]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/en_GB.po
Merge branch 'master' into broadway2
[~andy/gtk] / po / en_GB.po
1 # English (British) translation
2 # Copyright (C) 2004 GTK+'s COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same licence as the gtk+ package.
4 # Abigail Brady <morwen@evilmagic.org>, Gareth Owen <gowen72@yahoo.com> 2004
5 # Bruce Cowan <bruce@bcowan.me.uk>, 2009, 2010, 2011.
6 # Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>, 2010.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: gtk+\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2011-01-07 23:20+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2011-01-07 23:24+0100\n"
13 "Last-Translator: Bruce Cowan <bruce@bcowan.me.uk>\n"
14 "Language-Team: British English <en@li.org>\n"
15 "Language: en_GB\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 "X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
21 "X-Poedit-Language: English\n"
22 "X-Poedit-Country: UNITED KINGDOM\n"
23
24 #: ../gdk/gdk.c:152
25 #, c-format
26 msgid "Error parsing option --gdk-debug"
27 msgstr "Error parsing option --gdk-debug"
28
29 #: ../gdk/gdk.c:172
30 #, c-format
31 msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
32 msgstr "Error parsing option --gdk-no-debug"
33
34 #. Description of --class=CLASS in --help output
35 #: ../gdk/gdk.c:200
36 msgid "Program class as used by the window manager"
37 msgstr "Program class as used by the window manager"
38
39 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
40 #: ../gdk/gdk.c:201
41 msgid "CLASS"
42 msgstr "CLASS"
43
44 #. Description of --name=NAME in --help output
45 #: ../gdk/gdk.c:203
46 msgid "Program name as used by the window manager"
47 msgstr "Program name as used by the window manager"
48
49 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
50 #: ../gdk/gdk.c:204
51 msgid "NAME"
52 msgstr "NAME"
53
54 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
55 #: ../gdk/gdk.c:206
56 msgid "X display to use"
57 msgstr "X display to use"
58
59 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
60 #: ../gdk/gdk.c:207
61 msgid "DISPLAY"
62 msgstr "DISPLAY"
63
64 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
65 #: ../gdk/gdk.c:210
66 msgid "GDK debugging flags to set"
67 msgstr "GDK debugging flags to set"
68
69 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
70 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
71 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
72 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
73 #: ../gdk/gdk.c:211 ../gdk/gdk.c:214 ../gtk/gtkmain.c:570 ../gtk/gtkmain.c:573
74 msgid "FLAGS"
75 msgstr "FLAGS"
76
77 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
78 #: ../gdk/gdk.c:213
79 msgid "GDK debugging flags to unset"
80 msgstr "GDK debugging flags to unset"
81
82 #: ../gdk/keyname-table.h:3940
83 msgctxt "keyboard label"
84 msgid "BackSpace"
85 msgstr "BackSpace"
86
87 #: ../gdk/keyname-table.h:3941
88 msgctxt "keyboard label"
89 msgid "Tab"
90 msgstr "Tab"
91
92 #: ../gdk/keyname-table.h:3942
93 msgctxt "keyboard label"
94 msgid "Return"
95 msgstr "Return"
96
97 #: ../gdk/keyname-table.h:3943
98 msgctxt "keyboard label"
99 msgid "Pause"
100 msgstr "Pause"
101
102 #: ../gdk/keyname-table.h:3944
103 msgctxt "keyboard label"
104 msgid "Scroll_Lock"
105 msgstr "Scroll_Lock"
106
107 #: ../gdk/keyname-table.h:3945
108 msgctxt "keyboard label"
109 msgid "Sys_Req"
110 msgstr "Sys_Req"
111
112 #: ../gdk/keyname-table.h:3946
113 msgctxt "keyboard label"
114 msgid "Escape"
115 msgstr "Escape"
116
117 #: ../gdk/keyname-table.h:3947
118 msgctxt "keyboard label"
119 msgid "Multi_key"
120 msgstr "Multi_key"
121
122 #: ../gdk/keyname-table.h:3948
123 msgctxt "keyboard label"
124 msgid "Home"
125 msgstr "Home"
126
127 #: ../gdk/keyname-table.h:3949
128 msgctxt "keyboard label"
129 msgid "Left"
130 msgstr "Left"
131
132 #: ../gdk/keyname-table.h:3950
133 msgctxt "keyboard label"
134 msgid "Up"
135 msgstr "Up"
136
137 #: ../gdk/keyname-table.h:3951
138 msgctxt "keyboard label"
139 msgid "Right"
140 msgstr "Right"
141
142 #: ../gdk/keyname-table.h:3952
143 msgctxt "keyboard label"
144 msgid "Down"
145 msgstr "Down"
146
147 #: ../gdk/keyname-table.h:3953
148 msgctxt "keyboard label"
149 msgid "Page_Up"
150 msgstr "Page_Up"
151
152 #: ../gdk/keyname-table.h:3954
153 msgctxt "keyboard label"
154 msgid "Page_Down"
155 msgstr "Page_Down"
156
157 #: ../gdk/keyname-table.h:3955
158 msgctxt "keyboard label"
159 msgid "End"
160 msgstr "End"
161
162 #: ../gdk/keyname-table.h:3956
163 msgctxt "keyboard label"
164 msgid "Begin"
165 msgstr "Begin"
166
167 #: ../gdk/keyname-table.h:3957
168 msgctxt "keyboard label"
169 msgid "Print"
170 msgstr "Print"
171
172 #: ../gdk/keyname-table.h:3958
173 msgctxt "keyboard label"
174 msgid "Insert"
175 msgstr "Insert"
176
177 #: ../gdk/keyname-table.h:3959
178 msgctxt "keyboard label"
179 msgid "Num_Lock"
180 msgstr "Num_Lock"
181
182 #: ../gdk/keyname-table.h:3960
183 msgctxt "keyboard label"
184 msgid "KP_Space"
185 msgstr "KP_Space"
186
187 #: ../gdk/keyname-table.h:3961
188 msgctxt "keyboard label"
189 msgid "KP_Tab"
190 msgstr "KP_Tab"
191
192 #: ../gdk/keyname-table.h:3962
193 msgctxt "keyboard label"
194 msgid "KP_Enter"
195 msgstr "KP_Enter"
196
197 #: ../gdk/keyname-table.h:3963
198 msgctxt "keyboard label"
199 msgid "KP_Home"
200 msgstr "KP_Home"
201
202 #: ../gdk/keyname-table.h:3964
203 msgctxt "keyboard label"
204 msgid "KP_Left"
205 msgstr "KP_Left"
206
207 #: ../gdk/keyname-table.h:3965
208 msgctxt "keyboard label"
209 msgid "KP_Up"
210 msgstr "KP_Up"
211
212 #: ../gdk/keyname-table.h:3966
213 msgctxt "keyboard label"
214 msgid "KP_Right"
215 msgstr "KP_Right"
216
217 #: ../gdk/keyname-table.h:3967
218 msgctxt "keyboard label"
219 msgid "KP_Down"
220 msgstr "KP_Down"
221
222 #: ../gdk/keyname-table.h:3968
223 msgctxt "keyboard label"
224 msgid "KP_Page_Up"
225 msgstr "KP_Page_Up"
226
227 #: ../gdk/keyname-table.h:3969
228 msgctxt "keyboard label"
229 msgid "KP_Prior"
230 msgstr "KP_Prior"
231
232 #: ../gdk/keyname-table.h:3970
233 msgctxt "keyboard label"
234 msgid "KP_Page_Down"
235 msgstr "KP_Page_Down"
236
237 #: ../gdk/keyname-table.h:3971
238 msgctxt "keyboard label"
239 msgid "KP_Next"
240 msgstr "KP_Next"
241
242 #: ../gdk/keyname-table.h:3972
243 msgctxt "keyboard label"
244 msgid "KP_End"
245 msgstr "KP_End"
246
247 #: ../gdk/keyname-table.h:3973
248 msgctxt "keyboard label"
249 msgid "KP_Begin"
250 msgstr "KP_Begin"
251
252 #: ../gdk/keyname-table.h:3974
253 msgctxt "keyboard label"
254 msgid "KP_Insert"
255 msgstr "KP_Insert"
256
257 #: ../gdk/keyname-table.h:3975
258 msgctxt "keyboard label"
259 msgid "KP_Delete"
260 msgstr "KP_Delete"
261
262 #: ../gdk/keyname-table.h:3976
263 msgctxt "keyboard label"
264 msgid "Delete"
265 msgstr "Delete"
266
267 #. Description of --sync in --help output
268 #: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:55
269 msgid "Don't batch GDI requests"
270 msgstr "Don't batch GDI requests"
271
272 #. Description of --no-wintab in --help output
273 #: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:57
274 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
275 msgstr "Don't use the Wintab API for tablet support"
276
277 #. Description of --ignore-wintab in --help output
278 #: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:59
279 msgid "Same as --no-wintab"
280 msgstr "Same as --no-wintab"
281
282 #. Description of --use-wintab in --help output
283 #: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:61
284 msgid "Do use the Wintab API [default]"
285 msgstr "Do use the Wintab API [default]"
286
287 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
288 #: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
289 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
290 msgstr "Size of the palette in 8 bit mode"
291
292 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
293 #: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:64
294 msgid "COLORS"
295 msgstr "COLOURS"
296
297 #: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:294
298 #, c-format
299 msgid "Starting %s"
300 msgstr "Starting %s"
301
302 #: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:307
303 #, c-format
304 msgid "Opening %s"
305 msgstr "Opening %s"
306
307 #: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:312
308 #, c-format
309 msgid "Opening %d Item"
310 msgid_plural "Opening %d Items"
311 msgstr[0] "Opening %d Item"
312 msgstr[1] "Opening %d Items"
313
314 #. Translators: this is the license preamble; the string at the end
315 #. * contains the URL of the license.
316 #.
317 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:104
318 #, c-format
319 msgid ""
320 "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details, visit <a href="
321 "\"%s\">%s</a>"
322 msgstr ""
323 "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details, visit <a href=\""
324 "%s\">%s</a>"
325
326 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:346
327 msgid "License"
328 msgstr "Licence"
329
330 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:347
331 msgid "The license of the program"
332 msgstr "The licence of the program"
333
334 #. Add the credits button
335 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:739
336 msgid "C_redits"
337 msgstr "C_redits"
338
339 #. Add the license button
340 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:752
341 msgid "_License"
342 msgstr "_Licence"
343
344 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:957
345 msgid "Could not show link"
346 msgstr "Could not show link"
347
348 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:994
349 msgid "Homepage"
350 msgstr "Homepage"
351
352 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:1048
353 #, c-format
354 msgid "About %s"
355 msgstr "About %s"
356
357 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2372
358 msgid "Created by"
359 msgstr "Created by"
360
361 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2375
362 msgid "Documented by"
363 msgstr "Documented by"
364
365 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2385
366 msgid "Translated by"
367 msgstr "Translated by"
368
369 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2390
370 msgid "Artwork by"
371 msgstr "Artwork by"
372
373 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
374 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
375 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
376 #. * this.
377 #.
378 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:158
379 msgctxt "keyboard label"
380 msgid "Shift"
381 msgstr "Shift"
382
383 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
384 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
385 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
386 #. * this.
387 #.
388 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:164
389 msgctxt "keyboard label"
390 msgid "Ctrl"
391 msgstr "Ctrl"
392
393 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
394 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
395 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
396 #. * this.
397 #.
398 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:170
399 msgctxt "keyboard label"
400 msgid "Alt"
401 msgstr "Alt"
402
403 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
404 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
405 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
406 #. * this.
407 #.
408 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:768
409 msgctxt "keyboard label"
410 msgid "Super"
411 msgstr "Super"
412
413 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
414 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
415 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
416 #. * this.
417 #.
418 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:781
419 msgctxt "keyboard label"
420 msgid "Hyper"
421 msgstr "Hyper"
422
423 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
424 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
425 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
426 #. * this.
427 #.
428 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:795
429 msgctxt "keyboard label"
430 msgid "Meta"
431 msgstr "Meta"
432
433 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:811
434 msgctxt "keyboard label"
435 msgid "Space"
436 msgstr "Space"
437
438 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:814
439 msgctxt "keyboard label"
440 msgid "Backslash"
441 msgstr "Backslash"
442
443 #: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:259
444 msgid "Other application..."
445 msgstr "Other application..."
446
447 #: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:127
448 msgid "Failed to look for applications online"
449 msgstr "Failed to look for applications online"
450
451 #: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:164
452 msgid "Find applications online"
453 msgstr "Find applications online"
454
455 #: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:208
456 msgid "Could not run application"
457 msgstr "Could not run application"
458
459 #: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:221
460 #, c-format
461 msgid "Could not find '%s'"
462 msgstr "Could not find '%s'"
463
464 #: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:224
465 msgid "Could not find application"
466 msgstr "Could not find application"
467
468 #. Translators: %s is a filename
469 #: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:334
470 #, c-format
471 msgid "Select an application to open \"%s\""
472 msgstr "Select an application to open \"%s\""
473
474 #: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:335 ../gtk/gtkappchooserwidget.c:644
475 #, c-format
476 msgid "No applications available to open \"%s\""
477 msgstr "No applications available to open \"%s\""
478
479 #. Translators: %s is a file type description
480 #: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:341
481 #, c-format
482 msgid "Select an application for \"%s\" files"
483 msgstr "Select an application for \"%s\" files"
484
485 #: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:344
486 #, c-format
487 msgid "No applications available to open \"%s\" files"
488 msgstr "No applications available to open \"%s\" files"
489
490 #: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:358
491 msgid ""
492 "Click \"Show other applications\", for more options, or \"Find applications "
493 "online\" to install a new application"
494 msgstr ""
495 "Click \"Show other applications\", for more options, or \"Find applications "
496 "online\" to install a new application"
497
498 #: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:428
499 msgid "Forget association"
500 msgstr "Forget association"
501
502 #: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:493
503 msgid "Show other applications"
504 msgstr "Show other applications"
505
506 #: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:511
507 msgid "_Open"
508 msgstr "_Open"
509
510 #: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:593
511 msgid "Default Application"
512 msgstr "Default Application"
513
514 #: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:729
515 msgid "Recommended Applications"
516 msgstr "Recommended Applications"
517
518 #: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:743
519 msgid "Related Applications"
520 msgstr "Related Applications"
521
522 #: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:756
523 msgid "Other Applications"
524 msgstr "Other Applications"
525
526 #: ../gtk/gtkbuilderparser.c:342
527 #, c-format
528 msgid "Invalid type function on line %d: '%s'"
529 msgstr "Invalid type function on line %d: '%s'"
530
531 #: ../gtk/gtkbuilderparser.c:406
532 #, c-format
533 msgid "Duplicate object ID '%s' on line %d (previously on line %d)"
534 msgstr "Duplicate object ID '%s' on line %d (previously on line %d)"
535
536 #: ../gtk/gtkbuilderparser.c:858
537 #, c-format
538 msgid "Invalid root element: '%s'"
539 msgstr "Invalid root element: '%s'"
540
541 #: ../gtk/gtkbuilderparser.c:897
542 #, c-format
543 msgid "Unhandled tag: '%s'"
544 msgstr "Unhandled tag: '%s'"
545
546 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
547 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
548 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
549 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
550 #. *
551 #. * Note that the ordering described here is logical order, which is
552 #. * further influenced by BIDI ordering. Thus, if you have a default
553 #. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year
554 #. * will appear to the right of the month.
555 #.
556 #: ../gtk/gtkcalendar.c:885
557 msgid "calendar:MY"
558 msgstr "calendar:MY"
559
560 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
561 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
562 #. * to be the first day of the week, and so on.
563 #.
564 #: ../gtk/gtkcalendar.c:923
565 msgid "calendar:week_start:0"
566 msgstr "calendar:week_start:1"
567
568 #. Translators:  This is a text measurement template.
569 #. * Translate it to the widest year text
570 #. *
571 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
572 #.
573 #: ../gtk/gtkcalendar.c:1903
574 msgctxt "year measurement template"
575 msgid "2000"
576 msgstr "2000"
577
578 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
579 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
580 #. *
581 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
582 #. * translate to "%d" otherwise.
583 #. *
584 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
585 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
586 #. * too.
587 #.
588 #: ../gtk/gtkcalendar.c:1934 ../gtk/gtkcalendar.c:2623
589 #, c-format
590 msgctxt "calendar:day:digits"
591 msgid "%d"
592 msgstr "%d"
593
594 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
595 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
596 #. *
597 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
598 #. * translate to "%d" otherwise.
599 #. *
600 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
601 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
602 #. * too.
603 #.
604 #: ../gtk/gtkcalendar.c:1966 ../gtk/gtkcalendar.c:2491
605 #, c-format
606 msgctxt "calendar:week:digits"
607 msgid "%d"
608 msgstr "%d"
609
610 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
611 #. * gtkcalendar widget.  See strftime() manual for the format.
612 #. * Use only ASCII in the translation.
613 #. *
614 #. * Also look for the msgid "2000".
615 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
616 #. * msgid.
617 #. *
618 #. * "%Y" is appropriate for most locales.
619 #.
620 #: ../gtk/gtkcalendar.c:2256
621 msgctxt "calendar year format"
622 msgid "%Y"
623 msgstr "%Y"
624
625 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
626 #. * a disabled accelerator key combination.
627 #.
628 #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:271
629 msgctxt "Accelerator"
630 msgid "Disabled"
631 msgstr "Disabled"
632
633 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
634 #. * an accelerator key combination that is not valid according
635 #. * to gtk_accelerator_valid().
636 #.
637 #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:281
638 msgctxt "Accelerator"
639 msgid "Invalid"
640 msgstr "Invalid"
641
642 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
643 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
644 #. * acelerator.
645 #.
646 #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:417 ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:674
647 msgid "New accelerator..."
648 msgstr "New accelerator…"
649
650 #: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:362 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:452
651 #, c-format
652 msgctxt "progress bar label"
653 msgid "%d %%"
654 msgstr "%d %%"
655
656 #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:187 ../gtk/gtkcolorbutton.c:477
657 msgid "Pick a Color"
658 msgstr "Pick a Colour"
659
660 #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:366
661 msgid "Received invalid color data\n"
662 msgstr "Received invalid colour data\n"
663
664 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:415
665 msgid ""
666 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
667 "lightness of that color using the inner triangle."
668 msgstr ""
669 "Select the colour you want from the outer ring. Select the darkness or "
670 "lightness of that colour using the inner triangle."
671
672 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:439
673 msgid ""
674 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
675 "that color."
676 msgstr ""
677 "Click the eyedropper, then click a colour anywhere on your screen to select "
678 "that colour."
679
680 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:448
681 msgid "_Hue:"
682 msgstr "_Hue:"
683
684 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:449
685 msgid "Position on the color wheel."
686 msgstr "Position on the colour wheel."
687
688 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:451
689 msgid "_Saturation:"
690 msgstr "_Saturation:"
691
692 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:452
693 msgid "Intensity of the color."
694 msgstr "Intensity of the colour."
695
696 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:453
697 msgid "_Value:"
698 msgstr "_Value:"
699
700 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:454
701 msgid "Brightness of the color."
702 msgstr "Brightness of the colour."
703
704 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:455
705 msgid "_Red:"
706 msgstr "_Red:"
707
708 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:456
709 msgid "Amount of red light in the color."
710 msgstr "Amount of red light in the colour."
711
712 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:457
713 msgid "_Green:"
714 msgstr "_Green:"
715
716 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:458
717 msgid "Amount of green light in the color."
718 msgstr "Amount of green light in the colour."
719
720 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:459
721 msgid "_Blue:"
722 msgstr "_Blue:"
723
724 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:460
725 msgid "Amount of blue light in the color."
726 msgstr "Amount of blue light in the colour."
727
728 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:463
729 msgid "Op_acity:"
730 msgstr "Op_acity:"
731
732 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:470 ../gtk/gtkcolorsel.c:480
733 msgid "Transparency of the color."
734 msgstr "Transparency of the colour."
735
736 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:487
737 msgid "Color _name:"
738 msgstr "Colour _name:"
739
740 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:501
741 msgid ""
742 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
743 "such as 'orange' in this entry."
744 msgstr ""
745 "You can enter an HTML-style hexadecimal colour value, or simply a colour "
746 "name such as 'orange' in this entry."
747
748 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:531
749 msgid "_Palette:"
750 msgstr "_Palette:"
751
752 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:560
753 msgid "Color Wheel"
754 msgstr "Colour Wheel"
755
756 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1033
757 msgid ""
758 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
759 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
760 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
761 msgstr ""
762 "The previously-selected colour, for comparison to the colour you're "
763 "selecting now. You can drag this colour to a palette entry, or select this "
764 "colour as current by dragging it to the other colour swatch alongside."
765
766 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1036
767 msgid ""
768 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
769 "it for use in the future."
770 msgstr ""
771 "The colour you've chosen. You can drag this colour to a palette entry to "
772 "save it for use in the future."
773
774 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1041
775 msgid ""
776 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
777 "now."
778 msgstr ""
779 "The previously-selected colour, for comparison to the colour you're "
780 "selecting now."
781
782 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1044
783 msgid "The color you've chosen."
784 msgstr "The colour you've chosen."
785
786 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1444
787 msgid "_Save color here"
788 msgstr "_Save colour here"
789
790 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1652
791 msgid ""
792 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
793 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
794 msgstr ""
795 "Click this palette entry to make it the current colour. To change this "
796 "entry, drag a colour swatch here or right-click it and select \"Save colour "
797 "here.\""
798
799 #: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:189
800 msgid "Color Selection"
801 msgstr "Colour Selection"
802
803 #. Translate to the default units to use for presenting
804 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
805 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
806 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
807 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
808 #.
