1 # English (British) translation
2 # Copyright (C) 2004 GTK+'s COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same licence as the gtk+ package.
4 # Abigail Brady <morwen@evilmagic.org>, Gareth Owen <gowen72@yahoo.com> 2004
5 # Bruce Cowan <bruce@bcowan.me.uk>, 2009, 2010, 2011, 2012.
6 # Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>, 2010, 2012.
9 "Project-Id-Version: gtk+\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2012-11-26 08:58+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2012-09-05 14:10+0100\n"
13 "Last-Translator: Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>\n"
14 "Language-Team: British English <en@li.org>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
24 msgid "Error parsing option --gdk-debug"
25 msgstr "Error parsing option --gdk-debug"
29 msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
30 msgstr "Error parsing option --gdk-no-debug"
32 #. Description of --class=CLASS in --help output
34 msgid "Program class as used by the window manager"
35 msgstr "Program class as used by the window manager"
37 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
42 #. Description of --name=NAME in --help output
44 msgid "Program name as used by the window manager"
45 msgstr "Program name as used by the window manager"
47 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
52 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
54 msgid "X display to use"
55 msgstr "X display to use"
57 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
62 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
64 msgid "GDK debugging flags to set"
65 msgstr "GDK debugging flags to set"
67 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
68 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
69 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
70 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
71 #: ../gdk/gdk.c:214 ../gdk/gdk.c:217 ../gtk/gtkmain.c:454 ../gtk/gtkmain.c:457
75 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
77 msgid "GDK debugging flags to unset"
78 msgstr "GDK debugging flags to unset"
81 #. * Translators, the strings in the 'keyboard label' context are
82 #. * display names for keyboard keys. Some of them have prefixes like
83 #. * XF86 or ISO_ - these should be removed in the translation. Similarly,
84 #. * underscores should be replaced by spaces. The prefix 'KP_' stands
85 #. * for 'key pad' and you may want to include that in your translation.
86 #. * Here are some examples of English translations:
87 #. * XF86AudioMute - Audio mute
88 #. * Scroll_lock - Scroll lock
89 #. * KP_Space - Space (keypad)
90 #. * Page_Up - Page up
92 #: ../gdk/keyname-table.h:3952
93 msgctxt "keyboard label"
97 #: ../gdk/keyname-table.h:3953
98 msgctxt "keyboard label"
102 #: ../gdk/keyname-table.h:3954
103 msgctxt "keyboard label"
107 #: ../gdk/keyname-table.h:3955
108 msgctxt "keyboard label"
112 #: ../gdk/keyname-table.h:3956
113 msgctxt "keyboard label"
117 #: ../gdk/keyname-table.h:3957
118 msgctxt "keyboard label"
122 #: ../gdk/keyname-table.h:3958
123 msgctxt "keyboard label"
127 #: ../gdk/keyname-table.h:3959
128 msgctxt "keyboard label"
132 #: ../gdk/keyname-table.h:3960
133 msgctxt "keyboard label"
137 #: ../gdk/keyname-table.h:3961
138 msgctxt "keyboard label"
142 #: ../gdk/keyname-table.h:3962
143 msgctxt "keyboard label"
147 #: ../gdk/keyname-table.h:3963
148 msgctxt "keyboard label"
152 #: ../gdk/keyname-table.h:3964
153 msgctxt "keyboard label"
157 #: ../gdk/keyname-table.h:3965
158 msgctxt "keyboard label"
162 #: ../gdk/keyname-table.h:3966
163 msgctxt "keyboard label"
167 #: ../gdk/keyname-table.h:3967
168 msgctxt "keyboard label"
172 #: ../gdk/keyname-table.h:3968
173 msgctxt "keyboard label"
177 #: ../gdk/keyname-table.h:3969
178 msgctxt "keyboard label"
182 #: ../gdk/keyname-table.h:3970
183 msgctxt "keyboard label"
187 #: ../gdk/keyname-table.h:3971
188 msgctxt "keyboard label"
192 #. Translators: KP_ means 'key pad' here
193 #: ../gdk/keyname-table.h:3973
194 msgctxt "keyboard label"
196 msgstr "Space (keypad)"
198 #: ../gdk/keyname-table.h:3974
199 msgctxt "keyboard label"
201 msgstr "Tab (keypad)"
203 #: ../gdk/keyname-table.h:3975
204 msgctxt "keyboard label"
206 msgstr "Enter (keypad)"
208 #: ../gdk/keyname-table.h:3976
209 msgctxt "keyboard label"
211 msgstr "Home (keypad)"
213 #: ../gdk/keyname-table.h:3977
214 msgctxt "keyboard label"
216 msgstr "Left (keypad)"
218 #: ../gdk/keyname-table.h:3978
219 msgctxt "keyboard label"
223 #: ../gdk/keyname-table.h:3979
224 msgctxt "keyboard label"
226 msgstr "Right (keypad)"
228 #: ../gdk/keyname-table.h:3980
229 msgctxt "keyboard label"
231 msgstr "Down (keypad)"
233 #: ../gdk/keyname-table.h:3981
234 msgctxt "keyboard label"
236 msgstr "Page up (keypad)"
238 #: ../gdk/keyname-table.h:3982
239 msgctxt "keyboard label"
241 msgstr "Prior (keypad)"
243 #: ../gdk/keyname-table.h:3983
244 msgctxt "keyboard label"
246 msgstr "Page down (keypad)"
248 #: ../gdk/keyname-table.h:3984
249 msgctxt "keyboard label"
251 msgstr "Next (keypad)"
253 #: ../gdk/keyname-table.h:3985
254 msgctxt "keyboard label"
256 msgstr "End (keypad)"
258 #: ../gdk/keyname-table.h:3986
259 msgctxt "keyboard label"
261 msgstr "Begin (keypad)"
263 #: ../gdk/keyname-table.h:3987
264 msgctxt "keyboard label"
266 msgstr "Insert (keypad)"
268 #: ../gdk/keyname-table.h:3988
269 msgctxt "keyboard label"
271 msgstr "Delete (keypad)"
273 #: ../gdk/keyname-table.h:3989
274 msgctxt "keyboard label"
278 #. Translators: 'Mon' means Monitor here, and the XF86 prefix should be removed
279 #: ../gdk/keyname-table.h:3991
280 msgctxt "keyboard label"
281 msgid "XF86MonBrightnessUp"
282 msgstr "Monitor brightness up"
284 #: ../gdk/keyname-table.h:3992
285 msgctxt "keyboard label"
286 msgid "XF86MonBrightnessDown"
287 msgstr "Monitor brightness down"
289 #: ../gdk/keyname-table.h:3993
290 msgctxt "keyboard label"
291 msgid "XF86AudioMute"
294 #: ../gdk/keyname-table.h:3994
295 msgctxt "keyboard label"
296 msgid "XF86AudioLowerVolume"
297 msgstr "Audio lower volume"
299 #: ../gdk/keyname-table.h:3995
300 msgctxt "keyboard label"
301 msgid "XF86AudioRaiseVolume"
302 msgstr "Audio raise volume"
304 #: ../gdk/keyname-table.h:3996
305 msgctxt "keyboard label"
306 msgid "XF86AudioPlay"
309 #: ../gdk/keyname-table.h:3997
310 msgctxt "keyboard label"
311 msgid "XF86AudioStop"
314 #: ../gdk/keyname-table.h:3998
315 msgctxt "keyboard label"
316 msgid "XF86AudioNext"
319 #: ../gdk/keyname-table.h:3999
320 msgctxt "keyboard label"
321 msgid "XF86AudioPrev"
322 msgstr "Audio previous"
324 #: ../gdk/keyname-table.h:4000
325 msgctxt "keyboard label"
326 msgid "XF86AudioRecord"
327 msgstr "Audio record"
329 #: ../gdk/keyname-table.h:4001
330 msgctxt "keyboard label"
331 msgid "XF86AudioPause"
334 #: ../gdk/keyname-table.h:4002
335 msgctxt "keyboard label"
336 msgid "XF86AudioRewind"
337 msgstr "Audio rewind"
339 #: ../gdk/keyname-table.h:4003
340 msgctxt "keyboard label"
341 msgid "XF86AudioMedia"
344 #: ../gdk/keyname-table.h:4004
345 msgctxt "keyboard label"
346 msgid "XF86ScreenSaver"
349 #: ../gdk/keyname-table.h:4005
350 msgctxt "keyboard label"
354 #: ../gdk/keyname-table.h:4006
355 msgctxt "keyboard label"
359 #: ../gdk/keyname-table.h:4007
360 msgctxt "keyboard label"
364 #: ../gdk/keyname-table.h:4008
365 msgctxt "keyboard label"
369 #: ../gdk/keyname-table.h:4009
370 msgctxt "keyboard label"
374 #: ../gdk/keyname-table.h:4010
375 msgctxt "keyboard label"
376 msgid "XF86Hibernate"
379 #: ../gdk/keyname-table.h:4011
380 msgctxt "keyboard label"
384 #: ../gdk/keyname-table.h:4012
385 msgctxt "keyboard label"
389 #: ../gdk/keyname-table.h:4013
390 msgctxt "keyboard label"
394 #: ../gdk/keyname-table.h:4014
395 msgctxt "keyboard label"
396 msgid "XF86TouchpadToggle"
397 msgstr "Touchpad toggle"
399 #: ../gdk/keyname-table.h:4015
400 msgctxt "keyboard label"
404 #: ../gdk/keyname-table.h:4016
405 msgctxt "keyboard label"
409 #. Description of --sync in --help output
410 #: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:53
411 msgid "Don't batch GDI requests"
412 msgstr "Don't batch GDI requests"
414 #. Description of --no-wintab in --help output
415 #: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:55
416 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
417 msgstr "Don't use the Wintab API for tablet support"
419 #. Description of --ignore-wintab in --help output
420 #: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:57
421 msgid "Same as --no-wintab"
422 msgstr "Same as --no-wintab"
424 #. Description of --use-wintab in --help output
425 #: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:59
426 msgid "Do use the Wintab API [default]"
427 msgstr "Do use the Wintab API [default]"
429 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
430 #: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:61
431 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
432 msgstr "Size of the palette in 8 bit mode"
434 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
435 #: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
439 #: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:292
444 #: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:305
449 #: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:310
451 msgid "Opening %d Item"
452 msgid_plural "Opening %d Items"
453 msgstr[0] "Opening %d Item"
454 msgstr[1] "Opening %d Items"
456 #: ../gtk/a11y/gtkspinneraccessible.c:40
457 msgctxt "throbbing progress animation widget"
461 #: ../gtk/a11y/gtkspinneraccessible.c:41
462 msgid "Provides visual indication of progress"
463 msgstr "Provides visual indication of progress"
465 #: ../gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:63
466 msgctxt "light switch widget"
470 #: ../gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:64
471 msgid "Switches between on and off states"
472 msgstr "Switches between on and off states"
474 #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:425
476 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
477 "lightness of that color using the inner triangle."
479 "Select the colour you want from the outer ring. Select the darkness or "
480 "lightness of that colour using the inner triangle."
482 #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:451
484 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
487 "Click the eyedropper, then click a colour anywhere on your screen to select "
490 #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:461
494 #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:462
495 msgid "Position on the color wheel."
496 msgstr "Position on the colour wheel."
498 #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:464
500 msgstr "S_aturation:"
502 #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:465
503 msgid "Intensity of the color."
504 msgstr "Intensity of the colour."
506 #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:466
510 #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:467
511 msgid "Brightness of the color."
512 msgstr "Brightness of the colour."
514 #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:468
518 #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:469
519 msgid "Amount of red light in the color."
520 msgstr "Amount of red light in the colour."
522 #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:470
526 #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:471
527 msgid "Amount of green light in the color."
528 msgstr "Amount of green light in the colour."
530 #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:472
534 #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:473
535 msgid "Amount of blue light in the color."
536 msgstr "Amount of blue light in the colour."
538 #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:476
542 #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:484 ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:494
543 msgid "Transparency of the color."
544 msgstr "Transparency of the colour."
546 #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:501
548 msgstr "Colour _name:"
550 #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:516
552 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
553 "such as 'orange' in this entry."
555 "You can enter an HTML-style hexadecimal colour value, or simply a colour "
556 "name such as 'orange' in this entry."
558 #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:548
562 #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:578
564 msgstr "Colour Wheel"
566 #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1072
568 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
569 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
570 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
572 "The previously-selected colour, for comparison to the colour you're "
573 "selecting now. You can drag this colour to a palette entry, or select this "
574 "colour as current by dragging it to the other colour swatch alongside."
576 #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1078
578 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
579 "it for use in the future."
581 "The colour you've chosen. You can drag this colour to a palette entry to "
582 "save it for use in the future."
584 #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1084
586 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
589 "The previously-selected colour, for comparison to the colour you're "
592 #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1088
593 msgid "The color you've chosen."
594 msgstr "The colour you've chosen."
596 #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1491
597 msgid "_Save color here"
598 msgstr "_Save colour here"
600 #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1695
602 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
603 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
605 "Click this palette entry to make it the current colour. To change this "
606 "entry, drag a colour swatch here or right-click it and select \"Save colour "
609 #. We emit the response for the Select button manually,
610 #. * since we want to save the color first
612 #: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:201 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:574
613 #: ../gtk/gtkcolorchooserdialog.c:150 ../gtk/gtkfontchooserdialog.c:174
614 #: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:550
618 #: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:219
619 msgid "Color Selection"
620 msgstr "Colour Selection"
622 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
623 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
624 #: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:124
625 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
626 msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
628 #: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:393
632 #: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:400
636 #: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:407
640 #. create the text entry widget
641 #: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:584
645 #: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1720 ../gtk/gtkfontchooserdialog.c:183
646 msgid "Font Selection"
647 msgstr "Font Selection"
649 #. Translators: this is the license preamble; the string at the end
650 #. * contains the URL of the license.
652 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:104
655 "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY;\n"
656 "for details, visit <a href=\"%s\">%s</a>"
658 "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY;\n"
659 "for details, visit <a href=\"%s\">%s</a>"
661 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:357
665 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:358
666 msgid "The license of the program"
667 msgstr "The licence of the program"
669 #. Add the credits button
670 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:751
674 #. Add the license button
675 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:764
679 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:980
680 msgid "Could not show link"
681 msgstr "Could not show link"
683 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:1017
687 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:1071
692 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2399
696 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2402
697 msgid "Documented by"
698 msgstr "Documented by"
700 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2412
701 msgid "Translated by"
702 msgstr "Translated by"
704 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2417
708 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
709 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
710 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
713 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:159
714 msgctxt "keyboard label"
718 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
719 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
720 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
723 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:165
724 msgctxt "keyboard label"
728 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
729 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
730 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
733 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:171
734 msgctxt "keyboard label"
738 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
739 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
740 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
743 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:805
744 msgctxt "keyboard label"
748 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
749 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
750 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
753 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:818
754 msgctxt "keyboard label"
758 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
759 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
760 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
763 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:832
764 msgctxt "keyboard label"
768 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:848
769 msgctxt "keyboard label"
773 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:851
774 msgctxt "keyboard label"
778 #: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:290
779 msgid "Other application…"
780 msgstr "Other application…"
782 #: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:137
783 msgid "Failed to look for applications online"
784 msgstr "Failed to look for applications online"
786 #: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:188
787 msgid "_Find applications online"
788 msgstr "_Find applications online"
790 #: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:247
791 msgid "Could not run application"
792 msgstr "Could not run application"
794 #: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:260
796 msgid "Could not find '%s'"
797 msgstr "Could not find '%s'"
799 #: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:263
800 msgid "Could not find application"
801 msgstr "Could not find application"
803 #. Translators: %s is a filename
804 #: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:397
806 msgid "Select an application to open \"%s\""
807 msgstr "Select an application to open \"%s\""
809 #: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:398 ../gtk/gtkappchooserwidget.c:657
811 msgid "No applications available to open \"%s\""
812 msgstr "No applications available to open \"%s\""
814 #. Translators: %s is a file type description
815 #: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:404
817 msgid "Select an application for \"%s\" files"
818 msgstr "Select an application for \"%s\" files"
820 #: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:406
822 msgid "No applications available to open \"%s\" files"
823 msgstr "No applications available to open \"%s\" files"
825 #: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:422
827 "Click \"Show other applications\", for more options, or \"Find applications "
828 "online\" to install a new application"
830 "Click \"Show other applications\", for more options, or \"Find applications "
831 "online\" to install a new application"
833 #: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:492
834 msgid "Forget association"
835 msgstr "Forget association"
837 #: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:558
838 msgid "Show other applications"
839 msgstr "Show other applications"
841 #: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:606
842 msgid "Default Application"
843 msgstr "Default Application"
845 #: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:744
846 msgid "Recommended Applications"
847 msgstr "Recommended Applications"
849 #: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:759
850 msgid "Related Applications"
851 msgstr "Related Applications"
853 #: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:773
854 msgid "Other Applications"
855 msgstr "Other Applications"
857 #: ../gtk/gtkapplication.c:1557
860 "%s cannot quit at this time:\n"
864 "%s cannot quit at this time:\n"
868 #: ../gtk/gtkapplicationwindow.c:333 ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:480
869 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1445
873 #: ../gtk/gtkassistant.c:1008
877 #: ../gtk/gtkassistant.c:1011
881 #: ../gtk/gtkassistant.c:1015
885 #: ../gtk/gtkbuilder-menus.c:220
887 msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>"
888 msgstr "Element <%s> not allowed inside <%s>"
890 #: ../gtk/gtkbuilder-menus.c:225
892 msgid "Element <%s> not allowed at toplevel"
893 msgstr "Element <%s> not allowed at toplevel"
895 #: ../gtk/gtkbuilder-menus.c:314
897 msgid "text may not appear inside <%s>"
898 msgstr "text may not appear inside <%s>"
900 #: ../gtk/gtkbuilderparser.c:341
902 msgid "Invalid type function on line %d: '%s'"
903 msgstr "Invalid type function on line %d: '%s'"
905 #: ../gtk/gtkbuilderparser.c:405
907 msgid "Duplicate object ID '%s' on line %d (previously on line %d)"
908 msgstr "Duplicate object ID '%s' on line %d (previously on line %d)"
910 #: ../gtk/gtkbuilderparser.c:865
912 msgid "Invalid root element: '%s'"
913 msgstr "Invalid root element: '%s'"
915 #: ../gtk/gtkbuilderparser.c:906
917 msgid "Unhandled tag: '%s'"
918 msgstr "Unhandled tag: '%s'"
920 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
921 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
922 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
923 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
925 #. * Note that the ordering described here is logical order, which is
926 #. * further influenced by BIDI ordering. Thus, if you have a default
927 #. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year
928 #. * will appear to the right of the month.
