]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/en_CA.po
Updated Canadian English translation.
[~andy/gtk] / po / en_CA.po
1 # Canadian English translation of gtk+
2 # Copyright (C) 2004 Adam Weinberger and the GNOME Foundation
3 # This file is distributed under the same licence as the gtk+ package.
4 # Adam Weinberger <adamw@FreeBSD.org>, 2004.
5
6
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: gtk+\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2004-12-16 10:58-0500\n"
12 "PO-Revision-Date: 2004-12-16 03:57-0400\n"
13 "Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n"
14 "Language-Team: English/Canada <adamw@FreeBSD.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19
20 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:153 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:838
21 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1069 tests/testfilechooser.c:199
22 #, c-format
23 msgid "Failed to open file '%s': %s"
24 msgstr "Failed to open file '%s': %s"
25
26 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:166 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:850
27 #, c-format
28 msgid "Image file '%s' contains no data"
29 msgstr "Image file '%s' contains no data"
30
31 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:210 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:887
32 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1110 tests/testfilechooser.c:244
33 #, c-format
34 msgid ""
35 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
36 msgstr ""
37 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
38
39 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:241
40 #, c-format
41 msgid ""
42 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
43 "animation file"
44 msgstr ""
45 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
46 "animation file"
47
48 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:444
49 #, c-format
50 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
51 msgstr "Unable to load image-loading module: %s: %s"
52
53 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:459
54 #, c-format
55 msgid ""
56 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
57 "from a different GTK version?"
58 msgstr ""
59 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
60 "from a different GTK version?"
61
62 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:628 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:680
63 #, c-format
64 msgid "Image type '%s' is not supported"
65 msgstr "Image type '%s' is not supported"
66
67 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:720
68 #, c-format
69 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
70 msgstr "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
71
72 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:728
73 msgid "Unrecognized image file format"
74 msgstr "Unrecognized image file format"
75
76 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:896
77 #, c-format
78 msgid "Failed to load image '%s': %s"
79 msgstr "Failed to load image '%s': %s"
80
81 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1337
82 #, c-format
83 msgid "Error writing to image file: %s"
84 msgstr "Error writing to image file: %s"
85
86 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1383 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1512
87 #, c-format
88 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
89 msgstr "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
90
91 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1417
92 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
93 msgstr "Insufficient memory to save image to callback"
94
95 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1429
96 msgid "Failed to open temporary file"
97 msgstr "Failed to open temporary file"
98
99 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1454
100 msgid "Failed to read from temporary file"
101 msgstr "Failed to read from temporary file"
102
103 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1641
104 #, c-format
105 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
106 msgstr "Failed to open '%s' for writing: %s"
107
108 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1665
109 #, c-format
110 msgid ""
111 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
112 "s"
113 msgstr ""
114 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
115 "s"
116
117 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1853 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1903
118 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
119 msgstr "Insufficient memory to save image into a buffer"
120
121 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:383
122 #, c-format
123 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
124 msgstr "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
125
126 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:411 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:513
127 #, c-format
128 msgid ""
129 "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
130 "but didn't give a reason for the failure"
131 msgstr ""
132 "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
133 "but didn't give a reason for the failure"
134
135 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
136 msgid "Image header corrupt"
137 msgstr "Image header corrupt"
138
139 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
140 msgid "Image format unknown"
141 msgstr "Image format unknown"
142
143 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
144 msgid "Image pixel data corrupt"
145 msgstr "Image pixel data corrupt"
146
147 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
148 #, c-format
149 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
150 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
151 msgstr[0] "failed to allocate image buffer of %u byte"
152 msgstr[1] "failed to allocate image buffer of %u bytes"
153
154 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
155 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
156 msgstr "Unexpected icon chunk in animation"
157
158 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
159 msgid "Unsupported animation type"
160 msgstr "Unsupported animation type"
161
162 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:538
163 msgid "Invalid header in animation"
164 msgstr "Invalid header in animation"
165
166 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:382 gdk-pixbuf/io-ani.c:441
167 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:460 gdk-pixbuf/io-ani.c:511 gdk-pixbuf/io-ani.c:583
168 msgid "Not enough memory to load animation"
169 msgstr "Not enough memory to load animation"
170
171 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:400 gdk-pixbuf/io-ani.c:417 gdk-pixbuf/io-ani.c:428
172 msgid "Malformed chunk in animation"
173 msgstr "Malformed chunk in animation"
174
175 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:676
176 msgid "The ANI image format"
177 msgstr "The ANI image format"
178
179 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:225 gdk-pixbuf/io-bmp.c:374
180 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
181 msgstr "Not enough memory to load bitmap image"
182
183 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:267
184 msgid "BMP image has unsupported header size"
185 msgstr "BMP image has unsupported header size"
186
187 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:286 gdk-pixbuf/io-bmp.c:311 gdk-pixbuf/io-bmp.c:334
188 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:405
189 msgid "BMP image has bogus header data"
190 msgstr "BMP image has bogus header data"
191
192 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1132
193 msgid "The BMP image format"
194 msgstr "The BMP image format"
195
196 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:220
197 #, c-format
198 msgid "Failure reading GIF: %s"
199 msgstr "Failure reading GIF: %s"
200
201 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1435 gdk-pixbuf/io-gif.c:1596
202 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
203 msgstr "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
204
205 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:501
206 #, c-format
207 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
208 msgstr "Internal error in the GIF loader (%s)"
209
210 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:575
211 msgid "Stack overflow"
212 msgstr "Stack overflow"
213
214 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:635
215 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
216 msgstr "GIF image loader cannot understand this image."
217
218 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:664
219 msgid "Bad code encountered"
220 msgstr "Bad code encountered"
221
222 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:674
223 msgid "Circular table entry in GIF file"
224 msgstr "Circular table entry in GIF file"
225
226 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:862 gdk-pixbuf/io-gif.c:1423 gdk-pixbuf/io-gif.c:1469
227 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1584
228 msgid "Not enough memory to load GIF file"
229 msgstr "Not enough memory to load GIF file"
230
231 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1088
232 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
233 msgstr "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
234
235 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1138
236 msgid "File does not appear to be a GIF file"
237 msgstr "File does not appear to be a GIF file"
238
239 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1150
240 #, c-format
241 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
242 msgstr "Version %s of the GIF file format is not supported"
243
244 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1259
245 msgid ""
246 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
247 "colormap."
248 msgstr ""
249 "GIF image has no global colourmap, and a frame inside it has no local "
250 "colourmap."
251
252 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1491
253 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
254 msgstr "GIF image was truncated or incomplete."
255
256 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1643
257 msgid "The GIF image format"
258 msgstr "The GIF image format"
259
260 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:340
261 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:403 gdk-pixbuf/io-ico.c:433
262 msgid "Not enough memory to load icon"
263 msgstr "Not enough memory to load icon"
264
265 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:330
266 msgid "Invalid header in icon"
267 msgstr "Invalid header in icon"
268
269 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:293
270 msgid "Icon has zero width"
271 msgstr "Icon has zero width"
272
273 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:303
274 msgid "Icon has zero height"
275 msgstr "Icon has zero height"
276
277 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:355
278 msgid "Compressed icons are not supported"
279 msgstr "Compressed icons are not supported"
280
281 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:388
282 msgid "Unsupported icon type"
283 msgstr "Unsupported icon type"
284
285 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:482
286 msgid "Not enough memory to load ICO file"
287 msgstr "Not enough memory to load ICO file"
288
289 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:947
290 msgid "Image too large to be saved as ICO"
291 msgstr "Image too large to be saved as ICO"
292
293 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:958
294 msgid "Cursor hotspot outside image"
295 msgstr "Cursor hotspot outside image"
296
297 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:981
298 #, c-format
299 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
300 msgstr "Unsupported depth for ICO file: %d"
301
302 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1210
303 msgid "The ICO image format"
304 msgstr "The ICO image format"
305
306 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:114
307 #, c-format
308 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
309 msgstr "Error interpreting JPEG image file (%s)"
310
311 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:349
312 msgid ""
313 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
314 "memory"
315 msgstr ""
316 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
317 "memory"
318
319 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:383 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:749
320 #, c-format
321 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
322 msgstr "Unsupported JPEG colour space (%s)"
323
324 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943
325 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:952
326 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
327 msgstr "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
328
329 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:894
330 #, c-format
331 msgid ""
332 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
333 "parsed."
