1 # English (British) translation
2 # Copyright (C) 2004 GTK+'s COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same licence as the gtk+ package.
4 # Abigail Brady <morwen@evilmagic.org>, Gareth Owen <gowen72@yahoo.com> 2004
5 # Bruce Cowan <bcowan@fastmail.co.uk>, 2009.
8 "Project-Id-Version: gtk+\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-12-21 19:14-0500\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-09-08 19:51+0100\n"
12 "Last-Translator: Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>\n"
13 "Language-Team: British English <en@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18 "X-Poedit-Language: English\n"
19 "X-Poedit-Country: UNITED KINGDOM\n"
23 msgid "Error parsing option --gdk-debug"
24 msgstr "Error parsing option --gdk-debug"
28 msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
29 msgstr "Error parsing option --gdk-no-debug"
31 #. Description of --class=CLASS in --help output
33 msgid "Program class as used by the window manager"
34 msgstr "Program class as used by the window manager"
36 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
41 #. Description of --name=NAME in --help output
43 msgid "Program name as used by the window manager"
44 msgstr "Program name as used by the window manager"
46 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
51 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
53 msgid "X display to use"
54 msgstr "X display to use"
56 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
61 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
63 msgid "X screen to use"
64 msgstr "X screen to use"
66 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
71 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
73 msgid "Gdk debugging flags to set"
74 msgstr "GDK debugging flags to set"
76 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
77 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
78 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
79 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
80 #: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:459 gtk/gtkmain.c:462
84 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
86 msgid "Gdk debugging flags to unset"
87 msgstr "GDK debugging flags to unset"
89 #: gdk/keyname-table.h:3940
90 msgctxt "keyboard label"
94 #: gdk/keyname-table.h:3941
95 msgctxt "keyboard label"
99 #: gdk/keyname-table.h:3942
100 msgctxt "keyboard label"
104 #: gdk/keyname-table.h:3943
105 msgctxt "keyboard label"
109 #: gdk/keyname-table.h:3944
110 msgctxt "keyboard label"
114 #: gdk/keyname-table.h:3945
115 msgctxt "keyboard label"
119 #: gdk/keyname-table.h:3946
120 msgctxt "keyboard label"
124 #: gdk/keyname-table.h:3947
125 msgctxt "keyboard label"
129 #: gdk/keyname-table.h:3948
130 msgctxt "keyboard label"
134 #: gdk/keyname-table.h:3949
135 msgctxt "keyboard label"
139 #: gdk/keyname-table.h:3950
140 msgctxt "keyboard label"
144 #: gdk/keyname-table.h:3951
145 msgctxt "keyboard label"
149 #: gdk/keyname-table.h:3952
150 msgctxt "keyboard label"
154 #: gdk/keyname-table.h:3953
155 msgctxt "keyboard label"
159 #: gdk/keyname-table.h:3954
160 msgctxt "keyboard label"
164 #: gdk/keyname-table.h:3955
165 msgctxt "keyboard label"
169 #: gdk/keyname-table.h:3956
170 msgctxt "keyboard label"
174 #: gdk/keyname-table.h:3957
175 msgctxt "keyboard label"
179 #: gdk/keyname-table.h:3958
180 msgctxt "keyboard label"
184 #: gdk/keyname-table.h:3959
185 msgctxt "keyboard label"
189 #: gdk/keyname-table.h:3960
190 msgctxt "keyboard label"
194 #: gdk/keyname-table.h:3961
195 msgctxt "keyboard label"
199 #: gdk/keyname-table.h:3962
200 msgctxt "keyboard label"
204 #: gdk/keyname-table.h:3963
205 msgctxt "keyboard label"
209 #: gdk/keyname-table.h:3964
210 msgctxt "keyboard label"
214 #: gdk/keyname-table.h:3965
215 msgctxt "keyboard label"
219 #: gdk/keyname-table.h:3966
220 msgctxt "keyboard label"
224 #: gdk/keyname-table.h:3967
225 msgctxt "keyboard label"
229 #: gdk/keyname-table.h:3968
230 msgctxt "keyboard label"
234 #: gdk/keyname-table.h:3969
235 msgctxt "keyboard label"
239 #: gdk/keyname-table.h:3970
240 msgctxt "keyboard label"
242 msgstr "KP_Page_Down"
244 #: gdk/keyname-table.h:3971
245 msgctxt "keyboard label"
249 #: gdk/keyname-table.h:3972
250 msgctxt "keyboard label"
254 #: gdk/keyname-table.h:3973
255 msgctxt "keyboard label"
259 #: gdk/keyname-table.h:3974
260 msgctxt "keyboard label"
264 #: gdk/keyname-table.h:3975
265 msgctxt "keyboard label"
269 #: gdk/keyname-table.h:3976
270 msgctxt "keyboard label"
274 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:982
275 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1242 tests/testfilechooser.c:222
277 msgid "Failed to open file '%s': %s"
278 msgstr "Failed to open file '%s': %s"
280 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:994
282 msgid "Image file '%s' contains no data"
283 msgstr "Image file '%s' contains no data"
285 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1030
286 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1294 tests/testfilechooser.c:267
289 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
291 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
293 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
296 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
299 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
302 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:715
304 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
305 msgstr "Unable to load image-loading module: %s: %s"
307 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:730
310 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
311 "from a different GTK version?"
313 "Image-loading module %s does not export the correct interface; perhaps it's "
314 "from a different GTK version?"
316 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:790
318 msgid "Image type '%s' is not supported"
319 msgstr "Image type '%s' is not supported"
321 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:863
323 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
324 msgstr "Couldn't recognise the image file format for file '%s'"
326 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:871
327 msgid "Unrecognized image file format"
328 msgstr "Unrecognised image file format"
330 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1039
332 msgid "Failed to load image '%s': %s"
333 msgstr "Failed to load image '%s': %s"
335 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1673 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:961
337 msgid "Error writing to image file: %s"
338 msgstr "Error writing to image file: %s"
340 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1718 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1848
342 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
343 msgstr "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
345 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1752
346 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
347 msgstr "Insufficient memory to save image to callback"
349 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1765
350 msgid "Failed to open temporary file"
351 msgstr "Failed to open temporary file"
353 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1791
354 msgid "Failed to read from temporary file"
355 msgstr "Failed to read from temporary file"
357 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2044
359 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
360 msgstr "Failed to open '%s' for writing: %s"
362 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2069
365 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
368 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
371 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2289 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2340
372 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
373 msgstr "Insufficient memory to save image into a buffer"
375 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2386
376 msgid "Error writing to image stream"
377 msgstr "Error writing to image stream"
379 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
382 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
383 "but didn't give a reason for the failure"
385 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
386 "but didn't give a reason for the failure"
388 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:372
390 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
391 msgstr "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
393 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
394 msgid "Image header corrupt"
395 msgstr "Image header corrupt"
397 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
398 msgid "Image format unknown"
399 msgstr "Image format unknown"
401 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:488
402 msgid "Image pixel data corrupt"
403 msgstr "Image pixel data corrupt"
405 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:432
407 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
408 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
409 msgstr[0] "failed to allocate image buffer of %u byte"
410 msgstr[1] "failed to allocate image buffer of %u bytes"
412 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
413 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
414 msgstr "Unexpected icon chunk in animation"
416 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
417 msgid "Unsupported animation type"
418 msgstr "Unsupported animation type"
420 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
421 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569
422 msgid "Invalid header in animation"
423 msgstr "Invalid header in animation"
425 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464
426 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614
427 msgid "Not enough memory to load animation"
428 msgstr "Not enough memory to load animation"
430 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443
431 msgid "Malformed chunk in animation"
432 msgstr "Malformed chunk in animation"
434 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:711
435 msgid "The ANI image format"
436 msgstr "The ANI image format"
438 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
439 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 gdk-pixbuf/io-bmp.c:496
440 msgid "BMP image has bogus header data"
441 msgstr "BMP image has bogus header data"
443 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:433
444 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
445 msgstr "Not enough memory to load bitmap image"
447 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:319
448 msgid "BMP image has unsupported header size"
449 msgstr "BMP image has unsupported header size"
451 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:357
452 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
453 msgstr "Topdown BMP images cannot be compressed"
455 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
456 msgid "Premature end-of-file encountered"
457 msgstr "Premature end-of-file encountered"
459 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329
460 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
461 msgstr "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
463 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370
464 msgid "Couldn't write to BMP file"
465 msgstr "Couldn't write to BMP file"
467 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
468 msgid "The BMP image format"
469 msgstr "The BMP image format"
471 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
473 msgid "Failure reading GIF: %s"
474 msgstr "Failure reading GIF: %s"
476 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1481 gdk-pixbuf/io-gif.c:1642
477 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
478 msgstr "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
480 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
482 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
483 msgstr "Internal error in the GIF loader (%s)"
485 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
486 msgid "Stack overflow"
487 msgstr "Stack overflow"
489 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
490 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
491 msgstr "GIF image loader cannot understand this image."
493 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
494 msgid "Bad code encountered"
495 msgstr "Bad code encountered"
497 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
498 msgid "Circular table entry in GIF file"
499 msgstr "Circular table entry in GIF file"
501 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1468 gdk-pixbuf/io-gif.c:1515
502 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1630
503 msgid "Not enough memory to load GIF file"
504 msgstr "Not enough memory to load GIF file"
506 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:960
507 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
508 msgstr "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
510 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1132
511 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
512 msgstr "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
514 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1182
515 msgid "File does not appear to be a GIF file"
516 msgstr "File does not appear to be a GIF file"
518 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1194
520 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
521 msgstr "Version %s of the GIF file format is not supported"
523 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1303
525 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
528 "GIF image has no global colourmap, and a frame inside it has no local "
531 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1537
532 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
533 msgstr "GIF image was truncated or incomplete."
535 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1693 gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
536 msgid "The GIF image format"
537 msgstr "The GIF image format"
539 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:211 gdk-pixbuf/io-ico.c:225 gdk-pixbuf/io-ico.c:277
540 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:290 gdk-pixbuf/io-ico.c:359
541 msgid "Invalid header in icon"
542 msgstr "Invalid header in icon"
544 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:240 gdk-pixbuf/io-ico.c:300 gdk-pixbuf/io-ico.c:369
545 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:432 gdk-pixbuf/io-ico.c:462
546 msgid "Not enough memory to load icon"
547 msgstr "Not enough memory to load icon"
549 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:322
550 msgid "Icon has zero width"
551 msgstr "Icon has zero width"
553 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:332
554 msgid "Icon has zero height"
555 msgstr "Icon has zero height"
557 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:384
558 msgid "Compressed icons are not supported"
559 msgstr "Compressed icons are not supported"
561 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:417
562 msgid "Unsupported icon type"
563 msgstr "Unsupported icon type"
565 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:511
566 msgid "Not enough memory to load ICO file"
567 msgstr "Not enough memory to load ICO file"
569 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:976
570 msgid "Image too large to be saved as ICO"
571 msgstr "Image too large to be saved as ICO"
573 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
574 msgid "Cursor hotspot outside image"
575 msgstr "Cursor hotspot outside image"
577 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1010
579 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
580 msgstr "Unsupported depth for ICO file: %d"
582 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1245 gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59
583 msgid "The ICO image format"
584 msgstr "The ICO image format"
586 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:347
588 msgid "Error reading ICNS image: %s"
589 msgstr "Error reading ICNS image: %s"
591 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:364
592 msgid "Could not decode ICNS file"
593 msgstr "Could not decode ICNS file"
595 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:397
596 msgid "The ICNS image format"
597 msgstr "The ICNS image format"
599 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:75
600 msgid "Couldn't allocate memory for stream"
601 msgstr "Couldn't allocate memory for stream"
603 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:105
604 msgid "Couldn't decode image"
605 msgstr "Couldn't decode image"
607 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:123
608 msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
609 msgstr "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
611 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:137
612 msgid "Image type currently not supported"
613 msgstr "Image type currently not supported"
615 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:149 gdk-pixbuf/io-jasper.c:157
616 msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
617 msgstr "Couldn't allocate memory for colour profile"
619 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:183
620 msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
621 msgstr "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
623 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:262
624 msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
625 msgstr "Couldn't allocate memory to buffer image data"
627 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:306
628 msgid "The JPEG 2000 image format"
629 msgstr "The JPEG 2000 image format"
631 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
633 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
634 msgstr "Error interpreting JPEG image file (%s)"
636 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:528
638 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
641 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
644 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:569 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:775
646 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
647 msgstr "Unsupported JPEG colour space (%s)"
649 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
650 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
651 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
652 msgstr "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
654 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:919
655 msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
656 msgstr "Transformed JPEG has zero width or height."
658 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
661 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
664 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
667 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
670 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
672 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
674 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
675 msgid "The JPEG image format"
676 msgstr "The JPEG image format"
678 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
679 msgid "Couldn't allocate memory for header"
680 msgstr "Couldn't allocate memory for header"
682 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
683 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
684 msgstr "Couldn't allocate memory for context buffer"
686 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
687 msgid "Image has invalid width and/or height"
688 msgstr "Image has invalid width and/or height"
690 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
691 msgid "Image has unsupported bpp"
692 msgstr "Image has unsupported bpp"
694 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
696 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
697 msgstr "Image has unsupported number of %d-bit planes"
699 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
700 msgid "Couldn't create new pixbuf"
701 msgstr "Couldn't create new pixbuf"
703 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
704 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
705 msgstr "Couldn't allocate memory for line data"
707 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
708 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
709 msgstr "Couldn't allocate memory for palette data"
711 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
712 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
713 msgstr "Didn't get all lines of PCX image"
715 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
716 msgid "No palette found at end of PCX data"
717 msgstr "No palette found at end of PCX data"
719 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:756
720 msgid "The PCX image format"
721 msgstr "The PCX image format"
723 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
724 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
725 msgstr "Bits per channel of PNG image is invalid."
727 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:642
728 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
729 msgstr "Transformed PNG has zero width or height."
731 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
732 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
733 msgstr "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
735 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
736 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
737 msgstr "Transformed PNG not RGB or RGBA."