930 #: ../gtk/gtkcalendar.c:872
934 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
935 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
936 #. * to be the first day of the week, and so on.
938 #: ../gtk/gtkcalendar.c:910
939 msgid "calendar:week_start:0"
940 msgstr "calendar:week_start:1"
942 #. Translators: This is a text measurement template.
943 #. * Translate it to the widest year text
945 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
947 #: ../gtk/gtkcalendar.c:1910
948 msgctxt "year measurement template"
952 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
953 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
955 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
956 #. * translate to "%d" otherwise.
958 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
959 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
962 #: ../gtk/gtkcalendar.c:1941 ../gtk/gtkcalendar.c:2633
964 msgctxt "calendar:day:digits"
968 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
969 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
971 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
972 #. * translate to "%d" otherwise.
974 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
975 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
978 #: ../gtk/gtkcalendar.c:1973 ../gtk/gtkcalendar.c:2499
980 msgctxt "calendar:week:digits"
984 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
985 #. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format.
986 #. * Use only ASCII in the translation.
988 #. * Also look for the msgid "2000".
989 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
992 #. * "%Y" is appropriate for most locales.
994 #: ../gtk/gtkcalendar.c:2268
995 msgctxt "calendar year format"
999 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1000 #. * a disabled accelerator key combination.
1002 #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:282
1003 msgctxt "Accelerator"
1007 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1008 #. * an accelerator key combination that is not valid according
1009 #. * to gtk_accelerator_valid().
1011 #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:292
1012 msgctxt "Accelerator"
1016 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1017 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
1020 #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:416 ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:747
1021 msgid "New accelerator…"
1022 msgstr "New accelerator…"
1024 #: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:372 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:462
1026 msgctxt "progress bar label"
1030 #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:188 ../gtk/gtkcolorbutton.c:449
1031 msgid "Pick a Color"
1032 msgstr "Pick a Colour"
1034 #: ../gtk/gtkcolorchooserdialog.c:164
1035 msgid "Select a Color"
1036 msgstr "Select a Colour"
1038 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:281
1040 msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%, Alpha %d%%"
1041 msgstr "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%, Alpha %d%%"
1043 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:287
1045 msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%"
1046 msgstr "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%"
1048 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:360
1053 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:419
1054 msgctxt "Color name"
1055 msgid "Light Scarlet Red"
1056 msgstr "Light Scarlet Red"
1058 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:420
1059 msgctxt "Color name"
1061 msgstr "Scarlet Red"
1063 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:421
1064 msgctxt "Color name"
1065 msgid "Dark Scarlet Red"
1066 msgstr "Dark Scarlet Red"
1068 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:422
1069 msgctxt "Color name"
1070 msgid "Light Orange"
1071 msgstr "Light Orange"
1073 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:423
1074 msgctxt "Color name"
1078 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:424
1079 msgctxt "Color name"
1081 msgstr "Dark Orange"
1083 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:425
1084 msgctxt "Color name"
1085 msgid "Light Butter"
1086 msgstr "Light Butter"
1088 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:426
1089 msgctxt "Color name"
1093 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:427
1094 msgctxt "Color name"
1096 msgstr "Dark Butter"
1098 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:428
1099 msgctxt "Color name"
1100 msgid "Light Chameleon"
1101 msgstr "Light Chameleon"
1103 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:429
1104 msgctxt "Color name"
1108 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:430
1109 msgctxt "Color name"
1110 msgid "Dark Chameleon"
1111 msgstr "Dark Chameleon"
1113 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:431
1114 msgctxt "Color name"
1115 msgid "Light Sky Blue"
1116 msgstr "Light Sky Blue"
1118 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:432
1119 msgctxt "Color name"
1123 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:433
1124 msgctxt "Color name"
1125 msgid "Dark Sky Blue"
1126 msgstr "Dark Sky Blue"
1128 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:434
1129 msgctxt "Color name"
1133 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:435
1134 msgctxt "Color name"
1138 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:436
1139 msgctxt "Color name"
1143 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:437
1144 msgctxt "Color name"
1145 msgid "Light Chocolate"
1146 msgstr "Light Chocolate"
1148 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:438
1149 msgctxt "Color name"
1153 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:439
1154 msgctxt "Color name"
1155 msgid "Dark Chocolate"
1156 msgstr "Dark Chocolate"
1158 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:440
1159 msgctxt "Color name"
1160 msgid "Light Aluminum 1"
1161 msgstr "Light Aluminium 1"
1163 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:441
1164 msgctxt "Color name"
1166 msgstr "Aluminium 1"
1168 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:442
1169 msgctxt "Color name"
1170 msgid "Dark Aluminum 1"
1171 msgstr "Dark Aluminium 1"
1173 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:443
1174 msgctxt "Color name"
1175 msgid "Light Aluminum 2"
1176 msgstr "Light Aluminium 2"
1178 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:444
1179 msgctxt "Color name"
1181 msgstr "Aluminium 2"
1183 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:445
1184 msgctxt "Color name"
1185 msgid "Dark Aluminum 2"
1186 msgstr "Dark Aluminium 2"
1188 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:459
1189 msgctxt "Color name"
1193 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:460
1194 msgctxt "Color name"
1195 msgid "Very Dark Gray"
1196 msgstr "Very Dark Grey"
1198 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:461
1199 msgctxt "Color name"
1201 msgstr "Darker Grey"
1203 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:462
1204 msgctxt "Color name"
1208 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:463
1209 msgctxt "Color name"
1211 msgstr "Medium Grey"
1213 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:464
1214 msgctxt "Color name"
1218 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:465
1219 msgctxt "Color name"
1220 msgid "Lighter Gray"
1221 msgstr "Lighter Grey"
1223 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:466
1224 msgctxt "Color name"
1225 msgid "Very Light Gray"
1226 msgstr "Very Light Grey"
1228 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:467
1229 msgctxt "Color name"
1233 #. translators: label for the custom section in the color chooser
1234 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:516
1238 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:524
1239 msgid "Create custom color"
1240 msgstr "Create custom colour"
1242 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:543
1244 msgid "Custom color %d: %s"
1245 msgstr "Custom colour %d: %s"
1247 #: ../gtk/gtkcoloreditor.c:412
1249 msgstr "Colour Name"
1251 #: ../gtk/gtkcoloreditor.c:457
1252 msgctxt "Color channel"
1256 #: ../gtk/gtkcoloreditor.c:463
1257 msgctxt "Color channel"
1261 #: ../gtk/gtkcoloreditor.c:471
1262 msgctxt "Color channel"
1266 #: ../gtk/gtkcoloreditor.c:473
1267 msgctxt "Color channel"
1271 #: ../gtk/gtkcoloreditor.c:481 ../gtk/gtkcolorscale.c:301
1272 msgctxt "Color channel"
1276 #: ../gtk/gtkcoloreditor.c:488
1277 msgctxt "Color channel"
1281 #: ../gtk/gtkcoloreditor.c:496 ../gtk/gtkcolorscale.c:303
1282 msgctxt "Color channel"
1286 #: ../gtk/gtkcoloreditor.c:503
1287 msgctxt "Color channel"
1291 #: ../gtk/gtkcolorplane.c:438
1293 msgstr "Colour Plane"
1295 #: ../gtk/gtkcolorswatch.c:447
1299 #. Translate to the default units to use for presenting
1300 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
1301 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
1302 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
1303 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
1305 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:115
1309 #. And show the custom paper dialog
1310 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:397 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3275
1311 msgid "Manage Custom Sizes"
1312 msgstr "Manage Custom Sizes"
1314 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:558 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:778
1318 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:560 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:776
1322 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:605
1323 msgid "Margins from Printer…"
1324 msgstr "Margins from Printer…"
1326 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:771
1328 msgid "Custom Size %d"
1329 msgstr "Custom Size %d"
1331 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1109
1335 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1120
1339 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1131
1343 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1140
1347 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1151
1351 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1162
1355 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1173
1359 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1212
1360 msgid "Paper Margins"
1361 msgstr "Paper Margins"
1363 #: ../gtk/gtkentry.c:9143 ../gtk/gtktextview.c:8583
1364 msgid "Input _Methods"
1365 msgstr "Input _Methods"
1367 #: ../gtk/gtkentry.c:9157 ../gtk/gtktextview.c:8597
1368 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1369 msgstr "_Insert Unicode Control Character"
1371 #: ../gtk/gtkentry.c:10110
1372 msgid "Caps Lock is on"
1373 msgstr "Caps Lock is on"
1376 #. * SECTION:gtkfilechooserbutton
1377 #. * @Short_description: A button to launch a file selection dialog
1378 #. * @Title: GtkFileChooserButton
1379 #. * @See_also:#GtkFileChooserDialog
1381 #. * The #GtkFileChooserButton is a widget that lets the user select a
1382 #. * file. It implements the #GtkFileChooser interface. Visually, it is a
1383 #. * file name with a button to bring up a #GtkFileChooserDialog.
1384 #. * The user can then use that dialog to change the file associated with
1385 #. * that button. This widget does not support setting the
1386 #. * #GtkFileChooser:select-multiple property to %TRUE.
1389 #. * <title>Create a button to let the user select a file in /etc</title>
1390 #. * <programlisting>
1392 #. * GtkWidget *button;
1394 #. * button = gtk_file_chooser_button_new (_("Select a file"),
1395 #. * GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_OPEN);
1396 #. * gtk_file_chooser_set_current_folder (GTK_FILE_CHOOSER (button),
1399 #. * </programlisting>
1402 #. * The #GtkFileChooserButton supports the #GtkFileChooserAction<!-- -->s
1403 #. * %GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_OPEN and %GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_SELECT_FOLDER.
1406 #. * The #GtkFileChooserButton will ellipsize the label,
1407 #. * and thus will thus request little horizontal space. To give the button
1408 #. * more space, you should call gtk_widget_get_preferred_size(),
1409 #. * gtk_file_chooser_button_set_width_chars(), or pack the button in
1410 #. * such a way that other interface elements give space to the widget.
1413 #. **************** *
1414 #. * Private Macros *
1415 #. * ****************
1416 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:104
1417 msgid "Select a File"
1418 msgstr "Select a File"
1420 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:105 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1820
1424 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:106
1428 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:2046
1432 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:152
1433 msgid "Type name of new folder"
1434 msgstr "Type name of new folder"
1436 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:971
1437 msgid "Could not retrieve information about the file"
1438 msgstr "Could not retrieve information about the file"
1440 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:982
1441 msgid "Could not add a bookmark"
1442 msgstr "Could not add a bookmark"
1444 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:993
1445 msgid "Could not remove bookmark"
1446 msgstr "Could not remove bookmark"
1448 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1004
1449 msgid "The folder could not be created"
1450 msgstr "The folder could not be created"
1452 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1017
1454 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1455 "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1457 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1458 "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1460 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1031
1461 msgid "You need to choose a valid filename."
1462 msgstr "You need to choose a valid filename."
1464 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1034
1466 msgid "Cannot create a file under %s as it is not a folder"
1467 msgstr "Cannot create a file under %s as it is not a folder"
1469 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1046
1471 "You may only select folders. The item that you selected is not a folder; "
1472 "try using a different item."
1474 "You may only select folders. The item that you selected is not a folder; "
1475 "try using a different item."
1477 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1056
1478 msgid "Invalid file name"
1479 msgstr "Invalid file name"
1481 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1066
1482 msgid "The folder contents could not be displayed"
1483 msgstr "The folder contents could not be displayed"
1485 #. Translators: the first string is a path and the second string
1486 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
1489 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1592
1491 msgid "%1$s on %2$s"
1492 msgstr "%1$s on %2$s"
1494 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1741
1498 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1765 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4991
1499 msgid "Recently Used"
1500 msgstr "Recently Used"
1502 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2364
1503 msgid "Select which types of files are shown"
1504 msgstr "Select which types of files are shown"
1506 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2723
1508 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1509 msgstr "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1511 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2767
1513 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1514 msgstr "Add the current folder to the bookmarks"
1516 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2769
1518 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1519 msgstr "Add the selected folders to the bookmarks"
1521 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2807
1523 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1524 msgstr "Remove the bookmark '%s'"
1526 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2809
1528 msgid "Bookmark '%s' cannot be removed"
1529 msgstr "Bookmark '%s' cannot be removed"
1531 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2816 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3702
1532 msgid "Remove the selected bookmark"
1533 msgstr "Remove the selected bookmark"
1535 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3380
1539 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3389
1543 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
1544 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3553
1548 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
1549 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3610
1553 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3690
1554 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1555 msgstr "Add the selected folder to the Bookmarks"
1557 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3951
1558 msgid "Could not select file"
1559 msgstr "Could not select file"
1561 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4176
1562 msgid "_Visit this file"
1563 msgstr "_Visit this file"
1565 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4179
1566 msgid "_Copy file’s location"
1567 msgstr "_Copy file’s location"
1569 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4182
1570 msgid "_Add to Bookmarks"
1571 msgstr "_Add to Bookmarks"
1573 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4189
1574 msgid "Show _Hidden Files"
1575 msgstr "Show _Hidden Files"
1577 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4192
1578 msgid "Show _Size Column"
1579 msgstr "Show _Size Column"
1581 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4417
1585 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4468
1589 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4491
1593 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4505
1598 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4598
1602 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4829
1603 msgid "Type a file name"
1604 msgstr "Type a file name"
1606 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4876 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4887
1607 msgid "Please select a folder below"
1608 msgstr "Please select a folder below"
1610 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4882
1611 msgid "Please type a file name"
1612 msgstr "Please type a file name"
1615 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4953
1616 msgid "Create Fo_lder"
1617 msgstr "Create Fo_lder"
1619 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5001
1623 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5052
1627 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5502
1628 msgid "Save in _folder:"
1629 msgstr "Save in _folder:"
1631 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5504
1632 msgid "Create in _folder:"
1633 msgstr "Create in _folder:"
1635 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6597
1637 msgid "Could not read the contents of %s"
1638 msgstr "Could not read the contents of %s"
1640 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6601
1641 msgid "Could not read the contents of the folder"
1642 msgstr "Could not read the contents of the folder"
1644 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6694 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6762
1645 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6942
1649 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6709
1653 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6711
1654 msgid "Yesterday at %H:%M"
1655 msgstr "Yesterday at %H:%M"
1657 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7413
1658 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1659 msgstr "Cannot change to folder because it is not local"
1661 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8020 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8041
1663 msgid "Shortcut %s already exists"
1664 msgstr "Shortcut %s already exists"
1666 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8131
1668 msgid "Shortcut %s does not exist"
1669 msgstr "Shortcut %s does not exist"
1671 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8377 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:548
1673 msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
1674 msgstr "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
1676 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8380 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:552
1679 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
1681 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
1683 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8385 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:559
1687 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9192
1688 msgid "Could not start the search process"
1689 msgstr "Could not start the search process"
1691 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9193
1693 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
1694 "Please make sure it is running."
