1 # English (British) translation
2 # Copyright (C) 2004 GTK+'s COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same licence as the gtk+ package.
4 # Abigail Brady <morwen@evilmagic.org>, Gareth Owen <gowen72@yahoo.com> 2004
5 # Bruce Cowan <bruce@bcowan.me.uk>, 2009, 2010, 2011.
6 # Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>, 2010.
9 "Project-Id-Version: gtk+\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2011-01-07 23:20+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2011-01-07 23:24+0100\n"
13 "Last-Translator: Bruce Cowan <bruce@bcowan.me.uk>\n"
14 "Language-Team: British English <en@li.org>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 "X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
21 "X-Poedit-Language: English\n"
22 "X-Poedit-Country: UNITED KINGDOM\n"
26 msgid "Error parsing option --gdk-debug"
27 msgstr "Error parsing option --gdk-debug"
31 msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
32 msgstr "Error parsing option --gdk-no-debug"
34 #. Description of --class=CLASS in --help output
36 msgid "Program class as used by the window manager"
37 msgstr "Program class as used by the window manager"
39 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
44 #. Description of --name=NAME in --help output
46 msgid "Program name as used by the window manager"
47 msgstr "Program name as used by the window manager"
49 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
54 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
56 msgid "X display to use"
57 msgstr "X display to use"
59 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
64 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
66 msgid "GDK debugging flags to set"
67 msgstr "GDK debugging flags to set"
69 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
70 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
71 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
72 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
73 #: ../gdk/gdk.c:211 ../gdk/gdk.c:214 ../gtk/gtkmain.c:570 ../gtk/gtkmain.c:573
77 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
79 msgid "GDK debugging flags to unset"
80 msgstr "GDK debugging flags to unset"
82 #: ../gdk/keyname-table.h:3940
83 msgctxt "keyboard label"
87 #: ../gdk/keyname-table.h:3941
88 msgctxt "keyboard label"
92 #: ../gdk/keyname-table.h:3942
93 msgctxt "keyboard label"
97 #: ../gdk/keyname-table.h:3943
98 msgctxt "keyboard label"
102 #: ../gdk/keyname-table.h:3944
103 msgctxt "keyboard label"
107 #: ../gdk/keyname-table.h:3945
108 msgctxt "keyboard label"
112 #: ../gdk/keyname-table.h:3946
113 msgctxt "keyboard label"
117 #: ../gdk/keyname-table.h:3947
118 msgctxt "keyboard label"
122 #: ../gdk/keyname-table.h:3948
123 msgctxt "keyboard label"
127 #: ../gdk/keyname-table.h:3949
128 msgctxt "keyboard label"
132 #: ../gdk/keyname-table.h:3950
133 msgctxt "keyboard label"
137 #: ../gdk/keyname-table.h:3951
138 msgctxt "keyboard label"
142 #: ../gdk/keyname-table.h:3952
143 msgctxt "keyboard label"
147 #: ../gdk/keyname-table.h:3953
148 msgctxt "keyboard label"
152 #: ../gdk/keyname-table.h:3954
153 msgctxt "keyboard label"
157 #: ../gdk/keyname-table.h:3955
158 msgctxt "keyboard label"
162 #: ../gdk/keyname-table.h:3956
163 msgctxt "keyboard label"
167 #: ../gdk/keyname-table.h:3957
168 msgctxt "keyboard label"
172 #: ../gdk/keyname-table.h:3958
173 msgctxt "keyboard label"
177 #: ../gdk/keyname-table.h:3959
178 msgctxt "keyboard label"
182 #: ../gdk/keyname-table.h:3960
183 msgctxt "keyboard label"
187 #: ../gdk/keyname-table.h:3961
188 msgctxt "keyboard label"
192 #: ../gdk/keyname-table.h:3962
193 msgctxt "keyboard label"
197 #: ../gdk/keyname-table.h:3963
198 msgctxt "keyboard label"
202 #: ../gdk/keyname-table.h:3964
203 msgctxt "keyboard label"
207 #: ../gdk/keyname-table.h:3965
208 msgctxt "keyboard label"
212 #: ../gdk/keyname-table.h:3966
213 msgctxt "keyboard label"
217 #: ../gdk/keyname-table.h:3967
218 msgctxt "keyboard label"
222 #: ../gdk/keyname-table.h:3968
223 msgctxt "keyboard label"
227 #: ../gdk/keyname-table.h:3969
228 msgctxt "keyboard label"
232 #: ../gdk/keyname-table.h:3970
233 msgctxt "keyboard label"
235 msgstr "KP_Page_Down"
237 #: ../gdk/keyname-table.h:3971
238 msgctxt "keyboard label"
242 #: ../gdk/keyname-table.h:3972
243 msgctxt "keyboard label"
247 #: ../gdk/keyname-table.h:3973
248 msgctxt "keyboard label"
252 #: ../gdk/keyname-table.h:3974
253 msgctxt "keyboard label"
257 #: ../gdk/keyname-table.h:3975
258 msgctxt "keyboard label"
262 #: ../gdk/keyname-table.h:3976
263 msgctxt "keyboard label"
267 #. Description of --sync in --help output
268 #: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:55
269 msgid "Don't batch GDI requests"
270 msgstr "Don't batch GDI requests"
272 #. Description of --no-wintab in --help output
273 #: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:57
274 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
275 msgstr "Don't use the Wintab API for tablet support"
277 #. Description of --ignore-wintab in --help output
278 #: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:59
279 msgid "Same as --no-wintab"
280 msgstr "Same as --no-wintab"
282 #. Description of --use-wintab in --help output
283 #: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:61
284 msgid "Do use the Wintab API [default]"
285 msgstr "Do use the Wintab API [default]"
287 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
288 #: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
289 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
290 msgstr "Size of the palette in 8 bit mode"
292 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
293 #: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:64
297 #: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:294
302 #: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:307
307 #: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:312
309 msgid "Opening %d Item"
310 msgid_plural "Opening %d Items"
311 msgstr[0] "Opening %d Item"
312 msgstr[1] "Opening %d Items"
314 #. Translators: this is the license preamble; the string at the end
315 #. * contains the URL of the license.
317 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:104
320 "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details, visit <a href="
323 "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details, visit <a href=\""
326 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:346
330 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:347
331 msgid "The license of the program"
332 msgstr "The licence of the program"
334 #. Add the credits button
335 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:739
339 #. Add the license button
340 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:752
344 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:957
345 msgid "Could not show link"
346 msgstr "Could not show link"
348 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:994
352 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:1048
357 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2372
361 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2375
362 msgid "Documented by"
363 msgstr "Documented by"
365 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2385
366 msgid "Translated by"
367 msgstr "Translated by"
369 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2390
373 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
374 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
375 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
378 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:158
379 msgctxt "keyboard label"
383 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
384 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
385 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
388 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:164
389 msgctxt "keyboard label"
393 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
394 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
395 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
398 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:170
399 msgctxt "keyboard label"
403 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
404 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
405 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
408 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:768
409 msgctxt "keyboard label"
413 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
414 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
415 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
418 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:781
419 msgctxt "keyboard label"
423 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
424 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
425 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
428 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:795
429 msgctxt "keyboard label"
433 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:811
434 msgctxt "keyboard label"
438 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:814
439 msgctxt "keyboard label"
443 #: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:259
444 msgid "Other application..."
445 msgstr "Other application..."
447 #: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:127
448 msgid "Failed to look for applications online"
449 msgstr "Failed to look for applications online"
451 #: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:164
452 msgid "Find applications online"
453 msgstr "Find applications online"
455 #: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:208
456 msgid "Could not run application"
457 msgstr "Could not run application"
459 #: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:221
461 msgid "Could not find '%s'"
462 msgstr "Could not find '%s'"
464 #: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:224
465 msgid "Could not find application"
466 msgstr "Could not find application"
468 #. Translators: %s is a filename
469 #: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:334
471 msgid "Select an application to open \"%s\""
472 msgstr "Select an application to open \"%s\""
474 #: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:335 ../gtk/gtkappchooserwidget.c:644
476 msgid "No applications available to open \"%s\""
477 msgstr "No applications available to open \"%s\""
479 #. Translators: %s is a file type description
480 #: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:341
482 msgid "Select an application for \"%s\" files"
483 msgstr "Select an application for \"%s\" files"
485 #: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:344
487 msgid "No applications available to open \"%s\" files"
488 msgstr "No applications available to open \"%s\" files"
490 #: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:358
492 "Click \"Show other applications\", for more options, or \"Find applications "
493 "online\" to install a new application"
495 "Click \"Show other applications\", for more options, or \"Find applications "
496 "online\" to install a new application"
498 #: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:428
499 msgid "Forget association"
500 msgstr "Forget association"
502 #: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:493
503 msgid "Show other applications"
504 msgstr "Show other applications"
506 #: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:511
510 #: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:593
511 msgid "Default Application"
512 msgstr "Default Application"
514 #: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:729
515 msgid "Recommended Applications"
516 msgstr "Recommended Applications"
518 #: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:743
519 msgid "Related Applications"
520 msgstr "Related Applications"
522 #: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:756
523 msgid "Other Applications"
524 msgstr "Other Applications"
526 #: ../gtk/gtkbuilderparser.c:342
528 msgid "Invalid type function on line %d: '%s'"
529 msgstr "Invalid type function on line %d: '%s'"
531 #: ../gtk/gtkbuilderparser.c:406
533 msgid "Duplicate object ID '%s' on line %d (previously on line %d)"
534 msgstr "Duplicate object ID '%s' on line %d (previously on line %d)"
536 #: ../gtk/gtkbuilderparser.c:858
538 msgid "Invalid root element: '%s'"
539 msgstr "Invalid root element: '%s'"
541 #: ../gtk/gtkbuilderparser.c:897
543 msgid "Unhandled tag: '%s'"
544 msgstr "Unhandled tag: '%s'"
546 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
547 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
548 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
549 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
551 #. * Note that the ordering described here is logical order, which is
552 #. * further influenced by BIDI ordering. Thus, if you have a default
553 #. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year
554 #. * will appear to the right of the month.
556 #: ../gtk/gtkcalendar.c:885
560 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
561 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
562 #. * to be the first day of the week, and so on.
564 #: ../gtk/gtkcalendar.c:923
565 msgid "calendar:week_start:0"
566 msgstr "calendar:week_start:1"
568 #. Translators: This is a text measurement template.
569 #. * Translate it to the widest year text
571 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
573 #: ../gtk/gtkcalendar.c:1903
574 msgctxt "year measurement template"
578 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
579 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
581 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
582 #. * translate to "%d" otherwise.
584 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
585 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
588 #: ../gtk/gtkcalendar.c:1934 ../gtk/gtkcalendar.c:2623
590 msgctxt "calendar:day:digits"
594 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
595 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
597 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
598 #. * translate to "%d" otherwise.
600 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
601 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
604 #: ../gtk/gtkcalendar.c:1966 ../gtk/gtkcalendar.c:2491
606 msgctxt "calendar:week:digits"
610 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
611 #. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format.
612 #. * Use only ASCII in the translation.
614 #. * Also look for the msgid "2000".
615 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
618 #. * "%Y" is appropriate for most locales.
620 #: ../gtk/gtkcalendar.c:2256
621 msgctxt "calendar year format"
625 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
626 #. * a disabled accelerator key combination.
628 #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:271
629 msgctxt "Accelerator"
633 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
634 #. * an accelerator key combination that is not valid according
635 #. * to gtk_accelerator_valid().
637 #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:281
638 msgctxt "Accelerator"
642 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
643 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
646 #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:417 ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:674
647 msgid "New accelerator..."
648 msgstr "New accelerator…"
650 #: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:362 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:452
652 msgctxt "progress bar label"
656 #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:187 ../gtk/gtkcolorbutton.c:477
658 msgstr "Pick a Colour"
660 #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:366
661 msgid "Received invalid color data\n"
662 msgstr "Received invalid colour data\n"
664 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:415
666 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
667 "lightness of that color using the inner triangle."
669 "Select the colour you want from the outer ring. Select the darkness or "
670 "lightness of that colour using the inner triangle."
672 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:439
674 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
677 "Click the eyedropper, then click a colour anywhere on your screen to select "
680 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:448
684 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:449
685 msgid "Position on the color wheel."
686 msgstr "Position on the colour wheel."
688 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:451
690 msgstr "_Saturation:"
692 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:452
693 msgid "Intensity of the color."
694 msgstr "Intensity of the colour."
696 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:453
700 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:454
701 msgid "Brightness of the color."
702 msgstr "Brightness of the colour."
704 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:455
708 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:456
709 msgid "Amount of red light in the color."
710 msgstr "Amount of red light in the colour."
712 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:457
716 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:458
717 msgid "Amount of green light in the color."
718 msgstr "Amount of green light in the colour."
720 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:459
724 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:460
725 msgid "Amount of blue light in the color."
726 msgstr "Amount of blue light in the colour."
728 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:463
732 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:470 ../gtk/gtkcolorsel.c:480
733 msgid "Transparency of the color."
734 msgstr "Transparency of the colour."
736 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:487
738 msgstr "Colour _name:"
740 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:501
742 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
743 "such as 'orange' in this entry."
745 "You can enter an HTML-style hexadecimal colour value, or simply a colour "
746 "name such as 'orange' in this entry."
748 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:531
752 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:560
754 msgstr "Colour Wheel"
756 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1033
758 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
759 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
760 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
762 "The previously-selected colour, for comparison to the colour you're "
763 "selecting now. You can drag this colour to a palette entry, or select this "
764 "colour as current by dragging it to the other colour swatch alongside."
766 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1036
768 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
769 "it for use in the future."
771 "The colour you've chosen. You can drag this colour to a palette entry to "
772 "save it for use in the future."
774 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1041
776 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
779 "The previously-selected colour, for comparison to the colour you're "
782 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1044
783 msgid "The color you've chosen."
784 msgstr "The colour you've chosen."
786 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1444
787 msgid "_Save color here"
788 msgstr "_Save colour here"
790 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1652
792 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
793 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
795 "Click this palette entry to make it the current colour. To change this "
796 "entry, drag a colour swatch here or right-click it and select \"Save colour "
799 #: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:189
800 msgid "Color Selection"
801 msgstr "Colour Selection"
803 #. Translate to the default units to use for presenting
804 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
805 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
806 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
807 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
809 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:116
813 #. And show the custom paper dialog
814 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:374 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3242
815 msgid "Manage Custom Sizes"
816 msgstr "Manage Custom Sizes"
818 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:534 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:790
822 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:536 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:788
826 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:581
827 msgid "Margins from Printer..."
