043 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3044 #: gtk/gtkstock.c:359
3048 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3049 #: gtk/gtkstock.c:361
3050 msgid "Media|Pre_vious"
3053 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3054 #: gtk/gtkstock.c:363
3055 msgid "Media|_Record"
3058 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3059 #: gtk/gtkstock.c:365
3060 msgid "Media|R_ewind"
3063 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3064 #: gtk/gtkstock.c:367
3068 #: gtk/gtkstock.c:368
3072 #: gtk/gtkstock.c:369
3076 #: gtk/gtkstock.c:370
3080 #: gtk/gtkstock.c:371
3084 #: gtk/gtkstock.c:372
3088 #: gtk/gtkstock.c:373
3092 #: gtk/gtkstock.c:374
3096 #: gtk/gtkstock.c:375
3097 msgid "Reverse landscape"
3098 msgstr "Reverse landscape"
3100 #: gtk/gtkstock.c:376
3101 msgid "Reverse portrait"
3102 msgstr "Reverse portrait"
3104 #: gtk/gtkstock.c:377
3106 msgstr "Page Set_up"
3108 #: gtk/gtkstock.c:378
3112 #: gtk/gtkstock.c:379
3113 msgid "_Preferences"
3114 msgstr "_Preferences"
3116 #: gtk/gtkstock.c:380
3120 #: gtk/gtkstock.c:381
3121 msgid "Print Pre_view"
3122 msgstr "Print Pre_view"
3124 #: gtk/gtkstock.c:382
3126 msgstr "_Properties"
3128 #: gtk/gtkstock.c:383
3132 #: gtk/gtkstock.c:384
3136 #: gtk/gtkstock.c:385
3140 #: gtk/gtkstock.c:387
3144 #: gtk/gtkstock.c:388
3148 #: gtk/gtkstock.c:389
3152 #: gtk/gtkstock.c:390
3154 msgstr "Select _All"
3156 #: gtk/gtkstock.c:391
3160 #: gtk/gtkstock.c:392
3164 #: gtk/gtkstock.c:393
3168 #: gtk/gtkstock.c:394
3170 msgstr "_Descending"
3172 #: gtk/gtkstock.c:395
3173 msgid "_Spell Check"
3174 msgstr "_Spell Check"
3176 #: gtk/gtkstock.c:396
3180 #: gtk/gtkstock.c:397
3181 msgid "_Strikethrough"
3182 msgstr "_Strikethrough"
3184 #: gtk/gtkstock.c:398
3188 #: gtk/gtkstock.c:399
3192 #: gtk/gtkstock.c:400
3196 #: gtk/gtkstock.c:401
3200 #: gtk/gtkstock.c:402
3201 msgid "_Normal Size"
3202 msgstr "_Normal Size"
3204 #: gtk/gtkstock.c:403
3208 #: gtk/gtkstock.c:404
3212 #: gtk/gtkstock.c:405
3216 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
3218 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
3219 msgstr "Unknown error when trying to deserialise %s"
3221 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
3223 msgid "No deserialize function found for format %s"
3224 msgstr "No deserialise function found for format %s"
3226 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
3228 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3229 msgstr "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3231 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
3233 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3234 msgstr "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3236 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
3238 msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
3239 msgstr "<%s> element has invalid id \"%s\""
3241 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
3243 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3244 msgstr "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3246 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
3248 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3249 msgstr "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3251 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
3253 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3254 msgstr "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3256 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
3258 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
3259 msgstr "Tag \"%s\" has not been defined."
3261 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
3262 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
3263 msgstr "Anonymous tag found and tags can not be created."
3265 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
3267 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3268 msgstr "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3270 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
3271 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
3273 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3274 msgstr "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3276 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
3278 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
3279 msgstr "\"%s\" is not a valid attribute type"
3281 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
3283 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
3284 msgstr "\"%s\" is not a valid attribute name"
3286 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
3289 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3291 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3293 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
3295 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3296 msgstr "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3298 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
3300 msgid "Tag \"%s\" already defined"
3301 msgstr "Tag \"%s\" already defined"
3303 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
3305 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3306 msgstr "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3308 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
3310 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3311 msgstr "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3313 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
3315 msgid "A <%s> element has already been specified"
3316 msgstr "A <%s> element has already been specified"
3318 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
3319 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3320 msgstr "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3322 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1779
3323 msgid "Serialized data is malformed"
3324 msgstr "Serialised data is malformed"
3326 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
3328 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3330 "Serialised data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3332 #: gtk/gtktextutil.c:61
3333 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3334 msgstr "LRM _Left-to-right mark"
3336 #: gtk/gtktextutil.c:62
3337 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3338 msgstr "RLM _Right-to-left mark"
3340 #: gtk/gtktextutil.c:63
3341 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3342 msgstr "LRE Left-to-right _embedding"
3344 #: gtk/gtktextutil.c:64
3345 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3346 msgstr "RLE Right-to-left e_mbedding"
3348 #: gtk/gtktextutil.c:65
3349 msgid "LRO Left-to-right _override"
3350 msgstr "LRO Left-to-right _override"
3352 #: gtk/gtktextutil.c:66
3353 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3354 msgstr "RLO Right-to-left o_verride"
3356 #: gtk/gtktextutil.c:67
3357 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3358 msgstr "PDF _Pop directional formatting"
3360 #: gtk/gtktextutil.c:68
3361 msgid "ZWS _Zero width space"
3362 msgstr "ZWS _Zero width space"
3364 #: gtk/gtktextutil.c:69
3365 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
3366 msgstr "ZWJ Zero width _joiner"
3368 #: gtk/gtktextutil.c:70
3369 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3370 msgstr "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3372 #: gtk/gtkthemes.c:71
3374 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3375 msgstr "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3377 #: gtk/gtktipsquery.c:188
3378 msgid "--- No Tip ---"
3379 msgstr "--- No Tip ---"
3381 #: gtk/gtkuimanager.c:1453
3383 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3384 msgstr "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3386 #: gtk/gtkuimanager.c:1543
3388 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
3389 msgstr "Unexpected character data on line %d char %d"
3391 #: gtk/gtkuimanager.c:2366
3395 #: gtk/gtkvolumebutton.c:77
3399 #: gtk/gtkvolumebutton.c:79
3400 msgid "Turns volume down or up"
3403 #: gtk/gtkvolumebutton.c:82
3404 msgid "Adjusts the volume"
3407 #: gtk/gtkvolumebutton.c:85 gtk/gtkvolumebutton.c:88
3409 msgstr "Volume Down"
3411 #: gtk/gtkvolumebutton.c:87
3412 msgid "Decreases the volume"
3415 #: gtk/gtkvolumebutton.c:91 gtk/gtkvolumebutton.c:94
3419 #: gtk/gtkvolumebutton.c:93
3420 msgid "Increases the volume"
3423 #: gtk/gtkvolumebutton.c:151
3427 #: gtk/gtkvolumebutton.c:155
3429 msgstr "Full Volume"
3431 #. Translators: this is the percentage of the current volume,
3432 #. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
3433 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
3434 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
3435 #. * Do not translate and do not include the "volume percentage|"
3436 #. * part in the translation!