1696 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
1697 "Please make sure it is running."
1699 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9207
1700 msgid "Could not send the search request"
1701 msgstr "Could not send the search request"
1703 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9817
1705 msgid "Could not mount %s"
1706 msgstr "Could not mount %s"
1708 #. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are
1709 #. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects. We need an extra
1710 #. * token for the fake "File System" volume. So, we'll return a pointer to
1711 #. * this particular string.
1713 #: ../gtk/gtkfilesystem.c:47
1715 msgstr "File System"
1717 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:354
1721 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:436 ../gtk/gtkfontbutton.c:563
1723 msgstr "Pick a Font"
1725 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:1121
1729 #: ../gtk/gtkfontchooserwidget.c:110
1730 msgid "No fonts matched your search. You can revise your search and try again."
1732 "No fonts matched your search. You can revise your search and try again."
1734 #: ../gtk/gtkfontchooserwidget.c:557
1735 msgid "Search font name"
1736 msgstr "Search font name"
1738 #: ../gtk/gtkfontchooserwidget.c:891
1740 msgstr "Font Family"
1742 #: ../gtk/gtkicontheme.c:1630
1744 msgid "Icon '%s' not present in theme"
1745 msgstr "Icon '%s' not present in theme"
1747 #: ../gtk/gtkicontheme.c:3138
1748 msgid "Failed to load icon"
1749 msgstr "Failed to load icon"
1751 #: ../gtk/gtkimmodule.c:515
1755 #: ../gtk/gtkimmulticontext.c:608
1756 msgctxt "input method menu"
1760 #: ../gtk/gtkimmulticontext.c:618
1761 msgctxt "input method menu"
1765 #: ../gtk/gtkimmulticontext.c:701
1767 msgctxt "input method menu"
1769 msgstr "System (%s)"
1772 #: ../gtk/gtklabel.c:6183
1776 #. Copy Link Address
1777 #: ../gtk/gtklabel.c:6195
1778 msgid "Copy _Link Address"
1779 msgstr "Copy _Link Address"
1781 #: ../gtk/gtk-launch.c:71
1782 msgid "APPLICATION [URI…] — launch an APPLICATION with URI."
1783 msgstr "APPLICATION [URI…] — launch an APPLICATION with URI."
1785 #. Translators: this message will appear after the usage string
1786 #. and before the list of options.
1787 #: ../gtk/gtk-launch.c:75
1789 "Launch specified application by its desktop file info\n"
1790 "optionally passing list of URIs as arguments."
1792 "Launch specified application by its desktop file info\n"
1793 "optionally passing list of URIs as arguments."
1795 #: ../gtk/gtk-launch.c:87
1797 msgid "Error parsing commandline options: %s\n"
1798 msgstr "Error parsing commandline options: %s\n"
1800 #: ../gtk/gtk-launch.c:89 ../gtk/gtk-launch.c:102
1802 msgid "Try \"%s --help\" for more information."
1803 msgstr "Try \"%s --help\" for more information."
1805 #. Translators: the %s is the program name. This error message
1806 #. means the user is calling gtk-launch without any argument.
1807 #: ../gtk/gtk-launch.c:100
1809 msgid "%s: missing application name"
1810 msgstr "%s: missing application name"
1812 #: ../gtk/gtk-launch.c:121
1814 msgid "Creating AppInfo from id not supported on non unix operating systems"
1815 msgstr "Creating AppInfo from ID not supported on non-UNIX operating systems"
1817 #. Translators: the first %s is the program name, the second one
1818 #. is the application name.
1819 #: ../gtk/gtk-launch.c:129
1821 msgid "%s: no such application %s"
1822 msgstr "%s: no such application %s"
1824 #. Translators: the first %s is the program name, the second one
1825 #. is the error message.
1826 #: ../gtk/gtk-launch.c:147
1828 msgid "%s: error launching application: %s\n"
1829 msgstr "%s: error launching application: %s\n"
1831 #: ../gtk/gtklinkbutton.c:499
1835 #: ../gtk/gtklinkbutton.c:665
1837 msgstr "Invalid URI"
1839 #: ../gtk/gtklockbutton.c:290
1843 #: ../gtk/gtklockbutton.c:299
1847 #: ../gtk/gtklockbutton.c:308
1849 "Dialog is unlocked.\n"
1850 "Click to prevent further changes"
1852 "Dialogue is unlocked.\n"
1853 "Click to prevent further changes"
1855 #: ../gtk/gtklockbutton.c:317
1857 "Dialog is locked.\n"
1858 "Click to make changes"
1860 "Dialogue is locked.\n"
1861 "Click to make changes"
1863 #: ../gtk/gtklockbutton.c:326
1865 "System policy prevents changes.\n"
1866 "Contact your system administrator"
1868 "System policy prevents changes.\n"
1869 "Contact your system administrator"
1871 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
1872 #: ../gtk/gtkmain.c:447
1873 msgid "Load additional GTK+ modules"
1874 msgstr "Load additional GTK+ modules"
1876 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
1877 #: ../gtk/gtkmain.c:448
1881 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
1882 #: ../gtk/gtkmain.c:450
1883 msgid "Make all warnings fatal"
1884 msgstr "Make all warnings fatal"
1886 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
1887 #: ../gtk/gtkmain.c:453
1888 msgid "GTK+ debugging flags to set"
1889 msgstr "GTK+ debugging flags to set"
1891 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
1892 #: ../gtk/gtkmain.c:456
1893 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
1894 msgstr "GTK+ debugging flags to unset"
1896 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
1897 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
1898 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
1899 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
1901 #: ../gtk/gtkmain.c:704
1903 msgstr "default:LTR"
1905 #: ../gtk/gtkmain.c:769
1907 msgid "Cannot open display: %s"
1908 msgstr "Cannot open display: %s"
1910 #: ../gtk/gtkmain.c:835
1911 msgid "GTK+ Options"
1912 msgstr "GTK+ Options"
1914 #: ../gtk/gtkmain.c:835
1915 msgid "Show GTK+ Options"
1916 msgstr "Show GTK+ Options"
1918 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:535
1922 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:609
1926 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:618
1930 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:627
1931 msgid "Registered U_ser"
1932 msgstr "Registered U_ser"
1934 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:638
1938 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:643
1942 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:649
1946 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:671
1947 msgid "Forget password _immediately"
1948 msgstr "Forget password _immediately"
1950 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:681
1951 msgid "Remember password until you _logout"
1952 msgstr "Remember password until you _logout"
1954 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:691
1955 msgid "Remember _forever"
1956 msgstr "Remember _forever"
1958 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:1080
1960 msgid "Unknown Application (PID %d)"
1961 msgstr "Unknown Application (PID %d)"
1963 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:1263
1964 msgid "Unable to end process"
1965 msgstr "Unable to end process"
1967 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:1300
1968 msgid "_End Process"
1969 msgstr "_End Process"
1971 #: ../gtk/gtkmountoperation-stub.c:62
1973 msgid "Cannot kill process with PID %d. Operation is not implemented."
1974 msgstr "Cannot kill process with PID %d. Operation is not implemented."
1976 #. translators: this string is a name for the 'less' command
1977 #: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:954
1978 msgid "Terminal Pager"
1979 msgstr "Terminal Pager"
1981 #: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:955
1983 msgstr "Top Command"
1985 #: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:956
1986 msgid "Bourne Again Shell"
1987 msgstr "Bourne Again Shell"
1989 #: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:957
1990 msgid "Bourne Shell"
1991 msgstr "Bourne Shell"
1993 #: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:958
1997 #: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:1055
1999 msgid "Cannot end process with PID %d: %s"
2000 msgstr "Cannot end process with PID %d: %s"
2002 #: ../gtk/gtknotebook.c:5067 ../gtk/gtknotebook.c:7721
2007 #. Translators: the format here is used to build the string that will be rendered
2008 #. * in the number emblem.
2010 #: ../gtk/gtknumerableicon.c:482
2012 msgctxt "Number format"
2016 #: ../gtk/gtkpagesetup.c:646 ../gtk/gtkpapersize.c:848
2017 #: ../gtk/gtkpapersize.c:888
2018 msgid "Not a valid page setup file"
2019 msgstr "Not a valid page setup file"
2021 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:167
2023 msgstr "Any Printer"
2025 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:167
2026 msgid "For portable documents"
2027 msgstr "For portable documents"
2029 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:796
2044 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:845 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3329
2045 msgid "Manage Custom Sizes…"
2046 msgstr "Manage Custom Sizes…"
2048 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:896
2049 msgid "_Format for:"
2050 msgstr "_Format for:"
2052 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:917 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3477
2053 msgid "_Paper size:"
2054 msgstr "_Paper size:"
2056 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:946
2057 msgid "_Orientation:"
2058 msgstr "_Orientation:"
2060 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1006 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3531
2064 #: ../gtk/gtkpathbar.c:159
2068 #: ../gtk/gtkpathbar.c:161
2072 #: ../gtk/gtkpathbar.c:1644
2073 msgid "File System Root"
2074 msgstr "File System Root"
2076 #: ../gtk/gtkprintbackend.c:750
2077 msgid "Authentication"
2078 msgstr "Authentication"
2080 #: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:546
2081 msgid "Select a filename"
2082 msgstr "Select a filename"
2084 #: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:770
2085 msgid "Not available"
2086 msgstr "Not available"
2088 #. translators: this string is the default job title for print
2089 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
2090 #. * by the job number.
2092 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:260
2097 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1777
2098 msgctxt "print operation status"
2099 msgid "Initial state"
2100 msgstr "Initial state"
2102 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1778
2103 msgctxt "print operation status"
2104 msgid "Preparing to print"
2105 msgstr "Preparing to print"
2107 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1779
2108 msgctxt "print operation status"
2109 msgid "Generating data"
2110 msgstr "Generating data"
2112 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1780
2113 msgctxt "print operation status"
2114 msgid "Sending data"
2115 msgstr "Sending data"
2117 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1781
2118 msgctxt "print operation status"
2122 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1782
2123 msgctxt "print operation status"
2124 msgid "Blocking on issue"
2125 msgstr "Blocking on issue"
2127 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1783
2128 msgctxt "print operation status"
2132 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1784
2133 msgctxt "print operation status"
2137 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1785
2138 msgctxt "print operation status"
2139 msgid "Finished with error"
2140 msgstr "Finished with error"
2142 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:2349
2144 msgid "Preparing %d"
2145 msgstr "Preparing %d"
2147 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:2351 ../gtk/gtkprintoperation.c:2983
2151 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:2354
2154 msgstr "Printing %d"
2156 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:3013
2157 msgid "Error creating print preview"
2158 msgstr "Error creating print preview"
2160 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:3016
2161 msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
2163 "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
2165 #: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:307
2166 msgid "Error launching preview"
2167 msgstr "Error launching preview"
2169 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:609
2170 msgid "Printer offline"
2171 msgstr "Printer offline"
2173 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:611
2174 msgid "Out of paper"
2175 msgstr "Out of paper"
2177 #. Translators: this is a printer status.
2178 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:613
2179 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2126
2183 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:615
2184 msgid "Need user intervention"
2185 msgstr "Need user intervention"
2187 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:715
2189 msgstr "Custom size"
2191 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1537
2192 msgid "No printer found"
2193 msgstr "No printer found"
2195 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1564
2196 msgid "Invalid argument to CreateDC"
2197 msgstr "Invalid argument to CreateDC"
2199 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1600 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1827
2200 msgid "Error from StartDoc"
2201 msgstr "Error from StartDoc"
2203 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1682 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1705
2204 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1753
2205 msgid "Not enough free memory"
2206 msgstr "Not enough free memory"
2208 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1758
2209 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
2210 msgstr "Invalid argument to PrintDlgEx"
2212 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1763
2213 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2214 msgstr "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2216 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1768
2217 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
2218 msgstr "Invalid handle to PrintDlgEx"
2220 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1773
2221 msgid "Unspecified error"
2222 msgstr "Unspecified error"
2224 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:681
2225 msgid "Getting printer information failed"
2226 msgstr "Getting printer information failed"
2228 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1916
2229 msgid "Getting printer information…"
2230 msgstr "Getting printer information…"
2232 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2184
2236 #. Translators: this is the header for the location column in the print dialog
2237 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2194
2241 #. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog
2242 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2205
2246 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2231
2250 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2235
2254 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2240
2255 msgid "C_urrent Page"
2256 msgstr "C_urrent Page"
2258 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2248
2262 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2254
2266 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2255
2268 "Specify one or more page ranges,\n"
2271 "Specify one or more page ranges,\n"
2274 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2264
2278 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2275
2282 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
2283 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2280
2287 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2296
2291 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2302
2295 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2318
2299 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
2300 #. * multiple pages on a sheet when printing (same as in gtkprintbackendcups.c)
2302 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
2303 #. * multiple pages on a sheet when printing
2305 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3058
2306 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3686
2307 msgid "Left to right, top to bottom"
2308 msgstr "Left to right, top to bottom"
2310 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3058
2311 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3686
2312 msgid "Left to right, bottom to top"
2313 msgstr "Left to right, bottom to top"
2315 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3059
2316 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3687
2317 msgid "Right to left, top to bottom"
2318 msgstr "Right to left, top to bottom"
2320 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3059
2321 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3687
2322 msgid "Right to left, bottom to top"
2323 msgstr "Right to left, bottom to top"
2325 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3060
2326 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3688
2327 msgid "Top to bottom, left to right"
2328 msgstr "Top to bottom, left to right"
2330 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3060
2331 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3688
2332 msgid "Top to bottom, right to left"
2333 msgstr "Top to bottom, right to left"
2335 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3061
2336 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3689
2337 msgid "Bottom to top, left to right"
2338 msgstr "Bottom to top, left to right"
2340 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3061
2341 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3689
2342 msgid "Bottom to top, right to left"
2343 msgstr "Bottom to top, right to left"
2345 #. Translators, this string is used to label the option in the print
2346 #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
2348 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3065 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3078
2349 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3766
2350 msgid "Page Ordering"
2351 msgstr "Page Ordering"
2353 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3094
2354 msgid "Left to right"
2355 msgstr "Left to right"
2357 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3095
2358 msgid "Right to left"
2359 msgstr "Right to left"
2361 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3107
2362 msgid "Top to bottom"
2363 msgstr "Top to bottom"
2365 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3108
2366 msgid "Bottom to top"
2367 msgstr "Bottom to top"
2369 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3352
2373 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3356
2375 msgstr "T_wo-sided:"
2377 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3368
2378 msgid "Pages per _side:"
2379 msgstr "Pages per _side:"
2381 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3382
2382 msgid "Page or_dering:"
2383 msgstr "Page or_dering:"
2385 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3395
2386 msgid "_Only print:"
2387 msgstr "_Only print:"
2390 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3407
2394 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3408
2396 msgstr "Even sheets"
2398 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3409
2402 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3412
2406 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3436
2410 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3440
2411 msgid "Paper _type:"
2412 msgstr "Paper _type:"
2414 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3452
2415 msgid "Paper _source:"
2416 msgstr "Paper _source:"
2418 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3464
2419 msgid "Output t_ray:"
2420 msgstr "Output t_ray:"
2422 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3497
2423 msgid "Or_ientation:"
2424 msgstr "Or_ientation:"
2427 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3509
2431 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3510
2435 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3511
2436 msgid "Reverse portrait"
2437 msgstr "Reverse portrait"
2439 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3512
2440 msgid "Reverse landscape"
2441 msgstr "Reverse landscape"
2443 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3556
2445 msgstr "Job Details"
2447 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3560
2451 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3572
2452 msgid "_Billing info:"
2453 msgstr "_Billing info:"
2455 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3587
2456 msgid "Print Document"
2457 msgstr "Print Document"
2459 #. Translators: this is one of the choices for the print at option
2460 #. * in the print dialog
2462 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3594
2466 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3603
2470 #. Translators: Ability to parse the am/pm format depends on actual locale.
2471 #. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not
2474 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3609
2476 "Specify the time of print,\n"
2477 " e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
2479 "Specify the time of print,\n"
2480 " e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
2482 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3617
2483 msgid "Time of print"
2484 msgstr "Time of print"
2486 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3631
2490 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3632
2491 msgid "Hold the job until it is explicitly released"
2492 msgstr "Hold the job until it is explicitly released"
2494 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3650
2495 msgid "Add Cover Page"
2496 msgstr "Add Cover Page"
2498 #. Translators, this is the label used for the option in the print
2499 #. * dialog that controls the front cover page.
2501 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3657
2505 #. Translators, this is the label used for the option in the print
2506 #. * dialog that controls the back cover page.