809 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:116
810 msgid "default:mm"
811 msgstr "default:mm"
812
813 #. And show the custom paper dialog
814 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:374 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3242
815 msgid "Manage Custom Sizes"
816 msgstr "Manage Custom Sizes"
817
818 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:534 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:790
819 msgid "inch"
820 msgstr "inch"
821
822 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:536 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:788
823 msgid "mm"
824 msgstr "mm"
825
826 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:581
827 msgid "Margins from Printer..."
828 msgstr "Margins from Printer…"
829
830 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:747
831 #, c-format
832 msgid "Custom Size %d"
833 msgstr "Custom Size %d"
834
835 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1059
836 msgid "_Width:"
837 msgstr "_Width:"
838
839 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1071
840 msgid "_Height:"
841 msgstr "_Height:"
842
843 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1083
844 msgid "Paper Size"
845 msgstr "Paper Size"
846
847 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1092
848 msgid "_Top:"
849 msgstr "_Top:"
850
851 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1104
852 msgid "_Bottom:"
853 msgstr "_Bottom:"
854
855 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1116
856 msgid "_Left:"
857 msgstr "_Left:"
858
859 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1128
860 msgid "_Right:"
861 msgstr "_Right:"
862
863 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1169
864 msgid "Paper Margins"
865 msgstr "Paper Margins"
866
867 #: ../gtk/gtkentry.c:8806 ../gtk/gtktextview.c:8222
868 msgid "Input _Methods"
869 msgstr "Input _Methods"
870
871 #: ../gtk/gtkentry.c:8820 ../gtk/gtktextview.c:8236
872 msgid "_Insert Unicode Control Character"
873 msgstr "_Insert Unicode Control Character"
874
875 #: ../gtk/gtkentry.c:10224
876 msgid "Caps Lock and Num Lock are on"
877 msgstr "Caps Lock and Num Lock are on"
878
879 #: ../gtk/gtkentry.c:10226
880 msgid "Num Lock is on"
881 msgstr "Num Lock is on"
882
883 #: ../gtk/gtkentry.c:10228
884 msgid "Caps Lock is on"
885 msgstr "Caps Lock is on"
886
887 #. **************** *
888 #. *  Private Macros  *
889 #. * ****************
890 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:62
891 msgid "Select A File"
892 msgstr "Select A File"
893
894 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:63 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1834
895 msgid "Desktop"
896 msgstr "Desktop"
897
898 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:64
899 msgid "(None)"
900 msgstr "(None)"
901
902 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:1999
903 msgid "Other..."
904 msgstr "Other…"
905
906 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:146
907 msgid "Type name of new folder"
908 msgstr "Type name of new folder"
909
910 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:944
911 msgid "Could not retrieve information about the file"
912 msgstr "Could not retrieve information about the file"
913
914 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:955
915 msgid "Could not add a bookmark"
916 msgstr "Could not add a bookmark"
917
918 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:966
919 msgid "Could not remove bookmark"
920 msgstr "Could not remove bookmark"
921
922 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:977
923 msgid "The folder could not be created"
924 msgstr "The folder could not be created"
925
926 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:990
927 msgid ""
928 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
929 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
930 msgstr ""
931 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
932 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
933
934 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1004
935 msgid ""
936 "You may only select folders.  The item that you selected is not a folder; "
937 "try using a different item."
938 msgstr ""
939 "You may only select folders.  The item that you selected is not a folder; "
940 "try using a different item."
941
942 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1014
943 msgid "Invalid file name"
944 msgstr "Invalid file name"
945
946 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1024
947 msgid "The folder contents could not be displayed"
948 msgstr "The folder contents could not be displayed"
949
950 #. Translators: the first string is a path and the second string
951 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
952 #. * to translate.
953 #.
954 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1577
955 #, c-format
956 msgid "%1$s on %2$s"
957 msgstr "%1$s on %2$s"
958
959 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1753
960 msgid "Search"
961 msgstr "Search"
962
963 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1777 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9424
964 msgid "Recently Used"
965 msgstr "Recently Used"
966
967 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2438
968 msgid "Select which types of files are shown"
969 msgstr "Select which types of files are shown"
970
971 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2797
972 #, c-format
973 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
974 msgstr "Add the folder '%s' to the bookmarks"
975
976 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2841
977 #, c-format
978 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
979 msgstr "Add the current folder to the bookmarks"
980
981 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2843
982 #, c-format
983 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
984 msgstr "Add the selected folders to the bookmarks"
985
986 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2881
987 #, c-format
988 msgid "Remove the bookmark '%s'"
989 msgstr "Remove the bookmark '%s'"
990
991 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2883
992 #, c-format
993 msgid "Bookmark '%s' cannot be removed"
994 msgstr "Bookmark '%s' cannot be removed"
995
996 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2890 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3758
997 msgid "Remove the selected bookmark"
998 msgstr "Remove the selected bookmark"
999
1000 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3453
1001 msgid "Remove"
1002 msgstr "Remove"
1003
1004 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3462
1005 msgid "Rename..."
1006 msgstr "Rename…"
1007
1008 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
1009 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3625
1010 msgid "Places"
1011 msgstr "Places"
1012
1013 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
1014 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3682
1015 msgid "_Places"
1016 msgstr "_Places"
1017
1018 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3739
1019 msgid "_Add"
1020 msgstr "_Add"
1021
1022 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3746
1023 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1024 msgstr "Add the selected folder to the Bookmarks"
1025
1026 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3751
1027 msgid "_Remove"
1028 msgstr "_Remove"
1029
1030 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3893
1031 msgid "Could not select file"
1032 msgstr "Could not select file"
1033
1034 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4068
1035 msgid "_Add to Bookmarks"
1036 msgstr "_Add to Bookmarks"
1037
1038 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4081
1039 msgid "Show _Hidden Files"
1040 msgstr "Show _Hidden Files"
1041
1042 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4088
1043 msgid "Show _Size Column"
1044 msgstr "Show _Size Column"
1045
1046 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4314
1047 msgid "Files"
1048 msgstr "Files"
1049
1050 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4365
1051 msgid "Name"
1052 msgstr "Name"
1053
1054 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4388
1055 msgid "Size"
1056 msgstr "Size"
1057
1058 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4402
1059 msgid "Modified"
1060 msgstr "Modified"
1061
1062 #. Label
1063 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4657 ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:793
1064 msgid "_Name:"
1065 msgstr "_Name:"
1066
1067 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4700
1068 msgid "_Browse for other folders"
1069 msgstr "_Browse for other folders"
1070
1071 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4970
1072 msgid "Type a file name"
1073 msgstr "Type a file name"
1074
1075 #. Create Folder
1076 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5013
1077 msgid "Create Fo_lder"
1078 msgstr "Create Fo_lder"
1079
1080 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5023
1081 msgid "_Location:"
1082 msgstr "_Location:"
1083
1084 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5227
1085 msgid "Save in _folder:"
1086 msgstr "Save in _folder:"
1087
1088 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5229
1089 msgid "Create in _folder:"
1090 msgstr "Create in _folder:"
1091
1092 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6296
1093 #, c-format
1094 msgid "Could not read the contents of %s"
1095 msgstr "Could not read the contents of %s"
1096
1097 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6300
1098 msgid "Could not read the contents of the folder"
1099 msgstr "Could not read the contents of the folder"
1100
1101 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6393 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6461
1102 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6606
1103 msgid "Unknown"
1104 msgstr "Unknown"
1105
1106 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6408
1107 msgid "%H:%M"
1108 msgstr "%H:%M"
1109
1110 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6410
1111 msgid "Yesterday at %H:%M"
1112 msgstr "Yesterday at %H:%M"
1113
1114 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7076
1115 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1116 msgstr "Cannot change to folder because it is not local"
1117
1118 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7673 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7694
1119 #, c-format
1120 msgid "Shortcut %s already exists"
1121 msgstr "Shortcut %s already exists"
1122
1123 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7784
1124 #, c-format
1125 msgid "Shortcut %s does not exist"
1126 msgstr "Shortcut %s does not exist"
1127
1128 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8046 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:481
1129 #, c-format
1130 msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
1131 msgstr "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
1132
1133 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8049 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:485
1134 #, c-format
1135 msgid ""
1136 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
1137 msgstr ""
1138 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
1139
1140 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8054 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:492
1141 msgid "_Replace"
1142 msgstr "_Replace"
1143
1144 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8762
1145 msgid "Could not start the search process"
1146 msgstr "Could not start the search process"
1147
1148 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8763
1149 msgid ""
1150 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
1151 "Please make sure it is running."
1152 msgstr ""
1153 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
1154 "Please make sure it is running."
1155
1156 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8777
1157 msgid "Could not send the search request"
1158 msgstr "Could not send the search request"
1159
1160 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8996
1161 msgid "Search:"
1162 msgstr "Search:"
1163
1164 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9601
1165 #, c-format
1166 msgid "Could not mount %s"
1167 msgstr "Could not mount %s"
1168
1169 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
1170 #. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path.
1171 #: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:700 ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1178
1172 msgid "Invalid path"
1173 msgstr "Invalid path"
1174
1175 #. translators: this text is shown when there are no completions
1176 #. * for something the user typed in a file chooser entry
1177 #.
1178 #: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1110
1179 msgid "No match"
1180 msgstr "No match"
1181
1182 #. translators: this text is shown when there is exactly one completion
1183 #. * for something the user typed in a file chooser entry
1184 #.
1185 #: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1121
1186 msgid "Sole completion"
1187 msgstr "Sole completion"
1188
1189 #. translators: this text is shown when the text in a file chooser
1190 #. * entry is a complete filename, but could be continued to find
1191 #. * a longer match
1192 #.
1193 #: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1137
1194 msgid "Complete, but not unique"
1195 msgstr "Complete, but not unique"
1196
1197 #. Translators: this text is shown while the system is searching
1198 #. * for possible completions for filenames in a file chooser entry.
1199 #: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1169
1200 msgid "Completing..."
1201 msgstr "Completing…"
1202
1203 #. hostnames in a local_only file chooser?  user error
1204 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
1205 #. * file chooser's text entry when the user enters something like
1206 #. * "sftp://blahblah" in an app that only supports local filenames.
1207 #: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1191 ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1216
1208 msgid "Only local files may be selected"
1209 msgstr "Only local files may be selected"
1210
1211 #. Another option is to complete the hostname based on the remote volumes that are mounted
1212 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
1213 #. * file chooser's text entry when the user hasn't entered the first '/'
1214 #. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]")
1215 #: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1200
1216 msgid "Incomplete hostname; end it with '/'"
1217 msgstr "Incomplete hostname; end it with '/'"
1218
1219 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
1220 #. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist
1221 #. * and then hits Tab
1222 #: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1211
1223 msgid "Path does not exist"
1224 msgstr "Path does not exist"
1225
1226 #. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are
1227 #. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects.  We need an extra
1228 #. * token for the fake "File System" volume.  So, we'll return a pointer to
1229 #. * this particular string.
1230 #.
1231 #: ../gtk/gtkfilesystem.c:48
1232 msgid "File System"
1233 msgstr "File System"
1234
1235 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:142 ../gtk/gtkfontbutton.c:266
1236 msgid "Pick a Font"
1237 msgstr "Pick a Font"
1238
1239 #. Initialize fields
1240 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:260
1241 msgid "Sans 12"
1242 msgstr "Sans 12"
1243
1244 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:785
1245 msgid "Font"
1246 msgstr "Font"
1247
1248 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
1249 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
1250 #: ../gtk/gtkfontsel.c:100
1251 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
1252 msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
1253
1254 #: ../gtk/gtkfontsel.c:367
1255 msgid "_Family:"
1256 msgstr "_Family:"
1257
1258 #: ../gtk/gtkfontsel.c:373
1259 msgid "_Style:"
1260 msgstr "_Style:"
1261
1262 #: ../gtk/gtkfontsel.c:379
1263 msgid "Si_ze:"
1264 msgstr "Si_ze:"
1265
1266 #. create the text entry widget
1267 #: ../gtk/gtkfontsel.c:555
1268 msgid "_Preview:"
1269 msgstr "_Preview:"
1270
1271 #: ../gtk/gtkfontsel.c:1655
1272 msgid "Font Selection"
1273 msgstr "Font Selection"
1274
1275 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
1276 #. * load it.
1277 #.
1278 #: ../gtk/gtkiconfactory.c:1358
1279 #, c-format
1280 msgid "Error loading icon: %s"
1281 msgstr "Error loading icon: %s"
1282
1283 #: ../gtk/gtkicontheme.c:1352
1284 #, c-format
1285 msgid ""
1286 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
1287 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
1288 "You can get a copy from:\n"
1289 "\t%s"
1290 msgstr ""
1291 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
1292 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
1293 "You can get a copy from:\n"
1294 "\t%s"
1295
1296 #: ../gtk/gtkicontheme.c:1533
1297 #, c-format
1298 msgid "Icon '%s' not present in theme"
1299 msgstr "Icon '%s' not present in theme"
1300
1301 #: ../gtk/gtkicontheme.c:3054
1302 msgid "Failed to load icon"
1303 msgstr "Failed to load icon"
1304
1305 #: ../gtk/gtkimmodule.c:526
1306 msgid "Simple"
1307 msgstr "Simple"
1308
1309 #: ../gtk/gtkimmulticontext.c:588
1310 msgctxt "input method menu"
1311 msgid "System"
1312 msgstr "System"
1313
1314 #: ../gtk/gtkimmulticontext.c:598
1315 msgctxt "input method menu"
1316 msgid "None"
1317 msgstr "None"
1318
1319 #: ../gtk/gtkimmulticontext.c:681
1320 #, c-format
1321 msgctxt "input method menu"
1322 msgid "System (%s)"
1323 msgstr "System (%s)"
1324
1325 #. Open Link
1326 #: ../gtk/gtklabel.c:6250
1327 msgid "_Open Link"
1328 msgstr "_Open Link"
1329
1330 #. Copy Link Address
1331 #: ../gtk/gtklabel.c:6262
1332 msgid "Copy _Link Address"
1333 msgstr "Copy _Link Address"
1334
1335 #: ../gtk/gtklinkbutton.c:482
1336 msgid "Copy URL"
1337 msgstr "Copy URL"
1338
1339 #: ../gtk/gtklinkbutton.c:645
1340 msgid "Invalid URI"
1341 msgstr "Invalid URI"
1342
1343 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
1344 #: ../gtk/gtkmain.c:563
1345 msgid "Load additional GTK+ modules"
1346 msgstr "Load additional GTK+ modules"
1347
1348 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
1349 #: ../gtk/gtkmain.c:564
1350 msgid "MODULES"
1351 msgstr "MODULES"
1352
1353 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
1354 #: ../gtk/gtkmain.c:566
1355 msgid "Make all warnings fatal"
1356 msgstr "Make all warnings fatal"
1357
1358 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
1359 #: ../gtk/gtkmain.c:569
1360 msgid "GTK+ debugging flags to set"
1361 msgstr "GTK+ debugging flags to set"
1362
1363 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
1364 #: ../gtk/gtkmain.c:572
1365 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
1366 msgstr "GTK+ debugging flags to unset"
1367
1368 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
1369 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
1370 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
1371 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
1372 #.
1373 #: ../gtk/gtkmain.c:835
1374 msgid "default:LTR"
1375 msgstr "default:LTR"
1376
1377 #: ../gtk/gtkmain.c:899
1378 #, c-format
1379 msgid "Cannot open display: %s"
1380 msgstr "Cannot open display: %s"
1381
1382 #: ../gtk/gtkmain.c:965
1383 msgid "GTK+ Options"
1384 msgstr "GTK+ Options"
1385
1386 #: ../gtk/gtkmain.c:965
1387 msgid "Show GTK+ Options"
1388 msgstr "Show GTK+ Options"
1389
1390 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:491
1391 msgid "Co_nnect"
1392 msgstr "Co_nnect"
1393
1394 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:558
1395 msgid "Connect _anonymously"
1396 msgstr "Connect _anonymously"
1397
1398 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:567
1399 msgid "Connect as u_ser:"
1400 msgstr "Connect as u_ser:"
1401
1402 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:605
1403 msgid "_Username:"
1404 msgstr "_Username:"
1405
1406 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:610
1407 msgid "_Domain:"
1408 msgstr "_Domain:"
1409
1410 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:616
1411 msgid "_Password:"
1412 msgstr "_Password:"
1413
1414 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:634
1415 msgid "Forget password _immediately"
1416 msgstr "Forget password _immediately"
1417
1418 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:644
1419 msgid "Remember password until you _logout"
1420 msgstr "Remember password until you _logout"
1421
1422 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:654
1423 msgid "Remember _forever"
1424 msgstr "Remember _forever"
1425
1426 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:883
1427 #, c-format
1428 msgid "Unknown Application (PID %d)"
1429 msgstr "Unknown Application (PID %d)"
1430
1431 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:1066
1432 msgid "Unable to end process"
1433 msgstr "Unable to end process"
1434
1435 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:1103
1436 msgid "_End Process"
1437 msgstr "_End Process"
1438
1439 #: ../gtk/gtkmountoperation-stub.c:64
1440 #, c-format
1441 msgid "Cannot kill process with PID %d. Operation is not implemented."
1442 msgstr "Cannot kill process with PID %d. Operation is not implemented."
1443
1444 #. translators: this string is a name for the 'less' command
1445 #: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:862
1446 msgid "Terminal Pager"
1447 msgstr "Terminal Pager"
1448
1449 #: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:863
1450 msgid "Top Command"
1451 msgstr "Top Command"
1452
1453 #: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:864
1454 msgid "Bourne Again Shell"
1455 msgstr "Bourne Again Shell"
1456
1457 #: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:865
1458 msgid "Bourne Shell"
1459 msgstr "Bourne Shell"
1460
1461 #: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:866
1462 msgid "Z Shell"
1463 msgstr "Z Shell"
1464
1465 #: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:963
1466 #, c-format
1467 msgid "Cannot end process with PID %d: %s"
1468 msgstr "Cannot end process with PID %d: %s"
1469
1470 #: ../gtk/gtknotebook.c:4817 ../gtk/gtknotebook.c:7392
1471 #, c-format
1472 msgid "Page %u"
1473 msgstr "Page %u"
1474
1475 #: ../gtk/gtkpagesetup.c:648 ../gtk/gtkpapersize.c:838
1476 #: ../gtk/gtkpapersize.c:880
1477 msgid "Not a valid page setup file"
1478 msgstr "Not a valid page setup file"
1479
1480 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:179
1481 msgid "Any Printer"
1482 msgstr "Any Printer"
1483
1484 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:179
1485 msgid "For portable documents"
1486 msgstr "For portable documents"
1487
1488 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:809
1489 #, c-format
1490 msgid ""
1491 "Margins:\n"
1492 " Left: %s %s\n"
1493 " Right: %s %s\n"
1494 " Top: %s %s\n"
1495 " Bottom: %s %s"
1496 msgstr ""
1497 "Margins:\n"
1498 " Left: %s %s\n"
1499 " Right: %s %s\n"
1500 " Top: %s %s\n"
1501 " Bottom: %s %s"
1502
1503 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:858 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3293
1504 msgid "Manage Custom Sizes..."
1505 msgstr "Manage Custom Sizes…"
1506
1507 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:909
1508 msgid "_Format for:"
1509 msgstr "_Format for:"
1510
1511 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:931 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3465
1512 msgid "_Paper size:"
1513 msgstr "_Paper size:"
1514
1515 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:962
1516 msgid "_Orientation:"
1517 msgstr "_Orientation:"
1518
1519 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1026 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3527
1520 msgid "Page Setup"
1521 msgstr "Page Setup"
1522
1523 #: ../gtk/gtkpathbar.c:157
1524 msgid "Up Path"
1525 msgstr "Up Path"
1526
1527 #: ../gtk/gtkpathbar.c:159
1528 msgid "Down Path"
1529 msgstr "Down Path"
1530
1531 #: ../gtk/gtkpathbar.c:1519
1532 msgid "File System Root"
1533 msgstr "File System Root"
1534
1535 #: ../gtk/gtkprintbackend.c:749
1536 msgid "Authentication"
1537 msgstr "Authentication"
1538
1539 #: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:686
1540 msgid "Not available"
1541 msgstr "Not available"
1542
1543 #: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:786
1544 msgid "Select a folder"
1545 msgstr "Select a folder"
1546
1547 #: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:805
1548 msgid "_Save in folder:"
1549 msgstr "_Save in folder:"
1550
1551 #. translators: this string is the default job title for print
1552 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
1553 #. * by the job number.
1554 #.