334 msgstr ""
335 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
336 "parsed."
337
338 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:909
339 #, c-format
340 msgid ""
341 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
342 msgstr ""
343 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
344
345 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1071
346 msgid "The JPEG image format"
347 msgstr "The JPEG image format"
348
349 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:191
350 msgid "Couldn't allocate memory for header"
351 msgstr "Couldn't allocate memory for header"
352
353 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 gdk-pixbuf/io-pcx.c:566
354 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
355 msgstr "Couldn't allocate memory for context buffer"
356
357 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:607
358 msgid "Image has invalid width and/or height"
359 msgstr "Image has invalid width and/or height"
360
361 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 gdk-pixbuf/io-pcx.c:680
362 msgid "Image has unsupported bpp"
363 msgstr "Image has unsupported bpp"
364
365 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 gdk-pixbuf/io-pcx.c:632
366 #, c-format
367 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
368 msgstr "Image has unsupported number of %d-bit planes"
369
370 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:648
371 msgid "Couldn't create new pixbuf"
372 msgstr "Couldn't create new pixbuf"
373
374 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656
375 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
376 msgstr "Couldn't allocate memory for line data"
377
378 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:663
379 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
380 msgstr "Couldn't allocate memory for paletted data"
381
382 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710
383 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
384 msgstr "Didn't get all lines of PCX image"
385
386 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:717
387 msgid "No palette found at end of PCX data"
388 msgstr "No palette found at end of PCX data"
389
390 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:758
391 msgid "The PCX image format"
392 msgstr "The PCX image format"
393
394 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
395 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
396 msgstr "Bits per channel of PNG image is invalid."
397
398 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136
399 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
400 msgstr "Transformed PNG has zero width or height."
401
402 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
403 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
404 msgstr "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
405
406 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
407 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
408 msgstr "Transformed PNG not RGB or RGBA."
409
410 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
411 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
412 msgstr "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
413
414 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
415 #, c-format
416 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
417 msgstr "Fatal error in PNG image file: %s"
418
419 #: gdk-pixbuf/io-png.c:301
420 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
421 msgstr "Insufficient memory to load PNG file"
422
423 #: gdk-pixbuf/io-png.c:618
424 #, c-format
425 msgid ""
426 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
427 "applications to reduce memory usage"
428 msgstr ""
429 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
430 "applications to reduce memory usage"
431
432 #: gdk-pixbuf/io-png.c:669
433 msgid "Fatal error reading PNG image file"
434 msgstr "Fatal error reading PNG image file"
435
436 #: gdk-pixbuf/io-png.c:718
437 #, c-format
438 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
439 msgstr "Fatal error reading PNG image file: %s"
440
441 #: gdk-pixbuf/io-png.c:813
442 msgid ""
443 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
444 msgstr ""
445 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
446
447 #: gdk-pixbuf/io-png.c:821
448 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
449 msgstr "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
450
451 #: gdk-pixbuf/io-png.c:854
452 #, c-format
453 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
454 msgstr ""
455 "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
456
457 #: gdk-pixbuf/io-png.c:994
458 msgid "The PNG image format"
459 msgstr "The PNG image format"
460
461 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:249
462 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
463 msgstr "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
464
465 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:281
466 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
467 msgstr "PNM file has an incorrect initial byte"
468
469 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:311
470 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
471 msgstr "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
472
473 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:336
474 msgid "PNM file has an image width of 0"
475 msgstr "PNM file has an image width of 0"
476
477 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:357
478 msgid "PNM file has an image height of 0"
479 msgstr "PNM file has an image height of 0"
480
481 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:380
482 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
483 msgstr "Maximum colour value in PNM file is 0"
484
485 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:388
486 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
487 msgstr "Maximum colour value in PNM file is too large"
488
489 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:396
490 msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255"
491 msgstr "Cannot handle PNM files with maximum colour values greater than 255"
492
493 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:435 gdk-pixbuf/io-pnm.c:463 gdk-pixbuf/io-pnm.c:495
494 msgid "Raw PNM image type is invalid"
495 msgstr "Raw PNM image type is invalid"
496
497 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:555 gdk-pixbuf/io-pnm.c:597
498 msgid "PNM image format is invalid"
499 msgstr "PNM image format is invalid"
500
501 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:656
502 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
503 msgstr "PNM image loader does not support this PNM subformat"
504
505 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:711
506 msgid "Premature end-of-file encountered"
507 msgstr "Premature end-of-file encountered"
508
509 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:743 gdk-pixbuf/io-pnm.c:974
510 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
511 msgstr "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
512
513 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:770
514 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
515 msgstr "Cannot allocate memory for loading PNM image"
516
517 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:820
518 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
519 msgstr "Insufficient memory to load PNM context struct"
520
521 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:871
522 msgid "Unexpected end of PNM image data"
523 msgstr "Unexpected end of PNM image data"
524
525 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1003
526 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
527 msgstr "Insufficient memory to load PNM file"
528
529 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1082
530 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
531 msgstr "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
532
533 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
534 msgid "RAS image has bogus header data"
535 msgstr "RAS image has bogus header data"
536
537 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
538 msgid "RAS image has unknown type"
539 msgstr "RAS image has unknown type"
540
541 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
542 msgid "unsupported RAS image variation"
543 msgstr "unsupported RAS image variation"
544
545 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
546 msgid "Not enough memory to load RAS image"
547 msgstr "Not enough memory to load RAS image"
548
549 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:543
550 msgid "The Sun raster image format"
551 msgstr "The Sun raster image format"
552
553 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:159
554 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
555 msgstr "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
556
557 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:178
558 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
559 msgstr "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
560
561 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:189
562 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
563 msgstr "Cannot realloc IOBuffer data"
564
565 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:219
566 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
567 msgstr "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
568
569 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:353
570 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
571 msgstr "Cannot allocate new pixbuf"
572
573 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:692
574 msgid "Cannot allocate colormap structure"
575 msgstr "Cannot allocate colourmap structure"
576
577 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:699
578 msgid "Cannot allocate colormap entries"
579 msgstr "Cannot allocate colourmap entries"
580
581 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:721
582 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
583 msgstr "Unexpected bitdepth for colourmap entries"
584
585 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:739
586 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
587 msgstr "Cannot allocate TGA header memory"
588
589 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:772
590 msgid "TGA image has invalid dimensions"
591 msgstr "TGA image has invalid dimensions"
592
593 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:778 gdk-pixbuf/io-tga.c:787 gdk-pixbuf/io-tga.c:797
594 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:807 gdk-pixbuf/io-tga.c:814
595 msgid "TGA image type not supported"