2508 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3672
2512 #. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing
2513 #. * job-specific options in the print dialog
2515 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3687
2519 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3753
2523 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
2524 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3791
2525 msgid "Image Quality"
2526 msgstr "Image Quality"
2528 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
2529 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3795
2533 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
2534 #. It's a typographical term, as in "Binding and finishing"
2535 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3800
2539 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3810
2540 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
2541 msgstr "Some of the settings in the dialogue conflict"
2543 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3836
2547 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:480
2548 msgid "Select which type of documents are shown"
2549 msgstr "Select which type of documents are shown"
2551 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1130 ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1167
2553 msgid "No item for URI '%s' found"
2554 msgstr "No item for URI '%s' found"
2556 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1294
2557 msgid "Untitled filter"
2558 msgstr "Untitled filter"
2560 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1647
2561 msgid "Could not remove item"
2562 msgstr "Could not remove item"
2564 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1691
2565 msgid "Could not clear list"
2566 msgstr "Could not clear list"
2568 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1775
2569 msgid "Copy _Location"
2570 msgstr "Copy _Location"
2572 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1788
2573 msgid "_Remove From List"
2574 msgstr "_Remove From List"
2576 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1797
2578 msgstr "_Clear List"
2580 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1811
2581 msgid "Show _Private Resources"
2582 msgstr "Show _Private Resources"
2584 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
2585 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
2586 #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
2587 #. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
2588 #. * because we need a marker for the beginning of the recent
2589 #. * items list, so that we can insert the new items at the
2590 #. * right place when idly populating the menu in case the
2591 #. * user appended or prepended custom menu items to the
2592 #. * recent chooser menu widget.
2594 #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:360
2595 msgid "No items found"
2596 msgstr "No items found"
2598 #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:526 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:582
2600 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
2601 msgstr "No recently used resource found with URI `%s'"
2603 #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:792
2608 #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:822
2609 msgid "Unknown item"
2610 msgstr "Unknown item"
2612 #. This is the label format that is used for the first 10 items
2613 #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
2614 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
2615 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
2617 #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:833
2619 msgctxt "recent menu label"
2623 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
2624 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
2626 #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:838
2628 msgctxt "recent menu label"
2632 #: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1010 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1023
2633 #: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1160 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1170
2634 #: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1222 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1231
2635 #: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1246
2637 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
2638 msgstr "Unable to find an item with URI '%s'"
2640 #: ../gtk/gtkrecentmanager.c:2446
2642 msgid "No registered application with name '%s' for item with URI '%s' found"
2643 msgstr "No registered application with name '%s' for item with URI '%s' found"
2645 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
2646 #: ../gtk/gtkstock.c:324
2647 msgctxt "Stock label"
2649 msgstr "Information"
2651 #: ../gtk/gtkstock.c:325
2652 msgctxt "Stock label"
2656 #: ../gtk/gtkstock.c:326
2657 msgctxt "Stock label"
2661 #: ../gtk/gtkstock.c:327
2662 msgctxt "Stock label"
2666 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
2667 #. * need the mnemonics to be rationalized
2669 #: ../gtk/gtkstock.c:332
2670 msgctxt "Stock label"
2674 #: ../gtk/gtkstock.c:333
2675 msgctxt "Stock label"
2679 #: ../gtk/gtkstock.c:334
2680 msgctxt "Stock label"
2684 #: ../gtk/gtkstock.c:335
2685 msgctxt "Stock label"
2689 #: ../gtk/gtkstock.c:336
2690 msgctxt "Stock label"
2694 #: ../gtk/gtkstock.c:337
2695 msgctxt "Stock label"
2699 #: ../gtk/gtkstock.c:338
2700 msgctxt "Stock label"
2704 #: ../gtk/gtkstock.c:339
2705 msgctxt "Stock label"
2709 #: ../gtk/gtkstock.c:340
2710 msgctxt "Stock label"
2714 #: ../gtk/gtkstock.c:341
2715 msgctxt "Stock label"
2719 #: ../gtk/gtkstock.c:342
2720 msgctxt "Stock label"
2724 #: ../gtk/gtkstock.c:343
2725 msgctxt "Stock label"
2729 #: ../gtk/gtkstock.c:344
2730 msgctxt "Stock label"
2734 #: ../gtk/gtkstock.c:345
2735 msgctxt "Stock label"
2739 #: ../gtk/gtkstock.c:346
2740 msgctxt "Stock label"
2742 msgstr "_Disconnect"
2744 #: ../gtk/gtkstock.c:347
2745 msgctxt "Stock label"
2749 #: ../gtk/gtkstock.c:348
2750 msgctxt "Stock label"
2754 #: ../gtk/gtkstock.c:349
2755 msgctxt "Stock label"
2759 #: ../gtk/gtkstock.c:350
2760 msgctxt "Stock label"
2764 #: ../gtk/gtkstock.c:351
2765 msgctxt "Stock label"
2766 msgid "Find and _Replace"
2767 msgstr "Find and _Replace"
2769 #: ../gtk/gtkstock.c:352
2770 msgctxt "Stock label"
2774 #: ../gtk/gtkstock.c:353
2775 msgctxt "Stock label"
2777 msgstr "_Fullscreen"
2779 #: ../gtk/gtkstock.c:354
2780 msgctxt "Stock label"
2781 msgid "_Leave Fullscreen"
2782 msgstr "_Leave Fullscreen"
2784 #. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page"
2785 #: ../gtk/gtkstock.c:356
2786 msgctxt "Stock label, navigation"
2790 #. This is a navigation label as in "go to the first page"
2791 #: ../gtk/gtkstock.c:358
2792 msgctxt "Stock label, navigation"
2796 #. This is a navigation label as in "go to the last page"
2797 #: ../gtk/gtkstock.c:360
2798 msgctxt "Stock label, navigation"
2802 #. This is a navigation label as in "go to the top of the page"
2803 #: ../gtk/gtkstock.c:362
2804 msgctxt "Stock label, navigation"
2808 #. This is a navigation label as in "go back"
2809 #: ../gtk/gtkstock.c:364
2810 msgctxt "Stock label, navigation"
2814 #. This is a navigation label as in "go down"
2815 #: ../gtk/gtkstock.c:366
2816 msgctxt "Stock label, navigation"
2820 #. This is a navigation label as in "go forward"
2821 #: ../gtk/gtkstock.c:368
2822 msgctxt "Stock label, navigation"
2826 #. This is a navigation label as in "go up"
2827 #: ../gtk/gtkstock.c:370
2828 msgctxt "Stock label, navigation"
2832 #: ../gtk/gtkstock.c:371
2833 msgctxt "Stock label"
2837 #: ../gtk/gtkstock.c:372
2838 msgctxt "Stock label"
2842 #: ../gtk/gtkstock.c:373
2843 msgctxt "Stock label"
2847 #: ../gtk/gtkstock.c:374
2848 msgctxt "Stock label"
2849 msgid "Increase Indent"
2850 msgstr "Increase Indent"
2852 #: ../gtk/gtkstock.c:375
2853 msgctxt "Stock label"
2854 msgid "Decrease Indent"
2855 msgstr "Decrease Indent"
2857 #: ../gtk/gtkstock.c:376
2858 msgctxt "Stock label"
2862 #: ../gtk/gtkstock.c:377
2863 msgctxt "Stock label"
2864 msgid "_Information"
2865 msgstr "_Information"
2867 #: ../gtk/gtkstock.c:378
2868 msgctxt "Stock label"
2872 #: ../gtk/gtkstock.c:379
2873 msgctxt "Stock label"
2877 #. This is about text justification, "centered text"
2878 #: ../gtk/gtkstock.c:381
2879 msgctxt "Stock label"
2883 #. This is about text justification
2884 #: ../gtk/gtkstock.c:383
2885 msgctxt "Stock label"
2889 #. This is about text justification, "left-justified text"
2890 #: ../gtk/gtkstock.c:385
2891 msgctxt "Stock label"
2895 #. This is about text justification, "right-justified text"
2896 #: ../gtk/gtkstock.c:387
2897 msgctxt "Stock label"
2901 #. Media label, as in "fast forward"
2902 #: ../gtk/gtkstock.c:390
2903 msgctxt "Stock label, media"
2907 #. Media label, as in "next song"
2908 #: ../gtk/gtkstock.c:392
2909 msgctxt "Stock label, media"
2913 #. Media label, as in "pause music"
2914 #: ../gtk/gtkstock.c:394
2915 msgctxt "Stock label, media"
2919 #. Media label, as in "play music"
2920 #: ../gtk/gtkstock.c:396
2921 msgctxt "Stock label, media"
2925 #. Media label, as in "previous song"
2926 #: ../gtk/gtkstock.c:398
2927 msgctxt "Stock label, media"
2932 #: ../gtk/gtkstock.c:400
2933 msgctxt "Stock label, media"
2938 #: ../gtk/gtkstock.c:402
2939 msgctxt "Stock label, media"
2944 #: ../gtk/gtkstock.c:404
2945 msgctxt "Stock label, media"
2949 #: ../gtk/gtkstock.c:405
2950 msgctxt "Stock label"
2954 #: ../gtk/gtkstock.c:406
2955 msgctxt "Stock label"
2959 #: ../gtk/gtkstock.c:407
2960 msgctxt "Stock label"
2964 #: ../gtk/gtkstock.c:408
2965 msgctxt "Stock label"
2969 #: ../gtk/gtkstock.c:409
2970 msgctxt "Stock label"
2975 #: ../gtk/gtkstock.c:411
2976 msgctxt "Stock label"
2981 #: ../gtk/gtkstock.c:413
2982 msgctxt "Stock label"
2987 #: ../gtk/gtkstock.c:415
2988 msgctxt "Stock label"
2989 msgid "Reverse landscape"
2990 msgstr "Reverse landscape"
2993 #: ../gtk/gtkstock.c:417
2994 msgctxt "Stock label"
2995 msgid "Reverse portrait"
2996 msgstr "Reverse portrait"
2998 #: ../gtk/gtkstock.c:418
2999 msgctxt "Stock label"
3001 msgstr "Page Set_up"
3003 #: ../gtk/gtkstock.c:419
3004 msgctxt "Stock label"
3008 #: ../gtk/gtkstock.c:420
3009 msgctxt "Stock label"
3010 msgid "_Preferences"
3011 msgstr "_Preferences"
3013 #: ../gtk/gtkstock.c:421
3014 msgctxt "Stock label"
3018 #: ../gtk/gtkstock.c:422
3019 msgctxt "Stock label"
3020 msgid "Print Pre_view"
3021 msgstr "Print Pre_view"
3023 #: ../gtk/gtkstock.c:423
3024 msgctxt "Stock label"
3026 msgstr "_Properties"
3028 #: ../gtk/gtkstock.c:424
3029 msgctxt "Stock label"
3033 #: ../gtk/gtkstock.c:425
3034 msgctxt "Stock label"
3038 #: ../gtk/gtkstock.c:426
3039 msgctxt "Stock label"
3043 #: ../gtk/gtkstock.c:427
3044 msgctxt "Stock label"
3048 #: ../gtk/gtkstock.c:428
3049 msgctxt "Stock label"
3053 #: ../gtk/gtkstock.c:429
3054 msgctxt "Stock label"
3058 #: ../gtk/gtkstock.c:430
3059 msgctxt "Stock label"
3063 #: ../gtk/gtkstock.c:431
3064 msgctxt "Stock label"
3066 msgstr "Select _All"
3068 #: ../gtk/gtkstock.c:432
3069 msgctxt "Stock label"
3073 #: ../gtk/gtkstock.c:433
3074 msgctxt "Stock label"
3078 #. Sorting direction
3079 #: ../gtk/gtkstock.c:435
3080 msgctxt "Stock label"
3084 #. Sorting direction
3085 #: ../gtk/gtkstock.c:437
3086 msgctxt "Stock label"
3088 msgstr "_Descending"
3090 #: ../gtk/gtkstock.c:438
3091 msgctxt "Stock label"
3092 msgid "_Spell Check"
3093 msgstr "_Spell Check"
3095 #: ../gtk/gtkstock.c:439
3096 msgctxt "Stock label"
3101 #: ../gtk/gtkstock.c:441
3102 msgctxt "Stock label"
3103 msgid "_Strikethrough"
3104 msgstr "_Strikethrough"
3106 #: ../gtk/gtkstock.c:442
3107 msgctxt "Stock label"
3112 #: ../gtk/gtkstock.c:444
3113 msgctxt "Stock label"
3117 #: ../gtk/gtkstock.c:445
3118 msgctxt "Stock label"
3122 #: ../gtk/gtkstock.c:446
3123 msgctxt "Stock label"
3128 #: ../gtk/gtkstock.c:448
3129 msgctxt "Stock label"
3130 msgid "_Normal Size"
3131 msgstr "_Normal Size"
3134 #: ../gtk/gtkstock.c:450
3135 msgctxt "Stock label"
3139 #: ../gtk/gtkstock.c:451
3140 msgctxt "Stock label"
3144 #: ../gtk/gtkstock.c:452
3145 msgctxt "Stock label"
3149 #. Translators: if the "on" state label requires more than three
3150 #. * glyphs then use MEDIUM VERTICAL BAR (U+2759) as the text for
3153 #: ../gtk/gtkswitch.c:337 ../gtk/gtkswitch.c:392 ../gtk/gtkswitch.c:586
3158 #. Translators: if the "off" state label requires more than three
3159 #. * glyphs then use WHITE CIRCLE (U+25CB) as the text for the state
3161 #: ../gtk/gtkswitch.c:345 ../gtk/gtkswitch.c:393 ../gtk/gtkswitch.c:615
3166 #: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:649
3168 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
3169 msgstr "Unknown error when trying to deserialise %s"
3171 #: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:708
3173 msgid "No deserialize function found for format %s"
3174 msgstr "No deserialise function found for format %s"
3176 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:798 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:824
3178 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3179 msgstr "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3181 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:808 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:834
3183 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3184 msgstr "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3186 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:850
3188 msgid "<%s> element has invalid ID \"%s\""
3189 msgstr "<%s> element has invalid ID \"%s\""
3191 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:860
3193 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3194 msgstr "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3196 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:947
3198 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3199 msgstr "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3201 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:965 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:990
3203 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3204 msgstr "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3206 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1029
3208 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
3209 msgstr "Tag \"%s\" has not been defined."
3211 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1041
3212 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
3213 msgstr "Anonymous tag found and tags can not be created."