828 msgstr "Margins from Printer…"
830 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:747
832 msgid "Custom Size %d"
833 msgstr "Custom Size %d"
835 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1059
839 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1071
843 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1083
847 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1092
851 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1104
855 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1116
859 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1128
863 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1169
864 msgid "Paper Margins"
865 msgstr "Paper Margins"
867 #: ../gtk/gtkentry.c:8806 ../gtk/gtktextview.c:8222
868 msgid "Input _Methods"
869 msgstr "Input _Methods"
871 #: ../gtk/gtkentry.c:8820 ../gtk/gtktextview.c:8236
872 msgid "_Insert Unicode Control Character"
873 msgstr "_Insert Unicode Control Character"
875 #: ../gtk/gtkentry.c:10224
876 msgid "Caps Lock and Num Lock are on"
877 msgstr "Caps Lock and Num Lock are on"
879 #: ../gtk/gtkentry.c:10226
880 msgid "Num Lock is on"
881 msgstr "Num Lock is on"
883 #: ../gtk/gtkentry.c:10228
884 msgid "Caps Lock is on"
885 msgstr "Caps Lock is on"
887 #. **************** *
888 #. * Private Macros *
889 #. * ****************
890 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:62
891 msgid "Select A File"
892 msgstr "Select A File"
894 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:63 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1834
898 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:64
902 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:1999
906 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:146
907 msgid "Type name of new folder"
908 msgstr "Type name of new folder"
910 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:944
911 msgid "Could not retrieve information about the file"
912 msgstr "Could not retrieve information about the file"
914 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:955
915 msgid "Could not add a bookmark"
916 msgstr "Could not add a bookmark"
918 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:966
919 msgid "Could not remove bookmark"
920 msgstr "Could not remove bookmark"
922 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:977
923 msgid "The folder could not be created"
924 msgstr "The folder could not be created"
926 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:990
928 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
929 "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
931 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
932 "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
934 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1004
936 "You may only select folders. The item that you selected is not a folder; "
937 "try using a different item."
939 "You may only select folders. The item that you selected is not a folder; "
940 "try using a different item."
942 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1014
943 msgid "Invalid file name"
944 msgstr "Invalid file name"
946 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1024
947 msgid "The folder contents could not be displayed"
948 msgstr "The folder contents could not be displayed"
950 #. Translators: the first string is a path and the second string
951 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
954 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1577
957 msgstr "%1$s on %2$s"
959 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1753
963 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1777 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9424
964 msgid "Recently Used"
965 msgstr "Recently Used"
967 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2438
968 msgid "Select which types of files are shown"
969 msgstr "Select which types of files are shown"
971 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2797
973 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
974 msgstr "Add the folder '%s' to the bookmarks"
976 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2841
978 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
979 msgstr "Add the current folder to the bookmarks"
981 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2843
983 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
984 msgstr "Add the selected folders to the bookmarks"
986 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2881
988 msgid "Remove the bookmark '%s'"
989 msgstr "Remove the bookmark '%s'"
991 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2883
993 msgid "Bookmark '%s' cannot be removed"
994 msgstr "Bookmark '%s' cannot be removed"
996 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2890 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3758
997 msgid "Remove the selected bookmark"
998 msgstr "Remove the selected bookmark"
1000 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3453
1004 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3462
1008 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
1009 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3625
1013 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
1014 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3682
1018 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3739
1022 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3746
1023 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1024 msgstr "Add the selected folder to the Bookmarks"
1026 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3751
1030 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3893
1031 msgid "Could not select file"
1032 msgstr "Could not select file"
1034 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4068
1035 msgid "_Add to Bookmarks"
1036 msgstr "_Add to Bookmarks"
1038 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4081
1039 msgid "Show _Hidden Files"
1040 msgstr "Show _Hidden Files"
1042 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4088
1043 msgid "Show _Size Column"
1044 msgstr "Show _Size Column"
1046 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4314
1050 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4365
1054 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4388
1058 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4402
1063 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4657 ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:793
1067 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4700
1068 msgid "_Browse for other folders"
1069 msgstr "_Browse for other folders"
1071 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4970
1072 msgid "Type a file name"
1073 msgstr "Type a file name"
1076 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5013
1077 msgid "Create Fo_lder"
1078 msgstr "Create Fo_lder"
1080 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5023
1084 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5227
1085 msgid "Save in _folder:"
1086 msgstr "Save in _folder:"
1088 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5229
1089 msgid "Create in _folder:"
1090 msgstr "Create in _folder:"
1092 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6296
1094 msgid "Could not read the contents of %s"
1095 msgstr "Could not read the contents of %s"
1097 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6300
1098 msgid "Could not read the contents of the folder"
1099 msgstr "Could not read the contents of the folder"
1101 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6393 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6461
1102 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6606
1106 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6408
1110 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6410
1111 msgid "Yesterday at %H:%M"
1112 msgstr "Yesterday at %H:%M"
1114 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7076
1115 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1116 msgstr "Cannot change to folder because it is not local"
1118 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7673 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7694
1120 msgid "Shortcut %s already exists"
1121 msgstr "Shortcut %s already exists"
1123 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7784
1125 msgid "Shortcut %s does not exist"
1126 msgstr "Shortcut %s does not exist"
1128 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8046 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:481
1130 msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
1131 msgstr "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
1133 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8049 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:485
1136 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
1138 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
1140 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8054 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:492
1144 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8762
1145 msgid "Could not start the search process"
1146 msgstr "Could not start the search process"
1148 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8763
1150 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
1151 "Please make sure it is running."
1153 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
1154 "Please make sure it is running."
1156 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8777
1157 msgid "Could not send the search request"
1158 msgstr "Could not send the search request"
1160 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8996
1164 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9601
1166 msgid "Could not mount %s"
1167 msgstr "Could not mount %s"
1169 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
1170 #. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path.
1171 #: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:700 ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1178
1172 msgid "Invalid path"
1173 msgstr "Invalid path"
1175 #. translators: this text is shown when there are no completions
1176 #. * for something the user typed in a file chooser entry
1178 #: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1110
1182 #. translators: this text is shown when there is exactly one completion
1183 #. * for something the user typed in a file chooser entry
1185 #: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1121
1186 msgid "Sole completion"
1187 msgstr "Sole completion"
1189 #. translators: this text is shown when the text in a file chooser
1190 #. * entry is a complete filename, but could be continued to find
1193 #: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1137
1194 msgid "Complete, but not unique"
1195 msgstr "Complete, but not unique"
1197 #. Translators: this text is shown while the system is searching
1198 #. * for possible completions for filenames in a file chooser entry.
1199 #: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1169
1200 msgid "Completing..."
1201 msgstr "Completing…"
1203 #. hostnames in a local_only file chooser? user error
1204 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
1205 #. * file chooser's text entry when the user enters something like
1206 #. * "sftp://blahblah" in an app that only supports local filenames.
1207 #: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1191 ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1216
1208 msgid "Only local files may be selected"
1209 msgstr "Only local files may be selected"
1211 #. Another option is to complete the hostname based on the remote volumes that are mounted
1212 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
1213 #. * file chooser's text entry when the user hasn't entered the first '/'
1214 #. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]")
1215 #: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1200
1216 msgid "Incomplete hostname; end it with '/'"
1217 msgstr "Incomplete hostname; end it with '/'"
1219 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
1220 #. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist
1221 #. * and then hits Tab
1222 #: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1211
1223 msgid "Path does not exist"
1224 msgstr "Path does not exist"
1226 #. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are
1227 #. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects. We need an extra
1228 #. * token for the fake "File System" volume. So, we'll return a pointer to
1229 #. * this particular string.
1231 #: ../gtk/gtkfilesystem.c:48
1233 msgstr "File System"
1235 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:142 ../gtk/gtkfontbutton.c:266
1237 msgstr "Pick a Font"
1239 #. Initialize fields
1240 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:260
1244 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:785
1248 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
1249 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
1250 #: ../gtk/gtkfontsel.c:100
1251 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
1252 msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
1254 #: ../gtk/gtkfontsel.c:367
1258 #: ../gtk/gtkfontsel.c:373
1262 #: ../gtk/gtkfontsel.c:379
1266 #. create the text entry widget
1267 #: ../gtk/gtkfontsel.c:555
1271 #: ../gtk/gtkfontsel.c:1655
1272 msgid "Font Selection"
1273 msgstr "Font Selection"
1275 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
1278 #: ../gtk/gtkiconfactory.c:1358
1280 msgid "Error loading icon: %s"
1281 msgstr "Error loading icon: %s"
1283 #: ../gtk/gtkicontheme.c:1352
1286 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
1287 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
1288 "You can get a copy from:\n"
1291 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
1292 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
1293 "You can get a copy from:\n"
1296 #: ../gtk/gtkicontheme.c:1533
1298 msgid "Icon '%s' not present in theme"
1299 msgstr "Icon '%s' not present in theme"
1301 #: ../gtk/gtkicontheme.c:3054
1302 msgid "Failed to load icon"
1303 msgstr "Failed to load icon"
1305 #: ../gtk/gtkimmodule.c:526
1309 #: ../gtk/gtkimmulticontext.c:588
1310 msgctxt "input method menu"
1314 #: ../gtk/gtkimmulticontext.c:598
1315 msgctxt "input method menu"
1319 #: ../gtk/gtkimmulticontext.c:681
1321 msgctxt "input method menu"
1323 msgstr "System (%s)"
1326 #: ../gtk/gtklabel.c:6250
1330 #. Copy Link Address
1331 #: ../gtk/gtklabel.c:6262
1332 msgid "Copy _Link Address"
1333 msgstr "Copy _Link Address"
1335 #: ../gtk/gtklinkbutton.c:482
1339 #: ../gtk/gtklinkbutton.c:645
1341 msgstr "Invalid URI"
1343 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
1344 #: ../gtk/gtkmain.c:563
1345 msgid "Load additional GTK+ modules"
1346 msgstr "Load additional GTK+ modules"
1348 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
1349 #: ../gtk/gtkmain.c:564
1353 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
1354 #: ../gtk/gtkmain.c:566
1355 msgid "Make all warnings fatal"
1356 msgstr "Make all warnings fatal"
1358 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
1359 #: ../gtk/gtkmain.c:569
1360 msgid "GTK+ debugging flags to set"
1361 msgstr "GTK+ debugging flags to set"
1363 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
1364 #: ../gtk/gtkmain.c:572
1365 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
1366 msgstr "GTK+ debugging flags to unset"
1368 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
1369 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
1370 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
1371 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
1373 #: ../gtk/gtkmain.c:835
1375 msgstr "default:LTR"
1377 #: ../gtk/gtkmain.c:899
1379 msgid "Cannot open display: %s"
1380 msgstr "Cannot open display: %s"
1382 #: ../gtk/gtkmain.c:965
1383 msgid "GTK+ Options"
1384 msgstr "GTK+ Options"
1386 #: ../gtk/gtkmain.c:965
1387 msgid "Show GTK+ Options"
1388 msgstr "Show GTK+ Options"
1390 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:491
1394 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:558
1395 msgid "Connect _anonymously"
1396 msgstr "Connect _anonymously"
1398 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:567
1399 msgid "Connect as u_ser:"
1400 msgstr "Connect as u_ser:"
1402 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:605
1406 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:610
1410 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:616
1414 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:634
1415 msgid "Forget password _immediately"
1416 msgstr "Forget password _immediately"
1418 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:644
1419 msgid "Remember password until you _logout"
1420 msgstr "Remember password until you _logout"
1422 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:654
1423 msgid "Remember _forever"
1424 msgstr "Remember _forever"
1426 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:883
1428 msgid "Unknown Application (PID %d)"
1429 msgstr "Unknown Application (PID %d)"
1431 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:1066
1432 msgid "Unable to end process"
1433 msgstr "Unable to end process"
1435 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:1103
1436 msgid "_End Process"
1437 msgstr "_End Process"
1439 #: ../gtk/gtkmountoperation-stub.c:64
1441 msgid "Cannot kill process with PID %d. Operation is not implemented."
1442 msgstr "Cannot kill process with PID %d. Operation is not implemented."
1444 #. translators: this string is a name for the 'less' command
1445 #: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:862
1446 msgid "Terminal Pager"
1447 msgstr "Terminal Pager"
1449 #: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:863
1451 msgstr "Top Command"
1453 #: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:864
1454 msgid "Bourne Again Shell"
1455 msgstr "Bourne Again Shell"
1457 #: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:865
1458 msgid "Bourne Shell"
1459 msgstr "Bourne Shell"
1461 #: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:866
1465 #: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:963
1467 msgid "Cannot end process with PID %d: %s"
1468 msgstr "Cannot end process with PID %d: %s"
1470 #: ../gtk/gtknotebook.c:4817 ../gtk/gtknotebook.c:7392
1475 #: ../gtk/gtkpagesetup.c:648 ../gtk/gtkpapersize.c:838
1476 #: ../gtk/gtkpapersize.c:880
1477 msgid "Not a valid page setup file"
1478 msgstr "Not a valid page setup file"
1480 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:179
1482 msgstr "Any Printer"
1484 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:179
1485 msgid "For portable documents"
1486 msgstr "For portable documents"
1488 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:809
1503 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:858 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3293
1504 msgid "Manage Custom Sizes..."
1505 msgstr "Manage Custom Sizes…"
1507 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:909
1508 msgid "_Format for:"
1509 msgstr "_Format for:"
1511 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:931 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3465
1512 msgid "_Paper size:"
1513 msgstr "_Paper size:"
1515 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:962
1516 msgid "_Orientation:"
1517 msgstr "_Orientation:"
1519 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1026 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3527
1523 #: ../gtk/gtkpathbar.c:157
1527 #: ../gtk/gtkpathbar.c:159
1531 #: ../gtk/gtkpathbar.c:1519
1532 msgid "File System Root"
1533 msgstr "File System Root"
1535 #: ../gtk/gtkprintbackend.c:749
1536 msgid "Authentication"
1537 msgstr "Authentication"
1539 #: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:686
1540 msgid "Not available"
1541 msgstr "Not available"
1543 #: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:786
1544 msgid "Select a folder"
1545 msgstr "Select a folder"
1547 #: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:805
1548 msgid "_Save in folder:"
1549 msgstr "_Save in folder:"
1551 #. translators: this string is the default job title for print
1552 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
1553 #. * by the job number.
1555 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:193
1560 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1698
1561 msgctxt "print operation status"
1562 msgid "Initial state"
1563 msgstr "Initial state"
1565 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1699
1566 msgctxt "print operation status"
1567 msgid "Preparing to print"
1568 msgstr "Preparing to print"
1570 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1700
1571 msgctxt "print operation status"
1572 msgid "Generating data"
1573 msgstr "Generating data"
1575 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1701
1576 msgctxt "print operation status"
1577 msgid "Sending data"
1578 msgstr "Sending data"
1580 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1702
1581 msgctxt "print operation status"
1585 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1703
1586 msgctxt "print operation status"
1587 msgid "Blocking on issue"
1588 msgstr "Blocking on issue"
1590 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1704
1591 msgctxt "print operation status"
1595 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1705
1596 msgctxt "print operation status"
1600 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1706
1601 msgctxt "print operation status"
1602 msgid "Finished with error"
1603 msgstr "Finished with error"
1605 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:2273
1607 msgid "Preparing %d"
1608 msgstr "Preparing %d"
1610 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:2275 ../gtk/gtkprintoperation.c:2905
1614 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:2278
1617 msgstr "Printing %d"
1619 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:2935
1620 msgid "Error creating print preview"
1621 msgstr "Error creating print preview"
1623 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:2938
1624 msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
1626 "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
1628 #: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:304
1629 msgid "Error launching preview"
1630 msgstr "Error launching preview"
1632 #: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:477 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447
1634 msgstr "Application"
1636 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:611
1637 msgid "Printer offline"
1638 msgstr "Printer offline"
1640 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:613
1641 msgid "Out of paper"
1642 msgstr "Out of paper"
1644 #. Translators: this is a printer status.