739 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
740 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
741 msgstr "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
743 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
745 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
746 msgstr "Fatal error in PNG image file: %s"
748 #: gdk-pixbuf/io-png.c:316
749 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
750 msgstr "Insufficient memory to load PNG file"
752 #: gdk-pixbuf/io-png.c:657
755 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
756 "applications to reduce memory usage"
758 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
759 "applications to reduce memory usage"
761 #: gdk-pixbuf/io-png.c:720
762 msgid "Fatal error reading PNG image file"
763 msgstr "Fatal error reading PNG image file"
765 #: gdk-pixbuf/io-png.c:769
767 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
768 msgstr "Fatal error reading PNG image file: %s"
770 #: gdk-pixbuf/io-png.c:863
772 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
774 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
776 #: gdk-pixbuf/io-png.c:872
777 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
778 msgstr "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
780 #: gdk-pixbuf/io-png.c:886
781 msgid "Color profile has invalid length '%"
784 #: gdk-pixbuf/io-png.c:899 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
787 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
790 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
793 #: gdk-pixbuf/io-png.c:912 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
796 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
799 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
802 #: gdk-pixbuf/io-png.c:951
804 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
806 "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
808 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1112 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
809 msgid "The PNG image format"
810 msgstr "The PNG image format"
812 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
813 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
814 msgstr "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
816 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
817 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
818 msgstr "PNM file has an incorrect initial byte"
820 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
821 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
822 msgstr "PNM file is not in a recognised PNM subformat"
824 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
825 msgid "PNM file has an image width of 0"
826 msgstr "PNM file has an image width of 0"
828 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
829 msgid "PNM file has an image height of 0"
830 msgstr "PNM file has an image height of 0"
832 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
833 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
834 msgstr "Maximum colour value in PNM file is 0"
836 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
837 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
838 msgstr "Maximum colour value in PNM file is too large"
840 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
841 msgid "Raw PNM image type is invalid"
842 msgstr "Raw PNM image type is invalid"
844 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
845 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
846 msgstr "PNM image loader does not support this PNM subformat"
848 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
849 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
850 msgstr "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
852 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
853 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
854 msgstr "Cannot allocate memory for loading PNM image"
856 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
857 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
858 msgstr "Insufficient memory to load PNM context struct"
860 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
861 msgid "Unexpected end of PNM image data"
862 msgstr "Unexpected end of PNM image data"
864 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
865 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
866 msgstr "Insufficient memory to load PNM file"
868 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081
869 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
870 msgstr "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
872 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
873 msgid "RAS image has bogus header data"
874 msgstr "RAS image has bogus header data"
876 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
877 msgid "RAS image has unknown type"
878 msgstr "RAS image has unknown type"
880 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
881 msgid "unsupported RAS image variation"
882 msgstr "unsupported RAS image variation"
884 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
885 msgid "Not enough memory to load RAS image"
886 msgstr "Not enough memory to load RAS image"
888 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:545
889 msgid "The Sun raster image format"
890 msgstr "The Sun raster image format"
892 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
893 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
894 msgstr "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
896 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
897 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
898 msgstr "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
900 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
901 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
902 msgstr "Cannot realloc IOBuffer data"
904 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
905 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
906 msgstr "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
908 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:347
909 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
910 msgstr "Cannot allocate new pixbuf"
912 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:687
913 msgid "Cannot allocate colormap structure"
914 msgstr "Cannot allocate colourmap structure"
916 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:694
917 msgid "Cannot allocate colormap entries"
918 msgstr "Cannot allocate colourmap entries"
920 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:716
921 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
922 msgstr "Unexpected bitdepth for colourmap entries"
924 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:734
925 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
926 msgstr "Cannot allocate TGA header memory"
928 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:767
929 msgid "TGA image has invalid dimensions"
930 msgstr "TGA image has invalid dimensions"
932 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 gdk-pixbuf/io-tga.c:782 gdk-pixbuf/io-tga.c:792
933 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:802 gdk-pixbuf/io-tga.c:809
934 msgid "TGA image type not supported"
935 msgstr "TGA image type not supported"
937 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:856
938 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
939 msgstr "Cannot allocate memory for TGA context struct"
941 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:921
942 msgid "Excess data in file"
943 msgstr "Excess data in file"
945 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1002
946 msgid "The Targa image format"
947 msgstr "The Targa image format"
949 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:165
950 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
951 msgstr "Could not get image width (bad TIFF file)"
953 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:172
954 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
955 msgstr "Could not get image height (bad TIFF file)"
957 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
958 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
959 msgstr "Width or height of TIFF image is zero"
961 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:189 gdk-pixbuf/io-tiff.c:198
962 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
963 msgstr "Dimensions of TIFF image too large"
965 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:222 gdk-pixbuf/io-tiff.c:234 gdk-pixbuf/io-tiff.c:561
966 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
967 msgstr "Insufficient memory to open TIFF file"
969 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:295
970 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
971 msgstr "Failed to load RGB data from TIFF file"
973 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351
974 msgid "Failed to open TIFF image"
975 msgstr "Failed to open TIFF image"
977 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:363 gdk-pixbuf/io-tiff.c:778
978 msgid "TIFFClose operation failed"
979 msgstr "TIFFClose operation failed"
981 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:493 gdk-pixbuf/io-tiff.c:506
982 msgid "Failed to load TIFF image"
983 msgstr "Failed to load TIFF image"
985 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:692
986 msgid "Failed to save TIFF image"
987 msgstr "Failed to save TIFF image"
989 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:727
990 msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
993 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:738
995 msgid "Color profile has invalid length '%d'."
998 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:767
999 msgid "Failed to write TIFF data"
1000 msgstr "Failed to write TIFF data"
1002 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:814
1003 msgid "Couldn't write to TIFF file"
1004 msgstr "Couldn't write to TIFF file"
1006 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:869
1007 msgid "The TIFF image format"
1008 msgstr "The TIFF image format"
1010 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
1011 msgid "Image has zero width"
1012 msgstr "Image has zero width"
1014 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
1015 msgid "Image has zero height"
1016 msgstr "Image has zero height"
1018 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
1019 msgid "Not enough memory to load image"
1020 msgstr "Not enough memory to load image"
1022 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
1023 msgid "Couldn't save the rest"
1024 msgstr "Couldn't save the rest"
1026 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375
1027 msgid "The WBMP image format"
1028 msgstr "The WBMP image format"
1030 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
1031 msgid "Invalid XBM file"
1032 msgstr "Invalid XBM file"
1034 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
1035 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
1036 msgstr "Insufficient memory to load XBM image file"
1038 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
1039 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
1040 msgstr "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
1042 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:492
1043 msgid "The XBM image format"
1044 msgstr "The XBM image format"
1046 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
1047 msgid "No XPM header found"
1048 msgstr "No XPM header found"
1050 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
1051 msgid "Invalid XPM header"
1052 msgstr "Invalid XPM header"
1054 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
1055 msgid "XPM file has image width <= 0"
1056 msgstr "XPM file has image width <= 0"
1058 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
1059 msgid "XPM file has image height <= 0"
1060 msgstr "XPM file has image height <= 0"
1062 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
1063 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
1064 msgstr "XPM has invalid number of chars per pixel"
1066 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
1067 msgid "XPM file has invalid number of colors"
1068 msgstr "XPM file has invalid number of colours"
1070 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
1071 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1072 msgstr "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1074 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
1075 msgid "Cannot read XPM colormap"
1076 msgstr "Cannot read XPM colourmap"
1078 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
1079 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1080 msgstr "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1082 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:816
1083 msgid "The XPM image format"
1084 msgstr "The XPM image format"
1086 #: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
1087 msgid "The EMF image format"
1088 msgstr "The EMF image format"
1090 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:232
1092 msgid "Could not allocate memory: %s"
1093 msgstr "Could not allocate memory: %s"
1095 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:257 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:371
1096 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:411
1098 msgid "Could not create stream: %s"
1099 msgstr "Could not create stream: %s"
1101 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:271
1103 msgid "Could not seek stream: %s"
1104 msgstr "Could not seek stream: %s"
1106 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:283
1108 msgid "Could not read from stream: %s"
1109 msgstr "Could not read from stream: %s"
1111 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:694 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:825
1112 msgid "Couldn't load bitmap"
1113 msgstr "Couldn't load bitmap"
1115 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:847
1116 msgid "Couldn't load metafile"
1117 msgstr "Couldn't load metafile"
1119 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1006
1120 msgid "Unsupported image format for GDI+"
1121 msgstr "Unsupported image format for GDI+"
1123 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1013
1124 msgid "Couldn't save"
1125 msgstr "Couldn't save"
1127 #: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
1128 msgid "The WMF image format"
1129 msgstr "The WMF image format"
1131 #. Description of --sync in --help output
1132 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
1133 msgid "Don't batch GDI requests"
1134 msgstr "Don't batch GDI requests"
1136 #. Description of --no-wintab in --help output
1137 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
1138 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
1139 msgstr "Don't use the Wintab API for tablet support"
1141 #. Description of --ignore-wintab in --help output
1142 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
1143 msgid "Same as --no-wintab"
1144 msgstr "Same as --no-wintab"
1146 #. Description of --use-wintab in --help output
1147 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
1148 msgid "Do use the Wintab API [default]"
1149 msgstr "Do use the Wintab API [default]"
1151 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
1152 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
1153 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
1154 msgstr "Size of the palette in 8 bit mode"
1156 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
1157 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
1161 #. Description of --sync in --help output
1162 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:93
1163 msgid "Make X calls synchronous"
1164 msgstr "Make X calls synchronous"
1166 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:311
1169 msgstr "Starting %s"
1171 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313
1176 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:316
1178 msgid "Opening %d Item"
1179 msgid_plural "Opening %d Items"
1180 msgstr[0] "Opening %d Item"
1181 msgstr[1] "Opening %d Items"
1183 #: gtk/gtkaboutdialog.c:242
1184 msgid "Could not show link"
1185 msgstr "Could not show link"
1187 #: gtk/gtkaboutdialog.c:365 gtk/gtkaboutdialog.c:2263
1191 #: gtk/gtkaboutdialog.c:366
1192 msgid "The license of the program"
1193 msgstr "The licence of the program"
1195 #. Add the credits button
1196 #: gtk/gtkaboutdialog.c:625
1200 #. Add the license button
1201 #: gtk/gtkaboutdialog.c:639
1205 #: gtk/gtkaboutdialog.c:917
1210 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2186
1214 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2215
1218 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2218
1219 msgid "Documented by"
1220 msgstr "Documented by"
1222 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2230
1223 msgid "Translated by"
1224 msgstr "Translated by"
1226 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2234
1230 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1231 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
1232 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1235 #: gtk/gtkaccellabel.c:91
1236 msgctxt "keyboard label"
1240 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1241 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
1242 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1245 #: gtk/gtkaccellabel.c:97
1246 msgctxt "keyboard label"
1250 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1251 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
1252 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1255 #: gtk/gtkaccellabel.c:103
1256 msgctxt "keyboard label"
1260 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1261 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
1262 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1265 #: gtk/gtkaccellabel.c:671
1266 msgctxt "keyboard label"
1270 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1271 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
1272 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1275 #: gtk/gtkaccellabel.c:684
1276 msgctxt "keyboard label"
1280 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1281 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
1282 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1285 #: gtk/gtkaccellabel.c:698
1286 msgctxt "keyboard label"
1290 #: gtk/gtkaccellabel.c:715
1291 msgctxt "keyboard label"
1295 #: gtk/gtkaccellabel.c:718
1296 msgctxt "keyboard label"
1300 #: gtk/gtkbuilderparser.c:343
1302 msgid "Invalid type function on line %d: '%s'"
1303 msgstr "Invalid type function on line %d: '%s'"
1305 #: gtk/gtkbuilderparser.c:407
1307 msgid "Duplicate object id '%s' on line %d (previously on line %d)"
1308 msgstr "Duplicate object ID '%s' on line %d (previously on line %d)"
1310 #: gtk/gtkbuilderparser.c:859
1312 msgid "Invalid root element: '%s'"
1313 msgstr "Invalid root element: '%s'"
1315 #: gtk/gtkbuilderparser.c:898
1317 msgid "Unhandled tag: '%s'"
1318 msgstr "Unhandled tag: '%s'"
1320 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
1321 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
1322 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
1323 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
1325 #. * Note that the ordering described here is logical order, which is
1326 #. * further influenced by BIDI ordering. Thus, if you have a default
1327 #. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year
1328 #. * will appear to the right of the month.
1330 #: gtk/gtkcalendar.c:759
1332 msgstr "calendar:MY"
1334 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
1335 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
1336 #. * to be the first day of the week, and so on.
1338 #: gtk/gtkcalendar.c:797
1339 msgid "calendar:week_start:0"
1340 msgstr "calendar:week_start:0"
1342 #. Translators: This is a text measurement template.
1343 #. * Translate it to the widest year text
1345 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
1347 #: gtk/gtkcalendar.c:1804
1348 msgctxt "year measurement template"
1352 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
1353 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1355 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1356 #. * translate to "%d" otherwise.
1358 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1359 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1362 #: gtk/gtkcalendar.c:1835 gtk/gtkcalendar.c:2493
1364 msgctxt "calendar:day:digits"
1368 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
1369 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1371 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1372 #. * translate to "%d" otherwise.
1374 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1375 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1378 #: gtk/gtkcalendar.c:1867 gtk/gtkcalendar.c:2356
1380 msgctxt "calendar:week:digits"
1384 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
1385 #. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format.
1386 #. * Use only ASCII in the translation.
1388 #. * Also look for the msgid "2000".
1389 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
1392 #. * "%Y" is appropriate for most locales.
1394 #: gtk/gtkcalendar.c:2147
1395 msgctxt "calendar year format"
1399 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1400 #. * a disabled accelerator key combination.
1402 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:244
1403 msgctxt "Accelerator"
1407 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1408 #. * an accelerator key combination that is not valid according
1409 #. * to gtk_accelerator_valid().
1411 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:254
1412 msgctxt "Accelerator"
1416 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1417 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
1420 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:389 gtk/gtkcellrendereraccel.c:603
1421 msgid "New accelerator..."
1422 msgstr "New accelerator…"
1424 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:361 gtk/gtkcellrendererprogress.c:448
1426 msgctxt "progress bar label"
1430 #: gtk/gtkcolorbutton.c:188 gtk/gtkcolorbutton.c:559
1431 msgid "Pick a Color"
1432 msgstr "Pick a Colour"
1434 #: gtk/gtkcolorbutton.c:448
1435 msgid "Received invalid color data\n"
1436 msgstr "Received invalid colour data\n"
1438 #: gtk/gtkcolorsel.c:354
1440 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1441 "lightness of that color using the inner triangle."
1443 "Select the colour you want from the outer ring. Select the darkness or "
1444 "lightness of that colour using the inner triangle."
1446 #: gtk/gtkcolorsel.c:378
1448 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1451 "Click the eyedropper, then click a colour anywhere on your screen to select "
1454 #: gtk/gtkcolorsel.c:387
1458 #: gtk/gtkcolorsel.c:388
1459 msgid "Position on the color wheel."
1460 msgstr "Position on the colour wheel."
1462 #: gtk/gtkcolorsel.c:390
1463 msgid "_Saturation:"
1464 msgstr "_Saturation:"
1466 #: gtk/gtkcolorsel.c:391
1467 msgid "\"Deepness\" of the color."
1468 msgstr "\"Deepness\" of the colour."
1470 #: gtk/gtkcolorsel.c:392
1474 #: gtk/gtkcolorsel.c:393
1475 msgid "Brightness of the color."
1476 msgstr "Brightness of the colour."
1478 #: gtk/gtkcolorsel.c:394
1482 #: gtk/gtkcolorsel.c:395
1483 msgid "Amount of red light in the color."
1484 msgstr "Amount of red light in the colour."
1486 #: gtk/gtkcolorsel.c:396
1490 #: gtk/gtkcolorsel.c:397
1491 msgid "Amount of green light in the color."
1492 msgstr "Amount of green light in the colour."
1494 #: gtk/gtkcolorsel.c:398
1498 #: gtk/gtkcolorsel.c:399
1499 msgid "Amount of blue light in the color."
1500 msgstr "Amount of blue light in the colour."
1502 #: gtk/gtkcolorsel.c:402
1506 #: gtk/gtkcolorsel.c:409 gtk/gtkcolorsel.c:419
1507 msgid "Transparency of the color."
1508 msgstr "Transparency of the colour."