3215 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1052
3217 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3218 msgstr "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3220 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1151 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1226
3221 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1331 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1405
3223 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3224 msgstr "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3226 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1182
3228 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
3229 msgstr "\"%s\" is not a valid attribute type"
3231 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1190
3233 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
3234 msgstr "\"%s\" is not a valid attribute name"
3236 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1200
3239 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3241 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3243 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1209
3245 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3246 msgstr "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3248 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1294
3250 msgid "Tag \"%s\" already defined"
3251 msgstr "Tag \"%s\" already defined"
3253 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1307
3255 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3256 msgstr "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3258 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1360
3260 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3261 msgstr "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3263 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1369 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1385
3265 msgid "A <%s> element has already been specified"
3266 msgstr "A <%s> element has already been specified"
3268 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1391
3269 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3270 msgstr "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3272 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1790
3273 msgid "Serialized data is malformed"
3274 msgstr "Serialised data is malformed"
3276 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1868
3278 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3280 "Serialised data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3282 #: ../gtk/gtktextutil.c:58
3283 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3284 msgstr "LRM _Left-to-right mark"
3286 #: ../gtk/gtktextutil.c:59
3287 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3288 msgstr "RLM _Right-to-left mark"
3290 #: ../gtk/gtktextutil.c:60
3291 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3292 msgstr "LRE Left-to-right _embedding"
3294 #: ../gtk/gtktextutil.c:61
3295 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3296 msgstr "RLE Right-to-left e_mbedding"
3298 #: ../gtk/gtktextutil.c:62
3299 msgid "LRO Left-to-right _override"
3300 msgstr "LRO Left-to-right _override"
3302 #: ../gtk/gtktextutil.c:63
3303 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3304 msgstr "RLO Right-to-left o_verride"
3306 #: ../gtk/gtktextutil.c:64
3307 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3308 msgstr "PDF _Pop directional formatting"
3310 #: ../gtk/gtktextutil.c:65
3311 msgid "ZWS _Zero width space"
3312 msgstr "ZWS _Zero width space"
3314 #: ../gtk/gtktextutil.c:66
3315 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
3316 msgstr "ZWJ Zero width _joiner"
3318 #: ../gtk/gtktextutil.c:67
3319 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3320 msgstr "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3322 #: ../gtk/gtkuimanager.c:1781
3324 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3325 msgstr "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3327 #: ../gtk/gtkuimanager.c:1871
3329 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
3330 msgstr "Unexpected character data on line %d char %d"
3332 #: ../gtk/gtkuimanager.c:2694
3336 #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:169
3340 #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:171
3341 msgid "Turns volume down or up"
3342 msgstr "Turns volume down or up"
3344 #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:174
3345 msgid "Adjusts the volume"
3346 msgstr "Adjusts the volume"
3348 #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:180 ../gtk/gtkvolumebutton.c:183
3350 msgstr "Volume Down"
3352 #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:182
3353 msgid "Decreases the volume"
3354 msgstr "Decreases the volume"
3356 #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:186 ../gtk/gtkvolumebutton.c:189
3360 #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:188
3361 msgid "Increases the volume"
3362 msgstr "Increases the volume"
3364 #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:246
3368 #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:250
3370 msgstr "Full Volume"
3372 #. Translators: this is the percentage of the current volume,
3373 #. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
3374 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
3375 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
3377 #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:263
3379 msgctxt "volume percentage"
3383 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:4
3384 msgctxt "paper size"
3388 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:5
3389 msgctxt "paper size"
3393 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:6
3394 msgctxt "paper size"
3398 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:7
3399 msgctxt "paper size"
3403 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:8
3404 msgctxt "paper size"
3408 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:9
3409 msgctxt "paper size"
3413 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:10
3414 msgctxt "paper size"
3418 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:11
3419 msgctxt "paper size"
3423 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:12
3424 msgctxt "paper size"
3428 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:13
3429 msgctxt "paper size"
3433 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:14
3434 msgctxt "paper size"
3438 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:15
3439 msgctxt "paper size"
3443 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:16
3444 msgctxt "paper size"
3448 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:17
3449 msgctxt "paper size"
3453 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:18
3454 msgctxt "paper size"
3458 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:19
3459 msgctxt "paper size"
3463 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:20
3464 msgctxt "paper size"
3468 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:21
3469 msgctxt "paper size"
3473 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:22
3474 msgctxt "paper size"
3478 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:23
3479 msgctxt "paper size"
3483 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:24
3484 msgctxt "paper size"
3488 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:25
3489 msgctxt "paper size"
3493 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:26
3494 msgctxt "paper size"
3498 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:27
3499 msgctxt "paper size"
3503 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:28
3504 msgctxt "paper size"
3508 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:29
3509 msgctxt "paper size"
3513 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:30
3514 msgctxt "paper size"
3518 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:31
3519 msgctxt "paper size"
3523 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:32
3524 msgctxt "paper size"
3528 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:33
3529 msgctxt "paper size"
3533 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:34
3534 msgctxt "paper size"
3538 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:35
3539 msgctxt "paper size"
3543 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:36
3544 msgctxt "paper size"
3548 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:37
3549 msgctxt "paper size"
3553 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:38
3554 msgctxt "paper size"
3558 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:39
3559 msgctxt "paper size"
3563 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:40
3564 msgctxt "paper size"
3568 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:41
3569 msgctxt "paper size"
3573 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:42
3574 msgctxt "paper size"
3578 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:43
3579 msgctxt "paper size"
3583 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:44
3584 msgctxt "paper size"
3588 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:45
3589 msgctxt "paper size"
3593 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:46
3594 msgctxt "paper size"
3598 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:47
3599 msgctxt "paper size"
3603 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:48
3604 msgctxt "paper size"
3608 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:49
3609 msgctxt "paper size"
3613 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:50
3614 msgctxt "paper size"
3618 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:51
3619 msgctxt "paper size"
3623 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:52
3624 msgctxt "paper size"
3628 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:53
3629 msgctxt "paper size"
3633 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:54
3634 msgctxt "paper size"
3638 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:55
3639 msgctxt "paper size"
3643 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:56
3644 msgctxt "paper size"
3648 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:57
3649 msgctxt "paper size"
3653 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:58
3654 msgctxt "paper size"
3658 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:59
3659 msgctxt "paper size"
3663 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:60
3664 msgctxt "paper size"
3668 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:61
3669 msgctxt "paper size"
3673 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:62
3674 msgctxt "paper size"
3678 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:63
3679 msgctxt "paper size"
3683 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:64
3684 msgctxt "paper size"
3688 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:65
3689 msgctxt "paper size"
3691 msgstr "DL Envelope"
3693 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:66
3694 msgctxt "paper size"
3698 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:67
3699 msgctxt "paper size"
3703 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:68
3704 msgctxt "paper size"
3708 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:69
3709 msgctxt "paper size"
3713 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:70
3714 msgctxt "paper size"
3718 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:71
3719 msgctxt "paper size"
3723 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:72
3724 msgctxt "paper size"
3728 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:73
3729 msgctxt "paper size"
3733 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:74
3734 msgctxt "paper size"
3738 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:75
3739 msgctxt "paper size"
3743 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:76
3744 msgctxt "paper size"
3748 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:77
3749 msgctxt "paper size"
3753 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:78
3754 msgctxt "paper size"
3758 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:79
3759 msgctxt "paper size"
3763 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:80
3764 msgctxt "paper size"
3768 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:81
3769 msgctxt "paper size"
3773 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:82
3774 msgctxt "paper size"
3778 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:83
3779 msgctxt "paper size"
3783 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:84
3784 msgctxt "paper size"
3785 msgid "Choukei 2 Envelope"
3786 msgstr "Choukei 2 Envelope"
3788 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:85
3789 msgctxt "paper size"
3790 msgid "Choukei 3 Envelope"
3791 msgstr "Choukei 3 Envelope"
3793 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:86
3794 msgctxt "paper size"
3795 msgid "Choukei 4 Envelope"
3796 msgstr "Choukei 4 Envelope"
3798 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:87
3799 msgctxt "paper size"
3800 msgid "hagaki (postcard)"
3801 msgstr "hagaki (postcard)"
3803 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:88
3804 msgctxt "paper size"
3805 msgid "kahu Envelope"
3806 msgstr "kahu Envelope"
3808 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:89
3809 msgctxt "paper size"
3810 msgid "kaku2 Envelope"
3811 msgstr "kaku2 Envelope"
3813 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:90
3814 msgctxt "paper size"
3815 msgid "oufuku (reply postcard)"
3816 msgstr "oufuku (reply postcard)"
3818 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:91
3819 msgctxt "paper size"
3820 msgid "you4 Envelope"
3821 msgstr "you4 Envelope"
3823 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:92
3824 msgctxt "paper size"
3828 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:93
3829 msgctxt "paper size"
3833 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:94
3834 msgctxt "paper size"
3838 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:95 ../gtk/paper_names_offsets.c:96
3839 msgctxt "paper size"
3843 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:97
3844 msgctxt "paper size"
3848 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:98
3849 msgctxt "paper size"
3853 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:99
3854 msgctxt "paper size"
3858 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:100
3859 msgctxt "paper size"
3863 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:101
3864 msgctxt "paper size"
3865 msgid "6x9 Envelope"
3866 msgstr "6x9 Envelope"
3868 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:102
3869 msgctxt "paper size"
3870 msgid "7x9 Envelope"
3871 msgstr "7x9 Envelope"
3873 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:103
3874 msgctxt "paper size"
3875 msgid "9x11 Envelope"
3876 msgstr "9x11 Envelope"
3878 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:104
3879 msgctxt "paper size"
3881 msgstr "a2 Envelope"
3883 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:105
3884 msgctxt "paper size"
3888 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:106
3889 msgctxt "paper size"
3893 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:107
3894 msgctxt "paper size"
3898 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:108
3899 msgctxt "paper size"
3903 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:109
3904 msgctxt "paper size"
3908 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:110
3909 msgctxt "paper size"
3913 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:111
3914 msgctxt "paper size"
3918 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:112
3919 msgctxt "paper size"
3921 msgstr "c5 Envelope"
3923 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:113
3924 msgctxt "paper size"
3928 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:114
3929 msgctxt "paper size"
3933 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:115
3934 msgctxt "paper size"
3938 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:116
3939 msgctxt "paper size"
3940 msgid "European edp"
3941 msgstr "European edp"
3943 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:117
3944 msgctxt "paper size"
3948 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:118
3949 msgctxt "paper size"
3953 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:119
3954 msgctxt "paper size"
3955 msgid "FanFold European"
3956 msgstr "FanFold European"
3958 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:120
3959 msgctxt "paper size"
3963 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:121
3964 msgctxt "paper size"
3965 msgid "FanFold German Legal"
3966 msgstr "FanFold German Legal"
3968 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:122
3969 msgctxt "paper size"
3970 msgid "Government Legal"
3971 msgstr "Government Legal"
3973 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:123
3974 msgctxt "paper size"
3975 msgid "Government Letter"
3976 msgstr "Government Letter"
3978 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:124
3979 msgctxt "paper size"
3983 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:125
3984 msgctxt "paper size"
3985 msgid "Index 4x6 (postcard)"
3986 msgstr "Index 4x6 (postcard)"
3988 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:126
3989 msgctxt "paper size"
3990 msgid "Index 4x6 ext"
3991 msgstr "Index 4x6 ext"
3993 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:127
3994 msgctxt "paper size"
3998 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:128
3999 msgctxt "paper size"
4003 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:129
4004 msgctxt "paper size"
4008 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:130
4009 msgctxt "paper size"
4013 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:131
4014 msgctxt "paper size"
4015 msgid "US Legal Extra"
4016 msgstr "US Legal Extra"
4018 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:132
4019 msgctxt "paper size"
4023 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:133
4024 msgctxt "paper size"
4025 msgid "US Letter Extra"
4026 msgstr "US Letter Extra"
4028 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:134
4029 msgctxt "paper size"
4030 msgid "US Letter Plus"
4031 msgstr "US Letter Plus"
4033 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:135
4034 msgctxt "paper size"
4035 msgid "Monarch Envelope"
4036 msgstr "Monarch Envelope"
4038 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:136
4039 msgctxt "paper size"
4040 msgid "#10 Envelope"
4041 msgstr "#10 Envelope"
4043 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:137
4044 msgctxt "paper size"
4045 msgid "#11 Envelope"
4046 msgstr "#11 Envelope"
4048 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:138
4049 msgctxt "paper size"
4050 msgid "#12 Envelope"
4051 msgstr "#12 Envelope"
4053 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:139
4054 msgctxt "paper size"
4055 msgid "#14 Envelope"
4056 msgstr "#14 Envelope"
4058 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:140
4059 msgctxt "paper size"
4061 msgstr "#9 Envelope"
4063 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:141
4064 msgctxt "paper size"
4065 msgid "Personal Envelope"
4066 msgstr "Personal Envelope"
4068 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:142
4069 msgctxt "paper size"
4073 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:143
4074 msgctxt "paper size"
4078 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:144
4079 msgctxt "paper size"
4083 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:145
4084 msgctxt "paper size"
4086 msgstr "Wide Format"
4088 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:146
4089 msgctxt "paper size"
4093 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:147
4094 msgctxt "paper size"
4098 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:148
4099 msgctxt "paper size"
4103 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:149
4104 msgctxt "paper size"
4105 msgid "Invite Envelope"
4106 msgstr "Invite Envelope"
4108 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:150
4109 msgctxt "paper size"
4110 msgid "Italian Envelope"
4111 msgstr "Italian Envelope"
4113 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:151
4114 msgctxt "paper size"
4115 msgid "juuro-ku-kai"
4116 msgstr "juuro-ku-kai"
4118 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:152
4119 msgctxt "paper size"
4123 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:153
4124 msgctxt "paper size"
4125 msgid "Postfix Envelope"
4126 msgstr "Postfix Envelope"
4128 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:154
4129 msgctxt "paper size"
4131 msgstr "Small Photo"
4133 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:155
4134 msgctxt "paper size"
4135 msgid "prc1 Envelope"
4136 msgstr "prc1 Envelope"
4138 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:156
4139 msgctxt "paper size"
4140 msgid "prc10 Envelope"
4141 msgstr "prc10 Envelope"
4143 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:157
4144 msgctxt "paper size"
4148 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:158
4149 msgctxt "paper size"
4150 msgid "prc2 Envelope"
4151 msgstr "prc2 Envelope"
4153 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:159
4154 msgctxt "paper size"
4155 msgid "prc3 Envelope"
4156 msgstr "prc3 Envelope"
4158 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:160
4159 msgctxt "paper size"
4163 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:161
4164 msgctxt "paper size"
4165 msgid "prc4 Envelope"
4166 msgstr "prc4 Envelope"
4168 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:162
4169 msgctxt "paper size"
4170 msgid "prc5 Envelope"
4171 msgstr "prc5 Envelope"
4173 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:163
4174 msgctxt "paper size"
4175 msgid "prc6 Envelope"
4176 msgstr "prc6 Envelope"
4178 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:164
4179 msgctxt "paper size"
4180 msgid "prc7 Envelope"
4181 msgstr "prc7 Envelope"
4183 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:165
4184 msgctxt "paper size"
4185 msgid "prc8 Envelope"
4186 msgstr "prc8 Envelope"
4188 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:166
4189 msgctxt "paper size"
4190 msgid "prc9 Envelope"
4191 msgstr "prc9 Envelope"
4193 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:167
4194 msgctxt "paper size"
4198 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:168
4199 msgctxt "paper size"
4203 #: ../gtk/updateiconcache.c:1368
4205 msgid "Failed to write header\n"
4206 msgstr "Failed to write header\n"
4208 #: ../gtk/updateiconcache.c:1374
4210 msgid "Failed to write hash table\n"
4211 msgstr "Failed to write hash table\n"
4213 #: ../gtk/updateiconcache.c:1380
4215 msgid "Failed to write folder index\n"
4216 msgstr "Failed to write folder index\n"
4218 #: ../gtk/updateiconcache.c:1388
4220 msgid "Failed to rewrite header\n"
4221 msgstr "Failed to rewrite header\n"
4223 #: ../gtk/updateiconcache.c:1482
4225 msgid "Failed to open file %s : %s\n"
4226 msgstr "Failed to open file %s : %s\n"
4228 #: ../gtk/updateiconcache.c:1490 ../gtk/updateiconcache.c:1520
4230 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
4231 msgstr "Failed to write cache file: %s\n"
4233 #: ../gtk/updateiconcache.c:1530
4235 msgid "The generated cache was invalid.\n"
4236 msgstr "The generated cache was invalid.\n"
4238 #: ../gtk/updateiconcache.c:1544
4240 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4241 msgstr "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4243 #: ../gtk/updateiconcache.c:1558
4245 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
4246 msgstr "Could not rename %s to %s: %s\n"
4248 #: ../gtk/updateiconcache.c:1568
4250 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4251 msgstr "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4253 #: ../gtk/updateiconcache.c:1595
4255 msgid "Cache file created successfully.\n"
4256 msgstr "Cache file created successfully.\n"
4258 #: ../gtk/updateiconcache.c:1634
4259 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4260 msgstr "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4262 #: ../gtk/updateiconcache.c:1635
4263 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
4264 msgstr "Don't check for the existence of index.theme"
4266 #: ../gtk/updateiconcache.c:1636
4267 msgid "Don't include image data in the cache"
4268 msgstr "Don't include image data in the cache"
4270 #: ../gtk/updateiconcache.c:1637
4271 msgid "Output a C header file"
4272 msgstr "Output a C header file"
4274 #: ../gtk/updateiconcache.c:1638
4275 msgid "Turn off verbose output"
4276 msgstr "Turn off verbose output"
4278 #: ../gtk/updateiconcache.c:1639
4279 msgid "Validate existing icon cache"
4280 msgstr "Validate existing icon cache"
4282 #: ../gtk/updateiconcache.c:1706
4284 msgid "File not found: %s\n"
4285 msgstr "File not found: %s\n"
4287 #: ../gtk/updateiconcache.c:1712
4289 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
4290 msgstr "Not a valid icon cache: %s\n"
4292 #: ../gtk/updateiconcache.c:1725
4294 msgid "No theme index file.\n"
4295 msgstr "No theme index file.\n"
4297 #: ../gtk/updateiconcache.c:1729
4300 "No theme index file in '%s'.\n"
4301 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4303 "No theme index file in '%s'.\n"
4304 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4307 #: ../modules/input/imam-et.c:452
4308 msgid "Amharic (EZ+)"
4309 msgstr "Amharic (EZ+)"
4312 #: ../modules/input/imcedilla.c:90
4317 #: ../modules/input/imcyrillic-translit.c:215
4318 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4319 msgstr "Cyrillic (Transliterated)"
4322 #: ../modules/input/iminuktitut.c:125
4323 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
4324 msgstr "Inuktitut (Transliterated)"
4327 #: ../modules/input/imipa.c:143
4332 #: ../modules/input/immultipress.c:29
4337 #: ../modules/input/imthai.c:33
4342 #: ../modules/input/imti-er.c:451
4343 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4344 msgstr "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4347 #: ../modules/input/imti-et.c:451
4348 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4349 msgstr "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4352 #: ../modules/input/imviqr.c:242
4353 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4354 msgstr "Vietnamese (VIQR)"
4357 #: ../modules/input/imxim.c:26
4358 msgid "X Input Method"
4359 msgstr "X Input Method"
4361 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:858
4362 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1073
4366 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:859
4367 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1082
4371 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:898
4372 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1095
4374 msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
4375 msgstr "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
4377 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:900
4379 msgid "Authentication is required to print a document on %s"
4380 msgstr "Authentication is required to print a document on %s"
4382 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:904
4384 msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
4385 msgstr "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
4387 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:906
4388 msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
4389 msgstr "Authentication is required to get attributes of a job"
4391 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:910
4393 msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
4394 msgstr "Authentication is required to get attributes of printer %s"
4396 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:912
4397 msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
4398 msgstr "Authentication is required to get attributes of a printer"
4400 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:915
4402 msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
4403 msgstr "Authentication is required to get default printer of %s"
4405 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:918
4407 msgid "Authentication is required to get printers from %s"
4408 msgstr "Authentication is required to get printers from %s"
4410 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:923
4412 msgid "Authentication is required to get a file from %s"
4413 msgstr "Authentication is required to get a file from %s"
4415 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:925
4417 msgid "Authentication is required on %s"
4418 msgstr "Authentication is required on %s"
4420 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1067
4424 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1097
4426 msgid "Authentication is required to print document '%s'"
4427 msgstr "Authentication is required to print document '%s'"
4429 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1102
4431 msgid "Authentication is required to print this document on printer %s"
4432 msgstr "Authentication is required to print this document on printer %s"
4434 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1104
4435 msgid "Authentication is required to print this document"
4436 msgstr "Authentication is required to print this document"
4438 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1666
4440 msgid "Printer '%s' is low on toner."