596 msgstr "TGA image type not supported"
597
598 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:861
599 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
600 msgstr "Cannot allocate memory for TGA context struct"
601
602 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:926
603 msgid "Excess data in file"
604 msgstr "Excess data in file"
605
606 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:995
607 msgid "The Targa image format"
608 msgstr "The Targa image format"
609
610 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:173
611 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
612 msgstr "Could not get image width (bad TIFF file)"
613
614 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
615 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
616 msgstr "Could not get image height (bad TIFF file)"
617
618 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:188
619 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
620 msgstr "Width or height of TIFF image is zero"
621
622 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 gdk-pixbuf/io-tiff.c:206
623 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
624 msgstr "Dimensions of TIFF image too large"
625
626 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 gdk-pixbuf/io-tiff.c:237 gdk-pixbuf/io-tiff.c:286
627 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:572
628 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
629 msgstr "Insufficient memory to open TIFF file"
630
631 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:251 gdk-pixbuf/io-tiff.c:294
632 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
633 msgstr "Failed to load RGB data from TIFF file"
634
635 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:361
636 msgid "Failed to open TIFF image"
637 msgstr "Failed to open TIFF image"
638
639 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:373
640 msgid "TIFFClose operation failed"
641 msgstr "TIFFClose operation failed"
642
643 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:504 gdk-pixbuf/io-tiff.c:517
644 msgid "Failed to load TIFF image"
645 msgstr "Failed to load TIFF image"
646
647 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:610
648 msgid "The TIFF image format"
649 msgstr "The TIFF image format"
650
651 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
652 msgid "Image has zero width"
653 msgstr "Image has zero width"
654
655 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
656 msgid "Image has zero height"
657 msgstr "Image has zero height"
658
659 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
660 msgid "Not enough memory to load image"
661 msgstr "Not enough memory to load image"
662
663 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
664 msgid "Couldn't save the rest"
665 msgstr "Couldn't save the rest"
666
667 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368
668 msgid "The WBMP image format"
669 msgstr "The WBMP image format"
670
671 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:287
672 msgid "Invalid XBM file"
673 msgstr "Invalid XBM file"
674
675 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:297
676 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
677 msgstr "Insufficient memory to load XBM image file"
678
679 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:441
680 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
681 msgstr "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
682
683 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:476
684 msgid "The XBM image format"
685 msgstr "The XBM image format"
686
687 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1229
688 msgid "No XPM header found"
689 msgstr "No XPM header found"
690
691 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1237
692 msgid "XPM file has image width <= 0"
693 msgstr "XPM file has image width <= 0"
694
695 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1245
696 msgid "XPM file has image height <= 0"
697 msgstr "XPM file has image height <= 0"
698
699 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1253
700 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
701 msgstr "XPM has invalid number of chars per pixel"
702
703 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1260
704 msgid "XPM file has invalid number of colors"
705 msgstr "XPM file has invalid number of colours"
706
707 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1272 gdk-pixbuf/io-xpm.c:1281 gdk-pixbuf/io-xpm.c:1333
708 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
709 msgstr "Cannot allocate memory for loading XPM image"
710
711 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1295
712 msgid "Cannot read XPM colormap"
713 msgstr "Cannot read XPM colourmap"
714
715 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1524
716 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
717 msgstr "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
718
719 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1559
720 msgid "The XPM image format"
721 msgstr "The XPM image format"
722
723 #. Description of --class=CLASS in --help output
724 #: gdk/gdk.c:115
725 msgid "Program class as used by the window manager"
726 msgstr "Program class as used by the window manager"
727
728 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
729 #: gdk/gdk.c:116
730 msgid "CLASS"
731 msgstr "CLASS"
732
733 #. Description of --name=NAME in --help output
734 #: gdk/gdk.c:118
735 msgid "Program name as used by the window manager"
736 msgstr "Program name as used by the window manager"
737
738 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
739 #: gdk/gdk.c:119
740 msgid "NAME"
741 msgstr "NAME"
742
743 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
744 #: gdk/gdk.c:121
745 msgid "X display to use"
746 msgstr "X display to use"
747
748 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
749 #: gdk/gdk.c:122
750 msgid "DISPLAY"
751 msgstr "DISPLAY"
752
753 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
754 #: gdk/gdk.c:124
755 msgid "X screen to use"
756 msgstr "X screen to use"
757
758 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
759 #: gdk/gdk.c:125
760 msgid "SCREEN"
761 msgstr "SCREEN"
762
763 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
764 #: gdk/gdk.c:128
765 msgid "Gdk debugging flags to set"
766 msgstr "Gdk debugging flags to set"
767
768 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
769 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
770 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
771 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
772 #: gdk/gdk.c:129 gdk/gdk.c:132 gtk/gtkmain.c:405 gtk/gtkmain.c:408
773 msgid "FLAGS"
774 msgstr "FLAGS"
775
776 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
777 #: gdk/gdk.c:131
778 msgid "Gdk debugging flags to unset"
779 msgstr "Gdk debugging flags to unset"
780
781 #. Description of --sync in --help output
782 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
783 msgid "Don't batch GDI requests"
784 msgstr "Don't batch GDI requests"
785
786 #. Description of --no-wintab in --help output
787 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
788 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
789 msgstr "Don't use the Wintab API for tablet support"
790
791 #. Description of --ignore-wintab in --help output
792 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:64
793 msgid "Same as --no-wintab"
794 msgstr "Same as --no-wintab"
795
796 #. Description of --use-wintab in --help output
797 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:66
798 msgid "Do use the Wintab API [default]"
799 msgstr "Do use the Wintab API [default]"
800
801 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
802 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:68
803 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
804 msgstr "Size of the palette in 8 bit mode"
805
806 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
807 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:69
808 msgid "COLORS"
809 msgstr "COLOURS"
810
811 #. Description of --sync in --help output
812 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
813 msgid "Make X calls synchronous"
814 msgstr "Make X calls synchronous"
815
816 #: gtk/gtkaboutdialog.c:260 gtk/gtkaboutdialog.c:1938
817 msgid "License"
818 msgstr "Licence"
819
820 #: gtk/gtkaboutdialog.c:261
821 msgid "The license of the program"
822 msgstr "The licence of the program"
823
824 #. Add the credits button
825 #: gtk/gtkaboutdialog.c:481
826 msgid "_Credits"
827 msgstr "_Credits"
828
829 #. Add the license button
830 #: gtk/gtkaboutdialog.c:490
831 msgid "_License"
832 msgstr "_Licence"
833
834 #: gtk/gtkaboutdialog.c:681
835 #, c-format
836 msgid "About %s"
837 msgstr "About %s"
838
839 #: gtk/gtkaboutdialog.c:1875
840 msgid "Credits"
841 msgstr "Credits"
842
843 #: gtk/gtkaboutdialog.c:1900
844 msgid "Written by"
845 msgstr "Written by"
846
847 #: gtk/gtkaboutdialog.c:1903
848 msgid "Documented by"
849 msgstr "Documented by"
850
851 #: gtk/gtkaboutdialog.c:1915
852 msgid "Translated by"
853 msgstr "Translated by"
854
855 #: gtk/gtkaboutdialog.c:1919
856 msgid "Artwork by"
857 msgstr "Artwork by"
858
859 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
860 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
861 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
862 #. * this.
863 #.
864 #: gtk/gtkaccellabel.c:119
865 msgid "Shift"
866 msgstr "Shift"
867
868 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
869 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
870 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
871 #. * this.
872 #.
873 #: gtk/gtkaccellabel.c:125
874 msgid "Ctrl"
875 msgstr "Ctrl"
876
877 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
878 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
879 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
880 #. * this.
881 #.
882 #: gtk/gtkaccellabel.c:131
883 msgid "Alt"
884 msgstr "Alt"
885
886 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
887 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
888 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
889 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
890 #. *
891 #. * Note that this flipping is in top the text direction flipping,
892 #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
893 #. * the year will appear on the right.
894 #.
895 #: gtk/gtkcalendar.c:700
896 msgid "calendar:MY"
897 msgstr "calendar:MY"
898
899 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
900 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
901 #. * to be the first day of the week, and so on.
902 #.