1510 #: gtk/gtkcolorsel.c:426
1511 msgid "Color _name:"
1512 msgstr "Colour _name:"
1514 #: gtk/gtkcolorsel.c:440
1516 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1517 "such as 'orange' in this entry."
1519 "You can enter an HTML-style hexadecimal colour value, or simply a colour "
1520 "name such as 'orange' in this entry."
1522 #: gtk/gtkcolorsel.c:470
1526 #: gtk/gtkcolorsel.c:499
1528 msgstr "Colour Wheel"
1530 #: gtk/gtkcolorsel.c:958
1532 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1533 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1534 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1536 "The previously-selected colour, for comparison to the colour you're "
1537 "selecting now. You can drag this colour to a palette entry, or select this "
1538 "colour as current by dragging it to the other colour swatch alongside."
1540 #: gtk/gtkcolorsel.c:961
1542 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1543 "it for use in the future."
1545 "The colour you've chosen. You can drag this colour to a palette entry to "
1546 "save it for use in the future."
1548 #: gtk/gtkcolorsel.c:966
1550 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1554 #: gtk/gtkcolorsel.c:969
1555 msgid "The color you've chosen."
1558 #: gtk/gtkcolorsel.c:1382
1559 msgid "_Save color here"
1560 msgstr "_Save colour here"
1562 #: gtk/gtkcolorsel.c:1587
1564 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1565 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1567 "Click this palette entry to make it the current colour. To change this "
1568 "entry, drag a colour swatch here or right-click it and select \"Save colour "
1571 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:170
1572 msgid "Color Selection"
1573 msgstr "Colour Selection"
1575 #. Translate to the default units to use for presenting
1576 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
1577 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
1578 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
1579 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
1581 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:119
1585 #. And show the custom paper dialog
1586 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:374 gtk/gtkprintunixdialog.c:3226
1587 msgid "Manage Custom Sizes"
1588 msgstr "Manage Custom Sizes"
1590 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:534 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
1594 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:536 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
1598 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:581
1599 msgid "Margins from Printer..."
1600 msgstr "Margins from Printer…"
1602 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:747
1604 msgid "Custom Size %d"
1605 msgstr "Custom Size %d"
1607 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1055
1611 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1067
1615 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1079
1619 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1088
1623 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1100
1627 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1112
1631 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1124
1635 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1165
1636 msgid "Paper Margins"
1637 msgstr "Paper Margins"
1639 #: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7832
1640 msgid "Input _Methods"
1641 msgstr "Input _Methods"
1643 #: gtk/gtkentry.c:8618 gtk/gtktextview.c:7846
1644 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1645 msgstr "_Insert Unicode Control Character"
1647 #: gtk/gtkentry.c:9989
1648 msgid "Caps Lock is on"
1649 msgstr "Caps Lock is on"
1651 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:64
1652 msgid "Select A File"
1653 msgstr "Select A File"
1655 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1850
1659 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:66
1663 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016
1667 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:148
1668 msgid "Type name of new folder"
1669 msgstr "Type name of new folder"
1671 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:976
1672 msgid "Could not retrieve information about the file"
1673 msgstr "Could not retrieve information about the file"
1675 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:987
1676 msgid "Could not add a bookmark"
1677 msgstr "Could not add a bookmark"
1679 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:998
1680 msgid "Could not remove bookmark"
1681 msgstr "Could not remove bookmark"
1683 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1009
1684 msgid "The folder could not be created"
1685 msgstr "The folder could not be created"
1687 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1022
1689 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1690 "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1692 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1693 "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1695 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1033
1696 msgid "Invalid file name"
1697 msgstr "Invalid file name"
1699 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1043
1700 msgid "The folder contents could not be displayed"
1701 msgstr "The folder contents could not be displayed"
1703 #. Translators: the first string is a path and the second string
1704 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
1707 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1593
1709 msgid "%1$s on %2$s"
1710 msgstr "%1$s on %2$s"
1712 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1769
1716 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1793 gtk/gtkfilechooserdefault.c:9458
1717 msgid "Recently Used"
1718 msgstr "Recently Used"
1720 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2429
1721 msgid "Select which types of files are shown"
1722 msgstr "Select which types of files are shown"
1724 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2788
1726 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1727 msgstr "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1729 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2832
1731 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1732 msgstr "Add the current folder to the bookmarks"
1734 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2834
1736 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1737 msgstr "Add the selected folders to the bookmarks"
1739 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2872
1741 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1742 msgstr "Remove the bookmark '%s'"
1744 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2874
1746 msgid "Bookmark '%s' cannot be removed"
1747 msgstr "Bookmark '%s' cannot be removed"
1749 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2881 gtk/gtkfilechooserdefault.c:3907
1750 msgid "Remove the selected bookmark"
1751 msgstr "Remove the selected bookmark"
1753 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3603
1757 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3612
1761 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
1762 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3775
1766 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
1767 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3832
1771 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3888
1775 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3895
1776 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1777 msgstr "Add the selected folder to the Bookmarks"
1779 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3900
1783 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4035
1784 msgid "Could not select file"
1785 msgstr "Could not select file"
1787 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4210
1788 msgid "_Add to Bookmarks"
1789 msgstr "_Add to Bookmarks"
1791 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4223
1792 msgid "Show _Hidden Files"
1793 msgstr "Show _Hidden Files"
1795 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4230
1796 msgid "Show _Size Column"
1797 msgstr "Show _Size Column"
1799 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4450 gtk/gtkfilesel.c:730
1803 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4501
1807 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4524
1811 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4538
1816 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:802
1820 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4836
1821 msgid "_Browse for other folders"
1822 msgstr "_Browse for other folders"
1824 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5108
1825 msgid "Type a file name"
1826 msgstr "Type a file name"
1829 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5149
1830 msgid "Create Fo_lder"
1831 msgstr "Create Fo_lder"
1833 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5159
1837 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5363
1838 msgid "Save in _folder:"
1839 msgstr "Save in _folder:"
1841 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5365
1842 msgid "Create in _folder:"
1843 msgstr "Create in _folder:"
1845 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6431
1847 msgid "Could not read the contents of %s"
1848 msgstr "Could not create stream: %s"
1850 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6435
1852 msgid "Could not read the contents of the folder"
1853 msgstr "Could not obtain root folder"
1855 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6528 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6596
1856 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6741
1860 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6543
1864 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6545
1865 msgid "Yesterday at %H:%M"
1866 msgstr "Yesterday at %H:%M"
1868 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7211
1869 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1870 msgstr "Cannot change to folder because it is not local"
1872 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7808 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7829
1874 msgid "Shortcut %s already exists"
1875 msgstr "Shortcut %s already exists"
1877 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7919
1879 msgid "Shortcut %s does not exist"
1880 msgstr "Shortcut %s does not exist"
1882 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8174 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
1884 msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
1885 msgstr "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
1887 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8177 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
1890 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
1892 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
1894 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8182 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
1898 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8826
1899 msgid "Could not start the search process"
1900 msgstr "Could not start the search process"
1902 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8827
1904 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
1905 "Please make sure it is running."
1907 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
1908 "Please make sure it is running."
1910 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8841
1911 msgid "Could not send the search request"
1912 msgstr "Could not send the search request"
1914 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9030
1918 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9634
1920 msgid "Could not mount %s"
1921 msgstr "Could not mount %s"
1923 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
1924 #. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path.
1925 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:698 gtk/gtkfilechooserentry.c:1163
1926 msgid "Invalid path"
1927 msgstr "Invalid path"
1929 #. translators: this text is shown when there are no completions
1930 #. * for something the user typed in a file chooser entry
1932 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1095
1936 #. translators: this text is shown when there is exactly one completion
1937 #. * for something the user typed in a file chooser entry
1939 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1106
1940 msgid "Sole completion"
1941 msgstr "Sole completion"
1943 #. translators: this text is shown when the text in a file chooser
1944 #. * entry is a complete filename, but could be continued to find
1947 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1122
1948 msgid "Complete, but not unique"
1949 msgstr "Complete, but not unique"
1951 #. Translators: this text is shown while the system is searching
1952 #. * for possible completions for filenames in a file chooser entry.
1953 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1154
1954 msgid "Completing..."
1955 msgstr "Completing…"
1957 #. hostnames in a local_only file chooser? user error
1958 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
1959 #. * file chooser's text entry when the user enters something like
1960 #. * "sftp://blahblah" in an app that only supports local filenames.
1961 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1176 gtk/gtkfilechooserentry.c:1201
1962 msgid "Only local files may be selected"
1963 msgstr "Only local files may be selected"
1965 #. Another option is to complete the hostname based on the remote volumes that are mounted
1966 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
1967 #. * file chooser's text entry when the user hasn't entered the first '/'
1968 #. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]")
1969 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1185
1970 msgid "Incomplete hostname; end it with '/'"
1971 msgstr "Incomplete hostname; end it with '/'"
1973 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
1974 #. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist
1975 #. * and then hits Tab
1976 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1196
1977 msgid "Path does not exist"
1978 msgstr "Path does not exist"
1980 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:487 gtk/gtkfilesel.c:1349
1981 #: gtk/gtkfilesel.c:1360
1983 msgid "Error creating folder '%s': %s"
1984 msgstr "Error creating folder '%s': %s"
1986 #: gtk/gtkfilesel.c:694
1990 #: gtk/gtkfilesel.c:698
1994 #: gtk/gtkfilesel.c:734
1998 #: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2154
2000 msgid "Folder unreadable: %s"
2001 msgstr "Folder unreadable: %s"
2003 #: gtk/gtkfilesel.c:905
2006 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
2007 "available to this program.\n"
2008 "Are you sure that you want to select it?"
2010 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
2011 "available to this program.\n"
2012 "Are you sure that you want to select it?"
2014 #: gtk/gtkfilesel.c:1020
2016 msgstr "_New Folder"
2018 #: gtk/gtkfilesel.c:1031
2019 msgid "De_lete File"
2020 msgstr "De_lete File"
2022 #: gtk/gtkfilesel.c:1042
2023 msgid "_Rename File"
2024 msgstr "_Rename File"
2026 #: gtk/gtkfilesel.c:1347
2029 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
2031 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
2033 #: gtk/gtkfilesel.c:1394
2037 #: gtk/gtkfilesel.c:1409
2038 msgid "_Folder name:"
2039 msgstr "_Folder name:"
2041 #: gtk/gtkfilesel.c:1433
2045 #: gtk/gtkfilesel.c:1476 gtk/gtkfilesel.c:1585 gtk/gtkfilesel.c:1598
2047 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
2048 msgstr "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
2050 #: gtk/gtkfilesel.c:1479 gtk/gtkfilesel.c:1491
2052 msgid "Error deleting file '%s': %s"
2053 msgstr "Error deleting file '%s': %s"
2055 #: gtk/gtkfilesel.c:1534
2057 msgid "Really delete file \"%s\"?"
2058 msgstr "Really delete file \"%s\"?"
2060 #: gtk/gtkfilesel.c:1539
2062 msgstr "Delete File"
2064 #: gtk/gtkfilesel.c:1587
2066 msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
2067 msgstr "Error renaming file to \"%s\": %s"
2069 #: gtk/gtkfilesel.c:1600
2071 msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
2072 msgstr "Error renaming file \"%s\": %s"
2074 #: gtk/gtkfilesel.c:1611
2076 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
2077 msgstr "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
2079 #: gtk/gtkfilesel.c:1658
2081 msgstr "Rename File"
2083 #: gtk/gtkfilesel.c:1673
2085 msgid "Rename file \"%s\" to:"
2086 msgstr "Rename file \"%s\" to:"
2088 #: gtk/gtkfilesel.c:1702
2092 #: gtk/gtkfilesel.c:2134
2093 msgid "_Selection: "
2094 msgstr "_Selection: "
2096 #: gtk/gtkfilesel.c:3056
2099 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
2100 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
2102 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the "
2103 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
2105 #: gtk/gtkfilesel.c:3059
2106 msgid "Invalid UTF-8"
2107 msgstr "Invalid UTF-8"
2109 #: gtk/gtkfilesel.c:3935
2110 msgid "Name too long"
2111 msgstr "Name too long"
2113 #: gtk/gtkfilesel.c:3937
2114 msgid "Couldn't convert filename"
2115 msgstr "Couldn't convert filename"
2117 #. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are
2118 #. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects. We need an extra
2119 #. * token for the fake "File System" volume. So, we'll return a pointer to
2120 #. * this particular string.