1645 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:615
1646 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2002
1650 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:617
1651 msgid "Need user intervention"
1652 msgstr "Need user intervention"
1654 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:717
1656 msgstr "Custom size"
1658 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1539
1659 msgid "No printer found"
1660 msgstr "No printer found"
1662 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
1663 msgid "Invalid argument to CreateDC"
1664 msgstr "Invalid argument to CreateDC"
1666 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829
1667 msgid "Error from StartDoc"
1668 msgstr "Error from StartDoc"
1670 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707
1671 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755
1672 msgid "Not enough free memory"
1673 msgstr "Not enough free memory"
1675 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760
1676 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
1677 msgstr "Invalid argument to PrintDlgEx"
1679 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1765
1680 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
1681 msgstr "Invalid pointer to PrintDlgEx"
1683 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1770
1684 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
1685 msgstr "Invalid handle to PrintDlgEx"
1687 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1775
1688 msgid "Unspecified error"
1689 msgstr "Unspecified error"
1691 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:619
1692 msgid "Getting printer information failed"
1693 msgstr "Getting printer information failed"
1695 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1874
1696 msgid "Getting printer information..."
1697 msgstr "Getting printer information…"
1699 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2141
1703 #. Translators: this is the header for the location column in the print dialog
1704 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2151
1708 #. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog
1709 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2162
1713 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2188
1717 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2192
1721 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2199
1722 msgid "C_urrent Page"
1723 msgstr "C_urrent Page"
1725 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2209
1729 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2218
1733 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2219
1735 "Specify one or more page ranges,\n"
1738 "Specify one or more page ranges,\n"
1741 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2229
1745 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2242
1749 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
1750 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2247
1754 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2265
1758 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2273
1762 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2293
1766 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
1767 #. * multiple pages on a sheet when printing (same as in gtkprintbackendcups.c)
1769 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
1770 #. * multiple pages on a sheet when printing
1772 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3026
1773 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3538
1774 msgid "Left to right, top to bottom"
1775 msgstr "Left to right, top to bottom"
1777 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3026
1778 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3538
1779 msgid "Left to right, bottom to top"
1780 msgstr "Left to right, bottom to top"
1782 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3027
1783 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3539
1784 msgid "Right to left, top to bottom"
1785 msgstr "Right to left, top to bottom"
1787 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3027
1788 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3539
1789 msgid "Right to left, bottom to top"
1790 msgstr "Right to left, bottom to top"
1792 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3028
1793 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3540
1794 msgid "Top to bottom, left to right"
1795 msgstr "Top to bottom, left to right"
1797 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3028
1798 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3540
1799 msgid "Top to bottom, right to left"
1800 msgstr "Top to bottom, right to left"
1802 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3029
1803 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3541
1804 msgid "Bottom to top, left to right"
1805 msgstr "Bottom to top, left to right"
1807 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3029
1808 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3541
1809 msgid "Bottom to top, right to left"
1810 msgstr "Bottom to top, right to left"
1812 #. Translators, this string is used to label the option in the print
1813 #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
1815 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3033 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3046
1816 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3573
1817 msgid "Page Ordering"
1818 msgstr "Page Ordering"
1820 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3062
1821 msgid "Left to right"
1822 msgstr "Left to right"
1824 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3063
1825 msgid "Right to left"
1826 msgstr "Right to left"
1828 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3075
1829 msgid "Top to bottom"
1830 msgstr "Top to bottom"
1832 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3076
1833 msgid "Bottom to top"
1834 msgstr "Bottom to top"
1836 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3316
1840 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3320
1842 msgstr "T_wo-sided:"
1844 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3335
1845 msgid "Pages per _side:"
1846 msgstr "Pages per _side:"
1848 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3352
1849 msgid "Page or_dering:"
1850 msgstr "Page or_dering:"
1852 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3368
1853 msgid "_Only print:"
1854 msgstr "_Only print:"
1857 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3383
1861 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3384
1863 msgstr "Even sheets"
1865 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3385
1869 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3388
1873 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3415
1877 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3419
1878 msgid "Paper _type:"
1879 msgstr "Paper _type:"
1881 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3434
1882 msgid "Paper _source:"
1883 msgstr "Paper _source:"
1885 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3449
1886 msgid "Output t_ray:"
1887 msgstr "Output t_ray:"
1889 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3489
1890 msgid "Or_ientation:"
1891 msgstr "Or_ientation:"
1894 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3504
1898 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3505
1902 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3506
1903 msgid "Reverse portrait"
1904 msgstr "Reverse portrait"
1906 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3507
1907 msgid "Reverse landscape"
1908 msgstr "Reverse landscape"
1910 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3552
1912 msgstr "Job Details"
1914 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3558
1918 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3573
1919 msgid "_Billing info:"
1920 msgstr "_Billing info:"
1922 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3591
1923 msgid "Print Document"
1924 msgstr "Print Document"
1926 #. Translators: this is one of the choices for the print at option
1927 #. * in the print dialog
1929 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3600
1933 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3611
1937 #. Translators: Ability to parse the am/pm format depends on actual locale.
1938 #. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not
1941 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3617
1943 "Specify the time of print,\n"
1944 " e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
1946 "Specify the time of print,\n"
1947 " e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
1949 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3627
1950 msgid "Time of print"
1951 msgstr "Time of print"
1953 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3643
1957 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3644
1958 msgid "Hold the job until it is explicitly released"
1959 msgstr "Hold the job until it is explicitly released"
1961 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3664
1962 msgid "Add Cover Page"
1963 msgstr "Add Cover Page"
1965 #. Translators, this is the label used for the option in the print
1966 #. * dialog that controls the front cover page.
1968 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3673
1972 #. Translators, this is the label used for the option in the print
1973 #. * dialog that controls the back cover page.
1975 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3691
1979 #. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing
1980 #. * job-specific options in the print dialog
1982 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3709
1986 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3775
1990 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
1991 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3813
1992 msgid "Image Quality"
1993 msgstr "Image Quality"
1995 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
1996 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3817
2000 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
2001 #. It's a typographical term, as in "Binding and finishing"
2002 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3822
2006 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3832
2007 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
2008 msgstr "Some of the settings in the dialogue conflict"
2010 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3855
2014 #: ../gtk/gtkrc.c:946
2016 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2017 msgstr "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2019 #: ../gtk/gtkrecentaction.c:165 ../gtk/gtkrecentaction.c:173
2020 #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:608 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:616
2022 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
2023 msgstr "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
2025 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:483
2026 msgid "Select which type of documents are shown"
2027 msgstr "Select which type of documents are shown"
2029 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1137 ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1174
2031 msgid "No item for URI '%s' found"
2032 msgstr "No item for URI '%s' found"
2034 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1301
2035 msgid "Untitled filter"
2036 msgstr "Untitled filter"
2038 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1654
2039 msgid "Could not remove item"
2040 msgstr "Could not remove item"
2042 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1698
2043 msgid "Could not clear list"
2044 msgstr "Could not clear list"
2046 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1782
2047 msgid "Copy _Location"
2048 msgstr "Copy _Location"
2050 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1795
2051 msgid "_Remove From List"
2052 msgstr "_Remove From List"
2054 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1804
2056 msgstr "_Clear List"
2058 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1818
2059 msgid "Show _Private Resources"
2060 msgstr "Show _Private Resources"
2062 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
2063 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
2064 #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
2065 #. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
2066 #. * because we need a marker for the beginning of the recent
2067 #. * items list, so that we can insert the new items at the
2068 #. * right place when idly populating the menu in case the
2069 #. * user appended or prepended custom menu items to the
2070 #. * recent chooser menu widget.
2072 #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:362
2073 msgid "No items found"
2074 msgstr "No items found"
2076 #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:528 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:584
2078 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
2079 msgstr "No recently used resource found with URI `%s'"
2081 #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:795
2086 #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:825
2087 msgid "Unknown item"
2088 msgstr "Unknown item"
2090 #. This is the label format that is used for the first 10 items
2091 #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
2092 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
2093 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
2095 #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:836
2097 msgctxt "recent menu label"
2101 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
2102 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
2104 #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:841
2106 msgctxt "recent menu label"
2110 #: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1000 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1013
2111 #: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1150 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1160
2112 #: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1213 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1222
2113 #: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1237
2115 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
2116 msgstr "Unable to find an item with URI '%s'"
2118 #: ../gtk/gtkrecentmanager.c:2437
2120 msgid "No registered application with name '%s' for item with URI '%s' found"
2121 msgstr "No registered application with name '%s' for item with URI '%s' found"
2123 #: ../gtk/gtkspinner.c:289
2124 msgctxt "throbbing progress animation widget"
2128 #: ../gtk/gtkspinner.c:290
2129 msgid "Provides visual indication of progress"
2130 msgstr "Provides visual indication of progress"
2132 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
2133 #: ../gtk/gtkstock.c:313
2134 msgctxt "Stock label"
2136 msgstr "Information"
2138 #: ../gtk/gtkstock.c:314
2139 msgctxt "Stock label"
2143 #: ../gtk/gtkstock.c:315
2144 msgctxt "Stock label"
2148 #: ../gtk/gtkstock.c:316
2149 msgctxt "Stock label"
2153 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
2154 #. * need the mnemonics to be rationalized
2156 #: ../gtk/gtkstock.c:321
2157 msgctxt "Stock label"
2161 #: ../gtk/gtkstock.c:322
2162 msgctxt "Stock label"
2166 #: ../gtk/gtkstock.c:323
2167 msgctxt "Stock label"
2171 #: ../gtk/gtkstock.c:324
2172 msgctxt "Stock label"
2176 #: ../gtk/gtkstock.c:325
2177 msgctxt "Stock label"
2181 #: ../gtk/gtkstock.c:326
2182 msgctxt "Stock label"
2186 #: ../gtk/gtkstock.c:327
2187 msgctxt "Stock label"
2191 #: ../gtk/gtkstock.c:328
2192 msgctxt "Stock label"
2196 #: ../gtk/gtkstock.c:329
2197 msgctxt "Stock label"
2201 #: ../gtk/gtkstock.c:330
2202 msgctxt "Stock label"
2206 #: ../gtk/gtkstock.c:331
2207 msgctxt "Stock label"
2211 #: ../gtk/gtkstock.c:332
2212 msgctxt "Stock label"
2216 #: ../gtk/gtkstock.c:333
2217 msgctxt "Stock label"
2221 #: ../gtk/gtkstock.c:334
2222 msgctxt "Stock label"
2226 #: ../gtk/gtkstock.c:335
2227 msgctxt "Stock label"
2229 msgstr "_Disconnect"
2231 #: ../gtk/gtkstock.c:336
2232 msgctxt "Stock label"
2236 #: ../gtk/gtkstock.c:337
2237 msgctxt "Stock label"
2241 #: ../gtk/gtkstock.c:338
2242 msgctxt "Stock label"
2246 #: ../gtk/gtkstock.c:339
2247 msgctxt "Stock label"
2251 #: ../gtk/gtkstock.c:340
2252 msgctxt "Stock label"
2253 msgid "Find and _Replace"
2254 msgstr "Find and _Replace"
2256 #: ../gtk/gtkstock.c:341
2257 msgctxt "Stock label"
2261 #: ../gtk/gtkstock.c:342
2262 msgctxt "Stock label"
2264 msgstr "_Fullscreen"
2266 #: ../gtk/gtkstock.c:343
2267 msgctxt "Stock label"
2268 msgid "_Leave Fullscreen"
2269 msgstr "_Leave Fullscreen"
2271 #. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page"
2272 #: ../gtk/gtkstock.c:345
2273 msgctxt "Stock label, navigation"
2277 #. This is a navigation label as in "go to the first page"
2278 #: ../gtk/gtkstock.c:347
2279 msgctxt "Stock label, navigation"
2283 #. This is a navigation label as in "go to the last page"
2284 #: ../gtk/gtkstock.c:349
2285 msgctxt "Stock label, navigation"
2289 #. This is a navigation label as in "go to the top of the page"
2290 #: ../gtk/gtkstock.c:351
2291 msgctxt "Stock label, navigation"
2295 #. This is a navigation label as in "go back"
2296 #: ../gtk/gtkstock.c:353
2297 msgctxt "Stock label, navigation"
2301 #. This is a navigation label as in "go down"
2302 #: ../gtk/gtkstock.c:355
2303 msgctxt "Stock label, navigation"
2307 #. This is a navigation label as in "go forward"
2308 #: ../gtk/gtkstock.c:357
2309 msgctxt "Stock label, navigation"
2313 #. This is a navigation label as in "go up"
2314 #: ../gtk/gtkstock.c:359
2315 msgctxt "Stock label, navigation"
2319 #: ../gtk/gtkstock.c:360
2320 msgctxt "Stock label"
2324 #: ../gtk/gtkstock.c:361
2325 msgctxt "Stock label"
2329 #: ../gtk/gtkstock.c:362
2330 msgctxt "Stock label"
2334 #: ../gtk/gtkstock.c:363
2335 msgctxt "Stock label"
2336 msgid "Increase Indent"
2337 msgstr "Increase Indent"
2339 #: ../gtk/gtkstock.c:364
2340 msgctxt "Stock label"
2341 msgid "Decrease Indent"
2342 msgstr "Decrease Indent"
2344 #: ../gtk/gtkstock.c:365
2345 msgctxt "Stock label"
2349 #: ../gtk/gtkstock.c:366
2350 msgctxt "Stock label"
2351 msgid "_Information"
2352 msgstr "_Information"
2354 #: ../gtk/gtkstock.c:367
2355 msgctxt "Stock label"
2359 #: ../gtk/gtkstock.c:368
2360 msgctxt "Stock label"
2364 #. This is about text justification, "centered text"
2365 #: ../gtk/gtkstock.c:370
2366 msgctxt "Stock label"
2370 #. This is about text justification
2371 #: ../gtk/gtkstock.c:372
2372 msgctxt "Stock label"
2376 #. This is about text justification, "left-justified text"
2377 #: ../gtk/gtkstock.c:374
2378 msgctxt "Stock label"
2382 #. This is about text justification, "right-justified text"
2383 #: ../gtk/gtkstock.c:376
2384 msgctxt "Stock label"
2388 #. Media label, as in "fast forward"
2389 #: ../gtk/gtkstock.c:379
2390 msgctxt "Stock label, media"