3438 #: gtk/gtkvolumebutton.c:170
3440 msgid "volume percentage|%d %%"
3443 #. translators, strip everything up to the first |
3444 #: gtk/paper_names_offsets.c:5
3445 msgid "paper size|asme_f"
3448 #. translators, strip everything up to the first |
3449 #: gtk/paper_names_offsets.c:7
3450 msgid "paper size|A0x2"
3453 #. translators, strip everything up to the first |
3454 #: gtk/paper_names_offsets.c:9
3455 msgid "paper size|A0"
3458 #. translators, strip everything up to the first |
3459 #: gtk/paper_names_offsets.c:11
3460 msgid "paper size|A0x3"
3463 #. translators, strip everything up to the first |
3464 #: gtk/paper_names_offsets.c:13
3465 msgid "paper size|A1"
3468 #. translators, strip everything up to the first |
3469 #: gtk/paper_names_offsets.c:15
3470 msgid "paper size|A10"
3473 #. translators, strip everything up to the first |
3474 #: gtk/paper_names_offsets.c:17
3475 msgid "paper size|A1x3"
3478 #. translators, strip everything up to the first |
3479 #: gtk/paper_names_offsets.c:19
3480 msgid "paper size|A1x4"
3483 #. translators, strip everything up to the first |
3484 #: gtk/paper_names_offsets.c:21
3485 msgid "paper size|A2"
3488 #. translators, strip everything up to the first |
3489 #: gtk/paper_names_offsets.c:23
3490 msgid "paper size|A2x3"
3493 #. translators, strip everything up to the first |
3494 #: gtk/paper_names_offsets.c:25
3495 msgid "paper size|A2x4"
3498 #. translators, strip everything up to the first |
3499 #: gtk/paper_names_offsets.c:27
3500 msgid "paper size|A2x5"
3503 #. translators, strip everything up to the first |
3504 #: gtk/paper_names_offsets.c:29
3505 msgid "paper size|A3"
3508 #. translators, strip everything up to the first |
3509 #: gtk/paper_names_offsets.c:31
3510 msgid "paper size|A3 Extra"
3513 #. translators, strip everything up to the first |
3514 #: gtk/paper_names_offsets.c:33
3515 msgid "paper size|A3x3"
3518 #. translators, strip everything up to the first |
3519 #: gtk/paper_names_offsets.c:35
3520 msgid "paper size|A3x4"
3523 #. translators, strip everything up to the first |
3524 #: gtk/paper_names_offsets.c:37
3525 msgid "paper size|A3x5"
3528 #. translators, strip everything up to the first |
3529 #: gtk/paper_names_offsets.c:39
3530 msgid "paper size|A3x6"
3533 #. translators, strip everything up to the first |
3534 #: gtk/paper_names_offsets.c:41
3535 msgid "paper size|A3x7"
3538 #. translators, strip everything up to the first |
3539 #: gtk/paper_names_offsets.c:43
3540 msgid "paper size|A4"
3543 #. translators, strip everything up to the first |
3544 #: gtk/paper_names_offsets.c:45
3545 msgid "paper size|A4 Extra"
3548 #. translators, strip everything up to the first |
3549 #: gtk/paper_names_offsets.c:47
3550 msgid "paper size|A4 Tab"
3553 #. translators, strip everything up to the first |
3554 #: gtk/paper_names_offsets.c:49
3555 msgid "paper size|A4x3"
3558 #. translators, strip everything up to the first |
3559 #: gtk/paper_names_offsets.c:51
3560 msgid "paper size|A4x4"
3563 #. translators, strip everything up to the first |
3564 #: gtk/paper_names_offsets.c:53
3565 msgid "paper size|A4x5"
3568 #. translators, strip everything up to the first |
3569 #: gtk/paper_names_offsets.c:55
3570 msgid "paper size|A4x6"
3573 #. translators, strip everything up to the first |
3574 #: gtk/paper_names_offsets.c:57
3575 msgid "paper size|A4x7"
3578 #. translators, strip everything up to the first |
3579 #: gtk/paper_names_offsets.c:59
3580 msgid "paper size|A4x8"
3583 #. translators, strip everything up to the first |
3584 #: gtk/paper_names_offsets.c:61
3585 msgid "paper size|A4x9"
3588 #. translators, strip everything up to the first |
3589 #: gtk/paper_names_offsets.c:63
3590 msgid "paper size|A5"
3593 #. translators, strip everything up to the first |
3594 #: gtk/paper_names_offsets.c:65
3595 msgid "paper size|A5 Extra"
3598 #. translators, strip everything up to the first |
3599 #: gtk/paper_names_offsets.c:67
3600 msgid "paper size|A6"
3603 #. translators, strip everything up to the first |
3604 #: gtk/paper_names_offsets.c:69
3605 msgid "paper size|A7"
3608 #. translators, strip everything up to the first |
3609 #: gtk/paper_names_offsets.c:71
3610 msgid "paper size|A8"
3613 #. translators, strip everything up to the first |
3614 #: gtk/paper_names_offsets.c:73
3615 msgid "paper size|A9"
3618 #. translators, strip everything up to the first |
3619 #: gtk/paper_names_offsets.c:75
3620 msgid "paper size|B0"
3623 #. translators, strip everything up to the first |
3624 #: gtk/paper_names_offsets.c:77
3625 msgid "paper size|B1"
3628 #. translators, strip everything up to the first |