2122 #: gtk/gtkfilesystem.c:52
2124 msgstr "File System"
2126 #: gtk/gtkfontbutton.c:144 gtk/gtkfontbutton.c:266
2128 msgstr "Pick a Font"
2130 #. Initialize fields
2131 #: gtk/gtkfontbutton.c:260
2135 #: gtk/gtkfontbutton.c:785
2139 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
2140 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
2141 #: gtk/gtkfontsel.c:75
2142 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2143 msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2145 #: gtk/gtkfontsel.c:343
2149 #: gtk/gtkfontsel.c:349
2153 #: gtk/gtkfontsel.c:355
2157 #. create the text entry widget
2158 #: gtk/gtkfontsel.c:532
2162 #: gtk/gtkfontsel.c:1649
2163 msgid "Font Selection"
2164 msgstr "Font Selection"
2166 #: gtk/gtkgamma.c:410
2170 #: gtk/gtkgamma.c:420
2171 msgid "_Gamma value"
2172 msgstr "_Gamma value"
2174 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
2177 #: gtk/gtkiconfactory.c:1401
2179 msgid "Error loading icon: %s"
2180 msgstr "Error loading icon: %s"
2182 #: gtk/gtkicontheme.c:1363
2185 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2186 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2187 "You can get a copy from:\n"
2190 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2191 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2192 "You can get a copy from:\n"
2195 #: gtk/gtkicontheme.c:1543
2197 msgid "Icon '%s' not present in theme"
2198 msgstr "Icon '%s' not present in theme"
2200 #: gtk/gtkicontheme.c:3074
2201 msgid "Failed to load icon"
2202 msgstr "Failed to load icon"
2204 #: gtk/gtkimmodule.c:527
2208 #: gtk/gtkimmulticontext.c:538
2209 msgctxt "input method menu"
2213 #: gtk/gtkimmulticontext.c:622
2215 msgctxt "input method menu"
2217 msgstr "System (%s)"
2219 #: gtk/gtkinputdialog.c:192
2223 #: gtk/gtkinputdialog.c:207
2224 msgid "No extended input devices"
2225 msgstr "No extended input devices"
2227 #: gtk/gtkinputdialog.c:220
2231 #: gtk/gtkinputdialog.c:237
2235 #: gtk/gtkinputdialog.c:244
2239 #: gtk/gtkinputdialog.c:251
2243 #: gtk/gtkinputdialog.c:258
2248 #: gtk/gtkinputdialog.c:279
2253 #: gtk/gtkinputdialog.c:297
2257 #: gtk/gtkinputdialog.c:524
2261 #: gtk/gtkinputdialog.c:525
2265 #: gtk/gtkinputdialog.c:526
2269 #: gtk/gtkinputdialog.c:527
2273 #: gtk/gtkinputdialog.c:528
2277 #: gtk/gtkinputdialog.c:529
2281 #: gtk/gtkinputdialog.c:581
2285 #: gtk/gtkinputdialog.c:618 gtk/gtkinputdialog.c:654
2289 #: gtk/gtkinputdialog.c:647
2294 #: gtk/gtkinputdialog.c:751
2299 #: gtk/gtklabel.c:5631
2303 #. Copy Link Address
2304 #: gtk/gtklabel.c:5643
2305 msgid "Copy _Link Address"
2306 msgstr "Copy _Link Address"
2308 #: gtk/gtklinkbutton.c:428
2312 #: gtk/gtklinkbutton.c:586
2314 msgstr "Invalid URI"
2316 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
2317 #: gtk/gtkmain.c:452
2318 msgid "Load additional GTK+ modules"
2319 msgstr "Load additional GTK+ modules"
2321 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
2322 #: gtk/gtkmain.c:453
2326 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
2327 #: gtk/gtkmain.c:455
2328 msgid "Make all warnings fatal"
2329 msgstr "Make all warnings fatal"
2331 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
2332 #: gtk/gtkmain.c:458
2333 msgid "GTK+ debugging flags to set"
2334 msgstr "GTK+ debugging flags to set"
2336 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
2337 #: gtk/gtkmain.c:461
2338 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
2339 msgstr "GTK+ debugging flags to unset"
2341 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2342 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2343 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2344 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2346 #: gtk/gtkmain.c:713
2348 msgstr "default:LTR"
2350 #: gtk/gtkmain.c:778
2352 msgid "Cannot open display: %s"
2353 msgstr "Cannot open display: %s"
2355 #: gtk/gtkmain.c:815
2356 msgid "GTK+ Options"
2357 msgstr "GTK+ Options"
2359 #: gtk/gtkmain.c:815
2360 msgid "Show GTK+ Options"
2361 msgstr "Show GTK+ Options"
2363 #: gtk/gtkmountoperation.c:489
2367 #: gtk/gtkmountoperation.c:556
2368 msgid "Connect _anonymously"
2369 msgstr "Connect _anonymously"
2371 #: gtk/gtkmountoperation.c:565
2372 msgid "Connect as u_ser:"
2373 msgstr "Connect as u_ser:"
2375 #: gtk/gtkmountoperation.c:603
2379 #: gtk/gtkmountoperation.c:608
2383 #: gtk/gtkmountoperation.c:614
2387 #: gtk/gtkmountoperation.c:632
2388 msgid "Forget password _immediately"
2389 msgstr "Forget password _immediately"
2391 #: gtk/gtkmountoperation.c:642
2392 msgid "Remember password until you _logout"
2393 msgstr "Remember password until you _logout"
2395 #: gtk/gtkmountoperation.c:652
2396 msgid "Remember _forever"
2397 msgstr "Remember _forever"
2399 #: gtk/gtkmountoperation.c:881
2401 msgid "Unknown Application (pid %d)"
2402 msgstr "Unknown Application (PID %d)"
2404 #: gtk/gtkmountoperation.c:1064
2406 msgid "Unable to end process"
2407 msgstr "Unable to end process"
2409 #: gtk/gtkmountoperation.c:1101
2410 msgid "_End Process"
2411 msgstr "_End Process"
2413 #: gtk/gtkmountoperation-stub.c:64
2415 msgid "Cannot kill process with pid %d. Operation is not implemented."
2416 msgstr "Cannot kill process with PID %d. Operation is not implemented."
2418 #. translators: this string is a name for the 'less' command
2419 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:865
2420 msgid "Terminal Pager"
2421 msgstr "Terminal Pager"
2423 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:866
2425 msgstr "Top Command"
2427 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:867
2428 msgid "Bourne Again Shell"
2429 msgstr "Bourne Again Shell"
2431 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:868
2432 msgid "Bourne Shell"
2433 msgstr "Bourne Shell"
2435 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:869
2439 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:966
2441 msgid "Cannot end process with pid %d: %s"
2442 msgstr "Cannot end process with PID %d: %s"
2444 #: gtk/gtknotebook.c:4698 gtk/gtknotebook.c:7249
2449 #: gtk/gtkpagesetup.c:597 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:867
2450 msgid "Not a valid page setup file"
2451 msgstr "Not a valid page setup file"
2453 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:168
2455 msgstr "Any Printer"
2457 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:168
2458 msgid "For portable documents"
2459 msgstr "For portable documents"
2461 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:798
2476 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:847 gtk/gtkprintunixdialog.c:3277
2477 msgid "Manage Custom Sizes..."
2478 msgstr "Manage Custom Sizes…"
2480 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:895
2481 msgid "_Format for:"
2482 msgstr "_Format for:"
2484 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:917 gtk/gtkprintunixdialog.c:3449
2485 msgid "_Paper size:"
2486 msgstr "_Paper size:"
2488 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:948
2489 msgid "_Orientation:"
2490 msgstr "_Orientation:"
2492 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1012 gtk/gtkprintunixdialog.c:3511
2496 #: gtk/gtkpathbar.c:151
2500 #: gtk/gtkpathbar.c:153
2504 #: gtk/gtkpathbar.c:1469
2505 msgid "File System Root"
2506 msgstr "File System Root"
2508 #: gtk/gtkprintbackend.c:750
2509 msgid "Authentication"
2510 msgstr "Authentication"
2512 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:695
2513 msgid "Not available"
2514 msgstr "Not available"
2516 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:814
2517 msgid "_Save in folder:"
2518 msgstr "_Save in folder:"
2520 #. translators: this string is the default job title for print
2521 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
2522 #. * by the job number.
2524 #: gtk/gtkprintoperation.c:190
2529 #: gtk/gtkprintoperation.c:1687
2530 msgctxt "print operation status"
2531 msgid "Initial state"
2532 msgstr "Initial state"
2534 #: gtk/gtkprintoperation.c:1688
2535 msgctxt "print operation status"
2536 msgid "Preparing to print"
2537 msgstr "Preparing to print"
2539 #: gtk/gtkprintoperation.c:1689
2540 msgctxt "print operation status"
2541 msgid "Generating data"
2542 msgstr "Generating data"
2544 #: gtk/gtkprintoperation.c:1690
2545 msgctxt "print operation status"
2546 msgid "Sending data"
2547 msgstr "Sending data"
2549 #: gtk/gtkprintoperation.c:1691
2550 msgctxt "print operation status"
2554 #: gtk/gtkprintoperation.c:1692
2555 msgctxt "print operation status"
2556 msgid "Blocking on issue"
2557 msgstr "Blocking on issue"
2559 #: gtk/gtkprintoperation.c:1693
2560 msgctxt "print operation status"
2564 #: gtk/gtkprintoperation.c:1694
2565 msgctxt "print operation status"
2569 #: gtk/gtkprintoperation.c:1695
2570 msgctxt "print operation status"
2571 msgid "Finished with error"
2572 msgstr "Finished with error"
2574 #: gtk/gtkprintoperation.c:2254
2576 msgid "Preparing %d"
2577 msgstr "Preparing %d"
2579 #: gtk/gtkprintoperation.c:2256 gtk/gtkprintoperation.c:2875
2584 #: gtk/gtkprintoperation.c:2259
2587 msgstr "Printing %d"
2589 #: gtk/gtkprintoperation.c:2905
2591 msgid "Error creating print preview"
2592 msgstr "Error creating print preview"
2594 #: gtk/gtkprintoperation.c:2908
2596 msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
2598 "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
2600 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:298 gtk/gtkprintoperation-unix.c:315
2602 msgid "Error launching preview"
2603 msgstr "Error launching preview"
2605 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:359
2607 msgid "Error printing"
2608 msgstr "Error printing"
2610 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:495 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447
2612 msgstr "Application"
2614 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:612
2615 msgid "Printer offline"
2616 msgstr "Printer offline"
2618 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:614
2619 msgid "Out of paper"
2620 msgstr "Out of paper"
2622 #. Translators: this is a printer status.
2623 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:616
2624 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1963
2628 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:618
2629 msgid "Need user intervention"
2630 msgstr "Need user intervention"
2632 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:718
2634 msgstr "Custom size"
2636 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1539
2637 msgid "No printer found"
2638 msgstr "No printer found"
2640 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
2641 msgid "Invalid argument to CreateDC"
2642 msgstr "Invalid argument to CreateDC"
2644 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829
2645 msgid "Error from StartDoc"
2646 msgstr "Error from StartDoc"
2648 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707
2649 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755
2650 msgid "Not enough free memory"
2651 msgstr "Not enough free memory"
2653 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760
2654 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
2655 msgstr "Invalid argument to PrintDlgEx"
2657 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1765
2658 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2659 msgstr "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2661 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1770
2662 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
2663 msgstr "Invalid handle to PrintDlgEx"
2665 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1775
2666 msgid "Unspecified error"
2667 msgstr "Unspecified error"
2669 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:614
2670 msgid "Getting printer information failed"
2671 msgstr "Getting printer information failed"
2673 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1862
2674 msgid "Getting printer information..."
2675 msgstr "Getting printer information…"
2677 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2132
2681 #. Translators: this is the header for the location column in the print dialog
2682 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2142
2686 #. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog
2687 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2153
2691 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2179
2695 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2183
2699 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2190
2700 msgid "C_urrent Page"
2701 msgstr "C_urrent Page"
2703 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2200
2707 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2209
2711 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2210
2713 "Specify one or more page ranges,\n"
2716 "Specify one or more page ranges,\n"
2719 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2220
2723 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2233
2727 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
2728 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2238
2732 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2256
2736 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2264
2740 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2284
2744 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
2745 #. * multiple pages on a sheet when printing (same as in gtkprintbackendcups.c)
2747 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
2748 #. * multiple pages on a sheet when printing
2750 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3010
2751 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3471
2752 msgid "Left to right, top to bottom"
2753 msgstr "Left to right, top to bottom"
2755 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3010
2756 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3471
2757 msgid "Left to right, bottom to top"
2758 msgstr "Left to right, bottom to top"
2760 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3011
2761 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3472
2762 msgid "Right to left, top to bottom"
2763 msgstr "Right to left, top to bottom"
2765 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3011
2766 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3472
2767 msgid "Right to left, bottom to top"
2768 msgstr "Right to left, bottom to top"
2770 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3012
2771 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3473
2772 msgid "Top to bottom, left to right"
2773 msgstr "Top to bottom, left to right"
2775 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3012
2776 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3473
2777 msgid "Top to bottom, right to left"
2778 msgstr "Top to bottom, right to left"
2780 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3013
2781 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3474
2782 msgid "Bottom to top, left to right"
2783 msgstr "Bottom to top, left to right"
2785 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3013
2786 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3474
2787 msgid "Bottom to top, right to left"
2788 msgstr "Bottom to top, right to left"
2790 #. Translators, this string is used to label the option in the print
2791 #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
2793 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3017 gtk/gtkprintunixdialog.c:3030
2794 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3506
2795 msgid "Page Ordering"
2796 msgstr "Page Ordering"
2798 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3046
2799 msgid "Left to right"
2800 msgstr "Left to right"
2802 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3047
2803 msgid "Right to left"
2804 msgstr "Right to left"
2806 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3059
2807 msgid "Top to bottom"
2808 msgstr "Top to bottom"
2810 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3060
2811 msgid "Bottom to top"
2812 msgstr "Bottom to top"
2814 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3300
2818 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3304
2820 msgstr "T_wo-sided:"
2822 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3319
2823 msgid "Pages per _side:"
2824 msgstr "Pages per _side:"
2826 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3336
2827 msgid "Page or_dering:"
2828 msgstr "Page or_dering:"
2830 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3352
2831 msgid "_Only print:"
2832 msgstr "_Only print:"
2835 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3367
2839 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3368
2841 msgstr "Even sheets"
2843 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3369
2847 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3372
2851 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3399
2855 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3403
2856 msgid "Paper _type:"
2857 msgstr "Paper _type:"
2859 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3418
2860 msgid "Paper _source:"
2861 msgstr "Paper _source:"
2863 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3433
2864 msgid "Output t_ray:"
2865 msgstr "Output t_ray:"
2867 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3473
2868 msgid "Or_ientation:"
2869 msgstr "Or_ientation:"
2872 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3488
2876 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3489
2880 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3490
2881 msgid "Reverse portrait"
2882 msgstr "Reverse portrait"
2884 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3491
2885 msgid "Reverse landscape"
2886 msgstr "Reverse landscape"
2888 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3536
2890 msgstr "Job Details"
2892 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3542
2896 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3557
2897 msgid "_Billing info:"
2898 msgstr "_Billing info:"
2900 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3575
2901 msgid "Print Document"
2902 msgstr "Print Document"
2904 #. Translators: this is one of the choices for the print at option
2905 #. * in the print dialog
2907 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3584
2911 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3595
2915 #. Translators: Ability to parse the am/pm format depends on actual locale.
2916 #. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not
2919 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3601
2921 "Specify the time of print,\n"
2922 " e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
2924 "Specify the time of print,\n"
2925 " e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
2927 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3611
2928 msgid "Time of print"
2929 msgstr "Time of print"
2931 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3627
2935 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3628
2936 msgid "Hold the job until it is explicitly released"
2937 msgstr "Hold the job until it is explicitly released"
2939 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3648
2940 msgid "Add Cover Page"
2941 msgstr "Add Cover Page"
2943 #. Translators, this is the label used for the option in the print
2944 #. * dialog that controls the front cover page.
2946 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3657
2950 #. Translators, this is the label used for the option in the print
2951 #. * dialog that controls the back cover page.
2953 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3675
2957 #. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing
2958 #. * job-specific options in the print dialog
2960 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3693
2964 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3759
2968 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
2969 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3794
2970 msgid "Image Quality"
2971 msgstr "Image Quality"
2973 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
2974 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3798
2978 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
2979 #. It's a typographical term, as in "Binding and finishing"
2980 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3803
2984 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3813
2985 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
2986 msgstr "Some of the settings in the dialogue conflict"
2988 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3836
2994 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
2995 msgstr "Unable to find include file: \"%s\""
2997 #: gtk/gtkrc.c:3508 gtk/gtkrc.c:3511
2999 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
3000 msgstr "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
3002 #: gtk/gtkrecentaction.c:154 gtk/gtkrecentaction.c:162
3003 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:588 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:596
3005 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
3006 msgstr "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
3008 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:481
3009 msgid "Select which type of documents are shown"
3010 msgstr "Select which type of documents are shown"
3012 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1134 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1171
3014 msgid "No item for URI '%s' found"
3015 msgstr "No item for URI '%s' found"
3017 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1298
3018 msgid "Untitled filter"
3019 msgstr "Untitled filter"
3021 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1651
3022 msgid "Could not remove item"
3023 msgstr "Could not remove item"
3025 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1695
3026 msgid "Could not clear list"
3027 msgstr "Could not clear list"
3029 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1779
3030 msgid "Copy _Location"
3031 msgstr "Copy _Location"
3033 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1792
3034 msgid "_Remove From List"
3035 msgstr "_Remove From List"
3037 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1801
3039 msgstr "_Clear List"
3041 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1815
3042 msgid "Show _Private Resources"
3043 msgstr "Show _Private Resources"
3045 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
3046 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
3047 #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
3048 #. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
3049 #. * because we need a marker for the beginning of the recent
3050 #. * items list, so that we can insert the new items at the
3051 #. * right place when idly populating the menu in case the
3052 #. * user appended or prepended custom menu items to the
3053 #. * recent chooser menu widget.