903 #: gtk/gtkcalendar.c:710
904 msgid "calendar:week_start:0"
905 msgstr "calendar:week_start:0"
906
907 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:235 gtk/gtkcellrendererprogress.c:293
908 #, c-format
909 msgid "progress bar label|%d %%"
910 msgstr "progress bar label|%d %%"
911
912 #: gtk/gtkcolorbutton.c:220 gtk/gtkcolorbutton.c:574
913 msgid "Pick a Color"
914 msgstr "Pick a Colour"
915
916 #: gtk/gtkcolorbutton.c:466
917 msgid "Received invalid color data\n"
918 msgstr "Received invalid colour data\n"
919
920 #: gtk/gtkcolorsel.c:576
921 msgid ""
922 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
923 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
924 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
925 msgstr ""
926 "The previously-selected colour, for comparison to the colour you're "
927 "selecting now. You can drag this colour to a palette entry, or select this "
928 "colour as current by dragging it to the other colour swatch alongside."
929
930 #: gtk/gtkcolorsel.c:581
931 msgid ""
932 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
933 "it for use in the future."
934 msgstr ""
935 "The colour you've chosen. You can drag this colour to a palette entry to "
936 "save it for use in the future."
937
938 #: gtk/gtkcolorsel.c:942
939 msgid "_Save color here"
940 msgstr "_Save colour here"
941
942 #: gtk/gtkcolorsel.c:1147
943 msgid ""
944 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
945 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
946 msgstr ""
947 "Click this palette entry to make it the current colour. To change this "
948 "entry, drag a colour swatch here or right-click it and select \"Save colour "
949 "here.\""
950
951 #: gtk/gtkcolorsel.c:1913
952 msgid ""
953 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
954 "lightness of that color using the inner triangle."
955 msgstr ""
956 "Select the colour you want from the outer ring. Select the darkness or "
957 "lightness of that colour using the inner triangle."
958
959 #: gtk/gtkcolorsel.c:1938
960 msgid ""
961 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
962 "that color."
963 msgstr ""
964 "Click the eyedropper, then click a colour anywhere on your screen to select "
965 "that colour."
966
967 #: gtk/gtkcolorsel.c:1947
968 msgid "_Hue:"
969 msgstr "_Hue:"
970
971 #: gtk/gtkcolorsel.c:1948
972 msgid "Position on the color wheel."
973 msgstr "Position on the colour wheel."
974
975 #: gtk/gtkcolorsel.c:1950
976 msgid "_Saturation:"
977 msgstr "_Saturation:"
978
979 #: gtk/gtkcolorsel.c:1951
980 msgid "\"Deepness\" of the color."
981 msgstr "\"Deepness\" of the colour."
982
983 #: gtk/gtkcolorsel.c:1952
984 msgid "_Value:"
985 msgstr "_Value:"
986
987 #: gtk/gtkcolorsel.c:1953
988 msgid "Brightness of the color."
989 msgstr "Brightness of the colour."
990
991 #: gtk/gtkcolorsel.c:1954
992 msgid "_Red:"
993 msgstr "_Red:"
994
995 #: gtk/gtkcolorsel.c:1955
996 msgid "Amount of red light in the color."
997 msgstr "Amount of red light in the colour."
998
999 #: gtk/gtkcolorsel.c:1956
1000 msgid "_Green:"
1001 msgstr "_Green:"
1002
1003 #: gtk/gtkcolorsel.c:1957
1004 msgid "Amount of green light in the color."
1005 msgstr "Amount of green light in the colour."
1006
1007 #: gtk/gtkcolorsel.c:1958
1008 msgid "_Blue:"
1009 msgstr "_Blue:"
1010
1011 #: gtk/gtkcolorsel.c:1959
1012 msgid "Amount of blue light in the color."
1013 msgstr "Amount of blue light in the colour."
1014
1015 #: gtk/gtkcolorsel.c:1962
1016 msgid "_Opacity:"
1017 msgstr "_Opacity:"
1018
1019 #: gtk/gtkcolorsel.c:1970 gtk/gtkcolorsel.c:1981
1020 msgid "Transparency of the color."
1021 msgstr "Transparency of the colour."
1022
1023 #: gtk/gtkcolorsel.c:1988
1024 msgid "Color _Name:"
1025 msgstr "Colour _Name:"
1026
1027 #: gtk/gtkcolorsel.c:2003
1028 msgid ""
1029 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1030 "such as 'orange' in this entry."
1031 msgstr ""
1032 "You can enter an HTML-style hexadecimal colour value, or simply a colour "
1033 "name such as 'orange' in this entry."
1034
1035 #: gtk/gtkcolorsel.c:2022
1036 msgid "_Palette"
1037 msgstr "_Palette"
1038
1039 #: gtk/gtkcolorsel.c:2054
1040 msgid "Color Wheel"
1041 msgstr "Colour Wheel"
1042
1043 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:123
1044 msgid "Color Selection"
1045 msgstr "Colour Selection"
1046
1047 #: gtk/gtkentry.c:4507 gtk/gtktextview.c:7030
1048 msgid "Select _All"
1049 msgstr "Select _All"
1050
1051 #: gtk/gtkentry.c:4517 gtk/gtktextview.c:7040
1052 msgid "Input _Methods"
1053 msgstr "Input _Methods"
1054
1055 #: gtk/gtkentry.c:4528 gtk/gtktextview.c:7051
1056 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1057 msgstr "_Insert Unicode Control Character"
1058
1059 #: gtk/gtkfilechooser.c:1584 gtk/gtkfilechooser.c:1628
1060 #: gtk/gtkfilechooser.c:1703 gtk/gtkfilechooser.c:1747
1061 #, c-format
1062 msgid "Invalid filename: %s"
1063 msgstr "Invalid filename: %s"
1064
1065 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:61 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1212
1066 #: gtk/gtkpathbar.c:982
1067 msgid "Home"
1068 msgstr "Home"
1069
1070 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:62 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1235
1071 #: gtk/gtkpathbar.c:984
1072 msgid "Desktop"
1073 msgstr "Desktop"
1074
1075 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:63
1076 msgid "(None)"
1077 msgstr "(None)"
1078
1079 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:348
1080 msgid "Select a File"
1081 msgstr "Select a File"
1082
1083 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1502
1084 msgid "Other..."
1085 msgstr "Other..."