3629 #: gtk/paper_names_offsets.c:79
3630 msgid "paper size|B10"
3633 #. translators, strip everything up to the first |
3634 #: gtk/paper_names_offsets.c:81
3635 msgid "paper size|B2"
3638 #. translators, strip everything up to the first |
3639 #: gtk/paper_names_offsets.c:83
3640 msgid "paper size|B3"
3643 #. translators, strip everything up to the first |
3644 #: gtk/paper_names_offsets.c:85
3645 msgid "paper size|B4"
3648 #. translators, strip everything up to the first |
3649 #: gtk/paper_names_offsets.c:87
3650 msgid "paper size|B5"
3653 #. translators, strip everything up to the first |
3654 #: gtk/paper_names_offsets.c:89
3655 msgid "paper size|B5 Extra"
3658 #. translators, strip everything up to the first |
3659 #: gtk/paper_names_offsets.c:91
3660 msgid "paper size|B6"
3663 #. translators, strip everything up to the first |
3664 #: gtk/paper_names_offsets.c:93
3665 msgid "paper size|B6/C4"
3668 #. translators, strip everything up to the first |
3669 #: gtk/paper_names_offsets.c:95
3670 msgid "paper size|B7"
3673 #. translators, strip everything up to the first |
3674 #: gtk/paper_names_offsets.c:97
3675 msgid "paper size|B8"
3678 #. translators, strip everything up to the first |
3679 #: gtk/paper_names_offsets.c:99
3680 msgid "paper size|B9"
3683 #. translators, strip everything up to the first |
3684 #: gtk/paper_names_offsets.c:101
3685 msgid "paper size|C0"
3688 #. translators, strip everything up to the first |
3689 #: gtk/paper_names_offsets.c:103
3690 msgid "paper size|C1"
3693 #. translators, strip everything up to the first |
3694 #: gtk/paper_names_offsets.c:105
3695 msgid "paper size|C10"
3698 #. translators, strip everything up to the first |
3699 #: gtk/paper_names_offsets.c:107
3700 msgid "paper size|C2"
3703 #. translators, strip everything up to the first |
3704 #: gtk/paper_names_offsets.c:109
3705 msgid "paper size|C3"
3708 #. translators, strip everything up to the first |
3709 #: gtk/paper_names_offsets.c:111
3710 msgid "paper size|C4"
3713 #. translators, strip everything up to the first |
3714 #: gtk/paper_names_offsets.c:113
3715 msgid "paper size|C5"
3718 #. translators, strip everything up to the first |
3719 #: gtk/paper_names_offsets.c:115
3720 msgid "paper size|C6"
3723 #. translators, strip everything up to the first |
3724 #: gtk/paper_names_offsets.c:117
3725 msgid "paper size|C6/C5"
3728 #. translators, strip everything up to the first |
3729 #: gtk/paper_names_offsets.c:119
3730 msgid "paper size|C7"
3733 #. translators, strip everything up to the first |
3734 #: gtk/paper_names_offsets.c:121
3735 msgid "paper size|C7/C6"
3738 #. translators, strip everything up to the first |
3739 #: gtk/paper_names_offsets.c:123
3740 msgid "paper size|C8"
3743 #. translators, strip everything up to the first |
3744 #: gtk/paper_names_offsets.c:125
3745 msgid "paper size|C9"
3748 #. translators, strip everything up to the first |
3749 #: gtk/paper_names_offsets.c:127
3750 msgid "paper size|DL Envelope"
3751 msgstr "DL Envelope"
3753 #. translators, strip everything up to the first |
3754 #: gtk/paper_names_offsets.c:129
3755 msgid "paper size|RA0"
3758 #. translators, strip everything up to the first |
3759 #: gtk/paper_names_offsets.c:131
3760 msgid "paper size|RA1"
3763 #. translators, strip everything up to the first |
3764 #: gtk/paper_names_offsets.c:133
3765 msgid "paper size|RA2"
3768 #. translators, strip everything up to the first |
3769 #: gtk/paper_names_offsets.c:135
3770 msgid "paper size|SRA0"
3773 #. translators, strip everything up to the first |
3774 #: gtk/paper_names_offsets.c:137
3775 msgid "paper size|SRA1"
3778 #. translators, strip everything up to the first |
3779 #: gtk/paper_names_offsets.c:139
3780 msgid "paper size|SRA2"
3783 #. translators, strip everything up to the first |
3784 #: gtk/paper_names_offsets.c:141
3785 msgid "paper size|JB0"
3788 #. translators, strip everything up to the first |
3789 #: gtk/paper_names_offsets.c:143
3790 msgid "paper size|JB1"
3793 #. translators, strip everything up to the first |
3794 #: gtk/paper_names_offsets.c:145
3795 msgid "paper size|JB10"
3798 #. translators, strip everything up to the first |
3799 #: gtk/paper_names_offsets.c:147
3800 msgid "paper size|JB2"
3803 #. translators, strip everything up to the first |
3804 #: gtk/paper_names_offsets.c:149
3805 msgid "paper size|JB3"
3808 #. translators, strip everything up to the first |
3809 #: gtk/paper_names_offsets.c:151
3810 msgid "paper size|JB4"
3813 #. translators, strip everything up to the first |
3814 #: gtk/paper_names_offsets.c:153
3815 msgid "paper size|JB5"