1555 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:193
1556 #, c-format
1557 msgid "%s job #%d"
1558 msgstr "%s job #%d"
1559
1560 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1698
1561 msgctxt "print operation status"
1562 msgid "Initial state"
1563 msgstr "Initial state"
1564
1565 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1699
1566 msgctxt "print operation status"
1567 msgid "Preparing to print"
1568 msgstr "Preparing to print"
1569
1570 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1700
1571 msgctxt "print operation status"
1572 msgid "Generating data"
1573 msgstr "Generating data"
1574
1575 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1701
1576 msgctxt "print operation status"
1577 msgid "Sending data"
1578 msgstr "Sending data"
1579
1580 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1702
1581 msgctxt "print operation status"
1582 msgid "Waiting"
1583 msgstr "Waiting"
1584
1585 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1703
1586 msgctxt "print operation status"
1587 msgid "Blocking on issue"
1588 msgstr "Blocking on issue"
1589
1590 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1704
1591 msgctxt "print operation status"
1592 msgid "Printing"
1593 msgstr "Printing"
1594
1595 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1705
1596 msgctxt "print operation status"
1597 msgid "Finished"
1598 msgstr "Finished"
1599
1600 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1706
1601 msgctxt "print operation status"
1602 msgid "Finished with error"
1603 msgstr "Finished with error"
1604
1605 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:2273
1606 #, c-format
1607 msgid "Preparing %d"
1608 msgstr "Preparing %d"
1609
1610 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:2275 ../gtk/gtkprintoperation.c:2905
1611 msgid "Preparing"
1612 msgstr "Preparing"
1613
1614 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:2278
1615 #, c-format
1616 msgid "Printing %d"
1617 msgstr "Printing %d"
1618
1619 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:2935
1620 msgid "Error creating print preview"
1621 msgstr "Error creating print preview"
1622
1623 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:2938
1624 msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
1625 msgstr ""
1626 "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
1627
1628 #: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:304
1629 msgid "Error launching preview"
1630 msgstr "Error launching preview"
1631
1632 #: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:477 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447
1633 msgid "Application"
1634 msgstr "Application"
1635
1636 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:611
1637 msgid "Printer offline"
1638 msgstr "Printer offline"
1639
1640 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:613
1641 msgid "Out of paper"
1642 msgstr "Out of paper"
1643
1644 #. Translators: this is a printer status.
1645 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:615
1646 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2002
1647 msgid "Paused"
1648 msgstr "Paused"
1649
1650 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:617
1651 msgid "Need user intervention"
1652 msgstr "Need user intervention"
1653
1654 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:717
1655 msgid "Custom size"
1656 msgstr "Custom size"
1657
1658 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1539
1659 msgid "No printer found"
1660 msgstr "No printer found"
1661
1662 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
1663 msgid "Invalid argument to CreateDC"
1664 msgstr "Invalid argument to CreateDC"
1665
1666 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829
1667 msgid "Error from StartDoc"
1668 msgstr "Error from StartDoc"
1669
1670 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707
1671 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755
1672 msgid "Not enough free memory"
1673 msgstr "Not enough free memory"
1674
1675 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760
1676 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
1677 msgstr "Invalid argument to PrintDlgEx"
1678
1679 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1765
1680 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
1681 msgstr "Invalid pointer to PrintDlgEx"
1682
1683 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1770
1684 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
1685 msgstr "Invalid handle to PrintDlgEx"
1686
1687 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1775
1688 msgid "Unspecified error"
1689 msgstr "Unspecified error"
1690
1691 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:619
1692 msgid "Getting printer information failed"
1693 msgstr "Getting printer information failed"
1694
1695 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1874
1696 msgid "Getting printer information..."
1697 msgstr "Getting printer information…"
1698
1699 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2141
1700 msgid "Printer"
1701 msgstr "Printer"
1702
1703 #. Translators: this is the header for the location column in the print dialog
1704 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2151
1705 msgid "Location"
1706 msgstr "Location"
1707
1708 #. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog
1709 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2162
1710 msgid "Status"
1711 msgstr "Status"
1712
1713 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2188
1714 msgid "Range"
1715 msgstr "Range"
1716
1717 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2192
1718 msgid "_All Pages"
1719 msgstr "_All Pages"
1720
1721 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2199
1722 msgid "C_urrent Page"
1723 msgstr "C_urrent Page"
1724
1725 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2209
1726 msgid "Se_lection"
1727 msgstr "Se_lection"
1728
1729 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2218
1730 msgid "Pag_es:"
1731 msgstr "Pag_es:"
1732
1733 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2219
1734 msgid ""
1735 "Specify one or more page ranges,\n"
1736 " e.g. 1-3,7,11"
1737 msgstr ""
1738 "Specify one or more page ranges,\n"
1739 " e.g. 1-3,7,11"
1740
1741 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2229
1742 msgid "Pages"
1743 msgstr "Pages"
1744
1745 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2242
1746 msgid "Copies"
1747 msgstr "Copies"
1748
1749 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
1750 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2247
1751 msgid "Copie_s:"
1752 msgstr "Copie_s:"
1753
1754 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2265
1755 msgid "C_ollate"
1756 msgstr "C_ollate"
1757
1758 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2273
1759 msgid "_Reverse"
1760 msgstr "_Reverse"
1761
1762 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2293
1763 msgid "General"
1764 msgstr "General"
1765
1766 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
1767 #. * multiple pages on a sheet when printing (same as in gtkprintbackendcups.c)
1768 #.
1769 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
1770 #. * multiple pages on a sheet when printing
1771 #.
1772 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3026
1773 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3538
1774 msgid "Left to right, top to bottom"
1775 msgstr "Left to right, top to bottom"
1776
1777 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3026
1778 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3538
1779 msgid "Left to right, bottom to top"
1780 msgstr "Left to right, bottom to top"
1781
1782 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3027
1783 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3539
1784 msgid "Right to left, top to bottom"
1785 msgstr "Right to left, top to bottom"
1786
1787 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3027
1788 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3539
1789 msgid "Right to left, bottom to top"
1790 msgstr "Right to left, bottom to top"
1791
1792 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3028
1793 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3540
1794 msgid "Top to bottom, left to right"
1795 msgstr "Top to bottom, left to right"
1796
1797 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3028
1798 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3540
1799 msgid "Top to bottom, right to left"
1800 msgstr "Top to bottom, right to left"
1801
1802 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3029
1803 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3541
1804 msgid "Bottom to top, left to right"
1805 msgstr "Bottom to top, left to right"
1806
1807 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3029
1808 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3541
1809 msgid "Bottom to top, right to left"
1810 msgstr "Bottom to top, right to left"
1811
1812 #. Translators, this string is used to label the option in the print
1813 #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
1814 #.
1815 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3033 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3046
1816 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3573
1817 msgid "Page Ordering"
1818 msgstr "Page Ordering"
1819
1820 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3062
1821 msgid "Left to right"
1822 msgstr "Left to right"
1823
1824 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3063
1825 msgid "Right to left"
1826 msgstr "Right to left"
1827
1828 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3075
1829 msgid "Top to bottom"
1830 msgstr "Top to bottom"
1831
1832 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3076
1833 msgid "Bottom to top"
1834 msgstr "Bottom to top"
1835
1836 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3316
1837 msgid "Layout"
1838 msgstr "Layout"
1839
1840 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3320
1841 msgid "T_wo-sided:"
1842 msgstr "T_wo-sided:"
1843
1844 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3335
1845 msgid "Pages per _side:"
1846 msgstr "Pages per _side:"
1847
1848 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3352
1849 msgid "Page or_dering:"
1850 msgstr "Page or_dering:"
1851
1852 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3368
1853 msgid "_Only print:"
1854 msgstr "_Only print:"
1855
1856 #. In enum order
1857 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3383
1858 msgid "All sheets"
1859 msgstr "All sheets"
1860
1861 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3384
1862 msgid "Even sheets"
1863 msgstr "Even sheets"
1864
1865 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3385
1866 msgid "Odd sheets"
1867 msgstr "Odd sheets"
1868
1869 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3388
1870 msgid "Sc_ale:"
1871 msgstr "Sc_ale:"
1872
1873 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3415
1874 msgid "Paper"
1875 msgstr "Paper"
1876
1877 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3419
1878 msgid "Paper _type:"
1879 msgstr "Paper _type:"
1880
1881 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3434
1882 msgid "Paper _source:"
1883 msgstr "Paper _source:"
1884
1885 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3449
1886 msgid "Output t_ray:"
1887 msgstr "Output t_ray:"
1888
1889 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3489
1890 msgid "Or_ientation:"
1891 msgstr "Or_ientation:"
1892
1893 #. In enum order
1894 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3504
1895 msgid "Portrait"
1896 msgstr "Portrait"
1897
1898 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3505
1899 msgid "Landscape"
1900 msgstr "Landscape"
1901
1902 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3506
1903 msgid "Reverse portrait"
1904 msgstr "Reverse portrait"
1905
1906 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3507
1907 msgid "Reverse landscape"
1908 msgstr "Reverse landscape"
1909
1910 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3552
1911 msgid "Job Details"
1912 msgstr "Job Details"
1913
1914 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3558
1915 msgid "Pri_ority:"
1916 msgstr "Pri_ority:"
1917
1918 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3573
1919 msgid "_Billing info:"
1920 msgstr "_Billing info:"
1921
1922 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3591
1923 msgid "Print Document"
1924 msgstr "Print Document"
1925
1926 #. Translators: this is one of the choices for the print at option
1927 #. * in the print dialog
1928 #.
1929 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3600
1930 msgid "_Now"
1931 msgstr "_Now"
1932
1933 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3611
1934 msgid "A_t:"
1935 msgstr "A_t:"
1936
1937 #. Translators: Ability to parse the am/pm format depends on actual locale.
1938 #. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not
1939 #. * supported.
1940 #.
1941 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3617
1942 msgid ""
1943 "Specify the time of print,\n"
1944 " e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
1945 msgstr ""
1946 "Specify the time of print,\n"
1947 " e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
1948
1949 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3627
1950 msgid "Time of print"
1951 msgstr "Time of print"
1952
1953 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3643
1954 msgid "On _hold"
1955 msgstr "On _hold"
1956
1957 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3644
1958 msgid "Hold the job until it is explicitly released"
1959 msgstr "Hold the job until it is explicitly released"
1960
1961 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3664
1962 msgid "Add Cover Page"
1963 msgstr "Add Cover Page"
1964
1965 #. Translators, this is the label used for the option in the print
1966 #. * dialog that controls the front cover page.
1967 #.
1968 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3673
1969 msgid "Be_fore:"
1970 msgstr "Be_fore:"
1971
1972 #. Translators, this is the label used for the option in the print
1973 #. * dialog that controls the back cover page.
1974 #.
1975 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3691
1976 msgid "_After:"
1977 msgstr "_After:"
1978
1979 #. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing
1980 #. * job-specific options in the print dialog
1981 #.
1982 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3709
1983 msgid "Job"
1984 msgstr "Job"
1985
1986 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3775
1987 msgid "Advanced"
1988 msgstr "Advanced"
1989
1990 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
1991 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3813
1992 msgid "Image Quality"
1993 msgstr "Image Quality"
1994
1995 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
1996 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3817
1997 msgid "Color"
1998 msgstr "Colour"
1999
2000 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
2001 #. It's a typographical term, as in "Binding and finishing"
2002 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3822
2003 msgid "Finishing"
2004 msgstr "Finishing"
2005
2006 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3832
2007 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
2008 msgstr "Some of the settings in the dialogue conflict"
2009
2010 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3855
2011 msgid "Print"
2012 msgstr "Print"
2013
2014 #: ../gtk/gtkrc.c:946
2015 #, c-format
2016 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2017 msgstr "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2018
2019 #: ../gtk/gtkrecentaction.c:165 ../gtk/gtkrecentaction.c:173
2020 #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:608 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:616
2021 #, c-format
2022 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
2023 msgstr "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
2024
2025 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:483
2026 msgid "Select which type of documents are shown"
2027 msgstr "Select which type of documents are shown"
2028
2029 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1137 ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1174
2030 #, c-format
2031 msgid "No item for URI '%s' found"
2032 msgstr "No item for URI '%s' found"
2033
2034 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1301
2035 msgid "Untitled filter"
2036 msgstr "Untitled filter"
2037
2038 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1654
2039 msgid "Could not remove item"
2040 msgstr "Could not remove item"
2041
2042 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1698
2043 msgid "Could not clear list"
2044 msgstr "Could not clear list"
2045
2046 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1782
2047 msgid "Copy _Location"
2048 msgstr "Copy _Location"
2049
2050 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1795
2051 msgid "_Remove From List"
2052 msgstr "_Remove From List"
2053
2054 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1804
2055 msgid "_Clear List"
2056 msgstr "_Clear List"
2057
2058 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1818
2059 msgid "Show _Private Resources"
2060 msgstr "Show _Private Resources"
2061
2062 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
2063 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
2064 #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
2065 #. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
2066 #. * because we need a marker for the beginning of the recent
2067 #. * items list, so that we can insert the new items at the
2068 #. * right place when idly populating the menu in case the
2069 #. * user appended or prepended custom menu items to the
2070 #. * recent chooser menu widget.
2071 #.
2072 #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:362
2073 msgid "No items found"
2074 msgstr "No items found"
2075
2076 #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:528 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:584
2077 #, c-format
2078 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
2079 msgstr "No recently used resource found with URI `%s'"
2080
2081 #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:795
2082 #, c-format
2083 msgid "Open '%s'"
2084 msgstr "Open '%s'"
2085
2086 #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:825
2087 msgid "Unknown item"
2088 msgstr "Unknown item"
2089
2090 #. This is the label format that is used for the first 10 items
2091 #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
2092 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
2093 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
2094 #.
2095 #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:836
2096 #, c-format
2097 msgctxt "recent menu label"
2098 msgid "_%d. %s"
2099 msgstr "_%d. %s"
2100
2101 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
2102 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
2103 #.
2104 #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:841
2105 #, c-format
2106 msgctxt "recent menu label"
2107 msgid "%d. %s"
2108 msgstr "%d. %s"
2109
2110 #: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1000 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1013
2111 #: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1150 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1160
2112 #: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1213 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1222
2113 #: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1237
2114 #, c-format
2115 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
2116 msgstr "Unable to find an item with URI '%s'"
2117
2118 #: ../gtk/gtkrecentmanager.c:2437
2119 #, c-format
2120 msgid "No registered application with name '%s' for item with URI '%s' found"
2121 msgstr "No registered application with name '%s' for item with URI '%s' found"
2122
2123 #: ../gtk/gtkspinner.c:289
2124 msgctxt "throbbing progress animation widget"
2125 msgid "Spinner"
2126 msgstr "Spinner"
2127
2128 #: ../gtk/gtkspinner.c:290
2129 msgid "Provides visual indication of progress"
2130 msgstr "Provides visual indication of progress"
2131
2132 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