1086
1087 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:863
1088 #, c-format
1089 msgid ""
1090 "Could not retrieve information about %s:\n"
1091 "%s"
1092 msgstr ""
1093 "Could not retrieve information about %s:\n"
1094 "%s"
1095
1096 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:874
1097 #, c-format
1098 msgid ""
1099 "Could not add a bookmark for %s:\n"
1100 "%s"
1101 msgstr ""
1102 "Could not add a bookmark for %s:\n"
1103 "%s"
1104
1105 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:889 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5970
1106 #, c-format
1107 msgid ""
1108 "Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
1109 "%s"
1110 msgstr ""
1111 "Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
1112 "%s"
1113
1114 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:905
1115 #, c-format
1116 msgid ""
1117 "Could not change the current folder to %s:\n"
1118 "%s"
1119 msgstr ""
1120 "Could not change the current folder to %s:\n"
1121 "%s"
1122
1123 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1643
1124 #, c-format
1125 msgid ""
1126 "Could not create folder %s:\n"
1127 "%s"
1128 msgstr ""
1129 "Could not create folder %s:\n"
1130 "%s"
1131
1132 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1829
1133 #, c-format
1134 msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
1135 msgstr "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
1136
1137 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1941
1138 #, c-format
1139 msgid ""
1140 "Could not remove bookmark for %s:\n"
1141 "%s"
1142 msgstr ""
1143 "Could not remove bookmark for %s:\n"
1144 "%s"
1145
1146 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2078
1147 #, c-format
1148 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1149 msgstr "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1150
1151 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2119
1152 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1153 msgstr "Add the current folder to the bookmarks"
1154
1155 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2121
1156 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1157 msgstr "Add the selected folders to the bookmarks"
1158
1159 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2161
1160 #, c-format
1161 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1162 msgstr "Remove the bookmark '%s'"
1163
1164 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2566
1165 #, c-format
1166 msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
1167 msgstr "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
1168
1169 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2744
1170 msgid "Shortcuts"
1171 msgstr "Shortcuts"
1172
1173 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2798
1174 msgid "Folder"
1175 msgstr "Folder"
1176
1177 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2850 gtk/gtkstock.c:295
1178 msgid "_Add"
1179 msgstr "_Add"
1180
1181 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2857
1182 msgid "Add the selected folder to the bookmarks"
1183 msgstr "Add the selected folder to the bookmarks"
1184
1185 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2862 gtk/gtkstock.c:352
1186 msgid "_Remove"
1187 msgstr "_Remove"
1188
1189 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2869
1190 msgid "Remove the selected bookmark"
1191 msgstr "Remove the selected bookmark"
1192
1193 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2964
1194 msgid "_Add to Shortcuts"
1195 msgstr "_Add to Shortcuts"
1196
1197 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2978
1198 msgid "Show _Hidden Files"
1199 msgstr "Show _Hidden Files"
1200
1201 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3102 gtk/gtkfilesel.c:767
1202 msgid "Files"
1203 msgstr "Files"
1204
1205 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3133
1206 msgid "Name"
1207 msgstr "Name"
1208
1209 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3158
1210 msgid "Size"
1211 msgstr "Size"
1212
1213 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3171
1214 msgid "Modified"
1215 msgstr "Modified"
1216
1217 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3203
1218 msgid "Select which types of files are shown"
1219 msgstr "Select which types of files are shown"
1220
1221 #. Create Folder
1222 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3239
1223 msgid "Create Fo_lder"
1224 msgstr "Create Fo_lder"
1225
1226 #. Name entry
1227 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3357
1228 msgid "_Name:"
1229 msgstr "_Name:"
1230
1231 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3397
1232 msgid "_Browse for other folders"
1233 msgstr "_Browse for other folders"
1234
1235 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3647
1236 msgid "Save in _folder:"
1237 msgstr "Save in _folder:"
1238
1239 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3649
1240 msgid "Create in _folder:"
1241 msgstr "Create in _folder:"
1242
1243 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4469
1244 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1245 msgstr "Cannot change to folder because it is not local"
1246
1247 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4994
1248 #, c-format
1249 msgid "shortcut %s does not exist"
1250 msgstr "shortcut %s does not exist"
1251
1252 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5748
1253 msgid "Type name of new folder"
1254 msgstr "Type name of new folder"
1255
1256 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5790
1257 #, c-format
1258 msgid "%d byte"
1259 msgid_plural "%d bytes"
1260 msgstr[0] "%d byte"
1261 msgstr[1] "%d bytes"
1262
1263 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5792
1264 #, c-format
1265 msgid "%.1f K"
1266 msgstr "%.1f K"
1267
1268 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5794
1269 #, c-format
1270 msgid "%.1f M"
1271 msgstr "%.1f M"
1272
1273 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5796
1274 #, c-format
1275 msgid "%.1f G"
1276 msgstr "%.1f G"
1277
1278 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5848
1279 msgid "Today"
1280 msgstr "Today"
1281
1282 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5850
1283 msgid "Yesterday"
1284 msgstr "Yesterday"
1285
1286 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5861
1287 msgid "Unknown"
1288 msgstr "Unknown"
1289
1290 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5931
1291 msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
1292 msgstr "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
1293
1294 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6008
1295 #, c-format
1296 msgid ""
1297 "Could not select %s:\n"
1298 "%s"
1299 msgstr ""
1300 "Could not select %s:\n"
1301 "%s"
1302
1303 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6048
1304 msgid "Open Location"
1305 msgstr "Open Location"
1306
1307 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6055
1308 msgid "Save in Location"
1309 msgstr "Save in Location"
1310
1311 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6079
1312 msgid "_Location:"
1313 msgstr "_Location:"
1314
1315 #: gtk/gtkfilesel.c:731
1316 msgid "Folders"
1317 msgstr "Folders"
1318
1319 #: gtk/gtkfilesel.c:735
1320 msgid "Fol_ders"
1321 msgstr "Fol_ders"
1322
1323 #: gtk/gtkfilesel.c:771
1324 msgid "_Files"
1325 msgstr "_Files"
1326
1327 #: gtk/gtkfilesel.c:859 gtk/gtkfilesel.c:2249
1328 #, c-format
1329 msgid "Folder unreadable: %s"
1330 msgstr "Folder unreadable: %s"
1331
1332 #: gtk/gtkfilesel.c:990
1333 #, c-format
1334 msgid ""
1335 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1336 "available to this program.\n"
1337 "Are you sure that you want to select it?"
1338 msgstr ""
1339 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1340 "available to this program.\n"
1341 "Are you sure that you want to select it?"
1342
1343 #: gtk/gtkfilesel.c:1121
1344 msgid "_New Folder"
1345 msgstr "_New Folder"
1346
1347 #: gtk/gtkfilesel.c:1132
1348 msgid "De_lete File"
1349 msgstr "De_lete File"
1350
1351 #: gtk/gtkfilesel.c:1143
1352 msgid "_Rename File"
1353 msgstr "_Rename File"
1354
1355 #: gtk/gtkfilesel.c:1445
1356 #, c-format
1357 msgid ""
1358 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1359 msgstr ""
1360 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1361
1362 #: gtk/gtkfilesel.c:1447
1363 #, c-format
1364 msgid ""
1365 "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1366 "%s"
1367 msgstr ""
1368 "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1369 "%s"
1370
1371 #: gtk/gtkfilesel.c:1448 gtk/gtkfilesel.c:1684
1372 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
1373 msgstr "You probably used symbols not allowed in filenames."
1374
1375 #: gtk/gtkfilesel.c:1456
1376 #, c-format
1377 msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1378 msgstr "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1379
1380 #: gtk/gtkfilesel.c:1490
1381 msgid "New Folder"
1382 msgstr "New Folder"
1383
1384 #: gtk/gtkfilesel.c:1505
1385 msgid "_Folder name:"
1386 msgstr "_Folder name:"
1387
1388 #: gtk/gtkfilesel.c:1529
1389 msgid "C_reate"
1390 msgstr "C_reate"
1391
1392 #: gtk/gtkfilesel.c:1572
1393 #, c-format
1394 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1395 msgstr "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1396
1397 #: gtk/gtkfilesel.c:1575
1398 #, c-format
1399 msgid ""
1400 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
1401 "%s"
1402 msgstr ""
1403 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
1404 "%s"
1405
1406 #: gtk/gtkfilesel.c:1577 gtk/gtkfilesel.c:1698
1407 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
1408 msgstr "It probably contains symbols not allowed in filenames."
1409
1410 #: gtk/gtkfilesel.c:1586
1411 #, c-format
1412 msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
1413 msgstr "Error deleting file \"%s\": %s"
1414
1415 #: gtk/gtkfilesel.c:1629
1416 #, c-format
1417 msgid "Really delete file \"%s\"?"
1418 msgstr "Really delete file \"%s\"?"