2394 #. Media label, as in "next song"
2395 #: ../gtk/gtkstock.c:381
2396 msgctxt "Stock label, media"
2400 #. Media label, as in "pause music"
2401 #: ../gtk/gtkstock.c:383
2402 msgctxt "Stock label, media"
2406 #. Media label, as in "play music"
2407 #: ../gtk/gtkstock.c:385
2408 msgctxt "Stock label, media"
2412 #. Media label, as in "previous song"
2413 #: ../gtk/gtkstock.c:387
2414 msgctxt "Stock label, media"
2419 #: ../gtk/gtkstock.c:389
2420 msgctxt "Stock label, media"
2425 #: ../gtk/gtkstock.c:391
2426 msgctxt "Stock label, media"
2431 #: ../gtk/gtkstock.c:393
2432 msgctxt "Stock label, media"
2436 #: ../gtk/gtkstock.c:394
2437 msgctxt "Stock label"
2441 #: ../gtk/gtkstock.c:395
2442 msgctxt "Stock label"
2446 #: ../gtk/gtkstock.c:396
2447 msgctxt "Stock label"
2451 #: ../gtk/gtkstock.c:397
2452 msgctxt "Stock label"
2456 #: ../gtk/gtkstock.c:398
2457 msgctxt "Stock label"
2462 #: ../gtk/gtkstock.c:400
2463 msgctxt "Stock label"
2468 #: ../gtk/gtkstock.c:402
2469 msgctxt "Stock label"
2474 #: ../gtk/gtkstock.c:404
2475 msgctxt "Stock label"
2476 msgid "Reverse landscape"
2477 msgstr "Reverse landscape"
2480 #: ../gtk/gtkstock.c:406
2481 msgctxt "Stock label"
2482 msgid "Reverse portrait"
2483 msgstr "Reverse portrait"
2485 #: ../gtk/gtkstock.c:407
2486 msgctxt "Stock label"
2488 msgstr "Page Set_up"
2490 #: ../gtk/gtkstock.c:408
2491 msgctxt "Stock label"
2495 #: ../gtk/gtkstock.c:409
2496 msgctxt "Stock label"
2497 msgid "_Preferences"
2498 msgstr "_Preferences"
2500 #: ../gtk/gtkstock.c:410
2501 msgctxt "Stock label"
2505 #: ../gtk/gtkstock.c:411
2506 msgctxt "Stock label"
2507 msgid "Print Pre_view"
2508 msgstr "Print Pre_view"
2510 #: ../gtk/gtkstock.c:412
2511 msgctxt "Stock label"
2513 msgstr "_Properties"
2515 #: ../gtk/gtkstock.c:413
2516 msgctxt "Stock label"
2520 #: ../gtk/gtkstock.c:414
2521 msgctxt "Stock label"
2525 #: ../gtk/gtkstock.c:415
2526 msgctxt "Stock label"
2530 #: ../gtk/gtkstock.c:416
2531 msgctxt "Stock label"
2535 #: ../gtk/gtkstock.c:417
2536 msgctxt "Stock label"
2540 #: ../gtk/gtkstock.c:418
2541 msgctxt "Stock label"
2545 #: ../gtk/gtkstock.c:419
2546 msgctxt "Stock label"
2550 #: ../gtk/gtkstock.c:420
2551 msgctxt "Stock label"
2553 msgstr "Select _All"
2555 #: ../gtk/gtkstock.c:421
2556 msgctxt "Stock label"
2560 #: ../gtk/gtkstock.c:422
2561 msgctxt "Stock label"
2565 #. Sorting direction
2566 #: ../gtk/gtkstock.c:424
2567 msgctxt "Stock label"
2571 #. Sorting direction
2572 #: ../gtk/gtkstock.c:426
2573 msgctxt "Stock label"
2575 msgstr "_Descending"
2577 #: ../gtk/gtkstock.c:427
2578 msgctxt "Stock label"
2579 msgid "_Spell Check"
2580 msgstr "_Spell Check"
2582 #: ../gtk/gtkstock.c:428
2583 msgctxt "Stock label"
2588 #: ../gtk/gtkstock.c:430
2589 msgctxt "Stock label"
2590 msgid "_Strikethrough"
2591 msgstr "_Strikethrough"
2593 #: ../gtk/gtkstock.c:431
2594 msgctxt "Stock label"
2599 #: ../gtk/gtkstock.c:433
2600 msgctxt "Stock label"
2604 #: ../gtk/gtkstock.c:434
2605 msgctxt "Stock label"
2609 #: ../gtk/gtkstock.c:435
2610 msgctxt "Stock label"
2615 #: ../gtk/gtkstock.c:437
2616 msgctxt "Stock label"
2617 msgid "_Normal Size"
2618 msgstr "_Normal Size"
2621 #: ../gtk/gtkstock.c:439
2622 msgctxt "Stock label"
2626 #: ../gtk/gtkstock.c:440
2627 msgctxt "Stock label"
2631 #: ../gtk/gtkstock.c:441
2632 msgctxt "Stock label"
2636 #. Translators: if the "on" state label requires more than three
2637 #. * glyphs then use MEDIUM VERTICAL BAR (U+2759) as the text for
2640 #: ../gtk/gtkswitch.c:304 ../gtk/gtkswitch.c:353 ../gtk/gtkswitch.c:544
2645 #. Translators: if the "off" state label requires more than three
2646 #. * glyphs then use WHITE CIRCLE (U+25CB) as the text for the state
2648 #: ../gtk/gtkswitch.c:312 ../gtk/gtkswitch.c:354 ../gtk/gtkswitch.c:560
2653 #: ../gtk/gtkswitch.c:959
2654 msgctxt "light switch widget"
2658 #: ../gtk/gtkswitch.c:960
2659 msgid "Switches between on and off states"
2660 msgstr "Switches between on and off states"
2662 #: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:650
2664 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
2665 msgstr "Unknown error when trying to deserialise %s"
2667 #: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:709
2669 msgid "No deserialize function found for format %s"
2670 msgstr "No deserialise function found for format %s"
2672 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:800 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:826
2674 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
2675 msgstr "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
2677 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:810 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:836
2679 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
2680 msgstr "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
2682 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:852
2684 msgid "<%s> element has invalid ID \"%s\""
2685 msgstr "<%s> element has invalid ID \"%s\""
2687 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:862
2689 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
2690 msgstr "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
2692 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:949
2694 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
2695 msgstr "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
2697 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:967 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:992
2699 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
2700 msgstr "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
2702 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1031
2704 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
2705 msgstr "Tag \"%s\" has not been defined."
2707 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1043
2708 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
2709 msgstr "Anonymous tag found and tags can not be created."
2711 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1054
2713 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
2714 msgstr "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
2716 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1153 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1228
2717 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1333 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1407
2719 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
2720 msgstr "Element <%s> is not allowed below <%s>"
2722 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1184
2724 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
2725 msgstr "\"%s\" is not a valid attribute type"
2727 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1192
2729 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
2730 msgstr "\"%s\" is not a valid attribute name"
2732 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
2735 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
2737 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
2739 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1211
2741 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
2742 msgstr "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
2744 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
2746 msgid "Tag \"%s\" already defined"
2747 msgstr "Tag \"%s\" already defined"
2749 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1309
2751 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
2752 msgstr "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
2754 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1362
2756 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
2757 msgstr "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
2759 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1371 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1387
2761 msgid "A <%s> element has already been specified"
2762 msgstr "A <%s> element has already been specified"
2764 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1393
2765 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
2766 msgstr "A <text> element can't occur before a <tags> element"
2768 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1793
2769 msgid "Serialized data is malformed"
2770 msgstr "Serialised data is malformed"
2772 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1871
2774 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
2776 "Serialised data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
2778 #: ../gtk/gtktextutil.c:60
2779 msgid "LRM _Left-to-right mark"
2780 msgstr "LRM _Left-to-right mark"
2782 #: ../gtk/gtktextutil.c:61
2783 msgid "RLM _Right-to-left mark"
2784 msgstr "RLM _Right-to-left mark"
2786 #: ../gtk/gtktextutil.c:62
2787 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
2788 msgstr "LRE Left-to-right _embedding"
2790 #: ../gtk/gtktextutil.c:63
2791 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
2792 msgstr "RLE Right-to-left e_mbedding"
2794 #: ../gtk/gtktextutil.c:64
2795 msgid "LRO Left-to-right _override"
2796 msgstr "LRO Left-to-right _override"
2798 #: ../gtk/gtktextutil.c:65
2799 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
2800 msgstr "RLO Right-to-left o_verride"
2802 #: ../gtk/gtktextutil.c:66
2803 msgid "PDF _Pop directional formatting"
2804 msgstr "PDF _Pop directional formatting"
2806 #: ../gtk/gtktextutil.c:67
2807 msgid "ZWS _Zero width space"
2808 msgstr "ZWS _Zero width space"
2810 #: ../gtk/gtktextutil.c:68
2811 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
2812 msgstr "ZWJ Zero width _joiner"
2814 #: ../gtk/gtktextutil.c:69
2815 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
2816 msgstr "ZWNJ Zero width _non-joiner"
2818 #: ../gtk/gtkuimanager.c:1506
2820 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
2821 msgstr "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
2823 #: ../gtk/gtkuimanager.c:1596
2825 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
2826 msgstr "Unexpected character data on line %d char %d"
2828 #: ../gtk/gtkuimanager.c:2428
2832 #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:170
2836 #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:172
2837 msgid "Turns volume down or up"
2838 msgstr "Turns volume down or up"
2840 #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:175
2841 msgid "Adjusts the volume"
2842 msgstr "Adjusts the volume"
2844 #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:181 ../gtk/gtkvolumebutton.c:184
2846 msgstr "Volume Down"
2848 #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:183
2849 msgid "Decreases the volume"
2850 msgstr "Decreases the volume"
2852 #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:187 ../gtk/gtkvolumebutton.c:190
2856 #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:189
2857 msgid "Increases the volume"
2858 msgstr "Increases the volume"
2860 #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:247
2864 #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:251
2866 msgstr "Full Volume"
2868 #. Translators: this is the percentage of the current volume,
2869 #. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
2870 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
2871 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
2873 #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:264
2875 msgctxt "volume percentage"
2879 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:4
2880 msgctxt "paper size"
2884 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:5
2885 msgctxt "paper size"
2889 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:6
2890 msgctxt "paper size"
2894 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:7
2895 msgctxt "paper size"
2899 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:8
2900 msgctxt "paper size"
2904 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:9
2905 msgctxt "paper size"
2909 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:10
2910 msgctxt "paper size"
2914 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:11
2915 msgctxt "paper size"
2919 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:12
2920 msgctxt "paper size"
2924 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:13
2925 msgctxt "paper size"
2929 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:14
2930 msgctxt "paper size"
2934 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:15
2935 msgctxt "paper size"
2939 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:16
2940 msgctxt "paper size"
2944 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:17
2945 msgctxt "paper size"
2949 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:18
2950 msgctxt "paper size"
2954 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:19
2955 msgctxt "paper size"
2959 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:20
2960 msgctxt "paper size"
2964 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:21
2965 msgctxt "paper size"
2969 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:22
2970 msgctxt "paper size"
2974 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:23
2975 msgctxt "paper size"
2979 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:24
2980 msgctxt "paper size"
2984 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:25
2985 msgctxt "paper size"
2989 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:26
2990 msgctxt "paper size"
2994 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:27
2995 msgctxt "paper size"
2999 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:28
3000 msgctxt "paper size"
3004 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:29
3005 msgctxt "paper size"
3009 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:30
3010 msgctxt "paper size"
3014 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:31
3015 msgctxt "paper size"
3019 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:32
3020 msgctxt "paper size"
3024 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:33
3025 msgctxt "paper size"
3029 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:34
3030 msgctxt "paper size"
3034 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:35
3035 msgctxt "paper size"
3039 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:36
3040 msgctxt "paper size"
3044 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:37
3045 msgctxt "paper size"
3049 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:38
3050 msgctxt "paper size"
3054 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:39
3055 msgctxt "paper size"
3059 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:40
3060 msgctxt "paper size"
3064 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:41
3065 msgctxt "paper size"
3069 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:42
3070 msgctxt "paper size"
3074 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:43
3075 msgctxt "paper size"
3079 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:44
3080 msgctxt "paper size"
3084 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:45
3085 msgctxt "paper size"
3089 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:46
3090 msgctxt "paper size"
3094 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:47
3095 msgctxt "paper size"
3099 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:48
3100 msgctxt "paper size"
3104 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:49
3105 msgctxt "paper size"
3109 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:50
3110 msgctxt "paper size"
3114 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:51
3115 msgctxt "paper size"
3119 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:52
3120 msgctxt "paper size"
3124 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:53
3125 msgctxt "paper size"
3129 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:54
3130 msgctxt "paper size"
3134 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:55
3135 msgctxt "paper size"
3139 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:56
3140 msgctxt "paper size"
3144 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:57
3145 msgctxt "paper size"
3149 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:58
3150 msgctxt "paper size"
3154 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:59
3155 msgctxt "paper size"
3159 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:60
3160 msgctxt "paper size"
3164 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:61
3165 msgctxt "paper size"
3169 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:62
3170 msgctxt "paper size"
3174 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:63
3175 msgctxt "paper size"
3179 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:64
3180 msgctxt "paper size"
3184 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:65
3185 msgctxt "paper size"
3187 msgstr "DL Envelope"
3189 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:66
3190 msgctxt "paper size"
3194 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:67
3195 msgctxt "paper size"
3199 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:68
3200 msgctxt "paper size"
3204 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:69
3205 msgctxt "paper size"
3209 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:70
3210 msgctxt "paper size"
3214 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:71
3215 msgctxt "paper size"
3219 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:72
3220 msgctxt "paper size"
3224 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:73
3225 msgctxt "paper size"
3229 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:74
3230 msgctxt "paper size"
3234 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:75
3235 msgctxt "paper size"
3239 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:76
3240 msgctxt "paper size"
3244 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:77
3245 msgctxt "paper size"
3249 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:78
3250 msgctxt "paper size"
3254 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:79
3255 msgctxt "paper size"
3259 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:80
3260 msgctxt "paper size"
3264 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:81
3265 msgctxt "paper size"
3269 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:82
3270 msgctxt "paper size"
3274 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:83
3275 msgctxt "paper size"
3279 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:84
3280 msgctxt "paper size"
3281 msgid "Choukei 2 Envelope"
3282 msgstr "Choukei 2 Envelope"
3284 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:85
3285 msgctxt "paper size"
3286 msgid "Choukei 3 Envelope"
3287 msgstr "Choukei 3 Envelope"
3289 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:86
3290 msgctxt "paper size"
3291 msgid "Choukei 4 Envelope"
3292 msgstr "Choukei 4 Envelope"
3294 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:87