2133 #: ../gtk/gtkstock.c:313
2134 msgctxt "Stock label"
2135 msgid "Information"
2136 msgstr "Information"
2137
2138 #: ../gtk/gtkstock.c:314
2139 msgctxt "Stock label"
2140 msgid "Warning"
2141 msgstr "Warning"
2142
2143 #: ../gtk/gtkstock.c:315
2144 msgctxt "Stock label"
2145 msgid "Error"
2146 msgstr "Error"
2147
2148 #: ../gtk/gtkstock.c:316
2149 msgctxt "Stock label"
2150 msgid "Question"
2151 msgstr "Question"
2152
2153 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
2154 #. * need the mnemonics to be rationalized
2155 #.
2156 #: ../gtk/gtkstock.c:321
2157 msgctxt "Stock label"
2158 msgid "_About"
2159 msgstr "_About"
2160
2161 #: ../gtk/gtkstock.c:322
2162 msgctxt "Stock label"
2163 msgid "_Add"
2164 msgstr "_Add"
2165
2166 #: ../gtk/gtkstock.c:323
2167 msgctxt "Stock label"
2168 msgid "_Apply"
2169 msgstr "_Apply"
2170
2171 #: ../gtk/gtkstock.c:324
2172 msgctxt "Stock label"
2173 msgid "_Bold"
2174 msgstr "_Bold"
2175
2176 #: ../gtk/gtkstock.c:325
2177 msgctxt "Stock label"
2178 msgid "_Cancel"
2179 msgstr "_Cancel"
2180
2181 #: ../gtk/gtkstock.c:326
2182 msgctxt "Stock label"
2183 msgid "_CD-ROM"
2184 msgstr "_CD-ROM"
2185
2186 #: ../gtk/gtkstock.c:327
2187 msgctxt "Stock label"
2188 msgid "_Clear"
2189 msgstr "_Clear"
2190
2191 #: ../gtk/gtkstock.c:328
2192 msgctxt "Stock label"
2193 msgid "_Close"
2194 msgstr "_Close"
2195
2196 #: ../gtk/gtkstock.c:329
2197 msgctxt "Stock label"
2198 msgid "C_onnect"
2199 msgstr "C_onnect"
2200
2201 #: ../gtk/gtkstock.c:330
2202 msgctxt "Stock label"
2203 msgid "_Convert"
2204 msgstr "_Convert"
2205
2206 #: ../gtk/gtkstock.c:331
2207 msgctxt "Stock label"
2208 msgid "_Copy"
2209 msgstr "_Copy"
2210
2211 #: ../gtk/gtkstock.c:332
2212 msgctxt "Stock label"
2213 msgid "Cu_t"
2214 msgstr "Cu_t"
2215
2216 #: ../gtk/gtkstock.c:333
2217 msgctxt "Stock label"
2218 msgid "_Delete"
2219 msgstr "_Delete"
2220
2221 #: ../gtk/gtkstock.c:334
2222 msgctxt "Stock label"
2223 msgid "_Discard"
2224 msgstr "_Discard"
2225
2226 #: ../gtk/gtkstock.c:335
2227 msgctxt "Stock label"
2228 msgid "_Disconnect"
2229 msgstr "_Disconnect"
2230
2231 #: ../gtk/gtkstock.c:336
2232 msgctxt "Stock label"
2233 msgid "_Execute"
2234 msgstr "_Execute"
2235
2236 #: ../gtk/gtkstock.c:337
2237 msgctxt "Stock label"
2238 msgid "_Edit"
2239 msgstr "_Edit"
2240
2241 #: ../gtk/gtkstock.c:338
2242 msgctxt "Stock label"
2243 msgid "_File"
2244 msgstr "_File"
2245
2246 #: ../gtk/gtkstock.c:339
2247 msgctxt "Stock label"
2248 msgid "_Find"
2249 msgstr "_Find"
2250
2251 #: ../gtk/gtkstock.c:340
2252 msgctxt "Stock label"
2253 msgid "Find and _Replace"
2254 msgstr "Find and _Replace"
2255
2256 #: ../gtk/gtkstock.c:341
2257 msgctxt "Stock label"
2258 msgid "_Floppy"
2259 msgstr "_Floppy"
2260
2261 #: ../gtk/gtkstock.c:342
2262 msgctxt "Stock label"
2263 msgid "_Fullscreen"
2264 msgstr "_Fullscreen"
2265
2266 #: ../gtk/gtkstock.c:343
2267 msgctxt "Stock label"
2268 msgid "_Leave Fullscreen"
2269 msgstr "_Leave Fullscreen"
2270
2271 #. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page"
2272 #: ../gtk/gtkstock.c:345
2273 msgctxt "Stock label, navigation"
2274 msgid "_Bottom"
2275 msgstr "_Bottom"
2276
2277 #. This is a navigation label as in "go to the first page"
2278 #: ../gtk/gtkstock.c:347
2279 msgctxt "Stock label, navigation"
2280 msgid "_First"
2281 msgstr "_First"
2282
2283 #. This is a navigation label as in "go to the last page"
2284 #: ../gtk/gtkstock.c:349
2285 msgctxt "Stock label, navigation"
2286 msgid "_Last"
2287 msgstr "_Last"
2288
2289 #. This is a navigation label as in "go to the top of the page"
2290 #: ../gtk/gtkstock.c:351
2291 msgctxt "Stock label, navigation"
2292 msgid "_Top"
2293 msgstr "_Top"
2294
2295 #. This is a navigation label as in "go back"
2296 #: ../gtk/gtkstock.c:353
2297 msgctxt "Stock label, navigation"
2298 msgid "_Back"
2299 msgstr "_Back"
2300
2301 #. This is a navigation label as in "go down"
2302 #: ../gtk/gtkstock.c:355
2303 msgctxt "Stock label, navigation"
2304 msgid "_Down"
2305 msgstr "_Down"
2306
2307 #. This is a navigation label as in "go forward"
2308 #: ../gtk/gtkstock.c:357
2309 msgctxt "Stock label, navigation"
2310 msgid "_Forward"
2311 msgstr "_Forward"
2312
2313 #. This is a navigation label as in "go up"
2314 #: ../gtk/gtkstock.c:359
2315 msgctxt "Stock label, navigation"
2316 msgid "_Up"
2317 msgstr "_Up"
2318
2319 #: ../gtk/gtkstock.c:360
2320 msgctxt "Stock label"
2321 msgid "_Hard Disk"
2322 msgstr "_Hard Disk"
2323
2324 #: ../gtk/gtkstock.c:361
2325 msgctxt "Stock label"
2326 msgid "_Help"
2327 msgstr "_Help"
2328
2329 #: ../gtk/gtkstock.c:362
2330 msgctxt "Stock label"
2331 msgid "_Home"
2332 msgstr "_Home"
2333
2334 #: ../gtk/gtkstock.c:363
2335 msgctxt "Stock label"
2336 msgid "Increase Indent"
2337 msgstr "Increase Indent"
2338
2339 #: ../gtk/gtkstock.c:364
2340 msgctxt "Stock label"
2341 msgid "Decrease Indent"
2342 msgstr "Decrease Indent"
2343
2344 #: ../gtk/gtkstock.c:365
2345 msgctxt "Stock label"
2346 msgid "_Index"
2347 msgstr "_Index"
2348
2349 #: ../gtk/gtkstock.c:366
2350 msgctxt "Stock label"
2351 msgid "_Information"
2352 msgstr "_Information"
2353
2354 #: ../gtk/gtkstock.c:367
2355 msgctxt "Stock label"
2356 msgid "_Italic"
2357 msgstr "_Italic"
2358
2359 #: ../gtk/gtkstock.c:368
2360 msgctxt "Stock label"
2361 msgid "_Jump to"
2362 msgstr "_Jump to"
2363
2364 #. This is about text justification, "centered text"
2365 #: ../gtk/gtkstock.c:370
2366 msgctxt "Stock label"
2367 msgid "_Center"
2368 msgstr "_Centre"
2369
2370 #. This is about text justification
2371 #: ../gtk/gtkstock.c:372
2372 msgctxt "Stock label"
2373 msgid "_Fill"
2374 msgstr "_Fill"
2375
2376 #. This is about text justification, "left-justified text"
2377 #: ../gtk/gtkstock.c:374
2378 msgctxt "Stock label"
2379 msgid "_Left"
2380 msgstr "_Left"
2381
2382 #. This is about text justification, "right-justified text"
2383 #: ../gtk/gtkstock.c:376
2384 msgctxt "Stock label"
2385 msgid "_Right"
2386 msgstr "_Right"
2387
2388 #. Media label, as in "fast forward"
2389 #: ../gtk/gtkstock.c:379
2390 msgctxt "Stock label, media"
2391 msgid "_Forward"
2392 msgstr "_Forward"
2393
2394 #. Media label, as in "next song"
2395 #: ../gtk/gtkstock.c:381
2396 msgctxt "Stock label, media"
2397 msgid "_Next"
2398 msgstr "_Next"
2399
2400 #. Media label, as in "pause music"
2401 #: ../gtk/gtkstock.c:383
2402 msgctxt "Stock label, media"
2403 msgid "P_ause"
2404 msgstr "P_ause"
2405
2406 #. Media label, as in "play music"
2407 #: ../gtk/gtkstock.c:385
2408 msgctxt "Stock label, media"
2409 msgid "_Play"
2410 msgstr "_Play"
2411
2412 #. Media label, as in  "previous song"
2413 #: ../gtk/gtkstock.c:387
2414 msgctxt "Stock label, media"
2415 msgid "Pre_vious"
2416 msgstr "Pre_vious"
2417
2418 #. Media label
2419 #: ../gtk/gtkstock.c:389
2420 msgctxt "Stock label, media"
2421 msgid "_Record"
2422 msgstr "_Record"
2423
2424 #. Media label
2425 #: ../gtk/gtkstock.c:391
2426 msgctxt "Stock label, media"
2427 msgid "R_ewind"
2428 msgstr "R_ewind"
2429
2430 #. Media label
2431 #: ../gtk/gtkstock.c:393
2432 msgctxt "Stock label, media"
2433 msgid "_Stop"
2434 msgstr "_Stop"
2435
2436 #: ../gtk/gtkstock.c:394
2437 msgctxt "Stock label"
2438 msgid "_Network"
2439 msgstr "_Network"
2440
2441 #: ../gtk/gtkstock.c:395
2442 msgctxt "Stock label"
2443 msgid "_New"
2444 msgstr "_New"
2445
2446 #: ../gtk/gtkstock.c:396
2447 msgctxt "Stock label"
2448 msgid "_No"
2449 msgstr "_No"
2450
2451 #: ../gtk/gtkstock.c:397
2452 msgctxt "Stock label"
2453 msgid "_OK"
2454 msgstr "_OK"
2455
2456 #: ../gtk/gtkstock.c:398
2457 msgctxt "Stock label"
2458 msgid "_Open"
2459 msgstr "_Open"
2460
2461 #. Page orientation
2462 #: ../gtk/gtkstock.c:400
2463 msgctxt "Stock label"
2464 msgid "Landscape"
2465 msgstr "Landscape"
2466
2467 #. Page orientation
2468 #: ../gtk/gtkstock.c:402
2469 msgctxt "Stock label"
2470 msgid "Portrait"
2471 msgstr "Portrait"
2472
2473 #. Page orientation
2474 #: ../gtk/gtkstock.c:404
2475 msgctxt "Stock label"
2476 msgid "Reverse landscape"
2477 msgstr "Reverse landscape"
2478
2479 #. Page orientation
2480 #: ../gtk/gtkstock.c:406
2481 msgctxt "Stock label"
2482 msgid "Reverse portrait"
2483 msgstr "Reverse portrait"
2484
2485 #: ../gtk/gtkstock.c:407
2486 msgctxt "Stock label"
2487 msgid "Page Set_up"
2488 msgstr "Page Set_up"
2489
2490 #: ../gtk/gtkstock.c:408
2491 msgctxt "Stock label"
2492 msgid "_Paste"
2493 msgstr "_Paste"
2494
2495 #: ../gtk/gtkstock.c:409
2496 msgctxt "Stock label"
2497 msgid "_Preferences"
2498 msgstr "_Preferences"
2499
2500 #: ../gtk/gtkstock.c:410
2501 msgctxt "Stock label"
2502 msgid "_Print"
2503 msgstr "_Print"
2504
2505 #: ../gtk/gtkstock.c:411
2506 msgctxt "Stock label"
2507 msgid "Print Pre_view"
2508 msgstr "Print Pre_view"
2509
2510 #: ../gtk/gtkstock.c:412
2511 msgctxt "Stock label"
2512 msgid "_Properties"
2513 msgstr "_Properties"
2514
2515 #: ../gtk/gtkstock.c:413
2516 msgctxt "Stock label"
2517 msgid "_Quit"
2518 msgstr "_Quit"
2519
2520 #: ../gtk/gtkstock.c:414
2521 msgctxt "Stock label"
2522 msgid "_Redo"
2523 msgstr "_Redo"
2524
2525 #: ../gtk/gtkstock.c:415
2526 msgctxt "Stock label"
2527 msgid "_Refresh"
2528 msgstr "_Refresh"
2529
2530 #: ../gtk/gtkstock.c:416
2531 msgctxt "Stock label"
2532 msgid "_Remove"
2533 msgstr "_Remove"
2534
2535 #: ../gtk/gtkstock.c:417
2536 msgctxt "Stock label"
2537 msgid "_Revert"
2538 msgstr "_Revert"
2539
2540 #: ../gtk/gtkstock.c:418
2541 msgctxt "Stock label"
2542 msgid "_Save"
2543 msgstr "_Save"
2544
2545 #: ../gtk/gtkstock.c:419
2546 msgctxt "Stock label"
2547 msgid "Save _As"
2548 msgstr "Save _As"
2549
2550 #: ../gtk/gtkstock.c:420
2551 msgctxt "Stock label"
2552 msgid "Select _All"
2553 msgstr "Select _All"
2554
2555 #: ../gtk/gtkstock.c:421
2556 msgctxt "Stock label"
2557 msgid "_Color"
2558 msgstr "_Colour"
2559
2560 #: ../gtk/gtkstock.c:422
2561 msgctxt "Stock label"
2562 msgid "_Font"
2563 msgstr "_Font"
2564
2565 #. Sorting direction
2566 #: ../gtk/gtkstock.c:424
2567 msgctxt "Stock label"
2568 msgid "_Ascending"
2569 msgstr "_Ascending"
2570
2571 #. Sorting direction
2572 #: ../gtk/gtkstock.c:426
2573 msgctxt "Stock label"
2574 msgid "_Descending"
2575 msgstr "_Descending"
2576
2577 #: ../gtk/gtkstock.c:427
2578 msgctxt "Stock label"
2579 msgid "_Spell Check"
2580 msgstr "_Spell Check"
2581
2582 #: ../gtk/gtkstock.c:428
2583 msgctxt "Stock label"
2584 msgid "_Stop"
2585 msgstr "_Stop"
2586
2587 #. Font variant
2588 #: ../gtk/gtkstock.c:430
2589 msgctxt "Stock label"
2590 msgid "_Strikethrough"
2591 msgstr "_Strikethrough"
2592
2593 #: ../gtk/gtkstock.c:431
2594 msgctxt "Stock label"
2595 msgid "_Undelete"
2596 msgstr "_Undelete"
2597
2598 #. Font variant
2599 #: ../gtk/gtkstock.c:433
2600 msgctxt "Stock label"
2601 msgid "_Underline"
2602 msgstr "_Underline"
2603
2604 #: ../gtk/gtkstock.c:434
2605 msgctxt "Stock label"
2606 msgid "_Undo"
2607 msgstr "_Undo"
2608
2609 #: ../gtk/gtkstock.c:435
2610 msgctxt "Stock label"
2611 msgid "_Yes"
2612 msgstr "_Yes"
2613
2614 #. Zoom
2615 #: ../gtk/gtkstock.c:437
2616 msgctxt "Stock label"
2617 msgid "_Normal Size"
2618 msgstr "_Normal Size"
2619
2620 #. Zoom
2621 #: ../gtk/gtkstock.c:439
2622 msgctxt "Stock label"
2623 msgid "Best _Fit"
2624 msgstr "Best _Fit"
2625
2626 #: ../gtk/gtkstock.c:440
2627 msgctxt "Stock label"
2628 msgid "Zoom _In"
2629 msgstr "Zoom _In"
2630
2631 #: ../gtk/gtkstock.c:441
2632 msgctxt "Stock label"
2633 msgid "Zoom _Out"
2634 msgstr "Zoom _Out"
2635
2636 #. Translators: if the "on" state label requires more than three
2637 #. * glyphs then use MEDIUM VERTICAL BAR (U+2759) as the text for
2638 #. * the state
2639 #.
2640 #: ../gtk/gtkswitch.c:304 ../gtk/gtkswitch.c:353 ../gtk/gtkswitch.c:544
2641 msgctxt "switch"
2642 msgid "ON"
2643 msgstr "ON"
2644
2645 #. Translators: if the "off" state label requires more than three
2646 #. * glyphs then use WHITE CIRCLE (U+25CB) as the text for the state
2647 #.
2648 #: ../gtk/gtkswitch.c:312 ../gtk/gtkswitch.c:354 ../gtk/gtkswitch.c:560
2649 msgctxt "switch"
2650 msgid "OFF"
2651 msgstr "OFF"
2652
2653 #: ../gtk/gtkswitch.c:959
2654 msgctxt "light switch widget"
2655 msgid "Switch"
2656 msgstr "Switch"
2657
2658 #: ../gtk/gtkswitch.c:960
2659 msgid "Switches between on and off states"
2660 msgstr "Switches between on and off states"
2661
2662 #: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:650
2663 #, c-format
2664 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
2665 msgstr "Unknown error when trying to deserialise %s"
2666
2667 #: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:709
2668 #, c-format
2669 msgid "No deserialize function found for format %s"
2670 msgstr "No deserialise function found for format %s"
2671
2672 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:800 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:826
2673 #, c-format
2674 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
2675 msgstr "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
2676
2677 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:810 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:836
2678 #, c-format
2679 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
2680 msgstr "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
2681
2682 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:852
2683 #, c-format
2684 msgid "<%s> element has invalid ID \"%s\""
2685 msgstr "<%s> element has invalid ID \"%s\""
2686
2687 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:862
2688 #, c-format
2689 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
2690 msgstr "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
2691
2692 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:949
2693 #, c-format
2694 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
2695 msgstr "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
2696
2697 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:967 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:992
2698 #, c-format
2699 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
2700 msgstr "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
2701
2702 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1031
2703 #, c-format
2704 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
2705 msgstr "Tag \"%s\" has not been defined."
2706
2707 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1043
2708 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
2709 msgstr "Anonymous tag found and tags can not be created."
2710
2711 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1054
2712 #, c-format
2713 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
2714 msgstr "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
2715
2716 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1153 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1228
2717 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1333 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1407
2718 #, c-format
2719 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
2720 msgstr "Element <%s> is not allowed below <%s>"
2721
2722 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1184
2723 #, c-format
2724 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
2725 msgstr "\"%s\" is not a valid attribute type"
2726
2727 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1192
2728 #, c-format
2729 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
2730 msgstr "\"%s\" is not a valid attribute name"
2731
2732 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
2733 #, c-format
2734 msgid ""
2735 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
2736 msgstr ""
2737 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
2738
2739 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1211
2740 #, c-format
2741 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
2742 msgstr "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
2743
2744 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
2745 #, c-format
2746 msgid "Tag \"%s\" already defined"
2747 msgstr "Tag \"%s\" already defined"
2748
2749 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1309
2750 #, c-format
2751 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
2752 msgstr "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
2753
2754 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1362
2755 #, c-format
2756 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
2757 msgstr "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
2758
2759 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1371 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1387
2760 #, c-format
2761 msgid "A <%s> element has already been specified"
2762 msgstr "A <%s> element has already been specified"
2763
2764 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1393
2765 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
2766 msgstr "A <text> element can't occur before a <tags> element"
2767
2768 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1793
2769 msgid "Serialized data is malformed"
2770 msgstr "Serialised data is malformed"
2771
2772 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1871
2773 msgid ""
2774 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
2775 msgstr ""
2776 "Serialised data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
2777
2778 #: ../gtk/gtktextutil.c:60
2779 msgid "LRM _Left-to-right mark"
2780 msgstr "LRM _Left-to-right mark"
2781
2782 #: ../gtk/gtktextutil.c:61
2783 msgid "RLM _Right-to-left mark"
2784 msgstr "RLM _Right-to-left mark"
2785
2786 #: ../gtk/gtktextutil.c:62
2787 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
2788 msgstr "LRE Left-to-right _embedding"
2789
2790 #: ../gtk/gtktextutil.c:63
2791 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
2792 msgstr "RLE Right-to-left e_mbedding"
2793
2794 #: ../gtk/gtktextutil.c:64
2795 msgid "LRO Left-to-right _override"
2796 msgstr "LRO Left-to-right _override"
2797
2798 #: ../gtk/gtktextutil.c:65
2799 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
2800 msgstr "RLO Right-to-left o_verride"
2801
2802 #: ../gtk/gtktextutil.c:66
2803 msgid "PDF _Pop directional formatting"
2804 msgstr "PDF _Pop directional formatting"
2805
2806 #: ../gtk/gtktextutil.c:67
2807 msgid "ZWS _Zero width space"
2808 msgstr "ZWS _Zero width space"
2809
2810 #: ../gtk/gtktextutil.c:68
2811 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
2812 msgstr "ZWJ Zero width _joiner"
2813
2814 #: ../gtk/gtktextutil.c:69
2815 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
2816 msgstr "ZWNJ Zero width _non-joiner"
2817
2818 #: ../gtk/gtkuimanager.c:1506
2819 #, c-format
2820 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
2821 msgstr "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
2822
2823 #: ../gtk/gtkuimanager.c:1596
2824 #, c-format
2825 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
2826 msgstr "Unexpected character data on line %d char %d"
2827
2828 #: ../gtk/gtkuimanager.c:2428
2829 msgid "Empty"
2830 msgstr "Empty"
2831
2832 #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:170
2833 msgid "Volume"
2834 msgstr "Volume"
2835
2836 #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:172
2837 msgid "Turns volume down or up"
2838 msgstr "Turns volume down or up"
2839
2840 #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:175
2841 msgid "Adjusts the volume"
2842 msgstr "Adjusts the volume"
2843
2844 #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:181 ../gtk/gtkvolumebutton.c:184
2845 msgid "Volume Down"
2846 msgstr "Volume Down"
2847
2848 #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:183
2849 msgid "Decreases the volume"
2850 msgstr "Decreases the volume"
2851
2852 #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:187 ../gtk/gtkvolumebutton.c:190
2853 msgid "Volume Up"
2854 msgstr "Volume Up"
2855
2856 #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:189
2857 msgid "Increases the volume"
2858 msgstr "Increases the volume"
2859
2860 #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:247
2861 msgid "Muted"
2862 msgstr "Muted"
2863
2864 #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:251
2865 msgid "Full Volume"
2866 msgstr "Full Volume"
2867
2868 #. Translators: this is the percentage of the current volume,
2869 #. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
2870 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
2871 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
2872 #.