3055 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:342
3056 msgid "No items found"
3057 msgstr "No items found"
3059 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:508 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:564
3061 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
3062 msgstr "No recently used resource found with URI `%s'"
3064 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:775
3069 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:805
3070 msgid "Unknown item"
3071 msgstr "Unknown item"
3073 #. This is the label format that is used for the first 10 items
3074 #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
3075 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
3076 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
3078 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:816
3080 msgctxt "recent menu label"
3084 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
3085 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
3087 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:821
3089 msgctxt "recent menu label"
3093 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1020 gtk/gtkrecentmanager.c:1033
3094 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1171 gtk/gtkrecentmanager.c:1181
3095 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1234 gtk/gtkrecentmanager.c:1243
3096 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1258
3098 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
3099 msgstr "Unable to find an item with URI '%s'"
3101 #: gtk/gtkspinner.c:458
3103 msgctxt "throbbing progress animation widget"
3107 #: gtk/gtkspinner.c:459
3108 msgid "Provides visual indication of progress"
3111 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
3112 #: gtk/gtkstock.c:314
3113 msgctxt "Stock label"
3115 msgstr "Information"
3117 #: gtk/gtkstock.c:315
3118 msgctxt "Stock label"
3122 #: gtk/gtkstock.c:316
3123 msgctxt "Stock label"
3127 #: gtk/gtkstock.c:317
3128 msgctxt "Stock label"
3132 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
3133 #. * need the mnemonics to be rationalized
3135 #: gtk/gtkstock.c:322
3136 msgctxt "Stock label"
3140 #: gtk/gtkstock.c:323
3141 msgctxt "Stock label"
3145 #: gtk/gtkstock.c:324
3146 msgctxt "Stock label"
3150 #: gtk/gtkstock.c:325
3151 msgctxt "Stock label"
3155 #: gtk/gtkstock.c:326
3156 msgctxt "Stock label"
3160 #: gtk/gtkstock.c:327
3161 msgctxt "Stock label"
3165 #: gtk/gtkstock.c:328
3166 msgctxt "Stock label"
3170 #: gtk/gtkstock.c:329
3171 msgctxt "Stock label"
3175 #: gtk/gtkstock.c:330
3176 msgctxt "Stock label"
3180 #: gtk/gtkstock.c:331
3181 msgctxt "Stock label"
3185 #: gtk/gtkstock.c:332
3186 msgctxt "Stock label"
3190 #: gtk/gtkstock.c:333
3191 msgctxt "Stock label"
3195 #: gtk/gtkstock.c:334
3196 msgctxt "Stock label"
3200 #: gtk/gtkstock.c:335
3201 msgctxt "Stock label"
3205 #: gtk/gtkstock.c:336
3206 msgctxt "Stock label"
3208 msgstr "_Disconnect"
3210 #: gtk/gtkstock.c:337
3211 msgctxt "Stock label"
3215 #: gtk/gtkstock.c:338
3216 msgctxt "Stock label"
3220 #: gtk/gtkstock.c:339
3221 msgctxt "Stock label"
3225 #: gtk/gtkstock.c:340
3226 msgctxt "Stock label"
3227 msgid "Find and _Replace"
3228 msgstr "Find and _Replace"
3230 #: gtk/gtkstock.c:341
3231 msgctxt "Stock label"
3235 #: gtk/gtkstock.c:342
3236 msgctxt "Stock label"
3238 msgstr "_Fullscreen"
3240 #: gtk/gtkstock.c:343
3241 msgctxt "Stock label"
3242 msgid "_Leave Fullscreen"
3243 msgstr "_Leave Fullscreen"
3245 #. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page"
3246 #: gtk/gtkstock.c:345
3247 msgctxt "Stock label, navigation"
3251 #. This is a navigation label as in "go to the first page"
3252 #: gtk/gtkstock.c:347
3253 msgctxt "Stock label, navigation"
3257 #. This is a navigation label as in "go to the last page"
3258 #: gtk/gtkstock.c:349
3259 msgctxt "Stock label, navigation"
3263 #. This is a navigation label as in "go to the top of the page"
3264 #: gtk/gtkstock.c:351
3265 msgctxt "Stock label, navigation"
3269 #. This is a navigation label as in "go back"
3270 #: gtk/gtkstock.c:353
3271 msgctxt "Stock label, navigation"
3275 #. This is a navigation label as in "go down"
3276 #: gtk/gtkstock.c:355
3277 msgctxt "Stock label, navigation"
3281 #. This is a navigation label as in "go forward"
3282 #: gtk/gtkstock.c:357
3283 msgctxt "Stock label, navigation"
3287 #. This is a navigation label as in "go up"
3288 #: gtk/gtkstock.c:359
3289 msgctxt "Stock label, navigation"
3293 #: gtk/gtkstock.c:360
3294 msgctxt "Stock label"
3298 #: gtk/gtkstock.c:361
3299 msgctxt "Stock label"
3303 #: gtk/gtkstock.c:362
3304 msgctxt "Stock label"
3308 #: gtk/gtkstock.c:363
3309 msgctxt "Stock label"
3310 msgid "Increase Indent"
3311 msgstr "Increase Indent"
3313 #: gtk/gtkstock.c:364
3314 msgctxt "Stock label"
3315 msgid "Decrease Indent"
3316 msgstr "Decrease Indent"
3318 #: gtk/gtkstock.c:365
3319 msgctxt "Stock label"
3323 #: gtk/gtkstock.c:366
3324 msgctxt "Stock label"
3325 msgid "_Information"
3326 msgstr "_Information"
3328 #: gtk/gtkstock.c:367
3329 msgctxt "Stock label"
3333 #: gtk/gtkstock.c:368
3334 msgctxt "Stock label"
3338 #. This is about text justification, "centered text"
3339 #: gtk/gtkstock.c:370
3340 msgctxt "Stock label"
3344 #. This is about text justification
3345 #: gtk/gtkstock.c:372
3346 msgctxt "Stock label"
3350 #. This is about text justification, "left-justified text"
3351 #: gtk/gtkstock.c:374
3352 msgctxt "Stock label"
3356 #. This is about text justification, "right-justified text"
3357 #: gtk/gtkstock.c:376
3358 msgctxt "Stock label"
3362 #. Media label, as in "fast forward"
3363 #: gtk/gtkstock.c:379
3364 msgctxt "Stock label, media"
3368 #. Media label, as in "next song"
3369 #: gtk/gtkstock.c:381
3370 msgctxt "Stock label, media"
3374 #. Media label, as in "pause music"
3375 #: gtk/gtkstock.c:383
3376 msgctxt "Stock label, media"
3380 #. Media label, as in "play music"
3381 #: gtk/gtkstock.c:385
3382 msgctxt "Stock label, media"
3386 #. Media label, as in "previous song"
3387 #: gtk/gtkstock.c:387
3388 msgctxt "Stock label, media"
3393 #: gtk/gtkstock.c:389
3394 msgctxt "Stock label, media"
3399 #: gtk/gtkstock.c:391
3400 msgctxt "Stock label, media"
3405 #: gtk/gtkstock.c:393
3406 msgctxt "Stock label, media"
3410 #: gtk/gtkstock.c:394
3411 msgctxt "Stock label"
3415 #: gtk/gtkstock.c:395
3416 msgctxt "Stock label"
3420 #: gtk/gtkstock.c:396
3421 msgctxt "Stock label"
3425 #: gtk/gtkstock.c:397
3426 msgctxt "Stock label"
3430 #: gtk/gtkstock.c:398
3431 msgctxt "Stock label"
3436 #: gtk/gtkstock.c:400
3437 msgctxt "Stock label"
3442 #: gtk/gtkstock.c:402
3443 msgctxt "Stock label"
3448 #: gtk/gtkstock.c:404
3449 msgctxt "Stock label"
3450 msgid "Reverse landscape"
3451 msgstr "Reverse landscape"
3454 #: gtk/gtkstock.c:406
3455 msgctxt "Stock label"
3456 msgid "Reverse portrait"
3457 msgstr "Reverse portrait"
3459 #: gtk/gtkstock.c:407
3460 msgctxt "Stock label"
3462 msgstr "Page Set_up"
3464 #: gtk/gtkstock.c:408
3465 msgctxt "Stock label"
3469 #: gtk/gtkstock.c:409
3470 msgctxt "Stock label"
3471 msgid "_Preferences"
3472 msgstr "_Preferences"
3474 #: gtk/gtkstock.c:410
3475 msgctxt "Stock label"
3479 #: gtk/gtkstock.c:411
3480 msgctxt "Stock label"
3481 msgid "Print Pre_view"
3482 msgstr "Print Pre_view"
3484 #: gtk/gtkstock.c:412
3485 msgctxt "Stock label"
3487 msgstr "_Properties"
3489 #: gtk/gtkstock.c:413
3490 msgctxt "Stock label"
3494 #: gtk/gtkstock.c:414
3495 msgctxt "Stock label"
3499 #: gtk/gtkstock.c:415
3500 msgctxt "Stock label"
3504 #: gtk/gtkstock.c:416
3505 msgctxt "Stock label"
3509 #: gtk/gtkstock.c:417
3510 msgctxt "Stock label"
3514 #: gtk/gtkstock.c:418
3515 msgctxt "Stock label"
3519 #: gtk/gtkstock.c:419
3520 msgctxt "Stock label"
3524 #: gtk/gtkstock.c:420
3525 msgctxt "Stock label"
3527 msgstr "Select _All"
3529 #: gtk/gtkstock.c:421
3530 msgctxt "Stock label"
3534 #: gtk/gtkstock.c:422
3535 msgctxt "Stock label"
3539 #. Sorting direction
3540 #: gtk/gtkstock.c:424
3541 msgctxt "Stock label"
3545 #. Sorting direction
3546 #: gtk/gtkstock.c:426
3547 msgctxt "Stock label"
3549 msgstr "_Descending"
3551 #: gtk/gtkstock.c:427
3552 msgctxt "Stock label"
3553 msgid "_Spell Check"
3554 msgstr "_Spell Check"
3556 #: gtk/gtkstock.c:428
3557 msgctxt "Stock label"
3562 #: gtk/gtkstock.c:430
3563 msgctxt "Stock label"
3564 msgid "_Strikethrough"
3565 msgstr "_Strikethrough"
3567 #: gtk/gtkstock.c:431
3568 msgctxt "Stock label"
3573 #: gtk/gtkstock.c:433
3574 msgctxt "Stock label"
3578 #: gtk/gtkstock.c:434
3579 msgctxt "Stock label"
3583 #: gtk/gtkstock.c:435
3584 msgctxt "Stock label"
3589 #: gtk/gtkstock.c:437
3590 msgctxt "Stock label"
3591 msgid "_Normal Size"
3592 msgstr "_Normal Size"
3595 #: gtk/gtkstock.c:439
3596 msgctxt "Stock label"
3600 #: gtk/gtkstock.c:440
3601 msgctxt "Stock label"
3605 #: gtk/gtkstock.c:441
3606 msgctxt "Stock label"
3610 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
3612 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
3613 msgstr "Unknown error when trying to deserialise %s"
3615 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
3617 msgid "No deserialize function found for format %s"
3618 msgstr "No deserialise function found for format %s"
3620 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
3622 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3623 msgstr "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3625 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
3627 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3628 msgstr "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3630 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
3632 msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
3633 msgstr "<%s> element has invalid ID \"%s\""
3635 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
3637 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3638 msgstr "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3640 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
3642 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3643 msgstr "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3645 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
3647 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3648 msgstr "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3650 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
3652 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
3653 msgstr "Tag \"%s\" has not been defined."
3655 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
3656 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
3657 msgstr "Anonymous tag found and tags can not be created."