3295 msgctxt "paper size"
3296 msgid "hagaki (postcard)"
3297 msgstr "hagaki (postcard)"
3299 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:88
3300 msgctxt "paper size"
3301 msgid "kahu Envelope"
3302 msgstr "kahu Envelope"
3304 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:89
3305 msgctxt "paper size"
3306 msgid "kaku2 Envelope"
3307 msgstr "kaku2 Envelope"
3309 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:90
3310 msgctxt "paper size"
3311 msgid "oufuku (reply postcard)"
3312 msgstr "oufuku (reply postcard)"
3314 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:91
3315 msgctxt "paper size"
3316 msgid "you4 Envelope"
3317 msgstr "you4 Envelope"
3319 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:92
3320 msgctxt "paper size"
3324 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:93
3325 msgctxt "paper size"
3329 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:94
3330 msgctxt "paper size"
3334 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:95 ../gtk/paper_names_offsets.c:96
3335 msgctxt "paper size"
3339 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:97
3340 msgctxt "paper size"
3344 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:98
3345 msgctxt "paper size"
3349 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:99
3350 msgctxt "paper size"
3354 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:100
3355 msgctxt "paper size"
3359 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:101
3360 msgctxt "paper size"
3361 msgid "6x9 Envelope"
3362 msgstr "6x9 Envelope"
3364 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:102
3365 msgctxt "paper size"
3366 msgid "7x9 Envelope"
3367 msgstr "7x9 Envelope"
3369 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:103
3370 msgctxt "paper size"
3371 msgid "9x11 Envelope"
3372 msgstr "9x11 Envelope"
3374 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:104
3375 msgctxt "paper size"
3377 msgstr "a2 Envelope"
3379 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:105
3380 msgctxt "paper size"
3384 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:106
3385 msgctxt "paper size"
3389 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:107
3390 msgctxt "paper size"
3394 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:108
3395 msgctxt "paper size"
3399 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:109
3400 msgctxt "paper size"
3404 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:110
3405 msgctxt "paper size"
3409 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:111
3410 msgctxt "paper size"
3414 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:112
3415 msgctxt "paper size"
3417 msgstr "c5 Envelope"
3419 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:113
3420 msgctxt "paper size"
3424 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:114
3425 msgctxt "paper size"
3429 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:115
3430 msgctxt "paper size"
3434 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:116
3435 msgctxt "paper size"
3436 msgid "European edp"
3437 msgstr "European edp"
3439 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:117
3440 msgctxt "paper size"
3444 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:118
3445 msgctxt "paper size"
3449 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:119
3450 msgctxt "paper size"
3451 msgid "FanFold European"
3452 msgstr "FanFold European"
3454 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:120
3455 msgctxt "paper size"
3459 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:121
3460 msgctxt "paper size"
3461 msgid "FanFold German Legal"
3462 msgstr "FanFold German Legal"
3464 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:122
3465 msgctxt "paper size"
3466 msgid "Government Legal"
3467 msgstr "Government Legal"
3469 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:123
3470 msgctxt "paper size"
3471 msgid "Government Letter"
3472 msgstr "Government Letter"
3474 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:124
3475 msgctxt "paper size"
3479 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:125
3480 msgctxt "paper size"
3481 msgid "Index 4x6 (postcard)"
3482 msgstr "Index 4x6 (postcard)"
3484 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:126
3485 msgctxt "paper size"
3486 msgid "Index 4x6 ext"
3487 msgstr "Index 4x6 ext"
3489 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:127
3490 msgctxt "paper size"
3494 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:128
3495 msgctxt "paper size"
3499 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:129
3500 msgctxt "paper size"
3504 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:130
3505 msgctxt "paper size"
3509 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:131
3510 msgctxt "paper size"
3511 msgid "US Legal Extra"
3512 msgstr "US Legal Extra"
3514 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:132
3515 msgctxt "paper size"
3519 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:133
3520 msgctxt "paper size"
3521 msgid "US Letter Extra"
3522 msgstr "US Letter Extra"
3524 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:134
3525 msgctxt "paper size"
3526 msgid "US Letter Plus"
3527 msgstr "US Letter Plus"
3529 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:135
3530 msgctxt "paper size"
3531 msgid "Monarch Envelope"
3532 msgstr "Monarch Envelope"
3534 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:136
3535 msgctxt "paper size"
3536 msgid "#10 Envelope"
3537 msgstr "#10 Envelope"
3539 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:137
3540 msgctxt "paper size"
3541 msgid "#11 Envelope"
3542 msgstr "#11 Envelope"
3544 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:138
3545 msgctxt "paper size"
3546 msgid "#12 Envelope"
3547 msgstr "#12 Envelope"
3549 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:139
3550 msgctxt "paper size"
3551 msgid "#14 Envelope"
3552 msgstr "#14 Envelope"
3554 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:140
3555 msgctxt "paper size"
3557 msgstr "#9 Envelope"
3559 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:141
3560 msgctxt "paper size"
3561 msgid "Personal Envelope"
3562 msgstr "Personal Envelope"
3564 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:142
3565 msgctxt "paper size"
3569 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:143
3570 msgctxt "paper size"
3574 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:144
3575 msgctxt "paper size"
3579 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:145
3580 msgctxt "paper size"
3582 msgstr "Wide Format"
3584 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:146
3585 msgctxt "paper size"
3589 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:147
3590 msgctxt "paper size"
3594 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:148
3595 msgctxt "paper size"
3599 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:149
3600 msgctxt "paper size"
3601 msgid "Invite Envelope"
3602 msgstr "Invite Envelope"
3604 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:150
3605 msgctxt "paper size"
3606 msgid "Italian Envelope"
3607 msgstr "Italian Envelope"
3609 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:151
3610 msgctxt "paper size"
3611 msgid "juuro-ku-kai"
3612 msgstr "juuro-ku-kai"
3614 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:152
3615 msgctxt "paper size"
3619 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:153
3620 msgctxt "paper size"
3621 msgid "Postfix Envelope"
3622 msgstr "Postfix Envelope"
3624 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:154
3625 msgctxt "paper size"
3627 msgstr "Small Photo"
3629 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:155
3630 msgctxt "paper size"
3631 msgid "prc1 Envelope"
3632 msgstr "prc1 Envelope"
3634 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:156
3635 msgctxt "paper size"
3636 msgid "prc10 Envelope"
3637 msgstr "prc10 Envelope"
3639 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:157
3640 msgctxt "paper size"
3644 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:158
3645 msgctxt "paper size"
3646 msgid "prc2 Envelope"
3647 msgstr "prc2 Envelope"
3649 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:159
3650 msgctxt "paper size"
3651 msgid "prc3 Envelope"
3652 msgstr "prc3 Envelope"
3654 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:160
3655 msgctxt "paper size"
3659 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:161
3660 msgctxt "paper size"
3661 msgid "prc4 Envelope"
3662 msgstr "prc4 Envelope"
3664 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:162
3665 msgctxt "paper size"
3666 msgid "prc5 Envelope"
3667 msgstr "prc5 Envelope"
3669 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:163
3670 msgctxt "paper size"
3671 msgid "prc6 Envelope"
3672 msgstr "prc6 Envelope"
3674 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:164
3675 msgctxt "paper size"
3676 msgid "prc7 Envelope"
3677 msgstr "prc7 Envelope"
3679 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:165
3680 msgctxt "paper size"
3681 msgid "prc8 Envelope"
3682 msgstr "prc8 Envelope"
3684 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:166
3685 msgctxt "paper size"
3686 msgid "prc9 Envelope"
3687 msgstr "prc9 Envelope"
3689 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:167
3690 msgctxt "paper size"
3694 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:168
3695 msgctxt "paper size"
3699 #: ../gtk/updateiconcache.c:492 ../gtk/updateiconcache.c:552
3701 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
3702 msgstr "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
3704 #: ../gtk/updateiconcache.c:1374
3706 msgid "Failed to write header\n"
3707 msgstr "Failed to write header\n"
3709 #: ../gtk/updateiconcache.c:1380
3711 msgid "Failed to write hash table\n"
3712 msgstr "Failed to write hash table\n"
3714 #: ../gtk/updateiconcache.c:1386
3716 msgid "Failed to write folder index\n"
3717 msgstr "Failed to write folder index\n"
3719 #: ../gtk/updateiconcache.c:1394
3721 msgid "Failed to rewrite header\n"
3722 msgstr "Failed to rewrite header\n"
3724 #: ../gtk/updateiconcache.c:1488
3726 msgid "Failed to open file %s : %s\n"
3727 msgstr "Failed to open file %s : %s\n"
3729 #: ../gtk/updateiconcache.c:1496 ../gtk/updateiconcache.c:1526
3731 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
3732 msgstr "Failed to write cache file: %s\n"
3734 #: ../gtk/updateiconcache.c:1537
3736 msgid "The generated cache was invalid.\n"
3737 msgstr "The generated cache was invalid.\n"
3739 #: ../gtk/updateiconcache.c:1551
3741 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
3742 msgstr "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
3744 #: ../gtk/updateiconcache.c:1565
3746 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
3747 msgstr "Could not rename %s to %s: %s\n"
3749 #: ../gtk/updateiconcache.c:1575
3751 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
3752 msgstr "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
3754 #: ../gtk/updateiconcache.c:1602
3756 msgid "Cache file created successfully.\n"
3757 msgstr "Cache file created successfully.\n"
3759 #: ../gtk/updateiconcache.c:1641
3760 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
3761 msgstr "Overwrite an existing cache, even if up to date"
3763 #: ../gtk/updateiconcache.c:1642
3764 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
3765 msgstr "Don't check for the existence of index.theme"
3767 #: ../gtk/updateiconcache.c:1643
3768 msgid "Don't include image data in the cache"
3769 msgstr "Don't include image data in the cache"
3771 #: ../gtk/updateiconcache.c:1644
3772 msgid "Output a C header file"
3773 msgstr "Output a C header file"
3775 #: ../gtk/updateiconcache.c:1645
3776 msgid "Turn off verbose output"
3777 msgstr "Turn off verbose output"
3779 #: ../gtk/updateiconcache.c:1646
3780 msgid "Validate existing icon cache"
3781 msgstr "Validate existing icon cache"
3783 #: ../gtk/updateiconcache.c:1713
3785 msgid "File not found: %s\n"
3786 msgstr "File not found: %s\n"
3788 #: ../gtk/updateiconcache.c:1719
3790 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
3791 msgstr "Not a valid icon cache: %s\n"
3793 #: ../gtk/updateiconcache.c:1732
3795 msgid "No theme index file.\n"
3796 msgstr "No theme index file.\n"
3798 #: ../gtk/updateiconcache.c:1736
3801 "No theme index file in '%s'.\n"
3802 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
3804 "No theme index file in '%s'.\n"
3805 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
3808 #: ../modules/input/imam-et.c:454
3809 msgid "Amharic (EZ+)"
3810 msgstr "Amharic (EZ+)"
3813 #: ../modules/input/imcedilla.c:92
3818 #: ../modules/input/imcyrillic-translit.c:217
3819 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
3820 msgstr "Cyrillic (Transliterated)"
3823 #: ../modules/input/iminuktitut.c:127
3824 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
3825 msgstr "Inuktitut (Transliterated)"
3828 #: ../modules/input/imipa.c:145
3833 #: ../modules/input/immultipress.c:31
3838 #: ../modules/input/imthai.c:35
3843 #: ../modules/input/imti-er.c:453
3844 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
3845 msgstr "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
3848 #: ../modules/input/imti-et.c:453
3849 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
3850 msgstr "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
3853 #: ../modules/input/imviqr.c:244
3854 msgid "Vietnamese (VIQR)"
3855 msgstr "Vietnamese (VIQR)"
3858 #: ../modules/input/imxim.c:28
3859 msgid "X Input Method"
3860 msgstr "X Input Method"
3862 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:814
3863 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1024
3867 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:815
3868 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1033
3872 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:854
3873 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1046
3875 msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
3876 msgstr "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
3878 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:856
3880 msgid "Authentication is required to print a document on %s"
3881 msgstr "Authentication is required to print a document on %s"
3883 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:860
3885 msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
3886 msgstr "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
3888 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:862
3889 msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
3890 msgstr "Authentication is required to get attributes of a job"
3892 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:866
3894 msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
3895 msgstr "Authentication is required to get attributes of printer %s"
3897 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:868
3898 msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
3899 msgstr "Authentication is required to get attributes of a printer"
3901 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:871
3903 msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
3904 msgstr "Authentication is required to get default printer of %s"
3906 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:874
3908 msgid "Authentication is required to get printers from %s"
3909 msgstr "Authentication is required to get printers from %s"
3911 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:879
3913 msgid "Authentication is required to get a file from %s"
3914 msgstr "Authentication is required to get a file from %s"
3916 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:881
3918 msgid "Authentication is required on %s"
3919 msgstr "Authentication is required on %s"
3921 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1018
3925 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1048
3927 msgid "Authentication is required to print document '%s'"
3928 msgstr "Authentication is required to print document '%s'"
3930 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1053
3932 msgid "Authentication is required to print this document on printer %s"
3933 msgstr "Authentication is required to print this document on printer %s"
3935 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1055
3936 msgid "Authentication is required to print this document"
3937 msgstr "Authentication is required to print this document"
3939 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1676
3941 msgid "Printer '%s' is low on toner."
3942 msgstr "Printer '%s' is low on toner."
3944 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1677
3946 msgid "Printer '%s' has no toner left."
3947 msgstr "Printer '%s' has no toner left."
3949 #. Translators: "Developer" like on photo development context
3950 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1679
3952 msgid "Printer '%s' is low on developer."
3953 msgstr "Printer '%s' is low on developer."
3955 #. Translators: "Developer" like on photo development context
3956 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1681
3958 msgid "Printer '%s' is out of developer."
3959 msgstr "Printer '%s' is out of developer."
3961 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
3962 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1683
3964 msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
3965 msgstr "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
3967 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
3968 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1685
3970 msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
3971 msgstr "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
3973 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1686
3975 msgid "The cover is open on printer '%s'."
3976 msgstr "The cover is open on printer '%s'."
3978 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1687
3980 msgid "The door is open on printer '%s'."
3981 msgstr "The door is open on printer '%s'."
3983 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1688
3985 msgid "Printer '%s' is low on paper."
3986 msgstr "Printer '%s' is low on paper."
3988 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1689
3990 msgid "Printer '%s' is out of paper."
3991 msgstr "Printer '%s' is out of paper."
3993 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1690
3995 msgid "Printer '%s' is currently offline."
3996 msgstr "Printer '%s' is currently offline."
3998 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1691
4000 msgid "There is a problem on printer '%s'."
4001 msgstr "There is a problem on printer '%s'."
4003 #. Translators: this is a printer status.
4004 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1999
4005 msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
4006 msgstr "Paused ; Rejecting Jobs"
4008 #. Translators: this is a printer status.