2873 #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:264
2874 #, c-format
2875 msgctxt "volume percentage"
2876 msgid "%d %%"
2877 msgstr "%d %%"
2878
2879 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:4
2880 msgctxt "paper size"
2881 msgid "asme_f"
2882 msgstr "asme_f"
2883
2884 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:5
2885 msgctxt "paper size"
2886 msgid "A0x2"
2887 msgstr "A0x2"
2888
2889 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:6
2890 msgctxt "paper size"
2891 msgid "A0"
2892 msgstr "A0"
2893
2894 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:7
2895 msgctxt "paper size"
2896 msgid "A0x3"
2897 msgstr "A0x3"
2898
2899 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:8
2900 msgctxt "paper size"
2901 msgid "A1"
2902 msgstr "A1"
2903
2904 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:9
2905 msgctxt "paper size"
2906 msgid "A10"
2907 msgstr "A10"
2908
2909 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:10
2910 msgctxt "paper size"
2911 msgid "A1x3"
2912 msgstr "A1x3"
2913
2914 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:11
2915 msgctxt "paper size"
2916 msgid "A1x4"
2917 msgstr "A1x4"
2918
2919 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:12
2920 msgctxt "paper size"
2921 msgid "A2"
2922 msgstr "A2"
2923
2924 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:13
2925 msgctxt "paper size"
2926 msgid "A2x3"
2927 msgstr "A2x3"
2928
2929 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:14
2930 msgctxt "paper size"
2931 msgid "A2x4"
2932 msgstr "A2x4"
2933
2934 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:15
2935 msgctxt "paper size"
2936 msgid "A2x5"
2937 msgstr "A2x5"
2938
2939 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:16
2940 msgctxt "paper size"
2941 msgid "A3"
2942 msgstr "A3"
2943
2944 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:17
2945 msgctxt "paper size"
2946 msgid "A3 Extra"
2947 msgstr "A3 Extra"
2948
2949 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:18
2950 msgctxt "paper size"
2951 msgid "A3x3"
2952 msgstr "A3x3"
2953
2954 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:19
2955 msgctxt "paper size"
2956 msgid "A3x4"
2957 msgstr "A3x4"
2958
2959 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:20
2960 msgctxt "paper size"
2961 msgid "A3x5"
2962 msgstr "A3x5"
2963
2964 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:21
2965 msgctxt "paper size"
2966 msgid "A3x6"
2967 msgstr "A3x6"
2968
2969 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:22
2970 msgctxt "paper size"
2971 msgid "A3x7"
2972 msgstr "A3x7"
2973
2974 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:23
2975 msgctxt "paper size"
2976 msgid "A4"
2977 msgstr "A4"
2978
2979 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:24
2980 msgctxt "paper size"
2981 msgid "A4 Extra"
2982 msgstr "A4 Extra"
2983
2984 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:25
2985 msgctxt "paper size"
2986 msgid "A4 Tab"
2987 msgstr "A4 Tab"
2988
2989 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:26
2990 msgctxt "paper size"
2991 msgid "A4x3"
2992 msgstr "A4x3"
2993
2994 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:27
2995 msgctxt "paper size"
2996 msgid "A4x4"
2997 msgstr "A4x4"
2998
2999 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:28
3000 msgctxt "paper size"
3001 msgid "A4x5"
3002 msgstr "A4x5"
3003
3004 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:29
3005 msgctxt "paper size"
3006 msgid "A4x6"
3007 msgstr "A4x6"
3008
3009 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:30
3010 msgctxt "paper size"
3011 msgid "A4x7"
3012 msgstr "A4x7"
3013
3014 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:31
3015 msgctxt "paper size"
3016 msgid "A4x8"
3017 msgstr "A4x8"
3018
3019 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:32
3020 msgctxt "paper size"
3021 msgid "A4x9"
3022 msgstr "A4x9"
3023
3024 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:33
3025 msgctxt "paper size"
3026 msgid "A5"
3027 msgstr "A5"
3028
3029 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:34
3030 msgctxt "paper size"
3031 msgid "A5 Extra"
3032 msgstr "A5 Extra"
3033
3034 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:35
3035 msgctxt "paper size"
3036 msgid "A6"
3037 msgstr "A6"
3038
3039 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:36
3040 msgctxt "paper size"
3041 msgid "A7"
3042 msgstr "A7"
3043
3044 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:37
3045 msgctxt "paper size"
3046 msgid "A8"
3047 msgstr "A8"
3048
3049 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:38
3050 msgctxt "paper size"
3051 msgid "A9"
3052 msgstr "A9"
3053
3054 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:39
3055 msgctxt "paper size"
3056 msgid "B0"
3057 msgstr "B0"
3058
3059 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:40
3060 msgctxt "paper size"
3061 msgid "B1"
3062 msgstr "B1"
3063
3064 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:41
3065 msgctxt "paper size"
3066 msgid "B10"
3067 msgstr "B10"
3068
3069 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:42
3070 msgctxt "paper size"
3071 msgid "B2"
3072 msgstr "B2"
3073
3074 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:43
3075 msgctxt "paper size"
3076 msgid "B3"
3077 msgstr "B3"
3078
3079 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:44
3080 msgctxt "paper size"
3081 msgid "B4"
3082 msgstr "B4"
3083
3084 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:45
3085 msgctxt "paper size"
3086 msgid "B5"
3087 msgstr "B5"
3088
3089 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:46
3090 msgctxt "paper size"
3091 msgid "B5 Extra"
3092 msgstr "B5 Extra"
3093
3094 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:47
3095 msgctxt "paper size"
3096 msgid "B6"
3097 msgstr "B6"
3098
3099 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:48
3100 msgctxt "paper size"
3101 msgid "B6/C4"
3102 msgstr "B6/C4"
3103
3104 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:49
3105 msgctxt "paper size"
3106 msgid "B7"
3107 msgstr "B7"
3108
3109 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:50
3110 msgctxt "paper size"
3111 msgid "B8"
3112 msgstr "B8"
3113
3114 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:51
3115 msgctxt "paper size"
3116 msgid "B9"
3117 msgstr "B9"
3118
3119 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:52
3120 msgctxt "paper size"
3121 msgid "C0"
3122 msgstr "C0"
3123
3124 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:53
3125 msgctxt "paper size"
3126 msgid "C1"
3127 msgstr "C1"
3128
3129 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:54
3130 msgctxt "paper size"
3131 msgid "C10"
3132 msgstr "C10"
3133
3134 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:55
3135 msgctxt "paper size"
3136 msgid "C2"
3137 msgstr "C2"
3138
3139 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:56
3140 msgctxt "paper size"
3141 msgid "C3"
3142 msgstr "C3"
3143
3144 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:57
3145 msgctxt "paper size"
3146 msgid "C4"
3147 msgstr "C4"
3148
3149 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:58
3150 msgctxt "paper size"
3151 msgid "C5"
3152 msgstr "C5"
3153
3154 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:59
3155 msgctxt "paper size"
3156 msgid "C6"
3157 msgstr "C6"
3158
3159 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:60
3160 msgctxt "paper size"
3161 msgid "C6/C5"
3162 msgstr "C6/C5"
3163
3164 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:61
3165 msgctxt "paper size"
3166 msgid "C7"
3167 msgstr "C7"
3168
3169 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:62
3170 msgctxt "paper size"
3171 msgid "C7/C6"
3172 msgstr "C7/C6"
3173
3174 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:63
3175 msgctxt "paper size"
3176 msgid "C8"
3177 msgstr "C8"
3178
3179 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:64
3180 msgctxt "paper size"
3181 msgid "C9"
3182 msgstr "C9"
3183
3184 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:65
3185 msgctxt "paper size"
3186 msgid "DL Envelope"
3187 msgstr "DL Envelope"
3188
3189 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:66
3190 msgctxt "paper size"
3191 msgid "RA0"
3192 msgstr "RA0"
3193
3194 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:67
3195 msgctxt "paper size"
3196 msgid "RA1"
3197 msgstr "RA1"
3198
3199 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:68
3200 msgctxt "paper size"
3201 msgid "RA2"
3202 msgstr "RA2"
3203
3204 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:69
3205 msgctxt "paper size"
3206 msgid "SRA0"
3207 msgstr "SRA0"
3208
3209 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:70
3210 msgctxt "paper size"
3211 msgid "SRA1"
3212 msgstr "SRA1"
3213
3214 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:71
3215 msgctxt "paper size"
3216 msgid "SRA2"
3217 msgstr "SRA2"
3218
3219 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:72
3220 msgctxt "paper size"
3221 msgid "JB0"
3222 msgstr "JB0"
3223
3224 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:73
3225 msgctxt "paper size"
3226 msgid "JB1"
3227 msgstr "JB1"
3228
3229 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:74
3230 msgctxt "paper size"
3231 msgid "JB10"
3232 msgstr "JB10"
3233
3234 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:75
3235 msgctxt "paper size"
3236 msgid "JB2"
3237 msgstr "JB2"
3238
3239 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:76
3240 msgctxt "paper size"
3241 msgid "JB3"
3242 msgstr "JB3"
3243
3244 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:77
3245 msgctxt "paper size"
3246 msgid "JB4"
3247 msgstr "JB4"
3248
3249 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:78
3250 msgctxt "paper size"
3251 msgid "JB5"
3252 msgstr "JB5"
3253
3254 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:79
3255 msgctxt "paper size"
3256 msgid "JB6"
3257 msgstr "JB6"
3258
3259 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:80
3260 msgctxt "paper size"
3261 msgid "JB7"
3262 msgstr "JB7"
3263
3264 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:81
3265 msgctxt "paper size"
3266 msgid "JB8"
3267 msgstr "JB8"
3268
3269 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:82
3270 msgctxt "paper size"
3271 msgid "JB9"
3272 msgstr "JB9"
3273
3274 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:83
3275 msgctxt "paper size"
3276 msgid "jis exec"
3277 msgstr "jis exec"
3278
3279 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:84
3280 msgctxt "paper size"
3281 msgid "Choukei 2 Envelope"
3282 msgstr "Choukei 2 Envelope"
3283
3284 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:85
3285 msgctxt "paper size"
3286 msgid "Choukei 3 Envelope"
3287 msgstr "Choukei 3 Envelope"
3288
3289 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:86
3290 msgctxt "paper size"
3291 msgid "Choukei 4 Envelope"
3292 msgstr "Choukei 4 Envelope"
3293
3294 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:87
3295 msgctxt "paper size"
3296 msgid "hagaki (postcard)"
3297 msgstr "hagaki (postcard)"
3298
3299 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:88
3300 msgctxt "paper size"
3301 msgid "kahu Envelope"
3302 msgstr "kahu Envelope"
3303
3304 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:89
3305 msgctxt "paper size"
3306 msgid "kaku2 Envelope"
3307 msgstr "kaku2 Envelope"
3308
3309 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:90
3310 msgctxt "paper size"
3311 msgid "oufuku (reply postcard)"
3312 msgstr "oufuku (reply postcard)"
3313
3314 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:91
3315 msgctxt "paper size"
3316 msgid "you4 Envelope"
3317 msgstr "you4 Envelope"
3318
3319 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:92
3320 msgctxt "paper size"
3321 msgid "10x11"
3322 msgstr "10x11"
3323
3324 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:93
3325 msgctxt "paper size"
3326 msgid "10x13"
3327 msgstr "10x13"
3328
3329 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:94
3330 msgctxt "paper size"
3331 msgid "10x14"
3332 msgstr "10x14"
3333
3334 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:95 ../gtk/paper_names_offsets.c:96
3335 msgctxt "paper size"
3336 msgid "10x15"
3337 msgstr "10x15"
3338
3339 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:97
3340 msgctxt "paper size"
3341 msgid "11x12"
3342 msgstr "11x12"
3343
3344 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:98
3345 msgctxt "paper size"
3346 msgid "11x15"
3347 msgstr "11x15"
3348
3349 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:99
3350 msgctxt "paper size"
3351 msgid "12x19"
3352 msgstr "12x19"
3353
3354 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:100
3355 msgctxt "paper size"
3356 msgid "5x7"
3357 msgstr "5x7"
3358
3359 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:101
3360 msgctxt "paper size"
3361 msgid "6x9 Envelope"
3362 msgstr "6x9 Envelope"
3363
3364 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:102
3365 msgctxt "paper size"
3366 msgid "7x9 Envelope"
3367 msgstr "7x9 Envelope"
3368
3369 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:103
3370 msgctxt "paper size"
3371 msgid "9x11 Envelope"
3372 msgstr "9x11 Envelope"
3373
3374 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:104
3375 msgctxt "paper size"
3376 msgid "a2 Envelope"
3377 msgstr "a2 Envelope"
3378
3379 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:105
3380 msgctxt "paper size"
3381 msgid "Arch A"
3382 msgstr "Arch A"
3383
3384 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:106
3385 msgctxt "paper size"
3386 msgid "Arch B"
3387 msgstr "Arch B"
3388
3389 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:107
3390 msgctxt "paper size"
3391 msgid "Arch C"
3392 msgstr "Arch C"
3393
3394 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:108
3395 msgctxt "paper size"
3396 msgid "Arch D"
3397 msgstr "Arch D"
3398
3399 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:109
3400 msgctxt "paper size"
3401 msgid "Arch E"
3402 msgstr "Arch E"
3403
3404 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:110
3405 msgctxt "paper size"
3406 msgid "b-plus"
3407 msgstr "b-plus"
3408
3409 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:111
3410 msgctxt "paper size"
3411 msgid "c"
3412 msgstr "c"
3413
3414 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:112
3415 msgctxt "paper size"
3416 msgid "c5 Envelope"
3417 msgstr "c5 Envelope"
3418
3419 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:113
3420 msgctxt "paper size"
3421 msgid "d"
3422 msgstr "d"
3423
3424 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:114
3425 msgctxt "paper size"
3426 msgid "e"
3427 msgstr "e"
3428
3429 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:115
3430 msgctxt "paper size"
3431 msgid "edp"
3432 msgstr "edp"
3433
3434 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:116
3435 msgctxt "paper size"
3436 msgid "European edp"
3437 msgstr "European edp"
3438
3439 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:117
3440 msgctxt "paper size"
3441 msgid "Executive"
3442 msgstr "Executive"
3443
3444 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:118
3445 msgctxt "paper size"
3446 msgid "f"
3447 msgstr "f"
3448
3449 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:119
3450 msgctxt "paper size"
3451 msgid "FanFold European"
3452 msgstr "FanFold European"
3453
3454 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:120
3455 msgctxt "paper size"
3456 msgid "FanFold US"
3457 msgstr "FanFold US"
3458
3459 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:121
3460 msgctxt "paper size"
3461 msgid "FanFold German Legal"
3462 msgstr "FanFold German Legal"
3463
3464 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:122
3465 msgctxt "paper size"
3466 msgid "Government Legal"
3467 msgstr "Government Legal"
3468
3469 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:123
3470 msgctxt "paper size"
3471 msgid "Government Letter"
3472 msgstr "Government Letter"
3473
3474 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:124
3475 msgctxt "paper size"
3476 msgid "Index 3x5"
3477 msgstr "Index 3x5"
3478
3479 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:125
3480 msgctxt "paper size"
3481 msgid "Index 4x6 (postcard)"
3482 msgstr "Index 4x6 (postcard)"
3483
3484 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:126
3485 msgctxt "paper size"
3486 msgid "Index 4x6 ext"
3487 msgstr "Index 4x6 ext"
3488
3489 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:127
3490 msgctxt "paper size"
3491 msgid "Index 5x8"
3492 msgstr "Index 5x8"
3493
3494 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:128
3495 msgctxt "paper size"
3496 msgid "Invoice"
3497 msgstr "Invoice"
3498
3499 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:129
3500 msgctxt "paper size"
3501 msgid "Tabloid"
3502 msgstr "Tabloid"
3503
3504 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:130
3505 msgctxt "paper size"
3506 msgid "US Legal"
3507 msgstr "US Legal"
3508
3509 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:131
3510 msgctxt "paper size"
3511 msgid "US Legal Extra"
3512 msgstr "US Legal Extra"
3513
3514 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:132
3515 msgctxt "paper size"
3516 msgid "US Letter"
3517 msgstr "US Letter"
3518
3519 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:133
3520 msgctxt "paper size"
3521 msgid "US Letter Extra"
3522 msgstr "US Letter Extra"
3523
3524 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:134
3525 msgctxt "paper size"
3526 msgid "US Letter Plus"
3527 msgstr "US Letter Plus"
3528
3529 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:135
3530 msgctxt "paper size"
3531 msgid "Monarch Envelope"
3532 msgstr "Monarch Envelope"
3533
3534 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:136
3535 msgctxt "paper size"
3536 msgid "#10 Envelope"
3537 msgstr "#10 Envelope"
3538
3539 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:137
3540 msgctxt "paper size"
3541 msgid "#11 Envelope"
3542 msgstr "#11 Envelope"
3543
3544 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:138
3545 msgctxt "paper size"
3546 msgid "#12 Envelope"
3547 msgstr "#12 Envelope"
3548
3549 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:139
3550 msgctxt "paper size"
3551 msgid "#14 Envelope"
3552 msgstr "#14 Envelope"
3553
3554 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:140
3555 msgctxt "paper size"
3556 msgid "#9 Envelope"
3557 msgstr "#9 Envelope"
3558
3559 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:141
3560 msgctxt "paper size"
3561 msgid "Personal Envelope"
3562 msgstr "Personal Envelope"
3563
3564 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:142
3565 msgctxt "paper size"
3566 msgid "Quarto"
3567 msgstr "Quarto"
3568
3569 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:143
3570 msgctxt "paper size"
3571 msgid "Super A"
3572 msgstr "Super A"
3573
3574 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:144
3575 msgctxt "paper size"
3576 msgid "Super B"
3577 msgstr "Super B"
3578
3579 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:145
3580 msgctxt "paper size"
3581 msgid "Wide Format"
3582 msgstr "Wide Format"
3583
3584 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:146
3585 msgctxt "paper size"
3586 msgid "Dai-pa-kai"
3587 msgstr "Dai-pa-kai"
3588
3589 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:147
3590 msgctxt "paper size"
3591 msgid "Folio"
3592 msgstr "Folio"
3593
3594 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:148
3595 msgctxt "paper size"
3596 msgid "Folio sp"
3597 msgstr "Folio sp"
3598
3599 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:149
3600 msgctxt "paper size"
3601 msgid "Invite Envelope"
3602 msgstr "Invite Envelope"
3603
3604 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:150
3605 msgctxt "paper size"
3606 msgid "Italian Envelope"
3607 msgstr "Italian Envelope"
3608
3609 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:151
3610 msgctxt "paper size"
3611 msgid "juuro-ku-kai"
3612 msgstr "juuro-ku-kai"
3613
3614 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:152
3615 msgctxt "paper size"
3616 msgid "pa-kai"
3617 msgstr "pa-kai"
3618
3619 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:153
3620 msgctxt "paper size"
3621 msgid "Postfix Envelope"
3622 msgstr "Postfix Envelope"
3623
3624 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:154
3625 msgctxt "paper size"
3626 msgid "Small Photo"
3627 msgstr "Small Photo"
3628
3629 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:155
3630 msgctxt "paper size"
3631 msgid "prc1 Envelope"
3632 msgstr "prc1 Envelope"
3633
3634 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:156
3635 msgctxt "paper size"
3636 msgid "prc10 Envelope"
3637 msgstr "prc10 Envelope"
3638
3639 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:157
3640 msgctxt "paper size"
3641 msgid "prc 16k"
3642 msgstr "prc 16k"
3643
3644 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:158
3645 msgctxt "paper size"
3646 msgid "prc2 Envelope"
3647 msgstr "prc2 Envelope"
3648
3649 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:159
3650 msgctxt "paper size"
3651 msgid "prc3 Envelope"
3652 msgstr "prc3 Envelope"
3653
3654 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:160
3655 msgctxt "paper size"
3656 msgid "prc 32k"
3657 msgstr "prc 32k"
3658
3659 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:161
3660 msgctxt "paper size"
3661 msgid "prc4 Envelope"
3662 msgstr "prc4 Envelope"
3663
3664 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:162
3665 msgctxt "paper size"
3666 msgid "prc5 Envelope"
3667 msgstr "prc5 Envelope"
3668
3669 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:163
3670 msgctxt "paper size"
3671 msgid "prc6 Envelope"
3672 msgstr "prc6 Envelope"
3673
3674 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:164
3675 msgctxt "paper size"
3676 msgid "prc7 Envelope"
3677 msgstr "prc7 Envelope"
3678
3679 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:165
3680 msgctxt "paper size"
3681 msgid "prc8 Envelope"
3682 msgstr "prc8 Envelope"
3683
3684 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:166
3685 msgctxt "paper size"
3686 msgid "prc9 Envelope"
3687 msgstr "prc9 Envelope"
3688
3689 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:167
3690 msgctxt "paper size"
3691 msgid "ROC 16k"
3692 msgstr "ROC 16k"
3693
3694 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:168
3695 msgctxt "paper size"
3696 msgid "ROC 8k"
3697 msgstr "ROC 8k"
3698
3699 #: ../gtk/updateiconcache.c:492 ../gtk/updateiconcache.c:552
3700 #, c-format
3701 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
3702 msgstr "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
3703
3704 #: ../gtk/updateiconcache.c:1374
3705 #, c-format
3706 msgid "Failed to write header\n"
3707 msgstr "Failed to write header\n"
3708
3709 #: ../gtk/updateiconcache.c:1380
3710 #, c-format
3711 msgid "Failed to write hash table\n"
3712 msgstr "Failed to write hash table\n"
3713
3714 #: ../gtk/updateiconcache.c:1386
3715 #, c-format
3716 msgid "Failed to write folder index\n"
3717 msgstr "Failed to write folder index\n"
3718
3719 #: ../gtk/updateiconcache.c:1394
3720 #, c-format
3721 msgid "Failed to rewrite header\n"
3722 msgstr "Failed to rewrite header\n"
3723
3724 #: ../gtk/updateiconcache.c:1488
3725 #, c-format
3726 msgid "Failed to open file %s : %s\n"
3727 msgstr "Failed to open file %s : %s\n"
3728
3729 #: ../gtk/updateiconcache.c:1496 ../gtk/updateiconcache.c:1526
3730 #, c-format
3731 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
3732 msgstr "Failed to write cache file: %s\n"
3733
3734 #: ../gtk/updateiconcache.c:1537
3735 #, c-format
3736 msgid "The generated cache was invalid.\n"
3737 msgstr "The generated cache was invalid.\n"
3738
3739 #: ../gtk/updateiconcache.c:1551
3740 #, c-format
3741 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
3742 msgstr "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
3743
3744 #: ../gtk/updateiconcache.c:1565
3745 #, c-format
3746 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
3747 msgstr "Could not rename %s to %s: %s\n"
3748
3749 #: ../gtk/updateiconcache.c:1575
3750 #, c-format
3751 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
3752 msgstr "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
3753
3754 #: ../gtk/updateiconcache.c:1602
3755 #, c-format
3756 msgid "Cache file created successfully.\n"
3757 msgstr "Cache file created successfully.\n"
3758
3759 #: ../gtk/updateiconcache.c:1641
3760 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
3761 msgstr "Overwrite an existing cache, even if up to date"
3762
3763 #: ../gtk/updateiconcache.c:1642
3764 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
3765 msgstr "Don't check for the existence of index.theme"
3766
3767 #: ../gtk/updateiconcache.c:1643
3768 msgid "Don't include image data in the cache"
3769 msgstr "Don't include image data in the cache"
3770
3771 #: ../gtk/updateiconcache.c:1644
3772 msgid "Output a C header file"
3773 msgstr "Output a C header file"
3774
3775 #: ../gtk/updateiconcache.c:1645
3776 msgid "Turn off verbose output"
3777 msgstr "Turn off verbose output"
3778
3779 #: ../gtk/updateiconcache.c:1646
3780 msgid "Validate existing icon cache"
3781 msgstr "Validate existing icon cache"
3782
3783 #: ../gtk/updateiconcache.c:1713
3784 #, c-format
3785 msgid "File not found: %s\n"
3786 msgstr "File not found: %s\n"
3787
3788 #: ../gtk/updateiconcache.c:1719
3789 #, c-format
3790 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
3791 msgstr "Not a valid icon cache: %s\n"
3792
3793 #: ../gtk/updateiconcache.c:1732
3794 #, c-format
3795 msgid "No theme index file.\n"
3796 msgstr "No theme index file.\n"
3797
3798 #: ../gtk/updateiconcache.c:1736
3799 #, c-format
3800 msgid ""
3801 "No theme index file in '%s'.\n"
3802 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
3803 msgstr ""
3804 "No theme index file in '%s'.\n"
3805 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
3806
3807 #. ID
3808 #: ../modules/input/imam-et.c:454
3809 msgid "Amharic (EZ+)"
3810 msgstr "Amharic (EZ+)"
3811
3812 #. ID
3813 #: ../modules/input/imcedilla.c:92
3814 msgid "Cedilla"
3815 msgstr "Cedilla"
3816
3817 #. ID
3818 #: ../modules/input/imcyrillic-translit.c:217
3819 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
3820 msgstr "Cyrillic (Transliterated)"
3821
3822 #. ID
3823 #: ../modules/input/iminuktitut.c:127
3824 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
3825 msgstr "Inuktitut (Transliterated)"
3826
3827 #. ID
3828 #: ../modules/input/imipa.c:145
3829 msgid "IPA"
3830 msgstr "IPA"
3831
3832 #. ID
3833 #: ../modules/input/immultipress.c:31
3834 msgid "Multipress"
3835 msgstr "Multipress"
3836
3837 #. ID
3838 #: ../modules/input/imthai.c:35
3839 msgid "Thai-Lao"
3840 msgstr "Thai-Lao"
3841
3842 #. ID
3843 #: ../modules/input/imti-er.c:453
3844 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
3845 msgstr "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
3846
3847 #. ID
3848 #: ../modules/input/imti-et.c:453
3849 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
3850 msgstr "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
3851
3852 #. ID
3853 #: ../modules/input/imviqr.c:244
3854 msgid "Vietnamese (VIQR)"
3855 msgstr "Vietnamese (VIQR)"
3856
3857 #. ID
3858 #: ../modules/input/imxim.c:28
3859 msgid "X Input Method"
3860 msgstr "X Input Method"
3861
3862 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:814
3863 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1024
3864 msgid "Username:"
3865 msgstr "Username:"
3866
3867 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:815
3868 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1033
3869 msgid "Password:"
3870 msgstr "Password:"
3871
3872 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:854
3873 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1046
3874 #, c-format
3875 msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
3876 msgstr "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
3877
3878 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:856
3879 #, c-format
3880 msgid "Authentication is required to print a document on %s"
3881 msgstr "Authentication is required to print a document on %s"
3882
3883 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:860
3884 #, c-format
3885 msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
3886 msgstr "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
3887
3888 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:862
3889 msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
3890 msgstr "Authentication is required to get attributes of a job"
3891
3892 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:866
3893 #, c-format
3894 msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
3895 msgstr "Authentication is required to get attributes of printer %s"
3896
3897 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:868
3898 msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
3899 msgstr "Authentication is required to get attributes of a printer"
3900
3901 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:871
3902 #, c-format
3903 msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
3904 msgstr "Authentication is required to get default printer of %s"
3905
3906 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:874
3907 #, c-format
3908 msgid "Authentication is required to get printers from %s"
3909 msgstr "Authentication is required to get printers from %s"
3910
3911 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:879
3912 #, c-format
3913 msgid "Authentication is required to get a file from %s"
3914 msgstr "Authentication is required to get a file from %s"
3915
3916 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:881
3917 #, c-format
3918 msgid "Authentication is required on %s"
3919 msgstr "Authentication is required on %s"
3920
3921 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1018
3922 msgid "Domain:"
3923 msgstr "Domain:"
3924
3925 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1048
3926 #, c-format
3927 msgid "Authentication is required to print document '%s'"
3928 msgstr "Authentication is required to print document '%s'"
3929
3930 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1053
3931 #, c-format
3932 msgid "Authentication is required to print this document on printer %s"
3933 msgstr "Authentication is required to print this document on printer %s"
3934
3935 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1055
3936 msgid "Authentication is required to print this document"
3937 msgstr "Authentication is required to print this document"
3938
3939 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1676
3940 #, c-format
3941 msgid "Printer '%s' is low on toner."