3659 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
3661 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3662 msgstr "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3664 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
3665 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
3667 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3668 msgstr "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3670 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
3672 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
3673 msgstr "\"%s\" is not a valid attribute type"
3675 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
3677 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
3678 msgstr "\"%s\" is not a valid attribute name"
3680 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
3683 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3685 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3687 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
3689 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3690 msgstr "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3692 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
3694 msgid "Tag \"%s\" already defined"
3695 msgstr "Tag \"%s\" already defined"
3697 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
3699 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3700 msgstr "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3702 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
3704 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3705 msgstr "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3707 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
3709 msgid "A <%s> element has already been specified"
3710 msgstr "A <%s> element has already been specified"
3712 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
3713 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3714 msgstr "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3716 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1779
3717 msgid "Serialized data is malformed"
3718 msgstr "Serialised data is malformed"
3720 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
3722 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3724 "Serialised data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3726 #: gtk/gtktextutil.c:61
3727 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3728 msgstr "LRM _Left-to-right mark"
3730 #: gtk/gtktextutil.c:62
3731 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3732 msgstr "RLM _Right-to-left mark"
3734 #: gtk/gtktextutil.c:63
3735 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3736 msgstr "LRE Left-to-right _embedding"
3738 #: gtk/gtktextutil.c:64
3739 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3740 msgstr "RLE Right-to-left e_mbedding"
3742 #: gtk/gtktextutil.c:65
3743 msgid "LRO Left-to-right _override"
3744 msgstr "LRO Left-to-right _override"
3746 #: gtk/gtktextutil.c:66
3747 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3748 msgstr "RLO Right-to-left o_verride"
3750 #: gtk/gtktextutil.c:67
3751 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3752 msgstr "PDF _Pop directional formatting"
3754 #: gtk/gtktextutil.c:68
3755 msgid "ZWS _Zero width space"
3756 msgstr "ZWS _Zero width space"
3758 #: gtk/gtktextutil.c:69
3759 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
3760 msgstr "ZWJ Zero width _joiner"
3762 #: gtk/gtktextutil.c:70
3763 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3764 msgstr "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3766 #: gtk/gtkthemes.c:71
3768 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3769 msgstr "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3771 #: gtk/gtktipsquery.c:188
3772 msgid "--- No Tip ---"
3773 msgstr "--- No Tip ---"
3775 #: gtk/gtkuimanager.c:1505
3777 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3778 msgstr "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3780 #: gtk/gtkuimanager.c:1595
3782 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
3783 msgstr "Unexpected character data on line %d char %d"
3785 #: gtk/gtkuimanager.c:2427
3789 #: gtk/gtkvolumebutton.c:73
3793 #: gtk/gtkvolumebutton.c:75
3794 msgid "Turns volume down or up"
3795 msgstr "Turns volume down or up"
3797 #: gtk/gtkvolumebutton.c:78
3798 msgid "Adjusts the volume"
3799 msgstr "Adjusts the volume"
3801 #: gtk/gtkvolumebutton.c:81 gtk/gtkvolumebutton.c:84
3803 msgstr "Volume Down"
3805 #: gtk/gtkvolumebutton.c:83
3806 msgid "Decreases the volume"
3807 msgstr "Decreases the volume"
3809 #: gtk/gtkvolumebutton.c:87 gtk/gtkvolumebutton.c:90
3813 #: gtk/gtkvolumebutton.c:89
3814 msgid "Increases the volume"
3815 msgstr "Increases the volume"
3817 #: gtk/gtkvolumebutton.c:147
3821 #: gtk/gtkvolumebutton.c:151
3823 msgstr "Full Volume"
3825 #. Translators: this is the percentage of the current volume,
3826 #. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
3827 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
3828 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
3830 #: gtk/gtkvolumebutton.c:164
3832 msgctxt "volume percentage"
3836 #: gtk/paper_names_offsets.c:4
3837 msgctxt "paper size"
3841 #: gtk/paper_names_offsets.c:5
3842 msgctxt "paper size"
3846 #: gtk/paper_names_offsets.c:6
3847 msgctxt "paper size"
3851 #: gtk/paper_names_offsets.c:7
3852 msgctxt "paper size"
3856 #: gtk/paper_names_offsets.c:8
3857 msgctxt "paper size"
3861 #: gtk/paper_names_offsets.c:9
3862 msgctxt "paper size"
3866 #: gtk/paper_names_offsets.c:10
3867 msgctxt "paper size"
3871 #: gtk/paper_names_offsets.c:11
3872 msgctxt "paper size"
3876 #: gtk/paper_names_offsets.c:12
3877 msgctxt "paper size"
3881 #: gtk/paper_names_offsets.c:13
3882 msgctxt "paper size"
3886 #: gtk/paper_names_offsets.c:14
3887 msgctxt "paper size"
3891 #: gtk/paper_names_offsets.c:15
3892 msgctxt "paper size"
3896 #: gtk/paper_names_offsets.c:16
3897 msgctxt "paper size"
3901 #: gtk/paper_names_offsets.c:17
3902 msgctxt "paper size"
3906 #: gtk/paper_names_offsets.c:18
3907 msgctxt "paper size"
3911 #: gtk/paper_names_offsets.c:19
3912 msgctxt "paper size"
3916 #: gtk/paper_names_offsets.c:20
3917 msgctxt "paper size"
3921 #: gtk/paper_names_offsets.c:21
3922 msgctxt "paper size"
3926 #: gtk/paper_names_offsets.c:22
3927 msgctxt "paper size"
3931 #: gtk/paper_names_offsets.c:23
3932 msgctxt "paper size"
3936 #: gtk/paper_names_offsets.c:24
3937 msgctxt "paper size"
3941 #: gtk/paper_names_offsets.c:25
3942 msgctxt "paper size"
3946 #: gtk/paper_names_offsets.c:26
3947 msgctxt "paper size"
3951 #: gtk/paper_names_offsets.c:27
3952 msgctxt "paper size"
3956 #: gtk/paper_names_offsets.c:28
3957 msgctxt "paper size"
3961 #: gtk/paper_names_offsets.c:29
3962 msgctxt "paper size"
3966 #: gtk/paper_names_offsets.c:30
3967 msgctxt "paper size"
3971 #: gtk/paper_names_offsets.c:31
3972 msgctxt "paper size"
3976 #: gtk/paper_names_offsets.c:32
3977 msgctxt "paper size"
3981 #: gtk/paper_names_offsets.c:33
3982 msgctxt "paper size"
3986 #: gtk/paper_names_offsets.c:34
3987 msgctxt "paper size"
3991 #: gtk/paper_names_offsets.c:35
3992 msgctxt "paper size"
3996 #: gtk/paper_names_offsets.c:36
3997 msgctxt "paper size"
4001 #: gtk/paper_names_offsets.c:37
4002 msgctxt "paper size"
4006 #: gtk/paper_names_offsets.c:38
4007 msgctxt "paper size"
4011 #: gtk/paper_names_offsets.c:39
4012 msgctxt "paper size"
4016 #: gtk/paper_names_offsets.c:40
4017 msgctxt "paper size"
4021 #: gtk/paper_names_offsets.c:41
4022 msgctxt "paper size"
4026 #: gtk/paper_names_offsets.c:42
4027 msgctxt "paper size"
4031 #: gtk/paper_names_offsets.c:43
4032 msgctxt "paper size"
4036 #: gtk/paper_names_offsets.c:44
4037 msgctxt "paper size"
4041 #: gtk/paper_names_offsets.c:45
4042 msgctxt "paper size"
4046 #: gtk/paper_names_offsets.c:46
4047 msgctxt "paper size"
4051 #: gtk/paper_names_offsets.c:47
4052 msgctxt "paper size"
4056 #: gtk/paper_names_offsets.c:48
4057 msgctxt "paper size"
4061 #: gtk/paper_names_offsets.c:49
4062 msgctxt "paper size"
4066 #: gtk/paper_names_offsets.c:50
4067 msgctxt "paper size"
4071 #: gtk/paper_names_offsets.c:51
4072 msgctxt "paper size"
4076 #: gtk/paper_names_offsets.c:52
4077 msgctxt "paper size"
4081 #: gtk/paper_names_offsets.c:53
4082 msgctxt "paper size"
4086 #: gtk/paper_names_offsets.c:54
4087 msgctxt "paper size"
4091 #: gtk/paper_names_offsets.c:55
4092 msgctxt "paper size"
4096 #: gtk/paper_names_offsets.c:56
4097 msgctxt "paper size"
4101 #: gtk/paper_names_offsets.c:57
4102 msgctxt "paper size"
4106 #: gtk/paper_names_offsets.c:58
4107 msgctxt "paper size"
4111 #: gtk/paper_names_offsets.c:59
4112 msgctxt "paper size"
4116 #: gtk/paper_names_offsets.c:60
4117 msgctxt "paper size"
4121 #: gtk/paper_names_offsets.c:61
4122 msgctxt "paper size"
4126 #: gtk/paper_names_offsets.c:62
4127 msgctxt "paper size"
4131 #: gtk/paper_names_offsets.c:63
4132 msgctxt "paper size"
4136 #: gtk/paper_names_offsets.c:64
4137 msgctxt "paper size"
4141 #: gtk/paper_names_offsets.c:65
4142 msgctxt "paper size"
4144 msgstr "DL Envelope"
4146 #: gtk/paper_names_offsets.c:66
4147 msgctxt "paper size"
4151 #: gtk/paper_names_offsets.c:67
4152 msgctxt "paper size"
4156 #: gtk/paper_names_offsets.c:68
4157 msgctxt "paper size"
4161 #: gtk/paper_names_offsets.c:69
4162 msgctxt "paper size"
4166 #: gtk/paper_names_offsets.c:70
4167 msgctxt "paper size"
4171 #: gtk/paper_names_offsets.c:71
4172 msgctxt "paper size"
4176 #: gtk/paper_names_offsets.c:72
4177 msgctxt "paper size"
4181 #: gtk/paper_names_offsets.c:73
4182 msgctxt "paper size"
4186 #: gtk/paper_names_offsets.c:74
4187 msgctxt "paper size"
4191 #: gtk/paper_names_offsets.c:75
4192 msgctxt "paper size"
4196 #: gtk/paper_names_offsets.c:76
4197 msgctxt "paper size"
4201 #: gtk/paper_names_offsets.c:77
4202 msgctxt "paper size"
4206 #: gtk/paper_names_offsets.c:78
4207 msgctxt "paper size"
4211 #: gtk/paper_names_offsets.c:79
4212 msgctxt "paper size"
4216 #: gtk/paper_names_offsets.c:80
4217 msgctxt "paper size"
4221 #: gtk/paper_names_offsets.c:81
4222 msgctxt "paper size"
4226 #: gtk/paper_names_offsets.c:82
4227 msgctxt "paper size"
4231 #: gtk/paper_names_offsets.c:83
4232 msgctxt "paper size"
4236 #: gtk/paper_names_offsets.c:84
4237 msgctxt "paper size"
4238 msgid "Choukei 2 Envelope"
4239 msgstr "Choukei 2 Envelope"
4241 #: gtk/paper_names_offsets.c:85
4242 msgctxt "paper size"
4243 msgid "Choukei 3 Envelope"
4244 msgstr "Choukei 3 Envelope"
4246 #: gtk/paper_names_offsets.c:86
4247 msgctxt "paper size"
4248 msgid "Choukei 4 Envelope"
4249 msgstr "Choukei 4 Envelope"
4251 #: gtk/paper_names_offsets.c:87
4252 msgctxt "paper size"
4253 msgid "hagaki (postcard)"
4254 msgstr "hagaki (postcard)"
4256 #: gtk/paper_names_offsets.c:88
4257 msgctxt "paper size"
4258 msgid "kahu Envelope"
4259 msgstr "kahu Envelope"
4261 #: gtk/paper_names_offsets.c:89
4262 msgctxt "paper size"
4263 msgid "kaku2 Envelope"
4264 msgstr "kaku2 Envelope"
4266 #: gtk/paper_names_offsets.c:90
4267 msgctxt "paper size"
4268 msgid "oufuku (reply postcard)"
4269 msgstr "oufuku (reply postcard)"
4271 #: gtk/paper_names_offsets.c:91
4272 msgctxt "paper size"
4273 msgid "you4 Envelope"
4274 msgstr "you4 Envelope"
4276 #: gtk/paper_names_offsets.c:92
4277 msgctxt "paper size"
4281 #: gtk/paper_names_offsets.c:93
4282 msgctxt "paper size"
4286 #: gtk/paper_names_offsets.c:94
4287 msgctxt "paper size"
4291 #: gtk/paper_names_offsets.c:95 gtk/paper_names_offsets.c:96
4292 msgctxt "paper size"
4296 #: gtk/paper_names_offsets.c:97
4297 msgctxt "paper size"
4301 #: gtk/paper_names_offsets.c:98
4302 msgctxt "paper size"
4306 #: gtk/paper_names_offsets.c:99
4307 msgctxt "paper size"
4311 #: gtk/paper_names_offsets.c:100
4312 msgctxt "paper size"
4316 #: gtk/paper_names_offsets.c:101
4317 msgctxt "paper size"
4318 msgid "6x9 Envelope"
4319 msgstr "6x9 Envelope"
4321 #: gtk/paper_names_offsets.c:102
4322 msgctxt "paper size"
4323 msgid "7x9 Envelope"
4324 msgstr "7x9 Envelope"
4326 #: gtk/paper_names_offsets.c:103
4327 msgctxt "paper size"
4328 msgid "9x11 Envelope"
4329 msgstr "9x11 Envelope"
4331 #: gtk/paper_names_offsets.c:104
4332 msgctxt "paper size"
4334 msgstr "a2 Envelope"
4336 #: gtk/paper_names_offsets.c:105
4337 msgctxt "paper size"
4341 #: gtk/paper_names_offsets.c:106
4342 msgctxt "paper size"
4346 #: gtk/paper_names_offsets.c:107
4347 msgctxt "paper size"
4351 #: gtk/paper_names_offsets.c:108
4352 msgctxt "paper size"
4356 #: gtk/paper_names_offsets.c:109
4357 msgctxt "paper size"
4361 #: gtk/paper_names_offsets.c:110
4362 msgctxt "paper size"
4366 #: gtk/paper_names_offsets.c:111
4367 msgctxt "paper size"
4371 #: gtk/paper_names_offsets.c:112
4372 msgctxt "paper size"
4374 msgstr "c5 Envelope"
4376 #: gtk/paper_names_offsets.c:113
4377 msgctxt "paper size"
4381 #: gtk/paper_names_offsets.c:114
4382 msgctxt "paper size"
4386 #: gtk/paper_names_offsets.c:115
4387 msgctxt "paper size"
4391 #: gtk/paper_names_offsets.c:116
4392 msgctxt "paper size"
4393 msgid "European edp"
4394 msgstr "European edp"
4396 #: gtk/paper_names_offsets.c:117
4397 msgctxt "paper size"
4401 #: gtk/paper_names_offsets.c:118
4402 msgctxt "paper size"
4406 #: gtk/paper_names_offsets.c:119
4407 msgctxt "paper size"
4408 msgid "FanFold European"
4409 msgstr "FanFold European"
4411 #: gtk/paper_names_offsets.c:120
4412 msgctxt "paper size"
4416 #: gtk/paper_names_offsets.c:121
4417 msgctxt "paper size"
4418 msgid "FanFold German Legal"
4419 msgstr "FanFold German Legal"
4421 #: gtk/paper_names_offsets.c:122
4422 msgctxt "paper size"
4423 msgid "Government Legal"
4424 msgstr "Government Legal"
4426 #: gtk/paper_names_offsets.c:123
4427 msgctxt "paper size"
4428 msgid "Government Letter"
4429 msgstr "Government Letter"
4431 #: gtk/paper_names_offsets.c:124
4432 msgctxt "paper size"
4436 #: gtk/paper_names_offsets.c:125
4437 msgctxt "paper size"
4438 msgid "Index 4x6 (postcard)"
4439 msgstr "Index 4x6 (postcard)"
4441 #: gtk/paper_names_offsets.c:126
4442 msgctxt "paper size"
4443 msgid "Index 4x6 ext"
4444 msgstr "Index 4x6 ext"
4446 #: gtk/paper_names_offsets.c:127
4447 msgctxt "paper size"
4451 #: gtk/paper_names_offsets.c:128
4452 msgctxt "paper size"
4456 #: gtk/paper_names_offsets.c:129
4457 msgctxt "paper size"
4461 #: gtk/paper_names_offsets.c:130
4462 msgctxt "paper size"
4466 #: gtk/paper_names_offsets.c:131
4467 msgctxt "paper size"
4468 msgid "US Legal Extra"
4469 msgstr "US Legal Extra"
4471 #: gtk/paper_names_offsets.c:132
4472 msgctxt "paper size"
4476 #: gtk/paper_names_offsets.c:133
4477 msgctxt "paper size"
4478 msgid "US Letter Extra"
4479 msgstr "US Letter Extra"
4481 #: gtk/paper_names_offsets.c:134
4482 msgctxt "paper size"
4483 msgid "US Letter Plus"
4484 msgstr "US Letter Plus"
4486 #: gtk/paper_names_offsets.c:135
4487 msgctxt "paper size"
4488 msgid "Monarch Envelope"
4489 msgstr "Monarch Envelope"
4491 #: gtk/paper_names_offsets.c:136
4492 msgctxt "paper size"
4493 msgid "#10 Envelope"
4494 msgstr "#10 Envelope"
4496 #: gtk/paper_names_offsets.c:137
4497 msgctxt "paper size"
4498 msgid "#11 Envelope"
4499 msgstr "#11 Envelope"
4501 #: gtk/paper_names_offsets.c:138
4502 msgctxt "paper size"
4503 msgid "#12 Envelope"
4504 msgstr "#12 Envelope"
4506 #: gtk/paper_names_offsets.c:139
4507 msgctxt "paper size"
4508 msgid "#14 Envelope"
4509 msgstr "#14 Envelope"
4511 #: gtk/paper_names_offsets.c:140
4512 msgctxt "paper size"
4514 msgstr "#9 Envelope"
4516 #: gtk/paper_names_offsets.c:141
4517 msgctxt "paper size"
4518 msgid "Personal Envelope"
4519 msgstr "Personal Envelope"
4521 #: gtk/paper_names_offsets.c:142
4522 msgctxt "paper size"
4526 #: gtk/paper_names_offsets.c:143
4527 msgctxt "paper size"
4531 #: gtk/paper_names_offsets.c:144
4532 msgctxt "paper size"
4536 #: gtk/paper_names_offsets.c:145
4537 msgctxt "paper size"
4539 msgstr "Wide Format"
4541 #: gtk/paper_names_offsets.c:146
4542 msgctxt "paper size"
4546 #: gtk/paper_names_offsets.c:147
4547 msgctxt "paper size"
4551 #: gtk/paper_names_offsets.c:148
4552 msgctxt "paper size"
4556 #: gtk/paper_names_offsets.c:149
4557 msgctxt "paper size"
4558 msgid "Invite Envelope"
4559 msgstr "Invite Envelope"
4561 #: gtk/paper_names_offsets.c:150
4562 msgctxt "paper size"
4563 msgid "Italian Envelope"
4564 msgstr "Italian Envelope"
4566 #: gtk/paper_names_offsets.c:151
4567 msgctxt "paper size"
4568 msgid "juuro-ku-kai"
4569 msgstr "juuro-ku-kai"