4441 msgstr "Printer '%s' is low on toner."
4443 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1667
4445 msgid "Printer '%s' has no toner left."
4446 msgstr "Printer '%s' has no toner left."
4448 #. Translators: "Developer" like on photo development context
4449 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1669
4451 msgid "Printer '%s' is low on developer."
4452 msgstr "Printer '%s' is low on developer."
4454 #. Translators: "Developer" like on photo development context
4455 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1671
4457 msgid "Printer '%s' is out of developer."
4458 msgstr "Printer '%s' is out of developer."
4460 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
4461 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1673
4463 msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
4464 msgstr "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
4466 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
4467 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1675
4469 msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
4470 msgstr "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
4472 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1676
4474 msgid "The cover is open on printer '%s'."
4475 msgstr "The cover is open on printer '%s'."
4477 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1677
4479 msgid "The door is open on printer '%s'."
4480 msgstr "The door is open on printer '%s'."
4482 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1678
4484 msgid "Printer '%s' is low on paper."
4485 msgstr "Printer '%s' is low on paper."
4487 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1679
4489 msgid "Printer '%s' is out of paper."
4490 msgstr "Printer '%s' is out of paper."
4492 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1680
4494 msgid "Printer '%s' is currently offline."
4495 msgstr "Printer '%s' is currently offline."
4497 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1681
4499 msgid "There is a problem on printer '%s'."
4500 msgstr "There is a problem on printer '%s'."
4502 #. Translators: this is a printer status.
4503 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2123
4504 msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
4505 msgstr "Paused ; Rejecting Jobs"
4507 #. Translators: this is a printer status.
4508 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2129
4509 msgid "Rejecting Jobs"
4510 msgstr "Rejecting Jobs"
4512 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2909
4516 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2910
4520 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2911
4521 msgid "Paper Source"
4522 msgstr "Paper Source"
4524 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2912
4526 msgstr "Output Tray"
4528 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2913
4532 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2914
4533 msgid "GhostScript pre-filtering"
4534 msgstr "GhostScript pre-filtering"
4536 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2923
4540 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
4541 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2925
4542 msgid "Long Edge (Standard)"
4543 msgstr "Long Edge (Standard)"
4545 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
4546 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2927
4547 msgid "Short Edge (Flip)"
4548 msgstr "Short Edge (Flip)"
4550 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
4551 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2929
4552 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2931
4553 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2939
4555 msgstr "Auto Select"
4557 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
4558 #. Translators: this is an option of "Resolution"
4559 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2933
4560 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2935
4561 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2937
4562 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2941
4563 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3429
4564 msgid "Printer Default"
4565 msgstr "Printer Default"
4567 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4568 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2943
4569 msgid "Embed GhostScript fonts only"
4570 msgstr "Embed GhostScript fonts only"
4572 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4573 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2945
4574 msgid "Convert to PS level 1"
4575 msgstr "Convert to PS level 1"
4577 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4578 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2947
4579 msgid "Convert to PS level 2"
4580 msgstr "Convert to PS level 2"
4582 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4583 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2949
4584 msgid "No pre-filtering"
4585 msgstr "No pre-filtering"
4587 #. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
4588 #. up an extra panel of settings in a print dialog.
4589 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2958
4590 msgid "Miscellaneous"
4591 msgstr "Miscellaneous"
4593 #. Translators: These strings name the possible values of the
4594 #. * job priority option in the print dialog
4596 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3681
4600 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3681
4604 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3681
4608 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3681
4612 #. Translators, this string is used to label the job priority option
4613 #. * in the print dialog
4615 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3711
4616 msgid "Job Priority"
4617 msgstr "Job Priority"
4619 #. Translators, this string is used to label the billing info entry
4620 #. * in the print dialog
4622 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3722
4623 msgid "Billing Info"
4624 msgstr "Billing Info"
4626 #. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
4627 #. * pages that the printing system may support.
4629 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3737
4633 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3737
4637 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3737
4638 msgid "Confidential"
4639 msgstr "Confidential"
4641 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3737
4645 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3737
4649 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3737
4653 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3737
4654 msgid "Unclassified"
4655 msgstr "Unclassified"
4657 #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
4658 #. * in the print dialog
4660 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3748
4661 msgid "Pages per Sheet"
4662 msgstr "Pages per Sheet"
4664 #. Translators, this is the label used for the option in the print
4665 #. * dialog that controls the front cover page.
4667 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3808
4671 #. Translators, this is the label used for the option in the print
4672 #. * dialog that controls the back cover page.
4674 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3823
4678 #. Translators: this is the name of the option that controls when
4679 #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
4682 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3843
4686 #. Translators: this is the name of the option that allows the user
4687 #. * to specify a time when a print job will be printed.
4689 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3854
4690 msgid "Print at time"
4691 msgstr "Print at time"
4693 #. Translators: this format is used to display a custom paper
4694 #. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
4695 #. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
4697 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3889
4699 msgid "Custom %sx%s"
4700 msgstr "Custom %sx%s"
4702 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3970
4703 msgid "Printer Profile"
4704 msgstr "Printer Profile"
4706 #. TRANSLATORS: this is when color profile information is unavailable
4707 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3977
4709 msgstr "Unavailable"
4711 #. TRANSLATORS: when we're running an old CUPS, and
4712 #. * it hasn't registered the device with colord
4713 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:221
4714 msgid "Color management unavailable"
4715 msgstr "Colour management unavailable"
4717 #. TRANSLATORS: when there is no color profile available
4718 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:233
4719 msgid "No profile available"
4720 msgstr "No profile available"
4722 #. TRANSLATORS: when the color profile has no title
4723 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:244
4724 msgid "Unspecified profile"
4725 msgstr "Unspecified profile"
4727 #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:249
4731 #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:521
4732 msgid "Print to File"
4733 msgstr "Print to File"
4735 #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:647
4739 #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:647
4743 #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:647
4747 #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:660
4748 #: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:501
4749 msgid "Pages per _sheet:"
4750 msgstr "Pages per _sheet:"
4752 #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:719
4756 #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:729
4757 msgid "_Output format"
4758 msgstr "_Output format"
4760 #: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:393
4761 msgid "Print to LPR"
4762 msgstr "Print to LPR"
4764 #: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:419
4765 msgid "Pages Per Sheet"
4766 msgstr "Pages Per Sheet"
4768 #: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426
4769 msgid "Command Line"
4770 msgstr "Command Line"
4773 #: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:809
4774 msgid "printer offline"
4775 msgstr "printer offline"
4778 #: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:827
4779 msgid "ready to print"
4780 msgstr "ready to print"
4783 #: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:830
4784 msgid "processing job"
4785 msgstr "processing job"
4788 #: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:834
4793 #: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:837
4797 #. default filename used for print-to-test
4798 #: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:232
4800 msgid "test-output.%s"
4801 msgstr "test-output.%s"
4803 #: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:465
4804 msgid "Print to Test Printer"
4805 msgstr "Print to Test Printer"
4807 #~ msgid "Caps Lock and Num Lock are on"
4808 #~ msgstr "Caps Lock and Num Lock are on"
4810 #~ msgid "Num Lock is on"
4811 #~ msgstr "Num Lock is on"
4813 #~ msgid "Connect as u_ser:"
4814 #~ msgstr "Connect as u_ser:"
4816 #~ msgid "Select a folder"
4817 #~ msgstr "Select a folder"
4819 #~ msgid "_Save in folder:"
4820 #~ msgstr "_Save in folder:"
4822 #~ msgid "Invalid path"
4823 #~ msgstr "Invalid path"
4826 #~ msgstr "No match"
4828 #~ msgid "Sole completion"
4829 #~ msgstr "Sole completion"
4831 #~ msgid "Complete, but not unique"
4832 #~ msgstr "Complete, but not unique"
4834 #~ msgid "Only local files may be selected"
4835 #~ msgstr "Only local files may be selected"
4837 #~ msgid "Incomplete hostname; end it with '/'"
4838 #~ msgstr "Incomplete hostname; end it with '/'"
4840 #~ msgid "Path does not exist"
4841 #~ msgstr "Path does not exist"
4843 #~ msgid "Received invalid color data\n"
4844 #~ msgstr "Received invalid colour data\n"
4846 #~ msgid "_Browse for other folders"
4847 #~ msgstr "_Browse for other folders"
4850 #~ "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
4851 #~ "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
4852 #~ "You can get a copy from:\n"
4855 #~ "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
4856 #~ "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
4857 #~ "You can get a copy from:\n"
4860 #~ msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
4861 #~ msgstr "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
4863 #~ msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
4864 #~ msgstr "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
4866 #~ msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4867 #~ msgstr "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4869 #~ msgid "Could not get information for file '%s': %s"
4870 #~ msgstr "Could not get information for file '%s': %s"
4872 #~ msgid "Failed to open file '%s': %s"
4873 #~ msgstr "Failed to open file '%s': %s"
4876 #~ "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
4878 #~ "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
4889 #~ msgid "X screen to use"
4890 #~ msgstr "X screen to use"
4895 #~ msgid "Make X calls synchronous"
4896 #~ msgstr "Make X calls synchronous"
4901 #~ msgid "Written by"
4902 #~ msgstr "Written by"
4904 #~ msgid "Unable to find include file: \"%s\""
4905 #~ msgstr "Unable to find include file: \"%s\""
4907 #~ msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
4908 #~ msgstr "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
4910 #~ msgid "Error creating folder '%s': %s"
4911 #~ msgstr "Error creating folder '%s': %s"
4913 #~ msgid "Gdk debugging flags to set"
4914 #~ msgstr "GDK debugging flags to set"
4916 #~ msgid "Gdk debugging flags to unset"
4917 #~ msgstr "GDK debugging flags to unset"
4919 #~ msgid "Image file '%s' contains no data"
4920 #~ msgstr "Image file '%s' contains no data"
4923 #~ "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
4926 #~ "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
4929 #~ msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
4930 #~ msgstr "Unable to load image-loading module: %s: %s"
4933 #~ "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps "
4934 #~ "it's from a different GTK version?"
4936 #~ "Image-loading module %s does not export the correct interface; perhaps "
4937 #~ "it's from a different GTK version?"
4939 #~ msgid "Image type '%s' is not supported"
4940 #~ msgstr "Image type '%s' is not supported"
4942 #~ msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
4943 #~ msgstr "Couldn't recognise the image file format for file '%s'"
4945 #~ msgid "Unrecognized image file format"
4946 #~ msgstr "Unrecognised image file format"
4948 #~ msgid "Failed to load image '%s': %s"
4949 #~ msgstr "Failed to load image '%s': %s"
4951 #~ msgid "Error writing to image file: %s"
4952 #~ msgstr "Error writing to image file: %s"
4955 #~ "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
4957 #~ "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
4959 #~ msgid "Insufficient memory to save image to callback"
4960 #~ msgstr "Insufficient memory to save image to callback"
4962 #~ msgid "Failed to open temporary file"
4963 #~ msgstr "Failed to open temporary file"
4965 #~ msgid "Failed to read from temporary file"
4966 #~ msgstr "Failed to read from temporary file"
4968 #~ msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
4969 #~ msgstr "Failed to open '%s' for writing: %s"
4972 #~ "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been "
4975 #~ "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been "
4978 #~ msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
4979 #~ msgstr "Insufficient memory to save image into a buffer"
4981 #~ msgid "Error writing to image stream"
4982 #~ msgstr "Error writing to image stream"
4985 #~ "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
4986 #~ "but didn't give a reason for the failure"
4988 #~ "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
4989 #~ "but didn't give a reason for the failure"
4991 #~ msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
4992 #~ msgstr "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
4994 #~ msgid "Image header corrupt"
4995 #~ msgstr "Image header corrupt"
4997 #~ msgid "Image format unknown"
4998 #~ msgstr "Image format unknown"
5000 #~ msgid "Image pixel data corrupt"
5001 #~ msgstr "Image pixel data corrupt"
5003 #~ msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
5004 #~ msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
5005 #~ msgstr[0] "failed to allocate image buffer of %u byte"
5006 #~ msgstr[1] "failed to allocate image buffer of %u bytes"
5008 #~ msgid "Unexpected icon chunk in animation"
5009 #~ msgstr "Unexpected icon chunk in animation"
5011 #~ msgid "Unsupported animation type"
5012 #~ msgstr "Unsupported animation type"
5014 #~ msgid "Invalid header in animation"
5015 #~ msgstr "Invalid header in animation"
5017 #~ msgid "Not enough memory to load animation"
5018 #~ msgstr "Not enough memory to load animation"
5020 #~ msgid "Malformed chunk in animation"
5021 #~ msgstr "Malformed chunk in animation"
5023 #~ msgid "The ANI image format"
5024 #~ msgstr "The ANI image format"
5026 #~ msgid "BMP image has bogus header data"
5027 #~ msgstr "BMP image has bogus header data"
5029 #~ msgid "Not enough memory to load bitmap image"
5030 #~ msgstr "Not enough memory to load bitmap image"
5032 #~ msgid "BMP image has unsupported header size"
5033 #~ msgstr "BMP image has unsupported header size"
5035 #~ msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
5036 #~ msgstr "Topdown BMP images cannot be compressed"
5038 #~ msgid "Premature end-of-file encountered"
5039 #~ msgstr "Premature end-of-file encountered"
5041 #~ msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
5042 #~ msgstr "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
5044 #~ msgid "Couldn't write to BMP file"
5045 #~ msgstr "Couldn't write to BMP file"
5047 #~ msgid "The BMP image format"
5048 #~ msgstr "The BMP image format"
5050 #~ msgid "Failure reading GIF: %s"
5051 #~ msgstr "Failure reading GIF: %s"
5053 #~ msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
5054 #~ msgstr "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
5056 #~ msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
5057 #~ msgstr "Internal error in the GIF loader (%s)"
5059 #~ msgid "Stack overflow"
5060 #~ msgstr "Stack overflow"
5062 #~ msgid "GIF image loader cannot understand this image."
5063 #~ msgstr "GIF image loader cannot understand this image."
5065 #~ msgid "Bad code encountered"
5066 #~ msgstr "Bad code encountered"
5068 #~ msgid "Circular table entry in GIF file"
5069 #~ msgstr "Circular table entry in GIF file"
5071 #~ msgid "Not enough memory to load GIF file"
5072 #~ msgstr "Not enough memory to load GIF file"
5074 #~ msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
5075 #~ msgstr "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
5077 #~ msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
5078 #~ msgstr "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
5080 #~ msgid "File does not appear to be a GIF file"
5081 #~ msgstr "File does not appear to be a GIF file"
5083 #~ msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
5084 #~ msgstr "Version %s of the GIF file format is not supported"
5087 #~ "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
5090 #~ "GIF image has no global colourmap, and a frame inside it has no local "
5093 #~ msgid "GIF image was truncated or incomplete."
5094 #~ msgstr "GIF image was truncated or incomplete."