4009 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2005
4010 msgid "Rejecting Jobs"
4011 msgstr "Rejecting Jobs"
4013 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2781
4017 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2782
4021 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2783
4022 msgid "Paper Source"
4023 msgstr "Paper Source"
4025 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2784
4027 msgstr "Output Tray"
4029 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2785
4033 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2786
4034 msgid "GhostScript pre-filtering"
4035 msgstr "GhostScript pre-filtering"
4037 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2795
4041 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
4042 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2797
4043 msgid "Long Edge (Standard)"
4044 msgstr "Long Edge (Standard)"
4046 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
4047 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2799
4048 msgid "Short Edge (Flip)"
4049 msgstr "Short Edge (Flip)"
4051 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
4052 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2801
4053 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2803
4054 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2811
4056 msgstr "Auto Select"
4058 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
4059 #. Translators: this is an option of "Resolution"
4060 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2805
4061 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2807
4062 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2809
4063 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2813
4064 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3309
4065 msgid "Printer Default"
4066 msgstr "Printer Default"
4068 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4069 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2815
4070 msgid "Embed GhostScript fonts only"
4071 msgstr "Embed GhostScript fonts only"
4073 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4074 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2817
4075 msgid "Convert to PS level 1"
4076 msgstr "Convert to PS level 1"
4078 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4079 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2819
4080 msgid "Convert to PS level 2"
4081 msgstr "Convert to PS level 2"
4083 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4084 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2821
4085 msgid "No pre-filtering"
4086 msgstr "No pre-filtering"
4088 #. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
4089 #. up an extra panel of settings in a print dialog.
4090 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2830
4091 msgid "Miscellaneous"
4092 msgstr "Miscellaneous"
4094 #. Translators: These strings name the possible values of the
4095 #. * job priority option in the print dialog
4097 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3533
4101 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3533
4105 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3533
4109 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3533
4113 #. Cups specific, non-ppd related settings
4114 #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
4115 #. * in the print dialog
4117 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3557
4118 msgid "Pages per Sheet"
4119 msgstr "Pages per Sheet"
4121 #. Translators, this string is used to label the job priority option
4122 #. * in the print dialog
4124 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3594
4125 msgid "Job Priority"
4126 msgstr "Job Priority"
4128 #. Translators, this string is used to label the billing info entry
4129 #. * in the print dialog
4131 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3605
4132 msgid "Billing Info"
4133 msgstr "Billing Info"
4135 #. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
4136 #. * pages that the printing system may support.
4138 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3620
4142 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3620
4146 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3620
4147 msgid "Confidential"
4148 msgstr "Confidential"
4150 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3620
4154 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3620
4158 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3620
4162 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3620
4163 msgid "Unclassified"
4164 msgstr "Unclassified"
4166 #. Translators, this is the label used for the option in the print
4167 #. * dialog that controls the front cover page.
4169 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3655
4173 #. Translators, this is the label used for the option in the print
4174 #. * dialog that controls the back cover page.
4176 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3670
4180 #. Translators: this is the name of the option that controls when
4181 #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
4184 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3690
4188 #. Translators: this is the name of the option that allows the user
4189 #. * to specify a time when a print job will be printed.
4191 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3701
4192 msgid "Print at time"
4193 msgstr "Print at time"
4195 #. Translators: this format is used to display a custom paper
4196 #. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
4197 #. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
4199 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3736
4201 msgid "Custom %sx%s"
4202 msgstr "Custom %sx%s"
4204 #. default filename used for print-to-file
4205 #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250
4210 #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:501
4211 msgid "Print to File"
4212 msgstr "Print to File"
4214 #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:627
4218 #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:627
4222 #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:627
4226 #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:640
4227 #: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
4228 msgid "Pages per _sheet:"
4229 msgstr "Pages per _sheet:"
4231 #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:699
4235 #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:709
4236 msgid "_Output format"
4237 msgstr "_Output format"
4239 #: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:395
4240 msgid "Print to LPR"
4241 msgstr "Print to LPR"
4243 #: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:421
4244 msgid "Pages Per Sheet"
4245 msgstr "Pages Per Sheet"
4247 #: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:428
4248 msgid "Command Line"
4249 msgstr "Command Line"
4252 #: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
4253 msgid "printer offline"
4254 msgstr "printer offline"
4257 #: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
4258 msgid "ready to print"
4259 msgstr "ready to print"
4262 #: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
4263 msgid "processing job"
4264 msgstr "processing job"
4267 #: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
4272 #: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
4276 #. default filename used for print-to-test
4277 #: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234
4279 msgid "test-output.%s"
4280 msgstr "test-output.%s"
4282 #: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
4283 msgid "Print to Test Printer"
4284 msgstr "Print to Test Printer"
4286 #: ../tests/testfilechooser.c:207
4288 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
4289 msgstr "Could not get information for file '%s': %s"
4291 #: ../tests/testfilechooser.c:222
4293 msgid "Failed to open file '%s': %s"
4294 msgstr "Failed to open file '%s': %s"
4296 #: ../tests/testfilechooser.c:267
4299 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
4301 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
4303 #~ msgid "X screen to use"
4304 #~ msgstr "X screen to use"
4309 #~ msgid "Make X calls synchronous"
4310 #~ msgstr "Make X calls synchronous"
4315 #~ msgid "Written by"
4316 #~ msgstr "Written by"
4318 #~ msgid "Unable to find include file: \"%s\""
4319 #~ msgstr "Unable to find include file: \"%s\""
4321 #~ msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
4322 #~ msgstr "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
4324 #~ msgid "Error creating folder '%s': %s"
4325 #~ msgstr "Error creating folder '%s': %s"
4327 #~ msgid "Gdk debugging flags to set"
4328 #~ msgstr "GDK debugging flags to set"
4330 #~ msgid "Gdk debugging flags to unset"
4331 #~ msgstr "GDK debugging flags to unset"
4333 #~ msgid "Image file '%s' contains no data"
4334 #~ msgstr "Image file '%s' contains no data"
4337 #~ "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
4340 #~ "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
4343 #~ msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
4344 #~ msgstr "Unable to load image-loading module: %s: %s"
4347 #~ "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps "
4348 #~ "it's from a different GTK version?"
4350 #~ "Image-loading module %s does not export the correct interface; perhaps "
4351 #~ "it's from a different GTK version?"
4353 #~ msgid "Image type '%s' is not supported"
4354 #~ msgstr "Image type '%s' is not supported"
4356 #~ msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
4357 #~ msgstr "Couldn't recognise the image file format for file '%s'"
4359 #~ msgid "Unrecognized image file format"
4360 #~ msgstr "Unrecognised image file format"
4362 #~ msgid "Failed to load image '%s': %s"
4363 #~ msgstr "Failed to load image '%s': %s"
4365 #~ msgid "Error writing to image file: %s"
4366 #~ msgstr "Error writing to image file: %s"
4369 #~ "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
4371 #~ "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
4373 #~ msgid "Insufficient memory to save image to callback"
4374 #~ msgstr "Insufficient memory to save image to callback"
4376 #~ msgid "Failed to open temporary file"
4377 #~ msgstr "Failed to open temporary file"
4379 #~ msgid "Failed to read from temporary file"
4380 #~ msgstr "Failed to read from temporary file"
4382 #~ msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
4383 #~ msgstr "Failed to open '%s' for writing: %s"
4386 #~ "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been "
4389 #~ "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been "
4392 #~ msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
4393 #~ msgstr "Insufficient memory to save image into a buffer"
4395 #~ msgid "Error writing to image stream"
4396 #~ msgstr "Error writing to image stream"
4399 #~ "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
4400 #~ "but didn't give a reason for the failure"
4402 #~ "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
4403 #~ "but didn't give a reason for the failure"
4405 #~ msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
4406 #~ msgstr "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
4408 #~ msgid "Image header corrupt"
4409 #~ msgstr "Image header corrupt"
4411 #~ msgid "Image format unknown"
4412 #~ msgstr "Image format unknown"
4414 #~ msgid "Image pixel data corrupt"
4415 #~ msgstr "Image pixel data corrupt"
4417 #~ msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
4418 #~ msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
4419 #~ msgstr[0] "failed to allocate image buffer of %u byte"
4420 #~ msgstr[1] "failed to allocate image buffer of %u bytes"
4422 #~ msgid "Unexpected icon chunk in animation"
4423 #~ msgstr "Unexpected icon chunk in animation"
4425 #~ msgid "Unsupported animation type"
4426 #~ msgstr "Unsupported animation type"
4428 #~ msgid "Invalid header in animation"
4429 #~ msgstr "Invalid header in animation"
4431 #~ msgid "Not enough memory to load animation"
4432 #~ msgstr "Not enough memory to load animation"
4434 #~ msgid "Malformed chunk in animation"
4435 #~ msgstr "Malformed chunk in animation"
4437 #~ msgid "The ANI image format"
4438 #~ msgstr "The ANI image format"
4440 #~ msgid "BMP image has bogus header data"
4441 #~ msgstr "BMP image has bogus header data"
4443 #~ msgid "Not enough memory to load bitmap image"
4444 #~ msgstr "Not enough memory to load bitmap image"
4446 #~ msgid "BMP image has unsupported header size"
4447 #~ msgstr "BMP image has unsupported header size"
4449 #~ msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
4450 #~ msgstr "Topdown BMP images cannot be compressed"
4452 #~ msgid "Premature end-of-file encountered"
4453 #~ msgstr "Premature end-of-file encountered"
4455 #~ msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
4456 #~ msgstr "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
4458 #~ msgid "Couldn't write to BMP file"
4459 #~ msgstr "Couldn't write to BMP file"
4461 #~ msgid "The BMP image format"
4462 #~ msgstr "The BMP image format"
4464 #~ msgid "Failure reading GIF: %s"
4465 #~ msgstr "Failure reading GIF: %s"
4467 #~ msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
4468 #~ msgstr "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
4470 #~ msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
4471 #~ msgstr "Internal error in the GIF loader (%s)"
4473 #~ msgid "Stack overflow"
4474 #~ msgstr "Stack overflow"
4476 #~ msgid "GIF image loader cannot understand this image."
4477 #~ msgstr "GIF image loader cannot understand this image."
4479 #~ msgid "Bad code encountered"
4480 #~ msgstr "Bad code encountered"
4482 #~ msgid "Circular table entry in GIF file"
4483 #~ msgstr "Circular table entry in GIF file"
4485 #~ msgid "Not enough memory to load GIF file"
4486 #~ msgstr "Not enough memory to load GIF file"
4488 #~ msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
4489 #~ msgstr "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
4491 #~ msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
4492 #~ msgstr "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
4494 #~ msgid "File does not appear to be a GIF file"
4495 #~ msgstr "File does not appear to be a GIF file"
4497 #~ msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
4498 #~ msgstr "Version %s of the GIF file format is not supported"
4501 #~ "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
4504 #~ "GIF image has no global colourmap, and a frame inside it has no local "
4507 #~ msgid "GIF image was truncated or incomplete."
4508 #~ msgstr "GIF image was truncated or incomplete."
4510 #~ msgid "The GIF image format"
4511 #~ msgstr "The GIF image format"
4513 #~ msgid "Invalid header in icon"
4514 #~ msgstr "Invalid header in icon"
4516 #~ msgid "Not enough memory to load icon"
4517 #~ msgstr "Not enough memory to load icon"
4519 #~ msgid "Icon has zero width"
4520 #~ msgstr "Icon has zero width"
4522 #~ msgid "Icon has zero height"
4523 #~ msgstr "Icon has zero height"
4525 #~ msgid "Compressed icons are not supported"
4526 #~ msgstr "Compressed icons are not supported"
4528 #~ msgid "Unsupported icon type"
4529 #~ msgstr "Unsupported icon type"
4531 #~ msgid "Not enough memory to load ICO file"
4532 #~ msgstr "Not enough memory to load ICO file"
4534 #~ msgid "Image too large to be saved as ICO"
4535 #~ msgstr "Image too large to be saved as ICO"
4537 #~ msgid "Cursor hotspot outside image"
4538 #~ msgstr "Cursor hotspot outside image"
4540 #~ msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
4541 #~ msgstr "Unsupported depth for ICO file: %d"
4543 #~ msgid "The ICO image format"
4544 #~ msgstr "The ICO image format"
4546 #~ msgid "Error reading ICNS image: %s"
4547 #~ msgstr "Error reading ICNS image: %s"
4549 #~ msgid "Could not decode ICNS file"
4550 #~ msgstr "Could not decode ICNS file"
4552 #~ msgid "The ICNS image format"
4553 #~ msgstr "The ICNS image format"
4555 #~ msgid "Couldn't allocate memory for stream"
4556 #~ msgstr "Couldn't allocate memory for stream"
4558 #~ msgid "Couldn't decode image"
4559 #~ msgstr "Couldn't decode image"
4561 #~ msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
4562 #~ msgstr "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
4564 #~ msgid "Image type currently not supported"
4565 #~ msgstr "Image type currently not supported"
4567 #~ msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
4568 #~ msgstr "Couldn't allocate memory for colour profile"
4570 #~ msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
4571 #~ msgstr "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
4573 #~ msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
4574 #~ msgstr "Couldn't allocate memory to buffer image data"
4576 #~ msgid "The JPEG 2000 image format"
4577 #~ msgstr "The JPEG 2000 image format"
4579 #~ msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
4580 #~ msgstr "Error interpreting JPEG image file (%s)"
4583 #~ "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
4586 #~ "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
4589 #~ msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
4590 #~ msgstr "Unsupported JPEG colour space (%s)"
4592 #~ msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
4593 #~ msgstr "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
4595 #~ msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
4596 #~ msgstr "Transformed JPEG has zero width or height."
4599 #~ "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
4602 #~ "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
4606 #~ "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
4608 #~ "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
4610 #~ msgid "The JPEG image format"
4611 #~ msgstr "The JPEG image format"
4613 #~ msgid "Couldn't allocate memory for header"
4614 #~ msgstr "Couldn't allocate memory for header"
4616 #~ msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
4617 #~ msgstr "Couldn't allocate memory for context buffer"
4619 #~ msgid "Image has invalid width and/or height"
4620 #~ msgstr "Image has invalid width and/or height"
4622 #~ msgid "Image has unsupported bpp"
4623 #~ msgstr "Image has unsupported bpp"
4625 #~ msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
4626 #~ msgstr "Image has unsupported number of %d-bit planes"
4628 #~ msgid "Couldn't create new pixbuf"
4629 #~ msgstr "Couldn't create new pixbuf"
4631 #~ msgid "Couldn't allocate memory for line data"
4632 #~ msgstr "Couldn't allocate memory for line data"
4634 #~ msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
4635 #~ msgstr "Couldn't allocate memory for palette data"
4637 #~ msgid "Didn't get all lines of PCX image"
4638 #~ msgstr "Didn't get all lines of PCX image"
4640 #~ msgid "No palette found at end of PCX data"
4641 #~ msgstr "No palette found at end of PCX data"
4643 #~ msgid "The PCX image format"
4644 #~ msgstr "The PCX image format"
4646 #~ msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
4647 #~ msgstr "Bits per channel of PNG image is invalid."