3818 #. translators, strip everything up to the first |
3819 #: gtk/paper_names_offsets.c:155
3820 msgid "paper size|JB6"
3823 #. translators, strip everything up to the first |
3824 #: gtk/paper_names_offsets.c:157
3825 msgid "paper size|JB7"
3828 #. translators, strip everything up to the first |
3829 #: gtk/paper_names_offsets.c:159
3830 msgid "paper size|JB8"
3833 #. translators, strip everything up to the first |
3834 #: gtk/paper_names_offsets.c:161
3835 msgid "paper size|JB9"
3838 #. translators, strip everything up to the first |
3839 #: gtk/paper_names_offsets.c:163
3840 msgid "paper size|jis exec"
3843 #. translators, strip everything up to the first |
3844 #: gtk/paper_names_offsets.c:165
3845 msgid "paper size|Choukei 2 Envelope"
3846 msgstr "Choukei 2 Envelope"
3848 #. translators, strip everything up to the first |
3849 #: gtk/paper_names_offsets.c:167
3850 msgid "paper size|Choukei 3 Envelope"
3851 msgstr "Choukei 3 Envelope"
3853 #. translators, strip everything up to the first |
3854 #: gtk/paper_names_offsets.c:169
3855 msgid "paper size|Choukei 4 Envelope"
3856 msgstr "Choukei 4 Envelope"
3858 #. translators, strip everything up to the first |
3859 #: gtk/paper_names_offsets.c:171
3860 msgid "paper size|hagaki (postcard)"
3861 msgstr "hagaki (postcard)"
3863 #. translators, strip everything up to the first |
3864 #: gtk/paper_names_offsets.c:173
3865 msgid "paper size|kahu Envelope"
3866 msgstr "kahu Envelope"
3868 #. translators, strip everything up to the first |
3869 #: gtk/paper_names_offsets.c:175
3870 msgid "paper size|kaku2 Envelope"
3871 msgstr "kaku2 Envelope"
3873 #. translators, strip everything up to the first |
3874 #: gtk/paper_names_offsets.c:177
3875 msgid "paper size|oufuku (reply postcard)"
3876 msgstr "oufuku (reply postcard)"
3878 #. translators, strip everything up to the first |
3879 #: gtk/paper_names_offsets.c:179
3880 msgid "paper size|you4 Envelope"
3881 msgstr "you4 Envelope"
3883 #. translators, strip everything up to the first |
3884 #: gtk/paper_names_offsets.c:181
3885 msgid "paper size|10x11"
3888 #. translators, strip everything up to the first |
3889 #: gtk/paper_names_offsets.c:183
3890 msgid "paper size|10x13"
3893 #. translators, strip everything up to the first |
3894 #: gtk/paper_names_offsets.c:185
3895 msgid "paper size|10x14"
3898 #. translators, strip everything up to the first |
3899 #: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189
3900 msgid "paper size|10x15"
3903 #. translators, strip everything up to the first |
3904 #: gtk/paper_names_offsets.c:191
3905 msgid "paper size|11x12"
3908 #. translators, strip everything up to the first |
3909 #: gtk/paper_names_offsets.c:193
3910 msgid "paper size|11x15"
3913 #. translators, strip everything up to the first |
3914 #: gtk/paper_names_offsets.c:195
3915 msgid "paper size|12x19"
3918 #. translators, strip everything up to the first |
3919 #: gtk/paper_names_offsets.c:197
3920 msgid "paper size|5x7"
3923 #. translators, strip everything up to the first |
3924 #: gtk/paper_names_offsets.c:199
3925 msgid "paper size|6x9 Envelope"
3926 msgstr "6x9 Envelope"
3928 #. translators, strip everything up to the first |
3929 #: gtk/paper_names_offsets.c:201
3930 msgid "paper size|7x9 Envelope"
3931 msgstr "7x9 Envelope"
3933 #. translators, strip everything up to the first |
3934 #: gtk/paper_names_offsets.c:203
3935 msgid "paper size|9x11 Envelope"
3936 msgstr "9x11 Envelope"
3938 #. translators, strip everything up to the first |
3939 #: gtk/paper_names_offsets.c:205
3940 msgid "paper size|a2 Envelope"
3941 msgstr "a2 Envelope"
3943 #. translators, strip everything up to the first |
3944 #: gtk/paper_names_offsets.c:207
3945 msgid "paper size|Arch A"
3948 #. translators, strip everything up to the first |
3949 #: gtk/paper_names_offsets.c:209
3950 msgid "paper size|Arch B"
3953 #. translators, strip everything up to the first |
3954 #: gtk/paper_names_offsets.c:211
3955 msgid "paper size|Arch C"
3958 #. translators, strip everything up to the first |
3959 #: gtk/paper_names_offsets.c:213
3960 msgid "paper size|Arch D"
3963 #. translators, strip everything up to the first |
3964 #: gtk/paper_names_offsets.c:215
3965 msgid "paper size|Arch E"
3968 #. translators, strip everything up to the first |
3969 #: gtk/paper_names_offsets.c:217
3970 msgid "paper size|b-plus"
3973 #. translators, strip everything up to the first |
3974 #: gtk/paper_names_offsets.c:219
3975 msgid "paper size|c"
3978 #. translators, strip everything up to the first |
3979 #: gtk/paper_names_offsets.c:221
3980 msgid "paper size|c5 Envelope"
3981 msgstr "c5 Envelope"