3942 msgstr "Printer '%s' is low on toner."
3943
3944 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1677
3945 #, c-format
3946 msgid "Printer '%s' has no toner left."
3947 msgstr "Printer '%s' has no toner left."
3948
3949 #. Translators: "Developer" like on photo development context
3950 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1679
3951 #, c-format
3952 msgid "Printer '%s' is low on developer."
3953 msgstr "Printer '%s' is low on developer."
3954
3955 #. Translators: "Developer" like on photo development context
3956 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1681
3957 #, c-format
3958 msgid "Printer '%s' is out of developer."
3959 msgstr "Printer '%s' is out of developer."
3960
3961 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
3962 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1683
3963 #, c-format
3964 msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
3965 msgstr "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
3966
3967 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
3968 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1685
3969 #, c-format
3970 msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
3971 msgstr "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
3972
3973 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1686
3974 #, c-format
3975 msgid "The cover is open on printer '%s'."
3976 msgstr "The cover is open on printer '%s'."
3977
3978 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1687
3979 #, c-format
3980 msgid "The door is open on printer '%s'."
3981 msgstr "The door is open on printer '%s'."
3982
3983 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1688
3984 #, c-format
3985 msgid "Printer '%s' is low on paper."
3986 msgstr "Printer '%s' is low on paper."
3987
3988 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1689
3989 #, c-format
3990 msgid "Printer '%s' is out of paper."
3991 msgstr "Printer '%s' is out of paper."
3992
3993 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1690
3994 #, c-format
3995 msgid "Printer '%s' is currently offline."
3996 msgstr "Printer '%s' is currently offline."
3997
3998 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1691
3999 #, c-format
4000 msgid "There is a problem on printer '%s'."
4001 msgstr "There is a problem on printer '%s'."
4002
4003 #. Translators: this is a printer status.
4004 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1999
4005 msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
4006 msgstr "Paused ; Rejecting Jobs"
4007
4008 #. Translators: this is a printer status.
4009 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2005
4010 msgid "Rejecting Jobs"
4011 msgstr "Rejecting Jobs"
4012
4013 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2781
4014 msgid "Two Sided"
4015 msgstr "Two Sided"
4016
4017 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2782
4018 msgid "Paper Type"
4019 msgstr "Paper Type"
4020
4021 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2783
4022 msgid "Paper Source"
4023 msgstr "Paper Source"
4024
4025 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2784
4026 msgid "Output Tray"
4027 msgstr "Output Tray"
4028
4029 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2785
4030 msgid "Resolution"
4031 msgstr "Resolution"
4032
4033 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2786
4034 msgid "GhostScript pre-filtering"
4035 msgstr "GhostScript pre-filtering"
4036
4037 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2795
4038 msgid "One Sided"
4039 msgstr "One Sided"
4040
4041 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
4042 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2797
4043 msgid "Long Edge (Standard)"
4044 msgstr "Long Edge (Standard)"
4045
4046 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
4047 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2799
4048 msgid "Short Edge (Flip)"
4049 msgstr "Short Edge (Flip)"
4050
4051 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
4052 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2801
4053 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2803
4054 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2811
4055 msgid "Auto Select"
4056 msgstr "Auto Select"
4057
4058 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
4059 #. Translators: this is an option of "Resolution"
4060 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2805
4061 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2807
4062 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2809
4063 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2813
4064 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3309
4065 msgid "Printer Default"
4066 msgstr "Printer Default"
4067
4068 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4069 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2815
4070 msgid "Embed GhostScript fonts only"
4071 msgstr "Embed GhostScript fonts only"
4072
4073 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4074 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2817
4075 msgid "Convert to PS level 1"
4076 msgstr "Convert to PS level 1"
4077
4078 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4079 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2819
4080 msgid "Convert to PS level 2"
4081 msgstr "Convert to PS level 2"
4082
4083 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4084 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2821
4085 msgid "No pre-filtering"
4086 msgstr "No pre-filtering"
4087
4088 #. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
4089 #. up an extra panel of settings in a print dialog.
4090 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2830
4091 msgid "Miscellaneous"
4092 msgstr "Miscellaneous"
4093
4094 #. Translators: These strings name the possible values of the
4095 #. * job priority option in the print dialog
4096 #.
4097 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3533
4098 msgid "Urgent"
4099 msgstr "Urgent"
4100
4101 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3533
4102 msgid "High"
4103 msgstr "High"
4104
4105 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3533
4106 msgid "Medium"
4107 msgstr "Medium"
4108
4109 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3533
4110 msgid "Low"
4111 msgstr "Low"
4112
4113 #. Cups specific, non-ppd related settings
4114 #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
4115 #. * in the print dialog
4116 #.
4117 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3557
4118 msgid "Pages per Sheet"
4119 msgstr "Pages per Sheet"
4120
4121 #. Translators, this string is used to label the job priority option
4122 #. * in the print dialog
4123 #.
4124 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3594
4125 msgid "Job Priority"
4126 msgstr "Job Priority"
4127
4128 #. Translators, this string is used to label the billing info entry
4129 #. * in the print dialog
4130 #.
4131 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3605
4132 msgid "Billing Info"
4133 msgstr "Billing Info"
4134
4135 #. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
4136 #. * pages that the printing system may support.
4137 #.
4138 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3620
4139 msgid "None"
4140 msgstr "None"
4141
4142 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3620
4143 msgid "Classified"
4144 msgstr "Classified"
4145
4146 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3620
4147 msgid "Confidential"
4148 msgstr "Confidential"
4149
4150 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3620
4151 msgid "Secret"
4152 msgstr "Secret"
4153
4154 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3620
4155 msgid "Standard"
4156 msgstr "Standard"
4157
4158 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3620
4159 msgid "Top Secret"
4160 msgstr "Top Secret"
4161
4162 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3620
4163 msgid "Unclassified"
4164 msgstr "Unclassified"
4165
4166 #. Translators, this is the label used for the option in the print
4167 #. * dialog that controls the front cover page.
4168 #.
4169 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3655
4170 msgid "Before"
4171 msgstr "Before"
4172
4173 #. Translators, this is the label used for the option in the print
4174 #. * dialog that controls the back cover page.
4175 #.
4176 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3670
4177 msgid "After"
4178 msgstr "After"
4179
4180 #. Translators: this is the name of the option that controls when
4181 #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
4182 #. * or 'on hold'
4183 #.
4184 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3690
4185 msgid "Print at"
4186 msgstr "Print at"
4187
4188 #. Translators: this is the name of the option that allows the user
4189 #. * to specify a time when a print job will be printed.
4190 #.
4191 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3701
4192 msgid "Print at time"
4193 msgstr "Print at time"
4194
4195 #. Translators: this format is used to display a custom paper
4196 #. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
4197 #. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
4198 #.
4199 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3736
4200 #, c-format
4201 msgid "Custom %sx%s"
4202 msgstr "Custom %sx%s"
4203
4204 #. default filename used for print-to-file
4205 #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250
4206 #, c-format
4207 msgid "output.%s"
4208 msgstr "output.%s"
4209
4210 #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:501
4211 msgid "Print to File"
4212 msgstr "Print to File"
4213
4214 #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:627
4215 msgid "PDF"
4216 msgstr "PDF"
4217
4218 #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:627
4219 msgid "Postscript"
4220 msgstr "Postscript"
4221
4222 #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:627
4223 msgid "SVG"
4224 msgstr "SVG"
4225
4226 #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:640
4227 #: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
4228 msgid "Pages per _sheet:"
4229 msgstr "Pages per _sheet:"
4230
4231 #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:699
4232 msgid "File"
4233 msgstr "File"
4234
4235 #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:709
4236 msgid "_Output format"
4237 msgstr "_Output format"
4238
4239 #: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:395
4240 msgid "Print to LPR"
4241 msgstr "Print to LPR"
4242
4243 #: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:421
4244 msgid "Pages Per Sheet"
4245 msgstr "Pages Per Sheet"
4246
4247 #: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:428
4248 msgid "Command Line"
4249 msgstr "Command Line"
4250
4251 #. SUN_BRANDING
4252 #: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
4253 msgid "printer offline"
4254 msgstr "printer offline"
4255
4256 #. SUN_BRANDING
4257 #: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
4258 msgid "ready to print"
4259 msgstr "ready to print"
4260
4261 #. SUN_BRANDING
4262 #: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
4263 msgid "processing job"
4264 msgstr "processing job"
4265
4266 #. SUN_BRANDING
4267 #: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
4268 msgid "paused"
4269 msgstr "paused"
4270
4271 #. SUN_BRANDING
4272 #: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
4273 msgid "unknown"
4274 msgstr "unknown"
4275
4276 #. default filename used for print-to-test
4277 #: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234
4278 #, c-format
4279 msgid "test-output.%s"
4280 msgstr "test-output.%s"
4281
4282 #: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
4283 msgid "Print to Test Printer"
4284 msgstr "Print to Test Printer"
4285
4286 #: ../tests/testfilechooser.c:207
4287 #, c-format
4288 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
4289 msgstr "Could not get information for file '%s': %s"
4290
4291 #: ../tests/testfilechooser.c:222
4292 #, c-format
4293 msgid "Failed to open file '%s': %s"
4294 msgstr "Failed to open file '%s': %s"
4295
4296 #: ../tests/testfilechooser.c:267
4297 #, c-format
4298 msgid ""
4299 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
4300 msgstr ""
4301 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
4302
4303 #~ msgid "X screen to use"
4304 #~ msgstr "X screen to use"
4305
4306 #~ msgid "SCREEN"
4307 #~ msgstr "SCREEN"
4308
4309 #~ msgid "Make X calls synchronous"
4310 #~ msgstr "Make X calls synchronous"
4311
4312 #~ msgid "Credits"
4313 #~ msgstr "Credits"
4314
4315 #~ msgid "Written by"
4316 #~ msgstr "Written by"
4317
4318 #~ msgid "Unable to find include file: \"%s\""
4319 #~ msgstr "Unable to find include file: \"%s\""
4320
4321 #~ msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
4322 #~ msgstr "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
4323
4324 #~ msgid "Error creating folder '%s': %s"
4325 #~ msgstr "Error creating folder '%s': %s"
4326
4327 #~ msgid "Gdk debugging flags to set"
4328 #~ msgstr "GDK debugging flags to set"
4329
4330 #~ msgid "Gdk debugging flags to unset"
4331 #~ msgstr "GDK debugging flags to unset"
4332
4333 #~ msgid "Image file '%s' contains no data"
4334 #~ msgstr "Image file '%s' contains no data"
4335
4336 #~ msgid ""
4337 #~ "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
4338 #~ "animation file"
4339 #~ msgstr ""
4340 #~ "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
4341 #~ "animation file"
4342
4343 #~ msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
4344 #~ msgstr "Unable to load image-loading module: %s: %s"
4345
4346 #~ msgid ""
4347 #~ "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps "
4348 #~ "it's from a different GTK version?"
4349 #~ msgstr ""
4350 #~ "Image-loading module %s does not export the correct interface; perhaps "
4351 #~ "it's from a different GTK version?"
4352
4353 #~ msgid "Image type '%s' is not supported"
4354 #~ msgstr "Image type '%s' is not supported"
4355
4356 #~ msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
4357 #~ msgstr "Couldn't recognise the image file format for file '%s'"
4358
4359 #~ msgid "Unrecognized image file format"
4360 #~ msgstr "Unrecognised image file format"
4361
4362 #~ msgid "Failed to load image '%s': %s"
4363 #~ msgstr "Failed to load image '%s': %s"
4364
4365 #~ msgid "Error writing to image file: %s"
4366 #~ msgstr "Error writing to image file: %s"
4367
4368 #~ msgid ""
4369 #~ "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
4370 #~ msgstr ""
4371 #~ "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
4372
4373 #~ msgid "Insufficient memory to save image to callback"
4374 #~ msgstr "Insufficient memory to save image to callback"
4375
4376 #~ msgid "Failed to open temporary file"
4377 #~ msgstr "Failed to open temporary file"
4378
4379 #~ msgid "Failed to read from temporary file"
4380 #~ msgstr "Failed to read from temporary file"
4381
4382 #~ msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
4383 #~ msgstr "Failed to open '%s' for writing: %s"
4384
4385 #~ msgid ""
4386 #~ "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been "
4387 #~ "saved: %s"
4388 #~ msgstr ""
4389 #~ "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been "
4390 #~ "saved: %s"
4391
4392 #~ msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
4393 #~ msgstr "Insufficient memory to save image into a buffer"
4394
4395 #~ msgid "Error writing to image stream"
4396 #~ msgstr "Error writing to image stream"
4397
4398 #~ msgid ""
4399 #~ "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
4400 #~ "but didn't give a reason for the failure"
4401 #~ msgstr ""
4402 #~ "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
4403 #~ "but didn't give a reason for the failure"
4404
4405 #~ msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
4406 #~ msgstr "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
4407
4408 #~ msgid "Image header corrupt"
4409 #~ msgstr "Image header corrupt"
4410
4411 #~ msgid "Image format unknown"
4412 #~ msgstr "Image format unknown"
4413
4414 #~ msgid "Image pixel data corrupt"
4415 #~ msgstr "Image pixel data corrupt"
4416
4417 #~ msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
4418 #~ msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
4419 #~ msgstr[0] "failed to allocate image buffer of %u byte"
4420 #~ msgstr[1] "failed to allocate image buffer of %u bytes"
4421
4422 #~ msgid "Unexpected icon chunk in animation"
4423 #~ msgstr "Unexpected icon chunk in animation"
4424
4425 #~ msgid "Unsupported animation type"
4426 #~ msgstr "Unsupported animation type"
4427
4428 #~ msgid "Invalid header in animation"
4429 #~ msgstr "Invalid header in animation"
4430
4431 #~ msgid "Not enough memory to load animation"
4432 #~ msgstr "Not enough memory to load animation"
4433
4434 #~ msgid "Malformed chunk in animation"
4435 #~ msgstr "Malformed chunk in animation"
4436
4437 #~ msgid "The ANI image format"
4438 #~ msgstr "The ANI image format"
4439
4440 #~ msgid "BMP image has bogus header data"
4441 #~ msgstr "BMP image has bogus header data"
4442
4443 #~ msgid "Not enough memory to load bitmap image"
4444 #~ msgstr "Not enough memory to load bitmap image"
4445
4446 #~ msgid "BMP image has unsupported header size"
4447 #~ msgstr "BMP image has unsupported header size"
4448
4449 #~ msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
4450 #~ msgstr "Topdown BMP images cannot be compressed"
4451
4452 #~ msgid "Premature end-of-file encountered"
4453 #~ msgstr "Premature end-of-file encountered"
4454
4455 #~ msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
4456 #~ msgstr "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
4457
4458 #~ msgid "Couldn't write to BMP file"
4459 #~ msgstr "Couldn't write to BMP file"
4460
4461 #~ msgid "The BMP image format"
4462 #~ msgstr "The BMP image format"
4463
4464 #~ msgid "Failure reading GIF: %s"
4465 #~ msgstr "Failure reading GIF: %s"
4466
4467 #~ msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
4468 #~ msgstr "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
4469
4470 #~ msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
4471 #~ msgstr "Internal error in the GIF loader (%s)"
4472
4473 #~ msgid "Stack overflow"
4474 #~ msgstr "Stack overflow"
4475
4476 #~ msgid "GIF image loader cannot understand this image."
4477 #~ msgstr "GIF image loader cannot understand this image."
4478
4479 #~ msgid "Bad code encountered"
4480 #~ msgstr "Bad code encountered"
4481
4482 #~ msgid "Circular table entry in GIF file"
4483 #~ msgstr "Circular table entry in GIF file"
4484
4485 #~ msgid "Not enough memory to load GIF file"
4486 #~ msgstr "Not enough memory to load GIF file"
4487
4488 #~ msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
4489 #~ msgstr "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
4490
4491 #~ msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
4492 #~ msgstr "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
4493
4494 #~ msgid "File does not appear to be a GIF file"
4495 #~ msgstr "File does not appear to be a GIF file"
4496
4497 #~ msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
4498 #~ msgstr "Version %s of the GIF file format is not supported"
4499
4500 #~ msgid ""
4501 #~ "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
4502 #~ "colormap."
4503 #~ msgstr ""
4504 #~ "GIF image has no global colourmap, and a frame inside it has no local "
4505 #~ "colourmap."
4506
4507 #~ msgid "GIF image was truncated or incomplete."
4508 #~ msgstr "GIF image was truncated or incomplete."
4509
4510 #~ msgid "The GIF image format"
4511 #~ msgstr "The GIF image format"
4512
4513 #~ msgid "Invalid header in icon"
4514 #~ msgstr "Invalid header in icon"
4515
4516 #~ msgid "Not enough memory to load icon"
4517 #~ msgstr "Not enough memory to load icon"
4518
4519 #~ msgid "Icon has zero width"
4520 #~ msgstr "Icon has zero width"
4521
4522 #~ msgid "Icon has zero height"
4523 #~ msgstr "Icon has zero height"
4524
4525 #~ msgid "Compressed icons are not supported"
4526 #~ msgstr "Compressed icons are not supported"
4527
4528 #~ msgid "Unsupported icon type"
4529 #~ msgstr "Unsupported icon type"
4530
4531 #~ msgid "Not enough memory to load ICO file"
4532 #~ msgstr "Not enough memory to load ICO file"
4533
4534 #~ msgid "Image too large to be saved as ICO"
4535 #~ msgstr "Image too large to be saved as ICO"
4536
4537 #~ msgid "Cursor hotspot outside image"
4538 #~ msgstr "Cursor hotspot outside image"
4539
4540 #~ msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
4541 #~ msgstr "Unsupported depth for ICO file: %d"
4542
4543 #~ msgid "The ICO image format"
4544 #~ msgstr "The ICO image format"
4545
4546 #~ msgid "Error reading ICNS image: %s"
4547 #~ msgstr "Error reading ICNS image: %s"
4548
4549 #~ msgid "Could not decode ICNS file"
4550 #~ msgstr "Could not decode ICNS file"
4551
4552 #~ msgid "The ICNS image format"
4553 #~ msgstr "The ICNS image format"
4554
4555 #~ msgid "Couldn't allocate memory for stream"
4556 #~ msgstr "Couldn't allocate memory for stream"
4557
4558 #~ msgid "Couldn't decode image"
4559 #~ msgstr "Couldn't decode image"
4560
4561 #~ msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
4562 #~ msgstr "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
4563
4564 #~ msgid "Image type currently not supported"
4565 #~ msgstr "Image type currently not supported"
4566
4567 #~ msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
4568 #~ msgstr "Couldn't allocate memory for colour profile"
4569
4570 #~ msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
4571 #~ msgstr "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
4572
4573 #~ msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
4574 #~ msgstr "Couldn't allocate memory to buffer image data"
4575
4576 #~ msgid "The JPEG 2000 image format"
4577 #~ msgstr "The JPEG 2000 image format"
4578
4579 #~ msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
4580 #~ msgstr "Error interpreting JPEG image file (%s)"
4581
4582 #~ msgid ""
4583 #~ "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
4584 #~ "memory"
4585 #~ msgstr ""
4586 #~ "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
4587 #~ "memory"
4588
4589 #~ msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
4590 #~ msgstr "Unsupported JPEG colour space (%s)"
4591
4592 #~ msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
4593 #~ msgstr "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
4594
4595 #~ msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
4596 #~ msgstr "Transformed JPEG has zero width or height."
4597
4598 #~ msgid ""
4599 #~ "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
4600 #~ "parsed."
4601 #~ msgstr ""
4602 #~ "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
4603 #~ "parsed."
4604
4605 #~ msgid ""
4606 #~ "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
4607 #~ msgstr ""
4608 #~ "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
4609
4610 #~ msgid "The JPEG image format"
4611 #~ msgstr "The JPEG image format"
4612
4613 #~ msgid "Couldn't allocate memory for header"
4614 #~ msgstr "Couldn't allocate memory for header"
4615
4616 #~ msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
4617 #~ msgstr "Couldn't allocate memory for context buffer"
4618
4619 #~ msgid "Image has invalid width and/or height"
4620 #~ msgstr "Image has invalid width and/or height"
4621
4622 #~ msgid "Image has unsupported bpp"
4623 #~ msgstr "Image has unsupported bpp"
4624
4625 #~ msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
4626 #~ msgstr "Image has unsupported number of %d-bit planes"
4627
4628 #~ msgid "Couldn't create new pixbuf"
4629 #~ msgstr "Couldn't create new pixbuf"
4630
4631 #~ msgid "Couldn't allocate memory for line data"
4632 #~ msgstr "Couldn't allocate memory for line data"
4633
4634 #~ msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
4635 #~ msgstr "Couldn't allocate memory for palette data"
4636
4637 #~ msgid "Didn't get all lines of PCX image"
4638 #~ msgstr "Didn't get all lines of PCX image"
4639
4640 #~ msgid "No palette found at end of PCX data"
4641 #~ msgstr "No palette found at end of PCX data"
4642
4643 #~ msgid "The PCX image format"
4644 #~ msgstr "The PCX image format"
4645
4646 #~ msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
4647 #~ msgstr "Bits per channel of PNG image is invalid."