4571 #: gtk/paper_names_offsets.c:152
4572 msgctxt "paper size"
4576 #: gtk/paper_names_offsets.c:153
4577 msgctxt "paper size"
4578 msgid "Postfix Envelope"
4579 msgstr "Postfix Envelope"
4581 #: gtk/paper_names_offsets.c:154
4582 msgctxt "paper size"
4584 msgstr "Small Photo"
4586 #: gtk/paper_names_offsets.c:155
4587 msgctxt "paper size"
4588 msgid "prc1 Envelope"
4589 msgstr "prc1 Envelope"
4591 #: gtk/paper_names_offsets.c:156
4592 msgctxt "paper size"
4593 msgid "prc10 Envelope"
4594 msgstr "prc10 Envelope"
4596 #: gtk/paper_names_offsets.c:157
4597 msgctxt "paper size"
4601 #: gtk/paper_names_offsets.c:158
4602 msgctxt "paper size"
4603 msgid "prc2 Envelope"
4604 msgstr "prc2 Envelope"
4606 #: gtk/paper_names_offsets.c:159
4607 msgctxt "paper size"
4608 msgid "prc3 Envelope"
4609 msgstr "prc3 Envelope"
4611 #: gtk/paper_names_offsets.c:160
4612 msgctxt "paper size"
4616 #: gtk/paper_names_offsets.c:161
4617 msgctxt "paper size"
4618 msgid "prc4 Envelope"
4619 msgstr "prc4 Envelope"
4621 #: gtk/paper_names_offsets.c:162
4622 msgctxt "paper size"
4623 msgid "prc5 Envelope"
4624 msgstr "prc5 Envelope"
4626 #: gtk/paper_names_offsets.c:163
4627 msgctxt "paper size"
4628 msgid "prc6 Envelope"
4629 msgstr "prc6 Envelope"
4631 #: gtk/paper_names_offsets.c:164
4632 msgctxt "paper size"
4633 msgid "prc7 Envelope"
4634 msgstr "prc7 Envelope"
4636 #: gtk/paper_names_offsets.c:165
4637 msgctxt "paper size"
4638 msgid "prc8 Envelope"
4639 msgstr "prc8 Envelope"
4641 #: gtk/paper_names_offsets.c:166
4642 msgctxt "paper size"
4646 #: gtk/paper_names_offsets.c:167
4647 msgctxt "paper size"
4651 #: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552
4653 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4654 msgstr "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4656 #: gtk/updateiconcache.c:1374
4658 msgid "Failed to write header\n"
4659 msgstr "Failed to write header\n"
4661 #: gtk/updateiconcache.c:1380
4663 msgid "Failed to write hash table\n"
4664 msgstr "Failed to write hash table\n"
4666 #: gtk/updateiconcache.c:1386
4668 msgid "Failed to write folder index\n"
4669 msgstr "Failed to write folder index\n"
4671 #: gtk/updateiconcache.c:1394
4673 msgid "Failed to rewrite header\n"
4674 msgstr "Failed to rewrite header\n"
4676 #: gtk/updateiconcache.c:1463
4678 msgid "Failed to open file %s : %s\n"
4679 msgstr "Failed to open file %s : %s\n"
4681 #: gtk/updateiconcache.c:1471
4683 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
4684 msgstr "Failed to write cache file: %s\n"
4686 #: gtk/updateiconcache.c:1507
4688 msgid "The generated cache was invalid.\n"
4689 msgstr "The generated cache was invalid.\n"
4691 #: gtk/updateiconcache.c:1521
4693 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4694 msgstr "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4696 #: gtk/updateiconcache.c:1535
4698 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
4699 msgstr "Could not rename %s to %s: %s\n"
4701 #: gtk/updateiconcache.c:1545
4703 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4704 msgstr "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4706 #: gtk/updateiconcache.c:1572
4708 msgid "Cache file created successfully.\n"
4709 msgstr "Cache file created successfully.\n"
4711 #: gtk/updateiconcache.c:1611
4712 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4713 msgstr "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4715 #: gtk/updateiconcache.c:1612
4716 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
4717 msgstr "Don't check for the existence of index.theme"
4719 #: gtk/updateiconcache.c:1613
4720 msgid "Don't include image data in the cache"
4721 msgstr "Don't include image data in the cache"
4723 #: gtk/updateiconcache.c:1614
4724 msgid "Output a C header file"
4725 msgstr "Output a C header file"
4727 #: gtk/updateiconcache.c:1615
4728 msgid "Turn off verbose output"
4729 msgstr "Turn off verbose output"
4731 #: gtk/updateiconcache.c:1616
4732 msgid "Validate existing icon cache"
4733 msgstr "Validate existing icon cache"
4735 #: gtk/updateiconcache.c:1683
4737 msgid "File not found: %s\n"
4738 msgstr "File not found: %s\n"
4740 #: gtk/updateiconcache.c:1689
4742 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
4743 msgstr "Not a valid icon cache: %s\n"
4745 #: gtk/updateiconcache.c:1702
4747 msgid "No theme index file.\n"
4748 msgstr "No theme index file.\n"
4750 #: gtk/updateiconcache.c:1706
4753 "No theme index file in '%s'.\n"
4754 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4756 "No theme index file in '%s'.\n"
4757 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4760 #: modules/input/imam-et.c:454
4761 msgid "Amharic (EZ+)"
4762 msgstr "Amharic (EZ+)"
4765 #: modules/input/imcedilla.c:92
4770 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
4771 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4772 msgstr "Cyrillic (Transliterated)"
4775 #: modules/input/iminuktitut.c:127
4776 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
4777 msgstr "Inuktitut (Transliterated)"
4780 #: modules/input/imipa.c:145
4785 #: modules/input/immultipress.c:31
4790 #: modules/input/imthai.c:35
4795 #: modules/input/imti-er.c:453
4796 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4797 msgstr "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4800 #: modules/input/imti-et.c:453
4801 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4802 msgstr "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4805 #: modules/input/imviqr.c:244
4806 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4807 msgstr "Vietnamese (VIQR)"
4810 #: modules/input/imxim.c:28
4811 msgid "X Input Method"
4812 msgstr "X Input Method"
4814 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:775
4815 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:984
4819 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:776
4820 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:993
4824 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:814
4826 msgid "Authentication is required to get a file from %s"
4827 msgstr "Authentication is required to get a file from %s"
4829 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:818
4830 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1006
4832 msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
4833 msgstr "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
4835 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:820
4837 msgid "Authentication is required to print a document on %s"
4838 msgstr "Authentication is required to print a document on %s"
4840 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:824
4842 msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
4843 msgstr "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
4845 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:826
4846 msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
4847 msgstr "Authentication is required to get attributes of a job"
4849 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:830
4851 msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
4852 msgstr "Authentication is required to get attributes of printer %s"
4854 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:832
4855 msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
4856 msgstr "Authentication is required to get attributes of a printer"
4858 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:835
4860 msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
4861 msgstr "Authentication is required to get default printer of %s"
4863 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:838
4865 msgid "Authentication is required to get printers from %s"
4866 msgstr "Authentication is required to get printers from %s"
4868 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:841
4870 msgid "Authentication is required on %s"
4871 msgstr "Authentication is required on %s"
4873 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:978
4878 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1008
4880 msgid "Authentication is required to print document '%s'"
4881 msgstr "Authentication is required to print a document on %s"
4883 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1013
4885 msgid "Authentication is required to print this document on printer %s"
4886 msgstr "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
4888 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1015
4890 msgid "Authentication is required to print this document"
4891 msgstr "Authentication is required to print a document on %s"
4893 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1636
4895 msgid "Printer '%s' is low on toner."
4896 msgstr "Printer '%s' is low on toner."
4898 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1637
4900 msgid "Printer '%s' has no toner left."
4901 msgstr "Printer '%s' has no toner left."
4903 #. Translators: "Developer" like on photo development context
4904 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1639
4906 msgid "Printer '%s' is low on developer."
4907 msgstr "Printer '%s' is low on developer."
4909 #. Translators: "Developer" like on photo development context
4910 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1641
4912 msgid "Printer '%s' is out of developer."
4913 msgstr "Printer '%s' is out of developer."
4915 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
4916 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1643
4918 msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
4919 msgstr "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
4921 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
4922 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1645
4924 msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
4925 msgstr "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
4927 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1646
4929 msgid "The cover is open on printer '%s'."
4930 msgstr "The cover is open on printer '%s'."
4932 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1647
4934 msgid "The door is open on printer '%s'."
4935 msgstr "The door is open on printer '%s'."
4937 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1648
4939 msgid "Printer '%s' is low on paper."
4940 msgstr "Printer '%s' is low on paper."
4942 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1649
4944 msgid "Printer '%s' is out of paper."
4945 msgstr "Printer '%s' is out of paper."
4947 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1650
4949 msgid "Printer '%s' is currently off-line."
4950 msgstr "Printer '%s' is currently offline."
4952 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1651
4954 msgid "Printer '%s' may not be connected."
4955 msgstr "Printer '%s' may not be connected."
4957 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1652
4959 msgid "There is a problem on printer '%s'."
4960 msgstr "There is a problem on printer '%s'."
4962 #. Translators: this is a printer status.
4963 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1960
4964 msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
4965 msgstr "Paused ; Rejecting Jobs"
4967 #. Translators: this is a printer status.
4968 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1966
4969 msgid "Rejecting Jobs"
4970 msgstr "Rejecting Jobs"
4972 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2740
4976 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2741
4980 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2742
4981 msgid "Paper Source"
4982 msgstr "Paper Source"
4984 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2743
4986 msgstr "Output Tray"
4988 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2744
4992 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2745
4993 msgid "GhostScript pre-filtering"
4994 msgstr "GhostScript pre-filtering"
4996 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2754
5000 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
5001 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2756
5002 msgid "Long Edge (Standard)"
5003 msgstr "Long Edge (Standard)"
5005 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
5006 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2758
5007 msgid "Short Edge (Flip)"
5008 msgstr "Short Edge (Flip)"
5010 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
5011 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2760
5012 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2762
5013 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2770
5015 msgstr "Auto Select"
5017 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
5018 #. Translators: this is an option of "Resolution"
5019 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2764
5020 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2766
5021 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2768
5022 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2772
5023 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3258
5024 msgid "Printer Default"
5025 msgstr "Printer Default"
5027 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
5028 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2774
5029 msgid "Embed GhostScript fonts only"
5030 msgstr "Embed GhostScript fonts only"
5032 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
5033 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2776
5034 msgid "Convert to PS level 1"
5035 msgstr "Convert to PS level 1"
5037 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
5038 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2778
5039 msgid "Convert to PS level 2"
5040 msgstr "Convert to PS level 2"
5042 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
5043 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2780
5044 msgid "No pre-filtering"
5045 msgstr "No pre-filtering"
5047 #. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
5048 #. up an extra panel of settings in a print dialog.
5049 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2789
5050 msgid "Miscellaneous"
5051 msgstr "Miscellaneous"
5053 #. Translators: These strings name the possible values of the
5054 #. * job priority option in the print dialog
5056 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
5060 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
5064 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
5068 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
5072 #. Cups specific, non-ppd related settings
5073 #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
5074 #. * in the print dialog
5076 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3490
5077 msgid "Pages per Sheet"
5078 msgstr "Pages per Sheet"
5080 #. Translators, this string is used to label the job priority option
5081 #. * in the print dialog
5083 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3527
5084 msgid "Job Priority"
5085 msgstr "Job Priority"
5087 #. Translators, this string is used to label the billing info entry
5088 #. * in the print dialog
5090 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3538
5091 msgid "Billing Info"
5092 msgstr "Billing Info"
5094 #. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
5095 #. * pages that the printing system may support.
5097 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5101 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5105 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5106 msgid "Confidential"
5107 msgstr "Confidential"
5109 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5113 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5117 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5121 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5122 msgid "Unclassified"
5123 msgstr "Unclassified"
5125 #. Translators, this is the label used for the option in the print
5126 #. * dialog that controls the front cover page.
5128 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3588
5132 #. Translators, this is the label used for the option in the print
5133 #. * dialog that controls the back cover page.
5135 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3603
5139 #. Translators: this is the name of the option that controls when
5140 #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
5143 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3623
5147 #. Translators: this is the name of the option that allows the user
5148 #. * to specify a time when a print job will be printed.