3983 #. translators, strip everything up to the first |
3984 #: gtk/paper_names_offsets.c:223
3985 msgid "paper size|d"
3988 #. translators, strip everything up to the first |
3989 #: gtk/paper_names_offsets.c:225
3990 msgid "paper size|e"
3993 #. translators, strip everything up to the first |
3994 #: gtk/paper_names_offsets.c:227
3995 msgid "paper size|edp"
3998 #. translators, strip everything up to the first |
3999 #: gtk/paper_names_offsets.c:229
4000 msgid "paper size|European edp"
4001 msgstr "European edp"
4003 #. translators, strip everything up to the first |
4004 #: gtk/paper_names_offsets.c:231
4005 msgid "paper size|Executive"
4008 #. translators, strip everything up to the first |
4009 #: gtk/paper_names_offsets.c:233
4010 msgid "paper size|f"
4013 #. translators, strip everything up to the first |
4014 #: gtk/paper_names_offsets.c:235
4015 msgid "paper size|FanFold European"
4016 msgstr "FanFold European"
4018 #. translators, strip everything up to the first |
4019 #: gtk/paper_names_offsets.c:237
4020 msgid "paper size|FanFold US"
4023 #. translators, strip everything up to the first |
4024 #: gtk/paper_names_offsets.c:239
4025 msgid "paper size|FanFold German Legal"
4026 msgstr "FanFold German Legal"
4028 #. translators, strip everything up to the first |
4029 #: gtk/paper_names_offsets.c:241
4030 msgid "paper size|Government Legal"
4031 msgstr "Government Legal"
4033 #. translators, strip everything up to the first |
4034 #: gtk/paper_names_offsets.c:243
4035 msgid "paper size|Government Letter"
4036 msgstr "Government Letter"
4038 #. translators, strip everything up to the first |
4039 #: gtk/paper_names_offsets.c:245
4040 msgid "paper size|Index 3x5"
4043 #. translators, strip everything up to the first |
4044 #: gtk/paper_names_offsets.c:247
4045 msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)"
4046 msgstr "Index 4x6 (postcard)"
4048 #. translators, strip everything up to the first |
4049 #: gtk/paper_names_offsets.c:249
4050 msgid "paper size|Index 4x6 ext"
4051 msgstr "Index 4x6 ext"
4053 #. translators, strip everything up to the first |
4054 #: gtk/paper_names_offsets.c:251
4055 msgid "paper size|Index 5x8"
4058 #. translators, strip everything up to the first |
4059 #: gtk/paper_names_offsets.c:253
4060 msgid "paper size|Invoice"
4063 #. translators, strip everything up to the first |
4064 #: gtk/paper_names_offsets.c:255
4065 msgid "paper size|Tabloid"
4068 #. translators, strip everything up to the first |
4069 #: gtk/paper_names_offsets.c:257
4070 msgid "paper size|US Legal"
4073 #. translators, strip everything up to the first |
4074 #: gtk/paper_names_offsets.c:259
4075 msgid "paper size|US Legal Extra"
4076 msgstr "US Legal Extra"
4078 #. translators, strip everything up to the first |
4079 #: gtk/paper_names_offsets.c:261
4080 msgid "paper size|US Letter"
4083 #. translators, strip everything up to the first |
4084 #: gtk/paper_names_offsets.c:263
4085 msgid "paper size|US Letter Extra"
4086 msgstr "US Letter Extra"
4088 #. translators, strip everything up to the first |
4089 #: gtk/paper_names_offsets.c:265
4090 msgid "paper size|US Letter Plus"
4091 msgstr "US Letter Plus"
4093 #. translators, strip everything up to the first |
4094 #: gtk/paper_names_offsets.c:267
4095 msgid "paper size|Monarch Envelope"
4096 msgstr "Monarch Envelope"
4098 #. translators, strip everything up to the first |
4099 #: gtk/paper_names_offsets.c:269
4100 msgid "paper size|#10 Envelope"
4101 msgstr "#10 Envelope"
4103 #. translators, strip everything up to the first |
4104 #: gtk/paper_names_offsets.c:271
4105 msgid "paper size|#11 Envelope"
4106 msgstr "#11 Envelope"
4108 #. translators, strip everything up to the first |
4109 #: gtk/paper_names_offsets.c:273
4110 msgid "paper size|#12 Envelope"
4111 msgstr "#12 Envelope"
4113 #. translators, strip everything up to the first |
4114 #: gtk/paper_names_offsets.c:275
4115 msgid "paper size|#14 Envelope"
4116 msgstr "#14 Envelope"
4118 #. translators, strip everything up to the first |
4119 #: gtk/paper_names_offsets.c:277
4120 msgid "paper size|#9 Envelope"
4121 msgstr "#9 Envelope"
4123 #. translators, strip everything up to the first |
4124 #: gtk/paper_names_offsets.c:279
4125 msgid "paper size|Personal Envelope"
4126 msgstr "Personal Envelope"
4128 #. translators, strip everything up to the first |
4129 #: gtk/paper_names_offsets.c:281
4130 msgid "paper size|Quarto"
4133 #. translators, strip everything up to the first |
4134 #: gtk/paper_names_offsets.c:283
4135 msgid "paper size|Super A"
4138 #. translators, strip everything up to the first |