5096 #~ msgid "The GIF image format"
5097 #~ msgstr "The GIF image format"
5099 #~ msgid "Invalid header in icon"
5100 #~ msgstr "Invalid header in icon"
5102 #~ msgid "Not enough memory to load icon"
5103 #~ msgstr "Not enough memory to load icon"
5105 #~ msgid "Icon has zero width"
5106 #~ msgstr "Icon has zero width"
5108 #~ msgid "Icon has zero height"
5109 #~ msgstr "Icon has zero height"
5111 #~ msgid "Compressed icons are not supported"
5112 #~ msgstr "Compressed icons are not supported"
5114 #~ msgid "Unsupported icon type"
5115 #~ msgstr "Unsupported icon type"
5117 #~ msgid "Not enough memory to load ICO file"
5118 #~ msgstr "Not enough memory to load ICO file"
5120 #~ msgid "Image too large to be saved as ICO"
5121 #~ msgstr "Image too large to be saved as ICO"
5123 #~ msgid "Cursor hotspot outside image"
5124 #~ msgstr "Cursor hotspot outside image"
5126 #~ msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
5127 #~ msgstr "Unsupported depth for ICO file: %d"
5129 #~ msgid "The ICO image format"
5130 #~ msgstr "The ICO image format"
5132 #~ msgid "Error reading ICNS image: %s"
5133 #~ msgstr "Error reading ICNS image: %s"
5135 #~ msgid "Could not decode ICNS file"
5136 #~ msgstr "Could not decode ICNS file"
5138 #~ msgid "The ICNS image format"
5139 #~ msgstr "The ICNS image format"
5141 #~ msgid "Couldn't allocate memory for stream"
5142 #~ msgstr "Couldn't allocate memory for stream"
5144 #~ msgid "Couldn't decode image"
5145 #~ msgstr "Couldn't decode image"
5147 #~ msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
5148 #~ msgstr "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
5150 #~ msgid "Image type currently not supported"
5151 #~ msgstr "Image type currently not supported"
5153 #~ msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
5154 #~ msgstr "Couldn't allocate memory for colour profile"
5156 #~ msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
5157 #~ msgstr "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
5159 #~ msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
5160 #~ msgstr "Couldn't allocate memory to buffer image data"
5162 #~ msgid "The JPEG 2000 image format"
5163 #~ msgstr "The JPEG 2000 image format"
5165 #~ msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
5166 #~ msgstr "Error interpreting JPEG image file (%s)"
5169 #~ "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
5172 #~ "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
5175 #~ msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
5176 #~ msgstr "Unsupported JPEG colour space (%s)"
5178 #~ msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
5179 #~ msgstr "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
5181 #~ msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
5182 #~ msgstr "Transformed JPEG has zero width or height."
5185 #~ "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
5188 #~ "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
5192 #~ "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
5194 #~ "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
5196 #~ msgid "The JPEG image format"
5197 #~ msgstr "The JPEG image format"
5199 #~ msgid "Couldn't allocate memory for header"
5200 #~ msgstr "Couldn't allocate memory for header"
5202 #~ msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
5203 #~ msgstr "Couldn't allocate memory for context buffer"
5205 #~ msgid "Image has invalid width and/or height"
5206 #~ msgstr "Image has invalid width and/or height"
5208 #~ msgid "Image has unsupported bpp"
5209 #~ msgstr "Image has unsupported bpp"
5211 #~ msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
5212 #~ msgstr "Image has unsupported number of %d-bit planes"
5214 #~ msgid "Couldn't create new pixbuf"
5215 #~ msgstr "Couldn't create new pixbuf"
5217 #~ msgid "Couldn't allocate memory for line data"
5218 #~ msgstr "Couldn't allocate memory for line data"
5220 #~ msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
5221 #~ msgstr "Couldn't allocate memory for palette data"
5223 #~ msgid "Didn't get all lines of PCX image"
5224 #~ msgstr "Didn't get all lines of PCX image"
5226 #~ msgid "No palette found at end of PCX data"
5227 #~ msgstr "No palette found at end of PCX data"
5229 #~ msgid "The PCX image format"
5230 #~ msgstr "The PCX image format"
5232 #~ msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
5233 #~ msgstr "Bits per channel of PNG image is invalid."
5235 #~ msgid "Transformed PNG has zero width or height."
5236 #~ msgstr "Transformed PNG has zero width or height."
5238 #~ msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
5239 #~ msgstr "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
5241 #~ msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
5242 #~ msgstr "Transformed PNG not RGB or RGBA."
5244 #~ msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
5245 #~ msgstr "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
5247 #~ msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
5248 #~ msgstr "Fatal error in PNG image file: %s"
5250 #~ msgid "Insufficient memory to load PNG file"
5251 #~ msgstr "Insufficient memory to load PNG file"
5254 #~ "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
5255 #~ "applications to reduce memory usage"
5257 #~ "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
5258 #~ "applications to reduce memory usage"
5260 #~ msgid "Fatal error reading PNG image file"
5261 #~ msgstr "Fatal error reading PNG image file"
5263 #~ msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
5264 #~ msgstr "Fatal error reading PNG image file: %s"
5267 #~ "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
5269 #~ "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
5271 #~ msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
5272 #~ msgstr "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
5274 #~ msgid "Color profile has invalid length %d."
5275 #~ msgstr "Colour profile has invalid length %d."
5278 #~ "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could "
5281 #~ "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could "
5285 #~ "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
5288 #~ "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
5292 #~ "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
5294 #~ "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
5296 #~ msgid "The PNG image format"
5297 #~ msgstr "The PNG image format"
5299 #~ msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
5300 #~ msgstr "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
5302 #~ msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
5303 #~ msgstr "PNM file has an incorrect initial byte"
5305 #~ msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
5306 #~ msgstr "PNM file is not in a recognised PNM subformat"
5308 #~ msgid "PNM file has an image width of 0"
5309 #~ msgstr "PNM file has an image width of 0"
5311 #~ msgid "PNM file has an image height of 0"
5312 #~ msgstr "PNM file has an image height of 0"
5314 #~ msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
5315 #~ msgstr "Maximum colour value in PNM file is 0"
5317 #~ msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
5318 #~ msgstr "Maximum colour value in PNM file is too large"
5320 #~ msgid "Raw PNM image type is invalid"
5321 #~ msgstr "Raw PNM image type is invalid"
5323 #~ msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
5324 #~ msgstr "PNM image loader does not support this PNM subformat"
5326 #~ msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
5327 #~ msgstr "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
5329 #~ msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
5330 #~ msgstr "Cannot allocate memory for loading PNM image"
5332 #~ msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
5333 #~ msgstr "Insufficient memory to load PNM context struct"
5335 #~ msgid "Unexpected end of PNM image data"
5336 #~ msgstr "Unexpected end of PNM image data"
5338 #~ msgid "Insufficient memory to load PNM file"
5339 #~ msgstr "Insufficient memory to load PNM file"
5341 #~ msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
5342 #~ msgstr "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
5344 #~ msgid "Input file descriptor is NULL."
5345 #~ msgstr "Input file descriptor is NULL."
5347 #~ msgid "Failed to read QTIF header"
5348 #~ msgstr "Failed to read QTIF header"
5350 #~ msgid "QTIF atom size too large (%d bytes)"
5351 #~ msgstr "QTIF atom size too large (%d bytes)"
5353 #~ msgid "Failed to allocate %d bytes for file read buffer"
5354 #~ msgstr "Failed to allocate %d bytes for file read buffer"
5356 #~ msgid "File error when reading QTIF atom: %s"
5357 #~ msgstr "File error when reading QTIF atom: %s"
5359 #~ msgid "Failed to skip the next %d bytes with seek()."
5360 #~ msgstr "Failed to skip the next %d bytes with seek()."
5362 #~ msgid "Failed to allocate QTIF context structure."
5363 #~ msgstr "Failed to allocate QTIF context structure."
5365 #~ msgid "Failed to create GdkPixbufLoader object."
5366 #~ msgstr "Failed to create GdkPixbufLoader object."
5368 #~ msgid "Failed to find an image data atom."
5369 #~ msgstr "Failed to find an image data atom."
5371 #~ msgid "The QTIF image format"
5372 #~ msgstr "The QTIF image format"
5374 #~ msgid "RAS image has bogus header data"
5375 #~ msgstr "RAS image has bogus header data"
5377 #~ msgid "RAS image has unknown type"
5378 #~ msgstr "RAS image has unknown type"
5380 #~ msgid "unsupported RAS image variation"
5381 #~ msgstr "unsupported RAS image variation"
5383 #~ msgid "Not enough memory to load RAS image"
5384 #~ msgstr "Not enough memory to load RAS image"
5386 #~ msgid "The Sun raster image format"
5387 #~ msgstr "The Sun raster image format"
5389 #~ msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
5390 #~ msgstr "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
5392 #~ msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
5393 #~ msgstr "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
5395 #~ msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
5396 #~ msgstr "Cannot realloc IOBuffer data"
5398 #~ msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
5399 #~ msgstr "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
5401 #~ msgid "Cannot allocate new pixbuf"
5402 #~ msgstr "Cannot allocate new pixbuf"
5404 #~ msgid "Image is corrupted or truncated"
5405 #~ msgstr "Image is corrupted or truncated"
5407 #~ msgid "Cannot allocate colormap structure"
5408 #~ msgstr "Cannot allocate colourmap structure"
5410 #~ msgid "Cannot allocate colormap entries"
5411 #~ msgstr "Cannot allocate colourmap entries"
5413 #~ msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
5414 #~ msgstr "Unexpected bitdepth for colourmap entries"
5416 #~ msgid "Cannot allocate TGA header memory"
5417 #~ msgstr "Cannot allocate TGA header memory"
5419 #~ msgid "TGA image has invalid dimensions"
5420 #~ msgstr "TGA image has invalid dimensions"
5422 #~ msgid "TGA image type not supported"
5423 #~ msgstr "TGA image type not supported"
5425 #~ msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
5426 #~ msgstr "Cannot allocate memory for TGA context struct"
5428 #~ msgid "Excess data in file"
5429 #~ msgstr "Excess data in file"
5431 #~ msgid "The Targa image format"
5432 #~ msgstr "The Targa image format"
5434 #~ msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
5435 #~ msgstr "Could not get image width (bad TIFF file)"
5437 #~ msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
5438 #~ msgstr "Could not get image height (bad TIFF file)"
5440 #~ msgid "Width or height of TIFF image is zero"
5441 #~ msgstr "Width or height of TIFF image is zero"
5443 #~ msgid "Dimensions of TIFF image too large"
5444 #~ msgstr "Dimensions of TIFF image too large"
5446 #~ msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
5447 #~ msgstr "Insufficient memory to open TIFF file"
5449 #~ msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
5450 #~ msgstr "Failed to load RGB data from TIFF file"
5452 #~ msgid "Failed to open TIFF image"
5453 #~ msgstr "Failed to open TIFF image"
5455 #~ msgid "TIFFClose operation failed"
5456 #~ msgstr "TIFFClose operation failed"
5458 #~ msgid "Failed to load TIFF image"
5459 #~ msgstr "Failed to load TIFF image"
5461 #~ msgid "Failed to save TIFF image"
5462 #~ msgstr "Failed to save TIFF image"
5464 #~ msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
5465 #~ msgstr "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
5467 #~ msgid "Failed to write TIFF data"
5468 #~ msgstr "Failed to write TIFF data"
5470 #~ msgid "Couldn't write to TIFF file"
5471 #~ msgstr "Couldn't write to TIFF file"
5473 #~ msgid "The TIFF image format"
5474 #~ msgstr "The TIFF image format"
5476 #~ msgid "Image has zero width"
5477 #~ msgstr "Image has zero width"
5479 #~ msgid "Image has zero height"
5480 #~ msgstr "Image has zero height"
5482 #~ msgid "Not enough memory to load image"
5483 #~ msgstr "Not enough memory to load image"
5485 #~ msgid "Couldn't save the rest"
5486 #~ msgstr "Couldn't save the rest"
5488 #~ msgid "The WBMP image format"
5489 #~ msgstr "The WBMP image format"
5491 #~ msgid "Invalid XBM file"
5492 #~ msgstr "Invalid XBM file"
5494 #~ msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
5495 #~ msgstr "Insufficient memory to load XBM image file"
5497 #~ msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
5498 #~ msgstr "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
5500 #~ msgid "The XBM image format"
5501 #~ msgstr "The XBM image format"
5503 #~ msgid "No XPM header found"
5504 #~ msgstr "No XPM header found"
5506 #~ msgid "Invalid XPM header"
5507 #~ msgstr "Invalid XPM header"
5509 #~ msgid "XPM file has image width <= 0"
5510 #~ msgstr "XPM file has image width <= 0"
5512 #~ msgid "XPM file has image height <= 0"
5513 #~ msgstr "XPM file has image height <= 0"
5515 #~ msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
5516 #~ msgstr "XPM has invalid number of chars per pixel"
5518 #~ msgid "XPM file has invalid number of colors"
5519 #~ msgstr "XPM file has invalid number of colours"
5521 #~ msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
5522 #~ msgstr "Cannot allocate memory for loading XPM image"
5524 #~ msgid "Cannot read XPM colormap"
5525 #~ msgstr "Cannot read XPM colourmap"
5527 #~ msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
5528 #~ msgstr "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
5530 #~ msgid "The XPM image format"
5531 #~ msgstr "The XPM image format"
5533 #~ msgid "The EMF image format"
5534 #~ msgstr "The EMF image format"
5536 #~ msgid "Could not allocate memory: %s"
5537 #~ msgstr "Could not allocate memory: %s"
5539 #~ msgid "Could not create stream: %s"
5540 #~ msgstr "Could not create stream: %s"
5542 #~ msgid "Could not seek stream: %s"
5543 #~ msgstr "Could not seek stream: %s"
5545 #~ msgid "Could not read from stream: %s"
5546 #~ msgstr "Could not read from stream: %s"
5548 #~ msgid "Couldn't load bitmap"
5549 #~ msgstr "Couldn't load bitmap"
5551 #~ msgid "Couldn't load metafile"
5552 #~ msgstr "Couldn't load metafile"
5554 #~ msgid "Unsupported image format for GDI+"
5555 #~ msgstr "Unsupported image format for GDI+"
5557 #~ msgid "Couldn't save"
5558 #~ msgstr "Couldn't save"
5560 #~ msgid "The WMF image format"
5561 #~ msgstr "The WMF image format"
5563 #~ msgid "\"Deepness\" of the color."
5564 #~ msgstr "\"Deepness\" of the colour."
5566 #~ msgid "Error printing"
5567 #~ msgstr "Error printing"
5569 #~ msgid "Printer '%s' may not be connected."
5570 #~ msgstr "Printer '%s' may not be connected."
5576 #~ msgstr "Fol_ders"
5578 #~ msgid "Folder unreadable: %s"
5579 #~ msgstr "Folder unreadable: %s"
5582 #~ "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
5583 #~ "available to this program.\n"
5584 #~ "Are you sure that you want to select it?"
5586 #~ "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
5587 #~ "available to this program.\n"
5588 #~ "Are you sure that you want to select it?"
5590 #~ msgid "_New Folder"
5591 #~ msgstr "_New Folder"
5593 #~ msgid "De_lete File"
5594 #~ msgstr "De_lete File"
5596 #~ msgid "_Rename File"
5597 #~ msgstr "_Rename File"
5600 #~ "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
5602 #~ "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
5604 #~ msgid "New Folder"
5605 #~ msgstr "New Folder"
5607 #~ msgid "_Folder name:"
5608 #~ msgstr "_Folder name:"
5611 #~ "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
5613 #~ "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
5615 #~ msgid "Error deleting file '%s': %s"
5616 #~ msgstr "Error deleting file '%s': %s"
5618 #~ msgid "Really delete file \"%s\"?"
5619 #~ msgstr "Really delete file \"%s\"?"