4648
4649 #~ msgid "Transformed PNG has zero width or height."
4650 #~ msgstr "Transformed PNG has zero width or height."
4651
4652 #~ msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
4653 #~ msgstr "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
4654
4655 #~ msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
4656 #~ msgstr "Transformed PNG not RGB or RGBA."
4657
4658 #~ msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
4659 #~ msgstr "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
4660
4661 #~ msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
4662 #~ msgstr "Fatal error in PNG image file: %s"
4663
4664 #~ msgid "Insufficient memory to load PNG file"
4665 #~ msgstr "Insufficient memory to load PNG file"
4666
4667 #~ msgid ""
4668 #~ "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
4669 #~ "applications to reduce memory usage"
4670 #~ msgstr ""
4671 #~ "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
4672 #~ "applications to reduce memory usage"
4673
4674 #~ msgid "Fatal error reading PNG image file"
4675 #~ msgstr "Fatal error reading PNG image file"
4676
4677 #~ msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
4678 #~ msgstr "Fatal error reading PNG image file: %s"
4679
4680 #~ msgid ""
4681 #~ "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
4682 #~ msgstr ""
4683 #~ "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
4684
4685 #~ msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
4686 #~ msgstr "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
4687
4688 #~ msgid "Color profile has invalid length %d."
4689 #~ msgstr "Colour profile has invalid length %d."
4690
4691 #~ msgid ""
4692 #~ "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could "
4693 #~ "not be parsed."
4694 #~ msgstr ""
4695 #~ "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could "
4696 #~ "not be parsed."
4697
4698 #~ msgid ""
4699 #~ "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
4700 #~ "allowed."
4701 #~ msgstr ""
4702 #~ "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
4703 #~ "allowed."
4704
4705 #~ msgid ""
4706 #~ "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
4707 #~ msgstr ""
4708 #~ "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
4709
4710 #~ msgid "The PNG image format"
4711 #~ msgstr "The PNG image format"
4712
4713 #~ msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
4714 #~ msgstr "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
4715
4716 #~ msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
4717 #~ msgstr "PNM file has an incorrect initial byte"
4718
4719 #~ msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
4720 #~ msgstr "PNM file is not in a recognised PNM subformat"
4721
4722 #~ msgid "PNM file has an image width of 0"
4723 #~ msgstr "PNM file has an image width of 0"
4724
4725 #~ msgid "PNM file has an image height of 0"
4726 #~ msgstr "PNM file has an image height of 0"
4727
4728 #~ msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
4729 #~ msgstr "Maximum colour value in PNM file is 0"
4730
4731 #~ msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
4732 #~ msgstr "Maximum colour value in PNM file is too large"
4733
4734 #~ msgid "Raw PNM image type is invalid"
4735 #~ msgstr "Raw PNM image type is invalid"
4736
4737 #~ msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
4738 #~ msgstr "PNM image loader does not support this PNM subformat"
4739
4740 #~ msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
4741 #~ msgstr "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
4742
4743 #~ msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
4744 #~ msgstr "Cannot allocate memory for loading PNM image"
4745
4746 #~ msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
4747 #~ msgstr "Insufficient memory to load PNM context struct"
4748
4749 #~ msgid "Unexpected end of PNM image data"
4750 #~ msgstr "Unexpected end of PNM image data"
4751
4752 #~ msgid "Insufficient memory to load PNM file"
4753 #~ msgstr "Insufficient memory to load PNM file"
4754
4755 #~ msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
4756 #~ msgstr "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
4757
4758 #~ msgid "Input file descriptor is NULL."
4759 #~ msgstr "Input file descriptor is NULL."
4760
4761 #~ msgid "Failed to read QTIF header"
4762 #~ msgstr "Failed to read QTIF header"
4763
4764 #~ msgid "QTIF atom size too large (%d bytes)"
4765 #~ msgstr "QTIF atom size too large (%d bytes)"
4766
4767 #~ msgid "Failed to allocate %d bytes for file read buffer"
4768 #~ msgstr "Failed to allocate %d bytes for file read buffer"
4769
4770 #~ msgid "File error when reading QTIF atom: %s"
4771 #~ msgstr "File error when reading QTIF atom: %s"
4772
4773 #~ msgid "Failed to skip the next %d bytes with seek()."
4774 #~ msgstr "Failed to skip the next %d bytes with seek()."
4775
4776 #~ msgid "Failed to allocate QTIF context structure."
4777 #~ msgstr "Failed to allocate QTIF context structure."
4778
4779 #~ msgid "Failed to create GdkPixbufLoader object."
4780 #~ msgstr "Failed to create GdkPixbufLoader object."
4781
4782 #~ msgid "Failed to find an image data atom."
4783 #~ msgstr "Failed to find an image data atom."
4784
4785 #~ msgid "The QTIF image format"
4786 #~ msgstr "The QTIF image format"
4787
4788 #~ msgid "RAS image has bogus header data"
4789 #~ msgstr "RAS image has bogus header data"
4790
4791 #~ msgid "RAS image has unknown type"
4792 #~ msgstr "RAS image has unknown type"
4793
4794 #~ msgid "unsupported RAS image variation"
4795 #~ msgstr "unsupported RAS image variation"
4796
4797 #~ msgid "Not enough memory to load RAS image"
4798 #~ msgstr "Not enough memory to load RAS image"
4799
4800 #~ msgid "The Sun raster image format"
4801 #~ msgstr "The Sun raster image format"
4802
4803 #~ msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
4804 #~ msgstr "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
4805
4806 #~ msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
4807 #~ msgstr "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
4808
4809 #~ msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
4810 #~ msgstr "Cannot realloc IOBuffer data"
4811
4812 #~ msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
4813 #~ msgstr "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
4814
4815 #~ msgid "Cannot allocate new pixbuf"
4816 #~ msgstr "Cannot allocate new pixbuf"
4817
4818 #~ msgid "Image is corrupted or truncated"
4819 #~ msgstr "Image is corrupted or truncated"
4820
4821 #~ msgid "Cannot allocate colormap structure"
4822 #~ msgstr "Cannot allocate colourmap structure"
4823
4824 #~ msgid "Cannot allocate colormap entries"
4825 #~ msgstr "Cannot allocate colourmap entries"
4826
4827 #~ msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
4828 #~ msgstr "Unexpected bitdepth for colourmap entries"
4829
4830 #~ msgid "Cannot allocate TGA header memory"
4831 #~ msgstr "Cannot allocate TGA header memory"
4832
4833 #~ msgid "TGA image has invalid dimensions"
4834 #~ msgstr "TGA image has invalid dimensions"
4835
4836 #~ msgid "TGA image type not supported"
4837 #~ msgstr "TGA image type not supported"
4838
4839 #~ msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
4840 #~ msgstr "Cannot allocate memory for TGA context struct"
4841
4842 #~ msgid "Excess data in file"
4843 #~ msgstr "Excess data in file"
4844
4845 #~ msgid "The Targa image format"
4846 #~ msgstr "The Targa image format"
4847
4848 #~ msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
4849 #~ msgstr "Could not get image width (bad TIFF file)"
4850
4851 #~ msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
4852 #~ msgstr "Could not get image height (bad TIFF file)"
4853
4854 #~ msgid "Width or height of TIFF image is zero"
4855 #~ msgstr "Width or height of TIFF image is zero"
4856
4857 #~ msgid "Dimensions of TIFF image too large"
4858 #~ msgstr "Dimensions of TIFF image too large"
4859
4860 #~ msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
4861 #~ msgstr "Insufficient memory to open TIFF file"
4862
4863 #~ msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
4864 #~ msgstr "Failed to load RGB data from TIFF file"
4865
4866 #~ msgid "Failed to open TIFF image"
4867 #~ msgstr "Failed to open TIFF image"
4868
4869 #~ msgid "TIFFClose operation failed"
4870 #~ msgstr "TIFFClose operation failed"
4871
4872 #~ msgid "Failed to load TIFF image"
4873 #~ msgstr "Failed to load TIFF image"
4874
4875 #~ msgid "Failed to save TIFF image"
4876 #~ msgstr "Failed to save TIFF image"
4877
4878 #~ msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
4879 #~ msgstr "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
4880
4881 #~ msgid "Failed to write TIFF data"
4882 #~ msgstr "Failed to write TIFF data"
4883
4884 #~ msgid "Couldn't write to TIFF file"
4885 #~ msgstr "Couldn't write to TIFF file"
4886
4887 #~ msgid "The TIFF image format"
4888 #~ msgstr "The TIFF image format"
4889
4890 #~ msgid "Image has zero width"
4891 #~ msgstr "Image has zero width"
4892
4893 #~ msgid "Image has zero height"
4894 #~ msgstr "Image has zero height"
4895
4896 #~ msgid "Not enough memory to load image"
4897 #~ msgstr "Not enough memory to load image"
4898
4899 #~ msgid "Couldn't save the rest"
4900 #~ msgstr "Couldn't save the rest"
4901
4902 #~ msgid "The WBMP image format"
4903 #~ msgstr "The WBMP image format"
4904
4905 #~ msgid "Invalid XBM file"
4906 #~ msgstr "Invalid XBM file"
4907
4908 #~ msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
4909 #~ msgstr "Insufficient memory to load XBM image file"
4910
4911 #~ msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
4912 #~ msgstr "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
4913
4914 #~ msgid "The XBM image format"
4915 #~ msgstr "The XBM image format"
4916
4917 #~ msgid "No XPM header found"
4918 #~ msgstr "No XPM header found"
4919
4920 #~ msgid "Invalid XPM header"
4921 #~ msgstr "Invalid XPM header"
4922
4923 #~ msgid "XPM file has image width <= 0"
4924 #~ msgstr "XPM file has image width <= 0"
4925
4926 #~ msgid "XPM file has image height <= 0"
4927 #~ msgstr "XPM file has image height <= 0"
4928
4929 #~ msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
4930 #~ msgstr "XPM has invalid number of chars per pixel"
4931
4932 #~ msgid "XPM file has invalid number of colors"
4933 #~ msgstr "XPM file has invalid number of colours"
4934
4935 #~ msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
4936 #~ msgstr "Cannot allocate memory for loading XPM image"
4937
4938 #~ msgid "Cannot read XPM colormap"
4939 #~ msgstr "Cannot read XPM colourmap"
4940
4941 #~ msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
4942 #~ msgstr "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
4943
4944 #~ msgid "The XPM image format"
4945 #~ msgstr "The XPM image format"
4946
4947 #~ msgid "The EMF image format"
4948 #~ msgstr "The EMF image format"
4949
4950 #~ msgid "Could not allocate memory: %s"
4951 #~ msgstr "Could not allocate memory: %s"
4952
4953 #~ msgid "Could not create stream: %s"
4954 #~ msgstr "Could not create stream: %s"
4955
4956 #~ msgid "Could not seek stream: %s"
4957 #~ msgstr "Could not seek stream: %s"
4958
4959 #~ msgid "Could not read from stream: %s"
4960 #~ msgstr "Could not read from stream: %s"
4961
4962 #~ msgid "Couldn't load bitmap"
4963 #~ msgstr "Couldn't load bitmap"
4964
4965 #~ msgid "Couldn't load metafile"
4966 #~ msgstr "Couldn't load metafile"
4967
4968 #~ msgid "Unsupported image format for GDI+"
4969 #~ msgstr "Unsupported image format for GDI+"
4970
4971 #~ msgid "Couldn't save"
4972 #~ msgstr "Couldn't save"
4973
4974 #~ msgid "The WMF image format"
4975 #~ msgstr "The WMF image format"
4976
4977 #~ msgid "\"Deepness\" of the color."
4978 #~ msgstr "\"Deepness\" of the colour."
4979
4980 #~ msgid "Error printing"
4981 #~ msgstr "Error printing"
4982
4983 #~ msgid "Printer '%s' may not be connected."
4984 #~ msgstr "Printer '%s' may not be connected."
4985
4986 #~ msgid "Folders"
4987 #~ msgstr "Folders"
4988
4989 #~ msgid "Fol_ders"
4990 #~ msgstr "Fol_ders"
4991
4992 #~ msgid "Folder unreadable: %s"
4993 #~ msgstr "Folder unreadable: %s"
4994
4995 #~ msgid ""
4996 #~ "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
4997 #~ "available to this program.\n"
4998 #~ "Are you sure that you want to select it?"
4999 #~ msgstr ""
5000 #~ "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
5001 #~ "available to this program.\n"
5002 #~ "Are you sure that you want to select it?"
5003
5004 #~ msgid "_New Folder"
5005 #~ msgstr "_New Folder"
5006
5007 #~ msgid "De_lete File"
5008 #~ msgstr "De_lete File"
5009
5010 #~ msgid "_Rename File"
5011 #~ msgstr "_Rename File"
5012
5013 #~ msgid ""
5014 #~ "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
5015 #~ msgstr ""
5016 #~ "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
5017
5018 #~ msgid "New Folder"
5019 #~ msgstr "New Folder"
5020
5021 #~ msgid "_Folder name:"
5022 #~ msgstr "_Folder name:"
5023
5024 #~ msgid ""
5025 #~ "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
5026 #~ msgstr ""
5027 #~ "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
5028
5029 #~ msgid "Error deleting file '%s': %s"
5030 #~ msgstr "Error deleting file '%s': %s"
5031
5032 #~ msgid "Really delete file \"%s\"?"
5033 #~ msgstr "Really delete file \"%s\"?"
5034
5035 #~ msgid "Delete File"
5036 #~ msgstr "Delete File"
5037
5038 #~ msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
5039 #~ msgstr "Error renaming file to \"%s\": %s"
5040
5041 #~ msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
5042 #~ msgstr "Error renaming file \"%s\": %s"
5043
5044 #~ msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
5045 #~ msgstr "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
5046
5047 #~ msgid "Rename File"
5048 #~ msgstr "Rename File"
5049
5050 #~ msgid "Rename file \"%s\" to:"
5051 #~ msgstr "Rename file \"%s\" to:"
5052
5053 #~ msgid "_Rename"
5054 #~ msgstr "_Rename"
5055
5056 #~ msgid "_Selection: "
5057 #~ msgstr "_Selection: "
5058
5059 #~ msgid ""
5060 #~ "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
5061 #~ "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
5062 #~ msgstr ""
5063 #~ "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the "
5064 #~ "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
5065
5066 #~ msgid "Invalid UTF-8"
5067 #~ msgstr "Invalid UTF-8"
5068
5069 #~ msgid "Name too long"
5070 #~ msgstr "Name too long"
5071
5072 #~ msgid "Couldn't convert filename"
5073 #~ msgstr "Couldn't convert filename"
5074
5075 #~ msgid "Gamma"
5076 #~ msgstr "Gamma"
5077
5078 #~ msgid "_Gamma value"
5079 #~ msgstr "_Gamma value"
5080
5081 #~ msgid "Input"
5082 #~ msgstr "Input"
5083
5084 #~ msgid "No extended input devices"
5085 #~ msgstr "No extended input devices"
5086
5087 #~ msgid "_Device:"
5088 #~ msgstr "_Device:"
5089
5090 #~ msgid "Disabled"
5091 #~ msgstr "Disabled"
5092
5093 #~ msgid "Screen"
5094 #~ msgstr "Screen"
5095
5096 #~ msgid "Window"
5097 #~ msgstr "Window"
5098
5099 #~ msgid "_Mode:"
5100 #~ msgstr "_Mode:"
5101
5102 #~ msgid "Axes"
5103 #~ msgstr "Axes"
5104
5105 #~ msgid "Keys"
5106 #~ msgstr "Keys"
5107
5108 #~ msgid "_X:"
5109 #~ msgstr "_X:"
5110
5111 #~ msgid "_Y:"
5112 #~ msgstr "_Y:"
5113
5114 #~ msgid "_Pressure:"
5115 #~ msgstr "_Pressure:"
5116
5117 #~ msgid "X _tilt:"
5118 #~ msgstr "X _tilt:"
5119
5120 #~ msgid "Y t_ilt:"
5121 #~ msgstr "Y t_ilt:"
5122
5123 #~ msgid "_Wheel:"
5124 #~ msgstr "_Wheel:"
5125
5126 #~ msgid "none"
5127 #~ msgstr "none"
5128
5129 #~ msgid "(disabled)"
5130 #~ msgstr "(disabled)"
5131
5132 #~ msgid "(unknown)"
5133 #~ msgstr "(unknown)"
5134
5135 #~ msgid "Cl_ear"
5136 #~ msgstr "Cl_ear"
5137
5138 #~ msgid "--- No Tip ---"
5139 #~ msgstr "--- No Tip ---"
5140
5141 #~ msgid "(Empty)"
5142 #~ msgstr "(Empty)"
5143
5144 #, fuzzy
5145 #~ msgid "<b>_Search:</b>"
5146 #~ msgstr "_Search:"
5147
5148 #, fuzzy
5149 #~ msgid "<b>Recently Used</b>"
5150 #~ msgstr "Recently Used"
5151
5152 #~ msgid "directfb arg"
5153 #~ msgstr "directfb arg"
5154
5155 #~ msgid "sdl|system"
5156 #~ msgstr "system"
5157
5158 #~ msgid "keyboard label|BackSpace"
5159 #~ msgstr "BackSpace"
5160
5161 #~ msgid "keyboard label|Tab"
5162 #~ msgstr "Tab"
5163
5164 #~ msgid "keyboard label|Return"
5165 #~ msgstr "Return"
5166
5167 #~ msgid "keyboard label|Pause"
5168 #~ msgstr "Pause"
5169
5170 #~ msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
5171 #~ msgstr "Scroll_Lock"
5172
5173 #~ msgid "keyboard label|Sys_Req"
5174 #~ msgstr "Sys_Req"
5175
5176 #~ msgid "keyboard label|Escape"
5177 #~ msgstr "Escape"
5178
5179 #~ msgid "keyboard label|Multi_key"
5180 #~ msgstr "Multi_key"
5181
5182 #~ msgid "keyboard label|Home"
5183 #~ msgstr "Home"
5184
5185 #~ msgid "keyboard label|Left"
5186 #~ msgstr "Left"
5187
5188 #~ msgid "keyboard label|Up"
5189 #~ msgstr "Up"
5190
5191 #~ msgid "keyboard label|Right"
5192 #~ msgstr "Right"
5193
5194 #~ msgid "keyboard label|Down"
5195 #~ msgstr "Down"
5196
5197 #~ msgid "keyboard label|Page_Up"
5198 #~ msgstr "Page_Up"
5199
5200 #~ msgid "keyboard label|Page_Down"
5201 #~ msgstr "Page_Down"
5202
5203 #~ msgid "keyboard label|End"
5204 #~ msgstr "End"
5205
5206 #~ msgid "keyboard label|Begin"