1419
1420 #: gtk/gtkfilesel.c:1634
1421 msgid "Delete File"
1422 msgstr "Delete File"
1423
1424 #: gtk/gtkfilesel.c:1680 gtk/gtkfilesel.c:1694
1425 #, c-format
1426 msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1427 msgstr ""
1428 "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1429
1430 #: gtk/gtkfilesel.c:1682
1431 #, c-format
1432 msgid ""
1433 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
1434 "%s"
1435 msgstr ""
1436 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
1437 "%s"
1438
1439 #: gtk/gtkfilesel.c:1696
1440 #, c-format
1441 msgid ""
1442 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
1443 "%s"
1444 msgstr ""
1445 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
1446 "%s"
1447
1448 #: gtk/gtkfilesel.c:1706
1449 #, c-format
1450 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1451 msgstr "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1452
1453 #: gtk/gtkfilesel.c:1753
1454 msgid "Rename File"
1455 msgstr "Rename File"
1456
1457 #: gtk/gtkfilesel.c:1768
1458 #, c-format
1459 msgid "Rename file \"%s\" to:"
1460 msgstr "Rename file \"%s\" to:"
1461
1462 #: gtk/gtkfilesel.c:1797
1463 msgid "_Rename"
1464 msgstr "_Rename"
1465
1466 #: gtk/gtkfilesel.c:2229
1467 msgid "_Selection: "
1468 msgstr "_Selection: "
1469
1470 #: gtk/gtkfilesel.c:3152
1471 #, c-format
1472 msgid ""
1473 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
1474 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
1475 msgstr ""
1476 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
1477 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
1478
1479 #: gtk/gtkfilesel.c:3155
1480 msgid "Invalid UTF-8"
1481 msgstr "Invalid UTF-8"
1482
1483 #: gtk/gtkfilesel.c:4032
1484 msgid "Name too long"
1485 msgstr "Name too long"
1486
1487 #: gtk/gtkfilesel.c:4034
1488 msgid "Couldn't convert filename"
1489 msgstr "Couldn't convert filename"
1490
1491 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1267
1492 msgid "(Empty)"
1493 msgstr "(Empty)"
1494
1495 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:422 gtk/gtkfilesystemwin32.c:407
1496 #, c-format
1497 msgid "%s: %s"
1498 msgstr "%s: %s"
1499
1500 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:429 gtk/gtkfilesystemunix.c:624
1501 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:414 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1384
1502 #, c-format
1503 msgid "error getting information for '%s': %s"
1504 msgstr "error getting information for '%s': %s"
1505
1506 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:493 gtk/gtkfilesystemwin32.c:455
1507 #, c-format
1508 msgid "error creating directory '%s': %s"
1509 msgstr "error creating directory '%s': %s"
1510
1511 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:573 gtk/gtkfilesystemwin32.c:515
1512 msgid "This file system does not support mounting"
1513 msgstr "This file system does not support mounting"
1514
1515 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:581
1516 msgid "Filesystem"
1517 msgstr "Filesystem"
1518
1519 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:738
1520 #, c-format
1521 msgid "Could not get a stock icon for %s"
1522 msgstr "Could not get a stock icon for %s"
1523
1524 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:833
1525 #, c-format
1526 msgid ""
1527 "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
1528 "Please use a different name."
1529 msgstr ""
1530 "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
1531 "Please use a different name."
1532
1533 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1441 gtk/gtkfilesystemwin32.c:928
1534 #, c-format
1535 msgid "Bookmark saving failed (%s)"
1536 msgstr "Bookmark saving failed (%s)"
1537
1538 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1737
1539 #, c-format
1540 msgid "error getting information for '%s'"
1541 msgstr "error getting information for '%s'"
1542
1543 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1131
1544 msgid "This file system does not support icons for everything"
1545 msgstr "This file system does not support icons for everything"
1546
1547 #: gtk/gtkfontbutton.c:178 gtk/gtkfontbutton.c:295
1548 msgid "Pick a Font"
1549 msgstr "Pick a Font"
1550
1551 #. Initialize fields
1552 #: gtk/gtkfontbutton.c:289
1553 msgid "Sans 12"
1554 msgstr "Sans 12"
1555
1556 #: gtk/gtkfontbutton.c:807
1557 msgid "Font"
1558 msgstr "Font"
1559
1560 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
1561 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
1562 #: gtk/gtkfontsel.c:73
1563 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
1564 msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
1565
1566 #: gtk/gtkfontsel.c:360
1567 msgid "_Family:"
1568 msgstr "_Family:"
1569
1570 #: gtk/gtkfontsel.c:366
1571 msgid "_Style:"
1572 msgstr "_Style:"
1573
1574 #: gtk/gtkfontsel.c:372
1575 msgid "Si_ze:"
1576 msgstr "Si_ze:"
1577
1578 #. create the text entry widget
1579 #: gtk/gtkfontsel.c:548
1580 msgid "_Preview:"
1581 msgstr "_Preview:"
1582
1583 #: gtk/gtkfontsel.c:1382
1584 msgid "Font Selection"
1585 msgstr "Font Selection"
1586
1587 #: gtk/gtkgamma.c:401
1588 msgid "Gamma"
1589 msgstr "Gamma"
1590
1591 #: gtk/gtkgamma.c:411
1592 msgid "_Gamma value"
1593 msgstr "_Gamma value"
1594
1595 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
1596 #. * load it.
1597 #.
1598 #: gtk/gtkiconfactory.c:1629
1599 #, c-format
1600 msgid "Error loading icon: %s"
1601 msgstr "Error loading icon: %s"
1602
1603 #: gtk/gtkicontheme.c:1257
1604 #, c-format
1605 msgid ""
1606 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
1607 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
1608 "You can get a copy from:\n"
1609 "\t%s"
1610 msgstr ""
1611 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
1612 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
1613 "You can get a copy from:\n"
1614 "\t%s"
1615
1616 #: gtk/gtkicontheme.c:1322
1617 #, c-format
1618 msgid "Icon '%s' not present in theme"
1619 msgstr "Icon '%s' not present in theme"
1620
1621 #: gtk/gtkimmodule.c:427
1622 msgid "Default"
1623 msgstr "Default"
1624
1625 #: gtk/gtkinputdialog.c:235
1626 msgid "Input"
1627 msgstr "Input"
1628
1629 #: gtk/gtkinputdialog.c:244
1630 msgid "No extended input devices"
1631 msgstr "No extended input devices"
1632
1633 #: gtk/gtkinputdialog.c:256
1634 msgid "_Device:"
1635 msgstr "_Device:"
1636
1637 #: gtk/gtkinputdialog.c:273
1638 msgid "Disabled"
1639 msgstr "Disabled"
1640
1641 #: gtk/gtkinputdialog.c:280
1642 msgid "Screen"
1643 msgstr "Screen"
1644
1645 #: gtk/gtkinputdialog.c:287
1646 msgid "Window"
1647 msgstr "Window"
1648
1649 #: gtk/gtkinputdialog.c:294
1650 msgid "_Mode: "
1651 msgstr "_Mode: "
1652
1653 #. The axis listbox
1654 #: gtk/gtkinputdialog.c:325
1655 msgid "_Axes"
1656 msgstr "_Axes"
1657
1658 #. Keys listbox
1659 #: gtk/gtkinputdialog.c:342
1660 msgid "_Keys"
1661 msgstr "_Keys"
1662
1663 #: gtk/gtkinputdialog.c:562
1664 msgid "X"
1665 msgstr "X"
1666
1667 #: gtk/gtkinputdialog.c:563
1668 msgid "Y"
1669 msgstr "Y"
1670
1671 #: gtk/gtkinputdialog.c:564
1672 msgid "Pressure"
1673 msgstr "Pressure"
1674
1675 #: gtk/gtkinputdialog.c:565
1676 msgid "X Tilt"
1677 msgstr "X Tilt"
1678
1679 #: gtk/gtkinputdialog.c:566
1680 msgid "Y Tilt"
1681 msgstr "Y Tilt"
1682
1683 #: gtk/gtkinputdialog.c:567
1684 msgid "Wheel"
1685 msgstr "Wheel"
1686
1687 #: gtk/gtkinputdialog.c:607
1688 msgid "none"
1689 msgstr "none"
1690
1691 #: gtk/gtkinputdialog.c:643 gtk/gtkinputdialog.c:679
1692 msgid "(disabled)"
1693 msgstr "(disabled)"
1694
1695 #: gtk/gtkinputdialog.c:672
1696 msgid "(unknown)"
1697 msgstr "(unknown)"
1698
1699 #. and clear button
1700 #: gtk/gtkinputdialog.c:759
1701 msgid "clear"
1702 msgstr "clear"
1703
1704 #: gtk/gtklabel.c:3929
1705 msgid "Select All"
1706 msgstr "Select All"
1707
1708 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
1709 #: gtk/gtkmain.c:398
1710 msgid "Load additional GTK+ modules"
1711 msgstr "Load additional GTK+ modules"
1712
1713 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
1714 #: gtk/gtkmain.c:399
1715 msgid "MODULES"
1716 msgstr "MODULES"
1717
1718 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
1719 #: gtk/gtkmain.c:401
1720 msgid "Make all warnings fatal"
1721 msgstr "Make all warnings fatal"
1722
1723 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
1724 #: gtk/gtkmain.c:404
1725 msgid "GTK+ debugging flags to set"
1726 msgstr "GTK+ debugging flags to set"
1727
1728 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
1729 #: gtk/gtkmain.c:407
1730 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
1731 msgstr "GTK+ debugging flags to unset"
1732
1733 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
1734 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
1735 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
1736 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
1737 #.