4649 #~ msgid "Transformed PNG has zero width or height."
4650 #~ msgstr "Transformed PNG has zero width or height."
4652 #~ msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
4653 #~ msgstr "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
4655 #~ msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
4656 #~ msgstr "Transformed PNG not RGB or RGBA."
4658 #~ msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
4659 #~ msgstr "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
4661 #~ msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
4662 #~ msgstr "Fatal error in PNG image file: %s"
4664 #~ msgid "Insufficient memory to load PNG file"
4665 #~ msgstr "Insufficient memory to load PNG file"
4668 #~ "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
4669 #~ "applications to reduce memory usage"
4671 #~ "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
4672 #~ "applications to reduce memory usage"
4674 #~ msgid "Fatal error reading PNG image file"
4675 #~ msgstr "Fatal error reading PNG image file"
4677 #~ msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
4678 #~ msgstr "Fatal error reading PNG image file: %s"
4681 #~ "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
4683 #~ "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
4685 #~ msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
4686 #~ msgstr "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
4688 #~ msgid "Color profile has invalid length %d."
4689 #~ msgstr "Colour profile has invalid length %d."
4692 #~ "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could "
4695 #~ "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could "
4699 #~ "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
4702 #~ "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
4706 #~ "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
4708 #~ "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
4710 #~ msgid "The PNG image format"
4711 #~ msgstr "The PNG image format"
4713 #~ msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
4714 #~ msgstr "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
4716 #~ msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
4717 #~ msgstr "PNM file has an incorrect initial byte"
4719 #~ msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
4720 #~ msgstr "PNM file is not in a recognised PNM subformat"
4722 #~ msgid "PNM file has an image width of 0"
4723 #~ msgstr "PNM file has an image width of 0"
4725 #~ msgid "PNM file has an image height of 0"
4726 #~ msgstr "PNM file has an image height of 0"
4728 #~ msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
4729 #~ msgstr "Maximum colour value in PNM file is 0"
4731 #~ msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
4732 #~ msgstr "Maximum colour value in PNM file is too large"
4734 #~ msgid "Raw PNM image type is invalid"
4735 #~ msgstr "Raw PNM image type is invalid"
4737 #~ msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
4738 #~ msgstr "PNM image loader does not support this PNM subformat"
4740 #~ msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
4741 #~ msgstr "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
4743 #~ msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
4744 #~ msgstr "Cannot allocate memory for loading PNM image"
4746 #~ msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
4747 #~ msgstr "Insufficient memory to load PNM context struct"
4749 #~ msgid "Unexpected end of PNM image data"
4750 #~ msgstr "Unexpected end of PNM image data"
4752 #~ msgid "Insufficient memory to load PNM file"
4753 #~ msgstr "Insufficient memory to load PNM file"
4755 #~ msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
4756 #~ msgstr "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
4758 #~ msgid "Input file descriptor is NULL."
4759 #~ msgstr "Input file descriptor is NULL."
4761 #~ msgid "Failed to read QTIF header"
4762 #~ msgstr "Failed to read QTIF header"
4764 #~ msgid "QTIF atom size too large (%d bytes)"
4765 #~ msgstr "QTIF atom size too large (%d bytes)"
4767 #~ msgid "Failed to allocate %d bytes for file read buffer"
4768 #~ msgstr "Failed to allocate %d bytes for file read buffer"
4770 #~ msgid "File error when reading QTIF atom: %s"
4771 #~ msgstr "File error when reading QTIF atom: %s"
4773 #~ msgid "Failed to skip the next %d bytes with seek()."
4774 #~ msgstr "Failed to skip the next %d bytes with seek()."
4776 #~ msgid "Failed to allocate QTIF context structure."
4777 #~ msgstr "Failed to allocate QTIF context structure."
4779 #~ msgid "Failed to create GdkPixbufLoader object."
4780 #~ msgstr "Failed to create GdkPixbufLoader object."
4782 #~ msgid "Failed to find an image data atom."
4783 #~ msgstr "Failed to find an image data atom."
4785 #~ msgid "The QTIF image format"
4786 #~ msgstr "The QTIF image format"
4788 #~ msgid "RAS image has bogus header data"
4789 #~ msgstr "RAS image has bogus header data"
4791 #~ msgid "RAS image has unknown type"
4792 #~ msgstr "RAS image has unknown type"
4794 #~ msgid "unsupported RAS image variation"
4795 #~ msgstr "unsupported RAS image variation"
4797 #~ msgid "Not enough memory to load RAS image"
4798 #~ msgstr "Not enough memory to load RAS image"
4800 #~ msgid "The Sun raster image format"
4801 #~ msgstr "The Sun raster image format"
4803 #~ msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
4804 #~ msgstr "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
4806 #~ msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
4807 #~ msgstr "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
4809 #~ msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
4810 #~ msgstr "Cannot realloc IOBuffer data"
4812 #~ msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
4813 #~ msgstr "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
4815 #~ msgid "Cannot allocate new pixbuf"
4816 #~ msgstr "Cannot allocate new pixbuf"
4818 #~ msgid "Image is corrupted or truncated"
4819 #~ msgstr "Image is corrupted or truncated"
4821 #~ msgid "Cannot allocate colormap structure"
4822 #~ msgstr "Cannot allocate colourmap structure"
4824 #~ msgid "Cannot allocate colormap entries"
4825 #~ msgstr "Cannot allocate colourmap entries"
4827 #~ msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
4828 #~ msgstr "Unexpected bitdepth for colourmap entries"
4830 #~ msgid "Cannot allocate TGA header memory"
4831 #~ msgstr "Cannot allocate TGA header memory"
4833 #~ msgid "TGA image has invalid dimensions"
4834 #~ msgstr "TGA image has invalid dimensions"
4836 #~ msgid "TGA image type not supported"
4837 #~ msgstr "TGA image type not supported"
4839 #~ msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
4840 #~ msgstr "Cannot allocate memory for TGA context struct"
4842 #~ msgid "Excess data in file"
4843 #~ msgstr "Excess data in file"
4845 #~ msgid "The Targa image format"
4846 #~ msgstr "The Targa image format"
4848 #~ msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
4849 #~ msgstr "Could not get image width (bad TIFF file)"
4851 #~ msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
4852 #~ msgstr "Could not get image height (bad TIFF file)"
4854 #~ msgid "Width or height of TIFF image is zero"
4855 #~ msgstr "Width or height of TIFF image is zero"
4857 #~ msgid "Dimensions of TIFF image too large"
4858 #~ msgstr "Dimensions of TIFF image too large"
4860 #~ msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
4861 #~ msgstr "Insufficient memory to open TIFF file"
4863 #~ msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
4864 #~ msgstr "Failed to load RGB data from TIFF file"
4866 #~ msgid "Failed to open TIFF image"
4867 #~ msgstr "Failed to open TIFF image"
4869 #~ msgid "TIFFClose operation failed"
4870 #~ msgstr "TIFFClose operation failed"
4872 #~ msgid "Failed to load TIFF image"
4873 #~ msgstr "Failed to load TIFF image"
4875 #~ msgid "Failed to save TIFF image"
4876 #~ msgstr "Failed to save TIFF image"
4878 #~ msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
4879 #~ msgstr "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
4881 #~ msgid "Failed to write TIFF data"
4882 #~ msgstr "Failed to write TIFF data"
4884 #~ msgid "Couldn't write to TIFF file"
4885 #~ msgstr "Couldn't write to TIFF file"
4887 #~ msgid "The TIFF image format"
4888 #~ msgstr "The TIFF image format"
4890 #~ msgid "Image has zero width"
4891 #~ msgstr "Image has zero width"
4893 #~ msgid "Image has zero height"
4894 #~ msgstr "Image has zero height"
4896 #~ msgid "Not enough memory to load image"
4897 #~ msgstr "Not enough memory to load image"
4899 #~ msgid "Couldn't save the rest"
4900 #~ msgstr "Couldn't save the rest"
4902 #~ msgid "The WBMP image format"
4903 #~ msgstr "The WBMP image format"
4905 #~ msgid "Invalid XBM file"
4906 #~ msgstr "Invalid XBM file"
4908 #~ msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
4909 #~ msgstr "Insufficient memory to load XBM image file"
4911 #~ msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
4912 #~ msgstr "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
4914 #~ msgid "The XBM image format"
4915 #~ msgstr "The XBM image format"
4917 #~ msgid "No XPM header found"
4918 #~ msgstr "No XPM header found"
4920 #~ msgid "Invalid XPM header"
4921 #~ msgstr "Invalid XPM header"
4923 #~ msgid "XPM file has image width <= 0"
4924 #~ msgstr "XPM file has image width <= 0"
4926 #~ msgid "XPM file has image height <= 0"
4927 #~ msgstr "XPM file has image height <= 0"
4929 #~ msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
4930 #~ msgstr "XPM has invalid number of chars per pixel"
4932 #~ msgid "XPM file has invalid number of colors"
4933 #~ msgstr "XPM file has invalid number of colours"
4935 #~ msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
4936 #~ msgstr "Cannot allocate memory for loading XPM image"
4938 #~ msgid "Cannot read XPM colormap"
4939 #~ msgstr "Cannot read XPM colourmap"
4941 #~ msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
4942 #~ msgstr "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
4944 #~ msgid "The XPM image format"
4945 #~ msgstr "The XPM image format"
4947 #~ msgid "The EMF image format"
4948 #~ msgstr "The EMF image format"
4950 #~ msgid "Could not allocate memory: %s"
4951 #~ msgstr "Could not allocate memory: %s"
4953 #~ msgid "Could not create stream: %s"
4954 #~ msgstr "Could not create stream: %s"
4956 #~ msgid "Could not seek stream: %s"
4957 #~ msgstr "Could not seek stream: %s"
4959 #~ msgid "Could not read from stream: %s"
4960 #~ msgstr "Could not read from stream: %s"
4962 #~ msgid "Couldn't load bitmap"
4963 #~ msgstr "Couldn't load bitmap"
4965 #~ msgid "Couldn't load metafile"
4966 #~ msgstr "Couldn't load metafile"
4968 #~ msgid "Unsupported image format for GDI+"
4969 #~ msgstr "Unsupported image format for GDI+"
4971 #~ msgid "Couldn't save"
4972 #~ msgstr "Couldn't save"
4974 #~ msgid "The WMF image format"
4975 #~ msgstr "The WMF image format"
4977 #~ msgid "\"Deepness\" of the color."
4978 #~ msgstr "\"Deepness\" of the colour."
4980 #~ msgid "Error printing"
4981 #~ msgstr "Error printing"
4983 #~ msgid "Printer '%s' may not be connected."
4984 #~ msgstr "Printer '%s' may not be connected."
4990 #~ msgstr "Fol_ders"
4992 #~ msgid "Folder unreadable: %s"
4993 #~ msgstr "Folder unreadable: %s"
4996 #~ "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
4997 #~ "available to this program.\n"
4998 #~ "Are you sure that you want to select it?"
5000 #~ "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
5001 #~ "available to this program.\n"
5002 #~ "Are you sure that you want to select it?"
5004 #~ msgid "_New Folder"
5005 #~ msgstr "_New Folder"
5007 #~ msgid "De_lete File"
5008 #~ msgstr "De_lete File"
5010 #~ msgid "_Rename File"
5011 #~ msgstr "_Rename File"
5014 #~ "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
5016 #~ "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
5018 #~ msgid "New Folder"
5019 #~ msgstr "New Folder"
5021 #~ msgid "_Folder name:"
5022 #~ msgstr "_Folder name:"
5025 #~ "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
5027 #~ "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
5029 #~ msgid "Error deleting file '%s': %s"
5030 #~ msgstr "Error deleting file '%s': %s"
5032 #~ msgid "Really delete file \"%s\"?"
5033 #~ msgstr "Really delete file \"%s\"?"