4139 #: gtk/paper_names_offsets.c:285
4140 msgid "paper size|Super B"
4143 #. translators, strip everything up to the first |
4144 #: gtk/paper_names_offsets.c:287
4145 msgid "paper size|Wide Format"
4146 msgstr "Wide Format"
4148 #. translators, strip everything up to the first |
4149 #: gtk/paper_names_offsets.c:289
4150 msgid "paper size|Dai-pa-kai"
4153 #. translators, strip everything up to the first |
4154 #: gtk/paper_names_offsets.c:291
4155 msgid "paper size|Folio"
4158 #. translators, strip everything up to the first |
4159 #: gtk/paper_names_offsets.c:293
4160 msgid "paper size|Folio sp"
4163 #. translators, strip everything up to the first |
4164 #: gtk/paper_names_offsets.c:295
4165 msgid "paper size|Invite Envelope"
4166 msgstr "Invite Envelope"
4168 #. translators, strip everything up to the first |
4169 #: gtk/paper_names_offsets.c:297
4170 msgid "paper size|Italian Envelope"
4171 msgstr "Italian Envelope"
4173 #. translators, strip everything up to the first |
4174 #: gtk/paper_names_offsets.c:299
4175 msgid "paper size|juuro-ku-kai"
4176 msgstr "juuro-ku-kai"
4178 #. translators, strip everything up to the first |
4179 #: gtk/paper_names_offsets.c:301
4180 msgid "paper size|pa-kai"
4183 #. translators, strip everything up to the first |
4184 #: gtk/paper_names_offsets.c:303
4185 msgid "paper size|Postfix Envelope"
4186 msgstr "Postfix Envelope"
4188 #. translators, strip everything up to the first |
4189 #: gtk/paper_names_offsets.c:305
4190 msgid "paper size|Small Photo"
4191 msgstr "Small Photo"
4193 #. translators, strip everything up to the first |
4194 #: gtk/paper_names_offsets.c:307
4195 msgid "paper size|prc1 Envelope"
4196 msgstr "prc1 Envelope"
4198 #. translators, strip everything up to the first |
4199 #: gtk/paper_names_offsets.c:309
4200 msgid "paper size|prc10 Envelope"
4201 msgstr "prc10 Envelope"
4203 #. translators, strip everything up to the first |
4204 #: gtk/paper_names_offsets.c:311
4205 msgid "paper size|prc 16k"
4208 #. translators, strip everything up to the first |
4209 #: gtk/paper_names_offsets.c:313
4210 msgid "paper size|prc2 Envelope"
4211 msgstr "prc2 Envelope"
4213 #. translators, strip everything up to the first |
4214 #: gtk/paper_names_offsets.c:315
4215 msgid "paper size|prc3 Envelope"
4216 msgstr "prc3 Envelope"
4218 #. translators, strip everything up to the first |
4219 #: gtk/paper_names_offsets.c:317
4220 msgid "paper size|prc 32k"
4223 #. translators, strip everything up to the first |
4224 #: gtk/paper_names_offsets.c:319
4225 msgid "paper size|prc4 Envelope"
4226 msgstr "prc4 Envelope"
4228 #. translators, strip everything up to the first |
4229 #: gtk/paper_names_offsets.c:321
4230 msgid "paper size|prc5 Envelope"
4231 msgstr "prc5 Envelope"
4233 #. translators, strip everything up to the first |
4234 #: gtk/paper_names_offsets.c:323
4235 msgid "paper size|prc6 Envelope"
4236 msgstr "prc6 Envelope"
4238 #. translators, strip everything up to the first |
4239 #: gtk/paper_names_offsets.c:325
4240 msgid "paper size|prc7 Envelope"
4241 msgstr "prc7 Envelope"
4243 #. translators, strip everything up to the first |
4244 #: gtk/paper_names_offsets.c:327
4245 msgid "paper size|prc8 Envelope"
4246 msgstr "prc8 Envelope"
4248 #. translators, strip everything up to the first |
4249 #: gtk/paper_names_offsets.c:329
4250 msgid "paper size|ROC 16k"
4253 #. translators, strip everything up to the first |
4254 #: gtk/paper_names_offsets.c:331
4255 msgid "paper size|ROC 8k"
4258 #: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552
4260 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4261 msgstr "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4263 #: gtk/updateiconcache.c:1374
4265 msgid "Failed to write header\n"
4266 msgstr "Failed to write header\n"
4268 #: gtk/updateiconcache.c:1380
4270 msgid "Failed to write hash table\n"
4271 msgstr "Failed to write hash table\n"
4273 #: gtk/updateiconcache.c:1386
4275 msgid "Failed to write folder index\n"
4276 msgstr "Failed to write folder index\n"
4278 #: gtk/updateiconcache.c:1394
4280 msgid "Failed to rewrite header\n"
4281 msgstr "Failed to rewrite header\n"
4283 #: gtk/updateiconcache.c:1455
4285 msgid "Failed to open file %s : %s\n"
4286 msgstr "Failed to open file '%s': %s"
4288 #: gtk/updateiconcache.c:1463
4290 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
4291 msgstr "Failed to write cache file: %s\n"
4293 #: gtk/updateiconcache.c:1499
4295 msgid "The generated cache was invalid.\n"
4296 msgstr "The generated cache was invalid.\n"
4298 #: gtk/updateiconcache.c:1511