1738 #: gtk/gtkmain.c:482
1739 msgid "default:LTR"
1740 msgstr "default:LTR"
1741
1742 #: gtk/gtkmain.c:565
1743 msgid "GTK+ Options"
1744 msgstr "GTK+ Options"
1745
1746 #: gtk/gtkmain.c:565
1747 msgid "Show GTK+ Options"
1748 msgstr "Show GTK+ Options"
1749
1750 #: gtk/gtknotebook.c:2712 gtk/gtknotebook.c:5060
1751 #, c-format
1752 msgid "Page %u"
1753 msgstr "Page %u"
1754
1755 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:91
1756 msgid "Group"
1757 msgstr "Group"
1758
1759 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:92
1760 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
1761 msgstr "The radio tool button whose group this button belongs to."
1762
1763 #: gtk/gtkrc.c:2438
1764 #, c-format
1765 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
1766 msgstr "Unable to find include file: \"%s\""
1767
1768 #: gtk/gtkrc.c:3077 gtk/gtkrc.c:3080
1769 #, c-format
1770 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
1771 msgstr "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
1772
1773 #: gtk/gtkrc.c:3515
1774 #, c-format
1775 msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
1776 msgstr "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
1777
1778 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
1779 #: gtk/gtkstock.c:286
1780 msgid "Information"
1781 msgstr "Information"
1782
1783 #: gtk/gtkstock.c:287
1784 msgid "Warning"
1785 msgstr "Warning"
1786
1787 #: gtk/gtkstock.c:288
1788 msgid "Error"
1789 msgstr "Error"
1790
1791 #: gtk/gtkstock.c:289
1792 msgid "Question"
1793 msgstr "Question"
1794
1795 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
1796 #. * need the mnemonics to be rationalized
1797 #.
1798 #: gtk/gtkstock.c:294
1799 msgid "_About"
1800 msgstr "_About"
1801
1802 #: gtk/gtkstock.c:296
1803 msgid "_Apply"
1804 msgstr "_Apply"
1805
1806 #: gtk/gtkstock.c:297
1807 msgid "_Bold"
1808 msgstr "_Bold"
1809
1810 #: gtk/gtkstock.c:298
1811 msgid "_Cancel"
1812 msgstr "_Cancel"
1813
1814 #: gtk/gtkstock.c:299
1815 msgid "_CD-Rom"
1816 msgstr "_CD-Rom"
1817
1818 #: gtk/gtkstock.c:300
1819 msgid "_Clear"
1820 msgstr "_Clear"
1821
1822 #: gtk/gtkstock.c:301
1823 msgid "_Close"
1824 msgstr "_Close"
1825
1826 #: gtk/gtkstock.c:302
1827 msgid "_Convert"
1828 msgstr "_Convert"
1829
1830 #: gtk/gtkstock.c:303
1831 msgid "_Copy"
1832 msgstr "_Copy"
1833
1834 #: gtk/gtkstock.c:304
1835 msgid "Cu_t"
1836 msgstr "Cu_t"
1837
1838 #: gtk/gtkstock.c:305
1839 msgid "_Delete"
1840 msgstr "_Delete"
1841
1842 #: gtk/gtkstock.c:306
1843 msgid "_Execute"
1844 msgstr "_Execute"
1845
1846 #: gtk/gtkstock.c:307
1847 msgid "_Edit"
1848 msgstr "_Edit"
1849
1850 #: gtk/gtkstock.c:308
1851 msgid "_Find"
1852 msgstr "_Find"
1853
1854 #: gtk/gtkstock.c:309
1855 msgid "Find and _Replace"
1856 msgstr "Find and _Replace"
1857
1858 #: gtk/gtkstock.c:310
1859 msgid "_Floppy"
1860 msgstr "_Floppy"
1861
1862 #: gtk/gtkstock.c:311
1863 msgid "_Bottom"
1864 msgstr "_Bottom"
1865
1866 #: gtk/gtkstock.c:312
1867 msgid "_First"
1868 msgstr "_First"
1869
1870 #: gtk/gtkstock.c:313
1871 msgid "_Last"
1872 msgstr "_Last"
1873
1874 #: gtk/gtkstock.c:314
1875 msgid "_Top"
1876 msgstr "_Top"
1877
1878 #: gtk/gtkstock.c:315
1879 msgid "_Back"
1880 msgstr "_Back"
1881
1882 #: gtk/gtkstock.c:316
1883 msgid "_Down"
1884 msgstr "_Down"
1885
1886 #: gtk/gtkstock.c:317 gtk/gtkstock.c:331
1887 msgid "_Forward"
1888 msgstr "_Forward"
1889
1890 #: gtk/gtkstock.c:318
1891 msgid "_Up"
1892 msgstr "_Up"
1893
1894 #: gtk/gtkstock.c:319
1895 msgid "_Harddisk"
1896 msgstr "_Harddisk"
1897
1898 #: gtk/gtkstock.c:320
1899 msgid "_Help"
1900 msgstr "_Help"
1901
1902 #: gtk/gtkstock.c:321
1903 msgid "_Home"
1904 msgstr "_Home"
1905
1906 #: gtk/gtkstock.c:322
1907 msgid "Increase Indent"
1908 msgstr "Increase Indent"
1909
1910 #: gtk/gtkstock.c:323
1911 msgid "Decrease Indent"
1912 msgstr "Decrease Indent"
1913
1914 #: gtk/gtkstock.c:324
1915 msgid "_Index"
1916 msgstr "_Index"
1917
1918 #: gtk/gtkstock.c:325
1919 msgid "_Italic"
1920 msgstr "_Italic"
1921
1922 #: gtk/gtkstock.c:326
1923 msgid "_Jump to"
1924 msgstr "_Jump to"
1925
1926 #: gtk/gtkstock.c:327
1927 msgid "_Center"
1928 msgstr "_Centre"
1929
1930 #: gtk/gtkstock.c:328
1931 msgid "_Fill"
1932 msgstr "_Fill"
1933
1934 #: gtk/gtkstock.c:329
1935 msgid "_Left"
1936 msgstr "_Left"
1937
1938 #: gtk/gtkstock.c:330
1939 msgid "_Right"
1940 msgstr "_Right"
1941
1942 #: gtk/gtkstock.c:332
1943 msgid "_Next"
1944 msgstr "_Next"
1945
1946 #: gtk/gtkstock.c:333
1947 msgid "P_ause"
1948 msgstr "P_ause"
1949
1950 #: gtk/gtkstock.c:334
1951 msgid "_Play"
1952 msgstr "_Play"
1953
1954 #: gtk/gtkstock.c:335
1955 msgid "Pre_vious"
1956 msgstr "Pre_vious"
1957
1958 #: gtk/gtkstock.c:336
1959 msgid "_Record"
1960 msgstr "_Record"
1961
1962 #: gtk/gtkstock.c:337
1963 msgid "R_ewind"
1964 msgstr "R_ewind"
1965
1966 #: gtk/gtkstock.c:338 gtk/gtkstock.c:361
1967 msgid "_Stop"
1968 msgstr "_Stop"
1969
1970 #: gtk/gtkstock.c:339
1971 msgid "_Network"
1972 msgstr "_Network"
1973
1974 #: gtk/gtkstock.c:340
1975 msgid "_New"
1976 msgstr "_New"
1977
1978 #: gtk/gtkstock.c:341
1979 msgid "_No"
1980 msgstr "_No"
1981
1982 #: gtk/gtkstock.c:342
1983 msgid "_OK"
1984 msgstr "_OK"
1985
1986 #: gtk/gtkstock.c:343
1987 msgid "_Open"
1988 msgstr "_Open"
1989
1990 #: gtk/gtkstock.c:344
1991 msgid "_Paste"
1992 msgstr "_Paste"
1993
1994 #: gtk/gtkstock.c:345
1995 msgid "_Preferences"