5035 #~ msgid "Delete File"
5036 #~ msgstr "Delete File"
5038 #~ msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
5039 #~ msgstr "Error renaming file to \"%s\": %s"
5041 #~ msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
5042 #~ msgstr "Error renaming file \"%s\": %s"
5044 #~ msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
5045 #~ msgstr "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
5047 #~ msgid "Rename File"
5048 #~ msgstr "Rename File"
5050 #~ msgid "Rename file \"%s\" to:"
5051 #~ msgstr "Rename file \"%s\" to:"
5056 #~ msgid "_Selection: "
5057 #~ msgstr "_Selection: "
5060 #~ "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
5061 #~ "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
5063 #~ "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the "
5064 #~ "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
5066 #~ msgid "Invalid UTF-8"
5067 #~ msgstr "Invalid UTF-8"
5069 #~ msgid "Name too long"
5070 #~ msgstr "Name too long"
5072 #~ msgid "Couldn't convert filename"
5073 #~ msgstr "Couldn't convert filename"
5078 #~ msgid "_Gamma value"
5079 #~ msgstr "_Gamma value"
5084 #~ msgid "No extended input devices"
5085 #~ msgstr "No extended input devices"
5088 #~ msgstr "_Device:"
5091 #~ msgstr "Disabled"
5114 #~ msgid "_Pressure:"
5115 #~ msgstr "_Pressure:"
5118 #~ msgstr "X _tilt:"
5121 #~ msgstr "Y t_ilt:"
5129 #~ msgid "(disabled)"
5130 #~ msgstr "(disabled)"
5132 #~ msgid "(unknown)"
5133 #~ msgstr "(unknown)"
5138 #~ msgid "--- No Tip ---"
5139 #~ msgstr "--- No Tip ---"
5145 #~ msgid "<b>_Search:</b>"
5146 #~ msgstr "_Search:"
5149 #~ msgid "<b>Recently Used</b>"
5150 #~ msgstr "Recently Used"
5152 #~ msgid "directfb arg"
5153 #~ msgstr "directfb arg"
5155 #~ msgid "sdl|system"
5158 #~ msgid "keyboard label|BackSpace"
5159 #~ msgstr "BackSpace"
5161 #~ msgid "keyboard label|Tab"
5164 #~ msgid "keyboard label|Return"
5167 #~ msgid "keyboard label|Pause"
5170 #~ msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
5171 #~ msgstr "Scroll_Lock"
5173 #~ msgid "keyboard label|Sys_Req"
5176 #~ msgid "keyboard label|Escape"
5179 #~ msgid "keyboard label|Multi_key"
5180 #~ msgstr "Multi_key"
5182 #~ msgid "keyboard label|Home"
5185 #~ msgid "keyboard label|Left"
5188 #~ msgid "keyboard label|Up"
5191 #~ msgid "keyboard label|Right"
5194 #~ msgid "keyboard label|Down"
5197 #~ msgid "keyboard label|Page_Up"
5200 #~ msgid "keyboard label|Page_Down"
5201 #~ msgstr "Page_Down"
5203 #~ msgid "keyboard label|End"
5206 #~ msgid "keyboard label|Begin"
5209 #~ msgid "keyboard label|Print"
5212 #~ msgid "keyboard label|Insert"
5215 #~ msgid "keyboard label|Num_Lock"
5216 #~ msgstr "Num_Lock"
5218 #~ msgid "keyboard label|KP_Space"
5219 #~ msgstr "KP_Space"
5221 #~ msgid "keyboard label|KP_Tab"
5224 #~ msgid "keyboard label|KP_Enter"
5225 #~ msgstr "KP_Enter"
5227 #~ msgid "keyboard label|KP_Home"
5230 #~ msgid "keyboard label|KP_Left"
5233 #~ msgid "keyboard label|KP_Up"
5236 #~ msgid "keyboard label|KP_Right"
5237 #~ msgstr "KP_Right"
5239 #~ msgid "keyboard label|KP_Down"
5242 #~ msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
5243 #~ msgstr "KP_Page_Up"
5245 #~ msgid "keyboard label|KP_Prior"
5246 #~ msgstr "KP_Prior"
5248 #~ msgid "keyboard label|KP_Next"
5251 #~ msgid "keyboard label|KP_End"
5254 #~ msgid "keyboard label|KP_Begin"
5255 #~ msgstr "KP_Begin"
5257 #~ msgid "keyboard label|KP_Insert"
5258 #~ msgstr "KP_Insert"
5260 #~ msgid "keyboard label|KP_Delete"
5261 #~ msgstr "KP_Delete"
5263 #~ msgid "keyboard label|Delete"
5266 #~ msgid "keyboard label|Shift"
5269 #~ msgid "keyboard label|Ctrl"
5272 #~ msgid "keyboard label|Alt"
5275 #~ msgid "keyboard label|Super"
5278 #~ msgid "keyboard label|Hyper"
5281 #~ msgid "keyboard label|Meta"
5284 #~ msgid "keyboard label|Space"
5287 #~ msgid "keyboard label|Backslash"
5288 #~ msgstr "Backslash"
5290 #~ msgid "year measurement template|2000"
5293 #~ msgid "calendar:day:digits|%d"
5296 #~ msgid "calendar:week:digits|%d"
5299 #~ msgid "calendar year format|%Y"
5302 #~ msgid "Accelerator|Disabled"
5303 #~ msgstr "Disabled"
5305 #~ msgid "progress bar label|%d %%"
5308 #~ msgid "input method menu|System"
5311 #~ msgid "print operation status|Initial state"
5312 #~ msgstr "Initial state"
5314 #~ msgid "print operation status|Preparing to print"
5315 #~ msgstr "Preparing to print"
5317 #~ msgid "print operation status|Generating data"
5318 #~ msgstr "Generating data"
5320 #~ msgid "print operation status|Sending data"
5321 #~ msgstr "Sending data"
5323 #~ msgid "print operation status|Waiting"
5326 #~ msgid "print operation status|Blocking on issue"
5327 #~ msgstr "Blocking on issue"
5329 #~ msgid "print operation status|Printing"
5330 #~ msgstr "Printing"
5332 #~ msgid "print operation status|Finished"
5333 #~ msgstr "Finished"
5335 #~ msgid "recent menu label|_%d. %s"
5338 #~ msgid "recent menu label|%d. %s"
5341 #~ msgid "Navigation|_Bottom"
5344 #~ msgid "Navigation|_First"
5347 #~ msgid "Navigation|_Last"
5350 #~ msgid "Navigation|_Top"
5353 #~ msgid "Navigation|_Back"
5356 #~ msgid "Navigation|_Down"
5359 #~ msgid "Navigation|_Forward"
5360 #~ msgstr "_Forward"
5362 #~ msgid "Navigation|_Up"
5365 #~ msgid "Justify|_Center"
5368 #~ msgid "Justify|_Fill"
5371 #~ msgid "Justify|_Left"
5374 #~ msgid "Justify|_Right"
5377 #~ msgid "Media|_Next"
5380 #~ msgid "Media|P_ause"
5383 #~ msgid "Media|_Play"
5386 #~ msgid "Media|_Stop"
5389 #~ msgid "volume percentage|%d %%"
5392 #~ msgid "paper size|asme_f"
5395 #~ msgid "paper size|A0x2"
5398 #~ msgid "paper size|A0"
5401 #~ msgid "paper size|A0x3"
5404 #~ msgid "paper size|A1"
5407 #~ msgid "paper size|A10"
5410 #~ msgid "paper size|A1x3"
5413 #~ msgid "paper size|A1x4"
5416 #~ msgid "paper size|A2"
5419 #~ msgid "paper size|A2x3"
5422 #~ msgid "paper size|A2x4"
5425 #~ msgid "paper size|A2x5"
5428 #~ msgid "paper size|A3"
5431 #~ msgid "paper size|A3 Extra"
5432 #~ msgstr "A3 Extra"
5434 #~ msgid "paper size|A3x3"
5437 #~ msgid "paper size|A3x4"
5440 #~ msgid "paper size|A3x5"
5443 #~ msgid "paper size|A3x6"
5446 #~ msgid "paper size|A3x7"
5449 #~ msgid "paper size|A4"
5452 #~ msgid "paper size|A4 Extra"
5453 #~ msgstr "A4 Extra"
5455 #~ msgid "paper size|A4 Tab"
5458 #~ msgid "paper size|A4x3"
5461 #~ msgid "paper size|A4x4"
5464 #~ msgid "paper size|A4x5"
5467 #~ msgid "paper size|A4x6"
5470 #~ msgid "paper size|A4x7"
5473 #~ msgid "paper size|A4x8"
5476 #~ msgid "paper size|A4x9"
5479 #~ msgid "paper size|A5"
5482 #~ msgid "paper size|A5 Extra"
5483 #~ msgstr "A5 Extra"
5485 #~ msgid "paper size|A6"
5488 #~ msgid "paper size|A7"
5491 #~ msgid "paper size|A8"
5494 #~ msgid "paper size|A9"
5497 #~ msgid "paper size|B0"
5500 #~ msgid "paper size|B1"
5503 #~ msgid "paper size|B10"
5506 #~ msgid "paper size|B2"
5509 #~ msgid "paper size|B3"
5512 #~ msgid "paper size|B4"
5515 #~ msgid "paper size|B5"
5518 #~ msgid "paper size|B5 Extra"
5519 #~ msgstr "B5 Extra"
5521 #~ msgid "paper size|B6"
5524 #~ msgid "paper size|B6/C4"
5527 #~ msgid "paper size|B7"
5530 #~ msgid "paper size|B8"
5533 #~ msgid "paper size|B9"
5536 #~ msgid "paper size|C0"
5539 #~ msgid "paper size|C1"
5542 #~ msgid "paper size|C10"
5545 #~ msgid "paper size|C2"
5548 #~ msgid "paper size|C3"
5551 #~ msgid "paper size|C4"
5554 #~ msgid "paper size|C5"
5557 #~ msgid "paper size|C6"
5560 #~ msgid "paper size|C6/C5"
5563 #~ msgid "paper size|C7"
5566 #~ msgid "paper size|C7/C6"
5569 #~ msgid "paper size|C8"
5572 #~ msgid "paper size|C9"
5575 #~ msgid "paper size|RA0"
5578 #~ msgid "paper size|RA1"
5581 #~ msgid "paper size|RA2"
5584 #~ msgid "paper size|SRA0"
5587 #~ msgid "paper size|SRA1"
5590 #~ msgid "paper size|SRA2"
5593 #~ msgid "paper size|JB0"
5596 #~ msgid "paper size|JB1"
5599 #~ msgid "paper size|JB10"
5602 #~ msgid "paper size|JB2"
5605 #~ msgid "paper size|JB3"
5608 #~ msgid "paper size|JB4"
5611 #~ msgid "paper size|JB5"
5614 #~ msgid "paper size|JB6"
5617 #~ msgid "paper size|JB7"
5620 #~ msgid "paper size|JB8"
5623 #~ msgid "paper size|JB9"
5626 #~ msgid "paper size|jis exec"
5627 #~ msgstr "jis exec"
5629 #~ msgid "paper size|10x11"
5632 #~ msgid "paper size|10x13"
5635 #~ msgid "paper size|10x14"
5638 #~ msgid "paper size|10x15"
5641 #~ msgid "paper size|11x12"
5644 #~ msgid "paper size|11x15"
5647 #~ msgid "paper size|12x19"
5650 #~ msgid "paper size|5x7"
5653 #~ msgid "paper size|Arch A"
5656 #~ msgid "paper size|Arch B"
5659 #~ msgid "paper size|Arch C"
5662 #~ msgid "paper size|Arch D"
5665 #~ msgid "paper size|Arch E"
5668 #~ msgid "paper size|b-plus"
5671 #~ msgid "paper size|c"
5674 #~ msgid "paper size|d"
5677 #~ msgid "paper size|e"
5680 #~ msgid "paper size|edp"
5683 #~ msgid "paper size|Executive"
5684 #~ msgstr "Executive"
5686 #~ msgid "paper size|f"
5689 #~ msgid "paper size|Index 3x5"
5690 #~ msgstr "Index 3x5"
5692 #~ msgid "paper size|Index 5x8"
5693 #~ msgstr "Index 5x8"
5695 #~ msgid "paper size|Invoice"
5698 #~ msgid "paper size|Tabloid"
5701 #~ msgid "paper size|US Legal"
5702 #~ msgstr "US Legal"
5704 #~ msgid "paper size|Quarto"
5707 #~ msgid "paper size|Super A"
5710 #~ msgid "paper size|Super B"
5713 #~ msgid "paper size|Folio"
5716 #~ msgid "paper size|Folio sp"
5717 #~ msgstr "Folio sp"
5719 #~ msgid "paper size|pa-kai"
5722 #~ msgid "paper size|prc 16k"
5725 #~ msgid "paper size|prc 32k"
5728 #~ msgid "paper size|prc5 Envelope"
5729 #~ msgstr "prc5 Envelope"
5731 #~ msgid "paper size|ROC 16k"
5734 #~ msgid "paper size|ROC 8k"
5737 #~ msgid "Couldn't create pixbuf"
5738 #~ msgstr "Couldn't create pixbuf"
5752 #~ msgid "The URI bound to this button"
5753 #~ msgstr "The URI bound to this button"
5755 #~ msgid "Arrow spacing"
5756 #~ msgstr "Arrow spacing"
5758 #~ msgid "Scroll arrow spacing"
5759 #~ msgstr "Scroll arrow spacing"
5764 #~ msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
5765 #~ msgstr "The radio tool button whose group this button belongs to."
5767 #~ msgid "Invalid filename: %s"
5768 #~ msgstr "Invalid filename: %s"
5771 #~ "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
5773 #~ "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
5775 #~ msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
5776 #~ msgstr "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
5779 #~ msgid_plural "%d bytes"
5780 #~ msgstr[0] "%d byte"
5781 #~ msgstr[1] "%d bytes"
5783 #~ msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
5784 #~ msgstr "Could not get a stock icon for %s\n"
5786 #~ msgid "Error getting information for '%s': %s"
5787 #~ msgstr "Error getting information for '%s': %s"
5789 #~ msgid "This file system does not support mounting"
5790 #~ msgstr "This file system does not support mounting"
5793 #~ "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
5794 #~ "Please use a different name."
5796 #~ "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
5797 #~ "Please use a different name."
5799 #~ msgid "Bookmark saving failed: %s"
5800 #~ msgstr "Bookmark saving failed: %s"
5802 #~ msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
5803 #~ msgstr "'%s' already exists in the bookmarks list"
5805 #~ msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
5806 #~ msgstr "'%s' does not exist in the bookmarks list"
5808 #~ msgid "Path is not a folder: '%s'"
5809 #~ msgstr "Path is not a folder: '%s'"
5811 #~ msgid "Network Drive (%s)"
5812 #~ msgstr "Network Drive (%s)"
5814 #~ msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
5815 #~ msgstr "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
5817 #~ msgid "Today at %H:%M"
5818 #~ msgstr "Today at %H:%M"
5830 #~ msgid "Location:"
5831 #~ msgstr "_Location:"
5833 #~ msgid "Line %d, column %d: missing attribute \"%s\""
5834 #~ msgstr "Line %d, column %d: missing attribute \"%s\""
5836 #~ msgid "Line %d, column %d: unexpected element \"%s\""
5837 #~ msgstr "Line %d, column %d: unexpected element \"%s\""
5840 #~ "Line %d, column %d: expected end of element \"%s\", but found end for "
5841 #~ "element \"%s\" instead"
5843 #~ "Line %d, column %d: expected end of element \"%s\", but found end for "
5844 #~ "element \"%s\" instead"
5847 #~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" at the toplevel, but found \"%s\" "
5850 #~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" at the toplevel, but found \"%s\" "
5854 #~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" or \"%s\", but found \"%s\" instead"
5856 #~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" or \"%s\", but found \"%s\" instead"
5858 #~ msgid "Error creating directory '%s': %s"
5859 #~ msgstr "Error creating directory '%s': %s"
5861 #~ msgid "Thai (Broken)"
5862 #~ msgstr "Thai (Broken)"
5864 #~ msgid "PNM image format is invalid"
5865 #~ msgstr "PNM image format is invalid"
5868 #~ "Error creating folder \"%s\": %s\n"
5871 #~ "Error creating folder \"%s\": %s\n"
5874 #~ msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
5875 #~ msgstr "You probably used symbols not allowed in filenames."
5878 #~ "Error deleting file \"%s\": %s\n"
5881 #~ "Error deleting file \"%s\": %s\n"
5884 #~ msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
5885 #~ msgstr "It probably contains symbols not allowed in filenames."
5888 #~ "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
5890 #~ "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
5892 #~ msgid "Error getting information for '/': %s"
5893 #~ msgstr "Error getting information for '/': %s"
5895 #~ msgid "Select All"
5896 #~ msgstr "Select All"
5899 #~ msgid "shortcut %s already exists"
5900 #~ msgstr "Shortcut %s does not exist"
5902 #~ msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255"
5903 #~ msgstr "Cannot handle PNM files with maximum colour values greater than 255"
5905 #~ msgid "Could not get information about '%s': %s"
5906 #~ msgstr "Could not get information about '%s': %s"
5908 #~ msgid "Shortcuts"
5909 #~ msgstr "Shortcuts"
5914 #~ msgid "Cannot change folder"
5915 #~ msgstr "Cannot change folder"
5917 #~ msgid "The folder you specified is an invalid path."
5918 #~ msgstr "The folder you specified is an invalid path."
5920 #~ msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'"
5921 #~ msgstr "Could not build file name from '%s' and '%s'"
5923 #~ msgid "Save in Location"
5924 #~ msgstr "Save in Location"
5932 #~ msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
5933 #~ msgstr "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
5935 #~ msgid "Writing %s failed: %s"
5936 #~ msgstr "Writing %s failed: %s"