5150 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3634
5151 msgid "Print at time"
5152 msgstr "Print at time"
5154 #. Translators: this format is used to display a custom paper
5155 #. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
5156 #. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
5158 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3669
5160 msgid "Custom %sx%s"
5161 msgstr "Custom %sx%s"
5163 #. default filename used for print-to-file
5164 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250
5169 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493
5170 msgid "Print to File"
5171 msgstr "Print to File"
5173 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
5177 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
5181 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
5185 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:582
5186 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
5187 msgid "Pages per _sheet:"
5188 msgstr "Pages per _sheet:"
5190 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:641
5194 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:651
5195 msgid "_Output format"
5196 msgstr "_Output format"
5198 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:395
5199 msgid "Print to LPR"
5200 msgstr "Print to LPR"
5202 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:421
5203 msgid "Pages Per Sheet"
5204 msgstr "Pages Per Sheet"
5206 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:428
5207 msgid "Command Line"
5208 msgstr "Command Line"
5211 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
5212 msgid "printer offline"
5213 msgstr "printer offline"
5216 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
5217 msgid "ready to print"
5218 msgstr "ready to print"
5221 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
5222 msgid "processing job"
5223 msgstr "processing job"
5226 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
5231 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
5235 #. default filename used for print-to-test
5236 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234
5238 msgid "test-output.%s"
5239 msgstr "test-output.%s"
5241 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
5242 msgid "Print to Test Printer"
5243 msgstr "Print to Test Printer"
5245 #: tests/testfilechooser.c:207
5247 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
5248 msgstr "Could not get information for file '%s': %s"
5254 #~ msgid "<b>_Search:</b>"
5255 #~ msgstr "_Search:"
5258 #~ msgid "<b>Recently Used</b>"
5259 #~ msgstr "Recently Used"
5261 #~ msgid "directfb arg"
5262 #~ msgstr "directfb arg"
5264 #~ msgid "sdl|system"
5267 #~ msgid "keyboard label|BackSpace"
5268 #~ msgstr "BackSpace"
5270 #~ msgid "keyboard label|Tab"
5273 #~ msgid "keyboard label|Return"
5276 #~ msgid "keyboard label|Pause"
5279 #~ msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
5280 #~ msgstr "Scroll_Lock"
5282 #~ msgid "keyboard label|Sys_Req"
5285 #~ msgid "keyboard label|Escape"
5288 #~ msgid "keyboard label|Multi_key"
5289 #~ msgstr "Multi_key"
5291 #~ msgid "keyboard label|Home"
5294 #~ msgid "keyboard label|Left"
5297 #~ msgid "keyboard label|Up"
5300 #~ msgid "keyboard label|Right"
5303 #~ msgid "keyboard label|Down"
5306 #~ msgid "keyboard label|Page_Up"
5309 #~ msgid "keyboard label|Page_Down"
5310 #~ msgstr "Page_Down"
5312 #~ msgid "keyboard label|End"
5315 #~ msgid "keyboard label|Begin"
5318 #~ msgid "keyboard label|Print"
5321 #~ msgid "keyboard label|Insert"
5324 #~ msgid "keyboard label|Num_Lock"
5325 #~ msgstr "Num_Lock"
5327 #~ msgid "keyboard label|KP_Space"
5328 #~ msgstr "KP_Space"
5330 #~ msgid "keyboard label|KP_Tab"
5333 #~ msgid "keyboard label|KP_Enter"
5334 #~ msgstr "KP_Enter"
5336 #~ msgid "keyboard label|KP_Home"
5339 #~ msgid "keyboard label|KP_Left"
5342 #~ msgid "keyboard label|KP_Up"
5345 #~ msgid "keyboard label|KP_Right"
5346 #~ msgstr "KP_Right"
5348 #~ msgid "keyboard label|KP_Down"
5351 #~ msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
5352 #~ msgstr "KP_Page_Up"
5354 #~ msgid "keyboard label|KP_Prior"
5355 #~ msgstr "KP_Prior"
5357 #~ msgid "keyboard label|KP_Next"
5360 #~ msgid "keyboard label|KP_End"
5363 #~ msgid "keyboard label|KP_Begin"
5364 #~ msgstr "KP_Begin"
5366 #~ msgid "keyboard label|KP_Insert"
5367 #~ msgstr "KP_Insert"
5369 #~ msgid "keyboard label|KP_Delete"
5370 #~ msgstr "KP_Delete"
5372 #~ msgid "keyboard label|Delete"
5375 #~ msgid "keyboard label|Shift"
5378 #~ msgid "keyboard label|Ctrl"
5381 #~ msgid "keyboard label|Alt"
5384 #~ msgid "keyboard label|Super"
5387 #~ msgid "keyboard label|Hyper"
5390 #~ msgid "keyboard label|Meta"
5393 #~ msgid "keyboard label|Space"
5396 #~ msgid "keyboard label|Backslash"
5397 #~ msgstr "Backslash"
5399 #~ msgid "year measurement template|2000"
5402 #~ msgid "calendar:day:digits|%d"
5405 #~ msgid "calendar:week:digits|%d"
5408 #~ msgid "calendar year format|%Y"
5411 #~ msgid "Accelerator|Disabled"
5412 #~ msgstr "Disabled"
5414 #~ msgid "progress bar label|%d %%"
5417 #~ msgid "input method menu|System"
5420 #~ msgid "print operation status|Initial state"
5421 #~ msgstr "Initial state"
5423 #~ msgid "print operation status|Preparing to print"
5424 #~ msgstr "Preparing to print"
5426 #~ msgid "print operation status|Generating data"
5427 #~ msgstr "Generating data"
5429 #~ msgid "print operation status|Sending data"
5430 #~ msgstr "Sending data"
5432 #~ msgid "print operation status|Waiting"
5435 #~ msgid "print operation status|Blocking on issue"
5436 #~ msgstr "Blocking on issue"
5438 #~ msgid "print operation status|Printing"
5439 #~ msgstr "Printing"
5441 #~ msgid "print operation status|Finished"
5442 #~ msgstr "Finished"
5444 #~ msgid "recent menu label|_%d. %s"
5447 #~ msgid "recent menu label|%d. %s"
5450 #~ msgid "Navigation|_Bottom"
5453 #~ msgid "Navigation|_First"
5456 #~ msgid "Navigation|_Last"
5459 #~ msgid "Navigation|_Top"
5462 #~ msgid "Navigation|_Back"
5465 #~ msgid "Navigation|_Down"
5468 #~ msgid "Navigation|_Forward"
5469 #~ msgstr "_Forward"
5471 #~ msgid "Navigation|_Up"
5474 #~ msgid "Justify|_Center"
5477 #~ msgid "Justify|_Fill"
5480 #~ msgid "Justify|_Left"
5483 #~ msgid "Justify|_Right"
5486 #~ msgid "Media|_Next"
5489 #~ msgid "Media|P_ause"
5492 #~ msgid "Media|_Play"
5495 #~ msgid "Media|_Stop"
5498 #~ msgid "volume percentage|%d %%"
5501 #~ msgid "paper size|asme_f"
5504 #~ msgid "paper size|A0x2"
5507 #~ msgid "paper size|A0"
5510 #~ msgid "paper size|A0x3"
5513 #~ msgid "paper size|A1"
5516 #~ msgid "paper size|A10"
5519 #~ msgid "paper size|A1x3"
5522 #~ msgid "paper size|A1x4"
5525 #~ msgid "paper size|A2"
5528 #~ msgid "paper size|A2x3"
5531 #~ msgid "paper size|A2x4"
5534 #~ msgid "paper size|A2x5"
5537 #~ msgid "paper size|A3"
5540 #~ msgid "paper size|A3 Extra"
5541 #~ msgstr "A3 Extra"
5543 #~ msgid "paper size|A3x3"
5546 #~ msgid "paper size|A3x4"
5549 #~ msgid "paper size|A3x5"
5552 #~ msgid "paper size|A3x6"
5555 #~ msgid "paper size|A3x7"
5558 #~ msgid "paper size|A4"
5561 #~ msgid "paper size|A4 Extra"
5562 #~ msgstr "A4 Extra"
5564 #~ msgid "paper size|A4 Tab"
5567 #~ msgid "paper size|A4x3"
5570 #~ msgid "paper size|A4x4"
5573 #~ msgid "paper size|A4x5"
5576 #~ msgid "paper size|A4x6"
5579 #~ msgid "paper size|A4x7"
5582 #~ msgid "paper size|A4x8"
5585 #~ msgid "paper size|A4x9"
5588 #~ msgid "paper size|A5"
5591 #~ msgid "paper size|A5 Extra"
5592 #~ msgstr "A5 Extra"
5594 #~ msgid "paper size|A6"
5597 #~ msgid "paper size|A7"
5600 #~ msgid "paper size|A8"
5603 #~ msgid "paper size|A9"
5606 #~ msgid "paper size|B0"
5609 #~ msgid "paper size|B1"
5612 #~ msgid "paper size|B10"
5615 #~ msgid "paper size|B2"
5618 #~ msgid "paper size|B3"
5621 #~ msgid "paper size|B4"
5624 #~ msgid "paper size|B5"
5627 #~ msgid "paper size|B5 Extra"
5628 #~ msgstr "B5 Extra"
5630 #~ msgid "paper size|B6"
5633 #~ msgid "paper size|B6/C4"
5636 #~ msgid "paper size|B7"
5639 #~ msgid "paper size|B8"
5642 #~ msgid "paper size|B9"
5645 #~ msgid "paper size|C0"
5648 #~ msgid "paper size|C1"
5651 #~ msgid "paper size|C10"
5654 #~ msgid "paper size|C2"
5657 #~ msgid "paper size|C3"
5660 #~ msgid "paper size|C4"
5663 #~ msgid "paper size|C5"
5666 #~ msgid "paper size|C6"
5669 #~ msgid "paper size|C6/C5"
5672 #~ msgid "paper size|C7"
5675 #~ msgid "paper size|C7/C6"
5678 #~ msgid "paper size|C8"
5681 #~ msgid "paper size|C9"
5684 #~ msgid "paper size|RA0"
5687 #~ msgid "paper size|RA1"
5690 #~ msgid "paper size|RA2"
5693 #~ msgid "paper size|SRA0"
5696 #~ msgid "paper size|SRA1"
5699 #~ msgid "paper size|SRA2"
5702 #~ msgid "paper size|JB0"
5705 #~ msgid "paper size|JB1"
5708 #~ msgid "paper size|JB10"
5711 #~ msgid "paper size|JB2"
5714 #~ msgid "paper size|JB3"
5717 #~ msgid "paper size|JB4"
5720 #~ msgid "paper size|JB5"
5723 #~ msgid "paper size|JB6"
5726 #~ msgid "paper size|JB7"
5729 #~ msgid "paper size|JB8"
5732 #~ msgid "paper size|JB9"
5735 #~ msgid "paper size|jis exec"
5736 #~ msgstr "jis exec"
5738 #~ msgid "paper size|10x11"
5741 #~ msgid "paper size|10x13"
5744 #~ msgid "paper size|10x14"
5747 #~ msgid "paper size|10x15"
5750 #~ msgid "paper size|11x12"
5753 #~ msgid "paper size|11x15"
5756 #~ msgid "paper size|12x19"
5759 #~ msgid "paper size|5x7"
5762 #~ msgid "paper size|Arch A"
5765 #~ msgid "paper size|Arch B"
5768 #~ msgid "paper size|Arch C"
5771 #~ msgid "paper size|Arch D"
5774 #~ msgid "paper size|Arch E"
5777 #~ msgid "paper size|b-plus"
5780 #~ msgid "paper size|c"
5783 #~ msgid "paper size|d"
5786 #~ msgid "paper size|e"
5789 #~ msgid "paper size|edp"
5792 #~ msgid "paper size|Executive"
5793 #~ msgstr "Executive"
5795 #~ msgid "paper size|f"
5798 #~ msgid "paper size|Index 3x5"
5799 #~ msgstr "Index 3x5"
5801 #~ msgid "paper size|Index 5x8"
5802 #~ msgstr "Index 5x8"
5804 #~ msgid "paper size|Invoice"
5807 #~ msgid "paper size|Tabloid"
5810 #~ msgid "paper size|US Legal"
5811 #~ msgstr "US Legal"
5813 #~ msgid "paper size|Quarto"
5816 #~ msgid "paper size|Super A"
5819 #~ msgid "paper size|Super B"
5822 #~ msgid "paper size|Folio"
5825 #~ msgid "paper size|Folio sp"
5826 #~ msgstr "Folio sp"
5828 #~ msgid "paper size|pa-kai"
5831 #~ msgid "paper size|prc 16k"
5834 #~ msgid "paper size|prc 32k"
5837 #~ msgid "paper size|prc5 Envelope"
5838 #~ msgstr "prc5 Envelope"
5840 #~ msgid "paper size|ROC 16k"
5843 #~ msgid "paper size|ROC 8k"
5846 #~ msgid "Couldn't create pixbuf"
5847 #~ msgstr "Couldn't create pixbuf"
5861 #~ msgid "The URI bound to this button"
5862 #~ msgstr "The URI bound to this button"
5864 #~ msgid "Arrow spacing"
5865 #~ msgstr "Arrow spacing"
5867 #~ msgid "Scroll arrow spacing"
5868 #~ msgstr "Scroll arrow spacing"
5873 #~ msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
5874 #~ msgstr "The radio tool button whose group this button belongs to."
5876 #~ msgid "Invalid filename: %s"
5877 #~ msgstr "Invalid filename: %s"
5880 #~ "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
5882 #~ "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
5884 #~ msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
5885 #~ msgstr "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
5888 #~ msgid_plural "%d bytes"
5889 #~ msgstr[0] "%d byte"
5890 #~ msgstr[1] "%d bytes"
5892 #~ msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
5893 #~ msgstr "Could not get a stock icon for %s\n"
5895 #~ msgid "Error getting information for '%s': %s"
5896 #~ msgstr "Error getting information for '%s': %s"
5898 #~ msgid "This file system does not support mounting"
5899 #~ msgstr "This file system does not support mounting"
5902 #~ "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
5903 #~ "Please use a different name."
5905 #~ "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
5906 #~ "Please use a different name."
5908 #~ msgid "Bookmark saving failed: %s"
5909 #~ msgstr "Bookmark saving failed: %s"
5911 #~ msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
5912 #~ msgstr "'%s' already exists in the bookmarks list"
5914 #~ msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
5915 #~ msgstr "'%s' does not exist in the bookmarks list"
5917 #~ msgid "Path is not a folder: '%s'"
5918 #~ msgstr "Path is not a folder: '%s'"
5920 #~ msgid "Network Drive (%s)"
5921 #~ msgstr "Network Drive (%s)"
5923 #~ msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
5924 #~ msgstr "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
5926 #~ msgid "Today at %H:%M"
5927 #~ msgstr "Today at %H:%M"
5939 #~ msgid "Location:"
5940 #~ msgstr "_Location:"
5942 #~ msgid "Line %d, column %d: missing attribute \"%s\""
5943 #~ msgstr "Line %d, column %d: missing attribute \"%s\""
5945 #~ msgid "Line %d, column %d: unexpected element \"%s\""
5946 #~ msgstr "Line %d, column %d: unexpected element \"%s\""
5949 #~ "Line %d, column %d: expected end of element \"%s\", but found end for "
5950 #~ "element \"%s\" instead"
5952 #~ "Line %d, column %d: expected end of element \"%s\", but found end for "
5953 #~ "element \"%s\" instead"
5956 #~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" at the toplevel, but found \"%s\" "
5959 #~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" at the toplevel, but found \"%s\" "
5963 #~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" or \"%s\", but found \"%s\" instead"
5965 #~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" or \"%s\", but found \"%s\" instead"
5967 #~ msgid "Error creating directory '%s': %s"
5968 #~ msgstr "Error creating directory '%s': %s"
5970 #~ msgid "Thai (Broken)"
5971 #~ msgstr "Thai (Broken)"
5973 #~ msgid "PNM image format is invalid"
5974 #~ msgstr "PNM image format is invalid"
5977 #~ "Error creating folder \"%s\": %s\n"
5980 #~ "Error creating folder \"%s\": %s\n"
5983 #~ msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
5984 #~ msgstr "You probably used symbols not allowed in filenames."
5987 #~ "Error deleting file \"%s\": %s\n"
5990 #~ "Error deleting file \"%s\": %s\n"
5993 #~ msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
5994 #~ msgstr "It probably contains symbols not allowed in filenames."
5997 #~ "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
5999 #~ "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
6001 #~ msgid "Error getting information for '/': %s"
6002 #~ msgstr "Error getting information for '/': %s"
6004 #~ msgid "Select All"
6005 #~ msgstr "Select All"
6008 #~ msgid "shortcut %s already exists"
6009 #~ msgstr "Shortcut %s does not exist"
6011 #~ msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255"
6012 #~ msgstr "Cannot handle PNM files with maximum colour values greater than 255"
6014 #~ msgid "Could not get information about '%s': %s"
6015 #~ msgstr "Could not get information about '%s': %s"
6017 #~ msgid "Shortcuts"
6018 #~ msgstr "Shortcuts"
6023 #~ msgid "Cannot change folder"
6024 #~ msgstr "Cannot change folder"
6026 #~ msgid "The folder you specified is an invalid path."
6027 #~ msgstr "The folder you specified is an invalid path."
6029 #~ msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'"
6030 #~ msgstr "Could not build file name from '%s' and '%s'"
6032 #~ msgid "Save in Location"
6033 #~ msgstr "Save in Location"
6041 #~ msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
6042 #~ msgstr "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
6044 #~ msgid "Writing %s failed: %s"
6045 #~ msgstr "Writing %s failed: %s"