4300 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4301 msgstr "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4303 #: gtk/updateiconcache.c:1523
4305 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
4306 msgstr "Could not rename %s to %s: %s\n"
4308 #: gtk/updateiconcache.c:1530
4310 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4311 msgstr "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4313 #: gtk/updateiconcache.c:1556
4315 msgid "Cache file created successfully.\n"
4316 msgstr "Cache file created successfully.\n"
4318 #: gtk/updateiconcache.c:1595
4319 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4320 msgstr "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4322 #: gtk/updateiconcache.c:1596
4323 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
4324 msgstr "Don't check for the existence of index.theme"
4326 #: gtk/updateiconcache.c:1597
4327 msgid "Don't include image data in the cache"
4328 msgstr "Don't include image data in the cache"
4330 #: gtk/updateiconcache.c:1598
4331 msgid "Output a C header file"
4332 msgstr "Output a C header file"
4334 #: gtk/updateiconcache.c:1599
4335 msgid "Turn off verbose output"
4336 msgstr "Turn off verbose output"
4338 #: gtk/updateiconcache.c:1600
4339 msgid "Validate existing icon cache"
4340 msgstr "Validate existing icon cache"
4342 #: gtk/updateiconcache.c:1663
4344 msgid "File not found: %s\n"
4345 msgstr "File not found: %s\n"
4347 #: gtk/updateiconcache.c:1669
4349 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
4350 msgstr "Not a valid icon cache: %s\n"
4352 #: gtk/updateiconcache.c:1682
4354 msgid "No theme index file."
4357 #: gtk/updateiconcache.c:1686
4360 "No theme index file in '%s'.\n"
4361 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4363 "No theme index file in '%s'.\n"
4364 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4367 #: modules/input/imam-et.c:454
4368 msgid "Amharic (EZ+)"
4369 msgstr "Amharic (EZ+)"
4372 #: modules/input/imcedilla.c:92
4377 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
4378 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4379 msgstr "Cyrillic (Transliterated)"
4382 #: modules/input/iminuktitut.c:127
4383 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
4384 msgstr "Inuktitut (Transliterated)"
4387 #: modules/input/imipa.c:145
4392 #: modules/input/immultipress.c:31
4397 #: modules/input/imthai.c:35
4402 #: modules/input/imti-er.c:453
4403 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4404 msgstr "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4407 #: modules/input/imti-et.c:453
4408 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4409 msgstr "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4412 #: modules/input/imviqr.c:244
4413 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4414 msgstr "Vietnamese (VIQR)"
4417 #: modules/input/imxim.c:28
4418 msgid "X Input Method"
4419 msgstr "X Input Method"
4421 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1113
4423 msgid "Printer '%s' is low on toner."
4426 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1114
4428 msgid "Printer '%s' has no toner left."
4431 #. Translators: "Developer" like on photo development context
4432 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1116
4434 msgid "Printer '%s' is low on developer."
4437 #. Translators: "Developer" like on photo development context
4438 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1118
4440 msgid "Printer '%s' is out of developer."
4443 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
4444 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1120
4446 msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
4449 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
4450 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1122
4452 msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
4455 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1123
4457 msgid "The cover is open on printer '%s'."
4460 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1124
4462 msgid "The door is open on printer '%s'."
4465 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1125
4467 msgid "Printer '%s' is low on paper."
4470 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1126
4472 msgid "Printer '%s' is out of paper."
4475 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1127
4477 msgid "Printer '%s' is currently off-line."
4478 msgstr "Printer offline"
4480 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1128
4482 msgid "Printer '%s' may not be connected."
4485 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1129
4487 msgid "There is a problem on printer '%s'."