5207 #~ msgstr "Begin"
5208
5209 #~ msgid "keyboard label|Print"
5210 #~ msgstr "Print"
5211
5212 #~ msgid "keyboard label|Insert"
5213 #~ msgstr "Insert"
5214
5215 #~ msgid "keyboard label|Num_Lock"
5216 #~ msgstr "Num_Lock"
5217
5218 #~ msgid "keyboard label|KP_Space"
5219 #~ msgstr "KP_Space"
5220
5221 #~ msgid "keyboard label|KP_Tab"
5222 #~ msgstr "KP_Tab"
5223
5224 #~ msgid "keyboard label|KP_Enter"
5225 #~ msgstr "KP_Enter"
5226
5227 #~ msgid "keyboard label|KP_Home"
5228 #~ msgstr "KP_Home"
5229
5230 #~ msgid "keyboard label|KP_Left"
5231 #~ msgstr "KP_Left"
5232
5233 #~ msgid "keyboard label|KP_Up"
5234 #~ msgstr "KP_Up"
5235
5236 #~ msgid "keyboard label|KP_Right"
5237 #~ msgstr "KP_Right"
5238
5239 #~ msgid "keyboard label|KP_Down"
5240 #~ msgstr "KP_Down"
5241
5242 #~ msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
5243 #~ msgstr "KP_Page_Up"
5244
5245 #~ msgid "keyboard label|KP_Prior"
5246 #~ msgstr "KP_Prior"
5247
5248 #~ msgid "keyboard label|KP_Next"
5249 #~ msgstr "KP_Next"
5250
5251 #~ msgid "keyboard label|KP_End"
5252 #~ msgstr "KP_End"
5253
5254 #~ msgid "keyboard label|KP_Begin"
5255 #~ msgstr "KP_Begin"
5256
5257 #~ msgid "keyboard label|KP_Insert"
5258 #~ msgstr "KP_Insert"
5259
5260 #~ msgid "keyboard label|KP_Delete"
5261 #~ msgstr "KP_Delete"
5262
5263 #~ msgid "keyboard label|Delete"
5264 #~ msgstr "Delete"
5265
5266 #~ msgid "keyboard label|Shift"
5267 #~ msgstr "Shift"
5268
5269 #~ msgid "keyboard label|Ctrl"
5270 #~ msgstr "Ctrl"
5271
5272 #~ msgid "keyboard label|Alt"
5273 #~ msgstr "Alt"
5274
5275 #~ msgid "keyboard label|Super"
5276 #~ msgstr "Super"
5277
5278 #~ msgid "keyboard label|Hyper"
5279 #~ msgstr "Hyper"
5280
5281 #~ msgid "keyboard label|Meta"
5282 #~ msgstr "Meta"
5283
5284 #~ msgid "keyboard label|Space"
5285 #~ msgstr "Space"
5286
5287 #~ msgid "keyboard label|Backslash"
5288 #~ msgstr "Backslash"
5289
5290 #~ msgid "year measurement template|2000"
5291 #~ msgstr "2000"
5292
5293 #~ msgid "calendar:day:digits|%d"
5294 #~ msgstr "%d"
5295
5296 #~ msgid "calendar:week:digits|%d"
5297 #~ msgstr "%d"
5298
5299 #~ msgid "calendar year format|%Y"
5300 #~ msgstr "%Y"
5301
5302 #~ msgid "Accelerator|Disabled"
5303 #~ msgstr "Disabled"
5304
5305 #~ msgid "progress bar label|%d %%"
5306 #~ msgstr "%d %%"
5307
5308 #~ msgid "input method menu|System"
5309 #~ msgstr "System"
5310
5311 #~ msgid "print operation status|Initial state"
5312 #~ msgstr "Initial state"
5313
5314 #~ msgid "print operation status|Preparing to print"
5315 #~ msgstr "Preparing to print"
5316
5317 #~ msgid "print operation status|Generating data"
5318 #~ msgstr "Generating data"
5319
5320 #~ msgid "print operation status|Sending data"
5321 #~ msgstr "Sending data"
5322
5323 #~ msgid "print operation status|Waiting"
5324 #~ msgstr "Waiting"
5325
5326 #~ msgid "print operation status|Blocking on issue"
5327 #~ msgstr "Blocking on issue"
5328
5329 #~ msgid "print operation status|Printing"
5330 #~ msgstr "Printing"
5331
5332 #~ msgid "print operation status|Finished"
5333 #~ msgstr "Finished"
5334
5335 #~ msgid "recent menu label|_%d. %s"
5336 #~ msgstr "_%d. %s"
5337
5338 #~ msgid "recent menu label|%d. %s"
5339 #~ msgstr "%d. %s"
5340
5341 #~ msgid "Navigation|_Bottom"
5342 #~ msgstr "_Bottom"
5343
5344 #~ msgid "Navigation|_First"
5345 #~ msgstr "_First"
5346
5347 #~ msgid "Navigation|_Last"
5348 #~ msgstr "_Last"
5349
5350 #~ msgid "Navigation|_Top"
5351 #~ msgstr "_Top"
5352
5353 #~ msgid "Navigation|_Back"
5354 #~ msgstr "_Back"
5355
5356 #~ msgid "Navigation|_Down"
5357 #~ msgstr "_Down"
5358
5359 #~ msgid "Navigation|_Forward"
5360 #~ msgstr "_Forward"
5361
5362 #~ msgid "Navigation|_Up"
5363 #~ msgstr "_Up"
5364
5365 #~ msgid "Justify|_Center"
5366 #~ msgstr "_Centre"
5367
5368 #~ msgid "Justify|_Fill"
5369 #~ msgstr "_Fill"
5370
5371 #~ msgid "Justify|_Left"
5372 #~ msgstr "_Left"
5373
5374 #~ msgid "Justify|_Right"
5375 #~ msgstr "_Right"
5376
5377 #~ msgid "Media|_Next"
5378 #~ msgstr "_Next"
5379
5380 #~ msgid "Media|P_ause"
5381 #~ msgstr "P_ause"
5382
5383 #~ msgid "Media|_Play"
5384 #~ msgstr "_Play"
5385
5386 #~ msgid "Media|_Stop"
5387 #~ msgstr "_Stop"
5388
5389 #~ msgid "volume percentage|%d %%"
5390 #~ msgstr "%d %%"
5391
5392 #~ msgid "paper size|asme_f"
5393 #~ msgstr "asme_f"
5394
5395 #~ msgid "paper size|A0x2"
5396 #~ msgstr "A0x2"
5397
5398 #~ msgid "paper size|A0"
5399 #~ msgstr "A0"
5400
5401 #~ msgid "paper size|A0x3"
5402 #~ msgstr "A0x3"
5403
5404 #~ msgid "paper size|A1"
5405 #~ msgstr "A1"
5406
5407 #~ msgid "paper size|A10"
5408 #~ msgstr "A10"
5409
5410 #~ msgid "paper size|A1x3"
5411 #~ msgstr "A1x3"
5412
5413 #~ msgid "paper size|A1x4"
5414 #~ msgstr "A1x4"
5415
5416 #~ msgid "paper size|A2"
5417 #~ msgstr "A2"
5418
5419 #~ msgid "paper size|A2x3"
5420 #~ msgstr "A2x3"
5421
5422 #~ msgid "paper size|A2x4"
5423 #~ msgstr "A2x4"
5424
5425 #~ msgid "paper size|A2x5"
5426 #~ msgstr "A2x5"
5427
5428 #~ msgid "paper size|A3"
5429 #~ msgstr "A3"
5430
5431 #~ msgid "paper size|A3 Extra"
5432 #~ msgstr "A3 Extra"
5433
5434 #~ msgid "paper size|A3x3"
5435 #~ msgstr "A3x3"
5436
5437 #~ msgid "paper size|A3x4"
5438 #~ msgstr "A3x4"
5439
5440 #~ msgid "paper size|A3x5"
5441 #~ msgstr "A3x5"
5442
5443 #~ msgid "paper size|A3x6"
5444 #~ msgstr "A3x6"
5445
5446 #~ msgid "paper size|A3x7"
5447 #~ msgstr "A3x7"
5448
5449 #~ msgid "paper size|A4"
5450 #~ msgstr "A4"
5451
5452 #~ msgid "paper size|A4 Extra"
5453 #~ msgstr "A4 Extra"
5454
5455 #~ msgid "paper size|A4 Tab"
5456 #~ msgstr "A4 Tab"
5457
5458 #~ msgid "paper size|A4x3"
5459 #~ msgstr "A4x3"
5460
5461 #~ msgid "paper size|A4x4"
5462 #~ msgstr "A4x4"
5463
5464 #~ msgid "paper size|A4x5"
5465 #~ msgstr "A4x5"
5466
5467 #~ msgid "paper size|A4x6"
5468 #~ msgstr "A4x6"
5469
5470 #~ msgid "paper size|A4x7"
5471 #~ msgstr "A4x7"
5472
5473 #~ msgid "paper size|A4x8"
5474 #~ msgstr "A4x8"
5475
5476 #~ msgid "paper size|A4x9"
5477 #~ msgstr "A4x9"
5478
5479 #~ msgid "paper size|A5"
5480 #~ msgstr "A5"
5481
5482 #~ msgid "paper size|A5 Extra"
5483 #~ msgstr "A5 Extra"
5484
5485 #~ msgid "paper size|A6"
5486 #~ msgstr "A6"
5487
5488 #~ msgid "paper size|A7"
5489 #~ msgstr "A7"
5490
5491 #~ msgid "paper size|A8"
5492 #~ msgstr "A8"
5493
5494 #~ msgid "paper size|A9"
5495 #~ msgstr "A9"
5496
5497 #~ msgid "paper size|B0"
5498 #~ msgstr "B0"
5499
5500 #~ msgid "paper size|B1"
5501 #~ msgstr "B1"
5502
5503 #~ msgid "paper size|B10"
5504 #~ msgstr "B10"
5505
5506 #~ msgid "paper size|B2"
5507 #~ msgstr "B2"
5508
5509 #~ msgid "paper size|B3"
5510 #~ msgstr "B3"
5511
5512 #~ msgid "paper size|B4"
5513 #~ msgstr "B4"
5514
5515 #~ msgid "paper size|B5"
5516 #~ msgstr "B5"
5517
5518 #~ msgid "paper size|B5 Extra"
5519 #~ msgstr "B5 Extra"
5520
5521 #~ msgid "paper size|B6"
5522 #~ msgstr "B6"
5523
5524 #~ msgid "paper size|B6/C4"
5525 #~ msgstr "B6/C4"
5526
5527 #~ msgid "paper size|B7"
5528 #~ msgstr "B7"
5529
5530 #~ msgid "paper size|B8"
5531 #~ msgstr "B8"
5532
5533 #~ msgid "paper size|B9"
5534 #~ msgstr "B9"
5535
5536 #~ msgid "paper size|C0"
5537 #~ msgstr "C0"
5538
5539 #~ msgid "paper size|C1"
5540 #~ msgstr "C1"
5541
5542 #~ msgid "paper size|C10"
5543 #~ msgstr "C10"
5544
5545 #~ msgid "paper size|C2"
5546 #~ msgstr "C2"
5547
5548 #~ msgid "paper size|C3"
5549 #~ msgstr "C3"
5550
5551 #~ msgid "paper size|C4"
5552 #~ msgstr "C4"
5553
5554 #~ msgid "paper size|C5"
5555 #~ msgstr "C5"
5556
5557 #~ msgid "paper size|C6"
5558 #~ msgstr "C6"
5559
5560 #~ msgid "paper size|C6/C5"
5561 #~ msgstr "C6/C5"
5562
5563 #~ msgid "paper size|C7"
5564 #~ msgstr "C7"
5565
5566 #~ msgid "paper size|C7/C6"
5567 #~ msgstr "C7/C6"
5568
5569 #~ msgid "paper size|C8"
5570 #~ msgstr "C8"
5571
5572 #~ msgid "paper size|C9"
5573 #~ msgstr "C9"
5574
5575 #~ msgid "paper size|RA0"
5576 #~ msgstr "RA0"
5577
5578 #~ msgid "paper size|RA1"
5579 #~ msgstr "RA1"
5580
5581 #~ msgid "paper size|RA2"
5582 #~ msgstr "RA2"
5583
5584 #~ msgid "paper size|SRA0"
5585 #~ msgstr "SRA0"
5586
5587 #~ msgid "paper size|SRA1"
5588 #~ msgstr "SRA1"
5589
5590 #~ msgid "paper size|SRA2"
5591 #~ msgstr "SRA2"
5592
5593 #~ msgid "paper size|JB0"
5594 #~ msgstr "JB0"
5595
5596 #~ msgid "paper size|JB1"
5597 #~ msgstr "JB1"
5598
5599 #~ msgid "paper size|JB10"
5600 #~ msgstr "JB10"
5601
5602 #~ msgid "paper size|JB2"
5603 #~ msgstr "JB2"
5604
5605 #~ msgid "paper size|JB3"
5606 #~ msgstr "JB3"
5607
5608 #~ msgid "paper size|JB4"
5609 #~ msgstr "JB4"
5610
5611 #~ msgid "paper size|JB5"
5612 #~ msgstr "JB5"
5613
5614 #~ msgid "paper size|JB6"
5615 #~ msgstr "JB6"
5616
5617 #~ msgid "paper size|JB7"
5618 #~ msgstr "JB7"
5619
5620 #~ msgid "paper size|JB8"
5621 #~ msgstr "JB8"
5622
5623 #~ msgid "paper size|JB9"
5624 #~ msgstr "JB9"
5625
5626 #~ msgid "paper size|jis exec"
5627 #~ msgstr "jis exec"
5628
5629 #~ msgid "paper size|10x11"
5630 #~ msgstr "10x11"
5631
5632 #~ msgid "paper size|10x13"
5633 #~ msgstr "10x13"
5634
5635 #~ msgid "paper size|10x14"
5636 #~ msgstr "10x14"
5637
5638 #~ msgid "paper size|10x15"
5639 #~ msgstr "10x15"
5640
5641 #~ msgid "paper size|11x12"
5642 #~ msgstr "11x12"
5643
5644 #~ msgid "paper size|11x15"
5645 #~ msgstr "11x15"
5646
5647 #~ msgid "paper size|12x19"
5648 #~ msgstr "12x19"
5649
5650 #~ msgid "paper size|5x7"
5651 #~ msgstr "5x7"
5652
5653 #~ msgid "paper size|Arch A"
5654 #~ msgstr "Arch A"
5655
5656 #~ msgid "paper size|Arch B"
5657 #~ msgstr "Arch B"
5658
5659 #~ msgid "paper size|Arch C"
5660 #~ msgstr "Arch C"
5661
5662 #~ msgid "paper size|Arch D"
5663 #~ msgstr "Arch D"
5664
5665 #~ msgid "paper size|Arch E"
5666 #~ msgstr "Arch E"
5667
5668 #~ msgid "paper size|b-plus"
5669 #~ msgstr "b-plus"
5670
5671 #~ msgid "paper size|c"
5672 #~ msgstr "c"
5673
5674 #~ msgid "paper size|d"
5675 #~ msgstr "d"
5676
5677 #~ msgid "paper size|e"
5678 #~ msgstr "e"
5679
5680 #~ msgid "paper size|edp"
5681 #~ msgstr "edp"
5682
5683 #~ msgid "paper size|Executive"
5684 #~ msgstr "Executive"
5685
5686 #~ msgid "paper size|f"
5687 #~ msgstr "f"
5688
5689 #~ msgid "paper size|Index 3x5"
5690 #~ msgstr "Index 3x5"
5691
5692 #~ msgid "paper size|Index 5x8"
5693 #~ msgstr "Index 5x8"
5694
5695 #~ msgid "paper size|Invoice"
5696 #~ msgstr "Invoice"
5697
5698 #~ msgid "paper size|Tabloid"
5699 #~ msgstr "Tabloid"
5700
5701 #~ msgid "paper size|US Legal"
5702 #~ msgstr "US Legal"
5703
5704 #~ msgid "paper size|Quarto"
5705 #~ msgstr "Quarto"
5706
5707 #~ msgid "paper size|Super A"
5708 #~ msgstr "Super A"
5709
5710 #~ msgid "paper size|Super B"
5711 #~ msgstr "Super B"
5712
5713 #~ msgid "paper size|Folio"
5714 #~ msgstr "Folio"
5715
5716 #~ msgid "paper size|Folio sp"
5717 #~ msgstr "Folio sp"
5718
5719 #~ msgid "paper size|pa-kai"
5720 #~ msgstr "pa-kai"
5721
5722 #~ msgid "paper size|prc 16k"
5723 #~ msgstr "prc 16k"
5724
5725 #~ msgid "paper size|prc 32k"
5726 #~ msgstr "prc 32k"
5727
5728 #~ msgid "paper size|prc5 Envelope"
5729 #~ msgstr "prc5 Envelope"
5730
5731 #~ msgid "paper size|ROC 16k"
5732 #~ msgstr "ROC 16k"
5733
5734 #~ msgid "paper size|ROC 8k"
5735 #~ msgstr "ROC 8k"
5736
5737 #~ msgid "Couldn't create pixbuf"
5738 #~ msgstr "Couldn't create pixbuf"
5739
5740 #~ msgid "%.1f KB"
5741 #~ msgstr "%.1f KB"
5742
5743 #~ msgid "%.1f MB"
5744 #~ msgstr "%.1f MB"
5745
5746 #~ msgid "%.1f GB"
5747 #~ msgstr "%.1f GB"
5748
5749 #~ msgid "URI"
5750 #~ msgstr "URI"
5751
5752 #~ msgid "The URI bound to this button"
5753 #~ msgstr "The URI bound to this button"
5754
5755 #~ msgid "Arrow spacing"
5756 #~ msgstr "Arrow spacing"
5757
5758 #~ msgid "Scroll arrow spacing"
5759 #~ msgstr "Scroll arrow spacing"
5760
5761 #~ msgid "Group"
5762 #~ msgstr "Group"
5763
5764 #~ msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
5765 #~ msgstr "The radio tool button whose group this button belongs to."
5766
5767 #~ msgid "Invalid filename: %s"
5768 #~ msgstr "Invalid filename: %s"
5769
5770 #~ msgid ""
5771 #~ "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
5772 #~ msgstr ""
5773 #~ "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
5774
5775 #~ msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
5776 #~ msgstr "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
5777
5778 #~ msgid "%d byte"
5779 #~ msgid_plural "%d bytes"
5780 #~ msgstr[0] "%d byte"
5781 #~ msgstr[1] "%d bytes"
5782
5783 #~ msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
5784 #~ msgstr "Could not get a stock icon for %s\n"
5785
5786 #~ msgid "Error getting information for '%s': %s"
5787 #~ msgstr "Error getting information for '%s': %s"
5788
5789 #~ msgid "This file system does not support mounting"
5790 #~ msgstr "This file system does not support mounting"
5791
5792 #~ msgid ""
5793 #~ "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
5794 #~ "Please use a different name."
5795 #~ msgstr ""
5796 #~ "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
5797 #~ "Please use a different name."
5798
5799 #~ msgid "Bookmark saving failed: %s"
5800 #~ msgstr "Bookmark saving failed: %s"
5801
5802 #~ msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
5803 #~ msgstr "'%s' already exists in the bookmarks list"
5804
5805 #~ msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
5806 #~ msgstr "'%s' does not exist in the bookmarks list"
5807
5808 #~ msgid "Path is not a folder: '%s'"
5809 #~ msgstr "Path is not a folder: '%s'"
5810
5811 #~ msgid "Network Drive (%s)"
5812 #~ msgstr "Network Drive (%s)"
5813
5814 #~ msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
5815 #~ msgstr "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
5816
5817 #~ msgid "Today at %H:%M"
5818 #~ msgstr "Today at %H:%M"
5819
5820 #~ msgid "Default"
5821 #~ msgstr "Default"
5822
5823 #~ msgid "_All"
5824 #~ msgstr "_All"
5825
5826 #~ msgid "Today"
5827 #~ msgstr "Today"
5828
5829 #, fuzzy
5830 #~ msgid "Location:"
5831 #~ msgstr "_Location:"
5832
5833 #~ msgid "Line %d, column %d: missing attribute \"%s\""
5834 #~ msgstr "Line %d, column %d: missing attribute \"%s\""
5835
5836 #~ msgid "Line %d, column %d: unexpected element \"%s\""
5837 #~ msgstr "Line %d, column %d: unexpected element \"%s\""
5838
5839 #~ msgid ""
5840 #~ "Line %d, column %d: expected end of element \"%s\", but found end for "
5841 #~ "element \"%s\" instead"
5842 #~ msgstr ""
5843 #~ "Line %d, column %d: expected end of element \"%s\", but found end for "
5844 #~ "element \"%s\" instead"
5845
5846 #~ msgid ""
5847 #~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" at the toplevel, but found \"%s\" "
5848 #~ "instead"
5849 #~ msgstr ""
5850 #~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" at the toplevel, but found \"%s\" "
5851 #~ "instead"
5852
5853 #~ msgid ""
5854 #~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" or \"%s\", but found \"%s\" instead"
5855 #~ msgstr ""
5856 #~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" or \"%s\", but found \"%s\" instead"
5857
5858 #~ msgid "Error creating directory '%s': %s"
5859 #~ msgstr "Error creating directory '%s': %s"
5860
5861 #~ msgid "Thai (Broken)"
5862 #~ msgstr "Thai (Broken)"
5863
5864 #~ msgid "PNM image format is invalid"
5865 #~ msgstr "PNM image format is invalid"
5866
5867 #~ msgid ""
5868 #~ "Error creating folder \"%s\": %s\n"
5869 #~ "%s"
5870 #~ msgstr ""
5871 #~ "Error creating folder \"%s\": %s\n"
5872 #~ "%s"
5873
5874 #~ msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
5875 #~ msgstr "You probably used symbols not allowed in filenames."
5876
5877 #~ msgid ""
5878 #~ "Error deleting file \"%s\": %s\n"
5879 #~ "%s"
5880 #~ msgstr ""
5881 #~ "Error deleting file \"%s\": %s\n"
5882 #~ "%s"
5883
5884 #~ msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
5885 #~ msgstr "It probably contains symbols not allowed in filenames."
5886
5887 #~ msgid ""
5888 #~ "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
5889 #~ msgstr ""
5890 #~ "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
5891
5892 #~ msgid "Error getting information for '/': %s"
5893 #~ msgstr "Error getting information for '/': %s"
5894
5895 #~ msgid "Select All"
5896 #~ msgstr "Select All"
5897
5898 #, fuzzy
5899 #~ msgid "shortcut %s already exists"
5900 #~ msgstr "Shortcut %s does not exist"
5901
5902 #~ msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255"
5903 #~ msgstr "Cannot handle PNM files with maximum colour values greater than 255"
5904
5905 #~ msgid "Could not get information about '%s': %s"
5906 #~ msgstr "Could not get information about '%s': %s"
5907
5908 #~ msgid "Shortcuts"
5909 #~ msgstr "Shortcuts"
5910
5911 #~ msgid "Folder"
5912 #~ msgstr "Folder"
5913
5914 #~ msgid "Cannot change folder"
5915 #~ msgstr "Cannot change folder"
5916
5917 #~ msgid "The folder you specified is an invalid path."
5918 #~ msgstr "The folder you specified is an invalid path."
5919
5920 #~ msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'"
5921 #~ msgstr "Could not build file name from '%s' and '%s'"
5922
5923 #~ msgid "Save in Location"
5924 #~ msgstr "Save in Location"
5925
5926 #~ msgid "X"
5927 #~ msgstr "X"
5928
5929 #~ msgid "clear"
5930 #~ msgstr "clear"
5931
5932 #~ msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
5933 #~ msgstr "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
5934
5935 #~ msgid "Writing %s failed: %s"
5936 #~ msgstr "Writing %s failed: %s"