5621 #~ msgid "Delete File"
5622 #~ msgstr "Delete File"
5624 #~ msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
5625 #~ msgstr "Error renaming file to \"%s\": %s"
5627 #~ msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
5628 #~ msgstr "Error renaming file \"%s\": %s"
5630 #~ msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
5631 #~ msgstr "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
5633 #~ msgid "Rename File"
5634 #~ msgstr "Rename File"
5636 #~ msgid "Rename file \"%s\" to:"
5637 #~ msgstr "Rename file \"%s\" to:"
5640 #~ "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
5641 #~ "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
5643 #~ "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the "
5644 #~ "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
5646 #~ msgid "Invalid UTF-8"
5647 #~ msgstr "Invalid UTF-8"
5649 #~ msgid "Name too long"
5650 #~ msgstr "Name too long"
5652 #~ msgid "Couldn't convert filename"
5653 #~ msgstr "Couldn't convert filename"
5658 #~ msgid "_Gamma value"
5659 #~ msgstr "_Gamma value"
5664 #~ msgid "No extended input devices"
5665 #~ msgstr "No extended input devices"
5668 #~ msgstr "_Device:"
5671 #~ msgstr "Disabled"
5694 #~ msgid "_Pressure:"
5695 #~ msgstr "_Pressure:"
5698 #~ msgstr "X _tilt:"
5701 #~ msgstr "Y t_ilt:"
5709 #~ msgid "(disabled)"
5710 #~ msgstr "(disabled)"
5712 #~ msgid "(unknown)"
5713 #~ msgstr "(unknown)"
5718 #~ msgid "--- No Tip ---"
5719 #~ msgstr "--- No Tip ---"
5724 #~ msgid "<b>_Search:</b>"
5725 #~ msgstr "<b>_Search:</b>"
5727 #~ msgid "<b>Recently Used</b>"
5728 #~ msgstr "<b>Recently Used</b>"
5730 #~ msgid "directfb arg"
5731 #~ msgstr "directfb arg"
5733 #~ msgid "sdl|system"
5736 #~ msgid "keyboard label|BackSpace"
5737 #~ msgstr "BackSpace"
5739 #~ msgid "keyboard label|Tab"
5742 #~ msgid "keyboard label|Return"
5745 #~ msgid "keyboard label|Pause"
5748 #~ msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
5749 #~ msgstr "Scroll_Lock"
5751 #~ msgid "keyboard label|Sys_Req"
5754 #~ msgid "keyboard label|Escape"
5757 #~ msgid "keyboard label|Multi_key"
5758 #~ msgstr "Multi_key"
5760 #~ msgid "keyboard label|Home"
5763 #~ msgid "keyboard label|Left"
5766 #~ msgid "keyboard label|Up"
5769 #~ msgid "keyboard label|Right"
5772 #~ msgid "keyboard label|Down"
5775 #~ msgid "keyboard label|Page_Up"
5778 #~ msgid "keyboard label|Page_Down"
5779 #~ msgstr "Page_Down"
5781 #~ msgid "keyboard label|End"
5784 #~ msgid "keyboard label|Begin"
5787 #~ msgid "keyboard label|Print"
5790 #~ msgid "keyboard label|Insert"
5793 #~ msgid "keyboard label|Num_Lock"
5794 #~ msgstr "Num_Lock"
5796 #~ msgid "keyboard label|KP_Space"
5797 #~ msgstr "KP_Space"
5799 #~ msgid "keyboard label|KP_Tab"
5802 #~ msgid "keyboard label|KP_Enter"
5803 #~ msgstr "KP_Enter"
5805 #~ msgid "keyboard label|KP_Home"
5808 #~ msgid "keyboard label|KP_Left"
5811 #~ msgid "keyboard label|KP_Up"
5814 #~ msgid "keyboard label|KP_Right"
5815 #~ msgstr "KP_Right"
5817 #~ msgid "keyboard label|KP_Down"
5820 #~ msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
5821 #~ msgstr "KP_Page_Up"
5823 #~ msgid "keyboard label|KP_Prior"
5824 #~ msgstr "KP_Prior"
5826 #~ msgid "keyboard label|KP_Next"
5829 #~ msgid "keyboard label|KP_End"
5832 #~ msgid "keyboard label|KP_Begin"
5833 #~ msgstr "KP_Begin"
5835 #~ msgid "keyboard label|KP_Insert"
5836 #~ msgstr "KP_Insert"
5838 #~ msgid "keyboard label|KP_Delete"
5839 #~ msgstr "KP_Delete"
5841 #~ msgid "keyboard label|Delete"
5844 #~ msgid "keyboard label|Shift"
5847 #~ msgid "keyboard label|Ctrl"
5850 #~ msgid "keyboard label|Alt"
5853 #~ msgid "keyboard label|Super"
5856 #~ msgid "keyboard label|Hyper"
5859 #~ msgid "keyboard label|Meta"
5862 #~ msgid "keyboard label|Space"
5865 #~ msgid "keyboard label|Backslash"
5866 #~ msgstr "Backslash"
5868 #~ msgid "year measurement template|2000"
5871 #~ msgid "calendar:day:digits|%d"
5874 #~ msgid "calendar:week:digits|%d"
5877 #~ msgid "calendar year format|%Y"
5880 #~ msgid "Accelerator|Disabled"
5881 #~ msgstr "Disabled"
5883 #~ msgid "progress bar label|%d %%"
5886 #~ msgid "input method menu|System"
5889 #~ msgid "print operation status|Initial state"
5890 #~ msgstr "Initial state"
5892 #~ msgid "print operation status|Preparing to print"
5893 #~ msgstr "Preparing to print"
5895 #~ msgid "print operation status|Generating data"
5896 #~ msgstr "Generating data"
5898 #~ msgid "print operation status|Sending data"
5899 #~ msgstr "Sending data"
5901 #~ msgid "print operation status|Waiting"
5904 #~ msgid "print operation status|Blocking on issue"
5905 #~ msgstr "Blocking on issue"
5907 #~ msgid "print operation status|Printing"
5908 #~ msgstr "Printing"
5910 #~ msgid "print operation status|Finished"
5911 #~ msgstr "Finished"
5913 #~ msgid "recent menu label|_%d. %s"
5916 #~ msgid "recent menu label|%d. %s"
5919 #~ msgid "Navigation|_Bottom"
5922 #~ msgid "Navigation|_First"
5925 #~ msgid "Navigation|_Last"
5928 #~ msgid "Navigation|_Top"
5931 #~ msgid "Navigation|_Back"
5934 #~ msgid "Navigation|_Down"
5937 #~ msgid "Navigation|_Forward"
5938 #~ msgstr "_Forward"
5940 #~ msgid "Navigation|_Up"
5943 #~ msgid "Justify|_Center"
5946 #~ msgid "Justify|_Fill"
5949 #~ msgid "Justify|_Left"
5952 #~ msgid "Justify|_Right"
5955 #~ msgid "Media|_Next"
5958 #~ msgid "Media|P_ause"
5961 #~ msgid "Media|_Play"
5964 #~ msgid "Media|_Stop"
5967 #~ msgid "volume percentage|%d %%"
5970 #~ msgid "paper size|asme_f"
5973 #~ msgid "paper size|A0x2"
5976 #~ msgid "paper size|A0"
5979 #~ msgid "paper size|A0x3"
5982 #~ msgid "paper size|A1"
5985 #~ msgid "paper size|A10"
5988 #~ msgid "paper size|A1x3"
5991 #~ msgid "paper size|A1x4"
5994 #~ msgid "paper size|A2"
5997 #~ msgid "paper size|A2x3"
6000 #~ msgid "paper size|A2x4"
6003 #~ msgid "paper size|A2x5"
6006 #~ msgid "paper size|A3"
6009 #~ msgid "paper size|A3 Extra"
6010 #~ msgstr "A3 Extra"
6012 #~ msgid "paper size|A3x3"
6015 #~ msgid "paper size|A3x4"
6018 #~ msgid "paper size|A3x5"
6021 #~ msgid "paper size|A3x6"
6024 #~ msgid "paper size|A3x7"
6027 #~ msgid "paper size|A4"
6030 #~ msgid "paper size|A4 Extra"
6031 #~ msgstr "A4 Extra"
6033 #~ msgid "paper size|A4 Tab"
6036 #~ msgid "paper size|A4x3"
6039 #~ msgid "paper size|A4x4"
6042 #~ msgid "paper size|A4x5"
6045 #~ msgid "paper size|A4x6"
6048 #~ msgid "paper size|A4x7"
6051 #~ msgid "paper size|A4x8"
6054 #~ msgid "paper size|A4x9"
6057 #~ msgid "paper size|A5"
6060 #~ msgid "paper size|A5 Extra"
6061 #~ msgstr "A5 Extra"
6063 #~ msgid "paper size|A6"
6066 #~ msgid "paper size|A7"
6069 #~ msgid "paper size|A8"
6072 #~ msgid "paper size|A9"
6075 #~ msgid "paper size|B0"
6078 #~ msgid "paper size|B1"
6081 #~ msgid "paper size|B10"
6084 #~ msgid "paper size|B2"
6087 #~ msgid "paper size|B3"
6090 #~ msgid "paper size|B4"
6093 #~ msgid "paper size|B5"
6096 #~ msgid "paper size|B5 Extra"
6097 #~ msgstr "B5 Extra"
6099 #~ msgid "paper size|B6"
6102 #~ msgid "paper size|B6/C4"
6105 #~ msgid "paper size|B7"
6108 #~ msgid "paper size|B8"
6111 #~ msgid "paper size|B9"
6114 #~ msgid "paper size|C0"
6117 #~ msgid "paper size|C1"
6120 #~ msgid "paper size|C10"
6123 #~ msgid "paper size|C2"
6126 #~ msgid "paper size|C3"
6129 #~ msgid "paper size|C4"
6132 #~ msgid "paper size|C5"
6135 #~ msgid "paper size|C6"
6138 #~ msgid "paper size|C6/C5"
6141 #~ msgid "paper size|C7"
6144 #~ msgid "paper size|C7/C6"
6147 #~ msgid "paper size|C8"
6150 #~ msgid "paper size|C9"
6153 #~ msgid "paper size|RA0"
6156 #~ msgid "paper size|RA1"
6159 #~ msgid "paper size|RA2"
6162 #~ msgid "paper size|SRA0"
6165 #~ msgid "paper size|SRA1"
6168 #~ msgid "paper size|SRA2"
6171 #~ msgid "paper size|JB0"
6174 #~ msgid "paper size|JB1"
6177 #~ msgid "paper size|JB10"
6180 #~ msgid "paper size|JB2"
6183 #~ msgid "paper size|JB3"
6186 #~ msgid "paper size|JB4"
6189 #~ msgid "paper size|JB5"
6192 #~ msgid "paper size|JB6"
6195 #~ msgid "paper size|JB7"
6198 #~ msgid "paper size|JB8"
6201 #~ msgid "paper size|JB9"
6204 #~ msgid "paper size|jis exec"
6205 #~ msgstr "jis exec"
6207 #~ msgid "paper size|10x11"
6210 #~ msgid "paper size|10x13"
6213 #~ msgid "paper size|10x14"
6216 #~ msgid "paper size|10x15"
6219 #~ msgid "paper size|11x12"
6222 #~ msgid "paper size|11x15"
6225 #~ msgid "paper size|12x19"
6228 #~ msgid "paper size|5x7"
6231 #~ msgid "paper size|Arch A"
6234 #~ msgid "paper size|Arch B"
6237 #~ msgid "paper size|Arch C"
6240 #~ msgid "paper size|Arch D"
6243 #~ msgid "paper size|Arch E"
6246 #~ msgid "paper size|b-plus"
6249 #~ msgid "paper size|c"
6252 #~ msgid "paper size|d"
6255 #~ msgid "paper size|e"
6258 #~ msgid "paper size|edp"
6261 #~ msgid "paper size|Executive"
6262 #~ msgstr "Executive"
6264 #~ msgid "paper size|f"
6267 #~ msgid "paper size|Index 3x5"
6268 #~ msgstr "Index 3x5"
6270 #~ msgid "paper size|Index 5x8"
6271 #~ msgstr "Index 5x8"
6273 #~ msgid "paper size|Invoice"
6276 #~ msgid "paper size|Tabloid"
6279 #~ msgid "paper size|US Legal"
6280 #~ msgstr "US Legal"
6282 #~ msgid "paper size|Quarto"
6285 #~ msgid "paper size|Super A"
6288 #~ msgid "paper size|Super B"
6291 #~ msgid "paper size|Folio"
6294 #~ msgid "paper size|Folio sp"
6295 #~ msgstr "Folio sp"
6297 #~ msgid "paper size|pa-kai"
6300 #~ msgid "paper size|prc 16k"
6303 #~ msgid "paper size|prc 32k"
6306 #~ msgid "paper size|prc5 Envelope"
6307 #~ msgstr "prc5 Envelope"
6309 #~ msgid "paper size|ROC 16k"
6312 #~ msgid "paper size|ROC 8k"
6315 #~ msgid "Couldn't create pixbuf"
6316 #~ msgstr "Couldn't create pixbuf"
6330 #~ msgid "The URI bound to this button"
6331 #~ msgstr "The URI bound to this button"
6333 #~ msgid "Arrow spacing"
6334 #~ msgstr "Arrow spacing"
6336 #~ msgid "Scroll arrow spacing"
6337 #~ msgstr "Scroll arrow spacing"
6342 #~ msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
6343 #~ msgstr "The radio tool button whose group this button belongs to."
6345 #~ msgid "Invalid filename: %s"
6346 #~ msgstr "Invalid filename: %s"
6349 #~ "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
6351 #~ "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
6353 #~ msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
6354 #~ msgstr "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
6357 #~ msgid_plural "%d bytes"
6358 #~ msgstr[0] "%d byte"
6359 #~ msgstr[1] "%d bytes"
6361 #~ msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
6362 #~ msgstr "Could not get a stock icon for %s\n"
6364 #~ msgid "Error getting information for '%s': %s"
6365 #~ msgstr "Error getting information for '%s': %s"
6367 #~ msgid "This file system does not support mounting"
6368 #~ msgstr "This file system does not support mounting"
6371 #~ "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
6372 #~ "Please use a different name."
6374 #~ "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
6375 #~ "Please use a different name."
6377 #~ msgid "Bookmark saving failed: %s"
6378 #~ msgstr "Bookmark saving failed: %s"
6380 #~ msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
6381 #~ msgstr "'%s' already exists in the bookmarks list"
6383 #~ msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
6384 #~ msgstr "'%s' does not exist in the bookmarks list"
6386 #~ msgid "Path is not a folder: '%s'"
6387 #~ msgstr "Path is not a folder: '%s'"
6389 #~ msgid "Network Drive (%s)"
6390 #~ msgstr "Network Drive (%s)"
6392 #~ msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
6393 #~ msgstr "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
6395 #~ msgid "Today at %H:%M"
6396 #~ msgstr "Today at %H:%M"
6407 #~ msgid "Location:"
6408 #~ msgstr "Location:"
6410 #~ msgid "Line %d, column %d: missing attribute \"%s\""
6411 #~ msgstr "Line %d, column %d: missing attribute \"%s\""
6413 #~ msgid "Line %d, column %d: unexpected element \"%s\""
6414 #~ msgstr "Line %d, column %d: unexpected element \"%s\""
6417 #~ "Line %d, column %d: expected end of element \"%s\", but found end for "
6418 #~ "element \"%s\" instead"
6420 #~ "Line %d, column %d: expected end of element \"%s\", but found end for "
6421 #~ "element \"%s\" instead"
6424 #~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" at the toplevel, but found \"%s\" "
6427 #~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" at the toplevel, but found \"%s\" "
6431 #~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" or \"%s\", but found \"%s\" instead"
6433 #~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" or \"%s\", but found \"%s\" instead"
6435 #~ msgid "Error creating directory '%s': %s"
6436 #~ msgstr "Error creating directory '%s': %s"
6438 #~ msgid "Thai (Broken)"
6439 #~ msgstr "Thai (Broken)"
6441 #~ msgid "PNM image format is invalid"
6442 #~ msgstr "PNM image format is invalid"
6445 #~ "Error creating folder \"%s\": %s\n"
6448 #~ "Error creating folder \"%s\": %s\n"
6451 #~ msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
6452 #~ msgstr "You probably used symbols not allowed in filenames."
6455 #~ "Error deleting file \"%s\": %s\n"
6458 #~ "Error deleting file \"%s\": %s\n"
6461 #~ msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
6462 #~ msgstr "It probably contains symbols not allowed in filenames."
6465 #~ "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
6467 #~ "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
6469 #~ msgid "Error getting information for '/': %s"
6470 #~ msgstr "Error getting information for '/': %s"
6472 #~ msgid "Select All"
6473 #~ msgstr "Select All"
6475 #~ msgid "shortcut %s already exists"
6476 #~ msgstr "shortcut %s already exists"
6478 #~ msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255"
6479 #~ msgstr "Cannot handle PNM files with maximum colour values greater than 255"
6481 #~ msgid "Could not get information about '%s': %s"
6482 #~ msgstr "Could not get information about '%s': %s"
6484 #~ msgid "Shortcuts"
6485 #~ msgstr "Shortcuts"
6490 #~ msgid "Cannot change folder"
6491 #~ msgstr "Cannot change folder"
6493 #~ msgid "The folder you specified is an invalid path."
6494 #~ msgstr "The folder you specified is an invalid path."
6496 #~ msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'"
6497 #~ msgstr "Could not build file name from '%s' and '%s'"
6499 #~ msgid "Save in Location"
6500 #~ msgstr "Save in Location"
6508 #~ msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
6509 #~ msgstr "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
6511 #~ msgid "Writing %s failed: %s"
6512 #~ msgstr "Writing %s failed: %s"