4490 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1371
4491 msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
4494 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1375
4495 msgid "Rejecting Jobs"
4498 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1996
4502 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1997
4506 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1998
4507 msgid "Paper Source"
4508 msgstr "Paper Source"
4510 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1999
4512 msgstr "Output Tray"
4514 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2008
4518 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2009
4519 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2010
4520 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2014
4522 msgstr "Auto Select"
4524 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2011
4525 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2012
4526 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2013
4527 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2483
4528 msgid "Printer Default"
4529 msgstr "Printer Default"
4531 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2677
4535 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2677
4539 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2677
4543 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2677
4547 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2718
4551 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2718
4555 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2718
4556 msgid "Confidential"
4557 msgstr "Confidential"
4559 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2718
4563 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2718
4567 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2718
4571 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2718
4572 msgid "Unclassified"
4573 msgstr "Unclassified"
4575 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2817
4577 msgid "Custom %sx%s"
4578 msgstr "Custom %sx%s"
4580 #. default filename used for print-to-file
4581 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:235
4586 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:464
4587 msgid "Print to File"
4588 msgstr "Print to File"
4590 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:541
4594 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:541
4598 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:553
4599 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:501
4600 msgid "Pages per _sheet:"
4601 msgstr "Pages per _sheet:"
4603 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:599
4607 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:608
4608 msgid "_Output format"
4609 msgstr "_Output format"
4611 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:398
4612 msgid "Print to LPR"
4613 msgstr "Print to LPR"
4615 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:424
4616 msgid "Pages Per Sheet"
4617 msgstr "Pages Per Sheet"
4619 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:431
4620 msgid "Command Line"
4621 msgstr "Command Line"
4623 #. default filename used for print-to-test
4624 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:235
4626 msgid "test-output.%s"
4627 msgstr "test-output.%s"
4629 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:465
4630 msgid "Print to Test Printer"
4631 msgstr "Print to Test Printer"
4633 #: tests/testfilechooser.c:207
4635 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
4636 msgstr "Could not get information for file '%s': %s"
4638 #~ msgid "Invalid filename: %s"
4639 #~ msgstr "Invalid filename: %s"
4642 #~ "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
4644 #~ "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
4646 #~ msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
4647 #~ msgstr "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
4650 #~ msgid_plural "%d bytes"
4651 #~ msgstr[0] "%d byte"
4652 #~ msgstr[1] "%d bytes"
4654 #~ msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
4655 #~ msgstr "Could not get a stock icon for %s\n"
4657 #~ msgid "Error getting information for '%s': %s"
4658 #~ msgstr "Error getting information for '%s': %s"
4660 #~ msgid "This file system does not support mounting"
4661 #~ msgstr "This file system does not support mounting"
4664 #~ "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
4665 #~ "Please use a different name."
4667 #~ "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
4668 #~ "Please use a different name."
4670 #~ msgid "Bookmark saving failed: %s"
4671 #~ msgstr "Bookmark saving failed: %s"
4673 #~ msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
4674 #~ msgstr "'%s' already exists in the bookmarks list"
4676 #~ msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
4677 #~ msgstr "'%s' does not exist in the bookmarks list"
4679 #~ msgid "Path is not a folder: '%s'"
4680 #~ msgstr "Path is not a folder: '%s'"
4682 #~ msgid "Network Drive (%s)"
4683 #~ msgstr "Network Drive (%s)"
4688 #~ msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
4689 #~ msgstr "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
4691 #~ msgid "Today at %H:%M"
4692 #~ msgstr "Today at %H:%M"
4697 #~ msgid "Print Pages"
4698 #~ msgstr "Print Pages"
4707 #~ msgid "Location:"
4708 #~ msgstr "_Location:"
4710 #~ msgid "Line %d, column %d: missing attribute \"%s\""
4711 #~ msgstr "Line %d, column %d: missing attribute \"%s\""
4713 #~ msgid "Line %d, column %d: unexpected element \"%s\""
4714 #~ msgstr "Line %d, column %d: unexpected element \"%s\""
4717 #~ "Line %d, column %d: expected end of element \"%s\", but found end for "
4718 #~ "element \"%s\" instead"
4720 #~ "Line %d, column %d: expected end of element \"%s\", but found end for "
4721 #~ "element \"%s\" instead"
4724 #~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" at the toplevel, but found \"%s\" "
4727 #~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" at the toplevel, but found \"%s\" "
4731 #~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" or \"%s\", but found \"%s\" instead"
4733 #~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" or \"%s\", but found \"%s\" instead"
4735 #~ msgid "Error creating directory '%s': %s"
4736 #~ msgstr "Error creating directory '%s': %s"
4738 #~ msgid "Thai (Broken)"
4739 #~ msgstr "Thai (Broken)"
4741 #~ msgid "PNM image format is invalid"
4742 #~ msgstr "PNM image format is invalid"
4745 #~ "Error creating folder \"%s\": %s\n"
4748 #~ "Error creating folder \"%s\": %s\n"
4751 #~ msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
4752 #~ msgstr "You probably used symbols not allowed in filenames."
4755 #~ "Error deleting file \"%s\": %s\n"
4758 #~ "Error deleting file \"%s\": %s\n"
4761 #~ msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
4762 #~ msgstr "It probably contains symbols not allowed in filenames."
4765 #~ "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
4767 #~ "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
4769 #~ msgid "Error getting information for '/': %s"
4770 #~ msgstr "Error getting information for '/': %s"
4772 #~ msgid "Select All"
4773 #~ msgstr "Select All"
4780 #~ msgid "Executive"
4781 #~ msgstr "_Execute"
4784 #~ msgid "Index 3x5"
4788 #~ msgid "Index 5x8"
4792 #~ msgid "shortcut %s already exists"
4793 #~ msgstr "Shortcut %s does not exist"
4795 #~ msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255"
4796 #~ msgstr "Cannot handle PNM files with maximum colour values greater than 255"
4801 #~ msgid "Could not get information about '%s': %s"
4802 #~ msgstr "Could not get information about '%s': %s"
4804 #~ msgid "Shortcuts"
4805 #~ msgstr "Shortcuts"
4810 #~ msgid "Cannot change folder"
4811 #~ msgstr "Cannot change folder"
4813 #~ msgid "The folder you specified is an invalid path."
4814 #~ msgstr "The folder you specified is an invalid path."
4816 #~ msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'"
4817 #~ msgstr "Could not build file name from '%s' and '%s'"
4819 #~ msgid "Open Location"
4820 #~ msgstr "Open Location"
4822 #~ msgid "Save in Location"
4823 #~ msgstr "Save in Location"
4834 #~ msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
4835 #~ msgstr "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
4837 #~ msgid "Writing %s failed: %s"
4838 #~ msgstr "Writing %s failed: %s"