1996 msgstr "_Preferences"
1997
1998 #: gtk/gtkstock.c:346
1999 msgid "_Print"
2000 msgstr "_Print"
2001
2002 #: gtk/gtkstock.c:347
2003 msgid "Print Pre_view"
2004 msgstr "Print Pre_view"
2005
2006 #: gtk/gtkstock.c:348
2007 msgid "_Properties"
2008 msgstr "_Properties"
2009
2010 #: gtk/gtkstock.c:349
2011 msgid "_Quit"
2012 msgstr "_Quit"
2013
2014 #: gtk/gtkstock.c:350
2015 msgid "_Redo"
2016 msgstr "_Redo"
2017
2018 #: gtk/gtkstock.c:351
2019 msgid "_Refresh"
2020 msgstr "_Refresh"
2021
2022 #: gtk/gtkstock.c:353
2023 msgid "_Revert"
2024 msgstr "_Revert"
2025
2026 #: gtk/gtkstock.c:354
2027 msgid "_Save"
2028 msgstr "_Save"
2029
2030 #: gtk/gtkstock.c:355
2031 msgid "Save _As"
2032 msgstr "Save _As"
2033
2034 #: gtk/gtkstock.c:356
2035 msgid "_Color"
2036 msgstr "_Colour"
2037
2038 #: gtk/gtkstock.c:357
2039 msgid "_Font"
2040 msgstr "_Font"
2041
2042 #: gtk/gtkstock.c:358
2043 msgid "_Ascending"
2044 msgstr "_Ascending"
2045
2046 #: gtk/gtkstock.c:359
2047 msgid "_Descending"
2048 msgstr "_Descending"
2049
2050 #: gtk/gtkstock.c:360
2051 msgid "_Spell Check"
2052 msgstr "_Spell Check"
2053
2054 #: gtk/gtkstock.c:362
2055 msgid "_Strikethrough"
2056 msgstr "_Strikethrough"
2057
2058 #: gtk/gtkstock.c:363
2059 msgid "_Undelete"
2060 msgstr "_Undelete"
2061
2062 #: gtk/gtkstock.c:364
2063 msgid "_Underline"
2064 msgstr "_Underline"
2065
2066 #: gtk/gtkstock.c:365
2067 msgid "_Undo"
2068 msgstr "_Undo"
2069
2070 #: gtk/gtkstock.c:366
2071 msgid "_Yes"
2072 msgstr "_Yes"
2073
2074 #: gtk/gtkstock.c:367
2075 msgid "_Normal Size"
2076 msgstr "_Normal Size"
2077
2078 #: gtk/gtkstock.c:368
2079 msgid "Best _Fit"
2080 msgstr "Best _Fit"
2081
2082 #: gtk/gtkstock.c:369
2083 msgid "Zoom _In"
2084 msgstr "Zoom _In"
2085
2086 #: gtk/gtkstock.c:370
2087 msgid "Zoom _Out"
2088 msgstr "Zoom _Out"
2089
2090 #: gtk/gtktextutil.c:48
2091 msgid "LRM _Left-to-right mark"
2092 msgstr "LRM _Left-to-right mark"
2093
2094 #: gtk/gtktextutil.c:49
2095 msgid "RLM _Right-to-left mark"
2096 msgstr "RLM _Right-to-left mark"
2097
2098 #: gtk/gtktextutil.c:50
2099 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
2100 msgstr "LRE Left-to-right _embedding"
2101
2102 #: gtk/gtktextutil.c:51
2103 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
2104 msgstr "RLE Right-to-left e_mbedding"
2105
2106 #: gtk/gtktextutil.c:52
2107 msgid "LRO Left-to-right _override"
2108 msgstr "LRO Left-to-right _override"
2109
2110 #: gtk/gtktextutil.c:53
2111 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
2112 msgstr "RLO Right-to-left o_verride"
2113
2114 #: gtk/gtktextutil.c:54
2115 msgid "PDF _Pop directional formatting"
2116 msgstr "PDF _Pop directional formatting"
2117
2118 #: gtk/gtktextutil.c:55
2119 msgid "ZWS _Zero width space"
2120 msgstr "ZWS _Zero width space"
2121
2122 #: gtk/gtktextutil.c:56
2123 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
2124 msgstr "ZWJ Zero width _joiner"
2125
2126 #: gtk/gtktextutil.c:57
2127 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
2128 msgstr "ZWNJ Zero width _non-joiner"
2129
2130 #: gtk/gtkthemes.c:71
2131 #, c-format
2132 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
2133 msgstr "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
2134
2135 #: gtk/gtktipsquery.c:186
2136 msgid "--- No Tip ---"
2137 msgstr "--- No Tip ---"
2138
2139 #: gtk/gtkuimanager.c:1132
2140 #, c-format
2141 msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
2142 msgstr "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
2143
2144 #: gtk/gtkuimanager.c:1332
2145 #, c-format
2146 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
2147 msgstr "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
2148
2149 #: gtk/gtkuimanager.c:1417
2150 #, c-format
2151 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
2152 msgstr "Unexpected character data on line %d char %d"
2153
2154 #: gtk/gtkuimanager.c:2209
2155 msgid "Empty"
2156 msgstr "Empty"
2157
2158 #. ID
2159 #: modules/input/imam-et.c:454
2160 msgid "Amharic (EZ+)"
2161 msgstr "Amharic (EZ+)"
2162
2163 #. ID
2164 #: modules/input/imcedilla.c:91
2165 msgid "Cedilla"
2166 msgstr "Cedilla"
2167
2168 #. ID
2169 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
2170 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
2171 msgstr "Cyrillic (Transliterated)"
2172
2173 #. ID
2174 #: modules/input/iminuktitut.c:127
2175 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
2176 msgstr "Inuktitut (Transliterated)"
2177
2178 #. ID
2179 #: modules/input/imipa.c:145
2180 msgid "IPA"
2181 msgstr "IPA"
2182
2183 #. ID
2184 #: modules/input/imthai-broken.c:178
2185 msgid "Thai (Broken)"
2186 msgstr "Thai (Broken)"
2187
2188 #. ID
2189 #: modules/input/imti-er.c:453
2190 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
2191 msgstr "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
2192
2193 #. ID
2194 #: modules/input/imti-et.c:453
2195 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
2196 msgstr "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
2197
2198 #. ID
2199 #: modules/input/imviqr.c:244
2200 msgid "Vietnamese (VIQR)"
2201 msgstr "Vietnamese (VIQR)"
2202
2203 #. ID
2204 #: modules/input/imxim.c:28
2205 msgid "X Input Method"
2206 msgstr "X Input Method"
2207
2208 #: tests/testfilechooser.c:186
2209 #, c-format
2210 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
2211 msgstr "Could not get information for file '%s': %s"